Está en la página 1de 177

---------------------------------------------------------------------

(C) Copyright 1998-2002 by Claudio A. Gilardoni. All rights reserved.


---------------------------------------------------------------------

ANTOLOGIA POETICA PERSONAL (1986-2002)

por CLAUDIO A. GILARDONI

ANTOLOGIA DE "SENTIDO DE LO HUMANO" ****

Fatiga del hombre que pregunta ***

Yo levanto la vista hacia la noche


con preguntas que el hombre no responde.
El misterio fatiga a mi intelecto.

Yo bordeo la zona transcendente


que la mente descubre en su vigilia.
La ignorancia fatiga a mi intelecto.

De regreso ***

Regresas a la tierra de tus padres.


Ya nadie nos espera. Simplemente
es tierra en la que nadie nos espera.

Tú duermes, Gilgamesh (*) ***

Tú duermes, Gilgamesh,
y las tortas se pudren.
los héroes como tú,
los amigos valientes,
las rameras del templo,
este viejo Utnapishtim
se pudren como tortas
tras el sueño final...
_______________________________
(*) Gilgamesh, dictador de Uruk (III milenio a.C.), cruel
flagelo para su pueblo, fue misteriosamente involucrado
en la mitología y la filosofía mesopotámica. Conservamos
versiones en varias lenguas muertas --sumeria, asiria,
babilónica-- de las legendarias y cuestionables actividades
políticas y militares de este bravo Gilgamesh, buscador
fracasado (como todos) de la inmortalidad.

Por cuánto y contra quiénes ***

Es vano el sacrificio de los hombres


que arriesgan en la guerra sus destinos
si nunca preguntaron por la Causa.
Que todos los que luchan se pregunten
por cuánto se combate y contra quiénes.
Si matan o los matan es preciso
que sepan las razones de los otros.

Camino del solitario ***

Conoces el camino y lo recorres.


Es joven este día de arboleda,
de campo con neblina entre los trinos
que siempre identificas, y de brisa.
Es bello este paisaje, aunque tan solo
recorras el camino sin retorno.

1987 [rev. 9.8.95]

Voltaire ***

Supongamos que mueres sin mentira,


enfrentando los hechos que conoces
y que nunca pudiste confesarles.

Si preguntan responde con verdades,


aunque sean amargas y fastidien
a los malos oyentes de visita.

No entusiasma la escena: tú agonizas;


les inspiras un asco comprensible;
y los niños no saben lo que ocurre.

Eres hombre y quisieras explicarles


con tus pocas palabras el sentido
de las horas que restan; sobre todo

los detalles de cada hipocresía.


Mas no vale la pena ni el esfuerzo.
Te despiden un día como tantos.

1987 [rev. 9.8.95]

Absurda lucidez ***

Ya nada disimulo
en esta noche amarga. Me libero
de toda dignidad,
consumiendo mis horas en el ocio.

No beber es posible,
mas toda lucidez es un absurdo.
Alguno se perdió por este vino,
y alguno se perdió por otra cosa.

1987

Senda nocturna ***

Una larga distancia


es todo lo que espera
al nuevo caminante.

Una larga distancia


que debe recorrerse
al cabo de la noche.

Inútil conciencia ***

Se disuelve en el sueño
la conciencia del día que perdimos
en la inútil vigilia.

Sol de fuego ***


Lo que siempre recuerdo
son rostros juveniles
con un mismo uniforme,
bajo el sol que reseca toda sangre.

Pan amargo ***

Es cierto que se vive en basurales;


que el pobre se resigna al cruel mendrugo
en el suelo natal.

En el suelo natal
el pobre mordisquea un pan amargo
más de lo tolerable.

Acaso otro horizonte ***

Es siempre el horizonte
de la noche cercana,
el límite observado
que circunda este mundo
otra vez en la tarde,
bajo un cielo zafiro
del todo despejado.
Yo miro hacia lo lejos,
hasta donde es posible,
y no tengo conciencia
de ninguna persona,
de ningún ser humano,
por querido que sea,
que pueda compartir
conmigo este momento.
Algo triste, sin duda,
y a veces doloroso.
Pero acaso mañana,
cuando menos lo espere;
o pasado mañana,
frente al otro horizonte...

7.91

Vida malgastada ***


Después de tanta vida malgastada,
de noches que repiten la amargura
sin fin de nuestra soledad futura,
y de sueños que acaban en la nada,

espero que renazca la alborada,


y que vuelva con ella la segura
esperanza del día, que perdura
al menos un momento en la angustiada

oscuridad del alma: ese momento


en que la tenue luz le da sentido
a la existencia, y todo lo sufrido

se supera en un suave sentimiento.


En esa luz reposa nuestra alma,
mientras espera la absoluta calma.

1986

Instantes (Lira) ***

Un efímero instante
despierta en mi memoria lo vivido;
y otro tan semejante
me encontrará dormido
en un destello del eterno olvido.

9.8.95

Verdadero final ***

Yo sé que no hay pasado. Está el presente,


y los falsos futuros ilusorios
que crea en la memoria nuestra mente,
semejantes a un juego de abalorios.

Llevamos esta vida absurdamente:


hay recuerdos y olvidos transitorios,
guardados con pereza negligente;
y hay momentos vacíos e irrisorios.

¿Moriremos? Es cierto. Moriremos.


¿Quién lo niega? Dormidos o despiertos,
con angustia, esperanza, indiferencia,
nos espera un final que ya entrevemos
con los ojos cerrados, bien abiertos,
siempre ricos o siempre en la indigencia.

5.7.92 [rev. 9.8.95 / 27.6.98]

Luz de oriente ***

Si dejas de pensar por un instante


en la noche distante
en que habrás de ceder ante el destino;
y dejando por fin ese camino,
de aquel árbol vecino
descansas a la sombra refrescante;

y cuando en lo lejano el ave cante


no buscas anhelante
la posible razón del dulce trino,
ni preguntas de dónde el vespertino
azul del cielo vino,
ni la noche, de estrellas rutilante;

entonces, cuando llegue la alborada,


volverás de los sueños dulcemente;
y luego, en el presente,
vivirás sin temores, liberada

tu conciencia de todo lo doliente,


del final, de la muerte sospechada;
e irás en tu jornada,
hacia la luz que crece en el oriente.

6.9.91

Todos los dioses son mortales ***

"Quizá la idea de Dios proviene de la invención


del espejo. Cuando el hombre pudo ver su imagen
comprendió la posibilidad de que existieran seres
irreales e incorpóreos a la vez. En suma, todo lo
sobrenatural está ahí. Aquello explica el don de
la ubicuidad, y hasta el misterio de la Trinidad
inclusive. En el espejo, soy simultáneamente uno
y doble. Basta un sencillo bisel para transformarme
en trino y uno..."

Leopoldo Lugones, "Filosofícula", "Mr. Bergeret",


Bs. As., 1948, pág. 97.

Hay dioses cuando hay hombres


que luchan por creencias,
y construyen los templos
de piedra con sus manos,
su sudor y su sangre.
El árbol más longevo
es aún más longevo
que los dioses del hombre.
Un dios no sobrevive
ni a sus fieles creyentes,
ni a su fiel sacerdocio.
La estrella es más longeva;
el mar es más longevo.
Permanece la piedra
en ruinas, fragmentaria,
y la estatua de piedra,
en los templos de Grecia,
de Italia y de la India,
de México y Perú...
Los dioses son mortales;
sus templos son mortales.
Mientras haya preguntas
que puedan contestarse
con la vana esperanza,
y el diario sufrimiento
y el hambre de los cuerpos
no pueda ser paliado
de ninguna manera
en la tierra del hombre,
habrá templos de piedra,
y dioses, y sus ruinas.

3.1.92 [rev. 29.4.97]

Advertencia al caminante ***

Nuestra vida es apenas un instante


de fugaz rebelión contra la muerte.
Sentimos y entendemos, mas advierte
el finito intelecto que delante,

por la senda del hombre siempre errante,


la jornada se extingue entre lo inerte,
que el regreso no existe, y se convierte
en la absurda ilusión de un caminante.

La Esperanza, algo inétil; y cualquiera


que permita su entrada al intelecto,
dejará de vivir la realidad.

Por triste que parezca considera


el más simple argumento, y el más recto:
sólo hay cuerpo y ninguna dualidad.

30.1.92 (9.8.95)

La vista hacia la noche ***

Otra vez elevamos


la vista hacia la noche
con las mismas cuestiones
que siempre nos preocupan
y que nadie responde.
Elevamos la vista
hacia la noche límpida,
y las constelaciones
de la imaginación
nos son reconocibles,
y los astros puntuales
que se ven y conforman
el Toro y la Balanza,
y el Carnero y los Peces,
y las otras figuras
de nuestras estaciones.
Entendemos bastante;
pero no suficiente;
y cuando Ievantamos
la vista hacia la noche,
sentimos un vacío
que penetra el conjunto
en todas direcciones...
Y nunca presentimos
jamás Otra presencia
aparte de la nuestra.
Es la noche enigmática
y la imaginación
humana la que crea
incluso esos dibujos
del bestiario celeste.

21.3.92 [rev. 9.8.95]

Otra vez permitida ***


Es grata la visión de la alborada
en esta soledad,
permitida otra vez por un destino
que no siempre es tan duro,
y que a veces concede la ilusión,
y calmos sentimientos.
Hay luz y hay paz interna;
y hacemos abstracción,
al menos un momento,
de aquellas realidades que prosiguen
su curso inexorable,
más allá de esperanzas
humanas, personales, siempre ingenuas,
y que la gran maestra, la experiencia,
nos borra alguna vez.
Ya despiertan las aves.
Hay diálogo invisible a voz de trino,
mientras yo, transeúnte por Palermo,
por callejas con árboles de barrio,
medito en versos libres.
Hay un cielo de nubes poderosas,
no grises, que reflejan
los matices rojizos y violáceos
de esta nueva alborada, casi aurora,
otra vez permitida...

27.3.92 - 31.1.98

El sabio ignorante ***

El dios que te ha creado acaso sepa


el por qué de tu ser, de mi existencia.
Mas no creo en el dios del que argumentas;
y no pregunto nada; y nada sé.

3.5.92 [rev. 9.8.95]

El rosedal invisible ***

Hay jardines que nunca has contemplado,


y rosas que no esperan tu presencia
para brindar su aroma y su belleza...
Aunque tú no lo creas, es verdad...

5.7.92
Mercado de ilusiones ***

No habrá sabiduría en el engaño,


ni en las vanas creencias y opiniones
que puedan ofrecerte en un mercado:
las venden comerciantes de ilusiones.

3.5.92

El envidioso ***

Hay amor en los ojos de esa joven


que camina descalza por la playa,
tan bella junto al mar atardecido.
¿Quién no envidia la causa de su amor?

4.5.92

Efímero ***

No hay seres infinitos ante el Cosmos


o ante el Caos que tengas ante ti.
La mente es algo efímero, en un cuerpo
que no acepta ninguna dualidad.

28.5.92 [rev. 12.11.95]

Ciega o ignorante ***

El Mundo arrastra todo hacia la Nada.


Hay siempre una extinción
en el futuro próximo.
Incluyendo las vidas más valiosas
que puedan recordar
un mil generaciones de mortales,
el Mundo arrastrará cualquier historia
que escriba, donde sea,
la pluma tinta en sangre de un milenio,
de un eón, de cien mil..;
sin medir las atroces consecuencias,
ni el daño, ni el dolor,
ni cualquier sentimiento de ser vivo.
Mas la resignación es un realismo
que debe conservarse
del principio al final de la existencia,
pues muere en la ilusión
de Vida y Más Allá
el sentido preciso de lo humano,
por exiguo que sea en perspectiva.
Es la naturaleza de las cosas
la que impone sus leyes absolutas,
mecánicas, eternas...
El Mundo arrastra todo hacia la Nada.
Hay siempre una extinción
en el futuro exacto de los seres;
y la mente ignorante de sí misma
es ciega si no acepta
su dramática y cruda condición.

28.3.91 [rev. 22.9.97]

DE CUARTETOS DE KHAYYAM ****

1 ***

El gallo que invisible trompetea


cuando asciende la aurora esplendorosa
anuncia que otra página de vida,
borracho dormilón, fue dada vuelta.

9.8.95 (mod. 18.1.98)

2 ***

¡Oh Señor! En conflicto sufre el alma,


y el corazón se angustia en los pecados:
pues aunque crea en ti y en tu perdón,
jamás aceptará que tú los veas.

(9.8.95)

3 ***

¡Oh Señor! Hay misterio tras los Velos.


Tú entiendes, mas el alma desvaría
en éste y en el otro de los mundos...
Pues no te encuentra aquí; tampoco allá...
4 ***

Yo no he sido obediente a tus preceptos,


y el polvo del pecado está en mi rostro...
Mas en ti yo he creído, gran Señor,
sin inducir a nadie en el Error...

5 ***

Hazte el burro entre burros, buen amigo,


pues aquel que argumente con la Ciencia
buscando la Verdad en un pesebre,
ha de ser denunciado y perseguido.

(9.8.95)

8 ***

¡Oh Señor! Tú perdonas y tú curas:


Por eso yo te pido una cosilla:
¡Ten piedad de este viejo borrachín
y llévalo derecho a la taberna!

(9.8.95)

9 ***

Secretos de secretos te susurro,


bien amada, verdad de las verdades:
Por tu amor en el barro yo he caído,
y saldré de ese barro por tu amor.

10 ***

Yo nunca volvería si pudiese


hacer mi voluntad tras esta vida.
En esta cruel prisión inmerecida
me lamento de ser, de haber nacido.

(9.8.95)

11 ***

¡Oh Señor! ¿Dónde está tu Gran Perdón?


¿Dónde brilla la luz de tu Bondad?
¿Tú prometes la Vida, el Paraíso,
a quien sufra sus días como esclavo?

12 ***
¡Ahogadme en rojo vino, compañeros!
¡Sumergid este cuerpo hasta morir!
¡Y rociad mi ataúd en la taberna,
adornado con ramas de la vid!

14 ***

Hay tragedia en la escena de los hombres,


angustia, enfermedad y confusión.
El actor sólo sufre indignidades
hasta que cae el telón de su destino.

15 ***

¡Oh Rosa! Me recuerdas a mi amada.


¡Oh Vino! Me recuerdas al rubí.
¡Y tú, Destino! ¡Siempre a oscura nube
te asemejas, y siempre amenazante!

16 ***

"Sólo somos juguetes del Destino."


Es una realidad, no una metáfora.
Tras jugar con nosotros en la vida,
El habrá de apilarnos en la Nada.

17 ***

¡Oh Dios! Si Tú me has dado la existencia,


y tu Poder las fuerzas y la audacia
para multiplicar mis mil pecados...
¿Será mayor mi culpa o tu Bondad?

18 ***

¡Oh amigo! La tristeza es algo inútil


para ti, que desandas el camino
entre la hipocresía y el engaño.
¿No tienes rojo vino, y a tu amada?

19 ***

¡Amigo! Está el placer y nada más


en tus días, que pronto acabarán.
Sin el cuerpo las almas ya no vuelven,
incluso las que claman en Su Nombre.
20 ***

¡Ved esta bella copa entre mis manos!


Es obra de un artista, de un orfebre
muy sabio en repujar el oro puro...
Mas poco o nada vale sin el vino...

21 ***

Amigo, ¿quién ha visto el Paraíso


o el reino de Satán y ha regresado
aquí para contarlo y darnos pruebas?
¿Ninguno en la taberna...? ¿Ni siquiera?

(9.8.95)

23 ***

El vino no me enferma ni me envicia;


y con él no me evado, ni te ofendo.
Yo quiero respirar, y ser feliz;
y es por eso que bebo y me emborracho.

24 ***

Amigo, ¿que recuerdas de las ciencias?


¿Qué gran conocimiento has resguardado
después de tantos años de saber?
¡Olvídate de todo y busca el vino!

25 ***

¿El Edén o el Infierno? Poco importa


el lugar que reúna a los amantes;
es un mero accidente secundario.
Pues todo lo que cuenta es el amor.

(9.8.95)

26 ***

Esta humilde violeta, aquella rosa


altanera, soberbia en su esplendor,
sonríen por igual al caminante,
sea pobre mendigo o gran Visir.

27 ***

El Cazador buscó en el propio Coto


a su primera víctima: ese Adán
bestia vil, pecadora, imperdonable.
Mas antes le tendió sus sabias Trampas.

(9.8.95)

28 ***

Sólo soy un anciano resignado


a beber rojo vino en soledad,
pues mi joven amada se complace
en juguetear conmigo y no escucharme...

30 ***

En el Observatorio de Bagdad,
Omar, tú encuentras sólo la Verdad
tras los Velos eternos de la Noche.
¿No serás acusado de impiedad...?

31 ***

Si hay verdades ocultas tras los cielos,


¿por qué razón fanáticos recelos
estorban a la Ciencia de los Astros?
¿No es Dios quien nos descubre aquellos Velos?

33 ***

Yo nunca volvería si pudiese


hacer mi voluntad. No me ennoblece
esta vida de reo que me asfixia,
que me obliga a beber, que me enloquece...

35 ***

Llevo el vino a mi labios ya resecos


de tanta habladuría filosófica,
y maldigo a ese mago parlanchín
que hipnotiza y me aparta de la copa.

18.9.95

36 ***

Sé de algunos que intentan denunciarme


al señor de estas tierras por ateo,
por blasfemo y hereje y mucho más...
Pero a mí me preocupa otro Señor.

18.9.95

37 ***

El color de la sangre, de esta rosa,


del vino y de tus labios, ¡oh mi amada!,
es el mismo o parece ser el mismo...
Un secreto en común de estas cosillas...

18.9.95, 1.59 - 20.9.95, 4.03

38 ***

No rezongo, querida, por la espera


que me infliges a diario, cuando busco
tu dulce compañía de gacela,
sino por ya ser viejo y merecerla.

18.9.95

39 ***

Querida, viviré por muchos años,


o tal vez esta noche no despierte.
Sabrás si ya he partido: sólo muerto
me hallarán sin la copa entre las manos.

18.9.95

40 ***

Gran Califa, deslumbran tus conquistas:


eres amo del más soberbio imperio,
y mil veces diez mil son sus esclavos.
Quizás Dios te supere en altivez.

19.9.95

41 ***

Algunos asesinan por dinero,


por Poder, por placer o por venganza...
Pero mi odio mortal es por quien mata
para dar a entender que es buen creyente.

19.9.95
44 ***

A la sombra de un árbol del camino


bebo vino, servido por mi amada.
Otra cosa no ansía este Khayyam,
este humilde Khayyam sin pretensiones.

20.9.95

45 ***

Alaban la justicia del Califa,


y alaban su injusticia por igual;
y el tirano es tan joven que confunde
por ellos la Justicia y la Injusticia.

20.9.95

46 ***

Es lícito el castigo a quien delinque


si es probado su crimen, el que fuere;
pero aquí estos perversos impostores
asesinan y en nombre de la Fe.

20.9.95

47 ***

Si hay un Caravanero que nos guía


por la senda moral a la otra Vida,
¿por qué no nos conduce por desiertos
en vez de por jardines lujuriantes?

20.9.95

48 ***

Un dátil es un dátil, no una rosa;


y un rubí es un rubí, la misma cosa.
Pero tú, ingenuo amigo, tú me afirmas
que la muerte es la Vida, tras la fosa.

20.9.95

49 ***
¿Un inmenso palacio, gran poder,
mil huríes y esclavas del placer?
¡Dadme, amigo, un rincón de la taberna
y otra copa de vino que beber!

20.9.95

50 ***

Apresuro esta copa y la siguiente,


pues temo que el alfanje del Destino
decapite mi ser, tal vez hoy mismo,
y no pueda embriagarme nunca más.

27.10.95

52 ***

¡Apresura la copa, amigo! ¡Imítame!


¡Tu cabeza está en juego a cada instante,
a merced del alfanje del Destino!
¡Y tu boca está justo en tu cabeza!

27.10.95

53 ***

Duerme más, todo el tiempo, porque el vino


que atesora el tonel se te ha acabado...
¿O acaso has de seguir en lucidez
sabiendo de tu vida y sus miserias?

27.10.95, 18.57

54 ***

Si bebes rojo vino, ¡sé feliz!


Si duermes con tu amada, ¡sé feliz!
No desprecies el tiempo concedido,
porque un muerto no existe, ni es feliz.

27.10.95

55 ***

La Razón entregóseme desnuda,


y exigí de su boca la Verdad.
Antes de unir sus labios a los míos
me respondió con risa imperceptible.

27.10.95

56 ***

¿Te crees un gran tesoro, iluso mío?


¿Te desenterrarán después de muerto,
cuando estés en la fosa, como todos?
Tu soberbia me asombra, buen creyente:

27.10.95

57 ***

Deleitas con tu música, gacela:


eres diestra en el arte del laúd
y reconfortas mi alma melancólica.
O tal vez sea el vino que he bebido...

28.10.95
__________________
2. "Laúd": del árabe "al--d".

58 ***

Aunque broten mil veces más estrellas


de las que contemplamos cada noche
tú y yo, gacela mía, en el Jardín,
la Luna siempre hará el primer papel...

30.10.95

59 ***

Todo habrá de ser barro alguna vez:


esa rosa, tu risa juvenil,
el vino que me sirves, mis recuerdos,
e incluso este cuarteto que no escuchas.

30.10.95

63 ***

Khayyam, Maestro hermano, eres arcilla


como yo lo seré, tal vez hoy mismo.
Por verte yo quisiera que la muerte
condujera al Infierno tan temido.

16.11.95
_____________________
4. Ver el anónimo "Soneto a Cristo crucificado",
verso 3: "...ni me mueve el infierno tan temido."

64 ***

En su taller labora un alfarero


dando forma a la arcilla con gran arte.
Aunque muchos no vean, yo sí veo
en la arcilla mil rostros del pasado.

17.11.95

66 ***

Hay dos hombres jugando al ajedrez


en esta vil taberna de Bagdag;
y el que nunca educó su inteligencia
vence siempre al soberbio Omar Khayyam.

17.11.95

67 ***

Esta copa es la bóveda de un cielo:


el del cielo de Omar el borrachín.
Me bebo sus estrellas cual un dios
hasta alcanzar el sueño con el alba.

17.11.95

68 ***

Una rosa, una aurora, un suave lecho...


Una hermosa, una copa y rojo vino...
A veces reconozco que el Destino
no es tan bárbaro y vil como lo pinto.

17.11.95

69 ***

¿Necesitas limosna para el vino?


No nos basta a los dos la que he juntado.
Ve a la calle, mendiga unas monedas
y encamínate, amigo, a la taberna.

19.11.95
71 ***

Cuando ingresa Khayyam a la taberna


prosigue la alegría, y más que nunca;
pues el rico Khayyam paga las copas
de todos sus amigos y enemigos.

19.11.95

73 ***

¿Ya vienes hacia mí, Melancolía,


a estrecharme en tus brazos, cuando el día
ha cedido a la noche su corona?
Si no fuera por tí no bebería...

22.11.95

74 (*) ***

Alfiles, damas, reyes y peones.


Mientras el Juego dura, cada pieza
cumple su rol; mas cuando acaba el Juego
da igual un rey, alfil, peón o dama.

23.11.94
__________________
(*) Ver "Quijote", II, cap. XII

75 (*) ***

¿Fuiste un peón, alfil, la torre, el rey?


¿Cuál tú rol, blanca o negra, en este Juego?
Ajedrez es la vida, mientras dura;
y la muerte el final de la partida.

23.11.95

76 (*) ***

Aunque juegues con blancas, y aventajes


a tu negro oponente en este Juego;
aunque seas tú rey y yo peón,
para todos la Muerte es Jaque Mate.

23.11.95
77 ***

Cuando bebo soy otro, ya no más


el científico, el sabio, el matemático
(ni siquiera el humilde rimador);
soy sólo Omar Khayyam el borrachín.

23.11.95

78 ***

Hemos sido de arcilla, simple arcilla


hasta ser este cuerpo y esta mente.
¿Para qué tanto esfuerzo, mundo cruel,
si mañana seremos simple arcilla?

23.11.95

79 (*) ***

Si aún te consideras siervo mío,


obedece a tu amo agonizante
y sírveme otra copa de ese vino,
e invita a mi gacela y su laúd.

26.11.95
________________________
(*) Ver CARRIZO, JUAN A.: "Antiguos cantos populares
argentinos", Bs. As., 1926, pág. 142, Nr. 65:

"Un santiagueño al morir


pedía, ya agonizante,
un buen vasito de vino
y una criollita que cante"

ANTOLOGIA DE "SONETOS I" (1992 - 1994) ****

Abismo tras los límites ***

Cuando veo los límites del mundo


que ha podido sondear la propia mente,
siempre encuentro un Abismo, en lo profundo
de las cosas que existen realmente.

Se me impone, absoluto, lo rotundo


de un eterno vacío, indiferente
a deseos, a súplicas; y me hundo
en la humana amargura intensamente.

El saber es dolor: lo conquistamos


en un libro y en mil, acumulado
en la mente que clama por la Ciencia.

Como tantos viandantes transitamos


esta vida que efímera se ha dado
a los seres de carne y de conciencia.

23.9.92 (9.8.95)

Panorámica frente al mar ***

Respiro el aire freco y vespertino.


Persiste aún el sol, hacia el poniente:
se despide otra vez, en el presente
de esta vida de joven peregrino.

El oleaje dorado, dulcemente


se derrama en la playa, en el camino
que desando sin prisas... Y me inclino
en la arena, cansado, negligente.

Voy cediendo a la paz y a la quietud


de la tarde que acaba, frente al mar...
¿El final algo importa, si es lejano?

Sospecharlo es absurdo, triste y vano...


Es benigno el destino en juventud,
pues los años son muchos a soñar.

30.9.92 (16.10.97)

Heráclito (*) ***

Es nuestra condición la de lo humano


perdido en lo cambiante de este mundo.
Llegamos al Saber en lo profundo
del ser, si el intelecto escucha sano
a un filósofo griego. Con la mano
penetro en aguas calmas, y circundo
el río y sus secretos un segundo.
Heráclito resuelve --ese pagano--

enigmas de una Hélade que sabe


la lógica y dialéctica primera,
lo múltiple del ser, del devenir...

Aunque deje ya mismo de existir,


por palabras que Heráclito dijera
en Efeso de Jonia sé la clave:

"El río que tu nombras ya no existe."


"Tú no eres el que dices, el que fuiste."

21.1.93 - 5.5.96
------------------------
(*) Lugar común de la filosofía y la literatura, Heráclito de
Efeso deviene continuamente distinto en las mentes de sus
lectores. Innumerables parecen ser sus metamorfosis a lo
largo de la historia del pensamiento. Ayer fue éste, hoy
aquél, mañana cualquier otro. Heráclito jamás es el mismo,
como su río y como los átomos de mi cuerpo. Y sus fragmentos
son sometidos a un metafórico Lecho de Procusto intelectual
cada vez. Tal vez las transformaciones en las mentes de sus
lectores sean resultado de su propio discurso filosófico bien
aprehendido.

Paz en la tierra ***

Solo espero la aurora en este instante


despejado y distante
de cualquier inquietud frente al destino.
Poco importa cuán triste fue el camino
del ayer, vespertino
y confuso en un cuerpo siempre errante:

Porque ahora, en el alba, este viandante,


este cuerpo vagante,
ya no es más el de un necio peregrino.
No va en busca de un báculo divino,
ni de un dios uno y trino.
Ya no es más ese crédulo ignorante.

Halla paz en la tierra y en sí mismo;


y jamás en absurdas ilusiones
de una Vida sin carne, sin pasiones,
que se niega impretérrita al Abismo.
Hoy ya acepta las duras condiciones
que Natura le ha impuesto, con realismo
expresable tal vez en aforismo:
"Sólo hay paz interior cuando hay razones."

25.1.93 (16.11.95)

Fatuos dioses ***

Tenemos la ilusión de responder


a todas las cuestiones con la mente.
¿Por qué este mundo existe en vez de ser
la Nada lo absoluto? ¡Di, creyente!

Inventas otro dios inexistente.


Nosotros, los ateos, al hacer
un juicio racional y consistente,
negamos que haya un Ser en quien creer.

El mundo es la materia que observamos.


No hay nada más allá de los sentidos,
del cuerpo y la conciencia, que empleamos

en busca de saberes permitidos.


Soberbios hasta el colmo los humanos
que forjan dioses fatuos con sus manos.

2.8.93 (26.5.96)

Razones de existencia ***

Considera una flor, quizá una rosa,


u otro ser, otra cosa
de las simples y bellas que prefieres.
¿Su razón de existencia? No es ociosa
la cuestión, pretensiosa
la inquietud de expresar lo que supieres.

Considera a las rosas, si tú quieres:


esos frágiles seres
que el espacio cambiante nos destroza
cuando a un día de vida. No adulteres:
si objetivo tú eres
con pensar bien sabrás dónde reposa

su "razón de existir"... ¿No la has hallado?


¿Has buscado en tí mismo, en tu conciencia,
y no encuentras la clave con la ciencia,
con cualquier argumento razonado?

Yo tampoco a respuestas he llegado.


Sólo puedo aferrarme a la creencia
de que nunca hay razones de existencia.
Ni a la flor ni al poeta se le han dado.

1994/1995

La rosa y el peregrino ***

Toda flor es mortal, como esta rosa


que detiene mi andar de peregrino.
Quien contemple una flor verá una cosa:
porque incluso lo bello no es divino.

Siempre el mundo da vida y la destroza


en efímero instante. No hay camino
que no tenga un final, ni un ave hermosa
que atraviese lo eterno con su trino.

El Sol da claridad y da la calma


este día de cielo azul celeste.
Hay brisa refrescante y paz de ensueño.

Decido reposar --pues soy mi dueño--


en abierto lugar, y miro al este,
al Sol de otro mañana, que ya ensalma.

1994-1996

Si muere el corazón ***

Si muere el corazón muere el amor,


el último sentido de la vida;
con él muere la angustia y el dolor,
la fe de una esperanza compartida.

Si muere el corazón muere el calor


de cada sentimiento, y tu querida
imagen de mujer, ya sin color,
que sigue a mi memoria siempre unida.
Es triste lo heredado tras la muerte.
Seremos viento y polvo y no intuiremos
alguna remembranza en nuestro nombre.

Apenas el recuerdo se convierte


en algo trascendente... Soñaremos,
mujer que fuiste amada por un hombre.

24.9.92

Cantos oceánicos ***

"Es la voz del amor la que te llama


con sus cantos oceánicos, Ulises.
¡Perimedes! ¡Euríloco! ¿No dices
respetar a tu rey, el de gran fama?

¿No desatas sus brazos, aunque clama


y asegura castigos? ¡Infelices!
¡No son hombres los dos! ¡Son meretrices!
¿No entienden que una diosa lo reclama?

Oye el canto que fluye como miel


de sus labios, Ulises: sólo acosa
al valiente, al fornido navegante.

¡Que cesen de remar! ¿O no es la fiel,


la perfecta Penélope, tu esposa,
esa bella sirena, dulce amante?"

1992-1995

Lesbia (*) ***

Tu Lesbia, fiel Catulo, esa mujer,


aquella que su cuerpo prostituye
nocturna en callejuelas --sin tener
ni pizca de decoro--, te rehuye.

Es toda una aristócrata: el placer


lo da en encrucijadas y concluye
en el asco de cada amanecer.
Su vida disoluta te destruye.

Ha llegado tu Lesbia a tal extremo,


que recita al cachorro en sumisión,
mientras cede de espaldas a cualquiera.

Los lame a los sobrinos del gran Remo


y recita a Catulo esa ramera.
Catulo te ama y odia y con razón.

1992-1996
_______________________________
(*) Ver Catulo, poema 58.
10. "Catulus" = "cachorro".

Rostro de mujer ***

Después de haber velado inútilmente


ya distingo la próxima alborada
detrás de las montañas. Inclemente
se repite otro ciclo, otra jornada.

Vendrá después la aurora, sutilmente;


mas traerá un gran vacío. Despejada,
lunar va concluyendo hacia el oriente
otra noche en vigilia tolerada.

Fue el cielo constelado de la noche


un rostro de mujer, que nos inunda
la mente aún cual sueño recordado.

Mil noches solitarias, con derroche


de estrellas en el caos que circunda.
Es ese un hombre aún enamorado.

1992-1998

Vida sin amor ***

Soy tenaz en mi búsqueda constante


porque sé de la vida sin amor.
No hay dinero que alcance, no hay bastante
para darle sentido, algún sabor
a mi día y mi noche redundante,
siempre hueca en la angustia, sin color
mas que gris en el gris, y semejante
a un ensueño muy triste, a un mal sopor.

Sin amor, ¿qué es la vida? Se diluye


la vigilia, vagando cuerpo y mente
en un tránsito inútil. Ya concluye

otro ciclo, y en rueda indiferente


se vislumbra la aurora: después huye
la mañana siguiente y la siguiente.

1992-1995

Bilitis (*) ***

"Enfant, mas souviens-toi que je suis infidSl"

Verlaine, "Les uns et les autres"

Mi cabello es tan rubio como el oro


y el trigo que Deméter da a los hombres;
mi cuerpo juvenil danza en el coro
de las ninfas más bellas. No te asombres

de mis ojos y labios, pues no ignoro


qué diosas los conceden, y sus nombres
me son idolatrados. ¿O hay desdoro
en mi rostro de virgen? No atolondres

a esta griega con rosas y jamás


con promesas que saben a la miel:
yo nunca he de ser novia de uno solo.

Te amaré por dinero aunque un Apolo


seas tú en apariencia... ¿Robarás?
Olvídame, pues siempre he sido infiel.

1993-1995
______________________________
(*) Bilitis, la del libro de Pierre Louys,
"Les chansons de Bilitis" (1894).
1-2. Véase el hermosísimo poema de Antonio Machado
"Olivo del camino".
Carne de cañón ***

Hay banderas de sobra en este mundo.


Hay soldados dispuestos por doquier.
Ve a luchar por "La Patria", como ayer,
cuando aún caminabas, el segundo,

el minuto anterior a ese rotundo


pestañear del fusil, desde cualquier
enemigo sin rostro... Puede ser
que te dé una medalla algún inmundo

charlatán del gobierno; hasta pensión.


¿Ya no quieres luchar, hijito mío?
¿Se ha acabado la edad de la ilusión?

¡Una silla de ruedas...! No me río;


y tampoco tú ríes; ni lo harás.
¿Ya jugaste a la guerra...? Nunca más.

1994-1995

ANTOLOGIA DE "SONETOS II (1995 -1996)" ****

Confesión de un realista ***

No comprendo el sentido de la vida;


no involucro a mi mente en cada juego
de filósofo, y nunca admito un ruego
de creyente a mi mesa ya servida.

No interrogo con ansia (sin ser ciego)


vanos libros del otro, en la nutrida
biblioteca de ilustres: fue leída
toda letra que importa, junto al fuego.

Me conformo en lo diario hasta el fastidio,


aunque dé repugnancia; y nunca ostento
una pose distinta a la común.
Cuento cinco sentidos. Ya no lidio
con lo abstracto del ser; y me contento.
Sé que hay sangre en mis venas; sólo aún.

8.4.95

Herejes en la taberna ***

Nuestras muertes, amigo, son sentencia


que el Gran Juez de este Mundo ha decretado:
El Señor no es ni loco ni malvado,
pues no tiene cerebro ni conciencia.

Y es por ello que brilla Indiferencia;


y el final de los hombres, resultado
de imparcial mecanismo, no pensado.
Eres hoy; y mañana: inexistencia.

¿Qué hallarás tras tu muerte, pobre ser


modelado en materia? Simple barro.
Y tal vez como el persa en la taberna

te refugies al fin, junto a un gran jarro


de ese vino barato, de cisterna,
dedicando tu vida al mal beber.

10.8.95
___________________________
11. "...el persa": Omar Khayyam.

Crepúsculo pampa ***

Anciano todavía no me siento;


pero leo en los rostros de los otros
el futuro común, el de nosotros,
los hombres que maduran sin contento.

Cabalgo sin destino, enfrento al viento,


al crepúsculo pampa. ¿Sois vosotros
de muy otra progenie? ¿No cual potros,
cual árboles, cual nubes de un momento?

Es la noche cercana. La amargura


del olvido en la Nada, alguna vez,
me deprime y me obliga a desmontar.

Esta pampa es tan noble sepultura


que imagino una muerte sin vejez...
Un adiós varonil... o cabalgar.

5.12.95

Si así no amamos... ***

Una vez que ha partido la persona


más amada del mundo y no regresa
(¿o es que alguno ascendió de aquella zona
subterránea a la vida, cuando cesa?),

la conciencia se enferma, no razona;


nuestro ser poco importa o no interesa:
porque vence el Dolor; nos aprisiona
con cadena inquebrable y gran dureza.

Si el Amor es genuino persevera;


y el Dolor lo acompaña, más allá
de cualquier contingencia que vivamos.

Mientras surga el recuerdo allí estará


el infierno y el cielo, si existiera.
Poco vale el amor si así no amamos.

21.6.95
________________________________
8. "Inquebrable": síncopa por "inquebrantable".
Desde ya, me doy por excomulgado, oh Real Academia.

Nota del 12.7.97: Hace cosa de unos meses, reparé,


mientras una lectura cuidadosa del gran clásico
argentino de Ricardo Güiraldes, "Don Segundo Sombra",
que en su capítulo 24 hállase ya el término
"inquebrable": "Y se vive nada más que por eso
y para eso, porque todo ha desaparecido en el
hombre fuera de su propósito inquebrable."

Insolación ***

No puedo desligarme de la humana indigencia


y arrojarme sin cuerpo entre la lánguida ola
de esta mar sin gaviota, sin nube o barcarola.
Me debo dar al agua en carne y no en conc<encia.

El sol de mediodía castiga mi apariencia;


con la arena que es fuego somete mi alma sola.
Deambulo y casi arrastro mi cuerpo que se insola,
que pide a gritos ondas de líquida clemencia.

Y la piel se me abrasa hasta la orilla de playa,


más deseable confín que el mismo Paraíso.
Con pies ya resignados al dolor de la arena

casi obtienen mis huellas victoria en la batalla...


Escucho un dulce canto, como un antiguo hechizo.
Me acaricia cercana la voz de una sirena.

21.12.95 - 6.2.96

La aurora del linyera ***

Una brisa benigna e indulgente


y otro sol ascendente
me despierta en el campo matutino.
Me he apartado a sabiendas del camino,
y ya escucho, vecino,
el cantar de las aves al oriente.

La de rosáceos dedos, suavemente,


ya da paso a otro ardiente
y estival día nuevo, que el Destino,
el que quita y otorga al peregrino,
me permite, mezquino
en cualquier otra cosa, duro, hiriente.

Pero soy de los pobres más felices.


Me conformo con pan, con agua fresca,
con un lecho en la hierba, alguna pesca,
y si falta alimento, con raíces.

Tal vez "vago" me llamen en la gresca


de la inmensa ciudad de torres grises;
y es posible que "loco"... ¿Tú qué dices?
Pero a mí el aire puro me refresca.

22.12.95
_______________________________
(*) "Rosáceos dedos" (la aurora): tropos
homérico.

De profundis ***

¿No aceptan este mundo de materia y conciencia?


¿Agradecen por dones que efímeros nos brinda
la historia de las cosas, las de infinita herencia?
¿Nos niegan que se muera, que el alma al fin se rinda?

Muchos han afirmado Verdades decisivas...


Nadie, salvo los locos, oran a un universo
capaz de dar consuelo a vanas expectativas.
Quien invita a creer es demente o perverso.

Pierdes tu corto tiempo si de rodillas rezas.


Deliras suponiendo que hay seres inmortales.
Sólo hay noche estrellada sobre nuestras cabezas.

Los astros son mortales, las rocas son mortales,


los mares y la arena, buen amigo. ¿Regresas
una vez que estás muerto...? Ya no somos reales.

8.1.96

Ciego al sol ***

El sol me ciega el rostro si lo elevo


a la mañana azul de mediodía.
No hay rencor, no piedad, sabiduría
en sus rayos que hieren: astro nuevo,
renovado de luz, y tan longevo
que estaba cuando el hombre no existía.
Y habrá sol cuando llegue el duro día
que imagino, que a tal destino debo.

Como una insolación para la mente,


el vislumbre total de lo ocurrido,
de lo actual, de la atroz inexistencia.

Cual la esfera solar, así inclemente


el infinito fuego del olvido
que me ciega mañana la conciencia.

3.2.96

Amo el salvaje capitalismo ***

Amo el capitalismo, aunque se asombre


esta gran concurrencia, este convite
de egregios culteranos. Un ardite
me importa ser honrado, ser prohombre.

Amo el capitalismo, pues permite


la explotación del hombre por el hombre,
el trepar de reptil, saquear en nombre
del Mercado, sin nadie que lo evite.

¡Oh Dios de Wall Street! ¡Yo soy creyente


del "dumping" y el soborno! ¡Te suplico
y te rezo de hinojos en tu Templo!

¡Haz de mí un millonario! ¡Dame urgente


las claves del gran Exito! ¡Hazme rico!
¡Seré un cerdo inmoral! ¡Tú eres mi Ejemplo!

16-17.3.96
___________________________________
2. "...esta gran concurrencia": soneto enviado
al foro electrónico de literatura de la UBA el
24.3.96.
Mi soneto a Cervantes ***

Al ingenioso hidalgo Don Quijote


y a su fiel escudero, Sancho Panza,
--aunque el poco talento no me alcanza--,
dedico este soneto y estrambote.

Veo al buen Rocinante en pleno trote,


mal seguido del rucio; veo en lanza
al de Triste Figura...; se abalanza
ya a grandiosa aventura este quijote

que no cree en los Molinos, sí en gigantes;


y tampoco en carneros, enemigos
que dan gloria a sus sueños de hidalguía...

¿Tal grandísimo loco es compañía


de lectores tan cuerdos...? Siempre amigos
nos sabremos del héroe de Cervantes.

Porque hay alma en su yelmo, y hay nobleza;


y hay amor entre sueños de grandeza.

27.4.96
____________________________
15. Ver Rubén Darío, "Un soneto a Cervantes":

"El es la vida y la naturaleza,


regala un yelmo de oros y diamantes
a mis sueños errantes."

Séptima Luna ***

Sueña encinta mi amada, esta mujer


que hace meses deseo, hasta dormida.
Ya la séptima Luna deja ver
su redonda blancura desvestida.

Imaginar es cuanto puedo hacer:


la deseo y la siento tan prohibida
que ni intento el abrazo, poseer
su tibieza nocturna, aquí rendida.
De espaldas uno al otro en este lecho,
caliente como el Sol, frío cual Luna,
convivimos opuestos, este oeste.

Va clareando la bóveda celeste:


ella sueña en su niño y en la cuna,
y yo sueño en la leche de su pecho.

27.4.96 - 5.5.97 (modificado)

Por cuatro días locos ***

Por momentos me río de la vida.


Son cuatro días locos de camino,
de sendero preciso, de destino.
Después la eterna ausencia, tan temida.

Ahora dejo el pan y busco el vino.


La amargura da sed, es padecida
por el alma, no el cuerpo donde anida.
Con el vaso en la mano me domino.

A mitad de botella está la calma.


El cerebro sedado no se amarga
por el hoy y la vida malgastada.

Yo sé que como el cuerpo existe el alma,


y que al final, efímera, su carga
da al Abismo infinito de la Nada.

18.5.96

Homenaje a Dante Alighieri ***

A ti, Dante Alighieri, florentino,


dedico este soneto, humildemente;
a ti, poeta excelso, que en tu mente
forjaste un cosmos único, divino.

Ahora, a siete siglos, el destino


me concede el leerte nuevamente.
Al azar abro el Libro que Occidente
no olvida nunca más, según opino.

Tras la noche del alma, el Purgatorio,


los astros y el Planeta, cosas bellas
que sueñas bajo un cielo azul zafiro.

Tus ojos ven un mundo transitorio,


un alma no mortal, más que un suspiro.
Tú ves un Dios-Amor tras las estrellas. (**)
___________________________________
10. Ver "Commedia", II, I.
14. El soneto acaba en la misma palabra
(traducida) con que Dante culmina cada uno de
las tres grandes secciones de la "Commedia":
"stelle".

Obsesión animal ***

Cuando poco hay de noche todavía,


ignoro el dulce sueño, en ti soñando.
Aún no me conoces, sólo andando
por las mismas callejas, cada día.

Te he visto aún incluso si dormía,


tu nombre como en fiebre murmurando.
Y despierto es lo mismo, así deseando
tus senos y tus muslos, hembra mía.

Tan coqueta y tan joven y tan pura


desnudas al varón, lo vuelves macho,
lo incitas a la carne genital.

Voy sediento y quisiera estar borracho.


Tu cuerpo es el que causa mi locura.
Serás mi posesión, mi Bien, mi Mal.

24.5.96

¡Gloria y larga vida al español! (*) ***

Eres la lengua inglesa, la brutal invasora


del español auténtico, del culto castellano.
A fines de este siglo la inglesa es el tirano
que corrompe la voz y el libro descolora.
Mas será mi español futuro soberano.
Ha de ser nuestra lengua la regia vencedora
cuando el hombre común y el literato --otrora
hablador refinado-- desprecie el ser villano.

Masculina y eufónica la prosa de Cervantes,


la escrita por Inclán, por Quevedo y Lugones...
A medir las gramáticas al invasor yo reto.

Y aparte están las rimas, en la inglesa faltantes.


El bardo de los "sonnets" nos puede dar razones
de por qué nunca pudo forjar un buen soneto.

______________________________________
(*) Ver Rubén Darío, "A Roosevelt":

"Eres los Estados Unidos,


eres el futuro invasor
de la América ingenua que aun tiene sangre indígena...
...
... esa América
que tiembla de huracanes y que vive de Amor,
hombres de ojos sajones y alma bárbara, vive,
y sueña. Y ama, y vibra; y es la hija del Sol."
...

8. Cuando el hombre del común y el escritor de cultura renieguen


del habla y de la escritura "americanizada".

13. "El bardo de los "sonnets"": Shakespeare.

Lacrimosa del gatito "Misifús", el cual ***


exigió hasta el final de su séptima vida
terrenal una muerte digna a la cacerola (*)

De nada sirve un "miau" y un suplicamos


cuando van por la hambruna a cocinarte,
a hacerte a la parrilla, tan sin arte.
Soy almuerzo obligado de mis amos...

"Un gato gris al punto" ya escuchamos,


y empieza viuda y huérfano a llorarte.
En vez de una caricia... a masticarte.
A Dios-Gato del Cielo le maullamos.

¡Qué final, "Misifús"! ¡A la parrilla!


Si fuera en cacerola, con verdura,
tal vez no maullaría hacia el cadalso.

¡Exijo dignidad en esta villa!


¿Mis dueños no me amaron? ¿Todo es falso?
¿Mi cabeza sin alma a la basura?

30.5.96
___________________________________
(*) Gran revuelo y malestar estomacal causó en mayo de 1996
la evidencia de una dieta gatuna ejercida por desesperados
habitantes de las villas-miseria argentinas. El gobierno
"justicialista" propuso a la opinión pública que todo era
un fraude inventado por el periodismo opositor para
desprestigiarlo. Los gatos de clase baja no pudieron opinar;
maldijeron a los unos y a los otros.

El funeral infantil del muy querido y llorado ***


gatito "Misifús" (*)

Los niños de la villa están de duelo:


el gato "Misifús" perdió la vida.
Ha partido este día acaso al cielo,
tras ser de muchos pobres la comida.

Lo llevan lagrimeando, con gran celo,


diez niños en harapos --ya partida
la cabeza del alma--, sin consuelo.
¡Qué muerte, "Misifús", qué inmerecida!

A ti, gatito gris, el de los niños,


dedico este soneto funeral;
a ti, mascota mártir de la villa.

Tú fuiste mucho más que un animal:


fuiste objeto de amor y de cariños,
y fuiste dura carne a la parrilla.

30.5.96
______________________________
(*) Ver soneto 35, nota.

Respuesta a Jacopo da Lentino de Claudio ***


Gilardoni tras haber leído el soneto que
en su primer verso dice:
"Amore e'un disio che vien dal core" (*)

Dices bien, da Lentino, del Amor


que busca el corazón más que a la mente.
Es él quien nos seduce y da dolor
cuando llega a ser César inclemente.
Penetra por los ojos el color
de los ojos amados, de repente,
y el corazón tirano da el ardor
y a su propia pasión es obediente.

El amador vulgar así es la presa


de los ojos del cuerpo, no del alma;
y si el amante es bueno no interesa.

Apruebo tu soneto, aunque no ensalma


el Amor que describes, del que besa:
porque tortura y nunca da la calma.

19.6.96
____________________________
(*) Creo que Jacopo da Lentino no me hubiera negado
una réplica poética. ¡Ah tiempos idos, cuando los
poetas eran poetas y las damas se alegraban de ello!

ANTOLOGIA DE "SONETOS III (1996 - 1997)" ****

Deseos olímpicos a mitad del camino ***


de la vida

En el noventa y seis, mil novecientos,


"nel mezzo del cammin" de nuestra vida,
me creo sano aún, y está creída
mi fe de acaso tantos más momentos.

Bien sé que el techo es caro, y la comida;


y que ignora el Destino sentimientos;
que rehúye oír himnos y lamentos;
que niega débil tregua, aunque pedida.

Pero es grata ilusión la de vivir


otra vez treinta y cinco buenos años...
También quiero Riqueza, y gran Poder,

y apolíneo atractivo, y no sufrir


otro ruin resfriado, ni otros daños...
Y ser cual Zeus divino, ¡qué joder!
5.8.96

Desnudo vagabundo del clavel ***

A Ricardo Molinari

Ahora estás del todo desnudado,


y eterno como seas en tus versos,
vagabundo en metáforas, que has dado
a veedores ignotos, de ti inmersos.

Es julio y ya eres ciego, porque adversos


los vientos como a flor te han arrancado;
tus ojos ya están hueros de universos,
de luz y amor de carne separados.

Te veo obscuro y solo al aire frío,


y al terror de una aurora, cual vidente.
Lloras por un venado, por su piel,

volviendo ciego el rostro hacia la infiel


que secciona las almas, Sueño hiriente.
Serás cuerpo en clavel cuando el rocío.

7.8.96

Amante satán ***

Me irritas con tus lágrimas, tus llantos.


Me asqueas con tus súplicas y rezos.
Te niegas a mi abrazo, hasta a mis besos.
En la iglesia no hay dioses, sólo santos.

Me desvelan de noche tus encantos,


tus labios sin espíritu, inconfesos.
Imagínate abierta a mis excesos,
y escucha lo que ofrezco en dulces cantos:

No habrá resurrección; creer es vano;


tu cuerpo es un objeto para el mal,
para el odio, el hartazgo y el placer;
y muerta se lo entregas al gusano,
a la tierra que apesta, al animal
que dé lengua a tus huesos, oh mujer.

20.8.96

"Dialogo con su alma de un hombre ***


fatigado de la vida" (*)

Soy un hombre cansado de la vida,


un mortal del Egipto faraónico.
No sé del alma mía, y soy irónico
al respecto de Ka, piedra esculpida.

He sido buen actor, jamás histriónico.


Serví a una Dinastía sometida
por los bárbaros hicsos, destruida.
Fui fuerte no hace mucho; estoy agónico.

Demasiado he perdido; muero en pena.


Fui grande en el Imperio y soy mendigo.
A todos los que lean así advierto.

Ni a Anubis ni al Destino yo maldigo.


Vuelvo el rostro a la Luna del desierto:
seré esfinge de roca vuelta arena.

27.8.96
_______________________________
(*) Soneto inspirado en la lectura del
antiquísimo escrito egipcio "Diálogo con su
alma de un hombre fatigado de la vida".

"Non omnis moriar" ***

Viviré tras morir mientras mis versos


se eleven con mis alas sobre el mundo.
Serán tal cual yo soy --asaz profundo,
o tan superficial--, sanos, perversos.

Cuando duerma sin sueños, cuando inmersos


mis restos bajo tierra, cuando, inmundo,
no sea ya este joven iracundo,
sino huesos roídos y dispersos,

volveré hacia la luz en mi poesía;


seré como un fantasma, un reencarnado.
Sabrán a cuál amé de las mujeres;

me verán otra vez en compañía


de jóvenes amantes, obstinado
en burdos y románticos placeres.

3.9.96

Angel onírico que aúllas (*) ***

He soñado contigo y tú no estabas.


Fui feliz tras tu sombra, como un niño.
Toda angélica y blanca, como armiño,
te entregaste desnuda, y no mirabas.

Maldije a loba gris, que acariciabas,


y casi supliqué por tu cariño,
por aquella sonrisa, el dulce guiño;
pero yo era un humano y tú me aullabas.

Temí que ya tu boca no besara,


y en sueños protegí mis genitales;
y tú fuiste incestuosa en tu lujuria;

y yo sufrí dolor, y si rezara


tampoco habría calma y sí más males.
El durmiente te amaba; el otro injuria.

16.9.96
______________________________
(*) Psicoanalistas, abstenerse.

La rosa mensajera del amor ***

Otro sueño tan triste de esperanza


que no sé si llamarlo pesadilla.
Soñé que retornabas sin mancilla
tras dialogar con Dios, dulce Constanza.

Eras tú, casi etérea y como en danza,


cual ángel de blanquísima mejilla.
Traías una flor color de arcilla,
una rosa lunar, y gran confianza.

Sin habla prometías que esperara


otra vida perfecta, sin dolor,
una vez a la Muerte condenado...

¿Dónde estás, rosa blanca que yo amara?


Fuiste la mensajera del Amor
cuando ya no dormías a mi lado.

21.9.96

Pétalos que la carne destruye (*) ***

Una rosa blanquísima me has dado


cuando yo me dormía y te soñaba.
Era un cielo auroral y constelado
el que creía ver cuando observaba.

Eras un ser angélico y alado,


y mi mano de carne desfloraba,
sin querer, cada pétalo quebrado.
Y yo lloraba mucho, y te negaba.

Tú me diste sonriendo aquella flor;


y yo creí saber, con gran certeza,
que joven partiría, cuando el alba...

Pero paso mi mano por la calva,


y advierto la vejez en mi cabeza...
No hay rosa mensajera del amor.

21.9.96

__________________________________
(*) Antes de 1735 Johan Sebastian Bach compuso su archiconocido
y maravilloso "concierto italiano" en tres movimientos. Esta
madrugada de sábado de septiembre de 1996, mientras oía una
y otra vez su dulce y patéticamente espiritual segundo
movimiento, sentí deseos de llorar, porque me resultó demasiado
duro el aceptar otra vez más en mi corazón que también esa
belleza creada por Bach acabaría reducida en un ignoto y
crudelísimo futuro a ser polvo en el viento, y a menos que
los átomos del polvo en el viento. Porque sé que todo lo que
existe, existe efímero; porque sé que el cielo no tiene
favoritos. Y, quizás metamorfoseando mi dolor en el arte de
que soy capaz, escribí un soneto, un soneto que muy otro
hubiera sido de no haber oído nunca ese divino "andante" del
concierto bachiano compuesto a la manera italiana, y de no
estar oyéndolo mientras escribía. Alguien se preguntará qué
lejana relación existe entre la música de Bach y el soneto de
Gilardoni. Quienes lo lean oyendo la música sabrán qué lazos
los hermanan, a más de dos siglos y medio de distancia.
El sitio a Isla Negra ***

Homenaje a Pablo Neruda

Isla Negra sitiada por golpistas.


Las tropas invasoras saben bien
del gigante enemigo, al que ya ven
cual su mayor peligro: "¡comunistas!"

Neruda en Isla Negra, y los fascistas


aguardando las órdenes, de quien
es tirano en su patria, el que también
sabe rimas de Pablo... "¡Stalinistas!"

Todos cantan sus versos populares.


¿Quién no entiende sus versos, sus cantares?
Mas debía matar la tiranía

los poemas futuros, "guerrilleros",


los poemas que forjan los guerreros.
Hundiría hasta un reino tu poesía.

22.9.96

El día de tu libertad ***

"Ignoro a que distancia se halla esa luz, y si


otra noche de barbarie retardará todavía su
triunfo. Pero sé que un día han de morir para
siempre los dioses y los amos..."

Leopoldo Lugones, "Elogio de Ameghino",


Bs., As., 1915, pag. 146

Cuando mueran tus dioses y tus amos,


cuando seas un hombre sin creencias,
sin locas fantasías, que buscamos
cuando enfermos de angustia y de exigencias;

cuando mueran tus amos y tus dioses,


y no exista la fe que te esclaviza;
ni la prisión tirana, y la destroces,
y mates al tirano, y su cruel risa;

entonces sentirás el Sol dorado


y sus rayos hirientes en tu cara;
y serás aquel hombre que ignoraba

la dicha de ser hombre, el que no amaba


por vergüenza de sí, siempre angustiado,
y mísero, y cobarde, y que rezara.

26.9.96

Prisión de amor ***

Si te ofende mi amor, por tan intenso,


por sus burdas maneras y exigencias,
por sus pobres palabras, negligencias,
escándalos de calle y odio denso;

recuerda que en tu amor yo sólo pienso,


que somos como un ser con dos conciencias;
y que has de soportar mis deficiencias,
porque no habrá piedad sin es tan inmenso.

Te amaré aunque desprecies mi mirada


y no permitiré que me abandones,
ni por el oro entero de este mundo.

Esclava y reina mía, nunca amada


por algún otro hombre, en las prisiones
de este amor que encadena en lo profundo.

2.10.96

Onírica agua de la noche ***

Deseo, noche inmensa, tu agua oscura,


salpicada de estrellas y un planeta.
Beberé hasta el hartazgo, aunque esté impura,
y de seres horrendos se halle inquieta.

Causaré un microcaos porque quieta


el agua es como un cosmos sin altura,
un Abismo infinito, una Gran Grieta
que sostiene mi palma fría y dura.

Contenido en el hueco de mis manos,


un mundo constelado se refleja;
y el planeta más bello, hacia el oriente.

En torno a tanta noche no hay humanos;


yo bebo tu agua negra, que asemeja
los mil ojos del Monstruo aún durmiente.

1996

Poesía del ausente ***

Si pudiera ser otro no sería


nadie más que el que soy ante mí mismo;
con todos mis defectos, mi egoísmo,
y mis ciertas virtudes e hidalguía.

Y debiera estar siempre la Poesía,


cosa del corazón, sin servilismo,
sin mácula bastarda o narcisismo
en la vida que crea Fantasía.

Ser el mismo de ahora, en un presente


perpetuado sin límites finales:
siempre igual al que soy en este verso...

Pero rige la ley de un universo


eterno en ser Verdugo de mortales...
Mi escritura es poesía de un ausente.

?.11-22.11.96

19. Respuesta a Jacopo da Lentino de Claudio ***


Gilardoni, tras haber leído el soneto que
en su primer verso dice:
"Io m'agio posto in core a Dio servire"

Amigo da Lentino, si así fuera


que tras la corta vida hay Paraíso,
acepto que otra cosa no quisiera
que encontrar a mi Dama donde El quiso.

Pero ocurre, Jacopo, que es preciso


no creer en deseos, pues pudiera
no haber más que una vida en este piso
de tierra bajo el cielo en primavera.
Por ello busca el rostro de tu amada
ahora cuando hay rosa en sus mejillas,
y alábalo ya mismo, dulce objeto.

Aunque hermoso es soñarla acompañada


de bellísimos ángeles, te humillas
tal vez hacia la Nada en tu soneto.

23.11.96

Amantes mitológicos (*) ***

A Alfonsina Storni

Tú exigiste un amor como tormenta


en tus versos alados de paloma.
Ignoras que te escribo en mismo idioma,
pobre amante que eterno se lamenta:

Mi cuerpo es furia y lluvia, y argumenta


con truenos y relámpagos, y asoma
entre grises montañas, y te toma,
ave frágil de altura, y te violenta.

Tu exigiste pasión huracanada;


en verso suplicaste tempestades,
y el tálamo del Cielo y de la Tierra.

Somos seres del aire, sin edades,


ave blanca en mi bóveda nublada:
tú y tu amante, este cielo como en guerra.

11.96 - 31.12.96
_________________________________
(*) De notar el número de "íes" reiteradas
en el segundo cuarteto. Safo de Lesbos solía
abusar de las partículas copulativas.

ANTOLOGIA DE "SONETOS IV (1997) ****

Soneto del hombre frente al Mar ***

Allí donde está el mar está occidente.


Otra aurora naciente
me descubre en la playa, solitario.
Es cíclico, común, tan rutinario:
el ascenso en horario
de la estrella solar, muy suavemente.

Pienso en ti, en el océano inclemente,


en tu partida hiriente
hacia el tremendo olvido, en el calvario
de aquellos que sabemos del Sicario
que nos sepulta a diario
como a sombras de un sueño, eternamente. (*)

Detrás de las metáforas, amigo,


soy sólo un ser humano frente al mar.
Y aunque sufro al pensar
en ti, ola final, no te maldigo.

No hay premio tras la vida, ni castigo.


Al final todos van a naufragar,
todos van a nadar
hasta el hondo profundo, allá, contigo.

5-7.1.97
___________________________
(*) Ver Píndaro, "Pítica VIII"

Subterránea mujer (*) ***

A Alfonsina S.

Subterránea mujer, la que ocultaste


tu verdadero amor a quien amabas,
por fin he descubierto en quién soñabas,
pues he violado el diario que olvidaste.

O quizás no fue olvido, y meditabas


que yo te desnudara. Confesaste
en todos esos verbos cuánto amaste,
cuán nocturna a un fantasma te entregabas.

Ahora sé de ti, máscara en calma:


deseas al infame, al mercenario.
Sorprenderé tu boca con un beso,

y seré cruel amante, hasta el exceso.


Respondo con tus versos, de tu diario,
con palabras que fueron de tu alma.
11.1.97
______________________________
(*) Algunos fragmentos de versos y palabras fueron
tomados de poesías de Alfonsina Storni.

Dos millones de dólares ha costado la ***


Gran Fiesta Social de Caridad para la
pobrecita Infancia desprotegida de
la nación hermana africana de Burundi

¿Quién respeta a los niños de este mundo?


Se los llevan las pestes, las hambrunas,
la violencia feroz, desde las cunas,
la atroz indiferencia del "Gran Mundo".

Tanto niño está hambriento y vagabundo,


mientras las grandes Damas sus fortunas
dilapidan en fiestas, no en vacunas,
no en el pan y la leche, en el "submundo".

Mendigar para sí, para la madre,


hasta el retorno odiado a puerto aciago,
a cualquier rinconcito no ventoso.

"Fiestas de Caridad", mientras el padre


revuelve la basura por un trago,
niño hambriento, amargado y "tan rotoso".

18.1.97

Entre la fraternal multitud ***

¡Cuán harto de este mundo, cuán asqueado


de toda su vildad e ingratitud!
Deambulo entre la infame multitud
meditando cual reo condenado.

Soy libre y prisionero, limitado


a fingir con el resto una salud
que mi mente no encuentra, una quietud
tan remota que incluso la he llorado.

Voy solo, peatón como cualquiera,


sobreactuando con máscara de a diario,
para pertenecer a un club social,
a un círculo de hipócritas, bestiario
similar al del zoo, hasta el final
de esta farsa tan pútrida, insincera.

18.1.97

Criminal frente a criminal ***


(personaje actoral)

Algunos son capaces de matar


por un precio muy alto a criaturas.
Por la suma adecuada, asesinar
es tu gran ilusión, aunque perjuras,

y ocultas a los otros tu pensar,


y que amas a los niños aseguras.
Pero yo puedo hacerte confesar
tus peores bajezas, más oscuras.

A mí, ¿cómo me engañas, gran farsante,


hipócrita en escena? Pues yo soy
quien mejor te conoce en este mundo.

Ante ti, ante el espejo, donde estoy,


te observo tal cual eres, penetrante
como si fueras yo, tu 'yo' profundo.

19.10.96

El Excelentísimo Señor Presidente (*) ***


de la hermana República de Edén
en campaña contra el analfabetismo
estructural de la nación

Promete por la boca y por el codo


servir al burro pueblo con decencia,
con honra, austeridad: es "Su Excelencia".
"¡Qué grande este país, da para todo!"

Promete Educación, no indiferencia


ante el analfabeto, ante el beodo
a punto de caer de cara al lodo:
"Soy bruto pero tengo inteligencia.

Yo quiero sí aprender abecedario..."


El borracho no sabe que el gobierno
lo que ansía es vaciarle la cabeza,

quebrar su voluntad, y, en el invierno,


arrojarlo a la calle, a la pobreza.
Pues reina de tal forma el Funcionario.

1996-1997
-------------------
(*) "En un plano más elevado, en lo tocante al
progreso moral del país, y a la educación del
pueblo por el ejemplo, nadie ignora que el
actual presidente favorece la regresión a la
ignorancia y a la barbarie."

Enrique Larreta, "Discurso político pronunciado


en el teatro Coliseo, febrero 26 de 1920", en
"Historiales", Bs. As., 1921, pág. 186

Soneto castigo y funeral al anónimo ***


mosquito trompetilla que pica y
requetepica "sans merci" cada caluroso
enero porteño (*)

Mosquito trompetilla, vil insecto


que has chupado mi sangre hasta saciarte,
oh díptero maldito, aniquilarte
es un acto que place a mi intelecto.

Perverso nematócero, con arte


te arranco el par de alitas, cruel, infecto,
malhadado animal, que, sin afecto,
acabas en mi mano, al reventarte.

"Culex pipiens", maldita tu existencia,


que germinó una roncha muy picante,
la cual irrita más con más rascarme.

Bien sé que ya no puedes escucharme,


ni leerme el soneto, y que, adelante,
se vengará por ti tu descendencia.

3.2.97
___________________________________
(*) Este febrero de 1997 ha de ser recordado por
los resignados porteños sobre todo por una invasión
monsturosa de mosquitos picadores. Se atribuye la
causal determinante al calor insoportable.

Quevedistas, salud.

Láctea rosa de un día ***

Acepta mi amistad, acepta ahora


mi lejano soneto, que es sincero.
A pesar de distancias, yo lo espero,
recogiéndolo en rosa que así aflora.

Y es una rosa blanca, mi señora,


alba flor de amistad, la que, en enero,
te fabrico en mi torno de alfarero--
en modo alguno roja y pecadora.

Responde sin tardanza a esta poesía


escrita en leves pétalos de rosa...
¿Sientes ya su perfume a rubaía?

Al desdén de amistad se me sonrosa,


láctea deja de ser, y, en sólo un día,
hasta el rojo purpúreo no reposa.

1997

Carnaval de Venecia (*) ***

Damayanti morena en antifaz,


ahora que es febrero, y yo un Arjuna,
cual un perro mendigo de tez bruna,
voy ya como un vil sudra adonde estás.

Tu corazón cadáver no es capaz


de hallar amor alguno en parte alguna.
Eres máscara falsa, que en la Luna
ve sólo roca blanca y nada más.

Un rubí de Birmania es lo que exiges


para entregar tu cuerpo al pobre amante.
Eres dura y rastrera como hiedra.

Tu espléndida belleza se la infliges


a esos ricos obesos: es de piedra
tu corazón de vaisya comerciante.

14.2.97
______________________________

4. "Sudra": perteneciente a esa casta despreciada


de la India hindú (de acuerdo a los cánones
estipulados por las superiores y el sacerdocio
burocrático).

7. "Máscara falsa": pues el cruel personaje


femenino se ha disfrazado de Damayanti, es decir,
de lo absolutamente opuesto a lo que en la vida
real es.

9. Según afirman, los rubíes de Mogok, en Birmania,


son especialmente apreciados.

14. "Vaisya": integrante de la casta de los


comerciantes en la India, poco estimados por
los espiritualistas debido a su apego irrestricto
a los crasos bienes materiales.

Lágrimas de lluvia ***

Humillado en el juego sin sentido


de atrapar sin palabras un instante,
retorno a la poesía, que quebrante
el gélido silencio del Olvido.

Retener un recuerdo ya vivido


en hojas de papiro es lo restante:
o estaré en escritura o semejante
a lágrimas de lluvia habré caído.

Siento un hondo dolor por ser humano,


por ver el deterioro de mi mente,
de mi cuerpo soñado ya en la Nada.

Estos verbos rimados por mi mano


darán un testimonio: el de un ausente
tras su última noche vislumbrada.

21-22.2.97
Antiguas salomas griegas (*) ***

Surcaré hasta mi patria el mar Tirreno.


Ahora hay tiempo bueno
y sopla viento intenso hacia el destino.
A salvo llegaré, si Zeus divino,
gran dios del peregrino,
me concede el azul, no oleaje y trueno.

Salomas cantaré, pues soy marino.


Yo bebo negro vino,
y soy por lengua y dioses puro heleno.
Ya la vela está hinchada como un seno,
el sol a rojo pleno,
y la nave en el líquido camino.

¡Marineros, remad, cantad salomas!


De regreso al hogar, con buena suerte,
estaremos muy pronto. ¡Quiero verte,
aspirar, tierra mía, tus aromas!

¡Cantad, marino griego, recio y fuerte,


remando en el bajel, por estas lomas
de la mar mañanera, al sol que asomas!
¡Zeus, Padre Zeus, aléjanos la Muerte!

22.2.97
_______________________________
(*) De notar el uso del negro y del rojo. La
poesía fue sugerida por un antiquísimo dibujo
naviero en helénica cerámica roja y negra.

10. "Líquidos caminos", tropos homérico.

Responde, rey de Asiria (*) ***

¿De Nínive que ha sido, Shamsi-Adad?


Fue espléndida esa urbe, hasta recién.
Ahora es lastimosa soledad.
Rey asirio, ¿las ruinas son de quién?

Cual la Nínive aquella, tu ciudad


de jardines robados al Edén,
será mi Buenos Aires, pues la Edad
destruye cuanto existe con desdén.

Si un ser se perpetúa al infinito,


lo ignora mi catastro filosófico.
Todo como en arena ha sido escrito.

Lo futuro es temible y catastrófico.


Es ley del Universo que las cosas
se marchiten y mueran, cual las rosas.

23.3.97

Flores robadas del Edén (*) ***

Yo deseo elevarme al Paraíso


para luego caer, y darle a quien
es mi amor en la vida lo que quiso:
unas flores robadas del Edén.

Yo sé que por la culpa de Dioniso


y de la áurea Afrodita soy rehén
del ángel Satanás, el Insumiso.
Por amor robaré, no importa a Quién.

Blancas rosas de su Eterno Jardín


por Lidia arrancaré al cristiano Dios,
hereje como soy, griego pagano.

Como sé que al morir irá al Verano,


y yo al profundo Invierno, cual Caín,
robaré antes de allí, del ciego adiós.

23.3.97
___________________________
(*) Soneto ambientado en la antigüedad cuasi
medieval, cuando el paganismo greco-romano
expiraba a manos del dios de los Apóstoles.

La Noche sin zodíaco (*) ***

A Rubén darío
Ya sé hacia dónde vamos y de dónde venimos.
Rubén, Rubén Darío, en los versos de "Thanatos",
diste el Hilo de Ariadna a quienes sobrevivimos
y aún filosofamos, aunque en versos ingratos.

Transitan por el cielo constelados retratos.


Yo creo que temblamos y que tanto sufrimos
por pensar una Noche imaginada, de a ratos
desierta de zodíacos, que antiguos escribimos.

¡Si fuera carne de árbol, o de roca silente!


¡Ciego y ciega al pasado, al futuro y al presente!
¡Dormir como otras cosas, sin despertar del Sueño!

¡Burlar sin la vigilia la peor pesadilla!:


la que explica lo efímero cual destructible arcilla...
¡Ser cosa y ser conciente! ¡Ser esclavo sin Dueño!

1.4.97 (rev. 3.11.97)


___________________________________
(*) Ver de Rubén Darío los poemas "Thanatos"
y "Lo fatal".

5-8. Es decir: giran en el cielo nocturno las


constelaciones zodiacales, imágenes (retratos)
creadas por la inventiva humana. Los poetas
escriben (inventan) los zodíacos.

13. Arcilla khayyamesca, se entiende. Omar el


persa contemplaba la arcilla en manos del alfarero
y la imaginaba resto de las bellezas de una
desaparecida mujer, reducida a polvo y a barro
elemental.

La impura ***

Un carcelero rudo es lo que quieres,


pues siempre te soñaste vil esclava.
Suplicaste cadenas, hembra brava,
mujer para un apache, a quien prefieres.

Clamaste por ser perra siempre en celo,


por comer de las sobras de tu dueño,
por ser la codiciada, con empeño
tan digno de odalisca tras su velo.

Así te sientes plena, atada a un lecho,


lamiéndole los dedos a tu amante,
y aferrando con piernas su cintura.
Sin elección posible, dando pecho
a la boca que muerde, estás triunfante
bajo el amo que abusa, esclava impura.

10.4.97

La Lección de Gautama ***

¿Qué somos siendo polvo contra el viento?


¿A dónde van los cuerpos, siendo nada
el intelecto puro, el sentimiento?
¿Por qué creer el Dios si está la Nada?

Dormitamos despiertos, y el intento


de extender nuestra efímera Jornada
es fruto de la angustia, falso invento
de la mente a Sentencia condenada.

"¡Cuán magnífico es contemplar las cosas!


Pero ser una de ellas, ¡mal terrible!"
Así enseñaba el Buda, el mito, el hombre.

¡Cuánta belleza efímera en las rosas!


Mas siendo ser cual todos, destructible,
al igual que cualquiera que yo nombre.

24-25.4.97

Almafuerte (*) ***

A Pedro B. Palacios, "in memoriam"

Si eres hombre completo, te levantas,


desde el fondo del pozo más profundo.
Si tienes fuerte el alma, un "no" rotundo
le gritas al tirano, y lo atragantas.

A los amos les cortas las gargantas


con el hierro del griego, porque el mundo
es de libres o esclavos, y es segundo
respirar, si la servidumbre aguantas.

Donde hay hombres, prisiones y tiranos.


Inventarán tu cárcel, doblegarte,
matar el alma en carne, mientras vivas.

Por ello, si eres hombre, vas a hartarte


de tantas servidumbres represivas,
y te levantas héroe con tus manos.

11-13.6.97

ANTOLOGIA DE "LIBRO DE POESIA I (1994 - 1997)" ****

Súplica al César ***

Homenaje a Konstantinos Kavafis

Oh César, siendo anciano ya no lloro


por ciudades. Te imploro,
oh César, que respetes este día
no los muros de nuestra Alejandría,
no sus templos, hogares o mujeres
(gran botín del más fuerte --y tú sí lo eres),
sino su Biblioteca y su tesoro.

2.7.94 - 9.8.95

Balada del marido feliz (*) ***

Me gustas cuando callas, y nada me respondes,


aunque sabes tan bien cuánto daño me infliges.

Me gustas cuando ofendes con malicia sarcástica,


porque eres invencible en el arte de ofender.

Me gustas cuando fría te niegas a mis brazos,


y te vas a otro cuarto, cual la Reina de Saba.

Me gustas cuando sales sin avisar a dónde,


porque vivo angustiado llorando tu regreso.

Me gustas con ruleros, de lunes a domingo,


porque sé que te cuidas para no sé qué amante.

Me gustas con jaqueca, pues a todo te niegas,


y tienes una excusa, y la excusa es cotidiana.

Me gustas, simplemente, por volverme un sirviente,


el que lava tu ropa y te la plancha al vapor.

Me gustas cuando callas por días o semanas,


como si no existiera el que mantiene tus lujos.

Me gustas cuando dices que soy un inservible,


porque yo te respeto, y confío en tus palabras.

Me gustas en la calle, exhibiéndote opulenta,


porque todos te admiran, y a mí me basurean.

Me gustas cuando vas a lo de tus amigas,


porque vuelves peor de lo que siempre fuiste.

Me gustas respetuosa con todos salvo alguno,


y ese alguno soy yo, tu marido de nombre.

Me gustas inclemente con mis necesidades,


volviéndome la cara como si fuera un perro.

Me gustas con perfume, y ese rojo labial,


ambos que sólo empleas cuando sales de noche.

Me gustas cuando juras que te gustan de treinta,


y que estás siempre en forma para una contingencia.

Me gustas indomable a mis caricias y besos,


y te admiro tan dura, tan áspera y soberbia.

...

Me gusta tu silencio, tu silencio de muerta,


ahora, bajo tierra, donde siempre estarás.
Me gusta que te pudras en esa gusanera,
en nuestro jardincito, este "petit" rosedal:
al menos al gusano no le harás una úlcera
como a tu buen marido, que escupe en tu memoria
y bebe buen champaña, y mordisquea caviar.

24.9.96
----------------
(*) Parodia nerudiana. Favor de declamar con exacto
acento chileno)

Razones para el sucidio (*) ***


¿Por qué, Claudio, demoras el suicidio?
Hay billetes que a Rosas reivindican;
en la Aduana no hay crimen ni castigo;
IBM es el cómplice del Banco;
está suelta la Bestia en Catamarca;
en Córdoba "Angelito" es casi un prócer;
Buenos Aires es Biafra a la argentina;
nuestra Deuda aumentó en cien mil millones...
¿Por qué, Claudio, demoras el suicidio?

____________________________
(*) Imitación del poema 52 de Catulo.

2. Alusión al infame billete de 20 pesos, aún en circulación


en la República Argentina, con la esfingie del tirano Juan
Manuel de Rosas.
3. Decenas de miles de millones de pesos robados al país vía
la Aduana. Ahora, tras tantos años de depredación mafiosa,
algunos políticos oficialistas se rasgan las vestiduras.
4. El intolerable caso de corrupción que relaciona a la
empresa multinacional de informática "IBM" con el Banco Nación.
"si IBM..." debe leerse "si-I-Be-(e)Me", para que así dé el
endecasílabo.
5. Alusión al "caso María Soledad", adolescente violada,
torturada y asesinada por "desconocidos" que el pueblo cree
identificados.
6. Todavía en veremos, el caso del ex-gobernador de extracción
radical Ricardo Angeloz. Presunto enriquecimiento ilícito y
muchos otros cargos en juego (¿la herencia espiritual de
Yrigoyen?). A la ansiosa espera del juicio final, oral y
público.
7. En 1996 superan los 3 millones quienes se hallan en la
provincia de Buenos Aires bajo el nivel de pobreza.
8. La cancerígena Deuda Externa del país se agigantó
pantagruélicamente bajo el gobierno del excelentísimo señor
presidente Carlos Saúl Ménem hasta no sé cuántas decenas de
millones de dólares. Mejor caer en las garras de Satanás que
en las del FMI y sus secuaces.

28.10.96

Sobre la márgen derecha del antiguo río Tigris ***

Perdido, como todos, sin futuro,


contemplando las ruinas del presente,
y las ruinas pasadas, cruenta historia.
Cierta vez fue jardín este baldío;
no había flor vulgar en sus hectáreas,
cuando Nínive aquella, cuando Asiria,
cuando Asurbanipal, el implacable.
Allá, los más valientes de palacio
resistieron la antorcha y el acero
hasta la noche triste del saqueo,
del rapto de la esposa y de los hijos,
del padre degollado como un cerdo,
de las súplicas vanas de las vírgenes.
Cuando el agua del Tigris reflejaba
los pétreos edificios entre llamas,
y los niños creíanse salvados
por la simple razón de ser tan débiles,
sucedió lo que siempre ha sucedido
desde que el mundo es mundo, desde el hombre.
La ambición del caldeo te ha arrasado,
bellísima ciudad de mil jardines,
pasado inútilmente recordado.
Y yo fui ese caldeo, entre los tantos
que vacilaron frente a tus murallas,
antes de ser vencidos por vencidos.

16.1.97

El matadero ***

Se mofaban de aquel que denunciaba


una gran hecatombe de ganado.
reían de ese pobre enajenado
por su tara de estúpido beato.
Había visto hacer al Matadero,
a las mazas que quiebran las cabezas,
que atontan al vacuno y lo disponen
al filo del acero o la inyección.
Vio morir al ganado el pobre idiota;
jamás lo había visto cara a cara.
Tuvo miedo y gritó por los cuadrúpedos
cayendo a ser cortados en sus trozos.
Tuvo angustia de verlos indefensos,
ya pronto disponibles en mercados
donde la carne compra la otra carne
al precio de la oferta y la demanda.
El idiota clamaba por las vacas;
y todos se reían de sus gritos,
de sus llantos de niño en pesadilla
que ve el augurio oculto a los demás.
Pues nadie entre los otros vio otra cosa
que un millar de vacunos, en montones,
soportando la maza y la inyección,
el gran aserradero de los cuerpos.

22.1-31.3.97

Madrigal al estilo antiguo --con ***


licencias--, inspirado en los ojos de
una hermosa y fría Dama sin piedad
Vuestros ojos, señora,
evaden con soberbia mis miradas,
las cuales buscan noches consteladas
por recordarte al menos.
Pues tus ojos, señora, son estrellas
altas entre las bellas,
y a su imagen, al ofender, serenos...
En tus avaros senos (**)
yo sueño, cuando es hora
de olvidar tu desdén, que me devora.

30.1.97

______________________________________
(**) "...Rècati a mente il nostro avaro seno",
Dante Alighieri, "Commedia", 1, 18, 63

Cenizas derramadas en el Ganges ***


(homenaje a Mahatma Gandhi) (*)

Un fanático hindú cegó tu vida


con un simple revólver, vil metal
invento de los hombres--
unos hombres que ansían la violencia,
el triunfo del Mal,
de los dioses y templos de la Muerte,
de la insaciable Guerra;
esos hombres que siembran mortandad
por el placer y el fin justificado
(ya lo llamen política o conquista,
fanatismo, ideal,
o salario debido a un asesino.)

Puso fin a tu vida, gran Mahatma,


un servidor de Kali, o del Imperio,
o de un hampa cualquiera de este mundo.
Poco importa el motivo
que desató tu fin inmerecido,
ni el vehículo humano.
Tu mensaje de paz es el recuerdo
que persevera puro en la memoria.

Aún das enseñanza, Gran Mahatma,


por las calles baldías de Bombay
y el resto de las urbes de esa India
que sepulta a sus muertos en el Ganges,
reconociendo hambrunas en los cuerpos,
el flagelo de antiguas epidemias,
la vil prostitución de criaturas,
la sordidez del crimen sin justicia.

Aún das enseñanza, tú, abogado,


comerciante de casta,
rebelde a la política britana.

El bárbaro invasor de piel más blanca


sentíase una raza superior
cuando invadió tu patria.
Fue vencido a pesar del poderío
de cañones y tropas mercenarias,
del látigo y la lenta humillación
que corrompe a un país
con el oro saqueado y el esclavo,
con la cruel disciplina de conquista,
por un indio pequeño,
de fuerza no mayor a la que anida
en las alas de débil mariposa.

Mahatma dio lección, forjando historia:


el poder de la paz es suficiente
para imponer las propias convicciones
a feroz maquinaria belicista--
cuando aliada de un plan liberador
que un pueblo en servidumbre justifica.

Tus cenizas han sido derramadas


en el antiguo Ganges.
Hubo gran multitud
saludando a los muertos que no mueren.

1.2.97
__________________________
(*) A fines de enero de 1997 las cenizas
del héroe pacifista indio Mohandas Karamchand
Gandhi acaban de ser derramadas en las aguas
del sagrado río Ganges.

Argumentaciones psiquiátricas ***

"¿Y por qué preocuparse, si las cosas


han sido como impuestas
en absoluto juego del destino?"
"Yo deseaba que fueran como fueron,
que todo coincidiera y que la víctima
cayera donde quise que cayera."
"Un sueño se transmuta en pesadilla;
eso es todo, mi amigo.
Cuando sueñas no vives lo que sueñas."
"Yo soy el responsable, así me siento."
"Mírate en el espejo:
"Porque somos dos seres incapaces
de trastornar un cosmos,
de elaborar un caos
como el que me describes.
Eres un simple humano, criatura
de límites estrictos,
fabricado en materia, en ordinaria,
en corrupta sustancia, no otra cosa
capaz de dar verdad a un sueño malo.
Acéptalo o renuncia a ser real
en tu propio interior."
"Eres tú, imagen mía,
la que explicas con tales argumentos.
Tu error es discutir con otra sombra."

4.2.97

El triunfo de los bárbaros ***

Griego, contempla ahora


el destino final
de tu esteril cultura,
ante las ruinas últimas
de la piedra y el mármol.
El futuro de todo
cuanto puedan tus manos
y tu fino intelecto
está en las de este bárbaro,
del cualquier invasor
que coma carne cruda
e ingrese pisoteando
con caballos sin brida,
tu afeminada patria.

Observa, griego urbano,


las ruinas de tu polis,
humareda que apesta
a fuerza de la espada y del incendio.
Desprecias el clamor de mis jinetes,
que no entienden tu lengua
ni intentan apropiársela.
Pero el fuego y el hierro son mejores
que las liras y cítaras,
que el papiro pintado,
que la filosofía y la retórica,
que la vana política y las leyes.

Amamos más las selvas que los bosques,


y las pieles de bestias que las túnicas;
y, en nuestro corazón de brutos nómadas,
deseamos, sin espíritu,
la agonía y el estertor postrero
del país enemigo,
de la insolente Civilización.
6.2.97

Nocturno callejero ***

Por la ciudad nocturna voy rumbeando


hacia el cansancio próximo, hacia el lecho
del "retorno al hogar"; voy caminando
por Buenos Aires triste, insatisfecho.

Hay pocos como yo por la ciudad,


ahora espacio gris sin turbulencia,
sin tanto pisoteo, en realidad
sólo un resto lunar de indiferencia.

Es noche y no hay palomas en las plazas,


ni niños, ni taxistas dando cambio
a presas pasajeras, ni terrazas
de sábanas lavadas, ni intercambio

de insulto e hipocresía, ni bocinas


de automóviles rojos, ni sedientos
en los bares de esquina, ni aspirinas
para los estresados descontentos.

Hay tregua de vejámenes. Camino


por este barrio pobre, Caballito,
tras el "knock out" comprado de un mal vino.
Eructo hacia la Luna..., y ya vomito...

Oigo el eco de un paso, que es el mío.


Me resigno a ser yo cuando la copa
se vaya en orinada, y ya me río
del que seré extendido, sin la ropa,

demorando el olvido del dormir,


recordando el burdel y sus "sirenas",
sopesando la cosa hasta admitir
que esto acaba cortándose las venas.

Uno muere del todo corregido.


Ya sabe lo que fue y lo que será
de vivir otros años sin sentido...
...
El café mañanero bien me hará.

24-25.4.97
México insurrecto ***

Caerá Tenochtitlán
y sus dioses del Mal y de la Guerra.
Nuestros niños son nuestros: de la tierra
y del cielo de México: serán
nunca más carne humana
del dios Huitzilopotchli, el Sanguinario.
Arrancan corazones: a mi hermana,
a mis padres y al hijo (necesario,
según el amo azteca,
para que el Orden Cósmico persista).
Pero yo sé que peca
quien destripa a los niños, quien conquista
para arrancar la piedra y apilarla
en mil templos a dioses carniceros.
Iremos a asaltarla
a la ciudad del amo Moctezuma,
y seremos primeros
en escalar pirámides malditas.
¡Hombre esclavo de México, te abruma
la opresión del caníbal: necesitas,
como antaño, ser libre cual las aves!
¡Lo harás matando aztecas, bien lo sabes!
Los españoles luchan por el oro,
dorada cacerola para el ajo,
metal para el adorno y vil vajilla.
Que engorden del estúpido tesoro
esos blancos barbados, a destajo.
Tenochtitlán es nuestra pesadilla.

30.4-2.5.97

Los turistas, Yang-Po y la Gran Muralla (*) ***

De Gansu a Liao-Tung, la Gran Muralla


todavía es recuerdo de frontera.
Hay nómadas sedientos de batalla:
están planeando acecho los mongoles,
los salvajes manchúes, a la espera 5
de temida, profética invasión.
Ya ha transcurrido el rostro de mil soles.
Huang-ti, el Emperador,
a la China ha cercado: es ilusión.
Ha ordenado a la piedra ser defensa. 10
Su voz de codicioso dictador
mueve piedras a espaldas del esclavo.
Su Muralla ha de ser la más inmensa.
Son más de cuatro mil
sus kilómetros pétreos. Pero al cabo 15
de las generaciones de enemigos,
todo fue un sueño vano, asaz pueril.
Derrotada la piedra, no hay castigos
para la fotogenia del turista,
que simula admirar ante sus críos 20
tanta inutilidad ante su vista,
atravesando valles, montes, ríos,
y el pasado apagado
en la hoguera del tiempo aún presente.
De Huang-ti y su Muralla, ¿qué ha quedado? 25
Triste resto inclemente
y cenizas de muchos es la historia.
Son silencio un billón de muertas bocas.
Mandíbulas y fémures y rocas:
no hay carne ni perfecta arquitectura
que tolere al nemátodo: la gloria, 30
la derrota y los libros son basura
que se pudre de un modo o de otro modo.
Huang-ti, ¡pobre victoria!
Cual la nube, la roca mo perdura.
El final es el mismo para todo. 35

...

Suen afirma que el otro emperador


(anterior a Huang-ti) nos concibió
la Muralla perpetua en torno a China.
Quien haya sido el cierto creador
lo ignoramos los vivos. Ya murió 40
el último que supo; el resto opina.
Suen contaba de aquella biblioteca
que Huang-ti destrozó; pero está hueca
la página del libro que indicaba
al verdadero autor de la Muralla. 45
Hay ojos que escudriñan el pasado.
Pero son ojos ciegos, pues quemaba
Huang-ti el papel escrito..., ¿o es que falla
mi memoria de anciano? ¿Ya he olvidado
qué emperador de China construyó 50
la Muralla quebrada, pétrea ruina...?
Se me olvida qué libros destruyó
Huang-ti el emperador. Sí, ya declina
mi intelecto al servicio de esta Corte...

...

No resistió a los bárbaros del Norte. 55

12.5.97-20.5.97
___________________________________
(*) Las excavaciones arqueológicas y las
recientes investigaciones históricas postulan
otras fronteras y otra genealogía para la Gran
Muralla. Para un turista, un anciano intelectual
cortesano de la dinastía Tsin y un poeta del siglo
XX. d.C., todo es reductible a ficción literaria.

30-31. Homenaje a J. L. Borges.

33. "¡Pobre victoria!". Ver "The Dampe", de J. Donne.

***
ANTOLOGIA DE "SONETOS V (1997 - 1998)" ****
***

Oasis ***

Rima: aaba bbab ccdc dd

En busca de un oasis del desierto,


cabalgamos la arena a cielo abierto,
montado día y noche estos camellos
sobre la infinitud del blanco yerto.

Dormito en mi montura; sueño en bellos


rosedales de Arabia, en los cabellos
de una preciosa hurí, cual si despierto.
El Sol es disco rojo sin destellos.

Hay pétalos de nubes, y la Luna


amanece al crepúsculo, y acuna,
cual si niño, al jinete fatigado.

Me detengo en el lomo de una duna,


contemplando el silencio constelado
que devora al desierto, cual soñado.

14.6.97
La meditación y el olvido ***

«Las veredas de mirtos seculares, hondas y


silenciosas, parecían caminos ideales que
convidaban a la meditación y el olvido...»

Ramón del Valle-Inclán, "Sonata de primavera"

Medito, a la mitad de mi camino,


en un banco de la Plaza Lezama,
sobre una centenaria y noble rama
caída del otoño, y su destino...

También soy, cual de un árbol, peregrino,


cual gajo de otro ser, que ni nos ama,
ni sueña con nosotros, que ni trama
las auroras o el cielo vespertino.

Crepuscular va yéndose, y silente,


otro ciclo solar. Se habrá extinguido
en un lapso contado, igual que el mío.

Sopeso aún la rama, ser durmiente


que hace poco murió, tal vez de frío...
Tras la meditación está el Olvido.

12-13.7.97

En busca del «Che» Guevara (*) ***

Como un árbol vencido tras la tala,


me derrumbo, nocturno, sobre el lecho.
La jornada de obrero ha sido mala;
Miseria es la pareja del derecho.

Siento en la hondura etérea de mi pecho


un odio irresignable, pues la pala
que trabaja sol a sol no da derecho
ni a una cena de hombre; y el frío cala.

En breve dormiré, cual tronco macho


hachado de cansancio en propia tierra.
Los amos creen que dócil yo me agacho.
Reclutan terroristas en la sierra.
Me alistaré por balas, contra el dueño
de la Madre cautiva: el alma empeño.

23.7.97
______________________________
4. «Derecho» = «hombre honesto, recto».
9-10. De notar la aliteración «macho...hachado».
14. «Madre» en sentido de «Madre Patria», o «Madre
América». También medité el postrer endecasílabo así:
«..de la Madre América: el alma empeño.»

El médico de los parias (*) ***

Homenaje al Dr. Esteban Laureano


Maradona

Un médico humanista, un argentino


que en prócer transfigura la memoria.
Humilde entre los indios, su victoria
fue curar a los parias sin destino.

Entre pobres muy pobres fue su historia.


Con moral superior hizo el camino
de los grandes varones, que el Destino
rara vez pavimenta con la Gloria.

Don Esteban Laureano Maradona,


Usted merece el mármol sin olvido
de los grandes que hicieron Medicina.

Mi profundo respeto no perdona


a quienes silenciaron lo que ha sido
mientras vivía aún, en la Argentina.

4.7.97

El cisne negro (*) ***

Yo deseo tu amor; en ti yo sueño.


Un eterno tesoro yo daría
por tus labios rendidos; yo sería
un ladrón y raptor por ser tu dueño.

Imagínate impura, siendo mía.


Mis avernos de Oriente yo te enseño
por canjear mi fealdad, y el alma empeño.
Soy de sangre o nocturna fantasía.

Un íncubo fantasma, un ser maldito


penetra entre las sábanas de seda,
un espíritu innoble a quien das pecho.

Soy negro cisne, y tú, cautiva Leda,


onírica te entregas a este mito...
No hay carne; sólo amor en este lecho.

7.10.97
_______________________________________
12. «Negro cisne... Leda»: por ser personaje del
mundo inferior y de las horas nocturnas, imposible
le es a un íncubo (como todos sabemos) imitar el
color del ave en que Zeus se metamorfoseó para
poseer a Leda prisionera, madre --según una de las
flexibles leyendas helénicas-- de Cástor, Pólux y
Helena.

(*) Advertencia:

Para este soneto, el horario apropiado de lectura es


la noche cerrada, siempre antes del amanecer.

Leído a cualquier hora, no es idéntico a sí mismo.

Tampoco una mujer es idéntica a sí misma, vista al


mediodía, o a la hora vespertina, o al amanecer.

"El cisne negro" fue gestado a altas horas de la noche.

Es un engendro de la Oscuridad.

Nota del 6.11.97 (enviada por INTERNET el mismo día):

Súcubos e íncubos

Ayer estuve revisando mis poesías, puliendo hasta lo


muy antiguo. Advertí un desliz gracioso en uno de mis
sonetos preferidos, "El cisne negro", que ya envié a
varios foros. Escribí «súcubo» (demonio femenino) en
vez de «íncubo» (demonio masculino)...

El soneto es muy otro con la alteración. Por un momento


pensé dejarlo así. Después de todo, ¿quién ignora que
los íncubos son capaces de convertirse en súcubos para
distraer la atención de la víctima durmiente, hasta el
acto de la penetración?
Al fin decidí reemplazar, dado que, en realidad, me
personifique como íncubo para alcanzar mis inconfesables
objetivos poéticos, no como súcubo.

De suponer que los psicoanalistas atentos a estos deslices


ya estarán elucubrando una secundaria personalidad femenina
para Claudio. Allá ellos.

Omar y el alfarero ***

Te prevengo, alfarero, que esa arcilla


con que modelas ánforas de vino,
fue alguna vez de un rostro femenino;
de una princesa, acaso, la mejilla.

Ten respeto, alfarero, porque nace


algo más que un objeto de tu mano.
Tal vez sea un ancestro, buen hermano...
Pues en arcilla a todos nos deshace,

a todos, impretérrito, el Destino.


Su Alquimia vuelve al alma simple barro.
Su impiedad es perfecta y absoluta.

Yo sigo a la taberna mi camino,


a beber en la arcilla de otro jarro
los labios de una amada disoluta.

1997

El faro de Punta Mogotes (*) ***

Voy dejando mis huellas en la arena.


De un lado aún el Sol; del otro el mar,
dorado y calmo oleaje, que serena
cual hechizo de ensueño, sin soñar.

El faro de Mogotes da a esta escena


inmensa soledad crepuscular.
Hay algo de neblina; y siento pena,
tal vez melancolía del lugar...

Porque sé que mis huellas en la playa


han de ser inundadas por las olas;
que en menos de un suspiro, serán nada...

Yo y el mar, y el gran faro, que aún calla


su luz a las pesqueras barcarolas...,
mientras crece otra noche constelada.

16.10.97 - 18.10.97
______________________________

El pájaro invisible (*) ***

Rima: abab abab aba bab

Ignoro qué futuro me otorgará el destino.


Soy un presente incierto; fui alguna vez pasado;
un viajante perpetuo, que sigue algún camino
de entre tantos en mente. Soy hombre resignado.

Sé bien, sé bien cuán solo, cuán pobre peregrino


puede estarse en un mundo del todo descifrado.
Resta el tránsito humilde, silente, vespertino,
cuando el mayor misterio ya ha sido revelado.

Se diluye el crepúsculo. Le imito el calmo trino


a un pájaro invisible. Ya el todo constelado
es un cenit sin límite, un abismo cristalino.

Criaturas del bosque, el ave y yo hemos cantado.


Brotan algunas lágrimas, pues ya no me domino...
El pájaro invisible nuestro dúo ha cesado.

9.11.97
____________________________
(*) A veces me pregunto si los pájaros, cuando cantan,
son concientes de que otros seres vivos los escuchan.

Es cierto que imitando el canto de un pájaro, recibimos


respuesta, como en diálogo.

Un misterio.

El Tigre ***
«El tiempo, enemigo de los dioses, a quienes
engendra y devora según la fábula inmoral, los
vuelve títeres al destruirlos, sin borrar, para
mayor miseria, su resto de divinidad.»

Leopoldo Lugones, "Las misiones jesuíticas",


cap. VII

«El tiempo es un tigre que me devora; pero yo


soy el tigre.»

J. L. Borges

Ya no engendran el Tiempo ni los Dioses.


El Tigre no destruye en las honduras
de su vientre de bronce a criaturas
de la Selva infinita; no hay adioses;

ni otro buitre impaciente; ni las hoces


del Zulú y del Pigmeo. En las alturas,
al igual que en las simas, sepulturas
en saharas de Nada. Tú conoces:

has soñado en la Bestia, que devora


al Tiempo siendo el Tigre, siendo Abismo
sin cabeza ni cola, siendo el dios:

santo Negro caníbal, en la aurora


del Templo sin creyentes, salvo dos:
quien escribe tus sueños y tú mismo.

10-25.11.97

Transfiguración en gaucho (*) ***

Soñé que fui un jinete sin montura,


cabalgando desnudo una tormenta.
Yo sentí que era un indio, criatura
de La Pampa en canícula sedienta.

Tras ser indio jinete, transfigura


otra onírica alquimia en la violenta
de ser sangre en fogón, en una dura,
insufrible sin poncho noche lenta.

Y fui entonces un gaucho de vigüela,


de facón y octosílabo rimado.
Y canté como un ave solitaria,
que llorando al poniente se consuela,
porque al fin de su día resignado
brota en canto una pena estraordinaria.

4-5.12.97
___________________________
8. Debe leerse de corrido este verso, tras la última
coma del 7. En prosa, encabalgado con el verso 7, el
8 dice: ...en una dura noche lenta, insufrible sin
poncho.
11-14. Ver "Martín Fierro", primera estrofa.
14. «Estraordinaria», con la grafía del "Martín
Fierro".

Diálogo persa entre el Poeta y la Nada ***

Rima: aaba bbab ccdc dd

--De esta noche que en pétalos consiste,


en pétalos de Luna, ya viviste
tres menguantes mareas de sus horas.
--Sí, ya asoma el matiz que predijiste...

--Y al igual que son mías las auroras


(yo diluyo en mis dedos los ahoras,
los ayeres, futuros..., cuanto existe),
serán míos los versos que laboras.

--¿El Más Allá es perfecto y absoluto?


--Resígnate en tus rimas, triste fruto
de un diálogo en metáfora conmigo.

--¿Hacer versos si siempre vistes luto?


--Advierte a algún lector, a un buen amigoo.
No quiero hablar con ellos; sí contigo.

13.12.97

El amor infinito de los cóndores ***

Tras hacerte el amor, sobre tu pecho,


como un amante niño, yo medito
en un futuro mágico, infinito...
El amor y la carne en mismo lecho.

A veces somos aves, y dormito,


y allá donde el azul es vasto techo,
adonde nuestro nido habría hecho,
a las cimas supremas yo te invito...

Si tu amor es intenso como el mío,


cual el de Damayanti o Shakuntala,
y no el de una cualquiera por cualquiera,

entonces bajo nieve, viento y frío,


en los picos más altos dará el ala
a mis alas de cóndor, aunque muera.

23.12.97, medianoche
______________________________
10. «Damayanti», heroína romántica en la épica aria
de la India. Clásica historia de amor la de Nala y
Damayanti, está incluida en el "Mahabharata", y es
legado perenne de la literatura en lengua sánscrita.
También heroína romántica de la literatura india
post-aria, Shakuntala fue inmortalizada para siempre
(es decir, hasta cuando perduren los mejores versos
de la literatura universal) por el poeta y dramaturgo
Kalidasa, típico escultor pigmalión en la exquisita
obra teatral "Abhijña-shakuntala", "El reconocimiento
de Shakuntala".

«Shakunta-», en sánscrito, significa ave en general y


una especie de águila en particular. De ahí la elección
doble del nombre «Shakuntala» para un escenario
cordillerano, alado y amoroso como el de este soneto.

Algunos cóndores y algunas águilas son monógamas.

Ultimo horizonte ***

Cuerpo y mente invisibles, blanco hueso.


Tras el hueso, a gris polvo reducido,
todo en átomos griegos se ha extinguido.
El último horizonte es sin regreso.

Tu vives sin cadenas, aunque preso


a un Devenir que aborta al que ha nacido.
Has de ser por la Fuerza desunido;
y a la Fuerza jamás se tiene acceso.

¿Quién sobrevive ileso a su futuro


si el cuerpo con la mente se deshacen
en átomos sin sangre de conciencia?

Tu destino real es simple y duro.


Idéntico en las plantas, cuando nacen
han sido prejuzgadas a Sentencia.

9-10.1.98

Hacia el naufragio ***

Se me ocurre gritar que estoy sediento,


que deseo bebida, ron del fuerte;
que estoy muerto por pan, o sea hambriento;
que deseo desnuda ir a cogerte.

Hay un sol implacable y cero viento.


No hay remos y la vela duerme inerte.
Brutal, insulto al mar. Estoy violento:
aunque vivo estoy próximo a la muerte.

Tras la «calma chicha, tormenta padre».


De noche habrá un oleaje de naufragio,
y lejana estará la tierra madre...

Ahora el mar es música en adagio.


Nadaré sobre tablas, firme y recio.
Me hundirán un mil olas a alto precio.

14.1.98
__________________________
4. «...ir a cogerte»: en el crudo sentido
sexual del vocablo. Apropiada vulgaridad en
tal contexto «marinero».

Sueño de una sombra ***

«Epámeroi: tí dé tis;
tí d'oú tis; skiâs ónar
ánthropos.»
Píndaro, "Pítica VIII", 95-7 (*)

Todo humano es el sueño de una sombra.


Medio planta y fantasma, mientras vivo,
luego apenas recuerdo, que se nombra
en la piedra del túmulo votivo.

Tesoro el que pagamos, excesivo


por dormir en el polvo que se escombra.
Pero así son las cosas, sin motivo,
sin causa superior. La fe me asombra.

Efímeros los seres de conciencia,


nuestro fin vuela oscuro y prematuro,
cual etiópico buitre en los ocasos.

Rojo el cielo, te acecha con paciencia.


Con intuición en éxtasis futuro
se relame en tu carne hecha pedazos.

1998
________________________________
(*) Traducción propia de los versos:

«Efímeros: ¿qué es uno


y qué no es? Sueño de una sombra
es el hombre...»

«Sombra» también en el sentido de «fantasma».

Caupolicán (*) ***

Relámpago en los Andes, rayo y trueno.


Así advierten al blanco de armadura
los dioses de mi patria. Soy chileno.
Yo soy Caupolicán, cóndor de altura.

Cabalgando su monstruo de montura,


ya diviso a Valdivia --hombre lleno
de codicia insensata, que es locura.
Soy mapuche: a mi pueblo me encadeno.

Caeremos como cóndores del Andes.


Somos machos de Chile y lucharemos,
aunque sean demonios, como machos.

Somos indios de Arauco, bravos, grandes,


fortísimos guerreros: ¿Temeremos
siendo duros cual árboles quebrachos?
1-2.2.98
________________________________
(*) Caupolicán

Pedro de Valdivia, conquistador hispano del siglo XVI,


fue atrapado, torturado y ejecutado por indios araucanos,
en 1554. Como clásica represalia bélica, Caupolicán, el
gran jefe militar y héroe de su pueblo, fue atrapado,
torturado y ejecutado por los españoles, en el año 1558.
Insaciable de atrocidades, la historia se revuelca en sus
bajezas una y cien mil veces. Desde entonces a ahora los
unos y los otros varían en rostros y vestimentas, siendo
los mismos en espíritu. Hoy, toda esa vasta región de
América por la que lucharon y murieron a hierro y fuego
tantos hispanos y araucanos está en manos de gentes que
de seguro ni siquiera oyeron hablar de Pedro de Valdivia
y del gran Caupolicán. Como la indiferencia de las olas
del mar es la de las generaciones de los hombres. Pleamar,
bajamar y olvido final de todo lo que fue. El cielo nunca
es testigo de nada y el papel y la piedra escrita no
procrean enseñanza alguna a quienes no saben leer con
leonina rabia moral.

Rubén Darío escribió sobre el indio Caupolicán un soneto


de fuerte aliento épico. Obra maestra de la hipérbole
modernista, merece toda clase de elogio. Su primer
alejandrino dice:

«Es algo formidable que vio la vieja raza...»

La hoguera de Amadís (**) ***

Yo soy don Amadís, noble guerrero


que el Montalvo cantó a la vuesa España.
Ahora en esta América hago hazaña,
renacido perfecto caballero.

Ni cobarde ni loco, pronto espero


me saquéis de este fuego, que me daña.
Aunque aquí la Mujer de la Guadaña,
no esperéis me desdiga. Soy sincero:

ni falsearé mi nombre ni mi origen


por salvarme de hoguera ni de potro.
¡Por Oriana, mi dama! ¡Soy quien digo!

¿Por qué tantas maldades se me infligen?


¡Yo soy el Amadís, el mismo, no otro!
¡Temedme, pues Merlín es gran amigo!
18-20.2.98
______________________________
(*) Cédula de 29 de septiembre de 1543, Cedulario,
tomo 9, fol. 286 vº, nº 48, en: Manuel Josef de Ayala,
"Diccionario de Gobierno y legislación de Indias",
Tomo VIII, p. 269, Madrid, 1990:

«Ynformado el Rey, que de llevarse a la provincia del


Perú [libros] favulosos, y profanos, se originaba que
los yndios que sabían leer, se entregaban a ellos,
olvidando los de buena y samta doctrina; y persuadidos
de que las historias vanas havían sido compuestas, y
pasado como tales, tendrían por de una misma autoridad
los de Sagrada Escritura, y santos doctores; mandó el
Virrey no consistiese venderlos, ni que los españoles
los tuviessen en sus casas».

(**) Subtítulo del soneto:

«Discurso del indio Amadís en la hoguera


inquisitorial. Versión poética en forma de
soneto de un artista anónimo y testigo.»

La hoguera de Amadís [prosa]

"Amadís" es indio y mártir imaginario. Aprende a leer el


castellano y el latín de un ingenuo sacerdote cristiano,
en la América violenta del siglo XVI, el cual creyó que
"La Biblia" bastaría al alma inculta de tan crédulo pupilo,
habiendo a discreción clásicas novelas de caballería en
lengua romance. Tomándole el gusto en exceso a la prosa de
aventuras, Amadís, variedad transatlántica de Don Quijote,
se cree en literaria demencia reencarnación del personaje
central de la celebérrima novela de Garcí Ordoñez de
Montalvo. Busca aventuras caballerescas, comete locuras,
requiere de amores a una hermosa dama castellana que él
llama «doña Oriana», perturba a poderosos y atrae, por
obsecado, la atención de la Inquisición. Atrapado tras
algunos tragicómicos desmanes, pese a la tortura y a la
inminente hoguera inquisitorial niega ser otro que el
mismísimo Amadís de Gaula, reencarnado. Al fin es sometido
al fuego. Luego del tan sonado caso del indio Amadís, una
cédula legal (*) prohibió el arribo al Perú de toda literatura
caballeresca. Lo que sucede en esta prosa es, por supuesto,
anterior a don Quijote, cuyo misterioso autor arábigo, Cide
Hamete Benengeli, pudo haberse inspirando en los cedularios
hispanos de época para su ficción sobre el peligro de los
libros de caballería en manos de almas simples y en exceso
fantasiosas.
Obscena rosa del Ocaso ***

¿Por siempre condenado al desvarío,


a arder en flama negra alguien que pudo
obligarte a ser carne, a hiriente nudo...?
¡Mío es tu corazón! ¡Tu cuerpo es mío!

Hazte materia y fantasma desnudo;


vuelve a ser miel con sangre y dame hastío
al paladar sexuado en tu rocío...
¡Regresa a dar placer, súcubo mudo!

Fui sano; ahora duermo enfebrecido,


dando rosas de tumba a obscura sombra
que de este pobre amante no hará caso...

Muerdo tus labios, pues tu lengua nombra,


sin emitir carnal, humano ruido,
harto obscenas palabras del Ocaso.

15-16.3.98

***
ANTOLOGIA DE "SONETOS VI (1998)" ****
***

La pantera que acecha tus sueños ***

Sé disfrutar de un cuerpo femenino.


Conozco tus secretos, que ocultaste
por temor a ti misma, pues deseaste
lo prohibido conmigo, cruel felino.

Te seduje dormida, y me soñaste:


era yo una pantera, que a ti vino
bajo un cielo zafiro, vespertino...
Negra bestia encelada te entregaste.

Inútil que en vigilia me resistas.


El soneto que envío lo recuerda:
has sido poseída por la fiera.

Que leyendo estos versos te desvistas.


Cuando, débil, tu conciencia se pierda,
volverás a soñar con la pantera.

20.4.98 [INTERNET ca. el 20.4.98]


___________________________
6. «Pantera». Ver Dante, "Commedia", 1, 1.
7.«...Bajo un cielo zafiro...» Ver Dante,
"Commedia", 2, 1, 13.

14. Una variante, algo brutal en su metáfora:

«...volverás a ser hembra de pantera.»

Otro ocaso de otoño hacia la noche, en un parque de Buenos Aires ***

Reflexiono en el Parque Centenario,


bajo un cielo que inicia dócilmente
otro ciclo zodíaco, silente...
Soy cualquier transeúnte solitario.

Oigo próximo un mismo campanario


que ya oía de niño, en ese enfrente
del espejo interior: la propia mente,
cual reviviendo en eco imaginario.

Soy manso ante el Ocaso, ya resuelto


sin voluntad humana o superior.
Somos seres volubles al Olvido.

No me siento abatido. Cuando he vuelto


a lugares antiguos, lo anterior
me recuerda que es cierto que he vivido.

1998
______________________________
8. El eco de lo pasado recordado se entremezcla
con el eco de las campanas actuales o pretéritas.
Juzgo bien logrado el complejo metafórico de
este cuarteto.

Soneto a Laura ***

«Sing, Laura, sing, whilst silent are the sphears,


And all the eyes of Heaven are turn'd to ears.»

Richard Lovelace, "A dialogue. Lute and voice" (*)


Canta, Laura, con tu voz exquisita
a esos cerdos que compran sus cantantes
en privada subasta, haciendo amantes
a cambio de un papel en la operita.

Triunfarás en la escena, Laura, si antes


me desprecias a mí, que así se irrita
con tu olvido traidor, mujer maldita.
Yo no compro con pieles ni diamantes...

«La Laura», gran soprano, fue mi Laura


antes de regalarse a un empresario.
Sólo a mí, por amor, se me entregaba.

Recuerda cuando el alba, cuando el aura


de ese día naciente, ese escenario...
Me cantabas «Ariadna» y yo te amaba.

8.5.98
________________________________
(*) Los versos del poema de Lovelace (1618-1657) según

"The Project Gutenberg Etext of Lucasta by Richard


Lovelace", archivo "lcsta10.txt", Etext #703, líneas
8012-13, October, 1996 (prepared by Gary R. Young).

Mi traducción:

«Canta, Laura, canta, mientras silentes están las esferas,


y todos los ojos del Cielo se han vuelto a escuchar.»

12. «...ese escenario...» en contraposición a los


escenarios de la ópera. Debiera aparecer en cursiva,
para reforzar su doble sentido.

14. Vale la pena oír otra vez el inmortal "Lamento de


Ariadna", del Claudio Monteverdi (fragmento de su ópera
perdida "L'Arianna") para comprender a fondo este verso
y el sentido final del soneto.

Variante: «Me cantabas «Ariadna» y yo escuchaba.»

Lágrimas de lluvia sobre rojos pétalos de rosa ***

Lástima que tus pétalos de flor


acaben siendo lágrimas de rosa.
Recién cuando nacieron ya son cosa
olvidada y marchita y sin color.

¿Salvará el Universo algo mayor


a un átomo siquiera, o da a la Fosa,
entre tanta miseria, a esta preciosa,
silente roja planta en esplendor...?

Pienso mucho en tu injusta levedad.


Ansío que lo bello sea eterno,
rosa frágil que el labio me acaricias.

Atardece con lluvia en la ciudad.


Transcurre austral otoño hacia el invierno.
¿Inclemente a la rosa, la ajusticias?

27.5.98

Mujer desnuda ante su amante, celoso de Aldebarán ***

La noche no es perpetua, bienamada.


Aléjate de mí, para que pueda
recordarte desnuda: sin la seda,
oro alguno en tu piel...; así, sin nada.

Sólo estamos tú y yo, mientras no ceda


al alba nuestra noche constelada.
Escojo para ti la flor sagrada,
soberana de amor en rosaleda.

Pon la rosa en tus senos y tu cuello.


Aléjate otro paso y gira en danza.
Regocija mi vista antes del gozo.

¿Aldebarán espía el cuerpo bello?


¡Tenue luz de aquel astro nos alcanza!
¡Ya mismo vuelve al lecho! ¡Estoy celoso!

30.5.98
______________________________
(*) Los celos excesivos, aunque normal consecuencia
de un amor excesivo, son una enfermedad. Su nombre es
«celotipia». Tengo la impresión de que la mayor parte
de los hombres son celotípicos alguna vez en su vida,
a semejanza de las mujeres. Sin embargo, el personaje
masculino del soneto va hasta el límite de lo imaginable
en su poética locura pasional.

Aldebarán es una gran estrella de mi constelación natal,


Tauro. Gira a su alrededor una roja estrella compañera,
muchísimo más débil. «Aldebarán» proviene del árabe;
significa «El Acompañante».
¿Por qué, Universo...? (*) ***

Sobre el árbol antiguo ya es invierno.


Sueño el cielo sin astros de la Muerte...
Cualquier día seré otro cuerpo inerte,
sin raíz ni en la tierra ni en infierno.

El Creador, tirano en su gobierno,


a las cosas que viven nos convierte,
nos reduce a materia, nos pervierte,
tras ser semilla en un vientre materno.

¡Qué desamparo de árbol sin sus hojas!


Su raíz vegetal es como humana,
tan voluble a los ciclos de existencia...

¿Por qué, Universo, a todos nos arrojas


a la invisible Noche sin mañana...?
«Yo soy simple Infinito sin conciencia.»

1996 - 3/5/8.6.98 - 26.7.98


_________________________________
(*) Primer terceto, 1996; segundo, 3.6.98;
cuartetos, 5/8.6.98. Versos 1, 2 y 14
modificados el 26.7.98.

Taj Mahal (*) ***

Despreciaste mi amor, fuerte y sincero.


Me engañaste diez años de reinado,
burlando a un pobre loco enamorado
con caricias arteras, por dinero.

Ahora, que agonizas, esto quiero:


que lúcido me sepas, e injuriado.
Nunca sabrás si el rey te ha envenenado;
mas sí de un mausoleo venidero.

Cuando expires, «esposa», fingiré;


y tras vestir gran luto, el arquitecto
diseñará una tumba sin igual.

La hará del mármol blanco más perfecto.


Allí te pudrirás; no en basural.
Será para la reina a quien yo amé.

25.6.98
_________________________________
(*) El título del soneto es alusivo por ironía.
Ruin sería si pusiera en duda el dichoso y
equitativo amor entre el soberano Shah Djehán y
su consorte, Mumatz-i-Mahal, muerta durante parto
en el año 1631.

El filo de la navaja (*) ***

La vida es transitoria, es un instante


hacia la Noche entrante
que se anuncia en el cielo vespertino.
Por humano, el de todos es camino
con un final vecino,
siempre a un paso de cada viandante.

¡Ojalá que mañana el ave cante!


¡Ojalá que, al Levante,
haya aurora de sol y dulce trino!
¡Ojalá falte senda al peregrino,
aunque viejo y cansino...!
Ni mil años sería aún bastante.

Si estás vivo, tu ser es ser doliente;


porque muere quienquiera que aquí viaja.
El Destino trabaja
hacia postrera luz en occidente.

Creer en ilusiones te rebaja,


te encadena en vigilia a estar durmiente.
Andamos en pendiente
sobre impiadoso filo de navaja.

3-4.7.98
_____________________________
(*) Para una cabal comprensión del soneto y su título,
hojear la recomendable novela de William Somerset Maugham,
"The Razor's Edge" ("EL filo de la navaja"), consecuencia
literaria de la lectura de una antigua upanishad india.
Recordar que Somerset Maugham fue ateo.

7/8/10. Epímone y anáfora.

12. Anacoluto.
Pregunta por mi amor (*) ***

Pregunta por mi amor, a donde vayas.


De donde vengas sabrás cuánto te quiero.
Navega el mar océano. Si es sincero
pregunta a las gaviotas de las playas.

Cuando retornes, si vivo, aquí te espero.


Pero no me traiciones. Tú me fallas
y en tu busca destruyo hasta murallas.
Sabes que de mí ni muerta te libero.

Seré sombra en el Tártaro del Hades,


luz fantasma en los Campos Eliseos,
para cumplir nuestro mutuo juramento.

Si el amor es un puente a eternidades,


lo cruzaré, aunque escape de entre reos.
Tal poder da el amor que por ti yo siento.

29.7.98, madrugada [INTERNET 7.98]


___________________________________
Métrica: a11 b12 b12 a11 / b12 a11 a11 b12 /
c11 d11 d12 (2)

(*) Este soneto atípico está compuesto de versos de


11 y 12 sílabas. Los rimados en «-ero» y «-ento» son
dodecasílabos. Objetivo: efectos rítmicos especiales,
asociados a estados emocionales. Por ejemplo, el verso
1 es endecasílabo; el 2, en cambio, dodecasílabo. Leídos
juntos provocan un resultado «musical» muy distinto al
generado por un par de endecasílabos tradicionales. Para
la recta recitación, es menester dividir estos versos
con al menos dos cesuras, de esta manera:

Pregunta por mi amor |, a donde vayas.


De donde vengas | sabrás cuánto te quiero.

Los dodecasílabos son versos menos estables que los


endecasílabos en el aspecto rítmico, por lo cual hay
que extremar precauciones con ellos. Poco usados a lo
largo de los siglos, dada su inestabilidad. Sin embargo,
asociados a endecasílabos tradicionales, merecen alguna
consideración.

9. «Tártaro». El más profundo sitio de castigo eterno,


dentro del Hades, según autorizados poetas y mitólogos
paganos. Equivale, en alguna medida, al Cocito (Cerchio
9) del Infierno dantesco ("Commedia", I, XXXIV).
10. «Campos Eliseos». Paraíso de los paganos, ancestro
obligado del de los cristianos. Desde al menos el siglo
9 a.C., sublime paisaje transmundano de la cartografía
mitológica griega (Homero).

Las alas del amor (*) ***

Pregunta por mi amor, a donde vayas.


De donde vengas sabrás cuánto te quiero.
Me ofende tu silencio, porque callas
como si fuera yo un ser ruin e insincero.

Pero mi amor es firme, y aquí te espero.


Fuimos blancas gaviotas de las playas,
tú y yo, volando juntos, al sol de enero,
riéndonos del mundo y sus murallas.

¿Por qué no puedo seguirte, allá en el cielo?


Sufro aquí, condenado a andar por tierra,
anhelando elevar dos alas malas.

¿Cómo podré perseguirte, desde el suelo,


donde tu cruel ofensa me destierra?
Pues tu falta de fe quebró mis alas.

1.8.98, noche-alba [INTERNET el 3.8.98]

_________________________________
(*) Métrica: a11 b12 a11 b12 / b12 a11 b12 a11 /
c12 d11 e11 (2)

11. «...Alas malas.» Aliteración. También con la


tercera palabra de esta nota. :)

Introducción al soneto

Son cerca de las siete, bajo una espléndida noche de


agosto. Amanecerá en menos de una hora. Mirando a mi
alrededor, desde la terraza, hacia el noroeste, Júpiter,
declinando en Piscis, luce brillantísimo, y tanto que,
a mis ojos, es el astro máximo de este cielo de invierno
en Buenos Aires. Canopus, entre el sur y el este, en la
constelación de Carina, llama mi atención por su firme
esplendor. Veo a Aldebarán en Tauro y a la estrella
Sirio, bastante cercana al lujurioso pero castigado
cazador Orión. Sé que, aunque aún fuera de mi visión,
Venus y Marte ya ascienden por el este, muy juntos, en
Géminis, primero ella y después él, como bien corresponde
a la astral dama del Amor y al astral caballero de la
Guerra.

Empecé este soneto hace menos de media hora. Me levanté


tras meditar la idea y las metáforas en total oscuridad
exterior. Deseo culminarlo antes de la plena salida del
Sol. Inspiración y capricho. Parto de dos versos
iniciadores de otro soneto.

Hermoso este límpido e irrepetible cielo de agosto en


Buenos Aires.

Salgo otra vez a la terraza.

...

Mientras me esmeraba en esta prosa, la bóveda cambió


de desnudo azul profundo a un creciente matiz de piedra
aguamarina, como de transparente a translúcida. Júpiter
impera todavía, en eclíptico declive hacia el oeste,
como persiguiendo inútilmente a lo largo de los eones
tal vez a una linda e invisible estrella de Acuario.
Hacia el este, la luz del alba despierta los primeros
trinos de las aves.

...

Ocho menos cuarto. Escrito el último endecasílabo.

La selva y los amantes ***

Vivo hastiado de ti; vivo sediento.


Me ofendes y suplicas mi perdón.
En cuanto nos amamos, al momento
parece que perdemos la razón.

De nada contra ti yo me arrepiento.


¿Te disculpas de alguna humillación,
o tienes para mí remordimiento?
No entiendo los por qué del corazón:

Herimos sin matar nuestra pareja;


pero hacemos el sexo y el amor
cual amantes de salvaje enemigo.

Dormimos como fieras bajo reja.


Nos deseamos con uñas y rencor...
Si muero, morirás también conmigo.

4.8.98
La Muerte lee las manos ***

A Juana de Ibarbourou

Eres sombra en el viento, loca Juana.


Por haber dado el cuerpo estás oculta
a quienes todavía no sepulta
la odiosa transhumante, esa gitana.

A los vivos la Muerte nos insulta,


nos arrastra uno a uno, entre campana
y ocaso de ave negra: es inhumana,
y habla extraño lenguaje de hembra inculta.

¿Diste el cuerpo, mujer, a quien odiabas,


a quien leyó tus blancas, finas manos?
¡La gitana parló y tú le creíste?

Era mentira que la vida amabas.


Somos crédulos todos los humanos.
¡Te maldigo, pues tú la sedujiste!

1996 - 22.8.1998
______________________________

4. «Transhumante» por «trashumante». El uso habilita.


Es normal reemplazar la preposición «tras» por «trans»,
y viceversa, con el mismo significado. Preferí el grupo
«ns» por mera eufonía en el contexto del verso y de la
estrofa.

8. El lenguaje de los gitanos es extraño a casi todos.


Se trata de un idioma de la misma familia a la cual
pertenece el griego, el ruso, el sánscrito y el mismo
castellano.

11. A propósito la apertura exclamativa y el cierre


interrogativo.

Luisa ***

«Qu'encor Amour sur moi son arc essaie...» (*)

Louise Labé (1524 - 1566), soneto III, 9


Que dialoguemos, Luisa, sobre amor,
no hará que tú me temas, porque estemos
sentados en el parque, y contemplemos
cómo el ocaso rinde su color.

Pierde tu angustia, Luisa, y conversemos.


Yo te daré mi palabra de honor
para que no me creas cazador
de bonitas lectoras... ¿Nos veremos...?

¿Hay un niño que viene con un arco...?


Pero está con su madre, y es común:
un infante cualquiera aquí jugando.

Veámonos mañana... ¿Zarpa un barco


y te vas no sé adónde...? ¿O es que aún,
Luisa, temes a un niño a ti apuntando...?

15.9.98
____________________________
(*) Traduccción propia:

«Que todavía Amor sobre mí su arco ensaya...»

El niño «común», por supuesto, podría ser Cupido;


la «madre» del niño, que el experto cazador quizá
ha reconocido y que encubre con miras a sus amorosos
fines, Venus. Las jóvenes lectoras de un parque
cualquiera --tal vez en Buenos Aires actual--,
suelen ser presas dilectas para esta clase de
«protegidos de los dioses».

***
ANTOLOGIA DE "SONETOS PATRIOTICOS II" ****
***

En el convento de Santo Domingo, ante la tumba de un patriota, 1996 ***

Muere un veinte de junio el creador


de una hermosa bandera, azul y blanca.
La suya fue una lucha abierta, franca,
por un cielo patriótico en albor.

Lucha contra el inglés, con gran ardor;


a las fuerzas realistas les arranca
dos hermosas victorias, les atranca
la invasión desde el Norte, y el valor.

Muere casi indigente, abandonado


por un grupo de infames, tan cobarde
que en breve aplaudirá a feroz tirano.

El final de un prohombre, no olvidado.


¡Que nuestra Buenos Aires siempre guarde
tus restos sacrosantos, gran Belgrano!

7.6.96
______________________________
5. Belgrano luchó en las primeras dos Invasiones inglesas.
De haber regresado a su patria en 1982, sin duda habría
luchado en la Tercera (o Cuarta, según perspectivas).
7. «Dos hermosas victorias»: las de Tucumán (1812) y Salta
(1813). Tras esta última, Belgrano no acepta para sí
la suma de 40.000 pesos otorgada por la Asamblea del
Año XIII; la destina --en otro de sus tantos gestos
patrióticos-- a la creación de cuatro escuelas primarias.
Deshonra para sus contemporáneos pudientes y vergüenza
para los descendientes de sus contemporáneos pudientes el
que acabara de tal manera quien había donado tanto dinero
a la educación de los niños pobres de su incipiente país.
11. «Feroz tirano»: Juan Manuel de Rosas.
14. Los restos de Manuel Belgrano reposan en el atrio del
convento de Santo Domingo, en Buenos Aires.

La muerte de un viejo soldado (Homenaje a Don José de San Martín) ***

Muere en Francia marítima un soldado,


en el mil ochocientos y cincuenta,
un viejo gran soldado que se enfrenta
antaño con los Andes, y ha triunfado.

Un héroe de Plutarco, que ha luchado


insigne en un mil batalla crüenta,
sin ser nunca su mano la violenta,
la del vil dictador abominado.

Legó su corazón en testamento


a una patria en conflicto, siendo anciano.
Si hubiese vuelto a tiempo, con su sable

hubiera dado fin a ese tirano


del cual no habrá jamás un monumento.
Fue un gran libertador, un admirable.

12.8.96

Gobierno gaucho ***


Otra vez elecciones generales.
Mil promesas de empleo y de vivienda.
«No habrá casas de chapa en basurales,
ni más desnutrición, ni más prebenda.

Todos somos paisanos, y la rienda


la tendrán gauchos buenos y leales.»
¡Que así sea el gobierno de la hacienda!
«¡Ya no habrá más cuatreros, ni inmorales...!»

Han pasado seis años de gobierno.


Fue un tiempo muy feliz el de mi padre.
De lona y de cartón son nuestras casas,

pues lujo las de chapa, tan escasas.


Mis hijitos murieron con su madre.
¡Yo no creo y quisiera que haya Infierno!

21.9.96

Anillaco (*) ***

¡Qué espléndida mansión la de Anillaco,


la suya, Carlos Ménem, Presidente!
Ni ganapán, ni obrero ni bellaco
tendrá jamás su casa, tan decente.

¡Y la pista de aviones, las truchitas,


y el cobertor de zorro sobre el lecho!
Anillaco, mil almas pobrecitas,
¡ya son del Primer Mundo, pelo en pecho!

Donó cemento gris, hasta el trabajo,


el noble empresariado adinerado.
¡Mentira que obtuvieron recompensa

con cien licitaciones del Estado!


¡Qué vil la Oposición, qué bajo piensa!
Lo admiran los riojanos, los de abajo.

7.3.97
________________________________
(*) Escándalo infructuoso de nuestros tiempos. Toda
la Prensa y la oposición inquietando a los honestos
y trabajadores ciudadanos del país por la mansión de
Anillaco, a punto de ser inaugurada por su dueño, el
Sr. Presidente de la República, Dr. Carlos Saúl Ménem.

5. El Sr. Presidente de la República decidió construir


una pista de aviación en Anillaco, similar en extensión
a la del Aeroparque capitalino, aunque con menos tráfico
internacional a esperar. También hicieron explotar un
cerro para generar un ojo de agua artificial, apto para
la pesca de truchas. ¿Inminente un traslado de la Capital
Federal a Anillaco, cementerios inclusive?

9. Rumores que la Señora Amalia Lacroze de Fortabat donó


sustanciosas toneladas de cemento para enriquecer a la
Rioja de Anillaco, contrariando el papel constitucional
impreso. Vileza decir que hubo licitaciones ganadas de por
medio. La Oposición toda no halla pruebas para el Juicio
Político. No las habrá. Mentira que no existe la Oposición,
que está dibujada en el paisaje, que es una «oposición
ovejita», que es una «canalla cipaya de Washington». No
son aplicables los versos de Estanislao del Campo:

«Quereremos de todas veras,


que haya un Congreso decente
y no un «congresito oveja»,
que en lugar de dictar leyes
que hagan el bien de esta tierra,
se ocupen de pagar robos
denominándolos deudas...»

De "Carta de Ventosa Sarjada enderezada nada menos que a


su amigo don Bartolomé Mitre, Presidente de la República"

De hecho, no es posible reemplazar «Congreso» por


«Oposición» en los versos. Muy signiticativo. Lo
intenté muy de veras.

6. El lecho de Su Excelencia en Anillaco goza de un


exquisito y ecológico cobertor de zorro genuino, sin
indeseables olores animales. De ahora en más, a su
Excelencia es válido apodarlo

«El espartano».

POSTDATA del 25 de mayo de 1998: Releyendo las notas al


soneto, sobre todo la del verso 6, me viene a la cabeza
una fábula imaginaria (sin conexión con el caso «Anillaco»,
obvio):

"El Presidente de los zorros"

Hubo una vez un candidato a Presidente que supo ganarse


la confianza de muchos zorros. Prometió y prometió a
diestro y siniestro. Luego de ganar las elecciones, los
pobres zorros acabaron de cobertor de su suntuoso lecho.

Moraleja: Siempre hay uno más zorro que tú.

NOTA del 30.5.98: Un funcionario del FMI tuvo que


aclarar que no se refería a C. S. Ménem cuando dio
como ejemplo de corrupción al presidente que hizo
construir un aeropuerto en su localidad natal, sino
a uno africano (ver "Clarín", 30.5.98). Yo creo con
la mano en el corazón que pensaba en C. S. Ménem.

Termópilas del Sur ***

Si hubiese muerto al sur, donde Malvinas,


en el ochenta y dos, cuando el sajón
invadió desde el mar, dejando ruinas
y valientes patriotas en cajón;

si me hubieran matado entre neblinas


y el fragor del combate, cual varón
de Termópilas griegas y argentinas,
querría en nuestra isla el corazón.

Y ahora esos bastardos de Inglaterra


intentan repatriar los cuerpos muertos.
¿A dónde, si las islas son nosotros?

¡Yo maldigo a los bárbaros: vosotros,


sepultureras ratas de héroes yertos!
¡Ya duermen esos hombres en su tierra!

16.3.97

25 de mayo, 1810-1997 ***

Tras ciento ochenta y siete aniversarios


de la Revolución del mes de Mayo,
la patria sufre a causa de sicarios,
del mafioso y del pútrido Lacayo.

¿Tú sabes cuál es nuestro y quién cipayo?


Desnutrición y estafas y corsarios
depredan las Malvinas, y ni un rayo
raja el cielo, matando mercenarios.

Un país soberano en malas manos,


en las peores garras. ¡Qué presente!
Hay mucho para pocos y las sobras...

para el trabajador, los hombres sanos.


La Mafia tiene el cetro, no la gente.
El Pueblo quiere pan y quiere obras.

26.5.97 (25.5.98)
______________________________
4. Este verso está en singular pero debe
entenderse en plural: de mafiosos y de pútridos
lacayos. Licencia poética por ser necesaria una
rima en singular.

13. «La Mafia tiene el cetro». Hay que explicar


aquí lo que el endecasílabo significa: las mafias
hállanse fuera de control, o casi, del aparato
punitivo estatal. Los ejemplos son incontables:
desde funcionarios filmados «in media res» delictiva
hasta cuentas bancarias suizas engordadas con
latrocinios al Estado (caso "IBM"/"Banco Nación",
etcétera).

14. «...Hacer obras»: en el sentido de crear


leyes anticriminales en verdad lapidarias,
contra quienes usan al Estado para su propio
enriquecimiento, contra los grandes evasores de
impuestos, contra los narcotraficantes, y, en
fin, contra todos los bárbaros que saquean el
país del norte a sur, cual hordas resucitadas
del carroñero rosismo rojo punzó.

***
ANTOLOGIA DE "LIBRO DE POESIA II (1997 - 1998)" ****
***

Bagatela de pobre amante ***

Deseas que el recuerdo dé a la mar,


adonde calmo oleaje del estío
va arrastrándolo todo, sin amar,
sin odio y sin hastío.

Hay tarde oro bermejo en luz de sol.


Intimo con las olas transparentes,
hasta el agua en los pies; en arrebol
hay nubes ya durmientes.

Afrodita miniada en porcelana,


inútil a los peces de Neptuno,
será cuando el rocío y la mañana
recuerdo de ninguno.

15.1.98
______________________________
1. (A) «Dé a la mar» en el sentido de «vaya a dar
en la mar». (B) «La mar» en vez de «el mar», pues
en griego antiguo era «la mar», «he thálassa», o,
«he hals». Hubo una forma masculina usada desde
los tiempos de Homero, con significado a veces
similar o idéntico a «el mar», «ho póntos». «El
océano» era masculino también, «ho ôceanós».

No deseo tu «América» en mi América ***

(Homenaje a Pablo Neruda)

En Asia del Sudeste,


de 1955
a 1975,
hubo gran mortandad, una gran peste.
Fue en Vietnam, en Camboya y en el Laos. 5
De "América" fraguaron guerra y caos
para amarillos ávidos de paz,
de igualdad económica y social.
Por la "América" bárbara y riflera,
de Hitler fiel secuaz, 10
hubo horrenda matanza criminal.
Tras la falsa bandera
de la Gran Libertad, sólo en estatua,
¡bombardearon escuelas
y hospitales del Asia comunista! 15
¡Qué perversa y qué fatua
esa «Gran Libertad»! ¿A quién consuelas
con tu marcha patriótica?
¡Enseña la verdad! ¡Que es tan racista,
tan perversa y despótica 20
tu «América» de blancos como aquella
que exterminó a los indios «pieles rojas»!
No deseo tu «América» en mi América.
No seguiré tu huella,
la del riflero cruel, que a tumba arrojas 25
en metódica, histérica,
perpetua sed de plomo y de conquista,
al negro, al amarillo y al mestizo,
al rojo comunista,
aunque a todos nos parió, a todos hizo 30
la misma tierra madre,
y todos merecemos ser iguales.
Del genocidio en Asia fuiste el padre;
de Vietnam y sus niños sin destino
--muertos como animales-- 35
fuiste, Nixon, el bárbaro asesino;
y tú, Fitzgerald Kennedy, y el resto:
los presidentes de Estados Unidos
que mercaron sus tropas con la muerte,
en busca, por la selvas, de vencidos. 40
Porque soy hombre libre escribo esto.
60 mil soldados, polvo inerte,
son poca bagatela por la guerra.
¡A un millón de amarillos se lo entierra
en la fosa común del genocidio...! 45
Un chileno inspiró el «Nixonicidio»...

25.1.98
____________________________________
2, 3 y 42. Las cifras se leen como prosa. Son
endecasílabos los versos que las contienen.

9. ««América» riflera». Ver el poema de Rubén Darío,


"A Roosevelt", que dice:

«...Se necesitaría, Roosevelt, ser, por Dios mismo,


el riflero terrible y el grande cazador
para poder tenernos en vuestras férreas garras.»

Leí que «soldados» estadounidenses usaban rifles


«winchester» en Vietnam, para «cazar» campesinos
«a la antigua», es decir, como hacían sus antepasados
con los pieles rojas.

42. Unos 60 mil cascos estadounidenses fueron fundidos


en la «metalúrgica» de Vietnam, y no menos de 350 mil
soldados regresaron heridos y mutilados. De los vietnamitas
cayeron una cifra indeterminada, que supera los dos millones
de almas.

46. «Nixonicidio». Ver, de Pablo Neruda: "Incitación


al Nixonicidio y alabanza de la Revolución Chilena".

La "Peugeot" y la "Renault" y los niños muertos (*) ***

¿La "Peugeot", la "Renault" usaron muertos,


cadáveres de niños pobrecitos,
para experimentar en los 80...?
¿Por la seguridad de niños vivos?

¿Fracturaron bebés de pobres --yertos,


pero bebés al fin--, por sus autitos...?
El fin empresarial, ¿no es simple venta?
¡Qué sublimes, morales Objetivos!

¡Jamás les compraré un auto maldito!


Porque asocio la imagen de un bebito
reventado en legal laboratorio
por "Peugeot" y "Renault"..., y un Crematorio.

21.4.98
_______________________________
(*) Con feroz estupor, acabo de oír por la TV, hace
minutos apenas, que el Ministerio de Salud francés
avaló en la década del 80 una horrenda práctica con
niños muertos, en beneficio de «la ciencia» al servicio
de la industria automotriz. Dos empresas, "Peugeot" y
"Renault", obtuvieron, con permiso legal, cadáveres de
criaturas para experimentar accidentes de tránsito
simulados... Supongo que fueron niños de pobres. Con
un asco y un desprecio olímpico y de por vida escribí
esta poesía rimada.

Concepción pigmea del Poder ***

Métrica: 11abcabcdd x 4 estrofas

Cayeron de los cielos toneladas


de bombas sobre escuelas y hospitales.
Sin embargo, nunca fue suficiente.
Carnes rotas de seres, quebrantadas
hasta el cráneo y el fémur: basurales
que el invasor procrea diariamente.
Todos juntos, cual si fueran hermanos,
millones que una vez fueron humanos.

En Whashington decretan genocidio:


la víctima, Vietnam. El comunismo
es cáncer para «América» fascista.
Pablo Neruda, en su «Nixonicidio»,
nos explica sobre el Capitalismo:
el poeta chileno, tan realista,
describió la Verdad en verso y rima.
Leerlo da esperanza, aunque lastima.

No fueron a Vietnam a liberar


a un pueblo por tiranos asfixiado.
Idearon un plan de destrucción
que es menester sin miedo denunciar.
Tres por ciento de un pueblo, eliminado.
Para tanta masacre no hay perdón.
Vendieron como esclavos, torturaron,
y a mano y bombardeo, asesinaron...

Hasta Roma la antigua construía


acueductos, cloacas, carreteras,
y enseñaba a los bárbaros Derecho.
«Washington depredaba y destruía.»
Eso dirá la Historia sin banderas.
«Fue un Imperio del Mal siempre al acecho.»
Al Futuro, ¿qué habrá de responder
tal concepción pigmea del Poder?

4.98-1.6.98

Cuarteto de Ho chi Minh (*) ***

Un niño de seis años fue llevado


a una penosa cárcel con su madre,
por ser un comunista el propio padre.
Ella vendida y él asesinado.

4.98
_____________________________
(*) Glosa basada en traducciones de poemas de Ho
chi Minh, según el libro de Reinhold Neumann Hoditz,
"H^o Tschi Minh", 1970 ("Ho chi Minh", Barcelona,
1989)

Julio de 1998: los restos del último Zar ***


de Rusia, Nicolás II, retornan junto a
los de sus antepasados aristócratas

El último Zar, Nicolás II,


retorna ya cadáver, podre y hueso,
con sus antepasados aristócratas.
Fue ejecutado por pobres del mundo,
incultos y raquíticos, tras preso
por fuerzas comunistas y demócratas.

Fue baleado en un sótano cualquiera.


Merecido castigo, pues mataba
al mujik, al obrero despreciado,
al niño y a la madre limosnera.
Torturó y fusiló a quien «conspiraba».
¿Por alguien con moral será llorado?

Que entierren cerca de él a Vladimir,


a Purishkevich, el blanco zarista,
quien gritaba, jactándose de duro,
con el fin de al gran pueblo destruir
destruyendo a la «Izquierda terrorista»:
«¡A mi derecha sólo existe el Muro!».

Que su final recuerde a los tiranos,


a los déspotas todos, el futuro,
el final similar de aquella noche,
en idéntico sótano, si hay manos
de un pueblo en la penuria ya maduro
por mantener el lujo y el derroche.

17.7.98 [
____________________________________
13. Vladimir Mitrofanovich Purishkevich: uno de los
peores dirigentes de extrema derecha a servicio del
Zar Nicolás II. Antisemita y partidario de la máxima
violencia contra la oposición, proclamaba a los
cuatro vientos:

«¡A mi derecha sólo existe el Muro!».

14. «Blanco zarista»: los «blancos», leales al Zar,


se oponían a los rojos revolucionarios.

Popper, sus cazadores de indios y los «caníbales» ***


selk'nam de la Exposición Mundial de París del año 1889

«...Quienes iniciaron esta aventura [la conquista


de Tierra del Fuego] fueron hombres ambiciosos e
inescrupulosos que devolvían al medio la hostilidad
con la que fueron recibidos, asesinando a los indios
y violando a las indias.»

"El gran libro de la Patagonia", Bs. As.,


1997, p. 35

Fue en la Exposición Mundial de París,


en mil ochocientos ochenta y nueve:
indios selk'nam de la Tierra del Fuego
posaron con sus pieles, exhibidos
ante «civilizados» de la Francia, 5
cual si fueran caníbales salvajes.

Turistas que a la Argentina venís:


no creáis que esos indios de la nieve,
del frío casi antártico, yo os ruego,
eran bípedas bestias; sí vencidos. 10
El vencedor promueve la ignorancia
para justificar sus mil ultrajes.

Conquistó el hombre blanco su país


con rifles y estricnina, y alguien debe
denunciar en poesía, hasta al que es ciego, 15
lo que se oculta de esos tiempos idos.
Cazaron sin piedad ni tolerancia.
No hay selk'nam adornados con tatuajes.

Matando, ¿Julius Popper fue feliz?


En público, a alabarlo, ¿quién se atreve? 20
Disparó al indio selk'nam, para luego
rematar con cuchillo a los heridos.
Recibió del gobierno alguna estancia,
y un nombre conocido en los parajes.

Con Popper fueron muchos, tras el oro 25


del último lugar del continente
--Julio Argentino Roca Presidente--,
y por tierras del selk'nam, gran tesoro.

¿Quién llorará a los selk'nam? Yo los lloro.


Imagino el volver de tanta gente 30
clamando a Julio Roca, indiferente,
rodeado de «caníbales» en coro.

6.8.98 - 7.8.98 [INTERNET el 10/13.8.98]


__________________________________
1-6. Existen documentos fotográficos de la Exposición,
en relación al caso. Ver "El gran libro de la Patagonia",
como instroducción.

3. «Selk'nam». Primitivos indígenas de Tierra del Fuego,


arqueros cazadores de guanacos.

14. «Estricnina». Los selk'nam fueron aniquilados por


el hombre blanco mediante el uso de armas de fuego y
hasta venenos --como la crudelísima estricnina, de más
o menos reciente «descubrimiento» (1818), substancia
del reino vegetal que en dosis superiores a los 0,04
gramos resulta letal para el ser humano. Provoca fuertes
espasmos y convulsiones antes de matar por asfixia a las
víctimas. Fue el móvil del invasor el oro, las tierras
y la explotación ganadera de la región.

18. Los selk'nam acostumbraban tatuarse el cuerpo.


19-24. Julius Popper (h. 1856-1893). Rumano, al parecer
de origen judío --según Diego A. de Santillán, en "Gran
Enciclopedia Argentina", Tomo VI, Bs. As., 1960--, llegó
a la Argentina cuando el indígena fueguino no había sido
del todo exterminado. Entre sus memorables actividades
históricas en Tierra del Fuego estuvo la de capitanear
una banda de asesinos de indios selk'nam. Conservamos
documentos fotográficos de Julius Popper con los suyos,
en acción. Uno de ellos, de 1886, muestra a un joven
selk'nam, cara al cielo, derribado presumiblemente a
tiros de arma de fuego por el mismo Popper o alguno de
sus secuaces. Como si la matanza de indios fuera asunto
de escaso relieve para la toponimia, hay un recordatorio
en la geografía argentina: «Punta Popper», frente a
Río Grande, en la costa del Mar Argentino. Algún día
patriótico habrá que substituir ese infame nombre por
otro impecable o menos cuestionable: «Punta Selk'nam»,
tal vez. La mentada fotografía, inspiradora, por su
hondo dramatismo, de la poesía rimada y de esta prosa
explicativa, hállase reproducida en "El gran Libro de
la Patagonia".

23. «Alguna estancia». Suposición.

27. Julio Argentino Roca (1843-1914). Dictador y primer


responsable de las postreras y exitosas grandes guerras
de conquista contra los amerindios de la Argentina, las
cuales degeneraron en genocidio o sometimiento servil.

Génesis del poema:

Fue el mes pasado, cierta madrugada de lectura en la


Biblioteca del Congreso de la Nación, Alsina 1835. Sin
nada esencial que leer, tuve deseos de aprender algo
más acerca del sur argentino, sobre todo de su geografía
turística. Busqué, entonces, libros con abundantes y
gratas fotografías a color. Hojeando páginas al azar,
me detuvo de pronto la decimonónica de un tal «Popper»
y sus cazadores de indios fueguinos: la horrible del
joven selk'nam asesinado a los pies de blancos armados.
También llamó mi atención esa humillante de la Exposición
de París del año 1889, con indios «caníbales» posando
para la posteridad (¿tal vez para la denuncia de mi
poesía?). Tomé pocas notas antes de retirarme, con la
vaga idea de escribir versos en torno al caso, desde
una perspectiva humanista y denunciatoria, aunque sin
firme decisión. Medité bastante sobre el tema, reviendo
en mi mente, a cualquier hora del día y de la noche, las
fotografías de los cazadores y de los selk'nam. Miré
de frente esos rostros del pasado argentino una y otra
vez, formulándome preguntas sin respuesta. Así que
retorné a la noctámbula Biblioteca del Congreso el 4 de
agosto, con el objeto de recabar información precisa
sobre los indios selk'nam y ese tal «Popper», del cual
desconocía hasta el nombre de pila. ¿Habría para ese
miserable genocida prontuario biográfico? Tras pocos
minutos de rastreo en estanterías, el volumen VI de la
"Gran Enciclopedia Argentina", de Diego A. de Santillán,
me ofreció dos entradas probables: «Julius Popper» y
«Punta Popper». Escribí tres fichas con datos útiles,
dando por supuesto que todos hablábamos del mismo
personaje. El 6 de agosto empecé y culminé la poesía,
puliendo algunos versos el 7. Me gustaría que fuera leída
a la vista del patético material fotográfico que la generó.
Nuestros tiempos dan para ello. Parece que los documentos
originales están en manos del Instituto de la Patagonia.
Averiguaré si es legal usarlos para ilustrar una poesía
rimada. Pobres indios selk'nam.

India wichí reclamando (*) ***

Honorable Consejo Deliberante


de esta patria que creo también vuestra:
¿por qué una mujer wichí de Argentina
vive y duerme en la calle, ante los ojos
de todo el gran Congreso ya hace rato?

"INDIA WICHI RECLAMANDO


CONTRA LA DISCRIMINACION.
¿QUE HACE EL MINISTRO DE EDUCACION DE SALTA."

Esa mujer del Norte está delante


de muchos transeúntes, cual la muestra
tal vez de una desidia que incrimina.
¿Que a los wichí los coman los piojos...?
Dejarla ahí es vergüenza y es maltrato.

"PROVINCIA DE SALTA = FEUDAL


EL MINISTRO DE EDUCACION PERSIGUE
A LOS DOCENTES QUE APOYAN LA LUCHA
POR LAS TIERRAS INDIGENAS"

¿No tiene esa mujer representante?


¿Ninguno la recibe? ¿Se demuestra
quién es quién entre ustedes? ¿No camina
cualquiera ante su carpa, entre despojos?
¡Reclamo que la atiendan de inmediato!

"GRACIAS POR SU AYUDA"

28.8.98
________________________________
(*) Hace tiempo que veo una pobrísima carpa frente al
"Honorable Congreso de la Nación", acá en la Ciudad
de Buenos Aires, entre los carteles que forman parte
substancial de esta poesía:

"INDIA WICHI RECLAMANDO..., "PROVINCIA DE SALTA =


FEUDAL..., y "GRACIAS POR SU AYUDA".

Recién hoy, caminando por la avenida Rivadavia hacia


mi casa, quise detenerme ante la mísera «vivienda»
de esa mujer luchadora, para tomar notas de poesía.
Indigna tanto aparente desinterés. Pues si sigue ahí
esa india wichí es porque espera alguna respuesta
gubernamental que no llega.

Vive de limosnas, según el cartel "GRACIAS POR SU AYUDA"


que cierra con artero doble sentido esta rimada poesía
de denuncia y que leí sobre una alcancía de cartón
puesta junto a la carpa.

La dramática impresión es que los aborígenes de esta


Argentina de fines de siglo siguen siendo perseguidos,
como antaño, por el depredador «hombre blanco». ¿Ni un
rincón de buena tierra para aquellos que fueron este
país miles de años antes que los invasores europeos
lo «descubrieran»? Hoy mismo, en el Sur, allá lejos,
en la bellísima Provincia de Neuquén, somos testigos
televisivos de problemas graves a causa de tierras
vendidas por el Estado (el gobierno de turno) a cierta
empresa privada, la cual exige que los aborígenes
mapuches sean desalojados, a hierro y fuego legal de
ser necesario. Puede haber violencia. Sé que los indios
neuquinos son capaces de morir como hombres por su
propia tierra natal. Falta un Julius Popper en escena.
No quisiera ver indios mártires asesinados por fuerzas
represoras autorizadas por el Gobierno, a quien no voté
ni ebrio ni dormido.

Los amantes y el mar (*) ***

Hubo allá, bien recuerdo, un par de amantes;


ahí donde el gris mar, enfurecido,
socavó, como ayer, la blanca arena.

Allí fue un viento malo, que, en instantes,


cual demonio cayó, dando silbido, 5
azotando con látigo que truena.

El hombre y la mujer, recién galantes,


gritáronse su amor enloquecido,
injuriando cual reos con cadena.

Con uñas destrozáronse lo que antes 10


fueron ropas humanas, y un rugido
surgió de la mujer, bella morena.

Mordíanse en harapos, insultantes,


con gran furia del alma; y ha temido
quien contemplaba niño aquella escena. 15

Eran crueles, hermosos y arrogantes,


y se juraban cosas sin sentido
mientras el mar hacía de barrena.

Y fue el mar sin piedad de navegantes


quien, reventando en cólera, ha engullido 20
a esos dos que mi memoria encadena...

Hubo luego una noche de diamantes.


Y nunca más yo vi a quien nunca olvido.
Y hubo Luna de paz, rosada y llena.

10.9.98
_______________________________
(*) Esta poesía está absolutamente ligada al soneto
"Dos amants" ("Dos amantes") del catalán Josep Carner
(1888 - 1970). Es, desde cierto punto de vista, un
acto de homenaje a quien debió ser coronado en vida
como gran artista de las letras mundiales. Intercalé
vocabulario y metáforas de Carner entre mi rimas.
Traduje el soneto del catalán en mayo del 98. Tan
profundo me impresionó.

El dramático escenario mental que imaginé mientras


escribía estas rimas fue el de las playas de Mar del
Plata, Argentina. Cuando caen grandes tormentas en
la zona, la paisajística se torna descomunal ante los
osados observadores. Entonces, los vientos oponen tal
fuerza bruta que hasta un hombre vigoroso puede ser
arrastrado hacia el mar devorador contra su férrea
voluntad.

Recuerdo que siendo mi hermano y yo niños de creo


7 y 9 años, de pronto nos vimos inmersos, junto a
nuestros padres, en una tormenta de lluvia y viento,
durante unas vacaciones de verano en Mar del Plata.
Porque el viento arastraba a mi hermanito, ya incapaz
de valerse solo en tal situación, mi padre tuvo que
envolverlo en una lona de playa y cargarlo hasta salir
de la zona de peligro. Yo apenas podía caminar. Unos
minutos antes había sol de febrero en la costa.

Sé que algunos psicólogos interpretarán en el niño que


observa la escena de esta poesía al Claudito de 9 años,
y en los amantes a mi propios padres, durante alguna
«traumática» discusión...

6. «Látigo que truena». El relámpago.

18. El mar abría un agujero en sí mismo, taladrando


como hace la barrena.

22. «Noche de diamantes». «Noche constelada de


brillantes estrellas».

24. He visto enormes Lunas rosadas y llenas en las


playas nocturnas de Mar del Plata, ciudad que amo
tanto como a Buenos Aires.

***
ANTOLOGIA DE "CUARTETOS DE KHAYYAM II" ****
***

1 ***

Este niño varón que ya has parido


será Sultán o esclavo, pues nutrido
desde el vientre materno por Azar,
su Padre, tendrá un fin desconocido.

14.12.97

2 ***

Ya soy sordo a su voz; ya se ha apagado.


Concédeme, Sultán, si me has creado,
siquiera del cadáver un suspiro...
¿A tal feroz Silencio has condenado?

14.12.97

3 ***

Después de todo el oro, del Poder,


de cuanta fruslería a poseer,
¿deseas, oh Sultán, el Gran Espejo?...
No hay Espejo que haga eterno el ayer.
16.12.97

5 ***

«Si hay cosa que repugna a mi intelecto


es la falta de Fe», dice «el Perfecto».
Pero yo, ser humilde, soy cual soy...
Dirá: «bestia sin dios, como el insecto»...

18.12.97

6 ***

Filosofan sobre una Rosa Eterna,


un Flor tan perfecta que gobierna
la existencia de tanta rosa efímera...
Invitaré a Platón a la taberna.

20.12.97

7 (*) ***

Soy secuaz de Aristóteles el griego.


Siendo persa conozco que este juego
de locas pretensiones teológicas
acaba en «asebeia». No estoy ciego.

20.12.97
___________________________
(*) Khayyam sabía griego y leía a Aristóteles en su
lengua. Es sabido que el Estagirita fue enjuiciado
cuando joven por «asebeia», lo cual equivalía a una
grave imputación por impiedad o ateísmo. Su "Metafísica"
culmina en la negación indirecta de la Divinidad, aunque
malinterpreten sus lectores menos analíticos o más
hipócritas.

9 ***

No hay Enigma pues tampoco hay Esfinge.


Todo fábula, ruido de laringe
del mercanchifle ávido por oro.
Ataviado de santo jura y finge.

20.12.97

10 ***

Tú eres siervo y yo el amo, y no al revés.


¿Ya comprendes la lógica? ¿La ves?...
Tampoco yo, te juro, entiendo al Aquel
que niega aquí Justicia, y da Después.

21.12.97 - 14.1.98

12 ***

¿Qué hará la Humanidad faltando el vino?


¿Qué harás, Omar, sin el néctar divino?
Bebiendo, soy el Rey de mil imperios;
sin la copa en la mano..., este cretino.

24.12.97

13 ***

Deseo al enemigo ante mis pies.


Pretendo ser sultán, para después
ser Sultán de Sultanes, Rey de Reyes...
Demasiado he bebido, como ves.

24.12.97

14 ***

Sospecho que marchítase la rosa,


la Flor entre las flores, pues es cosa
invisible al Señor del Universo...
Por ella Su existencia me es dudosa.

26.12.97
17 ***

Hoy rescaté a mi amada de la paz infinita.


El alfanje del Tiempo condena y decapita
a todos los mortales, aunque amados a muerte;
sin embargo, el recuerdo a todos los resucita.

9.1.98

18 ***

Hay una sombra aciaga a pleno día.


Te ciernes, nube gris, Melancolía,
cual tormentosa Dama sin piedad.
Y no es buen paraguas Sabiduría.

11.1.98

19 ***

¿Atesoras, Sultán, longevidad...?


Tus rubíes, ¿son piedras sin edad...?
¿Tus seiscientas huríes no envejecen...?
¿Conquistarás, Gran Rey, la Eternidad...?

13.1.98

21 (*) ***

No me arrepiento, sombra de Hafiz,


de pagar por Sharán la meretriz,
de blasfemar, beber y hasta robar...
Mi pecado es no haber sido feliz.

13.1.98
______________________________
(*) Khayyam (siglo XI d.C.) dialoga con Hafiz (siglo
XIV d.C.). Ya los siglos de distancia no los separan.

Según la «traducción libre» que el portugués Christovam


de Camargo hizo al castellano de las rubaías de Khayyam
["Las rubaiatas", Bs. As., 3a ed., 1971, pág. 165], en
la número 134 hállase el origen esencial de esta
¿perífrasis? rimada.
23 (*) ***

Mutanabbi fue muerto por bandidos


muy cerca de Baghdad, en tiempos idos.
¿Quiénes fueron las fieras asesinas...?
¿Por quiénes, oh Sultán, fueron paridos...?

13.1.98
______________________________
(*) Al-Mutannabi murió a manos violentas el 23 de
septiembre del 965. Es uno de los grandes poetas
de la historia de la literatura universal. Escribió
sus versos en árabe. Hijo de un carretero de agua,
fue revolucionario, vivió entre beduinos, soportó
la cárcel y, al amparo de inteligentes mecenas del
arte, compuso sátiras y panegíricos memorables. Hay
quienes aprenderían el árabe para disfrutarlo en el
original. Khayyam el persa tuvo que saber de él.
Supongo que la mía es una rubaía perdida de las
tantas que Omar Khayyam debió o al menos pensó
componer.

ANTOLOGIA DE "SONETOS VII (1998 - 1999)" ****

Soneto moral ***

Vivamos mendicantes, aunque humanos,


con lo escaso que el cielo da a los pobres.
Las lágrimas del hambre son salobres;
pero más las que caen matando hermanos.

Tras paga criminal, cuanto tú cobres


será plata de un Judas; y tus manos,
sucias cual de piratas otomanos.
Tú vales si eres recto en cuanto obres.

¿Por qué rimar así, sobre tal tema,


pensando en las acciones de los hombres,
más próximo a Epicuro que a otro alguno?

Yo no busco discípulos, ni ayuno.


No deseo emular a los prohombres...
Es tal vez la Moral, que íntima quema.

18-19.11.98 [rev. 7.2.98]


María Guadalupe, mexicana ***

Menos que dar el alma, no es amor;


a menos que tu amor sea vulgar,
resto de un sentimiento sin valor...
Imagino que entiendes «qué es amar».

A ti, morena esquiva, doy mi honor.


Gracias a tu desprecio, mi rimar
uva sangre es al gusto; en el dolor,
ácido hierro sabe al paladar.

Desdeñas mis miradas, las evitas.


A cambio soy sumiso cual sirviente.
Lento me martirizas, mexicana.

¡Unicamente pido lo que quitas!


¡Pido, sí, hasta que, ya desobediente,
esté para raptarte una mañana!

19.11.98

Sinceridad ***

«Las palabras sinceras no son bellas;


las palabras bellas no son sinceras.»

Tao Te King, 81, 1 (*)

Ni el mejor ni el peor de los amantes;


ni siquiera alguien culto y educado.
El otro es hombre hermoso y bien criado,
un príncipe de sueños, «de los de antes»...

Pero de ti yo estoy enamorado.


Con vulgares palabras, no elegantes,
y sin rosas o perfectos diamantes
que ayuden a este bruto, lo he gritado.

¿Hay palabra sincera y refinada?


¿Su retórica envuelve la verdad...?
Voy a ti sin la gema y sin el ramo.

Voy a ti tal cual soy, feo y sin nada.


Y si retorno hacia la soledad,
escribiré en un árbol que te amo.

27.11.98
____________________
(*) Ignorante del chino, por ahora, salvo de sus
generalidades lingüísticas, mal me conformo con
traducciones de los clásicos sínicos a las lenguas
que sé leer.

Hombres necios, que buscáis... (*) ***

Hombres necios, que buscáis en "Clarín",


rubro cincuenta y nueve, prostitutas,
recordad que igual se mercan las frutas,
por propaganda en diario y en pasquín.

Hay página política y de putas;


y hay también de «cultura», en el sinfín
de las publicidades. Yendo al fin,
juro que no leí prosas más brutas...

Hay menores de edad que van al diario


a la pesca de perdidas mujeres...
¡Y hasta hay rubro de dignos funerales!

Ríete porque desprecio tal bestiario


de avisos pornográficos, si quieres.
Busco mínimos principios morales.

12.12.98
_________________________________
(*) Positiva sería una Ley que prohibiese la publicidad
de prostíbulos o sexo pago en los medios masivos de
comunicación. Por considerar a la prostitución una
violación a los Derechos Humanos --puesto que casi
siempre implica la servidumbre psicológica, moral y
física de la mujer-objeto--, desearía actitudes firmes
de parte de los Poderes del Estado. Pero sé que bajo
el sistema capitalista salvaje es improbable que algo
se solucione en este sentido. Hasta "Internet" es un
humillante sumidero de pornografía al alcance de niños
y adolescentes.

1-2. Los rubros 58 y 59 del periódico porteño "Clarín"


son deshonrosamente famosos.

9-10. Yo mismo he visto a estudiantes de menos de 15


años, en cierto café de Buenos Aires, buscando avisos
en el rubro 59 de "Clarín", a las risotadas. No puedo
verificar si hicieron uso de los servicios propuestos.
Parecían tener toda la intención.

12-13. Para ejemplificar lo del rubro 59 en toda su


desnudez, aquí copio algunos avisos de fecha 6 de
julio de 1998. Si esto no es un bestiario sexual...

"COMPLETAS, c/bucal hasta el fin x20..."

"DOS hermanitas lesbian t/esperan c/apar 1h 50$..."

"Bucal compl + cola x20 18a..."

"KATY x20 24h solo por detras s/glob..."

"LECHE de Pepino Neces p/mi garganta..."

Después de escribir esta poesía y esta prosa, lo mejor


será releer algunas páginas de "El ocaso de Occidente",
de Oswald Spengler.

La gaviota ***

A veces sueño ser una gaviota,


y alado, sobre el mar, me elevo al cielo
cuando oceánicas albas ven mi vuelo,
cuando cae la tormenta gota a gota.

Soy feliz; pero a veces me conduelo


de ser un ave efímera, que nota
que un día ha de caer con ala rota...
Mas estaré en aquel que es mi polluelo.

Un vástago ya empluma en nuestro nido.


Como su genitor ha de volar,
bajo el sol que por siempre habrá perdido.

Y a su vez tendrá cría, y ha de amar,


como todas las aves, y, aunque ido,
a otra gaviota habrá de despertar.

?.1997 - 14/15.12.98
-----------
(*) 1-3. Versos de 1997, hallados casualmente el
20 de septiembre de 1998, en un papel cualquiera
que había olvidado entre otros.

9. «Emplumar» por «emplumecer.


Sobre el poder del mar y de la Luna ***

Sugestiones de infinito reposo:


el mar desde las costas de Mogotes,
aunque se oigan las olas dando azotes
y rayos en el cenit tormentoso.

Si por rabia o impotencia estoy nervioso,


o inquieto por sandeces, como botes
arrojo al mar mental, hasta que notes
que arribo a dulce calma, de furioso.

Es el poder del mar sobre lo humano,


tan antiguo que el hombre no existía
cuando la Luna llena en esta playa.

Ella sola es más fuerte, aunque lo calla.


Hace eones de tiempo ya imponía
la baja y pleamar con blanca mano.

30.12.98
________________________
1. Este verso, originador del soneto, es traducción
literal de la excelente prosa poética que ejerció
Joseph Conrad en "Lord Jim", capítulo 2, párrafo 5:

«....suggestions of infinite repose...»

2. Las playas de Punta Mogotes, en Mar del Plata,


provincia atlántica de Buenos Aires.

4. «Rayos» por «truenos». Sinestesia.

8. «...de furioso.» Es decir, «tras haber estado


furioso.»

Un desnudo de cuerpo ante el Espejo ***

Seré recuerdo, cuando me haya ido.


Muy pobre alternativa, si el que ansía
ser perpetuo después de haber vivido
es creyente de la Melancolía.

Seré poeta tras mi último día.


Lo mejor y profundo que haya sido
te mirará a los ojos, cuando había
verde luz de ese ser ya destruido.

Al menos de Este Lado, aunque reflejo,


habrá un doble de Claudio, que entreviste
al dar buena lectura a lo rimado.

El alma entre mis versos será espejo


de un rostro de ojos verdes del pasado.
Un desnudo de cuerpo se desviste.

27-28.1.99

Un esclavo de Río de Janeiro ***

«J'aurais voulu vivre et mourir libre...»

Jean-Jacques Rousseau, "Discours sur l'origine


et les fondements de l'inegalite parmi les
hommes", "Dédicace" (*)

«Si un negro va en las calles de Río de Janeiro


agobiado bajo el peso de la carga, y otro
observa...» (**)

Domingo Faustino Sarmiento, carta a don Miguel


Piñero, Río de Janeiro, febrero 20 de 1846

Cuando duermo soy libre, y cuando sueño;


y callado, sin habla, meditando.
Hoy muerdo las cadenas, destrozando
mis caninos de esclavo brasileño.

En gesta imaginaria estoy matando


al que hiede a Poder, sin ser mi dueño.
Cuando rebajo el árbol hasta leño,
hiere el hacha su cuerpo, liberando.

Sufrirás como yo, quienquiera seas,


manso siervo de alguno o de ti mismo.
Espero, siendo joven, que lo intentes.

Los amos son tal cual así los veas.


Negro libre si saltas el abismo...
O eres de los cobardes o valientes.
11.98 - 30/31.1.99
____________________
(**) Traducción propia del pasaje, leído en la
Dedicatoria del "Discurso sobre el origen y los
fundamentos de la desigualdad entre los hombres"

«Hubiera querido vivir y morir libre...»

(**) Fragmento completo:

«Si un negro va en las calles de Río de Janeiro agobiado


bajo el peso de la carga, y otro observa que las piernas
le flaquean y su espinazo se estremece, exhaustos ya los
poderes de la tensión, corre presuroso en su auxilio,
pónesele al lado y le canta, acompasándose a la marcha.
Responde con voz adolorida y sepulcral el paciente,
aviva el canto el auxiliar, y, poco a poco, la voz se
aclara, el paso se afirma y el dúo se sigue alegre y
mesurado. Entonces, el negro amigo ha terminado su obra
de caridad, dando al afligido música que remonte sus
fibras, volviendo sobre sus pasos a continuar su camino
de que se había desviado.»

Perros de paja (*) ***

«tian di bu ren, yi wan wu wei chu gou.»

"Tao te Ching", 5 (49) (**)

Cielo y Tierra no tienen favoritos.


La multitud de seres de este mundo
(desde el átomo simple al más profundo
pensador de la China) son perritos.

Sí; como este de paja, que, iracundo,


aplasto entre mis manos, tras los ritos,
y arrojo al fuego puro. Juguetitos
el Gran Emperador y el vagabundo.

Somos perros de paja con conciencia.


La Verdad es tan simple que impresiona.
Tus dioses y mis libros van al fuego.

También sus creadores, con su ciencia.


Ni el Cielo ni la Tierra nos perdona:
ambos son inclementes, pese al ruego.

31.1-1.2.99 [rev. 7.2.98]


______________________________
(*) Los «chu gou» («perros de paja»), juguetes sagrados en
la China mítica. Tras ser utilizados en ciertos simbólicos
ritos religiosos, acababan como cosas inútiles en el fuego
basurero.

(**) Traducción propia del texto chino:

«Cielo y Tierra no son benevolentes, pues la multitud


de seres sirven como perros de paja.»

Vocabulario:

tian = cielo; di = tierra; bu = forma negativa, in-, etcétera;


ren = benevolencia, clemencia; yi = porque, en orden a, etcétera;
wan wu = todos los seres (wan = 10.000, multitud; wu = seres,
cosas); wei = servir como, llegar a ser, etcétera; chu = paja;
gou = perros.

La gloriosa conquista (*) ***

Maldigo la Campaña del Desierto.


Era yo comandante, y combatía
al indio de la pampa, quien vivía
desde tiempo sin fecha a cielo abierto.

Todo fue por la tierra, cuanta había


en poder del indígena ya muerto.
Cometimos mil crímenes, es cierto:
quise ser buen soldado y no sabía...

Escribo avergonzado al horizonte,


mientras sangra el crepúsculo su herida...
El recuerdo se alivia con ginebra.

Que la memoria mala nunca afronte


el hombre en soledad y sin bebida.
Porque el alma angustiada se le quiebra.

15.3.99
___________________________________
(*) De "La guerra al malón", por el comandante Manuel
Prado, capítulo 22:

«Daban ganas de maldecir la gloriosa conquista,


lamentando que todo aquel desierto no se hallare aún
en manos de Reuque o de Sayhueque.»
Y, para una comprensión cabal de las metas y consecuencias
reales de la tan ensalzada "Conquista del Desierto", baste
este notable fragmento literario y denunciatorio del
capítulo 6:

«Cuando seamos viejos y hayamos dejado en estas pampas


la salud, cuando nos manden a la basura por inútiles,
iremos todos ladrando de pobres, sin pan para los
cachorros, mientras ellos serán ricos y panzones,
cebados con sangre de milicos, dueños, sin que les
cueste un medio, de todas estas tierras que dejaremos
jalonadas con los huesos de nuestra propia osamenta.»

El Imperio del amor (*) ***

A Vicente Aleixandre

Hermoso es el Imperio del amor.


Somos pobres los reyes, siendo humanos,
desde habiendo nacido hasta el dolor
del adiós que nos rapta cual vilanos.

El oro es una cosa sin valor,


aunque luzca en la joya de tus manos;
también título y tierras, y el sabor
de envidiables manjares egipcianos.

Cuando cuerpos desnudos envejecen


de un hombre y su mujer, si fueron uno,
entonces más que reino hay un Imperio.

Y hay riqueza mayor, si cuna mecen


de un niño concebido sin ayuno
de besos en pasión cual cautiverio.

25.3.99
_________________
(*) El origen de este soneto fue el primer verso del poema
"Como el vilano", de Vicente Aleixandre, leído en febrero
último, en una librería céntrica de la oceánica ciudad de
Mar del Plata. Deambulaba yo entre otros turistas, vecina
la medianoche, por una atestada calle principal, cuando
decido ingresar al comercio de libros para hojear algo
de poesía, así como así, al azar. Hallado ese primer
verso, me digo: «Vicente, te equivocas por humilde; pues
mucho mayor que un reino son las tierras del Amor.» Y
desde entonces pensé escribir un primer endecasílabo de
soneto que parafraseara a Aleixandre, con hipérbole, para
mí, justipreciadora. Tomé unas notas en mi libreta --pues
suelo ser muy desmemoriado bastante de vez en cuando--, y,
recién hoy, 25 de marzo, cerca de las 9 de la noche, acabo
en menos de media hora la faena creativa, hasta explicando
en estas líneas su génesis. Por supuesto, 12 años
ininterrumpidos de práctica me permiten rimar, bajo el ala
griega de la inspiración, con imperfecta rapidez.

El por así decirlo «detonante» de la inspiración fue la


relectura crítica del escrito en prosa sobre José Cadalso,
antes de ser enviado a los foros de la Red Mundial. Escribí
de principio a fin el soneto frente a mi fiel computadora.

4. «Vilanos», en el sentido de «flores de cardo». Obvia


alusión al poema de Vicente Aleixandre, "Como el vilano",
en "Historia del corazón".

A Glaucón (*) ***

Los días que separan nuestra infancia


de la triste vejez, Glaucón querido,
son menos que las gotas que han llovido
de esas nubes que aleja la distancia.

La vida es cual la lluvia que ha caído:


ambos seres de idéntica substancia.
Varía la infinita circunstancia
de este eterno Universo conocido.

Nuestra esencia profunda es la materia.


Cuanto existe es efímero y deviene
al igual que las aguas del gran cielo.

¿Vivir en el gran lujo o la miseria...?


Filosofía es todo cuanto tiene
Glaucón adolescente o este abuelo.

23-29.4.99
___________________________
(*) La idea príncipe del soneto tuvo su origen en una
relectura literaria del libro X de "La República" de
Platón. Quien enseña doctrina filosófica a Glaucón en
estas rimas --personaje secundario del famoso diálogo
socrático-- no es Platón el ateniense, por supuesto,
sino un anciano griego de muy otra escuela filosófica.

Ahora que escribo estas notas, me viene a la mente la


bimilenaria frase atribuida a Jesús de Nazareth, sita
en el "Nuevo Testamento" --"Según Juan", 8, 32:
«...La verdad os liberará».

En el griego antiguo del texto neotestamentario, del cual


traduje:

«...he alézeia eleuzerósei hymâs».

Jesús de Nazareth no hablaba griego, sino arameo y muy


presumiblemente hebreo; pero los manuscritos evangélicos
más antiguos conservados están escritos en griego. Puede
que sean traducciones. Sospecho que los originales en
lengua semita, de presumible existencia, acabaron siendo
silenciados metódicamente por la oposición religiosa.
Viene a cuento recordar que los textos sagrados de mayas
y aztecas fueron destruidos a conciencia por órdenes
papales. La inquisitorial hoguera del Vaticano fue casi
perfecta en su totalitaria faena anti-cultural en
América.

Setenta mujeres y ningún amor (*) ***

Setenta mujeres hay en mi recuerdo,


setenta mujeres y ningún amor...
Al cumplir treinta y ocho, triste me pierdo
entre lista tan larga, con gran dolor.

Rubias, morenas... ¡De todas yo me acuerdo!


Como a estatuas desnudas, mas con calor,
vuestros labios y cuellos aún yo muerdo,
reviviendo el pasado con gran ardor...

¿No me amásteis bastante? ¿No yo a vosotras...?


¡Te maldigo, Destino, por ser Don Juan!
¡Quise ser hombre fiel, no un gran seductor!

¿Mientras te busco a ti, cuatrocientas otras...?


¿O jamás, Claudio mártir, sí te amarán?
¡Setenta mujeres y ningún amor...!

13.5.99 [rev. 15.5.99, v. 11]


___________________________
(*) Parodia basada en el popularísimo poema de Baldomero
Fernández Moreno «Setenta balcones y ninguna flor», el
cual aprendíamos obligados en el colegio. Los versos
de este soneto heterodoxo son dodecasílabos. Pretendí
conservar los efectismos del original, hasta en la línea
final. Para la recitación en voz alta, menester exagerar
hasta el ridículo la oratoria. Conviene una voz masculina.

Tras el humor, toda una tragedia.


Nuestros ojos libres (*) ***

A Ernesto «Che» Guevara

Nuestros ojos libres, querido hermano,


anteayer de pupilas apagadas
por la mentira atroz del «Soberano»,
hoy miran muy recién las alboradas.

Nuestros ojos libres, de americano,


ven ahora verdades disfrazadas
por la cómplice prensa de Tirano:
sus masacres han sido silenciadas.

Nuestros ojos libres, aunque llorosos,


ven claro el genocidio de los pobres,
esquelética infancia en carne inerte.

Por los pobres peleamos orgullosos,


y una aurora sin lágrimas salobres.
Nuestros ojos libres... hasta la muerte.

18.5.99
______________________________
(*) Título y tema, de Ernesto «Che» Guevara, discurso
"No hay revolución sin sacrificios", pronunciado el 11
de diciembre de 1964 ante la Asamblea General de las
Naciones Unidas:

«Nuestros ojos libres se abren hoy a nuevos horizontes


y son capaces de ver lo que ayer nuestra condición de
esclavos coloniales nos impedía observar: que la
"civilización occidental" esconde bajo su vistosa
fachada un cuadro de hienas y chacales.»

9-12. Hasta el mismísimo Papa Juan Pablo II --declarado


anticomunista y defensor «espiritual» del genocida Augusto
Pinochet-- aceptó reconocer, en discurso pronunciado
durante su visita a la isla de Cuba, que el «Che» Guevara
«luchó por los pobres».

Ser humano ***


Porque me considero un ser humano
todo el dolor del mundo es como mío.
Mi corazón es bueno; no está frío:
cuando sufras, tendrás plena mi mano.

Un corazón con alas dentro crío,


para que vuele a ti, si estás lejano,
desconocido amigo que hoy me gano.
Si tú ríes al fin, yo también río.

Nada de sufrimiento me es ajeno.


Soy de carne y de lágrima salobre;
soy un hombre de buena voluntad.

Cuando caigas, hermano, sobre el cieno,


iré a ti, sobre todo si eres pobre.
No hay nada superior a la Bondad.

25.6.99

Prioridades ***

¿Qué importa dónde viva o lo que coma?


¿Para qué dar cobijo a la amargura
por el hoy, el ayer y lo que toma
el devenir mortífero y sin cura...?

Trascendente es rimar en el idioma


un poema perfecto en su factura,
que vuele, alado ser, como paloma;
y meditar a fondo en la Hermosura.

Idólatra del pan y del palacio,


para ti, lo que escribo, ¿tiene objeto?
Comes en un figón y eso te asquea.

No hay confort para ti sin gran espacio...


Me esmero en dar rimado a este soneto
para que quien me estime me lo lea.

27.6.99

Simplemente ***

Simplemente te extraño, te amo y te necesito.


Para ti, cerca tuyo, doy rimado a mis versos.
Voy haciendo poesía, que, salvo muy adversos
tus dulces ojos verdes, a leer yo te invito.

Si yo fuera un galán, ni siquiera dispersos,


tal vez, los forjaría --de corazón lo admito--;
pero, feo y vulgar, al buen Cyrano imito,
declamando en mis rimas hermosos universos.

Son versos para ti; para ti o de ninguna.


No hay copia de recuerdo; sólo el original.
Respóndeme o destruye lo que será un secreto.

En tu jardín escribo; me delata la Luna.


No he ingresado a raptarte, ni a despertarte mal.
Sí robaré un jazmín a cambio del soneto.

29.6.99-1.7.99

Onírica de la vida anterior ***

Déjame reposar sobre la arena;


así, desnudo, joven, solitario;
aunque con todo aquello necesario
para dormir feliz tras tanta pena.

Me he ido lejos, asqueado, del bestiario


que amargaba la vida cual condena.
Hoy soñaré a la mar como sirena.
No he de dormir en cárcel de sudario.

Me embriagaré de oníricas visiones


--de mi vida anterior, cuando era griego
y entonaba salomas y oraciones,

mientras, remando, alzaba a Zeus el ruego.


¡Han pasado ya cien generaciones...!
Me recuerdo mirando el rojo fuego.

7.7.99

«Tú eres eso» (*) ***


«¿Qué soy, qué somos tú y yo?», me pregunto,
mirando a una gaviota de la playa.
Soy un grano de arena, como un punto
trazado en infinita y breve raya.

Desde la mente, que es como atalaya


para observar el Todo, alto apunto,
con flecha de razón, a la cruel Maya.
Pero Maya y mi mente es un conjunto.

Sin un dentro y un fuera a que apuntar,


disparo contra mí hacia el Universo.
Y el dardo me atraviesa el corazón.

Yo soy esa gaviota sobre el mar...


«Tú eres eso», traduzco en este verso,
que es de antigua Upanishad gran lección.

28.7.99
_______________
(*) «Tú eres eso»: del sánscrito «tat tvam asi». «tat»:
«eso»; «tvam»: «tú»; «asi»: «eres». Reflexión que leemos
en la "Chandogya Upanishad" y que aparece sistemáticamente,
con variantes, en otros muchos fundamentales tratados
teofilosóficos hindúes. Aquí en mi poema no debe ser
entendido como asunto de carácter metafísico. Establezco
una identidad basal entre todos los seres pertenecientes
al Universo material. De hecho, todos los seres conocidos
estamos compuestos de elementos constructivos idénticos,
variando forma y aptitudes y no la esencia estructural.

8. «Maya»: «ilusión», «engaño», «energía material». Vocablo


adaptado a la nuestra de la lengua sánscrita, de género
original femenino. En mi poesía, con fines artísticos, el
antiquísimo concepto está personificado y tergiversado muy
a propósito.

«Otra raza de mujer» (*) ***

«Ellas pertenecen a otra raza de mujeres...» (*)

Escribió la verdad Eva Perón:


ellas son «otra raza de mujer».
Viven a gusto en la prostitución
donde el amor se pudre ante el Poder.

Oyen toser en la desnutrición


al niño del humilde, y niegan ser
la cruel Tuberculosis. «¡Al Colón!...»
¡¿Con sus sobras nos van a enternecer?!

Odian al mundo y se odian al espejo.


Caminan en dos piernas, como humanos;
aunque hienas cuadrúpedas de raza.

Bestias de selva, son su vil reflejo.


Los corderitos muertos, con sus manos,
una aurora a esos monstruos darán caza.

1.8.99
____________________________
(*) «Ellas pertenecen a otra raza de mujeres. Decir que
se acercan a los hombres sería un insulto que los hombres
no se merecen.»

«El hombre y la mujer, aun siendo distintos, viven par


algo... Tienen un objetivo en sus vidas y, a su manera,
cada uno lo cumple como mejor le parece.»

«La «mujer de sociedad» no es así, porque la vida social


no tiene objetivos... Llena de apariencias, de pequeñeces,
de mediocridades y de mentiras, todo consiste en representar
bien un papel tonto y ridículo.»

«A esa clase de mujeres no se le puede hablar de nada


grande y distinto. El hogar es, para ellas, algo secundario:
el sacrificio de todo eso que es la «vida social» con sus
fiestas y sus reuniones, el bridge, el hipódromo, etc. Es
como si hubiesen nacido para todas estas cosas y no para
servir de puente a la humanidad.»

«Tampoco entienden el dolor de los humildes.»

De Eva Perón, "La razón de mi vida", fragmentos del


capítulo LVI, "La vida social".

7. «¡Al Colón!», o sea, «¡a actuar al Teatro Colón!».


Expresión tradicional entre los argentinos. Este edificio
siempre fue considerado en Argentina un reducto insufrible
de cierta clase social muy despreciada por la trabajadora.
Durante el verdadero peronismo --el de Juan Domingo Perón
y Eva Duarte de Perón; hoy extinto-- el Colón fue objeto
de «democratización» popular. Pero habiendo sido diseñado
con perversa arquitectura clasista, quienes pagan por los
costosos palcos y plateas pueden disfrutar cómodos de los
espectáculos.

8. A conciencia las aperturas y cierres dobles de


exclamación e interrogación.
Epitafio de un anónimo hombre de la mar ***

Me he orientado por faros zodiacales


que iluminan el ciclo del naviero,
cuando la mar de oleaje cual trigales,
obscura contra viento gris acero.

Yo bogué tras el púrpura sendero


abierto como a filo de estivales,
de áureos soles que sangran bajo enero.
¡Y naufragué entre caos torrenciales!

Orgulloso por hombre de la mar,


doy mi carne de vida al bravo pez
cazado con anzuelo hasta esta hora.

En breve dormiré ya sin soñar...


Como todo el que ha sido alguna vez,
yo me fui en la Tormenta que devora.

10.8.99 - 20.8.99

Las arenas de Egipto ***

La noche de los otros es ciega por el sueño.


Inmerso en la vigilia, cual Esfinge gatuna
--mientras Egipto duerme, y el Faraón, su dueño--,
calculo el Gran Zodíaco y las fases de la Luna.

¡Oh, abismo constelado...! Me siento tan pequeño


como un grano de arena en la cima de una duna.
¡Cuán breve es la existencia! Mi pensamiento enseño
a los contemporáneos; y a los aún sin cuna.

Es frágil en extremo el sentido de lo humano.


Inspiramos la lástima de los progenitores,
que, al poco de nacidos, nos llevan de la mano

sabiendo el desenlace de muertes ulteriores;


y, con la gran conciencia del cabello ya cano,
lamentan que forjemos a nuestros sucesores.

27.8.99

Pasión de Amor ***


«...Sólo una pasión de Amor, que no
ofendía a nadie...» (*)

Juan Manuel Beruti, "Memorias"

Aquí, en mi Buenos Aires de aquel año,


que fue el 48, cuando Rosas
sumergía a Argentina en rojo baño,
haciendo en el Poder horribles cosas,

nos recuerda lo escrito en ese antaño


a una de las mujeres más hermosas,
asesinada en vientre en doble daño.
Para Camila O'Gorman blancas rosas.

Por amar con pasión a un joven hombre,


por huir con un clérigo a otra tierra,
donde fueran los dos seres cualquiera,

ambos, al fin cazados, dieron nombre


a una historia de amor que no se entierra,
que no será olvidada aunque El quisiera.

30.8.99
______________________
(*) Don Juan Manuel Beruti, en sus interesantes "Memorias",
relata como testigo contemporáneo el caso de dos amantes
adolescentes, Camila O'Gorman y Uladislao de Gutiérrez,
quienes escaparon de sus familias y obligaciones para así
inmortalizar un gran amor. Uladislao era clérigo. Juan
Manuel de Rosas, criminal bestial como el peor, amo de
buena parte de la Argentina junto a sus cofrades de la
oligarquía rural, resolvió dar una «lección moral» con
ellos; así que, en cuanto cayeron entre sus garras, los
hizo fusilar, con expresa aprobación de la iglesia católica
apostólica romana. Fue el 18 de agosto de 1848. Con los
amantes cayó también el bebé o beba de ambos, en gestación.
Al momento de los nefandos asesinatos, la bella Camila
tenía 20 años; Uladislao, 24; la criatura, 8 meses.

Fragmento del texto de Beruti, actualizado por mí en lo


gramatical y lo estilístico:

«...Sólo una pasión de Amor, que no ofendía a nadie,


sino a sí mismos; siendo lo más sensible el hecho de
que estaba embarazada de ocho meses. Se lo dijeron al
Gobernador; pero este señor, sin reparar en la inocente
criatura que estaba en el vientre, sin esperar que la
madre pariese, la mandó fusilar --caso igual nunca
sucedido en Buenos Aires--; de manera que por matar
dos, murieron tres.»

Sobre Juan Manuel de Rosas, sirvan de introducción estas


líneas del clásico escritor argentino Eduardo Gutiérrez
(1851-1889), iniciales de su libro "Juan Manuel de Rosas,
Los dramas del terror", el cual, por su en verdad espantoso
contenido, puedo recomendar a quienes tengan fuerte el alma
y las entrañas:

«Con el espíritu impregnado aún por el horror de una época


tremenda, vamos a exhibir el cuadro sombrío y sangriento
que encierra la historia maldecida, comprendida entre los
años 35 y 51.

El espíritu se conmueve, el corazón se estremece sollozante


y la inteligencia se resiste a creer en los horrores de
aquellos tiempos inolvidables.

Es necesario recorrer una a una las páginas del proceso


seguido al asesino Juan Manuel de Rosas y sus instrumentos.
Es necesario escuchar de los labios estremecidos de algún
anciano escapado milagrosamente a la matanza el relato de
aquellos crímenes bestiales.»

El ansia ***

Contemplo un espejismo constelado:


indescifrable número de estrellas
que tal vez ya no existan, salvo aquellas
que en tu pupila onírica he mirado.

Y tú estás al Espejo, junto a bellas


de translúcida carne a un sol rosado,
astro que no ilumina nuestro lado.
Con tu beso infinito el sueño sellas.

¿Despertar a la aurora de vigilia...!


¿Por qué, después de oír tus ruiseñores
y deambular fantasma en tus jardines...?

El ansia de Belleza no concilia


el mediodía blanco y los albores,
donde recoges lirios, sin confines.

8.99 - 26.9.99
ANTOLOGIA DE "SONETOS VIII (1999 - 2001)" ****

Paisaje provinciano ***

Pintado en plenitud de mil matices


te recuerdo, paisaje provinciano,
donde quietudes de ocre, entre los grises,
bajo el celeste, el oro y blanco cano...

Hermoso que de niño memorices


las luces de un crepúsculo en verano;
que un algo de esos tiempos eternices
siendo adulto en rimado simple y sano.

Recuerdo con cariño suaves sierras


donde el Embalse del Río Tercero;
única vez en Córdoba, hasta ahora.

Y si crees que idealizo, sí que yerras.


Todo cuanto he rimado aquí es sincero.
El corazón poeta lo atesora.

8.10.99

Un más allá del drama ***

Huyen las aves sabias del viento de tormenta.


Aspiro aire de tierra... Al sol le resta un paso
para ser luz de lluvia tronando a campo raso.
Sobre la pampa cunde una oscuridad violenta.

Relincha mi caballo. Lo inmenso se acrecienta


desde el cielo hacia el suelo, y viceversa, en abrazo
de los descomunal en lucha hacia su ocaso...
Un más allá del drama, que Natura alimenta.

Cabalgo entre la bruma, real como un mal sueño,


hacia un cualquier destino que dé refugio o tregua,
que dé un fogón en rancho y un amistoso mate...

¡Ah! Pero estoy perdido; y el paisaje es mi dueño;


y una legua de pampa conduce a la otra legua,
hacia la noche helada o el rayo que me mate.
10.10.99

«Vidi venire la mirabile Beatrice» (*) ***

Juzgué que idealizaba el joven Dante


sobre la Beatriz de su poesía.
No he mirado mujer de tal valía
que mereciera rima semejante.

Así que decidí, oportuno día,


pasear donde la bella iba distante;
dirigirle palabra y ser galante.
Mi fin: el seducirla; hacerla mía.

Y, por fin, vi venir a Beatriz,


rodeada como en coro de angelitas
por otras nobles niñas de Florencia.

Me sentí feo y burdo, un infeliz,


y no osé aproximarme a las benditas.
¡Oh, Dante! ¡Por piedad, tenme clemencia!

21.10.99
-----------------------
(*) «Vidi venire la mirabile Beatrice»: «Vi venir a la
admirable Beatriz.» De Dante Alighieri, "Vita Nuova",
XXIII.

El soneto me vino a la mente mientras traducía el de


Dante que comienza «Tan gentil y honesta pare», en
"Vita Nuova", XXVI. Es el mío una sencilla réplica
rimada.

Versión propia del de Dante:

«Tan gentil y honesta parece


la dama mía cuando ella a otros saluda,
que toda lengua, temblando, vuélvese muda,
y los ojos no se atreven a mirarla.

Ella va, sintiéndose alabar,


benignamente de humildad vestida;
y parece que fuera una cosa venida
del cielo a tierra para mostrar un milagro.

Muéstrase tan encantadora a quien la mira,


que por los ojos da una dulzura al corazón
que no la puede entender quien no la prueba;

y parece que de sus labios se mueve


un espíritu suave pleno de amor,
que va diciendo al alma: Suspira.»

Beatriz murió a los 24 años, en 1290. Dante la divinizó


en su "Comedia", monumento literario supremo a una mujer
joven amada en juventud.

11. «Niñas»: en el sentido de «mujeres muy jóvenes».


13. «Benditas»: para entender el uso de este adjetivo
en el contexto, leer la "Vita Nuova".

Música que atrae al Ave en mi poesía ***

Tan efímera siento que es mi vida


al escuchar tu música dilecta,
que me incita a mi rima más perfecta
al componer poesía permitida.

¡Ah, la Melancolía! Vuela, anida,


como si ya en mi edad tal vez provecta
fuera el Cuervo-Mujer que el alma infecta
antes del fin que olvida, eterno olvida.

Si es buena, nuestra vida dura apenas


un adagio de música y belleza
silente al enfrentarse con su hermana.

¡Sé bien que hay amargura y tantas penas


para todo mortal que al mundo ingresa...!
¡Mas qué pena que acabe tan temprana!

14/16.11.99
--------------------------------
2. «Música dilecta». Al estado propicio para componer estas
rimas me transportó la audición repetida de la escena orquestal
"La primavera" del balet "Las estaciones", del ruso Aleksandr
Glazunov, extraordinario compositor. Tal vez sea necesario oír
el fragmento bellísimo de su partitura para entender en plenitud
mi sincero soneto.

9-11. Variación del terceto, 16.11.99:

«Si es buena, nuestra vida dura apenas


cual una flor de música y belleza
marchitándose en manos de su hermana.»

Entendiendo, por supuesto, que hermana de la Vida es la Muerte.


Ciruelas silvestres ***

Es tarde de noviembre. Limpio el cielo,


sentado bajo un Sol color ardiente,
estoy oyendo música en mi mente,
junto a un árbol silvestre de ciruelo.

Pían todas las aves. Cae al suelo,


madura, una ciruela. Negligente,
la recojó y con sed la doy al diente...
¡Qué lejos de la angustia y del desvelo!

Para mí, soy sincero, ésto es vida:


el Sol, la buena fruta y la belleza
de la música noble recordada.

Dad palacio al imbécil, al que mida


su placer en el oro, en ser alteza.
En lo simple la vida es disfrutada.

29.11.99
-----------------------------------------
(*) Tras lo obligado de cada día, estuve hoy mismo bajo
el Sol, por la tarde, cerca de una hora, en el vecino
y cotidiano Parque Chacabuco, junto a un ciruelo
silvestre que da alguno que otro pequeño fruto para
el mes de noviembre. Recordaba el primer movimiento de
una sinfonía preferida de Joseph Haydn, "La Pasión",
cuando cayó, en vez de una manzana de Newton, aunque
no muy lejos de mi cabeza, una pequeña ciruela comestible.

Verdes profanos (*) ***

Hay levedad del aire; hay brisa perfumada


de las flores y frutos de un moderado estío.
Es hora de la siesta junto a este manso río.
Todo invita a dormir a la sombra soleada.

Pero el sueño que ensalma, que endulza la jornada


de quien deambula pobre, bajo el calor o el frío,
o con hambre o con sed, en diario desafío,
no siempre es bondadoso y demora su llegada.

Mientras el alma abierta entre los verdes profanos


presiente en triste paz tu dos manos fatales,
¡oh invisible Destino!, soy carne melancólica.
Mientras el alma es agua de lágrimas reales,
memoro, con el rostro caído entre mis manos,
del poeta Virgilio su poesía bucólica.

19.10.99 - 9.12.99
______________________________
(*) «Verdes profanos»: de Juan Ramón Jiménez, "Elejías
puras", XII, 6. Dice así el segundo cuarteto del poema:

«Y es tan dulce el recuerdo de todo lo doliente,


a la oscura humedad de los verdes profanos,
que mis ojos se ponen azules, y mi frente,
se hunde, llena de lágrimas, en la paz de mis manos.»

10 y 13. A propósito la repetición del sustantivo «manos»,


en relación al poema de Juan Ramón Jiménez.

13. «Memorar»: verbo inusual en nuestro castellano de hoy;


elegido por provenir directo del latín clásico que Virgilio
empleó en "La Eneida" y "Las bucólicas". El poeta mantuano
hizo uso asiduo de él.

14. «Virgilio». Todo el soneto está ligado sutil y no tan


sutilmente con las poesías «bucólicas» de Publio Virgilio
Marón y de Juan Ramón Jiménez. Varias palabras y frases
llevan de Jiménez a Virgilio y vicevera. Pero hay que
conocer a ambos poetas para apreciar lo que es inexpresable
en explicación prosaica.

Efímera griega ***

Se abre el cielo y la mar de las sirenas.


Ya el Sol penetra el todo a baja altura,
astro simple de luz, sin faz obscura
como la de su hermana, blanca apenas.

Amanecer en flor, de rosas plenas


cual pétalos de nubes en frescura.
De pálida a carnal en su hermosura,
nace griega la aurora en las arenas.

No existe una hora eterna, que no sea


de eslabones efímeros forjada.
Cada instante es de breve orfebrería.

¡Qué dolor, cada vez que así te lea,


disolviéndote en luz de otra jornada,
y en lo humilde de mi palabrería!
24.12.99

Estebanillo González (*) ***

De mi vida hago resta y hago suma,


y cuento lo que queda, y mucho daña
saber cuán poco falta, entre la bruma
de este invierno que cruzo como hazaña.

Lo que fui hoy no soy. Vejez abruma;


hago epitafio fúnebre con saña.
Por él culpa a la Muerte y no a mi pluma;
pues cerca estoy del golpe de guadaña.

De Madama los ojos estoy viendo,


y sé que no perdonan lo vivido
a ninguno mortal. ¡Tal odio encierra!

Tras mi letra estaré, sobreviviendo


de las deshechas ruinas del olvido,
y del inútil polvo de la tierra.

1.10.99 - 25.12.99
---------------------------
(*) Todo el soneto basado en fragmentos de prosa y verso
de la célebre obra "La vida de Estebanillo González",
vedadero clásico de la literatura española. Por ser el
libro de un escritor (anónimo) caro a mis preferencias,
decidí forjar estas rimas especiales.

5. «Lo que fui hoy no soy.» Del capítulo XIII:

«..Y aquello que fui no soy, / ni puedo volver a ser; /


con lo que podrá el mundo ver / lo que va de ayer a hoy.»

6-7: Ver capítulo XIII:

«Harto me holgara yo..., y darte, en vez de sus epitafios


fúnebres, una docena de romances alegres. Y así, culpa a
la muerte y no a mi pluma...»

9. «Madama». Ver capítulo XIII.

12-14. Ver "Al lector":

«..En levantar mi humildad y corto merecimiento de las


deshechas ruinas del olvido y del inútil polvo de la tierra.»
La canción perpetua ***

Moriré entre la mar, de aguas verdes soleadas;


y me iré a lo profundo, hacia el oriente invisible,
antes que surja Eos entre nubes rosadas.
Eso haré, cuando el alma abandone lo tangible.

Adentraré este cuerpo, nocturno en sus brazadas,


en oleajes de Luna hacia ese sitio terrible,
que linda al horizonte con barcas olvidadas.
¡Yo iré a ti, muerte mala, sirena impredecible!

Tú invitas con el ansia de dea lujuriosa


a los griegos marinos, que jóvenes surcamos
la mar y el gran Océano, disfrazada de Helena.

¡Tu voz nos hipnotiza, destructora sirena!


Es tu canción perpetua un arte que no amamos;
pero que, en pleamar, atrae por misteriosa.

14/15.1.2000

Una amiga perpetua ***

Imagino tu rostro de mujer,


cual si fuera un romántico alfarero
con la arcilla en sus manos, y, sincero,
el corazón deseoso de otro ser.

Como artista presiento el renacer


de un sentimiento antiguo, y lo libero,
forjando en plena noche cuanto espero
de una amiga perpetua a quien querer.

¿Por qué no ser feliz siendo mi dueño?


¿Por qué este deambular la noche entera
cual Pigmalión sediento del beleño...?

¿Mejor la soledad, sin compañera,


sin traiciones de Luna cuando el sueño...?
¡Ah, si pudiera amar a una cualquiera!

19/20.1.2000

Perro ladrando a las olas (*) ***

Amanece en la mar, disco amarillo.


Tras nubes como esponjas de un instante,
el Sol filtra su luz de fuerte brillo
extasiando a un poeta caminante.

Y sobre un espigón, allí adelante,


a pasos del que escribe tan sencillo,
causa gracia un gran can muy desafiante:
corre y ladra a las olas el loquillo.

El creerá que están vivas, me parece;


pues ruedan a la costa y mucho braman.
¿O juega por jugar contra la mar?

La luz del Sol naciente grande crece.


Sus amos por su nombre al perro llaman.
Medito en esta escena algo rimar.

22-23.1.2000, Mar del Plata


--------------------------------
(*) Viendo a este perro ladrar a las olas, como si en verdad
fueran ellas seres vivos, el 22 de enero de este año, me vino
a la mente la idea de que el animal --tal vez como nuestros
más primitivos genitores humanos, aquellos de mente aún en
formación biológica o intelectual -- desfigura en personas
y dioses a todos o casi todos los objetos de la Naturaleza,
convirtiéndolos en sujetos concientes. Concepción del mundo
filosófica y religiosa vigente hoy día en numerosas creencias
metafísicas de extrema subjetividad.

Alfonsina, I (*) ***

Es una playa pública, pequeña,


que observo desde lo alto de una cuesta.
Del espléndido día poco resta.
Viento recio sobre la mar sureña.
Tras de mí una escultura es como dueña,
en su blancura helena, pura, honesta,
del paisaje de enero; y no es funesta;
aunque tampoco alegre ni risueña.

Simboliza una vida y una muerte;


y una Vida ulterior de poetisa
ida en la costa atlántica argentina.

Por tu fin he podido conocerte.


Fuiste una griega antigua en tu sonrisa.
Toco tu peplo griego, ¡oh, Alfonsina!

23.1.2000, Mar del Plata


--------------------------------
(*) Alfonsina Storni (1892-1938), notable poetisa en lengua
castellana, a causa de una penosa enfermedad optó por un
final clásico, entregándose viva a la mar de la hermosa
ciudad de Mar del Plata, en Argentina. La pequeña playa
elegida como escenario para el suicidio lleva hoy su nombre,
"Alfonsina". Una escultura --bajorrelieve, para ser exactos--
de mujer en ropaje greco-romano, mirando al Sol naciente,
es visible perfectamente desde la playa, en una altura muy
visitada por turistas que gustan fotografiarse ante monumentos.
Al pie del monumento han grabado un poema decisivo de Alfonsina,
"Dolor", el cual define la actitud pagana de la poetisa ante
la vida, la muerte y la mar. He fotografiado el monumento y
la playa en enero de este año 2000, estando de vacaciones
estivales. Quien desee apreciar las fotografías, incluso para
entender el soneto por completo, ha de hallarlas en mi sitio
Internet, en el sector dedicado a Mar del Plata.

"Alfonsina", playa preferida por quien escribe para los


buenos días de sol y mar, es peligrosa para nadar. Olas
de 2 y 3 metros ponen a prueba la resistencia de los osados.
Este año murió uno. Aunque no del todo inhábil para nadar,
tuve dificultad el día 26 de enero para escapar del oleaje
que atrae hacia las rocas. ¡Y había apenas dos metros de
profundidad...!

Alfonsina, II (Día griego) (*) ***

Clásico monumento, para aquella Alfonsina


que, descalza en su alma, se dio a la inmensa mar;
para Alfonsina aquella, a quien fue a arrebatar
enfermedad doliente que hacia la muerte inclina...

Soy turista en tu playa; y mientras siento el broncear


del gran astro de fuego, que la costa domina,
contemplo tu escultura, que hacia el alba camina,
hacia postrer aurora, hacia el círculo solar.

Por mujer añoraste ser bella cual las griegas;


codiciado tu cuerpo, perfecto si desnudo,
virgen o blanca hetaira de oceánico perfume.

Y en tus versos y muerte jamás lo griego niegas.


Por ello escribo en griego, tras lo que el cincel pudo,
este día divino que lo griego resume.

24-27.1.2000, Mar del Plata


-----------------------------------
(*) Para explicación del escenario originador del poema,
ver notas al soneto anterior, "Alfonsina, I". Fotografías
del sitio y del monumento a Alfonsina de Mar del Plata en
el sitio Internet del autor dedicado a esta «griega» ciudad
balnearia.

1-3: «...Aquella Alfonsina... Alfonsina aquella...» Tropos


inspirado en el famoso poema amoroso de Catulo (58), que
comienza:

«Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa,


illa Lesbia, quam Catullus unam
plus quam se atque suos amavit omnes...»

Traducción propia, en prosa:

«Celio, nuestra Lesbia, Lesbia aquella,


aquella Lesbia, única a la que Catulo
más amó que a sí mismo y que a todos los suyos...»

2: El verso carga acento en la sexta sílaba, en «al-» de


«al-ma», por hiato. Una variación secundaria del mismo
carga en la quinta sílaba, por sinalefa:

«...que, descalza en su alma, cuerpo dio a la inmensa mar...»

12, 13, 14: A propósito la repetición de la palabra «griego».


Shakespeare hizo uso asiduo de este tropos repetitivo (epímone)
en sus sonetos y teatro. Si hay manuales de métrica que
proscriben o anatematizan esta soberbia figura, serán malos
libros, en general, y no hacen otra cosa que perturbar el
buen gusto de los lectores ingenuos.

Mujeres y bestias ***

Hay mujeres y hay bestias, buen amigo.


Las dos usan perfume, así que huelen
idénticas en todo; y hasta suelen
parecerse en el habla --verdad digo.

La bestia es la mujer gran enemigo


de los hombres que, amando, a ellas vuelen.
¡Ojalá en un infierno las congelen!
Malvadas bien merecen tal castigo.

Son siervas del dinero de los hombres.


Sin amor, ni respeto, ni ternura,
cuesta catalogarlas «ser humano».

Me gustaría dar sus propios nombres;


pero la Ley impone su censura.
Esto digo, como si tú mi hermano.

8-9.3.2000

Amores sin su mundo ***

¡Ah, perfectos amores sin su mundo,


soñando rosas lunas de jardines...!
¡Cuán ingenua es el alma, en lo profundo
de nuestras fantasías sin confines!

¡Ah, perfecta mujer, que no confundo


con bellezas de carne cual jazmines!
¡Ven a mí, si nacistes! Te circundo
con poemas de amor que tú origines.

Si tú, cuando me leas, me amarás;


aunque muchas aprecien mi poesía.
Son rimas para ti, salvo unas pocas.

Con tus ojos del alma las verás


sin nombre dedicado todavía...
Y en un lecho uniremos nuestras bocas.

5-6.4.2000
Con un pie en el Oleaje ***

Hoy saludo en adiós a la existencia.


39 mis años. Larga vida;
o yo la encuentro extensa en tu presencia,
lector de mi poesía no fingida.

Al fin y al cabo, amigo, nuestra ausencia


será tarde o temprano decidida
--si es que ayer no lo ha sido--, por la uurgencia
de un Univeso ávido, homicida.

Doy mi vista al Ocaso, así desnudo,


con un pie en el Oleaje; otro en la Arena;
escuchando un cantar casi inaudible.

Me llamas con tu voz; yo te saludo,


¡oh, Muerte!, hembra impúdica, sirena
que cantas esperanza en lo Imposible.

27.5.2000

Respiración de mujer ***

De noche soy tu amante, a ti abrazado;


tanto como si ayer adolescente.
Tu me abrazas a mí; tu piel caliente:
tibieza del amor que hemos gozado.

Parece que durmieras. Te he besado;


y tú no me respondes --tan silente
cual luz de Luna blanca, indiferente.
Por la ventana el ciclo constelado...

Pongo suave mi oreja entre tu pecho.


Tu respirar hermoso de mujer
me da lánguido sueño, sueño eterno.

Bellas horas, desnudos en el lecho,


devoran nuestro efímero querer...
Se acerca a Buenos Aires otro invierno.

28-29.5.2000, madrugada
Marionetas aún con corazón ***

«Ete hi hridayamarmacchidah samsârabhâvâ...» (*)

Bhavabhûti, "Uttararâmacaritam", Acto I

¡Ah, levedad efímera del ser,


de la esencia doliente de lo humano!
Vivir superficial lo cotidiano,
y dormir sin soñar, sin nada ver...

¡Destino!, me haces viejo, ciego, insano,


siempre ansiando lo eterno, sin poder
lo que es mío, ¡mi vida!, defender...
Simple actor, soy un títere en Su mano.

El Destino es quien da, manipulando,


quien alza o te derriba sin razón,
si cual niño con títeres jugando.

¡Si al menos yo tuviera la ocasión


de un Juego que no acabe quebrantando
este punto vital del corazón!

29.8.2000
__________________________
(*) Versión propia del fragmento citado en sánscrito de
la obra teatral "Uttararâmacaritam" --título traducible
como "La última historia de Rama", o "El postrer recorrido
de Rama--, del dramaturgo y poeta indio Bhavabhûti,
florecido aparentemente en el siglo VIII:

«Estas vicisitudes de la existencia quiebran el punto


vital del corazón...»

Nota al márgen sobre la palabra «corazón»:

Bhavabhûti, en el compuesto «hridayamarmacchidah», usa el


concepto «hridaya», «corazón». Este está ligado genéticamente
a la palabra griega antigua «kardía» --«h» por «k»; «ri»,
culterana distorsión vocálica de «ar» en sánscrito, por la
«ar» helena, etcétera--, con la latina «cor, cordis» y, por
supuesto, con la nuestra equivalente. «Corazón», pues, es
palabra antiquísima, y tanto en la India de Bhavabhûti como
en la Grecia de Píndaro, en la Roma de Horacio y la España
de Cervantes, sigue significando lo mismo, en su raíz básica,
en su forma general y su contenido esencial.
Blancas flores de ciruelo ***

Septiembre, prematura primavera.


Tras el cielo celeste de la tarde
el Sol brilla bastante; mi piel arde.
Sobre el césped, soñar --eso quisiera...

Si muriendo, si así me adormeciera,


¡qué poco sufriría hasta un cobarde...!
Pero tal vez la Noche mucho aguarde.
Hoy es tiempo de luz en dulce espera.

Me duermo bajo un árbol, en barranca


hacia el soñar feliz, ¡oh gran consuelo!
Y el trino de los pájaros me ensalma...

En Parque Chacabuco el viento arranca


blancas flores de un árbol de ciruelo.
Sobre mí van cayendo, en cuerpo y alma.

4.9.2000

El color de tus alas (*) ***

Surge el alba color azul zafiro.


Mi vigilia al Sol puro se avecina.
De la mar a la estrella vespertina
elevo mi ojo interno, en dulce giro.

Y estás tú, ser cual nube femenina


a quien medio soñando tanto admiro.
Presiento que estoy vivo, que respiro;
y un ansia de volar se me origina.

En tu perfume lo auroral exhalas,


atravesando el rosa y el celeste
cual un ave perfecta de luz pura.

Blanquísimas y etéreas son tus alas.


Te sigo en vuelo bajo, triste al Este;
pues son negras las mías, ave impura.

20.09.00
____________
(*) Soneto inspirado en el poema VI del libro III de "Elejías",
de Juan Ramón Jiménez, del cual copio sólo dos versos motores:

«Entre tus alas negras se van mis alas blancas,


recién nacidas, con sed de luz y espacios...»
Sin demasiado sueño, a eso de las 4 de la mañana opté por el
libro "Elejías" para leer algo bueno. Disfruté un rato de la
pureza entre infantil y artísticamente simplista y angelical
del poeta andaluz, hasta que, llegando, al azar, a los versos
citados, me vino a la mente una idea poética prerafaelista
que no quise postergar para después. Llueve y truena en Buenos
Aires casi primaveral. Son pasadas las 5 y media. Empecé a
rimar hace menos de una hora. De noche tuve una mala pesadilla
que no quiero relatar y un sueño bello. El sueño fue de amor
y lo muy curioso y de contar es que la mujer que aparecía en
lugares exactos de mi niñez era de raza amarilla... Recuerdo
que ayer por la tarde, habiendo ido a la Reserva Ecológica de
la Costanera Sur para tomar fotografías, vi una mujer joven de
raza amarilla paseando entre el verdor selvático. Supongo que
de ahí surgió mi sueño. Y ahora también asocio a esa mujer un
par de fotos que tomé en la Reserva, de lindas flores llamadas
«rosas de río».

Nuestra es la tierra (*) ***

Toda nuestra es la tierra en que he nacido,


donde el ombú ha crecido,
y el fruto del naranjo, y toda flor,
y cuantos los matices del verdor
bajo el azul calor
cada día de estío amanecido.

También nuestra es la tierra del dolor,


del buey trabajador
bajo el sol implacable, detenido
a las 12 en el campo enfebrecido.
Y aunque mal se ha vendido,
es propia la que es tierra del sudor.

Nuestra es la antigua tierra que cultivas,


y cuanta contuviere
la mano del que fuere.
Y nuestra, si a jugar de niño ibas.

Nuestra es la tierra enorme, donde hubiere


sombra para que vivas...
Noble Antonio, no escribas
«nuestra es sólo la tierra en que se muere».

26-27.10.2000
____________________________
(*) Homenaje en forma de soneto «italiano» (siglo XIII)
al egregio poeta Antonio Machado, a partir de su verso

«Sólo la tierra en que se muere es nuestra»,


del poema de 1937 "Alerta, Himno para las juventudes
deportivas y militares".

El perfume de aquella que yo he amado (*) ***

No juzgo a la mujer por busto y pierna.


Aprecio la belleza femenina
como un hombre que soy, mas la divina
es la de corazón y un alma tierna.

Privilegio a la hermosa, no a la externa


o a la rica en alhajas de felina;
y la hermosa es modesta, y no camina
como reina que a pobres mal gobierna.

Cercanos los 40, en mi memoria


atesoro un amor de larga historia...
¿Por qué no fuiste tú mi fiel esposa...?

En cuanto a esa mujer que yo he besado,


que ante mí por amor se ha desnudado,
recuerdo su perfume en cada rosa.

22.12.00
------------------------------------------------
(*) Soneto inspirado en una frase de "Histoire de ma vie",
de Giacomo Casanova:

«Quant aux femmes, j'ai toujours trouvé suave l'odeur


de celles que j'ai aimées.»

Traducción propia:

«En cuanto a las mujeres, yo siempre he hallado suave el


aroma de aquellas que he amado.»

«Pasaron las grullas» (*) ***

Si antes del fin de la espantosa guerra


mi corazón de carne ya no late
bajo el barro sangriento del combate,
en las entrañas de la madre tierra;

con mi rima mi amor a ti se aferra


en corazón de espíritu, que te ate
con dorada cadena sin quilate.
Morir lejos de ti es lo que me aterra.

«Ardillita», mi amor, no, no me olvides.


Peleo por la patria, por tu vida.
Cuando la horda fascista ya vencida,

pon mi nombre a un bebé que mucho cuides.


Pues si muero, «ardillita», a mí no huyas:
en Primavera volverán las grullas.

23.2.2001
______________________________
(*) Hace poco, por primera vez, vi en un cine de Buenos Aires
la película de Mijail Kalotozov, basada en la obra teatral de
Viktor Rozov, "Pasaron las grullas" ("Letiav juravlij"). Pablo
Picasso, según el folleto de propaganda, exclamó de ella que
«cada secuencia es una obra de arte independiente y talentosa».
"Pasaron las grullas" es cine comunista, de cuando todavía
existía la URSS, en la década del 50, y el Gran Estado,
paternalista en lo cultural, promovía un arte cinematográfico
ajeno a los intereses industriales del Capitalismo hoy por hoy
dominante. Pablo Picasso adhirió sincermente al Comunismo. Por
tanto, antes de ver la película, tal vez alguien sospeche de
subjetividad ideológica de parte del importante plástico español.
El mismo prosista de esta nota adhiere al Comunismo, así que tal
vez se lea el soneto y todo el comentario con comprensible y
racional escepticismo. Como sea, tras la advertencia, quiero dar
a conocer en tres frases sintéticas mi íntima opinión estética
sobre "Pasaron las grullas":

Simplemente, nunca se filmará una película de amor que la supere.

"Pasaron las grullas" es una muestra perfecta del gran cine


humanístico de todos los tiempos.

"Pasaron la grullas" es arte hermoso y simple, como un templo


helénico de cuando la Antigüedad era historia viva en la Grecia
clásica de Sócrates y Platón.

ANTOLOGIA DE "SONETOS IX (2001 - 2002)" ****

Vida y muerte en el Universo ***


Es hora de dormir. Y me he acostado
en ciega y absoluta obscuridad.
Me percibo a mí mismo un ser aislado,
o casi, de la extensa inmensidad.

Imágenes mentales han brotado


de los cinco sentidos, realidad
de mi mundo interior hoy desatado.
¿Qué es la vida y la muerte en realidad?

Hoy medito en la muerte y en la vida,


en el ser y el no ser de un Universo
que crea, que conserva y que destruye.

El es un laberinto sin salida,


pienso, entre su tiniebla aún inmerso,
mientras el yo hacia el voraz sueño huye.

22.6.01

Las manos invisibles ***

Todo el cielo es un gris sin horizonte,


reflejándose en charcos de tormenta.
Su voz con truenos sordos argumenta;
pero la lluvia cede sobre el monte...

El viento determina que se apronte


el quiebre de lo gris; la luz aumenta;
y al fin en arco iris se fragmenta...
¡Universo, infinito ser bifronte...!

Con una mano creas la Belleza,


y con otra invisible la vulneras.
Despliegas el aborto y las semillas...

¡Mírate en esos charcos! ¡Ya regresa


la luz y el arco iris...! ¡Si te vieras!
¡Si vieras con mis ojos tus arcillas!

22-23.10.2001

Otros hombres se enterarán ***

Cuando me pudras con tu amor perverso,


reirás y escupirás sobre mi tierra.
Bien sé lo que tu corazón encierra:
ese angélico rostro es un anverso.

Seduces, y cuando tu amante yerra,


gozas chupándolo en angustia inmerso.
No escribiré tu nombre en ningún verso:
eres mujer que al Amor le hace guerra.

Con mis rimas te obsequio dos jazmines,


y me alejo muy sabio en tu secreto.
Mis lágrimas tus ojos no verán.

Maldice mi ironía en tus jardines;


y embriágate, pues, gracias al soneto,
otros hombres de bien se enterarán.

23.10.2001

Mientras la tormenta va hacia el mar ***

Noche de gran tormenta; y yo despierto.


Son las 3. He soñado hasta hace poco.
Hacia el Oriente, si no me equivoco,
la tempestad va inmensa al mar abierto.

Mientras el sueño, libre como un loco,


fantaseaba un destino sin un puerto:
nadaba estando vivo, habiendo muerto...
Con faro de razón ahora enfoco.

La Ansiedad abre a espacios imposibles


con llave de oro falso en puerta verde;
y allí te La Vida, oh pobre histrión.

Ya en vigilia de escenarios tangibles,


mi mente liberada no se pierde
en los deseos de mi corazón.

26/30.01.2002
-----------------
13-14. Estos versos provienen de una lectura antigua de
"Sakuntala", clásica obra teatral del indio Kalidasa.
Creo que están, en una versión mal memorizada o, tal vez,
libre, en el acto II.

La Gran Pescadora ***


Sueño que el Sol de estío y mediodía
enblanquece la arena de la playa.
La atmósfera celeste plena se halla
de la sal de una mar verde y bravía.

Sueño que soy corpóreo todavía:


un oceánico pez que da batalla
a la Gran Pescadora, la Canalla
que pone sus Anzuelos noche y día.

¿Cómo escapar del mar? Es infalible;


pesca donde el oleaje y hondo al fin:
Ella creó al Principio su Gran Arte.

Aunque nade de noche, en «lo invisible»,


bajará a lo abisal por su festín.
Aunque te hundas profundo, va a pescarte.

31.1.2002 - 14.2.2002

ANTOLOGIA DE "LIBRO DE POESIA III (1998-2001)" ****

Augusto Pinochet, émulo del Aconcagua ***

De todo cuanto ofende al ser humano


la traición es, tal vez, lo imperdonable.
Traicionar a la patria, al propio hermano,
a la madre o al hijo es execrable.

Dar muerte o dar tormento al inocente,


traicionando las leyes de los buenos,
de la gente de América decente,
es cosa de salvajes, no de helenos.

Traidor a la Argentina en las Malvinas.


En Chile diste un Golpe de traición.
Eres una vergüenza que caminas:
Traicionaste a la Civilización.
Fuiste un traidor muy útil, cual Massera,
cual Videla, cual muchos de uniforme.
Ahora la Justicia está en espera.
Tu montaña de muertos es enorme.

¿Querías superar al Aconcagua


con cadáveres nuestros y de Europa?
¿Deseabas hielos de sangre, no de agua?
¡Brindaré si hay buen Fallo, en áurea copa!

11.98 - 19.12.98
_______________________________
7. El adjetivo «decente» es aplicable tanto a «gente
como a «América». Es decir: «gente decente» y «América
decente».

8. «...es cosa de salvajes, no de helenos.» Plutarco


de Queronea, entre el siglo I y II d.C. escribió:

«Parece ser que no pudo ser cosa griega lo que los


aqueos ejecutaron con Mantinea, porque apoderándose de
ella con las fuerzas de Antígono, a los más distinguidos
y principales ciudadanos les quitaron la vida; de los
demás, a unos los vendieron, y a los otros los enviaron
aprisionados con grillos a Macedonia, y a los niños y
mujeres los esclavizaron.»

"Vidas paralelas", "Arato", XLV

Sin el texto griego a la mano, reproduzco el pasaje


donde se halla la expresión según la traducción de
Antonio Ranz Romanillos, Barcelona, 1991.

9. Bajo la presión del asco y la amargura, tras leer parte


de la apología que la baronesa Margaret Thatcher hizo en
favor del genocida Augusto Pinochet ante la Cámara de los
Lores, el 21 de octubre de este año de 1998, decidí
canalizar mejor mis sentimientos hacia esta poesía rimada.
Traduzco un par de pasajes de dicha apología, evidencia
plena de que Pinochet también traicionó a la República
Argentina en nuestra guerra justa contra los piratas
sajones, allá cuando 1982, donde las Islas Malvinas.
Advierto que hay que leer esta traducción con un par de
dedos tapando la nariz. En realidad, cada vez que alguien
menciona a Augusto Pinochet o a Margaret Tatcher hay que
ser precavido y taparse la nariz.

«...Chile, liderado hasta ahora por el General Pinochet,


fue buen amigo de este país durante la Guerra de Malvinas.
Por sus acciones la guerra fue acortada y muchas vidas
británicas salvadas...»

«Al General Pinochet debe permitírsele retornar a su propio


país, inmediatamente. La próxima semana, Bretaña dará la
bienvenida al líder democráticamente electo de un país que
ilegalmente invadió territorio británico, causando la pérdida
de más de 250 vidas británicas. Sería desagradecimiento el
predicar reconciliación con uno, mientras se mantiene bajo
arresto a alguien que, durante el mismo conflicto, tanto
hizo para salvar tantas vidas británicas.»

10. «Golpe» en doble sentido.

13-14. Jorge Rafael Videla y Emilio Eduardo Massera, émulos


de Augusto Pinochet que ahora volvieron a ser sentenciados
en Argentina por razones de mínima Justicia. Tras un muy
repudiado indulto presidencial, obtuvieron escapatoria
legal. El llanto de los bebés arrancados a sus madres en
cautiverio y «dados» a familias «seleccionadas» todavía
es audible. Ahora la Justicia los escucha.

17-19. La metáfora está relacionada con la repetida por


el intelectual francés de extrema derecha Joseph de Maistre
(1753 - 1821) en "Lettres à un gentilhomme russe sur
l'Inquisition espangole", IV:

«Après les horreurs que nous avons vues en Europe, de


quel front ose-t-il reprocher à l'Espagne une institution
qui les aurit toutes prévenues. Le Saint-Office, avec une
soixantaine de procés dans un siècle, nous aurait épargné
le spectacle d'un monceau de cadavres qui surpasserait la
hauteur des Alpes et arrêterait le cours du Rhin et du Pô.»

Traduzco:

«Tras los horrores que hemos visto en Europa, con qué


descaro osan reprochar a España una institución que todos
los habría prevenido. El Santo Oficio, con unos sesenta
procesos en un siglo, nos habría ahorrado el espectáculo
de un montón de cadáveres que sobrepasaría la altura de
los Alpes y detendría los cursos del Rin y del Po.»

Moaxaja de los insomnes caravaneros (*) ***

I El Sol te ha fatigado, caravana.


Camellos y jinetes descansamos
bajo el oro crepúsculo silente.
Vuela una nube sola, ave rosada,
que conviértese en pétalo candente
donde el fuego de esfera anaranjada.

II Ya no intimidas, Sol; menos tu hermana,


que surgiendo benévola aguardamos
por dulce compañía hasta los rudos.
El oasis en paz va oscureciendo
mientras mi amigo y yo, dos hombres mudos,
agua y comida vamos compartiendo.

III La Luna, cual paloma toledana


un mensaje traerá de quien deseamos.
Será rostro de amada a cada amante:
A mí, de Leila hermosa, rosa blanca;
de Tu Jardín la flor más elegante;
casta virgen si mira, aunque muy franca.

IV Mi amigo me habla de otra, que, lejana,


ruega siempre por él, mientras viajamos.
Sin envidia lo escucho al buen amigo
confesando tal fe por quien lo espera.
Yo prefiero ocultar, aquí, conmigo,
lo que siento por Leila la sincera.

V La noche es magia audible, cual campana


que sonora entre sueños escuchamos.
Entre intensos diamantes constelados
brillarás donde Acuario, bella Luna,
iluminando sueños desvelados
mientras la Aurora tiñe duna a duna.

VI ¡Oh desierto de Arabia musulmana!


¡Dormimos a camello los que amamos!

20-22.3.99
________________________

(*) Rima: abcdcd abefef abghgh abijij abklkl ab

Lugar y fecha del escenario: los desiertos de Arabia,


entre el 19 y el 20 de marzo del año 1099 d.C.

V, 4: De acuerdo a un preferido programa de simulación


astronómica consultado, la Luna comenzó a ascender
sobre los desiertos de Arabia en Acuario el 20 de marzo
del 1099 d.C., bien pasadas las 3 de la madrugada
--dependiendo la hora exacta de aparición del sitio
exacto de tan inmensa planicie--. En acabando esta
burda imitación de moaxaja a minutos de las 5 de una
espléndida madrugada porteña, compruebo a simple vista
que la simulación pronosticada de Marte a casi 60 grados
sobre el horizonte, hacia el noroeste, entre Libra y
Virgo, es especular con la realidad. En efecto, Marte
brilla con inusitada energía roja allí donde las
matemáticas predijieron.
La mar ***

I Entre las cosas bellas que recuerdo,


está la inmensa mar, en femenino.
Si hay negra tempestad, no existe acuerdo
ni tregua con su sexo masculino.

II Sumerge y es «el mar», el enemigo


de todo cuanto flota y cuanto nada.
Poseidón implacable, te maldigo.
Despedazas trirremes como nada.

III Yo la amo cuando en calma hipnotizante,


benéfica y sensual con ave y hombre.
Y la imagino a ti muy semejante,
a mujer metafórica y sin nombre.

IV Prefiero, por ser griego, que «la mar»


sugiera en mí algún rostro de mujer.
Así, en mi subconciente, puedo amar
el rítmico latir que deja ver.

V Si fueras transparente por completo,


y desnudaras, casta, tu interior
--como prístino lago o río quieto--,
no sé si haría versos en tu honor.

VI Te he acariciado tierna y vespertina,


el viento dormitando en dulce brisa;
cuando el oro crepúsculo declina,
hechicera sirena en tu sonrisa.

VII Te he besado en el tránsito a la aurora,


cuando el clima de luz es rosa suave
y en el cielo de Samos, como ahora,
el Planeta se va, cual astral ave...

VIII El gran Sol enceguece al mediodía.


Su poder ilumina el verde oleaje,
y el azul alejado, donde, fría,
la mar da al horizonte sin pasaje.

IX ¡Nadar por tu balsámico misterio,


tras la profundidad que me subyuga...!
Pero honda y tan extensa es en su imperio
que casi nunca el náufrago se fuga.

X ¡Sumergirme en el agua brillantísima


y dejarme llevar, de cara al cielo,
hacia ruta insondable y lejanísima...!
Tal vez descubras, mar, allí tu velo...
21-23.6.99
________________________
IV, 1. «... por ser griego». En la antigua lengua de los
helenos --desde los tiempos de Homero al menos-- el género
del «mar» era predominantemente femenino.

VII, 3. «Samos», la isla griega.

VII, 4. «Planeta». Afrodita, transfigurada primero en astro


y luego en la Venus romana.

VIII, 4. «..sin pasaje». Es decir, en este contexto, sin


metamorfosis de color entre el azul de la mar y el
azul del cielo.

Consejo a un impetuoso adolescente (*) ***

Tú, cuyo deseo más intenso es cabalgar,


préstame respeto a lo que voy a declarar:
Un asno árabe, si tu meta es galopar;
cualquier camello, si mucha arena has de cruzar.

16.8.99
_____________________
(*) Variación sobre un poema de Saadi, en "El jardín
de las rosas". El rimado en infinitivo, como el del
"Cantar del Cid" y tanta otra muestra de literatura
medieval europea.

Cuando muere un poeta comunista (*) ***

A Rafael Alberti (1902-1999)

Cuando muere un poeta,


uno en verdad creyente en su poesía,
y ondean las banderas comunistas
del color de la sangre y de las rosas,
entonces, al ocaso, hay doble duelo.

Porque murió un esteta


y un hombre de principios ese día:
uno que fue adalid entre idealistas;
alguien que sí creyó en las cinco cosas
que darán verde y flor al pobre suelo:

La igualdad más completa;


inmensa libertad; pan; alegría;
y un gobierno de sabios pacifistas
que rija mil Repúblicas gloriosas.
Piso tierra en mis rimas, y alzo vuelo...

Cuando muera, yo muera,


sea tierra o cenizas a la mar,
quiero bandera roja en despedida.

Si lápida me harán por lo que era,


bandera ha de flamear
como aquí en estos versos, cuando en vida.

1-2.11.99
------------------------
(*) Recién fallecido el poeta Rafael Alberti, hubo bandera
roja en su funeral, y hasta le cantaron "La Internacional"
en homenaje. Alberti ingresó al Partido Comunista de España
en 1931. Vivió en Argentina tras haber luchado a favor de
la República en la cruenta "Guerra Civil". Le fue otorgado
el Premio Lenin de la Paz en 1965. Fue condecorado por el
mismo Fidel Castro, en la Cuba de 1991, con la "Orden José
Martí".

14. «...Repúblicas...». Alusión a «La República Española»,


por la cual luchó Alberti, aplastada por el gran apoyo
militar de Adolf Hitler y Benito Mussolini al dictador
genocida Francisco Franco. Obvio que estando Franco al
poder, a Rafael Alberti le restaba o el exilio o la casi
segura ejecución en su patria.

El puente General Belgrano, 1999 ***

I Se ha iniciado el gobierno Radical


sembrando muerte y sangre, allá en Corrientes.
Enfermedad, hambruna, basural,
y represión violenta a buenas gentes.

II Cayeron, a balazos policiales,


mártires en pugna con un tirano
que ordena bala y palo a los raudales,
ahí en el puente General Belgrano.

III Mientras se despilfarra la moneda


en gastos reservados y ostentosos,
para el salario plata nunca queda:
o argentinos de lujo o bien rotosos.

IV ¡Luchar! ¡Luchar! ¡Luchar! Hay que luchar


o morir en las fauces del sistema.
La bota liberal gusta pisar
la cabeza del hombre sin diadema.

21/22.12.99
__________________________________
(*) Diciembre de 1999. A poco de acceder a la presidencia
de la Nación, Fernando de la Rúa, candidato de la Unión
Cívica Radical y del "FREPASO", comienza la represión y
las muertes violentas de trabajadores protestantes. Hoy
en Corrientes, norteña provincia de Argentina. Mañana no
sabemos. Tras ocupar varias jornadas el puente General
Belgrano, cortando el paso vehicular como medida extrema
y legítima por la falta de pagos de salarios adeudados,
entre otras cosas urgentes que atañen a la dignidad humana,
la fuerza bruta y asesina hizo su aparición bajo el nuevo
y repetitivo escenario político de Derecha.

El Presidente del país es responsable absoluto por esas


muertes y por los heridos, siendo él quien detenta el mayor
poder político visible ante los medios de comunicación
y quien tuvo que saber qué iba a suceder en el General
Belgrano antes que sucediera.

Confieso que me causó honda repugnancia moral y cívica el


enterarme que Fernando de la Rúa había aceptado, junto
a otros poderosos de la política argentina, una jubilación
de privilegio de miles de pesos, años atrás, siendo persona
acomodada por posición económica. La repugnancia moral
nunca me abandonará, como a muchísimos otros argentinos.
Un jubilado típico gana la miserable suma de poco más de
120 pesos.

Sólo próceres podrían acceder moralmente a una «jubilación


de privilegio» por extraodinarios servicios prestados a la
Nación, y en caso de urgente necesidad económica, se entiende.
Manuel Belgrano, que murió en la pobreza, debiendo dinero
hasta a su médico, en tiempos actuales hubiere merecido
una de estas jubilaciones. Pero Argentina es un país sin
próceres vivos.

I, 3. «Basural»: Enormes masas humanas viven en basurales,


allá en Corrientes, en las demás provincias, y, soy testigo,
sobre todo aquí, en la Capital Federal, Buenos Aires. El
índice de desempleo y subempleo «oficial» es increíble por
lo elevado. Creo que es harto superior al promocionado. La
mayor parte de Argentina vive y muere en la pobreza.
Genocidio capitalista; el mismo, en mayor o menor grado,
que el padecido en todos los países del sistema «globalizado»,
sin excepciones. De recordar que Estados Unidos de América
--la encarnación hoy todavía más poderosa del Capitalismo
en fuerza bruta y destructiva penetración colonialista--
cuenta con decenas de millones de niños y adultos desnutridos
y analfabetos, según dudosas estadísticas suministradas por
el Estado mismo al exterior.

IV, 3: «Bota liberal»: El capitalismo liberal no es otra cosa


que una infame dictadura oligárquica, montada en simulador
escenario democrático. Entonces, cuando los actores políticos
no son suficientemente hábiles para mantener el estado de
cosas a gusto de los poderosos criminales titiriteros, éstos
desatan una sangrienta dictadura militar, siempre al acecho
de los pobres revelados o a punto de revelarse contra la
opresión genocida. Lo que sucedió en Corrientes es indicativo
de cómo procede el sistema, a pequeña y gran escala.

La ciudad de metal (*) ***

¿Qué objetivo es tu vida, navegante?


¿No te basta la mar y el cielo abierto,
bajo tu cuerpo y sobre el alma errante?
Corazón como un ancla sin su puerto...

Mil galeones de océano has sufrido,


desde Oriente a Occidente, a toda edad;
y tu rostro en ciudad se ha convertido,
que mira, hecha en metal, la Tempestad.

¿Ser carne de naufragio es lo peor?


Tus brazos han remado demasiado...
Las olas te sepultan el dolor
si hay lágrimas que al mar has derramado.

1-3.1.2000
----------------------
(*) Miguel Angel Asturias, "El Alhajadito",
Segunda Parte:

«--No tenemos ruta ni puerto de destino...


--Pero dejas entrever un objeto...
--Navegar...
Su rostro quedó como una ciudad de metal frente
a una tempestad lejana.»
Final sabiduría ***

Ver los cielos azules del estío,


cuando ceden en tránsito al otoño;
percibiendo el calor que cede al frío,
sutil mas implacable hacia el retoño.

Oír el trino dulce de las aves,


hermosas o invisibles entre el verde;
sabiendo ante el Ocaso que no hay llaves
que cierren el Portal que todo pierde.

Intentar el olvido del Olvido,


dejando mente en blanco ante el Gran Hecho;
pero haber razonado y aprendido
que el subconciente late insatisfecho.

Recordar que el pasado fue un instante,


como unas cuantas horas de un ensueño;
y entender que mil años no es bastante
para quien quiere Vida, aunque sin Dueño.

Y pese a disfrutar el cada día


como si fuera el último y valioso,
soportar la final sabiduría,
que explica que no hay nada misterioso.

Saber que nos consume el Universo,


sin odio, ni pasión ni inteligencia;
y que todo, yo y tú, que lees mi verso,
moriremos de efímera existencia.

6.3.2000

Los degenerados (*) ***

Bastardos de la estirpe americana,


sois todos inmundicia: generales,
oficiales y esbirros de uniforme.

Vosotros, porquerías de picana,


violadores, ladrones, sois bestiales;
sois los degenerados, mierda enorme.

Esto sale, bien hondo, desde el alma.


Y estas rimas me dan algo de calma.
1.4.2000
_____________________
(*) Subtítulo: "La Dictadura".

Hermanos indios (*) ***

Esos tiempos de gloria son recuerdo...


Pero, ¡qué grandes tiempos, mis hermanos!
¡Con blancos no firmábamos acuerdo,
ensuciando las nuestras con sus manos!

¿Dónde está "Nube Roja", "Tamahay",


"Caballo Loco", el gran "Toro Sentado"?
De los héroes antiguos, ¿dónde hay
uno que ya no esté en tierra enterrado?

Comemos de las sobras de la mesa,


cuando los gordos amos lo permiten.
Nuestra mujer, al blanco le interesa...
Si hay honor, poco falta que esto quiten...

Nada nuestro de aquí hasta el horizonte.


¿Somos sioux? ¿Merecemos nuestros nombres?
Volvamos a la caza del bisonte,
o muramos luchando como hombres.

7.4.2000
________________
(*) Poesía originada en la lectura de la obra de Charles
Eastman ("Ohiyesa"), "Indian heroes and great chieftains".
Este recomendable escritor provenía de la nación Sioux. Un
fragmento y propia traducción, del capítulo "Dull Knife":

«I am conscious that many readers may think that I have


idealized the Indian. Therefore I will confess now that
we have too many weak and unprincipled men among us. When
I speak of the Indian hero, I do not forget the mongrel
in spirit, false to the ideals of his people. Our
trustfulness has been our weakness, and when the vices
of civilization were added to our own, we fell heavily.»

«Soy conciente de que muchos lectores pueden pensar que he


idealizado al indio. Por esto confesaré ahora que también
tenemos entre nosotros muchos hombres débiles y sin principios.
Cuando hablo del héroe indio, no olvido al mestizo de espíritu,
falso para con los ideales de su gente. Nuestra confianza ha
sido nuestra debilidad, y cuando los vicios de la civilización
se añadieron a los propiamente nuestros, caímos pesadamente.»

«Un día clásico para la patria» (*) ***

Un varón que es político y patriota,


¿aceptará un centavo de soborno?
El Pueblo es engañado, nunca idiota.
Amargo y prostituido el pan del horno.

Por leyes laborales vejatorias


del Derecho de los trabajadores,
y ocultos tras farsantes oratorias,
relamieron la paga, «senadores»...

Todo es asco en política argentina.


Negro subdesarrollo, donde pise
tanto niño sin ropa y medicina...
Mucho pobre sufriente los maldice.

Otra Década Infame mal nos ata.


La esperanza de vida de la gente
es baja como nunca; se la mata.
¡Ni un prócer en la clase dirigente!

La historia, ¿cómo los recordará...?


He sido hasta el final poeta franco:
En vuestra gran memoria nunca habrá
un día clásico celeste y blanco.

1-2.9.2000
____________________
(*) Escándalo de escándalos en política argentina actual.
Hoy mismo, y desde hace varios días, los medios masivos
de comunicación se hacen eco visible de no sé qué poderes
opositores tras bambalinas. Numerosos senadores de la
Nación, de varias provincias, involucrados en infames
sobornos a cambio de votar leyes contrarias al sentido
común y el recto sentir de la clase trabajadora.

Una encuesta pública reciente revela que entre el 80 y el


90 por ciento de los argentinos no cree en la inocencia
de los políticos cuestionados.

Demasiada gente está asqueada.

La mejor gente.

Me viene a la cabeza, parafraseado, un decir de Juan Domingo


Perón, si mal no recuerdo referido a uno de los que hoy
todavía es senador por el Partido Justicialista:

«Es buen muchacho; pero se queda con el vuelto.»

«Un día clásico para la patria», frase recordada del libro


"Recuerdos de Provincia", de Domingo Faustino Sarmiento.

14-15. Cuanto mayor el subdesarollo, menor la esperanza de


vida al nacer para los habitantes de un país. Por ejemplo,
los promedios que la "CIA" da a Cuba en su anuario "The
1994 CIA World Factbook" son de 74.72 años para hombres
y 79.18 años para mujeres. Brasil, en aras de comparar,
ostenta los canallas promedios 57.41 y 67.32 años. El
de Argentina actual no ha de ser superior, si tenemos
en cuenta que Brasil es la mayor potencia industrial del
Cono Sur. Como últimos guarismos, en el Burundi africano
la gente padece las ultrasubdesarrolladas estadísticas
38.31 años para hombres y 42.35 para mujeres.

Y son «estadísticas de la CIA»...

Telón ***

Idéntico a las cosas que no sienten,


que no ven, que no ignoran y no mienten,
hoy quiero imaginarme hacia el futuro.

Agota actuar mil veces este drama...


El personaje tanto nos reclama
que ansiamos el telón hoy prematuro.

Mañana, como ayer, el maquillaje;


el escenario allí, con andamiaje
que no resistirá por inseguro.

Recuerdo mis discursos, y el de tantos


que gozaron actuando en rojos mantos,
o cedieron a un rol fácil y obscuro.

Es lo mismo; lo mismo... Da lo mismo.


¿Qué diferencia, histrión, cuando el abismo
te dé un «exit» perpetuo bien seguro...?

Si fuera una comedia nuestra vida


--bien simple y color rosa--, la caída
sería entre el aplauso algo muy duro.
Pero drama tras drama da tragedia...
Sin un rol para mí en una comedia,
aprendí un mal papel y lo apresuro...

14/17.9.2001

El reloj de las lágrimas de arena (*) ***

Hay admirable belleza, Universo,


en muchas de tus vivas creaciones.
Pero, en ti, lo bueno sufre un reverso.

Escucho melancólicas canciones


--del siglo XVII--; escribo rimas.
Del laúd de Dowland hay vibraciones... 6

Mira el cielo tardío, y, en sus cimas,


nubes de temporal y viento fuerte.
Si no es invierno, has mezclado los climas.

¡Hacedor de la Vida y de la Muerte!,


¿hoy qué importa si me ciegas de viejo?
¿Qué perderé si amanezco sin verte? 12

Sin ansia ni egoísmo, a ti te dejo,


con gran calma de espíritu, mi mundo
--que del tuyo es mi sombra ante un espejoo.

Dame el sueño sin sueños: si me fundo


tierra abajo con la materia hermana,
no harás sino mostrarte en lo Profundo. 18

Angustia, odio, la miseria insana,


los éxtasis del arte y del amor...
He visto cuanto ve la mente humana.

Si otras tantas, doble será el dolor.


Tuve, con cuatro décadas, bastante.
Ya no busco consuelo, ¡oh Hacedor! 24

Ni regazo de madre ni de amante


ensuciaré con lágrimas de arena,
cual de reloj quebrado hace un instante...

Hoy pretendo un laúd, para cadena


de una música idéntica a mi verso...
Este imposible es lo único que apena. 30

2.10.2001
_________________
(*) Rimado a la manera del Dante en la "Commedia". Pero aquí
los dos versos terminados en «erso» del primer terceto quedan
ligados al penúltimo de la estrofa final, cerrando el ciclo
de endecasílabos de tres rimas iguales.

6. John Dowland (1562/63-1626). Todo este poema fue creado


mientras escuchaba obras suyas para laúd.

ANTOLOGIA DE "SONETOS DE BUENOS AIRES" ***

Un atardecer lluvioso en Buenos Aires (*) ***

Me gustas, Buenos Aires, cuando llueve.


Hoy es lunes de marzo. Ya atardece.
Cerrito y Alvear... ¡Si aquí estuviese
de nuevo en veinte años, vida breve...!

Este palo borracho que acá crece


--un samohú florido--, tal vez lleve
su recuerdo de mí, ser frágil, leve.
Escribiré en su tronco, si quisiese.

Cierra la noche en gris azul nublado.


Siento en piel la llovizna de ciudad,
junto a un yuchá de flores amarillas.

Me abstraigo del gran tráfico cansado.


Tanta gente y tan grande soledad...
Hay dos gotas del cielo en mis mejillas.

23-24.3.98
---------------
(*) A lo largo de las paralelas avenidas 9 de Julio y Cerrito,
en el corazón céntrico y turístico de Buenos Aires, crecen
árboles de grandes flores, alineados hacia el Obelisco.
Muchos samohú y yuchá --mejor conocidos por los porteños
como «palos borrachos de flores rosadas y de flores amarillas»--
dibujan en el harto estricto paisaje urbano un atípico oasis
vegetal. Ahora llovizna en la ciudad. Atardece. Apremia la
noche. Todo el cielo está gris-azul, en manchones oscuros
y luminosos. Hay un tráfico automotor inmenso y cansino.
Siento un profundo deseo de escribir mi nombre en el tronco
de uno de los samohú, con ansias de indirecta e insulsa
perseverancia. Transfiero el deseo. Con una sonrisa, me
viene de lo profundo un verso: "Me gustas, Buenos Aires,
cuando llueve". Escribire un soneto que capte algo de este
momento mágico, irrepetible: el de este lunes 23 de marzo de
1998. ¿Viviré otros diez o veinte años para regresar aquí
mismo, a Cerrito y Alvear, a contemplar con nostalgia mi
Buenos Aires querido, el blanco y esbelto obelisco al fondo,
el neón de las luces, los palos borrachos de bellas y grandes
flores rosadas y amarillas, para recordarme a los 36 años?
¿...?

Si yo no, mi fantasma lo hará, en el siguiente soneto:

Un apurado soneto de otoño y de café en Buenos Aires ***

Estuve en el Botánico esta tarde.


Buenos Aires, azul por todo el cielo,
aún del árbol verde y verde suelo,
simple y fresca de otoño, me hizo alarde.

Había un gato blanco, muy cobarde.


Huyó cuando rocé su suave pelo
con mano de caricia, cual de hielo
temeroso de un fuego que no arde.

Una mujer me mira, y la percibo


bastante interesada. Leo inquieto
mi verso en este típico café.

Muy poca inspiración. Así que escribo


pensando en ir por ella este soneto,
a fin de completar lo que empecé.

7.5.99

Un soneto de otoño en Buenos Aires ***

A Buenos Aires llega el calmo otoño,


el fresco y despejado en suave cián.
Van con el delantal y con el moño
las niñas que en colegio estudiarán.

Meses con poca flor y sin retoño,


y a pasos de los fríos que vendrán,
es cuando el abuelito, medio ñoño,
menos sale a la plaza y al zaguán.

Hoy quiero recordar, algo añiñado,


cosas de Buenos Aires, simples cosas;
cosas que se resisten al olvido,

como las viejas cartas amorosas,


dentro del gran baúl de lo estimado,
mientras palpita, simple, lo vivido.

7.99 - 20/21.9.99
_________________________________
(*) Un soneto de barrio, de pies a cabeza. No he alcanzar
con él mi antiplano artístico. Quise ser harto simple y
vulgar en todo, hasta en el rimado. Aquí el sentimiento
es lo que cuenta; no el Arte.

Hago notar el uso exagerado de sílabas con «ñ»; el rimado


en «ado» e «ido»; las tres veces que aparece «cosas» en
un mismo terceto...

Cielos de Buenos Aires ***

En Tauro dos planetas y la Luna.


Júpiter y Saturno; Aldebarán
siempre donde mi signo. Noche bruna.
Noche de primavera en un zaguán.

Noviembre del 2000. Una por una,


recorro las estrellas, mientras dan
las dos de madrugada... No hay ninguna,
ni una sola persona... ¿Me leerán?

¿Me leerán estas rimas de soneto,


tal vez hoy, o mañana o cuando sea,
entendiendo el por qué de mi escritura...?

No duermes, Buenos Aires, aunque quieto


parezca todo el barrio... Quien me lea...,
¿sabrá de nuestra noche y su hermosura?

13.11.2000

Tango satán (*) ***

Hay que bailar el tango cual drama pasional:


amedianoche de Luna entre un hombre, una mujer,
macho y hembra girando bajo el amor carnal,
seduciéndose en danza feroz hasta ofender.
Negros de ropa y alma, ambos, de igual a igual,
entrelazando miembros, sedientos por caer
en erótico trance de felino animal,
aunque con elegancia, en fuego quieren arder.

Proscripto por el Papa es el verdadero tango;


y así debe bailarse, con espíritu impuro,
provocando lujuria al compás de la canción;

como si en vez de pista hubiera cálido fango,


y para los danzantes, cuadrúpedo futuro
de cuerpos ya desnudos hasta de corazón.

28-29.3.2001
_______________________________
(*) Sobre el carácter esencialmente sexual del tango argentino,
en su versión más espectacular, nada exagero en mi soneto. Por
el contrario, soy conservador. Ricardo Güiraldes, fundamental
escritor de "Don Segundo Sombra", compuso en 1911 un poema
titulado "Tango", donde dice verdades como éstas:

«Amor absorbente de tirano, celoso de su voluntad dominadora.


Hembras entregadas, en sumisiones de bestia obediente.
Risa complicada de estupro.
Aliento de prostíbulo. Ambiente que hiede a china guaranga
y a macho en sudor de lucha.»

Leopoldo Lugones, en 1913, escribió así en "La Nación" sobre


nuestro «típico baile argentino»:

«El tango no es un baile nacional, como tampoco la


prostitución que lo engendra.»

«Cuando las [damas] del siglo XX bailan el tango, saben


o deben saber que parecen prostitutas, porque esa danza
es una danza de rameras.»

«...El objeto del tango es describir la obscenidad.»

9. La iglesia católica hizo lo posible para suprimir de raíz


el tango de toda Europa y América. Benedicto XV fue claro al
respecto. Acusó al tango de socavar los estamentos familiar y
social.

Tango de gris corazón ***

Hoy, noche en Buenos Aires, todo es tedio.


Late un gris corazón, en el lugar
donde había una máquina de amar.
Malena está con otro. No hay remedio.
Hoy mi vida es la prosa más vulgar.
Ayer era poesía; un verde predio
con flores de arrabal, y tú en el medio...
Aunque sufro amargura, iré a bailar...

¿Por qué volverme loco, si Malena


se perdió en el arroyo por dinero?
¿Por qué matar cien años tras las rejas?

De negro voy al tango, a hacer escena


de bailarín malevo. Lo primero
es fingir que no importa si me dejas.

5.9.2001

ANTOLOGIA DE "RUBAIAS (CUARTETOS PERSAS), I" ****

1 ***

Hay pétalos de aurora. Te canta un ruiseñor.


Aunque ordenen que cante, no a ti, sino al Señor,
el pajarillo libre le pía a quien desea.
Pero duermes, ¡oh, Leila...! ¿Lo sabrá tu cantor?

20.8.99

2 ***

Cuando nos diste vida, incalculable Universo,


nos diste una moneda de infinito reverso.
Gastado tu dinero, de a poco, a lo Sultán,
ni mendigo se vuelve a disfrutar otro anverso.

20.8.99

3 ***

Por creerme en Jardín, creíame inmortal;


hasta oler, una noche de rueda zodiacal,
el corrupto perfume de una rosa marchita.
Nuestro Universo es Flor de pétalo mortal.
20.8.99
_____________________
4. Variación, 23.9.99:
«¡Oh infinito Universo de pétalo mortal...!»

4 ***

¿Hay perpetuos aromas, en éste tu Jardín,


que dicen de tu mano de Principio a Confín...?
Sólo huelo el aroma de efímeros perfumes,
de rosas y jacintos que enterrarás al fin.

23.8.99

5 ***

Casi todos caemos en una zalagarda.


Ama hundir el puñal cuando nadie la aguarda;
desde la cuna incluso, ve en ello el Gran Placer.
No hay Protector de Buenos, ni un Angel de la Guarda.

23.8.99

6 (*) ***

Acaricias con arte el perfumado laúd,


¡oh núbil cortesana de Shiraz la del Sud!
¡Pensar que tu belleza será la de Persépolis!
El Tiempo nos destruye al igual que níveo alud.

23.8.99
________________
(*) De notar, como en otros cuartetos de la colección,
las palabras de origen árabe: «laúd» en este caso.
Shiraz fue ciudad natal del magnífico poeta Saadi. Luce
todavía en ella la palaciega arquitectura de su tumba.
Al este de Shiraz alzáronse las murallas de Persépolis
(Parsa), capital antigua fundada por Darío el Grande.

7 ***

Hoy soñé, como un niño, que iría al Paraíso,


siempre y cuando yo fuera tan bueno y tan sumiso
que dejara sangrar de amor mi corazón...
Me desperté llorando, borracho, sobre el piso.
23.8.99

10 ***

Recién cuando la noche sea aurora


Khayyam, que anciano niño bebe y llora,
al fin ha de vencerte, ¡cruel Insomnio!,
en el Sueño que todo lo devora.

7.2.00

ANTOLOGIA DE SONETOS DE AMOR ***

Ley del Universo ***

El amor se transforma; nunca muere.


Es eterna esta Ley del Universo.
Vale la pena que la escriba en verso,
para que mucha gente la leyere.

Aunque será del polvo quien viviere


en este breve mundo, hay un anverso
con la efigie de Amor, e igual reverso.
La moneda es de aquel que la quisiere.

Sin amor, seré pobre si te pierdo.


Y deseo ser rico en demasía.
Eres tú mi tesoro, hasta morir.

Sin amor, ni siquiera habrá recuerdo


cuando todos olviden mi poesía...
Mas el Amor profundo ha de vivir.

11-14.2.2000

La sinceridad y el amor (*) ***


He escrito una breve carta. Para ti, mujer de acero.
Para ti, ignorante Helena, que sospechas desamor
en quien es tu fiel amante, tu guardián, tu salvador,
bajo cualquier circunstancia; mas demasiado sincero.

¿Por qué es malo hablar muy claro...? Me ha causado gran temor


tu ferocidad de anoche. ¿Soy o no tu compañero?
¿No podré decir verdades? Que esté en un error, espero.
La sinceridad, Helena, equivale a profundo amor.

¿Es que el pan no siempre es pan? ¿O el vino es agua y no vino?


Con franqueza he de llamar a las cosas por su nombre.
Si yo te amara bastante, ser actor me bastaría.

Pero mi amor es perfecto, o de la Perfección vecino,


así que seré sincero, cuanto le es posible a un hombre.
Amame por ser cual soy; aunque igual yo te amaría.

17.2.2000
____________________
(*) En versos hexadecasílabos.

14. «Igual» significa aquí, en primer plano, «de idéntica


manera»; en segundo plano, «igualmente».

Atea del amor ***

Cecilia, cuando seas una anciana,


una mujer que el hombre no desea
si en varonil vigor, pues está fea
y no atrae su belleza, por lejana;

entonces, oh Cecilia, aún lozana,


¿recordarás a Claudio, cruel atea...?
Cuando usted sea vieja, tal vez lea
llorando mi poesía, honda y sana...

Y lo repito: «atea», «no creyente».


Porque sé que has leído mis sonetos,
mis honrados poemas, sin dolor,

siendo mala conmigo, indiferente,


valorando mis rimas cual objetos...
Cecilia, eres atea del amor.

23.2.2000
La ciega y el cojo ***

Tú estás ciega, Cecilia, y yo estoy cojo.


Nuestros nombres provienen del latín.
Ambos somos lisiados: Tú sin ojo
para ver quién te quiere, y que no es ruin;

yo incapaz de alcanzarte, en el jardín


que mi amor ha creado, sin abrojo,
y en perfecta armonía hasta el Confín.
¡Si tú vieras la rosa color rojo...!

Tú estás ciega y yo cojo. Deja al menos


que yo sea tu guía entre las flores;
tal vez donde los parques de Palermo.

Aunque pobres lisiados, somos buenos.


¿No tienes ideales superiores...?
Afuera del jardín el mundo es yermo.

25.2.2000
----------------------
2. «Cecilia», del mismo origen que el latín «caecus»,
«ciego». «Claudio» de «claudus», «claudo»: «cojo»,
«cojear».

7. «Confín». Con mayúsculas, en el doble sentido de


«límite» del jardín y de la vida.

8. La rosa roja es símbolo pagano del Amor. Fue muy


perseguida por el Cristianismo durante los primeros
siglos de su expansión, justamente porque esta flor
estaba completamente asimilada a esa maravillosa
concepción del mundo que el poeta Horacio inmortalizó
en varias de sus magníficas creaciones.

14. Es decir: «Fuera del [jardín del] Amor el mundo es


un desierto.»

Amor y barbarie (*) ***


¿De qué clase es mi amor, Mariela mía,
tú preguntas después del sexo puro,
de tal pasión por ti, en el cuarto oscuro,
que aunque fuera inmortal no me hartaría?

Contigo seré blando y seré duro:


civilizada y bárbara mi hombría.
Y tú has de ser amada esclava mía:
bien dócil o rebelde --te lo juro.

Nuestro amor no será cosa tranquila;


ni habrá límites para la pasión,
ya aurora o noche erótica en el lecho.

Si eres tierna cual flor, si frágil lila,


no podrás escapar de este varón
hundiendo diente y uñas en su pecho.

23-24.3.2000
___________________________
(*) Soneto inspirado en el glorioso poema de Charles
Baudelaire, "A une Madone", del cual es verso

«...Et pour mêler l'amour avec la barbarie...»

Lágrimas de mujer en un vulgar hotel para parejas (*) ***

Besé sinceras lágrimas, tal vez


de cariño profundo, hondo dolor,
un sábado de nuestra madurez...
¿O besé honestas lágrimas de amor...?

Desnuda de tu ropa y tu altivez,


lamí tu corazón abierto el flor...
Recordaré esa noche en mi vejez,
y en la rima que pueda hacer mejor.

Bajo tenue luz rosa, en otra cama


que otro sábado ansiosos alquilamos,
¿buscando tras el sexo algo sincero?,

besé sal en tus ojos, niña dama;


lamí sangre en tu pecho y fornicamos...
Si tú me quieres, Gladys, yo te quiero.

13.2.2001
Aunque me olvides ***

Hoy tuve un sueño, Gladys, que, despierto,


continúa hechizándome de amor.
Mi corazón, sangrando en tu desierto,
dio rosas donde arenas de rencor.

Embriagaba una orquesta de concierto;


danzábamos, tú y yo, bajo el fulgor
de auroral y estrellado cielo abierto,
desnudos como niños sin pudor...

Me abandonaste, Gladys, pretextando


que nos unía el cuerpo en vez del alma;
que solamente el sexo yo deseaba.

Sin embargo, en el sueño, aún danzando,


con infantil pureza y dulce calma
tu comprendías cuánto yo te amaba.

19.02.2002

Hoy te extraño ***

Hoy te extraño. Te extraño y lo confieso.


¡Buenos Aires en junio está tan triste!
De paraguas y abrigo, porque insiste
llovizna y frío cruel calando el hueso.

¿Cuándo ha de ser tu próximo regreso...?


Recuerdo cuando ayer aquí estuviste...
Escribe, por favor, si me quisiste.
Responde, Beatriz. A cambio un beso.

Escucho a Glazunov, "Las estaciones".


¡Qué hermosa melodía, "Primavera"!
Compártela; aunque allá caiga la nieve,

y acá a paragua abierto porque llueve.


Respóndeme, también --y muy sincera--,
si florecen allá las ilusiones.

14-15.6.2001
_______________________
(*) De la vida real. Llueve; llovió todo el día. Hace frío;
hizo frío todo el día. Y mientras escribía los primeros
versos para el soneto, por una emisora de radio local
brindaron "Las estaciones", del talentosísimo y querible
compositor ruso Aleksandr Konsantinovich Glazunov. De esta
obra sinfónica recuerdo a fuego la melodía sencilla y
hermosa asociada a la primavera.

Obvio el juego de imágenes sobre la temática del clima


y el de las estaciones.

A propósito la repetición de palabas y de palabras de una


misma raíz.

Súndara (*) ***

He encendido el hornillo; me he acostado.


La ylang-ylang expande su fragancia,
y yo escribo estas rimas, que son ansia
de dormirme contigo, a ti abrazado.

Perfumada de ocaso apasionado,


brillas, Luna de selva, en quiromancia:
la mano de Lakshmi, con elegancia,
se va abriendo cual loto sonrojado...

Hoy, desnudo, te soñaré desnuda.


Tal vez cual íncubo, cual nigromante.
Y al igual que Haridasa soy impuro.

Por mirarte, Súndara, no soy buda.


Imagínate un súcubo que, amante,
virgen se entrega por carnal conjuro.

?.07.01 - 16/17/21.08.01
---------------------
(*) Aquí «Súndara» es palabra sánscrita que significa «bella
mujer».

7-8. «Lakshmi» es divinidad hindú de la belleza y la prosperidad.


El aromático loto está asociado a ella. Además de hacerlo por la
relación mitológica «Lakshmi» / «loto», elegí la imagen visual
«loto sonrojado» porque los pétalos de la variedad clásica son
de color blanquecino con bordes rosados; y esto trae como
asociación natural de ideas, en el contexto, un rostro femenino
sonrojado. También elegí la metáfora del loto en relación a la
Luna, basándome tanto en la realidad como en la mitología. En
el mundo real la flor de loto se abre al caer el Sol; en la
India creen que esto sucede por influencia de la Luna. Por
supuesto, las imágenes son suaves y no siempre directas o
paralelas. Prefiero a veces lo nebuloso verlainesco en materia
de asociación de ideas poéticas.

11-12. Chota Haridasa buscó como discípulo del maestro hindú


Caitanya la vía del desapego absoluto del mundo material. Pero
cierta vez puso sus ojos en una hermosa mujer. Enterado Caitanya,
lo expulsó de su círculo. No hizo falta que pecara en acto; bastó
un primer movimiento mental hacia él.

****************************
FIN DE ESTA ANTOLOGIA PERSONAL
****************************

También podría gustarte