P. 1
Lengaje de Signos y Pantomima

Lengaje de Signos y Pantomima

|Views: 1.111|Likes:
Publicado pordara_grif

More info:

Published by: dara_grif on May 01, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/19/2013

pdf

text

original

1

6 p.Índice • Introducción Lenguaje de Señas El mimo Diferencias Conclusión Bibliografía p.7 • • • • • Introducción: lenguajes mudos 2 .3 p.6 p.3-4 p.4-5 p.

Desearía comparar dos lenguajes mudos. deseos e intenciones. Entre la multitud de lenguajes hay una distinción principal. Lenguaje de señas. El tiempo de los verbos se marca haciendo la seña del verbo más una seña que indicará pasado o futuro. Sin embargo. Los hablantes del Lenguaje de Señas también pueden aprender las variantes dialectales de su lengua. En ese sentido el Lenguaje de Señas tiene sus ventajas. van desarrollando formas alternativas de comunicación y una de ellas es el Lenguaje de Señas. En el presente no se realizaría marca alguna de tiempo. que en una conversación dos personas sordas que usen su propio Lenguaje de Señas. tanto a los emisores como a los receptores. aunque tengan el mismo nombre. los sordos le colocan una seña diferente a cada uno. 3 . el gusto. Los oyentes nos adaptamos y aprendemos las variedades dialectales de nuestra lengua. lo mismo ocurre con el Lenguaje de Señas. Un caso muy interesante en este sentido se presenta en la manera cómo los sordos no tienen problemas para denominar a dos personas. Por ejemplo la palabra "oso" consta de los sonidos "o".La comunicación es una necesidad humana. mas en el pasado y futuro sí. estructurado por una multitud de códigos. creencias. Todas lenguas tienen dialectos. lograrán comprenderse con relativa facilidad. como veremos con el verbo comer. De hecho existen muchísimas formas de comunicación. Al ser diferentes físicamente. y no se puede hablar de sordos en general. El lenguaje está compuesto de símbolos. cabe destacar. En el caso de las personas sordas. el lenguaje verbal y el lenguaje del cuerpo. pero solo algunas se pueden considerar lenguajes. el lenguaje de señas y el lenguaje del mimo. Para decir "oso" sólo debo realizar la seña y no deletrear manualmente la palabra. al verse limitadas en el uso audio-oral del código. En el Lenguaje de Señas la palabra "oso" se representa a través de una seña. El lenguaje es un sistema de reglas. La audición. pero antes es necesario dar algunas explicaciones y un poco de historia. a) Presente: una seña comer b) Futuro: dos señas comer + futuro c) Pasado: dos señas comer + pasado En el caso de los niños sordos existen varios grados de sordera. la visión. Así eliminan la ambigüedad. con los que se trasmiten ideas. o sea que no utilizan la voz. Esta seña debe resaltar alguna característica física especial de la persona que la otra persona no tenga. o sea que tiene “inspiración” en lo visible Para que se produzca la comunicación los hablantes deben de manejar un código común en el cual los signos nos remitan a la misma realidad. "s" y "o”. el olfato y el equilibrio son los sentidos especiales o primarios. ya que la mayoría de señas son icónicas.

El Lenguaje de Señas de país a país difiere pero existe un gran grado de intercomprensión entre sus usuarios. Es muy probable que alguien haya copiado y difundido la manera de comunicarse de las personas sordas. Otro educador de sordos importante. Clec había tenido una experiencia traumática con un profesor cuando aprendía a oralizar.Aristóteles decía que lenguaje y habla eran uno mismo. Clec llevó al Nuevo Mundo las señas que se manejaban entre los sordos franceses. la imitación y a veces las coreografías acrobáticas. 4 . maestro sordo de sordos en Francia. Desde allí juró no usar nunca más su voz. Convirtió este lugar en la primera escuela para sordos en la historia. la primera y única Universidad del mundo para personas sordas. Este Lenguaje de Señas no es universal. sino que va tomando sus características de país a país. Aparece aquí la figura de Pedro Ponce de León. sin embargo. donde se reconoce el Lenguaje de Señas Americanas como la lengua de las personas sordas. Él publicó sus métodos y éstos sobreviven hasta hoy. fue Juan Pablo Bonet. El Mimo. lo cual es una ventaja con relación a los usuarios de lenguas orales. Según él. desde Estados Unidos. Los artistas suelen utilizar la improvisación. en los Estados Unidos. los frailes se comunicaban usando el Lenguaje de Señas. El mimo surge en la Grecia antigua. En 1864 se establece la Universidad de Gallaudet. Mientras trabajaba en la escuela llegó. Ingresó al monasterio de San Salvador de Oña y en 1530 tomo el hábito en el monasterio de Sahagún. uno de los lenguajes de señas más estudiados y mejor organizados. Aquí hay que notar la figura de Laurent Clerc. la sordera era sinónimo de falta de inteligencia. Thomas Gallaudet a aprender sobre la educación de los sordos. Parece ser que dentro de los monjes benedictinos se solía guardar "votos de silencio". Esto dio como resultado la aparición del Lenguaje de Señas Americano. El Lenguaje de Señas al considerarse como la lengua materna de las personas sordas. Lo lamentable es que esta afirmación se mantuviera vigente por más de dos mil años. Al cometer un error su maestro le pegó una bofetada que provocó que se mordiera la lengua. de carácter realista y satírico. es un arte dramático. El ASL es la cuarta lengua más usada en este país. hace que se conviertan en bilingües aquellos sordos que aprenden la lengua del lugar donde viven. Él enseñaba a sus alumnos a través de señas. A fines del siglo XVI un médico italiano llamado Girolamo Cardano contradijo este dogma al afirmar que "el mundo puede escuchar por medio de la lectura y hablar por medio de la escritura". Ambos llevaron los métodos de la escuela francesa a los Estados Unidos. lo cual lo avergonzó delante de sus amigos. monje benedictino considerado como el primer educador de sordos.

El objetivo del mimo no es dialogar sino trasmitir algo: una historia. Para lograr este objetivo el mimo utiliza la observación para aprender movimientos y reacciones que seran luego utilizados en una escena usando su cuerpo como medio de comunicación. El emperador Augusto vio en el mimo algo útil que pudiera unir su imperio de muchas lenguas. Por ejemplo si uno hace una pantomima a una población que vive en la jungla africana sobre una situación cotidiana de una metrópoli ellos no entenderan nada. cuando fue prohibido por la Iglesia. ella no quedará como elemento de más. al contrario. como si el objeto fuera real. Según las enseñanzas de Decroux si el mimo está acompañado por la música. su gesto entonces no crea un objeto sino un clima de tensión emotiva. los asistentes no comprenderán y no gozarán del espectáculo. Del nombre de arte es posible individuar la limitación de ese tipo de lenguaje.) El mimo moderno se puede dividir en subjetivo y objetivo. dice : “Se non enseña a escribir. La pantomima. de la gestualidad. la pantomima no puede introducir un argumento nuevo o desconocido sino algo de cultura general. pero no se nos enseña a movernos y a utilizar la complejidad expresiva de nuestro cuerpo”. pertenece a un mundo donde todos hablan como metralletas. ni instinto. Pero para obtener una buena pantomima es necesario hacer una combinación de ambos estilos. utiliza mayormente tres partes del cuerpo para comunicar con el público. es decir. una reflección. Los pies para diferenciar los personajes. En el objetivo se crea la presencia del objeto mediante la perturbación muscular producida por el mimo. el mimo es un arte profundo en la que la máxima dificultad está en el crear un mundo que no existe y hacer visible lo invisible. En conclusión. pero la forma dramática muda. del lenguaje complejo del cuerpo. cuando un actor en el medio de una acción dramática perdió la voz. Etienne Decroux abre una escuela de mimo de la que salieron el gran actor Jean Louis Barrault y el mimo de fama internacional Marcel Marceau. a hablar.” La pantomima será muy importante en las primeras películas mudas. así que el arte del mimo se fue desarrollando hasta la edad media. Jean Louis Barrault. por ejemplo un viejo camina de manera diferente a una mujer embarazada. es también conocida como “pantomima” que literalmente significa “imitador universal”. Las manos que crean los objetos y la cara que siempre expresa emociones. se nos enseña. pero no interrumpió su acción. a no ser así. aunque mucho menos. Más tarde el mimo llegó a fundirse con el fenómeno de la “Commedia dell’Arte. sino siguió mimándola. sino se convertirá en un elemento tiránico que encadena los movimientos del mimo. En el siglo XX.La forma dramática muda y el actor se llaman ambos mimo. 5 . El mimo subjetivo consiste en expresar estados de ánimo con el cuerpo. según el mimo español Carlos Martinez. Los griegos creían que el origen del mimo remontaba a los tiempos de la creación de todas las cosas mientras según los romanos el mimo se originó de un acontecimiento concreto. Es fundamental para una acción mímica que se haga referencia a algo conocido por el público. actor francés que estudió mimo. (Nosotros no tenemos ningún conocimiento. donde el actor se expresa “en silencio” e intenta identificarse con un público que.

para comunicar algo o entretener. el lenguaje de señas es verbal porqué utiliza signos y palabras y no utiliza gestos y movimientos para comunicar como el mimo. Los gestos de ambos lenguajes son diferentes: el de los mudos son más simples respecto a los del mimo que son de dimensión real. que habitualmente hacemos. Es curioso. cuando nos encontramos en una situación donde no logramos comunicarnos con los demàs. mientras que el mimo fue creado para entretener a las personas. y todos comprenderán el mensaje. de otro lado el mimo habla de algo muy sencillo y comprensible a todos. mientas una “señahablante” comunica también con su cuerpo sin darse cuenta. tienen poco en común. El tiempo que se utiliza para comunicar algo a travez de la pantomima es mayor respecto al tiempo necesario para comunicar con el lenguaje de señas. 6 . en el caso del mimo es necesario controlar cada movimiento y expresión del cuerpo. donde no todos comprenderán lo que deseas decir. ambos gestos tienen que ser precisos. La pantomima es como un lenguaje universal con el cual podemos solo comunicar y no dialogar. El lenguaje de señas fue creado a raiz de la necesidad de los mudos de comunicar. El otro utilizará gestos. Conclusión La pantomima y el lenguaje de señas. entonces utilizamos una forma de pantomima la cual es imprecisa para hacernos entender. es probable que nos preguntemos: “¿Cómo no son ambos no verbales?” No. Con el primero se puede tratar de algo abstracto y muy complicado.Diferencias ¿Qué diferencias entre los dos lenguajes? En primer lugar son diferentes porqué uno es un lenguaje verbal y el otro no lo es. Uno será compuesto por una gramática compleja. aunque si ambos utilizan gestos para comunicar.

html www.linguistics. 7 .html http://sisbib.edu/classes/ling450ch/reports/singlanguage.pe/bibvirtual/tesis/human/garc %C3%ADa_b_i/linguistica.html www.start-american-sign-language.org/signlanguage.unmsm.Sitiografía Lenguaje de señas: www.thinkquest.byu.htm El mimo : Curso de pantomima de Carlos Martinez realizado en Milan el 12 de marzo 2011.edu.thinkquest.library.org/J002931/dev.com/history-of-signlanguage.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->