métricí

españole
Tercera edició

colección aula magna

j

ANTONIO QUILIS

MÉTRICA

ESPAÑOLA

Tercera edición

EDICIONES ALCALÁ MADRID

COLECCIÓN AULA MAGNA
Núm. 20 SERIE ESTUDIOS A mis hijos María José Dirige: J. M.* DIEZ TABOADA Ismael María Antonio María

Ediciones Alcalá, Colombia, 18. Madrid Reservados todos los derechos PRINTED IN SPAIN

Depósito legal: M. 34.282-1975 ISBN: 84-7008-047-4 Musigraf Arabí. Hermanos del Hoyo, s/n. Torrejón de Ardoz (Madrid)

PRÓLOGO .

. por su claridad y concisión. obra de carácter teórico que señala nuevas directrices en ¡as investigaciones métricas. Sus hallazgos son sumamente importantes. Reseña histórica y des- criptiva. y de historia de formas métricas.I En nuestros años universitarios. 1950). de TOMÁS NAVARRO TOMÁS {Nueva York. etc. de A. no se ha publicado después. etc. por otra parte. Qums (Madrid. influencias. tan útil. de MARTÍN DE RIQUER. 1962).» ed. 2. el axis rítmico como configuración vertebral de la estrofa. Estudia las formas poéticas en cada época de nuestra literatura. así como sus modalidades. señalaremos algunos: la distinción entre prosa y verso basada en la distribución de los elementos Hngüísticos que forman parte de nuestra lengua. La Métrica española. que sepamos.. Agotada esta edición. es una combinación de teoría métrica. la consideración totalmente rítmica de nuestros versos. tradicional. innovaciones. de RAFAEL DE BAIBÍN. El libro Spanische Verslehre. 1956). obra fundamental. La Estructura del encabalgamiento en la métrica española. estudio objetivo del 9 . la jerarquización constante del verso a una estructura superior a ¿l que es la estrofa. La ausencia de una obrita análoga a ésta y la aparición de algunos trabajos fundamentales 1 sobre métrica española en estos 1 He tenido constantemente en cuenta a la hora de redactar este libro las siguientes obras: el Sistema de rítmica castellana (Madrid. con referencia constante a poetas y obras que lo han empleado. de RUDOIF BAEHR (Tübingen. nos fue muy útil el Resumen de versificación española (Barcelona. de carácter histórico como indica el subtítulo. ¡968). 1964). ningún otro manual que cumpliese su misión.

III Curso Superior de Filología Málaga. Española. hasta la fecha de su aparición. puede verse el libro de ALFREDO CARBAUO PICAZO. Quiero agradecer a mis amigos Juan M.últimos años hacía necesario preparar un manual que tuviese casi por único fin su recopilación orgánica. morfosintáctico y acústico. también extiendo mi agradecimiento a los alumnos de la Cátedra de Gramática General de la Universidad de Madrid que asistieron a mi Seminario de Métrica española durante los cursos de los años 1962 a 1966. Estos han sido los objetivos principales que me han inducido a escribir esta Métrica española. amplia y muy completa. A. por todo lo que de ellos aprendí. Rozas la lectura del manuscrito y las acertadas sugerencias y observaciones que me han hecho. INTRODUCCIÓN fenómeno desde los puntos de vista métrico. Q. Para una información bibliográfica. Diez Taboada y Juan M. Métrica española {Madrid. su exposición clara y divulgadora y su puesta al servicio del universitario que no vaya a especializarse en esta materia. 1956). verano de 1968. 10 .

pítulos I y II. se realiza potenciando los valores expresivos del lenguaje por medio de un ritmo pleno. como lingüísticos (fonema. un contexto lingüístico en el cual el lenguaje. 0. en virtud de la intención del poeta. intensidad. orden de palabras. la organización de estos elementos es libre. alcanza una nueva dimensión formal. es la parte de la ciencia literaria que se ocupa de la especial conformación rítmica de un contexto lingüístico estructurado en forma de poema.0. El estudio métrico comprende tres partes fundamentales : el poema.1. se constituye el período rítmico que denominamos estrofa ] . Entre estos dos extremos hay diVéase R.1. Cuando la lengua se adapta espontáneamente a su finalidad comunicativa. si estos elementos están sometidos a un canon estructural de simetría y regularidad. sílaba. palabra. tomado en su conjunto de significante y significado como materia artística. como se deduce de la definición anterior. 1 DI BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. El poema es. que. El ritmo supone una especial ordenación de los elementos que constituyen la cadena hablada.1. tono y timbre). asimétrica e irregular. Objeto de la métrica La métrica. tanto estrictamente fónicos (cantidad. y resulta la ordenación de la cadena hablada que se llama prosa. oración). ca13 . como estudio de la versificación. En cambio. la estrofa y el verso.

Clases de versos según el número de sílabas. Por otro lado. empezamos el análisis por la unidad menor. su función social. por ejemplo. Debemos observar que en el poema reside un centro de gravedad que polariza los elementos comunes del lenguaje en un orden artístico nuevo. Tono. la menor división estructurada que encontramos en el poema. Su organización e s : I. a la prosa rítmica. en definitiva. La rima. rima. El poema. y por razones de índole metodológica. Plan de la obra Dividimos esta obrita en los tres apartados fundamentales : el verso. la epístola. 0. en el segundo. y. y que el poeta tradicionalmente acepta. etc. las partes analizables del poema sólo cobran sentido pleno dentro de la misma organización poemática. 2. ya que a menudo se producen confusiones terminológicas entre ambos. de un poema poliestrófico. La estrofa. 0. bien responda a uno de los distintos tipos que se han fijado a lo largo de la historia de la versificación. Por ejemplo. etc. Pausa. el género literario que constituya el poema 2. 0. La estrofa es. 4. III. como. por consiguiente. se trataría de un poema monoestrófico. c) los diferentes tipos de verso que existen en una lengua. el epigrama o la canción épica son géneros literarios. mientras que el romance. d) la creación y la evolución de los versos en la historia de una lengua. etc. el orden inferior al poema y superior al verso y constituye el período rítmico.2. culta o popular.2. etc. elegiacos. en el Barroco. bien porque puede elevar una sola estrofa a categoría de poema. superior a la estrofa. En la forma de la estrofa influyen los gustos de la época. a los poemas en prosa. por otra parte. El 1.1. es la realidad rítmica máxima y primordial. Será necesario estudiar en el verso: a) las condiciones lingüísticas que permiten en cada lengua la creación de un determinado tipo de verso. El verso es la unidad más pequeña. II. la cantidad. por ejemplo.1. Sólo tiene razón de existir cuando se encuentra en función de otro u otros versos. Una estrofa sola puede constituir poema por voluntad del poeta. tono. 3. El cómputo silábico. el soneto o la décima son principalmente formas métricas.). 'El poema. 2 Es necesario tener en cuenta la diferencia que existe entre forma métrica y género literario. la estrofa y el poema. acento. bien porque puede estar constituido por una serie de estrofas. verso. El acento. las influencias procedentes de otros países. para llegar sucesivamente hasta el poema. En esta función se organizan las demás unidades rítmicas menores : los acentos. los poemas épicos cultos lian empleado durante mucho tiempo la octava real. formando parte primero de la estrofa y luego del poema.. Encabalgamiento. bien sea una original y nueva. En el primer caso. el soneto (sonetos líricos.3. b) los elementos que lo conforman: sílabas. Lo que ocurre es que hay formas métricas que llegan a constituir género literario. 15 14 . la rima. hay géneros literarios que adoptan una determinada forma métrica . etcétera. la pausa.versos grados que dan lugar a los poemas libres.

EL V E R S O .

" Los elementos (sílabas.).0. Se dice que el acento es el alma de las palabras. 2. Nuestra versificación.° Lo dicho en el párrafo anterior no es obstácuAparte está todo lo estilístico (aliteración. acento. etc. Por ello. que como primera norma hay que tener en cuenta que el acento es totalmente objetivo y nos viene dado por la misma lengua. ha resultado siempre infructuoso el intento de algunos preceptistas que quisieron asimilar el ritmo intensivo de nuestros versos al cuantitativo.1. las palabras que fonológicamente son acentuadas. como eran la griega o latina. hipérbaton. De la posición de las sílabas acentuadas depende gran parte de la belleza del verso y de la estrofa. a este nivel. pero también es el alma del verso. 19 1 . conservarán su acento en el verso. los poetas que han ensayado la aplicación de las estructuras silábicas (sílabas largas o breves) de la versificación clásica. como nuestra lengua. EL ACENTO 1. han desembocado al final en unos determinados esquemas acentuales. no en el cuantitativo. que son motivaciones en el plano del habla. rima) que conforman el verso son esencialmente hechos de lengua '. Al tratar del acento en el verso hay que tener en cuenta tres puntos que a menudo suelen confundir u olvidar los tratadistas: 1. y las inacentuadas seguirán siendo inacentuadas en el verso. y del mismo modo. Es decir. Por lo tanto. se basan en el ritmo intensivo o acentual.

los adverbios relativos cuando no funcionan como interrogativos: «lo dejé donde lo vi». 4. pese a la acentuación fonológica. se suele indicar que un verso.1. el primer elemento de los numerales compuestos (v. etc. «hoy ha llovido». 2 Obsérvese cómo en el habla cotidiana no resulta tan extraño o tan chocante la mala pronunciación como la falsa acentuación de una palabra. tanto cardinales como ordinales. 1. el primer elemento no se acentúa: «dos mil». constante en todo endecasílabo. Palabras portadoras de sílabas acentuadas Las palabras que en español siempre llevan una sílaba acentuada s o n : 1. esto no quiere decir que los mencionados acentos sean los únicos que tenga ese verso. presenta una sílaba con una determinada carga acentual. el pronombre tónico: «tú sabes mucho». como advertencia. 4.2. la preposición: «vamos por la carretera». 1. 3. 3 Obsérvese que en estos casos tampoco se menciona el acento en décima sílaba. los adjetivos posesivos apocopados: «mi padre y mi madre son americanos». PALABRAS CON DOS SÍLABAS ACENTUADAS En condiciones normales. «cien casas». el adjetivo: «el perro blanco». 3. objetiva y constante. etc. la conjunción: «ni el perro ni el gato estaban aquí». PALABRAS ACENTUADAS TUADAS EN ESPAÑOL Y PALABRAS INACEN- 2. En la frase se percibe claramente la presencia de sílabas tónicas en unas palabras determinadas y su ausencia en otras. en un compuesto numeral.1. 6. pero las cosas cambian cuando esa misma palabra se encuentra situada en el decurso de la cadena hablada. el verbo: «Juan corre».1. 5. «cuarenta y seis». el artículo determinado: «el hombre está formado por el cuerpo y el alma». etc. esta licencia se suele dar raramente. por ejemplo. poseen dos 21 20 . 6. el adverbio: «lo hacen mal».lo para que el poeta pueda cambiar la situación acentual en alguna sílaba del verso. 5. además de los que le correspondan. sino que. 2. un endecasílabo. «él y nosotros jugaremos». debe llevar fijos un acento en la segunda sílaba y otro en la sexta. «primero». del mismo modo que un endecasílabo melódico llevará dos acentos fijos en tercera y sexta sílabas 3 . ya que por regla general hace perder belleza a la composición -. 3. tuadas Palabras no portadoras de sílabas acen- Es evidente que toda palabra aislada. el anterior párrafo 4 del § 1. Las palabras que en español no llevan acento s o n : 1. «¿quién viene?». se acentúan: «dos perros». sacada fuera del contexto en que se halla. el heroico. 7. los numerales. etc. tan sólo un grupo de palabras. los adverbios relativos interrogativos: «¿dónde estás?». etc. un tipo determinado de endecasílabo.1. «para mí y para ti». Sin embargo. «la casa triste». «los pájaros cantan».2. 7. el sustantivo: «el campo».1. los llamados adverbios en -mente. 1. lleva acento en segunda y sexta sílabas.1). «el coche».° Y también. «juegan bien». 1. «comen mucho». los pronombres átonos: «se lo dije seriamente». «cien mil».

bolígrafo. paroxítono (= llano o grave). solamente. etc. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. 3. 1. etc. por ellas quien no estuviere más limpio que lo está el sol. cortar. Si el verso es oxítono. mechero. esas puertas se defiendan que no ha de entrar. 22 23 . 1967. Paroxítono (o llana). etc. 2. miserablemente. cuando la sílaba acentuada ocupa el penúltimo lugar en la palabra. Oxítono (o aguda).. por ser más exactos y por ser los que emplea casi exclusivamente la lingüística actual. de ahí que la ortografía no los distinga con ningún signo diacrítico: hermano. radicalmente. 4. cuando la sílaba acentuada ocupa el último lugar en la palabra: reunió. se cuenta una sílaba más sobre las que tiene realmente: ¡Hola. papel. etc.. régimen. proparoxítono (= esdrújulo). DUQUE DE RIVAS * Oxítono (= agudo). hidalgos y escuderos de mi alcurnia y mi blasón! Mirad como bien nacidos de mi sangre y casa en pro. Verso paroxítono. Esquemas: oxítono paroxítona proparoxítona superproparoxítona :— 1.5.4.sílabas tónicas: miserablemente. 1. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. recogiéndoselo. 2. cuando la sílaba acentuada ocupa el antepenúltimo lugar en la palabra: célebre. cené.3. cuando la última sílaba acentuada es la antepenúltima del verso 4 . CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO A LA POSICIÓN DE LA ÚLTIMA SÍLABA ACENTUADA SICIÓN DEL ACENTO Según el lugar que ocupa la sílaba acentuada en el interior de una palabra. Preferimos emplear los términos oxítono. en cuyo caso recibe la denominación de superproparoxítona (o sobresdrújula): cómetelo. Verso oxítono. mamá. 3. solamente. se puede realizar la siguiente clasificación: 1. Los vocablos paroxítonos son los más corrientes en español. Proparoxítona (o esdrújulo). En formas compuestas la sílaba acentuada puede adelantarse aún a la sílaba antepenúltima.. L. radicalmente. etc. 5 Para la explicación de este fenómeno métrico tan interesante véase el artículo de ANTONIO QUIUS : «Sobre la percepción de los versos oxítonos y proparoxítonos en español». resultado.. CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS POR LA PO- 1. en Revista de Filología Española. etc. Verso proparoxítono. FENÓMENOS MÉTRICOS RELACIONADOS CON LA POSICIÓN DEL ÚLTIMO ACENTO VERSAL La condición de verso oxítono. paroxítono o proparoxítono lleva consigo unos fenómenos métricos constantes que afectan al número de sílabas 5 : 1. vive Dios.

Los versos segundo. Lo mismo ocurre con las dos últimas sílabas del tercer verso. sexto y octavo son oxítonos. el fenómeno se conoce con el nombre de sístole (implo. Cómputo silábico del segundo verso: de-mi ^jal-cur-nia^jy-mi-bla-són = ocho sílabas métricas. siempre tendrá el verso un acento en la penúltima sílaba métrica. cuarto. por exigencias del ritmo o de la rima puede variar la posición del acento en una palabra : Si adelanta la situación del acento. por ser paroxítona la estructura acentual del español. por impío) : Impío honor de los dioses cuya afrenta CARO Esta estrofa está compuesta por versos de catorce sílabas (7 + 7). lleva un acento en la penúltima sílaba de cada hemistiquio. ANTONIO MACHADO En español. y un verso compuesto de catorce sílabas (alejandrino) tendrá uno en la sexta sílaba de la primera parte (primer hemistiquio) y otro en la decimotercera (segundo hemistiquio) 7 . mas no amo los afeites de la actual cosmética. y en el tercero. todo verso simple tiene siempre u n acento en la penúltima sílaba. 25 7 24 . se cuentan las sílabas reales existentes. y por las razones dadas en el artículo de la nota 5. Si el verso es compuesto. Cómputo silábico del segundo verso: cor-té-las-vie-jas-ró-sas ¡ del-huer-to-de-Ronsárd + 1 sílaba = 7 + 7 sílabas métricas *. + 1 sílaba = \ en la segunda parte de este verso. Si el verso es paroxítono. En el mismo romance del DUQUE DE RIVAS. 3. las dos últimas sílabas -tica. mientras que un decasílabo lo llevará en la novena. y el segundo y cuarto oxítonos. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO AL + 1 sílaba = RITMO DE INTENSIDAD 2. Un endecasílabo llevará siempre un acento en la décima sílaba. se cuentan métricamente como una. aprende a ser humilde en el racimo que es de los pies en el lagar pisado. / y^jen-la-mo-derna es-té-ti-ca = 7 + 7 sílabas métricas. las dos últimas equivalen a una. El primero y el tercero son proparoxítonos. VAIXE INCLÁN No importa que el verso sea oxítono. Si el verso es proparoxítono. pues como en el primer caso contamos una sílaba métrica más. ni soy un ave de esas del nuevo gay trinar.Todos los versos de este romance son octosílabos. paroxítono o proparoxítono. 6 El poeta. el fenómeno se conece con el nombre de diástole (ácimo por ácimo) : Corazón. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard.6. melifica en ti el ácimo fruto del mundo y el dolor llagado. Cómputo silábico del tercer verso: Mi-rad-co-mo-bien-na-cí-dos = ocho sílabas métricas. Cómputo silábico del cuarto verso: de-mi-san-gre^jf-ca-sa^jen-pró = ocho sílabas métricas. se cuenta una sílaba menos: Adoro la hermosura. transcrito más arriba. Cómputo silábico del primer verso: A-do-ro-la^Jier-mo-sú-ra. tenemos: Cómputo silábico del primer verso: ¡Ho-la^Jii-dal-gos-y^es-cu-dé-ros — ocho sílabas métricas. Si retrasa la situación del acento. 1.

no tónicas o átonas. sustituyendo la oposición larga/breve por la de tónica/átona (larga = tónica.2.átona .1. el ritmo es trocaico: A mis soledades voy. como en el verso «Y eran una sombra larga» (JOSÉ ASUNCIÓN SILVA).átona : . en esta estrofa de octosílabos. Como se ve. por lo tanto. se han venido señalando cinco tipos de ritmo en el verso castellano. de tres sílabas : breve .larga : u — troqueo. ADOLFO BÉCQUER). que es fijo en cada verso. de dos sílabas : larga . 27 26 . el acento estrófico va situado sobre la séptima sílaba.átona : : «Los claros clarines de pronto levantan sus sones» (RUBÉN DARÍO) . ¡No sé qué tiene la aldea donde vivo y donde muero que. GARCILASO DE LA VEGA El acento estrófico va situado sobre la décima sílaba de todos los versos: floresta. se denomina acento estrófico. desdichado. por pasar allí la siesta.larga . El acento estrófico es el que marca el ritmo de intensidad de cada verso 8 : 8 Tradicionalmente.breve .tónica : . y en una visión en pies métricos que falsea por completo la estructX de nuestra lengua.Este acento. de tres sílabas : larga . porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos. 1. no en función de la estrofa.6. de dos sílabas : breve . ganado.larga : u u — Aunque en nuestra métrica la unidad fundamental del verso es la sílaba. como las nuestras. se repetirá en esa posición en todos los versos de la estrofa. estío. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo par. reputándolo yo por desvarío.breve : u — u anapesto. El orden regular de las sílabas largas y breves en un verso se relizaba en las agrupaciones denominadas pies. sus sílabas eran largas o breves. esta clasificación está basada tomando en consideración el verso aislado. y es el más importante. como en «Cantan las mozas que escardan el lino» (VALLE INCLÍN) . y no el pie. de este modo. de tres sílabas : breve . además.átona : . vi mi mal entre sueños.breve .tónica : «Del salón en el ángulo oscuro» (G. los ritmos serán : i yambo : dos sílabas : átona . l. su ritmo es yámbico. desdichado! Soñaba que en el tiempo del estío llevaba. durmiendo en la floresta. LOPE DE VEGA yambo.os tipos fundamentales de pies eran : 1. siesta.breve : — u dáctilo. por lo tanto. de mis soledades vengo. anapesto : tres sílabas : átona .. y que. tomando como base la distribución en pies de la métrica cuantitativa latina. el ritmo es yámbico: ¡Cuántas veces. con venir de mí mismo no puede venir más lejos!. a beber en el Tajo mi ganado. troqueo : dos sílabas : tónica . sino largas o breves . se ha venido arrastrando la clasificación latina. anfíbraco : tres sílabas : átona .6.tónica . breve = átona) . Si la sílaba sobre la que va situado es de signo impar. desvarío. como hoy en castellano y en las lenguas románicas. como en el verso «Amor de tí nos quema blanco cuerpo»» (UNAMUNO).breve : — u u anfíbraco. : dáctilo: tres sílabas : tónica .. Hay que tener en cuenta que en latín clásico las vocales no eran tónicas o átonas.átona .

a (hiciste) sílabas. 6. 29 . a . compuesto. par o impar.a (brazos).. a .1. cuyo signo.3. 28 10 Téngase en cuenta que el término antirrítmico. cayado de ése leño los brazos poderosos. / está presa en sus tules acentos en 2. 6. a . 9 Cuando un endecasílabo lleva acentuadas todas sus sílabas pares. 3. LOPE DE VEGA vecindad con la sílaba rítmica.6.a y 10.. a sílaba de cada hemistiquio son antirrítmicos. 8. recibe la denominación de acento antirrítmico 1 0 : ¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros. por estar junto al acento rítmico de 2. RUBÉN DARÍO Primer verso: acentos sobre 2.6. como aquel de GAR- CILASO : por tí la verde hierba. el fresco viento. el acento de esta última es extrarrítmico. coincide con el estrófico. a . los acentos en 1. 6. a sílabas Segundo verso: » » 4.a y 10. es rítmicamente pleno. En el cuarto endecasílabo el acento en 3. son acentos rítmicos. a . los acentos en 3. y los que no coinciden son acentos extrarrítmicos: Pastor que con me despertaste tú. En el tercer endecasílabo. como todos los recursos de la versificación. a . a 6. a / 2. este acento antirrítmico se justifica cuando se usa para conseguir un buen efecto estilístico. 8. rítmico 9 .a (tú) y en 3. De ellos. a . no indica una falta contra la estética del verso . 6. como los demás sólo se refiere a una determinada situación de las sílabas acentuadas. 3. a . a sílabas.. También puede ocurrir que junto a una sílaba portadora de acento rítmico se encuentre otra sílaba también acentuada.. Todos los acentos de los dos primeros endecasílabos son rítmicos. a sílabas Cuarto verso: » » 3. 1. La acentuación es la siguiente: Está presa en sus oros. está presa en sus tules.a. y el de 6..a y 10.4. en la jaula de mármol del palacio real. pero por su situación especial de El segundo verso. 3.a y 10.* sílaba 10. a sílaba (tiendes) es extrarrítmico. son extrarrítmicos. a sílabas. a sílabas Tercer verso: » » 1. que hiciste en que tiendes tus silbos amorosos del profundo sueño. Todos los demás acentos del verso. y los demás rítmicos. sería de ritmo yámbico.

1. DEFINICIÓN LA RIMA La rima és la total o parcial identidad acústica. ya que cabeza (escrita cabeca) se pronunciaba cabetsa. lo mismo puede decirse de regir y crujir. sólo se encontraban con rima parcial. el hito que señala el final de cada 1 Por ello. dos palabras que hoy pueden funcionar con rima total como cabeza y belleza. ya que v y b son sólo representaciones del fonema / b / . un fenómeno acústico.2. como las letras son la representación de los fonemas. 31 . En la versificación regular o silábica. 2. Por lo tanto. y belleza (con la misma grafía) se pronunciaba belledza. Lo importante en la rima es la percepción de una igualdad de timbre 1: es. hay que tener en cuenta para el estudio de la rima la estructura fonológica de la lengua (la rima es un hecho de lengua) en cada etapa de su historia: en el Renacimiento. pues las grafías g y . entre dos o más versos. en una lectura no articulada siempre existe la sensación de esa equivalencia acústica. aunque. de los fonemas situados a partir de la última vocal acentuada. la rima constituye la frontera. por lo tanto. Dos palabras como divo y estribo pueden rimar perfectamente con rima total. son representaciones ortográficas del único fonema /x/. por ejemplo. RAFAEL DE BALBÍN denomina la rima ritmo de timbre. no gráfico.

ni comida 33 . de ahí que este tipo de rima reciba también el nombre de rima vocálica.1. y en nuestra opinión de escasa belleza lírica. reiteran la rima todos los fonemas del primero y cuarto versos.2.2. La rima total es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica en todos los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. 2. SALVADOR RUEDA En este cuarteto. C L A S E S DE RIMA Para la clasificación de la rima hay que tener en cuenta tanto su timbre como su cantidad.2. Estos fonemas son siempre los vocálicos. las vocales acentuadas que marcan el principio de la rima son. sólo el número de sílabas nos señalaría el final del verso. ya los ochenta años pesan sobre tus sienes. que consiste en la repetición en el mismo o en el siguiente verso de los fonemas rimantes: Hoy se casa el monarca con su marca.2. 2.1. y la percepción global cuantitativa es un índice muy bajo como para conocerlo por él solo. en realidad. preferimos el término rima total por expresar más exactamente el concepto : Abiertas copas de oro deslumhrado sobre la redondez de los verdores bajos. Este tipo de rima también se denomina rima consonante o rima perfecta. pero cuando. etc. a partir de la última vocal acentuada: deslumbr-d-do / enarbol-á-t/o verd-ó-res / col-ó-res Como se puede observar. únicamente los fonemas vocálicos son los que presentan identidad de timbre.) no se tienen en cuenta. 32 En esta estrofa también existe rima parcial entre el segundo y cuarto versos: é-res / si-e-nes 2. en todos los casos. los fonemas consonanticos que se encuentran antes del núcleo acentuado (fer en bra-do.1. En cuanto a su timbre. a causa de un encabalgamiento desapareciese esta pausa. JORGE GUILLEN El segundo y tercer versos tienen rima parcial: cu-ér-po / elem-en-to. obligatoria. no sabríamos cuándo terminaba el verso. es la llamada rima en eco. otros términos son los de rima imperfecta y rima asonante: Ajustada a la sola desnudez de tu cuerpo. únicamente marcaría esta terminación la pausa versal. La rima parcial es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica de algunos de los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. la rima puede ser total o parcial. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ a pesar de ello.2. d en do-res.verso. núcleos silábicos de sílabas polifonemáticas abiertas. Madre del alma mía. qué viejecita eres. de no existir. por ejemplo. que es el elemento más importante.2. 2. que os arrobáis en los colores mágicos del poniente enarbolado. 2.1. entre el aire y la luz eres puro elemento. y del segundo y tercero. no quede pollo a vida.3. Un tipo especial de rima.1.

presto.2. ANTONIO MACHADO Saben los cielos. En mi corazón tenía la espina de una pasión. y goce el bien tan sin cuidado dado. leña. En cuanto a su cantidad. que te haga un retrato. ANDRÉS DE PRADO o la repetición consecutiva : Peligro tiene el más probado vado .2. niña. asadores. pida mientras la suerte le convida. sal. que no hubiera otra señora que no siendo Leonora la ocupara. que el dios Machín pretende el fin.. quien no teme que el mal le impida.1. trato mi afición codicia. y un eco que agudo parece del ángel del juicio la voz. traed tocino y buen tñn de San Martín. si desde que mi esposa te nombraron. la rima. TIRSO DE MOLINA - los versos segundo y cuarto tienen rima total oxítona : pasi-ów / coraz-ón. En la preceptiva medieval recibía el nombre de rima femenina: Buscando mis amores iré por esos montes y riberas. quisiera aposentarte de manera en ella. riman los versos primero con tercero. puede ser: 2. pan. logré arrancármela un día ya no siento el corazón.. ni cogeré las flores. y segundo. ni temeré las fieras.. . tanto total como parcial. tenedores frutas. Rima paroxítono (grave o llana): se produce en los versos paroxítonos (graves o llanos) y alcanza a la última sílaba (inacentuada) y a parte de la penúltima (acentuada). LÓPEZ DE ÜBEDA sílaba acentuada. con rima total paroxítona: am-ó-res ¡ ü-ó-res rib-é-ras / ñ-é-ras / front-é-ras.2.2. mi Leonora hermosa.2. tajadores los mayores. y de dos enlazaron una inda por vella divertida en otra parte. en tiple. o de algunos fonemas más de los que la constituyen. punzante alarido medroso y sonoro se alzó. al principio de cada verso siguiente : Tu beldad que me despide pide a mi amor que se aniña. y pasaré los fuertes y fronteras.con que sea servida mi querida.2. I^OPB DE VEGA En esta estrofa. llamadla en la comarca polliparca. ESPRONCEDA los versos segundo y cuarto tienen rima parcial oxítona : v-óz / alz-ó. 2. cuarto y quinto. vida. SAN JUAN DE LA CRUZ 2. En la preceptiva medieval se le dio el nombre de rima masculina. Rima oxítono (o aguda): se produce en los versos oxítonos (agudos) y alcanza a parte de la última 2 Otras combinaciones pueden ser : la repetición de la rima. 35 34 ..2.

etc. Refrán Ya lo ves las canciones que te consagro. FEDERICO BALART Los versos segundo y cuarto presentan rima total proparoxítona: enigm-ó-íi'-ca / socr-á-íi-ca 2. dd. Rima proparoxítona (o esdrújulo): se produce en los versos proparoxítonos (esdrújulos) y alcanza a las dos últimas sílabas.3.Enviaré sin duda alguna las varas de primavera. bbbb. luz de tu día. RUBÉN DARÍO Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial paroxítona: primav-é-ra / si-é-rra.. da origen a las estrofas monorrimas: Yo maestro Goncalvo de Vergeo nomnado iendo en romería caecí en un prado verde e bien sengido. vagas de pensar abstracciones. Rima abrazada: Dos versos con rima gemela encuadrados entre dos versos que riman entre sí: abba. logar cobdiciaduero para omne cansado. ya en sus claros electriza. sin su verdor el alma desnuda queda! Pero no.3.. en mi pecho han nacido por un milagro. GONZALO DE BERCEO 2. Rima gemela: la consecución de dos rimas semejantes: aa. y en dos enormes cauces de negrura.3. eded etc. QUEVEDO Tu pincel asombra. Cuatro son las más importantes: 2. cddc. AMADO ÑERVO 2. son en mi camino focos de una luz enigmática tus pupilas mustias. rey de las divinas canciones. etc. todo es don tuyo. bb. ya en sus sombras sinfoniza. simas de infinitud. es la que origina la estrofa llamada pareado: No hay sábado sin sol ni mocita sin amor.3. ¡Pobres hojas caídas de la arboleda. hechiza.: Tú le diste esa ardiente simetría de los labios.. Rima continua: es la consecución de rimas semejantes: aaaa. de flores bien poblado. También re- 36 37 .2. etc.1.2. ce. por eso a tí de hinojos las restituyo. Rima encadenada: dos pares de rimas que riman alternativamente: abab. otras más puras. 2.3. DISPOSICIÓN DE LAS RIMAS Las rimas pueden adoptar en la estrofa ciertas combinaciones.3. que aún te deben mis desventuras otras más delicadas. inacentuadas (que se computan métricamente por una sola) y a parte de la antepenúltima (acentuada): Padre viejo y triste.3. DÁMASO A L O N S O 2.2. con brasa de tu hondura.. y el límpido y noble marfil de tu atesta socrática». Nada de ellas es mío. cortadas el mes de abril de las faldas de esta sierra.4.

En este capítulo trataremos de la primera. siI néresis y lugar del acento en la última palabra del verI so: son hechos de habla que adquieren valor métrico ' por voluntad del poeta. abaab. al borde de su estribera! En la mano mi sombrero. que es la mejor conocida y la Itnás usual a lo largo de toda nuestra métrica. o número de sílabas que posee un verso. El metro. y dar origen a modelos distintos: aba. RAFAEL ALBERTI 1 \ 3. pero. Las sílabas fonológicas y los fenómenos métricos originan unas secuencias cuantitativas en el verso que 38 39 • . l 1 3. es constanI te. que por ser un hecho de lengua. SÍLABAS MÉTRICAS Al medir la cantidad total de un verso.cibe las denominaciones de rima cruzada. yo sería su escudero.0. CLASES DE VERSOS SEGÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS Estos son los cuatro patrones básicos en la distribución de las rimas. en la que el número de ¿liabas es totalmente indeterminado. se fundamenta. Todas estas combinaciones diferentes las veremos más adelante al tratar de la estrofa. ¡Qué dulce oirle. precisamente. diéresis. pero que puede manifestarse bajo un cierto ritmo acentual (versificación rítmica) o bajo agrupaciones periódfcas de ciertos grupos fónicos (versificación periódica). rima entrelazada y rima alternada: Si Garcilaso volviera. que buen caballero era. EL CÓMPUTO SILÁBICO. tiene importancia excepcional en la versificación regular o silábica. y b) los fenómenos métricos: sinalefa. etc. 3. A la versificación regular o silábica se contrapone la Versificación irregular o libre. que buen caballero era. Mí traje de marinero se trocaría en guerrera ante el brillar de su acero. . . hay que tener en cuenta dos factores: o) el número de sílabas fonológicas. en la agrupación de versos de un número determinado de sílabas. en orden a una superior función expresiva. además. abbab. se pueden combinar entre sí o con otra.1. guerrero. que buen caballero era.

«ps-ís». ü) o viceversa. t) más consonante líquida. «em-pZe-a-dos». gr. origina dos sílabas distint a s : «a-é-re-o». «a-gru-par». «le-a». «a-fcían-dar». «la-i ere». Cuando una consonante se encuentra entre dos vocales. 7. «pe-le-ar». y la segunda con la posterior: «in-se-pa-ra-ble». son los siguientes: 3. Cuando tres o más consonantes se encuentran entre dos vocales. también inseparable en estas circunstancias. 3. FENÓMENOS MÉTRICOS EN EL CÓMPUTO SILÁBICO Los fenómenos métricos que pueden afectar al número de sílabas métricas de un verso. fl. «ins-íau-rar». «cua-dro». etc. El contacto entre dos vocales que no sean altas. a. el. ya que no siempre coinciden con la sílaba fonológica o real'. en este caso. LA DIVISIÓN SILÁBICA EN ESPAÑOL anterior.. la consonante se agrupa con la vocal siguient e . 3. que métricamente se computan como dos sílabas métricas o dos tiempos métricos : oh ex-cel-so-mu-ro oh-to-rres-coro-na-das : 9 sílabas + 2 sinalefas = 1 1 sílabas métricas. Cuando se encuentran en contacto una vocal alta acentuada (i. 6. «a-fcru-mar». sin embargo. cr. puede ocurrir: a) que las dos últimas formen un grupo «consonante + líquida». fr. del mismo modo que el diptongo. gl.1. o) y otra alta (i. «ca-sa». b). constituye una sílaba: «a¿-re». originan dos sílabas distintas: «ha-bí-o». si forma diptongo. b) cualquier otro par de consonantes que se encuentre entre dos vocales queda dividido de manera que la primera consonante forme sílaba con la vocal Un verso como ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronadas! tiene trece sílabas fonológicas . ya que cuatro de estas sílabas fonológicas constituyen. b) que las dos primeras formen el grupo consonantico «ns». 4. es un endecasílabo. estos grupos forman sílaba con la vocal siguiente: «a-pro-piar». métricamente. el grupo consonantico permanece inseparable y forma sílaba con la vocal siguiente: «in-f/a-mar». de-mo-ra». «A-sia». labiodentales (f) y linguo^ velares (k. pr.3. «bwe-no». bl. inacentuada. Un triptongo. «buey». «ba-úl». dos sinalefas. u) y una vocal media (e. «a-pZo-mo». «a-cZa-mar». que también forman sílaba con la vocal siguiente: «cua-íro». r: tr. o) o baja (a). br. Cuando dos consonantes se encuentran entre. forma sílaba o parte de ella: «a-so-cíaz's». El contacto entre una vocal baja (a) o media (e. «a-fZo-jar». 1 3. dos a dos. dr. pl\ br. / 2. «cow-íra-er».2. 5. Fonológicamente.—Cuando una palabra termina en vocal (o vocales) y la siguiente comienza por vocal (o 41 40 . el grupo «ns» forma sílaba con la vocal anterior: «corcs-tar». entre e. hay que tener en cuenta: a) son inseparables los grupos formados por con-i sonantes bilabiales (p. «co-fra-de». son inseparables los grupos formado^ por consonante linguodental (d. es decir. dos vocales. «cons-íru-ir». Sinalefa. «ar-íis-ta». g) más consonante líquida (l.llamaremos sílabas métricas o tiempos métricos. etc. f Igualmente. r ) : pr. o. la división silábica en español se/ realiza conforme a las siguientes normas: 1.3. «si-gZo».

ten-di-do-yo^a-la-som-bra^es-té-can-tan-do = 11 sílabas métricas ambos versos son.—Cuando en el interior de una palabra se consideran formando diptongo.2. Muele pan. dié- El segundo verso de esta estrofa tiene doce sílabas fonológicas. a. Pero el molino. la cesura en un verso compuesto (v. ya que se originan dos sinalefas: una entre yo y a.(de están) se origina una sinalefa: men-te-se^es-tún-los-o-tros-a-bra-san-do = = 11 sílabas métricas.3. 3. La causa de que se produzca el hiato (o de que no se dé la sinalefa) suele ser la acentuación de una de las dos vocales (la sinalefa con una vocal acentuada resulta violenta). 3. molino. la cigarra. veleta. La última palabra. métr. Hiato. El quinto verso consta. En el verso tercero de la estrofa de FRAY LUIS citada en el § 3. endecasílabos. está acentuada en la primera sílaba: hado.3. o). en lo que espero sin ninguna noticia de mi hado? Epístola moral a Fabio Toda la estrofa está formada por versos endecasílabos.3.3. como se considera normativamente. En el cuarto. se produce una clara jerarquización: por un lado. FRAY LUIS DE LEÓN todos los versos están formados por ocho sílabas métricas. o el énfasis: De la pasada edad. 3.—Cuando las dos vocales que forman un diptongo se pronuncian separadas dando lugar cada una de ellas a dos sílabas diferentes.3. la hormiga.—Es el fenómeno contrario a la sinalefa : la vocal final de una palabra y la primera de la siguiente se mantienen como sílabas diferentes. en lugar de po-e-sí-a.vocales). que normativamente se consideran como núcleo silábico independiente: La veleta. métr. como una sola sílaba métrica : Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del animoso mando. los restantes (sinéresis. poesía. En estos cuatro fenómenos métricos que hemos señalado. DÁMASO ALONSO = 42 43 . ya que entre se y es. y otra entre -bra (de sombra) y es. Trenza. El cómputo silábico sería el siguiente: sin-nin-gu-na-no-ti-cia-de-mi-ha-do = 11 sil. ci-a. a dicha.4. la sinalefa. junto con las consonantes que formen sílaba con ellas. dos vocales medias o baja (e.1. ¿qué me ha quedado? O ¿qué tengo yo. En el tercero se produce un hiato entre mi y naide hado). pues. y por lo tanto como una sola sílaba métrica.1. Diéresis. es menester hacer la sinéresis en poesía para que resulte un octosílabo: poe-sí-a.(de esté). es necesario deshacer el diptongo cia de insaciable en dos sílabas. como el primero y el cuarto. § 4. tendido yo a la sombra esté cantando. se computan. pero once sílabas métricas. un heptasílabo: con-sed-in-sa-ci-a-ble = 7 sil. hado. para que el verso sea. pero también de once sílabas métricas.1). Sinéresis. de trece sílabas fonológicas. por otro. muele.

cademias por academias. do por donde. Los que suprimen una sílaba en la palabra. SAN JUAN DE LA CRUZ Cuando Moriana pierde. A su vez. los versos pueden ser: 1. no lo son los otros fenómenos. espirtu por espíritu. del placer qu'el moro toma adormescido se cae. como máximo. more por mar. la benedición CAÑIZARES Pues si das en coronista T I R S O DE MOLINA 3. Romancero 3. Como el cueducto quiebres de una fuente. puede ser: 1. Son de dos clases: 3. si por ventura vierdes a aquél que yo más quiero decilde que adolezco.4. constituyen una excepción. Asi para poder ser amatado GARCILASO DE LA VEGA por recoger.resis. Compuestos: cuando constan de dos versos. Aféresis: al principio: hora por ahora. que afectan al número de sílabas del verso. Padre. OTROS FENÓMENOS MÉTRICOS QUE AFECTAN AL CÓMPUTO SILÁBICO 3. T I R S O DE MOLINA 2. puedes salir y entrar seguramente. El hecho obedece al distinto nivel de u s o : mientras que la sinalefa es un fenómeno corriente y prácticamente constante en el habla (casi un hecho de norma lingüística). ocho sílabas. Verso simple de arte menor: cuando contienen. Prótesis: al principio: arrecoger alanzar por lanzar. Apócope: al final: sauz por sauce. etc.2. Los que añaden una sílaba en la palabra. hiato). etc. Siquier la muerte me lleva Romancero 44 Según el número de sílabas. la mano le da a besare. 3. Simples: cuando constan de un solo verso.4. coránica por crónica. etc. Síncopa: en el medio: desparecer por desaparecer. etc. hoy prácticamente en desuso. En los poetas de hasta el Siglo de Oro y del Romanticismo se presentan algunos otros fenómenos métricos. 2.1. Cuando te falte en ello el pece raro FERNÁNDEZ DE ANDRADA 2. etc. 45 . CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS SEGÚN EL NÚ- MERO DE SÍLABAS 3. peno y muero.4. Pastores los que fuerdes allá por las majadas al otero. puede ocurrir: 1. etc. Paragoge: al final: felice por feliz. los versos simples pueden ser: 1. Epéntesis: en medio: Ingalaterra por Inglaterra.5.

«2 sílabas + 1 tiempo métrico» = 3 sílabas métricas. es un trisílabo : co-mo^él. Estas divisiones no son arbitrarias o caprichosas.5. que hirió 47 . cuando hablamos o leemos. sufro mucho yo! RUBÉN DARÍO Son los comprendidos entre las dos y las ocho sílabas. respectivamente.5) se computan como bisílabos. en composiciones polimétricas. normalmente . El verso monosílabo no existe porque su única sílaba sería forzosamente aguda. Por ello. El grupo fónico medio mínimo es el de ocho sílabas. Bisílabo y trisílabo. el octosílabo es el más empleado en la po sía narrativa popular. VERSOS SIMPLES DE ARTE MENOR dientemente o como forma auxiliar. el número de sílabas que emitimos entre dos pausas (grupo fónico) oscila normalmente entre las ocho y las once -'. hay veces que por exigencias sintácticas este número es menor o mayor.. El quinto verso es una anomalía en la estrofa: si no se realiza la sinalefa.2. De entre ellos. bien indepenDecimos. y la distinción entre los dos tipos de grupos fónicos da origen a la división en versos de arte menor y mayor. dulce suspira la lira. Si se realiza la sinalefa. el grupo fónico medio máximo es el de once sílabas. responden a ciertas tendencias fonéticas del español: en nuestra lengua. combinado con otros versos.1. respectivamente. 3.—Contienen dos y tres sílabas. 46 2 El tercero y octavo versos (sol y yo) por ser oxítonos (v. y se utiliza en el Romanticismo. es un tetrasílabo. § 1. El trisílabo aparece en el Neoclasicismo. «3 sílabas + 1 tiempo métrico (por ser oxítono)» = 4 sílabas métricas.1. El bisílabo se utilizó únicamente en el Romanticismo. inclusive. RUBÉN DARÍO Ejemplo de trisílabos y bisílabos: Tal. Verso simple de arte mayor: cuando contienen entre nueve y once -sílabas. Ejemplo de trisílabo: Yo en una doncella mi estrella miré. Ejemplo de bisílabos: ¿Viste triste sol? ¡Triste como'él. A partir de las once sílabas el verso es compuesto. por ser oxítono: co-mo-él. como elemento complementario. son muy aptos para composiciones poéticas ligeras. son poco frecuentes en nuestra métrica. cuando el verso tiene más de once sílabas es un verso compuesto. 3.1. Estos versos se caracterizan por su agilidad..5. Modernismo y en la generación de 1927.

. muy utilizados por los poetas del siglo xv. Bandolines ahora son. MACHADO.. Es el viento quien lo trae. en la composición El viento. Y perfume de jazmines. MANUEL MACHADO.. . formando los denominados versos de pie quebrado.1. Es muy abundante en el Romanticismo. El viento.. cae..2. goce sumo. de gran brío. los tetrasílabos se combinan con un octosílabo. 3. tantas vueltas 48 En los dos ejemplos anteriores.. el único metro es el tetrasílabo: De violines fugitivos ecos llegan. En el Neoclasicismo. bisílabos. son.1. pasa.—Consta de cuatro sílabas. en una endecha que se cantaba en el Archipiélago canario por la muerte del sevillano GUILLEN PERAZA: Llorad las damas si Dios os vala. etc. y una risa.—Consta de cinco sílabas. Encajes. Suele alternar con versos de ocho sílabas.3.. sin embargo. Es más frecuente que los anteriores.. alcanza amplia representación con las fábulas de IRIARTE.). Como verso independiente aparece hacia 1443. quiero amiga que me diga: ¿son de alguna utilidad? TOMÁS DE IRIARTE Los ocho primeros versos son trisílabos. mas sin seso. gentío de mala andanza! Historia Troyana La Gaya Ciencia lo utiliza con bastante regularidad. ¡y es el viento! MANUEL MACHADO 3. leve.. aunque ya en la Historia Troyana (1270) en la profecía de Casandra hay estrofas con predominio del verso tetrasílabo: ¡Ay gentío mal apreso. Pentasílabo. lo utiliza en varias composiciones {Otoño.en blando concento del viento la voz. y los tres últimos.. Guillen Peraza 49 .5. en el Modernismo.5... como humo se desvae.. breve. Tantas idas y venidas.. ESPRONCEDA y revueltas. Tetrasílabo. pensamiento . de M.

El Barroco lo sigue cultivando con un matiz más culto. luna dormida. solo o mezclado con versos más largos.1. «puede considerarse como el verso castellano más breve capaz de valor poético por sí solo» 3 .» Romancillo * Resumen de versificación. eres desdicha. VILLEGAS 50 . y con menor frecuencia en el Romanticismo. la flor marchita de la su cara. así le decía su imaginación: «. desde el mismo Mester de Juglaría. esta época prestó muy poca atención a los versos menores de seis sílabas.No me olvides. no. ¡qué lentamente caminas! Cerrando un párpado de sombra. cuando amanezca en la elevada cumbre. pág.4. Su empleo disminuye en el Romanticismo. eres retama. no me olvides. No eres Palma. del MARQUÉS DE SANTILLANA. Es un metro constante en la historia de nuestra poesía. Hexasílabo. toque tus hombros.-quedó en la Palma. ni su mal granizo hiera tus alas. VILLEGAS 3. Cuando el pentasílabo va acentuado en primera y cuarta sílabas. M. Como verso independiente. GARCÍA LORCA (los acentos del último verso s o n : hiera tus alas. Un pastor. Blanca tortuga. Ya el ARCIPRESTE DE H I T A lo utilizó con regulari- dad en la Serrana de Tablada y en dos de sus cantigas de loores. en la generación de 1927. las armas tomó. recibe el nombre de adónico: Jamás el peso de la nube parda. Antes. 51 (los versos cuarto y octavo son trisílabos). E.. junto al heptasílabo. Como dice MARTIN DE RIQUER. Dulce vecino de la verde selva. M. villancicos y endechas. soldado. desdicha mala. en primera y cuarta sílabas). mucho en el Neoclasicismo. dejando sus cabras junto a Badajoz. huésped eterno del abril florido. y vuelve a desempeñar un papel importante. se había usado combinado con otros versos. miras cual arqueológica pupila.5. Fue también el metro empleado en la serranilla de la Vaquera de la Finojosa. se emplea también en el Renacimiento. menos popular que en épocas anteriores. 14.—De seis sílabas. E. En el Barroco se utilizó muy poco. • vital aliento de la madre Venus.. céfiro blando. Modernismo y en la generación de 1927. eres ciprés de triste rama. y a la su morena que triste quedó. niña. Es m u y frecuente en los romancillos.

lo adoptan en la composición de sus romancillos *. etc.5. etc. letrillas. arco y arpón retira. MARQUÉS DE SANTILLANA Yo le dije: —Muchacho. * Los de LOPE DE VEGA recibieron el nombre de barquillas. Góngora. Se cultivó también en el Romanticismo. romances. con esas nuevas armas ¿quién hay que te resista? Los poetas del Barroco. posteriormente. la anacreóntica de GUTIERRE DE CETINA (anterior a 1554) marca el resurgimiento del heptasílabo: De tus rubios cabellos. vengido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera. Dórida ingrata mía. Faziendo la vía del Calatraveño a Sancta María. en el romance Mañana: Y la canción del agua es una cosa eterna. Lope.—Consta de siete sílabas. do vi la vaquera de la Finojosa. que no hay deseos cuerdos con esperanzas locas? LOPE DE VEGA 3. adonde. —decía. anacreónticas. di. El nuevo florecimiento del heptasílabo se produce en la generación de 1927. te engolfas. veamos un ejemplo. Se usa combinado con endecasílabos. después de haber estado desterrado de nuestra poesía durante más de dos siglos. Heptasílabo. decae su empleo. su empleo fue muy limitado. usado con mucha frecuencia en la seguidilla.).5. 52 Fue el verso más utilizado durante el Neoclasicismo (en odas. y tomando una flecha a mí la dirigía. —Ahora verás si burlas de mi poder. ¡Pobre barquilla mía entre peñascos rota. y en el Modernismo. formando silvas y liras. endechas. 53 . Es la savia entrañable que madura los campos. junto con el del alejandrino.1. reaparece en el Renacimiento como verso independiente.Moga tan fermosa non vi en la frontera. tomado del primer verso del más famoso de ellos. en el Auto de los Reyes Magos y en la Disputa del alma y el cuerpo. Como verso regular hace su aparición en el siglo x n . y. hizo el amor la cuerda para el arco homicida. como una vaquera de la Finojosa. que es el que transcribimos. sin velas desvelada y entre las olas sola! ¿Adonde vas perdida. Es sangre de poetas que dejaron sus almas perderse en los senderos de la Naturaleza..

Callad. G. romances. los hogares humean . se siguió cultivando este metro con mayor intensidad que en las épocas anteriores: los factores que contribuyeron a su expansión fueron: á) el desarrollo que alcanzó en aquel momento el teatro en vers o . por ello.6. 54 . Es el más importante de los versos de arte menor. Octosílabo. Se ha cultivado desde los siglos xi y XII. como nuestros más grandes poetas. Que por mayo era por mayo cuando hace la calor. A.—Consta de ocho sílabas. como históricos. resurge en el Romanticismo. Es el verso por excelencia de nuestra poesía popular. por parte de muchos autores. ¿Com' contener e meu mali? Sin el habib no vivreyu ed volarei demandan 5 En el Renacimiento. La mañana está clara. cuando los enamorados Decidme vos. cuando los trigos encañan y están los campos en flor. entra en crisis en el Neoclasicismo. novelescos o religiosos. BÉCQUER 3. Se sigue cultivando en el Barroco. ay hermanitas ¿ Cómo contener mi mal t Sin el amigo no viviré y volaré a buscarlo. que por mi parte lo he olvidado todo. de demostrar las excelencias y la aptitud del verso de ocho sílabas para toda clase de temas. 55 Discreta y casta luna. FEDERICO GARCÍA LORCA He aquí un ejemplo de octosílabos en una jarya hispanohebrea: Garid vos.5. sobre todo.1. y que el secreto no salga de vosotros. buscar su origen en los metros latinos o en la tradición galaica o provenzal. paredes de su casa.¡Qué armonías derrama al brotar de la peña! Se abandona a los hombres con sus dulces cadencias. de nuestros romances e incluso de nuestro teatro clásico. pese a la introducción del endecasílabo. para seguir su cultivo hasta nuestros días. Por constituir el grupo fónico mínimo se adecúa perfectamente a nuestra lengua y constituye una constante métrica en la historia de nuestra lírica. c) el deseo. décimas y. como reacción conservadora frente a la imitación creciente de las formas italianas. empleándolo tanto el anónimo cantar popular. umbrales de su pórtico callad. aunque limitado a redondillas. es injusto. en los que aparece como metro de alguna jarya mozárabe. y son los humos brazos que levantan la niebla. cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. hasta nuestros días. y el más antiguo de la poesía española. que se empleaban tanto para desarrollar temas líricos. b) la difusión de los romances. copudos y altos olmos. ay yermanelas.

Plural ha sido la celeste historia de mi corazón. 3. A. y. Desde el siglo xiv se viene utilizando muy escasamente en combinación con otros versos.. y. Los insectos. su uso decayó. y adquiere propia individualidad en las composiciones de SOR JUANA I N É S D E LA CRUZ y de otros poetas contemporáneos suyos. en poesías cantadas de carácter popular. A partir del Modernismo decae su uso e . a veces. Miraba como el alba pura sonreía como una flor. G. ¡Juventud.2. se emplea algo más. abuela y Juventud. Los poetas del Romanticismo consolidan este metro y lo emplean para tratar con él todo tipo de motivos.. en los romances 56 57 . se emplea en estribillos y letras de baile.5. En el Modernismo. Cantar popular 3.. que te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro. Después de esta época. sobre todo. Del salón en el ángulo oscuro. casi desde sus orígenes. Decasílabo. divino tesoro.5. cuitado.1. triste. todo ello al margen de la canción culta. sino por una avecilla que me cantaba al albor. señor. que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. V E R S O S SIMPLES DE ARTE MAYOR indios. Eneasílabo.2. se utilizó mucho en el Neoclasicismo y Romanticismo. que vivo en esta prisión. En el Siglo de Oro.5. en estribillos de tipo popular. de SALVADOR R U E - de SANTOS CHOCANO. Es aún menos usado en español que el eneasílabo. y no le cuentes tus penas.2.. como verso compuesto de dos pentasílabos. RUBÉN DARÍO Los versos simples de arte mayor son los comprendidos entre las nueve y las once sílabas.—Consta de diez sílabas. N o es muy frecuente en español. lloro sin querer. silenciosa y cubierta de polvo veíase el arpa. de su dueño. DA. sino yo. Mátamela un ballestero: ¡Déle Dios mal galardón! Romancero Cuéntale al mundo tus dichas. ya en el Postmodernismo. tal vez olvidada. Con diversos tipos de acentuación. Existen muchos testimonios en el siglo xv.—Consta de nueve sílabas. En el Barroco. Es un verso de tipo tradicional que se empleó principalmente como estribillo de canciones populares. que mejor es que te envidien que no que te compadezcan. divino tesoro.van a servir al amor. Era su cabellera oscura hecha de noche y de dolor. alcanza su mayor lirismo con las composiciones de RUBÉN DARÍO El clavicordio de la 3.2. BÉCQUER 6 Es necesario observar que el decasílabo ha sido también usado. Era una dulce niña en este mundo de duelo y de aflicción. como Quién sabe.

las cuales serán sonetos y canciones. a la manera petrarquista: fueron sus famosos cuarenta y dos Sonetos fechos al itálico modo: Quando yo veo la gentil criatura quel cielo. y. Ca non fue tanta la del mal Thereo. por lo tanto. después de referirse a las poesías de tipo tradicional contenidas en el primer libro de sus obras: «Este segundo libro terna otras cosas hechas al modo italiano. FRANCISCO IMPERIAL y el MARQUÉS DE SANTILLANA trataron de adaptar al español el endecasílabo italiano. era debido a que n o se había reparado casi en él y. dieron lugar a un in58 59 . totalmente elaborados. Endecasílabo. En el siglo xv. menos el endecasílabo. loo mi buena ventura. normalmente.—Consta de once sílabas. Tholomeo. no embargante esto. 3. acorde con naturaleza. En cuanto el modelo italiano se hace presente. y. Se utilizó en francés. En España. no había encontrado su adecuación perfecta. aunque ALFON- SO X EL SABIO lo usó en muchas de sus poesías gallegas. JUAN MANUEL en el Conde Lucanor. la influencia italiana se dejó pronto sentir en España. La manera déstas es más grave y de más artificio. En la conversación que ambos sostienen. pero a partir de este momento. mucho mejor que la de las otras. el punto e ora que tanta belleca me demostraron. Asy que lloro mi servicio indino e la mi loca fiebre.5. sexta y novena sílabas. El endecasílabo había sido utilizado antes escasa y tímidamente.3. pues que veo e me fallo cansado e peregrino. acentos en tercera. El año 1526 coinciden en Granada el embajador de Venecia. El último compuso la primera colección de sonetos en endecasílabos. Los continuos contactos mantenidos entre España e Italia durante el Renacimiento. si no me equivoco. Dice el poeta español. el embajador veneciano convence a BOSCÁN para que se incorpore a la poesía española tanto la métrica como los géneros más sobresalientes de la italiana. De todo ello nos da cuenta JUAN BOSCÁN en la dedicatoria de sus obras a la DUQUESA DE SOMA. cuando quise probar a hacellas no dejé de entender que tuviera en esto mu7 Recordemos también cómo su estructura coincide perfectamente con el grupo fónico máximo.El decasílabo exige. ANDREA NAVAGERO y el poeta barcelonés JUAN BOSCÁN DE ALMOGÁVER. va a ser el metro constante y más representativo de nuestra métrica. con la introducción del modelo italiano. apareció con los primeros trovadores catalanes y gallegos. Mas todavía. que las trovas desta arte así han sido llamadas siempre. e su fermosura ca solo de loar es la pureca. nin fizo la de Achula e de Photino. sólo mucho más tarde surgió en Castilla con los dísticos de D. falsos ministros de ti. mas luego torno con egual tristura e plango e quexome de su crueca. provenzal e italiano desde la más remota antigüedad.2. Si antes se habían utilizado prácticamente todos los versos de arte menor y mayor. el metro de once sílabas se adapta en seguida como verso culto 7 . MARQUÉS DE SANTILLANA tenso intercambio cultural. como consecuencia de ello. formaron.

sino en la de todos los elementos de un estilo nuevo: si BOSCÁN escribía sonetos con endecasílabos a la italiana.. más aún me rogó que lo hiciese. y esencialmente en las variedades de muchas lenguas. Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante si Garcilaso. me dijo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia. por haber sido varón tan celebrado en nuestros días he querido aquí nombralle a Vuestra Señoría—. La misma adecuación harían los poetas franceses de la Pléyade y FRANCISCO SÁ DE MIRANDA en la poesía portuguesa. y con la largueza y soledad del camino. y abría camino a la canción renacentista..^ BOSCÁN fue el primer innovador. y no solamente me lo dijo así livianamente. a la octava rima. magnífico poeta que escribió una Represión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano 8 . y en tanta novedad era imposible no temer con causa y aun sin ella. GARCILASO DE LA VEGA adaptaba también unas nuevas estrofas que se llamarían posteriormente liras. alentado constantemente por su amigo GARCILASO DE LA VEGA. topé con hombres que me cansaron. porque la cosa era nueva en nuestra España. otros argüían diciendo que esto primeramente había de ser para mujeres. «el endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se 61 . discurriendo por diversas cosas. y los nombres también nuevos. y así comencé a tentar este género de verso. De entre todos. con su juicio.. Cuanto más que. el cual no solamente en mi opinión mas en la del todo el mundo ha sido tenido por regla cierta.chos reprehensores. no todos los poetas de la época. otros decían que este verso no sabían si era verso o si era prosa. al terceto y al verso suelto. éste incorporó muy pronto a su vena lírica el estilo italiano y demostró cómo aquellos metros y géneros que no tenían equivalente en nuestra versificación se podían utilizar con la misma belleza de la versificación de origen. luego en poniendo las manos en esto. el ejemplo dado por BOSCÁN y GARCILASO fue muy pronto seguido por otros poetas. Partíme pocos días después para mi casa.. En España. tratando con él en cosas de ingenio. como declara el mismo BOSCÁN. Estando un día en Granada con el Navagero —el cual. fui a dar muchas veces en lo que el Navagero me había dicho. luchaban contra él y defendían los versos que representaban la tradición métrica del siglo xv. Los unos se quejaban que en las trovas desta arte los consonantes no andaban tan descubiertos ni sonaban tanto como en las castellanas.. a lo menos muchos dellos. entre los que cabe destacar a DON DIEGO HURTADO DE MENDOZA y a HERNANDO DE ACUÑA. y acabándomele de 60 probar con su ejemplo —porque quiso él también llevar este camino—. Según MARTÍN 8 Como dice NAVARRO TOMÁS. veían con buenos ojos la adaptación de un metro extranjero. P e r o esta innovación no consistía solamente en la introducción de un verso no usado en nuestra métrica. al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto más fundadamente.. no me confirmara en esta mi demanda. y así alabándome muchas veces este mi propósito. hay que destacar a CRISTÓBAL DE CASTILLEJO. ya que ellas no curaban de cosas de substancia sino del son de las palabras y de la dulzura del consonante. Sin embargo.

el endecasílabo y sexta sílabas: heroico. 9 Resumen de versificación. y siendo demasiado vivaz el octosílabo castellano. el endecasílabo enfático. lo que ha por mí pasado. inclusive. 48. vi que con estrañeza un can hacía estremos de dolor con desconcierto. castellanas y 3e pie quebrado que representaban la tradición métrica del siglo xv» {Métrica española. borró el recuerdo del verso de arte mayor y de las coplas reales. era preciso incorporar a la poesía española la métrica italiana» 9 . que se caracteriza por su acentuación en primera. seguramente sólo por el. con acentos obligatorios en la cuarta sílaba y en la sexta u octava: ¡Oh miserable estado. § 4. Cuatro son los tipos endecasilábicos más importantes que se utilizan en esta época y posteriormente: 1. el endecasílabo melódico. amor. separados por una cesura (v.3. En el primer verso simple se realiza el cómputo silábico según la posición del acento en las últimas tres 10 También se ha utilizado en castellano desde el siglo xiv un tipo de endecasílabo. rios en tercera y sexta sílabas: con acentos obligato- A la entrada de un valle. válgame agora haber jamás probado a defenderme de lo que has querido. 175). Las condiciones exigidas por un verso compuesto son: 1. la lucha «quedó reducida a unos poetas tradicionalistas que vieron con desagrado la importación de un verso extranjero. con acentos obligatorios en primera y sexta sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido. todas las épocas de la historia de nuestra lírica han utilizado el endecasílabo en las más variadas estrofas 10. con acentos en segunda A Dafne ya los brazos le crecían. p. V E R S O S COMPUESTOS 2.DE RIQUER. formados por dos versos simples. 62 63 . p. GARCILASO DE LA VEGA 4. los versos son compuestos. GARCILASO DE LA VEGA 3. es decir. Bástete. denominado de gaita gallega.1). do nadie atravesaba ni se vía. cuarta y séptima sílabas. GARCILASO DE LA VEGA A partir de las doce sílabas. en un desierto. 2.1. oh mal tamaño! ¡Que con lloralla cresca cada día la causa y la razón por que lloraba! GARCILASO DE LA VEGA A partir de entonces. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro escurecían. el endecasílabo sáfico. hecho de serlo. y en luengos ramos vueltos se mostraban. La cesura o pausa que divide los dos versos integrantes impide la sinalefa. 3.5. Incapaz el verso de arte mayor de adquirir flexibilidad y dulzura para la expresión lírica renacentista.

por lo tanto. rizada cinta de blanca espuma. Los tipos más importantes de verso compuesto son 1 -: 11 El segundo heptasílabo de este mismo verso es interesante desde el punto de vista métrico : 1. pudiera tal guerrero.1.°) Hay una sinalefa en o estrangular . beso del aura.1). La cesura tiene una duración menor que la pausa versal (v. seis sílabas métricas. aquí no se realiza por mor de la cesura n . rumor sonoro de arpa de oro. el segundo hexasílabo posee cinco sílabas fonológicas. Reyes! —les dice— / Yo soy [una niña que oyó a los vecinos / pastores cantar. 3. 64 de G. lancero de los bosques. § 4.°) Sinéresis en león. § 1. pero como próxima es una palabra proparoxítona. La sinalefa toro o que se produciría en un verso simple. su pecho por coraza. seis sílabas métricas. 2. 4. Veamos un ejemplo: —¡Oh. El tono en el verso compuesto se desliza a menor frecuencia que en el verso simple (v. 12 El decasílabo se ha utilizado a veces como verso compuesto de dos pentasílabos («5 + 5»). Veamos otra estrofa constituida por versos compuestos de dos heptasílabos (7 + 7): Por casco sus cabellos. eso eres tú. § 4. Reyes! —les dice— Yo soy una niña que oyó a los vecinos pastores cantar. como el sonido. onda de luz. seis sílabas métricas. / o estrangular un león. 3. desjarretar un toro. total. como en la Rima XV Cada dodecasílabo de esta estrofa está formado por dos hexasílabos: — ¡ Oh. una sílaba en lugar de dos (le-ón). Nemrod que todo caza.sílabas. En el tercer dodecasílabo tenemos: siete sílabas fonológicas en el primer hexasílabo. se cuenta una sílaba más : o es-trangu-lar-un-león + 1 sílaba = 7 sílabas métricas.°) Por ser oxítono. ¡Tú. Y desde la próxima florida campiña miró vuestro regio cortejo pasar. El segundo hexasílabo no plantea problemas. sombra aérea. que cuantas veces voy a tocarte. Y desde la próxima / florida campiña miró vuestro regio / cortejo pasar. A. es decir. como sería normativamente . es también oxítono. las dos últimas sílabas fonológicas equivalen a una sola sílaba métrica. BÉCQUER : Cendal flotante de leve bruma. pero como es oxítono (cantar) hay que contar un tiempo métrico más.5). el segundo hexasílabo del último verso. 65 . RUBÉN DARÍO El último verso presenta la cesura después de toro: desjarretar un toro.2). o estrangular un león. por lo que habrá que contar una sílaba más. te desvaneces como la llama. RUBÉN DARÍO Y por último. El segundo dodecasílabo presenta las siguientes peculiaridades: el primer hexasílabo tiene dos sinalefas y cuatro sílabos fonológicas: total. de Arauco en la región. del mismo modo que si fuese un verso simple normal (v. (6 (6 (6 (6 + + + + 6) 6) 6) 6) En el primer dodecasílabo coinciden las sílabas fonológicas con las sílabas métricas.

amante sin amores. contándose las dos últimas sílabas fonológicas {re-a). Los poetas modernos lo han utilizado con gran maestría y belleza. y alcanzó gran prestigio por haberlo utilizado JUAN DE MENA en su Laberinto de Fortuuna: Volviendo los ojos a do me mandaua. MANUEL MACHADO 3. monótonas hileras de chopos invernales en donde nada brilla. las montañas azules de Castilla. las dos eran firmes ynmotas e quedas.5. como una sola sílaba métrica : Tú-som-bra a-é-re-a = 7 sílabas fonológicas .3. por ser proparoxítona = 5 sílabas métricas.1. ANTONIO MACHADO la segunda mitad del siglo x n . Muy utilizado en el siglo x m por los poetas del Mester de Clerecía. sustituyendo a otros metros.. Alejandrino. es más amarga que la pena mía. del parque dormido eterna cantora.3. tu monotonía. que auía en la frente cada cual escrita el nombre e la suerte por donde pasaua. Es un verso de gran importancia en nuestra métrica.5. reina de los besos. desaparece prácticamente a partir del siglo xv. en He aquí una estrofa de dodecasílabos formados por hexasílabos: Adiós para siempre la fuente sonora. Es el metro solemne de los poetas de los siglos xiv y xv.— Aunque existen. vi más dentro muy grandes tres ruedas. Adiós para siempre. El nombre de alejandrino se debe a que fue en este metro en el que se compuso el Román d'Alexandre de LAMBERT LE TORS y ALEXANDRE DE BERNEY. VERSOS DE MÁS DE CATORCE SÍLABAS. como el gemido del lago azul! La intención de construir el poeta estos decasílabos compuestos puede comprobarse en el séptimo verso. e vi que debaxo de todas estaua cayda por tierra gente ynfinita. como el endecasílabo. sonrisa loca.3.—Consta de doce sílabas «6 + 6» o «7 + 5». fue pora la eglesia del logar do seya..3. ANTONIO MACHADO 3. non disso a ninguno lo que facer querría. Desenparó su casa e quanto que avia. y fuente de nuestro Libro de Alexandre. en la confección de sonetos. es proparoxítono.3. 66 Su verso es dulce y grave. raramente se han empleado en nuestra métrica los versos de quince. 67 . JUAN DE MENA Ven. con el romanticismo. dieciséis y hasta veinte sílabas.5. plorando de los oios quanto mas se podia.2. Se le denominó Verso de arte mayor.—Consta de catorce sílabas. sombra aérea!. fuente. — 1 sinalefa y — 1 sílaba. para resurgir espléndidamente en el xix. flor de la orgía. renglones como surcos en pardas sementeras^ y lejos. mas la de en medio boltar no cessaua. Dodecasílabo. donde el primer hemistiquio {¡Tú. que yo sé la pena de tu alegría y el rezo de amargura que hay en tu boca. como la niebla. GONZALO DE BERCEO Véase un ejemplo de estrofa de dodecasílabos constituidos por heptasílabos y pentasílabos: Ven.

—Consta de dieciocho sí- Bajo de las tumbas que recios azotan granizos y vientos. JOSÉ SANTOS CHOCANO 3. sobre las montañas de cumbres altivas y toscos ci[mientos.3.5.3. labas : Pentadecasílabo. Parece un gran lirio la nivea cabeza del viejo Patriarca.3. cíngaras del río. HERRERA R E I S S I G Decidido las montañas el resuelto tren perfora el redoble acompasado de su marcha monofónica.3..3.5. SALVADOR RUEDA 3. si Herakles agita su crin? RUBÉN DARÍO 3. y en mares. frente altanera. pecho velludo. y abismos.—Consta de dicinueve sílabas : Los tristes -gajos del sauce lloran temblando su inmortal rocío como estrofas de Prudhomme lloran las ondas. sílabas : Heptadecasílabo.5.3. SALVADOR RUEDA 68 69 . que desdobla en la India las cuatro rayas de su banadera. feroz terremoto retiembla y se agita cual sorda marea.3.4.2. que con su canto de [bronce impera y habla la fabulosa lengua del pájaro y de la fiera: varón de fuertes bíceps.. y rojos volcanes de luz que [serpea. Eneadecasílabo.3.5.5.3.3.3.—Consta de quince sí- ¿Del cíclope al golpe qué pueden las risas de Grecia? ¿Qué pueden las gracias. J.—Consta de dieciséis sí- 3. labas : Hexadecasílabo.1.—Consta de diecisiete Dios salve al rey del verso.3.5. labas : Octodecasílabo.

que se produce al final de cada estrofa. La pausa estrófica.4. etc.1.1. oración adjetiva explicativa. es obligada. que se produce en el interior de un verso. // si con mi llanto / a lástima os provoco. permite la sinalefa. Lo ideal es que ambas causas se produzcan al mismo tiempo. el verso se denomina verso pausado. 3. PAUSA. // que parezco muy mal. verso impausado. a diferencia de las otras dos. La pausa interna. que llamamos pausa. cuanto más aunadas vayan. CLASES DE PAUSAS Los tipos de pausa son: 1. Dejad que a voces / diga el bien que pierdo. Esta pausa puede estar motivada: 1. 4. 4.1. ENCABALGAMIENTO PAUSA La emisión de cada grupo fónico requiere un descanso más o menos largo a su final. no es obligada: puede existir o no. Si existe. TONO. La pausa versal. vocativo intercalado. hipérbaton. Por razones sintácticas: fin de oración. // y permitidme hacer cosas de loco. La pausa interna. 2. 2. Por la necesidad fisiológica de respirar (no hay voz sin aire). ciertos tipos de subordinaciones oracionales. es obligada. /// 71 . que se produce al final de cada verso. / amante y cuerdo. tanto más perfecto será el verso. si no existe.

3. // y el tirano rigor que adoro y toco. La cesura es una pausa versal que se produce en el interior del verso compuesto. rompo y. ^ si él me dice que Marte le enamora? I LOPE DE VEGA La estrofa anterior está formada por cuatro alejandrinos . ¿No estudia Lope? -f ¿Qué queréis que os diga. y viceversa. lo que les hace idóneos para composiciones más populares. a Como realmente es pausa versal. la más larga. tanto más bajo será el final del t o n o . al menos que lleve una partícula interrogativa. La pausa interna del segundo y quinto versos no rompen las sinalefas llanto a. TONO En las dos estrofas transcritas más arriba hemos señalado con / la pausa interna.2. por ello. ante la pausa estrófica. más ágiles y vivas. es cuando desciende más el tono. si es una interrogación. tiene una cesura que los divide en dos hemistiquios iguales. y con /// la pausa estrófica. 72 73 . si hay duda. el tono terminará en suspensión. y muy poco ante la pausa interna. el tono descenderá. // salvando de los brezos // el áspero ramaje // a riesgo de la vida 11 de su jinete real. por ejemplo). a Por la misma razón. impide la sinalefa. «7 + 7». teniendo en cuenta que la inflexión final del tono siempre se produce a partir de la última vocal acentuada. y de la estrofa en general. // ganando a saltos locos // la tierra desigual. 3. 2. J. // JOSÉ ZORRILLA El tono es el responsable del comportamiento melódico de cada verso en particular. 2.* Del tipo de pausa que siga a la terminación del grupo fónico: cuanto más larga sea la pausa. ! que es el que vive agora. el hexasílabo. ascenderá. cada uno de ellos.* De la longitud del grupo fónico: cuanto más largo sea éste.a Darse en verso compuesto. p Del significado del grupo fónico : evidentemente. más ceremonioso. tienen un tono más alto. si el primer hemistiquio es oxítono. por ejemplo) o desiguales (heterostiquios «7 + 5». y donde forzosamente habrá que marcarlas es al final de cada verso. en cuyo caso. el heptasílabo y el octosílabo. más solemne. 4. de los versos correspondientes. con // la pausa versal. se computará una sílaba métrica m á s . La cesura requiere ciertas condiciones: 1. por ser grupos fónicos menores. si es proparoxítono. por lo tanto.La red que rompo / y la prisión que muerdo. De ahí que el endecasílabo impausado (el grupo fónico medio máximo) tenga un tono más bajo que el octosílabo y resulte. tanto más bajo será el tono. /// FRANCISCO DE QUEVEDO 4. el tono desciende. habrá que señalar estas terminaciones tonales. Lope quedó. Sus variaciones dependen: 1. // si por mi mal / de lo que fui me acuerdo. si el enunciado es una afirmación. las dos últimas sílabas equivaldrán a una sola métrica: Lanzóse el fiero bruto // con ímpetu salvaje. Si en el interior del verso se dan finales de grupo fónico. // para mostrar mi pena ¡ son muy poco. para evitar reduplicaciones. y lo divide en dos hemistiquios iguales {isostiquios.

4. de la Revista de Filólo gía Española. El dilema que se presenta es el siguiente: a) si respetamos la pausa versal. 5. y esta anormalidad es precisamente la característica constante que preside el fenómeno del encabalgamiento. ENCABALGAMIENTO El encabalgamiento es un desajuste que se produce en la estrofa cuando una pausa versal no coincide con una pausa morfosintáctica 1 . Ya nos hemos referido antes al hecho de que cada verso requiere forzosamente una pausa. ambas anómalas. 6. Anejo LXXVII. En español. 3. Las oraciones adjetivas especificativas. C . Supongamos una estrofa como ¡Oh desmayo dichoso! ¡Oh muerte que das vida! ¡Oh dulce ¡Durase en tu reposo sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! olvido! FRAY L U I S DE LEÓN en la que se produce un encabalgamiento entre los versos cuarto y quinto: sin ser restituido + jamás. Madrid. Sustantivo + adjetivo: «el perro blanco». I. 1964. los sirremas son los siguientes: 1. que precisamente se oponen a las explicativas por ausencia de pausa en las primeras y presencia de pausa en las segundas: «Los alumnos que viven lejos llegan tarde». Palabras con preposición: «salir de paseo». 74 1 7. introducimos esta pausa entre unos elementos sintácticamente impausados. debemos basarnos en ésta para concretar los casos en que el fenómeno pueda realizarse. Sustantivo + complemento determinativo: «el libro de Luis». Para el encabalgamiento. 2.4. Verbo + adverbio: «Juan come bien». sin embargo. C. puede suceder que por razones morfosintácticas la realización de esa pausa obligada resulte violenta. La no coincidencia entre la estructura morfosintáctica de la frase o de parte de ella. Tiempos compuestos de los verbos y perífrasis verbales: «ha llovido mucho».3. conjunción y artículo + el elemento que introducen: «el perro va por allí». «salir con Juan». y la estructura del verso. llegan tarde». véase ANTONIO QUIUS : La estructura del encabalgamiento en la métrica española. Ser restituido jamás forma un sirrema del tipo «verbo + adverbio». obligatoria. nunca hacemos pausa entre ellas. Denominamos sirremas la agrupación de estas partes que n o permiten una pausa en su interior. Hay ciertas partes de la oración que se presentan estrechamente unidas en el enunciado: cuando hablamos o leemos. Pronombre átono. lo que representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡Oh muerte que das vida! / ¡Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido // jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// 75 . «no dejamos de ser nosotros mismos». tiene dos facetas. Si efectivamente el encabalgamiento es un desacuerdo entre el metro y la sintaxis. Este desajuste entre el metro y la sintaxis produce un efecto anormal en la estructura estrófica. S. frente a «Los alumnos. que viven lejos. preposición.

cuya cesura se encuentra después de selva : «el sátiro es la selva/sagrada y la lujuria». yo tornaré a mi cuento cuando hayas prometido una gracia concederme.—El que coincide con la cesura. posee un alto valor expresivo. creemos necesario hacer la distinción entre verso encabalgante. cuando en las passadas horas en tanto bien por vos me vía. RUBÉN DARÍO 4. tendido yo a la sombra esté cantando. en el Centauro el bruto la vida humana absorbe el sátiro es la selva sagrada y la lujuria 2.1.—El que coincide con la pausa final (pausa versal) del verso simple: Pues ya de ti no puedo defenderme. en los versos ¿Quién me dijera. Encabalgamiento versal. de ser: En cuanto a la unidad que escinde.—Cuando la pau- Como el encabalgamiento consiste en la escansión de un lexema. que. En cuanto al tipo de verso en el que se produce. 4. CLASES DE ENCABALGAMIENTO Todos miran al cielo.1.3.3. FRAY LUIS DE LEÓN el primero (¿Quién me dijera. que es en el que se inicia el encabalgamiento y verso encabalgado. utilizado con destreza..2. y esta anormalidad es el origen del encabalgamiento. GARCILASO DE LA VEGA 4.2. 4.2. y el segundo (horas en tanto bien por vos me vía) el encabalgado. abriendo inmensamente los ojos. olvidados de la tarde.1.2.b) si mantenemos la condición impausada del sirrema. puede ser: 76 77 . cuando en las passadas) es el verso encabalgante. Encabalgamiento medial. lo que también representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡ Oh muerte que das vida! / ¡ Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// Es decir.1.. de un sirrema o de una oración especificativa entre dos versos. no hacemos la pausa versal obligatoria. en un verso compuesto: El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe.3..3.2..2. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ 2 El verso es un dodecasílabo. pueléxico.2.3. 4.2. como se ve.1.3. en cualquiera de los casos se produce un hecho anormal.1. Encabalgamiento sa versal divide una palabra: Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del no durable mando. GARCILASO DE LA VEGA 4. que es donde termina. VERSO ENCABALGANTE Y VERSO ENCABALGADO 4.3. incidiendo.2. en el interior de un sirrema.

2. en una oración adjetiva especificativa: Descolorida estaba como rosa que ha sido fuera de sazón cogida. l o s diamantes negros de sus pupilas vertían un destello.. ¡Las colinas 3 La cesura se encuentra en el interior de la palabra arrulladora : «y tú paloma arru-/lladora y montañera». convirtiéndose en un hemistiquio oxítono : «y-tu-pa-lo-ma arrú + 1 sílaba» = 7 sílabas métricas.3. tú evocas la dulce madrugada que llamaba a la ordeña de la vaca lechera. 5 «y somos los mendigos / de nuestras pobres almas» . se agostan nuestras palmas. El primer hemistiquio es heptasílabo : hay que tener en cuenta que cuando la cesura divide una palabra. cesura entre el adjetivo y el sustantivo de un sirrema. sin mostrar un pequeño sentimiento de que por ti Salido triste muera. dejas llevar. Encabálgamieto sirremático. ANTONIO MACHADO Brumas septentrionales nos llenan de tristezas. se mueren nuestras rosas. RUBÉN DARÍO doradas.3 significas en mi primavera pasada todo lo que hay en la divina Primavera. cuándo era mi existencia toda blanca y rosada. 8 «Maravillosamente / danzaba. RUBÉN DARÍO 4. desta mi vida ya olvidada. sabe rezar con fe para que Dios nos libre de cuanto no se ve ANTONIO MACHADO Maravillosamente danzaba. al viento el amor y la fe que ser guardada eternamente solo a mi debiera? GARCILASO DE LA VEGA 8 El sol de la caliente llanura vinariego 4 quemó su piel. desconocida. era un rostro tan bello como el de las gitanas de don Miguel de etc.2. era bello su rostro. la RUBÉN DARÍO 4. Sirrema formado por «sustantivo + complemento determinativo» : Yo voy soñando caminos de la tarde.2. casi no hay ilusiones para nuestras cabezas y somos los mendigos de nuestras pobres almas 5 . por donde han ido • los pocos sabios que en el mundo han sido! FRAY LUIS DE LEÓN Sirrema formado por «verbo + adverbio» : ¿Y tú. 4 «El sol de la caliente / llanura vinariega» . cesura entre el sustantivo y el complemento determinativo. y sigue la escondida senda.—Cuando la pausa se encuentra situada después del antecedente. Encabalgamiento oracional. mas guarda frescura en la bodega su corazón: devota. los verdes pinos. las polvorientas encinas!. y tú paloma arrulladora y motañera. su primera mitad cobra acento propio sobre su última sílaba.2. Cervantes.2.3. 78 79 . Sirrema formado por «sustantivo + adjetivo» : ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido.—Cuando pausa incide en el interior de un sirrema.. cesura entre el adverbio y el verbo.Pesado buey.3. Los diamantes» .

2: esquema figurado del descenso del tono en un encabalgamiento abrupto).2.3. — Cuando la fluidez del verso encabalgante se detiene antes de la quinta sílaba del encabalgado. y conociendo el desatino. esto es.1.. FRANCISCO DE QUEVEDO Faltos del alimento que dan las grandes cosas 7 ¿Qué haremos los poetas sino buscar tus lagos? A falta de laureles son muy dulces las rosas. existe una diferencia notable entre ambos tipos de encabalgamiento basada en el comportamiento tonal: en el encabalgamiento suave.2. GARCILASO DE LA VEGA tan perfectamente encadenado que no podamos detenernos antes: Dexémosla pasar como a la fiera corriente del gran Betis. y la cumbre desdeñosa os muestre a su pesar campos serenos. 1: esquema figurado del descenso de tono en un encalbagamiento suave). el tono desciende suave y lentamente (fig. Epístola moral a Fabio 4.3. Encabalgamiento suave. en la gran mayoría de los casos. puede ser: 4. cuando airado dilata hasta los montes su ribera. mientras que en el abrupto se manifiesta una caída rápida del tono Mejores sean por vos los que eran buenos guzmanes. ENCABALGAMIENTO Y RIMA La pausa y la rima constituyen el marco métrico del verso.. por motivos sintácticos. Como con el encabalgamiento lo que sucede es que se anula la pausa versal.3. los ojos ya volviendo. cesura antes del relativo de una oración adjetiva especificativa. la rienda suelta largamente al lloro. Epístola moral a Fabio Del mayor infanzón de aquella pura república de grandes hombres era una vaca sustento y armadura. 80 7 F ¡3 1 Fig 2 por ser el grupo fónico más corto (fig.. y a falta de victorias busquemos los halagos.3.2. ésta ya no sigue ejerciendo el oficio de 81 . RUBÉN DARÍO 4. En cuanto a la longitud del verso encabalgado. FRAY LUIS DE LEÓN Acústicamente. esté «Faltos del alimento / que dan las grandes cosas» . Encabalgamiento abrupto.3. se hace pausa antes de esa sílaba: Mas luego vuelve en sí el engañado ánimo.3.2.y el ánima. 4.3.. suponiendo que. como el grupo fónico es más largo.—Cuando el verso encabalgante continúa fluyendo sobre el encabalgado hasta las sílabas quinta o sexta o hasta el final del verso..3. de su hermosa carne despidiendo.

de este modo. pero también puede darse y de hecho se da muy a menudo. /// Las hojas que en las altas selvas vimos // cayeron / y nosotros a porfía // en nuestro engaño inmóviles vivimos. produciendo análogos efectos: La mala yerba al trigo ahoga. Veamos algunos ejemplos: Las enseñas grecianas. permanece otro recurso. y dar origen a lo que antes hemos denominado encabalgamiento abrupto. poniéndose. la pausa versal. una pausa interna. todavía reciente. marca una pequeña separación dentro del verso en que deben ir enclavadas. por otro. potenciación basada también en el comportamiento tonal: al ser el braquistiquio un gvupo fónico muy corto. Leeríamos así los versos señalados: Las enseñas grecianas / las banderas del senado / y romana monarquía // murieron j y pasaron sus carreras. es la estructuración pausal más breve del verso castellano. porque al volver a sonar en nuestro oído la segunda rima. una pausa breve. el braquistiquio no supone encabalgamiento. cuya misión es la de relevar en sus funciones a la pausa versal: la sensación de unidad que lleva implícito todo verso pausado queda rota al suprimir la pausa. separadas del resto de la composición : por un lado. como un hito que señala ese mismo lugar.3. y pasaron sus carreras. que. Además. de relieve. como ya hemos anotado. pero. pero momentáneamente. BRAQUISTIQUIO En los versos transcritos las palabras subrayadas quedan entre dos pausas. las banderas del senado y romana monarquía murieron. más breve. te abalanzas violento. arrebatado como el destino irresistible y cierto. 4. de forma completamente autónoma.compuerta cerrada al final del verso. /// El braquistiquio. y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. y luego en ásperos peñascos quebrantado. Y estas pausas son las que ponen de relieve el braquistiquio. GARCILASO DE LA VEGA El braquistiquio o hemistiquio corto. como tal. la pausa intermedia. 82 83 . y tanto más sensible será el encabalgamiento cuanto más perfecta sea la rima y el final del verso. el recuerdo de la primera. Este braquistiquio también puede estar situado al final del verso. el nivel del tono es superior al del resto del verso. es un corte. resucita en nosotros. es una forma de potenciación estilística de ciertas palabras. Epístola moral a Fabio Corres sereno y majestuoso. la rima. después. HEREDIA Ambos braquistiquios quedan aislados entre dos pausas: antes. El braquistiquio es de un gran efecto* expresivo dentro de nuestras formas de elocución. Epístola moral a Fabio Las hojas que en las altas selvas vimos cayeron. entre dos pausas.4. y nace en lugar suyo la infelice avena. se puede producir el braquistiquio en el encabalgamiento. no llega a cuatro tiempos. ya supone el interés del poeta por poner alguna cosa de relieve. una pausa versal las separa del verso anterior.

II LA E S T R O F A .

c) la inflexión del tono de cada verso se produce a partir de la penúltima sílaba métrica. III : «El axis rítmico en la estrofa castellana». 2. b) la cantidad de cada verso viene dada por la penúltima sílaba métrica. Madrid.1. Un verso aislado no es realmente nada. Para que un verso pueda ser considerado como tal.* edición. pp. BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. 5.1. PROPIEDADES DE LA ESTROFA Una estrofa tiene que reunir una serie de condiciones determinadas. ni siquiera un verso: es una sentencia o un enunciado de cualquier tipo.0. d) la rima.—En los capítulos precedentes hemos visto cómo ciertos elementos que son los factores más importantes del verso. Un axis rítmico '. 38-60. 1968.1. se integran y acumulan en una de sus partes: a) el acento de cada verso siempre está situado sobre el núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica. debe poseer: 5.5. cap. 1 V. en función de una unidad superior a ellos mismos que llamamos estrofa. o reiteración del timbre de los últimos fonemas de cada verso se tiene en cuenta a partir del núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica acentuada. LA ESTROFA 5. tiene que estar con otro u otros versos. 87 .

chó (de dichoso).do como vemos. sino que tienen una función importantísima en la articulación de un grupo de versos. tono y timbre— se acumulan en la penúltima sílaba métrica de cada verso. estén en cierta relación. Un número determinado de rimas. que al rey moro alivia el miedo. Sin embargo. sobre las sílabas mó (de famoso).1. cuantitativa. cantidad. y una distribución de las mismas. En algunos poetas. 5. e) la inflexión tonal.—En este sistema. por lo tanto. ya que éstas n o sirven solamente para marcar la frontera versal. d) la forma cuantitativa de la rima.1. castillo fam/ó . según sean iguales o diferentes los versos. reúne la culminación intensiva. 144. tonal y de timbre. el centro de la estrofa. que el enunciado completo coincida con la pausa estrófica.so que al rey moro alivia el mifé . La causa puede buscarse en una imitación de la poesía greco-latina. THEODOR ELWERT : Traite de versification franfaise. 88 2 V. pues de otro modo. ya que a partir de él consideramos: a) el ritmo yámbico o trocaico de cada verso. p. b) el número de sílabas de cada verso. así como el número y la distribución de las rimas. 141.so por ser el natal dich\ó . Una estructura sintáctica determinada. que los cuatro elementos del sonido ^ a c e n to. f) la frontera versal. que. es necesario que el número y el tipo de cada verso. Madrid. 3 THEODOI ELWERT : op. g) el tipo de estrofa. en la práctica. Este axis es realmente el eje. es decir. castillo famoso. c) la forma cualitativa de la rima. có (de coso). El número de versos de cada estrofa es ilimitado. una estrofa no debe pasar de los diez versos. y por una motivación esteticista. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo.1.2. lé (de Toledo). La culminación de estos factores en cada uno de los versos que compone la estrofa constituye el axis rítmico estrófico: Podemos analizar estos elementos en la siguiente estrofa de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN: 5.Es decir. e incluso la perfecta comprensión del significado enunciado en la estrofa. p.3. cit. donde era frecuente la prolongación de la frase sobre la estrofa siguiente (por ejemplo.4. mié (de miedo). es imposible la percepción global del sistema de rimas utilizado. sea fijo y se repita en cada estrofa 3 . 89 . El axis rítmico de esta estrofa se constituiría del siguiente m o d o : Madrid. en HORACIO) 2 .do arde en fiestas en su c¡ó .so de Alimenón de Tol\é . El principio que considera la estrofa como unidad sintáctica impera sobre la versificación desde los tiempos más remotos.. no se cumple este principio. y generalmente viene determinado por las tendencias o el gusto de cada época. Un sistema estructurado de versos. 5.

5.2.

DIVISIÓN DE LAS ESTROFAS EN CUANTO AL TIPO

DE VERSO

Las estrofas se pueden dividir, en cuanto al tipo cuantitativo de los versos que las integran, del siguiente m o d o : 5.2.1. Estrofas isométricas, cuando todos los versos que integran la estrofa tienen el mismo número de sílabas métricas, como, por ejemplo, la de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Madrid, castillo famoso, citada más arriba. Como en este caso el axis rítmico siempre coincide con la séptima sílaba métrica, es un axis isopolar. 5.2.2. Estrofas heterométricas: la estrofa está constituida por dos o más versos de distinto número de sílabas métricas: Y todos cuantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo, y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué, que quedan balbuciendo.
SAN JUAN DE LA CRUZ

malmente, se siguen dos tipos de transcripción: a) uno distingue los versos de arte mayor por medio de letras mayúsculas y los de arte menor con letras minúsculas ; según este procedimiento, el esquema de la estrofa de SAN JUAN DE LA CRUZ transcrita más arriba, se-

ría el siguiente aBabB; b) el otro tipo únicamente emplea letras minúsculas, indicando el número de sílabas de los versos por medio de subíndices: a. fcn a7 b1 ¿>u sería el patrón de la mencionada estrofa.
5.4. FORMAS ESTRÓFICAS

En cuanto al número de versos que conforman las estrofas, éstas pueden ser: 5.4.1. Estrofas de dos versos

5.4.1.1. Pareado.—Es la estrofa más sencilla; está formada por dos versos que riman entre sí. El pareado forma por sí sólo una estrofa, empleado sobre todo como expresión popular en la formación de refranes y máximas filosóficas. Los dos versos que forman el pareado pueden ser iguales: Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. Refrán o diferentes: Todo necio confunde valor y precio.
ANTONIO MACHADO

los versos primero, tercero y cuarto son heptasílabos, y el segundo y quinto, endecasílabos. El axis rítmico va situado en las sílabas 6. a (primer verso), 10.' (segundo verso), 6." (tercero y cuarto versos) y 10." (quinto verso). Este axis será, por lo tanto, heteropolar.
5.3. REPRESENTACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LAS

ESTROFAS

Para representar la estructura de las estrofas, y poder dar el patrón de las mismas, es costumbre señalar la distribución de las rimas por medio de letras. Nor90

Lo importante es que tenga una sola rima. También los pareados pueden unirse formando composiciones más amplias. En España se intentaron aclimatar, sin éxito, en el siglo x v m , tomándolos de la poesía francesa. En el xix las empleó con más fortuna F E 91

DERICO BALART. Un ejemplo de este tipo de composición puede verse en § 2.3.2. El pareado, con mayor o menor regularidad, se ha empleado en todas las épocas de nuestra literatura. 5.4.2. Estrofas de tres versos

X Y X Y Z Y Z

Y ¿no serán siquiera tan osadas las opuestas acciones, si las miro de más ilustres genios ayudadas? Ya, dulce amigo, huyo y me retiro de cuanto simple amé, rompí los lazos. Ven y verás al alto fin que aspiro antes que el tiempo muera en nuestros brazos. Epístola moral a Fabio

5.4.2.1. Terceto.—Está constituido por tres versos de arte mayor que riman normalmente ABA: Avaro miserable es el que encierra la fecunda semilla en el granero, cuando larga escasez llora la tierra.
V. Ruiz DE AGUILERA

Pero normalmente, el terceto no se usa solo, sino en series con otros tercetos o con otros tipos de estrofa (p. ej., en el soneto). Los tercetos encadenados son el caso más frecuente: series de tercetos endecasílabos cuyo patrón es el siguiente: ABA-BCB-CDC...-XYX-YZYZ. Como puede observarse, la última estrofa es de cuatro versos: en realidad, es un terceto al que se le ha añadido otro verso que rima con el segundo, para que no quede sola esta rima: A B A B C B C D C Pasáronse las flores del verano, el otoño pasó con sus racimos, pasó el invierno con sus nieves cano; las hojas, que en las altas selvas vimos, cayeron, y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. Temamos al Señor que nos envía las espigas del año y la hartura y la temprana pluvia y la tardía

El terceto fue introducido en la poesía castellana por BOSCÁN, tomado de la poética italiana (donde se llamaba terza rima)4. Es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general. Pero el terceto no siempre se ha utilizado en forma encadenada, sino como tercetos independientes:
ABA - CDC - EFE, o ABB - CDD - EFF (LOPE DE VEGA,

p. ej., en algunas de sus comedias), e incluso monorrimos independientes, AAA - BBB - CCC, como en la siguiente composición de SANTOS CHOCANO, La novia abandonada, en la que, además, los versos son de catorce sílabas: Todas las tardes llega la novia abandonada a sentarse en la orilla del mar; y la mirada fija en un punto como si no mirase nada, mientras que el mar, al son de su eterna canción, hincha y rompe las olas, de peñón a peñón, como un niño que juega con globos de jabón. Los ojos de la novia preguntan por la vela que traerá al prometido... Y el llanto los consuela... y el alma sigue el rumbo de un pájaro que vuela...
4 Recordemos que la Divina comedia, de DANTE, está escrita en tercetos.

92

93

La forma estrófica del terceto se emplea también con versos de arte menor; en este caso, recibe el nombre de tercerilla: a Granada, Granada — de tu poderío a ya no queda nada.
VlLLAESPESA

El cuarteto, con su variante, el sérventesio, se comenzó a utilizar a mediados del xvi. Ni BOSCÁN ni GARCILASO lo ensayaron como estrofa independiente. 5.4.3.2. Redondilla.—Cuatro cuya rima e s : abba. a b b a versos de arte menor

La soledad tiene la misma construcción, pero con rima parcial o asonante: El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.
ANTONIO MACHADO

La tarde más se oscurece; y el camino que serpea y débilmente blanquea, se enturbia y desaparece
ANTONIO MACHADO

Una variante de la redondilla es la cuarteta; tribución de su rima e s : abab: a b a b Luz del alma, luz divina, faro, antorcha, estrella, sol... Un hombre a tientas camina; lleva a la espalda un farol.
ANTONIO MACHADO

la dis-

5.4.3.

Estrofas de cuatro

versos

Las estrofas de cuatro versos presentan las siguientes combinaciones: 5.4.3.1. Cuarteto.—Cuatro versos de arte mayor. Su rima e s : ABBA: A B B A Alguna vez me angustia una certeza, y ante mí se estremece mi futuro. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza.
JORGE GUILLEN

Existe también la cuarteta asonantada carácter popular: Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por un beso, yo no sé qué te diera por un beso.
G. A . BÉCQUER

o tirana, de

El sérventesio es una variante del cuarteto; se diferencia de éste únicamente en la distribución de la rima, que es ABAB: A B A B Valerosos, enérgicos, tranquilos, caminan sin dudar hacia un futuro que tramándose está con estos hilos de un presente en fervor de claroscuro.
JORGE GUILLEN

La redondilla aparece en nuestra literatura ya en el siglo XII, aunque no se utiliza como estrofa independiente hasta el xvi. Durante la Edad Media, se emplea al principio o al final de poemas más o menos largos, canciones y decires, o al final de narraciones, 95

94

aunque en su Arte nuevo las recomendaba para tratar con ellas los diálogos de amor. £id. Aparece en España en el siglo xvi. de once sílabas (o de diez). durante el cual su uso disminuyó en España.—Dentro de las estrofas de cuatro versos de arte menor hay que situar las seguidillas. cubierto de nostalgias y de claveles.—Copla en la que los versos primero y tercero son heptasílabos.4. Pensamiento mío ¿adonde te vas? No vayas a casa de quien tú solías. aunque.—Originaria de Italia.2. —¡Ay! caballero de los cipreses. por lo general.—Los dos primeros versos son hexasílabos. errante 5. derivado del árabe sidi = tseñor». trata de imitar los metros clásicos. Véase un fragmento de la Balada de un día de julio.3. dentro Cuando mi Cidiello viene.3. una noche de luna mi alma te ofrece. 96 s MANUEL MACHADO 5. viénid. de García Lorca: —Estrellitas del cielo son mis quereres.4. niña de nieve. y llega hasta nuestros días. pentasílabos.1. BALTASAR DEL ALCÁZAR las utilizó muy certeramente. el tercero.3. y el segundo y cuarto. aunque no en Hispanoamérica.3. qué buenas albricias. Seguidillas. Está atestiguada desde las jaryas de los siglos xi y x n : Des quand mió Cidiello tan buona albishara. y el cuarto hexasílabo. 5.4. ¿dónde hallaré a mi amante que vive y muere? —Está muerto en el agua. Las que se publican no son grandes penas.4. Consta de tres endecasílabos sáficc* y un 97 . y LOPE DE VEGA las aplicó con gran soltura a toda clase de asuntos. Con excepción del período neoclásico. como rayo del sol sale en Guadalajara Cidiello. más en el teatro que en la lírica. com rayo de sol éxid en Wadalachyara 5 .3. Las que se callan y se llevan son las verdaderas.3. etc. diminutivo de Cid. de las que hay varios tipos: 5. Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial. que no pues entrar.3. cantigas. se utilizó siempre la redondilla.como en las moralidades finales de los cuentos XVI y LI del Conde Lucanor.4. Estrofa sáfica. en villancicos. Seguidilla gitana. Seguidilla simple. En la lírica del Barroco se convirtió en una de las estrofas más corrientes.

M. Estrofas de cinco versos A B C b Mientras no suene el grito en lo profundo del seno inviolado de la Tierra. Aparece en el Neoclasicismo.4..4. aabab. Más recientemente. es de6 El Modernismo y la generación de 1927. apacie los famnientos. E.. Duda tenaz. el Libro Vistie a los desnudos. la estrofa no tenía rima. Tetrástrofo monorrimo alejandrino. los nuevos tipos usados por él fueron: A n B u C u b 5 . etc. El tiempo avanza.. añadiéndole un verso.—También se llama cuaderna vía. GONZALO DE BERCEO 5.—Cinco versos de arte mayor. fue la estrofa que emplearon nuestros poetas en los siglos x m y x i v . abbab.. andarás. A u B tas castellanos.—Estrofa de cinco versos de arte menor. De su tardanza no adivino el motivo. no monorrima 6 : A B A B El hombre de estos campos que incendia los pi[nares y su despojo aguarda como botín de guerra.4. 99 .1. y en él se escribieron el Poema de Fernán González.4. en él escribió sus poemas GONZALO DE BERCEO.2. Aparece en castellano en el siglo xv. oye. usa de nuevo este tipo de estrofa. En un principio. aabba.4. El miedo me hace ser supersticioso. conserva sus mismos tipos de rima.. Quinteto.. que las quejas de mi voz llevaste. las combinaciones posibles son: ababa.4.4. no temas. tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poe98 En el siglo xvn hay un soneto de PEDRO DE ESPINOSA en alejandrinos. Fue una ampliación de la quintilla. antaño hubo raído los negros encinares. Por lo tanto.. y. Comienza a vacilar mi confianza. Parece ser que la quintilla se formó con el modelo de la redondilla. RICARDO G I L 5. y a mi ninfa dile dile que muero.3. VILLEGAS 5.. UNAMUNO demostró gran interés por este tipo de estrofa: la cultivó intensamente e introdujo en ella varias modificaciones. y se cultiva hasta el Modernismo: A A B A B Desierto está el jardín. Quintilla. acogie los romeos que vinien fridolientos. ANTONIO MACHADO u A n A B A c b 5: A n B n c7 K etc - Si de mis ansias el amor supiste. por lo tanto. daba a los errados buenos castigamientos que se penitenciasen de todos fallimentos. a partir del Neoclasicismo solían rimar el primero y tercer endecasílabos. BBBB. tú por los cielos y tu esclavo a la gleba. pero.5. Libertad. de Alexandre. abaab.. generalmente.pentasílabo con acento en la primera sílaba (adónico). talado los robustos robledos de la tierra. etc. sin vida independiente. Es un cuarteto formado por una sola rima: AAAA. La combinación de la rima queda a la voluntad del poeta. M I G U E L DE UNAMUNO 5. con la condición de que no haya tres versos seguidos con la misma rima y de que los dos últimos no formen pareado. Tú. no turbes mi reposo.

y del que nos ocuparemos más adelante (véase § 6. Ya se juntaban en corros. con una gran personalidad. etc. alternados. y la furia del mar en movimiento. y en el trance a que llegamos vamos riñendo por juntos. escribió en vivaces quintillas (que él llamaba redondillas) su extenso poema sacro El Isidro: a b b a b a a b b a Los vallados y los hoyos.3.4. Parece que este tipo de estrofa fue ideada en Italia por BERNARDO DE TASSO. no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio está atenido. Decae su empleo en el Neoclasicismo. veamos la del O navis: a B a ¿Tornarás por ventura a ser de nuevas olas. Estrofas de seis versos 5. que en un momento aplacase la ira del animoso viento. e introducida en España por GARCILASO DE LA VEGA. Lira.5. por ejemplo. llevada a probar la ventura 101 100 . se usó mucho en el teatro. tiempo es ya de que riñamos. fue el instrumento poético que usaron nuestros grandes poetas FRAY L U I S DE LEÓN. combinándose con otros tipos estróficos. pero resurge. Su rima es aBaBcC. La estrofa. SAN JUAN DE LA CRUZ.2. 5.5. en el Romanticismc hasta el primer período del Modernismo: a b a a b Vida.4. M I G U E L DE LOS SANTOS ÁLVAREZ ma A la flor de Cnido cuya primera estrofa contiene la palabra lira que le dio su n o m b r e : a B a b B Si de mi baja lira tanto pudiese el son.1. junto con otras cinco y un terceto de un poema o canción. Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido. nao. Barroco para florecer de nuevo en el período romántico. de nieve estaban cuajados.—Combinación de dos endecasílabos (el segundo y quinto versos) y tres heptasílabos.4. La utilizó FRAY LUIS DE LEÓN en las traducciones de 5.4.4. forma parte. con la redondilla.—Estrofa formada por heptasílabos y endecasílabos.4. cachorros. En el Barroco.).—De origen italiano. pues ya vos cansamos de andar uno y otro juntos. Su empleo decae en el LOPE DE VEGA. en su poe- HORACIO . pareciendo los arroyos lazos de plata en los prados. buscando defensas hartas. el rico en ropas de martas y el pobre en toscos aforros. ovejas.3. Alcanzó pronto arraigo en nuestra poesía. Sexteto-lira. FRAY L U I S DE LEÓN 5. cuya rima es aBabB.cir. perros. en las viñas igualados. formada por seis endecasílabos. combinándola con redondillas.5. que se conoce también con el nombre de sextina. Sextina.

estable puerto.4. padre espiritual.—Estrofa de procedencia italiana. la floresta divertida. y vestido de rojo piruetea el bufón. dice cosas banales. cuya rima e s : ABABCC. Sexta rima.—Estrofa de versos de arte menor. pero disponiendo los metros y las rimas simétricamente : a ¡Oh llama de amor viva. la princesa no siente. que aumenta. ababab. formada por seis endecasílabos. donde postrado ante la Cruz de hinojos alzaba a Dios los ojos. etc.5. con poco uso. los anchos campos.B c C del mar. la princesa persigue por el cielo de Oriente la libélula vaga de una vaga ilusión. a de ceguedat atamaña b' guarde e de coyta atal. 5. con varias combinaciones de r i m a : aabaab. que tanto tienes ya probada? ¡Oh! Que es gran desconcierto. NÚÑEZ DE ARCE 5. C C B' La princesa no ríe. si quieres. el balar de los ganados. ¡Oh! Toma ya seguro. a Sus fijos e su conpaña b' Dios. a bolazos y a coraje.4. b que tiernamente hieres C de mi alma en el más profundo centro! a pues ya no eres esquiva. la de la combinación de la rima (AAC'BBC). Con algunas variantes. se ha empleado desde el Romanticismo hasta el Modernismo. Se utilizó desde el ARCIPRESTE DE HITA hasta el Romanticismo. A B A B C C Mas no le falta con quietud segura de varios bienes rica y sana vida. RUBÉN DARÍO SAN JUAN DE LA CRUZ empleó también esta estrofa. abcabc.. los apacibles sueños no inquietados.4. Sextilla. No son raros los quejidos en los toldos del salvaje. las presas. soñando en las venturas celestiales. Aparece en el Barroco.5. o la introducción de un verso de arte menor. b acaba ya. junto con la octava real en el Neoclasicismo.3. NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN A a B C c B Cuando recuerdo la piedad sincera con que en mi edad primera entraba en nuestras viejas catedrales. reales. pues aquel es bandalaje donde no se arregla nada sino a lanza y puñalada. la cueva.. la dueña. C rompe la tela deste dulce encuentro. JOSÉ HERNÁNDEZ 103 . lagos de agua pura. ARCIPRESTE DE H I T A Veamos un ejemplo del Martín a b b c c b Fierro: A A B' 102 El jardín puebla el triunfo de los pavos Parlanchína. a sus ganados e cabana b' Sant'Antón guarde de mal. como la del empleo del endecasílabo oxítono.

Semejante a la seguidilla simple. Copla de Jorge Manrique o Estrofa manriqueña.—Poco usada en nuestra métrica. azul y nieve. en su segunda Cantiga de gozos. Sois.5 . y la rima aabccb: a a b c c b Mansos. Séptima. aunque las primeras muestras castellanas sean las que aparecen en el ARCIPRESTE DE HITA. viva fuente sonriente de que fluye vivo amor.6. a beber vuestra mirada sosegada llegue mi alma a plenitud. en lugar de octosílabos. con alguna que otra variante. haciendo que los versos de pie quebrado fuesen el segundo y el quinto. Por ejemplo. Seguidilla compuesta. cuya rima queda a gusto del poeta. pero añadiéndole tres versos más.4. como el resto de la estrofa. sobre todo. tersos ríos rebosantes de quietud. con la sola condición de que tres versos no vayan seguidos de la misma rima total.7 . sus vestidos. RUBÉN DARÍO La copla de pie quebrado se ha cultivado a todo lo largo de nuestra literatura. cual fuego hirviente que se resuelve en el profundo seno de combusto volcán. y rudamente a las rocas conmueve.5 » : En las sierras de Soria. sus tocados. hasta el Modernismo. La fama de esta estrofa se debe. 5. la utilizó UNAMUNO en el poema A sus ojos.5 .5 . sus olores? ¿Qué se hicieron las llamas de los fuegos encendidos de amadores? al tomar vuestra luz pura es dulzura cuanto amáis en derredor. a haberla empleado JORGE MANRIQUE en sus Coplas: a b c a b c ¿Qué se hicieron las damas.4. y combinando los heptasílabos y pentasílabos del siguiente m o d o : « 7 .2.La sextilla más conocida es la llamada Copla de pie quebrado. Está constituida por siete versos de arte mayor.6. que difiere de la anterior en que los versos tercero y sexto son tetrasílabos. suaves ojos míos. 104 5. Estrofas de siete versos 5. Se levanta y se eleva mi ardiente fantasía en alas de lo ideal y mi voz canta. — A — A B — B Yo siento ahora que en mi ser se agita grandiosa inspiración. leñador es mi amante de pinos verdes.6.—De arte menor. Esta copla de pie quebrado tiene antigua tradición románica. mis ojos.1.4.7 . ¡Quién fuera el águila para ver a mi dueño cortando ramas! ANTONIO MACHADO 105 .

Octava En el lumbroso y fértil Oriente. tu voz es de los cisnes la armonía.4. en su Teseida. Ésta jamás padece otro accidente si no es aquél que amores han causado. dodecasílabos. ni las muestras. de más de cien estrofas. por lo tanto.4. la cual en sólo amar pone cuidado.7. vive una sosegada y dulce gente. haciendo que sus dos últimos versos fuesen pareados. en poemas líricos y bucólicos. — También llamada octava rima. aunque su mayor difusión y popularidad se debe al Romanticismo. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. BEMBO. es tu mirada el esplendor del día.—Aparece en el Neoclasicismo. los hechos. Esta estrofa tuvo gran difusión en el Barroco. Es procedente. son heptasílabos en lugar de endecasílabos: A B B C D E E C Tu aliento es el aliento de las flores. a veces.2. Octava real. Los versos son. las proezas de aquellos españoles esforzados.7. En España fue introducida por BOSCÁN. En el siglo xiv. como la Fábula de Polifemo. no gentilezas de caballeros canto enamorados. También se usó.7.1.3. La combinación de su rima es la siguiente: ABBC'DEEC. mas el valor.4. y el color de la rosa es tu color. son agudos.—También llamada Copla de Juan de Mena por ser el tipo de estrofa empleada por el poeta en su Laberinto de Fortuna. o el Faetón.7. en el que se reservó para los grandes poemas narrativos de carácter culto.5. aquí gobierna y siempre gobernó aquella reina que en la mar nació. A partir de esta época se sustituye su empleo en los poemas épicos. GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER con su poema. Con esta estructura. Estrofas de ocho versos 5. Octava italiana u octava aguda.4. JUAN DE MENA ALONSO DE ERCILLA consagró la octava real como poema épico. su rima del siguiente m o d o : ABABABCC. donde non gana ninguno corona. de rima alternada. 107 . por los largos poemas mitológicos. BOCCACCIO. modificó la primitiva octava siciliana. de VILLAMEDIANA. ARIOSTO. 106 rima. faziéndole encima semblante de triste. el cuarto y octavo versos. amor. y quedando. pues donde podría pensar la persona los daños que causa la triste demanda de la discordia el reyno que anda. 5. 5. la emplearon escritores como BOYARDO. a través de Galicia. segund al que pare faze la leona. Tú prestas nueva vida y esperanza a un corazón para el amor ya muerto. con la siguiente combinación de rima: ABBAACCA: Assí lamentaua la pía matrona al fijo querido que muerto tú viste. como ocurrió en italiano. generalmente. como en italiano. adonde más el cielo está templado. de la tradición provenzal. tú creces de mi vida en el desierto como crece en un páramo la flor. en La Araucana: No las damas. etc. de GÓNGORA. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. Copla de arte mayor.

e sus fechos memorados. F. GARCÍA TASSARA Cuando alternan los octosílabos con versos de cuatro sílabas. 5.4. Copla real. e ya sea que el ardor del fuego nos atormenta. Como la quintilla.4. en el que en- 5.—Durante la Edad Media.7. o este o t r o : a 8 b 4 b s a 4 a 8 c 4 c s a 4 . que del pecado horrendo envuelta en un sudario. al igual que la redondilla. yo llena de hermosura 109 108 . no tenían vida independiente en la Edad Media. pero la duplicación de una. Octavilla. mal su grado: ama e serás amado e podrás fazer lo que non farás desamado. príncipes e emperadores. La combinación de su rima suele ser: abbecdde. en sus Proverbios rales : Fijo mió mucho amado para mientes.4. dando lugar a la estrofa denominada copla real (modernamente se ha denominado falsa décima). Estrofas de diez versos mo- Todo. diciendo está los grandes días de lutos y agonías de muerte y orfandad. destacándose de entre todos ellos el MARQUÉS DE SANTILLANA. pasa por un calvario la ciega humanidad.4. MARQUÉS DE SANTILLANA contramos esquemas como los siguientes: a 3 b 8 b 8 a 8 c g d 4 d s c s en el Diálogo de Bías contra Fortuna: Las riquezas son de amar. o ababbccb: La mayor cuita que haber puede ningún amador es membrarse del placer en el tiempo del dolor. ¡Señor!. la redondilla no tuvo vida independiente.—Constituida por versos de arte menor. a veces se fundían dos quintillas. Veamos un ejemplo de JUAN DE TIMONEDA en el Paso de la razón y la fama: ¡Oh altissima cordura a do todo el bien consiste. mayor dolor nos aumenta esta tristeza y langor.5. ca syn ellas grandes cosas maníficas nin famosas non se pueden acabar. o la combinación de dos redondillas dio origen a estrofas de uso frecuente en los cancioneros del siglo xv.8. e non contrastes las gentes. muy difundidas en el siglo xv y principios del xvi por los poetas de los cancioneros. por ellas son ensalmados los señores. se originan las coplas de pie quebrado.1.8.

saben. el tema de la estrofa se plantea en los cuatro primeros versos. Esta estrofa de octosílabos se ha comparado por su perfección al soneto. Está constituida por versos de ocho sílabas. yo soy la que en este suelo jamás me conturba nada! El esquema e s : abaabcdccd. que más cuidados le ofrece.2. y es el feliz hallazgo que por diversos caminos buscaban los poetas cortesanos del siglo xv.8. abba y cddc. Generalmente. dos versos de enlace que repiten las rimas última y primera de cada redondilla. El instante lo exalta a marea. yo soy diuina en el cielo porque de ti soy mandada. de tan alta.4. 111 . Suele decirme la gente que en parte sabe mi mal. que presentó esta estrofa en varias de las composiciones de su libro Diversas Rimas (1591). sin vaivén. y aunque hago de valiente. sueña el que a medrar empieza. de tan alta. y en el mundo. en el siglo xvi. veamos un ejemplo de JORGE GUILLEN.—Fue inventada por VICENTE ESPINEL. en «El pájaro en la mano». el esquema queda del siguiente m o d o : abbaaccddc. ac. Los ojos no ven. El cultivo de la décima llega prácticamente hasta nuestros días. El mundo está bien hecho. con rima abrazada. por ello también se llama décima espinela. Después de la pausa del cuarto verso. de Cántico: BEATO SILLÓN 5. VICENTE E S P I N E L CALDERÓN DE LA BARCA elaboró décimas perfectas y hermosísimas en La vida es sueño: Sueña el rico en su riqueza. en conclusión. que la causa principal se me ve escrita en la frente. en los restantes se completa el pensamiento : es un ascenso y descenso de ideas. La estructura de la décima está formada por dos redondillas.de tu divina apostura razón digna me heziste. 110 ¡Beato sillón! La casa corrobora su presencia con la vaga intermitencia de su invocación en masa a la memoria. y uniéndolas. cuya transición se encuentra en el quinto verso. yo soy de tan alto vuelo. que lo que el pecho no gasta ningún disimulo basta a cubrirlo con ceniza. todos sueñan lo que son aunque ninguno lo entiende. luego mi lengua desliza por lo que dora y matiza. sueña el que afana y pretende. La décima. sueña el pobre que padece su miseria y su pobreza. sueña el que agravia y ofende. No pasa nada.

tu costumbre? ¡Viento en la cumbre! ¿Cómo tu vida. Y ¿quién aumenta mis duelos? Los celos. en décimas.4. Más recientemente. celos y ausencia. Aquí en mi torpe mejilla quiero ver si se retrata esa lividez de plata. los pareados se componen de octosílabo y tetrasílabo o trisílabo. veamos el primero: ¿Quién menoscaba mis bienes? Desdenes. y los tetrasílabos o trisílabos. que repiten los segundos versos de cada pareado. El ovillejo. y lluvia y viento y sombra hacen la vida.—Es una estrofa de diez versos. Los versos séptimo.3.8. 5. usó esta estrofa ZORRILLA en el acto II de Don Juan Tenorio. por pentasílabos. Y ¿quien prueba mi paciencia? Ausencia. Clávame tus siete espadas en esta carne baldía. 113 . De ese modo. se renueva? ¡Sombra en la cueva! ¡Lluvia en el lago! ¡Viento en la cumbre! ¡Sombra en la cueva! Lágrimas es la lluvia desde el cielo. en el que canta Cardenio tres ovillejos. esa lágrima que brilla. mi alma. y la redondilla. ¿Cuál tu pago? ¡Lluvia en el lago! ¿Qué es tu vida. octavo y noveno. y es el viento sollozo sin partida. generalmente de arte menor. en mi dolencia ningún remedio se alcanza. son también una modificación unamuniana del ovillejo tradicional. pesar la sombra sin ningún consuelo. que gozó de popularidad «n los siglos xvi y xvn. Via Crucis. Se compone de tres pareados y una redondilla. alma mía. Veamos un ejemplo del Romancero del destierro: ¿Qué es tu vida.GERARDO DIEGO ha escrito un libro entero. UNAMUNO también la utilizó. Quiero ir contigo en la impía tarde negra y amarilla. de octosílabos: su esquema es el siguiente: a 8 a 4 b 8 b 4 c 8 c 4 El primer ovillejo que se conoce es el que escribió MIGUEL DE CERVANTES en el capítulo XXVII del Quijote. veamos un ejemplo: Dame tu mano María la de las tocas moradas. alma mía?. 112 Asimismo. pero sustituyendo los octosílabos por endecasílabos. pues me matan la esperanza desdenes.

III EL P O E M A .

pueden ser: poemas estróficos y ooemas no estróficos.1. el poema es la realidad rítmica máxima y primordial. El número de estrofas que componen este tipo de poemas es prácticamente ilimitado. EL POEMA 6.2. Como ya hemos dicho. que constan de una sola estroia. Son aquellos que estar estructurados en estrofas. Pueden ser: 6.1.1.2. 117 . aunque.a su forma. generalmente.1. Poemas poliestróficos. 6.2. Poemas estróficos. constituidos por varias estrofas. del gusto de la época o del género literario para el que se vayan a emplear. En cuanto. bien porque puede estar constituido por varias estrofas. 6.2. 6. y depende.2.2. Es costumbre mantener en los poemas poliestróficos el mismo tipo de estrofa.1. Poemas monoestróficos.1.1.1. a veces. DIVISIÓN Podemos dividir los poemas del siguiente modo: 6.6. bien porque puede elevar una estrofa a categoría de poema. pueden alternar dos tipos diferentes.1.

2. común a todo el poema. más cierto que la luz del mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabia. estando ya mi casa sosegada. El aire de la almena. Aquesta me guiaba.1. dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado. En general. Quédeme y olvídeme. En la noche dichosa. por ejemplo. 118 ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que el alborada! ¡Oh noche que juntaste Amado con amada. con su mano serena en mi cuello hería. los poemas poliestróficos pueden ser: sueltos o encadenados. cesó todo y déjeme. en amores inflamada.2. ¡oh dichosa ventura!. 119 . En cuanto a su contenido. como. además de su unidad conceptual y de la unidad formal de las estrofas: Da bienes Fortuna que no están escritos: cuando pitos. ¡oh dichosa ventura!. sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía. salí sin ser notada. flautas.2. estando ya mi casa sosegada. que entero para él sólo se guardaba. de SAN JUAN DE LA C R U Z : En una noche oscura. El poema poliestrófico encadenado. 6. es decir la unidad temática. que nadie me veía.6. en esta clase de poemas se suele mantener uno o dos tipos de versos.2. cuando flautas.2. pitos. por la secreta escala disfrazada.2. 6. El poema poliestrófico suelto es aquel en que las estrofas constituyentes guardan una simetría formal e independiente.1. 6. con ansias.2. en secreto. a escuras y en celada. en la Noche oscura del alma.2. Son aquellos que no están estructurados en estrofas. cuando ya sus cabellos esparcía. y todos mis sentidos suspendía. y el ventalle de cedros aire daba. alternando a voluntad del poeta. y yo le regalaba. en el que las estrofas están unidas por un verso o grupo de versos que se repiten a lo largo de todo el poema. amada en el Amado transformada! En mi pecho florido. allí quedó dormido. en parte donde nadie parecía. ni yo miraba cosa. siendo lo único que les une el aspecto conceptual.2. Poemas no estróficos. A escuras y segura. el rostro recliné sobre el Amado.

y a quien se le antoja la cabra más coja parió dos cabritos. A veces despoja de choza y apero al mayor cabrero. que en cada nueva estrofa es diferente. donde era la canción popular más típica. si se acierta. sino el honesto y secreto.3. flautas. que consta de dos o cuatro versos. y con alguna variación (v. al sol bambolea y otro se pasea con cien mil delitos. y esta entrada no la sabe quien presume de discreto. 1 El estribillo es un verso o grupo de versos que se intercala a lo largo de un poema . los dos primeros poemas). En España arranca de la Edad Media.1. flautas.3. pitos. Cuando pitos. en el libro segundo de La Galatea.1. pitos. A todo lo largo de la composición se van repitiendo el mismo estribillo y el pie. y la honestidad la llave. se repite el 120 . cuando flautas. y sin variación. Cuando pitos. 121 El grupo de versos Cuando pitos. raramente más.2 . parte de él. cuando flautas. tres o cuatro versos . § 6. b) el pie. Porque en una aldea un pobre mancebo hurtó solo un huevo.2. se divide en dos partes: a) el estribillo. flautas. dos. etc. El villancico está escrito en octosílabos o hexasílabos. A veces. El villancico El villancico es una forma poemática paralela a la dansa provenzal o al virelai o chanson balladée francés. Veamos un villancico de CERVANTES. sino el honesto y secreto. nadie llega a ser perfecto.¡Cuan diversas sendas se suelen seguir en el repartir honras y haciendas! A unos da encomiendas a otros sambenitos. En el siglo xvi. cuando flautas. otras veces. flautas. Cuando pitos. pitos. Luis DE GÓNGORA 6. mantiene su apogeo durante el Barroco para decaer después. pitos recibe el nombre de estribillo l. pasa a ser la forma más abundante de la canción lírica. estribillo completo.2. ¡ cuando flautas. POEMAS ESTRÓFICOS 6. como en el § 6.3. estrofa de seis o siete versos. Para llegar al suave gusto de amor. que responde al esquema más general : En los estados de amor. puede constar de uno. de los que los últimos han de rimar con todo el estribillo o con su parte final. es el secreto la puerta.

Palacio de encanto el pinar tardío. tanto este dolor desmengua y se libra deste aprieto el que es honesto y secreto. yo poco menos de loco. endulza la puesta del sol. y el que fuere enamorado. no los pudiendo sufrir. jamás se verá en aprieto. Es ya caso averiguado.Amar humana beldad suele ser reprehendido. de cansado del angustia y del tormento. y amor de tal calidad luego le alcanza. que los hallo transportados. si tal amor no es medido con razón y honestidad. que no se puede negar. están tan desvanecidos. se empleó tanto en temas devotos. endulza la puesta del sol. pero los sítenos pesados no les quieren consentir que puedan dormir. 122 . y casi único ejemplo de su época: Verde verderol. Para finalizar. de la Natividad preferentemente (no olvidemos que sus antecedentes parecen ser los cantos litúrgicos de la Iglesia católica). Pero. como profanos. el que es honesto y secreto. en sus épocas de mayor esplendor. ¿cómo dormirán cercados en derredor de soldados de dolor. en efecto. que siempre en armas están? Los combates que les dan. que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado. de extraordinaria belleza. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua. Mas ya que duerman un poco. 123 No pueden dormir mis ojos. y si los muevo y provoco con cerrar y con abrir. vamos a transcribir un villancico de JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. en cantares de pastores y zagalas en los que se trataba el tema de la belleza femenina o temas de la naturaleza. El villancico. no pueden dormir. Alguna vez. que ellos quedan aturdidos. arrulla con llanto la huida del rio. n o pueden dormir. • si fuere honesto y secreto. O este otro de CRISTÓBAL DE CASTILLEJO : se duermen que no lo siento. Allí el nido umbrío tiene el verderol: Verde verderol. no pueden dormir.

¡endulza la puesta del sol! Su canto enajena. Verde verderol. viene a morir en España y en Genova es enterrado.3. El zéjel está escrito normalmente en versos octosílabos. Su composición estrófica es la siguiente: a) un estribillo que consta de uno o dos versos. ¡endulza la puesta del sol! Soledad y calma.» El zéjel El zéjel procede de una forma popular de la poesía arábigo-española. Aparece en la lírica castellana. La choza del alma se recoge y reza. ¡endulza la puesta del sol! Una variante del villancillo es la letrilla. pues de puro enamorado. verde el verderol. b) una segunda estrofa (mudanza) de tres versos monorrimos más un cuarto verso que rima con el estribillo (vuelta). quien le trae al lado es hermoso aunque sea fiero. Malva es el lamento. que. El esquema sería: aa -bbba Veamos su estructura. Y. aunque modificado y adecuado a la métrica románica. De pronto. «Poderoso caballero es Don Dinero. silencio y grandeza. tomando como muestra la composición número 51 del Cancionero de Baena. 124 6. ¡Vaga y lenta hora nuestra. Verde verderol. que se diferencia de aquél más por el contenido que por la forma: la letrilla es una composición eminentemente burlesca y satírica. hace todo cuanto quiero. amigos. yo al oro me humillo: Él es mi amante y mi amado. pues.2.» Madre. ¡oh belleza!. verderol! Verde verderol. / _ i Estribillo ) 125 .La última brisa es suspiradora. canta el verderol.» Nace en las Indias honrado. —¿Se ha parado el viento?— El campo se llena de su sentimiento. de ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO : Vivo ledo con razón. toda sazón. donde el mundo le acompaña. de continuo anda amarillo. el sol irisa al pino que llora. pues doblón o sencillo. Veamos un ejemplo de QUEVEDO: «Poderoso caballero es Don Dinero. «Poderoso caballero es Don Dinero. en el siglo xiv.

sedal tampoco me queda. llora con el llanto mío. ¡Sí. amigos. rueda. sí.Vivo ledo e sin pesar.3.. El uso del zéjel decae a partir del Barroco. toda sazón. Dicen que me case yo: no quiero marido. con un ancla. que no estar en ventura si casare bien o no. amigos. Madre. toda sazón. no. se centra en el estribillo: en el villancico generalmente es de tres o cuatro versos. no. Más quiero vivir segura n'esta sierra a mi soltura.. Vivo ledo con razón. no. y b) la glosa. no. Dicen que me case yo: no quiero marido. todos sí! El zéjel y el villancico se diferencian fundamentalmente por la forma de la mudanza: en el villancico es una redondilla. otra diferencia. que es una poesía breve.. Dicen que me case yo: no quiero marido. por mi amada. y pues que tengo sabido que la flor ya me la só. sal. 6.a que serviré a la que sé \ que me dará galardón. La glosa La glosa es un poema de extensión variable. nada. aunque no dejan de encontrarse testimonios en toda nuestra literatura. menos constante que la anterior. pues que de amor alcancé \ Mudanza 2. 127 . pues amor me fizo amar [ Mudanza 1. y en el zéjel es un trístico monorrimo. llorad. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. Consta de dos partes: a) el texto. Vivo ledo con razón. mientras que en el zéjel. son dos. Vivo ledo e viviré. o este otro de nero : RAFAEL ALBERTI : de El pescador sin di- Pez verde y dulce del río. ni mi cesta torneada.. 126 j Vuelta j Vuelta No será ni es nacido tal para ser mi marido. Veamos un ejemplo en GIL VICENTE : Dicen que me case yo: no quiero marido.» a la que podré llamar más bella de cuantas son. que es el comentario de la poesía que constituye el texto. No me queda nada. Llora con el llanto mío. que no me queda moneda.3. ni mi camisa bordada. o quizá mal empleada la gracia que Dios me dio. no seré casada por no ver vida cansada. de ordinario.

El ejemplo más reciente es la Glosa a Villamediana. pero gracias a PETRARCA llegó a ser una de las formas más características de la lírica italiana. • Dos cosas hay en amor que con su gusto se alcanza: deseo de lo mejor. Apenas hubo llegado el bien a mi pensamiento. refrán.El texto.). 6. y no las veo.3. y al bien pasa más ligero que el tiempo que pasa y vuela. Nuestra glosa fue imitada por los poetas franceses y alemanes del siglo xvn. En el siglo xv aparecen las primeras glosas. a finales del siglo x n . los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. antes en la alma afligida. porque me acabe el deseo. Y si alguno hay que se duela de mi mal tan lastimero. Si el deseo desfallece cuando la esperanza mengua. que tienen una línea de ascenso hasta el Barroco. por regla general. pues cuanto ella más desmengua tanto más él se engrandece. DANTE se inspiró en él y le dio la forma definitiva (compuso dos sextinas). en el mil males me martirizan. Y no hay usar de cautela con las llagas que me atizan. ya la esperanza es perdida. a partir de esta época decae su uso. de GERARDO DIEGO. y un solo bien me consuela: que el tiempo que pasa y vuela llevará presto la vida. donde glosa un soneto en catorce sonetos. es una poesía ya existente (fragmento de un romance. la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente décimas) como versos tiene el texto. que en esta amorosa escuela El trovador provenzal ARNAUT DANIEL fue el inventor de este complicado poema. es la otra la esperanza. Las dos hicieron manida en mi pecho.4. suerte y hado. ¿Quién hay que no se consuma con estas ansias que tomo. etc. que pone esfuerzo al temor. al mal amaina la vela. Veamos un ejemplo de MIGUEL DE CERVANTES. En EsDaña se introduce en el siglo xvi 129 128 . y un solo bien me consuela. La sextina primer libro de La Galatea: Ya la esperanza es perdida. pues en ellas se ve en suma ser los cuidados de plomo y los placeres de pluma? Y aunque va tan decaída mi dichosa buena andanza en ella este bien se anida: que quien llevó la esperanza llevará presto la vida. cuando el cielo. con ligero movimiento le han del alma arrebatado. al contrario en mí parece.

la repetición lejana de ella en cada una de las siguientes. sin recelar la dura nieve. vos heláis en nieve. Viese yo las doradas ricas hebras bañadas de mi llanto. que me sustentas en tu llama. da fuerza al vuelo presto de mi alma. del terreno peso alzando el cuello. y. inflamarás la luz de sacras hebras. si la nieve vuestra diese lugar a esta mi llama. la contera es una estrofa de tres versos. Mas siempre la abrasáis en viva llama y sus alas pendéis en vuestras hebras. que entorpecía el fuego de mi alma. debido seguramente a la dificultad de someter el tema a desarrollar en unos esquemas tan rígidos y tan difíciles de conseguir plenamente: la ausencia de rima en las estrofas. No tuvo demasiado arraigo. en un orden determinado y distinto en cada una de las cinco estrofas restantes. en tierna llama. 130 . que aun blandos a su mal no dais los ojos. ingrata a los tormentos de mi alma. y las doradas hebras la nieve rompen y dan gloria al cuello. ¡oh luz del alma!. y lleva al alto cielo alegre el cuello que enciende el limpio ardor inmortal llama. la helada nieve. La palabra final de cada verso de la primera estrofa debe repetirse. y en los estrechos lazos de oro y hebras sentí preso y sujeto al yugo el cuello. y se cultiva hasta el Barroco. cada verso finaliza en una palabra bisílaba. luego que ardí. el empleo de palabras bisílabas al final de cada verso. que la dureza de este yerto cuello la pluvia ablandaría de mis ojos y en dos cuerpos habría sola un alma. que ya. y penetra la luz de ardientes ojos. con divino valor. La celestial belleza de vuestra alma mí alma enlaza en sus eternas hebras. si no se utiliza con destreza. alzáis el cuello. pero alegre en su mal vive mi alma. y. y no teme la fuerza de la nieve. señora.(cuando en Italia estaba ya desapareciendo). FERNANDO DE HERRERA primera estrofa: segunda estrofa: tercera estrofa: cuarta estrofa: quinta estrofa: sexta estrofa: contera: ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA AB-DE-CF Al bello resplandor de vuestros ojos mi pecho abrasó Amor en dulce llama y desató el rigor de fría nieve. La sextina está formada por seis estrofas y una contera. libre del Amor. y en vos vieron su pérdida mis ojos. y estas seis palabras tienen que aparecer forzosamente en la contera. El esquema de una sextina sería el siguiente (tomando el modelo de las cuatro que compuso FERNANDO DE HERRERA): Cayó mi altiva presunción del cuello. Por vos viven mis ojos en su llama. Yo en fuego ardo. luego que me rindieron vuestras hebras. cada estrofa tiene seis versos no rimados. Amor. pueden dar lugar a un desmoronamiento formal y conceptual. miro tu claridad con puros ojos.

que figurarme podía cuanto bien yo deseaba. CETINA). y en tanto que el cabello.CDE .DCD de las rimas de los tercetos era la favorita de PETRARCA. con vuelo presto por el hermoso cuello blanco. son los máximos sonetistas de la época (sólo de LOPE se calculan más de 1. por lo que se puede considerar como verdaderos introductores de esta forma métrica. El esquema del soneto clásico es el siguiente: ABBA .3). y los tercetos con rimas distintas de las de los cuartetos.6.500 sonetos). el viento mueve. en el siglo xvn (SOTO DE ROJAS). los primeros intentos de adaptación se deben. con clara luz la tempestad serena.DCD los dos cuartetos con dos rimas abrazadas. siguiendo. divididos en cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos. GÓNGORA y QUEVEDO. Dulce soñar y dulce congojarme. a JUAN BOSCÁN y a GARCILASO DE LA VEGA.5. etc. § 3. y que vuestro mirar ardiente. 132 En el Barroco alcanza el soneto su mayor auge y esplendor. de donde lo tomaron todas las métricas occidentales. esparze y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo ayrado cubra de nieve la hermosa cumbre. aunque me importunaba. aunque también se utilizaron otras combinaciones. al MARQUÉS DE SANTILLANA (v. en los cancioneros amorosos petrarquistas (FIGUEROA. El soneto El soneto es un pequeño poema que consta de catorce versos.CDC . JUAN BOSCÁN el modelo fue PETRARCA.ABBA . Durante el siglo xvi se usa fundamentalmente. ¡O sueño. cuando estaba soñando que soñaba. que alguna vez llegaba a despertarme. los sonetos de SANTILLANA n o tuvieron prácticamente ninguna trascendencia. el mismo que antes lo había sido para SANTILLANA. HERRERA. y es justo en la mentira ser dichoso quien siempre en la verdad fue desdichado. junto con la canción. Marchitará la rosa el viento helado. dulce gozar con lo que me engañaba. todo lo mudará la edad ligera por no hazer mudanza en su costumbre. La disposición CDC .3. dulce placer. como CDE . que en la vena del oro se escogió. Procede de Italia. si vinieras tan pesado. por otro lado. honesto. y en donde gracias a DANTE y a PETRARCA adquirió su noble estructura formal y conceptual.2. sucesivamente. En España. en fin. incluso. que asentaras en mí con más reposo! Durmiendo. cuánto más leve y sabroso me fueras. si un poco más durara el engañarme. para los que Dulce no estar en mí. Todos los poetas de la época lo cultivan con maestría sin igual: LOPE. como ya dijimos. si bien en sus sonetos se nota una adecuación algo forzada.5. ACU- En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto. CDE DCE. 133 . enhiesto. fui bienaventurado. GARCILASO DE LA VEGA ÑA.

por cogello. en donde ardía.ABBA. quedando 135 134 . mayoral extraño. antes que lo que fue en tu edad dorada oro. Luís DE GÓNGORA Después. lilio. el que comienza Homero cante a quien su lira Clío). se introdujeron rimas distintas en el segundo cuarteto. medulas que han gloriosamente ardido. por imitación francesa. labio y frente. También. mas tendrá sentido. cristal luciente. suelta y vérosle si a mi choza viene. clavel. 2. aunque no era rara en el soneto italiano. durante el Neoclasicismo y el Romanticismo. en humo. el Sol relumbra mientras con menosprecio en mira tu blanca frente el lilio mientras siguen más y mientras del luciente tu cabello. Ponle su esquila de labrado estaño y no le engañen tus collares de oro. más tú y ello juntamente en tierra. y podrá desatar esta alma mía hora a su afán ansioso lisonjera. no su cuidado. polvo serán. (También en España el MARQUÉS DE SANTILLANA había utilizado esta misma rima encadenada). goza cuello. FRANCISCO DE QUEVEDO Mientras por competir con oro bruñido. no sólo en plata o viola troncada se vuelva. Alcino. nadar sabe mi llama la agua fría. mas no de esotra parte en la ribera dejará la memoria. que aún tienen sal las manos de su dueño. ojos que al clavel temprano. en sombra. y los ojuelos tiene como durmiendo en regalado sueño. mas polvo enamorado. Como se puede suponer. Surge de nuevo en el Modernismo con una dedicación comparable a la del Barroco. LOPE DE VEGA Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra que me llevare el blanco día. toma en albricias este blanco toro que a las primeras yerbas cumple un año. en vano. sufrió algunas modificaciones en su estructura formal. Si piensas que no soy su dueño. en nada. cabello. tiene el vellocino pardo. deja la prenda que en el alma adoro. en polvo. encrespado. medio el llano bello. fórmula innovadora en Francia en el siglo xix. su cuerpo dejarán. venas que humor a tanto fuego han dado. las más importantes fueron: 1.\ Suelta mi manso. escribe un solo soneto. serán ceniza. a cada labio. pues otro tienes tú de igual decoro. perdida por tu bien y por mi daño. entra en crisis el soneto (BÉCQUER.ABAB. ni en el mismo francés del siglo xvn. y perder el respeto a ley severa. Alma a quien todo un dios prisión ha sido. ABBA . por ejemplo. triunfa con desdén lozano cristal tu gentil cuello. formando la combinación ABAB . algunas veces se cruzaron. Aunque predominó el orden clásico de las rimas abrazadas. Si pides señas.

137 . Al olmo viejo. 5. que viene de los ojos atónitos y azules. transcrito en el párrafo 2. Quizá esta modificación se deba a un intento de imitar el soneto llamado shakespeariano.El Toqui. CHADO. Nemrod que toda caza. Verano: de MANUEL M A - Frutales cargados. que hábil pincel tiñó de leche y fresa. o estrangular un león. como en el soneto de ANTONIO MACHADO. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él. ANTONIO MACHADO Y corona no más su augusta frente la dorada ceniza de cabello. el soneto queda constituido por siete rimas en lugar de las cuatro o cinco habituales. RUBÉN DARÍO O este otro en trisílabos (sonetillo)..CDDC. Italia.. etc. La mano —ámbar de ensueño— entre los tules de la falda desmáyase. Portugal.CDCD. el Toqui». etc. desjarretar un toro. Además de usar el verso endecasílabo. e irguióse la alta frente del gran Caupolicán. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. Modificación de la rima del último terceto. Como una flor clorótica el semblante. y sostiene el pañuelo riquísimo. y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. Le vio la luz del día le vio la tarde pálida. el último destello en sus mejillas infantiles posa. pudiera tal guerrero. La aurora dijo: «Basta».. He aquí el soneto Caupolicán. de un campeón maza el brazo de Sansón. anduvo. que termina en un pareado: CDD. de Arauco en la región. hendido por el rayo y en su mitad podrido. 3. que apenas prende el leve lazo rosa. ABAB-CDDC. con las lluvias de abril y el sol de mayo.el esquema del siguiente m o d o : ABBA . en alejandrinos: Es algo formidable que vio la robusto tronco de árbol al hombro salvaje y aguerrido. cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera. Flandes. dodecasílabos. cuya fornida blandiera el brazo de Hércules. MANUEL MACHADO 4. habitado de pardos ruiseñores. No será. Combinaciones en los cuartetos. anduvo. utilizaron toda clase de metros: alejandrinos. anduvo. 136 Por casco sus cabellos. o vieja raza. trisílabos. emerge del pomposo guardainfante. «. de este modo. y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán. pentasílabos. Poniente sol de la gloria. Anduvo. le vio la noche fría. clama la conmovida casta. de los dos tipos de rima anteriormente indicados: ABAB . su pecho por coraza. anduvo. algunas hojas verdes le han salido. lancero de los bosques.. entre sus galas cortesanas presa. Anduvo.

Cristales ahumados. Alguna vez me angustia una certeza. señero. 6. 13* . La heterometría es otro rasgo característico de la renovación. Paleta completa: verano. peregrina al azar.. no hay apuro todavía. . solano. se combinan heptasílabos. locuras no lo cultivase. vuelto en cristales. Hoy llegó a ti. JORGE GUILLEN EL CIPRÉS DE SILOS Enhiesto surtidor de sombra y sueño que acongojas el cielo con tu lanza. esencia de la juventud.. Mástil de soledad.. El muro cano va a imponerme su ley. Cuando te vi.. dulce.Dorados trigales. si mis pequeños poemas y mis grandes han sido siempre para ti?. Pero en esta época. ¿Mas habrá tristeza si la desnuda el sol? No... toda la gaya gesta de tu poeta tirar de la lazada que ata el ramo de flores y que las flores caigan a tus pies. No hubo prácticamente ningún poeta que 138 eshermosuras. flecha de fe. Y un día entre los días el más triste será. no su accidente. Tenderse deberá la mano sin afán. qué ansiedades sentí de diluirme y ascender como tú. Quemados jarales. si todas las magníficas y todas las discretas cosas se han hecho y dicho en tu virtud? ¿Qué madrigal a ti. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza la luz del campo. endecasílabos y alejandrinos: ¿Qué nuevo nombre a ti.. Chorro que a las estrellas casi alcanza devanado a sí mismo en loco empeño. Lo urgente es el maduro fruto.. Madrigal de madrigales. prodigio isleño. justa fatalidad.. firme. mi alma sin dueño.. La mano ya le descorteza. se volvió a la forma del soneto clásico. creadora de poetas. compendio de luz de la vida. saeta de esperanza. riberas del Arlanza. Y acatando el inminente poder diré sin lágrimas: embiste. En el siguiente soneto de MANUEL M A CHADO. y ante mí se estremece mi futuro. En la hora exaltada de estos nuevos loores. Umbría sequía. La generación de 1927 aumentó aún más el cultivo del soneto.

397. ímpetu vital y salada gracia en Lope de Vega. seguirá teniendo una eterna voz para el hombre. Como vemos. en español. la cubría. —oh gozo— con sonidos castellanos. mudo ciprés en el fervor de Silos. Dice así: «La fórmula está ya hallada en los introductores del dolce stil novo. BOILEAU decía con razón que «Un sonnet sans défaut vaut seul un long poéme. irán modas. el mundo llena. Enredando sus cuerdas. y hay un clamor profundo. Invadirá el mundo. 140 Mundo. p. imprecará desgarradoramente a Dios en Antero de Quental. Será nostalgia temblorosa en Garcilaso.. los cercanos de mi España natal. llanos. vendrán modas. voló hacia los más altos miradores.. Debe morir en seguida. La extraña criatura seguirá viviendo. fanal de ensueño vaga y voladora. 141 2 . desde el pie hasta el bucle en la nieve. tan sabio y tan pueril. Y pasarán los años y los años. hiriente sentencia. y aún suena. de un pueril artificio. o zarpazo. Llena de suavidades y carmines. en suma. nada. del vergel de los aires pulsadora.» DÁMASO ALONSO ha descrito como nadie la historia del soneto. os llega un dulce efluvio de poesía. y atravesando mares. DÁMASO A L O N S O Rosa de Alberti allá en el rodapié del mirador del cielo se entreabría. y «Dios». pero siempre distinta* 2 Cuando la idea desarrollada por el poeta excedía del marco de los catorce versos. todo responde. frenética y lujosa complicación en Góngora. y en el Nuevo «amigo» dice el eco. GERARDO DIEGO Yo digo «Dios». pero siempre nueva. y con las mínimas modificaciones necesarias temblará otra vez de amor y de belleza en Ronsard y en Shakespeare. no se han dejado de escribir sonetos en España. desde donde cruza todo el Pacífico. sólo «Dios». «Dios». Pensativa de Alberti entre las flores! RAFAEL ALBERTI Hermanos. El barandal del arpa. Pero en el fondo se trata de un juego. ejemplo de delirios verticales. los que estáis en lejanía tras las aguas inmensas. sierras. en Quevedo. pese a la dificultad que entrañaba la elaboración de un buen soneto. tan complicado y tan inocente. Yo exclamo «amigo». siempre igual. Madrid. pulsadora del aire y prima mía. desde el Renacimiento. Revista de Occidente. negra torre de arduos filos. Produce en seguida esa maravilla primaveral: el soneto de Dante.como tú. y «Dios». con mejor o peor fortuna. 1944. al cuello un lazo blanco de moaré. dos cuartetos y dos tercetos. han puesto sus manos en ello. Por ello. se añadían uno o vaEnsayos sobre poesía española. yo digo «madre mía». verdecía —alga en hilos— la mano que se fue. ¡Miradla querubín de querubines. Morirá en seguida. Todos los poetas. y ese ser creado.. todos hermanos porque habláis esta lengua que es la mía: yo digo «amor». seguirá extendiéndose por el mundo. Nada de eso. Poco después. esa criatura apasionada y exacta: el eterno soneto en que resuena el nombre de Laura. apasionada ternura en Camoens..

el máximo. que fue introducida en España por BOSCÁN tomando como modelo la canzone italiana reelaborada por DANTE. entre nueve y veinte. y no hubo nada. el mínimo eran seis. El terceto que iba después del verso decimocuarto tenía que ser un heptasílabo que rimase con él. cuatro o cinco. cada subdivisión recibe la denominación de verso. 143 —«¡Voto a Dios que me espanta esta grandeza y que diera un millón por describilla! Porque ¿a quién no suspende y maravilla esta máquina insigne. pese a esta libertad en la construcción de cada estrofa. pero des142 . Y el que dijere lo contraro. esta riqueza? Por Jesucristo vivo.CDE . Apostaré que el ánima del muerto. que podía estar subdividida. fuese. c) Entre el fronte y la coda podía haber un verso de unión llamado volta.° El patrón de la primera estrofa debe repetirse rigurosamente en las demás. La canción La canción renacentista española es la descendiente de la antigua cansó provenzal. miró al soslayo. en la primera canción quince. caló el chapeo. 6. etc. Su composición es algo compleja: 1.eFF Este tipo recibe el nombre de soneto con estrambote. mienten Y luego. la primera canción comprende veintisiete estrofas. ni a su disposición. subdividido en dos partes.° Cada estrofa se compone de dos partes: a) Un grupo de versos iniciales denominado fronte. pues fue adquiriendo mayor libertad entre los poetas españoles. incontinente. 4. 7. que tenía que rimar con el último verso del segundo piede. por gozar de este sitio. entre cinco y diez. donde vive eternamente. trece. la canción tenía un esquema rígido.° No había ninguna norma relativa a la naturaleza de la rima. Al principio.» Esto oyó un valentón y dijo: —«Es cierto cuanto dice voacé. ¡oh.ABBA . el esquema era: ABBA . en BOSCÁN.° Sin embargo. en BOSCÁN.° El número de estrofas (estancias) que constituían la canción. cada una de las subdivisiones recibe el nombre de piede. etc. hoy ha dejado la gloria. en PETRARCA. en este caso. 2. y que es mancilla que esto no dure un siglo.CDE . debido a que se cantaba con una determinada melodía musical. seor soldado. gran Sevilla! Roma triunfante en ánimo y nobleza. su arquitectura global era fija. aunque normalmente oscilaban entre seis y doce. requirió la espada. en GARCILASO.6. era variable: en PETRARCA. b) Una parte final denominada coda. en GARCILASO.° El final de la canción viene marcado por una estrofa de menos versos. 3.° El número de versos de cada estrofa era asimismo variable: en la provenzal. M I G U E L DE CERVANTES 6. 5. ilimitado. denominada tomata o envío.rios tercetos más.3. cada pieza vale más de un millón.

Veamos. \ | / cierva mortal. ¿por qué si me miráis. ¡Ay. *0l'a gozosa va con tu desdicha. viviendo. más bellos parecéis a quien os mira. que el herido lado de ponzoñosa y cruda yerba lleno. volta j ay. el regalado y blando pecho passado del veloz montero: Buelve. el madrigal A unos ojos. se recomienda que los madrigales sean breves y que la combinación de los versos sea armónica y sencilla. morirás en su seno reclinado la beldad que la cruda mano esconde delante de la nube de la muerte. que la dura flecha del cazador dejó sin vida. en el que se combinan dos ter- cetos. que de gloria tan perdida. serenos. 145 144 . 6. tormentos rabiosos! Ojos claros. El madrigal que tu nevado pecho ha puesto en tal estrecho. buscas la agua de la fuente pura. buelve al valle donde queda muerto tu amor. fronte { con el cansado aliento y con el seno bello de la corriente sangre inchado. si de un dulce mirar sois alabados. de GUTIERRE DE CETINA. El romance Es una serie ilimitada de octosílabos.7. POEMAS NO ESTRÓFICOS 6. en los que solamente los pares tienen rima asonante o parcial. Es una combinación de heptasílabos y endecasílabos.1. cuitada. en vano dando términos desdichados a tu suerte. El madrigal es un poema estrófico que no tiene forma fija en cuanto al número de sus estrofas ni al número de los versos que debe contener cada una de ellas. Canción. no me miréis con ira. errad por la espesura del monte. que la mano dura. Que el passo duro y fuerte. con dos pareados: Ojos claros. que te vino siguiendo por los desiertos deste campo mudo.4.Veamos un ejemplo de FRANCISCO DE LA TORRE : Doliente cierva. El tema tratado debe ser de carácter amoroso e idílico. ya forzoso y terrible. permitiendo crudos astros que mueras padeciendo las asechanzas de un montero crudo. estás penando. no hay sino lamentar su desventura. serenos. no puede ser possible que le escusen los cielos. miradme al menos! 6. como ejemplo. miráis airados? Si cuando más piadosos. ¡Ya que así me miráis.4. débil y descaída tu hermosura. quando. fábula un tiempo y caso agora de una cierua doliente. porque no parezcáis menos hermosos. tu desangrado y dulce compañero.3.

junto con los noticiosos. resto atenuado de la antigua ametría juglaresca. esto es. porque por su extensión no se acomodaban al ritmo de ninguna música popular. proceden de los cantares de gesta. rey. — no de holanda ni labraidos. por lo tanto. b) la rima uniforme y sostenida de los versos pares equivalentes a los segundos hemistiquios y la libre mezcla en este punto de asonancia y consonancia. é) la correspondencia entre métrica y sintaxis a base de proposiciones que ocupan dos o cuatro hemistiquios. heterométricos: 0 a 0 a — 0 a (0 = cero = verso sin rima. De ahí que el esquema anterior se convirtiese en el siguiente: . Sin embargo. hexadecasílabos. «a» = una rima determinada. o quizá antes. generalmente. — villanos. de la partición de los dos hemistiquios de un verso compuesto. con ausencia de toda forma de estrofa. — que no zapatos con lazos. El cantar de gesta estaba escrito en versos compuestos monorrimos y. y. Y el metro fue precisamente el octosílabo. por su reducido número de sílabas y por la vivacidad tonal que ello entraña. abarcas traigan calzadas. 3 0 a 0 a Al mismo tiempo. ni por el pueblo en general. Según NAVARRO TOMÁS.) Como es lógico. 147 . desapareció. también de sus hemistiquios. Las juras eran tan recias — que al buen rey ponen es[panto. aparecieron los romances épicos. 44. traigan capas aguaderas. según MENÉNDEZ PIDAL. estos versos compuestos heterométricos (dodecasílabos. que por coin146 Métrica española. que narran sucesos acaecidos en los siglos XIII y xiv. los romances que él llama noticiosos. los «Rasgos que revelan el parentesco métrico de los romances con las series monorrimas de los antiguos cantares son: c) la falta de rima en sus versos impares correspondientes a los primeros hemistiquios de los versos épicos. con camisones de estopa. etcétera) no eran adecuados para ser cantados por los juglares. en la tradición oral. en dos versos simples. la heterometría del verso compuesto. —Villanos te maten. sobre un cerrojo de hierro — y una ballesta de palo. p. Parece ser que los romances octosilábicos tal como son escritos y los conocemos desde el siglo xv. d) la adición de la e paragógica al fin de las rimas agudas. antes existieron. contra el uso general de la poesía culta. — no capuces ni tabardos.Los primeros romances escritos aparecen en el siglo xv. f) la inclinación al desarrollo de modalidades rítmicas poco corrientes en el tipo ordinario del octosílabo romántico» 3. que no hidalgos. c) la medida fluctuante de los versos. alejandrinos. se presta como ningún otro para la canción popular. convirtiéndose en versos isométricos. 0 — a cidir con el grupo fónico medio mínimo del castellano. Un ejemplo de romance épico es el siguiente: En Santa Gadea de Burgos — do juran los hijosdalallí toma juramento — el Cid al rey castellano [go.

todos llevan lanza en puño. — no con puñales doraIdos. porque allá en cualquier tierra — dan sueldo a los [hijos4algo. — no tengáis de eso cui[dado. — yo me destierro por cua[tro. señora. acompañándolo iban — mientras él iba cazando. — ni Papa descomulgado. —Vete de ahí. Veamos un ejemplo de romance lírico. buen rey. más próximo a la canción popular. engañador. — que no en muías ni [en caballos. Rodrigo. — que en tal nunca se ha [hallado. — con el hierro acicalado. — de Vivar y sus palacios: las puertas deja cerradas. Las juras eran tan fuertes — que el rey no las ha [otorgado. —¡Vete de mis tierras. falso. el de Fontefrida: Fontefrida. los unos iban a muía — y los otros a caballo. las palabras que le dice llenas son de traición: —Si tú quisieses. Allí habló un caballero — de los suyos más privado: -—Haced la jura. sáquente el corazón vivo. que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. —Aqueso será. las cadenas deja llenas — de podencos y de galgos. por ser la primera cosa — que mandas en tu reinado 148 Tú me destierras por uno. — por el derecho costado si no dices la verdad — de lo que te es preguntado: si tú fuiste o consentiste — en la muerte de tu her[mano. Jura entonces el buen rey. que si el agua hallo clara. con cuchillos cachicuernos. sólo lleva sus halcones. mas si hoy me tomas la jura. si no es la Tortolica. 149 . malo. — qUe me place de [buen grado. Fontefrida. — los alamudes echados. — no de cueros fogueaIdos. Cid. enemigo. Por una ribera arriba — al Cid van acompañando. que está viuda y con dolor. y llevan sendas adargas — con bordas de colorado. — no en camino ni en pobla[do.cabalguen en sendas burras. — Cid muy mal me [has conjurado. Con él iban los trescientos — caballeros hijosdalgo. yo sería tu servidor. — después besarás mi [mano. Fontefrida y con amor. mátente por las aradas. buen rey. — como fuer galardonado. Ya se partía el buen Cid — sin al rey besar la mano. Después habla contra el Cid — malamente y enojado: —Mucho me aprietas. — mal caballero probado y no me entres más en ellas — desde este día en un [año! —Que me place —dijo el Cid—. ya se parte de sus tierras. que nunca fue rey traidor. las riendas traigan de cuerda. do todas las avecicas van tomar consolación. turbia la bebía yo. Por allí fuera a pasar el traidor de Ruiseñor. — los pollos y los mudados.

los suspiros por el cielo y las redes por el agua. o bien un dístico endecasílabo cada tres cuartetas con la misma rima del romance. malo. viendo tan cerca la causa. por ejemplo. octosílabos y hexasílabos. se agrupan en cuartetas. las más importantes s o n : a) en lugar de la pareja de versos y de su forma no estrófica. hacia la orilla se llega. falso. no quiero placer con ellos. El pescador. \ é) combinación de dos metros diferentes. tiste enemigo. no! El romance ha sido uno de los poemas que ha tenido una constante histórica en toda nuestra literatura. o bien un pareado octosílabo con rima diferente a la del romance. b) la rima preferida es la parcial o asonante. Las épocas de mayor esplendor. 151 Los romances cultos o literarios de esta época muestran algunas innovaciones con relación a los populares. no. traidor. con casi completa exclusión de la rima total o consonante. d) introducción de estribillos populares. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. etc. las otras desde la barca. desde el corazón los unos. c) se suele intercalar algún estribillo formado por heptasílabo y endecasílabo. 150 . En un mismo tiempo salen de las manos y del alma los suspiros y las redes hacia el fuego y hacia el agua. escritos por nuestros más grandes p o e t a s : GÓNGORA. que no quiero ser tu amiga ni casar contigo. do su natural les llama. LOPE.que no quiero haber marido porque hijos no haya. desde su barca Alción suspiros y redes lanza. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. En el caudaloso rio donde el muro de mi patria se mira la gran corona y el antiguo pie se lava. que es el punto culminante de su desarrollo. por lo que el romance recreado en esta época sigue teniendo aire popular. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. ~Ambos se van a su centro. entre tanto. adonde con igual pausa hieren el agua los remos y los ojos de ella el alma. QUEVEDO. como en los romances cultos. y que tan lejos está de su libertad pasada. ruin. El Barroco. ¡Déjame. ni menos consolación. fueron: 1. tanto en los romances de tipo popular. dejando a un lado la de sus orígenes.

cuyo movimiento honestamente levanta el cristal de la columna sobre la pequeña basa. honor de aquella montaña. no llega más que a distancia de donde tan solamente escuche aquesto que canta: «Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas.» Luis DE GÓNGORA En los pinares de Xúcar vi bailar unas serranas. arma de otros remos la barquilla.Y aunque el deseo de verla. si no son de la esperanza. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. dejadme. nudosas redes. y el corazón de otras alas. Y vosotras. al son del agua en las piedras. palmillas que menosprecian al zafiro y la esmeralda. seguidores de Diana: serranas eran de Cuenca. Del color visten del cielo. . oro a la Arabia. Dejadme vengar de aquella que tomó. El pie {cuando lo permite la brújula de la falda) lazos calza. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. y mirar deja pedazos de nieve. adonde os visitaré con mis lágrimas cansadas. y mirad quién os levanta de un pecho que es tan humilde a partes que son tan altas. dándose las manos blancas de amistad. ¡Qué bien bailan las serrarías ¡Qué bien bailan! El cabello en crespos nudos luz da al Sol. y nácar. redes mías. y al son del viento en las ramas. porque la ninfa no huya. Alegres corros tejían. No es blanco coro de ninfas de las que aposenta el agua. para apresurarle. Ellas. quizá temiendo no la truequen las mudanzas. Volad al viento. suspiros. cuál de flores impedido. o las que venera el bosque. calaos en las ondas claras. de mí. cuyo pie besan dos ríos por besar de ellas las plantas. pues que veis que es cosa clara que más que vosotras nudos tengo para llorar causas. cuál de cordones de plata. venganza de más leales servicios que arenas tiene esta playa.

un piñón con otro. unas por piñones otras por bailar. En una anchurosa cuadra del alcázar de Toledo. unas por piñones. las aves enmudeció. Bailando. amedranta el suelo. En guerra horrible combaten embravecidos los vientos. volvió a hacer uso del romance para tratarlos. las serranas bellas. por no impedir lo que canta: «Serranas de Cuenca iban al pinar. al cultivar con profusión los temas históricos y legendarios. cultivaron el romance en la época neoclásica. y enfrenó el curso del agua. que desplomados parecen de sus quiciales eternos. cuyas paredes adornan ricos tapices flamencos. no se movieron las hojas. de MELÉNDEZ VALDÉS : No sé qué grave desdicha me pronostican los cielos. unas por piñones. Ensangrentada la luna no alumbra. aunque se siguieran utilizando las formas introducidas en el Siglo de Oro. y partiendo.¡Qué bien bailan las serranas! ¡Qué bien bailan! Una entre los blancos dedos hiriendo negras pizarras. los ojos del Sol las veréis pisar. de amor las saetas huelgan de trocar. conservando la forma del Siglo de Oro. y parece que allá lejos. llevados sobre las nubes. al lado de una gran mesa. etc. El Romanticismo. si las tinieblas no ahogan sus desmayados reflejos. instrumento de marfil que las musas le invidiaran. CIENFUEGOS. otras por bailar. gimen mil lúgubres genios.» Luis 154 DE GÓNGORA MELÉNDEZ VALDÉS. Entre rama y rama cuando el ciego Dios pide al Sol los ojos por verlas mejor. Veamos un fragmento del titulado Doña Elvira. 155 . otras por bailar. Atruena el hojoso bosque. llenando su agudo silbo de pavor mi helado seno. si ya no es con perlas. 2. QUINTANA.. volviendo la mayoría de las veces al esquema primitivo del romance.

estribillo de la santísima gana. que en España era primero. Veamos un ejemplo de este último: Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. de pie estaba Carlos Quinto. pobre España. que los hermanos que sueño con mis sueños hagan patria. casi todos los poetas. vuestra perra vida sueño en bostezo siempre acaba. de LUGONES . en mayor o menor número. ANTONIO MACHADO. de Río Seco. Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas. y sueño que me hago eterno en un eterno mañana. lo escriben. que es sólo mi sueño. con gallardo y noble talle. con especial inclinación a volver a su forma origi157 3. Puebla mi sueño tu pueblo. La generación del 27 sigue cultivando el romance. el Romancero de de MIGUEL DE UNAMUNO . Por un mendrugo mohoso vendéis. de SALVADOR RUEDA. En el Modernismo. hermanos. Baste recordar el Romancero. la fatal pordiosería del desierto de tu casa. ante un sillón de respaldo que entre bordado arabesco los timbres de España ostenta y el águila del Imperio. 156 . Mirando pasar la vida no vivís y al acabarla aun hay quien sueña ¡cuitado! que de la vida descansa. Y espero que al torbellino de mi seno España nazca. La tierra de Alvargonzález. DUQUE DE RIVAS «Hay que vivir». Quiero olvidar la miseria que te abate. Cuando se os viene encima la libertad «¡Dios me valga!» y Dios en vil servidumbre. España. os chapa.que cubre de terciopelo napolitano tapete con bordones de oro y flecos. los Romances del destierro. la entraña de sangre cocida en siesta que os hace las veces de alma. ni se os viene la muerte que no habéis vivido nada. pues no os valéis. etc. con noble y tranquilo aspecto. 4. me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. «Mañana será otro día» y el porvenir se os pasa.

RAFAEL ALBERTI. para mayor claridad: 1. rebeldía. Por el valor de la poesía que produjeron empleando esta forma. El texto está tomado de logía y documentación. 8 Madrid. musical. diciéndole que hay un modo de cantar. dejándonos su eco en los oídos. en Palabras para Federico *. con Juan Ramón y Machado. Aún ahora. Texto tomado de JOAQUÍN GONZÁLEZ MUELA y JUAN MANUEL ROZAS : La generación poética de 1927. Verdes ramas. siempre firme y ofrecido a todos los rumbos nuevos. el mejor de toda la poesía española de hoy. rara y fuerte. GONZÁLEZ MUELA y J. Te escuchaba por primera vez. p. M.* Veamos un fragmento del Romance GARCÍA LORCA: (En García Lorca. anto5 * Verde que te quiero verde. sonámbulo. Se puede contar. es un romance narrativo. confirma esa curiosa actitud española de tradicionalismo. sobre las piedras del antiguo romancero español. Madrid. tLa tierra de Alvargonzález*. Estudio. con tu tRomance sonámbulo*. Juan Ramón Jiménez. Aula Magna. ya que ninguno de los buenos falta en la lista de romancistas. es que les sirvió para lo mejor de su obra en repetidos casos. Envuelven mucha verdad. 1937. Tú. Para mí. de Fuente Vaqueros. de Antonio Machado. 238. como si fuese obra muerta. pusiste otra. creó en sus tArias tristes* el romance lírico. dijo del romance y de los poetas que escribieron romances en esta época: «Me acuerdo ahora del primer día de nuestra amistad: en el jardincillo de la Residencia de Estudiantes. se desgarran cartas de marear. de quien tanto aprendiste y aprendimos. lleno de escalofriado secreto. de sangre misteriosa. 7. Nuestro Pueblo. Su tverde viento* nos tocó a todos. Por la calidad de estos poetas. Acababas de volver de Granada. y PEDRO SALINAS dijo del romancismo en el siglo xx en sus Ensayos de literatura hispánica *: «Entendemos que el siglo XX es un extraordinario siglo romancista por razones que pondremos numeradas. una canción que sólo se revela «a quien conmigo va*. col. 3-4) 5 . inaprensible. 159 . Tu mejor romance. pp. 857-358. En esa borrasca histórica de los espíritus se repudia a viejos pilotos. Esta atadura tan hispánica de lo tradicional y lo innovador. la anuda el romance del siglo XX con sin igual firmeza. inventaste el dramático. Por el gran número de poetas que usan el romance. El tsuceso* de tu tRomance sonámbulo* y de otros que figuran en tu tRomancero gitano*. Verdes ramas. 236. pero los españoles del 98 y sus hijos no se deshacen del romance. como si el romance estuviese desde hace siglos brindándose atrayente y misterioso al poeta que lo mira desde la ribera. 1966. Verde viento. núm. suenan palabras gruesas. no que la usaran para temas menores. Tú..* RAFAEL ALBERTI : De Palabras para Federico. octubre. ROZAS : La generación poética de 1927. p. inefable. lo sienten sólido. de Se refiere a FEDERICO GARCÍA LORCA. El siglo XX trae mutaciones profundas a la creación literaria. verde. se escapa a todo intento de relato. Barcelona. Verde viento. 3. aunque no falten romances con estribillos.. después de trece años sigue sonando entre las más recientes ramas de nuestra poesía. ¡924. Sin duda. pero vivida de tal modo que sirve con perfecta eficacia de expresión al presente. y traías contigo los primeros romances de tu libro. se salvan y lo salvan. revolución. Madrid. Verde que te quiero. Lo que esto significa en la historia general de nuestras letras no se nos debe ocultar. 2. 158 J. a la vez sostén y corona de la vieja tradición castellana. de conservación del pasado. una terrible historia castellana romanceada. pp. y en sus flancos seculares. no se puede explicar. 1958. con sus velas enteras. ruptura con la tradición.nal. Romancero gitano.

160 con las sábanas de holanda. Dejando un rastro de lágrimas. herían la madrugada. ni mi casa es ya mi casa. Si yo pudiera. Compadre. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. mi montura por su espejo. Dejando un rastro de sangre. soñando en la mar amarga. La higuera frota su viento con la lija de sus ramas. ¡dejadme subir!. quiero cambiar mi caballo por su casa. que huye. Pero yo ya no soy yo. Pero yo ya no soy yo. si puede ser. mi cuchillo por su manta. ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde? Ella sigue en su baranda. De acero. Compadre. dejadme hasta las verdes barandas. Mil panderos de cristal. ¡qué ramas al cielo tienden! 161 . Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Verde que te quiero verde. gato garduño. Verde que te quiero verde. eriza sus pitas agrias. pelo verde. Bajo la luna gitana. Compadre. quiero morir decentemente en mi cama. con ojos de fría plata. mi reino. que se me va por las fuentes! ¡Qué luces. pelo verde. ¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. y el monte. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. Veamos otro ejemplo de romance de esta época: ALBA RÁPIDA ¡Pronto. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. ni mi casa es ya mi casa. qué cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona. Barandales de la luna por donde retumba el agua. verde carne. mocito. de prisa. vengo sangrando desde los puertos de Cabra. las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas.El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. verde carne. que se me escapa. Grandes estrellas de escarcha. Con la sombra en la cintura ella sueña en su baranda. vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. ese trato se cerraba.

se pierden sobre las aguas. cabezón labrado. limpios. sayo de palmilla. suben. ¡pronto! ¡que se me va!. que el reino se escapa! ¡Que se derrumban mis sienes! ¡Qué remolino en mis ojos! ¡Qué galopar en mi frente! ¡Qué caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento. saltan por la luz. que no ha sido muy frecuente en nuestra métrica: Entran de dos en dos en la estacada. no irás tú a la amiga ni iré yo a la escuela. media de estameña. negras la veste. después cuatro escuderos enlutados. Don Pedro pasa por arcos rotos. GARCÍA LORCA Hermana Marica mañana. ¡que lo hieren! ¡que lo hacen pedazos.. banderas de mi frente! ¡Qué galopar en mis ojos! Ligero. Los chopos dicen: no.. ocho pajes. vivo.. ¿Es Belén? Por el aire yerbaluisa y romero.. bajo sus cascos celestes! ¡Pronto. si tienen menos de siete. toca y albanega. F. Brillan las azoteas y las nubes. ¡Qué primavera de nieve! Sujetadme el cuerpo. Una ciudad lejana 162 Cuando el romance se construye con versos de once sílabas recibe el nombre de romance heroico.. ¡que lo arrastran!. sobre negros caballos. Y el ruiseñor: veremos. y b) romancillo. EMILIO PRADOS entre un bosque de cedros. limpias yeguas del aire! ¡Ay. Pondráste él corpino y la saya buena. ejemplos: A una ciudad lejana ha llegado Don Pedro. desnudos. Dos mujeres y un viejo con velones de plata le salen al encuentro.. ¡que se pierde su reino entre mis caballos!. que el reino se acaba! ¡Ya se le tronchan las fuentes! ¡Ay. 163 .. si los versos constan de siete sílabas. y a mi me pondrán mi camisa nueva. con lento paso y grave compostura.¡Qué silencios tumba el almal ¡Qué puertas cruza la Muerte! ¡Pronto. el mundo amanece. Ya vuelven redondos. la gualdrapa y plumas.. que es fiesta. Luis DE GÓNGORA Cuando el romance tiene menos de ocho sílabas recibe los nombres de: a) endecha.

a menudo..2. con y. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. que son. se empezó a llamar silvas.en España. que se escribía. Con la palabra sylva.. así. . designaron los antiguos. fue a las ondas. Del océano. más que algo métricamente informado. con su mezcla de endecasílabos y heptasílabos de rima libre. —náufrago y desdeñado.. El Conde de Schack supone que a ella contribuyó la Mrat. piadoso miembro roto —breve tabla— delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino que a una Libia de ondas su camino fió. preparó el camino a la silva. sin embargo.4. de la casa de Lara y de su alcurnia. y su vida a un leño. en campos de zafiro pasee estrellas. pp. sobre ausente—. los poetas suelen dividirlo en formas paraestróficas. pues. 98-104.. y el Sol todos los rayos de su pelo—. A pesar de que la silva es un poema no estrófico. a los poemas largos en forma de madrigal. 164 . antes sorbido.. KARL VOSSLER dijo de la silva en su obra La poesía de la soledad en España ' : «Eí madrigal. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. aunque muchas veces se introducen también versos sueltos. y cuyas picas que por tierra arrastran.. fue al viento el mísero gemido. por lo pronto. De el siempre en la montaña opuesto pino al enemigo Noto. Besa la arena. que recuerdan las estancias de la canción. sin pendoncillo la acerada punta. cuyas armas empavonadas y rodelas con negras manchas que el blasón ocultan.. luciente honor del cielo. segundo de Anón dulce instrumento. Losada.. donde la tendencia a la polimetría era ya en la Edad Media sorprendentemente vigorosa. con rima total o consonante. 1946. Aún no está suficientemente aclarada la génesis de esta especialización del » Buenos Aires. de amor. de calientes plumas —alga todo y espumas—. dulces querellas da al mar. desde principios del siglo XVII aproximadamente. van tristemente publicando. y de la rota nave 165 6. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. lagrimosas. En realidad. La silva La silva es una serie poética ilimitada en la que se combinan a voluntad del poeta versos de siete y once sílabas. podría considerarse muy bien la silva española como una lira asimétrica que ha perdido la articulación de la estrofa. desiguales.y cuatro ancianos caballeros. algo informe. recordando el griego SXr¡. que alcanza en las Soledades de Góngora celebridad universal. DUQUE DE RIVAS significado. un anotar apresurado del tema en bruto: una improvisación.» Veamos un ejemplo de las Soledades de GÓNGORA: Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa —media Luna las armas de su frente. que condolido. metro preferido por la poesía de la soledad del siglo XVII.

lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota. ni adonde en la Cythere en cielos quema. Cubiertos los caminos y los campos iban de gente alegre y presurosa. bien por exigencias de la música. los otros con cantar alegres himnos. como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma. de MIGUEL DE UNAMUNO : En tu divina escuela. desnudas mis columnas. neta y desnuda y sin extraño adorno. aparecen ciertas formas poéticas que se caracterizan por la ausencia de rima entre sus versos (los versi sciolti). como el ave en su nido. desnuda alienta la callada vida. contenta y regocijada. de BOSCAN : Llegaba la sazón del santo día: los sestios en el cual solemnizaban la gran fiesta de Venus y de Adonis. y a veces. estas composiciones pueden ser debidas bien a la imitación de la poesía latina clásica. y algunas veces en poemas líricos o narrativos. Ni hombre ni mujer hubo en las islas del Egeo. lejos del mundo de la luz y el ruido. BosCÁN es el que introduce esta forma en España. los unos caminando con silencio. Poemas de versos sueltos En Italia. O este otro de La catedral de Barcelona. la alta verdad augusta. palmeras de granito. libre de ajeno lazo. hacia el templo donde eran estas fiestas. la verdad se revela. Muchos de Cipro y muchos de Tesalia fueron aqui y Frigia.aquella parte poca que le expuso en la playa dio a la roca: que aún se dejan las peñas lisonjear de agradecidas señas. la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte. que a aquestos sacrificios no acudiesen. la fe viva y robusta de que la vida vive de la muerte 166 6. resultar forzado.4. de UNAMUNO : La catedral de Barcelona dice: Se levantan. pues la búsqueda de la rima puede ser un problema molesto. acurrucada en recatado olvido. utilizando el verso endecasílabo. ni en todo el Helesponto.3. y las montañas del Líbano quedaron despobladas. en las bóvedas 167 . como epístolas y sátiras. La silva llega hasta nuestros días. en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota. al oscuro calor de tu regazo. Es muy útil este tipo de poema para las traducciones de otras lenguas. paz derramando en torno. Veamos un ejemplo del poema Leandro. en el siglo xvi. Veamos un ejemplo del poema Al sueño. El poema de versos sueltos se ha empleado para determinadas composiciones. De tu apartado hogar en el asilo.

no tú. alba sin colorete. Whisky. de su libro Cal y Canto: 168 radiograma! . Al milagro de fe de mis entrañas la pesadumbre de la roca cede. tú.4. alegrías del bar. y es sólo sombra. perdidas por el cielo. Podría iniciarse la investigación buscando el modo de distribución de las estructuras morfosintácticas de los grupos fónicos. El barman. El poema de versos libres. Miss X niña. o el verso libre. Miss X sin sombrero. sombra cuajada en formas de misterio entre la luz humilde que se filtra por los dulces colores de alba eterna. Sus características son: a) ausencia de estrofas.abriéndose sus copas se entrelazan. Todavía falta un estudio de conjunto y profundo sobre este tipo de poemas.) Ha pintado de negro las Y las banderas. 6. y cerrando con piedra floreciente tienda de paz en vasto campamento. de su grosera masa se despoja mi fábrica ideal. ¡Ah. b) ausencia de rima. si sólo hay aspecto conceptual. sola tan libre. Limonada. c) ausencia de medida en los versos. e) aislamiento de la palabra. los peluqueros lloran sin tu melena —fuego rubio cortado—. etc. ¡Y el cielo sin girar tu Treinta barcos. —¡A ver! ¡Al fin! ¿Qué? ¡No! Sólo era un pájaro. es decir. . a media asta.4. enterrada en el viento del oeste. en el viento! No llevabas pendientes. Miss X. Miss X: 20 años! Blusas en las ventanas. desgarrones dejando en ventanales. Las modistas de blanco en los balcones. y del recinto en torno su follaje espeso cae hasta prender en tierra. ¡oh qué triste! (Cerveza. Miss X. es una ruptura casi total de las formas métricas tradicionales. o de la estructura acentual. sin el formal. como se acostumbra a denominar. cuarenta hidroaviones 169 botellas. Cocktail de ginebra. Veamos un hermoso ejemplo de RAFAEL A L B E R T I : A miss X. o de existir éste. Poemas de versos libres ¡Ah. en qué se basa. d) ruptura sintáctica de la frase. de negro. Sería interesante acometer la empresa y buscar lo que de rítmico pueda existir.

gritando por el mar y por las nubes. incendiando los aires. el Rey de tu país no come. con las alas tronchadas.y un velero cargado de naranjas.. ¡Ah. Miss X! ¿Adonde? S. de los mares —di ¿te lastima el aire?— ¡Ah.. Temor al oso blanco del invierno. qué fastidio! Bostezo. Tiendas. fijas sobre las dalias movibles de los vientos. Miss X. —Good bye. Sol electrocutado. Fuma. Adiós. Miss X niña. Ministerios. tú. Parques. Ya nadie piensa en ti. celeste. Y mientras. 170 Veda. No duerme el Rey. en el viento —¿te aprietan los zapatos?—.) 171 . M. Casinos. Nada. Bancos de oro. Prohibida la caza marítima. Luna carbonizada. Miss X.. Miss X. cerrados.. por orden del Gobierno. Las mariposas de acero. Consulados. (Ya nadie piensa en ti. Se muere por la costa en automóvil.

delicado Giocondo. 7.1. Dado el siguiente texto de FEDERICO GARCÍA analizar todos los elementos métricos que lo conforman: LORCA.7. y en qué momento? ¡Qué dolor de penumbra iluminada! Dos voces suenan: el reloj y el viento. amigo mío. ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO 7. mientras flota sin ti la madrugada. dividido en cuatro estrofas. Vuelve hecho luna: con mi propia mano lanzaré tu manzana sobre el rio turbio de rojos peces de verano. Vuelve hecho luna y corazón de nada. CARÁCTER DEL TEXTO El texto dado es un poema. ¡olvídame! y olvida al mundo vano. Al terminar el análisis podremos decir cuál es su estructura. Y tú. arriba.0. Un delirio de nardo ceniciento invade tu cabeza delicada. en lo alto. verde y frío.. ¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor de luz! Memento. EN LA MUERTE DE JOSÉ DE CIMA Y ESCALANTE ¿Quién dirá que te vio. 173 .

a y 10. // 3.tu .cien t o f // 6./// 5. a . a . a .co .a.a.o I //// 7.ca .da 4.mí -go mí . » » » » » 3.do 4.de . mien . El análisis silábico Los versos 4.de .bio . Vuél .na w y . / .qué mo .tu .má .pro ^ pia .a.bre 4. 7.a 9 » B B » B 1.núm .di .ál .jos .la . ANÁLISIS MÉTRICO Sobre el texto enunciado vamos a reflejar gráficamente los elementos que lo integran: a) la división silábica.a y 10.frí .da^al . El verso 12 tiene 14 sílabas fonológicas.nár .rá no 4.y w el vién .mún . también tienen 11 sílabas métricas. Los versos 8 y 13 tienen 13 sílabas fonológicas. a y 10. 4.2.a 7. » » » » » 1.ma .que .// 8.vi . / . // 14.lú . 6. 8.ba 4.ve w hé .Gio . tur .da i ¡II 9. son de 11 sílabas métricas.re . pero como cada uno de ellos presenta 1 sinalefa. e) el tono.vá .vó .5. por ser la primera sílaba tónica (alto).na .vio | / .li . 6. 8. 6. 5.tú f / w a . § 3. 9. a .me 4.a.so . Obsérvese cómo en «lo alto» no se produce sinalefa.nan 4. 3. $ 3.mi .to 4. Quién .y^ol .3). \ 8. Qué .a.za .to 4. » » » » » 1. 4.sué .ta . formado por versos endecasílabos (versos simples de arte mayor.y w en .do . Como vemos. pero como hay 3 sinalefas — 11 sílabas métricas. COMENTARIO MÉTRICO Los versos 1.a.te .a 5. a .Do .a 175 7.fió .a y 10. 6.de .con . Quedaría del siguiente modo: 1.a 4.li . b) la acentuación. a . / Me .a. in .3. // 13.a.3.cho .cá . 2.lój . » » » » » 2.a y 10.ees .7 y 11 poseen 11 sílabas fonológicas = 11 sílabas métricas (v. / . a .zá . /// 12./ .no 4. todos los versos de este fragmento tienen 11 sílabas métricas o tiempos métricos: el texto es isosilábico.mi .2.no .zón .mén .t /// 10. v.a y 10. ol .de .a 8 B 0 » » B 1.ra .bé .1.to i ¡I 4. 4. 2.a 3.pe . Vuél .sión 4.rrí . 10 y 14 tienen 11 sílabas fonológicas.cá .a 10 » » » B B 3 .lo . 3.o —> 11.lór .ná • da 4.ró .de .Pa . 6. 8. Ün .bre^el rí .a y 10.ver de^y . Dos .do .tras . a .a. d) las pausas.de ná .mén .ve^hé .to 4.bra i .pé .7.de . / . Hóm .a y 10.sin .vi .dru .na 4 / .de .luz 4. lan .cho . / w en . 6.gá da 4. pero como hay 2 sinalefas en cada uno de ellos. 8.a.a.tí .a. / w a . 6.a 2: » » » » » 1. 4 .3.lór .con . 2.ré . Y . a . 2. El análisis acentual Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso i : acentos en las sílabas métricas 1.rio . 174 .man .ees .ni .lu .a y 10. 3. 3.el . // 2.ve .lí . » » » » » 1. 6.da .a y 10.2.1).za .ce .do vá .lú . // 7.a 6.do .o .rá . de .de .

a . los versos 2. la pausa es final. 8 y 11 presentan pausa estrófica (v.1.3). De ellos.6.1. § 4. a .1).2 y 4.3. 2. 6. no es necesaria la 177 .a sílaba es. luego son paroxítonos (v.3. 3. Los versos 2. De todos ellos. ni de orden fonético. «un delirio de nardo ceniciento».3. 8. a . 3. y los que se encuentran sobre las sílabas impares (1.a El esquema acentual sería el siguiente: Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1: 2c 3: 4: 5: 6: 7.Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso 14: » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 1.6. § 4. 8. que. 6.3) todos sus elementos «Qué dolor de penumbra iluminada».1. El verso 10 no presenta pausa versal porque tiene encabalgamiento sirremátitco suave (v.4). El análisis de las pausas Verso 10: Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso.* y 10. Todos los acentos que se encuentran sobre las sílabas pares (2. normalmente.2. 4. 5. 8 y 9. a .» 2. a .2). a . además.1).2.2. pero sólo son cuatro sílabas. a y 10. y. el acento en 1. 6. 7. 12 13 y 14. así como el acento sobre la sílaba 3.'. a ó 3. es más larga que la versal.1). 9.3). 9. 8. 7. El verso 4 es impausado por su especial construcción : podemos pausarlo después de mientras flota.» 2. § 4. § 4. 4. 12 y 13 presentan pausa versal (v. § 1.*.6. hemos considerado en este caso la ausencia de pausa (para su problemática. en nuestro texto no hay otras) son acentos extrarrítmicos (v. como no hay razones sintácticas. 6. 7. Pausas internas presentan los versos 1. § 4.3). a u 8. los versos 7 y 12 son polipausados. § 1. a . a . 6. Los versos 4. a 3. 5. 10 y 11 son impausados (v. § 1. 6. 6.a y 10. a .1).a y 10. 4. § 4. 4.33.3. son versos pausados (v. $ 1. 3. Después del verso 14.1. En los versos 3. 5 y 11 no permiten pausa en su interior por formar sirremas (v. antirrítmico (v.1. 8.6.3). §§ 4./ í : 176 Los versos 1. son todos de ritmo yámbico (v. a del verso 12.a sílabas) son acentos rítmicos (véase § 1. 8: 9: Todos los endecasílabos tienen un acento constante sobre la décima sílaba métrica.). a . ya no hay nada. etc. Como tienen el último acento sobre sílaba par. v.

también se podría pausar después de sin ti (mientras flota sin ti). el verso 11) el lector puede realizar la pausa en cualquiera de los lugares indicados. §§ 4. la pausa y el descenso del tono (v. Todas las inflexiones tonales del verso 12 son descendentes. como todo el verso no está encadenado sirremáticamente (como lo está.pausa. El verso 9 presenta dos inflexiones tonales: una.4. En los versos 12 y 14 hay que señalar la presencia de pausas internas junto a sinalefas: «tú/^arriba/ w en lo alto». por ejemplo. El verso 8 puede llevar pausa después de luna (5 sílabas). menos la primera.7. menos el verso 1. Estas pausas no impiden la sinalefa.2). además de las inflexiones finales antes de cada pausa versal. pero en este caso quedaría totalmente aislado el sirrema la madrugada. como final de estrofa. otra. que es ascendente porque al haber dos incisos locativos (arriba. No obstante. 7. El análisis de la rima Las cuatro estrofas organizan su rima de la siguiente forma: Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1 2 3 4 5 6 -én-to -á-da -én-to -á-da -én-to -á-da 179 . La segunda es ascendente.1. cualquiera que sea su dirección: descendente. son también descendentes por ser todos. El verso 1 es un doble enunciado interrogativo: su tono des178 ciende porque los enunciados interrogativos que llevan una partícula interrogativa (quién y qué en nuestro caso) tienen tono descendente para evitar redundancias. porque. El verso 5 tiene su tono ascendente porque su enunciado termina en el verso 6. enunciados afirmativos. no la hemos realizado.1 y 3. como en el de existir la pausa. y tanto en este caso. El verso 6 es impausado porque el único lugar en el que podemos situar la pausa es después de invade (el resto es un sirrema). 13 y 14 presentan inflexiones tonales descendentes en posición interior antes de cada pausa interna por ser enunciados afirmativos.5. § 4. aislamiento que no sería relevante. 8 y 11 presentan sólo una inflexión final descendente del tono. ya que su condición de interrogativo viene marcada por la partícula. y es un grupo fónico de sólo 3 sílabas. 7. debe complementarse con el verso 10. ascendente u horizontal (v. 4. Esta inflexión se produce a partir de la última vocal acentuada. al final. porque son enunciados completos y afirmativos. el tono de río se continúa al mismo nivel en turbio. en el que hemos considerado ausencia de pausa. El verso 10 aparece con tono horizontal porque forma encabalgamiento con el verso 11. 6. 3.3. Los versos 1. en los lugares mencionados.1. La primera es descendente porque es un enunciado completo afirmativo. El análisis del tono Los versos 2. Por motivos subjetivos. "Giocondo/^amigo». es decir. como constituye un hipérbaton de enunciado incompleto.3. se produce simultáneamente la sinalefa. después de luna.1). en lo alto) espera la adjetivación (verde y frío) que ha quedado alejada. espera una complementación que la pausa versal ha dividido.

2 y 6. por lo tanto. y está situado en la décima sílaba. podemos deducir las siguientes características : 1. y su esquema el siguiente: ABAB .1. son.CDC .2. así como la de los tercetos. Es un poema poliestrófico suelto (v. 7.). 2.4. formadas por versos endecasílabos.3.ABAB . ÍNDICE DE MATERIAS 180 .2.2.Verso Versa Verso Verso Verso Verso Verso Verso 7 8 9 10 11 12 13 14 -én-to -á-da -á-no -í-o -á-no -í-o -á-no -í-o Luego la rima es total y paroxítona (v. § 2. 3. de ritmo yámbico.2.2.2.DCD La rima de los dos cuartetos es cruzada o encadenada (v.1. cuyas rimas son totales. § 5. §§ 6.2). Todos los versos llevan el acento final sobre la décima sílaba.1).1 y 2.1) compuesto por cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos: es un soneto. El axis rítmico es isopolar. 4. ESTRUCTURA DEL TEXTO Resumiendo. Las estrofas son isométricas (v.1. §§ 2.2.4.

1. canción: 3.acento: 1.1.5.4.4.3.6.3.3. cansó: 6.3.3. acento rítmico: 1.4.1.2.3. arte mayor: v.8.5.4.2.1. 4.2. aféresis: 3. copla real: 5.5.6.2.4. diástole: 1.5.1. verso simple de arte mayor. 3.3. cuaderna vía: 5. axis isopolar: 5. decasílabo: 3. 3.5.1.5.4.1.1.1.5. décima espinela: v.6. anapesto: 1.2.3.5.4.4.3.4.4.5.5.6.1.3. nota 8. diéresis: 3.5.2.2.2. copla de Jorge Manrique: 5. nota 8. cantidad: 5. 5. cuarteto: 5. bisílabo: 3.5. 3. acento antirrítmico: 1.0. cuarteta asonantada: v.5. braquistiquio: 4. 5. copla de arte mayor: 5. coda: 6.1. anfíbraco: 1. axis rítmico: 5.4.7. a c e n t o extrarrítmico: 1.2.4. 6. 183 .1.4.1. d o d e c a s í l a b o : 3. axis heteropolar: 5. contera: 6.1.3.4.0.3. nota 6. arte menor: v.3.3.6.6.3.4.1.8. verso simple de arte menor. acento estrófico: 1. alejandrino: 3.5. cesura: 3.1. dáctilo: 1.1. cuarteta: 5.5.3.3.3.6.6. nota 8.6.4.1.1. apócope: 3. copla de pie quebrado: 5. 6. canzone: 6.7.3.6. tirana. 5.6.1.1.6.5. acentuación fonológica: 1. décima.5.4.3.4. décima: 3. anacreónticas: 3.1.

4.3.5. endecasílabo: 3. 6.3. endecasílabo h e r o i c o : 3.7.2.2.5.4.2.4.2. estrofa de dos versos: 5. grupo fónico máximo: 3.3. nota 10.2. 4. . grupo fónico mínimo: 3.1.3.1.3. eneadecasílabo: 3.4.3. 5.2.2.7. 184 envío: 6.3.1.4. estrofa isométrica: 5.2.3.5.5. hemistiquo: 1.5. estrofa m a n r i q u e ñ a : 5.4.3.6.3.5.2.2.1.2. e n d e c a s í l a b o sáfico: 3. letrilla: 3.0. octodecasílabo: 3. epéntesis: 3.5.1.5.5. octava aguda: v.1. 5.1. 5.4.4.2. 185 jarya: 3. palabras con dos sílabas acentuadas: 1.3.3. madrigal: 6.3.3. palabras esdrújulas: v. representación de su estructura: 5. estrofa de diez versos: 5. ovillejo: 5. palabras proparoxítonas: 1. 4. estrofa de ocho versos: 5.6.1.0.4.3. heptadecasílabo: 3.1.2.1.3.2. 6.2. octava real.4 endecha: 3. palabras agudas: v.4.3.1.3. falsa décima: v. estrofa de seis versos: 5.3.3. heterostiquio: 4. isostiquio: 4.4.5.3.5. estribillo: 6.5. hexadecasílabo: 3.4. encabalgamiento medial: 4.2. mudanza: 6.4. oda: 3. palabras inacentuadas: 1. 6.7.4.3.4. endecasílabo de g a i t a gallega: pág.3.2. 63.5.4.5. lira: 3.3. octava italiana.5. 6.3. 6.4. encabalgamiento versal: 4.5.3.3.2.1.4.5.6.3.3.2. glosa: 6.2.5.2. 6. estancia: 6.3. formas d e : 5.6.3.2. estrofa m o n o r r i m a : 2.2.3.6.4.6.3.2.2. estrofa.2.2. palabras acentuadas:' 1.5. estrofa.2. estrofa: 0.4.1. estrofa de cuatro versos: 5. 4.2.5.5. 4. palabras llanas: v.4.1.5.2.4.2.3.1.2.3.4.4.4.3.2.4.1. fronte: 6. palabras oxítonas.2. o c t a v a r e a l : 3. 5. palabras superproparoxítonas.1. propiedades de la: 5. estrofa sáfica: 5. eneasílabo: 3. división de la: 5. encabalgamiento léxico: 4. heptasílabo: 3. octosílabo: 3.1.2.1. 3. hexasílabo: 3.3.1.5.2.4. octava rima: v.8.5. e s t r o f a .2.1.1.3.5. grupo fónico: 4.3.5. estrofa de cinco versos: 5.encabalgamiento: 4.3.2.1. encabalgamiento.4.3.1.7. encabalgamiento suave: 4.2.3.4. estrofa.1. clases d e : 4.4. endecasílabo melódico: 3. encabalgamiento abrupt o : 4.3. 3. 5.6. palabras proparoxítonas. endecasílabo e n f á t i c o : 3.3.7. octavilla: 5.3.3. m e t r o : 3.3.2.1. e s t r o f a heterométrica: 5.1.3. 6. p a l a b r a s paroxítonas: 1.3.1. encabalgamiento oracion a l : 4. estrofa de siete versos: 5. 5.5. octava italiana: 5.3.5.2.8.3.4. 4.1.1. hiato: 3.1.2.1. encabalgamiento s i r T e mático: 4. palabras oxítonas: 1.3. estrofa de tres versos: 5. palabras paroxítonas. palabras sobresdrújulas: v.2.5. copla real.4.5.2. 6.

palabras superproparoxít o n a s : 1.3. paragoge: 3.4.2. pareado: 2.3.2, 5.4.1.1, 5.4.7.3. pausa: 4.1, 4.2, 4.3. pausas, clases d e : 4.1.1. pausa estrófica: 4.1.1, 4.2. pausa interna: 4.1.1. pausa versal: 4.1.1, 4.3. pentadecasílabo: 3.5.3.3.1. pentasílabo: 3.5.1.3. pentasílabo a d ó n i c o : 3.5.1.3, 5.4.3.4. pie: 6.3.1. pie quebrado: 5.4.5.4, 5.4.7.4. piede: 6.3.6. poema: 0.1, 6, 6.1. poema, división del: 6.2. poemas estróficos: 6.2.1.1, 6.3. p o e m a monoestrófico: 6.2.1.1.1. p o e m a s no estróficos: 6.2.1.2, 6.4. poema p o l i e s t r ó f i c o : 6.2.1.1.2. poema poliestrófico encadenado: 6.2.2.2. poema poliestrófico suelt o : 6.2.2.1. 186

poemas de versos libres: 6.4.4. poemas de versos suelt o s : 6.4.3. prótesis: 3.4.2. quinteto: 5.4.4.1. quintilla: 5.4.4.2, 5.4.7.1. redondilla, 3.5.1.6, 5.4.3.2, 5.4.4.2, 5.4.7.4, 5.4.8.1,5.4.8.2,5.4.8.3. rima: 2, 4 . 3 . 3 , 5 . 1 . 1 , 5.1.2. rima abrazada: 2.3.3. rima aguda: v. rima oxítona. rima alternada: v. rima encadenada. rima asonante: 2.2.1.2. rima consonante: 2.2.1.1. rima continua: 2.3.1. rima cruzada: v. rima encadenada. rima en e c o : 2.2.1.3. rima encadenada: 2.3.4. rima entrelazada: v. rima encadenada. rima esdrújula: v. rima proparoxítona. rima femenina: v. rima paroxítona. rima gemela: 2.3.2.

rima grave: v. rima paroxítona. rima imperfecta: 2.2.1.2. rima llana: v. rima paroxítona. rima masculina: v. rima oxítona. rima oxítona: 2.2.2.1. rima parcial: 2.2.1.2. rima perfecta: 2.2.1.1. rima paroxítona: 2.2.2.2. rima proparoxítona: 2.2.2.3. rima total: 2.2.1.1. rima vocálica: 2.2.1.2. ritmo acentual: 1.0. ritmo cuantitativo: 1.0. r i t m o intensivo: 1.0, 1.6. ritmo de timbre: 2.1, nota 1. ritmo trocaico: 1.6.2. ritmo yámbico: 1.6.1. romance: 3.5.1.5, 3.5.1.6, 6.4.1. romance heroico: 6.4.1. r o m a n c i l l o : 3.5.1.4, 3.5.1.5, 6.4.1. seguidilla: 3.5.1.5, 5.4.3.3. s e g u i d i l l a compuesta: 5.4.6.2. seguidilla gitana: 5.4.3.3.2.

seguidilla simple: 5.4.3.3.1. séptima: 5.4.6.1. serranilla: 3.5.1.4. serventesio: 5.4.3.1. sexta rima: 5.4.5.3. sexteto - lira: 5.4.5.2. sextilla: 5.4.5.4. sextina: 5.4.5.1, 6.3.4. sílaba: 3. sílaba: división silábica: 3.2. sílabas fonológicas: 3.1. sílabas métricas: 3.1. silva: 6.4.2. s i n a l e f a : 3.1, 3.3.1, 4.1.1. síncopa: 3.4.1. sinéresis: 3.1, 3.3.2. sirrema: 4.5,4.3.2.2.2. sístole: 1.5, nota 6. soledad: 5.4.2.1. sonetillo: 6.3.5. soneto: 3.5.2.3, 6.3.5. soneto con estrambote: 6.3.5. tercerilla: 5.4.2.1. cerceto: 3.5.2.3, 5.4.2.1, 6.3.5. t e r c e t o s encadenados: 5.4.2.1. terza rima: 5.4.2.1. tetradecasílabo: 3.5.3.2. tetrasílabo: 3.5.1.2 187

tetrástrofo m o n o r r i m o alejandrino: 5.4.3.5. texto: 6.3.3. tiempo métrico: 3.1. timbre: 2.1, 5.1.1. tirana: 5.4.3.2. t o n o : 3.5.3,4.2, 5.1.1. t o m a t a : v. envío, trisílabo: 3.5.1.1. troqueo: 1.6, n. 8. versi sciolti: 6.4.3. versificación irregular: 3.0. versificación libre: véase versificación irregular. versificación periódica: 3.0. versificación r e g u l a r : 3.0. versificación r í t m i c a : 3.0. versificación s i l á b i c a : v. versificación regular. verso: 0.1, 6.3.6. verso a g u d o : v. v e r s o oxítono. verso compuesto: 1.6, 4.1.1, 3.5, 3.5.3. verso encabalgado: 4.3.1.

verso e n c a b a l g a n t e : 4.3.1. verso esdrújulo: v. verso proparoxítono. verso grave: v. verso paroxítono. verso impausado: 4.1.1. verso llano: v. verso paroxítono. verso oxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.1. verso paroxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.2. verso pausado: 4.1.1. versos de pie quebrado: 3.5.1.2. verso p r o p a r o x í t o n o : 1.4, 1.5, 2.2.2.3. verso simple: 3.5. verso simple de arte mayor: 3.5, 3.5.2; v. también dodecasílabo. verso simple de arte men o r : 3.5, 3.5.1. villancico: 3.5.1.4. v i l l a n c i c o s : 5.4.3.2, 6.3.1. volta: 6.3.6. vuelta: 6.3.2. yambo: 1. 6, n. 8. zéjel: 6.3.2.

ÍNDICE GENERAL

188

Págs. PRÓLOGO INTRODUCCIÓN EL VERSO
EL ACENTO

7 11 17
19

Palabras acentuadas y palabras inacentuadas en español Palabras con dos sílabas acentuadas Clasificación de las palabras por la posición del acento Clasificación de los versos en cuanto a la posición de la última sílaba acentuada... Fenómenos métricos relacionados con la posición del último acento versal Clasificación de los versos en cuanto al ritmo de intensidad • ...
LA RIMA

20 21 22 23 23 25
31

Definición Clases de rima Disposición de las rimas
E L CÓMPUTO SILÁBICO. C L A S E S DE VERSOS SE-

31 32 36
39

GÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS

Sílabas métricas La división silábica en español

39 40 191

Págs.. Encabalgamiento Verso encabalgante y verso encabalgado . ENCABALGAMIENTO Págs Estrofas de cinco versos Estrofas de seis versos Estrofas de siete versos Estrofas de ocho versos Estrofas de diez versos EL POEMA División Poemas estróficos El villancico El zéjel . Fenómenos métricos en el cómputo silábico. Formas estróficas Estrofas de dos versos Estrofas de tres versos Estrofas de cuatro versos 192 .: La glosa La sextina El soneto La canción El madrigal Poemas n o estróficos El romance La silva Poemas de versos sueltos Poemas de versos libres ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO Carácter del texto Análisis métrico Comentario métrico El análisis silábico El análisis acentual El análisis de las pausas 99 101 105 105 109 115 117 121 121 125 127 129 132 142 145 145 145 164 167 168 173 173 174 174 174 175 177 41 44 45 46 56 63 71 Pausa Clases de pausa Tono .. Otros fenómenos métricos que afectan al cómputo silábico Clasificación de los versos según el número de sílabas Versos simples de arte menor Versos simples de arte mayor Versos compuestos PAUSA. Clases de encabalgamiento Encabalgamiento y rima Braquistiquio LA ESTROFA : 71 71 73 74 76 76 81 82 85 87 90 90 91 91 92 94 Propiedades de la estrofa División de las estrofas en cuanto al tipo de verso Representación de la estructura de las estrofas.... TONO.

9. 8. 7. A U L A El análisis del tono El análisis de la rima Estructura del texto ÍNDICE DE MATERIAS ÍNDICE GENERAL 178 179 180 181 189 3. LA SERRANA DE LA VERA. Estudio y edición de José Rodríguez Richart. de Alvaro Cubillo de Aragón. POESÍA ESPAÑOLA DIALECTAL. Estudio. Rozas.Págs.a Prat. selección y notas de Manuel Alvar. de Alejandro Casona. 5.* Diez Taboada. 4. de Fernán Caballero. de Alejandro Casona. Estudio y edición de Federico Carlos Sáinz de Robles. 10. M A G N A LA DAMA DEL ALBA. Estudio y edición de Enrique Rodríguez Cepeda. M. Estudio y edición de Andrés Soria. Estudio y edición de Ángel Valbuen. 2. 194 . LA GENFRACIÓN POÉTICA DE 1927. LAS MUÑECAS DE MARCELA. de Luis Vélez de Guevara. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA. CUENTOS ANDALUCES. PAISAJES. RIMAS. 6. Estudio y edición de Juan M. de Gustavo Adolfo Bécquer. antología y documentación de T. de Miguel de Unamuno Estudio y edición de Manuel Alvar. 1. de Juan Manuel Lope Blanch. LA BARCA SIN PESCADOR. Estudio. González Muela y J.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful