P. 1
Guia Jardin Botanico de Bogota

Guia Jardin Botanico de Bogota

|Views: 7.725|Likes:
Publicado porMariana Andrea Cruz

More info:

Published by: Mariana Andrea Cruz on May 16, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/12/2013

pdf

text

original

Sections

  • RED NACIONAL DE JARDINES BOTÁNICOS DE COLOMBIA
  • ESPECIES VEGETALES INSIGNIAS EN COLOMBIA
  • BOSQUES ANDINOS
  • BOSQUE DE ROBLES O ROBLEDAL
  • BOSQUE DE NIEBLA Y TREPADORAS
  • BOSQUE ANDINO MORA OSEJO
  • BOSQUE ALTOANDINO
  • COLECCIONES EDUCATIVAS
  • COLECCIONES ESPECÍFICAS
  • HERBAL DE LAS PLANTAS MEDICINALES
  • COLECCIONES ESPECIALIZADAS PARA LA CONSERVACIÓN (CEPAC)
  • Colecciones de referencia

Jardín Botánico
José Celestino Mutis
Guía para el visitante

proyecto completo abril 16.indd 1

09/05/2008 10:02:11 a.m.

Luís Eduardo Garzón
Alcalde Mayor de Bogotá

Jardín Botánico José Celestino Mutis

Junta Directiva

Martha Liliana Perdomo

Secretaria, Secretaría Distrital de Ambiente

Tomás Enrique León Sicard

Director Instituto de Estudios Ambientales
IDEA, Universidad Nacional de Colombia

Germán Galindo Hernández

Gerente Ambiental, Empresa de Acueducto y
Alcantarillado de Bogotá

Ángel Guarnizo Vásquez

Director Proyecto Humedales
Conservación Internacional

Fernando Gast Harders

Director General, Instituto de Investigación de
Recursos Biológicos – Alexander Von Humboldt

Carlos Ossa Escobar

Rector, Universidad Distrital
Francisco José de Caldas

Director
Rolando Higuita Rodríguez

Iverson Alfredo López Celis

Subdirección Educativa y Cultural

Claudia María Córdoba García

Subdirección Científica

Jorge Calderón Vargas

Subdirección Técnica Operativa

ISBN 978-958-44-2967-4

Investigación, trabajo de campo
Textos

Equipo de Conservación ex-situ,
Subdirección Científica

Gustavo Morales Lizcano
María Carolina Becerra Riveros
Guillermo Alberto Santos Ceballos
Jorge Sarmiento Téllez
Nohora Patricia Peña Sarmiento

Subdirección Educativa y Cultural

Paola Sierra Manrique
Ivonne Otero Durán

Edición, diseño y diagramación

Angela Maria Zuluaga, dirección editorial
Paula Tatiana Echeverri, diseñadora visual
Sofia Zuluaga, diseñadora

Fotografías

Archivo fotográfico del Jardín Botánico
José Celestino Mutis
César Martínez
Guillermo Santos
Mariana Echeverri
Lita Buitrago
Winston Rubio Murillo (Carátula)

Fotografía cinematográfica

Carlos Hoyos

Traducción

Patricia Beltrán

Impresión,

UNIBIBLOS, Universidad Nacional de Colombia

Angela Maria Zuluaga

Directora La Cuidad Región, una Tonada de Armonía

proyecto completo abril 16.indd 2

09/05/2008 11:29:31 a.m.

Presentación

6

Cómo hacer uso de esta guía

8

Enlaces en la guía

Recomendaciones para hacer el recorrido por el Jardín Botánico José Celestino Mutis

0

Etiqueta pedagógica

Forma de proceder dentro del Jardín

2

Circuitos y recorridos

4

CAPÍTULO 1

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA CONSERVACIÓN
DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA

Colombia, país biodiverso

24

El Jardín Botánico como estrategia de conservación

28

Red Nacional de Jardines Botánicos de Colombia

30

Breve reseña histórica del Jardín Botánico José Celestino Mutis

32

Especies vegetales insignias en Colombia

38

Ubicación geográfica del Jardín Botánico José Celestino Mutis

4

CAPÍTULO 2

ZONAS Y COLECCIONES DEL JARDÍN BOTÁNICO JOSÉ CELESTINO MUTIS

Bosques andinos

42

Bosque de robles o robledal

44

Bosque de niebla y trepadoras

46

CONTENIDO

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 3

09/05/2008 10:02:13 a.m.

Bosque de lauráceas

48

Bosque de gaques

50

Bosque con quinas

52

Bosque andino Mora Osejo

54

Bosque altoandino

55

Páramo

56

Ambiente subxerofítico y humedal Laguna La Herrera

58

Colecciones educativas

60

Jardín introductorio o glosológico

60

Arboretum

62

Jardines sistemáticos

Sistemático de angiospermas

64

Sistemático de criptógamas o criptogamio

66

Sistemático de gimnospermas

67

Tropicario

68

Flora ornamental

68

Botánica económica

69

Ambiente húmedo tropical

69

Selva amazónica

70

Colección de orquídeas y bromelias

70

Ambiente xerofítico

7

Colecciones específicas

72

Colección de palmas o palmetum

72

Colección de melastomatáceas

74

Colección de plantas exóticas

76

Colección de rosas o Rosaleda

77

proyecto completo abril 16.indd 4

09/05/2008 10:02:14 a.m.

Colección de trepadoras

78

Herbal de las plantas medicinales

79

Frutales de clima frío

80

Colecciones Especializadas para la Conservación (CEPAC)

81

Orquídeas

82

Bromelias

84

Labiadas

86

Cactáceas

88

Aráceas

90

Colecciones de Referencia.

92

Carpofilacio

92

Herbario

93

CAPÍTULO 3

LA INSTITUCIONALIDAD Y SUS PROYECCIONES

94

Servicios que ofrece el Jardín Botánico

94

Escenarios Cinematográficos

00

Proyectos institucionales

04

Marco institucional

07

Estructura administrativa del Jardín Botánico

08

Entidades relacionadas con el Jardín Botánico

0

Glosario

4

proyecto completo abril 16.indd 5

09/05/2008 10:02:16 a.m.

Para el Jardín Botánico José Celestino Mutis, Centro de investigación y
desarrollo científico, es un orgullo no solamente abrirle las puertas a sus
visitantes, amigos y colaboradores al espacio que compila las maravillas
de la flora distrital, regional y nacional sino de manera adicional y com-
plementaria, las páginas de esta guía que espera convertirse en la com-
pañera inseparable en este viaje de retorno permanente por las maravillas
del mundo natural, se pretende que esta Guía sirva de referencia para el
reconocimiento de las plantas, de nuestros ecosistemas y de la biodiver-
sidad nacional; estamos seguros este viaje, se convertirá en el recuerdo
entrañable de una experiencia inolvidable.
En esta guía usted hallará información importante sobre todas y cada una
las 32 colecciones vivas y de referencia que componen el espacio del
Jardín Botánico acopiadas en aproximadamente 20 hectáreas de verde
sublime, que representan lo mas biodiverso de los ecosistemas naturales
de nuestra Bogotá – Región; donde se agrupan más de 6.000 plantas de
8.000 diferentes especies vegetales.
Lo invitamos a que realice los recorridos sugeridos en el interior de esta
Guía que lo llevarán desde los ambientes desérticos endémicos, pasando
por una amplia variedad de bosques y selvas que evocan la vorágine,
hasta donde el cielo casi se toca con las manos en nuestro páramo; este
recorrido lo llevará o descubrir la importancia de las plantas y sus usos;
fuente de inspiración de su fundador Enrique Pérez Arbelaéz, o las bases
de la ciencia y la botánica en nuestros sistemáticos. Sin embargo, le pro-
ponemos construir su propio rumbo a través de los hipertextos que se
le ofrecen en el interior de la páginas, seguros que serán la fuente de
nuevos descubrimientos, del hallazgo de lo microscópico y porque no de
nuevos universos.
En estas páginas usted reconocerá que un Jardín Botánico es un lugar para
la estética y la belleza, convirtiéndose en una estrategia para la conserva-
ción de la flora mundial, amenazada por el desarrollo desbordado e in-
sostenible, por eso esta Guía es una invitación a reconocer el valor natural
del entorno y el despertar de la conciencia para construir compromisos de
protección, preservación y restauración.
Por último, lo invitamos a que nos acompañe a conocer a nuestra ins-
titución, los servicios que ofrecemos, pero en especial a beneficiarse de
nuestros programas y proyectos con los que estamos aportando a la soste-
nibilidad ambiental del distrito capital a través de la investigación, la edu-
cación ambiental y la transformación de entornos y personas por medio
de la arborización y la agricultura urbana.
Anímese a Ingresar en esta páginas, en nuestro Jardín y sumérjase en
los tonos, el olor y las sensaciones de la naturaleza confiado en que esta
experiencia lo llevará a recorrer nuevos rumbos que lo traerán de nuevo
a estos textos o porque no a redescubrir lo que es patrimonio de todos y
todas, el Jardín Botánico José Celestino Mutis.
Rolando Higuita Rodríguez
Director Jardín Botánico José Celestino Mutis

PRESENTACIÓN

proyecto completo abril 16.indd 6

09/05/2008 10:02:18 a.m.

The José Celestino Mutis Botanical Garden, Investigation and Scientific Deve-
lopment Center, is proud, not only to open its gates to visitors, friends and
collaborators to the space that compiles the wonders of the district, regional
and national flora, but also, in an additional and complementary way, to
open the pages of this guide which hopes to become an inseparable compa-
nion in this journey of permanent return through the wonders of the natural
world. The purpose of this guide is to serve as reference for the recognition
of plants, of our ecosystems and of our national biodiversity. We are sure that
this journey will become a deep souvenir of an unforgettable experience.
In this guide you will find important information about all and each of the
thirty two live and reference collections composing the Botanic Garden’s spa-
ce, gathered in approximately twenty hectares of sublime green, represen-
ting the most biodiverse natural ecosystems of our Bogota region: grouping
more than 6.000 plants of 8.000 different green species.
We invite you to make the trips suggested in this Guide, which will take you
from the endemic dessert environments, going through a wide variety of
forests and jungles evocating the vortex, up to where the sky almost touches
with its hands our paramos or highlands. This trip will take you to discover
the importance of plants and their uses; which inspired our founder Enrique
Pérez Arbelaéz, or the basis of science and botanic in our systemic. Neverthe-
less, we propose you to build your own road, through the hyper texts offered
in this pages, with the assurance that they will be the source of new discove-
ries, the encounter of microscopic subjects, and why not., of new universes.
In these pages you will recognize that a Botanic Garden is a place for es-
thetics and beauty, turning into a strategy for the world flora conservation,
which is endangered by unlimited and unsustainable development. Thus,
this Guide is an invitation to know the natural worth of our environment and
to awaken our consciences to make protection, preservation and restoration
commitments.
Finally, we invite you to come with us to meet our institution, the services
we offer, but specially to benefit from our programs and projects with whi-
ch we are contributing to the Capital District´s environmental sustainabili-
ty through investigation, environmental education and environmental and
people’s transformation with tree growing and urban agriculture.
Encourage yourself to enter into these pages, in our garden and dive in the
tastes, scents and sensations of nature, confident that this experience will take
you to new roads which will bring you back to these texts or, why not, to
rediscover what is patrimony of all men and women, the José Celestino Mutis
Botanical Garden.
Rolando Higuita Rodríguez
Director Jose Celestino Mutis Botanical Garden

PRESENTATION

proyecto completo abril 16.indd 7

09/05/2008 10:02:23 a.m.

8

PRELIMINARES

CÓMO HACER USO DE ESTA GUÍA

Enlaces en la guía

La característica principal de esta Guía para el Visitante
es la posibilidad que tiene de hacer enlaces con los dife-
rentes ambientes, colecciones o plantas, con zonas dentro
del Jardín o de la Ciudad Región, así como las publica-
ciones realizadas por el Jardín y Páginas Web de interés
científico.

Para un mayor aprovechamiento de los enlaces, éstos se
pueden realizar a través de los mapas, los íconos y los
textos que acompañan la Guía.

Zonas dentro del Jardín Botánico
José Celestino Mutis

Zona en la Ciudad Región

Publicaciones especializadas reali-
zadas por el Jardín Botánico José
Celestino Mutis y que se encuen-
tran en la Biblioteca del Jardín

Páginas Web de interés científico
internacional

Páginas dentro de la Guía

Códigos utilizados en los enlaces

Los enlaces permitirán identificar:

proyecto completo abril 16.indd 8

09/05/2008 10:02:29 a.m.

9

EJEMPLO, esta es la forma en que encontrará los
íconos dentro de la guía:

Árbol nacional

La Ley 6 de 985 declara a la palma de cera del
Quindío (Ceroxylon quindiuense H.Wendl.) como Ár-
bol Nacional de Colombia. Es la palma más alta del
mundo, llega a medir hasta 60 m, porta elegante
estípite blanco y sus flameantes hojas son como
símbolo de libertad.

Esta especie se encuentra en la Avenida El Dorado,
Parque de la Independencia (Planetario), Parque
Simón Bolívar y el Eje Ambiental

Visite el Palmetum y la Avenida de las Palmas

HOW TO USE THIS GUIDE

Links in the guide
The main characteristic of the present Visitor’s Guide is the possibility to make links with the different environments, collections or plants, with areas within the Garden
or the Town Region as well as publications of the Garden and Web sites of scientific interest.

In order to make the best use of the links, you can have access to them by the maps, the icon and the text that comes with the Guide.

Codes used in the links

The links shall allow you to identify:
• Areas within the José Celestino Mutis Botanical Garden
• Pages in the Guide
• Specific area in the Town Region
• Specialized publications made by the José Celestino Mutis Botanical Garden
• Web sites of scientific interest

proyecto completo abril 16.indd 9

09/05/2008 10:02:32 a.m.

0

PRELIMINARES

RECOMENDACIONES PARA HACER EL RECORRIDO POR EL JARDÍN BOTÁNICO
JOSÉ CELESTINO MUTIS

Para una mayor comodidad en los recorridos es aconsejable llevar ropa y zapatos cómodos, no traer morrales, ni útiles escolares.

Etiqueta pedagógica

El Jardín Botánico cuenta con una colección de plantas científicamente clasificada y organizada por zonas que representan am-
bientes, colecciones, ecosistemas y jardines especiales.

Las etiquetas pedagógicas permiten la identificación y caracterización de las plantas o individuos que habitan el Jardín.

Colores: Identifican los ecosistemas, ambientes o zonas que se representan en el Jardín.
Violeta: páramo y subpáramo.
Café: bosque altoandino.
Verde: bosque andino de robles, de lauráceas, de quinas y de niebla.
Amarillo: bosque andino semiseco con gaques.
Naranja: enclave subxerofítico y laguna La Herrera, ambiente desértico (tropicario).
Negro: jardín introductorio, sistemático de angiospermas y sistemático de gimnospermas,
espacio infantil y huerta, ambiente amazónico (tropicario).
Gris: jardín de plantas exóticas y jardín del fundador, flora ornamental (tropicario).
Azul: colección de trepadoras, Colección de Rosas y Arboretum.
Beige: herbal de plantas medicinales, frutales de clima frío y botánica económica (tropicario).
Blanco con letras azules: jardín de melastomatáceas, colección de palmas, orquídeas, bromelias, aráceas, y
corredores del tropicario.

Íconos: Determinan el origen, la forma de reproducción y los usos más conocidos de las plantas.

A. Origen

1. Nativo 2. Exótico

3. Dioico 4. Monoico

B. Biología reproductiva; Dioico, Monoico

abc

proyecto completo abril 16.indd 10

09/05/2008 10:02:34 a.m.

5. Ornamental 6. Industrial

7. Medicinal 8. Comestible 9. Atractivo a la Fauna

Rango altitudinal: sobre el margen iz-
quierdo de la etiqueta de las especies
nativas, se grafica la escala de altitud a
la cual crece normalemente esta especie.
Se representa entre 0 y 4000 m.s.n.m.

C. Usos; Ornamental, Industrial, Comestible, Medicinal, Atractivo a la fauna

RECOMMENDATIONS WHEN VISITING THE JOSÉ CELESTINO MUTIS BOTANICAL GARDEN

Identifying pedagogical Tag

The Botanical Garden has a great collection of plants scientifically classified and organized according to the zone that represents environments, collections, ecosystems
and special gardens.

The Identifying pedagogical Tag allows the identification and characterization of plants or individuals at the Garden.

Colors: Identify the ecosystems, environments or zones that are shown in the Garden.
• Violet: Páramo (Tropical High Wetlands) and subpáramo (lower páramo).
• Brown: High Andean Forest.
• Green: Andean oak, lauraceae, Quina and cloud Forests.
• Yellow: semi-arid Andean Forest with Clusia species.
• Orange: Subxerphytic enclave and La Herrera Lake, desert (Greenhouse) environment.
• Black: Introductory garden, angiosperm systematic and gymnosperm systematic, children’s space and vegetable garden, amazon environment (Greenhouse).
• Gray: Exotic plants garden and Founder’s Garden, ornamental flora (Greenhouse).
• Blue: Climbing plants’ collection, Roses Collection and Arboretum.
• Beige: Medicinal plants Herbal, cold climate fruit plants and economic botany (Greenhouse).
• White with blue words: Melastomataceae Garden, Palm collection, orchids, bromeliads, araceae (areceae family) and Greenhouse corridors.

Icons: They determine the origin, reproduction system and the most common use of each plant.
• Origin, Native, Exotic.
• Reproductive Biology; Dioecious (Dioico), Monoecious ( Monoico)
• Uses; Ornamental, Industrial, Edible, Medicinal, Attractive to fauna.

A continuación se presenta un esquema general de la
etiqueta. Es de suma importancia tener en cuenta esta in-
formación cuando se estén realizando los recorridos por
el Jardín, ya que le permite identificar las características
más sobresalientes de las plantas.

proyecto completo abril 16.indd 11

09/05/2008 10:02:38 a.m.

2

FORMA DE PROCEDER DENTRO DEL JARDÍN

El Jardín Botánico José Celestino Mutis es una institución Distrital que mantiene colecciones de plantas vivas, organizadas científicamente y do-
cumentadas, con el fin de contribuir en la promoción de una cultura ambiental y en el conocimiento, conservación y uso sostenible de la flora
del Distrito Capital.

El Jardín se ha ido construyendo con el aporte de instituciones y organismos, y sobre todo con el esfuerzo de innumerables personas que han
puesto en cada acción que realizan su reconocimiento de los beneficios que poseen los sistemas naturales.

Este esfuerzo busca que cada uno de los visitantes descubra, en los espacios y zonas que forman el Jardín, la biodiversidad existente en Colombia
y el papel fundamental de los jardines botánicos para proteger y salvaguardar el patrimonio natural de la humanidad.

Al ser éste un reservorio de vida, es necesario cuidar cada uno de los individuos que lo habitan: animal y vegetal. Cada hoja de las plantas sirve
para seguir el ciclo natural, al descomponerse devuelve al suelo los nutrientes naturales existentes en ella; por tanto es necesario que deje en
cada lugar los elementos que encuentre: semillas, hojas y ramas.

Al ser las plantas seres vivos que requieren condiciones especiales para su reproducción, al tomar o cortar partes de éstas no obstaculiza su
reproducción, pero sí puede ocasionar a la planta un daño irreparable.

Para salvaguardar este patrimonio de la humanidad le invitamos a tener en cuenta las siguientes recomendaciones:
.

Si viene hasta el Jardín en bicicleta puede utilizar el ciclo parqueadero ubicado en la plazoleta principal y avisar a la empresa de
vigilancia encargada de la seguridad del Jardín.

2.

Para el cuidado y mantenimiento de las colecciones y su comodidad, debe dejar en los casilleros las maletas, bolsos o morrales.

3.

Recuerde que las zonas del Jardín Botánico no son adecuadas para pasear mascotas, realizar picnic, fogatas,
practicar deportes o juegos con bicicletas, pelotas, cuerdas, patines o similares; por, tanto no debe traer mascotas, ni
elementos deportivos o recreativos.

4.

Para garantizar la seguridad de los visitantes, la empresa de vigilancia del Jardín no permitirá el ingreso de armas de fuego, ele
mentos corto punzantes, bebidas alcohólicas y sustancias psicoactivas-psicotrópicas; por esta misma razón tampoco pueden ingresar
personas bajo sus efectos.

5.

Como se trata de una colección de plantas vivas, científicamente organizadas, no se pueden ingresar plantas, material vegetal o animal.

6.

Las plantas exhibidas forman parte de la colección; extraerlas, dañarlas o retirarlas del Jardín evitaría el disfrute suyo y el de los demás.

7.

Abstenerse de molestar los animales. Suministrarles alimentos puede ocasionar su muerte o causarles enfermedades.

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 12

09/05/2008 10:02:38 a.m.

3

8.

Las instituciones educativas o los grupos organizados pueden traer el refrigerio
debidamente organizado para ser consumido en los lugares indicados por los guías.

9.

Los desperdicios deterioran el ambiente; por favor, colóquelos en las canecas
destinadas para tal fin o llévelos consigo.

0.

Se recomienda mantenerse a una distancia prudente de los lagos y no arrojarles
ningún tipo de elementos.

.

Los niños y las niñas deben estar bajo supervisión constante de un adulto responsable.

2.

El Jardín Botánico es uno de los pulmones de Bogotá; por favor, no fume.

3.

Se pueden tomar fotografías o videos con fines académicos.

4.

Para realizar trabajos fotográficos o de filmaciones con fines comerciales, los
interesados deben enviar una carta solicitando la autorización de la
Subdirección Educativa y Cultural y cancelar el valor correspondiente. Todo
registro del Jardín Botánico debe incluir su nombre en los créditos y dejar copia
en la biblioteca del Jardín.

How to behave in the Garden

The José Celestino Mutis Botanical Garden is a District’s institution which maintains collections of living plants, scientifically organized and documented whose objec-
tive is to contribute to the promotion of an environmental culture and to the knowledge, conservation and sustainable use of the Capital District’s flora.

In order to safeguard this World heritage, we invite you to take into consideration the following recommendations:

.

If you come to the Garden by bicycle you can use the parking space for bikes located in the main square and you must inform the security company in
charge of the Garden’s security.

2.

For the good care and maintenance of the collections and for your comfort, bags, handbags and backpacks shall be left in the lockers.

3.

Remember that the Botanical Garden zones are not the appropriate spaces to take out your pets for a walk, to go on a picnic, to organize a bonfire, to
practice sport or to play with bikes, balls, ropes, skates or other similar things; therefore, you must not bring pets nor sporting or recreational articles.

4.

In order to guarantee the safety of the visitors, the security company of the Garden will not allow weapons/guns, sharp elements, alcoholic drinks and
psychoactive- psychotropic substances; for that reason, entry is not allowed for individuals under the influence of said substances.

5.

As it is about a collection of scientifically organized living plants, plants and animals or plant materials shall not be entered.

6.

Plants displayed are part of the collection; to pull them up, damage or take them will go against your own and everybody’s enjoyment.

7.

Abstain from bothering animals. To give them food may cause their death or make them ill.

8.

Educational institutions or organized groups may bring a snack properly arranged in order to be consumed at the places indicated by the guides.

9.

Litter damages the environment, please throw trash about the trash cans or take it with you.

0.

Please keep away from lakes and do not throw in them any type of materials.

.

Children must be under permanent supervision by a responsible adult.

2.

The Botanic Garden is one of Bogota’s green lungs, please do not smoke.

3.

Photographs and videos can be taken for academic purposes.

4.

If you want to make photographic or video/filming works for commercial purposes, you must send a letter to the Education and Cultural Sub Direction
of the Garden requesting the corresponding authorization, and you must pay the stated fee. Every record of the Botanical Garden shall include its
name in the credits and a copy shall be left in the Garden library.

proyecto completo abril 16.indd 13

09/05/2008 10:02:39 a.m.

4

CIRCUITOS Y RECORRIDOS

Para el reconocimiento de las diferentes zonas, represen-
taciones de ecosistemas y plantas que se encuentran en el
Jardín, se ha diseñado una serie de circuitos que pueden
ser recorridos de acuerdo con los intereses, gustos o nece-
sidades de los visitantes.

Si quiere hacer un recorrido por este
circuito vaya a la página 6. -
CIRCUITO GENERAL

Circuito general

Permite hacer un recorrido por los espacios, zonas y eco-
sistemas recreados en el Jardín, inicia en el Panel Central
donde se dan explicaciones básicas de ubicación, allí se
encuentra el mapa general del Jardín, la Etiqueta Pedagó-
gica y el Glosológico o Jardín introductorio, el cual per-
mite tener un acercamiento inicial al lenguaje científico
utilizado en un jardín botánico.

Este circuito puede ser recorrido de acuerdo con el interés
particular de los visitantes. Se recomienda hacer una visita
general al Jardín y descubrir la exuberancia y grandeza de
la biodiversidad colombiana.

Circuits and Routes

A series of circuits that can be covered according to the interests, tastes or
needs of the visitor were designed in order to recognize the different zones,
representations of ecosystems and variety of plants.
• General Circuit
• Representation of Ecosystems’ Circuit
• Circuit of useful Plants and its traditional use.

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 14

09/05/2008 10:02:44 a.m.

5

Si quiere hacer un recorrido por este
circuito, vaya a la página 8. -
CIRCUITO ECOSISTEMAS

Si quiere hacer un recorrido por este
circuito, vaya a la página 20. -
CIRCUITO PLANTAS ÚTILES

Circuito Representación de ecosistemas

Este circuito permite conocer las representaciones de algunos eco-
sistemas estratégicos existentes en Colombia, los cuales han sido
recreados en diferentes zonas del Jardín. En cada uno de estos
ambientes habitan especies con características particulares para su
adaptación al medio

Se destaca en este circuito la variedad de pisos térmicos que posee
el país, así como la infinidad de plantas asociadas a estos ecosis-
temas.

Circuito Plantas útiles según usos tradicionales

En este recorrido se puede apreciar la variedad de usos de las plan-
tas, desde la utilización como alimento y medicina, como materias
primas para la fabricación de productos o como regulador de hu-
medad y equilibrio ambiental de los ecosistemas.

En este circuito encontrará la utilidad de las plantas más signifi-
cativas que hay en el Jardín, las cuales se ubican en alguna zona,
ecosistema o colección.

proyecto completo abril 16.indd 15

09/05/2008 10:02:48 a.m.

6

CIRCUITO GENERAL

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 16

09/05/2008 10:02:55 a.m.

7

proyecto completo abril 16.indd 17

09/05/2008 10:03:00 a.m.

8

CIRCUITOS REPRESENTACIONES DE ECOSISTEMAS

Las interacciones que suceden entre los organismos y de ellos con su
entorno conforman un ecosistema. Cada ecosistema posee determinadas
características que determinan la presencia de diferentes grupos de organismos.
En el Jardín Botánico José Celestino Mutis se han recreado algunos ecosistemas existentes
en Colombia, como el páramo, el bosque andino, el humedal y la selva húmeda tropical. Al
recorrer estas zonas encontrarás diversidad de plantas que se desarrollan en condiciones específicas de
altitud, temperatura, humedad y tipo de suelo.

CIRCUITO: REPRESENTACIONES DE ECOSISTEMAS

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 18

09/05/2008 10:03:15 a.m.

9

ZONA

CARACTERISTICAS

ESPECIES REPRESENTATIVAS

Los páramos de Bogotá presentan una altísima capacidad de colectar agua
a través de la cual contribuyen a la formación de acuíferos o reservorios de
aguas subterráneas y quebradas. Por las características del suelo donde se
recreó este páramo, se dificultó la ambientación real. Sin embargo, se ha
logrado adaptar algunas especies y conseguido hacer un gran acercamiento
a este ambiente.

Uva camarona: este arbusto produce decenas de frutos comestibles. Además, es muy importante
para la protección de taludes y control de la erosión.
Chusque: esta planta se encuentra normalmente en los cerros de Bogotá D.C. y sirve de alimento
a algunos animales silvestres como el venado cola blanca. Adicionalmente, ayuda a proteger las
fuentes de agua.
Frailejones: sus hojas cubiertas de vellosidades son una evidencia de la adaptación de esta planta
para soportar las bajas temperaturas y los fuertes vientos del páramo.
Puya: estas plantas, miembros de la familia de las bromelias, producen una hermosa inflorescencia
que atrae a los colibríes por su néctar.
Calamagrostis: esta hierba con apariencia de “paja” es utilizada por animales como las liebres y
borugos para construir sus madrigueras. Se utiliza para techar viviendas
Rodamonte: este árbol se destaca entre la vegetación predominantemente herbácea del páramo.
Musgos: estas pequeñas plantas forman gruesos colchones que cubren el suelo del páramo, almace-
nando grandes cantidades de agua, siendo fundamental para la regulación del ciclo hídrico. Aporta
gran cantidad de biomasa a los ecosistemas.
Pinito de páramo o chites: este pequeño arbusto de flores amarillas y delgadas hojas produce
frutos que alimentan a la avifauna de este ecosistema. Algunos lo llaman “guardarrocío” por su
capacidad de colectar agua sobre sus hojas.

El bosque de niebla o nublado debe su nombre a la altísima humedad relativa
que predomina en ese ambiente, presentando un aspecto de neblina casi
permanente. Se distribuye entre los 500 y 3000 m.s.n.m aunque puede
estar ubicado en altitudes inferiores. Una especie animal representativa de
estos bosques es el oso de anteojos que, debido a la caza indiscriminada, se
encuentra en peligro de extinción.

Arboloco: eEs una especie de rápido crecimiento que pierde parcialmente sus hojas aportando bio-
masa al ecosistema. Sus semillas le sirven de alimento a algunas aves.
Sangregado: sobresale en el bosque por sus hojas acorazonadas de color naranja. Sus semillas son
consumidas por algunas aves.
Raque: por ser una especie melífera, alimenta a colibríes e insectos.
Pecosa: es un bejuco que trepa por el tallo de los árboles buscando la luz del sol. Produce flores
agrupadas en racimos que ofrecen néctar para alimentar a aves e insectos.
Bromelias: estas plantas epifitas o humicalas, almacenan agua entre sus hojas y generan un reservo-
rio que sirve de micro hábitat para muchas especies de artrópodos y anfibios. Constituyen alimento
para el oso de anteojos.

Los humedales son ecosistemas acuáticos que albergan un sinnúmero de es-
pecies de plantas y animales que dependen de estas áreas para desempeñar
todas las funciones vitales alimentación, desarrollo y reproducción. Además,
año tras año, los humedales de Bogotá reciben bandadas de aves migratorias
de Norteamérica. Estos ecosistemas poseen una gran capacidad de absorción;
por tanto son muy importantes como reguladores hídricos. La vegetación
asociada contribuye a la purificación del agua contaminada que ingresa en
el ecosistema.
Estos ecosistemas enfrentan graves problemas, como la contaminación, la
construcción de avenidas y el relleno para dar paso a urbanizaciones. Así, de
las 50.000 hectáreas de lagos y humedales que se encontraban en Bogotá a
comienzos del siglo XX, en la actualidad quedan menos de 800.

Ambiente subxerofítico

Por su clima, suelo, topografía y vegetación, se diferencia del resto del paisaje
andino, presentándose como una “isla desértica” en la planicie. Los cambios
de temperatura en un día son extremos.

Juncos: estas plantas acuáticas emergentes conforman agrupaciones conocidas como “juncales”, muy
importantes para servir de refugio a las aves acuáticas.
Helechos acuáticos (Azolla y Salvinia): diminutas plantas acuáticas flotantes en cuyas raíces se
refugian los individuos juveniles de algunos invertebrados acuáticos.

Las plantas que habitan esta zona presentan órganos suculentos para almacenar agua y sistemas
radicales bien desarrollados que amplifican la absorción de agua y nutrientes. Un buen ejemplo de
plantas adaptadas a estas difíciles condiciones ambientales son los cactus y los ágaves.

Dentro de los bosques andinos, el robledal es la asociación pura de plantas
más característica de las zonas circundantes del Distrito Capital. Antiguamen-
te estuvo ampliamente distribuido entre 700 y 3000 m.s.n.m, especialmente
en las laderas de la cordillera Oriental.

Los frutos del roble (bellotas) sirven de alimento a mamíferos como los ñeques y las ardillas,
entre otros.

.PÁRAMO

2. BOSQUE DE NIEBLA

Y TREPADORAS

3.HUMEDAL LAGUNA LA HERRERA

Y AMBIENTE SUBXEROFÍTICO

4. BOSQUE DE

ROBLES O

ROBLEDAL

proyecto completo abril 16.indd 19

09/05/2008 10:03:15 a.m.

20

CIRCUITO PLANTAS ÚTILES SEGÚN USOS TRADICIONALES

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 20

09/05/2008 10:03:25 a.m.

2

Zona del Jardín

Nombres
comunes de las
especies a rescatar

Observaciones

. Jardín
introductorio

Sauce llorón

Uso farmacéutico y protector de riberas de los ríos. Es una planta muy importante en la medicina, ya que de sus ramas se extraía
el principio aditivo del acido acetil salicílico, el cual es considerado un analgésico.

Palma coquito

Además de ser utilizada para la decoración de jardines y plazoletas, posee frutos comestibles conocidos como “coquitos”.

Nogal

La almendra del fruto es comestible, el fruto maduro produce un colorante útil para teñir tela y cabello. Sus hojas tienen usos
medicinales. Árbol emblema de Bogotá D.C.

Guayacán de
Manizales

De su corteza se extrae un tinte amarillo tradicionalmente usado para teñir fibras.

2. Arboretum

Yarumo blanco

Uso industrial y medicinal: sus ramas son ideales para la fabricación de instrumentos musicales.

Amarrabollos

Uso ornamental: mantiene su floración la mayor parte del año.

Roble

Madera de alta dureza, esta propiedad permitió que el árbol fuera empleado en la elaboración de los durmientes de las vías
férreas que recorrieron toda la geografía nacional. Su uso comercial está prohibido.

3.Colección de
plantas exóticas

Pata de canguro

Uso ornamental: tiene características curiosas, como su flor con vellosidades. Adicionalmente produce néctar que atrae a los
colibrí abeja que habitan el Jardín.

4.Colección de rosas
o rosaleda

Variedades de rosas nativas
e importadas

Uso ornamental y cosmético: las rosas son importantes para la economía colombiana. Son exportadas a diferentes países del
mundo. Son muy utilizadas en la industria cosmética. Sus pétalos tienen propiedades aromáticas que sirven como bases en
perfumes.

5. Bosque de quinas

Chachafruto

Uso comestible: sus frutos y semillas son comestibles y poseen un alto contenido proteico.

Quina

Uso medicinal: planta de alto valor medicinal. Durante la conquista los españoles descubrieron sus propiedades para curar la
fiebre. Los jesuitas la llevaron a España y exportaron la corteza de la quina, se exportó más que el algodón o el tabaco.

6. Bosque de lauráceas

Arrayán

Uso industrial: por la dureza de su madera, se utiliza en la fabricación de mangos para herramientas, postes y puertas rústicas.
Sus hojas y frutos son utilizados para aliviar el dolor de muela.

Caucho sabanero

Produce numerosos frutos que sirven de alimento a la avifauna. Sus raíces ayudan a retener el suelo y a proteger las cuencas
hidrográficas.

Mano de oso

El árbol se utiliza como inductor de procesos de restauración de bosques, sus frutos sirven de alimento a la avifauna.

Chochito

Uso industrial y ornamental: sus semillas se utilizan en la elaboración de artesanías. El árbol es fijador de nitrógeno y se utiliza
como planta ornamental y para cercas vivas.

CIRCUITO POR PLANTAS ÚTILES SEGÚN USOS TRADICIONALES

Las plantas, como productores primarios dentro de los ecosistemas, son fuente de oxígeno y alimento para muchos organismos.
Como si esto fuera poco, de las plantas podemos obtener medicinas, fragancias, tintes, fibras, materiales para construcción y un
sinnúmero de productos que desde tiempos ancestrales han sido fundamentales para la supervivencia de los seres humanos. Si
quiere conocer más acerca de sus utilidades, le invitamos a descubrir por qué las plantas son para la vida.

proyecto completo abril 16.indd 21

09/05/2008 10:03:32 a.m.

22

7. Sistemático de las
gimnospermas

Pinos y cipreses

Los pinos y cipreses producen madera de buena calidad, utilizada principalmente en la fabricación de muebles. Los frutos, que
reciben el nombre de “piñas” o “estróbilos”, se utilizan en la elaboración de adornos navideños.

8. Sendero de frutales
y huerto tradicional
de clima frío

Curubas

Uso ornamental y alimenticio: estas enredaderas, por la belleza de sus flores, son muy valoradas como plantas ornamentales. Sus
frutos son comestibles y se utilizan en la elaboración de jugos, postres y helados.

Durazno

Uso alimenticio: sus dulces y carnosos frutos son muy apetecidos para consumir solos o en conservas.

Agraz

Uso alimenticio: produce una enorme cantidad de frutos algo ácidos, que se emplean en la elaboración de postres y vinos.

9. Bosque de niebla
y trepadoras

Este tipo de ecosistema es habitado por una gran variedad de especies vegetales que tienen múltiples usos medicinales, alimenticios entre otros.

Suelda consuelda

Usos medicinales: comúnmente utilizada en forma de cataplasma, para acelerar el proceso de “soldadura” de huesos fractura-
dos.

Cedrito de tierra fría

Popularmente sus hojas son utilizadas para madurar frutos.

Sangregao

Su madera es empleada en la fabricación de palillos y palos de paleta y se utiliza como leña. Algunas especies de sangregao
poseen propiedades medicinales.

Raque

La planta tiene valor ornamental, por sus flores rosadas agrupadas en racimos.

Ortiga

Es utilizada por sus propiedades diuréticas para liberar toxinas del organismo. También se emplea como condimento, secando
y pulverizando sus hojas

Trompeto

Sus hojas producen una sustancia de color naranja que se utiliza como tinte. Sus semillas son utilizadas para curar la sarna de
los perros y eliminar los piojos.

0. Colección de
palmas o palmetum

Palma de cera

Árbol Nacional de Colombia. Su tallo (estípite) está cubierto de cera que, mezclada con sebo, era utilizada para la elaboración
de velas. Es una especie amenazada debido a la expansión de la frontera agropecuaria.

Palma Alejandra

Uso ornamental y de importancia ambiental: especie seleccionada en el marco de la Campaña Reconcíliate con la Naturaleza.

Palma Fénix

Uso ornamental: utilizada como planta ornamental, resulta llamativa por su tronco robusto y su denso penacho de hojas que tiene
un gran parecido a una piña gigante, lo que la hace una planta muy curiosa.

. Huerta

Donde se encuentra
variedad de plantas
comestibles

Zona experimental que permite generar alternativas de agricultura urbana. Organizada por eras, la huerta muestra algunas
plantas que se cultivan con propósitos alimenticios y medicinales.

2. Sistemático de
criptógamas

Helecho marranero

Uso tradicional: sus hojas se emplean para envolver carnes y conservarlas frescas por más tiempo y darles un sabor especial.

Cola de caballo

Uso medicinal: se utiliza principalmente para evitar la caída del cabello. Tradicionalmente es conocida como diurético, astrin-
gente y para calmar los resfriados.

Palma fenix

PRELIMINARES

proyecto completo abril 16.indd 22

09/05/2008 10:03:35 a.m.

PLANTAS ÚTILES SEGÚN USOS TRADICIONALES

Palma fenix

Sangregao

Curador

Yarumo blanco

Cola de caballo

proyecto completo abril 16.indd 23

09/05/2008 10:03:40 a.m.

24

COLOMBIA, PAÍS BIODIVERSO

Oficialmente, Colombia presenta un área de 2´070.408
km2 de extensión, de los cuales ´ 4 .748 km2 son
territorio continental y 928.660 km2 son aguas marinas;
esto hace de Colombia el cuarto país en tamaño de Lati-
noamérica y el único con costas sobre los océanos Pacífico
y Atlántico. La población colombiana puede clasificarse
en tres grupos principales: razas indígenas compuestas
entre 600.000 y 800.000 habitantes pertenecientes a
8 etnias distribuidas en 6 áreas: los Andes, el valle del
Magdalena, la costa caribe, las cuencas de los ríos Orino-
co, Amazonas y Vaupés. La población afro-colombiana
que vive principalmente en las costas del Pacífico y del
Atlántico, y la población mestiza que es numéricamente
la más notoria localizada en la región andina.

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

THE BOTANICAL GARDENS AND THEIR IMPORTANCE IN THE COLOMBIAN
BIODIVERSITY CONSERVATION

COLOMBIA, BIODIVERSE COUNTRY

Officially, Colombia has an area of 2´070.408 km2 out of which ´ 4 .748 km2
are continental territory, and 928.660 km2 are maritime waters; this situation pla-
ces Colombia as the fourth largest country among Latin-American countries and it
is the only one with coasts both on the Pacific as on the Atlantic oceans. The Co-
lombian population may be classified into three main groups: Indian Races with a
population from 600.000 to 800.000 with 8 different ethnic groups distributed
in 6 areas: the Andes, the Magdalena Valley, the Caribbean Coast, the Orinoco
Base, and the Amazonas and Vaupes rivers. The Afro-Colombian population that
lives mainly in the Pacific and Atlantic coasts and the Mestizo population which in
quantity is the highest located in the Andean region.

CAPÍTULO 1

proyecto completo abril 16.indd 24

09/05/2008 10:03:46 a.m.

25

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

LOS JARDINES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

RANGEL-CH, O. J., 1997. Colombia Diversidad Biótica
II. Instituto de Ciencias Naturales. ICN-MHN. Universidad
Nacional de Colombia. Bogotá.
2 BERNAL, R., R. GRADSTEIN, M. CELIS. 2007. Catálo-
go de las plantas de Colombia. Actualidades biológicas. Vo-
lumen 29/suplemento , pag. 36. Universidad de Antioquia,
Instituto de Biología.

Colombia es uno de los países más biodiversos del mundo; es
el más rico en aves con más de 753 especies, es el segundo en
reptiles (475 especies) y el sexto en mamíferos (453 especies) .
En sus cinco regiones naturales, Andina, Caribe, Pacífica, Ori-
noquia y Amazonia diferencialmente presenta ecosistemas, co-
munidades, asociaciones y especies particulares. La familia bo-
tánica más sobresaliente es la de las orquídeas, que presenta en
Colombia la mayor riqueza del continente y una de las mayores
del mundo con 40 0 especies y 260 géneros2. Nuestro país, con
sólo el 0.94% del área continental concentra el 6.4% de las
orquídeas del planeta, principalmente en la región andina. Esta
región, zona de localización del Jardín Botánico José Celestino
Mutis, incluye una enorme heterogeneidad de condiciones am-
bientales, alberga en un territorio relativamente pequeño, una
de las mayores concentraciones de especies vegetales de todo el
neotrópico y del mundo. En estas áreas se encuentran las zonas
de vida andina y paramuna que poseen una alta riqueza vege-
tal, pues se ha considerado que tienen más de 3422 especies de
plantas vasculares, en sólo el .0 % del territorio nacional.

El Distrito Capital posee una representación de estos
ambientes en sus cerros orientales, humedales y la zona
xerofítica del sur de la ciudad. Para una ubicación de estas
zonas en La Ciudad Región, visite la página 27.

Colombia is one of the most biodiverse countries in the world; it is the richest
regarding birds, with more than 753 species, second in reptiles (475 species)
and sixth in mammals (453 species). On its five natural regions, Andean, Ca-
ribbean, Pacific, Orinoco and Amazon, it has different ecosystems, communi-
ties, associations and particular species. The most outstanding botanic family
is that of the orchids which in Colombia presents the highest diversity and the
richest of the whole continent with 40 0 species y 260 genera. Our country,
with just 0.94% of the continental area, holds 6.4% of the orchids in the
planet, mainly in the Andean region. This region, where the José Celestino
Mutis Botanical Garden is located, includes a vast heterogeneity of environ-
mental conditions, and in a rather small territory, presents one of the biggest
concentrations of plant species in all the Neo-tropic and the world. In these
areas you find the Andean and highlands (paramuna) life zones which have
great plant richness since, in just .0 % of the national territory, it contains
more that 3.422 species of vascular plants. The Capital District has a represen-
tation of these environments in the eastern mountains, the wetlands and in
the southern xerophytic zone of the city.

proyecto completo abril 16.indd 25

09/05/2008 10:03:49 a.m.

26

Bogotá posee una de las zonas de páramos más extensas del
mundo, el Sumapaz3

, considerado como la segunda fuente
en importancia hídrica de las áreas protegidas del país, cu-
yas aguas drenan a las cuencas del río Magdalena y del río
Orinoco. En el páramo de Sumapaz nace el río Tunjuelo, que
con una cuenca superior a las 4 .427 hectáreas, se constituye
en el río más importante del sur de Bogotá y el de mayor
extensión que tiene contacto con la ciudad. El Tunjuelo fue
el primer río utilizado mediante embalses para el suministro
del recurso hídrico a la ciudad, primero con el embalse de
La Regadera y luego con el de Chisacá. Actualmente el cauce
bajo del río se encuentra notoriamente alterado por diversas
explotaciones irregulares que tienen efectos sociales devasta-
dores en temporadas invernales. El Jardín Botánico adelanta
investigaciones dirigidas a reconocer la importancia natural
de estos ambientes en la ciudad, impulsar su restauración y
socializar los resultados en un lugar que concentra cerca de la
mitad de la población de toda la ciudad, constituyéndose en
zona de prioridad social y ambiental.

3 PEDRAZA-PEÑALOZA P. BETANCUR J. Y FRANCO ROSELLI
P. 2005.
Chisacá, un recorrido por los páramos andinos. Segunda
Edición. Instituto de Ciencias Naturales e Instituto de Investigación de
Recursos biológicos Alexander von Humboldt. Bogotá Colombia 340 p

Visite la biblioteca y el área Científica del Jardín y
solicite los estudios y publicaciones realizadas en
estos temas.

Bogotá has one of the largest páramo (Andean highland) zones of the
World, the Sumapaz, considered as the second important water source of
the protected areas of the country whose waters flows into the Magdalena
and Orinoco rivers . The Tunjuelo river begins in the Sumapaz Páramo,
with a basin longer than 4 .427 hectare (64.427 fans) being the most
important river of the south part of Bogotá and the longer in extension
and that has contact with the city. The Tunjuelo river was the first source
to supply water to the city by means of a first dam, the Regadera and a
second one, the Chisacá. At present, the riverbed is altered due to diffe-
rent irregular exploitations which have devastating social effects during
rainy season. The Botanical Garden is doing research into the importance
of these natural environments so as to improve their restoration and share
the results in an area which concentrates almost half of the city popula-
tion, becoming a social and environmental priority zone.

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

proyecto completo abril 16.indd 26

09/05/2008 10:03:53 a.m.

REGIÓN DE SUMAPAZ

N

Humedal Santa María del Lago

Cerros Orientales

Humedal Cordoba

Cerros orientales

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

proyecto completo abril 16.indd 27

09/05/2008 10:03:59 a.m.

28

EL JARDÍN BOTÁNICO COMO
ESTRATEGIA DE CONSERVACIÓN

Los jardines botánicos y la conservación biológica

Actualmente la humanidad depende de unas 20 es-
pecies vegetales para cubrir más del 85% de su ali-
mentación4, la diversidad genética de estas plantas está
disminuyendo, y los jardines botánicos a través de la
investigación y los procesos de conservación ex situ e in
situ cumplen una función social estratégica en el man-
tenimiento de estos patrimonios naturales. Los jardines
botánicos han desempeñado un papel importante en el
desarrollo cultural y científico a lo largo de los siglos.
Muchas de las especies vegetales que hacen parte de la
dieta humana fueron adaptadas, domesticadas y desa-
rrolladas inicialmente en jardines botánicos, que aún
mantienen su papel de evaluación y estudio de los pa-
trimonios fitogenéticos.

Estos jardines han jugado un papel relevante en el de-
sarrollo económico y avance comercial de muchas re-
giones del mundo. Han estado también íntimamente
asociados a la medicina y a la farmacia. Muchos con
la ampliación de sus colecciones con materiales traídos
de distintas partes del mundo, hicieron que la función
y objetivo principal de estas instituciones se dirigiera
hacia el estudio científico de la diversidad vegetal por
si misma, combinada con el desarrollo de técnicas hor-
tícolas. Otros establecieron colecciones con su material
local, nacional o regional proporcionando así una fuen-
te amplia de estudio para el personal científico. Esto
también proporcionó una excelente base para el desa-
rrollo de investigaciones sobre la conservación de espe-
cies vegetales locales, especialmente aquellas que son
raras o están amenazadas.

4 BGCI, 1996. La estrategia de los jardines botánicos para la conservación.

Botanic Gardens conservation internacional. Versión en español. Jardín Botánico
de Córdoba. España.

THE BOTANICAL GARDEN AS A CONSERVATION / PROTECTION STRATEGY

The Botanical Gardens and the biological conservation.

At present, humanity depends on almost 20 plant species to cover more than
85% of its food, plants whose genetics diversity is decreasing, so Botanical gar-
dens through on site and off site research and conservation processes, play a
strategic social role in the conservation of these natural resources. Furthermore,
the Botanical gardens have played a very important role in the cultural and scien-
tific development throughout centuries. Many of the plant species included in
the human diet were initially adapted, domesticated and developed in Botanical
gardens that even today, evaluate and study the phytogenetic heritage.

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

proyecto completo abril 16.indd 28

09/05/2008 10:04:00 a.m.

29

Aunque los jardines botánicos han participado en acti-
vidades de conservación durante gran parte de su his-
toria, este papel ha sido más implícito que explícito.
Solamente en la últimas dos décadas se ha considerado
la conservación como una misión propia y de hecho
vital, que debe ser asumida por los jardines botánicos.

A lo largo de la historia han desempeñado un papel en
la formación de estudiantes de botánica y de materias
afines, como silvicultura y agricultura. También han he-
cho llegar a un público más amplio muchos aspectos
del mundo de las plantas. Actualmente y ante la crisis
mundial de los patrimonios naturales, los jardines bo-
tánicos se constituyen en instituciones centrales para la
conservación de las especies jugando un papel funda-
mental para:

• Conservar los procesos y estructuras esenciales de
los sistemas ecológicos.
• Preservar la diversidad genética.
• Asegurar que la utilización de las especies y
los ecosistemas sea sostenible.
• Socializar la información de tal manera que se
genere una cultura en torno a la conservación de
los patrimonios naturales.

El Jardín Botánico José Celestino Mutis se constituye en
una institución estratégica para la conservación de la
flora, los procesos naturales ecosistémicos y la socia-
lización de esta información en el Distrito Capital y la
región, de tal manera que se garantice el uso presente
y potencial de la biodiversidad como patrimonio bio-
lógico y el mantenimiento de la biodiversidad como
soporte para la vida humana. De esto depende la es-
tabilidad y el mantenimiento de los sistemas y áreas
que soportan especies y procesos biológicos que se tra-
ducen en la fuente de patrimonios tan vitales para la
sociedad como el suelo, el aire o el agua.

Today, and due to the world crisis in natural resources, Botanical gardens become central institutions for the conservation of the species, playing an essential role in:

• Conserving the basic processes and structures of the ecological systems.
• Preserving genetic diversity.
• Guaranteeing that the use of species and ecosystems will be sustainable.
• Socializing or sharing the information so as to create a culture around the conservation of natural resources.

The José Celestino Mutis Botanical Garden becomes a strategic institution for the flora conservation, for the natural processes of the ecosystem and for the socialization
of this information within the Capital District and the entire region, so that the present and potential use of biodiversity as a biological heritage and the maintenance
of biodiversity as support for human life, shall be guaranteed. Stability and maintenance of the systems and areas that support the species and biological processes
which represent the vital heritage for society as soil, air and water, depend on the above.

LOS JARDÍNES BOTÁNICOS Y SU IMPORTANCIA EN LA
CONSERVACIÓN DE LA BIODIVERSIDAD COLOMBIANA.

proyecto completo abril 16.indd 29

09/05/2008 10:04:01 a.m.

30

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->