República Bolivariana de Venezuela

Universidad Nacional Experimental
~Simón Rodríguez¨
Núcleo Palo Verde
Curso: Formación ciudadana

INFORME (I) UNIDAD I. II. III



PROFESOR: PARTICIPANTE:
1uan kujawa Peralta Zoraida C.I: 10.797.663
Fonseca Carmen C.I: 15.487.286
Niño Eylin C.I: 18.935.776

Caracas. Enero de 2011

INTRODUCCION
El siguiente trabajo es con el propósito de presentar un informe de las tres
primeras unidades del programa del curso formación ciudadana Cada unidad lleva
por nombre:
Bases Legales de la Formación Ciudadana en Venezuela (Ì) La Familia (ÌÌ) La
Familia Ìndígena (ÌÌÌ).
La primera unidad trata el tema "Bases Legales de la Formación Ciudadana en
Venezuela. Para ampliar el conocimiento, se busco barios conceptos de barios
autores, los cuales coinciden en que las Bases Legales de la Formación
Ciudadana en Venezuela. El bienestar y la convivencia social requieren, además
de la existencia y el cumplimiento de las leyes, que los individuos conozcan,
valoren y pongan en práctica derechos y obligaciones sociales.

Si bien es cierto que la familia, los grupos sociales y los medios de
comunicación contribuyen a la formación cívica, esta educación debe ser
complementada por el conocimiento formal de los fundamentos de la organización
cívica, social y política, el desarrollo de habilidades y valores relativos al ejercicio
de los derechos y el fomento de actitudes positivas respecto al cumplimiento de
las obligaciones ciudadanas. Por otra parte, si se considera que la edad de la
inmensa mayoría de los estudiantes del bachillerato coincide con aquella en la que
se busca afianzar la identidad personal y social, y que los alumnos deberán
ejercer plenamente sus derechos y obligaciones ciudadanas en el corto plazo, la
educación ciudadana es no sólo pertinente sino esencial para cumplir con la
misión de nuestro bachillerato, y de la universidad toda, en el sentido de formar
ciudadanos útiles y comprometidos con la sociedad.

La formación ciudadana debe entenderse como la adquisición de
conocimientos, el desarrollo de habilidades y la incorporación de valores que
permitan al estudiante participar, incidir y mejorar la vida de su grupo, su
comunidad y su país.
Esta formación implica, además, desarrollar su capacidad para la reflexión y el
cuestionamiento.

Así, el logro de los desempeños relativos a la formación ciudadana del Núcleo
de Conocimientos y Formación Básicos que debe proporcionar el Bachillerato de
la UNAM (NCFB), deberá reflejarse en la sensibilidad de los alumnos ante los
problemas comunitarios, la conciencia sobre la relevancia de su papel en la
construcción de una cultura social y política propia que se manifieste en su
participación ciudadana responsable.

El siguiente tema o segunda unidad se trata de la familia es considerada como
la institución primordial que conforma la sociedad; tradicionalmente en el
imaginario colectivo de la mayoría de las culturas del mundo se acepta a la
nuclear.

Según (Durkheim, 1997), integrada por padre, madre e hijos, como la forma de
agrupación ideal. Cada conglomerado social establece las normas en que los
miembros de una familia se relacionan entre sí y con el resto de las personas, con
el objetivo de cumplir con las tareas para lograr su subsistencia. Las normas que
rigen las conductas familiares se derivan de los valores que son permitidos en
cada contexto específico, y que son construidos en el proceso socio histórico que
circunda todas las acciones humanas.












UNIDAD I
BASES LEGALES DE LA FAMILIA VENEZOLANA
La familia es tomada en cuenta en muchas leyes venezolanas, donde se
pretende darles un papel importante y brindarles protección en todos los aspectos
se toma a la familia como el núcleo fundamental de la sociedad; se protege como
un todo con sus partes, entiéndase protegiendo a cada uno de sus integrantes en
particular.
Entre las leyes que tratan el tema de la familia se encuentran:
La constitución de la república bolivariana de Venezuela

Deberes y derechos de Ia famiIia (información moraI y cívica)
Artículo 75. El Estado protegerá a las familias ya que es el desarrollo integral de
las personas. El Estado garantizará protección a la madre, al padre o a quienes
ejerzan la jefatura de la familia.
Los niños, niñas y adolescentes tienen derecho a vivir, ser criados o criadas y a
desarrollarse en el seno de su familia de origen. Cuando ello sea imposible o
contrario a su interés superior, tendrán derecho a una familia sustituta, de
conformidad con la ley.
ArtícuIo 76. La maternidad y la paternidad son protegidas integralmente. Las
parejas tienen derecho a decidir libre y responsablemente el número de hijos o
hijas que deseen concebir y a disponer de la información y de los medios que les
aseguren el ejercicio de este derecho. El Estado garantizará asistencia y
protección integral a la maternidad, en general a partir del momento de la
concepción, durante el embarazo, el parto y el puerperio, y asegurará servicios de
planificación familiar integral basados en valores éticos y científicos.
El padre y la madre tienen el deber compartido e irrenunciable de criar, formar,
educar, mantener y asistir a sus hijos o hijas, y éstos o éstas tienen el deber de
asistirlos o asistirlas cuando aquel o aquella no puedan hacerlo por sí mismos o
por sí mismas. La ley establecerá las medidas necesarias y adecuadas para
garantizar la efectividad de la obligación alimentaría.
ArtícuIo 77. Se protege el matrimonio entre un hombre y una mujer, fundado en
el libre consentimiento y en la igualdad absoluta de los derechos y deberes de los
cónyuges. Las uniones estables de hecho entre un hombre y una mujer que
cumplan los requisitos establecidos en la ley producirán los mismos efectos que el
matrimonio.
ArtícuIo 78. Los niños, niñas y adolescentes son sujetos plenos de derecho y
estarán protegidos por la legislación, órganos y tribunales especializados, los
cuales respetarán, garantizarán y desarrollarán los contenidos de esta
Constitución, la Convención sobre los Derechos del Niño y demás tratados
internacionales que en esta materia haya suscrito y ratificado la República. El
Estado, las familias y la sociedad asegurarán, con prioridad absoluta, protección
integral, para lo cual se tomará en cuenta su interés superior en las decisiones y
acciones que les conciernan. El Estado promoverá su incorporación progresiva a
la ciudadanía activa y creará un sistema rector nacional para la protección integral
de los niños, niñas y adolescentes.
ArtícuIo 79. Los jóvenes y las jóvenes tienen el derecho y el deber de ser
sujetos activos del proceso de desarrollo. El Estado, con la participación solidaria
de las familias y la sociedad, creará oportunidades para estimular su tránsito
productivo hacia la vida adulta y, en particular, para la capacitación y el acceso al
primer empleo, de conformidad con la ley.
ArtícuIo 80. El Estado garantizará a los ancianos y ancianas el pleno ejercicio
de sus derechos y garantías. El Estado, con la participación solidaria de las
familias y la sociedad, está obligado a respetar su dignidad humana, su autonomía
y les garantizará atención integral y los beneficios de la seguridad social que
eleven y aseguren su calidad de vida. Las pensiones y jubilaciones otorgadas
mediante el sistema de seguridad social no podrán ser inferiores al salario mínimo
urbano. A los ancianos y ancianas se les garantizará el derecho a un trabajo
acorde con aquellos y aquellas que manifiesten su deseo y estén en capacidad
para ello.
ArtícuIo 81. Toda persona con discapacidad o necesidades especiales tiene
derecho al ejercicio pleno y autónomo de sus capacidades y a su integración
familiar y comunitaria. El Estado, con la participación solidaria de las familias y la
sociedad, le garantizará el respeto a su dignidad humana, la equiparación de
oportunidades, condiciones laborales satisfactorias, y promoverá su formación,
capacitación y acceso al empleo acorde con sus condiciones, de conformidad con
la ley. Se les reconoce a las personas sordas o mudas el derecho a expresarse y
comunicarse a través de la lengua de señas venezolana.
ArtícuIo 82. Toda persona tiene derecho a una vivienda adecuada, segura,
cómoda, higiénica, con servicios básicos esenciales que incluyan un hábitat que
humanice las relaciones familiares, vecinales y comunitarias. La satisfacción
progresiva de este derecho es obligación compartida entre los ciudadanos y
ciudadanas y el Estado en todos sus ámbitos.
El Estado dará prioridad a las familias y garantizará los medios para que éstas,
y especialmente las de escasos recursos, puedan acceder a las políticas sociales
y al crédito para la construcción, adquisición o ampliación de viviendas.

Ley orgánica de educación
CapítuIo II
CorresponsabIes de Ia Educación

Las famiIias
ArtícuIo 17. Las familias tienen el deber, el derecho y la responsabilidad en la
Orientación y formación en principios, valores, creencias, actitudes y hábitos en
Los niños, niñas, adolescentes, jóvenes, adultos y adultas, para cultivar respeto,
amor, honestidad, tolerancia, reflexión, participación, independencia y
Aceptación. Las familias, la escuela, la sociedad y el Estado son corresponsables,
en el proceso de educación ciudadana y desarrollo integral de sus integrantes.
Ley para Protección de las Familias, la Maternidad y la Paternidad
Gaceta Oficial Nº 38.773 del 20 de septiembre de 2007

LA ASAMBLEA NACÌONAL DE LA REPÚBLÌCA BOLÌVARÌANA DE VENEZUELA
DECRETA
la siguiente,

LEY PARA PROTECCÌÓN DE LAS FAMÌLÌAS, LA MATERNÌDAD Y LA
PATERNÌDAD

CapítuIo I
Disposiciones GeneraIes

Objeto
ArtícuIo 1|
La presente Ley tiene por objeto establecer los mecanismos de desarrollo de
políticas para la protección integral a las familias, la maternidad y la paternidad así
como promover prácticas responsables ante las mismas, y determinar las medidas
para prevenir los conflictos y violencia intrafamiliar; educando para la igualdad, la
tolerancia y el respeto mutuo en el seno familiar, asegurándole a todas y todos sus
integrantes una vida digna y su pleno desarrollo en el marco de una sociedad
democrática, participativa, solidaria e igualitaria. Principios
ArtícuIo 2
Las disposiciones de la presente Ley se basan en los principios de justicia,
igualdad y no discriminación, solidaridad, corresponsabilidad, responsabilidad
social, participación, celeridad, eficiencia y eficacia.

ArtícuIo 3
A los efectos de esta Ley, se entiende por familia, la asociación natural de la
sociedad y espacio fundamental para el desarrollo de sus integrantes, constituida
por personas relacionadas por vínculos, jurídicos o de hecho, que fundan su
existencia en el amor, respeto, solidaridad, comprensión mutua, participación,
cooperación, esfuerzo común, igualdad de deberes y derechos, y la
responsabilidad compartida de las tareas que implican la vida familiar. En tal
sentido, el padre, la madre, los hijos e hijas u otros integrantes de las familias se
regirán por los principios aquí establecidos.

El Estado protegerá a las familias en su pluralidad, sin discriminación alguna, de
los y las integrantes que la conforman con independencia de origen o tipo de
relaciones familiares. En consecuencia el Estado garantizará protección a la
madre, al padre o a quien ejerza la responsabilidad de las familias.

Criterios para acceder a programas de apoyo famiIiar
ArtícuIo 4
A los fines de acceder a programas de apoyo familiar, serán consideradas, una
o varias de las siguientes circunstancias de vulnerabilidad:

1. Ìngresos insuficientes para cubrir las necesidades alimentarias básicas.

2. Limitado acceso a servicios de salud.

3. Niños, niñas y adolescentes huérfanos de padre y madre, y los no incorporados
al sistema educativo formal.

4. Enfermedad grave o fallecimiento de la persona responsable del grupo familiar.

5. Problemas graves de salud de algún o alguna integrante de las familias que
requiera atención especial.

6. Partos múltiples.

7. Embarazo de adolescentes.

8. Exposición a riesgos ambientales tales como: hacinamiento, vivienda
inadecuada o sin servicios básicos; cercanía a lugares donde se desarrollen
actividades contaminantes de carácter industrial, agrícola o de otra naturaleza.

9. Situaciones de conflictos y violencia intrafamiliar.

10. Las demás que establezca el ministerio del poder popular con competencia en
materia de desarrollo y protección social mediante resolución.

El ministerio del poder popular con competencia en materia de desarrollo y
protección social coordinará con los consejos comunales, el proceso de
identificación a las familias que se encuentre en los supuestos a que se refiere el
presente artículo, y determinará la procedencia y modalidad de apoyo que
corresponda, con base en estudios sociales pertinentes.

IguaIdad de derechos y deberes entre Ios y Ias integrantes de Ias famiIias
ArtícuIo 5
El principio de igualdad de derechos y deberes entre las y los integrantes de las
familias constituye la base del ejercicio del principio de la responsabilidad
compartida y la solidaridad familiar, y su cumplimiento contará con el apoyo del
Estado y sus órganos; y promoverán políticas, programas, proyectos y acciones
dirigidas a apoyar dicho principio.

Participación de Ios consejos comunaIes
ArtícuIo 6
Los consejos comunales, con el apoyo de organismos públicos y de la
sociedad organizada, elaborarán, financiarán y desarrollarán proyectos sociales de
las familias de su comunidad, especialmente en el área de salud, educación,
vivienda, recreación y deporte tendientes a promover el ejercicio de los derechos
consagrados en esta Ley.

Promoción deI programa de famiIias sustitutas
ArtícuIo 7
El Estado promoverá la participación de las familias en los programas de
familias sustitutas, incentivando la sensibilización y su formación para el
cumplimiento de dicha corresponsabilidad con el Estado, en el marco de los
principios de solidaridad social.

Los consejos comunales incentivarán la incorporación de las familias de su
comunidad, a los programas de familias sustitutas promovidos por los órganos
competentes.

CapítuIo II
De Ia Protección Socio Económica

InamoviIidad IaboraI deI padre
ArtícuIo 8
El padre, sea cual fuere su estado civil, gozará de inamovilidad laboral hasta
un año después del nacimiento de su hijo o hija, en consecuencia, no podrá ser
despedido, trasladado o desmejorado en sus condiciones de trabajo sin justa
causa, previamente calificada por el Ìnspector o Ìnspectora del Trabajo. En los
procedimientos en materia de inamovilidad laboral previstos en la legislación del
trabajo solo podrá acreditarse la condición de padre mediante el Acta de
inscripción del niño o niña en el Registro Civil o en el Sistema de Seguridad Social.

La inamovilidad laboral prevista en el presente artículo se aplicará a los padres,
a partir de la sentencia de adopción de niños o niñas con menos de tres años de
edad.

En caso de controversias derivadas de la garantía prevista en el presente
artículo, en las cuales estén involucrados funcionarios públicos, éstas serán
dirimidas por los tribunales con competencia en lo contencioso administrativo
funcionarial.

Licencia de paternidad
ArtícuIo 9
El padre disfrutará de un permiso o licencia de paternidad remunerada de
catorce días continuos, contados a partir del nacimiento de su hijo o hija, a los
fines de asumir, en condiciones de igualdad con la madre el acontecimiento y las
obligaciones y responsabilidades derivadas en relación a su cuidado y asistencia.
A tal efecto, el trabajador deberá presentar ante el patrono o patrona el certificado
médico de nacimiento del niño o niña, expedido por un centro de salud público o
privado, en el cual conste su carácter de progenitor.

En caso de enfermedad grave del hijo o hija, así como de complicaciones
graves de salud, que coloque en riesgo la vida de la madre, este permiso o
licencia de paternidad remunerada se extenderá por un período igual de catorce
días continuos. En caso de parto múltiple el permiso o licencia de paternidad
remunerada prevista en el presente artículo será de veintiún días continuos.
Cuando fallezca la madre, el padre del niño o niña tendrá derecho a la licencia o
permiso postnatal que hubiere correspondido a ésta. Todos estos supuestos
especiales deberán ser debidamente acreditados por los órganos competentes.

El trabajador a quien se le conceda la adopción de un niño o niña con menos
de tres años de edad también disfrutará de este permiso o licencia de paternidad,
contados a partir de que la misma sea acordada por sentencia definitivamente
firme por el Tribunal de Protección de Niños, Niñas y Adolescentes.

Los permisos o licencias de paternidad no son renunciables y deberán
computarse a los efectos de determinar la antigüedad del trabajador en la
empresa, establecimiento, explotación o faena. Cuando un trabajador solicite
inmediatamente después del permiso o licencia de paternidad las vacaciones a
que tuviere derecho, el patrono o patrona esta en la obligación de concedérselas.

La licencia de paternidad será sufragada por el sistema de seguridad social.

Protección a Ias famiIias de Ios puebIos y comunidades indígenas
ArtícuIo 10
El Estado reconoce las diversas formas de organización familiar y sistemas de
parentesco de los pueblos y comunidades indígenas de conformidad a su
cosmovisión, usos, prácticas, costumbres, tradiciones, valores, idiomas y formas
de vida de cada pueblo y comunidad indígena.

El Estado, a través de los entes y organismos con competencia en la materia,
apoyará estas formas de organización familiar originaria a través de programas
dirigidos a la preservación de sus usos y costumbres y al fortalecimiento de su
calidad de vida familiar.

Todos los planes, proyectos, programas y actividades dirigidos al bienestar de
las familias, la maternidad y la paternidad indígenas deben ser consultados con los
pueblos y comunidades indígenas a los fines de que ejerzan su participación
protagónica de conformidad con el procedimiento de consulta establecido en la ley
que regula la materia.

La protección integral de las familias, la maternidad y paternidad indígenas se
regirá por la Constitución, la presente Ley y demás leyes vigentes sobre la
materia.

Educación y capacitación
ArtícuIo 11
La madre y el padre o la persona que tenga la responsabilidad de las familias
tienen el deber de educarse y capacitarse para su participación en actividades
socio productivas, para lo cual el Estado, a través de diversos incentivos,
promoverá su incorporación a programas educativos y de capacitación.

A los fines de apoyar el desarrollo sustentable de las familias, el Estado a
través de los órganos competentes en materia de educación y economía social
promoverá la creación y fortalecimiento de formas asociativas de economía social
productiva.

Programas de aIimentación
ArtícuIo 12
Con el fin de erradicar la mal nutrición en las familias, afectadas por
desnutrición y obesidad, el Estado garantizará programas de alimentación a través
de los ministerios del poder popular con competencia en la materia. Las familias,
los consejos comunales y otras formas de organización social, velarán por el
cumplimiento eficaz y eficiente de esta disposición.

CorresponsabiIidad en materia de saIud
ArtícuIo 13
El Estado, en corresponsabilidad con las familias y la sociedad, promoverá
programas y proyectos dirigidos a garantizar los servicios de atención de salud
familiar. Los consejos comunales ejercerán la contraloría social y colaborarán en
la promoción de los programas de salud.

Acciones en situaciones de emergencia, desastres naturaIes y epidemias
ArtícuIo 14
En casos de desastres naturales, epidemias y otros acontecimientos similares,
las acciones orientadas a garantizar la seguridad familiar corresponde al Estado.
Las familias y la sociedad organizada, participarán en acciones solidarias dirigidas
a garantizar la salud y seguridad de las comunidades en estas situaciones.

Programas de cuItura, turismo y recreación
ArtícuIo 15
Los ministerios del poder popular, y demás instancias de gobierno con
competencia en la materia, ejecutarán planes, proyectos y actividades que
fomenten y garanticen el disfrute de los programas culturales de turismo y
recreación, orientados al fortalecimiento de los nexos familiares y que
correspondan al amplio espectro de necesidades sociales, espirituales y culturales
tanto de descanso, como artísticas, físicas e intelectuales para la cual el Estado
con la participación de las familias y la sociedad, contemplará políticas de
financiamiento para garantizar el disfrute de estos derechos.

Programas Deportivos
ArtícuIo 16
El Estado, en sus distintos niveles de gobierno, promoverá planes, proyectos y
programas dirigidos al desarrollo de actividades deportivas que permitan la
participación de los y las integrantes de las familias.

Programas de Vivienda
ArtícuIo 17
El Estado, a los fines de favorecer la protección familiar, promoverá, a través
de los consejos comunales, programas para la construcción, remodelación o
ampliación de las viviendas dirigidos a los grupos familiares.

CapítuIo III
De Ia Protección a Ia Maternidad y Ia Paternidad

Protección IntegraI
ArtícuIo 18
El Estado desarrollará programas dirigidos a garantizar asistencia y protección
integral a la maternidad y a la paternidad, de conformidad con la Constitución de la
República Bolivariana de Venezuela y la ley.

PIanificación famiIiar y educación sexuaI
ArtícuIo 19
El Estado atenderá, a través del sistema educativo y el Sistema Público
Nacional de Salud, la promoción y difusión de programas sobre derechos y
deberes sexuales y reproductivos; y educación sexual dirigidas a niños, niñas,
adolescentes, adultos y adultas. Estas iniciativas deberán incluir la información y el
acceso a métodos y estrategias para la planificación familiar y para el ejercicio de
una sexualidad sana y responsable.

Servicios médicos para Ia reproducción asistida
ArtícuIo 20
El ministerio del poder popular con competencia en materia de salud, incluirá
dentro de sus unidades asistenciales el servicio de reproducción asistida, dotado
del personal especializado, laboratorios y equipos de alta tecnología, dirigidos a
mujeres y hombres que presenten limitaciones en su fertilidad, con el objeto de
garantizarles el derecho a la maternidad y a la paternidad.

CapítuIo IV
DeI Reconocimiento de Ia Paternidad

Presentación por Ia madre
ArtícuIo 21
Cuando la madre y el padre del niño o niña no estén unidos por vínculo
matrimonial o unión estable de hecho, que cumpla con los requisitos establecidos
en la ley, y la madre acuda a realizar la presentación ante el Registro Civil, deberá
indicar nombre y apellido del padre, así como su domicilio y cualquier otro dato
que contribuya a la identificación del mismo. El funcionario o funcionaria deberá
informar a la madre que en caso de declaración dolosa sobre la identidad del
presunto padre, incurrirá en uno de los delitos contra la fe pública previsto en el
Código Penal.

En los casos que el embarazo haya sido producto de violación o incesto,
debidamente denunciado ante la autoridad competente, la madre podrá negarse a
identificar al progenitor, quedando inscrito el niño o niña ante el Registro Civil con
los apellidos de la madre. Con base al derecho a la igualdad y no discriminación y
al principio del interés superior de niños, niñas y adolescentes, tal circunstancia en
ningún caso será incluida en el texto del acta correspondiente.

Acta de nacimiento
ArtícuIo 22
Realizada la presentación del niño o niña; el funcionario o funcionaria
competente elaborará inmediatamente el Acta de Nacimiento respectiva.

Dicho funcionario o funcionaria deberá notificar a la persona señalada como
padre del niño o niña, dentro de los cinco días hábiles siguientes al acto de
presentación, a los fines de que comparezca ante el Registro Civil a reconocer o
no su paternidad, dentro de los diez días hábiles siguientes a su notificación.

Los adolescentes de dieciséis años de edad o más tienen plena capacidad
para reconocer a sus hijos e hijas. También podrán hacerlo antes de cumplir dicha
edad con autorización de su representante legal o, en su defecto, con la del
Consejo de Protección de Niños, Niñas y Adolescentes. Cuando el señalado padre
tenga menos de dieciséis años de edad, deberá intervenir en el presente
procedimiento a través de su representante legal.

Notificación
ArtícuIo 23
La notificación debe contener:

a) El objeto del procedimiento.

b) Ìdentificación de la madre.

c) La indicación expresa que en caso de no comparecer o comparecer y negar la
paternidad, se remitirán las actuaciones a la Fiscalía del Ministerio Público con
competencia en materia de protección de niños, niñas y adolescentes, a los fines
de iniciar el procedimiento de filiación correspondiente.

La notificación deberá ser realizada personalmente y el funcionario o
funcionaria encargado de hacerlo dejará constancia en la copia correspondiente
de la plena identificación del notificado, quien firmará la misma. En caso de
negarse a firmar, se entenderá igualmente notificado y el funcionario o funcionaria
dejará constancia de ello en el procedimiento.

LocaIización de Ia persona señaIada como padre
ArtícuIo 24
En caso que se desconozca el domicilio de la persona señalada como padre, se
oficiará de inmediato al Consejo Nacional Electoral (CNE), o a la Oficina Nacional
de Ìdentificación y Extranjería (ONÌDEX) para que, en un plazo máximo de treinta
días continuos, informe sobre su último domicilio a los fines de la notificación.

Notificación por carteI
ArtícuIo 25
Habiendo transcurrido el plazo previsto en el artículo anterior, sin haberse
obtenido información sobre el último domicilio de la persona señalada como padre,
se procederá a notificarlo a través de un único cartel que se publicará en un diario
de circulación nacional o regional. Los medios de comunicación impresos
nacionales y regionales, están obligados como parte de la corresponsabilidad
social a publicar el referido cartel en forma gratuita. El costo de la publicación de
los carteles puede ser deducible del impuesto por parte de la empresa editora.

En caso de negativa injustificada del medio impreso a realizar la publicación
solicitada, será sancionado con multa de diez unidades tributarias (10 U.T.), a
cincuenta unidades tributarias (50 U.T.). Dicha multa será impuesta por la
autoridad civil que instruye el presente procedimiento, el cual notificará lo
conducente a la autoridad tributaria competente.

Lapso para comparecer
ArtícuIo 26
En el cartel de notificación se le dará a la persona identificada como padre, un
lapso de quince días continuos contados a partir de la constancia de la publicación
del cartel en el expediente respectivo, a fin de que comparezca a reconocer o
negar su paternidad.

Reconocimiento voIuntario
ArtícuIo 27
Si la persona señalada como padre comparece ante el Registro Civil y acepta la
paternidad se considerará como un reconocimiento voluntario con todos sus
efectos legales, dejando constancia del reconocimiento en el expediente y en el
Libro de Actas de Nacimiento respectivo. En este caso, la autoridad civil expedirá
nueva Acta de Nacimiento que sustituirá la que fue levantada con la presentación
de la madre, la cual quedará sin efecto. La nueva acta no contendrá mención
alguna del procedimiento administrativo aquí establecido.

En los casos en que un hombre deseare el reconocimiento voluntario de una
niña o un niño sin que conste su relación parental en el certificado médico de
nacimiento, podrá solicitar ante el Registro Civil la experticia de Ácido
Desoxirribonucleico (ADN), cumpliendo con el procedimiento establecido en el
presente capítulo, de resultar positiva la experticia, se procederá a redactar el acta
de nacimiento dejando constancia de la identidad del padre.

Experticia para eI estabIecimiento de Ia paternidad
ArtícuIo 28
Si la persona señalada como presunto padre negare la paternidad, se podrá
solicitar que se le practique la prueba de filiación biológica de Ácido
Desoxirribonucleico (ADN) u otra experticia afín. En este supuesto, la autoridad
civil ordenará lo conducente a los fines que el organismo especializado realice
dicha experticia, cuya gratuidad será garantizada por el Estado.

En los casos que la persona identificada como presunto padre se negare a
realizarse dicha prueba, se considerará como un indicio en su contra.

Efectos deI resuItado de Ia prueba
ArtícuIo 29
Si la experticia para la determinación de la filiación confirma la paternidad, se
dejará constancia de este hecho en el procedimiento y en el Libro de Actas de
Nacimiento, surtiendo todos sus efectos legales y se procederá de conformidad
con el artículo 27 de la presente Ley. En estos casos se considerará como un
reconocimiento voluntario con todos sus efectos legales.

Disconformidad con Ios resuItados de Ia prueba
ArtícuIo 30
En caso de disconformidad con los resultados de la prueba de filiación
biológica, la madre o la persona señalada como padre podrán acudir ante el
órgano jurisdiccional correspondiente.

Remisión aI Ministerio PúbIico
ArtícuIo 31
Transcurrido el lapso de comparecencia sin que la persona señalada como
padre acuda a aceptar o negar su paternidad, se remitirán las actuaciones al
Ministerio Público con competencia en materia de protección de niños, niñas y
adolescentes, a los fines de iniciar el procedimiento de filiación correspondiente.

En los procedimientos de filiación el juez o jueza competente podrá ordenar con
carácter obligatorio pruebas de filiación biológica Ácido Desoxirribonucleico (ADN)
y otras experticias pertinentes, las cuales deberán ser garantizadas gratuitamente
por el Estado.

CapítuIo V
De Ia Prevención de Ios Factores Generadores de ConfIictos y VioIencia
IntrafamiIiar

Protección integraI de Ias famiIias
ArtícuIo 32
El Estado, en sus diversos niveles de gobierno, promoverá y ejecutará
programas, proyectos y acciones dirigidos a proteger a las familias de factores
generadores de conflictos y violencia intrafamiliar que afecten la convivencia
pacífica, solidaria y respetuosa de sus integrantes.

A tales efectos, el ministerio del poder popular con competencia en la materia
de desarrollo y protección social, es el órgano responsable de coordinar los planes
y programas de los diversos órganos del Poder Público dirigidos a la prevención
de los conflictos intrafamiliares, para lo cual podrá crear instancias de trabajo y
mecanismos para el cumplimiento de tal propósito, convocando, cada vez que
estime necesario, reuniones en todos los espacios del territorio nacional, con el fin
de examinar, evaluar y unificar las acciones emprendidas por los diversos entes
públicos sobre esta materia. El Consejo Nacional de Derechos de Niños, Niñas y
Adolescentes, el Ìnstituto Nacional de la Mujer, el Ìnstituto Nacional de la
Juventud, las misiones sociales y demás entes y programas adscritos a este
Ministerio, constituyen la base institucional para el desarrollo de esta política de
protección de las familias.

Capacitación de funcionarios y funcionarias
ArtícuIo 33
Los funcionarios y funcionarias deberán estar especialmente formados,
instruidos y capacitados en el conocimiento, manejo y control de factores, riesgos
y situaciones de conflictos intrafamiliares, a los fines de que en su relación con el
escenario de la vida familiar, se respete la dignidad de las personas, se garanticen
sus derechos humanos y se cumplan estrictamente las formalidades esenciales
del procedimiento previsto en la Constitución y la ley.


PapeI de Ios consejos comunaIes en Ia educación y promoción de Ios
vaIores en Ias famiIias
ArtícuIo 34
Los consejos comunales promoverán actividades de educación, información y
sensibilización dirigidas a generar conciencia en las comunidades acerca de la
importancia de la paz y la convivencia en el seno familiar, así como la prevención
de todo factor, riesgo o amenaza de situaciones de conflictos intrafamiliares para
el bienestar de las familias y la propia comunidad. En este sentido, el Estado
conjuntamente con los consejos comunales organizará y desarrollará programas
de escuelas para padres y madres, especialmente dirigidos a las nuevas parejas,
con el fin de promover valores de convivencia y métodos de solución de conflictos
que fortalezcan la cohesión y funcionalidad de las familias.

Educación para eI fortaIecimiento de Ias famiIias
ArtícuIo 35
Los ministerios del poder popular con competencia en materia de educación,
educación superior y de cultura deberán incorporar en los planes y programas de
estudio, en todos sus niveles y modalidades, contenidos dirigidos a promover en
las y los estudiantes los valores de la igualdad, solidaridad, respeto, tolerancia,
autoestima, comprensión, solución pacífica y dialogada de los conflictos y la
preparación para una vida familiar con derechos y obligaciones domésticas y
responsabilidad sobre las personas bajo su cuidado y, en general, la igualdad
entre hombres y mujeres.

Campañas comunicacionaIes para prevenir Ios confIictos y vioIencia
intrafamiIiares
ArtícuIo 36
El ministerio del poder popular con competencia en materia comunicacional,
conjuntamente con los medios de comunicación públicos, privados y comunitarios,
deberá diseñar y ejecutar campañas de información destinadas a prevenir los
factores generadores de conflictos y violencia intrafamiliar.

Programas de atención integrara Ias famiIias
ArtícuIo 37
El Estado, creará un programa de atención integral a las familias, que incluya,
entre otros, servicios públicos de conciliación familiar, mediante la utilización de
medios alternativos de solución de conflictos.


Diseño y ejecución de programas
ArtícuIo 38
Los ministerios del poder popular con competencia en materia de desarrollo y
protección social, educación, deportes, turismo, salud y economía comunal
deberán diseñar y ejecutar los programas establecidos en la presente Ley, en
coordinación con las gobernaciones, alcaldías y consejos comunales dentro de los
seis meses siguientes a su entrada en vigencia.

Disposición Derogatoria

Única
Se derogan todas las normas y demás disposiciones que contravengan la
presente Ley.

Disposición FinaI

Única
La presente Ley entrará en vigencia a partir de su publicación en la Gaceta Oficial
de la República Bolivariana de Venezuela.

Dada, firmada y sellada, en el Palacio Federal Legislativo, sede de la Asamblea
Nacional, en Caracas, a los veintiséis días del mes de julio de dos mil siete. Año
197° de la Ìndependencia y 148° de la Federación.

CÌLÌA FLORES
Presidenta de la Asamblea Nacional

DESÌRÉE SANTOS AMARAL
Primera Vicepresidenta

ROBERTO HERNÁNDEZ WOHNSÌEDLER
Segundo Vicepresidente

ÌVÁN ZERPA GUERRERO
Secretario

Palacio de Miraflores, en Caracas, a diecinueve días del mes de septiembre de
dos mil siete. Años 197° de la Ìndependencia y 148° de la Federación, en plena
Revolución Bolivariana.



HUGO CHÁVEZ FRÍAS

Refrendado
El Vicepresidente Ejecutivo, JORGE RODRÍGUEZ GÓMEZ
El Ministro del Poder Popular del Despacho de la Presidencia, HUGO CABEZAS
BRACAMONTE
El Ministro del Poder Popular para Relaciones Ìnteriores y Justicia, PEDRO
CARREÑO ESCOBAR
El Ministro del Poder Popular para Relaciones Exteriores, NÌCOLÁS MADURO
MOROS
El Ministro del Poder Popular para las Finanzas, RODRÌGO CABEZA MORALES
El Ministro del Poder Popular para la Defensa, GUSTAVO REYES RANGEL
BRÌCEÑO
La Ministra del Poder Popular para las Ìndustrias Ligeras y Comercio, MARÍA
CRÌSTÌNA ÌGLESÌAS
El Ministro del Poder Popular para las Ìndustrias Básicas y Minería, JOSÉ
SALAMAT KHAN FERNÁNDEZ
La Ministra del Poder Popular para el Turismo, OLGA CECÌLÌA AZUAJE
El Ministro del Poder Popular para la Agricultura y Tierras, ELÍAS JAUA MÌLANO
El Ministro del Poder Popular para la Educación Superior, LUÌS ACUÑA CEDEÑO
El Ministro del Poder Popular para la Educación, ADÁN CHÁVEZ FRÍAS
El Ministro del Poder Popular para la Salud, JESÚS MARÍA MANTÌLLA
OLÌVEROS
El Ministro del Poder Popular para el Trabajo y Seguridad Social, JOSÉ RÌVERO
GONZÁLEZ
El Ministro del Poder Popular para la Ìnfraestructura, JOSÉ DAVÌD CABELLO
RONDÓN
El Ministro del Poder Popular para la Energía y Petróleo, RAFAEL DARÍO
RAMÍREZ CARREÑO
La Ministra del Poder Popular para el Ambiente, YUVÌRÍ ORTEGA LOVERA
El Ministro del Poder Popular para la Planificación y Desarrollo, JORGE
GÌORDANÌ
El Ministro del Poder Popular para Ciencia y Tecnología, HÉCTOR NAVARRO
DÍAZ
El Ministro del Poder Popular para la Comunicación y la Ìnformación, WÌLLÌAN
RAFAEL LARA
El Ministro del Poder Popular para la Economía Comunal, PEDRO MOREJÓN
CARRÌLLO
El Ministro del Poder Popular para la Alimentación, RAFAEL JOSÉ OROPEZA
El Ministro del Poder Popular para la Cultura, FRANCÌSCO DE ASÍS SESTO
NOVAS
El Ministro del Poder Popular para la Vivienda y Hábitat, RAMÓN ALONZO
CARRÌZÁLEZ RENGÌFO
El Ministro del Poder Popular para la Participación y Protección Social, DAVÌD
VELÁSQUEZ CARABALLO
El Ministro del Poder Popular para el Deporte, EDUARDO ÁLVAREZ CAMACHO
El Ministro del Poder Popular para las Telecomunicaciones y la Ìnformática,
JESSE CHACÓN ESCAMÌLLO
La Ministra del Poder Popular para los Pueblos Ìndígenas, NÌCÌA MALDONADO.
LEY ORGANICA DE PROTECCION ALAS COMUNIDADES INDIGENAS
TÍTULO V: DE LOS DERECHOS SOCIALES

CapítuIo I: De Ia famiIia indígena

De Ia famiIia y Ia cuItura
ArtícuIo 105.
Los pueblos y comunidades indígenas tienen derecho a constituir sus familias,
Atendiendo a los diferentes sistemas de parentesco correspondientes a su cultura.
La familia y el
Hogar indígena, y sus diversas modalidades socio-culturales están protegidos por
esta Ley.

De Ia protección a Ia famiIia
ArtícuIo 106.
Las familias indígenas tienen derecho al respeto de su vida privada, honor e
Ìntimidad, atendiendo a sus usos y costumbres, conforme a la ley.
De Ia protección integraI aI indígena
ArtícuIo 107.
El Estado velará por la protección integral del indígena, especialmente de los
niños, niñas y adolescentes contra el fanatismo político, religioso y de culto; la
explotación económica, la violencia física o moral, el uso y tráfico ilícito de
sustancias estupefacientes y psicotrópicas, el
Abuso sexual, la mala praxis médica y paramédica, la experimentación humana, la
discriminación de cualquier índole, y contra cualquier actividad que viole o
menoscabe los derechos establecidos en la Constitución de la República
Bolivariana de Venezuela y demás leyes.


De Ios ancianos y ancianas.
ArtícuIo 108.
El Estado, en coordinación con los pueblos y comunidades indígenas, protegerá a
los ancianos y ancianas indígenas por constituir el eje fundamental de la familia,
sociedad y cultura indígena e instrumentará todo lo necesario para garantizarles
condiciones de vida digna, conforme a sus usos y costumbres. Los indígenas y las
indígenas gozarán de una pensión de vejez o ayuda económica a partir de los
cincuenta años de edad, a cargo del órgano o ente encargado del sistema de
seguridad social del país, de conformidad con las normas previstas en la ley que
rige la materia y la presente Ley.

De Ias mujeres indígenas.
ArtícuIo 109.
Las mujeres indígenas son portadoras de los valores esenciales de la cultura de
los pueblos y comunidades indígenas. El Estado, a través de sus órganos
constituidos, conjuntamente con los pueblos y comunidades indígenas, garantizan
las condiciones requeridas para su desarrollo integral, propiciando la participación
plena de las mujeres indígenas en la vida política, económica, social y cultural de
la Nación.

De Ias poIíticas integraIes para niños, niñas y adoIescentes indígenas
ArtícuIo 110.
El Ejecutivo Nacional, con la participación de los pueblos y comunidades
indígenas y sus organizaciones, desarrollará políticas integrales especialmente en
las áreas de salud, educación y alimentación, destinadas a elevar la calidad de
vida y garantizar el desarrollo integral de los niños, niñas y adolescentes de los
pueblos y comunidades indígenas, difundiéndolas a través de campañas
informativas, educativas y de prevención en estas áreas.
ORGANICA PARA A PROTCCION
D NIÑO D ADO$CNT (OPNA)
(OPNA)

TITUO I

Disposiciones Directivas

ArtícuIo 1°. Objeto. Esta Ley tiene por objeto garantizar a todos los niños y
adolescentes, que se encuentren en el territorio nacional, el ejercicio y el disfrute
pleno y efectivo de sus derechos y garantías, a través de la protección integral que
el Estado, la sociedad y la familia deben brindarles desde el momento de su
concepción.

ArtícuIo 2°. Definición de Niño y de Adolescente. Se entiende por niño toda
persona con menos de doce años de edad. Se entiende por adolescente toda
persona con doce años o más y menos de dieciocho años de edad.
Si existieren dudas acerca de si una persona es niño o adolescente se le
presumirá niño hasta prueba en contrario. Si existieren dudas acerca de sí una
persona es adolescente o mayor de dieciocho años, se le presumirá adolescente,
hasta prueba en contrario.

ArtícuIo 3°. Principio de Ìgualdad y no Discriminación. Las disposiciones de
esta Ley se aplican por igual a todos los niños y adolescentes, sin discriminación
alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, edad, idioma, pensamiento,
conciencia, religión, creencias, cultura, opinión política o de otra índole, posición
económica, origen social, ético o nacional, discapacidad, enfermedad, nacimiento
o cualquier otra condición del niño o adolescente, de sus padres, representantes o
responsables, o de sus familiares.

ArtícuIo 4°. Obligaciones Generales del Estado. El Estado tiene la obligación
indeclinable de tomar todas las medidas administrativas, legislativas, judiciales, y
de cualquier otra índole que sean necesarias y apropiadas para asegurar que
todos los niños y adolescentes disfruten plena y efectivamente de sus derechos y
garantías.

ArtícuIo 5°. Obligaciones Generales de la Familia. La familia es responsable,
de forma prioritaria, inmediata e indeclinable, de asegurar a los niños y
adolescentes el ejercicio y disfrute pleno y efectivo de sus derechos y garantías. El
padre y la madre tienen responsabilidades y obligaciones comunes e iguales en lo
que respecta al cuidado, desarrollo y educación integral de sus hijos.

El Estado debe asegurar políticas, programas y asistencia apropiada para que
la familia pueda asumir adecuadamente esta responsabilidad, y para que los
padres y las madres asuman, en igualdad de condiciones, sus responsabilidades y
obligaciones.

ArtícuIo 6°. Participación de la Sociedad. La sociedad debe y tiene derecho de
participar activamente para lograr la vigencia plena y efectiva de los derechos y
garantías de todos los niños y adolescentes.
El Estado debe crear formas para la participación directa y activa de la sociedad
en la definición, ejecución y control de las políticas de protección dirigidas a los
niños y adolescentes.

ArtícuIo 7°. Prioridad Absoluta. El Estado, la familia y la sociedad deben
asegurar, con Prioridad Absoluta todos los derechos y garantías de los niños y
adolescentes. La prioridad absoluta es imperativa para todos y comprende:

a) Especial preferencia y atención de los niños y adolescentes en la formulación y
ejecución de todas las políticas públicas;

b) Asignación privilegiada y preferente, en el presupuesto, de los recursos públicos
para las áreas relacionadas con los derechos y garantías de los niños y
adolescentes y para las políticas y programas de protección integral al niño y
adolescente;

c) Precedencia de los niños y adolescentes en el acceso y la atención a los
servicios públicos;

d) Primacía de los niños y adolescentes en la protección y socorro en cualquier
circunstancia.






UNIDAD II
LA FAMILIA VENEZOLANA

La familia es un grupo de personas unidas por vínculos de parentesco, ya sea
consanguíneo, por matrimonio o adopción que viven juntos por un período
indefinido de tiempo.

La familia es como una célula, dentro de un organismo mayor, de una parte
fundamental y básica de la sociedad. Por lo mismo, al ser considerada, como una
célula, esta debe ser cuidada. Y esta célula, contiene un núcleo, que son los
padres. Por lo mismo, es que la relación que mantengan los dos padres entre
ellos, ser crucial para la sobrevivencia de la familia.

En la actualidad, destaca la familia nuclear o conyugal, la cual está integrada
por el padre, la madre y los hijos a diferencia de la familia extendida que incluye
los abuelos, suegros, tíos, primos, etc.

En este núcleo familiar se satisfacen las necesidades más elementales de las
personas, como comer, dormir, alimentarse, etc. Además se prodiga amor, cariño,
protección y se prepara a los hijos para la vida adulta, colaborando con su
integración en la sociedad.

La unión familiar asegura a sus integrantes estabilidad emocional, social y
económica. Es allí donde se aprende tempranamente a dialogar, a escuchar, a
conocer y desarrollar sus derechos y deberes como persona humana.

Derecho de Ia famiIia.
El "Derecho de Familia" comprende cuestiones esenciales a todo ser humano,
los denominados "derechos humanos de índole familiar" contenidos en tratados y
acuerdos internacionales; tales como el derecho a formar una familia, el derecho a
tener descendencia, el derecho a la igualdad de la mujer y del hombre, el derecho
a la igualdad de los hijos frente a la ley, el derecho a la identidad de éstos, etc.

Aquéllos y otros derechos que debido a la brevedad de esta obra no
mencionamos- son genéricos y exigen reglas específicas para asegurar una
convivencia familiar adecuada. Por eso, el Derecho de Familia abarca otro tipo de
regulaciones que tratan derechos y deberes derivados del matrimonio, el
concubinato, la identidad (la filiación), la patria potestad, la adopción, el
parentesco, la vivienda familia, etc.

Por lo general, tales derechos y deberes se practican armoniosamente,
mediante reglas privadas de cada familia y normas externas que buscan asegurar
la convivencia social. Si embargo, en ocasiones hay que recurrir a otros
mecanismos legales necesarios para garantizar el cumplimiento de algunos
derechos o deberes que no se ejercen de manera correcta.

Es importante, entonces, que el ciudadano conozca cuáles son sus derechos;
de este modo, sabrá reconocer cuándo puede exigir el respeto de éstos, cuando
sean incumplidos o negados, y reclamar del Estado una protección judicial que
garantice el uso y goce de sus derechos.

El carácter especial de las cuestiones de familia requiere que los conflictos
judiciales y los asuntos legales, se atiendan resguardando la intimidad de los
aspectos tratados. Asimismo, se requiere que el personal que trabaja en estos
temas esté entrenado y especializado en cuestiones tan delicadas.

Por otra parte, es indispensable que tanto el trabajo judicial como el
extrajudicial sobre cuestiones de familia, se realice interdisciplinariamente, para
llegar a la verdad de los hechos que generan el conflicto y lograr mejores
resultados.

Existen en el país numerosos profesionales capacitados y entrenados en el
tratamiento de conflictos familiares, que desarrollan sus funciones tanto en forma
pública como privada. Muchos de ellos se han capacitado en técnicas de
mediación familiar, logrando hasta el presente muy buenos resultados.

En un futuro no muy lejano, cuando se complete en el país la instalación de
Tribunales de Familia, habrá en todas las ciudades Organismos Judiciales
especializados, cuyos Jueces -apoyados por Consejeros en medición familiar,
equipos técnicos compuestos por médicos, psicólogos y asistentes sociales, y
demás colaboradores- habrán de contribuir a la resolución de los conflictos
familiares en la forma más adecuada a los intereses de la familia.

Desde luego, no es de desear que los tribunales estén colmados de conflictos
familiares. Antes bien, lo importante es fortalecer la tarea preventiva, a través de
Trabajadores Sociales especializados que detecten rápidamente los puntos de
conflicto de la familia y la sociedad, y trabajen sobre ellos, para lograr una mejor
integración.

Una de las maneras de prevenir es formar adecuadamente al ciudadano. Una
buena educación cívica aumenta la conciencia sobre el respeto de los derechos:
respetar los derechos del otro permite lograr el respecto por los derechos propios.

En las relaciones de familia, esta conciencia es vital; pues los derechos y
deberes familiares son, en su gran mayoría, de carácter mutuo; y el respeto que
cada uno tenga por los derechos de los demás integrantes de su familia,
repercutirá en todos los miembros del grupo.

Nuestra intención es, pues, ir tratando en los próximos artículos algunos temas
relacionados con cuestiones familiares particulares, como forma de contribuir a
que el lector de esta obra conozca y ejerza, en mejor medida, sus derechos y
responsabilidades familiares.
Derecho objetivo y derecho subjetivo famiIiar.
El vínculo jurídico familiar es la relación que existe entre dos individuos,
derivado de la unión matrimonial, de la filiación o del parentesco, y en virtud del
cual existen de manera interdependiente y habitualmente recíproca, determinados
derechos subjetivos que, entonces, pueden considerarse como derechos
subjetivos familiares (por ejemplo, el derecho a pedir alimentos). A su vez, estos
derechos asumen en muchos casos, la característica de derechos-deberes.
Los derechos subjetivos familiares son las facultades otorgadas a las personas
como medio de protección de intereses legítimos determinados por las relaciones
jurídicas familiares.
EI estado de famiIia.
Todo individuo le correspondeun estado de familia determinado por los vínculos
jurídicos familiares que lo unen con otras personas, o aun por la ausencia total de
tales vínculos, como ocurre en el caso del soltero.
El emplazamiento determinado por la existencia de dichos vínculos o por la
ausencia de ellos, implica un conjunto de derechos subjetivos y deberes
correlativos atribuidos a las personas que configuran su estado de familia.
El estado de familia es inherente a la persona. No puede ser invocado ni
ejercido por ninguna otra persona que no sea su titular. No puede ser transmitido
mortis causa. No pueden subrogarse los acreedores del sujeto en sus derechos
para ejercer acciones relativas al estado de familia. Solamente los derechos y
acciones derivados del estado de familia, de carácter meramente patrimonial,
podrán ser ejercidos por vía sublocataria por los acreedores (por ejemplo,
reclamar el pago de alimentos devengados y no percibidos).
Acto jurídico famiIiar. El acto jurídico familiar es una especie dentro del género
acto jurídico. La teoría general del acto jurídico (sus presupuestos y condiciones
de validez, vicios, etc.) es aplicable al acto jurídico familiar, aunque el contenido de
estas relaciones esté predeterminado por la ley.
Clasificación de los actos jurídicos familiares. El acto jurídico familiar puede
tener por fin inmediato la creación, modificación, conservación e incluso la
extinción de relaciones familiares. Se clasifican en actos de emplazamiento y
desplazamiento en el estado de familia. El matrimonio, el reconocimiento del hijo,
la adopción, emplazan en el estado de cónyuges, de padre o madre e hijo, y de
adoptante y adoptado respectivamente. La revocación de la adopción simple
desplaza del estado de familia creado por la adopción.
EI títuIo de estado de famiIia. Este concepto tiene dos acepciones. 1)
Ìnstrumento o conjunto de instrumentos públicos de los cuales emerge el estado
de familia de una persona. Se alude al título de estado en un sentido formal. 2)
Causa o título de un determinado emplazamiento. Se alude al título en sentido
material o sustancial.
Título de estado y prueba del estado. El estado de familia se prueba con el título
formalmente hábil. (Ej. El estado de hijo se prueba con la partida de nacimiento).
Posesión de estado. Se dice que hay posesión de estado, aun cuando no
existe un estado de familia. Tal posesión de estado tiene importancia jurídica
porque permite a la ley presumir que quienes en los hechos se han conducido
públicamente como si estuviesen emplazados en el estado de familia, reconocen
por medio de esa conducta la existencia de los presupuestos sustanciales del
estado. La posesión de estado debidamente acreditada en juicio tiene el mismo
valor que el reconocimiento expreso, si no quedase desvirtuada por prueba en
contrario sobre el nexo biológico.
La acción de estado. Las acciones de ejercicio de estado tienden a hacer
valer los derechos y a obtener el cumplimiento de los deberes que derivan del
estado de familia y que pesan sobre otros sujetos; emplazado en el estado de hijo,
éste ejercita la acción de alimentos, en virtud del derecho que deriva de ese título
de estado
Las acciones de estado no deben confundirse con las que simplemente tienden
a rectificar actas del Registro Civil, vinculadas al estado de familia por errores que
contienen. Aquí no se cuestiona el emplazamiento de un estado de familia, sino
que se tiende sólo a corregir dichos errores por vía de información sumaria.
EI proceso de estado. En los procesos de estado de familia, tras la iniciación
del proceso, el órgano judicial queda vinculado por las declaraciones de voluntad
de las partes relativas a su suerte o tendientes a modificar o extinguir la relación
de derecho material en que se fundó la acción o pretensión. Así, el actor puede
desistir del proceso o de su derecho, el demandado allanarse y ambas partes,
transigir, conciliarse o someter el pleito a la decisión de jueces árbitros o de
amigables componedores.
Pero en los procesos de estado de familia suelen prevalecer los poderes del
juez, fundados en el interés social comprometido, por lo que esas facultades de
las partes se limitan o suprimen.
Parentesco. El parentesco es el vínculo existente entre las personas en virtud
de la consanguinidad, la afinidad o la adopción.
Parentesco por consanguinidad es el que vincula o liga a las personas que
descienden unas de otras (padres e hijos, recíprocamente), o de un antepasado
común. El parentesco por afinidad es el que vincula o liga a un cónyuge con los
parientes consanguíneos del otro. Parentesco por adopción existe entre
adoptante/s y adoptado (en la adopción simple) o entre el adoptado y sus
parientes y los consanguíneos y afines de los adoptantes (en la adopción plena).
Matrimonio.
El matrimonio constituye la institucionalización de las relaciones que tienen por
base la unión intersexual. La institucionalización de esta unión entre un hombre y
una mujer se logra en virtud de un acto jurídico, es decir, un acto voluntario, lícito,
que tiene por fin inmediato establecer las relaciones jurídicas conyugales.
Naturaleza jurídica del matrimonio. Es un acto jurídico matrimonial y no un
contrato en la noción tradicional. Es un acto jurídico bilateral que se constituye por
el consentimiento de los contrayentes pero integrado por la actuación también
constitutiva del oficial público encargado del Registro Civil o de la autoridad
competente para celebrar el matrimonio, para hacer efectivo un control de
legalidad de parte del Estado.
Adopción.
La adopción, que tiene por fin dar progenitores al menor de edad que carece de
ellos, o que teniéndolos no le ofrecen la atención que merece, es muy diferente a
las instituciones del siglo pasado en las cuales se buscaba por ejemplo prolongar
el nombre o la fortuna familiar.
Adopción pIena. Se asimila a la legitimación adoptiva. Confiere al adoptado
una filiación que sustituye a la de origen. El adoptado deja de pertenecer a su
familia biológica y se extingue el parentesco con los integrantes de ésta así como
todos sus efectos jurídicos, aunque subsisten los impedimentos matrimoniales. El
adoptado tiene en la familia del adoptante, los mismos derechos y obligaciones del
hijo biológico.
Adopción simpIe. Confiere al adoptado la posición de hijo biológico, pero no
crea vínculo de parentesco entre aquél y la familia biológica del adoptante, aunque
los hijos adoptivos de un mismo adoptante serán considerados hermanos entre sí.
Características GeneraIes de Ia FamiIia VenezoIana
1: La base de la familia es el matrimonio, cuyo régimen esta regulado por la ley.
2: El origen de la familia es consecuencia de la naturaleza humana, según la ley
una libre atracción entre personas de sexos diferentes.
3: Las funciones mas importantes de las familias se orientan a la procreación,
educación y alimentación en común y sostenimiento de todos sus miembros con el
producto del trabajo.
4: La vida económica de la familia se agrupa alrededor del jefe los conyugues
forman una sociedad patrimonial (gananciales).

















UNIDAD III
FAMILIA INDIGENA

Familia indígena son aquellas que estaban viviendo en sus tierras antes de
que llegaran los colonizadores de otros lugares, los cuales al convertirse en el
grupo dominante - mediante la conquista, la ocupación, la colonización o por otros
medios - segregan o discriminan a los pobladores originarios.
Características de Ios principaIes puebIos indígenas de VenezueIa
La familia indígenas que habitan actualmente en Venezuela son
descendientes de aquellos primeros pobladores que llegaron a territorio
venezolano hace miles de años, provenientes de diferentes lugares de la tierra, en
especial desde Asia. Y aunque todos los pueblos presentan este origen común,
cada uno de ellos ha desarrollado su manera de ser, adecuándose a sus
condiciones particulares de vida.
En la actualidad sólo se tiene registro de los pueblos más numerosos, pero
existen otros que aún se deben conocer y proteger.
El pueblo wayúu. Es el grupo más numeroso de indígenas venezolanos y
pertenece a la familia lingüística arawak. Se ubica principalmente en la península
de la Guajira venezolana y colombiana (estado Zulia, en Venezuela, y
departamento de la Guajira, en Colombia). Por eso, se les conoce también como
guajiros. Algunos emigraron a otras zonas de Zulia y a los estados Mérida y
Trujillo. Según los reportes del último censo indígena, este pueblo tiene 33.845
integrantes.
Los wayúu son monográficos y poligonitos y su organización social está
formada por clanes matrilineales a los cuales identifican con algún animal. En la
baja Guajira construyen casas con palmas de cocoteros y madera, pero en la alta
y desértica Guajira sus viviendas las hacen de barro mezclado con techos de
corazón de cardones. Los hombres de las más apartadas regiones visten el
guayuco; las mujeres, en casi todos los lugares donde se encuentran, su manta
guajira. Son sedentarios y seminómadas y presentan un alto grado de aculturación
debido al contacto con pueblos vecinos de criollos venezolanos, colombianos y
otros extranjeros.
Su economía está centrada en la pesca y en la cría de ganado ovino,
caprino, porcino y vacuno. Quienes se han asentado en las ciudades trabajan
como técnicos o profesionales en los sectores público y privado. En épocas de
lluvia siembran maíz, frijoles, patilla y melones. Son buenos artesanos y se
dedican a la cerámica, la cestería, el hilado, el tejido de tapices, hamacas,
chinchorros y alpargatas.
El pueblo warao. Formado por 28.633 personas censadas, es el segundo
pueblo indígena más numeroso de Venezuela. Se ubica principalmente en Delta
Amacuro, pero también hay comunidades en Monagas, Sucre y bolívar, así como
en la República de Guyana. Su nombre refiere a su inseparable curiara (una
embarcación hecha de madera con la que comercian, juegan, viajan y trabajan y,
donde además, duermen y son enterrados).
El grueso de la población vive en palafitos que ubican a orillas de los ríos y
que varían de tamaño; los hay donde habitan desde 20 hasta 300 personas.
Generalmente no tienen paredes ni divisiones internas. El mobiliario principal es el
chinchorro que se coloca al lado de un fogón de barro, que ofrece calor en las frías
noches y auyenta los mosquitos.
La autoridad en las familias la ejerce el suegro del esposo. Tienen sistemas
de parentesco muy estrictos y se casan muy jóvenes. Actualmente visten a la
usanza de los criollos, aunque aún se puede ver a algunos hombres vistiendo el
guayuco. Las mujeres suelen adornarse mucho con semillas y huesos de
animales.
Los warao son pescadores por excelencia, pero también cazan, recogen frutos
silvestres, miel y cultivan algunos productos. Actualmente, se dedican también a la
explotación de la madera y de la palma de manaca y moriche. Algunos trabajan en
las fábricas de procesamiento de la palma de manaca, para la elaboración del
palmito. En los conucos siembran ocumo chino, yuca dulce y amarga, plátano,
cambur y caña de azúcar y, cuando las condiciones lo permiten, siembran maíz y
arroz. Su vida también gira alrededor de la palma de moriche, a la que consideran
una madre porque les proporciona su bebida, su comida y la materia prima para
otros usos.
El pueblo pemón. Se encuentra ubicado en la Gran Sabana, en el Parque
Nacional Canaima y en la Sierra de Ìmataca, estado Bolívar. La palabra pemón
significa «persona». Los pemón se dividen en tres subgrupos, que se
corresponden con sus variantes dialectales: kamarakoto, taurepán y arekuna. No
se pueden establecer delimitaciones geográficas rígidas, pero por lo general los
arekuna se concentran en la zona norte del territorio pemón; los taurepán hacia el
sur, en dirección este-oeste en la boca del río Maurak; y los kamaracoto se
encuentran en la región de Kamarata y Urimán. Son descendientes de la familia
lingüística caribe. Según el último censo, son 24.121, lo que representa el tercer
pueblo indígena más numeroso de Venezuela.
Los pemón son principalmente horticultores, pescadores y cazadores. La
principal actividad de subsistencia es la agricultura itinerante y de tala y quema,
con la cual se elimina la vegetación de pequeños bosques para establecer los
conucos. En ellos cultivan la yuca amarga y dulce, el ají, el mapuey, la batata, el
ocumo, el plátano, el ñame y la piña. Basan su alimentación en la yuca amarga, de
la que obtienen almidón, casabe y kashiri, una bebida con alto grado alcohólico.
La economía, en algunas zonas, también está basada en la minería.
A los hombres les corresponden las tareas como la tala para los conucos y las
labores de cacería. Las mujeres realizan las tareas relacionadas con la siembra y
cosecha de los conucos y la preparación de alimentos. En general, son
monógamos pero está permitida la poligamia. Son excelentes artesanos: la
cerámica pemón es de la mejor elaborada, y por ende, sus ollas constituyen un
producto tradicional de comercio. Además, tejen chinchorros y cestas de fibras
vegetales. Algunos de ellos participan en el turismo. Construyen tres tipos de
vivienda: la maloca o waipá, el tapuy y el tapuruka. La más común es la waipá,
una casa redonda de tipo habitacional con suelo de tierra apisonada, paredes de
bahareque y techo de palma y paja, con una o dos puertas de entrada y con pocas
ventanas. También viven en churuatas. Los pemón son muy alegres, festivos y
cordiales.
El pueblo kariña. Pertenece a la familia lingüística caribe. Está disperso en el
centro-sur del estado Anzoátegui, en el norte del estado Bolívar, en las riberas del
río Orinoco (estados Bolívar, Apure y Delta Amacuro) y en el estado Monagas.
Muchos de ellos han emigrado a El Tigre y Ciudad bolívar. Se registraron en el
último censo 11.789 personas pertenecientes a este pueblo.
El largo contacto de los kariña con los criollos ha ocasionado un alto nivel de
aculturación en sus comunidades; no obstante, ellos combinan los elementos
socioculturales, religiosos y lingüísticos autóctonos con lo criollo. Viven en casas
de palma, en viviendas rurales y en viviendas típicas del campesinado
venezolano. Se dedican a la ganadería vacuna y porcina, a la avicultura, a la
cestería, a la cerámica y al comercio. Las plantas alimenticias básicas de los
cultivos de los kariña son la yuca, el maíz, el frijol y el plátano, entre otros.
La familia extendida está formada por un hombre casado, su esposa, sus hijos
solteros y sus hijas casadas, más los maridos de ellas y sus hijos. Cada
comunidad es autónoma; las decisiones relevantes se toman por consenso; la
figura del «dopooto» o capitán ejerce un liderazgo centrado básicamente en su
capacidad de negociación y persuación. La transmisión cultural depende de los
ancianos, quienes garantizan la continuidad del idioma y las tradiciones más
ancestrales de su cultura.
El pueblo piaroa. También llamado wo'tuha, que quiere decir «gente pacífica»,
es riguroso y disciplinado y descarta todo acto de violencia física o verbal. Su
idioma tiene influencias arawak y caribe. Se ubica a orillas de los ríos Puruname,
Sipapo, Autana, Cuao, Guayapo, Samariapo, Cataniapo, Paria, Parguaza, Alto
Suapure, Orinoco, en el valle del Manapiare, cuenca inferior del Ventuari y cerca
de Puerto Ayacucho, estado Amazonas. Según el último censo hay actualmente
12.558 piaroa. Los piaroa son el vivo ejemplo del mestizaje, han dejado entrar en
su cultura muchos elementos de sus vecinos criollos, pero a su vez ellos son
herederos de las culturas ya extintas de la zona. De hecho algunas comunidades
cuentan todavía con un chamán. Hoy en día hay docentes y enfermeros dentro de
sus comunidades.
Hasta hace muy poco utilizaban casi todos los elementos tradicionales de su
cultura, tanto en su vestimenta con guayucos como en la vivienda (grandes
construcciones cilíndricas cuyo techo de palma llegaba al piso) y en la pesca. Hoy
han cambiado mucho su cotidianidad. La gran mayoría se viste como lo hacen sus
vecinos criollos.
La gran churuata tradicional es usada sólo en unas pocas comunidades,
mientras que la mayoría se organiza en casas unifamiliares. Los piaroa han sido
considerados como buenos comerciantes, de hecho la actividad comercial con sus
vecinos continúa hoy en día; incluso podría decirse que una buena parte de las
frutas y de los productos derivados de la yuca que llegan a Puerto Ayacucho
provienen del comercio con los piaroa.
El pueblo guajibo. Está disperso al sur del estado Apure, al noroccidente del
estado Amazonas, alrededor de San Juan de Manapire, en las riberas de los ríos
Vichada, Tuparro, Tomo, Meta, Capanaparo y en el curso del río Orinoco.
Este pueblo cuenta con cerca de 10.473 personas. Por su ubicación dispersa,
se ha mezclado con los criollos pero sin perder del todo su identidad. Los guajibo,
desde hace mucho tiempo, han sido nómadas cazadores y recolectores, aunque
actualmente muchas de las comunidades son sedentarias y cultivan el conuco así
como cazan y pescan.
Los guajibos visten como criollos y su vivienda se caracteriza por ser una
construcción ovalada con techo de caballete y con paredes de hoja de palma.
Habitan tanto las viviendas tradicionales como la vivienda rural y la criolla. Su
bebida tradicional la preparan las mujeres y se llama mera, mezcla del mañoco
(una variante de casabe, molido con agua y sin alcohol). Utilizan narcóticos como
el tabaco, el yopo y el kapi. Comen carnes y huevos de morrocoy y tortuga, que
abundan en la zona.
Dividen el trabajo de acuerdo con el nivel de aculturación y preparación
profesional. Sólo los jefes, chamanes y personas muy estimadas pueden tener dos
y hasta tres mujeres, pues la poligamia reviste cierto status o rango. Tallan la
madera, practican la cerámica, la cestería y la cría de aves. Participan en la
explotación de los recursos forestales de la región, en el turismo y en otras
actividades.
El pueblo yanomami. Su nombre significa «persona», «ser humano». Vive en el
suroeste de Venezuela, entre la sierra Parima y el Orinoco, el Ventuari, el Caura y
el Paragua, específicamente en las cuencas de los ríos Ocamo, Manaviche,
Mavaca, y en el alto Siapa y el alto Matacuni, en el estado Amazonas. En
Venezuela, la mayor parte vive en el Parque Nacional Parima-Tapirapecó; el resto
vive en Brasil. Su población censada es de 7.003 miembros y es uno de los
pueblos menos transculturizado de la región del Amazonas.
Forman familias extensivas que viven en shabonos construídos de palma, en
forma circular y con un gran orificio en el centro, a cielo abierto. Allí pueden vivir
entre 20 y 200 personas, dependiendo del tamaño.
Las familias se organizan en torno al fogón. Los yanomami construyen sus
casas próximas a sus conucos y cada cuatro o cinco años se mueven para
acercarse a nuevas plantaciones.
Cultivan plátano, ocumo, yuca dulce, caña de azúcar, maíz y batata, además
de cambur, aguacate, lechoza, pijiguao, tabaco y algodón, que usan para la
elaboración de hamacas y de sus vestidos. Cazan regularmente animales, pescan
y recolectan productos de la selva. La miel es un recurso natural muy apreciado
para ellos. La artesanía la desarrollan las mujeres haciendo cestería y artículos
utilitarios con bejuco de mamure descortezado.
Conservan sus elementos culturales, religiosos y lingüísticos. Sus vidas giran
alrededor de sus creencias ancestrales. Forman una sociedad igualitaria y no
jerárquica, pues los chamanes, quienes ejercen la autoridad moral, no poseen
distintivos y entre las comunidades funciona el principio de reciprocidad.
El pueblo añú. También llamado paraujano, pertenece a la familia lingüística
arawak. Actualmente, su población censada es de 3.854 personas. Se ubica
principalmente en la laguna de Sinamaica, en las islas San Carlos y Zapara y en
Santa Rosa de Agua, en Maracaibo, entre otras zonas del lago.
Los añú viven en palafitos, el elemento más característico de su cultura, que
construyen con madera de mangle y enea (una especie de hierba alta que crece
en terrenos muy anegados). Para trasladarse de un palafito a otro, los añú se
desplazan en pequeños cayucos o canoas o utilizando rústicas pasarelas a
manera de puentes.
Su principal actividad es la pesca con redes y anzuelos. Antiguamente cazaban
patos salvajes con un sistema manual sumamente rápido. Una de las actividades
más características de este pueblo es el trabajo del mangle y la enea, que utilizan
para elaborar elementos utilitarios, redes de pesca y artesanías como cestas y
esteras.
Hoy en día han abandonado la mayoría de sus costumbres y son los ancianos
los que aún conservan las pocas que quedan. No obstante hay un movimiento
social de añú que está luchando por rescatar sus tradiciones y su idioma. Se
caracterizan por ser muy buenos poetas populares.
El pueblo pumé. Conocido también con el nombre de yaruro. Según el último
censo, este pueblo cuenta con 7.269 miembros. Su carácter pacífico es uno de los
rasgos distintivos de su cultura. Las comunidades pumé se ubican en la región
central y sur del Estado Apure, cerca de los ríos Arauca y Cunaviche y,
particularmente, en las riberas de los ríos Capanaparo, Riecito y Sinaruco.
Las comunidades son pequeñas, con menos de cincuenta habitantes
organizados en varias casas unifamiliares. Las comunidades más pequeñas están
conformadas por una sola familia extendida: un hombre casado con su esposa o
sus esposas; sus hijos e hijas solteras, y sus hijas casadas con sus respectivos
esposos e hijos.
Cada comunidad es autónoma, pero está encabezada por un capitán, quien
desempeña una función social importante de representación ante el pueblo, como
recibir a los visitantes y ser vocero ante las demandas externas, pero carece de
autoridad real puesto que las decisiones más importantes las toma la comunidad
por consenso.
La actividad agrícola se desarrolla en conucos y se siembran principalmente
yuca amarga y maíz. Pescan en los ríos, cazan y recolectan en los bosques de
galería y, en menor grado, en la sabana. En las últimas décadas, los pumé se han
visto obligados a compartir su territorio ancestral con la población criolla debido a
que, con el paso del tiempo, sus tierras han sido reducidas y han tenido que
competir con los criollos por los mismos recursos. La mayoría de los pumé aún
conserva sus ricas tradiciones culturales.
El pueblo yukpa. Pertenece a la familia lingüística caribe. Este pueblo cuenta
con un total censado de 6.688 miembros. Se ubica en la sierra de Perijá, desde el
río Santa Rosa al Guasare, en el norte del estado Zulia. Sus viviendas son
extremadamente sencillas entre las que se distinguen tres tipos: una con techos
de dos aguas, otra de forma circular y la paravientos. Los techos son de palma o
de hojas de bijao y casi todas carecen de paredes.
Los yukpa visten como los criollos, aunque algunos de ellos aún utilizan una
manta típica rectangular con un hueco por donde pasan la cabeza. Las mujeres
utilizan dos de éstas, una como falda y otra para el torso dejando el busto al
descubierto. Suelen adornarse con collares de semillas ensartadas en hilos de
algodón. La agricultura de tala y quema sigue siendo su principal actividad de
subsistencia, complementada por la caza, la pesca, la recolección y una incipiente
ganadería. El maíz es el cultivo y alimento principal de los yukpa, combinado con
la yuca dulce, el plátano y el cambur. El cultivo del café se ha extendido por todas
las comunidades y constituye el cultivo comercial más importante. Los yukpa
comercializan el café a través de su propia empresa cooperativa establecida en
Machiques.
AIgunos vaIores de Ias famiIias indígenas:

Un gran respeto a los mayores y a los ancianos. Entre nosotros no hay
asilos. Hospitalidad, solidaridad, sobre todo en los problemas. Todos cooperan
para ayudar y hacer fiesta. Abuelos, padres, hijos, nietos, comparten
responsabilidades en el trabajo, enfermedades y convivencias. Hay ayuda
mutua en los trabajos de casa y en el campo; se busca tener un solo corazón
entre todos, para que no haya enfermedad. Comemos juntos y compartimos
nuestras ideas, sentimientos, sin ser motivos de enojo o de burlas. Tenemos
respeto a cada uno sin importar la edad; todos colaboramos y nos pedimos
favor.

¿Cómo influye la globalización en las familias indígenas? Están entrando
celulares, televisión, escuelas, medios de comunicación, internet, video
juegos, carreteras, que, si bien ayudan a tener mejor información y
comunicación, rompen la armonía familiar. La televisión muestra muchos
antivalores que dañan a jóvenes, niños y hasta a los adultos (violencia, sexo,
infidelidad). Ìnternet les abre la puerta a contenidos que dañan sus valores.
La escuela está destruyendo la cultura. Aprenden cosas respecto a la
sexualidad que no saben manejar (condón, anticonceptivos, aborto). Con el
celular, se comunican con sus amigos y amigas y hacen planes sin que se
enteren sus papás.

Hay niños y jóvenes que con los estudios se sienten superiores a sus
padres y ya no los respetan; hacen lo que quieren, sienten que no tienen que
pedir permiso, no aceptan las orientaciones y correcciones. Prefieren los
videos juegos, películas, la televisión, en vez de ir a misa y a otras
actividades religiosas. Ya no quieren consumir comidas tradicionales, sino
cosas enlatadas, antojitos y gaseosas fabricadas por empresas extranjeras.
Se han alejado de Dios y han perdido el respeto a los ancianos, a sus
padres, a la naturaleza.

PobIaciones indígenas en eI marco de Ia ONU
La cuestión de las poblaciones indígenas ha sido estudiada desde 1920,
cuando los pobladores autóctonos americanos se pusieron en contacto con la
Sociedad de las Naciones. Sin embargo, en aquel acercamiento no hubo grandes
resultados. Posteriormente, ya en el seno de las Naciones Unidas, los pueblos
indígenas hicieron llamamientos esporádicos sin muchos resultados. También el
Gobierno boliviano llamó la atención sobre esta cuestión al hacer un llamamiento a
la ONU con el fin de crear una subcomisión que se encargara directamente del
tema. También ha tratado algunas cuestiones que afectaban indirectamente a las
poblaciones indígenas tales como el estudio de la cuestión de las minorías, la
esclavitud, la servidumbre y el trabajo forzoso. Sin embargo, en 1970 la
Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección de las Minorías, del
ECOSOC, recomendó el estudio general y completo del problema de la
discriminación contra las poblaciones indígenas.
Cada vez que los pueblos vecinos dominadores han ampliado sus territorios o
llegan colonizadores de tierras lejanas, las culturas y el sustento de los indígenas
han estado en peligro. Estas amenazas han evolucionado a través de los años, sin
embargo no han desaparecido por lo que las poblaciones autóctonas son
consideradas como uno de los grupos más desfavorecidos en el mundo.
Debido a esto, las Naciones Unidas se ocupan de forma creciente en promover
los derechos de los indígenas. Más de 300 millones de personas forman alrededor
de 5000 poblaciones indígenas en 70 países del mundo y han estado sometidas a
la opresión, exclusión de los procesos de toma de decisiones, marginación,
explotación, asimilación forzosa y represión cuando tratan de pugnar por sus
derechos. También llegan a ser perseguidos por lo que muchos se convierten en
refugiados.
Actualmente los problemas, las quejas y los intereses de los pueblos indígenas
suelen ser muy semejantes, especialmente en lo relacionado con mantener su
identidad y patrimonio cultural.
Derechos Humanos

Sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales
de los indígenas".
El relator especial abordó una amplia gama de cuestiones de derechos
humanos, incluyendo las siguientes:
O Una definición de las poblaciones indígenas
O El papel de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
O Los principios básicos y la eliminación de la discriminación en materia de
derechos humanos
O Las áreas especiales de acción tales como la salud, la vivienda, la
educación, la lengua o idioma, la cultura, las instituciones sociales,
culturales y jurídicas, el empleo, la tierra, los derechos políticos, los
derechos y práctica religiosos y la igualdad en la administración de justicia.
Las conclusiones a las que se llegó fueron presentadas a través de un informe
final presentado a la Subcomisión de de Prevención de Discriminaciones y
Protección de las Minorías de 1981 a 1984. Estas conclusiones marcaron un hito
en el estudio de la cuestión indígena por parte de las Naciones Unidas. Muchas de
ellas se han incorporado en resoluciones de la Subcomisión y otras se encuentran
en estudio actualmente.
El estudio del Sr. Martínez Cobo dio lugar a la creación del Grupo de Trabajo
sobre poblaciones Ìndígenas en 1982. Este es un órgano subsidiario de la
Subcomisión, establecido por la Subcomisión de Derechos Humanos de las
Naciones Unidas, para promover los derechos de estas poblaciones. Está
compuesto por cinco expertos independientes, que son además miembros de la
Subcomisión. Este Grupo de Trabajo llegó a la redacción de la "Declaración sobre
los Derechos de las Poblaciones Ìndígenas", el cual se está revisando
actualmente. Además, de esto, la Asamblea General de la ONU ha establecido el
Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Ìndígenas, con el fin de
prestar asistencia financiera a los representantes de las comunidades y
organizaciones indígenas para que puedan asistir a los períodos de sesiones del
Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Ìndígenas.
Asimismo, el Consejo Económico y Social estableció en el 2000 el Foro
permanente para las Poblaciones Ìndígenas formado por 16 expertos el cual
funciona como órgano subsidiario cuyo objetivo es ayudar al ECOSOC a coordinar
las actividades de la ONU - especialmente asesorando el Consejo Económico y
Social - y discutir temas relativos a las poblaciones indígenas tales como:
O El desarrollo
O La cultura
O El ambiente su desarrollo
O La promoción de sus derechos humanos

CONCLUSION
UNIDAD I LAS BASES LEGALES
Las bases legales antes mencionadas como constitución la loe, la Lopna y la ley
de protección de la familia, maternal y paternidad; protegen a la familia desde
diferentes aspecto, le dan la importancia que esta posee en la sociedad pero, no
solamente demuestran a que tienen derecho la familia como un todo, así como
cada uno de sus integrantes sino que nos muestra también cuales son sus
deberes y su papel en el ámbito educativo y social.

Que no solo la familia debe de ser tratada como la base de la sociedad, si no
que esta debe vela por la educación y desarrollo personal de sus integrantes,
sobre todo de los más pequeños.

UNIDAD II LA FAMILIA VENEZOLANA
La familia se forma por la unión de un hombre y una mujer, mediante el
matrimonio, con la finalidad de construir un hogar donde nazcan nuevos seres en
un ambiente de amor, respeto y seguridad.
En nuestra familia nos sentimos contentos y seguros porque tenemos unos papas
que nos brindan afecto, confianza y protección; nos ayudan y nos defienden en
nuestras dificultades y preocupaciones; nos proporcionan alimentos, vivienda,
vestido y educación.
La familia tiene que equilibrarse a sí misma. De esa manera enseña el
equilibrio a los hijos. Ese equilibrio de la familia va a contribuir al equilibrio social.
La familia es el lugar insustituible para formar al hombre-mujer completo, para
configurar y desarrollar la individualidad y originalidad del ser humano.
Como toda organización, en la familia también existen funciones, que en la
mayoría de las veces están condicionadas por derechos y deberes que hacen
llevaderas las situaciones que se presentan. En razón de esto, no está de más
que las instituciones gubernamentales fijen tales preceptos en leyes que los
mencionan. .
UNIDAD III LA FAMILIA INDIGENA
Obviamente, antes de la llegada de Colón ya existía una organización social
entre los indígenas venezolanos; por lo tanto, en la medida en que las
comunidades lograron una unidad étnico-cultural, se inició el proceso de formación
de la nación venezolana.
Según el censo de 1990, la población indígena era de 314.772 individuos
repartidos en 25 etnias, de las cuales la wayúu (guajiros) es la más numerosa.
La cultura en Venezuela comenzó con la simbiosis de dos elementos
enteramente distintos que se encuentran en el momento del descubrimiento
colombino: el indio y el español. El choque de estas dos culturas es el punto de
partida de la formación de Venezuela como pueblo y de su conciencia como ente
social, gracias al mestizaje.
Si bien los indígenas venezolanos no trabajaron los metales como en otras
regiones, en cambio sí destacaron en la agricultura, particularmente los andinos,
que cultivaron con éxito la papa (patata), el maíz, la yuca y otros frutos que de
inmediato fueron asimilados por la gastronomía europea.









BIBLIOGRAFÍA

Características de Ios principaIes puebIos indígenas de VenezueIa... Son
descendientes de Ia famiIia Iingüística caribe. Según eI úItimo censo, son
24.121,...
.kalipedia.com/.../caracteristicas-principales-pueblos-indigenas.html?...
En caché

29 Ene 2009 ... De una manera generaI se ofrece a continuación una serie de
expIicaciones acerca de Ias diferentes características de la familia y indígena ...
.estudiossocialesonline.com/familia-indigena...familia...indígena/29/
En caché SimiIares

FREDDY DIAZ, ESTUDIO SOCIALES 4TO GRADO, EDICIONES TEDUCA,
CARACAS VENEZUELA


MORON GUILLERMO, REYES CARLOS, ROMERO VINICIO, HERNANDEZ
LUIS; HISTORIA DE VENEZUELA 7MO GRADO, EDITORIAL SANTILLANA,
CARACAS VENEZUELA

CONSTITUCION DE LA REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
WWW.RINCONDELVAGO.COM/CONSTITUCIONDELAREPUBLICA
LEY ORGANICA DE PROTECCION DE LA FAMILIA, LA MATERNIDAD Y LA
PATERNIDAD.
WEB.LAORIENTAL.COM/LEYES/L116N/L116NTOCCAP1.HTM
LEY ORGANICA DE PROTECCION DEL NIÑO, NIÑA Y ADOLESCENTE.
HTTP://FEVENSOR1.VE.TRIPOD.COM/LOPNA.HTM
LEY ORGANICA DE EDUCACION

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful