Definiciones generales

Lengua: Lengua: Sistema de símbolos y signos lingüísticos que se caracterizan por ser convenciales y arbitrarios, creados por una determinada comunidad de hablantes. Es por lo tanto, social y colectiva. hablantes. colectiva. Norma: Norma: es la realización colectiva de la lengua o el conjunto de usos sociales que puede derivar en los distintos tipos de lenguaje: familiar, popular, literario, lenguaje: científico Habla: Habla: es la utilización individual del sistema de signos de la lengua mediante actos de comunicación oral. Es la realización concreta que oral. cada hablante hace de su lengua. lengua.

Resumiendo
Lengua - sistema Norma habla

al tema. diafásica. valenciano. balear. de un uso más elemental (coloquial). . aragonés. Hay otras variantes. Por ejemplo. goooooool" de los periodistas radiofónicos sería una variedad diafásica. bable. lengua: extremeño. gol. canario. murciano. Dialectos sociales (variantes diastráticas): son las diastráticas): variantes que se derivan de un deseo de uso perfecto de la lengua (culto). llamadas diafásicas: que son más variantes.VARIANTES Lingüísticas diatópicas): Dialectos geográficos (variantes diatópicas): son las variantes debidas a las distintas zonas geográficas donde se habla una lengua: leonés. diafásicas: personales del individuo y se deben a la situación del emisor. al canal. el canal. "gooooooooooool. gol. de pertenecer a una profesión o a un grupo social determinado (jergal). hispanoamericanos. (jergal). de la baja cultura del hablante (vulgar). andaluz. hispanoamericanos.

NIVELES DE HABLA Existen CUATRO grandes grupos o niveles del habla: NIVEL CULTO NIVEL COMÚN NIVEL POPULAR NIVEL VULGAR .

PRECISO Y CON UNA ADECUADA CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE Y PRONUNCIACIÓN.NIVEL CULTO ‡ SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO AMPLIO. LO QUE DENOTA UNA ALTA FORMACIÓN CULTURAL .

. EL QUE PUEDE SER CULTO DEPENDIENDO DE LA SITUACIÓN SOCIOCULTURAL DE LOS HABLANTES.NIVEL COMÚN ‡ SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO COTIDIANO Y MÁS SIMPLE. ES EL LENGUAJE COLOQUIAL Y ESTANDAR.

vaiga. vengai). Es un vocabulario sencillo pero no vulgar .NIVEL POPULAR ‡ SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO MAS RESTRINGIDO Y DE USO GENERALIZADO EN UN SECTOR DE LA COMUNIDAD. LA FUSIÓN DE PALABRAS (AGARRAR PA¶L LESEO) Y LAS ALTERACIONES CONSONÁNTICAS (GUENA LA HICISTE). CONDICIONADO POR EL ESCASO CONOCIMIENTO CULTURAL. EN ESTE NIVEL EL LENGUAJE POPULAR SE CARACTERIZA POR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DE LAS FORMAS VERBALES (haiga.

SE CARACTERIZA POR UN ESCASO VOCABULARIO. QUE AFECTAN A TODOS LOS PLANOS DEL LENGUAJE. DE AHÍ QUE SEA MARGINAL. LLAMADAS VULGARISMOS. ES UN LENGUAJE NO VALORADO SOCIALMENTE.NIVEL VULGAR ‡ AL IGUAL QUE EL NIVEL ANTERIOR. EL DESCONOCIMIENTO DE LA NORMA ORIGINA VARIAS INCORRECCIONES. EL QUE SE REEMPLAZA POR GESTOS O PALABRAS GROSERAS. COMO TAMBIÉN NO SE AJUSTA A LAS NORMAS GRAMATICALES. . ES EMPLEADO POR PERSONAS SIN EDUCACIÓN FORMAL Y QUE NO TIENEN CONTACTO CON LA LENGUA ESTANDAR.

³voh sabí que puedo ir´. Uso del voseo en Argentina ³vos tenés´ en lugar que tú tienes. Esta modalidad corresponde al nivel común o estándar de esos países. Ej. Veamos otros ejemplos . En Chile es restringido a nivel marginal y de matiz despectivo.VARIABLE DIATÓPICA ‡ El español presente diversas modalidades en los distintos países de América.

‡ La expresión ³a pata´ se usa tanto en Chile. ³a grito pelao´ . Perú y España. pero en Argentina se dice ³a gamba´. En el caso de la expresión ³a grito pelado´ es usual en los cuatro países mencionados. con la excepción de Chile se produce la elisión de la ³d´ intervocálica.

defunto (difunto) . raza (rasa) ‡ Yeísmo: consiste en pronunciar la /ll/ como /y/: calle (caye) cabayo (caballo) ‡ Neutralización de la r. sordado.Características lingüísticas que se destacan en el español de América Nivel fonético ‡ Seseo: pronunciación del fonema /z/ y /c/ como /s/ haser (hacer). b y l en posición implosiva que puede desaparecer en algunos casos: calbón. rública. aguelo. ‡ Cambiar una vocal o diptongarla: deferencia (diferencia).

‡ Frases especiales: ¿cómo no? Ahí no más ‡ Uso de diferentes términos para una misma acción: lustrar. guagua. . calladito etc. grandazo. camión. criollada ‡ Conservación de arcaísmos: palabras en desuso: frazada por manta. ‡ Neologismos: generados por la derivación: caballada. valija por maleta.Nivel léxico-semántico ‡ Derivación: abundante utilización de diminutivos ± ito y aumentativos ± azo: ahorita. bolear o limpiar. autobús o camioneta etc. muchachada. catar por mirar.

gripa (gripe). ¿qué horas son? ‡ Presencia de fórmulas superlativas mediante artículo lo+más+adjetivo/adverbio: pusiste lo más bien. ‡ Utilización del plural: hace tiempos. ‡ Formación de nuevas palabras con sufijos ± azo en vez de ± ísimo: buenazo. cerca nuestro por cerca de nosotros. grandazo. pateada etc. ‡ Se reemplaza el tiempo futuro por va+presente: es seguro que va y encuentra (es seguro que encuentra) ‡ El empleo de expresiones como: delante de mío por delante de mi.Nivel morfosintáctico ‡ Formación de sustantivos colectivos con sufijos ± ada ± eada: muchachada. amigazo etc. conversada. . ‡ Tendencia a modificar el género gramatical: tipa (tipo). el llamado (llamada) etc.

Por lo tanto la heterogeneidad es una característica del habla. inculto y jergal . coloquial. ‡ De acuerdo a esto la lengua se puede manifestar en un nivel: culto.Variable sociocultural o diastrática ‡ El habla es sensible a las características sociales y culturales del hablante y su interlocutor. Esta heterogeneidad lingüística es una fuente de constante cambio y todo cambio tiene un motivación social y cultural.

educacional y social. actas. congresos etc.Nivel culto ‡ Situaciones formales de comunicación ‡ Transmisiones de conocimientos ‡ Adquiere a través de la educación familiar. tratados. . ‡ Se valora socialmente ‡ Utiliza gran variedad y exactitud de vocabulario ‡ Se utilizan palabras especializadas y abstractas (cultismo) ‡ Se ajusta a normas gramaticales ‡ Se usan oraciones complejas ‡ El lenguaje oral es amplio y exacto ‡ El lenguaje gestual es mesura y dirigido ‡ Se usa en informes. ensayos.

Se adquiere a través de la socialización.Nivel coloquial ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Se usa en situaciones de comunicación informal. conversaciones informales etc. No es tan preciso en el léxico (coloquialismos) Se utilizan palabras concretas Se emplea el apócope o corte de las palabras en dos sílabas: bici. Se utiliza el lenguaje gestual en la expresión oral. en recados. como apoyo a la continuidad del mensaje No se ciñe estrictamente a las normas gramaticales Se utilizan oraciones leve y simples. profe. Se centra en la interacción espontánea. insti etc. Es menos valorado socialmente. Se utilizan muletillas o frases discursivas. . Se utilizan expresiones jergales Se usa en cartas personales.

‡ No es valorado socialmente. que se suple con gestos y palabras vulgares o malsonantes (vulgarismos). ‡ Es usado por personas que no han accedido a la educación y el uso estándar de la lengua. ‡ Léxico escaso. ‡ Se usan palabras concretas ‡ Se alteran fonética y morfológicamente las palabras ‡ Nos se ajusta a las normas gramaticales ‡ Se usan oraciones simples y breves. .Nivel inculto o marginal ‡ Se utiliza en situaciones formales e informales.

Nivel jergal ‡ Se emplea en situaciones de comunicación informal ‡ Sus hablantes pertenecen a determinados grupos sociales o profesionales. . de los sectores marginales y los jóvenes ‡ Jergas profesionales: se caracterizan por el uso de tecnicismos. aunque puede acercarse a la lengua coloquial. ‡ Jergas sociales o argots: como son la jerga del hampa.

Variable estilística o diafásica ‡ Lengua y situación: por otro lado el contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que adoptan los hablantes en esa situación. determina una variable estilística. En este caso. la lengua puede manifestarse en situaciones formales e informales. .

impresos. intervenciones de los parlamentarios. declaraciones judiciales. informes de expertos etc. contratos.reuniones. bodas. pésames. Mensajes de autoridades públicas. Ej. formularios.‡ Nivel formal situaciones de comunicación formal: en las que se utiliza un nivel culto de la lengua. . La comunicación transcurre de ciertas normas señaladas por el protocolo.

reuniones de amigos. ej.‡ Nivel informal situaciones de comunicación en informal: las que se utiliza un nivel familiar. coloquial. mejor lo vemos por la tele de la casa. Yo invito una chelitas y algo para casa. picar Luis: Luis: al tiro no más ¡eri buena onda onda¡ . Luis: Luis: hoy vamos al estadio juega la chile con el colo ¿vamos? Pedro: Pedro: no tengo plata. una carta de un ser querido. o estandar de la lengua. un encuentro en la calle. Celebraciones familiares.

Situaciones básicas de comunicación (normas ) formal ‡ Norma culta formal: se emplea en situaciones formales. Tal es el caso de una conferencia. son igualmente cultos. clase y cualquier conversación protocolar. pues las diversas formas del español son muchas veces una barrera para la correcta comunicación . La norma culta formal facilita el entendimiento entre los hablantes de los distintos países de América. cuando los hablantes emisor y receptor.

puede utilizar. . hacer una imitación. la utilización de la /d/ intervocálica en palabras que no la admiten: bacalado. la norma inculta: contar un chiste. con el fin de adaptarse al nivel de su interlocutor. ese hablante culto puede emplear en su casa con los familiares y amigos la norma culta informal. etc. En estos casos. ‡ La norma inculta formal: la emplea un formal hablante inculto en situaciones formales y con receptores cultos. se producen hipercorrecciones lingüísticas. más aún.Sin embargo. en informal ciertas ocasiones y con determinados fines estilísticos. como. por ejemplo.

. representa una gran dificultad para la comunicación. debido a las diferencias linguísticas y socioculturales ej. el lenguaje de las teleseries chilenas en contraste con las otras de países de América.‡ La utilización de la norma inculta informal entre los hablantes de diversos países y localidades de habla española.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful