Está en la página 1de 25

~ ·i .. ...,.,..

",-··~

'.¥~"'. ~,,l

)'1

50

punto oantad, uando viereis que viene, y luego al punto tomaromos nuestro azadon Y hacha. J'1.: tit. bien, dijo la paloma, y luego solo e entretcnian en tirar COll la cerbatana, y no trataban de milpa., y luego quc canto la paloma, vinieron ~l. toda prie a : uno torno el azadou y el otro Ia hacha, y amarrandose las cabezas, enbalde so untaban de tierra las manes: 1 uno, como que se ensuciaha la cara , a modo del que siembra milpa , y el otro enbalde se desparramaba astillas en 811 eabeza, as] como hachero de palos. Y cntonces fue visto le su abuela , y comiendo, no de verdad hacian milpa , y asf enbalde los llevaron de corner, y entonces S0 fueron b. sus casas. Verdaderamente estamos cansados, abuela, le dijeron, y llegandose a 8U casa, enbaldo creian 8U trabajo do sus manos y pies ante su abuela, Y ,las refregaban, Y luego fueron al segundo dia, y Uegando {L la milpa, hallaron par ados todos los arboles y los mecatcs , y se habian otra vez unido y juntado, ;,Quien SCriL este, dijerou, que nos ha engariado? sin duda han sido los que han heche c_ to, todos los anirnales gral1des y chicos: el tigre, el venado , el conejo , 01 gate de monte, el1010, el puerco,

.1

01 pizote, y los pajaros gl:andes y chicos: estes fueron los

,ct;:le hicieron esto, Y Iuego ,yolvierOll otra vez it hacer la milpa, y asi mismo hizo la tierra y los palos corrades, y entonces consultaron en los palos cortados I Y la tierra

~

desyervada: velaremos nuestra milpa , quizas cojercmos

al quo viene a hacer esto, Esto dijerol1 en 811 consulta, y

",

I '

51

Uegaron a sus casas: i,qu6 te parece abuela, 10 que bemos visto , lit burln que nos 11Ml heche? 10 que labramos, so

ha vuelto otra vez monte pajanal, ya 1.0 hallamos asi, cuando fuimos denantes. Esto lijel'on It su abuela y a su madre: volveremos otra vcz y velaremos , pOl'que no es buena esto, glle DOS han heche: esto dijeron , y luego se armaron, y fueron otra vez a Ia roza uya. Y lucgo se ocultaron , ) estuvieron ocultos alli, cuando sa juntaron

to los los animales: en una parte, se juntaron todos los animales, chicos y grandes, y luego, en punto de la media noche vinieron: y hablanclo todos cuando vinieron decianasi: Yachische, Yachiseaam (esto es: parense palos, pitronse mecates), esto dijeron cuando vinieron, y S8 meneahan debajo de los arboles y mecates. AcercanJose entonccs, se manifestaron ante ellos , y el primero era un leon y un tigre, y queriendolos cojer, no se dieron, y luego se apropincuo un venado • un eonejo , y juntanclose uno can otro , los coji 1'011, pero se les arrancaron las colas; entonces tomaron b. cola del venado y In. cola del conejo, y asi solo S011 chiquitas sus colas" Y e] ga,to_ ~e,. I' monte, y ol Iobo , tampoco se dieron, ni el puerco, 1:, el " pizote, todos se pa .. raron los animales por delante de Hun-ahpu y Xbalanque, y reventaban de c61em sus 09- razones, porque no habian cojido, y vine uno It Ia postre saltando , y ataj ando! 0 , cojieron en In. red al raton, :y luego que 10 cojieron, le apretaron e1 celebro , y 10 querian ahogar,. s Ie quemaron la cola en el fuego, y

4 II<

. -,

52

"~r

t...-

cntonces tomo su cola el raton sin pelo, Y tambien sus ojos saltados, cuando 10 quisieron abogar los dos muchachos HUll-ahpu y Xbalanque. Y c1ijo el raton: no me rnatcis , no es esto vuestro oficio , el hacer milpa, lPues, que es 10 .que nos decis? clijeron los clos muchachoa al raton. Dcjaclme un ·poco, pOl'que teno·o en mi vientre que dccir , y despues 10 dire; dadme alga qlle comer, clijo cl raton. Y le fue dicho: despues te daremos tu comida , clcciclio ahora, Estll. bien, dijo el raton; sabrois que los bienes de vuestros padres, llunlmn-ahpu y Vucub Hun-ahpu, que asi se llamaban aquellos que rnurieron en el inficrno, estan ahi, que los, con que jugaball ostan colgaclos sobre el tabanco: su batey, la pala , y la pelota de hule, y no os 10 quiere manifestar vuestra abue] a, pOl'que pOI' estes murieron vuestros padres. Y dijeron los muchachos: ~ de cierto 10 sabeis vos? Y se alegraroll mucho cuando oyeron la noticia de la bola de hule, y habicndo dicho el raton, Ie sefialaron 3U comida al raton :

-esta sera tu comida: el mais , las pepitas de chile, los frijoles, el pataste, el cacao, esto es vucstro , y si algo esta gnardad6 0 olvidado , tam bien es vuestro , comecllo. Esto Ie fue dicho al raton por Huu-ahpu y Xbalanqno. Esta bien, muchachos, tY no me ve vuestra abuela, que me decis? dijo el raton. No te aflijas, porque nosotros estamos aqui, Y advertiremos 10 que se ha de hacer; hal', que ]e cligamos it, nuestra abuela, luogo que to pOl1gall1~s ('11 la csquina de la casa, en llegando, I..legate Inego donde

"

!

53

csta colgac1o, y alli veremos cl chile molido para nuestra comida, y vercmos, dijeron al raton, y el1ton~cs avisaron iL la noche , y consultaron Hun-ahpu y Xb alan que , y llega.ron al medio dia.

y el raton 10 traian oculto , y lleganc10 01 uno, entro derecho en casa, y el otro a Ia csqnina, y Incgo al punto levanto en a.lto al raton, y 10 puso alli, y luego pidieron su comida a su a~ucla. Moled nuestra comida que dcseamos chilmol, abuela: esto dijerou, y luego se molio su chile, y se les puso delante un cajete de caldo; pero esto era para enganar a la vieja y a su madre: y agotaTon el agua que estaba en la tinaja, y dijeron: nos estamos murieudo de sed, andad , traed agua, le dijeron it la abuela. Bien, dijo ella, y entonces se fue ella pOl' cl agua; y e110s quedaban comiendo ; pero, eft la verdad, no tenian galla, sino que era solo engano e1 que hacian, y entonces vieron al raton en el chilmol, y estaba librado el raton en el chile que estaba colgado en el tabanco , y entonces lo vieron en cl chile 6 chilmol, y enviaron eatoncos un auimalejo llarnado Xan , que es como mosquito, y fue al agua 6 arroyo, .y horado la tinaja del agua de la vieja, y. se salia cl agua de Ia tinaja; probaba, y 110 se podia cerrar el hoyo de la tinaja. i, Que han1 nuestra abuela? dijeron a su madre , que nos secamos de sed, andad , Senora, lIt verlo, Y la enviaron , y luego cort6 ol raton, royendo de adonde pendia el Iiule, la pala y el boto, y cayo y an:ebatimdolo ellos , 10 fueron it csconder ell 01

" ,

54

camino, que es camino del ccmenterio , 6 lugar clonde jugaban su pelota : y luego fUel'oll' donde estaba u abuela; y cstaban actualmentc su abuela y su madre, cerrando e1 hoyo a la tinaja cada una, Y l1egando cada uno con su c rbatana a1 agua: zque habeis hecho? que estamos ya cansados de esperal", y asi vcnimos. Mirad mi tinaja , dijo Ia vieja , que no se quiere cerrar e1 hoyo, y luego a1 punto 10 cerraron, y todos juntos se volvieron otravez, ellos delante de su abucla; y asi fue el hallazgo del 11111e.

Y ello muy alegl'es se fucron a jugal' a la pelota al cementerio , y estaba muy lejos donde fueron i jugal" ello olos, y barrieron y Iimpiaron cl cementerio de sus padres; y oy ndo los Senores del infierno esto , dijeron: ;,qui 'nes son tos, que otra vez mpezal'on a jugal' so bre nosotros , y no nos tienen res1 eto? que estan haciendo -uido? wor "Ventura no murieron aquel - un-hunahpu, Y V ucub-hun-ahpu, que e quisicron engrandecel' en nuestra presencia? (Vayan luego .t llamarlo ! clijeron otra vez el Hun-came y Vucuh-came , ) todos los Setiorea. Y los llamaron , y djj eron a sus mensaj eros: andad , decidles, que vengan aca, que 10 diccn 10 efiores, y jugaran con no .otros , q lie de aqui a siete dias osten aqui, y jugaremo " les fne dicho li, los mensaj eros. Y vinieror entonces pOl' un camino ancho, de los muclios que iba derecho it II 'a, 'a de cllo , y derechos yinieroll con la vi ja, Y c ·ta e taba lavando cuando llegaron 10,

55

mensajcros Iel infier no , y d*ron: dit.:en los Seliore que vengan los muchachos al infierno , y este termill0 les Ian de siete dias en que los pel'all' 0 to Ie fue dicho <1. la Xmucane, Ji'sta bien, dijo ella, iran [~llll, ,_ iran an{~1

, efiores mensajoros. Y fuel'onse los men ajcros y so volvioron, y afliji6se In, vieja: i, c6mo en viare Ii. llamarlos <.1, mis nieto, que dire, tocante ~t u Hamada? de verdad, asi vinieron 10. mensajeros antiguam nte, cuando vinioron pOl' su padr s , dijo la vieja, y muy ticrna se cntro en u casa ella. sob. Y luego bajo un I iojo y 10 cojio la vieja, y 10 puso sobre la mano , y e, taba meneandose cl piojo, y ancluvo, y le dijo: ttl, mi ni to, querras que te nvie que va a a llamar a mis nietos al cementerio, lc fne dicho alpiojo; anda y decidles, que dice vuestra ahuc1a '01110 han venido a Ila los men, ajcros del infieruo 6,

llamaros , y que de aqui a iete elias habeis do ir, y qlte e to dice vuestra abuela, le fuc dicho al piojo, Y lu go se fuc el piojo menean 10, y staba sentado en 01 camino un muchacho Hamado Tamazul, que era sapo, y le dijo e1.sapo al piojo: i,a16nde vas? Y dijoel piojo: voy con los mozos 6 muchacbos, y llevo en mi vientre 81 mensaje, Estel. bien, dijo e1 sapo; pero veo que ~o pl~.edes. C01'Ter;' nuieres que te trague? y asl podras II". ~firad,

/'·1 , bi di

'11 . , 11. ego Esta ien -1JO

como cerro yo I y aSI eg,aremos 1]. ,

ol piojo al sapo, y luego . e 10 trago e1 sapo al piojo 6 ibn. el 'u po corriendo, y ya can s ado 110 corria, cuando

] .. ide culcbra que se llamaba

cncon trando con una gl ar - ,

5G

Zaquica,z, y Ie c1ijo: ~dclllde vas, 'I'amazul, muchacho? Esto Ie fue dicho al Tamazul pOl' 01 Zaquicaz , y dijo cl sapo ii, la culobra: soy mcnsajero, en mi vieutrc llevo el men-

ajc, Y dijo la culebra: vee que va cansado y no puedes .orrcr , y no llegaras presto; dijo la cnlebra al 'apo, ven acA, te tragare, y luego le tragu la culebra Zaquicaz al . al 0, y cntonces tomo esta comida pam si la culebra,

.omicndose 10. sapo. Iba corri ndo la culobra, cuando the encontrada de un piljaro Ilamado Vnc, y lueso 11e0'6 . obrc cl cementerio, . entonces tomo para si estc pajaro cste sustento , cornicndo: e I\' In. culcbras en los montes, y Ilegando el Vae se paro sobre las almenas del CC111cntorio , y estaban holgandos el Hun-ahpu, y Xbalauquc, pelorcandosc , y em lleganclo cl !lac canto: vaego, ,acgo, Iijo su canto (e to e ; aqui esta el ac) y.dijeron: i, Illc canto e.' este? vel1gan las cerbatanas, y lueso tirandole con In. cerbatana 801 Vac, fue el bodoque derecho , y lo clio en In. niua del ojo, y dando vueltas cayo , y lueco 10 cojioron, y le preguntarou: 6<i, quo habeis veni 10 aqui? le dijcl'on 801 Vac. Y chjo 61: aqui on mi vientre traigo Ull mensaje, curadms 'pl'imm'o mi ojo, y luego Io dire. Estu. bien, dijcron ellos , y sacando nn poquito del hule de hi, pelota, 10 pu ieron en el ojo del Vac, y llamoso Cotzquic, (esto cs , hul de cierta yerva}, I orque 1uego curo 01 ojo del p:jal'o, y miro bien do pues que fuc curado : y Ie dijoron : ea , di 10 que traes ; y ll1cgo vornito una gran culebra , y Ie dijcron (t Ia culcbra: oa

\

57

di lllego 10 que traes , le fue dicho it la culebra, Y clijo, · "til, bien: y luego vomito el :apo., Y Ie fue dicho: ;,qu6: es tu mcnsaje? dllo 1uego; y dijo 61: aqui en mi vientre traino el mensaje : y Iuego prob6 lit vomitar, y no vomito, .ino que como baba c Ie puso la boca; probaba it vomital', y 110 podia. Y 10 quisieron aponeal' 10 mu hachos, y lo dij ron: sois un mentiroso engaiJadol', y le dieron

· n ol I it en las nalgas; y probe otra "\ ez , y no mas que baba hacia en la boca. Y ntonces los muchachos Ie abrioron 1a boca, y so la rasgaron , y bu. caron en la boca, y hallaron I egado al piojo en los dientes del sar 0, porque se Ie quedo en Ia boca, y no 10 trag6., y asi hace como que vomita , y fLle de preciado y ganado, y no tiene comida scfialada, ni se la sefialaron, y no corre, sino que es carne de las cul bra .. Ea, habla , le lijcron ulpiojo, yentono s dio . u mensaje: Dice vu stra abuela, muchachos 6 mancebos , anda , llamadles, Iorque vinicron mensajeros del infierno de Hun-came y Vucub-came, qn vayan nJla dentro cle sietc elias, que vengan ad, diccn, jugaremos Ha p Iota, y que vengan con los instrumentes del juego: 01 hulc, el bote, la I ala y e1 cuero: qu va an :1, divel'tirlos, que 10 dicen los Senores. Esto dice vuostra abucla , que asi vine cl mensajerc de los I CHores. asi vine a llamaros. SI, sen-it as), clijer n llo

11 us corazones , oycudo el men aje, y luego al punto

· 0 vini ron , y llegal'on con su abuela , yolo fueron a avisarlc a. su abuela.

j t

'.

58

Nosotros vamos, Senora, y solo a avisaros venimos, y c. ta seiial os dejamos d nuestra palabra: cada uno de nosotro sembrarcmos una cafia en medic de nue s tra casa , y esta era Ia seiial de n uostra In uerte ; si se , eca, direi , poco 11a que muri ron; empero, si retofiase, direis q ue estan vivo tu nietos, abuela, y YOS, ma Ire, no 1101' i ,I orque efial quec1ade nue tra palabracon vosotros, Y euando se fueron, una sembro Hun-ahpu y otra 'emb1'6 Xbalanquc , y solo las sernbraron en In. casa y no la e111b1'ar011 -11 el monte, ni t~mpoco en tierra humcda sino en tierra seca: en medic de su ca. a la dejaron sembradas. Y Iuego se fucron Ilevando cada uno a1 infierno, cado mo ,U cerbatana , y luego bajaron al infierno, y con brevcdad bajarou In. gracla , y pa, aron lin rio en una barranca; pOl' media de los pajaros pasaron y e to pajm'os S8 llamaban Molay; y tambi 11 paSal'Oll pOl' un rio de materia y otro de sangre, y estes rios eran para que fuesen ve cidos, como pensabau los del infierno, y no 108 pisaron , sino que sobrc sus cerbatanas I asaron: y saliendo de alli, D egaron a una encrucij ada de cuatro camino', y ciertamentc sabian el camino del infierno : uno era negro, otro blanco, otro colorado, y otro verde. Y desc1e alli enviaron ~t un animalejo que se llamaba Xan: este iba it tomar nuevas , y enviaudo, Ie fn' dicho i cada uno de par sl, muer 1 los; y primero muerde al pr~ero que esta a entado, Y acaba de morderlos a todo , y de ti en\' el chupar la sangre de 10'

58

hombres, y tu comi la en 10, caminos. Esto lo fue dicho ul Xan. Esti" bien, dijo e1 Xan, y luego tomo el camino negro, y fue derecho al primero que estaba sentado, que era un hombre hecho de trapos y compue. to, y le mOTE6 primero; y no hablO, y luego mordio al segundo , y tampoco hablo: mordio al tercero, que era linn-came, y dijo, aqul quejando e, dijo, cuando fue pieado: i,qu ' es eo ~ linn-came, le clijQ cl cuarto, que estaba sentado, 6quien te mordio? o sc, que me ha mol' lido; 1l10rc1i6 al otro, y dijo, hay! i.qn' es 0, Vucub-came? berue se ha mordido? le dijo el quinto: ITay! hay! dijo Xiquiripat. Y le clijo Vucub-came: i,que te ha mordido? Y mordio al sesto, y dijo: Hay! ;,quees eso? uchun aquic, que te ha mordido? Ie Iijo Xiqniripat l,qu' os eso quo te ha mordido? dijo iuando mordio al soptimc, que dijo hay, ique te ha mordido, . hall uh? dijo Cuchumaquic. Y cuando mordio al o tavo, que dijo ha.y! le dijo halpuh: i,que es oso, Ahalcana, que te mordio? Y cuando mordio al nono, que e taba sentado , que dijo hay! Ie clijo Ahalcana: "que te mordio Charniaba'7 y cuando mordio al Mcimo,qne dijo hay! le dijo hamiabacv; que te mordio, Chamiaholom? y mordiendo al undecimo que dijo ha ! le dijo Chamiaholom: i,que te mordio? ) mordiendo al duodecimo que dijo hay! le dijo otra vez: ;, que te mordio, Patan? Y morcliendo al tel' .iodccimo , que dijo ha ! lc dijo otra vez : ;, que te rnordio, C-tuicxiq, 1e dijo atan: y mordiendo al cuarto :tacimo , que dijo hay! Ie dijo ~L Quicl'ixcac: i,qUQ te 11101'-

i

I

./

l

-~.

,.

no

clio? Y asl toclos dijeron sus nombrcs , y todos sc manif staron entre si mismos , dicieudo SHS nombres de cada uno, y se llamaba Holeman uno, que e taba asentado en un ban 0, y ningun nombre de ellos 'e perdio, sino que todos dijeron us uombres, todos cuando fueron mordidos pOl' uu pelo de 1a cara de llun-ahpu, y no era 1l10S~ quito en realidad de vordad , el que fuo a morderlos ib todos, y que fn' a oil' 10. Hombres de todos pOl' IIunahpu. Y luego que lleaaron o,lU adondc estaban los del infierno , le dijeron: ea , saludad a ese Senor. Y no era Senor, sino una cstatua, para engafiarlo , y dijerou: esc solo es cstatua, y saludandolos i los demas, dijeron:

Senor Came, ciior Vucub-came, , eilor Xiquiripat, Seiior Cuchumaquic , 'enol' Ahalpuh , ,'enol' Ahalcana, .'::le[101' Chamiabac, Senor Chamiaholom , Senor Xic, eIior Patan , efior Q,uicl'e, cfior Quicrix.cac; esto clijcron cuando llegaron, r to los les manifestaron sus 'caras y dijeron sus nombres de todo: , y de ninguno pcrdieron ni olvidaron su nombre : y esto ra, 10 que qucrian de cllo " que no aupiesen us nombres , ni fuescn hallados I or ellos, ]~a v nid , les c1ij oron , y los q uisieron soutar on un a iento, pero no qui, ieron: no es cstc nuestro asiento , l)ol'que es piedra ar liendo esc a riento , dijcrou Hun-ahpu y Xbalanqu , y no pudi ron 131' vcncidos. E. tc\, bien, dijeron ello : ea, vayan a 1a ca, a, los fl1e cli ho; y lucgo entraron en una casa obscura , Y 110 fucron alll vencidos, y cste ra el primer castiso del infierno: alli

- .. _.

G'1

entrnron , y alli p nsaban los del infierno empezar i'l t.riunfar de cllos, Alli entraron en 13. ca a obscura, y luego les fueron it. dar U ocote , que relumbraba cuando II o'aron, y tambien it. ca la uno un cigarro pOl' los mensajeros de Hun-camcv j los clijeron: este vuestro ocote y e tos cigarros, dicen los, iefioros , a la manana los habeis de volver, habiendo ardido toda la nocho, esto d~jeron los mensajeros, cuando lIcgaron, Estel. hi 11, dijeron cllos 1 r 110 encendieron c1 ocote , . ina que pH. ierou otra cosa colorada en Ingar del a ote 1 que fue plumas de cob de Huacamaya, Ylos, que estaban enguarc1a, velando, les I arecia ocote ardiendo : y en los cigarros pu. ierou luci(h'nagas, y toda la neche los ttl icron pOl' ven ·idos, . dccian 10 miardas: ya e tAn ganado . Y no s acabo 01 0 .ot , y a i mismo los cigarro , nada enc llIicron de olios: y III go fueron a dar el ocote y los 'io'arro ~t 10, efiores, que decian: i,que cs esto? i, le ad6ncle ban vcnido '. tos; q nien los ngendr6. q lien 10. pario? D v rdad , arde nu . tro corazon , porlu8)10 8 bueno . to que ha n: clivcr. a e 8U cara, y divorsas sou . us co. - tumbr s. Est decian ntr . I mi mos, y utonces.enviaronlos tod s los enol' a llamar: l~a, vamos i~ jugar it la 1. 1 ta, mancebos , Y los preguntaron Hllll-came

V ucub-cam , "de ad6nde habeis venido? de idlo , mancebos. Y dijcron ellos: no ahem 0, de acloncle venimo , y no 10 dijcl'on. E'ttl. bien, dijeron los del infierno [I, ollo : ':'t, vamos It jllo'm' a hi pelota, mancebos. i,DOllde cchare-

\

! ./

62

mos sta nuestra pelota de hule, dijeron 10 del infierno? Dc ninzunt su rtc sta vu stra echarei s , dijeron los man':' . cebos. Y dijeron los del infierno: do ningnn modo era, sino la nuestra. E. ta bien, dijeron los mancebos: ea, . ca. estc guzanillo que e llama Chil, dijeron los del infierno ; no esa dijeron 10 muchachos , ino la cabcza de leon; eso no, dijeron 10' del inficrno. Esta bien, dijo - unahpu , y entouces arrojando la pelota 10. del infierno, fue derecha al bote de Hun-ahpu, y vi ndo los del infierno el agudo herir cuando salia de la 1 ala la pelota, se fue saltando sobre la tierra.i,Que es esto? dijo HU11- ahpu yXbaIanque,. 6s010 tratais de nuostra mucrte? H 0): ventura no nos enviareis i Hamar? i,110 fueron vuestros mensajeros? Pobres de nosotros , nos iremo otra vez, les dijeron los mancebos a ellos , y esto 10 que querian de e110s los maneebos que luego mnriesen en c1 juego de la pelota, y no fueron ven idos j no a l. los d 1 infierno que fueron otra vez vencidos por los muchachos. Y les dijeron : juguemos a la pelota, echaremos la vuestra, les f1l6 dicho a los mancebos , y dijerou: esta bien, y luczo echaron su hule, _ luego se acabo el jucgo de pelota,

y d ijeron los del infierno: i. quo haremos para vencerlo ? Y Ies dijeran a los mancebos: nos traeran cuatro jicaras de flor . ! E ta bien, dijeron Jos mancebos ; is que fiorcs, dijeron los mancebos a los del infierno , quereis? Quel'emas, dijeron ellos, Cacamuchih, y Sa,guimuebih., Za11amuchit , y tambien Carinimac. Esta bien , dijeron 10:'

63

mancebos, y Iu go bajgo.ron It una casa, donde no habia mas que navnjas de chay, (calt) todos iguales y fuertes, yeran mucho los cliayes , y taban us corazones al gre: cuando los I usicron en las navajas, para ser vencidos los dos mancebos, y ostaban alegres los del in£erno, cuando pen. aron que ya 10' habian voncidos. Bu na cosa hemos hecho , decian los del infierno , ;,ad6ndc han de ir it tomar ahora flores? decian en sus corazones , en esta neche nos habeis de dar las flores; ya as homos ganado, le fue dicho It IIun-ahpu y Xbalanque , por los del infiorno. E tiL bi 11, dijeron ellos, esta neche pelotearemos, dijeron cuando S6 pactaron , y entranclo luezo los mancebos en 1a ca. a de la navajas , que. era el segundo eastigo de los del infierno. ~stos intentaban que fuesen cortados pOl' las navajas, y pen. aban q ie luego al punto moririan; pcro no murieron, Y entonces dijeron iL los chayes , y les man Iaron a vosotros , tocaran todas las carne de los animales , les dijeron it los chayes, y no se menearon mas, sino que estnvieron quedos todos , y asl e taban en la casa de las navajas aquella neche, y entonces llamaron a todas la hormizas , y decian: horrnizas de navajas , hormigas del ron 10, venid , venid todas , andad todas, y traed todas las flores que hemos prometido iL los . efiore: ! Esta bien, dijeron ellas, y fllero~n toda las hormiga i traer la flores de la hu rta de Huncame y de Vucub-carne, y antes habian avisado al que ()'uardaba lasHor s de los del infierno : no permitais

I ;

· .... '\

.. ~ 7'" :;-'.

~Js..

64

sacar floros ; porque hernos (ra,lla.do fL 1o. dos mancebo , b) de aMmlo los pucdcn vcnir lao Hates, que 1 . hernos ganado? no hay de adondc le vengan; i velad , toda la neche! E ta bien, dijeron los guaJ'da. , .y 110 intic)'on los guar las de la huorta , sino q ue nbaldo e taban dando gl'itos en las ramas de los Arboles de Ill. huerta , ) de alli vino EU modo de cautar hablar : cl uno decia:

Xparpuec l Xparpu .! esto decia cantando ; el otro de ·ia. Puhu a! Puhuyal ya.'I sc llaman Pulmya los dos 'uardas de la huerta de Hun - came y Vucnb - came, y no scntian (t las hormiaas quc sacaban La florcs que guardaban, y venian como: dando vueltas, y meneandose COIl las flores de sobre los palos y can los dientes alzaban las que estaban debajo de los palos. Y los que sruardaban , e taban dando gritos, y no entian los diente: qne Ies comian las ala. y las colas, y asl llevaban las flore que cojian con los dientes , y ro1.1y en breve llenaror las cuatro jicaras de flores y estaban colmadas .uando amanecio, Y luego vinieron los men. ajoro nviados, y dijeron: dice el eiior que luego ycngon 10 que 11 mo galla 10. E tll, bien, dijeron ellos, . r sc fl Lor 11 n valld la~ cuatro ji ora colmada, de flores , y llegaron ante e1 I enol', y los ' nares tornaron las Ilor 111UY sua es , y a i fueron vencido: los del infierno , y. olas hormioas cnviaron ello los mancebo • y 11 una no 'he c rtarou las hormigas Ia flore , y las pu .ieron en las jicara: , y asi . e e pantc1ron to 10 10 del infierno, y t nian 10.'

65

rostros paliclos par las flores , y llamaron luego a los quo gnal'daban las flores , y les dijeron: iPorqn6 habeis dado hlU'tadas nuestras flores , que aqui emos? 0 10 homos

cntido , 'cfiol', dijeron ; y nuestras eolas , rnirad eomo estan, Y luego les ra garon las boca, en pago de haber d jado hurtar las fiores, y asi fueron vencidos un- arne y Vllcub-came, pOl' Hun-ahpu y Xbalanque, y esto fue 01 principio de sus obras: y entoncc tomaron : u boca de aquclla suede, rasgada e1 "pC£1"p1~aC", asl esta rasgada ahora, y luego echaron la pelota, '1 juntamente jugaban , y luego pa1'a)'on de jugal' a la pelota, se avisaron y citaron unos a otros, que a la manana habian de jugal' otra "i ez: esta bien, dijoron 10 mancebos, cuando Iejaron cl

juego.

Y entraron en la casa del frio; no era. sufrible el

frio que en ella, habia, y el yolo que habia en ella, en la casa d 1 frio; y luogo se agot' 01 frio P?" ellos los mancebos , y 110 murieron , sino que vivos amanecieron, Y esto era 10 que querian los del infiemo , verlo morir, y que alli murie en, y no fue a oi, sino que buena cstahan cuando amanecio , y estaban atentos los que los

, .'"

r"&,-/ ",. ...i :. ...

vinieron a llamar, y fueronse 10 guaTdas, y dijo el eiior ' .. ',t"J' .:;!....

. 7"~~1 ~

del infierno: 6Que es e to, C61110, no hall muerto? , y se,;. '1.,.);.;, ~l' ~

.-t)'1 (~'_,1-"" ~

maravillaron otra vez de los prodigio de Hun-ahpu y Io r. ,,' .~ _,:- ~

1» '-J .... I·

Thalanque. Y luego ntraron en la casa de los tigrcs;

no ran ontables 10 que habia en la cas a ; 110 110S mordais, lcs dijeron: jhay, que sea vuestra comida! y luego

5

Gu

echaron huesos ante las bestias , y luego empe.zal'on a quebrar sobrc los hu sos, Ea, ya S8 acabaron , ya se los comicron, ya se dieron , aqucllos son los huesos, 10 que '0111811; e to decian los guardas todos , y e.stahana1egre de aquello: mas no murieron, yasi mismo salieron bue-

no de la ca a 1 10 tigres, y dij eron los del in£erno: i, que genero de hombres sois , d adonde venisteis?

Y luego los metier on en una casa de fuego, donde solo habia fuego, y no fuoron abrazados pOl' 01 fuego, sino que hermo os y buenos cuando amanecio; y csto querian que alli luego muriesen dentro del fuego; pero 10 sobrepujaron a i mismo , y con eso estaban desesperados los del infi rno.

Y luego otra vez en la cas a de los murcielagos, que no habia mas quo murcielagos dentro, una casa de rnurcielagos, tomadores grandes brutes, asi como Chaquitzam era SU matanza, que luego perecian los que lIegaban it, su pre. encia, yalli estuvieron dentro; pero durmieron dentro de 8U cerbatanas, y 110 fueron mordidos pOl' los murciela.gos, y a1H se estuvieron 1)01' un vrande murcielago que vino del cielo , y se manif st6 cuando fue hecho por el, y tomaron consejo .. Tcda Ill. neche o taban reboleando y decian q'ltilitz! quilitz! S1 estuvieron diciendo toda la neche, y parando to dos • ya ni uno de los IDUl'cielagos se movia, estaban pegados a Ill. punta de Ill. C81'batana, y dijo Xbalanque it Hun-ahpu: ya habra quizas amanecido: i "cam os ! Y queriondo vel', saco la cabeza :l.

67

1a boca de Ill. cerbatana.; qll ria vcr i habis ll.manecido, y Inego fue cortada su abeza pOl' el Gamazotz, quedando solo el cuerpo de Hun-ahpu. Dijo e1 otro , qu haya arnanecido , dijo Xbalanque, p~'I"o no sc ll1eneaba. Hun-ahpu: i,que ha ide esto? dijo, si se ha.bra. ido Ilunall pn! i. como ha sido esto ~ y Yll. no se movia, i.no que s estaba acostado. Y luego se espanto Xbalanque. jhay, hay! desdichado: esto dijo: y luego fucron it poner la cabeza a1 cementerio, que a i. 10 habia ordenado el Ihincame y Vucub-came, y alcgdmdose todos los del inficrno por la abeza de Hun -ahpu , y luego llamaudo it todos ]08 animales: al pizote, al puerco, a .todos, chicos y grandee, il" la neche T a Ia mafiana, les dijo: os he llamado lara. seiialaros vuestra comida a cada uno, esto Ies dijo Xbalanque: tomad vuestra cornida, dijeron eUos: esta biei , y entonce e fU61'0n Ii. tamar cada uno posesion de su comida, cuando todos se fu ron a manifestar; unos tomaron 1a podr dumbre pOl' comida, otros yerbas, otros piedras, otros tierra: diferentes fueron las comidas de los animales gJ."andes y chicos, y !t.lo Ultimo vino uno que era tortuga, que venia dando vueltas a tomar su comida , y este se puso en lugar de la cabeza de Hun-ahpu, y luego se Iabraron los ojos, y muchisimos sabios vinieron del cielo , vino el corazon del cielo , y vino Huracan; a 111, casa de los murcielagos vinieron. Y asi no mas se acabo

n cara , estuvo muy buena y sali6 mny hermosa y asi mi mo hablo, y cuando queria ya amanecer que aclal'aba 5'"

68

e1 cielo , 1 fuc dicho al 7.<11 ilote: otra vez sefiala v Ob8-

~

ciir e. Y dyo el viejo: Esti~ bien, y lnego se ob icnrecio,

em tro voces seliala el viejo zapilote , y asi dicen ahora que ray a 01 zapilotc, cuando quicre umanecer, y asi e .taba fresco cuando se empezo i hacer. Sf, "tara bueno, dijoron, cuando sea hecho ei Hun-ahpu, y dijo, bien estara, y a i 1111. mo er!\. hue 0 su cabeza , Y fuo heche como i fuera 811 .abeza , y despues se avisaron entre i que )10 juga 11 a la pelota, sino que te amagues solo, que yo solo 10 hare, dijo Xbalanque iL q. Y luego mando a un conejo , y le clijo: anda, estate alli en el ement rio, y metete alii on el tomatal, le fue dicho al con ~o pOl' Xbalanque, Y ouando Hegue el hule a ti , lue 0 sal, que yo 10 hare, 10 qne 110 de hacer; le fue dicho al conejo, cuaudo se le mando aquella uoche , y cuanclo aman ci/) ostaban ambo buenos.

Y e hando la 1 elota, staba la cabeza de Hunahpu en I cementerio , y<L fueron ganados, ya se hizo, ya t di te, Ie flJ(~ dicho , a. { mismo . e ncocia .Ilunahpu. Yes eucha cabeza nueva, de hule y no sentla dolor, sino 010 se am asab all , y luezo que arrojaron el hule los

en ores del infierno , salio al encuentro TbaJanq ue , y d rccho el hule al bata, allt I ar6, y salio <1. tocla pric a, paso sobre el cementerio, y fu6 dcrccho ~1I tomatal , y salicndo entonce el conejo altando , luego fueron en seguimi:ento suyo con gra.n ruido y vocoria, fucron tras el conejo .todos los del infierno, Y luego fuc tomada

69

la cabeza de Hun-ahpu , y la volvi6 a loner Xbalanque, y fuo tL'soutar la tortu ret sobrc cl cementerio, y era suo cabeza , la eabezn de HUl1-ahI u, y con esto estaban alegres, entrambos ados, luego fueron it bu car el hule los del inficrno , y a habia sido cogido alll en 01 tomatal y lnezo fueron llamado ; venia, londe c ta el hule

, , 0

nne tro , y 'que 10 hnll mos , dijoron en su co. tumbre,

y viniendo los del infierno , dijcron: ~ que es esto , que hemos visto? ~ luego empezaron a jugal' ~L la pelota, ambos It dos , sstaban juganclo it la I Iota, y lue 0 fue tirade a 1a tortuza pOl' Xbalanque , y vino ha iendose pedazo al c m nterio, y de baratado en pepitas en su presencia, Y dijeron los del infierno : t,qui6n sed .. 01 que "aya pOl' ella v la vaya .'. traer? Y asi fuc cl vencimiento , 6 s r

- .

v ncidos los Senores del inficrno pOl' Hurr-ahpu Y

Xbalanque, y aunque estuvieron en gran trabajo , no murieron call todo 10 que con cllos hicieron.

Y ahora diremos aqui la memoria de la muorte de Hun-ahpu y Xbalanque y del modo que murieron.

lIabi 'neloles mandado hacer todos los tormentos que COil e110s hicieron , ;10 TIl urieron pOl' los castigos de 10 dol mfierno , ni fuel' :n yen idos po' todos los animales qnc mordian, que alli estaban en el infieruo, cntonce: enviaron dos adivinos, as! como espiadores y miradores que se llamaban Xulupacam , que eran sabios: y si se os I rogunta pOl' los Senor s del infierno tocante a uuestra muerte, que estan juntos en conscjo , Iorque

70

no hem . muerto , y no homo.' iuo, cncidos , Y que hemos schado {t rodar todos sus castigos, porqus no tienen 10 animale que ver COIl uosotros. Esta cs la . erial del instrum into de nuestra muertc: una piedra abrazadora sent el illstrumento de nuestra muerte , pOl' ellos, ya se han juntado todo los del infierno , empcro 110 de Ve1'dad rnoriremos, y esto que 08 avisamos, es 10 que habeis de saber y hacer , si es , pre untar acerca 1 llU stra muerte , que seamos de pc Iazados , dedd que lir mos, y e tao. cabizlnLjo., si dijeren a vosotro ' : 0 sera bucno que echernos sus huesos en la barran a, as] mismo Iecid 110 sera bueno, porque resucitaran otra voz , y i dij oren

i sera bueno que los col uemos en palo, , a I mismo decid , no sera bueno , pOI'que volvoreis (~ verlos sus cara , y cuando tercer a vez, si sera bueuo que ochcmos su hue ros en el rio, 'i otra vez os fuere dicho pOl' ellos, decid que eso sera bueno , que sc haga p,tl'a que mueran , y tam bien que sean molido sus Iiucsos , y 11ech08 harina, as! como sc muolc en la piedra la mazorca: que cada uno sea molido, y que luego can echados en el arroyo, alli donde cae la fuente, para que so vayan pOl' todo. los ce1'1'OS chico' Y randes: as! habei de decir y manifestar este nuestro aviso que os homos avisado, Esto dijeron Hun-ahpu y Xbalanqns que ya sabian su muerte , y hici ron una grande hogucro" como ho 0 en la tierra, como 10, Ie ellos , hicierou los del infierno , y pusieron gran rescoldo, y luego vinieron los mensajcl'o,'

71

que Ies acompaiiabau , men ajeros de Hum-came Y' Vuoub-came , que "cngan, dijeron , y que vamos con 10. mancebo: , quevayan IL Vel' como se cu 'an, 0 dice el

'enol', mancebos: e to les fue dicho : Est,i bien, dijeron,

. 1uego a priesa se fueron, y llegaron a 111. boca de 130 hogUCl'a, y alli 1 s qui ierou hac'!" fuerza los que jugaban; apretad este nuestro dulce, cuatro veces velarcrucs cada uno, mancebo '; esto 1 fue dicho pOl' Hun-came; y dijeron ellos: nO no. en 'aficis aS1, pOl' ventura, i,no sabemos nosotros nuestra muerte, Senores? Mirad, dijeron, yentonces poni r 1110se las caras encontradas , y se tendierou la manos , crucificando .e ambos i dos , Y boco abaJo se fueron a 13. hoguera, y alU se murieron ambos tL do , Y con esto e: taban muy alegres los del infierno , y silvando y gritando, decian: ya se ganaron. ya se heron; y dcspues llamaron a Xulupa am, it, quien dejaron su palabra, y as! mismo fue preguntado: i,por d6nde fueron sus huesos? y lu go los molieron y los hicieron harina, y los fueron a arrojar a1 rio, y no se fueron lejos, sino que luego se fueron a fondo, y fueron con ertidos en dos herrnosos mancebos y 8 manife taron otra vez.

Y al quinto dia se manifestaron otra voz Y fueron vi tos en el acua por Ia gent , adonde asi como pescado hombre sa parecieron , Y cuando fueron vistos pOl' los del infierno , fueron buscados en todo el rio y al dia iiguiente se manifestaron dos pobre , pobrcs sus cam', y pobre todo 10 que tenian, sus trapos y ropas, Y no tertian

72

cosa de irnportancia ell sus caras, y entone fueron visto

pOl' los del infierno , y poco era 10 que haeian , solo 01 baile d 1 pabay, de la .oma 1rcja y del arrnado , y 01 Xtzul y de Chitic, ora 10 que bailaban j y de pues hicieron muchos prodicrios: quernaron la C<L a, como 'i ci rtamente se quen ara, y luego al I unto volvit otra vez {~

su icr , y 10 miraban cmboba 10 muchos del infiorno,

y In go se de pedazaban, y se mataba 01 uno de ello ,

y se ponia como mucrto, y asl mismo Iuego se resucitaba,

y e taban embobados toclos 10 del infierno; y dierou princij io i"" zanar y veneer a los del infierno, Y Iuego que llcgo la noticia t~ los oidos de 10,' del iufierno de

su baile allun-ca.me y Vucub-camc, "que dos pobre son csos ? Iijeren ouando 10 oyeron, ;,es asi verdad? De verdad, dijeron, as cosa maravillosa, su baile ytodo 10 que • hacen, dijo el que di6 In, noticia a los 'efiol'es, y oycndolo O'usto, as, en ton .os enviaron us mensajero que 10, llamasen que vengan aen, it hacer e.~o, nos divcrtiran, y admirarcmos, y nos maravillarcmos, dccidles que 10 dicen los

efiore . E. to les fue dicho a los -en iado: , fuel' 11 con los que bailaban , y les dijo el mensaje de los efiores (,~ ellos. No querel110S, dijeron, porque tenemos miedo, pOl' ventura. no nos afrentaron en In. ca a Ie los efiores, P0l'que son fieras nuestras caras , que 8011.10S pobres, y pOl' '\ ntu '3, no s vi to que somo 010 bailadores, ~qne diremo . it nuestros compafieres pobres que desean nue: tro baile, y se divierten can nosotros? ;,por ventura aSI 10 ha-

f. .'

73

remos can los Sefioret ? Ya ;, i no queremos? mensajeros, csto dijel'on Hlln-ahpu Y Xbalanque, Y se 1es llenaron 10, rostros de amargura dolor, y fucron con sentimiento, porque 110 querian ir , y muchas eces los forzaron . y crujian los icntes 10 rnensajeros de enojo delante de los quc pOl' elias venian, 'Y fueron entonces ante 10 efiores.

Y llezarou delante de los Senores, e ihan tristes,

-- 0

cabizbajos, y a i n garon y se humillarou , hicieron

rev ereueia, y se po. traron , todos het.:11.08 andraj os, que ciel'tament I arecian I obre " y entonccs se les fu~ pregnntado pOl' su patria y su pueblo, y tambien -e les PI' - guut6 pOl' US padres y ma Ires, i, de adonde SOlS, de adonde habeis v nido! 0 10 sabemo , Se50r, no conocemos Ia ca a de nuestros padres y madres : eramos no otro cbiguitos cuan 10 muricron: solo esto dijcrcn y no otra eosa. E.'w, bien; ea , haced lnc nos divirtamos, i,Cml.llto querei de vu .tro trabajo? y 10 daremcs , Ies fue dicho a los pobres, 10 q_uercmos nada, que de vcrdad tenemos vergtlcnza, Ie dijeron al eiior. 0 tcngais miedo ni ve1'gi.i.enza, bailad y hablad pl'imel'O, aquello de despedazaro ,y quemad mi casa, haced todo 10 que sabeis , nos c1ivcrtiremo , que as! 10 quieren nuestros corazones, y os irei , yo' daremos vuestro precio, que sois uno, pobres, les fuc dicho. YIn 0'0 empezaron su canto Y BU baile, y lueco vinieron :i, v ]' todo: 10 lel infierno , se juntaron

o

it divortirse , y todo 10 bailaron , la comadreja I el pubay,

el armado, y les dijo el Senor i ello : sa. despedazad

74

aqueste mi perro, y volvedlo it resucitar , Ies fue dicho,

:I, cilor , dijeron , y entonces despedazaron al perro, y lore ucitaron otra "OZ, y 'e holg6 mucho el perro cuando 10 resucitaron, y meneaba Ia cola, y dijoles e1 efior : ea, qucmad e ta mi casa! Y quemarol1 In. casa del enol', y e tando todos los efiores amontonados en la casu, no se qU,.emaron, y luego en breve volvieron In. casa a su ser: no un in tante e tUVQ la oasa perdida de Hun-came, y maravillaronse todos los Seiiores , y asi mismo bailaban y se alegraban mucho, y les fue dicho pOl' el Senor: ca., dcspedazad un hombre, y que no muer: les fue dicho. Est(~ bien, y cogiendo it un hombre, 10 revanaron, y levantaron en alto el corazon de aquel hombre, y 10 manifestaron delante de todos los Seiiores, y .e maravillaron otra vez Hun-came y Yucub-came, y en un in tante 10 volvieron it resucitar, y se alegr6 mu ho cuando fue resucitado, y se maravillaron los Senores: ea, ahora, despedazaos a vosotros mismos , que 10 deseamos r este vue tro baile, les dijeron los Senores: E ta bien, dijeron eUo , y luego e d spedazaron, y Hun-ahpu fue rebanado pOl' Xbalanque, y to do 10 fll~ dividiendo en partes, sus brazos y piernas, le corte la cabeza , y la echo lejos, Y le saco el corazon, y fue echado en el sacate , y c taban borrachos todos los efiores del infierno de vel' aquello , y solo e1 cstaba bailando, qne era Xbalanque, y clijo: ea levantatel y luego al punto re ucit6. Grandemente so alegraron y se alegraban los iefiores , y es~

75

hacian [a.l'a alegrar a Hun-came y Vucub-camc, y asi como si baila: en, entian el gozo.

Y luego les vino e? Ie eo su dese peracion a 10

. 'enores de estc su baile de eUos de Hun-ahpu y Xbalanque, y entonces . ali6 e1 mandate de Hun-cam e y V ucubcame: j haced tarnbien COIl no otros eso , despedazadnos, de uno en uno despednzadnos l dijeron Hun-came y Vucub-came a. Hun-ahpu y Xbalanque. EstLL bien, a.leuraos, ;,no no trajistes pa.ra que te alegraramo ,:1, YO otros que sois efiores de vuer tros vasallos? les dijeron a. los . 'enores, y el prim 1'0 fue despedazado, el que era cabeza y Senor del infierno , llamado nun - came, y muerto ya Hun-came, fue cogido Vucub-carnc, y no los resucitaron, Y luego so alieron huyendo cuando ieron muertos it. 10 • criores , se fueron corricndo iL grande brincos , y abierto: ambos a do ,y 010 se hizo en castigo. En un in tante murio el efior , y no volvio it. resucitar , y un

enol' que se habia salid , entre ante los bailadore , no 10 cogiel'on, pidio mi ericordia cuando se conocio. Y todos

e fueron , todos los va, allos , a una gran barranca , y todos se metieron todos en un gran hoyo, y alli estaban to do metidos cuando vini ron infinitas hormiga , que los fueron a punzar it la barranca, y as! 10 fueron ~1. echar, y viniendo, S8 entregaron todos como ya veneido su enol' del inf rno , yolo pOl' maravilla y milagro sc trocaban Y mudaban cuando hacian esto, y luego dijeron sus nombre. , y so alabaron ante todos los del infierno.

76

Oid, diremos nuestros nombres, y diremos tambien 10.5 nombres de nuestros padres i~ vosotros: nosotros 801110S Hun-ahpu, y Xbalanquc., ast nos llamamos , y nuestros padres SOIl aquellos que mata rtcis, que se llamaban Hun-hun-ahpu y Vucub-hun-ahpu, y nosotros somas los veugadores de Ill, pena y dolor Ie nuestros I adres , y de todos los males que les hicisteis, y asi it todos os hemos de acabar y matar, y ui uno ha de escapa.r, les fue dicho, Y luego cayndo todos, llorando los del infierno, tened misericordia de nosotros Hun-ahpu y Xbalanque, y ci rtamente pecamos en gran manera contra vucstros padres que decis, y cstan enterrados en el cenicero, c1ijeron .. Esta bien, dijeron ellos , ahora oid todos los del infierno esto que os decimos, porque no es granule VII.CStra dicha Y fortuna , Y pOl'que 110 es grande vuestro den, y poco seta vuestro SCI' cabezas, no sent vuestra la sangre limpia , solo las teJas y comalos, y los mccatcs: y solo sercis madres de 10 q\le se envejece , y .'0'010 los hijos de la paja y los hijos de las ycrvas os perteneceran, y no os pertenecen los vasallos esclarecidos , sino que pereceran en vuestra presencia, y los malos y pecado-

. }'08, los tristes y desventurados , que pcca,n, entrad en ellos, y no sea repentina la cozida de los hombres, y vid y atended sabre esta enfermedad de sangre., les fue dicho ~1 todos los del infierno, Y astempezo su SOl:, perdidos y horrados, y su ser invoeados, y 110 ora mucho su poclel' ~mtiguamente, sino que eran enemigos, y contrarios de

\

I

77

los hombres antiguamente, y no eran dioses, ni asi sc llamaban antiguamente , Y asi mismo era e1 espanto de 10 males , las caras de estos enemigos , tecoloces, y eran eneanadcres e incitadores de las culpas y pecados, y eran tarn bien de do blado corazon, y traidores envidiosos, y los oprimidores eran dichos , y cartcaban sus earas , y gncrreaball, y asi fuoron perdidos, y cay6 8U grancleza, y ya. no fue grande su imperio. Y esto es 10 que hicieron Hurr-uhpu y Xbalanque, y esto es 10 qlle nora y lamenta aquella nuestra abuela delante de aquellas caiias que dejaron sembradas , que retono y lnego se seco

uando fueron quemaclos en Ill. hoguera, y cuando otra vez retofiaron las CClIltas, entonoee qU8m6 copal1) aquella S1t abuela delarae (he las ccMias, en memoria de sus nietos, Y pOl' e. to se alegro 111U 'ho su abuela, cuando segullda vez retofiaron Ia canas, y entonces ernpezo la idolatria pOl' BU abuela , y entonces fue Hamada la mitad de la casa , y Ia mitad del centro 6 remolino , y llam6sc ch(~tam ~tliu, tierrahecha earn a, y asi se llamo el medic de Ia casa , y del remolino pOl' enos, porque en el medio de Ia casa fueron sem brada las cafia , y as! fue dicha tierra heche cama , pOl'que fueron puestas las cafias sobrc esta tierra hecha tapesco, dondc se sicmbran las cafias , y tambiou pOl' esto se llamo Cazamha , [caiias },)11 cstas], pOl'que retoiiecieron , y entonces le fue puesto

') Rhus copallinum.

78

el nombre pOl' ellos i\, Xmucano , porquo dej:1l'on sembradas la.scailas H uu- ahpu y Xbalanque, para memoria de ello , para. u abuela, y estos f?MrOn nuestro. p1'ime7"os padres antigu,amente .. Ilim-hun-ahpu y Vucubhun - aliJnt que vieron. las caras de los del infierno, y hablaron otra x ez tl sus padres sur hijos, y uencieron. d los del infierno.

Y e ta fue u adjuntadura con . us padre, por ellos y hall::'tronlos el IIun-ahpu alIa en cl eenizero, y ana 10 fue a hallar , adonde se arrojaba Ia eniza, y asi miSl110 su cara, quizo alas, y se Ie fue pregllutado su nombre y su boca y nari .es , 10 ojo , y ha116 primero su nombre, y po a fu I 10 que hab16, y solo nos so dijo 01 nombre de IIun-alpuil, su boca, y solo esto fue licho , y as! engrandecieron antes el corazon de . u padre, y quedo el cenizero , para que alli se haga vuestro invocamiento. Esto dijeron'us hijo: {t el, cuando e can solaron: y primero sereis invccado y. aludados porto 10 10. esclarecidos hijos "118a1108, ) no se perdera vucstro nombre cuando amanezca Ia claridad , 1 s dijeron a sus padres, consolandole, y 110 rtro. some 10 vengadores de vuestra 11 uerte , y de las penas que os dieron , y a. i fue u avi-

amiento, ya vencidos todos los del inficrno, Y lueso sc subieron aCGt al mundo y On un ill tanto subieron al cielo, y uno de eIlos fuc I uesto pOl' sol, y el otro pOl' luna, cuando se aclar6 el cielo , y tambien subieron los cuatrociento muchachos qu mato e1 , ipacua, y estes

79

ft~e?'on cornpaue7'Os suyos y jtbe'ron hechas las estrellas del cielo.

Y aqui empieza cuando se di puso hacer 01 hombre, y el buscar co 11, que fuesc carne del hombre, y dijeron los criadores y los formadores, Tepeu y Cucumatz, que asi se llamaban: ya se acerco el tiempo del aman - eel', y de que se acabe de perfeccionar todo, todo, y de s or hechos los sustentados nuestros, esclarccidos va allos, se han ecado los hombres vivientes de la tierra, dij 1'011. e juntaron y vinieron de monton , y fueron a aconsejarse en la obscuridad de Ia noehe,. buscando se aconsejaron y eonsultaron y se entristecieron aqui, y as!

aJil> a. luz su sabiduria a Ia claridad , y hallaron 10 que buscaban , que fuese carne del hombre, y faltaba ya poco para que amaneciese e1 sol, luna y estrellas sabre 10.' formadores,

D Paxil y de Cayala, que '1 i se llamaban, vinieron la mazorcas amarilla y blancas: y estos eran los 110111- bres de los animales que trajeron la comido : el aaio de monte, el lobo, el chocoy y 01 cuervo: estes cuatro animale manifestaron las mazorcas amarillas y blancas a ello , y como s traian de Paxil, que era el pcraiso , y en, efiaron e1 camino para Paxil, y esto fue 10 que hallaron la comida , y de osto se hizo la carne del hombre qll(~ fue formado , y esta fue la sangre del hombre, y esto fuo puesto pOl' los criadore , aqucllas mazorcas. Y a. i .e alegraron POl' haber hallado una 11 rmosa tierra,

80

llena de duleuras, de muchas mazorcas amarillas y blancas, mucho patast y cacao: no eran contables 10 Z(1,POtes, las anonas , joootes, uances , matazanos , miel, quo todo estaba llena de suaves ba timento en aquel pueblo de Pa '1 y de Cayala, que a, i se llamaba, y habia basti-

mento de todas suerte , chico y grande, plantas pequefias y grancles, y flle manifestado el camino pOl' los animales, Y moli ndo en tonces las mazorca amarilla. y 1a blancas, hizo In. Xcnmane nueve bebidas, y entraroo de comida y bebi la, y luego se crio la gOl' lura j grosura del hombre, cnando 10 hicicron los formadorcs , que se llamaban Tepeu y Cucurnatz, y luego pu ieron n platica el erial' a nuestro prime .os padre' y madre. , y solo fueron mazorcas amarillas y blancas su carnc , y solo comida

fueron sus brazos y piernas de los hombres, nue tros primeros padre , que fueron cuatro los criados, y solo comida fue BU carne de eUos.

Estes fueron los nombres d los primeros hombr s que fueron formados: el primer hombre 0 llamaba Balam-quitze: el . egundo Balam-acab; 1 t rcero Mahu 'utah y 01 cuarto Y quibalam, Y estos son 10' nombres .de nue tro: primero padres y madre. , <010 formadura: y criatura son dicho , no tuvi ron padres ni madre, '010 los llamamos hombres, que no nacieron de mujere , ni

"I tampoco fuaron engendrados pOl' 01 criador, sino que pOl' milagro fueron formados y criados por el criador , que

;; J se llamaha Tep u y Cucumatz , y cuando fueron hechos

hombre 6 ft, II im}\gen, fu ron hombres ue hablaron y parlaron , vi ron y oyeron , anduvioron y palparon, cran buenos hombres y hermosos , y sus emejanzas fueron de hombr s y tuvieron respiracion; y mirando, 1100.6 su 'vista it, verlo todo , y supieron todo cuanto hay en el mundo , y cuando miraban , luego olvian ,11 vcr, y revolvian la vista a todo 10 que. csta en 01 cielo y 10 que hay en la tierra, y no habia cosa que les pu li e impedir la vista do todo cuanto hay. Y no habian menestel' andar ni correr nue tros primeros padre , pa,ra vel' todo 10 queha en 1 cielo , ino que on una part ,e estaban cuando 10 veian todo: mu ha era . u sabiduria y obr pujo ,II semejanza i los Arboles, a Ia piedra, a la laguna, al rnar , al mon te , y al llano, y eran m uy preciosos hombres 01 Balam-quitze, Balam-a ab, Mahucutah y Yquibalam, Y entonc s fueron I rcguntaclos pOl' el criador: ~ como es vuestro estado? ~ 01 ,pOI' ventura? ~ veis, pOl' ventura? 6por ventura, buena vuestro andar y hablar? i,mil'acl y vcd todo el mundo? ~ vei. claramente los

, 1'rOS y los llanos '{ jProba I it verlo todo! 1 fue dicho, y lue '0 10 vieron todo Quanta habia en el mundo, y luezo eli 01'011 racias al criador y formador, cl iciendo: de verdad o. darno muchas veces .racias, pOl'que nos habei, criado hombres, nos di t i boca, cara , y que habhu'al;?O oy' cmos: nos meneamos yanclamo y tcnemos gusto, y supimos todo 10 que o tn [istante y corea, y tambien v mas 10 m-and )' 10 peqn fio , 01 ci 1ft y la tierra, y a i

G

81

...........

82

os dames gracias <111e nos criasteis , y fuimo criados y forrnado ; tL' eres nuestra abucla y nuestro abuclo , dijeron, dando gracias de su creacion, ya abaron de saberlo todo~ y de vorl a hasta los cuatro rincones del cielo Y de Ia tierra, y 10 que habia Ientro del ciclo y dentro de la tierra. Y no les parecio bien o 'to it, 108 formadores y criadores: no e til. bien e, to, que dijeron nne tras criaturas, que diceu y ahon cuanto hay, chico y gra.nd .

Y asi otra vez consultaron los criador~s; I, que haremos otra vez C011 esto , que solo 10 que csta cerca yean, sino que un poco de la faz de la tierra. "can sus ojos? porque no os buena esto que diccn. 2,Por ventura, no son solamente criaturas? ;,por 'ventura, han de er ellos tambien dio. es? ~ Y i no . e multiplican cuando ya sea tiempo de qu amanezca , y si no se aumentan? Desbaratamosles un poco, porgue todavia Ie falta que hacer: no esta buono esto que vemos: ~por ventura homos de igualarnos todos qna rahemos todo cuanto bay, y 10 vcmos todo? Ie' fue dicho pOl' el corazon d 1 ci 10, IT uracan , Chipicaculha, Raxa-caculha, 1 peu y 'ncumatz criador , )' ul viejo Xpiyacoc y {t la Xmucane , que son llamados criadores : y despuss dispusieron de otra suertc a sus criaturas.

~ hLCCrO les fne echado vaho en los ojos pOl' aquel que era el corazon del cielo , y se los empafio a r como si soplando un espejo 'Inc lc ernpana , asi 1e empano 10'8 ojos, y asi , 010 pudo ver 10 que estaba cerca, solo aquello

83

le e taba claro , y as! fuo perdida la sabiduria y entendimiento de los cuatro hombres primeros , y nsi fucron formados nue tros prirnero padres por cl corazon del ciclo y J la tierra. Y cntonces se les fucron lados sus rnu eres , y as! mi smo milagrosamcnto con, ultaron otra vez y estando durmiendo elias, tomaron el consejo, y una hermo a mucer est.<~ con Balam-quitzo, y otra con Balarnacab, y otra con Mahucutah, y otra con Yqni.bala.m, y ya tenian a sus lUugeres cuan lo des pertaron del suefio; y luezo se alegraron con sus mugeres; y estos eran los n0111b1'e8 de sus mugeres: aha-paluma, Ill. muger de Balam-quitze: Chomiha, Ia ll1uger de Balam-acab: Tzunnniha la 111uger de Mahucutah , y aquixahll.,)a muger de Y quibalam: y e tos fueron los nombres de sus lUUgere que fueron hechas Sefioras, y estes fueron los que multiplicaron todos los pueblos chicos y grandes, y estes son el origen de nuestros los Quiches;· y muchisirnos fueron los poderosos , y no solo. fucron cuatro , sino que solo. cuatro fueron los padres de nosotros los Quich' es.

T fueron diferentes los nombres de cada uno, cua.udo se multiplicaron alIa en el Oriente, y fueron muchos los nombres de Ill. gcnte: unos e llamaron Tcpcu , otros moman, Cohah, Qucnech, Alum. Asi fueron llam,ados alIa en 01 Oriente, donde , e multiplicaron , y tambien se sabe el principio de los de '1'a1111b y de los de Ylocab. En uno vmieron de aHa del Oriente: Balaru-quitzc es el

,padre lc las nuove ca. as grandes de aviquib: Balarn- 6*

'.1

a 'ab es 01 padre de las uueve asas grandos le Nihaybab, Mahu utah os cl padre de la cuatro grandes ell. a de A han-Qui ,he. Trece familia fueron , y 110 se perdio el nombre de su abuela y padre de adonde c ruultiplicaron all~t en e1 Oriente, as! mismo vino 01 'I'anub e locab con las trcco familia que fn ron bl'<17.0 de pueblos, y trece familia' COil lo.de Rabinal, Cacchiqucle: , Ahqujquinaha , y tambien con los de acahib , y con los de Maquib, umatz, Cuhalha, chabaha, hchamilaha, con los de Aquibaha , batcnaba , Aculvinac , Balamiha Cancha-heleb yBalam-colob. Y solo e. tos eran la pril1~ cipale: ramas d 10' pueblos que a. f lc Ilamamos , y solo hemos referido los priucipalcs, y muchos fu ron los que salieron can cad a una de lao familias , y que no escribimos us nombres , ,r que all a, so multiplicaron en el Oriente, y fueron mucho 10 que se multiplicaron, aun todavia en las tinieblas, ante que e1 sol aclarase y hubie e 1(1)'.. Y cstuvieron todo, juntos , fneron I11Uchas co as las que hicieron aI11 ?ll ol Oricnte, y no cabian de su: t nto , .ino que levantaban 1<1. ~ c~lras al j 10 Y no sc sabian alcjar. "Y alli mi mo e tuvieron on aquella lulznra los hombre. blancos y negros , y hubo muehas lenguas Ie dos orejas , y hay diforentcs generacionos en 81 mumlo , hay patria: de alg7t?WS hombres q?ie no se han vista sus ccwas, y no tienen. casas, sino q1be como locos se andan. por {OdDS los monies: esto dijeron monosprceiando las patria de otro , dijeron allA donde vieron

ol Oriente. Y entonce' no idolatraban , . mo que eran todo de una lengua , . solo guardaban 131 mandate d 1 "riadol' corazon del cielo y de Ia tierra, y solo acuardnban que naciese el sol, y solo se entretenfan en pedir 10 Grand s y Senores, levautando las caras al cielo

.uando pedian hijos e Iiijas, y dccian: ,,611 ttl, criador y forrnador, miradno , oidnos, no nos dejcs, no nos de ampares, tll i lola, cielo y tierra, corazon del eielo y d la tierra, daduo: nue tra de cendencia para siempre cuando amanezca , y dadno muchos buenos caminos y anchos , y dadnos paz, quieta, sosegada y buena vida, y costum bres y . er , ttl Huracan , Chipicaculha, Haxa-caculha, Chipi-nanavac, Raxa-nanavac, Voc, Hunahpu - Tepeu , Cucumatz , lomga - holom, Xpiyacoc, Xcumane , abuela del sol, abuela de la claridad cuando amanczca y aclare." Esto dijcron , cuando saludabau 6 invocaban y osperaban el nacer del sol, y ast mi. mo e. taban mirando al naeimiento del sol, Y miraban e1 lucero, una grande o trella, que anunciaba el nacimiento del sol, CJ. ue habia de alumbrar todo 1 cielo y la tierra , con que habian de andar la, eriaturas. Esto dijeron Balam-qllitzc, Balam-acab, 1ahucutah y Tquibalam, y dijeron: agnard 1110' que amanezca: y eran grandes sabios y cntendidos, eran muy eli nos de reo peto y grandeza, y auu todavia no tenian idolos de I ala y piedra nuestros prirneros padres y madre , y estando ya cansado alII de ngl1itl'dal' al sol, cran yao muchos t dos los pueblos COIl Ilos (lc

86

J

Yaqui, con estes dig nos de rospcto y veneracion. Ea vamos, dijeron , it bu car, y vamos It vel' i hay serial de hallar esto que decimos , y 110sq_nc nos estamos aq ui , no tenemos quien cuide Ie nosotro y no gum'de; esto dijeron 13alam-quitze, Balam-ac~Lb, Mahucutah y Yquibalain, y oya esto , y clio oido 11. s u pueblo y les signi6, y se fueron.

y 01 monte y paraje clonde so fueron Balam-quitzc, Balum-acab. 1ahucutah y Yquibalam can los de Ylocab y Tanub , se Ilarnaba Tulctnz~(, (siete cuevas y siete barrancas), y asi se llamaba 01 pueblo adonde fueron a traer los idolos. Y llegaron it Tulansu todos, y no son 0011- tabl s los hombres que fueron , y eran muchos los que iban, Todo on ordon fUQ su. salida de 10: Idolos, primero Balam-quitze, Balam-acab, Mahucutah y quibalam,) alegril.l dose dijoron: iya hallamos csto que buscabamos! Y 01 primero que salio, fue cl idolo 1011i1, pondiente que 10 llevaba Balam-quitze , y Inego sallO el idolo Avilix , que 10 llevaba Balarn - acab, y luego cl idolo Ifacavitz , que 10 llevaba Mahucutah. Nicahtacah se Ilamaba el Idolo que sacc Yquibalam , y solamente les acompafiaron los QuichOes y tarnbicn los de Ta.nub,. y a I tambien es e1 [dolo de los de lanub, cl idolo Tohil. Y tornaron su Hombre do us antepa ado. , y se llaman enores 10 de Tanub ahora: ) el tcrcero fn ron 10 de Ylocab que asi mismo fuo SLl idolo Tohil que 10 tomaron sus antepasadcs, qU9 fu ron fiores , y asi 10 aben ahora.

/

87

Y as! . e llamaban lac tre parcialidades quicbees, : no . e dejaron ni desampararon, porqu era uno su idolo de todos, Tohil-quich ~, y Tohil 01 d Tanub y 1.'10 cab , solo era uno 01110111.b1'e de su Idolo , y a i no se [ividi - ron las tres parcialidadcs qui .hces , y los trcs eran ciertam nte grande.: 1 Tohil, Avilix y IIacavitz. Yentonces entraron todo: los pueblo, los de Ravillal, los acchiquele , los de Quiq uinaha , con dos de Yaqui, que a]101'11 se Haman asl: y alli e Ie: mudo ellcnguage i los pueblos, y hablaron diferentcmente , y no se entendian entre si, cuando vinieron de Tulanzu, y ~LU[ se dividieron:

Ul10S se fueron lU1 ia e1 Oriente, y muchos e vinieron aqul , y solo se vestian de I ieles, pOl'que todavia no habian h~11ac10 buenas ropas que se pn iesen, y solo picles de animales era su adorno , y cran pobres, y no poseian nada, y soloeran hombres milagrosos su er. Y cuan 10 so vinieron it. Tulanz Ll (las siete cn~va y siete barrancas}, dicen las antiguas tradicion , que anduvi ron mucho para Ilegar a Tulansu, y no tenian fuego, sino que S8 e taban donde e taba el idolo Tohil, que fue el idolo d 1 pueblo que primero cri6 el fuego, y no sc sab como 10 eric, sino que ya l' lumbraba el fuego. Cuando 10 vier 11 Balrun-qnitz6, Balam-acab , Mahucutah y Yquibalam, exclamaron: i'lh, Senor, que no tenemo fuego de 0 0 que .. e hizo , y moriremos de frio, Y entonecs liable 01 Idolo y clijo: no os afiijais , t nci cosa propia, c e fueao que dcci , se acab<tl'iL. perdera, iJ POl" ven turn. er{t a '1 ~ J.ij ron

..

88

por dicha: ildolo, tu. ere. nuestro. u. tento y alimento, tll, idolo! - entonces Ie dieron gracia::; pOl' 10 que dijo, y clijo 6L: eSLa bien, de verdad yo soy vuestro Idolo cuando amanezca, y sere vuestro Senor: csto lc: fue dicho a los Principales pOl' el Tohil, y asl se calentaban 10 pueblos 'Y alegraban por el fuogo.

Y luezo empezo un grande aguacero, y estaba alumbrando el fuego de los pueblos, y ca:y6 mucho granizo sohre todos, y entonc S S8 a.pago el fuego de 110. pOl' 131 gl'a.uizo, y no tuvieron ya fuego, y entonces pidieron otra vez su fnego Balam-quitze. Balam-acab. [ah, Mala! que no: acabamo de frio, Ie dijeron al Tohil: esta bien, lijo 131, no os aflijais, y lueao 'ad} 01 fuego dando vucltas en $U znpato, In go . e alegraron Balam-quitze, Balam - acab , Mahucutah y Y quibalam , y luego se caIentaron. Y habiondose apagado cl fuego de. los I neblos se rnorian de f -io , vini ron it, P elil' fu 0'0 it, Balamquitze , Balam-acah, Mahllcl1tah y Yquibalam , y ya no podian sufrir el frio y la 11. lada, sino qll(_) estaban ternblando, dando diontc con dicnte, y estaban C01110 muertos, corcovado y tullidos sus pie y rnanos , y nada podlan

oj r COll ella cuando vinioron : No nos aft'· ntamos con vosotros de pcdiros fuego , j dadnos un poco de vue tro fuego! dijoron cuando lLega.ron; y no se les 1'0 poncho y entonc se enojaron 10 pueblos. Era, otro el lenguucrc de Balam-quitze, Balilm-aeab, l'vlahucutlcLh y Yquibalal'4,

dijeron: i,qu6 e. e to, que estos han dejado nuestra lcnsua?

",

..

9

i,c6mo '0 hizo csto? i,nos homos perdido, adond fuimos

ngafiado."? Porque solo 01'<1. una, nuestra Ieuguu, wando venimo de Tulanzu, y uno nu stro origon y rianza, no e btl no esto quo 11 m05 he ·ho, dijoron toclos los pueblos , debajo de los ~l.rbole ~ 10' mccates, y enter cc . e manife ·to un hombre (clemonio que Ies hablabaj , delante de Balam-quiezc, Balam-acab , Mah ucutah , y Y quihalam, y dijo el men ajero del inficrno , y dijo: e te e eli v rdad vuestro idolo, y este e. el que os sustcnta, y este s 01 sub tituto y trueque, remembranza de vuestro criador y formador; no dois su fuego it, los pueblos hasta que lo pregulltCis it, Tohil , y el os dint si 10 dareis « no, dijo aquel del infierno , que tenia alas como murcielago , y lijo: yo soy men ajero de vue tro criador y formador, y so al raron se ensalz6 su corazon del Tohil , vilix y Ilacavitz, nan 10 dijo aquello el m 11 'ajcro; luczo desaparccio de ante eUos. Y luego llegaron los pueblos in detencion , y perccian de frio , Y pOl' 01 mucho granizo y de la garva continua no ra tolerable e1 frio', ) llegaron engarabatados y temblando d frio, todos los pueNo , cuando llegaron illi doude e taban Balam-quitze, Balam-a.ca.b, Mahucuta.h y Yquibalam, y estaban a.pe-

adumbrados rcfregandose sus cara )1 'us bocas.

Y d.espues vinieron 10 ladrones a Balam- luitzQ, BalaIn-a ab, Mahucutah Yq uibalum, y los dij .rou : no t IH~i' I i dad de 1l0SOtl'OS que P dimes un r oco de fu 'go, \' nimos de una mi rna casa, y venimo . toclos de una rui rna

/

90

patria., y ouando fuisteis formados Y criados , toned mis ri: .crdia de no otros: y dijeron: lquc os darernos pant que hag amos misericordia COIl vosotros ? y les dij r 11: 'bien esta, os dar mos plata. Y dijeron 10. pueblo : no queremo plata, 1 s dijeron it Balarn-quitz6, {t Balamacab , Mahucutah y Yquibalam. PUGS 10 que querei. 10 pediremo . Esta bien, dijeron los pueblos 'de Dildo (?) al Tohil, dcspucs as avisaremos, les dijeron i los pueblos, y luezo pidieron al Tohil , 1, que los darcmos a los pueblo , que vicncn i pedir fuego?' dijeron l alam-quitao, Balama .ab, Mahucutah y :- quibalam, E ta bien, dijo cl 'I'ohil, si qui ren juntar 0, si dan el costado y el tabaco , y si quieren los cojere a mi cargo, y yo sere su Tohil, y si no quieren, no les daro su fuego, dijo el Tohil, y decidles que poco It poco no ahora as mcnester darnos sus costados y tabacos , decidles esto a ellos , les fUG dicho i Balamquitze , Balam-acab , Mahucutah y Y quibalam ; y luego dijeron 10 que decia el 'I'ohil. ~ sta bien, dijeron ellos, se juntara, y loobedeceromos, dijeron cuando reo pondicron ~t 10 .que decia el Tohil, y no S8 detuvieron , sino que dijeron : e ta bien, lueao aJ pnllto e hasra eso: y lueg 0

._, 1")' . Q

rccibieron SI.l fuego, y luego se calentaron, Y otra tribn <'1

parcialidad hurto el fuego en el humo, stos ran 10 de la casa de murcielago , Y: su idolo se llamaba hamalcan, de los Cachiquel ,y era semojanza de un murci61a.go cuando pa 6 pOl' el humo , Y I a ando suavemcnta, vino a tamar fuego, y no 10 pidieron el fu go los Cachiqueles,

91

y no e quisioron dar POI' vencidos, y sola1l1ente se "encieron los pueblos que dieron su costado y el tabaco para ahrirlo , y esto era 10 que habia dicho el idolo CHando se sacrif '0 to do el pueblo ante el; y .uando se les fue arrancado el corazon pOl' el costado y el tabaco , y no se habia empezado {L hacor, wando se les hablo en este simbolo por el Tohii , y la muerto en la majestad , par e1 Balam - q uitze , Balam - acab , Ma.hucutah y Yquiba1n.m. Y de alIi vino dc Tulanzu esto de no comer, sino de ayunar siernpre, yolo star'aguardando que amanccie e, y verla cara del sol, y se mudaban para estar mirando aquclla grande strella que se Ilamaba lucero, y este es 61 que viene delante cuando sale el sol, hcrmoso luc 1'0 que 0 taba siempre alla al Oriente cuando e"LUvicron alla en Tulanzu, que este era nombre de aclonde vino el idolo, y }10 fue aqui adondc tomaron la grande:l.a Ic su Reino, sino que alia fueron sojuzgados todos los pueblo. chicos y grn.ndes, cuando sacrificaron ante el '1'0- hil, y heron su sangre de su costado y tabaco todos los hombres, y en un instante de allLL vino su gl'andeza y gran saber que tenian en Ia obscurida.d de la noche, cuando 10 hicicron todo esto , y vinioron y so arrancaron de allA, y dejaron sl Oriente. Y no cs aqul nuestra patria, dijo ol 'I'ohil, ivarnos it, vel' donde 1108 hemos de plantar! porqHe de verdad hablaba 1 '1 ohil AHalam-quitze, Balamacab , Mahucutah y Yqllibalum: ea , dad oracias antes, y horadaos las extremidac1es de las orejas y atl':wesadlas

92

y los codo , y e: te sera, vuestro agra lecimiento ante el fdolo. EsuJ.. bien, dijeron cllos, y entOl1COS hora laron sus orejas, y 10 pusieron en su canto de la vcnida de Tu1anzLL, y lloro '11 corazon cuando vinieron j dejaron a Tulanzu i Qu a.q ul no veremos el nacer del sol, aclarador de Ia faz de la tierra! dijeron cuando vinieron, y dejaron en el camino, y gente ciertam nte quedo durmiendo en cada uno de los pueblos, se levantaron que estaban C011- tiuuamento mirando la . trella, sefial del sol, y e to, era la , ,rial que I ensaban On1. de amanecor cuando vinieron del Oriente, y unas eran us caras cuando pasaron lc HUh" Y habia gran distancia , 110S cs dicho ahara.

Y lleaando a. un cerro, alii se juntaron todos los Quichees con los pueblos, y alli .'0 juntaron it. COIl ejo todo , y luego C avi aron uno. i otro ; y se llama ahora 1 cerro lel mandato 6 aviso, y juntos. all! e engranlecieron y alabaron: yo . 0y, 0 soy el Quiche, y tu, 'I'u-tanub: as] sera tu nombr ,10 fue dicho a los de Tanub:

y les dij ron a los de Ylocab: til te llamaras Ylocab, y no

e I er~leran e .tos tres Q,uichees, sino que seremo una misma coso" y de un mismo scntir: esto dijeron cuando se pusieron 10' nornbres.

Y entonce fu ron Hamada Cacchiquele, 10-. Cac-

hiquele y 10 Rabinaleros, este fue cl nombre que Ie dioron , y hasta ahora persevera, Y a los d Qu:iquinaha, tarnbien ahora e Ies di6 el nombre entre ellos IntS1110, all1 se juntaron a aguardar que anl1111ecicse,

93

y veian 01 alir del lucero que este es 61 quo viene prlmero ante e1 sol, cuando naciese. De alB. venimo , sino q L1 enos repartimo en tre si , Y por esto estaban con gran P ell. U., y padecian gran dolor, r orque no teniau comi In ni su tento , sino que la raize de vara dulces olian , y les parscia que comian , y no 00111ian cuando vinieron, y 110 est.--t clara su p;_ rada sobre el mar, pOl' donde pasarol1, sino qlW as) como i no hu biera mar pasaron aca, sabre piedras pa:aron r ara aca, y estaban las piedras sobre alientcs en .ringIera en la arena cuando pa aron ; y as! se Haman piedras en ringlera, y arrancada arena en aquel camino pOl' donde pa aron en el mar, que dividiendo 0 I asaron para aca. Y estaban mlly afiijidos pOl' falta de comida y solo un tra.go do bebi Ia bebian, y un maiz , y so estaban sobre el cerro del mandate 6 aviso, s 11 vaban a1 Toml, Avilix y lIn. .avitz, y continuamente ayunaban 01 Balam-quitze, Balam-ucab , Mahucutah y Yquibalam COll sus mug res, aha-paluma, a nombre de la muzer de Balam-quitzs, y asi mismo Balamacab con su muger Hamada homiha, y tambicu MahL1- cutah con 8U muger 'I'zunuuiha , y Yquibalam con sn lllug-or Caquixaha,. y estos eran.ayunadores en 10. obscnridad y In. noche , y tenian O"1'al1 tri tcza uando e taban sabre el monte que so llamaba 1 ] mandate tJ [Jl'CC pto, y ahora 10 elij 0 el idolo:

Y entonce dijcron el 'I'oliil con Avilix - Hac~bitz it Balam-quitzc , Balum-acab, Mahucutah ;: Yquibalam :

{

94

! vA-monos, y ~evant~monos de aqui! no hemos de estar aqui, ponedno: On parte escondida y oculta, ya se acerco el amanecer , ~por ventura no sera. desgracia vuestra , si somas aprosados y cautivo 1)01' ]08 enemigo en este edificio ionde ahara nos tenei vo otros, los respetados? y ponednos de parcidos: esto dijocuando hablo. E tit bien, dijeron ellos, creme arranca los de aqui, y bu caremo montes, dijeron todo '; y luego tomaron cargados sus Idolos y cada uno de ellos Ilevo al A vilix it. una barranca que. e nama barranca del escondidijo pornosotros, en una gran barranca en la montana que ahara so llama en Avilix, y alii so quedo , y qued6 en In. barranca pOl' Balam-acab, y en ringlera os dejaron. ~l primero que quedo fuo Hacavitz sobre un rio grande llamado agua' colorada , y e llama el cerro acabitz ahora, y alli fue

U habitacion , y alli ostuvo el idolo Hacabitil, que asi era su nombre, y asi mismo se quedo Mahucutah con u Idolo , que era el segundo que o escondio pOl' elIos. TO en la montana estuvo Hacabitz, sino que en un cerro patente y raso se escondio cl Hacabits ; y entonces vino el Balaln-quitze, y llego alli it. una gmn montana 6, ocultar al Tohil que 10 o condio Balam-quitzc, y ahora e llama Patohil aquella montaiia , y celebraron Ia escondidura en la barranca , uarda d I Tohil, y 111U ha culebras y muchos tigrcs, viborai y can ties estan aUi eu la barranca y Ill. montana adonc1c se e condieron pOl' aquellos efiores y Principale , c. tuvieron junto en uno

95

en Balam-quits I, Balam-acab, Mahucutah y Yquibalam. Y junto aguaTChtron a. que amancci se sobre e1 cerro llamado Tlacabitz , y habia poea distancia de adondc e taban 10 id 10 Tanub y Yloeab, que e llamaba

mactan alli donde estuvo 01 idolo del Tanub , y alii les amanecio it, los pueblos, alli se amanecic {\. los de Ylocab, adande estaba . u idolo de los de Ylocab, habiondo poca distancia de una parte 11. otra, ) alli estaban todos 10 Rabinaleros , los a, chiqneles , los de Q.uiquinaha, todos 10 pueblo. ehicos y grandes, : 011 uno so pararon pOl' agnardat· el amanecer y la salida leI lucero que sale 1 rirnero ante e1 sol uando amanece, y en LIllO estuvieron juntos Balam-quitze, Balam-a ab, Mahucutah y Yquibalam, y 0 taban on vela sin dorrnir, y era gl'allde su Ilanto d su corazon pOl' qno amanecie e adam e, asi mi. mo alii tuvieron verguenza, Y Ies vino gra~l tristcza y 10. rento , y sstaban d echo de dolor. Y alli se estaban y de .ian: .. hay de nosotro ! amar .amente hemos venido: jhay, que habicndo venido a YOI' e1 amanecsr no amanece! ;,Ql'le hernos de haccr , qu toclos estan de una mi ma suerte? joran unas mi '11:1<18 nuestra cara en nuestra patria, y hemos .ido de. amparados! Esto dedan, hab lando mIOE COIl otros en. aq uella tri t za y lam nto y llanto, y dijoron: no so 0 icga nne tro corazon sobre 01 amanecor del 01, y ahora estan nuc tros Idolos motido en las barrancas y en los montes en la .erba, y en el paste es tan, r 110 ell buenos asicntos de tabla.

96

los pusiel'ol1 I docian. Y aqucl Tohil , Avilix y Hacavitz, . On cosa grand , y on .de gran poder sobre todos los Idolos de los pueblos, son grandes Y mucho son su ~ prodigies y milagros en 10 viaj es J. mojadas y frios; y espanta su cr en los eorazones de 10. pu blos. Y estaba sosegado y quicto e1 pensamicnto cou Balam-quit7.c, Balam-acab , Mahucutah y Yquibalam, y 110 pare 'en estan cl s P rados pam el idolo , que carzaron cuando vinieron de Tl1 lanzu, de aIla, del Oriente, ahora c, ttw

n la montana que. e llama nhora y e dicha: mnanccimionto en Tohil , 11 vilix y en Hacavitz. Y ahorn dircmos cuando fueron . embrados y ad. rado nucstros abuelos y padr rcualldo aclaro y e vio la c. ra al sol, Ii. la luna y it, las e trellas,

Y e. -te fue el esclarecer y manif starse el sol , la Iuna y las estrellus.

Y gl'andemente se alegraron BaJa.m - quitze, J3a. lam-ncab, Mahu 'uta'] y Y quibalam, cuando se vio c1 lucero que salio primoro b1'i11a1110, y . aiia primcro ante

I 01, Y luego desataron el 'opal 6 incienso que lmbian traido de alla del Oriente ; de pues 1:1 de servir, lijeron n. u corazon, y ntonces d sataron los tre d ones gue habian pensado en sus corazones. Y 01 incienso que tn ia Balam- uitze so llamaba Iixtampon, y el egumlo que train. Balam-acah, . e llamaba Cn,viztampon , y 1 que tntla Mahncntah so Ilamaba ~a.-, havilpon J y aq uello tre: t nian solo incien 0 I Y esto

97

)

,{lloma,ron cuando e fueron bailando hacia el Oriente, y de dulzura lloraban , y cuando bailaron quemaron su copal , el amado Y precioso incienso , y 1101'a1'on pOl'que no vie ron ni parccic el sol. Y luego 'uan"do alio e1 01 sal graroll todos Io animal s chico y grandes y todos so salieron de los camino del agua y de la barrancas, y se pu ieron en las puntas de los cerros , y todos se encararon hacia cl sol naciente, Y Inc ITO todos cantaron y grital'on, 01 leon y cl tigre; el primero que ca.nto fue el p~j aro que se llama Queletza, y de verdad se alegraron to los los animales: y teudieron sus alas, el agllila , el zope blanco, y to(108 108 paja.ros chicos y grandes .. Y estaban Ie rodillas los Senores y sus va allos, los de Tanub e Ylocab, can los de Rabinal y Cacchiqueles, los de Quiquinaha y Tulha.lha, Vehabaha, Quibaha, Ahbatena, y 10 de Yaqui-tepeu y cuantc pueblos habia y hay ahora , que no son contable 10. uombres, y juntamente it. todos les amanecio. Y luego se sec6 Ia tierra par el 01, y era asi como nn hombre el sol, cuando se manifesto y ardia, y este sec6 toda la faz de la tierra; Y antes que el sol naciera, toda estaba mojada y ceriagoza. Y a .j como un hombre subio e1 sol, y no erafuerte su calor sino que solo se manifestaba cuando nacio , y solo quccl6 su espejo , porquc no es ciertamente este el sol, que alumbra ahora, diccn l~s tradiciones. Y Inego so hicieron piedra los Idolos Tohil, A vilix Y Hacabitz, y tambien los idolo del leon, del, tigre, de la vibora,

7

r

i

\.

(

I

I

98

del canti y del duende, y solo se agarraron de los palos cuando ·ali6 ol sol, luna y estr 11a : pOl' todas partes Be con ertieron n piedras todos: i Quizas no estuvieramos en pic nosotros par los animalcs voraces y mordedorcs, el Ieon, tigr ,v:(bora, anti y duendes! iY no se hicieron piedra quizas los primeros animales pOl' el . 01! Y cuando salio , se alegraron mucho en su cOl:azon Balam-quit:r,c, Balam-acab , Mahucutah Y Yquibalam : so alegraron euando amanecio, y 110 eran gl'andes 10 110111b1'os ntonces, sino que eran pequefios cuando e .tuvieron sobre 10 ' cerros de Hacabitz , a.donde los amanecio , y alli quemaron cl coral y bailaron hi ·ia el Oriente de adonde vinicron, y aUi es su patria, de aWL vinieron 13alam - q uitzc, Balam-acab, Mahucutah y Y quibalam , y estes eran 8U nombres, y alli crecieron y multiplicaron obre I cerr 0, y este fue su pueblo, yalH estaban CHanda salio el sol, Ia luna ) las estr Has, y amanecio y e aclaro toda 10. faz de la tierra y del mundo. - T alll empezo su canto que se llama Camucu, que cantaron en 01 Ilanto de su corazon: 10 dijeron en su canto: j hay que ]101) perdimo en Tulauzu , nos de iparcimos! j y se qucdaron alIa nuestros parientcs y hermanos! ~~t que ya virnos al .01, y -que ya nos amanecio? dijeron a sus ompafierc 10. de Yaqui. T asl mismo es Tohil su 'fuolo de 10' de Yaqui que se llaman : Y olcuat y QUitzalclLat. Y nos dividimos aHa en Tulanzu, Y esta fue nue tra salida juntos para aca, y ste es nuestro ser cabales, dijeron entre. I cuando

I \

1

99

se acordaron de sus parientes de aHi, los de Yaqui, los que Ies am an cio allr.i en ~I[ejico que as{ se llama ohora. Y taml ien parte de la gente's quedo alIa en el Oriente, que sc llaman 'I'epeu-Oliman, y se q uedaron alla, dijeron, y fuo arande el dolor Y 11cna alli de sus corazon s sobre el Hacabitz, y asi mismo h;Lcell aquello del Tanub e Ylocab, y asi mi mo estan alli en la montana otro pueblo que se llama Dan. Y a1H amanccio i 10 vasallos del Tanub con: 1.1 idolo que asl mismo era Tohil , que uno era e1 nombre del Idolo de la tres tribus 6 calpules del Quiche, y asl mi rno es 01 nombre del Idolo de los de Rabinal; sino e. que Ull poco .'e diferencia el nombre , pOl'que se llama Toh, y a f_ casi es una rnisma lengua la nuestra can 10. de Rabinal; y asi mismo es cliferente la lengua de 10 . Cacchiquele , pOl'que era, diferente el nombre de su idolo, cuando vinicron de Tula.nzu, y se llama TzotzihaChimalcan , es el nombre de 8U Idolo , y asl es diferente su Ienzua ahora, 1\.5i como II idolo, tornaron su nombrc de S11 patri.a y de su parcialidad, y se Haman AhpozotzilAhpoxa, Y as! misn 0 1 idolo se le troeo su idioms, cuando se les clio 5U Idolo ana en Tulanzu deb-as de la piedra , se les troco su lenguaje, cuando vinieron de Tulanzu en Ia ob curidad , y juntam ute fueron plantados , y les amana i6 a toclo. los pueblos, y en 6rden fueron los nombres de los Idolos , en cada una de las tribu.. Y ahora dircmo Ia dotencion y tar lanza sabre 01 cerro adonde estuvieron junto ell uno todos cuatro:

1'"