P. 1
Lengua de Tzotzil

Lengua de Tzotzil

|Views: 8.465|Likes:
Publicado porOCP2070

More info:

Published by: OCP2070 on Apr 12, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/21/2013

pdf

text

original

Lengua de Tzotzil

Tzotzil K'op de Bats'i
Hablado en: Región: Altavoces totales: Familia de la lengua: México Chiapas 329.937 (censo 2005) Mayan Cholan-Tzeltalan Tzeltalan Tzotzil Códigos de la lengua ISO 639-1: ISO 639-2: ningunos
myn

ISO 639-3:

vario: tzc - Tzotzil, Chamula tzu - Tzotzil, Huixtán tzs - Tzotzil, San Andrés Larrainzar tzz - Tzotzil, Zinacantán

Nota: Esta página puede contener IPA símbolos fonéticos adentro Unicode.

Tzotzil (nombre nativo: K'op de Bats'i; IPA [k'opʰ del ɓats'i] es a Lengua del maya hablado por indígena Maya de Tzotzil gente en Estado mexicano de Chiapas. Según I.N.E.G.I. (Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática) el censo 2005, allí es 329.937 altavoces de Tzotzil en México, haciéndole la 6ta lengua indígena hablada del país. La mayoría de los altavoces son bilingües adentro Español como segunda lengua. En Chiapas central, algunas escuelas primarias y una escuela secundaria se enseñan en Tzotzil.[1] Tzeltal es la lengua lo más de cerca posible relacionada a Tzotzil y juntos forman un secundario-rama de Tzeltalan de la familia Mayan de la lengua. Tzeltal, Tzotzil y Ch'ol son las idiomas lo más extensamente posible habladas de Chiapas. Hay seis dialectos de Tzotzil con los grados que varían de inteligibilidad mutua, nombrados después de las diversas regiones de Chiapas donde se hablan: Chamula, Zinacantán, San Andrés Larráinzar, Huixtán, Ch'enalho', y Venustiano Carranza.[2] Centro de Lengua, Arte y Literatura Indígena (CELALI) sugerido en 2002 que el nombre de la lengua (y de la pertenencia étnica) fuera Tsotsil deletreado, más bien que

1 Sustantivos o 2.1 Vocales o 1. Los nativos y los escritores de la lengua están escogiendo encima del hábito de usar s en vez de z.[la citación necesitó] Contenido • • • • • • • • • 1 Fonología o 1.3 Estructura de la sílaba o 1. por ejemplo a en tak'in “dinero”. o y u pueden fluctuar en medio redondeado y unrounded.4 Tensión y entonación o 1.Tzotzil.2 Verbos o 2.5 Procesos Phonological 2 Morfología o 2. Frente Central Parte posteriora Cierre i [i] u [u] Mediados de e [e] ̞ o [o] ̞ Abierto a [ä] Antes de que a glottalized consonante.2 Enumeración 4 Léxico de la muestra 5 Diccionarios y gramáticas 6 Medios 7 Notas 8 Referencias 9 Acoplamientos externos Fonología Vocales Tzotzil tiene cinco vocales.2 Consonantes o 1.1 Acuerdo del verbo o 3.3 Attributives 3 Sintaxis o 3. Consonantes Labial Alveolar Palatal Velar Glótico normal ejective normal ejective normal ejective normal ejective normal Plosive p [pʰ] b p [p'] t [tʰ] t [t'] [b] k [kʰ] k [k'] ' [ʔ] . una vocal aparece alargar y tensar.

y k'ok todo tienen diversos significados: mi pierna. y t se aspiran más fuertemente en la posición final. especialmente cuando es intervocalic o en la posición inicial. o j [h]. el nn. por ejemplo bweno de español bueno. kok. encontraron casi siempre al principio de una palabra y a consistir en un prefijo junto con una raíz. ssut de TA “Él está volviendo” es pronunciado [sut de . En estos casos la tensión es imprevisible y por lo tanto se indica con un acento agudo. Casi todas las palabras de Tzotzil se pueden analizar como raíz CVC junto con ciertos afijos. k. Glottalized y unglottalized la forma de las consonantes del fonema los contrastes. /b/ es pre-glottalized y cuando es seguido por una consonante. CVC-CVC (' ajnil “esposa”). sólo uno es pronunciado: así xx. b se convierte en un m voiceless precedido por una parada glótica: así. n [n]. los ss. Es también glottalized débil en la posición inicial. y reduplicated los vástagos de dos sílabas. d. Para las palabras en el aislamiento. W. y g también ocurren pero solamente en loanwords. La raíz más común es CVC. por ejemplo. the second consonant disappears in nap dialects). En la posición final. respectivamente. b se convierte en un m expresado precedido por una parada glótica. CV (C) VC (xu (v) él “WORM”. s [s]. kok'. f. CVCVC (bik'it “pequeño”). Tensión y entonación En discurso normal. CV (a “aún”). la tensión cae en la primera sílaba de la raíz en cada palabra y la palabra pasada en una frase se tensiona pesadamente. o el jj se debe pronunciar como x [ʃ]. Las raíces en Tzotzil ocurren en las formas CVC (t'ul “conejo”). la tensión primaria cae en la sílaba final excepto en verbos afectivos con luh. p. Por ejemplo. los sufijos exclusivos del primer plural de la persona. y fuego. tzeb la “muchacha” es pronunciada [el ʦeʔm] Cuando la adición pone resultados en consonantes fricativas dobles. CVCV (' ama “flauta”) o CVC-CV (vo'ne “hace tiempo”). mi lengüeta. Procesos Phonological • • Cuando es intervocalic. Los racimos de acuerdo son permitidos.Affricate Fricativa v [v] Nasal m [m] Approximant Aleta Semivowel tz ch tz [ʦ'] ch [ʧ'] [ʦʰ] [ʧʰ] s [s] x [ʃ] n [n] l [l] r [ɾ] y [j] j [h] b está con frecuencia implosive [ɓ]. Estructura de la sílaba Todas las palabras en Tzotzil comienzan con una consonante (que pueda ser una parada glótica).

Sufijo plural para los sustantivos poseídos. o cuando es necesario indicar el plural del sustantivo y del poseedor: j-chikin-t-ak “mis (dos) oídos”.et-ik. y de la exclusión. ch'. del número. j+ba jba “mi cara” . Los compuestos se pueden formar de tres maneras: • • • raíz nominal de root+nominal jol-vitz “cumbre” (cabeza-colina) raíz verbal de root+nominal k'at-en-bak “infierno” (al quemar-hueso) raíz atributiva de la raíz/particle+nominal unen-vinik “enano” (pequeño-hombre) Un ejemplo de un prefijo para los sustantivos es x. los verbos. en la construcción verbal o en palabras con las mismas dos consonantes que aparecen en sílabas conjoining: chchan “Él aprende que” es pronunciado [tʃ-tʃan] s cambia a x cuando está prefijado a un vástago que comienza con el ch./j k.ik.t-ik. mutet-ik “pájaros” .un ik y. o x cambios x a s cuando está prefijado a un vástago con un tz o un s inicial o final Morfología En Tzotzil.ik El prefijo enumerado primero es el que está usado antes de una raíz comenzando con una vocal. como tztz o chch. Otras consonantes dobles se pronuncian dos veces. Los prefijos posesivos son: Singular Plural k. . k-ich'ak-t-ik “nuestras uñas” . Sufijo plural para los objetos que vienen en pares. sBI-t-ak “sus nombres” Algunos sustantivos. un indicador de un animal nodomesticado: x-t'el “lagarto grande” Los sufijos plurales para un cambio del sustantivo basado encendido si o no el sustantivo está poseído: • • • . solamente los sustantivos. deben ser poseídos siempre. ni deben ser utilizados de otra manera con un sufijo absoluto expresar a un poseedor indefinido./s… .t-ik sistema de pesos americano/a sistema de pesos americano/… . y los attributives pueden ser descendidos. así como agentives y elementos formativos nominalizing.• • TA]. el prefijo enumerado en segundo lugar es el que está usado antes de una raíz comenzando con una consonante. Sustantivos Los sustantivos pueden tomar afijos de la posesión. del estado independiente (sufijo absolutive).t-ak./s y. Sufijo plural para los sustantivos no-poseídos: vitz-et-ik “colinas”. No pueden ser utilizados sin un prefijo posesivo. k+ok kok “mi pie”./j… . de la relación reflexiva. ligado a prefijos posesivos: s-chikin-ik “su/sus oídos”. tales como palabras para las piezas de cuerpo y los términos del parentesco. Por ejemplo.

se sentó “persiana” (negativo-ojo) Para los colores: • • atributivo de color+verbal root+formative . no pueden dirigir una oración nominal o combinar con los afijos posesivos. Por ejemplo. Los temas y los objetos directos no están marcados para el caso. y desemejante de sustantivos.“cortina del amarillo” atributivo del color reduplicated+t-ik “tipo del plural” tzoj-tzoj-t-ik < tzoj el “rojo” esta construcción implica intensidad en el color. “ 'i j animal doméstico . tema y objeto pronominal y los elementos formativos del estado. La composición de attributives ocurre de tres maneras: • root+noun verbal el ma'.“sombra. Desemejante de verbos.otik “Nosotros (inclusivo) vino. no descienden para el aspecto. Pueden ser traducidos a menudo a inglés como adjetivos. el tema de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo transitivo son marcados por el mismo sistema de afijos. compare los afijos en las oraciones siguientes: • • l i tal . al. o ol: k'ob-ol “mano (de alguna persona sin especificar)”[3] Verbos Los verbos reciben afijos del aspecto.e “nosotros (inclusivo) llevado el hombre. los pronombre personals Noenfáticos se dejan siempre hacia fuera. mientras que el tema de un transitivo está marcado con un diverso sistema de afijos. del humor y del número. tiempo.tik vinik del ti del lok'el .El sufijo absoluto está generalmente il pero puede también tener la forma EL. y a veces en gran número. “ . de la voz.[5] Sintaxis El orden de las palabras básico de Tzotzil es VOS (verbo-objeto-tema). [6] Acuerdo del verbo Puesto que es el sistema del acuerdo en Tzotzil ergative-absolutive. con su objeto sujeto y directo. pero es ni verbos ni sustantivos. cortina (del color)” k'anset'. El predicado conviene en persona. Pueden también formar compuestos de tres maneras: • • • verb+noun tzob-tak'in “para levantar el dinero” verb+verb mukul-milvan “para asesinar” attributive+verbo ch'ul-totin “para hacer un padrino”[4] Attributives Attributives es las palabras que pueden funcionar como predicados.

” se compone al número vak “seises” y precede el sustantivo na “casas.otik “Él nos llevó (inclusivo) “es posible ver el s ergative de la marca de la 3ro persona. el etc.En la primera oración.es ergative marcador para el 1r plural de la persona inclusivo. Esto precede el sustantivo que es contado.p'ej las “cosas redondas. que pone en contraste con la marca absolutive Ø de la 3ro persona en la oración 'i tal “He/she/it/they vino. el verbo intransitivo tal (“venido”) se pone cerca .otik del i… -.otik del i… para demostrar que el tema es el 1r plural de la persona inclusivo “nosotros. por ejemplo: • • • • rominko < domingo “Domingo” pero < pero “pero” preserente < presidente “presidente” bino < vino “vino”[9][10] .” • l i s animal doméstico .para marcar el tema como el 1r plural de la persona inclusivo “nosotros. Así.es absolutive marcador para el 1r plural de la persona inclusivo y tik del j… . se pone cerca tik del j… . las flores. desde el verbo animal doméstico (“lleve”) es transitivo. los números se deben componer a los clasificadores numéricos que corresponden a la naturaleza física del objeto que es contado. También de la oración l i s animal doméstico .”[8] Léxico de la muestra Inglés Tzotzil uno junio dos chib tres 'oxib dinero tak'in tortilla vaj cara satil casa na agua vo árbol te río 'uk'um Hay también muchos loanwords españoles en Tzotzil.”[7] Enumeración Con muchos sustantivos. adentro na del vak-p'ej “seis casas” el clasificador . Por ejemplo. . las casas.otik del i… .otik “Él nos llevó (inclusivo)" De esta oración podemos ver que están marcando la 1ra persona que el plural inclusivo se opone “nos” igual que el tema intransitivo inclusivo del 1r plural de la persona “nosotros” que usan .” pero en la segunda oración.

Oficina de impresión del gobierno. ROBERTO M. 4. y mitad de ese número de entradas InglesasTzotzil. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Notas 1. 11. Judith (1987).U. Las “fuentes de datos enumeraron por Author”. ^ LAUGHLIN.U. Juan (1981). Universidad de Odense.uvigo. el recurso más comprensivo en el vocabulario de Tzotzil a esa fecha.PDF Resumen Gramatical 2. Estructura de la cláusula de Tzotzil. ISBN 9027723656. Estructura de la cláusula de Tzotzil.[11] conteniendo unas 30. LAUGHLIN. 12. Las listas de palabras y las gramáticas de Tzotzil datan del siglo de fines del siglo diecinueve. Berlín: Springer.E. #19. difundiendo de Las Margaritas. basado en Copainalá. 8.000 entradas Tzotzil-Inglesas. Contribuciones Smithsonian a las series de la antropología. Contribuciones Smithsonian a las series de la . 9. 5. ISBN 9685800561.webs. México: Universidad Nacional Autónoma de México. El gran diccionario de Tzotzil de San Lorenzo Zinacantán. ^ Aissen. El gran diccionario de Tzotzil de San Lorenzo Zinacantán. OCLC 1144739. 6. México: Universidad Nacional Autónoma de México. LOS E. Chiapas. Antonio (1971). (1975). ISBN 9685800561. y XECOPA. ^ El trabajo en la pregunta es El gran diccionario de Tzotzil de San Lorenzo Zinacantán (Laughlin 1975). de Washington: Institución Smithsonian Prensa. Chiapas. Sk'op Sotz'leb: El Tzotzil De San Lorenzo Zinacantan. ^ Haviland. Recuperado encendido 2007-08-20. Sk'op Sotz'leb: El Tzotzil De San Lorenzo Zinacantan. 7.C. Juan (1981). Referencias DIENHART. ^ http://www. Moderno colonial de del Tzotzil y de los elementos de Los. ^ García de León. (1975). JUAN M. Antonio (1971). C. ^ Haviland.[12] Medios la programación de la Tzotzil-lengua es llevada por CDI estaciones de radio XEVFS. Las idiomas Mayan un vocabulario comparativo (versión electrónica). Antonio (1971). México: Universidad Nacional Autónoma de México. (1997). Berlín: Springer. ^ Aissen. Judith (1987). ^ Informe de Ethnologue para México 3. lo más notablemente posible en Otto Stoll Der Republik Guatemala de Zur Ethnographie (1884). 10. México: Universidad Nacional Autónoma de México. ISBN 9027723656. ^ García de León.Diccionarios y gramáticas En 1975. ^ García de León. ^ Vea a Dienhart (1997). Moderno colonial de del Tzotzil y de los elementos de Los. Moderno colonial de del Tzotzil y de los elementos de Los. ROBERTO M. Institución Smithsonian produjo un diccionario de Tzotzil.es/weba575/ldm/resumos/TZOTZIL.

OCLC 785319. A. ISBN 9706970975. Chano Bats'i K'op: Aprenda Tsotsil. OCLC 2369330. Antonio (1971). (Español) Acoplamientos externos • • Sk'op Sotz'leb.C.U. Guarida Jahren 1878-1883 del aus de Schilderungen del und de Reisen. ISBN 9027723656.U. #19. García de León. Judith (1987). Guatemala. Resumen Gramatical (Español) . LOS E. serie de las obras clásicas de Elibron. Moderno colonial de del Tzotzil y de los elementos de Los.E. Brockhaus. STOLL. ISBN 9685800561. Estructura de la cláusula de Tzotzil. una gramática en línea. Chiapas: Centro Estatal de Lenguas. Zurich: Orell Füssli. OCLC 1144739. STOLL. MARIANO REYNALDO (2004). Republik Guatemala del der del ethnographie de Zur. Reproducción de la edición 1886 por el F. Oficina de impresión del gobierno. Leipzig (íntegra). OTTO (1884). VÁZQUEZ LÓPEZ.antropología. OCLC 76286101. Juan (1981). México: Universidad Nacional Autónoma de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Berlín: Springer. (Español) Haviland. Gobierno del Estado de Chiapas. C. Arte y Literatura Indígenas (CELALI). (Español) Aissen. Boston: Adamant Media Corporation. Tuxtla Gutiérrez. [“aprenda Tzotzil”]. OTTO [1886] (2001). con los ejemplos del glosario y de la pronunciación para Zinacantan EL Tzotzil Zinacanteco. ISBN 1421207664. Sk'op Sotz'leb: El Tzotzil De San Lorenzo Zinacantan. de Washington: Institución Smithsonian Prensa.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->