P. 1
Manual Nissan Tsuru

Manual Nissan Tsuru

4.5

|Views: 41.772|Likes:
Publicado porEduardo Perez

More info:

Published by: Eduardo Perez on May 09, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/30/2013

pdf

text

original

Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

3. añada aceite por la tubería de carga. bandas.000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10.0 -12. 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima.80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2. Lado contrario FRIO: 30 .S.0 Kg-m. Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. finalizando en la posición “P”. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor. Compruebe si el aceite está contaminado. Si el aceite es oscuro. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. etc. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 . Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT". Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10. No llene excesivamente ya que dañará al transeje.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1.E.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento.) compruebe el funcionamiento del transeje automático. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo. 72 -87 Ib-pie) MA-17 . Compruebe el estado del aceite. Compruebe que no existan fugas de aceite. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda. Si el nivel está por debajo del rango. Comprobación del nivel de aceite.

Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3". abrasión o deterioro. Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Conexiones y Válvulas de Retención. Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7. Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador. deterioradas o dañadas. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. 22 . conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación. Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas.39 N•m (3.0 Kg-m. Cambio de Líquido de Frenos 1.0 litros Tapón de drenado 29 . 2.0 . Comprobación de las Mangueras de Vacío.4.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas. Master Vac. No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado. Compruebe si las líneas de vacío. MA-18 . pérdidas de vacío.

BALATA Compruebe si está desgastada o dañada.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.0 mm (0. Rotor Compruebe su estado y grosor. CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido.) Espesor mínimo 10.393 pulg.0 mm (0. Espesor normal 10.079 pulg.394 pulg.) Espesor mínimo 2. Freno de disco delantero Espesor normal 12.) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor.) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.472 pulg. MA-19 .0 mm (0.0 mm (0.

Diámetro normal 180.0 mm (0.) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada. Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.0 mm (7.) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.09 pulg.118 N•m (10 .059 pulg. Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .12 Kg-m. Espesor normal: 4.12 pulg.87 lb-pie) MA-20 .) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1.E.16 pulg.5 mm (0.S. 72 .MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna.0 mm (7. Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D.) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.

ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula. Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes. agrietadas. Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F). raspadas.30ºC (32 . Transeje Ojal hermético MA-21 .MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja.80ºC (122 . tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas. Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel. dañadas o pierden grasa. l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja. deterioradas o mal conectadas.176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 . Comprobación de entrada de agua. Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite. flojas. dañada o pierde grasa. dañadas. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 .

aceite. 5. Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN. hebillas. Si la correa está cortada. Si el vehículo se ha colisionado o volcado. No derrame bebidas. Compruebe si el 32 . anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1. en la hebilla del cinturón. deshilachada o donada. :Perno de anclaje. 2. 3. reemplace el conjunto del cinturón.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien. sin tener en cuenta la naturaleza del accidente. sino todo el cinturón. bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad.5. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados. Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso.6.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras. lb-pie) MA-22 .. 4. 45 . no reemplace sólo dicho componente.4 . retractores. No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla. etc. reemplace todo el conjunto de cinturones.55 (4.

Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera. etc. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. moldura de parabrisas. brida de la salpicadero. extremo inferior de las puertas. etc. protector contra picaduras. pasarruedas traseros de las aletas traseras. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral. brida de la tapa de suministro de combustible. protector de salpicadero.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. alrededor de los orificios de las chapas. tienen daños en la pintura (rayaduras. etc. Partes de contacto Molduras de carrocería. etc.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. picaduras. Protectores Daños o condición de guardabarros. etc. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. Particularmente. extremo trasero de la compuerta trasera. MA-23 . etc. alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor. defensas. Orificios de drenaje.

E.039 . 11 (0.1 5.31) 4-6 (0.0.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts. en marcha mínima R.P.M.12 . en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A. MA-24 .43) 10 (0.1 (0.26) 3-5 (0.0.24 . 10 + 2º A.295) 6-8 (0. Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0.S.0 .24 .S.M.M.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.39) 9.31) 5-7 (0.P.P.5 (0.20) Transeje manual Transeje automático 5.M.1.P .) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.P.16 .28 .0.0.8 Unidades: lts. 22lb) 1.0.0.2 2.374) 7 (0.35) 6-8 (0.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg.S.M.0.20 .043) Ajuste de R. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.

0.11 12 .6.160 (5.35) (Un lado) 20 (0.87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .30) 10. la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.22 98 -118 Kg-m 1.1.0. Llanta de refacción.09) 181.E.34 37 .2 2.0° 25’ -1 a 3 (-0.25 27 .9 1.16 18 .0 (0.393)** mm (pulg) 10 (0. Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno. En modelos con dirección hidráulica.0 (7.43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.3.14° 45’ 1 .46 7-9 12 -15 16 .16) 1. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.39) 2.0°30’ 0°40' .0 (0.4.2 . 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima.079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 .S.425 .1 (0. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .16 72 .5 1.2° 10’ 13°15' .5 . MA-25 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.12) 6' .91 .8 .2.6.12) -6' a 18’ Combustible. gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.6 .059) 180.5 9 .6 .0.12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° .2 10 .7 .) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12.472)** 10.34 5.3 (0.04 a 0.2.18’ 4.7 0.8 .0 (0.0 (0.15. agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.5 (0.0 (7.22 25 .5 3.04 . agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.12 lbs-pie 12 .71) Combustible. Llanta de refacción.1 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desarmado . . . . Instalación. . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial de servicio . . . . . . . . . . . . . . . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . . PRESION DE COMPRESION . . . . . . . Inspección y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . Inspección . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOQUE DE CILINDROS. . DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . .S. CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. Antes de aplicar el sellador líquido. (Use sellador líquido genuino o equivalente). d. (2) Tuercas de cojinete de biela.PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional.5 mm de ancho (0. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular. asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor. l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros.). Para asegurar el correcto mantenimiento. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular.5 y 4. estos se deben usar solamente como referencia. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor.177 pulg. Antes de apretar los tornillos.138 y 0. c. Ranura EM-2 . b.

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros. X EM-5 .

Termostato.6. 7 8 9 Filtro de aceite.00 .15.10. 11.COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.0. 18 .29 (2.4 (2.60 .20. 4 5 6 Bulbo de temperatura. 11.22) 1 3 19.7 .851.20.46 .2.8.6 (1.0.641 .34 (0.29.6.2 .0. 11.21.10.2.7 .15.11. Distribuidor.34 (0.20. 11.6 (1.8. 14.58 .00.16.152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite.6 (1. EM-6 . 19) 9 6.8 (0.m (kg-m.69) 4 5 Junta 7 6 15.2.3.28 .20.15. 4. Bujía.58 .7 .8. 4.2.28 .58 .19) 15.6 .60 .19) 15.19) 8 15.20. Múltiple de admisión. Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6.10.7 .152) : N.60 .60 .632 .93 .7) 2 22 .3. Soportes del múltiple de admisión.641 .6 (1.7 .12 .1.851.10.632 . 6.58 . Bomba de agua.

1.COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17.8 N•m (0.10.8 a 2.39. Tapón de alivio de aire.10. 10 11 Regulador de presión.8 (0.0 . 11.8.10. 1) Apriete todos los tornillos de 8.0.5.60 .9 . Inyector. 13.4 (2.8.2.58 .22) 11 15. Múltiple de admisión.1.0. lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa.29.7 .2.7 . 52 (1.6 .6 (1.2.6 N•m (1. 11.8 .8 .0) 2° 15.8 .0 -3.0.7 .1 .19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.60 .30 .86 .2 kg-m.15.8 a 10.1) 3 2 1 Junta 2. 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor.7 a 21. 2. 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire.20.7 -24.19) 10 9 8 7 6. 8 4 1 5 N•M (kg-m.5.8) 1° 7.8 (0.7.18.2.9 a 1.20. EM-7 . Tubo del Inyector. 5.1 kg-m.58 .5 a 8. 5.15.0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.85 (0.2 .3. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa. 6.6 (1. 14 .85 .8) Junta 6 19.

17) 34.33) 1 6. 12 .58) 4 15.2.4.5 (2.0. 28 .152.50.20.44.1 (3.3 (0. EM-8 .0.112) 6 5 19.33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.1.44 (4.50.37) 37.5.0 (3.8.6. Soporte del alternador y compresor. Tapón de drenado.5.0 .1.06 (1.1 .1) 39 .15) 6.5. 12 . 14 .1.8 .7 . 25 .0 (3. Salida de agua. 28 .3 .0 (13.2.4 .21 (1.50.6 . 28 .6 .5.5 .37) 3 : N•m (kg-m.5.1.15) 16 .8 .85.34 (0.0 (4. 4.8 .50.1.23. 4 5 6 Múltiple de escape.1) Sellos 78.0 .28 .4. 4.15. 30 .64 .5 .1.0 .3 .5.5 (8. 98 . 1 2 3 Polea del cigüeñal.8.37) Apretar en orden numérico 37.86 .37) 132. 29 .COMPONENTES EXTERNOS Frente 40.5.3 .6 .3 .6 . Alternador.0 (3.3 .6. lb-pie) : Aplique sellador líquido.2.4.64 .2 .85.

73 .510 .6.0 (13. 11.4 .3 .20.688) : N•m (kg-m.50 .7 -20.51 .1) 30 . 15.5 (2.17.10 .6 -29.5.2.1.85. 15.65 .21.7 .2. 22 . 14.93 -21.3.7) 21. 25. Apretar en orden numérico.1. 97.00 .3.3.5.2. 12 .632 -6.50.28 .93 .152.00.23.20.88) 3.38 .0. 4.20 .3.29.53 19.69) 2 8 15.70) 2 6 3 7 3.4.30) 6.58 . 29. 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .3 (0.40.661 .15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26.34 (0.COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34.6 .36.0.30) 9.3 (3.3.1 (3.34.40 (3.8.46 .19) 132.2.641 .65 .0.6 (1.4 (2.6 .00 (0.6 (1.380 .44. 6. lb-pie) : Aplicar junta líquida.5.0.15.0 (4.4 .10.4.8.20 .11.00.50. 21.921 .30.851.7 .2.3 .8.03 .73 .69) 6. 32.10.6 .50.25.8 (0.112.152) 15.33) 1 4 40.00 . 4.5.60 .00 (0.4 (2.6 .15.64 .69 .1.12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.5 .2 .1 .751 .

Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico.49 a 7.20 kg-m.m (1.6 N.90 a 1.COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión. 6.06 a 15.8 a 10.97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17.8 N.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8.10 km-m.7 a 21.18 a 2. 13. Apretar en orden numérico. EM-10 .m (0.

Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta. 11. En cuyo caso.5 20 mm (0.) diá. 8. b. 164)/350.79 pulg) diá. Libere la presión de combustible. EM-11 . De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9.0. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón. 6. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE.S. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a.E.5. 98 (0.79 pulg. Compruebe y repare como sea necesario. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros. 5. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0.5. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados. 4. cámbielos. Consulte D. 14)/ 350 10. Corte la linea de combustible. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. l Si la presión sigue siendo bajo. 7. Vuelva a probar la compresión. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado.E. Quite todas las bujías. Caliente el motor. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. kg/cm2. 1.98. 2. 1.128 (11. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.S. 13. 192)/350 1.324 (13. De otra manera.24.28.

6.0.28 . Consulte “Sistema de escape” en la sección CE.6.0. KV10111100 EM-12 . 21.632 .34 (0.6. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio.39.91) 6.8. l No inserte un destornillador. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6. 4.0.m (kg-m.632 .6. Quite el tubo de escape delantero.8. Quite el miembro central. 3.28 .152) : N.28 .152) Desmonteje 1. 4. 4. 2.641 .152) Tapón de drenaje 29. Quite las tuberías inferiores.2 (3. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.28. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras. 4.4 . Quite el cárter de aceite.34 (0.851.4. Drene el aceite del motor.8. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.851. Miembro central 5. (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite.00 .632 .851.641 .34 (0.69 .00.641 .CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6. lb-pie) : Aplicar sellador líquido.

quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite.177 pulg.CARTER DE ACEITE Instalación 1.138 y 0. Instale el cárter de aceite.5 y 4.5 mm de ancho (0. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2. Antes de instalar el cárter de aceite. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje. l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura.28 pulg. l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico. 4.) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3.). Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. 7 3 EM-13 .

72) 15 17 6.9 (4.851.72) 6.34 (0.0.50 .30 .28 . Espaciador impulsor de la bomba de aceite. 72. Engrane del arbol de levas (escape). 11.38 .12) : N. 9.7 .641 .CADENA DE DISTRIBUCION 2 6.6.152) 15.6.1 .36 .57.30 . 4.18.152) 98.66 .641 .40 .152) 1 6. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior.5.37 .90. Polea del cigüieñal.7 .19) 43.18.6.50. EM-14 .0.8.94.15.632 . Eje del engranaje auxiliar.8.2.6 (1.69) 12. 4. 4.632 . Cadena de distribución inferior.28 .90.28 .58 .8.6 (1.20.152) 132.4 .5 (10. 9.71) 11 12 13 14 16 12.91.0 (0.01 .112.42.15.641 .0.0 (13.0.28 .8. Cubierta delantera. 31.6. Junta.79 .7 .5.851.34 (0.152.37 .1.632 .632 .1 .641 .34 (0.60 .51.34 (0. 2. Guía de la cadena de distribución.127. 4.13.10. Tensor inferior de la cadena.851.1.73 . Sello de aceite. Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión). 97.6 (1.13.851.0.13.3. 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal.04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.m (kg-m. Cubierta delantera de la cabeza. 7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar.7 . Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.01. Sello “0”.

tensor de la cadena. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. Quite la tapa del distribuidor. SueIte la presión de combustible. Quite el tubo de escape delantero. sellos de aceite u otras partes deslizantes. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. 5. 2. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. REMOCION: 1. l Cuando se instalen los árboles de levas. 9. 11. 7. 4. Quite las cubiertas inferiores delanteras. Aflojar en orden numérico EM-15 . polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. el engrane del árbol de levas.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. 3. Separe la cabeza del soporte de montaje. l0. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE. Quite la tapa de balancines. 8. Quite todas las bujías.Quite el soporte del múltiple de admisión. 6. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. Quite la banda impulsora del alternador.

21.S) de la carrera de compresión. 14. Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P.M.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12. Quite el tensor de la cadena inferior. Quite la caja del termostato. 19. 17. mirando la posición del rotor del distribuidor. Quite los engranes del árbol de levas. Engrane del árbol de levas levas 18.S.Quite el distribuidor.) 16. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 . 15. Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P. 20. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P. Quite la cubierta delantera de la cabeza.S. Quite la polea de la bomba de agua.M. 1 3.M. Quite el tensor de la cadena superior. Afloje el tornillo del engrane auxiliar. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas.

Quite la cabeza con los múItiples. 24. 31. 27. 29. 26. 25. 3. Quite la cadena de distribución superior. Quite el cárter de aceite.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Sujete el motor con una grúa o gato adecuado. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. Quite el miembro central. (EM. Soporte delantero del motor EM-17 . Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero.12). 28. l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original. Quite la polea del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. 32. Quite el colador de aceite. Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. Quite el tornillo del engrane auxiliar. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. 30. l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite el soporte delantero del motor.

38. 2: En la bomba de agua. Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite. Quite el engrane auxiliar. 34. 37.CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 . 39. Quite la cadena de distribución inferior. Quite el engrane del cigüeñal. Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. Quite las guías de la cadena. 1: En el soporte delantero del mator. Quite el soporte de montaje delantero del motor. 36.

Cambie la cadena si es necesario. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane. Instale la guía de la cadena. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos.S. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. 3. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 . l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. Desgaste Cilindro N° 1 en el P. Instalación 1. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior.M.

0 mm (0. Instale el colador de aceite. Instale la polea del cigüeñal. l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4. Cubierta delantera Posición de los sellos.079 -0. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador. Antes de instalar la cubierta delantera. EM-20 . l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”. 11. Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera. Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura. l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera.3. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal.. 6. 2. Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12). 10. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. Instale el miembro central. Instale el cárter de aceite.0 . Instale la cubierta delantera. 7.118 pulg) 5. 8. 9.

14. 13.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño.CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Lado de la culata EM-21 . l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. Instale la cabeza con una junta nueva. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón. Instale el eje auxiliar por el lado posterior.

3 N.15 ) - - - - 16.8 + 4.5 kg-m.4 (3. 43) 0 (0.8 + 4.10 ) 58.m (6 kg-m.66.4 N. Apriete los tornillos a 29.1 lb-pie).9 N. Apriete tos tornillos a 29.6 Ib-pie).4 + 3. Apriete los tornillos ( 11 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico.11° Escape Pasador de golpeo 17. apriete los tornillos a 58.15 ) a 6.43) 29.64 0.8 N. Par de apriete N•m (kg-m. 22 Ib-pie). Instale el árbol de levas. Apriete los tornillos a 58.85 kg-m.4 N. f 58.1) Tornillos ( 11 .4 (3. lb-pie) a b c d e .22) Tornillos 29. 43. 22) 50 .m (6 + 0. 43 Ib-pie).m (3 kg-m. l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura.3 a 8.m (kg-m.8 (6. 4. Escape EM-22 .9 (6 + 0.85. Admisión 10° .22) ( 1 .m (3 kg-m. Ib-pie) Par de apriete N.4 + 3. 43.3 (0.m (0. Afloje los tornillos completamente. Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.8 (6.55 grados ó 58.3 -8.0) 29. 22 Ib-pie).5.64 a 0.6) 6. Procedimientos de apriete. Instale el tornillo de engrane auxiliar. 4. Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada.4 (3.6 a 6.

Consulte “Comprobación” y “Ajuste”.010 . Instale los tornillos del engrane del árbol de levas.9 N. : 2.10 .35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 .204 kg-m.14 .013 pulg) Escape 0. Apriete los tornillos 11 . 20.20 kg-m. Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0. Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes.CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18. : 5. compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia. Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas. : 9.8 -11.23 .70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas.8 N.m (1.33 mm (0.0. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena.m (0. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor.016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19.40 mm (0.0. compruebe la holgura de las válvulas.14 . 4.14 . luego 1 .48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 .1. Marca de acoplamiento EM-23 .32 .8.0. l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor. 1.00 .25 . en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38).0.0 N. Después de completar la operación.m (0. l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura. 7.60 kg-m.013 .

3. inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. Instale el distribuidor. PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. Junta 2. Distribuidor EM-24 .0.0 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. Instale la caja del termostato. l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura.079 .0 mm (0. Ranura Centro del árbol de levas 26. quite el pasador. Instale la polea de la bomba de agua.118 pulg. Instale la cubierta delantera de la cabeza. en su carrera de compresión. Pasador adecuado 22. 1 está en eI P. l Antes de instalar el tensor de la cadena.S. 24.M. l Asegúrese de que el pistón No. Instale el tensor de la cadena inferior.) 23. 25. l Después de instalar el tensor de la cadena. Aplique sellador líquido a la caja del termostato. 27. Instale el tensor de la cadena superior.

39) Parte delantera del motor 3 (0.12) Unidad: mm (pulg. Aplique sellador Iíquido a la cabeza.0 mm (0. Cubierta delantera de la cabeza 2.079 0.0 . 10 (0. Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico.) Sellador líquida EM-25 .118 pulg. 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.0 .39) 10 (0.0.) 28.118 pulg.079 .3.0 mm (0. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.3. como se muestra en la figura.

34. 38. Instale la rueda delantera derecha. Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. 33. 37. Instale la banda impulsora del alternador. Instale todas las bujías. EM-26 . Instale el filtro de aire. 31. 35.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. Instale el soporte delantero del motor y montaje. Instale la tapa delantera derecha. Instale la cubierta Inferior delantera. 36. Instale el tubo de escape delantero. 32.

l Polea del cigüeñal.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Herramienta Sello de aceite de la válvula 10. El pistón relacionado deberá ponerse en el P.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1.413 pulg. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 . KV10107902 5. 2. 3. Quite la tapa de balancines.M. 2. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor. Quite el resorte de la válvula. l Banda del alternador.5 mm (0. 4. para evitar que la válvula se caiga. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera. Quite el árbol de levas.S. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta. Consulte “Cabeza”. l Tolva derecha.

Quite el retén del sello de aceite trasero. 3.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3. Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero. Herramienta adecuada EM-28 . 2. 4. Quite el volante del motor. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. Quite el sello de aceite del retén. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada.

446 . EM-29 . 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. 2. Resortes de válvulas. Retén del resorte de válvula. Tornillo de la cabeza.3.7 . Junta de la cabeza. Levantaválvulas.51. Cabeza. VáIvula.38 .38 . Asientos de válvulas. Sello de aceite. Arbol de levas de escape. Guía de válvula.7 .51.2. 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor. Cubierta delantera de la cabeza.5.0 (0. Junta de la tapa de balancines.7 .0. Arbol de levas de admisión.0.7) 20 21 N. lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite. 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula.96 .m (kg-m. Soporte del árbol de levas. Seguro de la válvula.200 . Tapa de balancines.CABEZA DE CILINDROS 1 2 1.7) 3.3.400. Sello de aceite de la válvula.5. 1.0 (0. 2.3.7 .92 (0. Suplemento.0.

008 pulg) Después de rectificar la cabeza. 2. Si se siente resistencia. Altura nominal de la cabeza: 117. Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada.2 mm (0. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle. sellos de aceite u otras piezas deslizantes. Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0. cambie o rectifíquela. Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución.638 .646 pulg) EM-30 .0012 pulg) Límite: 0.0 mm (4.03 mm (0.004 pulg) Si no cumple el límite especificado. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor.CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas.8 .118. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano. lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor.1 mm (0.4. deberá cambiarse la cabeza. La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor. Quite los componentes de la válvula con la herramienta. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1.

Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central.1.021 mm (1.1.) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39. 2.40.5504 .380 .5776) Límite de desgaste de leva 0.0079) 2.570 (1.) Límite: 0.1032 pulg) Cojinetes No.5701 . Si excede el límite.9449 . Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas.1 mm (0. se agarrota o está desgastado.1.1024 . Diámetro interno estándar: Cojinete No. 5 24. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1.000 . Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1.070 (1.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras.28.9457 pulg) EM-31 . Unidad: mm (pulg. Si el desgaste sobrepasa el límite.0008 pulg.000 . cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1.02 mm (0.) 2.5579) 39. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado.24.0. Mida la altura de las levas del árbol de levas.004 pulg. 1 28.880 . 2 al No. cambie el árbol de levas.20 (0.39.021 mm (0.

15 mm (0.9431 pulg) 4.0059 pulg. 25 mm (0.) 3. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1.1. Si la holgura excede el Iímite.0071 pulg. cambie el árbol de levas y/o la cabeza.143 mm (0. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.935 . Diámetro externo estándar: Muñón No.070 .0034 pulg) Límite 0. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0. Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas.008 pulg) Aprox. Se excede el límite.9423 .0028 .0.98 pulg.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1.955 mm (0.0.0.18 mm (0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.086 mm (0.955 mm (1.0056 pulg) Límite 0. 5 23. Instale el árbol de levas en la cabeza 2. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0.0018 . 2.0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección).045 .20 mm (0. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas.935 . 1 27.23.0998 .27. Instale el engrane en el árbol de levas.2 mm (0. 2 al No.1006 pulg) Muñones No. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0. cambie el engrane del árbol de levas.0.) EM-32 .0.

Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1.0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2.1 (0.) c.070 (0. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9. Rima adecuada 3. cambie la válvula o la guía de la válvula. Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton.1 (0. Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b.0. 2.0008 .) EM-33 . Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado.685 .0020) 0.020 .0.3813 .0. Para quitar la guía de válvula.004) Unidad: mm (pulg.9. Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0. Si excede el límite.004) 0.696 mm (0.0.] o un martillo y una herramienta adecuada.050 (0. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.0016 . caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F). a.040 .0028) Límite 0. Si excede el límite.3817 pulg. Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza.

7 mm (0. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5.) GA16DNE 30.2165 .2408)* 25.11. l Antes de reparar los asientos de válvulas. Si están desgastadas.516 (1.516 (1.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto.5.0.020 pulg.31.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4. Rime el rebajo de la cabeza.0046) Admisión Escape EM-34 . Rime la guía de la válvula.500 . Sobremedida [5.2171 pulg. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio. Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.516 (1.515 mm (0.0.30.2014) 31.0 mm (0. l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.1.1.2402 . Proyección “L”: 11. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.25.2008 .500 . compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas.500 . Después corrija el asiento de la válvula.5 . cámbielas.0039 . Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa. 2.461 pulg.)]: Unidad: mm (pulg.) Escariador adecuado 5. Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza.453 .1. Taladre el asiento viejo hasta que se caiga.500 .

008 pulg.2 mm (0.0. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.020 pulg. Relacionado con las dimensiones.E. utilizando la herramienta adecuada. cambie la válvula.0528 pulg.45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1. Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' . 4.0472 . Aceite 3. Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D. EM-35 .) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula. 5.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta. Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo. consulte D.68 mm (0.S.E.0661 pulg.0417 .) Escape 1. 7.34 mm (0.5 mm (0.S. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo.0.1.06 . El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0. Después del rectificado.20 . Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F).) en grosor de margen.) o menos.1. 6. Compruebe el estado del asiento de la válvula.

9945) Límite Más de 323.01.73 (33. Ib) a altura mm (pulg.44) a 25. Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas.) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30. lo que exceda la tolerancia normal del diámetro.80 mm (0. Mida la dimensión “S”. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas.1.12.1795 .30.26 (0.960 . cambie el levantaválvulas o la cabeza.9945) Si excede el límite.42 (35. EM-36 .025 . cambie el resorte. Fuera de cuadratura: Menos de 1.) Estándar 344.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1.) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0. Diámetro del levantaválvulas: 29.00024 pulg.0709 pulg. Presión: N (kg.021 mm (1. cambie el resorte. ‘ 2.1801 pulg.) 2. 77. 72.0061 mm (0.975 mm (1.1811 . LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1. Presión Compruebe la presión del resorte de válvula.0010 .26 (0.) Si se excede el límite.000 .1819 pulg.79) a 25.29. Si excede el límite.1.

l Antes de instalar el sello de aceite de válvula. l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. l Después de instalar los componentes de la válvula. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. (Con el color de identificación hacia abajo. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza.CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1.) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. Instale los componentes de válvulas. si lo tuviera. golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente. instale el asiento del resorte de la válvula. EM-37 .

ESC.M. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 2. 1 1 2 2 ADM.) 3 3 4 4 ADM. 3.S. 7. Si no.012 . 5.023 pulg. de la carrera de compresión.008 . Compruebe las válvulas que se indican en la figura. 2 2 4 4 EM-38 . Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal.21 . 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas. Quite todas tas bujías.49 mm (0.0. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4.) Escape 0.30 . l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones. dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba. Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0. ESC. 4.58 mm (0.019 pulg. Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario.0. Coloque el cilindro No. l Todas las bujías.0. 1. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines.HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado.0. Quite la tapa de balancines. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador. l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. 1 están flojos y que los del número 4 están apretados. 6. 1 en el P.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + 1 mm (2.17 + 0.04 pulg.) -

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA RA ON ER ISI CI M AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 (1.9665 - 1.9668) . 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco. la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras. Presión de prueba: 157 kPa (1.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento. Después quítelo totalmente. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas. aplique presión usando un probador de tapones. COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0. daños o deterioros.8-1. LE-10 . grietas.6 kg/cm2. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador. tienen fugas. permitiendo así que la presión sea liberada. 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador.0 kg/cm2.

l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1. manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución. Quite la polea de la bomba de agua.1) 6.64 .3 .3 .0. INSPECCION 1. 2. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente. REMOCION 1.3 (0.3 . A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador.6.1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m.3 (0. LE-11 .3 . 3. 4.8. Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas.85. 4.1) Sellador líquido Bomba de agua 6.85.8.0.0. 4.6.1) Sellador líquido 6.3 (0. l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.64 .85.6 . Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros. Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua.64 .6.6 .6. Quite la bomba de agua. l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta.6 . 4.0.8. tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6. 2.3 (0.8. Quite la banda del alternador.64 . 4.6 .85.

6 .0. 2. l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina. Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras.85. desprenda el sellador líquido utilizando un raspador.3 .64 .6 .64 .3 (0. Lb-pie) Válvula de alivio 2.6. Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76. como se muestra en la figura.0.0 . Debe asentarse firmemente. l Después de la instalación.1) Termostato INSPECCION 1. l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa.1) : N•m (Kg-m.8. Sellador Líquido 6.3 (0. Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula. 4. LE-12 .118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6.0 mm (0. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas.5 (170) 8/90 (0. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba.6.3 .85.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua.0.31/194) mm/°C (pulg/°F) 3. Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.3.079 .8. 4.

aplique sellador líquido como se muestra. aplique sellador líquido como que muestra en la figura. INSTALACION Cuando instale la salida de agua.079 . 2.079 . 2.0.118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua. si es necesario aplique sellador líquido.0.0 mm (0.3.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua.0 .0 mm (0.118 pulg) diámetro LE-13 .0 .3.

“Cambiando el agua de enfriamiento”). Manguera inferior.3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3.0 .44. Manguera superior.51.0 (0.38 .5.7 . LE-14 .0. 10 11 12 13 Radiador. 33. consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”.0 (0. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A).51. Goma de montaje. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”).CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3. Tapón del radiador. Ventilador. Para mayor información. 6 7 8 9 Arandela.5.3) 13 : N•m (Kg-m. Motor del ventilador. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado.0. Tapón de drenaje. Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva. Soporte de tanque de reserva.0 . consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”. Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM.38 . 33. Soporte de montaje.44.7 .

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .J. Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR .1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S.M.

9.86.0. lb/pulg2) 49 -186 (0.0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.0.0. 0.31/194) LE-17 .200 (0.0.0018 .0.E.P. de motor Marcha mínima 3.4.) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.0035) 0.32 (0.0020 .5.41.0.5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0.21 .0083 .M.43 .217 .49 -1.11 (0.0.0043 .110 .09 10.0129) 0.327 (0.21 . 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0.0020 .0085 . 3.0 126) 0.0.0.0043) 0.05 .5 -1.091 (0.5 .0.00079) 0. kg/cm2.0. 7 .045 .S.000 Presión de descarga aproximada kPa (bar.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.4.27) 343 -441(3.

C. lodo. etc.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación.C. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 .) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E.S. polvo.

... EC-49 Diagrama del sistema. EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido ........... EC................... EC-20 Sistema de detección de dos recorridos............................... EC-81 Diagrama eléctrico ............................................ EC-20 Introducción ......................... EC....... EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos ................... EC-88 Procedimiento de diagnóstico ................................................ EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............... EC-91 DTC P0031.............. EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE ....... EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) ............ EC................................................7 PREPARACION ..6 PRECAUCIONES...................... EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD..... EC-11 Herramientas especiales de servicio . EC-76 Procedimiento de diagnóstico ............. EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC .....................................VALOR DE ESPECIFICACION ............. P0038 CALENTADOR CO2S2 ......................................7 Precaución ........................................ EC-54 Función del CONSULT-II ............. EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ...................... EC-21 Indicador de falla (CHECK) ............. EC-86 Diagrama de conexiones ...............5 Indice numérico de DTC.. EC-80 Procedimiento de diagnóstico ..................... EC-76 Procedimiento de inspección.. EC............................ EC-92 ........SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC ......... EC-18 Comprobación de la presión de combustible ............. EC-92 Descripción ....... EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM ......... EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) .... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia...................... EC-76 Condiciones de prueba .................................. EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........ EC-81 Procedimiento de diagnóstico .... EC-13 Cuadro del sistema............................................................................................5 Indice alfabético.............. EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ..................................................................................................................................................... EC-12 Localización de componentes del sistema .............................................. EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones..... EC....................................... EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .......... EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS ....................................................................................................................... EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas .................................................... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor....... EC-80 Descripción ........................ EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección..... EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM .................... EC-89 Inspección de los componentes ................................ EC-91 DTC P0037.............. EC-82 Inspección de los componentes ................ EC-43 Cuadro matriz de síntomas .... EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC .................................................................. P0032 CALENTADOR CO2S1 ......................... EC-76 Descripción ............ EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO .................................................................................. EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ............... EC-42 EC EC Inspección básica ............... EC.. EC-12 Diagrama del sistema......... EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS ...7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor ........

... EC-143 Procedimiento de diagnóstico ........................................... P0123 SENSOR TP ...................................... EC-172 EC-2 ....................... EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo .... EC-92 Diagrama eléctrico .................... EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ......... EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-167 Diagrama eléctrico .............................. EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ............................... EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo.............P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS....................................................... EC-101 Inspección de los componentes ............................................................... EC-150 Inspección de los componentes ................................... EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ........................ EC-163 Procedimiento de diagnóstico .. EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ................... P0103 MEDIDOR MAF .......... EC-129 Diagrama eléctrico ............... FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 ....... EC-157 Inspección de los componentes ... EC-123 Procedimiento de diagnóstico . EC-169 DTC P0300 .. EC-141 Comprobación del funcionamiento global ............. EC-98 Descripción de componentes . EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC ..EC-110 Diagrama eléctrico ................ EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ........EC-115 Diagrama eléctrico ............. EC-100 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-114 Descripción de componentes ...EC-131 Procedimiento de diagnóstico .................... EC-108 DTC P0117...... EC-152 DTC P0139 CO2S2 . EC-97 DTC P0102......................... EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC ..4 ................ EC-106 Procedimiento de diagnóstico ............................ EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-132 Inspección de los componentes ....... EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo.... EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ........... EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-125 DTC P0133 CO2S1 ..... EC-149 Procedimiento de diagnóstico ............ EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-94 Procedimiento de diagnóstico ....EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-99 Diagrama eléctrico .... EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC ........... EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC ..............EC-111 Procedimiento de diagnóstico .................. EC-112 Inspección de los componentes ......................................................................EC-122 Diagrama eléctrico .............. EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-121 Descripción de componentes ............. EC-109 Descripción de componentes ...................... EC-107 Inspección de los componentes ..................... EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-103 DTC P0112.................................................. EC-156 Procedimiento de diagnóstico ............................. EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............ EC-155 Diagrama eléctrico ......... EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC ...... EC-118 DTC P0132 CO2S1 ....................EC-116 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-140 Descripción de componentes ............. EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ......... EC-147 Descripción de componentes ....................................... EC-105 Diagrama eléctrico .... EC-105 Descripción de componentes .. EC-162 Diagrama eléctrico ......................... EC-141 Diagrama eléctrico ........................................... EC-155 Comprobación del funcionamiento global ......... EC-128 Descripción de componentes .................................... EC-117 Inspección de los componentes ...................................... EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC .................................................................... EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........................... EC-124 Inspección de los componentes ................................. EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................................Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ........ EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC ..... P0113 SENSOR TAE.................. EC-168 Procedimiento de diagnóstico ... EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC ...... EC-137 DTC P0134 CO2S1 ................. EC-144 Inspección de los componentes ......................... EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................................... EC-148 Diagrama eléctrico .......................... EC-113 DTC P0122............. EC-145 DTC P0138 CO2S2 .......................... P0118 SENSOR TRM ........... EC-95 Inspección de los componentes ......... EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ...........

.............................................. EC-219 Procedimiento de diagnóstico ....................................... EC-178 Descripción de componentes ..... EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes ............. EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-204 DTC P1143 CO2S1 ..... EC-208 Inspección de los componentes ..................... EC-186 Procedimiento de diagnóstico . EC-196 Procedimiento de diagnóstico......... EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo.................... EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ........ EC-195 Descripción ... EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................ EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..... EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS ....................... EC-208 Procedimiento de diagnóstico .................... EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo.... EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................... EC-188 Inspección de los componentes .................. EC-217 Descripción de componentes ... EC-213 Inspección de los componentes ............... EC-191 Procedimiento de diagnóstico ............................................... EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ........... EC-225 Descripción de componentes ................................... EC-213 Procedimiento de diagnóstico ................... EC-220 Inspección de los componentes ........... EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC ...... EC-200 Diagrama eléctrico ..... EC-180 Inspección de los componentes .......................................... EC-228 Inspección de los componentes ... EC-185 Diagrama eléctrico ...................... EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC ...........................................................................Procedimiento de diagnóstico .. EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................................................................................ EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-205 Descripción de componentes .......................................... EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .................................................................. EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP.............. EC-215 DTC P1146 CO2S2 ............ EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........ EC-192 DTC P0500 VSS ............................................. EC-218 Diagrama eléctrico ....... EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) .............. EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................... EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo......... EC-237 Diagrama eléctrico ................... EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) ........... EC-204 Descripción de componentes ........... EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo....................................................................... EC-232 Comprobación del funcionamiento global ... EC-223 DTC P1147 CO2S2 .................................................. EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC .......... EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .................. EC-242 Comprobación del funcionamiento global ................................................ EC-201 Procedimiento de diagnóstico ...................... EC-238 Procedimiento de diagnóstico .... EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............... EC-195 Diagrama eléctrico .. EC-206 Comprobación del funcionamiento global .................................... EC-236 Descripción de componentes ............. EC-178 Diagrama eléctrico ........................ EC-227 Procedimiento de diagnóstico . EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC .......................................................................................... EC-204 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-179 Procedimiento de diagnóstico .................. EC-218 Comprobación del funcionamiento global ........... EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ................... EC-211 Descripción de componentes ............................... EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC .................................................. EC-212 Comprobación del funcionamiento global .. EC-210 DTC P1144 CO2S1 .. EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento ........... EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-226 Diagrama eléctrico ........... EC-184 Descripción de componentes .................... EC-191 Comprobación del funcionamiento global ............ EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-243 EC-3 .............................. EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-225 Comprobación del funcionamiento global ...... EC-232 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-242 Descripción de componentes ..... EC-202 DTC P0605 ECM ................................

.................. EC-273 Descripción de componentes ..........................................................................................EC-292 EC-4 .......................................... EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas ................................................. EC-249 Diagrama eléctrico .............................EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) ........................... EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO ........ EC-250 Procedimiento de diagnóstico ......... EC-284 Válvula PCV ...............EC-292 Valor de carga calculado .................................................................EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) .. EC-244 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-269 Descripción de componentes ..............EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) ....... EC-278 Diagrama Eléctrico ........EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ................................... EC-273 Diagrama Eléctrico ...........EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........... EC-287 Descripción .....EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ................................................................. EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD ...... EC-282 Descripción del sistema .........................................................EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado ...EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido .... EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico ................ EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ..................................... EC-249 Descripción de componentes ......EC-264 Diagrama eléctrico ..... EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE... EC-260 Diagrama Eléctrico ....... EC-255 Descripción de componentes . EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico .. EC-275 Conector de enlace de datos............................................................................................... EC-261 Procedimiento de diagnóstico ...........................EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión .............................................EC-287 Diagrama eléctrico .................................................... EC-270 Procedimiento de diagnóstico ............... EC-251 Inspección de los componentes ....... EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR ..................EC-288 Procedimiento de diagnóstico ... EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA...................................................EC-292 Bomba de combustible ................ EC-282 Ventilación Positiva del Cárter .......................................Diagrama eléctrico . EC-292 Presión del combustible ................................................. EC-284 Decripción ................... EC-256 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida........................EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado ......................... EC-269 Diagrama Eléctrico .............EC-292 Medidor masa caudal aire .................. EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ....................... EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ........EC-292 Inyector .... EC-264 Descripción ........................ EC-284 Inspección de los componentes ..............EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica.............. EC-274 Procedimiento de diagnóstico ....EC-265 Procedimiento de diagnóstico .............................

92 EC-105 EC-105 EC. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. cambie el ECM. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. AGUA MOTOR) (TEMP. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS.86 EC.98 EC.INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC.98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC.92 EC.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC. estos números los controla NISSAN. EC-5 . Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan.

92 EC.86 EC. PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.92 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .98 EC.86 EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.

puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito. EC-7 . consulte IG-12. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. válvulas solenoides. etc. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. y que las terminales no estén dobladas. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto.) l Algunos sistemas y componentes. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. no tenga grasa o suciedad. provocará que el indicador de falla se encienda. sensores. (Asegúrese de que el conector no esté mojado. l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. etc. l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. etc. *4: Cuando funciona el motor. estos números los controla NISSAN. La interferencia del arnés con un soporte. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones. asociados. especialmente los relacionados con el OBD. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores. Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible.

l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. Si no lo hace. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo. l Al conectar el conector del arnés del ECM. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores. l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés. Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. pudiendo dañar los CI. l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM. EC-8 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. l Antes de desmontar las piezas.PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico.

“Terminales del ECM y valor de referencia”. La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado. Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. Consulte EC-83. realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente. l Al medir las señales del ECM con un multímetro. l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. No desarme el medidor masa caudal aire. No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 . Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS.PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo.

l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil. l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico. No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas.12 in) hay combustible en los conductos. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . no lo revolucione innecesariamente. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. l No pise el pedal del acelerador al arrancar. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje. - asegúrese de cumplir lo siguiente. Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

C.A.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F.C.D.I. (con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A. Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido .

D. Bomba de combustible . Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.S.I.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.C.

Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor.Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales. EC-14 .

Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS). HC y NOx. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM. Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor. consulte EC-121. A continuación. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. esta señal de realimentación se envía al ECM.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. Este controla la relación básica de EC-15 . Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). Además. en el tubo de escape. tal como se muestra a continuación. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO. Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado.

Es decir. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema. No obstante. La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. sobre todo. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor. En consecuencia. Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. La “compensación de combustible a largo plazo” es.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). o en ambos casos. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM. obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla. una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo.

Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas. NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”..50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones.400 1. a continuación se cancela dicha función de corte.25 1. N: 1. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM.800 rpm.00 0.75 600 1. se transmiten señales de encendido al transistor de potencia. Al procesar esta información. El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1.950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1.200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. EC-14 . ej. El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor. p. Tp: 1. El ECM recibe información.500 rpm.000 1.950 rpm). l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3.75 1. en neutral y a más de 3. el combustible se cortará transcurrido un momento. Estos datos forman el mapa que se muestra.800 2. EC-17 .50 1.

5. 3. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II. Con CONSULT-II 1. Ponga en marcha el motor. 5. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. EC-18 . Cuando el motor se apague. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. 2.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. Ponga en marcha el motor. 4. 3. ya que puede derramarse combustible. Cuando el motor se apague. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. que se encuentra en la caja de fusibles. 2. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1. 4.

l Filtro de combustible.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. 2. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible. Vea la medición del manómetro de combustible. 3. Si el resultado no es satisfactorio. Consulte EC-18. 1. 5. continúe con el paso siguiente. por si está obstruido. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible. 7.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. l Bomba de combustible. Compruebe lo siguiente. En marcha mínima: Aproximadamente 3. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes. Elimine la presión de combustible totalmente. l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Si es incorrecto. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. repare o reemplace. EC-19 . use siempre abrazaderas nuevas.

El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor. <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo.) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez. <1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. (Consulte EC-65 . El indicador de falla no se encenderá en esta fase. incluso en el 1er recorrido. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. tal como se indica a continuación. EC-20 . ×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC.

P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15.98 EC. C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 . La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. Por lo tanto.P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .86 EC. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos.500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.92 EC. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.92 EC. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.86 EC. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.

Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. el DTC del 1er. P0705. y el 2º recorrido. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. recorrido y el del 2º. El DTC del 1er. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. recorrido es el mismo que el número del DTC. Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. Los DTCs y los DTCs del 1er. recorrido.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. Es decir. la detección del DTC del 1er. quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. por ejemplo. recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. el DTC del 1er. Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). Si una falla se detecta durante el 1er. marque. etc. l La aparición de un DTC indica una falla. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er. Ejemplo: 0102. recorrido no impide que se controle el vehículo. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos). están almacenados en la memoria del ECM. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. l El número del DTC del 1er. hay que reparar el elemento. el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. Cuando se detecte un DTC del 1er. consulte EC-39. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. el DTC del 1er. el DTC del 1er. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. recorrido. recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. Si la falla se reproduce. EC-22 . recorrido no volvió a aparecer. Si un DTC de un 1er. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido es el mismo que el número del DTC. recorrido se borra de la memoria del ECM. recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. Estos DTC están controlados por NISSAN. como se indica a continuación. Sin embargo. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. Además. recorrido no aparecerá. DTC Y DTC DEL 1er. 0340 etc. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. recorrido) y del cuadro inmovilizado. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. sólo el DTC del 1er. los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. Sin embargo. recorrido. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. P0750. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. Por lo tanto. consulte EC-21. La detección del DTC del 1er. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. recorrido. recorrido El DTC y el DTC de 1er. recorrido permanecerá almacenado.

el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. consulte EC-63. la compensación de combustible a largo plazo. Los datos almacenados en la memoria del ECM. recorrido. recorrido. la temperatura del agua de enfriamiento del motor. el valor de carga calculado. El DTC o DTC del 1er. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. los datos inmovilizados del 1er. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. Sin embargo. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. Cuando se borra la memoria del ECM. recorrido”. la velocidad del motor. como el estado del sistema de combustible. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM. recorrido ya no permanecerán almacenados. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. la información sobre tiempo será “[1t]”. EC-23 . recorrido. almacenados junto con los datos DTC. ambos datos. recorrido Por ejemplo. Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. recorrido distinto es detectado. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. Los datos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. Sin embargo. se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. junto con el DTC del 1er. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. A continuación. recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . la compensación de combustible a corto plazo. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er. la velocidad del vehículo. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones. Si el DTC se detecta en la actualidad. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. la información sobre tiempo será “0”. cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. recorrido o datos del cuadro inmovilizado). los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. Para obtener más información al respecto. recorrido. recorrido). recorrido.

Si. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado. durante el estado de inspección de emisiones. A veces. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. En la mayoría de los casos. _: Autodiagnóstico no realizado. La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). Cuando “CMPLT” esté ajustado. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. EC-24 . el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico. el inspector continuará con la prueba de emisiones. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. Por tanto. Sin embargo.

Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. recorrido”. el SRT indicará “CMPLT”. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera. *1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. para preparar la inspección de las emisiones de los estados. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. l Si durante el patrón de conducción del SRT. l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF). el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. todos los SRT indicarán “INCMP”. el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . l Si se borra el DTC del 1er recorrido. Por tanto. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. el SRT también indica “CMPLT”. Consultar “Como ajustar el código SRT”. Sin embargo.

El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos. bajo distintas condiciones. basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. sin embargo. aparece “INCMP”. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. “Elemento del SRT”. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . uno por uno. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba.

96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) .Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 . Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro.

a continuación. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión). Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. 3. se pueden realizar todos los diagnósticos. “INDICE DE LOS DTC” ). es el más breve. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. 4. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor.0 a 4.4. 2. La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. A continuación. Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . incluso tras una interrupción. NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5. Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3. En tal caso. l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1.3 V). 1.4 V). 7. COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II. también se puede realizar el diagnóstico. condiciones climatológicas. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. hábitos individuales de conducción. Pulse “BORRA”. altitud. Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante. soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos. Pulse “MOTOR”.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales.30°C). *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). 5. Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”. etc. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. pulsar “VUELTA” dos veces. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. 6. omitir los pasos 2 . Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 .

EC-29 . 3. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. 7. » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5. sino también todos los datos mencionados. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. Pulsar “BORRA”. CONECTAR. asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. l Si se desconecta el acumulador. Pulsar “MOTOR” 6. Esperar como mínimo 10 segundos y. CONSULT-II. 2.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. (El DTC en TCM se borrará). a continuación. Consulte EC-31. Asegúrese de que no sólo el DTC. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. y pulsar “T/A”. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. Pulsar “BORRA”. (El DTC en ECM se borrará). se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación. girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. 3.

consulte SE-45. El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor. el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla. etc. 1. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos). supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. 2. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. debe apagarse el indicador de falla. EC-30 . comprobar el circuito del CHECK. l Si el CHECK no se enciende. Por lo tanto. Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica).) Si el CHECK no se enciende. FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. circuito abierto. Esto es una comprobación de la bombilla. Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción. Cuando se pone en marcha el motor. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido. Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido.

El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Espere 7 segundos. Consulte SE-45. l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. 3. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. 2. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. Pise a fondo el pedal del acelerador. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). 2. de 5 seg. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. Si permanece apagada. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. 4. pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. Aprox. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. 10 seg. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. Más de 10 seg. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. comprobar la bombilla. 3. Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. a.500 rpm debido al corte de combustible. En este caso. EC-31 . Ponga en marcha el motor. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. 2. b. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa INDICE de autoprotección también al conductor para que repare la falla. Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza. el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento.

Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código.6 0. El “cero” viene representado por diez parpadeos.8 0. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II.3 segundos encendidos y 0. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er. recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación. recorrido.3 1.2 segundos.0 1. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1.6 segundos para el encendido y 0. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo.8 segundos apagados. Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla). l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos. Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO). todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1.0 0. El DTC “0000” no indica ninguna falla. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0. recorrido. EC-32 . pueden tratarse de DTC o DTC del 1er. Consulte EC-31.3 0.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla. (Consulte EC-5. En otras palabras.3 1. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador. el último dígito se muestra en la pantalla 1. éste será un DTC. El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er. que se reparten en un ciclo de 0. si se visualizan dos o más códigos.3 1.3 segundos apagados. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0. el DTC y DTC del 1er. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1. l Si se desconecta el acumulador. recorrido.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido.0 segundo OFF.6 0.8 2.6 Indicación 1110 ON OFF 1. De esta manera. El DTC y el DTC del 1er.6 segundos para el apagado.3 0.6 1. Ninguna falla.

*1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C).20. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina. *1 *1. l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos. recorrido se almacenan en la memoria del ECM. recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible. el contador volverá a iniciarse. El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. A continuación. DTC DEL 1er. *1 *1. CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla. el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. l El DTC del 1er. “Sistema de detección de dos recorridos”. *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido .000 rpm sin carga. datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”.000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. Para más detalles. consulte EC-37 . el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible). Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. consulte EC-35 .SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. EC-33 . consulte EC. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. Seguidamente. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. hacer funcionar el motor a 2. Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado. CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC. RECORRIDO. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla.

DTC.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. recorrido DTC del 1er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. el indicador de falla se iluminará. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. *1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. DTC DE 1er. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. El CHECK se apaga. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. EC-34 . Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B.

(*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1.1. Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla. l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla. Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3. *5: La primera vez que se detecta una falla.225 rpm. el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80. Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. Valor de carga calculado: 27 .33%. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. EC-35 . el DTC del 1er. “T” debe ser inferior a 70°C. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM. sin tener en cuenta (1). (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. los datos del cuadro inmovilizado del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. *8: El DTC del 1er. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. recorrido se borrarán. “T” debe ser superior o igual a 70°C.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C. Valor de carga calculado: 30%. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. *6: El DTC del 1er.

EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. recorrido DTC del 1er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. EC-36 . Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. RECORRIDO. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. El CHECK se apaga. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. EL DTC DEL 1er. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. el indicador de falla se iluminará. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er.

el DTC del 1er. *5: La primera vez que se detecta una falla.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”). l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. (4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. EC-37 . <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. *6: El DTC del 1er. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla. recorrido se borrarán. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. recorrido se almacenarán en el ECM. sin tener en cuenta (1) a (4). l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40.

DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. Al mismo tiempo. Antes de efectuar las comprobaciones. En este caso. control del encendido. EC-38 . INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente. El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. etc. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. especialmente para los incidentes intermitentes. El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. bujías sucias u otras fallas en el motor. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad. Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. como los sistemas de control de combustible. control de marcha mínima (ralentí). Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones.

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. realizar un EC-80. Pegarlo en la hoja de reparación. *6: EC-76. recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. Consulte EC-81. realizar un EC-80. *4 Si no es correcto. Síntomas recogidos No hay síntomas. modalidad No se detecta ninguna avería.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. *5: EC-37. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. excepto que el testigo CHECK se enciende. recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). comprobar los boletines de servicio relacionados para más información. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 . borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. realizar un EC-115. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. borrar. recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. A continuación. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. A continuación. Asimismo. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”.

recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Si no se puede detectar la pieza averiada. En el procedimiento de diagnóstico. (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. realice EC-80. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. (Consulte EC-28. Compruebe y lea el DTC (1er. realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. (Consulte EC-76. recorrido). Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. y el síntoma descrito por el cliente. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”. consulte también los boletines de servicio relacionados. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas.) (Si se detecta una falla. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. Antes de confirmar la falla. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido).) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. (Consulte EC-43. consulte “Inspección del circuito” en IG-22. Para más detalles. asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. borre el DTC y los datos. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados. Antes de devolver el vehículo al cliente. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. EC-41. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. recorrido). Consulte EC-55. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. proceda con la INSPECCION BASICA. Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. Si el incidente no puede verificarse. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”.DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si se indica un código de falla. Durante la verificación del DTC (del 1er. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Si el incidente no puede verificarse.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 . omitir el PASO IV y realizar el PASO V.) A continuación. Si se indica el código normal. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”). realizar EC-80. Estudie la relación entre la causa. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. especificada por el DTC (del 1er. recorrido) y. asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. realizar EC-80. recorrido). también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. Intente detectar el DTC (1er. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. recorrido) utilizando el CONSULT-II. (Consulte EC-46. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000). Consulte EC-46. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. (Consulte EC-28. realice EC-80. Si se detecta un código de falla. a continuación. EC-74. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er.) Para obtener más información. Si el incidente no puede verificarse. Repare o reemplace las piezas averiadas.) Si se dispone de CONSULT-II.

.. . a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas... Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso. ... Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente.. provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor.. pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2.. cada cliente percibe los incidentes de forma diferente.000 4... En general.../SRA. l El vehículo se ha quedado sin combustible. Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. Modelo de vehículo y de motor Fecha.000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 . como la siguiente. Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento..000 Autopista 6. Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible...000 8. lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO . Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido.DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor. Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR..

Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación. 80°C 40 . el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. realizar las inspecciones una por una. Más de aprox. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor.500 rpm debido al corte de combustible. el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK. Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire. siguiendo el cuadro de orden de inspección. EC-42 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM. Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 . l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. Excepto por lo anterior. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.

l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado. EC-43 . Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares. TEMP 4. 2. 6. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. x1000 r/min 2. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II. l El interruptor de faros está apagado. interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente. >> IR A 3.000 rpm 5. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador. Hacer funcionar el motor a unas 2. Incorrecto>>IR A 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1.

Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí). Hacer funcionar el motor a unas 2. Revolucione el motor (2. Consulte EC-184 . EC-44 .000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. IR A 4. Revolucionar el motor (2. Incorrecto>>IR A 4. 4. Incorrecto>>1. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1.000 a 3.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 3. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. 2. Consulte EC-178 . Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Repare o reemplace. Hacer funcionar el motor a unas 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. 2.000 a 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS 3.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga.

7. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 6. EC-45 . Reparar o reemplazar. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí). Reparar el montaje de la cadena de distribución. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. Consulte EM-14. 9. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. IR A 4. 2. pero no suele ser lo habitual). 2. T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7.DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. 8. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. >> IR A 4. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. Incorrecto>>1. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. 2. pero no suele ser lo habitual). Incorrecto>>1. Consulte EC-178. “CADENA DE DISTRIBUCION”. COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. Consulte EC-184. IR A 4. >> IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.

45 3 3 3 1 .18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.43 EC. EC.combustible busti.98 EC-109 EC-114 EC-121.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com. EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen.Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC.81 EC.encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204.43 EC-249 EC. (continúa en la página siguiente) EC-46 . EC-128 EC-140.81 EC-242 EC-287 AC.

4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa. TM. bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13.

Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 .6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca. EC-48 .

Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.D.C. transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 .A.C. Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F.I.

C.I.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F. Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.D.S. Bomba de combustible .

Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E.U.C.

A.C.C. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 . Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.I.D.DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A.

2 No. 1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No.CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. 4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS . 3 No.

Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II).DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1. PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba. EC-54 . Desmontar el protector del arnés del ECM. ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos. Podría dañarse el transistor del ECM. l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM. como puede ser tierra. Protector del arnés 3. Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado.

1.5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.1.1 .14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 1.000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .14 V) EC-55 .

14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0.6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 . desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 .14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica.14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . (Faros.14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0.12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

3 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.0.3 .

Aproximadamente 1.10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.Aproximadamente 1.500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2.000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .7 .0 V Aproximadamente 0 .7 V 1.[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .000 rpm Aproximadamente 2.3 V Aproximadamente 0V 0 .1.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.2.000 rpm 1.8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión.4. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.5 V (V) 10 5 0 0 .0 .4.14 V) 6 .14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 . 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2. 3 Inyector No. 2 Inyector No.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0.200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 1 Inyector No.4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.000 rpm 7 .14 V) Aproximadamente 0.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.14 V) EC-59 .11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores. Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II. Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. aparte de los ECM. El estado de las pruebas de control de los sistemas. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. el AFM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). pueden tico leerse y borrarse rápidamente. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. Se puede leer el número de parte del ECM. Los resultados del autodiagnóstico. tales como el DTC del 1er recorrido. y cambia también algunos parámetros en un rango especificado.

*2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”. Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC.MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido. EC-61 . consultar EC-23.DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI. Para obtener más información al respecto.

Para obtener más información. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Conector de enlace de datos 4. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. EC-62 . 2. véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos. Toque “MOTOR”.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5.

AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. consulte EC-5. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . EC-63 . COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla. Al ajustar el tiempo de encendido deseado.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. recorrido”. recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla. Tras el ajuste. GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR. “INDICE DE DTC”. VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. l Aparece uno de los siguientes modos. l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla. confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica. l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo. aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. (Consulte EC-5. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación.

Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. EC-64 . POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla. puede mostrar un valor anormal. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor). l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre. un valor determinado. l Cuando se apaga el motor. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire. l Cuando se apaga el motor. aparece constantemente el valor anterior a la fijación. se indica un valor determinado. l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande. l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA.

independientemente de la señal de arranque. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión). OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM. EC-65 . aparece [OFF]. l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor. l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP). l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica. determinado por la señal del mismo. o ambos. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción.

ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 . l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada). l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire. l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima. l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada).

ciclo de trabajo o am- un valor determinado. visualizado no se puede medir. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. se indica l Voltaje. Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido. frecuencia. l Las cifras con “#” son temporales. l Cuando se apaga el motor.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS).. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg].DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. se indica un valor calculado.. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía. CMPLT. EC-67 . l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda. l Cuando se apaga el motor. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada.El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito.

usando CONSULT. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM.II. Motor: volver a la condición de falla original. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. El motor funciona irregularmente o se apaga. una por una. l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. dejarlo en marcha mínima. el rango de la especificación. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. Motor: Después de calentar el motor. de falla original. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 . l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación. Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire.

En el momento en que el ECM detecte una falla.. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos . El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”.. Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores. MAX... 1. Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT.“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento. consultar EC-23. tal como se muestra en la figura. EC-69 ... y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles. Si se pulsa STOP durante “Registrando datos. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC. xx%”. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”. A continuación cuando el porcentaje es de 100%. “DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. 2. el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla. Es decir.. xx%”. 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla. /64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla.

1 V EC-70 .2. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector. tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. l Motor: después de calen. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox. la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. recorrido en el momento en que se detecte una falla. los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”. es decir. * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20. ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación. se visualizará el DTC/DTC de 1er.5 . recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. 1. MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. antes de comprobar REG AVA ENCEN. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”.0 . La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1.) 2. en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. l Durante el proceso de reducción de las causas posibles. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente. 1. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores.1. Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido.

6 .DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1.000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2.125% tor a 2.0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .0 V rpm durante un minuto y en rápidamente. 0. 0.6 .000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3.14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona.500 y 4.000 rpm nado: OFF l Sin carga 1.5 . marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.0. do: ON ON (el compresor funciona.1.0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio.3. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima. metro con el valor de CONSULT-II.2 . POBRE fg RICO 10 segundos.Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 .3 V fg Aprox.2.0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3. M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar.0.3.1.000 marcha mínima hasta 3.000 marcha mínima hasta 3.0 .Manteniendo la velocidad del mo.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.Cambia más de cinco veces en lo tor a 2.000 rpm 0 .3 V fg Aprox.000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente.) EC-71 .500 y 4. POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.

5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2. l Motor: después de calentar el motor.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen.10.4.35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2. el motor.0 g·m/s 5.0 . El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición. l Motor: después de calen.500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% .35% 1. El volante está girado.3.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen.Marcha mínima 2.Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.0 g·m/s EC-72 .0 .5 mseg 2.45° APMS 10% . ponerlo en marcha (dirección de avance) mínima. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando.5 .3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral. ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima. El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado.0 . OFF funciona.

ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.200 rpm (modelos con T/A) Aprox.800 OFF de 0 a 65. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi.800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3.600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3.500 y 4.200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .

VEL MOTOR. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”. Cada valor se da como referencia. el valor exacto puede variar.1V 0 12 25 EC-74 . 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador. sin ninguna caída intermitente. CO2S1 (B1). CO2S2 (B1). “SEN1 MARIP”. SEN1 MARIP. SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto).DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. “CO2S2 (B1)”.800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente. x0. SE FL AIRE MASA-B1. “SE FL AIRE MASA”.

01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. x0.DIAGNOSTICO DE FALLAS x0. 0 5 EC-75 .01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo.1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0.

VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor. “Inspección básica”.064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 . 1.0 1. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5.5 3. El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor. EC-76 .1.000 km l Presión barométrica: 98. conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala. ir a EC-77. Realizar EC-43.9 msec 0. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP.043 bar.104. El volante está en posición de avance.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. En los modelos T/M. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. 1. Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2. interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados.3 kPa (0.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 . 5. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II. conducir el vehículo durante cinco minutos.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS . Si es incorrecto.003 . 3. pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK). *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero. Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente.8 5. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP.1. Seleccionar “PROG COMB BAS”.983 . 4. el sistema de control del motor se considera correcto. 2.3 2.3 . “Procedimiento de diagnóstico”.

DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible.) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida. Superior al valor espec. l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec.reparar o sustituir el sensor ECT. Dentro del valor de espec. A B C (Ir a la página siguiente. l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta. Comprobar la presión del combustible (ralentí). Mayor que el valor de especificación (espec. No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor.) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec. l avería en el amortiguador de la línea de combustible. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla. Dentro del valor de espec. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO.) D E EC-77 . Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí).

y piezas relacionadas con el encendido. Después. Superior al valor espec. si no es correcto. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. espec. sustituir su inyector. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. si no es correcto. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga.DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. espec. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. y piezas relacionadas con el encendido. Después. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. de espec. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Dentro Dentro del valor del valor de espec. sustituir su inyector.

Conducto de aire o depurador de aire estropeado.) Dentro del valor de espec. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. Correcto Mayor que el valor espec. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo. Tapón de suministro de aceite flojo. Elemento obstruido por suciedad. Menos que el valor de especificación (espec. Comprobación de holgura de la válvula. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. Elemento obstruido por suciedad. Menor a 0. Conducto de aire desconectado. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. o dichas bandas trabadas. depurador de aire o elemento. Comprobación de la presión de compresión. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. flojo o agrietado. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 . de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec. depurador de aire o elemento. Ruido anormal proveniente del motor. Ruido anormal proveniente de la transmisión. floja o agrietada. Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo.2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva. Comprobar las causas de combustión imperfecta. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec.

recorrido). COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. En la mayoría de los casos. Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido). 2. Procedimiento de diagnóstico 1.PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. >> IR A 2. “Pruebas de simulación de incidentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir. Incorrecto>> Reparar o sustituir. Consulte EC-28. Consulte IG-20. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. las comprobaciones de circuito. 3. la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC. El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada. La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. podrían no indicar el área de la falla. Por consiguiente. EC-80 . “Pruebas de simulación de incidentes”. Por este motivo.

81 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.

de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC. [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 .14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1.82 . No. Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM.14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 . PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.

COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5. Apague el motor.83 . >> Repare los arneses o los conectores EC. >>Repare el arnés o los conectores 4. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2. 2. E43 l Conectores del arnés M59. COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador.

72. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4. 1. 2. COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”. Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos. EC. entonces caerá aproximadamente hasta cero. >> Repare los arneses o conectores. 3.72. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67.117 y la terminal 3 del relevador del ECM.84 . Conector del circuito de la E. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1.117 y tierra con el CONSULT-II o probador. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses. 8. Desconecte el relevador del ECM. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7. Desconecte el conector del arnés del ECM.U. 2.C. 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9. Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67.

También compruebe el arnés si presenta corto a corriente. 1. Desconecte el conector del arnés del ECM.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10. 1. 3.19. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM. 2. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. >> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO. 1. 25. 11. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. Debe existir continuidad 4. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. 12. 32.85 . Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 .116. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores. 2. 13. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM. Consulte el Diagrama Eléctrico.124 y tierra del motor.

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

“Procedimiento de diagnóstico”. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente. INICIAR INSPECCION 1.DTC P0107. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 2. 4. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Oprima “BORRA”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 4. Si se presenta alguno de los DTC. No>>FIN DE LA INSPECCION. 3. deberá reemplazarse el ECM. 5. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. consulte EC-150. Espere al menos 5 segundos. Procedimiento de diagnóstico 1. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”. EC.104 . 2. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 3. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

4. el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C. tal como tierra a carrocería.1 0.43 3. <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.23 Resistencia kW 7. Podría dañarse el transistor del ECM.8 0.105 . El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM.32 1.0 0.3 1.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla. consulte EC-107. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura.31 . 1.DTC P0112. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.9 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura. “Procedimiento de diagnóstico”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4.9. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.2 0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.4 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra. 2.9 . P0113 SENSOR TAE DTC P0112.0. EC.2. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.

P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.DTC P0112.106 .

Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión). el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión). COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 4. Debe existir continuidad 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. “Inspección de los componentes”. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 2. 3.107 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. >> FIN DE LA INSPECCION EC. P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0112. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1.

DTC P0112.27 .108 .8 0. reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.2.4 0.38 3.9 0. Si es incorrecto. Aceptable Resistencia kW EC. P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.2 0.1 . Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.0. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1.0 0. 2.

tal como tierra a carrocería. EC.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla.2. La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura.8 0.9 0.5 2.2 0. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura.0 .DTC P0117.109 . Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.68 . La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. P0118 SENSOR TRM DTC P0117.0.00 0.1 .9 Resistencia kW 7. el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.4 0.44 3.11.0 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor.1. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.236 .4 2. Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1. El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM.2 0. Podría dañarse el transistor del ECM.

2. consulte EC-112. EC. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Espere al menos 5 segundos.DTC P0117. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . 4.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.110 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si se detecta el DTC. P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento.

P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.DTC P0117.111 .

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. EC. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM). 2. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1. Incorrecto>>IR A 3.DTC P0117. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Debe existir continuidad 3. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4.112 . 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.0 0.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra. Si es incorrecto.68 .DTC P0117.9 Resistencia kW 7.11.236 . COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113.1 .4 2.4 3. “Inspección de los componentes”. 2. 5.1.5 2.0 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.4 0.2. EC.8 0.00 0.2 0. <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1. P0118 SENSOR TRM 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.9 0.113 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.2 0. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración.0.

5 0. 2 y 3 (V) 4. Este sensor controla ciertas operaciones del motor. P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Sensor de posición de aceleración EC.5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.4 . 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0.6 V 4. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No. como el corte de combustible. P0123 SENSOR TP DTC P0122. Adicionalmente.114 .0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido. Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No.DTC P0122.0. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración. Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM.

el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. consulte EC-117. la aceleración será pobre. Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. Si considera que la prueba de camino es más fácil. EC. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla.DTC P0122. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima. no es necesario levantar las llantas del vehículo. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1. 2. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Por lo tanto. Si se detecta el DTC.115 . Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. “Procedimiento de diagnóstico”.

116 .DTC P0122. P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.

2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3.6 Aproximadamente 4.DTC P0122. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Gire el interruptor de encendido a ON. >> IR A 2. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.117 .0 V Aproximadamente 5. Múltiple de admisión 2. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración. tal como tierra a carrocería. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.0. Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0. EC. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. Podría dañarse el transistor del ECM.4 .

>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Desconecte el circuito del arnés del ECM. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. P0123 SENSOR TP 3. “INSPECCION BASICA”. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. Debe existir continuidad 3. DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. 4. 6. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0122. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. Para el ajuste. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra. Conecte nuevamente todos los conectores. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 2.118 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración. “Inspección de los componentes”. 7. 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Debe existir continuidad 3. consulte EC-43.

EC. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire. 3. NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones.8 Camara de aceleración 4. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado.4 . Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. Si el voltaje está fuera de la especificación.0 1. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Repita la comprobación anterior 5. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. 2.2 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. 2.119 .1. 8. Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”. 4. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. Si es incorrecto.4 .0. 3. Conecte nuevamente todos los conectores. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. P0123 SENSOR TP 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.0. Sin CONSULT-II 1.DTC P0122.

Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0. Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas. 10.5 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor. 2. P0123 SENSOR TP 9.DTC P0122. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.0. Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación.5 .2 . Resistencia: 10 . >> FIN DE LA INSPECCION EC.5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2.000 rpm Aproximadamente 2.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes.0.2.120 .6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 2. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1.6 2.000 rpm 0 . Desconecte el arnés del inyector. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura. Incorrecto>>Reemplace el inyector. entre la terminal 44 y tierra de motor.

DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. 0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.1. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.0. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.6 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 . cuando la mezcla es más rica. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.3 V « aprox.121 .

2.122 . consulte EC-124. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. 4. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. CON CONSULT-II 1. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos. 6. 5. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.

DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.123 .

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Indicador de nivel de aceite 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.Aproximadamente 1.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2. Consulte el diagrama eléctrico. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.124 .6. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Podría dañarse el transistor del ECM. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Par de apriete: 40 . VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1. EC. Consulte el diagrama eléctrico. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. tal como tierra a carrocería. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra.0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4.1 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.60 N·m (4. No debe existir continuidad 5. 2. 2.

DTC P0132 CO2S1 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125. “Inspección de los componentes”. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Conecte nuevamente todos los conectores. 6. 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. No debe existir continuidad. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. No debe haber agua. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.125 . 2. EC. 4.

Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 V al menos una vez.6 . ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 6. 4.6 .1.6 .30V por lo menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.3 V y 0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.3 V 2 veces: 0 .6 V por lo menos una vez. Sin CONSULT-II 1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.0 V 50 EC.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. 2. ! El voltaje máximo supera los 0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.1. 3. 1 vez: 0 .3 V al menos una vez. ! El voltaje máximo no llega a 0.0.1.DTC P0132 CO2S1 3. ! El voltaje fluctúa entre 0 .000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.126 .0 V ®0 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7.0. 5.1.3 V ®0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0.6 V al menos una vez.0. Mantenga la velocidad del motor a 2.000 rpm sin carga. utilice uno nuevo.0 V ®0 . Compruebe lo siguiente. como un suelo de concreto. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.3 V ®0.3 V ®0.6 . S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.3 V al menos una vez.

EC. utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto.127 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.

1. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga). Correcto Incorrecto 1V 0.000 rpm ESPECIFICACION 0 .48 V 0.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado. la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado.3 V « aprox. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no. cuando la mezcla es más rica. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.128 . EC. 0. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.6 . La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.

DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.15. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Toque “COMIENZO”. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. 2. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1. Cuando se cumplen las condiciones siguientes.5 . Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. vuelva al paso 5. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.750 rpm Más de 80 km/h 3. 6.750 . 3. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II.) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado. NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. 5. EC. Si se supera el límite de la velocidad del motor. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.129 .5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos.000 rpm después de este paso.3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. volver a intentarlo desde el paso 2. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.) VEL MOTOR 1. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. 4. (Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos.

consulte EC-132.DTC P0133 CO2S1 7. Si “INCORRECTO” aparece. “Procedimiento de diagnóstico”. CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC.130 . Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”.

131 .DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.

Podría dañarse el transistor del ECM.60 N·m (4.DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. >> IR A 2.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Pares de apriete: 40 . VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. Sensor 1 de oxígeno calentado EC.6.132 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. tal como tierra a carrocería.2 kg-m) >> IR A 3.1 .Aproximadamente 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Múltiple de admisión 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.

Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. EC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.DTC P0133 CO2S1 3. 2. Incorrecto>>Repare o reemplace.133 . Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. Incorrecto>>Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire.

3. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos.134 . 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. No >> IR A 6. 3. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1. Consulte EC-28. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Asegúrese que aparece DTC P0102. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 6. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 4. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 7. 5. Borre la memoria del DTC. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 4. Medidor masa caudal de aire EC. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.DTC P0133 CO2S1 5. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 8. Asegúrese que aparece DTC P0000.

el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. No debe existir continuidad EC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. 3. 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. 4. 7. Desconecte el conector del arnés del ECM.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.135 .4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad.3 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. 8. No debe existir continuidad. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.DTC P0133 CO2S1 6. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Resistencia: 2.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1.

Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. ! ! 9. >> FIN DE LA INSPECCION EC. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12. “Inspección de los componentes”. “Inspección de los componentes”. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.5 m sobre una superficie dura.136 .COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137. como un suelo de concreto. 12. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. 11.DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. utilice uno nuevo. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91. 10. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.137 .000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. 2. Compruebe lo siguiente. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 4. Conecte todos los arneses y conectores desconectados. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Mantenga la velocidad del motor a 2. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.6 V al menos una vez.3 V al menos una vez. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. 7. 3. 5. 6. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.

3V 2 veces: 0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.6 V por lo menos una vez.0.3 V al menos una vez. como un suelo de concreto. utilice uno nuevo.0 V ®0 .0 V ®0 . 3. 2.5 m sobre una superficie dura. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.138 . Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1.3 V ®0.1.6 . 3. ! El voltaje fluctúa entre 0 .0 V más de cinco veces durante 10 segundos.1. ! El voltaje nunca pasa de 1V.1.30V por lo menos una vez.6 .3 V ®0. 2.1.0 V ®0 .6 . EC. Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. como un suelo de concreto.0.3 V®0.3V ! El voltaje máximo supera los 0.0. utilice uno nuevo. Condiciones Voltaje [V] Menos de 1.2 . ! El voltaje máximo no llega a 0. ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.000 rpm del motor. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 1 vez: 0 .0. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación.3 V y 0.000 rpm sin carga. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0.1. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.6 V al menos una vez.8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4.6 .DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.0 1.5 m sobre una superficie dura.0.

2. remueva la válvula PCV. EC. Si es incorrecto.139 . COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella. Si el voltaje esta fuera del rango especificado. Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula. Con el motor en marca mínima.DTC P0133 CO2S1 4. desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. remueva el sensor . 5.

) Sensor 1 de oxígeno calentado EC.3V. para este diagnóstico. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0. Por lo tanto.000 rpm ESPECIFICACION 0 . Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.4 V 0.0.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. cuando la mezcla es más rica. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.1. es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.140 .3 V «aprox. 0. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.3 V. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0.6 . ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.

DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 3.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Si se supera el límite de revoluciones del motor. (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos. Si “INCORRECTO” aparece.5 . CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1. 4. ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.) VEL MOTOR 1. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. 5. vuelva al paso 4. consulte EC-144.000 rpm 64 .000 rpm después de este paso. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos. “ Procedimiento de diagnóstico”.4. Oprima “COMIENZO”.141 . Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”.130 km/h 3. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.400 . Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. CO2S1 (B1) P0132 6. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. EC. volver a intentarlo desde el paso 2. Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.

3. El voltaje no queda en el rango de 0. 50 EC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.4V. Si es INCORRECTO.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1.2 a 0.000 rpm sin carga. 4. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. consulte EC-144. “Procedimiento de diagnóstico”.142 . 2.

143 .DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. EC. No debe existir continuidad 5. >> IR A 2.Aproximadamente 1.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. tal como tierra a carrocería. Desconecte el conector del arnés del ECM.144 . Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4. Podría dañarse el transistor del ECM. 3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2.

3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. No debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. 4. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. EC. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Consulte el diagrama eléctrico. Conecte todos los conectores. Mantenga la velocidad del motor a 2.DTC P0134 CO2S1 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. >> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 5. Debe existir continuidad 2. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.145 . “Inspección de los componentes”. 3. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra.

1. 1 vez: 0 .0 V ®0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0V®0 .3 V ®0. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1. ! ! ! El voltaje máximo supera los 0.0.3 V al menos una vez. utilice uno nuevo. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.3 V ®0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. Compruebe lo siguiente. 2. utilice uno nuevo. El voltaje máximo no llega a 0. Sin CONSULT-II 1.6 .0. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.3 V y 0.5 m sobre una superficie dura.0.0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0.6 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 3.3V 50 2 veces : 0 .1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.1. como un suelo de concreto. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .6 V al menos una vez.6 .0 V ®0 . ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.146 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. como un suelo de concreto. 7.5 m sobre una superficie dura.DTC P0134 CO2S1 6. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.30V por lo menos una vez. ! El voltaje fluctúa entre 0 .6 V al menos una vez. El voltaje nunca pasa de 1V.0.3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V al menos una vez.3 V ®0. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.6 V por lo menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC.000 rpm sin carga.

147 .0. después del catalizador de tres vías. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. cuando la mezcla es más rica. 0. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. como por ejemplo. el corte de combustible.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.000 rpm rápidamente. En condiciones normales. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). ESTADO ESPECIFICACION 0 .1. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.6 .DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción.) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.3 V « aprox. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. 0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. EC.

vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”. Sin CONSULT-II 1.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). El voltaje debe ser menos a 1.DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.4 V durante este procedimiento. Estacione el vehículo sin apagar el motor.600 rpm 32 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1. Si es incorrecto. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor.148 . NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.15.5 .5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. consulte EC-150. 3. 4. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. 2.120 km/h 3. EC. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 3. 2.100 3. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.

DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.149 .

2. Consulte el diagrama eléctrico.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 3. No debe existir continuidad 5. 2. Múltiple de admisión 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2.Aproximadamente 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Desconecte el conector del arnés del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto. tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.150 . EC.

No debe haber agua. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. 7. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores.DTC P0138 CO2S2 3. Debe existir continuidad. “Inspección de los componentes”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.151 . Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Debe existir continuidad 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. No debe existir continuidad. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. 3. 4. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. Consulte el diagrama eléctrico. 6.

5.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces.01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0. Si el voltaje es superior 0. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. 56 Sin CONSULT-II 1.68 V al menos una vez.500 y 4. Si es incorrecto. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). 2. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 4.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1.500 y 4. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. El voltaje debe ser inferior a 0. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 6.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. El voltaje debe ser inferior a 0. 4. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. compruebe el voltaje. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4.56V al menos una vez. 5. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 3.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.56 V al menos una vez durante este proceso. el paso 7 no es necesario.152 .68 V por lo menos una vez durante este procedimiento. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.) El voltaje debe ser superior a 0. 8. como un suelo de concreto. Conecte nuevamente todos los conectores. (Datos de referencia) x0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo. 7. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.68 V en el paso 6. a continuación. EC. 6. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 3.5 m sobre una superficie dura. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.

utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. como un suelo de concreto.5 m sobre una superficie dura. EC.153 .

000 rpm rápidamente. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. ! ! ! ! EC.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. el corte de combustible. En condiciones normales. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. cuando la mezcla es más rica.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. después del catalizador de tres vías. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.3 V « aprox. ESTADO ESPECIFICACION 0 .154 .0. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.1. como por ejemplo. 0. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.6 . ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.

4. 5. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Si se despliega “MAL”. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. luego compruebe el voltaje. 2. Estacione el vehículo sin apagar el motor. Gire el interruptor de encendido a “ON”. el paso 5 no será necesario. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 2. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. 3. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. 3. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. El voltaje debe cambiar a más de 0. 8. Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. 7. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Si es incorrecto.155 . Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. CON CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. d) Arranque el motor.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. 4. 6.DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 6. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5.

156 .DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.

Múltiple de admisión EC. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.Aproximadamente 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Podría dañarse el transistor del ECM.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . >> IR A 2. tal como tierra a carrocería.DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2.157 .

3. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172. No >> IR A 3. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 8. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Asegúrese que aparece DTC P0102. Consulte EC-162 o EC-167. Asegúrese que aparece DTC P0000. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. 2. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. 7. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Borre la memoria del DTC. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 5. 4.DTC P0139 CO2S2 2. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. EC. Consulte EC-28.158 . Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 6. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

Debe existir continuidad 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Debe existir continuidad 3.159 . 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1. Incorrecto>> IR a 7. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160. “Inspección de los componentes”. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM. EC. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. 6. 2. No debe existir continuidad 4. 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0139 CO2S2 3. Desconecte el arnés del conector del ECM. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 4. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. (Datos de referencia) x0.5 m sobre una superficie dura.500 y 4. El voltaje debe ser inferior a 0. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 5. 3. EC.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 6.160 . Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. >> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.56 V al menos una vez. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 2.500 y 4. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 5. 3.DTC P0139 CO2S2 7.68V al menos una vez. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. 0 7. utilice uno nuevo. 2. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. Conecte nuevamente todos los conectores. como un suelo de concreto. Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 4.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.

el paso 7 no es necesario. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.DTC P0139 CO2S2 6. El voltaje debe ser inferior a 0.56 V en el paso 6.5 m sobre una superficie dura. Si el voltaje es superior 0. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. ECM 56 CONNECTOR 8. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Si es incorrecto.161 . reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 7. como un suelo de concreto.) El voltaje debe ser superior a 0. a continuación. O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. utilice uno nuevo. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V por lo menos una vez durante este procedimiento.54 V al menos una vez durante este proceso. EC. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. compruebe el voltaje.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 4. 8. “Procedimiento de diagnóstico”. 7. 3. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. “Procedimiento de diagnóstico”. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. Si el motor no se pone en marcha. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. De ser así. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente.162 .) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre). compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape. 2. si existe una falla. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. BORRA EC. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. Si el motor arranca. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. consulte EC-164. El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. consulte EC-164. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5.

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.163 .

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. EC. No debe existir continuidad.164 . 6. 2. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. 3. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Indicador de nivel de aceite 3. CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>> Repare o reemplace. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 4. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1).

Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. 0. Instale todas las piezas desmontadas. Consulte EC-19. Consulte EC-98.3. 5. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. Aproximadamente 264 kPa (3. Aproximadamente 235 kPa (2. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. EC. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. “DTC P0102. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. 2.165 .DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4.0 kg/cm2. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. P0103 MEDIDOR MAF”. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada.5 . Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. Elimine la presión de combustible totalmente. 2. Consulte EC-18. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.4 kg/cm2.

6. 2. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168. 4. 8. Consulte CE-4. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 2. “CIRCUITO del INYECTOR”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. 7. Desconecte el cable central del distribuidor. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. 3. Desconectar los conectores del arnés del inyector. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Desinstalar la unión de la galería del inyector. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos.166 . Al ralentí Debe oírse un clic. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. 2. Herramienta adecuada 7. Arranque el motor. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 5. 3. Arranque el motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1.

La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. consulte EC-169. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido).DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. consulte EC-169. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico”. (La relación de la mezcla es demasiado rica.167 . BORRA EC. 4. 5. etc. 3. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica). SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. 8. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento. De ser así. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. si existe una falla. 7. “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha. 2. 6. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. Si el motor arranca. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado.

168 .DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.

COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Indicador de nivel de aceite 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1.169 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 6. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. EC. Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. 4. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Consulte el diagrama eléctrico. No debe existir continuidad. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1).

35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Aproximadamente 235 kPa (2. P0103 MEDIDOR MAF”. Consulte EC-18. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. Elimine la presión de combustible totalmente. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. 2. Consulte EC-98.5 . 0.0 kg/cm2.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Consulte EC-35. Aproximadamente 264 kPa (3.4 kg/cm2. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1.170 .3. 2. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. “DTC P0102. Instale todas las piezas desmontadas. 5.

DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. 8. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Quite el conjunto del inyector. Herramienta adecuada 7. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Instale todas las partes removidas. Arranque el motor. En marcha mínima Debe oírse un clic.171 . >> FIN DE LA INSPECCION EC. 2. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403. Desconecte los conectores del arnés del inyector. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. 5. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8. 4. 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. 2. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Desconecte el cable del distribuidor. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. 4. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Consulte CE-4. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. “CIRCUITO del INYECTOR”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 6. Arranque el motor. 3.

Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV.4 DTC P0300 . Fuga de aire de admisión.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo).4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido. el indicador de falla parpadeará. EC. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros. 1. Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG). el indicador de falla se apagará. el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. Presión de combustible incorrecta. Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Compresión insuficiente. 2. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4. el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear. Inyectores de combustible. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. fluctúan las revoluciones del motor. Durante esta condición. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.172 .DTC P0300 . Conexión incorrecta de la manguera de PCV. Ausencia de combustible. Rotor distribuidor incorrecto. Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros. por si se produjera algún cambio. Volante del motor. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Cuando se produce una condición de fallo de encendido. el indicador de falla parpadeará. El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV.000 revoluciones del motor. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Sensor 1 de oxígeno calentado. el indicador de falla seguirá encendido.

MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1. 4. EC. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape. 3.4 CON CONSULT-II 1. 3. Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. Incorrecto>> Repare o reemplace. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera. Escuche si hay fugas de aire de admisión. 5.500 y 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.173 . FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1. 2. el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. 2. consulte EC-172. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Incorrecto>> Repare o reemplace. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.DTC P0300 .

REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1. 4. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Compruebe si hay chispas. Herramienta adecuada 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Consulte EC-249. el transistor de potencia y sus circuitos. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s). Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1.174 . ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4.4 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado. 2. Desconecte el cable de una bujía. No >> IR A 7. EC. “CIRCUITO del INYECTOR”. Consulte EC-255. 5. 2. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno. COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5.DTC P0300 . Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido. “SEÑAL DE ENCENDIDO”. 3. 4.

4 k Si la resistencia excede el rango anterior. los anillos de los pistones.22. COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión. Consulte EM-11.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11. etc. Compruebe la bobina de encendido. inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. terminales quemadas o un ajuste incorrecto. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Inspeccione que los cables no tengan grietas. CABLES DE ENCENDIDO 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.175 . Máxima: 13.DTC P0300 . Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor. 7.5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1.6 . EC. Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. el transistor de potencia y sus circuitos.4 6. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas. Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. Incorrecto>> Compruebe los pistones. Resistencia: 9. 2. las válvulas. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables. consulte MA-24.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”. 8. COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias. Para el tipo de bujía.

Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”.0 . Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. 10. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. “DTC P0102. 3.COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes.176 .COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.4 9. 11.0 g·m/seg: en marcha mínima 5.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “Inspección básica”. Instale todas las piezas removidas.4. P0103 MEDIDOR MAF”. Incorrecto>> IR A 11. 1.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II. Elimine la presión de combustible totalmente. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Consulte EC-18.0 . Consulte EC-18. En marcha mínima: aprox. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Consulte EC-67.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9.10. 12. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. 2.DTC P0300 .0 g·m/seg: a 2. 3. Consulte EC-98. EC. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”.

Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13. “Cuadro matriz de síntomas”.COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46.4 13.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido. >> IR A 14. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.177 . Incorrecto>> Repare o reemplace.DTC P0300 . 15. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 14.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Consulte EC-28. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.

5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. el voltaje desde el sensor cambia. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima. Debido a los cambios del campo magnético. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10.178 . ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). 3. EC. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. “Procedimiento de diagnóstico”. La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. consulte EC-180. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. núcleo y bobina. El sensor se compone de un imán permanente. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Cuando el motor está funcionando. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor.

179 .DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.

Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. tal como tierra a carrocería. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2.180 . Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> IR A 2. Múltiple de admisión EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Incorrecto>>IR A 3. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.181 . EC. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2. Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2.

COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183. “Inspección de los componentes”.182 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Desconecte el conector del ECM. 5. 3.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4. Consulte el diagrama eléctrico. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.. DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. EC. Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2.

183 . Aflojar el tornillo de fijación del sensor. Si es incorrecto. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras.528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166. 2. Quite el sensor.5 . Resistencia: T/A: 432 . 4. 3.5W [a 25°C (77°F)] 6.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7. EC. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD).203. 5. Compruebe la resistencia como muestra la ilustración.

los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM. El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No.184 . Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC. El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos. Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque. excepto la tapa y la cabeza del rotor. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. Al girar la placa. El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. tiempo de encendido y otras funciones. las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor.

Si el DTC del 1er. recorrido es detectado. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC.185 . 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. Si no se puede confirmar el DTC. 2. De marcha al motor al menos 2 segundos. realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si el DTC del 1er. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1. 4. 2. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. 4. recorrido es detectado. De marcha al motor al menos 2 segundos. 3.

186 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.

6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).000 rpm Aproximadamente 2.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2.187 . Podría dañarse el transistor del ECM.14V) 0. EC.2 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 .2 . tal como tierra a carrocería.2.5 .5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0.5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1. 3. Incorrecto>>IR A 4. No >> Compruebe el sistema de arranque. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 4.188 . >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. Voltaje: voltaje del acumulador 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. EC. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2.

COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Inspección de los componentes”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. entre la terminal 44. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 9. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 7. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. 6. 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del ECM. 2.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5.189 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. 8. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL.

2.48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0. Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación.6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.2 .000 rpm Aproximadamente 2.000 rpn 0 .0.2 ms EC.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.2. 3. Conectar todos los circuitos.5 .5V 2.5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2.2 ms (V) 10 5 0 0.190 . Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.0. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44.

6.191 . MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. Revolucione el motor desde 2. Arranque el motor. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-192. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1. El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente. vaya al paso 7. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Espere 5 segundos en marcha mínima.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. EC. Revolucione el motor desde 2. 7. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación. 4. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. 5.000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto). Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector). 2.000 a 3. Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.000 a 3. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII.000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. Gire el interruptor de encendido a “ON”. se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. Libere el acelerador completamente. 3. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado.

significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador.000 rpm constante sin carga. Mantenga la velocidad del motor a 2. y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. Mantenga la velocidad del motor a 2. 2.) Procedimiento de diagnóstico 1. Incorrecto>>Repare o reemplace. 5. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho.75. 50 7. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”.000 rpm constantemente sin carga. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Estacione el vehículo con el motor funcionando. (Véase EC-128.192 . 3. 6. Ir a EC-192. EC. Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor. por si tuvieran mellas. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7.

Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”. Incorrecto>>Repare o reemplace. 102.M. 104. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. EC. 2.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2. 5. 2. Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. Incorrecto>>Realizar EC-255. 104. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. 4. EC-255. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. 3. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire.P. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3.M. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 109. Incorrecto>>Repare o reemplace. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. COMPRUEBE LOS INYECTORES 1. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.193 .P. “Procedimiento de diagnóstico”. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R.

Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas.>>IR A 9. 3.>>Compruebe la bobina de encendido. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Incorrecto>>IR a 7. Resistencia 9. Consulte CE-4. 2.4 kW Si la resistencia excede el valor especificado. Desconecte el cable de una bujía. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea).DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. Compruebe si hay chispas. Incorrecto (gotea). con terminales quemadas o un ajuste incorrecto. Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado.>>Reemplace el catalizador de tres vías.194 . Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. el transistor de potencia y sus circuitos.6 . 2. Se corrige la falla. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 9. Incorrecto>>Reemplace. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). EC. 3. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 5. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. Inspeccione que los cables no estén dañados. COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desinstale el conjunto del inyector. 7. 4.>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla.22. 8. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo.

DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo. 4. consulte EC-197. Si es correcto. Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.800 . Este envía la señal al ECM. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si es incorrecto. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 .600 . Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro. Arranque el motor. 3. consulte EC-197.000 rpm 2. La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada.15 mseg (T/M) 6 . Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. 2. conduzca en forma segura. CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado. “Procedimiento de diagnóstico”.6. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC-195 . de laminilla Int.6. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1.000 rpm 2.16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6. Procedimiento de diagnóstico”.400 rpm (T/M) 1. 5. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil. consulte el paso siguiente. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente. ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. Procedimiento de diagnóstico 1.4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). EC-197 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2. F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>IR A 4. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Incorrecto>>IR A 2. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Debe existir continuidad 4. Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 .DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80. >> FIN DE LA INSPECCION EC-198 . Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo. >> Repare el circuito.DTC P0500 VSS 4. E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente. M1 ! El arnés del conector E21. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 5. ! El arnés del conector E11.

mayor velocidad de marcha mínima. la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire. AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC. como durante el calentamiento. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento).000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 . El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM. La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado. El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor.válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM.DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION.

3. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación. consulte EC-202.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. consulte EC-202. 4. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos.. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.) Válvula IACV. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. 3. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos.AAC está abierto o tiene un cortocircuito. CON CONSULT-II 1. 2. EC-200 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere como mínimo 2 segundos.5 V en marcha mínima. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. 4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

5 . No >> IR A 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4.DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro.C.000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio. Apague el motor.) Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1.A. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10. Conector de la válvula A. tal como tierra a carrocería. 3. EC-202 . Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3.11. 2.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC.

! Conectores del arnés M59. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca. 2. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. Debe existir continuidad 4. 3.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Desconecte el circuito del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe que el resorte no esté roto. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Consulte el diagrama eléctrico. 4.

4. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Procedimiento de diagnóstico 1. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. consulte EC-204. Vea la página anterior.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. 5. Oprima “BORRA”. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . El ECM controla el motor. 4. “Procedimiento de diagnóstico”. Si se detecta el 1er DTC. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima. 3. 5. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. CON CONSULT-II 1.

0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0.3 V«aprox. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. la falla se detectará.1. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.000 rpm ESPECIFICACION 0 . La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. 0. cuando la mezcla es más rica. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. 0. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.6 V Incorrecto Para detectar la falla.0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja.DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape.1 V 0V EC-205 .6 . a 0 V cuando la mezcla es más pobre.

Toque “COMIENZO”. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CON CONSULT-II 1.150 rpm menos de 100 km/h 3. Antes de realizar el siguiente procedimiento. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a . Cuando se cumplen las condiciones siguientes. volver a intentarlo desde el paso 2. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5.10°C.5 . vuelva al paso 5.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. EC-206 . 4. 2.DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados. 3. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.200 3.000 rpm después de este paso. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Si se supera el límite de la velocidad del motor. CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”.

consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P1143 CO2S1 7. Si se visualiza “INCORRECTO”. Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 .

Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.1.1 V al menos una vez. Múltiple de admisión 2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. >> IR A 2.DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. >> IR A 3. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. consulte EC-208. 4. 3. Pares de apriete: 40 . “Procedimiento de diagnóstico”. El voltaje máximo supera los 0. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.60 N·m (4. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 2.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 . Si es incorrecto. El voltaje máximo está por encima de 0. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC.000 rpm sin carga. Sin CONSULT-II 1. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. 2.6 V al menos una vez.6.

Borre la memoria del DTC. “Inspección de los componentes”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Asegúrese de que aparece DTC P0102. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. 2. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. ¿Se detecta el DTC del 1er. Para el circuito. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. 7. No >> IR A 4. consulte EC-88. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Asegúrese de que aparece DTC P0000. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 4. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . 5. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. “Diagrama eléctrico”. 6. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 3. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. Medidor masa caudal de aire 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 4. 6. “Inspección de los componentes”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Consulte EC-162. 8.DTC P1143 CO2S1 3.

64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.0 V ’0 .3 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. 3.6 . 4. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.3 V ’0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Mantenga la velocidad del motor a 2.0. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.3 V ’0.6 .000 rpm sin carga. ! 1 vez: 0 . 5. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. EC-210 . 3.1.3 V al menos una vez.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.1.1. 2.3 V ! 2 veces: 0 .0.30V por lo menos una vez.0 V ’0 . 6.6 . Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.6 V al menos una vez. como un suelo de concreto.6 V al menos una vez.0.0.3 V y 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.1.0.6 .6 V por lo menos una vez. ! El voltaje máximo no llega a 0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.0 V ’0. Compruebe lo siguiente.3 V ’0.6 .000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. ! El voltaje fluctúa entre 0 . utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura.

Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.3 V«aprox. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.8 V De cara a evaluar la falla. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.32 V 0V EC-211 .0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. la falla se detectará. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. 0. La salida “pobre” es suficientemente baja.6 . Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.000 rpm ESPECIFICACION 0 .1. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. 0. Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico.0. cuando la mezcla es más rica.DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador.

VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. “Procedimiento de diagnóstico”.150 rpm menos de 100 km/h 3. Toque “COMIENZO”. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3. 4. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. 6. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Cuando se cumplen las condiciones siguientes.5 . vuelva al paso 5.000 rpm después de este paso. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7. Si se supera el límite de la velocidad del motor. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 3. consulte EC-213. volver a intentarlo desde el paso 2.200 3. 2.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. COMPLETO EC-212 . Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si se visualiza “Incorrecto”. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 5.

Si es incorrecto. Múltiple de admisión 2.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2.8 V al menos una vez. 4. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2.1 . “Procedimiento de diagnóstico”. 50 Sin CONSULT-II 1. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.000 rpm sin carga. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.6. El voltaje máximo no llega a 0. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. >> IR A 2.60 N·m (4. consulte EC-213. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. El voltaje máximo no llega a los 0. Pares de apriete: 40 . 3.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 .35 V al menos una vez. 2.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe si hay agua en los conectores. Consulte EC-28. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. 5. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. No >> IR A 4. 2. 6. 3. 7. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. 2. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. 4.DTC P1144 CO2S1 3. No debe haber agua. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 3. 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. Borre la memoria del DTC. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. ¿Se detecta el DTC del 1er. Consulte EC-172. 8. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0102.

ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. “Inspección de los componentes”. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Para el circuito. EC-215 . “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. 4. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.DTC P1144 CO2S1 5. consulte EC-123. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. “Diagrama eléctrico”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.6 V al menos una vez. 3. 6. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Mantenga la velocidad del motor a 2. 5. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe lo siguiente. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. 2.3 V al menos una vez. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215.

! El voltaje máximo no llega a 0. como un suelo de concreto.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.6 .3 V ’0. 2.DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo. ! 1 vez: 0 .0.0. Sin CONSULT-II 50 1.6 V al menos una vez.0 V ’0 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.3 V al menos una vez.5 m sobre una superficie dura.5 m sobre una superficie dura.000 rpm sin carga.3 V y 0. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 3. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.1.1. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. ! El voltaje fluctúa entre 0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ! 2 veces: 0 .1. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. EC-216 .6 . PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0.3 V ’0. utilice uno nuevo.6 V por lo menos una vez. como un suelo de concreto.0 V ’0 .30V por lo menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.6 .0.1.6 .3 V ’0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0.

durante un corte de combustible. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. 0. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.1. después del catalizador de tres vías. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado.3 V«aprox. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. como por ejemplo.000 rpm.0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.000 rpm.6 .0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V. el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso. cuando la mezcla es más rica. ! ! ! EC-217 . Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. En condiciones normales. ESPECIFICACION 0 . 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito).

Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. 6. 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. 3. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 1. 3. EC-218 . Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.54 V al menos una vez durante este procedimiento. 6. 7. ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Estacione el vehículo sin apagar el motor. d) Arranque el motor. 4. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. El voltaje debe ser inferior a 0.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. El voltaje debe ser inferior a 0. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. luego compruebe el voltaje. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 2. 2.54 V al menos una vez durante este procedimiento. vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. Si se despliega “MAL”. el paso 5 no será necesario. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. 8. 5. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Si es incorrecto. 1. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Múltiple de admisión EC-220 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra... Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Podría dañarse el transistor del ECM.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. 2.Aproximadamente 1. tal como tierra a carrocería. >> IR A 2.

3. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Consulte EC-28. EC-221 .DTC P1146 CO2S2 2. Consulte EC-169. Borre la memoria del DTC. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. 7. 2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. No >> IR A 3. 6. 8. 5. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172.

4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Debe existir continuidad 2. “Inspección de los componentes”. 6. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Debe existir continuidad 5. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores. 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra.DTC P1146 CO2S2 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. No debe existir continuidad 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 .

utilice uno nuevo.56 V al menos una vez durante este procedimiento. EC-223 . “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. el paso 5 ya no es necesario. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Si el voltaje es mayor a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. Estacione el vehículo con el motor encendido. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 2.56V al menos una vez. Estacione el vehículo con el motor encendido. (Datos de referencia) x0. 3.5 m sobre una superficie dura. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. 2. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. El voltaje debe ser menor de 0.56 V en el paso 4.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. 4. como un suelo de concreto.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.68V al menos una vez. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. El voltaje debería ser inferior a 0. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. 3.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).

como un suelo de concreto. 56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. compruebe el voltaje. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5.000 rpm sin carga. o en tercera velocidad (modelos con T/M). a continuación.54 V al menos una vez durante este proceso. EC-224 .5 m sobre una superficie dura. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.DTC P1146 CO2S2 5. utilice uno nuevo. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). El voltaje debe ser inferior a 0. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y.

Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado. 0. cuando la mezcla es más rica. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción.000 rpm rápidamente. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ! ! ! ! EC-225 . como por ejemplo. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. En condiciones normales. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.3 V « aprox.1. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). ESPECIFICACION 0 ..0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.6 . Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. durante un corte de combustible..000 rpm rápidamente. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). después del catalizador de tres vías. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.0.DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).

Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC-226 . Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 5. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 2. 4. 3. 7. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 6. luego compruebe el voltaje. vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 6. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Si es incorrecto. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. el paso 5 no será necesario. Si se despliega “MAL”. 5. 4. 2. d) Arranque el motor.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. 3. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. El voltaje deberá ser mayor a 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. 8. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. SIN CONSULT-II 1. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. El voltaje debe ser mayor a 0. CON CONSULT-II 1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . 6. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 4. ¿Se detecta el DTC del 1er. 8. 5.0 V Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. EC-228 . 2. >> IR A 2. 7. No >> IR A 3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. Consulte EC-28. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 2. PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. tal como tierra a carrocería. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 4. Podría dañarse el transistor del ECM. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.Aproximadamente 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 2. Consulte EC-164. 3.DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 4. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. No debe existir continuidad. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC-229 . 2. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. 3. 4.DTC P1147 CO2S2 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. 3. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. 5.

Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. como un suelo de concreto. 2. EC-230 .5 m sobre una superficie dura.68V al menos una vez. El voltaje debe ser inferior a 0. Estacione el vehículo con el motor encendido.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. 3. 4. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56V al menos una vez. x0. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.

000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Si es incorrecto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 .54 V al menos una vez durante este proceso. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).5 m sobre una superficie dura. el paso 5 ya no es necesario. como un suelo de concreto. 3. El voltaje debe ser menor de 0. 5. a continuación. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. Si el voltaje es mayor a 0.56 V en el paso 4.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.56 V al menos una vez durante este procedimiento. 4. 6. El voltaje debe ser inferior a 0. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. utilice uno nuevo. 2. compruebe el voltaje. sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado. Estacione el vehículo con el motor encendido. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos.000 rpm sin carga.

El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). ! Arnés o conectores. consulte EC235. asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. cambie el aceite de motor. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). Consulte MA-9. aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. Consulte LE-9. EC-232 . 2. Consulte MA-13. se indica la existencia de una falla.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito). Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. Además. 1. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. puede provocar quemaduras graves. A continuación. El agua del radiador que se escapa a alta presión. gire el tapón completamente para abrirlo. PRECAUCION: Cuando se indique una falla. Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. Después de llenar con agua-anticongelante. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado.

DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1.11 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2.1. La presión no debe descender.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Para más detalles.98 kPa (0. Incorrecto>>Reemplace el termostato. Temperatura de apertura de la válvula: 76. 2. COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales. Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11.0 kg/cm2. EG 17650301 (J33984-A) 3. Debe asentar herméticamente. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión.8 . EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg². Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. 1. consulte LE-12. Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1. 2. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 . EC-233 .6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3.

Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado. 5. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada. 1.1 . EC-234 . “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”.236 . Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos. Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima.0. COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa.68 .DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.9 0. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor. Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales.2. 2.1. debe haber una parte adicional con falla. 3. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2.00 0. consulte EC-235. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.

1. deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos. a continuación. regla Véase MA-11. comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10. *2: Motor funcionando a 3.14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10. LE-13.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 .6 . probador químico. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y.0 kg/cm2.14 lb/pulg2) 59 . Véase MA-12.30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12. EC-235 . 4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 . ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador.0 kg/cm2. *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento. “BLOQUE DE CILINDROS”.8 . OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29. OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0. Véase LE-12. OFF*4 10 ! ! Galga de espesor. CONSULT-II Analizador del gas 4. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232).98 kPa (0. 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON.1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11.000 rpm durante 10 minutos. 9 . 11 .98 kPa (0. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45.1.

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería.000 rpm 10 5 0 EC-236 . el voltaje desde el sensor cambia. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. núcleo y bobina. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia). Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. El sensor se compone de un imán permanente. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. Cuando el motor está funcionando. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Debido a los cambios del campo magnético.

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CON CONSULT-II 1. EC-237 . Causa posible ! ! ! Arnés o conectores.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima. “Procedimiento de diagnóstico”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 2. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-178. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 3.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. 2. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. >> IR A 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 3. Debe existir continuidad 3. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR A 5. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 3. Conectar el conector del ECM. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. EC-239 . 5. 4. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD). Incorrecto>>IR A 3.

Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. Desconecte los conectores F29. 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Debe existir continuidad 4. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. Resistencia: Aproximadamente 512 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). Compruebe la resistencia como se indica en la figura. Si el problema no está solucionado>> IR a 9. Si el problema no está solucionado>> IR 9. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. 5. 3. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 8. Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. F28 3. EC-240 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 5. Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. Compruebe nuevamente. Compruebe visualmente el estado del sensor. Incorrecto>> IR A 7 7. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). 2.632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Consulte el diagrama eléctrico.

COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 11. Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia.COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 .DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.

2. 3. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito). 4. el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”. Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. consulte EC-245. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. “Procedimiento de diagnóstico”. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. CON CONSULT-II 1. consulte el paso siguiente. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Si es correcto. EC-242 .

2. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-245. Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). “Procedimiento de diagnóstico”.5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6.400 . Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.4. Sin CONSULT-II 1. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. EC-243 .DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. consulte EC-245.000 rpm Más de 70°C 3. recorrido. Si se detecta el DTC del 1er. Durante esta comprobación. podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3. Si es incorrecto.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. EC-245 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. 2. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. Desconecte el conector del arnés del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. tal como tierra a carrocería. 2.

3. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Debe existir continuidad 4. EC-246 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Conector del interruptor inhibidor 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR a 2. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Voltaje: Voltaje del acumulador 4. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. 3. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. 4. Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. 2.

Gire el interruptor de encendido a “ON”. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra. 6 del relevador PNP y tierra.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR a 4. Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 4. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). 6. 5. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10. 2. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. EC-247 .

2. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. ! Conectores F36. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 .DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. 2. Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 9.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 10. 6 y 7 del relevador PNP. M81 ! Conectores M65. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP. Incorrecto>> IR A 8. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Debe existir continuidad 4. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. 8. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.

El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido. excepto la tapa del distribuidor y el rotor.SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 . Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox. El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. ¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2.5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0.2 . Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM.SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. No >> IR A 4.1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 .000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3. COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor.0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.0. EC-251 . como puede ser tierra.

Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. Deje el motor en marcha mínima. 2. 3. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 2. EC-252 . 3. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. (V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1.SEÑAL DE ENCENDIDO 2.

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. EC-253 .SEÑAL DE ENCENDIDO 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Debe existir continuidad 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. Diesconecte el arnés del distribuidor. 6. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. l Conectores E43. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Incorrecto>>IR A 5. 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. 3. 3. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. >> Repare el arnés o los conectores. 2. M65 l Conectores M59. Resistencia Frente del vehículo 4. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.

2. 4. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. 3. Remueva la tapa del distribuidor. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. EC-254 . Desconecte el conector del arnés del ECM. Apague el motor. 2. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 . Consulte el diagrama eléctrico.SEÑAL DE ENCENDIDO 7. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. 8. 10. FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. 2. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. 9. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1.

La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.000 rpm 2. Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector.3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 .CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa.5 .8 . El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2.3.2 mseg 0. se energiza la bobina del inyector. La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.000 rpm 0.1.1.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2.8 . La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección.4 .2 mseg Marcha mínima 2.3.

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. 2 Inyector No. 3 Inyector No. Podría dañarse el transistor del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . EC-257 .14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 1 Inyector No.14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No. como puede ser tierra.CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

2. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Arranque el motor.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador. Incorrecto>>IR A 3. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Escuche el sonido de operación de cada inyector. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 3. Desconecte el conector del arnés del inyector. 4. 2. 2. Arranque el motor. Sin CONSULT-II 1. 3. Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. EC-258 .

M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. Desconecte el conector del arnés del ECM. Debe existir continuidad 4. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. EC-259 . Gire el interruptor de encendido en “OFF”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Reemplazar el inyector. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. “COMPONENTES EXTERNOS”. >> Repare el arnés o los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 7. 104. 5. 3. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. l Conectores del arnés F27.3 . Consulte el diagrama eléctrico. >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores. 109 y 111 del ECM.CIRCUITO DEL INYECTOR 3. Resistencia: 7.9. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. 4. Desconecte el conector del inyector.

SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .

SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .

Podría dañarse el transistor del ECM. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION. 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4. 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. 2. 2. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. NO>> IR A 3. como puede ser tierra. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “START”. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 3. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Incorrecto>>IR A 4. EC-262 . Gire el interruptor de encendido a “ON”. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1.

Incorrecto>>Reemplace el fusible. Consulte el diagrama eléctrico. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. 3.SEÑAL DE ARRANQUE 4. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 .5 A. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7. Apague el motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>> IR A 6. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7.5A. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente. 6. l Conectores M81. 5.

sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba. el cual controla a su vez la bomba de combustible.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba. Se apaga. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 . Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. el motor se apaga. proporcionando de esta manera mayor seguridad. Funciona.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Relevador bomba de combustible 3. Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. Compruebe el voltaje entre las terminales 2. La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. como puede ser tierra. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. 2. Incorrecto>>IR A 3. DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1.1.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1. 4. 2. 2. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. EC-266 . Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. 6. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. 3. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. Debe existir continuidad 3. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería. Incorrecto>>IR A 5. M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. >> Repare el arnés o los conectores. l Conectores del arnés C1. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. l Conectores del arnés F36. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Desconecte el conector del arnés del ECM. EC-267 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 7. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. 7. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible.

Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación. 3.0. Gire el interruptor de encendido a “ON”.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6. 2. de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM. Conecte los conectores de la bomba de combustible. Resistencia: 0. BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. 10. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 9.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120. Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2. Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1.2 .

se genera una seña al ECM. completamente girada.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. Especificación OFF ON EC-269 . Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica. de operación. El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal. (dirección hacia adelante).

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

EC-271 . CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. Encienda el motor. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica. 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. COLOR NO. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. Utilice una tierra que no sea del ECM. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. 2. [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. Encienda el motor. 3. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4.

>>FIN DE INSPECCION EC-272 . OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. 3. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. 1. Consulte al Diagrama Eléctrico. 2. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. 1. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. 5. 2. Desconecte el arnés del conector del ECM. COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. 6. Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”.

D. la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga. EC-273 .VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado.I.C. Conector de la válvula solenoide F.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. Procedimiento de diagnóstico 1. 2. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. 4. Utilice una tierra que no sea del ECM.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1. COLOR NO. EC-275 . OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”. Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3. Debe existir continuidad 3. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores. OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6.C. >> Repare el circuito abierto. También compruebe el arnés por corto a corriente. COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Detenga el motor 2. Conector de la válvula solenoide F. 3. l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. Consulte al Diagrama Eléctrico. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD. EC-276 . Gire el interruptor a la posición OFF 2. 5. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4.D.I. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4. Compruebe lo siguiente. 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador.

l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. EC-277 . l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8. l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales. >>INSPECCION FINAL. COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector. COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. 7. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1. 3. ajuste girando el tornillo de ajuste. Par de apriete del tornillo de ajuste: 0.96 N·m (10. 5. Arranque el motor y caliéntelo. (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental.98 .17. como se muestra en la ilustración. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura.) EC-279 .7 . Pare el motor. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0.1. asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura.39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C . Quite la cámara de la mariposa del motor. l Si está defectuoso. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II.65 a 2. 6. l Si no funciona.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1. como se muestra en la figura. Espere al menos 3 horas. 2. MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2.26 a 0. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F). como se muestra en la ilustración.4 lb/pulg. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1.20 kg-cm. 8. 2. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C .40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F).) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores. 3.

0. Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura.8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 . Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. ** El elemento térmico funciona mal.) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal. Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental. L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg. luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste. Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente. Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico. 4. Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0.18 (0.0283 .0465) GA16DNE 6. Y = 0.72 . Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2. L (in) .1.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3.

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

8 .12) 43 .4 . l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda.16 (1.6.8 .52 . 22 -29) 13 .1 .12) 13 . 9 .5. 21 . l Con el motor funcionando.16 (1.12) 13 .12) 43 .16.4.1.33 (2.16 (1.1 .3 .66.5 (0.16.8 .16 (1.0.3.4.3 .52 .16.4.8 . 3.6. 9 .0.4.0.5 (0.8) CE-6 .26 (2.12) 5.41) 13 .16 (1.1 .8) 5. 32 . 9 .1 .1 .6 9 .8) 5. compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños.6. 15 . Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.9 .4.4.66.41) 28 .25) 5. 32 .66.8) Junta Junta 21 .0. 3.1.6 9 .2.6.3 . 3.55 (4.55 (4.52 .5 (0. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido.SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas.66.4 .6.6.0.5 (0. 3.5.20) Junta 30 .3 .39 (3.52 .1 .7.3 . 13 .

........................... SISTEMA DE EMBRAGUE .................... DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D...................................... MECANISMO DE DESEMBRAGUE .........TIPO MECANICO ....E...............................................................................................) .................................S.......... DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS ........................................... DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) ......................................................................................... INSPECCION Y AJUSTE ....................................................................................................................EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 .......... ME ........................

ME-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague.

15 (1.Tipo mecánico 8 .2.1. Soporte del pedal de embrague. 2. Palanca de desembrague. 6.SISTEMA DE EMBRAGUE .8 .0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. 16 .8 . Pedal de embrague. 5. Cubierta de embrague (Plato opresor). Tope de pedal interruptor.2. 12 .22 (1. Contratuerca. 9. Disco de embrague. : N•m (Kg-m. Resorte auxiliar. lb-pie) 1. Buje.0. 10.1. Cojinete de desembrague (Collarín). 15. 5.8.8 .22 (1.2.1. 3.11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 .11 (0.8 . Pasador de apoyo.22) 7 L 8 8 .8. Resorte de retorno. 12 .11 (0.6 . 4. 12. Horquilla portacojinete.2 .2.0) 2 1 15 16 . 8.29 (2.5.6 .2 . 5. 7. 11. 13.3. ME-3 . 14. 9 .1. Aislador.16) Interruptor de embrague 12 .1.16) 14 Tope del pedal 16 . Goma de tope.

5 .2.3.5 mm (0.51 .4 N•m (0.098 .0.0.54 . Como último paso.2 .) Contratuerca: : 3 . Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia.17 mm (0. mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal. Altura "H" del pedal: 166 .0.93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2. Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.5 .9 Ib-pie) 3. (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2.3.176 mm (6.138 pulg.67 pulg. 2.INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1. y luego apriete la tuerca de ajuste.4 kg-m. Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague.3 . Recorrido libre "A2" del pedal: 13 .6.5 vueltas y luego apriete la contratuerca.) Tuerca de ajuste A2 ME-4 .

si tiene grietas. Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante. INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. picaduras o desgaste. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas. oxidadas o dañadas. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.

012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague. Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.22 lb . l No limpie con solvente. Reemplace si es necesario.29 N•m (2.0 mm (0. l Cuando instale.3. Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0.031 pulg Límite de descentramiento: 1. Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas.3 mm (0.0 kg-m. 0.12 pulg) Cubierta de embrague. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.8 mm (0. tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague. ME-6 .3 mm (0. 16 .MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 . o sucio de grasa.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado.pie) L L Disco de embrague.039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3.2 .

028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa. l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto.016 pulg. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 . Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos.4 mm (0. sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo.0059 pulg) Nota: No repare el volante.1. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro. dañada o rugosa más del límite permitido. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas. Si esta gastada. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela.15 mm (0. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado. Calibrador de cuadrante ME-7 .7 mm (0. Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior.31 mm (1.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos. cámbielo por uno nuevo.DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación. Límite de desigualdad C190S 0. Mida el juego del volante. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.14 . reponga el volante.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro. Este puede verificarse con un micrómetro de carátula. girándolo en cualquier dirección. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.

l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague. 1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo.

54 . x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.48 x 5.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0. lb) GA16DNE CL190S 3.0 (0.135 x 0.0. int. ME-9 .17 (0.14 .6.3.8 (0.138) 8.098 .825 (390.331) con 3.138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal.039) 90 (3.67) 2. 882 lb) 1.7 (0.93) 13 .0 x 8.028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .176 (6. ext.54) 0.E.5 (7.22) 0.4 (0.3 (0.S.1.5 (0.923 N (400 kg.51 .EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.20 x 0.0.031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg.31 (1.5 . 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 . x diám.

Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. etc. Aumento de consumo de combustible. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. el embrague patina. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. especialmente al cambiar a primera. será indicación de que el embrague se patina. el embrague funciona correctamente. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta. Antes de hacer la inspección. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. l Pastas de embrague excesivamente desgastadas. l Resorte de diafragma débil o dañado. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. Si el motor se apaga mientras se está embragando. En caso de no reparar el embrague cuando se patina. cambie a reversa. Reemplace. Corrección Repare o reemplace. que después no podrá repararse. Después de una pequeña pausa. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. proceda a “inspección. Insuficiente velocidad del automóvil. será una indicación de que el embrague arrastra. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. ME-10 . PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. l Volante del motor o plato opresor alabeado. Desembrague y ponga la velocidad más alta. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. Falta de potencia al subir cuestas. Desembrague y cambie a reversa.

Insuficiente recorrido del pedal. Resorte de diafragma fatigado. Reemplace. Reemplace. Reemplace. Reemplace. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. corroídas. Reemplace. Reemplace. incorrectamente. Apriete o reemplace. l Remaches de las pastas del embrague flojos. Pastas de embrague endurecidas. Reemplace. Pastas desgastadas o remaches flojos. Aceite en las pastas del embrague. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso). Soportes de motor flojos o hules deteriorados. Muelle de diafragma fatigado. Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. l Resortes de torsión del disco fatigados. Plato opresor desgastado o alabeado. Pastas de embrague alabeadas. Ajuste. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. Remaches de las pastas de embrague flojos. Apriete. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. Reemplace. l Disco agrietado. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. Repare o reemplace. Aceite en las pastas de embrague. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. Resorte de diafragma fatigado. Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. Reemplace.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Reemplace. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Reemplace. Repare o reemplace. Disco de embrague descentrado o alabeado. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado. ME-11 .

. . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . TM-11 . . . . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-37 . . . . . . . TM-14 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Microm. KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 . PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal. Prof.

Quite la barra de control del transeje de la horquilla. Instale las flechas de velocidad constante. 3. Quite el sello de aceite de la barra de cambios. KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Mandril 4. Drene el aceite de engranajes del transeje. 2. Quite el pasador de retención de la horquilla. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Mandril 4. Quite el sello de aceite del diferencial. Quite las flechas de velocidad constante. 2.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. 5. Instale el sello de aceite de la barra de cambios. Instale el sello de aceite del diferencial. TM-3 .

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

5. 14. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje.DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. Desmonte el conducto de aire. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Parte delantera 7. 4. 13. 3. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. Sujete el motor con una grúa. Desmonte el motor de arranque del transeje. Baje el transeje. Desconecte el cable de mando de embrague. 2. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. 9. Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. Bloque de madera Soporte central 12. 1. 6. Soporte izq. 8. Drene el aceite de engranajes del transeje. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter. Saque las flechas de velocidad constante. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Extraiga los tornillos que fijan el transeje. 10. Soporte trasero TM-5 . el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra.

12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2.1.1. 12-15) 20 (0. l Modelos con motor GA16DNE.76) 70 (2.6 .6 .1.98) 20 (0.1.6 .21 (1.2.21 (1.2.21 (1. 12-15) 16 .21 (1.79) TM-6 .DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.98) 25 (0.1. de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m.2. 12-15) 16 .6 . 12-15) 16 .21 (1.1.6 .79) 16 .21 (1. 12-15) 16 . 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No.2. e instale cualquier pieza desmontada.2.2. lb-pie) 16 .6 .76) 25 (0.

Sello de hule.4.60. 14.15 (1.4 .5.17) 17 19 18 14 . Buje.2 .5. Asiento. 20.2.6 . Aislador.45 .4.3. 23. 9 . 26 .9) 22 . Casquillo de acoplamiento de Ia palanca. 22. 19.13) : N•m (kg-m. Resorte.1. 10 .4. 16. 13. 5. Soporte.3 . 3. 3. Cubre polvo.47 (3. 16 . Sello “O” 9.5. 13 . 9 .15 (1. Arandela. Amortiguador de masa. Buje. TM-7 .18 (1. 6. Collar.8.3) 12 . 4.8. Palanca de control de cambios.1.11) 16 10 .3.8 .2 .9 (0. Buje. 15. 10. Barra de control.4 . 12. Soporte. Cubrepolvo.29 (2.SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4.2 . 8.1. Soporte de barra. Collar. 11. 7 . 7.13 (1.11) 35 .22) 18 . 17. Cubierta de hule del resorte de retorno.1. 21. Perilla de la palanca.0.35) 13 14 15 12 21 20 22 12 . lb-pie) 1. 18.0 . Barra de apoyo.0. 2.24 (1.

8. Tapón del interruptor.2.6 .3 (0. Tapón de llenado.20 (1.5 .0. 14 .2. 22.6 . Respiradero.2.5 . 12 -15) 7 Labio del sello 25 .85. 2.25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 .INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje. 26. Canaleta de aceite. 18 .3.30 (2.64 . 14 . 9.1) 14 26 . 23.0 . Sello “O”. Sello de aceite. Sello de aceite.0 . 16. 11 . 5. Tapa de la caja. Cubre polvo. 17.3. 24.22) Tapón del interruptor 15 .3 .0. 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3. Cubierta del embrague.6. Sello de aceite.7 .1. 11. Caja del transeje. Piñón de velocímetro.20 (1. 25. Tapón de drenado. 11 -14) 25 .51. Flecha de engrane loco de reversa. 14. Respiración.5. Sello “O”.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m. 3.8. 18. Tapón del interruptor.21 (1.34 (2. 12.7) 26 25 24 16 . Tapón de expansión.0.38 . 10.5 . Tornillo de apriete. lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección.7 .0. 21.14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 .34 (2.3.0. 6. 4. 19. 20. TM-8 .7 .14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 . 11 .5 .29 (2. 20 -22) 15 20 . Interruptor de la luz de reversa. 1.0. 7.5 .3. 13. Tapón del interruptor.5.3. 4.0 (0. Deflector de aceite.3.5. 15.1.0.2. 2.29 (2. Contenedor de aceite. Sello de aceite. 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6. Retén del cojinete.20 (1.

Cojinete delantero de la flecha impulsora. Cojinete lateral del diferencial. 22. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. Arandela de ajuste del piñón diferencial. 49. 7. 48. 34. Engrane principal de 4a. Piñón diferencial. 30. y 4a. Cojinete trasero de la flecha principal. 4. 8. 18. 16. Cojinete trasero de la flecha impulsora. 54 . 39. Baje del engrane loco de reversa. Seguros en “C”. Cojinete de agujas. 14.5 . Soporte del seguro en “C”.88 N•m (7. Tope del velocímetro. 35. Cubo sincronizador de 1a. 43. 38. Caja diferencial. Buje de 4a.9. 3. Engrane loco de reversa. Engrane principal de 3a. 15. Engrane principal de 2a. 12. 11.65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. 31. 23. 20. Manga de acoplamiento. Inserto de cambio de velocidad. Engrane principal de 5a. Seguro circular. Engrane impulsor del velocímetro. Espaciador del engrane impulsor. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. Cojinete delantero de la flecha principal. Engrane impulsor de 5a. Flecha del piñón diferencial. Flecha impulsora. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. Tapón de aceite. Cubo sincronizador de 3a. Resorte expansor. Engrane corona del diferencial. 32. 10. 44. TM-9 . Espaciador. 41. 45. 26. Tope de 5a. 5. Flecha principal. Buje de 2a. 9. Engrane lateral del diferencial. 21. y 2a. 33. 24. 27. Engrane principal de 1a. Bola de acero. Arandela de empuje. 36. ejes. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. sincronizadores y cojinetes al armarlos. Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 42. 2. y 3a. 6.0 kg-m. 25. Arandela de ajuste del engrane lateral. Espaciador del engrane loco de reversa. 40. 46.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 . 37. 47. Anillo sincronizador. Perno de retención. 28. 19. 13. Cubo sincronizador de 5a. 17. 29.

Bola de fijación grande.3 (0. 22.85. 24. y 4a. 21. Perno tope. 6. Soporte de control. Flecha de la horquilla. 14. 4. Horquilla de cambios de 5a. 20. 23.6 .64 .1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m. 11.2. 4.6 . Barra de cambios. 13.1) 8 14 17 12 6.INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . 2. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1.3 . 10. 15.5. 4.9 .8. 25. Perno retenedor.25 (1. y 2a. Resorte de fijación de reversa.6. Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla. 9. 5. Guía tope para la bola de fijación. 7.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6. Horquilla de cambios de 3a.3 (0. Bola de fijación del cambio de velocidades. Horquilla de la barra de cambios. Manguito de fijación. 18.0. 12. 14 .6. 8. TM-10 .8. 3. Horquilla de cambios de 1 a.3 . 17.0. Leva de la barra de cambios. Seguro de interfijación. Bola de fijación pequeña. Resorte de retorno de selección. Sello “O”.85. 16. Perno retenedor.64 . Casquillos de cambiador. Resorte de fijación de cambios de velocidades. 19. Tapón de fijación. Embolo buzo de fijación.

interfiera con la caja. Engranaje final Engranaje TM-11 . y 4a. Horquilla de cambios de 3ra. Horquilla de cambios de 5ta. Casquillo de cambios 6. Limpie la suciedad y la grasa. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección.DESARMADO 1. 2. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. 4. Drene el aceite de la caja del transeje. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. y 2da. 3a. y 4ta.. Horquilla de cambios de 1ra. 5. Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. Golpee la caja con un martillo de plástico. Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a. y 2a. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. resorte de fijación y casquillos cambiadores. 3. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. Retire la flecha principal sin girarla. después desmonte las horquillas de cambios de 5a. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios.

Sello de aceite TM-12 . Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. Martillo de plástico 7. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá. 9.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo. Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. bola de fijación de cambios de velocidad. tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha. resorte de fijación. Quite el contenedor de aceite. la leva y el seguro de interfijación. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. b) Al desensamblar la barra de cambios.

Manguito de retención TM-13 . Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación. 11.DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. Quite el manguito de retención.

y el cojinete de agujas del engrane de 5a. Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor.0.18 . Quite el seguro circular y el tope de 5a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado. de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a. Extraiga el sincronizador de 5a. desensamble y revise todas las partes. de la flecha impulsora.0071 . de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0. No vuelva a usar el seguro circular. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a. mida el juego longitudinal del engrane de 5a. Cubo sincronizador de 5ta.0. de la flecha impulsora 3. Antes de desarmar.31 (0. Engranaje de 5a. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 . 2.

REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4.0 . desgastados o hacen ruidos. el cubo y engrane por desgaste. l Revise el anillo sincronizador por desgaste. 5. Estándar: 1. mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.7 mm (0. desgastadas o dobladas. l Compruebe si los engranes están agrietados. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más. reemplácelo. deformación o daños. Si la holgura es inferior al límite de desgaste. TM-15 . Remueva el retén del cojinete. desgastados o rotos. Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora. picados. deformación o daños. Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane.1. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas.35 mm Límite de desgaste 0.

Holgura permitida de la ranura: 0 . 7. sincronizador de 5a. 4.E. 6. engrane de 5a. Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa..1 mm (0 .004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora. TM-16 .0.0. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Mida el juego longitudinal del engranaje. Consulte D. Instale el seguro circular. Retén del cojinete 5. 3. Arme el sincronizador de 5a. Sincronizador de 5ta. y tope de 5a. Resorte Insertar 2. de la flecha impulsora. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora.S.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. Instale el retén del cojinete. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto.

TM-17 . Desmonte los anillos en C.. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa.. del eje principal. Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a.0.S. Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a.0.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta. 3a.1 mm (0 . Juego longitudinal del engrane: Consulte D.. soporte el anillo en C y arandela de empuje. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8.E. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4. Holgura permitida de la ranura: 0 . 2a.E. Instale el seguro circular. Antes de desarmar. Mandril 3. eje y cubo.S. 2. con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C.004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a. l Si no cumple las especificaciones.: Consulte D. 4a.

TM-18 . bola de acero y engrane de 2a. y 3a. de la flecha principal. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero.. engrane de 3a. 6. Engrane de 4a. buje de 4a. tal como se indica con las flechas 5. y bola de acero. Quite el sincronizador de 3a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida.. Bola de acero 7. de la flecha principal usando una prensa. y 4ta. buje de 2a. de la flecha principal Buje de 4ta. y 4a. Sincronizador de 3ra. de la flecha principal. Desmonte el engrane de 4a. Desmonte el engrane de 5a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. de la flecha principal.

l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. TM-19 . de la flecha impulsora: Normal 1. de la flecha principal. a 4a.0394 . Quite el sincronizador de 1a.0531 pulg) Límite de desgaste 0. y 2da. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada. desgastados ni hacen ruidos. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.7 mm (0.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. desgastada o doblada. picados. y el engrane de 1a. picados o agrietados. Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8. l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados. Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a. Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento.0 . l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.1. Piñón principal de 1ra. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas.0. Sincronizador de 1ra. y 2a. reemplace las pistas interna y externa como un juego.35 mm (0.

y el engranaje de 1a. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. con una prensa. y 2a. Instale el sincronizador de 1a. 4. buje de 2a. l El buje de 2a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. engranaje de 3a. de la flecha principal. y 4ta. 3. Sincronizador de 3ra. Arme los sincronizadores de 1a. tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero.. y 4a. TM-20 . y de 3a. engranaje de 2a. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. y 2a. y 3a. de la flecha principal y sincronizador de 3a. y 3a. de la flecha principal. Instale la bola de acero. y 4a. Resorte Insertar 2.

Instale el soporte del anillo en C. de la flecha principal usando una prensa. 8. l El buje de 4a. de la flecha principal. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal. Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7. Instale el engrane de 5a.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. Holgura permitida de la ranura: 0 .E. Instale la arandela de empuje. (Continuación) Engrane de 4a. buje de 4a. Bola de acero 5. Instale la bola de acero. Engrane principal de 5a. 10. de la flecha principal Buje de 4ta.S. Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa.0. y engrane de 4a. TM-21 . 9. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. Instale el anillo en C.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes. 6.1 mm (0 . tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero.0.

5. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. engranes laterales y de acoplamiento. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. 4. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. Engranaje final DESARMADO 1. 3. TM-22 . Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. Mida el juego longitudinal del engrane. 2. Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. Desmonte el engrane corona del diferencial. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. desgastados ni hacen ruidos. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial. 12.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. reemplace las pistas interna y externa como un juego.

Instale el pasador de retención.2 mm (0. Inserte la flecha del piñón del diferencial. tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje.0. b. l Cuando la inserte. Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales. Si no cumple las especificaciones.004 . Indicador de carátula Herramienta 3. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos. Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador.008 pulg) c. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0. 4. ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral. Pasador de fijación TM-23 .S.0. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D.1 . 2. Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales. a.E. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial.

REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. TM-24 . rayadas o tienen otros defectos. Instale el engrane corona del diferencial. 6. Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora. l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope. 1. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora. 7.

Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. TM-25 . Cojinete trasero de la flecha impulsora 1. 3. Instale el tapón de expansión. Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje. Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora. Tapón de expansión 4.

2. Instale la canaleta de aceite. l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. Canaleta de paso de aceite 4. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". Pista externa del cojinete lateral del diferencial.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. TM-26 . Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. 1. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". Quite la canaleta de aceite.

6. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina. TM-27 . Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Consulte D. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague. Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete. 9. Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial. Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. 2. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. b. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete. 4. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste. 8. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada. 7.S. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial.E. a. 10. Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial. 5. 3.

8. 2. 6. sello “O". Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. 7. Mida el par de giro del engranaje final. Quite la tapa del cárter.E. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague. espaciador. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna. Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes. Pista externa del cojinete 4. l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. Precarga del cojinete de la flecha principal 5. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1. Par de giro del engranaje final. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje. 3.0 N•m (10 kg-cm. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c.S. TM-28 . l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal. Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete. Compruebe el par de giro total después del armado. (cojinete nuevo): Consulte D. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba.

S. Instale la barra de cambios. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. resorte de retención de reversa. Tapón de retención de reversa: Consulte D. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. Instale el manguito de retención de reversa. Fuerza de retención de reversa: Consulte D. Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6. y tapón de retención. Instale el contenedor de aceite. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo. Barra adecuada 4. 5. Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague. leva y mecanismo de fijación. 3. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. l Si no cumple las especificaciones. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa. Martillo plástico 8. Instale el tapón de la bola de retención. a. cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta. Compruebe la fuerza de retención de reversa.E. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo.ARMADO Cinta de celofán 1. Instale las bolas de retención.S. Retención del cojinete TM-29 .E. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2.

y 4a. y 2a. Aplique sellador 13. Flecha principal c. 9. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague. 12. y 5a. luego instale el soporte de control. 11. Aplique grasa a los casquillos de cambio. Instale las horquillas de cambio de 3a.ARMADO Engranaje final b. Instale el engranaje final. Inserte la horquilla de cambios. TM-30 . l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo. Instale la flecha principal. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. Instale el espaciador del engrane loco de reversa. 10. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague.

140 kg-cm (52 .127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados.ARMADO 14. TM-31 . Mida la fuerza de fricción rotativa. KV38105900 (J33201) 15. Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 . la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada. l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.

4a.7 Estándar Límite de desgaste 1.0. 2a.0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2.TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0. 1a.0.902 0. Rev.7 (0.826 1.417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4. 3a.471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a.0079 . de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No. de la flecha principal Engrane de 5a.E. 2a.40 (0.0. 3a.039 . 4a.063 1.0157) 0.0122) 0. 5a. 2a.1.41 (0. 4a.0. de la flecha principal Engranes de 2a.18 . Rev.207 0. 4 3. a 4a. 5a.0.18 .0531) 0.35 (0. 5a. 3a. 1a.0.20 .31 (0. de la flecha impulsora 0.733 3.0071 .0 .0071 .028) TM-32 .S. Rev.

76 .0346) + 0.80 (0.88 (0.72 (0.56 (0.84 (0.68 (0.0331) 0.42 (0.0512 .0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.0260 .0173) + 0.0543 .0.0425) 1.81 (0.66 (0.0346) TM-33 .0165) 0.0213) 0.0.0339) 0.0.0331) 0.0220) 0.88 (0.0268) 0.0236) 0.0346) 0.0.0346) + 0.56 (0.30 (0.0346) + 0.0378) 1.0.0315) 0.98 (0.0559) 1.91 (0.0307) 0.0315) 0.88 (0.0220) 0.0339 .0315) 0.88 (0.88 (0.06 (0.42 (0.0260) 0.96 (0.0283) 0.0331) 0.0.0118 . de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.0.0.04 (0.80 (0.0346) + 0.0252) 0.0.44 (0.60 (0.0173) + 0.72 ( 0.0346) + 0.64 (0.48 (0.0244) 0.0.0488) 1.48 (0.50 .70 (0. .0.0252) 0.0.0354 .1.0630) 1.56 (0.66 .08 (0.0.46 .0.0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.0283) No.0181) 0.26 .44 (0.0.0.60 (0.0358 .76 (0.1.26 (0.38 .80 (0.0.0496 .88 (0.64 (0.0480 .0.0150 .92 (0.0402 .0134) 0.0559 .88 (0.0220) 0.68 (0.0252) 0.0.0319 .0319) 0.14 .0346) + 0.0228) 0.42 .0189) + 0.80 (0.40 (0.0.0.54 .22 .44 (0.62 (0.0268) 0.0299) 0.0457) 1.0339) 0.0291 .0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.86 .0394) 1.0386 .0.0346) + 0.0677) 1.0236) 0.0528 .72 (0.72 (0.0252) 0.82 (0.34 (0.0520) 1.20 (0.0165 .60 (0.1.0283) 0.02 (0.44 (0.0614) 1.68 (0.84 (0.88 (0.86 .72 (0.0.1.0268) 0.0315) 0.0189) 0.0346) 0.58 .0465 .76 (0.76 (0.0346) 0.0.0512) 130.0173) + 0.0244 .06 .86 (0.18 (0.0346) + 0.0346) + 0.1.76 (0.48 (0.0.38 (0.0362) 0.46 (0.0.0299 .0236) 0.0598) 1.0441) 1.16 (0.0323 .0173) + 0.0.0197) 0.34 .1.44 (0.0575 .64 (0.0.0417) 1.64 (0.0173) 0.38 .0465) 1.0.0268) 0.44 (0.0.0433 .02 .TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.28 (0.1.0299) 0.0.0402) 1.0331) 0.0661) 1.68 (0.88 (0.0291) 0.46 (0.0449 .0.0.88 (0.64 (0.0299) 0.0472) 1.88 (0.0.88 (0.0583) 1.0252) 0.0283) 0.0.96 (0.48 (0.0134 .81 .0.0354) 0.94 (0.44 (0.0268) + 0.56 (0.72 (0.0213 .38 (0.50 (0.10 (0.48 (0.14 (0.0283) 0.0197 .74 .0.58 (0.0449) 1.32 (0.0315) 0.0276 .0409) 1.0181 .88 (0.72 (0.0551) 1.0319 .0358) 0.0299) 0.00 (0.0.0370 .0173) + 0.0528) 1.0386) 0.76 (0.1.0.12 (0.1.78 (0.18 .0.22 (0.68 (0.0307 .0283) 0.48 (0.0480) 1.90 (0.0535) 1.44 (0.0173) + 0.0.76 (0.0.0567) 1.0268) 0.1.64 (0.46 .0646) 1. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.0189) 0.50 (0.0.0.0150) 0.44 (0.0331) 0.44 (0.0173) + 0.68 (0.60 (0.1.44 (0.62 .91 .0.0.94 .0236) 0.0299) 0.0.0189) 0.84 (0.80 (0. de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.84 (0.0417 .0575) 1.34 .1.84 (0.70 .0.0433) 1.30 .0173) + 0.44 (0.86 (0.0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.88 (0.54 (0.0.0543) 1.68 (0.0.0228 .10 .0496) 1.0.0173) + 0.52 (0.0370) 0.0504) 1.0276) 0.0.0.42 .88 (0.82 .0.0236) 0.98 .90 .78 .74 (0.60 (0.34 (0.0.0189) 0.0323) 0.0173) + 0.24 (0.0346) + 0.36 (0.60 (0.1.

1445) 3.65) TM-34 .TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.0177) 0. de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.25 (0.65) 60 .95 (0.1693) 4.0217) No.0846) 2.0197) 0.1610) No.0524) 1.10 (0.95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.1665) 4.27 (0.1638) 4.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 . de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.0059) 0.0335) 0.80 (0.75 (0.0787) 2.16 (0.60 (0.15 (0.9 (0.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 .327) 7.0118) 0.0354) 0.65 (0.00 (0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.51 (0.1555) 4.0.39 (0.1500) 3.35 (0.95 (0.280) 7.1583) 4.0276) 0.140 (65 .0886) 2.30 (0.0374) 1.33 (0.0098) 0.0827) 2.0236) 0.1 (0.0547) 1.303) 8.7 (0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.85 (0.20 (0.0.15 (0.1472) 3.81 (0.50 (0.0295) 0.45 (0.88 (0.1720) 4.0039) 0.40 (0. de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.37 (0.0138) 0.05 (0.3 mm (0 .09 (0.0256) 0.0315) 0. de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.0866) 2.25 (0.0157) 0.0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.0500) 1.44 (0.1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No.3 (0. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.70 (0.10 (0.1748) 4.74 (0.90 (0.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .1528) 3.20 (0.0079) 0.30 (0.00 (0. de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0. de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.02 (0.55 (0.30 (0.45 (0.0807) 2.23 (0.83 (43 .75 (43 .67 (0.

0059) 0.25 (0.0.0394) TM-35 .85 (0.75 .1181) 3.0.95 (0.65 (0.85 (0.15 .3.1280 .3.2.0.0.0.1201) 3.55 (0.0098) 0.3.3.80 .0984 .55 (0.70 (0.2.70 .0157) 0.1181 .0.0965 .1043) 2.1083 .90 (0.0925 .10 (0.2.1220 .25 (0.1240) 3.1161 .1122 .0.0256) 0.0335) 0.1299) Laina disponible 0.15 (0.0.00 .2.10 .1063 .1004) 2.60 (0.70 (0.40 (0.0138) 0.2.65 .60 (0.0984) 2.007g) 0.1142 .0236) 0.3.00 (0.40 (0.40 .60 .2.0.85 .3.0.20 (0.0177) 0.45 (0.65 (0.1024 .1201 .0374) 1.0.1083) 2.3.50 (0.0197) 0.0.0.0276) 0.TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.0945) 2.1024) 2.20 (0.0.0039) 0.1004 .2.1240 .1260 .2.15 (0.0965) 2.1063) 2.50 (0.35 (0.95 (0.2.0.00 (0.0.0945 .45 (0.10 (0.05 (0.80 (0.1102) 2.2.2.0.1122) 2.95 .1280) 3.50 .0295) 0.0354) 0.90 .1142) 2.1043 .20 .45 .30 (0.0217) 0.35 .1161) 2.75 (0.2.0.0.90 (0.1102 .1220) 3.55 .0118) 0.75 (0.30 (0.0315) 0.1260) 3.05 .25 .80 (0.

5 .2.6 .6 .0 18 .3.2 3.22 TM-36 .85 4.0 .3.1.0 2.0 .22 14 .TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.7 .85 4.3.4.5 2.64 .15 2.2.5 .3.0. y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.2.0.5 2.64 .0 54 .6 .3.0.6.6.9.9 .5 14 .5 .85 4.65 2.1 1.6 .6.25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0.16 26 .0 .5 .8 1.1 7.64 .3 12 .35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.25 14 .6 .18 0.1 0.1 12 .25 18 .5 18 . y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.

Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. etc. El ruido parece producirse en el transeje. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo. etc. Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. Los engranes rechinan al sincronizarse. Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. TM-37 . y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. Compruebe el motor. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas.) del transeje interfiriendo con otras piezas.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas. Piezas en movimiento (acoplamientos. embrague. engranajes. repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. El ruido ocurre al cambiar de velocidades. El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas.

dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 . Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. Compruebe si el engranaje lateral. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. Cojinete lateral agarrotado. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado. dañado o roto.

Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora. cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal. CORRECTO El problema puede estar en el transeje.. etc. de los soportes delantero y trasero del motor. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora. daños y desgastes en el manguito de acoplamiento. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado. Cambio correcto Compruebe la fatiga. Desensamble y compruebe el transeje.TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 . Reemplácelos si están desgastados. Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota. CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. juego. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios.

Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Compruebe el desgaste/deformación de los insertos. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Desensamble y compruebe el transeje.TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje. Refiérase a insertos de cambio para su inspección. Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado. Resorte expansor ni roto ni doblado. Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.

Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. etc. Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control.seje y cambie a todas las veloci. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades. Cambie de velocidades con el motor apagado. TM-41 . Desmóntese del vehículo. manguito de acoplamiento. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado. INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades.TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades. engranaje de embrague. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. INCORRECTO Desacople la articulación del tran.dades utilizando la barra de cambios. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento.

. . . . . . . . ARMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESARMADO . . . . . TA . . . SISTEMA ELECTRICO . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . REPARACIONES MAYORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . .

microm. de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. prof. ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas. Antes del armado. adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. Cuando desarme la piezas. Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado. Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. tapones. etc. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado.T. Después de la revisión. Teniendo cuidado.A. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique. No use grasa. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática..) recomendado a todas las piezas. l l l l l l l TA-4 . llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan. Las válvulas. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O". manguillos.

Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático. 3. Quite el cárter y la junta. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático. 2.

SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6. 8. número y ubicación del tornillo. 5.0 (0.6.0 (1.5 (1.9.575) D 43. C Longitud. Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. 7.984) B 33. el conector de tubo. los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES".299) C 40. Válvula manual TA-6 .1 .713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m.0. Ib-pie) 2 6 5 2 7 . l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones. Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual.5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual.9 (0.0 (1. Símbolo del tornillo A 25.7 . Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido.

mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. 3.1. asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible. 6. 34X21. 34X69. 2.57 . 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1. TA-7 . 4. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad). 5. 40 .42 mm (1. Carrera “L” del cable de aceleración.SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15. A la vez que empuja la placa de seguridad. como se indica en la ilustración. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). después de ajustado. Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable. Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador. Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima.

SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.17 (1.3 .6. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4.4.11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado.4 .4 . 2.2 . 3.2 . 3.15 (1. 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”.3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 .9 (0. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual.45 .3 . Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora.5.1.12) 12 .0. Podrá notar las detenciones en cada rango. Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada. Ib-pie) 12 .7.5. Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando.45 .6 kg-m.1. 9 . a la “1”. será necesario ajustar el cable de mando.3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.9 N•m (0. 9 .0.5.4. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”. Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente. pueden surgir los siguientes problemas. Contratuerca 4.

2. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático.24 N•m (1. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. Apriete la contratuerca del cable de mando. vea la ilustración. 8. 5.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. Jale el cable de mando en el sentido de la flecha. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. 2. 4.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 .4 kg-m. 6. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 .17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3.0 mm (0. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 . Fuerza especificada: 6.9 N (0.24 N•m (1. 7. 13 . Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.5 lb) 5.7 kg. 6. Instale las piezas que se han desmontado. Quite la tapa del gobernador. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático.039 pulg. 2. Quite el conducto de aire. Retorne 1. Instale cualquier pieza que se haya desmontado.8 . 9. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.2. Fuerza especificada: 6.4 kg-m.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P". Mueva 1.7 kg. 3. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha. con la fuerza especificada.039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. 1. Cable de mando Válvula del gobernador 1. 1.9 N (0.8 .5 lb) 4. vea la ilustración. 7. Apriete la contratuerca del cable de mando. 13 . 3.0 mm (0.

Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”.0 mm (0. Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1. 4. 6. 2.Consulte “DESARMADO”. 8. Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Inserte el pasador con un diá. 2.Consulte "SISTEMA ELECTRICO".SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4. TA-10 . Ajuste el cable de mando . Quite el extremo del cable de control de la flecha manual. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . Quite el sello de aceite. 5. Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Quite las flechas de velocidad constante. Quite la válvula del gobernador del transeje automático. Coloque la flecha manual en posición “N”. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible.157 pulg. 5. Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario . Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. 7. 9. 3.

Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.0.020) o menos 5.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.5 (0. Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0. A TA-11 .6.256) 4. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.217 . Instale el sello de aceite.5 (0.5 .

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. “2”. ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente. (Cuando la palanca manual está en cada posición. 2. l Con la palanca de control en posición “N”. Continuidad No. Posición “P”.SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales. “P” y “R”.5° en cada dirección). Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones. (No arranque el motor). de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 . No. Solenoide de cancelación de sobremarcha No. “1”: Voltaje del acumulador. “D”. Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. “N”: 0V Posición “R”. normalmente existe continuidad dentro de 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición.

Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor. Quite el tubo de escape delantero. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático.REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Flecha de velocidad constante TA-14 . Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje. Quite el motor de arranque del transeje automático. Asegúrese de no dañar el borde del sensor.

No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. TA-15 . l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse. l l l l l Sujete el transeje automático con un gato.831 pulg. Distancia "A": 21. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato.1 mm (0.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando. cambie la placa de mando junto con la corona dentada. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando. l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados.5 mm (0. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0. Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.020 pulg.) Si el descentramiento se sale de lo especificado. Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando.

1. Mueva la palanca selectora de “N” a “D”.4. Compruebe el interruptor inhibidor. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.1 . 12 . Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. 22 .1.4. a “1” y “R”.30) 30 .6 . Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración. Realice la prueba en carretera . Ib-pie) 30 .98) 20 (0.40 (3.40 (3.1.1 .97) 30 (1.63) No.Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”.1. de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado.1 .18) 25 (0.2. Par de apriete N•m (kg-m.21 (1.REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje.4.15) 30 . Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición.40 (3. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor.21 (1.6 .1. Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite.79) 16 (0. 22 .30) 16 . 12 .2. TA-16 .15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1.30) 16 . 22 . a “2”.

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

1.88 (7.51.7 . 13 .8 . 5.0.1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m.22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0.9.36) : Seleccione el grosor adecuado .15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3. 2.0.11 (0.7 .0 . 33 .3.0 (0.1.65) 7 .5.5. P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 .6.49 (4.1 .Arandela de empuje Piñón diferencial 74 . 20 .0. velocímetro 3.38 . 29 .30 (2.7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 .59 (4.7.F.8.5 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .0.7 .1.0.T.5 .2.3. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A. 54 .6 .5 .21 (1.5.7 .1.43) Tornillo sin brida 39 .

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

0.0.5 (0.6 .0 .67 (6.42 (3.29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 .2.0.9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69. 14 .36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 .24 (2.4.31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .6.7 (0.5.6. 22 .26.28. 23 .7. 22 .1.4 .7.2.A. 181 .7 .2 .9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .65 . 46 .0.3.0 .76. 5.2 .0 . Ib-pie) 29 .5 (0.0. 3.5 34X70 (0.5 .0.Seguro circular 5 .6 .7 .4 (0.49 (3.49 (3.7. 12 .3.8.0.6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .4 .1.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 .0.9 (0.2.4.275 (25 .4.5 . 2.1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 .0 .15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2.39 ATA : Aplique A.6 .9 .7 (0.5. 4. 1.5. 1.0.203) Cojinete de agujas 16 .17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 .1) .0.3.5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m.0 .4 .21 (1. 6.4.4 .5.2 .9. (3.5.49) Salida de aceite 245 . 22 .5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .2.4 .1 .5.T.

3) 12 .45 .5.5 (0.4 . 4. 3.60. 3.8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m.9 (0. Ib-pie) TA-21 .3 .1.4. 9 .0.2 .3 .45 .6.15 (1.REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4.5.4.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.4 .66.0.

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74. Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 . velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra. 31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta.

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 . velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.

cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. 1a. 2 2a. *3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. Aplica 4ta. 4a. D*4 3a. la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. del pistón del servo de banda.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da. 1 2a. 1a. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. 2a. *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. Suelta 3ra. *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. *5: Funciona. P R N 1a. *4: La T/A no cambiará a 4ta. TA-24 . *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. y lado de “liberación” de 3ra. Sin embargo.

Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 . Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra.REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta.

319) 40.362) 60.) 48.1 (1.984) 26.835) 42.378) 60.0 (1.5 (3.) 72.6 (1. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.0 (2.0 (2.0 (1.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.299) 25. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.0 (1.0 (5.0 (4.850) 42.772) 30.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .) 33.) 47.787) 42.39) 135.142) 34.0 (1.0 (1.59) 113.890) 54.5 (1.33) 126.358) 79.677) 48.181) 26.024) 33.0 (1.0 (6.0 (1.028) 72.0 (1.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.850) 35.0 (0.5 (1.0 (1.0 (1.0 (1.0 (2.165) Diámetro interior mm (pulg.) 142.0 (4.575) 78.0 (1.4 (5.) 32.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg.130) 55.5 (3.362) 47.45) 162.4 (6.0 (2.654) 45.126) Diámetro interior mm (pulg.890) 29.0 (2.0 (1.260) 20.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.96) 159.0 (0.0 (1. cojinetes de agujas.0 (2.

Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 .94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano. Quite el convertidor de torsión. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda. 100 (3. 4.059) por la mitad) Pista externa c. 15 (0.59) Pista interna Unidad: mm (pulg. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido. Destornillador a. b. 3.) Embrague de un sentido Aprox.5 (0. Aprox. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado. Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2.0 (0.DESARMADO 1.118) (Doble un alambre de diámetro 1. cambie el convertidor de torsión. Si no es así.

Tornillo de drenado Material usado 8. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 . Quite los tornillos de montaje A. Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento. Quite el cárter y la junta del cárter. huele a quemado o contiene partículas extrañas. B. 7. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues. Quite el interruptor inhibidor. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. 6. Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. l No vuelva a usar los tornillos del cárter. C y D de la caja de válvulas.DESARMADO 5. a. Coloque la palanca manual en la posición “P”. banda). el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba. Cárter 9. Si el aceite está muy oscuro.

Pistón del acumulador 3-R TA-29 . Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3. 12. 13.DESARMADO b. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11. Saque la válvula manual de la caja de válvulas. Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R.R. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c. Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide. Cuerpo terminal 10.

4 (2. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado. Quite el filtro de aceite del gobernador. Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18. 17.DESARMADO 14. 15. 19. Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20. TA-30 .0 (0. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre.827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43.0 (1.5 (1.713) 28. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56.220) Diámetro exterior 21.

23. Cubierta del convertidor Mazo de hule c. Quite la cubierta del convertidor de torsión. Saque el cable de aceleración de la caja del transeje. Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor. del puerto de lubricación del diferencial. Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. a. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. Sello “O” Quite el sello “O”.DESARMADO 21. 24. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes. TA-31 . Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración.

27. Quite el sello “O”. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje. Tubo Sello “O” 29. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje. Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28.DESARMADO 25. a. Si es difícil levantarla con la mano. l Tenga cuidado de no dañar la cubierta. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. golpee ligeramente la caja del transeje. de la flecha de entrada. TA-32 . Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor.

Afloje la contratuerca. Banda de freno 40 . 30. a. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje.97) 40 (1.57 . luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda.DESARMADO Bomba de aceite b. Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b. Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno. Unidad: mm (pulg.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente.1. Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes.50 (1.) TA-33 . Quite la banda de freno de la caja del transeje. c.

Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. Cojinete de agujas c.DESARMADO c. rota. Embrague de reversa Flecha de entrada b. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. d. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. a. Compruebe si la banda de freno está dañada. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes. TA-34 . Eje primario 31. 33. desgastada o quemada. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.

Bloqueado Desbloqueado e. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja.DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c. Destornillador 36. Seguro circular b. Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. 35. a. d. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 . Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. Quite el seguro circular usando un destornillador.

e.15 .0. a. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d.0315 pulg. g.) Cambiar si la holgura excede de 0.80 mm (0.15 .0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes.0. Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas.0059 .0.0315 pulg.0276 pulg.70 mm (0.DESARMADO Holgura Calibrador f.) Portaplanetario trasero 37.0059 .80 mm (0. Holgura normal: 0. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje. Holgura normal: 0. el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero.70 mm (0. b. Compruebe si el portaplanetario trasero.) TA-36 .0276 pulg. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c.) Cambiar si la holgura excede de 0.

40. Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. a. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero. Quite la cubierta lateral. TA-37 .DESARMADO 38. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje. 43. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos. Engrane interno trasero 39. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral. Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42. Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. Quite la flecha de salida.

Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida. Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. para fijar el engrane loco y el engrane de salida. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. c. Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. Coloque la palanca manual en la posición “P”. g. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. h. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador.DESARMADO b. Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. Contratuerca d. e. Quite la laina de ajuste del engrane reductor.

Tapón del gobernador TA-39 . Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Espaciador Tapón del gobernador c. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. Soporte del actuador de estacionamiento 49. d. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos.DESARMADO 45. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el seguro circular con un destornillador. a. Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. 48. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. Seguro circular Destornillador b. 46. Quite el sello “O” del tapón del gobernador.

Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. l Tenga cuidado de no dañar la caja. Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50. Con el contrapeso primario de baja cerrado. TA-40 . coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso.DESARMADO e. g. Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador. Quite la válvula del gobernador. Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f.

Quite el resorte de detención de la caja del transeje.5.4 . TA-41 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6.7. 4. Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2.5 N•m (0. Saque el pasador de retención de la placa manual.76 kg-m.0.7 . 3. Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje.65 .5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1.

REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. Quite el sello de aceite de la flecha manual. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7. 9. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual. 8. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5. TA-42 . Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Saque el pasador de retención del eje manual. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje. 6. INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario.

Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8. Herramienta 4. 3. a la superficie exterior del sello de aceite. Instale el pasador de retención del eje manual. l Aplique A. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. 5. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. Palanca de la mariposa 6. TA-43 . Instale el eje manual y la placa manual.T. 7. Herramienta 2. Instale el sello de aceite en el eje manual. Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje.A. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. 9. Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración.

Herramienta Herramienta 13.20 .65 . Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento.6 mm (0.4 .) Eje manual 12.5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 .76 kg-m.24 pulg. Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 . 6. 4. 11.5 N•m (0. Instale la barra de estacionamiento al eje manual.0.5.7.7 .REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10. Instale el muelle de detención.0.

1 .REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 . Quite los anillos desenganchándolo.A. 2. P : Aplique vaselina DESARMADO 1.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A.7 . 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3.T.8. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite.11 N•m (0.1 kg-m 5. Caja de la bomba de aceite TA-45 .1. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite.

0.0. Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite. Calibrador Distancia [180 mm (7. 5.E.09 pulg.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias.02 . cubierta de la bomba de aceite. Holgura normal: 0.0008 . engrane interno y engrane externo.04 mm (0. seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. l Compruebe si están desgastados o dañados. Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados.S. Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite.0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal. Engranaje interno y externo Consulte D. l Si la holgura es superior a la normal.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4.

07 .0.T.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo.15 mm (0. l Aplique A. 2.0031 .0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido. Anillo ARMADO 1. Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno. Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.0075 pulg) Limite permitido: 0.A.0. Engrane interno Engrane externo 3. al sello “O”.0.0028 . Holgura normal: 0.0.08 . Holgura normal: 0.19 mm (0.19 mm (0. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta. Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite. Caja de la bomba de aceite TA-47 . cambie la bomba de aceite.

Anillos TA-48 . Puede deformarse el anillo. Apriete los tornillos en orden numérico. 5 6 2 4 5. a. Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. luego quite la cinta protectora. b. Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite.

35 .6. Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.45. 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .1 .4 (0.4.5 .0. Ib-pie) *1 : Modelo 31X74.7 .6.6.9.9.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0.7 .1 . 5.3.3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0.9.4 . Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 .5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3.0.0.7 . 5.1 .0.5) : N•m (kg-m. 5. 2.

5 (0. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas.283) 40.0 (1.071) A B C D E F Sección Z ---.0 (2.575) 66.0 (3. Quite los tornillos A.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58.598) 33.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a. b.Z Tornillo escariador Sección Y ---.299) 78.0 (1. interno e inferior usando los siguientes procedimientos. Longitud de perno. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2. Desarme los cuerpos superior. D y F mostrados en la ilustración.0 (2.

Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal. b b c c c b f Cuerpo inferior f. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c. C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos. Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior.

De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.A j. TA-52 . l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula. i. Juntas y placa de separación Cuerpo superior k. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h. Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior. Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior. Sección A --.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g.

REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. l Tenga cuidado de no perder estas piezas. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada. m. Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior. Colador de aceite TA-53 . Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior.

a. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula. D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite. Instale una junta de separación superior.6701) Unidad: mm (pulg) D 8. Junta de separación superior TA-54 . l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula.315) Modelo 31X74. interior e inferior.02 (0.0 (0. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. 31X76 y 31X77 ARMADO 1. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17. Instale el cuerpo superior. Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia.

una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia.REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c. Cuerpo interior e. Instale una junta de separación inferior. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d. A A Sección A .A Junta de separación interior g. Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.

Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia. Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente. a los sellos "O". l Aplique A. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal. Cuerpo inferior e Tornillo i. Instale sellos “O”. Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h.T.A. e Tornillo j.

0.0 (1. 5.5) C Par de apriete 7 .4 . número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13. Instale y apriete los tornillos.0 (2.45.0 (2.7 0.299) 2 3.0 (3.35 0.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3.531) 4 B 58.Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.575) 6 D 66.5 3.3) F 78. B B B TA-57 .5 (0.9. Ib-pie) Sección Y . 5.4. 2.7 .283) 3 C 40.0 (1.9 (0. Instale y apriete los tornillos B ligeramente.9.5) N•m (kg-m.4 (0.Y E Tornillo Sección Z .07) 2 7-9 (0.6.1 6.1 . Longitud del tornillo.598) 11 E 33.

e.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b. B . Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. luego apriete los tornillos A . Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías. c. C y F al par especificado. Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). D y F al par de apriete especificado. D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 . d. C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente. C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f. Apriete los tornillos A . Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior.

E E h. l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba. Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g. Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior.

T. velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra.Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta. Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62. Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.A a todos los componentes antes de la instalación .

l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo. tapones o manguitos. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. compruebe si están dañados o deformados. Quite las válvulas de las placas de retención. a. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 .REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. l No use imanes para esta operación. Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. l Si una válvula es difícil de quitar. También. Tapón Destornillador c. Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención.

000) 39.890) 23. Resorte de la válvula de secuencia 4 .984) 25. Modelo 31X74.291) 5. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 .287) 5. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión.244) 7. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a.5 (1. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento.6 (0. 31X76. 31X75.3 (0. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas.917) 25. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A.5 (0. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas.555) Unidad: mm (pulg) D 8. Modelo 31X74.315) 8. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado.925) 29.2 (0.14 (2. 1.5 (1. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos. 31X76.A.669) 12. velocidad.2 (0.354) 17.283) 7.161) 29.2.0 (0.5 (0.594) 51.5 (1.9 (2.6 (0.555) 39.0 (0.197) 5.161) 23.984) 40. Modelo 31X74. manguitos y tapones. 31X76. 31X75.2. No ponga la caja de válvulas en posición de canto. Resorte de la válvula del acumulador 1 . 31X79 Modelo 31X77 No.3 (0. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .2 (0.035) 22.1 (0.0 (0.0 (0.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74.0 (0.T.4 (0. Resorte de la válvula de reducción a 1a. 31X77 Modelo 31X75.217) 6.217) 5.5 (1. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25. 31X76.3 (0.2897) 7.0134) 50.0 (0.5 (0.3 (1.5 (0.004) 26.2.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión. 31X77 Modelo 31X75.323) 9.4 (1.496) 7.

Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario.512) 6. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6. l Instale el resorte de retorno. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2.0 (0. Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a. el tapón y el pistón del acumulador 1-2. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno.236) 28.102) A 21. Instale las placas de retención.0 (1.5 (1.0 (0.669) B l Instale las placas de retención adecuadas.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes. TA-63 . Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta.476) 17.0 (0.846) 37.236) 6.0 (0.0 (0.236) 13.5(0.

A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65.Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A.T. .

Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.925) D 10.64. manguitos y tapones.276) 5.0 (0. 31X75. Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA .807) 48. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742.047) 52.0 (0. (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74. 31X76.9 (1.220) 33 0 (1. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.24 (2.209) 7.075) 45. 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No.299) 52.0 (0.3 (0.0567) 52.394) 10.591) 8. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.315) 7.0 (1.0 (0.394) 15.0 (0.0 (2. Quite las válvulas de la placa de retención.31X60 31.276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos. Válvulas de control TA-65 .0 (0.7 (2.9 (1.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control.

Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control. tapón A y tapón B. TA-66 . Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control. Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito. Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración.

TA-67 .0 (0.2 (0.0 (1.236) Longitud B 7.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas.0 (0.236) 28.102) Longitud A 6.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. Destornillador 4. discos metálicos. Aplique aire comprimido al orificio de aceite. Seguro circular TA-68 . Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. disco de retención y discos cóncavos. c. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.T. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. 3. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Quite los discos de pasta. l No alargue el seguro circular excesivamente.A. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno. Bomba de aceite Seguro circular 2. a. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. 5. b. Quite el seguro circular.

071 pulg) l Si no está dentro del limite. Núcleo del disco TA-69 .079 pulg) Límite de desgaste: 1. cámbielos como un conjunto. l Compruebe si están deformados.0 mm (0. l Cámbielos si es necesario. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno. rota o dañada. rotos o dañados. retén de resortes y resortes de retorno. l Mida el grosor de la cara.8 mm (0. 7. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada. Grosor de los discos de pasta.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Valor normal: 2. cámbielo. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo. 6.

Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1.0. a la superficie interior del tambor. cámbielo. Instale el pistón girándolo lentamente.3.1256 pulg) l Si está deformado o roto. Pistón Sellos D Sello de aceite 2. Pistón TA-70 . t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. en ambas partes. l Aplique A. Grosor del disco cóncavo. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.T. Retén de resortes 3.A.T.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado. 2. l Aplique A. Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón.1138 .89 .19 mm (0. l Mida el grosor del disco cóncavo.A.

Disco de retención TA-71 . discos de pasta.0. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.047 pulg) Disco de retención: Consulte D. Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6. Instale el seguro circular.031 pulg) Límite permitido 1. disco de retención y discos cóncavos. Holgura especificada: Normal 0.S. seleccione el disco de retención adecuado. Seguro circular 1 2 5.2 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4.5 .8 mm (0. Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7. Instale los discos metálicos.E.020 . Si no está dentro del límite permitido. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.0. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos.

Bomba de aceite TA-72 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa.

Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . b. l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. Trapo de nylon 2.T. 1. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada.A. a. Quite los anillos de la flecha de entrada. metálicos) consulte la sección inferior. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. c. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos.

l No alargue el seguro circular excesivamente. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno. 6. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 . Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. 4. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Quite los discos metálicos. 8. Seguro circular 5. Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. 7. discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. Quite el seguro circular.

23 mm (0. (0. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada.85 mm (0. Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola.0. l Mida el grosor de la cara.0031 .1004 . cámbielos.8 mm (0.0. Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular.0 mm (0. l Compruebe si están deformados rotos o dañados.55 . cámbielos como conjunto.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. Holgura normal: 0. rota o dañada.08 .0091 pulg) Límite permitido: 0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. cambie la flecha de entrada.2.79 pulg) Límite de desgaste: 1. Grosor del disco cóncavo: 2. l Mida el grosor del disco cóncavo. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.71 pulg) l Si no está dentro del límite. Flecha de entrada TA-75 . retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta.1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.23 mm.0. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. l Cámbielos si es necesario.

a la superficie del tambor. Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. 3.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.A. Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte.T. l Aplique A.A. Tope TA-76 . l Aplique A. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Retén de resorte 4.T. a ambas piezas. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.

Consulte "DESARMADO" del embrague de alta. seleccione el disco de retención adecuado.S. Discos de pasta 6. disco de retención y disco cóncavo.055 . Instale el seguro circular. discos de pasta.8 mm (0.4 mm (0. Instale los discos metálicos. Si no está dentro del límite permitido.094 pulg) Disco de retención: Consulte D.E.071 pulg) Limite permitido 2. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7. Trapo de nylon TA-77 . Holgura especificada: Normal 1.0.4 -1. 8. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5.

l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan. Instale los anillos de la flecha de entrada. l Aplique vaselina sólida a los anillos. TA-78 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9.

Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa. DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1. c. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.A. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. a. Retén del cojinete TA-79 . el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante.T. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A. b. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d.

Quite los discos de pasta. discos metálicos. l No alargue el seguro circular excesivamente. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 . disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. Quite el seguro circular del embrague de directa. 7.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. 9. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. Destornillador Seguro circular 4. discos metálicos. 5. Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. 3. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. Quite los discos de pasta. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno.

Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.6 (0.REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior. l Compruebe si las caras están quemadas.3 (1. Grosor del disco de pasta. rotos o dañados. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No.035) 26. l Compruebe si están deformados o dañados.4 mm (0.71 pulg) Límite de desgaste: 1. rotas o dañadas. Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa. l Mida el grosor de la cara.8 mm (0.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1.6 (1.063 pulg) Límite de desgaste: 1.6 mm (0. de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. cámbielos.047) D 7.6 mm (0. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados.7 (0.303) 10. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1. TA-81 .055 pulg) l Si no están dentro del límite.

l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados.65 mm (0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.A. a ambas partes. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente.2. l Aplique A. l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.T.00 .0925 .0. Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2.30 mm (0.T. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. l Mida el grosor del disco cóncavo.1043 pulg) Embrague de directa 2. l Aplique A.2. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 . Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.35 .0787 . a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2. Sello de aceite ARMADO 1.A. Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola.0906 pulg) l Si está deformado o roto. cámbielo.

Retén de resorte Retén de resorte 7. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. l Aplique A.A. a la superficie interior del tambor. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. 6. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante. TA-83 . Instale el retén de resorte en los resortes de retorno.T. 5.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno.

4 mm (0.079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D. Seguro circular Destornillador TA-84 . disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8. disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa. Holgura especificada: Normal 1. Destornillador Seguro circular Seguro circular 10. Discos de pasta 12. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante. Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11. Instale los discos de pasta. discos metálicos. Discos de pasta 9. Instale los discos de pasta. discos metálicos.0 mm (0.S.0 -1.055 pulg) Límite permitido: 2. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Instale el seguro circular al embrague de directa. seleccione el disco de retención adecuado. Si no está dentro del límite permitido.039 .E.0.

45 .85 mm (0. seleccione el disco de retención adecuado. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Si no está dentro del límite permitido.0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular. Holgura especificada: Normal: 0. 14.E.0335 pulg) Límite permitido: 1. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15. Retén del cojinete TA-85 .85 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13.0.0.0177 .S.

Seguro circular TA-86 . c. disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje. b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.T. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. 4.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. a. 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A. 31X79. 3. discos metálicos. Voltee la caja del transeje. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. Quite el seguro circular. Quite los discos de pasta. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático.A.

Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Presión de reversa 9. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 . Retén de resorte 7.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. 8. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. 6. l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo.

0 mm (0.T. Grosor del disco cóncavo 3. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. en ambas piezas.8 mm (0. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. l Compruebe si están deformados o dañados.3. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.00 . Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente.A. Grosor de los discos de pasta Valor normal 2.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro. l Cámbielos si es necesario. circular. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2.079 pulg) Límite de desgaste 1. l Compruebe si está deformado o dañado. l Mida el grosor de la pasta.0.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste. roto o dañado. retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa. Voltee la caja del transeje. cámbielo. 3. cámbiela.1299 pulg) l Si está deformado o roto. l Aplique A. a la superficie interior de la caja del transeje. ARMADO 1.A.T. l Aplique A. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto.30 mm (0. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa. l Mida el grosor del disco cóncavo. TA-88 .1181 .

Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. KV31103200 6. discos metálicos. Retén de resorte 5. Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 .31X76. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. discos de retención y discos cóncavos. Instale los discos de pasta. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno.

REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7.4-1. Instale el seguro circular. 31X79: 2.E. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa.8 mm (0. 31X76. seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero). TA-90 . Holgura especificada: Normal 1.055 -0.6 mm (0.110 pulg) Disco de retención: Consulte D.071 pulg) Límite permitido: 31X74. Discos de retención Seguro circular 9. Destornillador Seguro circular Calibrador 8.8 mm (0.102 pulg) 31X75. 31X77: 2. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.S. Si no está dentro del límite permitido.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1. Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 . Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de directa 2. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante.

Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero. Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. TA-92 . Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3. 4. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante.

l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante. l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa. l Aplique vaselina al cojinete lateral. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas. Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. TA-93 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular.

l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. l Aplique vaselina al cojinete lateral.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5. Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. Cubo del embrague de directa 7. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Seguro circular TA-95 . Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8.

21 cojinete (1.15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m. 46 . engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 . Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado. engrane de salida.8.6.67 (6.4 .6 .275 (25 . Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 .1.28.2.49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 . : Aplique vaselina DESARMADO 1. 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 . 12 . engrane loco.

Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes. Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco. Mandril TA-97 . Mandril 3. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2. 4. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. 6. engrane loco. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril 5. engrane de salida.

l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. engrane loco. INSPECCION Flecha de salida. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje. Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. engrane de salida.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. picados ni desgastados. desgastadas o dobladas. engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. 9. picados o rotos. l Compruebe si los engranes están desgastados. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. engrane de salida. Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje. no están rotos. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. engrane loco. 8. TA-98 .

Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1.4 .0039 -0.10 -0. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete.0039 -0.25 mm (0.0098 pulg) Límite permitido: 0.0098 pulg) Límite permitido: 0. cambie el retén del cojinete. 46 . Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor. engrane loco.10 -0.25 mm (0.25 mm (0.8 kg-m. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco. 2. Mandril 3. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida.0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido. Holgura normal: 0. cambie la flecha de salida. Holgura normal: 0.6.25 mm (0. 63 . TA-99 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.67 N•m (6. engrane de salida.49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido.

Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. engrane loco. Mandril 6. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. Mandril 8. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. TA-100 . Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje. 5.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha. Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. engrane de salida. Mandril 7.

engrane de salida. Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10. l Aplique vaselina a los anillos. Papel Cinta TA-101 . engrane loco. Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.

42 N•m (3.4.T. Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular. Seguro circular Extractor 2. l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo.2 . Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 . Trapo de nylon TA-102 . 23 . Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo. l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión.3 kg-m. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén.31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A.A. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1.

Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Seguro E Vástago del servo de la banda 8. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6. Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. quite el seguro E.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 . Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7.

280) 31.854) TA-104 . l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.0 (1. retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.5 (1. Sello “O” 10.9 (1. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda. Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones.220) Diámetro exterior 25. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo.020) 21.7 (0.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9. Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados.

a todos los sellos “D”. 31X77 53.8 (2. l Aplique A.043) 29. 31X76. Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3.7 (1. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo.173) Vástago del pistón del servo 2.A.T. arandela de empuje del servo de banda. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo. instale el seguro E.9 (2.8 (1. 31X79 Modelos 31X75.248) 1 2 51. l Ponga atención a la posición de cada sello "D". resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda. Retén de resorte Seguro E TA-105 .REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1.118) 31. Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74.

T. en el retén del pistón del servo.803) 73.A. l Aplique A.2 (2. TA-106 .3 (2.2 (2.650) Sello “O” 2 5.A.T.575) 67.T.A. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69. a todos los sellos D. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha. 6. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro. l Aplique A.878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha.1 (2. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7. l Aplique A.4 (2. Instale los sellos “O”.724) 71. al sello D. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha.

T.A. Aplique A.A. 11.T. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10.A. l Aplique A.T. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje.A. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje.T. Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje. Aplique A. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 . l Aplique A. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje.

m (7. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 . 54 .REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 . Extraiga los cojinetes laterales del diferencial.5 .9.0 kg-m. Quite la corona del diferencial.88 N. 2.65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1. Mandril 3. Quite el engrane impulsor del velocímetro.

eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. a todas las piezas. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira. no están rotos. arandela. picados ni desgastados. 6.A.T. INSPECCION Engranaje. 2. engranes laterales y piñones diferenciales. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales. Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. l Aplique A. Eje del piñón diferencial ARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. TA-109 . l Compruebe si las arandelas están desgastadas. 5. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial.

Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones. Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. Arandelas de empuje del engrane lateral. Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial.S. ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento. Engranaje del velocímetro 5.1 . l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0. TA-110 . Dirección de enlace 6. Consulte D. 4.2 mm (0.004-0.E. Engranaje final (Continuación) 3. Instale el pasador de retención.0.

3 4 8 2 6 TA-111 . Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7.

Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.217 . Eje de estacionamiento TA-112 .5 .020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2. l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento.6.5 (0.2.5 (0. 14 . Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5.17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3.4 kg-m.0. Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje. Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 .ARMADO ARMADO 1.24 N•m (2.0 .256) B 0.

Regla Caja del transeje TA-113 .(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor.ARMADO Armado (Continuación) 4. Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. a. Mida las dimensiones “B”. c. Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje. Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”. l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos. Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. A = D . Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje.

Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2. Consulte D.ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca.28 kg-m. l Calcule la dimensión “A" A = D . TA-114 . 3. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado.m (25 . 4. como guía.203 lb-pie) 5. Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D. 245 . Presione el engrane loco en el engrane reductor. l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco.E. 181 . l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco. Engrane loco e.E. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor.275 N.S.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d.S.

0 kg-cm. Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes. gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente.G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. l Mida en dos puntos por lo menos. vuelva a ajustar la precarga del cojinete. b.1 .69 N•m (1. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1. "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H . l Mida en dos puntos por lo menos.95 . G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete.6. 0. l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor.11 -0.7. d.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida. Retén del cojinete c.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6. Quite el papel enrollado en la flecha de salida. l Calcule la dimensión “F” F= H . a.G Regla Flecha de salida TA-115 . Cuando mida la precarga del cojinete.

T2 = F .E. 4. Flecha de salida Engranaje secundario 3. TA-116 .S. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete. Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. l Mídala en dos sitios por lo menos. Laina de ajuste Bloque de madera 7.S. Engrane de salida f. Meta el engrane de salida en la flecha de salida. Calcule la dimensión “T2”. “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. 2. como guía.E.ARMADO Ajuste (Continuación) e. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. 6. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D.I g. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida. 5.

Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete. 2. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral.2 -7.ARMADO Ajuste (Continuación) 8. Arandela de empuje TA-117 .12) o más 10. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado. Precarga del cojinete de la flecha de salida.88 N.25 -0. 2. 1 (0. 0. 3.5 -9. Después de ajustar correctamente el par “de girar”.m (2.8 Ib-pulg) 3 (0. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje.0 kg-cm. gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente.04) o más Unidad: mm (pulg. Engrane loco Engranaje secundario 9. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida.12) o más 3 (0. 11.) Armado 1. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete. l Cuando mida la precarga del cojinete.

l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. Engrane interno 8. Pista del cojinete 5. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas. Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero. Instale el embrague de marcha adelante. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes. l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa. l Si no está como se muestra en la ilustración. TA-118 .ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. Instale el engrane interno trasero.

Mientras sujeta el portaplanetario delantero. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero. gire el embrague de baja de un sentido. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje. l Ponga atención a la dirección del engrane solar. 14. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Embrague de baja de un sentido 13. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. Bloquear Desbloquear TA-119 . Portaplanetario trasero 10. Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.

Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16. l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje. 19. Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. Instale el seguro circular con un destornillador.ARMADO Armado (Continuación) 15. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje.

23. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero. 24. Instale el embrague de reversa. Instale la flecha de entrada. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo. Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. Embrague de reversa TA-121 . Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.ARMADO Armado (Continuación) 20.

l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . M J Cojinete de agujas 1. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”. Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa.

M1: Indicación del medidor. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2. Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c. t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. Mida la dimensión “K”. “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. Calcule la dimensión “J”.t t Regla TA-123 .ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. Mida la dimensión “M”. a. M = M1 . “M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite. Mida el grosor de la regla “t”. Mida la dimensión “M”. Mida la dimensión “L”. c.

25 .M Juego longitudinal total “T3”: 0.0. T3 = J . P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a.0. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa. Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c.ARMADO Ajuste (Continuación) 3. Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Pistas del cojinete: Consulte D.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones.E. Mida la dimensión “N”.55 mm (0. b. Mida la dimensión “O”. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”. "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Paquete del embrague 1. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.0098 .P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 . l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. d.S. Mida la dimensión “P”. N=O .

0.65 . TA-125 . c. 0. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa. Calcule la dimensión “Q”. T4 = N .0256 . Q=R. Mida la dimensión “R”.Q Juego longitudinal del embrague de reversa. Armado Cojinete de agujas 1.00 mm (0. Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b. S Bomba de aceite Q R a. Mida la dimensión “S”.S.S Regla 3. 2. Arandela de empuje: Consulte D. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.E. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta.1.ARMADO Ajuste (Continuación) 2.0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento. Instale el embrague de reversa. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.

Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa.ARMADO Armado (Continuación) 3. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Bomba de aceite 8. la arandela y la contratuerca en la caja del transeje. Instale el pasador de anclaje. 7. Luego. l Aplique vaselina a la pista del cojinete. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. TA-126 . Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa. apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa. Arandela de empuje 6. Banda de freno Pista del cojinete 5. 4. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite.

3 Ib-pie) b.6 N•m (0. Mientras sujeta el pasador de anclaje. a. Instale el sello “O” en la flecha de entrada. Afloje el pasador de anclaje.4 . l Aplique A. apriete la contratuerca.9 .T.0.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9. dos vueltas y media. TA-127 .A. Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado. 10. Ajuste la banda de freno. Pasador de anclaje: : 4 . Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno. en el sello “O”.4. 11.6 kg-m. 2. c.

Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones. Juego longitudinal del engranaje final: 0 .0. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial.S. Juego longitudinal del engranaje final: T . Mida el grosor “t” de la regla. TA-128 . 6.ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje. Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión.U + V 7. U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5. 4.t Regla t Caja del diferencial 3. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. “T1”: Indicación del medidor Regla 2. T = T1 .0. Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor. T Caja del transeje 1. Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor.E. Calcule el juego longitudinal del engranaje final.0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D.15 mm (0 .

059)diá 4 (0. Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje.12 .5 (0.16) Unidad: mm (pulg. 5.18) 40 (1. Corona del diferencial 3. Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje. Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor.5 (0.0.ARMADO Armado 1.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 . l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor.57) 1. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje.20) L Dentro Sellador Sello “O” 4. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 .

l Aplique A.551) Sellos “O” Acumulador N-D c.2 (1.T.F.362) Diámetro interior (Grande) 44. l Aplique A. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje.740) 39.0 (1.ARMADO Armado (Continuación) 6. Instale el pistón del acumulador.9 (1. a la superficie interior de la caja del transeje. Extractores del resorte de retorno 8.0 (0. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56.T.4 (1.102) ATA : Aplique A. a. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.059) 34. l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite.T.827) 43. Sellos 7. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b. l Aplique vaselina a los sellos. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador. Filtro de aceite TA-130 . Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje.5 (1. Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador.A.A.713) 28.4 (2.6 (1.220) Diámetro exterior 21.

Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 . d. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración. Instale el cable de aceleración a la caja del transeje. 10. Ponga la flecha manual en posición neutral. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. Palanca de aceleración Cable de aceleración 11.ARMADO Armado (Continuación) 9. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración. a. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. c. Inserte la válvula manual en la caja de válvulas. Instale la caja de válvulas.

Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33. Instale el cárter.713) 2 25. Imán b.6.7 .299) 6 40.984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m. B .0 (1.9 (0. Presilla Cuerpo de la terminal f. l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes. Instale el cárter en la caja del transeje. Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado. d.0. Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje.0 (0.9. Ib-pie) 7 .575) 5 43.5 (1.5) B B B B A A A A B A A 12.1 . a. l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta. c. Apriete los tornillos A .ARMADO Armado (Continuación) e. Coloque un imán en el cárter. C y D . Tornillo de drenado TA-132 .0 (1. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal. 5.

Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador.A. al sello “O”. Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje.T. l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. Instale la válvula del gobernador. c. Espaciador Tapón del gobernador e. d. Seguro circular Destornillador TA-133 .ARMADO Armado (Continuación) 13. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador. l Aplique A. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje. Coloque el espaciador en el tapón del gobernador. a. Válvula del gobernador Sello “O” b.

c.0.2.9 lb . f. 16.1. Instale el convertidor de torsión. l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó. en el convertidor de torsión.T. l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión.A. Coloque la palanca manual en la posición “P”.0 mm (0.m.T. Mueva la palanca selectora a la posición “N”. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d. Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A. a.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15.0 . Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje.26 kg .4 .m (0. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor. 1.A. Instale el pasador con un diámetro de 4. a. b. Convertidor de torsión TA-134 . Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor.5 N. Instale el interruptor inhibidor.ARMADO Armado (Continuación) 14.2 .157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible. e. 2. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente. b. Agregue A.

831 pulg) o más.ARMADO Armado (Continuación) c. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta. Regla TA-135 .1 mm (0. Distancia “A”: 21.

79.57 (30 .55) 32 .5.40 (20 .96 (55 .765 (17.56 (30 .) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a. lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.079 (10.35) D3 D4 _ D4 D3 133 .450 .9) 12 11 45 . 85) 883 (8.000 0.E. 156) TA-136 . 156) Posición 2 588 (5.0.0.53 (28 .65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 . 78) 1.100 (57 .45 (23 .45) D3 D2 80 .S.31 (14 .861 1.0.0. 2a. 18. 128) Posición 1 883 (8.83.1.35) 23 . Relación de engranes 3a.072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .73 (40 .83.310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 . 9.57 .53 (28 .65. 9. 128) 1. 5.25) D2 D1 37 .45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2.60) 49 . 256) Posición D 539 (5.562 1. 11.19) D2 D3 88 .73 (40 .62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar. 128) 1.33) Mariposa medio abierta 92 .698 2. 9.0.33) 45 . kg/cm2.0.28) 7 .88) 65 .88 (50 .15 (4 . 4a.141 (83 .079 (10.42 (1.39.750 Motor GA16DNE 4. 11.2.0.83.79. 6. Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.88.

917) 25.2 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.047) 52. 31X77 31X75.0 (0.5 (1.669) 12.1 (0.0 (0.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.925) 5.3 (0.0 (0.5 (0.6701) 31. 31X76. 31X75.394) 10.3 (1.890) 23.9 (2.276) TA-137 . 31X77 31X75.201) 8. 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74.2 (0.217) 6.394) 15.0 (1.075) 45.4 (1.0 (0. velocidad 31X74.197) 5.24 (2.220) 33.315) 7. 31X79 31X77 No. 31X76.5 (0.161) 29.287) 7.0 (0.6 (0.0 (0.E.S.217) 5.0 (0.0 (2. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25.0 (0.6 (0. 31X75.3 (0.209) 7.02 (0. 31X75.276) 5.299) 52.0 (0.555) 39.035) 22.5 (1. 31X76.315) 10.0039) 26.9 (1.5 (1.555) 17.4 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74.354) 17.000) 39.0134) 50.591) 8. 31X79 31X74.0 (1.0 (0.5 (1.0567) 52.161) 23.984) 25.2 (0.14 (2.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8.0 (0.496) 7.5 (1. 31X76.807) 48.0 (0.244) 7.3 (0.283) 7. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a.594) 51.984) 40. 31X76.7 (2.0 (0.287) 5.3 (0.323) 9.5 (0.9 (1.315) 8.

173) 4.6 (0.6 (0.0.165) 4.181) 4.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.8 (0.4 (0.8 (0.079) 1.8 (0.055 .020 .0 (0.S.0 (0.2 (0.6 (0.157) 4.6 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2 (0.4 (0.0.0 (0.165) 4.150) 4.1.5 .150) 4.079) 1.E.094) Grosor mm (pulg) 3.6 (0.8 (0.2 (0.189) 5.071) mm (pulg) 1.0 (0.8 (0.173) 4.8 (0.205) 3 5 mm (pulg) 2.0 (0.071) 2.047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.031) 1.071) mm (pulg) 0.8 (0.4 (0.4 .4 (0.8 (0.0.142) 3.173) 4.181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.142) 3.197) 5.2 (0.189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .181) 4.157) 4.

4 (0.157) 4.079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.2 (0.8 (0.6 (0.150) 4.071) 1.055) 2.1.8 (0.45 .0.4 (0.0728) Grosor mm (pulg) 3.165) 4.4 (0.0177 .85 (0.157) 4.4 (0.039 .063) 1.0335) 1.6 (0.S.E.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.142) 3.0 (0 .2 (0.85 (0 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.0 (0.0 .0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.173) 4.6 (0.0 (0.055) mm (pulg) 1.6 (0.173) TA-139 .0.165) 4.142) 3.063) mm (pulg) 0.8 (0.6 (0.150) 4.

110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.0 (0. 23 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2. lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .071) 2.8 (0.S.173) 4.5 + 0.102) Grosor mm (pulg) 3.1.8 (0.055 .4 .071) 2.4 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.42 (3.6 (0.4.1.055 .m (kg-m.8 (0.8 (0.157) 4.2 (0.150) 4.0.181) 1.071) mm (pulg) 1.6.6 (0.8 (0.079) 1.31) TA-140 .125 - N. lb-pie) 31 .4 (0.2 .0 (0.142) 3.0. 2.6 (0.165) 4.4 .6 (0.E.4.9 .m (kg-m.0.3) 2.3.

0.0028 .23 (0.0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.047) Diámetro exterior 7.99 (0.0.3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.97 .035) 26.0335) 0.85 .7 (0.90 .0.95 (0.85 (0.0059) 0.9.19 (0.0031 .00 (0.1 .3925 .70 (0.3 (1.2 (0.0.0059) 0.31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.98 (0.31 X01 31347 .31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .80 (0.3925 -0.0315 .3937) 9.0059) mm (pulg) 0 .0.0276) 0.3929 .0354 .0.10.08 .97 .S.0.0354) 0.02 .15 (0.0. 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.3933) 9.80 .3937) 9.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.3933 .15 (0 .0059 .0.6 (1.9.0075) TA-141 .0.90 (0.0.04 (0.0.0091) 0.00 (0.99 (0.004 .31X01 38424 .08 .3929) 31346 .0075) 0.0.0.0374) Número de pieza 38424 .0.0.3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.99 .98 (0.98 .0295 .3929 .9.99 .31X04 31347 .0091) Extensión libre 26.0.31X02 38424 .0.0.0.0315) 0.10.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.15 .23 (0.19 (0.75 .31X00 31347 .0.3933 .98 .80 (0.6 (0.0315) 31346 .0.0008 .008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.0.0335 .31X00 38424 .31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.0.0.9.0.303) 10.15 (0.07 .0.0031 .

0606) 1.98(0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.0331) 0.56(0.90(0.70(0.0701) 1.0874) 2.0748) 1.0953) 2.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0622) 1.78(0.50(0.94(0.0496) 1.30(0.64(0.0969) 2.0283) 0.1031) 2.58(0.1000) 2.70(0.0465) 1.42(0.0843) 2.0528) 1.6.54(0.7.50(0.0512) 1.0803) 2.72(0.0685) 1.26(0.0236) 0.69 (1.22(0.0173) 0.80(0.0638) 1.10(0.76(0.0717) 1.1016) 2.11 .88(0.0268) 0.68(0.22(0.78(0.0858) 2.0850) 2.84(0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0921) 2.1 .0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.18(0.12(0.08(0.0811) 2.58(0.0.0772) 1.0787) 2.96(0.46(0.0669) 1.0906) 2.1047) 2.10(0.0866) 2.18(0.14(0.34(0.0882) 2.0252) 0.16(0.0543) 1.0315) 0.1063) 2.82(0.04(0.30(0.95 .0764) 1.54(0.60(0.0480) 1.1094) 2.00(0.02(0.24(0.0835) 2. 0.62(0.10790 2.0756) 1.0984) 2.0591) 1.0654) 1.0449) 1.0.0732) 1.S.0780) 2.28(0.20(0.62(0.08) TA-142 .0220) 0.0433) 1.0898) 2.0827) 2.0559) 1.m (kg-cm.38(0.44(0.0189) 0.86(0.48(0.0937) 2.82(0. Ib-pulg) 0.0299) 0.06(0.0890) 2.46(0.0795) 2.66(0.92(0.0575) 1.66(0.0819) 2.42(0.38(0.26(0.14(0.34(0.74(0.E.74(0.

0701) 1.0776) 1.1.1122) 2.0921) 2.0622) 1.9.2.01 (0.34 (0.37 .0.1.85 .41 (0.2.1.0.97 (0.1.1.0890) 2. Ib-pulg) 0.2.34 (0.2.02 (0.22 (0.1.53 .0748) 1.70 (0.0969) 2.0.85 (0.1028 .94 (0.25 (0.26 (0.0949) 2.0.7. 2.0.1075 .1.13 (0.49 (0.0.18 (0.89 (0.0.97 .42 (0.0587 .1031) 2.25 (0.1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.1106) 2.69 .0445 .54 (0.29 (0.1079) 2.1059) 2.0638) 1.0665 .17 (0.45 .77 .2.0.0.0949 .18 (0.10 .1.0996 .21 (0.2.73 .73 (0.0634 .0.0823 .0713 .0.0902) 2.0524) 1.2.2.0.77 (0.0.0.82 (0.0.0512) 1.8) TA-143 .85 .2.57 .45 .06 (0.0098) 0.0.65 (0.74 (0.1122 .0917 .0.0854) 2.61 (0.0.0465) 1.58 (0.09 .37 (0.1075) 2.86 (0.46 (0.1000) 2.1.0.0618 .0.0965) 2.53 (0.0886 .0591) 1.2.0744 .25 .1012 .0858) 2.0886) 2.0650 .0606) 1.10 (0.1028) 2.0492) 1.0.0823) 2.01 .13 .0618) 1.0811) 2.41 (0.2.1.0870 .1.14 (0.0039 .1094) 2.0.0575) 1.0.0780) 2.69 .0634) 1.1047) 2.33 (0.1.88 (2.0717) 1.41 .2.0.65 (0.0795) 2.74 (0.0764) 1.49 (0.0476 .78 (0.85 (0.89 .70 (0.1.0543) 1.65 .66 (0.69 (0.0933 .1138) Laina(s) adecuada(s) 1.1091) 2.0433) 1.41 .2 .0.0728 .38 (0 0937) 2.0.09 (0.37 (0.62 (0.21 .62 (0.61 .29 (0.21 .1106 .0870) 2.22 (0.0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.81 (0.78 (0.73 (0.0980 .0.25 (0.17 .0713) 1.0524 .0.0732) 1.65 .0839 .m (kg-cm.2.0.17 (0.0539) 1.1.0461) 1.1.2.50 (0.69 (0.82 (0.26 (0.1.0.93 (0.89 (0.05 .0791 .0508) 1.0449) 1.0965 .57 (0.0.0669) 1.0685) 1.0.2.25 (0.0874) 2.0.0476) 1.0760 .0650) 1.0980) 2.1.0807 .37 .0.0807) 2.0.58 (0.30 (0.S.0.0776 .81 (0.0.0461 .54 (0.53 (0.61 (0.1.21 (0.0.2.0839) 2.0917) 2.0492 .0.77 (0.5 .0.0654) 1.45 (0.0681 .13 .0744) 1.1091 .1.0528) 1.1.0854 .E.29 .0.2.2.66 (0.1043) 2.0555) 1.53 .0559) 1.0539 .0.0933) 2.0.0827) 2.49 .57 (0.81 .46 (0.0602 .0555 .2.0571) 1.0984) 2.33 .17 .0602) 1.93 .33 (0.2.81 .0496) 1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.77 .0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0681) 1.25 .0508 .33 .2.1043 .10 (0.0571 .61 .0906) 2.29 .25 .2.90 (0.42 (0.0760) 1.0728) 1.1016) 2.05 (0.1059 .0587) 1.73 .0697) 1.98 (0.0697 .0791) 2.1012) 2.0.1063) 2.0902 .49 .0843) 2.1.2.45 (0.0953) 2.0996) 2.0480) 1.50 (0.57 .0.0.0.38 (0.14 (0.0665) 1.30 (0.

2256 .90 (0.61 (0.2524 .2476) 6.2854 .2634 .0.0.18 (0.66 (0.18 (0.2476 .2638) 6.0.0.66 (0.0.6.2386) 6.2661) 6.17 (0.93 (0.2807 .2445) 6.05 (0.18 (0.2228) 5.2795) 7.00 (0.2260) 5.2618 .2756) 7.49 .30 (0.2512) 6.17 .2240) 5.2398 .2465) 6.2240 .70 (0.2445 .02 (0.02 (0.82 (0.2776 .25 (0.01 .6.01 (0.2228) 5.0.2685) 6.22 (0.2681) 6.2291) 5.41 (0.2732) 6.2618) 6.0.2272 .2571) 6.97 .6.29 .94 (0.2748) 7.01 (0.38 (0.82 (0.7.2335 .2760 .10 (0.0.2622) 6.2776) 7.7.05 .06 (0.2744 .72 (0.26 (0.50 (0.2370) 6.2386) 6.2744) 6.42 (0.85 .22 (0.98 (0.2354) 6.97 .62 (0.2429 .62 (0.0.70 (0.2575) 6.2350 .2276) 5.0.14 (0.2559) 6.5.0.0.2634) 6.89 .2543) 6.02 (0.93 (0.69 .0.2287 .2402) 6.14 (0.2291) 5.2713 .05 .2508 .0.46 (0.2587) 6.61 .S.86 (0.0.0.2709) 6.2780) 7.81 .2669) 6.58 (0.2543) 6.54 (0.5.2539 .2728 .2524) 6.90 (0.2319 .2728) 6.6.21 (0.2591) 6.5.2559) 6.2614) 6.7.0.2276) 5.02 (0.77 .10 (0.58 (0.0.2354) 6.2323) 5 94 (0.73 (0.70 (0.13 .5.10 (0.2870) Espaciador adecuado 5.0.2413) 6.21 .09 .69 (0.2571 .2713) 6.E.49 (0.73 .0.2244) 5.2717) 6.98 (0.2587 .6.2307) 5.2417) 6.2370) 6.25 (0.5.2839) 7.2449) 6.6.66 (0.96 (0.2244) 5.74 (0.70 (0.65 .01 .2429) 6.2433) 6.2539) 6.2780) 7.57 (0.82 (0.10 (0.93 .2654) 6.2287) 5.2323) 5.2827) 7.6.2382) 6.2512) 6.38 (0.6.6.84 (0.6.2461 .25 .2528) 6.2575) 6.21 (0.6.2807) 7.2496) 6.57 .2724) 6.14 (0.89 .2555) 6.78 (0.2224 .2823) 7.2646) 6.0.2272) 5.0.0.6.17 (0.2480) 6.69 .2606) 6.2480) 6.6.5.09 (0.45 (0.88 (0.94 (0.2697 .2811) 7.2382 .5.0.2854) 7.0.2602) 6.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.22 (0.2366 .6.30 (0.90 (0.2654) 6.54 (0.82 (0.2461) 6.69 (0.86 (0.2398) 6.2303) 5.97 (0.42 (0.77 .2650 .73 .13 (0.2402) 6.17 .6.41 .81 (0.2630) 6.65 .77 (0.2622) 6.29 (0.0.2685) 6.53 .22 (0.2260) 5.86 (0.37 .2465) 6.2839 .2843) TA-144 .37 (0.2740) 6.2827) 7.65 (0.6.93 .33 .2764) 7.2669) 6.85 (0.6.2791 .0.98 (0.76 (0.64 (0.09 .2665) 6.45 .18 (0.86 (0.68 (0.7.2339) 5.6.0.2591) 6.09 (0.05 (0.2606) 6.2307) 5.2732) 6.97 (0.33 (0.78 (0.2366) 6.2303 .0.7.62 (0.6.2417) 6.2638) 6.74 (0.2791) 7.77 (0.81 (0.2665 .2602 .2823 .0.0.62 (0.46 (0.0.73 (0.2811) 7.0.2764) 7.34 (0.2449) 6.2717) 6.53 (0.2693) 6.2795) 7.6.92 (0.2213) 5.2701) 6.94 (0.2701) 6.0.90 (0.0.2681 .6.50 (0.25 .14 (0.2677) 6.0.2319) 5.2528) 6.2256) 5.06 (0.66 (0.06 (0.78 (0.13 (0.2748) 7.0.2433) 6.5.2697) 6.85 (0.2413 .7.7.2650) 6.2335) 5.29 (0.74 (0.6.2555 .13 .2508) 6.21 .89 (0.85 .81 .0.0.2492) 6.06 (0.7.34 (0.2350) 5.74 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.6.98 (0.0.89 (0.6.6.80 (0.2496) 6.2339) 5.2760) 7.0.2492 .26 (0.2213) 5.2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.78 (0.

6 (0.362) Diámetro interior (grande) 44.6 (0.0.0.0039 .10 (0.0551) 1.827) 28.0 (0.0 (1.40 (0.9 (1.0 (1.0.039) 1.4 (2.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.9 (1.0315) 0.0217) Acumulador Extensión libre 56.25 (0.740) 39.059) 34.0394) 31.0 (0.280) 25.55 (0.8 (0.10 .2 (0.55 (0.0374) 1.831 pulg) o más 0.0098 .5 (1.5 (1.0.1 mm (0.020 pulg) TA-145 .220) 21.65 .S.2 (0.220) 43.0256 .551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.00 (0.65 (0.5 mm (0.102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.4 (0.1.0433) 1.031) 1.079) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.063) 1.) 0.713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0256) 0.071) 2.020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.25 (0.E.0 (0.0.2 (1.0492) 1.80 (0.6 (1.024) 0.25 (0.055) 1.8 (0.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.25 .95 (0.4 (1.7 (0.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.047) 1.0098) 0.

de marrón claro a oscuro y pegajoso. pise el freno. Aceite barnizado. Compruebe si hay fugas recientes. 2. Apague el motor.Consulte la sección MA TA-146 . 3. Arranque el motor. por ejemplo. Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. Limpie la zona sospechosa de fuga. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje. coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos. Comprobación del nivel de aceite . Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo. 4.

Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. 2. TA-147 . conduzca el vehículo en posición “D”. Usando el patrón de cambios como referencia. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores. total) respectivamente. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”. en el esquema de síntomas. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. POSICION "R" 1. 2. mediana. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones. 2. Consulte la página AT-151. POSICION "P" 1. POSICION "N" 1. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. Anote. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. 3. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. incluyendo la de neutral.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados. 2.

Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. velocidad. POSICION “2” 1. a 2a. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. Asegúrese de que no se cambia de 1a. POSICION “1” 1. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). a 2da. velocidad. a 1 a. Luego. TA-148 . a 2a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. Asegúrese de que no cambia a 3a. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. 3. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. Aumenté más la velocidad del vehículo. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. velocidad. velocidad.a. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. velocidad. 2. 2. 6. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera. 3. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. a 1 a. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. velocidad. 5. 5. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). velocidad. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a. Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. velocidad. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1. D1 D2 D3 D4 6. 4.

PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.

a 3a.y de 3a. Cuando se cambia de 4a. 1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior. a 2a. a 1a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. Cuando se cambia de 2a. a 4a. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a. y de 1 3a. a 2a. en la 1 posición “1”. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual . a 3a. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. a 3a. a 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. Cuando se cambia de 2a. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2. a 3a. Cuando arranca el vehículo. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. a 2a. a 2a o de 2a. Cuando se cambia de 4a. a 1a. a 4a. Cuando se cambia de 3a. en Ia posición “1”. a 1a. a 3a. y de 3a. a 1a. 1 Cuando se cambia de 1a. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. en la posición”1”. en la posición “1”. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. a 1 a. a 1a. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. Cuando se cambia de 3a.

Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento .

velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”. Cambia a 2a. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. velocidad en posición “1”. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . Falla al cambiar de 3a. a 2a. a 4a. Cambia directamente a 1a. El convertidor de torsión no está enclavado.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". velocidad en posición “D”. : Válvula que se supone funciona mal. Falla al cambiar de 3a. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. velocidad en posición “D” y “2”. a 2a. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. velocidad en posición “D” y “2”. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. Falla al cambiar de 1a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. a 2a.

velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - . Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a.

Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2. Arranque el motor. alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. 50 .T. 4. 7.m. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos. 2. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno. Menos de 5 seg.750 r.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Temperatura de funcionamiento del A. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.T. TA-154 .A. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”. 6. instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor.p.80°C (122 -176°F) 3. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.450 .A. l Durante la prueba. 5.2. Durante la prueba.

9.A. Enfríe el A. “1”.T. TA-155 .DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8. l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. 10. y “R”. respectivamente. Cambie la palanca selectora a “N”.

Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos. TA-156 . H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas. L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. están correctos. Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). excepto el embrague de alta y la banda de freno.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales. EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall).

: 50 . Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión.A. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall). Temperatura de funcionamiento del A. añada aceite. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.80°C (122 -176°F) 3. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas. TA-157 . Si es necesario. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes.T. 2. Manómetro 4. Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1.T.A.

50-80°C (122 -176°F) TA-158 . “1”.83.0. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea. “D”.0. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5.9. Temperatura de funcionamiento del A.0.39.88. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite. “2”. cuerpo de la caja de válvulas. l La válvula modificadora de presión está agarrotada. 128) 1. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa.0. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. “2” ó “1”. 2. 9.65. caja del transeje o gobernador. 6. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1.079 (10. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado.5. 128) 883 (8. añada aceite. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. para asegurarse. 18.lb/pulg2) 883 (8. 11.0.79.T.11.A. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.765 Detención (17. compruebe primero.T. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar.79. 128) 588 539 (5.0.A.83. 78) (5. 156) 1. (10. 5. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular.079 1. l La válvula reguladora de presión está agarrotada. kg/cm2. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”. 85) 883 (8. Si es necesario.83. 9. 9.

DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran). Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo. Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. compruebe la válvula del gobernador. ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial. Manómetro Parte delantera 4. Si no es así. Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”. Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante. l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado. TA-159 .

. . . . . . . . . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SD .

agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 . Llanta de repuesto.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule. * Tanque de combustible lleno. Cuando quite las piezas de la suspensión. Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo.

herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas.118 (10 . 72 . lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección.12.98 (8 .123 (10.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule. 76 . 72 . 4 5 Miembro de la suspensión delantera.10. gato. 84 .118 (10 . Llanta de repuesto.87) 98 .6 . 72 .5.87) 1 114 . Flecha de velocidad constante.5 .118 (10 .12.12.72) : N•m (Kg-m.87) 3 98 .72) 98 . SD-3 . 5 6 Parte delantera 7 98 .98 (8 . 72 . 72 . el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo. 58 .118 (10 .118 (10 .87) 78 .13.118 (10 .90) 4 2 98 .12.87) 78 . * Tanque. 6 7 Amortiguador.133 (11.10.12. Resorte helicoidal. 72 .8.87) 98 . Abrazadera de la varilla de compresión.12.12.87) 98 .98) 103 . 72 . Articulación transversal. 58 . radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente.118 (10 .12.

desgastadas o tienen otro tipo de daño. l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. SD-4 . agrietadas.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño. l l Asegúrese de que la chaveta está insertada. Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado.

S. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera. Consulte EJE DELANTERO . INSPECCION PRELIMINAR 1. gato. Llanta de repuesto. agua y aceite respectivamente. 4. Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones. herramientas y tapetes en sus posiciones originales.E. c. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien.) f. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien. e. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. b. 7. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste. Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes. d.002 pulg. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos.Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección. SD-5 . Compruebe la postura del vehículo (sin carga). 3. Compruebe el descentramiento de la rueda.05 mm (0. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno. 2. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg. Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. quítela y vuelva a comprobar.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión. Descentramiento Consulte D. radiador y motor llenos de combustible. a. Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal.

Mida la caída del muñón de la dirección (Camber). Mida la convergencia. 2. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta.S. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera. Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste. 2. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas. 1. Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones.04 .B Convergencia total = 2q 4. avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado.E. Caída (Camber) Consulte D. Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste. Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1.12 pulg) 2q 6' . avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro.18' Parte delantera Convergencia = A . a.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER). están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente.S. SD-6 . l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo.B 1 .E. b.0. Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D.S. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3. AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección. Afloje las contratuercas. Avance del Pivote (Caster) Consulte D. Convergencia total (sin carga): A.3 mm (0.E.

Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. Apriete las contratuercas al par de apriete especificado. Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg. SD-7 .E.S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c. A B Delantera B A 2.

7 8 9 10 11 Sello de grasa interior. Seguro. 12 13 14 15 16 Aislador.28. Muñón de la dirección.87) 14 : N•m (Kg-m. SD-8 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante.118 (10 .275 (20 . Tapa de ajuste. Cubo de la rueda. Tuerca de la rueda.12. Birlo de rueda. Sello de grasa exterior.EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 .186 (16 .203) 98 . 145 . Chaveta. Disco rotor. 72 . Contratuerca del cojinete de la rueda. 116 .19. Arandela plana. Placa deflectora.137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . Cojinete de la rueda.

La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno. o el pistón se disparará. l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste. l Quite el caliper del freno. Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada.EJE DELANTERO .Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno. SD-9 . Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno.

Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda.0020 pulg.05 mm (0. SD-10 .275 N•m (20 . pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda. l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior).) o menos. : 196 . reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa. Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. luego quite el sello de grasa exterior. Juego longitudinal (axial): 0.28 kg-m.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior. 145 . Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta. Quite la rótula de la articulación transversal.EJE DELANTERO .203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior).

2. Herramienta adecuada l Quite el seguro. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón. l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete. Cámbielo si fuera necesario. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1. Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto. Herramienta adecuada SD-11 .Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón. Instale el seguro en la ranura del muñón. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda.EJE DELANTERO . Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón.

Herramienta Adecuada Sello de grasa 5.49. Lado interno 4. Instale el sello de grasa interior. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa. Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3. a.3 . Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7.0 kN (3.5 -6.0 ton) SD-12 . Carga P: 34. Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6.EJE DELANTERO . Compruebe la precarga del cojinete. Instale el sello de grasa exterior. Aplique la carga P con una prensa. Instale el cubo en el muñón usando una prensa.

Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. Gire el muñón varias veces en ambos sentidos. Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente.EJE DELANTERO . SD-13 . c.

La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. 1. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. use un extractor si fuera difícil de desmontar. para evitar que resulten dañadas. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. SD-14 . Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje. Modelo T/M 2. l Desmonte el cáliper del freno y rotor.Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. No estire ni tuerza la manguera del freno. o el pistón se disparará. l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente.EJE DELANTERO . l Quite la rótula de la barra de ajuste. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos.

Instale un sello de aceite nuevo al transeje. 5. Empuje la flecha de velocidad constante. Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. 4.EJE DELANTERO .20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada. Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral. IZQUIERDA PROTE . Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón. Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón. Si se sale. y luego retire la herramienta.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. 2. Después de la inserción. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral. trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano. Consulte la sección T/M o T/A. SD-15 .FLEHO 3. Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral.

Caja de la junta deslizante. Seguro C. Bota cubrepolvo. 12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta. y de que no se salga. Amortiguador dinámico. FIecha de velocidad constante. 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda).EJE DELANTERO . Tenga cuidado de no dañar las botas. Seguro circular B. Cinchos de la bota. Bota cubre polvo. Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. 11 12 13 Seguro circular. SD-16 . Banda del amortiguador dinámico. Junta trípode.

5. 4. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. 2. PRECAUCION: No desarme la junta trípode. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Saque la bota cubrepolvo. haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta. 3. Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 . Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante. l Antes de separar la junta. l Separar la junta usando una herramienta adecuada.Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1.

FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada. rodillo y arandela estuvieran dañados.Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. Debe cambiarse junto con la trípode. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 . Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños. Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. Reemplace. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete. Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva. agrietada o desgastada. Cambie la trípode si fuera necesario.EJE DELANTERO . No se puede cambiar solamente el alojamiento.

EJE DELANTERO . Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente. Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha.17 oz) 4.81 + 0. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas.) SD-19 . Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5. Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación. Engrase lo suficiente la flecha. 3.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante.897 pulg. Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3.

Instale un seguro nuevo. l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje. Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha.Flecha de velocidad constante 5.EJE DELANTERO . Herramienta adecuada Bisel SD-20 . Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente. Cinta 2. 3. Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1. Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.

6. Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8.625 pulg. Instale la caja de la junta deslizante.Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4. 7.17 oz) 5. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa.) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha.1 + 0.5 mm (4.EJE DELANTERO . SD-21 . Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.

118 (10 . 72 .12.6. 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior.35 (2. 6 7 8 9 10 Junta. Arandela.6.3.3. agua y aceite respectivamente. 9 .3 . 72 .6 .7. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.5.90) 78 .72) 16 59 .19 (1. 72 . Soporte del aislador del amortiguador.118 (10 .118 (10 .87) 98 . 84 . Chaveta.54) 17 4 : N•m (kg-m.0.SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.87) 98 .5.10.1. Rueda de repuesto.13.5 .87) 98 . 43 . 18 .53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 . SD-22 . 72 . Cubo de la rueda.12. 19 .98) 14 5 15 98 .87) 114 .98 (8 .26) 3 13 . Amortiguador. Cojinete de empuje. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo. Aislador de montaje del amortiguador. * Tanque. lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador.87) 98 . radiador y motor llenos de combustible.6 .3. 76 .72 (6.39 (2.3 . Soporte del cojinete de apoyo.118 (10 . 72 . Goma amortiguadora. 25 .12.123 (10. 72 . Miembro de la suspensión delantera.14) 98 .12. Abrazadera de la varilla de compresión.74 (6 .118 (10 .22) 6 62 . Flecha de velocidad constante.12.12.9.87) 103 . Resorte helicoidal.118 (10 . gato.7.5 .12. 58 . Articulación transversal.133 (11. 46 .

Barra adecuada Desarmado 1. Quite la contratuerca del vástago del pistón. 2. SD-23 .Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta. 3.SUSPENSION DELANTERA . No quite la contratuerca del vástago del pistón.

Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda. Exterior del vehículo SD-24 . asegúrese de que está colocado de la manera mostrada.SUSPENSION DELANTERA . Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte.

Si el espárrago de la rótula está desgastado. Quite la rótula de la barra de ajuste.0 Ib) Par de giro "B": 0. Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula.5 . Contratuerca del cojinete de la rueda 5.5. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha. 2.13. 3. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 .35 kg-cm. Antes de realizar la comprobación. gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente. Quite los tornillos de la manera mostrada.4 lb-pulg.30.9 kg.8 . Extractor de rótulas 6. Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta.8 .9 N (0.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg.8 .Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1. el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar. 1.4 N•m (15 . 4.3. Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante. 4. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón.3 . Quite la contratuerca del cojinete de la rueda. Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7.SUSPENSION DELANTERA .) Compruebe si el cubrepolvo está dañado.57. cambie la rótula inferior.

0.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0. 112) SD-26 .S. lb) Expansión Compresión 130 (5.12) 375 (14.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0.8) 19.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3m (1.0 pie)/seg) N (kg.7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.1 (0.6 (2. lb/pulg) 12.196 + 176 (122 +18.71) Hidráulico doble acción 1. 92 + 19.476) 412 + 88 (42 + 9. 269 + 39.E.

04 .0.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg. herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas.3 (0. radiador y motor llenos de combustible.17 oz) 165 + 9 (5. Lado de la rueda L2 SD-27 . Rueda de repuesto.12) 6' .625 pulg) 99 mm (3.81 + 0. gato.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 .81 + 0.5 mm (4.37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque.8g7 pulg) 33º . Interior Exterior 1 .17 oz) 117. agua y aceite respectivamente.

4.8 .35. 145 .4.5 (0.6) 8.57. Ib-pulg) B13 0 (0) 7.5. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm. lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.05 (0.9 (0.31 (13.13.9.8 (0.0020) 196 .8 .203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0.03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.3. Ib) 1.4 (5 .30.275 (20 .8 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.4) SD-28 .020) 0.28.0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.E. Ib-pie) N (kg.5 .S.0) 0. 11. 1. 2.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.8 .3 .9.9.

. . . . . . . . . . . . . .CUBO DE LA RUEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . .EN EL VEHICULO . . . . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . SUSPENSION TRASERA . . . . .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . . . EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . ST . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

87) : N•m (Kg-m. Junta.118 (10 .22) 1 7 2 3 98 . Barra tensora radical. 72 . gato. lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador. y motor llenos de agua y aceite respectivamente. 18 . 72 .12. 25 .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. * Depósito lleno de combustible radiador.118 (10 .118 (10 . ST-3 . Rueda de repuesto. 4 5 Articulación paralela.29 (2.5 .12.3. Resorte Helicoidal. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.12.12. Amortiguador.87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 .0. 72 .118 (10 .87) 98 . herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales. 72 .87) 98 . 6 7 Perno de ajuste de la convergencia.

255 N•m (19 .05 mm (0.S. Par de apriete: Consulte D. l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego.0020 pulg.VERIFICACION Y AJUSTE . reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda. 137 . Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0.En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños.E. Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda. ST-4 . Consulte EJE TRASERO .) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente. : 186 . l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. desgastadas o dañadas.26 kg-m.188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente.Cubo de la rueda.

) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 .04 a 0.12 pulg. repare o reemplace si es necesario. rueda de repuesto. Total de convergencia (sin carga): A . INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse.VERIFICACION Y AJUSTE . l Compruebe el descentramiento de la rueda. en la sección S. Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. radiador y motor llenos de combustible. l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*).0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones. gato. Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo.En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones. Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. agua y aceite respectivamente. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente.D.B -1 a 3 mm (-0. l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos.E.S. * Tanque. Descentramiento: Consulte D. Ajuste. Mida la convergencia. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta. Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1. l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas. l Después de bajar la parte delantera del vehículo.

En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3. 72 .12 kg-m. : 98 .87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 .0 mm (0. 5. La convergencia cambia aproximadamente 2. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado.) (un lado) con cada graduación del pasador.118 N•m (10 .VERIFICACION Y AJUSTE . Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.079 pulg. 4. Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste.

Tapacubos.5. 3 4 Arandela.38) 2 3 4 5 6 186 .255 (19 . 137 .26.3.EJE TRASERO .52 (3. 5 6 Chaveta.9 .Cubo de la rueda 1 38 . Contratuerca del cojinete de la rueda. ST-7 . 28 . Cojinete del cubo de la rueda.188) Freno del tambor N•m (kg-m. lb-pie) 1 2 Placa deflectora.

: 186 . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto.05 mm (0.0020 pulg. Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada. Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento.255 N•m (19 . El viejo no debe volver a usarse. Si se notan algunos de los siguientes síntomas.26 kg-m. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda. el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad.Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento. l Durante el funcionamiento. ST-8 . l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado. La manguera de freno no necesita desconectarse del freno.) o menos. Quite la contratuerca del cojinete de rueda. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo.EJE TRASERO . o el pistón se disparará.188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. Juego longitudinal (axial): 0. 137 . Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda.

72 . herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales. Perno de ajuste.3. Asiento superior.53) 4 5 6 7 12 98 .5 . Articulación paralela.13. 72 .12.3 .118 (10 . l Depósito lleno de combustible.22) 62 . 18 . gato. Resorte helicoidal.12.72 (6. 6 7 8 9 10 Asiento de hule. Aislador de montaje del amortiguador. lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa.3.118 (10 . 72 . Rueda de repuesto. 11 12 13 14 Mangueta. radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente.12.29 (2. 72 .133 (10 .87) 13 9 98 . Amortiguador. Barra tensora radial.118 (10 .12. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo. 72 . 1 2 3 10 25 .87) : N•m (kg-m. 46 .87) 98 .SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. Cubrepolvo.12.6.7. ST-9 .118 (10 . PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales.87) 11 98 . Junta del amortiguador. 72 . Asiento de hule.98) 8 98 .0.118 (10 . Junta.87) 14 Parte delantera 98 .

Consulte la sección CB. l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l Quite la suspensión. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor. y el tornillo de fijación de la barra radial. Luego saque el amortiguador. l l Quite el asiento trasero y la cubierta. Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior). ST-10 .SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales.

tanto al comprimirse como al extenderse. 2.Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. 3. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). Quite el resorte completo con la Herramienta. Quite la contratuerca del vástago del pistón. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera. ST-11 . l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura. deformado o presenta otros daños. 4. No quite la contratuerca del vástago del pistón. Cámbielas si fuera necesario.SUSPENSION TRASERA . Cámbielo si fuera necesario. l Compruebe si el vástago del pistón está roto. ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas.

ST-12 . 3. Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura. Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo.SUSPENSION TRASERA . tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior. Reemplácelo si fuera necesario. Exterior del vehículo Armado 1. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente. deformado o dañado.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado. Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2.

herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas.9 .154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5.2) 186 .6 .18.102 (165 .6 (0.8 . lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm.224) 47 .0.9 .26.82) 1.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m.) Especificaciones generales .12) Freno 351 (13.18 .05 (0.2 (0. lb) B13 -1°55’ a . agua y aceite respectivamente. 1. gato.8.6.1.4.9. radiador y motor llenos de combustible.4 .94 (1.188) Tambor Menos de 0.12) * Tanque.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.E.0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0.S.3) 3.441) 75 . lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg. 0.9.70 (103 .0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.04 a 0. 137 .3 m (1. ST-13 .255 (19 .71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.0°25’ 0. Rueda de repuesto.

22 72 .87 72 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .53 18 .87 137 .12 72 .3 .188 ST-14 .72 25 .13.118 186 .118 98 .98 98 .7.6 46 .S.133 6.0 10 .225 kg-m 10 .3 2.26 lb-pie 72 .3.118 10 .87 62 .12 10 .E.12 19 .5 .29 98 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . PURGA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . . . . . . MANGUERA DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . VALVULA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . CILINDRO MAESTRO . . . . . . . .

ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". use mascarillas. lávelas inmediatamente con agua. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. caliper de freno de disco y cilindro de rueda. GG94310000 ( ) SF-2 . Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales. l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro.

1. SF-3 . Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. 1. Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". puede dañar la pintura. Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha. 2. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. 3. Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". Reemplace las piezas dañadas. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. deterioradas o dañadas. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. apriete o si es necesario reemplace las piezas. 2. Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. verifique por si hay pérdidas. Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. lávelas inmediatamente con agua. Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno.

3. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Cierre el tornillo purgador de aire. 6. abra el tornillo purgador para soltar el aire. 2. 1. Con el pedal pisado. Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 . 5. 4. Suelte lentamente el pedal del freno.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga. Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas.

13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . GG94310000 ( ) 1.14 Ib-pie) 2. 2. Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras.0 Kg-m. 4. puede dañar la pintura. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera.8 Kg-m. 3. Reemplace las piezas dañadas. lávelas inmediatamente con agua.LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Especificación: Tuerca abocinada 15 . 12 .1. Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores. Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. Debe evitarse doblar. 3.7 . Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno. 11 . Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire.18 N•m (1.20 N•m (1. y luego saque el muelle de cierre. deterioro u otros daños. SF-5 .5 . Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE". Purgue el aire. l 1. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.2. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado.

l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. Purgue el aire de la herramienta. lávelas inmediatamente con agua. l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3". 2. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.40 (526 . Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno.569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. Purgue el aire después de desconectar la herramienta. lb/pulg ) 2 2 pintadas. kg/cm . kg/cm2. l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado.VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 . cambie el cilindro maestro. 3. lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. 1. puede dañar la pintura. SF-6 . Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo.

reparando cuando sea necesario. A una fuerza de 490N (50kg.1. 9 . Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .E.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 .S.E.1.2 . 5. lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno. 12 .3 . l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla.8.S.6 . l Combadura del pedal del freno.S.8 . Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo.16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 .110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D. H: Altura libre Consulte D.8 . Ajuste si fuera necesario.11 (0.16 (1. l Grietas de las porciones soldadas. D: Altura con pedal oprimido Consulte D.6 .0) Pasador de horquilla 13 . l Deformación del pasador de horquilla.1 .2.E.22 (1.12) : N•m (kg-m.

Compruebe el juego libre del pedal. SF-8 . Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal. cilindro de la rueda. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha. Luego apriete la contratuerca.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1. 3. Haga las reparaciones necesarias. etc. 2.

Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire. puede dañar la pintura. 1.8 .CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 . Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. 2. lávelas inmediatamente con agua.1. 3. 5. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno.11 N•m (0. Desarmado 1.0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén.8. SF-9 . 4. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro.8 .1 Kg-m. Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.

3. Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro. Inserte el conjunto del pistón secundario. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón. Desmonte los conjuntos de pistón. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas. Inspección Compruebe los siguientes puntos. Saque el depósito de reserva. Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Pistón secundario Armado 1. Además. Pistón primario SF-10 . Cambie cualquier pieza si está dañada.

8. Instale los sellos del depósito de reserva. Especificación: 15 .0 . Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". 3.1 8 N•m (15 . 5.1. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro. 11 .8 kg-m.13 lb-pie) 5. SF-11 .0 Ib-Pie) 4. asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 1. 4. Antes de instalar el tapón de tope. Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro.1 kg-m.1. Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3".8 . 3. Especificación: 8 . Instale el tapón retén. Apriete las tuercas de montaje.11 N•m (8. 2. Purgue el aire. Apriete las tuercas abocinadas.

el funcionamiento es normal. Si el pedal baja ligeramente. Presione el pedal del freno varias veces poco a poco.8.8 .0) SF-12 .1. el master vac está hermetizado. l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal. a continuación arranque el motor. CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 .1.16 (1. el master vac del freno está hermetizado.3 . 9 . y luego apáguelo durante uno o dos minutos. PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor. Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos. Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez.11 (0.8 . 5.12) Pasador de horquilla Master Vac 8 .6. l Presione el pedal del freno.MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia.1.

125 mm (4.) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado.3-1. las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro). lávelas inmediatamente con agua. 1.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. 3.0. la pintura puede dañarse. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada.2018 pulg) Instalación Aprox. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza. l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale. Largo especificado: 4.667 mbar. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3". Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”.6 Kg-m. 2.1919 . 4. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla.66.69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual. 6. Instale el cilindro maestro. durante la instalación del mester vac. 2. SF-13 .7 kPa (. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado. Debido al acutángulo de instalación. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO". Purgue el aire. Especificación: 13 -16 N m (1.125 mm (0.19.92 pulg. 9-12 Ib-pie) 5. . . Apriete las tuercas de montaje. Aplique un vacío de .500 mmHg.5.875. durante el desmontaje del servofreno. Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1.

ponga atención a los siguientes puntos. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 .MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío.94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío. Más de 24 mm (0. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. acoplamiento inadecuado y deterioro. las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad. l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra.

Quite el perno pasador. suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales. Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. Grosor normal de balatas 10 mm (0.39 pulg.) Límite de desgaste de la balata 2.079 pulg.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. 2. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera. SF-15 . cámbielas por laminillas nuevas.0 mm (0. En este caso. 1. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas. Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro. PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto. Alambre 3.

(polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.3.5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 .7 .1 .6.31 (2.2.C.23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.2 .20 (1.2.2 . 5.14) 13 22 .31 (2.7 .2.9. 16 . lb-pie) P : Punto de grasa P.FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 .0.B. 16 . 12 .3.0.

PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. 1. Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido. Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. 2.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales. Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón. SF-17 . PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper.

pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento. 3. desgastado. Consulte la sección ST. desgastada o dañada.0 (0. deberá reemplazar el conjunto del cilindro. PISTON Compruebe si el pistón está mellado.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados. 2. o tiene materias extrañas.07 mm (0. 0.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones. agrietados o dañados. agrietado o astillado. Descentramiento máximo. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. Si el daño es mayor. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida. l Los daños menores. SF-18 .02 mm (0. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada. Si se detecta alguna falla. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas. oxidado.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada. No use nunca aceite mineral. dañado o si tiene materias extrañas. oxidada. No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento. DESCENTRAMIENTO 1. como oxidaciones o materias extrañas. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. PASADOR DESLIZANTE. Inspección .3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0. Reemplácelo en caso de detectar algún daño. reemplace el cuerpo del cilindro.0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante.

SF-19 . Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". Purgue el aire. Fije bien la bota del pistón. Con la bota del pistón ajustada al pistón. Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3". 3. inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. 1. Instale todas las piezas y fije todos los tornillos. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. 2.

PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta.6.52 (3. SF-20 .44 .1 .3.8.11 (0.4.5.0) 7-9 (0.6 .FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 . 3. 4.8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 .5 (0.5) 2 R 4.9 .38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m. 28 .66. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.7 .1.0.1.9.3 . 5.0.3 .6.2 .

Retén 3. Tornillos (M8 x 1.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. Desmonte el conjunto del ajustador. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra. Después de extraer el retén. Quite el tapón. Si resulta difícil sacar el tambor. deberán realizarse los siguientes procedimientos: a. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada.25) LT18C Puntal de ajustador 2. Cable Resorte 4. b. SF-21 . Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo. Apriete los dos tornillos gradualmente. extraiga el resorte girando las zapatas.

) Ovalamiento: 0. SF-22 . l Compruebe si hay desgaste.13 pulg.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5. l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno. está desgastado parcial o escalonadamente. 120 a 150. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección .) o menos .03 mm (0. Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones.) Diámetro interior máximo: 181 mm (7.09 pulg.0012 pulg.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No. daños y aflojamiento. Inspección . l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas. Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones.

Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda. Frente Cable SF-23 . Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7. 5.16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1. Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata. 6. Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE". purgue el aire.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección .Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. 3.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0. 8.5 mm (0. Instale las piezas. Instale el tambor del freno. Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda. LT18C: lado secundario 2. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén.

(0. 2. (0.4.2 .4 . (0.4 .0. 5.44.3.2) : N•m (kg-m.4.44.44.2 . 2.33 . Desconecte el conector de la luz de aviso.0.0.2) Para freno de tambor 3.44.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 .3.3.4. Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 .3.4 . 3.44.0) 3.2) 3. 2.33 . Para desmontar el cable del freno de estacionamiento. 2. (0.2) 3.0.8 . lb-pie) Desmontaje e instalación 1.2 .1.3. afloje y extraiga la tuerca de ajuste.4 .3. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”.1.2 .2) 3.2 . 2.4.3. (0.3.33 .3.8 .33 .8.4. (0.0.4 .11.33 . desmonte primeramente la consola central. 2. Extraiga los tornillos.3.

Número de muescas: Freno de tambor 5 . Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces. 2. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. 44 lb) 3. reemplácelas. Reemplace si es necesario. Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. Ajuste Antes de ajustar el freno. Reemplace si es necesario. 1.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor. Número de muescas: 1 SF-25 . Reemplace si es necesario. b. preste atención a los siguientes puntos. 2. 3. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. la palanca de control con la fuerza especificada. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg. 4. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste. Compruebe el recorrido de la palanca. Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente.6 4. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada. Jale.

02 (0. 125 (4.0 (0.9 (5/8) 30.5.05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10.3937) 0.07 (0.472) CL18C (Sólido) 48.09) 19.92) LT18C 15.1 (1.69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.079) SF-26 .0.0 (0.181 x 0.2018) Aprox.69 x 0.894) 106 x 43 x 10 (4.125 (0.1919 .39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.803) 180 (7.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.8 (1.0028) 0.17 x 1.157 x 6.45 x 0.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.0 x 4 x 172.SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.0008) 2.875 .

059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería.1 5. Tornillo de fijación Cable freno de mano.4 3.8 . Plato del freno de tambor.1 Ib-pie 5.5 .01 (0. Entre el cilindro maestro y el Master Vac.77 pulg) desde la entrada) 1.14 50 .5 40 .34 38 .20 1.6.6 .1.5 . Tornillo de fijación del miembro de torsión.9 .31 2.0 SF-27 .0.0.1.16 1.8 .004) 13 .SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1. Entre el Master Vac y el soporte del pedal.11 0.6.1 4.5 11 .3.23 1 25 .0 181.8.4.38 2.8 12 .52 3.3 .11 kg-m 0.2.0 12 .2 .1. Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.1 (0.2 16 .8.2 .2 0.5 (0.44 18 .33 . Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión.7 .0004) Menos de 0. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac.2.1 .13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg. 44 Ib) Número de muescas.3 .25 28 .3 0.8 . Tuerca abocinada del tubo del freno.8 .11 0.7 .47 22 .16 5. 17 . Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.3. Menos de 0.3 2.2 6 .22 7-9 15 .6 .3.0008) Tornillo purgador de aire.4 .13) Menos de 0.5 . cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno.5.64 5.9 1.1. N•m 8 .16 9 .0 16 .0 (7.8.12 8 .02 (0.18 1.

Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. o tambor agrietado. Reacondicione el cilindro maestro. Balatas excesivamente desgastadas. Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Llene y purgue de la forma necesaria. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Reemplace las piezas defectuosas. Compruebe el cilindro maestro. Limpie y purgue el sistema. Corrija de la forma necesaria. Sellos del cáliper deteriorados. barro o agua en las balatas. Aire en las líneas del freno. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. Grasa. Ajuste. Balatas o zapatas deterioradas. Purgue el sistema. Llene de líquido y vea si hay fugas. lave con alcohol y reemplace los sellos. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas. Aire en el sistema hidráulico. conexiones y cilindros de rueda. Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Fuga en el cilindro maestro. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Mal ajuste de los frenos. Aire en el sistema hidráulico. Drene el sistema hidráulico. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. SF-28 . Válvula de retención deteriorada. Reemplace las balatas. Holgura excesiva entre la balata y el tambor. aceite. Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Reemplace. Lije o reemplace. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. Reemplace. Contacto disparejo de balatas. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Ajuste del freno incorrecto. Purgue el sistema.

Repare o reemplace. SF-29 . Ajuste. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto. Grasa. Tambores rayados u ovalados. Ajuste.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Repare de la forma necesaria. Ajuste o reemplace. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Barro en el tambor. Reemplace las balatas. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Balatas excesivamente desgastadas. Reemplace. Las conexiones del sistema hidráulico. Libérelos de la forma necesaria. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Reacondicione o reemplace los tambores. Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor. Apriete o reemplace. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Ajuste. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. Limpie. Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. aceite. barro o agua en las balatas y tambor. Balatas deterioradas. Acción correctiva Repare o reemplace. Desensamble el cáliper y libérelos. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos. Repare o reemplace si fuera necesario. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. Zapata en malas condiciones de deslizamiento. Los tambores del freno están ovalados. El tornillo de purga está abierto. Inflelas a la presión correcta. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Reemplace. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. Plato deformado. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. Reemplace. Reemplace las balatas. Cilindro de rueda en malas condiciones.

Ajuste el albura del pedal. reemplace las balatas. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. Excesivo descentramiento del rotor. Compruebe y repare. Rectifique o reemplace el tambor. No hay carrera libre en el retorno de zapata. Cilindro receptor en malas condiciones. Compruebe con un indicador de carátura. Resortes de retorno de la zapata débiles. Zapatas o balatas deformadas. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. Balata del freno contaminada o cristalizada. SF-30 . Compruebe y limpie. Pistón del cilindro maestro obstruido. repare o reemplace el disco. Reemplace de la forma necesaria. Lije la balata. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco. Copas de pistón deformadas. Reemplace. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Líquido de frenos o grasa en las balatas. Lubrique la articulación. El freno de estacionamiento no regresa. Reemplace las balatas. Reemplace la unidad defectuosa. Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. Si no desaparece lo cristalizado. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Limpie. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones. Purgue el sistema. Zapata en malas condiciones. La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. Limpie o repare. Ajuste. Rectifique el rotor o reemplácelo. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. o reemplácelo. Zapatas deformadas o plato doblado. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Limpie las materias extradas con aire comprimido. Plato flojo o doblado. Reemplace si está defectuoso. Repare o reemplace. Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Ajuste o repare. Líneas de freno obstruidas. Si el descentramiento excede los límites especificados.

Reemplace. l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Compruebe y ajuste. Compruebe y ajuste. l Excesivo desgaste de las balatas. SF-31 .SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. l Contacto disparejo de las balatas. Reemplace. l Grasa. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Excesivo desgaste de las llantas. Excesivo desgaste de las llantas. Lije o reemplace. Repare o reemplace. Compruebe y reemplace. Compruebe y reemplace. aceite. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros. barro o agua en las balatas. Válvula DP defectuosa. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida. Limpie o reemplace.

. . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-41 MD . . . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . INSPECCION EN EL VEHICULO . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .

de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No.

MD-4 . Antes de la inspección o del armado. Cambie todas las juntas. ruidos de la dirección. limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal. Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. No use ningún tipo de grasa. Cuando desarme las piezas. etc. asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. Antes de armar. limpie completamente la parte exterior de la unidad. El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. sellos "O". Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas. Evite dañarlas durante la instalación. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. ya que las dañará. Antes de desarmar. Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas.

S.38 pulg) o menos 2. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba. de la sección SD.E. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero.E. afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral. Angulo de giros completos Consulte D. 11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo. Si no cumple las especificaciones. Juego del volante de dirección: 35 mm (1. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta. Sección S. y mida el ángulo de giro al tope. 2.D. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección. Si no está en posición neutral. 2. Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D.E.S. Angulo de giro de la rueda delantera 1. Comprobación 1. 3. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral.S. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante. Si la posición neutral está entre dos dientes.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 . Alineación de las ruedas: Consulte D.

Si el movimiento excede del límite. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 . Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. 4. arandela y conector. “Inspección y tensión de bandas". MD-6 . Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo.80º C (122 . Mientras tanto.p. 0 .m. 3. Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. 3. No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". 2. Purga del sistema hidráulico 1. 2.86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. agrietadas. Arranque el motor. Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r. dañadas. Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite. Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”.30º C (32 . deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas. PRECAUCION: l No lo llene en exceso.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F). Repita el paso 2 de arriba. 1. gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección. Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite.

Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx. a. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad. c. 51 lb) d.453) Posición neutral -11. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite. b. Las llantas deben estar infladas a la presión normal.5 (-0. compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección.) Carrera de la cremallera MD-7 .) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5. c. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente. vuelva a purgar el aire. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones.43 pulg) desde su posición neutral.453) Unidad: mm (pulg. b. 3. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba. cambie el mecanismo de dirección.5 mm (0. 4. -11. x valor mín. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11. a. 9lb) por encima del valor anterior 6. Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca. Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. Cuando ocurra. 2. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. Arranque el motor. Generación de burbujas de aire en el depósito.5 (-0. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. y aplique el freno de estacionamiento. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg.

Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F). Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7.238 kPa (76.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar. purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. 3.4 bar. indica que el mecanismo está dañado. el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.649 . 78 . lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite. Instale la Herramienta.84 kg/cm2. Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. 5. cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión. l Cuando la presión permanece menor a la normal. quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario. Si la presión del aceite es superior a la presión normal. compruebe la tensión de la banda. 1.82.8.p. Luego. (Vea "Purga del sistema hidráulico". la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio.194 Ib/pulg2) 4. MD-8 . compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos. polea de impulsión y presión de las llantas. PRECAUCION: No mantenga.109 .5 . Ponga el motor en marcha. Después de comprobar el sistema hidráulico. Purgue el aire. indica que la bomba está dañada. 6. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta.m. 2. Si se arranca el motor con la válvula cerrada. l Cuando la presión se hace normal.1. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. Abra la válvula de corte. 1.

18 (1.0 17 . lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1. 22 .4.13) 15 .1.29) 4 3 2 4-5 (0. Para quitar el cojín de la bocina.19 (1. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas.5 . Quite el cojín de la bocina.0 .0.3.1.3 .14) N•m (Kg-m. saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección. 9 .9 . MD-9 .0.4 .9.39 (3.6) 24 .5 2.8. 11 .3.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 .29 (2.22) 13 .4 .

MD-10 . Quite el volante de dirección con la herramienta. Destornillador de punta de cruz 2. l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. Para quitar el cojín de la bocina.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas. Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano.

Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante. y luego reapriételos firmemente. gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales. apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano. Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección. MD-11 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección. asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín. PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección.

VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme. MD-12 . suelte el seguro de la dirección con la llave.

Tornillo de seguridad MD-13 . b. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada. Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas. Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete. Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección. a.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado.

si fuera necesario.2 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante.537. Si no cumple las especificaciones.17 pulg. a. Longitud de la columna "L": 536. compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas.11 . Reemplácelo si fuera necesario.21.8 mm (21. l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera. compruebe la dimensión “L". b. Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad.) MD-14 . Compruebe si el tubo está deformado o roto. reemplace la columna de dirección como un conjunto. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto.

22 .0 . 54 .9.0.72) 29 .. MD-15 . lb-pie) 73 .9.22) 3 1 2 5 4 73 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 .9. 54 .97 (7.9. 17 .4.4 .29 (2.72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.9 (3.29) N•m (Kg-m.0.4 .3.97 (7.4 .

7.96 (8 . 36 .34) N•m (Kg-m.72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 . l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta. 58 .8 .96 (5 . 58 .6. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 .51) 39 .56 (4 .10. 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 .43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 . 27 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente.96 (8 . PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m. apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m.10.46 (3. 29 .7.72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 . de 22 a 29 lbpie).4.

5 .7 N (0. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. agrietada o desgastada.6.4.2.6 . Reemplácela si está excesivamente agrietada. 1.2 kg.3 . picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6.2. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.3 .64.7 .9 .6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14.020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 .21.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.5 mm (0.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. 2.26. agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas.5 .9 N•m (3 . Cámbiela si está dañada. 3.6 kg.14. rodillos y pistas agrietadas. Cámbielo si está dañado.9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.7 .6 N (1.30 kg-cm.

5. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. Ponga la cremallera en posición neutral. Luego instale el tornillo de ajuste. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . Inserte el retén. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo. aplique sellador a las partes roscadas. resorte. como se muestra en la figura. l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. Guía 90º 3. No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón. . 2. Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo. arandela plana y arandela ondulada. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo.

Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces. .1 . Si el par de giro no cumple las especificaciones. MD-19 .2 N•m (7 . reajústelo. a. Ponga el mecanismo en posición neutral.2 N•m (2 kg-cm.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6. es necesario reemplazar el resorte de retención. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°.9 N•m (30 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0.10.7 .3 N•m (3 kg-cm.valor mín.5 N•m (5 kg-cm. b. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2.5 Fluctuación máxima (valor máx.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0. Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo.6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0. 6. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral. Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente. y vuelva a colocarlo en posición neutral. KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g.12 kg-cm.7 Ib-pulg) e. c.) Par de giro del piñón j. 2. i. ST3127 S000 f. 1. Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones.) x 0.1. Afloje la contratuerca.+ valor mín. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0. 26 Ib-pulg) d.3 Ib-pulg) k. 29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2.9 N•m (30 kg-cm. 4.

Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste.E. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota.E. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. 22 lb) 370 mm (14. Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo. Mida la carrera de la cremallera. 3. Instale una nueva placa de bloqueo.) 6. 22 lb) MD-20 . Mida la longitud “ ”: Consulte D.S.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7. Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D. 57 pulg. 5.26 pulg) o más L 4.S. 2. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. quite las rebabas de la placa de bloqueo. Instale las abrazaderas de la bota de hule. l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca. l Para instalarlas. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula. 1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1. 98 N (10 kg. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo.

20 pulg) o menos l 90º . 5 .MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1. doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media. Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).120º 40º .0.59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0.20 .15 (0.

MD-22 .9.6) 2 29 .4 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0.0.29) 5 3 73 .0.0 .5.4 . 22 .72) N•m (Kg-m.39 4 (3.4.9 .9. 54 . 2.3.97 (7. lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta.

18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente. 20 . Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta. ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m.4. 22 a 29 Ib-pie). Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 .39 N•m (2. haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo. y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón. Para instalar.5 kg-m.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería.) Después de desmontar la junta inferior.8 . El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión.0 kg-m. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m. coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión.29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 .25 N•m (1. Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto. l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo. 11 . 36 Ib-pie). El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector. Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 . Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica.5 -2.

0.8 .46 (3. 27 .0 . 58 .0 .39 (3.98 (8.2. 43 .43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 .74 (6. 22 .54) X 27 25 26 78 . 14 .1.0 .0 29 .15) 1 2 11 12 39 .10. 12 .4.34) 28 29 X No lo desarme 29 .26 (2.7. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 .6 -2.7.7.5.0 .0 .21 (1.59 (4.20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .72) 37 .4.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 .29) N•m (Kg-m.6.0.

4.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado. Extraiga la cremallera.5 mm (0. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón. Desmonte el piñón. 7.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1. MD-25 . ST3127S000 3. 2. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas. 9. asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. l Antes de tomar las medidas. Quite el retén. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. Antes de desarmar. 5.079 a 0. Quite el piñón. 6. 8. l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección. No sujete el cilindro en un tornillo de banco. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. Quite la tapa del extremo con la Herramienta.

Rótula externa de la barra de ajuste.21. 1. l Usando un secador. Cámbielo si fuera necesario. Sello de aceite de la cremallera Buje central 11.6. picadas o desgastadas. l Quite el anillo sellador de la cremallera. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión.5 . Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. y séquelas con aire comprimido.4. CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14.2.9 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10.7 . En el orificio de chaveta 6. rodillos y pistas agrietadas. Cámbielos si fuera necesario. caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente. Cámbiela si está excesivamente agrietada. 3.7 . PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón. Cámbiela si está dañada.14.6 N (1.7 N (0.64. Quite el anillo sellador de la cremallera.9 Ib) MD-26 .3 . si se dispone de él.5 . agrietada o desgastada. Cámbielo si está dañado. No raye las superficies internas de la caja del piñón. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule. Tenga cuidado de no dañar la cremallera. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. agrietado o desgastado.2 kg.6 kg.

Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera. 2. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí. Reemplácelo si está excesivamente agrietado.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera.30 kg-cm.5 mm (0. Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera. 2.26. Usando un secador. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera. l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. Usando la Herramienta.6 .9 N•m (3 .2. 3.3 . Armado 1.

Ponga la cremallera en la posición neutral. MD-28 .08 . Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada. Herramienta adecuada Sello de aceite 8.S. Consulte D. Sello de aceite de la cremallera 5. 2 . Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala.12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7. Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola.3 mm (0.E.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4. Carrera de la cremallera "L". 6.0. Apriete la tapa del extremo con la herramienta. Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera.

Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón. Cremallera Cojinete de agujas 12. l Usando un secador. cambie la(s) laina(s) por nueva(s). caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón. Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. Sello de aceite Cremallera Laina 10. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. la caja del mecanismo y la caja trasera. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. Instale el piñón dentro de la caja del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera. l Cuando se desarmen el piñón. Caja del mecanismo MD-29 . Caja del mecanismo 11. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo.

E. l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno. Carrera de la cremallera "L": Consulte D. quite las rebabas de la placa de bloqueo. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada. L 19. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale. Mida la carrera de la cremallera. Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda. Cierre 4 2 Contratuerca 18. arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden.S. MD-30 . Instale una nueva placa de bloqueo. 16. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. 1 3 17. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera.S.E. l Instale siempre el retén. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14.

Antes de instalar la bota. 22 lb). Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda. MD-31 . Centro del retén 98 N (10 kg. l Para instalarlas.) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo. l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota. (Esto evitará la interferencia con otras piezas).75 pulg. 22 lb) 98 N (10 kg. 21. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. Instale las abrazaderas de la bota de hule. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1. bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa.

3. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo.9 N•m (50 a 60 kg-cm. 1. luego vuelva a apretarlo a 4. 6.4 N•m (4 kg-cm.1.8 . 9. 43 a 52 Ib-pulg) 5. Afloje el tornillo de ajuste. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°.2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4. cambie el mecanismo de dirección. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4. Detenga el mecanismo en el punto del par máximo.9 . 4. MD-32 .11. luego vuelva a apretarlo a 0.2 N•m (2 kg-cm. 7.9 N•m (19 kg-cm. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral. En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0. 8. 43 Ib-pulg). Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar.3 N•m (8-13 kg-cm. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo.9 N•m (50 kgcm. Apriete ligeramente la contratuerca. Mida el par de giro del piñón. ST31278000 10. 5. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6. 3.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1. Afloje el tornillo de ajuste. 2. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0. Kv48100700 11.6 N•m (6 kg-cm.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1.9 a 5.

Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. b. + valor min. Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección. f. Arranque el motor y purgue el aire completamente. e. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. d.5 mm (+0. Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg.4573 pulg) desde la posición neutral. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones.5 11.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. 51 lb) g. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo.) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente. c.453) neutral (0. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a. vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio. 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 . l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones.453) MD-33 . Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg.5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0. es necesario cambiar el mecanismo completo.

4 .3.1.3.6.3) : N•m (Kg-m.35 (2. 38 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 .5 .18 (1.8 .35 (2.8 .8.58) 49 .68 (5.13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 .26) 69 .6.0 . 20 .7.2 .84.0.50) 14 .6.9. 10.5 .6. 51 . 10 . 40 .0.35 (2. 30 .0 (1.18. 23 .38 .78 (7. MD-34 .3.8.69 (5.26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura. 20 .42 (3.51) 31 .0 . lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .26) 27 .13.31) 23 23 13.4.3.0 . l Polea dañada o deformada.1.6 .

Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite. saque el eje impulsor. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. l l Quite el seguro. l Caja delantera Quite el conector. luego. Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes. l No use trapos. l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. Válvula de control MD-35 . Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. use telas de nylon o toallas de papel. l Límpiese las manos antes de desarmarlo. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados.

deformados. Parte llana Parte redondeada MD-36 . l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado. Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario. rayados y rotos. l El anillo de leva. cambie la pieza afectada. las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. l Preste atención a la dirección del sello de aceite.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados. Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. Si se encuentran daños.

Luego. instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda. 1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras.

21.S.5 .) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.9) L 0 (0) 184 (7.24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 .3 . 3.020) 14. 1.6.8 (21.9 .2.7 .21.2.14.6.) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.5 (0. lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.E.5 .08) 6.537. lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536.6 .17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.2.2 .26. 2. lb) Par de giro N•m(kg-cm.29 3.6 (1.38) +2 (+0.7 .SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3 .) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.9 (3 .4.6) 0.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.11 .7 (0.64.) Menos de 0.30.0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg.

894) Menos de 226 (23. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.3 (8 .11. 51) No más de 39 (4.238 (76.1. 1.5 mm (+0. 2.3 (3. 16) 0.3) 1.3) 0.649 . 5.9 (50.9 (50.1. 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg.5 (5.4. 4.194) 2.1. 43) 50° . 26) 0. 26) 4.13 6. lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11. kg/cm . 43) 0.2 (2.70° 40° .SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg.7) 4.9 .5 .2 (2.7 .9 (30.2 (7 . 78 . 1.10. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.9 (30.8 .1 . Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.12. 6.109 .7) 2. Ib/pulg2) 7.5 (2.6 (6. 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1. 13) 0.6) 0.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73. 1.4) 0.5 (15.2) MD-39 .82.60° 0. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4.4 (4.8.84.9 (19.

34 24 .9 1.3.5 .7.68 16 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .10 58 .0 .50 12 .22 37 .2.9 54 .4 .78 15 .0 17 .4.7 6.7 27 -34 78 .5 5-7 29 .25 54 .72 4-5 0.97 7.4.6 73 .72 13 .9 .74 28 .6 .15 73 .46 3.4 .3 23 .72 39 .0.5 5.43 36 .4 .7.5 .46 3.5 .54 36 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .6.98 8 .SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.42 3.5 2.31 MD-40 .29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .2.27 59 .1.5 2.40 4-6 5-7 2.18 40 .1 51 .20 47 .13 39 .69 20 .69 4-6 6.0 .4.3.3.72 69 .4 .22 78 .29 2.43 47 .51 14 .59 59 .58 11 .0 Ib-pie 22 .4 .29 2.98 8 .18 1.3 .2.9.0 29 .9 54 .7 27 .8 .8 .54 20 .97 7.74 49 .39 37 .29 24 .4.8 9 .2 .5 .10 58 .21 7-8 1.39 N•m 29 .9.59 49 .0 17 .4.8 .51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .

Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 . l No se ha instalado un espaciador en las ruedas. l Descentramiento de ruedas. (Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1. l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado. l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. l La banda de la bomba está floja. l Llantas infladas insuficientemente. DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección. No Haga el ajuste con el tornillo de regulación.

109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada. Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta. [La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 .SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1. etc.] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos. aplastados.

MD-43 . Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías. cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales. Cambie el aceite y purgue el aire del sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos).SISTEMA DE DIRECCION 2. indicando que no hay problemas de funcionamiento. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante. Es más. ya que la temperatura del aceite subirá. Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad.

El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. cambie el aceite y purgue el sistema. No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela. Cambie el aceite y purgue el sistema. No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. Este es hasta cierto punto inevitable.SISTEMA DE DIRECCION 1. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento). los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico. MD-44 . Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante.

SISTEMA DE DIRECCION 4. ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite. compruebe o repare las fugas de aceite o de aire. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente. No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica. Si No Cambie el aceite. MD-45 . Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMO TRASERO . . . . . . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . CB . . . . . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . . . .

Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. molduras. No. durante el desmontaje e instalación. miembros. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. C102 CB-2 . jale hacia arriba. C101 Desmontaje: A la vez que gira. Cuando instale las piezas desmontadas. etc. Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. Cuando aplique sellador. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación. etc. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería. Maneje con cuidado defensas. rejilla. instrumentos. aplique sellador a los puntos necesarios.

Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 . C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo).

CR103 CB-4 .SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla.

CR102 CB-5 .SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs.

Ajuste el cofre en la porción de la bisagra. Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera.9 12 . Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre. No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza.19 (1. Igualmente. Ajuste la cerradura del cofre. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta.1. desarme la cubierta y el refuerzo. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite.14) : N•m (kg-m. Fijador 16 . A B Después de desmontar la defensa de la carrocería. Las defensas están hechas de plástico.6 . Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor. tapa de la cajuela. Después compruebe si la cerradura del cofre funciona. Saque la defensa. Desarme la cubierta y el refuerzo. para evitar rayar la carrocería del vehículo. Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 . Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre. quite el soporte derecho de la aleta.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre.

2. Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina.) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura. asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente. 19 .)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 . El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre.059 pulg.3.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m.5 mm (0. Más de 5.26 (2.0 mm (0. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora.3.6 .) más bajo que la aleta.32 (2.51 pulg.1 . [La altura libre del cofre es aprox.197 pulg.20) C203 6 25 .7 15 .039 a 0. 13 mm (0. Después de ajustar. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 . l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1.

Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 . luego quite los cuatro tornillos. 5 Saque la defensa. 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa. Desmontaje . Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela. 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”. 6 Desarme la cubierta y el refuerzo.Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro.

66.8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo. 3. Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .6.5 (0.0.8 .1 .EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5.52 .4.

8 22 .52 .0 mm (0.6.8 .PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.27) : N•m (kg-m.4.8 22 .6.66.16 (1.66.52 .5 (0.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.6 9 .0 .37 (3.12) Escudo 29 .0.5 (0. lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 . 29 .3. 3.8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5.4. Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5. compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.0 .8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.8 .0.1 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .3 .1 .1. Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta.37 (3.3. 3.039 pulg.

6.66.3 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).0.8 22 .3.8 22 .PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5. lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.66.4.0 .37 (3.52 .8) 29 .6 9 .0. 3.1 .12) Escudo 29 .6.5 (0. CB-11 .1 .52 .1. 3.0 .27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.8 .8) CR103 Sellador 5.4.3.16 (1. Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m.37 (3.039 pulg.8 .5 (0.0 mm (0.

b. grasa. Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2. Ajuste del estabilizador interno (cañuela).") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 .PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite. Con el cristal en dicha posición. a. etc. l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. quite la moldura exterior de la puerta. No se puede desmontar ni ajustar. Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa. AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1.

Ajuste del riel de guía. PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta"). gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente. a. a. ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B). Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3. b. Ajuste del extremo superior del cristal. Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca. Si no es así. Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 .313. (Consulte "2. Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste. Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 .35 pulg) Tope lateral del tablero 4. l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro.9 mm (0. b. Después de ajustar el riel de guía. Desde esa posición.

Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta".79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta. Después del ajuste. En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel. a. b. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.0 (0.5 a 2. CB-14 .079 pulg). abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas.5 .0200. Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. 0. Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2. Ajuste del riel de guía.0 mm (0. 20 mm (0.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5.PUERTAS 20 (0. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas.020 a 0. PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente.2.

Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas. D Quite la caja de la consola. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. Quite el radio. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos. Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor). Quite la tapa C del grupo de instrumentos. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. Quite el medidor combinado. B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos. Quite la guantera. (Cuando quite el medidor combinado. Quite la máscara superior de los instrumentos. b. Remoción del tablero de instrumentos. C Quite la máscara de la consola. A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. Desconecte la terminal de tierra del acumulador. (Consulte la sección MD). A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . Quite el control del A/A o de la calefacción.

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.

Quite el acabado inferior del poste central.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera. Quite el acabado del pilar trasero. Quite el acabado superior del pilar central. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 . Quite la sombrerera. Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite el acabado del pilar delantero. Quite el acabado del respaldo del asiento.Guarnición lateral de la carrocería. Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero.

5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 . 4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras. 6 Quite el revestimiento del techo. 2 Quite la agarradera. 3 Quite las luces interiores. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. Para detalles.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 1 2 3 Goma de sellar delantera del cofre C106 C106 4 5 Goma de sellar delantera y rejilla de cubretablero superior Fijador A Presilla B CE117 Goma de sellar delantera de cubretablero superior A Fijador B Presilla Parte delantera Ojillo Goma de sellar Al panel de la carrocería CB-22 .

Corte la parte inferior de la nueva moldura. Asegúrese de que la instala firmemente para que no haya separación alredor de la esquina.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 7 Moldura superior del parabrisas Método1 Corte la parte superior de la moldura y limpie las superficies del cristal y del panel. 8 Moldura lateral del parabrisas Está montada con tornillos CB-23 . Ajuste el fijador y aplique sellador y pintura de primera mano al panel de la carrocería y moldura. 2. Clip A de la moldura CE106 (4 sitios) Moldura Panel de carrocería Cinta adhesiva por sus dos caras Cuando instale el Fijador caliente el panel de carrocería y la hebilla de 30 a 40ºC (86 a 104ºF) aprox. 3. Moldura (Colóquela cuando esté instalado el cristal) Acabe bien para darle una buena apariencia. Métod