Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda. Compruebe si el aceite está contaminado. 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima.000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. Compruebe el estado del aceite. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 . Si el nivel está por debajo del rango. 3. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor. Compruebe que no existan fugas de aceite. Lado contrario FRIO: 30 . bandas. No llene excesivamente ya que dañará al transeje.) compruebe el funcionamiento del transeje automático. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. etc.0 -12.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1. añada aceite por la tubería de carga. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. 72 -87 Ib-pie) MA-17 . Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT". finalizando en la posición “P”. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda. Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10.0 Kg-m. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo.80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. Comprobación del nivel de aceite. Si el aceite es oscuro.S.E.

Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7. 22 . conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación. 2. Master Vac. Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador. Conexiones y Válvulas de Retención. deterioradas o dañadas.0 litros Tapón de drenado 29 . Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas.0 . Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador. No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado. MA-18 .4. Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3". Cambio de Líquido de Frenos 1. Comprobación de las Mangueras de Vacío.0 Kg-m. Compruebe si las líneas de vacío.39 N•m (3. pérdidas de vacío. abrasión o deterioro.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. Si el nivel del líquido es demasiado bajo.

CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido. BALATA Compruebe si está desgastada o dañada.) Espesor mínimo 10.0 mm (0.0 mm (0.0 mm (0.079 pulg.) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor.0 mm (0.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.393 pulg. Espesor normal 10.394 pulg. Rotor Compruebe su estado y grosor.) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido. MA-19 .) Espesor mínimo 2. Freno de disco delantero Espesor normal 12.472 pulg.

Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.059 pulg.) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.0 mm (7.0 mm (0.) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1. Diámetro normal 180. Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. 72 .E. Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .09 pulg.S.16 pulg.) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna.87 lb-pie) MA-20 . Espesor normal: 4.12 Kg-m.118 N•m (10 .12 pulg.5 mm (0.0 mm (7.

flojas. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 . deterioradas o mal conectadas.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite. Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel. Comprobación de entrada de agua. tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas. dañada o pierde grasa. dañadas o pierden grasa. dañadas.80ºC (122 . agrietadas.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja. Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes. ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula.176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 . raspadas. Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F). l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja. Transeje Ojal hermético MA-21 .30ºC (32 . Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas.

bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad. No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla. Compruebe si el 32 .4 .55 (4. deshilachada o donada. sino todo el cinturón. Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso. reemplace todo el conjunto de cinturones. :Perno de anclaje. retractores. lb-pie) MA-22 . 5.5. hebillas.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien.. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras. Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN. 3. en la hebilla del cinturón. aceite. etc. Si la correa está cortada. anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1. 4. 2.6. Si el vehículo se ha colisionado o volcado. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. 45 . reemplace el conjunto del cinturón. sin tener en cuenta la naturaleza del accidente. no reemplace sólo dicho componente. No derrame bebidas.

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. extremo inferior de las puertas. protector contra picaduras. brida de la salpicadero. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. etc. etc. Particularmente. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. etc. moldura de parabrisas. extremo trasero de la compuerta trasera. pasarruedas traseros de las aletas traseras. alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor. etc. etc.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. brida de la tapa de suministro de combustible. etc. tienen daños en la pintura (rayaduras. defensas. Orificios de drenaje. Partes de contacto Molduras de carrocería. MA-23 . picaduras. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral. protector de salpicadero. alrededor de los orificios de las chapas. Protectores Daños o condición de guardabarros.

35) 6-8 (0.P .20 .S. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.26) 3-5 (0.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts. 11 (0.S.S.039 .) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.M.E.28 .0.M. en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A.0.0.0 . Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0.M.P.P.8 Unidades: lts.M.295) 6-8 (0. 22lb) 1.0.P.24 .31) 5-7 (0.P.374) 7 (0.0.24 .M.20) Transeje manual Transeje automático 5.0.43) 10 (0.1 (0.16 .043) Ajuste de R.39) 9.5 (0.2 2. 10 + 2º A.1 5.0. MA-24 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.1.31) 4-6 (0.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg.12 . en marcha mínima R.

22 25 .25 27 . MA-25 . la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.09) 181.6.04 a 0.91 .0° 25’ -1 a 3 (-0.8 .3 (0. 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima. En modelos con dirección hidráulica.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.0 (0.2 .0°30’ 0°40' .30) 10.22 98 -118 Kg-m 1.7 0.04 .9 1.34 37 .4. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.6.2.39) 2.12 lbs-pie 12 . gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.5 9 .6 . Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno.12) -6' a 18’ Combustible.14° 45’ 1 .43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.2.160 (5.0 (7.0. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .71) Combustible.18’ 4.5 (0. agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos.16 72 .2 2.3.0 (0.6 . Llanta de refacción.12) 6' .0.079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 .5 1.87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12.12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° .S.0.35) (Un lado) 20 (0.0 (0.393)** mm (pulg) 10 (0. agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.0 (7.E.2° 10’ 13°15' .1 .11 12 .34 5.2 10 .5 . Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.7 .15.46 7-9 12 -15 16 .8 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.059) 180.425 .472)** 10.5 3.1 (0.1. Llanta de refacción.0 (0.16 18 .16) 1.

. . Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRESION DE COMPRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER . . . . .S. . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección y Ajuste . . . . Desmontaje . . . . . . . . .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . . Herramienta especial de servicio . .) . . . . . . . . . . . . . . BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . Instalación . . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste . . . Desmontaje . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . Remoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . Instalación . . . . . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antes de apretar los tornillos.5 mm de ancho (0. c. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. b. (2) Tuercas de cojinete de biela. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor.138 y 0. (Use sellador líquido genuino o equivalente). los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje.). Antes de aplicar el sellador líquido.PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional. estos se deben usar solamente como referencia. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. Para asegurar el correcto mantenimiento. Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza. d.177 pulg. Ranura EM-2 . l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros.5 y 4.

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros. X EM-5 .

34 (0.152) : N. 4.21.2.15.28 .7 .COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.632 .58 . 14.6 (1. 11.6. Bomba de agua. 4.15.7) 2 22 . EM-6 . 6.00 .22) 1 3 19.1. 18 .851.3.641 .19) 15.29 (2.632 .m (kg-m.3.7 . 4 5 6 Bulbo de temperatura.20.12 .11.15.20.6 .0. Distribuidor. Termostato.00.58 .0.20.6 (1.7 .6 (1.8.6. 11.2.29. 19) 9 6.8.8.10.152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite.20. 11.10.7 .8 (0. 11.60 . Bujía.28 .93 .6 (1. 7 8 9 Filtro de aceite.58 .60 .7 . Soportes del múltiple de admisión.2 .20.4 (2. Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6.10.19) 8 15.16.58 .60 . Múltiple de admisión.2.641 .10.34 (0.2.19) 15.851.0.60 .69) 4 5 Junta 7 6 15.46 .

8.0) 2° 15.5.0.1 kg-m.2.58 .20.1 .0.8) Junta 6 19.8 . 11. 13.2 kg-m.0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.1) 3 2 1 Junta 2.3. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa. EM-7 .6 .39.2 . 6.2.8 a 2. 14 . Múltiple de admisión.15.8 N•m (0.1.8 (0.7 .8 .9 a 1.10. 2. 8 4 1 5 N•M (kg-m.86 .8 a 10.4 (2.6 N•m (1.8. lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa.6 (1.85 (0.9 . 10 11 Regulador de presión.6 (1.7 .60 .5 a 8. 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire. Tubo del Inyector.8) 1° 7.2. Tapón de alivio de aire.7.22) 11 15. 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor.85 .10.0 -3.7 .58 .10.7 a 21.19) 10 9 8 7 6. 1) Apriete todos los tornillos de 8.8 (0.1.19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.8 .7 -24. 5.18.0.20.60 .2. 5. 52 (1.5. 11.COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17.0 .15. Inyector.30 .29.

37) Apretar en orden numérico 37.5.50. 30 .8 . EM-8 .4. 28 .5.1.5 (2.23.0 .0 (3.2 .4 .44.0 (4.5.64 .3 .5.5 . 29 .6 .15.2. 98 .15) 6.8 .152.3 .5.37) 37.8.34 (0.1) Sellos 78. Salida de agua.1. 4.2.33) 1 6.5 (8.50.20.5 .0 (3.7 .17) 34.64 .1 .6 .3 . Alternador. 28 .58) 4 15. 1 2 3 Polea del cigüeñal.6 .1.3 .1) 39 .50.0 .8. 12 .6 .112) 6 5 19.86 . lb-pie) : Aplique sellador líquido.6.15) 16 .1 (3.5. 4.85. 12 .50. Soporte del alternador y compresor. 14 .33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.37) 3 : N•m (kg-m.44 (4. 4 5 6 Múltiple de escape. 25 . Tapón de drenado.0.3 .1.0 (13.5. 28 .37) 132.28 .4.06 (1.6.0 (3.0.1.COMPONENTES EXTERNOS Frente 40.21 (1.85.8 .1.3 (0.2.4.0 .

34.3.6 -29.5.8.3 .641 .6.1 (3.6 (1. 14.510 .5 .0. Apretar en orden numérico.4. 21.10.50.21.73 . 32.3.88) 3.15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26. 12 .46 .6 (1.15.69 .7 .20 .38 .8.2.6 .70) 2 6 3 7 3.17.20.03 .11.50.3.00 .2.5.00 .00. 25.2.4 .40. 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .65 .5.921 .COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34. 4.6 .50.28 .00 (0.1) 30 .688) : N•m (kg-m.53 19.7 .2.00. 97. 22 . 11.0 (4.8 (0. 15.112.0. 6.19) 132.29.1 .851.5 (2.12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.93 .1.1.5.36.0.4 (2.34 (0.73 .30) 9.0 (13. lb-pie) : Aplicar junta líquida. 15.50 .58 .10.4.60 .4 (2.632 -6.7) 21. 4.15.23.2.661 .40 (3.00 (0.25.44.69) 2 8 15.152.152) 15.65 .3.7 -20.2 .93 -21.3.30.85.3 (3.51 .30) 6.380 .10 .8.1.33) 1 4 40. 29.0.4 .3 .6 .20 .751 .6 .69) 6.3 (0.20.64 .

10 km-m. Apretar en orden numérico.20 kg-m.90 a 1.8 N.49 a 7.8 a 10.m (0.m (1. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8.97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17. 13.6 N.COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura. Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico. EM-10 . 6.7 a 21.06 a 15.18 a 2.

98 (0. 7. cámbielos. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a. 4. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado. En cuyo caso.28. 6. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. b. l Si la presión sigue siendo bajo. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9. kg/cm2. Caliente el motor. 2.5 20 mm (0. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado.24. 13. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Quite todas las bujías. De otra manera.5.S. 1. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta.98. Vuelva a probar la compresión. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar.) diá. 14)/ 350 10. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3. Libere la presión de combustible. 5.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas.79 pulg.79 pulg) diá. Compruebe y repare como sea necesario.324 (13. Consulte D.128 (11. De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9. 192)/350 1.5. Corte la linea de combustible. 164)/350. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE.E.0. 8.S. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías. 1. EM-11 .E. 11. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón. éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1.

3. (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite. Consulte “Sistema de escape” en la sección CE. l No inserte un destornillador.851.632 . KV10111100 EM-12 .152) : N.0.34 (0. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras.00 .8.152) Tapón de drenaje 29. Miembro central 5. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio.4 .6.28.34 (0.39.2 (3.00. Quite el tubo de escape delantero.6.641 .28 .641 .28 .28 .CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6. Quite el miembro central.69 .91) 6.m (kg-m.6. Quite el cárter de aceite. 6. 21.632 . Quite las tuberías inferiores.641 .8.632 .4.851. 2. Drene el aceite del motor. lb-pie) : Aplicar sellador líquido. 4.0.0.851.8. 4. 4.34 (0. 4. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.152) Desmonteje 1. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.

Instale el cárter de aceite.28 pulg.CARTER DE ACEITE Instalación 1. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador. Antes de instalar el cárter de aceite. l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor.138 y 0. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite.5 mm de ancho (0. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros.).5 y 4. 4. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0. l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2. 7 3 EM-13 . Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3.177 pulg. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje.) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3.

641 .851.40 .851.7 .5.1.10.15.8.37 . 4.94. 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal.13.15. EM-14 .28 .0.72) 15 17 6.7 .8.152) 132.72) 6.36 . Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión).152) 15.0 (0.13.34 (0.5 (10. 31.632 .6.30 .1 . Polea del cigüieñal.37 .112. Sello de aceite. 97.3.0.58 .50 .34 (0.9 (4.641 .152) 1 6.28 .73 .18. Sello “0”. Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.42.m (kg-m. 72.6.66 .13. Eje del engranaje auxiliar.69) 12.28 .6 (1.0.12) : N. Junta.641 .60 . Cubierta delantera.6 (1.50.2.71) 11 12 13 14 16 12.851.152.6 (1.28 .152) 98.34 (0.90.01 .7 . Engrane del arbol de levas (escape). 4.5.01. 4. Cubierta delantera de la cabeza.57.851.04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.127.0.CADENA DE DISTRIBUCION 2 6.20.90.632 .4 .6.8.79 .8.30 .34 (0.38 .91.19) 43. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior. Guía de la cadena de distribución. 9.641 . Tensor inferior de la cadena. 2. 7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar. 4.1 .0.6.51. 9. 11.7 . Cadena de distribución inferior.632 . Espaciador impulsor de la bomba de aceite.1.18.0 (13.632 .

Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE. 6. polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. Separe la cabeza del soporte de montaje. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. SueIte la presión de combustible. el engrane del árbol de levas. Quite las cubiertas inferiores delanteras. l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. Quite la tapa de balancines. Quite la tapa del distribuidor. Aflojar en orden numérico EM-15 . Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. 2.Quite el soporte del múltiple de admisión. 11. Quite la banda impulsora del alternador. sellos de aceite u otras partes deslizantes. 3. 9. l Cuando se instalen los árboles de levas. REMOCION: 1. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. Quite todas las bujías. Quite el tubo de escape delantero. 7. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. 5. l0. 8. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. tensor de la cadena. 4.

Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P. 21. Afloje el tornillo del engrane auxiliar. 15. 14. Quite el tensor de la cadena superior.) 16.M. 20.S.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12. 1 3. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas. 17. Quite el tensor de la cadena inferior.M. Quite la caja del termostato. Quite la polea de la bomba de agua. mirando la posición del rotor del distribuidor. Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P. 19. Quite la cubierta delantera de la cabeza. Quite los engranes del árbol de levas.S. Engrane del árbol de levas levas 18.S) de la carrera de compresión.Quite el distribuidor.M. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 . Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P.

Quite la cadena de distribución superior. 26.12). 32. 24. Soporte delantero del motor EM-17 . (EM.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Quite la cabeza con los múItiples. Quite el soporte delantero del motor. 28. l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero. 31. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. Quite el miembro central. Quite el cárter de aceite. Quite el tornillo del engrane auxiliar. Sujete el motor con una grúa o gato adecuado. 30. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. 3. 25. 27. 29. l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original. Quite la polea del cigüeñal. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. Quite el colador de aceite.

34. Quite el soporte de montaje delantero del motor. Quite el engrane auxiliar. Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. 37. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 . 36. 39. Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. 2: En la bomba de agua. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite. 38. Quite la cadena de distribución inferior.CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. Quite el engrane del cigüeñal. 1: En el soporte delantero del mator. Quite las guías de la cadena.

Instalación 1. Cambie la cadena si es necesario. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 .M. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Desgaste Cilindro N° 1 en el P. Instale la guía de la cadena.S. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto. l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane. 3.

118 pulg) 5. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4. Instale la polea del cigüeñal. l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera. Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador. l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite. Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura.0 . Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12). 10. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. Instale el colador de aceite. 7.. Instale la cubierta delantera. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal.079 -0.3. EM-20 .0 mm (0. 2. 8. 6. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. Cubierta delantera Posición de los sellos. 11. Instale el cárter de aceite. 9. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. Antes de instalar la cubierta delantera. Instale el miembro central.

14. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. Instale la cabeza con una junta nueva. 13. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Lado de la culata EM-21 . Instale el eje auxiliar por el lado posterior.CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza.

4 (3.64 a 0.22) ( 1 . 4. Instale el tornillo de engrane auxiliar.6 Ib-pie).3 (0.m (6 + 0.4 + 3.22) Tornillos 29.1) Tornillos ( 11 .5 kg-m.8 (6.4 + 3.4 (3. Instale el árbol de levas.8 N. f 58.85. Afloje los tornillos completamente.m (6 kg-m. Par de apriete N•m (kg-m.m (0.11° Escape Pasador de golpeo 17.66.15 ) a 6. Apriete los tornillos ( 11 . Escape EM-22 . Procedimientos de apriete. Apriete los tornillos a 58. Apriete los tornillos a 29. Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.9 (6 + 0.8 + 4.5.43) 29.9 N.8 + 4. l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura. Apriete tos tornillos a 29.10 ) 58.3 a 8.64 0.m (kg-m. 43. 4.m (3 kg-m. 43) 0 (0. Admisión 10° . 22 Ib-pie).8 (6.4 (3.m (3 kg-m. 43 Ib-pie).15 ) - - - - 16. apriete los tornillos a 58.3 -8. lb-pie) a b c d e .1 lb-pie).0) 29.85 kg-m. 43.4 N.4 N.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico.6 a 6. Ib-pie) Par de apriete N. Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada. 22 Ib-pie).6) 6.55 grados ó 58.3 N. 22) 50 .

: 2. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena. : 9.013 pulg) Escape 0.0. l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura.10 .1.m (0.010 . Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor. Consulte “Comprobación” y “Ajuste”. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas.8. 4. 7. compruebe la holgura de las válvulas.48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 . : 5.00 . luego 1 .25 .CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18. Después de completar la operación.14 .40 mm (0.8 N. Apriete los tornillos 11 .14 .9 N. 1.0.204 kg-m. Instale los tornillos del engrane del árbol de levas. Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0.016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19. Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes.013 .70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas.60 kg-m.14 .8 -11.0 N. Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura.33 mm (0.35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 . en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38). Marca de acoplamiento EM-23 .0.23 . 20.0.m (0. compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia.20 kg-m. l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor.m (1.32 .

Distribuidor EM-24 .079 . Junta 2. l Asegúrese de que el pistón No. l Después de instalar el tensor de la cadena.S. Instale la caja del termostato.M.0 mm (0. inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena. Instale la polea de la bomba de agua. quite el pasador. l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura. Pasador adecuado 22. 24. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. en su carrera de compresión.) 23.3.118 pulg. Instale la cubierta delantera de la cabeza. Aplique sellador líquido a la caja del termostato. Instale el tensor de la cadena superior. Instale el distribuidor.0. Ranura Centro del árbol de levas 26. 25. Instale el tensor de la cadena inferior. l Antes de instalar el tensor de la cadena.0 . 27. 1 está en eI P.

39) 10 (0.3. 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.0 . 10 (0.0 .118 pulg. Cubierta delantera de la cabeza 2. Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.39) Parte delantera del motor 3 (0.0.) 28.118 pulg.3.0 mm (0. Aplique sellador Iíquido a la cabeza.12) Unidad: mm (pulg.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.079 0.0 mm (0. como se muestra en la figura.) Sellador líquida EM-25 .079 .

Instale la rueda delantera derecha. 34. EM-26 . 33. 32. 36. Instale la tapa delantera derecha. Instale la cubierta Inferior delantera. Instale el soporte delantero del motor y montaje. Instale todas las bujías. Instale el tubo de escape delantero. 35. Instale el filtro de aire. Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. 38. Instale la banda impulsora del alternador. 37.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. 31.

2. Quite la tapa de balancines.413 pulg. El pistón relacionado deberá ponerse en el P. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta. l Banda del alternador.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Quite el resorte de la válvula. para evitar que la válvula se caiga.M. l Tolva derecha.5 mm (0. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 . Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera. Quite el árbol de levas. 3. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor. KV10107902 5. 4.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1. l Polea del cigüeñal. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite. 2. Herramienta Sello de aceite de la válvula 10. Consulte “Cabeza”.S.

Quite el sello de aceite del retén.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. Quite el volante del motor. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. 3. 4. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero. Herramienta adecuada EM-28 . 2. Quite el retén del sello de aceite trasero.

Suplemento.38 .3.7 .CABEZA DE CILINDROS 1 2 1. Seguro de la válvula. Cabeza.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.92 (0.m (kg-m. 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula. Arbol de levas de escape.5.446 . Sello de aceite de la válvula. Asientos de válvulas. 2. Junta de la tapa de balancines. Tapa de balancines.200 .0. Resortes de válvulas. Levantaválvulas. EM-29 . Guía de válvula.38 .2.51.7) 3.7 .400. Junta de la cabeza. Retén del resorte de válvula. Soporte del árbol de levas. 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor. lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite. Sello de aceite.7) 20 21 N.7 . 2.3. 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3.7 .3.0 (0.0. Cubierta delantera de la cabeza.96 .0. VáIvula. Arbol de levas de admisión.51.5.0 (0. 1. Tornillo de la cabeza.

118. cambie o rectifíquela. Altura nominal de la cabeza: 117. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor. La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”.646 pulg) EM-30 . Si se siente resistencia. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.8 . Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución.638 .CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle.2 mm (0.0 mm (4. sellos de aceite u otras piezas deslizantes. lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor. Quite los componentes de la válvula con la herramienta. 2.03 mm (0.4.1 mm (0. deberá cambiarse la cabeza. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor.008 pulg) Después de rectificar la cabeza. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1.0012 pulg) Límite: 0. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”.004 pulg) Si no cumple el límite especificado. Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0.

5776) Límite de desgaste de leva 0. Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central.880 .021 mm (1. 2 al No. Si el desgaste sobrepasa el límite.1032 pulg) Cojinetes No. Si excede el límite.02 mm (0.) Límite: 0. Mida la altura de las levas del árbol de levas.20 (0.1.9457 pulg) EM-31 .380 . Diámetro interno estándar: Cojinete No. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1. cambie el árbol de levas.1024 .070 (1.) 2. Unidad: mm (pulg. Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas.1 mm (0.5504 . 5 24.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras. 2.000 .0079) 2. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado.1.39.28.0008 pulg. cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1.1.021 mm (0. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1.0.000 .5701 .24.) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39.5579) 39.570 (1. se agarrota o está desgastado. Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0.9449 . 1 28.004 pulg.40.

0056 pulg) Límite 0.27. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas. 2 al No.0071 pulg. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0.0. Si la holgura excede el Iímite. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0. cambie el engrane del árbol de levas. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0. Instale el engrane en el árbol de levas.0018 .0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1. Diámetro externo estándar: Muñón No.0.086 mm (0.0. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas.1.070 .CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.15 mm (0.0. 1 27. 5 23. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección).1006 pulg) Muñones No. 25 mm (0.) EM-32 .0998 .0034 pulg) Límite 0.0.0028 .9431 pulg) 4. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1. cambie el árbol de levas y/o la cabeza.) 3.955 mm (0. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0. Se excede el límite.935 .045 .2 mm (0.9423 .98 pulg.935 .143 mm (0.18 mm (0. Instale el árbol de levas en la cabeza 2.008 pulg) Aprox. 2. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.23.955 mm (1.0059 pulg.20 mm (0. Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1.

Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton.) EM-33 .0.0020) 0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2.050 (0.0.9. Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0. 2.) c.0008 . Rima adecuada 3.1 (0.696 mm (0.020 .0.685 . Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado.0016 . cambie la válvula o la guía de la válvula. Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1. Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b.] o un martillo y una herramienta adecuada.004) 0.070 (0. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9. Para quitar la guía de válvula.0. Si excede el límite.0028) Límite 0. a.040 .1 (0. Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza.004) Unidad: mm (pulg. caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F). Si excede el límite. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.0.3813 .3817 pulg.

)]: Unidad: mm (pulg.020 pulg. Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa. cámbielas. Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza. 2. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio.0.500 .) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto. l Antes de reparar los asientos de válvulas.30.) Escariador adecuado 5. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.1.7 mm (0.1. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5. Rime la guía de la válvula.0 mm (0.500 . compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas.2014) 31.25.0039 . Si están desgastadas.31.516 (1. Sobremedida [5.1. Proyección “L”: 11. Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.500 .) GA16DNE 30.5.5 .0. Taladre el asiento viejo hasta que se caiga.2165 .500 .2008 .461 pulg.2408)* 25. Rime el rebajo de la cabeza.515 mm (0.516 (1. Después corrija el asiento de la válvula.2171 pulg.11. l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.2402 .516 (1.453 .0046) Admisión Escape EM-34 .CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4.

Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' .008 pulg. consulte D.06 . El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0.0. Relacionado con las dimensiones.0472 .0417 . cambie la válvula.S.E. Después del rectificado. EM-35 .34 mm (0.) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula.20 . 4.68 mm (0. Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D. Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F).) o menos. 5.) en grosor de margen.0661 pulg.1. Aceite 3. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0. 6.5 mm (0.2 mm (0. Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo.45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1.0. 7.1.E. utilizando la herramienta adecuada. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo.0528 pulg.S.020 pulg.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.) Escape 1. Compruebe el estado del asiento de la válvula.

29.73 (33.975 mm (1.025 .12.80 mm (0. Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas.1801 pulg. Mida la dimensión “S”.) Si se excede el límite.01. Diámetro del levantaválvulas: 29.00024 pulg. cambie el levantaválvulas o la cabeza.9945) Si excede el límite. Fuera de cuadratura: Menos de 1. EM-36 .) 2.26 (0. Presión: N (kg. LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1. Ib) a altura mm (pulg. Si excede el límite.) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas.1819 pulg.) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0. cambie el resorte.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1.021 mm (1. cambie el resorte. ‘ 2.960 .1.1795 .42 (35.79) a 25. Presión Compruebe la presión del resorte de válvula.000 .1. lo que exceda la tolerancia normal del diámetro.1811 .) Estándar 344.30.0010 .44) a 25. 77.0061 mm (0.26 (0. 72.0709 pulg.9945) Límite Más de 323.

l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. Instale los componentes de válvulas. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. l Antes de instalar el sello de aceite de válvula.CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1.) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. EM-37 . instale el asiento del resorte de la válvula. golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente. (Con el color de identificación hacia abajo. l Después de instalar los componentes de la válvula. si lo tuviera.

HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal. Quite todas tas bujías.0.30 . 3.023 pulg. Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0.008 . l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones. Coloque el cilindro No. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 2 2 4 4 EM-38 . 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas.21 . ESC.0. Quite la tapa de balancines. 6. Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura.0. Si no.019 pulg. ESC. Compruebe las válvulas que se indican en la figura. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador. 1 en el P.M. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4. 1.58 mm (0. 2. Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario.) Escape 0. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines. 5. 1 1 2 2 ADM. 7. 4.) 3 3 4 4 ADM. l Todas las bujías. l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No.S. 1 están flojos y que los del número 4 están apretados.012 . dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba. de la carrera de compresión.0.49 mm (0.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + 1 mm (2.17 + 0.04 pulg.) -

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA RA ON ER ISI CI M AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 (1.9665 - 1.9668) . 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

0 kg/cm2. Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco. tienen fugas. Después quítelo totalmente. grietas.8-1. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas. daños o deterioros. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0.6 kg/cm2. Presión de prueba: 157 kPa (1. COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador. LE-10 . 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento. la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras. permitiendo así que la presión sea liberada. aplique presión usando un probador de tapones.

8.3 . l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1.8. REMOCION 1.3 (0.0.64 . l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.85. 3.0.8. tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución. A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador. Quite la banda del alternador.6 .6 .64 . Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6. INSPECCION 1. 4. 4.64 .6.64 .8.1) Sellador líquido 6.0.1) 6.6.3 . 2.3 .6 . 4. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente. Quite la bomba de agua. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros.1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m.3 .85.85. l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta. Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua. Quite la polea de la bomba de agua.3 (0. 4.6.85. manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución.3 (0.0.6 .3 (0.6. LE-11 . 2.1) Sellador líquido Bomba de agua 6. 4.

5 (170) 8/90 (0.0 mm (0. l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina.3 . 4.3 (0. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas.64 .8.6.0. como se muestra en la figura.1) : N•m (Kg-m. 2. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.3 .85. LE-12 . Sellador Líquido 6.0. 4.8.6 .3 (0.6. l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa. l Después de la instalación. Lb-pie) Válvula de alivio 2.0. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba. desprenda el sellador líquido utilizando un raspador. Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula.3. Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras.079 .118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6.6 . Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias. Debe asentarse firmemente.31/194) mm/°C (pulg/°F) 3.64 .85.0 . Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua.1) Termostato INSPECCION 1.

aplique sellador líquido como se muestra.0 mm (0. 2.3.079 .079 .118 pulg) diámetro LE-13 . 2. INSTALACION Cuando instale la salida de agua.0 .0.3.0 mm (0.0.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua. aplique sellador líquido como que muestra en la figura.118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua.0 . si es necesario aplique sellador líquido.

Soporte de tanque de reserva. Ventilador.7 . Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva. 10 11 12 13 Radiador. LE-14 . Tapón del radiador.0. 33.0 (0.0 .0 (0.CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3. Manguera superior.38 . consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”.0 . Soporte de montaje. 6 7 8 9 Arandela. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”).5. Motor del ventilador. Tapón de drenaje.0. consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”. “Cambiando el agua de enfriamiento”).44. 33. Goma de montaje. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado.7 . Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM.3) 13 : N•m (Kg-m. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A).38 .3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3.5.51. Para mayor información.44. Manguera inferior.51.

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

M.J.2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR . Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S.

41. kg/cm2.0.0129) 0.0020 .091 (0.31/194) LE-17 .5 .0.11 (0.S.0.327 (0. de motor Marcha mínima 3.09 10.0.0035) 0.0.000 Presión de descarga aproximada kPa (bar. lb/pulg2) 49 -186 (0.P.0083 .21 .21 .0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.0085 .00079) 0.05 .0.0.86. 3.0 126) 0.0.M.27) 343 -441(3.0.110 .0020 .0.9.0018 .) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.0.E.5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0.5 -1.43 .49 -1.4.0043 .0043) 0.5.4. 7 .32 (0. 0. 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0.045 .217 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.200 (0.

C. lodo. etc.) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E. polvo.S.C.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 .

...... EC-92 Descripción . EC-42 EC EC Inspección básica ....................... EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ...................... EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM ..7 Precaución ........................ EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC........... EC-13 Cuadro del sistema... EC........ EC-43 Cuadro matriz de síntomas ........ EC-76 Procedimiento de inspección.. EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) ...5 Indice numérico de DTC.................................................. EC-88 Procedimiento de diagnóstico ............................... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor.......... EC-80 Procedimiento de diagnóstico ...................... EC-89 Inspección de los componentes ................... EC-91 DTC P0031.............................................. EC-20 Introducción ......... EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ................................................ P0038 CALENTADOR CO2S2 ........... EC-49 Diagrama del sistema........................5 Indice alfabético............................. EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas ................ EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección.......... EC-80 Descripción .......................... EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD........................................... EC................... EC-12 Diagrama del sistema..... EC-91 DTC P0037....................................... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia..... EC-76 Descripción ........... EC.................6 PRECAUCIONES.VALOR DE ESPECIFICACION ............................................... EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) ..................................................................................... EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE .......................................................... EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC .................................... EC............................ EC-81 Procedimiento de diagnóstico .. EC-82 Inspección de los componentes .................... EC.7 PREPARACION ...................................... EC-92 ......................... EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones................................... EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO .......................... EC-20 Sistema de detección de dos recorridos..................................... P0032 CALENTADOR CO2S1 ......................................................................................................................................................................................... EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos . EC-21 Indicador de falla (CHECK) .................................................7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor .............. EC-76 Condiciones de prueba ........ EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS .............................. EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .....SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC ...................... EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido .. EC-11 Herramientas especiales de servicio . EC-86 Diagrama de conexiones .......... EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS ........ EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM ............. EC-76 Procedimiento de diagnóstico ................................................................. EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ........................... EC-18 Comprobación de la presión de combustible ......... EC-12 Localización de componentes del sistema ............................. EC-54 Función del CONSULT-II .................... EC-81 Diagrama eléctrico ................................ EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .............

.......................... EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC ....................................................... EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-117 Inspección de los componentes .......... EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................................................. EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..........EC-122 Diagrama eléctrico ....................EC-131 Procedimiento de diagnóstico ................................EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-169 DTC P0300 ......................EC-116 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-106 Procedimiento de diagnóstico . EC-157 Inspección de los componentes ..... EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC .............................................. EC-95 Inspección de los componentes .................................................EC-110 Diagrama eléctrico ......P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS............ EC-141 Comprobación del funcionamiento global .......................... EC-125 DTC P0133 CO2S1 ........................................................................ EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-155 Comprobación del funcionamiento global ........................... EC-140 Descripción de componentes ........... EC-168 Procedimiento de diagnóstico ........................................................... P0113 SENSOR TAE....... P0123 SENSOR TP .................... EC-114 Descripción de componentes .. EC-107 Inspección de los componentes . EC-113 DTC P0122............... EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ..... EC-144 Inspección de los componentes ...................... EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-124 Inspección de los componentes .................. EC-100 Procedimiento de diagnóstico .......EC-111 Procedimiento de diagnóstico ...................... EC-152 DTC P0139 CO2S2 ......... EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-128 Descripción de componentes ..... EC-109 Descripción de componentes ............................ EC-103 DTC P0112................... EC-94 Procedimiento de diagnóstico .. EC-162 Diagrama eléctrico ........... EC-172 EC-2 ................ EC-101 Inspección de los componentes ............ EC-147 Descripción de componentes ...... EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-121 Descripción de componentes ............................... EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..... EC-112 Inspección de los componentes ............ FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 ............... EC-132 Inspección de los componentes ..... EC-137 DTC P0134 CO2S1 ...... EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo............................... EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................... EC-98 Descripción de componentes ..... EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ....................... EC-92 Diagrama eléctrico ........................................... EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-155 Diagrama eléctrico .................................................. EC-97 DTC P0102....... EC-99 Diagrama eléctrico .......... EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................................. EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ..................... EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo .Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............................ EC-123 Procedimiento de diagnóstico ................ EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .......... EC-145 DTC P0138 CO2S2 ........ EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............... EC-141 Diagrama eléctrico ............................................. EC-163 Procedimiento de diagnóstico ............................ EC-150 Inspección de los componentes .......... EC-143 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE .. EC-149 Procedimiento de diagnóstico ................ EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC .................. EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ......... EC-156 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo............. EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC .......... EC-105 Diagrama eléctrico ...........................................................4 ................ EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ....... EC-108 DTC P0117. EC-129 Diagrama eléctrico .......... EC-167 Diagrama eléctrico ........EC-115 Diagrama eléctrico ................ P0103 MEDIDOR MAF . P0118 SENSOR TRM .................................................. EC-105 Descripción de componentes .... EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ..... EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC .............................. EC-148 Diagrama eléctrico .................................. EC-118 DTC P0132 CO2S1 .......... EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo ......

........................ EC-219 Procedimiento de diagnóstico .......................................... EC-191 Comprobación del funcionamiento global ....................... EC-208 Inspección de los componentes ................................... EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) ... EC-213 Procedimiento de diagnóstico . EC-210 DTC P1144 CO2S1 ..................................... EC-226 Diagrama eléctrico .. EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..... EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP.......... EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC ..................................... EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS .... EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..................... EC-213 Inspección de los componentes ........................... EC-227 Procedimiento de diagnóstico . EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-186 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-217 Descripción de componentes .............................. EC-178 Descripción de componentes ......... EC-228 Inspección de los componentes ................... EC-218 Diagrama eléctrico ........................ EC-232 Comprobación del funcionamiento global ............ EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes .............. EC-204 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) ........................................................ EC-206 Comprobación del funcionamiento global ................. EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC ..................... EC-178 Diagrama eléctrico ................. EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento . EC-237 Diagrama eléctrico ..................... EC-204 DTC P1143 CO2S1 ........... EC-236 Descripción de componentes ................... EC-201 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-205 Descripción de componentes ............. EC-223 DTC P1147 CO2S2 .......................................... EC-238 Procedimiento de diagnóstico ................................. EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..................................... EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..... EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ............................................................................. EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo.... EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC ............................................... EC-243 EC-3 ........................ EC-204 Descripción de componentes ...................... EC-185 Diagrama eléctrico ........Procedimiento de diagnóstico ...................... EC-225 Comprobación del funcionamiento global ............................... EC-242 Descripción de componentes . EC-242 Comprobación del funcionamiento global ........................................ EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC .... EC-188 Inspección de los componentes ................ EC-232 Procedimiento de diagnóstico .............................................................................. EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ................................... EC-196 Procedimiento de diagnóstico............................................... EC-218 Comprobación del funcionamiento global ............. EC-225 Descripción de componentes ....................... EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..... EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................... EC-180 Inspección de los componentes ........ EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC ........................... EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC ...................... EC-220 Inspección de los componentes . EC-208 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo....... EC-192 DTC P0500 VSS ..................................................................................................................................... EC-202 DTC P0605 ECM .............................. EC-212 Comprobación del funcionamiento global ...... EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ............. EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .............. EC-195 Descripción ..... EC-215 DTC P1146 CO2S2 ... EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC .............. EC-179 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo ......... EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo........ EC-195 Diagrama eléctrico ... EC-184 Descripción de componentes .............................. EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo............... EC-191 Procedimiento de diagnóstico ... EC-211 Descripción de componentes ..... EC-200 Diagrama eléctrico .... EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo.....................................

............................................................ EC-287 Descripción ..........EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica.................................................................................... EC-261 Procedimiento de diagnóstico ..................................... EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida..........EC-287 Diagrama eléctrico ............... EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ...................EC-292 Valor de carga calculado ........EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido ........................... EC-260 Diagrama Eléctrico .. EC-255 Descripción de componentes ... EC-249 Diagrama eléctrico ........................... EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) ...... EC-244 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD ...................... EC-256 Procedimiento de diagnóstico ........................EC-292 EC-4 ................................EC-292 Bomba de combustible ........................... EC-284 Decripción ................... EC-249 Descripción de componentes ......... EC-270 Procedimiento de diagnóstico ...EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado .. EC-292 Presión del combustible ................................. EC-278 Diagrama Eléctrico .....................Diagrama eléctrico .. EC-275 Conector de enlace de datos.................. EC-273 Diagrama Eléctrico .EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ......................................................................EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) ........................ EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO ......... EC-273 Descripción de componentes .....EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado .........EC-288 Procedimiento de diagnóstico . EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA...........................................EC-292 Medidor masa caudal aire ........EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ......................................EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión ..............................EC-264 Diagrama eléctrico ................................ EC-269 Descripción de componentes ....... EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico .............. EC-250 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR .. EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ...................... EC-284 Válvula PCV .. EC-269 Diagrama Eléctrico ................... EC-274 Procedimiento de diagnóstico ... EC-251 Inspección de los componentes .............................................................................................EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) ..............................................EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ...... EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico ............................ EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas ...................... EC-284 Inspección de los componentes ........................................................................................ EC-264 Descripción ..... EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE..................................... EC-282 Descripción del sistema ..................EC-292 Inyector ..................EC-265 Procedimiento de diagnóstico ........................................................................... EC-282 Ventilación Positiva del Cárter .

86 EC. AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC.98 EC.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). AGUA MOTOR) (TEMP.INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC.98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP.92 EC.92 EC-105 EC-105 EC. estos números los controla NISSAN. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan. cambie el ECM. EC-5 .

86 EC. PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .98 EC.86 EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.92 EC.92 EC.

y que las terminales no estén dobladas. etc. sensores.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. no tenga grasa o suciedad. l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito. PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. estos números los controla NISSAN. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. La interferencia del arnés con un soporte. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible. consulte IG-12. *4: Cuando funciona el motor. especialmente los relacionados con el OBD. provocará que el indicador de falla se encienda. etc.) l Algunos sistemas y componentes. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). asociados. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto. válvulas solenoides. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. (Asegúrese de que el conector no esté mojado. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones. etc. EC-7 .

Si no lo hace. EC-8 . a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo. apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca. l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo. l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. pudiendo dañar los CI. el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés. l Antes de desmontar las piezas. Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. l Al conectar el conector del arnés del ECM.PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador.

realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente. No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 . Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. “Terminales del ECM y valor de referencia”. l Al medir las señales del ECM con un multímetro. No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). tal como tierra a carrocería. La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado.PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. Consulte EC-83. nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. No desarme el medidor masa caudal aire. Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM.

l No pise el pedal del acelerador al arrancar. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas. Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico.12 in) hay combustible en los conductos. l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil. l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas. no lo revolucione innecesariamente.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos. l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado. - asegúrese de cumplir lo siguiente.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

(con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A.C.A.I.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F. Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido .C.D.

Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.I.C.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F. Bomba de combustible .D.S.

Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales. EC-14 . este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor.Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales.

Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso. Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. Este controla la relación básica de EC-15 . l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado. esta señal de realimentación se envía al ECM. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS).SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. Además. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. A continuación. Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor. HC y NOx. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. consulte EC-121. en el tubo de escape. tal como se muestra a continuación. La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM.

Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. sobre todo. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central. Es decir. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor. Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. o en ambos casos. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema. obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. No obstante. Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. En consecuencia. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo. La “compensación de combustible a largo plazo” es.

75 600 1.75 1. El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas. N: 1. Al procesar esta información. Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. p. Tp: 1. ej.950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo. el combustible se cortará transcurrido un momento.800 rpm. El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1. El ECM recibe información.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1.000 1.00 0.400 1.950 rpm). se transmiten señales de encendido al transistor de potencia.50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones. en neutral y a más de 3.800 2.50 1. Estos datos forman el mapa que se muestra..25 1. l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3. NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”. EC-17 .500 rpm. a continuación se cancela dicha función de corte. EC-14 .200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM.

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 5. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. Cuando el motor se apague. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. 2. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II. Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. que se encuentra en la caja de fusibles. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1. 3. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. Cuando el motor se apague. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. 2. 3.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. 4. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. 5. 4. ya que puede derramarse combustible. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. EC-18 . Ponga en marcha el motor. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. Ponga en marcha el motor.

5. repare o reemplace. Vea la medición del manómetro de combustible.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. 3. Si el resultado no es satisfactorio. 1. use siempre abrazaderas nuevas. Compruebe lo siguiente. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. 7. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. 2. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible. Si es incorrecto. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. por si está obstruido. EC-19 . 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. Consulte EC-18. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración. En marcha mínima: Aproximadamente 3. l Bomba de combustible. l Filtro de combustible. continúe con el paso siguiente. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. Elimine la presión de combustible totalmente.

<1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto. tal como se indica a continuación. (Consulte EC-65 . que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC.) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez. ×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad. EC-20 . El indicador de falla no se encenderá en esta fase. El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. incluso en el 1er recorrido.

Por lo tanto.98 EC. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.92 EC.P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 . PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 . el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor.86 EC.86 EC.) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.92 EC. C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .

el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. recorrido. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. etc. Ejemplo: 0102. el DTC del 1er. recorrido. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). por ejemplo. Además. Si una falla se detecta durante el 1er. Es decir. recorrido) y del cuadro inmovilizado. Sin embargo. Cuando se detecte un DTC del 1er. Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. Estos DTC están controlados por NISSAN. recorrido no volvió a aparecer. consulte EC-39. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. recorrido y el del 2º. sólo el DTC del 1er. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. la detección del DTC del 1er. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. 0340 etc. marque. recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. Si un DTC de un 1er. tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. y el 2º recorrido. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido. Los DTCs y los DTCs del 1er. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. hay que reparar el elemento. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos). EC-22 . (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. el DTC del 1er. recorrido no aparecerá. recorrido permanecerá almacenado. consulte EC-21. Por lo tanto. recorrido es el mismo que el número del DTC. DTC Y DTC DEL 1er. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. l La aparición de un DTC indica una falla. como se indica a continuación. recorrido. recorrido El DTC y el DTC de 1er. Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340. P0705. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. están almacenados en la memoria del ECM. Sin embargo. el DTC del 1er. Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. l El número del DTC del 1er. recorrido no impide que se controle el vehículo. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. La detección del DTC del 1er. el DTC del 1er. recorrido se borra de la memoria del ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. recorrido es el mismo que el número del DTC. Si la falla se reproduce. RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. P0750. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er. El DTC del 1er.

el valor de carga calculado. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. como el estado del sistema de combustible. recorrido. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones. Los datos almacenados en la memoria del ECM. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II. recorrido. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. EC-23 . recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er. los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. recorrido”. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. la información sobre tiempo será “0”. la información sobre tiempo será “[1t]”. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. almacenados junto con los datos DTC. la compensación de combustible a largo plazo. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. los datos inmovilizados del 1er. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. A continuación. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción. consulte EC-63. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido Por ejemplo. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. la velocidad del vehículo. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. Para obtener más información al respecto. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. recorrido o datos del cuadro inmovilizado). los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. recorrido distinto es detectado. recorrido. El DTC o DTC del 1er. la velocidad del motor. Cuando se borra la memoria del ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. recorrido. la compensación de combustible a corto plazo. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5. recorrido). la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Los datos. Sin embargo. junto con el DTC del 1er. ambos datos. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido. Sin embargo. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. Si el DTC se detecta en la actualidad.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM. recorrido ya no permanecerán almacenados.

SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. _: Autodiagnóstico no realizado. durante el estado de inspección de emisiones. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos. realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. Por tanto. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado. EC-24 . el inspector continuará con la prueba de emisiones. Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto. aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. Si. Cuando “CMPLT” esté ajustado. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. Sin embargo. A veces. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. En la mayoría de los casos. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT.

*1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. l Si durante el patrón de conducción del SRT. el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto. hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. Sin embargo. recorrido”. *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . el SRT también indica “CMPLT”. Por tanto. Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. Consultar “Como ajustar el código SRT”. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera. el SRT indicará “CMPLT”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF). Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos. l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. para preparar la inspección de las emisiones de los estados. todos los SRT indicarán “INCMP”. l Si se borra el DTC del 1er recorrido.

El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II. basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II. bajo distintas condiciones. hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba. “Elemento del SRT”. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. uno por uno. sin embargo.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. aparece “INCMP”. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo.

Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro. Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 .96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) .

hábitos individuales de conducción.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales. COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II. Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . 5. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. Pulse “BORRA”. 1.30°C).3 V). Pulse “MOTOR”.4. condiciones climatológicas. Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante. *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3. se pueden realizar todos los diagnósticos. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. 7. *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 . 2. Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”. incluso tras una interrupción. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”.4 V). 4. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM. La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado).SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. a continuación. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1. también se puede realizar el diagnóstico.0 a 4. [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. es el más breve. A continuación. 6. pulsar “VUELTA” dos veces. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor. etc. 3. soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos. NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5. omitir los pasos 2 . En tal caso. altitud. “INDICE DE LOS DTC” ). Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión).

asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. 7.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. Pulsar “BORRA”. sino también todos los datos mencionados. asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. Asegúrese de que no sólo el DTC. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. Pulsar “MOTOR” 6. Esperar como mínimo 10 segundos y. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. (El DTC en TCM se borrará). Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. Pulsar “BORRA”. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. l Si se desconecta el acumulador. 2. 3. a continuación. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. y pulsar “T/A”. Consulte EC-31. (El DTC en ECM se borrará). EC-29 . CONECTAR. Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. 3. » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación. CONSULT-II.

El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica). circuito abierto. el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido. comprobar el circuito del CHECK. Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida. Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. etc. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. EC-30 . l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido. debe apagarse el indicador de falla. 2. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos).) Si el CHECK no se enciende. 1. Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción. FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. Por lo tanto. l Si el CHECK no se enciende. Esto es una comprobación de la bombilla. consulte SE-45. Cuando se pone en marcha el motor.

Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. Aprox. Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Suelte totalmente el pedal del acelerador. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. comprobar la bombilla. 3. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er. Más de 10 seg. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. 4. MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa INDICE de autoprotección también al conductor para que repare la falla. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). 10 seg. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear. el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. 2. Suelte totalmente el pedal del acelerador.500 rpm debido al corte de combustible. Consulte SE-45. Espere 7 segundos. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. 2. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Si permanece apagada. EC-31 . l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. En este caso. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. de 5 seg. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. a. 2. Pise a fondo el pedal del acelerador. 3. Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. b. El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg. Ponga en marcha el motor.

3 segundos apagados. pueden tratarse de DTC o DTC del 1er. El DTC y el DTC del 1er.8 2.3 segundos encendidos y 0. El “cero” viene representado por diez parpadeos.8 segundos apagados. l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas.6 0.3 0.3 1. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1.3 0. todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC. si se visualizan dos o más códigos. que se reparten en un ciclo de 0. El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er.6 Indicación 1110 ON OFF 1.6 segundos para el apagado. Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1.0 segundo OFF. recorrido. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo.3 1.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos. recorrido. el último dígito se muestra en la pantalla 1.8 0. EC-32 . (Consulte EC-5. éste será un DTC.6 1.0 1. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla.2 segundos. En otras palabras. El DTC “0000” no indica ninguna falla. recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación. Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código.6 0. Consulte EC-31. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”.6 segundos para el encendido y 0.0 0. l Si se desconecta el acumulador. Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla). Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II. De esta manera. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. recorrido. Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO). Ninguna falla.3 1. el DTC y DTC del 1er. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0.

l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos.000 rpm sin carga. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. recorrido se almacenan en la memoria del ECM. RECORRIDO.20. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido . l El DTC del 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado. hacer funcionar el motor a 2. Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla. CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto. Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. EC-33 . consulte EC-35 . el contador volverá a iniciarse. “Sistema de detección de dos recorridos”.000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. DTC DEL 1er. el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. consulte EC-37 . La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible. Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”. datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Para más detalles. arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. consulte EC. *1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. *1 *1. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). A continuación. Seguidamente. *1 *1. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla. l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible). CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC.

EC-34 . Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. DTC. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. El CHECK se apaga. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. *1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. el indicador de falla se iluminará. SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina. recorrido DTC del 1er. DTC DE 1er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas.

33%. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. el DTC del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0. l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla.1.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. Valor de carga calculado: 30%. *6: El DTC del 1er. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. Valor de carga calculado: 27 . el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . “T” debe ser inferior a 70°C.225 rpm. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. sin tener en cuenta (1). l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C. *5: La primera vez que se detecta una falla. “T” debe ser superior o igual a 70°C. *8: El DTC del 1er. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM. EC-35 . Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se borrarán. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla.

recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. El CHECK se apaga. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. el indicador de falla se iluminará. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. recorrido DTC del 1er. RECORRIDO. EC-36 . EL DTC DEL 1er. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos.

*5: La primera vez que se detecta una falla. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. (4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. recorrido se almacenarán en el ECM. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”). el DTC del 1er. recorrido se borrarán. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. sin tener en cuenta (1) a (4). EC-37 . <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40. l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”. 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. los datos del cuadro inmovilizado del 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla. *6: El DTC del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla.

Antes de efectuar las comprobaciones. El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad. como los sistemas de control de combustible. Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. EC-38 .DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. En este caso. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. Al mismo tiempo. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. etc. control de marcha mínima (ralentí). Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. bujías sucias u otras fallas en el motor. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. control del encendido. Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado. Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones. especialmente para los incidentes intermitentes. INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente.

Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. Síntomas recogidos No hay síntomas. *4 Si no es correcto. Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. Consulte EC-81. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. realizar un EC-115. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Asimismo. realizar un EC-80. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. borrar. recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. realizar un EC-80. modalidad No se detecta ninguna avería. realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. *6: EC-76. revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. A continuación. A continuación. excepto que el testigo CHECK se enciende. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. comprobar los boletines de servicio relacionados para más información. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”. *5: EC-37. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 . recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). Pegarlo en la hoja de reparación.

asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. a continuación. Si se detecta un código de falla. Si el incidente no puede verificarse. Si se indica el código normal. y el síntoma descrito por el cliente. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV. debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. En el procedimiento de diagnóstico. Consulte EC-46. Estudie la relación entre la causa. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er.) Para obtener más información. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. omitir el PASO IV y realizar el PASO V. Si el incidente no puede verificarse. recorrido). Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real. los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”). Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000). Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). recorrido). proceda con la INSPECCION BASICA. Antes de confirmar la falla. realizar EC-80. Compruebe y lea el DTC (1er. realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”. EC-74. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. realice EC-80. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. especificada por el DTC (del 1er. recorrido) utilizando el CONSULT-II. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido). “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (Consulte EC-46. realice EC-80. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. recorrido) y. Intente detectar el DTC (1er. recorrido). borre el DTC y los datos.) (Si se detecta una falla. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si el incidente no puede verificarse. asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si no se puede detectar la pieza averiada. realizar EC-80. Consulte EC-55. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. Repare o reemplace las piezas averiadas. (Consulte EC-28. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. consulte “Inspección del circuito” en IG-22.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 . (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”. Si se indica un código de falla. La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. EC-41. Para más detalles. Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas.) A continuación. Durante la verificación del DTC (del 1er. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. (Consulte EC-28. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. (Consulte EC-43. Antes de devolver el vehículo al cliente. también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er.DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma. (Consulte EC-76. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados.) Si se dispone de CONSULT-II.) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. consulte también los boletines de servicio relacionados.

. Modelo de vehículo y de motor Fecha.. . Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible.. Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente. ... pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2./SRA. a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas....000 4.. . Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso. cada cliente percibe los incidentes de forma diferente. Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR. como la siguiente. provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor. Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento.000 8.DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor. En general.... l El vehículo se ha quedado sin combustible.000 Autopista 6..000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 . lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO ... Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido..

DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM. 80°C 40 .500 rpm debido al corte de combustible. l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”. el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar. siguiendo el cuadro de orden de inspección. Excepto por lo anterior. Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 . Más de aprox. realizar las inspecciones una por una. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor. Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. EC-42 .

000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1. Incorrecto>>IR A 2. EC-43 . l El interruptor de faros está apagado. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II. l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3. 2. x1000 r/min 2.000 rpm 5.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Hacer funcionar el motor a unas 2. TEMP 4. REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente. >> IR A 3. interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares. 6. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado.

2. Consulte EC-184 .000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. EC-44 . Hacer funcionar el motor a unas 2. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1. Hacer funcionar el motor a unas 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. 2.000 a 3. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Incorrecto>>1.DIAGNOSTICO DE FALLAS 3. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 3. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí). Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Repare o reemplace. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito.000 a 3. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3. Revolucionar el motor (2. 4. IR A 4. Consulte EC-178 .000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Incorrecto>>IR A 4. Revolucione el motor (2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga.

DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. Consulte EC-184. IR A 4. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7. IR A 4. pero no suele ser lo habitual). 9. 2. Consulte EC-178. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. >> IR A 4. Consulte EM-14. Incorrecto>>1. Reparar o reemplazar. Reparar el montaje de la cadena de distribución. >> IR A 4. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. EC-45 . 8. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. “CADENA DE DISTRIBUCION”. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Incorrecto>>1. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí). COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. 7. 6. 2. COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. pero no suele ser lo habitual).

EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen.43 EC.81 EC.43 EC-249 EC.45 3 3 3 1 .Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC. (continúa en la página siguiente) EC-46 .combustible busti.18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com.98 EC-109 EC-114 EC-121. EC-128 EC-140.81 EC-242 EC-287 AC.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204. EC.

DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa. bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13. TM.4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 .

de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 . EC-48 .Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca.

transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 .A.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F. Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.I.C.D.C. Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves.

S.C. Bomba de combustible .C.I.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F. Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.D.

U. Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .C.DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E.

Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.C.A.C.I.D. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A.

4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. 3 No. 2 No. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS .CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. 1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No.

ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos. Protector del arnés 3. Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado. PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Desmontar el protector del arnés del ECM. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. como puede ser tierra. l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba. Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II). EC-54 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1.

7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 1.14 V) EC-55 .000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .1 .5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.1.1.14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.

14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0. desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 . (Faros.0.14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica.6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 .

000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.0.3 .5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .0.3 .

14 V) 6 .7 .5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima.7 V 1.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.2.500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2.5 V (V) 10 5 0 0 .8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.3 V Aproximadamente 0V 0 .1.4.[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .Aproximadamente 1.14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.0 V Aproximadamente 0 .10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm Aproximadamente 2.Aproximadamente 1.4.000 rpm 1. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.0 .

4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 .14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0.200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 2 Inyector No.200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3. 1 Inyector No. 3 Inyector No.4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) EC-59 .200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.14 V) Aproximadamente 0.000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 7 .

* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). tales como el DTC del 1er recorrido. pueden tico leerse y borrarse rápidamente. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. aparte de los ECM. el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Se puede leer el número de parte del ECM. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. El estado de las pruebas de control de los sistemas. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores. Los resultados del autodiagnóstico. Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II. Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. el AFM. y cambia también algunos parámetros en un rango especificado.

Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC. Para obtener más información al respecto. EC-61 . consultar EC-23.MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido.DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”. *2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado.

2. Toque “MOTOR”.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1. Conector de enlace de datos 4. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos. Para obtener más información. véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5. EC-62 . 3. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor.

recorrido”. “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje. l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo. l Aparece uno de los siguientes modos. “INDICE DE DTC”. COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada. “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla. confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica. GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. Tras el ajuste.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . EC-63 . aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido. Al ajustar el tiempo de encendido deseado.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla. l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA. l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla. l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible. (Consulte EC-5. consulte EC-5. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla.

un valor determinado. l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor). l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Cuando se apaga el motor. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. aparece constantemente el valor anterior a la fijación. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando. Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. se indica un valor determinado. aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla. POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. puede mostrar un valor anormal. l Cuando se apaga el motor. EC-64 .

l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor. determinado por la señal del mismo. l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción. EC-65 . o ambos. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica. ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP). x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión).DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. independientemente de la señal de arranque. OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados. l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM. l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. aparece [OFF]. l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica.

l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada). ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 .PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada). l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas. l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima. l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire.

Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. ciclo de trabajo o am- un valor determinado. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía.. l Cuando se apaga el motor. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg]. se indica l Voltaje. se indica un valor calculado. l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. CMPLT. l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. frecuencia. l Cuando se apaga el motor. visualizado no se puede medir. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM..PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS). EC-67 . l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada.El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito. l Las cifras con “#” son temporales.

l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga. una por una. dejarlo en marcha mínima. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación. Motor: Después de calentar el motor. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. El motor funciona irregularmente o se apaga. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. Motor: volver a la condición de falla original. Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 .PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. usando CONSULT. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. el rango de la especificación.II. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. de falla original. Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo.

“DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. consultar EC-23. y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán.. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla.. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento.. Es decir. Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores. Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT.. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos . EC-69 . 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”. El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”. MAX. Si se pulsa STOP durante “Registrando datos. A continuación cuando el porcentaje es de 100%.. 2. xx%”. 1. /64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla.. En el momento en que el ECM detecte una falla. tal como se muestra en la figura. xx%”. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará.. “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”.“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla.

asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20. se visualizará el DTC/DTC de 1er. 1. l Durante el proceso de reducción de las causas posibles.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector. antes de comprobar REG AVA ENCEN. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er.1 V EC-70 . recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”.5 . ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación.1. l Motor: después de calen.) 2. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. 1. la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”. * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. es decir.2.0 . los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores. Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta. recorrido en el momento en que se detecte una falla.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox. tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II.

0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.000 marcha mínima hasta 3.Manteniendo la velocidad del mo.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1.3. do: ON ON (el compresor funciona.3 V fg Aprox.2.0 V rpm durante un minuto y en rápidamente.0. M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar. metro con el valor de CONSULT-II.1. 0. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga. POBRE fg RICO 10 segundos.14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona.000 rpm 0 .0 .Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 .3 V fg Aprox. POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.0.Cambia más de cinco veces en lo tor a 2.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo.5 .000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2.1.) EC-71 .000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.3.0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3.500 y 4.500 y 4.6 .2 .6 .000 rpm nado: OFF l Sin carga 1. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima.000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente.000 marcha mínima hasta 3. 0.125% tor a 2.

el motor. El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado. OFF funciona.4.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°.5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1.Marcha mínima 2. El volante está girado.Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% .0 .0 g·m/s EC-72 . El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición.45° APMS 10% .DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral. l Motor: después de calen.35% 1. ponerlo en marcha (dirección de avance) mínima.5 .0 .35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.0 g·m/s 5.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen.0 . ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima.5 mseg 2. l Motor: después de calentar el motor.3.3.10. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando.

600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3.200 rpm (modelos con T/A) Aprox.500 y 4. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera.200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3.800 OFF de 0 a 65.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi.

SEN1 MARIP. “CO2S2 (B1)”. Cada valor se da como referencia. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”.1V 0 12 25 EC-74 .800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente. CO2S2 (B1). x0. “SEN1 MARIP”. sin ninguna caída intermitente. VEL MOTOR. SE FL AIRE MASA-B1. “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto). el valor exacto puede variar.DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. CO2S1 (B1). 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador. “SE FL AIRE MASA”.

1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0.DIAGNOSTICO DE FALLAS x0. x0.01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo. 0 5 EC-75 .

064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 . 4.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. Realizar EC-43. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. 1. En los modelos T/M. 2.1. ir a EC-77.3 .003 .5 3. conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C. el sistema de control del motor se considera correcto. Si es incorrecto. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP.3 2. *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero. EC-76 .104.0 1. 1. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5. Seleccionar “PROG COMB BAS”. Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS .043 bar.000 km l Presión barométrica: 98. El volante está en posición de avance. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas. conducir el vehículo durante cinco minutos. “Inspección básica”. pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK). 3.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala.983 .9 msec 0.3 kPa (0. “Procedimiento de diagnóstico”. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento.1. interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados. 5.8 5.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 . El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP. “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II.VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor. Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2.

DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí). Dentro del valor de espec. Dentro del valor de espec. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla. Mayor que el valor de especificación (espec. l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec.) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec. l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. A B C (Ir a la página siguiente. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO. Comprobar la presión del combustible (ralentí). Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible.reparar o sustituir el sensor ECT.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec.) D E EC-77 .) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida. Superior al valor espec. No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor. l avería en el amortiguador de la línea de combustible. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec.

Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. si no es correcto. de espec. Después.DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. sustituir su inyector. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . y piezas relacionadas con el encendido. Dentro Dentro del valor del valor de espec. sustituir su inyector. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. espec. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. espec. y piezas relacionadas con el encendido. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Después. Superior al valor espec. si no es correcto.

Ruido anormal proveniente de la transmisión.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. Comprobación de la presión de compresión. Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo. o dichas bandas trabadas. Comprobar las causas de combustión imperfecta. ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. Elemento obstruido por suciedad. Correcto Mayor que el valor espec. depurador de aire o elemento. Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo. Menor a 0. Menos que el valor de especificación (espec. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. Elemento obstruido por suciedad. floja o agrietada.2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. Ruido anormal proveniente del motor. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec. Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Conducto de aire desconectado. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 . Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Comprobación de holgura de la válvula. de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec. Conducto de aire o depurador de aire estropeado.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Tapón de suministro de aceite flojo. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). Conducto de aire o depurador de aire estropeado.) Dentro del valor de espec. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada. depurador de aire o elemento. flojo o agrietado.

“Pruebas de simulación de incidentes”. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. Procedimiento de diagnóstico 1. podrían no indicar el área de la falla. Incorrecto>> Reparar o sustituir. las comprobaciones de circuito.PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido). realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. Por consiguiente. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. >> IR A 2. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir. Por este motivo. El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). “Pruebas de simulación de incidentes”. COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. 3. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. En la mayoría de los casos. recorrido). COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. Consulte EC-28. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC. Consulte IG-20. EC-80 . 2.

81 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.

14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 . de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC.82 . [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 . Podría dañarse el transistor del ECM.14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1. No.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería.

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. Apague el motor. E43 l Conectores del arnés M59. COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. >>Repare el arnés o los conectores 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2. >> Repare los arneses o los conectores EC. COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1.83 . DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81. 2.

Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos. Conector del circuito de la E. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el relevador del ECM. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”.72.117 y la terminal 3 del relevador del ECM. Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7.72. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67. 2. 2. EC. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4. Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67. 3. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses.C. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. 8. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9.117 y tierra con el CONSULT-II o probador. COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA.84 . 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador. entonces caerá aproximadamente hasta cero. 1. >> Repare los arneses o conectores.U.

2. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente.124 y tierra del motor. 25.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores.116. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 1. 2. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 .85 .19. Debe existir continuidad 4.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el Diagrama Eléctrico. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Debe existir continuidad 2. 12. 32. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO. 3. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. 13. 1. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores. 11. 1. También compruebe el arnés si presenta corto a corriente. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM.

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

2. 2. No>>FIN DE LA INSPECCION. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente. Procedimiento de diagnóstico 1. EC. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. 4. consulte EC-150. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Oprima “BORRA”. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.DTC P0107. INICIAR INSPECCION 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. 3. Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se presenta alguno de los DTC. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. deberá reemplazarse el ECM.104 . 5. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Espere al menos 5 segundos. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. 4.

1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. Espere al menos 5 segundos.1 0.9.9 . El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM.2 0.31 .37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra. consulte EC-107. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.2.0.3 1. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla.0 0. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura.23 Resistencia kW 7. 1.32 1.105 . La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura.DTC P0112. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.9 .4 0. <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Podría dañarse el transistor del ECM. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.8 0. P0113 SENSOR TAE DTC P0112. 3. el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina.43 3. tal como tierra a carrocería. 2.

106 . P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.DTC P0112.

3. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.107 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión). Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Desconecte el conector del arnés del ECM. >> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión). Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P0112. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. 2. 4. Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1. 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.

DTC P0112. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.8 0. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.2. 2.9 0. P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Si es incorrecto.1 .1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.2 0.38 3.4 0.0.108 .0 0. Aceptable Resistencia kW EC. reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión.27 .

P0118 SENSOR TRM DTC P0117.0 0. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura. el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.68 .1 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.00 0. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.4 2. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura. ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.4 0.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla.9 Resistencia kW 7.0.9 0.109 . Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.5 2. Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.11.1.8 0. El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM.DTC P0117.44 3. P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.2.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.2 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. EC. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. tal como tierra a carrocería.0 .2 0.236 . Podría dañarse el transistor del ECM.

el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 3.DTC P0117. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”.110 .80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. consulte EC-112. P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”. 2. 4. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM. Si se detecta el DTC. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Espere al menos 5 segundos. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . EC.

DTC P0117. P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.111 .

el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1.112 . 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM). EC. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor. 2. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.DTC P0117. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4. 2. Incorrecto>>IR A 3.

reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.0. Si es incorrecto. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113. EC.2 0.2 0.11.8 0. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.4 0.236 .00 0.9 0. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración.0 0. 2.4 2. P0118 SENSOR TRM 4.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.1.0 . >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.9 Resistencia kW 7.DTC P0117. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.4 3.5 2.2. 5.113 .1 .68 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.

0. Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.114 . Adicionalmente.) Sensor de posición de aceleración EC. Este sensor controla ciertas operaciones del motor.6 V 4.5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM. 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No.DTC P0122. P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador. P0123 SENSOR TP DTC P0122. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración. 2 y 3 (V) 4. Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No. como el corte de combustible.5 0.0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido.4 .

“Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos.115 . Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. la aceleración será pobre. consulte EC-117. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1. EC. no es necesario levantar las llantas del vehículo. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. Por lo tanto. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima.DTC P0122. 2. Si considera que la prueba de camino es más fácil. Si se detecta el DTC. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla. Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor.

DTC P0122. P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.116 .

VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. EC. Gire el interruptor de encendido a ON.117 . COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.4 . 2.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P0122. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración. >> IR A 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0. 2.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.0 V Aproximadamente 5. Múltiple de admisión 2.6 Aproximadamente 4. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. tal como tierra a carrocería.

5. “Inspección de los componentes”.118 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 3. “INSPECCION BASICA”. 2. Desconecte el circuito del arnés del ECM. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. 6. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P0122. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Conecte nuevamente todos los conectores. Para el ajuste. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración. consulte EC-43. Incorrecto>>IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1. 4. Consulte el diagrama eléctrico. 4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. P0123 SENSOR TP 3. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. >>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra.

Gire el interruptor de encendido a “ON”. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. 3.119 . Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1.0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”. 4. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones. Si el voltaje está fuera de la especificación.1. Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”.0 1.8 Camara de aceleración 4. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. 8.DTC P0122. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0.4 . Conecte nuevamente todos los conectores. 2. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado. NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Repita la comprobación anterior 5.4 . Si es incorrecto. 3. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. EC.2 . P0123 SENSOR TP 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones.0. 2.

2.2 . P0123 SENSOR TP 9. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1.5 . Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0. 2.000 rpm 0 . entre la terminal 44 y tierra de motor. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.5 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Desconecte el arnés del inyector.6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2.0.2. Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas.6 2.0.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes. Resistencia: 10 . 10.120 . Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación. Incorrecto>>Reemplace el inyector.000 rpm Aproximadamente 2.DTC P0122.

La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. 0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.1.DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. 0. Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.3 V « aprox. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.121 . cuando la mezcla es más rica. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.0.6 . La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.

consulte EC-124. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos. CON CONSULT-II 1.122 . 2. “Procedimiento de diagnóstico”. 6. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. EC. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 3.

123 .DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.

No debe existir continuidad 5. EC.6. Consulte el diagrama eléctrico.124 .60 N·m (4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Indicador de nivel de aceite 2.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .1 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Desconecte el conector del arnés del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4. tal como tierra a carrocería. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.Aproximadamente 1. Par de apriete: 40 . Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. 3.0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM. 2.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Consulte el diagrama eléctrico. 4. 3. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 6. Consulte el diagrama eléctrico. “Inspección de los componentes”. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. EC. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 5. No debe haber agua.DTC P0132 CO2S1 3. No debe existir continuidad. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.125 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6 .1. utilice uno nuevo. 3. como un suelo de concreto. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V ®0.6 V por lo menos una vez.0 V ®0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 5.000 rpm sin carga. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. ! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.6 .3 V ®0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.0 V 50 EC. ! El voltaje máximo supera los 0. Mantenga la velocidad del motor a 2.3 V y 0.1.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.3 V al menos una vez. 6. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. 1 vez: 0 .6 . MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.5 m sobre una superficie dura. Sin CONSULT-II 1. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .126 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0.6 V al menos una vez.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.DTC P0132 CO2S1 3.3 V ®0.0 V ®0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.1.3 V 2 veces: 0 . S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4.1.0.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.6 .0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.30V por lo menos una vez.

127 . EC.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. utilice uno nuevo. como un suelo de concreto.5 m sobre una superficie dura.

Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. EC. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.000 rpm ESPECIFICACION 0 .48 V 0.3 V « aprox.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado. Correcto Incorrecto 1V 0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.0. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no.6 .DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. 0. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.128 . a 0 V cuando la mezcla es más pobre. cuando la mezcla es más rica. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga).1.

) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.129 . NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. vuelva al paso 5. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.750 . EC. 3. Si se supera el límite de la velocidad del motor. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Toque “COMIENZO”. (Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.3. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. volver a intentarlo desde el paso 2. 5. 4.5 . 2.15.750 rpm Más de 80 km/h 3.) VEL MOTOR 1. 6.DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.000 rpm después de este paso. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC.DTC P0133 CO2S1 7. “Procedimiento de diagnóstico”.130 . consulte EC-132. Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece.

DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.131 .

000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . >> IR A 2. Sensor 1 de oxígeno calentado EC.2 kg-m) >> IR A 3. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.1 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.60 N·m (4. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Pares de apriete: 40 . 2.132 .DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.6. Podría dañarse el transistor del ECM. Múltiple de admisión 2.Aproximadamente 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. tal como tierra a carrocería. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.133 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.DTC P0133 CO2S1 3. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire. 2. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías. Incorrecto>>Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. EC. Incorrecto>>Repare o reemplace.

134 .DTC P0133 CO2S1 5. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. 5. 4. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 8. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. 6. 2. Asegúrese que aparece DTC P0102. No >> IR A 6. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. Medidor masa caudal de aire EC. Consulte EC-28. Asegúrese que aparece DTC P0000. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Desconecte el conector del arnés del ECM. Resistencia: 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5.3 . 4.DTC P0133 CO2S1 6. Consulte el diagrama eléctrico.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. 2. No debe existir continuidad. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 8. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 7.135 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. No debe existir continuidad EC. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Debe existir continuidad 2. No debe existir continuidad.4.

10. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. >> FIN DE LA INSPECCION EC.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137. 12. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91.DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. “Inspección de los componentes”. 11. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284. ! ! 9. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. como un suelo de concreto. “Inspección de los componentes”.136 . utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. “Inspección de los componentes”.

Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. Conecte todos los arneses y conectores desconectados.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.6 V al menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 7. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.137 . Mantenga la velocidad del motor a 2. 6.3 V al menos una vez.DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 2. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. 3. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 4. Compruebe lo siguiente.

5 m sobre una superficie dura.0.0 1. 3.30V por lo menos una vez.1. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación.1.0 V ®0 . El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.6 V por lo menos una vez.6 . Condiciones Voltaje [V] Menos de 1.0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1.000 rpm sin carga. ! El voltaje fluctúa entre 0 . ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.1.1.0 V ®0 . 1 vez: 0 .138 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. ! El voltaje máximo no llega a 0.3V 2 veces: 0 .3 V y 0.5 m sobre una superficie dura. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.3 V al menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. como un suelo de concreto.6 V al menos una vez.3 V®0.1.0 V ®0 . 3. utilice uno nuevo. EC. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2.6 .8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra. 2.000 rpm del motor. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ®0. como un suelo de concreto.0.0.0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1. utilice uno nuevo. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.2 .3V ! El voltaje máximo supera los 0.3 V ®0. ! El voltaje nunca pasa de 1V.0.6 .DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.6 . ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.

COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella. remueva el sensor . Con el motor en marca mínima. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. 2. desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente.DTC P0133 CO2S1 4. Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. Si es incorrecto. remueva la válvula PCV. EC. Si el voltaje esta fuera del rango especificado.139 .

3 V. 0. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.6 .1.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.140 .) Sensor 1 de oxígeno calentado EC.000 rpm ESPECIFICACION 0 .0. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.4 V 0. para este diagnóstico. es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce.3 V «aprox. Por lo tanto. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0. cuando la mezcla es más rica. y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.3V.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape.

4.DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.) VEL MOTOR 1. Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1. Oprima “COMIENZO”. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3.000 rpm 64 . EC. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece.130 km/h 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.141 . (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos. volver a intentarlo desde el paso 2. Si se supera el límite de revoluciones del motor. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. consulte EC-144.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 2. vuelva al paso 4.5 . Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.000 rpm después de este paso. CO2S1 (B1) P0132 6.400 . “ Procedimiento de diagnóstico”. Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 5.

2.142 . “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-144. Si es INCORRECTO. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1. 4. El voltaje no queda en el rango de 0.000 rpm sin carga. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.2 a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. 50 EC.4V.

143 .DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.

Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. tal como tierra a carrocería.Aproximadamente 1. 2. Consulte el diagrama eléctrico. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3.144 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. EC.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. >> IR A 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4. Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. No debe existir continuidad 5.

el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Inspección de los componentes”. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. Debe existir continuidad 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 3.145 . >> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. EC. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 5. 2. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Conecte todos los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.DTC P0134 CO2S1 3. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5. Mantenga la velocidad del motor a 2.

! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 V por lo menos una vez.5 m sobre una superficie dura.3 V ®0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 .0.6 .5 m sobre una superficie dura. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.6 V al menos una vez.DTC P0134 CO2S1 6. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.146 .0V®0 . ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.6 V al menos una vez.6 .0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0 V ®0 . utilice uno nuevo. Sin CONSULT-II 1. utilice uno nuevo. 3. 2. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. como un suelo de concreto. ! El voltaje fluctúa entre 0 .1. El voltaje máximo no llega a 0.3 V y 0.0.3 V ®0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V al menos una vez.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.30V por lo menos una vez.0. 1 vez: 0 . Compruebe lo siguiente. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. El voltaje nunca pasa de 1V. como un suelo de concreto.3V 50 2 veces : 0 . El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1.0.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC.3 V ®0.0. 7. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. ! ! ! El voltaje máximo supera los 0.6 .0 V ®0 .3 V al menos una vez.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.000 rpm sin carga.

0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. EC. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. ESTADO ESPECIFICACION 0 . En condiciones normales. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.1.6 .3 V « aprox.DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1. cuando la mezcla es más rica. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.000 rpm rápidamente. como por ejemplo. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.0.147 . el corte de combustible. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. 0. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. después del catalizador de tres vías. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).

2.120 km/h 3.600 rpm 32 . 3. Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.4 V durante este procedimiento. EC. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. 2.5 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”. “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 4.15. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1.100 3. Estacione el vehículo sin apagar el motor.5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4. El voltaje debe ser menos a 1. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4.148 . Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 3.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Si es incorrecto. consulte EC-150.

DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.149 .

Desconecte el conector del arnés del ECM. 2.150 . Incorrecto>> Repare el circuito abierto. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.Aproximadamente 1. 3. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1. Consulte el diagrama eléctrico. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Múltiple de admisión 2.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. EC. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. tal como tierra a carrocería. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. No debe existir continuidad 5. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Podría dañarse el transistor del ECM. >> IR A 2.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3.

Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. No debe existir continuidad. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. 6. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. 4. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.DTC P0138 CO2S2 3. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. Debe existir continuidad. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico.151 . 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. “Inspección de los componentes”. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 7. No debe haber agua. Consulte el diagrama eléctrico.

2. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 2. 3. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.500 y 4. 8.01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0.500 y 4. 56 Sin CONSULT-II 1. 4. El voltaje debe ser inferior a 0.68 V al menos una vez. compruebe el voltaje. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.68 V en el paso 6.56V al menos una vez. el paso 7 no es necesario. (Datos de referencia) x0. EC. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 3.68 V por lo menos una vez durante este procedimiento.56 V al menos una vez durante este proceso.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 6. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. El voltaje debe ser inferior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. a continuación. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 4.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 7. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. utilice uno nuevo. como un suelo de concreto. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 6.152 . 5. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Si es incorrecto. Conecte nuevamente todos los conectores.) El voltaje debe ser superior a 0. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. 7. Si el voltaje es superior 0. 5. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.5 m sobre una superficie dura.

EC. como un suelo de concreto.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.153 .5 m sobre una superficie dura.

) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado.1. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. el corte de combustible.0. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. como por ejemplo. En condiciones normales.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).3 V « aprox.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. ESTADO ESPECIFICACION 0 . el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.000 rpm rápidamente. ! ! ! ! EC. después del catalizador de tres vías.6 . ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. cuando la mezcla es más rica. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.154 .

Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 6. 5. 4. 8. Si es incorrecto. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). 2. 5. 3. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. luego compruebe el voltaje. 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. EC. Si se despliega “MAL”. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Sin CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).155 .DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Estacione el vehículo sin apagar el motor. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. El voltaje debe cambiar a más de 0. d) Arranque el motor. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. 7. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 2.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. CON CONSULT-II 1. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”. el paso 5 no será necesario. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 3. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento.

DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.156 .

Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. >> IR A 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Múltiple de admisión EC. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.Aproximadamente 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . tal como tierra a carrocería. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.157 .

4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. Consulte EC-162 o EC-167. Consulte EC-28. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. No >> IR A 3. 5. 2. Asegúrese que aparece DTC P0102. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. 3. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. EC. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Asegúrese que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 7. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 8. 4. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172.158 . 6.DTC P0139 CO2S2 2. 3. Borre la memoria del DTC.

“Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. EC. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. No debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 4. 6. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160.159 . Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM.DTC P0139 CO2S2 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Desconecte el arnés del conector del ECM. Incorrecto>> IR a 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. 3. 4. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. 5.

500 y 4.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. como un suelo de concreto. 3. 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. EC. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor.DTC P0139 CO2S2 7. 4. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. El voltaje debe ser inferior a 0. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 5. 5. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (Datos de referencia) x0.5 m sobre una superficie dura. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 0 7. >> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 2. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.160 .01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Conecte nuevamente todos los conectores. 6. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.500 y 4.56 V al menos una vez.68V al menos una vez. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 4. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. utilice uno nuevo.

compruebe el voltaje. ECM 56 CONNECTOR 8. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.56 V en el paso 6. EC. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. a continuación. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y.54 V al menos una vez durante este proceso. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).DTC P0139 CO2S2 6. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Si el voltaje es superior 0. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. o en tercera velocidad (modelos con T/M). 7. como un suelo de concreto.56 V por lo menos una vez durante este procedimiento. utilice uno nuevo. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.161 . el paso 7 no es necesario.5 m sobre una superficie dura.) El voltaje debe ser superior a 0. El voltaje debe ser inferior a 0. Si es incorrecto.

Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. 7. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. Si el motor arranca. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. si existe una falla. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Si el motor no se pone en marcha. BORRA EC. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. 8. 2. compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape. consulte EC-164.162 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5. 6. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. De ser así. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre). El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. consulte EC-164. “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.163 .

2.164 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Indicador de nivel de aceite 3. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. 6. EC. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. 4. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>> Repare o reemplace. 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. No debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. 2. 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Consulte el diagrama eléctrico.

Consulte EC-98. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Consulte EC-19. 0. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.4 kg/cm2. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. 5.5 . Elimine la presión de combustible totalmente. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. P0103 MEDIDOR MAF”.165 . Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Instale todas las piezas desmontadas.0 kg/cm2.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.3. Aproximadamente 264 kPa (3. Consulte EC-18. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. “DTC P0102. 2. Aproximadamente 235 kPa (2. 2.

2. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 8. Desconecte el cable central del distribuidor. Arranque el motor. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Desconectar los conectores del arnés del inyector. 2. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Desinstalar la unión de la galería del inyector. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. 5. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. Consulte CE-4. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1.166 . COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores. 2. Herramienta adecuada 7. 3. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. “CIRCUITO del INYECTOR”. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Al ralentí Debe oírse un clic. Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Arranque el motor. COMPRUEBE EL INYECTOR 1.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. 6. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. 4. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8.

BORRA EC. 7. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5. 4. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica). “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha. (La relación de la mezcla es demasiado rica. si existe una falla. 6.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.167 . consulte EC-169. consulte EC-169. etc. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. De ser así. Si el motor arranca. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 2. El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 8. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido).

DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.168 .

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Indicador de nivel de aceite 3. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). 6. 3. Consulte el diagrama eléctrico. 4. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.169 . Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Incorrecto>> Repare o reemplace. Incorrecto>> Repare o reemplace. EC. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. No debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1.

Consulte EC-98. Consulte EC-35. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada.3. Elimine la presión de combustible totalmente.0 kg/cm2. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. 2.5 .4 kg/cm2. Consulte EC-18. “DTC P0102. 5. P0103 MEDIDOR MAF”. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. 0. Instale todas las piezas desmontadas.35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. Aproximadamente 235 kPa (2. Aproximadamente 264 kPa (3.170 . 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. 2.

6. 3. 4. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. 8. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403. Quite el conjunto del inyector. 2. Instale todas las partes removidas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. En marcha mínima Debe oírse un clic. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 5. 4. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6.171 . Consulte CE-4. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. Herramienta adecuada 7. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Arranque el motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Desconecte los conectores del arnés del inyector. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. “CIRCUITO del INYECTOR”. 2. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. 2. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Desconecte el cable del distribuidor. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 3. Arranque el motor. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. >> FIN DE LA INSPECCION EC.

el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. el indicador de falla parpadeará. El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Presión de combustible incorrecta. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV. Ausencia de combustible.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros. EC. Durante esta condición. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. fluctúan las revoluciones del motor. Rotor distribuidor incorrecto.4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG). El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. por si se produjera algún cambio.DTC P0300 . FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo).P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. el indicador de falla seguirá encendido. Fuga de aire de admisión. Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Cuando se produce una condición de fallo de encendido.172 . Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Sensor 1 de oxígeno calentado. el indicador de falla se apagará. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear. Compresión insuficiente. 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 2. el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros. Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. Volante del motor.4 DTC P0300 . Inyectores de combustible.000 revoluciones del motor. Conexión incorrecta de la manguera de PCV. el indicador de falla parpadeará. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta.

173 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1. el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados. consulte EC-172. Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima. 3.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera. 5.4 CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Escuche si hay fugas de aire de admisión. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. “Procedimiento de diagnóstico”. 2. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape. EC. Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. Incorrecto>> Repare o reemplace. 4.DTC P0300 . 2. 3. 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.500 y 3.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1.

3. Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido. EC. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.174 . Consulte EC-255. Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”. COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. Desconecte el cable de una bujía. 2. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno. REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1.4 3. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1. “CIRCUITO del INYECTOR”. No >> IR A 7.DTC P0300 . 4. Herramienta adecuada 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . el transistor de potencia y sus circuitos. Compruebe si hay chispas. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s). 4. Consulte EC-249. 5. “SEÑAL DE ENCENDIDO”.

4 k Si la resistencia excede el rango anterior. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos. el transistor de potencia y sus circuitos. Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Consulte EM-11.DTC P0300 . EC. Para el tipo de bujía. consulte MA-24. COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias. inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Compruebe la bobina de encendido.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11.4 6. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”.6 . Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión. Incorrecto>> Compruebe los pistones.22. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables. CABLES DE ENCENDIDO 1. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros.175 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas. Máxima: 13. etc. 7. Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad. las válvulas. 8. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Inspeccione que los cables no tengan grietas.5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1. terminales quemadas o un ajuste incorrecto. los anillos de los pistones. Resistencia: 9. 2.

0 g·m/seg: en marcha mínima 5.10. 11. 10.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.DTC P0300 .COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes. Consulte EC-67. P0103 MEDIDOR MAF”.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II. 12. Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. “Inspección básica”. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Instale todas las piezas removidas. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Incorrecto>> IR A 11. 3.176 .0 . FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 3. Consulte EC-18. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido. En marcha mínima: aprox. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. “DTC P0102.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Elimine la presión de combustible totalmente.4 9. Consulte EC-18. Consulte EC-98. EC. 2. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. 1.4.0 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.0 g·m/seg: a 2. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor.

Consulte EC-28. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas.4 13.DTC P0300 . >> FIN DE LA INSPECCION EC. >> IR A 14. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.177 .COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46. 14.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Cuadro matriz de síntomas”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido. 15. Incorrecto>> Repare o reemplace.

5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima. La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. consulte EC-180. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). Debido a los cambios del campo magnético. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico”. núcleo y bobina. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. 2. 3.178 . Cuando el motor está funcionando. EC. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. El sensor se compone de un imán permanente. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. el voltaje desde el sensor cambia. La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor.

179 .DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.

Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.180 . Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. >> IR A 2. Múltiple de admisión EC.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). tal como tierra a carrocería.

Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. 2. Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2.181 . EC. Incorrecto>>IR A 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.

Consulte el diagrama eléctrico. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183.182 . 5. DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. “Inspección de los componentes”. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados.. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4. Desconecte el conector del ECM. EC. 3.

203. Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras. 3. Resistencia: T/A: 432 . 2. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. EC.183 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 4.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7. Quite el sensor.5 .5W [a 25°C (77°F)] 6. 5. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Aflojar el tornillo de fijación del sensor. Si es incorrecto. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Compruebe la resistencia como muestra la ilustración. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166.

El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque. La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. excepto la tapa y la cabeza del rotor. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor. La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. Al girar la placa.184 . El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC. las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM. tiempo de encendido y otras funciones. El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto.

recorrido es detectado. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. 3. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. 3. De marcha al motor al menos 2 segundos. recorrido es detectado. Si no se puede confirmar el DTC.185 . De marcha al motor al menos 2 segundos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si el DTC del 1er. Si el DTC del 1er. 2. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 4. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1. 2. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. Gire el interruptor de encendido a “ON”.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”. Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC.

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.186 .

5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0.2.1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.000 rpm Aproximadamente 2.187 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2.2 .000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).2 . Podría dañarse el transistor del ECM.6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2. EC.14V) 0.0. tal como tierra a carrocería. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.5 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 .

188 . Incorrecto>>IR A 4. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. No >> Compruebe el sistema de arranque. Voltaje: voltaje del acumulador 4. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 4.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. 3. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1. >> IR A 3. EC. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

189 . Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. entre la terminal 44. 8. 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. 9. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5. >> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Debe existir continuidad 4. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL. “Inspección de los componentes”. 3. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.

6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.190 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.2. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.5V 2.48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0.0.2 ms EC.2 .2 ms (V) 10 5 0 0.5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2. Conectar todos los circuitos.0. 3.000 rpn 0 .5 .000 rpm Aproximadamente 2. Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación. 2.

Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector). Revolucione el motor desde 2. consulte EC-192. Libere el acelerador completamente.000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. “Procedimiento de diagnóstico”.000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto).191 . se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Arranque el motor. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. vaya al paso 7. Espere 5 segundos en marcha mínima. 6. A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. Revolucione el motor desde 2. 3. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. 5. 2. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente. 4. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. 7. EC.000 a 3. El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente.000 a 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

4. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho. Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor. 2.000 rpm constantemente sin carga. “Procedimiento de diagnóstico”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. 50 7. por si tuvieran mellas. Mantenga la velocidad del motor a 2. Ir a EC-192. realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”.) Procedimiento de diagnóstico 1. Estacione el vehículo con el motor funcionando. (Véase EC-128.192 . EC. y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.000 rpm constante sin carga. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor. Incorrecto>>Repare o reemplace. 6. 3. 5. Mantenga la velocidad del motor a 2.75.

DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2. Incorrecto>>Realizar EC-255.P. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R.M. 3. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. COMPRUEBE LOS INYECTORES 1. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. “Procedimiento de diagnóstico”. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido. 2. 104. 104. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores. 109. 102. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. 5. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 2. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire. EC-255. EC. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Incorrecto>>Repare o reemplace.P. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 3. Incorrecto>>Repare o reemplace. Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”.193 .M.

4 kW Si la resistencia excede el valor especificado. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 4. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector.>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 2. 3.22. Incorrecto>>IR a 7. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 8. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Se corrige la falla. 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Inspeccione que los cables no estén dañados. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor. 2.6 . EC. Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado.>>IR A 9. COMPRUEBE EL INYECTOR 1.>>Compruebe la bobina de encendido. 5.>>Reemplace el catalizador de tres vías.194 . Compruebe si hay chispas. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo. 2. Incorrecto (gotea). COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. con terminales quemadas o un ajuste incorrecto. Incorrecto>>Reemplace. Resistencia 9. Desconecte el cable de una bujía. 9. 3.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. Consulte CE-4. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable. 7. el transistor de potencia y sus circuitos. Desinstale el conjunto del inyector. Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

5. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1.400 rpm (T/M) 1. Si es correcto. CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1. EC-195 . Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal.15 mseg (T/M) 6 .000 rpm 2.600 .800 .16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil.000 rpm 2. “Procedimiento de diagnóstico”. de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. consulte EC-197. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro.6. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. 3. Este envía la señal al ECM. de laminilla Int. consulte EC-197. Procedimiento de diagnóstico”. conduzca en forma segura. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo.DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada. Arranque el motor.6. 2. Si es incorrecto.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 . consulte el paso siguiente. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente. F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Podría dañarse el transistor del ECM. Procedimiento de diagnóstico 1. EC-197 . Incorrecto>>IR A 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Debe existir continuidad 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. tal como tierra a carrocería. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 . Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Incorrecto>>IR A 4. Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado.

E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente. 5. M1 ! El arnés del conector E21. >> Repare el circuito. Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-198 . ! El arnés del conector E11.DTC P0500 VSS 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80.

DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC.válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento). La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2. Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION.000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 . la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire. como durante el calentamiento. El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor. mayor velocidad de marcha mínima. El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado.

Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos.AAC está abierto o tiene un cortocircuito. Espere como mínimo 2 segundos. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV.. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. consulte EC-202. consulte EC-202. 3. “Procedimiento de diagnóstico”.5 V en marcha mínima. “Procedimiento de diagnóstico”.) Válvula IACV. EC-200 . 2. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación. 2.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 4. 4. CON CONSULT-II 1.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 3. 5. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. Gire el interruptor de encendido a “ON”.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Conector de la válvula A. Apague el motor. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10.13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2. tal como tierra a carrocería. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 3.A. 4.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . EC-202 . 2.) Procedimiento de diagnóstico 1. Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Podría dañarse el transistor del ECM.000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.C.DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.5 . No >> IR A 2.11.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el circuito del ECM. 4. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. 3. 2. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . Compruebe que el resorte no esté roto. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. ! Conectores del arnés M59. Debe existir continuidad 4.

¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . 5. consulte EC-204. El ECM controla el motor. 3. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. Si se detecta el 1er DTC. 5. Oprima “BORRA”. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. CON CONSULT-II 1.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. 2. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Procedimiento de diagnóstico 1. Vea la página anterior.

Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.1.000 rpm ESPECIFICACION 0 . 0. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja.6 V Incorrecto Para detectar la falla. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. cuando la mezcla es más rica. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2.6 . la falla se detectará. 0.0. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.3 V«aprox. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.1 V 0V EC-205 .DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape.

DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se supera el límite de la velocidad del motor. 5. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos.10°C. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6. Toque “COMIENZO”.5 . volver a intentarlo desde el paso 2.000 rpm después de este paso.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 2. EC-206 . 3. vuelva al paso 5. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a . CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Cuando se cumplen las condiciones siguientes.150 rpm menos de 100 km/h 3. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.200 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Antes de realizar el siguiente procedimiento. CON CONSULT-II 1.

DTC P1143 CO2S1 7. consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”. Si se visualiza “INCORRECTO”. Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 .

6 V al menos una vez.6.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 .DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. >> IR A 3.000 rpm sin carga. 2. Sin CONSULT-II 1.1 V al menos una vez. Si es incorrecto.60 N·m (4. El voltaje máximo supera los 0. Pares de apriete: 40 . Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. consulte EC-208. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 4. >> IR A 2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. El voltaje máximo está por encima de 0. Múltiple de admisión 2. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.1. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. 2.

“Diagrama eléctrico”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Borre la memoria del DTC. 2. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. 3. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. Para el circuito. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 4. 6. Medidor masa caudal de aire 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 5. 5. ¿Se detecta el DTC del 1er. 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “Inspección de los componentes”. Asegúrese de que aparece DTC P0000. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. consulte EC-88. 7. No >> IR A 4. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 2. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. “Inspección de los componentes”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Consulte EC-162. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.DTC P1143 CO2S1 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.

0 V más de cinco veces durante 10 segundos.6 .3 V ’0. 4. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. como un suelo de concreto.1.0 V ’0 . 2. Compruebe lo siguiente. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 V al menos una vez.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.6 .0. Mantenga la velocidad del motor a 2.6 . EC-210 . 3.0. ! 1 vez: 0 .1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.6 .3 V al menos una vez. utilice uno nuevo. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2.3 V ’0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.1. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.30V por lo menos una vez.6 V al menos una vez.0 V ’0. 3. ! El voltaje fluctúa entre 0 .0.0 V ! El voltaje máximo supera los 0. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 5.3 V al menos una vez. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.0.6 V por lo menos una vez. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.000 rpm sin carga.3 V ’0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.6 .3 V ! 2 veces: 0 .1.0 V ’0 .DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.5 m sobre una superficie dura.1.3 V y 0. 6. ! El voltaje máximo no llega a 0. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.

000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2.3 V«aprox.32 V 0V EC-211 . Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico. La salida “pobre” es suficientemente baja. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.0. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador. cuando la mezcla es más rica.1. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta. la falla se detectará.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.6 . 0. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2.8 V De cara a evaluar la falla. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.000 rpm ESPECIFICACION 0 . 0.

Toque “COMIENZO”.150 rpm menos de 100 km/h 3. 2. volver a intentarlo desde el paso 2. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos. “Procedimiento de diagnóstico”. COMPLETO EC-212 . se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II.5 .15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”.200 3. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3. 6. 3. Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. consulte EC-213. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 5. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. vuelva al paso 5.000 rpm después de este paso. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. 4.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. Si se visualiza “Incorrecto”. Si se supera el límite de la velocidad del motor.

El voltaje máximo no llega a 0. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2.60 N·m (4.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.35 V al menos una vez. El voltaje máximo no llega a los 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. “Procedimiento de diagnóstico”. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Si es incorrecto. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Múltiple de admisión 2. >> IR A 2.6. 3. Pares de apriete: 40 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm sin carga. 50 Sin CONSULT-II 1. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.8 V al menos una vez. consulte EC-213. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. >> IR A 3. 4. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 2.1 .2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 . 2.

Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. ¿Se detecta el DTC del 1er. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. No >> IR A 4. 4. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. 2. 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 4. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Asegúrese de que aparece DTC P0102. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Consulte EC-28. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe si hay agua en los conectores. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.DTC P1144 CO2S1 3. 4. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. No debe haber agua. 2. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . 3. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 8. 6. 7. Consulte EC-172.

Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.3 V al menos una vez.DTC P1144 CO2S1 5. EC-215 . 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. 5. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. consulte EC-123. Compruebe lo siguiente. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. “Inspección de los componentes”. Mantenga la velocidad del motor a 2. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Para el circuito. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. 3. 7. 6.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. “Diagrama eléctrico”. “Inspección de los componentes”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.

30V por lo menos una vez. como un suelo de concreto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. utilice uno nuevo.1. ! El voltaje máximo no llega a 0.3 V y 0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ’0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Sin CONSULT-II 50 1.1.3 V ! 2 veces: 0 .6 .0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0 V ’0 . PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ’0.DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. EC-216 . 3.000 rpm sin carga.6 .3 V ’0. 2.6 .0.5 m sobre una superficie dura.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.0 V ’0 . Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. utilice uno nuevo.6 V por lo menos una vez.6 .1.3 V al menos una vez.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.6 V al menos una vez.0. ! 1 vez: 0 . como un suelo de concreto.0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.0.5 m sobre una superficie dura. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .

DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso.000 rpm. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.1. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V. después del catalizador de tres vías. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. como por ejemplo. 0. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). durante un corte de combustible.000 rpm. ! ! ! EC-217 .0. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. ESPECIFICACION 0 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.3 V«aprox.6 . 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). cuando la mezcla es más rica. el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. En condiciones normales. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.

el paso 5 no será necesario. 4. El voltaje debe ser inferior a 0.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Estacione el vehículo sin apagar el motor. Si es incorrecto.54 V al menos una vez durante este procedimiento. 5. 3. d) Arranque el motor. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC-218 . posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C.54 V al menos una vez durante este procedimiento. ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 2. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. 3. Si se despliega “MAL”. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. luego compruebe el voltaje. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. 6. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 2. 6. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. 7. 5. girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. 1. vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. 1. Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. El voltaje debe ser inferior a 0. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. 8. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 4. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. tal como tierra a carrocería. >> IR A 2...Aproximadamente 1. Múltiple de admisión EC-220 . Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.

5. 4. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 7. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. 2. Consulte EC-169. 6. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P1146 CO2S2 2. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. EC-221 . 8. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. No >> IR A 3. 3. Borre la memoria del DTC. 2. Consulte EC-28. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II.

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 4. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.DTC P1146 CO2S2 3. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. No debe existir continuidad 3. 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 . 6. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 5. Desconecte el conector del arnés del ECM. “Inspección de los componentes”. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.

68V al menos una vez. Estacione el vehículo con el motor encendido. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.5 m sobre una superficie dura. 2. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. 4. 3. el paso 5 ya no es necesario.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.56 V al menos una vez durante este procedimiento. El voltaje debe ser menor de 0.56V al menos una vez. como un suelo de concreto. 2. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. Estacione el vehículo con el motor encendido. utilice uno nuevo.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. EC-223 . (Datos de referencia) x0. El voltaje debería ser inferior a 0. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 3.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Si el voltaje es mayor a 0. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.56 V en el paso 4. 4. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).

5 m sobre una superficie dura.54 V al menos una vez durante este proceso. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. El voltaje debe ser inferior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo. a continuación. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).DTC P1146 CO2S2 5. o en tercera velocidad (modelos con T/M). ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.000 rpm sin carga. EC-224 . O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. como un suelo de concreto. compruebe el voltaje.

ESPECIFICACION 0 . La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.000 rpm rápidamente.000 rpm rápidamente. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).1. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. como por ejemplo. En condiciones normales. cuando la mezcla es más rica. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia..6 . Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. 0. ! ! ! ! EC-225 . el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.. durante un corte de combustible. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.0.0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.3 V « aprox. después del catalizador de tres vías.

Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. d) Arranque el motor. 3. 5. El voltaje deberá ser mayor a 0. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”. 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. 8. Si es incorrecto. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Estacione el vehículo sin apagar el motor. el paso 5 no será necesario. 7. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. luego compruebe el voltaje. 6. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. SIN CONSULT-II 1. 2. EC-226 . Si se despliega “MAL”. CON CONSULT-II 1.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. El voltaje debe ser mayor a 0. 5. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. 3. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 6. Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

8. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Consulte EC-28. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.Aproximadamente 1. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 3. 5. Borre la memoria del DTC. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2. 2. No >> IR A 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo.0 V Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. 4. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 6. 7. Consulte EC-164. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. 2. EC-228 . 3. tal como tierra a carrocería.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Podría dañarse el transistor del ECM. ¿Se detecta el DTC del 1er. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

>> FIN DE LA INSPECCION EC-229 . 4. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. “Inspección de los componentes”. Debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. No debe existir continuidad. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. Consulte el diagrama eléctrico. 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.DTC P1147 CO2S2 3. 3. 2. 3.

Estacione el vehículo con el motor encendido. x0. utilice uno nuevo. 4.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0. EC-230 .54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 3. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.68V al menos una vez. El voltaje debe ser inferior a 0.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.56V al menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.

Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. utilice uno nuevo. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y.000 rpm sin carga. 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 5. el paso 5 ya no es necesario.54 V al menos una vez durante este proceso. 2. Si el voltaje es mayor a 0. 3. o en tercera velocidad (modelos con T/M). sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado.56 V en el paso 4. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 . Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. 4. como un suelo de concreto.5 m sobre una superficie dura. compruebe el voltaje. El voltaje debe ser menor de 0. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. 6.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Estacione el vehículo con el motor encendido. Si es incorrecto. El voltaje debe ser inferior a 0. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).56 V al menos una vez durante este procedimiento. a continuación. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos.

Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. ! Arnés o conectores. gire el tapón completamente para abrirlo. El agua del radiador que se escapa a alta presión. EC-232 . se indica la existencia de una falla. Consulte MA-9. PRECAUCION: Cuando se indique una falla.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. cambie el aceite de motor. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Consulte MA-13. Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. puede provocar quemaduras graves. Consulte LE-9. El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. A continuación. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito). Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto. Además. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. 1. asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. 2. consulte EC235. Después de llenar con agua-anticongelante.

COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 .11 . 2. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1.8 . Debe asentar herméticamente.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3. consulte LE-12. 1. Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. La presión no debe descender. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula. 2. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión.1.0 kg/cm2.98 kPa (0. Temperatura de apertura de la válvula: 76.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1.6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador. EG 17650301 (J33984-A) 3. Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg². Para más detalles. Incorrecto>>Reemplace el termostato. EC-233 .

9 0.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2. Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima. 3. debe haber una parte adicional con falla.68 . 2.0. Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado. consulte EC-235. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales.236 .00 0. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta. 5. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales. EC-234 . COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa. 1.1. Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor.1 . Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.2.

EC-235 .98 kPa (0. a continuación. 11 .1. *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 . probador químico. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45. Véase LE-12. “BLOQUE DE CILINDROS”. CONSULT-II Analizador del gas 4.0 kg/cm2.30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12. OFF*4 10 ! ! Galga de espesor. OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0. regla Véase MA-11. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y. 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON.000 rpm durante 10 minutos.6 .14 lb/pulg2) 59 . 4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 .8 . deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos. Véase MA-12. 9 .1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11. *2: Motor funcionando a 3. comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10. ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador.0 kg/cm2. LE-13.14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10.1. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232).98 kPa (0. OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29.

núcleo y bobina. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. tal como tierra a carrocería. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. el voltaje desde el sensor cambia. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Debido a los cambios del campo magnético. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. El sensor se compone de un imán permanente. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia).000 rpm 10 5 0 EC-236 . Cuando el motor está funcionando.

Causa posible ! ! ! Arnés o conectores. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima. CON CONSULT-II 1.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC-237 . “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-178. 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

2. Incorrecto>>IR A 5. Incorrecto>>IR A 3. 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Debe existir continuidad 3. EC-239 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD). Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 3. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. Conectar el conector del ECM. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. >> IR A 2. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. 5. 5. Si el problema no está solucionado>> IR a 9. Resistencia: Aproximadamente 512 . 8. 3. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. Si el problema no está solucionado>> IR 9. Desconecte los conectores F29. F28 3. Incorrecto>> IR A 7 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4.632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la resistencia como se indica en la figura. Compruebe visualmente el estado del sensor. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 4. EC-240 . 2. Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. Compruebe nuevamente. COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS).

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. 11. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 .COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia.

NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-245. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. CON CONSULT-II 1. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. EC-242 . consulte el paso siguiente. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 3. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito).DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si es correcto.

4. Sin CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3. Si se detecta el DTC del 1er. Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido.400 .DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. “Procedimiento de diagnóstico”. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. Si es incorrecto. Durante esta comprobación.000 rpm Más de 70°C 3. 2. recorrido. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1. consulte EC-245.5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6. consulte EC-245. EC-243 .

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

Consulte el diagrama eléctrico. EC-245 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. tal como tierra a carrocería. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. Debe existir continuidad 3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Desconecte el conector del arnés del ECM. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). 2.

4. Consulte el diagrama eléctrico. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Debe existir continuidad 4.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. 2. 4. Incorrecto>>IR a 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. Conector del interruptor inhibidor 5. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. 3. Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Voltaje: Voltaje del acumulador 4. EC-246 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 4. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 6 del relevador PNP y tierra. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 5. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Debe existir continuidad 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. EC-247 . >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>IR a 4. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

9. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. 10. Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. 2. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>> IR A 8. E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. 8. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. M81 ! Conectores M65. ! Conectores F36. 6 y 7 del relevador PNP. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP.

excepto la tapa del distribuidor y el rotor.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 . El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido. Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina.SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

como puede ser tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 .5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0.1.SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. No >> IR A 4.0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2. COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor. Procedimiento de diagnóstico 1. EC-251 . ¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2. Podría dañarse el transistor del ECM.0.2 .

3. 3. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor.SEÑAL DE ENCENDIDO 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Deje el motor en marcha mínima. (V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. 2. EC-252 . Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. 2.

SEÑAL DE ENCENDIDO 4. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. >> Repare el arnés o los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. l Conectores E43. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Diesconecte el arnés del distribuidor. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. EC-253 . 2. 3. Debe existir continuidad 4. Resistencia Frente del vehículo 4. 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 3. M65 l Conectores M59. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. 6. Incorrecto>>IR A 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

2. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Apague el motor. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor.SEÑAL DE ENCENDIDO 7.13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. EC-254 . 3. 10. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. 2. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. 9. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 . FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. Remueva la tapa del distribuidor. 8. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1.

Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector.1.2 mseg 0.2 mseg Marcha mínima 2.5 . La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2.3.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2. El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección.8 .000 rpm 2. La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión.1.000 rpm 0. se energiza la bobina del inyector.3.4 .3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 .8 .

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 3 Inyector No. Podría dañarse el transistor del ECM. como puede ser tierra. 1 Inyector No.CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 2 Inyector No. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No.14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. EC-257 .

4. Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Arranque el motor. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Arranque el motor. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 2. 2. Sin CONSULT-II 1. 3. 3. Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Desconecte el conector del arnés del inyector.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador. EC-258 . Incorrecto>>IR A 3. Escuche el sonido de operación de cada inyector. 2.

M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. EC-259 . 6.3 . >> Repare el arnés o los conectores. 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. “COMPONENTES EXTERNOS”. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Resistencia: 7. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. l Conectores del arnés F27.9.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>>Reemplazar el inyector.CIRCUITO DEL INYECTOR 3. 109 y 111 del ECM. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura. 2. >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores. 3. Desconecte el conector del inyector. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. 5. 7. Desconecte el conector del arnés del ECM. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 104. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.

SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .

SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .

3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox. 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. Incorrecto>>IR A 4. Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. 2. 2. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a “START”. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. como puede ser tierra. EC-262 . NO>> IR A 3. 2. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones.

Incorrecto>>Reemplace el fusible.5 A. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 . Apague el motor.5A. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores. F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. l Conectores M81. 2. 7. 5. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>> IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles.SEÑAL DE ARRANQUE 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 3.

Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 . Funciona. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba. sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba. proporcionando de esta manera mayor seguridad. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. Se apaga. el cual controla a su vez la bomba de combustible. el motor se apaga.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

Gire el interruptor de encendido en “OFF”.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. Relevador bomba de combustible 3. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. Incorrecto>>IR A 3. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1. 5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro. 2. 2. 4. EC-266 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”. como puede ser tierra. Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. Compruebe el voltaje entre las terminales 2.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 .1. Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. 2.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. Consulte el diagrama eléctrico. entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del ECM. 7. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 6. Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. l Conectores del arnés F36. Incorrecto>>IR A 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. Incorrecto>>IR A 7. >> Repare el arnés o los conectores. 2. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. 3. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés C1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 3. EC-267 . Gire el interruptor de encendido en “OFF”. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.

Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. Resistencia: 0. Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8. de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM. 2. NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible. Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2.2 . BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Conecte los conectores de la bomba de combustible. 9.0. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 10.

El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima. (dirección hacia adelante). Especificación OFF ON EC-269 . completamente girada. de operación.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. se genera una seña al ECM. Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica.

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

Encienda el motor. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. 2. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica. 2. EC-271 . [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. COLOR NO. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. 3.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. Utilice una tierra que no sea del ECM. Encienda el motor.

COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. 1. Desconecte el arnés del conector del ECM. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. Consulte al Diagrama Eléctrico. 2. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. 2. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. 5. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. 3. 1. 6. Debe existir continuidad 4. OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. >>FIN DE INSPECCION EC-272 . Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”.

Conector de la válvula solenoide F. EC-273 .I.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado. la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga.D.C.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. EC-275 . COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1. 2. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3. COLOR NO. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF. Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4. Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación. 2. OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”. 4. Utilice una tierra que no sea del ECM.

COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador. 4. 5. >> Repare el circuito abierto. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. También compruebe el arnés por corto a corriente. l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. Detenga el motor 2. Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4. Gire el interruptor a la posición OFF 2. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores.D. 3. Compruebe lo siguiente. DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería. EC-276 . Debe existir continuidad 3. Consulte al Diagrama Eléctrico.I.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3. Conector de la válvula solenoide F. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD.C.

l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7. COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”. l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8. EC-277 . l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales. >>INSPECCION FINAL.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

Espere al menos 3 horas.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1. como se muestra en la ilustración. 2. (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental. como se muestra en la figura. 5. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1.40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C .) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4. Par de apriete del tornillo de ajuste: 0.1.26 a 0. Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F). MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2.17. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . Pare el motor. 6. Quite la cámara de la mariposa del motor. 3. Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. 3.96 N·m (10. 8. l Si no funciona.39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C .) EC-279 .65 a 2. l Si está defectuoso. 2.7 . ajuste girando el tornillo de ajuste. como se muestra en la ilustración.20 kg-cm.4 lb/pulg. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1. asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F).98 . Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura. 7. Arranque el motor y caliéntelo. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II.

0.0465) GA16DNE 6.) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal. ** El elemento térmico funciona mal. Y = 0.1. Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula. Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura.8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 . Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2. Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. 4. L (in) . luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste. L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico. Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0.0283 . Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente. Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental.18 (0.72 .INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3.

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

66. 3.6.8) Junta Junta 21 .16 (1.1.7. 32 .12) 13 .12) 13 .1 . 9 .2.33 (2.6.0.55 (4.55 (4. 9 . 32 .6.1 .4.16 (1.4 .39 (3.5 (0.6. 3.4.4.8) CE-6 .8 .4.SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas.6 9 .0.3 .52 .1.8) 5.20) Junta 30 .12) 43 .8 .52 .6.0.6 9 .41) 28 .12) 43 .16. 22 -29) 13 .1 .66.12) 5.16 (1.52 .8 .4.3 .1 .1 .6. compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños.4 .0.4.3 .5.3 .0.16 (1.26 (2.8 . 3. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido. l Con el motor funcionando.3 .41) 13 .66. 13 .5 (0. 9 . 3.5.3. l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda.25) 5.16.8) 5.52 .16.1 .5 (0.16 (1.66. 15 . Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.9 . 21 .5 (0.

...... ME ............................................................................TIPO MECANICO ..................................................................... MECANISMO DE DESEMBRAGUE ...................................................) ........... INSPECCION Y AJUSTE .................................................... SISTEMA DE EMBRAGUE .................. DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D............................................................................................................. DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) ..........................EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 .................S........................................................................E......... DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS ..

ME-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague.

5.8. 5.1. 9 .0) 2 1 15 16 . 2.2. Horquilla portacojinete.Tipo mecánico 8 .1.22) 7 L 8 8 .6 .22 (1. Cubierta de embrague (Plato opresor).8 . 7. 5. Resorte auxiliar.2 . lb-pie) 1. ME-3 . 10. 5. Contratuerca. : N•m (Kg-m.2. 8.2 .1. 3.SISTEMA DE EMBRAGUE . 16 . Pasador de apoyo.8 . Goma de tope. Buje. Tope de pedal interruptor. 12. Disco de embrague. Resorte de retorno.8.16) Interruptor de embrague 12 .2.6 . Palanca de desembrague. 13. 6.15 (1. Pedal de embrague. 14. 12 . 4.0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. Soporte del pedal de embrague.22 (1.1.0. 11.11 (0.11 (0.8 .11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 .2.8 .29 (2. 9.3. Cojinete de desembrague (Collarín). Aislador. 15. 12 .1.16) 14 Tope del pedal 16 .

Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.5 mm (0.93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2.67 pulg. 2. Altura "H" del pedal: 166 . y luego apriete la tuerca de ajuste. Recorrido libre "A2" del pedal: 13 .0.5 .2 . (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2.51 .176 mm (6.3.138 pulg.3 .098 .6.0.5 vueltas y luego apriete la contratuerca. Como último paso.4 kg-m. Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague.9 Ib-pie) 3.) Tuerca de ajuste A2 ME-4 .0.5 .3.INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1.) Contratuerca: : 3 .2.54 .17 mm (0. Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia. mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal.4 N•m (0.

l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . oxidadas o dañadas. picaduras o desgaste.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe. si tiene grietas. Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante.

pie) L L Disco de embrague.039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3.8 mm (0. 0.012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague.2 . Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0. l No limpie con solvente. ME-6 .12 pulg) Cubierta de embrague.3.29 N•m (2.3 mm (0. Reemplace si es necesario.0 mm (0. 16 . o sucio de grasa. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado.3 mm (0. Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas.MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 . tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague. Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.0 kg-m.031 pulg Límite de descentramiento: 1.22 lb . l Cuando instale.

0059 pulg) Nota: No repare el volante. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro. Si esta gastada. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado.7 mm (0. Calibrador de cuadrante ME-7 .15 mm (0.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado. Mida el juego del volante.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0.31 mm (1. cámbielo por uno nuevo. Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos. reponga el volante. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto.DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación.1. Límite de desigualdad C190S 0.028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa. dañada o rugosa más del límite permitido. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.14 . sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo. Este puede verificarse con un micrómetro de carátula.016 pulg. Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.4 mm (0. girándolo en cualquier dirección. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 . l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas.

l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague. 1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo.

14 .54) 0.22) 0.3.039) 90 (3.138) 8.031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg.31 (1.825 (390.098 .0 (0.5 (7.7 (0.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0.3 (0.138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal. lb) GA16DNE CL190S 3. x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3. 882 lb) 1.8 (0.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.51 .135 x 0.1.67) 2.923 N (400 kg.54 .20 x 0.17 (0.5 (0.4 (0. int.E.93) 13 .028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .0. ME-9 . x diám. 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 .6. ext.5 .48 x 5.331) con 3.176 (6.S.0 x 8.

etc. especialmente al cambiar a primera. Después de una pequeña pausa. En caso de no reparar el embrague cuando se patina. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. Falta de potencia al subir cuestas. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. será indicación de que el embrague se patina. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. Insuficiente velocidad del automóvil. que después no podrá repararse. Desembrague y cambie a reversa. l Resorte de diafragma débil o dañado. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA. Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. el embrague funciona correctamente. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. Corrección Repare o reemplace. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad. el embrague patina. proceda a “inspección. será una indicación de que el embrague arrastra. ME-10 . l Pastas de embrague excesivamente desgastadas. Reemplace. Desembrague y ponga la velocidad más alta. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. Si el motor se apaga mientras se está embragando. Aumento de consumo de combustible. l Volante del motor o plato opresor alabeado. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. cambie a reversa. Antes de hacer la inspección.

Reemplace. Insuficiente recorrido del pedal. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso). Remaches de las pastas de embrague flojos. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Soportes de motor flojos o hules deteriorados. Reemplace. Reemplace. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. Reemplace. ME-11 . Reemplace. Disco de embrague descentrado o alabeado. Reemplace. Pastas de embrague alabeadas. l Resortes de torsión del disco fatigados. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. l Disco agrietado. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. Resorte de diafragma fatigado. Plato opresor desgastado o alabeado. Ajuste. Reemplace. Pastas desgastadas o remaches flojos. Pastas de embrague endurecidas. l Remaches de las pastas del embrague flojos. Aceite en las pastas de embrague. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado. Apriete. Reemplace. incorrectamente. Muelle de diafragma fatigado. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. Aceite en las pastas del embrague. Reemplace. Pastas del disco de embrague manchadas de aceite.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Reemplace. Repare o reemplace. Resorte de diafragma fatigado. Repare o reemplace. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. Apriete o reemplace. Reemplace. corroídas.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-14 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . TM-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . . . . . . . . . . . TM-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Prof. Microm. KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 . PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal.

KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1. Quite la barra de control del transeje de la horquilla. 5. Instale el sello de aceite de la barra de cambios. TM-3 . Drene el aceite de engranajes del transeje. Quite el pasador de retención de la horquilla. 3. Quite el sello de aceite de la barra de cambios. Mandril 4. Quite el sello de aceite del diferencial. Instale el sello de aceite del diferencial. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. Mandril 4. 2. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Instale las flechas de velocidad constante. 2. Quite las flechas de velocidad constante.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. Soporte izq. 9. Sujete el motor con una grúa. Desmonte el conducto de aire. 2. 8. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Parte delantera 7. 4. el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra. 5. 3. 1. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. 10. 6. Baje el transeje. 13. Soporte trasero TM-5 . remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje. 14. Saque las flechas de velocidad constante. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Bloque de madera Soporte central 12. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter. Desconecte el cable de mando de embrague. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. Drene el aceite de engranajes del transeje. Desmonte el motor de arranque del transeje. Extraiga los tornillos que fijan el transeje.DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. Asegúrese de no dañar el borde del sensor.

6 .2.1.2.6 .1. 12-15) 16 .76) 25 (0.2.79) 16 .6 .6 .98) 25 (0.6 . e instale cualquier pieza desmontada.79) TM-6 .21 (1.2.1.1. 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No. 12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2. lb-pie) 16 .1.2. l Modelos con motor GA16DNE. de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m.21 (1.2.98) 20 (0.21 (1. 12-15) 16 .DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.21 (1.6 .21 (1. 12-15) 16 .76) 70 (2. 12-15) 16 .21 (1. 12-15) 20 (0.1.

9 (0. 10.4 . Cubre polvo. Barra de control. 20. 5. 11. Cubrepolvo.60. Buje. Sello “O” 9. 26 . Buje. Barra de apoyo.8 .18 (1.2. TM-7 .SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4.0 . Buje. 7 . 14. 13 . 23.9) 22 .3) 12 . Collar. Palanca de control de cambios.15 (1.5. Arandela. 6. 19.17) 17 19 18 14 .4.2 . lb-pie) 1. Amortiguador de masa.5.11) 35 . Perilla de la palanca.2 .13) : N•m (kg-m. 16 . Soporte de barra.5.8. 13. 2.1.0.13 (1.22) 18 . 4. 17.1. Collar.3. Soporte. 18.6 .1. Aislador. Asiento.11) 16 10 . Casquillo de acoplamiento de Ia palanca. Sello de hule. 3. 3. 15. Soporte.8. Resorte. 10 .3 .3. 22.35) 13 14 15 12 21 20 22 12 . 16.2 . 9 . Cubierta de hule del resorte de retorno.0. 21. 12.4 .1. 8. 9 .24 (1.15 (1.47 (3.4.4.29 (2.45 . 7.

Sello de aceite. 26.1) 14 26 .3. Sello de aceite.3.14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 .5. Tapa de la caja. 12. 22.3. 14. 4. Piñón de velocímetro. 8.29 (2.2. 4. 20 -22) 15 20 . 14 . 2. 17. 24.25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 . Tapón de expansión.51. Canaleta de aceite.38 . 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6. 12 -15) 7 Labio del sello 25 .20 (1. Sello “O”. 2.5 .2.21 (1.3. Caja del transeje. 10. 11 .22) Tapón del interruptor 15 . 25.30 (2. 15. Deflector de aceite. Tapón de drenado.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m.5.7) 26 25 24 16 . Contenedor de aceite.2.7 . Respiradero. Tapón de llenado.0 (0. 3. 11 -14) 25 .6 .6.8. 19. Tapón del interruptor.1.29 (2. 6.20 (1.85. TM-8 .3.3 .0. 13.34 (2.34 (2. Tapón del interruptor.0. Respiración. 7. Cubre polvo. 20.3 (0. 11. 18 .0.64 . 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3.20 (1. 11 .0. Tapón del interruptor.5 . lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección. 18.5 . 1.0. Sello “O”. Retén del cojinete. 9. Flecha de engrane loco de reversa.0. 14 . Interruptor de la luz de reversa.1.0 . Sello de aceite.5.5 .0 .0.6 . Sello de aceite.5 . 23.7 .7 .2. Cubierta del embrague.14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 . 21. 16. Tornillo de apriete.3.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje. 5.

Bola de acero. Engrane lateral del diferencial. Cojinete trasero de la flecha principal. Engrane principal de 4a. Cojinete delantero de la flecha impulsora. 48. Engrane impulsor de 5a. 31. 13. 2.9. 12. ejes. Engrane principal de 1a. 14. Inserto de cambio de velocidad. 25. Engrane impulsor del velocímetro. 24. 42.0 kg-m. Cubo sincronizador de 1a. Cubo sincronizador de 3a. 29. Espaciador del engrane impulsor. Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. Espaciador del engrane loco de reversa. 19. 44. y 4a. 30. 17. 5. Soporte del seguro en “C”. 36. 39. 23. Espaciador. Cojinete trasero de la flecha impulsora. Arandela de ajuste del piñón diferencial. 49.88 N•m (7. 38. Tope del velocímetro. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. Arandela de ajuste del engrane lateral. 7. 27. Cojinete de agujas.5 . Anillo sincronizador. 41. Engrane corona del diferencial. TM-9 . 20. 47. 4. 15. 40. 43. Flecha principal. 35. 16. 21. 8. Buje de 2a. sincronizadores y cojinetes al armarlos. Engrane principal de 5a. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. 45. 33. 22. Cojinete lateral del diferencial. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. Tope de 5a. Engrane principal de 3a. 3. Tapón de aceite. 10. 26. Flecha impulsora. 6. Arandela de empuje. Resorte expansor. y 3a. Flecha del piñón diferencial. 9. Cojinete delantero de la flecha principal. 18. Buje de 4a. Seguro circular. Seguros en “C”. 34. Engrane principal de 2a. Piñón diferencial. Perno de retención. y 2a. Manga de acoplamiento. 28. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. Baje del engrane loco de reversa. 37. Cubo sincronizador de 5a. Caja diferencial. Engrane loco de reversa.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 .65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. 46. 54 . 32. 11.

INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . 14. Embolo buzo de fijación. Manguito de fijación. 13.1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1. 16.3 (0. Leva de la barra de cambios. 4. 2. 14 .1) 8 14 17 12 6.8.85. 8.0. Guía tope para la bola de fijación.64 . Seguro de interfijación. Horquilla de la barra de cambios. 17. Resorte de fijación de reversa. y 2a. 21. 12. 6. Perno retenedor. Resorte de fijación de cambios de velocidades. TM-10 . Casquillos de cambiador. 4. 5.9 . Perno retenedor.6.25 (1.6 . Flecha de la horquilla. 9. 3. Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla. Horquilla de cambios de 3a.6 .3 (0.3 . Perno tope. Bola de fijación del cambio de velocidades. 23.2.85. 15. y 4a. 7. 22. Bola de fijación grande. Horquilla de cambios de 5a. 18. Barra de cambios.8. 24. 10. Sello “O”. 25.64 .6. Horquilla de cambios de 1 a.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6. 4. 20.3 . Soporte de control.0. Bola de fijación pequeña.5. 11. 19. Resorte de retorno de selección. Tapón de fijación.

Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a. 5.. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. Retire la flecha principal sin girarla. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios. 4. Horquilla de cambios de 3ra. 3. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final.DESARMADO 1. Limpie la suciedad y la grasa. 2. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. y 2a. Golpee la caja con un martillo de plástico. Drene el aceite de la caja del transeje. interfiera con la caja. después desmonte las horquillas de cambios de 5a. 3a. y 4ta. y 2da. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. Horquilla de cambios de 1ra. Casquillo de cambios 6. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección. Engranaje final Engranaje TM-11 . y 4a. Horquilla de cambios de 5ta. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. resorte de fijación y casquillos cambiadores.

9. Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. b) Al desensamblar la barra de cambios. resorte de fijación. Quite el contenedor de aceite. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete. bola de fijación de cambios de velocidad. Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. Sello de aceite TM-12 . tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo. la leva y el seguro de interfijación. Martillo de plástico 7. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá.

DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. Quite el manguito de retención. 11. Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación. Manguito de retención TM-13 .

31 (0. de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a. desensamble y revise todas las partes. Antes de desarmar. de la flecha impulsora 3. Extraiga el sincronizador de 5a.0071 . Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1. mida el juego longitudinal del engrane de 5a.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado. de la flecha impulsora. No vuelva a usar el seguro circular.18 . Quite el seguro circular y el tope de 5a. de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0.0. 2. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 . Engranaje de 5a. Cubo sincronizador de 5ta. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a. y el cojinete de agujas del engrane de 5a.0.

7 mm (0. Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono. TM-15 .0 . Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4. picados. desgastados o rotos. 5. mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane. Remueva el retén del cojinete. Estándar: 1. reemplácelo. desgastados o hacen ruidos. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane. deformación o daños. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento. el cubo y engrane por desgaste. deformación o daños. l Revise el anillo sincronizador por desgaste.35 mm Límite de desgaste 0. l Compruebe si los engranes están agrietados. desgastadas o dobladas. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas. Si la holgura es inferior al límite de desgaste.1.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.

Instale el retén del cojinete. Consulte D. Resorte Insertar 2.1 mm (0 . 4. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora.E. Instale el seguro circular.0. Retén del cojinete 5.0. Sincronizador de 5ta.004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora. 3. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. sincronizador de 5a. de la flecha impulsora. y tope de 5a. TM-16 . Arme el sincronizador de 5a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. Mida el juego longitudinal del engranaje.. 7. Holgura permitida de la ranura: 0 . l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa. 6.S. engrane de 5a.

TM-17 ..S. 2. Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Instale el seguro circular. 4a. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4. Juego longitudinal del engrane: Consulte D. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8. l Si no cumple las especificaciones.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta. desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C. soporte el anillo en C y arandela de empuje.1 mm (0 . 2a.S. Holgura permitida de la ranura: 0 .E.. del eje principal. eje y cubo. Mandril 3.0.004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a. Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a.E.. Desmonte los anillos en C. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. Antes de desarmar. con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a. 3a.: Consulte D.0.

Quite el sincronizador de 3a.. Desmonte el engrane de 4a. tal como se indica con las flechas 5. 6. buje de 4a. de la flecha principal. y 4a. TM-18 . y 3a.. Desmonte el engrane de 5a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. Engrane de 4a. bola de acero y engrane de 2a. engrane de 3a. y 4ta. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. buje de 2a. Sincronizador de 3ra. de la flecha principal Buje de 4ta. de la flecha principal. de la flecha principal usando una prensa. de la flecha principal. y bola de acero.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida. Bola de acero 7.

Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a.0394 .35 mm (0. picados. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Quite el sincronizador de 1a. de la flecha impulsora: Normal 1. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas. l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados. TM-19 . Piñón principal de 1ra. reemplace las pistas interna y externa como un juego. y 2da. l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados. y 2a. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.0531 pulg) Límite de desgaste 0. picados o agrietados. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada. Sincronizador de 1ra.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.0 . l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. a 4a. y el engrane de 1a.7 mm (0. Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a. Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento. desgastada o doblada.0.1. desgastados ni hacen ruidos.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8. de la flecha principal.

Instale la bola de acero. y 3a.. y 4a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero. y 3a. con una prensa. 3. Instale el sincronizador de 1a. de la flecha principal y sincronizador de 3a. Sincronizador de 3ra. engranaje de 2a. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. l El buje de 2a. y 2a. de la flecha principal. Resorte Insertar 2. TM-20 . y 4a. y 4ta. y el engranaje de 1a. 4. engranaje de 3a. Arme los sincronizadores de 1a. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. de la flecha principal. y de 3a. y 2a. buje de 2a.

E. 10. 8. TM-21 .0. Instale el soporte del anillo en C. Instale la bola de acero. de la flecha principal Buje de 4ta. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal.1 mm (0 . l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. 9.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes. l El buje de 4a. y engrane de 4a. Instale el engrane de 5a.0. de la flecha principal usando una prensa. 6. Instale el anillo en C. tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero. Bola de acero 5. buje de 4a. Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. de la flecha principal. Engrane principal de 5a. Holgura permitida de la ranura: 0 . Instale la arandela de empuje.S. (Continuación) Engrane de 4a.

5. desgastados ni hacen ruidos.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. 12. arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. TM-22 . Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. Engranaje final DESARMADO 1. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. reemplace las pistas interna y externa como un juego. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. engranes laterales y de acoplamiento. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial. 4. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. 3. 2. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Mida el juego longitudinal del engrane. Desmonte el engrane corona del diferencial. Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos.

Si no cumple las especificaciones. 4. tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje. a.0. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral. Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador.008 pulg) c.1 .004 . Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales.S. Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial. 2.E. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada.2 mm (0. l Cuando la inserte. Indicador de carátula Herramienta 3. b. Pasador de fijación TM-23 . Inserte la flecha del piñón del diferencial. Instale el pasador de retención. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0. ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.0.

Instale el engrane corona del diferencial. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora. TM-24 . Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. rayadas o tienen otros defectos. 6. Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope. l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. 7. 1.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas.

Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. TM-25 . Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión. Tapón de expansión 4. Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. 3.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. Instale el tapón de expansión. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora. Cojinete trasero de la flecha impulsora 1.

Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3. l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. Instale la canaleta de aceite. Canaleta de paso de aceite 4. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". TM-26 . l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". 1. 2. Pista externa del cojinete lateral del diferencial.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. Quite la canaleta de aceite. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal.

Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial. 2. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. Consulte D. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. 9. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste. a. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina.E.S. 7. Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete. 10. 5. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial. b. 6. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial. 3. 4. TM-27 . Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial. 8.

l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. 2. Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones. 7. 8. TM-28 . Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete. (cojinete nuevo): Consulte D. Precarga del cojinete de la flecha principal 5. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c. Par de giro del engranaje final. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje.S. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague. Mida el par de giro del engranaje final. l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. 3. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. 6. Quite la tapa del cárter. Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. espaciador. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal.E. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna. sello “O". l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1. Pista externa del cojinete 4.0 N•m (10 kg-cm. Compruebe el par de giro total después del armado. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1.

Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6. Instale el manguito de retención de reversa. Retención del cojinete TM-29 .S. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo. l Si no cumple las especificaciones. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado. Instale la barra de cambios. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta. leva y mecanismo de fijación.S. Tapón de retención de reversa: Consulte D.E. Compruebe la fuerza de retención de reversa. Martillo plástico 8.ARMADO Cinta de celofán 1. a. resorte de retención de reversa. Instale las bolas de retención. Barra adecuada 4. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague. 5.E. Fuerza de retención de reversa: Consulte D. Instale el contenedor de aceite. Instale el tapón de la bola de retención. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo. 3. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2. y tapón de retención.

l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo. 10. 11. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague. Aplique sellador 13. y 2a. y 5a. TM-30 . Instale las horquillas de cambio de 3a. Inserte la horquilla de cambios. Instale el espaciador del engrane loco de reversa. Instale el engranaje final. 9. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague.ARMADO Engranaje final b. y 4a. luego instale el soporte de control. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. Flecha principal c. Aplique grasa a los casquillos de cambio. Instale la flecha principal. 12.

KV38105900 (J33201) 15. Mida la fuerza de fricción rotativa. Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 . la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.ARMADO 14.127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados. l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación.140 kg-cm (52 . TM-31 .

de la flecha principal Engrane de 5a.0122) 0. Rev.18 .31 (0. 1a.7 (0. 3a.417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4.028) TM-32 .0.0.063 1. a 4a.0. 4a.0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2.0. Rev.1. de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a.TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. 5a.902 0.733 3. 2a.826 1.0071 .18 .471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a. 1a.0079 . 5a.0. 4a.0071 .0.20 . 2a.0. 2a.207 0. de la flecha principal Engranes de 2a.S.0 . de la flecha impulsora 0. 3a.7 Estándar Límite de desgaste 1. 5a.40 (0. 4 3.0531) 0.41 (0.35 (0.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No.0157) 0. Rev.039 .E. 3a. 4a.

04 (0.0.82 .0.0173) + 0.0213 .0331) 0.0244 .66 (0.58 (0.0283) 0.0323 .0173) + 0.0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.0433 .84 (0.90 (0.0543) 1.0181) 0.60 (0.0.0.0268) 0.0315) 0.0134 .22 (0.0.42 .0.0346) + 0.96 (0.0.06 (0.0276 .0173) + 0.46 (0.0213) 0.0465 .1.0339) 0.0512 .72 (0.0.0386) 0.16 (0.0299) 0.88 (0.0. .0472) 1.0319 .0.0228 .88 (0. de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.0.0.88 (0.0.64 (0.88 (0.02 (0.0.81 .42 (0.0.0299) 0.70 .0.72 (0.0528) 1.0346) 0.0567) 1. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.0362) 0.0394) 1.10 .0346) + 0.0480 .0661) 1.46 .02 .88 (0.0134) 0.44 (0.72 ( 0.0.1.64 (0.0189) 0.38 .0150) 0.14 .76 (0.42 (0.81 (0.50 (0.44 (0.44 (0.0268) 0.0252) 0.0260 .34 (0.48 (0.0165 .10 (0.0252) 0.0488) 1.0583) 1.88 (0.80 (0.0299) 0.0.34 .0346) + 0.0319) 0.1.22 . de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.0173) + 0.0315) 0.0173) + 0.1.0331) 0.0.0543 .0.90 .58 .0346) 0.0260) 0.62 (0.0244) 0.0.72 (0.50 (0.68 (0.0220) 0.0.0496 .0354) 0.0236) 0.44 (0.0346) + 0.0.12 (0.86 (0.91 (0.0.0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.70 (0.64 (0.0283) 0.0268) 0.20 (0.0307) 0.1.0331) 0.88 (0.52 (0.0.88 (0.0315) 0.0425) 1.06 .0236) 0.88 (0.0433) 1.0457) 1.94 .0346) + 0.34 (0.0339) 0.94 (0.48 (0.62 .88 (0.0370) 0.0299) 0.24 (0.0.84 (0.28 (0.0480) 1.60 (0.0.0283) 0.34 .0315) 0.0236) 0.0331) 0.74 (0.1.0252) 0.80 (0.0189) 0.46 (0.0291) 0.0346) 0.0402) 1.0.56 (0.0.44 (0.76 (0.44 (0.0283) No.0189) 0.0.76 .0189) 0.38 .0598) 1.26 .84 (0.0276) 0.0504) 1.68 (0.86 (0.82 (0.0315) 0.0283) 0.46 .48 (0.38 (0.54 .0.0299) 0.64 (0.76 (0.0614) 1.0228) 0.08 (0.0346) + 0.68 (0.64 (0.0.0252) 0.44 (0.60 (0.0283) 0.0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.0173) 0.38 (0.0.0528 .1.0677) 1.0520) 1.0299 .0.0496) 1.0319 .84 (0.78 (0.40 (0.0630) 1.0.1.0441) 1.0.0197 .72 (0.0331) 0.54 (0.66 .56 (0.0.0346) TM-33 .0.0339 .0551) 1.0449 .88 (0.0268) 0.0358) 0.0646) 1.0173) + 0.0197) 0.0535) 1.14 (0.0.30 (0.0409) 1.0.88 (0.0.18 .0173) + 0.42 .0346) + 0.88 (0.0.26 (0.0465) 1.0252) 0.0346) + 0.72 (0.0559 .0417) 1.78 .0402 .18 (0.0575) 1.76 (0.1.30 .68 (0.86 .48 (0.1.36 (0.0.56 (0.0.1.0.91 .0268) 0.76 (0.68 (0.0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.0.68 (0.0173) + 0.44 (0.96 (0.0.0.60 (0.0220) 0.0173) + 0.74 .0173) + 0.1.0181 .0.0220) 0.0559) 1.50 .44 (0.84 (0.0165) 0.0.0449) 1.0512) 130.80 (0.48 (0.0370 .0417 .88 (0.1.64 (0.92 (0.80 (0.TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.0236) 0.0118 .0189) + 0.0.88 (0.72 (0.0354 .0.0323) 0.86 .76 (0.32 (0.00 (0.60 (0.98 .0.0358 .0268) + 0.0346) + 0.44 (0.0236) 0.44 (0.0378) 1.80 (0.0291 .56 (0.0346) + 0.98 (0.0386 .60 (0.68 (0.48 (0.0.0.44 (0.0150 .0307 .0575 .

0866) 2.55 (0.67 (0.90 (0.0217) No.0098) 0.0256) 0.05 (0.44 (0.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .1528) 3.30 (0.140 (65 .15 (0.39 (0.3 (0.51 (0.1638) 4. de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.0807) 2.0315) 0.02 (0.60 (0.0295) 0.0138) 0.1665) 4.327) 7.74 (0.0236) 0. de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.15 (0.83 (43 .95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.303) 8.1555) 4.0.1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.1693) 4.7 (0.1720) 4.1500) 3.280) 7.10 (0.9 (0. de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.80 (0.75 (0.0354) 0.0500) 1.0118) 0.88 (0.0276) 0.27 (0.65 (0.0.1610) No.0079) 0.0177) 0.0827) 2.20 (0.95 (0.0846) 2.0374) 1.00 (0.85 (0.0787) 2.95 (0.00 (0.0197) 0.65) TM-34 . de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0.0059) 0.30 (0.70 (0.1 (0.23 (0. de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.0157) 0.1445) 3.1472) 3.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 .45 (0.0039) 0.37 (0.50 (0.45 (0.16 (0.3 mm (0 .0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.0547) 1.30 (0.65) 60 . de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.25 (0.0886) 2.1583) 4.75 (43 .40 (0.0335) 0.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 .1748) 4.10 (0.81 (0.0524) 1.09 (0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.25 (0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.20 (0.TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.33 (0.35 (0.

50 .25 (0.0315) 0.1004 .0335) 0.0.00 .3.90 (0.3.00 (0.50 (0.1102 .75 (0.55 (0.80 (0.0.3.85 (0.0.0.0984) 2.0945) 2.1024 .1181 .1280 .40 (0.2.3.0354) 0.15 .2.0.20 .55 (0.0.70 (0.90 .40 (0.15 (0.1220) 3.0965) 2.2.1083 .20 (0.0.1063 .10 (0.25 .65 (0.0.1083) 2.25 (0.0.3.70 (0.1004) 2.30 (0.95 (0.65 .05 (0.85 (0.2.1043 .007g) 0.0039) 0.2.1161 .10 (0.1260) 3.0236) 0.2.1299) Laina disponible 0.0118) 0.1260 .85 .1161) 2.1240) 3.3.1122 .95 (0.0.45 (0.1063) 2.1181) 3.50 (0.0177) 0.1201 .0394) TM-35 .TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.0256) 0.10 .1240 .65 (0.60 .0984 .1102) 2.0217) 0.05 .0295) 0.0.15 (0.60 (0.1142) 2.2.0197) 0.1122) 2.20 (0.0.1280) 3.70 .1201) 3.1142 .30 (0.2.90 (0.00 (0.0.0157) 0.80 (0.0138) 0.80 .45 .55 .35 .1043) 2.2.0945 .0.0276) 0.95 .1024) 2.75 (0.60 (0.0.0.35 (0.3.0374) 1.75 .0098) 0.2.45 (0.0925 .0965 .40 .1220 .0059) 0.0.0.2.2.0.

5 .0 .6.6 .6 .0 18 .6 .85 4.65 2.7 .6 .22 14 .1.3.1 0.18 0.3.22 TM-36 .3.6.4.85 4.35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0.64 .TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.6.0 .6 .5 2.0.15 2.2 3.5 .5 18 .9.0 54 .0 2.5 .3.3 12 .3.2.25 18 .0.9 .0 .64 .5 14 .2.64 .0.8 1. y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.1 12 .25 14 . y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.85 4.16 26 .2.1 7.5 2.5 .1 1.

Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor. El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades. Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido ocurre al cambiar de velocidades. TM-37 . etc. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. embrague. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido parece producirse en el transeje.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas. etc. repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. Los engranes rechinan al sincronizarse. Piezas en movimiento (acoplamientos.) del transeje interfiriendo con otras piezas. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. engranajes. Compruebe el motor.

dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 . Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. Compruebe si el engranaje lateral. Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. Cojinete lateral agarrotado. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado. dañado o roto.

de los soportes delantero y trasero del motor.. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 . CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora.TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. etc. Cambio correcto Compruebe la fatiga. Desensamble y compruebe el transeje. juego. Reemplácelos si están desgastados. CORRECTO El problema puede estar en el transeje. cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado. daños y desgastes en el manguito de acoplamiento. Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora.

Refiérase a insertos de cambio para su inspección. Desensamble y compruebe el transeje. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado.TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje. Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Resorte expansor ni roto ni doblado. Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Compruebe el desgaste/deformación de los insertos. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague.

Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo.TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades. manguito de acoplamiento. Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control. engranaje de embrague. etc. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. Cambie de velocidades con el motor apagado. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. Desmóntese del vehículo. INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades. INCORRECTO Desacople la articulación del tran. Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades.seje y cambie a todas las veloci. CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento.dades utilizando la barra de cambios. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. TM-41 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . REPARACIONES MAYORES . .E. . . . SISTEMA ELECTRICO . . . . TA . . . . . . . .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . . . . . .S. . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

prof. ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. microm. de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

Teniendo cuidado. Antes del armado. Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática.T.) recomendado a todas las piezas. Después de la revisión. Las válvulas. Cuando desarme la piezas. manguillos. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia. etc. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático. Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas. llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden. Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique.. No use grasa. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O". se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan. tapones. l l l l l l l TA-4 . adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula.A.

Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . 3. Quite el cárter y la junta. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5. Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. 2. Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático.

SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES". Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido.1 .6.9. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. 8.7 .575) D 43. 7.0 (1.713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m. Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual.984) B 33. l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones.299) C 40. Símbolo del tornillo A 25.0. el conector de tubo. 5. número y ubicación del tornillo. Válvula manual TA-6 . los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R. C Longitud.0 (0.5 (1.9 (0. Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo.0 (1. Ib-pie) 2 6 5 2 7 .5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual.

Carrera “L” del cable de aceleración. 2.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). como se indica en la ilustración. 6. Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad). Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable.57 . Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas. 34X21.SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15.1. 40 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima. asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible. 4. 5. 3. 34X69. después de ajustado.42 mm (1. mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). A la vez que empuja la placa de seguridad. TA-7 . 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1.

Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada.SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.1.5. será necesario ajustar el cable de mando. Podrá notar las detenciones en cada rango.45 .3 .4. Contratuerca 4. Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente. a la “1”. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual.0.2 . Ib-pie) 12 . pueden surgir los siguientes problemas.4 .45 .12) 12 .3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 .0.3 .3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.4 .9 (0.17 (1. Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora.4.2 . Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando.6.11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1.15 (1. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado.6 kg-m. 2. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4.5. 9 . 3. 3. 9 . 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”.7.5.1.9 N•m (0.

2.5 lb) 5. Mueva 1.2. Instale las piezas que se han desmontado. Quite el conducto de aire.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha.0 mm (0. 9. Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador.0 mm (0.7 kg. 3. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P". 13 . vea la ilustración. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando.9 N (0. Fuerza especificada: 6. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. 1. 3. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático.17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3. 2.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 .24 N•m (1. vea la ilustración.9 N (0.4 kg-m.8 . 5.24 N•m (1.2.039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha.7 kg. 1. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 . Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.4 kg-m.8 . Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático. 6. Jale el cable de mando en el sentido de la flecha. Instale cualquier pieza que se haya desmontado. 7. Retorne 1.039 pulg. Quite la tapa del gobernador. Cable de mando Válvula del gobernador 1. Apriete la contratuerca del cable de mando. 4. Apriete la contratuerca del cable de mando.5 lb) 4. 8. 7. Fuerza especificada: 6. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha. 6. con la fuerza especificada.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 . Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. 13 .

Quite las flechas de velocidad constante. 3.Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”. Inserte el pasador con un diá.Consulte "SISTEMA ELECTRICO". Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario . Ajuste el cable de mando .0 mm (0.SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. TA-10 . 5. 2. Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Quite la válvula del gobernador del transeje automático. Coloque la flecha manual en posición “N”. 2. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. 6. 7.Consulte “DESARMADO”.157 pulg. Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1. 4. 9. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada. Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4. Quite el sello de aceite. 8. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible. 5. Quite el extremo del cable de control de la flecha manual.

Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.217 .5 (0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones. A TA-11 .5 .0.5 (0.256) 4.6.020) o menos 5. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada. Instale el sello de aceite. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo.

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición.SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales. No. de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 . Continuidad No. de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. Posición “P”. 22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones. “2”. normalmente existe continuidad dentro de 1. 2. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. “1”: Voltaje del acumulador. Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1.5° en cada dirección). (No arranque el motor). Solenoide de cancelación de sobremarcha No. “N”: 0V Posición “R”. l Con la palanca de control en posición “N”. (Cuando la palanca manual está en cada posición. “P” y “R”. “D”.

Quite el tubo de escape delantero. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor. Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático. Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Quite el motor de arranque del transeje automático. Flecha de velocidad constante TA-14 .REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje.

Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos. TA-15 . l l l l l Sujete el transeje automático con un gato. dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse.5 mm (0. No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando.020 pulg.) Si el descentramiento se sale de lo especificado. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0.831 pulg.1 mm (0. l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados. l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor. cambie la placa de mando junto con la corona dentada. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato. Distancia "A": 21.

1.1.18) 25 (0.30) 16 . Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración.1.97) 30 (1.21 (1. Mueva la palanca selectora de “N” a “D”. Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite.40 (3.15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1. Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición. Realice la prueba en carretera .40 (3.REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje.Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”.6 .2.2.1 . Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. 12 . 22 .63) No. a “2”.4.4. Compruebe el interruptor inhibidor. Ib-pie) 30 .4. a “1” y “R”.30) 30 . Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor.1. 22 . TA-16 .21 (1. 22 .15) 30 . Par de apriete N•m (kg-m.6 . 12 .30) 16 .79) 16 (0.98) 20 (0.1 .1 .1.40 (3. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado.

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

3.15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3.22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0. 54 .5.5 .9.6 . P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 . velocímetro 3.1. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A.43) Tornillo sin brida 39 .T.59 (4.F.5.5.7 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .0 .8.0.1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m.21 (1.65) 7 .11 (0. 20 .7 . 5.2.49 (4.0.5 . 29 .7.0.30 (2.36) : Seleccione el grosor adecuado .0 (0.7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 . 2.1.51.1.0.3.5 .88 (7.Arandela de empuje Piñón diferencial 74 .6. 13 .1 . 33 .7 .0.7 .1.38 .8 .

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

2 .0. 6.4.0 .2 .9 (0.5.7 (0.9 .7.6 .0.6.7 .1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 . 22 .24 (2.5.203) Cojinete de agujas 16 . (3.5 (0.31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .4 .5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m.T. 1.5 . 5.4. 46 .2.6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .0.5 (0.4 .28.3. 1. 14 .4.0.0.4 (0.49 (3.275 (25 . 3.76.A.2 . 23 .7 (0.0.2.17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 .0.9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .49 (3.8.5 34X70 (0. Ib-pie) 29 .3. 2.7.3.7.1 .Seguro circular 5 .4. 22 .0.0 .2.67 (6.29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 .5.5 .26.6 .1.0.5.0 .4 .15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2.49) Salida de aceite 245 . 181 .0 . 12 . 22 .9.0 .4 .39 ATA : Aplique A.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 .2.7 .36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 .1.65 .0.9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69.4 .42 (3.5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .1) .6.21 (1.5. 4.6 .5.

REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4.4 .0. 9 .0.2 .60.15 (1.5. 3.4. Ib-pie) TA-21 .6.1. 4.4.9 (0.66.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.5 (0.5.45 .45 .3 .3 .8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m. 3.4 .3) 12 .

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74. 31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra. Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 .

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra. Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 .

*3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. 4a. 2a. *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. Sin embargo. P R N 1a. Suelta 3ra.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da. la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. del pistón del servo de banda. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da. *5: Funciona. *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. *4: La T/A no cambiará a 4ta. D*4 3a. 1a. Aplica 4ta. 1 2a. y lado de “liberación” de 3ra. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. 1a. TA-24 . 2 2a.

Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta.REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 . Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da.

0 (2.5 (3.0 (1.0 (4.835) 42.0 (2.0 (1.) 72.0 (6.0 (2.0 (1.0 (4.181) 26.378) 60.0 (2.6 (1.45) 162.0 (2.0 (1.984) 26.126) Diámetro interior mm (pulg.) 32.) 47.0 (1.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.) 142.299) 25.0 (1.0 (2.319) 40.59) 113.890) 54.165) Diámetro interior mm (pulg.0 (1.575) 78.028) 72.142) 34.772) 30.96) 159.5 (1.0 (1.850) 35.1 (1.) 48.4 (6. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.362) 47.0 (1.677) 48.) 33.0 (5.358) 79.0 (1. cojinetes de agujas.39) 135.0 (0.130) 55.654) 45.0 (0.362) 60.260) 20.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg.024) 33. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.0 (1.4 (5.0 (1.890) 29.0 (1.0 (1.5 (3.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.5 (1.850) 42.33) 126.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .787) 42.

Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2.) Embrague de un sentido Aprox.59) Pista interna Unidad: mm (pulg.118) (Doble un alambre de diámetro 1. Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 . 3.94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. Quite el convertidor de torsión. Destornillador a. cambie el convertidor de torsión. 100 (3.DESARMADO 1.059) por la mitad) Pista externa c. 15 (0. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado. Si no es así. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite.0 (0. Aprox.5 (0. 4. b. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda.

el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba. Quite el interruptor inhibidor. Quite el cárter y la junta del cárter. l No vuelva a usar los tornillos del cárter. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues. B. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. banda). huele a quemado o contiene partículas extrañas. a.DESARMADO 5. 7. Si el aceite está muy oscuro. Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento. Quite los tornillos de montaje A. 6. C y D de la caja de válvulas. Coloque la palanca manual en la posición “P”. Tornillo de drenado Material usado 8. Cárter 9. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 .

Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R.DESARMADO b. 12. 13. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c.R. Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. Cuerpo terminal 10. Saque la válvula manual de la caja de válvulas. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. Pistón del acumulador 3-R TA-29 . Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide. Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3.

Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18. 15.827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43. TA-30 . Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D. 19. 17. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado.0 (1.5 (1.DESARMADO 14. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda. Quite el filtro de aceite del gobernador.0 (0.713) 28.220) Diámetro exterior 21. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido.4 (2. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56.

B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. TA-31 . Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor. Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. 24. Saque el cable de aceleración de la caja del transeje. Quite la cubierta del convertidor de torsión. Cubierta del convertidor Mazo de hule c.DESARMADO 21. Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes. a. Sello “O” Quite el sello “O”. 23. del puerto de lubricación del diferencial.

de la flecha de entrada. 27. Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor. Si es difícil levantarla con la mano. l Tenga cuidado de no dañar la cubierta. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje.DESARMADO 25. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje. golpee ligeramente la caja del transeje. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. Quite el sello “O”. Tubo Sello “O” 29. a. TA-32 .

Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite.1. Unidad: mm (pulg.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente.57 . luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes.97) 40 (1. c.DESARMADO Bomba de aceite b. Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b. Quite la banda de freno de la caja del transeje. 30. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje. Banda de freno 40 . a.50 (1.) TA-33 . Afloje la contratuerca. Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda.

Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Eje primario 31.DESARMADO c. d. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes. Compruebe si la banda de freno está dañada. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. a. Embrague de reversa Flecha de entrada b. rota. TA-34 . desgastada o quemada. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. Cojinete de agujas c. 33. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.

Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. d. Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos. a. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c.DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Seguro circular b. 35. Destornillador 36. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 . Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. Quite el seguro circular usando un destornillador. Bloqueado Desbloqueado e.

Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero. Holgura normal: 0. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje.0276 pulg. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores.70 mm (0.0.0.) Portaplanetario trasero 37.80 mm (0.) TA-36 .0. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d.0276 pulg.15 .70 mm (0. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero. a. Compruebe si el portaplanetario trasero. Holgura normal: 0.0315 pulg.) Cambiar si la holgura excede de 0. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas. b. g.0059 . el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados.0059 .80 mm (0. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes.0.15 .) Cambiar si la holgura excede de 0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas. e. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c.0315 pulg.DESARMADO Holgura Calibrador f.

Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. Quite la cubierta lateral. Engrane interno trasero 39. a. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje. TA-37 . Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado.DESARMADO 38. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero. 40. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral. 43. Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. Quite la flecha de salida. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos.

Contratuerca d. Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador. e. Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . para fijar el engrane loco y el engrane de salida. l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. Coloque la palanca manual en la posición “P”. g. Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida. Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. h. c.DESARMADO b. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. Quite la laina de ajuste del engrane reductor.

Seguro circular Destornillador b. a.DESARMADO 45. d. 46. 48. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos. Soporte del actuador de estacionamiento 49. Espaciador Tapón del gobernador c. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el sello “O” del tapón del gobernador. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. Quite el seguro circular con un destornillador. Tapón del gobernador TA-39 . Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua.

Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador.DESARMADO e. Quite la válvula del gobernador. Con el contrapeso primario de baja cerrado. coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso. l Tenga cuidado de no dañar la caja. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50. Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f. TA-40 . Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo. g.

0. Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje. Quite el resorte de detención de la caja del transeje.5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1. TA-41 .76 kg-m. Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2.REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6. Saque el pasador de retención de la placa manual. 4.5.7.5 N•m (0.65 . 3.4 .7 .

8. Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual. 6. 9. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. TA-42 . Quite el sello de aceite de la flecha manual. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5. INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento. Saque el pasador de retención del eje manual.

l Aplique A. 9. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje. Herramienta 4. Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración. Instale el eje manual y la placa manual. 5. a la superficie exterior del sello de aceite. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración. Instale el sello de aceite en el eje manual.A.T. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. 7. Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje. Herramienta 2. 3.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. TA-43 . Instale el pasador de retención del eje manual. Palanca de la mariposa 6.

6.4 .76 kg-m.7.5.20 .0. Herramienta Herramienta 13. 4.24 pulg. 11.6 mm (0. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 . Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento.) Eje manual 12. Instale la barra de estacionamiento al eje manual.5 N•m (0.7 .0. Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento.65 . Instale el muelle de detención.REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10.5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 .

Quite los anillos desenganchándolo. P : Aplique vaselina DESARMADO 1. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite. 2.8.1.1 kg-m 5.A.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 .11 N•m (0.T. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite. Caja de la bomba de aceite TA-45 .1 .7 . 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A.

l Si la holgura es superior a la normal.04 mm (0. l Compruebe si están desgastados o dañados.0.E.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4.0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal. engrane interno y engrane externo. Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite. Engranaje interno y externo Consulte D.S.0008 . Holgura normal: 0.0. Calibrador Distancia [180 mm (7.02 .09 pulg. Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias. 5. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite. seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite. cubierta de la bomba de aceite.

Holgura normal: 0. Engrane interno Engrane externo 3.0.0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.0075 pulg) Limite permitido: 0. 2.19 mm (0.08 .0028 .0.0.19 mm (0. l Aplique A. Caja de la bomba de aceite TA-47 . cambie la bomba de aceite.0031 . Anillo ARMADO 1. Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.15 mm (0. al sello “O”.07 . Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite. l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta.A.0.T. Holgura normal: 0.

5 6 2 4 5. Puede deformarse el anillo. Anillos TA-48 . Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Apriete los tornillos en orden numérico. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. b. luego quite la cinta protectora. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala. a.

1 .6.9.1 .7 .6. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 . Ib-pie) *1 : Modelo 31X74. 2.5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0. Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.5 . 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .5) : N•m (kg-m.35 .45.4.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0. 5.0.9.3.4 (0.3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.0.6.7 .9. 5. 5.5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3.1 .0.7 .0.4 .

Quite el colador de aceite de la caja de válvulas.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2.283) 40.5 (0.0 (2. D y F mostrados en la ilustración.299) 78.0 (2. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 .598) 33.Z Tornillo escariador Sección Y ---. interno e inferior usando los siguientes procedimientos. Desarme los cuerpos superior. Longitud de perno. b.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58.0 (1.0 (3. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13.575) 66. Quite los tornillos A.0 (1.071) A B C D E F Sección Z ---.

Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior. C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 . b b c c c b f Cuerpo inferior f. Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c. Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos.

Sección A --. Juntas y placa de separación Cuerpo superior k. i. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula. Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior.A j.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h. Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior. De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. TA-52 . Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior.

REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. m. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas. Colador de aceite TA-53 . l Tenga cuidado de no perder estas piezas. l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior.

315) Modelo 31X74. interior e inferior.6701) Unidad: mm (pulg) D 8. D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados.02 (0. 31X76 y 31X77 ARMADO 1. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula. Junta de separación superior TA-54 . Instale el cuerpo superior.0 (0. Instale una junta de separación superior. Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b.REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. a. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17.

A Junta de separación interior g. Instale una junta de separación inferior. A A Sección A . Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d. Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia. Cuerpo interior e. Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f.

Cuerpo inferior e Tornillo i.A. e Tornillo j. Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 . a los sellos "O". Instale sellos “O”. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia. l Aplique A.T. Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h. Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2.

0 (1.Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a. Instale y apriete los tornillos.6.9.5) C Par de apriete 7 .Y E Tornillo Sección Z .1 . Instale y apriete los tornillos B ligeramente. Longitud del tornillo.9 (0.598) 11 E 33.0 (3.531) 4 B 58.07) 2 7-9 (0.283) 3 C 40.35 0.7 0.9.5 (0.5 3.0.5) N•m (kg-m.4.7 .0 (1.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3.4 .3) F 78. B B B TA-57 . Ib-pie) Sección Y . 5.4 (0. 2.575) 6 D 66. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13.45. 5.0 (2.0 (2.1 6.299) 2 3.

D y F al par de apriete especificado. c. C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente. C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f. Apriete los tornillos A . e. luego apriete los tornillos A . Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías. C y F al par especificado.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b. Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior. Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 . B . d.

Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior. l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba. E E h. Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 .

Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62. Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.T.A a todos los componentes antes de la instalación . velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra.Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta.

l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo. l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas. tapones o manguitos. l No use imanes para esta operación. También. Tapón Destornillador c.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. Quite las válvulas de las placas de retención. compruebe si están dañados o deformados. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 . Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. l Si una válvula es difícil de quitar. a.

925) 29.6 (0.984) 40. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado.035) 22. 31X76.2 (0. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .5 (0.354) 17.3 (1.555) 39. 31X76. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 .5 (1.5 (1.669) 12.244) 7.0134) 50.161) 29.2 (0. manguitos y tapones.217) 5.9 (2. Resorte de la válvula de secuencia 4 .0 (0. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento.5 (1.004) 26. 31X75.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión.5 (1.283) 7.890) 23.3 (0.291) 5. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas.4 (1.2.3 (0.0 (0.0 (0. 31X76. Modelo 31X74.2 (0.5 (0. 31X79 Modelo 31X77 No. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos.T.3 (0.14 (2.A. No ponga la caja de válvulas en posición de canto. Resorte de la válvula de reducción a 1a.197) 5.5 (0.217) 6.594) 51.0 (0.917) 25.000) 39.496) 7.984) 25. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A. Modelo 31X74.6 (0. Modelo 31X74. 31X75.0 (0.287) 5.0 (0. velocidad.315) 8.1 (0.161) 23.2897) 7. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas.4 (0.5 (0. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración. 31X77 Modelo 31X75. 31X76.555) Unidad: mm (pulg) D 8. 1. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25.323) 9. Resorte de la válvula del acumulador 1 .2. 31X77 Modelo 31X75.2.

0 (0.0 (1.0 (0.0 (0. Instale las placas de retención. TA-63 .846) 37. Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario.236) 28.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes.669) B l Instale las placas de retención adecuadas. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6.5(0. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2.476) 17.236) 13. Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a. l Instale el resorte de retorno.0 (0. Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta.512) 6.236) 6. el tapón y el pistón del acumulador 1-2.102) A 21.0 (0.5 (1. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno.

T.Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A. .A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65.

Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.925) D 10. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA . (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74.0 (0.0 (0. Válvulas de control TA-65 .276) 5.0 (0.807) 48.7 (2.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. 31X75.394) 10.591) 8.9 (1.0 (0.394) 15. 31X76.64.0 (0.0567) 52. 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No. Quite las válvulas de la placa de retención.0 (1.220) 33 0 (1.24 (2.31X60 31. Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.0 (2.0 (0. manguitos y tapones. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control.9 (1.3 (0.075) 45.315) 7. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos.047) 52.209) 7.299) 52.

tapón A y tapón B. Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración. Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control. Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control. Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto. TA-66 .

102) Longitud A 6.236) 28.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6.0 (0.0 (1. TA-67 .236) Longitud B 7.2 (0.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas.0 (0.

Quite el seguro circular. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. b.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. Bomba de aceite Seguro circular 2. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. 5. Destornillador 4. Quite los discos de pasta. Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. discos metálicos. a. 3. l No alargue el seguro circular excesivamente. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.A. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. c. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Seguro circular TA-68 . Aplique aire comprimido al orificio de aceite. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1.T. disco de retención y discos cóncavos.

l Cámbielos si es necesario. retén de resortes y resortes de retorno. Grosor de los discos de pasta. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. l Mida el grosor de la cara. Núcleo del disco TA-69 .071 pulg) l Si no está dentro del limite. cámbielos como un conjunto. 7. rota o dañada.8 mm (0. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada. 6.079 pulg) Límite de desgaste: 1. cámbielo. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa. Valor normal: 2. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo.0 mm (0. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno. rotos o dañados.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. l Compruebe si están deformados.

1138 . cámbielo. a la superficie interior del tambor. l Aplique A.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado. Grosor del disco cóncavo.89 . Retén de resortes 3. l Aplique A.3.A. en ambas partes. Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón. l Mida el grosor del disco cóncavo.19 mm (0.T. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1. Instale el pistón girándolo lentamente. 2. Pistón Sellos D Sello de aceite 2.0.A. Pistón TA-70 . t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.1256 pulg) l Si está deformado o roto.T. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.

disco de retención y discos cóncavos.5 . Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7. 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6. Instale el seguro circular.E. Disco de retención TA-71 . Seguro circular 1 2 5. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. seleccione el disco de retención adecuado. Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.0. Instale los discos metálicos. Si no está dentro del límite permitido.8 mm (0.2 mm (0.047 pulg) Disco de retención: Consulte D.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4.020 . l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.031 pulg) Límite permitido 1. discos de pasta. Holgura especificada: Normal 0.S. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.0.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Bomba de aceite TA-72 . Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa.

b. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. a. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.A. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.T. metálicos) consulte la sección inferior. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A. Quite los anillos de la flecha de entrada. c. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada. Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . Trapo de nylon 2. 1.

4. Seguro circular 5. Quite el seguro circular. 6. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. Quite los discos metálicos. 8. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 . Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. l No alargue el seguro circular excesivamente. 7. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.

Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular. Grosor del disco cóncavo: 2. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno. Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada.2. Flecha de entrada TA-75 .8 mm (0.0. cámbielos como conjunto. l Compruebe si están deformados rotos o dañados.23 mm.85 mm (0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.0091 pulg) Límite permitido: 0.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. (0.23 mm (0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.71 pulg) l Si no está dentro del límite.0. retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta.0031 . l Cámbielos si es necesario.0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. rota o dañada. l Mida el grosor de la cara. Holgura normal: 0.79 pulg) Límite de desgaste: 1.0 mm (0.55 .1004 . l Mida el grosor del disco cóncavo. cámbielos. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada.08 .1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. cambie la flecha de entrada.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1.T. Retén de resorte 4. l Aplique A. 3. Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. Tope TA-76 . Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.T. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.A. a la superficie del tambor. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. l Aplique A. a ambas piezas.

Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7.E.0.S. discos de pasta. Instale el seguro circular. seleccione el disco de retención adecuado. Consulte "DESARMADO" del embrague de alta.094 pulg) Disco de retención: Consulte D. Instale los discos metálicos. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.8 mm (0. Holgura especificada: Normal 1.4 -1. Discos de pasta 6.071 pulg) Limite permitido 2. Si no está dentro del límite permitido.055 . Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Trapo de nylon TA-77 . disco de retención y disco cóncavo.4 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5. 8.

l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan. l Aplique vaselina sólida a los anillos. Instale los anillos de la flecha de entrada.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9. TA-78 .

Retén del cojinete TA-79 . a. c. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante.T. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1. b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A.A. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa.

5. Quite los discos de pasta. l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. 9. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. 7. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. Quite el seguro circular del embrague de directa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. discos metálicos. Quite los discos de pasta. disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. Destornillador Seguro circular 4. Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 . l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. discos metálicos. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno. 3.

063 pulg) Límite de desgaste: 1. rotas o dañadas. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados.4 mm (0.047) D 7. TA-81 .REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10.3 (1.6 mm (0.8 mm (0.7 (0.055 pulg) l Si no están dentro del límite. l Compruebe si las caras están quemadas. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1.6 mm (0.303) 10.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados. de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26.71 pulg) Límite de desgaste: 1. l Compruebe si están deformados o dañados. Grosor del disco de pasta. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No. cámbielos. rotos o dañados. l Mida el grosor de la cara.6 (1. Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.6 (0.035) 26. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1.

l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.A. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.0.2.A. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. cámbielo. l Mida el grosor del disco cóncavo. Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2.T. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente.65 mm (0. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2. l Aplique A.1043 pulg) Embrague de directa 2. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.00 .0787 .35 .0906 pulg) l Si está deformado o roto. Sello de aceite ARMADO 1.T. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.0925 . Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola. Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.2.0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. a ambas partes.30 mm (0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. l Aplique A. a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 .

6.T. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. 5. a la superficie interior del tambor. Retén de resorte Retén de resorte 7. Instale el retén de resorte en los resortes de retorno. l Aplique A. TA-83 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.A. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4.

079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D.039 . Destornillador Seguro circular Seguro circular 10. Discos de pasta 9.0 -1.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8. Discos de pasta 12. Si no está dentro del límite permitido.S. discos metálicos. Seguro circular Destornillador TA-84 . disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa.E. Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11. discos metálicos. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante.055 pulg) Límite permitido: 2.0 mm (0. Holgura especificada: Normal 1.4 mm (0. disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante. Instale los discos de pasta. seleccione el disco de retención adecuado.0. Instale los discos de pasta. Instale el seguro circular al embrague de directa.

Retén del cojinete TA-85 .0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. 14.S. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular. Holgura especificada: Normal: 0.E. seleccione el disco de retención adecuado. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa.45 .0177 . Si no está dentro del límite permitido.85 mm (0. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15.85 mm (0.0.0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D.0335 pulg) Límite permitido: 1.

b. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1. Quite el seguro circular. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. a. 4. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. 3. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. c.A. Quite los discos de pasta. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. Voltee la caja del transeje. 31X79. 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74. discos metálicos.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje.T. Seguro circular TA-86 .

KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. 8. Presión de reversa 9. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo. l No alargue el seguro circular excesivamente. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. 6. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Retén de resorte 7. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 . Quite el retén de resorte y los resortes de retorno.

Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. ARMADO 1.T.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste.A. roto o dañado. circular. 3.8 mm (0. Voltee la caja del transeje. l Compruebe si está deformado o dañado. Grosor del disco cóncavo 3. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2.1299 pulg) l Si está deformado o roto. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro. Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente. l Aplique A.00 . l Mida el grosor de la pasta. en ambas piezas. a la superficie interior de la caja del transeje. retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa.30 mm (0.T. l Mida el grosor del disco cóncavo. cámbiela. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto. TA-88 . l Aplique A.0.3. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. l Cámbielos si es necesario.079 pulg) Límite de desgaste 1. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. Grosor de los discos de pasta Valor normal 2. l Compruebe si están deformados o dañados.0 mm (0. cámbielo.1181 .

Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador. Instale los discos de pasta.31X76. Retén de resorte 5. discos metálicos. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 .REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. KV31103200 6. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. discos de retención y discos cóncavos.

REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7.4-1. 31X79: 2.8 mm (0.071 pulg) Límite permitido: 31X74. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Discos de retención Seguro circular 9.E. TA-90 . Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. 31X77: 2.S. Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa.102 pulg) 31X75. Si no está dentro del límite permitido. Holgura especificada: Normal 1.055 -0.6 mm (0. 31X76. Destornillador Seguro circular Calibrador 8. Instale el seguro circular.8 mm (0.110 pulg) Disco de retención: Consulte D. seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero).

Cubo del embrague de directa 2.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 . cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante.

Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero. 4. Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante. Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7. TA-92 . cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3.

cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. TA-93 . l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. l Aplique vaselina al cojinete lateral. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa. Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular. l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas.

Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. Cubo del embrague de directa 7. Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante. Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6. l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. l Aplique vaselina al cojinete lateral.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5.

cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Seguro circular TA-95 . Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero.

15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m. 12 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco.67 (6.21 cojinete (1. : Aplique vaselina DESARMADO 1. engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 .1. 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 . engrane de salida.28.6 .49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 .2. 46 . Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 .275 (25 . Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.6.8. lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado.4 .

REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril TA-97 . Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes. Mandril 3. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco. Mandril 5. engrane de salida. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. 6. engrane loco. 4. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2.

engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. 9. TA-98 . Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. desgastadas o dobladas. engrane de salida. picados o rotos. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje. engrane de salida. no están rotos. engrane loco. INSPECCION Flecha de salida. l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. l Compruebe si los engranes están desgastados. engrane loco. Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. picados ni desgastados. 8.

l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco. cambie el retén del cojinete. engrane loco. Mandril 3.10 -0.4 .0098 pulg) Límite permitido: 0.49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido.10 -0. 46 .0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido.25 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Holgura normal: 0.6. 2. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete. cambie la flecha de salida.0039 -0.0098 pulg) Límite permitido: 0.0039 -0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete.25 mm (0.25 mm (0. TA-99 . 63 .25 mm (0. Holgura normal: 0.8 kg-m. engrane de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida.67 N•m (6. Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor. Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1.

REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco. Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha. TA-100 . Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. engrane de salida. Mandril 7. Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje. 5. Mandril 8. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. Mandril 6.

engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9. Papel Cinta TA-101 . engrane de salida. Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10. engrane loco. l Aplique vaselina a los anillos.

l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión.2 . Trapo de nylon TA-102 .3 kg-m. l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo. 23 .REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 .A. Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular.4.T. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo.42 N•m (3. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén. Seguro circular Extractor 2. Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3.31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A.

Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5. Seguro E Vástago del servo de la banda 8. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. quite el seguro E. Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 .REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda.

retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.0 (1. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda. Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9.7 (0.220) Diámetro exterior 25.854) TA-104 .020) 21. Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior. Sello “O” 10.280) 31. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo.9 (1.5 (1.

Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo.118) 31. 31X79 Modelos 31X75. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera. l Ponga atención a la posición de cada sello "D".7 (1.8 (2. arandela de empuje del servo de banda.173) Vástago del pistón del servo 2. l Aplique A. instale el seguro E. 31X77 53.043) 29.T. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. a todos los sellos “D”.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1. 31X76.248) 1 2 51.A.8 (1. Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74. Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo. resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda. Retén de resorte Seguro E TA-105 .9 (2.

l Aplique A.1 (2. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha. Instale los sellos “O”.803) 73. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69.2 (2.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. en el retén del pistón del servo.3 (2. al sello D. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha. l Aplique A.724) 71.T. TA-106 . l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65. a todos los sellos D.575) 67. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha.T.A.T.2 (2.A. 6.878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro.650) Sello “O” 2 5. l Aplique A.A.4 (2.

A. Aplique A. Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje.A.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9. l Aplique A. Aplique A.T.A. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje.A. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 .T. 11. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje.T.T. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje. l Aplique A.

Quite el engrane impulsor del velocímetro. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 . Extraiga los cojinetes laterales del diferencial.m (7. Quite la corona del diferencial.88 N.65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1.9. 2.0 kg-m. Mandril 3.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 .5 . 54 .

arandela. no están rotos.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. INSPECCION Engranaje. Eje del piñón diferencial ARMADO 1. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. l Aplique A. 2. 5. Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial. a todas las piezas.A. 6.T. picados ni desgastados. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial. engranes laterales y piñones diferenciales. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. TA-109 . Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales. eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial.

ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones.REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor.1 . Engranaje final (Continuación) 3. Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0.E. Dirección de enlace 6. TA-110 . Consulte D. Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial. Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor.S. Instale el pasador de retención. l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial.004-0. l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja. 4.2 mm (0. Engranaje del velocímetro 5. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento.0. Arandelas de empuje del engrane lateral.

REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7. 3 4 8 2 6 TA-111 . Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda.

ARMADO ARMADO 1.4 kg-m. Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.256) B 0. Eje de estacionamiento TA-112 .020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2.24 N•m (2. Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 .5 (0.217 .6.0. l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento. Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento.0 .17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3. 14 .5 .2.5 (0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje.

Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos. a. c.ARMADO Armado (Continuación) 4. Mida las dimensiones “B”. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Regla Caja del transeje TA-113 . Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje.(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra. Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje. A = D . Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”.

Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d. l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. Consulte D. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco.E.203 lb-pie) 5. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado. Presione el engrane loco en el engrane reductor. 4. 181 . 3.275 N. l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca. TA-114 . 245 . como guía. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor.S. Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D.S. Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2.ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor.m (25 . l Calcule la dimensión “A" A = D . Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco.E.28 kg-m. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Engrane loco e.

G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. l Mida en dos puntos por lo menos. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0. d.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6.7.G Regla Flecha de salida TA-115 . Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida. 0. Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida. a.95 . "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H .69 N•m (1. l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor. Cuando mida la precarga del cojinete. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. l Calcule la dimensión “F” F= H . Quite el papel enrollado en la flecha de salida. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1.11 -0.0 kg-cm. G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. vuelva a ajustar la precarga del cojinete. Retén del cojinete c. b.6. l Mida en dos puntos por lo menos. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes. gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado.1 .

6. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida. “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D. l Mídala en dos sitios por lo menos. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. TA-116 . Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete.E. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado.E.ARMADO Ajuste (Continuación) e. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. T2 = F .S. 5. como guía. Engrane de salida f. Flecha de salida Engranaje secundario 3. 2. Laina de ajuste Bloque de madera 7.S.I g. Meta el engrane de salida en la flecha de salida. 4. Calcule la dimensión “T2”. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D.

2.0 kg-cm. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. Arandela de empuje TA-117 . 11. Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete. Precarga del cojinete de la flecha de salida. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje. Después de ajustar correctamente el par “de girar”. Engrane loco Engranaje secundario 9. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete. gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente.2 -7. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida. 1 (0.5 -9. 2. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida.m (2. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral.88 N. l Cuando mida la precarga del cojinete. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado.25 -0.) Armado 1.12) o más 10.12) o más 3 (0. 0.8 Ib-pulg) 3 (0.ARMADO Ajuste (Continuación) 8. 3.04) o más Unidad: mm (pulg.

l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes. l Si no está como se muestra en la ilustración. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Pista del cojinete 5. l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa.ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. TA-118 . Instale el engrane interno trasero. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. Engrane interno 8. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas. Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero. Instale el embrague de marcha adelante.

l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero. l Ponga atención a la dirección del engrane solar. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. Embrague de baja de un sentido 13. Bloquear Desbloquear TA-119 . Mientras sujeta el portaplanetario delantero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11. 14. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha. Portaplanetario trasero 10. gire el embrague de baja de un sentido.

19. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje. l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje.ARMADO Armado (Continuación) 15. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero. Instale el seguro circular con un destornillador. Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16.

ARMADO Armado (Continuación) 20. Embrague de reversa TA-121 . Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. 23. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero. Instale el embrague de reversa. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale la flecha de entrada. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. 24.

Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa. M J Cojinete de agujas 1.

Mida la dimensión “M”. M = M1 .ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. c. Mida la dimensión “M”. t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. Mida la dimensión “K”. M1: Indicación del medidor.t t Regla TA-123 . Calcule la dimensión “J”. “M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite. a. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2. Mida la dimensión “L”. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite. Mida el grosor de la regla “t”. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c.

Mida la dimensión “P”. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”.25 .ARMADO Ajuste (Continuación) 3.0. Pistas del cojinete: Consulte D.55 mm (0.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones.0098 . "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.M Juego longitudinal total “T3”: 0. b. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.S. Mida la dimensión “O”.E.P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 . P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a. N=O . Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. d. Paquete del embrague 1. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa.0. T3 = J . Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c. Mida la dimensión “N”.

Q Juego longitudinal del embrague de reversa. Q=R. c. Arandela de empuje: Consulte D. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.ARMADO Ajuste (Continuación) 2.00 mm (0. 2. Armado Cojinete de agujas 1. Mida la dimensión “R”. TA-125 . Instale el embrague de reversa.E. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta.S.0. Calcule la dimensión “Q”. Mida la dimensión “S”.1. Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b.0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones. S Bomba de aceite Q R a.S Regla 3. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento.0256 .65 . 0. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. T4 = N .

ARMADO Armado (Continuación) 3. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite. Banda de freno Pista del cojinete 5. Instale el pasador de anclaje. 7. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa. Bomba de aceite 8. TA-126 . Luego. 4. Arandela de empuje 6. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa. l Aplique vaselina a la pista del cojinete. la arandela y la contratuerca en la caja del transeje.

dos vueltas y media. l Aplique A. TA-127 .6 N•m (0. Ajuste la banda de freno. en el sello “O”.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9. 10. c. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno.0.6 kg-m. 11.3 Ib-pie) b. Instale el sello “O” en la flecha de entrada. Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado.9 . Pasador de anclaje: : 4 .T. a.4 . Mientras sujeta el pasador de anclaje. 2. Afloje el pasador de anclaje. apriete la contratuerca.A.4.

Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor.U + V 7. Juego longitudinal del engranaje final: 0 .ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje.E.t Regla t Caja del diferencial 3.0.0. 6. Juego longitudinal del engranaje final: T . TA-128 . Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial. Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión. T Caja del transeje 1. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. 4. “T1”: Indicación del medidor Regla 2. T = T1 . U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5.0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D.S. Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor. Mida el grosor “t” de la regla. Calcule el juego longitudinal del engranaje final.15 mm (0 .

l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor.57) 1. 5.5 (0. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje.20) L Dentro Sellador Sello “O” 4. Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje.ARMADO Armado 1. Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1.18) 40 (1. Corona del diferencial 3. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 .12 .5 (0. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje.16) Unidad: mm (pulg.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 .059)diá 4 (0. Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor.0.

l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite.2 (1.059) 34.4 (2.A.4 (1.362) Diámetro interior (Grande) 44.5 (1. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.551) Sellos “O” Acumulador N-D c. Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje.102) ATA : Aplique A. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56.A.6 (1.T. l Aplique A. l Aplique A. Extractores del resorte de retorno 8.713) 28.220) Diámetro exterior 21.827) 43. l Aplique vaselina a los sellos.0 (0.F.9 (1.0 (1. Sellos 7. Instale el pistón del acumulador.ARMADO Armado (Continuación) 6.T. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje.T. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26. a. Filtro de aceite TA-130 . Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador. a la superficie interior de la caja del transeje.740) 39.

c. Inserte la válvula manual en la caja de válvulas. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. a. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. d. Instale la caja de válvulas. Ponga la flecha manual en posición neutral. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 . Instale el cable de aceleración a la caja del transeje. Palanca de aceleración Cable de aceleración 11. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración. 10.ARMADO Armado (Continuación) 9.

984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m. Coloque un imán en el cárter. c. Tornillo de drenado TA-132 . Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado. Presilla Cuerpo de la terminal f.0.7 . Imán b. Instale el cárter en la caja del transeje.9 (0.5 (1. a.0 (1. d. 5.9.713) 2 25. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal. B . Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje.575) 5 43.299) 6 40. C y D . l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes. Apriete los tornillos A . Instale el cárter.6.1 . Ib-pie) 7 . l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta.0 (1.0 (0. Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33.5) B B B B A A A A B A A 12.ARMADO Armado (Continuación) e.

Coloque el espaciador en el tapón del gobernador. Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador. Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje. Instale la válvula del gobernador. c.A. l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. al sello “O”. d. Válvula del gobernador Sello “O” b. l Aplique A. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador. a. Espaciador Tapón del gobernador e.ARMADO Armado (Continuación) 13. Seguro circular Destornillador TA-133 .T.

0 .A. Coloque la palanca manual en la posición “P”.T. f. Instale el interruptor inhibidor.0. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje. a.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15. Instale el pasador con un diámetro de 4. Convertidor de torsión TA-134 .A. Instale el convertidor de torsión. a. e. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d. l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión. b. b. Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Agregue A.1. en el convertidor de torsión. 16. Mueva la palanca selectora a la posición “N”. Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A.2.m.9 lb . l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó. c.2 .T. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor.0 mm (0. 2. 1.26 kg .4 .m (0.157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente.5 N.ARMADO Armado (Continuación) 14.

Distancia “A”: 21. Regla TA-135 .1 mm (0. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta.ARMADO Armado (Continuación) c.831 pulg) o más.

079 (10.861 1.65. 78) 1.1. kg/cm2. lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.88.25) D2 D1 37 .88 (50 .0.45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2. 128) Posición 1 883 (8.83.45) D3 D2 80 .9) 12 11 45 .310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 . 9. 11.0.60) 49 .96 (55 .698 2.45 (23 . 256) Posición D 539 (5.0.19) D2 D3 88 .765 (17.79.35) D3 D4 _ D4 D3 133 .79.072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .562 1.56 (30 .0.73 (40 . 18.31 (14 . 6.100 (57 .0.65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 .40 (20 .E.141 (83 .) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a. 128) 1.39. 4a.83. Relación de engranes 3a.88) 65 .55) 32 .750 Motor GA16DNE 4. 11.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. 5. 156) Posición 2 588 (5.73 (40 . 2a. 128) 1.33) Mariposa medio abierta 92 .53 (28 .5.15 (4 .28) 7 .57 (30 .53 (28 . Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2.62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar.57 .83. 156) TA-136 .0.0.33) 45 . 9. 85) 883 (8.S.079 (10.450 .35) 23 .42 (1.000 0. 9.2.

5 (1.2 (0.9 (2.0 (0.S.0 (0.890) 23.9 (1. 31X76. 31X76. 31X75.197) 5.0 (0.283) 7.217) 5.047) 52.0 (0. 31X77 31X75.669) 12.925) 5.0 (1. 31X76.0 (0.161) 29. 31X75. 31X77 31X75.0 (0.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.035) 22. 31X75.7 (2.3 (0.984) 25. 31X79 31X74.984) 40. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.299) 52.315) 10.6 (0.4 (1.161) 23.0 (0.0 (0. 31X79 31X77 No.0134) 50. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29.323) 9.394) 15.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74.3 (1.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.5 (1.0039) 26.075) 45.0 (0.555) 39.807) 48. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25.276) TA-137 .5 (0.0 (2.3 (0.02 (0.5 (0.354) 17.5 (1.E.287) 5.5 (1. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a.917) 25.6701) 31.244) 7.315) 8.5 (0.4 (0.220) 33.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8.0567) 52.594) 51.0 (0.0 (0.0 (0. 31X76. 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74.555) 17.315) 7.2 (0.201) 8.9 (1.394) 10.287) 7. velocidad 31X74.276) 5.000) 39.0 (1.217) 6.0 (0.24 (2.1 (0.3 (0.591) 8.2 (0.6 (0.14 (2.496) 7.3 (0.209) 7.5 (1. 31X76.

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.205) 3 5 mm (pulg) 2.0.8 (0.4 (0.2 (0.8 (0.181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.071) mm (pulg) 1.8 (0.0.142) 3.055 .2 (0.047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.E.6 (0.157) 4.0 (0.8 (0.6 (0.8 (0.2 (0.0 (0.4 (0.079) 1.157) 4.094) Grosor mm (pulg) 3.5 .150) 4.197) 5.189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .173) 4.6 (0.8 (0.2 (0.4 (0.181) 4.173) 4.6 (0.165) 4.0 (0.165) 4.071) mm (pulg) 0.S.150) 4.8 (0.071) 2.0 (0.142) 3.020 .173) 4.0 (0.181) 4.8 (0.1.6 (0.0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.4 (0.4 .189) 5.079) 1.031) 1.

142) 3.0177 .0335) 1.8 (0.E.150) 4.173) 4.2 (0.1.165) 4.063) mm (pulg) 0.055) mm (pulg) 1.6 (0.0.079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.6 (0.2 (0.071) 1.0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.45 .055) 2.6 (0.85 (0.150) 4.142) 3.0728) Grosor mm (pulg) 3.4 (0.039 .8 (0.0.8 (0.0 .4 (0.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.S.157) 4.173) TA-139 .85 (0 .0 (0.0 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.165) 4.4 (0.6 (0.063) 1.4 (0.157) 4.0 (0 .6 (0.

9 .6 (0.4 (0.4.4.4 .0.102) Grosor mm (pulg) 3.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.1.6. 23 .150) 4.6 (0.0 (0.4 .m (kg-m. lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .31) TA-140 .142) 3.0.173) 4.3) 2.8 (0.E.S.071) 2.42 (3.0 (0. 2.157) 4.181) 1.m (kg-m.071) mm (pulg) 1.5 + 0.8 (0.0.6 (0. lb-pie) 31 .165) 4.079) 1.2 .055 .6 (0.1.4 .3.110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.8 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.055 .2 (0.071) 2.125 - N.8 (0.8 (0.

15 (0 .0.3925 -0.19 (0.08 .0.80 (0.00 (0.99 (0.0335) 0.0.75 .0031 .10.0.0091) Extensión libre 26.98 (0.008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.10.0.80 .95 (0.0.0091) 0.0276) 0.0315 .15 (0.31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .0.3933 .02 .7 (0.85 (0.31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.0.0059) mm (pulg) 0 .90 (0.0315) 31346 .0.0.1 .0354) 0.31X01 38424 .0059 .98 .2 (0.3937) 9.98 (0.31 X01 31347 .0.0028 .15 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.9.97 .3933) 9.23 (0.99 .0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.31X02 38424 .9.0059) 0.0075) 0.6 (1.3929) 31346 .0354 .0.31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.3933 .97 .31X00 31347 .0.0.417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.08 . 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.3925 .31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.70 (0.0.0.99 .3937) 9.0.0075) TA-141 .85 .19 (0.0.0.3 (1.E.047) Diámetro exterior 7.3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.3929 .98 .07 .04 (0.0.0008 .004 .0.0295 .S.303) 10.0335 .31X00 38424 .23 (0.0059) 0.90 .0.9.0.0.0.80 (0.9.0315) 0.3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.6 (0.0031 .035) 26.31X04 31347 .3929 .15 (0.0.0374) Número de pieza 38424 .99 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.00 (0.

70(0.0638) 1.0803) 2.10(0.48(0.0787) 2.0874) 2.66(0.0717) 1.22(0.0685) 1.10(0.0858) 2.04(0.0283) 0.26(0.42(0.1031) 2.E.0921) 2.58(0.0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.0969) 2.0819) 2.20(0.42(0.92(0.22(0.0890) 2.0748) 1.0591) 1.58(0.1094) 2.18(0.m (kg-cm.38(0.0811) 2.0654) 1.30(0.0732) 1.90(0.56(0.54(0.74(0.0795) 2.0331) 0.34(0.1047) 2.12(0.0953) 2.08(0.16(0.0496) 1.74(0.0252) 0.0756) 1.0.02(0.0835) 2.72(0.98(0.95 .0701) 1.26(0.0236) 0.0764) 1.0575) 1.94(0. Ib-pulg) 0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.88(0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0772) 1.7.62(0.1016) 2. 0.1063) 2.30(0.0669) 1.0173) 0.0937) 2.84(0.76(0.0220) 0.6.0850) 2.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0268) 0.38(0.46(0.0315) 0.44(0.70(0.0299) 0.14(0.0606) 1.60(0.0543) 1.0780) 2.0189) 0.1000) 2.96(0.80(0.66(0.08) TA-142 .50(0.69 (1.10790 2.0827) 2.11 .0449) 1.0866) 2.68(0.0512) 1.0528) 1.0433) 1.78(0.50(0.0843) 2.0882) 2.S.46(0.28(0.24(0.34(0.82(0.78(0.06(0.0.0465) 1.00(0.0906) 2.54(0.1 .0480) 1.0559) 1.18(0.82(0.0984) 2.14(0.64(0.0898) 2.86(0.62(0.0622) 1.

0.2.30 (0.0.0480) 1.81 .61 (0.1075 .0780) 2.0.0886 .33 (0.66 (0.0508 .1012) 2.0.1.0634) 1.0.0.74 (0.0.0650) 1.89 .0713) 1.41 (0.01 .1.85 (0.0.0654) 1.53 .1059 .81 .1.2.0492) 1.0854) 2.0807 .73 (0.42 (0.0602 .0.0839 .0953) 2.21 .01 (0.0.1138) Laina(s) adecuada(s) 1.49 .0744 .0.33 (0.0933 .1043) 2.0965) 2.1.2.0.61 (0.0870) 2.1094) 2.0.49 .05 (0.10 (0.0949) 2.0606) 1.0618) 1.0492 .1031) 2.0890) 2.54 (0.0465) 1.29 .0776 .0697) 1.17 .21 (0.37 (0.0823 .17 .1.E.1.2.0555 .88 (2.m (kg-cm.2.0.41 (0.57 (0.0587 .0571 .5 .1.97 (0.0980) 2.0713 .73 .0.25 .14 (0.2.0.2.94 (0.0.0748) 1.2.0969) 2.S.0634 .25 (0.0.90 (0.0461 .25 (0.1000) 2.1043 .0996) 2.78 (0.0476 .0858) 2.0717) 1.37 .0539 .0760) 1.0.0.0980 .70 (0.69 .61 .89 (0.0874) 2.0902) 2.0732) 1.0433) 1.85 .34 (0.65 .0886) 2.0791) 2.2.78 (0.1.70 (0.53 (0.34 (0.1012 .0.30 (0.0.45 .0.09 .1.69 (0.2.0965 .37 (0.0449) 1.2.45 .0854 .0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.1.05 . 2.0949 .65 (0.0.0571) 1.0587) 1.62 (0.25 .58 (0.17 (0.10 .25 .0807) 2.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.22 (0.1063) 2.1122 .0933) 2.1106 .13 (0.0681 .22 (0.73 .29 (0.0744) 1.1091) 2.1.38 (0 0937) 2.1.1028) 2.93 .02 (0.2.17 (0.0728) 1.0921) 2.82 (0.0843) 2.57 (0.21 .0098) 0.73 (0.98 (0.2.25 (0.1047) 2.2.0650 .0902 .9.0906) 2.0.57 .1122) 2.06 (0.7.0.0.13 .0870 .0.26 (0.10 (0.38 (0.0669) 1.45 (0.2.0827) 2.41 .0528) 1.61 .2.0602) 1.65 (0.0681) 1.0811) 2.1. Ib-pulg) 0.0.29 .0543) 1.0839) 2.41 .89 (0.97 .1.85 .0701) 1.0984) 2.50 (0.0.0575) 1.77 (0.93 (0.21 (0.18 (0.0496) 1.2.53 .0.1.0512) 1.86 (0.0665) 1.0776) 1.45 (0.54 (0.14 (0.49 (0.0791 .0618 .1059) 2.77 .85 (0.0.0.62 (0.49 (0.0524) 1.0508) 1.0555) 1.53 (0.0.66 (0.0996 .0823) 2.69 .82 (0.0.29 (0.0728 .0.0039 .2.1.1106) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.0591) 1.0.37 .0.0685) 1.2.0917) 2.0476) 1.25 (0.0665 .0461) 1.0638) 1.65 .77 .13 .81 (0.0795) 2.0.2.0559) 1.0760 .42 (0.0.1091 .1.18 (0.1079) 2.50 (0.2.1075) 2.77 (0.0524 .0539) 1.2.57 .1.1.0.0445 .0.1028 .0.0.69 (0.26 (0.1.58 (0.33 .1016) 2.0622) 1.0697 .0764) 1.1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.2 .0917 .46 (0.46 (0.2.8) TA-143 .74 (0.1.33 .0.0.0.81 (0.09 (0.

2559) 6.2823) 7.7.2524 .2291) 5.81 (0.82 (0.65 .2795) 7.5.98 (0.0.2713) 6.2496) 6.86 (0.10 (0.7.2370) 6.53 (0.13 (0.0.5.97 .2492) 6.09 .01 .45 (0.0.84 (0.17 .18 (0.29 .2575) 6.93 .2213) 5.6.2228) 5.05 (0.2650 .2370) 6.2543) 6.65 (0.0.2307) 5.73 (0.77 (0.2555) 6.26 (0.7.6.2685) 6.26 (0.6.69 (0.2354) 6.5.2602) 6.2638) 6.2244) 5.6.2744 .6.0.22 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.62 (0.2429) 6.2764) 7.22 (0.93 (0.2732) 6.6.2508) 6.17 (0.0.0.21 (0.6.2461) 6.17 (0.17 .38 (0.05 (0.2413 .70 (0.6.58 (0.2307) 5.33 (0.61 .49 (0.2539 .2256 .09 (0.2661) 6.2276) 5.2272 .09 (0.5.13 .85 .6.2646) 6.33 .62 (0.90 (0.86 (0.22 (0.2287 .2303) 5.50 (0.2571 .42 (0.2398 .2228) 5.2339) 5.34 (0.21 (0.2256) 5.2559) 6.2791 .2697) 6.2654) 6.2614) 6.68 (0.06 (0.2319 .37 (0.0.2398) 6.29 (0.2445 .21 .2827) 7.2260) 5.2843) TA-144 .2260) 5.2701) 6.6.92 (0.2764) 7.2244) 5.2811) 7.2870) Espaciador adecuado 5.2807) 7.10 (0.80 (0.E.0.2776) 7.2811) 7.2496) 6.2465) 6.78 (0.2402) 6.78 (0.6.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.6.2354) 6.2224 .0.2571) 6.82 (0.74 (0.70 (0.2606) 6.86 (0.2669) 6.6.6.2508 .85 (0.2528) 6.7.2335 .2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.38 (0.57 (0.0.82 (0.14 (0.6.2386) 6.2665 .2685) 6.13 (0.2433) 6.6.05 .01 (0.7.0.2740) 6.30 (0.02 (0.10 (0.2638) 6.2630) 6.2240) 5.2587 .85 (0.2823 .85 .25 (0.2240 .37 .2748) 7.2728 .2433) 6.2366 .7.18 (0.53 .0.98 (0.0.2827) 7.2724) 6.90 (0.2492 .06 (0.93 (0.2634) 6.02 (0.2606) 6.S.06 (0.10 (0.01 .2748) 7.2480) 6.5.29 (0.18 (0.2713 .2386) 6.73 (0.2665) 6.2650) 6.90 (0.2449) 6.2323) 5 94 (0.2323) 5.6.2602 .94 (0.2587) 6.73 .66 (0.0.6.2465) 6.2776 .69 .2854) 7.2445) 6.2654) 6.22 (0.2413) 6.72 (0.0.25 .66 (0.25 .0.2618) 6.73 .0.0.2575) 6.2677) 6.2287) 5.2697 .77 .98 (0.2622) 6.2476 .78 (0.81 .01 (0.46 (0.2339) 5.13 .21 .02 (0.54 (0.2213) 5.69 (0.66 (0.14 (0.57 .2839 .2780) 7.2382) 6.2272) 5.2429 .2417) 6.14 (0.89 (0.93 .6.5.2732) 6.2291) 5.0.0.2780) 7.70 (0.89 .2728) 6.70 (0.61 (0.2854 .14 (0.0.2634 .6.0.2476) 6.2717) 6.77 .89 (0.0.2350 .74 (0.2744) 6.0.5.2512) 6.42 (0.2791) 7.45 .00 (0.77 (0.6.88 (0.41 .41 (0.2701) 6.0.2591) 6.2543) 6.82 (0.0.98 (0.2319) 5.0.2382 .30 (0.0.89 .62 (0.2709) 6.58 (0.18 (0.09 .06 (0.0.49 .0.86 (0.46 (0.6.2756) 7.7.64 (0.74 (0.66 (0.0.69 .2807 .74 (0.2461 .2693) 6.7.2760 .2539) 6.2402) 6.05 .2350) 5.2795) 7.2681) 6.90 (0.2717) 6.54 (0.0.2681 .0.2839) 7.2555 .0.81 (0.97 (0.6.2528) 6.2669) 6.94 (0.2524) 6.2276) 5.02 (0.0.2591) 6.2335) 5.0.2760) 7.0.81 .2622) 6.0.5.0.2417) 6.2449) 6.25 (0.6.65 .2618 .76 (0.62 (0.78 (0.50 (0.2480) 6.6.2366) 6.2512) 6.94 (0.96 (0.34 (0.0.97 (0.97 .2303 .

102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.0 (0.0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.2 (1.0 (1.25 (0.80 (0.9 (1.0.0.5 (1.40 (0.25 (0.055) 1.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.0492) 1.5 (1.362) Diámetro interior (grande) 44.0039 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0315) 0.020 pulg) TA-145 .25 .0394) 31.4 (0.4 (2.2 (0.5 mm (0.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.827) 28.6 (0.280) 25.10 (0.95 (0.0.9 (1.0 (1.0098 .024) 0.0 (0.220) 43.740) 39.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.220) 21.059) 34.071) 2.0374) 1.0.6 (0.1 mm (0.2 (0.00 (0.S.65 .039) 1.) 0.031) 1.047) 1.020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.25 (0.079) 2.6 (1.0217) Acumulador Extensión libre 56.0098) 0.063) 1.0551) 1.1.10 .65 (0.4 (1.7 (0.E.55 (0.55 (0.0 (0.551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.0256) 0.8 (0.0256 .8 (0.0433) 1.831 pulg) o más 0.

3. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje. Compruebe si hay fugas recientes. 4. Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo. Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero. Aceite barnizado. por ejemplo. Comprobación del nivel de aceite . coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. 2. pise el freno. Limpie la zona sospechosa de fuga. Arranque el motor. Apague el motor.Consulte la sección MA TA-146 . de marrón claro a oscuro y pegajoso.

2. total) respectivamente. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. 2. POSICION "R" 1. TA-147 . 3. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. Usando el patrón de cambios como referencia. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. 2. en el esquema de síntomas. conduzca el vehículo en posición “D”. Anote. POSICION "N" 1. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados. 2. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores. incluyendo la de neutral. POSICION "P" 1. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. Consulte la página AT-151. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. mediana.

velocidad. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. 5. a 2a. 5. Asegúrese de que no se cambia de 1a. velocidad. D1 D2 D3 D4 6. 4. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo.a. Asegúrese de que no cambia a 3a. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. a 1 a. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo. velocidad. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. a 2da. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera. velocidad. velocidad. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. POSICION “1” 1. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. a 2a. a 1 a. 2. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. Aumenté más la velocidad del vehículo. 3. 2. velocidad. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). velocidad. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1. TA-148 . Luego. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. 6. 3. velocidad.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. POSICION “2” 1.

PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.

1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior. a 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. y de 1 3a. a 1a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. a 1a. Cuando arranca el vehículo. Cuando se cambia de 2a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. a 1a. Cuando se cambia de 2a. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. a 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. a 1a. en la posición “1”. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. a 2a. 1 Cuando se cambia de 1a. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a.y de 3a. a 4a. a 4a. en la 1 posición “1”. a 2a. y de 3a. a 2a. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”. a 1a. Cuando se cambia de 4a. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. a 3a. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2. a 2a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. Cuando se cambia de 3a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. a 2a o de 2a. Cuando se cambia de 4a. en la posición”1”. a 1 a. a 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. a 3a. en Ia posición “1”. Cuando se cambia de 3a. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual .

Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento .

velocidad en posición “D”. a 2a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. velocidad en posición “D” y “2”. velocidad en posición “D” y “2”. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . a 2a. a 2a. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a. Falla al cambiar de 3a. a 4a. El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. : Válvula que se supone funciona mal.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. Falla al cambiar de 3a. Cambia a 2a. velocidad en posición “1”. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. El convertidor de torsión no está enclavado. Falla al cambiar de 1a. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". Cambia directamente a 1a. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”.

Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a. velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - .

TA-154 . Arranque el motor. l Durante la prueba. Durante la prueba. 2. Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador.450 .750 r. alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.A. Menos de 5 seg.A. 50 . Temperatura de funcionamiento del A. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno.80°C (122 -176°F) 3.m.T. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.p.T. 4. 7.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1. 6. 5. instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.2. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos.

TA-155 . Cambie la palanca selectora a “N”. Enfríe el A. respectivamente.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. “1”. 10.T. y “R”.A. 9. l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo.

excepto el embrague de alta y la banda de freno. Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos. EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall). TA-156 . H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas. están correctos.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales.

: 50 .T. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. Manómetro 4. Temperatura de funcionamiento del A.T. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall). añada aceite.80°C (122 -176°F) 3. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.A. Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes. Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea. Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión.A. Si es necesario. TA-157 . 2.

11. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite. 9. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular. 9. Si es necesario.0. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea.79. 50-80°C (122 -176°F) TA-158 . cuerpo de la caja de válvulas.765 Detención (17. 156) 1. 6. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar.T. “1”.83. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. l La válvula modificadora de presión está agarrotada. 128) 1.9.079 (10.A. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”. añada aceite. 5. 128) 883 (8. 9. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”. 85) 883 (8.079 1.83.0. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente. l La válvula reguladora de presión está agarrotada.0. 128) 588 539 (5. Temperatura de funcionamiento del A.A.39. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. “2”. “D”. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5.11.65. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa.0. para asegurarse. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.83. compruebe primero.lb/pulg2) 883 (8. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1. kg/cm2.79. “2” ó “1”. caja del transeje o gobernador. 18.0.T. 2. 78) (5. (10.88.0.5.

Si no es así. ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial. l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). Manómetro Parte delantera 4. Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. TA-159 . Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran). Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”. compruebe la válvula del gobernador. NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado. Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION DELANTERA . . .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . .

Llanta de repuesto. herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario. Cuando quite las piezas de la suspensión. agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 . el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. * Tanque de combustible lleno.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule.

5.12.87) 78 .12.12.72) : N•m (Kg-m.6 .12. 72 . lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección.118 (10 .123 (10.12.13. Articulación transversal.118 (10 .87) 3 98 .87) 98 .5 .12.10. 84 .98) 103 .8.118 (10 . 72 .87) 98 .10. radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente. 72 . SD-3 .118 (10 . 58 . Abrazadera de la varilla de compresión.118 (10 .12.98 (8 .90) 4 2 98 .87) 78 . 4 5 Miembro de la suspensión delantera. 72 .133 (11. gato.12. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo. 58 .118 (10 .98 (8 . 72 . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas. 6 7 Amortiguador. 72 . Llanta de repuesto.72) 98 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.118 (10 . 76 .87) 1 114 . Flecha de velocidad constante. * Tanque. 5 6 Parte delantera 7 98 . Resorte helicoidal.87) 98 . 72 .

l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño. Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. agrietadas.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. desgastadas o tienen otro tipo de daño. SD-4 . l l Asegúrese de que la chaveta está insertada.

Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes. 7.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien. Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones. Descentramiento Consulte D. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno. e. Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste. Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera.S. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos. 2.Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección.002 pulg.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión. Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. agua y aceite respectivamente. SD-5 . quítela y vuelva a comprobar.05 mm (0.E. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque. Compruebe el descentramiento de la rueda. 4. radiador y motor llenos de combustible. Consulte EJE DELANTERO . Compruebe la postura del vehículo (sin carga). INSPECCION PRELIMINAR 1. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. a. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. d. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0. c. 3. b.) f. gato. Llanta de repuesto.

E. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera. AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección.E. SD-6 . a. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.S.B Convergencia total = 2q 4.B 1 . b. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta.S. l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER).12 pulg) 2q 6' .18' Parte delantera Convergencia = A . Convergencia total (sin carga): A. Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones.E. Caída (Camber) Consulte D. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas. Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste. 2. avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado. Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste.S.0. Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D. 2.04 . Avance del Pivote (Caster) Consulte D. están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente. Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1. avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro. Mida la convergencia. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3. Afloje las contratuercas. Mida la caída del muñón de la dirección (Camber). 1.3 mm (0.

Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente.E.S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños. Apriete las contratuercas al par de apriete especificado. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. A B Delantera B A 2. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D. SD-7 . Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1.

lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante. Contratuerca del cojinete de la rueda. Muñón de la dirección. Cojinete de la rueda.19.28.275 (20 .137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . Disco rotor. Birlo de rueda. 72 . 116 .118 (10 .EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 . Cubo de la rueda. Tapa de ajuste. 7 8 9 10 11 Sello de grasa interior. Sello de grasa exterior. Arandela plana. SD-8 . Tuerca de la rueda. 145 .12. 12 13 14 15 16 Aislador. Seguro. Placa deflectora.203) 98 .87) 14 : N•m (Kg-m.186 (16 . Chaveta.

SD-9 . Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada. l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste. l Quite el caliper del freno. La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno. Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno. o el pistón se disparará.

pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo. Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.275 N•m (20 .0020 pulg. l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. SD-10 .Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior.EJE DELANTERO . Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior).28 kg-m. : 196 . reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa.05 mm (0. 145 . Quite la rótula de la articulación transversal.) o menos. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior). Juego longitudinal (axial): 0. Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta. luego quite el sello de grasa exterior. Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda.

Cámbielo si fuera necesario. Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón. 2. Instale el seguro en la ranura del muñón. Herramienta adecuada SD-11 .EJE DELANTERO . l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1.Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón. SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto. Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. Herramienta adecuada l Quite el seguro.

Instale el sello de grasa interior. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa.0 kN (3. Aplique la carga P con una prensa.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3. Lado interno 4.5 -6.0 ton) SD-12 . Herramienta Adecuada Sello de grasa 5. Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7.49.EJE DELANTERO . Carga P: 34.3 . Instale el cubo en el muñón usando una prensa. Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso. Instale el sello de grasa exterior. Compruebe la precarga del cojinete. Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6. a.

Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. SD-13 . Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente. c. Gire el muñón varias veces en ambos sentidos.EJE DELANTERO .

EJE DELANTERO . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. No estire ni tuerza la manguera del freno. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos. para evitar que resulten dañadas.Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. Modelo T/M 2. use un extractor si fuera difícil de desmontar. l Desmonte el cáliper del freno y rotor. La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje. l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente. l Quite la rótula de la barra de ajuste. 1. SD-14 . Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. o el pistón se disparará.

EJE DELANTERO . Después de la inserción. Empuje la flecha de velocidad constante. 2. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1. Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral. Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. IZQUIERDA PROTE . 4. es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral. y luego retire la herramienta. Si se sale. Consulte la sección T/M o T/A. Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón. Instale un sello de aceite nuevo al transeje.FLEHO 3. Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón. 5.20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. SD-15 .

FIecha de velocidad constante.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda). Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. Banda del amortiguador dinámico. y de que no se salga. SD-16 . Caja de la junta deslizante. Seguro C. 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo. Bota cubrepolvo. Junta trípode. Bota cubre polvo. 11 12 13 Seguro circular.EJE DELANTERO . Tenga cuidado de no dañar las botas. Cinchos de la bota. Seguro circular B. Amortiguador dinámico. 12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta.

5. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 . haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante.Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. PRECAUCION: No desarme la junta trípode. l Antes de separar la junta. Saque la bota cubrepolvo. l Separar la junta usando una herramienta adecuada. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. 4. Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode. Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota. 2. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. 3.

BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada. No se puede cambiar solamente el alojamiento. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. Debe cambiarse junto con la trípode. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. rodillo y arandela estuvieran dañados. FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada.EJE DELANTERO . Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva.Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. Cambie la trípode si fuera necesario. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños. agrietada o desgastada. JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 . Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. Reemplace.

Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5.EJE DELANTERO . Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3.897 pulg.17 oz) 4. 3.) SD-19 . Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación. Engrase lo suficiente la flecha. Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente. Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas.81 + 0.

Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente.EJE DELANTERO . 3. Cinta 2. l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje.Flecha de velocidad constante 5. Herramienta adecuada Bisel SD-20 . Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1. Instale un seguro nuevo. Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación.

) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha. Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8.625 pulg.5 mm (4.Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa. 6.1 + 0. 7. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117. Instale la caja de la junta deslizante. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.EJE DELANTERO . SD-21 .17 oz) 5.

* Tanque.5.12.118 (10 .3 . agua y aceite respectivamente.13. 43 .14) 98 .87) 98 . Cojinete de empuje.12.87) 114 . 72 . gato.3.7.12.5 .26) 3 13 . Miembro de la suspensión delantera. 72 .98) 14 5 15 98 . Cubo de la rueda.9. Arandela.133 (11.118 (10 . 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior.SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.72) 16 59 .5 . 72 .0.35 (2. 72 .87) 98 . herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.87) 98 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo. 6 7 8 9 10 Junta.118 (10 .90) 78 .6 . 58 .12. Goma amortiguadora. SD-22 .3.6.118 (10 .6 .98 (8 .53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 . Flecha de velocidad constante.123 (10.87) 98 . 9 . Articulación transversal.22) 6 62 . 46 .19 (1. Resorte helicoidal.7. Rueda de repuesto. Aislador de montaje del amortiguador. 84 .5. Soporte del cojinete de apoyo.12.12. 19 .3.118 (10 . Amortiguador. Abrazadera de la varilla de compresión.12. 72 .39 (2. radiador y motor llenos de combustible.3 . 18 .72 (6.118 (10 . 76 .54) 17 4 : N•m (kg-m. 25 . Chaveta.10. 72 .87) 103 .1.6.74 (6 . Soporte del aislador del amortiguador.

No quite la contratuerca del vástago del pistón. 2.Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. Quite la contratuerca del vástago del pistón. 3. Barra adecuada Desarmado 1. SD-23 . Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano.SUSPENSION DELANTERA . luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta.

Exterior del vehículo SD-24 .Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda. asegúrese de que está colocado de la manera mostrada. Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte.SUSPENSION DELANTERA .

35 kg-cm. Extractor de rótulas 6. Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante.5.3. gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente. Si el espárrago de la rótula está desgastado. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior.) Compruebe si el cubrepolvo está dañado. 1.4 N•m (15 .30. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 . Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula.0 Ib) Par de giro "B": 0.13.3 . 4.8 . Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón.4 lb-pulg. Contratuerca del cojinete de la rueda 5.57. Quite la rótula de la barra de ajuste. Antes de realizar la comprobación. Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7. 2. Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta.SUSPENSION DELANTERA .Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1.5 .8 . el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar. Quite los tornillos de la manera mostrada. 3.8 .9 kg.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg.9 N (0. cambie la rótula inferior. 4.

lb) Expansión Compresión 130 (5.1 (0. 92 + 19.7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.6 (2. lb/pulg) 12.196 + 176 (122 +18. 269 + 39.3m (1.476) 412 + 88 (42 + 9.E.0 pie)/seg) N (kg.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0.0.71) Hidráulico doble acción 1. 112) SD-26 .12) 375 (14.S.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0.8) 19.

Interior Exterior 1 . gato. agua y aceite respectivamente.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 .17 oz) 165 + 9 (5.0.04 . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas. Lado de la rueda L2 SD-27 . radiador y motor llenos de combustible.17 oz) 117.12) 6' .37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque.8g7 pulg) 33º . Rueda de repuesto.81 + 0.3 (0.81 + 0.625 pulg) 99 mm (3.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg.5 mm (4.

35. Ib-pulg) B13 0 (0) 7.8 (0.6) 8. Ib) 1.0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.3 .4) SD-28 . 4.57.03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.9.275 (20 .8 .5.9.203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0.28.0) 0. 2. 145 . 1.E.0020) 196 .4 (5 .4.5 .S.8 .3.5 (0.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.30.020) 0.8 . lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.8 (0. Ib-pie) N (kg.9 (0. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm.13.05 (0.31 (13. 11.9.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CUBO DE LA RUEDA. . . . . . . . . . . .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . SUSPENSION TRASERA . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . . . . . . . . . .EN EL VEHICULO . . . . . SUSPENSION TRASERA . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

72 . 25 . ST-3 .118 (10 .118 (10 . herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales. Junta.29 (2.EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule.12.3. 18 .12.118 (10 . Barra tensora radical. lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador. Resorte Helicoidal.87) 98 . gato. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo. Amortiguador.22) 1 7 2 3 98 .12. 6 7 Perno de ajuste de la convergencia. Rueda de repuesto.87) : N•m (Kg-m. 72 . 4 5 Articulación paralela.87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 .87) 98 . 72 .12. * Depósito lleno de combustible radiador. y motor llenos de agua y aceite respectivamente.0.118 (10 . 72 .5 .

Par de apriete: Consulte D.255 N•m (19 .) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente.VERIFICACION Y AJUSTE . l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado.05 mm (0. Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda. : 186 .Cubo de la rueda.S.0020 pulg.En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas. Consulte EJE TRASERO . Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0. ST-4 .188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente. 137 . reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda.E. l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. desgastadas o dañadas.26 kg-m.

Descentramiento: Consulte D. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta.E. INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse. Ajuste. Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2. radiador y motor llenos de combustible. l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas. l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente.En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones.S. l Compruebe el descentramiento de la rueda.) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 . l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*). l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas. agua y aceite respectivamente. herramientas y tapetes en sus posiciones originales.B -1 a 3 mm (-0. gato. Mida la convergencia. Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . en la sección S.VERIFICACION Y AJUSTE . rueda de repuesto. Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. Total de convergencia (sin carga): A . l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos. * Tanque.12 pulg. Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1. repare o reemplace si es necesario. l Después de bajar la parte delantera del vehículo.04 a 0.0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones.D.

: 98 .87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 . Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado.0 mm (0.118 N•m (10 .12 kg-m. 5.En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3. La convergencia cambia aproximadamente 2.) (un lado) con cada graduación del pasador.079 pulg. 72 .VERIFICACION Y AJUSTE . 4. Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.

ST-7 .38) 2 3 4 5 6 186 . 5 6 Chaveta. lb-pie) 1 2 Placa deflectora. Cojinete del cubo de la rueda.5. Contratuerca del cojinete de la rueda. 28 .EJE TRASERO . 3 4 Arandela. Tapacubos. 137 .52 (3.3.188) Freno del tambor N•m (kg-m.26.9 .Cubo de la rueda 1 38 .255 (19 .

137 . o el pistón se disparará. Juego longitudinal (axial): 0.255 N•m (19 . el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad.05 mm (0. l Durante el funcionamiento. Si se notan algunos de los siguientes síntomas.Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento.) o menos. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto. : 186 . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo. Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado.0020 pulg.26 kg-m. Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda.EJE TRASERO . La manguera de freno no necesita desconectarse del freno. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento. El viejo no debe volver a usarse. ST-8 . Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada. Quite la contratuerca del cojinete de rueda. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.

7. 6 7 8 9 10 Asiento de hule. 72 .3. herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales.6. PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. Junta.87) 11 98 . radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente. Cubrepolvo. Articulación paralela.133 (10 . 46 .3 .118 (10 .12.87) 13 9 98 . 72 . 11 12 13 14 Mangueta.12. Perno de ajuste.29 (2.87) 14 Parte delantera 98 .3. Asiento de hule.87) 98 . 72 . gato. 72 . Aislador de montaje del amortiguador. Asiento superior.118 (10 . 18 . 72 .22) 62 .53) 4 5 6 7 12 98 . ST-9 . Rueda de repuesto. Amortiguador.SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule.98) 8 98 .118 (10 . Resorte helicoidal.72 (6. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.13.87) : N•m (kg-m.12.5 . 1 2 3 10 25 . Junta del amortiguador.12. 72 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa. Barra tensora radial. l Depósito lleno de combustible.118 (10 .12.118 (10 .0.

SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. l Quite la suspensión. y el tornillo de fijación de la barra radial. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor. Consulte la sección CB. Luego saque el amortiguador. ST-10 . Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior). l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l l Quite el asiento trasero y la cubierta.

l Compruebe si el vástago del pistón está roto. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule.SUSPENSION TRASERA . Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera.Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. tanto al comprimirse como al extenderse. Quite el resorte completo con la Herramienta. ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). No quite la contratuerca del vástago del pistón. deformado o presenta otros daños. Cámbielas si fuera necesario. ST-11 . 2. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. 3. Quite la contratuerca del vástago del pistón. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. 4. Cámbielo si fuera necesario. l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura.

3. ST-12 . Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo. tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior. deformado o dañado. Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado. Reemplácelo si fuera necesario. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente. Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Exterior del vehículo Armado 1. Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2.SUSPENSION TRASERA .

26. 137 .18.04 a 0.2) 186 .224) 47 .0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0. 1. radiador y motor llenos de combustible.4 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m.12) * Tanque.154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5.255 (19 .70 (103 . lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm. lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg.S. 0.4.9. ST-13 .6 (0.6 .71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.12) Freno 351 (13.3) 3.0.0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.441) 75 . herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas.9 .18 .) Especificaciones generales .82) 1. lb) B13 -1°55’ a .94 (1.05 (0. agua y aceite respectivamente.8 .102 (165 .8.9 .2 (0.E.188) Tambor Menos de 0.1.0°25’ 0. Rueda de repuesto.9.6.Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.3 m (1. gato.

6 46 .12 10 .53 18 .87 62 .87 137 .118 98 .3 .225 kg-m 10 .87 72 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.S.0 10 .3.188 ST-14 .22 72 .133 6.98 98 .5 .118 186 .29 98 .7.12 72 .118 10 .72 25 .) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .26 lb-pie 72 .12 19 .13.E.3 2.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . PURGA DE AIRE . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO MAESTRO . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . VALVULA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . . . . . . . . . . . . . . MANGUERA DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. lávelas inmediatamente con agua. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. use mascarillas. ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". caliper de freno de disco y cilindro de rueda. Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro. AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales. l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. GG94310000 ( ) SF-2 . l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado.

Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Reemplace las piezas dañadas. Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno. puede dañar la pintura. 1. 2. apriete o si es necesario reemplace las piezas. Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones. Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. deterioradas o dañadas. 2. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno. Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. SF-3 . Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha. lávelas inmediatamente con agua.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. 1. 3. l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. verifique por si hay pérdidas. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE".

Suelte lentamente el pedal del freno. 1. Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 . Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga. 4. 6. Con el pedal pisado. 2. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos. 5. 3. abra el tornillo purgador para soltar el aire. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Cierre el tornillo purgador de aire.

1. 3.14 Ib-pie) 2. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno.5 . Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. SF-5 . 3. Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Especificación: Tuerca abocinada 15 . Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE". Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. Debe evitarse doblar. 2. 12 . retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras.2.8 Kg-m.0 Kg-m. 11 . y luego saque el muelle de cierre. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado. Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores. GG94310000 ( ) 1. 4. Reemplace las piezas dañadas. Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire. puede dañar la pintura.18 N•m (1. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera.7 . Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire. deterioro u otros daños.13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . Purgue el aire. lávelas inmediatamente con agua.LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas.20 N•m (1. l 1.

1. lb/pulg ) 2 2 pintadas.569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo. kg/cm . SF-6 . Purgue el aire de la herramienta. l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3". lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. 2. Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 . lávelas inmediatamente con agua. puede dañar la pintura. l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado.40 (526 .VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. Purgue el aire después de desconectar la herramienta. Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno. cambie el cilindro maestro. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. kg/cm2. 3.

22 (1.11 (0.6 .2 .16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 . Ajuste si fuera necesario. H: Altura libre Consulte D.12) : N•m (kg-m.E.2. Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo.8 . D: Altura con pedal oprimido Consulte D.8 .6 .16 (1. reparando cuando sea necesario. 5. A una fuerza de 490N (50kg.3 . l Deformación del pasador de horquilla. l Combadura del pedal del freno.1.8. lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.1 . l Grietas de las porciones soldadas.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 . l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla.110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D.1. Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .S.S.E.E.S. 9 .0) Pasador de horquilla 13 . 12 .

2. Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal. Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. etc. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. cilindro de la rueda. Haga las reparaciones necesarias. compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. 3. Luego apriete la contratuerca.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1. Compruebe el juego libre del pedal. aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. SF-8 . Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha.

CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 .8 .0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. 3.8. puede dañar la pintura. 1. Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro. SF-9 . Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno.1. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén. lávelas inmediatamente con agua. Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.11 N•m (0.8 . Desarmado 1.1 Kg-m. 2. 4. 5. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.

3. Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. Además. l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Cambie cualquier pieza si está dañada. Pistón secundario Armado 1. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Desmonte los conjuntos de pistón. Pistón primario SF-10 . inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas. Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario. Saque el depósito de reserva. Inserte el conjunto del pistón secundario. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón. Inspección Compruebe los siguientes puntos.

8 kg-m. SF-11 . 11 . 3.13 lb-pie) 5. Especificación: 8 . Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro. Apriete las tuercas abocinadas. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 2. Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje.1. 3. Purgue el aire.1 8 N•m (15 . Apriete las tuercas de montaje.8 .1.0 Ib-Pie) 4. Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE".0 . 5. 1. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro. Especificación: 15 .8.1 kg-m.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. 4. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro. Instale los sellos del depósito de reserva. Antes de instalar el tapón de tope. Instale el tapón retén.11 N•m (8.

Si el pedal baja ligeramente.8 . y luego apáguelo durante uno o dos minutos. Presione el pedal del freno varias veces poco a poco.6. l Presione el pedal del freno. Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos.12) Pasador de horquilla Master Vac 8 .16 (1. 5.1. el master vac del freno está hermetizado.MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia. el funcionamiento es normal.1.3 .8. el master vac está hermetizado. a continuación arranque el motor.1.8 .0) SF-12 .11 (0. CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 . l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal. Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez. PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor. 9 .

5. 2. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO". Apriete las tuercas de montaje.19. . Especificación: 13 -16 N m (1.7 kPa (. Purgue el aire.) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1.2018 pulg) Instalación Aprox. l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado. lávelas inmediatamente con agua. la pintura puede dañarse. 3.0. Aplique un vacío de .667 mbar.1919 . 6. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro). . Debido al acutángulo de instalación. durante el desmontaje del servofreno. SF-13 .92 pulg. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza.3-1.500 mmHg. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. Instale el cilindro maestro.6 Kg-m.69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual. 9-12 Ib-pie) 5. las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación. 4.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”. Largo especificado: 4. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado. durante la instalación del mester vac.875. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3".66. 125 mm (4. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada. 1. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale. 2.125 mm (0. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla.

l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. ponga atención a los siguientes puntos.MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío.94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. acoplamiento inadecuado y deterioro. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío. Más de 24 mm (0. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 . las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad. l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra.

1. cámbielas por laminillas nuevas.) Límite de desgaste de la balata 2. SF-15 . Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. Grosor normal de balatas 10 mm (0. suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón. 2. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.079 pulg.39 pulg. Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. En este caso. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera. Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas. Quite el perno pasador. Alambre 3. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma.0 mm (0.

23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.2.20 (1.6.3.0.7 .14) 13 22 . (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.7 .3.2 .0. lb-pie) P : Punto de grasa P.1 .FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 . 16 .2.31 (2.B.31 (2.C. 12 .23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 .2 .9. 16 .5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .2. 5.

SF-17 . PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro. 2. Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón. 1. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales. PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido.

No use nunca aceite mineral.02 mm (0. 0.3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida. Inspección . oxidada. 3. Reemplácelo en caso de detectar algún daño. desgastada o dañada. desgastado.0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. l Los daños menores. Si se detecta alguna falla. Si el daño es mayor. reemplace el cuerpo del cilindro. No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento. PISTON Compruebe si el pistón está mellado. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina. Consulte la sección ST. dañado o si tiene materias extrañas. oxidado. o tiene materias extrañas. SF-18 . Descentramiento máximo.07 mm (0.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento. como oxidaciones o materias extrañas. agrietados o dañados. agrietado o astillado. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada.0 (0. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante. deberá reemplazar el conjunto del cilindro. 2. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados. DESCENTRAMIENTO 1. PASADOR DESLIZANTE.

1. Fije bien la bota del pistón. Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. SF-19 . 3. Purgue el aire.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. 2. inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. Instale todas las piezas y fije todos los tornillos. Con la bota del pistón ajustada al pistón. Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3".

5 (0.0. PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta.6 .6. SF-20 .5.9 .3 .1.8. 3.9. 5.2 .1 . 4.7 .3 .11 (0.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 .0) 7-9 (0. 28 .3.8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 .1. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.5) 2 R 4.66.38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m.52 (3.44 .4.0.6.

deberán realizarse los siguientes procedimientos: a. Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo. Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. Después de extraer el retén. b. extraiga el resorte girando las zapatas. Desmonte el conjunto del ajustador. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada. Tornillos (M8 x 1.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. Cable Resorte 4. Quite el tapón.25) LT18C Puntal de ajustador 2. Apriete los dos tornillos gradualmente. SF-21 . Si resulta difícil sacar el tambor. Retén 3.

0012 pulg. Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No.03 mm (0. daños y aflojamiento. l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección .13 pulg. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno.) o menos . 120 a 150. l Compruebe si hay desgaste. Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones. está desgastado parcial o escalonadamente.09 pulg.) Ovalamiento: 0. Inspección .) Diámetro interior máximo: 181 mm (7.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7. SF-22 . l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto.

Instale el tambor del freno. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Frente Cable SF-23 . Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada. 6. 3. Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén. 5. Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE". 8. LT18C: lado secundario 2. purgue el aire. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda. Instale las piezas.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección .5 mm (0.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0. Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4.16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1.Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata.

1. 3.4. (0.3.33 .44.44.4 .2 .3.2 . desmonte primeramente la consola central.33 . (0. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”. (0.11.8 . 2.2 .4 .8 .2) 3.33 .MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 . lb-pie) Desmontaje e instalación 1.0.0.2 .2) : N•m (kg-m.2) Para freno de tambor 3.4.8.33 .4.3.4 . (0.44.3. 2.3. Extraiga los tornillos.4 .4. 5. 2. Desconecte el conector de la luz de aviso.3.44.3. 2.2) 3.4.2) 3.3. Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 . 2.0.44. (0.4 .3.0.0) 3. (0. 2.1.33 . Para desmontar el cable del freno de estacionamiento.0.3.2 . afloje y extraiga la tuerca de ajuste.

Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste. Jale. 44 lb) 3. Ajuste Antes de ajustar el freno. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. 3. 2. Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. 2. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg. Reemplace si es necesario. reemplácelas. la palanca de control con la fuerza especificada. preste atención a los siguientes puntos. 4. 1. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. Compruebe el recorrido de la palanca. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada. b. Reemplace si es necesario.6 4. Reemplace si es necesario. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor. Número de muescas: Freno de tambor 5 . Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Número de muescas: 1 SF-25 .

0 (0.8 (1.45 x 0.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.875 .07 (0.0008) 2.02 (0. 125 (4.09) 19.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.079) SF-26 .69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.0028) 0.0 x 4 x 172.157 x 6.92) LT18C 15.1919 .125 (0.0.803) 180 (7.17 x 1.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.0 (0.2018) Aprox.9 (5/8) 30.181 x 0.69 x 0.05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10.5.3937) 0.1 (1.472) CL18C (Sólido) 48.894) 106 x 43 x 10 (4.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19.SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.

0 12 . Menos de 0.7 .6.16 9 . Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac.44 18 .11 0.11 0.5 40 .9 1.2 16 . cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno. N•m 8 .3 .2 .33 .5 .1 Ib-pie 5.3 0.77 pulg) desde la entrada) 1.64 5.6.52 3.1.8 .5 11 . Tornillo de fijación del miembro de torsión.8.1 4.0 SF-27 .004) 13 .0 16 .0008) Tornillo purgador de aire.4. 44 Ib) Número de muescas.0.2 .1.8 .02 (0.8 .38 2.2.5 . Tuerca abocinada del tubo del freno.6 .14 50 .1 .3 2.1.059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería. Tornillo de fijación Cable freno de mano.5 . 17 .8 12 .0 (7.31 2.20 1.2 0. Entre el cilindro maestro y el Master Vac.4 .16 5. Entre el Master Vac y el soporte del pedal. Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.3.3.2 6 .5.1 (0.12 8 .16 1.3.8.34 38 .7 .3 .9 .18 1.01 (0.1.8.8 .1 5.SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1.13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg. Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión.0004) Menos de 0.0.23 1 25 .0 181. Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.11 kg-m 0.4 3.47 22 .13) Menos de 0. Plato del freno de tambor.25 28 .2.5 (0.6 .22 7-9 15 .

Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Corrija de la forma necesaria. Balatas excesivamente desgastadas. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. Fuga en el cilindro maestro. Reemplace. Mal ajuste de los frenos. Aire en las líneas del freno. Holgura excesiva entre la balata y el tambor. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. barro o agua en las balatas. aceite. Purgue el sistema. Aire en el sistema hidráulico. Reemplace las balatas. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Drene el sistema hidráulico. conexiones y cilindros de rueda.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. Grasa. Reacondicione el cilindro maestro. Limpie y purgue el sistema. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Llene de líquido y vea si hay fugas. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. lave con alcohol y reemplace los sellos. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Ajuste. Llene y purgue de la forma necesaria. Sellos del cáliper deteriorados. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Compruebe el cilindro maestro. Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Ajuste del freno incorrecto. Reemplace. Reemplace las piezas defectuosas. Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Aire en el sistema hidráulico. Balatas o zapatas deterioradas. o tambor agrietado. Contacto disparejo de balatas. SF-28 . Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Purgue el sistema. Lije o reemplace. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Válvula de retención deteriorada.

El tornillo de purga está abierto. Reemplace. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Plato deformado. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. Los tambores del freno están ovalados. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. Las conexiones del sistema hidráulico. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Balatas deterioradas. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto. Desensamble el cáliper y libérelos. Reemplace las balatas. SF-29 . Ajuste. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. Apriete o reemplace. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Libérelos de la forma necesaria. Repare de la forma necesaria. barro o agua en las balatas y tambor. Ajuste. Reemplace las balatas. Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. Barro en el tambor. Balatas excesivamente desgastadas. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Inflelas a la presión correcta. Cilindro de rueda en malas condiciones. Limpie. Tambores rayados u ovalados. Reacondicione o reemplace los tambores. aceite. Repare o reemplace. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Ajuste. Repare o reemplace si fuera necesario. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos. Reemplace. Acción correctiva Repare o reemplace. Ajuste o reemplace. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Grasa. Reemplace. Zapata en malas condiciones de deslizamiento.

Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Si no desaparece lo cristalizado. Líquido de frenos o grasa en las balatas. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Zapatas o balatas deformadas. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. Lije la balata. Compruebe y limpie. Reemplace si está defectuoso. Reemplace las balatas. Zapatas deformadas o plato doblado. Repare o reemplace. Si el descentramiento excede los límites especificados. El freno de estacionamiento no regresa. Excesivo descentramiento del rotor. Resortes de retorno de la zapata débiles. Plato flojo o doblado. Zapata en malas condiciones. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. Reemplace. Cilindro receptor en malas condiciones. Pistón del cilindro maestro obstruido. Rectifique el rotor o reemplácelo. El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. repare o reemplace el disco.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco. Reemplace la unidad defectuosa. SF-30 . Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. o reemplácelo. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Limpie o repare. Rectifique o reemplace el tambor. Ajuste o repare. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. Balata del freno contaminada o cristalizada. reemplace las balatas. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones. Compruebe con un indicador de carátura. Copas de pistón deformadas. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. Compruebe y repare. Ajuste el albura del pedal. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria. Líneas de freno obstruidas. No hay carrera libre en el retorno de zapata. Reemplace de la forma necesaria. Lubrique la articulación. Ajuste. Limpie. Purgue el sistema. Limpie las materias extradas con aire comprimido.

l Grasa. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida. Reemplace.SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. l Contacto disparejo de las balatas. Lije o reemplace. Excesivo desgaste de las llantas. Limpie o reemplace. SF-31 . Repare o reemplace. Reemplace. Compruebe y ajuste. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Compruebe y reemplace. l Excesivo desgaste de las balatas. Válvula DP defectuosa. l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. aceite. Excesivo desgaste de las llantas. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros. Compruebe y ajuste. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Compruebe y reemplace. barro o agua en las balatas.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. . . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . . . . . . . . INSPECCION EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . MD-41 MD . VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No. de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .

Antes de desarmar. Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas. limpie completamente la parte exterior de la unidad. Cuando desarme las piezas. No use ningún tipo de grasa. Evite dañarlas durante la instalación. ruidos de la dirección. Cambie todas las juntas. MD-4 . limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal. El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas. Antes de la inspección o del armado. ya que las dañará. asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. Antes de armar. Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas. etc. sellos "O".

Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada.D. Alineación de las ruedas: Consulte D.S. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero. Si no está en posición neutral. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D.E. 11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo. Juego del volante de dirección: 35 mm (1.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. Angulo de giro de la rueda delantera 1. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta.E.E. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente.S. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 . afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral. 2. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta. Si no cumple las especificaciones.38 pulg) o menos 2. Si la posición neutral está entre dos dientes. 2. quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera. de la sección SD. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda. Angulo de giros completos Consulte D. Comprobación 1.S. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. Sección S. y mida el ángulo de giro al tope. Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1. 3.

176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite.80º C (122 . Mientras tanto. Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r. No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F). PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. 2. Repita el paso 2 de arriba. 3. Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 . arandela y conector. Si el movimiento excede del límite. deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas. 3. 4. Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. 0 . agrietadas. PRECAUCION: l No lo llene en exceso.m.30º C (32 . Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. dañadas.86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. Arranque el motor. Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Purga del sistema hidráulico 1. 2. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. MD-6 . 1. “Inspección y tensión de bandas". reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo.p. Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección.

Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. Arranque el motor. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11. b. a. Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. Cuando ocurra. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones.453) Posición neutral -11.5 (-0. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada. -11. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente.) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5.453) Unidad: mm (pulg. x valor mín. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba.43 pulg) desde su posición neutral. 4. Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). cambie el mecanismo de dirección. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite. b. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente.5 mm (0. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones.5 (-0. 3. vuelva a purgar el aire. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. a. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. c. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. y aplique el freno de estacionamiento. 9lb) por encima del valor anterior 6. c. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad. 2.) Carrera de la cremallera MD-7 . compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección. Las llantas deben estar infladas a la presión normal. Generación de burbujas de aire en el depósito. 51 lb) d.

Abra la válvula de corte. purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. 2. PRECAUCION: No mantenga. Si se arranca el motor con la válvula cerrada. 3. Purgue el aire.8.5 . indica que el mecanismo está dañado.194 Ib/pulg2) 4. Luego. lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite. MD-8 .84 kg/cm2. Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F).INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar. 6.4 bar. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. Ponga el motor en marcha. Si la presión del aceite es superior a la presión normal.238 kPa (76. compruebe la tensión de la banda. Instale la Herramienta. l Cuando la presión se hace normal. (Vea "Purga del sistema hidráulico". polea de impulsión y presión de las llantas.82.m.109 . compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta. 1. el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Después de comprobar el sistema hidráulico. Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión. 78 . la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio. quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario.649 . indica que la bomba está dañada. 5.1. l Cuando la presión permanece menor a la normal. 1. Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7.p. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos.

19 (1.6) 24 .4 .4. 11 .3. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas. Para quitar el cojín de la bocina.9 .3 . MD-9 .0 .39 (3.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 .22) 13 .9. Quite el cojín de la bocina.0. lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1.1.3.0.29) 4 3 2 4-5 (0.18 (1.13) 15 .5 . 22 .4 .1.0 17 . 9 .29 (2.14) N•m (Kg-m. saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección.8.5 2.

Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. Para quitar el cojín de la bocina. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. MD-10 . l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. Quite el volante de dirección con la herramienta. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. Destornillador de punta de cruz 2. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano.

Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección. Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección. PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección. asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano. MD-11 . gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales. y luego reapriételos firmemente.

suelte el seguro de la dirección con la llave. MD-12 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme.

Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado. Tornillo de seguridad MD-13 . a. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada. Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. b. Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección. l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete.

Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad. Si no cumple las especificaciones.17 pulg.537.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante.) MD-14 .8 mm (21. si fuera necesario. compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas.2 .21. a.11 . Longitud de la columna "L": 536. l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera. reemplace la columna de dirección como un conjunto. Reemplácelo si fuera necesario. compruebe la dimensión “L". Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto. b. Compruebe si el tubo está deformado o roto.

4. lb-pie) 73 .9.MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 .4 .4 .4 .9.0. MD-15 ..97 (7. 22 .3.97 (7. 54 .72) 29 .29 (2.9.22) 3 1 2 5 4 73 .72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.9 (3.29) N•m (Kg-m.0. 17 .9. 54 .0 .

43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 . apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m. l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta.72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 .51) 39 .8 .96 (8 .10.MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente.72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 .7. 27 .4. 29 .10.6. de 22 a 29 lbpie).96 (8 .96 (5 .7.56 (4 . 58 . PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m. 58 .46 (3. 36 . 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 .34) N•m (Kg-m.

020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 .2.3 .7 N (0.3 .0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.6. Cámbiela si está dañada.7 .4. Cámbielo si está dañado. agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas.2. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón. agrietada o desgastada.64.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.14. rodillos y pistas agrietadas. Reemplácela si está excesivamente agrietada. 1. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera.2 kg.6 N (1.6 .5 .9 .30 kg-cm.21. picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6.26. 3.5 mm (0.5 .9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.7 .6 kg.6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14.9 N•m (3 . 2.

Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . Guía 90º 3. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. Luego instale el tornillo de ajuste. 5. resorte. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. 2. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. Ponga la cremallera en posición neutral. como se muestra en la figura. arandela plana y arandela ondulada. aplique sellador a las partes roscadas. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. Inserte el retén. . Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo.

12 kg-cm. Ponga el mecanismo en posición neutral. KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g. y vuelva a colocarlo en posición neutral. ST3127 S000 f. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx. Si el par de giro no cumple las especificaciones.6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0. b.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral.2 N•m (2 kg-cm. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo.7 . 29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición.) x 0. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h.5 N•m (5 kg-cm. MD-19 .9 N•m (30 kg-cm.) Par de giro del piñón j.9 N•m (30 kg-cm.1 . es necesario reemplazar el resorte de retención. 2.+ valor mín. Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste. 26 Ib-pulg) d. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0. i. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2. c.3 Ib-pulg) k. Afloje la contratuerca. Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2. Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6. 4.3 N•m (3 kg-cm.5 Fluctuación máxima (valor máx.7 Ib-pulg) e.10.2 N•m (7 . Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral. 6.1. Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0. . 1. a.valor mín. reajústelo.

Instale una nueva placa de bloqueo. l Para instalarlas. 22 lb) 370 mm (14. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D. Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. 2. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo. 98 N (10 kg. Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca.E. quite las rebabas de la placa de bloqueo. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 .E. Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. 22 lb) MD-20 . Mida la longitud “ ”: Consulte D. 1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula.S. Instale las abrazaderas de la bota de hule. Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. 57 pulg.) 6.26 pulg) o más L 4. l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. Mida la carrera de la cremallera. 5.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo. 3.S. Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg.

120º 40º .59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0. 5 . doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1.0.57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas). Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .15 (0.70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media.20 pulg) o menos l 90º .20 .

29) 5 3 73 .9 .5.4.3.9.39 4 (3.97 (7. 54 . MD-22 .4 .4 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0.9.0 . lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta.0.0. 22 . 2.6) 2 29 .72) N•m (Kg-m.

11 . haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo. ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m. coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión.5 -2. 22 a 29 Ib-pie). El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector. y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería. l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo. Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta.18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente. Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión.4.25 N•m (1. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica.) Después de desmontar la junta inferior.39 N•m (2. apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m. Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 . Para instalar.0 kg-m. Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto.5 kg-m. 36 Ib-pie).29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 . El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión. Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 . 20 .8 .

10.8 .15) 1 2 11 12 39 .0.72) 37 . 43 .20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .0 .0 . 58 .7.7.4.98 (8.39 (3.43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 . 22 .29) N•m (Kg-m.34) 28 29 X No lo desarme 29 .21 (1.4. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 .1.7.0 29 .0 .2.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 . 27 .26 (2.0.6 -2.59 (4.5.46 (3.6. 12 .74 (6.0 .54) X 27 25 26 78 . 14 .0 .

l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección. 8. No sujete el cilindro en un tornillo de banco. 5. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas.079 a 0.5 mm (0. 6. Desmonte el piñón. 2. asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. 7. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. ST3127S000 3.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado. l Antes de tomar las medidas. MD-25 . Quite el retén. Antes de desarmar. 4. Extraiga la cremallera. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera. Quite el piñón. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón. Quite la tapa del extremo con la Herramienta. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. 9.

3 . Cámbiela si está excesivamente agrietada.64.2. rodillos y pistas agrietadas. En el orificio de chaveta 6. Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula.7 .6 kg.9 Ib) MD-26 . Sello de aceite de la cremallera Buje central 11.21.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14. Tenga cuidado de no dañar la cremallera. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. y séquelas con aire comprimido. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión. Quite el anillo sellador de la cremallera. agrietada o desgastada.5 . Cámbielos si fuera necesario.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10. Rótula externa de la barra de ajuste.6. 3. agrietado o desgastado.5 . No raye las superficies internas de la caja del piñón. l Quite el anillo sellador de la cremallera. 1. l Usando un secador. caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente. BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule. Cámbielo si fuera necesario.9 . Cámbielo si está dañado. si se dispone de él. picadas o desgastadas. Cámbiela si está dañada. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera.2 kg. CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños.14. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.6 N (1.7 .7 N (0.4.

6 . l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 .2.5 mm (0. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí. Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Usando la Herramienta. Usando un secador.26.30 kg-cm. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano.3 . 2.9 N•m (3 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. Armado 1. 3. Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera. 2.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.

Ponga la cremallera en la posición neutral.E. 2 . 6. Apriete la tapa del extremo con la herramienta. Herramienta adecuada Sello de aceite 8.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4. Consulte D. Carrera de la cremallera "L". Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera.S. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada.12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7.0. Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola.08 .3 mm (0. Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala. MD-28 . Sello de aceite de la cremallera 5.

Cremallera Cojinete de agujas 12. la caja del mecanismo y la caja trasera. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. Sello de aceite Cremallera Laina 10. caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. Instale el piñón dentro de la caja del piñón. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. Caja del mecanismo MD-29 . l Usando un secador. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo. Caja del mecanismo 11. l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón. Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. l Cuando se desarmen el piñón. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. cambie la(s) laina(s) por nueva(s).

Carrera de la cremallera "L": Consulte D. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15. MD-30 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14. l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. 1 3 17. arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. L 19. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite.E. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda. l Instale siempre el retén. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado.S. quite las rebabas de la placa de bloqueo. Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste. 16. Cierre 4 2 Contratuerca 18.E. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale.S. Mida la carrera de la cremallera. Instale una nueva placa de bloqueo.

Antes de instalar la bota. l Para instalarlas. Instale las abrazaderas de la bota de hule. 21. (Esto evitará la interferencia con otras piezas). 22 lb) 98 N (10 kg. bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1.) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo. MD-31 . l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota.75 pulg. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. 22 lb).MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda. Centro del retén 98 N (10 kg.

Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo. Detenga el mecanismo en el punto del par máximo. Mida el par de giro del piñón.9 a 5. Kv48100700 11.6 N•m (6 kg-cm. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado.8 .2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4.9 N•m (50 a 60 kg-cm. En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0. 3. 2. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0.9 N•m (50 kgcm.2 N•m (2 kg-cm. luego vuelva a apretarlo a 0.3 N•m (8-13 kg-cm. Apriete ligeramente la contratuerca. 1. Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4. 5. 4. 43 Ib-pulg).MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1. ST31278000 10. 8. 3.9 N•m (19 kg-cm.9 . 6. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo.1. Afloje el tornillo de ajuste. 43 a 52 Ib-pulg) 5.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1. MD-32 . cambie el mecanismo de dirección.11. 7.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces.4 N•m (4 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°. luego vuelva a apretarlo a 4. Afloje el tornillo de ajuste. 9. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral.

Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. + valor min. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo.4573 pulg) desde la posición neutral. 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. e.5 mm (+0.5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0. Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. es necesario cambiar el mecanismo completo. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a. b. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente. l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones. f. Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 . vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio. 51 lb) g.) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11.453) neutral (0. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. d.453) MD-33 . asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones.5 11. Arranque el motor y purgue el aire completamente. c.

20 .6 .0.6.58) 49 .50) 14 .31) 23 23 13.2 . 23 .69 (5.6.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 .0 .1.6.35 (2.35 (2.13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 .0 .3.26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura.8 .6. 20 .3) : N•m (Kg-m.3. lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .8 .0 (1.7.18. l Polea dañada o deformada.8.18 (1.84.5 .3.38 .5 .35 (2.1. 10. 38 .78 (7.68 (5.26) 69 . 51 .8. 40 . 10 .9.0 .3.0.4.13. MD-34 .51) 31 .26) 27 .4 .42 (3. 30 .

l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible. l Límpiese las manos antes de desarmarlo. l Caja delantera Quite el conector. l No use trapos. Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. Válvula de control MD-35 . luego. l l Quite el seguro. use telas de nylon o toallas de papel. Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes. Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. saque el eje impulsor. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados.

rayados y rotos. Parte llana Parte redondeada MD-36 . Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. deformados. las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. Si se encuentran daños. l El anillo de leva.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados. cambie la pieza afectada. l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado. l Preste atención a la dirección del sello de aceite. Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor.

Luego. instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras. 1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 .

2 .0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg.30.7 (0.08) 6.6.5 .14. 3.6 (1.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.S.020) 14.2. 2.) Menos de 0.8 (21.3 . lb) Par de giro N•m(kg-cm.9 (3 .9) L 0 (0) 184 (7.7 .21.9 .17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.11 .SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.537.5 (0.E.26.29 3. 1. lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.38) +2 (+0.2.5 .) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.4.7 .2.6 .3 . lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536.64.) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.21.6.6) 0.24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 .

13 6.3 (8 .5 (15. 51) No más de 39 (4.238 (76.8 . 43) 50° .1.70° 40° .7) 4. Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.4 (4.109 .12.4. 13) 0. 78 .60° 0.82.4) 0.3) 1. 1.9 (19.7) 2.1 .6) 0.1.5 (2. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.9 (30.2) MD-39 . Ib/pulg2) 7.84.194) 2. 2.3 (3. kg/cm .6 (6. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4.10. 1.8. 1.5 .2 (2.5 (5. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg. 4. 43) 0.2 (2. 26) 4.9 .3) 0.9 (50.894) Menos de 226 (23.11.5 mm (+0. 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1. 16) 0.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73. 26) 0. 6. 5.1.2 (7 .7 . 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg.9 (50.649 . lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11.9 (30.

18 40 .5 5.29 2.13 39 .4.5 5-7 29 .6 .98 8 .3.4 .0 17 .3 23 .29 2.7.50 12 .2.59 59 .21 7-8 1.5 .51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .0 17 .3.2.8 9 .10 58 .9.9 1.4.1.3.5 2.31 MD-40 .59 49 .10 58 .97 7.7 6.4 .72 39 .68 16 .42 3.0 .34 24 .8 .0 .7 27 -34 78 .69 20 .4.9 54 .5 2.43 36 .5 .0.8 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .72 13 .29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .46 3.0 29 .SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.27 59 .9 .25 54 .5 .46 3.39 37 .4 .39 N•m 29 .20 47 .51 14 .9.1 51 .72 4-5 0.98 8 .58 11 .5 .40 4-6 5-7 2.72 69 .0 Ib-pie 22 .69 4-6 6.3 .4.43 47 .6 73 .74 49 .6.97 7.78 15 .22 37 .2 .22 78 .8 .4 .7 27 .54 36 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .74 28 .15 73 .7.18 1.4.2.29 24 .54 20 .9 54 .4 .

No Haga el ajuste con el tornillo de regulación. l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo. Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 . l Llantas infladas insuficientemente. l Descentramiento de ruedas. Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. l La banda de la bomba está floja. Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado. l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. (Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). l No se ha instalado un espaciador en las ruedas. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica. DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1.

SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1.109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. aplastados. Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta. etc. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 . Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada. [La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima.] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos.

Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías. Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad. MD-43 . Es más. ya que la temperatura del aceite subirá. Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. indicando que no hay problemas de funcionamiento. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante. Cambie el aceite y purgue el aire del sistema.SISTEMA DE DIRECCION 2. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos). cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales.

Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante.SISTEMA DE DIRECCION 1. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. Este es hasta cierto punto inevitable. los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico. MD-44 . No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela. El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. Cambie el aceite y purgue el sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento). No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. cambie el aceite y purgue el sistema.

No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica.SISTEMA DE DIRECCION 4. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente. Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. MD-45 . ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. Si No Cambie el aceite. compruebe o repare las fugas de aceite o de aire. Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite. Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . . . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . . . . . . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . EXTREMO TRASERO . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . ASIENTOS . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

etc. Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos. Cuando aplique sellador. C101 Desmontaje: A la vez que gira. etc. rejilla.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. jale hacia arriba. Cuando instale las piezas desmontadas. instrumentos. No. molduras. miembros. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado. C102 CB-2 . Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. durante el desmontaje e instalación. aplique sellador a los puntos necesarios. Maneje con cuidado defensas.

SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo). Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale. Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 .

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. CR103 CB-4 . CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No.

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs. CR102 CB-5 .SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No.

Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre. Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre.9 12 . Saque la defensa. quite el soporte derecho de la aleta. desarme la cubierta y el refuerzo. Ajuste la cerradura del cofre. Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda.6 . para evitar rayar la carrocería del vehículo. Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta. tapa de la cajuela. Las defensas están hechas de plástico. A B Después de desmontar la defensa de la carrocería.14) : N•m (kg-m. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite.1. Ajuste el cofre en la porción de la bisagra. Igualmente.19 (1. Desarme la cubierta y el refuerzo. Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta. Fijador 16 . No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza. Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 . Después compruebe si la cerradura del cofre funciona.

0 mm (0. Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina.3.2.20) C203 6 25 . Después de ajustar.5 mm (0.039 a 0.7 15 . El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 .) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1.)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 . asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente.) más bajo que la aleta. [La altura libre del cofre es aprox.26 (2.3.059 pulg.6 .197 pulg.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m.1 . l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre. 13 mm (0.51 pulg. 19 .32 (2. Más de 5.

EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. 5 Saque la defensa. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente. 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela.Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela. Desmontaje . luego quite los cuatro tornillos. Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 . 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”. 6 Desarme la cubierta y el refuerzo. Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro.

EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5.4.1 . Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .52 .5 (0. 3.66.0.6.8 .8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo.

8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5.12) Escudo 29 .5 (0.8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .16 (1. Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta.5 (0.0 .6.8 . lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .37 (3.3 .3.3. 3.37 (3.66.039 pulg. compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta. Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5.1 . 3.66.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.4.6.8 .0.0.1.8 22 .8 22 .1 .0 mm (0.PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.52 . 29 .52 .6 9 .0 .27) : N•m (kg-m.4.

66.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.039 pulg.5 (0.3.1 .27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m.6.52 .1.0.4.16 (1.3 .66. lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5.12) Escudo 29 .6 9 .0 mm (0.8 22 .8) CR103 Sellador 5. Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 . CB-11 .37 (3.3.1 .4.8 22 .37 (3. 3.8 .6.0 . 3.0.52 .5 (0.8) 29 .0 .8 .

Ajuste del estabilizador interno (cañuela). (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo. Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2. grasa. etc. Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa. l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. b. a. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal.") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 . Con el cristal en dicha posición. quite la moldura exterior de la puerta.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta. PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite. empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. No se puede desmontar ni ajustar.

PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera. Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 . Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. (Consulte "2. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca.313. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B).PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3. Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste. Ajuste del extremo superior del cristal. ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta. Después de ajustar el riel de guía. Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 .9 mm (0. Desde esa posición.35 pulg) Tope lateral del tablero 4. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta"). a. a. l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro. Si no es así. Ajuste del riel de guía. b. gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente. PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”. b.

079 pulg). En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6.2. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel.0 (0. Después del ajuste.PUERTAS 20 (0. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta".5 .0 mm (0. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta. Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5.5 a 2.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c. CB-14 . 20 mm (0. b. Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0.0200. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas. a. PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente. Ajuste del riel de guía.020 a 0. 0. abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas.

Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor. Quite la guantera. Quite la tapa C del grupo de instrumentos. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. (Cuando quite el medidor combinado. C Quite la máscara de la consola. A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas. B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. D Quite la caja de la consola. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. b. Quite la máscara superior de los instrumentos. (Consulte la sección MD). Quite el medidor combinado. Quite el control del A/A o de la calefacción. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor). Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios. Desconecte la terminal de tierra del acumulador. Remoción del tablero de instrumentos. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos. Quite el radio.

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.

Quite el acabado del pilar delantero. Quite el acabado del respaldo del asiento. Quite la sombrerera.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera. Quite el acabado del pilar trasero. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 . Quite el acabado inferior del poste central. Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero.Guarnición lateral de la carrocería. Quite el acabado superior del pilar central.

6 Quite el revestimiento del techo. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. 3 Quite las luces interiores. 5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 . 2 Quite la agarradera. 4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras. Para detalles.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 1 2 3 Goma de sellar delantera del cofre C106 C106 4 5 Goma de sellar delantera y rejilla de cubretablero superior Fijador A Presilla B CE117 Goma de sellar delantera de cubretablero superior A Fijador B Presilla Parte delantera Ojillo Goma de sellar Al panel de la carrocería CB-22 .

9 Moldura lateral del parabrisas Aplique sellante de la parte superior de la moldura. Asegúrese de que la instala firmemente para que no haya separación alredor de la esquina. 3. Instale la moldura alineando la marca de la moldura ubicada en el centro del vehículo. Moldura (Colóquela cuando esté instalado el cristal) Acabe bien para darle una buena apariencia. Ajuste el fijador y aplique sellador y pintura de primera mano al panel de la carrocería y moldura. Método 2 1.) Aplique pintura de pimera Vidrio Goma amortiguadora Sellante Fijador Cinta adhesiva por sus dos caras Aplique sellante Aplique pintura de primera mano 4. Corte la parte inferior de la nueva moldura. Clip A de la moldura CE106 (4 sitios) Moldura Panel de carrocería Cinta adhesiva por sus dos caras Cuando instale el Fijador caliente el panel de carrocería y la hebilla de 30 a 40ºC (86 a 104ºF) aprox. Corte el sellante por el externo del cristal. 2.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 7 Moldura superior del parabrisas Método1 Corte la parte superior de la moldura y limpie las superficies del cristal y del panel. 8 Moldura lateral del parabrisas Está montada con tornillos CB-23 . Limpie el lado en que el panel se montó.

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 11 Botaguas lateral de la carrocería 14 Botaguas lateral de la puerta Moldura lateral del parabrisas Cristal Panel del techo Panel de la carrocería C106 12 Botaguas lateral de la carrocería C106 C103 15 Moldura exterior de la puerta Moldura exterior de la puerta trasera Moldura exterior de la puerta delantera Pasador de ubicación Cinta de butilo 13 2 1 3 4 1 2 3 Botaguas de la puerta Quite las presillas en orden numérico Presilla Vista de sección Parte cortada CB-24 .

Quite todos los restos de adhesivo del panel de la cara de contacto de la carrocería. sellador y presillas. Luego limpie la cara de contacto de la carrocería. l Pistola de aire caliente Instalación: 1.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) Moldura protectora lateral l l La moldura original protectora lateral está unida al panel de la carrocería con cinta adhesiva por dos caras. 2. Las piezas de reparación también están unidas con cinta adhesiva por dos caras y presillas. Cinta adhesiva por dos caras l Desmontaje 1. Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF) con calentador. Luego instale la moldura. desprenda la moldura. CB-25 . Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF ) con calentador. 2. Eleve el extremo de la moldura y mientras corta el adhesivo.

27 Acabado de la tapa de la cajuela Tipo 1 25 Tipo 2 Moldura de la tapa de la cajuela Presilla 26 Botaguas de la tapa de la cajuela Hay una marca en el centro del vehículo Panel de la carrocería Moldura de la tapa de la cajuela Centro del vehículo 28 Parte de unión Acabado de la tapa de la cajuela Goma de sellar Goma de sellar CB-26 . Consulte “6 Moldura superior del parabrisas”. Básicamente igual que la moldura superior del parabrisas. Moldura inferior de la ventanilla trasera.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 24 Moldura lateral y superior de la ventanilla trasera.

l l Aplique sello de butilo equitativamente ya que tiende a hacerse más fina en las esquinas. CB-27 . Desmontaje Pistola de aire caliente Instalación Pistola de aire caliente Junta de butilo Junta de butilo Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF).INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 39 Luces combinadas traseras Las luces combinadas traseras están instaladas con tuercas y sello de butilo. Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF).

5.6 32 . lb-pie) CB-28 .5.14) B 16 . 12 .6 .1.55 (4.4 .55 (4.4 .41) 43 .ASIENTOS Cuando desmonte o instale el tapizado del asiento. ASIENTO DELANTERO 43 .41) A 43 .9.4 .5.55 (4.1.6 32 . manipúlelo.6 .19 (1.19 (1.55 (4. 12 .5.4 .6 32 .41) 16 .6 32 . con cuidado para que no le entre polvo.41) 43 .14) : N•m (kg-m.9.

15 .9.9.1. 12 .14) 16 .2.ASIENTOS Asiento delantero (