ORIGEN Y EVOLUCIÓN DE LA LENGUA CASTELLANA 1- ¿Qué pueblos habitaban primitivamente la Península Ibérica?

2- ¿Quiénes la invadieron, cuándo y cuanto tiempo duro el proceso de
la conquista? Después de esa conquista, ¿De qué formó parte la Península Ibérica? 3- ¿Qué consecuencia lingüística tuvo esta invasión? ¿de qué lengua proviene el castellano y qué porcentaje aproximado de palabras de esa lengua tiene? 4- ¿Qué lengua anterior a esa lengua madre se habla actualmente en España? 5- ¿Qué proceso histórico ocurre en el Imperio Romano en el siglo V? 6- ¿Por qué esto influye sobre las lenguas y como ocurre? 7- ¿Qué son las lenguas romances? Enuméralas 8- En un mapa de Europa marca los limites del Imperio Romano en el siglo V 9- Anota 10 palabras de origen germánico ¿Por qué no son muy abundantes? ¿Por qué muchas se refieren a la actividad bélica? 10¿Que otra invasión sufre la Península? ¿cuando? ¿por qué? ¿durante cuánto tiempo? ¿que edad histórica abarca? 11¿Qué influencia tuvo sobre España esa invasión? 12Escribí 10 palabras de uso habitual que tengan ese origen 13¿Por qué se llama castellano la lengua oficial de España? 14¿Cuál es la obra literaria más antigua en lengua castellana? ¿de qué sigo es? ¿qué relación hay entre el contenido de esa obra y las circunstancias políticas de la edad media española? 15¿Cuándo el castellano se hizo lengua oficial de España? 16¿Cuándo se publico la primera gramática castellana? ¿quién fue su autor? 17¿Qué lengua influye sobre el castellano en la actualidad? ¿por qué? 18¿Qué otras lenguas habían influido antes, a partir del renacimiento? 19Hubo un momento histórico en que el castellano influyó sobre otras lenguas y España era el punto de referencia obligado para toda Europa ¿cuál fue? 20Explica el significado y da ejemplos de: A- Arcaísmo B- Neogalismo

buenos navegantes y pescadores.Los pueblos que habitaban primitivamente la Península Ibérica eran: • Los Iberos. C fundan la colonia de Ebusus (Ibiza). la colonia de Gadir (Cádiz). con quienes coexistieron. Hacia el 500 a. 2. • Los fenicios. C. Los tartesios eran agricultores. se instalan en el Litoral y fundan. compitieron con los tartesios hasta dominarlos.C se desencadena la primera guerra púnica entre romanos y cartagineses. Estos. las grandes zonas de su asentamiento. sometiéndolos a vasallaje. El .Anglicismo 21¿Por qué hay diferencias entre el castellano qué se habla en la Argentina y el que se usa en otros países del habla hispana? ¿Qué fenómeno social influyó? 22Señala la mayor cantidad posible de diferencias existentes entre el castellano rioplatense y el español 23¿Qué lenguas americanas aborígenes hicieron su aporte al castellano? Enuméralas con sus respectivos ejemplos 24¿Qué es la penetración cultural? Ejemplifica con tus palabras o con recortes de diarios y revistas.C. El año 660 a. Fundan las colonias de Mainaké y Hemeroskopeion. pueblo esencialmente navegante. • Los fenicios. C emprenden la conquista del litoral peninsular arrasan Mainaké y Tartesios. • Los griegos. Los tirios (procedentes de la ciudad fenicia de Tiro y principal núcleo de la expansión fenicia por el mediterráneo) llegan hacia el 800 y fundan Malaka (Málaga) y otras ciudades. el valle de Ebro y toda la meseta septentrional. La presencia de este pueblo determinará profundos cambios culturales y étnicos. Hispania es el nombre que los fenicios dieron al territorio peninsular y significa Tierra de Conejos. la colonización griega se da aproximadamente a partir del 700 a. ante la amenaza romana. hacia el 1. desarrollaron una cultura más elevada que los iberos. Emporion (Ampurias) y Kallipolis (cerca de la actual Barcelona). C. • Los celtas provenían de la Galia (del este de Francia) y del área germánica. • Los tartesios. constituyen el núcleo mas primitivo de ellos quedo el nombre de “Iberia” a la Península llegaron a tener predominio cobre gran parte del territorio. cayó bajo la dominación de los Asirios. deciden conquistar la Península. y conocían la escritura (alfabeto similar al ibérico). Y más tarde Rhode (rosas). Compitieron arduamente con los fenicios para terminar bajo el dominio de éstos (lo que ocurrió entre los siglos XII y VIII a. pues. Llegaron por mar siguiendo la ruta de tirios. en Asia Menor.C). cuando la ciudad fenicia de Tiro. occidente y centro de la Península fueron. Se establecieron en Aragón. Cartago tomó el relego de los fenicios en el Mediterráneo occidental. 1.En el año 264 a. • Los cartagineses.100 a.Galicismo E. El norte.Helenismo D.

C la monarquía visigoda se encontraba desgastada por luchas entre dos familias. los visigodos. 3-Se impuso el latín en tanto lengua oficial. gallego. portugués. Los visigodos. Visigodos y Bárbaros en el siglo V d. derivada de romano. El castellano proviene del latín y tiene un 60 % aproximadamente de palabras de esa lengua. En el 218ª. dalmática y rumano. y llegaron a cristianizarse. asturleonés. los cartagineses fundaron Quart-Hadaschat (Cartagena. El nombre de romance viene de la palabra latina romanice. Después de la conquista la Península paso a formar parte del Imperio Romano. 7-Se llamaron romances las lenguas que procedieron del latín que se hablaban en las diferentes regiones del imperio romano. franco provenzal. como Garcito la actual Barcelona comenzaron a fortificarse para defenderse de los pueblos bárbaros vecinos. En el año 415.c cae. al noroeste los suevos. iniciado a finales del siglo III. Hacia el año 672d. 4.general cartaginés Amílcar Barca (padre de Aníbal) desembarca en Gadir y comienza la penetración hacia el interior. en los primeros siglos de la era cristiana. 6-Influye sobre las lenguas porque se genera un intercambio lingüístico con otros pueblos a raíz de las invasiones germanas y por eso el latín comienza a mezclarse y se produce en la lengua una apertura de palabras provenientes de esos pueblos. retorrománica. Tras varias batallas. juntamente con la invasión de los bárbaros. Luego. 5-El declive del imperio romano. El territorio fue tomado como”base de operaciones”. favoreció y acelero la formación de dialectos dentro del latín. navarroaragonés. produjo su desmembramiento. Los romanos habían ido penetrando en la Península Ibérica con el fin de luchar contra los cartagineses. En el año 208 a. Con la invasión de Godos.C los cartagineses pierden Cartago Nova y abandonan la península. Estas lenguas romances se conocen también con el nombre de neolatinas. . La crisis del Imperio. es decir adoptar la religión cristiana por la conversión del rey Recaredo. francés. occitano.C la península esta ocupada por los romanos. vándalos y alanos conquistaron la Península Ibérica y se establecieron. pero es completamente derrotado por los romanos. los francos y los germanos. Cartago Nova para los romanos). el Imperio Romano de Occidente. catalán. alanos y suevos saquearon la antigua Roma. los invasores visigodos se consolidan con Teodorico. Las lenguas románicas son: castellano. Las ciudades romanas. Asdrúbal y Aníbal continúan las campañas de conquista y éste último intenta avanzar sobre Roma. La entrada de los pueblos bárbaros en la Península se volvió masiva a inicios del siglo V como consecuencia de la debilitación del imperio romano y del traslado de su capital a Constantinopla.lengua anterior al latín que actualmente se habla en España es la Lengua Ezquerra. alcanzo a Hispania. aliados de roma entraron en la Península con el compromiso de liberarla del resto de pueblos bárbaros. y al sur alanos y vándalos. mientras que los suevos. italiano. siendo que el mismo era la lengua de los romanos. Estos dialectos fueron evolucionando y adaptando características de lenguas separadas. sardo.

franco. albahaca. Las palabras de origen germánico no son muy abundantes porque. da cuenta de la situación vivida durante las invasiones de los Moros y la división cristiana en diversos reinos. junto con el aragonés y con el dialecto de León. aceituna. era por la fuerza militar. . y ene l sur sobre los dialectos Mozárabes. música. y penetra como una cuña hasta Cádiz y hasta el Mediterráneo. 14-La obra literaria mas antigua en la lengua castellana es”El Cantar del Mío Cid”. gótico botín. la supremacía política y cultural de Castilla La Vieja elevo su dialecto.Almanaque. en occidente sobre el dialecto de León. cuando España se libró de la influencia Romana y de su lengua. aduana. en su mayoría. . Muchas palabras se refieren a la actividad bélica porque las palabras germánicas que pasaron al léxico español son. al rango de lengua nacional española. robar. la arquitectura. talar. relativas a dichas actividades justamente porque la presencia germánica. almacén. Instalaron su capital en Córdoba y no colocaron su lengua ni su sistema de derecho. 12. 13-El idioma español se formó originariamente en la región Española de Castilla. botar. La edad histórica con la que se hace referencia a este período es la Edad Media. enzima. literatura. el castellano. sur. Los reyes que lograron la expulsión de los árabes de la península fueron los reyes de Castilla y Aragón y por eso impusieron como idioma oficial en la península el de su región: el castellano. cobalto. atún. el castellano triunfa durante los siglos XIII a XV en oriente sobre el aragonés. El territorio que conquistaron era el Andaluz. el latín. por la fuerza de las invasiones bárbaras. por lo que se casaban con las hispano godas. pistola. Se trata de una obra literaria que hace referencia al destierro de su protagonista pero que aún así continúa luchando contra los Moros para recobrar los territorios perdidos para el Rey. cuando se producen las invasiones germánicas en la península ibérica. un grupo de dialectos que abarcaban un extenso territorio en la España septentrional y central. níquel. gastronomía. El dialecto castellano formaba todavía en tiempos de la conquista árabe (siglo VIII). 10-En el 711 se produjo la invasión musulmana que destruyó la Hispania Visigoda. fresco. adobe. Los habitantes se llamaban mozárabes. No traían mujeres. lo que explica por qué el español tiene tan poca influencia de esta lengua. Toda la península quedó en manos de los musulmanes. exceptuando unos pequeños grupos en las montañas del norte. rodeado al este por el Catalán y al oeste por el Gallego. zinc. no impusieron su lengua. azabache. se hablaba árabe pero los hispanos godos conservaban su lengua. A consecuencia de la citada supremacía política y cultural de Castilla la Vieja. azúcar. burgomaestre. al igual que la mezcla de lenguas que se creó. Entonces El cantar del Mío Cid. Estuvieron más de siete siglos en la península y cedieron unas cuatro mil palabras de origen árabe. yelmo. Su expansión gradual refleja el creciente prestigio de la corte del rey Alfonso X el Sabio en la España Medieval. 15-En España.9-Guerra. mantuvieron el latín. almacén. 11-La influencia que tuvo sobre España esa invasión fueron varias cosas como: la influencia de su lengua en el latín. cuando ocurría. maestro.

El francés: muchos préstamos se hicieron a traves de palabras relacionadas con la moda. pero también cada día en mayor medida con las referidas a los medios de comunicación. Ejemplos: yantar comer asadura hígado y bofes aberruntar predecir truje traje harbar hacer algo atropelladamente / escavar en la tierra buscando algo maguer a pesar orage borrasca / temperatura ambiente aluzar alumbrar agora ahora dorndón niebla espesa y fría entrambos ambos gabarro pepita aquesto esto asaz bastante esfolar desollar . 19-Podríamos considerar: el Siglo de Oro español. francés e inglés. Se propuso crear una obra que sirviera para aprendizaje del latín y a su vez definió y codifico el romance vulgar que se había convertido en lengua común. sobre todo en lo que respecta a voces relacionadas con avances técnicos y científicos. debido básicamente a la muy superior cultura artística italiana del Renacimiento y a la larga dominación aragonesa sobre Nápoles. Social y económicamente. en donde la lengua castellana invade América del sur por la conquista del nuevo continente. 18-Otras lenguas que influyeron sobre el castellano a partir del renacimiento fueron: el francés. con relativa anticipación dentro del ámbito de las lenguas vulgares. comienza en la segunda mitad del siglo XVI. El ingles: en la actualidad. arcaísmos son palabras que generalmente son incorrectas pero aun son usadas. cuando tras las crisis sociales surgidas en Castilla. la mayor presión lingüística que sufre el español proviene del ingles. como jazz y rock. El italiano enriqueció el español.16-Antonio de Lebrija. el cine o la música. el portugués y el italiano. 20* Un arcaísmo se usa para designar un término léxico o un elemento gramatical que ha desaparecido del habla cotidiana. Carlos I estabiliza su Imperio y consolida un Estado Moderno con una Monarquía absoluta. 17-Lenguas que influyen en la actualidad sobre el castellano: italiano. En corto. ocupa un lugar destacado en la historia de la lengua española por haber sido pionero en la redacción de una gramática en 1492 y un diccionario en 1495. pero que es usado en ciertos contextos o entendido por los hablantes. Valencia y Mallorca. España encara una fase de expansión.

cliché: Estilo Collage: composición artística de pegados. Chofer: Conductor Chovinismo (“chauvinisme”): patriotismo exagerado. Los neologismos se crean para nombrar actividades. Ejemplos de neologismos en informática: Internet (red de comunicación global) Chatear (de Chat) Computadora (Computer) Ordenador Servidor (Server) Clickear (de Click) Ratón (mouse) Soportado (supports) Navegador Hardware *Se denomina helenismo a la palabra que proviene directamente del griego y se usa en otra lengua. intriga. el latín. Cómoda: Mueble Complot: conspiración. avant-garde: Vanguardia Bricolaje (“bricolage”): actividad manual no profesional destinada al arreglo o decoración de una casa. cabaret. y de esa manera transvasados a ella y por tanto al castellano. Cabarét: sala de fiestas. Ejemplos: Metatransformatio Morfosis Morfo *Un galicismo es un extranjerismo derivado del francés e incorporado al castellano.. de forma que poseemos dos palabras para designar una misma realidad. hematología. Algunos helenismos fueron traducidos por los romanos a su lengua. Ejemplos de galicismo son: Amateur: aficionado. hemorragia.. ya sea procedente de otra lengua o de nueva creación. . maquinación.empero pero ginesta retama *Un neologismo es una palabra nueva que aparece en una lengua. los helenismos suelen ser términos científicos o técnicos: átomo. confabulación. En español. Chef: cocinero. objetos etc... Argot: jerga. que no existían anteriormente (ejemplo: internet).

Guaraníes. dialecto de la zona aledaña a la cuenca del Río de la Plata. en un campo limitado por 4 almohadillas que marcan la carrera del jugador. Click: chasquido. Gabardina: Prenda ligera de abrigo hecha de tela impermeable Gendarme: Oficial militar Gourmet: Gastronomía Matinée: por la tarde. Clearance: aclaramiento.Coqueta: Mujer que busca atención Corsé: Enganche Croqueta Dossier: informe. probabilidad. Drive in: Cine de autos Disket (disquete): unidad de almacenamiento de archivos computacionales. to): examinar. Estos mantienen la estructura general del idioma. Car Wash: lavado de automobil CD: Disco compacto Chance: suerte. aunque en léxico y fonética presentan rasgos propios. como los Mapuches. potpourri: Petalos y frutas secas que dan buen olor Premiere: Estreno . Charrúas. en general. explorar. bienestar. DVD: Disco de video digital 21-Si bien el castellano es una lengua uniforme. es decir Argentina y Uruguay. reducir o agotar. Este es el fenómeno lingüístico que da origen al castellano rioplatense. Deplecionar (deplete.to): disminuir. presionar el botón. han surgido de él una numerosa cantidad de subgrupos. Chat: Conversación Cheese cake: Postre de queso Chequear (check. depuración. debido a una adaptación al contexto socio-cultural histórico previo a la conquista hispana en cada región. oportunidad. aeróbic Backstage: (báxteich) Detras del escenario Baseball (Beisbol) : Juego que se practica con un bate y una pelota entre 2 equipos de 9 jugadores. Debut (“début”): estreno. dialectos. Tehuelches. entre . Deleción (deletion): Eliminación. Clip: (cir) grapa o punto metálico. revisar. Principal Suít (suite): Compartimiento * Anglicismo: Palabras de origen ingles que se integran a nuestro idioma y que no necesitan traducción para ser comprendidas Ejemplos: Aerobic: Ejercicios Aerobicos. En el caso de nuestro la país las influencias del lenguaje de los pueblos aborígenes originarios. Yamanas. 5 Closet: Mueble con puertas utilizado para colgar vestimentas y guardar otros artículos de vestir Cool: expresión usada para denotar algo entretenido Comfort: comodidad.

ejemplo: pídamos por pidamos y duérmamos por durmamos. varía la cantidad de vocales. *El uso de ustedes por vosotros concordando con la tercera persona del plural (ustedes cantarán. ejemplo: sientesé por siéntese y tomenlá por tómenla.Diferencias entre el castellano rioplatense y el Español: *El seseo aplicado de manera similar a la “s”. son reemplazados por frases (voy a salir. lo cual lo diferencia del resto de los países de habla hispana. velorio churrasco. ejemplo: siruela por ciruela. Y más grave todavía (iré del médico). *La acentuación del pronombre en el caso del pronombre enclítico. ejemplo: yisa por risa y ayeglo por arreglo. ustedes tienen) *Ciertos tiempos verbales. *En el caso de algunas provincias como Córdoba. el acento sufre una alteración. y “z”. sapato en vez de zapato y sapo por sapo. con mas de dos millones. 22. *El yeísmo. Las mas influyentes fueron: en primer lugar el quechua. yuyo. y pierde el diptongo (vos contás. Tucumán y Salta. se podían contar alrededor de 2000 tribus y nombres de dialectos. *La aspiración de la “s” cuando esta se encuentra al final de la sílaba. . Este último concuerda con la persona del plural. vos tenés. Santiago del Estero. Ecuador. con mas de cuatro millones de hablantes. ejemplo: do o tre como dos o tres. *El uso de palabras graves como agudas. 23. Por ejemplo el Lunfardo legado de los inmigrantes. O algunas palabras como el mate. si podría iría en vez de si pudiese iría o si tuviese ganas lo haría). son los que fueron dando a nuestra lengua rasgos típicos de esta zona. Las siguientes son características de aspecto sintáctico: *El voseo: reemplazo del pronombre personal “tú” por el pronombre personal “vos”. el modo potencial (si tendría ganas lo haría. *En la provincia de corrientes la herencia del guaraní.otros. ejemplo: cabaio por caballo y iave por llave. y las distintas corrientes de inmigrantes a lo largo de los años. *Uso de la forma “lo de” por “la casa de” (iré a lo del médico). le sigue. y vos estudiás). “c”. que es la pronunciación de la “ll” como “y”. *En algunas provincias. Perú. es una jerga que se originó en las clases sociales más pobres y fue desarrollándose a través del tiempo hasta formar parte del habla porteña. la “ll” fue remplazada por el sonido de la letra “i”. voy a comer) *En las oraciones condicionales se utiliza en lugar del pretérito imperfecto. parte de Bolivia y noroeste Argentino. abreviándolas o alargándolas según el tono. *En las provincias de la Rioja y Catamarca se pronuncia la “rr” similar a la “y”.Al momento de la colonización el número de lenguas y variantes lingüísticas amerindias era elevadísimo: solo para América del sur. pero contraída. ejemplo: yama por llama y yanto por llanto. como el futuro indicativo. *La muletilla denominada “dequeísmo” consiste en agregar la preposición “de” en algunas frases (me dijo de que vendrán por me dijo que vendrán). extendido por el sur de Colombia. determinó en la fonética una “ll” muy marcada. y otras que son de origen aborigen.

. hablado en Paraguay y en gran parte del noroeste Argentino. En los primeros escritos de los colonizadores ya se contabilizaban gran número de palabra de origen aborigen. que han generado. con igual dignidad de valor humano. la principal lengua india en México con cerca de 800000 hablantes. en muchas sociedades una serie de movimientos de derechos de la mujer que expresan un tipo especial de cambio. uniéndose diferentes culturas. es posible que los hombres y las mujeres que se condena en muchas sociedades. La globalización es una penetración cultural.el Guaraní. que se han insertado poco a poco. En las sociedades actuales pueden observarse los cambios que se manifiestan en las variaciones de los roles o papeles sociales definidos por el sexo. viene a continuación el Nahua. sino por ser personas. Se pueden insertan una cultura que entra en otra a través del habla por ejemplo el ingles. no por ser mujeres. Algunos préstamos significativos son : Arahuaco Canoa Cacique Batata Caníbal Piragua Sabana Enaguas Iguana Tabaco Tiburón Nahua cacahuete chocolate aguacate petate nopal mitote coyote tomate hule quetzal Zopilote Quechua alpaca coca cóndor llama guano puma pampa quena vicuña choclo chacra Araucano gaucho poncho chamal lauche Guaraní ananá jaguar cobaya ñandú mandioca petunia tapir tucán 24-Cuando se produce un cambio rápido en un país nuevo o conductas nuevas. El origen indígena de algunos términos: El corpus léxico del español hablado está nutrido por un gran número de palabras precedentes de distintas lenguas prehispánicas. La adopción del léxico aborigen empezó en los años mismos de los descubrimientos y las primeras instalaciones del español. con las nuevas maneras de comunicación. pero en otras la igualdad de los seres humanos a transcendido la diferenciación basada en los sexos y en muchas sociedades se ha logrado la igualdad de derechos y deberes. donde son los propios receptores del cambio quienes lo impulsan en acciones colectivas organizadas. hoy enseñado en la escuela publica.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful