Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

3.80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2.000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT".0 -12. etc. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 .MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1. Comprobación del nivel de aceite.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. 72 -87 Ib-pie) MA-17 . Compruebe el estado del aceite. Compruebe si el aceite está contaminado.0 Kg-m. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. No llene excesivamente ya que dañará al transeje. Compruebe que no existan fugas de aceite.E. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. Si el nivel está por debajo del rango. añada aceite por la tubería de carga. Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10. Si el aceite es oscuro. Lado contrario FRIO: 30 . Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. finalizando en la posición “P”.) compruebe el funcionamiento del transeje automático. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda. bandas. 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima.S.

abrasión o deterioro.0 litros Tapón de drenado 29 . Si el nivel del líquido es demasiado bajo.0 Kg-m. Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador. MA-18 . No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7. 22 .4. 2. Master Vac.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación.39 N•m (3. Comprobación de las Mangueras de Vacío. pérdidas de vacío.0 . Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas. Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas. Compruebe si las líneas de vacío. Conexiones y Válvulas de Retención. Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador. Cambio de Líquido de Frenos 1. Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3". deterioradas o dañadas. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos.

) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.472 pulg. MA-19 .) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor.) Espesor mínimo 10. CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido. Freno de disco delantero Espesor normal 12.0 mm (0.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.079 pulg.0 mm (0.393 pulg.0 mm (0. BALATA Compruebe si está desgastada o dañada.394 pulg.0 mm (0. Rotor Compruebe su estado y grosor.) Espesor mínimo 2. Espesor normal 10.

) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada.0 mm (7.12 Kg-m.0 mm (7.118 N•m (10 . Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D.5 mm (0.0 mm (0.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna.12 pulg.E.059 pulg. Diámetro normal 180.87 lb-pie) MA-20 .) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.09 pulg.S. 72 . Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1. Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.16 pulg. Espesor normal: 4.

Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas. dañadas. Transeje Ojal hermético MA-21 . Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes. l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja. Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F).30ºC (32 . ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja. Comprobación de entrada de agua. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 .80ºC (122 . Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel. deterioradas o mal conectadas. flojas. tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite. agrietadas. dañada o pierde grasa.176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 . raspadas. dañadas o pierden grasa.

:Perno de anclaje.4 . Si la correa está cortada. Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. reemplace todo el conjunto de cinturones. lb-pie) MA-22 . Compruebe si el 32 . sin tener en cuenta la naturaleza del accidente. retractores. aceite. reemplace el conjunto del cinturón. hebillas. deshilachada o donada. bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad. 3. 2. en la hebilla del cinturón. no reemplace sólo dicho componente.55 (4.5. 45 . No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla. etc. sino todo el cinturón. Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso.6. 4. No derrame bebidas. anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1. 5..MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien. Si el vehículo se ha colisionado o volcado.

etc. alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor. picaduras. protector de salpicadero.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. brida de la salpicadero. protector contra picaduras. Protectores Daños o condición de guardabarros. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. defensas.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. brida de la tapa de suministro de combustible. Partes de contacto Molduras de carrocería. Particularmente. extremo inferior de las puertas. pasarruedas traseros de las aletas traseras. etc. Orificios de drenaje. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. etc. moldura de parabrisas. tienen daños en la pintura (rayaduras. alrededor de los orificios de las chapas. etc. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral. etc. extremo trasero de la compuerta trasera. MA-23 . etc. Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera.

24 .S.0 . Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0.0. 10 + 2º A.2 2.M.M.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg.1 5.26) 3-5 (0.P.43) 10 (0.20 .31) 5-7 (0.0.12 .039 .P. 11 (0.8 Unidades: lts.0.M.1.295) 6-8 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.M.374) 7 (0.P.0.16 .P .35) 6-8 (0.5 (0.1 (0.0.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts. en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.0. 22lb) 1.39) 9.043) Ajuste de R.E.P.S.S. en marcha mínima R.) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.24 .31) 4-6 (0.M. MA-24 .28 .20) Transeje manual Transeje automático 5.0.

6 .2 .0 (7. Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno.16 72 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0° 25’ -1 a 3 (-0.059) 180.0.91 .0 (0.87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .E.425 .0. MA-25 .39) 2.46 7-9 12 -15 16 .079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 .3 (0. gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.35) (Un lado) 20 (0.22 25 .393)** mm (pulg) 10 (0.6.12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° . Llanta de refacción.09) 181.25 27 .34 5.0 (0.15.8 .14° 45’ 1 .0 (0.S.5 .) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12.1.12) 6' .12 lbs-pie 12 .4. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.16 18 .18’ 4.0.0 (0.34 37 .2 10 .5 1.6 .0°30’ 0°40' .6. agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.2 2.7 0.04 .12) -6' a 18’ Combustible.160 (5.43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.5 3.1 (0.472)** 10.9 1.3.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.71) Combustible.5 (0.2.1 . 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima.22 98 -118 Kg-m 1. Llanta de refacción.30) 10.04 a 0.2.11 12 .0 (7.7 . En modelos con dirección hidráulica. agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .2° 10’ 13°15' . herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas. la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.16) 1.5 9 .8 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoción . . . . Inspección . . . . . . . . BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . PRESION DE COMPRESION . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . Inspección y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . CARTER . . . . . . .S. . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación . . CABEZA DE CILINDROS . . REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . Instalación. HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antes de aplicar el sellador líquido. l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza. b. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor.5 mm de ancho (0. Ranura EM-2 . (2) Tuercas de cojinete de biela. Para asegurar el correcto mantenimiento.138 y 0. c. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor. Antes de apretar los tornillos. estos se deben usar solamente como referencia. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular.177 pulg. quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular. (Use sellador líquido genuino o equivalente). d.5 y 4.PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional.).

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros. X EM-5 .

69) 4 5 Junta 7 6 15. Bujía.60 .8.632 .152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite. 6.8.3.00 .34 (0.60 . 11.COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.34 (0. 4 5 6 Bulbo de temperatura. 19) 9 6. Termostato.12 .7) 2 22 .10.00.60 .152) : N. 11.28 .851.6 (1.1.20.20.8 (0.20.2.632 .641 .19) 15.46 .7 .58 .2.16. 11. 4. Múltiple de admisión.58 .10.10.28 .6 (1.7 .29 (2.7 .4 (2.6 (1.6 .19) 15.15.6.2 . Distribuidor.0.19) 8 15.60 .15.0.m (kg-m.6 (1.7 .8.21.2. Soportes del múltiple de admisión.58 . Bomba de agua. Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6. 18 .6.641 .2.10. 11.58 . EM-6 . 4.15.0.29.11.20.851. 14.7 . 7 8 9 Filtro de aceite.93 .3.20.22) 1 3 19.

0) 2° 15. 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire. 11.7 -24.7 .8 .15.9 a 1. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa.8 (0.10. 11.10.8 N•m (0.58 .30 .1 .5 a 8.8 . 5.2 . Múltiple de admisión.8.0 . 52 (1.85 (0.6 (1. 14 . 6.20.8 a 2. 8 4 1 5 N•M (kg-m.20.18.85 .7 a 21.0. 13. Tapón de alivio de aire.7 .2.0 -3.60 . 2.COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17. lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa.15.6 .86 .5.8) Junta 6 19.5.0.3. Tubo del Inyector.8 .19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.1.1) 3 2 1 Junta 2.1.8 (0.8.19) 10 9 8 7 6.4 (2. 10 11 Regulador de presión.9 .8) 1° 7.39.2 kg-m.22) 11 15.0. 1) Apriete todos los tornillos de 8.7.2.10.8 a 10. EM-7 . Inyector.7 .0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.58 . 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor.6 N•m (1.60 .6 (1.1 kg-m.2.2. 5.29.

2.8 .1.50. 4.2.3 .3 .7 .0 (4.1.8 .5 .0 .37) 37.0.85.15.152.5.0 (3.23.5.4. 14 .64 . 12 . 28 .1 . 28 .5 .5 (8.0 .5.15) 16 .44.6 .0 .33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.1. 30 .2 .112) 6 5 19.28 .50. EM-8 .64 .6.20. 4.33) 1 6. Salida de agua. 4 5 6 Múltiple de escape.37) 3 : N•m (kg-m.1) 39 .5.0 (3.0.0 (13.5.5. 28 .COMPONENTES EXTERNOS Frente 40.85.17) 34.8.5 (2. Alternador.37) 132. 1 2 3 Polea del cigüeñal.3 .6 . 12 . lb-pie) : Aplique sellador líquido. Tapón de drenado.2.34 (0. 29 .8.1.0 (3.1.21 (1.1 (3.4 .37) Apretar en orden numérico 37.15) 6.3 .44 (4. 25 .3 . Soporte del alternador y compresor.50.4.1.50. 98 .06 (1.58) 4 15.8 .86 .4.1) Sellos 78.3 (0.5.6 .6 .6.

7 .6 (1. 14.0 (4.851.152. Apretar en orden numérico.70) 2 6 3 7 3.29. 21.00 (0.5.00.2.12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.6. 15.36. 22 .510 . 25.3 (3.0.3 (0.17.0. 4.38 .20 .50.8 (0.1.03 .4.20.50.5.50.64 .2.4.0.40.30) 6.50 .20.10 .34.6 -29. 32.5.1.1 (3.2.3.661 .0.3.2.58 .4 (2.3.7 -20.00 . 15. 29.33) 1 4 40. 6.4 .10. lb-pie) : Aplicar junta líquida.1 .69) 2 8 15.632 -6.15.11.COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34.921 .6 .30) 9.4 .1.641 .34 (0.40 (3.00 .73 .51 .4 (2.53 19.0 (13.3 . 97.5 (2.10. 4.00 (0.85.93 . 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26.152) 15.5 .28 .69 .8.65 .5.21.69) 6.7 .23.6 .15.88) 3.1) 30 .20 .6 .688) : N•m (kg-m.19) 132.3.65 .44.25.30.6 .60 .3.73 .8.380 . 12 .6 (1.2 . 11.3 .8.751 .2.46 .7) 21.93 -21.00.112.

COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.10 km-m. 13.18 a 2.20 kg-m.97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17.90 a 1.7 a 21.06 a 15. Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico.8 a 10.49 a 7. Apretar en orden numérico.6 N.m (0. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8. 6.m (1.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura.8 N. EM-10 .

Vuelva a probar la compresión.5. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9. Corte la linea de combustible. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. 14)/ 350 10.0. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0. Libere la presión de combustible. 11. 98 (0. 164)/350. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a. cámbielos. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar. Quite todas las bujías. l Si la presión sigue siendo bajo. Compruebe y repare como sea necesario.E. b. Consulte D. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado. 1. 7. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías.5 20 mm (0.98. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.E.S.5. éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros. 13.) diá.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. 192)/350 1. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón.79 pulg) diá. 4. En cuyo caso. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas. 1.324 (13. 5. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta. De otra manera. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados.28.128 (11. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1.24. EM-11 .79 pulg. De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9. kg/cm2. 8. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3.S. 2. 6. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. Caliente el motor.

Miembro central 5.851. 6.641 .0. Quite el tubo de escape delantero. KV10111100 EM-12 . Drene el aceite del motor.0.152) Tapón de drenaje 29.851.632 . 21.91) 6.39.00 . l No inserte un destornillador.28 . Quite el miembro central.4.69 . Quite el cárter de aceite.CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6. 4.34 (0.28 . (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras.851. 4. 2.8.00.34 (0. 3.2 (3.152) : N.28.152) Desmonteje 1.4 .28 .632 .6.641 .641 .m (kg-m. 4.6. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio.8. lb-pie) : Aplicar sellador líquido. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.6. Consulte “Sistema de escape” en la sección CE.34 (0. Quite las tuberías inferiores.8.632 . ya que deformará la pestaña del cárter de aceite. 4.0. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6.

) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3.).28 pulg. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2. l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura. Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3.5 mm de ancho (0. l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico.177 pulg. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite. 7 3 EM-13 .CARTER DE ACEITE Instalación 1.5 y 4. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0.138 y 0. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. 4. Instale el cárter de aceite. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. Antes de instalar el cárter de aceite.

7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar. 4.6. 31. 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal.72) 6.152) 98. Cadena de distribución inferior.13.3.18.7 .69) 12.851. Sello de aceite. Espaciador impulsor de la bomba de aceite.851.34 (0.CADENA DE DISTRIBUCION 2 6. 4.01.57.641 . Tensor inferior de la cadena.4 .152) 132.04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.37 .30 .632 .5 (10. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior.0.8.38 . 4.90. 9. Eje del engranaje auxiliar.12) : N.28 .6 (1.6.641 . 72.28 .51.851.5.5.1 . 9.28 .10.90.7 .73 .632 .7 .1.152.40 . Engrane del arbol de levas (escape).01 .34 (0.15.18.66 . Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión).50.632 .0 (0. 97.7 .9 (4.112.19) 43. EM-14 .30 .79 . 4. 2.641 .152) 1 6.0 (13.91.152) 15.m (kg-m.6 (1.94.34 (0.8.6 (1.8. Cubierta delantera.60 .8. Guía de la cadena de distribución.2.1.632 . Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.13.71) 11 12 13 14 16 12.37 .851. Sello “0”.641 .15.6.34 (0.0.58 . Cubierta delantera de la cabeza.6. 11.1 . Polea del cigüieñal.0. Junta.127.0.50 .13.42.0.28 .72) 15 17 6.36 .20.

l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. Quite el tubo de escape delantero. Quite la banda impulsora del alternador. tensor de la cadena. Quite las cubiertas inferiores delanteras. Separe la cabeza del soporte de montaje. l Cuando se instalen los árboles de levas. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. 9. l0. sellos de aceite u otras partes deslizantes. REMOCION: 1. 3. 5. SueIte la presión de combustible. Quite la tapa de balancines. Quite la tapa del distribuidor. 7. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. 4.Quite el soporte del múltiple de admisión. 11. 2. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. el engrane del árbol de levas. 8.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. Quite todas las bujías. 6. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE. polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. Aflojar en orden numérico EM-15 .

S. Afloje el tornillo del engrane auxiliar. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 .) 16. Quite el tensor de la cadena superior. Quite la polea de la bomba de agua. Quite la cubierta delantera de la cabeza. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P.Quite el distribuidor. Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P. 17. Engrane del árbol de levas levas 18.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12. 19. 20. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas.S) de la carrera de compresión. Quite la caja del termostato. 1 3.S. 14. mirando la posición del rotor del distribuidor.M.M. 15. Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P. Quite el tensor de la cadena inferior. Quite los engranes del árbol de levas.M. 21.

32. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. 30.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero. 28. Quite la cabeza con los múItiples. 24. 26. Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. Soporte delantero del motor EM-17 . l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original. Quite la polea del cigüeñal. 25. (EM. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. Quite el colador de aceite. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. 29. 27.12). Quite el tornillo del engrane auxiliar. Quite el miembro central. 3. Sujete el motor con una grúa o gato adecuado. Quite el soporte delantero del motor. l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite la cadena de distribución superior. 31. Quite el cárter de aceite.

Quite el engrane del cigüeñal. 37. 2: En la bomba de agua. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 . Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. 1: En el soporte delantero del mator. 36. 38. 34. 39. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite. Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. Quite el engrane auxiliar. Quite la cadena de distribución inferior.CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. Quite el soporte de montaje delantero del motor. Quite las guías de la cadena.

Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto. Desgaste Cilindro N° 1 en el P. Instale la guía de la cadena. Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior. 3. Instalación 1. l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. Cambie la cadena si es necesario. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 . l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos.M. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2.S.

8. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador. Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera. 10. 7. Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura. 9.079 -0. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”. Instale el miembro central. 11. 2. EM-20 . Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12). l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite.. Instale el colador de aceite.0 mm (0. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. Antes de instalar la cubierta delantera. Instale la polea del cigüeñal. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. Instale la cubierta delantera. 6.118 pulg) 5. Cubierta delantera Posición de los sellos.3. Instale el cárter de aceite. l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal.0 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4.

CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. Instale el eje auxiliar por el lado posterior. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón. l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. 13. Instale la cabeza con una junta nueva. 14. Lado de la culata EM-21 .

3 -8.55 grados ó 58.10 ) 58.4 (3. Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada. Apriete los tornillos ( 11 .1) Tornillos ( 11 . 22) 50 .5.22) ( 1 .15 ) - - - - 16. f 58.43) 29.3 (0.8 (6.64 a 0. Instale el árbol de levas. 22 Ib-pie).15 ) a 6.m (6 kg-m. 22 Ib-pie).3 a 8.11° Escape Pasador de golpeo 17. Par de apriete N•m (kg-m. Admisión 10° . Apriete los tornillos a 29.8 + 4.4 (3. Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas. l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura. Procedimientos de apriete.4 (3.6 Ib-pie).m (0. 4.85 kg-m.9 N. 43.5 kg-m. Escape EM-22 . 4. lb-pie) a b c d e . Ib-pie) Par de apriete N.0) 29.64 0.8 N.6) 6.4 N.6 a 6. 43.8 + 4.m (3 kg-m.m (6 + 0.9 (6 + 0.85.8 (6. Apriete los tornillos a 58.1 lb-pie).CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico. Afloje los tornillos completamente. apriete los tornillos a 58. 43) 0 (0.4 + 3.m (kg-m. Apriete tos tornillos a 29.4 N.3 N. 43 Ib-pie). Instale el tornillo de engrane auxiliar.m (3 kg-m.66.22) Tornillos 29.4 + 3.

CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18.0. Marca de acoplamiento EM-23 . l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor. luego 1 .10 .33 mm (0. l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura.70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas.8 -11. Instale los tornillos del engrane del árbol de levas.60 kg-m.40 mm (0.1.14 .0.016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19.14 .0. 7.48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 . Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0. Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor. 20. : 5.00 .m (0.0. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena. : 2.20 kg-m.013 pulg) Escape 0.25 .010 . Consulte “Comprobación” y “Ajuste”. en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38).9 N. Apriete los tornillos 11 . 1. Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes. Después de completar la operación.35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 .8 N.23 .013 . l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas.14 . 4.8.m (1. compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia. : 9.204 kg-m.32 . compruebe la holgura de las válvulas.m (0.0 N.

l Después de instalar el tensor de la cadena. Junta 2.) 23. PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. 1 está en eI P.118 pulg. Instale la cubierta delantera de la cabeza.0 mm (0.0. Distribuidor EM-24 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. l Asegúrese de que el pistón No. Pasador adecuado 22.3. Aplique sellador líquido a la caja del termostato.0 . inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. quite el pasador. 25. Ranura Centro del árbol de levas 26. 27. l Antes de instalar el tensor de la cadena. 24. Instale el tensor de la cadena inferior.M. Instale la caja del termostato. Instale la polea de la bomba de agua. Instale el tensor de la cadena superior.079 . en su carrera de compresión. Instale el distribuidor.S. l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura.

39) Parte delantera del motor 3 (0.118 pulg.39) 10 (0.118 pulg.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico.12) Unidad: mm (pulg. 10 (0.3.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.0 . Aplique sellador Iíquido a la cabeza.3. 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.0 .) 28.0 mm (0. como se muestra en la figura.079 0.) Sellador líquida EM-25 . Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.0.0 mm (0. Cubierta delantera de la cabeza 2.079 .

Instale el tubo de escape delantero. 31. Instale la banda impulsora del alternador. EM-26 . 32. Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. 36.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. Instale la tapa delantera derecha. Instale el filtro de aire. Instale la cubierta Inferior delantera. 34. Instale el soporte delantero del motor y montaje. 37. 35. 38. Instale la rueda delantera derecha. 33. Instale todas las bujías.

Consulte “Cabeza”. l Polea del cigüeñal. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta. Quite el resorte de la válvula. para evitar que la válvula se caiga. 3. El pistón relacionado deberá ponerse en el P.M. 2. 4.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1. Herramienta Sello de aceite de la válvula 10.413 pulg. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. l Banda del alternador. KV10107902 5. 2. Quite el árbol de levas.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite. Quite la tapa de balancines. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 .S.5 mm (0. l Tolva derecha. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor.

REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3. 4. Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. Quite el retén del sello de aceite trasero. 3. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. Quite el volante del motor. Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero. Herramienta adecuada EM-28 . Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Quite el sello de aceite del retén. 2.

0 (0. Arbol de levas de escape.38 . Levantaválvulas. Arbol de levas de admisión.446 .400.7 .3.51. Seguro de la válvula. Retén del resorte de válvula. 2. EM-29 .7 .CABEZA DE CILINDROS 1 2 1.7) 3.0.3.m (kg-m. Cabeza. lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite. Asientos de válvulas.3. VáIvula. Soporte del árbol de levas.2.92 (0. 2.96 . Suplemento. 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula. Sello de aceite de la válvula.7 .0. Cubierta delantera de la cabeza.7 . Resortes de válvulas. 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3.7) 20 21 N. Sello de aceite.5. 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor.0. 1.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.5.200 . Junta de la tapa de balancines.0 (0. Guía de válvula.51.38 . Tapa de balancines. Tornillo de la cabeza. Junta de la cabeza.

Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle.2 mm (0. lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”. sellos de aceite u otras piezas deslizantes. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor.118.0 mm (4. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano. deberá cambiarse la cabeza.03 mm (0. cambie o rectifíquela. Si se siente resistencia.008 pulg) Después de rectificar la cabeza. 2.0012 pulg) Límite: 0. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas. La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.1 mm (0.CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas.4.004 pulg) Si no cumple el límite especificado.646 pulg) EM-30 . Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución. Altura nominal de la cabeza: 117.8 . Quite los componentes de la válvula con la herramienta.638 . Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0.

Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas.) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39. Mida la altura de las levas del árbol de levas.070 (1.24.0008 pulg.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras.02 mm (0. se agarrota o está desgastado.1. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1.39. cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1.5504 . Diámetro interno estándar: Cojinete No.021 mm (0.380 . 2.1024 .000 .40.1.9457 pulg) EM-31 .28.1.5579) 39.) Límite: 0. Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central.570 (1.1032 pulg) Cojinetes No.0.004 pulg. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado.021 mm (1.0079) 2. Si excede el límite. 5 24. Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0.) 2.5701 . Unidad: mm (pulg. Si el desgaste sobrepasa el límite.1 mm (0. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1. 2 al No.20 (0.880 .9449 . cambie el árbol de levas. 1 28.5776) Límite de desgaste de leva 0.000 .

0.143 mm (0. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0.0059 pulg.23.935 . Diámetro externo estándar: Muñón No.955 mm (0. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas.045 .008 pulg) Aprox. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.0.935 .0056 pulg) Límite 0. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección).0. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas. Instale el árbol de levas en la cabeza 2.2 mm (0.0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1. Instale el engrane en el árbol de levas.070 .9431 pulg) 4.0998 .1. 2 al No.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.15 mm (0.0. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1. Se excede el límite. cambie el engrane del árbol de levas.27.1006 pulg) Muñones No. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0.98 pulg.20 mm (0. 1 27. 2.18 mm (0.9423 . Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín.0. 25 mm (0.955 mm (1. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0. 5 23.0034 pulg) Límite 0. Si la holgura excede el Iímite. cambie el árbol de levas y/o la cabeza.0018 .086 mm (0.0071 pulg.0028 .) EM-32 .) 3.

CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2. Para quitar la guía de válvula.) EM-33 . Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b. Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza.004) Unidad: mm (pulg.1 (0.696 mm (0. Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton. Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1.] o un martillo y una herramienta adecuada. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9. cambie la válvula o la guía de la válvula.020 . Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0.050 (0.0.040 . Rima adecuada 3. 2.0020) 0.0. Si excede el límite. Si excede el límite.0028) Límite 0.0. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.685 . caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F).0008 .0016 . Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado.3817 pulg.004) 0.1 (0. a.9.) c.070 (0.3813 .0.0.

7 mm (0.0 mm (0.0039 . l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme. 2.453 . compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto.0. Rime el rebajo de la cabeza. Después corrija el asiento de la válvula. cámbielas.2408)* 25. Rime la guía de la válvula.516 (1.2171 pulg.516 (1. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio.30. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5. Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.516 (1.0046) Admisión Escape EM-34 .020 pulg. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.515 mm (0.2402 .1.) GA16DNE 30.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4. l Antes de reparar los asientos de válvulas.500 .31.2014) 31. Proyección “L”: 11. Sobremedida [5. Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza.11.500 .) Escariador adecuado 5.1.0.500 . Taladre el asiento viejo hasta que se caiga.500 .)]: Unidad: mm (pulg. Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa.2165 .5. Si están desgastadas.5 .2008 .25.1.461 pulg.

0661 pulg.) en grosor de margen. cambie la válvula. Después del rectificado.20 .S.0472 .45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1.1.5 mm (0. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo. Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' . Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F). Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D.1.2 mm (0. 5.06 . EM-35 . Aceite 3. El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0. Compruebe el estado del asiento de la válvula. Relacionado con las dimensiones.S.008 pulg. utilizando la herramienta adecuada. consulte D.0528 pulg.68 mm (0.) o menos.020 pulg. 4.0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.) Escape 1.0417 .0.E.34 mm (0. 6. Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo.E. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0. 7.) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula.

Diámetro del levantaválvulas: 29.00024 pulg.26 (0.0010 . Fuera de cuadratura: Menos de 1.) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0.42 (35.12. cambie el resorte. Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas. Ib) a altura mm (pulg.021 mm (1.) Estándar 344. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas.1. Si excede el límite.80 mm (0. lo que exceda la tolerancia normal del diámetro. cambie el levantaválvulas o la cabeza.9945) Si excede el límite. EM-36 . LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1.1801 pulg.) 2.79) a 25.26 (0.1811 .) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30.29.73 (33.1819 pulg. 77.) Si se excede el límite. Presión: N (kg.1795 .975 mm (1.0709 pulg. 72.9945) Límite Más de 323.0061 mm (0. cambie el resorte.000 .1. Presión Compruebe la presión del resorte de válvula. Mida la dimensión “S”.01. ‘ 2.960 .025 .30.44) a 25.

instale el asiento del resorte de la válvula. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1.) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. Instale los componentes de válvulas. l Antes de instalar el sello de aceite de válvula. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza. l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. si lo tuviera. golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. (Con el color de identificación hacia abajo. l Después de instalar los componentes de la válvula. EM-37 .

Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0. 1 están flojos y que los del número 4 están apretados. 2 2 4 4 EM-38 .0. Coloque el cilindro No. 6. de la carrera de compresión. Quite la tapa de balancines. l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. Quite todas tas bujías. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador.) Escape 0.023 pulg.49 mm (0.21 . ESC.58 mm (0. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 5. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal.008 . Si no.) 3 3 4 4 ADM. l Todas las bujías.0. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines. Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura.M. 1 en el P. 4. 1 1 2 2 ADM. 3. Compruebe las válvulas que se indican en la figura. 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas.019 pulg. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4.S.0.012 . 1. 7.0. dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba.HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado.30 . Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario. ESC. l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones. 2.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + 1 mm (2.17 + 0.04 pulg.) -

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA RA ON ER ISI CI M AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 (1.9665 - 1.9668) . 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla. tienen fugas. Después quítelo totalmente. 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador. LE-10 . daños o deterioros. aplique presión usando un probador de tapones. Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0. grietas. la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras.8-1.0 kg/cm2. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas.6 kg/cm2. permitiendo así que la presión sea liberada. Presión de prueba: 157 kPa (1.

Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente.0. 2.1) Sellador líquido Bomba de agua 6.64 .3 . 4.64 .6. l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1.1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m.64 . tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución.3 (0.6 . REMOCION 1.1) 6. 4.3 . 4.8.8. Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros.6.0.0.0.6 . Quite la bomba de agua.6 . 3.64 . 4.8. INSPECCION 1.8. l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta.85.6.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6.3 . Quite la banda del alternador. LE-11 . 4.6.3 (0. 2. manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución.3 (0.6 .3 . Quite la polea de la bomba de agua. l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.85. Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua.85.85. A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador.3 (0.1) Sellador líquido 6.

Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula.0 .8. 4. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.0.6 .1) : N•m (Kg-m. LE-12 .85.31/194) mm/°C (pulg/°F) 3.8.3 .3. Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias.0.6. l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina. Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76.3 (0. 4.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba. l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas. Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras. 2. desprenda el sellador líquido utilizando un raspador.64 .3 . como se muestra en la figura.6.118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6.6 .64 .079 . Debe asentarse firmemente. Sellador Líquido 6.5 (170) 8/90 (0.1) Termostato INSPECCION 1.0. l Después de la instalación. Lb-pie) Válvula de alivio 2.0 mm (0.85.3 (0.

0.0 mm (0. INSTALACION Cuando instale la salida de agua. aplique sellador líquido como que muestra en la figura.0 mm (0.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua.3.079 .3. si es necesario aplique sellador líquido. 2.0 .0 .0.118 pulg) diámetro LE-13 .079 .118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua. aplique sellador líquido como se muestra. 2.

0 .51. 6 7 8 9 Arandela.0. Manguera superior.0.5. Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A). consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”.CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado.3) 13 : N•m (Kg-m. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”). Goma de montaje.44. Soporte de tanque de reserva.3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3.5. Para mayor información. consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”.0 .38 . “Cambiando el agua de enfriamiento”). LE-14 .0 (0. Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva.0 (0.44. Tapón de drenaje. Motor del ventilador.38 .51. Manguera inferior. Tapón del radiador. Ventilador. Soporte de montaje. 33. 33.7 .7 . 10 11 12 13 Radiador.

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S.CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR .M.J.

3.0085 .217 .0. kg/cm2.05 .E.M.0043) 0.09 10.0.0043 .5.0 126) 0.327 (0.0.0083 .0.5 -1.5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0. 7 .000 Presión de descarga aproximada kPa (bar.5 .0. de motor Marcha mínima 3.0.27) 343 -441(3.P.0129) 0.) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.32 (0.0.43 .21 .091 (0.86. 0.00079) 0.0018 .11 (0.0.0020 .9.0035) 0.0020 .0.0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.31/194) LE-17 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.41. 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0.0.0.045 .110 .49 -1.4.21 .200 (0.4.S. lb/pulg2) 49 -186 (0.

C. polvo.) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 . lodo. etc.C.S.

.......SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC . EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC ............................................................ EC............7 PREPARACION ........ EC-12 Localización de componentes del sistema .................... EC-20 Introducción .........5 Indice alfabético................... EC-18 Comprobación de la presión de combustible ....... P0032 CALENTADOR CO2S1 ............ EC-42 EC EC Inspección básica .................................. EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........... EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) .................................................... EC-76 Procedimiento de inspección........... EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC .............. EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ............ EC.......................................7 Precaución .................................. EC-20 Sistema de detección de dos recorridos......... EC-82 Inspección de los componentes .................. P0038 CALENTADOR CO2S2 ........ EC-49 Diagrama del sistema............. EC-81 Diagrama eléctrico ........ EC-86 Diagrama de conexiones .............................. EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección.............. EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM ........................................................................ EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS .. EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido ....... EC.......... EC-92 ...... EC-21 Indicador de falla (CHECK) ........... EC-76 Condiciones de prueba ............. EC....................................................... EC-11 Herramientas especiales de servicio .................................................... EC-43 Cuadro matriz de síntomas ... EC-80 Descripción .............................. EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE ..................... EC-13 Cuadro del sistema.... EC-12 Diagrama del sistema.. EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO ....................... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor....... EC........................................................5 Indice numérico de DTC..... EC-89 Inspección de los componentes .......... EC-88 Procedimiento de diagnóstico ...................... EC.... EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM ....................... EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS .... EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas ........................................... EC-76 Descripción ............................................ EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones................................................................... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia........ EC-91 DTC P0031.......................................................................................................................................... EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos ...........7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor ........................................... EC-91 DTC P0037............. EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD............................................................................. EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ......................................................... EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) ............... EC-81 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-54 Función del CONSULT-II ....6 PRECAUCIONES...................... EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .................................. EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ....................................VALOR DE ESPECIFICACION .......... EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-80 Procedimiento de diagnóstico ................................. EC-92 Descripción ........... EC-76 Procedimiento de diagnóstico ......

.............. EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .................................... EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-163 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-95 Inspección de los componentes ............................................................. EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ...................................... EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .......................... EC-152 DTC P0139 CO2S2 ......... EC-101 Inspección de los componentes ..................... EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo .......................................................... EC-137 DTC P0134 CO2S1 .. P0123 SENSOR TP ..... EC-124 Inspección de los componentes . EC-121 Descripción de componentes ............. EC-169 DTC P0300 .................. EC-155 Comprobación del funcionamiento global .......................... EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ........ P0113 SENSOR TAE................... EC-106 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ....... EC-147 Descripción de componentes .................................. EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC .... EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............... EC-113 DTC P0122......... EC-167 Diagrama eléctrico ..... P0118 SENSOR TRM ................. EC-141 Comprobación del funcionamiento global .......... EC-168 Procedimiento de diagnóstico ............................... EC-129 Diagrama eléctrico ................. EC-114 Descripción de componentes ............. EC-172 EC-2 ............................... EC-103 DTC P0112..................... EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-97 DTC P0102............... EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ................................................. EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo ......... EC-144 Inspección de los componentes ....... EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo.. EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo......... EC-156 Procedimiento de diagnóstico .................................... FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 ..EC-115 Diagrama eléctrico ........................... EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-100 Procedimiento de diagnóstico ........EC-111 Procedimiento de diagnóstico ....EC-110 Diagrama eléctrico .............................................................. EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-99 Diagrama eléctrico ............ EC-107 Inspección de los componentes .... EC-149 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-148 Diagrama eléctrico ..........EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-132 Inspección de los componentes .......... EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-162 Diagrama eléctrico ..... EC-123 Procedimiento de diagnóstico ................................................................................... EC-92 Diagrama eléctrico ..... EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........ EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC ...................... EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-109 Descripción de componentes ........ EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ...... EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ........ EC-105 Diagrama eléctrico ... EC-157 Inspección de los componentes .... EC-105 Descripción de componentes ...............................................................EC-116 Procedimiento de diagnóstico ................................................. EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC .......... EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ............. EC-108 DTC P0117........ EC-155 Diagrama eléctrico ..................... EC-140 Descripción de componentes ................ EC-117 Inspección de los componentes .................... EC-145 DTC P0138 CO2S2 ..... EC-150 Inspección de los componentes .... EC-94 Procedimiento de diagnóstico .. EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo ....................... EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................................ EC-141 Diagrama eléctrico ......... P0103 MEDIDOR MAF ..................................... EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC .......................................EC-131 Procedimiento de diagnóstico .................................... EC-112 Inspección de los componentes ................. EC-118 DTC P0132 CO2S1 ............................Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .. EC-128 Descripción de componentes .................................................................. EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................4 . EC-125 DTC P0133 CO2S1 ...... EC-98 Descripción de componentes ...............P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS...... EC-143 Procedimiento de diagnóstico ........EC-122 Diagrama eléctrico ..........

. EC-220 Inspección de los componentes ................... EC-204 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC .................... EC-195 Descripción .... EC-206 Comprobación del funcionamiento global .. EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-208 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-213 Procedimiento de diagnóstico .............. EC-185 Diagrama eléctrico ............................................ EC-232 Comprobación del funcionamiento global ..................................................................................... EC-200 Diagrama eléctrico . EC-243 EC-3 ............................................... EC-184 Descripción de componentes ............... EC-178 Diagrama eléctrico ... EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP............... EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC ......................................... EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC ..................... EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................................. EC-201 Procedimiento de diagnóstico ............ EC-225 Comprobación del funcionamiento global ............ EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............................. EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes ........... EC-179 Procedimiento de diagnóstico ..................... EC-218 Diagrama eléctrico ............ EC-202 DTC P0605 ECM . EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........................ EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) ........ EC-180 Inspección de los componentes .................................... EC-188 Inspección de los componentes ......... EC-204 Descripción de componentes .................................. EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-212 Comprobación del funcionamiento global ........................... EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) ..... EC-242 Descripción de componentes ................. EC-186 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-227 Procedimiento de diagnóstico ........................... EC-210 DTC P1144 CO2S1 . EC-242 Comprobación del funcionamiento global ... EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo............ EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........... EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .. EC-219 Procedimiento de diagnóstico .. EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........................................................... EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ................... EC-238 Procedimiento de diagnóstico ...................................................... EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo............ EC-205 Descripción de componentes .............................................................................. EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo.................................................................................................. EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS ............ EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............. EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento ..................................... EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo......... EC-223 DTC P1147 CO2S2 ............. EC-213 Inspección de los componentes ....... EC-192 DTC P0500 VSS .........Procedimiento de diagnóstico ..................................................................................... EC-178 Descripción de componentes .......... EC-228 Inspección de los componentes ..................... EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-196 Procedimiento de diagnóstico.... EC-191 Comprobación del funcionamiento global ........................ EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) .............................. EC-211 Descripción de componentes ............................................................................ EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC ..................... EC-218 Comprobación del funcionamiento global .............................. EC-236 Descripción de componentes .............. EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................ EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ....... EC-195 Diagrama eléctrico ......... EC-232 Procedimiento de diagnóstico ....................... EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-225 Descripción de componentes ................ EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo................... EC-215 DTC P1146 CO2S2 ............ EC-226 Diagrama eléctrico ................ EC-237 Diagrama eléctrico ...................... EC-204 DTC P1143 CO2S1 .................... EC-217 Descripción de componentes ....... EC-208 Inspección de los componentes . EC-191 Procedimiento de diagnóstico ...............

.........................EC-292 Inyector .................................... EC-284 Inspección de los componentes ...EC-292 Valor de carga calculado ........ EC-287 Descripción ... EC-260 Diagrama Eléctrico ..............................EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ...................... EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR ...... EC-255 Descripción de componentes ....................... EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA................... EC-264 Descripción ...............................................................Diagrama eléctrico ......... EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ....... EC-278 Diagrama Eléctrico ...EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) .. EC-249 Diagrama eléctrico ................................................................. EC-244 Procedimiento de diagnóstico ................EC-292 Medidor masa caudal aire ...EC-292 Bomba de combustible ................EC-292 EC-4 .............. EC-284 Decripción ..............EC-288 Procedimiento de diagnóstico ...EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido .............EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado ... EC-274 Procedimiento de diagnóstico ........................EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) ........................................ EC-269 Diagrama Eléctrico ....................................................EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) ......... EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico .................. EC-284 Válvula PCV ......................... EC-282 Ventilación Positiva del Cárter ................................EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado ......EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica........... EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ............................. EC-249 Descripción de componentes .... EC-250 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico ............................. EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE.......................................... EC-275 Conector de enlace de datos......................EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión .....EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ..................EC-264 Diagrama eléctrico ....................... EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO ......EC-287 Diagrama eléctrico .............................................................. EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida........................ EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas ............................................................................. EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ....................... EC-256 Procedimiento de diagnóstico ...................... EC-292 Presión del combustible .............. EC-273 Diagrama Eléctrico . EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD ............................................................. EC-261 Procedimiento de diagnóstico ..........EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ......EC-265 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-273 Descripción de componentes ............................................. EC-269 Descripción de componentes .................................................. EC-251 Inspección de los componentes ........................................................ EC-270 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-282 Descripción del sistema ................

PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. AGUA MOTOR) (TEMP. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC.98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico).INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5.92 EC. Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan.86 EC. estos números los controla NISSAN. AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. EC-5 .92 EC-105 EC-105 EC. cambie el ECM.98 EC.

PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.86 EC.92 EC.92 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .98 EC.86 EC.

l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. etc. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto.) l Algunos sistemas y componentes. válvulas solenoides. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. especialmente los relacionados con el OBD. asociados. provocará que el indicador de falla se encienda. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito. l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. etc. EC-7 . PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. consulte IG-12. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. *4: Cuando funciona el motor. (Asegúrese de que el conector no esté mojado. y que las terminales no estén dobladas. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones. sensores. Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible. no tenga grasa o suciedad. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). estos números los controla NISSAN. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. etc. La interferencia del arnés con un soporte.

el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores.PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico. l Al conectar el conector del arnés del ECM. l Antes de desmontar las piezas. EC-8 . l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo. l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. Si no lo hace. a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. pudiendo dañar los CI. Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés. apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca.

No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. Consulte EC-83. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. No desarme el medidor masa caudal aire. l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 . l Al medir las señales del ECM con un multímetro. Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. “Terminales del ECM y valor de referencia”.PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado. nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. tal como tierra a carrocería. Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo. realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente.

Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos. - asegúrese de cumplir lo siguiente. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas. Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico. l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0. l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. no lo revolucione innecesariamente. l No pise el pedal del acelerador al arrancar. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos. No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado.12 in) hay combustible en los conductos.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

I.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F. (con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A.D.C.C. Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido .A.

Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.I.S. Bomba de combustible .C.D. Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.C.

EC-14 .Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor. Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti. este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor.

El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO. l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado. Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. esta señal de realimentación se envía al ECM. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso. A continuación. DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. Este controla la relación básica de EC-15 . Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS). consulte EC-121. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. Además. La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM. Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). tal como se muestra a continuación. en el tubo de escape. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. HC y NOx.

Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. o en ambos casos. se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM. Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. Es decir. sobre todo. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central. La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. La “compensación de combustible a largo plazo” es. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. No obstante. Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. En consecuencia. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla.

Al procesar esta información..SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1.800 rpm.25 1. NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”.200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. a continuación se cancela dicha función de corte. Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. p. N: 1. ej. en neutral y a más de 3. El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1.00 0.50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones. se transmiten señales de encendido al transistor de potencia.75 1.400 1. EC-14 .800 2.75 600 1. Tp: 1.50 1. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas.950 rpm). El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM. l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3. El ECM recibe información.000 1. el combustible se cortará transcurrido un momento. Estos datos forman el mapa que se muestra. EC-17 .950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo.500 rpm.

4. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. EC-18 . 2. 2. 4. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. Ponga en marcha el motor. Con CONSULT-II 1. ya que puede derramarse combustible. Ponga en marcha el motor. 3. 3. Cuando el motor se apague. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. que se encuentra en la caja de fusibles. Cuando el motor se apague. 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 5.

3. 5. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. 1. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. Compruebe lo siguiente. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes. por si está obstruido. Elimine la presión de combustible totalmente. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. l Bomba de combustible. EC-19 . continúe con el paso siguiente. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. 2. 7. Si es incorrecto. l Filtro de combustible. Vea la medición del manómetro de combustible. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. Consulte EC-18. En marcha mínima: Aproximadamente 3. use siempre abrazaderas nuevas. repare o reemplace. Si el resultado no es satisfactorio. 4. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible.

×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. incluso en el 1er recorrido. El indicador de falla no se encenderá en esta fase. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC. que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones. <1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto.) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. EC-20 . el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. tal como se indica a continuación. (Consulte EC-65 . <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo.

86 EC. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .86 EC.92 EC.P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15. Por lo tanto. C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 .500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos.92 EC. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .98 EC.

como se indica a continuación. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. por ejemplo. recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. Sin embargo. Sin embargo. el DTC del 1er. P0705. El DTC del 1er. RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. EC-22 . Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. 0340 etc. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. DTC Y DTC DEL 1er. recorrido El DTC y el DTC de 1er. marque. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. recorrido permanecerá almacenado. Si una falla se detecta durante el 1er. el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. Si la falla se reproduce. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. sólo el DTC del 1er. hay que reparar el elemento. los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. recorrido. la detección del DTC del 1er. l El número del DTC del 1er. Cuando se detecte un DTC del 1er. quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido no volvió a aparecer. recorrido no aparecerá. P0750. consulte EC-39. Si un DTC de un 1er. recorrido se borra de la memoria del ECM. recorrido es el mismo que el número del DTC. consulte EC-21. el DTC del 1er. recorrido. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. recorrido y el del 2º. y el 2º recorrido. Estos DTC están controlados por NISSAN. Los DTCs y los DTCs del 1er. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos). tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. etc. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. Además. recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. recorrido. recorrido) y del cuadro inmovilizado. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. Por lo tanto. (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. La detección del DTC del 1er. Ejemplo: 0102. Es decir. el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. están almacenados en la memoria del ECM. el DTC del 1er. l La aparición de un DTC indica una falla. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). recorrido es el mismo que el número del DTC. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340. el DTC del 1er. recorrido no impide que se controle el vehículo. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). recorrido.

cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . la velocidad del motor. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. recorrido. la compensación de combustible a largo plazo. El DTC o DTC del 1er. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. la información sobre tiempo será “0”. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. recorrido distinto es detectado. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. recorrido. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. los datos inmovilizados del 1er. EC-23 . la velocidad del vehículo. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. la temperatura del agua de enfriamiento del motor. almacenados junto con los datos DTC. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. recorrido Por ejemplo. Para obtener más información al respecto. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción. recorrido. recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. recorrido. Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171. recorrido). los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. Los datos. Si el DTC se detecta en la actualidad. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II. ambos datos. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. la información sobre tiempo será “[1t]”. Sin embargo. Los datos almacenados en la memoria del ECM. A continuación. recorrido. la compensación de combustible a corto plazo. Sin embargo. Cuando se borra la memoria del ECM. el valor de carga calculado. junto con el DTC del 1er. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido ya no permanecerán almacenados. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. recorrido o datos del cuadro inmovilizado). los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. como el estado del sistema de combustible. recorrido”. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. consulte EC-63.

realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. el inspector continuará con la prueba de emisiones. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. _: Autodiagnóstico no realizado. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. Si. Sin embargo. La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT. durante el estado de inspección de emisiones. Cuando “CMPLT” esté ajustado. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. En la mayoría de los casos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. EC-24 . Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. Por tanto. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. A veces.

el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto. Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. Por tanto. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). recorrido”. Consultar “Como ajustar el código SRT”. l Si se borra el DTC del 1er recorrido. Sin embargo. *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. el SRT también indica “CMPLT”. hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. para preparar la inspección de las emisiones de los estados. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF). el SRT indicará “CMPLT”. todos los SRT indicarán “INCMP”. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. l Si durante el patrón de conducción del SRT. Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. *1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos.

aparece “INCMP”. en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. sin embargo.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24. uno por uno. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT. bajo distintas condiciones. El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo. aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II. hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . “Elemento del SRT”.

96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) .Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro. Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 .

[El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. pulsar “VUELTA” dos veces. 5. Pulse “MOTOR”. Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”. La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. es el más breve. también se puede realizar el diagnóstico. se pueden realizar todos los diagnósticos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. 6. 7. 1. Pulse “BORRA”.4. COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II. omitir los pasos 2 . NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5. Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales. a continuación. 4. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM. Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión). Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3.3 V). condiciones climatológicas.4 V). 3. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). “INDICE DE LOS DTC” ).0 a 4. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor. etc. *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y. l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1. hábitos individuales de conducción. A continuación. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 . Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”.30°C). incluso tras una interrupción. 2. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. En tal caso. altitud.

SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. l Si se desconecta el acumulador. (El DTC en ECM se borrará). Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. Pulsar “MOTOR” 6. (El DTC en TCM se borrará). Pulsar “BORRA”. sino también todos los datos mencionados. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. 3. Consulte EC-31. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación. » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. 7. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. a continuación. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. Asegúrese de que no sólo el DTC. asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. CONECTAR. CONSULT-II. y pulsar “T/A”. 2. Pulsar “BORRA”. girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). Esperar como mínimo 10 segundos y. 3. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. EC-29 . se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación.

Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida. Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción. etc. Cuando se pone en marcha el motor.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica). el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor. Esto es una comprobación de la bombilla. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido. Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido. 1. supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. EC-30 . el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. Por lo tanto. comprobar el circuito del CHECK. debe apagarse el indicador de falla.) Si el CHECK no se enciende. circuito abierto. l Si el CHECK no se enciende. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos). 2. El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. consulte SE-45.

En este caso. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg. Ponga en marcha el motor. 3. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg. Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. 3. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). comprobar la bombilla. 2. 2. Si permanece apagada. l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear. El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. Suelte totalmente el pedal del acelerador. a. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. EC-31 . Suelte totalmente el pedal del acelerador. 10 seg. Espere 7 segundos. el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er.500 rpm debido al corte de combustible. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Pise a fondo el pedal del acelerador. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. de 5 seg. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa INDICE de autoprotección también al conductor para que repare la falla. Consulte SE-45. Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. Aprox. b. 2. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. Más de 10 seg. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. 4.

recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas. De esta manera. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos. recorrido.3 segundos apagados. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo.6 segundos para el encendido y 0.8 0. EC-32 . Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO). éste será un DTC. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Consulte EC-31. el DTC y DTC del 1er.3 0. recorrido. Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código. (Consulte EC-5.0 0.3 1. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador.6 1. el último dígito se muestra en la pantalla 1.3 segundos encendidos y 0.2 segundos. Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1. todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. l Si se desconecta el acumulador. Ninguna falla. l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas. recorrido.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er.0 segundo OFF.8 2. En otras palabras. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla.3 0. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0. si se visualizan dos o más códigos. El DTC y el DTC del 1er.8 segundos apagados. que se reparten en un ciclo de 0.6 0.6 segundos para el apagado.6 Indicación 1110 ON OFF 1.0 1. Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II. pueden tratarse de DTC o DTC del 1er. El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er. El “cero” viene representado por diez parpadeos. Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla).3 1.6 0.3 1. El DTC “0000” no indica ninguna falla.

el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. *1 *1. Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible.000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible). RECORRIDO. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. consulte EC-37 . recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado. hacer funcionar el motor a 2. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. *1 *1. consulte EC-35 . el contador volverá a iniciarse. “Sistema de detección de dos recorridos”. Para más detalles. consulte EC. CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC. A continuación. CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto. Seguidamente. l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla. *1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. l El DTC del 1er. datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”. EC-33 . La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina.000 rpm sin carga. *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido .20. recorrido se almacenan en la memoria del ECM. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). DTC DEL 1er.

recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. EC-34 .SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. recorrido DTC del 1er. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. el indicador de falla se iluminará. *1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. DTC. DTC DE 1er. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. El CHECK se apaga. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas.

recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM. Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. recorrido se borrarán. Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. “T” debe ser inferior a 70°C. Valor de carga calculado: 27 . recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. Valor de carga calculado: 30%. “T” debe ser superior o igual a 70°C. EC-35 . l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. el DTC del 1er. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3. el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM. l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla.1. *8: El DTC del 1er. (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1. *6: El DTC del 1er.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C.225 rpm.33%. sin tener en cuenta (1). *5: La primera vez que se detecta una falla. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80.

*3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. el indicador de falla se iluminará. EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. RECORRIDO. recorrido DTC del 1er. EL DTC DEL 1er. El CHECK se apaga. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. EC-36 .SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er.

el DTC del 1er. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. (4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se borrarán. l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. *6: El DTC del 1er. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”). *5: La primera vez que se detecta una falla. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla. sin tener en cuenta (1) a (4). 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. EC-37 . CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. recorrido se almacenarán en el ECM.

bujías sucias u otras fallas en el motor. En este caso. EC-38 . es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad. etc. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. control del encendido. El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones. control de marcha mínima (ralentí). Al mismo tiempo. Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. especialmente para los incidentes intermitentes. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado. como los sistemas de control de combustible. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. Antes de efectuar las comprobaciones. El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente.

Asimismo. modalidad No se detecta ninguna avería. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. borrar. comprobar los boletines de servicio relacionados para más información. Consulte EC-81. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. A continuación. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. Pegarlo en la hoja de reparación. excepto que el testigo CHECK se enciende. realizar un EC-80. realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. *5: EC-37. realizar un EC-115. *6: EC-76. recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 . *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. *4 Si no es correcto. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). realizar un EC-80. Síntomas recogidos No hay síntomas. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. A continuación.

borre el DTC y los datos. (Consulte EC-43. y el síntoma descrito por el cliente. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). realice EC-80. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”.DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma. La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. (Consulte EC-76. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”. En el procedimiento de diagnóstico. Si el incidente no puede verificarse. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. recorrido). “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (Consulte EC-46. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz.) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. proceda con la INSPECCION BASICA. El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas. realizar EC-80. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Antes de confirmar la falla. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. Estudie la relación entre la causa. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. Compruebe y lea el DTC (1er. Consulte EC-46.) Si se dispone de CONSULT-II. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido). recorrido) utilizando el CONSULT-II. realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV.) (Si se detecta una falla. Para más detalles. Si se detecta un código de falla. a continuación. Repare o reemplace las piezas averiadas. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. EC-74. (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. Si se indica un código de falla. realice EC-80. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. EC-41. Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. recorrido). Antes de devolver el vehículo al cliente. también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Si el incidente no puede verificarse. consulte “Inspección del circuito” en IG-22. Si no se puede detectar la pieza averiada. los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”). Intente detectar el DTC (1er. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. Durante la verificación del DTC (del 1er. Si el incidente no puede verificarse. (Consulte EC-28. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si se indica el código normal.) Para obtener más información. recorrido) y. consulte también los boletines de servicio relacionados. especificada por el DTC (del 1er. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000). asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. Consulte EC-55.) A continuación. (Consulte EC-28.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 . realizar EC-80. debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. recorrido). Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. omitir el PASO IV y realizar el PASO V.

.000 4. como la siguiente../SRA.. En general. provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor. lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO . Modelo de vehículo y de motor Fecha. Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible.... l El vehículo se ha quedado sin combustible.. pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2. Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido. cada cliente percibe los incidentes de forma diferente. . a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas... . Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso...000 8. Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente. Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR..DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor.. Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento.000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 .. ...000 Autopista 6.

Más de aprox. CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. 80°C 40 . Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor. siguiendo el cuadro de orden de inspección. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. EC-42 . realizar las inspecciones una por una. Excepto por lo anterior.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”. Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.500 rpm debido al corte de combustible. el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 . Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire. el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK.

Hacer funcionar el motor a unas 2. EC-43 . interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1. TEMP 4. REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente. 6. Incorrecto>>IR A 2. l El interruptor de faros está apagado. >> IR A 3. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3.000 rpm 5. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. 2. x1000 r/min 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1. l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado.

Hacer funcionar el motor a unas 2. Incorrecto>>IR A 4. 2. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. IR A 4. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1. 2. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito.DIAGNOSTICO DE FALLAS 3. Incorrecto>>1. EC-44 . Revolucione el motor (2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Hacer funcionar el motor a unas 2. 2.000 a 3.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Consulte EC-178 . 4. 3. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí). Revolucionar el motor (2. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.000 a 3. Consulte EC-184 .000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. Repare o reemplace.

pero no suele ser lo habitual). Consulte EC-184. >> IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí). Reparar o reemplazar. 2. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>1.DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. 2. 8. Consulte EC-178. Consulte EM-14. 6. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Reparar el montaje de la cadena de distribución. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. 7. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. EC-45 . DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. “CADENA DE DISTRIBUCION”. pero no suele ser lo habitual). IR A 4. 2. 9. >> IR A 4. IR A 4. Incorrecto>>1. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente.

45 3 3 3 1 . EC.Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección. EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen.encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204.43 EC-249 EC. (continúa en la página siguiente) EC-46 .98 EC-109 EC-114 EC-121.81 EC-242 EC-287 AC.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com. EC-128 EC-140.combustible busti.18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.43 EC.81 EC.

TM.4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa. bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13.

Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección. EC-48 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca.de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 .

Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.C.I.D. Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves.C. transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 .A.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F.

I.C. Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.S.C.C.D. Bomba de combustible .Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.

DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E.U. Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .C.

I.DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A.A.C.D. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 .C. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.

4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. 3 No. 1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No. 2 No.CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS .

Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba. como puede ser tierra. Protector del arnés 3. Podría dañarse el transistor del ECM. Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado. Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II). PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. Desmontar el protector del arnés del ECM. ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1. EC-54 .

1.7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.1.000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .14 V) EC-55 .5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .1 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.000 rpm 1.

12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . (Faros. desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 .14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0.4 .14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica.0.6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.3 .0.0.3 .000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.

000 rpm 1. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2.0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.0 V Aproximadamente 0 .[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .7 .2.000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.3 V Aproximadamente 0V 0 .14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.4.1.000 rpm Aproximadamente 2.8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .Aproximadamente 1.14 V) 6 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.5 V (V) 10 5 0 0 .7 V 1. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4.Aproximadamente 1.0 .8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima.

14 V) Aproximadamente 0.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3. 3 Inyector No.14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0. 1 Inyector No.000 rpm 7 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 .14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3. 2 Inyector No.000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) EC-59 .4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. El estado de las pruebas de control de los sistemas. el AFM. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. aparte de los ECM. Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM. Los resultados del autodiagnóstico. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. pueden tico leerse y borrarse rápidamente. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . tales como el DTC del 1er recorrido. y cambia también algunos parámetros en un rango especificado. Se puede leer el número de parte del ECM.

Para obtener más información al respecto. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”. EC-61 .DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI.MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido. *2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. consultar EC-23. Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC.

3. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5. Toque “MOTOR”. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Conector de enlace de datos 4. Para obtener más información. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II. EC-62 . Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1.

l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje. l Aparece uno de los siguientes modos. “INDICE DE DTC”.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido. confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . EC-63 . COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. Al ajustar el tiempo de encendido deseado. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . (Consulte EC-5.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA. consulte EC-5. Tras el ajuste. “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla. recorrido”. “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er. l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo.

l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible. aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). se indica un valor determinado. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. aparece constantemente el valor anterior a la fijación. EC-64 . l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande. l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando. l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. un valor determinado. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. puede mostrar un valor anormal.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Cuando se apaga el motor. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l Cuando se apaga el motor. l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor).

independientemente de la señal de arranque. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador. EC-65 . x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión). l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado. l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP). l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. determinado por la señal del mismo. OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica. l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. o ambos. aparece [OFF].

l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada. ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 . l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada). l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada). l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas.

NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado. frecuencia. l Las cifras con “#” son temporales. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS).DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA.. l Cuando se apaga el motor. ciclo de trabajo o am- un valor determinado. CMPLT. l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. se indica l Voltaje. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg].El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía. l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Cuando se apaga el motor. EC-67 . l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda. Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido. visualizado no se puede medir. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. se indica un valor calculado..

l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. de falla original.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION.II. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. una por una. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. El motor funciona irregularmente o se apaga. dejarlo en marcha mínima. Motor: Después de calentar el motor. l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga. usando CONSULT. Motor: volver a la condición de falla original.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación. l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. el rango de la especificación. Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 . Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II.

el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla. “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”. 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. “DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento.. /64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla.. Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. xx%”.. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará. A continuación cuando el porcentaje es de 100%. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos .. MAX. El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”. Es decir. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles. y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán. Si se pulsa STOP durante “Registrando datos... tal como se muestra en la figura. 2. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC. EC-69 . En el momento en que el ECM detecte una falla. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”. xx%”.. consultar EC-23. 1. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla.“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”.

l Durante el proceso de reducción de las causas posibles. la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox. en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2. asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”. MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido. ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta.0 . tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1. 1. antes de comprobar REG AVA ENCEN. es decir.1. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II.) 2. recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”.2. l Motor: después de calen. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector. se visualizará el DTC/DTC de 1er. Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores.1 V EC-70 . recorrido en el momento en que se detecte una falla. * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”. 1.5 .

6 .Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 .0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .500 y 4.125% tor a 2. 0.0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio.500 y 4.) EC-71 .000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2.5 .0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3.Cambia más de cinco veces en lo tor a 2. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima.0. POBRE fg RICO 10 segundos.0 .2.2 .3 V fg Aprox.000 rpm 0 .Manteniendo la velocidad del mo.000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.3.0 V rpm durante un minuto y en rápidamente.1.1.000 rpm nado: OFF l Sin carga 1.6 .14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona. M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar. do: ON ON (el compresor funciona. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga. 0.000 marcha mínima hasta 3.3 V fg Aprox. POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.000 marcha mínima hasta 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1.0.000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3.3. metro con el valor de CONSULT-II.

Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.3. ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima. ponerlo en marcha (dirección de avance) mínima. El volante está girado. l Motor: después de calen.500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% .5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1.Marcha mínima 2.0 .000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2. el motor. l Motor: después de calentar el motor.3.35% 1. El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral.5 . El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado.0 .5 mseg 2.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°.35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2.10.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando.0 .0 g·m/s EC-72 .45° APMS 10% .000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen.0 g·m/s 5.4. OFF funciona.

200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera.500 y 4. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.200 rpm (modelos con T/A) Aprox.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3.800 OFF de 0 a 65.

800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente. sin ninguna caída intermitente. “SEN1 MARIP”. el valor exacto puede variar. SE FL AIRE MASA-B1. “SE FL AIRE MASA”. “CO2S2 (B1)”. SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto). “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. SEN1 MARIP. Cada valor se da como referencia. x0. CO2S2 (B1). VEL MOTOR. 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador.1V 0 12 25 EC-74 . CO2S1 (B1).DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”.

DIAGNOSTICO DE FALLAS x0. x0.01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0. 0 5 EC-75 . msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo.

003 . “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II. *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP.3 2. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP. El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor. “Procedimiento de diagnóstico”. Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente.8 5. 5.0 1. 3. 1.104. EC-76 . Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2. el sistema de control del motor se considera correcto.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala.3 kPa (0. El volante está en posición de avance. 4.VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor. 1. conducir el vehículo durante cinco minutos.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 . pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK). “Inspección básica”. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas.1. En los modelos T/M. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP.043 bar. conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C. interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados. ir a EC-77. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. Si es incorrecto.9 msec 0.000 km l Presión barométrica: 98. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. Realizar EC-43.983 .064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 . Seleccionar “PROG COMB BAS”. 2.5 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS .3 .1.

) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí). No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla. l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida. Mayor que el valor de especificación (espec.) D E EC-77 . l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. A B C (Ir a la página siguiente.DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible.) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif. Dentro del valor de espec. Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta.reparar o sustituir el sensor ECT. Comprobar la presión del combustible (ralentí). Dentro del valor de espec. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec. l avería en el amortiguador de la línea de combustible. Superior al valor espec.

Después. Superior al valor espec. espec. si no es correcto. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. y piezas relacionadas con el encendido. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Después. sustituir su inyector. Dentro Dentro del valor del valor de espec. sustituir su inyector. y piezas relacionadas con el encendido. espec. de espec. si no es correcto. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec.DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga.

ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva. Elemento obstruido por suciedad. flojo o agrietado. Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo. Elemento obstruido por suciedad. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección. Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). depurador de aire o elemento. de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. Menor a 0.) Dentro del valor de espec. Conducto de aire o depurador de aire estropeado.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. Ruido anormal proveniente de la transmisión. Conducto de aire desconectado.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Comprobación de la presión de compresión. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 .2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS. Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor. depurador de aire o elemento. Ruido anormal proveniente del motor. Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. floja o agrietada. Comprobación de holgura de la válvula. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. Comprobar las causas de combustión imperfecta. o dichas bandas trabadas. Tapón de suministro de aceite flojo. Correcto Mayor que el valor espec.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. Menos que el valor de especificación (espec. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada.

“Pruebas de simulación de incidentes”. >> IR A 2. COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada. recorrido). la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido). Consulte IG-20.PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. Por consiguiente. “Pruebas de simulación de incidentes”. Consulte EC-28. En la mayoría de los casos. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. 3. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC. Procedimiento de diagnóstico 1. podrían no indicar el área de la falla. Por este motivo. La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. EC-80 . Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir. Incorrecto>> Reparar o sustituir. las comprobaciones de circuito. 2.

81 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.

PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería.14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 . [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. No. de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”.82 . Podría dañarse el transistor del ECM. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 .14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC.

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5. COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible. 2.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador.83 . COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. Apague el motor. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81. >>Repare el arnés o los conectores 4. E43 l Conectores del arnés M59. >> Repare los arneses o los conectores EC. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3.

Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM. 2. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9.117 y la terminal 3 del relevador del ECM. Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. Desconecte el relevador del ECM.84 . Conector del circuito de la E. >> Repare los arneses o conectores. 8. 2.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6. entonces caerá aproximadamente hasta cero. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente.117 y tierra con el CONSULT-II o probador.U. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. EC. Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67.72. COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”. 1. 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. 3.C.72.

Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. Debe existir continuidad 4. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 3.85 . 2. 11.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM. 1. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores. 13. Desconecte el conector del arnés del ECM. También compruebe el arnés si presenta corto a corriente.116. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. 25. Consulte el Diagrama Eléctrico. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO. 1. 1. Debe existir continuidad 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.124 y tierra del motor. 12. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 . 32. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10.19.

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

No>>FIN DE LA INSPECCION. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.DTC P0107. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. consulte EC-150. 3. 2. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”. Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 5. deberá reemplazarse el ECM. Oprima “BORRA”. 2. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. 4. 3. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. EC. Procedimiento de diagnóstico 1. “Procedimiento de diagnóstico”.104 . 4. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Si se presenta alguno de los DTC. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II. INICIAR INSPECCION 1. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. Espere al menos 5 segundos.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. “Procedimiento de diagnóstico”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.0 0. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire.2 0. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura. consulte EC-107. P0113 SENSOR TAE DTC P0112.DTC P0112. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C.3 1.43 3. tal como tierra a carrocería. EC. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.8 0.9 .31 .1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura. 3.1 0. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla. Podría dañarse el transistor del ECM.23 Resistencia kW 7. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. 2.32 1.105 .37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra. El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM. <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Espere al menos 5 segundos.9.4 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.2.9 . el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina. 1.

106 . P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.DTC P0112.

Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1. Desconecte el conector del arnés del ECM.107 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión). 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3.DTC P0112. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Consulte el diagrama eléctrico. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 2. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión). Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. 2. 4. 2. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.

0 0. reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión. Si es incorrecto. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1.0. P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.4 0.108 .1 .27 . Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.2. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.38 3.DTC P0112.9 0.2 0.8 0. 2. Aceptable Resistencia kW EC.

1 . tal como tierra a carrocería.1. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.9 Resistencia kW 7.4 0.68 . La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura.0 0.2 0. Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.0 . Podría dañarse el transistor del ECM.2.109 . ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.236 . el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende. P0118 SENSOR TRM DTC P0117.5 2.4 2.8 0.11.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra. EC.9 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.44 3. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.00 0. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura.2 0. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor.0.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla.DTC P0117. El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.

DTC P0117. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . EC. 3. consulte EC-112. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.110 . MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 2. Espere al menos 5 segundos. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM. P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”. Si se detecta el DTC. 4. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.111 .DTC P0117.

el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. EC. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM).112 . P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4. Incorrecto>>IR A 3.DTC P0117. Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2.

9 0. 2.1. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. P0118 SENSOR TRM 4. Si es incorrecto.DTC P0117.236 .68 .9 Resistencia kW 7.4 2.0 . reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.2. EC.0 0.2 0. “Inspección de los componentes”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración.00 0. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra. <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.113 .0. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1.1 .11.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.2 0.5 2.8 0.4 3.4 0.

Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador.5 0.0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido.) Sensor de posición de aceleración EC.4 .6 V 4. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No. 2 y 3 (V) 4. como el corte de combustible. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM. 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.0. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración. Este sensor controla ciertas operaciones del motor.5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.114 .DTC P0122. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0. Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM. P0123 SENSOR TP DTC P0122. Adicionalmente.

NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-117. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla. el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. no es necesario levantar las llantas del vehículo.DTC P0122. Si considera que la prueba de camino es más fácil. la aceleración será pobre. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. 2. Si se detecta el DTC. Por lo tanto. Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor.115 . Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico”. Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. EC. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima.

116 .DTC P0122. P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Múltiple de admisión 2.6 Aproximadamente 4. 2.0 V Aproximadamente 5. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.DTC P0122.4 .117 . 2. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3. tal como tierra a carrocería. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0. EC. Gire el interruptor de encendido a ON. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Podría dañarse el transistor del ECM. Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente. >> IR A 2.

Debe existir continuidad 3. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Debe existir continuidad 3. consulte EC-43. “Inspección de los componentes”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración.118 . Para el ajuste. Desconecte el circuito del arnés del ECM. 2. 2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. P0123 SENSOR TP 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1. DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. “INSPECCION BASICA”. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. 5. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118. Conecte nuevamente todos los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.DTC P0122. 7. 6. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 3. >>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. Incorrecto>>IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.

Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1. NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. 4.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. Sin CONSULT-II 1.4 . EC.4 . P0123 SENSOR TP 5.1. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. Si es incorrecto. Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”.8 Camara de aceleración 4.0 1.0.119 .2 . 3. Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”. 3. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0.DTC P0122. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2.0. 8. Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Repita la comprobación anterior 5. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. Si el voltaje está fuera de la especificación. Conecte nuevamente todos los conectores.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto.

2 . Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.000 rpm 0 . Resistencia: 10 . 2. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1.2. P0123 SENSOR TP 9.0. 2. 10. Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0.120 . entre la terminal 44 y tierra de motor.DTC P0122.5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2.0. Desconecte el arnés del inyector.6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.5 2. Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas.6 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.5 . >> FIN DE LA INSPECCION EC. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes.000 rpm Aproximadamente 2. Incorrecto>>Reemplace el inyector.

! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.6 . el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. cuando la mezcla es más rica. 0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.3 V « aprox. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. 0.0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.121 .) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 .1. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla.0. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.

3. CON CONSULT-II 1. 2. EC. 4. “Procedimiento de diagnóstico”. 5. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.122 .DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. consulte EC-124. 6.

DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.123 .

3. No debe existir continuidad 5.DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Indicador de nivel de aceite 2. tal como tierra a carrocería. EC. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1.6.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Par de apriete: 40 .0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2.Aproximadamente 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4. Consulte el diagrama eléctrico.124 . Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.1 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 2.60 N·m (4. Podría dañarse el transistor del ECM. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. EC. Consulte el diagrama eléctrico. Conecte nuevamente todos los conectores. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. “Inspección de los componentes”.DTC P0132 CO2S1 3. 4.125 . >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. No debe haber agua. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. 5. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2. No debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

6 .000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.6 .0. MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7.126 . 6.0 V ®0 .3 V 2 veces: 0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0. ! El voltaje máximo no llega a 0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente.0 V ®0 . El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.3 V ®0.DTC P0132 CO2S1 3. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. ! El voltaje fluctúa entre 0 . ! El voltaje nunca pasa de 1 V.5 m sobre una superficie dura.3 V al menos una vez.3 V ®0.3 V ®0. 3.3 V y 0. Mantenga la velocidad del motor a 2.0. ! El voltaje máximo supera los 0. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.1.1. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Sin CONSULT-II 1. 4. 2. 1 vez: 0 .30V por lo menos una vez. 5.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.1. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.6 .0. utilice uno nuevo.000 rpm sin carga.6 V por lo menos una vez.3 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 .0 V 50 EC.6 V al menos una vez. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.1. como un suelo de concreto. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.

como un suelo de concreto. utilice uno nuevo. EC.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.5 m sobre una superficie dura.127 .

48 V 0. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no.0.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado. cuando la mezcla es más rica. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga). EC.1.DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.6 .0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.128 . 0. la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. Correcto Incorrecto 1V 0.000 rpm ESPECIFICACION 0 . ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.3 V « aprox. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.

(Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos.3.750 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. 6. 5. Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.750 rpm Más de 80 km/h 3. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. EC.000 rpm después de este paso. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.129 . compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. 3. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 2. volver a intentarlo desde el paso 2.15. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.) VEL MOTOR 1. vuelva al paso 5.DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Toque “COMIENZO”.) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. 4. Si se supera el límite de la velocidad del motor.5 .

Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-132.DTC P0133 CO2S1 7. CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC.130 .

DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.131 .

DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Sensor 1 de oxígeno calentado EC.2 kg-m) >> IR A 3.Aproximadamente 1.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM. Múltiple de admisión 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Pares de apriete: 40 .132 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”.1 . VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. >> IR A 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. 2. tal como tierra a carrocería. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.60 N·m (4.6.

Incorrecto>>Repare o reemplace. 2. Incorrecto>>Repare o reemplace. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.133 .DTC P0133 CO2S1 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. EC.

¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 7. 4. No >> IR A 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. 3.134 . 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 6. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos. Asegúrese que aparece DTC P0102. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Asegúrese que aparece DTC P0000. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.DTC P0133 CO2S1 5. 8. Consulte EC-28. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. Medidor masa caudal de aire EC. 5. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire.

4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 7. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Resistencia: 2. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. No debe existir continuidad EC. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1. No debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.DTC P0133 CO2S1 6. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.135 . 8. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1.3 . 4. 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. No debe existir continuidad. Desconecte el conector del arnés del ECM.

como un suelo de concreto. 11. 10.5 m sobre una superficie dura. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Inspección de los componentes”.136 . COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. ! ! 9. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. utilice uno nuevo. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12. >> FIN DE LA INSPECCION EC. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. “Inspección de los componentes”.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 12. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.

DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. 2. 7.3 V al menos una vez. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.137 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 4.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Mantenga la velocidad del motor a 2. 3. 5. Compruebe lo siguiente. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Conecte todos los arneses y conectores desconectados. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 6.

limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.1.1.3 V ®0.2 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.30V por lo menos una vez. Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación.0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.3 V ®0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1. utilice uno nuevo. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.138 . EC.0.6 . como un suelo de concreto. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.1. 3. 1 vez: 0 . ! El voltaje fluctúa entre 0 .1.0 V ®0 . como un suelo de concreto. 2.3 V al menos una vez.3V ! El voltaje máximo supera los 0. ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. ! El voltaje nunca pasa de 1V.3 V y 0. utilice uno nuevo.000 rpm del motor.1.3 V®0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.0.5 m sobre una superficie dura.DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4.0 V ®0 . Condiciones Voltaje [V] Menos de 1.5 m sobre una superficie dura.6 .0 V más de cinco veces durante 10 segundos.6 .000 rpm sin carga. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra.0 1.6 V por lo menos una vez. 2.3V 2 veces: 0 . Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 V al menos una vez. Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. ! El voltaje máximo no llega a 0.0.0 V ®0 .0.0.6 .

139 . Con el motor en marca mínima. remueva el sensor . EC. Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. remueva la válvula PCV.DTC P0133 CO2S1 4. Si el voltaje esta fuera del rango especificado. Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula. Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente. COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. 5. 2. Si es incorrecto.

0.3 V. cuando la mezcla es más rica. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0.4 V 0. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.1. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Por lo tanto.000 rpm ESPECIFICACION 0 .3V. 0. para este diagnóstico. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.6 . Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce.3 V «aprox. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.140 .0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.

CO2S1 (B1) P0132 6.5 . CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1. consulte EC-144. 4. Si se supera el límite de revoluciones del motor. 3. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. EC.000 rpm después de este paso. volver a intentarlo desde el paso 2.141 .4.130 km/h 3.400 . se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 5. 2.DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.) VEL MOTOR 1.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.000 rpm 64 . (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos. Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. vuelva al paso 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. Si “INCORRECTO” aparece. Oprima “COMIENZO”. “ Procedimiento de diagnóstico”. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC.

50 EC. consulte EC-144. 3.4V. El voltaje no queda en el rango de 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm sin carga. 2. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Si es INCORRECTO.142 .2 a 0.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1. 4.

143 .DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.

Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4. 3.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. EC. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.Aproximadamente 1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. >> IR A 2. Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.144 . 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Consulte el diagrama eléctrico. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2. Desconecte el conector del arnés del ECM.

3. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. “Inspección de los componentes”. 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2. EC. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. 3.DTC P0134 CO2S1 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. >> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 4. No debe existir continuidad. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 5. Mantenga la velocidad del motor a 2. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.145 . Consulte el diagrama eléctrico. Conecte todos los conectores. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra.

3 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC.3V 50 2 veces : 0 .146 .1.000 rpm sin carga. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. utilice uno nuevo. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.6 . 1 vez: 0 . ! ! ! El voltaje máximo supera los 0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.0. Sin CONSULT-II 1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.0.3 V ®0.0.0 V ®0 .0. utilice uno nuevo.3 V y 0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ®0.0 V ®0 .6 V por lo menos una vez. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. como un suelo de concreto.1.0.6 . ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 3. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.3 V ®0. 2.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.6 V al menos una vez.5 m sobre una superficie dura.5 m sobre una superficie dura.1.DTC P0134 CO2S1 6. El voltaje máximo no llega a 0.6 V al menos una vez. ! El voltaje fluctúa entre 0 .6 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. como un suelo de concreto. El voltaje nunca pasa de 1V.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. 7.6 .0V®0 .3 V al menos una vez. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.30V por lo menos una vez.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.

6 .147 . EC.000 rpm rápidamente.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. después del catalizador de tres vías. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. En condiciones normales. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.3 V « aprox. cuando la mezcla es más rica. 0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.1. ESTADO ESPECIFICACION 0 . controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.0.DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. 0.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. como por ejemplo. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción. el corte de combustible. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.

VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1. 3. Sin CONSULT-II 1.4 V durante este procedimiento. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”. Estacione el vehículo sin apagar el motor. EC. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos.15.148 .DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Si es incorrecto. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).600 rpm 32 .5 . consulte EC-150. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 3. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. El voltaje debe ser menos a 1.100 3.120 km/h 3.5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4.

149 .DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3.Aproximadamente 1. Múltiple de admisión 2.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. No debe existir continuidad 5. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> IR A 2. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM.150 . COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. EC. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. tal como tierra a carrocería. 3.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1.

Debe existir continuidad. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. 7. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.151 . Consulte el diagrama eléctrico.DTC P0138 CO2S2 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. 5. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 6. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. No debe existir continuidad. 4. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. No debe haber agua.

01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 4. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.68 V por lo menos una vez durante este procedimiento.152 . 4.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. 7. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 6. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.) El voltaje debe ser superior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 8. a continuación.68 V al menos una vez. Si es incorrecto.500 y 4. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.56V al menos una vez. 5. 3. el paso 7 no es necesario.56 V al menos una vez durante este proceso. 6. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.500 y 4. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. El voltaje debe ser inferior a 0. utilice uno nuevo.68 V en el paso 6.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 7. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. compruebe el voltaje. 2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. o en tercera velocidad (modelos con T/M). 2. como un suelo de concreto. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 3. 5. (Datos de referencia) x0. EC. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Si el voltaje es superior 0. Conecte nuevamente todos los conectores. El voltaje debe ser inferior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. 56 Sin CONSULT-II 1.5 m sobre una superficie dura.

EC. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto.153 . utilice uno nuevo.

0. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. cuando la mezcla es más rica.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. después del catalizador de tres vías. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.000 rpm rápidamente. el corte de combustible.1.6 . 0. ! ! ! ! EC.3 V « aprox. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. ESTADO ESPECIFICACION 0 . Este sensor está hecho de zirconia cerámica. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. En condiciones normales.154 . como por ejemplo.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.

Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 5. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 4. 2. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Si se despliega “MAL”. 6. El voltaje debe cambiar a más de 0. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. 3. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. 5. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). d) Arranque el motor. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Sin CONSULT-II 1. Si es incorrecto. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. CON CONSULT-II 1. el paso 5 no será necesario. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 8. vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 7.155 . 4.DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 3. EC. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. luego compruebe el voltaje. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II.

DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.156 .

DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. >> IR A 2.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. Múltiple de admisión EC. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.157 .0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2.Aproximadamente 1.

5.158 . Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. EC. 6. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 8. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Consulte EC-28. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 3. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172. Asegúrese que aparece DTC P0000. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 4.DTC P0139 CO2S2 2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 7. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Asegúrese que aparece DTC P0102. No >> IR A 3. Consulte EC-162 o EC-167. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC.

EC. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 2. Desconecte el arnés del conector del ECM. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.159 . No debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1.DTC P0139 CO2S2 3. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160. 2. 4. 6. Incorrecto>> IR a 7. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. “Inspección de los componentes”. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

6. 2. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.56 V al menos una vez. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.DTC P0139 CO2S2 7. 3. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. como un suelo de concreto. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.160 . 5.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Conecte nuevamente todos los conectores. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 4.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0.5 m sobre una superficie dura. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. utilice uno nuevo. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. (Datos de referencia) x0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.68V al menos una vez. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 0 7. EC. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. El voltaje debe ser inferior a 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 3.500 y 4.500 y 4. 4. >> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 2. Sin CONSULT-II 1. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.

o en tercera velocidad (modelos con T/M). compruebe el voltaje.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. como un suelo de concreto.54 V al menos una vez durante este proceso. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.161 . O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). Si el voltaje es superior 0. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible. 7. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.) El voltaje debe ser superior a 0. EC. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V por lo menos una vez durante este procedimiento. El voltaje debe ser inferior a 0. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. Si es incorrecto. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado.DTC P0139 CO2S2 6.56 V en el paso 6. el paso 7 no es necesario. a continuación. ECM 56 CONNECTOR 8.5 m sobre una superficie dura. utilice uno nuevo.

Si el motor arranca. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre). “Procedimiento de diagnóstico”.) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. 7. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. 3. 5. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. BORRA EC. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. consulte EC-164. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). De ser así. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. Si el motor no se pone en marcha. consulte EC-164. “Procedimiento de diagnóstico”. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. si existe una falla. 2. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. 6. 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.162 . 4. compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape.

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.163 .

Indicador de nivel de aceite 3. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. EC. 3. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. 2. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. 6.164 . CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Incorrecto>> Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1.

En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Instale todas las piezas desmontadas. EC. 0. Aproximadamente 235 kPa (2. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. Consulte EC-19. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor.165 .DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Consulte EC-18.3.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. “DTC P0102. P0103 MEDIDOR MAF”. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Aproximadamente 264 kPa (3. 2. 5.0 kg/cm2. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1.5 . “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.4 kg/cm2. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Consulte EC-98. 2. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Elimine la presión de combustible totalmente.

Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor.166 . Arranque el motor. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. 4. 5. Desinstalar la unión de la galería del inyector. 2. 7. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. 2. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores. Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Herramienta adecuada 7. 6. Al ralentí Debe oírse un clic. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. 3. 2. Consulte CE-4. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. Desconectar los conectores del arnés del inyector.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. 8. Desconecte el cable central del distribuidor. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “CIRCUITO del INYECTOR”. Arranque el motor. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1.

si existe una falla. 3. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica). (La relación de la mezcla es demasiado rica. 6. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. consulte EC-169. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. De ser así.167 . Si el motor arranca. 4. SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. etc. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 5. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. “Procedimiento de diagnóstico”. BORRA EC. consulte EC-169. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 8. 7. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6.

168 .DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Desconecte el conector del arnés del ECM. 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1.169 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. 2. 3. Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. 6.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. Consulte el diagrama eléctrico. Indicador de nivel de aceite 3. EC.

Aproximadamente 235 kPa (2. 5. EC. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”.170 . Consulte EC-35. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Aproximadamente 264 kPa (3. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.3. 0. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Instale todas las piezas desmontadas.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Consulte EC-98. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. “DTC P0102.5 .4 kg/cm2. 2. P0103 MEDIDOR MAF”. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. Consulte EC-18.35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. 2.0 kg/cm2. Elimine la presión de combustible totalmente.

En marcha mínima Debe oírse un clic. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 2. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403. 2. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. 6.171 . Desconecte el cable del distribuidor. 8. Consulte CE-4. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Quite el conjunto del inyector. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Arranque el motor. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Desconecte los conectores del arnés del inyector. 5. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. Herramienta adecuada 7. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Arranque el motor. 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Instale todas las partes removidas. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. 4. 3. “CIRCUITO del INYECTOR”. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor.

Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG). por si se produjera algún cambio. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros. el indicador de falla se apagará. Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo). Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. Presión de combustible incorrecta. Compresión insuficiente. Sensor 1 de oxígeno calentado. Durante esta condición. el indicador de falla seguirá encendido. el indicador de falla parpadeará. El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. el indicador de falla parpadeará. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Fuga de aire de admisión. 1. Conexión incorrecta de la manguera de PCV. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido.000 revoluciones del motor.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.DTC P0300 .172 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear. EC. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta. el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV. Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido. Rotor distribuidor incorrecto. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. Ausencia de combustible. El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Volante del motor. el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. Inyectores de combustible. fluctúan las revoluciones del motor.4 DTC P0300 . Cuando se produce una condición de fallo de encendido. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4.

FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . consulte EC-172.500 y 3. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. EC. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados. 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. “Procedimiento de diagnóstico”. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 4. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape. 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. 2. 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.4 CON CONSULT-II 1. Escuche si hay fugas de aire de admisión.173 . Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.DTC P0300 . Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1. NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera. 5.

Compruebe si hay chispas. Herramienta adecuada 5. 4.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Consulte EC-249. Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno.174 . REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . el transistor de potencia y sus circuitos. Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”. 2. Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado. 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. “SEÑAL DE ENCENDIDO”. 2. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s).DTC P0300 . No >> IR A 7. COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1. 4. Consulte EC-255. ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4. 3.4 3. EC. Desconecte el cable de una bujía. “CIRCUITO del INYECTOR”.

inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.6 .DTC P0300 . 7.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros. el transistor de potencia y sus circuitos.22. CABLES DE ENCENDIDO 1. COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables. Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor. Resistencia: 9. Inspeccione que los cables no tengan grietas. EC. Máxima: 13. terminales quemadas o un ajuste incorrecto.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. etc. los anillos de los pistones. Consulte EM-11.5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1.4 k Si la resistencia excede el rango anterior. Para el tipo de bujía. Compruebe la bobina de encendido. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos. Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. las válvulas.175 . 8.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”. consulte MA-24. 2. Incorrecto>> Compruebe los pistones. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas. COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias.4 6.

P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”. 3.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor.0 . Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible.DTC P0300 . Consulte EC-98. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.4 9. Consulte EC-18.4. En marcha mínima: aprox. 12. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Elimine la presión de combustible totalmente. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. 3. “Inspección básica”.176 . Consulte EC-67. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. “DTC P0102. P0103 MEDIDOR MAF”. EC. 1.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes. 2.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II. Incorrecto>> IR A 11. 10. 11. Instale todas las piezas removidas.0 . Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.0 g·m/seg: a 2.0 g·m/seg: en marcha mínima 5. Consulte EC-18. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido.10. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1.

“Cuadro matriz de síntomas”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13.COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46. Incorrecto>> Repare o reemplace.DTC P0300 . >> FIN DE LA INSPECCION EC. 14. >> IR A 14. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.4 13. Consulte EC-28.177 .COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 15.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido.

Cuando el motor está funcionando. La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. El sensor se compone de un imán permanente. 2. Debido a los cambios del campo magnético.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. 3. núcleo y bobina. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. EC. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima. Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). “Procedimiento de diagnóstico”. el voltaje desde el sensor cambia. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.178 . La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. consulte EC-180. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.

179 .DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.

Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.180 . Múltiple de admisión EC. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). >> IR A 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM.

Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD).DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3. EC. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>IR A 3. 2. 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.181 .

Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. EC. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4. Consulte el diagrama eléctrico.182 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. Desconecte el conector del ECM. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). 2. 6. 3..Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra.

2.5 . 4.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7. Resistencia: T/A: 432 .183 . Aflojar el tornillo de fijación del sensor. Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD).5W [a 25°C (77°F)] 6.203. EC. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1.528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si es incorrecto. Quite el sensor. 3. 5. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Compruebe la resistencia como muestra la ilustración.

excepto la tapa y la cabeza del rotor. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor. los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM. El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). tiempo de encendido y otras funciones.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito).184 . La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón. El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada. Al girar la placa. Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque. las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC.

2. 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. recorrido es detectado.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”. De marcha al motor al menos 2 segundos. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. De marcha al motor al menos 2 segundos. 4. Si el DTC del 1er. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1. 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. recorrido es detectado. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si el DTC del 1er.185 . EC. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si no se puede confirmar el DTC. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. 3.

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.186 .

2.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.5 .000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.14V) 0.2 .0. Podría dañarse el transistor del ECM.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2. tal como tierra a carrocería.5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0.6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 .1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm Aproximadamente 2.2 .0.187 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1. EC. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.188 . Voltaje: voltaje del acumulador 4. 4. 3. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>IR A 4. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. No >> Compruebe el sistema de arranque. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1.

Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. entre la terminal 44. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Debe existir continuidad 2. 8. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Desconecte el conector del arnés del ECM. 9. Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores. 7. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. Consulte el diagrama eléctrico. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.189 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC.

0.2 ms EC. Conectar todos los circuitos.000 rpn 0 .190 .5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2.48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0. 3. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44.2 .5 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.2 ms (V) 10 5 0 0. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.000 rpm Aproximadamente 2.0. Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación. 2.2.5V 2.

Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 4. Revolucione el motor desde 2. 6. Revolucione el motor desde 2. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector). A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. EC. se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 5.000 a 3. Libere el acelerador completamente. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente.191 . vaya al paso 7. 3. consulte EC-192.000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. 7. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II.000 a 3. Espere 5 segundos en marcha mínima. El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. 2.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. Arranque el motor. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. “Procedimiento de diagnóstico”.000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto).

Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor. Estacione el vehículo con el motor funcionando. 50 7.) Procedimiento de diagnóstico 1. 4. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7.000 rpm constantemente sin carga. 2.75.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. (Véase EC-128. Mantenga la velocidad del motor a 2. significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente.192 . y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. EC. “Procedimiento de diagnóstico”. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. 6. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho. por si tuvieran mellas. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador. Mantenga la velocidad del motor a 2. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor. 5. realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”. Ir a EC-192.000 rpm constante sin carga. Incorrecto>>Repare o reemplace. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 3.

104. “Procedimiento de diagnóstico”. Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. EC-255. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. 102. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”. 2. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. 2.P. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. 3. Incorrecto>>Repare o reemplace. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. EC. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2.M.193 . Incorrecto>>Repare o reemplace. 4. 5. Incorrecto>>Realizar EC-255. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R.M. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMPRUEBE LOS INYECTORES 1.P. 109. 104. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire.

Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Compruebe si hay chispas. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.>>Compruebe la bobina de encendido.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.22.6 . Incorrecto (gotea). 3. Resistencia 9. Desinstale el conjunto del inyector. Desconecte el cable de una bujía. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.>>IR A 9. Se corrige la falla. 9. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. EC.>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla. COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. Incorrecto>>IR a 7. 3. Inspeccione que los cables no estén dañados. 4. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable. 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte CE-4. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1.194 .4 kW Si la resistencia excede el valor especificado. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.>>Reemplace el catalizador de tres vías. 8. el transistor de potencia y sus circuitos.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. 5. Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. 4. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. con terminales quemadas o un ajuste incorrecto. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo. 7. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 2. 2. Incorrecto>>Reemplace.

EC-195 . CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.15 mseg (T/M) 6 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo.6. Arranque el motor. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). consulte el paso siguiente. Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos.000 rpm 2. La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 . 5. Procedimiento de diagnóstico”. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. conduzca en forma segura.DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1.400 rpm (T/M) 1. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro. de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado. 3. 2.16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil. 4. Este envía la señal al ECM.000 rpm 2.600 . Si es correcto.6.800 . consulte EC-197. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1. Si es incorrecto. Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. consulte EC-197. de laminilla Int.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 . 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2.DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. tal como tierra a carrocería. Procedimiento de diagnóstico 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente.4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60. Debe existir continuidad 4. 3. Incorrecto>>IR A 4. Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado. EC-197 . Incorrecto>>IR A 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. Podría dañarse el transistor del ECM.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80.DTC P0500 VSS 4. ! El arnés del conector E11. >> FIN DE LA INSPECCION EC-198 . M1 ! El arnés del conector E21. E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente. >> Repare el circuito. 5. Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo.

El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor. mayor velocidad de marcha mínima. El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM.000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 . AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC.válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento). La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado. Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION. La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC.DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. como durante el calentamiento.

CON CONSULT-II 1.. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 3. 4. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación.) Válvula IACV. consulte EC-202. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Espere como mínimo 2 segundos. 3.DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV. 2. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos. 4.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. “Procedimiento de diagnóstico”.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. 2. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. EC-200 .AAC está abierto o tiene un cortocircuito. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.5 V en marcha mínima. consulte EC-202.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

Gire el interruptor de encendido a “ON”. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10.C. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1.11.DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. No >> IR A 2.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC.13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2.5 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Apague el motor. Podría dañarse el transistor del ECM.A. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería. 4. Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. 3. EC-202 .000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.) Procedimiento de diagnóstico 1. Conector de la válvula A.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe que el resorte no esté roto. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el circuito del ECM. 2. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC. 3. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito. Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . ! Conectores del arnés M59. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca.

4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . El ECM controla el motor. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Procedimiento de diagnóstico 1. Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Oprima “BORRA”. 3. Vea la página anterior. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. “Procedimiento de diagnóstico”. Si se detecta el 1er DTC. 3. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. consulte EC-204. 5.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. CON CONSULT-II 1. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. 2.

0.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. cuando la mezcla es más rica.1. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.000 rpm ESPECIFICACION 0 . Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.6 .3 V«aprox.0. la falla se detectará.DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.1 V 0V EC-205 . M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. 0.6 V Incorrecto Para detectar la falla. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.

se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. volver a intentarlo desde el paso 2.150 rpm menos de 100 km/h 3. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6. CON CONSULT-II 1. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1.10°C. 3. Toque “COMIENZO”. EC-206 . 4. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 2. Si se supera el límite de la velocidad del motor. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a . 5. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima.200 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados.000 rpm después de este paso. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. vuelva al paso 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.5 . Cuando se cumplen las condiciones siguientes.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. Antes de realizar el siguiente procedimiento.

consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”. CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 . Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”.DTC P1143 CO2S1 7. Si se visualiza “INCORRECTO”.

000 rpm sin carga. 2. 2.1. 3. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-208. Múltiple de admisión 2. El voltaje máximo supera los 0.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 .60 N·m (4. Sin CONSULT-II 1. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Pares de apriete: 40 .1 V al menos una vez. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2.DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. El voltaje máximo está por encima de 0.6.6 V al menos una vez. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Si es incorrecto. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.

arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. “Diagrama eléctrico”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3. 8. ¿Se detecta el DTC del 1er. No >> IR A 4. 5. Medidor masa caudal de aire 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. consulte EC-88. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 4. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Para el circuito. 6. 4. 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Consulte EC-162. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.DTC P1143 CO2S1 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 7. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. “Inspección de los componentes”. 2. 3. Borre la memoria del DTC. “Inspección de los componentes”.

! El voltaje máximo no llega a 0.3 V ’0.1. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.3 V ’0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.3 V ’0. utilice uno nuevo.30V por lo menos una vez.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.1. 2. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .0. 4.0 V ’0.6 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V. 5. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Mantenga la velocidad del motor a 2.3 V y 0.5 m sobre una superficie dura. Compruebe lo siguiente. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.0. EC-210 . ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.1. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.3 V al menos una vez.000 rpm sin carga.6 .0.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. ! El voltaje fluctúa entre 0 . El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.3 V ! 2 veces: 0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. 2.3 V al menos una vez. 3. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.0 V ’0 . 6.6 V al menos una vez.0 V ’0 .6 .6 V al menos una vez.0.DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.0.6 . como un suelo de concreto. 3. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.6 V por lo menos una vez.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. ! 1 vez: 0 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico. La salida “pobre” es suficientemente baja. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.8 V De cara a evaluar la falla. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.3 V«aprox.000 rpm ESPECIFICACION 0 .0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. la falla se detectará. 0. 0.6 .DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador.1.0. cuando la mezcla es más rica.32 V 0V EC-211 .000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2.

Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.5 . volver a intentarlo desde el paso 2. 4. Toque “COMIENZO”. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. COMPLETO EC-212 . VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se supera el límite de la velocidad del motor.150 rpm menos de 100 km/h 3. 2.15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7. consulte EC-213.200 3. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Si se visualiza “Incorrecto”. vuelva al paso 5.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. 5. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. 6. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos.000 rpm después de este paso. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

consulte EC-213. Si es incorrecto. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. “Procedimiento de diagnóstico”.1 . Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. >> IR A 2. Pares de apriete: 40 . 50 Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.8 V al menos una vez. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.6.60 N·m (4. 3. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. 2. 4.000 rpm sin carga. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 2. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 . VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. El voltaje máximo no llega a los 0.35 V al menos una vez. Múltiple de admisión 2. El voltaje máximo no llega a 0.

3. Consulte EC-172. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 4. 2.DTC P1144 CO2S1 3. 5. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. 3. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ¿Se detecta el DTC del 1er. No >> IR A 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 6. Consulte EC-28. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Borre la memoria del DTC. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. 8. 7. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe si hay agua en los conectores. No debe haber agua. 4. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 4. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.6 V al menos una vez. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 7. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. 6. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 3.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.3 V al menos una vez. 2. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe lo siguiente. 5. “Diagrama eléctrico”. Mantenga la velocidad del motor a 2. 4.DTC P1144 CO2S1 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. “Inspección de los componentes”. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Para el circuito. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. EC-215 . consulte EC-123.

3 V ! 2 veces: 0 . 2.3 V ’0.0.6 V al menos una vez. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. utilice uno nuevo. como un suelo de concreto.1.000 rpm sin carga. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. utilice uno nuevo. ! El voltaje máximo no llega a 0.6 V por lo menos una vez.6 . EC-216 .30V por lo menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V y 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. como un suelo de concreto.3 V ’0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .1.DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.0 V ’0 .3 V al menos una vez.5 m sobre una superficie dura. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.0. Sin CONSULT-II 50 1. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.1.1.5 m sobre una superficie dura.6 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. ! 1 vez: 0 .0 V ’0 .0. 3.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.6 .0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .3 V ’0.0.

0. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.000 rpm. cuando la mezcla es más rica. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. ! ! ! EC-217 . como por ejemplo.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso. ESPECIFICACION 0 . Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.6 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.000 rpm. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción.1. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).0. después del catalizador de tres vías. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.3 V«aprox. durante un corte de combustible. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V. En condiciones normales.0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.

54 V al menos una vez durante este procedimiento. Si es incorrecto. EC-218 . 2. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 4. d) Arranque el motor. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). 3. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Estacione el vehículo sin apagar el motor. El voltaje debe ser inferior a 0. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. 6. 8. 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. 1. El voltaje debe ser inferior a 0. 1. luego compruebe el voltaje. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. 7. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. el paso 5 no será necesario. Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Si se despliega “MAL”.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. 5. Gire el interruptor de encendido a “ON”. ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. 3.54 V al menos una vez durante este procedimiento. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. 2.

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Podría dañarse el transistor del ECM. >> IR A 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.. tal como tierra a carrocería. 2.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.Aproximadamente 1.. Múltiple de admisión EC-220 . VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.

¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. 2. Borre la memoria del DTC. Consulte EC-169. 3. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. No >> IR A 3. 7. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. 8. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.DTC P1146 CO2S2 2. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Consulte EC-28. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. EC-221 . arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 4. 4. 6. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

6. Debe existir continuidad 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. 5. 4. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores.DTC P1146 CO2S2 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. No debe existir continuidad 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Desconecte el conector del arnés del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. “Inspección de los componentes”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2.

4. EC-223 . Estacione el vehículo con el motor encendido. 2. utilice uno nuevo. el paso 5 ya no es necesario. 4. 2.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. Si el voltaje es mayor a 0. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. como un suelo de concreto. El voltaje debería ser inferior a 0.68V al menos una vez. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. (Datos de referencia) x0. El voltaje debe ser menor de 0. 3. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 3. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.56V al menos una vez.56 V al menos una vez durante este procedimiento. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.5 m sobre una superficie dura.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos.56 V en el paso 4. Estacione el vehículo con el motor encendido. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.

56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. como un suelo de concreto.5 m sobre una superficie dura. compruebe el voltaje. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. a continuación. El voltaje debe ser inferior a 0.DTC P1146 CO2S2 5. utilice uno nuevo. o en tercera velocidad (modelos con T/M).54 V al menos una vez durante este proceso. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. EC-224 . O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).000 rpm sin carga.

DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.000 rpm rápidamente. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0..1. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción. como por ejemplo.0. durante un corte de combustible.3 V « aprox. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado.6 . después del catalizador de tres vías.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. En condiciones normales. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ! ! ! ! EC-225 .000 rpm rápidamente. 0. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. ESPECIFICACION 0 . Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. cuando la mezcla es más rica. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.

Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. 2. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 3. Si se despliega “MAL”. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. EC-226 . posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). 7. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”. el paso 5 no será necesario. d) Arranque el motor. Si es incorrecto. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 4. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 3. luego compruebe el voltaje. 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 8. 5. 6. Estacione el vehículo sin apagar el motor. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. CON CONSULT-II 1. 2. SIN CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. El voltaje debe ser mayor a 0. 6. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. El voltaje deberá ser mayor a 0. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos.

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

Asegúrese de que aparece DTC P0102. EC-228 . ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. 8. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 4. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. 5. 4. PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. 2. Borre la memoria del DTC. No >> IR A 3. 2. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.Aproximadamente 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 2. 7. Podría dañarse el transistor del ECM.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Consulte EC-28. Consulte EC-164. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0 V Procedimiento de diagnóstico 1. 3. ¿Se detecta el DTC del 1er. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 6. Asegúrese de que aparece DTC P0000. >> IR A 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 3. No debe existir continuidad. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. 2. 2. “Inspección de los componentes”. Debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. >> FIN DE LA INSPECCION EC-229 .DTC P1147 CO2S2 3. 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.

56V al menos una vez.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 4. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. EC-230 . Estacione el vehículo con el motor encendido. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. x0. El voltaje debe ser inferior a 0. utilice uno nuevo. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0. como un suelo de concreto.68V al menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 3.5 m sobre una superficie dura. 2.

Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Estacione el vehículo con el motor encendido. compruebe el voltaje.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.56 V en el paso 4. 3. utilice uno nuevo. el paso 5 ya no es necesario. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Si es incorrecto. 4. como un suelo de concreto. 5. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 .5 m sobre una superficie dura. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).54 V al menos una vez durante este proceso. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. El voltaje debe ser menor de 0. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. El voltaje debe ser inferior a 0. a continuación. Si el voltaje es mayor a 0.000 rpm sin carga. 6. sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado.56 V al menos una vez durante este procedimiento.

A continuación. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Consulte MA-9. puede provocar quemaduras graves. 1. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. gire el tapón completamente para abrirlo. Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito). 2. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información. Consulte MA-13. Después de llenar con agua-anticongelante. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. consulte EC235. Consulte LE-9.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado. se indica la existencia de una falla. PRECAUCION: Cuando se indique una falla. haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. ! Arnés o conectores. aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). Además. El agua del radiador que se escapa a alta presión. EC-232 . cambie el aceite de motor. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto.

EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg².1.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3. Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.11 . Para más detalles. 2. La presión no debe descender.0 kg/cm2. 2. EC-233 . Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11. Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.98 kPa (0. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1. Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión. COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador.8 . Debe asentar herméticamente. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1. Incorrecto>>Reemplace el termostato. Temperatura de apertura de la válvula: 76. EG 17650301 (J33984-A) 3.6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador. consulte LE-12. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 . 1.

Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2.236 . 1. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada. 2. 5. consulte EC-235. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales.0. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos. 3.1. Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”. Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4.9 0. debe haber una parte adicional con falla. EC-234 . “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa.2. Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado.68 .00 0.1 .

1. 9 . “BLOQUE DE CILINDROS”.0 kg/cm2.000 rpm durante 10 minutos. 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON. LE-13.0 kg/cm2.98 kPa (0. regla Véase MA-11.1. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y.30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12. OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0. 11 . deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232). comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10. CONSULT-II Analizador del gas 4. *2: Motor funcionando a 3.1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11. Véase MA-12. a continuación. 4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 . OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29.14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10.14 lb/pulg2) 59 . *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.6 . OFF*4 10 ! ! Galga de espesor. Véase LE-12. probador químico. ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 . EC-235 .8 .98 kPa (0.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia). Cuando el motor está funcionando. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. Debido a los cambios del campo magnético.000 rpm 10 5 0 EC-236 . El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. núcleo y bobina. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. tal como tierra a carrocería. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. El sensor se compone de un imán permanente. el voltaje desde el sensor cambia. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.

“Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-178. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CON CONSULT-II 1. EC-237 . Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Causa posible ! ! ! Arnés o conectores. 3. 2.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 2. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito. Conectar el conector del ECM. Incorrecto>>IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. >> IR A 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. EC-239 . COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD). Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Consulte el diagrama eléctrico.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. Compruebe visualmente el estado del sensor. Si el problema no está solucionado>> IR 9.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. 5. EC-240 . 4. Desconecte los conectores F29. 5. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). 2. Consulte el diagrama eléctrico. 8. Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. F28 3. Compruebe nuevamente. Compruebe la resistencia como se indica en la figura. 3. INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). Debe existir continuidad 4.632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Resistencia: Aproximadamente 512 . COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. Incorrecto>> IR A 7 7. Si el problema no está solucionado>> IR a 9.

Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia.COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 . “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 11.

4. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito). NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. consulte EC-245. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. EC-242 . consulte el paso siguiente. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. Si es correcto. ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción. CON CONSULT-II 1. Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. 3. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). 2.

5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6. recorrido. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1.400 . Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). Sin CONSULT-II 1.000 rpm Más de 70°C 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3. 2. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos.4. EC-243 . podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. consulte EC-245. consulte EC-245. Durante esta comprobación.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. Si es incorrecto. Si se detecta el DTC del 1er. “Procedimiento de diagnóstico”. “Procedimiento de diagnóstico”.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. 2. 2. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Consulte el diagrama eléctrico. Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. EC-245 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

Conector del interruptor inhibidor 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. EC-246 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Consulte el diagrama eléctrico. 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 4. 3. Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. Voltaje: Voltaje del acumulador 4. 2. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Incorrecto>>IR a 2. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 4.

>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. 2. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 6 del relevador PNP y tierra. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Incorrecto>>IR a 4. 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Debe existir continuidad 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC-247 .

E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 6 y 7 del relevador PNP.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. M81 ! Conectores M65. Desconecte el conector del arnés del ECM. 8. ! Conectores F36. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>> IR A 8. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Debe existir continuidad 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 . 9. 2. Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 10. 2.

El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina. Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 . excepto la tapa del distribuidor y el rotor. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2.SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 .SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor. Procedimiento de diagnóstico 1.000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). ¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2.0. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. EC-251 .0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.2 .1. Podría dañarse el transistor del ECM.5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0. No >> IR A 4. como puede ser tierra. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.

COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 2. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. 3. EC-252 .SEÑAL DE ENCENDIDO 2. 3. 2. Deje el motor en marcha mínima. Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. (V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7.

3. Incorrecto>>IR A 5. >> Repare el arnés o los conectores. 2.SEÑAL DE ENCENDIDO 4. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Diesconecte el arnés del distribuidor. EC-253 . 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. 3. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 6. M65 l Conectores M59. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. l Conectores E43. 2. Resistencia Frente del vehículo 4. Debe existir continuidad 4. Consulte el diagrama eléctrico.

Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. 4. 10. Remueva la tapa del distribuidor. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1. Apague el motor. Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. EC-254 . Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 . Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. 2.SEÑAL DE ENCENDIDO 7. 2. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 9. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. Consulte el diagrama eléctrico. 8.

La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.3.4 . Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector. La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión. se energiza la bobina del inyector.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2.2 mseg Marcha mínima 2.1.000 rpm 0. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.8 .8 .1.3.000 rpm 2.3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 .5 .2 mseg 0. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2. La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección. El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor.CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa.

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

como puede ser tierra. 1 Inyector No. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No.CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 3 Inyector No. 2 Inyector No.000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . EC-257 .14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.

Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. EC-258 . Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Arranque el motor. 2. Desconecte el conector del arnés del inyector. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 3. Sin CONSULT-II 1. 2. 4. 2. 2. 3. Incorrecto>>IR A 3. Escuche el sonido de operación de cada inyector. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. Gire el interruptor de encendido en “OFF”.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Arranque el motor. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador.

3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>Reemplazar el inyector. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. EC-259 . Debe existir continuidad 4. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 5.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Desconecte el conector del inyector. 104. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6.CIRCUITO DEL INYECTOR 3.9. >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores. 7. M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. “COMPONENTES EXTERNOS”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.3 . Resistencia: 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura. 109 y 111 del ECM. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 2. l Conectores del arnés F27. 6. Desconecte el conector del arnés del ECM. 2. >> Repare el arnés o los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.

SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .

SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .

0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. 3. NO>> IR A 3.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. como puede ser tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. 2. 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “ON”.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Gire el interruptor de encendido a “START”. EC-262 .

SEÑAL DE ARRANQUE 4. Apague el motor. 7. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 5. l Conectores M81. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles.5 A. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Incorrecto>> IR A 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 3.5A. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 . Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7. Incorrecto>>Reemplace el fusible. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7. 6.

el cual controla a su vez la bomba de combustible.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba. Funciona. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba. proporcionando de esta manera mayor seguridad. Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 . el motor se apaga. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. Se apaga. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

Relevador bomba de combustible 3. 4. 2.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 .1. EC-266 . La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. como puede ser tierra. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Podría dañarse el transistor del ECM. Compruebe el voltaje entre las terminales 2. Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Incorrecto>>IR A 3. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. 5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1.

>> Repare el arnés o los conectores. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 7. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. EC-267 . M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. 5. 2. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>>IR A 5.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. l Conectores del arnés C1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 4. Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. Consulte el diagrama eléctrico. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible. 6. Debe existir continuidad 3. entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés F36. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

2 . 10. Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6. 3. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación. Resistencia: 0. Gire el interruptor de encendido a “ON”.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120. 9. NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.0. Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. Conecte los conectores de la bomba de combustible. de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM. Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. 2. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2.

Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima. (dirección hacia adelante). Especificación OFF ON EC-269 . completamente girada. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal. de operación.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. se genera una seña al ECM.

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. Encienda el motor. EC-271 . Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica. CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. COLOR NO. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. 3. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Utilice una tierra que no sea del ECM. 2. Encienda el motor. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. 2. [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra.

OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. Desconecte el arnés del conector del ECM. >>FIN DE INSPECCION EC-272 . 5. Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 1. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. Consulte al Diagrama Eléctrico. 3.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. 2. 1. 6. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente. 2. COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”.

C. Conector de la válvula solenoide F.I.D. EC-273 . la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

2. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1. EC-275 . Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación. Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4. 2. Procedimiento de diagnóstico 1. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF. 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3. Utilice una tierra que no sea del ECM. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”. COLOR NO.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra.

C. Detenga el motor 2. EC-276 . Consulte al Diagrama Eléctrico. 3.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3.I. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador. DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería. >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. También compruebe el arnés por corto a corriente. Compruebe lo siguiente. Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4. 4. >> Repare el circuito abierto. Gire el interruptor a la posición OFF 2.D. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6. COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores. 5. Conector de la válvula solenoide F. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4. Debe existir continuidad 3.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7. COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”. l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. EC-277 . COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector. l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8. >>INSPECCION FINAL. l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

Par de apriete del tornillo de ajuste: 0. Espere al menos 3 horas. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . 8. l Si está defectuoso.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1. Quite la cámara de la mariposa del motor.65 a 2.4 lb/pulg. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores. 5. MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2.26 a 0.98 . l Si no funciona. Pare el motor.17. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0.39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C . ajuste girando el tornillo de ajuste. 6.40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C .96 N·m (10. Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F). como se muestra en la figura. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1. 2. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura.) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4. 3.) EC-279 . asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura. 2. como se muestra en la ilustración. Arranque el motor y caliéntelo. 3. (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F).20 kg-cm. 7. como se muestra en la ilustración. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1.7 .1. Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II.

4. ** El elemento térmico funciona mal. Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula.8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 .18 (0. Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2.0.1. Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente.0283 . Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental. luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico. Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0.0465) GA16DNE 6. Y = 0.72 .INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3. Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura. L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg.) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal. L (in) .

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

6.25) 5.0.16 (1.8 .5 (0.0. 13 .4 .5.3.1 .0.41) 13 .4.8 .9 .1 .16.16. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido.5 (0. 3.3 .3 .4.6.1 .26 (2.52 .39 (3. Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.5.55 (4.8) CE-6 .6 9 . 9 .52 .1 .12) 13 . 9 .41) 28 .66.12) 43 .6. l Con el motor funcionando.6. compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños. 9 .7.3 . l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda.66.1 .16 (1.52 . 32 .1 .66.66.5 (0.8 .8) 5.16.4. 22 -29) 13 .4.1. 3.6 9 .4.0.16 (1.2.33 (2.55 (4.0. 32 .12) 43 .3 .12) 5.4. 3.6.8) 5.16 (1.8) Junta Junta 21 .16 (1. 3.SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas. 15 .1.5 (0.8 . 21 .3 .12) 13 .20) Junta 30 .4 .52 .6.

...E................................................................................. DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS ....................................TIPO MECANICO ............ DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) ............................................................. MECANISMO DE DESEMBRAGUE ..............................S..... ME ......................................... INSPECCION Y AJUSTE .... SISTEMA DE EMBRAGUE ........) ...............EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 .................... DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D..........................................................................................................................................................................................................

de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague. ME-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

3.2.16) 14 Tope del pedal 16 .SISTEMA DE EMBRAGUE . 9. Cojinete de desembrague (Collarín).1.29 (2. 7. 11. 12 . 5.16) Interruptor de embrague 12 .8.1. Palanca de desembrague. 5. 9 .2 .22 (1. : N•m (Kg-m. Soporte del pedal de embrague.8 .3.Tipo mecánico 8 .5. Cubierta de embrague (Plato opresor).2. lb-pie) 1. Contratuerca.11 (0.6 . Resorte de retorno. Pedal de embrague.1. 12.22) 7 L 8 8 . 16 . 5.8. 14. 13. 10.0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 . Pasador de apoyo. 2.1. 8.15 (1.0) 2 1 15 16 .8 . Tope de pedal interruptor. Buje. ME-3 .8 . Disco de embrague. 15.22 (1. 4. Resorte auxiliar.2. Horquilla portacojinete. 6.11 (0.8 . Goma de tope.2.0. Aislador.6 .2 . 12 .1.

0.INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1.6.0. y luego apriete la tuerca de ajuste.93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2.5 mm (0. (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2. Como último paso.3.9 Ib-pie) 3.098 . Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia.5 vueltas y luego apriete la contratuerca.4 N•m (0.4 kg-m.5 . 2.0.176 mm (6.3 . Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.51 .) Tuerca de ajuste A2 ME-4 . mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal.138 pulg. Altura "H" del pedal: 166 .) Contratuerca: : 3 .17 mm (0.54 .3.2 . Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague. Recorrido libre "A2" del pedal: 13 .5 .67 pulg.2.

oxidadas o dañadas. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención. INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante. l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. si tiene grietas. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. picaduras o desgaste. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe.

12 pulg) Cubierta de embrague.22 lb . ME-6 .0 mm (0. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. l No limpie con solvente.031 pulg Límite de descentramiento: 1.MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 .3 mm (0. tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague.3. Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado. Reemplace si es necesario. o sucio de grasa. Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas. Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0.012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague.0 kg-m.8 mm (0. 0.2 .3 mm (0.29 N•m (2. 16 .pie) L L Disco de embrague. l Cuando instale.039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3.

Calibrador de cuadrante ME-7 .31 mm (1.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos. Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior.1. sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo. girándolo en cualquier dirección. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado. Mida el juego del volante. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 . Este puede verificarse con un micrómetro de carátula.4 mm (0. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas.028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa.DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro. Límite de desigualdad C190S 0. Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos.7 mm (0. dañada o rugosa más del límite permitido. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0.15 mm (0.0059 pulg) Nota: No repare el volante. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.016 pulg. cámbielo por uno nuevo. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro.14 . Si esta gastada. l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor. reponga el volante.

l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague.CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo. 1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .

x diám.0 x 8.54 .039) 90 (3. int.825 (390.0 (0.176 (6.0.098 .138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal.5 (0.3 (0.14 .0. 882 lb) 1.7 (0.3.E. ext.4 (0.135 x 0.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0.48 x 5.51 .923 N (400 kg. ME-9 .138) 8. 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 .20 x 0.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.S.5 .6. x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3.54) 0.331) con 3.17 (0.EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.67) 2.93) 13 .31 (1.22) 0.8 (0. lb) GA16DNE CL190S 3.028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg.5 (7.1.

Falta de potencia al subir cuestas. especialmente al cambiar a primera. Insuficiente velocidad del automóvil. l Volante del motor o plato opresor alabeado. Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA. cambie a reversa. el embrague funciona correctamente. proceda a “inspección. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. l Pastas de embrague excesivamente desgastadas. el embrague patina. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. l Resorte de diafragma débil o dañado. que después no podrá repararse. En caso de no reparar el embrague cuando se patina. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. Aumento de consumo de combustible. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. será una indicación de que el embrague arrastra. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. Desembrague y ponga la velocidad más alta. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. Reemplace. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. Antes de hacer la inspección.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. Desembrague y cambie a reversa. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. etc. será indicación de que el embrague se patina. Si el motor se apaga mientras se está embragando. Después de una pequeña pausa. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. Corrección Repare o reemplace. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. ME-10 .

Reemplace. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. corroídas. Resorte de diafragma fatigado. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso). Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. Apriete o reemplace. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. Insuficiente recorrido del pedal. Reemplace. l Resortes de torsión del disco fatigados. Repare o reemplace. l Disco agrietado. Disco de embrague descentrado o alabeado. l Remaches de las pastas del embrague flojos. ME-11 . Plato opresor desgastado o alabeado. Pastas de embrague endurecidas. Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Ajuste. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. Pastas de embrague alabeadas. Reemplace. Reemplace. Aceite en las pastas de embrague. Pastas desgastadas o remaches flojos. Apriete. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. Reemplace. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. Reemplace. Reemplace. Resorte de diafragma fatigado. Aceite en las pastas del embrague. Reemplace. Reemplace. Reemplace. Repare o reemplace. Muelle de diafragma fatigado. incorrectamente. Reemplace. Soportes de motor flojos o hules deteriorados. Remaches de las pastas de embrague flojos.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . TM-14 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .

KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Prof. Microm. PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal.

Quite el pasador de retención de la horquilla. 2. Quite el sello de aceite del diferencial. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. 3. KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1. TM-3 . Mandril 4. Instale el sello de aceite de la barra de cambios.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. Mandril 4. Instale las flechas de velocidad constante. 5. Quite el sello de aceite de la barra de cambios. 2. Instale el sello de aceite del diferencial. Drene el aceite de engranajes del transeje. Quite las flechas de velocidad constante. Quite la barra de control del transeje de la horquilla.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

Parte delantera 7. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter. 4. 9. Desconecte el cable de mando de embrague. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. Desmonte el conducto de aire. Drene el aceite de engranajes del transeje. Bloque de madera Soporte central 12. 6. Soporte trasero TM-5 . Sujete el motor con una grúa. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. 13. 1. el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. Extraiga los tornillos que fijan el transeje. Desmonte el motor de arranque del transeje. Baje el transeje.DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. Soporte izq. Desconecte la terminal negativa del acumulador. 5. 3. 10. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje. Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. 14. 8. Saque las flechas de velocidad constante. 2.

98) 20 (0.6 .1.21 (1.1.21 (1.1.79) 16 . 12-15) 16 .6 .6 .6 .21 (1. 12-15) 16 .2.2.DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.6 .21 (1.6 .1.98) 25 (0. lb-pie) 16 . l Modelos con motor GA16DNE.2.21 (1. de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m. 12-15) 20 (0. 12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2.2.1.76) 70 (2.1. 12-15) 16 .21 (1.76) 25 (0. 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No.79) TM-6 . 12-15) 16 . e instale cualquier pieza desmontada.2.2.

6 . Asiento. 20. Barra de apoyo.24 (1. Collar.0. 13. 16.3.13) : N•m (kg-m.SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4. Barra de control.4. Sello “O” 9. 21. 8.0. 16 .47 (3. lb-pie) 1.22) 18 . 6.13 (1. Resorte.5.18 (1.5. 23. 22. 17. 9 .4 . 13 .17) 17 19 18 14 . 10.60.0 . Aislador.4. Collar. 26 . 19.11) 35 . 12. 18. Casquillo de acoplamiento de Ia palanca. Buje. 7.3.1. 9 . 15.2 . 3.2 .35) 13 14 15 12 21 20 22 12 . 3.45 . 4.8 . Palanca de control de cambios. Arandela.15 (1.9) 22 .15 (1. TM-7 . 11.1. 10 .9 (0.11) 16 10 . Soporte. Cubrepolvo.8. 5.4. Buje.29 (2. Sello de hule. Buje. Perilla de la palanca. Soporte de barra.4 .2.1.1.2 . Amortiguador de masa. Cubierta de hule del resorte de retorno.3 .3) 12 . 14. Soporte.5.8. 7 . 2. Cubre polvo.

7 .25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 .5 . Tapón de llenado. Tapón del interruptor. 19.38 . Sello de aceite. Canaleta de aceite. 24.3 . Tornillo de apriete. Tapón de expansión.5 .30 (2. 16.20 (1. 21. 8.3. 3. Sello de aceite.0.3.7 .14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 . lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección.20 (1.7) 26 25 24 16 .20 (1. Sello “O”.29 (2. 23.2.34 (2. 11 -14) 25 .5 .0. Cubre polvo. Tapón de drenado. Sello de aceite. Sello “O”. 17. 2. Deflector de aceite.0. 6.6 . 9.1) 14 26 . 18 .2.34 (2.6 .5.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m. 10.0 . 11 . 2. Retén del cojinete. 14 .6.0. Flecha de engrane loco de reversa.85. 14 . 12. 11 .14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 .0 (0.3. 25.21 (1. Cubierta del embrague.0. Interruptor de la luz de reversa. 1. 5. 26. TM-8 .3.3. 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3. 7.7 . 18. Respiración. 4.29 (2.1.0. 4. Contenedor de aceite.2. Tapón del interruptor. 13.1. Tapón del interruptor.3.3 (0. Respiradero. Tapa de la caja.5 . Piñón de velocímetro. 20.5 .64 . Caja del transeje. 20 -22) 15 20 . 11.2.5.0 .5.51. 15.22) Tapón del interruptor 15 .INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje. 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6. 22. 12 -15) 7 Labio del sello 25 . 14.8. Sello de aceite.0.

Buje de 2a. 42. Cojinete trasero de la flecha principal. 33. 8. Bola de acero. Engrane principal de 4a. 6. Cojinete de agujas. Resorte expansor. Espaciador. Arandela de ajuste del engrane lateral. TM-9 .INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 . Tapón de aceite. Buje de 4a. Cojinete delantero de la flecha impulsora. 3. 9. Seguros en “C”. Cojinete lateral del diferencial. 41. 30. 7. sincronizadores y cojinetes al armarlos. 19. 54 . 34. Piñón diferencial. Engrane principal de 2a. 25. Cubo sincronizador de 3a. Engrane impulsor de 5a. 18. Engrane lateral del diferencial. Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 38. 15. 39. y 3a. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. 17. Manga de acoplamiento. 35.0 kg-m. Anillo sincronizador. 11. Engrane loco de reversa. 28. Inserto de cambio de velocidad.65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. Flecha principal. Soporte del seguro en “C”. 31. 14. 27.9. 45. Tope de 5a. 29. 20. Engrane principal de 1a. Flecha impulsora. 49. Arandela de empuje. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. Arandela de ajuste del piñón diferencial. Engrane corona del diferencial. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. Cojinete trasero de la flecha impulsora. 37. ejes. 36. Espaciador del engrane impulsor. y 2a. y 4a. Engrane principal de 5a. 13. 10. 21. 48.5 . Espaciador del engrane loco de reversa. Engrane principal de 3a. 26. 22. Engrane impulsor del velocímetro. 4. Baje del engrane loco de reversa. 5. Cubo sincronizador de 1a. 24. Perno de retención. 40. Caja diferencial. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. 23. Cojinete delantero de la flecha principal.88 N•m (7. 16. Cubo sincronizador de 5a. 46. 44. 2. 32. 43. Flecha del piñón diferencial. Seguro circular. 12. Tope del velocímetro. 47.

2.3 (0. 19. Resorte de retorno de selección.3 .64 .85.6. Manguito de fijación. Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla. Horquilla de cambios de 1 a.1) 8 14 17 12 6.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6.6. 8.9 .64 . Tapón de fijación. Barra de cambios. Bola de fijación del cambio de velocidades.INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . 13. Flecha de la horquilla. 16.6 . 21. 7. Horquilla de cambios de 5a. 22. Resorte de fijación de cambios de velocidades.85. y 4a. 18. y 2a. 14 . 4. Bola de fijación pequeña. 10. 12. 24.25 (1. Leva de la barra de cambios. 11.6 . Perno tope. Casquillos de cambiador.3 . Embolo buzo de fijación. Horquilla de cambios de 3a. 17. Sello “O”.8. 6. 15. Resorte de fijación de reversa. TM-10 . Perno retenedor. Guía tope para la bola de fijación. Perno retenedor. 3. 14.8. Bola de fijación grande.1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m. 4. 2. Soporte de control.0. Horquilla de la barra de cambios. 23. 5. 4. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1. Seguro de interfijación. 9. 20.5.0. 25.3 (0.

y 2a. después desmonte las horquillas de cambios de 5a. y 4ta.DESARMADO 1. 5. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios. Horquilla de cambios de 5ta. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final. 2. Horquilla de cambios de 1ra. 4. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a. 3a.. Horquilla de cambios de 3ra. Retire la flecha principal sin girarla. Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. resorte de fijación y casquillos cambiadores. Casquillo de cambios 6. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. y 2da. Drene el aceite de la caja del transeje. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección. y 4a. interfiera con la caja. Limpie la suciedad y la grasa. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. Engranaje final Engranaje TM-11 . Golpee la caja con un martillo de plástico. 3.

Sello de aceite TM-12 . la leva y el seguro de interfijación. resorte de fijación. 9. Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete. tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. Quite el contenedor de aceite. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. b) Al desensamblar la barra de cambios. bola de fijación de cambios de velocidad. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo. Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. Martillo de plástico 7.

Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación. Quite el manguito de retención.DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. Manguito de retención TM-13 . 11.

Cubo sincronizador de 5ta. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a. de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0. mida el juego longitudinal del engrane de 5a. Engranaje de 5a. Quite el seguro circular y el tope de 5a.0071 . Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor. 2. de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 . desensamble y revise todas las partes.31 (0. Extraiga el sincronizador de 5a. y el cojinete de agujas del engrane de 5a. de la flecha impulsora.0. de la flecha impulsora 3.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1. Antes de desarmar.0.18 . No vuelva a usar el seguro circular.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado.

picados.1. deformación o daños.0 . Si la holgura es inferior al límite de desgaste. el cubo y engrane por desgaste. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento. Estándar: 1. Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más.7 mm (0. mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane. desgastados o rotos. l Revise el anillo sincronizador por desgaste. reemplácelo. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane. Remueva el retén del cojinete. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4.35 mm Límite de desgaste 0. l Compruebe si los engranes están agrietados. Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora. desgastadas o dobladas. desgastados o hacen ruidos. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. 5. deformación o daños. TM-15 .

TM-16 . sincronizador de 5a.0. Arme el sincronizador de 5a. 6. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. Mida el juego longitudinal del engranaje. de la flecha impulsora. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a. Resorte Insertar 2.. 4.1 mm (0 . y tope de 5a. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora. Sincronizador de 5ta. Consulte D. Instale el seguro circular. 3. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Holgura permitida de la ranura: 0 .REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa. 7.0.004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora.E. Retén del cojinete 5. Instale el retén del cojinete. engrane de 5a.S.

con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. eje y cubo.: Consulte D. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C.S.S.0. 4a.1 mm (0 . Instale el seguro circular.E. Juego longitudinal del engrane: Consulte D.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a. 2. desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8... Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. TM-17 . Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a.. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. l Si no cumple las especificaciones.0. Desmonte los anillos en C. 3a. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4. Mandril 3.004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a. del eje principal. soporte el anillo en C y arandela de empuje.E. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. Holgura permitida de la ranura: 0 . Antes de desarmar. 2a.

Quite el sincronizador de 3a. y 4a. TM-18 . Sincronizador de 3ra. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. buje de 4a. de la flecha principal.. y bola de acero. de la flecha principal. y 4ta. bola de acero y engrane de 2a. tal como se indica con las flechas 5. buje de 2a. Desmonte el engrane de 5a. de la flecha principal usando una prensa. Bola de acero 7. 6. engrane de 3a. Engrane de 4a. Desmonte el engrane de 4a. y 3a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida.. de la flecha principal. de la flecha principal Buje de 4ta.

0 . picados o agrietados. y 2da.35 mm (0. Piñón principal de 1ra. Sincronizador de 1ra.7 mm (0. reemplace las pistas interna y externa como un juego. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada. y 2a. y el engrane de 1a. TM-19 . Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados.0531 pulg) Límite de desgaste 0. de la flecha impulsora: Normal 1. Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento. picados. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.1.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8. de la flecha principal. Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a. desgastada o doblada.0. a 4a. desgastados ni hacen ruidos. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas. Quite el sincronizador de 1a. l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados.0394 .028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos.

tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero. 3. y 2a. engranaje de 3a. TM-20 . Sincronizador de 3ra. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. y 2a. y 4ta. Instale la bola de acero. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. y de 3a. Arme los sincronizadores de 1a. y 4a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. y 3a. y 3a. l El buje de 2a. de la flecha principal. buje de 2a. con una prensa. de la flecha principal. Resorte Insertar 2. Instale el sincronizador de 1a. engranaje de 2a. y el engranaje de 1a. de la flecha principal y sincronizador de 3a. y 4a. 4.. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a.

Instale el anillo en C.0. de la flecha principal Buje de 4ta. 9.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. Bola de acero 5. de la flecha principal. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes. 10. Instale el soporte del anillo en C. Engrane principal de 5a. tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero. TM-21 . 8.1 mm (0 . Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7. de la flecha principal usando una prensa.S. Instale el engrane de 5a. 6.E. Instale la arandela de empuje. l El buje de 4a. (Continuación) Engrane de 4a. buje de 4a. y engrane de 4a.0. Instale la bola de acero. Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Holgura permitida de la ranura: 0 . l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla.

REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. engranes laterales y de acoplamiento. 3. Desmonte el engrane corona del diferencial. desgastados ni hacen ruidos. TM-22 . Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. 4. arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. 2. Engranaje final DESARMADO 1. Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. reemplace las pistas interna y externa como un juego. 5. Mida el juego longitudinal del engrane. 12. Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial.

Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador. Inserte la flecha del piñón del diferencial. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada. b.0. a. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral.E. ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial. tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje. 2. Indicador de carátula Herramienta 3. Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales. 4.1 .S.004 .0.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1. Instale el pasador de retención. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0.008 pulg) c. Pasador de fijación TM-23 . l Cuando la inserte. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D. Si no cumple las especificaciones. Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales.2 mm (0. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos.

l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora. 1. 6. rayadas o tienen otros defectos. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora. Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. Instale el engrane corona del diferencial. TM-24 . Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. 7.

Cojinete trasero de la flecha impulsora 1. Instale el tapón de expansión. l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje. 3.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora. Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. Tapón de expansión 4. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión. TM-25 .

Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3. Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. Quite la canaleta de aceite. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". 2. Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. Pista externa del cojinete lateral del diferencial. l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. 1. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. Instale la canaleta de aceite. TM-26 . Canaleta de paso de aceite 4.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE".

2. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete. Consulte D. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina. 4. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. 5. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial.E. 10. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste. 9. b. TM-27 . Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. 7. 6. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada.S. 3. Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial. a. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial. Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial. 8. Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete.

2. Quite la tapa del cárter.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c. 7. 6. Pista externa del cojinete 4.S. 3. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague.E. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje. Par de giro del engranaje final. sello “O". l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. espaciador. Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal. Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba. (cojinete nuevo): Consulte D. Precarga del cojinete de la flecha principal 5. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado. l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones. Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Mida el par de giro del engranaje final.0 N•m (10 kg-cm. Compruebe el par de giro total después del armado. TM-28 . 8.

Tapón de retención de reversa: Consulte D. leva y mecanismo de fijación. Barra adecuada 4. a. resorte de retención de reversa.S. 5. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2. Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado. Instale el contenedor de aceite.S. Martillo plástico 8. Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6.ARMADO Cinta de celofán 1. Instale la barra de cambios. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa.E. 3. y tapón de retención. Instale las bolas de retención. Retención del cojinete TM-29 . l Si no cumple las especificaciones. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo.E. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. Instale el manguito de retención de reversa. Fuerza de retención de reversa: Consulte D. Instale el tapón de la bola de retención. Compruebe la fuerza de retención de reversa. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo. cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta.

Aplique grasa a los casquillos de cambio. 9. TM-30 . y 2a. luego instale el soporte de control. Instale el engranaje final. Aplique sellador 13. Inserte la horquilla de cambios. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague. Instale la flecha principal. l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo.ARMADO Engranaje final b. 10. Flecha principal c. y 4a. y 5a. Instale las horquillas de cambio de 3a. Instale el espaciador del engrane loco de reversa. 12. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. 11.

127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados.ARMADO 14. Mida la fuerza de fricción rotativa. l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. TM-31 . la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada.140 kg-cm (52 . Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 . KV38105900 (J33201) 15.

0.0122) 0.733 3.063 1.41 (0.7 (0.0.0071 .1. 1a.028) TM-32 . Rev.0. de la flecha impulsora 0.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No. 4a.7 Estándar Límite de desgaste 1.0.20 .0 .826 1.18 .0531) 0.31 (0.35 (0. de la flecha principal Engrane de 5a. Rev. 5a. de la flecha principal Engranes de 2a.40 (0. 2a.207 0. 3a.0. a 4a. 3a.TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0157) 0.039 . 2a.0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2.0. 4 3.0079 . 2a.471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a. 4a.0.E. 3a.417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4. 5a. 1a. 5a. de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a. Rev. 4a.18 .902 0.0071 .S.

40 (0.0.0417) 1.0197) 0.0488) 1.64 (0.0512) 130.0370 .0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.0.42 (0.0299) 0.0496 .96 (0.34 .88 (0.0457) 1.44 (0.02 .0.0346) + 0.0346) 0.96 (0.78 .0165 .60 (0.0307) 0.0.68 (0.0417 .44 (0.20 (0.88 (0.68 (0.81 (0.72 (0.0551) 1.0614) 1.92 (0.22 (0.0173) + 0.44 (0.0.0465 .0339) 0.0512 .88 (0.0575) 1.74 (0.88 (0.0535) 1.0346) + 0.60 (0.0236) 0.0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.1.0220) 0.0. .0299) 0.58 (0.88 (0.36 (0.44 (0.86 (0.38 .0346) + 0.0.0181) 0.1.0299) 0.0346) + 0.42 .14 .0559) 1.0323 .66 (0.91 (0.0386) 0.0386 .0189) 0.76 (0.0252) 0.72 (0.56 (0.0268) + 0.81 .0228) 0.0480) 1.1.48 (0.0346) 0.76 (0.76 (0.0299 .0480 .0598) 1.0.76 .62 (0.0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.34 (0.0252) 0.0.0213 .1.64 (0.64 (0.0173) + 0.48 (0.0252) 0.1.0677) 1.88 (0.0.1.0.0.0.86 .38 .0315) 0.1.0661) 1.0319 .88 (0.0236) 0.84 (0.42 .0220) 0.72 ( 0.1.72 (0.76 (0.30 (0.64 (0.0315) 0.54 .0299) 0.0331) 0.66 .1.94 (0.72 (0.0173) + 0.46 .80 (0.91 .0.0.34 .10 .0.0283) 0.70 (0.0504) 1.46 (0.68 (0.88 (0.44 (0. de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.0.0.86 .1.0465) 1.0.0283) 0.0346) + 0.0173) + 0.76 (0.0150) 0.0299) 0.0134 .0252) 0.0244) 0.0496) 1.56 (0.1.0173) + 0.0433) 1.0.0354) 0.0331) 0.0315) 0.58 .0.60 (0.76 (0.0362) 0.0173) 0.0260) 0.78 (0.26 .0528 .0.0189) 0.0.0252) 0.44 (0.0370) 0.0346) + 0.0425) 1.48 (0.0118 .0268) 0.0.0181 .84 (0.64 (0.98 .32 (0.0283) 0.0646) 1.52 (0.0268) 0.88 (0.88 (0. de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.0.02 (0.0.80 (0.0358) 0.0.0213) 0.0520) 1.68 (0.0.68 (0.68 (0.24 (0.14 (0.0189) 0.0189) 0.60 (0.0.0449) 1. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.00 (0.88 (0.0.84 (0.0394) 1.0543 .0173) + 0.0.0583) 1.16 (0.0228 .0268) 0.42 (0.50 (0.0283) 0.0260 .0358 .18 (0.1.0197 .48 (0.46 (0.0441) 1.46 .0268) 0.0346) + 0.0173) + 0.0331) 0.0.44 (0.06 (0.64 (0.56 (0.0346) + 0.0346) TM-33 .84 (0.0.0283) No.04 (0.0567) 1.0.30 .0.72 (0.0.0.88 (0.0276) 0.48 (0.80 (0.08 (0.0173) + 0.0.0402) 1.44 (0.06 .0323) 0.90 (0.0165) 0.0472) 1.TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.10 (0.0319) 0.0.62 .0575 .0346) + 0.0339 .0630) 1.0.1.48 (0.44 (0.28 (0.0236) 0.70 .74 .0.80 (0.22 .90 .34 (0.0268) 0.0354 .0.0291) 0.0236) 0.88 (0.0.38 (0.0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.98 (0.0315) 0.44 (0.12 (0.50 (0.60 (0.0331) 0.0134) 0.0378) 1.60 (0.84 (0.0.0.0346) + 0.0.0150 .0220) 0.0.80 (0.0543) 1.44 (0.0283) 0.50 .82 .44 (0.0.0346) 0.0.0559 .0173) + 0.0244 .0.82 (0.94 .0449 .0315) 0.0.0319 .88 (0.0.0173) + 0.38 (0.54 (0.0236) 0.86 (0.0331) 0.56 (0.0528) 1.0433 .0409) 1.0339) 0.0.18 .0189) + 0.26 (0.88 (0.0276 .0.68 (0.0291 .0.0307 .0402 .72 (0.

30 (0.0098) 0.303) 8.30 (0.09 (0.0886) 2.0217) No.50 (0.1528) 3.1583) 4.37 (0.44 (0.1445) 3.65) 60 .0138) 0.33 (0.10 (0.0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.9 (0.20 (0.0079) 0.1555) 4.0827) 2.0500) 1.65) TM-34 .00 (0.1720) 4.1472) 3.16 (0. de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.0039) 0.7 (0. de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.75 (43 .0866) 2.0236) 0.95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.02 (0.83 (43 .0354) 0.0295) 0.0276) 0.0787) 2.40 (0.25 (0.280) 7.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 . de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.1638) 4.05 (0.0177) 0.0807) 2.35 (0.95 (0.1500) 3.0256) 0.00 (0. de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.1 (0.60 (0.0197) 0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .75 (0.1665) 4.140 (65 .1748) 4.90 (0.0157) 0.95 (0.65 (0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No.TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.0524) 1. de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0.20 (0.51 (0.0374) 1.39 (0.0547) 1.80 (0.1693) 4.30 (0.25 (0.55 (0.74 (0.0315) 0.1610) No.0.10 (0.0335) 0.327) 7.45 (0.85 (0. de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.67 (0.0118) 0.70 (0.23 (0. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.81 (0.15 (0.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 .0059) 0.0.0846) 2.15 (0.88 (0.3 mm (0 .27 (0.3 (0.45 (0.

00 .1161) 2.90 (0.0138) 0.10 (0.1024 .0354) 0.1240) 3.1240 .60 (0.2.2.0.1004) 2.0.3.00 (0.3.1201 .0.80 (0.3.0984) 2.3.0177) 0.0217) 0.0098) 0.1063 .0315) 0.2.1142) 2.0295) 0.35 (0.10 (0.50 (0.0945) 2.0.55 (0.15 (0.2.50 .0.75 (0.1102) 2.0.0.0256) 0.2.75 (0.1043 .25 (0.95 .1161 .55 .2.95 (0.45 (0.0157) 0.1260 .00 (0.1181) 3.0118) 0.0059) 0.90 (0.1280) 3.1299) Laina disponible 0.1043) 2.3.0.20 (0.85 (0.40 (0.1280 .65 (0.0039) 0.2.0.40 .1142 .0.0965) 2.0.3.0335) 0.80 .0236) 0.60 .007g) 0.1122) 2.20 (0.70 (0.35 .20 .1181 .15 .0.2.85 .1083 .0.3.0394) TM-35 .2.0984 .45 .60 (0.40 (0.2.90 .65 .15 (0.30 (0.0925 .0965 .85 (0.95 (0.1024) 2.0.0.1063) 2.0276) 0.0.1102 .25 (0.1220 .0.1220) 3.1201) 3.1004 .2.45 (0.25 .75 .0374) 1.1083) 2.2.TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.10 .0945 .80 (0.0.55 (0.0.05 .30 (0.50 (0.05 (0.0197) 0.70 (0.65 (0.70 .1260) 3.1122 .

5 .5 .6.0.64 .9 .16 26 .6.5 .25 14 .85 4.3.0.6 . y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.0 18 .6 .64 .35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.3 12 .0.9.22 TM-36 .2.0 .65 2.18 0.3.6 .5 14 .64 .3.2.6 .7 .1.0 .3.2 3.6.5 2.1 12 .TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.0 .1 1.25 18 .85 4.4.5 .1 7.2.1 0.25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0. y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.3.5 18 .15 2.85 4.22 14 .0 2.8 1.6 .5 2.0 54 .

embrague. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. Los engranes rechinan al sincronizarse. Piezas en movimiento (acoplamientos. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo. El ruido ocurre al cambiar de velocidades. etc.) del transeje interfiriendo con otras piezas. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas. etc. engranajes. Compruebe el motor. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido parece producirse en el transeje. TM-37 . y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades. Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor.

Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. Cojinete lateral agarrotado. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos. dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. Compruebe si el engranaje lateral. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos. dañado o roto. Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 .

daños y desgastes en el manguito de acoplamiento. cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal. CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. Desensamble y compruebe el transeje. juego. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado. CORRECTO El problema puede estar en el transeje. Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios. Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota. Reemplácelos si están desgastados.. etc.TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. de los soportes delantero y trasero del motor. Cambio correcto Compruebe la fatiga. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 .

Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague. Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Refiérase a insertos de cambio para su inspección. Resorte expansor ni roto ni doblado. Compruebe el desgaste/deformación de los insertos. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado. Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Desensamble y compruebe el transeje.TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje.

CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. TM-41 . INCORRECTO Desacople la articulación del tran.dades utilizando la barra de cambios. INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. Cambie de velocidades con el motor apagado. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. etc.TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades. engranaje de embrague. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades. Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control. Desmóntese del vehículo.seje y cambie a todas las veloci. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado. Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas. manguito de acoplamiento.

. REPARACIONES MAYORES . . .) . . . . . . . .S. . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. prof. de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal. ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 . microm.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

Después de la revisión. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática. Cuando desarme la piezas. No use grasa.) recomendado a todas las piezas. Antes del armado. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado. Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula. Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique. etc. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. l l l l l l l TA-4 .T. Teniendo cuidado. Las válvulas.A.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. tapones. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático. llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. manguillos.. Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas. se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O". Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado.

Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . Quite el cárter y la junta.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático. Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4. 3. 2. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5.

Válvula manual TA-6 . 8.0.9. Ib-pie) 2 6 5 2 7 .0 (1.575) D 43.SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6.1 .6.0 (1.9 (0. Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido. el conector de tubo.7 . los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R. Símbolo del tornillo A 25. C Longitud. Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones.299) C 40.0 (0. 5. número y ubicación del tornillo.5 (1. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES". Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo.5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual. 7.984) B 33.713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m.

A la vez que empuja la placa de seguridad. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 34X21. Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). 4.57 . Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador. 2.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad). Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima.42 mm (1. Carrera “L” del cable de aceleración. como se indica en la ilustración. 3. 6. 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1. después de ajustado. Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas.SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15. 34X69. 40 . TA-7 .1. Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable. asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible. 5.

Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual.9 (0. 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”.4.45 . Ib-pie) 12 .SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.6 kg-m.6. 9 .5.9 N•m (0. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”.1. Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada. 2.4 .3 .17 (1.0. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4.4 .3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 .7.2 . 9 . Podrá notar las detenciones en cada rango.3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.4.12) 12 .0. Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado.45 .5. Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando.11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1.2 . 3. será necesario ajustar el cable de mando.15 (1. pueden surgir los siguientes problemas. a la “1”.3 .5.1. Contratuerca 4. 3.

Apriete la contratuerca del cable de mando. 2.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha.4 kg-m. 7.2. Mueva 1. 13 .24 N•m (1. 1. 6. 5.5 lb) 4. Cable de mando Válvula del gobernador 1.9 N (0. Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador.9 N (0. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha.039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. Quite la tapa del gobernador.0 mm (0. con la fuerza especificada. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P". Jale el cable de mando en el sentido de la flecha. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos.5 lb) 5.4 kg-m. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando. 4. 1.8 . vea la ilustración. Retorne 1.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. Quite el conducto de aire. 3. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 . 2. 3.8 . Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. 8. 9. vea la ilustración.0 mm (0. Instale cualquier pieza que se haya desmontado. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático.17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3.2.7 kg. Instale las piezas que se han desmontado.24 N•m (1. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 . 6.039 pulg. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 . 13 . Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. Fuerza especificada: 6. Fuerza especificada: 6. Apriete la contratuerca del cable de mando.7 kg. 7.

9. 2. 4. 3. Quite la válvula del gobernador del transeje automático. 7. Quite las flechas de velocidad constante. Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. 5.Consulte “DESARMADO”. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Coloque la flecha manual en posición “N”.Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”. TA-10 .SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible. 2.157 pulg. Quite el extremo del cable de control de la flecha manual. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4. 8. Inserte el pasador con un diá. 5. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada. Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario .Consulte "SISTEMA ELECTRICO". Ajuste el cable de mando . 6.0 mm (0. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1. Quite el sello de aceite. Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1.

Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.256) 4. Instale el sello de aceite. A TA-11 .6.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.5 .217 .020) o menos 5. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo.5 (0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.0.5 (0. Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0.

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

Posición “P”. de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. (No arranque el motor). (Cuando la palanca manual está en cada posición. 2. “D”. “1”: Voltaje del acumulador. “P” y “R”. Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1. Continuidad No. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones.SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales.5° en cada dirección). de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 . “2”. Solenoide de cancelación de sobremarcha No. “N”: 0V Posición “R”. 22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. normalmente existe continuidad dentro de 1. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. l Con la palanca de control en posición “N”. No. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición. ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente.

REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Quite el tubo de escape delantero. l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. Flecha de velocidad constante TA-14 . Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. Quite el motor de arranque del transeje automático. Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático. Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático.

020 pulg.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando.1 mm (0. Distancia "A": 21. l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter. l l l l l Sujete el transeje automático con un gato. Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando.831 pulg. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor.) Si el descentramiento se sale de lo especificado.5 mm (0. TA-15 . dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse. No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0. l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando. cambie la placa de mando junto con la corona dentada.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato. Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.

22 .97) 30 (1. Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. Compruebe el interruptor inhibidor.21 (1.79) 16 (0. Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite. 12 .63) No.4.1 . Realice la prueba en carretera .30) 16 .1.15) 30 .40 (3. de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado. 12 .98) 20 (0. 22 .30) 16 .18) 25 (0.4.6 .21 (1.15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1. Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición. a “1” y “R”. TA-16 .40 (3. Par de apriete N•m (kg-m.2.1.1. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor.REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje.1.1.2.1 .4. Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración.1 . Mueva la palanca selectora de “N” a “D”. Ib-pie) 30 .Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”. 22 .30) 30 . a “2”.6 . Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.40 (3.

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

11 (0.30 (2.0 (0.21 (1.1 . 13 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .88 (7.59 (4.0. 29 .6 .0.49 (4.5. P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 .1.9. 20 .1.7 .8. 2.1. 54 .38 .2.43) Tornillo sin brida 39 .F.5 .1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m. 33 .3.1.51.3.0 .7. velocímetro 3.7 .7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 .0.7 . 5.15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3.5 .6.T. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A.5 .22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0.5.7 .65) 7 .5.36) : Seleccione el grosor adecuado .0.Arandela de empuje Piñón diferencial 74 .0.8 .

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

2.5 34X70 (0.21 (1.36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 . 4.0 .2.9 (0.42 (3.4 .5.0 .9. 22 .5.0.4.0 .7 (0.3.9 .26.7.17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 . 14 .1 .5 .3.0. 5.4.5 .4 .6.Seguro circular 5 .0. 181 .0.6.7 . 22 .49 (3.7.7.0.5.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 .2 .24 (2. 6.6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .1.0.203) Cojinete de agujas 16 .31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .7 .5 (0.6 .0.4 (0.5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m.39 ATA : Aplique A.2. 3.5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .0. 1. Ib-pie) 29 . 1.5 (0.29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 .A. (3.5.6 .9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69.3.8.1) .49 (3. 46 .5. 23 .4 .28.4.76.65 .9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .2. 12 .4.0.2.0 .2 .4 .49) Salida de aceite 245 .6 . 22 .1.275 (25 .0 .7 (0.0.67 (6.4 .1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 .15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2.5.T.2 .

REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4. 9 .45 .45 .5.0.5 (0.3 .2 .4 .8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m. 3.6.66.4.60. Ib-pie) TA-21 .5.1.15 (1.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.4. 3.3) 12 . 4.4 .0.9 (0.3 .

velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74. Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 . 31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta.

Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 .REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.

Aplica 4ta. TA-24 . *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. Suelta 3ra. Sin embargo. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. 2a. del pistón del servo de banda. 1 2a. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. *3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. 4a. *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. D*4 3a. *5: Funciona. P R N 1a. *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. *4: La T/A no cambiará a 4ta. 1a. 2 2a. y lado de “liberación” de 3ra. 1a. cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da.

REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra. Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 .

378) 60.358) 79.677) 48.45) 162.0 (1.) 47. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.5 (1.024) 33.319) 40.130) 55.6 (1.1 (1.835) 42.0 (0.787) 42.772) 30.654) 45.142) 34.) 142.0 (4.181) 26.0 (1.0 (1.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.126) Diámetro interior mm (pulg.028) 72.59) 113.4 (6.362) 60.0 (1.165) Diámetro interior mm (pulg.575) 78. cojinetes de agujas. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.0 (6.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.890) 29.984) 26.0 (1.0 (1.0 (1.0 (2.5 (1.5 (3.0 (2.850) 42.0 (2.) 48.0 (5.0 (2.0 (1.0 (0.0 (1.0 (1.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.0 (1.0 (2.0 (1.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg.4 (5.) 33.96) 159.5 (3.890) 54.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .850) 35.33) 126.299) 25.0 (4.0 (1.260) 20.0 (2.39) 135.) 72.362) 47.) 32.0 (1.

059) por la mitad) Pista externa c. Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 . 4. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido. Destornillador a. 100 (3.118) (Doble un alambre de diámetro 1.DESARMADO 1. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano.) Embrague de un sentido Aprox.59) Pista interna Unidad: mm (pulg.5 (0. 3. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda. cambie el convertidor de torsión. Aprox.94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. 15 (0. Si no es así. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2. Quite el convertidor de torsión.0 (0. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite. b.

B. 6. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. Cárter 9. Tornillo de drenado Material usado 8. 7. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 . Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento. Quite el cárter y la junta del cárter. huele a quemado o contiene partículas extrañas. C y D de la caja de válvulas. Quite los tornillos de montaje A. Coloque la palanca manual en la posición “P”.DESARMADO 5. a. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues. l No vuelva a usar los tornillos del cárter. banda). Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. Quite el interruptor inhibidor. el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba. Si el aceite está muy oscuro.

Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide.R. Cuerpo terminal 10. Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. 12. 13. Pistón del acumulador 3-R TA-29 . Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R. Saque la válvula manual de la caja de válvulas. Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c.DESARMADO b. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11.

Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18.827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43. 17.0 (0.DESARMADO 14. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje. Quite el filtro de aceite del gobernador.0 (1. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido.4 (2. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado.5 (1.713) 28. 19.220) Diámetro exterior 21. Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16. TA-30 . 15.

Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. del puerto de lubricación del diferencial. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes. Cubierta del convertidor Mazo de hule c. a. 23. Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración. Sello “O” Quite el sello “O”. Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor. Saque el cable de aceleración de la caja del transeje. B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. TA-31 . Quite la cubierta del convertidor de torsión. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. 24.DESARMADO 21.

TA-32 . Si es difícil levantarla con la mano. l Tenga cuidado de no dañar la cubierta. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje.DESARMADO 25. Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Tubo Sello “O” 29. de la flecha de entrada. a. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje. Quite el sello “O”. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28. 27. golpee ligeramente la caja del transeje.

97) 40 (1.) TA-33 . Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno. a. Quite la banda de freno de la caja del transeje. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje. c. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda.57 .1.DESARMADO Bomba de aceite b. Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite. luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente. Banda de freno 40 . Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b. Unidad: mm (pulg. Afloje la contratuerca.50 (1. 30.

33. Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. a. Cojinete de agujas c. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. Compruebe si la banda de freno está dañada. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes. rota. Embrague de reversa Flecha de entrada b. Eje primario 31. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32.DESARMADO c. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. d. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. desgastada o quemada. TA-34 .

Quite el seguro circular usando un destornillador. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Destornillador 36. Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. 35. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 .DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Bloqueado Desbloqueado e. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. Seguro circular b. d. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja. Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. a. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c.

0. Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero.DESARMADO Holgura Calibrador f.0. el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Holgura normal: 0. b.0276 pulg. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes.0.80 mm (0. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas.0059 . Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas.) Portaplanetario trasero 37.0059 . Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores.0276 pulg. g.) TA-36 .0315 pulg.) Cambiar si la holgura excede de 0.0315 pulg. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d.70 mm (0. e. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c.15 .70 mm (0. a.15 .0. Holgura normal: 0. Compruebe si el portaplanetario trasero.) Cambiar si la holgura excede de 0.80 mm (0.

a. Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. 40. Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. TA-37 . Quite la flecha de salida. Engrane interno trasero 39. 43. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42. Quite la cubierta lateral. Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos.DESARMADO 38. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral.

Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. e. Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida.DESARMADO b. para fijar el engrane loco y el engrane de salida. Quite la laina de ajuste del engrane reductor. c. Coloque la palanca manual en la posición “P”. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida. Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. h. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. g. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador. Contratuerca d.

48. a. 46. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Seguro circular Destornillador b. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos. Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. Tapón del gobernador TA-39 .DESARMADO 45. Soporte del actuador de estacionamiento 49. Quite el seguro circular con un destornillador. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. Espaciador Tapón del gobernador c. d. Quite el sello “O” del tapón del gobernador.

coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50. Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f.DESARMADO e. Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo. TA-40 . g. Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. l Tenga cuidado de no dañar la caja. Quite la válvula del gobernador. Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador. Con el contrapeso primario de baja cerrado.

Quite el resorte de detención de la caja del transeje. Saque el pasador de retención de la placa manual.4 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6.5.5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1. TA-41 . 4.76 kg-m.0.65 . Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje. Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2.7.7 .5 N•m (0. 3.

INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario. Saque el pasador de retención del eje manual. Quite el sello de aceite de la flecha manual. 9. Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7. TA-42 . 8. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. 6. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento.

T. Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje. a la superficie exterior del sello de aceite. Instale el pasador de retención del eje manual. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. 9. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. Instale el sello de aceite en el eje manual. l Aplique A.A. Herramienta 4. 3. Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8. Instale el eje manual y la placa manual. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración. 7. 5. Herramienta 2. TA-43 . Palanca de la mariposa 6.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje.

Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento.5.4 .5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 .76 kg-m.65 . Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento. 6. Instale la barra de estacionamiento al eje manual. Herramienta Herramienta 13.) Eje manual 12.5 N•m (0. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 .7. 4.0.24 pulg. Instale el muelle de detención.7 .0.REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10. 11.6 mm (0.20 .

A. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite.11 N•m (0.8.T.1.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 .1 kg-m 5. P : Aplique vaselina DESARMADO 1.1 . 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3. 2. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite. Caja de la bomba de aceite TA-45 . Quite los anillos desenganchándolo.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A.7 .

E. Engranaje interno y externo Consulte D.0.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias. cubierta de la bomba de aceite. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados.09 pulg.S.0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal. engrane interno y engrane externo.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4. 5. Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite. l Compruebe si están desgastados o dañados.0008 .04 mm (0. Holgura normal: 0. Calibrador Distancia [180 mm (7.0. l Si la holgura es superior a la normal.02 . Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite. Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite.

0.07 . al sello “O”.0. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno. 2.0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido. Caja de la bomba de aceite TA-47 .REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite. l Aplique A.0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. Holgura normal: 0.15 mm (0.19 mm (0. Holgura normal: 0. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta.19 mm (0.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.T.0.0075 pulg) Limite permitido: 0. Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.0028 . Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite. cambie la bomba de aceite.08 .A.0031 . Engrane interno Engrane externo 3. Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite. Anillo ARMADO 1.

Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. luego quite la cinta protectora. a. Apriete los tornillos en orden numérico. Anillos TA-48 . b. Puede deformarse el anillo. Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala. 5 6 2 4 5.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello.

4 .9.3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.6.9. 2.5 .4. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 .5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3.35 .45.4 (0. 5.9.6. 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0. 5.0.7 .1 .5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0.7 .1 .6.0. Ib-pie) *1 : Modelo 31X74.0.0.7 . Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.5) : N•m (kg-m.1 . 5.3.

número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas.071) A B C D E F Sección Z ---.598) 33.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 .299) 78.0 (2. b. Quite los tornillos A. Longitud de perno.575) 66. D y F mostrados en la ilustración.5 (0.0 (1. interno e inferior usando los siguientes procedimientos.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2.0 (2.0 (1. Desarme los cuerpos superior.283) 40.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.0 (3.Z Tornillo escariador Sección Y ---.

Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal. Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos. b b c c c b f Cuerpo inferior f. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 . C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c.

Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior.A j. Juntas y placa de separación Cuerpo superior k.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g. Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior. Sección A --. TA-52 . l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior. i. De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula.

Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior. Colador de aceite TA-53 . m. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada.REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. l Tenga cuidado de no perder estas piezas. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas. l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior.

02 (0.6701) Unidad: mm (pulg) D 8. Instale una junta de separación superior. interior e inferior. D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite. Instale el cuerpo superior. Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Junta de separación superior TA-54 . 31X76 y 31X77 ARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia.315) Modelo 31X74. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula.0 (0. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17. a. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados.

f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d.A Junta de separación interior g. una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Instale una junta de separación inferior. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba.REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c. A A Sección A . Cuerpo interior e.

Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior. Instale sellos “O”.A. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h. e Tornillo j. l Aplique A. Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente.T. Cuerpo inferior e Tornillo i. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal. a los sellos "O". Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 .

B B B TA-57 .Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.7 0.4 (0.5 3.0 (2.1 .0 (1. Instale y apriete los tornillos.1 6.575) 6 D 66. 5. Instale y apriete los tornillos B ligeramente.35 0.3) F 78.07) 2 7-9 (0.283) 3 C 40.9.5) C Par de apriete 7 . 2.299) 2 3. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13.531) 4 B 58.9.598) 11 E 33. Longitud del tornillo.0 (2.6.0. 5.5 (0.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3.7 .4 .0 (3. Ib-pie) Sección Y .Y E Tornillo Sección Z .0 (1.45.5) N•m (kg-m.4.9 (0.

C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f. c. C y F al par especificado.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b. C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente. Apriete los tornillos A . luego apriete los tornillos A . Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. e. D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 . d. B . Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). D y F al par de apriete especificado. Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior. Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías.

l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba. Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado. Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior. E E h.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 .

A a todos los componentes antes de la instalación .T. Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta. Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62. velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra.

También. Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 . Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo. Tapón Destornillador c.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. a. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. l Si una válvula es difícil de quitar. Quite las válvulas de las placas de retención. compruebe si están dañados o deformados. tapones o manguitos. l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas. Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención. l No use imanes para esta operación.

0 (0. Resorte de la válvula de reducción a 1a.217) 6.323) 9.T.5 (0.5 (1.3 (1.0 (0.3 (0. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A.004) 26.669) 12.555) 39.2 (0. 31X76.594) 51.217) 5.4 (1. Modelo 31X74. 31X76.14 (2. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .0 (0. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión.5 (1.197) 5.496) 7. Resorte de la válvula del acumulador 1 .161) 23.2897) 7.0134) 50.0 (0.3 (0.9 (2. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento.2 (0. 31X75.5 (0. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 .5 (0.890) 23.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74.291) 5.5 (0.354) 17.2.2 (0. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración.1 (0. velocidad. Modelo 31X74.3 (0. Resorte de la válvula de secuencia 4 .2. 31X77 Modelo 31X75. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos. 31X76.0 (0. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a.6 (0.917) 25. 31X77 Modelo 31X75.A.6 (0.2.984) 25.315) 8. Modelo 31X74.000) 39. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado.035) 22.161) 29.555) Unidad: mm (pulg) D 8. 31X79 Modelo 31X77 No. 31X76.5 (1.287) 5.925) 29. 1. manguitos y tapones. 31X75. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión.5 (1.4 (0. No ponga la caja de válvulas en posición de canto. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos.244) 7.984) 40. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas.283) 7. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas.0 (0.

512) 6.476) 17.236) 13.102) A 21.669) B l Instale las placas de retención adecuadas.0 (0.0 (1.236) 6.5 (1.0 (0. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno. Instale las placas de retención.5(0. Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes.236) 28. Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario. l Instale el resorte de retorno. Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta.0 (0.0 (0. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6. TA-63 . el tapón y el pistón del acumulador 1-2.846) 37.0 (0.

T.A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65. .Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A.

276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos.047) 52.394) 15.0 (0.0 (0.7 (2.24 (2.925) D 10. Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control. manguitos y tapones.0 (1.0 (2.315) 7.0 (0.276) 5.0 (0. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.9 (1. 31X75.64.0567) 52. Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado.3 (0. 31X76. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA . Quite las válvulas de la placa de retención.591) 8. (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74.394) 10.299) 52. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742. Válvulas de control TA-65 .220) 33 0 (1. 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No.0 (0.075) 45.807) 48.0 (0.9 (1.209) 7.31X60 31.

Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito. Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración. Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control. TA-66 . tapón A y tapón B. Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control.

236) 28.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas.0 (0. TA-67 .0 (1.0 (0.2 (0.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6.236) Longitud B 7.102) Longitud A 6.

l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.A. Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. c. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Seguro circular TA-68 . 5. disco de retención y discos cóncavos. b. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. l No alargue el seguro circular excesivamente. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno. discos metálicos. Aplique aire comprimido al orificio de aceite. 3. Bomba de aceite Seguro circular 2. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Quite los discos de pasta. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1. a.T.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. Destornillador 4. Quite el seguro circular.

l Cámbielos si es necesario. l Compruebe si están deformados. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.079 pulg) Límite de desgaste: 1. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada. rota o dañada.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno. cámbielos como un conjunto. retén de resortes y resortes de retorno.8 mm (0.0 mm (0. 7. Grosor de los discos de pasta. rotos o dañados. l Mida el grosor de la cara.071 pulg) l Si no está dentro del limite. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa. 6. cámbielo. Núcleo del disco TA-69 . Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo. Valor normal: 2.

A. Pistón Sellos D Sello de aceite 2. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. Pistón TA-70 . Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón.T. en ambas partes. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. cámbielo.A. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. l Aplique A.1256 pulg) l Si está deformado o roto. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1.T.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado. 2. l Mida el grosor del disco cóncavo.3. Retén de resortes 3.1138 . l Aplique A.89 . Instale el pistón girándolo lentamente.19 mm (0. Grosor del disco cóncavo. a la superficie interior del tambor.

Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7. Seguro circular 1 2 5. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. seleccione el disco de retención adecuado. Si no está dentro del límite permitido.047 pulg) Disco de retención: Consulte D. discos de pasta. Disco de retención TA-71 . 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6. disco de retención y discos cóncavos.S. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.020 .2 mm (0.0. Instale el seguro circular.031 pulg) Límite permitido 1. Instale los discos metálicos.E. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4.5 . Holgura especificada: Normal 0.0.8 mm (0.

Bomba de aceite TA-72 . Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa.

l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. Trapo de nylon 2. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado. c.A. b. metálicos) consulte la sección inferior. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. 1.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos. Quite los anillos de la flecha de entrada. a. Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.T.

discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. 8. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. 6. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno. 4. l No alargue el seguro circular excesivamente. 7. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 . Quite los discos metálicos. Quite el seguro circular. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Seguro circular 5.

0.71 pulg) l Si no está dentro del límite. cámbielos. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.1004 .85 mm (0. Flecha de entrada TA-75 . l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada.08 . Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada.79 pulg) Límite de desgaste: 1.0031 .23 mm.2. rota o dañada. Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. l Cámbielos si es necesario.0091 pulg) Límite permitido: 0.0 mm (0. retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. Holgura normal: 0.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.55 . Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. (0. cámbielos como conjunto. Grosor del disco cóncavo: 2.0. l Mida el grosor del disco cóncavo.0.8 mm (0. cambie la flecha de entrada. l Compruebe si están deformados rotos o dañados.23 mm (0. l Mida el grosor de la cara.

Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. l Aplique A. Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. 3. l Aplique A. a la superficie del tambor. Retén de resorte 4.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1. Tope TA-76 .A. a ambas piezas.T.T.

8 mm (0. discos de pasta. 8.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5. Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.055 . Holgura especificada: Normal 1. Discos de pasta 6. Consulte "DESARMADO" del embrague de alta. Trapo de nylon TA-77 . Si no está dentro del límite permitido.4 -1.0.E. disco de retención y disco cóncavo.071 pulg) Limite permitido 2. seleccione el disco de retención adecuado. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.4 mm (0. Instale el seguro circular.094 pulg) Disco de retención: Consulte D.S. Instale los discos metálicos.

l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan. Instale los anillos de la flecha de entrada. TA-78 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9. l Aplique vaselina sólida a los anillos.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa.A. DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Retén del cojinete TA-79 .T. a. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante. c. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. b.

Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno. Quite los discos de pasta. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. 7. l No alargue el seguro circular excesivamente. Destornillador Seguro circular 4. Quite el seguro circular del embrague de directa. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. discos metálicos. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. 5. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. discos metálicos.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. Quite los discos de pasta. 9. Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. 3. Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 .

de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26.6 mm (0. l Mida el grosor de la cara.REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10. TA-81 .035) 26.055 pulg) l Si no están dentro del límite.7 (0. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados. Grosor del disco de pasta. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1. cámbielos. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.4 mm (0.6 (0. l Compruebe si están deformados o dañados. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior. Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados.303) 10. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No. rotas o dañadas.047) D 7. Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.6 mm (0.8 mm (0. l Compruebe si las caras están quemadas.6 (1.3 (1. rotos o dañados.063 pulg) Límite de desgaste: 1.71 pulg) Límite de desgaste: 1.

Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola. cámbielo. Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.00 .0925 . a ambas partes.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.1043 pulg) Embrague de directa 2.0906 pulg) l Si está deformado o roto. Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.T.0787 .0. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.0. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2.T.35 . l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. l Aplique A. l Aplique A. Sello de aceite ARMADO 1. Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2. l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire.A.30 mm (0. a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 .65 mm (0.A.2. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. l Mida el grosor del disco cóncavo.2.

a la superficie interior del tambor.T. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. 6. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. Instale el retén de resorte en los resortes de retorno. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Retén de resorte Retén de resorte 7. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. TA-83 . l Aplique A. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa. 5.A.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3.

Instale el seguro circular al embrague de directa.E. Discos de pasta 9. disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa. seleccione el disco de retención adecuado.039 .0. Si no está dentro del límite permitido. Discos de pasta 12.0 -1. Instale los discos de pasta.4 mm (0.079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D. Instale los discos de pasta.0 mm (0. Seguro circular Destornillador TA-84 .055 pulg) Límite permitido: 2. discos metálicos.S. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante. Destornillador Seguro circular Seguro circular 10. Holgura especificada: Normal 1. disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante. Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11. discos metálicos.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8.

S. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante.0. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.85 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13.85 mm (0.45 . Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Si no está dentro del límite permitido.0335 pulg) Límite permitido: 1. 14.0177 . Compruebe el funcionamiento del embrague de directa.0. seleccione el disco de retención adecuado.E. Holgura especificada: Normal: 0.0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15. Retén del cojinete TA-85 . Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular.

disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. discos metálicos. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1.A. b. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. c. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. 4. Quite el seguro circular.T. a. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A. 31X79. Seguro circular TA-86 . Quite los discos de pasta. 3. Voltee la caja del transeje. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74.

l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. l No alargue el seguro circular excesivamente. 8. 6. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. Presión de reversa 9. Retén de resorte 7. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo. KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 .

a la superficie interior de la caja del transeje.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste.0.30 mm (0.0 mm (0. Grosor del disco cóncavo 3. circular. Grosor de los discos de pasta Valor normal 2. ARMADO 1. cámbiela.T. l Mida el grosor de la pasta.3. l Aplique A. roto o dañado. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa. cámbielo. l Cámbielos si es necesario. retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa.00 . l Compruebe si están deformados o dañados. l Mida el grosor del disco cóncavo.079 pulg) Límite de desgaste 1.A. Voltee la caja del transeje. l Aplique A. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto. en ambas piezas. l Compruebe si está deformado o dañado.1181 .1299 pulg) l Si está deformado o roto. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. TA-88 . 3.T.8 mm (0. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2.

Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. discos metálicos. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Instale los discos de pasta. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. Retén de resorte 5.31X76. discos de retención y discos cóncavos. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador. KV31103200 6. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 .

S.071 pulg) Límite permitido: 31X74.8 mm (0. Destornillador Seguro circular Calibrador 8.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Discos de retención Seguro circular 9. Instale el seguro circular. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa.110 pulg) Disco de retención: Consulte D. Si no está dentro del límite permitido. 31X76. Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa.6 mm (0.4-1.102 pulg) 31X75. 31X79: 2. 31X77: 2. seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero).8 mm (0.E.055 -0. TA-90 . Holgura especificada: Normal 1.

Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 . cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de directa 2. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. TA-92 . Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. 4. Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7. Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante. cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero.

TA-93 . Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas. l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante. Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. l Aplique vaselina al cojinete lateral. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa.

Cubo del embrague de directa 7. Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa. l Aplique vaselina a la arandela de empuje.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero. Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5. Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. l Aplique vaselina al cojinete lateral. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante.

Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero. Seguro circular TA-95 .REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8.

REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. : Aplique vaselina DESARMADO 1.6 . engrane loco.2.21 cojinete (1. lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado.49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 . Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 . 46 .28.67 (6.8.15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m.4 .275 (25 . engrane de salida. Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.6.1. engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 . 12 . 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 .

Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes. engrane de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2. Mandril 5. 4. 6.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril TA-97 . Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco. engrane loco. Mandril 3.

Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. picados o rotos. Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje. 9.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. engrane de salida. engrane loco. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. INSPECCION Flecha de salida. TA-98 . 8. l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. picados ni desgastados. engrane de salida. desgastadas o dobladas. engrane loco. engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje. l Compruebe si los engranes están desgastados. no están rotos.

l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete.25 mm (0. cambie el retén del cojinete. engrane loco.0098 pulg) Límite permitido: 0. Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1. Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor. Mandril 3.49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.25 mm (0. engrane de salida. TA-99 . Holgura normal: 0. 46 .0098 pulg) Límite permitido: 0. 2.67 N•m (6. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco. cambie la flecha de salida. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida.10 -0.8 kg-m. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida.25 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.6. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete.0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido.4 .10 -0.0039 -0.0039 -0.0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido. 63 .25 mm (0. Holgura normal: 0.

engrane loco. engrane de salida. Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. 5. TA-100 . Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje. Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Mandril 7. Mandril 6. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. Mandril 8.

l Aplique vaselina a los anillos. Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete. Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9. Papel Cinta TA-101 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco. engrane de salida. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10.

l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión.A.2 . Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3. Trapo de nylon TA-102 . Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular.3 kg-m. l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo.42 N•m (3. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1.4.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 .31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A. 23 . Seguro circular Extractor 2.T. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén.

Seguro E Vástago del servo de la banda 8. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 . quite el seguro E. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda.

Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior. retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.9 (1.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9.0 (1. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32. Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados.220) Diámetro exterior 25.280) 31.020) 21.7 (0.854) TA-104 .5 (1. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda. Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones. Sello “O” 10.

8 (2. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. l Ponga atención a la posición de cada sello "D". 31X76. instale el seguro E. resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda.043) 29.7 (1. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo.T.A. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera. Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3.118) 31.8 (1. 31X79 Modelos 31X75. arandela de empuje del servo de banda. l Aplique A.173) Vástago del pistón del servo 2.9 (2.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1. a todos los sellos “D”.248) 1 2 51. Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74. 31X77 53. Retén de resorte Seguro E TA-105 .

1 (2. l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65.A. l Aplique A.4 (2. en el retén del pistón del servo. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha. al sello D.724) 71.803) 73. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha.650) Sello “O” 2 5. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69. l Aplique A. Instale los sellos “O”.2 (2.878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. TA-106 . 6.A.T.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4.2 (2.575) 67.T.A.3 (2. l Aplique A.T. a todos los sellos D.

T.T.A. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 . al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje.A. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje.T.A.A. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje. l Aplique A.T. 11. Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje. Aplique A.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9. Aplique A. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10. l Aplique A.

0 kg-m. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 .5 . 54 . Extraiga los cojinetes laterales del diferencial.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 . Quite el engrane impulsor del velocímetro. 2. Mandril 3. Quite la corona del diferencial.88 N.m (7.9.65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1.

eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. arandela. l Aplique A.T. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales. 2. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial. Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. Eje del piñón diferencial ARMADO 1. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. picados ni desgastados.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. engranes laterales y piñones diferenciales. a todas las piezas.A. no están rotos. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial. 6. 5. INSPECCION Engranaje. TA-109 .

S. Consulte D.1 . TA-110 . ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones.2 mm (0. Engranaje final (Continuación) 3.E. Arandelas de empuje del engrane lateral. Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial. l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja. Instale el pasador de retención. Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial.004-0. Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento. Dirección de enlace 6. Engranaje del velocímetro 5. 4. l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial.REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0.0.

REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7. 3 4 8 2 6 TA-111 . Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda.

0. Eje de estacionamiento TA-112 .ARMADO ARMADO 1.020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2.5 (0. l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento.5 .17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3. Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.4 kg-m.256) B 0. Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 .6.2.5 (0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5.0 . Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje.24 N•m (2. 14 . Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento.217 .

(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”. Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje. Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1. Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje. Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje. A = D . Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra.ARMADO Armado (Continuación) 4. c. Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos. a. Mida las dimensiones “B”. Regla Caja del transeje TA-113 .

l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco.S. l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca.275 N. Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco. 4.m (25 . Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d. 245 . TA-114 . l Calcule la dimensión “A" A = D .ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. 3. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. 181 .203 lb-pie) 5. Consulte D. Engrane loco e. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor. Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje.E.S. Presione el engrane loco en el engrane reductor. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado. Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2.E. como guía. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos.28 kg-m.

l Mida en dos puntos por lo menos.G Regla Flecha de salida TA-115 . l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor.1 . "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H . gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente. b.G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1.69 N•m (1.11 -0.95 . l Calcule la dimensión “F” F= H . a.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6. Retén del cojinete c. Quite el papel enrollado en la flecha de salida.7. Cuando mida la precarga del cojinete. Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida. G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. vuelva a ajustar la precarga del cojinete. Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado. l Mida en dos puntos por lo menos. 0.0 kg-cm. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0. d. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes.6.

I g. Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D. como guía.E. TA-116 .ARMADO Ajuste (Continuación) e. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete. 5. l Mídala en dos sitios por lo menos. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado. Meta el engrane de salida en la flecha de salida.S. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. 6.E. Laina de ajuste Bloque de madera 7. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D. T2 = F . Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. Engrane de salida f. Calcule la dimensión “T2”. 2. Flecha de salida Engranaje secundario 3.S. 4.

1 (0. l Cuando mida la precarga del cojinete. Arandela de empuje TA-117 . Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete.m (2. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. 3.ARMADO Ajuste (Continuación) 8. Precarga del cojinete de la flecha de salida.) Armado 1. 2. Engrane loco Engranaje secundario 9. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral.04) o más Unidad: mm (pulg.0 kg-cm. 2.12) o más 3 (0. 0. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida. Después de ajustar correctamente el par “de girar”.8 Ib-pulg) 3 (0.5 -9. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete.2 -7. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado.12) o más 10. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida.88 N. gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente. 11.25 -0. l Aplique vaselina a la arandela de empuje.

l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Instale el embrague de marcha adelante. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Engrane interno 8. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6. Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero. l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. l Si no está como se muestra en la ilustración. TA-118 . Instale el engrane interno trasero. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7.ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. Pista del cojinete 5. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas.

Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. Embrague de baja de un sentido 13. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. gire el embrague de baja de un sentido. 14. Mientras sujeta el portaplanetario delantero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. l Ponga atención a la dirección del engrane solar. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Bloquear Desbloquear TA-119 . Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11. Portaplanetario trasero 10. Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha.

l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje. Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero.ARMADO Armado (Continuación) 15. Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero. Instale el seguro circular con un destornillador. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. 19.

Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo. Instale la flecha de entrada. 23. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas.ARMADO Armado (Continuación) 20. Instale el embrague de reversa. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero. Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. 24. Embrague de reversa TA-121 . Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. l Aplique vaselina al cojinete de agujas.

se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa. Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite. l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”. M J Cojinete de agujas 1.

Mida la dimensión “L”. “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. a.ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. Mida el grosor de la regla “t”. t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. M1: Indicación del medidor. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. Mida la dimensión “K”. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2.t t Regla TA-123 . Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite. Calcule la dimensión “J”. M = M1 . Mida la dimensión “M”. c. Mida la dimensión “M”. “M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite.

Pistas del cojinete: Consulte D.0098 .0. Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.M Juego longitudinal total “T3”: 0. Paquete del embrague 1.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones. T3 = J .55 mm (0. Mida la dimensión “O”. b. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa. Ajuste el juego longitudinal total “T3”.0.P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 . d. P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a. Mida la dimensión “P”. "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.ARMADO Ajuste (Continuación) 3. l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.25 .E. Mida la dimensión “N”. Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”. N=O .S.

00 mm (0. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.Q Juego longitudinal del embrague de reversa. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta. Armado Cojinete de agujas 1. Q=R.0256 . 0. Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b. c. 2. T4 = N .ARMADO Ajuste (Continuación) 2. Calcule la dimensión “Q”.S. S Bomba de aceite Q R a. Instale el embrague de reversa. TA-125 . Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa.65 .0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones.1. Arandela de empuje: Consulte D.E. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Mida la dimensión “R”.0. Mida la dimensión “S”.S Regla 3. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento.

l Aplique vaselina a la pista del cojinete. Banda de freno Pista del cojinete 5. 7. apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite. Instale el pasador de anclaje. TA-126 . Arandela de empuje 6. la arandela y la contratuerca en la caja del transeje. Bomba de aceite 8. 4. l Aplique vaselina a la arandela de empuje.ARMADO Armado (Continuación) 3. Luego. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado.

T.9 .6 kg-m. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno. Pasador de anclaje: : 4 . 2. Instale el sello “O” en la flecha de entrada. 11. en el sello “O”.A.4. Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado. dos vueltas y media. Ajuste la banda de freno. Afloje el pasador de anclaje. a. Mientras sujeta el pasador de anclaje. c. l Aplique A.6 N•m (0.3 Ib-pie) b.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9.4 . TA-127 .0. apriete la contratuerca. 10.

Juego longitudinal del engranaje final: T . 6.t Regla t Caja del diferencial 3. Juego longitudinal del engranaje final: 0 . Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor. Mida el grosor “t” de la regla. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje.0. “T1”: Indicación del medidor Regla 2. T = T1 .15 mm (0 . Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión. T Caja del transeje 1.0. Calcule el juego longitudinal del engranaje final. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones. U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5.E. 4. TA-128 . Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor.U + V 7.S.0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial.

20) L Dentro Sellador Sello “O” 4.57) 1. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje.12 .ARMADO Armado 1.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 .5 (0. Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor. Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1. Corona del diferencial 3.18) 40 (1.16) Unidad: mm (pulg. Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje.0. 5.059)diá 4 (0. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 . l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor.5 (0. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje.

220) Diámetro exterior 21. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b.ARMADO Armado (Continuación) 6. l Aplique vaselina a los sellos.5 (1.A. Filtro de aceite TA-130 . a la superficie interior de la caja del transeje. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.9 (1.4 (1.2 (1.0 (1. l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite.059) 34.F. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador. l Aplique A.0 (0. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26. a.A.T.713) 28.551) Sellos “O” Acumulador N-D c.740) 39.6 (1. Instale el pistón del acumulador.T.4 (2. Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador. l Aplique A. Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje. Extractores del resorte de retorno 8. Sellos 7.T. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje.827) 43.102) ATA : Aplique A.362) Diámetro interior (Grande) 44.

c. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración. Ponga la flecha manual en posición neutral.ARMADO Armado (Continuación) 9. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. 10. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. Inserte la válvula manual en la caja de válvulas. Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 . Palanca de aceleración Cable de aceleración 11. d. Instale la caja de válvulas. a. Instale el cable de aceleración a la caja del transeje.

Tornillo de drenado TA-132 .ARMADO Armado (Continuación) e. Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje. a. c.6. Presilla Cuerpo de la terminal f. Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33. Ib-pie) 7 .9. Instale el cárter.984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m.0.299) 6 40.575) 5 43.5) B B B B A A A A B A A 12.9 (0. Apriete los tornillos A . B . Imán b. l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes.7 .0 (0.1 .713) 2 25. 5. l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta.0 (1. Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado. d. Coloque un imán en el cárter. Instale el cárter en la caja del transeje. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal.0 (1.5 (1. C y D .

al sello “O”. Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador. l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. Válvula del gobernador Sello “O” b. Coloque el espaciador en el tapón del gobernador. Seguro circular Destornillador TA-133 . l Aplique A. d. Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador. a.A. c. Instale la válvula del gobernador.T. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje.ARMADO Armado (Continuación) 13. Espaciador Tapón del gobernador e.

m (0.A. 1. b. l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó.0 mm (0. f. a. Instale el pasador con un diámetro de 4.26 kg . Mueva la palanca selectora a la posición “N”. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje. en el convertidor de torsión. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor.A. c.2 .T. Convertidor de torsión TA-134 . Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente.ARMADO Armado (Continuación) 14.0.2. a.5 N.4 . Instale el interruptor inhibidor. 16.1. b. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d. Coloque la palanca manual en la posición “P”.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite. Instale el convertidor de torsión.157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible.0 .T. Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Agregue A. 2.9 lb . Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A. e. l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión.m.

Regla TA-135 . Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta. Distancia “A”: 21.ARMADO Armado (Continuación) c.1 mm (0.831 pulg) o más.

42 (1.55) 32 .S. 156) TA-136 .45 (23 .65. 9.73 (40 .0.0. 2a.31 (14 .765 (17.0. kg/cm2.45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2.83. 5.E. 9.079 (10.2.0.5.141 (83 . lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.53 (28 .45) D3 D2 80 .88.83. Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2. 128) 1.62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar. 11.861 1. Relación de engranes 3a.079 (10. 6.60) 49 .000 0.310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 .40 (20 . 128) 1. 11.0.) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a. 78) 1. 156) Posición 2 588 (5.35) D3 D4 _ D4 D3 133 .56 (30 .33) Mariposa medio abierta 92 . 9.750 Motor GA16DNE 4.65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 .1.39.28) 7 . 18.53 (28 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.562 1. 85) 883 (8.73 (40 .072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .33) 45 . 256) Posición D 539 (5.100 (57 . 128) Posición 1 883 (8.88) 65 .450 .25) D2 D1 37 .79.96 (55 .79.57 (30 . 4a.0.88 (50 .698 2.57 .19) D2 D3 88 .83.9) 12 11 45 .0.35) 23 .15 (4 .

2 (0. 31X75. velocidad 31X74.0 (2.0 (0.6701) 31.0567) 52.276) TA-137 .9 (1.315) 8.669) 12.0 (0.984) 25.4 (0.0 (0.594) 51.555) 17. 31X76.5 (0.24 (2. 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74.917) 25. 31X75.0 (0.6 (0.287) 7. 31X79 31X74.0 (1. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a.0 (0.3 (0.496) 7. 31X79 31X77 No.9 (1.197) 5.0 (0.394) 10.5 (1.890) 23.984) 40.0039) 26.591) 8.0 (0.0 (0.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0 (0.5 (0.3 (1.02 (0.000) 39. 31X75.220) 33.5 (0.807) 48.9 (2.323) 9.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8. 31X77 31X75.047) 52.315) 10.5 (1.283) 7.244) 7.354) 17.0 (0.5 (1.394) 15.201) 8.5 (1. 31X76.035) 22.925) 5.1 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29. 31X76.2 (0.075) 45.2 (0.7 (2.4 (1.0 (0. 31X76.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74.0134) 50.3 (0.555) 39.217) 6.E. 31X77 31X75.161) 23.14 (2.6 (0.299) 52.161) 29. 31X76.287) 5.0 (1.217) 5.209) 7.0 (0.S.276) 5. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25.0 (0.3 (0.3 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.5 (1.315) 7.

4 (0.165) 4.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.189) 5.6 (0.8 (0.0.079) 1.8 (0.8 (0.031) 1.094) Grosor mm (pulg) 3.4 (0.5 .181) 4.4 .181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.0 (0.8 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.173) 4.2 (0.055 .0 (0.157) 4.079) 1.2 (0.157) 4.6 (0.150) 4.0 (0.8 (0.047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.071) mm (pulg) 0.150) 4.181) 4.8 (0.1.205) 3 5 mm (pulg) 2.6 (0.071) 2.6 (0.197) 5.165) 4.189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .E.0 (0.173) 4.6 (0.2 (0.071) mm (pulg) 1.4 (0.173) 4.8 (0.142) 3.0.8 (0.S.020 .4 (0.0.142) 3.0 (0.2 (0.

E.8 (0.071) 1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.2 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.157) 4.039 .4 (0.0728) Grosor mm (pulg) 3.0 (0.165) 4.6 (0.063) 1.85 (0.165) 4.1.4 (0.173) 4.6 (0.S.2 (0.055) mm (pulg) 1.0 (0.055) 2.6 (0.150) 4.0.85 (0 .0 .173) TA-139 .150) 4.0177 .142) 3.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.0 (0 .8 (0.6 (0.0.4 (0.6 (0.142) 3.063) mm (pulg) 0.157) 4.45 .4 (0.8 (0.0335) 1.

181) 1. 2.S.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.4 .0.5 + 0.071) 2.9 .1. lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .8 (0.079) 1.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.8 (0.3. lb-pie) 31 .0.8 (0.6 (0.173) 4.6.42 (3.4 .8 (0.m (kg-m.4 (0.6 (0.6 (0.110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.2 .6 (0.071) mm (pulg) 1.125 - N.0 (0.071) 2.1. 23 .4 .055 .31) TA-140 .102) Grosor mm (pulg) 3.4.0.m (kg-m.E.165) 4.142) 3.3) 2.055 .157) 4.0 (0.4.2 (0.150) 4.8 (0.

3933 .0.9.0.15 (0.0.19 (0.0.98 (0.90 .3933 .31X00 38424 .0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.0091) 0.3925 -0.3937) 9.97 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.08 .99 (0.035) 26.0.6 (0.0059 .10.0031 .23 (0.15 .10.0.417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.0.80 (0.31X02 38424 .31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.3933) 9.00 (0.0315 .00 (0.3929) 31346 . 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.0028 .99 .0.0354) 0.85 .31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.0.0.0315) 0.0.85 (0.31 X01 31347 .08 .3937) 9.0.31X04 31347 .0075) 0.004 .3929 .0374) Número de pieza 38424 .0354 .98 .1 .9.S.0075) TA-141 .15 (0.99 (0.0091) Extensión libre 26.0335 .0059) 0.80 (0.9.6 (1.0295 .07 .23 (0.0.0.3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.0.0008 .31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .2 (0.0031 .0.70 (0.02 .008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.0.0059) mm (pulg) 0 .97 .3 (1.047) Diámetro exterior 7.99 .80 .0335) 0.3929 .98 .0.31X01 38424 .9.0.98 (0.0276) 0.303) 10.0.75 .95 (0.3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.31X00 31347 .0.E.31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.90 (0.0.04 (0.0059) 0.0315) 31346 .15 (0 .7 (0.19 (0.0.0.3925 .0.0.

08(0.0220) 0.0748) 1.78(0.26(0.1 .0843) 2.1063) 2.90(0.0866) 2.1031) 2.74(0.0465) 1.69 (1.0299) 0.0654) 1.7.54(0.22(0.0173) 0.0732) 1.10790 2.08) TA-142 .76(0.0890) 2.44(0.78(0.1016) 2.22(0.11 .70(0.0268) 0.46(0.0756) 1.S.00(0.0449) 1.42(0.86(0.0496) 1.12(0.0787) 2.46(0.0898) 2.0906) 2.18(0.0543) 1.48(0.38(0.0315) 0.0819) 2.80(0.62(0.0480) 1.0969) 2.24(0.30(0.6.0236) 0.66(0.50(0.10(0.20(0.60(0.58(0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0772) 1.14(0.1047) 2.0984) 2.0685) 1.0937) 2.92(0.0.0780) 2.0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.0283) 0.95 .38(0.1094) 2.74(0.42(0.0559) 1.84(0.0638) 1.28(0.0717) 1.0764) 1.10(0.0575) 1.0835) 2.50(0.68(0.94(0.0512) 1.0433) 1.0331) 0.02(0.0606) 1.0921) 2.0795) 2.62(0.06(0.88(0.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0882) 2.0622) 1.0701) 1.82(0.m (kg-cm.54(0.14(0.98(0.56(0.0803) 2.82(0.0874) 2.30(0.34(0.64(0.0669) 1.16(0.0.26(0.0528) 1.58(0. 0.72(0.E.34(0.96(0. Ib-pulg) 0.0591) 1.18(0.0252) 0.66(0.0953) 2.0850) 2.70(0.1000) 2.0189) 0.04(0.0858) 2.0811) 2.0827) 2.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.

10 .0638) 1.73 .0587) 1.0.29 .85 (0.0602 .0984) 2.2.25 (0.1.1028 .82 (0.73 (0.86 (0.0.06 (0.0618 .2.1.0.0.69 (0.0.53 (0.34 (0.1.0839 .0760 .0512) 1.77 (0.0.1.1106) 2.57 .0732) 1.1.57 (0.0.1.0.0807) 2.0571 .1.01 (0.2.0886 .0476 .21 .1.0843) 2.0508) 1.14 (0.0717) 1.57 .1.26 (0.81 (0.0.78 (0. 2.1075 .98 (0.49 .0.45 .0685) 1.1043 .65 (0.53 .25 .1094) 2.0492) 1.93 .14 (0.0795) 2.97 .2.50 (0.45 .0858) 2.05 (0.2.0.22 (0.0665) 1.0823) 2.m (kg-cm.0933 .61 (0.1075) 2.0728 .1091 .1.58 (0.0634 .18 (0.0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.25 .0.0811) 2.S.81 .0744) 1.0776) 1.0823 .0449) 1.29 .50 (0.69 .21 (0.1.13 .1012) 2.0921) 2.78 (0.0.25 (0.66 (0.0524) 1.0.0.49 .0.42 (0.0591) 1.0728) 1.1122 .0839) 2.1.41 .0.49 (0.0559) 1.02 (0.0.0886) 2.1138) Laina(s) adecuada(s) 1.0854 .0933) 2.2.0445 .0555 .0.53 (0.1059) 2.49 (0.53 .0622) 1.0606) 1.33 (0.0.0744 .0461) 1.7.1016) 2.0791) 2.0.0764) 1.1122) 2.1.1091) 2.2.0748) 1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.41 .0650 .21 (0.37 (0.0713) 1.10 (0.77 .0902 .70 (0.25 .9.0681 .0.09 .74 (0.0681) 1.0654) 1.0492 .0.0870) 2.21 .1028) 2.73 .1031) 2.13 .33 .57 (0.0890) 2.0508 .46 (0.0098) 0.0433) 1.1047) 2.61 .0665 .0996) 2.81 .41 (0.17 .0571) 1.77 (0.45 (0.0602) 1.1043) 2.17 (0.0760) 1.61 .0476) 1.0996 .2.38 (0 0937) 2.1.2.0697 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2.1000) 2.74 (0.77 .65 .0.89 .0.1079) 2.2.18 (0.29 (0.37 (0.54 (0.37 .66 (0.0539) 1.0496) 1.0669) 1. Ib-pulg) 0.81 (0.0.0.42 (0.33 (0.25 (0.0528) 1.05 .0.0949 .0.0965 .0949) 2.26 (0.0969) 2.0587 .0.1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0980) 2.61 (0.0791 .0780) 2.0906) 2.0917 .2.0953) 2.0874) 2.90 (0.1012 .65 (0.0.93 (0.69 .0480) 1.0980 .2.0.0776 .2.46 (0.0.0.0618) 1.E.0965) 2.2.0.0697) 1.0039 .45 (0.0555) 1.0917) 2.0.89 (0.97 (0.0575) 1.62 (0.0539 .2.17 .0.0713 .34 (0.2.33 .29 (0.0461 .1063) 2.70 (0.1.38 (0.0.8) TA-143 .62 (0.1.0.85 .0.1.65 .5 .0650) 1.0.2.2.09 (0.17 (0.1106 .0.13 (0.1.2.0902) 2.1059 .0.0701) 1.30 (0.0.94 (0.0.30 (0.0.0827) 2.89 (0.0807 .2.1.88 (2.0465) 1.22 (0.2 .25 (0.0870 .69 (0.0543) 1.2.2.85 (0.58 (0.1.10 (0.01 .0.54 (0.85 .0524 .37 .0.1.73 (0.41 (0.82 (0.0854) 2.0634) 1.

09 (0.49 (0.2713) 6.2461 .65 (0.2618 .2661) 6.54 (0.2654) 6.6.81 (0.61 (0.0.2677) 6.2575) 6.86 (0.85 (0.0.73 (0.2764) 7.2697 .2417) 6.2791) 7.0.94 (0.17 .0.0.2827) 7.6.0.2339) 5.2709) 6.2697) 6.2492 .74 (0.2591) 6.2508) 6.06 (0.2276) 5.66 (0.61 .81 .2681) 6.2244) 5.68 (0.50 (0.94 (0.13 (0.5.2366 .89 (0.2543) 6.2307) 5.88 (0.80 (0.2665) 6.2764) 7.2823 .2539 .57 .2602 .7.2776 .6.18 (0.81 .7.62 (0.2571 .53 (0.69 .2256) 5.26 (0.2681 .78 (0.2354) 6.97 (0.6.6.22 (0.5.6.22 (0.2843) TA-144 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.0.2213) 5.17 .86 (0.7.2614) 6.97 .2854) 7.5.2449) 6.5.2339) 5.2272) 5.14 (0.6.93 .2465) 6.6.93 (0.74 (0.62 (0.6.0.2634) 6.86 (0.2760 .6.69 .2228) 5.2224 .65 .2429 .2756) 7.73 (0.2480) 6.2811) 7.2728 .2839 .2524) 6.2291) 5.0.2276) 5.41 .82 (0.0.0.2496) 6.2701) 6.6.2303) 5.58 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.98 (0.0.97 (0.2780) 7.0.2823) 7.2827) 7.2323) 5 94 (0.2256 .86 (0.2240) 5.2685) 6.2492) 6.25 (0.2319) 5.2780) 7.05 (0.73 .6.2528) 6.6.0.2433) 6.0.06 (0.2748) 7.2512) 6.14 (0.6.2713 .34 (0.2370) 6.2402) 6.2571) 6.93 .29 (0.2555 .7.74 (0.06 (0.2795) 7.2512) 6.0.0.2669) 6.21 .41 (0.6.77 (0.05 .2323) 5.77 (0.0.25 (0.2606) 6.78 (0.00 (0.14 (0.2287 .66 (0.45 .72 (0.0.33 (0.7.42 (0.2701) 6.6.09 (0.7.2260) 5.46 (0.2413) 6.74 (0.0.2528) 6.10 (0.2587) 6.2398) 6.2728) 6.2646) 6.2717) 6.0.2760) 7.2260) 5.29 (0.0.2350 .89 .2618) 6.46 (0.66 (0.42 (0.2717) 6.2335 .70 (0.2693) 6.2791 .10 (0.93 (0.17 (0.2386) 6.25 .98 (0.2240 .2654) 6.2402) 6.70 (0.05 (0.85 .2449) 6.2559) 6.2370) 6.2732) 6.18 (0.0.21 .54 (0.89 .2870) Espaciador adecuado 5.0.2606) 6.2445 .0.58 (0.73 .6.02 (0.2429) 6.21 (0.2669) 6.0.76 (0.0.98 (0.13 (0.53 .70 (0.37 (0.2539) 6.2638) 6.50 (0.2591) 6.2524 .6.2634 .2413 .2382 .01 .6.2587 .6.57 (0.2685) 6.5.37 .22 (0.34 (0.89 (0.2665 .62 (0.2272 .77 .2480) 6.2622) 6.09 .0.2575) 6.2461) 6.13 .66 (0.2319 .0.5.2854 .6.2724) 6.90 (0.2650) 6.0.69 (0.90 (0.49 .18 (0.2287) 5.29 .2228) 5.2354) 6.98 (0.17 (0.7.2291) 5.5.64 (0.85 .18 (0.09 .E.2386) 6.2744) 6.0.85 (0.78 (0.70 (0.0.62 (0.0.6.2465) 6.01 (0.84 (0.0.65 .2630) 6.30 (0.2811) 7.0.0.13 .22 (0.69 (0.2622) 6.2638) 6.2732) 6.2559) 6.2445) 6.77 .10 (0.2744 .26 (0.2350) 5.92 (0.0.02 (0.97 .0.2496) 6.82 (0.38 (0.05 .2303 .38 (0.33 .96 (0.2795) 7.2417) 6.6.14 (0.01 .2244) 5.2839) 7.S.5.2307) 5.6.2650 .2807 .2476 .2213) 5.2433) 6.21 (0.2543) 6.01 (0.6.7.2335) 5.2398 .2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.2602) 6.2740) 6.30 (0.94 (0.0.2776) 7.02 (0.82 (0.90 (0.02 (0.2508 .45 (0.2476) 6.06 (0.2807) 7.0.2748) 7.2382) 6.0.2555) 6.78 (0.25 .81 (0.2366) 6.82 (0.90 (0.10 (0.

831 pulg) o más 0.5 (1.55 (0.079) 2.00 (0.0.E.713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.0.280) 25.020 pulg) TA-145 .551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.25 .1 mm (0.8 (0.220) 21.0374) 1.024) 0.0 (0.9 (1.059) 34.0.5 mm (0.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.6 (0.10 (0.0315) 0.4 (2.0217) Acumulador Extensión libre 56.0394) 31.55 (0.827) 28.0.0 (1.039) 1.055) 1.65 (0.2 (0.95 (0.0 (1.0256 .6 (0.740) 39.102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.80 (0.2 (0.071) 2.0492) 1.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.6 (1.S.10 .063) 1.0 (0.0.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.047) 1.4 (0.5 (1.020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.0 (0.0433) 1.4 (1.031) 1.2 (1.) 0.7 (0.1.0256) 0.0551) 1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.25 (0.0039 .0098 .0098) 0.65 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.8 (0.25 (0.362) Diámetro interior (grande) 44.25 (0.40 (0.220) 43.9 (1.

Comprobación del nivel de aceite . Compruebe si hay fugas recientes. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje. Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. 2. de marrón claro a oscuro y pegajoso. Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero. Aceite barnizado.Consulte la sección MA TA-146 . Limpie la zona sospechosa de fuga. por ejemplo. 3. coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos. pise el freno. Arranque el motor. Apague el motor. 4.

conduzca el vehículo en posición “D”. 2. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. 2. total) respectivamente. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. POSICION "N" 1.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. POSICION "R" 1. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. en el esquema de síntomas. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”. incluyendo la de neutral. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. 2. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. Anote. Consulte la página AT-151. 2. 3. mediana. POSICION "P" 1. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio. TA-147 . Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. Usando el patrón de cambios como referencia. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados.

velocidad. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. velocidad. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. 6. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. D1 D2 D3 D4 6. 2.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. Asegúrese de que no cambia a 3a. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. velocidad. POSICION “1” 1. velocidad. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. velocidad. 3. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. Aumenté más la velocidad del vehículo. TA-148 . Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). 4. Luego. POSICION “2” 1. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. a 1 a. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). velocidad. velocidad. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera. a 2da. Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. 3. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1. Asegúrese de que no se cambia de 1a. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. 2. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a. a 2a. a 1 a. velocidad. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo.a. 5. a 2a. 5.

PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.

a 2a. a 1a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 3a. a 1a. en la posición”1”. Cuando se cambia de 3a. 1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior. a 2a. a 2a o de 2a. 1 Cuando se cambia de 1a. a 3a. a 1a. en la posición “1”. y de 1 3a. a 1a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. Cuando se cambia de 3a. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. a 3a. a 1 a. en Ia posición “1”.y de 3a. Cuando se cambia de 2a. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual . Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 2a. a 3a. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. a 2a. Cuando se cambia de 4a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. y de 3a. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. en la 1 posición “1”. a 3a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a. a 4a. a 4a. Cuando se cambia de 2a. Cuando se cambia de 4a. Cuando arranca el vehículo. a 1a. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”.

Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento .

El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. El convertidor de torsión no está enclavado. velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”. velocidad en posición “D” y “2”. a 4a. velocidad en posición “D”. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a. : Válvula que se supone funciona mal. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . a 2a. velocidad con el pedal del acelerador oprimido.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. velocidad en posición “D” y “2”. Falla al cambiar de 3a. Cambia a 2a. velocidad en posición “1”. a 2a. Falla al cambiar de 3a. a 2a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". Falla al cambiar de 1a. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. Cambia directamente a 1a.

Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a. velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - .Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a.

alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. 2.m. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”. Temperatura de funcionamiento del A.750 r. Durante la prueba.A.T.2. 4. 6.A. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. 50 . Arranque el motor. 7.p. TA-154 . Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno. instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor. 5.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1.450 .80°C (122 -176°F) 3. Menos de 5 seg. l Durante la prueba. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos.T. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador.

9.A. TA-155 . “1”. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. Enfríe el A.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8. 10. respectivamente. y “R”.T. Cambie la palanca selectora a “N”. l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo.

DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales. TA-156 . L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas. están correctos. excepto el embrague de alta y la banda de freno. Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos. Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall).

Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.T. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.: 50 . Temperatura de funcionamiento del A.A. TA-157 .A. Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas. Manómetro 4. Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes.80°C (122 -176°F) 3. 2. añada aceite.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión.T. Si es necesario. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall). Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.

0.765 Detención (17.0.9. 50-80°C (122 -176°F) TA-158 .83. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. 11.T.83.0. 128) 588 539 (5. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”. compruebe primero. 85) 883 (8. para asegurarse.lb/pulg2) 883 (8.0.5. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa. cuerpo de la caja de válvulas. Temperatura de funcionamiento del A.39. Si es necesario. 128) 883 (8.65.88. “1”.079 (10. caja del transeje o gobernador. 9.0.79.83. “2”. añada aceite. l La válvula reguladora de presión está agarrotada. 128) 1. 5. 9. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”.A. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado. “D”.079 1. 2.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. 156) 1. 6. l La válvula modificadora de presión está agarrotada.11. (10. 18. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite.79.A. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular. 78) (5. 9. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite. kg/cm2.0. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea. “2” ó “1”. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente.T.

Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo. TA-159 . l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial. Manómetro Parte delantera 4. Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante. NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado. compruebe la válvula del gobernador. Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran). Si no es así.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . SUSPENSION DELANTERA . SD . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo. Llanta de repuesto.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 . Cuando quite las piezas de la suspensión. Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. * Tanque de combustible lleno. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario.

12.98 (8 .118 (10 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule. 4 5 Miembro de la suspensión delantera. 72 .118 (10 .87) 78 .87) 98 .12. lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección.12.98 (8 .123 (10. Llanta de repuesto. 72 . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.98) 103 .12. 72 . 72 .87) 3 98 . 72 . 58 . 58 .5.90) 4 2 98 .12. 5 6 Parte delantera 7 98 . * Tanque.72) 98 .6 . 84 . SD-3 . 72 .10.87) 1 114 .87) 98 .118 (10 . 6 7 Amortiguador.87) 98 .5 .8.118 (10 .118 (10 .13.12.72) : N•m (Kg-m.12. 72 . 76 .12. Flecha de velocidad constante. gato.133 (11.118 (10 . radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente.118 (10 .87) 78 . Abrazadera de la varilla de compresión.10. Articulación transversal. Resorte helicoidal.

Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. agrietadas. l l Asegúrese de que la chaveta está insertada. l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño. SD-4 . Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. desgastadas o tienen otro tipo de daño.

quítela y vuelva a comprobar. radiador y motor llenos de combustible.E. Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes.002 pulg.05 mm (0. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque. Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste. c. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien. 7.) f. Compruebe la postura del vehículo (sin carga). 3. gato. Llanta de repuesto. INSPECCION PRELIMINAR 1. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0. Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal. e. SD-5 . 2. Compruebe el descentramiento de la rueda. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión. d.Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección. Descentramiento Consulte D. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. 4. a.S. b. Consulte EJE DELANTERO . Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. agua y aceite respectivamente. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg. herramientas y tapetes en sus posiciones originales.

SD-6 . Avance del Pivote (Caster) Consulte D. l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER). Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones.E. 2. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3.S.18' Parte delantera Convergencia = A . Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste. avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro. Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste.S.E. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.B Convergencia total = 2q 4. Caída (Camber) Consulte D.3 mm (0. 1. Afloje las contratuercas. 2. Mida la convergencia. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas.E. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera.B 1 . Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D.04 .0. a.S. están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente. b. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta. Convergencia total (sin carga): A.12 pulg) 2q 6' . avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado. Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1. Mida la caída del muñón de la dirección (Camber). AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección.

S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños. SD-7 . Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg. Apriete las contratuercas al par de apriete especificado.E. A B Delantera B A 2. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c. Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1.

7 8 9 10 11 Sello de grasa interior.275 (20 .EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 .118 (10 . 145 .19. Seguro.203) 98 .186 (16 . 72 .137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . Cubo de la rueda.28. Chaveta. Cojinete de la rueda. Tuerca de la rueda.87) 14 : N•m (Kg-m.12. Placa deflectora. Sello de grasa exterior. 116 . Birlo de rueda. Arandela plana. Tapa de ajuste. 12 13 14 15 16 Aislador. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante. SD-8 . Disco rotor. Contratuerca del cojinete de la rueda. Muñón de la dirección.

La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno.EJE DELANTERO .Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno. o el pistón se disparará. l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada. l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste. l Quite el caliper del freno. Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante. SD-9 .

Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior. pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo. Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. 145 . reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa.EJE DELANTERO .28 kg-m. SD-10 . luego quite el sello de grasa exterior. : 196 . Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.0020 pulg.203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.275 N•m (20 . l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior). l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior).) o menos.05 mm (0. Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda. Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta. Quite la rótula de la articulación transversal. Juego longitudinal (axial): 0.

EJE DELANTERO . Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1. Instale el seguro en la ranura del muñón. Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón. 2. Herramienta adecuada SD-11 . l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda. Herramienta adecuada l Quite el seguro. SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto.Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón. Cámbielo si fuera necesario. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón.

49. Lado interno 4.3 . a.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3.0 ton) SD-12 . Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso. Aplique la carga P con una prensa. Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7. Instale el sello de grasa interior. Instale el cubo en el muñón usando una prensa.5 -6. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa.EJE DELANTERO . Instale el sello de grasa exterior.0 kN (3. Compruebe la precarga del cojinete. Herramienta Adecuada Sello de grasa 5. Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6. Carga P: 34.

EJE DELANTERO .Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. SD-13 . Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente. c. Gire el muñón varias veces en ambos sentidos.

Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. para evitar que resulten dañadas. Modelo T/M 2. l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente. La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. 1. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. o el pistón se disparará. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos.Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. l Quite la rótula de la barra de ajuste. Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje.EJE DELANTERO . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. SD-14 . l Desmonte el cáliper del freno y rotor. use un extractor si fuera difícil de desmontar. No estire ni tuerza la manguera del freno.

Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón.20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada. 2. y luego retire la herramienta. Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón. trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1. Instale un sello de aceite nuevo al transeje. Si se sale. es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral. 4. Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral. Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.EJE DELANTERO . 5. SD-15 .FLEHO 3. Después de la inserción. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. Empuje la flecha de velocidad constante. IZQUIERDA PROTE . Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. Consulte la sección T/M o T/A.

12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta. 11 12 13 Seguro circular. Cinchos de la bota. Seguro C. FIecha de velocidad constante. Seguro circular B. Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. SD-16 . Junta trípode. Tenga cuidado de no dañar las botas. Caja de la junta deslizante. Bota cubre polvo. y de que no se salga. Bota cubrepolvo. Amortiguador dinámico. Banda del amortiguador dinámico.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda).EJE DELANTERO . 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo.

PRECAUCION: No desarme la junta trípode. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 .EJE DELANTERO . l Antes de separar la junta. 3. 4. haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta. l Separar la junta usando una herramienta adecuada. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo.Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1. Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante. 5. Saque la bota cubrepolvo. 2. Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota.

Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. No se puede cambiar solamente el alojamiento. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 . Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva. Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños.EJE DELANTERO . JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete. Debe cambiarse junto con la trípode. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada. BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada. agrietada o desgastada. Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. Cambie la trípode si fuera necesario. Reemplace. rodillo y arandela estuvieran dañados.

Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación. Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha.17 oz) 4. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas.) SD-19 . Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente. 3.EJE DELANTERO . Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5.81 + 0.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante. Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3.897 pulg. Engrase lo suficiente la flecha.

Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación. 3. Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1. Cinta 2. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.Flecha de velocidad constante 5. Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha. Instale un seguro nuevo. l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje. Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente.EJE DELANTERO . Herramienta adecuada Bisel SD-20 .

17 oz) 5.5 mm (4. SD-21 .Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4. Instale la caja de la junta deslizante. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada.625 pulg. 7.EJE DELANTERO . Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8. 6.) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117.1 + 0. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa.

12. 72 .74 (6 .12. Aislador de montaje del amortiguador.3. 19 .87) 98 .118 (10 .12. Arandela.39 (2. Cubo de la rueda.12.123 (10. Miembro de la suspensión delantera. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.9.53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 .26) 3 13 . 46 .12. 72 .1.35 (2. Cojinete de empuje.87) 98 . gato.118 (10 . 72 . Rueda de repuesto. 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior.5.6 .3 .12.118 (10 .118 (10 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador. 18 .SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.87) 103 .5 . 72 .5 . Resorte helicoidal.87) 114 .98 (8 . Flecha de velocidad constante.54) 17 4 : N•m (kg-m.19 (1.5.72) 16 59 .6 .6. 58 .3 . Goma amortiguadora. 76 .3.6.0.72 (6.7.7.10. 6 7 8 9 10 Junta. Amortiguador.87) 98 .13.12. 72 . Soporte del cojinete de apoyo. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas. 72 . * Tanque.133 (11.118 (10 .98) 14 5 15 98 . Chaveta. agua y aceite respectivamente.22) 6 62 . SD-22 .3. 25 . 43 . Soporte del aislador del amortiguador.90) 78 . Articulación transversal. radiador y motor llenos de combustible.118 (10 .14) 98 . 84 .87) 98 . Abrazadera de la varilla de compresión. 9 .

SD-23 .Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta. No quite la contratuerca del vástago del pistón. Barra adecuada Desarmado 1. luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). 3. 2. Quite la contratuerca del vástago del pistón.SUSPENSION DELANTERA .

Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte.SUSPENSION DELANTERA .Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda. asegúrese de que está colocado de la manera mostrada. Exterior del vehículo SD-24 .

Antes de realizar la comprobación.SUSPENSION DELANTERA .Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1. 4. Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior. el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar. Quite la rótula de la barra de ajuste.4 N•m (15 .57.9 N (0. 1. 2.30. Si el espárrago de la rótula está desgastado.4 lb-pulg.5 .9 kg. Contratuerca del cojinete de la rueda 5. Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta. gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente. 4. Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante.) Compruebe si el cubrepolvo está dañado. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 . Quite los tornillos de la manera mostrada.3 .13.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg.5.8 . cambie la rótula inferior.8 . Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. Extractor de rótulas 6. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda.0 Ib) Par de giro "B": 0. Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7.35 kg-cm. 3.8 .3. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha.

112) SD-26 .71) Hidráulico doble acción 1.1 (0.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0.E.12) 375 (14. 92 + 19.6 (2.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0.3m (1.8) 19.0 pie)/seg) N (kg.S. lb) Expansión Compresión 130 (5.0. 269 + 39.476) 412 + 88 (42 + 9.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.196 + 176 (122 +18. lb/pulg) 12.7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.

herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas.04 .5 mm (4. Interior Exterior 1 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg. Rueda de repuesto.81 + 0. Lado de la rueda L2 SD-27 .81 + 0.8g7 pulg) 33º .3 (0. gato.12) 6' . agua y aceite respectivamente.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 .17 oz) 165 + 9 (5.625 pulg) 99 mm (3.37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque.17 oz) 117.0. radiador y motor llenos de combustible.

203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0) 0.0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.57. Ib) 1. 1.9. 145 .8 .28.30.020) 0.8 .5.31 (13.3.5 (0.9.S.4 (5 .03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.6) 8.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.8 (0. 11.35.E. 4. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm. Ib-pie) N (kg.3 .9.275 (20 .4.4) SD-28 .8 (0. Ib-pulg) B13 0 (0) 7.13.0020) 196 . lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.8 . 2.05 (0.5 .9 (0.

. . . . . . . . . . . ST . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . .CUBO DE LA RUEDA. . . . . . . . . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . . . . . . . . . . . . SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . .EN EL VEHICULO . . . . . EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales. y motor llenos de agua y aceite respectivamente. Amortiguador. 72 .118 (10 . 72 . el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.12.118 (10 .12.EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule.87) 98 . ST-3 .118 (10 .0. 6 7 Perno de ajuste de la convergencia.3.12. 4 5 Articulación paralela.118 (10 . Rueda de repuesto. * Depósito lleno de combustible radiador.22) 1 7 2 3 98 . Barra tensora radical. 18 . Junta.87) : N•m (Kg-m.5 . Resorte Helicoidal. 72 . lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador.29 (2. 25 .87) 98 .12. gato. 72 .87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 .

: 186 .255 N•m (19 .Cubo de la rueda. Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda.26 kg-m. desgastadas o dañadas. Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0. reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda. Consulte EJE TRASERO . 137 .E. l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego. l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado.05 mm (0.) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. Par de apriete: Consulte D.188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente.S.0020 pulg. ST-4 .En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas.VERIFICACION Y AJUSTE .

Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . herramientas y tapetes en sus posiciones originales. Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas. Descentramiento: Consulte D. * Tanque. l Después de bajar la parte delantera del vehículo. gato.) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 . agua y aceite respectivamente. Ajuste. repare o reemplace si es necesario. INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse. en la sección S.D. Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1.E.VERIFICACION Y AJUSTE . Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2. l Compruebe el descentramiento de la rueda.0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones. Mida la convergencia. radiador y motor llenos de combustible. l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*). rueda de repuesto. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas.En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones.04 a 0.S.B -1 a 3 mm (-0. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta. Total de convergencia (sin carga): A . l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos. l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo. l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente.12 pulg.

VERIFICACION Y AJUSTE . : 98 . La convergencia cambia aproximadamente 2. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado. 4. 72 .12 kg-m.118 N•m (10 . 5.87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 . Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste.) (un lado) con cada graduación del pasador.0 mm (0.En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3.079 pulg. Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.

3 4 Arandela.26. 5 6 Chaveta.5.255 (19 . Cojinete del cubo de la rueda. Tapacubos. 28 .EJE TRASERO . lb-pie) 1 2 Placa deflectora.38) 2 3 4 5 6 186 . 137 .Cubo de la rueda 1 38 .52 (3.3.188) Freno del tambor N•m (kg-m. ST-7 . Contratuerca del cojinete de la rueda.9 .

Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto.188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.) o menos. : 186 .0020 pulg. La manguera de freno no necesita desconectarse del freno. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.26 kg-m. ST-8 . El viejo no debe volver a usarse. o el pistón se disparará. Si se notan algunos de los siguientes síntomas. Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda.EJE TRASERO . l Durante el funcionamiento.05 mm (0. Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada.255 N•m (19 . Quite la contratuerca del cojinete de rueda. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado. el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad. Juego longitudinal (axial): 0. 137 .Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento.

29 (2.53) 4 5 6 7 12 98 . herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales. ST-9 . 72 . 11 12 13 14 Mangueta. Barra tensora radial.SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. Rueda de repuesto. l Depósito lleno de combustible.118 (10 .12.98) 8 98 . Asiento superior. Junta.118 (10 .0.87) 13 9 98 .12.72 (6.118 (10 . Aislador de montaje del amortiguador. 72 . 46 .12.87) 11 98 . Amortiguador.13.12.3.3 .3.118 (10 . Perno de ajuste. 72 . 6 7 8 9 10 Asiento de hule.87) : N•m (kg-m. lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa. Junta del amortiguador.7. gato. 72 .118 (10 .22) 62 . 72 . radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente. Resorte helicoidal.12. Asiento de hule.87) 14 Parte delantera 98 . 1 2 3 10 25 . Cubrepolvo. Articulación paralela. 72 .5 . PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. 18 .6. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.133 (10 .87) 98 .

Consulte la sección CB. Luego saque el amortiguador. y el tornillo de fijación de la barra radial. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor. ST-10 . l l Quite el asiento trasero y la cubierta. l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l Quite la suspensión.SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior).

Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. Cámbielo si fuera necesario. ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule. Quite la contratuerca del vástago del pistón. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). l Compruebe si el vástago del pistón está roto. 4.SUSPENSION TRASERA .Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1. Cámbielas si fuera necesario. Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera. 2. tanto al comprimirse como al extenderse. 3. ST-11 . deformado o presenta otros daños. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura. No quite la contratuerca del vástago del pistón. Quite el resorte completo con la Herramienta.

ST-12 . Exterior del vehículo Armado 1. Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo.SUSPENSION TRASERA . Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura. Reemplácelo si fuera necesario. Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2. tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado. 3. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente. deformado o dañado.

102 (165 .12) * Tanque. 137 .4 . 0. gato.12) Freno 351 (13. 1.E.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3) 3. lb) B13 -1°55’ a .255 (19 .8 .6 (0.) Especificaciones generales . Rueda de repuesto.94 (1.9.S.70 (103 .6.4.441) 75 . lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm.2) 186 . ST-13 .9 .18.154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5.9.71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.1.8. agua y aceite respectivamente.0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0. herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas.188) Tambor Menos de 0.224) 47 .04 a 0.0. lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg. radiador y motor llenos de combustible.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m.18 .6 .82) 1.05 (0.3 m (1.26.0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.9 .Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.2 (0.0°25’ 0.

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.12 72 .87 72 .225 kg-m 10 .118 10 .72 25 .118 98 .26 lb-pie 72 .12 10 .53 18 .87 137 .3 .7.87 62 .0 10 .13.12 19 .6 46 .S.133 6.5 .118 186 .3.E.98 98 .) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .22 72 .3 2.29 98 .188 ST-14 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . . . . . . . . . MANGUERA DE VACIO . VALVULA DE CONTROL . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . . . . . . . PURGA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . . . . . . . .

AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales. use mascarillas. ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico. Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. GG94310000 ( ) SF-2 . Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". caliper de freno de disco y cilindro de rueda. lávelas inmediatamente con agua. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro.

3. 1. SF-3 . 2. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. apriete o si es necesario reemplace las piezas. 1. l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha. lávelas inmediatamente con agua. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno. puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. verifique por si hay pérdidas. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno. Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. deterioradas o dañadas. Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. 2. Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones.

1. 2. Con el pedal pisado. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas. 5. 3. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos. 6. Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga. Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 . abra el tornillo purgador para soltar el aire.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. Cierre el tornillo purgador de aire. Suelte lentamente el pedal del freno. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 4.

Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. deterioro u otros daños. puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE". GG94310000 ( ) 1. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera. l 1. Purgue el aire. 3. Reemplace las piezas dañadas. retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras. 3.1. 2.13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . Especificación: Tuerca abocinada 15 . Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 12 . 4.20 N•m (1. y luego saque el muelle de cierre.0 Kg-m. 11 .8 Kg-m.LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire. Debe evitarse doblar. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno. Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire. lávelas inmediatamente con agua.14 Ib-pie) 2. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado.7 .5 . SF-5 . Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores.18 N•m (1.2.

569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. Purgue el aire después de desconectar la herramienta.40 (526 .VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno. kg/cm . Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. SF-6 . l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. Purgue el aire de la herramienta. 1. cambie el cilindro maestro. lb/pulg ) 2 2 pintadas. 3. Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo. Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 . l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3". l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado. kg/cm2. 2. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. lávelas inmediatamente con agua. puede dañar la pintura.

0) Pasador de horquilla 13 . H: Altura libre Consulte D.E.S. l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla. l Grietas de las porciones soldadas. reparando cuando sea necesario. 12 . Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo. Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .1.1 .22 (1.8.16 (1.6 .1.3 .2 . 5.S.11 (0. Ajuste si fuera necesario.6 . l Deformación del pasador de horquilla.8 . l Combadura del pedal del freno. 9 . D: Altura con pedal oprimido Consulte D.S.2.E.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 .110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D.12) : N•m (kg-m.E.8 .16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 . A una fuerza de 490N (50kg. lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.

Haga las reparaciones necesarias. Compruebe el juego libre del pedal. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha. Luego apriete la contratuerca. Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. 2. 3. SF-8 . Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1. etc. cilindro de la rueda.

Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire.CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 . Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro. Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.11 N•m (0. 1. 5.0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno. lávelas inmediatamente con agua. SF-9 .8 . Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén.1.1 Kg-m. 2. puede dañar la pintura. 3.8 .8. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. Desarmado 1. 4.

inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro. Desmonte los conjuntos de pistón. Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. Inserte el conjunto del pistón secundario. Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario. Pistón primario SF-10 . l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Además. Saque el depósito de reserva.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. Inspección Compruebe los siguientes puntos. Cambie cualquier pieza si está dañada. Pistón secundario Armado 1. 3. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas.

8 . Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje. Instale el tapón retén.8.8 kg-m. asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro. Apriete las tuercas abocinadas.1.1. 1.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. 3. Instale los sellos del depósito de reserva. Purgue el aire. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro. SF-11 . 2.1 kg-m. Especificación: 8 . Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE".13 lb-pie) 5. Especificación: 15 . 5. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 3. Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 11 .11 N•m (8. Apriete las tuercas de montaje. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro. 4.0 . Antes de instalar el tapón de tope.0 Ib-Pie) 4.1 8 N•m (15 .

Presione el pedal del freno varias veces poco a poco. el master vac del freno está hermetizado.1. 9 . l Presione el pedal del freno.1. el master vac está hermetizado. Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez.8 . CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 . el funcionamiento es normal.8. 5. PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor.0) SF-12 .MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia.11 (0.16 (1.12) Pasador de horquilla Master Vac 8 .3 .1. y luego apáguelo durante uno o dos minutos. l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal.8 .6. a continuación arranque el motor. Si el pedal baja ligeramente. Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos.

5. .7 kPa (.500 mmHg.92 pulg. Debido al acutángulo de instalación. Instale el cilindro maestro.69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual. 2.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale. 1.2018 pulg) Instalación Aprox. 6.3-1. lávelas inmediatamente con agua. Purgue el aire.) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. durante el desmontaje del servofreno. la pintura puede dañarse.6 Kg-m. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza. 9-12 Ib-pie) 5.1919 .19. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO". Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3".66. 2. l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno.667 mbar.875. Apriete las tuercas de montaje. durante la instalación del mester vac. Aplique un vacío de . 4. Largo especificado: 4. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla.125 mm (0. . Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1. 3. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado.0. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. SF-13 . 125 mm (4. Especificación: 13 -16 N m (1. las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro).

Más de 24 mm (0.MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío. l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección. las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. ponga atención a los siguientes puntos. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío. acoplamiento inadecuado y deterioro. l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra.94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 .

079 pulg. Grosor normal de balatas 10 mm (0.39 pulg. Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro.0 mm (0. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma. Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas. PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto. Alambre 3.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón. 2. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno. Quite el perno pasador. cámbielas por laminillas nuevas. 1. SF-15 . Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. En este caso.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.) Límite de desgaste de la balata 2.

9. 5.B.C.31 (2.1 . 16 . 16 .2 .23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.2.2.31 (2.2.7 .14) 13 22 .0.7 .5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 .6.3.0.20 (1. 12 . lb-pie) P : Punto de grasa P.23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 .2 . (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.3.

Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro. Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón. PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. 2. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper. SF-17 . 1.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales.

0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada. No use nunca aceite mineral. Inspección . Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante. agrietado o astillado. pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina.07 mm (0.3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0. desgastado. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. 2. o tiene materias extrañas. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida.02 mm (0. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada. Reemplácelo en caso de detectar algún daño. desgastada o dañada. SF-18 . PASADOR DESLIZANTE. 3. PISTON Compruebe si el pistón está mellado. Si se detecta alguna falla. Consulte la sección ST. deberá reemplazar el conjunto del cilindro. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. 0. No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento. dañado o si tiene materias extrañas. como oxidaciones o materias extrañas. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas. agrietados o dañados. Si el daño es mayor. Descentramiento máximo. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. DESCENTRAMIENTO 1.0 (0. oxidado. oxidada. reemplace el cuerpo del cilindro. l Los daños menores.

Purgue el aire.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. 2. SF-19 . Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. Con la bota del pistón ajustada al pistón. Fije bien la bota del pistón. Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3". l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 3. Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". 1. Instale todas las piezas y fije todos los tornillos.

2 .6.52 (3. PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta.3.11 (0.0. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.7 .1 .38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m.9.0.8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 .66.0) 7-9 (0.3 . 28 .8.1. 3.6.5 (0.6 .4.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 .5) 2 R 4.44 .3 . 5.1. SF-20 .9 . 4.5.

Retén 3. Si resulta difícil sacar el tambor. extraiga el resorte girando las zapatas.25) LT18C Puntal de ajustador 2. Apriete los dos tornillos gradualmente.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. b. Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo. Desmonte el conjunto del ajustador. Quite el tapón. Tornillos (M8 x 1. Cable Resorte 4. deberán realizarse los siguientes procedimientos: a. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada. SF-21 . Después de extraer el retén.

0012 pulg. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto. está desgastado parcial o escalonadamente. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No. Inspección . Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. 120 a 150.) o menos .03 mm (0. daños y aflojamiento. l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas. Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones.13 pulg. Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones. l Compruebe si hay desgaste. l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno. SF-22 .) Diámetro interior máximo: 181 mm (7.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección .09 pulg.) Ovalamiento: 0. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7.

Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4. purgue el aire.5 mm (0. 5. 3. Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7. 6. 8. Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Instale el tambor del freno. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0. LT18C: lado secundario 2.Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. Instale las piezas. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda. Frente Cable SF-23 .16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1. Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección . Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE".

44. 5. Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 . desmonte primeramente la consola central.1.2 .0. 2. 2.3. (0.2 .8. lb-pie) Desmontaje e instalación 1.33 .0.4.2) : N•m (kg-m.0.3.8 . (0.4. (0.3.4 .3.3.2 . (0.1.44. 2.33 .3.33 .4 .3. Extraiga los tornillos.44.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 .4.8 .2 . Para desmontar el cable del freno de estacionamiento.0) 3.2 .4 .44.33 .33 . 2.4 .2) 3. 3.0.4. afloje y extraiga la tuerca de ajuste.3.0.2) Para freno de tambor 3.3.4 . 2. Desconecte el conector de la luz de aviso. 2.11.2) 3. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”.4.44.2) 3. (0. (0.3.

Ajuste Antes de ajustar el freno. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. Compruebe el recorrido de la palanca. 44 lb) 3. la palanca de control con la fuerza especificada. 2. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste. b. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces. Jale. Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. Reemplace si es necesario. reemplácelas. 1. Número de muescas: Freno de tambor 5 . preste atención a los siguientes puntos. 2. Reemplace si es necesario.6 4. 3. Reemplace si es necesario. 4. Número de muescas: 1 SF-25 . Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg.

0028) 0.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19.1 (1.0008) 2.17 x 1.9 (5/8) 30.472) CL18C (Sólido) 48.2018) Aprox.1919 .0 x 4 x 172.875 .SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.125 (0.181 x 0.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.02 (0.69 x 0.09) 19.3937) 0.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.803) 180 (7.157 x 6.0 (0.39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.0.894) 106 x 43 x 10 (4.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.92) LT18C 15.079) SF-26 .69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10.0 (0.5.45 x 0. 125 (4.8 (1.07 (0.

8.0 (7.8.5 .2 16 .0.1 . cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno.47 22 .7 .3 .0004) Menos de 0.34 38 .1.2.3.64 5.4 3.059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería.16 5.0.5 (0.0 12 .SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac.77 pulg) desde la entrada) 1.2 0.2 .25 28 .13) Menos de 0.4.8 .31 2.33 .0 SF-27 .1.6 .6.12 8 .3 . 44 Ib) Número de muescas.20 1.11 0.16 1. Entre el cilindro maestro y el Master Vac. 17 . Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.1 Ib-pie 5.8 .1 4. Plato del freno de tambor.2 .4 . Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión.6 .3. Tuerca abocinada del tubo del freno.18 1.11 kg-m 0.5 . Tornillo de fijación del miembro de torsión.8.8 .16 9 .6.3 2.2.7 .44 18 .02 (0.22 7-9 15 . Menos de 0. Entre el Master Vac y el soporte del pedal.2 6 .8 .1 5.5 11 . Tornillo de fijación Cable freno de mano.38 2.0 181. N•m 8 .5 .52 3. Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.9 .1.1.13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg.9 1.3.5.004) 13 .8 12 .1 (0.11 0.01 (0.5 40 .0 16 .0008) Tornillo purgador de aire.3 0.23 1 25 .14 50 .

Aire en el sistema hidráulico. Llene y purgue de la forma necesaria. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Grasa. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas. Purgue el sistema. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. Aire en las líneas del freno. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Llene de líquido y vea si hay fugas. Reemplace. barro o agua en las balatas. SF-28 . Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Limpie y purgue el sistema. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Válvula de retención deteriorada. Contacto disparejo de balatas. Holgura excesiva entre la balata y el tambor. Reemplace las piezas defectuosas. Aire en el sistema hidráulico. Lije o reemplace. Drene el sistema hidráulico. Reemplace las balatas. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. conexiones y cilindros de rueda.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. Mal ajuste de los frenos. Corrija de la forma necesaria. Fuga en el cilindro maestro. Reemplace. Ajuste. Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Balatas o zapatas deterioradas. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. aceite. lave con alcohol y reemplace los sellos. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Ajuste del freno incorrecto. Purgue el sistema. Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. Balatas excesivamente desgastadas. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. Sellos del cáliper deteriorados. o tambor agrietado. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Reacondicione el cilindro maestro. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Compruebe el cilindro maestro. Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos.

Reemplace las balatas. Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Las conexiones del sistema hidráulico. Plato deformado. Repare o reemplace. Ajuste o reemplace. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Cilindro de rueda en malas condiciones. aceite. Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor. Reacondicione o reemplace los tambores. barro o agua en las balatas y tambor. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. Tambores rayados u ovalados. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Reemplace. Grasa. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Libérelos de la forma necesaria. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Apriete o reemplace. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. Los tambores del freno están ovalados. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Inflelas a la presión correcta. Reemplace las balatas. Desensamble el cáliper y libérelos. Acción correctiva Repare o reemplace. Ajuste. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto. Balatas excesivamente desgastadas. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. Reemplace. Barro en el tambor. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. Balatas deterioradas. Repare o reemplace si fuera necesario. Ajuste. El tornillo de purga está abierto. Reemplace. Ajuste. Repare de la forma necesaria. Zapata en malas condiciones de deslizamiento. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. SF-29 . Limpie.

Rectifique o reemplace el tambor. No hay carrera libre en el retorno de zapata. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. Cilindro receptor en malas condiciones. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Reemplace la unidad defectuosa. El freno de estacionamiento no regresa. Copas de pistón deformadas. Resortes de retorno de la zapata débiles. El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. o reemplácelo. Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Reemplace. Excesivo descentramiento del rotor. Zapatas o balatas deformadas. Limpie o repare. Si el descentramiento excede los límites especificados. Ajuste. Balata del freno contaminada o cristalizada. Lije la balata. SF-30 . Purgue el sistema. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos. Líneas de freno obstruidas. repare o reemplace el disco. Lubrique la articulación. Pistón del cilindro maestro obstruido. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Ajuste o repare. Compruebe y limpie. Reemplace de la forma necesaria. Zapata en malas condiciones. reemplace las balatas. Repare o reemplace. Rectifique el rotor o reemplácelo. Líquido de frenos o grasa en las balatas. Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. Plato flojo o doblado. Compruebe con un indicador de carátura. Compruebe y repare. Limpie.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. Si no desaparece lo cristalizado. Reemplace las balatas. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. Ajuste el albura del pedal. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Limpie las materias extradas con aire comprimido. Reemplace si está defectuoso. Zapatas deformadas o plato doblado. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones.

aceite. Compruebe y reemplace. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Compruebe y ajuste. Válvula DP defectuosa. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros. barro o agua en las balatas. Excesivo desgaste de las llantas. Repare o reemplace. Excesivo desgaste de las llantas. Compruebe y ajuste. Reemplace. Limpie o reemplace. l Grasa. Compruebe y reemplace. Reemplace. Lije o reemplace. l Contacto disparejo de las balatas.SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. l Excesivo desgaste de las balatas. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. SF-31 . l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida.

. . VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . . MD-41 MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . INSPECCION EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No. de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .

asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. Evite dañarlas durante la instalación. Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas. ruidos de la dirección. limpie completamente la parte exterior de la unidad. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas. Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. sellos "O". limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. Antes de la inspección o del armado. El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. etc. Antes de desarmar. Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas. ya que las dañará. Cuando desarme las piezas. MD-4 . Antes de armar. Cambie todas las juntas. No use ningún tipo de grasa.

Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección. Juego del volante de dirección: 35 mm (1. de la sección SD. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero. Si la posición neutral está entre dos dientes.S. Angulo de giro de la rueda delantera 1. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente. 2.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. 2. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda. Alineación de las ruedas: Consulte D. quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral. Si no cumple las especificaciones. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante. Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada.E. y mida el ángulo de giro al tope. 3.E. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. 11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 . Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta.38 pulg) o menos 2. Sección S. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera.S.S. afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral.E. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D. Angulo de giros completos Consulte D. Comprobación 1. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba.D. Si no está en posición neutral.

Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. dañadas. 3. arandela y conector.p. 4. MD-6 . gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección.176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite. deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas. reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo. No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". agrietadas.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2.80º C (122 . Repita el paso 2 de arriba. Mientras tanto. PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Arranque el motor. Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite.86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. 2. 2. 1.30º C (32 . Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 . Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r. l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”. Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F). 0 . PRECAUCION: l No lo llene en exceso. Purga del sistema hidráulico 1. 3.m. “Inspección y tensión de bandas". Si el movimiento excede del límite.

x valor mín. a. Generación de burbujas de aire en el depósito. c. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite.5 (-0. y aplique el freno de estacionamiento. compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección.43 pulg) desde su posición neutral. Cuando ocurra. Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada.453) Unidad: mm (pulg. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. c. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. 3. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones.5 mm (0. 2. b.5 (-0. Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. -11. vuelva a purgar el aire. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. 4. b. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba.) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5.) Carrera de la cremallera MD-7 . Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. Arranque el motor. cambie el mecanismo de dirección. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección. 9lb) por encima del valor anterior 6. 51 lb) d. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg. Las llantas deben estar infladas a la presión normal. a. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones.453) Posición neutral -11.

Ponga el motor en marcha.109 . lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite. PRECAUCION: No mantenga. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos. Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7.649 . indica que la bomba está dañada. purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio.p. 6. Si se arranca el motor con la válvula cerrada. 2.238 kPa (76. quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario. el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.82. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. MD-8 . Instale la Herramienta. polea de impulsión y presión de las llantas. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta. Luego.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar.m. 1. l Cuando la presión se hace normal. 1. compruebe la tensión de la banda. Purgue el aire. 78 . l Cuando la presión permanece menor a la normal.8. 3.4 bar. 5.5 .194 Ib/pulg2) 4. Después de comprobar el sistema hidráulico. Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F).84 kg/cm2. cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión. compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. (Vea "Purga del sistema hidráulico".1. Si la presión del aceite es superior a la presión normal. indica que el mecanismo está dañado. Abra la válvula de corte.

14) N•m (Kg-m.3 .3.5 .13) 15 .5 2.22) 13 .9.3. saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas.0 17 . 22 .0. lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1.8.0. 9 .4 .29 (2. Quite el cojín de la bocina.1.6) 24 .18 (1.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 .0 .4 .39 (3. 11 .9 .1. Para quitar el cojín de la bocina.19 (1.29) 4 3 2 4-5 (0. MD-9 .4.

Destornillador de punta de cruz 2. MD-10 . Quite el volante de dirección con la herramienta.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas. Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano. Para quitar el cojín de la bocina.

y luego reapriételos firmemente. gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección. PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección. apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano. MD-11 . asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín. Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante.

MD-12 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme. suelte el seguro de la dirección con la llave.

VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada. Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete. b. Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas. a. Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección. Tornillo de seguridad MD-13 .

Reemplácelo si fuera necesario.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante. Longitud de la columna "L": 536.2 . si fuera necesario. Si no cumple las especificaciones.537.21. a. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto. Compruebe si el tubo está deformado o roto. compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas.8 mm (21.) MD-14 . l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera.11 . b.17 pulg. reemplace la columna de dirección como un conjunto. compruebe la dimensión “L". Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad.

54 .72) 29 .22) 3 1 2 5 4 73 .0 .29) N•m (Kg-m. lb-pie) 73 .97 (7.4 .72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.9. 54 .4 . 22 .4.3.0..9.MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 . MD-15 .9.97 (7.0.9 (3.4 .29 (2.9. 17 .

34) N•m (Kg-m.10.96 (8 . 27 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente.7.96 (8 .46 (3.51) 39 .4. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 .10.72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 . PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.6. 36 .96 (5 .7. l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta. 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 .43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 . 29 . de 22 a 29 lbpie).8 .72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 .56 (4 . 58 . 58 . apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m.

picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.6 kg.64.14.21.6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14.6 N (1.7 .020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 .7 N (0.5 . 3.9 .6 . 1.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.3 . agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas.9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.5 mm (0. Cámbiela si está dañada.7 .9 N•m (3 .3 . Reemplácela si está excesivamente agrietada. agrietada o desgastada. Cámbielo si está dañado. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. rodillos y pistas agrietadas.5 .2.2.26.30 kg-cm.6.2 kg.4. 2.

Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo. arandela plana y arandela ondulada. aplique sellador a las partes roscadas. Inserte el retén. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . como se muestra en la figura. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. . No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo. 2. l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. Ponga la cremallera en posición neutral. resorte. Guía 90º 3. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. Luego instale el tornillo de ajuste. 5. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo.

6. 4. 1. c.3 Ib-pulg) k.5 N•m (5 kg-cm. reajústelo. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m. a.2 N•m (2 kg-cm.7 .12 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h.9 N•m (30 kg-cm. Si el par de giro no cumple las especificaciones. 29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición. b. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°. Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0. Ponga el mecanismo en posición neutral.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0.1 .) Par de giro del piñón j. 26 Ib-pulg) d.9 N•m (30 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0. es necesario reemplazar el resorte de retención.5 Fluctuación máxima (valor máx. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2. i.) x 0. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2. 2.7 Ib-pulg) e. .6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0.10. y vuelva a colocarlo en posición neutral.valor mín. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones. Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces. Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste.2 N•m (7 . Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral.1.+ valor mín.3 N•m (3 kg-cm. KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g. MD-19 . Afloje la contratuerca. ST3127 S000 f.

1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1. l Para instalarlas.S. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo. Instale las abrazaderas de la bota de hule. 2.) 6. l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D. Mida la longitud “ ”: Consulte D. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. 57 pulg. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula. 22 lb) MD-20 . Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. Instale una nueva placa de bloqueo.E. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg.26 pulg) o más L 4.S. quite las rebabas de la placa de bloqueo. Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. 22 lb) 370 mm (14. Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. 3. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7.E. 98 N (10 kg. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo. Mida la carrera de la cremallera. 5.

20 pulg) o menos l 90º .57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1. 5 . Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .0.59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0. doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.120º 40º .20 .15 (0.

2.0 .97 (7.4 .0.39 4 (3.3. 22 .6) 2 29 .9 .29) 5 3 73 .0. MD-22 .9.4.4 .9.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0. lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta.72) N•m (Kg-m.5. 54 .

Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto. 22 a 29 Ib-pie). El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector.29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 . 20 . haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo.4.0 kg-m. 11 . Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 . 36 Ib-pie). coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica. Para instalar. Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta.25 N•m (1.18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.39 N•m (2.5 kg-m. y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón. apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m. Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 .8 . ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería. l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo. El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión.5 -2.) Después de desmontar la junta inferior.

12 .0 .54) X 27 25 26 78 .34) 28 29 X No lo desarme 29 .21 (1. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 .26 (2.5.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 .0 .4.29) N•m (Kg-m. 58 .7.0 .0.39 (3.20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .0 .4.8 . 43 .2. 22 .59 (4.7.10. 27 .98 (8. 14 .6 -2.15) 1 2 11 12 39 .74 (6.0 .43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 .0.1.72) 37 .7.0 29 .46 (3.6.

2. 4. ST3127S000 3. Extraiga la cremallera. 6. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera. Desmonte el piñón. 7. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia. Antes de desarmar. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. Quite el piñón.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas. Quite la tapa del extremo con la Herramienta. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. 5. Quite el retén.5 mm (0. asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. MD-25 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1. 9.079 a 0. 8. l Antes de tomar las medidas. No sujete el cilindro en un tornillo de banco.

picadas o desgastadas.9 . l Usando un secador.21. agrietado o desgastado. Cámbiela si está dañada.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10.2.64. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.7 . BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule. Cámbielo si fuera necesario. Cámbiela si está excesivamente agrietada. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”.9 Ib) MD-26 . Cámbielos si fuera necesario. Tenga cuidado de no dañar la cremallera. y séquelas con aire comprimido. rodillos y pistas agrietadas. agrietada o desgastada. No raye las superficies internas de la caja del piñón. 3.6 N (1.6. 1. l Quite el anillo sellador de la cremallera. Sello de aceite de la cremallera Buje central 11.4.3 .7 N (0. Cámbielo si está dañado.5 . Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. En el orificio de chaveta 6.14.6 kg.2 kg. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión.5 . caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. si se dispone de él. Quite el anillo sellador de la cremallera.7 . CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños. Rótula externa de la barra de ajuste.

6 . 3.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. Usando la Herramienta.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera. 2. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente. Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera.9 N•m (3 .5 mm (0. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí.26. Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera. Armado 1.3 . l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 . 2.2.30 kg-cm. Usando un secador. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano.

MD-28 .3 mm (0.0.12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7. Sello de aceite de la cremallera 5. 2 .08 . Ponga la cremallera en la posición neutral. Herramienta adecuada Sello de aceite 8. Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera. Consulte D.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4. Apriete la tapa del extremo con la herramienta.S. Carrera de la cremallera "L".E. Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada. 6. Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala.

Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo. caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. Sello de aceite Cremallera Laina 10. Caja del mecanismo MD-29 . l Usando un secador. cambie la(s) laina(s) por nueva(s). Instale el piñón dentro de la caja del piñón. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. Caja del mecanismo 11. la caja del mecanismo y la caja trasera. Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. l Cuando se desarmen el piñón. Cremallera Cojinete de agujas 12.

l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. Mida la carrera de la cremallera.S. 1 3 17. Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. MD-30 . l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno. Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. L 19.S. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite. Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste. quite las rebabas de la placa de bloqueo.E. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15. l Instale siempre el retén.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14.E. 16. Carrera de la cremallera "L": Consulte D. arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale. Cierre 4 2 Contratuerca 18. Instale una nueva placa de bloqueo.

Centro del retén 98 N (10 kg. (Esto evitará la interferencia con otras piezas). l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota. bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa. MD-31 . 21.75 pulg. l Para instalarlas. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1. Antes de instalar la bota. 22 lb) 98 N (10 kg.) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda. Instale las abrazaderas de la bota de hule. 22 lb). Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg.

43 Ib-pulg). Detenga el mecanismo en el punto del par máximo.9 a 5.11. Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar. 2. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral. Kv48100700 11. cambie el mecanismo de dirección. ST31278000 10.8 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1. 43 a 52 Ib-pulg) 5. 1. 6.9 N•m (50 a 60 kg-cm. luego vuelva a apretarlo a 0.9 N•m (19 kg-cm. 7. 8.2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4. 4. 3. Mida el par de giro del piñón.4 N•m (4 kg-cm. 5. 9. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4. MD-32 .6 N•m (6 kg-cm. En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0. Afloje el tornillo de ajuste. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces.3 N•m (8-13 kg-cm. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado.1.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1. 3. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6. luego vuelva a apretarlo a 4. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0.2 N•m (2 kg-cm.9 N•m (50 kgcm. Apriete ligeramente la contratuerca. Afloje el tornillo de ajuste.9 .

Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. 51 lb) g. e. Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg.) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. c. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo. + valor min. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. f.453) neutral (0. b. es necesario cambiar el mecanismo completo.5 11. d. Arranque el motor y purgue el aire completamente.453) MD-33 . Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones.4573 pulg) desde la posición neutral.5 mm (+0.5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0. l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 . vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio. 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones.

2 . lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .42 (3.31) 23 23 13.5 .3) : N•m (Kg-m.6.0 .8 .38 .4 .35 (2.3.26) 27 .1.8 .0 (1.84.35 (2.58) 49 . 40 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 .8. 23 . 30 .26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura.6. 51 .26) 69 . 10 .8.3.3.68 (5.7.6.18.1.78 (7.3.0. 20 .6.5 .0.0 .50) 14 .13. 20 .13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 .0 .18 (1.69 (5. MD-34 .9.51) 31 .35 (2. 38 . 10. l Polea dañada o deformada.6 .4.

Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. l Caja delantera Quite el conector. l l Quite el seguro. l No use trapos. l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. Válvula de control MD-35 . l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes. saque el eje impulsor. luego. Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. use telas de nylon o toallas de papel. l Límpiese las manos antes de desarmarlo.

l El anillo de leva. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. Si se encuentran daños. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados. Parte llana Parte redondeada MD-36 . Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor. deformados.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. cambie la pieza afectada. rayados y rotos. l Preste atención a la dirección del sello de aceite. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado. las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario.

BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras. Luego. 1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 . instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda.

6 .6.2 .) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.08) 6.21.9 (3 .3 .29 3.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.3 . lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536.17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 .14.020) 14.) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.7 (0.6) 0. lb) Par de giro N•m(kg-cm.30.2.9) L 0 (0) 184 (7.64.6.7 . 2.8 (21.2.5 .4.5 (0.6 (1.SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.) Menos de 0.21.2.38) +2 (+0.5 . 3.0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg.11 .26.S.E. lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.7 .) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.537. 1.9 .

1. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.13 6. 1.9 (50. 2.11. 43) 0.6 (6.2 (2.2 (2.238 (76.10. 6.3) 1. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4.649 .9 .9 (30. 16) 0.109 .70° 40° .9 (30.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73.5 (15. 13) 0.5 mm (+0. 4.2) MD-39 .4) 0. 43) 50° .5 . 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1. 26) 4.9 (50. 5. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.2 (7 .3 (8 .6) 0.82. Ib/pulg2) 7. 26) 0. 1. Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.1.12.7) 2. 1. 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg.SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg.4 (4.1.4.3 (3. 78 . lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11. 51) No más de 39 (4.5 (5.84.7 .8. kg/cm .5 (2.60° 0.194) 2.1 .7) 4.8 .9 (19.3) 0.894) Menos de 226 (23.

6.29 24 .8 .6 .39 N•m 29 .74 28 .29 2.72 39 .74 49 .9.72 4-5 0.98 8 .18 1.2.34 24 .9 54 .15 73 .51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .4 .69 20 .27 59 .5 5-7 29 .97 7.7 6.18 40 .59 49 .3 .4.8 .1 51 .3 23 .3.9 54 .7 27 .72 69 .22 78 .20 47 .5 2.SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.29 2.10 58 .6 73 .9.39 37 .4.5 .72 13 .4 .46 3.46 3.9 1.43 36 .5 .25 54 .4.7.2.7 27 -34 78 .98 8 .3.21 7-8 1.0 17 .3.54 36 .5 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .0.4.68 16 .43 47 .5 2.4 .58 11 .59 59 .1.8 9 .69 4-6 6.42 3.5 5.4.2 .4 .8 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .22 37 .50 12 .13 39 .10 58 .97 7.4 .31 MD-40 .54 20 .0 17 .78 15 .0 Ib-pie 22 .40 4-6 5-7 2.7.0 .0 29 .9 .0 .2.5 .29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .51 14 .

l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 . Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado. (Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). l No se ha instalado un espaciador en las ruedas. l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección. l Llantas infladas insuficientemente.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica. Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. l Descentramiento de ruedas. No Haga el ajuste con el tornillo de regulación. l La banda de la bomba está floja.

etc.] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos.109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. [La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima. Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta. aplastados.SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 . Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada.

FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos). indicando que no hay problemas de funcionamiento. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante. cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales. Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad. Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías. MD-43 . Cambie el aceite y purgue el aire del sistema.SISTEMA DE DIRECCION 2. Es más. Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. ya que la temperatura del aceite subirá.

cambie el aceite y purgue el sistema. MD-44 . El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. Este es hasta cierto punto inevitable.SISTEMA DE DIRECCION 1. No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento). Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante. No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela. Cambie el aceite y purgue el sistema.

compruebe o repare las fugas de aceite o de aire. MD-45 . FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente.SISTEMA DE DIRECCION 4. Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite. No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica. Si No Cambie el aceite. Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASIENTOS . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . . . . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . . . .

Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. C102 CB-2 . Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería. etc. Cuando instale las piezas desmontadas. Cuando aplique sellador. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos. rejilla. etc. aplique sellador a los puntos necesarios.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. No. C101 Desmontaje: A la vez que gira. Maneje con cuidado defensas. miembros. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación. jale hacia arriba. instrumentos. durante el desmontaje e instalación.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. molduras.

Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 . Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale. C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo).SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla. CR103 CB-4 .

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. CR102 CB-5 .

Fijador 16 . Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta. Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda. Ajuste el cofre en la porción de la bisagra.9 12 . quite el soporte derecho de la aleta.1. desarme la cubierta y el refuerzo. Después compruebe si la cerradura del cofre funciona. No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza.19 (1. para evitar rayar la carrocería del vehículo. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre.14) : N•m (kg-m. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta. A B Después de desmontar la defensa de la carrocería. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 . Igualmente. Saque la defensa.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre. Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre.6 . Las defensas están hechas de plástico. Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor. Ajuste la cerradura del cofre. Desarme la cubierta y el refuerzo. tapa de la cajuela. Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera.

)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 .039 a 0.3. El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre.3.7 15 .26 (2.32 (2.) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura.1 . l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre. [La altura libre del cofre es aprox.51 pulg.2. Después de ajustar.20) C203 6 25 . Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina.5 mm (0.) más bajo que la aleta.0 mm (0.6 . 13 mm (0. Más de 5.059 pulg. asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente. 19 .EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1.197 pulg.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 .

Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela. 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso. Desmontaje .EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. 6 Desarme la cubierta y el refuerzo. Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”. 5 Saque la defensa. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. luego quite los cuatro tornillos. Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 . Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela. 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa.

Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .1 .8 . 3.4.0.66.52 .5 (0.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5.8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo.6.

27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.27) : N•m (kg-m. 3.8 22 .1 .5 (0. 3.8 .3.8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5.0 .6. Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5.0.6 9 .37 (3.52 .6.0.66. lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.1 .3 .0 mm (0.52 .PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.5 (0.8 .0 .16 (1. Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta. 29 .039 pulg.8 22 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .4.4. compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.37 (3.3.12) Escudo 29 .1.66.

8 .8) CR103 Sellador 5.8) 29 .0 .3.0.0 . CB-11 .1 . Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m. 3.1 .6 9 .12) Escudo 29 .PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5.66.0 mm (0.5 (0.52 .1.37 (3.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).52 .6.8 22 .4.66.8 .37 (3. 3.5 (0. lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.0.3 .27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.4.3.16 (1.8 22 .039 pulg.6.

PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta. etc. No se puede desmontar ni ajustar. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal. AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1. Ajuste del estabilizador interno (cañuela). l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa. Con el cristal en dicha posición. Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2. b. (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite. empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. quite la moldura exterior de la puerta. grasa. a.") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 . Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo.

a. b. (Consulte "2. PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera. a. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta").35 pulg) Tope lateral del tablero 4. Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B). Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. Desde esa posición. ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta.313. Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 . Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 . Si no es así. b. gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente. Ajuste del extremo superior del cristal. l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro. Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”. Después de ajustar el riel de guía.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3. PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca.9 mm (0. Ajuste del riel de guía.

Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2.2.079 pulg). En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6.0200. Después del ajuste. Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0.79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta.5 a 2.0 mm (0.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c. Ajuste del riel de guía. abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas. CB-14 . PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente.0 (0. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5.PUERTAS 20 (0. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta".020 a 0. 0. a. 20 mm (0.5 . b. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.

Desconecte la terminal de tierra del acumulador. D Quite la caja de la consola. Quite la guantera. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. C Quite la máscara de la consola. Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado. Quite el control del A/A o de la calefacción. Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas. Quite el medidor combinado. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. Quite la tapa C del grupo de instrumentos. A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . Quite el radio. (Cuando quite el medidor combinado. B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor). b. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. Remoción del tablero de instrumentos. Quite la máscara superior de los instrumentos. (Consulte la sección MD). A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios.

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados. Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION . Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero. Quite el acabado inferior del poste central. Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite la sombrerera.Guarnición lateral de la carrocería. Quite el acabado superior del pilar central. Quite el acabado del respaldo del asiento. Quite el acabado del pilar delantero. Quite el acabado del pilar trasero. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 .

5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 . 6 Quite el revestimiento del techo. Para detalles. 4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. 3 Quite las luces interiores. 2 Quite la agarradera. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 1 2 3 Goma de sellar delantera del cofre C106 C106 4 5 Goma de sellar delantera y rejilla de cubretablero superior Fijador A Presilla B CE117 Goma de sellar delantera de cubretablero superior A Fijador B Presilla Parte delantera Ojillo Goma de sellar Al panel de la carrocería CB-22 .

8 Moldura lateral del parabrisas Está montada con tornillos CB-23 . Corte el sellante por el externo del cristal.) Aplique pintura de pimera Vidrio Goma amortiguadora Sellante Fijador Cinta adhesiva por sus dos caras Aplique sellante Aplique pintura de primera mano 4. Corte la parte inferior de la nueva moldura. Método 2 1. Moldura (Colóquela cuando esté instalado el cristal) Acabe bien para darle una buena apariencia. Limpie el lado en que el panel se montó. Asegúrese de que la instala firmemente para que no haya separación alredor de la esquina. Instale la moldura alineando la marca de la moldura ubicada en el centro del vehículo. 2. 3.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 7 Moldura superior del parabrisas Método1 Corte la parte superior de la moldura y limpie las superficies del cristal y del panel. 9 Moldura lateral del parabrisas Aplique sellante de la parte superior de la moldura. Clip A de la moldura CE106 (4 sitios) Moldura Panel de carrocería Cinta adhesiva por sus dos caras Cuando instale el Fijador caliente el panel de carrocería y la hebilla de 30 a 40ºC (86 a 104ºF) aprox. Ajuste el fijador y aplique sellador y pintura de primera mano al panel de la carrocería y moldura.

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 11 Botaguas lateral de la carrocería 14 Botaguas lateral de la puerta Moldura lateral del parabrisas Cristal Panel del techo Panel de la carrocería C106 12 Botaguas lateral de la carrocería C106 C103 15 Moldura exterior de la puerta Moldura exterior de la puerta trasera Moldura exterior de la puerta delantera Pasador de ubicación Cinta de butilo 13 2 1 3 4 1 2 3 Botaguas de la puerta Quite las presillas en orden numérico Presilla Vista de sección Parte cortada CB-24 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) Moldura protectora lateral l l La moldura original protectora lateral está unida al panel de la carrocería con cinta adhesiva por dos caras. 2. Cinta adhesiva por dos caras l Desmontaje 1. CB-25 . Luego instale la moldura. 2. Luego limpie la cara de contacto de la carrocería. Eleve el extremo de la moldura y mientras corta el adhesivo. Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF ) con calentador. sellador y presillas. l Pistola de aire caliente Instalación: 1. Las piezas de reparación también están unidas con cinta adhesiva por dos caras y presillas. Quite todos los restos de adhesivo del panel de la cara de contacto de la carrocería. desprenda la moldura. Caliente la parte de la moldura de 30 a 40º C (86 a 104ºF) con calentador.

Básicamente igual que la moldura superior del parabrisas.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 24 Moldura lateral y superior de la ventanilla trasera. Consulte “6 Moldura superior del parabrisas”. Moldura inferior de la ventanilla trasera. 27 Acabado de la tapa de la cajuela Tipo 1 25 Tipo 2 Moldura de la tapa de la cajuela Presilla 26 Botaguas de la tapa de la cajuela Hay una marca en el centro del vehículo Panel de la carrocería Moldura de la tapa de la cajuela Centro del vehículo 28 Parte de unión Acabado de la tapa de la cajuela Goma de sellar Goma de sellar CB-26 .

Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF). Desmontaje Pistola de aire caliente Instalación Pistola de aire caliente Junta de butilo Junta de butilo Caliente la zona de las luces a una temperatura ligeramente inferior a 60ºC (140ºF).INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 39 Luces combinadas traseras Las luces combinadas traseras están instaladas con tuercas y sello de butilo. l l Aplique sello de butilo equitativamente ya que tiende a hacerse más fina en las esquinas. CB-27 .

41) 43 .41) A 43 .1.5. manipúlelo.6 32 .4 .55 (4.4 .6 . ASIENTO DELANTERO 43 .1. lb-pie) CB-28 .5.55 (4.4 .55 (4.19 (1.19 (1.ASIENTOS Cuando desmonte o instale el tapizado del asiento.6 32 .41) 43 .14) : N•m (kg-m. 12 .6 .9. 12 .5. con cuidado para que no le entre polvo.14) B 16 .4 .41) 16 .6 32 .9.5.6 32 .55 (4.

6 . 12 .1. 12 .19 (1.19 (1.7.14) 16 .20) CB-29 .2.1.6 .26 (2.9.1 . 15 .9.14) B 21 .ASIENTOS Asiento delantero (Continuación) A 16 .

8 .52 .5 (0.0.4.6.8)