P. 1
quilis_antonio_-_metrica_espaola

quilis_antonio_-_metrica_espaola

|Views: 1.077|Likes:
Publicado poritalian uploader

More info:

Published by: italian uploader on Mar 18, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/06/2013

pdf

text

original

métricí

españole
Tercera edició

colección aula magna

j

ANTONIO QUILIS

MÉTRICA

ESPAÑOLA

Tercera edición

EDICIONES ALCALÁ MADRID

COLECCIÓN AULA MAGNA
Núm. 20 SERIE ESTUDIOS A mis hijos María José Dirige: J. M.* DIEZ TABOADA Ismael María Antonio María

Ediciones Alcalá, Colombia, 18. Madrid Reservados todos los derechos PRINTED IN SPAIN

Depósito legal: M. 34.282-1975 ISBN: 84-7008-047-4 Musigraf Arabí. Hermanos del Hoyo, s/n. Torrejón de Ardoz (Madrid)

PRÓLOGO .

1962).. y de historia de formas métricas. estudio objetivo del 9 . es una combinación de teoría métrica. Estudia las formas poéticas en cada época de nuestra literatura. Reseña histórica y des- criptiva. 1956).. La Estructura del encabalgamiento en la métrica española. etc. 1950). El libro Spanische Verslehre. 1964). no se ha publicado después.» ed. de TOMÁS NAVARRO TOMÁS {Nueva York. Agotada esta edición. Qums (Madrid. obra de carácter teórico que señala nuevas directrices en ¡as investigaciones métricas. el axis rítmico como configuración vertebral de la estrofa. que sepamos. obra fundamental. 2. de RUDOIF BAEHR (Tübingen. ningún otro manual que cumpliese su misión.I En nuestros años universitarios. influencias. de RAFAEL DE BAIBÍN. de MARTÍN DE RIQUER. por su claridad y concisión. la consideración totalmente rítmica de nuestros versos. tradicional. con referencia constante a poetas y obras que lo han empleado. tan útil. por otra parte. de A. de carácter histórico como indica el subtítulo. etc. señalaremos algunos: la distinción entre prosa y verso basada en la distribución de los elementos Hngüísticos que forman parte de nuestra lengua. la jerarquización constante del verso a una estructura superior a ¿l que es la estrofa. La Métrica española. nos fue muy útil el Resumen de versificación española (Barcelona. La ausencia de una obrita análoga a ésta y la aparición de algunos trabajos fundamentales 1 sobre métrica española en estos 1 He tenido constantemente en cuenta a la hora de redactar este libro las siguientes obras: el Sistema de rítmica castellana (Madrid. ¡968). innovaciones. así como sus modalidades. Sus hallazgos son sumamente importantes.

Para una información bibliográfica.últimos años hacía necesario preparar un manual que tuviese casi por único fin su recopilación orgánica. por todo lo que de ellos aprendí. hasta la fecha de su aparición. amplia y muy completa. verano de 1968. su exposición clara y divulgadora y su puesta al servicio del universitario que no vaya a especializarse en esta materia. 1956). 10 . A. morfosintáctico y acústico. III Curso Superior de Filología Málaga. también extiendo mi agradecimiento a los alumnos de la Cátedra de Gramática General de la Universidad de Madrid que asistieron a mi Seminario de Métrica española durante los cursos de los años 1962 a 1966. INTRODUCCIÓN fenómeno desde los puntos de vista métrico. puede verse el libro de ALFREDO CARBAUO PICAZO. Métrica española {Madrid. Q. Estos han sido los objetivos principales que me han inducido a escribir esta Métrica española. Española. Rozas la lectura del manuscrito y las acertadas sugerencias y observaciones que me han hecho. Quiero agradecer a mis amigos Juan M. Diez Taboada y Juan M.

palabra. en virtud de la intención del poeta. orden de palabras. asimétrica e irregular. la estrofa y el verso. El poema es. un contexto lingüístico en el cual el lenguaje. alcanza una nueva dimensión formal. Cuando la lengua se adapta espontáneamente a su finalidad comunicativa. oración). 0. sílaba. tomado en su conjunto de significante y significado como materia artística. como se deduce de la definición anterior.1. Entre estos dos extremos hay diVéase R. 1 DI BALBÍN : Sistema de rítmica castellana.1. se constituye el período rítmico que denominamos estrofa ] . si estos elementos están sometidos a un canon estructural de simetría y regularidad.1. como lingüísticos (fonema. intensidad.0. que. El estudio métrico comprende tres partes fundamentales : el poema. y resulta la ordenación de la cadena hablada que se llama prosa. es la parte de la ciencia literaria que se ocupa de la especial conformación rítmica de un contexto lingüístico estructurado en forma de poema. la organización de estos elementos es libre. En cambio. El ritmo supone una especial ordenación de los elementos que constituyen la cadena hablada. ca13 . como estudio de la versificación. se realiza potenciando los valores expresivos del lenguaje por medio de un ritmo pleno. Objeto de la métrica La métrica. pítulos I y II. tanto estrictamente fónicos (cantidad. tono y timbre).

hay géneros literarios que adoptan una determinada forma métrica . 2 Es necesario tener en cuenta la diferencia que existe entre forma métrica y género literario. El 1. formando parte primero de la estrofa y luego del poema. Debemos observar que en el poema reside un centro de gravedad que polariza los elementos comunes del lenguaje en un orden artístico nuevo. etcétera. rima. por ejemplo. la estrofa y el poema.). la cantidad. Plan de la obra Dividimos esta obrita en los tres apartados fundamentales : el verso. verso. 0. En el primer caso. se trataría de un poema monoestrófico. La estrofa. elegiacos. El cómputo silábico. por ejemplo. Una estrofa sola puede constituir poema por voluntad del poeta. su función social. III. El poema. como. por otra parte.3. en definitiva. para llegar sucesivamente hasta el poema. II. bien porque puede estar constituido por una serie de estrofas. y que el poeta tradicionalmente acepta. La estrofa es. bien porque puede elevar una sola estrofa a categoría de poema. las partes analizables del poema sólo cobran sentido pleno dentro de la misma organización poemática. La rima. la menor división estructurada que encontramos en el poema. y. El acento.2. en el segundo. ya que a menudo se producen confusiones terminológicas entre ambos. es la realidad rítmica máxima y primordial. 0. En la forma de la estrofa influyen los gustos de la época. Su organización e s : I. y por razones de índole metodológica. los poemas épicos cultos lian empleado durante mucho tiempo la octava real. b) los elementos que lo conforman: sílabas. el epigrama o la canción épica son géneros literarios. Será necesario estudiar en el verso: a) las condiciones lingüísticas que permiten en cada lengua la creación de un determinado tipo de verso. etc. el soneto o la décima son principalmente formas métricas. Por ejemplo. en el Barroco. empezamos el análisis por la unidad menor. etc. 'El poema.. Lo que ocurre es que hay formas métricas que llegan a constituir género literario. tono. la rima. d) la creación y la evolución de los versos en la historia de una lengua.1. bien responda a uno de los distintos tipos que se han fijado a lo largo de la historia de la versificación. Pausa. culta o popular. Clases de versos según el número de sílabas. las influencias procedentes de otros países. la pausa. el orden inferior al poema y superior al verso y constituye el período rítmico. En esta función se organizan las demás unidades rítmicas menores : los acentos. el género literario que constituya el poema 2. Por otro lado. mientras que el romance.2. Tono. de un poema poliestrófico. por consiguiente. 3. superior a la estrofa. bien sea una original y nueva. c) los diferentes tipos de verso que existen en una lengua. 0. acento. etc. 4. El verso es la unidad más pequeña. 15 14 . la epístola. a los poemas en prosa. Encabalgamiento. el soneto (sonetos líricos. Sólo tiene razón de existir cuando se encuentra en función de otro u otros versos.1. a la prosa rítmica. etc.versos grados que dan lugar a los poemas libres. 2.

EL V E R S O .

19 1 . De la posición de las sílabas acentuadas depende gran parte de la belleza del verso y de la estrofa.° Lo dicho en el párrafo anterior no es obstácuAparte está todo lo estilístico (aliteración. EL ACENTO 1. Al tratar del acento en el verso hay que tener en cuenta tres puntos que a menudo suelen confundir u olvidar los tratadistas: 1." Los elementos (sílabas. ha resultado siempre infructuoso el intento de algunos preceptistas que quisieron asimilar el ritmo intensivo de nuestros versos al cuantitativo. Por lo tanto. rima) que conforman el verso son esencialmente hechos de lengua '. como nuestra lengua. no en el cuantitativo. como eran la griega o latina. y las inacentuadas seguirán siendo inacentuadas en el verso. los poetas que han ensayado la aplicación de las estructuras silábicas (sílabas largas o breves) de la versificación clásica. Es decir. Nuestra versificación. que como primera norma hay que tener en cuenta que el acento es totalmente objetivo y nos viene dado por la misma lengua. a este nivel.1. las palabras que fonológicamente son acentuadas. etc.). pero también es el alma del verso. Por ello. acento. y del mismo modo.0. conservarán su acento en el verso. se basan en el ritmo intensivo o acentual. 2. hipérbaton. que son motivaciones en el plano del habla. han desembocado al final en unos determinados esquemas acentuales. Se dice que el acento es el alma de las palabras.

«la casa triste». 3. 5. etc.lo para que el poeta pueda cambiar la situación acentual en alguna sílaba del verso.1. 7. un tipo determinado de endecasílabo. el adverbio: «lo hacen mal». «comen mucho». sacada fuera del contexto en que se halla. objetiva y constante.1. el pronombre tónico: «tú sabes mucho». esto no quiere decir que los mencionados acentos sean los únicos que tenga ese verso. tanto cardinales como ordinales. Sin embargo. 7. «cuarenta y seis». el verbo: «Juan corre». el adjetivo: «el perro blanco». pese a la acentuación fonológica. etc. etc. los llamados adverbios en -mente. por ejemplo. sino que.1). 3 Obsérvese que en estos casos tampoco se menciona el acento en décima sílaba. en un compuesto numeral. 1. los adverbios relativos interrogativos: «¿dónde estás?». se acentúan: «dos perros». 2 Obsérvese cómo en el habla cotidiana no resulta tan extraño o tan chocante la mala pronunciación como la falsa acentuación de una palabra. poseen dos 21 20 . etc. «cien mil». como advertencia. «hoy ha llovido».1. debe llevar fijos un acento en la segunda sílaba y otro en la sexta. el heroico. esta licencia se suele dar raramente. 3. Las palabras que en español no llevan acento s o n : 1. los adjetivos posesivos apocopados: «mi padre y mi madre son americanos». «cien casas». etc. tan sólo un grupo de palabras. «él y nosotros jugaremos». 5. PALABRAS ACENTUADAS TUADAS EN ESPAÑOL Y PALABRAS INACEN- 2. En la frase se percibe claramente la presencia de sílabas tónicas en unas palabras determinadas y su ausencia en otras. Palabras portadoras de sílabas acentuadas Las palabras que en español siempre llevan una sílaba acentuada s o n : 1. «¿quién viene?». 6. lleva acento en segunda y sexta sílabas. «primero».1. el primer elemento no se acentúa: «dos mil». el sustantivo: «el campo». los numerales. se suele indicar que un verso. «juegan bien». el primer elemento de los numerales compuestos (v. 1. constante en todo endecasílabo. un endecasílabo. pero las cosas cambian cuando esa misma palabra se encuentra situada en el decurso de la cadena hablada. PALABRAS CON DOS SÍLABAS ACENTUADAS En condiciones normales. «los pájaros cantan».2. del mismo modo que un endecasílabo melódico llevará dos acentos fijos en tercera y sexta sílabas 3 . 6. 4. 3. 1.1.2.° Y también. ya que por regla general hace perder belleza a la composición -. presenta una sílaba con una determinada carga acentual. 1. 2. los adverbios relativos cuando no funcionan como interrogativos: «lo dejé donde lo vi». el anterior párrafo 4 del § 1. la preposición: «vamos por la carretera». el artículo determinado: «el hombre está formado por el cuerpo y el alma». «para mí y para ti». «el coche». tuadas Palabras no portadoras de sílabas acen- Es evidente que toda palabra aislada. 4. los pronombres átonos: «se lo dije seriamente». la conjunción: «ni el perro ni el gato estaban aquí». además de los que le correspondan.

Proparoxítona (o esdrújulo).4. régimen. bolígrafo. por ser más exactos y por ser los que emplea casi exclusivamente la lingüística actual. miserablemente. 5 Para la explicación de este fenómeno métrico tan interesante véase el artículo de ANTONIO QUIUS : «Sobre la percepción de los versos oxítonos y proparoxítonos en español». solamente. mamá. Los vocablos paroxítonos son los más corrientes en español. Preferimos emplear los términos oxítono.. 2. radicalmente. 1. 3. papel. etc. paroxítono o proparoxítono lleva consigo unos fenómenos métricos constantes que afectan al número de sílabas 5 : 1. CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS POR LA PO- 1.5. etc. se cuenta una sílaba más sobre las que tiene realmente: ¡Hola. cuando la sílaba acentuada ocupa el antepenúltimo lugar en la palabra: célebre. etc... Verso oxítono. en cuyo caso recibe la denominación de superproparoxítona (o sobresdrújula): cómetelo. FENÓMENOS MÉTRICOS RELACIONADOS CON LA POSICIÓN DEL ÚLTIMO ACENTO VERSAL La condición de verso oxítono. 1. 1967. 22 23 . hidalgos y escuderos de mi alcurnia y mi blasón! Mirad como bien nacidos de mi sangre y casa en pro. Verso paroxítono. en Revista de Filología Española. etc. por ellas quien no estuviere más limpio que lo está el sol. radicalmente. resultado. solamente.. En formas compuestas la sílaba acentuada puede adelantarse aún a la sílaba antepenúltima. de ahí que la ortografía no los distinga con ningún signo diacrítico: hermano. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO A LA POSICIÓN DE LA ÚLTIMA SÍLABA ACENTUADA SICIÓN DEL ACENTO Según el lugar que ocupa la sílaba acentuada en el interior de una palabra. L. vive Dios. mechero. esas puertas se defiendan que no ha de entrar. 4. DUQUE DE RIVAS * Oxítono (= agudo).sílabas tónicas: miserablemente. cuando la sílaba acentuada ocupa el último lugar en la palabra: reunió. Verso proparoxítono. proparoxítono (= esdrújulo). Si el verso es oxítono. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. cené. paroxítono (= llano o grave). etc. Oxítono (o aguda). recogiéndoselo. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. etc. cortar. se puede realizar la siguiente clasificación: 1.3. 2. Esquemas: oxítono paroxítona proparoxítona superproparoxítona :— 1. Paroxítono (o llana). 3. cuando la sílaba acentuada ocupa el penúltimo lugar en la palabra. cuando la última sílaba acentuada es la antepenúltima del verso 4 .

Si el verso es proparoxítono. Cómputo silábico del segundo verso: cor-té-las-vie-jas-ró-sas ¡ del-huer-to-de-Ronsárd + 1 sílaba = 7 + 7 sílabas métricas *. Los versos segundo. lleva un acento en la penúltima sílaba de cada hemistiquio. y por las razones dadas en el artículo de la nota 5. 25 7 24 . ANTONIO MACHADO En español. todo verso simple tiene siempre u n acento en la penúltima sílaba. melifica en ti el ácimo fruto del mundo y el dolor llagado. y un verso compuesto de catorce sílabas (alejandrino) tendrá uno en la sexta sílaba de la primera parte (primer hemistiquio) y otro en la decimotercera (segundo hemistiquio) 7 . En el mismo romance del DUQUE DE RIVAS. + 1 sílaba = \ en la segunda parte de este verso. por impío) : Impío honor de los dioses cuya afrenta CARO Esta estrofa está compuesta por versos de catorce sílabas (7 + 7). y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard. pues como en el primer caso contamos una sílaba métrica más. 3. El primero y el tercero son proparoxítonos. Si retrasa la situación del acento. / y^jen-la-mo-derna es-té-ti-ca = 7 + 7 sílabas métricas. 6 El poeta. se cuenta una sílaba menos: Adoro la hermosura. y el segundo y cuarto oxítonos. Cómputo silábico del cuarto verso: de-mi-san-gre^jf-ca-sa^jen-pró = ocho sílabas métricas.Todos los versos de este romance son octosílabos. las dos últimas sílabas -tica. se cuentan las sílabas reales existentes. transcrito más arriba. mas no amo los afeites de la actual cosmética. Cómputo silábico del primer verso: A-do-ro-la^Jier-mo-sú-ra. y en el tercero.6. cuarto. Cómputo silábico del segundo verso: de-mi ^jal-cur-nia^jy-mi-bla-són = ocho sílabas métricas. tenemos: Cómputo silábico del primer verso: ¡Ho-la^Jii-dal-gos-y^es-cu-dé-ros — ocho sílabas métricas. Un endecasílabo llevará siempre un acento en la décima sílaba. las dos últimas equivalen a una. Si el verso es compuesto. VAIXE INCLÁN No importa que el verso sea oxítono. Si el verso es paroxítono. por ser paroxítona la estructura acentual del español. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO AL + 1 sílaba = RITMO DE INTENSIDAD 2. siempre tendrá el verso un acento en la penúltima sílaba métrica. por exigencias del ritmo o de la rima puede variar la posición del acento en una palabra : Si adelanta la situación del acento. Cómputo silábico del tercer verso: Mi-rad-co-mo-bien-na-cí-dos = ocho sílabas métricas. el fenómeno se conoce con el nombre de sístole (implo. aprende a ser humilde en el racimo que es de los pies en el lagar pisado. mientras que un decasílabo lo llevará en la novena. 1. paroxítono o proparoxítono. sexto y octavo son oxítonos. Lo mismo ocurre con las dos últimas sílabas del tercer verso. ni soy un ave de esas del nuevo gay trinar. se cuentan métricamente como una. el fenómeno se conece con el nombre de diástole (ácimo por ácimo) : Corazón.

l. Como se ve. 27 26 .tónica : «Del salón en el ángulo oscuro» (G. anfíbraco : tres sílabas : átona . porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos. sino largas o breves . troqueo : dos sílabas : tónica . desdichado! Soñaba que en el tiempo del estío llevaba. por lo tanto. de dos sílabas : breve . que es fijo en cada verso. estío. breve = átona) . a beber en el Tajo mi ganado. de tres sílabas : larga . se repetirá en esa posición en todos los versos de la estrofa. de mis soledades vengo. como en «Cantan las mozas que escardan el lino» (VALLE INCLÍN) .6. como en el verso «Y eran una sombra larga» (JOSÉ ASUNCIÓN SILVA). se ha venido arrastrando la clasificación latina.larga : u u — Aunque en nuestra métrica la unidad fundamental del verso es la sílaba. de tres sílabas : breve . sus sílabas eran largas o breves.larga : u — troqueo. ¡No sé qué tiene la aldea donde vivo y donde muero que. anapesto : tres sílabas : átona .breve .tónica : .átona : .2. y no el pie.. por pasar allí la siesta.1. sustituyendo la oposición larga/breve por la de tónica/átona (larga = tónica. ADOLFO BÉCQUER).breve : — u dáctilo. El acento estrófico es el que marca el ritmo de intensidad de cada verso 8 : 8 Tradicionalmente. durmiendo en la floresta. como las nuestras. como hoy en castellano y en las lenguas románicas.átona : : «Los claros clarines de pronto levantan sus sones» (RUBÉN DARÍO) . 1.6. siesta.átona . no en función de la estrofa. por lo tanto.tónica . desvarío.breve : — u u anfíbraco. reputándolo yo por desvarío..breve . con venir de mí mismo no puede venir más lejos!. vi mi mal entre sueños. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo impar. desdichado. su ritmo es yámbico. y que. se han venido señalando cinco tipos de ritmo en el verso castellano. y es el más importante. el ritmo es trocaico: A mis soledades voy. El orden regular de las sílabas largas y breves en un verso se relizaba en las agrupaciones denominadas pies. LOPE DE VEGA yambo.átona : .breve : u — u anapesto. en esta estrofa de octosílabos. de este modo. esta clasificación está basada tomando en consideración el verso aislado. el ritmo es yámbico: ¡Cuántas veces. tomando como base la distribución en pies de la métrica cuantitativa latina. el acento estrófico va situado sobre la séptima sílaba. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo par. y en una visión en pies métricos que falsea por completo la estructX de nuestra lengua.átona . GARCILASO DE LA VEGA El acento estrófico va situado sobre la décima sílaba de todos los versos: floresta. de dos sílabas : larga . además. se denomina acento estrófico.os tipos fundamentales de pies eran : 1. los ritmos serán : i yambo : dos sílabas : átona . ganado.larga . Hay que tener en cuenta que en latín clásico las vocales no eran tónicas o átonas. como en el verso «Amor de tí nos quema blanco cuerpo»» (UNAMUNO). no tónicas o átonas.Este acento. : dáctilo: tres sílabas : tónica . de tres sílabas : breve .

* sílaba 10. En el tercer endecasílabo. a 6. son acentos rítmicos. que hiciste en que tiendes tus silbos amorosos del profundo sueño. a sílabas.. 3.a (tú) y en 3. a sílabas Segundo verso: » » 4. a sílaba (tiendes) es extrarrítmico. par o impar. son extrarrítmicos. no indica una falta contra la estética del verso . es rítmicamente pleno. a / 2.a. cuyo signo. a sílaba de cada hemistiquio son antirrítmicos. y los que no coinciden son acentos extrarrítmicos: Pastor que con me despertaste tú.. 3. RUBÉN DARÍO Primer verso: acentos sobre 2.. por estar junto al acento rítmico de 2. a . este acento antirrítmico se justifica cuando se usa para conseguir un buen efecto estilístico. compuesto. rítmico 9 .a y 10. a . a . a sílabas Cuarto verso: » » 3. a . Todos los demás acentos del verso. 3. 6. el fresco viento..3. el acento de esta última es extrarrítmico. a sílabas Tercer verso: » » 1. 8. 8. cayado de ése leño los brazos poderosos. los acentos en 3. sería de ritmo yámbico. y el de 6. a . recibe la denominación de acento antirrítmico 1 0 : ¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros. 9 Cuando un endecasílabo lleva acentuadas todas sus sílabas pares.a y 10. 6. De ellos. 1. La acentuación es la siguiente: Está presa en sus oros. está presa en sus tules..6. a . a sílabas. 6. 28 10 Téngase en cuenta que el término antirrítmico. 6. los acentos en 1. En el cuarto endecasílabo el acento en 3. como aquel de GAR- CILASO : por tí la verde hierba. a (hiciste) sílabas.a y 10.6.a y 10. LOPE DE VEGA vecindad con la sílaba rítmica.4. y los demás rítmicos.a (brazos). 29 . / está presa en sus tules acentos en 2. Todos los acentos de los dos primeros endecasílabos son rítmicos. pero por su situación especial de El segundo verso. como todos los recursos de la versificación. a .1. a . en la jaula de mármol del palacio real. coincide con el estrófico. También puede ocurrir que junto a una sílaba portadora de acento rítmico se encuentre otra sílaba también acentuada. como los demás sólo se refiere a una determinada situación de las sílabas acentuadas.

Lo importante en la rima es la percepción de una igualdad de timbre 1: es. hay que tener en cuenta para el estudio de la rima la estructura fonológica de la lengua (la rima es un hecho de lengua) en cada etapa de su historia: en el Renacimiento. en una lectura no articulada siempre existe la sensación de esa equivalencia acústica. entre dos o más versos. el hito que señala el final de cada 1 Por ello. sólo se encontraban con rima parcial. de los fonemas situados a partir de la última vocal acentuada. En la versificación regular o silábica. dos palabras que hoy pueden funcionar con rima total como cabeza y belleza. 31 . la rima constituye la frontera. DEFINICIÓN LA RIMA La rima és la total o parcial identidad acústica. ya que cabeza (escrita cabeca) se pronunciaba cabetsa. como las letras son la representación de los fonemas. no gráfico. Dos palabras como divo y estribo pueden rimar perfectamente con rima total. aunque.1. 2. Por lo tanto. por lo tanto. pues las grafías g y . por ejemplo. son representaciones ortográficas del único fonema /x/. ya que v y b son sólo representaciones del fonema / b / . lo mismo puede decirse de regir y crujir. y belleza (con la misma grafía) se pronunciaba belledza. un fenómeno acústico. RAFAEL DE BALBÍN denomina la rima ritmo de timbre.2.

La rima total es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica en todos los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. preferimos el término rima total por expresar más exactamente el concepto : Abiertas copas de oro deslumhrado sobre la redondez de los verdores bajos. pero cuando. reiteran la rima todos los fonemas del primero y cuarto versos. 2. y del segundo y tercero. La rima parcial es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica de algunos de los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. a partir de la última vocal acentuada: deslumbr-d-do / enarbol-á-t/o verd-ó-res / col-ó-res Como se puede observar. las vocales acentuadas que marcan el principio de la rima son. C L A S E S DE RIMA Para la clasificación de la rima hay que tener en cuenta tanto su timbre como su cantidad.1.verso. no sabríamos cuándo terminaba el verso. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ a pesar de ello.2. en realidad. en todos los casos. los fonemas consonanticos que se encuentran antes del núcleo acentuado (fer en bra-do. Estos fonemas son siempre los vocálicos. únicamente marcaría esta terminación la pausa versal. por ejemplo. otros términos son los de rima imperfecta y rima asonante: Ajustada a la sola desnudez de tu cuerpo.2.1. no quede pollo a vida. Este tipo de rima también se denomina rima consonante o rima perfecta.2. sólo el número de sílabas nos señalaría el final del verso. qué viejecita eres. que es el elemento más importante. ya los ochenta años pesan sobre tus sienes.3. que consiste en la repetición en el mismo o en el siguiente verso de los fonemas rimantes: Hoy se casa el monarca con su marca. entre el aire y la luz eres puro elemento. es la llamada rima en eco. JORGE GUILLEN El segundo y tercer versos tienen rima parcial: cu-ér-po / elem-en-to. de no existir.1. núcleos silábicos de sílabas polifonemáticas abiertas.1. de ahí que este tipo de rima reciba también el nombre de rima vocálica. Un tipo especial de rima. Madre del alma mía. 2.2. 32 En esta estrofa también existe rima parcial entre el segundo y cuarto versos: é-res / si-e-nes 2. obligatoria. y la percepción global cuantitativa es un índice muy bajo como para conocerlo por él solo. SALVADOR RUEDA En este cuarteto. ni comida 33 . En cuanto a su timbre.1. a causa de un encabalgamiento desapareciese esta pausa. d en do-res.2.) no se tienen en cuenta. y en nuestra opinión de escasa belleza lírica. que os arrobáis en los colores mágicos del poniente enarbolado. únicamente los fonemas vocálicos son los que presentan identidad de timbre. 2. etc. 2. la rima puede ser total o parcial.2.

I^OPB DE VEGA En esta estrofa. puede ser: 2. con rima total paroxítona: am-ó-res ¡ ü-ó-res rib-é-ras / ñ-é-ras / front-é-ras..1.2. pida mientras la suerte le convida. ANDRÉS DE PRADO o la repetición consecutiva : Peligro tiene el más probado vado . sal. riman los versos primero con tercero. punzante alarido medroso y sonoro se alzó. tenedores frutas. LÓPEZ DE ÜBEDA sílaba acentuada. TIRSO DE MOLINA - los versos segundo y cuarto tienen rima total oxítona : pasi-ów / coraz-ón. tajadores los mayores. tanto total como parcial. cuarto y quinto. quisiera aposentarte de manera en ella. pan. niña. vida. presto. En mi corazón tenía la espina de una pasión.2. y pasaré los fuertes y fronteras. quien no teme que el mal le impida. En la preceptiva medieval recibía el nombre de rima femenina: Buscando mis amores iré por esos montes y riberas. traed tocino y buen tñn de San Martín...2. ESPRONCEDA los versos segundo y cuarto tienen rima parcial oxítona : v-óz / alz-ó. mi Leonora hermosa. en tiple. y segundo.2. y de dos enlazaron una inda por vella divertida en otra parte. y goce el bien tan sin cuidado dado. 2. ni temeré las fieras. Rima paroxítono (grave o llana): se produce en los versos paroxítonos (graves o llanos) y alcanza a la última sílaba (inacentuada) y a parte de la penúltima (acentuada). y un eco que agudo parece del ángel del juicio la voz. En cuanto a su cantidad. al principio de cada verso siguiente : Tu beldad que me despide pide a mi amor que se aniña. la rima. trato mi afición codicia. que no hubiera otra señora que no siendo Leonora la ocupara.2. que te haga un retrato. asadores. 35 34 . Rima oxítono (o aguda): se produce en los versos oxítonos (agudos) y alcanza a parte de la última 2 Otras combinaciones pueden ser : la repetición de la rima.con que sea servida mi querida. . que el dios Machín pretende el fin. si desde que mi esposa te nombraron. logré arrancármela un día ya no siento el corazón. SAN JUAN DE LA CRUZ 2. En la preceptiva medieval se le dio el nombre de rima masculina. leña. o de algunos fonemas más de los que la constituyen. ni cogeré las flores.. ANTONIO MACHADO Saben los cielos.2. llamadla en la comarca polliparca.2.

da origen a las estrofas monorrimas: Yo maestro Goncalvo de Vergeo nomnado iendo en romería caecí en un prado verde e bien sengido.3. todo es don tuyo. DÁMASO A L O N S O 2.Enviaré sin duda alguna las varas de primavera. AMADO ÑERVO 2.4.2. luz de tu día. Rima proparoxítona (o esdrújulo): se produce en los versos proparoxítonos (esdrújulos) y alcanza a las dos últimas sílabas. es la que origina la estrofa llamada pareado: No hay sábado sin sol ni mocita sin amor. cortadas el mes de abril de las faldas de esta sierra. vagas de pensar abstracciones.1. cddc. eded etc. 2. etc. bb. simas de infinitud. hechiza. logar cobdiciaduero para omne cansado. Rima gemela: la consecución de dos rimas semejantes: aa.. y el límpido y noble marfil de tu atesta socrática». sin su verdor el alma desnuda queda! Pero no.. rey de las divinas canciones. ya en sus claros electriza.2. ¡Pobres hojas caídas de la arboleda. son en mi camino focos de una luz enigmática tus pupilas mustias.3. Rima continua: es la consecución de rimas semejantes: aaaa.3. y en dos enormes cauces de negrura. RUBÉN DARÍO Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial paroxítona: primav-é-ra / si-é-rra.3. de flores bien poblado. Rima encadenada: dos pares de rimas que riman alternativamente: abab. dd.3. que aún te deben mis desventuras otras más delicadas. Nada de ellas es mío. ce. etc. otras más puras. DISPOSICIÓN DE LAS RIMAS Las rimas pueden adoptar en la estrofa ciertas combinaciones. QUEVEDO Tu pincel asombra. por eso a tí de hinojos las restituyo.2.. También re- 36 37 . en mi pecho han nacido por un milagro. etc. Cuatro son las más importantes: 2. Rima abrazada: Dos versos con rima gemela encuadrados entre dos versos que riman entre sí: abba..3.: Tú le diste esa ardiente simetría de los labios. FEDERICO BALART Los versos segundo y cuarto presentan rima total proparoxítona: enigm-ó-íi'-ca / socr-á-íi-ca 2. ya en sus sombras sinfoniza. bbbb.3. GONZALO DE BERCEO 2. con brasa de tu hondura. Refrán Ya lo ves las canciones que te consagro. inacentuadas (que se computan métricamente por una sola) y a parte de la antepenúltima (acentuada): Padre viejo y triste.

Mí traje de marinero se trocaría en guerrera ante el brillar de su acero. abaab. pero que puede manifestarse bajo un cierto ritmo acentual (versificación rítmica) o bajo agrupaciones periódfcas de ciertos grupos fónicos (versificación periódica). SÍLABAS MÉTRICAS Al medir la cantidad total de un verso. y dar origen a modelos distintos: aba.1. ¡Qué dulce oirle. se pueden combinar entre sí o con otra. l 1 3. y b) los fenómenos métricos: sinalefa. precisamente.0. . en orden a una superior función expresiva. yo sería su escudero. Todas estas combinaciones diferentes las veremos más adelante al tratar de la estrofa. que por ser un hecho de lengua. que es la mejor conocida y la Itnás usual a lo largo de toda nuestra métrica. etc. pero. abbab. 3. RAFAEL ALBERTI 1 \ 3. CLASES DE VERSOS SEGÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS Estos son los cuatro patrones básicos en la distribución de las rimas. diéresis. tiene importancia excepcional en la versificación regular o silábica. A la versificación regular o silábica se contrapone la Versificación irregular o libre. . en la agrupación de versos de un número determinado de sílabas. hay que tener en cuenta dos factores: o) el número de sílabas fonológicas. siI néresis y lugar del acento en la última palabra del verI so: son hechos de habla que adquieren valor métrico ' por voluntad del poeta. al borde de su estribera! En la mano mi sombrero. que buen caballero era. en la que el número de ¿liabas es totalmente indeterminado. es constanI te. que buen caballero era. Las sílabas fonológicas y los fenómenos métricos originan unas secuencias cuantitativas en el verso que 38 39 • . que buen caballero era. o número de sílabas que posee un verso. guerrero. EL CÓMPUTO SILÁBICO. además. rima entrelazada y rima alternada: Si Garcilaso volviera. El metro. En este capítulo trataremos de la primera.cibe las denominaciones de rima cruzada. se fundamenta.

forma sílaba o parte de ella: «a-so-cíaz's». u) y una vocal media (e. g) más consonante líquida (l. la división silábica en español se/ realiza conforme a las siguientes normas: 1. «a-gru-par». br. Cuando una consonante se encuentra entre dos vocales. Fonológicamente. a. «ps-ís». «a-cZa-mar». 4. «ins-íau-rar».—Cuando una palabra termina en vocal (o vocales) y la siguiente comienza por vocal (o 41 40 . es decir. «cow-íra-er». puede ocurrir: a) que las dos últimas formen un grupo «consonante + líquida». b) cualquier otro par de consonantes que se encuentre entre dos vocales queda dividido de manera que la primera consonante forme sílaba con la vocal Un verso como ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronadas! tiene trece sílabas fonológicas . «a-fZo-jar». «ar-íis-ta». Sinalefa.llamaremos sílabas métricas o tiempos métricos. 3. fl. hay que tener en cuenta: a) son inseparables los grupos formados por con-i sonantes bilabiales (p. etc. Cuando dos consonantes se encuentran entre. y la segunda con la posterior: «in-se-pa-ra-ble». «ba-úl». el grupo consonantico permanece inseparable y forma sílaba con la vocal siguiente: «in-f/a-mar». en este caso. «pe-le-ar». si forma diptongo. estos grupos forman sílaba con la vocal siguiente: «a-pro-piar». pr.. inacentuada. LA DIVISIÓN SILÁBICA EN ESPAÑOL anterior. El contacto entre una vocal baja (a) o media (e. 1 3. la consonante se agrupa con la vocal siguient e . o) o baja (a). «bwe-no». ya que no siempre coinciden con la sílaba fonológica o real'. son los siguientes: 3. «la-i ere». b) que las dos primeras formen el grupo consonantico «ns». son inseparables los grupos formado^ por consonante linguodental (d. entre e. r: tr. 3. o. b). «A-sia». del mismo modo que el diptongo. 6. cr. dos sinalefas. el grupo «ns» forma sílaba con la vocal anterior: «corcs-tar».2. bl. pl\ br. que métricamente se computan como dos sílabas métricas o dos tiempos métricos : oh ex-cel-so-mu-ro oh-to-rres-coro-na-das : 9 sílabas + 2 sinalefas = 1 1 sílabas métricas. «cua-dro». gr. dos vocales. dr. de-mo-ra». también inseparable en estas circunstancias. «a-fcían-dar». ü) o viceversa.1. labiodentales (f) y linguo^ velares (k. «a-pZo-mo». Un triptongo. «si-gZo». o) y otra alta (i. originan dos sílabas distintas: «ha-bí-o». «ca-sa». métricamente. que también forman sílaba con la vocal siguiente: «cua-íro». «co-fra-de». «buey». «em-pZe-a-dos». ya que cuatro de estas sílabas fonológicas constituyen. etc. FENÓMENOS MÉTRICOS EN EL CÓMPUTO SILÁBICO Los fenómenos métricos que pueden afectar al número de sílabas métricas de un verso. sin embargo. / 2. el. dos a dos. Cuando se encuentran en contacto una vocal alta acentuada (i. «cons-íru-ir».3. 5. «le-a». 7.3. El contacto entre dos vocales que no sean altas. constituye una sílaba: «a¿-re». es un endecasílabo. r ) : pr. f Igualmente. gl. Cuando tres o más consonantes se encuentran entre dos vocales. fr. «a-fcru-mar». t) más consonante líquida. origina dos sílabas distint a s : «a-é-re-o».

3.1). un heptasílabo: con-sed-in-sa-ci-a-ble = 7 sil. Sinéresis. FRAY LUIS DE LEÓN todos los versos están formados por ocho sílabas métricas.3. Diéresis.3. Hiato. pero once sílabas métricas. La causa de que se produzca el hiato (o de que no se dé la sinalefa) suele ser la acentuación de una de las dos vocales (la sinalefa con una vocal acentuada resulta violenta). hado. de trece sílabas fonológicas. muele. en lugar de po-e-sí-a. veleta. para que el verso sea. pero también de once sílabas métricas. En estos cuatro fenómenos métricos que hemos señalado.(de esté). 3. tendido yo a la sombra esté cantando. En el verso tercero de la estrofa de FRAY LUIS citada en el § 3. 3.(de están) se origina una sinalefa: men-te-se^es-tún-los-o-tros-a-bra-san-do = = 11 sílabas métricas. ya que entre se y es. es menester hacer la sinéresis en poesía para que resulte un octosílabo: poe-sí-a. Trenza. métr.3. El cómputo silábico sería el siguiente: sin-nin-gu-na-no-ti-cia-de-mi-ha-do = 11 sil. los restantes (sinéresis.1. ya que se originan dos sinalefas: una entre yo y a. la cigarra.—Es el fenómeno contrario a la sinalefa : la vocal final de una palabra y la primera de la siguiente se mantienen como sílabas diferentes. y otra entre -bra (de sombra) y es. métr. poesía.3. ¿qué me ha quedado? O ¿qué tengo yo. junto con las consonantes que formen sílaba con ellas. 3.2. está acentuada en la primera sílaba: hado. § 4. pues. DÁMASO ALONSO = 42 43 .1. endecasílabos. es necesario deshacer el diptongo cia de insaciable en dos sílabas. En el cuarto. a dicha. molino. La última palabra. En el tercero se produce un hiato entre mi y naide hado). dos vocales medias o baja (e. El quinto verso consta. la sinalefa.vocales). dié- El segundo verso de esta estrofa tiene doce sílabas fonológicas. por otro. a.4. o). como el primero y el cuarto. como una sola sílaba métrica : Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del animoso mando. y por lo tanto como una sola sílaba métrica. ci-a. como se considera normativamente. que normativamente se consideran como núcleo silábico independiente: La veleta.—Cuando en el interior de una palabra se consideran formando diptongo. se computan. la hormiga. Pero el molino. se produce una clara jerarquización: por un lado.—Cuando las dos vocales que forman un diptongo se pronuncian separadas dando lugar cada una de ellas a dos sílabas diferentes. la cesura en un verso compuesto (v. en lo que espero sin ninguna noticia de mi hado? Epístola moral a Fabio Toda la estrofa está formada por versos endecasílabos. Muele pan. o el énfasis: De la pasada edad. ten-di-do-yo^a-la-som-bra^es-té-can-tan-do = 11 sílabas métricas ambos versos son.

CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS SEGÚN EL NÚ- MERO DE SÍLABAS 3. Padre. Asi para poder ser amatado GARCILASO DE LA VEGA por recoger.2. peno y muero. Romancero 3. Epéntesis: en medio: Ingalaterra por Inglaterra. Los que suprimen una sílaba en la palabra. A su vez. cademias por academias. Pastores los que fuerdes allá por las majadas al otero. Los que añaden una sílaba en la palabra. etc. Simples: cuando constan de un solo verso. puede ser: 1. del placer qu'el moro toma adormescido se cae. T I R S O DE MOLINA 2. los versos pueden ser: 1. Siquier la muerte me lleva Romancero 44 Según el número de sílabas. etc. constituyen una excepción. Verso simple de arte menor: cuando contienen. que afectan al número de sílabas del verso. 3. Síncopa: en el medio: desparecer por desaparecer. etc. En los poetas de hasta el Siglo de Oro y del Romanticismo se presentan algunos otros fenómenos métricos. Son de dos clases: 3. ocho sílabas. more por mar. Aféresis: al principio: hora por ahora. etc.5.resis. Compuestos: cuando constan de dos versos. hiato).4. si por ventura vierdes a aquél que yo más quiero decilde que adolezco. la mano le da a besare. Cuando te falte en ello el pece raro FERNÁNDEZ DE ANDRADA 2. hoy prácticamente en desuso.1. do por donde. Prótesis: al principio: arrecoger alanzar por lanzar. 45 . coránica por crónica. SAN JUAN DE LA CRUZ Cuando Moriana pierde. Apócope: al final: sauz por sauce. Como el cueducto quiebres de una fuente. OTROS FENÓMENOS MÉTRICOS QUE AFECTAN AL CÓMPUTO SILÁBICO 3. no lo son los otros fenómenos. puede ocurrir: 1. Paragoge: al final: felice por feliz. puedes salir y entrar seguramente. El hecho obedece al distinto nivel de u s o : mientras que la sinalefa es un fenómeno corriente y prácticamente constante en el habla (casi un hecho de norma lingüística).4. la benedición CAÑIZARES Pues si das en coronista T I R S O DE MOLINA 3. etc. 2.4. los versos simples pueden ser: 1. espirtu por espíritu. como máximo. etc.

como elemento complementario. en composiciones polimétricas. RUBÉN DARÍO Ejemplo de trisílabos y bisílabos: Tal..1. el octosílabo es el más empleado en la po sía narrativa popular. 3. VERSOS SIMPLES DE ARTE MENOR dientemente o como forma auxiliar. De entre ellos. El quinto verso es una anomalía en la estrofa: si no se realiza la sinalefa. 3. son poco frecuentes en nuestra métrica. 46 2 El tercero y octavo versos (sol y yo) por ser oxítonos (v. normalmente . Estos versos se caracterizan por su agilidad. El grupo fónico medio mínimo es el de ocho sílabas. A partir de las once sílabas el verso es compuesto. y la distinción entre los dos tipos de grupos fónicos da origen a la división en versos de arte menor y mayor. El trisílabo aparece en el Neoclasicismo. Ejemplo de bisílabos: ¿Viste triste sol? ¡Triste como'él.. y se utiliza en el Romanticismo. el número de sílabas que emitimos entre dos pausas (grupo fónico) oscila normalmente entre las ocho y las once -'. es un tetrasílabo. Verso simple de arte mayor: cuando contienen entre nueve y once -sílabas. Modernismo y en la generación de 1927.1.—Contienen dos y tres sílabas. hay veces que por exigencias sintácticas este número es menor o mayor. combinado con otros versos. sufro mucho yo! RUBÉN DARÍO Son los comprendidos entre las dos y las ocho sílabas. bien indepenDecimos. el grupo fónico medio máximo es el de once sílabas. «2 sílabas + 1 tiempo métrico» = 3 sílabas métricas. Estas divisiones no son arbitrarias o caprichosas. El verso monosílabo no existe porque su única sílaba sería forzosamente aguda. cuando el verso tiene más de once sílabas es un verso compuesto. inclusive. por ser oxítono: co-mo-él. responden a ciertas tendencias fonéticas del español: en nuestra lengua.2. Ejemplo de trisílabo: Yo en una doncella mi estrella miré.5. es un trisílabo : co-mo^él. que hirió 47 . dulce suspira la lira. son muy aptos para composiciones poéticas ligeras. El bisílabo se utilizó únicamente en el Romanticismo. Por ello. «3 sílabas + 1 tiempo métrico (por ser oxítono)» = 4 sílabas métricas. respectivamente. Bisílabo y trisílabo. cuando hablamos o leemos. § 1. respectivamente.1.5. Si se realiza la sinalefa.5) se computan como bisílabos.

2. bisílabos. y los tres últimos.. y una risa. Suele alternar con versos de ocho sílabas.. . Tetrasílabo. gentío de mala andanza! Historia Troyana La Gaya Ciencia lo utiliza con bastante regularidad. quiero amiga que me diga: ¿son de alguna utilidad? TOMÁS DE IRIARTE Los ocho primeros versos son trisílabos. de M. goce sumo. mas sin seso. en una endecha que se cantaba en el Archipiélago canario por la muerte del sevillano GUILLEN PERAZA: Llorad las damas si Dios os vala. Guillen Peraza 49 ..... ¡y es el viento! MANUEL MACHADO 3. Tantas idas y venidas. leve. El viento. Es el viento quien lo trae. Bandolines ahora son. en el Modernismo.5. Pentasílabo.5. tantas vueltas 48 En los dos ejemplos anteriores. pasa. En el Neoclasicismo.. MACHADO. como humo se desvae. 3.3. pensamiento .. MANUEL MACHADO.1. cae. los tetrasílabos se combinan con un octosílabo.—Consta de cinco sílabas. son. Encajes.... Es muy abundante en el Romanticismo. Es más frecuente que los anteriores. etc. ESPRONCEDA y revueltas. en la composición El viento. de gran brío.1. breve.—Consta de cuatro sílabas. aunque ya en la Historia Troyana (1270) en la profecía de Casandra hay estrofas con predominio del verso tetrasílabo: ¡Ay gentío mal apreso. lo utiliza en varias composiciones {Otoño.en blando concento del viento la voz. muy utilizados por los poetas del siglo xv. alcanza amplia representación con las fábulas de IRIARTE. sin embargo....). el único metro es el tetrasílabo: De violines fugitivos ecos llegan. Como verso independiente aparece hacia 1443. Y perfume de jazmines. formando los denominados versos de pie quebrado.

toque tus hombros. se había usado combinado con otros versos. VILLEGAS 3. M. No eres Palma.» Romancillo * Resumen de versificación. y a la su morena que triste quedó. pág. 51 (los versos cuarto y octavo son trisílabos). Un pastor. Hexasílabo. cuando amanezca en la elevada cumbre.1. «puede considerarse como el verso castellano más breve capaz de valor poético por sí solo» 3 .4. recibe el nombre de adónico: Jamás el peso de la nube parda. miras cual arqueológica pupila. huésped eterno del abril florido. El Barroco lo sigue cultivando con un matiz más culto. luna dormida. Es m u y frecuente en los romancillos. VILLEGAS 50 . se emplea también en el Renacimiento. del MARQUÉS DE SANTILLANA. eres desdicha. eres retama. Dulce vecino de la verde selva. esta época prestó muy poca atención a los versos menores de seis sílabas. GARCÍA LORCA (los acentos del último verso s o n : hiera tus alas. solo o mezclado con versos más largos. Modernismo y en la generación de 1927. la flor marchita de la su cara. Blanca tortuga.-quedó en la Palma. mucho en el Neoclasicismo. las armas tomó. céfiro blando. desde el mismo Mester de Juglaría.5. Su empleo disminuye en el Romanticismo. Fue también el metro empleado en la serranilla de la Vaquera de la Finojosa. • vital aliento de la madre Venus. desdicha mala. menos popular que en épocas anteriores. Antes. E. M. ni su mal granizo hiera tus alas. Como verso independiente. Cuando el pentasílabo va acentuado en primera y cuarta sílabas. Es un metro constante en la historia de nuestra poesía. Como dice MARTIN DE RIQUER. En el Barroco se utilizó muy poco.. en primera y cuarta sílabas).No me olvides. eres ciprés de triste rama. Ya el ARCIPRESTE DE H I T A lo utilizó con regulari- dad en la Serrana de Tablada y en dos de sus cantigas de loores. y con menor frecuencia en el Romanticismo. villancicos y endechas. niña. ¡qué lentamente caminas! Cerrando un párpado de sombra. E.. no. no me olvides. soldado. dejando sus cabras junto a Badajoz. y vuelve a desempeñar un papel importante.—De seis sílabas. junto al heptasílabo. así le decía su imaginación: «. 14. en la generación de 1927.

di. que es el que transcribimos. la anacreóntica de GUTIERRE DE CETINA (anterior a 1554) marca el resurgimiento del heptasílabo: De tus rubios cabellos. adonde.5. 52 Fue el verso más utilizado durante el Neoclasicismo (en odas.Moga tan fermosa non vi en la frontera. formando silvas y liras. veamos un ejemplo. te engolfas. —decía. lo adoptan en la composición de sus romancillos *. que no hay deseos cuerdos con esperanzas locas? LOPE DE VEGA 3. Es sangre de poetas que dejaron sus almas perderse en los senderos de la Naturaleza. vengido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera.1. —Ahora verás si burlas de mi poder. y en el Modernismo. * Los de LOPE DE VEGA recibieron el nombre de barquillas. reaparece en el Renacimiento como verso independiente. Faziendo la vía del Calatraveño a Sancta María. sin velas desvelada y entre las olas sola! ¿Adonde vas perdida. Se usa combinado con endecasílabos. Góngora. decae su empleo. letrillas. después de haber estado desterrado de nuestra poesía durante más de dos siglos. Es la savia entrañable que madura los campos. con esas nuevas armas ¿quién hay que te resista? Los poetas del Barroco. romances. hizo el amor la cuerda para el arco homicida. ¡Pobre barquilla mía entre peñascos rota. junto con el del alejandrino. como una vaquera de la Finojosa.). Dórida ingrata mía. do vi la vaquera de la Finojosa. El nuevo florecimiento del heptasílabo se produce en la generación de 1927. y tomando una flecha a mí la dirigía.—Consta de siete sílabas. Heptasílabo. anacreónticas. Como verso regular hace su aparición en el siglo x n . arco y arpón retira. Se cultivó también en el Romanticismo. endechas. en el romance Mañana: Y la canción del agua es una cosa eterna. su empleo fue muy limitado. etc. MARQUÉS DE SANTILLANA Yo le dije: —Muchacho. posteriormente. etc. en el Auto de los Reyes Magos y en la Disputa del alma y el cuerpo. y. usado con mucha frecuencia en la seguidilla.5. 53 . tomado del primer verso del más famoso de ellos. Lope..

¡Qué armonías derrama al brotar de la peña! Se abandona a los hombres con sus dulces cadencias.1. romances. c) el deseo. los hogares humean . La mañana está clara. se siguió cultivando este metro con mayor intensidad que en las épocas anteriores: los factores que contribuyeron a su expansión fueron: á) el desarrollo que alcanzó en aquel momento el teatro en vers o . es injusto. ay hermanitas ¿ Cómo contener mi mal t Sin el amigo no viviré y volaré a buscarlo. sobre todo. Callad. por ello.—Consta de ocho sílabas. umbrales de su pórtico callad. y que el secreto no salga de vosotros. paredes de su casa. cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. 55 Discreta y casta luna. Es el verso por excelencia de nuestra poesía popular. ay yermanelas. Es el más importante de los versos de arte menor. cuando los enamorados Decidme vos. como históricos. por parte de muchos autores. G.6. de nuestros romances e incluso de nuestro teatro clásico. en los que aparece como metro de alguna jarya mozárabe. 54 . BÉCQUER 3. Octosílabo. como nuestros más grandes poetas. Se sigue cultivando en el Barroco. Que por mayo era por mayo cuando hace la calor. hasta nuestros días. y son los humos brazos que levantan la niebla. buscar su origen en los metros latinos o en la tradición galaica o provenzal. novelescos o religiosos. resurge en el Romanticismo. A. empleándolo tanto el anónimo cantar popular. copudos y altos olmos. como reacción conservadora frente a la imitación creciente de las formas italianas. pese a la introducción del endecasílabo.5. cuando los trigos encañan y están los campos en flor. que por mi parte lo he olvidado todo. ¿Com' contener e meu mali? Sin el habib no vivreyu ed volarei demandan 5 En el Renacimiento. para seguir su cultivo hasta nuestros días. que se empleaban tanto para desarrollar temas líricos. aunque limitado a redondillas. Por constituir el grupo fónico mínimo se adecúa perfectamente a nuestra lengua y constituye una constante métrica en la historia de nuestra lírica. y el más antiguo de la poesía española. b) la difusión de los romances. décimas y. de demostrar las excelencias y la aptitud del verso de ocho sílabas para toda clase de temas. entra en crisis en el Neoclasicismo. Se ha cultivado desde los siglos xi y XII. FEDERICO GARCÍA LORCA He aquí un ejemplo de octosílabos en una jarya hispanohebrea: Garid vos.

su uso decayó. Es aún menos usado en español que el eneasílabo. que te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro. y adquiere propia individualidad en las composiciones de SOR JUANA I N É S D E LA CRUZ y de otros poetas contemporáneos suyos. en los romances 56 57 . de su dueño. N o es muy frecuente en español. se utilizó mucho en el Neoclasicismo y Romanticismo. RUBÉN DARÍO Los versos simples de arte mayor son los comprendidos entre las nueve y las once sílabas. triste. Después de esta época. y. a veces. todo ello al margen de la canción culta. lloro sin querer. A partir del Modernismo decae su uso e .. sino por una avecilla que me cantaba al albor. Los poetas del Romanticismo consolidan este metro y lo emplean para tratar con él todo tipo de motivos. que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. Era su cabellera oscura hecha de noche y de dolor.5. cuitado. G.5. Plural ha sido la celeste historia de mi corazón. Era una dulce niña en este mundo de duelo y de aflicción. En el Modernismo. A.1. Del salón en el ángulo oscuro. casi desde sus orígenes. tal vez olvidada.2. en estribillos de tipo popular. BÉCQUER 6 Es necesario observar que el decasílabo ha sido también usado. Decasílabo.. se emplea en estribillos y letras de baile.van a servir al amor. divino tesoro.. de SALVADOR R U E - de SANTOS CHOCANO.2. sobre todo.2. y no le cuentes tus penas. ¡Juventud. alcanza su mayor lirismo con las composiciones de RUBÉN DARÍO El clavicordio de la 3. Mátamela un ballestero: ¡Déle Dios mal galardón! Romancero Cuéntale al mundo tus dichas. en poesías cantadas de carácter popular. sino yo. Desde el siglo xiv se viene utilizando muy escasamente en combinación con otros versos.—Consta de nueve sílabas.. Existen muchos testimonios en el siglo xv. En el Barroco.5. abuela y Juventud. Eneasílabo. divino tesoro. ya en el Postmodernismo. silenciosa y cubierta de polvo veíase el arpa. Con diversos tipos de acentuación. En el Siglo de Oro. 3.2. y. señor. Los insectos. Es un verso de tipo tradicional que se empleó principalmente como estribillo de canciones populares. Miraba como el alba pura sonreía como una flor. como Quién sabe.—Consta de diez sílabas. Cantar popular 3. V E R S O S SIMPLES DE ARTE MAYOR indios. que vivo en esta prisión. se emplea algo más. DA. que mejor es que te envidien que no que te compadezcan. como verso compuesto de dos pentasílabos.

aunque ALFON- SO X EL SABIO lo usó en muchas de sus poesías gallegas. Asy que lloro mi servicio indino e la mi loca fiebre. acentos en tercera. no embargante esto.El decasílabo exige. mucho mejor que la de las otras. En España. el embajador veneciano convence a BOSCÁN para que se incorpore a la poesía española tanto la métrica como los géneros más sobresalientes de la italiana. De todo ello nos da cuenta JUAN BOSCÁN en la dedicatoria de sus obras a la DUQUESA DE SOMA. loo mi buena ventura. que las trovas desta arte así han sido llamadas siempre. después de referirse a las poesías de tipo tradicional contenidas en el primer libro de sus obras: «Este segundo libro terna otras cosas hechas al modo italiano. como consecuencia de ello. y. JUAN MANUEL en el Conde Lucanor. menos el endecasílabo. si no me equivoco. 3. El último compuso la primera colección de sonetos en endecasílabos. el metro de once sílabas se adapta en seguida como verso culto 7 . era debido a que n o se había reparado casi en él y. nin fizo la de Achula e de Photino. va a ser el metro constante y más representativo de nuestra métrica.3. Dice el poeta español. MARQUÉS DE SANTILLANA tenso intercambio cultural. el punto e ora que tanta belleca me demostraron. a la manera petrarquista: fueron sus famosos cuarenta y dos Sonetos fechos al itálico modo: Quando yo veo la gentil criatura quel cielo. Endecasílabo. FRANCISCO IMPERIAL y el MARQUÉS DE SANTILLANA trataron de adaptar al español el endecasílabo italiano. mas luego torno con egual tristura e plango e quexome de su crueca. con la introducción del modelo italiano. Se utilizó en francés. e su fermosura ca solo de loar es la pureca. El año 1526 coinciden en Granada el embajador de Venecia. pero a partir de este momento. Mas todavía. provenzal e italiano desde la más remota antigüedad. En cuanto el modelo italiano se hace presente. normalmente. totalmente elaborados. El endecasílabo había sido utilizado antes escasa y tímidamente. Los continuos contactos mantenidos entre España e Italia durante el Renacimiento. Si antes se habían utilizado prácticamente todos los versos de arte menor y mayor. La manera déstas es más grave y de más artificio. Ca non fue tanta la del mal Thereo. acorde con naturaleza. y. falsos ministros de ti. En la conversación que ambos sostienen. sólo mucho más tarde surgió en Castilla con los dísticos de D. sexta y novena sílabas. dieron lugar a un in58 59 . por lo tanto. En el siglo xv.2. formaron. ANDREA NAVAGERO y el poeta barcelonés JUAN BOSCÁN DE ALMOGÁVER.—Consta de once sílabas. pues que veo e me fallo cansado e peregrino. las cuales serán sonetos y canciones. cuando quise probar a hacellas no dejé de entender que tuviera en esto mu7 Recordemos también cómo su estructura coincide perfectamente con el grupo fónico máximo. Tholomeo.5. apareció con los primeros trovadores catalanes y gallegos. la influencia italiana se dejó pronto sentir en España. no había encontrado su adecuación perfecta.

^ BOSCÁN fue el primer innovador. Sin embargo. ya que ellas no curaban de cosas de substancia sino del son de las palabras y de la dulzura del consonante. al terceto y al verso suelto. De entre todos. discurriendo por diversas cosas. «el endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se 61 . magnífico poeta que escribió una Represión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano 8 . y esencialmente en las variedades de muchas lenguas. el ejemplo dado por BOSCÁN y GARCILASO fue muy pronto seguido por otros poetas. me dijo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia. fui a dar muchas veces en lo que el Navagero me había dicho. P e r o esta innovación no consistía solamente en la introducción de un verso no usado en nuestra métrica.. y así comencé a tentar este género de verso. hay que destacar a CRISTÓBAL DE CASTILLEJO. Estando un día en Granada con el Navagero —el cual. con su juicio. Cuanto más que. más aún me rogó que lo hiciese.. entre los que cabe destacar a DON DIEGO HURTADO DE MENDOZA y a HERNANDO DE ACUÑA.. por haber sido varón tan celebrado en nuestros días he querido aquí nombralle a Vuestra Señoría—. como declara el mismo BOSCÁN. topé con hombres que me cansaron. a la octava rima. alentado constantemente por su amigo GARCILASO DE LA VEGA. y con la largueza y soledad del camino. Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante si Garcilaso. GARCILASO DE LA VEGA adaptaba también unas nuevas estrofas que se llamarían posteriormente liras. y abría camino a la canción renacentista. Según MARTÍN 8 Como dice NAVARRO TOMÁS. Los unos se quejaban que en las trovas desta arte los consonantes no andaban tan descubiertos ni sonaban tanto como en las castellanas. veían con buenos ojos la adaptación de un metro extranjero.. luchaban contra él y defendían los versos que representaban la tradición métrica del siglo xv. y no solamente me lo dijo así livianamente. porque la cosa era nueva en nuestra España. Partíme pocos días después para mi casa. éste incorporó muy pronto a su vena lírica el estilo italiano y demostró cómo aquellos metros y géneros que no tenían equivalente en nuestra versificación se podían utilizar con la misma belleza de la versificación de origen. no me confirmara en esta mi demanda. no todos los poetas de la época. La misma adecuación harían los poetas franceses de la Pléyade y FRANCISCO SÁ DE MIRANDA en la poesía portuguesa. y los nombres también nuevos.chos reprehensores. otros decían que este verso no sabían si era verso o si era prosa. tratando con él en cosas de ingenio.. otros argüían diciendo que esto primeramente había de ser para mujeres.. y acabándomele de 60 probar con su ejemplo —porque quiso él también llevar este camino—. a lo menos muchos dellos. En España. y en tanta novedad era imposible no temer con causa y aun sin ella. al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto más fundadamente. sino en la de todos los elementos de un estilo nuevo: si BOSCÁN escribía sonetos con endecasílabos a la italiana. luego en poniendo las manos en esto. el cual no solamente en mi opinión mas en la del todo el mundo ha sido tenido por regla cierta. y así alabándome muchas veces este mi propósito.

lo que ha por mí pasado. era preciso incorporar a la poesía española la métrica italiana» 9 .DE RIQUER. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro escurecían. p. en un desierto. castellanas y 3e pie quebrado que representaban la tradición métrica del siglo xv» {Métrica española. borró el recuerdo del verso de arte mayor y de las coplas reales. hecho de serlo. Las condiciones exigidas por un verso compuesto son: 1. con acentos obligatorios en primera y sexta sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido. V E R S O S COMPUESTOS 2. formados por dos versos simples. p. 48.1. con acentos en segunda A Dafne ya los brazos le crecían. todas las épocas de la historia de nuestra lírica han utilizado el endecasílabo en las más variadas estrofas 10.5. 175). cuarta y séptima sílabas. denominado de gaita gallega. es decir. 62 63 . seguramente sólo por el.1). válgame agora haber jamás probado a defenderme de lo que has querido. y en luengos ramos vueltos se mostraban. y siendo demasiado vivaz el octosílabo castellano. GARCILASO DE LA VEGA 4. que se caracteriza por su acentuación en primera. amor. el endecasílabo melódico. el endecasílabo enfático. Incapaz el verso de arte mayor de adquirir flexibilidad y dulzura para la expresión lírica renacentista. inclusive. el endecasílabo y sexta sílabas: heroico. GARCILASO DE LA VEGA A partir de las doce sílabas. Cuatro son los tipos endecasilábicos más importantes que se utilizan en esta época y posteriormente: 1.3. do nadie atravesaba ni se vía. 2. con acentos obligatorios en la cuarta sílaba y en la sexta u octava: ¡Oh miserable estado. 9 Resumen de versificación. Bástete. oh mal tamaño! ¡Que con lloralla cresca cada día la causa y la razón por que lloraba! GARCILASO DE LA VEGA A partir de entonces. 3. La cesura o pausa que divide los dos versos integrantes impide la sinalefa. En el primer verso simple se realiza el cómputo silábico según la posición del acento en las últimas tres 10 También se ha utilizado en castellano desde el siglo xiv un tipo de endecasílabo. rios en tercera y sexta sílabas: con acentos obligato- A la entrada de un valle. el endecasílabo sáfico. la lucha «quedó reducida a unos poetas tradicionalistas que vieron con desagrado la importación de un verso extranjero. los versos son compuestos. vi que con estrañeza un can hacía estremos de dolor con desconcierto. separados por una cesura (v. GARCILASO DE LA VEGA 3. § 4.

seis sílabas métricas. su pecho por coraza. Veamos otra estrofa constituida por versos compuestos de dos heptasílabos (7 + 7): Por casco sus cabellos. 65 .1. total. que cuantas veces voy a tocarte. El segundo dodecasílabo presenta las siguientes peculiaridades: el primer hexasílabo tiene dos sinalefas y cuatro sílabos fonológicas: total. 3. las dos últimas sílabas fonológicas equivalen a una sola sílaba métrica. como sería normativamente . pudiera tal guerrero. El segundo hexasílabo no plantea problemas. 4. La cesura tiene una duración menor que la pausa versal (v. rumor sonoro de arpa de oro. § 4. 3.5). pero como es oxítono (cantar) hay que contar un tiempo métrico más. 64 de G. ¡Tú. Los tipos más importantes de verso compuesto son 1 -: 11 El segundo heptasílabo de este mismo verso es interesante desde el punto de vista métrico : 1. o estrangular un león. aquí no se realiza por mor de la cesura n . / o estrangular un león. 2.°) Por ser oxítono. El tono en el verso compuesto se desliza a menor frecuencia que en el verso simple (v. sombra aérea. una sílaba en lugar de dos (le-ón). Y desde la próxima florida campiña miró vuestro regio cortejo pasar. La sinalefa toro o que se produciría en un verso simple. el segundo hexasílabo del último verso. seis sílabas métricas. onda de luz. por lo que habrá que contar una sílaba más. del mismo modo que si fuese un verso simple normal (v. por lo tanto.sílabas.°) Hay una sinalefa en o estrangular . es también oxítono. se cuenta una sílaba más : o es-trangu-lar-un-león + 1 sílaba = 7 sílabas métricas. eso eres tú. Reyes! —les dice— / Yo soy [una niña que oyó a los vecinos / pastores cantar. como el sonido.1). En el tercer dodecasílabo tenemos: siete sílabas fonológicas en el primer hexasílabo. 12 El decasílabo se ha utilizado a veces como verso compuesto de dos pentasílabos («5 + 5»). de Arauco en la región. como en la Rima XV Cada dodecasílabo de esta estrofa está formado por dos hexasílabos: — ¡ Oh. § 1. beso del aura. Y desde la próxima / florida campiña miró vuestro regio / cortejo pasar. A. Veamos un ejemplo: —¡Oh. el segundo hexasílabo posee cinco sílabas fonológicas. rizada cinta de blanca espuma. pero como próxima es una palabra proparoxítona. lancero de los bosques. desjarretar un toro. BÉCQUER : Cendal flotante de leve bruma. (6 (6 (6 (6 + + + + 6) 6) 6) 6) En el primer dodecasílabo coinciden las sílabas fonológicas con las sílabas métricas. Reyes! —les dice— Yo soy una niña que oyó a los vecinos pastores cantar.°) Sinéresis en león.2). § 4. te desvaneces como la llama. seis sílabas métricas. RUBÉN DARÍO Y por último. es decir. RUBÉN DARÍO El último verso presenta la cesura después de toro: desjarretar un toro. Nemrod que todo caza.

1. Alejandrino. — 1 sinalefa y — 1 sílaba. Dodecasílabo.—Consta de doce sílabas «6 + 6» o «7 + 5». Es un verso de gran importancia en nuestra métrica. VERSOS DE MÁS DE CATORCE SÍLABAS. Adiós para siempre. por ser proparoxítona = 5 sílabas métricas. sustituyendo a otros metros.— Aunque existen. en la confección de sonetos.3. con el romanticismo. y fuente de nuestro Libro de Alexandre. para resurgir espléndidamente en el xix. como el gemido del lago azul! La intención de construir el poeta estos decasílabos compuestos puede comprobarse en el séptimo verso. non disso a ninguno lo que facer querría. las montañas azules de Castilla. GONZALO DE BERCEO Véase un ejemplo de estrofa de dodecasílabos constituidos por heptasílabos y pentasílabos: Ven. plorando de los oios quanto mas se podia. las dos eran firmes ynmotas e quedas. vi más dentro muy grandes tres ruedas. fuente. amante sin amores. reina de los besos.5. Se le denominó Verso de arte mayor. raramente se han empleado en nuestra métrica los versos de quince. fue pora la eglesia del logar do seya. ANTONIO MACHADO 3. y alcanzó gran prestigio por haberlo utilizado JUAN DE MENA en su Laberinto de Fortuuna: Volviendo los ojos a do me mandaua.. mas la de en medio boltar no cessaua. Es el metro solemne de los poetas de los siglos xiv y xv. sombra aérea!. donde el primer hemistiquio {¡Tú. que yo sé la pena de tu alegría y el rezo de amargura que hay en tu boca. dieciséis y hasta veinte sílabas. 66 Su verso es dulce y grave.3.5. 67 . que auía en la frente cada cual escrita el nombre e la suerte por donde pasaua.. ANTONIO MACHADO la segunda mitad del siglo x n . monótonas hileras de chopos invernales en donde nada brilla.2. del parque dormido eterna cantora. El nombre de alejandrino se debe a que fue en este metro en el que se compuso el Román d'Alexandre de LAMBERT LE TORS y ALEXANDRE DE BERNEY. flor de la orgía.—Consta de catorce sílabas. es proparoxítono. como una sola sílaba métrica : Tú-som-bra a-é-re-a = 7 sílabas fonológicas . desaparece prácticamente a partir del siglo xv.3. tu monotonía. Los poetas modernos lo han utilizado con gran maestría y belleza. contándose las dos últimas sílabas fonológicas {re-a). renglones como surcos en pardas sementeras^ y lejos. sonrisa loca. es más amarga que la pena mía. como la niebla. Muy utilizado en el siglo x m por los poetas del Mester de Clerecía.5.3. Desenparó su casa e quanto que avia. en He aquí una estrofa de dodecasílabos formados por hexasílabos: Adiós para siempre la fuente sonora. como el endecasílabo. JUAN DE MENA Ven.3. MANUEL MACHADO 3. e vi que debaxo de todas estaua cayda por tierra gente ynfinita.

sobre las montañas de cumbres altivas y toscos ci[mientos. labas : Octodecasílabo.1.3.—Consta de quince sí- ¿Del cíclope al golpe qué pueden las risas de Grecia? ¿Qué pueden las gracias.3..3.5.5.3. y rojos volcanes de luz que [serpea. feroz terremoto retiembla y se agita cual sorda marea.3.4. SALVADOR RUEDA 3. cíngaras del río.2.3.3. si Herakles agita su crin? RUBÉN DARÍO 3.—Consta de diecisiete Dios salve al rey del verso. SALVADOR RUEDA 68 69 ..3. pecho velludo. Parece un gran lirio la nivea cabeza del viejo Patriarca. HERRERA R E I S S I G Decidido las montañas el resuelto tren perfora el redoble acompasado de su marcha monofónica.5. que desdobla en la India las cuatro rayas de su banadera.5. JOSÉ SANTOS CHOCANO 3.—Consta de dieciocho sí- Bajo de las tumbas que recios azotan granizos y vientos. J. Eneadecasílabo.—Consta de dicinueve sílabas : Los tristes -gajos del sauce lloran temblando su inmortal rocío como estrofas de Prudhomme lloran las ondas. frente altanera. labas : Hexadecasílabo.5. y en mares.3. sílabas : Heptadecasílabo. que con su canto de [bronce impera y habla la fabulosa lengua del pájaro y de la fiera: varón de fuertes bíceps. labas : Pentadecasílabo.3.5. y abismos.3.3.—Consta de dieciséis sí- 3.

vocativo intercalado. que se produce al final de cada verso. etc. TONO. 2. a diferencia de las otras dos. // y permitidme hacer cosas de loco. /// 71 . La pausa interna. Lo ideal es que ambas causas se produzcan al mismo tiempo. Dejad que a voces / diga el bien que pierdo. La pausa versal. verso impausado. 3. ENCABALGAMIENTO PAUSA La emisión de cada grupo fónico requiere un descanso más o menos largo a su final. La pausa interna. el verso se denomina verso pausado. es obligada.1. ciertos tipos de subordinaciones oracionales. tanto más perfecto será el verso. 4. oración adjetiva explicativa. PAUSA. CLASES DE PAUSAS Los tipos de pausa son: 1. no es obligada: puede existir o no. La pausa estrófica. que se produce al final de cada estrofa. 2. // que parezco muy mal.1. // si con mi llanto / a lástima os provoco. si no existe. que se produce en el interior de un verso.1. que llamamos pausa. Por razones sintácticas: fin de oración. es obligada. Esta pausa puede estar motivada: 1. hipérbaton. Por la necesidad fisiológica de respirar (no hay voz sin aire).4. cuanto más aunadas vayan. Si existe. / amante y cuerdo. 4. permite la sinalefa.

// ganando a saltos locos // la tierra desigual. y donde forzosamente habrá que marcarlas es al final de cada verso. por ser grupos fónicos menores. por ejemplo). el hexasílabo. 4. lo que les hace idóneos para composiciones más populares. a Por la misma razón. ante la pausa estrófica. cada uno de ellos. si es proparoxítono. Sus variaciones dependen: 1. tanto más bajo será el tono. en cuyo caso. J.a Darse en verso compuesto. 2. // si por mi mal / de lo que fui me acuerdo. teniendo en cuenta que la inflexión final del tono siempre se produce a partir de la última vocal acentuada.La red que rompo / y la prisión que muerdo. TONO En las dos estrofas transcritas más arriba hemos señalado con / la pausa interna. la más larga.* De la longitud del grupo fónico: cuanto más largo sea éste. por ejemplo) o desiguales (heterostiquios «7 + 5». // para mostrar mi pena ¡ son muy poco. el heptasílabo y el octosílabo. La pausa interna del segundo y quinto versos no rompen las sinalefas llanto a. el tono descenderá. 72 73 . /// FRANCISCO DE QUEVEDO 4. se computará una sílaba métrica m á s . y lo divide en dos hemistiquios iguales {isostiquios. Lope quedó. ¿No estudia Lope? -f ¿Qué queréis que os diga. las dos últimas sílabas equivaldrán a una sola métrica: Lanzóse el fiero bruto // con ímpetu salvaje. 3. si el enunciado es una afirmación. // JOSÉ ZORRILLA El tono es el responsable del comportamiento melódico de cada verso en particular. ! que es el que vive agora. si es una interrogación. para evitar reduplicaciones. por lo tanto.2. 2. de los versos correspondientes. // salvando de los brezos // el áspero ramaje // a riesgo de la vida 11 de su jinete real. tienen un tono más alto. por ello. con // la pausa versal. si hay duda. y muy poco ante la pausa interna. De ahí que el endecasílabo impausado (el grupo fónico medio máximo) tenga un tono más bajo que el octosílabo y resulte. «7 + 7». // y el tirano rigor que adoro y toco. y viceversa. tiene una cesura que los divide en dos hemistiquios iguales. más ceremonioso. p Del significado del grupo fónico : evidentemente. ^ si él me dice que Marte le enamora? I LOPE DE VEGA La estrofa anterior está formada por cuatro alejandrinos . ascenderá. impide la sinalefa. y de la estrofa en general. es cuando desciende más el tono. y con /// la pausa estrófica. La cesura requiere ciertas condiciones: 1. rompo y. el tono terminará en suspensión. el tono desciende.* Del tipo de pausa que siga a la terminación del grupo fónico: cuanto más larga sea la pausa. más solemne. La cesura es una pausa versal que se produce en el interior del verso compuesto. más ágiles y vivas. habrá que señalar estas terminaciones tonales. al menos que lleve una partícula interrogativa. 3. tanto más bajo será el final del t o n o . si el primer hemistiquio es oxítono. Si en el interior del verso se dan finales de grupo fónico. a Como realmente es pausa versal.

En español. Las oraciones adjetivas especificativas. 5. Este desajuste entre el metro y la sintaxis produce un efecto anormal en la estructura estrófica. puede suceder que por razones morfosintácticas la realización de esa pausa obligada resulte violenta. «no dejamos de ser nosotros mismos». debemos basarnos en ésta para concretar los casos en que el fenómeno pueda realizarse.3. ambas anómalas.4. véase ANTONIO QUIUS : La estructura del encabalgamiento en la métrica española. Tiempos compuestos de los verbos y perífrasis verbales: «ha llovido mucho». Si efectivamente el encabalgamiento es un desacuerdo entre el metro y la sintaxis. Ya nos hemos referido antes al hecho de que cada verso requiere forzosamente una pausa. ENCABALGAMIENTO El encabalgamiento es un desajuste que se produce en la estrofa cuando una pausa versal no coincide con una pausa morfosintáctica 1 . 1964. Madrid. Verbo + adverbio: «Juan come bien». Hay ciertas partes de la oración que se presentan estrechamente unidas en el enunciado: cuando hablamos o leemos. lo que representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡Oh muerte que das vida! / ¡Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido // jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// 75 . 6. La no coincidencia entre la estructura morfosintáctica de la frase o de parte de ella. 3. I. Sustantivo + complemento determinativo: «el libro de Luis». tiene dos facetas. preposición. obligatoria. C. El dilema que se presenta es el siguiente: a) si respetamos la pausa versal. Supongamos una estrofa como ¡Oh desmayo dichoso! ¡Oh muerte que das vida! ¡Oh dulce ¡Durase en tu reposo sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! olvido! FRAY L U I S DE LEÓN en la que se produce un encabalgamiento entre los versos cuarto y quinto: sin ser restituido + jamás. introducimos esta pausa entre unos elementos sintácticamente impausados. los sirremas son los siguientes: 1. Para el encabalgamiento. que precisamente se oponen a las explicativas por ausencia de pausa en las primeras y presencia de pausa en las segundas: «Los alumnos que viven lejos llegan tarde». y esta anormalidad es precisamente la característica constante que preside el fenómeno del encabalgamiento. nunca hacemos pausa entre ellas. Sustantivo + adjetivo: «el perro blanco». «salir con Juan». S. Denominamos sirremas la agrupación de estas partes que n o permiten una pausa en su interior. 4. 74 1 7. 2. sin embargo. que viven lejos. C . de la Revista de Filólo gía Española. frente a «Los alumnos. y la estructura del verso. Ser restituido jamás forma un sirrema del tipo «verbo + adverbio». llegan tarde». conjunción y artículo + el elemento que introducen: «el perro va por allí». Palabras con preposición: «salir de paseo». Anejo LXXVII. Pronombre átono.

3. 4..1. 4.3. olvidados de la tarde. GARCILASO DE LA VEGA 4. y esta anormalidad es el origen del encabalgamiento. yo tornaré a mi cuento cuando hayas prometido una gracia concederme.1..—Cuando la pau- Como el encabalgamiento consiste en la escansión de un lexema. Encabalgamiento medial.3..1. de un sirrema o de una oración especificativa entre dos versos.2.2. que. abriendo inmensamente los ojos. VERSO ENCABALGANTE Y VERSO ENCABALGADO 4.b) si mantenemos la condición impausada del sirrema. RUBÉN DARÍO 4.—El que coincide con la pausa final (pausa versal) del verso simple: Pues ya de ti no puedo defenderme. cuando en las passadas horas en tanto bien por vos me vía. y el segundo (horas en tanto bien por vos me vía) el encabalgado. como se ve.2. cuya cesura se encuentra después de selva : «el sátiro es la selva/sagrada y la lujuria». en cualquiera de los casos se produce un hecho anormal. FRAY LUIS DE LEÓN el primero (¿Quién me dijera.1. no hacemos la pausa versal obligatoria.2. puede ser: 76 77 .2.1.3.2. lo que también representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡ Oh muerte que das vida! / ¡ Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// Es decir. incidiendo. Encabalgamiento sa versal divide una palabra: Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del no durable mando. de ser: En cuanto a la unidad que escinde. en el Centauro el bruto la vida humana absorbe el sátiro es la selva sagrada y la lujuria 2.3.—El que coincide con la cesura. en el interior de un sirrema. creemos necesario hacer la distinción entre verso encabalgante. que es en el que se inicia el encabalgamiento y verso encabalgado.2. CLASES DE ENCABALGAMIENTO Todos miran al cielo. pueléxico. En cuanto al tipo de verso en el que se produce.3. Encabalgamiento versal..1.3. utilizado con destreza. posee un alto valor expresivo.2. en un verso compuesto: El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe. que es donde termina. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ 2 El verso es un dodecasílabo.2. GARCILASO DE LA VEGA 4. cuando en las passadas) es el verso encabalgante. en los versos ¿Quién me dijera. 4. tendido yo a la sombra esté cantando.

sin mostrar un pequeño sentimiento de que por ti Salido triste muera. dejas llevar. la RUBÉN DARÍO 4. cesura entre el adverbio y el verbo. cuándo era mi existencia toda blanca y rosada. El primer hemistiquio es heptasílabo : hay que tener en cuenta que cuando la cesura divide una palabra. ¡Las colinas 3 La cesura se encuentra en el interior de la palabra arrulladora : «y tú paloma arru-/lladora y montañera». casi no hay ilusiones para nuestras cabezas y somos los mendigos de nuestras pobres almas 5 . y tú paloma arrulladora y motañera. convirtiéndose en un hemistiquio oxítono : «y-tu-pa-lo-ma arrú + 1 sílaba» = 7 sílabas métricas. desta mi vida ya olvidada.2.3. RUBÉN DARÍO doradas. ANTONIO MACHADO Brumas septentrionales nos llenan de tristezas.3 significas en mi primavera pasada todo lo que hay en la divina Primavera. 78 79 . mas guarda frescura en la bodega su corazón: devota.Pesado buey. era un rostro tan bello como el de las gitanas de don Miguel de etc. 8 «Maravillosamente / danzaba. Sirrema formado por «sustantivo + complemento determinativo» : Yo voy soñando caminos de la tarde.—Cuando pausa incide en el interior de un sirrema.2.2. los verdes pinos.2. 4 «El sol de la caliente / llanura vinariega» . Encabálgamieto sirremático. tú evocas la dulce madrugada que llamaba a la ordeña de la vaca lechera.—Cuando la pausa se encuentra situada después del antecedente. era bello su rostro. 5 «y somos los mendigos / de nuestras pobres almas» . se agostan nuestras palmas. Cervantes.2. Sirrema formado por «sustantivo + adjetivo» : ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido. cesura entre el adjetivo y el sustantivo de un sirrema..3. cesura entre el sustantivo y el complemento determinativo. su primera mitad cobra acento propio sobre su última sílaba. sabe rezar con fe para que Dios nos libre de cuanto no se ve ANTONIO MACHADO Maravillosamente danzaba. Encabalgamiento oracional.. se mueren nuestras rosas. l o s diamantes negros de sus pupilas vertían un destello. RUBÉN DARÍO 4. al viento el amor y la fe que ser guardada eternamente solo a mi debiera? GARCILASO DE LA VEGA 8 El sol de la caliente llanura vinariego 4 quemó su piel.3. en una oración adjetiva especificativa: Descolorida estaba como rosa que ha sido fuera de sazón cogida. y sigue la escondida senda. las polvorientas encinas!. por donde han ido • los pocos sabios que en el mundo han sido! FRAY LUIS DE LEÓN Sirrema formado por «verbo + adverbio» : ¿Y tú. desconocida. Los diamantes» .

80 7 F ¡3 1 Fig 2 por ser el grupo fónico más corto (fig.3.y el ánima. esto es. y conociendo el desatino. cuando airado dilata hasta los montes su ribera. el tono desciende suave y lentamente (fig. como el grupo fónico es más largo. Epístola moral a Fabio Del mayor infanzón de aquella pura república de grandes hombres era una vaca sustento y armadura. Como con el encabalgamiento lo que sucede es que se anula la pausa versal. ENCABALGAMIENTO Y RIMA La pausa y la rima constituyen el marco métrico del verso. en la gran mayoría de los casos. Encabalgamiento abrupto. suponiendo que. por motivos sintácticos.2. la rienda suelta largamente al lloro. RUBÉN DARÍO 4. Epístola moral a Fabio 4. GARCILASO DE LA VEGA tan perfectamente encadenado que no podamos detenernos antes: Dexémosla pasar como a la fiera corriente del gran Betis. 4. se hace pausa antes de esa sílaba: Mas luego vuelve en sí el engañado ánimo. esté «Faltos del alimento / que dan las grandes cosas» . — Cuando la fluidez del verso encabalgante se detiene antes de la quinta sílaba del encabalgado.3.3. En cuanto a la longitud del verso encabalgado. 2: esquema figurado del descenso del tono en un encabalgamiento abrupto).. de su hermosa carne despidiendo.2..2. existe una diferencia notable entre ambos tipos de encabalgamiento basada en el comportamiento tonal: en el encabalgamiento suave.3. 1: esquema figurado del descenso de tono en un encalbagamiento suave).1.3.3... los ojos ya volviendo. Encabalgamiento suave. ésta ya no sigue ejerciendo el oficio de 81 .. y la cumbre desdeñosa os muestre a su pesar campos serenos. FRANCISCO DE QUEVEDO Faltos del alimento que dan las grandes cosas 7 ¿Qué haremos los poetas sino buscar tus lagos? A falta de laureles son muy dulces las rosas. y a falta de victorias busquemos los halagos. FRAY LUIS DE LEÓN Acústicamente.2. puede ser: 4.—Cuando el verso encabalgante continúa fluyendo sobre el encabalgado hasta las sílabas quinta o sexta o hasta el final del verso.3.3. mientras que en el abrupto se manifiesta una caída rápida del tono Mejores sean por vos los que eran buenos guzmanes. cesura antes del relativo de una oración adjetiva especificativa.

como ya hemos anotado. potenciación basada también en el comportamiento tonal: al ser el braquistiquio un gvupo fónico muy corto. es la estructuración pausal más breve del verso castellano. entre dos pausas. una pausa breve. la pausa intermedia. las banderas del senado y romana monarquía murieron. pero también puede darse y de hecho se da muy a menudo. el braquistiquio no supone encabalgamiento. GARCILASO DE LA VEGA El braquistiquio o hemistiquio corto. el nivel del tono es superior al del resto del verso. poniéndose. y dar origen a lo que antes hemos denominado encabalgamiento abrupto. cuya misión es la de relevar en sus funciones a la pausa versal: la sensación de unidad que lleva implícito todo verso pausado queda rota al suprimir la pausa.4. El braquistiquio es de un gran efecto* expresivo dentro de nuestras formas de elocución.compuerta cerrada al final del verso. arrebatado como el destino irresistible y cierto. como un hito que señala ese mismo lugar. de este modo. la rima. separadas del resto de la composición : por un lado. resucita en nosotros. permanece otro recurso. y pasaron sus carreras. que. el recuerdo de la primera. Epístola moral a Fabio Las hojas que en las altas selvas vimos cayeron. produciendo análogos efectos: La mala yerba al trigo ahoga. de relieve. una pausa interna. Veamos algunos ejemplos: Las enseñas grecianas. la pausa versal. de forma completamente autónoma. es un corte. te abalanzas violento. y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. marca una pequeña separación dentro del verso en que deben ir enclavadas. se puede producir el braquistiquio en el encabalgamiento. porque al volver a sonar en nuestro oído la segunda rima. todavía reciente. y tanto más sensible será el encabalgamiento cuanto más perfecta sea la rima y el final del verso. y luego en ásperos peñascos quebrantado. /// El braquistiquio. Leeríamos así los versos señalados: Las enseñas grecianas / las banderas del senado / y romana monarquía // murieron j y pasaron sus carreras. Este braquistiquio también puede estar situado al final del verso. después. HEREDIA Ambos braquistiquios quedan aislados entre dos pausas: antes. por otro. no llega a cuatro tiempos. es una forma de potenciación estilística de ciertas palabras. 82 83 . y nace en lugar suyo la infelice avena. Además. /// Las hojas que en las altas selvas vimos // cayeron / y nosotros a porfía // en nuestro engaño inmóviles vivimos. BRAQUISTIQUIO En los versos transcritos las palabras subrayadas quedan entre dos pausas. Y estas pausas son las que ponen de relieve el braquistiquio. pero. ya supone el interés del poeta por poner alguna cosa de relieve. una pausa versal las separa del verso anterior. como tal. Epístola moral a Fabio Corres sereno y majestuoso. 4. pero momentáneamente. más breve.3.

II LA E S T R O F A .

1. 87 . tiene que estar con otro u otros versos. 1 V. LA ESTROFA 5. 2.* edición. o reiteración del timbre de los últimos fonemas de cada verso se tiene en cuenta a partir del núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica acentuada. en función de una unidad superior a ellos mismos que llamamos estrofa.0. 38-60. BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. Madrid. III : «El axis rítmico en la estrofa castellana». c) la inflexión del tono de cada verso se produce a partir de la penúltima sílaba métrica. cap. se integran y acumulan en una de sus partes: a) el acento de cada verso siempre está situado sobre el núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica.1. d) la rima. ni siquiera un verso: es una sentencia o un enunciado de cualquier tipo. Un axis rítmico '. Para que un verso pueda ser considerado como tal. b) la cantidad de cada verso viene dada por la penúltima sílaba métrica. pp. PROPIEDADES DE LA ESTROFA Una estrofa tiene que reunir una serie de condiciones determinadas.—En los capítulos precedentes hemos visto cómo ciertos elementos que son los factores más importantes del verso.1.5. 5. 1968. Un verso aislado no es realmente nada. debe poseer: 5.

so de Alimenón de Tol\é .so por ser el natal dich\ó . que el enunciado completo coincida con la pausa estrófica. Un número determinado de rimas. b) el número de sílabas de cada verso.1.—En este sistema. 144. donde era frecuente la prolongación de la frase sobre la estrofa siguiente (por ejemplo. c) la forma cualitativa de la rima. cuantitativa. tono y timbre— se acumulan en la penúltima sílaba métrica de cada verso. f) la frontera versal. chó (de dichoso). reúne la culminación intensiva. que al rey moro alivia el miedo.do como vemos. mié (de miedo). g) el tipo de estrofa. no se cumple este principio. por lo tanto.. sea fijo y se repita en cada estrofa 3 . Sin embargo. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. y generalmente viene determinado por las tendencias o el gusto de cada época. 89 . 88 2 V. castillo fam/ó .3. La causa puede buscarse en una imitación de la poesía greco-latina.so que al rey moro alivia el mifé . así como el número y la distribución de las rimas. que los cuatro elementos del sonido ^ a c e n to. cantidad. y una distribución de las mismas.do arde en fiestas en su c¡ó .Es decir. 5. es decir. y por una motivación esteticista. es imposible la percepción global del sistema de rimas utilizado. e incluso la perfecta comprensión del significado enunciado en la estrofa.1. una estrofa no debe pasar de los diez versos. e) la inflexión tonal. sobre las sílabas mó (de famoso).4. que. El número de versos de cada estrofa es ilimitado. castillo famoso. THEODOR ELWERT : Traite de versification franfaise. Una estructura sintáctica determinada. Madrid. lé (de Toledo). en HORACIO) 2 . En algunos poetas. La culminación de estos factores en cada uno de los versos que compone la estrofa constituye el axis rítmico estrófico: Podemos analizar estos elementos en la siguiente estrofa de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN: 5. El principio que considera la estrofa como unidad sintáctica impera sobre la versificación desde los tiempos más remotos. p.2.1. el centro de la estrofa. pues de otro modo. 3 THEODOI ELWERT : op. tonal y de timbre. ya que a partir de él consideramos: a) el ritmo yámbico o trocaico de cada verso. d) la forma cuantitativa de la rima. ya que éstas n o sirven solamente para marcar la frontera versal. cit. sino que tienen una función importantísima en la articulación de un grupo de versos. 141. có (de coso). es necesario que el número y el tipo de cada verso. El axis rítmico de esta estrofa se constituiría del siguiente m o d o : Madrid. Un sistema estructurado de versos. 5. p. Este axis es realmente el eje. estén en cierta relación. según sean iguales o diferentes los versos. en la práctica.

5.2.

DIVISIÓN DE LAS ESTROFAS EN CUANTO AL TIPO

DE VERSO

Las estrofas se pueden dividir, en cuanto al tipo cuantitativo de los versos que las integran, del siguiente m o d o : 5.2.1. Estrofas isométricas, cuando todos los versos que integran la estrofa tienen el mismo número de sílabas métricas, como, por ejemplo, la de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Madrid, castillo famoso, citada más arriba. Como en este caso el axis rítmico siempre coincide con la séptima sílaba métrica, es un axis isopolar. 5.2.2. Estrofas heterométricas: la estrofa está constituida por dos o más versos de distinto número de sílabas métricas: Y todos cuantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo, y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué, que quedan balbuciendo.
SAN JUAN DE LA CRUZ

malmente, se siguen dos tipos de transcripción: a) uno distingue los versos de arte mayor por medio de letras mayúsculas y los de arte menor con letras minúsculas ; según este procedimiento, el esquema de la estrofa de SAN JUAN DE LA CRUZ transcrita más arriba, se-

ría el siguiente aBabB; b) el otro tipo únicamente emplea letras minúsculas, indicando el número de sílabas de los versos por medio de subíndices: a. fcn a7 b1 ¿>u sería el patrón de la mencionada estrofa.
5.4. FORMAS ESTRÓFICAS

En cuanto al número de versos que conforman las estrofas, éstas pueden ser: 5.4.1. Estrofas de dos versos

5.4.1.1. Pareado.—Es la estrofa más sencilla; está formada por dos versos que riman entre sí. El pareado forma por sí sólo una estrofa, empleado sobre todo como expresión popular en la formación de refranes y máximas filosóficas. Los dos versos que forman el pareado pueden ser iguales: Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. Refrán o diferentes: Todo necio confunde valor y precio.
ANTONIO MACHADO

los versos primero, tercero y cuarto son heptasílabos, y el segundo y quinto, endecasílabos. El axis rítmico va situado en las sílabas 6. a (primer verso), 10.' (segundo verso), 6." (tercero y cuarto versos) y 10." (quinto verso). Este axis será, por lo tanto, heteropolar.
5.3. REPRESENTACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LAS

ESTROFAS

Para representar la estructura de las estrofas, y poder dar el patrón de las mismas, es costumbre señalar la distribución de las rimas por medio de letras. Nor90

Lo importante es que tenga una sola rima. También los pareados pueden unirse formando composiciones más amplias. En España se intentaron aclimatar, sin éxito, en el siglo x v m , tomándolos de la poesía francesa. En el xix las empleó con más fortuna F E 91

DERICO BALART. Un ejemplo de este tipo de composición puede verse en § 2.3.2. El pareado, con mayor o menor regularidad, se ha empleado en todas las épocas de nuestra literatura. 5.4.2. Estrofas de tres versos

X Y X Y Z Y Z

Y ¿no serán siquiera tan osadas las opuestas acciones, si las miro de más ilustres genios ayudadas? Ya, dulce amigo, huyo y me retiro de cuanto simple amé, rompí los lazos. Ven y verás al alto fin que aspiro antes que el tiempo muera en nuestros brazos. Epístola moral a Fabio

5.4.2.1. Terceto.—Está constituido por tres versos de arte mayor que riman normalmente ABA: Avaro miserable es el que encierra la fecunda semilla en el granero, cuando larga escasez llora la tierra.
V. Ruiz DE AGUILERA

Pero normalmente, el terceto no se usa solo, sino en series con otros tercetos o con otros tipos de estrofa (p. ej., en el soneto). Los tercetos encadenados son el caso más frecuente: series de tercetos endecasílabos cuyo patrón es el siguiente: ABA-BCB-CDC...-XYX-YZYZ. Como puede observarse, la última estrofa es de cuatro versos: en realidad, es un terceto al que se le ha añadido otro verso que rima con el segundo, para que no quede sola esta rima: A B A B C B C D C Pasáronse las flores del verano, el otoño pasó con sus racimos, pasó el invierno con sus nieves cano; las hojas, que en las altas selvas vimos, cayeron, y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. Temamos al Señor que nos envía las espigas del año y la hartura y la temprana pluvia y la tardía

El terceto fue introducido en la poesía castellana por BOSCÁN, tomado de la poética italiana (donde se llamaba terza rima)4. Es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general. Pero el terceto no siempre se ha utilizado en forma encadenada, sino como tercetos independientes:
ABA - CDC - EFE, o ABB - CDD - EFF (LOPE DE VEGA,

p. ej., en algunas de sus comedias), e incluso monorrimos independientes, AAA - BBB - CCC, como en la siguiente composición de SANTOS CHOCANO, La novia abandonada, en la que, además, los versos son de catorce sílabas: Todas las tardes llega la novia abandonada a sentarse en la orilla del mar; y la mirada fija en un punto como si no mirase nada, mientras que el mar, al son de su eterna canción, hincha y rompe las olas, de peñón a peñón, como un niño que juega con globos de jabón. Los ojos de la novia preguntan por la vela que traerá al prometido... Y el llanto los consuela... y el alma sigue el rumbo de un pájaro que vuela...
4 Recordemos que la Divina comedia, de DANTE, está escrita en tercetos.

92

93

La forma estrófica del terceto se emplea también con versos de arte menor; en este caso, recibe el nombre de tercerilla: a Granada, Granada — de tu poderío a ya no queda nada.
VlLLAESPESA

El cuarteto, con su variante, el sérventesio, se comenzó a utilizar a mediados del xvi. Ni BOSCÁN ni GARCILASO lo ensayaron como estrofa independiente. 5.4.3.2. Redondilla.—Cuatro cuya rima e s : abba. a b b a versos de arte menor

La soledad tiene la misma construcción, pero con rima parcial o asonante: El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.
ANTONIO MACHADO

La tarde más se oscurece; y el camino que serpea y débilmente blanquea, se enturbia y desaparece
ANTONIO MACHADO

Una variante de la redondilla es la cuarteta; tribución de su rima e s : abab: a b a b Luz del alma, luz divina, faro, antorcha, estrella, sol... Un hombre a tientas camina; lleva a la espalda un farol.
ANTONIO MACHADO

la dis-

5.4.3.

Estrofas de cuatro

versos

Las estrofas de cuatro versos presentan las siguientes combinaciones: 5.4.3.1. Cuarteto.—Cuatro versos de arte mayor. Su rima e s : ABBA: A B B A Alguna vez me angustia una certeza, y ante mí se estremece mi futuro. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza.
JORGE GUILLEN

Existe también la cuarteta asonantada carácter popular: Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por un beso, yo no sé qué te diera por un beso.
G. A . BÉCQUER

o tirana, de

El sérventesio es una variante del cuarteto; se diferencia de éste únicamente en la distribución de la rima, que es ABAB: A B A B Valerosos, enérgicos, tranquilos, caminan sin dudar hacia un futuro que tramándose está con estos hilos de un presente en fervor de claroscuro.
JORGE GUILLEN

La redondilla aparece en nuestra literatura ya en el siglo XII, aunque no se utiliza como estrofa independiente hasta el xvi. Durante la Edad Media, se emplea al principio o al final de poemas más o menos largos, canciones y decires, o al final de narraciones, 95

94

durante el cual su uso disminuyó en España. aunque en su Arte nuevo las recomendaba para tratar con ellas los diálogos de amor. de las que hay varios tipos: 5. trata de imitar los metros clásicos. BALTASAR DEL ALCÁZAR las utilizó muy certeramente. derivado del árabe sidi = tseñor».4.1.3. aunque no en Hispanoamérica. de García Lorca: —Estrellitas del cielo son mis quereres. 5.3. cubierto de nostalgias y de claveles. en villancicos. viénid. etc.2. Pensamiento mío ¿adonde te vas? No vayas a casa de quien tú solías.como en las moralidades finales de los cuentos XVI y LI del Conde Lucanor.4. se utilizó siempre la redondilla.3.3. como rayo del sol sale en Guadalajara Cidiello. Con excepción del período neoclásico. diminutivo de Cid. Seguidilla gitana. dentro Cuando mi Cidiello viene.—Originaria de Italia. y el cuarto hexasílabo. más en el teatro que en la lírica. £id. Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial. 96 s MANUEL MACHADO 5. Las que se publican no son grandes penas. En la lírica del Barroco se convirtió en una de las estrofas más corrientes. una noche de luna mi alma te ofrece. qué buenas albricias. Seguidillas. Véase un fragmento de la Balada de un día de julio. com rayo de sol éxid en Wadalachyara 5 . y llega hasta nuestros días. Seguidilla simple.3. de once sílabas (o de diez).3. —¡Ay! caballero de los cipreses.—Los dos primeros versos son hexasílabos. ¿dónde hallaré a mi amante que vive y muere? —Está muerto en el agua.—Dentro de las estrofas de cuatro versos de arte menor hay que situar las seguidillas.4. y el segundo y cuarto. errante 5.4. y LOPE DE VEGA las aplicó con gran soltura a toda clase de asuntos. Está atestiguada desde las jaryas de los siglos xi y x n : Des quand mió Cidiello tan buona albishara. cantigas. por lo general.3. pentasílabos. aunque.—Copla en la que los versos primero y tercero son heptasílabos. Consta de tres endecasílabos sáficc* y un 97 . el tercero. Aparece en España en el siglo xvi. niña de nieve. Las que se callan y se llevan son las verdaderas. Estrofa sáfica. que no pues entrar.4.

Tú.4. generalmente. VILLEGAS 5. Es un cuarteto formado por una sola rima: AAAA.1.. no monorrima 6 : A B A B El hombre de estos campos que incendia los pi[nares y su despojo aguarda como botín de guerra. etc. abbab. y se cultiva hasta el Modernismo: A A B A B Desierto está el jardín. UNAMUNO demostró gran interés por este tipo de estrofa: la cultivó intensamente e introdujo en ella varias modificaciones. antaño hubo raído los negros encinares. que las quejas de mi voz llevaste.4. añadiéndole un verso. aabab.—Cinco versos de arte mayor. De su tardanza no adivino el motivo. en él escribió sus poemas GONZALO DE BERCEO. la estrofa no tenía rima. tú por los cielos y tu esclavo a la gleba.4. Parece ser que la quintilla se formó con el modelo de la redondilla. La combinación de la rima queda a la voluntad del poeta. es de6 El Modernismo y la generación de 1927. abaab.4. E. andarás. Más recientemente.2. por lo tanto.. Aparece en el Neoclasicismo. Aparece en castellano en el siglo xv. A u B tas castellanos.. sin vida independiente. no temas.4.. BBBB.—También se llama cuaderna vía. Tetrástrofo monorrimo alejandrino. usa de nuevo este tipo de estrofa. tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poe98 En el siglo xvn hay un soneto de PEDRO DE ESPINOSA en alejandrinos.5. el Libro Vistie a los desnudos. Fue una ampliación de la quintilla.4. Por lo tanto. y a mi ninfa dile dile que muero. los nuevos tipos usados por él fueron: A n B u C u b 5 . Comienza a vacilar mi confianza.. daba a los errados buenos castigamientos que se penitenciasen de todos fallimentos. talado los robustos robledos de la tierra. El tiempo avanza. acogie los romeos que vinien fridolientos. conserva sus mismos tipos de rima. de Alexandre. fue la estrofa que emplearon nuestros poetas en los siglos x m y x i v . etc. con la condición de que no haya tres versos seguidos con la misma rima y de que los dos últimos no formen pareado.. y. RICARDO G I L 5. Libertad. y en él se escribieron el Poema de Fernán González. Duda tenaz.3. GONZALO DE BERCEO 5. M I G U E L DE UNAMUNO 5.—Estrofa de cinco versos de arte menor. las combinaciones posibles son: ababa. En un principio.. oye. Quintilla. pero.pentasílabo con acento en la primera sílaba (adónico). 99 . Estrofas de cinco versos A B C b Mientras no suene el grito en lo profundo del seno inviolado de la Tierra. no turbes mi reposo.4. apacie los famnientos. El miedo me hace ser supersticioso. ANTONIO MACHADO u A n A B A c b 5: A n B n c7 K etc - Si de mis ansias el amor supiste. M. a partir del Neoclasicismo solían rimar el primero y tercer endecasílabos. Quinteto.. aabba..

2. en el Romanticismc hasta el primer período del Modernismo: a b a a b Vida. Sexteto-lira. fue el instrumento poético que usaron nuestros grandes poetas FRAY L U I S DE LEÓN. Su empleo decae en el LOPE DE VEGA. 5. formada por seis endecasílabos. cuya rima es aBabB. en las viñas igualados. y la furia del mar en movimiento. forma parte. alternados.5. Su rima es aBaBcC. M I G U E L DE LOS SANTOS ÁLVAREZ ma A la flor de Cnido cuya primera estrofa contiene la palabra lira que le dio su n o m b r e : a B a b B Si de mi baja lira tanto pudiese el son. etc.cir.4.5.4. junto con otras cinco y un terceto de un poema o canción. que se conoce también con el nombre de sextina. Lira. pero resurge. que en un momento aplacase la ira del animoso viento. Decae su empleo en el Neoclasicismo. Sextina.—Estrofa formada por heptasílabos y endecasílabos. pues ya vos cansamos de andar uno y otro juntos. perros. veamos la del O navis: a B a ¿Tornarás por ventura a ser de nuevas olas. en su poe- HORACIO .3. con una gran personalidad. Ya se juntaban en corros. ovejas. escribió en vivaces quintillas (que él llamaba redondillas) su extenso poema sacro El Isidro: a b b a b a a b b a Los vallados y los hoyos. Estrofas de seis versos 5. buscando defensas hartas.4. FRAY L U I S DE LEÓN 5. de nieve estaban cuajados. combinándola con redondillas. por ejemplo. el rico en ropas de martas y el pobre en toscos aforros. La estrofa. y en el trance a que llegamos vamos riñendo por juntos. se usó mucho en el teatro.1. cachorros. SAN JUAN DE LA CRUZ. Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido. no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio está atenido.4. combinándose con otros tipos estróficos. y del que nos ocuparemos más adelante (véase § 6. Parece que este tipo de estrofa fue ideada en Italia por BERNARDO DE TASSO. e introducida en España por GARCILASO DE LA VEGA. Alcanzó pronto arraigo en nuestra poesía. con la redondilla. La utilizó FRAY LUIS DE LEÓN en las traducciones de 5. llevada a probar la ventura 101 100 .3.4. Barroco para florecer de nuevo en el período romántico.4. nao. tiempo es ya de que riñamos.).—Combinación de dos endecasílabos (el segundo y quinto versos) y tres heptasílabos. pareciendo los arroyos lazos de plata en los prados.5.—De origen italiano. En el Barroco.

ARCIPRESTE DE H I T A Veamos un ejemplo del Martín a b b c c b Fierro: A A B' 102 El jardín puebla el triunfo de los pavos Parlanchína. formada por seis endecasílabos. con poco uso. No son raros los quejidos en los toldos del salvaje..4. b que tiernamente hieres C de mi alma en el más profundo centro! a pues ya no eres esquiva. la cueva. pero disponiendo los metros y las rimas simétricamente : a ¡Oh llama de amor viva. C C B' La princesa no ríe. NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN A a B C c B Cuando recuerdo la piedad sincera con que en mi edad primera entraba en nuestras viejas catedrales.—Estrofa de versos de arte menor. como la del empleo del endecasílabo oxítono. padre espiritual.5. estable puerto. Sextilla. se ha empleado desde el Romanticismo hasta el Modernismo. Sexta rima. con varias combinaciones de r i m a : aabaab. Se utilizó desde el ARCIPRESTE DE HITA hasta el Romanticismo. donde postrado ante la Cruz de hinojos alzaba a Dios los ojos. las presas. la princesa persigue por el cielo de Oriente la libélula vaga de una vaga ilusión. 5. cuya rima e s : ABABCC. que tanto tienes ya probada? ¡Oh! Que es gran desconcierto.3. a sus ganados e cabana b' Sant'Antón guarde de mal. el balar de los ganados. a Sus fijos e su conpaña b' Dios. junto con la octava real en el Neoclasicismo. a bolazos y a coraje. dice cosas banales. Con algunas variantes. RUBÉN DARÍO SAN JUAN DE LA CRUZ empleó también esta estrofa. reales. la de la combinación de la rima (AAC'BBC). abcabc. etc. o la introducción de un verso de arte menor. a de ceguedat atamaña b' guarde e de coyta atal. la princesa no siente. si quieres. NÚÑEZ DE ARCE 5. ¡Oh! Toma ya seguro. que aumenta. lagos de agua pura. pues aquel es bandalaje donde no se arregla nada sino a lanza y puñalada. C rompe la tela deste dulce encuentro.B c C del mar. los apacibles sueños no inquietados. Aparece en el Barroco. soñando en las venturas celestiales.. y vestido de rojo piruetea el bufón.—Estrofa de procedencia italiana. JOSÉ HERNÁNDEZ 103 .4. ababab. A B A B C C Mas no le falta con quietud segura de varios bienes rica y sana vida.5. la floresta divertida. b acaba ya. la dueña.4. los anchos campos.

sus tocados.6.4. ¡Quién fuera el águila para ver a mi dueño cortando ramas! ANTONIO MACHADO 105 . a haberla empleado JORGE MANRIQUE en sus Coplas: a b c a b c ¿Qué se hicieron las damas. La fama de esta estrofa se debe. en lugar de octosílabos. y rudamente a las rocas conmueve. Se levanta y se eleva mi ardiente fantasía en alas de lo ideal y mi voz canta.7 . 5. pero añadiéndole tres versos más.2. Semejante a la seguidilla simple. Esta copla de pie quebrado tiene antigua tradición románica.5 .—De arte menor. sobre todo. en su segunda Cantiga de gozos.—Poco usada en nuestra métrica. la utilizó UNAMUNO en el poema A sus ojos. RUBÉN DARÍO La copla de pie quebrado se ha cultivado a todo lo largo de nuestra literatura. con la sola condición de que tres versos no vayan seguidos de la misma rima total. Estrofas de siete versos 5. Copla de Jorge Manrique o Estrofa manriqueña.4. sus olores? ¿Qué se hicieron las llamas de los fuegos encendidos de amadores? al tomar vuestra luz pura es dulzura cuanto amáis en derredor. haciendo que los versos de pie quebrado fuesen el segundo y el quinto. que difiere de la anterior en que los versos tercero y sexto son tetrasílabos.La sextilla más conocida es la llamada Copla de pie quebrado. Séptima. leñador es mi amante de pinos verdes. hasta el Modernismo. suaves ojos míos.5 . 104 5. viva fuente sonriente de que fluye vivo amor.6. Por ejemplo. a beber vuestra mirada sosegada llegue mi alma a plenitud. aunque las primeras muestras castellanas sean las que aparecen en el ARCIPRESTE DE HITA.5 » : En las sierras de Soria.7 . Sois. y la rima aabccb: a a b c c b Mansos. Seguidilla compuesta. mis ojos. tersos ríos rebosantes de quietud. con alguna que otra variante. azul y nieve. cual fuego hirviente que se resuelve en el profundo seno de combusto volcán. como el resto de la estrofa. Está constituida por siete versos de arte mayor.5 . cuya rima queda a gusto del poeta. y combinando los heptasílabos y pentasílabos del siguiente m o d o : « 7 . sus vestidos. — A — A B — B Yo siento ahora que en mi ser se agita grandiosa inspiración.1.4.6.

como en italiano. BOCCACCIO. su rima del siguiente m o d o : ABABABCC.4. amor. mas el valor.5. tú creces de mi vida en el desierto como crece en un páramo la flor. 106 rima. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. de rima alternada. es tu mirada el esplendor del día.—Aparece en el Neoclasicismo. la emplearon escritores como BOYARDO. por los largos poemas mitológicos. con la siguiente combinación de rima: ABBAACCA: Assí lamentaua la pía matrona al fijo querido que muerto tú viste. GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER con su poema. Copla de arte mayor.4. segund al que pare faze la leona. donde non gana ninguno corona. 5. en La Araucana: No las damas. JUAN DE MENA ALONSO DE ERCILLA consagró la octava real como poema épico.7. y el color de la rosa es tu color. los hechos. 107 . La combinación de su rima es la siguiente: ABBC'DEEC. ARIOSTO. en poemas líricos y bucólicos. — También llamada octava rima.4. En el siglo xiv.7. adonde más el cielo está templado. y quedando. dodecasílabos. como la Fábula de Polifemo. son agudos.—También llamada Copla de Juan de Mena por ser el tipo de estrofa empleada por el poeta en su Laberinto de Fortuna.7. También se usó. la cual en sólo amar pone cuidado. vive una sosegada y dulce gente. a través de Galicia. las proezas de aquellos españoles esforzados. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. Tú prestas nueva vida y esperanza a un corazón para el amor ya muerto. Es procedente.3. de la tradición provenzal. ni las muestras. Los versos son. aquí gobierna y siempre gobernó aquella reina que en la mar nació. Octava italiana u octava aguda. el cuarto y octavo versos. en su Teseida. de GÓNGORA. Esta estrofa tuvo gran difusión en el Barroco. de más de cien estrofas.1. etc. de VILLAMEDIANA.4. haciendo que sus dos últimos versos fuesen pareados. tu voz es de los cisnes la armonía. en el que se reservó para los grandes poemas narrativos de carácter culto. Estrofas de ocho versos 5. son heptasílabos en lugar de endecasílabos: A B B C D E E C Tu aliento es el aliento de las flores. a veces. A partir de esta época se sustituye su empleo en los poemas épicos. pues donde podría pensar la persona los daños que causa la triste demanda de la discordia el reyno que anda. modificó la primitiva octava siciliana. no gentilezas de caballeros canto enamorados. Octava En el lumbroso y fértil Oriente.7. por lo tanto. Octava real. generalmente. como ocurrió en italiano. BEMBO. Con esta estructura.2. faziéndole encima semblante de triste. 5. aunque su mayor difusión y popularidad se debe al Romanticismo. o el Faetón. En España fue introducida por BOSCÁN. Ésta jamás padece otro accidente si no es aquél que amores han causado.

Como la quintilla. La combinación de su rima suele ser: abbecdde.1.—Durante la Edad Media. en sus Proverbios rales : Fijo mió mucho amado para mientes. 5. GARCÍA TASSARA Cuando alternan los octosílabos con versos de cuatro sílabas. ca syn ellas grandes cosas maníficas nin famosas non se pueden acabar. la redondilla no tuvo vida independiente. yo llena de hermosura 109 108 .5. muy difundidas en el siglo xv y principios del xvi por los poetas de los cancioneros. príncipes e emperadores. e sus fechos memorados. destacándose de entre todos ellos el MARQUÉS DE SANTILLANA. en el que en- 5. o la combinación de dos redondillas dio origen a estrofas de uso frecuente en los cancioneros del siglo xv.7. pasa por un calvario la ciega humanidad. Copla real. MARQUÉS DE SANTILLANA contramos esquemas como los siguientes: a 3 b 8 b 8 a 8 c g d 4 d s c s en el Diálogo de Bías contra Fortuna: Las riquezas son de amar. e non contrastes las gentes. o este o t r o : a 8 b 4 b s a 4 a 8 c 4 c s a 4 . dando lugar a la estrofa denominada copla real (modernamente se ha denominado falsa décima). Estrofas de diez versos mo- Todo. a veces se fundían dos quintillas. ¡Señor!. e ya sea que el ardor del fuego nos atormenta. no tenían vida independiente en la Edad Media. Veamos un ejemplo de JUAN DE TIMONEDA en el Paso de la razón y la fama: ¡Oh altissima cordura a do todo el bien consiste. Octavilla. diciendo está los grandes días de lutos y agonías de muerte y orfandad. se originan las coplas de pie quebrado. al igual que la redondilla. mayor dolor nos aumenta esta tristeza y langor.4. F.4.4.8. que del pecado horrendo envuelta en un sudario.—Constituida por versos de arte menor. por ellas son ensalmados los señores. pero la duplicación de una. o ababbccb: La mayor cuita que haber puede ningún amador es membrarse del placer en el tiempo del dolor.8. mal su grado: ama e serás amado e podrás fazer lo que non farás desamado.4.

No pasa nada. Esta estrofa de octosílabos se ha comparado por su perfección al soneto. Suele decirme la gente que en parte sabe mi mal.4. todos sueñan lo que son aunque ninguno lo entiende. en conclusión. el esquema queda del siguiente m o d o : abbaaccddc. yo soy diuina en el cielo porque de ti soy mandada. 110 ¡Beato sillón! La casa corrobora su presencia con la vaga intermitencia de su invocación en masa a la memoria. sueña el que a medrar empieza. La décima. Generalmente. Está constituida por versos de ocho sílabas. cuya transición se encuentra en el quinto verso. y en el mundo. y es el feliz hallazgo que por diversos caminos buscaban los poetas cortesanos del siglo xv. yo soy de tan alto vuelo. sueña el pobre que padece su miseria y su pobreza. que más cuidados le ofrece. de Cántico: BEATO SILLÓN 5. veamos un ejemplo de JORGE GUILLEN. VICENTE E S P I N E L CALDERÓN DE LA BARCA elaboró décimas perfectas y hermosísimas en La vida es sueño: Sueña el rico en su riqueza. de tan alta. ac. de tan alta.8. sueña el que afana y pretende. en el siglo xvi. 111 . que presentó esta estrofa en varias de las composiciones de su libro Diversas Rimas (1591).—Fue inventada por VICENTE ESPINEL. en los restantes se completa el pensamiento : es un ascenso y descenso de ideas. luego mi lengua desliza por lo que dora y matiza. El cultivo de la décima llega prácticamente hasta nuestros días.2. Los ojos no ven. saben. que lo que el pecho no gasta ningún disimulo basta a cubrirlo con ceniza. con rima abrazada. y uniéndolas. yo soy la que en este suelo jamás me conturba nada! El esquema e s : abaabcdccd. y aunque hago de valiente. por ello también se llama décima espinela. abba y cddc.de tu divina apostura razón digna me heziste. dos versos de enlace que repiten las rimas última y primera de cada redondilla. que la causa principal se me ve escrita en la frente. sin vaivén. el tema de la estrofa se plantea en los cuatro primeros versos. sueña el que agravia y ofende. en «El pájaro en la mano». El instante lo exalta a marea. La estructura de la décima está formada por dos redondillas. Después de la pausa del cuarto verso. El mundo está bien hecho.

en el que canta Cardenio tres ovillejos. celos y ausencia.—Es una estrofa de diez versos. veamos el primero: ¿Quién menoscaba mis bienes? Desdenes. Veamos un ejemplo del Romancero del destierro: ¿Qué es tu vida. De ese modo. octavo y noveno. 112 Asimismo. Más recientemente. Los versos séptimo.3. generalmente de arte menor. en mi dolencia ningún remedio se alcanza. Clávame tus siete espadas en esta carne baldía. en décimas. esa lágrima que brilla. alma mía. que repiten los segundos versos de cada pareado. son también una modificación unamuniana del ovillejo tradicional.GERARDO DIEGO ha escrito un libro entero. los pareados se componen de octosílabo y tetrasílabo o trisílabo. pues me matan la esperanza desdenes.8. y es el viento sollozo sin partida. Y ¿quien prueba mi paciencia? Ausencia. pero sustituyendo los octosílabos por endecasílabos. tu costumbre? ¡Viento en la cumbre! ¿Cómo tu vida. El ovillejo. Via Crucis. veamos un ejemplo: Dame tu mano María la de las tocas moradas. se renueva? ¡Sombra en la cueva! ¡Lluvia en el lago! ¡Viento en la cumbre! ¡Sombra en la cueva! Lágrimas es la lluvia desde el cielo. Quiero ir contigo en la impía tarde negra y amarilla. por pentasílabos. pesar la sombra sin ningún consuelo. Aquí en mi torpe mejilla quiero ver si se retrata esa lividez de plata. UNAMUNO también la utilizó. Y ¿quién aumenta mis duelos? Los celos. que gozó de popularidad «n los siglos xvi y xvn. ¿Cuál tu pago? ¡Lluvia en el lago! ¿Qué es tu vida. y la redondilla. usó esta estrofa ZORRILLA en el acto II de Don Juan Tenorio. alma mía?. mi alma. 113 . y los tetrasílabos o trisílabos. 5. de octosílabos: su esquema es el siguiente: a 8 a 4 b 8 b 4 c 8 c 4 El primer ovillejo que se conoce es el que escribió MIGUEL DE CERVANTES en el capítulo XXVII del Quijote. Se compone de tres pareados y una redondilla. y lluvia y viento y sombra hacen la vida.4.

III EL P O E M A .

1. En cuanto. EL POEMA 6. y depende. pueden alternar dos tipos diferentes. aunque. Son aquellos que estar estructurados en estrofas.2. Es costumbre mantener en los poemas poliestróficos el mismo tipo de estrofa.6.1.2. pueden ser: poemas estróficos y ooemas no estróficos. generalmente. que constan de una sola estroia.2.a su forma. 6.2. a veces. Poemas estróficos. Poemas monoestróficos.2. el poema es la realidad rítmica máxima y primordial. Pueden ser: 6.1. bien porque puede estar constituido por varias estrofas.1. Como ya hemos dicho.1. constituidos por varias estrofas. 6.1. 117 . DIVISIÓN Podemos dividir los poemas del siguiente modo: 6. bien porque puede elevar una estrofa a categoría de poema. del gusto de la época o del género literario para el que se vayan a emplear.1. Poemas poliestróficos. 6.1. El número de estrofas que componen este tipo de poemas es prácticamente ilimitado.1.2.

6. En general. sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía. por ejemplo. 118 ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que el alborada! ¡Oh noche que juntaste Amado con amada. ¡oh dichosa ventura!. de SAN JUAN DE LA C R U Z : En una noche oscura. en parte donde nadie parecía. A escuras y segura. Son aquellos que no están estructurados en estrofas.1. y todos mis sentidos suspendía. 6.2. en esta clase de poemas se suele mantener uno o dos tipos de versos. ¡oh dichosa ventura!. pitos.2. 119 . ni yo miraba cosa. cuando ya sus cabellos esparcía. como. con su mano serena en mi cuello hería. En cuanto a su contenido. en secreto. El poema poliestrófico suelto es aquel en que las estrofas constituyentes guardan una simetría formal e independiente. 6. es decir la unidad temática.2. estando ya mi casa sosegada. que entero para él sólo se guardaba. cesó todo y déjeme. allí quedó dormido. y yo le regalaba.6. siendo lo único que les une el aspecto conceptual. estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa. en amores inflamada. El aire de la almena. Poemas no estróficos. a escuras y en celada. amada en el Amado transformada! En mi pecho florido. más cierto que la luz del mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabia. por la secreta escala disfrazada. común a todo el poema. alternando a voluntad del poeta. Quédeme y olvídeme. cuando flautas. flautas. que nadie me veía. Aquesta me guiaba. con ansias.1.2. en la Noche oscura del alma. dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado. los poemas poliestróficos pueden ser: sueltos o encadenados.2. El poema poliestrófico encadenado.2. además de su unidad conceptual y de la unidad formal de las estrofas: Da bienes Fortuna que no están escritos: cuando pitos.2.2. en el que las estrofas están unidas por un verso o grupo de versos que se repiten a lo largo de todo el poema. y el ventalle de cedros aire daba.2. el rostro recliné sobre el Amado. salí sin ser notada.

1. que consta de dos o cuatro versos. 121 El grupo de versos Cuando pitos. pasa a ser la forma más abundante de la canción lírica. estrofa de seis o siete versos. raramente más. de los que los últimos han de rimar con todo el estribillo o con su parte final. A todo lo largo de la composición se van repitiendo el mismo estribillo y el pie. estribillo completo. b) el pie. Porque en una aldea un pobre mancebo hurtó solo un huevo. El villancico El villancico es una forma poemática paralela a la dansa provenzal o al virelai o chanson balladée francés.2 . etc. al sol bambolea y otro se pasea con cien mil delitos. pitos. si se acierta. mantiene su apogeo durante el Barroco para decaer después. El villancico está escrito en octosílabos o hexasílabos.3. puede constar de uno.3.3. cuando flautas. dos. flautas.1. A veces. nadie llega a ser perfecto. ¡ cuando flautas. Luis DE GÓNGORA 6. 1 El estribillo es un verso o grupo de versos que se intercala a lo largo de un poema . flautas. sino el honesto y secreto. se repite el 120 . donde era la canción popular más típica. tres o cuatro versos . flautas. cuando flautas. Cuando pitos. que responde al esquema más general : En los estados de amor. pitos. sino el honesto y secreto. se divide en dos partes: a) el estribillo. como en el § 6. parte de él. y a quien se le antoja la cabra más coja parió dos cabritos. y esta entrada no la sabe quien presume de discreto. los dos primeros poemas). Cuando pitos. y la honestidad la llave.¡Cuan diversas sendas se suelen seguir en el repartir honras y haciendas! A unos da encomiendas a otros sambenitos. pitos recibe el nombre de estribillo l. POEMAS ESTRÓFICOS 6. A veces despoja de choza y apero al mayor cabrero. En el siglo xvi.2. En España arranca de la Edad Media. en el libro segundo de La Galatea. § 6. Veamos un villancico de CERVANTES. que en cada nueva estrofa es diferente. otras veces. Para llegar al suave gusto de amor.2. Cuando pitos. y con alguna variación (v. pitos. cuando flautas. flautas. es el secreto la puerta. y sin variación.

y amor de tal calidad luego le alcanza. de extraordinaria belleza. en efecto. que siempre en armas están? Los combates que les dan. no los pudiendo sufrir. endulza la puesta del sol. • si fuere honesto y secreto. pero los sítenos pesados no les quieren consentir que puedan dormir.Amar humana beldad suele ser reprehendido. en cantares de pastores y zagalas en los que se trataba el tema de la belleza femenina o temas de la naturaleza. 123 No pueden dormir mis ojos. que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado. en sus épocas de mayor esplendor. están tan desvanecidos. de la Natividad preferentemente (no olvidemos que sus antecedentes parecen ser los cantos litúrgicos de la Iglesia católica). Mas ya que duerman un poco. arrulla con llanto la huida del rio. que los hallo transportados. Allí el nido umbrío tiene el verderol: Verde verderol. si tal amor no es medido con razón y honestidad. Pero. endulza la puesta del sol. Es ya caso averiguado. y casi único ejemplo de su época: Verde verderol. jamás se verá en aprieto. que ellos quedan aturdidos. se empleó tanto en temas devotos. n o pueden dormir. yo poco menos de loco. O este otro de CRISTÓBAL DE CASTILLEJO : se duermen que no lo siento. no pueden dormir. y si los muevo y provoco con cerrar y con abrir. vamos a transcribir un villancico de JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. 122 . y el que fuere enamorado. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua. Alguna vez. no pueden dormir. El villancico. el que es honesto y secreto. que no se puede negar. de cansado del angustia y del tormento. tanto este dolor desmengua y se libra deste aprieto el que es honesto y secreto. Para finalizar. Palacio de encanto el pinar tardío. como profanos. ¿cómo dormirán cercados en derredor de soldados de dolor.

hace todo cuanto quiero. b) una segunda estrofa (mudanza) de tres versos monorrimos más un cuarto verso que rima con el estribillo (vuelta).» Nace en las Indias honrado. Verde verderol. —¿Se ha parado el viento?— El campo se llena de su sentimiento. ¡oh belleza!. ¡endulza la puesta del sol! Soledad y calma. El esquema sería: aa -bbba Veamos su estructura. Verde verderol.3.» Madre. 124 6. Y. / _ i Estribillo ) 125 . de ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO : Vivo ledo con razón.» El zéjel El zéjel procede de una forma popular de la poesía arábigo-española. ¡endulza la puesta del sol! Una variante del villancillo es la letrilla.La última brisa es suspiradora. ¡endulza la puesta del sol! Su canto enajena. de continuo anda amarillo. toda sazón.2. verderol! Verde verderol. en el siglo xiv. Malva es el lamento. El zéjel está escrito normalmente en versos octosílabos. Aparece en la lírica castellana. «Poderoso caballero es Don Dinero. verde el verderol. ¡Vaga y lenta hora nuestra. pues doblón o sencillo. el sol irisa al pino que llora. donde el mundo le acompaña. que se diferencia de aquél más por el contenido que por la forma: la letrilla es una composición eminentemente burlesca y satírica. amigos. La choza del alma se recoge y reza. De pronto. que. silencio y grandeza. «Poderoso caballero es Don Dinero. Su composición estrófica es la siguiente: a) un estribillo que consta de uno o dos versos. aunque modificado y adecuado a la métrica románica. pues. Veamos un ejemplo de QUEVEDO: «Poderoso caballero es Don Dinero. canta el verderol. pues de puro enamorado. quien le trae al lado es hermoso aunque sea fiero. tomando como muestra la composición número 51 del Cancionero de Baena. yo al oro me humillo: Él es mi amante y mi amado. viene a morir en España y en Genova es enterrado.

ni mi cesta torneada. y en el zéjel es un trístico monorrimo. y pues que tengo sabido que la flor ya me la só. con un ancla. Dicen que me case yo: no quiero marido. pues amor me fizo amar [ Mudanza 1. se centra en el estribillo: en el villancico generalmente es de tres o cuatro versos.. no seré casada por no ver vida cansada. no.» a la que podré llamar más bella de cuantas son. que no me queda moneda. no. menos constante que la anterior. por mi amada. 127 . 126 j Vuelta j Vuelta No será ni es nacido tal para ser mi marido. Vivo ledo e viviré.3. que es una poesía breve. amigos. 6. Dicen que me case yo: no quiero marido.Vivo ledo e sin pesar. sal. no. rueda. Dicen que me case yo: no quiero marido. que es el comentario de la poesía que constituye el texto. toda sazón. ni mi camisa bordada... pues que de amor alcancé \ Mudanza 2. sí.3. no. llorad. Veamos un ejemplo en GIL VICENTE : Dicen que me case yo: no quiero marido. Vivo ledo con razón. aunque no dejan de encontrarse testimonios en toda nuestra literatura. o quizá mal empleada la gracia que Dios me dio.. que no estar en ventura si casare bien o no. El uso del zéjel decae a partir del Barroco. llora con el llanto mío. son dos. Consta de dos partes: a) el texto. Madre. Vivo ledo con razón. amigos. Más quiero vivir segura n'esta sierra a mi soltura. ¡Sí. o este otro de nero : RAFAEL ALBERTI : de El pescador sin di- Pez verde y dulce del río.a que serviré a la que sé \ que me dará galardón. nada. sedal tampoco me queda. No me queda nada. todos sí! El zéjel y el villancico se diferencian fundamentalmente por la forma de la mudanza: en el villancico es una redondilla. otra diferencia. de ordinario. toda sazón. Llora con el llanto mío. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. y b) la glosa. mientras que en el zéjel. La glosa La glosa es un poema de extensión variable.

donde glosa un soneto en catorce sonetos. y no las veo.). y un solo bien me consuela: que el tiempo que pasa y vuela llevará presto la vida. suerte y hado. porque me acabe el deseo. de GERARDO DIEGO.El texto. En el siglo xv aparecen las primeras glosas. ¿Quién hay que no se consuma con estas ansias que tomo. al mal amaina la vela.4. a finales del siglo x n . pero gracias a PETRARCA llegó a ser una de las formas más características de la lírica italiana. al contrario en mí parece. es la otra la esperanza. DANTE se inspiró en él y le dio la forma definitiva (compuso dos sextinas). Y no hay usar de cautela con las llagas que me atizan. en el mil males me martirizan. Apenas hubo llegado el bien a mi pensamiento. Veamos un ejemplo de MIGUEL DE CERVANTES. • Dos cosas hay en amor que con su gusto se alcanza: deseo de lo mejor. ya la esperanza es perdida. Nuestra glosa fue imitada por los poetas franceses y alemanes del siglo xvn. que pone esfuerzo al temor. antes en la alma afligida. con ligero movimiento le han del alma arrebatado. El ejemplo más reciente es la Glosa a Villamediana. Y si alguno hay que se duela de mi mal tan lastimero. que tienen una línea de ascenso hasta el Barroco. y un solo bien me consuela. que en esta amorosa escuela El trovador provenzal ARNAUT DANIEL fue el inventor de este complicado poema. los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. es una poesía ya existente (fragmento de un romance. etc. 6. Si el deseo desfallece cuando la esperanza mengua.3. pues en ellas se ve en suma ser los cuidados de plomo y los placeres de pluma? Y aunque va tan decaída mi dichosa buena andanza en ella este bien se anida: que quien llevó la esperanza llevará presto la vida. En EsDaña se introduce en el siglo xvi 129 128 . la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente décimas) como versos tiene el texto. La sextina primer libro de La Galatea: Ya la esperanza es perdida. a partir de esta época decae su uso. cuando el cielo. refrán. y al bien pasa más ligero que el tiempo que pasa y vuela. por regla general. pues cuanto ella más desmengua tanto más él se engrandece. Las dos hicieron manida en mi pecho.

y en vos vieron su pérdida mis ojos. Amor. cada verso finaliza en una palabra bisílaba. que ya. y en los estrechos lazos de oro y hebras sentí preso y sujeto al yugo el cuello. da fuerza al vuelo presto de mi alma. y se cultiva hasta el Barroco. y estas seis palabras tienen que aparecer forzosamente en la contera. en tierna llama.(cuando en Italia estaba ya desapareciendo). del terreno peso alzando el cuello. y lleva al alto cielo alegre el cuello que enciende el limpio ardor inmortal llama. la contera es una estrofa de tres versos. FERNANDO DE HERRERA primera estrofa: segunda estrofa: tercera estrofa: cuarta estrofa: quinta estrofa: sexta estrofa: contera: ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA AB-DE-CF Al bello resplandor de vuestros ojos mi pecho abrasó Amor en dulce llama y desató el rigor de fría nieve. Mas siempre la abrasáis en viva llama y sus alas pendéis en vuestras hebras. que la dureza de este yerto cuello la pluvia ablandaría de mis ojos y en dos cuerpos habría sola un alma. El esquema de una sextina sería el siguiente (tomando el modelo de las cuatro que compuso FERNANDO DE HERRERA): Cayó mi altiva presunción del cuello. la helada nieve. libre del Amor. La celestial belleza de vuestra alma mí alma enlaza en sus eternas hebras. y. debido seguramente a la dificultad de someter el tema a desarrollar en unos esquemas tan rígidos y tan difíciles de conseguir plenamente: la ausencia de rima en las estrofas. Viese yo las doradas ricas hebras bañadas de mi llanto. vos heláis en nieve. 130 . y las doradas hebras la nieve rompen y dan gloria al cuello. inflamarás la luz de sacras hebras. sin recelar la dura nieve. pueden dar lugar a un desmoronamiento formal y conceptual. si no se utiliza con destreza. cada estrofa tiene seis versos no rimados. ingrata a los tormentos de mi alma. y no teme la fuerza de la nieve. señora. miro tu claridad con puros ojos. y penetra la luz de ardientes ojos. No tuvo demasiado arraigo. Por vos viven mis ojos en su llama. La palabra final de cada verso de la primera estrofa debe repetirse. Yo en fuego ardo. ¡oh luz del alma!. si la nieve vuestra diese lugar a esta mi llama. luego que ardí. luego que me rindieron vuestras hebras. el empleo de palabras bisílabas al final de cada verso. que aun blandos a su mal no dais los ojos. La sextina está formada por seis estrofas y una contera. que me sustentas en tu llama. pero alegre en su mal vive mi alma. y. en un orden determinado y distinto en cada una de las cinco estrofas restantes. alzáis el cuello. la repetición lejana de ella en cada una de las siguientes. que entorpecía el fuego de mi alma. con divino valor.

que figurarme podía cuanto bien yo deseaba. y que vuestro mirar ardiente. GARCILASO DE LA VEGA ÑA. de donde lo tomaron todas las métricas occidentales. los primeros intentos de adaptación se deben. 133 . esparze y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo ayrado cubra de nieve la hermosa cumbre. ¡O sueño.2. por otro lado. aunque también se utilizaron otras combinaciones. por lo que se puede considerar como verdaderos introductores de esta forma métrica. con vuelo presto por el hermoso cuello blanco. todo lo mudará la edad ligera por no hazer mudanza en su costumbre. en el siglo xvn (SOTO DE ROJAS). 132 En el Barroco alcanza el soneto su mayor auge y esplendor. ACU- En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto. al MARQUÉS DE SANTILLANA (v. CDE DCE. los sonetos de SANTILLANA n o tuvieron prácticamente ninguna trascendencia. CETINA). En España. si un poco más durara el engañarme. cuando estaba soñando que soñaba. Dulce soñar y dulce congojarme. que alguna vez llegaba a despertarme. y en tanto que el cabello. que en la vena del oro se escogió. Todos los poetas de la época lo cultivan con maestría sin igual: LOPE.CDE . sucesivamente. Marchitará la rosa el viento helado. que asentaras en mí con más reposo! Durmiendo. divididos en cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos. enhiesto. dulce placer. si bien en sus sonetos se nota una adecuación algo forzada. Durante el siglo xvi se usa fundamentalmente. fui bienaventurado. dulce gozar con lo que me engañaba. como ya dijimos.DCD de las rimas de los tercetos era la favorita de PETRARCA. y en donde gracias a DANTE y a PETRARCA adquirió su noble estructura formal y conceptual. con clara luz la tempestad serena. incluso.ABBA . a JUAN BOSCÁN y a GARCILASO DE LA VEGA. § 3. como CDE . si vinieras tan pesado.5. para los que Dulce no estar en mí. Procede de Italia. cuánto más leve y sabroso me fueras. etc.DCD los dos cuartetos con dos rimas abrazadas.3).3. el mismo que antes lo había sido para SANTILLANA. HERRERA.5. en fin. El soneto El soneto es un pequeño poema que consta de catorce versos.CDC . en los cancioneros amorosos petrarquistas (FIGUEROA.6. La disposición CDC . son los máximos sonetistas de la época (sólo de LOPE se calculan más de 1.500 sonetos). junto con la canción. El esquema del soneto clásico es el siguiente: ABBA . honesto. GÓNGORA y QUEVEDO. JUAN BOSCÁN el modelo fue PETRARCA. aunque me importunaba. siguiendo. y los tercetos con rimas distintas de las de los cuartetos. el viento mueve. y es justo en la mentira ser dichoso quien siempre en la verdad fue desdichado.

mas tendrá sentido. mas no de esotra parte en la ribera dejará la memoria. polvo serán. medio el llano bello. 2. También. lilio. que aún tienen sal las manos de su dueño.\ Suelta mi manso. Alcino. aunque no era rara en el soneto italiano. por ejemplo. serán ceniza. formando la combinación ABAB . goza cuello. Si piensas que no soy su dueño. su cuerpo dejarán.ABBA. fórmula innovadora en Francia en el siglo xix. Aunque predominó el orden clásico de las rimas abrazadas. antes que lo que fue en tu edad dorada oro. ABBA . algunas veces se cruzaron. más tú y ello juntamente en tierra. mas polvo enamorado. Si pides señas. no sólo en plata o viola troncada se vuelva. y podrá desatar esta alma mía hora a su afán ansioso lisonjera. Ponle su esquila de labrado estaño y no le engañen tus collares de oro. tiene el vellocino pardo. ojos que al clavel temprano. por cogello. las más importantes fueron: 1. sufrió algunas modificaciones en su estructura formal. quedando 135 134 . encrespado. entra en crisis el soneto (BÉCQUER. en polvo.ABAB. en vano. (También en España el MARQUÉS DE SANTILLANA había utilizado esta misma rima encadenada). medulas que han gloriosamente ardido. y perder el respeto a ley severa. cristal luciente. no su cuidado. Luís DE GÓNGORA Después. en sombra. pues otro tienes tú de igual decoro. en humo. y los ojuelos tiene como durmiendo en regalado sueño. Como se puede suponer. a cada labio. nadar sabe mi llama la agua fría. LOPE DE VEGA Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra que me llevare el blanco día. venas que humor a tanto fuego han dado. toma en albricias este blanco toro que a las primeras yerbas cumple un año. el que comienza Homero cante a quien su lira Clío). labio y frente. el Sol relumbra mientras con menosprecio en mira tu blanca frente el lilio mientras siguen más y mientras del luciente tu cabello. FRANCISCO DE QUEVEDO Mientras por competir con oro bruñido. en nada. triunfa con desdén lozano cristal tu gentil cuello. durante el Neoclasicismo y el Romanticismo. suelta y vérosle si a mi choza viene. Alma a quien todo un dios prisión ha sido. por imitación francesa. se introdujeron rimas distintas en el segundo cuarteto. Surge de nuevo en el Modernismo con una dedicación comparable a la del Barroco. mayoral extraño. escribe un solo soneto. deja la prenda que en el alma adoro. cabello. perdida por tu bien y por mi daño. en donde ardía. clavel. ni en el mismo francés del siglo xvn.

anduvo. Nemrod que toda caza. clama la conmovida casta. emerge del pomposo guardainfante. 136 Por casco sus cabellos. He aquí el soneto Caupolicán. Además de usar el verso endecasílabo. Italia. o estrangular un león. Verano: de MANUEL M A - Frutales cargados. que termina en un pareado: CDD.CDDC. cuya fornida blandiera el brazo de Hércules. de un campeón maza el brazo de Sansón. No será. o vieja raza. MANUEL MACHADO 4. Combinaciones en los cuartetos. lancero de los bosques. La aurora dijo: «Basta». que apenas prende el leve lazo rosa. etc. en alejandrinos: Es algo formidable que vio la robusto tronco de árbol al hombro salvaje y aguerrido. Como una flor clorótica el semblante.. La mano —ámbar de ensueño— entre los tules de la falda desmáyase. su pecho por coraza. que hábil pincel tiñó de leche y fresa.. y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera. de Arauco en la región. Portugal. como en el soneto de ANTONIO MACHADO.. hendido por el rayo y en su mitad podrido. desjarretar un toro. Modificación de la rima del último terceto. dodecasílabos. anduvo. 3. Poniente sol de la gloria. de este modo. «. ABAB-CDDC.el esquema del siguiente m o d o : ABBA . anduvo. habitado de pardos ruiseñores. trisílabos. ANTONIO MACHADO Y corona no más su augusta frente la dorada ceniza de cabello.. Anduvo. 137 . Anduvo. entre sus galas cortesanas presa. transcrito en el párrafo 2. algunas hojas verdes le han salido. el soneto queda constituido por siete rimas en lugar de las cuatro o cinco habituales. pentasílabos. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. etc. RUBÉN DARÍO O este otro en trisílabos (sonetillo). el último destello en sus mejillas infantiles posa. e irguióse la alta frente del gran Caupolicán. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él. anduvo. 5. que viene de los ojos atónitos y azules. con las lluvias de abril y el sol de mayo. Al olmo viejo.CDCD. pudiera tal guerrero. el Toqui». CHADO. Le vio la luz del día le vio la tarde pálida. le vio la noche fría. y sostiene el pañuelo riquísimo.El Toqui. utilizaron toda clase de metros: alejandrinos. de los dos tipos de rima anteriormente indicados: ABAB . Quizá esta modificación se deba a un intento de imitar el soneto llamado shakespeariano. Flandes. y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán.

Lo urgente es el maduro fruto. esencia de la juventud. vuelto en cristales. JORGE GUILLEN EL CIPRÉS DE SILOS Enhiesto surtidor de sombra y sueño que acongojas el cielo con tu lanza.. locuras no lo cultivase. La generación de 1927 aumentó aún más el cultivo del soneto. mi alma sin dueño. Quemados jarales.. Mástil de soledad. ¿Mas habrá tristeza si la desnuda el sol? No. qué ansiedades sentí de diluirme y ascender como tú. toda la gaya gesta de tu poeta tirar de la lazada que ata el ramo de flores y que las flores caigan a tus pies.. solano. Umbría sequía. Cristales ahumados. Cuando te vi. Madrigal de madrigales. se combinan heptasílabos. En el siguiente soneto de MANUEL M A CHADO. y ante mí se estremece mi futuro.. señero.. El muro cano va a imponerme su ley. 13* . La mano ya le descorteza. no hay apuro todavía. peregrina al azar. Y un día entre los días el más triste será. Paleta completa: verano. La heterometría es otro rasgo característico de la renovación. no su accidente. se volvió a la forma del soneto clásico. saeta de esperanza. si todas las magníficas y todas las discretas cosas se han hecho y dicho en tu virtud? ¿Qué madrigal a ti. No hubo prácticamente ningún poeta que 138 eshermosuras. endecasílabos y alejandrinos: ¿Qué nuevo nombre a ti. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza la luz del campo. riberas del Arlanza.. Hoy llegó a ti.. 6.Dorados trigales. dulce. flecha de fe. Y acatando el inminente poder diré sin lágrimas: embiste. Chorro que a las estrellas casi alcanza devanado a sí mismo en loco empeño. Pero en esta época. Alguna vez me angustia una certeza. justa fatalidad.. si mis pequeños poemas y mis grandes han sido siempre para ti?. prodigio isleño. . creadora de poetas. compendio de luz de la vida. Tenderse deberá la mano sin afán. firme... En la hora exaltada de estos nuevos loores.

yo digo «madre mía». Produce en seguida esa maravilla primaveral: el soneto de Dante. esa criatura apasionada y exacta: el eterno soneto en que resuena el nombre de Laura. al cuello un lazo blanco de moaré. ejemplo de delirios verticales. apasionada ternura en Camoens. irán modas. GERARDO DIEGO Yo digo «Dios». tan complicado y tan inocente. verdecía —alga en hilos— la mano que se fue. Yo exclamo «amigo». en suma. sierras. Dice así: «La fórmula está ya hallada en los introductores del dolce stil novo. Poco después. y con las mínimas modificaciones necesarias temblará otra vez de amor y de belleza en Ronsard y en Shakespeare. 397. pese a la dificultad que entrañaba la elaboración de un buen soneto. Pero en el fondo se trata de un juego. 141 2 . Y pasarán los años y los años. en español. Será nostalgia temblorosa en Garcilaso. pulsadora del aire y prima mía. en Quevedo. de un pueril artificio. todos hermanos porque habláis esta lengua que es la mía: yo digo «amor».. llanos. negra torre de arduos filos. tan sabio y tan pueril. p. pero siempre nueva. ¡Miradla querubín de querubines. Invadirá el mundo. los cercanos de mi España natal. mudo ciprés en el fervor de Silos. seguirá teniendo una eterna voz para el hombre. «Dios». Enredando sus cuerdas. Como vemos.. 140 Mundo. no se han dejado de escribir sonetos en España. con mejor o peor fortuna.como tú. se añadían uno o vaEnsayos sobre poesía española. el mundo llena. imprecará desgarradoramente a Dios en Antero de Quental. Revista de Occidente. seguirá extendiéndose por el mundo. los que estáis en lejanía tras las aguas inmensas. y «Dios». Debe morir en seguida. y hay un clamor profundo. siempre igual. Todos los poetas. Nada de eso... BOILEAU decía con razón que «Un sonnet sans défaut vaut seul un long poéme. desde el pie hasta el bucle en la nieve. y «Dios». Pensativa de Alberti entre las flores! RAFAEL ALBERTI Hermanos. Madrid. 1944. o zarpazo. os llega un dulce efluvio de poesía. La extraña criatura seguirá viviendo. dos cuartetos y dos tercetos. desde donde cruza todo el Pacífico.» DÁMASO ALONSO ha descrito como nadie la historia del soneto. ímpetu vital y salada gracia en Lope de Vega. la cubría. y aún suena. nada. del vergel de los aires pulsadora. Por ello. han puesto sus manos en ello. todo responde. Llena de suavidades y carmines. DÁMASO A L O N S O Rosa de Alberti allá en el rodapié del mirador del cielo se entreabría. desde el Renacimiento. —oh gozo— con sonidos castellanos. y ese ser creado. pero siempre distinta* 2 Cuando la idea desarrollada por el poeta excedía del marco de los catorce versos. hiriente sentencia. Morirá en seguida. y en el Nuevo «amigo» dice el eco. El barandal del arpa. vendrán modas. voló hacia los más altos miradores. y atravesando mares. frenética y lujosa complicación en Góngora. sólo «Dios». fanal de ensueño vaga y voladora.

mienten Y luego. Apostaré que el ánima del muerto. debido a que se cantaba con una determinada melodía musical.° Cada estrofa se compone de dos partes: a) Un grupo de versos iniciales denominado fronte.» Esto oyó un valentón y dijo: —«Es cierto cuanto dice voacé. 2. 4. 3. cada subdivisión recibe la denominación de verso.° Sin embargo. esta riqueza? Por Jesucristo vivo. gran Sevilla! Roma triunfante en ánimo y nobleza.° El patrón de la primera estrofa debe repetirse rigurosamente en las demás.6.° El final de la canción viene marcado por una estrofa de menos versos. caló el chapeo.eFF Este tipo recibe el nombre de soneto con estrambote. pues fue adquiriendo mayor libertad entre los poetas españoles. ni a su disposición. denominada tomata o envío. era variable: en PETRARCA. b) Una parte final denominada coda. aunque normalmente oscilaban entre seis y doce. 6.° El número de estrofas (estancias) que constituían la canción. en BOSCÁN.rios tercetos más. el mínimo eran seis. cada pieza vale más de un millón. ¡oh. y no hubo nada. en GARCILASO. hoy ha dejado la gloria. en este caso. entre cinco y diez. El terceto que iba después del verso decimocuarto tenía que ser un heptasílabo que rimase con él. entre nueve y veinte. Y el que dijere lo contraro. en BOSCÁN. ilimitado.° No había ninguna norma relativa a la naturaleza de la rima. en PETRARCA.ABBA . el esquema era: ABBA . la primera canción comprende veintisiete estrofas. etc. etc. subdividido en dos partes. su arquitectura global era fija.CDE . seor soldado. 5. que fue introducida en España por BOSCÁN tomando como modelo la canzone italiana reelaborada por DANTE. Al principio. pese a esta libertad en la construcción de cada estrofa. pero des142 .3. La canción La canción renacentista española es la descendiente de la antigua cansó provenzal. c) Entre el fronte y la coda podía haber un verso de unión llamado volta. 7. miró al soslayo. que podía estar subdividida. que tenía que rimar con el último verso del segundo piede. y que es mancilla que esto no dure un siglo. Su composición es algo compleja: 1. cuatro o cinco. el máximo. en la primera canción quince. en GARCILASO. la canción tenía un esquema rígido. incontinente.CDE . requirió la espada. donde vive eternamente. trece. cada una de las subdivisiones recibe el nombre de piede.° El número de versos de cada estrofa era asimismo variable: en la provenzal. fuese. M I G U E L DE CERVANTES 6. 143 —«¡Voto a Dios que me espanta esta grandeza y que diera un millón por describilla! Porque ¿a quién no suspende y maravilla esta máquina insigne. por gozar de este sitio.

*0l'a gozosa va con tu desdicha. buelve al valle donde queda muerto tu amor. que de gloria tan perdida. en vano dando términos desdichados a tu suerte. que la dura flecha del cazador dejó sin vida. como ejemplo. no puede ser possible que le escusen los cielos. el regalado y blando pecho passado del veloz montero: Buelve. 6. miradme al menos! 6. fábula un tiempo y caso agora de una cierua doliente. Canción. que te vino siguiendo por los desiertos deste campo mudo. ¡Ya que así me miráis. de GUTIERRE DE CETINA. ¡Ay. no me miréis con ira. buscas la agua de la fuente pura. 145 144 . en el que se combinan dos ter- cetos. permitiendo crudos astros que mueras padeciendo las asechanzas de un montero crudo. tormentos rabiosos! Ojos claros. Veamos.4. El madrigal que tu nevado pecho ha puesto en tal estrecho. ¿por qué si me miráis. cuitada. serenos. si de un dulce mirar sois alabados. Que el passo duro y fuerte. morirás en su seno reclinado la beldad que la cruda mano esconde delante de la nube de la muerte. quando.7. El madrigal es un poema estrófico que no tiene forma fija en cuanto al número de sus estrofas ni al número de los versos que debe contener cada una de ellas. en los que solamente los pares tienen rima asonante o parcial. miráis airados? Si cuando más piadosos. Es una combinación de heptasílabos y endecasílabos. serenos. POEMAS NO ESTRÓFICOS 6. no hay sino lamentar su desventura. porque no parezcáis menos hermosos.3. \ | / cierva mortal. tu desangrado y dulce compañero. se recomienda que los madrigales sean breves y que la combinación de los versos sea armónica y sencilla. errad por la espesura del monte. fronte { con el cansado aliento y con el seno bello de la corriente sangre inchado. débil y descaída tu hermosura. viviendo. más bellos parecéis a quien os mira. que el herido lado de ponzoñosa y cruda yerba lleno. El romance Es una serie ilimitada de octosílabos. con dos pareados: Ojos claros. que la mano dura. ya forzoso y terrible.4. el madrigal A unos ojos. El tema tratado debe ser de carácter amoroso e idílico. volta j ay.1.Veamos un ejemplo de FRANCISCO DE LA TORRE : Doliente cierva. estás penando.

en la tradición oral. porque por su extensión no se acomodaban al ritmo de ninguna música popular. Y el metro fue precisamente el octosílabo. é) la correspondencia entre métrica y sintaxis a base de proposiciones que ocupan dos o cuatro hemistiquios. aparecieron los romances épicos. sobre un cerrojo de hierro — y una ballesta de palo. abarcas traigan calzadas. que narran sucesos acaecidos en los siglos XIII y xiv. — no de holanda ni labraidos.) Como es lógico. desapareció. generalmente. antes existieron. rey. de la partición de los dos hemistiquios de un verso compuesto. d) la adición de la e paragógica al fin de las rimas agudas. que no hidalgos. hexadecasílabos. con ausencia de toda forma de estrofa. según MENÉNDEZ PIDAL. con camisones de estopa. o quizá antes. De ahí que el esquema anterior se convirtiese en el siguiente: . los «Rasgos que revelan el parentesco métrico de los romances con las series monorrimas de los antiguos cantares son: c) la falta de rima en sus versos impares correspondientes a los primeros hemistiquios de los versos épicos. Un ejemplo de romance épico es el siguiente: En Santa Gadea de Burgos — do juran los hijosdalallí toma juramento — el Cid al rey castellano [go. 44.Los primeros romances escritos aparecen en el siglo xv. alejandrinos. proceden de los cantares de gesta. estos versos compuestos heterométricos (dodecasílabos. también de sus hemistiquios. en dos versos simples. contra el uso general de la poesía culta. por lo tanto. b) la rima uniforme y sostenida de los versos pares equivalentes a los segundos hemistiquios y la libre mezcla en este punto de asonancia y consonancia. p. Sin embargo. resto atenuado de la antigua ametría juglaresca. c) la medida fluctuante de los versos. — no capuces ni tabardos. junto con los noticiosos. 3 0 a 0 a Al mismo tiempo. los romances que él llama noticiosos. Las juras eran tan recias — que al buen rey ponen es[panto. —Villanos te maten. esto es. convirtiéndose en versos isométricos. 0 — a cidir con el grupo fónico medio mínimo del castellano. la heterometría del verso compuesto. f) la inclinación al desarrollo de modalidades rítmicas poco corrientes en el tipo ordinario del octosílabo romántico» 3. El cantar de gesta estaba escrito en versos compuestos monorrimos y. — villanos. y. que por coin146 Métrica española. 147 . por su reducido número de sílabas y por la vivacidad tonal que ello entraña. heterométricos: 0 a 0 a — 0 a (0 = cero = verso sin rima. traigan capas aguaderas. se presta como ningún otro para la canción popular. ni por el pueblo en general. etcétera) no eran adecuados para ser cantados por los juglares. Parece ser que los romances octosilábicos tal como son escritos y los conocemos desde el siglo xv. — que no zapatos con lazos. «a» = una rima determinada. Según NAVARRO TOMÁS.

Fontefrida. Veamos un ejemplo de romance lírico. Rodrigo. — los pollos y los mudados. todos llevan lanza en puño.cabalguen en sendas burras. — no tengáis de eso cui[dado. — que no en muías ni [en caballos. — no en camino ni en pobla[do. las riendas traigan de cuerda. con cuchillos cachicuernos. sáquente el corazón vivo. Por allí fuera a pasar el traidor de Ruiseñor. — como fuer galardonado. Ya se partía el buen Cid — sin al rey besar la mano. — qUe me place de [buen grado. —Aqueso será. — yo me destierro por cua[tro. si no es la Tortolica. señora. las palabras que le dice llenas son de traición: —Si tú quisieses. ya se parte de sus tierras. Fontefrida y con amor. las cadenas deja llenas — de podencos y de galgos. — los alamudes echados. mas si hoy me tomas la jura. Jura entonces el buen rey. que si el agua hallo clara. Cid. y llevan sendas adargas — con bordas de colorado. mátente por las aradas. engañador. — con el hierro acicalado. Después habla contra el Cid — malamente y enojado: —Mucho me aprietas. que nunca fue rey traidor. 149 . Las juras eran tan fuertes — que el rey no las ha [otorgado. —¡Vete de mis tierras. más próximo a la canción popular. buen rey. — no con puñales doraIdos. por ser la primera cosa — que mandas en tu reinado 148 Tú me destierras por uno. yo sería tu servidor. — que en tal nunca se ha [hallado. el de Fontefrida: Fontefrida. porque allá en cualquier tierra — dan sueldo a los [hijos4algo. buen rey. — por el derecho costado si no dices la verdad — de lo que te es preguntado: si tú fuiste o consentiste — en la muerte de tu her[mano. — mal caballero probado y no me entres más en ellas — desde este día en un [año! —Que me place —dijo el Cid—. do todas las avecicas van tomar consolación. — después besarás mi [mano. — no de cueros fogueaIdos. — Cid muy mal me [has conjurado. —Vete de ahí. Allí habló un caballero — de los suyos más privado: -—Haced la jura. — de Vivar y sus palacios: las puertas deja cerradas. que está viuda y con dolor. Con él iban los trescientos — caballeros hijosdalgo. sólo lleva sus halcones. turbia la bebía yo. acompañándolo iban — mientras él iba cazando. Por una ribera arriba — al Cid van acompañando. enemigo. que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. malo. los unos iban a muía — y los otros a caballo. — ni Papa descomulgado. falso.

las más importantes s o n : a) en lugar de la pareja de versos y de su forma no estrófica. 151 Los romances cultos o literarios de esta época muestran algunas innovaciones con relación a los populares. escritos por nuestros más grandes p o e t a s : GÓNGORA. malo. las otras desde la barca. do su natural les llama. Las épocas de mayor esplendor. ¡Déjame. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. adonde con igual pausa hieren el agua los remos y los ojos de ella el alma.que no quiero haber marido porque hijos no haya. que es el punto culminante de su desarrollo. no quiero placer con ellos. como en los romances cultos. fueron: 1. los suspiros por el cielo y las redes por el agua. desde el corazón los unos. tanto en los romances de tipo popular. que no quiero ser tu amiga ni casar contigo. traidor. hacia la orilla se llega. falso. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. tiste enemigo. no! El romance ha sido uno de los poemas que ha tenido una constante histórica en toda nuestra literatura. con casi completa exclusión de la rima total o consonante. El Barroco. ~Ambos se van a su centro. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. En un mismo tiempo salen de las manos y del alma los suspiros y las redes hacia el fuego y hacia el agua. d) introducción de estribillos populares. En el caudaloso rio donde el muro de mi patria se mira la gran corona y el antiguo pie se lava. dejando a un lado la de sus orígenes. \ é) combinación de dos metros diferentes. por ejemplo. o bien un pareado octosílabo con rima diferente a la del romance. b) la rima preferida es la parcial o asonante. y que tan lejos está de su libertad pasada. por lo que el romance recreado en esta época sigue teniendo aire popular. desde su barca Alción suspiros y redes lanza. o bien un dístico endecasílabo cada tres cuartetas con la misma rima del romance. entre tanto. octosílabos y hexasílabos. c) se suele intercalar algún estribillo formado por heptasílabo y endecasílabo. LOPE. QUEVEDO. El pescador. no. ruin. 150 . ni menos consolación. etc. se agrupan en cuartetas. viendo tan cerca la causa.

para apresurarle. y mirar deja pedazos de nieve. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. al son del agua en las piedras.Y aunque el deseo de verla. cuyo pie besan dos ríos por besar de ellas las plantas. porque la ninfa no huya. Ellas. no llega más que a distancia de donde tan solamente escuche aquesto que canta: «Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. adonde os visitaré con mis lágrimas cansadas. cuyo movimiento honestamente levanta el cristal de la columna sobre la pequeña basa. si no son de la esperanza.» Luis DE GÓNGORA En los pinares de Xúcar vi bailar unas serranas. honor de aquella montaña. ¡Qué bien bailan las serrarías ¡Qué bien bailan! El cabello en crespos nudos luz da al Sol. Del color visten del cielo. . Y vosotras. No es blanco coro de ninfas de las que aposenta el agua. o las que venera el bosque. arma de otros remos la barquilla. quizá temiendo no la truequen las mudanzas. de mí. pues que veis que es cosa clara que más que vosotras nudos tengo para llorar causas. cuál de flores impedido. dejadme. suspiros. seguidores de Diana: serranas eran de Cuenca. y al son del viento en las ramas. y mirad quién os levanta de un pecho que es tan humilde a partes que son tan altas. Alegres corros tejían. venganza de más leales servicios que arenas tiene esta playa. cuál de cordones de plata. oro a la Arabia. y el corazón de otras alas. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. redes mías. nudosas redes. dándose las manos blancas de amistad. Volad al viento. palmillas que menosprecian al zafiro y la esmeralda. El pie {cuando lo permite la brújula de la falda) lazos calza. calaos en las ondas claras. Dejadme vengar de aquella que tomó. y nácar.

En una anchurosa cuadra del alcázar de Toledo. al cultivar con profusión los temas históricos y legendarios. 155 . CIENFUEGOS. amedranta el suelo. las aves enmudeció. si ya no es con perlas. Bailando. instrumento de marfil que las musas le invidiaran. y partiendo.» Luis 154 DE GÓNGORA MELÉNDEZ VALDÉS. cultivaron el romance en la época neoclásica. por no impedir lo que canta: «Serranas de Cuenca iban al pinar. QUINTANA. y enfrenó el curso del agua. unas por piñones. las serranas bellas. de MELÉNDEZ VALDÉS : No sé qué grave desdicha me pronostican los cielos. aunque se siguieran utilizando las formas introducidas en el Siglo de Oro.. Veamos un fragmento del titulado Doña Elvira. si las tinieblas no ahogan sus desmayados reflejos. otras por bailar. etc. unas por piñones otras por bailar. 2. cuyas paredes adornan ricos tapices flamencos. de amor las saetas huelgan de trocar. al lado de una gran mesa. no se movieron las hojas. Atruena el hojoso bosque. un piñón con otro. Entre rama y rama cuando el ciego Dios pide al Sol los ojos por verlas mejor. volviendo la mayoría de las veces al esquema primitivo del romance. llevados sobre las nubes. conservando la forma del Siglo de Oro. El Romanticismo. llenando su agudo silbo de pavor mi helado seno. y parece que allá lejos. Ensangrentada la luna no alumbra. gimen mil lúgubres genios. volvió a hacer uso del romance para tratarlos.¡Qué bien bailan las serranas! ¡Qué bien bailan! Una entre los blancos dedos hiriendo negras pizarras. los ojos del Sol las veréis pisar. En guerra horrible combaten embravecidos los vientos. que desplomados parecen de sus quiciales eternos. otras por bailar. unas por piñones.

Veamos un ejemplo de este último: Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. os chapa. que los hermanos que sueño con mis sueños hagan patria. de SALVADOR RUEDA. Puebla mi sueño tu pueblo. en mayor o menor número. etc. En el Modernismo. Por un mendrugo mohoso vendéis. La tierra de Alvargonzález. hermanos. ante un sillón de respaldo que entre bordado arabesco los timbres de España ostenta y el águila del Imperio. la entraña de sangre cocida en siesta que os hace las veces de alma. el Romancero de de MIGUEL DE UNAMUNO . DUQUE DE RIVAS «Hay que vivir». casi todos los poetas. de pie estaba Carlos Quinto. con especial inclinación a volver a su forma origi157 3. «Mañana será otro día» y el porvenir se os pasa. pobre España. con gallardo y noble talle. Y espero que al torbellino de mi seno España nazca. ni se os viene la muerte que no habéis vivido nada. de Río Seco. que es sólo mi sueño. España. ANTONIO MACHADO. Cuando se os viene encima la libertad «¡Dios me valga!» y Dios en vil servidumbre. Baste recordar el Romancero. 4. vuestra perra vida sueño en bostezo siempre acaba. 156 . me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. Quiero olvidar la miseria que te abate. y sueño que me hago eterno en un eterno mañana.que cubre de terciopelo napolitano tapete con bordones de oro y flecos. Mirando pasar la vida no vivís y al acabarla aun hay quien sueña ¡cuitado! que de la vida descansa. Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas. lo escriben. los Romances del destierro. con noble y tranquilo aspecto. la fatal pordiosería del desierto de tu casa. pues no os valéis. estribillo de la santísima gana. que en España era primero. de LUGONES . La generación del 27 sigue cultivando el romance.

1937. para mayor claridad: 1. ROZAS : La generación poética de 1927. de conservación del pasado. aunque no falten romances con estribillos. Envuelven mucha verdad. Por el gran número de poetas que usan el romance. Te escuchaba por primera vez. Para mí. de Antonio Machado. Acababas de volver de Granada. después de trece años sigue sonando entre las más recientes ramas de nuestra poesía. suenan palabras gruesas. creó en sus tArias tristes* el romance lírico. y en sus flancos seculares. la anuda el romance del siglo XX con sin igual firmeza. octubre.* Veamos un fragmento del Romance GARCÍA LORCA: (En García Lorca. ya que ninguno de los buenos falta en la lista de romancistas. Verde viento. Estudio. 3. col. con sus velas enteras. de Se refiere a FEDERICO GARCÍA LORCA. Verde viento. núm. El texto está tomado de logía y documentación. Juan Ramón Jiménez. 236. Romancero gitano. Por la calidad de estos poetas. Verde que te quiero. Se puede contar. de sangre misteriosa. p. como si fuese obra muerta. se escapa a todo intento de relato. ¡924. Tú. 1966. GONZÁLEZ MUELA y J. 7. 1958. 238. El tsuceso* de tu tRomance sonámbulo* y de otros que figuran en tu tRomancero gitano*. y traías contigo los primeros romances de tu libro. p. musical. Aún ahora. Nuestro Pueblo. 3-4) 5 . Tu mejor romance. no que la usaran para temas menores.* RAFAEL ALBERTI : De Palabras para Federico. Texto tomado de JOAQUÍN GONZÁLEZ MUELA y JUAN MANUEL ROZAS : La generación poética de 1927. rara y fuerte. verde. tLa tierra de Alvargonzález*. pp. 159 . inefable. es un romance narrativo. Su tverde viento* nos tocó a todos. dijo del romance y de los poetas que escribieron romances en esta época: «Me acuerdo ahora del primer día de nuestra amistad: en el jardincillo de la Residencia de Estudiantes. Tú. una canción que sólo se revela «a quien conmigo va*. rebeldía. revolución. anto5 * Verde que te quiero verde. y PEDRO SALINAS dijo del romancismo en el siglo xx en sus Ensayos de literatura hispánica *: «Entendemos que el siglo XX es un extraordinario siglo romancista por razones que pondremos numeradas. se desgarran cartas de marear. dejándonos su eco en los oídos. una terrible historia castellana romanceada.. Lo que esto significa en la historia general de nuestras letras no se nos debe ocultar. de quien tanto aprendiste y aprendimos. sonámbulo. inventaste el dramático. confirma esa curiosa actitud española de tradicionalismo. lo sienten sólido. se salvan y lo salvan. el mejor de toda la poesía española de hoy. ruptura con la tradición. M. 158 J.nal. a la vez sostén y corona de la vieja tradición castellana. 8 Madrid. como si el romance estuviese desde hace siglos brindándose atrayente y misterioso al poeta que lo mira desde la ribera. Sin duda. con Juan Ramón y Machado. pp. lleno de escalofriado secreto. sobre las piedras del antiguo romancero español. diciéndole que hay un modo de cantar. 2. Aula Magna. de Fuente Vaqueros. En esa borrasca histórica de los espíritus se repudia a viejos pilotos. RAFAEL ALBERTI. es que les sirvió para lo mejor de su obra en repetidos casos. Esta atadura tan hispánica de lo tradicional y lo innovador. Verdes ramas. en Palabras para Federico *.. Verdes ramas. siempre firme y ofrecido a todos los rumbos nuevos. pero los españoles del 98 y sus hijos no se deshacen del romance. no se puede explicar. Por el valor de la poesía que produjeron empleando esta forma. con tu tRomance sonámbulo*. pusiste otra. inaprensible. pero vivida de tal modo que sirve con perfecta eficacia de expresión al presente. 857-358. Madrid. Barcelona. El siglo XX trae mutaciones profundas a la creación literaria. Madrid.

que se me escapa. Compadre. verde carne. Con la sombra en la cintura ella sueña en su baranda. Mil panderos de cristal. Veamos otro ejemplo de romance de esta época: ALBA RÁPIDA ¡Pronto. La higuera frota su viento con la lija de sus ramas. Dejando un rastro de lágrimas. ¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. de prisa. eriza sus pitas agrias.El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. mi montura por su espejo. mi cuchillo por su manta. soñando en la mar amarga. pelo verde. Verde que te quiero verde. ni mi casa es ya mi casa. herían la madrugada. gato garduño. las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas. Grandes estrellas de escarcha. mi reino. vengo sangrando desde los puertos de Cabra. Bajo la luna gitana. De acero. pelo verde. quiero morir decentemente en mi cama. Pero yo ya no soy yo. 160 con las sábanas de holanda. verde carne. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. Si yo pudiera. Pero yo ya no soy yo. Barandales de la luna por donde retumba el agua. ¡dejadme subir!. Verde que te quiero verde. ese trato se cerraba. Compadre. Compadre. quiero cambiar mi caballo por su casa. Dejando un rastro de sangre. que se me va por las fuentes! ¡Qué luces. ni mi casa es ya mi casa. vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. mocito. si puede ser. ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde? Ella sigue en su baranda. con ojos de fría plata. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. que huye. ¡qué ramas al cielo tienden! 161 . y el monte. dejadme hasta las verdes barandas. qué cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona.

que no ha sido muy frecuente en nuestra métrica: Entran de dos en dos en la estacada. después cuatro escuderos enlutados.. F. bajo sus cascos celestes! ¡Pronto. ¡Qué primavera de nieve! Sujetadme el cuerpo. si los versos constan de siete sílabas. desnudos. 163 . si tienen menos de siete. limpias yeguas del aire! ¡Ay. que el reino se acaba! ¡Ya se le tronchan las fuentes! ¡Ay. Ya vuelven redondos. ¡pronto! ¡que se me va!. no irás tú a la amiga ni iré yo a la escuela.. ¡que lo arrastran!. Pondráste él corpino y la saya buena.. se pierden sobre las aguas.. y b) romancillo. ¡que lo hieren! ¡que lo hacen pedazos. ¿Es Belén? Por el aire yerbaluisa y romero. el mundo amanece. Y el ruiseñor: veremos.. cabezón labrado. la gualdrapa y plumas. media de estameña.. vivo. sobre negros caballos. negras la veste.. Brillan las azoteas y las nubes. ¡que se pierde su reino entre mis caballos!. ocho pajes. con lento paso y grave compostura. banderas de mi frente! ¡Qué galopar en mis ojos! Ligero. suben. que es fiesta.¡Qué silencios tumba el almal ¡Qué puertas cruza la Muerte! ¡Pronto. Los chopos dicen: no. GARCÍA LORCA Hermana Marica mañana. toca y albanega. que el reino se escapa! ¡Que se derrumban mis sienes! ¡Qué remolino en mis ojos! ¡Qué galopar en mi frente! ¡Qué caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento. limpios. Dos mujeres y un viejo con velones de plata le salen al encuentro. Don Pedro pasa por arcos rotos. saltan por la luz.. EMILIO PRADOS entre un bosque de cedros. ejemplos: A una ciudad lejana ha llegado Don Pedro. y a mi me pondrán mi camisa nueva. sayo de palmilla. Luis DE GÓNGORA Cuando el romance tiene menos de ocho sílabas recibe los nombres de: a) endecha. Una ciudad lejana 162 Cuando el romance se construye con versos de once sílabas recibe el nombre de romance heroico.

segundo de Anón dulce instrumento. pp. preparó el camino a la silva. luciente honor del cielo.. en campos de zafiro pasee estrellas. por lo pronto. y el Sol todos los rayos de su pelo—. sin pendoncillo la acerada punta. En realidad.. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. designaron los antiguos.4.. fue al viento el mísero gemido. 1946. Aún no está suficientemente aclarada la génesis de esta especialización del » Buenos Aires.. que recuerdan las estancias de la canción. KARL VOSSLER dijo de la silva en su obra La poesía de la soledad en España ' : «Eí madrigal. sobre ausente—.. Con la palabra sylva. que son. con y. DUQUE DE RIVAS significado. metro preferido por la poesía de la soledad del siglo XVII. Del océano. que condolido. fue a las ondas. piadoso miembro roto —breve tabla— delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino que a una Libia de ondas su camino fió. y de la rota nave 165 6. con rima total o consonante. A pesar de que la silva es un poema no estrófico. algo informe. cuyas armas empavonadas y rodelas con negras manchas que el blasón ocultan.y cuatro ancianos caballeros. 164 . de la casa de Lara y de su alcurnia. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos.en España. La silva La silva es una serie poética ilimitada en la que se combinan a voluntad del poeta versos de siete y once sílabas. desde principios del siglo XVII aproximadamente. sin embargo. un anotar apresurado del tema en bruto: una improvisación.2. y cuyas picas que por tierra arrastran. desiguales. dulces querellas da al mar. de calientes plumas —alga todo y espumas—. a menudo. —náufrago y desdeñado.. se empezó a llamar silvas. lagrimosas.. recordando el griego SXr¡. de amor. y su vida a un leño. pues. 98-104. Losada. así. con su mezcla de endecasílabos y heptasílabos de rima libre. Besa la arena. donde la tendencia a la polimetría era ya en la Edad Media sorprendentemente vigorosa. podría considerarse muy bien la silva española como una lira asimétrica que ha perdido la articulación de la estrofa. los poetas suelen dividirlo en formas paraestróficas. El Conde de Schack supone que a ella contribuyó la Mrat. a los poemas largos en forma de madrigal. aunque muchas veces se introducen también versos sueltos. De el siempre en la montaña opuesto pino al enemigo Noto. más que algo métricamente informado. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. que alcanza en las Soledades de Góngora celebridad universal. antes sorbido. .» Veamos un ejemplo de las Soledades de GÓNGORA: Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa —media Luna las armas de su frente.. que se escribía. van tristemente publicando.

la alta verdad augusta. como el ave en su nido. contenta y regocijada. desnudas mis columnas. O este otro de La catedral de Barcelona. pues la búsqueda de la rima puede ser un problema molesto. libre de ajeno lazo. que a aquestos sacrificios no acudiesen. paz derramando en torno. y las montañas del Líbano quedaron despobladas. Ni hombre ni mujer hubo en las islas del Egeo. La silva llega hasta nuestros días. la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte. Es muy útil este tipo de poema para las traducciones de otras lenguas. hacia el templo donde eran estas fiestas. y a veces. acurrucada en recatado olvido. Veamos un ejemplo del poema Al sueño. de MIGUEL DE UNAMUNO : En tu divina escuela. Poemas de versos sueltos En Italia. la verdad se revela. palmeras de granito. utilizando el verso endecasílabo. ni adonde en la Cythere en cielos quema. los otros con cantar alegres himnos. resultar forzado. neta y desnuda y sin extraño adorno.aquella parte poca que le expuso en la playa dio a la roca: que aún se dejan las peñas lisonjear de agradecidas señas.4. de BOSCAN : Llegaba la sazón del santo día: los sestios en el cual solemnizaban la gran fiesta de Venus y de Adonis. El poema de versos sueltos se ha empleado para determinadas composiciones. BosCÁN es el que introduce esta forma en España. aparecen ciertas formas poéticas que se caracterizan por la ausencia de rima entre sus versos (los versi sciolti). como epístolas y sátiras. en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota.3. estas composiciones pueden ser debidas bien a la imitación de la poesía latina clásica. al oscuro calor de tu regazo. bien por exigencias de la música. como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma. Veamos un ejemplo del poema Leandro. en las bóvedas 167 . en el siglo xvi. la fe viva y robusta de que la vida vive de la muerte 166 6. Muchos de Cipro y muchos de Tesalia fueron aqui y Frigia. de UNAMUNO : La catedral de Barcelona dice: Se levantan. los unos caminando con silencio. De tu apartado hogar en el asilo. desnuda alienta la callada vida. Cubiertos los caminos y los campos iban de gente alegre y presurosa. ni en todo el Helesponto. y algunas veces en poemas líricos o narrativos. lejos del mundo de la luz y el ruido. lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota.

desgarrones dejando en ventanales.4. Todavía falta un estudio de conjunto y profundo sobre este tipo de poemas. Whisky. tú. alba sin colorete. Miss X: 20 años! Blusas en las ventanas. o de existir éste. El barman. b) ausencia de rima. Miss X niña. Al milagro de fe de mis entrañas la pesadumbre de la roca cede. —¡A ver! ¡Al fin! ¿Qué? ¡No! Sólo era un pájaro.abriéndose sus copas se entrelazan. Cocktail de ginebra. en el viento! No llevabas pendientes.) Ha pintado de negro las Y las banderas. a media asta. y cerrando con piedra floreciente tienda de paz en vasto campamento. Miss X sin sombrero. etc. Miss X.4. como se acostumbra a denominar. sin el formal. Poemas de versos libres ¡Ah. de su libro Cal y Canto: 168 radiograma! . Sus características son: a) ausencia de estrofas. no tú. Miss X. y del recinto en torno su follaje espeso cae hasta prender en tierra. ¡oh qué triste! (Cerveza. cuarenta hidroaviones 169 botellas. o el verso libre. Sería interesante acometer la empresa y buscar lo que de rítmico pueda existir. ¡Y el cielo sin girar tu Treinta barcos. . d) ruptura sintáctica de la frase. c) ausencia de medida en los versos. Limonada. e) aislamiento de la palabra. ¡Ah. alegrías del bar. de negro. es decir. y es sólo sombra. El poema de versos libres. en qué se basa. es una ruptura casi total de las formas métricas tradicionales. si sólo hay aspecto conceptual. Podría iniciarse la investigación buscando el modo de distribución de las estructuras morfosintácticas de los grupos fónicos. Veamos un hermoso ejemplo de RAFAEL A L B E R T I : A miss X. o de la estructura acentual. de su grosera masa se despoja mi fábrica ideal. sombra cuajada en formas de misterio entre la luz humilde que se filtra por los dulces colores de alba eterna. 6. sola tan libre. perdidas por el cielo. enterrada en el viento del oeste. los peluqueros lloran sin tu melena —fuego rubio cortado—. Las modistas de blanco en los balcones.

Consulados. No duerme el Rey. cerrados. por orden del Gobierno.. Miss X.) 171 . Casinos. Tiendas. Y mientras.. el Rey de tu país no come. de los mares —di ¿te lastima el aire?— ¡Ah. Adiós. Miss X. celeste. —Good bye. qué fastidio! Bostezo.y un velero cargado de naranjas. Miss X. Temor al oso blanco del invierno. Se muere por la costa en automóvil.. ¡Ah. Parques. Miss X! ¿Adonde? S. Ya nadie piensa en ti. en el viento —¿te aprietan los zapatos?—. Nada. Sol electrocutado. Luna carbonizada.. incendiando los aires. tú. Ministerios. M. Fuma. Las mariposas de acero. Bancos de oro. gritando por el mar y por las nubes. Prohibida la caza marítima. (Ya nadie piensa en ti. fijas sobre las dalias movibles de los vientos. Miss X niña. 170 Veda. con las alas tronchadas.

arriba. ¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor de luz! Memento. verde y frío. 173 . ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO 7. dividido en cuatro estrofas.7. Vuelve hecho luna: con mi propia mano lanzaré tu manzana sobre el rio turbio de rojos peces de verano. ¡olvídame! y olvida al mundo vano. 7. CARÁCTER DEL TEXTO El texto dado es un poema. delicado Giocondo. Dado el siguiente texto de FEDERICO GARCÍA analizar todos los elementos métricos que lo conforman: LORCA.0. Y tú. en lo alto.. Un delirio de nardo ceniciento invade tu cabeza delicada. amigo mío. Vuelve hecho luna y corazón de nada. EN LA MUERTE DE JOSÉ DE CIMA Y ESCALANTE ¿Quién dirá que te vio. Al terminar el análisis podremos decir cuál es su estructura. mientras flota sin ti la madrugada.1. y en qué momento? ¡Qué dolor de penumbra iluminada! Dos voces suenan: el reloj y el viento.

lí .mi . 4.do ./// 5. 9.so .1. Qué .a 6.sión 4.di . 2. a .lu . formado por versos endecasílabos (versos simples de arte mayor.bra i . e) el tono.con .ees . 6.cien t o f // 6.a 9 » B B » B 1.sué .rrí . lan . v.a y 10.to 4.pro ^ pia .la .a y 10.de . 3.ees . 6.a y 10.zón .co .vó .tú f / w a .a 2: » » » » » 1.a 8 B 0 » » B 1.bio . Como vemos.ce .el .gá da 4. todos los versos de este fragmento tienen 11 sílabas métricas o tiempos métricos: el texto es isosilábico. a y 10.no 4. 10 y 14 tienen 11 sílabas fonológicas.me 4.o . d) las pausas. // 13.a 5. por ser la primera sílaba tónica (alto). / . 7.pe . » » » » » 2.a y 10.ná • da 4.a y 10.cho .rá .lój .ve^hé . / . 4. » » » » » 1. 8.3. 6.lú . a . in . 8.man . tur .da 4.to 4.te .de . a . » » » » » 1. 2.tu . COMENTARIO MÉTRICO Los versos 1.lo .1). ANÁLISIS MÉTRICO Sobre el texto enunciado vamos a reflejar gráficamente los elementos que lo integran: a) la división silábica. » » » » » 3.sin . // 14.a y 10.a.// 8.zá .fió . 174 . § 3.de .a.a.a y 10.de ná .tras . 3.Do .a 10 » » » B B 3 . 6. / Me . 6.mún .ba 4.a y 10. 3.za . / .nan 4.a y 10.do vá .tí . // 2.Pa .to 4. a . a .a.a. » » » » » 1.ca .o I //// 7.2.má .ve w hé .li .o —> 11. pero como hay 3 sinalefas — 11 sílabas métricas.za .frí . 5.3.con . Hóm .ver de^y . // 7.de . Quién . Ün . son de 11 sílabas métricas.núm .cho .bre 4.7 y 11 poseen 11 sílabas fonológicas = 11 sílabas métricas (v.de .dru . 6.a.a 4.que .a.a. Quedaría del siguiente modo: 1. \ 8.mi .vi .mí -go mí .a. Vuél . también tienen 11 sílabas métricas.nár .Gio . El análisis acentual Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso i : acentos en las sílabas métricas 1.no .ré .de .lór .a.do . El verso 12 tiene 14 sílabas fonológicas. / .vio | / .da^al .ál .mén .ró .de .rio . a .vá .ra . Y .3.ni .5.bé .a.tu . 6.jos .re . / w a .pé .bre^el rí .da . Obsérvese cómo en «lo alto» no se produce sinalefa. de . a .a 3.na w y .7.li .cá .3)./ . 6.y^ol .ta .da i ¡II 9.a 175 7. Los versos 8 y 13 tienen 13 sílabas fonológicas. a . 4. /// 12. $ 3.do . pero como hay 2 sinalefas en cada uno de ellos.ve . ol . pero como cada uno de ellos presenta 1 sinalefa.na 4 / . Vuél .y w en .na .de .lú .2.a. 8.lór .2. mien .mén . / w en . Dos .do 4. El análisis silábico Los versos 4.qué mo . b) la acentuación.luz 4. // 3. a . 4 .vi .a 7. 2.ma .rá no 4.to i ¡I 4. 3.y w el vién . 8. 2.cá .t /// 10.

De todos ellos.a sílabas) son acentos rítmicos (véase § 1. a . Los versos 4.1).2).3).3). a .a sílaba es. son versos pausados (v. no es necesaria la 177 . Después del verso 14. a .6. 6. § 4. a u 8. que.2. 3.6. 6. 4. 3. ni de orden fonético.» 2. 4. 12 y 13 presentan pausa versal (v. antirrítmico (v.1. en nuestro texto no hay otras) son acentos extrarrítmicos (v.1. § 4. 6.2 y 4.'. v.3). § 4.3. a . De ellos. 4./ í : 176 Los versos 1. a . la pausa es final. a 3.1).4). Pausas internas presentan los versos 1. 7. 10 y 11 son impausados (v. 5. 8.1. a ó 3. 8.1). 2.2. 8. y los que se encuentran sobre las sílabas impares (1. El análisis de las pausas Verso 10: Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso. a . 8. § 4. Los versos 2. 6. $ 1.» 2. los versos 7 y 12 son polipausados. 6. y.2. 5. 8: 9: Todos los endecasílabos tienen un acento constante sobre la décima sílaba métrica. El verso 10 no presenta pausa versal porque tiene encabalgamiento sirremátitco suave (v. a del verso 12. § 4. hemos considerado en este caso la ausencia de pausa (para su problemática. luego son paroxítonos (v.3. normalmente. como no hay razones sintácticas. los versos 2.3.3). 8 y 9. 4.6. En los versos 3. 12 13 y 14. el acento en 1. «un delirio de nardo ceniciento». a y 10. a .a y 10.*. a .6. etc. son todos de ritmo yámbico (v. § 1.3. § 1. 7. 6.1).Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso 14: » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 1. 7. además. 6. 9. a . 3. § 4.a y 10. El verso 4 es impausado por su especial construcción : podemos pausarlo después de mientras flota. Como tienen el último acento sobre sílaba par.3) todos sus elementos «Qué dolor de penumbra iluminada».1. Todos los acentos que se encuentran sobre las sílabas pares (2. así como el acento sobre la sílaba 3. 9. ya no hay nada. §§ 4. pero sólo son cuatro sílabas.* y 10.a El esquema acentual sería el siguiente: Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1: 2c 3: 4: 5: 6: 7. 8 y 11 presentan pausa estrófica (v. a .33. § 1. 5 y 11 no permiten pausa en su interior por formar sirremas (v.). es más larga que la versal.1.

como todo el verso no está encadenado sirremáticamente (como lo está. en lo alto) espera la adjetivación (verde y frío) que ha quedado alejada. 8 y 11 presentan sólo una inflexión final descendente del tono. el tono de río se continúa al mismo nivel en turbio. y es un grupo fónico de sólo 3 sílabas. La primera es descendente porque es un enunciado completo afirmativo. menos el verso 1. menos la primera.3.1).1. espera una complementación que la pausa versal ha dividido. Estas pausas no impiden la sinalefa. al final. En los versos 12 y 14 hay que señalar la presencia de pausas internas junto a sinalefas: «tú/^arriba/ w en lo alto».pausa. §§ 4. el verso 11) el lector puede realizar la pausa en cualquiera de los lugares indicados. El análisis del tono Los versos 2. cualquiera que sea su dirección: descendente. otra. Todas las inflexiones tonales del verso 12 son descendentes. ascendente u horizontal (v. El verso 9 presenta dos inflexiones tonales: una. y tanto en este caso. por ejemplo. que es ascendente porque al haber dos incisos locativos (arriba. 7.7. ya que su condición de interrogativo viene marcada por la partícula. como final de estrofa. aislamiento que no sería relevante. 6. 13 y 14 presentan inflexiones tonales descendentes en posición interior antes de cada pausa interna por ser enunciados afirmativos.4. El verso 6 es impausado porque el único lugar en el que podemos situar la pausa es después de invade (el resto es un sirrema). también se podría pausar después de sin ti (mientras flota sin ti). El verso 8 puede llevar pausa después de luna (5 sílabas). es decir. 3. El análisis de la rima Las cuatro estrofas organizan su rima de la siguiente forma: Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1 2 3 4 5 6 -én-to -á-da -én-to -á-da -én-to -á-da 179 .5. porque son enunciados completos y afirmativos. no la hemos realizado. enunciados afirmativos. 7. § 4. porque. son también descendentes por ser todos. El verso 10 aparece con tono horizontal porque forma encabalgamiento con el verso 11. se produce simultáneamente la sinalefa. después de luna.1 y 3. El verso 5 tiene su tono ascendente porque su enunciado termina en el verso 6. pero en este caso quedaría totalmente aislado el sirrema la madrugada. Los versos 1. como en el de existir la pausa. Por motivos subjetivos. La segunda es ascendente. No obstante. debe complementarse con el verso 10.1. El verso 1 es un doble enunciado interrogativo: su tono des178 ciende porque los enunciados interrogativos que llevan una partícula interrogativa (quién y qué en nuestro caso) tienen tono descendente para evitar redundancias. "Giocondo/^amigo». 4.2). en el que hemos considerado ausencia de pausa. la pausa y el descenso del tono (v. Esta inflexión se produce a partir de la última vocal acentuada. como constituye un hipérbaton de enunciado incompleto.3. en los lugares mencionados. además de las inflexiones finales antes de cada pausa versal.

2 y 6.CDC . son.2. y su esquema el siguiente: ABAB .2.1.4. § 2. y está situado en la décima sílaba. podemos deducir las siguientes características : 1.1) compuesto por cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos: es un soneto.2. § 5.2. El axis rítmico es isopolar. §§ 2. §§ 6.4.3. Las estrofas son isométricas (v. así como la de los tercetos.1). 7.1 y 2. formadas por versos endecasílabos.1. 2. Es un poema poliestrófico suelto (v.1. ÍNDICE DE MATERIAS 180 .2. cuyas rimas son totales.).2. de ritmo yámbico.DCD La rima de los dos cuartetos es cruzada o encadenada (v. Todos los versos llevan el acento final sobre la décima sílaba. 4. 3.Verso Versa Verso Verso Verso Verso Verso Verso 7 8 9 10 11 12 13 14 -én-to -á-da -á-no -í-o -á-no -í-o -á-no -í-o Luego la rima es total y paroxítona (v.2). por lo tanto. ESTRUCTURA DEL TEXTO Resumiendo.ABAB .2.

3.5.3.3.2. copla de pie quebrado: 5.4. 6.4. bisílabo: 3.4. décima espinela: v.5.5.6. 5.2.1. arte menor: v.3.4.6.1.3.5. axis rítmico: 5.5.3.3.4. 183 .1.5.1.1.8. 3.1.5.6.5.5.4. nota 6.1.6.5. nota 8.2.4.5.6.5.3. arte mayor: v. axis isopolar: 5.0.0.2.3.4. 3.5. diástole: 1. copla de Jorge Manrique: 5.3.5. nota 8.1. anfíbraco: 1. canción: 3.5.2.1.3.5. 5. acento rítmico: 1.acento: 1.4.7.3. alejandrino: 3.1. decasílabo: 3.3.2. braquistiquio: 4. cuarteta: 5.1.1.5.6.1. acentuación fonológica: 1.4. décima: 3. copla real: 5.3.4. tirana. anacreónticas: 3. acento antirrítmico: 1. cesura: 3.1.1. aféresis: 3.1. verso simple de arte menor. canzone: 6. cuarteto: 5.3.7.4. cantidad: 5.3. cuaderna vía: 5.1.6. cansó: 6. apócope: 3.6. 6.6. axis heteropolar: 5.1.3.4. anapesto: 1. cuarteta asonantada: v. copla de arte mayor: 5.4.6.2. décima.1.2. 3. 5. d o d e c a s í l a b o : 3. 4.3.6.6.4.4.4. a c e n t o extrarrítmico: 1. acento estrófico: 1. coda: 6.1. nota 8. contera: 6.3.4.2. diéresis: 3.3. verso simple de arte mayor.1.8. dáctilo: 1.1.

2.3.1. división de la: 5. estribillo: 6.2.3.6.2.1. encabalgamiento medial: 4.2. estrofa m o n o r r i m a : 2.2.5.4. eneadecasílabo: 3. octava aguda: v. o c t a v a r e a l : 3.3. palabras llanas: v.2. encabalgamiento.2.2.3.4. 4.6. endecasílabo h e r o i c o : 3.2.1.3. grupo fónico: 4. endecasílabo de g a i t a gallega: pág.1.4.6. representación de su estructura: 5.4.2. palabras oxítonas: 1.5.7.2.2.5. epéntesis: 3.4.5. copla real.1. heptadecasílabo: 3.5.3.4. 5.3.3.3.3. grupo fónico máximo: 3. octavilla: 5. estrofa de cinco versos: 5.2.1.3.3.1.2. 6. encabalgamiento léxico: 4.2.7.3. 3. 5.4. octava italiana: 5. formas d e : 5.1. isostiquio: 4. estrofa de tres versos: 5.4.2.1. octosílabo: 3.8. 6.4. 5.5.5.4. palabras acentuadas:' 1.2.5. 6. palabras esdrújulas: v.5. 5. e s t r o f a heterométrica: 5. palabras inacentuadas: 1. mudanza: 6.5. lira: 3.5. 4.3.1. 6. estrofa de seis versos: 5.4. estrofa m a n r i q u e ñ a : 5.3. 63.5.5. m e t r o : 3. eneasílabo: 3.1.3. hiato: 3.2.5.3.1.5.2.1. 6. e n d e c a s í l a b o sáfico: 3.4. nota 10.4.3. hexasílabo: 3.2.2.5. encabalgamiento versal: 4.2. 6.7. estrofa de siete versos: 5.3. estrofa sáfica: 5.3.6. hexadecasílabo: 3.4. estrofa.4.3.3.3.2. e s t r o f a . octodecasílabo: 3. 3. octava italiana.4. fronte: 6.3.2. palabras paroxítonas.5. palabras proparoxítonas: 1.2.2.3.2.3. estrofa: 0. falsa décima: v.2.5. estrofa de ocho versos: 5.3.2. clases d e : 4. octava real.4.2.3.4.2.5.8.encabalgamiento: 4.4.6. ovillejo: 5.3. estrofa de cuatro versos: 5.3.4.3.3.3. p a l a b r a s paroxítonas: 1.5.2.4.1.6.3.5.3. encabalgamiento oracion a l : 4.4.1.4.5.4. 5. 6.1.1. estrofa. encabalgamiento abrupt o : 4.1.6.3.2.0.1. palabras con dos sílabas acentuadas: 1.3. heptasílabo: 3.2.3.4.1.3.1.1. madrigal: 6.4.5.2. 4. endecasílabo e n f á t i c o : 3. estrofa. grupo fónico mínimo: 3.1.3. . oda: 3.5.3.5. encabalgamiento s i r T e mático: 4.1. estrofa isométrica: 5.3.4.3. palabras agudas: v.1.5. octava rima: v.5. palabras proparoxítonas.5.4. 6.5.3.4 endecha: 3.1.2. endecasílabo melódico: 3. estrofa de dos versos: 5.2.7.5.3.2.1. 5.3.7.3.1. estrofa de diez versos: 5.3. palabras superproparoxítonas.3. palabras oxítonas.2.4. hemistiquo: 1. estancia: 6.3. endecasílabo: 3.2. letrilla: 3.3.2. 4. glosa: 6.2. 4.1.1. heterostiquio: 4. palabras sobresdrújulas: v.4. encabalgamiento suave: 4.2. 185 jarya: 3.3. propiedades de la: 5.0.2.1.1.4.4. 184 envío: 6.

palabras superproparoxít o n a s : 1.3. paragoge: 3.4.2. pareado: 2.3.2, 5.4.1.1, 5.4.7.3. pausa: 4.1, 4.2, 4.3. pausas, clases d e : 4.1.1. pausa estrófica: 4.1.1, 4.2. pausa interna: 4.1.1. pausa versal: 4.1.1, 4.3. pentadecasílabo: 3.5.3.3.1. pentasílabo: 3.5.1.3. pentasílabo a d ó n i c o : 3.5.1.3, 5.4.3.4. pie: 6.3.1. pie quebrado: 5.4.5.4, 5.4.7.4. piede: 6.3.6. poema: 0.1, 6, 6.1. poema, división del: 6.2. poemas estróficos: 6.2.1.1, 6.3. p o e m a monoestrófico: 6.2.1.1.1. p o e m a s no estróficos: 6.2.1.2, 6.4. poema p o l i e s t r ó f i c o : 6.2.1.1.2. poema poliestrófico encadenado: 6.2.2.2. poema poliestrófico suelt o : 6.2.2.1. 186

poemas de versos libres: 6.4.4. poemas de versos suelt o s : 6.4.3. prótesis: 3.4.2. quinteto: 5.4.4.1. quintilla: 5.4.4.2, 5.4.7.1. redondilla, 3.5.1.6, 5.4.3.2, 5.4.4.2, 5.4.7.4, 5.4.8.1,5.4.8.2,5.4.8.3. rima: 2, 4 . 3 . 3 , 5 . 1 . 1 , 5.1.2. rima abrazada: 2.3.3. rima aguda: v. rima oxítona. rima alternada: v. rima encadenada. rima asonante: 2.2.1.2. rima consonante: 2.2.1.1. rima continua: 2.3.1. rima cruzada: v. rima encadenada. rima en e c o : 2.2.1.3. rima encadenada: 2.3.4. rima entrelazada: v. rima encadenada. rima esdrújula: v. rima proparoxítona. rima femenina: v. rima paroxítona. rima gemela: 2.3.2.

rima grave: v. rima paroxítona. rima imperfecta: 2.2.1.2. rima llana: v. rima paroxítona. rima masculina: v. rima oxítona. rima oxítona: 2.2.2.1. rima parcial: 2.2.1.2. rima perfecta: 2.2.1.1. rima paroxítona: 2.2.2.2. rima proparoxítona: 2.2.2.3. rima total: 2.2.1.1. rima vocálica: 2.2.1.2. ritmo acentual: 1.0. ritmo cuantitativo: 1.0. r i t m o intensivo: 1.0, 1.6. ritmo de timbre: 2.1, nota 1. ritmo trocaico: 1.6.2. ritmo yámbico: 1.6.1. romance: 3.5.1.5, 3.5.1.6, 6.4.1. romance heroico: 6.4.1. r o m a n c i l l o : 3.5.1.4, 3.5.1.5, 6.4.1. seguidilla: 3.5.1.5, 5.4.3.3. s e g u i d i l l a compuesta: 5.4.6.2. seguidilla gitana: 5.4.3.3.2.

seguidilla simple: 5.4.3.3.1. séptima: 5.4.6.1. serranilla: 3.5.1.4. serventesio: 5.4.3.1. sexta rima: 5.4.5.3. sexteto - lira: 5.4.5.2. sextilla: 5.4.5.4. sextina: 5.4.5.1, 6.3.4. sílaba: 3. sílaba: división silábica: 3.2. sílabas fonológicas: 3.1. sílabas métricas: 3.1. silva: 6.4.2. s i n a l e f a : 3.1, 3.3.1, 4.1.1. síncopa: 3.4.1. sinéresis: 3.1, 3.3.2. sirrema: 4.5,4.3.2.2.2. sístole: 1.5, nota 6. soledad: 5.4.2.1. sonetillo: 6.3.5. soneto: 3.5.2.3, 6.3.5. soneto con estrambote: 6.3.5. tercerilla: 5.4.2.1. cerceto: 3.5.2.3, 5.4.2.1, 6.3.5. t e r c e t o s encadenados: 5.4.2.1. terza rima: 5.4.2.1. tetradecasílabo: 3.5.3.2. tetrasílabo: 3.5.1.2 187

tetrástrofo m o n o r r i m o alejandrino: 5.4.3.5. texto: 6.3.3. tiempo métrico: 3.1. timbre: 2.1, 5.1.1. tirana: 5.4.3.2. t o n o : 3.5.3,4.2, 5.1.1. t o m a t a : v. envío, trisílabo: 3.5.1.1. troqueo: 1.6, n. 8. versi sciolti: 6.4.3. versificación irregular: 3.0. versificación libre: véase versificación irregular. versificación periódica: 3.0. versificación r e g u l a r : 3.0. versificación r í t m i c a : 3.0. versificación s i l á b i c a : v. versificación regular. verso: 0.1, 6.3.6. verso a g u d o : v. v e r s o oxítono. verso compuesto: 1.6, 4.1.1, 3.5, 3.5.3. verso encabalgado: 4.3.1.

verso e n c a b a l g a n t e : 4.3.1. verso esdrújulo: v. verso proparoxítono. verso grave: v. verso paroxítono. verso impausado: 4.1.1. verso llano: v. verso paroxítono. verso oxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.1. verso paroxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.2. verso pausado: 4.1.1. versos de pie quebrado: 3.5.1.2. verso p r o p a r o x í t o n o : 1.4, 1.5, 2.2.2.3. verso simple: 3.5. verso simple de arte mayor: 3.5, 3.5.2; v. también dodecasílabo. verso simple de arte men o r : 3.5, 3.5.1. villancico: 3.5.1.4. v i l l a n c i c o s : 5.4.3.2, 6.3.1. volta: 6.3.6. vuelta: 6.3.2. yambo: 1. 6, n. 8. zéjel: 6.3.2.

ÍNDICE GENERAL

188

Págs. PRÓLOGO INTRODUCCIÓN EL VERSO
EL ACENTO

7 11 17
19

Palabras acentuadas y palabras inacentuadas en español Palabras con dos sílabas acentuadas Clasificación de las palabras por la posición del acento Clasificación de los versos en cuanto a la posición de la última sílaba acentuada... Fenómenos métricos relacionados con la posición del último acento versal Clasificación de los versos en cuanto al ritmo de intensidad • ...
LA RIMA

20 21 22 23 23 25
31

Definición Clases de rima Disposición de las rimas
E L CÓMPUTO SILÁBICO. C L A S E S DE VERSOS SE-

31 32 36
39

GÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS

Sílabas métricas La división silábica en español

39 40 191

ENCABALGAMIENTO Págs Estrofas de cinco versos Estrofas de seis versos Estrofas de siete versos Estrofas de ocho versos Estrofas de diez versos EL POEMA División Poemas estróficos El villancico El zéjel .. Encabalgamiento Verso encabalgante y verso encabalgado ... TONO.: La glosa La sextina El soneto La canción El madrigal Poemas n o estróficos El romance La silva Poemas de versos sueltos Poemas de versos libres ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO Carácter del texto Análisis métrico Comentario métrico El análisis silábico El análisis acentual El análisis de las pausas 99 101 105 105 109 115 117 121 121 125 127 129 132 142 145 145 145 164 167 168 173 173 174 174 174 175 177 41 44 45 46 56 63 71 Pausa Clases de pausa Tono ..Págs. Clases de encabalgamiento Encabalgamiento y rima Braquistiquio LA ESTROFA : 71 71 73 74 76 76 81 82 85 87 90 90 91 91 92 94 Propiedades de la estrofa División de las estrofas en cuanto al tipo de verso Representación de la estructura de las estrofas. Otros fenómenos métricos que afectan al cómputo silábico Clasificación de los versos según el número de sílabas Versos simples de arte menor Versos simples de arte mayor Versos compuestos PAUSA. Fenómenos métricos en el cómputo silábico. Formas estróficas Estrofas de dos versos Estrofas de tres versos Estrofas de cuatro versos 192 ..

LA GENFRACIÓN POÉTICA DE 1927. antología y documentación de T. 7. LA SERRANA DE LA VERA. Estudio y edición de Juan M. 4. Estudio y edición de Ángel Valbuen. de Alejandro Casona. Estudio y edición de José Rodríguez Richart. selección y notas de Manuel Alvar. A U L A El análisis del tono El análisis de la rima Estructura del texto ÍNDICE DE MATERIAS ÍNDICE GENERAL 178 179 180 181 189 3. 8. M A G N A LA DAMA DEL ALBA. LA BARCA SIN PESCADOR. de Alejandro Casona. Estudio y edición de Enrique Rodríguez Cepeda. 5.Págs. Estudio y edición de Federico Carlos Sáinz de Robles. CUENTOS ANDALUCES. 194 . 1. Rozas. 6. de Fernán Caballero. González Muela y J. de Luis Vélez de Guevara. Estudio y edición de Andrés Soria. PAISAJES. 9. 10. LAS MUÑECAS DE MARCELA. de Gustavo Adolfo Bécquer. de Miguel de Unamuno Estudio y edición de Manuel Alvar. de Juan Manuel Lope Blanch. RIMAS. M.* Diez Taboada. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA. POESÍA ESPAÑOLA DIALECTAL. de Alvaro Cubillo de Aragón. Estudio. 2.a Prat. Estudio.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->