P. 1
Atv312 Quick Start Sp s1a10945 01

Atv312 Quick Start Sp s1a10945 01

|Views: 676|Likes:
Publicado porLizbeth Alvarez

More info:

Published by: Lizbeth Alvarez on May 03, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/18/2012

pdf

text

original

ESPAÑOL

Guía de inicio rápido - ATV312
S1A1094501

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Lea detenidamente esta guía de instalación rápida antes de realizar ningún procedimiento con este variador. • El usuario es responsable del cumplimiento de todos los requisitos de los códigos eléctricos internacionales y nacionales relacionados con la correcta conexión a masa de todo el equipo. • Muchas piezas de este variador, incluidas las placas de circuito impreso, funcionan a la tensión de red. NO TOCAR. Utilice sólo herramientas con aislante eléctrico. • NO TOQUE componentes no apantallados ni las conexiones de tornillos en regleta cuando haya tensión. • NO cortocircuite entre los bornes PA/+ y PC/- o entre los condensadores del bus de CC. • Antes de realizar el mantenimiento del variador: - Desconecte toda la alimentación eléctrica, incluida la alimentación del control externo que pueda estar presente. - Coloque una etiqueta de "NO CONECTAR" en todos los seccionadores. - Bloquee todos los seccionadores en la posición abierta. - ESPERE 15 MINUTOS para que los condensadores del bus de CC se descarguen. - Mida la tensión del bus de CC entre los bornes PA/+ y PC/- para asegurarse de que la tensión sea inferior a 42 Vdc. - Si los condensadores del bus de CC no se descargan completamente, póngase en contacto con su representante local de Schneider Electric. No repare ni haga funcionar el variador. • Instale y cierre todas las cubiertas antes de aplicar alimentación o de arrancar y parar el variador. Si no se respetan estas instrucciones, se producirán lesiones graves o incluso la muerte. Sólo personal cualificado deberá llevar a cabo la instalación, manejo, reparación y mantenimiento de los equipos eléctricos. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este producto. La siguiente información está diseñada para utilizar un único variador conectado a un solo motor con una longitud de cable de motor inferior a 50 metros (164 ft). En cualquier otro caso, consulte la guía de instalación y programación del ATV312 en www.schneider-electric.com. Compruebe los cables antes de conectar el variador con un motor (longitud, alimentación, apantallado o no apantallado). La longitud del cable del motor es de _______ (<50 metros, 164 ft).

1

Comprobación de la entrega del variador
ADVERTENCIA

• Retire el ATV312 del embalaje y compruebe que no presenta daños.

EQUIPO DAÑADO
No maneje ni instale ningún variador o accesorio del variador que parezca estar dañado. Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte. • Asegúrese de que la referencia del variador impresa en la etiqueta coincide con la del albarán de envío correspondiente a la orden de pedido. Escriba la referencia del modelo de variador: ______________________ y el número de serie: ______________________

Comprobación de la compatibilidad de la tensión de red
2
• Verifique que la tensión de red sea compatible con el rango de alimentación del variador. Tensión de red _______ voltios / Rango de tensiones del variador _______ voltios. Rango del variador: ATV312 M2 = 200 ... 240 V monofásico / ATV312 M3=200 ... 240 V trifásico ATV312 N4 = 380 ... 500 V trifásico / ATV312 S6 = 525 ... 600 V trifásico.

8B0917121134

3

Instalación del variador verticalmente
(a)

Para una temperatura del aire circundante de hasta 50 °C (122 °F).

(a)

(a)

(b) (a) (a) 50 mm (2 in.) (b) 10 mm (0.4 in.)

Para otras condiciones térmicas, consulte el manual de instalación en www.schneider-electric.com.
www.schneider-electric.com
1/4

S1A10945 - 04/2010

estándar motor]: Frecuencia estándar del motor (Hz) [Tensión nom.. Tensión del motor: ______ voltios..500 V ATV312 N4 • verificar SW1 = "SOURCE" 525.1 o Consulte la página 4 200.240 V ATV312 M3 El control utiliza 3 hilos: Parámetro tCC = 3C LI1: parada LI2: marcha adelante LIx: marcha atrás ATV 312 24 V LI1 LI2 LIx hacer: 6 + 7 + 8 + 9. 7 Ajuste de los parámetros del motor Menú Código bFr UnS Descripción [Frec. motor]: Frecuencia nominal del motor en la placa de características del motor (Hz) [Frec. Ajuste de fábrica 50. Li2. motor]: Tensión nominal del motor en la placa de características del motor (V) [Frec.1 (Control por referencia externa) • Cableado de la referencia de velocidad: +10 v AI 1 COM [Configuración Remoto] hacer: 6 + 7 + 8 + 9.240 V ATV312 M2 REF MON CONF RUN CAN ERR • Cableado del control: El control utiliza 2 hilos: Parámetro tCC = 2C LI1: marcha adelante ATV 312 LI2: march-a atrás 24 V LI1 LI2 hacer: 6 + 7 + 8 + 9.04/2010 Ajuste de cliente drC[CONTROL DEL MOTOR] FrS nCr nSP COS www. • Compruebe que la tensión del motor es compatible con la tensión del variador.. el variador muestra nSt (control de 3 hilos) o rdY (control de 2 hilos).2 KΩ 200. REF MON CONF RUN CAN ERR [Configuración Local] Source CLI SINK hacer: 6 + 7 + 8 + 9..com . nom. • En los siguientes arranques.schneider-electric. nominal motor]: Velocidad nominal del motor en la placa de características del motor (rpm) [Motor 1 cos fi]: Cos ϕ nominal del motor en la placa de características del motor 2/4 • Consulte la placa de características del motor para ajustar los parámetros siguientes en el menú drC. • Conecte el variador a la alimentación de red.1 380. nom.0 Calibre del variador 50. motor]: Corriente nominal del motor en la placa de características del motor (A) [Vel. el variador mostrará nSt o rdY.. • Alimente el variador.2 (Control por referencia interna).1 2.0 Calibre del variador Calibre del variador Calibre del variador S1A10945 . • Conecte el variador al motor..600 V ATV312 S6 5. después de pulsar el variador mostrará bFr.Conexión del variador: Alimentación 4 • Conecte el variador a la masa.. Conexión del variador: Elección del tipo de Control 5 5. ENT • La primera vez que se enciende. • Compruebe el calibre del disyuntor o del fusible (consulte la protección recomendada de los circuitos de derivación página 4). Lix).2 6 Alimentación del variador • Compruebe que las entradas lógicas utilizadas no están activas (Consultar Li1..

com S1A10945 .0 0. nPr y COS. PELIGRO FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO • Los parámetros nominales del motor UnS.1 [Configuración Remoto] Al1. 2] Entrada analógica Ajuste de fábrica 3. nCr.0 50. tUn volverá a nO y deberá repetirse el proceso.. nSP.]: Velocidades preseleccionadas [Ref. FrS. preselecc. nSP. nCr. • No manipule el motor durante el autoajuste. se producirán lesiones graves o incluso la muerte. Al2. el motor funciona a corriente nominal. 1]: Control de referencia [Control 2/3 hilos]: 5.0 Calibre del variador LI2 LI3 LI4 AI2 Ajuste de cliente Fun-> SAI[ENTRADAS SUMATORIAS] 9 Ajuste de los parámetros de control Menú CtL[CONTROL] I-O[ENTRADAS/SALIDAS] Código Fr1 tCC Descripción [Canal Ref. FrS. máxima]: Frecuencia del motor con referencia máxima (Hz) [I térmica motor]: Corriente nominal indicada en la placa de características del motor (A) [Asig. Al3 2C: 2 hilos 3C: 3 hilos 5.]: Velocidades preseleccionadas [4 vel. sumat. Ajuste de fábrica nO Ajuste de cliente • Ajuste el parámetro tUn a YES. 1 [Frecuencia de salida] (Hz) 10 Arranque del motor 3/4 www.0 3.2 [Configuración Local] AlU1 LOC Ajuste de cliente Control de comandos 9.04/2010 .] rrS PS2 PS4 SA2 Descripción [Aceleración]: Tiempo de aceleración (s) [Deceleración]: Tiempo de deceleración (s) [Velocidad mínima]: Frecuencia del motor con referencia mínima (Hz) [Vel. se producirán lesiones graves o incluso la muerte.1 [Configuración Remoto] (Configuración de los ajustes de fábrica) 9. drC[CONTROL DEL MOTOR] PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ARCO ELÉCTRICO • Durante el autoajuste. nPr y COS deben configurarse correctamente antes de iniciar el autoajuste. preselecc.7 Ajuste de los parámetros del motor (continuación) Menú Código tUn Descripción [Autoajuste]: Autoajuste para UnS. Si no se respetan estas instrucciones. 8 Ajuste de los parámetros básicos Menú Código ACC dEC SEt[AJUSTES] LSP HSP ItH I-O[ENTRADAS/SALIDAS] Fun-> PSS[VEL.2 [Configuración Local] MODE 3s LOC rdY Parámetros predeterminados de fábrica: Fr1 = AI1 tCC = 2C Parámetros predeterminados de fábrica : Fr1 = AIU1 tCC = LOC rrS = LI2 PS2 = LI3 PS4 = LI4 35. Si no se respetan estas instrucciones.schneider-electric. marcha atrás]: Asignación de marcha atrás [2 vel. • Si uno o más de estos parámetros se modifican después de que se haya realizado el autoajuste. PRESELECC.

26.para bFr CtL. Por ejemplo: [AJUSTES] (SEt-). [Frecuencia de salida] (Hz) [REFERENCIA DE VELOCIDAD] [AJUSTES] [CONTROL DEL MOTOR] [ENTRADAS/SALIDAS] [CONTROL] [FUNCIONES APLICACIÓN] [GESTIÓN DE FALLOS] [COMUNICACIÓN] [SUPERVISIÓN ] rEFSEtdrCI-OCtLFUnFLtCOM- MODE Selección de parámetro = ENT ESC ESC SEtENT ESC ACC ENT 15. UU.schneider-electric. para una tensión máxima de ___Y____ voltios. ENT Consulte el manual de programación para una descripción completa del menú. La configuración podrá cambiarse posteriormente en el menú: drC.para Fr1 I-O. Después de los códigos de menú aparece una raya para diferenciarlos de los códigos de parámetro. Esto depende del tipo de instalación. 1 flash (guardar) Capacidad de cortocircuito y protección del circuito de derivación Referencia Tensión (Y) V ATV312H018M2 ATV312H037M2 ATV312H055M2 ATV312H075M2 ATV312HU11M2 ATV312HU15M2 ATV312HU22M2 ATV312H018M3 ATV312H037M3 ATV312H055M3 ATV312H075M3 ATV312HU11M3 ATV312HU15M3 ATV312HU22M3 ATV312HU30M3 ATV312HU40M3 ATV312HU55M3 ATV312HU75M3 ATV312HD11M3 ATV312HD15M3 ATV312H037N4 ATV312H055N4 ATV312H075N4 ATV312HU11N4 ATV312HU15N4 ATV312HU22N4 ATV312HU30N4 ATV312HU40N4 ATV312HU55N4 ATV312HU75N4 ATV312HD11N4 ATV312HD15N4 ATV312H075S6 ATV312HU15S6 ATV312HU22S6 ATV312HU40S6 ATV312HU55S6 ATV312HU75S6 ATV312HD11S6 ATV312HD15S6 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 200-240 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 380-500 525-600 525-600 525-600 525-600 525-600 525-600 525-600 525-600 Corriente de entrada asignada (1) kA 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 22 22 22 22 5 5 5 5 5 5 5 5 22 22 22 22 5 5 5 5 22 22 22 22 Poder de corte a la salida (X)(2) kA 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 Intensidad máxima de cortocircuito soportable (3) (Tipo 1) kA / / / / / / / 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 22 22 22 22 22 22 22 22 Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Fusible de clase J Protección del circuito de derivación (Z1) Calibre (Z2) A 6 10 10 15 20 20 30 3 6 10 10 15 15 20 25 35 50 60 80 110 3 6 6 10 10 15 15 20 30 35 50 70 6 6 10 15 20 25 35 45 Calibres de los fusibles recomendados para requisitos UL y CSA. cuando se proteja por __Z 1____ con una capacidad máxima de __Z 2___. (2) El poder de corte a la salida se basa en la protección de cortocircuito estático integral. Adecuado para circuitos capaces de proporcionar un máximo de ___X____ amperios simétricos rms. Componentes para ser utilizados según la norma UL508.para tCC LOC rEN MODE rdY 2s rdY ESC ENT bFr Fr1 tCC 3s 35. Esto no proporciona protección de los circuitos de derivación. La protección de los circuitos de derivación debe proporcionarse de acuerdo con el Código nacional de electricidad de EE.com 4/4 S1A10945 . (1) La corriente de entrada asignada es por la cual el producto ha sido diseñado térmicamente. y con cualquier código local adicional. (3) La intensidad máxima de cortocircuito soportable es la intensidad máxima de cortocircuito presente en los terminales de entrada del variador con la protección de circuito de derivación específica para la que la avería de cualquier componente interno no producirá un peligro de descarga eléctrica. Las distintas combinaciones están indicadas en documentos adicionales. www. fuego o explosión en el exterior de una estructura específica de cofret.Estructura de menús = ENT MODE ESC 3s Estos 3 parámetros sólo pueden verse la primera vez que se encienda el variador.04/2010 . parámetro ACC. llama. dEC SFr SUP- 26. La instalación en una alimentación superior a este nivel requerirá una inductancia adicional para satisfacer dicho nivel.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->