Está en la página 1de 90

Comentarioa

E1 tiempo que resta la carta a los Romanos


Giorgio Agarnben

Traducd6n de Antonio PinerQ

TOR

ROT

CONTENIDO

COLECCI6N ESTRUCTURAS Y PROCESOS Serle FilosofTa

Advertencio

.....•........

11

Primera jornada: Paulos doulos cbristou Segunda jornada: Klet6s Tercera jornada. Aphorismenos

lesou.....................................

13 29 51

Cuarta jornada: ApOstolos


Quinta jo~da: £is euaggiiion theoil.................................................. Sexta jomada: (Eis euaggilion theou)...
Titulo originol, II tempo che reslo.Uncommenlo
0110

65
91 113 135 143

Lettero a; Roman;

Umbral

tomada
Texros paulinos de referenda

© Editorial Trotto, SA, 2006 Ferroz, 55. 28008 Madrid Telelono: 91 5430361 Fox:91 543 14 88
E-mail: editoriol@lrollo.e. hllp:!!www.lrolla.e.

Apendke: Bihliogra(fa

,....

173 177 181

tndice de autores Indice gsnera I

© Giorgio Agomben, 2000 © Antonio Pinero Saenz, 2006 ISBN:84-81 64-834-5


Dep6sito legal: M. 34.066·2006
lrnpreslon Fernoridez

Ciudod, S.l.

Ordculo del silencio. Me dan voces desde Sein Centinela, ~cudnto resta de la noche? Centinela, hudnto resta de la noche? (Isaias 21, 11)

ADVERTENCiA

Las ideas expuestas en este libro se han ido elaborando a 10 largo de varios seminaries, Por primera vez, de forma breve, en el Colegio Internacional de Filosofia de Paris en ocrubre de 1998, luego en' el semestre de invierno de 1998-1999 en la Universidad de Verona y, 6nalmente, en la Northwestern University en ahril de 1999 (Evanston), yen la Universidad de Berkeley (California) en octubre del mismo afio, El libro que ahora publicamos es el fruto de este crecimiento progresivo y debe necesariamente rnucho a las conversaciones con los esrudiantes y docentes que han asistido a los seminaries. La eleccion de La forma ha permanec:ido inalterable en todas las ocasiones: el cornentario, ad litteram yen todos los senti dos, de las diez palabras del primer versiculo de 1a carta a los Romanos.

G.A.

NOTA DEL TRADUCroR

En la transcripcion de los terrninos griegos a caracteres Iatinos s610 hemos sefia!ado el acenro en los polisllabos, y en los bisflabos cuando cae en la ultima sflaba, De rodos modos eI lector p'odra encontrar en e1 Apendice el texto griego con una traduccion inrerlinea] de los pasajes analizados en el serninario y de otros fntimamente relacionados, EI rexro griego es eI de la edicion critica de Nestle-Aland, Novum Testamentum graue. Textum graecum post Eberhard et EfU}in Nestle communiter ediderunt Barbara et Kurt Aland, Johannes Karavido11

EL TIEM PO QUE

RESTA

poulos, Carlo M. Martini, Bruce Metzger, Deutsche Bibelgesellschaft, 27 Stuttgart, 1984. En la presente edicion espanola la traducci6n interlineal es la del traductor, que ha tenido siempre en cuenta las interpretaciones del autor, Las expresiones y terminos no italianos a los que el autor recurre con frecuencia a 10 largo de su argumentacion han sido vertidos al castellano siempre que nos ha parecido que con ello se ayudaba a la lectura. En estos casos la traduccion figura entre corchetes acompafiando al texro original. Nuestra es tambien la version de 13sestina de Arnaur Daniel que cita el autor,

Primera jornada

PAUWS DOULOS CHRISroO 1ESOO

SIGLAS DELOS

LIBROS BfBLlCOS-CITADOS

1. Cartas paulinas Col: carta a los Colosenses, 1/2 Cor: primera/segunda cartas a los Corintios; Ef: carta a los Efesios; Fil: carta a Filemon; Flp, carta a los Filipenses; Gal: carta a los Galatas; Heb: Carra a los Hebreos; Rom: carta a los Romanos, 1/2 Tes: primera/segunda cartas a los Tesalonicenses; 1 Tim: primera carta a Timoteo; Tt: carra a Tiro Este seminario se propane ante todo restituir a las Carras de Pablo su rango de textos mesianicos fundamentales de Occidente. Tarea a primera vista banal, porque name osarfa negar seriamente el caracter mesianico de las Cartas. Sin embargo, es una labor aun no realizada puesto que una practica milenaria de traduccion y comentario, que coincide can la historia de la Iglesia cristiana, ha eliminado literalmente el mesianismo --e incluso el terrnino mismo de «mes!as»- del texro paulino. Pero ello no significa que se deba pensar necesariarnente en una esrrategia consciente de neutralizacion del mesianismo, En la Iglesia como en la Sinagoga han actuado sin duda, en tiempos y modos diversos, tendencias antimesianicas, Pero el problema es aqui mas radical. Por razones que se expondran a 10 largo del seminario, una instituci6n mesianica -una comunidad mesianica que desee presentarse como instirucion-« se halla ante una tarea parad6jica. Como observe ironicamente en cierta ocasi6n Jacob Bernays, «tener al mesias en las espaldas no es una posicion c6moda» (Bernays, 257), pero tenerlo perennemente delante puede resultar a la postre igualmente incomodo. Lo que esta en cuesti6n en ambos casos es una aporia que afecta ala estructura misma del tiempo mesianico, la conjunci6n particular de memoria y esperanza, de pasado y presente, de plenitud y deficiencia, de origen y fin que ello implica. La posibilidad de comprender el rnensaje paulino coincide integramente COn la experiencia de este riempo, y sin ella queda como letra muerta. Por tanto, restituir a Pablo a su contexto mesianico significara para nosotros ante todo intentar comprender el sentido y la forma interna del tiempo que Pablo define como ho nyn kair6s, el «memento prescnte»,

2. Otros Iibros
Ab, ~bdias; Am: Amos; Dr: Deureronomio; GO!libra del Genesis; Ex: libro -del Exodo; Hch: Hechos de los apostoles, Is; Isaias; ]n: evangelio de Juan; jr: Jeremias; Lv: Levitico; Mc: evangelic de Marcos; Miq: Miqueas; Mt: evangelio de Mateo; 2 Pe: segunda carta de Pedro; 1 Sam: primer libro de Samuel; Zac: Zacarias

12

EL TIE M PO QUE

RHTA.

PAUL05

DO UL05 CHRIHOU

IBOU

En este sentido se puede decir que exisre aqui una suerte de solidaridad subterranea entre la Iglesia y la Sinagoga para presentar a Pablo como el fundador de una nueva religion, cualidad que evidentfsimamente eI Apostol, que esperaba el fin de los tiempos en breve, jarnas penso reivindicar, las razones de esta complicidad son perspicuas: se trata, tanto para la una como para la otra, de eliminar, 0 al menos difuminar, e1 judalsmo de Pablo, es decir, de arrancarlo de su contexte mesianico originario, Este es eJ motivo por el que existe desde hace tiempo una literatura judfa sabre Jesus que 10 presenta en terminos benevolos: a nice guy [«un tipo simpatico»] como ha comentado divertidamente J. Taubes, 0 Bruder Jesus [Hermano Jesus], como reza eI titulo de un libro de Ben Chorirn de 1967. 5610 en tiempos recientes se ha emprendido un examen riguroso del contexte hebreo de Pablo por parte de estudiosos judios. Todavia en los afios cincuenta del pasado siglo, cuando e1 libro de W. D. Davies Paul and Rabbinic Judaism [pablo y eI judalsmo rabinico] llamaba la atencion sobre el caracrer susrancialmente judeo-mesianico de 1a fe paulina, los estudios judios sabre 1a cuestion se hallaban ampliamente dominados por el Iibro de M. Buber Zwei Glaubensweisen [Dos tipos de fe]. La tesis de este libro -«en extremo improbable, pero de! que he aprendido mucho» (Taubes, 27), sobre la que tendremos oportunidad de retornarcontrapone la emund hebrea, fe objetiva e inmediata en la comunidad a la que se pertenece, ala pistis griega, reconocimiento subjetivo, como verdadera, de la fe a la que uno se convierte. La prirnera es para Buber la fe de jesus (Glauben jesu), y la segunda, la fe en Jesus (Glauben an jesus), es naturalmente la de Pablo. Desde entonces han cambiado las cosas natural mente , y tanto en Jerusalen como en Berlin yen los Estados Unidos, los estudiosos judios han comenzado a leer las Cartas de Pablo en su conrexto propio, incluso sin admitir todavia 10 que ante todo son, a saber e1 mas antiguo -y exigentetratado mesianico de la tradicion judia.

importante. Taubes ---que perteneda a una anrigua familia de rabin os asquenazfes y que habfa trabajado en jerusalen con Scholem (cuya relaci6n con Pablo, como veremos, era tan complicada como la que Ie ligaba a W. Benjamin}- ve en Pablo a un representante perfecto del mesianismo, Nuestro seminario, que tiene lugar once afios despues del suyo en Heidelberg, se propone interpretar el tiempo rnesianico como paradigma del tiempo hist6rico, y no puede comenzar sin una dedicatoria in memoriam.

La lengua de Pablo las Cartas de Pablo estill escritas en griego. Pero Me que griego se trata? ~De ese griego neotestamentario del que Nietzsche escribio una vez que Dios habfa dado una prueba de delicadeza al elegir para su uso una lengua tan decadente? No s610 los lexicos conceptuales, sino tambien los diccionarios y las gramaticas del griego neotestamentario tratan los textos que componen el corpus canonico como si fuesen perfectamente homogeneos. Naturalmente esto no es verdad ni enel plano del pensamiento ni en el de la lengua. El griego de Pablo no es en absoluto, como el de Mateo 0 eI de Marcos, un griego de traducci6n, tras el cual un oido atento como el de Marcel Jousse podia percibir el ritmo y el aliento del arameo. EI sentimiento anti Nietzsche de Wtlamowitz tenia razon por una vez al reivindicar el caracter de «lengua de autor» del griego paulino:
El hecho de que su griego no tenga nada que ver con la escuela 0 con rJingUnmodelo, sino que surja directamente de su corazen, torpe y con gesto precipitado, y que, sin embargo, sea griego de verdad y no arameo de traducci6n (como los dichos de Jesus) es 10 que hace de el un clasico del helenismo (Wilamowirz, 159).

En memoria de jacob Taubes En esta perspectiva el libro postumo de Taubes Die politische Theologie des Paulus (1993)>> seiiala -a pesar de la rapidez y la incornplecion propias de un seminario que duro s610 una semanaLa teologia poliuca de Pablo, trad, de M. Garcla-Baro, en Trotta.

un mornento

«Clasico del helenismo» es sin embargo una definicion particularmente infeliz. Una anecdota referida por Taubes es iluminadora a este proposito, Un rna, durante la segunda guerra mundial, en Zurich, Taubes paseaba con Emil Staiger, el ilustre germanista que era tambien un helenista excelente (el mismo que mantuvo un interesante intercambio epistolar con Heidegger a prop6sito de la interpretacion de un verso de Morike): Caminabamos juntos por la Ramistralie, de la Universidad al lago, hasta el Belvedere, desde donde el iba a volverse rnientras yo iba a dirigirrne al barrio judio de Enge, cuando me dijo: «Sabes, Taubes,

proxima publicacion

14

15

El

TIE MfO

QUf

REST'"

PAULO

D IlULOS

CHRISTD

D lEwD

ayer lei las cartas del ap6stol Pablo». Luego afiadio con profundo sentimiento: «Pero no es griego, isino yiddish!», A 10 que respondi: -Cierto, profesor, precisamente por ello 10 entiendo .. (Taubes, 22).

Pablo pertenece a una comunidad judfa de la diaspora que piensa y habla en griego (en judeogreco), al igual que los sefardfes hablan en ladino (0 judeoespafiol) y los asquenazfes, en yiddish. Es una comunidad que lee y cita la Biblia en la traduccion de los Setenta, como hace Pablo cada vez que tiene necesidad (aunque a veces parece disponer de una version corregida sobre el original hebreo, 0 como se diria hoy, personalizada). No es este ellugar para hablar de esta cornunidad judeogreca, que -por razon de Ia circunstancia de que Pablo perteneciera a ella no nos es ciertamente extrana-s- ha permanecido singularmente en la sombra en la historia del judalsmo, AI menos, a partir de la publicacion dellibro de Chestov (1938) -que W. Benjamin defini6 como «admirable, pero absolutamente irnitil» (Benjamin, 1966, 803)-la oposicion entre Atenas y [erusalen, entre cultura griega y [udafsrno, ha lIegado a ser un lugar cormin, especialmente entre aquellos que no conocen bien ni la una ni la otra, Segun este lugar cormin, hahrfa que desconfiar de la comunidad a la que pertenecia Pablo (que no solo produjo a Filon y a Flavia josefo, sino tam bien orras cosasque tarde 0 temprano habra que estudiar) puesto que estaba imbuida de cultura griega y lela la Biblia en la lengua de Platen y Aristoteles, Exactamente como si se dijera: desconfiad de los judeoespafioles, porque leen a Gongora y han traducido la Biblia alladino; y no os fieis de los judios orientales porque hablan una jerga alemana. Nada hay mas purarnente judfo que habitar una lengua del exilio y trabajarladesde el interior hasta difuminar su identidad y bacer de ella algo distinto a una lengua grarnatical: lengua menor, jerigonza (como Kafka denorninaba al yiddish), 0 lengua poetics (como en las Kharge [jarchas] judeo-andaluzas de Yebuda ha Levi 0 de Moises ben Esdras, encontradas en la genizah [deposito] de la sinagoga de El Cairo), en todo caso lengua materna, aunque ---en palabras de Rosenzweig- ella da testimonio precisamente del hecho de que «la vida Iingufstica del judie se siente siernpre en tierra extranjera y sabe que su verdadera patria lingiiistica se halla en otro lado, en el ambito lingufsrico de la lengua santa, inaccesible aI discurso cotidiano» (Rosenzweig, 323). (La carta de Scholem a Rosenzweig de diciembre de 1926 -uno de los raros textos en los que el estudioso adopta un tono estrictarnenre proferico para describir la potencia religiosa de la lengua que se revuelve contra los que la hablan- es uno de los docurnenros mas inrensos de este rechazo del hebreo como lengua de usa diario.) 16

En esta perspectiva es en la que hay que contemplar la lengua de Pablo y la de la comunidad judeogreca que consrituye en la diaspora judia un capitulo tan importante como la cultura sefardi hasta el siglo XVIII y la asquenazf en los siglos XIX Y xx. Este es el sentido de la observacion de Staiger (<<Noes griego, es yiddish») asf como de las reservas expresadas por E. Norden en su bello libro sobre la Antike Kunstprosa [Prosa artistica antigua] cuando escribe que el estilo de Pablo globalmente considerado no es griego (Norden, 509), aunque sin embargo no tenga un colorido propiamente sernlrico. Ni griego ni hebreo. Ni Jason hakodes [la lengua sagradaJ ni idioma profane. Justamente esto hace tan interesante su lenguaje (aunque no podamos plantear aqui el problema del estatuto mesianico de la lengua).

Methodes
Me gustarla leer y casi silabear con ustedes este no-griego, al menos todo el texto de la carta a los Romanos, compendia restamentario por excelencia del pensamiento de Pablo, de su evangelic. Pero no tenemos tiempo para ello. Por razones que no es momento de discutir debemos apostar por tratar del tiempo breve, de esa radical abreviacion del tiempo que es el tiempo restante. La contraccion del tiempo, el remanente (1 Cor 7,29; «el tiempo es breve [lit., 'contraido/abreviado'], el resto •.. ») es la situacion mesianica por excelencia, el tinico tiernpo real. Mi eleccion sera, pues, la siguiente; leeremos juntos solo el primer versiculo de 1a carta, que traduciremos y comentaremos palabra por palabra. Me declarare satisfecho si al final del seminario hemos comprendido que quiere decir verdaderamente este primer versfculo, Iireralrnente yen todos los sentidos. Es una tarea modesta pero que supone una apuesta preliminar: trataremos este versfculo como si recapitulara en sus diez palabras el mensaje entero del texto. Segiin los usos epistolares de la epoca, Pablo comienza sus cartas con un pre.imbulo, en el que se presenta a sf mismo y nom bra a sus destinatarios. Se ha sefialado con frecuencia que el prescripto de la carta a los Romanos se distingue de los otros por su amplitud y contenido doctrinal. Nuestra hipotesis es mas extrema; supone que cada una de las palabras del incipit [cornienzo] contiene en sf en una recapirulacion vertiginosa (<<recapitulacion» es, como veremos, un termino esencial del vocabulario mesianico) todo el texto de la carta, por 10 que comprender su incipit significara comprender rodo el texto.

17

E~ TIEMPO

QUE

REST'"

PAULOS

DOUlOS

CJ.l~ISTO(r

1£500

Las diez paJabras


PAUWS Douws EUAGGEJ..ION CHRISfOU 1£50U, KLETOS APOSfOWSAPHORISMENOS THEOU. EIS

La traduccion latina de Jeronimo, que la Iglesia cat6lica ha usado durante siglos, reza: Paulus serous Jesu Christi, vocatus apostolus, segregatus in euangelium Dei. Una rraduccion literal castellana del tipo corriente serfa: "Pablo, siervo de Jesus rnesfas, llamado apostol, separado para el evangelio de Dioss, Una observacion 61ol6gica prelirninar, Leernos el texto pauline en ediciones modernas (en nuestro caso la edici6n crftica de Nestle-Aland: se trata de una revision ultimada en 1984 de la edici6n publicada por Eberhard Nestle en 1898, quien abandon6 el textus receptus [texto recibido] erasmiano y se bas6 en una comparaci6n de las ediciones de Tischendorf de 1869 y de Westcott-Hort de 1881). Respecto ala tradici6n manuscrita esras ediciones introducen necesariarnente convenciones graficas modernas, por ejemplo la punruaci6n, que presuponen a veces una elecci6n semantics determinada. Asi, en nuestro versfculo, la coma despues de «Jesus» implica una escansion sintactica que separa doulos de kletOs y re6ere este ultimo a ap6stolos (<<siervode Cristo Jesus, apostol por vocacion-) .. Nada impide, sin embargo, optar por una escansion diversa y leer Paulos doulos christou Iesou klet6s, ap6stolos apborismenos eis euaggelion theou (<<Pablo, llamado como esclavo de jesus rnesfas, separado como ap6stol para el anuncio de Dios»), lectura que estaria mas de acuerdo, entre otras casas, COnla explfcita afirmacion de Pablo en 1Cor 15,9: ouk eimi hikan6s kale{sthai apostolos (<<No digno de ser Ilamado apostol»). soy Sin embargo, sin tomar pOt ahora partido por una de las dos escansiones, Sera buena no olvidar que desde el pun to de vista sintactico el versfculo se presenta como un sintagma nominal unico, absolutamente paratactico, proferido en un iinico h:ilito de voz segun el crescendo siguiente: esclaoitud, uocacion; envio, separacion.

brenombre latino tan poco usual .. (Hengel, 47). Y (por que Pablo no presenta nunca su nombre entero que, segun una conjetura sin fundamento alguno, serfa Gaius Julius Paulus? Y ~que relacion hay entre su nombre romano y el judfo, Sha'ul, que en los Setenta se escribe Saoul o Saoulos y no Saulos? Estos y otros problemas tienen su origen en un pasaje de los Hechos (13,9) en el que se lee: Saulos ho kai Paulos (el ho kai es el equivalente griego del latin qui et, que equivale a decir «se llama rambien» e introduce por 10 general un sobrenombre). Mi eleccion metodo16gica (que es tambien una precauci6n 61016gica minima) en este case, como en general en toda la interpretaci6n del texto paulino, es no tener en cuenta las fuentes posteriores a el, incluidos eI resto de los rextos neotestamentarios. Pablo en sus cartas se denomina a si mismo siempre y s610 Paulos. Esto es todo y no hay nada que afiadir, Si desean saber algo mas de ello, les rernito al esrudio ya antiguo de Hermann Dessau (1910) 0 a uno mas reciente -pero no mas sapiente- de Gustave Adolphus Harrer (1940); pero muchas de las cosas que alii encontraran, as! como todas las especulaciones sobre el oficio de Pablo, sobre sus estudios con Gamaliel, etc., son simple mente habladurias. Y no es que eJ chismorreo no pueda ser interesante; incluso por la relaci6n no trivial que mantiene con la verdad -que elude el problema de la verificaci6n y de la falsacion y pretende ser algo mas intimo a ella que la adecuaci6n factual-, el chismorreo es ciertamente una obra de arte. La particularidad de su estatuto epistemol6gico es que preve la posibilidad de un error, que no prejuzga, sin embargo, en absoluro la definicion de la verdad, por 10 que la habladurfa inteligente nos interesa independientemente de su verificabilidad. Pero tratar las habladurias como una informacion es verdaderamente una apaideusia [falta de educacion] imperdonable.

Sabre el buen uso de las habladurias


Que no sea licito extraer inmediatarnente de un texto inforrnaciones sobre la realidad anagrafica, es decir, descriptiva, del autor 0 de los personajes, no signi6ca que no sea posible obtener ciertos puntos utiles para una mejor cornprension del texto mismo, 0 de las funciones que eJ ilutar, 0 los personajes, a sus nombres, dcscmpeiisn en e1 interior del texto, 0 que no sea tambien posible un buen uso de las habladurias. En este senrido, el suhiro cambia par el coal el autor de los Hechos mnda el nombre del personaje, al que hasta el momenta habia Hamada Saulos, en Paulos no puede dejar de ser significativo. En los textos literarios ocurre a veces que incluso el autor cambia su iden19

Paulos les anQl"ra aquf las interminab}es ai.scusiones sabre e1 Hombre Poulos, a saber si, como nombre romano, debe considerarse un praenomen o un cognomen, 0 incluso un signum 0 supernomen (una suerte de apodo), y sabre las razones por las que «un joven judio que lIevaba el soberbio nornbre bfblico-palestinense de Sha'ul, que subrayaba eI origen de la familia, de la tribu de Benjamin, habfa recibido esre so18

El

TIEMf'O

QUf

REST ...

P~ULOS

II DULD5

CI1RISTOO

1£500

tidad en el curso de la narracion, como, por ejernplo, el supuesto autor del Roman de la rose, Gillanme de Lorris, deja el puesto a un Jean de Meun, no mejor conocido; 0 como Miguel de Cervantes, quien en un cierto momenta declara que el verdadero autor de la novela no es el, sino un tal Cide Hamete Ben-Engeli (en esre caso se puede saber despues que Ben-Engeli es la transcripci6n de un vocablo arabe que significa «hijo del ciervo», que contiene una probable alusion ironica [eiervo = buco 0 cabron] al nacimiento poco claro del autor respecro a }as k}'eH~e la limpieza de sangre, que discrlminaban a los que cernarr una ascendencia judia 0 mora). En el ~bito judie, eJ arquetipo de la metanomasia, es decir, del cambio de nornbre de un personaje, sehalla en Gn 17,5, donde Dios mism-, interviene para mudar el nombre de Abrahan y de Sara, afiadiendo a cada uno una letra, Filon de Alejandria dedica todo un tratado a esta cuesti6n, el De mutatione nominum, en el que comenta ampliamente el episodio de AbraMn y de Sara (al mismo tema se dedican tainbien dos de sus Quaestiones et solutiones in Genesin). Contra aquellos que consideraban ridiculo el becho de que Dios se tomara la niolestia de regalar a Abrahan simplemente una letra, Pilon hace notar que esta mlnima adicion cambia en realidad el sentido del nombre entero y, con el, la persona entera de Abrahan. Y a proposito de la adicion de la letra rho al nombre de Sara escribe:
La que parece la simple adici6n de una letra produce en realidad una armanfa nueva. En vez de 10 pequefio, esta letra genera 10 grande; en vez del particular, el universal; en vez de 10 mortal, 10 inrnortal (Fi16a, 124-125).

Pablo eS pues el sobrenombre, el signum mesianico (signum equivale a supemomen) que el Apostol se otorga a si mismo en el momento que asume plenamenre la vocacion mesianica, La formula bo /wi no perrnite dudar de que se trata de un sobre~ombre y no de un cognomen, y resulta increible que tras los estudios de Lambertz sobre los supemomina en el Imperio romano se pueda aiin sostener 10 contrario, Segiin un uso difundido desde Egipto por toda Asia Menor, bo /wi introduce como norma un sobrenombre. Entre los ejemplos regisrrados par Lembcttz Eguca cambien un ho kai hulos, que el autor considera moldeado sobre el nombre del Ap6stol, pero que probablemente no hace mas que repetir el gesto implfciro de humildad (Lambertz, 1914, 152). Los estudiosos de la onomastics han sefialado hace tiernpo que, cuando el sistema trinominal romano comienza poco a poco a ceder terreno al sistema uninominal moderno, muchos de los nuevos nombres no son otra cosa que apodos, incluso diminutivos 0 despectivos, que por efecto de la reivindicaci6n cristiana de la humildad de la creacion se aceptan luego como nornbres propios. Poseemos elencos de esos sobrenombres, en los que el paso de Ia onomasrica gentilicia latina al nuevo seminombre cristiano se halla documentado in flagranti; .

Januarius qui

et Asellus [asnillo] Luc;ius qui et Porcellus [cochinillo] Ildebrandus qui et Pecora [ganado) Manlius qui et Longus [largo] Aemilia Maura qui et Minima ... [la menor],

Que esre tratado no sea, sin embargo, mendon ado en la bibliograffa reciente sobre el nornbre del Apostol (aunque aparece citado tanto en el comentario de Orlgenes como en el de Erasmo) es un huen ejemplo de 10 que Giorgio Pasquali solia Hamar conjuntivitis profesorat (en nuestro caso teologico-profesoral). Tambien Saulo, a1 cambiar una sola letra del nombre, sustituyendo una sigma por una pi, podia rener en mente -segUn el autor de los Hechos, buen conocedor del judaismo helenizado-e- una «nueva y analoga armenia », Saulo es de hecho un nombre real, y el hombre que 10 llevaba superaba a cualquier otro israefiia no solo pot su belleza, sin tambien por su estatura (1 Sam 9,2; en el Coran se llama a Saul Talut, es decir, el grande). La susrirucion de una sigma poruna pi signifiea nada menos que el paso de la realeza a la minimez, de la grandeza a la pequefiez, Paulus en latin significa «pequefio, de poca estatura» y en 1 Cor 15 ,9 Pa~lo se define a sf mismo como «el mas pequerio (eltichistos) de los apostoles»,

Saulos qui et Paulos contiene pues una profeda onomastics que debia tener una larga duracion, La metanomasia realiza ya el intransigente principio mesianico, solidamente enunciado POt el Ap6stol, segun el cual en los mas del mesias 10 debil y de poca entidad -cosas que por asi decirlo no existen-« prevaleceran sobr~ las que el ~undo considera fuertes e importantes (1 Cor 1,27: «DlOS ha escogido 10 debil del mundo ... para confundir a los fuertes ... las que no son para hacer inactivas las que son»). EI tiernpo mesianico separa el nombre propio de su portador, que de ahara en adelante solo puede tener ill} DDmb.rejmp.ropj~ un 2podo, Desnues de Pablo todos nuestros nombres no son mas que signa, sobrenombres. Una confirmacion de esre significado mesianico de la metanomasia puede encontrarse rarnbien en el versfculo que estamos comentando. Aqui el nombre de Pablo va unido inmediatamente al vocablo doufos, «esclavo», Puesto que no tenlan personalidad jurldica, los esclavos en el mundo dasico no. poseian un verdadero nornbre, sino que pod ian 21

20

a TIEJ1'O

QUE RESTA

PAUlOS bot/Los, CHRIHOli

IHoli

recibir un nomhre poe parte del amo, a su capricho. A menu do en el momenta de 13 adquisicion recibian un nombre nuevo (Larnbertz 1906-1908,19). Platen alude a esta costumbre (Cratilo 384d) cuando escribe: «Mudamos el nombre a nuestros esclavos, sin que la nueva denominacion sea menos justa que la precedenre», y Filostrato cuenta que Herodes Atico habra dado a sus esdavos el nornbre de las veinticuatro letras del alfabeto, de modo que su hijo pudiera ejercitarse al llamarlos. Entre estos «no nombres», sino mas bien meros signa de esclavos, encontramos a menudo, ademas de las designaciones que indican procedencia geografica, apodos que aluden a cualidades ffsicas, del tipo mikk6s, mikr6s, mikrine [pequefio, pequefiita], 0 del tipo longus, longinus, megellos [alto, grande], En el momento en el que la llamada 10 ha constituido de hombre libre en «esclavo del mesias-, el Ap6stol debe, como siervo que es, perder su nombre .----.-sea cual fuere, romano 0 judlo-> y lJamarse con un simple apodo. Este hecho no escap6 a la sensibilidad de Agustin quien ---contra la descaminada sugerencia de Jer6nimo, repetida por los modernos, segun la cual el nombre de Pablo se derivaria del nombre del proc6nsul par el convertidosabe perfectamente que Pablo significa simplemente «pequefio» (Paulum ... minimum est: Comm. in Psalm. 72,4). Lo dicho puede bastar como muestra de habladurias, La precaucion metodol6gica que consiste en ignorar todo 10 que sigue a un determinado texto no puede mantenerse verdaderamente. Se puede comparar la mente de un lector culro a un diccionario historico que contiene todas [as acepciones de un vocable desde su primera aparici6n hasta el presente, Una entidad histories (como es por definicion el lenguaje) induye siernpre y rnonadicarnenre en sl misma toda su historia completa {como dice Benjamin, su pre- y posthistoria]. Se puede intentar por consiguienre, como haremos con el maximo escrupulo posible, nt:? tener en cuenta las acepciones de un vocablo posteriores a una fecha determinada; pero mantener perfectamente separados los momentos sucesivos de la historia semanrica de una palahra no es siempre facrible, sobre todo cuando, como ocurre con el texto pauline, esta historia coincide can la de la cultura occidental en su rotalidad, con sus cesuras decisivas y con su continuidad. Pero si la interpretacion del Nuevo Testamento es inseparable de la hisroria de SI] tradici6n y de sus traducciones, [a precauci6n propuesta es precisamente por ello aun mas necesaria. Muy a menudo, de hecho, un significado posterior, resultado de discusiones teol6gicas seculares, se reproduce en fos diccionarfos y se proyecta acnncamente sobre ef texto, Un lexico tecnico pauline (y no del Nuevo Testamento en su totahdad) es aUI1 una tarea necesaria; desearlamos que nuestro serninario fuera considerado como una primera conrribucion, parcial, en esta direccion. Esta precaucion no implica ningun juicio sobre e1 valor historico de un texto como los Hechos, que ha side objeto de rnuchas discusiones, La precau22

ci6n vale en el sentido senalado, como cautela general de orden filol6gico y conceptual. Dilucidar cuando ei texto de Lucas tiene valor hist6rico y cuando es una construcci6n hagiografica (por ejemplo, si "las lenguas de fuego.. de las que se habla en el capitulo 2 son 0 no un evenro historico) es sin mas una tarea superior a nuestras fuerzas.

Doulos La importancia del termino doulos, «siervo, esclavo», en Pablo queda atestiguada por su frecuencia: 47 veces; mas de un tercio de las 127 ocurrencias en el Nuevo Testamento. Y Pablo en esta carta e1ige presentarse a los romanos como esclavo mas que como ap6stol (como tambien en Flp 1,1 yen Tt 1,1). Pero ique significa sec «esclavo del mesfas»? AI trazar la historia semantica del termino, los lexicos neotestamentarios suelen contraponer el senti do predominantemente juridico que tiene doulos en el mundo clasico, en donde designa tecnicamente al siervo en cuanto subordinado al poder del dominus-desp6tes (si los griegos deseaban subrayar 13 relaci6n generica de pertenencia del esclavo al oikos [casa, familia] del amo, se servian del termino oiketes), ala connotacion especfficamente religiosa que el correspondiente hebreo 'ebed ---como tambien el arabe 'abd- puede adquirir en el mundo semita.. Pero esta contraposici6n no es uti! para comprender el uso tecnico paulino que indica una condici6n juridica profana y a la vez la transformation que esta sufre por su relacion can el evento mesianico, La acepci6n jurfdica del termino es evidente en aquellos pasajes (como 1 Cor 12,13: «Porque en un solo espfritu hemos sido todos bautizados para [ser] un solo cuerpo, judios y griegos, esclavos y libres», d. tambien Gal 3,28 y Col 3,11), en los que doulos aparece contrapuesto a eleutheros (libre) y que van detras de la antitesis judio/griego. Pablo evoca aqui las dos divisiones fundamentales de la persona: la primera segtin 13 ley hebrea Uudios/goyim [gentiles], reutilizada en GaI3,28 en la forma circuncision/prepucio), y la otra segiin el derecho romano. En efeeto, en ellibro I del Digesto, en la rubrica de statu bominum se lee que summa •.. de iure personarum diuisio haec est quod omnes aut liberi sunt aut serui, «en derecho la division principal de la persona es que todos son 0 libres a esclavos», Doulos adquiere en Pablo un significado recnico (como en «esdavo del mesias», 0 en la expresion hyper doulon: «superesclavo», de Fil 16, propia de la jerga paulina), porque el Apostol se sirve de ella para expresar la neutralizacion que la division nomistica, es decir, de 23

El

TIEHPO

QUE

REST

...

PA ULOS

aOULOS

CHRIHOIi

IHOll

I~ley

de Moises

-y

mas genericamente

las condiciones

juridicas

y so-

ciales=- sufren por efecto del acontecer mesianico, EI pasaje decisivo para comprender este usa del terrnino es 1 Cor 7,20-23:
Cada uno permanezca en la vocacion a la que ha sido I!amado. Wuiste llamado esclavo? No te preocupes. Pew si puedes convertirte en libre, haz uso de ella. EI que ha sido llamado como esclavo por el Seiior es un liberto del Seiior. lgualmenre el que ha sido llama do como libre es esclavo del rnestas,

Puesto que mas tarde deberemos comentar largamente este pasaje al interpretar los terminos kietos y kiesis, remitimos al lector a ese momento ~ara un analisis mas complete. Aqtfi nos es suficiente anticipar que el Silltagma «esclavo del mestas» define segiin Pablo la nueva condicion mesianica, principio de una rransformacion particular de todas las condiciones jurfdicas (que no son por ello simplemente abolidas), Observamos ademas que la comparacion con 1 Cor 7,22 --can la fuerte relacion que establece el pasaje entre el grupo del verbo kaleo, «llamar», y el vocablo doulos, «esclavos-e- sugiere una escansi6n diferente de nuestro incipit: «Pablo, llamado (como) siervo del mesfas jesus, separado como ap6stol para la buena noticia de Dios», Klet6s, «llamado», que se hallaexactamente en el Centro de las diez palabras que componen el versiculo, constituye una suerte de charnela conceptual, que puede orientarse tanto hacia la primera mitad (el que era libre se transfonna en esdavo del mesias) como hacia Ia segunda (el que no era digno de ser llamado apostol ha sido separado como tal). En cualquier caso la Ilamada mesianica es e1 evento central tanto en la historia individual de Pablo, como en la de la humanidad,

Talmud y Corpus

iuris

Los estudios sobre las relaciones entre eI derecho romano y la ley judia, y sobre la posicion de Pablo respecro a ambos, hasta hoy muy insuficienres, se anuncian particularmente prometcdores (sobre la relacion de Jesus con la ley judia y romana hay aspectos interesantes en 105 libros de Alan Watson, en particular jesus and the Law, y Ancient Law and Modern Understanding [Jesus y la Ley; Ley antigua y concepciones modernas], poco uril por el contrario es el librn de Boaz Cohen, jewish and Roman Law [Derecho romano y judfo]; sohre las relaciones entre Pablo y la ley judia, cI libro de Peter Tomson, Paul and the jewish Law [Pablo y la ley judfa], rnuestra bien la actual inversion de tendencias entre los estudiosos, ernpenados ahara en encontrar a cualquicr precio ~natur<llmente no sill bucnas razones-v la Halacbd [Ieyt:,

judfas] en eI texto paulino. justarnente aqul, de cualquier modo, 1a simple contraposicion entre mundo clasico y judafsmo se revela muy inadecuada. La Misrui y el Talmud parecen a primera vista, en su estructura formal, no tener ninguna similitud can otras obras de la culrura occidental. Pero el lector no ayuno de historia del derecho advierte bien presto que en esta ultima se encuentra por el contrario una obra fundamental que se asemeja basta tal punto a esas compilaciones judlas que forrnalmente son casi indiscernibles, Se trata del Digesto, el Codex iuris, en el que Justiniano reunio los pareceres de los grandes jurisconsultos romanos. En esta obra se recogen una detras de otra las opiniones de juristas de distintas epocas sabre diversas cuesriones, a menudo can un vivo contrasre entre elias, exactarnenre del mismo modo en el que 1a Misna y el Talmud presentan los pareceres de los rabinos de la escuela de Shsmmai y los de 1a de Hillel. En el pasaje que sigue a continuacion bastani sustiruir los nombres romanos por otros judios para comprobar mas alia de toda duda esta analogia formal: «Ulpiano, en el Libra XX a Sabino; Si alguien deja un legado de provisiones alimentarias, hay que ver que es 10 que comprende el tallegado. Quinto Mucio, en ellibro II de las Leyes cirAles, dice que ellegado afeeta a rodo 10 que se puede comer y beber. Sabino escribe 10 mismo en su Libra a Yitelio: todo 10 que se encuentra en la casa para el usa del cabeza de familia, de la mujer 0 de los hijos, y todo 10 que esta ell sus alrededores, por ejernplo los jurnentos para uso del amo, Pero Ariston observa que se incluyen tambien en ellegado casas que no son directamente de comer 0 beber, por ejemplo las cosas con las que acostumbramos a ingerir los alimentos como eI aceite, salsa de pescado, miel y otras por el esrilo. Sin embargo, Lsbeon afirma, en el libro IX de su obra postuma, que si eI legado consta 5610 de cosas para comer, no estan eomprendidas en el ninguna de estas ultimas, porque nosotros no las comemos directamente, sino aquellas otras par medic de esras, En el caso de 1a miel Trebazio sostiene 10 contrario, porque tenemos rambien la costumbre de ingerir miel. Pero Proculo tiene razon al escribir que todas estas cosas se hallan contenidas en ellegado, a menos que consre la intenci6n de excluirlas par parte del testador, lHa legado este como casas de comer solo casas que acostumbramos a ingerir 0 rambien aquellas con las que acostumbramos [a prepararj las que comemos? Habria que considerar incluidas a esta ultimas, a menos que 1a intenci6n del cabeza de familia parezca ser diferente. Ciertamente la miel va can las provisiones y ni siquiera Labeon niega que se incluyan tambien los pescados junto can su salsa ... » (Digesto XXXIII, ix), La analogia es tanto mas notable cuanto que el Corpus iuris civilis y el Talmud son contemporaneos (ambos datan de la mitad del siglo Vl d.C.).

Christon Iesou Si se lee una version usual de nuestro


notarse que ya a partir de la Vulgata

verslculo,

no se traducen

no puede dejar de algunos terminos

24

25

EL TI EHPO

QUE

R.ESTA

·PAULOS .!lOULOS

CHRISTOO

IHOO

del grie~o, sino que se.sustituyen por un calco: apostol por ap6stolos, evangelio por euaggelJOn, y sohre todo Cristo por Christ6s. Toda leetura y toda nueva ttaducci6n del texto paulino debe partir de la idea de que christ6s no es un nornbre propio, sino que es -ya desde los Setenta-l~ traducci6~ griega del terrnino hebreo maiiab, que signi~ca el «ungido», es dear, el mesias. Pablo no sabe nada de jesucristo, sino de Jesus mesfas 0 el mesfas jesus, Como escribe indiferentementeo Tampoco e.l Apostol usa jamas el vocable christianos, pero si 10 hubiera conocido (como parece implicar Hch 11,26) eI vocablo no podria signihcar otra cosa para el que «mesianico», sobre todo en el st;ntido de seguidor del mesfas. Esta observaci6n es obvia, puesto que mnguno puede negarla seriamente; sin embargo, no es trivial ya que una costumbre milenaria, que deja sin ttaducir la palabra christ6s, haya acabado por hacer desaparecer el vocablo «mesfas» del texro paulino. E1 euaggiJion tou christ0t2 de Rom 15,19 es la buena nueva de la venida del mesias, y la formula Iesous estin ho christ6s, que en In 20,31 y Hch 9,22 expresa la fe mesianica de Ia comunidad a la que Pablo se dirigfa, no tendria senci1lamente sentido si cbristo« fuese un nombre propio. Es absurdo hablar, Como 10 hacen los te610gos ~odernos, de una «conciencia mesianica» de Jesus y de los ap6sto1es, Sl luego se formula la hip6tesis de que estos entendfan el vocablo como un nombre propio. En Pablo 1a cristologia -conceruendo que se pueda hablar en el de una cristologfacoincide fntegramenre con la doctrina del mesfas. Asf pues, traduciremos siernpre christ6s como -mesfas», y consecuentemente si el termino «Cristo» no aparece nunca en nuestta version, ello no implica ninguna intencion polemics ni una lectura judaizante del texto pauline, sino s610 un escrupulo filo16gico elemental, que todo traductor -disponga 0 no del imprimatur-sdebe observar.

te abreviaturas (cuyo origen se halla, segun Traube, en la prohibici6n judfa de pronunciar e1 tetragramma, 0 nombre de Yahve). En el prefacio de la edici6n de Nestle-Aland se lee:
Se escribira christ6s con minriscula cuando se trata de la «designaci6n del cargo» (Amtsbezeichnung) de mesias (p. ej., en Mt 16,16); por el contrario, se escribira con maynscula cuando se ha transformado evidentemente en un nombre propio (p. ej., G:il3,24-29).

Nombres propios La afirmaci6n, que no raramente se halla en los comentarios rnodemos, segun Ia cual el sintagma Christ6s Iesous (0 Iesous Christ6s) constituiria un nombre propio unico, no tiene obviamente ninguna base filol6gica. La disrincion entre Cbristos (can mayuscula) y christ6s como apelativo ha sido introducida por los editores modernos. Los manuscritos mas antiguos no s610 no distinguen entre mayuscula y mimiscula, sino que escriben cbristos ---como los otros nomina sacra, the6s [dios], kyrios [senor], pneuma [espiriru], lesous, etc.}- median26

En esta transgresi6n mas 0 menos consciente de las mas elementales cautelas 61016gic35 el problema radica obviamente en el «cuando» hay pruebas de tal cambio. Ciertamente no las habia para los evangelistas, que sabtan perfectamente 10 que significaba el rermino christ6s (<<Hemos encontrado al rnesias, que se traduce por el 'cristo'»: In 1,41) ni para los primeros Padres, des de Justino (quien de otro modo no habrla hecho decir al judio 'Irifon: «Todos nosotros esperamos al mesfas») hasta Orfgenes (ten chrisMs proegorian: «la denominacion 'cristo'»). Del mismo modo carece de valor en el texto paulino la distinci6n entre ho cbristos con articulo y christcs sin articulo. De un modo absolutamente analogo Pablo escribe a veces nomos [ley] con articulo y otras veces sin el, 10 que no irnplica que nomos se haya convertido para el en un nombre propio, AI contrario: un anal isis formal del texto pauline demuestra que christ6s no puede ser mas que un apelativo desde el momento que el Apostol jamas escribe kyrios cbristos (senor mesias] (uniendo dos apelativos con diversa connotacion), sino siempre kYrios lesoas christ6s [senor jesus mesfas], kynos Iesoas [senor jesus], 0 dmstos IesoUs kyrios hem on [mesfas jesus senor nuestro] (Coppens, 133). En general no se debe olvidar jamas que no se encuentra entre las capacidades de un autor transformar en nombre propio un vocablo de uso corriente en el contexto lingiifstico en el que vive, y mucho menos cuando se trata de un concepto fundamental como era para un judfo el termino «rnesfas», EI problema de distinguir en el texto paulino los pasajes en los que el vocablo mantiene su significado «veterotestarnentario» (es decir, mesias) es por tanto un pseudoproblema: no s610 Pablo no podia obviamente oponer un Nuevo Testamento a otro Antiguo, como hacemos nosotros, es decir, como dos conjuntos textuales, sino que la kaine diatheke [la nueva alianza], de la que el habla es justamente una cita «veterotestamentaria(jr 31,31), que significa exactamente el cumplimiento mesianico de la 'Iora (1a palaid dia27

EL TI EMPO

QUE

REST",

thtke (antigua alianza] «queda inoperanre s610 en el mesfas»: 2 Cor


3,14).

Asr, cuando eneontramos en un cornentario moderno a la carta a los Romanos, «aquf leemos en primer lugar Cristo Jesus y luego Jesucristo. Las dos formulas constituyen un tinico nombre propio en el cual tiende a desvanecerse el senti do apelativo de mesias» (Huby, 38-39), no hay que echar cuenta de esta afirmacion, Tal aserto no hace otra cosa que proyectar en el texto paulino nuestro olvido del significado original del termino cbristos, 10 cua! no es obviamcnte un incidente, sino uno de los resultados de la admirable tarea de construcci6n de esa seeci6n de la teologfa cristiana que los modernos llamamos crisrologfa, Nuestro serninario no tiene como proposito abordar el problema crisrol6gico sino, mas modesta y 61os6ficamente, comprender el significado de la palabra christos; es decir, «rnesfas», {Que significa «vivir en el mesfas-? {Que es la vida rnesianica? {Cmi es la estructura del tiempo mesianico> Estas preguntas, que eran las de Pablo, deben ser tambien las nuestras.

Segunda jornada

KLETOS

catus, traduce Jeronimo). El termino figura tambien en el prescripto

Ei vocablo kletos, del verba kaleo, «llamar», significa ..Ilamado» (00-

de la primera carta a los Corintios; en otras se encuentra a rnenudo Ia f6rmula «ap6stol por voluntad de Dios», Es preciso detenerse en este vocablo porque en Pablo la familia de kaleo adquiere un significado tecnico esencial para la definicion de la vida mesianica, especialmente en la forma del derivado verbal klesis, «vocacion, Hamada». EI pasaje decisive es 1 Cor 7,17-22:
Por 10 demas, que cada cual camine conforme Ie ha asignado en suerte el Senor; cada cual como Ie ha llamado Dios. Es 10 que ordeno en rodas las iglesias [ekklesiais es tambien una palabra de la familia de kalio]. ~Que fue uno llamado como circunciso? No rehaga su prepucio. iQue fue Ilamado como incircunciso? No se circuncide. La circuncisi6n es nada, y nada el prepucio ... Que permanezca cada cual en la Ilamada en la que fue llamado. mras esclavo cuando fuiste llamado? No te preocupes, Pero si puedes llegar a SCr libre, haz mas bien usa de ella (de tu condicion de esclavo). Pues el que ha sido lIamado como esclavo en el Seiior, es un liberto del Senor. Del mismo modo, el que ha sido llamado como libre, es esclavo del mesfas.

Beruf
iQue significa aquf klesis? lQue significa la frase «Que permanezca cada mal en la Hamada en la que ha sido llamado» (en te klesei he eklethe)? Antes de responder a estas preguntas sera preciso tener en cuenta la funci6n estrategica que el termino klesis ---{) mejor la rraducci6n alemana de el, Beruf- asume en una obra decisiva de las

2'8

29

TlEMPO

QU E RESTA

K1ETCS

ciencias. so~iales de nuestro siglo: La etica protestante y el espfritu. del capitalismo, de Max Weber (1904). Ya conocen usredes la tesis de Weber: 10 que tl llama «espfritu del capiralismo» ---es decir la mentali~ad que hace de Ia ganancia un bien, independientemenre' de sus motivaciones hedonistas 0 urilitaristas-s- tendrfa su origen en la ascesis calvi~~ta y puritans de la profesion, emancipada de su fundamento religioso. Con otras palabras: el espfriru capitalista es una ~ecularizaci6n de Ia erica. puritana de la profesion, Pero esta erica-y este es el punto que nos mteresa=- se consrruye a su vez justamenre a partir del pasaje paulino sobre la klesis que hemos leido apenas hace un momento, rransformando la vocacion mesianica, que es de 10 que se trata en el, en el concepto moderno de ~eruf, vocacion y profesi6n mundana a la vez, Un momento decisive) en este proceso de secularizacion de la klesis mesianica es de hecho la traducci6n luterana de klesis por Beruf en varios momentos de la carta y luego en particular en nuestro pasaje de 1 Cor 7,11-21. Un t€rmino -que significa solo en origen la vocacion que Dios 0 el mesias otorgan a un ser humanoadquiere luego de hecho, a traves de la version luterana, el significado moderno de «profesion», al que poco despues calvinisras y puritanos dotaran de un sentido etico enterarnente nuevo. Segun Weber, el texto paulino no contiene ninguna valoracion positiva de la profesiones mundanas, sino s610 una disposici6n de ..indiferencia escatologica» a consecuencia de la espera en UII final inminente del mundo propio de la primera comunidad crisriana: «Como rodo espera la venida del Senor, cada uno puede permanecer en la clase 0 en la ocupacion mundana en la cuallo encontro la «llamada- del Senor y trabajar como antes- (Weber, 71). Lutero, que en un primer momento participa de la indiferencia escatologica de Pablo, a partir de un cierro instante -a consecuencia de la experiencia de las revueltas de los campesinos-- se orienta progresivamente hacia una nueva valorad6n de la importancia de Ia profesi6n con creta de carla uno como orden dada por Dios de cumplir con los deberes de la posicion mundana que la providencia Ie ha asignado: «EI individuo debe fundamentalmente permanecer en el estado en el que Dios Ie ha puesto y mantener sus esfuerzos terrenales en los limites de la posici6n que Ie ha sido ororgada en la vida" (73). Es este el contexto en eI que Weber se ocupa del problema del srgruricaoo exacto oel'rermmo klesls en ef texto pauilno, ai' que ademas una larga nota:

se trata del concepro puramente religiose de «llamada~ que viene de Dios por media del evangelic anunciado par los ap6stoles, por 10 que el concepto de klesis no riene el menor elemento en comun con las «profesiones» mundanas en el sentido actual (63). SegUn este autor, el puente entre la acepci6n ..puramenre» religio-

sa del termino «llamada» y la del moderno vocablo Be:ruf, «profesion», se halla precisamente en nuestro pasa]e de 1 Cor 7. Convendcl citar
por extenso las consideraciones de Weber que dejan traslucir una dificultad que este autor no lIega a resolver: E1 puente entre las dos acepciones, aparentemente tan heterogeneas, de la palabra Berut en Lutere se halla en el pasaje de la primera carta a los Corintios y en su traducci6n. En Lucero (seg6.nlas versiones corrientes modernas], el contexte completo en el que se encuentra esre pasaje reza asf: "Que cada uno proceda como Ie ha l!amado el Senor ... Si alguno esta circuncidado en el momenta de la Jlamada, no haga ctecer su prepucio, r si algu.na dene prepucio en el momenta de la Hamada,no se haga circuncidar. La circuncisi6n es nada, y el prepucio es nada; 10 que cuenta es atenerse al mandamiento del Senor. Que carla uno permanezca en la profesion en la que ha sido Hamada [en te klese he eklethe, sin duda un hebraismo, como me dice A. Merx, traducido en fa Vulgatapor qUtl vocatione vocatus est; M. W.]. Si eres siervo en eI momenta de la Ilamada, no te preocupes de ella ... », En su exegesis de este capitulo, en el versfculo 20, Lutero, siguiendo versiones alernanas mas antiguas, habra traducido aan en 1523 klesis por Rut, interpreclndola como «estado». En efecto, es evidente que la palabra klesis se corresponde bastante en este pasaje -pero 5610 en t':ste-- con el latfn status y nuestro ..estado» [aleman, Stand]; (estado matrimonial, estado servil, etc.), pero ciertamente no, como supone L Brentano ... , en el senrido de «profesion- con el significado de hoy (64). ~Que importancia tiene que el termino klesis tenga 0 no aqui el significado actual de Beruf? ms correcto interpretar, como 10 hace Weber, la concepcion paulina de la Hamada como expresion de una «indiferencia escatol6gica» respecto a las condiciones mundanas? ~De que modo se realiza, en el pasaje en cuestion, el paso del significado de vocacion religiosa al de profesion? E1 punto decisivo se halla evidentemente en el versiculo 20 en esa frase de en te klese he eklethe que Weber, recogieodo URa sugcrcncia dc MeEx, iorcrprcr3 como 111'] hebraismo. En verdad, la hip6tesis no riene ninguna necesidad filo16gica y refleja mas bien una dificultad de comprensi6n puramente semantica. Desde el punto de vista sintactico-gramatical la frase es de heche perspicua y Jeronimo la traduce sin dificultad como in qua uocatione

aed.iea

En primer lugar, Lutero traduce la kJesi.~ paulina como llamada a la salvacion eterna por parte de Dios, Asf, por ejemplo, en 1 Cor 1,26; Ef 1,18; 4,1; 4,4; 2 Tes 1,11; Heb 3,1; 2 Pe 1,10. En rodos estos casos

30

31

"tIE MFO

QU E RESTA

uocatus est. De un modo aun mas literal podrfa haber escriro in 00catione qua vocatus est: «En la vocacion en la cual ha sido Ilarnado», EI pronombre anaforico griego he {lat. qua) expresa perfectamente el sentido de la formula, su peculiar movimiento tauteg6rico, es decir, dirigido hacia las dos palabras de la misma raiz, que procede de la Hamada y retorna a ella. Segun el sentido propio de toda anafora, he indica de hecho la repeticion del termino klesis, mencionado un memento antes. Este movimiento anaforico es el que constiruye el sentido de la klesis paulina y haee de ella un termino tecnico de su vocabulario mesianico. Klesis indica la particular transformacion que todo estado juridico y toda condicion mundana experimentan par el hecho de ser puestos en relacion can el evento mesianico, Por tanto no se rrata aqul de la indiferencia escatologica, sino de la mutacion, casi del cambio intima de cada condicion humana en virtud de haber sido «llamada-, La ekklesia, la comunidad mesianica, es para Pablo Jiteca1mente eJ conjunto de las kleseis, de las vocaciones mesianicas. La vocation mesianica no tiene, sin embargo, ningun conrenido especifico: no es mas que la asuncion de las mismas condiciones facticas 0 jurfdicas en las cuales 0 como cual se es llamado. En cuanto describe esta dialectica inmovil, este movimiento sur place, en el mismo lugar, puede confundirse can la condicion factica yean el esrado y significar tanto «vocacion» como Beruf, «profesion». Pero este movimiento es ante todo, segun el Apostol, una nulificacion: "La circuncision es nada y el preputia es nada». Lo que segun la ley, hacfa de uno un judlo y de otro un gentil, un goi, de uno un esclavo y de otro un hombre libre, queda ahara anulado par la vocacion. Pero entonces, (por que permanecer en esta nada? Una vez mas el meneto (permanezca) no expresa indiferencia, sino el inmovil gesto anaf6rico de la Hamada rnesianica, su ser, esencialmente y ante todo, una llamada de la llamada. Por ella, la vocacion puede unirse a cualquier condicion; mas, por 1a misma razon, la revoca y la pone en cuesti6n radicalmente en el acto mismo en el coal se une a ella.

alegres como no estandolo; los que compran como _?oposeyendo, y

(has me) teniendola y los que lloran como no llorando, y los que estan

Los que disfrutan del mundo como no abusando ~e el., Pasa de hecho la apariencia de este mundo. Deseo que no tengais cuidados, Hos me «como no»: esta es la formula de la vida mesianica y el sentido ultimo de la klesis. La vocacion llama a nada y bacia ningtin lugar; par ella puede coincidir can la condicio~ f3.cti~ en la cual se encuentra cada uno al ser Ilamado; pero precisarnente por esto la revoca de arriba a abajo. La vocaci6n mesidnica es la revocaci6n. de toda uocacitm. En este sentido tal afirrnacion define la sola vocacion que.jne parece aceptable: De hecho, tque ~s una vocaci6n sino la revocacion de toda vocacion concreta y factlca? No se trata naturalmente de sustituir una vocacion menos autentica por otra verdadera. (En nombre de que podria uno decidirse a favor de una en vez de por otta? No, la vocacion llama a la voca~on .misma, es como una urgencia que la rrabaja y ahonda de~de el interior, que la hace nada en el gesto rnismo por el cual se mannene y permanece dent~o de e,ll~. Esto -y nada menos que esto-- significa tener una vocacion, V1VIr en la klesis mesianica, EI has me se revela en este momenta como un terrnino tecnico esencial del vocabulario paulino, del que conviene entender su esp~cificidad tanto en el plano sintactico-gramatical, como en el semantico. Es conocido que la partfcula has desernpefia una funcion irnportanre en los Sinopticos, como termino intro~uctorio d: .una com!'_araClon mesianica (por ejernplo, en Mt 18,3: «$1 no os ha~els como nm?s [h~s ta paidia]» 0 negativamente en Mt 6,5: ~o seais cO,mo los hipocritas»). t Cual es el sentido de estas co~paraclOn,es 0, ~s en general, de cualquier comparacion? Los gramaticos m~dlev:lles mterpreta~an el comparativo no como la expresi6n de una identidad 0 de una. slmpl.e semejanza, sino --en el ambito de la teoria de la grandeza por mtensidad- como la tension (intensiva 0 remisiva) de un concepto respecto a otro. Asi, en el ejemplo precedente, eI concepto ho"_'bre ~e halla en tension respecto al concepto nino sin que por ello se identifiquen los dos terminos. EI has me paulino aparece entonees como un tensor de tipo especial, que no tensa el campo,semantic? d~ un concepto ,en la direcci6n del otto, sino gue 10 rensiona en si mismo par m~dlo de la forma del como no: «los que Horan como no Ilorantes», Asl pues, la tension mesianica no va hacia otro ni se agota en la indiferencia hacia cualquier cosa 0 su opuesta. EI Apostol no dice «los qu~ ll_oran como los que rfen», ni tampoco "los que Horan como [es decir, l~al a) los que no lloran», sino "los que lloran co~o no 1l0ra~t~s». ~eg,un el principia de la klesis mesianica, una determmada condicion factica 33

Vocaci6n y reuocacion Esto es 10 que Pablo dice poco despues en un pasaje extraordinario, quiza la definicion mas rigurosa que e1 Ap6stol haya dado de la vida rnesianica (1 Cor 7,29-32) cuya traducci6n literal es la siguiente:

sunestaimenos]; por 10 dernas, que los que rienen 32

Os digo, pues, herrnanos, el tiernpo es corto [mas lit. «contrafdo»; gr. rnujer vivan como no

El· TI EHPO

QU E RESTA ..

se pone en relacion consigo rnisma --ellianto en tension con el llanto; la alegrfa, con la alegrfa- y de este modo es revocada y puesta en cuestion sin alterar su forma. Por esta razon, el pasaje paulino sobre el hos me puede concluirse con la frase paragei gar to schema tou kostnou toutou (1 Cor 7,31): ..Pasa, pues, la figura, el modo de ser, de este mundo», AI poner en tension cada cosa consigo misma por medio del como no, el hombre mesianico no la cancela sin mas, sino que la hace pasar, preparando su fin. Pero eso no es otra figura, otto mundo: es el paso de la figura de este mundo.
Un paralelo apocalfpcico

Eclesiastes (3,4-8) en el que el Qohelet separa claramente los tiernpos que Pablo une: «Hay un ciempo [kairDS en los Setenta] para !lorar y otto para reir; un tiempo para lamentarse y otto para danzar ... un tiempo para buscar y otto para perder, un ciempo para guardar y otto para tirar .•• un tiempo para la paz y' otro para la guerra». Pablo define la condicion mesianica simplemenre superponiendo, por medio del hos me,los tiempos que el Qohelet divide.

Chresis Para expresar la solicitud rnesianica de uil como no en toda klesis, la urgencia que revoca toda vocacion mientras permanece en ella, Pablo se sirve de una expresi6n singular, que ha dado mucho que hacer a los interpreres: cbresai, «hacer uso de». Releamos 1 Cor 7,21: «(Eras esclavo cuando fuiste lIamado? No te preocupes. Pero si puedes llegar a ser libre, haz mas bien usa de ello [de tu condicion de esclavo]». Contra Lutero, que refiere el cbresai ala libertad, y no ~omo esta implicito en la formula ei kai (y [pero] si) y mallon (mas bien)- a la esclavitud, sent mejor entender la frase, con la mayoria de los interpreres: ..Pero si puedes lIegar a ser libre, haz mas bien usa de ello, de tu llamada como esclavo», Uso: esta es la definicion que da Pablo de la vida rnesianica en la forma del como no. Vivir mesianicamente significa usar la klesis y, a la inversa, la klesis mesianica es algo que s610 se puede usar, no po seer. Se entiende ahara mejor el sentido de las antfresis de los versfculos 30-31: «Los que compran como no poseyentes y los que usan (chromenot) el mundo como no abusantes (katachromenot)>>. Se trata de una referenda explfcita a la definicion de la propiedad (dominium) en el derecho romano: ius utendi et abutendi, «derecho de usa y abuso» (el sentido esta confirmado por la Iectura del manuscrito L: parachr6menoi: «abusantes- en sentido tecnico-jurfdico). Pablo contrapone el usus mesianico al dominium: permanecer en la lIamada en 1a forma del como no signifiea no hacer nunea de ella una propiedad, sino 5010 objeto de uso. Por tanto, el hos me no tiene s610 un contenido negativo: para Pablo es el unico uso posible de las situaciones mundanas. La vocaci6n rnesianica no es un derecho ni constituye una identidad: es una potencia generica de la que se usa, sin ser nunea titular de ella. Ser mesianico, vivir en el rnesfas, significa la expropiaci6n, en la forma del como no, de toda propiedad jurfdico-factica (circunciso/no circunciso; libre/esclavo, hombre/rnujer]. Pero esta expropiaci6n no funda una nueva identidad; la ..nueva criatura» no es mas que el uso y 35

at has me paulino

se halla en N Esdras 16,42-46:

Qui vendit, quasi qui fUgiet et qui emit, quasi qui perditurus; qui mercatur, quasi qui {ructum non capiat; et qui aedificat, quasi non habitaturus; qui seminat; quasi qui non meta; et qui vineam PUtat, quasi non uindemjaturus; qui nubunt, sic quasi fiJios non facturi; et qui non nubunt, sic quasi vidui.
[«El que vende (sea) como el que huye;

el que compra como el que va a perder;


el que hace negocio COmo el que no va recibirfrutosdguno,

eI que edifica como el que no va a habitarlo;


el que siembra como el que no cosechara; el que poda la vitia como el que no vendimiara; los que se casan como si no fueran a engendrarhijos; los que no se casan, como viudos,»] Un analisis atento del texro muestra, sin embargo, que la aparente semejanza (hos me/quasi non: como eI que - como - como si no) esconde profundas diferencias, No s610 Esdras contrapone verbos diversos, mientras que Pablo emplea la negaci6n de! mismo verba, sino tarnbien, como se ha observado (Wolbert, 122), Esdras distingue dos tiempos, presente y fururo, que Pablo confunde en un unico presente, En Pablo la nulificaci6n mesianica que opera el has me esta perfectamente insertada en el interior de la klesis, no le adviene en un segundo memento (como ocurre con Esdras), ni le aDaoe cosa ilguna. "En este sentido 13 vocacion mesianica es un movlmiento inrnanente, 0 si se quiere una zona absolutamente indiscernible entre inmanencia y trascendencia, entre este mundo y eI futuro. Sed preciso no olvidarlo cuando tratemos de comprender Ia estrucrura del riernpo mesianico, En esta perspectiva es posible leer 1 Cor 7,29-32 como un texto que contiene una contraposici6n implicita, quizas inconsciente, al pasaje del

34

TIE MPO

QU E ItESTA

KLEros

fa vocacion rnesianica de la vieja (2 Cor 5,17: «Si uno esta.en . es una nueva creaci6n; paso lo viejo, todo es nuevo»),

..

el rnesfas ,
. ....

..

. .S610 so~re eI trasfondo de esta concepcion paulina de la vocacion mesianica adquiere rodo su sentido la reivindicacion franciscan a del usus COntra la ~ropiedad. En su fidelidad al principia de la altissima paupertas [pobreza radical], las corrientes espirituales franciscanas no se limitaban de hecho a r:chazar +-contra las indicaciones de la curia romanatoda forma de propiedad; como not6 muy pronto el acumen [urfdico de Bartolo de Sassoferrato -que hablaba a proposito de los franciscanos de una nouitas vitae [vida noved~sa], e~ la cu~l el derecho civil resultaba inaplicable--; estos religiosos propusieron irnplfcitamente la idea de una forma vivendi [forma de vivir] totalmente sustralda de Ia esfera del derecho, Usus pauper, «uso de pobre», es el nombre que dieron a la relaci6n de esta forma de vida can los bienes mundanos. Contra aquellos que sostenfan que el uso podia ser reconducible en Ultimo termino a un «derecho de usa» (ius in usu, usum habere) y equivaler asf a una potestos licita utendi rem ad utilitatem suam [Iicita potestad de usar u~a .cosa para utilidad propia] como ocurre par ejemplo con el usufructo, Olivi replica que «usa y derecho no son la misma cosa: podernos de hecho usar cualquier cosa sin rener derecho alguno sobre ella 0 sabre su uso al igual que eI esclavo usa las casas de su amo sin ser amo ni usufructuario» (Lambenini,lS9). Aunque el t~to paulino al que los franciscanos se refieren con mayor frecuencia sea 1 Tim 6,8 (<<Estemosconteneos con tener simplemente alimento y vestido») muchos pasajes de la quaestio de altissima paupertate [(sobre e1). t~ma de la pobreza radical] de Olivi sobre la disrincion entre usus y dommtu~ pueden ser leldos como autenticas y verdaderas glosas a 1 Cor 7,3031: -dicendum quod dare et emere et cereri contractus» [«hay que decir que comprar, vender y otros contraros»], escribe, «in apostolis erant solo nomine et solo ritu exteriori non autem in rei veritate- [~se daban entre los ap6stoles s610 de nombre y como un riro exterior, de ningrin modo en verdad»] (Lambertini, 161). AI desarrollar la rendencia, ya presence en los escritos de san Francisco, a concebir la orden como una comunidad mesianica y a disolver la regla en el Evangelic concebido como forma de vida (la primera regia comrenza asl: «Haec es vita evangelii jesu Christi- [«esta es la vida del evangelio de jesucristo» D, tanto Olivi como Angelo Clareno trataban de crear un espacio que se escapase de las manos del poder y de sus leyes, no entrando en conflieto con el, sino sencillamenre haciendolo inoperante, La estrategia paulina respecto a la ley ---de la cual forma parte integranre eI pasaje de 1 Cor 7 sabre eI como no--- puede leerse, como veremos, en una perspectiva amiloga.
No sera inuril en este punto comparar eI como no paulino con una insrituci6n jurtdica que parece presentar con el una cierta analogfa: la petio legis, defimda con raz6n como una creacion sin precedentes del derecho civil romano (Thomas, 20). La «£iccion» -que no debe corifundirse can la presunci6n, que se refiere a un hecho incierto-e- consiste en sustiruir una verdad cierta per

una presunci6n contraria, de la cual se hacen derivar consecuencias jurfdicas (..ficrio est in re certa contrariae vetitatis pro vetitate assumptio~ (.,Ia ficci6n es, en una cosa cierta, la asuncion como verdad de una verdad conrraria-j), Segiin que la presuncion sea positiva 0 negativa, lit! expresa con las f6rmulas ac sinon/oc si, perinde ac si non/perinde si [como SI no/como silo Un ejemplo de la {ictio legis es la lex Cornelio del 81 a.c. sobre la validez de los testamentes de los ciudadanos rornanos muertos en csutividad, Segun el derecho romano,la cautividad implica la perdida del estatuto de ciudadano libre y, por tanto, la capacidad de otorgar testamento. Para remediar las consecuencias patrimoniales de este principio la lex Cornelia dererminaba que en el caso de que un ciudadano romano caido en esclavitud hubiese hecho testamento, se debia proceder como si ... o hubiese sido hecho prisionero» (0 en la formulan cion positiva equivalente, «como si hubiera fallecido como ciudadano libre»: atque si in cioitate decessisset). La fiaio consiste en este caso en hacer como si el esclavo fuera un ciudadano libre, y deducir de esra ficcion la validez de un acto jurtdico, por 10 dernas nulo. Esta ficci6n podia a veces desarrollarse hasta eI punto de anular una disposici6n legal (oc si lex lata non esset) a un deterrninado acto juridico que ---sin contestar su realidadse pensaba como si no hubiese existido (pro infeeto). En su como no Pablo ---con un gesto suyo caracteristico-lleva basta el extrema y dirige contra la ley un procedimiento exquisitamente jurldico, (Que signifies de heche permanecer como esclavo en la forma del como no? En este caso Ia condici6n jurfdica factica, investida de la vocacion mesianica, no es negada en cuanto a sus condiciones juridicas para hacer valer en su lugar ---como en la fictio legis- diversos efectos legales, incluso opuestos; mas bien, par medio del como no, tal condicion, aun permaneciendo juridicamente sin cambia, es asumida y trasladada a una zona que no es de heche ni de derecho, sino una zona que se sustrae a la ley como un lugar de pura praxis, de simple usa (<<mas bien haz usa de ello»). La klesis factica, puesta en relad6n consigo misma en la vocaci6n rnesianica, no es sustituida par otra, sino que perrnanece inoperante (Pablo, como veremos, se sirve de un vocable especial que signifies «desactivar», «hacer ineficaz») y, de este modo, abierta para Sl1 verdadero uso, Por ello el esdavo, invesrido de la vocacion mesianica, es definido por Pablo ---con.un hapax extraordinario-como hyper doulos, «superesclavo», «esclavo en segunda potencia».

Klesis y

clase

En su nota sabre el significado de kies;s en Pablo, Weber debe enfrentarse can un pasaje de Dionisio de Halicarnaso que constituiria a su modo de ver el iinico texto de la literatura griega en el que klesis tiene un «significado que par 10 menos recuerda al que aqui tratamos» (Weber, 65). En el pasaje en cuestion Dionisio hace derivar del griego klesis el termino latino class is, que indica la parte de los ciudadanos llamados a las armas (<<klaseis kata tas hellenikas kleseis paranoma-

36

37

EL TlEMPO

QUE

REST ...

HfT6s

santos» [slas clases toman su nombre del griego kIeseis» Aunque los 61610gos modernos rechazan esta erimologia como improbable, no puede dejar de interesarnos porque permite poner en relaci6n la k1esis mesianica con uno de los conceptos claves del pensamiento marxista, Se ha observado a menudo que Marx es el primero que sustituye sin reservas por el galicismo Klasse el mas usual Stand (que es el termino que usa Hegel corrientemente en su filosoffa polftica). Que esta sustituci6n tenia para Marx una funci6n estrategica se prueba por el hecho de que la doctrina hegeliana de las clases (Stande) esta en e1 punto de mira de su Critica de Ia {ilosofia hegeliana del Estado (1841-1842). Aunque el uso marxista del rerrnino no sea siempre consistente, es sin embargo cierto que Marx reviste el concepto de clase de un significado que va mucho mas alia de la crftica de la filosofia hegeliana y designa la gran transformaci6n con la que el dominio de Ia burguesia ha marcado el tejido politico. La burguesla representa de hecho la disoluci6n de todos los Stande; ella es realmente una Klasse y no un Stand: «La revoluci6n burguesa ha deshecho los Stan de junto con sus privilegios, La sociedad burguesa s610 conoce clases» (Marx, Iv, 181); «La burguesfa es una clase y no un Stand ..... (III 62). Mientras el sistema de los SUnde estaba ann en pie, la escision, producida por la division del trabajo, entre la vida personal de cada individuo y la de ese mismo individuo en cuanto subsumido en una cierta condicion laboral y profesional, no podia ver la luz: En el Stand -y mas aiin en el dan familiar- este hecho perrnanece aun oculto, Por ejemplo, un noble es siernpre un noble, un roturier [plebeyo] es siempre un roturier; prescindiendo de cualquier otra relaci6n que tenga: se trata de una cualidad inseparable de su individualidad. La diferencia entre el individuo personal y el individuo como miernbro de una clase, la casualidad de la condici6n de vida del individuo, se produce solamente con 13 aparici6n de la clase, la cual es a su vez un producto de la burguesia (ill, 76). La clase representa, pues, la escisi6n entre el individuo y su figura social que se vacia del significado que tenia mientras pertenecfa al Stand, y se muestra ahora como mera casualidad (Zufalligkeit). La clase --el proletariado--- que encarna en S1 misma esta fractura y ~exhibulru:ww:I'} DI'r.Jl<i.dt:.c-i rh.,1~£nnrjlP-t:ncia. rle ..toJa..Y-mLPJ \'..0" toda condicion social es tambien la unica que puede abolir la division misma en clases para ernanciparse a un tiempo a S1 misma y a la sociedad entera. Es conveniente releer el celebre pasaje de la Critica a La{iLosoffa hegeliana del derecho en eI que Marx expone la funci6n redentora que asigna al proletariado:

n.

~D6nde, pues, se halla la posibilidad positiva de la emancipaci6n alemana? R.espuesta:en la formacion de una dase can cadenas radicales, de una clase de la sociedad civil que no es una clase de 13 sociedad civil, de un Stand que es la disoJuci6n de todos los Stiinde, de nna esfera que tiene un canicter universal par sus sufrimienros universales y que no reivindica ningun derecbo particular, porque sobre ella se ha ejercido no una injusticia particular, sino la injusticia absoluta (das Unrecht schlechtbin), que no se opone unilateralmente a las consecuencias del Estado aleman, pero por todas partes a sus presupuestos; de una esfera, en fin, que no puede ernanciparse sin emanciparse de todas las otras esferas de Ia sociedad y sin emancipar por ello a todas las otras esferas de la sociedad, que, en una palabra, es la perdida total del hombre (der vOllige Verlust des Menscben) y que podra lograrse a sl tnisma s610rescatando Inregramente al hombre. Esta disoluci6n de la sociedad como Stand particular es el proletariado (I, 390). Yen ustedes aqui con claridad como la tesis benjamin ian a, segun la cual en el concepto de «sociedad sin clases» Marx habrfa secularizado la idea del tiempo mesianico, es absolutamente perrinente. Procedamos de hecho a tomar par un momenta en serio la etimologta propuesta por Dionisio de Halicarnaso y a aproximar 1a funci6n de la klesis rnesidnica en Pablo a lade clase en Marx. Como la clase representa la disoluci6n de todos los 6rdenes y la emergencia de la fractura entre el individuo y su condici6n social, del mismo modo la kiesis mesianica signi6ca el vaciamiento, la nulificacion, en la forma del como no, de todas las divisiones jurfdico-facricas. La indeterminaci6n semantica entre la klesis-Ilamada y la klesis-Beruf (que tanto preocupaba a Weber) expresa en este sentido la casualidad que -para el hombre mesianico como, en Marx, para e1 proletariado- es constitutiva de la propia condicion social. La ekkLesia--en cuanto comunidad de la kJesis mesianica, es decir, de los que han tornado conciencia de esta casualidad y viven en la forma del como no y del uso- presenta, pues, mas de una analogia con el proletariado marxista. Como el que recibe la Hamada, crucificado con eI mesias, muere al mundo viejo (Rom 6,6) para resucitar a una nueva vida (Rom 8,11), asf e1 proletariado solo puede liberarse en cuanto se autosuprime: la -perdida integral del hombre» coincide con su rescare integral lEi 9ue con el curse del tiempo el proletariado haya acabado par ser idenri6cado con una determinada cfase sociaf -(a clase obrera, que reivindica para sf prerrogarivas y derechoses desde este punto de vista la peor interpretacion del pensamiento marxista. Lo que era en Marx una identificacion estrategica -Ia clase obrera como klesis y figura hisrorica contingente del proletariadose 'rransforma por el contrario en una verdadera y propia 39

38

El

rlEMPO

QUE

REST ...

KLf:T6s

identidad social y sustancial, que acaba necesariamente por perder su vocacion revolucionaria.) La secularizacion del tiernpo rnesianico operada por Marx es hasta aqui puntual y evidente. Pero, (es posible hablar en Pablo «de una sociedad sin kleseis», al igual que Marx habla de «una sociedad sin clases»? La pregunta es Jegitima porque -aunque es verdad que Jas kleseis facticas permanecen como tales (<<quecada uno permanezca ... »)- estas son nu1i6cadas y vaciadas de su sentido (<<La circuncision es nada y el prepucio es nada»; «El que ha sido llamado como esclavo en el Senor es un liberto del Sefior»). Naturalmente existen varias respuestas posibles, Dos de elIas estan ya, par 10 demas, pre6guradas en la oposici6n stirneriana entre revuelta (Emporung) y revolucion (Revolution) y en la amplia crftica que Marx hace de ella en La ideologia alemana. Segun Stimer (al menos en la exposici6n que ofrece Marx de su pensamiento) la revolucion consiste en «una inversion del estado de casas existente, 0 status, en el Estado yen la socredad, y es por tanto un acto politico y social», que tiene como objetivo la creacion de nuevas instituciones. La revue Ita, par el contrario, es «un levantamiento de los individuos ... que no tiene como objetivo las insrituciones que de ella nacen ... No es una 1ucha contra 10 que exisre, porque si tiene exiro, 10 que existe se derrumba por si mismo; es el esfuerzo de apartarme a mi misrno de 10 que existe» (Marx, III, 361). Como comentario de estas afirmaciones, Marx cita un pasaje de un libro de Georg Kuhlmann, con un titulo inconfundiblemente mesianico, El reino del espirite:
No debeis machacar y destruir 10 que os resulre un obstaculo en el camino, sino esquivarlo y dejarlo estar, Y cuando 10 hayais esquivado y dejado estar, dejara de existir por SI mismo, porque no encontrara ya alimento (ibid.).

Aunque Marx: consiga de este modo poner en ridiculo las tesis stirnerianas, esras representan ciertamcnte una posible interpretacion -que podemos llamar etico-anarquica->- del como no paulino. La otra interpretacion.ja de Marx, que no separa revue1ta y revolucion, eI acto politico de la necesidad individual, se enfrenta a una dificultad que se e>;presa en la aporia del partido como identico a la c1ase_y. a la vez, distinto de esta (el partido comunista no difiere de la clase obrera sino porque asume en Sll totalidad e1 camino historico de aquella), Si la accion poHtica (la revolucion) coincide perfectamente con el acto egoista de cada individuo (Ia revuelta), ~por que es necesario alga parecido a un partido? Es conocida Ia respuesta que Lukacs ha dado a esta cuesti6n en Historia y conciencia de clase: el problema de la 40

organizacion es el problema de la conciencia de clase, de la cual el partido es, ala vez, portador y catalizador universal. Pero ello equivale en ultimo rermino a afirmar que el partido es distinto de la clase como la conciencia 10 es del hombre, con todas las aporias implicitas en esta resis (aporia averroista: el partido se transforma en algo parecido al intelecto agente de los filosofos medievales que debe pasar a acto el intelecto en potencia de los seres hurnanos; aporia hegeliana: (que es la conciencia, si a ella Ie compete el poder magico de rransforrnar la realidad ... en sf rnisma? EI que Lukacs, sabre esta base, haya acabado por hacer de la «reorfa justa» el crirerio decisivo para la definicion del partido, muesrra una vez mas la proximidad entre este nuda problematico y la klesis mesianica, Y tarnbien, cuando la ekkiesfa, como comunidad de las vocaciones mesianicas, quiera darse una organizaci6n distinta de la comunidad misma =-pretendiendo a la vet coincidir can ella~ el problema de la recta doctrina y de la infalibilidad (es decir, el problema del dogma) se convierte en crucial del mismo modo. Hay tarnbien una tercera interpretacion posible, la anarco-nihilista, que presenta Taubes tras los pasos de Benjamin y que se mueve en la indiscernibilidad absoluta entre revuelta y revoluci6n, entre klesis mundana y klesis mesianica, con 1a consiguiente imposibilidad de articular alga asi como una conciencia de la vocacion distinta del movimiento de su tension y revocaci6n en el como no. Esta interpretacion tiene a su favor la expHcita afirmacion de Pablo, quien no pensaba haberse aprehendido a sf mismo, sino haber sido aprehendido y, a partir de este haber sido aprehendido (par el mesfas), lanzarse hacia delante, hacia la klesis (Flp 3,12-13). La vocaci6n coincide aquf can el movirniento de la llamada bacia sf rnisrna. Como Yen, son posibles varias interpretaciones, y quiza ninguna de ellas sea la apropiada. Par otro lado, la unica interpretacion que no es posible de ningun modo es la propuesta par la Iglesia sobre la base de Rom 13,1: todo poder viene de Dios; par tanto, trabajad, obedeced, y no pongais en cuesti6n ellugar que os ha sido asignado en la sociedad. ~Donde esta el como no en todo esto? ~No se reduce la vocacion mesianica de este modo a una suerte de reserva mental 0, en el mejor de los casos, a una especie de marranisrno ante litteram? A cornienzos de los afios vcinte del siglo pasado, en el curse que lleva el titulo lntroduccion a la (enomenologia de la religi6n, Heidcgger se oeupa de Pablo)' cornenta brevernente el pasaje de 1 Cor 7,20-31 sobre la k/esis y sobre el bos me. Segun Heidegger, no son eseneiales en Pablo ni eI dogma ni la teoria, sino la experiencia facrica, el modo en el eual se viven las relaciones mundanas (del' Vo/Izug, la ejecucion, eI modo de vivir), Este modo de vivir 41

TIEMPO

QUE

REST'"

esta dererminado por Pablo por media del has me: «Se trata de conseguir una nueva relacion fundamental. Esta debe producirse ahara segun la estructura de la ejecuci6n. Los significados existentes de la vida efectiva son conremplados a traves del has me, como si no (aIs ob nic.ht) ... Es importante 1 Cor 7,20. Cada uno debe permanecer en la lIamada en la que se encuentra. EI genesthai [llegar a ser] es un menein [permanecer] ... Aqul se rnuestra un peculiar contexte de sentido, Las relaciones con el mundo circundante reciben su significado no de la importancia del contenido del que proceden, sino al contrario: la relacion y el sentido de los significados que se viven se determinan original mente a partir del modo en eI que son vi· vidos, Esquemaricamenre: todo permanece inmutable y sin embargo, todo se transforms radicalmente ... Lo que se rransforrna no es el senrido de la relacion, y aun menos el contenido, Por tanto, eI cristiano no abandona eI mundo. Si uno ha sido llamado como esclavo, no debe creer que su liberacion implica una ganancia para su ser. El esclavo debe permanecer como esclavo, Es indiferente la condicion mundana en fa que se halla, En cuanto cristiano, eI esdavo esra libre de toda atadura; e1libre en cuanto crisriano se transforrna en esclavo de Dios •.. Las relaciones respecto al mundo, la profesi6n y 10 que cada uno es no determinan en modo alguno la facticidad del crisriano, Sin embargo, exisren, se conservan, Y 8010 asf son por vez primera apropiadas (zugeeignet) .. (Heidegger 1995, 117-119). Este pasaje es import ante porque conriene algo mas que un simple presentirniento de 10 que debla mas tarde convertirse, en Ser y tiempo, en 1a dialecrica de 10 propio (EigentIic.hkeit) y de 10 impropio (Uneigentlichkeit). En esta dialectica es esencial que 10 propio y autentico no sean -algo que flucnia sobre la caduca cotidianidad, sino existencialmente 8010 una aprehension modificada de esta» (179), que 10 autentico no tiene, por tanto, otto contenido que 10 inaurentico, A traves de una interpretacion del hos me pauline es como Heidegger parece elaborar por vez primera la idea de una apropiacion de 10 impropio como caclcter decisivo de Ia cxistencia humana. En efecro, el modo de vida cristiano no se halla deterrninado de hecho por las relaciones mundanas y por su contenido, sino por el modo como estas son vividas -s610 de esre modo--- y apropiadas en su misma impropiedad, Resta decir que para Pablo no se trata de apropiacion, sino de uso, y que el sujeto mesianico no solo no es definido por la propiedad, sino que ni siquiera puede poseerse a sf misrno como un todo, sea en la forma de Ia decision autentica 0 en la del ser-para-la-muerte.

La 610sofia, que s610 podrfa iustificarse por la ~esesperacion, seria la tentariva de considerar todas las cosas como Sl se presentaran a sf mismas desde el punto de vista de la redenci6n.

Como si

AI final de sus Minima moralia, Adorno puso cbhl.osello unaforismo que porta el titulo mesianico de «Zum Ende»;4Paraconduir». All! se
define la filosoffa en los siguientes terminos: .

Taubes ha observado que este texto -«extcaordinar:io, pe~o en ultimo termino vacuo» (Taubes, 140)- constitu~e en.realidad, 51 se.~e confronta con Benjamin y Karl Barth, una estetificacion de 10 m.esla· nico en la forma del como si. Por ella -sugiere Taubes- el afonsmo puede concluirse can la tesis segun la cua~ .«Ia.cuesti6n de la realidad o irrealidad de la redencion Ilega a ser casi indiferente». Me pregunto a menudo si la acusacion de «esretificacion del mesianismo» --que implica una renuncia ala realidad de la redend6n a cambio de sou apariendano sea quizas injusta respecto al autor de aquella Te0n4 estetica en la cualla desconfianza hacia la bella aparienda lIega basta definir la belleza misma como der Bann uber den Bann, «el hechizo del hechizo», En todo caso, este punto nos interesa ya que permite ar~o. jar luz sobre la distancia que separa el como ~o paulino d~ cualquier como si, en particular de ese als ob [como 51] que, a partir de Kant, debia gozar de ranta fortuna en la etica moderna: Conocen ust~des el libro de Hans Vaihinger, La filosofia del como 51. Aunque connene ya todos los vicios del neokantismo, la resis ~e laocentralidad de ,la 6cci6n en la culrura mode rna -no solo en la ciencia y en la filosofia, sino tambien en el derecho y en la teologfa-- acierta en verdad en su indicaci6n. Vaihinger define la 6.cci6n (0 «actividad fic?onai». del pensamiento) como la «produccion y el usa .de los medics logicos capaces de aleanzar los objetivos del pensamiento can I~~y~da ~e conceptos auxiliares respecto a los cuales se ha mostrado al inicio, mas o menos claramente, que no pueden corresponder a ningiin objet? real» (Vaihinger, 24·25). EI problema radica aquf naturalmente en cu~1 es eI estatuto de existencia de estas ficciones, de las cuales el lenguaje mismo es, por asl decirlo, el arquetipo. Pero seria en verdad ex~:sIVo esperar que Vaihinger planteara este problema. Su reco~s?""c~lon de la importancia de la ficcion -ino se confunda con una hipotesisl-e- ~n la ciencia moderna es, sin embargo, interesante. Lo que en ~amblO no procede en absoluto es el modo en ~~que V~ihinger c~nvlerte el als ob de la razon practica y la concepcion kantiana de la Idea como focus imaginarius en una espede de glorificaci6n del f~isefsmo. Con una notable falta de tacto Vaihinger oculta a Kant bajo el manto de Forberg, un mediocre te61ogo aI que atribuye la invencion ,de ~na «religion del como si» que tendria el rnerito de. expon~r -lfmpidamente en sus principios fundamentales la concepcl?n kantiana» (284]. Desventuradamente Forberg es el inventor ante litteram de la teona 43

42

El TIEMPO

QUE REST"

KlETIis

histona.EScuchen:

socialdem6crata del ideal como progreso infiniro que consrituye el blanco de la africa benjaminiana en sus Tesis sobre el concepto de /a
EI reino de la verdad es un ideal... por tanto 110 puede [amas verificarse con cert~za, .y e1 prop6_sitode Ia republica de los doctos segun todas las apartencias no vera su cumplimiento nunea. No obstante esta realidad, exigir una verdad eterna es un interes indestructible en el corazon de rodo hombre pensanre, como 10 es debilitar el error COil t~das las fuerzas posibles y difundir la verdad POt todas partes, es decir, proceder como si el error fuese a ser aniquilado alguna vez y se pudiese alcanzar el reino universal de Ia verdad. Y precisamenre este es el caracter de una naruraleza que, como la humana se halla determinads a proyectar hacia el infinlro su ideal.,; Es cierto que no puedes demostrar cientfficamente que deba ser asi; perc es sin embargo suficiente ~jte 10 dice ru coraz6n!- que obres como si fuese verdadero (ibid.).

si; el problema solo radica en c6mo se esra en eI como si. La su~eracion nierzscheana del nihilismo debe tener en cuenta este booarismo fundamental, y saberlo entender en su justo punto (de aquf nace la importancia del arrista en Nietzsche). Volvamos ahora a Adorno, al proceso incoado contra el por Taubes acusandolo de estetificaci6n del mesianismo. Si tuviera que asumir el papel del fiscal en este proceso, propondrfa leer el iiltimo aforismo de Minima moralia junto con el inicio de la Dialectica negativa: «La filosoffa sobrevive porque el momenta de su realizaci6n ha fallado». EI que haya sido un fracaso e1 momento de la propia realizacion es 10 que obliga a la filosofia a contemplar indefinidamente la apariencia de la redenci6n. La belleza estetica es, por asi decirlo, el castigo que la filosofia debe sufrir por haber fracasado en su realizaci6n. En este sentido se puede verdaderamente hablar de un als ob en Adorno, por cuanto la belleza estetica no puede ser mas que un hechizo del hechizoo No hay aquf autocomplacencia alguna, mas bien el como si es el castigo que el fil6sofo se ha infligido ya a sf mismo.

Hay aiin hoy dfa algunas personas -bastante pocas en verdad y convertidas en esros tiempos en gente casi respetableque estan convencidas de que la €rica y la religi6n se agotan en la accion como si Dios, el Reine, la verdad, etc., existieran. En el intervalo el c~mo si ha llegado a ser en psiquiatrfa una figura nosografica extremadamente difusa, casi como una condicion de Ia masa: se llama personalidad como si a todos los casos -denominados tambien borderline [fronterizos]que no se pueden ascribir daramenre a la psicosis ni a la neurosis, ,y cuyo mal consiste precisamente en no tener ningun mal preciso. Estos viven como 5; fuesen normales --como si existiese el reino de la normalidad, como si no hubiere problema alguno (como suena la esnipida f6rmula que han aprendido a repetir en toda ocasi6n)- y justamenre esro consrituye el origen de su malestar, su particular sensacion de vacfo. E1 hecho es que la cuestion del como sf es infinitamente mas seria de 10 que Vaihinger hubiera podido imaginar. Ocho afios antes de la aparicion del Iibro de este autor, Jules de Gaultier -un escritor muy mteresante por otros morivos-c- publicaba su obra maestra, Le Bovarisme, en la cual se restituye el problema de la ficcion al rango que le compete, el ontol6gico. SegUn Gaultier, en los personajes de Flaubert aparece de modo parologico la «facultad de creerse diferentes a 10 que son», que constituye la esencia del hombre, es decir, Ia esencia del animal que no tiene esencia. AI no ser par sf mismo nada, e1 hombre s610 puede ser actuando como si fuese diferente de 10 que es (0 mejor, de 10 que no es), Gaultier era un lector atenro de Nietzsche, y habfa comprendido que todo nihilisrno implica de algun modo un como
44

Impotencial
Benjamin Whorf -un lingiiista que·tenia una conciencia aguda del modo en el que las esrructuras de la lengua determinan las del pensamiento-> habla en un cierto momento de una especial categorfa verbal de la lengua hopi, que define como «impotencial» (impotential). Se trata de una categoria modal particularmente diffcil de expresar en las lenguas que Whorf llama SAE (Standard Average European [europeo medio normal) y que se corresponde con una suerte de «inefectividad teleologica» (Whorf, 121): Si un hopi esta contando una historia en la cual un hombre corre para escapar de sus perseguidores, pero es capturado despues, utilizara el irnpotencial y did: to'. qa? as WQ. 'ya, «el hombre se ponia en camino», implicando, sill embargo, que no tuvo exiro en escapar de su~ perseguidores. Por el conrrario, si e1 hombre consigui6 huir, el hop! did mas bien ta 'qa waf ya (122). Toda la filosoffa de Adorno esta escrita en impotencial, y el como

si no es en este sentido mas que e1 indicio de esta modalidad intima de


su pensamiento. La filosofia se estaba realizando, pero el momenta de su realizacion ha sido un fracaso, Esta omisi6n es absolutamente contingcnte y absolutamente irreparable a la vez: impotencial. La
45

TIEMPO

QUE

REST"

KlETOS

redenci6n es en consecuencia s610 un «punto de vista» ... Adorno no podia ni siquiera imaginar que fuera posible resrituir su posibilidad a 10 acaecido ya que, como en Pablo, la ..fuerza se cumple en la flaqueza» (2 Cor. 12,9). A pesar de las apariencias, la dialectica negativa es un pensarmento absolutamente no rnesianico ... , mas cercano a la tonalidad emotiva de Jean Amery que a la de Benjamin. Conacen el feroz modo que Escoto toma prestado de Avicena par~ probar la contingencia: «Los que niegan la contingencia debenan ser torturados basta que admitan que habrian podido no ser torturados», Jean Amery ha padecido esta terrible prueba y se ha visto obligado a admitir la insensara crueldad de la contingencia. Desde aquel momento 10 acaecido llega a ser para eI absolutamente irreparable y el resentimiento, la unica legftima tonalidad emotiva respecto a e~o '. En su extraordinario testimonio Mas aUa de la culpa y de la expta~f6n -el t!tulo es una justificaci6n etica del resentimiento; pera tambien el subtfrulo de los Minima moralia, Re{le:dones sabre la vida daiiada (beschadigten Lebens) refleja alga parecido a un resentimiento-, ~ery cuenra como la poesfa de Holderlin, que acostumbrahs a repenr de memoria, perdia en Auschwitz 1a capacidad de salvar y trascender el mundo. Tambien para 1apoesfa vale aqui 10 del «hechizo del hechizo» ... , para Amery, como para Adorno, el gesto que podrfa turbar el hechizo esta ausente,

10 posible tiene la exigencia de existir, de lIegar a ser real». A pesar de

mi incondicional admiracion par Leibniz, creo que esta formulaci6n


no es correcta, y que para definir que es verdaderamente una exigencia

debernos darle la vuelta y escribir: omne existens exigit possibilitatem suam, «todo existente exige su propia posibilidad, exige llegar a sec. posible». La exigencia es una relacion entre 10 que es --0 ha sido- y
su posibilidad; y esta no precede, sino que sigue a la realidad.

Lo inolvidable
Supongo que Benjamin tenia presente algo de este tipo cuando hablaba, a prop6sitode la vida del idiota, de una exigencia de permanecer inolvidable. Naturalmente esta exigencia no significa simplemente que cualquier cosa -que ha sido olvidadadebe tomar de inmediato a la memoria, ser recordada. La exigencia concierne propiamente no al hecho de ser recordado, sino al de permanecer inolvidable, Se refiere a todo 10 que, en la vida colectiva como en la individual, esta siendo olvidado en cada instante, ala masa exterminada de 10 que se va perdiendo en ellas, A pesar del esfuerzo de los historiadores, escribas y archiveros de toda especie, la cantidad de 10 que -en la historia de la sociedad como en la de los individuosse va perdiendo irremisiblemente es infinitamente mas grande que 10 que puede recogerse en los archivos de la memoria. En cualquier instante, la medida del olvido y de la ruina, el derroche ontologico que llevamos con nosotros mismos excede largamente la pied ad de nuestros recuerdos y de nuestra conciencia. Pero este caos informe del olvido no es inerte ni ineficaz, al contrario, opera en nosorros con no menor fuerza que la misa de los recuerdos conscientes, aunque de un modo diverso. Existen una fuerza y una operaci6n del olvido que no pueden ser medidas en terminos de memoria consciente ni acumuladas como saber, pero cuya insistencia determina el rango de todo saber y de todo conocimienro, La que exige 10 perdido no es el ser recordado 0 conmemorado, sino el permanecer en nosotros y con nosotros en cuanto olvidado, en cuanto perdido, y unicamente por ello, como inolvidable. De aqui se sigue la insuficiencia de tada relaci6n con el olvido que pretenda simplemente restituirlo a la memoria, conservarlo en los archives y en los monumentos de la historia 0, llevado al llmite, en construir para el otra tradici6n y otra historia, la de los oprimidos, la de los vencidos, que se escribe con instrumenros divers os a la de las clases dominantes, pera que no difiere sustancialmente de esta, Contra esta confusion es conveniente recordar que la tradici6n de 10 inolvi-

Exigencia
~Hay ahi algo parecido a una modalidad mesianica que permita definir

1a especificidad respecto al impotencia] adorn ran 0 y- al resentimiento


de Amery, ~in que por ello se niegue simplemente la contingencia? Esta rnodalidad -raramente tematizada como tal en la historia de la fil~soffa .y, si~ e~bargo, tan esencial a esta que puede decirse que su exrstencia coincide con la posibilidad misma de la filosofia- es la exi?enci~. Probemos a poner este concepto en la tabla de las categorias sociales Junto a posibilidad, imposibilidad, necesidad, contingencia. En su ensayo juvenil sobre El idiota de Dostoievski, Benjamin escribe que la vida del principe Mishkin debe permanecer como inolvidable incluso aunque ninguno la recuerde, Esto es una exigencia. La exigencia no ignora ni intenta exorcizar la contingencia. Afirma por eI contrario: esta vida, aunque de hecho haya sido totalmente olvidads exige el permanecer inalvidable. ' En el De veritatibus primis Leibniz define la relaci6n entre pasibilidad y realidad de este modo: «omne passibile exigit existere», «rodo

46

EL TlEM

PO

QU E R.ESTA

dable no es una tradicion; es mas bien la que marca a toda tradici6n con el rnarchamo de la infamia 0 de la gloria y, a veces, las dos cosas ala vez, Lo que hace historica a roda historia y transmisible a toda tradicion es justamente el nucleo inolvidable que Ileva dentro de sf. Aqui Ia alternariva no esta entre olvidar y recordar, ser inconsciente o tomar conciencia: s610 es decisiva la capacidad de permanecer fie! a 10 que -aunque sea continuamente olvidado-- debe quedar como inolvidable, exige permanecer con nosotros de alguna manera, ser aun para nosotros posible de algun modo. Responder a esta exigencia es la unica responsabilidad historica que senrirfa poder asurnir incondicionalmente. Si por el contrario rechazamos esta exigencia, si -tanto en eI plano colectivo como en e1 individual- perdemos toda relacion can Ia masa de 10 olvidado que nos acornpafia como un golem silencioso, entonces se manifesrara en nosotros de un modo destructivo y perverso, en Ia forma de 10 que Freud llamaba el retorno de 10 rechazado, es decir, el retorno de 10 imposible como tal. 2Que tiene que ver Pablo con todo esto? Lo rnesianico es para €I el lugar de una exigencia que concierne precisamente la redencion de 10 que ha sido. No es un punto de vista desde eI cual se pueda contemplar el mundo como si se hubiese realizado la redenci6n. La venida del mesias significa que todas las cosas -y can ellas e1 sujeto que las contemplaestan prisioneras del como no, llamadas y revocadas en el mismo gesto. No hay aqul adernas ningLin sujeto que contemple y que pueda en un cierto momenta decidir su acci6n como si, La vocacion rnesianica traslada y nulifica sabre todo al sujeto: este es el sentido de G:il 2,20: «No soy yo el que vive (zo oukiti ego); es el meslas el que vive en ml», Y esre vive en el precisamente como un «no mas yo», como el cuerpo muerto del pecado que aun acarreamos con nosotros y que por medio del espiritu es vivificado por eI mesfas (Rom 8,11). La creaci6n entera ha estado sujeta ala caducidad (mataiotes, la futilidad de 10 que se pierde y se corrornpe); pero precisamente par ello la creacion gime en espera de la redencion (Rom 8,20-22). Y a este lamento de Ia criatura que se pierde incesanternente corresponde en el espfritu no un discurso bien formado, que puede calcular y registrar esa perdida, sino solo «gemidos indecibles» tstenagmois alaletois, Rom 8,26). Par ello, el que se manriene fiel a 10 que se pierde no puede creer en identidad alguna 0 klesis mundana. EI como no no es en modo alguno una ficci6n en el sentido de Vaihinger 0 de Forberg: nada tiene que ver con un ideal. La asimilacion a 10 que se pierde y se olvida es absoluta: «Nos hemos convertido en la basura del mundo como Ia escoria de todo» (1 Cor 4,13). L1 klesis paulina es mas bien una teorla de la relaci6n entre 10 mesianico v el sujeto, que ajusta 48

de una vez par todas las cuentas can sus pretensiones identitarias y de propiedad. 'Iambien en este sentido 10 que no es (ta me onta) es mas fuerte que 10 que es, La tesis de Karl Barth, segun la cual no hay sitio en el tiempo mesianico para el como si, porque la «esperanza es laAufhebung [eliminaci6n, en este caso] del como si» y «ahora vemos verdaderamente ... 10 que sin embargo no vemos- (Barth, 298), es sustancialmente correcta ... , aunque se queda corta respecto a la exigencia paulina. Como Kafka habfa intuido en su extraordinaria parabola sobre las parabolas (<<Von en Gleichnissen»), 10 rnesianico es al mismo riempo d abolici6n y realizaci6n del como si, y eI sujeto que desea mantenerse indefinidamente en la semejanza (en el como si), rnientras contempla Sll propia ruina, pierde simplernente la partida. EI que se mantiene en la vocacion mesianica no conoce ya el como si, no dispone ya de semejanzas. EI sabe que en el tiempo rnesianico eI mundo salvado coincide con 10 irremediablemente perdido, que ~n palabras de Bonhoefferel debe vivir ahara en el mundo sin Dios y que no Ie esta permirido camuflar en modo alguno ese estar sin Dios del mundo, que el Dios que 10 salva es el Dios que 10 abandon a, que la salvaci6n de las representaciones Ciadel como sl) no puede pretender salvar tambien la apariencia de la salvacion, EI sujeto mesianico no, conrernpla el mundo como si estuviera salvado. Mas bien -en palabras de Benjamin- contempla la salvaci6n s610 mientras se pierde en 10 insalvable. Asi de complicada es la experienda de la klesis, asi de diffcil es permanecer en la Hamada.

Parabola y reino
EI termino

parabola viene del griego parabol« (Gleichnis en ill rraduccion de Lutero). Esre t~rmino tiene en los Evangelios una funci6n tan importante en relaci6n con los discursos de Jesus --en cuanto que €ste habla en parabolas (Mt 13,10)-- que de ella se deriva en las lenguas romiinicas (provenzal, frances e italiano: el espafiol «hablar- viene par el contrario de (abulare, pero -palabra» deriva de parabole) e! verba que significa hablar (parlare, derivado del latfn vulgar parabolare). E[ precedenre hebreo es masal, que significa -comparacion-, "proverbio». Una correspondencia entre ]a estructura de la parabola y el reino mesianico esta ya impllcitamente en eI pasaje de Mt 13,18-19 [parabola del sembrador], en el que el discurso del reino es cl que haec necesaric hablar en parabolas. La parabola del sembrador, que se trata de explicar en este pasaje, concierne a este rnismo logos, en cuanto [a simiente representa precisamente el lenguaje mismo (en la exegesis de Me 4,13: «el sernbrador siembra el logos»), En la sana de parabolas que siguen

49

EL TIEMPO

QUE

IIESTA

se cornpara al reino mesianico con un campo, en eI que crecen juntos el trigo y la cizafia, a un grano de rnostaza, a la levadura, a un tesoro escondido en el campo, a un mercader que va en busca de una perla, y a una red lanzada a1 mar. Jungel ha observado a este prop6sito que «el reino de Dios se expresa en la parabola en cuanto parabola- (jungel, 385 [380]), de tal modo que se exponen juntas las diferencias y las semejanzas entre el reino de Dins y esre mundo. En la parabola Ia diferencia entre signum y res signi{icata tiende pot ella a anularse, pero sin desaparecer del todo, En este sentido se puede decir que ------(;omo la parabola del sembrador en Mateo--las parabolas mesiaen nicas son siempre parabolas del lenguaje, es decir, de la representacion del reino, en el eual no 5610 este y su termino de comparacion estan puesros el uno junto al otro, sino tambien el discurso sobre el reino y el reino misrno, de modo que la comprension de la parabola coincide con 13 comprensi6n del logos tes basileias [el discurso del reino]. Signum y res significata son similares en la parabola mesianica, puesto que en ella la cosa significada es ellenguaje mismo. Y este ciertarnente es el sentido -aunque tambien la inevitable am-

Tercera jornada

APHORISMENOS

bigiiedad- de la parabola kaikiana, de toda parabola. Si 10 que debe ocurrir en la parabola es el paso mas alla dellenguaje y si esto es posible, segun Kafka 5610a1 transfonnarse en lenguaje (.<5i habeis seguido la parabola.Ilegais a ser vosotros mismos parabola»), se hace depender todo del memento y del modo en el que el como sf queda abolido. En esta perspectiva es decisive que Pablo no solo se sirva raramente de parabolas en sencido teenico, sino que el como no -que define para 81a klesi« mesianica-e- no compara dos terminos diseintos, sino que pone en tension consigo mismo rodo ser y todo termino. EI evento mesianico -que para Pablo se ha producido ya con la resurreccion-s- no se expresa como parabola en la parabola, sino que esta presente en to nyn kairo [en el tiempo presente] como 1arevocaci6n de toda condici6n humana, que la libera de sf misma para perrnitir eI uso.

Aphorismenos es el participio pasado de aphorizo y significa «separado», segregatus, como traduce Jeronimo. Debe tratarse de un termino importante para Pablo ya que define su vocacion en la carta a los Galatas con una forma de este verbo: «EI que me ha separado en el seno de mi madre y me ha lIamado por su gracia ... » (Gal 1,15). Este rerrnino plantea, sin embargo, un problema nada desdefiable: (como eS posible que Pablo, que predica el universalismo y anuncia el fin mesianico de toda separacion entre judios y gentiles, se refiera a sf mismo como un separado? En Ef 2,14-15 dice rexrualmente el Apostol que el mesfas «ha hecho de dos uno y ha destruido el rnuro de la separad6n (to mesotoichon tou fragmofl)>>. a expresion es fuerte L porque cuesriona un punto fundamental del judafsrno (el autor de la Carta de Aristeas, que no es ciertamente un fan atico, define a los judios en esros terminos: «Nuestro legislador nos rodeo de un rupido seto y de murallas de hierro para que no nos mezclemos 10 mas minimo con orros pueblos [ethne)>> [Aristeas, 139)). El senrido del anuncio mesianico es que estos muros se han derrumbado, que ya no , hay mas division entre los hombres y entre estos y Dios. (Por que Pablo continua entonces definiendose como un «separado»? ~No habia criticado con dureza a Pedro, tz-nsu encuentro en Antioquia, porque se habia separado (aph61iz.en heaut6n) de los no indios tGal 2,12)? Separarse significaba cuesrionar hasta tal punta «la verdad del anuncio mesianico» (ten aletheian tou euaggeliou), que Pablo no podia dejar de intervenir: «Si ni, que eres judlo, vives como un gentil y no como los judfos (ethnik6s kai ouchi ioudaik6s zes), icomo puedes obligar a los gentiles a vivir como los judios tioudaizeint» (Gat 2,14). Sin embargo,

50

51

TI EMPO

QUE

REST"

A PNORI5MENOS

Pablo puede citar en otto lugar a Is 52,11; «Salid de en media de esta gente y separaos (aphorfsthete)>> (2 Cor 6,17). Por tanto, comprender el sentido ex acto del vocablo apborismenos significa para nosotros plantear correctamente un problema fundamental; el del universalisrno -0 el del pretendido universalismo- de Pablo, el de la «vocacidn catolica» de 101 comunidad mesianica, Ante todo una observacion que concierne a la autobiograffa de Pablo. La biografia del Apostol esta presente en sus carras no s610 de modo directo, como en ellargo excursus de 101 carta a los Galatas, sino tambitn indirectamente a traves de alusiones que es precise saber reconocer, E1vocable apborismenos es una de estas alusiones ocultas, Definiendose como «separado-, Pablo :voca su pasado, un «entonces», un pote en griego, que aun debra quemarle en su memoria: «Entonces yo perseguia can ensafiamienro a la comunidad de Dios» (Gil I, B), Aphorismenos no es de hecho otra cosa que la traduccion griega del termino hebreo parus, 0 del arameo Pris, es decir, fanseo (pharisaios es un calm griego del arameo). En 101 carta a los Filipenses, cuando reivindica su judafsmo ante los circuncisos, Pablo dice de sf mismo: «Circuncidado al octavo dfa, de la estirpe de Israel, de la tribu de Benjamin, hebreo, hijo de hebreos, en cuanto a la ley fariseo (kata nomen pharisaios)>>(Flp 3,6).

Fariseo Pablo era, pues, un fariseo, es decir, un separado. Sean cuales fueren los orfgenes de esta secta --0 mejor de este movirniento judfo-- que los hisroriadores consideran a veces un producto de los hasidim [los «piadosos»] de la epoca macabea, es cierto que los fariseos eran unos separados que, para distinguirse de la masa se obligaban, aun siendo laicos, a observar escrupulosarnente las reglas de pureza sacerdotal. Se «separaban» en este sentido.v., no solo y no tanto de los gentiles, sino tambien y sobre todo del am-he-ares, del pueblo de la tierra, es decir, de los campesinos ignorantes que no observaban la ley (el «campesino» del ap61ogo kafkiano Ante fa ley puede ser visto en este sentido como un am-ha-eres, y el guardian, como un parus, un fariseo), Los fariseos llegaron a ser una clase dominanre en Palestina en torno alfinal del siglo J a.C, Si Pablo dice «en cuanto a la ley, fariseo» es porque elideal fariseo constitufa una ordenacion nornlstica integral (es decir, respecto a la ley) de la vida de sus adeptos, Pero 10 que distinguia a los fariseos de otras corrientes del judaismo era que para ellos la ley no era s610 fa Tara en sentido cstricto, la ley escrita, 52

sino rambien la Tora oral, la rradicion concebida como una «pared divisoria-, como una «cerca» en torno ala Tora, que debra protegerla de todo contacto impuro. Defini~ndose como aphorismenos, un «separado», Pablo retorna, pues, ironicamente -mas se trata de una ironia cruel- su separacion en tiempos anreriores, su segregacion como fariseo, La vuelve a tomar y reniega de ella en nombre de otra separacion que no es esta vez segtin la ley, sino para el anuncio mesianico (eis euaggelion theou). En este senrido es como se debe leer en el pasaje antes citado de la carta a los Eiesios 2,141a expresi6n to mesoftochon too f7agmou, que hemos traducido como «el muro de la separacion», pero que literalmente dice: «el muro divisorio de la cerca»; se trata de una alusion clara a la «pared divisoria» y a «13cerca» en torno ala Tora que constirufa el ideal fariseo. EI muro que el anuncio mesianico proclamado por el aphorismenos hace caer es aquel que el fariseo rnanterifa en torno a I.aTora, para protegerla del am-ha-aTf!s y de los gojim, los no judios. Si esto es verdad, si 13 separaci6n generada por el aphorism6s [divisi6nJ mesianico retorna y divide la separaci6n del parJls, entonces el vocable aphorismenos implica por asf decirlo una separacion en la segunda potencia, una separacion de la separacion misma, que divide y atraviesa las divisiones nomisticas de la ley farisea, Pero esto signifies tambien que el aphorism6s mesianico tiene una estructura compleja, que debemos ahora comprender con exactitud si queremos entender correctamente el senti do de las separaciones que Pablo dibuja en sus Canas, Todo el cuerpo a cuerpo del Apostol con la ley, no s610 en la carta a los Romanos, esta de hecho escandido por una serie de divisiones, entre las cuales sarxlpneuma, carne/soplo-espfritu, ocupa una posicion decisiva. (Cual es el se.ntido y 101 funci6n estrategica de esta divisi6n, que Pablo hace actuar contra las divisiones nomfsticas? Pablo comienza de heche constatando que la ley opera ante todo estableciendo divisiones y separaciones, De este modo, el Apostol parece tomarse en serio el significado etimol6gico del termino griego nomos -del que se sirve para designar la Tora y tarnbien la ley en generalque deriva de nemo, «dividir", «attibuir partes". Recordaran que al comienzo del pasaje sobre la vocaci6n en 1 Cor 7,17 Pablo habfa dicho refiriendose a las diversas condiciones en las que los hombres se encuentran divididos: hos emerisen ho kyrios, «como el Senor ha repartido», «distribuido en suerte», Yen Ef 2,14 el «muro de la separacion» que el rnesfas ha abo lido coincide con el nomos ton entoJ6n, la ley de los mandarnientos, que habla divi.dido a los seres hurnanos en «prepucio» y «circuncision».

53

EL TIEMPO

QUE

REST A

API-iO;itl SMtHO 5

El pueblo dividido El principio de la ley es, pues, la division. Y la partici6n fundamental de la ley hebrea es entre judios y no judios. Con palabras de Pablo; entre louriafoi y ethne, judlos y gentiles. De hecho en la Biblia el toncepro de pueblo esta ya siempre dividido: am y goj (pl.gojimJ. Am es Israel, el pueblo elegido, can el cual Yahve ha establecido una berit un pa~.to; gojim son los ot~os pueblos. Los Setenta traducen am por y gonm por ethne. (Comienza aquf un capitulo fundamental en la historia sem~tica del termino «pueblo» que serfa pertinente seguir hasta eI uso hodierno del adjetivo «etnico» en el sintagma «conflictos etnicos»: igualmente seria interesante indagar las razanes que indujeron a los S.e~enta a no recurrir a otro vocable griego para «pueblo», tan presngioso en nuestra tradici6n filosofico-polftica, demos. En cualquier C<_lS?, .se ve aquf con claridad como el termino «pueblo» esta siempre dividido, atravesado por una falla teologico-politica originaria.) . Aunque el conjunto de Israel se llame am, aquf son posibles tambien. di~ersas d~no.m!naciones. Asi, el vocablo jehudi (gr. ioudaios), que m~ca en prmcipio a los habitantes del reino de juda, y se extiende progresrvamente a todos los miembros del am (sobre todo cuando los que ~ablan so~ no j~dfos). Existe tambien el vocable ibri (gr. hebraias) que trene al principio una coloracion jurldica, pero que en la lirerarura rabinica designara en particular la Won hakodes, el hebreo en cuanto lengua santa, para exrenderse luego por todo Israel. Pablo se sirve de lo~ tres terminos: Israel, hebratos, ioudatos, Se dirfa que el nombre rmsmo se divide, que la ley, que constituye a Israel como am es el principio de una incesante division, ' ~visi6n nornistica fundamental es de todos modos la de judfos y no-judfos, que Pablo expresa crudamente con la antlresis circuncisi6n/prepucio. Ciertamente los profetas pueden dirigir su rnensaje a todos los pueblos; pero en Is 49,6, el «esclavo del Senor» anunciado par el profeta queda definido como berit am, «una alianza para Is~ael» y como or gojim, es decir, simplemente una «luz» para los no Judio~. Tambien en Pablo se encuenrra 23 veces el vocable ethne en este sentido de oposici6n. La misrna oposicion se expresa tambien en las cartas paulinas can los rerminos ioudaioslhellen (los no-indios COD J os que se relacionaba Pablo eran griegos 0 hablaban esra lengua). Pero Pablo llama genericamente etbne a todos los miembros de la comunidad mesianica que no son de origen judio, Por ello, en Rom 11,13, se define como ethn6n ap6stolos, apostol de las gentes de los no-judfos, y en Ef 3,1 puede decir: "Yo, Pablo, prisionero del'mesfas POf vosotros, etbne», Y en el mismo senrido -en aquella discusion

la'os

L:t

con Pedro en Antioquia, que no era en absoluto una comedia, como suponfa Jer6nimobabia dicho Pablo: «~Por que quieres obligar a los etbne a vivir como judios (lit. a judaizar: iouria(zein)?" (Gal 2,14). El problema es ahora el siguiente: ~cual es la estrategia de Pablo frente a esta division fundamental? me que modo consigue neutralizar las particiones nomfsticas en Ja perspecriva mesi<inica? Es cierro que este problema no puede separarse de la crltica paulina de la ley, que se halla en el centro de la carta a los Rornanos y cuyas aporias culrninan en los theologoumena mesianicos de Rom 3,31 (<<~Abolimos,pues, la ley por media de la fe? De ningUn modo. Mas bien la afianzamos»] y de Rom 10,4 (<<EI esias es el telos,la finalidad, de la ley»). Intenm taremos mas tarde, al comentar la palabra euaggelion, resolver estas aporias que son consustanciales al evento mesianico, EI mesias es de hecho ellugar par excelencia de un conflicto con la ley, que los cabalistas resolveran distinguiendo dos aspectos de la 'Iora: la Tora de la Beriah, la ley de la creacion, que es la ley del mundo aiin no redimido, y la Tora de laAtzilut,la ley que precede a la creaci6n y que el mesias debe justamenre restaurar. Par el memento es importante observar que en 1acarta a los Romanos las particiones del nomos pasan rambien al interior del hombre que, bajo la acci6n de la ley, se escinde en sf mismo (<<Nohago el bien que quiero, sino el mal que no quiero, eso hago»: Rom 7,19). Pero tambien la ley se divide, puesto que quien esta dividido por la ley ve en sus miembros «otra ley», que lucha contra la «ley del espiritu 0 halite vital» (Rom 7,23). ':De que modo afronta Pablo esta division? Y ~c6mo Ie es preciso concebir la ley mesianica del espiritu 0 soplo? ':Se trata quizs de contraponer una ley a orra ley, similar ala precedenre, pero mas universal? Y ique ocurre en el tiempo mesianico con las particiones nomisticas fundamentales? Frente a estas particiones Pablo hace actuar otra division, que no coincide con la precedence, pera que tampoco es algo exterior a ella. El aphorism6s mesianico se ejercita mas bien en las mismas divisiones nornfsticas y las divide con un tajo ulterior. Este corte es el del sarxl pneuma, «came/soplo-espfritu». Sea la division nomfstica fundamental: judfo-no judio. Esta division es clara en cuanto a su criterio (circuncision/prepucio) y exhaustiva en cuanto a su funcionamiento, puesto que divide al conjunto «hombres» en dos subconjuntos, sin dejar resto alguno. Pablo escinde esta division con una nueva, la de carne/soplo-espiritu. Esta particion no coincide con la de judie-no judfo, peru no esta fuera de ella: escinde la division misma,

54

55

APHO~ISMtN05

El corte de Apeles
En la edici6n alemana del Passagenwerk benjaminiano se lee la siguiente frase en el fragmento 7a, 1: «Como una linea dividida segun el corte de Apolo (nach dem apolllilniscben Schnitt) percibe su propia division mas alia de si misma», La frase no tiene sentido porque no existe un «corte de Apolo» en la mirologia griega, ni en ninguna parte. Se trata naturalmente de un error de lecrura par apellnischen Schnitt (la insercion de una i no es necesaria en modo alguno): eI corte de Apeles, Alguno de ustedes recordara ciertamente la hisroria, contada par Plinio, de la disputa entre Apeles y Protogenes, La tradicion clasica esta llena de retos entre artistas (X que consigue engaftar a los pajaros que van a picar las uvas que ha dibujado, e Y que engafia al pintor mismo pintando un vela que el otro intenta levantar en vano, etc.), Pero aquila disputa concierne justamente a una linea. PIOtogenes traza una linea tan sutil que parece no haber sido trazada por un pince! humano. Pero Apeles, con su pincel, divide por la mitad la linea trazada par el rival con una linea aun mas suril, El aphorism6s rnesianico es en este sentido un corte de Apeles que no tiene un objeto propio, sino que divide la division trazada ya por la ley. El subconjunto «[udfos» se escinde asi en «judfos manifiestos», o segun la carne (ioudaios ... en to pbanert) en sarki), y en «judios encubierros» 0 segiin el soplo/espiritu (en to krypto ioudaios ... en pneumati [Rom 2,28-29J). Lo mismo ocurre (aunque Pablo no 10 diga expresamente) con los no judfos. Lo cual significa que «el verdadero judio no es el manifiesto y que la verdadera circuncision no es la de la carne» (ibid.). Bajo el efecto del corte de Ape1es, la parricion nomistica judfo/no-judfo no es ya clara ni exhaustiva, porque hay judios que no son judios, y no-judios que no son no-judios, Pablo 10 afirma claramente: «Pues no todos los de Israel son Israel» (Rom 9,6); y poco despues, citando a Oseas: «Llamare pueblo mio al que no es mi pueblo» (Rom 9,25). Esto significa que la division mesianica introduce en la particion nomistica de los pueblos un resto, y que judios y no-judfos son consrirutivamenre «no todos», Este «resto» no es algo as! como una porci6n numerica 0 un residua sustancialmente positivo, del rodo homogeneo respecto a las divisiones precedentes, sino que riene en si mismo -aunque no se sabe como- la capacidad de supcrar las diferencias, Desde un punto de vista epistemol6gico, se trata mas bien de escindir la particion bipolar judie/no judlo, para pasar de este modo a otra particion logica de tipo intuitive, 0 mejor, del tipo utilizado por Nicolas de Cusa en su obra De non aliud, en la cual la oposicion Nno-A admite una tcrcera, 56

que tiene [a forma de una doble negaci6n: no no-A. La ev?cacion de este paradigms logico tiene su fundamento en el texto rmsmo de Pablo, en el pasaje de 1 Cor 9,20-23, en el cual el Apo~tol define su posicion respecto a la divisi6n iu~o (hypO nomo~, «ba]o la le~»)/no indio (dnomoi «sin ley») con la singular progresion: «como SID ley, J' sin la ley de Dios, sino en la ley del mesias (h os anom?s, me on ' no dnomos theou all'ennomos christou)>>.Aquel que se mannene en la ley mesianica esta no-no en la ley. " La division nomlstica judio/no-judfo, en la ley/sin la ley, deja ~hora fuera par ambas partes un resto, que no es posible definir com,o judie, ni como no-judie: el no no-judie, el que esta en la ley del mesias, Mas a menos segun el siguiente esquema:

juolos
judfos segun 'el soploJespiritu Judios seglln la carne

xo-tuotos
No-judios segun eI soplo I espfritu No-judios segun la carne

NO NG-]UD10S

NO NO-jUOiOS

(Cmil es el interes de esta «division en la division»? ~Por que m.e parece tan imporrante el aphorismos paulino? Ante tod.~ porque ?bhga a pensar de un modo completamente nuevo la c~,esnon del uIllve~sal y del particular, no 5610 en la 16gica, sino tarnbien en la o~tologla yen la polirica. Saben ustedes que Pablo?a sido sie~pre ~onslderado el ap6stol del universalismo y que «cato?ca», es decir, universal, es el titulo que ha reivindicado para si la IgleSIa que ha procurado fundarse sabre su doctrina. Asl, EI fundamento del uniuersalismo es ~I subtltulo de un libra reciente sobre Pablo, que pretende mostrar J~stamente como «partiendo de la proliferaci6n mundana de la alter~dad ... un pensamiento universal produce 10 Mismo y 10 Igual» (Badiou, 117). Pero ~son las cosas verdaderamente asi? posible pensar en Pablo un universal como «producci6n de 10 Mismo»? , Es evidente que el corte de Apeles mesianico no alc~ Jamas un universal. El «judlo segun el soplo/espiriru» no es un universal, porque no se puede predicar de todos los judios, asi co~o t,ampoco es un universal el «no-judie segun la came». Pero cso no slgrufi,ca que los no no-judios sean s610 una parte de los iudios 0 de los no Judf,~s. Representan mas bien la imposibilidad de los iudios ~ de los gol,m [gentiles] de coincidir consigo mismo. son alga pareCldo a un resto

ms

57

API-I.OIi15.Mf.NO
EL TI EMPO QUE RESTA

entre cualquier pueblo y el mismo, entre toda identidad y ella misma. Aq~ se p~ede medir la distancia que separa la operaci6n paulina del uruvers.ahsmo moderno, en el cual cualquier cosa -por ejemplo, la humamda~ del ho_mbre- se hace valer como eI principio que elimina todas las diferencias, 0 como la ultima diferencia mas alla de la cual no es po~ible ninguna division, Asi Badiou, en ellibro que acabamos de D?encl~nar, concibe eI universalismo de Pablo como una «benevolencia hacia las costumbres y opiniones» 0 una «indiferencia tolerante para. con las diferencias», las cuales a su vez Began a ser «10 que es precise rrascender para que la hurnanidad rnisma pueda edificarse» (105-106). ~ualquiera que pueda ser la legitimidad de conceptos como «tolerancra» 0 «benevolencia», que conciernen en ultimo termino a la postura del Estado respecto a los conflictos religiosos (aquf se ve como los que declaran su deseo de abolir el Estado no consiguen liberarse de un punro de vista estatal), ciertarnente no son conceptos mesianicos, Para Pablo no se trata de «tolerar» 0 de trascender las diferencias para encontrar mas alld 10 idenrico y 10 universal. Lo universal no es para el un principio trascendente desde el cual contemplar las diferencias ~~ablo no .~s~one de tal punto de vista- sino una operaci6n que ~IVlde las divisiones nomisticas mismas y las hace inoperantes, pero s~ que por e~lo se alcance un tinicc ultimo. En el fondo del judlo 0 del ~lego no existe el hombre universal 0 el cristiano, ni como principio rn com? fi?: ahf hay s61~ un resto, ahi se halla s610 la imposibilidad par~ ~l !udlO 0 para el gnego de coincidir consigo mismo. La vocacion m~slam~ separa toda klesis de sf misma, la pone en tension consigo m~sma, sin procur~le una identidad ulterior: judio como no judfo, gnego como no gnego. . ': prop6sito del Iibro de Antelme, Blanchot ha escrito en cierta ocasion que el hombre es eJ indestructible que puede sec infinitamente destruido, Reflexionen en la estructura paradojica implicita en esta forrnulacion, Si el hombre es el indestructible que puede ser infinitamente destruido, ello signi6ca que no existe una esencia hurnana que pueda destruirse 0 volver a encontrarse, sino que el hombre es u~ ~~ que ti:ne. una carenci~ infinita en sf misrno, que esta siempre dividido en s~nusmo. Pero Sl el hombre es 10 que puede ser infinitamente destruido, eso significa tam Men que queda siernpre a1go en esa destruccion y mas alia de ella, que el hombre es ese resto. . Yen ustedes par que no tiene mucho sentido hablar de universalisrno a proposiro de Pablo -al menos hasta que el universal sea pe?sa?~ como un principia superior a los cortes y a las divisiones, y el individual, como el lfrnite infima de toda divisi6n-. En Pablo no 58

existenert~estes:ehtidoni princlpioni fin: en el se da solo el corte de Apeles;Ia divisiorrde ladivisi6n; y,despues, un resto.

Resto Desde esta perspectiva es preciso leer la teorfa del resto que Pablo desarrolla en Rom 11,1-26, es decir, justo en el punto en el que lIeva a su fonnulaci6n extrema el problema arn/gojim, jndio/no-judio. EI Apostol comienza pregnntandose: «~Acaso Dios ha repudiado a su pueblo?», para responder inmediatamente: «iDe ningiin modo!», y reivindicar su judafsmo carnal: -Tambien yo soy israeiita, dellinaje de AbraMn, de la tribu de Benjamin». Dios no ha repudiado al pueblo que ha elegido, sino que, al igual que en tiempos de Elias, ante las acusaciones del profeta contra Israel, Dios se habta reservado para si siete mil hombres, asi «en el tiempo presente [en to nyn kIliro, expresi6n tecnica para el tiempo mesianico] se ha producido un resto, elegido por la gracia» (Rom 11,5). Resto es, en el griego de Pablo, leimma. Pablo no inventa este concepto, sino que 10 toma, con un gesto caracterfstico suyo, de la tradicion profetica. Se trata de un termino tecnico dellenguaje profetico, que desempefia una funci6n importante en particular en Isaias, Am6s y Miqueas. Los vocables hebreos correspondientes son seary serit (en los Setenta: katdleimma e hyp61eimma). En las expresiones de estos profetas hay a1go parecido a una paradoja: se dirigen al pueblo elegido, a Israel, como a un todo, pero Ie anuncian que solo se salvara un resto. EI pasaje paradigmatico, que rambien cita Pablo, es Is 10,2055.: En aquel dia el resto de Israel, los snpervivienres de la casa de Jacob, no se apoyanin mas sobre el que les golpea, sino que se apoyarin can firmeza en Yahve ... Volvera un resto, el Testa de Jacob, al Dios fuerte. Aunque sea tu pueblo, Israel, como la arena del mar, s610 un resto volvera. La idea de un resto mesianico esta ya contenida en el nombre del hijo que Yahve anuncia a Isalas, Searjasub, lireralmente «un resto volvera» (retorno y salvacion estan tan estrechamente relacionados en el judaismo, que los Setenta traduciran ;aJub por sothesetai, «se salvara-). La salvacion mesianica, que es una obra divina, tiene como objeto un resro: «De Jerusalen saldra un resto, supervivientes del rnonte Sion» (Is 37,32). Pero tambien la eleccion y la Hamada configuran un resto: «Escuchadme casa de Jacob y rodo el resto de Israel», grita Isaias (46,3) con palabras que luego tendran una profunda resonancia

59

El

TIEMPO

QU E kESTA

en el texro paulino: «Los que habeis sido transportados desde el seno materno, tornados del seno de la madre». De igualmodo, en Miq 4,7, eI anuncio mesianico concierne a un resro:
En aquel dia, dice el Senor, reunite a las [ovejas] cojas, recoge-s a las dispersas y a las que he tratado con dureza, De las cojas hare un resro, de las dispersas una nacion fuerre.

Y Amos, que anuncia la destruccion total del pueblo de Dios, presenra sin embargo aporericamenrs la idea de un resto: «Odiad eI mal y arnad el bien. Observad la justicia en la puerta, y quizas eI Eterno, el Dios de los ejercitos, tenga pied ad del resto de Jacob» (Am 5,15). ~Corno debemos concebir e1 «resto de Israel»? Se malinterpreta el problema desde el cornienzo mismo si, como hacen algunos teOlogos, se entiende el resto COmo una porcion numerica, es decir, COmo aquella parte de los judios que sob revive a las catastrofes que caracterizaban en principio la escarologfa profetica, como una suerte de puente entre ruina y salvacion, Pero atin mas descaminado resulta interpretar el resto como simple mente identico a Israel, en cuanto pueblo e1egido que sobrevive a la destruccion final de los pueblos. Una lectura mas atenta a los textos profeticos muesrra que e1 resro es mas bien la consistencia 0 la figura que Israel asume respecto a la eleccion 0 al evento mesianico, Pero este no es ni el todo ni la parte, sino que significa la imposibilidad para eI todo y la parte de coincidir consigo mismo 0 entre ellos. En el instante decisivo el pueblo elegido -todo pueblo- se constituye necesariamente como un resto, como

eerca de 7.000 ocurrencias), En Pablo, pas, -rodo», es la expresion propia del telos, "fin», escatologico, AI final de los tiempos Dios «Sera rodo en todo» (panta en pasin: 1 Cor 15,28; la formula que une en SI tanto el sentido acumulativo como el distributive de pas sera luego utilizada par los pantefstas), En el mismo sentido Pablo precisa que al final «todo Israel sera. salvado» (Rom 11,26). Tenemos ahl, pues, la parte (meros) que define al mundo profano, al tiempo bajo la ley. Aquf todo esta dividido, todo es ek meros, «en parte». Recuerden el celebre pasaje de 1 Cor 13,9-13: En parte (ek merom) conocemos y en parte profe~zamos;. pero cuando venga eI cumplimienro (to teleion), 10 que es parcial sera moper:mte ... ahora vemos en un espejo, en enigmas; entonees pOt el contrarro cara a cara· ahara conozco en parte; entonees conocere COmo soy conocido; ahora subsisten (menel) la fe, la esperanza, el amor, estas tres, Pero la mayor de elias es el amor. En fin el resto mesianico, que no esta mas alla de la parte, sino que proce'de, como hemos visto, d~ su division, esta fn~me?te ligado a ella. Que e1 mundo mesianico no sea.en este sentido diferente del profano, que sea de algun modo parcial, 10 recuerda P~blo claramente en 1 Cor 12,27 a los miembros mismos de la comurudad mesianica: «Sois el cuerpo del mestas y miembros en p~e. (ek merous)>>. Y, sin embargo, el resto es precisamente 10 que impide a las divisiones ser exhaustivas, y excluye que las partes y el todo puedan coincidir consigo mismos, El resto no es tanto el objeto de la salvacion cuanto, mas bien, su instrumento, 10 que propiamente.la,h~ce posib1e. En Rom 11,11-26 e"pre.sa P~~lo co~ c1aridad esta dialectics soteriologica del resto: Ia «disminucion» (hettema) que configura a Israel como «parte» y como resto se produce para la salvacion d~ los gentiles (ethne), de los no-judios, y preludia su pleroma, su plenitud como todo, puesto que al final, cuando la plenitud (plbvma) de los pueblos haya entrado, «todo Isyrel se salvara», EI resto es, pues, ala vez un excedente del todo respecto a la parte, y de la parte respe~o al rodo, que funciona como una maqu~ soteriol.~gi.ca muy ~spec:al. Como tal el resto concierne solo al nempo mesiaruco y existe solo en el. En ~I final, en el telos, wando Dios sea «redo en todos~ (1 Cor 15 28) el resto rnesianico no tendra ningun privilegio particular, y habra ~gotado su sentido para perderse en el p/boma (1 Tes 4,15: «Nosotros, los vivientes que a(1Oquedamos, no nos a~elantaremos en la venida del Senor a los que durmieron»), Pero en el nempo p~esente, el unico real, no hay mas que un resto. Este no pertenece pro~~ame:"te ni a la escatologia de la ruina, ni a la escatologia de la salvacion, sino 61

un no-todo.

Este es el concepto profetico-mesianico que Pablo recoge y desarrolla y este es el senti do de su aphorism6s, de su division de la division. Para el el resto no es ya, Como para los profetas, un concepto que mira hacia el futuro, sino una experiencia presenre que define eI «ahora» mesianico: «En el tiempo presente se ha producido (gegonen) un resto» (Rom 11,5).

EI todo y La parte
Hay aquf una extraordinaria dialectica, que convoca sin mediaci6n alguna tres elementos. En primer lugar, eI todo (pas, panta). Taubes ha observado ya que toda la primera carta a los Corintios esta construida como una fuga sobre la palabra pas {en la Biblia griega eI vocablo pas es el mas frecuente en absolute despues de la palabra kyrios, "Sefioc>}:

60

,d'"

/
EL TIEMPO QUE RESTA

".

/
¥

'

APHORJ5MENOS

que es mas bien ~n

palabras

de Benjamin-

el insalvable

en cuya

percepcion puede s610 alcanzarse la salvaci6n. EI aforismo kafkiano, segun el cual existe la salvacion, pero «no para nosotros-, halla aquf su unico senrido, Como resro, nosotros, los vivientes, los que quedarnos en el tiempo presenre (en to nyn kair6), hacemos posible la salvacion, somos su «primicia» (aparchi, Rom 11.16); estamos ya salvados por as! decirlo, pero precisamente por ello no estamos salvados en cuanto resto. EI resro mesianico excede irremediablemente al todo escatologico; es el insalvable que hace posible la salvacion, Si tuviera que indicar el legado politico inrnediatamente actual de las Cartas de Pablo, creo que el concepto de resto no podrfa dejar de formar parte de el. En particular, ~I resto perrnite situar en una perspectiva nueva nuestras nociones de pueblo y democracia, ya anticuadas, aunque quiza no renunciables, EI pueblo 00 es ni el todo ni la parte, ni mayoria ni minorfa. EI pueblo es mas bien 10 que no puede jamas coinci.dir consi.go mi.smo, ni como todo ni como parte, es decir, 10 que queda infinitamente 0 resiste toda division, y que -a pesar de aquellos que gobiernan+- no se deja jamas reducir a una mayoria 0 minorfa, Y esta es la figura 0 la consistencia que adopta el pueblo en la instancia decisiva, y como tal el es el unico sujeto politico real.
EI concepto mesianico de «resto» presenta indudablemente mds de una analogia con el proletariado marxista, eI cual no puede coincidir consigo mismo en cuanto clase y excede necesariamente tanto la dialectica referente al estatus como la dialectica social de los Stiinde [estamentos], puesto que ha sufrido ..no U1W iniusticia particular, sino la injustic.ia absoluw {das Unrecht 'schlechthin)... Esto permire ademas cornprender mejor 10 que Deleuze llama «pueblo menor», que se halla constitutivamente en posicion de rninorfa (coocepto que tiene ciertamenre ongenes mas antiguos, porque recuerdo que Jose Bergamfn, que habra vivido la guerra civil espanola, soHa reperir casi como un adagio que «el pueblo es siempre minorla-). En un sentido probablemenre aruilogo, Foucault, en una entrevista de 1977 con Jacques Ranciere, habla de la plebe como elemento inasignable 'I absolutamente irreductible a las relaciones de poder, que, sin embargo, no es simplemente extemo respecto a aquellas, sino que ie sefiala de algun modo su limite: «La plebe probablemenre no exisre, pero la hay (iJ y a de la plebe)>>. Exisre la plebe en los cuerpos, en las almas, en los individuos, en eI proletariado, pero con extension, forma, energia e irreductibilidad diversas en cada caso, Esta .parte de la _plebe no representa tanto una exeerioridad respecco a las relaciones de poder, cuanto mas bien SIlS HmiteS: su reverse, su contrapardda(Foucault, 421). Muchos afios despues, el mismo Ranciere ha retornado de nuevo este concepro foucaultiano para desarrollarlo en la noci6n de pueblo, entendido como "parte de los sin parte», 0 supernumerario, portador de una injusticia que instirnye la democracia como «una comunidad eu lirigio-. Todo depende

aqui de que se enriende POf ~injusticia." y -litigio». Si ~e entiende e.1~i~igio democrsrico como 10 que es verdaderamente, es decir, como posibilidad de una stasis, una «reyuelta,., 0 de una guerra civil, enronces la de~ici6n es pertineme. Si por el contrario, como pareee imerpretarlo Rancrh.e, la injusticia, de la cual el pueblo es la citra? .figura, no es --com? QCuITIa en Marx«absoluta», sino que es por definicion «tratable .. (Ranciere, 64), en ese caso la linea que separa la democracia de su contrah~ura con~~sual 0 postdemocratica --que Ranciere critica explfcitamente-« riende a elirninarse,

62

63

Cuarta jornada APOsrOLOS

EI vocablo ap6stolos --que en nuestra Iectura depende de aphorismenos, par 10 que debemos eomentarlo ahora- riene en Pablo una irnportancia particular, porque precisa, y no 5610 en los prescriptos de casi rodas sus cartas, su funci6n propia. EI significado, que procede del verbo griego apostello, es claro: el apostol es un enviado, en esre caso no de los hombres, sino del rnesfas Jesus y de la voluntad de Dios para el anuneio mesianico (as! en las dos cartas a los Corintios, en Galatas, Efesios y Colosenses), EI precedente hebreo evocado en los diccionarios, Saliah, es una nocion esenc:ialmente [uridica: un mandatario, un hombre enviado para ejecutar un encargo determinado. Sea cua! fuere la naturaleza de este eneatgo (contrato, matrimonio, etc.) a! saliah se aplica la maxima rabinica (usual tambien en el derecho romano): "EI enviado de un hombre es como el hombre mismo» (los efectos del acto del mandatario recaen sobre el mandante). Esta figura originariamente juridica adquirio en el judafsmo un significado religioso (admitiendo que tenga sentido distinguir en el judafsmo entre religion y derecho): las comunidades de Palestina enviaban seluhim a las comunidades de la diaspora, Pero se trataba siempre, incluso cuando el encargo tenfa un caracter religiose, de una tarea deterrninada y de una figura sin demasiadas pretensiones. De 3',1111 el humor del dicho 9ue rirculara siglos despues sobre Sahatai Zevi: «Salio saliah (mensajero) y se ha convertido en masiah (rnesias)». 2Por que Pablo se define como apostol y no, por ejemplo, como profeta? (Cual es la diferencia entre apostol y profeta? 2Juega el propio Pablo con esta diferencia rnodificando un tanto una cita de Jeremias en Gal 1,15-16? Donde Jeremias decia: «Te he constituido 65

Et TIEMPO

QUE

REST ...

APlh TOlOS

profeta en el seno de tu madre», Pablo, que unos momentos antes se ha definido como «enviado (ap6stolos) no de los hombres 0 por los hombres, sino de Jesus mesias y de Dios padre», e1imina ..profeta» y escribe simplemente: «EI que me ha separado en el seno de mi madre». En el tiempo rnesianico el apostol ocupa el puesto del profeta; esra en su lugar.

Nab! Conocen ustedes ciertamente la importancia del profeta, nabi, en el judaismo y, en genera!, en el mundo aatiguo. Menos conocida es la tenaz descendencia de esta 6gura en la cultura occidental hasta los umbrales de la Modernidad, en donde no puede decirse que haya desaparecido definitivamente, Aby Warburg clasificaba a Nietzsche y a Jacob Burckhardt como dos tipos opuestos de nabi: el primero - orientado a! futuro; el segundo, hacia el pasado. Y recuerdo que Michel Foucault, en su lecci6n dell de febrero de 1984 en el College de France, distingufa cuatro 6guras generadoras de la verdad en el mundo antiguo: el profeta, el sabio, el tecnico y el «parresiasta» [del griego parrbesia: «hablar con libertad-]; y en las lecciones siguientes trazaba su descendencia en la historia de la filosoffa moderna, (Es un ejercicio interesante que les sugiero que ensayen.) (Que eS-- un profeta? Es ante todo un hombre en relaci6n inmediata con el ruah Jahweh, con el espfritu/soplo de Yahve, y que recibe de Dios una palabra que no Ie pertenece en absolute. <eASt habla--o ha habladoYahve" es la formula que abre el discurso profetico. Como portavoz extatico de Dios, el nabi se distingue netamente del apostol, Este, por el contrario, en cuanto mandatario para un fin determinado, debe cumplir su encargo con Iucidez y encontrar por sf mismo las palabras de su anuncio, al que puede por ello definir como «mi notificacion», «mi evangelic» (Rom 2,16; 16,25). En el judafsrno, sin embargo, el profetismo no es una instirucion cuyas funciones sea posible definir 0 cuya figura sea posible detenninar; es mas bien algo parecido a una fuerza, 0 a una tension en lucha continua con otras fuerzas que intentan limitarla en su modalidad, y sabre todo en el tiempo. POI ella la tradici6n rabinica riende a eacettsr el profetismo legitime en los limites de un pasado ideal, que concluye con la primera destruccion del Templo, en el587 a.C, En este sentido hay que entender afirrnaciones del tipo siguiente: «El segundo Templo tiene cinco cosas menos que el primero: el fuego, el area, el oleo de la uncion, los urim y tummim [las «suertes» que utilizaha el Sumo Sacerdore] y 66

el soplo santo res decir, el espiriru profetico]»; 0 bien: «Tras la muerte de los ultimos profetas, Ageo, Zacarias y Malaqufas, el espiritu santo se ha alejado de Israel; sin embargo, los mensajes celestes Ie lIegan por media de la bat kol [lit ... la hija de la VOZ», es decir, un eco 0 un resto de la profecfa]». Pero a esta delimitaci6n de la profeda, por asi decirlo, desde el exterior, corresponde curiosarnente una limitaci6n desde el interior de la profecia misma, como si conruviese en su interior el anuncio de su propia conclusion e insuficiencia, Asi en Zac 13,2 se lee por ejemplo: En aquel dia hare desaparecer del pals a los profetas y a los espfritus irnpuros, Y si alguno osa aun hacer de profeta, su padre y su madre le diran: «Morirasporque profetizas mentiras en nombre del Senor». Su padre y su madre le atravesaran el coraz6n COD una espada a causa
de sus profeclas, En aquel dia rodos los profetas se avergonzaran las visiones que anuncian. de

(Habran reconocido aqui el arquetipo de la maldici6n del poeta al inicio de Las flores del mal [Baudelaire]; a pasajes como este se refiere la afirrnacion paulina: ..No me avergiienzo de mi anuncio» [Rom 1,16].) Sea cual fuere el modo como se deba entender esta delimitacion de la profecia, el profeta se define esencialmente por su relacion con el futuro. En el salmo 74,9 se lee: «No vemos nuestras ensefias, no existen ya profetas, ni hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuando». Hasta cudndo: cada vez que los profetas proclaman la venida del mesias, el anuncio se refiere siernpre a un tiempo que ha de venir, aun no presenre. En esto consiste la diferencia entre profeta y ap6stol. Este ultimo habla despues de la venida del meslas, En este memento la profeda debe callar: ya se ha cumplido verdaderamente (este es el sentido de su tension intima hacia su fin). Entonces la palabra pasa al apostol, al enviado del mesias, cuyo tiempo no es eI futuro, sino el presente. Por ello, la expresion tecnica para el evento mesianico es en Pablo ho nyn kair6s, «el tiempo presente». Por ello Pablo es un apostol, no un profeta,

Apocaitptico
Pero se debe distinguir tambien al apostol de otra figura, con la que se le confunde a menudo, del mismo modo que se confunde el tiempo mesianico con eI escatologico, No la profeda, que se refiere al futuro, sino el apocalipsis, que conternpla el final de los riempos, es la peor 67

EL TIEMPO

QUE

REST"

APO~TOtO~

y mas insidiosa interpretacion del anuncio mesianico, EI apocallptico se sinia en el ultimo dfa, en el dia de la c6lera: conternpla como se cumple el fin y describe 10 que ve. Por el contrario, el tiernpo que vive el a~6stol no es el eschaton, eI final de los tiempos. Pero si quisiera reducir a una formula la diferencia entre mesianismo y apocalipsis entre el apostol y el visionario, creo que podrfa decir, volviendo a valerme de una sugerencia de Gianni Carchia, que el tiempo mesianico no es ~I final del tiempo, sino el tiempo del final (Carchia, 144). 10 que mteresa al aposrol no es eI ultimo dia, no es el instante en el que concluye el tiempo, sino eI tiempo que se contrae y comienza a acabarse (~o kairos synes~almenos estin: 1 Cor 7,29: «el tiempo se abrevia») 0, si lo desean, el nempo que resta entre el tiempo y su final. La tradicion de la apocaliptica judla, y tambien la rabinica, conodan la distincion entre dos tiempos 0 dos mundos (oLamim): el olam hazzeh, que designa la duracion del mundo desde la creacion hasta su fin, ~ el olam habba, el Mundo que viene, la eternidad inrernporal que seguira al fin del mundo. En la tradicion del judaismo de lengua griega se distinguen tambien dos aiones 0 dos kosmoi: ho aion touto, ho kosmos boutos (<<esre on, este mundo-) y ho aion mellon (<<el on/Mundo e e futu:~»_). Ambo.s terminos a~arecen en el texto paulino. Pero el tiempo mesiamco, el nempo q~e vive el aposrol y eI iinico que Ie interesa, no es el olam hazzeh m el olam habbd, ni eI tiempo cronologico ni eJ escbaton apocaJfptico; es -una vez mas- un resto, eI tiempo que queda entre esros dos tiempos, si se divide con una cesura mesianica con un cone de Apeles, la division misma del tiempo. • Por ello es necesario corregir ante todo el equfvoco cormin que cO.n.sisteen igualar el tiernpo mesianico con el escatologico, haciendo asl impensable 10 que constituye 10 especffico del tiempo rnesianico. Hacia la mitad de los afios sesenta del siglo pasado, a partir dellibro ~e Blumenberg La legitimidad de La Edad Modema (1966), y eI antenor de Lowith, Historia del mundo e historia de to salvaci6n (1953), tuvo Iugar en A1emania un amplio debate sobre el tema «secularizacion y Modernidad», Aunque las posiciones de estos dos autores fueran diversas yen ciertos aspectos opuestas, ambos campanian un presupuesto comun: la antftesis irreconciliable entre Modernidad y escatologia. La concencion cristiana del tiemoo orientada hacia la salvacion escato16gica y por tanto hacia un fin ultimo era para ambos obsoleta, y en ultimo terrnino antitetica a la que la Modernidad se hace de su tiempo y de su hisroria, Sin entrar en el valor de este debate, desearia solo sefialar que tanto Blumenberg como Lowith confunden eI mesianismo can la escatologia, el tiempo del fin con el fin del tiempo, con 10 que permiten que se les escape justamente 68

10 que es esendal para Pablo: el tiempo mesianico en cuanto pone


olamim,
en cuesti6n la posibilidad misma de una clara division entre los dos 0 tiempos. (Como podemos representarnos este tiempo? En apariencia las cosas son sencillas: existe ante todo el tiernpo profane -al que Pablo se refiere cornunrnenre con el rermino chronos- que va desde la creacion hasta el evento mesianico (que para el Apostol no es el nacimiento de Jesus, sino su resurreccion), Este tiempo se contrae y comienza a acabarse. Pero este tiempo contraldo -al que Pablo se refiere can 1a expresion ho nyn kair6s, «el tiempo presente»dura hasta la parusfa, la presencia plena del meslas, que coincide con el dla de la colera y con el final del tiempo (que permanece indererrninado, aunque inminente). Aqui el tiempo explota, 0 mejor implota, en el otro eon, en la eternidad. Si inrentamos representar esre esquema sabre una linea tendrfamos algo parecido a 10 siguiente: A

A es Ja creacion; B, el evenro mesianico, la resurreccion de Jesus; C, el tschaton. en el cual eI tiempo pasa a la eternidad. Esta representacion tiene el merito de mostrar clararnente que eI tiempo mesianico -ho nyn kair6s- no coincide con el fin del tiempo ni con el eon futuro, ni tampoco con el tiernpo cronologico profane, aunque no es exterior respecto a este Ultimo. Es una porcion del tiempo profano que sufre una contracci6n que 10 rransforma fntegramente (esta heterogeneidad esta representada de modo insuficiente en nuestro esquema por medio del trazo discontinue). Por este motivo seria probablernente mas exacto recurrir a la idea del corte de Apeles, y representar el tiempo mesianico como una cesura que, dividiendo la division misma en dos tiempos, introduce en ella un resto que excede ala division:
+++nT+~+' ~~~. ~~.~ •••••••• ~~ •••••••••• r.

En este esquema el tiempo mesianico se presenta como aqueUa parte del nempo profano que excede constitutivamente al cbronos y aquella parte de la eternidad que excede al eon futuro, siendo ambos un resto respecto a la division entre los dos eones. Pero ipodemos decit que hemos comprendido verdaderamente de este modo la experiencia mesianica del tiempo? Tenernos aquf 69

El

TIEMI'O

QUE

RESTA

APOSTOlOS

un problema general que concierne a nuestras representaciones del riempo que son de orden espacial. Se ha observado a menudo que estas representaciones espaciales -punto, linea, segmento-- son responsables de una falsificaci6n que haee impensable la experiencia vivida del tiempo. La confusion entre escbaton y tiempo mesianico es un ejernplo flagrante de ello: aqui, si representamos eI tiempo como una linea recta y su fin., como un instante puntual, se obtiene algo perfectamente representable, pero absolutamente impensable; por el contrario, si reflexionamos sobre una experiencia real del tiernpo, obtenemos algo pensable, pero estrictamente irrepresentable. Del mismo modo la imagen del tiempo mesianico como un segmento situado entre los dos eones es clara, pero no nqs dice nada de la experiencia de un tiempo restante, de un riernpo que empieza a concluirse, ~De d6nde procede esta disociacion entre representaci6n y pensamiento, entre imagen y experiencia? iEs posible otra representaci6n del tiernpo que se sustraiga a este equivoco?

Tlempo operatiuo Para intentar responder a esta cuesrion me servire de un concepto que no proviene de la filosofia ni de la ciencia, sino de la obra de un linguista que es quizas el mas 616sofo entre los grandes lingliistas del siglo pasado: Gustave Guillaume. Aunque Guillaume haya trabajado junto a Meillet y Benveniste, sus reflexiones sobre ellenguaje se han apartado singularmente de la lingilistica del siglo XIX, y s610 ahora comienzan a ser exploradas en toda su riqueza. Guillaume considera la lengua a partir de la distinci6n entre potencia y acto de Arist6teles, y consigue asi presentar una perspectiva original ya implfcita en la distinci6n saussuriana entre langue y parole, «lengua y habla», aunque mucho mas compieja. EI libro de Guillaume que ahora nos interesa es Temps et verbe, que reune dos estudios publicados respectivamente en 1929 y 1945; el concepto a1 que me re6ero es el de «tiempo operative», presente en ambos esrudios, Segiin Guillaume,la mente humana tiene la experiencia del tiernpo, pero no de su representacion, por 10 que debe recurrir para representarlo a construcciones de orden espacial. Asi, la gramitica representa el tiempo verbal como una linea infinira, compuesta de dos segmenros, el pasado yel futuro, separados por el corte del presente:

Esta representaci6n, que Guillaume denomina tambien imagentiempo es insuficiente porque es dernasiado perfecta. Nos presenta un tiempo siernpre ya construido, peto no nos muestra el tiempo en acto de construirse en el pensamiento, Para eomprender verdaderamente cualquier cosa, argumenta Guillaume, no basta con considerarla en el estado de complecion 0 ya eonstruida; es preciso poder representarse las fases que el pensamiento ha recorrido para construirla. Toda operaci6n mental, por rapida que sea, requiere un cierro tiempo para ejecutarse, que puede ser brevfsimo, pero no PQ.[ ello menos real. Guillaume define el tiempo operativo como el tiempo que La mente emplea para realizar una imagen-tiempo. Ahora bien, un examen atenro de los fen6menos dellenguaje muestra que las lenguas organizan sus sistemas verbales no segUn el esquema lineal precedente -pobre, porque es demasiado perfecto--, sino por medio de la referencia a la imagen construida en el tiempo operativo de su formaci6n. Guillaume puede as! cornplicar la representacion cronol6gica del tiempo proyectando sobre ella la del procesode formaci6n de la imagen-tiempo, obteniendo asi una nueva represenracion -no ya lineal, sino tridimensionalque es la del tiempo «cronogenetico». El esquema de la cronogenesis permite asi aprehender la imagen-tiempo en su estado puramente potencial (tiempo in posse), en el proceso de su formaci6n (tiempo in fien) y, finalmente, en su estado de com pleci6n 0 ya construido (tiempo in esse), dando cuenta segiin un modelo unitario de todas las formas verbales de las lenguas (aspectos, modos y tiernpos en senrido estricro).
EI interes de la introduccion del concepto de riempo operativo en la ciencia del lenguaje es evidence. No 5010 permite a Guillaume restiruir e1 tiempo a cualquier representaci6n espacial que --como toda imagen--- esta en sl misma del todo carente de el-, sino que la idea de que la lengua pueda referirse al tiempo operativo de su mismo devenir contiene ya las bases -y a la vez el principio de una complicaci6n ulterior- de la creaci6n mas genial de la lingtifstica del siglo XIX; la teoria de Benveniste de la enunciaci6n. A naves de los indicadores de la enunciaci6n la lengua se refiere a su propio tener lugar, a la pura instancia del discurso en acto, y esta capacida~ de referirse a la pura presencia de la enunciaci6n coincide, segun Benveniste, con la cronotesis, con el origen de nuestra representaci6n del tiempo, de la cual constituye el punta de referencia axial. Pero si toda operaci6n mental, todo «pensamiento en acci6n de lenguaje» -como dice Guillaume- irnplica un tiempo operativo, la referencia a la instancia del discurso en acto implicara tambien un cierto riernpo, y la cronoeesis contendra en SIl interior un

-------_
pasado

..........••••................. presente

_----_futuro

tiempo ulterior que introduce una incongruencia/desconexi6n y un retraso en la «pura presencia» de la enunciacion. y puesto que Benveniste hace de la enunciacion el fundamento rnisrno de la subjetiviclad y de la conciencia, 71

70

EL TIEMPO

QUE

RESTA

APOsrOL05

esta separaci6n y este retardo pertenecerdn consrirutivamenre ala estructura ?el s~ieto. En cuanto el pensamiento esta siempre «en accion de lenguaje», e implies por ello necesariamenre en sf mismo un tiernpo operativo, entonees -por muy grande que sea su velocidad y su capacidad de sobrevuelo- cI pen~ento no podra coincidir jamas perfectamente consigo mismo, y la presencia de.la conci~cia en si misrna tendra ya siernpre la forma de tiempo. Lo que explica tambien, entre otras cosas, por que el pensamienro del tiernpo y su representaci6n no pueden coincidir jamas: para format la palabra en 1aque se expresa -yen la cual se realiza una cierta imagen-tiempo- el pensamiento riene necesidad de un tiernpo operarivo, que a su vez no puede ser represemado en la representaci6n que, sin embargo, 10 implica de algun modo.

Procedamos ahora a desarrollar el paradigma del tiempo operativo mas alla de los confines de la lingiHstica para transferirlo a nuestra cuestion del tiempo mesianico. En toda representacion que nos hagamos del tiempo, en todo discurso en eI que definamos y representemos el nempo, se halla implicado un tiempo ulterior, que no puede quedar agotado en tal discurso 0 representacion. Es como si el ~ombre, en cuanto ser pensante y parlante, produjera un tiempo ulterior respecto al cronol6gico que le impidiera coincidir perfectamente can eltiernpo del que puede hacerse imagenes y representsciones. Este riempo ulterior no es, sin embargo, otro tiernpo, algo asi como un tiempo suplementario que se afiade desde fuera a! tiempo cronolegico; es, porasf decirlo, un tiempo dentro del riempo -no ulterior, sino interiorque mide solo mi desfase respecto a el, mi ser en cuanto desfasado y no coincidente respecto a mi representaci6n del tiempo, pero precisamente por esto, tambien mi posibilidad de completarla y entenderla, Podemos, pues, ahora proponer una primera definicion del tiempo mesianico: es el tiempo que el tiempo nos da para acabar ~ mas exactamente el tiempo que empleamos para realizar la conclusion, para completar nuestra representacion del tiempo-. Este tiempo no es una linea -representable, pero impensabledel tiernpo cronol~gico, ni el instante -igualmente impensabledel fin, tampoco es simplemenre un segmento tomado del tiernpo cronologico, que va desde Ja resurreccion al final del tiempo; es mas bien el tiempo operative que urge en eI tiempo cronol6gico, que 10 elabora y 10 rransfo.rma ~esde el interior, tiempo del que tenemos necesidad para concluir el nempo ... y en este sentido, el tiempo que testa, Mientras que nuestra representacion del tiempo cronol6gico, como tiempo en el que estamos, nos separa de nosotros mismos, transforrnandono, par as! decirlo en espectadores impotentes de nosotros mismos, que 72

contemplamos sin tiernpo el tiempo que huye, su incesante carencia de sf rnismo, el riempo mesianico, como tiempo operativo en el cual aprehendemos y completamos nuestra representacion del tiempo, es el riempo que sornos nosotros mismos ... , y por ello el solo tiempo real, el solo tiempo que tenemos. Precisamenre porque esta insertada en este tiempo operative, la klesis mesianica puede Tener la forma del como no, de la incesante revocaci6n de toda vocacion, «Esto os digo, pues, hermanos» -asi se inicia el pasaje de 1 Cor 7,29 sobre el hos me que hemos comentado amp!iamente«e1 tiempo se ha conrrafdo» rho kair6s synestalmenos estin; systello indica tanto la accion de enrollar las velas como la contraccion de un animal antes de dar un salto], «EI resto es [asi literalrnente: to loip6n: «10 que queda»; se ha observado justamente que no se trata de un «resro» sin mas, sino del tiempo rnesianico como tiempo restante] de modo que el que tiene mujer obre como no teniendola, y los que Horan como no llorando ... ». Pero por la misma raz6n el tiempo mesianico es el tiempo que tenemos (<<Mientras tenemos tiempo rhos kair6n ichomen], obremos el bien» [Gat 6,1 OJ). Dos veces se sirve Pablo de la expresion ton kainm exagorazomenoi, «rescatando el tiernpo» (Ef 5,16 y Col 4,5) para expresar la condici6n temporal de la comunidad mesianica,

Kair6s y chronos En general kair6s y cbronos se oponen como cualitativamente heterogeneos, 10 cual es correcto sin mas. Pero aqui es decisiva no tanto---o no s610-Ia oposicion, cuanto la relaci6n entte los dos. ~Que tenemos cuando tenemos el kaiTas? La mas bella definicion del kair6s que conozco se encuentra en el Corpus Hippocraticum, que 10 caracteriza justamente en relacion con el chronos. Reza aS1:«chronos esti en ho kairos, kai kairos esti en ho ou pollos chronos», «el tiempo es aquello en 10 que hay kaiTas y kaiTos es aquello en 10 que hay poco tiernpo». Observen la extraordinaria implicacion de los dos concepros, que estan literalmente uno dentro del otto. EI kair6s (traducir sirnplemente «laocasion» seria aqufbanalizarlo) no dispone de otro tiempo, 10 que aprehendernos cuando aprehendemos un kairos no es otto tiempo, sino solo un chronos contrafdo y abreviado. EI texro hipocratico continua con las siguientes palabras: «La curacion tiene lugar a veces por media del cbronos; ottas, por el kairos». Es evidente que 1a curaci6n mesianica tiene lugar en el kairos, pero este no es orra cosa que un cbronos aprehendido. La perla engasrada en el anillo de la ocasion es 73

EL TI.EMPO

QUE

RESTA

~POHOLO

s610 U?a pa~cela del, cbronos, U? tiempo restante. (De aquf se sigue la pertmencia del apologo rabfnico segun el cual el mundo mesianico no es otro mundo, sino este mismo mundo profane con un poco de distancia, una infima diferencia. Pero esta pequefia diferencia ---que resulta del hecho de que yo he aprehendido mi falta de conexion respecto al tiempo cronol6gico-- es decisiva en cualquier sentido.)

Parusta
Analicemos ahora mas de cerca la estructura del tiempo mesianico en Pablo. Como es bien conocido, Pablo gescompone el evento mesianico en dos tiempos: la resurrecci6n y la parusfa, segunda venida de Jesus al final del tiempo, De aquf se sigue la tension parad6jica entre un ya y un aun no que define la concepcion paulina de la salvacion, EI evento mesianico se ha producido ya, la salvaci6n se ha completado ya para los creyenres; sin embargo, para completarse enteramente la salva~i?n implica un tiempo ulterior. ~Como debemos interpretar esta escision singular que parece introducir en eI tiempo mesianico una dilaci6n constitutiva? El problema es decisivo, puesto que de el depende la soluci6n correcta de las antinomias que caracterizan las interpretaciones que nuestro tiempo ha dado del mesianismo. Segun Scholem ~ue representa un punto de vista bastante difundido en el judaismo--la antinomia mesianica se define como una «vida vivida en el aplazamiento» (Leben im Aufschub), en la cual no se puede llevar a cumplimienro nada: «La asl Ilamada existencia judia» ,escribe ,«es una . tension que no halla jamas alivio- (Scholem 1963,73-74). Igualmente apor~tica es, la posici6~, ~propia de cierta teologfa cristiana->- que concibe el trempo mesiarnco como una especie de zona terminal 0 mas bien como :un tiem~o de transicion entre dos periodos, a sab~r, entre dos parusias, la pnrnera de las cuales determina el inicio del nuevo eon y la segunda, el fin del eon antiguo» y que como tal pertenece a los dos eones. EI riesgo radica aquf en una dilacion irnpltcira de algtin modo en el concepto mismo de «tiernpo de transicion» que, como toda transicion, tiende a protraerse al infinito y a hacer as! inaprehensible el fin que ella, por el contrario, deberfa producir. La descompcsicion paulina encuentra su verdadero sentido en la perspectiva del tiernpo operativo. En cuanto tiempo operativo, e.n cuanto tlempo que se desea para concluir la representacion del tiempo, el ho nyn kairos mesianico no puede jamas coincidir con un instante cronologico interno a esa representacion, El fin del tiempo es de hecho una imagen-tiempo, que representa sobre la Ifnea homoge74

nea de 1a cronologfa un punto ultimo. Pero en cuanto imagen vacla de tiempo es en sf misrna inaprehensible y riende por tanto a diferirse infinitamente. En un riempo de este esrilo es en el que debra pensar Kant cuando hablaba, en -El final de todas las cosas», de una concepcion «contra natura» y «pervertida» del fin del riempo, «que se produce en nosotros mismos cuando no entendemos bien el fin ultimo» (Kant, 223); Giorgio Manganelli parece aludir tambien a una representaci6n del fin insuficiente en este senti do, cuando hace decir a su extraordinario heresiarca que nosotros no advertimos que eI mundo se ha acabado ya, porque este mismo fin «genera una suerte de tiempo, en el que estamos, que nos impide la experiencia de el» (Manganelli, 19). El error consiste aqui en transforrnar el tiempo operativo en un tiernpo suplemenrario, que se aiiada al tiempo cronol6gico para diferir indefinidamente el fin. Por ello es importante entender correctamente el sentido del termino «parusfa» Este vocablo no significa la «segunda venida» de jesus, un segundo evento mesianico que sigue e integra al primero. Parousia indica en griego simplemente «presencia» tpara-ousia, lit. «estar junto a», en el presente el ser esta, par asf decirlo, junto a sf mismo). Ese vocablo no significa un complemento, que se afiade a cualquier cosa para hacerla completa, ni un suplemento, que se afiade ulteriormente sin alcanzar jamas su cumplimiento, Pablo se sirve de el para designar la esrructura intima unidual del evento mesianico en cuanto compuesto de dos tiempos heterogeneos, un kair6s y un chronos, un tiempo operativo y un tiempo representado, unidos, mas no adicionables. La presencia mesianica esta junto a sf misrna porque, sin coincidir jamas con un instante cronologico y sin afiadirse a este, sin embargo 10 aprehende y 10 !leva a cumplimiento desde el interior. La descomposici6n paulina de la presencia mesianica se asemeja a la contenida en un extraordinario theologoumenon kafkiano, segun el cual el mesias no llega eI ilia de su venida, sino solo el dfa despues, no el ultimo dia, sino el ultimisimo (<<Er[el rneslas] wird erst einen Tag nach seiner Ankunft kommen, er wird nicht am letzten Tag kommen, sondern am allerletzten» [Kafka, 67l). El mesfas ha llegado ya; el evento mesianico se ha cumplido ya, pero su presencia contiene en su interior otro tiempo, que extiende la parusfa, pero no para diferirla, sino, por el contrario, para hacerla aprehensible, Por ello, cualquier instante puede ser, en palabras de Benjamin, «Ia puertecita por la cual entra el mesfas», El mesfas hace siernpre su tiempo, es decir, hace suyo eI tiempo y a la vez 10 cumple. Sobre el error, hoy tan difundido, que consiste en mudar el tiernpo operative -el tiernpo que el tiempo emplea para acabar-« por un tiempo suplcmentario, que se aiiade indefinidamente al tiempo, 75

TlEMPO

QUE

IUSTA

AfOsrOlOS

el comentario rabfnico conocido como Genesis Rabbah contiene reflexiones instructivas. Estas se refieren al sabado ---que, en eI judaismo como tambien en los Padres de la Iglesia, constiruia una suerte de modelo del tiempo mesianico-« y consideran en particular la interpretacion de Gn 2,2: «Dios cumpli6 en el seprimo dfa la tarea que habla heche, y en el septimo dfa ces6 Dios toda Ia tarea que habra hecho», Los Setenra, para evitar esta paradojica coincidencia de cumplimiento e interrupcion, enmiendan la primera oraci6n escribiendo «dla sexto» (en te hem era te ekte) en vez de «seprimo», de modo que la interrupcion de la obra creativa tiene lugar en otro dfa (te hemera te hebdome: «en el seprimo dfa»), Pero el autor del Genesis Rabbah comenta por el contrario: «EI hombre que no conoce)os tiempos, los mementos y las horas, toma algo del tiempo profane y 10 afiade at tiempo sagrado; pero eI Santo, bendito sea su nombre, que conoce los tiempos, los momentos y las horas, entre en el sabado s610 un poquito» (Gen. Rab. 10,9). EI sabado ---el riempo mesianico=- no es otro dia, hornogeneo a los dernas; esta mas bien en el tiernpo, la incongruencia intima a traves de la cua1 se puede -por un pelo, por un poco--- aprehender el tiempo y llevarlo a su cumplimiento,

ues su presente como un singularisimo 'entre'. p , " anicularmente clara. encuentra una ex presion P.... ·anuguo y e leo v e6n se sinia eI que entre e I nu este reino es el presente que se encuentra entre
u

En 1 Cor 15,23.-27 esta ~dea La teorla rabimca mannene bl reino mesianico. Para Pa 0 . 1 ' la resurreccl6n y a parusia»
. •

(Bultmann,691). . bie I d La justa comprensi6n del problema del remo (como tam I".n. a e su . I t secularizado el problema marxisra de la fase de rransicion entre ~~~e -, ru prehistoria e historia) depende del sentido q~e se ~torgue a est~ «entre"~n : significa que las interpretaciones milenarlstlcas nenen Y no ~enen ra., . la vez. Son err6neas si pretenden idencific:'"r lit.eralmente el remo mesla~l~o con un cierto penodo del riempo cronol6gtco sltuad~ ,e~tre la pa'b{fa. y ern del tiempo Tienen razon en cuanto el riempo meslaruco en Pa 0 u~p I~a --como ti;mpo operativo+- una transformaci6n ~~al de la expene":cla del tiempo, capaz de interrumpir aqui y ahora e1, tl:empo .profano. E~remo no coincide con ninguno de los instantes cronologicos, smo qu~ esra entre ellos distendiendolos en la para~ousfa. Esta es su particular «veClndad;, q~e corresponde en Pablo, como veremos, a la cercanfa de la paJ~ra de I~ e. ~ este senrido es importante ver que en e1 pasaje de Lucas ..el remo ~e Dios e~ (1721) ent6s hym6n no significa, seg6n la traduccl6n comun, hym ent 6son» , », , . dI '6 . «dentro de vosotros", sino «en vuesrra mano; en el ambito e a acci n POSIble, es decir, cercano» (Riistow, 214-217).
A

El reino milenatio
Es este el momenro de evocar el tema del reino milenario -:l del reino intermedic (Zwischenreich)mesianicc--; en Pablo. Segiin una concepcion que riene ciertamente un origen judfo, pero tambien s61idas raices en la tradici6n cristiana, habra sobre la tierra despues de la parusfa y antes dellinal del tiempo un reino mesianico que durara mil aiios (de aquf proviene eI vocable quiliasmo, griego chi/iasm6s). Aunque Eusebio -y mds tarde jer6nimoacusahan a Papfas de Hierapolis de haber puesto en circulacion esta ..historieta judfa», la idea esta presente, ademas de en el Apoca/ipsis yen eI Pseudo Bernabe, tambien en Justino, Tertuliano, Ireneo y, a1 menos en un cierto punto, en Agustin, hasta emerger de nuevo con fuerza en eI siglo XIl con joaquin de Fiore. En 10 que concierne a Pablo la cuestion se reduce esencialrnente a Ia interpretacion de 1 Cor 15 ,23-27 Y 1 Tes 4,13-18. Contra la Iectura quiliasrica de estos pasajes Wilcke ha observado que «la basileia Christi, el reioo de Cristo, debra equivaler en Pablo al nuevo eon, por tanto a una grandeza presente distinta del reino divino escatologico» (Wilcke, 99), y que «en la escatologla paulina ... no hay lugar para un interregno rnesianico en la tierra, sino que este desernboca directarnente sin estadios inrerrnedios en el reino eterno de Dios al final de los tiempos» (156). Bultmann, por su parte, ha escrito que «la comunidad cristiana primitiva era consciente de estar siruada 'entre los tiempos', es decir, de encontrarse al final del anriguo e6n y al inicio, 0 aJ menos inmediatarnente antes, del inicio del eon nuevo. La comunidad comprende, 76

Typos Pablo define la Inrima relacion del tiernpo mesianico con el. ~iempo es decir, can el tiempo que va desde la cteaC1o~ a la resurrecci6n, par medio de dos nociones funda~ental~s .. La pnmera 0r es la de typos, -figura», «prefiguracion». EI pasaje de~lSlvo 10,1-1 LEI Apostol evoca aqul sumariamente una ~rte de eplsodlOS

cronologico,

=.' C:

de la historia de Israel: No quiero que ignoreis, hennanos, que nuestros padres estuv.ieron todos bajo la nube, y rodos atravesaron d mar, rodos fu~ron ill~ersos en Moises en la nube y en el mar, y todos comlero~ ~I rmsmo ~hmento espiritual y todos bebieron la misma bebida espirirual: hebieron ~e hecho de una toea espiritual que ... era eI mesias. Pero ~a mayoria de ellos no agrad6 a Dios y quedaron postrados en eI desierto.

. I (tYpo;) de nosotros, para que no co d·iciemos ,0 rna,10 10 codiciaron». Y unos pOCOS renglones despues vuelve

En este momento

afiade Pablo: «Esras casas sucedieron

en figura como elias .. la a urilizar

misma imagen:

El

TIEMFO

QUE

HSTA

AP6noW5

Estas casas les sucedieron figuradamente (typikos) y fueron escritas para nuestra insrruccion, para nosotros, para quienes las extremidades de los tiempos estan una frente a la otra [to tele ton ai6non katenteken' antdo, verba derivado de la preposici6n anti, significa -estar frente a frente», «conrraponerse» J.

A.uerbach ha mostrado Ia importanda que esta concepcion «Iiguranva» (Jer6nimo traduce tYpoi de 1 Cor 10,6 por in figural del mundo asume en el Medioevo cristiano, en el que llega a ser e1 fund amento de una teoria general de 1ainterpretaci6n alegorica, Por medio del co~cepto de typos Pablo establece una relad6n -que podemos ~enorrunar de ahora en adelante tipol6gicaentre todo evento del nempo pasado y bo nyn kair6s, el tiernpo presente mesianico. Asi en Rom 5,14 Adan, por medio del cual entre el pecado en eI mundo es delinido como typos tou mellontos, «figura del futuro», es decir, del mesias, por cuyo medio la gracia abundara para los hombres. (E~ Heb 9,24 d. templo construido por hombres se define como anti typos del sanruano celeste, 10 que podria implicar una relacion simetrica res~e.cto al typos.) Desde eI punta de vista que aqui nos inreresa es decisivo no tanto el hecho de que todo evento del pasado -transforma~o .en figura- anuncie un evenro futuro y encuentre en el su cum~~lml~nto, ~llanto la transformacion del riempo implicada por la relacion ripologica. No se trata s610 --segUn el paradigma que ha acab~do, por preva!ecer en la cultura medieval- de una correspondencia bl~mv~ca que liga ah~ra el typos con el anti typos en una relacion por aS1. ecirlo he.~eneutlca ~ue d con.deme por tanto esencialmente a la mterpretacion de la Escritura=-, sino de una tensi6n que comprime transforma pasado y futuro, typos y antitypos, en una constelaci6n I~se~arable. El riempo mesianico no es sirnplemente uno de los dos ~rrrun~s d~ la relaci6n tipol6gica, sino que es esta relaaon misma, Es este e1 slgn~ficado de la expresi6n pa~lina: «Para nosotros para los que las extrernidades de los nernpos (a/6non, los olamim) se hallan una frente ala otra», Las dos extremidades del olam hazzeh [este Mundo] y del olam habbah [el mundo por venit] se contraen la una sabre la orra hasta ponerse enfrente, pero sin coincidir, Y este «frente a frente» esta contraccion es el tiempo mesianico, y ninguna otra cosa, Una vez mas: el tiernpo mesianico no es en Pablo un tercer e6n entre dos tiern~os; mas .bien es una cesura que divide la division misma entre los nempos, mtroduciendo entre ellos un resto una zona de indiferencia indistinguible, en la cual el pasado queda trasladado al presenre y el presente, extendido en eJ pasado. Una de las tesis (la octogesima tercera, para ser exacro) que Scholem pretendla regalar a Benjamin por su vigesimo sexto cumpleafios

en 1918 reza: «El tiempo mesianico es el tiempo del waw inversivo» (Scholem 1995,295). El sistema verbal hebreo disringue las formas verbales no tanto segtin los riernpos (pasado y futuro) cuanto segun los aspectos: completo (que normalmente se traduce por eI pasado) e incompleto (normalmentc traducido por el futuro). Pero si se coloca un waw delante de una forma completa, esta se transforma en incompleta y a la inversa (por ello se llama inversivo a este waw). Segun la aguda sugerencia de Scholem (de la que Benjamin se acordarfa rnuchos afios despues), el riempo mesi3.nico no es completo ni incompleto, ni pasado ni futuro, sino su inversion. La relacion tipol6gica paulina expresa perfectamente este movimiento inversivo: es un campo de tensi6n en el cuallos dos tiempos entean en la constelaci6n que el Apostol llama bo nyn kairos, en donde el pasado (complete) vuelve a encontrar su actualidad y se rransforma en incompleto, Y el presente (incompleto) adquiere una suerte de complecci6n.

Recapitu!aci6n La segunda noei6n, compiementaria a la de typos, par medio de la cual Pablo arricula el tiempo mesianico es la de recapitulaci6n (Pablo no utiliza el sustanrivo anakephaiaiosis, pero sf el verbo correspondiente anakephalai6mai, lit. «recapitular»). El pasaje decisivo es Ef 1,10. El Apostol, que acaba de exponer el proyecto divino de la redenci6n (apoIytrosis) mesianica escribe: Por la economia [el designio de salvaci6n divino] de la plenitud (pleramo) de los tiempos todas las casas se recapitulan

en el mesias, tanto

tou pler6matos ton kairlm, anakephaJai6sasthai ta panta en to christl;, to epi tois ouranois kai ta epi tes ges en auto).
las celestes como las terrestres

(eis oikonomian

Este versiculo se halla en verdad cargado de significado hasta reventar, tan cargado que se puede decir que algunas de las tesis fundamentales de la cultura occidental-Ia docrrina de la apocatdstasis de Origenes y de Leibniz, la de la reanudaei6n en Kierkegaard, el eterno retorno en Nietzsche y la de la repetici6n en Heideggerno son mas que fragmentos resultantes de su explosion. (Que dice exactamente Pablo? Que el tiempo mesianico --en cuanto que en el se nata del cumplimiento 0 plenitud de los tiem· pos- (pleroma ton kairon, ide los kairoiy no de los chronoii, d. G~ 4,4: pleroma tou cbronou, «plenitud del riempo») opera una recapitulaci6n ,una suerte de abreviaci6n en resumidas cuentas de todas las

78

79

£1 .rIEM~O

QUE

RESTA

APOSTOlOS

cosas, tanto celestes como mundanas, es decir, de todo 10 acaecido desde la creacion hasta el «ahora- mesianico, de la totalidad del pasado. El tiempo mesianico es por tanto una recapitulacion surnaria -tambien en el sentido que el adjerivo riene en la expresion jurfdica de «juicio sumario»- del pasado, Esta recapitulacion del pasado produce un pleroma, una plenitud y un cumplimiento de los kaimf (los kairof mesianicos estan, pues, literalmente llenos de cbronos, pero de un chonos sumario, abreviado) que anticipa el pleroma escatologico, cuando «Dios sera todo en rodos- (1 Cor 15,28). EI pleroma rnesianico es, pues, una abreviacion y una anticipacion del cumplimiento escatol6gico. No es casualidad que «recapitulacion- y pleroma se encuentren uno junto al otro. La misma aproximacion se encuentra en Rom 13,9-10 donde Pablo dice que en el tiernpo rnesianico todo mandamiento «se recapirula (anakephalaioutal) en esta fraser amaras a tu pr6jimo como a ri mismo», E inmediatamente despues afiade: «EI arnor ... es la plenitud (pleroma) de la ley». Si la recapitulacion paulina de Ia ley contiene alga mas que la maxima de Hillel (a quien normalmente se atrihuye 10 siguiente: dijo a un go; [extranjero] que Ie pedia que Ie ensefiara toda la ley: «Lo que no te gusta que te hagan a ri, no se 10 hagas a tu projimo»), es porque esa idea paulina no es una consigna practica, sino que es indistinguible del cumplimiento mesianico de los tiempos: es una recapirulacion mesianica, Es decisive aqui que el plemma de los kairoi sea entendido como la relaci6n de cada instante con el mesias ---<ada kair6s esta relacionado inmediatamente con Dios tunmittelbar zu Gott)-y no -segUn el modelo que Hegel dejara en herencia al marxismocomo resultado final de un proceso. Como Ticonio habfa intuido en eI capitulo de recapitulatione de sus Reglas (Regulae), cada riempo es la hora mesianica (totum illud tempus diem vel horam esse) y 10 mesianico no es el fin cronol6gico del tiempo, sino el presente como exigencia de cumplimienro, como aquello que se pone «a modo de final» tlicet non in eo tempore finis, in eo tamen titulo futurum est) (Ticonio, 110). En este sentido la recapitulacion no es sino la otra cara de la relacion tipologica que e! kair6s mesianico instaura entre el presente y el pas ado. Que no se rrate s610 de una prefiguracion, sino de una constelacion y casi de una unidad entre los dos tiernpos, esta implfcito en la idea de que todo e1 pasado esta por as! decirlo contenido sumariamente en el presenre, y tambien en que la pretension del resto de situarse como un todo encuentra aqui una fundamenracion ulterior. Las tres cosas que «quedan» en 1 Cor 13,13 (<<Ahara quedan estas tres: fe, esperanza y arnor») no son estados de ;'inimo, sino los tres 80

arcos que tienden y realizan al completo la experiencia rnesianica del riempo. Ciertamente, de 10 que se trata es 5610 de una recapirulacion sumaria: Dios no es rodavia «rodo en todos» como 10 sera en e1 eschaton (donde no habra ya repeticion alguns). Pero esta recapirulacion mesianica es tanto mas decisiva cuanto que es justamente a traves de ella como los eventos del pasado adquieren su verdadero significado y se transforman, por as! decirlo, en hechos que van a ser salvados (Ef 1,3 -14, pasaje get ,q!!e-{otm3' parte, el_verskul 0 .10, ~sta enterame~te dedicaclo a la exposici6n del «anuncio de la salvacion»: euaggilwn tes soterias).

Recuerdo y salvaci6n
Ocurre aquf como en esa vision panoramica de la propia vida que dicen que tienen los moribundos, en la cual, en un instante, ven.d~sfilar ante sus propios ojos su existencia entera en un sumano ~erngmoso. Como en esre caso, tambien en la recapirulaci6n mesianica se halla en cuestion alga as! como un recuerdo, pero se trata de un recuerdo particular que riene que ver unicamente con la economfa de la salvaci6n (pero, <no se puede decir esto mismo de rodo recuerclo?). EI recuerdo aparece aquf coma una propecleutica y una anticipa.cion de la salvaci6n. Y al igual que solo en el recuerdo, el pasado -alli~rarse de la remota extraiieza de 10 vivido- se transforma por vez pnmera en mi pasado, asl, en la «economfa de la plenitud de los tiempos» I~s hombres se apropian de su historia, y 10 que en otro nempo habia ocurrido a los judios se reconoce ahora como figura y realidad de la comunidad meshinica. Y as! como en el recuerdo el pasado se torna posible de algun modo -10 que estaba completo se hace inc~mple.t?; y 10 incompleto, completodel mismo modo, e~ la recap~tulaclOn mesianica los hombres se preparan a decir por siempre adios al recuerdo e; la eternidad, que no conoce pasado ni repeticion. Por ella, la representacion cormin que ve el tiernpo mesia~ico como orientado unicamente hacia el futuro es falsa. Estamos habiruados a que nos digan repetidas veces que en el momento ~e la salvaci6n es preciso mirar al futuro y a 10 eterno. Par el contrar~o, para. Pablo recapitulaci6n, anakephalaiosis, signifies que ho nyn katr6s, el nempo presente, es una contracci6n del pasado y del presente, y que, en la instancia decisiva, debemos arreglar cuentas sobre todo can el pasado. Pero esto no significa obviamente apego 0 nostalgia; al contrario, la recapirulaci6n del pasado es tambien un juicio sumario realizado sobrc csrc.

81

El TlEHPO

QUE RESTA

Esta doble orientaci6n del tiempo mesianico permite tarnbien comprender la singular formula por medio de la cual expresa Pablo su tension mesianica: epekteinomenos. Despues de haber evocado su pasado de fariseo y de judio segiiu la carne, escribe: «Hermanos, no mantengo que me haya alcanzado rodavfa a mf mismo; una cosa, sin embargo: por una parte me olvido de las cosas de arras; por orra, epektein6menos [me extiendo] hacia las cosas de delante-, Las dos preposiciones contrarias epi (<<sobre», «hacia-) y ek (<<de») situadas delante de un verbo que significa ..esrar en tension», «extender», expresan eI doble movimiento del gesto pauline: la tension hacia 10 que esta delante solo puede producirse desde, 0 partir de, 10 que esta detras: ..Olvidando el pasado, y por e110 y solo a partir de ella tendiendo aI futuro». Por este motivo, preso de esta doble tension, Pablo no puede cornprenderse 0 alcanzarse a sf mismo, ni estar complete 0 perfecto; 5610 puede comprender su propio sec comprendido (por el mesias), «No que 10 tenga ya alcanzado 0 que yo sea perfecto, sino que intento aprehenderlo, habiendo sido yo mismo aprehendido (alcanzado/cornprendido) por el rnesfas» (Ef 3,12).

tiende desde el inicio hacia su propio fin, .. , existe por asl decirlo una escarologia inrerna en el poema. Pero, durante el tiempo mas 0 rnenos breve de su duraci6n, el 'poema riene temporalidad especifica e inconfundible; riene su propio tempo. Yes aquf donde la rima ~n el caso de la sextina, la palabra-rimaentra en juego. La sextina riene de hecho un rasgo particular, a saber, que en ella la rima se modifica en el sentido de que eI retorno regular de la homofonfa de las silabas finales es sustituido por 1a reaparicion -----segun un orden complicado, pero regularde las seis palabras-rima que conduyen cada verso de las seis estrofas. ~ al final, una tornado recapitula las palabras-rima combinandolas en rres versos. Leamos el ejemplo:
Lo [erm voler qu'eJ cor m'intra nom pot ges bees escoissendre ni ongla de lauzengier qui pert per mal dir s'arma; e pus no l'aus batr'ab ram ni ab verja, siuals a frau, lai on non aurai oncle, jauzirai joi, en vergrer 0 dins cambra

El

poema y la rima

Desearfaahora rnostrarles alga asi como un ejemplo concreto, 0 mas bien una especie de modelo en rniniatura de la estructura del tiempo mesianico, que hernos intentado obtener del texto paulino. Este rnodelo podra quiza sorprenderles, pero creo que la analogfa estrucrural que presenta no es de hecho impertinente. Se trata del poema, 0 mejor, de 1a estructura poetics que representa -en la poesfa moderna y en particular en la lirica romanica de los orlgenesla institucion de la rima. La rima -que en la llrica clasica aparece solo ocasionalmente=- se desarrolla en la poesia larina cristiana a partir del siglo IV hasta lIegar a ser despues en la lfrica de las lenguas romanicas un principio construerivo esencial. Dentro de la variedad de las formas metricas rornanicas, escogere una forma particular, la sextina, que ejemplificaremos par media de su arquetipo mas prestigioso, la sextina La term uoler qu'el cor m'intra de Arnalda (Amant) Daniel. Antes de comenzar la lectura, avanzo una observacion que concierne ala estructura temporal de Ia poesla lfrica en general, sabre todo cuando se encarna en una forma merrica dada; eI soneto, la ada, la sextina, etc. Una poesia es en este sentido algo de 10 que desde el principio se sabe que tendra un fin, que se concluira necesariamenre en un cierto punta -14 versos si se trata de un soneto-- can algun posible rerraso, tres versos en eI caso de que el son eta tenga, como se dice, una coda 0 estrambote, EI poerna es, pues, un organismo 0 un artificio temporal que

El firme querer que en mi coraz6n entra aniquilar no puede pico ni una . del maldiciente, que par mal hablar pierde su alma; y pues no oso golpearlo con rama 0 verga, a1 menos en secrero, allf donde no haya rio placer tendre en vergel 0 camara, Quan mi save de La cambra
on a mon dan sai que nulhs am non intra son tug plus que fraiTe ni oncle-« non ai membre no'm [remisca, neis l'ongla, aissi cum (aj l'enfans devant la verja: tal paor ai 1I0'l sia prop de l' arma.

-am me

Cuando recuerdo la camara donde, a mi pesar, se que nadie entra -pues rodo es para mf mas que hermann 0 riOno hay miembro que en mi no tenia, ni ufia; asf como le ocurre al nino ante Ia verga: tal pavor rengo de no estar cerca de su alma.
Del COTS li [os, non de l'arma e cossentis m'a celat dins sa cambra, que plus mi nafra·f cor que colp de ueria, qu'ar 10 sieus sers lai ont ilh es non intra:

82

83

El

TlEMPO

QU E R;ESTA

UOH010S

de lieis serai aisi cum cam e ongla e non creirai castic d'amic ni d'oncle.

De su cuerpo 10 fuera, no de su alma,


y consienta en recibirme secreramenre en su clmara pues me hiere el corazon mas que golpe de verga el que su siervo a11(, onde ella esra, no entre: d

EUa es para rni SOLo, torte, palacio 'f camara y no arne mas a parienre, herman a a tio. Yen el Parafso doble gozo rendra mi alma si algun hombre par bien arnar alii enrra. Amout tramet son cantar d'ongl'e d'oncle a Gran Desiei, qui de sa verj'a l'arma; son cledisat qu'apres dins cambra intra.

para ella sere como carne y una y no seguire consejo de amigo 0 tio, Anc la seror de man oncle
non amei plus ni tan, per aquest 'arma, qu'aitan vezis cum es 10 detz de l'ongla, s'a lieis plagues, uolgr'esser de sa cambra; de me pot far l'amors qu'ins el car m'intra miels a son vol c'om [ortz de {revol verja.

Arnalda compuso esre cantar de una y tio para el Gran Deseo, quien de su verga tiene el alma, su conclusion: que finalmente en Ja camara entra, ' El orden que gobierna la repetici6n de la rima es, Como pueden ver, la denominada retrogradatio cruciata, una alternancia de inversi6n y progresion, por la cual la ultima palabra-rima de una estrofa se sinia en la primera linea de la siguiente; la primera se desliza ala segunda linea; la perniltima al tercer puesto, la segunda al euarto, etc., de modo que si el movimiento continuase mas alia de seis estrofas, la septirna repetiria el mismo orden que Ja prirnera. Sin embargo, no es tanto la intrigante numerologfa la que -al menos par ahora--- nos interesa cuanto la estructura temporal que pone en funcionamiento la sextina can este sistema. Porque la secuencia de los 39 versos (36 + 3) -que podrfa disponerse ideal mente segun una sucesi6n perfectamente hom6loga al tiernpo cronologico linealse escande, par el contrario, y se anima por mediodel juego alternante de las palabras-rima, de modo que ninguna de ellas repite 0 recuerda a otra palabra-rima (0 mejor, a SI misma como si fuera otra) en las estrofas precedentes aunque, a la vez, anuncia su propia repetici6n en las sucesivas, Por medio de este complicado va y viene, dirigido a la vez hacia delante y hacia atras, la secuencia eronol6gica del tiempo hornogeneo lineal se transforma completamente para recornponerse en consrelaciones ritmicas, ellas mismas en movimiento. Sin embargo, no existe aqui otro tiempo que, procedente de no se sabe donde, sustituye al tiernpo cronol6gieo. AI contrario: es este mismo tiempo que, par medio de sus mas 0 menos reconditas pulsaciones internas, se organiza para dar lugar al riempo del poema. Hasta que, justa en el memento del final, cuando e-I movimiento «retrograde cruzado» se ha completado y eI poema parece condenado a repetirse, la tornada retoma y recapirula las palabras-rima en una nueva secuencia que exhibe a la vez su singularidad y su secreta conexi6n. Creo que ahora han entendido ustedes perfecta mente en que sentido he propuesto la sex tina como modelo en miniarura del tiernpo rnesianico, La sextina -yen este sentido todo poema- es una rna-

Ni a la herman a de mi tfo arne mas ni tanto, ipor esta alma! pues, como es el dedo cercano a la ufia, asl, si Ie pluguiere, cercano estar quisiera de su camara: de mi puede hacer el amor que en eI corazon me entra, con su voluntad un hombre fuerte de fragil verga. Pus /Wric la sew verja ni de n'Adam {oren nebot e onele tan fin'amors cum selha qu'el cor m'intra non cug (os one en cars no neis en arma: on qu'eu estei, [ors en plan 0 dins cambra; mas cars no's part de lids tun cum ten l'ongia.
Pues cuando floreci6 la seea verga y de Adin surgieron sobrino y tio, un arnor tan fino como el que en mi coraz6n entra nunca pense que hubiere jamas ni en cnerpo a alma: donde ella esre, fuera en la plaza, 0 en la camara, mi corazon no se aparta de ella como (la came) de la ufia. Aissi s'empren e s'enongla mos cars en lieis cum l'escors'en fa verja, qu'ilh m-es de ioi tors e palais e cambra; e non am tan paten, fraire ni oncle, qu'en Paradis n'aura doble joi m'arma, si [a nulhs hom per ben amar lai intra. As! se afirma y se 6ja cual ufia mi corazon par ella, como la corteza a la verga.

84

85

TIEMPO

QUE RESTA

AP6STOlOS

quina soreriologica que, por media de un complicado mecanisme (mechanE) de anuncios y utilizaciones de las palabras-rima -que corresponden a las relaciones tipol6gicas entre pasado y presente-, transforma el tiempo cronologico en tiempo mesianico, Y como este no es orro tiempo respecto aI cronol6gico y a la eternidad sino la transformaci6n que el tiempo sufre haciendose un resto, del rnismo modo el tiempo de la sextina es la metamorfosis que el tiempo sufre en cuanto tiempo del fin, en cuanto tiempo que el poema nos propordona para conduit. La mas sorprendente es --al menos en el caso de la sextina- que la analogfa estructural no parece ser casual. Los estudiosos modemos han redescubierto la importancia de las relaciones numerologicas en la poesfa medieval. Asf, la relaci6n evidente de la sextina con el mirnero seis ha sido puesta en relacion oporrunamenre (Durling y Martinez, 270) con eI significado particular que este mirnero tiene Con el relata de la creaci6n. Ya Honoria de Autun subrayaba en un dfsrico la importancia del dia sexto --en el cual rienen lugar la creaci6n y la calda del hombre- y de la sexta edad del mundo, en la cual se lleva a cabo la redend6n: «sexta namque die Deus hominem condidir, sexta aetate, sexta feria, sexta hora eum redernit-, «pues en el sexto dfa cre6 Dios al hombre, y en la sexta edad, en eI dfa sexto, a la hora sexta, 10 redimio». En Dante, la «hora sexta» se refiere explfcitamente a las seis horas de Adan en el paraiso (Divina Comedia, Parafso XXVI, 141142): «De la prim'ora a quella che secondal come' I sol rnuta quadro, l'ora sesra», «desde la primera hora a la que sigue, cuando el sol muda el cuadrante, la hora sexta», y su uso de la sextina en las rimas petreas se colorea asi de un significado soteriol6gico (Adan es el tipo del mesfas), EI movimiento de la sextina por medio de sus seis estrofas repite 10 de los seis dias de Ia cread6n, y a su vez arricula su relaci6n con el sabado (la tornada) como cifra 0 figura del cumplimiento mesianico del riempo. Se dirfa que Arnaut, como el autor del Genesis Rabbah, no considera el sabado como un dia hornogeneo a los orros, sino mas bien como la recapirulacion y abreviaci6n mesianica (la tornada en tres versos recapitula la esrrucrura de todo el poema) de Ia historia de la creacion, Por ello, la sextina no puede concluir verdaderamente; su fin, por asf dedrlo, falta, como falta la septirna estrofa. Quizas estas consideraciones puedan arrojar alguna luz sobre el problema del origen de la rima en Ia poesfa europea, una cuesti6n sobre la que los esrudiosos se hallan muy lejos de alcanzar ni siquiera la sombra de un acuerdo. EI libro de Eduard Norden que tuvimos ocasi6n de citar a proposito del esrilo de Pablo, Die antike Kunstprosa [La prosa artistica antigua] contiene un apendice largo e intere86

santlsimo sobre la historia de la rima. Segun Norden -que trata la antigua cuesti6n de que pueblo «invento» 0 inrrodujo la rima en la poesfa occidental modern a (segtin W. Meyer, la rima rendrfa orfgenes semiticos)-Ia rima nace en la retorica clasica, en particular a partir de los homoioteleuta [terrninaciones iguales] que subrayaban la figura Hamada paralelismo. La ret6rica denominada «asiatica», a la que Norden dedica gran parte de sus analisis, dividla el perfodo en breves commata 0 cola, que se articulaban y conectaban a su vez por rnedio de la repetici6n de la misma estructura sintactica. Y justamente en el ambito de esta repetici6n paralela de los cola es donde vemos aparecer par vez primera algo parecido a una rima, que unia ulteriormenre los rniembros contrapuestos por medio de la rima consonantica de las silabas finales de las ulnmas palabras (homoioteleuta). Es esta una teorfa interesante y, a la vez, no privada de una cierta ironia, porque hace derivar de la prosa una institucion que estamos habituados a asociar exclusivamente con la poesla, Pero la teoria nada nos dice sobre las razones por las cuaies una figura retorica de la prosa, absolutarnente secundaria, fue traspuesta y absolutizada hasta Ilegar a constituir una entidad poetica decisiva en todos los senridos; Ya les he dicho que la rima aparece en la poesfa latina cristiana del final de la epoca imperial y se desarrolla progresivamente hasta asumir, en los umbrales de la Edad Moderna, la importancia que nos es familiar. Georges Late, en su extraordinaria Histoire du uers fran~is, cita entre los primerlsimos ejemplos de poesia rimada una composici6n de san Agustin, un autor, como saben ustedes, particularmente sensible al problema del tiempo. En esre paema, dirigido contra los donatistas, aparecen rirnas propias y autenticas justo en el punto en el que Agustin utiliza la parabola evangelica que compara el reino de los cielos a una red marina (Late, 38). Y cuando este autor quiere citar una composici6n poetica en la que la rima se ha transformado en un principio consciente de organizacion formal, el ejemplo que presenta concierne justamente a la bora nooissima [la ultima hora] del evento mesianico (98):
Hora sub hac novissima mundi petivit infima, promissus ante plurimis propheticis oraculis. En esta ultirnisima hora [Cristo] se dirigi6 a las panes Infimas del mundo, tras haberlo prometido antes por medio de muchos oraculos profeticos,

87

EL TliN PO QU E lUST A

,,"PO

no [0

Pero hay mas. Los estudiosos de la poesfa latina cristiana han notado que esu; org,a~iza su relaci6n con la Sagrada Escritura segiin una estructura tipologica, A veces, como en los dfsticos epianalecticos (dfsticos sobre una lexis a dicho anterior) de Sedulio y Rabano Mauro esta estructura tipologica se traduce en una estructura merrica en I~ cual el tipo y el antitipo se corresponden por medio del parale1ismo entre dos hemistiquios (la primera mitad del verso A corresponde a la segunda mitad del verso B). Ueg_ados a este punta habran comprendido la hip6tesis que intento .sugenr, a~nque deberfa ser entendida mas bien como un paradigma episternologico que como una hip6tesis hisrorico-genetica: la rima nace e.n la poesi~ ,cr~stiana como transcod!ticad6n metrico-lingiifstica del tlem~o mes.lamco, estructurado segiin el juego paulino de las relaciones ripologicas y de la recapitulaci6n. Pero el texto mismo de Pablo ---:sob~e todo .si esta dispuesto, como hacen ciertas ediciones, por stichoi, es deaf, POf unidades sintagmaticas no muy diversas de los cola y commata de la ret6rica clasica=- se revel a enteramente como animado ~or un juego inaudito de rimas internas, de aliteraciones y de palabras-nma. Norden sefiala que Pablo se sirve tanto del paralelismo formal de la prosa artfstica griega como del paralelismo semantico de la prosay poesia semitica; y ya Agustin, que Iefa sin embargo al A~ostol en latin, habra advertido el usa paulino de «la tigura que los gnegos llaman klimax y los latin os gradatio ... que se produce cuando se ~elacionan ~lternativamente palabras y sentido» (Agustin, 266). Jerommo --qUlen como exegeta de Pablo es de poco valor e incluso malevolo-« ~omo traductor, par el contrario, entiende muy bien el valor de la nrna de los homoioteleuta, que se esfuerza por mantener a toda costa. Pablo lJeva al extremo eI paralelismo, las antitesis y las homofonias de la retorica clasica y de la prosa hebrea, pero el desmenuza~ento del periodo en esticos breves y apretados, articulados y escandidos por la rima, alcanza en el una altura deseonocida tanto en .la pr.os~ griega como en la semftica, que parece proceder de una exigencia interna y de una morivacion singular. Les ofrecere tan solo algunos ejemplos, £1 primero es el pasaje ~obre el hos me, q.ue h~mo.s ~omentado ampliamente. Una traducci6n, incluso tiel, no nnde jusncia a la estructura por as! decir prosodica del original:
Kai oi klafontes has me hlaiontcs, kai oi chairontes bos me chafrontes, kai oi agordzontes, .88 Los que Iloran como no lIorando, y los que se alegran como no alegrandose, y [os que compran

hos me katechontes, kai oi chr6menoi ton kosmon bos me katachr6menoi.

como no comprando, y los que urilizan eI mundo como no utiliz:indolo (l Cor 7,29-30).

Y tambien en la misma primera carta a los Corintios (15,42-44):


Spdretai egeiretai spefretai egeiretai speiretai egefretai en phthord en apbtbarsia en atimia en doxe, en astheneia en dyndmei speiretai soma psychik6n egeiretai soma pneumatik6n. Se siembra en corrupcion se resueita en incorrupcion, se siembra en deshonor, se resucita en honor, se siernbra en debilidad se resucita en poder, se siembra un cuerpo animado, se resucita un cuerpo espiritual,

Yen la segunda carta a Timoteo (4,7-8), en donde la vida misma del Ap6stol, cerca ya de su final, parece rimar consigo misma (Jer6nimo parece advertirlo, ya que en su traducci6n multiplica la rima: bonum certamen certaui / cursum consummavi I fidem servavi):
Ton kal6n ag6na eg6nismai, ton dr6mon teteleka, ten pistin teterelw, loip6n ap6keitai moi ho tes dikaiosjnes stephanos Competi en noble competicion concluf la carrera, guarde 1a fe, por 10 demas me aguarda la corona de la justicia.

La rima ~y esta es la hipotesis con la que desearfa concluir nuestra exegesis del tiempo mesianico+- entendida en senti do amplio, como articulacion de la diferencia entre serie semi6tica y serie sernanrica, es ellegado mesianico que Pablo deja en herencia a la poesla moderna, y la historia y el destine de la rima coinciden en la poesia can la historia y el destino del anuncio rnesianico, En que medida hay que entender esro al pie de la letra, en que sentido no se trata simplemente de una secularizaci6n, sino de un verdadero y pro pia legado teol6gico que la poesia asume a beneficia de-inventario, 10 prueba un solo ejemplo mas alia de toda duda, CuandQ H6lderlin, en los umbrales del nuevo siglo, elabora su doctrina del ocaso de losdioses ~y en particular del ultimo dios, el Crisro=-, enronces.eri el punto en el que asume esta nueva ateologia, la forma rnerrica de su Hrica se descompone hasta perder en los.{iitimos himnos toda identidad reconocible. £1 ocaso de los dioseStorma un todo compacta con la desaparicion de la forma metrica cerrada; la ateologia se hace inrnediatamente aprosodia.

89

Quinta jornada

EISEUAGGEuON

THEO()

En 1a termino1ogia de un autor 1ajerarqufa de los sign os gramaticales no tiene importancia, y una particula, y hasta un signa de puntuacion, puede adquirir el rango de terminus tecbnicus no menos que un sustantivo. M. Puder ha senalado la importancia estrategica del adverbio gleichwohl, =igualmente», en Kant; can la rnisma razon se podrla seiialar la funcion decisiva que riene en Heidegger tanto eI adverbio scbon, «ya», Como el guion en expresiones In-der-Welt-sein, «estar-enel-mundo», 0 Da-sein, «estar-ahi»: el guion es el mas dialectico de los signos de puntuaci6n, porque solo une en la medida que separa, No sorprende, pues, que en Pablo la preposici6n eis, que en griego indica en general el movimienro hacia cualquier cosa, pueda adquirir un caracter terminol6gico. El Apostol se sirve de eUa para expresar de hecho la naturaleza de la fe en formulas como pisteieein eis -0 pistis eis- cbrisum. Iesoim (que a traves de la version de Jeronimo se ba convertido en nuesrros «creer en» a «ie en-). Pero como mas tarde analizaremos este uso espedfico paulino al tratar del termino euaggelion, dejamos para ese momento toda consideracion ulterior.

Euaggelion

£uaggeuon (como e( fie6reo 6esord; aunque en (a Bi6ua fie6rea y en los Setenta se encuentran sabre todo las formas "erbales de bsr y euaggelfzesthai) significa la «buena nueva», el «alegre mensaje» anunciado par el eudggeios, el mensajero de la alegrfa. E] vocablo indica
tanto el acto del anuncio como su contenido. Por eUo, can una falta de disrincion absoluta entre los dos sentidos, Pablo lItiliza dos veces, 91

EL TI EMPO

QUE

REST '"

HI WAGGHlON

THEOO

en la carta a los Romanos (2,16; 16,25), la formula ..seg6n mi buena nueva» (katd to euaggelion emou). Solo mas tarde, cuando comenzo a formarse el canon de las Escrituras, se identified el termino con un rexto escrito, De esre modo, ya Orlgenes siente la necesidad de precisar la difereneia, justa a proposiro de la formula paulina kata to euaggrHion emoa: «En los escritos de Pablo», escribe, «no eneontramos un libra denominado euaggelion, sino que todo 10 que el proclarno y dijo era euaggtfion, anuncio» (Orfgenes, 1993, 73). De este misrno perfodo procede el dieho de Rabbi Meir, quien con un juego de palabras entre el griego y el hebreo llama awen gillaion, «el margen de la desdicha», al euagge/ion cristiano, 10 que 5010 es eomprensible si el euaggelion indicaba ya un libro. . Como el apostol se distingue del profeta, asf la estructura temporal implicita en su euaggelion 10 hace de la estructura de la profecfa. EI anuncio no se refiere a un evento futuro, sino a un hecho presente. «Euaggelion», escribe Origenes, «es un discurso (logos) que eontiene 1a presencia (parousfa) de un bien para el creyente, 0 bien un discurso que anuncia que un bien adquirido esta presente (pareinat) (75). Esta definicion expresa perfectamenre el nexo entre anuncio-fe-presencia (euaggelion-pistis-parousfa) que trataremos de comprender. EI problema del significado del termino euaggelion no puede separarse del significado del vocablo pistis, «fe», y de la parousia que el irnplica. ~Que es un discurso, logos, capaz de operar una presencia en el que 10 escucha? En este senti do toda la carta a los Romanos no es mas que una parafrasis del termino euaggelion que aparece en el incipit, y que a Ii vez coincide con el contenido del anuncio. Asl, la carta representa la imposibilidad de distinguir entre el anuneio y su conrenido, Cuando los diccionarios teologicos modernos observan que en Pablo el ..euaggtlion como promesa de salvacion une eonjuntamente la concepcion teologica de una palabra que promete con la de un bien que es el objeto de una promesa»; 10 que hay que pensar justarnente es el sentido de esta coincidencia. Medirse con el euaggelion significa necesariamente adentrarse en una experiencia dellenguaje, en la cual el rexro de la carta se confunde totalmente con el anuncio, y este can el bien anunciado.

tanto potencia como posibilidad)tiene neeesidad para ser eficaz del complemento de la fe (<<paratodo el que cree»), Pablo conoce perfectamente la oposicion -tfpicamente griega: categorfa lingufstica y de pensamiento a la vez- entre potencia (dynamis) y acto (entrgeia), y se refiere a ella en otros lugares (Ef 3,7: «seg6n la energeia de su dynamis»; FIp 3,21: -segun la energeia del dynasthai», «segtin el acto de [su] poder»), Adernas el Apostol une repetidas veces fe y energeia, ser en acto: la fe es asf por excelencia un energUmeno (gr. energoumene) respecto ala porencia, principio de actualidad y de operacion (Gal 5,6: «pistis di' agapes energoumene», ..fe que opera por medio del amor»; Col 1,29: «segun la energeia del mesfas que opera [energoumtne] en mi potencia»). Pero para Pablo este principio no es algo externo al anuneio, sino que es precisarnenre 10 que en el muda la potencia en acto (Gal 3,4: «10que en vosotros muda la potencia en acro (energ6n dyndmeis] proviene de haber prestado ofdos a la fe») y puede por tanto ser presentado como el contenido mismo del anuncio (Gal 1,23: «eI [Pablo] anuncia ahora la fe (euaggelizetai ten pistin]»). La que se anuncia es la fe que muda en acto la potencia del anuncio. La fe es pasar a acto; es la enbgeia del anuncio.

Plerophorfa EI euaggelion no es en realidad simplemente un discurso, un logos que dice algo de algo, independientemente del contenido de su enunciacion y del sujeto que la oye. Por el contrario, «nuestro anuncio no se ha realizado solo por medio de un discurso (en logo), sino tambien en potencia y en mucha plerophoria» (1 Tes 1,5). Plerophorla no significa sirnplemente «conviccion», en el sentido de un estado de animo interior, ni tampoco, como alguno ha sugerido, «abundancia de actividad divina», EI vocablo es claro etimologicarnente: pleros signifiea «lleno, complete» y phoreo es el frecuentativo de phero, y signifies ..llevar frecuentemente» 0, en pasiva, «ser transportado violentamente», EI compuesto signifies, pues, «llevar a la plenitud» y, en pasiva, «ser llevado a la plenitud», «adherirse plenamente a algo», sin que haya huecos ...• y en este sentido, «estar convencido» (en el senti do 00 psicologico, sino ontologico que Michelstaedrer otorga al termino «persuasion»). El anuncio no es un logos vacio en sf mismo, que puede, sin embargo, ser crefdo 0 verificado. Nace (egentthe) en la fe de quien 10 profiere y de quien 10 escucha y solo vive en ella. La implicacion redproca entre anuncio, fe y pleropboria se refuerza en Rom 4,21, donde el Apostol pareee casi acercarse ala consciencia 93

Pistis es el nombre que Pablo otorga a esta zona de indiferencia. Inmediatamente despues del prescripro de la carta, Pablo define la relacion esencial entre euaggelion y pistis en los siguientes terminos: «El anuncio es poder (dynamis) para la salvacion para rodo cI que cree (panti to pisteUontt)>> (Rom 1,16). Esta definicion parece implicar que el anuneio -en cuanto dynamis, poteneialidad (dynam is significa
92

El

TlEMPO

QUE

RESTA

{IS £UAGGfllON.

THEOiJ

de que la promesa riene implfcitamente un poder espedfico performativo (epaggelia, vocablo del que Pablo subraya en el prescripto su conexion etimologica con euaggelion: euaggeiion ho proeppeggeilato: «el anuncio que' ha sido preanunciado», es decir, prometido [1,1-2]). ta fe consiste en tener la plena persuasion de la necesaria unidad de promesa y realizacien: «[Abrahan] estaba firmemente persuadido de que poderoso es Dios para cumplir 10 que ha prometido ... » (Rom 4,21). EJ anuncio es la forma que toma la promesa en la contracci6n del tiempo mesianico,

Nomos La comprension del significado del termino euaggelion implica en este sentido la intelecci6n tambien de los vocables pistis [feJ yepagge/ia [promesa]. Por otra parte, el tratamiento paulino de la £e y de la promesa se desarrolla en un contrapunto tan estrecho con una critica de la ley, que puede decirse que las aporfas y las dificultades ahi implicadas coinciden Integramente con las aporias y dificultades de su critica a la ley (nomos), y que s610 esclareciendo esta cuestion se puede entrar en la otra. EI caracter aporetico del tratarnienro pauline del problema de Ia ley ha sido sefialado ya desde los mas antiguos comentarios, en particular por Orfgenes, que fue el primero en comentar sistematicamente la carta a los Romanos. Antes de eJ hay dos siglos de enigmatico silencio, apenas interrumpido por algunas citas, no siernpre favorables. Despues de el cornienza la desmesurada floraci6n de comentarios, sea en griego -Juan Crisostomo, Dfdimo el ciego, Teodoreto de Ciro, Teodoro de Mopsuesta, Cirilo de Alejandria, ecc.- , 0 en latin: el primero fue Mario Victorino, un escritor aburridisimo (Hadot no se perdono jamas el haberle dedicaclo veinte aiios de su vida), pero que como mediador entre la cultura griega y la cristiana desarro1l6 una funcion fundamental. Origenes -quien como te6rico de Ia inrerpretaci6n es insuperablehabra aprendido de un rabino, como el mismo nos informa, a comparar los textos de la Escritura con la mulrirud de habitaciones de una casa, cada una de las cuales esra cerrada con !lave; sobre cada cerra dura hay una Have, pero alguien se divirtio cambianu(nas, por 10 que esras no se corresponcen ya a la puerta en Ia que se encuentran, Pero ante la oscuridad del tratarniento paulino de la ley en la carta a los Romanos, Origenes siente la necesidad de complicar aun mas el apologo rabfnico y compara el texto a un palacio real Ileno de magnificas estancias en algunas de las cuales hay otras puertas escondidas. Puesto que el Apostol, al componer su escrito, entra por 94

una puerta y sale por otra sin dejarse ver (<<perunum aditum ingressus per alium egredi», «rras haber entrada par uno de los accesos sale par otro-, reza la mala traduccion de Rufino, pero el original se perdi6 [Origenes 1993,42]), no conseguimos entender el rexto, y tenemos la irnpresion de que aI hablar de la ley Pablo cae en contradicciones. Un siglo despues, TIconio -un personaje extremadamente interesante, cuyo Liber regularum [Libro de las reglas] es mucho mas que el primer tratado sobre la interpretacion de las Escrituras-, tras equiparse de «Haves y lam paras» (Ticonio, 3) para abrir e iluminar los secretes de la tradici6n, dedicaba la mas larga de sus Regulae [ustamente a las aporias del tratarniento paulino ya la aparente contradiccion entre promesa y ley que contiene. Los terminos del problema son conocidos. Tanto en la carta a los Romanos, como en Galatas, Pablo contrapone epaggeUa y pistis, por una parte, y nomos, por otra, Para el, de 10 que se trata es de situar fe, promesa y ley en relacion con el problema decisivo del criterio de la salvacion, segiin la afinnaci6n perentoria de Rom 3,20: «Ninguna carne sera justi6cada ante Dios por las obras de la ley», y en 3;28: «Mantenemos, pues, que el ser humano se justifica por la £e sin las obras de la ley». Pablo se deja arrastrar aqui a formulaciones fuenemente antinornisticas hasra afirmar que «cuantO dice la ley ... 10 dice para que toda boca enmudezca y el rnundo entero se reconozca culpable ante Dios», y que la ley no ha sido dada para la salvaci6n, sino «para que se conozca (epfgnosis, «conocimiento a posteriori») el pecado- (Rom 3,19-20).

Abrahdn y

MOlses

En este sentido, poco despues, Pablo contrapone la promesa a Ia ley y -mas claramente aun en la carta a los Galatas- presenta a Abrahan, por aSI decirlo, contra Moises mismo. «No por la ley, sino por la justicia de la fe fue hecha a Abrahan y a su posteridad la pro mesa de ser heredero del mundo- (Rom 4,13). La promesa hecha a Abrahan es geneal6gicamente anterior a la ley mosaica,la cual--segu.n la cronologfa hebrea- vino s610 cuatrocientos treinta afios despues, por 10
qu~ aa pUecIe I'eFaatrlJ.

La ley, que llega cuatrocientos treinta afios mas tarde, no jnval.ida un pacta firmado por Dios, haciendo inoperante la prornesa; Sl la herencia procediera de la ley, esta no vendria ya de la promesa. Por el contrario, Dios concedio la gracia a Abrah:in mediante la promesa, i:Paraque entonces la ley? Fue otorgada en razon de las rransgresiones,

9S

EL Tlet'1PO

QUE

RBTA

EI5 £UAGG.ELlON

TH~OU

hasta que llegara la descendencia a quien iba dciitinada:,lapromesa

(Gal 3,17-18).

' .. ' .

EI antagonismo entre eppagelia-pistis y nomos parece oponer aqui dos principios totalmente hererogeneos, Sin embargo, la cuesti6n no es tan simple. Ante todo Pablo ~ertamente no solo por sagacidad estraregica-s- tiende a reforzar la santidad y bondad de la ley (<<La ley es santa y el mandamiento es santo, justa y bueno» [Rom 7,12]). Ademas el Apostol parece neutralizar en muchos momentos la antitesis misma para articular una relaci6n mas complicada entre promesafe y ley, Asf en Rom 3,31, Pablo atemia -aunque en 1a forma de una interrogaci6n ret6ricasu ralante antinomistico: «~Hacemos, pues, inoperante la ley por medio de la fe?1De ningun modo! Mas bien la afianzarnos». Yen Gal 3,11-12 el Apostol parece exduir aporeticamente una sujeci6n jerarquica de Ia ley respecto a la fe:
Queda claro que nadie es justilicado ante Dios par medio de la ley, puesto que «el justo vivid por la fe~. Sin embargo, la ley no procede de la fe, sino que «quien practicare sus preceptos vivid: por ellos-. La cita mixta de Ab 2,4 (<<elusto vivira por la fe») y de Lv 18,5 j (Dios dice-a Moises: -Habla a los hijos de Israel y diles .. _Cumplid mi ley y rnis preceptos, y caminad tras ellos, y quien los cumpla vivira por ellos») sugiere aqui no tanto una oposicion 0 una relaci6n de subordinaci6n jerarquica entre ley y fe cuanto una re!ad6n mas intima, casi como si se implicasen y se confirmasen mutuamente, tal como habia observado Ticonio (invicem firmant). Tratemos de urgir mas de cerca los terminos de esta aporia en el texto paulino sobre los que tanto se ha discutido. Es conocido que nomos en el judeo-greco de los Setenta y de Pablo es un termino generico que tiene muchos significados, Par ello tiene cuidado Pablo de precisar muchas veces el sentido en el que nomos aparece contrapuesto a epagge/ia y a pistis: se trata de la ley en su aspecto prescriprivo y normativo, que el denornina nomos ton ento16n, «la ley de los mandamientos» (Ef 2,15) -r-entole es en los Setenta la traduccion del hebreo misuid, precepto legal; lrecuerden las 613 miswoth que todo judio debe observarl=-, a tambien nomos ton ergon, «ley de las obras» (Rom 3,27-28), es decir, de los hechos realizados para observar los preceptos. La antftesis afecta, pues, a epagge/fa y pistis de una pane, y de 1a otra no simplemente a la Tora, sino a su aspecto normativo. Por ello Pablo, en un pasaje importante (Rom 3,27) puede contraponer un nomos pisteos, una «ley de la fe» al nomos ton ergon, «ley de las obras»: la antinomia no concierne ados principios sin re96

lacion alguna y heterogeneos de hecho, sino a una oposicion interna al nomos mismo, la oposicion entre un elemento normative y otro de pro mesa. Hayen la ley algo que excede constirutivamente la norma yes irreductible a ella, yes a este exceso y a esta dialectica interna de la ley a la que Pablo se refiere por medio del binomio epaggelia (cuyo correlato es la fe)/nomos (cuyo correlato son las obras], En el mismo sentido, en 1 Cor 9,21, despues de haber dicho que se ha hecho hos anomos, «como sin la ley», para aquellos que estan sin la ley (es decir, los gentiles, losgojim), Pablo corrige inmediatamente esta afirmacion precisando que t':1no esta dnomos theoit, «fuera de la ley de Dios», sino ennomos cbristou, en la «ley del mesfas», La ley rnesianica es la ley de la fe, y no simple mente la negacion de la ley: pero ello no significa que se trate de sustituir las antiguas miswoth por nuevos preceptos, se trata mas bien de oponer un aspecto no normativo de la ley a otro normativo.

Katargein Si esto es verdad, ~c6mo debemos entender este aspecto no normativo de la ley? Y (cuaJ. es la relaci6n entre estos dos aspectos del nomos? Comencemos por la respuesta ala segunda pregunta. Y ante todo una observaci6n de caracter lexico. Para expresar la relacion entre epagge!ia-pistis y nomos -y mas en general entre 10 mesianico y la ley- Pablo se sirve constantemente de un verbo, en el que debemos detenernos un poco porque he hecho casualmente a este prop6sito un descubrimiento que para un fi16sofo es cuando menos sorprendente, Se trata del verbo katargeo, una verdadera palabra clave del vocabulario mesianico paulino (ide las 27 ocurrencias del Nuevo Testamento 26 estan en las Cartasl). Katargeo es un compuesto de arg6s, que procede a su vez del adjetivo argos, que significa «inoperante» «que no esra en accion» (a-ergos), «inacrivo». EJ compuesto significa, por tanto, «hago inoperante, desactivo, suspendo la eficacia» (0 como sugiere el Thesaurus de Estefano: «red do aergon et inefficacem, facio cessare ab opere suo, to 11o, abo/eo», «hago aergon, hago cesar su obra, eliminat; abolir»). Como observaba ya Estefano, el verbo es esencialmente neotestamentario y, adernas, como hemos ya sefialado, sencillamente pauline, Hasta el Apostol es muy raro (se encuenrra en Euripides a prop6sito de las manos que quedan inoperantes y en Polibio, en un pasaje que el lexico de la Suda glosa como anenergeton einai, «ser inoperanre»; despues de Pahlo es muy frecuente en los Padres griegos (146 ocurrencias s610 en san Juan Cris6stomo), que 97

EL TiEMPO

QUE

REST"

EI5 EUAGGlUON

THEOO

obviamente derivan del Apostol y solo indirectamente pueden servirnos para comprender e1 uso paulino. Antes de Pablo, yen un contexte que el no podia ignorar, es notable la utilizaci6n de la forma argeo en los Setenta, para traducir un verbo hebreo que significa el reposo del sabado (p. ej., en 2 Mac 5,25): no es ciertamente casualidad que en el vocable con el que e1 Apostol expresa eI eiecto del riempo mesianico sobre las obras de la ley resuene un verbo que significa la suspensi6n sabatica de las obras. Pueden ustedes encontrar en las concordancias del Nuevo Testamento las 22 ocurrencias del verbo Iwtargeln en el texto paulino, yo me limitate a dar de elias un muestreo significative. Ante todo una consideraci6n de caracrer general sobre el significado del vocablo. Como hemos vista, este rermino (que Jer6nimo viene prudentemente con euacuari, «vaciar») no significa ---como se puede leer a menudo en las traducciones rnodernas«aniquilar», «destruir», 0 peor aun, en un diccionario reciente, «hacer perecer»: «EI creador, ademas de su poderoso 'iSea!', pronuncia tambien su poderoso 'IPerezca!' [katargeo; correspondiente negativo de poieo, 'hacer']». EI mas elemental conocirniento del griego deberfa haber dado par sentado que el eorrespondiente positive de katargeo no es poieo, sino energeo, «hacer activo», «poner en accion», Tanto mas que Pablo mismo juega can esta correspondencia en un pasaje significative, con el que podemos comenzar nuestra ejemplificaci6n: Cuando esrabamos en la came, las pasiones del pecado habfan sido puestas en acto por la ley en nuestros rniembros para dar frutos de muerte. Ahora, por el contrario, hemos sido desacrivados (katorgetbe~ men, «hechos inactivos») respecto a la ley... (Rom 7,5-6). Como muestra con c1aridad la oposicion etimologica con

(2 Cor 12,9), reforzado en el versfculo siguiente: «Cuando soy debit, entonees soy poderoso», Astheneia lC6mo debemos entender la 6nalidad (telos) de una potencia que se realiza en la debilidad? La filosofla griega conoda el principio segiin el cual la privaci6n (steresis) y la impotencia (adynamia) son de algun modo una especie de porencia (<<Toda cosa es potente bien por medio de 1a posesion de algo 0 bien par la privacion de esa misma cosa» [Arisroteles, Metafisica 1019b 9-10]; -Toda potencia es irnpotencia respecto a 10 mismo y segun 10 mismo» [1046a32]). Para Pablo la potencia mesianica no se agota en su obra, ergon; sino que permanece potente en ella en la forma de 1a deb iiidad. En este senrido, la dynamis mesianica es constitutivamente «debil», Pero justarnente par media de su debilidad es como puede realizar sus efecros: «Dios ha escogido 10 debil del mundo para confundir a los fumes» (1 Cor 1,27). La inversion mesianica de 1a relaci6n potencia/acto tiene ademas otro aspecto. Como la potencia mesianica se realiza y opera en la forma de la debilidad, asl esta potencia ejerce su efecto en la esfera de la ley y sus obras no simple mente negandolas 0 aniquilandolas, sino desactivandolas, haciendolas inoperantes, no-ya-en-obra, Y este es el sentido del verba Iwtargeo: como en la ley (nomos) la potencia de la promesa se traspone en obras y en preceptos obligatorios, aS1, ahora, el tiempo mesianico hace inoperantes esras obras, las restituye al estado de potencia en la forma de la inoperabilidad y de la ineficacia, La mesianico no es la destruccion, sino la desactivaci6n y la inejecutabilidad de la ley. S610 en esta perspectiva son comprensibles las afirrnaciones paulinas, segun las cuales el meslas, par una parte, «had inoperantes (katargese) todo Principado y roda Potestad y Poder» (1 Cor 15,24) y, por otra, constituye «el fin (telos) de la ley» (Rom 10,4). Se ha formulado aqui la cuesrion --en verdad con poca inreligencia-> de si telos significa «fin» 0 «curnplimiento». S610 en cuanto el mesias haee inoperante al nomos (la ley), 10 hace salir del acto y 10 restituye ala potencia, puede ser visto como telos: a la vez fin y cumplimiento de Ia ley. Es posible llevar la ley a su rump1imiento s6Jo si esta ley ha sido restiruida al estado de inoperabilidad de la potencia, Como se afirma en la originalisima perfcopa de 2 Cor 3,12-13, el mesias es ~l telos tau katargoumenou, el «cumplimienro de 10 que ha sido desactivado», de 10 que ha salido del acto ... , es decir, desactivaci6n y cumplimiento ala vez. 99

energeo,

Iwtargeo indica 1a accion de salir del ambito de la energeia, del acto (en pasiva: «no estar ya en acto», «estar en suspenso»), Pablo -10 hemos
visto ya- conoce perfectamente la relaci6n de oposicion, tipicamente griega, dynamislenergeia, potencia/acto, con la que juega mas veces. En esta relaci6n, el tiernpo mesianico opera una inversion analoga a 1a que, seg6n Scholem, caracteriza el'waw inversive: como, por efecto de esta accion, 10 completo se hace incomplete y 10 incompleto, complete, as] 1a potencia pasa a acto y alcanza su fin (te/os) no en Ia forma de fuerza a ergon, sino en la de debilidad, en la astbeneia, Pablo formula este principio de inversion mesianica de la relacion potenciaacto en e1 celebre pasaje en el que, cuando suplica al Senor que 10 libere de la espina clavada en su came, siente que Aquelle responde: «La potencia se cumple en la debilidad (dynamis en astbeneia teleitais» 98

E l TI EtlPO

QUE

RESTA

Ers EUAGGtLlON

THHlli

De aqul la ambigiiedad de la frase de Rom 3,31, que constituye ~ piedra de escin~alo de toda Iectura de la critica paulina a la ley: «~Hacemos, pues, moperante (katargoumen) la ley por medio de la fe? iDe ningUn modo! Hacernos firme (histdnomen) la ley». Ya los primeros comentaristas senalaron que el Apostol parece eontradecirse aquf (contraria sibi scribere, Origenes 1993,150): despues de haber declarado muchas veces que eI tiempo mesianico hace inoperante la ley, en este pasaje parece que se afirma 10 contrario. En verdad, es justamente eI significado de su terminus technicus 10 que el Apostol trata de precisar aqui, refiriendolo a su etirno, La que esta desactivado, 10 que ha sido sacado de su energeia, no esta anulado por este hecho sino eonservado y afumado para su cumplimiento. Existe un pasaje extraordinario de juan Cris6stomo en el que analiza este significado doble del katargefn paulino. Cuando el Apostol usa este verbo (por ejemplo en la expresion gnosis katargethesetai, 1 Cor 13,8), llama en realidad kattirgesis no a la destruccion del ser (aphdnisis tes ousfas) sino al progreso hacia un estado mejor: Esto significa el vocablo katargeitai, como el Apostol nos 10 explica mas adelante. A fin de que, al oir esta palabra, no se crea que se trata de una destruc_ci6ntotal, sino de algtin modo de un acrecentamiento y de un don hacia algo mejor, despues de haber dicho kutargeftai afiade [1 Cor 13,9]; «En parte conocemos y en parte profetizamos; mas cuando venga 10 perfecto, 10 que es en parte katargethesetaj~, es decir no sera y~ parcial, sino complete ... Hacer inoperante (katargesis) es un cumplimienro (Plhusis) y un afiadido hacia 10 mejor (pros to meizon epidosis) (juan Crisostomo, 104). La katdrgesis mesianica no elimina sirnplemente, sino que conserva y lleva a su cumplimiento. Aufhebung En este punto debo hablarles del descubrimiento al que antes aludi a prop6sito de la vida postuma del verbo katargein en eI ambito filosofico. <Cual es de hecho el termino con eI que Lutero traduce el verbo paulino en Rom 3,31 y en la mayor parte de sus ocurrencias en el _.t..ext'l.Oe.huAtt>'.~.? ~t1,d.!wlwr--j'E.deiL;...... :Plnwhn:.vooull"3<gani&adllR doble (<<abolir» «conservar». aufbewahren yau(horen lassen) sobre el y cual funda Hegel su dia1ectica. Un examen del lexico luterano muestra que Martin Lutero es consciente del doble significado del verba atestiguado antes que tl pero poco frecuente, y muy probablement; sus traducciones de las cartas paulinas son la via a traves de la cual el 100

rermino ha adquirido la fisionomfa particular que Hegel debfa mas tarde recoger y desarrollar. Precisamente porque ha sido usado para verrer el gesto antin6mico de la katdrgesis paulina (<<Heben wit das Gesetz auff I durch den glauben? Das sey ferne I sondern wir richten das Gesetz auff«, ~(Eliminamos la ley par Ja fe? De ningun modo, sino que la hacemos firme» [Rom 3,31)l es por 10 que el verba aleman ha adquirido esc doble significado, del cual el «pensador especulativo» no puede sino «alegrarse» (Hegel, 113). Un termino genuinamente mesianico, que expresa la transformaci6n de la ley por efecto del poder de la fe y del anuncio, lJega a ser as! el vocable clave de la dialecrica, Que esta sea --en este sentidouna secularizacion de la teologfa cristiana no es una novedad; pero que Hegel -00 sin alguna ironia- haya aplicado a la teologta un arma que ella misma contenia -y que esta anna fuese autenticamente mesianica=- no es ciertamente irrelevante.
Si la genealogfa de la Aufhebung aqul propuesta es correcta, entonces no solo el pensamiento hegeliano, sino toda la Modernidad --entendiendo por estes terminos 1a epoca que se halla bajo el signa de la Aufhebung dialectica- esta empefiada en un cuerpo a cuerpo hermeneutico con 10 mesianico, en eI sentido de que todos sus conceptos decisivos son interpretaciones y secularizaciones mas a menos conscientes de un tema rnesianico. En la Ienomenologia del espiritu, la Aufhebung hace su aparicion a proposite de la dialectica de la certeza sensible y de su expresion en el lenguaje por medio del -esto» (dieses) y el «ahora» (jetzt). A rraves de la Aufhebung Hegel no hace otra cosa que describir el movimiento mismo del lenguaje, que tiene la «naruraleza divina- de rransformar Ia certeza sensible en un negacivo y en una nada, y luego, el poder de conservar esta nada, transformando 10 negacivo en ser, En el «esto» y en el «ahora» 10 inmediato es siempre, pues, aufgehoben, es decir, eliminado y conservado. Por cuanto el «ahora» ha dejado ya de ser rnientras es proferido (0 escrito), el intento de aprehender eI ahora produce ya siernpre un pasado -ungewesen [sido) que como tal es kein Wesen, un noser- y es este no-ser el que es conservado en ellenguaje, y es puesro as! solo al final como 10 que verdaderamente es, EI -misterio eleusino» de la certeza sensible, cuya exposicion abre la Fenomenologia del espiritu, no es otra cosa que la exposicion de la estrucrura de la significaci6n lingilistica en generaL En terminos de la lingulstica rnoderna -al referirse a su «tenet lugar» por medio de los indicadores de la enunciacion, «esto» y «ahora--« el !enguaje pn7df<<;7:'
a7U?O U//

P$i?@/;

4'd? r ....;; dcen' .f.W7'? ... &$/17 h.-0?..tl'pk<{,u<"' t:Z' . /

el se expresa, que de este modo esta siempre preso en una historia y en un tiempo. En cualquier caso, el presupuesto de laAufhebung es que 10 eliminado no es anulado total mente, sino que persiste de algiin modo y puede as! ser conservado (~Wassich aufhebt, wird dadurch nicht zu Nichts», «Lo que se elimina no se transforrna por ello en nada- [ibid.)). EI problema de la Aufhebung rnuestra aqui su conexion -y a la vez su 101

~l

1'1 ~Mf>O

QUE

R ESTA

diferencia-> con el tema del tiernpo mesianico. E1 tiempo mesianico --en cuanto tiempo operativo-> introduce rambien en el riernpo representado una desconexi6n y un retraso, pero esto no puede afiadirse al tiempo como un suplemento 0 como una dilaci6n infinita. AI contrario, eI tiempo mesianico, la inaprehensibilidad del «ahora», es precisamente el paso a traves del cual es posible aprehender el tiernpo, completar y lIevar a SII fin nuestra representaci6n de el. En la katdrgesis mesiinica, la Tora, hecha inoperante, no queda encerrada en un aplazamiento y una traslaci6n infinita ... , sino que encuentra mas bien su plenitud, SII pleroma. En Hegel emerge rambien una exigencia genuinamente mesianica en eI problema del pltroma de los tiempos y del fin de la historia. Pero Hegel entiende el pltroma no como la relacion de todo instante con el rnesfas, sino como el resultado ultimo de un proceso global. Los interpretes franceses de Hegel--en verdad autores rusos, Koyre y Kojeve, 10 que no sorprende si se riene en cuenta laimportancia de la apocaliprica en la lireratura rusa del siglo xx- parten asi de la convicci6n de que la -filosoffa hegeliana, e1 'sistema', es posible 5610 si la historia fuese finita, si no hubiese ya un futuro y el tiempo pudiera derenerse» (Koyre, 458). Pero ---como es evidente en Kojeve- tales interpretes acaban asl por confundir 10 mesianico con 10 escatologico, identificando el problema del riempo mesi.inico con el de Ia posthistoria, Que el concepto del desoeuvrement, «inoperancia» ---que es una buena traducci6n del ko.targefn paulino--, efecnie su primera aparici6n en la filosoffa del siglo xx, jusramente en Kojeve, para definir la condici6n del hombre posthistorico, elllOyou desoeuvre [el granuja ocioso, inoperante] como «Jabbat del hombre» despues del fin de la historia, prueba suficientemente que la conexion con el tema mesianico no esta aquf, sin embargo, del todo neutralizada,

Grado cera
Consideraciones de algun modo analogas pueden hacerse tanto para los conceptos de oposici6n privativa, grado cero y superavit del significante en las ciencias humanas del siglo xx como para los de serial, 0 rnarca, y suplemenro originario en el pensamiento contemporaneo, EI concepto de oposicion privativa en Trubezkoy define una oposicion en la cual uno de los terminos esta caracterizado por la exisrencia de una rnarca, y el otro por la ausencia de ella. En esta oposicion el presupuesto es que el termino no marcado no se opone al marcado simplemente como una ausencia (una nada) a una presencia, sino que la no presencia equivale de algun modo a un grado cero de presenci a (a saber, que la presencia (alta por su ausencia), Esto se muestra, segun Trubezkoy, en el hewn de que cuando se neutraliza la oposicion - Trubezkoy utiliza aquf no por casuauaah et o}ocao{o'liuTneoung, ei cuat la'ciencla'ae'la'logu;a de' Hegel, implica justamente Ja unidad de los opuestos=-, el terrnino marcado pierdc valor y el no rnarcado permanece unicamente como relevante al asumir la funcion de archifonema, es decir, de representante del conjunto de los rasgos disri ntivos comunes a los dos terminos. En la Aufhebung el termino no marcado --en cuanto sefial de una falta de senal-s- vale como archifonema,

en

significado cero, y la oposici6n queda eliminada, aunque a la vez se conserva como grado cero de la diferencia. (Ha sido Jakobson -tras las huellas de Bally- el que ha sistematizado el uso de las expresiones «signo cero» y «fonema cero» en vez de las de grade no marcado y archifonema. Asf, para Jakobsen, el fonema cero, aunque no comporta ningfin caracter diferencial, riene como funci6n propia la de oponerse a la simple ausencia de fonema. EI fundamento filos6fico de estos conceptos se halla en la ontologfa aristorelica de la privacion. Arist6teles [Meta{fsica 1004a 16] distingue en efecto entre la privacion [5th-esis] y la simple ausencia [apous{a] en cuanto la privaci6n implica aun una referencia al ser 0 a la forma de la cual es una privaci6n, que se manifiesta de algun modo por medio de su ausencia. Por ello, Arisroreles puede escribir que la privacion es una especie de eidos, de forma.) En 1957 Levi-Strauss desarroll6 estos conceptos en su teorfa del supersvir consrirurivo del significante respecto al significado. Seglin esta teorfa, la significaci6n tiene originariamente un exceso respecto a los significados que pueden llenarla, y esta diferencia se traduce en Ia exisrencia de significantes libres 0 fluctuanres, en sf misrnos carentes de sentido, cuya iinica funci6n es expresar la separaci6n entre significante y significado. Se trata, pues, de no-signos 0 de signos en estado de Aufhebung 0 disoeuvrement, «eon valor simbolico cera, que expresan simplemente la necesidad de un contenido simbolico suplementario» (Levi-Strauss, L) y que se oponen ala ausencia de significacion sin comportar por ello ningiin significado particular. A partir de sus obras La voz y el [enomeno y De la gramatologfa (1967), J. Derrida ha restituido la ciudadania filos6fica a estes conceptos poniendolos en relacion con la Aufhebung hegeliana y desarrollandolos en una verdadera y propia ontologfa de la marca y del suplemento originario. Por medic de una atenta deconsrruccion de la fenomenologfa husserliana, Derrida critica el primado de la presencia en la tradici6n rnetaflsica y muestra que en ella se insinuan siempre la no-presencia y la significacion. En este horizonte Derrida introduce el concepro de un «suplemento originario», que no se afiade a algo concreto, sino que viene a suplir una «fa Ita de» 0 una no presencia originaria, a su vez siernpre ya induida en el significado. «Lo que queremos afirmar es que eI per Sf de Ia presencia para sf (fiir siehl -tradicionalmente determinada en su dimension dativa, como autodonacion fenomenol6gica, reHexiva 0 perirreflexivasurge del movimiento de la suplernentareidad como sustitucion originaria en la forma de un "para algo» (fur etwas), es decir, como hemos visto, en la operacion misma de la significaci6n en general" (Derrida 1972, 98). EI concepto de «rnarca» senala esta imposibilidad con e1 signo de la extincion en la plenitud de un presente y de una presencia absoluta, La marca debe ser pensada en este sentido como «anterior al ser», la cosa misma ya siempre rt:WJO.sJp;£>a /"40/~~ eJ sJ§J1i~c;;iJl>]'j)sJe»3J>Ie en pDSJrifill iJe sJgnJficante. No hay aqui una nostalgia del origen, porque eI origen no existe, se produce como efecto retroactive de un no-origen y de una marca que llega a ser asf el origen del origen. Estos conceptos (0 rnejor estos no-conceptos, 0 como prefiere Derrida, estos -indecibles») ponen en cuesri6n el primado de la presencia y del significado en la tradici6n filosofica, pero en verdad no el de la significacion en general. AI radicalizar la noci6n de steresls [privacion] y de

102

103

EL TI EMPO

QVE

RESTA

[IS £UAGGhION

TH£OO

grado cero, estes conceptos presuponen no solo la exclusion de la presencia, sino rarnbien la imposibilidad de una extinci6n del signa. Presuponen, pues, que exista tambien la significaci6n mas alia de la presencia y de la ausencia, que 1ano-presencia ~alquiera que sea el modo en el que signifique- sea en este senrido una «archimarca», una suerte de archifonema entre presencia y ausencia. Si no existe nostalgia del origen es porque su recuerdo esta contenido en la forma misma de la significacion, como Aufhebullg y grado cero, Lo que debe quedar excluido para que pueda funcionar la deconstruccion es que la presencia y el origen 7W [alten, sino que sean purarnente insignificantes. «Es precise que el signo de este exceso (del signo sobre la presencia) sea aI mismo tiempo absolutamente excedente respecto a coda posible presencia-ausencia, de toda producci6n 0 desaparici6n de un ente en general y que, sin embargo, de algUn modo ella signifique aun, EI modo de la seiializaci6n de una tal marca en el texro merafisico es tan irnpensable qu; es preciso describirlo como una cancelaci6n de la rnarca 0 signo mismo. La rnarca se comporta aquf como su propia cancelacion» (Derrida 1967,75·77). La «archimarca» muestra aqui su conexion -y, a Ia vez, su diferencia- respecto a la Aufhebung hegeliana y su terna mesianico. El movimiento de la Aufhebung que neutraliza los significados, manteniendo y Ilevando a cumplimiento su significacion, se transforma aqui en principio de una dilaci6n infinita. EI significarsede la significaci6n no se aprehende jamas a sf mismo, no alcanza jarnas un vado de representaci6n, no permite jamas que exista una -in-significancia», sino que resulta deportado y diferido por su propio gesto. La marca es en este senrido una Aufhebung suspendida que no conoce [amds su plenirud, su pleroma. La deconstruccion es un mesianisrno bloqueado, una suspension del tema mesianico. En nuestra tradici6n conviven un tema metafisico -que insiste sobre todo en el momento de la fundacion y del origen-« y un terna mesianico, que insiste en el cumplimiento. Pero propiamente mesiaaica e historica es la idea de que el cumplimiento 5610es posible retomando y revocando la fundaci6n, haciendo las cuentas finalescon ella. Cuando los dos elementos se escinden, se obtiene la situaci6n testimoniada del modo mas evidente en la Crisis husserliana: una fundaci6n a la que corresponde solo una funci6n infinita. Si, dejando aparte el tema mesianico, se insiste solo en el momento de la fundacion y del origen 0 -10 que es 10 mismo-- en su ausencia, se obtiene la significaci6n vacia -de grado cero-- y la historia como su dilacion infinita.

tamente antimesianica -pera que, precisamente por ello, en cuanto «apocalfprico de Ja contrarrevolucidn--eno puede evitar introducir en ella theologoumena genuinamente mesianicos, Segun Carl Schmitt -ya habran cafdo en la cuenta de que es a el a quien me refiero- el paradigma que define la estructura y el funcionamiento propio de la ley no es la norma, sino la excepcion,
La excepci6n hace evidente del modo mas claro 1aesencia de 1aautoridad estatal, La decisi6n se distingue aqul de la norma jurldica, y (formuhindolo de un modo parad6jico) la autoridad demuestra que no riene necesidad del derecho para crear derecho ... La excepcion es mas interesante que el caso normal. Esre Ultimo no prueba nada; la excepcion prueha todo; no s61oconfirma la regIa: la regia misma vive 5010 de la excepci6n (Schmitt 1921,41).

Aqui es importante no olvidar que, en la excepci6n, 10 que esta excluido de la norma no queda por ella sin relacion con la ley; al contrario, esta se mantiene respecto a la excepcion en la forma de una aurosuspension propia, La norma se aplica, por asl decirIo, a la excepci6n des-aplicindose, retirandose de ella. La excepcion no es, pues, simplemente un~ exclusion, sino una exclusion inclusiva, una ex-ceptio en e1 sentido literal del termino: una captura de 10 que esta fuera. AI definir la excepci6n, la ley crea y define al mismo tiempo el espacio en el cual puede tener valor el orden juridico-politico. EI estado de excepci6n representa en este sentido para Schmitt la forma pura y origin aria de la vigencia de la ley, s610 a partir de la eual puede ella definir el ambito normal de su aplicaci6n. Procedarnos a analizar mas de cerca los caracteres de Ia ley en el estado de excepci6n: 1) Ante rodo, tenemos aquf una absoluta indeterminacion de «dentro» y -fuera». Es 10 que Schmitt expresa con la paradoja del soberano que, por cuanto tiene ellegitimo poder de suspender la validez d~ ,Ia ley, esta ala vez dentro y fuera de ella. Si en el estado de exce~cl,on la ley esta vigente en la forma de la suspension, se aplica des-aphcandose, entonees la ley induye, por asi decirlo, 10 que rechaza fuera de sf 0, si 10 prefieren, no existe un fuera de la ley. En el estad? de ~a autosuspension soberana, ley 3.Icanza pues ki maximo 'oe su Vlge~t.1" y, al incluir en silo que esta fuera de ella en la forma de la excepcion, coincide con la realidad misma. 2) Si esto es verdadero, en el estado de excepcion es imposible distinguir entre observancia y transgresi6n de la ley. Cuando la le~ esta vigente s610 en la forma de su suspension, eualquier eomportamlento

Estadc de excepcion (Lomo oeDemos pensar e) estatuto ae )a 'ley 'bajo e) deeto de 12 katargesis mesianica? ~Que es una ley que esta a la vez suspendida y llevada a su cumplimiento? Para responder a estas preguntas no encuentro nada mas instructive que recurrir a un paradigm a epistemologico que se halla en el centro de la obra de un jurista que pUSD su concepcion de la ley y del poder soberano al amparo de una constelacion explici104

la

105

H TI EMPQ..QUERES'rA

tfS.t:UAGGELION TI-IEOU

que en la situaci6n normal se presenta como conforrne a la ley -par ejemplo, pasear tranquilarnente par la calle- puede representar una transgresi6n -par ejemplo, durante el toque de queda- y, viceversa, la transgresion puede configurarse como un cumplimiento. En este sentido se puede decir que en el estado de excepci6n la ley, en cuanto coincide pura y simplernenre con la realidad, es absoluramente incumplihle, y que la incumplibilidad es la figura originaria de la norma. 3) Corolario de esta incumplibilidad de la norma es que en el estado de excepci6n la ley es absolutamente inforrnulable, no tiene ya ~ no todavia-Ia forma de una prescripcion 0 de una prohibicion. Entendemos aqui la informulabilidad al pie de la letra. Se considera el estado de excepci6n en su forma mas extrema: el instaurado en Alemania por el «Decreto para la protecci6n del pueblo y del Estado» del 28 de febrero de 1933, es decir, a la manana siguiente de la conquisra del poder por el partido nazi. Tal decreto rezaba sirnplernente: «Los artlculos 114, 115, 117, 118, 123, 124 Y 153 de la Constitucion del Reich quedan suspendidos hasta nueva orden» (de hecho el Decreto estuvo vigente durante toda Ia permanencia del regimen nazi). Este enunciado lac6nico no ordena ni prohfbe nada, pero por medio de la simple suspension de los articulos de la Constituci6n concernientes a las libertades personales, hace irnposible saber y decir que es lfcito y que no 10 es. Los campos de concentracion, en los que todo resulta posible, nacen en el espacio abierto de esta informulabilidad de la ley. Esto significa que en el esrado de excepci6n la ley no se configura como una nueva normativa, que enuncia nuevas prohibiciones y obligaciones nuevas: opera mas bien unicamenre por media de su informulabilidad. Confrontemos ahora esta triple declinacion de la ley en eI estado de excepci6n con el estado de la ley en el horizonte de la katargesis rnesianica, En cuanto al primer punto (indistincion de un dentro y de un fuera de "la ley): en el tiernpo mesianico ~Jo hemos visto ya- la distincion entre judfos y no-judlos, los que estan en la ley y los que esran fuera, no puede ya funcionar, Esto no significa que Pablo extienda simplemente a los no judfos la aplicacion de la ley; mas bien el Ap6stol hace indiscernibles a judlos y no judlos, el fuera y el dentro de la ley por medio de la inrroduccion de un resto. Este resro ~Ios no no-judiosno esta propiamente ni denrro ni fuera de la ley, no es ni ennomos ni dnomos (segun la definicion que Pablo se aplica a S1 mismo en 1 Cor 9,21); esta es la figura de la desactivacion mesianica de la ley, de su katargesis. EI rcsto es una excepcion llevada hasra el 106

extrema, conducida hasta su formulaci6n parad6jica. En la condici6n mesianica del creyente Pablo radicaliza la condicion del estado de excepcion, en el cual la ley se aplica desaplicindola, y no se advierte ya ni un dentro ni un fuera. A la ley que se aplica desaplicandose corresponde ahora un gesto ~Ia fe~ que la hace inoperante y la Ileva a su cumplimiento. Esta figura parad6jica de la ley en el estado de excepd6n mesianico es la que Pablo denomina nomos pisteos, «ley de la fe» (Rom 3,27), porque ya no se define por medio de las obras, la ejec~cio~ de los miswoth [preceptos], sino como manifestaci6n de una «jusncia sin la ley» (dikaiosYne cboris nomou, 3,21), 10 que equivale casi -si se considera que en el judaismo el justo por excelencia es el que observa la ley- a una «observancia de la ley sin la ley». Por esto Pablo puede afirrnar que la ley de Ia fe es 1a «exclusion» -ila suspensionl-« (exekle{sthe, 3,27) de la ley de las obras. La aporia dialectica que Pablo formula en este contexto, afirmando que la fe es a la vez desactivaci6n (katargein) y conservacion (histanein) de Ia ley, no es mas que la expresi6n coherente de esta paradoja. Una justida sin - la ley no es la negacion, sino la realizacion y el cumplimiento --el

pleroma-« de la ley.

., . Las dos declinaciones ulteriores del estado de excepcion ~Ia mcumplibilidad y la informulabilidad de Ia ley- aparecen en Pablo como coosecuencias necesarias de la exclusion de las obras actuada por la ley de la fe. Toda la crftica del nomos en Rom 3,9.-2~ ~o es ~~s que la firme enunciad6n de un verdadero y exacro pnncipio mesianico de la incumplibilidad de la ley:
No hay ni un justo, ni siquiera uno ... Sabemos que 10 que la ley dice a los que estdn bajo la ley 10 dice para que toda boca enmudezca y todo el mundo sea culpable ante Dios; por ello, ninguna carne quedara justificaclaante Dios por las obras de la ley (Rom 3,9.19-20).

La expresion singular que utiliza Pablo en 3,12, «todos ecbreothesan» -que Jeronimo traduce por inutiles facti sunt~ significa al pie de la letra (a-chrei6o), «han sido hechos incapaces de usar» y expresa perfectamente la imposibilidad de uso, es decir, la incumplibilidad que caracteriza a la ley en el tiempo mesianico y que s610. la .fe puede poner nuevamente en cbresis, en usa. Y la celebre descnpct6n de la division del sujeto en Rom 7,15-19 (<<Nosoy yo el que ohra ... puesto que no hago 10 que quiero ... sino que 10 que no quiero eso hago») presenta con la misma claridad la angustiosa condici6n del hombre ante una ley que Ilega a ser para el ahsolutamente incumplible y, que 107

EL TI EM PO QUE

lUST A

£15 ElJAGGtUON

JK£OU

como tal, funciona sirnplemenre como un principia universal de irnputaciones contra eL Un poco antes, la drastica abreviacion del precepto mosaico --que no dice simplemente «No desear-, sino «No desear la mujer, la casa, el esclavo, el asno, etc., del vecinoe-« 10 hace no s610 incumplibJe, sino tam bien informulable: ,:Que decir entonces? ,:Que la ley es pecado? iDe ningUfI modo! Pero yo no conoci eI pecado sino a traves de la ley. En efecto, no habrla conocido la concupiscencia, si la ley no hubiera dicho: «No desees torcidamente& (Rom 7,7). La ley no es ya aquf entole, norma que prescribe 0 prohibe claramente algo -«No darse a la concupiscencia» no es un mandamiento-, sino s610 conocimiento de la culpa, proceso en eI sentido kafkiano del rermino, autoimputacion continua sin precepto. A esta contraccion de Ja ley mesianica corresponde por parte de la fe la recapirulacion mesianica de los mandamientos, de la que habla Pablo en Rom 13,8-9: EI que ama a otto ha curnplido (peplboken) la ley. En efecto, no adulrerar, no matar, no robar, no desear inconvenienternente y cualquier otto mandarniento se recapitulan en estas palabras: amaras al pr6jimo como a ti mismo, Despues de haber dividido la ley en una ley de las obras y en una ley de la fe, en una ley del pecado y en una ley de Dios (Rom 7,22-23), y despues de haberla heche de este modo inoperante e inobservable, Pablo puede cumplirla y recapitularla en la forma del amor, La pienitud, eJ pleroma mesianico de la ley es una Au{hebung del estado de excepcion, Una absolutizacion de la katdrgesis.

el hijo de la destruccion, eI que esta en contra y se alza contra todo 10 se dice Dios yes objeto de culto, hasta sentarse el mismo en eI remplo de Dios, exhibiendose a sf mismo como Dios, iNo recordais que cuando estaba aun entre vosotros os deda estas casas? Ahara sabeis que es 10 que 10 retiene (to katechon) para que se revele a su debido tiempo. En efecto, el misterio de la anomia esta ya en acto, 5010 basta que el que 10 retiene (ho katechon) sea quitado de en medio. Entonces se desvelara eI dnomos [sin ley], a quien el Senor destruira con eI soplo de su boca y had. inoperante can la aparici6n de SIl pr~seneia (parousia). La presencia (parousfa) de aquel [el4nomos] OCIlITJra con la puesta en acto de Satanas en toda potencia.

Si la identificacion del «hombre de la anomia» can el antimesias (antichristos, anticristo) de la carta de Juan es algo aceptado generalmente (aunque no de un modo pacffico en verdad), queda el problema de quien 0 que es el katechon (en forma impersonal, neutro, en el v. 6, yen personal, masculine, en el v. 7). Una tradicion anti~ua, ya presente en Tertuliano identifica a este poder que retarda 0 renene elfinal de los tiempos cor: el Imperio romano, que desarrollar~a en est~ sentido una funcion historica positiva, (Por eUo puede decir Tertuliano que «nosorros oramos por la permanencia del mundo [pro statu saeculil. por la paz de las cosas, por el retraso del fin [pro mora finis]»). E_sta tradici6n culmina en la teorfa schmittiana que ve en 2 Tes 2 el limco fundamenro posible de una doctrina cristiana del poder estatal:
Caracter esencial del Imperio cristiano es no ser un reino eterno, sino tener siempre presence su propio fin yel fin del e6n presen.t~,a pes.ar de ser capaz de ejercer el poder hisrorico, El concept~ d~clslvo e hist6ricamente importante que esta en la base de su conrinuidad es el de la «fuerza frenante-, el kat-ecbon, «Imperio» signifies aquf el poder hist6rico que consigue retener la venida del anticristo y el fin del eon presente: una fuerza qui tenet, segun las palabras del ap6stol Pablo en la segunda carta a los Tesalonicenses, capitulo segundo "".No creo que

El misterio de la anomia Debemos enfrentarnos en este punto al celebre y no menos enigmatico pasaje sobre el katechon [el/lo que retiene] en 2 Tes2,3-9. Pablo --que ha estado hablando de la parusia del mesfas- pone aqui en guardia a los tesalonicenses contra la turbaci6n que puede causarles el anuncio de su inminencia: Que nadie as engafie de ningun modo: primero ha de venir la apostasia, }' se ha de revelar el hombre de la anomia [ilegalidad, impiedad], 108

la fe cristiana original haya podido tener en general una Imagen de la historia diversa de Ia del kat-ecbon.i:» fe en una fuerza que frena hasra retener e impedir el fin del mundo construye los (juicos puentes que desde la paralisis escsrologica de todo acaecer human? lle:,a~ hasta una grandiosa potencia histories como fue la del Imperio cnsnano de los reyes germanicos (Schmitt 1974,43-44). Las casas no cambian mucho con los interpretes rnodernos que identifican al katecbon con Dios rnismo, y yen en el retraso de la parusfa la expresion del plan salvf fico de la providencia (<<EI katechon correctamente entendido es Dios rnismo ... No se trata de una .. . potencia inrramundana, que retrasa Ia vernid a d e I anncnsto, smo del

109

£L TlEMPO

QUE

R!:STA

E/S EUAGGlLfON

HUOO

retraso de la parusla contenida en el plan divino sobre el tiempo» [Strobel, 106-107]). Como yen, 10 que esta en juego es considerable. En cierto sentido, toda teo ria del Estado -incluida 1a de Hobbesque ve en el u~ poder destinado a impedir 0 retrasar la catastrofe, puede ser considerada como una secularizaci6n de esta interpretacion de 2 Tes 2. EI heche, sin embargo, es que el pasaje pauline, a pesar de su oscuridad, no eontiene valoraci6n alguna positiva del katechon. Este adernas debe ser quitado de en media para que se revele plenamente el «misterio de la anomia». Es decisiva, par tanto, la interpretacion de los verslculos 7-9: En efecto, el misterio de la anomia ~sci ya en acto (energeitOl) s610 basta que sea quitado de en medio el que 10 retiene. Entonces se desvelara el dnomas [sin ley], a quien el Senor desrruira con eI soplo de su boca y hari inoperante (katargesei) can la aparici6n de su presencia (parous(a). La presencia (parousfa) de aquel [el anomos] ocurrira con la puesta en acto de Satanas en toda porencia (kat' energeian tou

la del dnomos, caracterizada porque Satanas esta en acto con toda su potencia, y la del mesfas, que hara inoperante esta energeia (hayaqui una alusion clara a 1 Cor 15,24: «Luego sera eI fin: cuando entregue a Dios Padre el Reino, despues de haeer inoperante a todo Principado, Potestad y Dominio»). Decididamente, 2 Tes 2 no puede servir para fundar una «doctrina cristiana» del poder.

Anticristo
Pnede ser uril interrogar desde esta perspecriva la relaci6n de Nietzsche con este pasaje pauline. A este proposito se ha formulado alguna que otra vez la cuesri6n de c6mo este pensador titul6 El anticristo a su declaracion de guerra contra el crisrianismo y Pablo. E1 anticristo es precisarnente en la tradici6n cristiana la figura que sefiala el final de 105 riernpos y el triunfo de Cristo sobre todo poder, comprendido tarnbien «esa obra de arre de gran esrilo, totalmente admirable» que era para Nietzsche ellmperio romano. En verdad, no se puede creer ciertamente que Nietzsche ignorase que el «hombre de la anomia» --can el cual el mismo se identificana en ultimo termino como anticristo-« era una invencion paulina. El gesto por tanto ---con el cual sella su declaracion de guerra contra e1 cristianismo con el nombre de una figura que pertenece enteramente a esa tradicion y que tiene en ella una funcion precisa- no puede conrener sino una cierta intencion parodi ca. EI anticristo es, pues, una parodia mesianica, en la cual Nietzsche -vestido con las ropas del antimesias-- no hace mas que recitar hasta el fin un guion escrito par Pablo. Se enriende entonces por que ellibro se presenta ya en el subtttulo como una «maldicion» y que concluya con la promulgaci6n de una «ley» con prerensiones rnesianicas (<<otorgada n el dla de la salvacion») y que e ella misma sea una -rnaldicion de la historia sagrada-. No solo la idea de una equiparacion entre ley y maldicion es genuinamente paulina (Gal 3,13: «El mesias nos rescato de la maldici6n de la ley [ek tes kataras tau nomou]»), sino que el hecho de que el «hombre de la anomia» no pueda hacer otra cosa que promulgar esa ley-maldicion, es tambien una lectura hicidamenre ironica del katecbon de 2 res 2,6-7.

satand en pase dyndmel)

No se debe traducir aquf anomia, como 10 hace J er6nimo can un g~nerico «iniquidad» 0, peor a6n, por «pecado», Anom{a no puede sigmficar otra cosa que «ausencia de ley» y dnomos es el que esta fuera de la ley (recuerden que Pablo rnismo se presenta como bo dnomos ante los gentiles [1 Cor 9,21]). Pablo se refiere, pues, ala condici6n de la ley en el tiempo mesianico, cuando el nomos ha sido hecho inoperante y en estado de katdrgesis. Par eso encontramos aqui el vocabulario teenico paulino de la energeia y de la dynamis, del ser en acto (energe{n) y del estar inoperanre (katerge{n). E1 katechon es entonces la fuerza -el Imperio romano, pero tambien toda autoridad eonstituidaque se opone y esconde la katJrgesis, el estado de anomfa tendencial que ca.racteriza el tiempo rnesianico y, en este sentido, rettasa el desvelarmento del «rnisterio de la anomia». EI desvelamiento de este misterio signifies la apariei6n ala luz de la inoperancia de la ley y de la sustancial ilegitimidad de todo poder en el tiempo mesianico, Es posible entonees que el katecbon y el dnomos (Pablo no habla jamas, como. Juan, de un ant£Christos) no sean dos figuras distintas, sino que designen un 6nica poder, antes y despues del desve1amiento del fina1. EI pader profano ----elImperio romano 0 cualquier otto- es la apariencia que cubre la realidad de la anomia sustancial del tiempo mesianico, Con la supresi6n del misterio esta aparieneia es eliminada, y e1 poder asume la figura del anomos, del fuera de la ley absoluto. EJ tiempo mesianico se curnple as] can el encuentro de dos parousiai. 110

11)

Sexta jornada (E1S EUAGGEUON THEOO)

AI comienzo de este seminario les hable del libro de M. Buber Dos tipos de fe, en el que el auror opone la emunll hebrea, fe inmediata en la comunidad en la que se vive, y la pisiis paulina, que es a so vez el acto de reconocer como verdadera Una cosa. En 1987 David Fiusser, profesor de la Universidad Hebrea de jerusalen, que estaba preparando un epflogo para una nueva edicion del libra, paseando par una calle de Arenas, cayo en la cuenta de un letrero que habia sobre una puerta: Trdpeza emporikes pisteos. LIeno de curiosidad par el significado de la enigmatica formula, en la coal figuraha la palabra pistis, «fe», se detuvo a mirar con mas detenimienro y cay6 en la cuenta de que se trataba simplemente del cartel de un banco: «Banco de credito cornercial». Flusser dedujo de ello una confirrnacion de 10 que ya sabia, a saber que 1a oposicion bubberiana entre emund y pistis no tenia desde el punto de vista lingiifstico ningun fundamento: «Propiamente 1a pistis griega significa 10 misma que la emund hebrea y alga absolutamente analogo hay que decir de los respectivos verbos hebreo y griego» (Buber, 211). EI interes del libra de Buber debra buscarse, pues, en otros ambitos, cosa que como verernos logro hacer Flusser can mucha inteligencia.

Juramento

Si pistis no significa «reconocer algo como verdadero», si no hay en este senti do dos tipos de fe, ~como debernos entender, pues, esta palabra en el texto de Pablo? Y ante rodo, ~(;ual es el significado de la 113

E~ TI EMPO

QUE

REST'"

(£15

EUAGGElION

TH£OO)

familia de pistis en griego? Una de las mas antiguas acepciones del vocabIo pistis y del adjetivo pistos, «fiel», «digno de confianza», es la de actuar como sin6nimo -0 en el caso de pistos rambien como arribut()------ del vocable horkos. "juramenta», en expresiones del tipo: pistin kai horka poiesai, «prestar juramenro», 0 pistd dounai kai lambdnein, «ororgar 0 recibir un juramento». En Homero pista, «dignos de fiar», son par excelencia los juramentos, los boreia. En la Grecia arcaica harkos designaba sirnultaneamente el juramento y el objeto que se sostenla con la mana al pronunciarlo. Este objero tenia el poder de hacer marie al perjuro (el epiorkos) y constitufa de este modo 1a mejor garantfa de su cump1imiento. Ni siquiera los dioses, que juraban por el agua de la laguna Estigia, podian escapar al terrible poder del horkos: el inmortal reo de perjurio yacia en el suelo como muerto durante un afio, y luego era excluido durante otros nueve de la campania de los demas dioses, EI juramenro perteriece, pues, a la esfera mas arcaica del derecho que los estudiosos franceses Haman pre-droit, prederecho, en el cua! magia, religion y derecho son absolutamente indiscernibles (se podrfa mas bien definir la magia precisamente como la falta de distincion entre religion y derecho). Pero esto significa entonces que la pistis -que desde los orlgenes esta estrechamente ligada al juramento y que s610 mas tarde comienza a asumir el significado tecnico-jurfdico de «garanria», «creditc--c- proviene de este mismo fondo oscuro prehist6rico, y que Pablo, al contraponer Ia pistis a la ley, no introduce contra Ia verustez del nomos un elemento nuevo y mas luminoso, sino que mas bien hace actuar un eIemento del prederecho contra otro -0 cuando menos intenta distinguir entre SI dos elementos que se presentan en sus orlgenes estrecharnente imbricados--. Es rnerito de un gran lingiiista sefardf --quizis el linguista mas grande del siglo pasado, Emile Benvenisteel haber reconstruido a partir de datos puramente lingiifsticos las lineas originales de aquella anriqufsima institucion indoeuropea que los griegos denominaban pistis y los latinos fides, y que el define como (idelite personnelle, «fidelidad personal». La «fe» es el credito que se tiene ante alguno, a consecuencia de haber puesto en el nuestra confianza, de haberle entregado alguna cosa como prenda por la que nos ligamos a el con una relaci6n de fidelidad. Por esto, la fe es tanto la confianza que acordamos a alguien -la fe que otorgamos-, como la confianza de la que gozarnos ante alguien, la fe 0 el crediro que tenemos, EI antiguo problema de dos significados simetricos del termino «fe», activo y pasivo, objetivo y subjerivo, «garantia» (dada) y «confianza que inspiramos», sobre el que habfa llamado ya la atenci6n Eduard Frankel en un celebre articulo se explica sin dificulrad desde esta perspectiva: 114

Aquel que posee la fides puesta en el por un hombre riene a ese hombre en su poder. Por ello fides llega a ser casi sinonimo de diem ypote,stas [dominio y potestad], En su forma prim~riva estas reiaei.ones implican una cierta reciprocidad: poner la propia fides en alguien procuraba a cambio su garanda y ayuda, Pero justarnente este he~ho suhraya la desigualdad de las condiciones. Se trata de una auton~ad que se ejercita junto con la protecci6n.s?hre eI que s~ ha som~tldo a ella, como correspondencia a su sumision y en la misma medida que esta (Benveniste 1969,118-119).

En el rnismo sentido es facilmente cornprensible la fuerte ligaz6n entre dos terminos latinos, fides y credere, que sera tan impor~te en el ambito cristiano: credo significa literalmente, segUn Benveniste, dar el "kred; es decir, poner la potencia magica en un ser del que se espera proteccion y, por consiguiente, «cre~r» en el. Y puesto que el antiguo nombre-rafz "kred habra desaparecido en latln, fides, que expresaba una noci6n muy similar, ha tornado el puesro de aquel como sustantivo correspondiente al verbo credo. Deditio in fidem En su reconstruccion de la fidelidad personal Benveniste apenas menciona el aspecto, por as! decir, politico de esta instirucion ----so~re la que ha llamado la atenci6n Salvat,ore Calderone, que no concierne tanto a los individuos como a la cmdad y a los pueblos. En una guerra la ciudad enemiga podia ser vencida y dest,ruida por la fu~rz.a (kata kratos) y sus habitantes asesina~os 0 re~uCld~s a la eS,clavttud.. Per~ podia ocurrir rambien que la clUdad, mas debtl, recurnera a l~ msntuci6n de la deditio in fidem, es decir, que capitulase, entregandose incondicionalmente en las manos del enernigo, pero obligando as! de algun modo al vencedor a un comportamiento mas henevolo (Calderone, 38-41). En tal caso la ciudad podfa ser perdonada y se P?dfa conceder a sus habitantes la libertad personal, aunque no plena: estos formaban un grupo especial, justamente el de los dediticii, «los que han sido dad os», una especie de apatridas ... Es precise que se tenga en mente a este grupo particular de no esclavos, pero no plenamente libres, cuando se piense en el estatuto de los mesianicos se~~ P~b~o,
ESGl

mscimddn C'rJ ))JR7.2.2... 1&/';"- {7Qf}a£ gziega£ (J~ d'H I>/..v/~ petthesthai, «enrregarse a la fe», «confiarse») y fi!ies por los rornanos (in fidem populi romani venire 0 se t~adere" «vemr 0 enrregarse a la ~e
del pueblo romano»), Dos observaciones importantes a este proposito. Ante todo volvemos a encontrar aquf la estrecha rela~on, y . casi 1a sinonimia entre fe y juramento, que hemos sefialado al pnncipio ... 115

TlEMPO

QUE

REST A

(Ef~

EUAGGELJON

THEOO)

y es probable tarnbien que [ustamente en este contexte encuentren esras su propia raz6n de ser, Las ciudades y los pueblos que se ligaban reciprocamente par la deditio in fidem se intercarnbiaban solemnes juramenros para sancionar esta relaci6n. Por otra parte, esta relaci6n --como se halla impllcito en el parentesco etimol6gico, ya conocido por los romanos, entre fides y foeduspresenta muchas analogfas con un pacto 0 con un tratado de aJianza entre pueblos, aunque los esrudiosos modernos, para subrayar la disparidad de las condiciones, prefieren hablar de «pseudo rratados» en el caso de la deditio in fidem. La fe es, pues, en el mundo grecorromano un fenorneno complejo, a la vez jurfdico-polirico y religioso, que tiene su origen, como el juramenta, en Ia esfera mas arcaica del prederecho. Pero el vinculo oon la esfera jurfdica no desaparecera jamas tanto en Roma --don de los juristas elaboraron la nocion de bona fides, tan importante en la hisroria del derecho modernocomo en Grecia, donde pistis y pist6s se referiran a1 credito y a la confianza que se derivan de los vinculos contractuales en general. Si queremos comprender el sentido de la oposicion entre pistis y nomos en el texto paulino, es buena no olvidar que la fe hunde sus rakes en la esfera del derecho -mejor dicho, del prederecho, es decir, en algo en 10 que derecho, politica y religion se hallan esrrechamente imbricados-. La pistis mantiene en Pablo algo de la deditio, del abandonarse incondicionalmente al poder de otro, pero que obliga tambien al receptor. Bedt Pero tambien pueden hacerse consideraciones analogas sabre la emuna hebrea, En la Biblia, como saben, Yahve concluye con ~raeluna bent, un pacto 0 alianza, en virtud del cual, como se lee en Dt 26,17-19:

alianza can juramenta, en la cual las dos partes se vinculan can una relacion de fidelidad redproca, can 10 que pareee pertenecer a esa esfera del prederecho que esta en el origen del vinculo de fidelidad per.rmal reconstruido par Benveniste. La «sangre de la alianza .. (Ex 24,8, repetida en Mt 26,28) que Moises asperja, la mitad sabre el altar (que representa a Yahve) y la otra mitad sabre el pueblo, no es tanto un sacrificio como la sancion de la union intima que el pacta .establece entre los dos contrayentes. Par eso en hebreo se dice literalmente «cortar una bent», exactamente como el griego dice horkia temnei« [cortar] y el latin foedus ferire [lit. «herir un tratado», referido al corte infligido ala victima]. EI problema de si la bent entre Yahve e Israel es un pacto teologico 0 jurfdico pierde todo interes una vez que se ha restituido el hecho ala esfera de la fidelidad personal y del prederecho, en la cual----como hemos vista- estas distinciones no son posibles. C'f no seria, creo, una mala definicion del judafsmo la que 10 define como una terca reflexion sabre la siruacion paradojica que resulta de pretender establecer vinculos jurfdicos con Dios.) As! pues, el terrnino hebreo emund significa justamente el cornportamiento que debe resultar de la bent, y corresponde perfectamente en este sentido al griego pistis. Y, segun la estrucrura simetrica que define el vinculo de fidelidad, emund es tanto la fe de los hombres como la de Yahve, como en Dt 7,9, en donde (en el griego de los Setenta) pist6s es par excelencia el atributo de Dios: Sabed, pues, que el Senor vuestro Dios es un Dios fiel ~st~ "" ~e eman), que rnanriene su pacta (diatheke "" berit) y su misericordia «(!leas"" hised) par mil generaciones con los que Ie aman y observan sus mandamientos. En este pasaje no solo es evidente la relacion entre fe y pacta, entre la pistis y el pacta de fidelidad personal concluido entre Yahve e Israel, sino tambien que el otto concepto que Pablo opone a la le~ y a sus obras, charis, gracia, tiene de algun modo su precursor en el hesed, la bondad y el favor que Dios reserva a sus fieles (aunque los Setenta traducen normalmente besed por eleos y reservan chdris para hen). Pienso que esta claro en estos momentos en que sentido se puede decir ~Ille". l contraponer jJistis y nomos, Pablo no contrasta simplea mente dos elementos heterogeneos, sino que hace actuar, par asi decirlo, entre ellos ados figuras 0 dos pianos, 0 dos elementos, propios del derccho, 0 mas bien del prederecho. ~Cuales son estos dos pianos? Ya 10 hernos vista: Pablo llama a1 primero epaggelia, «promesa-», 0 diatheke, «pacto», y al segundo, entole, «rnandamiento» (o nomos ton ento18n). En Gn 15,18 la promesa que Yahve hace a Abrahan -tan 117

EI sera tu Dios a condici6n de que camines pot sus senderos, obser-

ves sus leyes y sus rnandamientos, y obedezcas su voz... y ni seras para el un pueblo especial, segun 10 que £1 ha dicho, y observaras sus preceptos, el pacto con el que te ensalza por cncima de todos los pueblos, para que seas un pueblo santo para Yahve tu Dios, como II ha _prometido.

Ahora bien, aunque ello pueda crear una situacion embarazosa a los reologos, que preficren hablar aquf de una intencion reologica que se verifica por vias juridicas, esta berit no se distingue en nada de un pacta jurfdico, como el concluido par ejemplo entre Jacob y Laban (Gn 31,445S.). En ambos casos la berit designa una especie de 116

El

TIEMPO

QUE

R.ESTA

(EfS

EUAC;C;tUON

THEOO)

importante en la estraregia de Pablo--- se distingue simplemente de cualquier otra como diatheke, «alianza», y se trata del pacta originario de Yahve con 1a descendencia de Abrahan que precede totalrnente al de la ley mosaica (par ello, Pablo en Ef 2,12 puede referirse a ella como diathekai tes epaggelias, «los pactos de la promesa-), Si quisieramos traducir la antitesis paulina al lenguaje del derecho modemo, podrfamos decir que Pablo enftenta la constituci6n contra el derecho positive, 0 mas exactamente, el plano del poder constituyente con el del derecho constituido, y que en este senrido la tesis schrnittiana sobre la teologia polftica (<<Todoslos conceptos mas importantes de la moderna doctrina sobre el Estado son conceptos teol6gicos secularizados») recibe una ulterior confirmacion. La escision entre poder constituyente y poder constituido, que en nuestro tiernpo se manifiesta con particular evidencia, tiene su fundamento teol6gico en la escision paulina entre eI plano de la fe y eI de la ley (nomos), entre la fidelidad personal y la obligaci6n positiva que de ella deriva. En esta perspecriva, el rnesianismo aparece como una lucha interna en el ambito del derecho, en el cual el elemento del pacta y del poder constituyente tiende a contraponerse y a emanciparse del elemento de la entole, de 1a norma en sentido estricto, La rnesianico es, pues, el proceso historico por medio del cual el nexo arcaico entre derecho y religion, que riene en el borkos, en el juramento, su paradigma rnagico, entra en crisis, yen el que el elemento de la pistis, de la fe en el pacto, tiende parad6jicamente a emanciparse del e1emento del comportamiento obligatorio y del derecho positivo (las obras realizadas en cumplirniento del pacta).

Gratuidad
Por estos motives vernos emerger con fuerza en Pablo junto al terna de la fe el de 1a gracia (charis), que --como ha demostrado una vez mas Benveniste (1969, 201-202)tiene esencialmente eI significado de una prestaci6n gratuita, desligada de los vfnculos obligatorios de la contraprestacion y del rnandamiento. No se entiende bien el senti do de la contraposicion entre ley y gracia (como se expresa por ejernplo en Rom 6,14) si no se la situa en su contexto propio, que es .el.de 1.Ull1}Jlimi.r.n0.dt-.Ii' .. nidad ,nt;_gIinao;:i."..1l.nt'\!' ..~Iv n j' rlWnm,~ yentre derecho y religion en la esfera del prederecho. No se trata de contraponer dos principios heterogeneos y de excluir las obras en favor de la fe, sino de afrontar la aporia que proviene de esa ruptura, Lo que resulra ahora desdibuiado -a la par que el nexo entre religion y derechoes el vinculo entre prestacion y conrraprestacion, 118

ejecucion y mandamiento. Gracias a 10 cual, pOI una pa.rte, esta una ley «santa, justa y buena» --convertida, sin embargo, en Illobserva.ble e incapaz de producir la salvacion: la esfera del dere~~ en. sentido estricto=- y, por otra, una fe que, aunque dependa ongmanamente de un pacto, es capaz de operar la salvaci6n «sin la ley». Fe y ley, unidas en eI prederecho en magica indiferencia, se escinden ahora y dejan emerger entre elias el espacio de ~a gratuid~. La ~e ~n el ambito de la fidelidad personal en el cual nene su oIlgen- implicaba obviamente el cumplimiento de los aetos de fidelidad sancionados en el juramento. Pero ahora aparece un elemento del pacto que excede constitutivamente cualquier prestacion con la cual se intente satisfacer su exigencia, y que introduce as! en la esfera de la ley ~na disime~a y una desconexion. La pro mesa va mas alia de cualquier pretension sobre la que ella pueda fundarse, asf como la fe sobrepasacualquier deber de contraprestacion, La gracia es este exceso que -mlentras divide en todo momenta los dos elementos del prederecho y les impide coincidir- al mismo tiempo no les permite dividirse completamenre. La charis a su vez ---que resulta de la fractura entre fe y obligacion, entre religion y derechono constituye, sin embargo, una esfe:a sustancialmente separada, sino que solo puede mantenerse P?r medio de una relaci6n antagonica con elias, es decir, como instancia en elias de una exigencia mesianica, sin la cual el derecbo y la religion se hall an ala laega condenados a atrofiarse. De aquf nace en Pablo 1a compleja relacion entre la esfera d~ 1a gracia y la de Ia ley, que no Uega a ser jamas una ruptura completa, smo que por el contrario ve la gracia como complemento de la de,?-anda de justicia de la ley (Rom 8,4), y a esta como «pedagogo= del ttempo mesianico (Gil 3,24), cuya tarea es mostrar hiperb6licamente (kath' hyperbolbt) la imposibilidad de su propia ejecuci6n, haciendo aparecer el pecado como tal (Rom 7,13). Resta que en Pablo la relacion entre gracia y pecado, entre gratuidad y prestacion, se defina como un exceso constitutivo (perisseia): El don de 1a gracia no es como eI del pecado. En efecto, si a !TaVeS del pecado de uno solo muchos murieron, en rnucho mayor grado la gracia de Dios y el don de la gracia de un solo hombre, Jesus meslas, sobreabund6 para muchos ... La ley sobrevino a fin de que abundara ef pecado, Pero donde abundo ef pecado, sobreabundo (fryperpeTfsseusent la gracia (Rom 5,15-21). En un pasaje, cuya irnportancia quiza no haya sido suficienternente dcstacada, la gracia parece afirmar una verdadera y propia «soberania(autdrkeia) de 10 rnesianico respecro a las obras de la ley; 119

Et T I EHPO

ou E

RESTA

(EI~

EUAGG.EUON

fHEOa)

Dios ama aI que da con alegrla. Dios puede hacer que toda gracia sobreabunde en vosorros, a fin de que, teniendo en todo una absoluta soberanla (en panti pdntote pasan. autdrkeian), sobreabundeis respecto a toda obra buena (2 Cor 9,7-8). Auttirkeia, como deberfa ser obvio, no significa aqui una disposicion autosuficiente de bienes, sino la capacidad soberana de rea1izar gratuiramente obras buenas independientemente de la ley. No existe en Pablo algo parecido a un conflicto de poderes, sino solo su desconexion, de la cual emerge, soberana, la charis. Las dos alianzas prejurfdicode la nocion de fe y la situacion de la gracia en la fractura entre fe y obligaci6n permiten tambien comprender correctamente la doctrina paulina de la «nueva alianza» y de las dos diathekai [alianzas], La ley mosaica -Ia diatheke normativafue precedida de la prornesa a AbraMn, jerarquicarnenre superior a ella, por cuanto 1a ley de Moises no tiene eI poder de hacerIa inoperante, katargein (Gal 3,17; «La ley, llegada cuatrocientos afios despues, no invalida un pacto concluido par Dios, haciendo asf inoperante la promesa»), La ley mosaica de las obligaciones y de las obras --que en 2 Cor 3,14 es definida como «antigua alianza .., palaid diatMke-- queda convertida por el contrario en inoperante por el mesfas. La kaini diathike (kaine, «nueva» en todos los sentidos , no . sirnplemenre nea, «mas reciente-) de la que el Apostol habla a los corintios (1 Cor 11,25: «Este caliz es la nueva alianza de mi sangre» y 2 Cor 3,6: «£1 nos ha hecho ministros de una alianza nueva, no de la letra, sino del espfriru») representa el cumplirniento de la profeda de jerernfas 31,31 (<<Heaquf que vendran dfas -dice el Sefior-c- en los cuales yo estahlecere una nueva alianza can la casa de Israel yean la casa de juda») y a la vez procede de la promesa a Abrahan, de la cual recibe su legitimidad, En Gil 4,22-26 Pablo traza una genealogfa alegorica de las dos diathilwi:
----0

Las dos diathekai, aunque proceden ambas de Abrahan, representan sin embargo dos Hneas geneal6gicas distintas. La ley mosaica proviene de Agar y corresponde a la servidumbre de los mandamientos y ge las obligaciones; la nueva alianza, que proviene de Sara, corresponde ala libertad de la ley:

Sara

/-,

ia --

Agar

(kain~ di4th€ke) ley de la fe

katargein

(po/aid diatb~ke) ley mosaica de los preceptos

El origen jurfdico

La situacion mesianica, que opera en el tiempo historico hacienda inoperante la ley mosaica, procede geneal6gicamente de un momento anterior a esta, el de la promesa. EI espacio que se abre entre las dos Jiathekai es el de la gracia. Por ella la kaine diatheke no puede ser --como de hecho ha llegado a ser- algo como un texto escrito que contuviera nuevos y diversos preceptos. Como dice el extraordinario pasaje que precede a la reivindicaci6n de la nuevaalianza, esta no es una lerra escrita con tinta sobre tablas de piedra, sino par el soplo de Dios sabre corazones de carne, es decir, no un texto, sino la vida misma de la comunidad mesianica, no escritura, sino forma de vida: i-he epistole hemon hymeis esre .., «vosotros sois nuestra carta » {2 Cor 3,2)1 Esta situacion aporerica de la gracia en la fractura entre fe y ley hace comprensible c6mo en la historia de la Iglesia haya podido dar lugar a conflicros que emergen por vez primera con gran fuerza en la disputa en torno al pelagianismo, de la cual es un documento eI De natura et gratia de Agustin. Segun Pelagia, por medio de la redenci6n la gracia fue dada de una vez por todas a la naturaleza humana, que la posee como un bien «inamisible-, imperdible, de modo que la gracia supera siempre en el cristianismo la posibilidad y la actualidad del pecado. La Iglesia par el contrario sosrendra el caracter amisible de la gracia y la necesidad de una intervenci6n ulterior para hacer frente a su perdida par e1 pecado. Esto equivale --si se reflexiona bien- a introducir frente a la gracia un tema sencillamente jurfdico, una suerte de cornpromiso entre charis y nomos: par la rransgresion y la culpa el hon;tbre pierde incesantemente la gracia que era solo la contraprestacion a la fidelidad al pacta. Mas en general: can la reintroduccion del nomos en la reologfa cristiana, la gracia llegara a ser un lugar tan aporetico como 10 era la ley en el judalsmo, En la dogmatica crisriana hay propiamente un universo kafkiano de la gracia, como hay en el judaismo un universe kafkiano de la ley.

Esta escrito que Abrahan tuvo dos hijos, uno de la esclava y otro de Ja libre. Pero el uno naci6 de la esclava segun la carne; el orro, de la mujer libre gracias a la promesa, Estas son alegorias: son las dos alianzas; una la del monte Sinai que genera para la esclavitud, y esta es Agar. Agar es ei monte Sinai que esta en Arabia y corresponde a la jerusalen de aqui, y se halla en la esclavitud junto con sus hijos. Par el contrario, la J erusalen de arriba es 1 ibre, y es nuestra madre. 120

121

ElTIE.HPq

QUE

R.ESTA

Don y gracia
de examinar las analogfas y diferencias entre la charis paulina y el sistema de las «prestaciones totales» descrito por Mauss en su Ensayo sobre el don, asi como rambien interrogar eI curioso silencio de este autor (que cira, sin embargo, adernas de los materiales emograficos, rextos griegos y romanos e incluso islamicos) acerca de este ambito por excelencia de la gratuidad en nuestra cultura que es la gracia, Ciertarnenre, el don es concebido por Mauss como anterior a las presraciones utilitarias; pero el punto decisive -y a la vez el mas aporetico-s- de su doctrina es la absoluta indisolubilidad entre don y obligaci6n. No 5610 la obligaci6n del donador es la esencia del potlatch, sino que el don fundamenta rambien en el que 10 recibe la obligaci6n incondicional de la contraprestacion, Hay mas; como observa Mauss al final de su ensayo, la "teorfa de las prestaciones totales exige que las nociones que estamos habiruados a oponer por pares (libertad/obligacion; liberalidad/ahorro; generosidad/interes; lujo/utilidad) sean neurralizadas e intercambiadas. Como es evidente por sus conclusiones, reniendo en cuenta todo 10 que pertenece tanto ala socialdemocracia como al progresisrno, 10 que formula el Ensayo sobre eI don no es una teoria de Ia graruidad, sino la del nexo paradojico entre gratuidad y obligaci6n. (Incluso hoy dia, los que intentan susrituir el contraro por el regalo como paradigma fundamental de la soc:iedad no tienen presente otra cosa diferente.) Tambien en Pablo, como hemos visto, la Fe y la gracia no han sido simplernente arrancadas del ambito de la ley, sino que se sittian en una relacion compleja con ella. Sin embargo, diversamenre a 10 que ocurre en Mauss, la gratuidad no fundaments la prestacion obligatoria, sino que es respecro a esta ultima un excedente irreduccible. La gracia no es el fundamento de los intercambios y de las obligaciones sociales ... , es mas bien su interrupcion, EI gesto mesianico no fundamenta, sino que lleva a cumplimienro. Georges Bataille ha intentado recoger este exceso constitutive de la gratuidad en su docrrina de la soberania del gasto improductivo (les curioso que no haya caido en la cuenta de que la expresion esta ya en Pablo! [cf. eI texto de 2 Cor 9,7-8, arriba citado). Sin embargo, en su inrento Bataille rransforma la gratuidad en una categorfa privilegiada de hechos, opuesros a los utilitarios (la risa, ellujo, e1 erorismo ... ). Es evidenre que en Pablo la gracia no puede ser un ambito particular allado de la obligacion y de la ley; la gracia no es sino la capacidad de usar la esfera integra de las deterrninaciones y las prestaciones sociales,

Dos tipos de fe,

Es este el momenta

y «tener por verdadero», En el epilogo que sigu.e a la nueva edi~on de Flusser, par su parte, ha e~pecdicado otro sentl~o. ~e la distincion propuesta par Buber at considerarla como una escisron de la fe dentro del cristianismo. En el cristianismo convivirfan, segun Flusser, dos tipos de fe tan dificil.mente cancilia?l~ que ~o~stituyen algo as! como «un problema tragico, del que quiza los cnst1~nos comiencen a darse cuenta solamente hoy» (Buber, 241). La pnrnera es la fe de Jesus, la religion del Jesus historico, por el profesada can palabras y aetas, y la segunda es la .fe ~n Cristo Je.su~, madurada por la comunidad cristiana tras la crucifixion, que coincide con la construccion de la cristologfa y con la asuncion como verdadero que Jesus es el hijo unigenito de Dios, hecho hombre y muerto par la redenci6n de nuestros pecados. .. EI primero en expresar can claridad esta distinci6n fue Lessing, en un fragmento de 1780 titulado «La religion de Cristo»; La religion de Cristo y la religi6n cr~stiana son d.os cosas comp.letamente diversas. La primera, la de Cristo, es la relIgI6n que el rrusmo reconocio y practice como hombre ... La segunda, la cristiana, es 1a religion que asume como verdadero que el fue mas que un hombre, yen cuanto tal 10 eleva a objeto de la propia venerad6n. C6mo e~tas dos religiones, La de Cristo y La cristiana, puedan enc~nttarse en ~TI~to como en una (inica y misma persona es incomprensible ... La religion d~ Cristo esta contenida en los Evangelios de modo completamente diverse a la religion cristiana, La religion de Cristo se expresa con palabras daras y distintas; por el contrario, la crisriana, 10 hace de un modo tan incierto y equivoco, que es diftcil encontrar dos hombr~s de cuantos existen en el mundo que se hayan formado de ella la rmsrna idea (246-247). La exactirud de la observacion de Lessing se hace ann mas evidente si, como sugiere Flusser, se observan desde esta perspectiva las tesis que componen el Nuevo Testamento, los Evangelios y los Hechos, po~ un lado, y las Cartas de Pablo, de Juan, de Santiago, etc., par otro. SI 5610 se hubieran conservado estas iiltimas, nuestras informaciones sabre la persona y 1a vida de Jesus serfan extremadamente fragmen~as (Pablo apenas dice nada del Jesus historical; si, par el contrario, se hubiesen conservado solo los Evangelios, sabrlamos muy poco de la teologla cristiana y del drama cristologico. Esto significa que s610 ~or los Evange1ios conocemos la fe de Jesus, mientras que la fe en Cristo --es decir, alga asi como una pistis en el sentido de Bubernos es conocida solo por los otros textos. Conjugando las consideraciones de Lessing can la reorfa de Buber, Fl usser expresa una antinomia que es ciertamente instructiva para la

La fe dividida
La antftesis de Buber entre la emund hebrea y la pistis paulina no tiene,
pues, ningun fundamento lingiiistico. Como expresion de la actitud que nace al concluir un pacta, ambas son sustancialrnente equivalentes, y no es posible distinguirlas como si significaran «tener confianza-

122

123

Et TIEMPO

QUE

RESTA

comprension del problema mesianico y, sobre todo, para la historia de la teologfa cristiana, Todo eI pseudoproblema de la conciencia mesianica de Jesus nace justamenre para cubrir el hiato abierto entre estos dos tipos de fe. mn que crefa Jesus? La pregunta tiene algo de groresco si la formulamos del modo siguiente: ique podia significar para Jesus Creer en J esucristo? En los Evangelios no encontramos respuesta alguna, y el pasaje de Mc 8,29 -aunque no este interpolado, como afirman algunos COn buenas razonesdice bien pOCO.Jesus pregunta a losdisdpulos: «(Quiin deds que so)' yo? Pedro responde: Tu eres el mesias (su ei ho christ6s). Y elles orden6 no hablar nada de ello», Lo mismo puede decirse de las controversias cristol6gicas que agitaron a la Iglesia en el siglo JI[ y culminaron en Nicea con la intervenci6n de Constantino, aconsejado por un personaje que Overbeck caracteriza como su friseur, su peluquero personal, Eusebio de Cesarea. La rnediacion allf elaborada y que lleva ala formulaci6n del Simbolo Niceno, que de vez en cuando tienen ustedes ocasion de repetir (<<pisteuomen eis hena the6n ... », «creemos en un solo Dios, Padre omnipotente ... y en un solo Sefior Jesucristo, Hijo unigenito del Padre ... ») es una tentativa mas 0 menos lograda de conjuntar en una las dos fes de Buber y las dos religiones de Lessing. Pero ~c6mo estan las cosas en Pablo? iSe puede hablar tambien en eI de una escision de la fe en el senti do que hem os visto? No 10 creo. La fe de Pablo cornienza can la resurreccion, ya que el Apostol no conoce a Jesus segun la Carne, sino solo a Jesus mesfas, La separacion es clara ya en el prescripto de la Carta que estamos comentando:
Respecro a su hijo, nacido de Ia estirpe de David segun la came, constituido hijo de Dios en poder segun el espfritu de santidad a partir de

Credere in Para responder a esta pregunta, convendra partir de algunos datos lingulsticos, En los Evangelios la formula narrativa conran es del siguiente tipo: «Entonces dijo Jesus a sus discipulos»; «Yenda Jesus a jerusalen»; «Jesus entre en el Temple». En Pablo --<on la sola y obvia excepcion de 1 Cor 11,23- no encontramos jamas expresiones diegeticas, explicativas, de este tipo, El Ap6stol utiliza casi siempre una formula carutetistica: lryrios IesoUs cristos, «el senor Jesus, mesias». En los Hechos (9,22) Lucas nos presenta al Ap6stol que afirma en las sinagogas bot» boutos estin ho cristos, "que el [jesus] es el mesfas». Pero en el texto de Pablo no encontramos nunca --<on Ia sola excepcion de Rom 10,9, rexto a! que volveremos--- esta f6~mula. Para expresar su fe, Pablo usa por el contrario la expresi6n pisteuein eis Iesoan cbriston, «creer en Jesus mesias». Esta frase --que a traves de Ia traducci6n Iarina se hOI converrido en 101 expresion canonica de la fe- es anomala en griego: pisterio se construye normalmente con dativo (lit. «creer a alguien») 0 con acusativo, 0 bien con la conjuncion boti mas un verbo, para expresar el contenido de 1a fe. La formula paulina es tanto mas significativa cuanto que no aparece jamas en los Sinopticos y precisa de modo sustancial su concepcion de Ia fe. Es como si para Pablo no hubiese espacio para un es copulative entre Jesus y mesias. Caracterfstico es el pasaje de 1 Cor 2,2: «En efecto, no afirmo saber otra cosa entre vosotros que Jesus mesfas»: el Apostol no sabe que Jesus es el rnesfas ... conoce s610 a Jesus mesias. (De aqui pudo surgir mas tarde el equfvoco de que este sintagma seria en realidad un nornbre propio.)

la resurreccion de los muertos ... (Rom 1,3-4).

En 2 Cor 5,16 se lee: «Aunque hubiesemos conocido al mesfas segun la carne, sin embargo, ahara no 10 conocemos», De un modo absolutarnente coherente con la tradicion hebrea, en la que no puede existir algo aSI como una «vida del mesias» (el mesias -0 al menos su nombreha sido creado antes de la creacion del mundo), eI comenido esencial de la fe paulina no es la vida de Jesus, sino Jesus mesfas, crucificado y resucitado. Pero ~gue significa tener fe en Jesus mesias? ~De que modo esta aqui superada para siempre la escision entre la ie de Jesus y la fe en Jesus?

Frase nominal
Desde el punto de vista lingilistico esra expresion es un sintagrna nominal. La teoria de la frase nomina! es uno de los capitulos mas interesantes de la lingufsrica, En griego y en latin -y rambien en hebreo y en arabe- se encuentra muy a menudo una proposicion que es tal desde el punto de vista semantico porque expresa una asercion completa sin contener ningiin predicado verbal. Dos ejemplos celebres en Pfndaro: «skias Ollar anthropos», «de un suefio la sombra, el hombre» (Piticas VIII, 95). (En las versiones corrientes se lee: «El hombre es el suefio de una sornbra») y «ariston hyder», «Excelente eI agua» (Olimpieas I, 1) traducido corminmente como «EI agua es 10 mejor»). La rarea de la lingtilstica de nuestro tiempo --en particular 125

124

E.l T.I

EM PO QUE

REST A

(f!S

ElJAGG£LlON

THEOO)

de Meillet y Benvenisteha consistido justamente en mostrar que la interpretacion corriente de la oracion nominal como una frase en la que la copula esta sobreentendida 0 presente s610 en grado cero es sencillarnente falsa. La orad6n nominal y la que rnuestra expresamente una c6pula no son solo distintas morfol6gicamente, sino tambien semanticamente. La
oracion

nominal y la frase con esti res] no afirman de la misma

manera y no pertenecen al misrno registro. La primers es discurso, la segunda, narracion, La primera expresa un absolute; la segunda describe una siruaci6n (Benveniste 1966, 165).

Es preciso continuar en sentido fiiosofico la distincion de Benveniste. Se suelen distinguir dos significados fundarnentales del verbo ser en las lenguas indoeuropeas: el existencial (la manifestaci6n de una existencia: el mundo es/existe) y el predicarivo (la predicacion de una cualidad a de una esencia: el mundo es eterno). De esros dos significados proviene la division fundamental de la ontologfa: la ontologia de la existencia y la de la esencia (la relacion entre las dos es la de Ia «presuposicion»: todo 10 que se dice, se dice del hypoke£menon [sustrato, base, 10 que subyace] de Ia exisrencia [Arist6teles, Categorlas 2a, 35]). La oracion nominal escapa a esta distinci6n y presenta un tercer tipo, irreductible a los dos precedentes, sobre e1 que debemos reflexionar aqui. <Que significa entonces el hecho de que en Pablo la fe se exprese por un sintagma nominal, «Jesus meslas» y no por uno verbal, «Jesus es el mesias»? Pablo no cree que Jesus tenga la cualidad de ser el mesias: cree en «Jesus mesfas» y basta. Mesfas no es un predicado que se afiade al sujeto, Jesus, sino algo que es inseparable de el, sin consrituir por ella un nombre propio. Y esto es Ia fe en Pablo: una experiencia del ser, mas alia tanto de la existencia como de la esencia, tanto del sujeto como del predicado. Pero ~no es esto precisamente 10 que ocurre con e1 arnor? EI amor no soporta la predicaci6n copulativa, jamas tiene por objeto una cualidad 0 una esencia. Yo amo a Maria, bella-morena-tierna, no amo a Maria porque es bella, morena y tie rna, en cuanto que tiene este u otro atributo. Todo decir significa decaer del amor. En el momenta en el que caigo en la cuenta de que la amada tiene esta 0 tal otra cualidad, este defecro 0 tal otto ... me he salido irrevocablemente del amor, aunque .--..<omo ocurre muy a menudo- continue creyendo que la amo, porque tengo sin duda buenos rnotivos para hacerlo, EI arnor no tiene motives. Par ello, en Pablo se hall a estrechamente relacionado con 1::1e. Por ella, como se lee en el f himno de 1 Cor 13,4-7, «el amor es magnanimo, es servicial, no es 126

envidioso, ni jactancioso, no se engrfe, no quiebra su compostura, no busca su interes, no se irrita, no toma en cuenta el mal, no se alegra de la injusticia, se goza por el conrrario de la verdad; rodo 10 excusa, todo 10 cree, todo 10 espera, todo 10 soporta». ':Curu es, pues, el mundo de la fe? Un mundo que no esta hecho de sustancia ni cualidad, no un mundo en el que la hierba es verde, el sol, calido y la nieve, blanca. No. No es un mundo de predicados, de existendas y de esencias, sino un mundo de eventos indivisibles, en el que no juzgo y creo que la nieve es blanca y que el sol es calido, sino en el que estoy transportado y trasladado en el ser-Ia-nieve-blanca y en el ser-el-sol-calido. Un mundo en fin en el que yo no creo que Jesus, un cierto ser hurnano, es el mesfas, hijo unigenito de Dios, generado y no creado, consustancial con el Padre, sino un mundo en el que creo s610 en Jesus mesias, y soy arrebatado y trasladado a d, un mundo eo el que «no vivo yo, sino que el mesias vive en mi» (Gal 2,20).

La palabra de la fe Ciertamente, esta fe es en Pablo ante todo una experiencia de la palabra , par 10 que es preciso partir de este hecho. «La fe [viene] de . Ia escucha; la escucha por la palabra del mesias», afirman categoricamente los dos densos sintagmas nominales de Rom 10,17. En la perspectiva de la fe ofr una palabra no significa constatar la verdad de un cierto contenido semantico, ni tarnpoco renunciar simplemente a comprender, tal como queda implfcito en la crftica paulina de la glosolalia, hablar en lenguas, de 1 Cor 14. Pero (cui! es entonces la relacion justa de la fe con la palabra? ~Como habla Ia fe y que significa ofr su palabra? Pablo define la experiencia de la palabra de la fe (to rema tes pisteos) en un pasaje importante que convenclra leer con atenci6n (Rom 10,6-10): La jusncia de la fe habla aSI; «No digas en tu corazon: ~quien subira al cjelo?», Es decir, para hacer descender de all! al mesias. 0 bien: «~Quien descended. al abismo?». Es decir, para hacer subir al rnesfas de entre los muertos. Entonces, ~que dice? Cerca de ri esta la palabra, en tu boca y en ru coraz6n; esta es la palabra de la fe (to rema tes pfsteos) que anunciamos. Porque si confiesas (homologein, lit. «decir la misrna cosa») en tu boca al senor Jesus y crees en tu coraz6n que Dios [0 resucit6 de entre los muertos, seras salvo. En efecto, con el corazon se cree para [conseguir] la justicia; con la boca se confiesa para [conseguir] la salvacion.

127

EL TIEN

PO

QUE

REST A

(!15

fUAGGHION

TH!OO)

Pablo parafrasea aquf, y enmienda a 1a vez aDt.10,1l~14, se habla de Ia ley que Dios da a los judfos:

donde.

Porque estos mandarnientos que hoy re ordeno no son superiores [a tus fuerzas] ni estin lejos [de eu alcance J. No estan en el cielo para que tengas que decir: (quien subira por nosotros al cielo para recogerlos, para que los oigarnos y los observemosj Ni tampoco estan alia del mar, de modo que digas. ~quien atravesara el mar y los recogera para nosotros de modo que los escuchemos y los pongamos en prktica? La palabra esta cerca de tu boca y de tu corazon, y escl en tu mana observarla,

mas

Con su habitual violencia hermeneurica, Pablo -que ha afirmado unos momentos antes que eI mesfas es·el telos [el fin] de la ley- transfiere ala fe y al mesias 10 que eI Deuteronomio referia a la ley mosaica. &i, en vez del mar, habla del abismo, el sheol, al que ha descendido el mesias, y elimina las palabras «esta en tu mana ponerlas en pracrica», que hacfan referencia a las ohras de la ley y eran por 10 demas un ana dido de los Setenta, La palabra cercana, que era una palabra de mandamientos, se transforma ahora en «palabra de la fe» y es esta expresi6n la que Pablo intenta precisar afiadiendo los versfculos 9-10: «Porque si confiesas en tu boca al senor Jesus ... », Homologein --que Jer6nimo traduce por confiteri y que desde entonces se ha convertido en el rermino tecnico para la profesion de ie- significa «decir Ia misrna cosa-: la concordancia de una palabra con la palabra de otro (y por tanto el acuerdo contractual) 0 la concordancia con una realidad (por ejemplo, la correspondencia entre logo; y erga, «palabras» y «obras»), Para Pablo, sin embargo, la correspond end a no se da entre palabras diversas, 0 entre palabras y hechos, sino que por asi decirlo 51" produce en eI interior de la palabra misma, entre la boca y el corazon, Eggys, «cerca», es desde este punto de vista un vocablo muy inreresante, No significa solo la cercanfa en el espacio, sino ante todo la proximidad temporal (asf, par ejemplo, en Rom 13,11). La correspondencia entre boca}' corazon en la palabra de la ie es una cercania y casi una coincidencia en el riernpo. Por otra parte, eggys deriva etimologicamente de una rafz que indica eI cuenco de la mano y, por consiguiente, dar o poner en la mana. Eggye significa la prenda que se pone en la mana de alguien, y un Dido griego no podia dejar de percibir la proximidad entre los dos vocables, tanto mas cuanto que en Heb 7,22 eggyos es Jesus, «garante de una alianza mejor», La cercania es rambien prenda y garantia de eficacia. La experiencia de la palabra de la fe es, pues, experiencia no del caracter denotativo de la palabra, de su referencia a algo, sino de estar cercana, situada en la correspondencia entre boca

y coraz6n y, por medio de este homologein, ope.rad?r.a de la ~va. cion. El que Pablo construya aquf, por una vez, ptste~eln con boti no contradice este caracter poe asi decir aurorreferencial de la palabra de la Fe. Como se especifica inmediatamente despues, se trata de una articulacion puramente logica de la eficacia salvifica de la palabra en dos momentos: creer en el corazon no es tener por verdadero, ni tampoco la de scrip cion de un estado interior, sino que se refiere.a la justificacion, y solo el confesar con la boca lleva,a e,fecto la s~vacI6n. La palabra de la fe no es glosolalia carente de s'gruficado',m pala~ra aClas simplemente referendal; la palabra de la fe efecrua,su sentido a sec simple mente proferida. Debemos pensar aqui en algo, aSI como una eficacia performativa de la palabra de la fe, que se realiza con su elocud6n misma en 13. cercania de boca y coraz6n.

!7

Performativo Desde que Austin, en su libra C6mo bacer casas con palabras (1962), defini6 la categorfa del performativo, esra ha ~ncontra~o una aceptacion creciente no solo entre los lingiiistas, SIOOtambien entre los fil6sofos y juristas, El performativo es un enunciad~ linguistico que no describe un estado de cosas, sino que produce inmediatamente un hecho real. La paradoja (que la filosoffa analftica compe~di~ en la formula speech act, «acto lingatstico») radica aqui en que el significado de un enunciado (por ejemplo, los sintagmas yo [uro, yo declare, yo prometo) coincide con una realidad que es la misma qU,e ha de producirse par medic de su elocud6n (por ella el performativo no pu~de ser ni verdadero ni falso). Comentando la tesis de Austin, Ben~em~te distinguia el performativo en sentido p~opio de o~as cat~gorlas I,mgiilsricas con las que el filosofo 10 habia confundido (el imperanvo «iAbre la puerta!» 0 elletrero «perro» sobre un~ cancela) y ?bservaba que el enunciado performativo no tiene v~lor sino en l~ circunstancias que, al autorizarlo como acto, garannzan su eficacia:
Cualquiera puede gritar en la plaza publica: «Decreta la movi,lizadon general». Pero al no poder ser un becho par falta de la autondad necesaria, tal afirmacion no es mas que palabra; se reduce a un clamor inane, burla 0 locura (Benveniste 1966,273),

Lo que de esta manera sacaba a la luz el gran li,ngiiista era la estrecha relacion que conecta e1 ambito del perforrnativo y el del derecho (atestiguado por la proximidad etimol6gica entre ius)' iurare): S~ puede definir el derecho como el ambito en el que todo cl lenguaje tiende

128

]29

EL TIEI1I'O

QU E RES.TA.

a asumir val?r performativo. Hacer cosas Con las palabras no es, pues, una ocupacion tan mocenre, y eI derecho puede ser considerado asf como el residuo en el lenguaje de un estadio magico-juridico de la existencia humana, en eI cual coincidfan palabra y hechos, expresion lingiifsrica y eficacia real. Pero ~de que modo realiza sus fines el performativo? ~Que permite a un cierto sintagma adquirir mediante su sola enunciaci6n la eficac~ade un acto, desmintiendo as! la antigua maxima que afirma que del dicho al hecho hay un gran trecho? Los lingiiistas no 10 dicen como si se roparan aqui con un ultimo estrato propiamente magico de la lengua, como si creyeran verdaderamente en la magia. Aqui es esencial ~erta~ente el caracrer autorreferencial de toda expresion performsnva. SIn embargo, esta aurorreferencialidad no se agora simplernente en el hecho de que el performarivo, como senala Benveniste, se tome a sf mismo COmo referente, en cuanto hace referencia a una realidad que el mismo debe consrituir. Mas bien es necesario precisar que Ia autorreferencialidad del performarivo se constituye siempre por medio de una suspension del caracter normalmente denotarivo dellenguaje. En efecto, eI verbo performarivo se construye necesariamente con un dictum que, considerado en sf mismo, riene una naturaleza puramenre ~onstatariva, sin Iacual el performarivo resulta vacio e ineficaz (yo Jura, yo decreta no rienen valor si no van seguidos, 0 precedidos, de un dictum que los complete). Este caracrer constativo del dictum es el que resulta suspendido y puesto en cuestion en el memento mismo en el que lle~ a ser obiero de un sintagma performativo, Asi, la expresion con~tanva «Ayer me encontraba en Romas «La poblacion queda movilizada- cesan de ser tales si van precedidas respectivamente de los performarivos yo jura, yo decreto. Asf pues, el performarivo sustituye la normal relaci6n denotativa entre palabra y hecho por una relaci6n autorreferencial que pone £Uera de juego a la primera y se sinia a sf misma como el hecho decisivo. Aquf no es esencialla relaci6n de verdad entre palabra y cosa, sino la pura forma de la relacion entre lenguaje y mundo, que llega a ser productora de vfnculos y efectos reales. Ast como en el estado de excepci6n la ley suspende su propia aplicacion s610 para fundamentar de esre modo su vigencia en los casos normales, del mismo modo, en el performarivo, ellenguaje suspende su denotaci6n solo y justamente para fundamentar su nexo con las cosas, La antigua formula de las Doce Tablas que expresa el poder performativo del derecho (uti lingua nuncupassit, ita ius esto, «sea asi el derecho tal como ha proferido la lengua») no significa que lo que se ha dicho es factualmente verdadero, sino s610 que el dictum

es en sl mismo un factum, que como tal obliga a las personas entre las que ha sido proferido. Esto significaque el performarivo es el testimonio de una fase de la cultura humana en la cual ellenguaje no se refiere a las cosas ~omo estamos habituados a pensar- sobre la base de una relaci6n constatativa 0 veritativa, sino por medio de una operaci6n particular en la cual la palabra jura sobre las cosas, y es ella misma el hecho fundamental. Se puede decir que la relaci6n denotativa entre lenguaje y Mundo es simplemente 10 que resulta de la ruptura de la relaci6n original magico-performativa entre la palabra y las cosas. ~C6mo debemos entender el homologe{n, la confesi6n paulina, respecto a este ambito del performativo, que tiene su paradigma prejurfdico en el juramento? En los ultimos aiios de su vida Michel Foucault trabajaba en un libro sabre la confesi6n, del cual quedan algunas trazas, entre otras en un curso del 1981 en la Universidad Cat6lica de Lovaina. Foucault considera la confesi6n dentro del ambito de las que el Ilama «formas de la veredicci6n, generadoras de la verdad», en las cuales es importante no tanto (o no 5610) el contenido aserrivo cuanto el acto mismo de proferir 10 verdadero. Este acto es parecido a un performativo, puesto que a traves de la confesi6n el sujeto se vincula a la verdad propia y modifica tanto la relaci6n con los demas como consigo mismo. En el curso de Lovaina Foucault comienza por oponer la confesion al juramento, que representa en el Mundo clasico la forma arcaica del proceso y -antes de pasar al analisis de la confesion en el proceso moderno-- examina la practice de la exomol6gesis cristiana, la confesi6n penitencial de los pecados, que se formaliza a 10 largo de los siglos XII y XlII. Pero entre estas dos formas de generaci6n de la verdad --el performarivo sacramental y el performativo penitencial-> se situa orra, sobre la que Foucault no se interroga, y que es precisamente la confesion de fe documentada en el pasaje de Pablo que estamos comentando, Entre el performativo del juramento y el penitencial, el per{ormativum fidei define la experiencia original mesianica -es decir, cristiana--- de la palabra.

Performativum

fidei

(Que re!aci6n existe entre el perfonnativum fidei y el performativo sacramental y penitencial? Como en todo acto lingiifsrico, tambien para Pablo la palabra de la fe va mas alla de la relaci6n denotariva entre lenguaje y mundo hacia un estatutode la palabra diverso y mas original; tampoco para Pablo hay homologfa entre las palabras y las

130

131

EL TI EMpO

QUE

RUTA

(EIS EUAGGtLION

THEOaj

casas, sino en el interior mismo dellenguaje, en la cercanfa de la boca y del corazon, Toda revelacion es siernpre y ante todo revelacion del lenguaje rnismo, experiencia de un puro even to de la palabra que excede toda signi6cacion y que esta, sin embargo, animado par dos tensiones opuestas: la primera -a 1a que Pablo llama nomos- intenta colmar ese excedente articulandolo en preceptos y conrenidos semanticos, la segunda -que coincide can la pistis- procura por el contrario mantenerla abierta mas alta de todo significado deterrninado, Correspondientemente hay dos modos de ir mas alia de la relacion denotativa hacia la experiencia del evento dellenguaje. El primero, siguiendo el paradigma del juramenta, intenta fundamentar en ella solo el vinculo y la obligacion; para el otro, por el contrario, 1a experiencia de la pura palabra abre el espacio de la gratuidad y del uso. Esre, el segundo, express la libertad del sujeto (<<Nuestra libertad, la que tenemos en el mesfas» [Gal 2,4]); e1 primero expresa su sujecion a un sistema codificado de normas y de artfculos de fe. (Ya a partir del siglo IV, en los simbolos de fe conciliares, los credos, el acento se desplaza del acto del hom%gefn y de la experiencia de la cercanla de la palabra, hacia el contenido dogmatico-asertivo de la confesi6n.) Como muestra con claridad la historia de la Iglesia _y no s610 la de esta, sino la de la societas bumana en su totalidad-, es esencial la dialectics entre estas dos experiencias de la palabra, Si, como ocurre fatalmente y como parece suceder hoy de nuevo, la segunda cae en la oscuridad y solo vige absolutamente la palabra del nomos, si el 'Performativum fidei se halla enteramente recubierto por el performatiuum sacramenti, entonces la ley misma se vuelve rfgida y se atrofia, y las relaciones entre los hombres pierden toda gracia y toda vitalidad. La juridificacion integral de las relaciones human as, la confusion entre 10 que podemos creer, esperar y amar, y 10 que estamos obligados a hacer y a no hacer, a saber e ignorar, sefiala no solo la crisis de la religion, sino tambien y ante todo, la del derecho. Lo mesianico es la disposicion -tanto en la religion como en el derecho--- de una exigencia de curnplimiento que -poniendo en tensi6n origen y 6n- restituye las dos mirades del prederecho a su unidad prejuridica y, a la vez, muestra la imposibilidad de su coincidencia, (Por ella, la oposicion actual entre Estados laicos -fundamentados unicamente sobre el derecho--- y Estados fundamentalistas -apoyados imicamenre sobre la religi6nes solo aparente y esconde una misma decadencia polftica.) Pero con ella este hecho apunta -mas alia del prederecho--- hacia una experiencia de la palabra que -sin Iigarse denotativamente a las cos as, ni valer ella misma como una cosa, sin quedar indefinidamente suspendida en su apertura, ni encerrarse 132

en el dogmase presenta como un puro y cormin poder dedecir, capaz de un uso libre y gratuito del tiernpo y del mundo.,

La palabra cercana
La interpretacion de la «palabra de la fe,. de Rom 10,9-10 en rerminos ~e una paten cia que existe en cuanto potencia aparece ya en el comentario de Orlgenes. En el De anima (417a 211ss.) Aristoteles ~istingura ~~s figuras de la potencia: la generica, segun la coal podem~s decir q~e un llln~ puede Ilegar a set gramarico, obrero a piloto, y la efecriva (a segu~ la hexis [posesi6nJ) que compete al que es ya en acto tales cosas, E~ la pnrnera el paso al acto implica agotarniento y destrucci6n de la porencia; en la segun~a, por el contrario se tiene mas bien una conservaci6n (soteria) de la potencia en el acto y algo parecido a una donaci6n de [a potencia a sl ~isma (epfdosis eis heaut6). ApJicando la distincion arisrorelica al te~to paulmo,. Orlgenes opone la cercania rneramente virtual del verbo de DlOSa cualquier hombre a la que, por el conrrario, existe efectivamente (ef{icacia vel ef{icientia) en el que confiesa con su boca la palabra de la fe:
Asi tambien Cristo, que es el verba de Dios, esci cerca de nosotros,

es decir, a todo ser humane, segun la simple posibilidad, como el lenguaje esta cerca del niiio, pero segun la eficacia se dice que esra en ml cada vez que confieso con mi boca a Cristo Jesus y he cteido en mi corazon que Dios 10 ha resucitado de entre los muertos (Orfgenes
1993,204).

La palabra de la fe se presenta aqui co?Io experiencia efec:n~ade una p~ra potencia de decir que, como tal, no comcl.deco~ una proposicion deuotativa ni can el valor performativo de un enunciado, sino que se da como cercanfa absoluta de la palabra. Se comprende entonces por que en Pablo la potencia mesianica tiene su telos, su fin, en la debilidad. EI acto de una pura potencia de decir, una palabra que se mantiene siempre cerca de si misma, no puede set una palabra significante, que enuncia opiniones verdaderas s.obre los estados de las cosas, ni un performativo jurfdico, que se pone a si mismo como un hecho. No exisre un contenido de la fe, profesar la palabra de la fe no quiere decir formulae proposiciones verdad~ras so?re pios yel mundo. Creer en Jesus mesias no significa creer algo de eI, /igem tt ko.td tsnos .•. , ~ la tentativa de los concilios de articular en los sjmbola, los credos, un contenido de la fe puede s610 valer en este sentido como una sublime ironia. Mesianica y debil es la potencia de decir que, manteniendose cercaria ala palabra, excede no s610 todo dicho, sino tambien el acto mismo de decir, el poder perforrnativo mismo del lenguaje, Es ese resto de potencia que no se agota en el ~cto, sino que se conserva cada vez y permancce en el. Si este resto de potencia e~ debil en tal sentido, si no puede acumularse en un saber 0 en un .d.ogma,ru imponerse como derecho, tal resto no es, sin embargo, pa.slvon~ merte: al cuntrario, obra precisamente POf medio de su debilidad haciendo moperante 133

ELTIEH

PO QUE

~ EST ...

la palabra de la ley deconstruyendo y deponiendo los estados de hecho y de derecho, a la vez que llega a ser capaz de usar de ellos libremente, El kotargefn [hacer inoperante) y el christbdi [usar] SOneI acto de una potencia que llega a su cumplimiento en la debilidad. Sin embargo, que esta potencia halle su telos, su fin, en la debilidad signifies que no queda simplemente suspendida en una dilaci6n infinita; mas bien, volviendose hacia sf misrna, lleva a cumplimiento y desscriva d exceso mismo de signiliC<l{" sobre todo significado, extingue eI hablar en lenguas (1 Cor 13,8), y de este modo es un testimonio de 10 que, inexpresado e insignificante, queda en el uso, un uso por siempre cercano a la palabra.

Recordaran ciertamenre, en la primera tesis sobre la filosoffa de la historia de Benjamin, la imagen del enano eoreovado que se rnantiene escondido bajo el tablero de ajedrez y que con sus movimienros eneontrados asegura la victoria al mufieco mecanico vestido de turco, Benjamin toma esta imagen de un cuento de Poe; pero transponiendola al terreno de la filosofia de la hisroria, made que aquel enano es en realidad la teologia, «que hoy es pequefia y fea, y que en ningun caso debe dejarse vet», y que si el materialismo historico llegara a aprender a tomarla a su servicio, veneers en la partida historica contra sus temibles adversarios. De esre modo, Benjamin nos invira a considerar e1 rexro mismo de la tesis como un tablero sobre el que se desarrolla una bata1la teorica decisiva que debemos suponer, tambien en este caso, se libra con la ayuda de un te6logo tras las filas del tablero. ~Quien es este teologo corcovado que el autor ha sabido ocultar tan bien en el texto de las Tesis y que ninguno ha logrado identificar hasta ahora? iEs posible en las Tesis encontrar indicios y trazas que permitan asignar un nombre a este personaje que no debe dejarse ver de ningun modo?

En uno de los apuntes de la secci6n N de su fichero (que contiene notas sabre teoria del conocimiento) Benjamin escribe: «Esta tarea debe desarrollar a1 maximo el arte de citar sin comillas- (Benjamin 19741989, V, 572). Como saben, la cita tiene en Benjamin una funci6n 134 135

EL TIEMPO

QUf

RESTA

UMBRAL

TORNAOA

estrategica, Asf como entre las generaciones pasadas y la nuestra hay un pacto secret~ de encuentro, tambien entre la escritura del pasado y e1presente hay igualmente un pacta del mismo genero, y las citas son por asf dedrlo las velas que impulsan tal encuenrro. No sorprende, pues, que tales citas deban ser discretas y que de vez en cuando sepan cumplir de inc6gnito su labor. Esta tarea no es tanto de conservacion cuanto de demolicion: «La cita», se lee en eI ensayo sabre Kraus ..llama a la palabra por su nombre, la arranca del contexto al que destruye»; la cita «salva y casriga» al mismo tiempo [1], 363}. En el ensayo ~;Que es ~Iteatro epicor» escribe Benjamin: «Citar un texto significa mterrumprr eJ contexte al que pertenece», E1 teatro epico brechtiano al que se refiere Benjamin en su ensayo, se propone hacer citables los gestos. «El actor», afiade, «debe estar en disposici6n de espaciar sus gestos, como el tip6grafo hace can las letras» (536). El verb? ale';'lan que traduzco por «espaciar- es sperren, Designa la convencion tipografica, no solo alemana, de sustituir la eursiva por un espacio entre las letras de la palabra que por alguna razon se preten~e .destacar. Benjamin mismo -cada vez que usaba la maquina de escnbrrse servia de esta convenci6n. Desde un punto de vista paleografico, ~ trata de 10 contrario a las abreviaruras que los copistas usa~an para ciertas ~alabra~ frecuenres en 10 manuscritos, que por asi decirlo no era preciso (0, S1 pensamos en los nomina sacra de Traube res decir, «Dios», "Jesus,., «Espiritu», etc.], no se debra) leer: los vocables espaciados son por asi decirlo hiperlefdos, leidos dos veces, y esta doble lectura podia ser, como sugiere Benjamin, una lectura palimpsestica de la cita, Si echan ustedes una ojeada al Handexemplar [ejemplar usado por el autor] de las Tesis, veran que en la segunda Benjamin recurre a esta convenci6n. En la cuarta Ifnea desde el final se lee: Dann ist uns wie jedem Geschlecht, das vor uns war, eine s c h wac h e messianische Kraft ",!itgegeben, «A nosotros, como a toda generaci6n que nos ha precedido, se nos ha dado una deb i 1 fuerza mesianica». (Par que «debil» es destacada can el espaciado? (Que tipo de citabilidad esta aquf en cuesti6n? Y ~por que es debil la fuerza mesianica, a la que Benjamin confia la redend6n del pasado? ~\lef, bi.eR...,wta <.:OU_Q~ \l1J..t.'!'l..~Q'!\\. ~l Q.,,_~ "R. ,,-'!.<\'\._\:u... ~~~I._k\_u.,. mente sobre la debilidad de la fuerza mesianica, Se trata, como habran comprendido, del pasaje de 2 Cor 12,9-10, que hemos comentado muchas veces, en donde Pablo, que le ha pedido al mesfas que 10 libere de esa espina que tiene en su carne, siente que aquel le responde: «he gar dynamis en astheneia teleftai», «la potencia se cumple en la deb ilidad». "Poe ella», afiade el Apostol, «me complazco en las debilidades, 136

Walter Benjamin,Mlt6gra{o de las tesis "Sabre el concepto de 1ahistoria-, tesis II.

en los ultrajes, en la necesidad, en las persecuciones, yen las angustias por el mesias; cuando de hecho soy debil, entonces soy fuerte (dynot6s)>>. ue se trata de una verdadera y autentica cita sin comillas esta Q confirmado por la traduccion de Lutero que Benjamin tenia probablemente ante sus ojos, Mientras Jer6nimo traduce «virtus in infirmitate perficirur», ..el poder se perfecciona en la debilidad»), Lutero, como la mayoria de los traductores modemos, presenta: «denn mein Kraft ist in den schwachen Mechtig», «pues mi fuerza es poderosa en las debilidades-; los dos terrninos (Kraft y schwache) estan presentes en el texto de Benjamin, y es esta hiperlegibilidad, esta presencia secreta del texto pauline en el de las Tesis benjaminianas, 10 que el espaciado quiere senalar discretamenre. Comprenderan que el descubrimienro de esta cita paulina escondida -pera no demasiadoen el texto me emociono un tanto. En cuanro podia saber, solo Taubes habra sugerido una posible influencia de Pablo sobre Benjamin, pero su hiporesis se refiere a un texto del inicio de los aiios veinte del siglo pasado, el «Fragmento teologico-politico», que Benjamin pone en relacion con Rom 8,19-23. La intuicion de Taubes es en verdad acerrada. Sin embargo, no solo no es posible en esrecaso hablar de cira (salvo quiza para el terrnino benjaminiano Vergiingnis, «caducidad», que podria corresponder al vergiingliches Wesen [entidad caduca, corrupcion] de la traduccion lurerana del v, 21), sino que hay entre los dos textos diferencias sustanciales, En 137

EL TlEM PO QU~

RESTA

UMBRAL

TORNADA

efeeto, mientras en Pablo la creaci6n fue somerida sin quererlo a la caducidad ya la desrruccion, y par ella gime y sufre ala espera de Sll redenci6n, en Benjamin, en una inversi6n genial,la naruraleza es mesianica precisamente por su eterna y total caducidad, y el ritmo de esta caducidad mesianica es la felicidad.

Imagen
Una vez descubierta la cita paulina en la segunda tesis (les recuerdo que las tesis «Sobre eI concepto de la historia» es uno de los ultimos escritos de Benjamin, casi una suerre de compendia testamentario de su concepcion rnesianica de la historia), queda abierta la via para la identificaci6n del reologo corcovado que gufa en secreta las manos del mufieco, el materialismo hisrorico. Uno de los conceptos mas enigmaticos del pensamiento de Benjamin en los tiltimos afios es el de BUd, imagen. Este concepto aparece muchas veces en el texto de las Tesis, sefialadamente en la quinta, en la que leemos. La verdadera imagen (das wahre Bild) del pasado pas« de largo a prisa. S610 en la imagen, que centellea una vez por todas en el insranre de su cognoscibilidad, se deja fiiar el pasado ... Puesro que se trara de una imagen irrevocable del pasado que corre eI riesgo de desvanecerse en todo presence que no se reconozca como significado en ella. Tenernos varios pasajes en los que Benjamin intenta definir este verdadero y personal terminus technicus de su concepcion de la historia, pero quiza ninguno sea tan claro como Ms 474: No es que el pasado arroje su luz sobre el presente, 0 que el presente arroje luz sabre el pasado; la imagen es mas bien aquello en 10 que el pasado converge con el presente en una constelacion, Mientras que la relacion del entonces con el ahora es puramente temporal (continua), la relaci6n del pasado con eI presente es dialectica, a saltos- (Benjamin 1974-1989, J, 1229).

Tambien aqui un momenta del pasado (Adan, el paso del mar Raja, el mana, etc.) debe ser reconocido como typos del ahara mesianico 0, mejor, como hemos visto, eLkair6s mesianico es precisamente esta relaci6n. Pero ipor que Benjamin habla de BUd, «imagen», y no de tipo 0 figura (que es el rerrnino de la Vulgata)? Pues bien, disponemos de una contraprueba textual que nos permite hablar tambien en este caso de una verdadera y autentica cita sin comillas: Lutero traduce Rom 5,14 (typos tou mtJJontos) por «welcher ist ein Bilde des der zukunfftig war», «el cual es una imagen de 10 que sera futuro» (en 1 Cor 10,6 tYpos se traduce por Furbilde; en Heb 9,24 antitypos por Gegenbilde), Par 10 demas, Benjamin usa tambien en esta tesis el espaciado, pero 10 sima tres palabras despues de Bild, en un termino q."e no parece tener necesidad alguna de ser subrayado: «das wahre Bild der Vergangenheit h usc h t vorbei», «la verdadera imagen del pasado pas a de largo a p risa», que natural mente puede contener una alusi6n a 1 Cor 7,31: «paragei gar to schema tou kosmou routou», «pasa, pues, la figura de este mundo», del cual Benjamin ha tornado quiza la idea de que la imagen del pasado corre el riesgo de desvanecerse para siempre si el presente no se reconoce en ella. Recordaran que en las Carras paulinas el concepto de typos esta estrechamente ligado aI de anakephalaiosis, recapitulacion, que junto con aquel define el tiempo mesianico. 'Iambien este concepto esta presente en el texto benjaminiano en una posicion particularrnente significativa, al final de Ia ultima tesis (que despues del descubrimiento del Handexemplat, no es la decimo octava, sino la decimo novena). Leamos el pasaje en cuesti6n: «Die Jetztzeit, die als Modell der rnessianischen in einer ungeheuren Abbreviatur die Geschichte der ganzen Menschheit zusammenfafr, fallt haarscharf mit d e r Figur zusammen, die die Geschichte der Menschheit im Universum macht» (<<La actualidad que, como modelo del tiempo mesianico, resume en una ingente abreviatura la historia de la humanidad enrera, coincide ai milimetro con la figura que la hisroria de la humanidad escribe en el universo»),

Bi/d es pues para Benjamin todo aqueUo (objeto, obra de arte, texto, recuerdo 0 documento) en 10 que un instante del pasado y un instante del presente se unen en una consrelacion, en la cua] el presente debe saber reconocerse como significado en el pasado, y en la que este pasado encuentra en el presente su sentido y cumplimiento. Pero nosotros hemos encontrado ya en Pablo una constelacion similar entre pasado y futuro en 10 que hemos llamado -relacion tipologica».
138

Jetztzeit Ante todo, unas pocas palabras sobre el termino [etztzeit, En uno de los rnanuscritos de las Tesis, el unico manuscrito en sentido tecnico, ya propiedad de Hannah Arendt,la palabra, cuando comparece por vez prirnera en la tesis XIv, va escrita entre comillas (al escribir a ~n? no es posible sperren, espaciar). Esto indujo al primer traductor italiano
139

EL TIEI1PO

QUE

RESTA

U 11 BRAt

TORNAOA

de las Tesis, Renato Solmi, a traducir el termino como «tiempo-ahor~»_El~o es ciertamente arbitrario (por cuanto eI vocablo aleman sigrufica sirnplemente actualidad), aunque aprehende algo de la intencion benjaminiana, Despues de todo 10 que hemos dicho en este seminario sobre el ho nyn kair6s como designacion tecnica del tiempo mesianico en Pablo, es imposible no sefialar la correspondencia literal entre los dos terminos (<<el-tiempo-de-ahora»). Tanto mas cuanto que en aleman Ia historia reciente del vocablo muestra que tiene usualmente connoraciones negarivas y antimesianicas. tanto en Schopenhauer (<<Este,nuestro tiempo, se denomina a sf mismo con un nombre que se autootorga, caracterfsrico en cuanto que es eufemistico, [etztzeit, sf, [ustamente [etztzeit, es decir,se piensa solo en el ahora y no se contempla el tiempo que viene y que juzga» [Schopenhauer, 213-214)]) COmo en Heidegger (<<LlamamosJetzt-Zeit aI tiempo mundano como aparece en el uso del reloj, que cuenta las 'horas' ... [en e1Jetzt-Zeit] Ia temporalidad estatico-horizonral se halla cubierta y anulada» [Heidegger 1972, 421-4221). Benjamin invierte esta connotacion negativa par~ ~e~tituir aI ~ocablo ese misrno caracter de paradigma del tiempo meSIa.nICOque nene el bo nyn kair6s en Pablo. Pero volvamos al problema de la recapitulaci6n. La ultima frase de la tesis -e1 tiempo mesianico como una ingente abreviatura de la historia entera- parece retomar indudablemente el texto de Ef 110 (<<Todas cosas se recapirulan en el mesfas»). Pero tambien esta vez las ~i miramos la traduccion luteranaadvertiremos que la utilizacion es en verdad una cita sin comillas: «aile ding zusamen verfasset wiirde in Christo», «rodas las casas recapituladas en Cristo». EI verbo zusammenfassen [resumir, recapitular] corresponde en los dos casos al anakephalaiosastha; paulino. Como prueba inrerna de una correspondencia textual y no 5610 conceptual entre las Tesis y las Carras paulinas pueden bastar estos indicios, En esta perspectiva todo el vocabulario de las Tesis aparece como de cufio genuinamente paulino. Y, ciertamenre, no llamara la atenci6n eI que el vocablo «redenci6n» (Eriosung) -un concepto absolutamente central en la concepcion benjaminiana del conocimiento historico------sea obviamente el mismo con el que Lutero vierte eI paulino apoiytrosis, igualmente central en las Carras. Que este concepto paulino sea de origen helenfstico (la manumisi6n de los esclavos por parte de la divinidad, segtin sugerencia de Deissmann) 0 simplemente judfo -0 mas probablemente las dos cosas a la vez-, en cualquicr caso la orientacion hacia e] pasado que caracteriza el mesianismo benjaminiano tiene su canon en Pablo. Mas hay tarnbien otro indicio, esta vez externo, que permite in140

ferir que eI mismo Scholem estaba quizds al corriente de esta cercanfa del pensamiento de Benjamin respecto a Pablo. La postura de Scholem sobre el Ap6stol-autor al que conoce muy bien y al que define una vez como el «ejemplo mas notable del misticismo revolucionario judlo» (Scholem 1980,20)no esta ciertamente carente de ambigiiedad. De cualquier modo, el descubrimiento de la inspiracion paulina de algunos aspectos de las especulaciones mesianicas de su amigo no podia resultarle reconfortante y se hallaba ciertarnente entre las cosas de las que no sentla placer en hablar. Sin embargo, existe en su libro un pasaje en el que --con la misma cautela con la que, en su volumen sobre Sabatai Zevi, establece una conexion entre Pablo y Natan de Gaza- parece sugerir directarnente, aunque de un modo criptico, que Benjamin podia identificarse con Pablo. Se halla en su interpretacion de «Agesilaus Santander», eI enigmatico fragmento compuesto por Benjamin en Ibiza en agosto de 1933 (cf Scholem 2004, S9 55.). La interpretaci6n de Scholem se funda sobre la hip6tesis de que el nombre Agesilaus Santander, que Benjamin parece referir a sl mismo en el texto, es en realidad un anagrama de tier Angelus Satanas [el angel Satanas], Si, como pienso, no han olvidado ustedes la aparicion de esteaggeios satana como «espina en la came» de 2 Cor 12,7, no se extrafiaran de que Scholem reenvfe a este pasaje de Pablo como posible fuente de Benjamin. La alusion es sumaria y no se repite nunca mas. Pero si se tiene en cuenta que tanto el fragmento de Benjamin como el pasaje paulino son fuertemente autobiograficos, ello implica que Scholem esta sugiriendo que su amigo, al evocar su relaci6n secreta con el angel, pueda de algtin modo identi6carse con Pablo. . Sea de ello como fuere, creo que no se puede dudar de que -separados casi por dos mil alios y compuestas las dos, las Carras y las Tesis en una situacion de crisis radical- estos dos importantisimos textos rnesianicos de nuestra tradici6n forman una constelaci6n que, por cualquier raz6n sobre las que les invito a reflexionar, experimenta justamente hoy dla eI momenta de su legibilidad. Das Jetzt der Lesbarkeit «la hora de la legibilidad» (0 de la «cognoscibilidad», Erkennbarkeit) define un principio hermeneurico genuinamente benjaminiano, que es la contrapartida exacta del principio corriente, segtin el cual toda obra puede ser en todo instante objeto de una interpretaci6n infinita (infinita en el doble sentido de que no se agota jamas y de que es po sible independientemente de su situacion historico-temporal), EI principio benjaminiano supone, par el contrario, que toda obra todo texto contiene un indicative historico que no sefiala s6lo su p~rtenencia a' una determinada epoca, sino que d.ice t~mbien que llega a su legibilidad en un determinado momenta hisrorico. S610 en 141

:H

TIEMPO

QUE

HSTA·

este sentido, tal como esta escrito en un apunte, al.que Benjamin ha confiado su formulacion mesianica extrema, y que.·constituye por tanto la mejor conclusion a nuestro seminario:
Todo ahora es el ahora de una determinada cognoscibilidad aedes Jetzt ist das Jetzt einer bestimmten Erkennbarkeit). En ella verdad esta cargada de tiempo basta converrirse en afiicos. (Este convertirse en aiiicos, y no otra cosa, es la muerte de la Intentio, que coincide con el nacimiento del autentico riempo histdrico, el tiempo de la verdad.) No se trata de que el pasado arroje su luz sobre el presente, 0 el preseote, su luz sobre el pasado, sino que imagen es aquello en 10 cuallo que ha existido se une en una constelaci6n con el ahara con la brillantez de un rayo. Can otras palabras: iJpagen es la dialectica en reposo, Puesto que, mientras que 1a relaci6n del presente con el pasado es puramente temporal., la que se da entre 10 que ha sido yel ahara es dialectica; no temporal, sino como imagen. S610 las imageries dialecticas son autenticamente historicas, es decir, no arcaicas, La imagen leida, es decir, la imagen en el ahara de la cognoscibilidad, porta en grado sumo la rnarca de ese momento crftico y peligroso que se halla en la base de toda lectura (Benjamin 1974-1989, V 578).

Apendice

TEXTOSPAULINOS DE REFERENC!!

De la carta a 1 Ilaulos
Pablo

los Romanos
del mesias

oouAOS' XPU]TOU'Irpou,
esdavo JesUs,

ICArjTO;' drn:X:n-oAos d<j>wPlCfl.li\AY;


llamado, enviado, separado

ElS psra

1,1-7

E1.hyyEALoV
(la) baena noticia profew
yrn::J~t.m!

BEOV, 2
de Dies en

0
que

lipoE1TTf(YEO,am
habla prometido anteriormente

5Ld
pot medio

TWV
de 10. el

'J1llO<I>rlTwv a&Tou £V ypmjcis


de el de en

ci:ylms. 3

TIEpL TOU uloil m'rrou TOU


acerca (la) carne, del hijn de el,

(las) &crituras sagradas de David

EK (TlTEpIlUWS &tulS
(La) estirpe

nacido

Kam
segnn

aripKa. 4 mu

qxoflEvros

uiou
hijo

el constiruido

BEaU

EV 5uvt4tEL
potenria

Kam
segUn

de Dies

nvEiJf1O-

dyu.xnlvT)S
de santidad

E~
desde

d\IQ(jTdaEws
Oa) r .. urrecciOn

(ell espfritu

VEKpWV.
de Om) muertos,

'lnoou
deJes1is

)(plcrroU mesias

mu
d

KUplou
Senor

riJ.tWv. 5
de nosorros,

5L'
per medic de (la) Ie

au

del cusl

EAdfloIJ-Ev
recjbimos rrdou/ rodos los

XclpLV
(ta) gracia

Kat rirroo-roA T[V


y

Els
para

tlTr(l)(()Tjv
obediencia de el,

TTia-rEws EV
entre

(ell mandate del nornbre mesias, gracia

TOts: E!M:mv
gentiles

UrrEp Toil
a favor

dvqJ.aTOS'

aUmu,

6 EV
entre

ois

E<JTE EV' PWI-11J


en de Roma Dies

los cuales sois

Kat
tambien amado, padre

iillEts-

KAT[TOi '!T[aOU XPLOTOU, 7 nOOlV TOtsde Jesus a todos a vosotros los y

vosotros llamados de Dim de

oDaLV que estan

dyaTITJTOLS BEou, liaTpO:; Ty.tW V


UOSClrOS

KAryrOLS ci:y(olS-' XdpLS iilJiv


llamados
y

KQi ElpriVT[ dna BEau


paz

saDIOS: JesUs

I((lL KUpfou
del Senor

'IT[aQU xpLaTou,
mesfas,

142

143

TI EM PO

QUE

REST A

TEXTOS

PAU LI NOS

DE

RE f ERENCIA

1,14'17

14 nE,u'loiv Para (los) griegos

TE Kat
y tambi~1l

l3a$$tipOLS,
(para los) Mrbaros, asl eo cuanto

UcxflOlS
para (los) sabios

TE Kat
y

dlTOWyovIJ,E~V,
(los) defiesden,

16 EV U 1lIlEN
en el dia segun I.

KplVEl

0
-

SE&; TIl
Dios

KptmTa

tambirn tambien

(cuando)

juzgue m!.a

las {cosas) ocultas

dVOrlTOlS
para (los necios)

ot>ElM:TTtS E4t(· 15 OUTWS TO KaT'


deudcr

EIJ-E
a mi

rrp6eUIJ.OV xni
deseo

TWV d.vepWrrwv
de los seres humanos

Korra TO EillyyEAl6v

soy;

buena noticia

IJ.OU &d

XPLUTOU
del meslas

·ITjODiJ.

por medic

Jesn,.

uj.liv
para vosorros me avergdenzc

TOtS
los que (estrus)

EV
en

'PWIlIJ
Roma

EthYYEMcraO&Il. oWa~s
potencia,

16

anunciar{os) la buena nueva,

oc
No,
es

yelp
pues,

25 TTEp!.TOIlTl
(La) circuncisi6n

~V
ciertamenre

ydp
pues, la

hlq>EAEi EaV v6IJ.OV trpdotrq;· Eav


ayuda circuncision si (la) Ley ejecuras: ,i

BE
empero

ElTaU:TX.t.lVOllaL

TO
de

EOOyyEMOV,
(la) buena nueva,

ydp
pues, -

de DiGlO
y

emu

EOll.V

ds
para

Tfapajj<iTI]s
Ir:nu;gresor

$U
de (ra) L:y el

TJS,
eres,

Tl TfEPlTOI1~

OOU cbq)O~ooTIa
tuja (en) prepucio" guarda, Y al que por

-yEyoVEV.
se convierre, iacaso no

aWTTJplaV
00) salvacion, (La) justieia,

rmvrt
para rodo

TQ
eI

ffiOTEWVTl,
que cree, en tl

'[ou8a(~
(e1) judlo

TE TfpWTOV Kat
primero

"lliT]Vl'
(el) gricgo,

26 ~
el

Eav
Si

ow ~
pues

ciK:po~1JCJ"Ti"a Ta oU(Qui.ljJ.orra TOU vOIJ.OU4>uAciaOlJ, OUx


prepucio Ias prescripciones de la Ley

17 OlKalOOUVIl

ydp
pues

BEou
de Dio!

£V mrn{l

cirroKaAVm-eral EK TTim-EWS
~e revel. de Ie

Eis
eo

dKpo~l!IJ"Tia athuu
prepucio de <'I

Eis
como

TTEplTOIlTlv
circnncision

Aoylaerpefru:
renida en cuenta? cumple,
a ti,

'IT Kat KptllEl


juzgara (la) letra 10

~
el,

TTiaTw,
fe,

KCle~ yEYPalTTGl' () COm" est! escriro: el, Kill y

&
empero,

&KatOS
justo

EK lTian;ws
de
(10) fe

(rjuETGl.
vive.

EK
por

#JEWS
naruraleza

dKpo~txJ"lia
prepucio (que),

mv
la

vOtwV Tdouoa OE W &0.-ypdJ.L1J.(lTOS


Ley

9 SALrlJlS" 'Iribulaci on
que obra

OTEVOXWPla
angustia eI mal,
jndio

bri.
sobre

miaav
toda
TE "lTf)WTOV

tINxiIV
alma y "bra

dv9pWrrou
de ser humane

Kill
y
judio

lTEpnOIlTlS
(Ia) cirruncision

lTOpaj3dT'lV
transgresor
ni

vqwu.
I"

28

oV ycip

de (la) Ley (eres).


visible,

No, pues, el, en

Ell TQ 4>aVEp4J
visible,

TOU KaTEp)'a(OIlEVOV

TO KnKOV, '[ouBaiou KaL nl1~


y

Kat "ffiT]vos'
griego:

'Iou8ai"6; EV TQ
en
10

Eonv, ou&: ~ EV TQ 4>aVEpI.\l EV


es,

oaptd. rreprrour]
circnncision:

29 dU'
sino

0
el

en pri mer lugar pal a todo

la, en

en (la) came,

10 ~a
gl oria

&
por eI conrrario 81judio cabe

KaL EiprjVll Tram Kat


y

honor Y

T4i

Ep)'aCO~ ydp
pues,

TO
eI

KpurrrQ 'Iou6alos,
secrero
judi",

Kat

m:pllOllTl
circuncisi6n

KapOlaS
(del) corazon

Ev TnJE1IIJ.GTl. OU
en espiritu
00

el que

y (Ia) no

d-ya9dv,
bien,

'Iouoal41 TE lTpWl"oV
en primer Iugar

"EUT]Vl'
al griego,

11 oil
No,

EOTl.V
existe

YfX4iIJ.aTl, oj}
en la letra,

6 ElTillVOS oUt< E~

dvtlpWrrwv

dU'
sino

EK lOU ElEou.
de - Dios (procede).
3,9-12

del cual la alab=

de (los) seres humanos,

lTpooWlToATlIuPla
acepcion de personas

rmpd

T0

ElE0- 12 "Ooot
Dios,
Cuantos, cuanros en

ydp
pues,

dv4Ms
sin Ley

IlllapTOv,
pecaron

9T(
<Qut,

ouv;
puesj

lTpoExdtlE9a;
iSomos superioresi

0<.1
No

mlVTW<;,
eo absolute:

1TPOlJTl.aa~Sa l¢'
hajo

ycip
pues,

dv4tws
sin Ley

Kat tambien

dTToAouvml"
pereceran no (son) pues

Kat. DaOt
y los oidores

EV VOIl41
vO)lOU

ijIlGpTOV, Ola (la) Ley pecaron, por

vqwu
la Ley

hemos acusado antes,

'Iov8ai"ous
a (los) judlos Como

TE
y

Kai.
tambien escrito no

"EUT]VGS"
a 00') griegos:

lTdvras
(que) todos

cijlap-riav
{el) pecado

Elvm,
estMt.

KptGTpoVWl'
seran iuzgados:

13 OU

ycip ol dKpOaTal.
vOIlOU EXOVTa
tien eo rener,
TOt!

OfKGlOl
justos

de (la) Ley

rrcpd
cabe

T0
la

10 KQ8<..J:; yE-yPaTTTaL

SEQ,
di vinidad,

ciA}..' ol rromroi
sino
10,

OlKaLW6JlcrOVTGl. 4>WEl
por naturaleza

obradores

de (I.) Ley ..,cio justificados.

14 omv
CLI3odo,

-yap
pues,

esra

on
hay

otiK Eonv
hay

ofKmos
justo

OUOE

Ets,

11 OUK EOTl.V
no

que no quien

ni siquiera uno,

hay

avVlwV,

OUK EOTlV 6 OUK


DO

EK('lTWV
busque
E(1TLV

TOv 9€6v. 12 TTaVTEs E~KMVGV,


a Dies; hags rodos bondad se desviaron

E'SVIl
(los) gentile,
lTOlWOLV,

Tri
que
OUTOl CStOS,

I-lll
no

~V

Ley

Ta

t¢ov las (cosas) de la Ley

TOU

quien comprenda,

ftXPEWB'lOUV'
se vol vieron imitiles; EaTlV] hay]

EXOVTES

Emrmfs
para si mismos

dow
son en

vOIlOS'
Ley:

hay

quien

lTOlWV XPTJOToTT]Ta,

[OUK
[00

obran,

EWS

hos.
(ITt empero, que

15 OtTIIlES
los que

E'iJ&lKVUVTm TO EPYOV
muestran (que) la obra

vOfiou -ypa"!Tl""6v
Ley Ia (esta) escrira conciencia

EV TalS"
10'
y (los)

ni siquiera uno.

de (Ia) de ellos

Kap6(ms
corazones

atlThil',
de ellos,

OUIl).wpnJ potiaTjs"
dando testimonio

athw V TTlc;- cr\JV(_l8Tf:rEu)S"


KaT'l)'OpmiVTWV
{que los) acusan

Kat
KGl.

19 OlOOIlEV 6E
Sabemos,

Daaa
cuanto I.

VOU-O$

ley

XEYEL TbiS
'di~e

a los que

(esr:mj en Ia

, EVTtil

v61l~
Ley

3;)4-24

IlETa~tl
contrapuesros

dUr)AwV

TWV

AO"ytO"W.JV
pensamicnros

ij
o

tarnbien

Incircuncision.

144

145

~L TI EMPO

QU~

REST A

TEXTOS

PAULI

NOS

DE RUE

RENCIA

~aAE'i, '[va
habla, (aole) -

miv OT6~w ~payij

a fin de que toda boca Dios; porque por

Kut se cierre y

i!1TOOLKOS culpable

YEVTJTUl lTOS 6
sea

KOO~OS" todo el mondo coda carne

'A~pru4J.
Abrahan

TIji
a

BEIji,
Dios,

Kill
y

EMryio{h]
(Ie) fue compurado

ain"1ji a .1

EtS"

&ml.O<JUvrjV .:

COmO justicia.

TIji lkQ· 20 OLOn Ee EPYWV


yap pues,

las) obras

vdtrou
v6~ou

de (la) Ley no sera junificada

oil OI.KUl.Ullh'PETUl TTo.ua uo.~ ETTlyvwD"lS


oonocimiento

EvWmov alJTOV, 8ui delante de E1. Pur medic, <'4taPTlas.


del pecado,

EMryio{h]; OUV 10 TTWS lCOmo, pues, (le) fue computada? dKpo~ooTIQ.; OUK EV TTEPlTOllU
prepucio? No en (Ia) circuocision,

.,.

EV TTEptTO~ij
lEn 03) circuncisien en {ell prepucio!

Olm

estando

f\
0

Ell
en (ell

de la Ley (se produce el)

posterior

dU'
jsino

EV dJqx$UOTlQ.·

11 rot
Y

OTJ~LOV
{ell Slgno I. (que e,ta)
TWV

21 Nuvl

Ahora bien,

pero

BE

sin

XWpls

W!rou

(la) Ley

(la) justida
TWV

&KUlOCI1JV1l BE06

d. Dios

TTEtavE!X<JTf1l
SO

EmlID' TTEptTO~TjS
recibio en el prepucin,

de (I.) cireundsi6n

U~pcryl8a TT]S &KUlootiVT)S" TIlS" m'an;WS'


(como) sello de la justicia que fuers para padre de (la] ie;

~S'

mani6o:sta,

flClpnJpO¥V11
resrimcniada

UnO
por

TOU v4mu
la Ley

Kat
y

TTIlO4>TJTWV, 22
proferas, mesial; rodos, justificados para pues,

8LKlliooUvr]
justicia

EV Tij dKpofSOOTlQ:, ElS TO Etval


para

uliTlN
€I
que

mm'pa
padre

mlVTWV
de todos

los

10, en JesUs

BE
ernpero creyenres;

BE OU
de Dios no,

olil
OU TIlS
de la

por medio de (Ia) fe

TTL TEWS" [' If"tO"ooJ xpl.a'TOii, EtS O EOTlV OtacrroAT1· 23 TTcivrEs ydp
bay de diferencia; Dios,

miVTQS T01J:;rodos pecaron gratuiramente los y

mOTEuOVTWV Ol'
creyeotes la jusricia, pm medic

dtq:lOjAAn1as,
dId) prepucio, y (para que fuera)

ElS TO lTllTEpa

Ao'ytoeTjVUl
(Ies) fuera computada

airroLS
a ellos

maro.i:Jvms· iuTEPOUVTal
estan privados de £1 gracia

-ydp
pues,

iilWPTOV Kat
OOpE.W Tfj
por la

rTiJvl

&rol.()(Jl!V11V, 12 KUl lTEPlTOIlf'jS


de (Ia) circuncision

TTEPlTOIlf'js
de 03) circuncision

TOtS'
para los que I",

000;T)S"
gloria

TOU 9EoD, 24 &KilloVlJ.EVOt Tils

aUK EK
no a partir

!!DroV
solo, Ie,

dUa
sino del la

Kat

tambien para los


~V

TOtS

aTOLXOUUlV TOtS
que siguen Abrahio.

mlTOu XeJplTl Btll


por medio

de Ia redencion,

TIlS' ~vrpW:n;:WS'

Ia (que exisce) eo (el) mesias

EV XPlaTQ

'11')0-00· J ..u"

lXVEaLV TItS
huellas No, pues, linaje

€v UKpofSooTlQ- m'an;WS' TOU lTcrrpOs


padre

'AfSfX';c4t· 13 Tt\l
al

de (Ia), en (el) prepucio,

de nosonos a Abrahio

Ot.i ydp &d


pur medic

vOpolJ
de (ta) Ley (foe hecha) eJ

~ Em1'yyffia
Promesa, E{vat
SCI

T@ 'AfSprui~ ~
0

3,27-31

27

iDonde, iDe pues,

nov

oVV ~ KauXllULS"; EeEK~Elulh'].


pues, ta jactancia 1 Sino No, por medio de (ta) Ie

Olo. v6~v
(Ia) ley

Ha quedado eliminada,

,Por medio de que de la ie.

lTOlOV vOl-l0U;
ley?

aTTEpIlCt11 atiTOii', TO KA1')POvdtJ.ov


de ii,
de beredero

aumv

KOOIJDlI,
dell) mundo,

dUd
sino

&d
por medio de

Thiv EPYWV; OVx,l, dUd: &d


las obra~?

TTfo-rEws. 28 ~oYl'6IlEea
Pensamos,

ydp OlKUtoiuElal
(que) es justificado por

rrun'El a:v9PWTTOV
(el) ser humano.in

xwpts E'pywV
Kai
rambien

vrip.OU.
de (!al Ley,

OLKULooUVT)S" rrlaTEWS'· 14 El ydp (tal justicia de (tal fe. s~ pues,


KEKE'vwml
queda vaciada

ol EK

a partir de la Ley la Promesa, Ley, por no.!

vqwu

KA1')povOjmL,
(son) heredercs, La, pues, Ley

(la~) obras

~
la

mens
fe

KUl KaTTlP'YT)TUl

~ brayyEXfa: 15 6 ydp v6j1os

29 ~ Kill

'louBaiwv
ide (los) judfos

6 BEl's [es J - Dios 30 EllTEP


Si, pues, la fe

~vov;
salo?

oMtAcaso no

E!M.lV;
de (los) gentilesj

val
SI

~v
(Ia) ira

KUTEpyQ6Eml·
opera;

iIWWv,
de los gentiles.

Etsun (oolo)
y

6
-

9E6:;,
Dios (hay),

OS'
el que

OLta1Lt.oUEL
jostificacl

donde, a partir de Promesa

au

hecha inoperante

&'
empero, Oa)fe, para rodo sl de

OIlK EOTlV vOj.ws, ou&:


no existe a fin de que lampoco gracia de

rrapd(k!ats.
transgresioo. la sea

lambi.n

16.6.ui
Por finne

TO'UTO EI(
ello, la

m'oTEWS, lva Tt\l um!pllliTI,


e1 Iinaje,
WS"

KUTd xcipLv, ElS" TO avat ou Tt\l EK TOU


~ov
Ley

TTEPLTOl-lltV

a Oa) cirwncision fe,

a partir de

EK

TTIaTEWS Kal ouv


po es,

dKPOfSvaTIav
(a 1) prepucio

&d
por medio de Ia

TfjS
dela

I3€fSaiav ~v

nlv ETTayyEAiav rmvri


dUd
sino

1Tll:m:WS'. 31

vd(lov
i(lalley, d)J..d sino qoe

KaTaP'YOU~Ev
hacemos inopcrante lmdVOllEv. sustenramos,

oui
por medio

nlS'

m'an;WS;
£el

KUI.
rambien

Tti;! Ell: TTtaTE


(ta) fe,

'AI3Pa.d+I

lilt -yEVOLTO,
iDe ningun modo!,

vOjlov (la) Ley

solo, d. todus

de AbraMn,

oS

E'anv
es
TToUWV

TTaTIp
padre

elena!

miVTWV

r]l.WV,
nosotros,

17 Ka<1Ws -yEypaTTTUL OTl lTUTEpa


como

esti escrito ,

Eevwv
gent es Dins, el que

padre

de muchas

2 EL yap A~pad~ Ee EPYWV


Si, pues, AbraMn por
(las) obras

E&KalWlh'j,
ha sido justificado,
Escri In ra

E'xE l KaVxl1lla'

tiene (p osibilidad de) [actancia;

n'9ElKd
(re) he constiruido

UE
a ri,

KaTE'vaVTl
ante

OU
Aquel (a quien)

ETTlJJT{l)(JEV BEou TOU


=yo,

rill'
peru

au
no

up&;
cab.

9Eov. 3 Ti
Di m . iQue, pues, la

),£YH; 'ErrlaTEUUEV &


dice?
Creve,

empero,

C !pOlTOLOUvroS T01J:;- Jx;:KpaV:; xni


hace vivir
a los muertos y

I((l}.oUVTO>S Tt:i llama a los que

lilt
00

ovm
son

J,:;
romo

ovm·
que SOD;

146

147

El TlEMPO

QUE

RESTA

TEXTOS

PAULlNO~

OE REFEIHNCIA

18

Os
el cual (Abrahan),

rmp'
contra

EATTi8a
(Ia) esperanza de muchas y

ETT' EAm'8t
en gentes no
Kanl

E'niaTEOOEV Eis
para

TO
-

UrrEpETTEplaOEOOEV ~
ha sobreabundado en la muerre, asf eterna la

XOplS, 21 tva
gracia,
tambien

(1a) esperan za crey6 seglin lJaqueando

a 6u de que como la gratia reinara mesias

WmrEP El3aoO..EWEV r1 d]lapTia


rein6 el pecado

YEVE'o6at aumv oon:'pa IIegar a ser, el, padre

rro>J..Wv iElvwv

TO 10
en

E(prj~V.
dicho:

OVTWS A5r

Ell T4J SavclT(;l, OUTWS KaL ELS


hacia

~ XQplS' ~aOLAEVau Ola

&Katocnivr)s

por medic de (1a) justitia el sefior de nosotros

EOmt
sera el
y

TO OTfE'P]lG
la descendencia cuerpo ya necrosis dud6 gloria del en a

toy a,

omr 19 Kat]l~

doflEvrfJaS' Tfj nWrEl


Ia fe

KaTn~)1l0EV
eonsidero

Cw~
(13) vida

U1WlllOV &0.
por med io de

'IT]ooD XptOToi) ToD KUploU ~]lWV.

J .,6$

TO EaUTOU crW~ r'jOll VEVEKpWflE'VOV, EKaTOVTW!:TllS TTOU


suyo la muerto, utero de Sara; centenario

UTTap)(WV,

aproxirnadamente como era,

7 TI

KOL TIjv vEKPWOlV TijS' ]l~TpaS kappaS', 8EOU ou 8tEKplSrj TiJ


Dies
00;>

20 ELS & dU'


sUlo que

Ti]v Ell"u'Y)'EAluv TOU


prnmesa de

iQue, pues.diremes!

ow EpoD]lEv;
si no

v4Los dpnpTIa;
(es] pecado]

iLa Ley

iDe ningon modo! Sino que elpecado

]l~ yEWlTO· njv


Ia ,

illa

n'jv d]lapTIav EmBu0av

por, empero, la fue potenciado

oiJle EYVWV
no no conod

d j.l.i) Sui
por medio de

vOpou,
~a) Ley:

TE

drntrrln
(la) incredulidad, Dios
01

EVEouvaflhlBrJ

Tii
por

TTlOTEl,
Ia fe

ydp pues,

concupiscencia

OUK fI&:w
habria conocido

EL
si

&JUs
el que

8ci1;av TQ SEQ 21 Kai


y

TTAT]po¢opT]9El-S'
siendo transportado

OTl 22 8to
Por ello

]11'1 6 vOtms E'AE~V, OtiK Em8ulirPElS' no la Ley hubiera dicho: No eodiciw;

8 #oP]lrlv
impulse

habiendo dado

per la conviccion

EmjYYEATal

8vvaTos hace la promesa poderoso

Eonv

I(ul
tamhien

TTO!. ijam.

Iml J

de que

BE
empero, tocla vivl

Aa{30vaa
tomando

r1 <4tapTia
el pecado
sin,

&d

rris EvmAijS" I((lTElpydoam


Ita puesto en obra
(esr:i) muerro,

EV Ej.l.Ol
en
Yo, ml

pot medi 0;> del precepro,

para cumplirla,

tambien

E'~

Ut!TW Eis
a

fue eomputado

el • como

justicia,

StKULClOlJvrjV.

"lToaav EmBuj.l.iav·

concupiscencia; Ley

xwpls

yap ~ou
pue"

(Ia) i'.ty,-

<4tapTia
{el) pecado

VEKpci.

9 ErW 8E
empero,

E'Cwv xwpi.s v6jrou lTOTI';"


sin

cierto tiempo; Yo,

EA.8000nS

habiendo llegado, rnori,

&':

por el contrario, y

TIlS
el

EVTQ).."S
precepto

5;12.:14

12 .6.td TOUTO wanEp St'


Por entr6, esto,
y

EvO:; dvepwTTOU Tj d]1apTIa ElS TOO KOO]lOV


ser humane la muene, porque el pecado tarnbien as[ en a el mundo rodos

como

por medic de un pecado,

r1 ~
el

avE(lloEV, 10 E'YW BE
revivi6.
el (dirigido) hada

aTTEBavov, Kat E~8T]


se enconrro
en muerte:

pecado

empero,

]10l (que) para mi

EloijA9Ev Kat 8ld dvGpWTrol.l$


(los) seres humanos

TIlS dj.l.QpTIaS' 6 8<iVClTOS',xni 8LfjAf.!E:v, E!j>'


paw,

OUTWS Eis mlvmS


~j1QpTOv'

por medio del

r1 EvTOAll Tl ELs
el precepto,

(willi
(I.) vida,

au-n,
ese mismo (se converna)

€is BUva-rOll" 11 EVTQ).,"S E.;rrrdTTjO"EV).lE


precepto, engafi6 Ley

r1 'Yap
el, puts,

6 8dvm-os
la muerte

4i

rrdVTES
rodos

13 axpl
hasta,

pecaron,

duaprin d¢opj.l.r]v ~ua


pecado, impulse eomando (me) maiO.

Std
por medio

Tiis
del

KaL

ydp
en efecto,

v6]lov

(Ia) Ley,

d]lapTIa
(e1) perado al no exisrir Moises,

nv
exisda (La) Ley;

EV
en

KOO]l41,
[el) mundo,

d]1apTla
(el) peeadc,

BE
empero,

OUK
no GdvaTO<; muene a

a ml y

St'
por medio de y

miTiis
el

dTT"EK"TElVEV. IIXrrE 12
De modn que y jusro y

6 ]lEV
la, ciertamente,

vO]lOS' (('}'lOS',
(es) santa

E:AAcry£lTat
fue tenido en cuenta

]If] OVTO$ ~. flE'xpt MwiiaEWS' mi


hasta de

14 d.>.Ad
pero

E~aaO..EUOEv
rein6

0
la

I(at Tj EVTQ)..ij
el preceplO,

dyia.
(es) santo

Kill &Kala KaL dyaeti.


bueno,

13 To

ouv

dyaBOv tva
a fin de que ~a) muerre,

ciTro
desde -

Aoo]l
Adan semejanza

Em

TOUs j.l.~ d]1.apTT}::1aVTaS Erri


habfan pecado del que viene,

lAmso, pues, (to) bueno el pecado,

y tambib!

sobre los que no

Ej.l.Oi
<fiUVl]
apareciera

EyEVETO c41apTf.a,

BUvams;]1t']
muene?

-yE"VOtTO'
iDe ningUn modo!

dA.Ad Tj d]1apna,
l'ero

TQ O]1OlU¥(lTl TIlS rrapa(3doEWS


la transgresion

'AOO]l,

Os EOTlV
es

Mas
figura

ToD ]lDJ,oVTO$.

para m f lleg6 a ser

de Adan, que

Old
por medio

TOU dya8mJ
del bien pecaminoso que bajo La Ley

j.l.Ol KQTEp-yaCO]lEvn edWTOV·


en mi est" operando

(como) peeado,

5,19-11

19 WaTT~P yap
Como,

8la

T~S TTapal(O~S
la desobediencia

TUIJ E"VO'>
de

av9pwTTOV

d]lapTwAot
pecadores de

'tva
a fin de que precepro.

'YEVT]TUl m8'

UnEP{h>...~\! dj.l.Q~

Tj U]lUPTLU oui
eJ peeado es; por medio

Tils
del

pues, por medio de

un (,010) set humane

llegue a ser en exceso Sabern os,


SOY.

KaTEOTd9rpav

ol rroJJ.o~
los muchos,

OUTWS Kat
asi lambi.n

otd
por medio

TIlS
de la

imal(QT]S TOU
obediencia
TIapEwi'j),(3(;v

EVTO),fjS. 14 Ot5a]lEV 'Yap


pue"

OTl 6 VOj.l.o'.)TWEU]lUTLKOS EOTtV· E'YW BE


espiritual
pecado,

(vas

han sido constiruidos

yo por contra

oiXawt

KaTaaTUetpOVTUl

ol

uno (solo), justos

han sido constiruidos .1 pec.do,

710>J...0( los rnuchos,

20 vOjJ.as BE
(La) Ley,

crOpKtvOs E~,
carnal

rrC"ITpcljJ.Evos
vendido no
(10) si';

Urr6 n'jv
el (imperio del)

d].!.O.pTia.v. 15 {)
La que, hago,
sino

'YGp
pues, 10que

empero,

sobrevino

'iva ~ fin de que

lTAEovdalJ TO rrcpdrrroum
abundaS(:

oV
donde

DE
empero

ElTAEovaaEv Tj
abund6

c4tapTia,

KOTEp-yci(Oj.l.OlOD '}'lvW:Jl(w· en! ydp {)


pongo;>en aero

BE'1Iw

TOUTO rrpdaaw. dU' U


eso

eI peeado,

no, pues, 10 que qu iero

148

149

EL TIEMPO

QUE

RESTA

TEXTOS

PAULINOS

DE RHERENCIA

~O"W mUm TTOLW. 16 El 8E


odio eso hago. SI, empero,

0
17

ou BE4.l mum
eso

TTOLW, O"V!ufnUll
hago, yo estoy de acuerdo

[0 que no quiero

ham

a:XPl TOU vW'


del espiritu

ahara:

23 mi IJ-rlVOl'
PO

solo (ella), empero, sino nosotros

BE,

d».ci. Kat KOl


ramblen la

tambiin

otirot

nosotros

nlv

(que) 1a primicia .

chrapxr'w

TQ

con

vOl1lJl

(Ia) Ley

OTL

(m) que

KW.6s.

(es) buena.

vuvi.

Ahora, pecado.

8E

empero, no fa

oVKETL EyW
yap

KaTEP')'d{O~
obro

mu
en

1JVEl.1j.WTOS

EXOVTES rltEl S
renemos,

mlroi
mismos, redeoci6n

€v EOumlS
en nosctros mismos

aUTO
eso,

dna ~
sino el,

OLKOOOOEl' EIlOL all-OpTlo.


que habita en en mi, came

EI;ID~ mUT'
rm, esto

ianl'
es

se, pues, que no habira El' Til (JOpKl IlOU, dyae6v' TO yap BE'AELV~lTO(
la mfa, el (el) bien; no; eSQ. yo hago hago. el, pues, quem
est;;

18 0100

on

OUK olKEl El'


gemimos la adopcion

dmoJC&xQv.EVOl, n')v d~v


aguardsndo,

TaD
del

~TOS" cuerpo

junto

~I1Wl'. 2A
de nosotros,

Til
110

ydp
pues,

EAmOl
esperanza

EawBnIl-El"
hemos sido salvados;

E)"rrls
(la) esperanza, 1(acaso) alguno con

6E
empero,

En la, es

110l, TO BE
a mI. E[,
(tl) bien,

KOTEpyd.(wBm au BE"w
quiero hago,

TO Ka;\ov au' 19 ou yap


bien,
KOKOV

empern, obrar sino yo en mi, el que no


eso

1) eEAw no, pues, el que quiero

nOLW
hago

[:!.\ruOttEVTJ miK E\JTLl' EAnlS'


vista

<5 ydp espe ranza; 10 que, pues,

!DinE[ ns
ve,

E)..TIi(EL;
(10) esperaj

dya96v, dUo 0

mUTO npUaaw. 20 El
51,

o5E
empero, sino

0
[0 que

mol, no ya Encuenno,

25 El 8E
Si, por el contrario,

0
10 que

OU
no

I3-'ETTO~l' E)..TIi(0liEl',
vemos esperamos,

& ' VrrOlJ-Ol'f]s


paciencia

aU BE."w EyW mUTO lTOLW, oUKETL EyW KaTEpyd(OlJ.Ol mhU dAAd ~


no habita yo pues, orra
quiero

esro,

el, que queriendo

dTTEK&x4tE8a.

aguardarnos (recibirlo).

OlKoUaa El' EIl-Ol. dj.LapT(a. 21 El\Jimcw


pecsdo, bim, de Dins

d'pa

TOv vOjwv

T4) BE.>..oVTt

por tanto, Ia rna!

(siguiente) ley: -

3 T)1JXOIl-T]l' yap
Desearia, en pro son y pues,

av<iilEll-O
maldici6n

Etl'm
set

airTOs' EyW ano


mismo yo, separado

TOU
del 105cuales ..

Ell-at TTOlE:Ll'TO KaAOv On Ell-ot


hacer en el (Ia) ley para mf "gIln

TO KOK6l' napdKElTOl' 22 crt.II!r\&tlJ.OL


el esti cerca; hombre. Ia la ley del

(me) complazco,
~1lhl

VrrEP TWl' d&f.4Wl'


de los hermanos

[lOlJ TWl'
mtos, de los

O1!fYEvWl'
la adopci6n y las el

ydp T4) vOll41 roV ilEaU KOTa TOv E'ow


el mfos del interior que combate

avepunrov.

23

BE
empero del

connacionales y

IJ-Ol! ICOTa crdpKO, 4 OtTLllE's


mios segUn (la) carne, [a gloria, y

\leo, ley pecado,

Eiml' 'lopar]MTOL,
israelitas, la legislaci6n
y

wl'
de los moles (es) y

~ vioeEcria Kat ~ ~

Kat 01. OWefjKat


las alianzas

€'TEpal'

vqwv
ley

El' TOtS I1EAEcrW


en los miembros

1l-0lJ dvnO"TpOTEuOIJ.EVOV Tlii l'01l-1Jl TOU IJ.E EV Tlii l'OIl-41 nlS

Kat ~ VOll-oBEaia KOl narEpES.


padres,
TIdVThlIJ

r\
el

),o_'rpEla Kat ill E-rrr.ryyEAlaL, 5


culeo promesas, seg6n

Wv
de los cuales (son)

01.
10$

).I()()s pensamiento

Il-0U KOt olXll-a>.t.rrf(ovrci


mio y en que h ace prisionero

a mi

en

c4wPTias
Tis
iQuien

Kat E€ wl'
de los males (es)

<'>

)(Plo-rOs TO Kam
alWvos,
siglos, 10$ No,

crdpKU'
(la) came, No los

<'>

Tlii

OV;L E'l' TOtS W".AEaW ~.


los miembros de
ml0S.

24 mAahrwpos EyW
Desgraciado yo

la que esta Uberanl del

a:vepwrros'
ser humane,

liE
me

el meslas,

el que es (05) tal Israel

wv
BE
-

Em
sobre

ilEa;
Dios

ru)..oyrrTo"
bendito

Els TOUs
por

riIlrfl'. 6
amen. rodos

POOETOl EK TaU

cn.¥aros
cuerpo

mU Bavdrov rovroe;
muerre

todos

0Ux. oWl'
de

OTL
que

.;sed

EmmwKEl'
haya fracasado

<'>).ftyos
Ia pslsbra pi porque

TaU BEoD. oil


de Dins.

ydp
pues,

mlVTES oi. E~ 'Iaparf)"

OUTm
bws

3,19·25

19 ~ "yap
La, pues, D, os

aooKOpaBolriu
MlSiosa espera

Tf]S KTlaEWS'
de

TItl' unOKcU..ujJll' TWl' ulWV TOU


revelacion de los hijos de

'lapaTj)..· 7 oUB' On
(son) Israel, en Isaac

ELO"I.l'CT71"f:'PIl-o 'Al3PadtJ., mlvTES TEKVCt,


SOP

dU'·
sino que

(Ia) creaci 6n la

descendencia descendencia,

de Abrah:io, rodos

(son) hiios,

~OU dnEKOExETIll' 20 T1j ydp


aguarda,

A la, en efecro, vanidad

IlUTOL6rrrn

tl "runs

la creaci60

Vn-ETd-rll, €¢'
con la

fue sometida, no

mix.

EV '[aarix KAT]6rPETOl aOL crrrEPIl-O. 8 TOfu'


ser.i llamada
tu

EaTLl', OU
es, los hijos no

Ta
10$

TEICVQ
hijos

Tf]S
de la

Esto Iino

E"KOVaO
voluntariamente,

dna
sino

0[(1 TCW por medio de aquel que la creacion, libertad

(la) ha sometido,

tmOT(ieaVTO,

(),ntOl
(Ia) esperanza

onpKO;
carne

Tamu
estos

TEKVO
(son) hijos

Toii
de

(kov, d}J..a
Dins,

ni TEKVO

TTlS
de la

21 OTL
¢eopaS

Kat. ElS

uUn] ~ KTlaLS EAruBEpwGrpETm

de que tambJCn ella, (Ia) corrupcion


22 Sabemos,

sera Jiberada
de la

dn6
de

Tils &ruAEfas
csclavirud de bij05

TTlS
de Dins.

MrytCETOL
son computados Eo el

ds
como

O"TfEPIlU' 9 EnayyE),(us
descendencia, De (la) Promesa, TOVrOV E AEUcrOI1ULKOI.. E'0"Till estc vendre )' rendra

-yap
Til
Sara

pues, (es) Ia

6 A6yos
pa1abra

oUras'
kIa:

hacia]a
pues,

TIlV

E)..El.l9Epial' TTlS
K"TiOl-S

&X'TlS"
gloria gime

TWl'
de 10,

TEKl!WV TOV BEau.

Kanl -n:'w KUl pav


tiempo

:EappQ.

ui6s.
(un) hiju.

O('OOIJ-EIJyrip

OTL TIff aa ~
que roda

la creaci6n

OlJO"TEvdCu Kat CJlJI.If.U8(l'EL


y

2A

OUS

KaL

EKriAEO"EVTt~(i.S'
llam6, a nosorros

OU IJ-CWOV E~
no .0[0 de (entre los)

'10u8aCwl' d».ri
judlos sino

sufre dolores de parto

A los que tambien

150

151

EL TIE MPO

QUE

REST A

TEXTOS

PAULINOS

DE

REFE REN CIA

wi
lambien

E~
de entre

E9vWV' 25 ~
los gentiles, pueblo Como a la

Kill lambien

EV T4l 'llirJE
en ~ Oseas

)..£)'EL· KaAiOW dice: Uamort

TIlv at
Kill y

OTl 6 fIE&;
que - DiQ,
se cree

al'rrov a eJ
ELS
para

~YElpEv
(10) resucil"

EK
de entre los

VEKpWV,
muerros,

owBi)O\i'
seras salvo;

10 Kap&(q.
ron el corazon,

mJ AaOv
no pueblo

uou
mfo

AaOV uou Kai


mio, y

n'rv

OliK rfyaTlT]IlEvnV no amada, minis' a ellos.

rlYa71"T1!1EVTJV'26
amada,
/l0l!

ydp
pue"

maTEVETUl

&KGlOOt.lvr]V,
(la) justificacion,

CJT<lwTl "lTas0

5E

6jJ.oAoyE1Tal
so: profesa

con (10) boca, PO' el contrario, Todo d que cree

EOTIU fV TlfJ T6m)l OU sed en el lugar en e! que

EppE9rj
rue dicho

OJ).a6;no

pueblo mlO

v,.tE1S, vosotros,

EKE;: aJ![

ds aWTl1plull. 11 ;\Eyn yap ~ ypatfJ~·


para (la) salvaci6n. no griego, Dice, pues, la Escrimra:

mOTEVwv Err'
en entre jud,o ElS a
y

aim~
el

K;u,erpovraL
secln llamados de
del

VioL flEov
hijos Aunque
el

(WVTOS"
vivo.

(del) Dios

'Hoalas
Isaias,

DE
pOI su parte, de Israel como

Kpd(El
grita

UnEP
en pro

OU KGTalo)(tlV6rpETGl.
quedara avergonzado.

12 Ou
No,

ycip
pues,
KtipLOS

EonV
hay

8t(l{J"T"{))._~'Iou8alolJ
distinci6n

IT Kat
-

T01J 'IOPal]}.: EUV


Israel:
mar,

TI
resro

6 Opl91l0s ThlV UlWV 'lopa1'!A 6JS


de los hijos

fuera el mimerc

la

it

UIlIillS
arena

"E>J..r)vos, 6
el,

ydp
pues

ath-Os
el mismo

TTdVThlV, TTAoln"WV
de todos, enriquece

TTdvras
todos

senor

Tfr; 9crJooO"TlS7,,-Q lrrrOAEll11J-U OW9TpnaL'


sed salvado. (ell Senor sobre la

28

'\&yov.
(La) palsbra, tierra.

ycip OUVTEAWV
pues,

cumpliendo

TOUs
los que

EmKaA.ou!1EVOUS atiniv' ([e) invocan a El. 6

Kal
y

awTEllvwV TTot~o"El ruplOS


acortando obrad.

ETTLTf]s yfis.
1 Myw ovv, 11~ dmharo
Digo,
pues:
iAca5O)

ha rechazado israelita No ino

~ DiGS

SEas

T6v at EK

AaOv

aliToil;
suyol descendence al dice a los

Ili] yEVOlTO'
iDe ningun modo!

pueblo

10,2·12

2 IillPTtJPw

yelp aUTolS
0,

Doy testimoni

pues,

de ellos

on

(fiAOV flEou
de DiGS

EXOOOlV, dU' ou
rienen, Dios de
pero

KaT
seglin y la

Kill
Y,

)'Cip
pues,

EyW
yo

, loparv.,lTT]S

E4ll.
soy,

O1TEpIJ-OTOS

'A~padll,
de Abrahin,

que celo pues,

no

de (Ia) Dios

ETT~YVWOlV' 3
(recto) conoci miento:

dyvooUVTES
ignorando,

yelp ~v TOU 6Eoil


la de

OLKUUXn}vrW, Kill TJ1V


justicia, Dios
para rode

ljluAfis
de la tribu

BEvLalJ-ElV. 2 aUK GTTWcrOTO


de Benjamin.

6 fIE&:; TIlv
Ti
que Senor,

ha rechazado
en israeli

AaOV
la

auTOv
suyo

QV

pueblo

at que
como

i8io.v
propia Fin,

(TJTOUVTES cmiom,
buscando pues,

Tij 8lKQlOOUV{) Toil flEou oUx UnETd)'ll(IQ·


no se someriernn,

TTpoEyvw.
cnnocio de anremano.

T'! OUK

mantener firme, a la j usticia


(el) mesias

Ol8an;
sabeis

EV 'HHq.
El fas

).£yEl i]

ypaq,fj
Escritura,

WS

4 n:'Aos yelp 5

$u
de (Ia) Ley

XPtU"T"Os ElS 5lKOl.ootiVTW tmvri


bacia la justi6caci6n la

Tt\J TTtaTEOOVTl.
el
creyente,

Evn.ryxUvEl
urge mataron,

Tt\l 9E4l KaTO: TOl! 'IcrpaijA;


a Dios contra los altares
~V

3 ruPLE, TOllS TTpO<j>ijTOS UOU


profetas ruros

Mwoofis ycip
Moises, pues,

ypd¢El
eseribe (que)
TTOl rPOS

n'rv

&K<llom.)VTW
juscicia

njv
la

EK [TOU] de la

v4wu
Ley,

GlTEKTElVUV, TO. 9uellaanjpLG. Kat


y

oou KaTEUKa~av,
my os destruyeron,

Kci.yw &rrEAE[~V
y yo

IJ-OVOS.
solo

he quedadu a e[ el oracu lo?

On
a saber,

6
el que (Ia)

civ9pwrros
ser humane,

(Tj::rETOl.
(ese] se salvara dice:

EV
por No

haya observado,
rrtaTEWS (Ia) fe justicia

ella.

aU-rii.
digas

6~
La, en

buscan

(TJTOvmv

la

. tIruxr1v

vida

mla,

110u. 4 dAMi Tl
Pero
(qut

AEyn au-r0 6 XPTIIJ-OTlUIlOs;


dice

&0
per el contrario,

EK
de aou' tuyo:

8LK<ll()(Jl,/vT] OUTWS
de este modo EtS hasta

AEYEl' Il~ dTT1JS EV T01JT'


Es decir, el abismo?
€OTIV

TiJ
el

KaTEAlTTOV Ef.laUT0
He dejado para m!

ETTTaKtOXWoUS
siete mil

civSpas,
varones,

Olm'ES
10, que

OUK: EKollllJal'
DO han doblado

Kap8[q
el corazon

Tis

dvaj3rPETGl

TIlv oVpav6v;
el cielol

XPlOTOV
(a[l mesias

yCivu

TD BUaA. 50Vrws
Asf,

ow

Kat (I' n!i vUv


en
si y

KmPlli

.\E"lllfla KOT'
(un) resto segan
de

iQuitn subid.

{Ia}rodilla (ante) el Baal.

pues, y

el

de ahora momenro, no ya iQue, la,

KaTaYayEiV
para bajar(lo):

7 Tj' TlS
0:

Kmaf!rpUal
bajara

ElS
basta

n'Jv d~oouov; roirr' Eonv


E, decir, Cera e'ta es COn Ia oou de ti
EO"TLV

EKAoyi]V
(Ia) eleccion

xcipLTOS
de (ta) gracia

yEYOVEV'

El 5E xdpm,
por (Ia) gracia, gracia.

OUKETl E~ ?pywv,
(las) obras 1..0 que election

(Quien

se h. producido;

XPlUTOI'
(al) mesfas
TO

EK
de entre
(aTLV,

\JEKpWV
(los) muertos en Ie la boca

dvayayElV.

8 d>J..d

para hacerlo sobir, Siuo, luya y en el

iq ue dice 1 corazon

AEYEt; 'Eyytis

ETTEl
puesto que (de orro modo)

~
la

XciplS otiKETl YlvETru XelplS. 7 TI


gracia no resrantes ya no es

ouv; 8
pue,1

pfjwi pflila

EV Tt\J aT6~WTi oou Kat Ell Tij Kap8[q. UOU' TOfu


m yo;

'lapm]A,
Israel,

TOVTO esto

OtiK

ETTETUxEV,
([0)

I.

palabra esta,

ha conseguido:

~
como

&
empero,

EKMryr1

TO
la

TfjS
uou my a

TT1UTEWS"0 KUPWV
(al) senor

KT]POOUOIlt'V. 9 OTt

palabra de 1.

que an unci amos.

Porque si
ere es

Eo.v

61l0AOY~U1JS EV
confiesas
T~ KapBiq el corazon

T0

ETTi TUXEl!"
(10) h. conseguido,

oi 8E
los, empero,

AOlTTOt ETTWpW9r]UUV. 8
se han eedurecido, KaTavV~EWS, de emboramiento,

m9Ws- YEypurrrOl"
esci escrito: para no

'I T)GOilll,
Je"",,

Kat lTlO"TEOOnS

(V
en

()"OU

E&oKEV mlTOlS
D io a ell",

6 9Eb<;
-

TWEvllU

C¢8aA!J oUs TOU 11 i]


ojo,

myo

Dios

(un) espfriru

152

153

El

TIEMPO

QUE

lUST ...

TEXTOS

P...U lINOS

DE "EHRENCI

...·

f3M'TTElV8 KIll WTO Toli Ii~


ver DaVId dice:
y

aKDtiw, EWS T~S'


oir, mesa hasta eI en

oCdos

para

no

mi~pov
de hoy lalo

~1l4aS'.
dia,
y

9 KIll
Y

~lwv6
Si6n c\

pu6~vos,
saliiador,.

dTTOOTPEtjJEl dOEf3E(OS
i1.jari

d"ITO 'Io~.
de

Oa) impiedad

JacOb ..
dymriiv·
amarfos];

~~i8 ~"YEL, "YE~fhinu


Conviertase y

la

TpclTIE(O oUThiv Els


de eIlos

TTay(&r

Kai Els 9ftpov


go red

KIll ElS' OKdv&:t)..ov Kill ElS' dvra1Tci80~


y oi OS doblega, en escandalo en ver retribuci6n y Ia

oirrdi S', 10 OIcona9rjTwouv


para ellos vWTOV espal da oscurbcanse

01
los

8 Mr]&vi.
A nadie

IlTIOCv 04>ElAE"rE, El 11~ TO


nod. deb:iis, si no

dMrjAoUS" 9,-o)'rip KCti. d


y

6
el que, adulteraras,

ydp
pues,

13,8.<10

rcdprocamenre

O:I&AIlol oilTWV Toli 11~ j3.\E'TIElV,Kol TOv


de eIlos para
00

mJTWv
de .U",

8ld
para

TTOVTOs
siempre

dya'1"J'WV
ama no m:ltllras,

,-01.' ETEpDV vOtrov TI€1TArlJwKf:V. a oUO (la) Ley lleva • so cumplimieoto.

EJ, pues, no
TIS

ot!

I.I.OLXEWELS',

mlyKOIliPOV 11 M'/W
Digo,

m.\ Q>ovEOOElS, oil KM~lS,


no robaras,

OUK Emijull-rPElS.
no codiciaras,

,hEpa EvroAr),
mandamiento,

si a1g(in otro

OUW
puee

lil]
iacaso no

ETTTOWUV
vacilaron ~ llU~n calda (se produce)

a fin de que

tva

TTEOWOIV;
cayeran?

Ell
en

T4l
la

MYI\!
palabra

TOIJ-rl\!
esta

dvaKE¢a_}..OlOt"hul,
se rec:apirula,

[Ev T{il]
en el

dyo"lr1i:Jas
amaris pr6jimo (el) mal

T6v
aI no

lin y€IIOLTO·
iDe ningtin modol

dAMi
Perc

TW OV"rWIl
con su

~ la

UWTT]pIa saJvaci6n la calda

TOts
para

"lTArpiov
projimo obra;

OOU
tuyo

W;
como

OEOUTOv. 10 ~
a ti mismo. EI

d-ydrrr]
amor

TW lTAl)O"loV KIlKOv otlK


iI'

r!SvEOLV, mlTwv
de cllos

(los) gentiles,

para

ElS TO

que sienran eelos

TTapa(nAWOm

OlrroVS. 12 EL
de ellos, la

BE
empero,

Si,

TO TTapdlrrw~ TTAOVrOS

Epyri(ETCU: n A~fXoJliO ow
plenitud, pues,

110~OU
de (la) Ley,

el amor.

u-yu1lT).

(es la)

lTAOi.'rros KOOIlOU
riqueza

del mundo I. euanto,

Kill TO ~TIT]lia
y

disminud6n

aLlTWIl
de ellos

(es la) riqueza

EBvWv,
de los gentiles, f,iyw TatS digo, a los

TTOcr41 lJ-iiUov
cuanto

mas

TO TTMpwIJ-o aLlTWII, 13'YIJ-tv


plenitud de ellos,

BE

De fa primera carta a los Cormtios


22 ETrEL8~
Porque

A vosotros, empero,

E'9vEalV.
gentiles, el la

E<I>' 0001.'
en minisrerio

IiEV
cierramente honrare,

ok
pues,
si,

E4tL

EYW Eevwv
yo de los gentiles

KOt
tambien

'lou8alOL
(los) jndlos

CJTj)l£fo

alTOtiOlv
piden

Kat
y

"ronllEs
(I",) gnegos

1,22-29

signos anunciamos

dTT<iTro>..os ,
epostol (enviado],
a los mios (en cuanto a)

soy

TTjv &aKOII(av IIDU BoEd(W, 14 EL


mio
y

1TWS'
06mo de ellos,

napa(T)MoJ:rw
hart celosos Si, pues, readmision sera)

ao4Jiav
ssbidarta

(TjT01JO"W. 23 WE-LS
buscsn, nosotros,

BE
empero,

KfJptkrao)l£v

XPlcnDv
(al) mesfas

Eamupwi!Evov,
crucificado,
locura,

IiOU

niv

came

odpKa Kill owaw


salvaro!

TLvds
a algunos

E~ 01JTwv. 15 El

yap

'Iov8aiOLs
para los iudfos,

Iliv
por una parte,

oKdllBa)..ov E'9vEaLV
esclndalo,
para los gentiles, judi",
y

BE
por Ia orrs, tambitn

~piav"

el

rechazo

rhrof3oAJl

de tl105 (es)

miTwv

recon<iliaci6n

KaTaAAayr]

del mundo, y ia

KOOIiOU,

Tis

quo! (ser:i) la

~ TTpOaATJIJ-\jJLS
Kat
(10

24 OlJT01S BE
Para los

TOtS por el conuario , los poder


y

K},:rw)is,
llsmados, de Dios

'lou8aIDLS TE Kill

EL Il-~ (w~
si
DO

iK
de entre

VEKpWVj 16 El BE ~
(los) muertos? {:l((,o
rail

dnClPXl'l
primicis las ramas,

ayta,
(es) santa,

XPLaTOv
(es) meslas

ElEou
de Dios,

8Uva~v Klli SEou

vida

Si o.y(o,

tambieo

o'o<jl(rur sabiduria,
es,

25

on

TO
la de

~pOv
locura

Porque debilidad

TO
la

<I>4)Q)lo· KIll El ~ masa; y si la

KOt
rambien

oi KMi8OL,

T01J SEou
de Dios fuene

(es) santa,

ma,

~pov,-wv
sabia

dv9pWrrwv EanV, Kal TO da6Ev€s


que los seres humanos

TOU

la la

Dios

emu

iax_upciTEpov
m;\,

-Mil
que los

a'vepWrrwll.
seres humanos, muchas sabios

26 B.\ETTETE ydp
Ved, segun pues, (]a) carne, las

Trjv KATjOLV UlJ.Wv,


llamada machos del vuestra, poderosos, mundo

25

rv,
VU

yap'
pues

ll..!~" =-IIW

No,

quiero, seais en

(que) vosotros vosotrns hasra Israel

Vlliis

'

aYVOElv, ri&>..¢o~ TO IlVOTrjPLOV TOUTO,


ignoreis, hermanos, el misrerio este,

tva
para )' Israel as.

a fin de que no

liT] ~TE iv EaVTo'iS <i>pOvlIiOl, on


sabios,

porque muchos -

on

ou TTciAAol ao¢oi. KOTd OOpKO,


no

ov
no

TIO>..Aol 8uva.TO~
TOU KOOIJ.OU

lTWpwalS
endurecimienm de los genril es

dno
en

IiEpous
parte

que (el)

OV lTo»..ol EVyEVElS·
00

Zl dAMi
sino a los

rd Jl-WPd
cosas loess

de noble cuna (hay entre vosctros),

T~ 'lcrpa~A

")'EYOVEII axpLS OU TO TTA~pwl.la TWV EGVWII


ha acaecido todo que la se s.alvar:i, plenitud como

ElaEA9U,
ha ya entrado,

E&AE~a:rO 6 BEas Lila


ha escogido mundo Dios

KaTGlOXUIIlJ
'[va a fin de

a fin de confundir Dios

TOiLs oo¢oUs, Kal


sabios,
y

Td

las cosas debiles del

daeEvr'J

TOU Td
las

26 Kai oihws nos

'lopatV. owerpETm·

mew;- )'EypaTI"TCU.
esta escrito

ii€El

Vendr

EK
desde

KCi:Jy.ou i~EAE(QTO 6 9E.as


ha escogido

KIlTalaxlJlIlJ
confundir

Tel
"las

toxupd. 28
fumes,

rot
y

154

155

TIE MPO

QUE

REST

TEXTOS

PAU llNOS

OE REFERE NelA

U)'EVT]
innobles

TOU Kci::J~ou I«1t Tn E~~Eva


del mundo
y

EQ:Nfecrm
lui escogido

<'>

las despreciadas

BEDs, rd
Dios,

las que Uu

~~

EV f<UPL41 ICXTj9ElS"&luXoS" ir:lTEAEii8EpoS" KVp[OU


en libre (el) Senor llamado llamado
no

E\JTlW OIlO[lI)S
es, semejanremenre

0
d

esdavo

liberro

del SeiiOt

dvm, tva
'on, carne

ni

oVTa
Dio s,

KaTopyt'ja'TJ,
haga inoperantes

29 01TWS' Ili]
para que no

a fin de que las que son

1«1tJX1icn1T0l se jacre

mioo
roda

EAEU9Epos ifyopcioerrrF

KXTj9ElS"

OOUAO:;
siervo

E01l.V
es

xpLOTOU. 23
del mestas,

TLllllS"
Por (un) precio

EvWmoV
delanee

mU BEou.
de

Ili] )ivEol1E
(0') convirtais en

80U AcL
(en) esclavos

dvepWTrwv.
de seres humanos,

24 EKOOTO<;
Cada uno

habeis lido eomprados;

EV
2,1'5

<ii
10 que

EKXT)Grj,
foe llamado,

a8EX$ol,
hermanos

EV T01JT41 IlEvETW
",0

TrOpo. ElEQ.
ante Dios

1 Kci:yw

EX9Wv

TrPOs- vILaS",
vosotros,
anunci ando

a8EX$ol,
hermanos,
a vosotros

~xeov
vine d

au

KOS'

VTrEpoXT)V
elevacion de Dios: a JesUs en remer

en

permanezca

Tambien yo, (cuando] vine a

no con misrerio sino y

AOyOU
de palabra,

fI oo$[oS"
o de sabiduria,

KaTaYYEXXwv VlllV Ei8EVQl EV


saber entre T.mbitn junto a

TO I1l!OTl'jPLOV TaU BEou UlllV


vosorros,

29 roirro BE
Esto, empero,

$Tjlll, a&Nj>o(, 6 KaLpOs


digo, hermanos, d riempo mujer lloranres,

G1JVEOT~VOS

ffniLr TO Xomw
escl, no el
resto
WOLV,
".

7,29·32

contraido

20u

yap
y en

EKPWU Tl
decidi este mucho cualquier cosa crucificado, llegue

El Ili] , ITjoouv

'lva

Kat

oi

EXOVTES yuvalKaS"

wS"
como Y

IlTj EXOVTES"
renio!ndo(la)

de modo que tambien los que tienen

sean,

No, pues, mesfas Y

XPLOTOv KOl rofrrov Em:aUPWlJ.EroV. 3 KayW Kai EV TpOl141 1TOXXQ EYEvO!LTjVTrPO;


rem blor mio
y

EV cioeEvElq: Kal EV <l>6f34l


yo en debilidad
<'>

30 Kat ol
y

los que lIoran

KMr(oVTES" cis
oi

lIT] KAatovrES, Kat OL


[0' que

xa(povrES"
(se) alegran y

t.k
como

1lT]
no

como no

VilaS", 4 Kat
vosotros, y palabras,

X6yos
palabra

uou Kal
mi.o. y

xalpOlrn.:S",
alegrand ose,

Kat
y

dyopci(oVTES"

OJ;

Ili! KOTEXOVTES",31 Kill ol


poseyentes, los que

[0' que compran

como no abusando (de "I);

I.

TO
el

KT]:>ur!l-<i uou 0l.iK


anuncio de! poder,

EV '!THeOlS"

ao$laS
de sabiduria

Wyot.S", aU' EV dTr08E;l~El


sino en demostracien

XpWfLEVOL
usan del

TOV KOOj10V WS el rnundo como

IIi] KaToXpWIlEVOL'
no

lTopaYEL -yap
pasa, pues,]a

TO dvm.
e";;is.

axfl 110
figura

no (fue) en persuasivas

lTVEullam<;
del esp!rim sabidurla

KUl 8uvcillEWS', 5 tva


a fin de que en (el) poder

it

TTioTIS"UIlWV
de vosotros

I1Tj iJ
no

13 fe de Dies,

men.

E'v
en

TOU KOOllou TOUTOti. 32 BEXw BE


Mundo esre,

vilas

allEpLllvou<;
sin cui dados

Quiero, empero, que vosonos

rro$Lq_ avepWlTwv
de seres humanos,

aXX' EV
sino

8wd~Et emu.

19 'EAEUBEpos- ydp WV
Libre, pues, m.is siendo

EK TrciVTWV
de Indus, Y gaoar; b.jo

TIUalV
para todos resulte

Ell-aUTclV
a mi mismo para los judios

EOOVAwaO,
esclavice

9,19·22

tva
7,17-14

TOUs
a los

TTAEloV«S KEpB0w'
gao ar ;

20 Kat EYEvOllTjV TOlS"

'IollooiOlS

Wi;
como

17 El Ili)
Si
no -

EKQ!JT41
a cada uno Dies, asf

Ws
como camine,

E!!EPLOEV
reparrio

6
el

Kl{>lOS",

E'KOOTOV cls
cada uno como

a fin de

Senor, en las

'Iou8aio<;,
indio, bajo baio sin ley

tva
3

,loooaiou<;
a los judios

KEpfu~:JW' TOlS
coo los que

WO
haj 0

vOiwV
(Ia)uy

Wi;
como

KiKATjKEV6 BEQ"
llamd
rodas

OlJTWS- TrEpmaTELTW' Kat


y

OIJTWS- EV TalS"
as!

EKKATjOlaLS"
iglesias No

fin de no

..:m-o vdflOv,
Un-O ~v
(la) Ley

TTaOaLS" OWTliouOl1Ol.
d ispongo,

18 TrEpL TETIl TJlJivos


iIncircunciso

Tl s
alguno

EKXrjfuj;
fue llamado? iN o se circuncidel

11~

(la) Ley,

Ili! tOV
estando

amO,;
yo mismo

VITO v6flOv,
(Ia) Ley

tva
a lin de

TOU<;
a los que (estin)

KEp6fpw'
ganar;

21 TOlS
para con los

dvOl1OLS
sin Ley

Wi;

avoJ.lOS", Ili) tOV


no esrando sin uy; ganaI;

E'mcrncimlw.
estire el prepucio,

EV d:KPO~WT(q
Con prepucio nada
es,

KEKAT]TOl
ha sido lIamado

TlS";
alguno?

j.1i! TTEpLTEl1vEa9w. oti8Ev


nada

como sin Ley, a los debiles

avollOS' 22
~TjV

BEou

aXX' EVVOJ.lOS" XPlOTOU, tva


en (Ia) ley debiles del meslas,
3

KEpOOVW TOUs- avOttoUS"' TOU<; daflEVElS KEpBfpw'


a los

19 T\ TTEptTOIli]
La

OU&,v E(]TtV, Kat ~


y el

aKpO~uaTIa
prepucio en

EOTlV, cillO.
es, sino con la coal

de Dios, sino

fin de ganar

ci rcun cision

TOlS"
con los

daflEvEOLV aaBEvrjs,
(en) debil, a fin de,

LV«
a fin de

TT)PTI!JLS
(Ia) obscrvancia

EIITOAWV
de (los) preceptos en esa

eEOU. 20
de Dios,

E'KaOTO<;

EV TlJ KArPEl ~
la llarnada
IJDL ~XETw' iNo te preocupe]

(me) converti para rodos

Cada uno

TO[S TrliCJlV y{yova mivm, tva


(mel hice todo,

rrciVTWS"
de cualquier modo,

Tlvd<;
a algunos

!JWJw.
salvar.

EKArj&rj
foe llarnado,

fl' mUTU j1EvETlll. 21 6oDXo<;


permanezca
libre

EKArjGrjS";
fuiste llamado?

1lT)

iEsdllvo
llegar a ser,

aXX> EL Kal.
Pew

otivaoru

EAEU8EPO<; )'EvEmlm,

j.1a.v..ov xpfiom.

,i ,am~i"n puedes

mas bien

22 6

ydp

OU 8iAw
No quiero,

'Yap
pues,

VILaS"
que vosorros

ayvOElV,
ignoreis,

U6EX$O~
herrnanos

on
que

Ol TIOTipES
I", padres

haz uso.

El, pues,

156

157

El

TlEMPO

QUE

RESTA

TEXTOS

PAUllNOS

OE REFE HNCIA

"I1WV
de
Il0s0uOS

TrdVTES

VITO
bajo

todos atravesaron,
y

(la) 'f

niv
rodos

VE<l>EAT]V~aav
nube
EtS

Kat
y

1T<lvTI:S

&d
pot

Tils
del Ia

estabaa, en Moise. el

rodos

medio en

IlUKpoOvllEl,
es magoanimo, se jacea en vano,

XPTJO"TEUET(ll"
sabe usar
PO

6:ycilTTl,
eJ arnot, no d

ou
no

(TJAOl,
time rnvidia, no buso:a no se alegn.

fTI d:ycilTTj] OU
el amor las no cosas snyas la injnsticia

9a}.duCIT}S
rna(

oU1Aeov, 2

f{UL ndvTEs

nW MwOOijv

Ef3aTTT0avro
fueron bautizados

EV Tfj (3pWllu
alimento

lTEplTEpEOCr-ill, OU <jltKJlOirTGl, 5 OUK aaXTJI10VEl,


se engrie, no calcu la
ell

aU (TJ1"E1 rd Emni'ls,
EiTt
en

indecoroso,

VE¥A'{) KUt EV Tn GaAdaa,{), 3 Kat lTciVTES TO mho TTVElJlillTIKOv


nulle en
y

el

mar,

rodos espiritual

mismo cspiritual

oil
no

iTapoEuVETal,
se irtira,

aU AO')'lCETUl TO KUciv, 6 ou XoipEl


mal, Todo

Til MlKI.Q:,
maTEUol,
(lo) cree, bien

E~V,
eon,ieron,

4 Kal

rrriVTES ,-0 rodos I~ minoa

aum

lTVEVlJ-Untffiv

E TTlOV
bebi eron

TTClm'
bcbida;

Emvov
bebfan,

mrrxUlpEl
se alegra,

8E:
empero,

Til
con la

ciA TJSEI.Q:' 7 iTdvra


verdad. (1o) soporra, desapareceran,

aTE)'€"l.
(lo) cubre,

fTdVTU todo

)'Op ~K
pu~, el de meslas,

TIVEuprmldiS"
(Ia) espirirual, Pero no en

dK@oulxll.XJ~
que los segufa, la el mayoria , desierto.

n-E-rpas' ~
piedra; de ellos la

uITPQ
piedra, (5<') plugu

OE
empero,

Til.'
era

mwro
rodo

~A:rr~Et.

(10) espera,

llWm
rodo

VnO).lEVH. % ''r\ d:y6:rrr] oU'i:>E1l0Tf. mmEt. EhE


EI amor

iam3s

decae; =rin,

6 XPlOTOs.5 dll' KUTEUTpWerjaav


qnedaron rendidos,

aUK EV TOrS lTAElootV ati"rWv

EIi&lKTjaEv BE
empero,

yap
pues,

6 SEq, - Dios;
nlrrOl

8E
por el contrario, bien

rrpocfHFEtul,
(las) profedas

KUTapy1l9r):rovraL'

EhE
bien

),AWcro'aL
(las) leoguas pues,

rrGOOOVTUL. KCtl
y

€v Tij EP~I1~·
en

6 TuDTa

erTE

YVW(HS.
(eI) conocimiento

Ka111PYT)6TpUill. 9 EK !1Epol.lS ydp


sed inoperanee, En parte,

yn'l'Xn(()~
conocemos periccru,

"IlWl.'

E)'E lfI\e1lo av , EtS


resuleaeon,
COmo

TO
quo

de ]losottQS

para

Iln. ElVat
no

Esras cosas,

figuras

fueramos

n.ll S

nosorros

Emlhl ~J.:n,Tas
concupiscent es

EK

en pane pane

!1E'povs

~!1EV'
pcoietizamos;

IO

aTaV
cuando,

8E
empero,

EA9'{) TO TiAELOv, TO
venga

10

10 que es en vrjmos,
nilio,

EK

KaICwl.'.
de los males,

Kcraws KaKE1VOl
tambitn ellos

EiTEeDll TJaav.
~Qs) desearon,

j.lEpoUS Kamr:rrrr9rPETQL,
quedara inoperante, nino,

11 OTE
Cuando razonaba

tlllllV
era

nilio,

vrTmOS,
ni no;

{>,d).oUl!

Ws
como

hablsba cuando

vr(TrLOS, E:i.a)'l(djJ.TjV
10,11

Ws
como

vrfm.os' OTE
VTjTTLOU. ni no.

yE')'Ova
lui

civr'jp,
var6n,

11 TuDTa
Est ..
instrw:ci6n cosas,

empero, de nosotros,

TlJ1TLKWS" 01M"(3m\!EV en figura (les) ocurri6

EKE1VOLS, i)'pa<jlTj
a aquellos, fueron eseriras

BE iTpOs
y

para

KaT~mKa
&'

vovBEm'av "IlWV,
KrrfllVTTJKEV.

ElS
para

OUS
los cuales

Ta
las

h. hecho inoperantes

TO

las cosss (Propias)

TOll
del

12

~1T01lEV

ycip
pees,

apn
ahora a

Vemos, eara

7tAT)
extremidades

TWV
d. [0$

atwvwv
tieropos

EcrOmPOU

EV ull.'LYllan,
en enigma;

WrE
emonces

8E
per eI contrario,

npootorrov lTpOS BE
1'>1)1;tl comrmo,

a nave. de (un) espejo,


rrpOOWTTOV'

estin una frenre a [a otra,

dpn)'tvW:ncw
mma coo.<».CO

EK tJipoUS, ME
tn

Emyvol:JOIlUL
tonocerf

r.ara;

1'>=,

entQoct!.,

mSW Kat 1 'Eciv TUtS


Si amor, '{ si en las
empero,

EiTEyvWafu]V.
fni conocido,

13 vt.!VI.
Abora,

8E
empeto,

!1EVEl
pennanecen

nians,
00) fe,
TOV'rwV

EArns,
( la) esperanza,

yAt.imrn.s
lenguas no

TWV

avepWlrwv

AUXW Kal TWl.'


hablara sonanre los misterios fe
0 y

d'Y)'EN.Jv,
de los angeles, resdnante.

como

tambitn las

de los seres hnmanos

(en las) dmbalo

dydmJ,
(el) amor,

Td -rpla

Taum'

lJ.E\(wv
(la)

ayalTTlv BE 2 "ill Edv EXW


tengo

Ill) EXW, )'iyova


tene;o,
soy

XaAI<Os Tixwv
bronee conozco la

~ KVI1(3aAOV dAaM.i6ov.
fTdVTU Kat iTaaaV rodos y rodo

tres cosas ems;

mas grande,
a los

BE
empero,

de iistas,

el

dydiTT].
amort

rrpcxjnrra'av
profecla Y si amor,

Kill ELSW Td IlIJUT~Pta


y

7 ElTELTU ~
Luego y de todos
it

'laKwl3<J>, EtTU
apareci6

TO!:S ·aiTOOTOAOLS rraalv'


apostoles codos.

8 EaxuTov
Par Ultimo

a Santiago,

rlespu6l

niv
el

)'IIUlO'LV,
conocimiento,

lOCi'vlxw miaav Ti)v nianv WaTE


rengo toda empero, mias, no
y

Oprj
montaiias

Of iTdVTWV
E4<i i) soy el apostol,

WalTEpEl T4J EKTpWllaTl


como <klos a un abono

W4>9TJ
se apareci6

Kc4toi.
tambien a ml,

9 'EyW
Yo,

)'ap

de modo q Ill' (pueda)

pues,

j.lEtn-Ol'UVQ\,

cambiar de lugar,

6:YU1T1]V OE
UmipxoVTd
posesi one,

Ill] EXW, oi£IEv


tengo, nada si
tcngo,

El+R.
soy.
el

3 KaV tVwl1law 110U


mlo

EM<&1?roS' UV
Menor

~
aposroles,

!-'.

fu

oW,
no de

£ili
soy

~
di@1o de Dios,

mAElaEl(ll
ser llamado

'I si di.mibuyo en partes

que

mlrru TO
torl:!' gloriarme] las

110U, «ni Edl.' lTapa&.J


entregara

TO ohll1d
cuerpo

lva
a lin do

UrrO:rroXos,

oWn
porque

E8fw~u
persegui

niv
ala

EKKATjalaV
asamblea

TOV emu'
VEKpWV
,

Kav:xrPWIJ-Ul, aydTTT)v
amor,

&

Ill) E'Xw,

OUOEV
en nada

ernperOj no

W¥:Aoiil1al. 4 'H d'yaTTT)


soy uti!' El amor

20 NUvl BE Ah ora, empero,

XPlOll'>:; E-yr)yEPTill
(el) mesias ha resucitado

EK

diTupxrl
primicia

TWV

de entre los muerros,

de los

158

159

El TIH"O

Que 5l'

IIESTA

TEXTOS

PAULINOS

DE IIEFE liEN CIA

Icr;

que est;\n dnrmidos

KOltJ-TJ IlEVWV. 21 ETTEI.8i)


Puesro que,

ydp
en efecro,

por medio de

civ6pWrrou
(un) hombre

edVUTQS,
Oa) muerte,

ou
no sino

IlfO.allt
con rima, en

d)).d_
sino

1TVE UIillTl cao esplritu

BEou
de Dios

(wvros,
vivo,

out< EV lTAaI;tv >USW<lLS


no en placas de piedra

Kat

8l'

dvflpWlTOll
(un) hombre,
mueren,

dvdOTctOlS
(Ia) resurreccion asi en la

VEKpWV' 22
de los maertos,
tamhien en el

WmrEP
como,
mesias

yap

EV

ill' EV lTAat'lv Kap8[ctls


placas del corazon,

craptcivctls.
carnal
es,

rambien por medio de


Ad:!n

pues, en

T0 'AOOIl TTcivrEs cilrol1vljo"KOlIOlV, OliTWS Kat


todos

EV T0 XPlOTt\lmlvHS

12 ~EXOVTES'
Teniendo,

tOO us 13
Y para

ow TOlaUr-T]v EAni8a
pues, tal Moise!; miraran los Pero dJa pennanece, el no

TIOAAll lTapPTJOlq
mucha (un) velo ljbertad de palabra

3,12·18

esperanza, pan! a hijos

C410lTOLTJ9ijOOVTctL. 23 EKOOTOS' 5E
seran vivi ficados, (eI) meslas, Iin, luego, los Cada uno,. _ empero, )(pI.O'TUlJ del mesns el en

EV T4I 1.8[4> TdYIlO'n:


el propio orden,

dooPXil
Oa) pri micia,

Kat OU KaedTIEP Mwuo-r]s rnBEl KaAuIJ+lCl


tHI

como no

rut

TO lTpOOWlTOV ctthuU',
rostro de .1,

sobre el

XPLOTCs, ElTElTa oi TOU TEAo<;, omv


cuando todo

EV n) lTapoOOlq_ ctUTOU' 24 EIra


venida de .1,
y

TO
el

TTpOs TO 1lT) d:TEviam


que

TOUs uioJ);;-

'Iopa-ry.
de Israel

Els
hacia

TO
el

luego

TEAOs
600

TOt!
de 10 que

rrapa8L8W,
entregu e

Tl'jl( 13a000000iavTW 8Ew.


reino- roda a • Dios Porestad y

Kat TIctTp~
padre, Poder,

omv
cuando Eo precise, enemigos

KctTap-youtJivov.
h. sido heche inoperante.

14 dAAd

ETIWpuierJ
se endurecieron mismo vela

TIl
los

vorjlJlffil
pensamientos en Ia

ati'TWv.
de ellos,

OXPL
Hasra,

KctTaP'YllalJ
baga inoperance

mlcrav

dpxr]v

Principado y

lOOt lTUcrav E~oooiav Kat 8Uval-llV. 25 &1 ou


que

ycip
pues,
amigua

TilS' O"I']IlEPOV ipipaS TO mh-o


el hoy alianzs

KdAulllla Em n) d~L
lectura

n)S
de la

yap
pues, b.jo la

aUTov jXImAEUElV dXPl


que ,,[ 10. muerte; pies reine de "I. basta

9U
ponga enemigo bajo

TIQVTctS TOils
a rodos [as

Ex9po&;

TTctAmCis 8La9J]KT]S' IlEvEl KaTOPYE1Tal,


ha sido heche inoperante.

Ili) dvaKaA~V,
descorrido (el velo)

porque en

on
-

EV

xptO"T0
(el) mesias

imo TO&; TI600s atrrou.


6 8dvaTQS' Tl lTQvm BE
empern,

26 EOXaTOS EX9pOS'
(E1) ultimo

KaTapyE1Tctl
(que) sera heche inoperanre, (so.. ) I~ pies de ,,1.

15

dJ..).'
Pero

EWS mill-EpaI'
basta hoy

~V(Ka
ruando petmanece,

dv

aVa)'lvWaKT]Tctl
es leldo

yap

irrrETa~Ev irrro TOllS lToSas awou.

omv
Cnando,

Mwumj's
Moises,

KriAVIlIill bn. TI'jv KapS(aV awwv


un vela sobre el hscia espirito es. coraz6n de ellos

KE1Tal' 16 rjv(Ka

BE

rodas las casas, pues, someno

Cuando, par d contrario, el espfritu vela. EI,

Elm]
diga

on
que

rrovrc
todas las casas

W01-ETctKTOl, 0llAOV
esr.in sometidss,

(es) daro que (rodo)

on

EKTOs
excepto

TOU
el que

EaV BE

EmO"Tpfi.IJlJ
so vuelva (Israel)

TIPOS KUPLOV, TIEpLctlpElTctl TO Kci.AVIltJ-a. 17 0


(eI) SeDor, sera quitado

irrrOT(i~ctVTOS' amw
ba sometido
a 0:1 .

Ta
[as

rrdvru, 28 OTav
(casas)

tOO...

BEempero,

imomyU
someta

ctirr0 TCt
a e[ Ias

Cuando,

=pero,
Iibettad.

iWpLOS' TO TIVEV Errn 116.


Senor -

ou
donde

BE

TO TIVEUllct KUpt ou,


del SeiJ.Or, ("hi, la)
rostro,

- (est<l) el

lTavra,
(casas) rodas,

76re

[Kat] 'tva

aUTOS' 0 uios WOTayr\:JETOL Tot


el,
el hijo, somerera todo al que

entonc es tarnbien

irrroTci/;UVTl
ha sometido

E XEvflEpia. 18 I'jtJ-E l s
Nosotros,

BE
empero,

lTaVTES dWKEtcaAvllllE VIjl lTPOOW1TI\1 I'jv T


tOOOS
con descuhierto Ia misma imagen [a

airr0
a tl

Ta rrdvru,

las (casas) todas,

TI

ElEbs [Ta] ndvro


Dios

EV
en

a 6n de qu e sea -

lTQOlV.
(las cosas) todas,

8O{av KUplou
gloria de

tmTO'ITTpt(djlEvol

n]v aVTI'jv ElKDva IlETO!lOp¢x:l~


nos uansformamos,

del Senor reflejando como un espeio, (en) gloria en gloria, como

drro 8O{rr; Elo; ooe-av, Ka9a1TEp dno De la segunda carta a los Corintios
3,H, 1 'Apx6jJ_E6a
iComenzamos

KUploU
el del Senor

TTVt:tiJmros.
espiritu.

por (la acci6n de)

lTdAtv EClIJTOi1<;
de nuevo
3

O"UIItOTUVE lv;
recomendamcsr ante inscrita par

nosorros misrnos

rj Ili) XPU( 0IlEV

16 "OOTE
E1

t1\J.Els E 'YvW

alTO TaU WI" ou8Eva


desde ahara
Kani

oiOOIlEV
·conocemos

Kard
segUn pero (os) ahara

crdpKa'

5;16.J7

1no te nemos necesidad

De modo que nosotros

a nadie

03) came,

Ws
como cam

TlVES O"OOTaTlKWV
algunos de recomendaci 6n

E1TlOTOAWV TIp&;; UIlQS'


cartas sois,
VDSOII"OS

Ti
los

E~ VI-l-WV; 2 ~

KaL

o de vosotros?

La

si tombi,;n

KctIlE v canocimos

crapKa
Oa}came

XPlOTOv, QAAd vGv


(al) meslas,

OUKEn
rano
!(TlO"l

segiin

EmOToA~ ~IJ-wv
de nosotros
y

VIlE1S
vosotros

EaTE, EyyEypctwEVT]

EV TalS' KapSialS' ~I-l-WV,


en corazones de nosotros, siendo manifiesro

YlvWa-KOIlEv. 17 WerrE
(10) conocemos.

El TLS'
si alguno (e.ci) he aqui que

EV XPlO"T0,
en (el) mesias,

KOLvTJ
nueva. Kctlva: (en) nuevas.

De modo que pasaron,

S· criatura;

)'tl'WO"KOI_uiJ"lKat dlJ«ytVWOKOIlEVT] WO lTdvrwv dvepuiTTwv, 3 ¢aVEpoU~VOl


conocida reid. todos (los) seres humanos,

TCt
las cosas

dpX(lla
viejas

TIapi]ABEv, i80iJ

yE:yOVEV
se ban transformado

(hl
que

EOTE ElTlOTOA-r1XPlOTOti
\0;'

8WKOVT]9Efao
servida

#' ft,tulv,
par nosotros,

EYYfYPClI-llJ-EVT]
escrita

carra

del meslas

160

161

EL TI EMPO

QUE

RESTA

TEXTOS

PAULINOS

DE REfERENCfA

ti;l-IO

Gloriarse

KuuXaoeUl

&:1'
es precise: revelaciones
=<110::

OU mJll¥poV
nn es convenienre, del Senor. si el Senor tn

)Jiv,
en verdad; vendre, empero,

ElS
:0

{jo&:vW
.soy. dthil,

TIm,
enrollees

OUVUTOS
poderoso

€lIlL
soy.

(las)

orrTuutus
visiones

KUl cinOKUAt$€lS
y

KUp[OU. 2 olBa

o.vSpwrrov

EV

XPlUTtii EKTOsfuca

Cenozco a (un) hombre \tll werjl(l


n<>

en (el) m.....

lTpO ETWV 5EKIlTEcrUcipwV,ELTE EV UWIlUTl OUK o1Ba, EhE


(0:1 rnal) hw: ailo> 'ii, ese tal
si

De la casta a los Galatas


11 rvwpL(w
Hago saber,

si

TOU
del

U~!lTOS cuerpo

OUK alBa, 6 BE&;;


00

olBEv,
(10)

dprrct)'lfVTa

T6v TOLOUTOVf'W$'
hasta

rap
pues,
00"'

UlllV,
a vosorro" "'Sun

ci8E}"¢ol,
hermanos,

TO EOOTIEALOV TO ElXlTIEAWeEV
la buena norida ni, anunciada

'0;

sabe - fue arrebarado tal

TpiTOU
(eI) tercer

aupuvou
cielo.

3 Kat
Y fuora del

olBa

.e (que)
cuerpo y
1)"

TOv TOlOVrOv
el
no

dv{lpwlTov,
hombre

ElTE EV
en

&rr' EIlOV on
por mI, que

OUK EunV KaTa napEAufmv


recibl

dvepwrrov·
ser humano (alguoo);

12 aUBE yap
en efecro, sino

ErW
yo

uWjlun
(eI) cuerpo

EhE XWplS TOU UWIlUTOS OVK olBa. 6 BEas


0

S!,

olBEv,
(10)

40n

el Sefior inefsbles

sabe que

napa
de

civtlpWlTOU
ser humane

aUTO,
a ella,

OUTE
ni (me)

EOl&i XSTlV. ciJJ..cl Ol'


foe ensenada, por medio d.

~plT(irT]
fue arrcbatado

ElS
hasta

TOV lTupcioElaav
el Paraiso

KUl llKOUOEV ciPPTlTO p~llaTu


escuche

palabrss,

ou"
00

cilTOKGAill.jJEWS'JTlUOu XPlOToV. 13 'HKOOOUTE rap TIW Efl~V aVUUTpextll'w (una) reveladon de JesUs mesial.. Oisteis, pues, el mi oompon:amiento lTOTE
en otto tiem pu

Eebv
e~lkiro

av6pWlTl[l
a m,J",mbre

AUAijUUl. 5 lmEP Toii


ptommciat.

TOlOm-OV
tMlhmnbIt}
I1G (es) en

d si serla

Kaux.~OOIlUl,
nw. jacmt,

imEP
de, Si,

EV
en de

nil' lou8aTOIJ-!1i, on KUS' imEPI30ATJV EB[WKOV Tijv


el. Dins
y

judalsmo, devastaba

\)'Ilt

roll

uagnaci6n
y

pt-ntjlU\a en raza tradiciones.

a !.. eI ,

BE
por el comrario,

EllaUToii ou KUUX~OOflUt El Ilit


mf mismo [actarme,
DO me jaewe

EV TU1S ciaSEVEtms.
las debilidades,

6 EaV rap

EKKArp[UV
asamblea

TOU 8E0i) KUl E1r6pBotJv UnEP


sobre

uu~v,
a ella,
eoetaneos

14 ICULlTpGEKOTTTOV EV T!ji
progreseba
en

yap
pues,

BEArP"w KGuxtraa9al, OVK EOOllm


quisiera no

d4>pwv,
insensate;

UATjBELUV
(Ia) verdad,

pues,

, [OuOOlo\l4l
[udatsmo

lTO}.).ovs
Illurhos siendo al

OVIll1AlKlWTUS TWV
de las que separo

EV T!ji rEVEL
I.
mfas

1l0U,
mia,

EpW·
dida:

4>E[BoIlUL
me abstengo,

empero, (en)

BE,

1111

no;

EtS
respeceo

EIlE
ami

AO)'LOTlTUL
piense

no sea que alguno


U

lTEPlUOOTEPWS
abundantemence

(TlAw-rTts Unapxwv
celador paroci6 bien

lTUTPlKWV 1l0V 1Tupa800Ewv.


pMerrutS

VlTEp

mas all~

0
de
10

I3AElTEl IlE
que ve

mr

ii GKOVEl [rt] Ee E Iloii


oye

de ml

7 KUl
precisamenee por

Til
Ja

15 OTE BE
Cuanclo, empero, (me) llam6 de ~I

EOO6KTjoEv 6 Bui
p"" medic de en mi,

ci<j'>OPLOUSIlE
a ml

EK
desde

KOlAtaS
(el) vientre

1l1]TpOs
de la madre

imEPI30AU
excelencia

TWV ci1TOKGAill.jJEWV. lO. O


de las revelaciones,

'[va

jl~ &rrEpalpwIlUL,
DO me ensoberbezca,

E869r]
fue dada

Por eUG, para que

uo;
(por Dios) a mi

UKOAo¢
(uoa) espina

Til
en la

mIa
al

1l0U KUl Ka.AEOUS


y

Tijs
la

XapLTOS
gracia

aUToii 16 ciTTOKaAiRjJQ~
de eJ (para) revelar

oapKl,
carne,

(nil) 3ngeI Sobre

ci'Y)'EAOS LaTavu,
de Satmas,

'ivu
para que

IlE
me

TOV ULbv aUToii EV EflOl '[va


hijo • fin de que no atendl bacia
y

EVa'Y)'EAiCwIlUl
anuncie la buena noricia,

GUTOV EV
3

e~

entre sangre,

KOAU4>lCU, 'ivu
aboferee, he invocado a ti la gracia a fin de que

Il-~ lrrrEpa[PWIlUl.
110

8 inTEP TOtrrOu TPlS


esto Y

TOV KiJpLOv
Senor Basta

me ensoberbezca,

tres veces aI respondiome:

TOlS
los ni

E'BvEOlV, EueEwS
gentiles, subi rapidamente a had a Jerusalen

oil lTpoauvEeEllllV

O-aPKl
a came

KUl UlflaTl,
ni

lTapEKaAEUG Lva

a fin de que mla:


ODV

cilT{)(}Tfj
(Ia) aparrase

ciTT' EIlou· 9 KUl dPTlKEV uot: apKEl


de mt.

17 oVSE civijABov ElS; 'JEpooOAI.I\lU lTpOS; TOllS TIpO


los anteriores volvi

EflOii cinOOTOAOV<;',
a mi a apesroles, Damasco.

OOL ~ Xo.ptS uou: ~ 'Yap


Ia, pues,

BuvalllS
potencia

EV
en

0.)

cia9ElIElq
debilidad en las del

TEAE1TQl.
Ilega
3

so cumpli rniento,

aAka

aTIijJ..80v flS

'ApG~[uv.
Arabia,

KGllTcWV
de nuevo

lmEUTpEtiJU Els h.allaaKOV.

sino que partl

~8lOTU
CO;>I1 placer, gran
"tva

Ilillov
mas bien score

Kaux.~OOlJ-UL EV TeilS ciuSElIElULS


me jactare debi hdades
mestas,

uou,
mias, Por ello ~M'p'rfv~k." 'l'rr.;rErTU<'O(U <'OEol{"CITE1J'<ial>Wv.!-cl-Wv -rilJ\\'v Luego, era, catorce anos, de DUevO subi
<

pu es,

a fin de que

E 'TTlUK'lvWOlJ
plante su tienda

h' EIlE
mi

n oUValllS;
la potencia

TOU XplUTOV. 10 olb


EV
ell

l'lepob.:lNU~

J erusalen fiE:
empero,
5U bt,

nJ80Kw
me complazco

EV
en

ciaBEVElGlS.
(las) debilidades,

EV
en
S; ,

il~pEULV,
(los) ultraies,

civo.rKat s ,
(las) necesidades,

EV
en

IlETa Bupvu~a,
COD Bernabe,

avll-1TUpaAU~V
habi endo tornado con rnigo

Kal
tambien

T( TOV' 2 aVE~TlV
a Tito;

B1WrllOts
en (las) persecuciones

KG!. OTEvoxwplm
y

lmEP
por

XplOTOi)·
(el) mesias:

OTUV
cuando

rap
pues,

KaTa cllTOKaAt.$lv·
segun (una) revelacion;

KGI civEeEll'lV
y

aUT01S
a diu,

TO EUarrEALOV 0 KTJpOOUW
la 'buena noricia que anuncio

angusrias

expose

162

163

TlEHPO

QUE

RESTA

TEXTOS

PAULIN OS 0 E RHEII.ENC1A

EI'
entre

TOtS
los

€i3vEUlI',
gentiles,

KaT' tOlal'
en privado

BE TOtS
y

a los Mas

OoKoiJO"lV, 11~
escimados, no

TTWS'
sea que

ds
bacia

KaTE)VWO].LEI'OS ~I'. 12 TTpO TOU "yap


condenahle

KEVCW
(el)v~do

TpExW
corra

~
0

E:0PUIl0I'.
haya conido.

3 ill'

oUBE
ni siquiera

TlTOS
rito,

6
el

oW
que

IlETa
COli

TWV

EGvWv crw~oeLEV'
gentiles comia,

E)'SEtl' Ttl'aS'
venir

aTTO "aKwfk>v
de Santiago,

era.

Antes

de,

pues,

algunos

D-rE
cuando,

BE
por eI contrario,

~).aov,
Hegaron

lmEaTE»"EV
se sustraia y
judfos,

los separaba

E].LOC
conmigo (esraba),

''EAAT]I' WI', ~V(l"yKaaST] TTEplTIlT]ffilvru.· 4 oui


griego siendo rue obligado
3

8E
empero,

circunddarse;

a causa de,

Kut aq,wpLCEv
y

EUVTOV,
a si mismo,

¢oI3oUIlEVOS TOUs- EK
temiendo a los de (la)

TTEpL 11s. 13 Kat TOil


circuncisi6n;
restsntes

TOUs10'
para espiar

TTUpElcrrurrovs
intrusos,

IjlEOOa8E)'<PoVS',
falsos hermanos,

OlTlI'ES
quien es

rrupEloij)'90v
(se) introdajeron

crUVVTTEPl9T]cra v K
se comportaron
hi pocriramente

mhtj)
junto con tl

[Kal]
lambito

ol
los

).,OLTToL '[ouSatO!., TU UlTOKp[UEL.


a

KUTacrKOTTilcral nlV
La , Inooii,
Jesiis,

E).,ElA:p(av
liberrad esdavizar;

1\IlWV
de uosorros

~v
que

EXOI1EV
tenemos

en

EV XPLaTcJl
(e1) meslas pOl

WcrTE
de modo que Pero

KUt.
tambien

Bapvu~as
Serrumt

crwamjx9T]
rue arrastrado

uirrwv
con ellos

La hipocresia,

'(va
a fio de

nllOS
a nosotros

Kam80uJ...WuOU(l"lV" UlTOTa"yfj, '(va


sumisi6n,

5 ols
a los que

oUOE TTpOS
ni

14 d»..' OTE:
cuando

EtOov
vi

on

OUK 6p90TTOOolJmv
actuaban recramenre Cefas
y

lTpOS
para con

que no
dij e

T"f)V u>..f)9Ewv la verdad

wpUV
(un) momeuro

a fin de que

n
la

d)..~SElu
verdad los estimados el rosrro,
1"WV

TOU
de 18

TOU
de la judlo gentiles

EuaTIEHou,
buena noticia,

€I lTOV Ttj) KT]4>(i ElllTpoo9EV


delante no
judlamente

miVTwv'
de todos:

d au
Si
ic6mo

tU,
a los

Eoo."yyEM.O>J &'U\lElV\\
buena noticia
or ~
t

TIp&;; "IlUs.
junto a vosotros, eran

permanezca
~ /

De pane de, en nada a ml

a:no

BE
peril, ineeresa,

OOKo\l\rnl.lV

'IoooulOS

lmapXwV
siendo, obligas

EBvllcWS
paganamente

Kat OUK 'Iou8ulKWs

Cfjs,
vives,

TTWs TO.

Elvm Tl - OTTOlOLlTOTE
ser Dios, slgo, cu~lts en uo tiempo

~aav oUBEv

].LOl OWq,EPEl' rrpOawlTOV [6J oi


On
que

€9vT] uva"yK6{ElS
10 OOOL "yap El;
Cuanros, est:i escrno,
lTaC'lV

louoa!CElV;
a vivir como judios?

9E0s civ9pWlTOU
del ser bumano

ou ).alllMvEl
00

- EIlOl yap
a ml, pues,

riene en cuenta; al conrrsrio, prepucio

8oKouVTES' lTEmo-rEUIlill

OOOEV
nada

los escimados

€p-yWV

WIlDU

eiolv
son,

imo KUTUpaV
hajo (la) maldici6n

TTpooaviSEllTo,
irnpusieron,

7 dAAd TOUVUIlTIoV IBcivTES'


sino
tras baber visro

TO
la

pues,

de pues, las

me: ha sido confiada la de

"yE"yPUlTTUl yap

ElXlYYEMOV
buena noticis

(para los) del

Tils dKpo~uaT[as IThplJ]


en Pedro

Ka9Ws" ITETPOS Tils


como. Pedro

lTEPl TOil 11S,


(la) circuncision.

que

on

(las) obras maldito

de (la) Ley

E1TlKaTapaTOS'

lTaS
todo

0<;
elque libro

OUK
00

TOl S "yE"ypaIlIlEVOl S EV Tcii ~l~H41 TOU


escritas Que, empero, eI jnsm
pur

86
El que,

"yap
pu es,

EVEP~UUS
ha operado

Els
para

aTT(XJTo).i'jV
(hi) misi6n paganns, y

rfis
de I.

TTE TO].L 11S Pl


circuncision

en eodas las cosas


lTOL 110m

en

el

de (ta)

WIlOU
Ley

Toil
para

mrrd. lIon BE:


las. (es)claro,
es de

EV VOI14l
(Ia) Ley por
(la)

oU&:ts
ninguno

OlKUlOilTul
est:a jwtiflcado

lTapa
cabe
la, empero,

EVr1P"YT]aEVKat
opere

EIlOL El.S
j.10l,

TO. €9VTj, 9 KaL -yvOVTES


habiendo conocido

rambien en mf para (I. de) los


TT)V

nlv
la

cumplir
D ios

Ttj) 9E0 011).ov,

xapLV
gracia,]a

809E:tuav
dada

a mi,

'IdKw!30s Kat. KT]4>us Kat. "wciWT]S,


Santiago
y

ol
los que

(lTl porque
(la) fe,

6 8lKalOS EK TTlcrTEW<)CTjaETUl' 12 () BE:


Ie
vive;

Cefas dieron,

juan,

WilDS OUK EaTLV EK rrLOTEWS. dn'


Ley
00

lTOlTjaos airra.
cumple
de]a

CTjaET(ll. EV
viviri
de ]a

8oKOVvTEs
considerados

sino que el que


rescatd

escas cosas
tIl81dici6n

por Ley rodo

crTU).Ol
columnas

ElvaL,
eran nosotros

8El;laS
(las) diestras

EOwKaV EIlOl Kat Bapva~q


a mf y a Bernabe,

airrols.
elias.
hecho

13 XPWTOS n~aS
(El) meslas
por

f~T]"y6pacrEV EK TT]S KUTUpaS

TOU vO].LOU

a nosotros
maldici

KOlvwvlas.
de comun i6n,
TT)V

'[va
a fin de que sole

ElS
hacia

Ta E'9VT],
los gentiles,

airrol
ellos

BE
por el contrario

ds
hacia 10 que

"yEVOIlEVOS "li1TE T]IlWV KUTupa, P


nosotros

rrcprroum»
circuncision;

10 ~ovov TWV
de los mismo

mwxwv
pobres a hacer, cara

tva
que

la

IlVT]1l0VEUw].LEV,
nos acordaramos,

on,

on
porque

),E"ypaTTTaL' ETTlKaTupaTOS' TTOS


est3 escrito: maldito gentiles,
T~V la

el colgado de
esp i riru

o KpE~aIlEVOS
Abrahan

ElTL N,\ou,
sobre ex ista

\4 tva
a fin de que
mesias,

ElS
para

TO. EWT]
los

~ EUAO"yla
bendicion

un madero, en jesus

Kat
rambien

f"O"TTomaOa
me apresure Antiuquia,

airro
ello

"'O\)TO TTo[flam. 11 "OrE


Cuando, " el

BE
empero,

,;)"9Ev
vino
OTt

TOl) 'A~paa.1l

)'EVTjTat EV 'I 1")00"li xpwT0, nis


de 13

'iva
a fin de que

ElTaTIE}"rav Toil
Promesa del

1.

'AvnoXElav.

KaTa
a (su]

lTpOaWTTOVmn-tj)

d vn:: aTl]v,
(me) opuse,

porquc

TTVEUl10TOS }"cil3w~EV OHI


recibamos

lTLaTEwS".
fe.

pm medio

164

165

El

TI EMPO

QU E I(EST.A

TEXTOS

PAULINOS

D.E REFE REN CIA

4,21-i6

21 AE),ETE uoi,
Decid esrucMi s.l esclava,
y me,

ol
105que

lm-O
I:oa;o

vOllOV
(la) Ley

eEAOVTES dVat,
quer~is estar,

TOll vOllov
ila Ley uno de de

OUK
no

EV 1l0P¢f1 9EoD
en forma de Di05

imdpxwv
exiseendo,

OUx apTTO),IlCW
no (como) rapifia forma
y

TJ),,,OOTtI TO EtVaL ioo


escim6
el ser semejanza igual

dKOVETE: 22 )'Eypa1TTat
Em =:rim, uno de

yap

pues, que

on' A~puall
Abl1Jlr4a

BUo uioVs- iOXEV, Eva EK TI]S


do,; hijos

tuvo,

la

ElEQ, 7 cillCr. EOUTOV EKEVlI)O"EV lloP¢Tjv 8o~Aou


a Dios, sino que a sl mlsmo anonad6, hecho; de stervo

AOI:MV, EV 6~olWllaTl
to mande.. en

TTUL8[aKllS Kat Eva EK 1i1s EAEuSEpas. 23 cW..' 6


I'!.
libre. oaci6; Las cuales casas Pew el,

fI1Ev]
por una pane, de la

EK T1]S
13

dv8pWTTWV
de los seres humanos ser humano

YEVOf.1EIIOS'· Kat

crx"llaTl
en la figura, becho

£vPE8Ets:
habiendo sido hallado, obedieree - Dios todo hasta a ~!

WS
como

TTmB[aKllS
esdava

KaTa
seg6n
(fa) Promesa.

oapKu
(la) catne

)'E)'EVVTlTUt. 6 BE
el, por orra, son

EK Tfjs EAElilEpaS
libre

dvOPWTTOS8 ETaTT£lVWO£VEUUTOV 'Y£v6f.1E1IOS'tl'mjKoos jJ.EXIH 80vaTou,


se humill6 a si mismo Por ello nombre rodilLa
toda (la) muerte,

ot'
p or medio de

ETfU'Y),EAL S. 24 'tTlvd U dow 000


son do!

EaTLV dXATj)'opoVIlEVU'
dichas aleg6ricameo{e,

uumt.
elias,

8avdTou
muerte
y

&E
empero.

OTGupov. 9010
de cruz, a eJ de Jesus el roda y para

Kat
rambien sobre

6 ElEOs OUTOV imEpt¢WOEV


exalt6

'Yap
pues,

ola6f)I(Ol.
alianzas:

1l1a IlEV
una, por una Qarte,

am)
del -

OPOVS"
monte Y

nva, Els
Sin.o~
~lVa

Kat EXap(C1nTO airrQ TO QVOIlO TO imEp


eonced i6 nombre .sJJbuo~rintoS

miv Dvolla,
nombre,

10 'iva
a fin de que
y terrestres

EV
en

oouAElov
(que la) esdavitud

')'EWWaO, ~ns EOTtv 'A),ap.


genera, en la cual
eo;

25 TO BE 'Ayap BE
tmpe£o.. los hijos
es,

Agar.

Agar, (el) Sinal (es),

T0 OvOllOl'l 'hpou
el

TfaV )'ovu

Kall$1J
se doble lengua

ETToupavLwv
de 10s seres celestes oonfiese

KOt ETTl)'Elwv

Oposmontaiia [erusalen,

EOTlv
(gue) esti (que)

EV T1J 'Apaf3Lt;t,
Arabia;

crucrTDtXEl
correipOOdr,

T1i
a la
'U)'05.

vilv
de abora

Kat ICOTOX80v(wv, 11 Kat Tfaoa , InooUs XPlOTOs Et<;


(es) mestas

),AWoOO E~olloA0'Y1l0nQl BEoil


de Dios

on
Que

KiJpLOS
Senor,

'IEjx)UouATjIl, OOUAEVEl BE
por ~Icontrario,

.ru en e>.clavirud,

yap

IlETa TWV TEKVWVouTfjs.

26 ~
La,

en efecto, con
libre

JesUs,

~av
glon.

TTUTPO<;·
padre.

dvw'
(La)de arriba

IEpoVOaATII.1 EAElJ9Epa EC1TlV, ~TlS


jerusalen

fa mal

EOTlv
es

Il~TTjP

(Ia) madre

~f.1wv·

3 ~IlEls
Nosotros,

yap

pues,
y

EOf.1EV~
somes

la (verdadera)

TTEplTOIlTl, oi
circuncisien,
J os

3,3·14
en espfritu

que

de Dios

de nosotros,

AOTpEUOVTES Kot KUUXW).lEVOl V E


damos culto nos jactamos
aunque

XPlOT0'
meslas

ITlooD Kat
Jesus
y

en (el) (engo
en (la)

GUK i;!o

EV

OOpKL

en (la) carne Si alguno

De fa carta a 9 'Yvwptoa<;

los Efesio!i
TJj.1lV
a ~osotr05 de el, plenieud el CUlII

TfETTOL90TE$.4 KOlTTEPE'YW EXWV TTETTOi8TjOlV KOt


confiemos,

EV oupel , EL Tl<;

yo

confianu came, yo

rambien eo!Lt) came.

"TO IlUOTJ1PlOV TOU BEA~llaTOS' OUTOU,


el
misterio

BaKEL dXAo<; TTETTOleEVaL EV


cree,
OlIO,

onpxi, E)'W WiXAoV' 5 TTEPlTO).lD

Habiendo dado a conocer segrin el beneplaciro de la

de I. volumsd

de eI,

tenet oon6am:a

mas:

por la circuucisi6n

KaTa TIjv EOOoKlOV airroii ~v

TTpoE8E:TO
determine con anterioridad

EV m'n0
en o!l

10 ElS'
para

(lIrro"IlEP0S',
el octavo dla,

EK

)'EVOUS" , lapaTjA,
de Israel, Isriseo,
(la jusricia)

~UATjS
de la eribu

BEvW).ldv,
de Benjamfn,

'E~palOS'
hebreo

E€
de

de (la) esrirpe segun


(la) Ley

OlKOV0I.1LaV Toil TTATjPWlluTOS T(liV


(la) economta

KaLpWV,
riempos, (a saber)

aVOKE$aAQlWoootlm
recapindar

'E!3palwv,lcaTa
hebreos,

vOllOV ~uploalos.

6 KUTQ. 'ilAos
segUn (el) celo (pot Lauy)

8uliKWV
perseguidor fui coosidero

de 105 mes",s,

TO. lTavru
I...

EV T0
en la el

cosas rod as
sobre

xrxOT0, TO.
tiel'ra.
en

las (que esean)

ETTI. TOlS
sobre los

ovpaVOts
cielos

KUt
y

TIjv
de la sin tacha,

EKKATjOlOv, KUTa 8lKOlooVV TlV niv


asamblea, Pero del es mio, meslas segUn ~ de

EV
en (la)

VOfl4l )'Ev6IlEVOS
tty, 6tas

TO.
las que esran

E lTt Tij<; -yii~;. EV uirrQ ...


tl...

dI.1EIlTTTOS. 7 [cW..a] ((TlVO


Lascosas que perdida.

~v
eran i'f:ro,

uoi
para mi

KEp8Tl,
ganancia,
Kat'

TOUTO ~'Y1lI.1Ql tlYOVI1Ul mrVTa


pieru;o (que) todo

Stci
por motive

TOV XPlO'TOV (T]Illav. g riMa iJ:E"I>tJW"J'"E"


cierramenre,

tambien

De la carta a los Filipenses 5 WUTO ~pOW'lTE Ell


b tr: pensad em re

(TjlllOV
perdida

ELvat OUI Ol' all

TO imEpEXOV

TllS
del

)'vWaE~S
conocmueuto

XptOTOV' ITjoOU
del mesias, Y

por motive de la &uperioridad por el cual,


10.10

JesU'

V j.ll V vosotros

0
10 que

KUl
tarnbicn

tV XPlOT0 'ITloou,6
en (el) rnestar

Jest",

0<;
cl cual

TOU KUplOlJ uou,


el senor

TO. TIliVTO E(Tlf.1lW8Tjv,


consider. perdida,

Kat ~'YOVIlQl
pienso (que son)

166

167

EL TIEMPO

QUE

REST"

TEXTOS

P"ULINOS

DE REFE HNCI".

crlcU~aAa 'iva
hasura
a fin de

Xpl(JT()V
(el) meslas justicia, de Dios,
y _ ala

ICE pO~O"w 9 Kat EVp€"9W


ganar la de ls y Ley, ser encontrado sino T"V la

EV a {mil, 11"
en

el,

o'iBan: oloi
sabc!is

no

cuaJes

E'YlOvT)ElrU1Ev [Ev]
fuimos entre

vlllV
VOSllU...

8l'

en atencion

Vf.1o.s.

a vosotros,

EXWV
teniendo

E 11~v 8LKat CXJl.!vrjV Till' EK


mi T"V la

VOIlOI) dUa'

SLa
de la

rr[O"TEWS'
fe par.

13 Oti BEAoIlEV
No querem os, dunnieron,
tienen TWV

&':
empero,

XpHYToil,
del me5las,
'YVWVQl

EK ElEou 8LKaLOUUvrjV Errl


jusrieia porencia sobre (el fundamenro)
de la

nJ

rnorer, 10 TOU

que

ujill S
VOSllIroS

d)'VOElV,
teDg~i~ ignorantia,

d8EA<»o~
hermanos,

trepl
aeerca de

4.i3-17

de la fe,

KOll1wIlEVWV,

ain-ov Kal TI]V OUval1Lv Til$' UVaO"TaO"EWS' a&rou Kat KOLVWvlav


resurreecion
de eJ y (Ia) comuni6n

los que

'[va a fin de que


esperanza,

).1"
no

AUlTlloElE
os enlristezclis
creemos

meWs
como
que'

Ka\.
tombien
[esiis

01 AOLTTol
los demss, nwri6

conocerlo,

oi

11" EXOVTES EAlTl8a. 14 El 'Yap mcrsuouev OTL 'IT)ooUs alTE9aVEv


Si, pues, - Dios &10, los

rraGrjI1ClTWV
de los padecimienros

a&rou,
de el,

OI)I11l0~l(0IlEVOS
habiendo parricipado en la forma

Tiji eavdTIjI
de La muerre T"V

a&rou,
de 1'1,

Ios que no
Y

Kal uvi01'TJ,
resucito, novara

otn-ws
asl con que

Kat
rambien

6 BEDs TOUs
a los que pues,

KOLIlT)eEVTaS 8[(1
ya durmieron decimos por medio por a

TOU
de

11 lOt 1fWS'
si de alg(in mod No
0

KaTaVTl'jow
llegue

ElS
a

1a

E~UVaOTQOLV
resurreccion ya

TnV la de

EK
entre

'ITJuOU Ci€El aUv a&riji. 15 Toirro 'Yap UIlIV


Jes6s

ViOKpWV. 12 OUX on
(los) muerros,

fj8TJ EAal30v
(la) baya aprehendido (conseguido),

~ fj8TJ TETEAE[W\laL,
0

eJ.

AE'YOIlEV EV

A&yljl
pslabra la

a vosotros

que ya

SU,)KW
voy detriis,

8€
empero,

El
porsi

Kal
tambien

KaTa.M~,
La ccnsiga, Jellis.

E<jJ'
puesm Hermanos,

4>

,.

sea perfecto;

KlJPl 01) ,
de(I} Senor, venida

on

"IlElS
n05OIrOi

01

(WVTlOS

ol rrEpLAEl1T6IlEVOL lOts n,v


que quedamos,

KUt
tambien (yo) a mf mismo,

(aun) vivienres, los

que

rrnpouolnv ToB KlJptOU OU 11"


de! Selior no en absolute a

<jJ6ciOW\llOV
nos addantaremns

TaUs

KOLIlTJeEvTaS' Kat
y

KaTdl'jwlilTJv
he side alcanzado

urro
por

XpLUToil
(el) mesfas

[ITJoou]. 13 d:&A<jJoC E'Yw EllatJTOV


yo,

a los que ya durmieron;


VO"l

16 on
que

airrbs

6 iCUpLOSEV KEAEOOjlan,
(I.) orden,

EV
pOI

<l>wvD d:PXayyE}.,ou
(I.) de nn arcangel cielo, aosotros
y

au
aUn

Aoyi(OIlOl
no pienso

KaTELATJ<jJEVQl'
haberla conseguido,

EV
una cosa,

BE,
empero

Ta

IlEV
ciertamente,

el mismo, el Senor,

las cosas,

EV
con

cmtOW
de atriis hacia

ETTLAav9av6IlEVOS
habiendo olvidado, (ho) meta, en

TOlS

hacia las, empero, el

BE

EIlTTPoaElEV ETfEKTElvOIlEVOS,
de delanre me lanao con rensi6n,

tel sonido
eo

OOATTLTIL
de 1a) trompeta

BEou,
de Dios,

KaTa~l'jOETal
descenders
primero,

a:IT' ovpavoii,
del

Ka!. ol
los

VEKpot EV XPlOT4> uvao-n\OOVTGL


rouertos los (el) mesias resucitariin junto Seiior

1TpWTOV, 17 E1TElTa ~IlElS 01 (0~ES


Inego los nvrenres,

14 KaTa O"KO"ITOV8lWKW
TOU BEou
de Dios

E1S TO ~paj3EIOV
premio,

Tils

(y) voy detras de

QVW de Ia, de arriba,

KA~o"EWS
nomad.

01 TTEpLAELTT6liEVOL alla
que quedamos dol encuenrro

ow
con en (el)

aUTOlS apTTuYTJo6\lE9a
enos aire; seremos arrebarados asl

EV
entre

VE<!>E}.,alS ElS
DO

EV XPLO"Tiji
(eJ) meslas

'iT)oou.

bes

al

J eslis.

ClTTaVTTjOlV Toil KUp[OU ets EO~.


esraremos.

Mpa· KG!. oihWS' 1faVTOTE cruv


por siempre .con

KlJp[41
(eI) Selior

De la primera carta a los Tesalonicenses


1,3-5 3 IiVTJIlOViOOOVTESVIlWV
Recordsndo smor mesias amados y a vosotros de La paciencia, de Dios Dios, la

Toli EP'YOI) Tils


la obra de la

TT[OTEWS Kal TOU KOrrOI) TfjS


fe, de! Sefior y del trabaj
0

I TTEPl
Acerea de. teneis

BE:
empero,

del

TWV los

XpOvwv
tiempos

Kat TOlV KaLpWV,


y los mementos, pues, asi

d8EA<jJoi.
hermanos. perfecramente vendra,

oil XpElav
no necesidad

S,H

d:yci.1TT)SKai TfjS UTTollovils Tils EAulOOS


de la esperanza
y

Toli KUPlOU ~I1WV


de nosotros,

·iT)ooli
de JesUs

EXETE VIlLV ~IlEpa


(el) dta dicen.

'YpU<PEoEl<n, 2 air"rol
vosotros, en (la) cntonces, noche

'Yap G.KPlI3(;)S

OlBaTE <Yn
sabc!il que Cuando

(de que) a vosotros escriba,

XPLOTOli E~11TpoaBEv Tali BEou xol rraTpOS ~\lwv.


de lanre por padre eleccion en en de nosorros, de vosotros, palabra solo,

4 Et8<hES,
sabiend que
0,

6.OEA<jJoi
herrnanos

KUp[OU
del Senor paz y

WS
como

KAETTTTJSEV
ladron seguridad, dolores

VVKTl OUTWS EPXETaL. aUhvlOWS


de repente,

3 OTUV E<jJiaTOTaL
sobrevendra

~'YaTfTJIlEvOL 1mO [Toii] ElEoli. Ti)v f:KAO')'l'JVVIlWV. 5 OT[ TO nJaf)'EAlOV


la buena nocieia

AE'YWOW' Elpr]VT] KIll do<!xiAElU. TOTE


O}.,Eepos
(la] ruina,

aUmls
para ellos
y

~Ilwv
de nosotros

OUK EYE~9Tj
no y !lego
Co

ElS
hasra

Vila;
vosotros

EV A&y!;l

IlOVOV ci}.,)..a Ka!


sino tambien

EV
en

WUTTEP {I W8lv
como
101

TU

EoV raOTpl

EXOllOlJ. Kal au
no

1lT)

para La embarazada

en absolute

SuvcillEL Kal EV rrVEulluTL


potentia

(.l"yl4l
santo

KU\. [fv] TTATJPD4>opiQ. TTO}.,}.,ij,


).

KUeWS

EK<jJUywmV.
cscaparan.

espirim

ser rransportados

en la plen irud, como

168

169

EL TlfM

PO QUE REST ...

TEXTOS

IMV.LINOS

DE REFER ENCIA

De la segunda carta a los Tesalonicenses


i;J-li

De la carla a Filem6n
EO:V 11"
si no

3 Ill]
Que

TlS
nadie

vilas
os

E€a'lTaTTjOlJ
engaiie primero y el que Dios se sienre

KaTCt IlTJBEva Tp61TOV· OTt


de aparece
esr;i

15 Taxa
Quiza,

'Yap
puts. a tl

Bla TOi)TO EXWPla9r]


pm
esto

1TpOs
dueante

Wpclll

'Lila
a fin de que

V..
el

llega

eu ~
hijo

uingUn

modo; d hombre y

porque

ha sido separsdo no ya como

a1TOOTaOla rrpWTOII Kat arroKaAv¢efI


apostasia de I.

6 civflpwrrOS" ~s

la

avoillas, sin Ley, E1Tl


sobre

a.lWVlOV

para siempre

" " 'n ~'" uVTOII U1TE:X";\<;,16'OUKE ,:....


redbss,

8oi)}..ov
esclavo

dlla

un riempo,

inrEP 8oi)}..OIl, OOl KaL

sino (como) super=lavD,

(; llL6S TIlS

a1TwAdas, 4 6
perd ici6n,

aVTLKELjKVOS Kat lmEpaLpOllE\IOS


en contra objetu de culro, el que se

.J..

dSEAcjxJV 6:YClTITJT6v, IlcihcrTa hermano amado, sobre todo

ElloC

para mf,

1TOO41 BE
cuanlD,

empero, mis

llii)J.ov

para Ii tambiEn

mivTU
en Dins. deda revele opera el

AEYOIlEVOV
que", llaman de Dios

8EOV ~ O"I§f.a.Olla,
u

WerrE
de modo que

rodas I coso, as

awov
.1

EV

o-apKt

Kat EV
Y en

K"lJpl41(d)S.ii.or.

en (Ia) carne

ElS TOV

vaov
tempi iNo
0

TaU &:oi) l<a9(oaL, G.1To&-uwvvra


mostrandoS;E'

i:allTov 1TpOS
junto a

OTt
vosorros

Ecmv
es

a sf mismo (como) que

BEDS. 5 OU EAEYOII VIlIV;


0

IlVllJlOVEVETE 0, acotd;\is

&n
que ahora

ETt
aun

WV
.stando

vilas

Tatrra
titas

cosas

6 Kat
Y en

vUv

vosotros I e\ de la

TO KaTEXOV OrooTE, 10 que retiene conoceis,

ElS
para que

TO
se

<hrOKQ),.t48i\VQl aWOl' EV T4I i:allTou


eI su solo

KQlP4J. 7 TO yap 1l1lCJTT]PLOV~8TJ momenro, 'El, pues, mi sterio ya K:aT'XWV


reeiene cl

EVEPYELTUl TT)S ~E(JOll


en merlio Senor

dvo~(as·

susencia de Ley; Y

~ovov 6
el qlll' Te""e\arlO

apn
hasta
!.in Ley,

EWS'
que

EK
de

yEVTJTUL. 8 Kat TOTE


sea (qlliwio).

a1ToKuAu¢9tl(JETaL 6 «VOJlOS, TOU


de la

OV

entOJlees,..,rn con

al que cl Kat
y

K6Plos [ITJ(JoiJsJ dV~-}..El

JesUs

Tlji 1TVEVllan
(ell esplritu de ]a ~ecida de

aniquilora

<JTOllaTOS boca

airToi)
suya

KaTapyi]crEl
h"d. inopen.me

Tfj KUT'

t:m4)QvE (\1 TIlS TTapoOOlas uirTou, 9 au


de e~

EO"1"LV
6

om III. apatkiqn &egUn

del ella! (d imp«l} rods potencia


y

i] TTapouo[a
10 presencia signos para

EvEpyElaV
la PlieatII.en aero

TOU unava.
Salamis

EV m]OlJ 8wcl).lEl
en

Kat

O"TJIlElotS KUL TEpaOw ljJEOOoUS"10 KQt EV miOlJ Y prodigies de: menrira, Y Con rodo TOlS alTCM}..1lJlEVOl S".
los que van para una fuen.a
0

a1TclTQ a8lK(as
engrit<J d. (Ia)
esto

de (Ia) iniquidad

perecer, sslvar de c~

porque se, ~
<I,.~

ave'

tilv

Ti)v
el

ayaTTT]V TT)S
amor Y por

aA.TJBE[us QUK
verdad (nria no a ellos

E8EcaVTO
recibieron

EiS TO I1w8ijVQl airTous.

11 KaL 8La

ToUTO 1TEIlTTEl UUTOlS

SEas EVEP'}'ELaV nAaVTJS ElS

- Dins.

TO TTLO"TEUom uu-rOUS" T4I crean <illn.. a

vo

·j11

BIBLIOGRAFlA-

Agustin, De doctrina christiana, ed. de M. Simonetti, Fondazione Valla- Mondadori, Milano, 1994. Aristeas, Carta de Aristeas a FilOcrates, en A. Diez Macho (ed.), Ap6crifos del Antigua Testamento, II, pp. 11-66, Cristiandad, Madrid, 1983. Badiou, A., Saint Paul. La [ondation de l'universalisme, PDF, Paris, 1997 [San Pablo. La fundad6n del uniuersalismo, trad. de D. Reggiori, Anthropos, Barcelona, 1999J. Barth, K, Der RDmerbrief, Evangelischer Verlag, Zollikon/Ziirich, 91954 [Carta a los romanos; trad. de A. Martinez de la Pera, Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid, 1998J. Bartolo da Sassoferrato, Tractatus Minoricarum, en Opera, Blasius, Lugduni, 1555. Benjamin, Briere, ed. de G. Scholem y Th. W. Adorno, Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1966. Benjamin, Gesammelte Scbnften, ed. de R. Tiedemann y H. Schweppenhauser, I-VII, Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1974-19119. Benveniste, E., ProbliJmes de linguistique generale, Gallimard, Paris, 1966 [Problemas de lingiUstica general, trad. de J. Almela, Siglo XXI, Mexico, 2 vols., 131986]. Benveniste, E., Le Yocabulaire des institutions indo-europeennes, I. Economie, parente, societe, Minuit, Paris, 1969 [Vocabulario de {as instituciones indoeuropeas, trad, de M. Arrnifio, Taurus, Madrid, 1983]. Bernavs, I:, .«.t\p.horismen», en l(;ll:obBemavs, un p.hi/oloJ!!je ilfif, ed. de T~ Glueker y A. Lask, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve, 1996. Buber, M., Zu/ei Glaubensuseisen, epflogo de D. Flusser, Schneider, Gerlin-

w.,

w.,

• Esta bibliograffa modificada,

comprende

solo aurores y obras expresamente


COil

citados en el

I exto. La trad uccion espa flo\a de 0 bras extra njeras, que se citan ell e I texro, ha si do

cuando era necesario, de acuerdo

el original.

17.1

TlEHPO

QUE

RHTA

BIBlIOGR.AFiA

gen, 1994 [Dos modos de [e, trad. de R. de Luis CarbaUada, Caparr6s, Madrid, 1996J. Bultmann, R., Glaube« und Yerstehen. Gesammelte Aufsiitze III, Mohr, Tilbingen; 1960. Calderone, S., llioTl<;-Fides. Ricerche di storia e diritto intemazionale nell'anticbita; Universira degli studi, Messina, 1964. Carchia, G., Lamore del pensiero, Quodlibet, Macerata, 2000. Cohen, B.,Jewish and Roman Law. A Comparative Study, Jewish Theological Seminary of America, New York, 1966. Coppens,]., Le Messianisme royal, ses origines, son deueloppement, son 4Ccomplissement, Cer£, Paris, 1968. Davies, W. D., Paul and &bbinic Judaism. Some Rabbinic Elements in Pauline Theology, S.P.C.K., London, l1958. Deissmann, G. A... , Licht 110mOsten. Das Neue'Iestament und die neuentdeckten Texte der hellenistisch-romischen Welt, Mohr, Tubingen, 41923. Derrida, J., La Voix et le phinomene. Introduction au prob/eme du signe dans la phenomenologie de Husserl, PDF, Paris, 1967 [La IIOZ Y el fen6meno, rrad, de P. Pefialver, Pre-Textos, Valencia, 1993]. Derrida, J., Milrges de la philosophie, Minuit, Paris, 1972 [Mdrgenes de la fiiOS(){ia, trad, de C. Gonzalez Marin, Cstedra, Madrid, 1989]. Dessau, H., «Ocr Name des Apostels Paulus»: Hermes XLV (1910). Durling, R. y Martinez, R. L., TIme and the Crystal. Studies in Dante's «Rime petrose», University of California Press, Berkeley, 1990_ Fi16n de Alejandrfa, Qilaestiones et solutiones in Genesin, ed. de Ch. Mercier, III, Cerf, Paris, 1984. Foucault, M., Dits et ecrits, 1954-1988, ed. de D. Defert y F. Ewald, III. 1976-1979, Gallimard, Paris, 1994. Fraenkel, E., «Zur Geschichte des Wanes 'fides'»: Rheinisches Museum LXXI (1916). Genesis Rabbab. The Judaic Commentary to the Book of Genesis, Scholars Press, Atlanta, 1985. Guillaume, G., Temps et verbe. Theone des aspects, des modes, et des temps. Suivi de Earchitectonique du temps dans les langues classiques, Champion, Paris, 1970. Harrer, G. A., «Saul Who also is Called Paul»: Harvard Theological &view XXXIII (1940). Hegel, G. W. E, Werke in zwanzig Bdnden, Wissenschaft der Logik, Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1971. Heidegger, M., Sein und Zeit, Max Niemeyer, Tubingen, "1972 [Ser y tiempo, trad., pt61ogo y notas de J. E. Rivera, Trotta, Madrid, l2003J. Heidegger, M., Gesamtausgabe LX, 1: Einleitung in die Phdnomenologie der Religion, ed. de M. jung, Klostermann, Frankfurt a. M., 1995. Hengel, M., «Der vorchristliche Paulus», en M. Hengel y U. Heckel (eds.), Paulus und das antike [udentum, Mohr, Tubingen, 1992. Huby, J. (ed.), Saint Paul, Epftre aux Romains, nueva ed. de S. Lyonnet, Beauchesne, Paris, 1957.

v.

Juan Crisostomo, Sur r:incomprehensibilite de Dieu I. Homilies I-V, ed. de A.-M. Malingrey, Cerf, Paris, 1970. JUngel, E., Gott als Geheimnis der Welt. Zur BegrUndung der Thealogie des Gekreuzigten im Streit zwischen Tbeismus und Atheismus, Mohr, Tiibingen, 31978 [Dios como misterio del mundo, trad. de F. C. Vevia, Sigueme, Salamanca, 1984]. Kafka, F., Hocbzeitsoorbereitung auf dem Lande und andere Prosa aus dem Nachlass, en Gesammelte Werke, ed. de M. Brad, Fischer, Frankfurt a. M., 1983 [Cuentos completes, textos originales, trad. de J. R. Hern:indez Arias, Valdemar, Madrid, 42004]. Kant, I., Vas Ende aller Dinge, en Werke. Akademie-Textausgabe VIII. Ahhandlungen nach 1781, De Gruyter & Co, Berlin, 1968. Kojeve, A..., -Les romans de la sagesse»: Critique LX (1952). Koyre, A..., «Hegel it Jena»: Revue d'Histoire et de Philosophic religieuse XXVI (1935). Lambenini, R., Apologia e crescita dell'identiti; [rancescana (1255-1279), Isrituto Storieo del Medic Eva, Roma, 1990. Lambertz, M., «Die griechischen Sklavennamen»: Jahresbericht aber das Staatsgymnasium im VIll. Beziri: Wiens LVII-LVIII (1906-1908). Lambertz, M., «Zur Ausbreitung der Supernomen oder Signum»: Glotta V (1914). Levi-Strauss, C., «Introduction it l'oeuvre de Marcel Mauss», en M. Mauss, Sociologie et anthropologie, PUF, Paris, 1957. Lote, G., Histoire du uers franr;ais, Boivin, Paris, 1950. Manganelli, G., LA notte, Adelphi, Milano, 1996 [La noche, trad. de J. C. Gentile Vitale, El Aleph, Barcelona, 1997]. Marx, K. y Engels, F., Werke, I~IV, Dietz, Berlin, 1977. Norden, E., Die antike Kunstprosa 110m VI Jahrhundert II. Chr. bis in die Zeit der Renaissance, Teubner, Leipzig, 2 vols., 1898. Orfgenes, Commentarii in epistulam ad Romanos, ed. de Th. Heither, III, Herder, Freiburg i.B., 1993. Origenes, Commentaires sur saint Jean, I. Livres I-V, ed. de C Blanc, Cerf, Paris, 1996. Ranciere, J., La Mesentente, Po{itique et philosophie, Galilee, Paris, 1995 [EI desacuerdo. Politica y filoso{ia, Nueva Visi6n, Buenos Aires, 1996]. Rosenzweig, E, Der Stern der ErlOsung, Nijhoff, The Hague, 1981 [La estrella de la redenci6n, trad, de M. Garda-Barn, Slgueme, Salamanca, 1997]. Rustow, A..., «Entos ymon estin, Zur Deutung von Lukas 17, 20-21»: Zeitschrift far die neutestamentliche Wissenschaft LI (1960). Schafer, P. y Smith, G. (eds.), Gershom Scholem zwischen den Disziplinen, Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1995. Schmitt, C., Po/itische Theologie. Vier Capitel zur Lehre lion der SOUlleriinitat, Duncker & Humbler, Munchen, 1922. Schmitt, C, DeT Nomos der Erde im V61kerrecht des Jus publicum Europaeum; Duucker & Humblot, Berlin, 11974 [EI nomos de fa tierra, trad, de D. Schilling Thou, ed. de J. L. Monereo Perez, Cornares, Granada, 2003].

174

175

EL TI E MPO

QU(

REST '"

Scholem, G.,Judaica I, Suhrkamp, Frankfurt a. M., 1963. Scholem, G., Zur Kabbala und ibrer Symbolik, Rhein Verlag, Zurich, 1980 [La Cabala y su simbolismo, rrad, de J. A. Pardo, Siglo XXI de Espana, Madrid, J1985]. Scholern, G., Los nombres secretos de Walter Beniamin, trad, de R. Ibarluda y M. Garda-Bar6, Trotta, Mad.rid, 2004. Schopenhauer, A., S/imtliche Werke, ed. de H. W. F. von Lohneysen, Iv, Conallnsel, Stuttg3tt/Ftankfurt 3. M., 1963. Strobel, A., Untersuchungen zum escbatologiscben Verzogerungsproblem, auf Grund der spiit-;iWisch-urchristlichen Geschicbte von Habakuk 2, 2ff., Brill, Leiden, 1961. Taubes, J., Die polltiscbe Theologie des Paulus, ed. de A. y J. Assmann, Fink, Miinchen, 1993. Thomas, Y, «Fictio legis. L'empire d.e 1a fiction romaine et ses Iimites medievales»: Droit XXI (1995). Ticonio, The Book of Rules, ed, de W. S. Babcock, Scholars Press, Atlanta, 1989. Tomson, P. J., Paul and the Jewish Law, Fortress Press, Minneapolis, 1990. Vaihiuger, H. Die Philosopbie des Afs Ob. System der theoretiscben, praRti· schen und religiiisen Fiktionen der Menschheit auf Grund eines idealist ischen Positiuismus. Mit einem Anhang uber Kant und Nietzsche, Reuther & Reichard, Berlin, 1911. Watson, A., Jesus and the Law, University of Georgia Press, Athens, 1996. Watson, A., Ancient Law and Modern Understanding, University of Georgia Press, Athens, 1998. Weber, M., Gesammelte Aufsiitze zur Beligionssoziologie, Mohr, Tiibingen, 1920 [Ensayos sobre sociologia de la religion, rrad, de j. L. Almaraz y J. Carabafia, Taurus, Madrid, 3 vols., 1984). Whorf, B. L., Language, Thought and Reality. Selected Wirings, ed. de J. B. Carroll, The MlT Press, Cambridge (Mass.), 1956. Wil:unowitz-MoUendorf, U. von, Die griechiscbe Literatur des Altertums, en U. von Wilamovitz-Mollendorf et al., Die gTiechische und lateinische Literatur und Sprache, Teubner, Berlin/Leipzig, 21907. Wilde, H.-A., Das Problem eines messianischen Zwischenreichs bei Paulus, Zwingli, Zurich, 1967. Wolbert, Etbische Argumentation und Pariinese in 1 Kor 7, Parrnos, Dusseldorf, 1981.

iNDICE DE AUTORES'

Adorno, Th. w. 42, 45s. Agustin de Hipona: 22, 76, 87s., 121 Aland, B.: 11 Aland, K.: 11,18,27 Amery, J.: 46 Antelme, R.: 58 Apeles: 56, 68s. Arendt, H.: 139 Arisr6n: 25 Arisr6teles: 16,99, 103, 126, 133 Arnaut Daniel: 12, 82-85, 86 Auerbach, E.: 78 Austin, J. L.: 129 Avicena:46 Badiou, A.: 57s. Bally, C.; 103 Barth, K.: 43,49 , Bartolo de Sassoferrato: 36 Bataille, G.: 122 Baudelaire, c. 67 Ben Chorim, S.: 14 Benjamin, 15s., 11,41, 43s., 46s., 49,5~62,75,78L, 135-142 Benveniste, E.; 70s., 114s., 118, 126,

Blumenberg, H.: 68 Ronhoeffer, D.: 49 Brentano, L.: 31 Buber, M.: 14, 113, lEss. Bultmann, R.: 76-77 Burckhardt, J.: 66 Calderone, S.: 115 Carchia, G.: 68 Cervantes, M. de: 20 Chestov, L.: 16 Cirilo de Alejandrla: 94 Cla[eno, A.: 36 Cohen, B.: 24 Coppens, J.: 27 Cusa, N. de: 56 Dante Alighieri: 86 Davies, W. D.: 14 Diezman, G. A.: 140 Deleuze, G.: 62 Derrida, J.: 103-104 Dessau, H.: 19 Didimo eI ciego. 94 Dionisio de Hal icarn aso: 37,39 Dosroievski, F.: 46 Durling, R.: 86 Ewsmo de Rotterdam: 20 Escoto Eriugena, J.: 46

w.,

w.:

Bergarnln, J.: 62 Beruavs, J.; 13 Blancher, M.; 58

129

176

177

HTJEHPO

QU~ R~STA

lJilD!~'E

in AUTO RES

Estefsno. 97 Euripides: 97 Eusebio de Cesarea. 76, 114 Fil6n de Alejandria: 16,20 Filosrrato: 21 Flaubert, G.: 44 Flusser, D.: 113, 123s. Flavio Josefo: 16 Forberg, F. 43,48 Foucault, M.: 61, 66, 131 Francisco de Asfs (santo): )6 Frankel, E.: 114 Freud, S.: 48

Kafka, F.: 16, 49s., 52, 62, 75,121 Kant, I.: 43, 75, 91 .., Karavidopoulos, J.: 11s. Kierkegaard, S.: 79 Kojeve, A.: 102 Koyre, A.: 102 Kraus, K.: 136 Kuhlmann, G.: 40

c.

Labeon: 25
Lambertini, R.: 36 Lambertz, M.: 21s. Leibniz, G. 46s., 79 Lessing, G. E.: 123s. Levi-Strauss, C.: 103

w.:

Papfas de Hierapolis: Pasquali, G.: 20 Pelagio: 121 Plndaro: 125 Plat6n: 16 Plinio, el Viejo: 56 Poe, E. A.: 135 Polibio: 97 Pr6culo: 25 Protogenes- 56 Pseudo Bernabe: 76 Puder, M.: 91 Quinto Mucio: 25 Rabano Mauro: 88 Ranciere, J.: 62-63 'i\oserrzw~g,"L)_~ Rufino: 95 Rusrow, A.: 77

76·

STrobel, A.: 110 Taubes,

137

J.:

14ss., 41, 43, 45, 60,.

Gaultier, J. de: 44 Gongora, L. de: 16 Guillaume de Lcrris, 20~. Guillaume, G. : 70-72 Hadot, P.: 94 Harrer, G. A.: 19 Hegel, G. W. F.: 38,41,80,100-101, 103 Heidegger, M.: 15, 41-42, 79, 91, 140 Hengel, M: 19 Hillel: 25, 80 Hobbes, T.: 110 Holderlin, J. C. F.: 46, 89 Honorio de Autun: 86 HOrt, F. J. A.: 18 Huby,J.: 28 Husserl, E.: 104 Ireneo (santo): 76 Jakobson, R.: 103 Jean de Meun: 20 . jeronimc (santo): 18, 22; 51,5~,76, 78~ 88s.~ 91~ 98~ l07~1Iil~H7 Joaquin de Fiore: 76 . jousse, M.: 15 Juan Crisostomo: 94, 97, 100 jungel, E. : 50 . Justiniano: 25 Justina: 76

Teodoreto de Ciro- 94 Teodoro de MOps1lesta: 94 Tertu1iano: 76, 10~ Thomas, Y.: 36 TIconio: 80, 95s. l1schendorf, L F. C: 18 Tomson, P. J.: 24 Traube, L.: 27, 13P Trebazio: 25 Trifon: 27 Trubezkoy, N. S.: :1-02 tnpiano, D.: 25

Lore, G.: 87
Lowith, K.: 68 LUKacs, G.: 40s. Lutero, M.: 305., 35,49, 100, 137,

139s.

Vaihinger, H.: 43s·, 48 Warburg, A.: 66 Watson, A.: 24 Weber, M.: 30-31,37,39 Westcott, B. F.: 1 S Whorf, B.: 45 Wilamowitz-Mollt:ndorf, Wilcke, H.-A.: 76 Wolbert, 34

ManganeJ/i, G.: 75 Mario Victorino: 94 Martinez, R. L.: 86 Martini, C. M.: 12 Marx, K.: 38-40,63 Mauss, M.: 122 Meillet, A.: 70, 126 Meir (rabino): 92 Merx, A.: 31 Metzger, B.: 12 Meyer, 87 Michelstaedter, c.. 93 Moises ben Esdras: 16 Morike, E.: 15

w.:

Sabatai Zevi: 65,141 Sabino, M: 25 Schmitt, 105-106, 109 Scholem, G.: 15s., 74, 78s., 98,.141 Schopenhauer, A.: 140 Sedulio: 88 Shammai: 25 Solmi, R.: 140 Staiger, E.: 15, 17 Stimer, M.: 40

c.:

. U. von:H·

w.:

Yehudi ha Levi: 16

Natan de Gaza: 141 Nestle, Eberhard: 11, 18 Nestle, Erwin: 11, 18,27 Ni.<!.~b..<!., !?:.1S,4.4.",.,~, ?9, \.\.\.
Norden, E.: 17,86-87,88 Olivi, P. di G.: 36 Ongenes: 20, »; 79,92, 133

94s., 100,

178

iI-mICE GENERAL

·Advertencia Nota del 'Iraductor ' Siglas de los libros btblicos citados .•.........

11 1_1

12 13 14 15 17 18 18 19 23 24
25

PRIMERA JORNADA: PAUWS DQUWS CHRlSTOOIESOtL.............................

En memoria de Jacob Taubes La lengua de Pablo

Mithodos Las diez palabras


Paulos

Sobre el buen usa de las habladurias


Doulos :..............

Talmud y Corpus iuris


Christou lesou............................................................................

Nombres propios.
·SEGUNDA JORNADA; KLoos ............•....•.......................•..

26
...........••

29 29 32 35
)'")

Beruf ········ · ·····.··..................................... Vocaci6n y revocacioJJ................................................................


Chresis XmM- O:J!ie .".-- ••••••••• ,.

Como si..................................................................................... Impotencial................................................................................


Exigencia Lo inolvidable............................................................................ Parabola y reino.........

"." •• ".--.................................

42 45 46 47 49

181

-)

H.

nEM.PO

QUE

RESTA

IN DICE 51 52 54 56 59
60

GENERAL

TERCERA jORNADA:

MHORiSM£NOS........................................................

Fariseo....................................................................................... EI pueblo·dividido...................................................................... E1 corte de Apeles ...........................•.•.•...................................... Resto £1 todo y \a pane


CUARTA jORNADA:

Performativum fidei •....................... La palabra cercaria


UMRRAL

,...........................................

131 133 135 135 138 139 143 173 177 181

roRNAI1'\ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Cita

··························

lmagen ......•...........•..•.•..•..........................•................................. Jetztzeit .................•..•..•.•.............................•..............................

AP6srows

65 66 67 70 73 74 76 77 79
8.1

Nabi...........................................................................................
Tiempo operative Kair6s y cbronos ...................••....•............................•...............

Aphldice: Textos paulinos de referencia .............•.•..•...........................


lndice general

Apocaliptico...............................................................................

:!~:~':u·;;;~~:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:...............................•........................

Parusia.......................................................................................
E1reino milenario
Typqs ............•..•............................................................•••..........

"....................•...............

Recapitulacion........................................................................... Recuerdo y salvacion.................................................................. El poema y Ia rima


QUINTA JORNADA:

82
91

EIS EUAGGWON mEou.............................................

Plerophoria Nomos.......................................................................................

Euaggifivn .............•. .•...... ...•.....................••.••.•.•...•..

.•...

Abrahan y Moises Kotllrgefn ..•.•.............. ...................••.•..••.•. .•..........•... Asthhleia ....••.•...........•.......................................•..••..•.•.............. Aufhebung...................................................................•.............. wade> cere> ................•............................................................... Estado de excepci6n................................................................... EJ misterio de la anomia ..............................................•.•...........
Anticristo
SEXTA jORNADA:

,........ (E1SEUAGGEuON mEOO) .....•..•... ..•........................ ... ...

91 93 94 95 97 99 100 102 104 108 111 113 113 115 116 118 120 122 122 125 125 127 129

Juramento.................................................................................. Deditio in fidem ......•..... Berit ...........•.............•.....•..............................••........................... Gratuidad Las dos alianzas.......................................................................... Don y gracia La fe dividida .......................•..................................................•..
Credere in ............................•..................................................•..

..1

Frase nominal............................................................................ La palabra de la fe......................................................................


Performativo...

182

183

También podría gustarte