P. 1
OSA SHE

OSA SHE

5.0

|Views: 4.898|Likes:
Publicado porHeidi Olavarri

More info:

Published by: Heidi Olavarri on Apr 09, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/07/2015

pdf

text

original

Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta

: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I O O I I I OSA SHE O I

Rezo: Adifafún Eyite Iyá Inle Oguere, Afokoyeri, Ashikuelú Lawau Iyá Bere Egun Ojombele Akaku Oumbowa Ni Omobirin Oké Iyá Osha Ni Oku Ere Arará Biose Burukú Ashikuelú Orun Bawao Ikú Olelé Ni Egun Imale Burukú Lode Iyá Inle Oguere Kaferefún Egun. Ebbó: abeboadié okán, eyelé okán, malaguidí obiní okán, akukó okán, apotí, ashó funfún, ashó dundún, atitán joro joro, eleguedé okán, bogbo iguí, bogbo tenuyén, atitán de Orisha Oko, opolopó owó. Personajes: Inle Oguere, la madre tierra. Afokoyerí, la más joven y hermosa de las hijas de Inle Oguere.

Eshu Ashikuelú, personaje de aspecto físico horrible que vive en las profundidades de la tierra, se enamoró de Afokoyerí. Inshe: Inle Oguere y el espíritu de su hija Afokoyerí; se representan cuando una abre una eleguedé quitándole una tapa, por ahí se vacía y se le abren ojos, nariz y boca; se le pinta adentro Osa She, Oshé Tura, Irete Kután, Odi Meyi, Okana Meyi, Okana Yekú, Okana Sa Bilari, Otura She. Dentro se le pone el malaguidí obiní, nueve otá que sean de Egun, nueve ayé largos de colores, nueve mates, nueve guacalote, nueve ojos de buey y a esto se le da eyerbale de tres animales, las lerí se le echan dentro de los distintas atitán, bogbo iguí, bogbo tenuyén, ero, obí, kolá, osun, obí motiwao y se le pone una vela dentro llamando a Orun, a Inle Oguere por la noche para pedir su protección, ayuda y para ganarse un favor que uno desee. Después de esta ceremonia se entierra en el joro joro dándole la eyerbale que marque Orunmila. PATAKIN EL CAMINO DE LA MADRE TIERRA Inle Oguere era una obiní muy hermosa que tenía muchos hijos, pero la que más se distinguía era una joven muy bella llamada Afokoyerí y esta hija no aceptaba requerimientos de nadie. Resulto que había un ser locamente enamorado de ella quien era muy feo y horrible llamado Ashikuelú el cual vivía entre las tinieblas de las profundidades de las entrañas de la tierra y sólo veía por la fosforescencia y la luz de los minerales que se deprendían de aquella eterna oscuridad y solo se asomaba de vez en cuando a este mundo por la boca de una cueva y esto sucedía cuando sus hijos le llevaban una euré que le ofrendaban y esos eran los cantos que oscurecían el cielo. Ashikuelú se valió de sus artes de encantamiento para lograr ser dueño del amor de aquella niña. Afokoyerí se encontraba un día paseando por el campo y vio a una eleguedé muy hermosa, la cual era su comida preferida ya que su madre y ella sólo se comían las semillas y fue a cogerla y vio que la guía de la misma la llevaba a la entrada de una cueva y cuando se acercó surgió de las profundidades Ashikuelú, ensombreciendo el cielo, y sin darle tiempo a nada le tomó la mano y la llevó con él a las profundidades de la tierra.

w

w

w

r .p

y o

c e

-o to

m n ru

il

rg .o a

Inle Oguere, al enterarse de esto desesperada, comenzó a buscar entre los hechiceros de su tierra uno que fuera capaz de resolver su problema y oyó hablar de Orunmila y fue a verlo y este le vio este Ifá y le dijo que su hija había nacido para vivir entre las tinieblas ya que los humanos no comprendían la grandeza de su vida, que ella tenía que hacer ebbó y darle de comer a Ashikuelú en una grieta, llamarlo y cuando el saliera que hiciera un pacto con él.

Osa She, página 1

Oduduwa. después de rendirle moforibale Iyá: Tú tendrás el derecho de que tu hija viva seis meses contigo y seis meses conmigo. donde ella siempre le da su bendición al hijo aun después de muerta. en todo lo de las entrañas de la tierra y la corteza terrestre. además de Yewá. Señala el conflicto de la inconformidad de las madres con el matrimonio de los hijos. También señala que las madres aun detestando a sus yernos o nueras se adaptan a la presencia de los mismos por no dañar la felicidad de sus hijos. todos los hombres siempre te tendrán que dar comida y el que quiera verte. Orun y aun conmigo mismo. página 2 . la que siempre le darás a los hombres sus frutos con que sustentar su vida. tú comerás y trabajarás con Ashikuelú y Afokoyerí. Asojuano. donde siempre se oponen en el fondo de sus almas al matrimonio de sus hijos. la madre tierra. donde las cosas germinan. yo soy la sombra de la entraña de la tierra. donde cada vez que se le dé comida a algún Egun tendrá que ser a través tuyo. pensando que nadie puede quererlos y comprenderlos como ella y porque siempre ven en los demás más virtudes y aptitudes que las que poseen sus yernos y nueras. porque para eso eres Iyá Inle la cual debe ser nombrada por cada uno de tus hijos.Así lo hizo Inle Oguere y cuando Ashikuelú salió le dijo. los cuales son tus hijos bien amados. la que alimentarás a tus hijos y al final será la morada que acogerá el cuerpo de cada uno. eres luz donde todo florece. To Iban Eshu. Olofin que estaba oyendo todo aquello dijo: Tú Inle Oguere serás iyá inle. renunciando a lo placeres de la tierra para vivir acompañando a sus omó Ashikuelú y Afokoyerí en las tinieblas de la tierra. tanto en los campos arados como en las furnias naturales y te verá en cada fruto. guardarás la memoria de cada uno de los que fueron en la tierra. tendrá primero que reconocerte a ti y a tu omó. tú eres la corteza de la tierra de todos. cada mineral. Así fue como Inle Oguere consiguió su título de madre tierra. w w w r .o a Osa She. Señala el gran sacrificio de la maternidad en la mujer. Osain. Este premio se lo otorgó Olofin por su sacrificio y renunciación. tú siempre serás la madre amorosa. Nota: Este camino señala el porque el principio vital en verano radica en la corteza terrestre y en invierno radica en las entrañas de la tierra.p y o c e -o to m n ru il rg .

Shangó le dijo a Oshún: Te ofrecí darte lo que quisieras si me sacabas de allí.p y o c e -o to m n ru il rg . traición. Enterada Oshún de la prisión de Shangó. así que pide. Orunmila le hizo ebbó con akukó. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. página 3 . que le marcaba falsedad y engaño. se puso celosa y queriéndolo para ella sola. Oshún lo llevó a la puerta de Oyá y con su salamería logró corromper la moral de Ikú. pero el tenía que apostarse en la puerta de su casa para que Shangó no pudiera salir. pues le aceptó comer y beber y se emborrachó. Shangó le contestó: Eso no puedo concedertelo. Oshún untó a Shangó de efún y lo sacó de allí.o a Osa She. por el cual ella se comprometió a alimentar a Ikú. nueve bolas de ñame amarillo y demás ingredientes. fue a casa de Orunmila. Oshún le dijo: Sólo deseo tu amor. Osa She: falsedad. Michael Hernández. oñí. w w w r . opolopó efún. pues sólo deseo estar en los brazos de Oyá. persona que no cumple su palabra. nueve akará bibo. Lejos de allí. que le vio este Ifá. A pesar de eso Oshún insistió en salvar a Shangó. Omar García. Después del ebbó. hizo un pacto con Ikú.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. opolopó otí. 1998 PATAKIN EL CAMINO DEL AMOR DE SHANGÓ POR OYÁ + I O O I I I OSA SHE O I Aquí fue donde Oyá después de estar viviendo con Shangó.

que era la tierra de la sombra y el era protegido por un espíritu llamado Yomele.” Entonces se da un jio jio sobre Osa She y se hace una cruz en la frente y se sopla otí al círculo y se manda al pie de una loma. después se coge un akukó y se limpia a la persona y se le da el akukó a la jícara en el joro joro cantando lo siguiente: “Babá Awó Nilorun Egun Mafun Egun Odara Ikú Unlo. Eyó Unlo. otí. PATAKIN EL CAMINO DEL HOMBRE SIN SOMBRA En este camino en la tierra de Ashé Lelu vivía un Awó llamado Mosafun. con los últimos eñí adié se limpia y los bota en tres lugares distintos para que así se termine de asentar su sombra y pueda mantener su vitalidad. eyá y awadó y se le enciende una itaná. después en la casa se pone siete huevos criollos encima de Oké. La persona usará una ropa durante siete días y cada uno de esos días se arrodillará a las doce del día delante de un círculo donde se le pone una itaná. Aquí la persona no puede dejar que le pongan las manos detrás ya que le roban la sombra. itaná. al que adoraban y le hacían las ceremonias a las doce del día y lo llamaban hincados de rodillas. w w w r . orí. el cual tenía ciertos poderes para dominar la tierra de Oyiyí. awadó.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés.” Al limpiar a la persona se rezan los dieciséis Meyi y se echa el akukó en el joro joro tapando la igba. Arun Unlo. oñí. Ofo Unlo. Aquí la persona tiene que dormir con un malaguidí. malaguidí. eyelé okán. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. obí meyi. epó. se tapa el joro joro echándole de la tierra donde se encontraba la persona. Después de hacer un círculo y se le mete la parte de la lerí y se hace un joro joro y ahí se pone una igba donde se meterá el malaguidí. ya que este Ifá señala adasile kosile. osiadié meyi.” Entonces durante cuatro días la persona tomará un eñí adié y se lo tragará fuera de la casa en el patio. bogbo tenuyén. un paño negro y se marca Osa She en el círculo y se le reza lo siguiente: “Iba Ikú Ogú Baye Ba Ikú Unlo Baye Baiku Ikú Balalye Ikú. el cual vivía en el ilé Oké. igba. después de los siete días se le hace una comida a la sombra... se le hace sarayeye a la persona con una eyelé y luego se le da la eyerbale a Oké y a los eñí adié y se canta: “Araiña Ará Oké Araiña Ará Oké. Ebbó: akukó okán. eyá. ishu.p y o c e -o to m n ru il rg . se le echa otí y se saca a la persona del círculo. Aquí la persona no proyecta su sombra pues esta se le aleja. efún. una pelota de ishu con ekú. siete eñí adié. Después se baña a la persona con ewé shewerekuekue y ewé arabá. 1998 + I O O I I I OSA SHE O I Rezo: Osa She Inle Oyiyí Intori Agbani Wawa Adifafún Awó Ashéle Bele Mobashé Sokun Oyiyi Adifafún Baraban Niregun Orisha Oshaferi Tori Onishe Oyiyi Oké Okuni Awó Yomele Kaferefún Obatalá. ekú. opolopó owó. Michael Hernández. página 4 .o a Osa She. Omar García.

p y o c e -o to m n ru il rg . Oké le dijo a Mosafun: Traeme siete eñí adié criollos y una eyelé para curarte. Después de esta obra Mosafun comenzó a sentirse nuevamente odara y recuperó a su Oyiyí y se sintió bien.Este Awó vivía con una obiní la cual era Agbani Wawa y era hechicera y ella por temor a que Mosafun la abandonara. akukó funfún. Entonces Olokun se la comió y le dio moforibale a Mosafun que era obá de la tierra Ashé Lelu Inle y dueño de su sombra. eyá. preparó un inshe con los eñí adié a los cuales le dio la eyelé y Oké le dijo: Ahora ve a tu casa y tómate durante cuatro días un eñí en el patio y con los tres restantes te haces sarayeye y los botas en tres lugares distintos para tu vitalidad. allí mismo le entraron una convulsiones y oyó como Yomele le hablaba y decía que tenía que irse de al lado de su Agbani Wawa. para hacerle la ceremonia a su Egun Yomele. Cuando él lo trajo. página 5 . notó que no se proyectaba su sombra. Un día caminando. ekú. Ella trabajaba a Mosafun poniéndole sus manos detrás y esto le fue causando trastornos a Mosafun a quien se le fue mermando su vitalidad y además su sombra ya no se proyectaba cuando él salía. awadó. gracias a Osha lerí a Oké lordafun y kaferefún Egun. trabajaba una prenda que ella tenía que era Olokun. fue delante de Olokun implorando shepe.o a Osa She. Entonces al pie de inle Oké sacó su okpele y se vio este Ifá. Cuando Agbani Wawa se enteró que Mosafun había recuperado todo hasta su sombra y su vitalidad de nuevo. w w w r . bogbo tenuyén y tapó todo y después ebbomisi con ewé shewerekuekue y arabá. El se fue y durante siete días iba al pie de inle Oké y con un jio jio llamaba a Yomele y empezó a ver a Oyiyí y comenzó de nuevo a notar su poder. Entonces el hizo un juramento con agborán de Yomele en Oyiyí con una igba e ishu.

cuatro pezuñas de ayá. Este Ifá señala amarres.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. pedazo de cadena. Quiere hacer muchas cosas a la vez. No deje que las mujeres le pongan las manos detrás. No divulgue secretos. No ingiera bebidas alcohólicas. limalla de hierro. bastante y se toma tibisí. raspadura de Elegbá. + I O O I I I OSA SHE O I Dice Ifá: Que la suerte viene por una hija de Yemayá. La ayapa aun estaba en casa de Olofin y se volvió su enemigo y se robaba el ishu de Olofin y el que no podía llevar. ewé Ogún. raíz de quiebra hacha quemada. ciento una ataré. esto va en gamuza y come con Olokun y Elegbá. de ounko. En este Ifá se hace ebbó con caballito de mar y obí. No debe ir ni a velorios ni a entierros. Agarrese de los Oshas. de akukó. Inshe Osain de Osa She: lerí de ekuekueye. dos ikín. Déle gracias a su mamá y a su abuela. Es una persona rencorosa.p y o c e -o to m n ru il rg .o a Osa She. Habla el hijo olvidado o abandonado que luego no conoce. Rezo: Osa She Orisheli Lodafun Shele Lodafun Osa Intori Oboni Iwa Iré Omó. Este Ifá señala que un mal que van a querer hacerle le servirá de bien. basura del ilé. Michael Hernández. Eso mismo es lo que hace la obiní de este signo aunque se quiera hacer la inocente. 1998 Habla de grandes apuros. página 6 . Habla el hombre que no proyectaba su sombra. donde habla la madre de la tierra. w w w r . Persona que abandona a un hijo pequeño después no lo conoce y vive en ese sentimiento y preocupación y desea saber del mismo. Se le da abó a la tierra. Se toma tibisí como agua común para la salud. de ekutele. iyefá. Omar García. Este Ifá salva a su padrino. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. se lo destruía y lo metía en el surco para que Olofin se muriera de hambre.

página 7 . Un día los numerosos enemigos de Sheleí. Este Ifá salva a su padrino. Se hace ebbó con caballito de mar y opolopó orí y se toma tibisí. llegando a tener una numerosa clientela. de ekutele. Osa She Orishé Adifafun Shele Lordafun Ashé Forí Tio Nilarí Eyelé Lebó. Aquí fue donde aun -la jicotea. La persona es rencorosa. dominados por la envidia comenzaron a echarle todo tipo de maldiciones y fueron tantas las que le echaron. Se le da abó a la tierra. atitán ilé. pedacito de cadena. de akukó. Persona que abandona a sus hijos y después no los conoce y vive con ese sentimiento y preocupado y desea saber del mismo. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. Prohíbe la ingestión de bebidas alcohólicas. La suerte viene por una hija de Yemayá. ewé de Ogún. limallas de hierro.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2. No se pueden divulgar los secretos. + I O O I I I OSA SHE O I No se puede permitir que las mujeres le pongan las manos en la espalda. raspa de la ikoko de Eleguá. Aquí habla la madre tierra. Inshe Osain Lerí de ekuekueye. Prohíbe ir a velorios y entierros. Hay que agarrarse a los Oshas.p y o c e -o to m n ru il rg . para que Olofin se muriera de hambre. de ounko. dos ikín. Habla de grandes apuros.vivía en casa de Olofin y se volvió su enemiga y se robaba los ishu de Olofin y el que no se podía llevar lo destruía y lo metía dentro del surco. iyefá. Habla el hijo abandonado y olvidado que después no conoce. Este Ifá señala amarre. cuatro pezuñas de ayá. ewé de Oshosi. que cuando fue a sacar los ñames. Adifafun Yemayá. Se desean hacer muchas cosas a la vez.o a Osa She. Habla el hombre que no proyectaba su sombra. 101 ataré. Se toma tibisí como agua común para la salud. éstos w w w r . los más grandes y hermosos se los dedicaba a ellos. Este Ifá señala que el mal que le van a hacer le servirá de bien. Michael Hernández. Sheleí se dedicaba a sembrar ishu y como estaba bien con los Oshas. Se le da gracias a mamá y a abuela. 1998 Rezo: Osa She Oní Shelí Lordafun Okó Intori Oboni Iwá Iré Omó.1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. por lo que gozaba de abundantes y buenas cosechas. raíz de quiebra hacha tostada. El hombre habla sin sombra. Omar García. Esto va en gamuza y come con Elegbara y con Olokun. Aquí la mujer mata de hambre al marido aunque se haga la inocente.

Osa She. Sheleí entonces ideó echar agua al pie de las matas al momento de sacar los ñames. se le quedó la tripa arrastrada por la tierra. tienes que buscar otras simientes y otros terrenos lejos de donde vives para que puedas prosperar. pues toda tu siembra está contaminada con la enfermedad. le salió este Ifá que le dijo: Tienes muchos arayé que diariamente te echan todo tipo de maldiciones. Orunmila le vio este Ifá y le marcó ebbó.p y o c e -o to m n ru il rg . El ekuekueye fue a mirarse con Orunmila porque se sentía mal del todo. se enamoró de Afokoyerí. resolverás tu problema. pero está minada y su muerte es inminente. se le quedó manchada de sangre porque la obiní aún estaba con ashupá. El pato llegó a la orilla del río y vio una pata joven y se puso a pensar si regresaba a casa de Orunmila o se quedaba enamorando a la pata. donde ella siempre le da su bendición al hijo aún después de muerta.estaban partidos. Eshu Ashikuelú -personaje de aspecto físico horrible que vive en las profundidades de la tierra-. Después de cambiar varias veces de idea. falsedad. donde siempre se oponen en el fondo de sus almas al matrimonio de sus hijos. Al terminar de ofikaletrupon. Aquí nació mamú obó. Orunmila sorprendió a uno de sus hijos haciendo cosas indebidas con la boca en el obó de la obiní y aunque al ser sorprendido trató de limpiarse la boca. no pudiendo montar de nuevo a la pata.o a También señala que las madres. Osa She. pero éste no se puede resolver y cada vez que montes a la pata arrastrarás tu pizajo por la tierra. pero estaban enfermos por dentro. Personajes: Inle Oguere -la madre tierra-. A el hombre se le ablanda el miembro en el acto sexual. desesperado. fue a verse con Orunmila. Señala el conflicto de la inconformidad de las madres con el matrimonio de los hijos. para ablandar la tierra. Marca impotencia. con una estaca logró sacarlos enteros. El pato quedó con Orunmila en regresar con las cosas del ebbó y salió a buscarlas. se quedó rondando a la pata. w w w r . pensando que nadie puede quererlo y comprenderlo como ella. persona que no cumple con su palabra. Orunmila al verlo como estaba le dijo: Esta bien. se adaptan a la presencia de los mismos por no dañar la felicidad de sus hijos. Afokoyerí -la más joven y hermosa de las hijas de Inle Oguere-. Sheleí. La persona parece saludable y fuerte. página 8 . aún detestando a sus yernos o nueras. traición. Señala el gran sacrificio de la maternidad de la mujer. perdiendo así la calidad y Sheleí comenzó a perder su prosperidad. y porque siempre ven en los demás más virtudes y aptitudes que las que poseen sus yernos o nueras. El pato se presentó muy alarmado así ante Orunmila para hacer el ebbó. El dueño de este Ifá cae en ese vicio. Este camino señala el porqué el principio vital en verano radica en la corteza terrestre y en el invierno radica en las entrañas de la tierra. Osa She. a la que poco después le dio una cañona. Este camino habla de comején en la sangre o en los huesos o en algunas vísceras internas. Camino de la madre tierra.

eyelé meyi. éstos estaban partidos. tenga paciencia. por lo que gozaba de abundantes y buenas cosechas. no tome bebida ni diga sus secretos. EL SEMBRADOR DE ISHU] Sheleí se dedicaba a sembrar ishu y como estaba bien con los Oshas. a la que poco después le dio una cañona. Michael Hernández. desesperado fue a verse con Orunmila y le salió este Ifá que le dijo: Tienes muchos arayé que diariamente te echan todo tipo de maldiciones. Omar García. cuídese el vientre y no coma ñame. ashó amarilla y owó la maron. adié meyi. Ebbó: akukó. los más grandes y hermosos se los dedicaba a ellos. resolverás tu problema. no pudiendo montar de nuevo a la pata. cuidado con niño enfermo en la casa. oñí. Sheleí. Ebbó: akukó. se quedó rondando a la pata. le dieron una cosa para enterrar y desde entonces va para atrás. llegando a tener una numerosa clientela. que cuando fue a sacar los ñames. por eso es la dueño de todo el mar. pero está minada y su muerte es inminente. eyelé meyi. Y todo el mundo tiene que pagarle tributo. Orunmila le vio este odun de Ifá y le marcó ebbó. evite operación. con una estaca logró sacarlos enteros. usted le ha ofrecido una cosa y no se la cumplió. Al terminar de ofikaletrupon. El pato quedó con Orunmila en regresar con las cosas del ebbó y salió a buscarlas. Rezo: Osa She Oni Shelei Lordafun Shele Lordafun Oko Intori Aboni Wa Ire Omó. pero éste no se podrá solucionar del todo. después de cambiar varias veces de idea. pues toda tu siembra esta contaminada con la enfermedad. Orunmila al verlo como estaba le dijo: Esta bien. El ekuekueye fue a mirarse con Orunmila porque se sentía mal del todo. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. HISTORIA [PATAKIN DE SHELEI. El pato se presentó muy alarmado así ante Orunmila para hacer el ebbó. Entonces él ideó echar agua al pie de las matas al momento de sacar los ñames.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 3 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. Osa She Orishe Adifafun Ashó Fori Tioni Lari Eyelé Lebo Maferefun Yemayá. página 9 . dominados por la envidia comenzaron a echarle todo tipo de maldiciones y fueron tantas las que le echaron. agárrese de los Oshas para que salga de sus cosas. Dice Ifá: Le viene una suerte por una omó de Yemayá. ekuekueye y owó la meni. usted tiene un capricho donde puede haber falta con personas mayores. pero estaban enfermos por dentro. 1998 I O I OSA OSHE O + O I I I Aquí fue donde Orunla mandó a Olokun a que hiciera ebbó y lo hizo. póngase algo de Oshún.o a HISTORIA [PATAKIN DEL EKUEKUEYE] Osa She. para ablandar la tierra. quiere hacer muchas cosas a la vez.p y o c e -o to m n ru il rg . use coral. páguele a Oshún. Un día los numerosos enemigos de Sheleí. y cada vez que montes a la pata arrastrarás tu pizajo por la tierra. perdiendo así la calidad y Sheleí comenzó a perder su prosperidad. Nota: Este camino habla de comején en la sangre o en los huesos o en algunas vísceras internas. se le quedó la tripa arrastrada por la tierra. Llegó a la orilla del río y vio una pata joven y se puso a pensar si regresaba a casa de Orunmila o se quedaba enamorando a la pata. quiere pelearse con su marido y tiene que tener cuidado no se le vaya a atravesar otra mujer y quitarle su bien y después le pesará. tienes que buscar otras simientes y otros terrenos lejos de donde vives para que puedas prosperar. tiene que hacer Osha. w w w r . La persona parece saludable y fuerte.

se le quedó manchada de sangre. El dueño de este Ifá cae en ese vicio.HISTORIA [PATAKIN DONDE SE MAMÚ OBÓ DE LA OBINÍ] Orunmila sorprendió a unos de sus hijos haciendo cosas indebidas con la boca en el obó de la obiní. página 10 .o a Osa She. w w w r . y aunque al ser sorprendido trató de limpiarse la boca. Aquí nació mamú obó. aunque se quiera hacer la inocente. HISTORIA [PATAKIN DONDE LA AYAPA LE ROBABA EL ISHU A OLOFIN] Aquí fue donde la ayapa aun estaba en casa de Olofin y se volvió su enemiga y le robaba el ishu de Olofin y el que no se podía llevar se lo destruía y lo metía en el surco para que Olofin se muriera de hambre. porque la obiní aun estaba con ashupá. Nota: Eso mismo es lo que hace la obiní de este signo.p y o c e -o to m n ru il rg .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->