Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Música: composición de Manuel
Posibilidade de ter como fondo un libro aberto xigante. As páxinas van pasando a
medida que se suceden os acontecementos.
Un pupitre á dereita tamén de dimensións esaxeradas: as patas son pilas de libros; a
cadeira, un taburete alto coma o dos bares, mais con respaldo.
Encima do pupitre, outro libro grande no que le P1.
Máis libros polo chan en desorde.
As personaxes representando escolares arrincan unha folla do libro e xogan ao birilé.
P1 desde o taburete berra “silencio” varias veces até que o resto cale e fique en estático.
P1 interpreta “Silencio” de Rosalía de Castro. TEXTO 1
¡SILENCIO!
A man nerviosa e palpitante o seo,
as niebras nos meus ollos condensadas,
con un mundo de dudas nos sentidos
i un mundo de tormentos nas entrañas;
sintindo cómo loitan
en sin igual batalla
inmortales deseios que atormentan,
e rencores que matan;
mollo na propia sangre a dura pruma
rompendo a vena hinchada,
i escribo..., escribo..., ¿para qué? ¡Volvede
ao máis fondo da ialma,
tempestosas imaxes!
¡Ide a morar coas mortas relembranzas!;
que a man tembrosa no papel só escriba
¡palabras, e palabras, e palabras!
¿Da idea a forma inmaculada e pura
ónde quedóu velada?
2
3.- Rómpese o estatismo e o resto estira o papel que arrincara do libro; acaríñano,
bícano, choran e rin ao tocalo sen poñerse de pé.
P3. TEXTO 3
“Estamos fartos de saber que o povo galego fala un idioma de seu, fillo do latín, irmán
do castelán e pai do portugués. Idioma apto e axeitado para ser vehículo dunha cultura
moderna e co que aínda podemos comunicarnos con máis de sesenta millóns de
almas”.
Este idioma nace no século IX e mantense como única no Reino da Galiza que se
estendía, naqueles primeiros séculos, até o voso río Douro.
5
MÚSICA: muiñeira
Alégrase o resto, rodéanos e danzan
Durante a danza, P6, P7, P8, P9, P10 van cambiarse detrás do libro, a xeito de corvos
(peteiros, capas negras semellando ás, zancos, zapatos de sola moi alta?).
Saen para romper o baile.
6
MÚSICA de tormenta (guitarra eléctrica)
P6 berra “silencio”
Os demais soltan as mans, caen ao chan, arrástranse e protéxense debaixo do papel
xigante arrincado ao comezo. O papel treme mentres se escoitan as consignas.
P7 berra “Comience ahora la doma y castración del Reino de Galicia”.
P8 berra “Impóngase desde hoy la lengua castellana”.
P9 berra “ Desaparezca el gallego de la escritura”.
P10 berra “Sea el gallego una lengua grosera y áspera”.
7
P5 baixa da mesa e vai cara os corvos con verbas que os arreden, verbas fermosas,
fermosas (Tamén P11, P12, P13, P14, P15 fan o mesmo).
Os corvos van saíndo aterrorizados e P 11 comeza as palabras de Sarmiento, mentres
libera o resto de debaixo do papel.
8
P 11 interpreta o TEXTO 6
“No acabo de admirar la bárbara tiranía de enseñar a los niños gallegos el latín por
medio de la lengua castellana, que les es más ignota que la lengua latina: así todo niño,
solo por su lengua nativa, debe estudiar el latín, lo demás es necedad, la necedad que
supone en Galicia educar a los niños en castellano... “
9
E as voces érguense a modo: Rosalía de Castro con “As viúdas dos vivos e as viúdas
dos mortos”. TEXTO 7. Interprétana os portugueses.
Este vaise e aquel vaise
E todos, todos se van...
10
Con Pondal (o “Himno” cantado e con frautas) TEXTO 8
11
TEXTO 9.- P 12: O século XIX supuxo para nós o rexurdimento da lingua galega na
escritura, xa que da fala nunca desapareceu, e o nacemento da conciencia nacionalista
ou galeguista na que se poñen en valor as diferenzas de Galiza a respecto de España.
Nacen, así mesmo, os xornais en lingua galega, os estudos filolóxicos do noso idioma e
as reivindicacións para que o galego e os galegos sexan respectados.
E xa, a comezos do século XX, estas peticións van ser recollidas polo Partido
Galeguista e polo Estatuto de Autonomía, aprobado no 1936.
Di Vilar Ponte:
12
13
E P 14, Castelao: TEXTO 11
"E diríalles máis: prohibistes o galego nas escolas para producir no espírito dos nosos
rapaces un complexo de inferioridade, facéndolIes crer que falar galego era falar mal e
que falar castelán era falar ben. Expulsastes o galego das igrexas, facendo que os
representantes de Cristo explicasen o Evanxeo no idioma oficial, que o pobo non falaba
nin comprendía ben. Refugastes o galego ante os Tribunais de Xustiza e chegastes a
castelanizar barbaramente as toponimias galegas. ¿E de que vos valeu? Porque
despois de máis de catro séculos de política asimilista, exercida con toda a riqueza de
astucias e violencias, o noso idioma está vivo. Sodes, pois, uns imperialistas
fracasados."
14
Saen os cinco personaxes de detrás do libro: comeza a Guerra Civil. A e B poñen de
xeonllos ao resto; algúns escapan ao outro lado do Atlántico; algún se agocha debaixo
do pupitre. Represéntase a represión nas tres vertentes: fusilamentos (A fai que dá un
tiro na sen ao primeiro axeonllado que vai tumbando os outros como pezas de dominó
mentres B berra de novo “silencio”, C di “No sea bárbaro, hable español” , D “Arriba
España” ou “Abajo la República”, “Viva Franco” ou outra consigna franquista), exilio
(os que cruzan o mar, entre eles Castelao e Blanco Amor) e literatura de evasión
(Cunqueiro).
Tres grupos espaciais: 1º lado, fusilamentos; centro, fuxindo baixo o pupitre, exiliados;
2º lado, A cun aceno de “fóra” fai que B colla o papel, marche “voando” con el e se
“amante” co mesmo, mirando ó ceo, ou cara outro lado –de costas, por exemplo-.
15
16
P 14: Mentres que na Galiza xorden timidamente letras, de evasión.
P 14 colle a P 16 de debaixo da mesa para que cante o TEXTO 13 coa MÚSICA de
guitarra de Manuel.
No niño novo do vento
hai unha pomba dourada,
meu amigo!
Quén poidera namorala!
P 15: Despois da morte do ditador Franco en 1975, o noso país aceptou o sistema
democrático segundo o cal se instaura o sistema das autonomías. Tres delas son
denominadas “Autonomías históricas” e posúen lingua propia cooficial co castelán e,
en teoría, en igualdade de condicións con esta : Cataluña, País Vasco e a Galiza.