Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta

: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I O O I I I OSA SHE O I

Rezo: Adifafún Eyite Iyá Inle Oguere, Afokoyeri, Ashikuelú Lawau Iyá Bere Egun Ojombele Akaku Oumbowa Ni Omobirin Oké Iyá Osha Ni Oku Ere Arará Biose Burukú Ashikuelú Orun Bawao Ikú Olelé Ni Egun Imale Burukú Lode Iyá Inle Oguere Kaferefún Egun. Ebbó: abeboadié okán, eyelé okán, malaguidí obiní okán, akukó okán, apotí, ashó funfún, ashó dundún, atitán joro joro, eleguedé okán, bogbo iguí, bogbo tenuyén, atitán de Orisha Oko, opolopó owó. Personajes: Inle Oguere, la madre tierra. Afokoyerí, la más joven y hermosa de las hijas de Inle Oguere.

Eshu Ashikuelú, personaje de aspecto físico horrible que vive en las profundidades de la tierra, se enamoró de Afokoyerí. Inshe: Inle Oguere y el espíritu de su hija Afokoyerí; se representan cuando una abre una eleguedé quitándole una tapa, por ahí se vacía y se le abren ojos, nariz y boca; se le pinta adentro Osa She, Oshé Tura, Irete Kután, Odi Meyi, Okana Meyi, Okana Yekú, Okana Sa Bilari, Otura She. Dentro se le pone el malaguidí obiní, nueve otá que sean de Egun, nueve ayé largos de colores, nueve mates, nueve guacalote, nueve ojos de buey y a esto se le da eyerbale de tres animales, las lerí se le echan dentro de los distintas atitán, bogbo iguí, bogbo tenuyén, ero, obí, kolá, osun, obí motiwao y se le pone una vela dentro llamando a Orun, a Inle Oguere por la noche para pedir su protección, ayuda y para ganarse un favor que uno desee. Después de esta ceremonia se entierra en el joro joro dándole la eyerbale que marque Orunmila. PATAKIN EL CAMINO DE LA MADRE TIERRA Inle Oguere era una obiní muy hermosa que tenía muchos hijos, pero la que más se distinguía era una joven muy bella llamada Afokoyerí y esta hija no aceptaba requerimientos de nadie. Resulto que había un ser locamente enamorado de ella quien era muy feo y horrible llamado Ashikuelú el cual vivía entre las tinieblas de las profundidades de las entrañas de la tierra y sólo veía por la fosforescencia y la luz de los minerales que se deprendían de aquella eterna oscuridad y solo se asomaba de vez en cuando a este mundo por la boca de una cueva y esto sucedía cuando sus hijos le llevaban una euré que le ofrendaban y esos eran los cantos que oscurecían el cielo. Ashikuelú se valió de sus artes de encantamiento para lograr ser dueño del amor de aquella niña. Afokoyerí se encontraba un día paseando por el campo y vio a una eleguedé muy hermosa, la cual era su comida preferida ya que su madre y ella sólo se comían las semillas y fue a cogerla y vio que la guía de la misma la llevaba a la entrada de una cueva y cuando se acercó surgió de las profundidades Ashikuelú, ensombreciendo el cielo, y sin darle tiempo a nada le tomó la mano y la llevó con él a las profundidades de la tierra.

w

w

w

r .p

y o

c e

-o to

m n ru

il

rg .o a

Inle Oguere, al enterarse de esto desesperada, comenzó a buscar entre los hechiceros de su tierra uno que fuera capaz de resolver su problema y oyó hablar de Orunmila y fue a verlo y este le vio este Ifá y le dijo que su hija había nacido para vivir entre las tinieblas ya que los humanos no comprendían la grandeza de su vida, que ella tenía que hacer ebbó y darle de comer a Ashikuelú en una grieta, llamarlo y cuando el saliera que hiciera un pacto con él.

Osa She, página 1

tú siempre serás la madre amorosa. También señala que las madres aun detestando a sus yernos o nueras se adaptan a la presencia de los mismos por no dañar la felicidad de sus hijos. la que siempre le darás a los hombres sus frutos con que sustentar su vida. eres luz donde todo florece. Oduduwa. página 2 . donde cada vez que se le dé comida a algún Egun tendrá que ser a través tuyo. yo soy la sombra de la entraña de la tierra. guardarás la memoria de cada uno de los que fueron en la tierra. tú eres la corteza de la tierra de todos. todos los hombres siempre te tendrán que dar comida y el que quiera verte. tú comerás y trabajarás con Ashikuelú y Afokoyerí. en todo lo de las entrañas de la tierra y la corteza terrestre. Asojuano. además de Yewá. la madre tierra. donde ella siempre le da su bendición al hijo aun después de muerta. tanto en los campos arados como en las furnias naturales y te verá en cada fruto. Olofin que estaba oyendo todo aquello dijo: Tú Inle Oguere serás iyá inle.o a Osa She. Osain. Señala el gran sacrificio de la maternidad en la mujer.Así lo hizo Inle Oguere y cuando Ashikuelú salió le dijo. Así fue como Inle Oguere consiguió su título de madre tierra. Orun y aun conmigo mismo. donde siempre se oponen en el fondo de sus almas al matrimonio de sus hijos. los cuales son tus hijos bien amados. tendrá primero que reconocerte a ti y a tu omó. To Iban Eshu. la que alimentarás a tus hijos y al final será la morada que acogerá el cuerpo de cada uno. Nota: Este camino señala el porque el principio vital en verano radica en la corteza terrestre y en invierno radica en las entrañas de la tierra. renunciando a lo placeres de la tierra para vivir acompañando a sus omó Ashikuelú y Afokoyerí en las tinieblas de la tierra. después de rendirle moforibale Iyá: Tú tendrás el derecho de que tu hija viva seis meses contigo y seis meses conmigo. porque para eso eres Iyá Inle la cual debe ser nombrada por cada uno de tus hijos. Señala el conflicto de la inconformidad de las madres con el matrimonio de los hijos. donde las cosas germinan.p y o c e -o to m n ru il rg . pensando que nadie puede quererlos y comprenderlos como ella y porque siempre ven en los demás más virtudes y aptitudes que las que poseen sus yernos y nueras. Este premio se lo otorgó Olofin por su sacrificio y renunciación. cada mineral. w w w r .

Michael Hernández. w w w r . opolopó otí. pero el tenía que apostarse en la puerta de su casa para que Shangó no pudiera salir. así que pide. Lejos de allí. Shangó le dijo a Oshún: Te ofrecí darte lo que quisieras si me sacabas de allí. página 3 . Enterada Oshún de la prisión de Shangó. nueve akará bibo. nueve bolas de ñame amarillo y demás ingredientes. oñí.o a Osa She. Oshún lo llevó a la puerta de Oyá y con su salamería logró corromper la moral de Ikú. hizo un pacto con Ikú. persona que no cumple su palabra. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. se puso celosa y queriéndolo para ella sola. Shangó le contestó: Eso no puedo concedertelo.p y o c e -o to m n ru il rg . traición. Oshún untó a Shangó de efún y lo sacó de allí. A pesar de eso Oshún insistió en salvar a Shangó. por el cual ella se comprometió a alimentar a Ikú. Orunmila le hizo ebbó con akukó. Oshún le dijo: Sólo deseo tu amor.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. Omar García. fue a casa de Orunmila. 1998 PATAKIN EL CAMINO DEL AMOR DE SHANGÓ POR OYÁ + I O O I I I OSA SHE O I Aquí fue donde Oyá después de estar viviendo con Shangó. Después del ebbó. pues le aceptó comer y beber y se emborrachó. que le marcaba falsedad y engaño. pues sólo deseo estar en los brazos de Oyá. que le vio este Ifá. Osa She: falsedad. opolopó efún.

Ofo Unlo. siete eñí adié. Omar García. ishu. epó. igba. bogbo tenuyén. eyá. awadó. eyá y awadó y se le enciende una itaná. ekú.. eyelé okán. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. página 4 . una pelota de ishu con ekú. después de los siete días se le hace una comida a la sombra.” Entonces se da un jio jio sobre Osa She y se hace una cruz en la frente y se sopla otí al círculo y se manda al pie de una loma.” Al limpiar a la persona se rezan los dieciséis Meyi y se echa el akukó en el joro joro tapando la igba. Michael Hernández. w w w r . itaná.. PATAKIN EL CAMINO DEL HOMBRE SIN SOMBRA En este camino en la tierra de Ashé Lelu vivía un Awó llamado Mosafun. al que adoraban y le hacían las ceremonias a las doce del día y lo llamaban hincados de rodillas. el cual tenía ciertos poderes para dominar la tierra de Oyiyí. oñí. Ebbó: akukó okán. Arun Unlo.” Entonces durante cuatro días la persona tomará un eñí adié y se lo tragará fuera de la casa en el patio. después en la casa se pone siete huevos criollos encima de Oké. Aquí la persona no proyecta su sombra pues esta se le aleja. La persona usará una ropa durante siete días y cada uno de esos días se arrodillará a las doce del día delante de un círculo donde se le pone una itaná. se le hace sarayeye a la persona con una eyelé y luego se le da la eyerbale a Oké y a los eñí adié y se canta: “Araiña Ará Oké Araiña Ará Oké. osiadié meyi. efún. Aquí la persona no puede dejar que le pongan las manos detrás ya que le roban la sombra. malaguidí. Eyó Unlo. opolopó owó. se tapa el joro joro echándole de la tierra donde se encontraba la persona. obí meyi.o a Osa She.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. que era la tierra de la sombra y el era protegido por un espíritu llamado Yomele. con los últimos eñí adié se limpia y los bota en tres lugares distintos para que así se termine de asentar su sombra y pueda mantener su vitalidad. 1998 + I O O I I I OSA SHE O I Rezo: Osa She Inle Oyiyí Intori Agbani Wawa Adifafún Awó Ashéle Bele Mobashé Sokun Oyiyi Adifafún Baraban Niregun Orisha Oshaferi Tori Onishe Oyiyi Oké Okuni Awó Yomele Kaferefún Obatalá.p y o c e -o to m n ru il rg . Después se baña a la persona con ewé shewerekuekue y ewé arabá. orí. el cual vivía en el ilé Oké. después se coge un akukó y se limpia a la persona y se le da el akukó a la jícara en el joro joro cantando lo siguiente: “Babá Awó Nilorun Egun Mafun Egun Odara Ikú Unlo. un paño negro y se marca Osa She en el círculo y se le reza lo siguiente: “Iba Ikú Ogú Baye Ba Ikú Unlo Baye Baiku Ikú Balalye Ikú. se le echa otí y se saca a la persona del círculo. otí. Después de hacer un círculo y se le mete la parte de la lerí y se hace un joro joro y ahí se pone una igba donde se meterá el malaguidí. Aquí la persona tiene que dormir con un malaguidí. ya que este Ifá señala adasile kosile.

o a Osa She.Este Awó vivía con una obiní la cual era Agbani Wawa y era hechicera y ella por temor a que Mosafun la abandonara. gracias a Osha lerí a Oké lordafun y kaferefún Egun. awadó. El se fue y durante siete días iba al pie de inle Oké y con un jio jio llamaba a Yomele y empezó a ver a Oyiyí y comenzó de nuevo a notar su poder. Oké le dijo a Mosafun: Traeme siete eñí adié criollos y una eyelé para curarte. w w w r . bogbo tenuyén y tapó todo y después ebbomisi con ewé shewerekuekue y arabá. Cuando Agbani Wawa se enteró que Mosafun había recuperado todo hasta su sombra y su vitalidad de nuevo. página 5 . Cuando él lo trajo. ekú.p y o c e -o to m n ru il rg . notó que no se proyectaba su sombra. para hacerle la ceremonia a su Egun Yomele. Entonces al pie de inle Oké sacó su okpele y se vio este Ifá. Ella trabajaba a Mosafun poniéndole sus manos detrás y esto le fue causando trastornos a Mosafun a quien se le fue mermando su vitalidad y además su sombra ya no se proyectaba cuando él salía. preparó un inshe con los eñí adié a los cuales le dio la eyelé y Oké le dijo: Ahora ve a tu casa y tómate durante cuatro días un eñí en el patio y con los tres restantes te haces sarayeye y los botas en tres lugares distintos para tu vitalidad. allí mismo le entraron una convulsiones y oyó como Yomele le hablaba y decía que tenía que irse de al lado de su Agbani Wawa. akukó funfún. trabajaba una prenda que ella tenía que era Olokun. Después de esta obra Mosafun comenzó a sentirse nuevamente odara y recuperó a su Oyiyí y se sintió bien. Entonces Olokun se la comió y le dio moforibale a Mosafun que era obá de la tierra Ashé Lelu Inle y dueño de su sombra. eyá. Entonces el hizo un juramento con agborán de Yomele en Oyiyí con una igba e ishu. Un día caminando. fue delante de Olokun implorando shepe.

Se toma tibisí como agua común para la salud. página 6 . Inshe Osain de Osa She: lerí de ekuekueye. + I O O I I I OSA SHE O I Dice Ifá: Que la suerte viene por una hija de Yemayá. dos ikín. donde habla la madre de la tierra. limalla de hierro. de ounko.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. ewé Ogún.o a Osa She. 1998 Habla de grandes apuros. La ayapa aun estaba en casa de Olofin y se volvió su enemigo y se robaba el ishu de Olofin y el que no podía llevar. Se le da abó a la tierra. Este Ifá señala que un mal que van a querer hacerle le servirá de bien. Este Ifá salva a su padrino. esto va en gamuza y come con Olokun y Elegbá. Habla el hijo olvidado o abandonado que luego no conoce. Este Ifá señala amarres. ciento una ataré. En este Ifá se hace ebbó con caballito de mar y obí. cuatro pezuñas de ayá. Rezo: Osa She Orisheli Lodafun Shele Lodafun Osa Intori Oboni Iwa Iré Omó. bastante y se toma tibisí. No deje que las mujeres le pongan las manos detrás. Es una persona rencorosa. Persona que abandona a un hijo pequeño después no lo conoce y vive en ese sentimiento y preocupación y desea saber del mismo. Eso mismo es lo que hace la obiní de este signo aunque se quiera hacer la inocente. iyefá. basura del ilé. Omar García. No ingiera bebidas alcohólicas. pedazo de cadena. w w w r . de akukó. de ekutele. raíz de quiebra hacha quemada. Michael Hernández. No debe ir ni a velorios ni a entierros. raspadura de Elegbá. Habla el hombre que no proyectaba su sombra.p y o c e -o to m n ru il rg . se lo destruía y lo metía en el surco para que Olofin se muriera de hambre. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. Quiere hacer muchas cosas a la vez. Déle gracias a su mamá y a su abuela. No divulgue secretos. Agarrese de los Oshas.

101 ataré. Se toma tibisí como agua común para la salud. Habla de grandes apuros. El hombre habla sin sombra. 1998 Rezo: Osa She Oní Shelí Lordafun Okó Intori Oboni Iwá Iré Omó. Habla el hijo abandonado y olvidado que después no conoce. La suerte viene por una hija de Yemayá. + I O O I I I OSA SHE O I No se puede permitir que las mujeres le pongan las manos en la espalda. Se hace ebbó con caballito de mar y opolopó orí y se toma tibisí. Omar García. No se pueden divulgar los secretos.vivía en casa de Olofin y se volvió su enemiga y se robaba los ishu de Olofin y el que no se podía llevar lo destruía y lo metía dentro del surco. cuatro pezuñas de ayá. Se le da abó a la tierra. Aquí fue donde aun -la jicotea.1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. Inshe Osain Lerí de ekuekueye. Se desean hacer muchas cosas a la vez. de ekutele. raspa de la ikoko de Eleguá. Aquí la mujer mata de hambre al marido aunque se haga la inocente. Un día los numerosos enemigos de Sheleí. llegando a tener una numerosa clientela. Habla el hombre que no proyectaba su sombra. raíz de quiebra hacha tostada. Sheleí se dedicaba a sembrar ishu y como estaba bien con los Oshas. Esto va en gamuza y come con Elegbara y con Olokun. Prohíbe ir a velorios y entierros. Osa She Orishé Adifafun Shele Lordafun Ashé Forí Tio Nilarí Eyelé Lebó. Adifafun Yemayá. iyefá. que cuando fue a sacar los ñames. Este Ifá salva a su padrino. de ounko.p y o c e -o to m n ru il rg . los más grandes y hermosos se los dedicaba a ellos. dos ikín. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. para que Olofin se muriera de hambre.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2. atitán ilé. Persona que abandona a sus hijos y después no los conoce y vive con ese sentimiento y preocupado y desea saber del mismo. Hay que agarrarse a los Oshas. dominados por la envidia comenzaron a echarle todo tipo de maldiciones y fueron tantas las que le echaron. pedacito de cadena. Michael Hernández. Este Ifá señala amarre.o a Osa She. Aquí habla la madre tierra. página 7 . éstos w w w r . limallas de hierro. ewé de Oshosi. por lo que gozaba de abundantes y buenas cosechas. Prohíbe la ingestión de bebidas alcohólicas. Este Ifá señala que el mal que le van a hacer le servirá de bien. La persona es rencorosa. de akukó. Se le da gracias a mamá y a abuela. ewé de Ogún.

a la que poco después le dio una cañona. se enamoró de Afokoyerí. persona que no cumple con su palabra. Señala el conflicto de la inconformidad de las madres con el matrimonio de los hijos. Sheleí entonces ideó echar agua al pie de las matas al momento de sacar los ñames. Afokoyerí -la más joven y hermosa de las hijas de Inle Oguere-.estaban partidos. le salió este Ifá que le dijo: Tienes muchos arayé que diariamente te echan todo tipo de maldiciones. La persona parece saludable y fuerte. resolverás tu problema. aún detestando a sus yernos o nueras. El dueño de este Ifá cae en ese vicio. El pato llegó a la orilla del río y vio una pata joven y se puso a pensar si regresaba a casa de Orunmila o se quedaba enamorando a la pata. Al terminar de ofikaletrupon. se le quedó la tripa arrastrada por la tierra. Aquí nació mamú obó. A el hombre se le ablanda el miembro en el acto sexual. Este camino señala el porqué el principio vital en verano radica en la corteza terrestre y en el invierno radica en las entrañas de la tierra. página 8 . se quedó rondando a la pata. Señala el gran sacrificio de la maternidad de la mujer. se adaptan a la presencia de los mismos por no dañar la felicidad de sus hijos. no pudiendo montar de nuevo a la pata. pero estaban enfermos por dentro. Osa She. Osa She. Osa She. pero está minada y su muerte es inminente. Después de cambiar varias veces de idea. Orunmila al verlo como estaba le dijo: Esta bien. donde ella siempre le da su bendición al hijo aún después de muerta. Orunmila le vio este Ifá y le marcó ebbó. pensando que nadie puede quererlo y comprenderlo como ella.p y o c e -o to m n ru il rg . y porque siempre ven en los demás más virtudes y aptitudes que las que poseen sus yernos o nueras. pues toda tu siembra está contaminada con la enfermedad. Este camino habla de comején en la sangre o en los huesos o en algunas vísceras internas. Camino de la madre tierra. pero éste no se puede resolver y cada vez que montes a la pata arrastrarás tu pizajo por la tierra. El pato se presentó muy alarmado así ante Orunmila para hacer el ebbó. Orunmila sorprendió a uno de sus hijos haciendo cosas indebidas con la boca en el obó de la obiní y aunque al ser sorprendido trató de limpiarse la boca. traición. Eshu Ashikuelú -personaje de aspecto físico horrible que vive en las profundidades de la tierra-. Marca impotencia. El pato quedó con Orunmila en regresar con las cosas del ebbó y salió a buscarlas. falsedad. Personajes: Inle Oguere -la madre tierra-. para ablandar la tierra. Sheleí. se le quedó manchada de sangre porque la obiní aún estaba con ashupá. desesperado. w w w r .o a También señala que las madres. donde siempre se oponen en el fondo de sus almas al matrimonio de sus hijos. El ekuekueye fue a mirarse con Orunmila porque se sentía mal del todo. con una estaca logró sacarlos enteros. tienes que buscar otras simientes y otros terrenos lejos de donde vives para que puedas prosperar. fue a verse con Orunmila. perdiendo así la calidad y Sheleí comenzó a perder su prosperidad.

ekuekueye y owó la meni. usted tiene un capricho donde puede haber falta con personas mayores. pero está minada y su muerte es inminente. Ebbó: akukó. Rezo: Osa She Oni Shelei Lordafun Shele Lordafun Oko Intori Aboni Wa Ire Omó. páguele a Oshún. Dice Ifá: Le viene una suerte por una omó de Yemayá. quiere pelearse con su marido y tiene que tener cuidado no se le vaya a atravesar otra mujer y quitarle su bien y después le pesará. no pudiendo montar de nuevo a la pata. llegando a tener una numerosa clientela. cuidado con niño enfermo en la casa. oñí. los más grandes y hermosos se los dedicaba a ellos. use coral. El pato se presentó muy alarmado así ante Orunmila para hacer el ebbó. dominados por la envidia comenzaron a echarle todo tipo de maldiciones y fueron tantas las que le echaron. EL SEMBRADOR DE ISHU] Sheleí se dedicaba a sembrar ishu y como estaba bien con los Oshas. Orunmila le vio este odun de Ifá y le marcó ebbó. Y todo el mundo tiene que pagarle tributo. Al terminar de ofikaletrupon. Michael Hernández. Omar García. póngase algo de Oshún. eyelé meyi. por lo que gozaba de abundantes y buenas cosechas. tienes que buscar otras simientes y otros terrenos lejos de donde vives para que puedas prosperar. para ablandar la tierra. tenga paciencia. Nota: Este camino habla de comején en la sangre o en los huesos o en algunas vísceras internas.o a HISTORIA [PATAKIN DEL EKUEKUEYE] Osa She. pero éste no se podrá solucionar del todo. w w w r . pues toda tu siembra esta contaminada con la enfermedad. con una estaca logró sacarlos enteros. desesperado fue a verse con Orunmila y le salió este Ifá que le dijo: Tienes muchos arayé que diariamente te echan todo tipo de maldiciones. usted le ha ofrecido una cosa y no se la cumplió. Orunmila al verlo como estaba le dijo: Esta bien. agárrese de los Oshas para que salga de sus cosas. después de cambiar varias veces de idea. El ekuekueye fue a mirarse con Orunmila porque se sentía mal del todo. Entonces él ideó echar agua al pie de las matas al momento de sacar los ñames. adié meyi. Osa She Orishe Adifafun Ashó Fori Tioni Lari Eyelé Lebo Maferefun Yemayá. La persona parece saludable y fuerte.Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 3 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés. ashó amarilla y owó la maron. cuídese el vientre y no coma ñame. El pato quedó con Orunmila en regresar con las cosas del ebbó y salió a buscarlas. página 9 . Ebbó: akukó. que cuando fue a sacar los ñames. quiere hacer muchas cosas a la vez. por eso es la dueño de todo el mar. eyelé meyi. Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet. tiene que hacer Osha. le dieron una cosa para enterrar y desde entonces va para atrás.p y o c e -o to m n ru il rg . éstos estaban partidos. evite operación. se quedó rondando a la pata. se le quedó la tripa arrastrada por la tierra. no tome bebida ni diga sus secretos. HISTORIA [PATAKIN DE SHELEI. perdiendo así la calidad y Sheleí comenzó a perder su prosperidad. Sheleí. resolverás tu problema. Llegó a la orilla del río y vio una pata joven y se puso a pensar si regresaba a casa de Orunmila o se quedaba enamorando a la pata. Un día los numerosos enemigos de Sheleí. pero estaban enfermos por dentro. a la que poco después le dio una cañona. 1998 I O I OSA OSHE O + O I I I Aquí fue donde Orunla mandó a Olokun a que hiciera ebbó y lo hizo. y cada vez que montes a la pata arrastrarás tu pizajo por la tierra.

se le quedó manchada de sangre. aunque se quiera hacer la inocente. HISTORIA [PATAKIN DONDE LA AYAPA LE ROBABA EL ISHU A OLOFIN] Aquí fue donde la ayapa aun estaba en casa de Olofin y se volvió su enemiga y le robaba el ishu de Olofin y el que no se podía llevar se lo destruía y lo metía en el surco para que Olofin se muriera de hambre. Nota: Eso mismo es lo que hace la obiní de este signo. y aunque al ser sorprendido trató de limpiarse la boca.HISTORIA [PATAKIN DONDE SE MAMÚ OBÓ DE LA OBINÍ] Orunmila sorprendió a unos de sus hijos haciendo cosas indebidas con la boca en el obó de la obiní. w w w r . porque la obiní aun estaba con ashupá. El dueño de este Ifá cae en ese vicio. página 10 .p y o c e -o to m n ru il rg . Aquí nació mamú obó.o a Osa She.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful