Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

Si el aceite es oscuro. Si el nivel está por debajo del rango. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1. añada aceite por la tubería de carga. Lado contrario FRIO: 30 .E.0 -12. Compruebe si el aceite está contaminado. 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda. No llene excesivamente ya que dañará al transeje. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 . Compruebe el estado del aceite.0 Kg-m. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT". finalizando en la posición “P”. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. bandas. 72 -87 Ib-pie) MA-17 . Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor. Comprobación del nivel de aceite.) compruebe el funcionamiento del transeje automático. 3.000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10. etc. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo.S.80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2. Compruebe que no existan fugas de aceite.

Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. Compruebe si las líneas de vacío. Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas.0 litros Tapón de drenado 29 . Conexiones y Válvulas de Retención. Si el nivel del líquido es demasiado bajo. MA-18 . 22 . Comprobación de las Mangueras de Vacío.0 . pérdidas de vacío. 2.0 Kg-m. deterioradas o dañadas. Cambio de Líquido de Frenos 1.4. No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado. Master Vac. Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador. abrasión o deterioro. Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3".39 N•m (3.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación. Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas.

472 pulg. Espesor normal 10. CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido. Freno de disco delantero Espesor normal 12. Rotor Compruebe su estado y grosor.079 pulg.0 mm (0.) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor. BALATA Compruebe si está desgastada o dañada. MA-19 .393 pulg.) Espesor mínimo 10.) Espesor mínimo 2.0 mm (0.0 mm (0.0 mm (0.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.394 pulg.

Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.5 mm (0.12 Kg-m.12 pulg.) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna.16 pulg. Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D.0 mm (7.0 mm (7.0 mm (0.S.059 pulg. Diámetro normal 180.09 pulg.) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada. Espesor normal: 4.87 lb-pie) MA-20 .) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.E. 72 . Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .118 N•m (10 .

Comprobación de entrada de agua. ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula. dañada o pierde grasa. Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F). raspadas. tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas. l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja. deterioradas o mal conectadas.176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 . Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel.80ºC (122 . Transeje Ojal hermético MA-21 . dañadas o pierden grasa. flojas. dañadas. Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 .MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja. agrietadas.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite.30ºC (32 . Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes.

No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla. sin tener en cuenta la naturaleza del accidente. No derrame bebidas. 2.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien. etc. reemplace el conjunto del cinturón. Compruebe si el 32 .6. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. no reemplace sólo dicho componente. Si la correa está cortada. retractores. 3. Si el vehículo se ha colisionado o volcado.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras. en la hebilla del cinturón. 4. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados. Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN. Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso. reemplace todo el conjunto de cinturones. deshilachada o donada.5. 45 . sino todo el cinturón. hebillas. anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1.4 . 5. aceite. :Perno de anclaje. bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad..55 (4. lb-pie) MA-22 .

etc. tienen daños en la pintura (rayaduras. Partes de contacto Molduras de carrocería. etc. moldura de parabrisas. Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera. Particularmente. etc. MA-23 . etc. etc. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. defensas. Orificios de drenaje. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. extremo inferior de las puertas. protector contra picaduras. extremo trasero de la compuerta trasera. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. brida de la salpicadero. etc. protector de salpicadero. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral. pasarruedas traseros de las aletas traseras.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. alrededor de los orificios de las chapas. brida de la tapa de suministro de combustible. picaduras. Protectores Daños o condición de guardabarros. alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor.) o si los materiales anticorrosivos están dañados.

295) 6-8 (0.043) Ajuste de R. 22lb) 1.P.E.5 (0.P. 11 (0.12 .S. en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A.1 5.1 (0.P.31) 4-6 (0.8 Unidades: lts.M.M. 10 + 2º A.039 .20 .S.43) 10 (0.39) 9. en marcha mínima R.374) 7 (0.0 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.24 .0.0.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts.28 .0.16 .0.M.1.31) 5-7 (0.S.P. MA-24 .35) 6-8 (0.24 .M.20) Transeje manual Transeje automático 5.M.P .2 2.26) 3-5 (0.0. Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0.0.) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.

12) 6' .079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 . gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.22 25 .0.4. Llanta de refacción. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .25 27 . En modelos con dirección hidráulica.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.09) 181.1.35) (Un lado) 20 (0.5 (0.0°30’ 0°40' .0 (0.2° 10’ 13°15' .7 0.39) 2. MA-25 .393)** mm (pulg) 10 (0.2. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.5 9 .0 (7.16 18 .0 (0.2 2.15.425 . agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.12 lbs-pie 12 .18’ 4.0 (0.34 37 . 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima.91 .46 7-9 12 -15 16 . Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno.5 .2 .04 .3 (0.71) Combustible.6 .12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° .12) -6' a 18’ Combustible.5 3.E.8 . Llanta de refacción.2 10 .04 a 0.14° 45’ 1 .34 5.) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.3.472)** 10.6.6.8 .30) 10.87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .1 (0.0 (0.0 (7. la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.11 12 .16 72 .0.43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.160 (5.S.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2.1 . agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos.16) 1.6 .059) 180.0° 25’ -1 a 3 (-0.5 1.0.9 1.22 98 -118 Kg-m 1.7 .

. . . . . . . . . . . . . . Ajuste . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . PRESION DE COMPRESION . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial de servicio . . . Especificaciones Generales . . . Instalación . . . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoción . . . . . . . . . Inspección y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . .S. . . . . . . Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros. (Use sellador líquido genuino o equivalente). l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular. (2) Tuercas de cojinete de biela. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. c.5 y 4. Para asegurar el correcto mantenimiento. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. d.5 mm de ancho (0.).PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular. asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor. estos se deben usar solamente como referencia. Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza. Antes de apretar los tornillos. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor.138 y 0. b.177 pulg. Antes de aplicar el sellador líquido. Ranura EM-2 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros. X EM-5 .

2. Múltiple de admisión.60 .2.0. 4.29.0.20. 4 5 6 Bulbo de temperatura.11.152) : N.7 .6.20.8.3.10. 11.10.00.19) 15.COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite.7) 2 22 .16. Termostato.20. 7 8 9 Filtro de aceite.12 .2 .1. 6. Soportes del múltiple de admisión.22) 1 3 19.20. 11.m (kg-m. Bujía.851. EM-6 .7 . Bomba de agua. 14.4 (2.2.60 .7 .6 (1. 11. 11.8 (0.10.60 .15.93 .21.641 .29 (2.6 (1.58 .7 .10.00 .632 .28 .58 .6 (1.0.46 .69) 4 5 Junta 7 6 15.2.7 .34 (0.34 (0. 4.58 .3.19) 8 15.641 .20.6 (1.19) 15.8.6. Distribuidor. Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6.15.6 .28 .632 .8.58 . 19) 9 6.60 .15. 18 .851.

Múltiple de admisión. Tubo del Inyector.7 .1 kg-m.18.0.20. 14 .0 -3.5.5 a 8.10. 10 11 Regulador de presión.8 .2.19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.15.2 kg-m. Inyector. 13.58 .8) Junta 6 19.39.6 (1.8 (0.10.30 .8 .22) 11 15.5.1 .COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17.3.7 -24.0.0) 2° 15.9 a 1. EM-7 . 11.2.8 a 2.7 a 21.60 .7 . 5.9 .8. 1) Apriete todos los tornillos de 8.15.85 (0.2 .19) 10 9 8 7 6.0.8 (0. 6.58 .8 N•m (0.8) 1° 7.6 N•m (1.8 . 11.8 a 10. 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor.0 . 52 (1.6 .2.29.1. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa.1. 8 4 1 5 N•M (kg-m.7. 2.2. Tapón de alivio de aire.8.4 (2.86 .85 .6 (1.0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.10.1) 3 2 1 Junta 2. 5.20.7 . 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire.60 . lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa.

37) 3 : N•m (kg-m. 25 .17) 34.7 .0 .4.20. 12 .5 .0 (3.8.2.4 . 98 .85.1. 1 2 3 Polea del cigüeñal.1 .0 (13.3 .2.5 (2.0 . 28 .0.23.5.50.37) 132.21 (1.0 (3. Salida de agua.44.2 .0 (3.0.6 .3 (0.6 .1) Sellos 78. 12 . Tapón de drenado.85.3 .50.5. 14 .33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.5 (8.4.64 .3 .58) 4 15.3 . Soporte del alternador y compresor.06 (1.1.1. Alternador.3 .37) 37.28 .50.1.152.5.8 .15) 6. lb-pie) : Aplique sellador líquido.1.6 .5.15) 16 .COMPONENTES EXTERNOS Frente 40. 29 .50.8 .15.112) 6 5 19.5. 4.1 (3.8 . 30 .2.0 .86 . 28 .34 (0.33) 1 6.0 (4. EM-8 .1) 39 .44 (4.6. 28 .37) Apretar en orden numérico 37.64 .1. 4 5 6 Múltiple de escape.5. 4.6.5 .5.6 .8.4.

7 .6 .8.17.632 -6.58 .00 (0.1.851.8.7 -20.69 .73 .6 (1.688) : N•m (kg-m.152) 15. 97.0.15.23.1 .50.30) 9.34.0. 15.3.30) 6.4 (2.28 .40.50 .20.03 .10 .3 .69) 2 8 15. lb-pie) : Aplicar junta líquida.21.00 . 4. 29.112.85.51 .6 (1.11.33) 1 4 40.7 .70) 2 6 3 7 3.25.2.15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26.65 .5 .1) 30 . Apretar en orden numérico.6 .44.1 (3. 14.0 (13.1.4 .4.12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.0.510 .380 .53 19. 21.5.00 .661 .751 . 4.3.29.921 .COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34.10.50.20.38 .0 (4.93 -21.3 (3.00.00 (0.6 .5.3 .3.4 .34 (0. 6.2.20 .152.4.10.40 (3. 15.3 (0.6.8.88) 3.6 -29.64 . 22 .2.60 .36.50. 25.5 (2.8 (0. 11.6 .20 .2 .00.15.0. 32. 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .2.46 .30.93 .69) 6. 12 .1.2.3.641 .73 .5.65 .5.4 (2.7) 21.19) 132.3.

10 km-m.m (0.6 N. Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico.m (1.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura.COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.18 a 2.20 kg-m.49 a 7.06 a 15. EM-10 .97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8.90 a 1. 6. 13.8 N.7 a 21. Apretar en orden numérico.8 a 10.

Vuelva a probar la compresión. 1.128 (11. éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros.5.98. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías. Quite todas las bujías. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón. 1.79 pulg. 6. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. 5. 13. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a. l Si la presión sigue siendo bajo.S.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9.5 20 mm (0. En cuyo caso. 164)/350. cámbielos. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1. 4.0.E. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas. 98 (0.24. De otra manera. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3.S. 7. EM-11 . Caliente el motor. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9.) diá.E. Corte la linea de combustible. 8. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.79 pulg) diá. 192)/350 1. b. 14)/ 350 10. 11. Compruebe y repare como sea necesario. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE. kg/cm2. Consulte D. 2.28. Libere la presión de combustible.324 (13.5. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado.

Miembro central 5. Drene el aceite del motor.8.4 . 21.69 .6. 4.m (kg-m.641 .152) Tapón de drenaje 29.28.8. Quite el miembro central. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6. l No inserte un destornillador.91) 6. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.8. 6.641 .851. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio.28 .4.6.851.851.39. 3.0.00.28 .00 .0.28 . (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.6.34 (0. 2.CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6.641 . 4. Consulte “Sistema de escape” en la sección CE. lb-pie) : Aplicar sellador líquido.632 . Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras.632 .632 .152) Desmonteje 1.34 (0.34 (0. Quite el tubo de escape delantero. (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite. KV10111100 EM-12 .152) : N.0. Quite las tuberías inferiores. Quite el cárter de aceite. 4.2 (3. 4.

l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura.) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3.177 pulg. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. 7 3 EM-13 .CARTER DE ACEITE Instalación 1. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador.5 mm de ancho (0. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0.5 y 4.28 pulg. 4.). l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico.138 y 0. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2. Instale el cárter de aceite. Antes de instalar el cárter de aceite. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje.

6.1 .60 .6 (1. Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión).90.10.0.57.13.34 (0.71) 11 12 13 14 16 12.CADENA DE DISTRIBUCION 2 6. Eje del engranaje auxiliar.51.01. 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal. 31. Polea del cigüieñal.5 (10. Cubierta delantera de la cabeza.8.851. Cubierta delantera.0.72) 15 17 6.0.2.5.69) 12.30 .91.632 .13.152) 132.152) 1 6.632 .851. 4.1.6 (1.12) : N.7 .112. Junta.7 .34 (0.7 .36 . Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.0 (0.851. 72. Tensor inferior de la cadena.6 (1.72) 6.0.632 .50 .127.6.58 .9 (4.40 . Espaciador impulsor de la bomba de aceite.632 .28 .15.m (kg-m.1 . 4. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior.152) 15. Engrane del arbol de levas (escape).641 .90.8.7 .66 .73 .94.1.28 .152. 7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar.0 (13.15.0.30 .5. Cadena de distribución inferior.28 . Sello de aceite. 2. 9.34 (0. 4.641 .38 .34 (0.6.50. 11.641 .851.152) 98.20. 97.18.4 .6.8.3. 9.04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.641 . Sello “0”. Guía de la cadena de distribución. 4.37 .28 .19) 43.37 .18.13.42. EM-14 .8.79 .01 .

Quite todas las bujías. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE. 9.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. 5. Quite las cubiertas inferiores delanteras. tensor de la cadena. sellos de aceite u otras partes deslizantes. Quite la tapa del distribuidor. 2. Quite la tapa de balancines. Separe la cabeza del soporte de montaje. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. 7. Quite el tubo de escape delantero. REMOCION: 1. Aflojar en orden numérico EM-15 . 4. 3. 11. Quite la banda impulsora del alternador. 6. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros.Quite el soporte del múltiple de admisión. l0. l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. l Cuando se instalen los árboles de levas. polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. 8. SueIte la presión de combustible. el engrane del árbol de levas.

1 3.S.S) de la carrera de compresión. 14.) 16. 20.S.Quite el distribuidor. Afloje el tornillo del engrane auxiliar. Quite el tensor de la cadena inferior. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P. Engrane del árbol de levas levas 18.M. Quite la polea de la bomba de agua. Quite la cubierta delantera de la cabeza. Quite la caja del termostato.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12.M. Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P. 15. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas. 19. 21. Quite los engranes del árbol de levas. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 . Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P. Quite el tensor de la cadena superior. 17. mirando la posición del rotor del distribuidor.M.

12). Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. 30. 29. (EM. 26. Quite la polea del cigüeñal.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Sujete el motor con una grúa o gato adecuado. Quite el colador de aceite. l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original. 32. 24. Quite la cabeza con los múItiples. Quite el cárter de aceite. 31. Quite el tornillo del engrane auxiliar. 25. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. Quite la cadena de distribución superior. Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero. 28. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. 27. Soporte delantero del motor EM-17 . l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite el miembro central. Quite el soporte delantero del motor. 3.

Quite el engrane del cigüeñal. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 .CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite. Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. Quite el soporte de montaje delantero del motor. Quite la cadena de distribución inferior. 37. 2: En la bomba de agua. Quite las guías de la cadena. Quite el engrane auxiliar. 34. 39. 1: En el soporte delantero del mator. 36. 38.

3. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor.M. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 . Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane.S. Instale la guía de la cadena. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2. l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. Cambie la cadena si es necesario. Instalación 1. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Desgaste Cilindro N° 1 en el P.

.0 . Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera.079 -0. Instale el colador de aceite. Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura. Cubierta delantera Posición de los sellos. 9.118 pulg) 5. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal.3. 7. 11. EM-20 . Instale el cárter de aceite. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”. Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12).CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4. l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. Instale la polea del cigüeñal. 10. 6. Instale el miembro central. 8. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera. 2. Instale la cubierta delantera.0 mm (0. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. Antes de instalar la cubierta delantera.

Instale la cabeza con una junta nueva.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño.CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón. 14. Instale el eje auxiliar por el lado posterior. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. 13. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. Lado de la culata EM-21 .

66.m (0.4 N. Admisión 10° . 4.3 (0.5.15 ) - - - - 16.6) 6.8 + 4.43) 29.8 (6.m (6 + 0.22) Tornillos 29. Apriete tos tornillos a 29.0) 29.64 a 0.m (6 kg-m.4 N. 43) 0 (0. Instale el árbol de levas.3 N. 43. Apriete los tornillos a 29. Procedimientos de apriete. Apriete los tornillos a 58.6 Ib-pie).1) Tornillos ( 11 . Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada.5 kg-m. apriete los tornillos a 58.85.3 -8.15 ) a 6.11° Escape Pasador de golpeo 17. lb-pie) a b c d e . Par de apriete N•m (kg-m.8 N.3 a 8. Apriete los tornillos ( 11 . f 58.55 grados ó 58.64 0.9 N.4 (3.4 + 3. 22 Ib-pie).10 ) 58.m (3 kg-m.9 (6 + 0. 22) 50 .6 a 6. l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura.1 lb-pie).m (kg-m. 22 Ib-pie).4 + 3. 4. 43. Ib-pie) Par de apriete N.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico.8 + 4. 43 Ib-pie). Escape EM-22 .85 kg-m.22) ( 1 . Afloje los tornillos completamente. Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.4 (3.m (3 kg-m. Instale el tornillo de engrane auxiliar.4 (3.8 (6.

8 -11.20 kg-m.013 pulg) Escape 0. l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura. Marca de acoplamiento EM-23 . : 5. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor.25 .33 mm (0.10 .016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19. Consulte “Comprobación” y “Ajuste”. 7. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena.14 .32 .0. 1. luego 1 .14 . : 2.00 . Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura.0.0.204 kg-m. 4.010 .14 .48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 . compruebe la holgura de las válvulas.CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18. Después de completar la operación.8 N. Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0.1.9 N.013 . Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes.m (0. l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas.23 .60 kg-m.40 mm (0.0 N.70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas. compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia.m (1.8.m (0. Instale los tornillos del engrane del árbol de levas.0. en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38). 20. : 9. Apriete los tornillos 11 .35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 .

CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. en su carrera de compresión. quite el pasador. Instale el tensor de la cadena inferior. 24.) 23. PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. l Antes de instalar el tensor de la cadena. l Asegúrese de que el pistón No. 27. Junta 2. 25. Instale la cubierta delantera de la cabeza. l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura.079 .118 pulg. Instale el distribuidor.0. Instale el tensor de la cadena superior. Ranura Centro del árbol de levas 26.3. Distribuidor EM-24 . Pasador adecuado 22.0 mm (0.0 . inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena. Instale la caja del termostato.S. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. Aplique sellador líquido a la caja del termostato. l Después de instalar el tensor de la cadena.M. Instale la polea de la bomba de agua. 1 está en eI P.

) 28.0 mm (0. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines. Aplique sellador Iíquido a la cabeza. como se muestra en la figura.39) Parte delantera del motor 3 (0. 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.3. Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29.0 .079 0. Cubierta delantera de la cabeza 2.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.0.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico.) Sellador líquida EM-25 .3.079 .0 .39) 10 (0. 10 (0.0 mm (0.12) Unidad: mm (pulg.118 pulg.118 pulg.

Instale el filtro de aire. EM-26 . Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. Instale el tubo de escape delantero. Instale la cubierta Inferior delantera. Instale la banda impulsora del alternador. 36. 33. Instale el soporte delantero del motor y montaje. Instale la rueda delantera derecha. 37. Instale la tapa delantera derecha. 38. 35. 34. 31. 32.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. Instale todas las bujías.

4. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera. El pistón relacionado deberá ponerse en el P. l Tolva derecha. l Polea del cigüeñal. Quite el árbol de levas. Consulte “Cabeza”. l Banda del alternador. 2. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1.M. Herramienta Sello de aceite de la válvula 10. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite. para evitar que la válvula se caiga. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 .5 mm (0. Quite el resorte de la válvula. KV10107902 5. 2.S. 3.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Quite la tapa de balancines.413 pulg.

Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero. 3. Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. Quite el retén del sello de aceite trasero. 2. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Herramienta adecuada EM-28 . Quite el sello de aceite del retén. Quite el volante del motor. Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. 4. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3.

92 (0.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.CABEZA DE CILINDROS 1 2 1. Tapa de balancines. Levantaválvulas. 2.400. Cubierta delantera de la cabeza.0. EM-29 .51.7 .3. Sello de aceite de la válvula. 1.7) 3.3. Cabeza.0 (0.0. Arbol de levas de admisión.200 .38 . Seguro de la válvula.51.0.446 .38 .m (kg-m. Suplemento. Guía de válvula.7) 20 21 N. Sello de aceite.2.5.7 .7 . lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite.3. 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3. Junta de la cabeza. 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor. Asientos de válvulas.5.7 . 2. Arbol de levas de escape.96 . Tornillo de la cabeza. Junta de la tapa de balancines.0 (0. Soporte del árbol de levas. VáIvula. Resortes de válvulas. Retén del resorte de válvula. 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula.

4. Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle.1 mm (0. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor. Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0. La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”. deberá cambiarse la cabeza. cambie o rectifíquela. Si se siente resistencia.2 mm (0. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1.0 mm (4. Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada.CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas. Quite los componentes de la válvula con la herramienta. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas. Altura nominal de la cabeza: 117. lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor.118.008 pulg) Después de rectificar la cabeza.0012 pulg) Límite: 0.646 pulg) EM-30 .004 pulg) Si no cumple el límite especificado.8 . sellos de aceite u otras piezas deslizantes. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano.638 . El límite máximo es el siguiente: A + B = 0. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”. 2.03 mm (0.

5579) 39.5776) Límite de desgaste de leva 0.380 .28. cambie el árbol de levas.) Límite: 0. Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central. Si excede el límite.0008 pulg.02 mm (0.000 . Si el desgaste sobrepasa el límite.1032 pulg) Cojinetes No.004 pulg.0.1 mm (0.021 mm (1.1. Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0.9449 . 5 24.5504 . Diámetro interno estándar: Cojinete No.39.1.0079) 2.24. se agarrota o está desgastado. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1.1.021 mm (0. 2 al No.570 (1.9457 pulg) EM-31 .) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39.070 (1.40.1024 . Mida la altura de las levas del árbol de levas.) 2.880 .5701 . 2.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado. cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1.000 . Unidad: mm (pulg.20 (0. 1 28. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1. Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas.

0. Se excede el límite. Si la holgura excede el Iímite.0.955 mm (1.20 mm (0.2 mm (0.045 .1006 pulg) Muñones No.9423 .0028 .27.008 pulg) Aprox.935 . 5 23. 2 al No.98 pulg. Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas. cambie el engrane del árbol de levas. Diámetro externo estándar: Muñón No. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0. 25 mm (0.18 mm (0.070 .0059 pulg. Instale el árbol de levas en la cabeza 2.) 3. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0.1. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.15 mm (0.0034 pulg) Límite 0.955 mm (0. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1.0071 pulg.23.143 mm (0.935 . Instale el engrane en el árbol de levas.) EM-32 .0018 .0. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.086 mm (0.0. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección).0.0998 .9431 pulg) 4. 1 27. 2.0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1. cambie el árbol de levas y/o la cabeza.0056 pulg) Límite 0.

0016 .004) 0. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9.1 (0.070 (0. Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton. Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1.3817 pulg. Si excede el límite. Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza. Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado. Si excede el límite. 2.050 (0.004) Unidad: mm (pulg. cambie la válvula o la guía de la válvula.0008 .0.685 .9. Rima adecuada 3.0020) 0.0.) EM-33 .0.1 (0. caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F).) c.3813 .020 .0.0028) Límite 0.696 mm (0. Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0.040 .CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2.] o un martillo y una herramienta adecuada.0. Para quitar la guía de válvula. Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b. a. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.

5 .11.515 mm (0.0.2402 .1.500 .500 . Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.516 (1.020 pulg.0046) Admisión Escape EM-34 . l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.500 .2008 . Sobremedida [5.2014) 31.)]: Unidad: mm (pulg.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto.516 (1.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4.461 pulg.7 mm (0.0.30. Rime la guía de la válvula. cámbielas. Proyección “L”: 11. compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas. Después corrija el asiento de la válvula.) GA16DNE 30.2171 pulg. Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa. 2.0039 .5.500 .2408)* 25.1. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5. Si están desgastadas.0 mm (0. l Antes de reparar los asientos de válvulas.453 .) Escariador adecuado 5. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio. Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza.516 (1. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.2165 . Rime el rebajo de la cabeza.31.1. Taladre el asiento viejo hasta que se caiga.25.

Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo.E.2 mm (0. utilizando la herramienta adecuada.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.S. 6.20 .E. Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0. cambie la válvula. Relacionado con las dimensiones. EM-35 . 4.) o menos. 5.020 pulg.0.06 . 7.0661 pulg.) Escape 1. Compruebe el estado del asiento de la válvula. Después del rectificado. consulte D.0472 . Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' .1.68 mm (0. Aceite 3.0528 pulg.008 pulg.1.0417 .45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1.5 mm (0. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo.) en grosor de margen. El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0.) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula.S.0. Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F).34 mm (0.

9945) Si excede el límite. Si excede el límite.) Si se excede el límite.29.01. Presión Compruebe la presión del resorte de válvula. EM-36 . cambie el resorte.) 2. Ib) a altura mm (pulg.1795 . LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1.0709 pulg.9945) Límite Más de 323. Presión: N (kg. Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas.26 (0.79) a 25.1.30.000 . Fuera de cuadratura: Menos de 1.80 mm (0.025 .26 (0.00024 pulg.975 mm (1. Diámetro del levantaválvulas: 29.44) a 25. 72.12.42 (35. cambie el levantaválvulas o la cabeza.1.) Estándar 344. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas. ‘ 2.1801 pulg.021 mm (1. lo que exceda la tolerancia normal del diámetro.73 (33.1819 pulg. 77.0061 mm (0.960 .) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0. cambie el resorte. Mida la dimensión “S”.0010 .) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1.1811 .

l Después de instalar los componentes de la válvula. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza. (Con el color de identificación hacia abajo. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. l Antes de instalar el sello de aceite de válvula.) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente.CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1. l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. si lo tuviera. Instale los componentes de válvulas. instale el asiento del resorte de la válvula. EM-37 .

0. 4.012 .) 3 3 4 4 ADM. Compruebe las válvulas que se indican en la figura. l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. 2 2 4 4 EM-38 . Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines. 7. l Todas las bujías. 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas.0. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador. 6. de la carrera de compresión. Coloque el cilindro No.0. Si no. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4.019 pulg.M. 5.008 .HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado.58 mm (0. 2. 1. l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones.023 pulg.0. Quite la tapa de balancines.21 . dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba. 3. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 1 1 2 2 ADM. Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal.) Escape 0. 1 están flojos y que los del número 4 están apretados.S. Quite todas tas bujías. Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura. 1 en el P.49 mm (0. ESC.30 . ESC.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + 1 mm (2.17 + 0.04 pulg.) -

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA RA ON ER ISI CI M AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 (1.9665 - 1.9668) . 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador. permitiendo así que la presión sea liberada. LE-10 . Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco.8-1. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0. Presión de prueba: 157 kPa (1. daños o deterioros. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador. aplique presión usando un probador de tapones.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento.6 kg/cm2. grietas.0 kg/cm2. Después quítelo totalmente. tienen fugas. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla. 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador. la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas.

Quite la bomba de agua.8. 3.3 (0.3 .3 (0.3 (0. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros.6 .6 .8.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6.85. 2.64 . A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador.0. l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta.6.0.8.1) 6. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente.6 . l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.6.85. Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas.3 . 4.64 .1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m.1) Sellador líquido 6.0. l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1.64 . 4.6.8.85.6. Quite la banda del alternador. tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución. REMOCION 1.85. INSPECCION 1. LE-11 .3 . Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua.1) Sellador líquido Bomba de agua 6. Quite la polea de la bomba de agua.3 (0. 4. manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución.3 . 4. 2.6 .64 .0. 4.

31/194) mm/°C (pulg/°F) 3. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas.5 (170) 8/90 (0.0 . Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias.8. Lb-pie) Válvula de alivio 2.6 .6 .118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6. como se muestra en la figura.8.64 .079 .1) : N•m (Kg-m. Sellador Líquido 6. l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua.6. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras.85.85. 2.3 (0.3.3 . Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76.0. desprenda el sellador líquido utilizando un raspador.1) Termostato INSPECCION 1. 4. 4.3 . l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa. LE-12 .0.6. l Después de la instalación.3 (0. Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula.0 mm (0.0. Debe asentarse firmemente.64 .

0 .0.118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua. 2.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua.118 pulg) diámetro LE-13 .0 mm (0.0.0 mm (0.0 .079 . 2. aplique sellador líquido como se muestra. si es necesario aplique sellador líquido. aplique sellador líquido como que muestra en la figura.3.079 .3. INSTALACION Cuando instale la salida de agua.

Manguera inferior.7 . Tapón del radiador.0. 6 7 8 9 Arandela.0. Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva. 33.38 . Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM. Tapón de drenaje. Soporte de tanque de reserva. Manguera superior. 33.5. consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”. 10 11 12 13 Radiador.0 (0.38 .3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A).5.51. Motor del ventilador.CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3.7 . Para mayor información.51. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”).0 (0.44. consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado. Goma de montaje. Ventilador. Soporte de montaje. LE-14 . “Cambiando el agua de enfriamiento”).0 .0 .44.3) 13 : N•m (Kg-m.

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .J.1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S.2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR .M.

0083 .0. 7 .0035) 0.0 126) 0.0.M.0043) 0.41.9.05 .110 . de motor Marcha mínima 3.0.0.) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.0.21 .E.0.4.5.327 (0.11 (0.091 (0.4.0085 .43 .0018 . 0.217 .0.5 -1.0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.0129) 0.09 10.0.0020 .49 -1.0.21 .32 (0. 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0. 3.0020 .27) 343 -441(3.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.00079) 0.0043 .86.S. kg/cm2.0.P.5 .5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0.000 Presión de descarga aproximada kPa (bar.200 (0.045 . lb/pulg2) 49 -186 (0.0.31/194) LE-17 .

C.S. etc.) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E. lodo. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 .SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación.C. polvo.

............................... EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones............................... EC-54 Función del CONSULT-II ................................................................................................................................. EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS .............. EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD.... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia......................... EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas ....................................... EC-82 Inspección de los componentes ............................. EC-49 Diagrama del sistema....... P0032 CALENTADOR CO2S1 ................5 Indice numérico de DTC............ EC-43 Cuadro matriz de síntomas ........................... EC-12 Diagrama del sistema........................................ EC-91 DTC P0037. EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM ........................................ EC... EC-81 Diagrama eléctrico ......................7 PREPARACION ............................................................... EC-92 ............. EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) . EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .......7 Precaución ..... EC-76 Procedimiento de inspección. EC-13 Cuadro del sistema.7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor ........... EC-80 Procedimiento de diagnóstico ...... EC.......................................... EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE ............................................................... EC-80 Descripción .. EC-92 Descripción . EC-20 Introducción . EC........................................................... EC................. EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-89 Inspección de los componentes .. EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos ................................VALOR DE ESPECIFICACION .................................................................. EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ......................... EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ..... EC-81 Procedimiento de diagnóstico .......... EC.................. EC-76 Procedimiento de diagnóstico .................. EC-76 Condiciones de prueba .......... EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) ..............................................................................6 PRECAUCIONES...................................................... EC-20 Sistema de detección de dos recorridos......... EC............................... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor............................................ EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC . EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ................. EC-11 Herramientas especiales de servicio ................................. EC-91 DTC P0031. P0038 CALENTADOR CO2S2 .... EC-42 EC EC Inspección básica . EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS ..... EC-18 Comprobación de la presión de combustible .. EC-12 Localización de componentes del sistema ............................................................................................................ EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección... EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO ............................................................5 Indice alfabético....... EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC ....................................SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC ... EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido ............................. EC-86 Diagrama de conexiones . EC-76 Descripción ............................ EC-88 Procedimiento de diagnóstico .......... EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ..................... EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM .............................. EC-21 Indicador de falla (CHECK) ..........................

........... EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-113 DTC P0122........... EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-118 DTC P0132 CO2S1 .............. EC-141 Comprobación del funcionamiento global ...... EC-140 Descripción de componentes .. EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ........... EC-125 DTC P0133 CO2S1 ............ EC-121 Descripción de componentes ............ EC-137 DTC P0134 CO2S1 ............................... EC-124 Inspección de los componentes ........ EC-107 Inspección de los componentes .............. EC-169 DTC P0300 ....................... EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ................ EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-123 Procedimiento de diagnóstico . EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................ EC-108 DTC P0117......................EC-111 Procedimiento de diagnóstico ....... EC-148 Diagrama eléctrico ........EC-122 Diagrama eléctrico ..... EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-155 Comprobación del funcionamiento global . EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo .......... EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ....................... EC-99 Diagrama eléctrico ......... EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .......... EC-112 Inspección de los componentes .. EC-150 Inspección de los componentes ............. EC-163 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-105 Diagrama eléctrico ........... EC-156 Procedimiento de diagnóstico ........................................................ EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC ....... FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 ...................... EC-98 Descripción de componentes ......................................................... EC-132 Inspección de los componentes .... EC-100 Procedimiento de diagnóstico ........................................................... EC-157 Inspección de los componentes .............EC-115 Diagrama eléctrico . EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-167 Diagrama eléctrico .............................. EC-106 Procedimiento de diagnóstico ... P0123 SENSOR TP .. P0103 MEDIDOR MAF ........ EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-149 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS...... EC-128 Descripción de componentes .... EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............................................. EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo .........................................................Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ......................... EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC ............................. EC-97 DTC P0102..........4 ............ EC-117 Inspección de los componentes ............ EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................. EC-147 Descripción de componentes ........................................................EC-110 Diagrama eléctrico ............. EC-92 Diagrama eléctrico .......... EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC ....................... EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ........................... EC-168 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-114 Descripción de componentes ..................... EC-152 DTC P0139 CO2S2 ..... EC-103 DTC P0112.... EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC .....EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........................ EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ....................................................... EC-101 Inspección de los componentes ........ EC-95 Inspección de los componentes .............EC-116 Procedimiento de diagnóstico ............... EC-129 Diagrama eléctrico ............ EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................................ EC-143 Procedimiento de diagnóstico .............................................................................. EC-105 Descripción de componentes ........ EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo ....................................................................... EC-162 Diagrama eléctrico ..... EC-109 Descripción de componentes ....... EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ... P0113 SENSOR TAE...................... EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ..EC-131 Procedimiento de diagnóstico ................ EC-155 Diagrama eléctrico ................. EC-141 Diagrama eléctrico .................................. EC-172 EC-2 ..................... EC-94 Procedimiento de diagnóstico ................. P0118 SENSOR TRM ......................................... EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE .... EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC .......... EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo............... EC-144 Inspección de los componentes ........ EC-145 DTC P0138 CO2S2 ...... EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC .

.................................................... EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) ............... EC-213 Procedimiento de diagnóstico ............. EC-196 Procedimiento de diagnóstico.... EC-218 Diagrama eléctrico ........................... EC-218 Comprobación del funcionamiento global ............................................... EC-204 Procedimiento de diagnóstico .. EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento ...... EC-227 Procedimiento de diagnóstico .................Procedimiento de diagnóstico ..................................... EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo.......................................... EC-201 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-210 DTC P1144 CO2S1 ........................... EC-225 Descripción de componentes .................. EC-242 Comprobación del funcionamiento global ............................ EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo............................ EC-192 DTC P0500 VSS .... EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............................. EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........................................................................................... EC-195 Descripción . EC-179 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-238 Procedimiento de diagnóstico ............. EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................ EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-208 Inspección de los componentes ............... EC-180 Inspección de los componentes ..... EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP............ EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes ...... EC-215 DTC P1146 CO2S2 ............. EC-205 Descripción de componentes ......................... EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS .................................................................... EC-213 Inspección de los componentes ..... EC-242 Descripción de componentes ........ EC-220 Inspección de los componentes .............................. EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ................. EC-208 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-232 Procedimiento de diagnóstico ............. EC-212 Comprobación del funcionamiento global .......... EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ............. EC-217 Descripción de componentes ......................................... EC-186 Procedimiento de diagnóstico ..................................... EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) .............................................. EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............................. EC-178 Diagrama eléctrico ... EC-178 Descripción de componentes .................... EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-200 Diagrama eléctrico ........................ EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................ EC-237 Diagrama eléctrico .................... EC-202 DTC P0605 ECM .... EC-204 Descripción de componentes ............................................. EC-211 Descripción de componentes ...................... EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo...................... EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..................................... EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ............................ EC-204 DTC P1143 CO2S1 .............. EC-228 Inspección de los componentes ............................................................. EC-195 Diagrama eléctrico ....... EC-184 Descripción de componentes .......... EC-236 Descripción de componentes .......... EC-226 Diagrama eléctrico .......... EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo.................. EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo..... EC-232 Comprobación del funcionamiento global . EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-191 Comprobación del funcionamiento global . EC-188 Inspección de los componentes ............................... EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC .................... EC-185 Diagrama eléctrico ................ EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ...... EC-219 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-191 Procedimiento de diagnóstico ................... EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC ................. EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-206 Comprobación del funcionamiento global .. EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC .................... EC-223 DTC P1147 CO2S2 ................................................ EC-225 Comprobación del funcionamiento global ........................ EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ....................... EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC ..................................... EC-243 EC-3 ......

.................EC-292 Medidor masa caudal aire ............ EC-269 Diagrama Eléctrico . EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida...................EC-264 Diagrama eléctrico ........EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado ............... EC-251 Inspección de los componentes ...... EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE....... EC-244 Procedimiento de diagnóstico ...EC-292 Bomba de combustible .........................EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ...............EC-288 Procedimiento de diagnóstico ............................EC-265 Procedimiento de diagnóstico ................................................................................................EC-292 Valor de carga calculado .EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) .........EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ...... EC-249 Descripción de componentes ........................ EC-282 Ventilación Positiva del Cárter .................. EC-270 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-278 Diagrama Eléctrico ........ EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA.... EC-249 Diagrama eléctrico ........................................................EC-287 Diagrama eléctrico .. EC-256 Procedimiento de diagnóstico ................................... EC-275 Conector de enlace de datos.EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica......................... EC-269 Descripción de componentes ..........EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........... EC-292 Presión del combustible .... EC-284 Inspección de los componentes .......EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión ............................ EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO ......EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) ................Diagrama eléctrico .............................................................................................................................................................................................................. EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ......EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado ................... EC-287 Descripción ....... EC-284 Válvula PCV ............................................... EC-284 Decripción ................. EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico ....................................................EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) ........ EC-260 Diagrama Eléctrico ................ EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR ..... EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .............EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido .................................... EC-273 Descripción de componentes ......... EC-273 Diagrama Eléctrico ............................. EC-255 Descripción de componentes .......................................... EC-250 Procedimiento de diagnóstico .............. EC-264 Descripción .....................EC-292 Inyector ............. EC-282 Descripción del sistema ............................................................ EC-274 Procedimiento de diagnóstico ........................................... EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ....................... EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico .EC-292 EC-4 .................................. EC-261 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD ........................ EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas .......................

98 EC. Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. AGUA MOTOR) (TEMP.86 EC. AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. cambie el ECM.92 EC.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC. estos números los controla NISSAN. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. EC-5 .98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP.INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC.92 EC-105 EC-105 EC.

92 EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.98 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .92 EC.86 EC.86 EC. PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.

Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones. puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito. asociados. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. *4: Cuando funciona el motor. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto. estos números los controla NISSAN.) l Algunos sistemas y componentes. La interferencia del arnés con un soporte. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). provocará que el indicador de falla se encienda. (Asegúrese de que el conector no esté mojado.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. válvulas solenoides. sensores. l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. y que las terminales no estén dobladas. l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. EC-7 . Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. etc. no tenga grasa o suciedad. etc. especialmente los relacionados con el OBD. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. etc. PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. consulte IG-12.

Si no lo hace. EC-8 .PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico. l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés. el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores. gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. l Antes de desmontar las piezas. apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM. l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo. pudiendo dañar los CI. a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. l Al conectar el conector del arnés del ECM. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador.

“Terminales del ECM y valor de referencia”. No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. l Al medir las señales del ECM con un multímetro. No desarme el medidor masa caudal aire. No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente. Consulte EC-83. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM. nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo. tal como tierra a carrocería.PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado. Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 .

No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas. l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . l No pise el pedal del acelerador al arrancar. Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0.12 in) hay combustible en los conductos. l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas. - asegúrese de cumplir lo siguiente. Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. no lo revolucione innecesariamente.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

I.C.C.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F. Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido .D.A. (con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A.

I.S.D.C.C. Bomba de combustible .Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.C. Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.

Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales.Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor. EC-14 .

HC y NOx. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. Además. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. en el tubo de escape. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso. Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. A continuación. Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado. Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor. tal como se muestra a continuación. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. Este controla la relación básica de EC-15 . esta señal de realimentación se envía al ECM. consulte EC-121.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS).

La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. En consecuencia. La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica. DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo. sobre todo. obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. No obstante. Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. Es decir.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor. La “compensación de combustible a largo plazo” es. Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central. o en ambos casos. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema.

500 rpm. El ECM recibe información.50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones.800 rpm. Estos datos forman el mapa que se muestra.. a continuación se cancela dicha función de corte.75 1. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM.950 rpm). Al procesar esta información. EC-14 .25 1. El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1. El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor.200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. EC-17 . NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas. l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3. p. ej.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1. Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. se transmiten señales de encendido al transistor de potencia. N: 1. en neutral y a más de 3.00 0. Tp: 1.400 1.950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo.000 1.75 600 1. el combustible se cortará transcurrido un momento.50 1.800 2.

MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. 4. 2. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. ya que puede derramarse combustible. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1. Ponga en marcha el motor. Cuando el motor se apague. Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. 4. 5. EC-18 . Ponga en marcha el motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 5. 3. 3. que se encuentra en la caja de fusibles. Cuando el motor se apague.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II.

7. l Filtro de combustible. 4. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. por si está obstruido. Compruebe lo siguiente. En marcha mínima: Aproximadamente 3. Si el resultado no es satisfactorio. Vea la medición del manómetro de combustible. 1. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. Si es incorrecto. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. repare o reemplace. 5. Consulte EC-18. continúe con el paso siguiente. 3.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. 2. l Bomba de combustible.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. EC-19 . l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes. use siempre abrazaderas nuevas. Elimine la presión de combustible totalmente. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración.

El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones. (Consulte EC-65 . El indicador de falla no se encenderá en esta fase.) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. ×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad. <1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC. incluso en el 1er recorrido. tal como se indica a continuación. que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. EC-20 .

500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.86 EC.92 EC.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 . el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. Por lo tanto.92 EC.P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15.86 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 .P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 . C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC.98 EC. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS.

los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. l El número del DTC del 1er. recorrido no impide que se controle el vehículo. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. recorrido no aparecerá. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. el DTC del 1er. el DTC del 1er. por ejemplo. 0340 etc. recorrido no volvió a aparecer. Además. El DTC del 1er. como se indica a continuación. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. Si la falla se reproduce. recorrido. recorrido es el mismo que el número del DTC. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. recorrido. Sin embargo. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. Los DTCs y los DTCs del 1er. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. consulte EC-39. recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. recorrido es el mismo que el número del DTC. recorrido y el del 2º. el DTC del 1er. Cuando se detecte un DTC del 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. recorrido se borra de la memoria del ECM. (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). DTC Y DTC DEL 1er. marque. tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. EC-22 . P0750. consulte EC-21. recorrido) y del cuadro inmovilizado. Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. Si una falla se detecta durante el 1er. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. la detección del DTC del 1er. recorrido permanecerá almacenado. P0705. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er. hay que reparar el elemento. Es decir. Sin embargo. etc. y el 2º recorrido. Ejemplo: 0102. sólo el DTC del 1er. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). el DTC del 1er. recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. recorrido. recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. Estos DTC están controlados por NISSAN. están almacenados en la memoria del ECM. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. La detección del DTC del 1er. quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. l La aparición de un DTC indica una falla. recorrido. Por lo tanto. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos). Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. recorrido El DTC y el DTC de 1er. Si un DTC de un 1er. Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340.

consulte EC-63. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. la temperatura del agua de enfriamiento del motor. recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II. recorrido ya no permanecerán almacenados. Sin embargo. el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . Los datos almacenados en la memoria del ECM. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Cuando se borra la memoria del ECM. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. el valor de carga calculado. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. Para obtener más información al respecto. Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. la velocidad del vehículo. Sin embargo. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. recorrido. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5. Si el DTC se detecta en la actualidad. la compensación de combustible a largo plazo. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). recorrido”. junto con el DTC del 1er. la información sobre tiempo será “0”. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción. EC-23 . recorrido. cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. recorrido o datos del cuadro inmovilizado). como el estado del sistema de combustible. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido. la información sobre tiempo será “[1t]”. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido. almacenados junto con los datos DTC. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. la compensación de combustible a corto plazo. se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. El DTC o DTC del 1er. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. la velocidad del motor. recorrido Por ejemplo. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. recorrido distinto es detectado. los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. recorrido. los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171. ambos datos. A continuación. los datos inmovilizados del 1er. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. recorrido). Los datos.

durante el estado de inspección de emisiones. aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. Sin embargo. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. Si. En la mayoría de los casos. EC-24 . el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT. Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. el inspector continuará con la prueba de emisiones. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. _: Autodiagnóstico no realizado. Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. A veces. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. Cuando “CMPLT” esté ajustado. Por tanto. el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación.

Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. Consultar “Como ajustar el código SRT”. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto. Por tanto. žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. l Si durante el patrón de conducción del SRT. hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. el SRT indicará “CMPLT”. todos los SRT indicarán “INCMP”. recorrido”. el SRT también indica “CMPLT”. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. *1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos. *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . para preparar la inspección de las emisiones de los estados. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera. Sin embargo. l Si se borra el DTC del 1er recorrido.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF).

aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. “Elemento del SRT”. SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. bajo distintas condiciones. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba. basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. uno por uno. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT. sin embargo. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo. aparece “INCMP”. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos.

Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro.96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) .Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 .

30°C). hábitos individuales de conducción. etc. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor. Pulse “MOTOR”. [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y. La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . incluso tras una interrupción. NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5. En tal caso. pulsar “VUELTA” dos veces.0 a 4.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. 4. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. es el más breve. también se puede realizar el diagnóstico. 6. condiciones climatológicas. 3. Pulse “BORRA”. 1. 7. a continuación. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. “INDICE DE LOS DTC” ). omitir los pasos 2 . COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3.3 V). Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. altitud. 2. l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1. A continuación. Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión). Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos. Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . 5.4 V). se pueden realizar todos los diagnósticos. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado).4. *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 .

Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. 7. (El DTC en TCM se borrará). 2. Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. Esperar como mínimo 10 segundos y. y pulsar “T/A”. Asegúrese de que no sólo el DTC. CONSULT-II. 3. Pulsar “BORRA”. » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. l Si se desconecta el acumulador. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. CONECTAR. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación. girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. Pulsar “MOTOR” 6. Pulsar “BORRA”. a continuación. EC-29 . (El DTC en ECM se borrará). 3. Consulte EC-31. sino también todos los datos mencionados. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5.

supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. Cuando se pone en marcha el motor. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor. 2. Esto es una comprobación de la bombilla. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. 1. El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos). Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción. consulte SE-45. Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla. comprobar el circuito del CHECK.) Si el CHECK no se enciende. etc. EC-30 . circuito abierto. debe apagarse el indicador de falla. FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido. Por lo tanto. l Si el CHECK no se enciende. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica). el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor.

El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza.500 rpm debido al corte de combustible. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Pise a fondo el pedal del acelerador. 10 seg. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Ponga en marcha el motor. EC-31 . Si permanece apagada. pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear. Espere 7 segundos. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. 3. l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. En este caso. 2. Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. 2. Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. b. Aprox. el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. Más de 10 seg. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). 3. El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. de 5 seg. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. comprobar la bombilla. Consulte SE-45. La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. a. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er. 4.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa INDICE de autoprotección también al conductor para que repare la falla. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. 2. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg.

8 segundos apagados.3 segundos encendidos y 0. el último dígito se muestra en la pantalla 1. (Consulte EC-5.0 0. Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er. Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código. Consulte EC-31. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos.3 segundos apagados. De esta manera. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0.6 segundos para el apagado. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1.3 1. si se visualizan dos o más códigos. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. pueden tratarse de DTC o DTC del 1er.8 2.0 1.6 Indicación 1110 ON OFF 1. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador. El “cero” viene representado por diez parpadeos.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido. recorrido.6 0. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”.6 0. todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC.0 segundo OFF.3 1.3 0.6 1. recorrido. El DTC “0000” no indica ninguna falla.3 0. Ninguna falla.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla.3 1.6 segundos para el encendido y 0. el DTC y DTC del 1er.8 0. recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación. En otras palabras. l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas. l Si se desconecta el acumulador. EC-32 . Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1. que se reparten en un ciclo de 0.2 segundos. El DTC y el DTC del 1er. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo. Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO). Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla). El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er. éste será un DTC. recorrido.

RECORRIDO. recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. DTC DEL 1er. consulte EC-37 . l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. consulte EC. *1 *1. l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible).20. El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). “Sistema de detección de dos recorridos”. Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido . *1 *1.000 rpm sin carga. el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. Para más detalles. *1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. consulte EC-35 . A continuación. recorrido se almacenan en la memoria del ECM. l El DTC del 1er. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina. Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible. arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla. el contador volverá a iniciarse. Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. Seguidamente. CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC. hacer funcionar el motor a 2. EC-33 .000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla.

*1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. EC-34 . SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. DTC.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. recorrido DTC del 1er. El CHECK se apaga. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. DTC DE 1er. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. el indicador de falla se iluminará.

Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm.1. *5: La primera vez que se detecta una falla. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80. l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. el DTC del 1er. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM. (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . Valor de carga calculado: 30%. sin tener en cuenta (1). Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. *6: El DTC del 1er. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla. recorrido se borrarán. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C. “T” debe ser inferior a 70°C. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. *8: El DTC del 1er. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. Valor de carga calculado: 27 . recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM.225 rpm. “T” debe ser superior o igual a 70°C.33%. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM. EC-35 .

Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. RECORRIDO. recorrido DTC del 1er. recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. EC-36 . EL DTC DEL 1er. el indicador de falla se iluminará. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. El CHECK se apaga.

(4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. *5: La primera vez que se detecta una falla. el DTC del 1er. l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla. l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla. *6: El DTC del 1er. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. recorrido se almacenarán en el ECM. sin tener en cuenta (1) a (4). EC-37 . 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. recorrido se borrarán. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”). l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez.

El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. etc. Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. Antes de efectuar las comprobaciones. El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad. bujías sucias u otras fallas en el motor. especialmente para los incidentes intermitentes.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. como los sistemas de control de combustible. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones. control del encendido. Al mismo tiempo. En este caso. Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. control de marcha mínima (ralentí). EC-38 . Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado.

recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. Consulte EC-81. Pegarlo en la hoja de reparación. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. *4 Si no es correcto. recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). A continuación. realizar un EC-80. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. realizar un EC-115. A continuación. borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. Síntomas recogidos No hay síntomas. *6: EC-76. modalidad No se detecta ninguna avería.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. realizar un EC-80. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Asimismo. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 . Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. excepto que el testigo CHECK se enciende. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. borrar. *5: EC-37. recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. comprobar los boletines de servicio relacionados para más información.

los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”). debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. especificada por el DTC (del 1er. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. Si el incidente no puede verificarse. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. Estudie la relación entre la causa. Si se detecta un código de falla. (Consulte EC-43. EC-41. también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. borre el DTC y los datos. recorrido) utilizando el CONSULT-II. Si se indica el código normal. (Consulte EC-76. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV. asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. Repare o reemplace las piezas averiadas. Si el incidente no puede verificarse.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 .) Para obtener más información. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. recorrido). Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000). La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. y el síntoma descrito por el cliente. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. consulte también los boletines de servicio relacionados. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. Si no se puede detectar la pieza averiada. consulte “Inspección del circuito” en IG-22. El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Antes de confirmar la falla. Antes de devolver el vehículo al cliente. Consulte EC-46.) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. a continuación.) A continuación. EC-74. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. Intente detectar el DTC (1er. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. En el procedimiento de diagnóstico. realice EC-80. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”. realizar EC-80. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real. (Consulte EC-28.) (Si se detecta una falla. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). Durante la verificación del DTC (del 1er. realizar EC-80. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados. Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. omitir el PASO IV y realizar el PASO V. recorrido). “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe y lea el DTC (1er. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. Consulte EC-55. proceda con la INSPECCION BASICA. Para más detalles. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. Si el incidente no puede verificarse. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. Si se indica un código de falla. realice EC-80. recorrido) y.) Si se dispone de CONSULT-II. (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. recorrido). Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. (Consulte EC-46. (Consulte EC-28. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido).DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma.

. Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente.DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor. a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas... ... Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento. Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso. Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR.000 8.000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 .. cada cliente percibe los incidentes de forma diferente.000 Autopista 6.. como la siguiente. ../SRA.. En general. lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO . Modelo de vehículo y de motor Fecha... pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2.. Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible.. l El vehículo se ha quedado sin combustible..000 4... . provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor. Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido.

4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK. Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire. Más de aprox. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación.500 rpm debido al corte de combustible. l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. 80°C 40 . CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. realizar las inspecciones una por una. Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. EC-42 . Excepto por lo anterior. siguiendo el cuadro de orden de inspección.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 . el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.

REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente. l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado. Hacer funcionar el motor a unas 2. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador. interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. >> IR A 3. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1.000 rpm 5. 6.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1. EC-43 . COMIENZO DE LA INSPECCION 1. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas. TEMP 4. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II. Incorrecto>>IR A 2. 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. l El interruptor de faros está apagado. x1000 r/min 2. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado.

000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Revolucionar el motor (2. Hacer funcionar el motor a unas 2. 3. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. 2. Consulte EC-178 . Incorrecto>>IR A 4. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí). Incorrecto>>1.000 a 3. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. Hacer funcionar el motor a unas 2. 2.000 a 3. 4. EC-44 . T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1.DIAGNOSTICO DE FALLAS 3. Consulte EC-184 . l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3. IR A 4. Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Revolucione el motor (2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Repare o reemplace.

pero no suele ser lo habitual). T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. Incorrecto>>1. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Reparar el montaje de la cadena de distribución. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. Incorrecto>>1. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. 2. >> IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. 9. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. Reparar o reemplazar. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. Consulte EC-184. Consulte EC-178. pero no suele ser lo habitual). IR A 4. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí). Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. 8. IR A 4. EC-45 . COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. >> IR A 4. 7. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. 6.DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. “CADENA DE DISTRIBUCION”. 2. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. 2. Consulte EM-14. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito.

combustible busti. EC-128 EC-140.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.98 EC-109 EC-114 EC-121.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com.Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC.45 3 3 3 1 . EC.encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204.81 EC-242 EC-287 AC.81 EC. EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen. (continúa en la página siguiente) EC-46 .43 EC-249 EC.43 EC.18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.

4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa. TM. bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13.

DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 . EC-48 .

A.C.I. Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.C.D.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F. transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 . Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves.

D.C. Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.S.I. Bomba de combustible .

DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E. Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .U.C.

I.DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 .C.C. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.D.A.

CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. 1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS . 4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. 3 No. 2 No.

como puede ser tierra. Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II). Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado. Desmontar el protector del arnés del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM. PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. EC-54 . Protector del arnés 3. Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos.DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba.

5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.1 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.000 rpm 1.14 V) EC-55 .1.000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .1.14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 .6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica. (Faros.12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0.14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0.14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 .

5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.0.[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.3 .000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.3 .0.000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .

DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .7 .000 rpm Aproximadamente 2.4.14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.14 V) 6 .8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión.0 V Aproximadamente 0 .Aproximadamente 1.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 1.1.8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .2. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .5 V (V) 10 5 0 0 .7 V 1.Aproximadamente 1. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.4.[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2.000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima.3 V Aproximadamente 0V 0 .0 .

14 V) EC-59 .14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0.14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 1 Inyector No. 3 Inyector No.200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 .4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Aproximadamente 0.11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 7 .200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3. 2 Inyector No.14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.

Se puede leer el número de parte del ECM. Los resultados del autodiagnóstico. el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). aparte de los ECM. Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II. Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . el AFM. pueden tico leerse y borrarse rápidamente. El estado de las pruebas de control de los sistemas. tales como el DTC del 1er recorrido. y cambia también algunos parámetros en un rango especificado.* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM.

MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido. *2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado.DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI. Para obtener más información al respecto. Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”. consultar EC-23. EC-61 .

2. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. 3. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. Conector de enlace de datos 4. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5. Toque “MOTOR”. Para obtener más información. EC-62 . véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1.

l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla. recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er. (Consulte EC-5. GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla. EC-63 . VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. l Aparece uno de los siguientes modos. COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. consulte EC-5. recorrido”. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada. l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo. confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica. Al ajustar el tiempo de encendido deseado. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación. “INDICE DE DTC”. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible. Tras el ajuste. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido.

se indica un valor determinado. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. un valor determinado. POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. l Cuando se apaga el motor. l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible. l Cuando se apaga el motor. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). EC-64 . aparece constantemente el valor anterior a la fijación. puede mostrar un valor anormal. l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor). l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito. aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla.

x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión). SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado. OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados. ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. aparece [OFF]. determinado por la señal del mismo. l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM. independientemente de la señal de arranque. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. EC-65 . l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción. l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador. l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP).PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. o ambos.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor.

l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas. l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 . l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada). l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima. l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada).

l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía. frecuencia. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido. l Cuando se apaga el motor.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. se indica un valor calculado. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM. se indica l Voltaje. EC-67 . CMPLT. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA.. l Las cifras con “#” son temporales. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg]. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. ciclo de trabajo o am- un valor determinado. l Cuando se apaga el motor.El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS).. visualizado no se puede medir.

antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. de falla original. l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”. Motor: Después de calentar el motor. usando CONSULT. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. una por una.II. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. dejarlo en marcha mínima. Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. Motor: volver a la condición de falla original. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 . l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. el rango de la especificación. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. El motor funciona irregularmente o se apaga. Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía.

/64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”.. A continuación cuando el porcentaje es de 100%. El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento. tal como se muestra en la figura. MAX. “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”. En el momento en que el ECM detecte una falla. Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores. y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará. Es decir. el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles.. 1. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC. xx%”. 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. Si se pulsa STOP durante “Registrando datos.. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos .. Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT.. “DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. EC-69 .“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. consultar EC-23.. xx%”..

1. MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. se visualizará el DTC/DTC de 1er. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II.) 2.1 V EC-70 . en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox.2. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector. es decir. recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”. los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”.5 . * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta. antes de comprobar REG AVA ENCEN. ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación. tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. recorrido en el momento en que se detecte una falla. l Motor: después de calen. l Durante el proceso de reducción de las causas posibles. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20. asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”.1.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2. 1.0 .

DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1.000 rpm 0 .3. POBRE fg RICO 10 segundos.500 y 4.0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .6 .000 marcha mínima hasta 3. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.3 V fg Aprox. 0.3 V fg Aprox.2.000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.3.Manteniendo la velocidad del mo. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.125% tor a 2.5 .2 .000 marcha mínima hasta 3.0 . ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima.Cambia más de cinco veces en lo tor a 2.0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3.000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2. do: ON ON (el compresor funciona.000 rpm nado: OFF l Sin carga 1.0.1.1.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo.) EC-71 .6 .0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio. POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3.0.Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 . M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar. metro con el valor de CONSULT-II. 0.500 y 4.0 V rpm durante un minuto y en rápidamente.14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona.

DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral.5 .3.0 g·m/s 5. l Motor: después de calentar el motor. El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°.0 g·m/s EC-72 .5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1.5 mseg 2. El volante está girado. El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen.45° APMS 10% .0 . OFF funciona.35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2.4. ponerlo en marcha (dirección de avance) mínima. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando. ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima.0 .500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% . l Motor: después de calen.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen.10.35% 1. el motor.3.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.0 .Marcha mínima 2.Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.

600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.500 y 4.800 OFF de 0 a 65. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3.200 rpm (modelos con T/A) Aprox. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3.

el valor exacto puede variar. 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador. “SE FL AIRE MASA”. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”. SEN1 MARIP. “CO2S2 (B1)”. “SEN1 MARIP”.800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente. SE FL AIRE MASA-B1. Cada valor se da como referencia. sin ninguna caída intermitente.1V 0 12 25 EC-74 . x0. “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. CO2S1 (B1). SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto).DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. CO2S2 (B1). VEL MOTOR.

0 5 EC-75 . msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo.1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0.DIAGNOSTICO DE FALLAS x0.01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. x0.01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.

El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor. pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK).9 msec 0. 2.VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP. El volante está en posición de avance.3 .DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS . “Inspección básica”.064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 . “Procedimiento de diagnóstico”.1.8 5. el sistema de control del motor se considera correcto.003 .104. conducir el vehículo durante cinco minutos. 1. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5.0 1.983 .3 2.3 kPa (0. Si es incorrecto. “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas. ir a EC-77. En los modelos T/M. interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados. 1. Seleccionar “PROG COMB BAS”.1.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 . Realizar EC-43.5 3.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala.000 km l Presión barométrica: 98. conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C. Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero. 3. 5.043 bar. Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2. 4. EC-76 .

No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor. Comprobar la presión del combustible (ralentí). l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec. Mayor que el valor de especificación (espec.reparar o sustituir el sensor ECT.) D E EC-77 . l avería en el amortiguador de la línea de combustible. Superior al valor espec.DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida. A B C (Ir a la página siguiente. Dentro del valor de espec. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta.) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec. l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. Dentro del valor de espec.) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí). Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible.

DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. Después. si no es correcto. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. espec. y piezas relacionadas con el encendido. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. sustituir su inyector. sustituir su inyector. y piezas relacionadas con el encendido. D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. espec. si no es correcto. Dentro Dentro del valor del valor de espec. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Superior al valor espec. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. de espec. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Después.

Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor. ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. Elemento obstruido por suciedad. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. Menos que el valor de especificación (espec. de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec.2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 . flojo o agrietado. Ruido anormal proveniente del motor. Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. floja o agrietada. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. Comprobar las causas de combustión imperfecta. Conducto de aire o depurador de aire estropeado.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. depurador de aire o elemento. Menor a 0. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo. Conducto de aire desconectado. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección.) Dentro del valor de espec. Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. Ruido anormal proveniente de la transmisión. depurador de aire o elemento. Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). o dichas bandas trabadas. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. Comprobación de la presión de compresión. Comprobación de holgura de la válvula. Elemento obstruido por suciedad.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Tapón de suministro de aceite flojo. Correcto Mayor que el valor espec. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada.

COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. Incorrecto>> Reparar o sustituir. La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. Por este motivo. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. 3. >> IR A 2. Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. 2. “Pruebas de simulación de incidentes”. realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. EC-80 . Por consiguiente. “Pruebas de simulación de incidentes”. Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido). podrían no indicar el área de la falla. la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). Consulte IG-20. las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. En la mayoría de los casos. las comprobaciones de circuito. Procedimiento de diagnóstico 1. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. recorrido). El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada.PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. Consulte EC-28.

81 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.

14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1.82 .14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 . de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. No. Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería. PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC.

>>Repare el arnés o los conectores 4. COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador. Apague el motor. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81. >> Repare los arneses o los conectores EC. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2.83 . DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible. 2.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. E43 l Conectores del arnés M59.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible. COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1.

Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM.72. EC.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4. 3.117 y tierra con el CONSULT-II o probador. Desconecte el relevador del ECM. 8. 2.117 y la terminal 3 del relevador del ECM. >> Repare los arneses o conectores. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67.84 . COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA. 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses. Desconecte el conector del arnés del ECM.U. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. Conector del circuito de la E. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9.C. 1. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. entonces caerá aproximadamente hasta cero. 2. Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67. Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos.72.

3. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM. Debe existir continuidad 2. También compruebe el arnés si presenta corto a corriente. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. 25. >> FIN DE LA INSPECCION EC.124 y tierra del motor. Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 32. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM. 2. 1.116. Desconecte el conector del arnés del ECM. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO. Consulte el Diagrama Eléctrico. 13. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM. 11. 1. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 . Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. 12.19. 2. 1.85 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10.

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

No>>FIN DE LA INSPECCION. Espere al menos 5 segundos. Si se presenta alguno de los DTC. “Procedimiento de diagnóstico”. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.104 . 5.DTC P0107. 2. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 3. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Oprima “BORRA”. 2. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Procedimiento de diagnóstico 1. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. deberá reemplazarse el ECM. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. consulte EC-150. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. EC. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. INICIAR INSPECCION 1. Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. 3. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”.

9 . 2. “Procedimiento de diagnóstico”. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos.105 . 1.3 1.4 0. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire. P0113 SENSOR TAE DTC P0112.31 . El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM. 3.2 0.23 Resistencia kW 7.2.9 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.0 0. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.43 3. el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina. consulte EC-107. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1.8 0.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla. EC. Podría dañarse el transistor del ECM.DTC P0112. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.32 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. tal como tierra a carrocería.37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra. 4.0. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.9. La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura.1 0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4.

106 . P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.DTC P0112.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión). P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0112. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 2.107 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión). 2. Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. “Inspección de los componentes”. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. 3. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 2. 3.

Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.2.2 0. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1.108 . P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Si es incorrecto. 2. Aceptable Resistencia kW EC.8 0.27 . reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión.4 0.0 0.1 .0.38 3.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.DTC P0112.9 0.

! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.44 3. P0118 SENSOR TRM DTC P0117. Podría dañarse el transistor del ECM.5 2.0 . El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM.236 . el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.2 0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.0.1 .9 0.9 Resistencia kW 7.109 . P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor. tal como tierra a carrocería. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.DTC P0117. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.2. Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.4 2. ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.1.2 0.11.68 .4 0.0 0.8 0. La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura.00 0. EC.

4. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . Espere al menos 5 segundos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1.DTC P0117. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. Si se detecta el DTC.110 . consulte EC-112. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2. EC. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento. “Procedimiento de diagnóstico”. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM. P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”.

111 .DTC P0117. P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1.DTC P0117. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Consulte el diagrama eléctrico. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.112 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1. 3. EC. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 3. 2. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4.

4 3.0. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración. reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.113 . Si es incorrecto. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 5.4 0.1.2 0.0 .DTC P0117.236 .1 .5 2.00 0.8 0.9 Resistencia kW 7.2.0 0.2 0. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Inspección de los componentes”. EC.9 0. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.68 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.4 2. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1. 2.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. P0118 SENSOR TRM 4.11.

6 V 4. Adicionalmente.0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido. 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No. P0123 SENSOR TP DTC P0122. P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador.5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración.4 .114 . Este sensor controla ciertas operaciones del motor. Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.) Sensor de posición de aceleración EC. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.5 0. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0.0. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM.DTC P0122. como el corte de combustible. Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No. 2 y 3 (V) 4.

Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos. Por lo tanto.DTC P0122. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. consulte EC-117. Si considera que la prueba de camino es más fácil. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla. no es necesario levantar las llantas del vehículo. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. EC. 2. Si se detecta el DTC. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima.115 . MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico”. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. la aceleración será pobre.

P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.DTC P0122.116 .

6 Aproximadamente 4. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra. EC. tal como tierra a carrocería. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2. Gire el interruptor de encendido a ON. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración.117 . Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente. Múltiple de admisión 2. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0122.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. 2.4 . >> IR A 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro.0 V Aproximadamente 5.0.

2. 5. Incorrecto>>IR A 4.DTC P0122. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 2. Debe existir continuidad 3. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. “INSPECCION BASICA”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. P0123 SENSOR TP 3.118 . DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. 3. 6. 4. Para el ajuste. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. consulte EC-43. Desconecte el circuito del arnés del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración. 4. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Conecte nuevamente todos los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. >>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 7. “Inspección de los componentes”.

Conecte nuevamente todos los conectores.0 1. 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado.4 .6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. 8.2 . Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Si es incorrecto.0. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1. desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. Repita la comprobación anterior 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4. Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”. P0123 SENSOR TP 5. NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo.4 . Sin CONSULT-II 1. Si el voltaje está fuera de la especificación. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración.8 Camara de aceleración 4.1. 3. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones. 2. EC. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1.0. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0.119 .DTC P0122.

P0123 SENSOR TP 9.000 rpm 0 . >> FIN DE LA INSPECCION EC. 2. 2. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes. Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación.120 . Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas.5 . Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.0. entre la terminal 44 y tierra de motor. Incorrecto>>Reemplace el inyector. Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0.0.5 2. Resistencia: 10 .5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2.6 2. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1.000 rpm Aproximadamente 2. Desconecte el arnés del inyector.2 .2.DTC P0122.6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 10.

0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.6 .3 V « aprox.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 .0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. cuando la mezcla es más rica.121 .1. el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. 0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla. 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.

Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 6.DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 4. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. EC. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos. 3. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. CON CONSULT-II 1.122 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “Procedimiento de diagnóstico”. 5. consulte EC-124. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

123 .DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.

124 . EC.60 N·m (4. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. 3. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. Indicador de nivel de aceite 2. 2. No debe existir continuidad 5.Aproximadamente 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. tal como tierra a carrocería. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1.1 . Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .6. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2.0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1. Par de apriete: 40 .DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 6. Debe existir continuidad 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Conecte nuevamente todos los conectores. 4. 3. No debe existir continuidad. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 2. Consulte el diagrama eléctrico. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1.125 . Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125.DTC P0132 CO2S1 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Inspección de los componentes”. No debe haber agua. EC. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

000 rpm sin carga.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.3 V ®0.3 V al menos una vez. Mantenga la velocidad del motor a 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.3 V al menos una vez. como un suelo de concreto.0. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.6 .1. ! El voltaje fluctúa entre 0 . ! El voltaje nunca pasa de 1 V. utilice uno nuevo. 2. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0 V ®0 . Sin CONSULT-II 1.126 . Compruebe lo siguiente. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. 6.0 V 50 EC.6 .6 .30V por lo menos una vez.0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.6 V por lo menos una vez.1.DTC P0132 CO2S1 3. S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.3 V y 0.0. ! El voltaje máximo supera los 0. 3. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0.0 V ®0 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7.3 V ®0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.0. 1 vez: 0 .6 .3 V ®0.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1.6 V al menos una vez. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. 4.3 V 2 veces: 0 .5 m sobre una superficie dura. 5. ! El voltaje máximo no llega a 0.1. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.

Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto. EC.127 . utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.

la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.128 . EC. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado.1. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.0. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga).48 V 0. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. 0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Correcto Incorrecto 1V 0. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado.DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.3 V « aprox. cuando la mezcla es más rica. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.6 .000 rpm ESPECIFICACION 0 .

Cuando se cumplen las condiciones siguientes. volver a intentarlo desde el paso 2. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. 3. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. EC.5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Toque “COMIENZO”.750 . Apague el motor y espere al menos 5 segundos. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1.750 rpm Más de 80 km/h 3.000 rpm después de este paso. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.129 . (Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.3. Si se supera el límite de la velocidad del motor. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado.DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. vuelva al paso 5. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.) VEL MOTOR 1.5 . 4. 2. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. 6. 5.15. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos.

Si “INCORRECTO” aparece.DTC P0133 CO2S1 7. CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC. Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. consulte EC-132. “Procedimiento de diagnóstico”.130 .

DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.131 .

VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.60 N·m (4.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Sensor 1 de oxígeno calentado EC.132 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Múltiple de admisión 2.2 kg-m) >> IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.1 . >> IR A 2. 2. Podría dañarse el transistor del ECM.6. Pares de apriete: 40 . tal como tierra a carrocería.Aproximadamente 1.

Incorrecto>>Repare o reemplace. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire.DTC P0133 CO2S1 3. Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima.133 . 2. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. EC.

BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Asegúrese que aparece DTC P0000. No >> IR A 6. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 5. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). 3. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Asegúrese que aparece DTC P0102. 2. 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3.DTC P0133 CO2S1 5. 2. 6. 4. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4. Consulte EC-28. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 7. Borre la memoria del DTC. Medidor masa caudal de aire EC. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II.134 .

Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del ECM.4. No debe existir continuidad EC. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 7. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra.DTC P0133 CO2S1 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5. 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 4. Resistencia: 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.135 .3 . Consulte el diagrama eléctrico. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. 8.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. No debe existir continuidad.

>> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91.136 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 12. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “Inspección de los componentes”. utilice uno nuevo. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12. ! ! 9. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. 10. como un suelo de concreto. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. “Inspección de los componentes”. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.5 m sobre una superficie dura. 11.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137.

Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.137 . Conecte todos los arneses y conectores desconectados. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. 5.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. 2. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. Mantenga la velocidad del motor a 2. 6. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 4. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. Compruebe lo siguiente.3 V al menos una vez. 3.DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. 7. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

0 V ®0 . Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra. 2. 3.2 .6 .0. utilice uno nuevo.0 1.138 .0.0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. como un suelo de concreto.0 V ®0 .1.3 V al menos una vez.0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.1.8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4.6 .000 rpm sin carga.3V ! El voltaje máximo supera los 0.0.3 V ®0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 1 vez: 0 . COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje nunca pasa de 1V.3 V ®0. EC. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.6 V por lo menos una vez. como un suelo de concreto.6 V al menos una vez. ! El voltaje máximo no llega a 0.000 rpm del motor.1. ! El voltaje fluctúa entre 0 .3V 2 veces: 0 .3 V®0. utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura.30V por lo menos una vez.6 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.1.1. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1.0.6 . Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación.0 V ®0 . Condiciones Voltaje [V] Menos de 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2.3 V y 0.DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.

desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente. COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula.DTC P0133 CO2S1 4. Si es incorrecto. 2. remueva el sensor . Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella. 5.139 . Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. remueva la válvula PCV. Si el voltaje esta fuera del rango especificado. Con el motor en marca mínima. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. EC.

es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.6 . y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo.000 rpm ESPECIFICACION 0 . La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.3 V «aprox. cuando la mezcla es más rica. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0.0.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV.3 V. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. Por lo tanto. 0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.1.3V.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce.4 V 0. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.140 . para este diagnóstico.

Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. 2. volver a intentarlo desde el paso 2. consulte EC-144.141 . (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos.000 rpm 64 . EC. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. CO2S1 (B1) P0132 6. Si se supera el límite de revoluciones del motor.) VEL MOTOR 1.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos.130 km/h 3.DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.4. Si “INCORRECTO” aparece. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. “ Procedimiento de diagnóstico”.400 . ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Oprima “COMIENZO”.5 . Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. vuelva al paso 4. CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. 5. 3.000 rpm después de este paso. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. 4. Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.

“Procedimiento de diagnóstico”.4V.000 rpm sin carga. 4. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 50 EC.2 a 0. El voltaje no queda en el rango de 0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. consulte EC-144. 3.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1. 2. Si es INCORRECTO.142 .

DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.143 .

Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. Consulte el diagrama eléctrico. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.144 . >> IR A 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. 2. Consulte el diagrama eléctrico. EC. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. No debe existir continuidad 5.Aproximadamente 1.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. tal como tierra a carrocería. COMIENZO DE LA INSPECCION 1.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .

>> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Consulte el diagrama eléctrico. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5.DTC P0134 CO2S1 3. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. EC. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Consulte el diagrama eléctrico. 4. Conecte todos los conectores. “Inspección de los componentes”. 4. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Mantenga la velocidad del motor a 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.145 . COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 5. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.1. Sin CONSULT-II 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. El voltaje nunca pasa de 1V.DTC P0134 CO2S1 6.3V 50 2 veces : 0 .1.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.0.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje fluctúa entre 0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.0. utilice uno nuevo.1. como un suelo de concreto. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.6 .6 V al menos una vez.30V por lo menos una vez.6 . ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.3 V ®0. ! ! ! El voltaje máximo supera los 0. 1 vez: 0 .6 .3 V al menos una vez. como un suelo de concreto.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. utilice uno nuevo. 3.1.146 .3 V ®0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC. Compruebe lo siguiente. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. El voltaje máximo no llega a 0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.000 rpm sin carga.0 V ®0 .3 V al menos una vez.3 V y 0.0. 7.0 V ®0 .6 V al menos una vez. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.0.3 V ®0.0V®0 .6 V por lo menos una vez. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .0.

1. En condiciones normales.147 . cuando la mezcla es más rica.000 rpm rápidamente.3 V « aprox. después del catalizador de tres vías. EC. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. como por ejemplo. 0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. 0. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.0. ESTADO ESPECIFICACION 0 . el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. el corte de combustible.) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.6 . el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).

vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”. 2.100 3. Estacione el vehículo sin apagar el motor. El voltaje debe ser menos a 1. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.148 . 4. EC. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1.DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.120 km/h 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 2. Si es incorrecto. Sin CONSULT-II 1.4 V durante este procedimiento. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor.5 . Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-150. 3.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 3.15. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.600 rpm 32 . Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.

149 .DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.

Consulte el diagrama eléctrico.Aproximadamente 1. No debe existir continuidad 5. Desconecte el conector del arnés del ECM.150 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Múltiple de admisión 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. 3. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. >> IR A 2. Podría dañarse el transistor del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>> Repare el circuito abierto. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Consulte el diagrama eléctrico.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1. EC. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. tal como tierra a carrocería.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 .

Consulte el diagrama eléctrico.151 . Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0138 CO2S2 3. Consulte el diagrama eléctrico. No debe existir continuidad. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. No debe haber agua. 5. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. 6. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 4. 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Debe existir continuidad. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. 7.

5 m sobre una superficie dura. 2.56V al menos una vez. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. El voltaje debe ser inferior a 0. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0. 3.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. 6. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 5. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. 5.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.152 . Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. como un suelo de concreto.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 3.68 V en el paso 6. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. Si el voltaje es superior 0. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. EC. utilice uno nuevo. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 6.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.500 y 4.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.500 y 4.56 V al menos una vez durante este proceso. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. compruebe el voltaje. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Si es incorrecto.68 V por lo menos una vez durante este procedimiento. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 7. El voltaje debe ser inferior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 8. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). a continuación. 7. (Datos de referencia) x0.68 V al menos una vez. 56 Sin CONSULT-II 1. el paso 7 no es necesario. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.) El voltaje debe ser superior a 0. 4.

153 . Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto. EC.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.

Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. En condiciones normales. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.000 rpm rápidamente.0.154 . el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. como por ejemplo.1. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. ESTADO ESPECIFICACION 0 . cuando la mezcla es más rica. el corte de combustible. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. 0. ! ! ! ! EC.) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.6 . después del catalizador de tres vías.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.3 V « aprox. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.

Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.155 . Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. 7. 6.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. 5. El voltaje debe cambiar a más de 0. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. luego compruebe el voltaje. vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. 8. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Sin CONSULT-II 1. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. Si se despliega “MAL”. 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. 2. 4. 4. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. 5.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. 6. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. el paso 5 no será necesario. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Si es incorrecto. 2. CON CONSULT-II 1. d) Arranque el motor. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Gire el interruptor de encendido a “ON”. Estacione el vehículo sin apagar el motor. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos.DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. 3.

DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.156 .

Aproximadamente 1.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. >> IR A 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2.157 . tal como tierra a carrocería. Múltiple de admisión EC.

Consulte EC-162 o EC-167. 2. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.158 . Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 3. 8. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172. EC.DTC P0139 CO2S2 2. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Consulte EC-28. Asegúrese que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 7. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. No >> IR A 3. Asegúrese que aparece DTC P0102. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 3. Borre la memoria del DTC. 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.

Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 6. EC. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.DTC P0139 CO2S2 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1. Incorrecto>> IR a 7. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. No debe existir continuidad 4. 3. Debe existir continuidad 5. 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Debe existir continuidad 3.159 . Desconecte el arnés del conector del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 2. 4. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.

como un suelo de concreto. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. 6. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.500 y 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 2.DTC P0139 CO2S2 7. 2. utilice uno nuevo. Sin CONSULT-II 1. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. El voltaje debe ser inferior a 0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 5.68V al menos una vez.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 5. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Conecte nuevamente todos los conectores. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V al menos una vez. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 0 7.5 m sobre una superficie dura. 4. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. (Datos de referencia) x0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3. EC. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 3. 4. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.500 y 4.160 .

Si el voltaje es superior 0. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4.54 V al menos una vez durante este proceso. El voltaje debe ser inferior a 0. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. utilice uno nuevo. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).56 V por lo menos una vez durante este procedimiento. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.161 . EC. a continuación. ECM 56 CONNECTOR 8. o en tercera velocidad (modelos con T/M).56 V en el paso 6. como un suelo de concreto. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.DTC P0139 CO2S2 6. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.5 m sobre una superficie dura. el paso 7 no es necesario. compruebe el voltaje. Si es incorrecto. 7.) El voltaje debe ser superior a 0.

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre). Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. BORRA EC. 2. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. 6. si existe una falla. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 3. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. De ser así. consulte EC-164. 8. El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento. Si el motor arranca. 7. “Procedimiento de diagnóstico”. Si el motor no se pone en marcha.162 . La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape.) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. 5. consulte EC-164.

163 .DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.

COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1. 3. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>> Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2.164 .DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. 2. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare o reemplace. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. EC. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). 4. Indicador de nivel de aceite 3. 2. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). 6.

3. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. 0. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.5 . En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. Elimine la presión de combustible totalmente. P0103 MEDIDOR MAF”. Instale todas las piezas desmontadas.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. EC. Consulte EC-19.165 . COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. Consulte EC-98. “DTC P0102.4 kg/cm2. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. 2. 2. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. Aproximadamente 264 kPa (3.0 kg/cm2. Consulte EC-18. Aproximadamente 235 kPa (2. 5.

Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Herramienta adecuada 7. 2. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 6. Desconectar los conectores del arnés del inyector. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “CIRCUITO del INYECTOR”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 2.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Al ralentí Debe oírse un clic. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Arranque el motor. 3. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Arranque el motor. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. Desinstalar la unión de la galería del inyector. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168. 8. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. 5. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores.166 . 2. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Consulte CE-4. Desconecte el cable central del distribuidor. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. 7. 4. 3.

Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. consulte EC-169. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. si existe una falla. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. De ser así. 2. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica). consulte EC-169. BORRA EC.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 7. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha. SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. 8. etc. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. (La relación de la mezcla es demasiado rica. 4.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado.167 . 6. El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Si el motor arranca. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.

DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.168 .

COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. 2. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>> Repare o reemplace. No debe existir continuidad. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Indicador de nivel de aceite 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. 2. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra.169 . 6. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). EC. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Desconecte el conector del arnés del ECM.

2. Elimine la presión de combustible totalmente. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Consulte EC-18. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. Consulte EC-35. Aproximadamente 264 kPa (3. Consulte EC-98. Aproximadamente 235 kPa (2. 2. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. “DTC P0102.0 kg/cm2.3.5 . P0103 MEDIDOR MAF”.170 . “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. 5. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”.4 kg/cm2. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada.35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Instale todas las piezas desmontadas. 0.

Herramienta adecuada 7. 3. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Consulte CE-4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Desconecte los conectores del arnés del inyector. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. 4. 5. Arranque el motor. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Desconecte el cable del distribuidor. “CIRCUITO del INYECTOR”. 2. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. 4. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8.171 . Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. 3. >> FIN DE LA INSPECCION EC. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 2. Quite el conjunto del inyector. Arranque el motor. 2. 8. 6. Instale todas las partes removidas. En marcha mínima Debe oírse un clic. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6.

el indicador de falla seguirá encendido. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. Presión de combustible incorrecta. Cuando se produce una condición de fallo de encendido. Rotor distribuidor incorrecto.DTC P0300 .4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido. Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros. Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4. el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . EC.172 . Inyectores de combustible. Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido. Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo). 2. el indicador de falla se apagará. el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. Compresión insuficiente. el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. Sensor 1 de oxígeno calentado. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros. El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. el indicador de falla parpadeará. el indicador de falla parpadeará. el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear.000 revoluciones del motor. El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Fuga de aire de admisión. Ausencia de combustible. Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG).4 DTC P0300 . Durante esta condición. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Volante del motor. Conexión incorrecta de la manguera de PCV. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV. por si se produjera algún cambio.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. fluctúan las revoluciones del motor. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta. 1.

Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima.DTC P0300 . 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Escuche si hay fugas de aire de admisión. Incorrecto>> Repare o reemplace.173 . EC.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-172. 2. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1. NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. 2.500 y 3. 5. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados. 3. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1. 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Incorrecto>> Repare o reemplace. 4.4 CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape.

4. 5. Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”. Herramienta adecuada 5. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 3. el transistor de potencia y sus circuitos. No >> IR A 7. EC. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno.DTC P0300 . REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1. Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5. Compruebe si hay chispas. 4. ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s). 2. Desconecte el cable de una bujía. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Consulte EC-255. “CIRCUITO del INYECTOR”.4 3.174 . “SEÑAL DE ENCENDIDO”. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Consulte EC-249. Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado.

etc. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11. las válvulas. Consulte EM-11.4 k Si la resistencia excede el rango anterior. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables.4 6. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas.6 . los anillos de los pistones. CABLES DE ENCENDIDO 1. Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. Inspeccione que los cables no tengan grietas. Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad.DTC P0300 . COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión. terminales quemadas o un ajuste incorrecto. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”.175 . COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias. 8.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Resistencia: 9. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos. 7. Incorrecto>> Compruebe los pistones. Para el tipo de bujía.22. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . EC. consulte MA-24. el transistor de potencia y sus circuitos. Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. 2. Compruebe la bobina de encendido.5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1. Máxima: 13.

DTC P0300 .4 9.COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”. “DTC P0102.10.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Consulte EC-98. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.0 g·m/seg: a 2. Consulte EC-18.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9.0 g·m/seg: en marcha mínima 5. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1.4. 3. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 12.0 . EC.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. Consulte EC-18. Instale todas las piezas removidas.0 . 11. 2. 1. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”. 3. Elimine la presión de combustible totalmente. 10. Consulte EC-67. P0103 MEDIDOR MAF”. “Inspección básica”.176 . En marcha mínima: aprox. Incorrecto>> IR A 11.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . >> IR A 14.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido. Consulte EC-28.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.DTC P0300 .COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas. 15. “Cuadro matriz de síntomas”. 14.4 13. >> FIN DE LA INSPECCION EC.177 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13. Incorrecto>> Repare o reemplace. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.

El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. 3. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima.5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. El sensor se compone de un imán permanente. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Cuando el motor está funcionando. 2.178 . ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Debido a los cambios del campo magnético. el voltaje desde el sensor cambia. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. consulte EC-180. Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. “Procedimiento de diagnóstico”. La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. EC. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. núcleo y bobina. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo.

DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.179 .

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2. >> IR A 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. tal como tierra a carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Podría dañarse el transistor del ECM.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Múltiple de admisión EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.180 .

Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2. Incorrecto>>IR A 3. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. EC. 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.181 . 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD).

182 .Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.. Desconecte el conector del ECM. DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. EC. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. 6. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 5. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183. “Inspección de los componentes”.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4. 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS).

Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras.183 .528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166. 2.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. 4. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD).5W [a 25°C (77°F)] 6. Compruebe la resistencia como muestra la ilustración. EC.203. Quite el sensor. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Si es incorrecto. Aflojar el tornillo de fijación del sensor. 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.5 . 5. Resistencia: T/A: 432 .

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. tiempo de encendido y otras funciones. Al girar la placa. El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM.184 . las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor. Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. excepto la tapa y la cabeza del rotor. Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No. La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos. La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada.

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Gire el interruptor de encendido a “ON”. recorrido es detectado. De marcha al motor al menos 2 segundos. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. De marcha al motor al menos 2 segundos. 3. 4. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1.185 . realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”. Si no se puede confirmar el DTC. 3. EC. Si el DTC del 1er. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. 2. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. 2. recorrido es detectado. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. Si el DTC del 1er.

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.186 .

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm Aproximadamente 2. EC.000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).14V) 0. Podría dañarse el transistor del ECM.5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .2 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 .0.6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2.2 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería.187 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.2.5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0.0.5 .

2. 4. >> IR A 3. 3. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. No >> Compruebe el sistema de arranque.188 . 2. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. EC. Voltaje: voltaje del acumulador 4. 2. Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.

2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 9. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL.189 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 8. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores. 6. entre la terminal 44. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. 7. “Inspección de los componentes”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3.

48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0.5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2.2 ms (V) 10 5 0 0. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44.2 .2 ms EC.0. 3. Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación.0. 2.2.5V 2.000 rpm Aproximadamente 2.000 rpn 0 .6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.190 .5 . Conectar todos los circuitos.

000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto).000 a 3. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector).DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. 5. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación. 2. A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. Espere 5 segundos en marcha mínima. 7. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. vaya al paso 7. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente. 6. 4. consulte EC-192. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II. se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado.000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. Revolucione el motor desde 2. EC.191 . El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Arranque el motor. Revolucione el motor desde 2. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1.000 a 3. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. Libere el acelerador completamente.

192 .000 rpm constantemente sin carga. por si tuvieran mellas. 6. significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente. (Véase EC-128. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho. “Procedimiento de diagnóstico”. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor.000 rpm constante sin carga. y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. EC. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7. Ir a EC-192. realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”. Incorrecto>>Repare o reemplace.) Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Mantenga la velocidad del motor a 2. Estacione el vehículo con el motor funcionando.75. Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 4. Mantenga la velocidad del motor a 2. 50 7. 2. 5.

5. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido. EC-255. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. EC. 2. 109.M. 104. 104. 102. Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”. Incorrecto>>Repare o reemplace.M. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. Incorrecto>>Realizar EC-255. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. 3. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. 2. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.193 . COMPRUEBE LOS INYECTORES 1. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. Incorrecto>>Repare o reemplace. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R. Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores.P. 4. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.P.

Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. 4.>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla. Se corrige la falla. con terminales quemadas o un ajuste incorrecto. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Resistencia 9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. EC.4 kW Si la resistencia excede el valor especificado.6 . Inspeccione que los cables no estén dañados. Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. Consulte CE-4. Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 4. 7.>>Compruebe la bobina de encendido. 2. Compruebe si hay chispas.>>IR A 9. Incorrecto (gotea). COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. Incorrecto>>Reemplace.22.>>Reemplace el catalizador de tres vías. Desconecte el cable de una bujía. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1. Incorrecto>>IR a 7. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Gire el interruptor de encendido a “OFF”.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 3. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. el transistor de potencia y sus circuitos. Desinstale el conjunto del inyector. 3. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor. Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.194 . Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. 8. 9. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable. 5. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2.

Arranque el motor. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.400 rpm (T/M) 1. de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado.800 . 2. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1.6. 5. Procedimiento de diagnóstico”. CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo.600 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). Este envía la señal al ECM. consulte el paso siguiente.DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int. “Procedimiento de diagnóstico”. La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1. consulte EC-197.15 mseg (T/M) 6 .6.000 rpm 2. Si es incorrecto. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. consulte EC-197. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo. 4. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil.16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6. EC-195 . Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Si es correcto. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo. 3.000 rpm 2. Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. conduzca en forma segura. de laminilla Int. Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

2. Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. Incorrecto>>IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Procedimiento de diagnóstico 1. tal como tierra a carrocería.DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60. Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 . Consulte el diagrama eléctrico. F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3.4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Debe existir continuidad 4. Podría dañarse el transistor del ECM. EC-197 . ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>IR A 2.

>> FIN DE LA INSPECCION EC-198 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo. ! El arnés del conector E11. M1 ! El arnés del conector E21. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80. E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente.DTC P0500 VSS 4. >> Repare el circuito. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.

La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC. la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire. El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor.válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM.DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento). El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC. AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2. La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado. como durante el calentamiento.000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 . Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. mayor velocidad de marcha mínima.

) Válvula IACV. 2. consulte EC-202. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 3. Espere como mínimo 2 segundos.AAC está abierto o tiene un cortocircuito. 4. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. “Procedimiento de diagnóstico”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 5. EC-200 . 4. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación.5 V en marcha mínima. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 3.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos. consulte EC-202. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima..DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. 2. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro.DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.5 . EC-202 . 2. tal como tierra a carrocería.A. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.11. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10. Conector de la válvula A. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”.000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.) Procedimiento de diagnóstico 1. 3. Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . Podría dañarse el transistor del ECM.C. Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Apague el motor. 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. No >> IR A 2.13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. ! Conectores del arnés M59. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 2. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC. Debe existir continuidad 4. Desconecte el circuito del ECM. 5. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe que el resorte no esté roto. Consulte el diagrama eléctrico. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3.

Vea la página anterior. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. 4. Oprima “BORRA”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. El ECM controla el motor. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . 5. Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. 2. 2. 5. CON CONSULT-II 1. Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima. 4. 3. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. consulte EC-204. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. Si se detecta el 1er DTC.

6 . El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0.6 V Incorrecto Para detectar la falla. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. la falla se detectará.1 V 0V EC-205 .000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2.000 rpm ESPECIFICACION 0 .0.1.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. 0. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V.3 V«aprox. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. 0. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. cuando la mezcla es más rica. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja.

MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 2. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Toque “COMIENZO”.10°C. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Si se supera el límite de la velocidad del motor. vuelva al paso 5. Apague el motor y espere al menos 5 segundos.DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. 5.5 . compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.150 rpm menos de 100 km/h 3. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a . CON CONSULT-II 1.000 rpm después de este paso. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.200 3. volver a intentarlo desde el paso 2. EC-206 . Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Antes de realizar el siguiente procedimiento. 3. 4.

CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 . Si se visualiza “INCORRECTO”. consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P1143 CO2S1 7. Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”.

El voltaje máximo supera los 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 4. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. El voltaje máximo está por encima de 0. Múltiple de admisión 2. Sin CONSULT-II 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 2.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Pares de apriete: 40 . >> IR A 3.6.1. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.1 V al menos una vez.60 N·m (4. Si es incorrecto. “Procedimiento de diagnóstico”. >> IR A 2.6 V al menos una vez. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.000 rpm sin carga. consulte EC-208. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. 2.DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.

Para el circuito. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. consulte EC-88. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 2. Consulte EC-162. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 7. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Borre la memoria del DTC.DTC P1143 CO2S1 3. 6. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. No >> IR A 4. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. ¿Se detecta el DTC del 1er. “Diagrama eléctrico”. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Consulte EC-28. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 5. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. 5. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 8. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. Medidor masa caudal de aire 4. 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 6. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo.

0.6 . Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.6 V por lo menos una vez.3 V y 0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .1.0 V ’0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. utilice uno nuevo.000 rpm sin carga. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.6 . MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.6 .3 V al menos una vez.1.0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.6 .6 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.3 V ! 2 veces: 0 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.3 V ’0. 2.1. 4.3 V al menos una vez.0 V ’0 .0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0 V ! El voltaje máximo supera los 0. 2.0.5 m sobre una superficie dura. 5.6 V al menos una vez.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. como un suelo de concreto. ! 1 vez: 0 .0.0.3 V ’0.3 V ’0. ! El voltaje máximo no llega a 0. EC-210 .6 .30V por lo menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.0 V ’0. 6. Mantenga la velocidad del motor a 2. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 3. 3. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.

6 . La salida “pobre” es suficientemente baja. 0. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. la falla se detectará.DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.32 V 0V EC-211 .000 rpm ESPECIFICACION 0 . La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.3 V«aprox.1. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2.8 V De cara a evaluar la falla. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.0. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. 0. cuando la mezcla es más rica.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Toque “COMIENZO”. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.150 rpm menos de 100 km/h 3. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos. 4. Si se supera el límite de la velocidad del motor. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. 3. 2.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”. consulte EC-213.000 rpm después de este paso. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. COMPLETO EC-212 . Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. volver a intentarlo desde el paso 2. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7.200 3.5 . compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. Si se visualiza “Incorrecto”.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. vuelva al paso 5. 6. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 5. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1.

Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2.8 V al menos una vez. consulte EC-213. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 2. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.1 . “Procedimiento de diagnóstico”.60 N·m (4. Múltiple de admisión 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 4. El voltaje máximo no llega a 0. >> IR A 3. Si es incorrecto.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 . El voltaje máximo no llega a los 0. Pares de apriete: 40 .000 rpm sin carga.6. 50 Sin CONSULT-II 1.35 V al menos una vez.

No >> IR A 4. Borre la memoria del DTC.DTC P1144 CO2S1 3. 2. 2. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 3. 8. 6. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. ¿Se detecta el DTC del 1er. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 5. 4. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. No debe haber agua. Compruebe si hay agua en los conectores. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 7. Consulte EC-28. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 3. 4. Consulte EC-172. 2. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 6. Para el circuito. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. “Diagrama eléctrico”. Mantenga la velocidad del motor a 2. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2. 7. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.6 V al menos una vez. EC-215 . “Inspección de los componentes”. 5. 3. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.DTC P1144 CO2S1 5. consulte EC-123. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.3 V al menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. “Inspección de los componentes”. Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

utilice uno nuevo. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .6 .DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.6 V al menos una vez.1.0.3 V ’0.30V por lo menos una vez. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Sin CONSULT-II 50 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.5 m sobre una superficie dura.3 V ’0.0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0 V ’0 .3 V ! 2 veces: 0 . 3. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.0. ! 1 vez: 0 .0 V ’0 .1.3 V al menos una vez.000 rpm sin carga.5 m sobre una superficie dura.3 V y 0.0.3 V ’0.6 . utilice uno nuevo. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 V por lo menos una vez.1. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1. 2. ! El voltaje máximo no llega a 0.0 V ! El voltaje máximo supera los 0. como un suelo de concreto. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. como un suelo de concreto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.6 . EC-216 .6 .

Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. después del catalizador de tres vías. 0.0. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado. durante un corte de combustible. ESPECIFICACION 0 . La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo.000 rpm. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.1. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). Este sensor está hecho de zirconia cerámica.DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. como por ejemplo. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. ! ! ! EC-217 .3 V«aprox. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V.000 rpm. En condiciones normales.6 . cuando la mezcla es más rica. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.

c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. El voltaje debe ser inferior a 0. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. Si se despliega “MAL”. 4. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. 2. 3.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si es incorrecto. 5. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. 6.54 V al menos una vez durante este procedimiento.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. 2. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. EC-218 . MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. d) Arranque el motor. 1. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. luego compruebe el voltaje. El voltaje debe ser inferior a 0. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. Estacione el vehículo sin apagar el motor. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 5. 3. girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 6. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. el paso 5 no será necesario. 7. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. 1. ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. 8. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.54 V al menos una vez durante este procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M).

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

>> IR A 2.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . tal como tierra a carrocería. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Múltiple de admisión EC-220 .. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2.Aproximadamente 1.0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida..

Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. 4. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. 3. 2. No >> IR A 3. Consulte EC-169. 8. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. EC-221 . “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 6. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 7. 3. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.DTC P1146 CO2S2 2. Consulte EC-28. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Borre la memoria del DTC.

No debe existir continuidad 3. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Debe existir continuidad 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Consulte el diagrama eléctrico. 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. 4. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra.DTC P1146 CO2S2 3.

El voltaje debe ser menor de 0. 2.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. como un suelo de concreto. 4.56V al menos una vez. Estacione el vehículo con el motor encendido. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Estacione el vehículo con el motor encendido. 3. 3. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.56 V en el paso 4.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.56 V al menos una vez durante este procedimiento. 4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. utilice uno nuevo. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.5 m sobre una superficie dura.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. 2. EC-223 .68V al menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. (Datos de referencia) x0.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. El voltaje debería ser inferior a 0. Si el voltaje es mayor a 0. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. el paso 5 ya no es necesario.

! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. utilice uno nuevo.DTC P1146 CO2S2 5.54 V al menos una vez durante este proceso. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. EC-224 . a continuación. compruebe el voltaje. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5.000 rpm sin carga.5 m sobre una superficie dura. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. o en tercera velocidad (modelos con T/M). El voltaje debe ser inferior a 0. como un suelo de concreto.

Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado..0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.000 rpm rápidamente. el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción. después del catalizador de tres vías.6 .0.. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.3 V « aprox. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.1. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. En condiciones normales. cuando la mezcla es más rica. 0. ESPECIFICACION 0 . Este sensor está hecho de zirconia cerámica. durante un corte de combustible. como por ejemplo.000 rpm rápidamente. ! ! ! ! EC-225 .DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).

c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. el paso 5 no será necesario. El voltaje deberá ser mayor a 0. d) Arranque el motor. 5. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. 8. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. luego compruebe el voltaje. vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”. 7. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 2. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. 6. Si se despliega “MAL”. 3. Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. SIN CONSULT-II 1. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. 5. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 4. Si es incorrecto. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. EC-226 . posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). CON CONSULT-II 1. realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. 3. El voltaje debe ser mayor a 0. 6. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento.

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

8. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Consulte EC-28. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 5. tal como tierra a carrocería. 3. Borre la memoria del DTC. 4. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. ¿Se detecta el DTC del 1er.Aproximadamente 1.DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Consulte EC-164. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.0 V Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM. No >> IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 3. EC-228 . 2. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 7. 2. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

6. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 5. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. >> FIN DE LA INSPECCION EC-229 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.DTC P1147 CO2S2 3. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 3. “Inspección de los componentes”. No debe existir continuidad. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Debe existir continuidad. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2.

Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.68V al menos una vez. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 4. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. EC-230 . utilice uno nuevo. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. como un suelo de concreto. 3. El voltaje debe ser inferior a 0. Estacione el vehículo con el motor encendido. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.56V al menos una vez.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. x0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. 2.

El voltaje debe ser menor de 0. Si es incorrecto. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 . Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 6. o en tercera velocidad (modelos con T/M).56 V al menos una vez durante este procedimiento. 3. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. como un suelo de concreto.56 V en el paso 4. compruebe el voltaje. El voltaje debe ser inferior a 0. 4. a continuación.54 V al menos una vez durante este proceso. el paso 5 ya no es necesario.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.000 rpm sin carga. 2.5 m sobre una superficie dura. Estacione el vehículo con el motor encendido. 5. utilice uno nuevo. Si el voltaje es mayor a 0.

asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. 1. Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. gire el tapón completamente para abrirlo. Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. 2. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. ! Arnés o conectores. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado. aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. consulte EC235. El agua del radiador que se escapa a alta presión. Después de llenar con agua-anticongelante. Consulte LE-9. A continuación. Consulte MA-9. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Consulte MA-13. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito). cambie el aceite de motor. haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. EC-232 . Además. PRECAUCION: Cuando se indique una falla. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información. se indica la existencia de una falla. puede provocar quemaduras graves.

COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión. Incorrecto>>Reemplace el termostato. consulte LE-12. Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales. EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg². EG 17650301 (J33984-A) 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Para más detalles. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. 1. La presión no debe descender.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula.1. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 .98 kPa (0. Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11. COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3.11 . Debe asentar herméticamente.0 kg/cm2. 2. 2.8 . Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador. EC-233 .DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1.6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador. Temperatura de apertura de la válvula: 76. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1.

236 .1 . Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. EC-234 .9 0.1. debe haber una parte adicional con falla. 2. consulte EC-235. 5. COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales.2. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta. 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor.68 . Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2. Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos. Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales. 1.00 0.0.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”.

4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 . probador químico.000 rpm durante 10 minutos. 11 .1. EC-235 .0 kg/cm2. Véase LE-12. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232). *2: Motor funcionando a 3. OFF*4 10 ! ! Galga de espesor. LE-13.98 kPa (0.14 lb/pulg2) 59 .14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10. *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.1.0 kg/cm2. deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos.1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y.8 . a continuación. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45. Véase MA-12. OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0.98 kPa (0.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 . 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON. 9 . OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29. CONSULT-II Analizador del gas 4.30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12. “BLOQUE DE CILINDROS”. ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador.6 . comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10. regla Véase MA-11.

El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.000 rpm 10 5 0 EC-236 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia). Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. Debido a los cambios del campo magnético. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. El sensor se compone de un imán permanente. tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. núcleo y bobina. el voltaje desde el sensor cambia. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Cuando el motor está funcionando. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor.

2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. Causa posible ! ! ! Arnés o conectores. “Procedimiento de diagnóstico”. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CON CONSULT-II 1. consulte EC-178. 3. EC-237 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito. 2. Incorrecto>>IR A 5. Debe existir continuidad 3. Debe existir continuidad 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Conectar el conector del ECM. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>IR A 3. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. 5. >> IR A 2. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. EC-239 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD).DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe nuevamente.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Si el problema no está solucionado>> IR a 9. 2. Si el problema no está solucionado>> IR 9. Compruebe la resistencia como se indica en la figura. 5. Desconecte los conectores F29. F28 3. Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. Incorrecto>> IR A 7 7. 8. Resistencia: Aproximadamente 512 . EC-240 . Debe existir continuidad 4. 3. 2. Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe visualmente el estado del sensor.632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. 4. COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). 5.

COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado. Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 . 11.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.

4. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”. Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción. Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. 3. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito). 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. consulte EC-245. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. EC-242 . NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte el paso siguiente.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si es correcto. CON CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

recorrido. Sin CONSULT-II 1.400 .DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. Si es incorrecto. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. Durante esta comprobación. Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. EC-243 . Si se detecta el DTC del 1er. “Procedimiento de diagnóstico”. podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido.5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6. consulte EC-245. consulte EC-245. 2.000 rpm Más de 70°C 3. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1.4.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Consulte el diagrama eléctrico. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Podría dañarse el transistor del ECM. EC-245 . Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. 2. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. tal como tierra a carrocería. Debe existir continuidad 3. Consulte el diagrama eléctrico. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Desconecte el conector del arnés del ECM.

Conector del interruptor inhibidor 5. Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. 2. Consulte el diagrama eléctrico. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Debe existir continuidad 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Voltaje: Voltaje del acumulador 4. Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. 2. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119. Incorrecto>>IR a 2. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. EC-246 . Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. EC-247 . 5.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. 6. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. Incorrecto>>IR a 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). 2. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra. 6 del relevador PNP y tierra.

Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. M81 ! Conectores M65. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 8.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. Consulte el diagrama eléctrico.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP. Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5. Desconecte el conector del arnés del ECM. 6 y 7 del relevador PNP. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 9. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 10. ! Conectores F36. E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. Incorrecto>> IR A 8. Debe existir continuidad 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2.

SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox. excepto la tapa del distribuidor y el rotor. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 . El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina. El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.1. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor.0. No >> IR A 4. Podría dañarse el transistor del ECM. EC-251 . Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3.2 . Procedimiento de diagnóstico 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 . ¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0.0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). como puede ser tierra.

(V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. 2.SEÑAL DE ENCENDIDO 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 2. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 3. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. Deje el motor en marcha mínima. EC-252 . 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7.

6. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. Consulte el diagrama eléctrico. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. l Conectores E43. Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 5. Diesconecte el arnés del distribuidor. EC-253 . 2. >> Repare el arnés o los conectores. M65 l Conectores M59. Resistencia Frente del vehículo 4.SEÑAL DE ENCENDIDO 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. 3. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Apague el motor. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. Remueva la tapa del distribuidor. 10. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1. 9. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. Consulte el diagrama eléctrico. 3. FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. 8.SEÑAL DE ENCENDIDO 7. 2. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 . 4. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1. EC-254 .13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Desconecte el conector del arnés del ECM.

8 .8 . La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2.3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 .2 mseg 0.5 . La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección.1.3.3.4 .2 mseg Marcha mínima 2. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.1.CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa.000 rpm 0. El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor. Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector.000 rpm 2. se energiza la bobina del inyector. La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión.

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2 Inyector No. como puede ser tierra. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. EC-257 . 3 Inyector No.CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No. 1 Inyector No.

Gire el interruptor de encendido en “OFF”. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Arranque el motor. Arranque el motor.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 2. 2. Desconecte el conector del arnés del inyector. EC-258 . Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 4. 2. 2. 3. Sin CONSULT-II 1. Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. Escuche el sonido de operación de cada inyector. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Incorrecto>>IR A 3.

2. Consulte el diagrama eléctrico. “COMPONENTES EXTERNOS”. M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores.CIRCUITO DEL INYECTOR 3. 104. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura.3 . Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Debe existir continuidad 4. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6. 5. 4. Desconecte el conector del inyector. 7. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> Repare el arnés o los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>Reemplazar el inyector. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. l Conectores del arnés F27. EC-259 . 6. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. 109 y 111 del ECM. Resistencia: 7.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Gire el interruptor de encendido en “OFF”.9.

ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.

Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.

Gire el interruptor de encendido a “ON”. como puede ser tierra. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Incorrecto>>IR A 4. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. NO>> IR A 3.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 3. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox. 2. Podría dañarse el transistor del ECM. 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “START”. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION. 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 2. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. EC-262 .14V) Procedimiento de diagnóstico 1.

Apague el motor.SEÑAL DE ARRANQUE 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. 6. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7. Incorrecto>>Reemplace el fusible. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>> IR A 6. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente.5 A. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.5A. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 . l Conectores M81. 5. 3.

Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON. Funciona. sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 .CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. el motor se apaga. proporcionando de esta manera mayor seguridad. Se apaga. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. el cual controla a su vez la bomba de combustible. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. 2. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. 2. 5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1. Incorrecto>>IR A 3.1. La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Podría dañarse el transistor del ECM. como puede ser tierra. Compruebe el voltaje entre las terminales 2. 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 4. Relevador bomba de combustible 3.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 . EC-266 . Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. 2. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del ECM. EC-267 . Debe existir continuidad 3. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. 4. M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés F36. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. >> Repare el arnés o los conectores. 5. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 3. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Incorrecto>>IR A 5. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible. Incorrecto>>IR A 7. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés C1. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

10. de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM. NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120. Gire el interruptor de encendido a “ON”. BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Conecte los conectores de la bomba de combustible. Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2. Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6. Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. 3.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8.0. 2.2 . 9. Resistencia: 0.

Especificación OFF ON EC-269 . se genera una seña al ECM. completamente girada. Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal. El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. de operación. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. (dirección hacia adelante).

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra que no sea del ECM. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. EC-271 . 2. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica. Encienda el motor. [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. Encienda el motor. 2.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. COLOR NO. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4.

2. OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. Consulte al Diagrama Eléctrico. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 6. 1. >>FIN DE INSPECCION EC-272 . Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. 1. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. 3. 5. Desconecte el arnés del conector del ECM.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente. Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”.

I.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado. EC-273 . Conector de la válvula solenoide F.D.C. la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

Procedimiento de diagnóstico 1. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF. 4. COLOR NO. Utilice una tierra que no sea del ECM. Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. EC-275 . Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4. 2. 2.

OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador.C. >> Repare el circuito abierto.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3. Conector de la válvula solenoide F. >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. Gire el interruptor a la posición OFF 2. Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4. Consulte al Diagrama Eléctrico. COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. 4. Compruebe lo siguiente. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores. Detenga el motor 2. También compruebe el arnés por corto a corriente. l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4.D. EC-276 . DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería. Debe existir continuidad 3.I. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. 3.

l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales. >>INSPECCION FINAL. COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector. COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”. EC-277 . l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

Par de apriete del tornillo de ajuste: 0.7 .1.) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4.65 a 2. 3.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1.96 N·m (10.4 lb/pulg. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0.20 kg-cm. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1. Arranque el motor y caliéntelo. asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura. como se muestra en la figura. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . Espere al menos 3 horas. (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1. 2. 3. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores.26 a 0. 6. Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F).98 .40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . 8.17.39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C . 5. MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2. Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. l Si no funciona. 7. l Si está defectuoso. 2. ajuste girando el tornillo de ajuste. Pare el motor. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F). como se muestra en la ilustración. Quite la cámara de la mariposa del motor. como se muestra en la ilustración. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura.) EC-279 .

Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico.72 . Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0.1.) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal.18 (0. ** El elemento térmico funciona mal.0283 .0. Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente. L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg. Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3. 4. Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2. Y = 0. Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. L (in) .8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 . Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula.0465) GA16DNE 6. luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste.

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

4.6.16 (1.4.1.6.8) Junta Junta 21 .41) 28 .0.6 9 .5.1.12) 13 .26 (2.12) 43 .55 (4.5 (0.66.4.4 .16. l Con el motor funcionando.9 .66.0. 9 .16 (1.5 (0.3 .SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas.16 (1.16 (1.3 .8 .5 (0.6.52 .8) 5. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido.52 . 32 .2. 9 .66.1 .33 (2.3.3 .12) 13 .6.8) 5.3 . 9 .0. compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños.4 .52 .16 (1. 3.5 (0. l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda.52 . Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.5.0. 15 . 3. 22 -29) 13 .6. 3.1 . 3.16.39 (3.7.4.66.8 .1 . 13 .1 .20) Junta 30 .55 (4. 21 .1 .16. 32 .8 .8) CE-6 .6.41) 13 .12) 43 .8 .6 9 .3 .12) 5.4.1 .25) 5.4.0.

............................................................... ME .........................................TIPO MECANICO .................................................. DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) .....................................) ....................EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 .................................... SISTEMA DE EMBRAGUE ............................S......E.............. MECANISMO DE DESEMBRAGUE . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D....................................................................................................... INSPECCION Y AJUSTE .. DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS .....................................................................................................................

de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague. ME-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

2. Cojinete de desembrague (Collarín).1.8.11 (0. Goma de tope. 9 . 12 . 8. Soporte del pedal de embrague.8 . 15.22) 7 L 8 8 . : N•m (Kg-m. ME-3 .6 . 4. 11. 14.1.1. 16 .15 (1.11 (0.2 .6 . Disco de embrague. Pasador de apoyo.22 (1.8 .22 (1.1.8 .0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. 12 . Resorte de retorno. Cubierta de embrague (Plato opresor).8 . Aislador.2.11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 . Palanca de desembrague. 13. 7.29 (2. 3. 5. lb-pie) 1. Horquilla portacojinete. Resorte auxiliar. 5.0) 2 1 15 16 .1.0. 2.3. 9.2.16) Interruptor de embrague 12 .5. Tope de pedal interruptor.16) 14 Tope del pedal 16 .Tipo mecánico 8 .2.2 . 12. Pedal de embrague. 6. 5. 10.SISTEMA DE EMBRAGUE . Contratuerca. Buje.8.

2.5 mm (0.4 kg-m. (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2. Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.0.3 . Como último paso.) Contratuerca: : 3 .5 .138 pulg.INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1.176 mm (6. y luego apriete la tuerca de ajuste.54 .0.2 .3. Altura "H" del pedal: 166 .93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2.098 .0. Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia.51 . mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal.6.3.5 vueltas y luego apriete la contratuerca. Recorrido libre "A2" del pedal: 13 .4 N•m (0.2.9 Ib-pie) 3.5 .17 mm (0.67 pulg.) Tuerca de ajuste A2 ME-4 . Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague.

si tiene grietas. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe. picaduras o desgaste. oxidadas o dañadas. INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención.

0 mm (0. l No limpie con solvente. tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague. Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas. Reemplace si es necesario.2 . 16 .3 mm (0.3. l Cuando instale. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado.MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 . Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3. ME-6 . Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0.012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague.3 mm (0.0 kg-m.8 mm (0.12 pulg) Cubierta de embrague.22 lb .29 N•m (2.031 pulg Límite de descentramiento: 1. 0. o sucio de grasa.pie) L L Disco de embrague.

girándolo en cualquier dirección. Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos.31 mm (1. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0. Este puede verificarse con un micrómetro de carátula. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro. l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor. Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior. Mida el juego del volante. dañada o rugosa más del límite permitido.016 pulg. Límite de desigualdad C190S 0. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas.DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.0059 pulg) Nota: No repare el volante. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela.14 .15 mm (0. Si esta gastada.7 mm (0. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos. cámbielo por uno nuevo. sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo.028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto.1. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 . reponga el volante. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro.4 mm (0. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0. Calibrador de cuadrante ME-7 .

l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague.CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo. 1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .

ME-9 .54 .031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg.825 (390.0.5 (0.E.22) 0.3 (0.5 .S.14 .8 (0.4 (0.138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal.EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.135 x 0.93) 13 . lb) GA16DNE CL190S 3.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.7 (0.028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .6.0 (0.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0. ext.923 N (400 kg. x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3.51 .098 .176 (6.138) 8.48 x 5.0 x 8.20 x 0.1.0. x diám.331) con 3.039) 90 (3.17 (0.67) 2.5 (7.31 (1. 882 lb) 1.54) 0. 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 . int.3.

Corrección Repare o reemplace. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. Después de una pequeña pausa. Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. Desembrague y ponga la velocidad más alta. l Pastas de embrague excesivamente desgastadas. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. l Resorte de diafragma débil o dañado. Antes de hacer la inspección. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta. cambie a reversa. Aumento de consumo de combustible. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. el embrague funciona correctamente. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. que después no podrá repararse. Reemplace. ME-10 . Desembrague y cambie a reversa. será indicación de que el embrague se patina. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. l Volante del motor o plato opresor alabeado. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. En caso de no reparar el embrague cuando se patina. Insuficiente velocidad del automóvil. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. proceda a “inspección. Si el motor se apaga mientras se está embragando. Falta de potencia al subir cuestas." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. será una indicación de que el embrague arrastra. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. el embrague patina. etc. especialmente al cambiar a primera.

Plato opresor desgastado o alabeado. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. Aceite en las pastas del embrague. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Reemplace. Reemplace.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Reemplace. Pastas desgastadas o remaches flojos. Reemplace. Pastas de embrague alabeadas. Reemplace. Repare o reemplace. Disco de embrague descentrado o alabeado. l Resortes de torsión del disco fatigados. incorrectamente. Remaches de las pastas de embrague flojos. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. l Disco agrietado. Apriete. Reemplace. Apriete o reemplace. Reemplace. ME-11 . Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. Soportes de motor flojos o hules deteriorados. Pastas de embrague endurecidas. Muelle de diafragma fatigado. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. Repare o reemplace. Reemplace. Ajuste. Aceite en las pastas de embrague. Resorte de diafragma fatigado. corroídas. Reemplace. Insuficiente recorrido del pedal. Reemplace. Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado. Reemplace. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. Resorte de diafragma fatigado. l Remaches de las pastas del embrague flojos. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . . . . . . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . TM-14 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-11 . . . .

Prof. Microm. PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 .

Quite las flechas de velocidad constante. 5. 2. TM-3 . l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Quite el sello de aceite del diferencial. Quite el pasador de retención de la horquilla. Quite la barra de control del transeje de la horquilla. 2. Mandril 4. KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1. Instale las flechas de velocidad constante. Drene el aceite de engranajes del transeje. Quite el sello de aceite de la barra de cambios. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Mandril 4. Instale el sello de aceite de la barra de cambios. 3.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. Instale el sello de aceite del diferencial.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

Desmonte el conducto de aire. Desconecte el cable de mando de embrague. 9. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje. Saque las flechas de velocidad constante. Drene el aceite de engranajes del transeje. 6. Bloque de madera Soporte central 12. 8. Desmonte el motor de arranque del transeje. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Soporte trasero TM-5 .DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. Baje el transeje. 14. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. 10. Desconecte la terminal negativa del acumulador. 5. 4. 13. Parte delantera 7. 3. 2. el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra. 1. Extraiga los tornillos que fijan el transeje. Sujete el motor con una grúa. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. Soporte izq. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter.

98) 25 (0. l Modelos con motor GA16DNE.76) 70 (2.21 (1.2. 12-15) 16 .6 . lb-pie) 16 . e instale cualquier pieza desmontada. 12-15) 20 (0.2.2.6 .76) 25 (0.1.2.21 (1.2.21 (1.2.1. 12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2.6 .98) 20 (0. de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m.21 (1.6 .79) 16 .1.21 (1.DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.1.1. 12-15) 16 . 12-15) 16 .21 (1.6 .79) TM-6 .1. 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No. 12-15) 16 .6 .

9) 22 . 20.8. 17. 10. Cubre polvo.SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4.8. Buje. 3.2 . 15.47 (3. 7 . 9 . Soporte. 23.5. 11.3.3) 12 . Arandela. 18.1.3. 21.8 . Sello de hule. 4. 9 . Palanca de control de cambios.0 .35) 13 14 15 12 21 20 22 12 . TM-7 . 7. Cubrepolvo.15 (1.0.60.4. 3.4. 8.13) : N•m (kg-m.5. Buje. Resorte.4. Buje. Perilla de la palanca.1.4 . 2. Barra de control. Aislador. Sello “O” 9. 12.2 .22) 18 . Barra de apoyo. lb-pie) 1.18 (1.17) 17 19 18 14 .0. Soporte.9 (0.45 . Asiento.11) 16 10 .2. 19. 16 . 26 .5. 6.3 . Soporte de barra.2 . 10 . Collar.1.1. Casquillo de acoplamiento de Ia palanca.13 (1. 14. 13 . 5. Collar. 16.6 . 13.15 (1.29 (2. Cubierta de hule del resorte de retorno. 22.24 (1. Amortiguador de masa.4 .11) 35 .

2.30 (2. Tapón del interruptor. Flecha de engrane loco de reversa.20 (1. 2.20 (1. 11. 5.6 . Tapón del interruptor.25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 . 14 .3 .5. Interruptor de la luz de reversa. 18. TM-8 . 10. 16.14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 .5.3.0. Canaleta de aceite.34 (2. 4. 17. 14 . 12 -15) 7 Labio del sello 25 .2.5 .7) 26 25 24 16 .0 (0. 15.0 . Sello de aceite. Piñón de velocímetro. 7. 18 .3.1) 14 26 .38 .INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje.1. Sello de aceite. 11 -14) 25 .3.6 . 8.8. Contenedor de aceite.0. 19.20 (1. Tapón de drenado. Tapón del interruptor. Respiradero. 12. Respiración. 26.29 (2.3. Retén del cojinete. Tapón de llenado. Sello de aceite.64 .0 . 4. 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6. Tornillo de apriete.7 .51. 9. Caja del transeje.5 . 22. 21.29 (2. 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3. Tapa de la caja.3. Deflector de aceite. lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección. 20 -22) 15 20 .0.0. 23. 6.5 .5 .6. 3. 2.3 (0. 1.14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 . Sello de aceite.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m.1.7 . Sello “O”. 20.7 .34 (2. 25.5.0.0. Sello “O”.0.3. 24. 14. Cubre polvo. 13.21 (1. 11 .22) Tapón del interruptor 15 .2.2.5 .85. 11 . Cubierta del embrague. Tapón de expansión.

Cojinete de agujas. 14. 6. Baje del engrane loco de reversa. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. 49. 7. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. Buje de 2a. y 3a. Engrane impulsor de 5a. 27. 17. 25. Engrane principal de 5a. 29. Engrane corona del diferencial. ejes. 3.0 kg-m. Cubo sincronizador de 5a. Engrane principal de 4a. Engrane impulsor del velocímetro. 41. 23. 48. Cojinete trasero de la flecha principal. Cojinete trasero de la flecha impulsora. 36. 8. Flecha principal. Resorte expansor. 21. 39. Engrane principal de 2a. Anillo sincronizador. Piñón diferencial. 45. 12. 15. 43. y 2a. Engrane lateral del diferencial. Engrane loco de reversa. Espaciador del engrane loco de reversa. Engrane principal de 1a. 2. 40. 34. 44. Engrane principal de 3a. 13. 33. sincronizadores y cojinetes al armarlos. Buje de 4a. 54 . Tapón de aceite. 38.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 . Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 35.65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. y 4a. Bola de acero. Arandela de empuje. 24. 31. Arandela de ajuste del piñón diferencial. 16. Inserto de cambio de velocidad. 26. 4. Cojinete delantero de la flecha principal. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. 11. 47. Seguro circular. 46. Flecha impulsora. 18. 9. 32. 19. Flecha del piñón diferencial.88 N•m (7. Cubo sincronizador de 3a. Caja diferencial. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. 42. 20. Cojinete lateral del diferencial. Seguros en “C”. 28. 22. Perno de retención. Tope de 5a.5 . Tope del velocímetro. Cojinete delantero de la flecha impulsora. Arandela de ajuste del engrane lateral. Cubo sincronizador de 1a. 37. Espaciador. 30. 10. Espaciador del engrane impulsor. TM-9 . Manga de acoplamiento. Soporte del seguro en “C”. 5.9.

Resorte de fijación de cambios de velocidades. Horquilla de la barra de cambios.9 . Perno tope. Resorte de fijación de reversa. 22.6 . 24. 9. 21. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1. 23. TM-10 . Casquillos de cambiador.64 . Sello “O”. Leva de la barra de cambios. 4.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6. Bola de fijación grande.1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m.6 .6. 10. y 4a. 4. 16.8. Perno retenedor.3 . 25. 8. Horquilla de cambios de 5a. 2. Tapón de fijación.INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . 20. Guía tope para la bola de fijación.1) 8 14 17 12 6. Seguro de interfijación. Flecha de la horquilla.85. 7.64 . 18.6. 15.0.3 . 13.0. 11. Bola de fijación del cambio de velocidades. Perno retenedor. Resorte de retorno de selección.2. 14 . 6.5.85. 12. Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla.3 (0.8.25 (1. 3. Horquilla de cambios de 1 a. 14. Embolo buzo de fijación. Bola de fijación pequeña. 4. 5. 19. y 2a. Horquilla de cambios de 3a. 17. Soporte de control.3 (0. Barra de cambios. Manguito de fijación.

Horquilla de cambios de 3ra. interfiera con la caja. y 4ta. Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. Drene el aceite de la caja del transeje. y 2da.DESARMADO 1. 5. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios. Limpie la suciedad y la grasa.. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final. Engranaje final Engranaje TM-11 . 2. 4. Horquilla de cambios de 1ra. Horquilla de cambios de 5ta. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. Casquillo de cambios 6. 3a. resorte de fijación y casquillos cambiadores. Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección. 3. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. Golpee la caja con un martillo de plástico. después desmonte las horquillas de cambios de 5a. y 2a. y 4a. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. Retire la flecha principal sin girarla.

Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. Martillo de plástico 7. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá. Quite el contenedor de aceite. la leva y el seguro de interfijación. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha. b) Al desensamblar la barra de cambios. Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete. bola de fijación de cambios de velocidad. Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. Sello de aceite TM-12 . tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite. resorte de fijación. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. 9.

Quite el manguito de retención. 11.DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. Manguito de retención TM-13 . Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación.

de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0. Extraiga el sincronizador de 5a. Quite el seguro circular y el tope de 5a. 2. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 .0071 . de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a. mida el juego longitudinal del engrane de 5a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1. de la flecha impulsora 3. Engranaje de 5a. Cubo sincronizador de 5ta. Antes de desarmar. Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor.18 .0. de la flecha impulsora.0.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado. desensamble y revise todas las partes. No vuelva a usar el seguro circular. y el cojinete de agujas del engrane de 5a.31 (0. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a.

TM-15 . Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono. 5. Remueva el retén del cojinete. desgastados o hacen ruidos. Si la holgura es inferior al límite de desgaste. reemplácelo. l Revise el anillo sincronizador por desgaste. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. el cubo y engrane por desgaste. Estándar: 1.1.0 . picados. deformación o daños. deformación o daños. Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora. desgastados o rotos.35 mm Límite de desgaste 0. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4. desgastadas o dobladas. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento. mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane. l Compruebe si los engranes están agrietados. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas.7 mm (0.

0. 4. 7. Retén del cojinete 5. Instale el seguro circular. Resorte Insertar 2. Holgura permitida de la ranura: 0 . engrane de 5a. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. Consulte D. TM-16 . Mida el juego longitudinal del engranaje.E.004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora.S. Sincronizador de 5ta. Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa.. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora.0. sincronizador de 5a. Instale el retén del cojinete. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto.1 mm (0 . de la flecha impulsora. Arme el sincronizador de 5a. 3. y tope de 5a. 6.

Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Instale el seguro circular. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. l Si no cumple las especificaciones.E. soporte el anillo en C y arandela de empuje. 3a.1 mm (0 ..0.. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8.: Consulte D. 4a. TM-17 .004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a..E. Juego longitudinal del engrane: Consulte D. desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane. Holgura permitida de la ranura: 0 . del eje principal. Antes de desarmar.0. 2.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C.S. eje y cubo.S. Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. 2a. Desmonte los anillos en C. con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Mandril 3.

de la flecha principal. de la flecha principal usando una prensa. Sincronizador de 3ra. tal como se indica con las flechas 5. engrane de 3a. y 4a. Desmonte el engrane de 4a. Engrane de 4a. Quite el sincronizador de 3a. y 3a. buje de 2a. y 4ta. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida.. bola de acero y engrane de 2a. buje de 4a. TM-18 . l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. Desmonte el engrane de 5a. de la flecha principal Buje de 4ta. y bola de acero. Bola de acero 7. de la flecha principal.. de la flecha principal. 6.

Piñón principal de 1ra.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a. picados.1. de la flecha impulsora: Normal 1. y 2a.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.0394 . Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento. de la flecha principal.0531 pulg) Límite de desgaste 0. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. y el engrane de 1a. desgastados ni hacen ruidos. TM-19 . Sincronizador de 1ra. l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados.0 .0. y 2da. l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados. a 4a. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.35 mm (0. Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a. reemplace las pistas interna y externa como un juego. Quite el sincronizador de 1a.7 mm (0. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas. desgastada o doblada. picados o agrietados. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada.

l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. con una prensa. y 2a. 4.. Sincronizador de 3ra. engranaje de 2a. y 4a. de la flecha principal. tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero. y 4ta. de la flecha principal. y el engranaje de 1a. Instale el sincronizador de 1a. y 3a. y 3a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. l El buje de 2a. Arme los sincronizadores de 1a. Resorte Insertar 2. de la flecha principal y sincronizador de 3a. y 2a. TM-20 .REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a. Instale la bola de acero. y 4a. 3. buje de 2a. engranaje de 3a. y de 3a.

l El buje de 4a.S. y engrane de 4a. Instale la bola de acero. Instale el anillo en C. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. Instale el soporte del anillo en C. TM-21 . buje de 4a. de la flecha principal Buje de 4ta. Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero. Bola de acero 5. 6. (Continuación) Engrane de 4a.0. 8. de la flecha principal usando una prensa. Engrane principal de 5a.0. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal. 10. Instale el engrane de 5a.E.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. 9.1 mm (0 . de la flecha principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes. Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7. Holgura permitida de la ranura: 0 . Instale la arandela de empuje.

desgastados ni hacen ruidos. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. 2.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. Desmonte el engrane corona del diferencial. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. engranes laterales y de acoplamiento. 3. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. 4. Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. Engranaje final DESARMADO 1. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. reemplace las pistas interna y externa como un juego. 12. Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. Mida el juego longitudinal del engrane. 5. arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. TM-22 . Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos.

2 mm (0. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D.0.1 . Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales.0.008 pulg) c. tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje. Instale el pasador de retención. Pasador de fijación TM-23 . Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales. l Cuando la inserte.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1. a. Si no cumple las especificaciones. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada.E. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos. Indicador de carátula Herramienta 3.004 . 4. 2. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial. Inserte la flecha del piñón del diferencial. ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.S. Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador. b. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0.

TM-24 . Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope. 7. Instale el engrane corona del diferencial. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. 1. l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. rayadas o tienen otros defectos. Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. 6. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora.

l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. 3. Cojinete trasero de la flecha impulsora 1. Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. Instale el tapón de expansión.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. Tapón de expansión 4. TM-25 . l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje. Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora.

Quite la canaleta de aceite. 1. Pista externa del cojinete lateral del diferencial. l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. TM-26 . Canaleta de paso de aceite 4. 2.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". Instale la canaleta de aceite. Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3.

l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague. Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. Consulte D. 9. Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste.E. 3. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. 4. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. 10. 6. TM-27 . Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete. b. 2. 8. a. 7. 5. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial.S. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial. Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial.

6. TM-28 . (cojinete nuevo): Consulte D. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente. Mida el par de giro del engranaje final. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba. Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal. 3. Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1.0 N•m (10 kg-cm. 2. l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1.E. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague. Quite la tapa del cárter. Par de giro del engranaje final. 7. Pista externa del cojinete 4.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. Compruebe el par de giro total después del armado. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado. espaciador. l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. sello “O". Precarga del cojinete de la flecha principal 5. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones. 8.S. Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes.

Instale el manguito de retención de reversa. Instale el tapón de la bola de retención. cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2. 3. Fuerza de retención de reversa: Consulte D. resorte de retención de reversa. Instale el contenedor de aceite. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6.E. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. y tapón de retención. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo.E.S. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo. Instale las bolas de retención. leva y mecanismo de fijación. Compruebe la fuerza de retención de reversa. a. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa. Retención del cojinete TM-29 . Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague.ARMADO Cinta de celofán 1.S. Martillo plástico 8. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. l Si no cumple las especificaciones. Tapón de retención de reversa: Consulte D. Instale la barra de cambios. Barra adecuada 4. 5.

Instale la flecha principal. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague. Flecha principal c. Instale el engranaje final. Instale las horquillas de cambio de 3a. TM-30 . y 5a. Inserte la horquilla de cambios. Aplique grasa a los casquillos de cambio. y 2a. Aplique sellador 13. 12. 9. luego instale el soporte de control. l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo. Instale el espaciador del engrane loco de reversa. y 4a. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague.ARMADO Engranaje final b. 10. 11.

127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. KV38105900 (J33201) 15. l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación. la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada.140 kg-cm (52 . Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 .ARMADO 14. Mida la fuerza de fricción rotativa. TM-31 .

039 .1. de la flecha principal Engranes de 2a. de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No. 1a.063 1.0 .7 Estándar Límite de desgaste 1. Rev.0. 2a.0. 1a.826 1.0.40 (0.028) TM-32 .TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. de la flecha principal Engrane de 5a. 3a. de la flecha impulsora 0.733 3.0157) 0.S.417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4. Rev. 4 3.0. 4a.207 0. 5a.902 0. Rev. a 4a.0. 2a.0071 .0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2.31 (0. 5a. 4a.0.7 (0.35 (0.41 (0.E.0071 .0.0122) 0.18 .20 .0079 . 3a.0531) 0. 4a.18 . 2a. 3a. 5a.471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a.

0.0268) 0.0559) 1.44 (0.0661) 1.0252) 0.76 (0.0189) + 0.64 (0.72 ( 0.48 (0.44 (0.58 (0.30 .44 (0.34 (0.60 (0.0575 .0268) 0.0228) 0.36 (0.52 (0.1.0252) 0.50 .0.0.0173) + 0.18 .0.0252) 0.0173) + 0.TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.90 .0.81 .38 .80 (0.0358) 0.0291 .0189) 0.0331) 0.76 (0.0.0283) 0.0.0.0.0299) 0.1.0394) 1.88 (0.38 .64 (0.86 (0.0118 .0.68 (0.0.76 (0.1.0319 .0228 .0.12 (0.60 (0.0346) + 0.60 (0.44 (0.72 (0.10 .0.0.56 (0.76 (0.0299 .0283) No.46 .82 (0.0402 .0.64 (0.0236) 0.0291) 0.88 (0.0.0315) 0.1.0386 .0535) 1.88 (0.0319 .0276 .88 (0.0252) 0.0260 .0299) 0.06 (0.0.0488) 1.0346) TM-33 .0315) 0.86 .66 (0.0346) + 0.54 .0173) + 0.0268) + 0.0315) 0.0346) + 0.0409) 1.0150) 0.0.0.1.72 (0.38 (0.88 (0.0512 .0.56 (0.62 (0.0.44 (0.0.0441) 1.0268) 0.0630) 1.0496 .0244) 0.74 (0.68 (0.0.0346) + 0.04 (0.0236) 0.86 .60 (0.20 (0.0543) 1.64 (0.0425) 1.0173) + 0.0.68 (0.0.88 (0.68 (0.0189) 0.80 (0.0417 . de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.0220) 0.0268) 0.0528) 1.82 .54 (0.0.78 (0.0323 .60 (0.0165) 0.78 .84 (0.0173) + 0.0.0346) 0.0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.0189) 0.0181) 0.84 (0.0449 .0252) 0.26 .80 (0.0346) 0.0433 .0551) 1.44 (0.58 .68 (0.1.0173) 0.08 (0.0457) 1.44 (0.0346) + 0.46 (0.46 (0.62 .0.0307 .91 (0.0323) 0. .48 (0.88 (0.18 (0.0331) 0.0.34 .0331) 0.24 (0.0220) 0.88 (0.0465 .30 (0.70 .1.0362) 0.0283) 0.0.0307) 0.0.96 (0.0512) 130.0.16 (0.0.48 (0.0370 .0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.0.0.64 (0.94 (0.0575) 1.0346) + 0.98 .0173) + 0.0598) 1.0417) 1.88 (0.0.0220) 0.1.14 (0.56 (0.0346) + 0.91 .0.22 .0181 .0346) + 0.76 .0677) 1.34 .0331) 0.0.00 (0.74 .0433) 1.60 (0.0543 .90 (0.44 (0.0276) 0.0528 .0339) 0.0480) 1.88 (0.42 (0.1.0358 .0.0299) 0.0315) 0.0299) 0.88 (0.88 (0.0236) 0.0173) + 0.38 (0.0.0449) 1.42 .42 .84 (0.0236) 0.26 (0.0315) 0. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.0354) 0.0150 .28 (0.70 (0.64 (0.0236) 0.68 (0.0496) 1.0.0567) 1.48 (0.10 (0.48 (0.0213 .0134 .50 (0.0197 .0.94 .0173) + 0.88 (0.0.44 (0.0339 .0.0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.0283) 0.40 (0.0299) 0.80 (0.02 .0346) + 0.0.0378) 1.0346) + 0.0465) 1. de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.0559 .98 (0.56 (0.66 .0614) 1.0346) 0.44 (0.0260) 0.22 (0.14 .0.0.34 (0.81 (0.0339) 0.0.76 (0.0504) 1.02 (0.32 (0.76 (0.48 (0.50 (0.0319) 0.72 (0.0520) 1.1.92 (0.44 (0.0402) 1.0173) + 0.0.0134) 0.46 .1.0.0331) 0.0.72 (0.80 (0.0213) 0.42 (0.0173) + 0.0583) 1.0283) 0.0.0268) 0.0283) 0.86 (0.06 .0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.1.0370) 0.68 (0.0386) 0.0472) 1.0165 .72 (0.0.88 (0.0189) 0.84 (0.0.72 (0.0.0480 .0244 .0646) 1.44 (0.84 (0.88 (0.0197) 0.0354 .96 (0.1.

1445) 3.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .1472) 3.7 (0.90 (0.16 (0.75 (0.1638) 4.0276) 0.65) TM-34 .75 (43 . de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.70 (0.88 (0.0.67 (0.33 (0.81 (0.0059) 0.TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.0256) 0.10 (0.0217) No.51 (0.60 (0.50 (0.1610) No.0138) 0.02 (0.0295) 0.0098) 0.1720) 4.09 (0.65) 60 .30 (0.1748) 4.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 .9 (0.20 (0.0827) 2.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 .10 (0.0335) 0.1 (0.83 (43 .00 (0.1665) 4.85 (0.95 (0. de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.1693) 4.1528) 3.0157) 0. de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.30 (0.0374) 1.1555) 4.0079) 0.1500) 3.0886) 2.35 (0.39 (0.37 (0.3 (0.95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.0866) 2.20 (0. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.0177) 0.0524) 1.3 mm (0 .05 (0.280) 7.0039) 0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.74 (0.27 (0.65 (0.30 (0.0197) 0.15 (0.303) 8. de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.0787) 2.0547) 1.0354) 0.1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No.327) 7.23 (0.45 (0.45 (0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.95 (0.25 (0.1583) 4.0.0118) 0. de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0.40 (0.44 (0.0236) 0.0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.0807) 2.80 (0.0846) 2.0500) 1.55 (0.15 (0.25 (0.00 (0. de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.140 (65 .0315) 0.

75 (0.TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.0.0.1240 .0.60 (0.15 (0.3.2.60 .25 .65 (0.85 (0.1083 .0.80 (0.75 .0945) 2.1161) 2.0984) 2.0118) 0.1260) 3.2.70 (0.0.45 (0.0.1024 .1181) 3.45 .30 (0.50 .95 .0374) 1.1161 .1063) 2.0.0098) 0.1043 .0157) 0.1004) 2.80 .0.15 .05 (0.0.05 .2.1220 .0965 .0.0177) 0.2.0.3.2.20 (0.0217) 0.1299) Laina disponible 0.50 (0.0059) 0.55 (0.3.60 (0.3.70 .0.1063 .90 (0.1201 .0315) 0.1181 .95 (0.00 (0.1201) 3.40 (0.35 .0295) 0.0256) 0.1122 .0.90 .1004 .35 (0.55 .2.1122) 2.50 (0.25 (0.1240) 3.0.2.1260 .2.40 .95 (0.20 (0.0984 .1280) 3.65 .0138) 0.00 (0.0.0945 .0925 .0276) 0.0039) 0.3.0335) 0.0394) TM-35 .70 (0.0197) 0.20 .10 (0.80 (0.75 (0.1220) 3.10 .00 .85 .0.3.2.2.1102 .15 (0.0.1142 .30 (0.007g) 0.1024) 2.1142) 2.85 (0.0.55 (0.90 (0.25 (0.2.1102) 2.0.2.65 (0.10 (0.0354) 0.3.1280 .0236) 0.40 (0.0965) 2.1083) 2.45 (0.1043) 2.

16 26 .0 18 .0 .6.64 .85 4.0 54 .25 18 .85 4.5 14 .9.5 18 .6 .25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0. y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.22 TM-36 .1 1.0.64 .5 .15 2.6.5 .2.85 4.22 14 .4.3.3.25 14 .0 2.5 2.0 .6 .5 .3 12 .0 .2.3. y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.1.0.1 12 .6 .3.18 0.6 .8 1.6 .7 .9 .2.65 2.6.5 2.1 0.64 .1 7.35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.5 .2 3.3.TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.0.

Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. etc.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas. Piezas en movimiento (acoplamientos. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo.) del transeje interfiriendo con otras piezas. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. Los engranes rechinan al sincronizarse. embrague. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. TM-37 . repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje. Compruebe el motor. engranajes. El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades. Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. El ruido parece producirse en el transeje. Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor. etc. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. El ruido ocurre al cambiar de velocidades.

Compruebe si el engranaje lateral.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado. dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos. Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos. dañado o roto. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos. Cojinete lateral agarrotado. Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 .

de los soportes delantero y trasero del motor. Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora. Cambio correcto Compruebe la fatiga. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora. juego. CORRECTO El problema puede estar en el transeje. etc. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado.. CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios. cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 .TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. daños y desgastes en el manguito de acoplamiento. Desensamble y compruebe el transeje. Reemplácelos si están desgastados. Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota.

Refiérase a insertos de cambio para su inspección. Resorte expansor ni roto ni doblado. Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado. Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Compruebe el desgaste/deformación de los insertos.TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje. Desensamble y compruebe el transeje.

Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. engranaje de embrague. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado. Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. Cambie de velocidades con el motor apagado. INCORRECTO Desacople la articulación del tran. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. TM-41 .dades utilizando la barra de cambios. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades. etc.TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades. Desmóntese del vehículo. manguito de acoplamiento. INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades. Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas.seje y cambie a todas las veloci.

. . . . . . . ARMADO. . . SISTEMA ELECTRICO . . . . . TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES MAYORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) .S. . DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

microm. prof. de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal. ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O". Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas.A. Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado. etc. No use grasa. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula.T. Después de la revisión.) recomendado a todas las piezas. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. Antes del armado.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. Las válvulas. Teniendo cuidado. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática. tapones. Cuando desarme la piezas. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. manguillos. Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden.. adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia. l l l l l l l TA-4 . se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático.

Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. 2. 3. Quite el cárter y la junta. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5. Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático.

6. Ib-pie) 2 6 5 2 7 .713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m.0. 7. Símbolo del tornillo A 25.1 . el conector de tubo.575) D 43.0 (1.5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual. Válvula manual TA-6 . Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo. l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones. 5. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES". número y ubicación del tornillo.984) B 33.9 (0. Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual. los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R. Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido.5 (1.9.0 (1. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. 8. C Longitud.0 (0.SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6.7 .299) C 40.

34X21. 4. Carrera “L” del cable de aceleración. 3.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad). como se indica en la ilustración. 2. 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1. 5. 6. Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas.1. Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima.SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15. 34X69. después de ajustado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 40 . TA-7 . mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). A la vez que empuja la placa de seguridad. asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible.42 mm (1. Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable. Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador.57 .

Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada. Ib-pie) 12 .0.5.6 kg-m. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”.4.9 (0.7. 3.15 (1. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado.45 .3 .3 . 9 .1. será necesario ajustar el cable de mando.4.45 .11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1. Contratuerca 4.4 . Podrá notar las detenciones en cada rango. 3. Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando.9 N•m (0. 2. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4. a la “1”.6.2 .2 .3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.17 (1.0.1.SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.12) 12 . pueden surgir los siguientes problemas.5. Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente.5.4 . Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora. 9 . 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual.3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 .

9 N (0. Apriete la contratuerca del cable de mando.5 lb) 5.17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3. Fuerza especificada: 6. Instale cualquier pieza que se haya desmontado. 13 .8 . 5. 3. Cable de mando Válvula del gobernador 1. Quite la tapa del gobernador. con la fuerza especificada. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando.2.4 kg-m. 3.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. 2. 9. 1. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. Mueva 1. Retorne 1. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. Instale las piezas que se han desmontado. 7. Quite el conducto de aire. Apriete la contratuerca del cable de mando. 6. 6. 2. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P".0 mm (0. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático.4 kg-m.9 N (0. 7. Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador. 1.7 kg.039 pulg. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando. vea la ilustración.5 lb) 4. 4. 13 . Jale el cable de mando en el sentido de la flecha. vea la ilustración.0 mm (0.039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. Fuerza especificada: 6.7 kg.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 . 8.8 .2. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 .24 N•m (1.24 N•m (1. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 . Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático.

8. Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1. 4. Quite el sello de aceite.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible. 2. Quite las flechas de velocidad constante. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.0 mm (0. Quite la válvula del gobernador del transeje automático.Consulte "SISTEMA ELECTRICO". Ajuste el cable de mando .SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4.157 pulg. Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4.Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”. Quite el extremo del cable de control de la flecha manual. Inserte el pasador con un diá. 9. Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1. 3. Coloque la flecha manual en posición “N”. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . 5. 2. 7. Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. 6. TA-10 .Consulte “DESARMADO”. 5. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario .

256) 4. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.5 .0. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo. Instale el sello de aceite.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.5 (0. Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0.020) o menos 5. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones. A TA-11 .6.217 .5 (0.

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. 22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. l Con la palanca de control en posición “N”. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. “P” y “R”. Continuidad No. 2. Solenoide de cancelación de sobremarcha No. No. (Cuando la palanca manual está en cada posición. “D”. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. (No arranque el motor).SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición. Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1. de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 . “2”.5° en cada dirección). ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente. “N”: 0V Posición “R”. “1”: Voltaje del acumulador. normalmente existe continuidad dentro de 1. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones. Posición “P”.

Quite el motor de arranque del transeje automático. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático. l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor. Flecha de velocidad constante TA-14 . Asegúrese de no dañar el borde del sensor.REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje. Quite el tubo de escape delantero.

020 pulg. Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando. dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse.5 mm (0. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor. l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados. Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.831 pulg.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato. No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. cambie la placa de mando junto con la corona dentada. Distancia "A": 21. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando. l l l l l Sujete el transeje automático con un gato.1 mm (0. TA-15 .) Si el descentramiento se sale de lo especificado.

1.15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1.40 (3. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor. Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición.40 (3. 22 .1. 12 .4.63) No.18) 25 (0.2. Realice la prueba en carretera .6 .1.40 (3.4.21 (1.1 . a “1” y “R”. 22 .21 (1. Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. Compruebe el interruptor inhibidor.30) 16 .4. Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite. Par de apriete N•m (kg-m.98) 20 (0.1. Ib-pie) 30 . 22 .79) 16 (0.2. a “2”.97) 30 (1.1.REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje. Mueva la palanca selectora de “N” a “D”.30) 16 . TA-16 .Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”.15) 30 .30) 30 .6 . de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado.1 . 12 .1 .

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

38 .1. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A. P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 .7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 .Arandela de empuje Piñón diferencial 74 .0.65) 7 . 33 .21 (1.43) Tornillo sin brida 39 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .5 .22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0.3.5 .51.1.0.11 (0.3.0 (0.5 .7 . 2.F.36) : Seleccione el grosor adecuado .9.88 (7.0.30 (2.8 .7 .0 . 54 .5.T. 20 . 13 .7.6.0.49 (4.7 .6 . 29 .1 .59 (4.5.2.15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3.8.1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m.7 .1.0. 5. velocímetro 3.5.1.

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

42 (3. 6.203) Cojinete de agujas 16 . (3.0.5.5 (0.36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 .49) Salida de aceite 245 .21 (1.5 .9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69.7.67 (6.4.7 (0.4 .15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2.6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .0.2 .7.2.0 .28. 14 .6 .4.6 .1) .0 .0 .9 .8.0. 23 .5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .3.4.1.0.5.17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 .4 .4 .5.3.49 (3.3.5 .0.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 . 22 .5 (0.5 34X70 (0.76. 5.5.7 (0.26. 46 .4 .49 (3.5.4 .5. 181 .6 . 1. 4.9 (0.2.24 (2.65 . 1.4 (0.0.4.0 .7 .0.2.T.A. 22 .39 ATA : Aplique A.275 (25 .1. 3.6.9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .9. 22 .1 .2.6.2 .7 . 12 .0. 2.0.0 .7.31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .Seguro circular 5 .5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m. Ib-pie) 29 .29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 .2 .1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 .0.

3.66.1.45 .2 . 9 .3) 12 .4.5 (0.60.4.8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m.REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4.0.5.45 .3 .15 (1.9 (0.5. 4.4 . 3.6. Ib-pie) TA-21 .0.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.4 .3 .

31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta.REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74. Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 . velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra. Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 .

2 2a. P R N 1a. del pistón del servo de banda. Aplica 4ta. 1 2a. 2a. *5: Funciona.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da. 4a. D*4 3a. 1a. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. *4: La T/A no cambiará a 4ta. TA-24 . *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da. 1a. *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. *3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. y lado de “liberación” de 3ra. Sin embargo. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. Suelta 3ra.

Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da. Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra.REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 .

772) 30.835) 42.890) 29.0 (1.024) 33.362) 60.358) 79.0 (1.0 (4.319) 40.0 (2.4 (6.787) 42.33) 126.0 (2.0 (2.45) 162.362) 47.) 32.575) 78.984) 26.0 (1.5 (3.39) 135.0 (1.0 (1.0 (1.0 (1.0 (2.0 (2.) 72.96) 159.0 (0.0 (1.850) 35.890) 54. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.181) 26.) 48.0 (4.126) Diámetro interior mm (pulg.142) 34.) 142.0 (1.4 (5.0 (1.677) 48. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.378) 60.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.5 (3.0 (1.0 (0.0 (5.028) 72.6 (1.0 (6.) 33.0 (1.850) 42.260) 20.299) 25.0 (1. cojinetes de agujas.130) 55.165) Diámetro interior mm (pulg.5 (1.1 (1.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg.59) 113.5 (1.654) 45.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .0 (1.0 (2.) 47.

Aprox. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda. Quite el convertidor de torsión.118) (Doble un alambre de diámetro 1. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado.0 (0.DESARMADO 1. Si no es así. 4. 3. Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2. cambie el convertidor de torsión. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite. 15 (0. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido.59) Pista interna Unidad: mm (pulg.5 (0. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano. b.) Embrague de un sentido Aprox.059) por la mitad) Pista externa c. Destornillador a. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. 100 (3.94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 .

huele a quemado o contiene partículas extrañas. 6. a. C y D de la caja de válvulas. Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento. Cárter 9. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. l No vuelva a usar los tornillos del cárter.DESARMADO 5. el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba. Tornillo de drenado Material usado 8. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 . Quite los tornillos de montaje A. 7. Coloque la palanca manual en la posición “P”. B. banda). Quite el interruptor inhibidor. Si el aceite está muy oscuro. Quite el cárter y la junta del cárter. Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues.

13. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c. Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3. Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R.DESARMADO b. Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. 12. Pistón del acumulador 3-R TA-29 . Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide. Cuerpo terminal 10.R. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. Saque la válvula manual de la caja de válvulas.

15. 17. Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D.4 (2.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18. Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16.0 (1. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20.220) Diámetro exterior 21.0 (0. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido.713) 28. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56.DESARMADO 14. 19. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje. Quite el filtro de aceite del gobernador. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre.5 (1.827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda. TA-30 .

23.DESARMADO 21. a. Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración. Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes. B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. 24. Quite la cubierta del convertidor de torsión. Sello “O” Quite el sello “O”. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor. TA-31 . del puerto de lubricación del diferencial. Cubierta del convertidor Mazo de hule c. Saque el cable de aceleración de la caja del transeje.

DESARMADO 25. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje. a. Si es difícil levantarla con la mano. golpee ligeramente la caja del transeje. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje. TA-32 . l Tenga cuidado de no dañar la cubierta. Quite el sello “O”. 27. Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Tubo Sello “O” 29. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28. de la flecha de entrada. Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor.

Unidad: mm (pulg. luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda.50 (1. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje. Quite la banda de freno de la caja del transeje.97) 40 (1. Banda de freno 40 . c.DESARMADO Bomba de aceite b.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente.57 . a. Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno.1. Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite.) TA-33 . Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda. Afloje la contratuerca. 30. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes.

desgastada o quemada. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32. d. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes.DESARMADO c. TA-34 . Eje primario 31. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. 33. rota. Compruebe si la banda de freno está dañada. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. a. Cojinete de agujas c. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. Embrague de reversa Flecha de entrada b.

Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. Seguro circular b. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja. a. Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos. Bloqueado Desbloqueado e. 35. Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. Quite el seguro circular usando un destornillador. d. Destornillador 36. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 .DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c.

0.0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores.15 .0059 .80 mm (0.0.) Cambiar si la holgura excede de 0. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero.0. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas.70 mm (0. b.0315 pulg. Holgura normal: 0.DESARMADO Holgura Calibrador f. el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero.15 . Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c. g. Compruebe si el portaplanetario trasero.) TA-36 . Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d.) Cambiar si la holgura excede de 0.0059 .0315 pulg. Holgura normal: 0.0276 pulg. e. a. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes.) Portaplanetario trasero 37.70 mm (0.80 mm (0.0276 pulg.

Quite la cubierta lateral. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado. 40. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero.DESARMADO 38. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje. Quite la flecha de salida. a. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42. 43. Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. TA-37 . Engrane interno trasero 39.

c. h. e.DESARMADO b. Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida. para fijar el engrane loco y el engrane de salida. Coloque la palanca manual en la posición “P”. Contratuerca d. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. g. Quite la laina de ajuste del engrane reductor. Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador. Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida.

Tapón del gobernador TA-39 . Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. Seguro circular Destornillador b. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. Soporte del actuador de estacionamiento 49. Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua. Quite el sello “O” del tapón del gobernador.DESARMADO 45. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. 46. Quite el seguro circular con un destornillador. 48. Espaciador Tapón del gobernador c. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. a. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. d.

g. Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador. Quite la válvula del gobernador. Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo.DESARMADO e. coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso. TA-40 . Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f. l Tenga cuidado de no dañar la caja. Con el contrapeso primario de baja cerrado. Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50.

Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje. Saque el pasador de retención de la placa manual. 3.5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1.4 .65 .76 kg-m.0. TA-41 .5.7 . 4.5 N•m (0. Quite el resorte de detención de la caja del transeje.7.REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6. Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2.

TA-42 . 9. Quite el sello de aceite de la flecha manual. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual. 6. INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. Saque el pasador de retención del eje manual. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento. Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7. 8. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5.

Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. Instale el pasador de retención del eje manual.T.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. Herramienta 4. 5.A. Instale el eje manual y la placa manual. Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8. l Aplique A. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración. Instale el sello de aceite en el eje manual. 7. 3. 9. a la superficie exterior del sello de aceite. Palanca de la mariposa 6. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. TA-43 . Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje. Herramienta 2. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje.

Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento.76 kg-m. 6.7.20 . Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento. Instale la barra de estacionamiento al eje manual.REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10.0.6 mm (0.4 .7 . Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 . Herramienta Herramienta 13.24 pulg.) Eje manual 12.5. 4. Instale el muelle de detención.5 N•m (0. 11.0.5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 .65 .

1 .A.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 . Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite. Caja de la bomba de aceite TA-45 .1. 2.T.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A.7 .1 kg-m 5. 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3.8. P : Aplique vaselina DESARMADO 1.11 N•m (0. Quite los anillos desenganchándolo.

l Si la holgura es superior a la normal. seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. Engranaje interno y externo Consulte D. Holgura normal: 0.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias.0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal. Calibrador Distancia [180 mm (7.04 mm (0.S.E. Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite. 5.0008 .02 . Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4.0. Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite. cubierta de la bomba de aceite.09 pulg. l Compruebe si están desgastados o dañados. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados.0. engrane interno y engrane externo.

Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.07 . Holgura normal: 0.T.15 mm (0.19 mm (0. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite.0.0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.19 mm (0.08 . l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno. al sello “O”. cambie la bomba de aceite. Anillo ARMADO 1. Engrane interno Engrane externo 3. Holgura normal: 0. Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite.0075 pulg) Limite permitido: 0.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite. l Aplique A. Caja de la bomba de aceite TA-47 . Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite.0.0031 .0.0028 . l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo.A. 2.0.

luego quite la cinta protectora. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello. a. 5 6 2 4 5. Apriete los tornillos en orden numérico. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. b. Anillos TA-48 . Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Puede deformarse el anillo.

5 .7 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0.0.35 .1 .5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3.4 (0.6.1 .7 . Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.9.45.9.9. 2. Ib-pie) *1 : Modelo 31X74.0.5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0.4.0. 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .4 . 5.5) : N•m (kg-m. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 .1 .3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.3.6.0.6. 5. 5.7 .

Quite los tornillos A. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58.071) A B C D E F Sección Z ---. interno e inferior usando los siguientes procedimientos.0 (1.0 (2. D y F mostrados en la ilustración.575) 66. b. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 . Longitud de perno.0 (2.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2.299) 78.598) 33.5 (0.Z Tornillo escariador Sección Y ---.0 (3. Desarme los cuerpos superior.283) 40. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13.0 (1.

Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 . Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c. Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos. Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. b b c c c b f Cuerpo inferior f.

Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h. Sección A --. TA-52 . Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.A j. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. i. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior. De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. Juntas y placa de separación Cuerpo superior k.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g.

l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior.REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior. m. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior. l Tenga cuidado de no perder estas piezas. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. Colador de aceite TA-53 . Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas.

a. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula.315) Modelo 31X74. Instale el cuerpo superior. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17. interior e inferior. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Instale una junta de separación superior.REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia. D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite. 31X76 y 31X77 ARMADO 1.02 (0. Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b. Junta de separación superior TA-54 . l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.0 (0. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba.6701) Unidad: mm (pulg) D 8.

A A Sección A . Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba.A Junta de separación interior g. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f. Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. Instale una junta de separación inferior. Cuerpo interior e. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d.

A. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia. Cuerpo inferior e Tornillo i. Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior. l Aplique A. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal. Instale sellos “O”.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h. e Tornillo j. a los sellos "O". Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2. Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 . Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente.T.

0 (1.0 (3. Longitud del tornillo.283) 3 C 40. 5. B B B TA-57 .598) 11 E 33.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3. Instale y apriete los tornillos. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13.0 (1.1 .5 3.7 0.0 (2. 2.4 (0.35 0. Ib-pie) Sección Y .531) 4 B 58. Instale y apriete los tornillos B ligeramente.1 6.0 (2.9 (0.4.5) N•m (kg-m.0.9.Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.3) F 78.5) C Par de apriete 7 .5 (0.575) 6 D 66.45.9.07) 2 7-9 (0.4 .7 .Y E Tornillo Sección Z .299) 2 3.6. 5.

Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías. D y F al par de apriete especificado. e. luego apriete los tornillos A . C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f. B . Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior. c. Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. C y F al par especificado. C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente. d. Apriete los tornillos A . Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b.

REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 . l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba. Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior. E E h. Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado.

A a todos los componentes antes de la instalación . Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62.T. velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra.Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta. Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.

Quite las válvulas de las placas de retención. a. l Si una válvula es difícil de quitar. Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención. También. Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. compruebe si están dañados o deformados.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 . l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. l No use imanes para esta operación. Tapón Destornillador c. Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. tapones o manguitos. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo.

2 (0.984) 25.217) 5. Modelo 31X74.035) 22.217) 6.2. 31X77 Modelo 31X75. 31X75.5 (0. 31X79 Modelo 31X77 No.291) 5. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión. No ponga la caja de válvulas en posición de canto.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74.9 (2.283) 7.287) 5. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos.0 (0.4 (1.984) 40.0134) 50.0 (0. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A.1 (0. 1.354) 17.2.925) 29. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas.496) 7. 31X76. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .5 (0.5 (1.5 (0.T. Modelo 31X74.669) 12.2897) 7.890) 23. Resorte de la válvula de secuencia 4 .555) Unidad: mm (pulg) D 8.555) 39.3 (0.6 (0.244) 7.0 (0.315) 8.0 (0.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas. velocidad.3 (0. 31X76. 31X77 Modelo 31X75. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25.5 (0. 31X76.594) 51.2. 31X75. Resorte de la válvula de reducción a 1a.161) 29.0 (0.3 (0.3 (1.004) 26.A. Modelo 31X74.5 (1.197) 5. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 .323) 9. Resorte de la válvula del acumulador 1 . 31X76.14 (2.5 (1. manguitos y tapones.161) 23.0 (0.2 (0.917) 25.2 (0.4 (0.5 (1.000) 39. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos.6 (0.

236) 28.236) 6.0 (0.0 (0.236) 13. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6.102) A 21. l Instale el resorte de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes. Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a.0 (0. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno.846) 37. el tapón y el pistón del acumulador 1-2. Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario.0 (1.5 (1.476) 17.669) B l Instale las placas de retención adecuadas.5(0. Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta. TA-63 .0 (0. Instale las placas de retención.512) 6.0 (0.

T. .Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A.A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65.

299) 52. Válvulas de control TA-65 .64.7 (2. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA . Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado.9 (1.9 (1. 31X76.0567) 52.315) 7. 31X75. Quite las válvulas de la placa de retención.0 (0.3 (0.0 (0.394) 15.0 (0.0 (0.24 (2.209) 7. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.220) 33 0 (1. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración. manguitos y tapones.047) 52.0 (1.0 (2. 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No. (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74.591) 8.276) 5.925) D 10.807) 48. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742.075) 45.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1.0 (0. Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.31X60 31.276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos.394) 10.0 (0.

TA-66 . Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control. tapón A y tapón B. Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito. Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control. Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración.

0 (0. TA-67 .2 (0.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas.102) Longitud A 6.0 (0.236) 28.0 (1.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6.236) Longitud B 7.

el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.T. Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. Destornillador 4. Quite el seguro circular. 5. Quite los discos de pasta.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. disco de retención y discos cóncavos. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno. Seguro circular TA-68 . Aplique aire comprimido al orificio de aceite. Bomba de aceite Seguro circular 2. c. l No alargue el seguro circular excesivamente. 3. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.A. a. b. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. discos metálicos. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.

retén de resortes y resortes de retorno. l Compruebe si están deformados. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada.8 mm (0. Núcleo del disco TA-69 .079 pulg) Límite de desgaste: 1. l Cámbielos si es necesario. Grosor de los discos de pasta. 6. rotos o dañados. cámbielos como un conjunto. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo. 7.0 mm (0. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. cámbielo. Valor normal: 2. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.071 pulg) l Si no está dentro del limite. rota o dañada. l Mida el grosor de la cara.

l Aplique A.1256 pulg) l Si está deformado o roto. Pistón Sellos D Sello de aceite 2.A.T. Retén de resortes 3. Pistón TA-70 . Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón. cámbielo.1138 . t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.T. Grosor del disco cóncavo.19 mm (0. Instale el pistón girándolo lentamente. 2. en ambas partes.89 . Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1. l Aplique A.3. a la superficie interior del tambor. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.0. l Mida el grosor del disco cóncavo.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado.

S.020 .0.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4. Seguro circular 1 2 5. Instale los discos metálicos. Holgura especificada: Normal 0. Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7.0. Si no está dentro del límite permitido.5 .8 mm (0. Instale el seguro circular. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. seleccione el disco de retención adecuado. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. disco de retención y discos cóncavos.031 pulg) Límite permitido 1. Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.E. 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6. Disco de retención TA-71 . l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.2 mm (0. discos de pasta.047 pulg) Disco de retención: Consulte D.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Bomba de aceite TA-72 . Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.

1. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A. Quite los anillos de la flecha de entrada.A. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado. metálicos) consulte la sección inferior. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. b. a. Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . Trapo de nylon 2. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.T. c. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos.

l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. 4. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 . l No alargue el seguro circular excesivamente. Seguro circular 5. Quite el seguro circular. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. 8. Quite los discos metálicos. discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. 6. Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno. 7.

l Compruebe si están deformados rotos o dañados.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada. cámbielos.85 mm (0. rota o dañada. l Mida el grosor de la cara.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular.0.0 mm (0.0031 .79 pulg) Límite de desgaste: 1. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno.08 . (0. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado.71 pulg) l Si no está dentro del límite. cambie la flecha de entrada.0. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. l Mida el grosor del disco cóncavo. l Cámbielos si es necesario.55 . Flecha de entrada TA-75 .0. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada.23 mm (0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta. cámbielos como conjunto.1004 . l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.8 mm (0. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado. Holgura normal: 0. Grosor del disco cóncavo: 2.2. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola.23 mm.0091 pulg) Límite permitido: 0.

T.T. l Aplique A.A.A. a ambas piezas. l Aplique A. a la superficie del tambor. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. Retén de resorte 4.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1. Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. 3. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Tope TA-76 . l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte.

4 -1. discos de pasta.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.4 mm (0. Si no está dentro del límite permitido.S.0. seleccione el disco de retención adecuado. Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7. Consulte "DESARMADO" del embrague de alta. Holgura especificada: Normal 1.055 .094 pulg) Disco de retención: Consulte D. Instale los discos metálicos. Instale el seguro circular. disco de retención y disco cóncavo. Discos de pasta 6.8 mm (0.E. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.071 pulg) Limite permitido 2. Trapo de nylon TA-77 . 8.

Instale los anillos de la flecha de entrada. l Aplique vaselina sólida a los anillos.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9. TA-78 . l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan.

Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A. Retén del cojinete TA-79 . a.T. DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular.A. b. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante. c.

Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 . Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. 5. disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. Quite los discos de pasta. 7. 3. 9. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. discos metálicos. l No alargue el seguro circular excesivamente. Destornillador Seguro circular 4. Quite los discos de pasta. discos metálicos. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. Quite el seguro circular del embrague de directa.

Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.055 pulg) l Si no están dentro del límite.6 mm (0. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.3 (1. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior. rotos o dañados.035) 26.8 mm (0. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados. l Mida el grosor de la cara. rotas o dañadas.71 pulg) Límite de desgaste: 1.4 mm (0. l Compruebe si están deformados o dañados.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1.063 pulg) Límite de desgaste: 1.6 (1.7 (0. l Compruebe si las caras están quemadas. de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1. Grosor del disco de pasta.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados. Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.047) D 7.303) 10.6 (0.REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10. cámbielos.6 mm (0. TA-81 .

Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente.A.65 mm (0.0. a ambas partes. l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados. l Aplique A. cámbielo. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.1043 pulg) Embrague de directa 2.0787 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.35 . Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2.2. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.T.0925 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante.30 mm (0. Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.T.0906 pulg) l Si está deformado o roto.00 . Sello de aceite ARMADO 1. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola.2. l Mida el grosor del disco cóncavo. l Aplique A. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 .0.A.

Retén de resorte Retén de resorte 7.A. a la superficie interior del tambor. 5. TA-83 . l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. l Aplique A. 6.T. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Instale el retén de resorte en los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante.

Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11.039 .S. discos metálicos.E. Discos de pasta 9. seleccione el disco de retención adecuado.0 -1. disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante.4 mm (0. Seguro circular Destornillador TA-84 .079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D. Discos de pasta 12. discos metálicos. Si no está dentro del límite permitido. disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa.0. Instale el seguro circular al embrague de directa. Instale los discos de pasta. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante.0 mm (0. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Destornillador Seguro circular Seguro circular 10.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8. Instale los discos de pasta. Holgura especificada: Normal 1.055 pulg) Límite permitido: 2.

Compruebe el funcionamiento del embrague de directa.0177 . seleccione el disco de retención adecuado.0335 pulg) Límite permitido: 1. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.45 .S. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante. Si no está dentro del límite permitido.0. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular.85 mm (0.85 mm (0.E. Retén del cojinete TA-85 .0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D. 14. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13. Holgura especificada: Normal: 0.

a. Seguro circular TA-86 . 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74. b. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. c. Quite el seguro circular. discos metálicos. 3. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. 31X79. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A.T. 4. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). Voltee la caja del transeje. Quite los discos de pasta. disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje.A.

l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 . 8. KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Retén de resorte 7. Presión de reversa 9. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. 6.

Grosor de los discos de pasta Valor normal 2.T. l Compruebe si están deformados o dañados. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto. roto o dañado. en ambas piezas. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. l Aplique A. l Mida el grosor del disco cóncavo.T. Voltee la caja del transeje. l Mida el grosor de la pasta. a la superficie interior de la caja del transeje.1181 .A.1299 pulg) l Si está deformado o roto. cámbiela.079 pulg) Límite de desgaste 1.8 mm (0. 3. retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa. ARMADO 1. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa.3. l Aplique A. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste.A. l Cámbielos si es necesario.0 mm (0. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2.00 . cámbielo.0. TA-88 . Grosor del disco cóncavo 3. l Compruebe si está deformado o dañado.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro.30 mm (0. circular. Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente.

Retén de resorte 5. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. KV31103200 6. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 . discos metálicos. Instale los discos de pasta. discos de retención y discos cóncavos. Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75.31X76. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.

Destornillador Seguro circular Calibrador 8.110 pulg) Disco de retención: Consulte D.E.8 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7. Discos de retención Seguro circular 9.6 mm (0.102 pulg) 31X75. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. Holgura especificada: Normal 1. seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero). Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa. 31X79: 2.071 pulg) Límite permitido: 31X74. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.055 -0. 31X76. Instale el seguro circular.8 mm (0. TA-90 . Si no está dentro del límite permitido.4-1.S. 31X77: 2.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1. Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 . Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante. Cubo del embrague de directa 2. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa.

Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero. Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante. 4. TA-92 . Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero.

l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. l Aplique vaselina al cojinete lateral. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. TA-93 . Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante.

Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . l Aplique vaselina al cojinete lateral. Cubo del embrague de directa 7. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante. Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5. Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6.

cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Seguro circular TA-95 . Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero.

46 .49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 .15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m. Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 .21 cojinete (1.6. : Aplique vaselina DESARMADO 1.2. lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado.6 .67 (6. Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.8. 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 .4 .275 (25 . engrane loco. 12 .1. engrane de salida. engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 .28.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.

engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2. engrane de salida. engrane loco. Mandril 5. 6. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida. 4. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril 3. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. Mandril TA-97 .

8. engrane loco. engrane de salida. Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje. Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. INSPECCION Flecha de salida. l Compruebe si los engranes están desgastados. 9. picados o rotos. TA-98 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane de salida. desgastadas o dobladas. l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. no están rotos. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. picados ni desgastados. engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. engrane loco. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje.

0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido. Holgura normal: 0. cambie la flecha de salida.10 -0.8 kg-m.25 mm (0. Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor.0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco. 63 . l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete. engrane de salida. Holgura normal: 0. cambie el retén del cojinete. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida. 46 .25 mm (0.25 mm (0.6. Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1. TA-99 . engrane loco. 2.4 .0098 pulg) Límite permitido: 0.0098 pulg) Límite permitido: 0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida.0039 -0.25 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.67 N•m (6. Mandril 3.0039 -0.10 -0.49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.

Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. engrane de salida. Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha. TA-100 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Mandril 7. Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. Mandril 6. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. Mandril 8. Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje. 5. engrane loco.

l Aplique vaselina a los anillos.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco. Papel Cinta TA-101 . Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete. engrane de salida. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10. Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9.

31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A. l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión. l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo. Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular. 23 .2 .T.4. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén.3 kg-m.A. Seguro circular Extractor 2. Trapo de nylon TA-102 . Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 .42 N•m (3.

Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. quite el seguro E. Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 . Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5. Seguro E Vástago del servo de la banda 8.

Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32. retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo. Sello “O” 10.854) TA-104 .0 (1.220) Diámetro exterior 25. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9.7 (0. Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados.9 (1.280) 31. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda.020) 21.5 (1.

arandela de empuje del servo de banda.043) 29. 31X77 53. 31X76.T. l Ponga atención a la posición de cada sello "D". instale el seguro E.248) 1 2 51.A.118) 31. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo.173) Vástago del pistón del servo 2.8 (1. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera.9 (2. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3. 31X79 Modelos 31X75.8 (2.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1. resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. l Aplique A.7 (1. Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74. Retén de resorte Seguro E TA-105 . a todos los sellos “D”.

l Aplique A.1 (2. en el retén del pistón del servo.2 (2. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha.3 (2. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7. a todos los sellos D. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69.T. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha.724) 71.A.4 (2.2 (2. 6.803) 73.A. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha. al sello D. Instale los sellos “O”. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro. l Aplique A. l Aplique A. TA-106 .878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65.T.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4.575) 67.A.650) Sello “O” 2 5.T.

REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje.A. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje.T. Aplique A.A. Aplique A. 11.A. l Aplique A.T. l Aplique A.T. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje.A. Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 . al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje.T.

m (7.9.65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1.5 .88 N.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 . Mandril 3. 54 . 2. Quite el engrane impulsor del velocímetro.0 kg-m. Extraiga los cojinetes laterales del diferencial. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 . Quite la corona del diferencial.

no están rotos. eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. 5. INSPECCION Engranaje. picados ni desgastados. 2.T. arandela. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial. Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. TA-109 . Eje del piñón diferencial ARMADO 1.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales.A. a todas las piezas.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. engranes laterales y piñones diferenciales. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira. 6. l Aplique A. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial.

Engranaje del velocímetro 5. Instale el pasador de retención.S. Consulte D.REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones. l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja. Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial. Dirección de enlace 6. ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento.1 . l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial.E. 4. Engranaje final (Continuación) 3. TA-110 . Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial.0.2 mm (0.004-0. Arandelas de empuje del engrane lateral. Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor.

3 4 8 2 6 TA-111 .REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7. Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda.

Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5. Eje de estacionamiento TA-112 .2.5 (0.ARMADO ARMADO 1.217 . Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje. Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 .5 (0.5 . 14 . Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2.4 kg-m.0 .24 N•m (2. l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento.256) B 0.17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3.6.0.

Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”. Mida las dimensiones “B”. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. a.(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor.ARMADO Armado (Continuación) 4. A = D . Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje. Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra. Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje. c. Regla Caja del transeje TA-113 . Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje. Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1.

Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco.E. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco. TA-114 .275 N. 3. Consulte D. l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. 4.203 lb-pie) 5. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos.E. Presione el engrane loco en el engrane reductor. Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje. 181 .S. l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca.ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d.28 kg-m. Engrane loco e. l Calcule la dimensión “A" A = D . 245 . Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor.m (25 . como guía. Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado.S.

11 -0. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6.6. l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor. l Mida en dos puntos por lo menos.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado. gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente. 0. Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida.69 N•m (1. G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete.G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. a.95 . l Mida en dos puntos por lo menos. Retén del cojinete c.G Regla Flecha de salida TA-115 .0 kg-cm. b. d. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0.7. Cuando mida la precarga del cojinete.1 . l Calcule la dimensión “F” F= H . Quite el papel enrollado en la flecha de salida. "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H . Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida. vuelva a ajustar la precarga del cojinete. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes.

6. Calcule la dimensión “T2”.E.ARMADO Ajuste (Continuación) e. 5. Meta el engrane de salida en la flecha de salida. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. T2 = F . Laina de ajuste Bloque de madera 7. 2. Flecha de salida Engranaje secundario 3. Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D. como guía. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete. Engrane de salida f.S. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida.E. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D. TA-116 . “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. l Mídala en dos sitios por lo menos. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida.I g.S. 4.

1 (0. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete.0 kg-cm. Arandela de empuje TA-117 .) Armado 1. gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente.12) o más 10. Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado.8 Ib-pulg) 3 (0.88 N. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral. 0. Después de ajustar correctamente el par “de girar”.ARMADO Ajuste (Continuación) 8.2 -7.12) o más 3 (0. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida.25 -0.m (2. 2. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. 2. 3. l Cuando mida la precarga del cojinete. Engrane loco Engranaje secundario 9.5 -9.04) o más Unidad: mm (pulg. 11. Precarga del cojinete de la flecha de salida.

l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. Engrane interno 8. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Pista del cojinete 5. Instale el engrane interno trasero. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero.ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. TA-118 . l Si no está como se muestra en la ilustración. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes. Instale el embrague de marcha adelante. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas.

Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11. l Ponga atención a la dirección del engrane solar. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Portaplanetario trasero 10. Mientras sujeta el portaplanetario delantero. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha. 14. Bloquear Desbloquear TA-119 . Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. gire el embrague de baja de un sentido. Embrague de baja de un sentido 13. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje.

Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Instale el seguro circular con un destornillador.ARMADO Armado (Continuación) 15. el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. 19. Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero.

Instale la flecha de entrada. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo. 23. Embrague de reversa TA-121 .ARMADO Armado (Continuación) 20. Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. Instale el embrague de reversa. 24. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.

Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”. M J Cojinete de agujas 1. se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa. Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.

“M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite. Mida la dimensión “M”. M1: Indicación del medidor. M = M1 . t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. Mida el grosor de la regla “t”. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite.t t Regla TA-123 . “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. Mida la dimensión “M”. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2. c. a. Mida la dimensión “L”. Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c. Calcule la dimensión “J”. Mida la dimensión “K”.

E. N=O .S. b. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”. P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a. Mida la dimensión “O”. Pistas del cojinete: Consulte D. Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.0.0. d.M Juego longitudinal total “T3”: 0. Paquete del embrague 1. Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c.ARMADO Ajuste (Continuación) 3. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa. "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones.P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 .55 mm (0. Mida la dimensión “N”.25 . Mida la dimensión “P”. T3 = J . l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.0098 .

65 . c.Q Juego longitudinal del embrague de reversa. T4 = N . Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b. 2. Mida la dimensión “S”. Calcule la dimensión “Q”.E.0. Arandela de empuje: Consulte D. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta. Q=R.S Regla 3.S.00 mm (0. Instale el embrague de reversa. TA-125 . l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Mida la dimensión “R”. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa. S Bomba de aceite Q R a. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.0256 .0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones. Armado Cojinete de agujas 1. 0.ARMADO Ajuste (Continuación) 2. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento.1.

apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa. 4. 7. Arandela de empuje 6. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite. la arandela y la contratuerca en la caja del transeje. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa.ARMADO Armado (Continuación) 3. Banda de freno Pista del cojinete 5. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado. l Aplique vaselina a la pista del cojinete. Luego. Bomba de aceite 8. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. TA-126 . Instale el pasador de anclaje.

Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado. l Aplique A.4. Ajuste la banda de freno. Afloje el pasador de anclaje.T.6 N•m (0.3 Ib-pie) b. a. 2.0. apriete la contratuerca.4 . c. 10.9 . Mientras sujeta el pasador de anclaje. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9.A. 11. TA-127 . en el sello “O”. Pasador de anclaje: : 4 .6 kg-m. Instale el sello “O” en la flecha de entrada. dos vueltas y media.

U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial. T Caja del transeje 1. “T1”: Indicación del medidor Regla 2.E.0. Juego longitudinal del engranaje final: T .U + V 7. Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión. T = T1 . 6.ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje.15 mm (0 . Mida el grosor “t” de la regla. Juego longitudinal del engranaje final: 0 . Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor. 4. TA-128 .S. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones.0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D. Calcule el juego longitudinal del engranaje final.0.t Regla t Caja del diferencial 3.

5.5 (0.16) Unidad: mm (pulg.0. Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1.20) L Dentro Sellador Sello “O” 4. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje. Corona del diferencial 3.57) 1.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 .18) 40 (1.12 .5 (0.ARMADO Armado 1. Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 . Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor. l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor.059)diá 4 (0.

362) Diámetro interior (Grande) 44.0 (1. Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje.T. a.6 (1. a la superficie interior de la caja del transeje.F. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje. l Aplique A. Extractores del resorte de retorno 8.T. Sellos 7.A. Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador.740) 39. l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite.059) 34.9 (1.ARMADO Armado (Continuación) 6.4 (2. l Aplique A.551) Sellos “O” Acumulador N-D c. Instale el pistón del acumulador.A.827) 43.2 (1. l Aplique vaselina a los sellos.102) ATA : Aplique A.T. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26.220) Diámetro exterior 21. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.713) 28.4 (1.5 (1. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador.0 (0. Filtro de aceite TA-130 .

Ponga la flecha manual en posición neutral.ARMADO Armado (Continuación) 9. a. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración. 10. Palanca de aceleración Cable de aceleración 11. d. Inserte la válvula manual en la caja de válvulas. Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 . c. Instale la caja de válvulas. Instale el cable de aceleración a la caja del transeje. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración.

Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado. Imán b. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal. Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33.984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m. d. Presilla Cuerpo de la terminal f.0 (1. C y D .7 . Instale el cárter en la caja del transeje.5) B B B B A A A A B A A 12. Coloque un imán en el cárter. 5. Ib-pie) 7 . c.0. Apriete los tornillos A . a. Tornillo de drenado TA-132 .6.575) 5 43. l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes. B .713) 2 25.9. Instale el cárter.9 (0.0 (1. Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje.299) 6 40.0 (0. l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta.1 .ARMADO Armado (Continuación) e.5 (1.

Seguro circular Destornillador TA-133 . Instale un sello “O” en el tapón del gobernador.T.ARMADO Armado (Continuación) 13. l Aplique A. d. l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. a. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje. Espaciador Tapón del gobernador e. Válvula del gobernador Sello “O” b. al sello “O”. Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador.A. c. Coloque el espaciador en el tapón del gobernador. Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje. Instale la válvula del gobernador.

b. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje.A. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite.4 . 2.T. Agregue A. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d.26 kg . Coloque la palanca manual en la posición “P”. Convertidor de torsión TA-134 .T.m. 1.5 N. 16. c. Instale el pasador con un diámetro de 4.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15.m (0.0 mm (0. e.2 .0. a. l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión. Instale el convertidor de torsión. f.0 . Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor.2. Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A.ARMADO Armado (Continuación) 14. Instale el interruptor inhibidor. a. en el convertidor de torsión.9 lb .A. b. l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente.1.157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible. Mueva la palanca selectora a la posición “N”.

Regla TA-135 .ARMADO Armado (Continuación) c.831 pulg) o más.1 mm (0. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta. Distancia “A”: 21.

141 (83 .88.28) 7 . 18.079 (10. 128) 1.62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar.0.57 .40 (20 .072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .750 Motor GA16DNE 4. 128) Posición 1 883 (8.83. 6. 4a.39.1.0. kg/cm2. 11.) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a.33) 45 .19) D2 D3 88 .31 (14 .73 (40 .0.53 (28 .079 (10.562 1.57 (30 . 85) 883 (8. 2a.88) 65 .9) 12 11 45 . 156) Posición 2 588 (5.765 (17.S.65.73 (40 .79.45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2.56 (30 . 9. Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2.310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 .65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 .0.100 (57 .35) D3 D4 _ D4 D3 133 .861 1. 9.53 (28 .83. lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.35) 23 .0.96 (55 .698 2.33) Mariposa medio abierta 92 .55) 32 .25) D2 D1 37 .79.450 .45) D3 D2 80 . 156) TA-136 . 78) 1. 256) Posición D 539 (5.0.15 (4 .0. 9.83.5.60) 49 .45 (23 . 5.88 (50 .000 0.E. 11.42 (1. 128) 1. Relación de engranes 3a.2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.

9 (1.315) 7.917) 25.5 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.0 (0.4 (1.201) 8.984) 25. 31X75.047) 52.0 (0.669) 12.0 (0.6701) 31.0 (1.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8.244) 7.0039) 26.890) 23.315) 10. 31X76.209) 7.9 (1.394) 15. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25.E.594) 51.0 (0.394) 10.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.0 (0. 31X79 31X74.02 (0.075) 45.283) 7.217) 5.276) TA-137 .5 (1.354) 17.0 (0.496) 7. 31X77 31X75.555) 17. 31X75.3 (1.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0 (2.24 (2.0 (1.5 (1. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a. 31X77 31X75. 31X76.000) 39.5 (1.3 (0.984) 40.161) 23.0567) 52.0 (0.591) 8.2 (0.5 (1.5 (0. 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74. 31X76.0 (0.2 (0.197) 5.3 (0.0 (0.807) 48.323) 9.315) 8.5 (1. velocidad 31X74.555) 39.5 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74. 31X76. 31X79 31X77 No.4 (0.S.0 (0.925) 5.299) 52.217) 6. 31X75. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29.2 (0.6 (0.9 (2.1 (0.6 (0.3 (0.287) 7.0 (0.7 (2.0 (0.3 (0.220) 33.035) 22. 31X76.0134) 50.161) 29.14 (2.276) 5.287) 5.0 (0.

5 .205) 3 5 mm (pulg) 2.2 (0.4 (0.142) 3.8 (0.6 (0.0 (0.4 (0.071) mm (pulg) 1.079) 1.031) 1.E.055 .071) mm (pulg) 0.2 (0.8 (0.4 (0.8 (0.0.2 (0.2 (0.150) 4.6 (0.157) 4.0.181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.157) 4.6 (0.4 (0.0 (0.173) 4.047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.142) 3.6 (0.8 (0.8 (0.0 (0.8 (0.150) 4.8 (0.6 (0.0 (0.8 (0.181) 4.173) 4.165) 4.0 (0.0.S.189) 5.079) 1.094) Grosor mm (pulg) 3.165) 4.181) 4.1.020 .189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .173) 4.4 .071) 2.197) 5.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.055) mm (pulg) 1.0335) 1.173) TA-139 .0.150) 4.6 (0.6 (0.4 (0.079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.142) 3.0 (0.85 (0.1.4 (0.039 .45 .165) 4.0 (0.85 (0 .157) 4.0.157) 4.0 (0 .4 (0.6 (0.8 (0.2 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.6 (0.063) 1.8 (0.6 (0.142) 3.055) 2.165) 4.0177 .150) 4.0.0728) Grosor mm (pulg) 3.8 (0.S.4 (0.071) 1.063) mm (pulg) 0.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.173) 4.2 (0.0 .

102) Grosor mm (pulg) 3.150) 4.8 (0.3) 2.142) 3.8 (0.0.125 - N.181) 1.5 + 0.1.0.3.42 (3.071) 2.8 (0.071) 2.079) 1.6 (0.6 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2 .4 .110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.4 .S.m (kg-m.165) 4.8 (0.4 .173) 4.055 .31) TA-140 .055 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.4. lb-pie) 31 .8 (0.m (kg-m.6 (0.071) mm (pulg) 1.9 .157) 4.6.0 (0.0.4.0 (0.6 (0. 2. 23 . lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .2 (0.4 (0.E.1.

08 .0.0.80 .31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .E.0354 .0.31X00 38424 .99 (0.9.75 .85 .3925 .31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.0.19 (0.90 .70 (0.3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.07 .98 .08 .31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.0091) Extensión libre 26.97 .31 X01 31347 .9.10.0295 .02 .31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.0.0.417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.035) 26.3929 .85 (0.0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.3933) 9.0.23 (0.00 (0.00 (0.0.80 (0.0.0031 .0276) 0.0335 .3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.0.0031 .3925 -0.98 (0.31X01 38424 .0028 .3 (1.15 (0 .99 (0.0.3933 .0.047) Diámetro exterior 7.0.31X00 31347 .6 (1.0.04 (0.15 .80 (0.0008 .9.0.3937) 9.0075) 0.99 .0. 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.0.0.3929 .3937) 9.0059 .7 (0.19 (0.303) 10.98 (0.6 (0.15 (0.0059) mm (pulg) 0 .0075) TA-141 .S.004 .0059) 0.0.23 (0.15 (0.3929) 31346 .0.90 (0.10.9.0315) 31346 .98 .0.0354) 0.95 (0.3933 .0374) Número de pieza 38424 .008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.0059) 0.0335) 0.0.1 .31X02 38424 .97 .0315) 0.0091) 0.31X04 31347 .0.2 (0.99 .0315 .0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.0.

26(0.18(0.76(0.0606) 1.0331) 0.0559) 1.28(0.0819) 2.34(0.0969) 2.38(0.70(0.10790 2.22(0.0575) 1.16(0.0953) 2.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.1094) 2.1000) 2.94(0.62(0.0252) 0.6.50(0.0803) 2.60(0.78(0.74(0.m (kg-cm.30(0.0843) 2.1016) 2.0638) 1.46(0.0299) 0.0850) 2.0811) 2.30(0.06(0.0795) 2.0906) 2.02(0.1 .0787) 2.0866) 2.08) TA-142 . 0.88(0.04(0.0236) 0.0890) 2.0512) 1.66(0.72(0.11 .54(0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0449) 1.0591) 1.0835) 2.22(0.1063) 2.42(0.14(0.0220) 0.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0433) 1.82(0.0827) 2.S.58(0.82(0.0717) 1.7.0748) 1. Ib-pulg) 0.0268) 0.0764) 1.0622) 1.44(0.62(0.66(0.0465) 1.0.0654) 1.86(0.0984) 2.0732) 1.42(0.E.10(0.0701) 1.0756) 1.26(0.0.56(0.08(0.48(0.78(0.0173) 0.98(0.64(0.0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.84(0.70(0.0543) 1.0937) 2.80(0.95 .0772) 1.24(0.74(0.34(0.0898) 2.0921) 2.0882) 2.0669) 1.00(0.54(0.38(0.0780) 2.0685) 1.10(0.1031) 2.90(0.14(0.0496) 1.50(0.20(0.0283) 0.0189) 0.96(0.46(0.0480) 1.58(0.12(0.0528) 1.0874) 2.92(0.1047) 2.69 (1.68(0.0858) 2.18(0.0315) 0.

0.0776 . 2.0.2.29 (0.0.0654) 1.77 (0.1.0728 .0.2.65 .2 .2.0917 .25 (0.0697) 1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.0.69 .73 .0823 .2.0.0433) 1.1075) 2.65 (0.9.09 .97 .33 (0.61 (0.0.0949) 2.73 (0.0465) 1.81 (0.0650) 1.2.01 (0.0669) 1.61 .0.1.0886) 2.58 (0.2.0949 .0827) 2.74 (0.1059) 2.81 (0.78 (0.0902 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.42 (0.86 (0.0449) 1.1.41 .21 .0.0665 .0.2.18 (0.0807 .0890) 2.33 .0713) 1.0575) 1.17 .0587) 1.0980 .37 .0618) 1.2.89 .77 (0.1.10 (0.0.0886 .0461) 1.1122) 2.0461 .0685) 1.14 (0.0713 .0.0965) 2.0917) 2.69 (0.45 .0.98 (0.85 .45 .65 (0.0.57 .1.1059 .0.0496) 1.0748) 1.37 (0.85 (0.02 (0.85 .0933) 2.61 (0.0665) 1.0.0996 .70 (0.94 (0.1043 .1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.74 (0.0039 .49 .0697 .0.1.34 (0.0.33 (0.2.0.0.57 .06 (0.17 (0.0.0539 .0591) 1.0870 .1016) 2.0681 .1138) Laina(s) adecuada(s) 1.38 (0.1094) 2.0.0571) 1.70 (0.21 .29 .0476) 1.53 (0.2.1.54 (0.66 (0.0528) 1.85 (0.m (kg-cm.25 .0795) 2.2.0.0874) 2.53 .0602 .0760 .1106 .1047) 2.0587 .0791) 2.1012) 2.0.0701) 1.0.61 .1091) 2.0.81 .53 (0.0996) 2.2.0571 .0.26 (0.78 (0.0539) 1.90 (0.50 (0.0953) 2.81 .0807) 2.1.0.0858) 2.1.0508 .2.0492) 1.1.29 (0.49 (0.0969) 2.97 (0.0870) 2.1.17 (0.93 (0.0.25 .89 (0.0.1012 .0760) 1.0921) 2.0.25 (0.0780) 2.0543) 1.1122 .50 (0.2.0512) 1.0854) 2.0906) 2.38 (0 0937) 2.1079) 2.0.49 .0.2.0622) 1.1.2.0.46 (0.2.1091 .13 (0.0764) 1.22 (0.88 (2.1.0744) 1.14 (0.21 (0.21 (0.1106) 2.13 .0480) 1.18 (0.1028 .1.73 .41 .09 (0.26 (0.E.0555 .0984) 2.93 .0445 .57 (0.65 .0902) 2.30 (0.82 (0.0650 .0728) 1.0.0823) 2.0744 .2.10 .0980) 2.0776) 1.89 (0.0606) 1.0524) 1.0634 .1.22 (0.34 (0.2.0.45 (0.2.29 .0843) 2.0.0524 .0634) 1.77 .0839) 2.5 .25 (0.53 .69 .0508) 1.0602) 1.01 .54 (0.1.0555) 1.0476 .0.8) TA-143 .05 (0.0098) 0.0.S.1075 .10 (0.1. Ib-pulg) 0.69 (0.2.1063) 2.0.2.0839 .1000) 2.0811) 2.0.41 (0.0618 .25 (0.1.2.57 (0.0.62 (0.7.82 (0.1028) 2.30 (0.1.0965 .58 (0.73 (0.0.13 .0681) 1.77 .0791 .1043) 2.37 (0.0.33 .05 .0559) 1.0.0638) 1.46 (0.1.0732) 1.0854 .17 .0492 .42 (0.0.0.0717) 1.41 (0.66 (0.1031) 2.37 .62 (0.45 (0.0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.25 .49 (0.0.1.0933 .

2260) 5.6.69 (0.5.2693) 6.86 (0.0.70 (0.94 (0.73 .2512) 6.2461 .2244) 5.22 (0.2677) 6.2807 .S.2638) 6.26 (0.2276) 5.2366) 6.2228) 5.7.2291) 5.17 .09 .0.05 (0.0.61 (0.2728) 6.70 (0.0.2776) 7.93 (0.0.10 (0.02 (0.2681 .2618 .2413 .2602) 6.6.2638) 6.0.2650) 6.98 (0.58 (0.2665 .50 (0.54 (0.2748) 7.2398 .2366 .98 (0.73 (0.90 (0.0.2287) 5.18 (0.2339) 5.6.2646) 6.93 (0.2272 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2713 .2319) 5.97 (0.2291) 5.2606) 6.93 .5.88 (0.0.21 (0.66 (0.46 (0.2764) 7.0.6.64 (0.2807) 7.10 (0.2350) 5.2724) 6.2618) 6.2240 .0.26 (0.2528) 6.42 (0.2571 .0.6.2476 .37 (0.86 (0.2354) 6.85 .42 (0.02 (0.2575) 6.2728 .2350 .2756) 7.5.2303) 5.97 .2634 .2339) 5.38 (0.92 (0.89 (0.2429) 6.2480) 6.49 .0.6.2319 .6.6.06 (0.0.2449) 6.30 (0.65 .30 (0.98 (0.81 .94 (0.13 .62 (0.34 (0.2650 .5.0.2709) 6.02 (0.81 (0.2335) 5.2213) 5.2272) 5.2843) TA-144 .0.2382 .2669) 6.2417) 6.2665) 6.29 (0.2370) 6.10 (0.2228) 5.49 (0.74 (0.62 (0.89 (0.69 .2654) 6.33 .25 .2398) 6.2854) 7.2622) 6.2213) 5.65 .14 (0.77 .22 (0.2870) Espaciador adecuado 5.2543) 6.5.66 (0.2492) 6.2587 .2795) 7.2256) 5.98 (0.70 (0.2465) 6.18 (0.65 (0.81 (0.89 .69 .14 (0.0.2508 .78 (0.53 .0.7.2701) 6.77 (0.6.09 (0.2539) 6.7.54 (0.6.0.2795) 7.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.2669) 6.2287 .72 (0.5.05 (0.2386) 6.2591) 6.2591) 6.01 .0.2445 .06 (0.50 (0.77 .6.2575) 6.74 (0.2764) 7.61 .2740) 6.0.58 (0.78 (0.86 (0.0.2555) 6.97 .2496) 6.6.0.2622) 6.2697 .21 (0.5.2744 .45 .2307) 5.2839) 7.05 .62 (0.74 (0.2256 .0.2827) 7.2449) 6.86 (0.6.0.02 (0.93 .34 (0.2402) 6.25 .70 (0.2654) 6.13 .6.2524) 6.2496) 6.6.14 (0.29 (0.2429 .2744) 6.94 (0.0.85 (0.06 (0.38 (0.2303 .2555 .2276) 5.0.05 .17 .2823) 7.0.2791 .0.2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.2760 .2354) 6.81 .76 (0.2244) 5.2370) 6.85 (0.46 (0.10 (0.2587) 6.90 (0.62 (0.2630) 6.2823 .2480) 6.2240) 5.0.2697) 6.6.01 (0.33 (0.25 (0.41 .82 (0.2780) 7.80 (0.53 (0.2811) 7.21 .18 (0.29 .2433) 6.13 (0.2614) 6.2445) 6.2681) 6.82 (0.22 (0.2559) 6.6.96 (0.00 (0.06 (0.2713) 6.2839 .2748) 7.77 (0.82 (0.2791) 7.45 (0.2606) 6.09 (0.14 (0.0.09 .2780) 7.6.0.2811) 7.2571) 6.2559) 6.78 (0.6.73 .7.2539 .85 .2224 .25 (0.0.2465) 6.2402) 6.84 (0.18 (0.0.6.2413) 6.2307) 5.22 (0.78 (0.6.7.2685) 6.6.2492 .2760) 7.2524 .6.5.2528) 6.E.0.0.7.74 (0.66 (0.0.2685) 6.7.2717) 6.2476) 6.37 .2335 .2854 .2732) 6.57 .17 (0.2827) 7.2732) 6.01 .89 .2323) 5 94 (0.17 (0.2776 .2661) 6.7.2260) 5.66 (0.69 (0.2386) 6.0.73 (0.13 (0.90 (0.90 (0.6.68 (0.2461) 6.01 (0.57 (0.2543) 6.0.97 (0.0.2512) 6.2508) 6.6.2433) 6.2701) 6.2634) 6.2602 .0.2323) 5.21 .41 (0.82 (0.2417) 6.0.2717) 6.2382) 6.

55 (0.0315) 0.831 pulg) o más 0.00 (0.0394) 31.0.039) 1.0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0098) 0.0217) Acumulador Extensión libre 56.0.6 (0.0 (1.25 .047) 1.220) 21.25 (0.0374) 1.2 (0.280) 25.6 (1.55 (0.0.0 (0.10 .362) Diámetro interior (grande) 44.4 (0.1 mm (0.2 (0.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.25 (0.2 (1.5 (1.220) 43.25 (0.0256) 0.65 (0.0 (1.0.10 (0.551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.) 0.071) 2.6 (0.9 (1.8 (0.0256 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.827) 28.4 (1.S.020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.5 mm (0.740) 39.079) 2.4 (2.0 (0.0492) 1.0098 .024) 0.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.E.40 (0.5 (1.055) 1.65 .059) 34.0433) 1.0039 .9 (1.1.7 (0.95 (0.0 (0.031) 1.8 (0.020 pulg) TA-145 .063) 1.80 (0.0551) 1.

por ejemplo. Aceite barnizado. Arranque el motor. Comprobación del nivel de aceite . Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje.Consulte la sección MA TA-146 . Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo. de marrón claro a oscuro y pegajoso. 2. Limpie la zona sospechosa de fuga. 3. pise el freno.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. 4. coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos. Compruebe si hay fugas recientes. Apague el motor.

Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. mediana. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. conduzca el vehículo en posición “D”. Usando el patrón de cambios como referencia. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. 2. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio. 2. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones. en el esquema de síntomas. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. TA-147 . 2. 3.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. POSICION "R" 1. total) respectivamente. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados. 2. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. POSICION "P" 1. incluyendo la de neutral. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. Consulte la página AT-151. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. Anote. POSICION "N" 1. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores.

Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. 5. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. 5. a 1 a. a 2a. velocidad. a 1 a. POSICION “2” 1. Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. Luego. Aumenté más la velocidad del vehículo. 2. Asegúrese de que no se cambia de 1a. velocidad. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a.a. D1 D2 D3 D4 6. 3. 4. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo. velocidad. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. velocidad. velocidad. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. 6. velocidad. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). Asegúrese de que no cambia a 3a. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. velocidad. velocidad. POSICION “1” 1. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. TA-148 . a 2da. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. 3. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo. 2. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. a 2a.

PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.

y de 1 3a. en la posición “1”. Cuando se cambia de 3a. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. y de 3a. Cuando arranca el vehículo. a 3a. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. Cuando se cambia de 2a. a 1a. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”. a 3a. a 1 a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. Cuando se cambia de 2a. a 2a. a 1a. a 3a. a 2a. a 2a. a 2a o de 2a. a 3a. 1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior. a 3a. a 1a. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual . en la 1 posición “1”. a 1a. a 1a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. Cuando se cambia de 4a.y de 3a. a 4a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 2a. Cuando se cambia de 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. 1 Cuando se cambia de 1a. en la posición”1”. a 4a. en Ia posición “1”. Cuando se cambia de 4a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2.

Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento .

a 2a. : Válvula que se supone funciona mal. Cambia a 2a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. Falla al cambiar de 1a. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . velocidad con el pedal del acelerador oprimido. a 4a. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. velocidad en posición “D”. a 2a. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. Cambia directamente a 1a. velocidad en posición “1”. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a. Falla al cambiar de 3a. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. velocidad en posición “D” y “2”. El convertidor de torsión no está enclavado. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. velocidad en posición “D” y “2”. Falla al cambiar de 3a. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. a 2a. El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”.

velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - . Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a.

Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos. 4. Durante la prueba.p. 5. 2.2. Arranque el motor.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”. instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor.450 . TA-154 . alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Temperatura de funcionamiento del A.A.m.750 r. 6.A. 7.T. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. 50 .T. Menos de 5 seg. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno.80°C (122 -176°F) 3. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador. l Durante la prueba.

Cambie la palanca selectora a “N”.A.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8.T. y “R”. “1”. Enfríe el A. 9. 10. l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo. respectivamente. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. TA-155 .

EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall). H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales. excepto el embrague de alta y la banda de freno. Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. están correctos. TA-156 . Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos.

: 50 . alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. TA-157 . añada aceite.A. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall).80°C (122 -176°F) 3.A. Temperatura de funcionamiento del A. Manómetro 4. Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea. Si es necesario. Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.T.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión.T. 2. Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes.

78) (5. compruebe primero. 128) 1. Temperatura de funcionamiento del A. caja del transeje o gobernador.88. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite.765 Detención (17.079 (10.65. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. 18. 9. 11. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”. Si es necesario. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.0. “2” ó “1”. 6. l La válvula reguladora de presión está agarrotada. para asegurarse.39.0. cuerpo de la caja de válvulas. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa. 128) 883 (8.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5.9. añada aceite.A. 85) 883 (8. 50-80°C (122 -176°F) TA-158 . alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”. 9. 156) 1. “2”. (10.11.83.A. l La válvula modificadora de presión está agarrotada. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar.T. 2.0.0. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1.83. kg/cm2.lb/pulg2) 883 (8. 128) 588 539 (5. “1”.079 1.5. “D”. 9. 5. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado.79.T.83.79. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular.0.0.

Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran).DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. Manómetro Parte delantera 4. ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial. Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo. Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”. l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. TA-159 . Si no es así. compruebe la válvula del gobernador. Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante. NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION DELANTERA . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. SD . . . . . . .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 .PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule. Cuando quite las piezas de la suspensión. el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. Llanta de repuesto. herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. * Tanque de combustible lleno. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario. Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

72 .98) 103 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.5 . Flecha de velocidad constante.118 (10 . 76 .5.12.118 (10 .12.98 (8 . gato. 6 7 Amortiguador. Articulación transversal. 72 .90) 4 2 98 . 72 .72) 98 . SD-3 . 72 .8.12.118 (10 .12.12.123 (10. 72 .87) 78 .87) 78 .12.118 (10 .10.13.10.12. 72 .133 (11. Llanta de repuesto. 4 5 Miembro de la suspensión delantera. lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección.98 (8 .87) 3 98 . * Tanque.118 (10 .118 (10 . 84 .87) 98 .72) : N•m (Kg-m. Resorte helicoidal. herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas. 72 . 58 .6 . radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente. Abrazadera de la varilla de compresión.118 (10 .87) 98 .87) 1 114 .12. 58 . 5 6 Parte delantera 7 98 .87) 98 .

desgastadas o tienen otro tipo de daño. SD-4 . l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. l l Asegúrese de que la chaveta está insertada. Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. agrietadas.

Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. INSPECCION PRELIMINAR 1. Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones. a. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque. Llanta de repuesto.) f. Compruebe el descentramiento de la rueda. 2. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien.05 mm (0. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda. agua y aceite respectivamente. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno. Compruebe la postura del vehículo (sin carga). c. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. SD-5 .002 pulg. Consulte EJE DELANTERO . b. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. 7. Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal. 3. quítela y vuelva a comprobar.E. Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión. 4. gato. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg. Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste. Descentramiento Consulte D.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien. radiador y motor llenos de combustible. d. Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. e.S.

S. Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste. avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado. Avance del Pivote (Caster) Consulte D. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas.B 1 . Convergencia total (sin carga): A. Caída (Camber) Consulte D.E. están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente. Mida la caída del muñón de la dirección (Camber). Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1.S. 1. AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección. SD-6 .18' Parte delantera Convergencia = A .12 pulg) 2q 6' . 2. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo.E. Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones. Afloje las contratuercas.04 .0. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3. 2.B Convergencia total = 2q 4. Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D. Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste. b. a.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER).3 mm (0. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera. avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro.S. Mida la convergencia.E.

Apriete las contratuercas al par de apriete especificado. Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente.E.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c. Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. SD-7 .S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños. A B Delantera B A 2. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D.

137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . 116 . 12 13 14 15 16 Aislador. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante. Cojinete de la rueda.118 (10 . Seguro.203) 98 . 72 . Placa deflectora. Birlo de rueda. Tapa de ajuste. Chaveta. Contratuerca del cojinete de la rueda. Muñón de la dirección.19. 7 8 9 10 11 Sello de grasa interior. SD-8 . Cubo de la rueda. Sello de grasa exterior. 145 . Arandela plana. Tuerca de la rueda.12.186 (16 .EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 . Disco rotor.28.87) 14 : N•m (Kg-m.275 (20 .

l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno.EJE DELANTERO . Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. l Quite el caliper del freno. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada. SD-9 . l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante. o el pistón se disparará. La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno.

Quite la rótula de la articulación transversal. Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior. l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior).0020 pulg.28 kg-m. luego quite el sello de grasa exterior.) o menos.203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.EJE DELANTERO . pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo. reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa. SD-10 .275 N•m (20 . 145 . Juego longitudinal (axial): 0. : 196 . Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta. l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior).05 mm (0. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.

Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón. Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. Instale el seguro en la ranura del muñón. Herramienta adecuada l Quite el seguro.EJE DELANTERO . l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda. Cámbielo si fuera necesario. Herramienta adecuada SD-11 .Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1. SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto. 2.

Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3.0 ton) SD-12 . Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6. Carga P: 34. Aplique la carga P con una prensa. Herramienta Adecuada Sello de grasa 5. Instale el sello de grasa exterior. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa.49. Instale el sello de grasa interior.0 kN (3. Compruebe la precarga del cojinete.3 .EJE DELANTERO . Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso.5 -6. Lado interno 4. Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7. a. Instale el cubo en el muñón usando una prensa.

c.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente. SD-13 . Gire el muñón varias veces en ambos sentidos.EJE DELANTERO .

Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje. Modelo T/M 2. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. No estire ni tuerza la manguera del freno. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos.EJE DELANTERO .Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. SD-14 . l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. o el pistón se disparará. l Quite la rótula de la barra de ajuste. 1. para evitar que resulten dañadas. l Desmonte el cáliper del freno y rotor. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. use un extractor si fuera difícil de desmontar.

IZQUIERDA PROTE . SD-15 . Si se sale. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1. 4. Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. y luego retire la herramienta. 5.EJE DELANTERO . trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano. Empuje la flecha de velocidad constante. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral. Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Después de la inserción.FLEHO 3. Instale un sello de aceite nuevo al transeje.20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada. 2. es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral. Consulte la sección T/M o T/A. Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral. Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón.

Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. Seguro circular B. 12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta. 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo. SD-16 . Bota cubre polvo. Bota cubrepolvo. Tenga cuidado de no dañar las botas. 11 12 13 Seguro circular. FIecha de velocidad constante. Caja de la junta deslizante. Amortiguador dinámico. Junta trípode.EJE DELANTERO . y de que no se salga. Banda del amortiguador dinámico.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda). Seguro C. Cinchos de la bota.

Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. 5. l Separar la junta usando una herramienta adecuada. haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta. 4. Saque la bota cubrepolvo. 3. l Antes de separar la junta. Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota. 2. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. PRECAUCION: No desarme la junta trípode.Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 . Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode.

Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva. Cambie la trípode si fuera necesario. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. rodillo y arandela estuvieran dañados. Debe cambiarse junto con la trípode. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada. Reemplace. Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños.EJE DELANTERO . BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada.Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. No se puede cambiar solamente el alojamiento. Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 . agrietada o desgastada.

3.) SD-19 . Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante. Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente.81 + 0. Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3.897 pulg.17 oz) 4.EJE DELANTERO . Engrase lo suficiente la flecha. Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5. Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación.

Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha.Flecha de velocidad constante 5. Herramienta adecuada Bisel SD-20 .EJE DELANTERO . Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente. 3. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje. Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1. Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación. Instale un seguro nuevo. Cinta 2.

) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha. Instale la caja de la junta deslizante.Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4.17 oz) 5. 7.EJE DELANTERO .1 + 0. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa. 6.625 pulg. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117. SD-21 .5 mm (4. Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.

3. agua y aceite respectivamente.SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.118 (10 .39 (2.35 (2.90) 78 . Goma amortiguadora. gato.53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 . 72 .133 (11.3.123 (10. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo. Abrazadera de la varilla de compresión.6 . SD-22 . 72 .87) 98 .26) 3 13 . Amortiguador.118 (10 . Chaveta.87) 98 .98) 14 5 15 98 . 72 . herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas. 19 .87) 98 . Cojinete de empuje. Rueda de repuesto. 18 . Resorte helicoidal. 46 .12. Flecha de velocidad constante.5 .6. 72 . 43 . Aislador de montaje del amortiguador.14) 98 . 76 . Soporte del aislador del amortiguador. Arandela.5.12.72 (6.118 (10 .7. Soporte del cojinete de apoyo. 25 . 6 7 8 9 10 Junta.87) 98 . 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior. Cubo de la rueda. Miembro de la suspensión delantera.87) 114 . radiador y motor llenos de combustible. * Tanque.3. 84 . 9 .12.74 (6 . 72 . 72 .6.12.22) 6 62 .98 (8 .9.87) 103 .118 (10 .72) 16 59 .5 .10.6 .5. 58 .7.12.3 .54) 17 4 : N•m (kg-m.118 (10 . Articulación transversal.0.19 (1.12.1.12. lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador.13.118 (10 .3 .

Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta.Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. Barra adecuada Desarmado 1. Quite la contratuerca del vástago del pistón. No quite la contratuerca del vástago del pistón. 2. 3.SUSPENSION DELANTERA . luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. SD-23 .

asegúrese de que está colocado de la manera mostrada.Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda.SUSPENSION DELANTERA . Exterior del vehículo SD-24 . Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte.

1.5 .8 .13. Antes de realizar la comprobación. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda. Si el espárrago de la rótula está desgastado.Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1. Extractor de rótulas 6.SUSPENSION DELANTERA . Quite los tornillos de la manera mostrada. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha.8 . 4.8 . Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta. 3. cambie la rótula inferior. el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar. Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7.4 N•m (15 .9 N (0.3. Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula.57.3 .5. gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente. Quite la rótula de la barra de ajuste. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 .35 kg-cm. 4. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón.) Compruebe si el cubrepolvo está dañado.30. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior.0 Ib) Par de giro "B": 0. Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante. Contratuerca del cojinete de la rueda 5.4 lb-pulg.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg.9 kg. 2.

7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.S.0 pie)/seg) N (kg.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0.196 + 176 (122 +18.8) 19.3m (1.0.1 (0. 92 + 19.71) Hidráulico doble acción 1.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. 112) SD-26 . lb/pulg) 12.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0.476) 412 + 88 (42 + 9. lb) Expansión Compresión 130 (5.12) 375 (14. 269 + 39.E.6 (2.

0.8g7 pulg) 33º .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 . gato.81 + 0.17 oz) 117.17 oz) 165 + 9 (5.5 mm (4. radiador y motor llenos de combustible.3 (0.12) 6' .625 pulg) 99 mm (3.37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque. Interior Exterior 1 . agua y aceite respectivamente. herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas.81 + 0. Rueda de repuesto. Lado de la rueda L2 SD-27 .04 .

0020) 196 .0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.4) SD-28 . lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.28. 2.13. 1.03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.8 (0. Ib-pulg) B13 0 (0) 7. 145 .8 .S. Ib) 1.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.30.5 (0.9.8 (0.4 (5 .35.9.9.05 (0. 11.3 .5 .203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm.5.0) 0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.6) 8.8 .3. Ib-pie) N (kg.020) 0.E.275 (20 .8 . 4.9 (0.57.31 (13.4.

. EJE TRASERO . . .EN EL VEHICULO . . . ST . . . . . . . . . . . . . . . . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . . .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . .CUBO DE LA RUEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION TRASERA . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

22) 1 7 2 3 98 . herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales.EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. gato. 6 7 Perno de ajuste de la convergencia.87) : N•m (Kg-m. Barra tensora radical.87) 98 .5 .12. 4 5 Articulación paralela. Amortiguador. Resorte Helicoidal.12. 18 .12.118 (10 . y motor llenos de agua y aceite respectivamente. ST-3 .118 (10 .87) 98 . Rueda de repuesto.29 (2. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo. 72 . 72 . 72 . lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador. Junta.87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 .3.12.118 (10 .0. 25 . * Depósito lleno de combustible radiador. 72 .118 (10 .

Consulte EJE TRASERO . Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0.E. : 186 .En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas. l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. ST-4 .Cubo de la rueda. desgastadas o dañadas.0020 pulg.) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente.VERIFICACION Y AJUSTE .188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente.05 mm (0. Par de apriete: Consulte D. 137 . l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego.S. reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda.255 N•m (19 .26 kg-m. Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda.

S. Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2. Ajuste. agua y aceite respectivamente. Total de convergencia (sin carga): A . Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta. INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse.VERIFICACION Y AJUSTE . l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos. repare o reemplace si es necesario. Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.D. l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*). Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1. * Tanque.En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones.) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 . l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente.0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones. Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . Mida la convergencia. l Después de bajar la parte delantera del vehículo. l Compruebe el descentramiento de la rueda. l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo.12 pulg. gato. rueda de repuesto.04 a 0. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. Descentramiento: Consulte D. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas.E. radiador y motor llenos de combustible. l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas.B -1 a 3 mm (-0. en la sección S.

La convergencia cambia aproximadamente 2. 5.0 mm (0. Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste.En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3. 72 .VERIFICACION Y AJUSTE .) (un lado) con cada graduación del pasador. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado.87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 .118 N•m (10 .079 pulg. 4.12 kg-m. : 98 . Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.

5 6 Chaveta.188) Freno del tambor N•m (kg-m.EJE TRASERO .26. Contratuerca del cojinete de la rueda. 137 . ST-7 . 28 . lb-pie) 1 2 Placa deflectora.Cubo de la rueda 1 38 . Cojinete del cubo de la rueda.255 (19 . 3 4 Arandela.9 . Tapacubos.3.5.52 (3.38) 2 3 4 5 6 186 .

Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada. Si se notan algunos de los siguientes síntomas.) o menos. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno.0020 pulg. La manguera de freno no necesita desconectarse del freno. Juego longitudinal (axial): 0. l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado. El viejo no debe volver a usarse. ST-8 .188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento.05 mm (0. 137 . l Durante el funcionamiento. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo. Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Quite la contratuerca del cojinete de rueda. Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda.26 kg-m. : 186 .Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.EJE TRASERO . el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad. o el pistón se disparará.255 N•m (19 .

1 2 3 10 25 .12. Asiento superior. Aislador de montaje del amortiguador. l Depósito lleno de combustible.22) 62 .98) 8 98 . Junta del amortiguador. 72 .5 .118 (10 . 72 . 72 . gato.12.87) 98 .29 (2. 6 7 8 9 10 Asiento de hule.87) 11 98 .118 (10 .118 (10 .118 (10 . Perno de ajuste.87) 13 9 98 . Rueda de repuesto.12.0.12.87) : N•m (kg-m.3. Articulación paralela. Amortiguador.SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales.3 . ST-9 .12. 11 12 13 14 Mangueta. herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales. Asiento de hule.118 (10 .3.6. radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo. 72 . 72 .13. Junta.7.87) 14 Parte delantera 98 .53) 4 5 6 7 12 98 .133 (10 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa. Resorte helicoidal.72 (6. Cubrepolvo. 18 . Barra tensora radial. 46 . 72 .

l l Quite el asiento trasero y la cubierta. Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior). ST-10 . Luego saque el amortiguador.SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. Consulte la sección CB. l Quite la suspensión. l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor. y el tornillo de fijación de la barra radial.

No quite la contratuerca del vástago del pistón. l Compruebe si el vástago del pistón está roto. Quite el resorte completo con la Herramienta. ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas. l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule. ST-11 . 2. 3. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). 4. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera. Quite la contratuerca del vástago del pistón.Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1.SUSPENSION TRASERA . Cámbielo si fuera necesario. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. deformado o presenta otros daños. tanto al comprimirse como al extenderse. Cámbielas si fuera necesario.

Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura. deformado o dañado. Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo. Exterior del vehículo Armado 1.SUSPENSION TRASERA . Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2. 3. Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Reemplácelo si fuera necesario. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente. tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado. ST-12 .

154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5. lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg.12) Freno 351 (13.94 (1.04 a 0.3) 3. lb) B13 -1°55’ a .6. 137 .255 (19 .9 .441) 75 .8 . ST-13 .1.82) 1. lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm.9.05 (0.224) 47 .188) Tambor Menos de 0.71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.3 m (1.S.0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.9 .0°25’ 0. radiador y motor llenos de combustible. gato. Rueda de repuesto.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m.E. 0.70 (103 .6 .8.26.Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.12) * Tanque.0.4. herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas. 1.4 .18.0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0.) Especificaciones generales .2) 186 .18 .9.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. agua y aceite respectivamente.2 (0.6 (0.102 (165 .

53 18 .12 72 .22 72 .87 137 .118 98 .12 10 .3.87 62 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.6 46 .26 lb-pie 72 .118 10 .3 .E.225 kg-m 10 .S.3 2.87 72 .133 6.72 25 .12 19 .0 10 .29 98 .188 ST-14 .13.) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .118 186 .5 .98 98 .7.

. CILINDRO MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVULA DE CONTROL . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PURGA DE AIRE . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . MANGUERA DE VACIO . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . .

caliper de freno de disco y cilindro de rueda. lávelas inmediatamente con agua. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro. GG94310000 ( ) SF-2 . ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico. Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado. AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". use mascarillas.

Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno. Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire. verifique por si hay pérdidas. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. Reemplace las piezas dañadas. 2. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. puede dañar la pintura. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". 1. Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones. SF-3 . l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. deterioradas o dañadas. apriete o si es necesario reemplace las piezas. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha. 3. lávelas inmediatamente con agua. 1. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. 2.

1. Cierre el tornillo purgador de aire. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga. Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. 5. Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga. Con el pedal pisado. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". abra el tornillo purgador para soltar el aire. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. 2. 6. 4. 3. Suelte lentamente el pedal del freno. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 .

Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores.14 Ib-pie) 2. puede dañar la pintura. 2. Reemplace las piezas dañadas.18 N•m (1. 3. 12 .1. 3. 4. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. lávelas inmediatamente con agua.0 Kg-m. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras. Purgue el aire.8 Kg-m.7 .13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . 11 . GG94310000 ( ) 1.2. Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire. SF-5 .LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera. l 1.20 N•m (1. Debe evitarse doblar. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno.5 . y luego saque el muelle de cierre. deterioro u otros daños. Especificación: Tuerca abocinada 15 . Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire. Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE".

kg/cm2. 1.VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. Purgue el aire de la herramienta. l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 .569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. SF-6 . l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. 2. lb/pulg ) 2 2 pintadas. cambie el cilindro maestro. Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno. l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado. Purgue el aire después de desconectar la herramienta.40 (526 . puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. kg/cm . l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3". Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo. lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. lávelas inmediatamente con agua. 3.

8 . 9 .E.11 (0.S. l Deformación del pasador de horquilla. Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo.8.6 . l Grietas de las porciones soldadas.E.1. Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .8 . reparando cuando sea necesario.S.16 (1. l Combadura del pedal del freno.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 . 5.1.S. D: Altura con pedal oprimido Consulte D. Ajuste si fuera necesario.E.22 (1. A una fuerza de 490N (50kg.1 .2.110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D.12) : N•m (kg-m.6 . l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla. H: Altura libre Consulte D. 12 . lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 .0) Pasador de horquilla 13 .3 .2 .

aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. Haga las reparaciones necesarias. compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. 2. Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1. SF-8 . Compruebe el juego libre del pedal. Luego apriete la contratuerca. etc. 3. cilindro de la rueda. Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal.

0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Desarmado 1. Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno.1. Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.8 . puede dañar la pintura. 2. 3.1 Kg-m.11 N•m (0. 5. 4.8 . 1. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro.CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 . lávelas inmediatamente con agua. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén. SF-9 .8.

Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. Desmonte los conjuntos de pistón. Inspección Compruebe los siguientes puntos. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón. inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido. Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario. Pistón secundario Armado 1. Cambie cualquier pieza si está dañada. 3. l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Pistón primario SF-10 . Saque el depósito de reserva. Además. Inserte el conjunto del pistón secundario. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas.

Apriete las tuercas de montaje. 3. asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro.8 kg-m. Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". Especificación: 15 . 1.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. SF-11 . Purgue el aire.1 8 N•m (15 . Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje. Apriete las tuercas abocinadas. 4. Instale el tapón retén.1. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado.0 Ib-Pie) 4.0 . Antes de instalar el tapón de tope.13 lb-pie) 5. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro.8 . Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 5.1 kg-m.8. 2. 11 .1. Instale los sellos del depósito de reserva.11 N•m (8. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro. Especificación: 8 . 3.

Si el pedal baja ligeramente. l Presione el pedal del freno.8 .1. el funcionamiento es normal. Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez. 9 . PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor.1.3 .12) Pasador de horquilla Master Vac 8 .MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia. Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos. el master vac del freno está hermetizado.8 .8. CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 . Presione el pedal del freno varias veces poco a poco.16 (1. l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal. el master vac está hermetizado. 5.1.11 (0.0) SF-12 .6. y luego apáguelo durante uno o dos minutos. a continuación arranque el motor.

l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno.1919 . 6. Purgue el aire.5. Debido al acutángulo de instalación.) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. Especificación: 13 -16 N m (1. las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación. lávelas inmediatamente con agua.6 Kg-m. 2. SF-13 . 9-12 Ib-pie) 5.2018 pulg) Instalación Aprox. Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”. 1.500 mmHg. . la pintura puede dañarse.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas.92 pulg. 4. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3".875. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada. 2.125 mm (0. .66. Largo especificado: 4.19. durante el desmontaje del servofreno. 3.3-1. Instale el cilindro maestro. durante la instalación del mester vac. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO". Apriete las tuercas de montaje. 125 mm (4. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale.667 mbar. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza. Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1.0. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla. l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro). Aplique un vacío de .69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual.7 kPa (.

MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. ponga atención a los siguientes puntos. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 . l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra. las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad.94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. acoplamiento inadecuado y deterioro. Más de 24 mm (0. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío. l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección.

Alambre 3. En este caso. Quite el perno pasador.39 pulg.079 pulg. SF-15 . suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma. PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto. 1. cámbielas por laminillas nuevas.0 mm (0. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper. Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro. Grosor normal de balatas 10 mm (0.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón.) Límite de desgaste de la balata 2. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas. 2.

14) 13 22 .B.2 . 12 . lb-pie) P : Punto de grasa P.2. 5.1 . (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.9.3.6.7 .31 (2.2.23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.3. 16 .C.20 (1.5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .0.2 .FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 . 16 .0.7 .2.31 (2.23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 .

PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. SF-17 . Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. 1. Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón. 2. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales. PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro.

reemplace el cuerpo del cilindro.02 mm (0. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento. 2. deberá reemplazar el conjunto del cilindro.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. Descentramiento máximo. o tiene materias extrañas.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada. Si el daño es mayor. agrietados o dañados. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. como oxidaciones o materias extrañas. Reemplácelo en caso de detectar algún daño.0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. agrietado o astillado. SF-18 . DESCENTRAMIENTO 1. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas. dañado o si tiene materias extrañas. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados. 3. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida. pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina.07 mm (0.3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0. Si se detecta alguna falla. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada. 0. oxidada. l Los daños menores. oxidado. desgastado. Inspección . No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento. PISTON Compruebe si el pistón está mellado. PASADOR DESLIZANTE.0 (0.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones. desgastada o dañada. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. Consulte la sección ST. No use nunca aceite mineral.

Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3". Instale todas las piezas y fije todos los tornillos. 3. 2. Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". SF-19 . l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 1. Fije bien la bota del pistón.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. Con la bota del pistón ajustada al pistón. Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. Purgue el aire.

0.3.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 .9 .0) 7-9 (0.5 (0. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales. 5.5.1 .1. PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta.8.5) 2 R 4.44 .6.0.8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 . 3.66.1.6 .7 .3 .2 .11 (0. 4. 28 .9.6.52 (3.4.38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m.3 . SF-20 .

Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. Si resulta difícil sacar el tambor. Cable Resorte 4.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. Retén 3. deberán realizarse los siguientes procedimientos: a. Apriete los dos tornillos gradualmente. Desmonte el conjunto del ajustador. Tornillos (M8 x 1. Quite el tapón. extraiga el resorte girando las zapatas. Después de extraer el retén. b. Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo.25) LT18C Puntal de ajustador 2. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada. SF-21 . Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra.

Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No.0012 pulg. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección . l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno. está desgastado parcial o escalonadamente. l Compruebe si hay desgaste. l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas. 120 a 150. Inspección .FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7.13 pulg. Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones.03 mm (0. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada.) Ovalamiento: 0. daños y aflojamiento. SF-22 .09 pulg.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda.) o menos .) Diámetro interior máximo: 181 mm (7.

Instale las piezas. 8.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata. Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas. 6.5 mm (0. Frente Cable SF-23 . Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda. LT18C: lado secundario 2. purgue el aire.Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda. Instale el tambor del freno. 5. Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7. 3.16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección . Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4. Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE".

Para desmontar el cable del freno de estacionamiento.0) 3. 5.44. (0.2 . 2.33 .33 .4.1. desmonte primeramente la consola central.44. Desconecte el conector de la luz de aviso.4 .0.4.2) 3.33 .0.2) Para freno de tambor 3.3.44. Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 .33 . 2.3. (0.4.4 . 2.4 .2 .4 . 3.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 . 2.3.3.11. (0.2) 3.3.8 .2 . Extraiga los tornillos.3.3.8 .4.3.3.4 . lb-pie) Desmontaje e instalación 1.0. afloje y extraiga la tuerca de ajuste.33 .44. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”.0.2) : N•m (kg-m.2) 3. 2.0.3. (0. (0.2 .2 .8.44. (0.1. 2.4.

Compruebe el recorrido de la palanca. 44 lb) 3. 1. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. Número de muescas: 1 SF-25 . Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. Jale. Reemplace si es necesario.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. reemplácelas. 2.6 4. Número de muescas: Freno de tambor 5 . Ajuste Antes de ajustar el freno. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor. Reemplace si es necesario. 4. Reemplace si es necesario. preste atención a los siguientes puntos. la palanca de control con la fuerza especificada. Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg. 3. b. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces. 2. Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente. Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada.

39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.0008) 2.02 (0.0.9 (5/8) 30.0 (0.07 (0.09) 19.472) CL18C (Sólido) 48.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.157 x 6.803) 180 (7.894) 106 x 43 x 10 (4.125 (0.SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19.0028) 0.875 .079) SF-26 .05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10.2018) Aprox.1919 .17 x 1.5.45 x 0.181 x 0.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.1 (1.92) LT18C 15.69 x 0.0 x 4 x 172.3937) 0.8 (1.0 (0. 125 (4.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.

8 .0.5 11 . Entre el Master Vac y el soporte del pedal.059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería. Menos de 0.9 .0004) Menos de 0.3 .22 7-9 15 .4 .16 1. Tornillo de fijación Cable freno de mano. Tuerca abocinada del tubo del freno.8 .6. Entre el cilindro maestro y el Master Vac.33 .2.14 50 . Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión.6.01 (0.0 (7.7 .1 (0.38 2.44 18 .9 1.8.23 1 25 .7 .8. Plato del freno de tambor.1.5 .4.2 .2 6 . 17 .11 0.5.3 2. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac.31 2.1.5 .2 .0 181.25 28 .2 16 .1.77 pulg) desde la entrada) 1.SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1.0 12 .8.02 (0.3.1 5.4 3.64 5.1.2. cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno.20 1.12 8 .1 .34 38 .13) Menos de 0.0 SF-27 .0 16 .52 3. Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.3. Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.8 12 .1 Ib-pie 5.6 .2 0.0.5 (0.11 kg-m 0.3. Tornillo de fijación del miembro de torsión.8 .004) 13 . N•m 8 .5 40 .16 9 . 44 Ib) Número de muescas.8 .6 .0008) Tornillo purgador de aire.3 0.13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg.1 4.11 0.16 5.47 22 .3 .5 .18 1.

barro o agua en las balatas. Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Grasa. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Compruebe el cilindro maestro. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. SF-28 . Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. lave con alcohol y reemplace los sellos. Válvula de retención deteriorada. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Reemplace. Purgue el sistema. Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas. Sellos del cáliper deteriorados. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Mal ajuste de los frenos. conexiones y cilindros de rueda. Reemplace. Llene y purgue de la forma necesaria. Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Ajuste del freno incorrecto. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Balatas o zapatas deterioradas. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Limpie y purgue el sistema. Drene el sistema hidráulico. Purgue el sistema. Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Aire en el sistema hidráulico.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. aceite. Holgura excesiva entre la balata y el tambor. Corrija de la forma necesaria. Lije o reemplace. Reemplace las piezas defectuosas. Reacondicione el cilindro maestro. Fuga en el cilindro maestro. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. Reemplace las balatas. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Balatas excesivamente desgastadas. Aire en el sistema hidráulico. Llene de líquido y vea si hay fugas. Aire en las líneas del freno. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Contacto disparejo de balatas. Ajuste. o tambor agrietado.

Balatas deterioradas. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Grasa. Los tambores del freno están ovalados. Ajuste. Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. Ajuste. Las conexiones del sistema hidráulico. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Repare de la forma necesaria.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Inflelas a la presión correcta. Limpie. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos. Apriete o reemplace. Zapata en malas condiciones de deslizamiento. Reemplace las balatas. barro o agua en las balatas y tambor. Reemplace. Reemplace. Libérelos de la forma necesaria. Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor. Reemplace. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. Repare o reemplace si fuera necesario. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Acción correctiva Repare o reemplace. Tambores rayados u ovalados. Reemplace las balatas. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. Repare o reemplace. Balatas excesivamente desgastadas. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. Plato deformado. SF-29 . Ajuste o reemplace. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Barro en el tambor. aceite. Cilindro de rueda en malas condiciones. Ajuste. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Reacondicione o reemplace los tambores. Desensamble el cáliper y libérelos. El tornillo de purga está abierto.

o reemplácelo. Ajuste. Zapatas deformadas o plato doblado. Lubrique la articulación. Lije la balata. Plato flojo o doblado. Copas de pistón deformadas. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Si no desaparece lo cristalizado. Reemplace la unidad defectuosa. Limpie o repare. Rectifique o reemplace el tambor. Compruebe y repare. Balata del freno contaminada o cristalizada. Reemplace si está defectuoso. Reemplace. Purgue el sistema. Resortes de retorno de la zapata débiles. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. Reemplace las balatas. Líneas de freno obstruidas. Cilindro receptor en malas condiciones. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria. Si el descentramiento excede los límites especificados. El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. Repare o reemplace. Limpie. Zapatas o balatas deformadas. Líquido de frenos o grasa en las balatas. Pistón del cilindro maestro obstruido. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones. Excesivo descentramiento del rotor. Ajuste el albura del pedal. Limpie las materias extradas con aire comprimido. Rectifique el rotor o reemplácelo. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos. Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. Reemplace de la forma necesaria. Compruebe y limpie. repare o reemplace el disco. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. No hay carrera libre en el retorno de zapata. Compruebe con un indicador de carátura. El freno de estacionamiento no regresa. Zapata en malas condiciones. Ajuste o repare. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. reemplace las balatas. SF-30 .

Compruebe y ajuste. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida. Reemplace.SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. Excesivo desgaste de las llantas. Repare o reemplace. Reemplace. Válvula DP defectuosa. SF-31 . Excesivo desgaste de las llantas. l Contacto disparejo de las balatas. l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. aceite. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros. barro o agua en las balatas. l Grasa. Limpie o reemplace. Compruebe y reemplace. Compruebe y reemplace. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Lije o reemplace. l Excesivo desgaste de las balatas. Compruebe y ajuste. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas.

INSPECCION EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . MD-41 MD . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .

de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No.

limpie completamente la parte exterior de la unidad. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas. Antes de armar. ya que las dañará.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. Antes de desarmar. Antes de la inspección o del armado. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. etc. limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas. Cuando desarme las piezas. Evite dañarlas durante la instalación. asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. Cambie todas las juntas. MD-4 . Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas. No use ningún tipo de grasa. ruidos de la dirección. Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema. sellos "O". El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia.

Si la posición neutral está entre dos dientes. Comprobación 1. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D. Si no está en posición neutral. 2. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba.S.E. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente.E.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. de la sección SD. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. Angulo de giro de la rueda delantera 1. quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral. afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral. Juego del volante de dirección: 35 mm (1. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección. Angulo de giros completos Consulte D. Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada. 2.S.E. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante. Si no cumple las especificaciones. Alineación de las ruedas: Consulte D. 11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo. Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1. Sección S.38 pulg) o menos 2. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 .S.D. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta. 3. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. y mida el ángulo de giro al tope.

0 . gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección. Repita el paso 2 de arriba. deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas. reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 . No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". MD-6 . PRECAUCION: l No lo llene en exceso.176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite. 2. dañadas. Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). Mientras tanto. 4.30º C (32 . Si el movimiento excede del límite. l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”. “Inspección y tensión de bandas". 3. PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. 2. Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F).m. 1. Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite.p.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2. Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r. agrietadas.86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. arandela y conector. 3. Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. Purga del sistema hidráulico 1. Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. Arranque el motor.80º C (122 .

3. x valor mín. compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11.453) Posición neutral -11. 9lb) por encima del valor anterior 6. 4. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones.) Carrera de la cremallera MD-7 . c. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. 2.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección.5 (-0. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones. 51 lb) d. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. Arranque el motor. Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada.43 pulg) desde su posición neutral. a.453) Unidad: mm (pulg. a. -11. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx. Las llantas deben estar infladas a la presión normal. c. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad.) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg.5 (-0. cambie el mecanismo de dirección.5 mm (0. Cuando ocurra. b. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente. Generación de burbujas de aire en el depósito. Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba. y aplique el freno de estacionamiento. b. vuelva a purgar el aire.

Si se arranca el motor con la válvula cerrada. Luego.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar. Abra la válvula de corte. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta. indica que la bomba está dañada. 1. Si la presión del aceite es superior a la presión normal. compruebe la tensión de la banda. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos.649 . Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. indica que el mecanismo está dañado. Después de comprobar el sistema hidráulico.1. 5. Purgue el aire. 2. la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio. lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite.4 bar.5 .194 Ib/pulg2) 4.84 kg/cm2. 3. 1. polea de impulsión y presión de las llantas. Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F).238 kPa (76. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. 6. 78 . (Vea "Purga del sistema hidráulico". el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Instale la Herramienta.m.82. l Cuando la presión permanece menor a la normal. Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7. MD-8 . cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión. purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario.8. PRECAUCION: No mantenga. l Cuando la presión se hace normal. Ponga el motor en marcha.p.109 .

1.0 17 . saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección. 9 . MD-9 .29 (2.18 (1.0 .29) 4 3 2 4-5 (0.19 (1. Para quitar el cojín de la bocina. 22 .13) 15 .3.4 .9.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 .39 (3. 11 .3 .14) N•m (Kg-m. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas.6) 24 .0.22) 13 .3.4.4 .0.9 .5 . Quite el cojín de la bocina.1. lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1.8.5 2.

Para quitar el cojín de la bocina. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas. l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. Destornillador de punta de cruz 2. MD-10 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. Quite el volante de dirección con la herramienta.

y luego reapriételos firmemente. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección. gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales. asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección. PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección. apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano. Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante. MD-11 .

VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme. suelte el seguro de la dirección con la llave. MD-12 .

Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. b. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado. Tornillo de seguridad MD-13 . Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección. Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas. l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete. a.

21. Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad.) MD-14 . Reemplácelo si fuera necesario. Longitud de la columna "L": 536. reemplace la columna de dirección como un conjunto.8 mm (21.17 pulg. compruebe la dimensión “L".537. Si no cumple las especificaciones. compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas.2 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante. l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto.11 . Compruebe si el tubo está deformado o roto. a. b. si fuera necesario.

22) 3 1 2 5 4 73 .9 (3.9.0.3.72) 29 .0. 22 . 54 .29) N•m (Kg-m.97 (7.MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 .97 (7.4.29 (2. 17 .4 ..9.0 . lb-pie) 73 .72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.9. MD-15 .4 .9. 54 .4 .

l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 .10.72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 .4. 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 . 36 .46 (3. 29 .96 (8 . 27 .43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente.6.34) N•m (Kg-m. 58 .8 . 58 .51) 39 .7. de 22 a 29 lbpie). apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m.96 (8 .10. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.7.56 (4 .72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 .96 (5 .

9 N•m (3 .14. agrietada o desgastada.7 . PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.64. 3. Cámbiela si está dañada.2.6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14.30 kg-cm.5 .5 .6 kg.020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 . rodillos y pistas agrietadas.3 .6.26. 1.7 N (0. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.5 mm (0.7 .9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.6 .2 kg.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.2.3 .6 N (1.9 . Reemplácela si está excesivamente agrietada. agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas. Cámbielo si está dañado. picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6.21. 2.4.

l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón. Guía 90º 3. 2. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo. aplique sellador a las partes roscadas.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo. arandela plana y arandela ondulada. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. como se muestra en la figura. resorte. 5. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . Luego instale el tornillo de ajuste. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. Ponga la cremallera en posición neutral. . Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. Inserte el retén.

Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste. c.) x 0. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h. Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0.2 N•m (7 . y vuelva a colocarlo en posición neutral.5 N•m (5 kg-cm.10. ST3127 S000 f.7 Ib-pulg) e. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2.9 N•m (30 kg-cm. 2. Si el par de giro no cumple las especificaciones. reajústelo.3 Ib-pulg) k.) Par de giro del piñón j.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6. 26 Ib-pulg) d. es necesario reemplazar el resorte de retención. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones. a.9 N•m (30 kg-cm.5 Fluctuación máxima (valor máx.2 N•m (2 kg-cm. Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°. 29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo. MD-19 .7 .12 kg-cm. 1. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m.3 N•m (3 kg-cm. b.+ valor mín. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0. Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0. Ponga el mecanismo en posición neutral. i. 4. . Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral. Afloje la contratuerca. Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral. 6.1 . KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g.valor mín.6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx.1.

3. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo. 1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. l Para instalarlas.S. Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7. 22 lb) MD-20 . Instale una nueva placa de bloqueo.) 6. Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D. 5. l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. Instale las abrazaderas de la bota de hule.S. quite las rebabas de la placa de bloqueo. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. 2. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo. 98 N (10 kg. 22 lb) 370 mm (14. 57 pulg.E. Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado.E. Mida la longitud “ ”: Consulte D.26 pulg) o más L 4. Mida la carrera de la cremallera. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 .

57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media. 5 . doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.15 (0. Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .20 .59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1.20 pulg) o menos l 90º .120º 40º .0.

4 .39 4 (3.0.0. lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta. 22 .9.9 .29) 5 3 73 .97 (7. 2.9.4 .0 .3.4.6) 2 29 .5. 54 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0. MD-22 .72) N•m (Kg-m.

coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión. ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m. Para instalar.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería.8 . 36 Ib-pie).25 N•m (1. y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón. haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo.39 N•m (2. Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta. 20 .4. Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión. El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión.0 kg-m. Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 .18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente. 11 . l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo. 22 a 29 Ib-pie).29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 . Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto. Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 .5 -2.5 kg-m. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica. apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m.) Después de desmontar la junta inferior.

2.34) 28 29 X No lo desarme 29 .20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .0 .6.4.7.0 .0.74 (6.98 (8.26 (2.54) X 27 25 26 78 .7.15) 1 2 11 12 39 .29) N•m (Kg-m.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 .21 (1.6 -2.4. 14 . 22 .5.0 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 . 58 .0 .72) 37 .0 29 . 12 .46 (3.10.0 .7.43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 . 43 .1.39 (3.59 (4. 27 .0.8 .

Quite el piñón. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia. 7. l Antes de tomar las medidas. 8. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. Extraiga la cremallera. Antes de desarmar.5 mm (0. asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. 4. MD-25 . Quite la tapa del extremo con la Herramienta. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas. ST3127S000 3. 5. No sujete el cilindro en un tornillo de banco. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera. 2. Quite el retén. l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección.079 a 0. 9. 6. Desmonte el piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado.

Cámbiela si está excesivamente agrietada. Tenga cuidado de no dañar la cremallera. Cámbielos si fuera necesario.9 Ib) MD-26 .3 .7 . y séquelas con aire comprimido. CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños.5 .9 . PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.21.2 kg. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión.5 .64. 3. rodillos y pistas agrietadas.7 N (0. BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14. No raye las superficies internas de la caja del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. Quite el anillo sellador de la cremallera. Sello de aceite de la cremallera Buje central 11. agrietada o desgastada. agrietado o desgastado.7 . si se dispone de él. picadas o desgastadas. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula. Rótula externa de la barra de ajuste. En el orificio de chaveta 6. 1.6 kg.6.2. caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. Cámbielo si fuera necesario. l Usando un secador. l Quite el anillo sellador de la cremallera.6 N (1. Cámbiela si está dañada. Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. Cámbielo si está dañado.14.4.

26. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Armado 1. 2.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente. 3.3 . Usando un secador.5 mm (0. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera. Usando la Herramienta. Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano.2.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí. 2.6 .9 N•m (3 .30 kg-cm. Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera. l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 .

2 . Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola. Consulte D. Sello de aceite de la cremallera 5. Apriete la tapa del extremo con la herramienta.S. Ponga la cremallera en la posición neutral.E. Carrera de la cremallera "L". MD-28 . Herramienta adecuada Sello de aceite 8.0. Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada.08 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4.12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7.3 mm (0. 6. Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera.

l Cuando se desarmen el piñón. Sello de aceite Cremallera Laina 10. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón. Instale el piñón dentro de la caja del piñón. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera. cambie la(s) laina(s) por nueva(s). la caja del mecanismo y la caja trasera.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo. Cremallera Cojinete de agujas 12. Caja del mecanismo 11. Caja del mecanismo MD-29 . l Usando un secador. Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón.

Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada. l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. Carrera de la cremallera "L": Consulte D. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite. MD-30 . l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste. Cierre 4 2 Contratuerca 18. quite las rebabas de la placa de bloqueo. l Instale siempre el retén.S.E.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14. L 19. Instale una nueva placa de bloqueo.E. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda. Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. 16. 1 3 17. arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden.S. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. Mida la carrera de la cremallera.

bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa. MD-31 . l Para instalarlas. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota.75 pulg.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. 21. Instale las abrazaderas de la bota de hule. 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda. 22 lb) 98 N (10 kg. Centro del retén 98 N (10 kg. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1. (Esto evitará la interferencia con otras piezas). l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota. Antes de instalar la bota. 22 lb). Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg.) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo.

3.4 N•m (4 kg-cm.2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4. 8.11. 7. Apriete ligeramente la contratuerca. luego vuelva a apretarlo a 4. 5.9 . En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0.1. luego vuelva a apretarlo a 0. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0. 4. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo. 1. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4. Mida el par de giro del piñón. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6.9 N•m (50 kgcm. Kv48100700 11. 9.9 a 5.9 N•m (19 kg-cm.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1. cambie el mecanismo de dirección.6 N•m (6 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste. Afloje el tornillo de ajuste. MD-32 . ST31278000 10. 2. 43 Ib-pulg). Detenga el mecanismo en el punto del par máximo.3 N•m (8-13 kg-cm.8 . Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar.9 N•m (50 a 60 kg-cm. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral. 6. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces. 3.2 N•m (2 kg-cm. 43 a 52 Ib-pulg) 5. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo.

5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente. Arranque el motor y purgue el aire completamente. Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio. l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones. Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo.453) neutral (0. es necesario cambiar el mecanismo completo. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. e.5 11. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a. f.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 . Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. b. 51 lb) g. c.5 mm (+0. d.453) MD-33 . 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. + valor min.) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.4573 pulg) desde la posición neutral.

26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura. 23 . 38 .3) : N•m (Kg-m.13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 .50) 14 . 10 . 51 .1.0.35 (2.6. 30 .18 (1.78 (7.13.4.0 .9.5 .0 .0 .4 .1.0 (1.8 .0.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 .6.2 .68 (5.3.26) 69 .26) 27 .58) 49 . MD-34 .3.6.6 . 10.5 . 20 .35 (2. 20 . lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .69 (5.8.84.8 .18.42 (3.7.8. l Polea dañada o deformada.38 .31) 23 23 13.6.3.3.51) 31 . 40 .35 (2.

l l Quite el seguro. l Límpiese las manos antes de desarmarlo. l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible. Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes. Válvula de control MD-35 . Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. l Caja delantera Quite el conector. Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite. l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. luego. l No use trapos.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. saque el eje impulsor. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. use telas de nylon o toallas de papel.

las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. Parte llana Parte redondeada MD-36 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados. deformados. l El anillo de leva. l Preste atención a la dirección del sello de aceite. cambie la pieza afectada. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor. rayados y rotos. Si se encuentran daños. l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado.

Luego.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras. 1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 . instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda.

020) 14.5 (0.2.537.E.7 .38) +2 (+0.26.6) 0.) Menos de 0.21.64. 2.2.3 .21.08) 6.3 .2 .4.30.SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg. 3.6 (1.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.9) L 0 (0) 184 (7.11 .7 (0. lb) Par de giro N•m(kg-cm.9 (3 .29 3.2.6 .6.14. lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536.) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.5 . 1.5 .7 .9 .) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 . lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.6.S.8 (21.17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.

9 (50.2 (2.238 (76. 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.3 (3. Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg. 6.13 6. 43) 50° . 78 .5 (15.194) 2. 5.894) Menos de 226 (23.60° 0.5 mm (+0.109 . 1. 51) No más de 39 (4. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.4 (4. kg/cm .8 . 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1.5 .1.6) 0.9 (30.82. 1. 16) 0.7 .4.1 .10.7) 2.9 (50.4) 0.12.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73. 26) 4.649 .9 (30.11.2) MD-39 .3) 0. Ib/pulg2) 7.9 .70° 40° .8.2 (2. 1. 26) 0.7) 4. lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11.2 (7 .5 (2.1.6 (6.1. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4.5 (5.84. 2.3) 1. 13) 0.9 (19. 43) 0.3 (8 . 4.

10 58 .74 49 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .39 N•m 29 .6 73 .78 15 .0 .72 4-5 0.4 .39 37 .46 3.21 7-8 1.7.7 27 -34 78 .7 27 .46 3.18 1.22 37 .9.97 7.1 51 .59 59 .27 59 .0 17 .72 13 .5 .9 54 .0.59 49 .72 69 .9 .29 2.43 36 .74 28 .29 2.5 5-7 29 .54 36 .7.51 14 .22 78 .4 .98 8 .SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .9.0 29 .98 8 .5 .43 47 .13 39 .4.69 20 .4 .3 .4.6 .10 58 .69 4-6 6.97 7.8 .3.3 23 .8 .15 73 .7 6.3.72 39 .50 12 .8 .0 17 .40 4-6 5-7 2.5 5.31 MD-40 .42 3.20 47 .4.5 2.18 40 .4 .9 1.5 .4 .29 24 .4.2 .29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .34 24 .5 2.0 .5 .3.0 Ib-pie 22 .25 54 .9 54 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .2.2.1.2.8 9 .68 16 .6.58 11 .4.54 20 .

l Llantas infladas insuficientemente. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica. l Descentramiento de ruedas. Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado. Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. (Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). l La banda de la bomba está floja. l No se ha instalado un espaciador en las ruedas. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1. l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 . DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección. No Haga el ajuste con el tornillo de regulación.

Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada.] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos. Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta.SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1.109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. etc. [La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 . aplastados.

ya que la temperatura del aceite subirá. MD-43 . indicando que no hay problemas de funcionamiento. Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. Es más. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos). Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad. Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías.SISTEMA DE DIRECCION 2. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante. Cambie el aceite y purgue el aire del sistema. cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales.

Cambie el aceite y purgue el sistema. Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante. los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico.SISTEMA DE DIRECCION 1. No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela. El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. cambie el aceite y purgue el sistema. Este es hasta cierto punto inevitable. MD-44 . Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento).

Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite. Si No Cambie el aceite. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente. Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite. compruebe o repare las fugas de aceite o de aire. Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica. MD-45 .SISTEMA DE DIRECCION 4.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASIENTOS . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMO TRASERO . . . . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

jale hacia arriba. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos. aplique sellador a los puntos necesarios.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado. Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. No. molduras.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería. instrumentos. Cuando instale las piezas desmontadas. miembros. etc. rejilla. durante el desmontaje e instalación. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación. Cuando aplique sellador. etc. C101 Desmontaje: A la vez que gira. Maneje con cuidado defensas. C102 CB-2 .

SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 . C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo). C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale. C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. CR103 CB-4 . CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla.

CR102 CB-5 .SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs.

Después compruebe si la cerradura del cofre funciona. tapa de la cajuela. No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre. Fijador 16 . No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite. A B Después de desmontar la defensa de la carrocería. Ajuste el cofre en la porción de la bisagra. Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera.9 12 .19 (1.14) : N•m (kg-m.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre. Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta. Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre. Igualmente. Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda. Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta. quite el soporte derecho de la aleta. Saque la defensa. Las defensas están hechas de plástico. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 .6 . desarme la cubierta y el refuerzo.1. para evitar rayar la carrocería del vehículo. Ajuste la cerradura del cofre. Desarme la cubierta y el refuerzo.

Más de 5. 13 mm (0. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 . Después de ajustar. [La altura libre del cofre es aprox.)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 . El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre. Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina. asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente. l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre.059 pulg.6 .51 pulg.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1.2. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora.3.3.) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura.20) C203 6 25 .0 mm (0.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m.1 .) más bajo que la aleta.32 (2. 19 .5 mm (0.039 a 0.197 pulg.26 (2.7 15 .

luego quite los cuatro tornillos. 6 Desarme la cubierta y el refuerzo. 5 Saque la defensa. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 .Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela. 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa. 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela. Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente. Desmontaje . Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro.

8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo.0.5 (0.1 . Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .8 .6.4. 3.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5.66.52 .

0 .16 (1.5 (0.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.8 22 . 29 .66.6. 3.8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.0 .52 .6 9 . Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta.8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5.6. compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta. lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .0. 3. Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5.4.4.1.66.8 .52 .3 .0.8 .0 mm (0.8 22 .5 (0.3.3.12) Escudo 29 .1 .039 pulg.37 (3.37 (3.27) : N•m (kg-m.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .1 .

5 (0.5 (0.4.039 pulg.3.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.0.3 . Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .4.0.8 . 3. 3.27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m.52 .8) 29 .8) CR103 Sellador 5.37 (3.1 .16 (1.8 22 .0 . CB-11 . lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.0 mm (0.1 .66.1.12) Escudo 29 .6.8 .6.6 9 .PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5.0 .8 22 .66.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).52 .37 (3.3.

etc. Con el cristal en dicha posición. AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1. Ajuste del estabilizador interno (cañuela). PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite. l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo. grasa. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. a. Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal. Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta. quite la moldura exterior de la puerta. b.") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 . No se puede desmontar ni ajustar. empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2.

Si no es así.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3.9 mm (0. Después de ajustar el riel de guía. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B). Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta"). a. a. Ajuste del riel de guía. Desde esa posición. Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. b. (Consulte "2. gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente. PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera. Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”. Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 . Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste.313. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca. l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro. ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta. b. PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 . Ajuste del extremo superior del cristal.35 pulg) Tope lateral del tablero 4.

0200. CB-14 . En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6.0 mm (0. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta". Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0. Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2. abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas.020 a 0. a. PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente.79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c. b.0 (0. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel.PUERTAS 20 (0.5 . Ajuste del riel de guía. Después del ajuste. 20 mm (0.5 a 2.2. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5. 0.079 pulg).

A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . D Quite la caja de la consola. Quite el radio. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. (Consulte la sección MD). Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas. Remoción del tablero de instrumentos. Quite la máscara superior de los instrumentos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor). Quite el control del A/A o de la calefacción. b. Quite la guantera. (Cuando quite el medidor combinado. Quite la tapa C del grupo de instrumentos. C Quite la máscara de la consola. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos. A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios. Desconecte la terminal de tierra del acumulador. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos. Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. Quite el medidor combinado.

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.

Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero. Quite el acabado inferior del poste central.Guarnición lateral de la carrocería. Quite el acabado del pilar delantero. Quite la sombrerera. Quite el acabado del pilar trasero.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION . Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite el acabado superior del pilar central. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera. Quite el acabado del respaldo del asiento.

4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras. 2 Quite la agarradera. 3 Quite las luces interiores. Para detalles. 5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 . 6 Quite el revestimiento del techo.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 1 2 3 Goma de sellar delantera del cofre C106 C106 4 5 Goma de sellar delantera y rejilla de cubretablero superior Fijador A Presilla B CE117 Goma de sellar delantera de cubretablero superior A Fijador B Presilla Parte delantera Ojillo Goma de sellar Al panel de la carrocería CB-22 .

Clip A de la moldura CE106 (4 sitios) Moldura Panel de carrocería Cinta adhesiva por sus dos caras Cuando instale el Fijador caliente el panel de carrocería y la hebilla de 30 a 40ºC (86 a 104ºF) aprox. 2. Asegúrese de que la instala firmemente para que no haya separación alredor de la esquina.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 7 Moldura superior del parabrisas Método1 Corte la parte superior de la moldura y limpie las superficies del cristal y del panel. 9 Moldura lateral del parabrisas Aplique sellante de la parte superior de la moldura. 8 Moldura lateral del parabrisas Está montada con tornillos CB-23 . Método 2 1. 3. Moldura (Colóquela cuando esté instalado el cristal) Acabe bien para darle una buena apariencia. Corte la parte inferior de la nueva moldura.) Aplique pintura de pimera Vidrio Goma amortiguadora Sellante Fijador Cinta adhesiva por sus dos caras Aplique sellante Aplique pintura de primera mano 4. Corte el sellante por el externo del cristal. Limpie el lado en que el panel se montó. Ajuste el fijador y aplique sellador y pintura de primera mano al panel de la carrocería y moldura. Instale la moldura alineando la marca de la moldura ubicada en el centro del vehículo.

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 11 Botaguas lateral de la carrocería 14 Botaguas lateral de la puerta Moldura lateral del parabrisas Cristal Panel del techo Panel de la carrocería C106 12 Botaguas lateral de la carrocería C106 C103 15 Moldura exterior de la puerta Moldura exterior de la puerta trasera Moldura exterior de la puerta delantera Pasador de ubicación Cinta de butilo 13 2 1 3 4 1 2 3 Botaguas de la puerta Quite las presillas en orden numérico Presilla Vista de sección Parte cortada CB-24 .

2. Eleve el extremo de la moldura y mientras corta el adhesivo. Las piezas de reparación también están unidas con cinta adhesiva por dos caras y presillas. Cinta adhesiva por dos caras l Desmontaje 1. sellador y presillas. l Pistola de aire caliente Instalación: 1.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) Moldura protectora lateral l l La moldura original protectora lateral está unida al panel de la carrocería con cinta adhesiva por dos caras. 2. Quite todos los restos de adhesivo del panel de la cara de contacto de la carrocería. Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF) con calentador. Luego limpie la cara de contacto de la carrocería. desprenda la moldura. Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF ) con calentador. CB-25 . Luego instale la moldura.

Consulte “6 Moldura superior del parabrisas”. Moldura inferior de la ventanilla trasera.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 24 Moldura lateral y superior de la ventanilla trasera. Básicamente igual que la moldura superior del parabrisas. 27 Acabado de la tapa de la cajuela Tipo 1 25 Tipo 2 Moldura de la tapa de la cajuela Presilla 26 Botaguas de la tapa de la cajuela Hay una marca en el centro del vehículo Panel de la carrocería Moldura de la tapa de la cajuela Centro del vehículo 28 Parte de unión Acabado de la tapa de la cajuela Goma de sellar Goma de sellar CB-26 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 39 Luces combinadas traseras Las luces combinadas traseras están instaladas con tuercas y sello de butilo. CB-27 . Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF). Desmontaje Pistola de aire caliente Instalación Pistola de aire caliente Junta de butilo Junta de butilo Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF). l l Aplique sello de butilo equitativamente ya que tiende a hacerse más fina en las esquinas.

1.9.55 (4.14) B 16 .41) A 43 .1.14) : N•m (kg-m.41) 16 .55 (4.6 32 .19 (1. 12 .5.5. manipúlelo.19 (1.41) 43 .4 . 12 .6 .5.4 .6 32 .41) 43 .ASIENTOS Cuando desmonte o instale el tapizado del asiento.55 (4.