métricí

españole
Tercera edició

colección aula magna

j

ANTONIO QUILIS

MÉTRICA

ESPAÑOLA

Tercera edición

EDICIONES ALCALÁ MADRID

COLECCIÓN AULA MAGNA
Núm. 20 SERIE ESTUDIOS A mis hijos María José Dirige: J. M.* DIEZ TABOADA Ismael María Antonio María

Ediciones Alcalá, Colombia, 18. Madrid Reservados todos los derechos PRINTED IN SPAIN

Depósito legal: M. 34.282-1975 ISBN: 84-7008-047-4 Musigraf Arabí. Hermanos del Hoyo, s/n. Torrejón de Ardoz (Madrid)

PRÓLOGO .

que sepamos. con referencia constante a poetas y obras que lo han empleado. ningún otro manual que cumpliese su misión. y de historia de formas métricas. así como sus modalidades. Agotada esta edición. innovaciones. La Estructura del encabalgamiento en la métrica española. Reseña histórica y des- criptiva. no se ha publicado después. es una combinación de teoría métrica. Qums (Madrid. tan útil. tradicional. estudio objetivo del 9 . nos fue muy útil el Resumen de versificación española (Barcelona. Sus hallazgos son sumamente importantes. 1956). de RUDOIF BAEHR (Tübingen. ¡968). obra fundamental. la jerarquización constante del verso a una estructura superior a ¿l que es la estrofa.. etc. de RAFAEL DE BAIBÍN.. de TOMÁS NAVARRO TOMÁS {Nueva York. el axis rítmico como configuración vertebral de la estrofa. por otra parte. obra de carácter teórico que señala nuevas directrices en ¡as investigaciones métricas. La Métrica española. la consideración totalmente rítmica de nuestros versos. 1950). de MARTÍN DE RIQUER. etc. 1962). por su claridad y concisión. La ausencia de una obrita análoga a ésta y la aparición de algunos trabajos fundamentales 1 sobre métrica española en estos 1 He tenido constantemente en cuenta a la hora de redactar este libro las siguientes obras: el Sistema de rítmica castellana (Madrid. Estudia las formas poéticas en cada época de nuestra literatura. de carácter histórico como indica el subtítulo. señalaremos algunos: la distinción entre prosa y verso basada en la distribución de los elementos Hngüísticos que forman parte de nuestra lengua. 2. 1964). El libro Spanische Verslehre.I En nuestros años universitarios. influencias.» ed. de A.

III Curso Superior de Filología Málaga. amplia y muy completa. Para una información bibliográfica. verano de 1968.últimos años hacía necesario preparar un manual que tuviese casi por único fin su recopilación orgánica. hasta la fecha de su aparición. INTRODUCCIÓN fenómeno desde los puntos de vista métrico. Diez Taboada y Juan M. Quiero agradecer a mis amigos Juan M. Métrica española {Madrid. su exposición clara y divulgadora y su puesta al servicio del universitario que no vaya a especializarse en esta materia. A. 10 . morfosintáctico y acústico. Estos han sido los objetivos principales que me han inducido a escribir esta Métrica española. puede verse el libro de ALFREDO CARBAUO PICAZO. también extiendo mi agradecimiento a los alumnos de la Cátedra de Gramática General de la Universidad de Madrid que asistieron a mi Seminario de Métrica española durante los cursos de los años 1962 a 1966. Q. 1956). Rozas la lectura del manuscrito y las acertadas sugerencias y observaciones que me han hecho. Española. por todo lo que de ellos aprendí.

asimétrica e irregular. El ritmo supone una especial ordenación de los elementos que constituyen la cadena hablada. 0. oración). si estos elementos están sometidos a un canon estructural de simetría y regularidad. Cuando la lengua se adapta espontáneamente a su finalidad comunicativa. intensidad. En cambio. un contexto lingüístico en el cual el lenguaje. pítulos I y II. palabra. la organización de estos elementos es libre. se constituye el período rítmico que denominamos estrofa ] . es la parte de la ciencia literaria que se ocupa de la especial conformación rítmica de un contexto lingüístico estructurado en forma de poema. sílaba. que. orden de palabras. como estudio de la versificación. Entre estos dos extremos hay diVéase R. alcanza una nueva dimensión formal. la estrofa y el verso.0. como lingüísticos (fonema. ca13 . en virtud de la intención del poeta.1. El poema es. tomado en su conjunto de significante y significado como materia artística. El estudio métrico comprende tres partes fundamentales : el poema.1. 1 DI BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. tanto estrictamente fónicos (cantidad. como se deduce de la definición anterior.1. Objeto de la métrica La métrica. tono y timbre). y resulta la ordenación de la cadena hablada que se llama prosa. se realiza potenciando los valores expresivos del lenguaje por medio de un ritmo pleno.

Pausa. etc. En el primer caso. por consiguiente.). etc.. acento. mientras que el romance. El verso es la unidad más pequeña. El poema. es la realidad rítmica máxima y primordial. La rima. las partes analizables del poema sólo cobran sentido pleno dentro de la misma organización poemática. Por otro lado. de un poema poliestrófico.2. elegiacos. la menor división estructurada que encontramos en el poema. 4. bien sea una original y nueva. por otra parte. 3. 15 14 . bien responda a uno de los distintos tipos que se han fijado a lo largo de la historia de la versificación. El 1. En la forma de la estrofa influyen los gustos de la época. El cómputo silábico. Su organización e s : I.1. Plan de la obra Dividimos esta obrita en los tres apartados fundamentales : el verso.versos grados que dan lugar a los poemas libres. se trataría de un poema monoestrófico. y por razones de índole metodológica. por ejemplo. 0. ya que a menudo se producen confusiones terminológicas entre ambos. Sólo tiene razón de existir cuando se encuentra en función de otro u otros versos. III. el soneto (sonetos líricos. Clases de versos según el número de sílabas. la estrofa y el poema. en el Barroco. En esta función se organizan las demás unidades rítmicas menores : los acentos. empezamos el análisis por la unidad menor. tono. d) la creación y la evolución de los versos en la historia de una lengua. la epístola. etc. 2. 0. la cantidad. como. el soneto o la décima son principalmente formas métricas. por ejemplo. y. las influencias procedentes de otros países. en definitiva. la pausa. formando parte primero de la estrofa y luego del poema. Lo que ocurre es que hay formas métricas que llegan a constituir género literario. el epigrama o la canción épica son géneros literarios. etc. bien porque puede elevar una sola estrofa a categoría de poema. El acento. rima. a los poemas en prosa. en el segundo. la rima. verso. Por ejemplo. Será necesario estudiar en el verso: a) las condiciones lingüísticas que permiten en cada lengua la creación de un determinado tipo de verso.1.2. La estrofa. el orden inferior al poema y superior al verso y constituye el período rítmico. II. c) los diferentes tipos de verso que existen en una lengua. 2 Es necesario tener en cuenta la diferencia que existe entre forma métrica y género literario. y que el poeta tradicionalmente acepta. 0. Debemos observar que en el poema reside un centro de gravedad que polariza los elementos comunes del lenguaje en un orden artístico nuevo. Tono. a la prosa rítmica. hay géneros literarios que adoptan una determinada forma métrica . etcétera. los poemas épicos cultos lian empleado durante mucho tiempo la octava real. bien porque puede estar constituido por una serie de estrofas. para llegar sucesivamente hasta el poema.3. Una estrofa sola puede constituir poema por voluntad del poeta. b) los elementos que lo conforman: sílabas. 'El poema. el género literario que constituya el poema 2. superior a la estrofa. La estrofa es. culta o popular. su función social. Encabalgamiento.

EL V E R S O .

1. a este nivel. que son motivaciones en el plano del habla. hipérbaton. Por ello. las palabras que fonológicamente son acentuadas. etc. que como primera norma hay que tener en cuenta que el acento es totalmente objetivo y nos viene dado por la misma lengua. y del mismo modo. ha resultado siempre infructuoso el intento de algunos preceptistas que quisieron asimilar el ritmo intensivo de nuestros versos al cuantitativo. 2. rima) que conforman el verso son esencialmente hechos de lengua '. Nuestra versificación. no en el cuantitativo. los poetas que han ensayado la aplicación de las estructuras silábicas (sílabas largas o breves) de la versificación clásica. EL ACENTO 1. De la posición de las sílabas acentuadas depende gran parte de la belleza del verso y de la estrofa.° Lo dicho en el párrafo anterior no es obstácuAparte está todo lo estilístico (aliteración. conservarán su acento en el verso. acento. Se dice que el acento es el alma de las palabras. como nuestra lengua.0. y las inacentuadas seguirán siendo inacentuadas en el verso. Es decir. como eran la griega o latina. pero también es el alma del verso. se basan en el ritmo intensivo o acentual. Por lo tanto. Al tratar del acento en el verso hay que tener en cuenta tres puntos que a menudo suelen confundir u olvidar los tratadistas: 1.). han desembocado al final en unos determinados esquemas acentuales." Los elementos (sílabas. 19 1 .

4. constante en todo endecasílabo. 3. PALABRAS ACENTUADAS TUADAS EN ESPAÑOL Y PALABRAS INACEN- 2. el primer elemento de los numerales compuestos (v. PALABRAS CON DOS SÍLABAS ACENTUADAS En condiciones normales. poseen dos 21 20 . el sustantivo: «el campo». sacada fuera del contexto en que se halla. 4. esta licencia se suele dar raramente. por ejemplo. «primero». 7. como advertencia. etc. tan sólo un grupo de palabras.2. los adverbios relativos cuando no funcionan como interrogativos: «lo dejé donde lo vi». 1. 1. el verbo: «Juan corre». 6. los pronombres átonos: «se lo dije seriamente». la preposición: «vamos por la carretera». «el coche». un tipo determinado de endecasílabo. «los pájaros cantan». «la casa triste». Las palabras que en español no llevan acento s o n : 1. los llamados adverbios en -mente.1. del mismo modo que un endecasílabo melódico llevará dos acentos fijos en tercera y sexta sílabas 3 . tuadas Palabras no portadoras de sílabas acen- Es evidente que toda palabra aislada. 1. los adverbios relativos interrogativos: «¿dónde estás?». 6. «comen mucho». «cien casas». lleva acento en segunda y sexta sílabas. el primer elemento no se acentúa: «dos mil». objetiva y constante. el adjetivo: «el perro blanco». etc. además de los que le correspondan. esto no quiere decir que los mencionados acentos sean los únicos que tenga ese verso. ya que por regla general hace perder belleza a la composición -. «hoy ha llovido».2. el anterior párrafo 4 del § 1. pero las cosas cambian cuando esa misma palabra se encuentra situada en el decurso de la cadena hablada. se suele indicar que un verso. Palabras portadoras de sílabas acentuadas Las palabras que en español siempre llevan una sílaba acentuada s o n : 1. el heroico. sino que. en un compuesto numeral.1). «para mí y para ti». 3 Obsérvese que en estos casos tampoco se menciona el acento en décima sílaba. tanto cardinales como ordinales. 1. etc. la conjunción: «ni el perro ni el gato estaban aquí». 2 Obsérvese cómo en el habla cotidiana no resulta tan extraño o tan chocante la mala pronunciación como la falsa acentuación de una palabra. el artículo determinado: «el hombre está formado por el cuerpo y el alma». 3.1. 5. pese a la acentuación fonológica. «¿quién viene?». Sin embargo. el pronombre tónico: «tú sabes mucho». En la frase se percibe claramente la presencia de sílabas tónicas en unas palabras determinadas y su ausencia en otras. «cuarenta y seis». etc. «juegan bien».° Y también.1.lo para que el poeta pueda cambiar la situación acentual en alguna sílaba del verso. «cien mil». el adverbio: «lo hacen mal».1. un endecasílabo. etc. debe llevar fijos un acento en la segunda sílaba y otro en la sexta. presenta una sílaba con una determinada carga acentual. los adjetivos posesivos apocopados: «mi padre y mi madre son americanos». se acentúan: «dos perros». «él y nosotros jugaremos». los numerales. 5. 2. 7. 3.1.

paroxítono (= llano o grave). cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. en Revista de Filología Española. cortar.4. cuando la sílaba acentuada ocupa el penúltimo lugar en la palabra. Verso paroxítono. 1. recogiéndoselo. etc.. Si el verso es oxítono. DUQUE DE RIVAS * Oxítono (= agudo). régimen. 5 Para la explicación de este fenómeno métrico tan interesante véase el artículo de ANTONIO QUIUS : «Sobre la percepción de los versos oxítonos y proparoxítonos en español». bolígrafo. Preferimos emplear los términos oxítono. Oxítono (o aguda). cuando la última sílaba acentuada es la antepenúltima del verso 4 . cuando la sílaba acentuada ocupa el antepenúltimo lugar en la palabra: célebre. radicalmente. L. Esquemas: oxítono paroxítona proparoxítona superproparoxítona :— 1. de ahí que la ortografía no los distinga con ningún signo diacrítico: hermano. Paroxítono (o llana).. solamente. hidalgos y escuderos de mi alcurnia y mi blasón! Mirad como bien nacidos de mi sangre y casa en pro. FENÓMENOS MÉTRICOS RELACIONADOS CON LA POSICIÓN DEL ÚLTIMO ACENTO VERSAL La condición de verso oxítono. en cuyo caso recibe la denominación de superproparoxítona (o sobresdrújula): cómetelo.. por ser más exactos y por ser los que emplea casi exclusivamente la lingüística actual. 1967. 2. miserablemente. resultado. etc. se puede realizar la siguiente clasificación: 1. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO A LA POSICIÓN DE LA ÚLTIMA SÍLABA ACENTUADA SICIÓN DEL ACENTO Según el lugar que ocupa la sílaba acentuada en el interior de una palabra. proparoxítono (= esdrújulo). 22 23 . Proparoxítona (o esdrújulo). cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. mamá. etc. 3. etc. solamente. por ellas quien no estuviere más limpio que lo está el sol. se cuenta una sílaba más sobre las que tiene realmente: ¡Hola. CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS POR LA PO- 1.sílabas tónicas: miserablemente. Los vocablos paroxítonos son los más corrientes en español. 3. Verso oxítono. mechero. paroxítono o proparoxítono lleva consigo unos fenómenos métricos constantes que afectan al número de sílabas 5 : 1. cuando la sílaba acentuada ocupa el último lugar en la palabra: reunió. 2. etc..3. radicalmente. 4. vive Dios. esas puertas se defiendan que no ha de entrar. 1. papel. En formas compuestas la sílaba acentuada puede adelantarse aún a la sílaba antepenúltima.5. etc. Verso proparoxítono. cené.

3. melifica en ti el ácimo fruto del mundo y el dolor llagado. Si el verso es paroxítono. Si el verso es compuesto.Todos los versos de este romance son octosílabos. ni soy un ave de esas del nuevo gay trinar. Los versos segundo. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO AL + 1 sílaba = RITMO DE INTENSIDAD 2. Si retrasa la situación del acento. + 1 sílaba = \ en la segunda parte de este verso. Lo mismo ocurre con las dos últimas sílabas del tercer verso. 6 El poeta. lleva un acento en la penúltima sílaba de cada hemistiquio. Cómputo silábico del segundo verso: cor-té-las-vie-jas-ró-sas ¡ del-huer-to-de-Ronsárd + 1 sílaba = 7 + 7 sílabas métricas *. se cuentan las sílabas reales existentes. 1. el fenómeno se conoce con el nombre de sístole (implo. y por las razones dadas en el artículo de la nota 5. Un endecasílabo llevará siempre un acento en la décima sílaba. se cuenta una sílaba menos: Adoro la hermosura. mientras que un decasílabo lo llevará en la novena. Cómputo silábico del segundo verso: de-mi ^jal-cur-nia^jy-mi-bla-són = ocho sílabas métricas. Cómputo silábico del cuarto verso: de-mi-san-gre^jf-ca-sa^jen-pró = ocho sílabas métricas. por impío) : Impío honor de los dioses cuya afrenta CARO Esta estrofa está compuesta por versos de catorce sílabas (7 + 7). Si el verso es proparoxítono. pues como en el primer caso contamos una sílaba métrica más. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard. siempre tendrá el verso un acento en la penúltima sílaba métrica. 25 7 24 .6. y el segundo y cuarto oxítonos. mas no amo los afeites de la actual cosmética. las dos últimas sílabas -tica. el fenómeno se conece con el nombre de diástole (ácimo por ácimo) : Corazón. las dos últimas equivalen a una. y en el tercero. sexto y octavo son oxítonos. todo verso simple tiene siempre u n acento en la penúltima sílaba. El primero y el tercero son proparoxítonos. aprende a ser humilde en el racimo que es de los pies en el lagar pisado. transcrito más arriba. cuarto. tenemos: Cómputo silábico del primer verso: ¡Ho-la^Jii-dal-gos-y^es-cu-dé-ros — ocho sílabas métricas. por ser paroxítona la estructura acentual del español. En el mismo romance del DUQUE DE RIVAS. se cuentan métricamente como una. ANTONIO MACHADO En español. Cómputo silábico del tercer verso: Mi-rad-co-mo-bien-na-cí-dos = ocho sílabas métricas. por exigencias del ritmo o de la rima puede variar la posición del acento en una palabra : Si adelanta la situación del acento. y un verso compuesto de catorce sílabas (alejandrino) tendrá uno en la sexta sílaba de la primera parte (primer hemistiquio) y otro en la decimotercera (segundo hemistiquio) 7 . Cómputo silábico del primer verso: A-do-ro-la^Jier-mo-sú-ra. VAIXE INCLÁN No importa que el verso sea oxítono. / y^jen-la-mo-derna es-té-ti-ca = 7 + 7 sílabas métricas. paroxítono o proparoxítono.

que es fijo en cada verso.tónica : «Del salón en el ángulo oscuro» (G. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo impar.larga . se ha venido arrastrando la clasificación latina. 27 26 . sustituyendo la oposición larga/breve por la de tónica/átona (larga = tónica. desdichado! Soñaba que en el tiempo del estío llevaba. siesta. como hoy en castellano y en las lenguas románicas. como en el verso «Amor de tí nos quema blanco cuerpo»» (UNAMUNO).átona : . : dáctilo: tres sílabas : tónica . sino largas o breves . y en una visión en pies métricos que falsea por completo la estructX de nuestra lengua.átona .breve . 1. por lo tanto. de mis soledades vengo. El orden regular de las sílabas largas y breves en un verso se relizaba en las agrupaciones denominadas pies.tónica : . y es el más importante.breve : u — u anapesto.breve : — u u anfíbraco. anfíbraco : tres sílabas : átona . de tres sílabas : breve . anapesto : tres sílabas : átona . de este modo.2. como las nuestras. además. ¡No sé qué tiene la aldea donde vivo y donde muero que. El acento estrófico es el que marca el ritmo de intensidad de cada verso 8 : 8 Tradicionalmente.6.. troqueo : dos sílabas : tónica . desdichado. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo par. ADOLFO BÉCQUER). sus sílabas eran largas o breves. no tónicas o átonas. durmiendo en la floresta. como en el verso «Y eran una sombra larga» (JOSÉ ASUNCIÓN SILVA). se repetirá en esa posición en todos los versos de la estrofa. GARCILASO DE LA VEGA El acento estrófico va situado sobre la décima sílaba de todos los versos: floresta.breve : — u dáctilo.1. breve = átona) .breve .larga : u — troqueo. y no el pie. desvarío. l. por pasar allí la siesta. no en función de la estrofa..tónica . de dos sílabas : larga . de tres sílabas : breve . el ritmo es trocaico: A mis soledades voy. se denomina acento estrófico. su ritmo es yámbico. como en «Cantan las mozas que escardan el lino» (VALLE INCLÍN) . y que. porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos. tomando como base la distribución en pies de la métrica cuantitativa latina. Como se ve.os tipos fundamentales de pies eran : 1. en esta estrofa de octosílabos.larga : u u — Aunque en nuestra métrica la unidad fundamental del verso es la sílaba.Este acento.átona : . estío. esta clasificación está basada tomando en consideración el verso aislado. los ritmos serán : i yambo : dos sílabas : átona . por lo tanto. vi mi mal entre sueños. reputándolo yo por desvarío. de dos sílabas : breve . a beber en el Tajo mi ganado.átona . LOPE DE VEGA yambo. ganado. Hay que tener en cuenta que en latín clásico las vocales no eran tónicas o átonas. con venir de mí mismo no puede venir más lejos!. se han venido señalando cinco tipos de ritmo en el verso castellano.6.átona : : «Los claros clarines de pronto levantan sus sones» (RUBÉN DARÍO) . el ritmo es yámbico: ¡Cuántas veces. el acento estrófico va situado sobre la séptima sílaba. de tres sílabas : larga .

a . 8.4. a 6. a sílabas. RUBÉN DARÍO Primer verso: acentos sobre 2. rítmico 9 . a . LOPE DE VEGA vecindad con la sílaba rítmica. el acento de esta última es extrarrítmico. a .* sílaba 10. a . 6. / está presa en sus tules acentos en 2. a sílabas.3.a (brazos). y los demás rítmicos. par o impar. En el cuarto endecasílabo el acento en 3. a . 3. Todos los acentos de los dos primeros endecasílabos son rítmicos.. 3. como todos los recursos de la versificación. los acentos en 1. a (hiciste) sílabas.a. este acento antirrítmico se justifica cuando se usa para conseguir un buen efecto estilístico. coincide con el estrófico.a y 10. La acentuación es la siguiente: Está presa en sus oros. a / 2. 6. 28 10 Téngase en cuenta que el término antirrítmico. por estar junto al acento rítmico de 2. 3.1. 6. 6. está presa en sus tules. a sílabas Segundo verso: » » 4. a . y los que no coinciden son acentos extrarrítmicos: Pastor que con me despertaste tú... En el tercer endecasílabo. sería de ritmo yámbico.a (tú) y en 3. a sílaba de cada hemistiquio son antirrítmicos. a . en la jaula de mármol del palacio real. que hiciste en que tiendes tus silbos amorosos del profundo sueño. 1.6. 29 . y el de 6. recibe la denominación de acento antirrítmico 1 0 : ¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros.a y 10. pero por su situación especial de El segundo verso. los acentos en 3.a y 10. cayado de ése leño los brazos poderosos. También puede ocurrir que junto a una sílaba portadora de acento rítmico se encuentre otra sílaba también acentuada.a y 10. el fresco viento. De ellos. es rítmicamente pleno.. compuesto. como los demás sólo se refiere a una determinada situación de las sílabas acentuadas. como aquel de GAR- CILASO : por tí la verde hierba. son acentos rítmicos. 8. a sílaba (tiendes) es extrarrítmico. no indica una falta contra la estética del verso . Todos los demás acentos del verso. 9 Cuando un endecasílabo lleva acentuadas todas sus sílabas pares. cuyo signo.6. a . son extrarrítmicos. a sílabas Cuarto verso: » » 3. a sílabas Tercer verso: » » 1..

RAFAEL DE BALBÍN denomina la rima ritmo de timbre. son representaciones ortográficas del único fonema /x/. la rima constituye la frontera. Dos palabras como divo y estribo pueden rimar perfectamente con rima total. 31 . un fenómeno acústico. de los fonemas situados a partir de la última vocal acentuada. 2. y belleza (con la misma grafía) se pronunciaba belledza. hay que tener en cuenta para el estudio de la rima la estructura fonológica de la lengua (la rima es un hecho de lengua) en cada etapa de su historia: en el Renacimiento. DEFINICIÓN LA RIMA La rima és la total o parcial identidad acústica. Lo importante en la rima es la percepción de una igualdad de timbre 1: es. por ejemplo. En la versificación regular o silábica. el hito que señala el final de cada 1 Por ello. lo mismo puede decirse de regir y crujir. pues las grafías g y .1. dos palabras que hoy pueden funcionar con rima total como cabeza y belleza. entre dos o más versos. Por lo tanto.2. sólo se encontraban con rima parcial. como las letras son la representación de los fonemas. aunque. ya que cabeza (escrita cabeca) se pronunciaba cabetsa. en una lectura no articulada siempre existe la sensación de esa equivalencia acústica. ya que v y b son sólo representaciones del fonema / b / . no gráfico. por lo tanto.

2. reiteran la rima todos los fonemas del primero y cuarto versos. entre el aire y la luz eres puro elemento. 2. sólo el número de sílabas nos señalaría el final del verso. los fonemas consonanticos que se encuentran antes del núcleo acentuado (fer en bra-do. Estos fonemas son siempre los vocálicos. no sabríamos cuándo terminaba el verso. no quede pollo a vida.1.2. es la llamada rima en eco. 2.3. La rima total es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica en todos los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. únicamente marcaría esta terminación la pausa versal. únicamente los fonemas vocálicos son los que presentan identidad de timbre. Este tipo de rima también se denomina rima consonante o rima perfecta. 32 En esta estrofa también existe rima parcial entre el segundo y cuarto versos: é-res / si-e-nes 2. ya los ochenta años pesan sobre tus sienes. de ahí que este tipo de rima reciba también el nombre de rima vocálica. d en do-res.2. que consiste en la repetición en el mismo o en el siguiente verso de los fonemas rimantes: Hoy se casa el monarca con su marca. núcleos silábicos de sílabas polifonemáticas abiertas. por ejemplo.1. que es el elemento más importante. etc. preferimos el término rima total por expresar más exactamente el concepto : Abiertas copas de oro deslumhrado sobre la redondez de los verdores bajos. en todos los casos. otros términos son los de rima imperfecta y rima asonante: Ajustada a la sola desnudez de tu cuerpo. C L A S E S DE RIMA Para la clasificación de la rima hay que tener en cuenta tanto su timbre como su cantidad.1.) no se tienen en cuenta. La rima parcial es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica de algunos de los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. obligatoria. las vocales acentuadas que marcan el principio de la rima son.verso. y del segundo y tercero. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ a pesar de ello. qué viejecita eres. en realidad. a partir de la última vocal acentuada: deslumbr-d-do / enarbol-á-t/o verd-ó-res / col-ó-res Como se puede observar. y la percepción global cuantitativa es un índice muy bajo como para conocerlo por él solo. En cuanto a su timbre.2. ni comida 33 . de no existir. la rima puede ser total o parcial. 2. 2. que os arrobáis en los colores mágicos del poniente enarbolado. a causa de un encabalgamiento desapareciese esta pausa. Madre del alma mía.1. pero cuando. SALVADOR RUEDA En este cuarteto.2.1. Un tipo especial de rima.2. JORGE GUILLEN El segundo y tercer versos tienen rima parcial: cu-ér-po / elem-en-to. y en nuestra opinión de escasa belleza lírica.

En la preceptiva medieval se le dio el nombre de rima masculina.2. I^OPB DE VEGA En esta estrofa. presto. con rima total paroxítona: am-ó-res ¡ ü-ó-res rib-é-ras / ñ-é-ras / front-é-ras. vida.1. ESPRONCEDA los versos segundo y cuarto tienen rima parcial oxítona : v-óz / alz-ó.2. quisiera aposentarte de manera en ella. asadores. pan. ANDRÉS DE PRADO o la repetición consecutiva : Peligro tiene el más probado vado . cuarto y quinto.. ni temeré las fieras. ANTONIO MACHADO Saben los cielos. 35 34 . puede ser: 2.con que sea servida mi querida.2. Rima paroxítono (grave o llana): se produce en los versos paroxítonos (graves o llanos) y alcanza a la última sílaba (inacentuada) y a parte de la penúltima (acentuada). logré arrancármela un día ya no siento el corazón. y goce el bien tan sin cuidado dado.. riman los versos primero con tercero. tanto total como parcial. En cuanto a su cantidad. quien no teme que el mal le impida. si desde que mi esposa te nombraron. al principio de cada verso siguiente : Tu beldad que me despide pide a mi amor que se aniña. mi Leonora hermosa. ni cogeré las flores. que no hubiera otra señora que no siendo Leonora la ocupara.2.2. En la preceptiva medieval recibía el nombre de rima femenina: Buscando mis amores iré por esos montes y riberas.. la rima. tenedores frutas. Rima oxítono (o aguda): se produce en los versos oxítonos (agudos) y alcanza a parte de la última 2 Otras combinaciones pueden ser : la repetición de la rima. o de algunos fonemas más de los que la constituyen. que el dios Machín pretende el fin. 2. y de dos enlazaron una inda por vella divertida en otra parte. traed tocino y buen tñn de San Martín. pida mientras la suerte le convida. . y pasaré los fuertes y fronteras. y segundo. En mi corazón tenía la espina de una pasión. y un eco que agudo parece del ángel del juicio la voz. trato mi afición codicia. punzante alarido medroso y sonoro se alzó. niña.2. que te haga un retrato. leña. SAN JUAN DE LA CRUZ 2. tajadores los mayores.2. en tiple.. LÓPEZ DE ÜBEDA sílaba acentuada. sal. llamadla en la comarca polliparca. TIRSO DE MOLINA - los versos segundo y cuarto tienen rima total oxítona : pasi-ów / coraz-ón.

2.. y en dos enormes cauces de negrura. luz de tu día. es la que origina la estrofa llamada pareado: No hay sábado sin sol ni mocita sin amor.1.3.3. logar cobdiciaduero para omne cansado.Enviaré sin duda alguna las varas de primavera. y el límpido y noble marfil de tu atesta socrática».2. dd. bb. También re- 36 37 . etc.4. sin su verdor el alma desnuda queda! Pero no.3. AMADO ÑERVO 2. cortadas el mes de abril de las faldas de esta sierra. QUEVEDO Tu pincel asombra. eded etc.. Cuatro son las más importantes: 2. cddc.3. todo es don tuyo. por eso a tí de hinojos las restituyo. hechiza. ¡Pobres hojas caídas de la arboleda. son en mi camino focos de una luz enigmática tus pupilas mustias. rey de las divinas canciones. vagas de pensar abstracciones.. etc. ya en sus sombras sinfoniza. da origen a las estrofas monorrimas: Yo maestro Goncalvo de Vergeo nomnado iendo en romería caecí en un prado verde e bien sengido. bbbb. con brasa de tu hondura. DÁMASO A L O N S O 2.: Tú le diste esa ardiente simetría de los labios. Refrán Ya lo ves las canciones que te consagro.3. ce. etc. FEDERICO BALART Los versos segundo y cuarto presentan rima total proparoxítona: enigm-ó-íi'-ca / socr-á-íi-ca 2.2. DISPOSICIÓN DE LAS RIMAS Las rimas pueden adoptar en la estrofa ciertas combinaciones. que aún te deben mis desventuras otras más delicadas.3.3. de flores bien poblado. Rima continua: es la consecución de rimas semejantes: aaaa. Rima gemela: la consecución de dos rimas semejantes: aa.. simas de infinitud. otras más puras. RUBÉN DARÍO Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial paroxítona: primav-é-ra / si-é-rra. Rima encadenada: dos pares de rimas que riman alternativamente: abab. ya en sus claros electriza. en mi pecho han nacido por un milagro. inacentuadas (que se computan métricamente por una sola) y a parte de la antepenúltima (acentuada): Padre viejo y triste. 2. Rima proparoxítona (o esdrújulo): se produce en los versos proparoxítonos (esdrújulos) y alcanza a las dos últimas sílabas. GONZALO DE BERCEO 2. Nada de ellas es mío. Rima abrazada: Dos versos con rima gemela encuadrados entre dos versos que riman entre sí: abba.

1. tiene importancia excepcional en la versificación regular o silábica. yo sería su escudero. guerrero. . además. pero que puede manifestarse bajo un cierto ritmo acentual (versificación rítmica) o bajo agrupaciones periódfcas de ciertos grupos fónicos (versificación periódica). que buen caballero era. abaab. se fundamenta. precisamente. El metro. que buen caballero era. que buen caballero era. etc. o número de sílabas que posee un verso. . En este capítulo trataremos de la primera. hay que tener en cuenta dos factores: o) el número de sílabas fonológicas. y dar origen a modelos distintos: aba. al borde de su estribera! En la mano mi sombrero. diéresis. que por ser un hecho de lengua. EL CÓMPUTO SILÁBICO.cibe las denominaciones de rima cruzada. CLASES DE VERSOS SEGÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS Estos son los cuatro patrones básicos en la distribución de las rimas. rima entrelazada y rima alternada: Si Garcilaso volviera. y b) los fenómenos métricos: sinalefa. abbab. 3. RAFAEL ALBERTI 1 \ 3.0. Las sílabas fonológicas y los fenómenos métricos originan unas secuencias cuantitativas en el verso que 38 39 • . en orden a una superior función expresiva. en la agrupación de versos de un número determinado de sílabas. pero. l 1 3. en la que el número de ¿liabas es totalmente indeterminado. Todas estas combinaciones diferentes las veremos más adelante al tratar de la estrofa. Mí traje de marinero se trocaría en guerrera ante el brillar de su acero. ¡Qué dulce oirle. A la versificación regular o silábica se contrapone la Versificación irregular o libre. SÍLABAS MÉTRICAS Al medir la cantidad total de un verso. se pueden combinar entre sí o con otra. siI néresis y lugar del acento en la última palabra del verI so: son hechos de habla que adquieren valor métrico ' por voluntad del poeta. es constanI te. que es la mejor conocida y la Itnás usual a lo largo de toda nuestra métrica.

«a-fZo-jar». fl. el. dr. ü) o viceversa. ya que no siempre coinciden con la sílaba fonológica o real'. si forma diptongo. el grupo consonantico permanece inseparable y forma sílaba con la vocal siguiente: «in-f/a-mar». y la segunda con la posterior: «in-se-pa-ra-ble». El contacto entre dos vocales que no sean altas. «buey». r: tr. «A-sia». El contacto entre una vocal baja (a) o media (e. «a-gru-par».. «ca-sa». es un endecasílabo. origina dos sílabas distint a s : «a-é-re-o». la división silábica en español se/ realiza conforme a las siguientes normas: 1. t) más consonante líquida. b) que las dos primeras formen el grupo consonantico «ns». son inseparables los grupos formado^ por consonante linguodental (d. «ba-úl». b) cualquier otro par de consonantes que se encuentre entre dos vocales queda dividido de manera que la primera consonante forme sílaba con la vocal Un verso como ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronadas! tiene trece sílabas fonológicas . 5. br. Cuando tres o más consonantes se encuentran entre dos vocales. pl\ br. ya que cuatro de estas sílabas fonológicas constituyen. f Igualmente. «cow-íra-er». del mismo modo que el diptongo. Un triptongo. FENÓMENOS MÉTRICOS EN EL CÓMPUTO SILÁBICO Los fenómenos métricos que pueden afectar al número de sílabas métricas de un verso. labiodentales (f) y linguo^ velares (k. son los siguientes: 3. «co-fra-de». Cuando una consonante se encuentra entre dos vocales.3. b). «a-fcru-mar». «ins-íau-rar». hay que tener en cuenta: a) son inseparables los grupos formados por con-i sonantes bilabiales (p. / 2. r ) : pr. «pe-le-ar». gl. g) más consonante líquida (l. en este caso. puede ocurrir: a) que las dos últimas formen un grupo «consonante + líquida». «ps-ís». sin embargo. dos a dos. «le-a». el grupo «ns» forma sílaba con la vocal anterior: «corcs-tar». Cuando se encuentran en contacto una vocal alta acentuada (i. u) y una vocal media (e. bl. métricamente. o. etc. forma sílaba o parte de ella: «a-so-cíaz's».—Cuando una palabra termina en vocal (o vocales) y la siguiente comienza por vocal (o 41 40 . «cua-dro». gr. de-mo-ra». «a-pZo-mo».2. etc. o) o baja (a). dos vocales. inacentuada. que métricamente se computan como dos sílabas métricas o dos tiempos métricos : oh ex-cel-so-mu-ro oh-to-rres-coro-na-das : 9 sílabas + 2 sinalefas = 1 1 sílabas métricas. 6. 3. originan dos sílabas distintas: «ha-bí-o». Sinalefa. estos grupos forman sílaba con la vocal siguiente: «a-pro-piar».1.3. «la-i ere». «cons-íru-ir». 4. o) y otra alta (i. LA DIVISIÓN SILÁBICA EN ESPAÑOL anterior. que también forman sílaba con la vocal siguiente: «cua-íro». fr. 7. constituye una sílaba: «a¿-re». entre e. dos sinalefas. «ar-íis-ta». «si-gZo». la consonante se agrupa con la vocal siguient e . 3. «bwe-no». 1 3. es decir. a. también inseparable en estas circunstancias. Cuando dos consonantes se encuentran entre. «em-pZe-a-dos».llamaremos sílabas métricas o tiempos métricos. «a-fcían-dar». cr. «a-cZa-mar». Fonológicamente. pr.

La causa de que se produzca el hiato (o de que no se dé la sinalefa) suele ser la acentuación de una de las dos vocales (la sinalefa con una vocal acentuada resulta violenta). para que el verso sea. métr. en lugar de po-e-sí-a.4. En el cuarto.vocales). ¿qué me ha quedado? O ¿qué tengo yo. En estos cuatro fenómenos métricos que hemos señalado. ci-a. se computan. está acentuada en la primera sílaba: hado. por otro. endecasílabos.2. Pero el molino. como el primero y el cuarto. DÁMASO ALONSO = 42 43 . FRAY LUIS DE LEÓN todos los versos están formados por ocho sílabas métricas. molino.(de esté).—Cuando las dos vocales que forman un diptongo se pronuncian separadas dando lugar cada una de ellas a dos sílabas diferentes. Muele pan. En el tercero se produce un hiato entre mi y naide hado). ten-di-do-yo^a-la-som-bra^es-té-can-tan-do = 11 sílabas métricas ambos versos son.1). métr. 3. hado. se produce una clara jerarquización: por un lado. dié- El segundo verso de esta estrofa tiene doce sílabas fonológicas. En el verso tercero de la estrofa de FRAY LUIS citada en el § 3. la hormiga. es menester hacer la sinéresis en poesía para que resulte un octosílabo: poe-sí-a. como una sola sílaba métrica : Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del animoso mando. La última palabra.1. un heptasílabo: con-sed-in-sa-ci-a-ble = 7 sil. a dicha. o). 3. Sinéresis. y por lo tanto como una sola sílaba métrica. Diéresis. ya que se originan dos sinalefas: una entre yo y a.—Cuando en el interior de una palabra se consideran formando diptongo. la sinalefa. Trenza.3. pues. es necesario deshacer el diptongo cia de insaciable en dos sílabas. como se considera normativamente. de trece sílabas fonológicas. que normativamente se consideran como núcleo silábico independiente: La veleta. la cigarra. los restantes (sinéresis. a. en lo que espero sin ninguna noticia de mi hado? Epístola moral a Fabio Toda la estrofa está formada por versos endecasílabos. muele.3. 3. El cómputo silábico sería el siguiente: sin-nin-gu-na-no-ti-cia-de-mi-ha-do = 11 sil. pero once sílabas métricas. poesía.1. la cesura en un verso compuesto (v. pero también de once sílabas métricas.3. veleta.3.3. ya que entre se y es.(de están) se origina una sinalefa: men-te-se^es-tún-los-o-tros-a-bra-san-do = = 11 sílabas métricas. dos vocales medias o baja (e. o el énfasis: De la pasada edad. § 4. y otra entre -bra (de sombra) y es. Hiato. El quinto verso consta.—Es el fenómeno contrario a la sinalefa : la vocal final de una palabra y la primera de la siguiente se mantienen como sílabas diferentes. tendido yo a la sombra esté cantando. junto con las consonantes que formen sílaba con ellas.

SAN JUAN DE LA CRUZ Cuando Moriana pierde. ocho sílabas. Pastores los que fuerdes allá por las majadas al otero. puedes salir y entrar seguramente. etc.4. puede ser: 1.resis.1. 2. constituyen una excepción. Los que suprimen una sílaba en la palabra. Epéntesis: en medio: Ingalaterra por Inglaterra. puede ocurrir: 1. hoy prácticamente en desuso. Cuando te falte en ello el pece raro FERNÁNDEZ DE ANDRADA 2. que afectan al número de sílabas del verso. peno y muero. la mano le da a besare. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS SEGÚN EL NÚ- MERO DE SÍLABAS 3. A su vez. los versos simples pueden ser: 1. Compuestos: cuando constan de dos versos. no lo son los otros fenómenos. los versos pueden ser: 1. more por mar. Paragoge: al final: felice por feliz. 45 . cademias por academias.2.5. espirtu por espíritu. Simples: cuando constan de un solo verso. Aféresis: al principio: hora por ahora. coránica por crónica. Padre. 3. Apócope: al final: sauz por sauce. etc. si por ventura vierdes a aquél que yo más quiero decilde que adolezco. etc. etc. como máximo. Síncopa: en el medio: desparecer por desaparecer. Siquier la muerte me lleva Romancero 44 Según el número de sílabas. hiato). Asi para poder ser amatado GARCILASO DE LA VEGA por recoger. Prótesis: al principio: arrecoger alanzar por lanzar. OTROS FENÓMENOS MÉTRICOS QUE AFECTAN AL CÓMPUTO SILÁBICO 3.4. Verso simple de arte menor: cuando contienen. Los que añaden una sílaba en la palabra. El hecho obedece al distinto nivel de u s o : mientras que la sinalefa es un fenómeno corriente y prácticamente constante en el habla (casi un hecho de norma lingüística). En los poetas de hasta el Siglo de Oro y del Romanticismo se presentan algunos otros fenómenos métricos. T I R S O DE MOLINA 2. do por donde. Romancero 3. Como el cueducto quiebres de una fuente.4. etc. del placer qu'el moro toma adormescido se cae. etc. la benedición CAÑIZARES Pues si das en coronista T I R S O DE MOLINA 3. Son de dos clases: 3.

cuando hablamos o leemos. por ser oxítono: co-mo-él.1. el octosílabo es el más empleado en la po sía narrativa popular. combinado con otros versos. VERSOS SIMPLES DE ARTE MENOR dientemente o como forma auxiliar. Verso simple de arte mayor: cuando contienen entre nueve y once -sílabas. «3 sílabas + 1 tiempo métrico (por ser oxítono)» = 4 sílabas métricas.5) se computan como bisílabos. 3.. El bisílabo se utilizó únicamente en el Romanticismo. y la distinción entre los dos tipos de grupos fónicos da origen a la división en versos de arte menor y mayor. respectivamente. es un tetrasílabo. Bisílabo y trisílabo. § 1. El verso monosílabo no existe porque su única sílaba sería forzosamente aguda. que hirió 47 . El quinto verso es una anomalía en la estrofa: si no se realiza la sinalefa.1. responden a ciertas tendencias fonéticas del español: en nuestra lengua. cuando el verso tiene más de once sílabas es un verso compuesto. Estas divisiones no son arbitrarias o caprichosas. dulce suspira la lira. respectivamente. El trisílabo aparece en el Neoclasicismo. el grupo fónico medio máximo es el de once sílabas. Estos versos se caracterizan por su agilidad.2. Ejemplo de trisílabo: Yo en una doncella mi estrella miré. El grupo fónico medio mínimo es el de ocho sílabas. en composiciones polimétricas. 46 2 El tercero y octavo versos (sol y yo) por ser oxítonos (v. y se utiliza en el Romanticismo. son muy aptos para composiciones poéticas ligeras.5. hay veces que por exigencias sintácticas este número es menor o mayor. es un trisílabo : co-mo^él. inclusive. bien indepenDecimos. Por ello. son poco frecuentes en nuestra métrica. A partir de las once sílabas el verso es compuesto. sufro mucho yo! RUBÉN DARÍO Son los comprendidos entre las dos y las ocho sílabas.1.—Contienen dos y tres sílabas. Si se realiza la sinalefa. normalmente . De entre ellos.. «2 sílabas + 1 tiempo métrico» = 3 sílabas métricas. Ejemplo de bisílabos: ¿Viste triste sol? ¡Triste como'él.5. 3. RUBÉN DARÍO Ejemplo de trisílabos y bisílabos: Tal. como elemento complementario. Modernismo y en la generación de 1927. el número de sílabas que emitimos entre dos pausas (grupo fónico) oscila normalmente entre las ocho y las once -'.

formando los denominados versos de pie quebrado.5. alcanza amplia representación con las fábulas de IRIARTE. en la composición El viento.. y una risa... Tetrasílabo. en una endecha que se cantaba en el Archipiélago canario por la muerte del sevillano GUILLEN PERAZA: Llorad las damas si Dios os vala. ¡y es el viento! MANUEL MACHADO 3. pensamiento .5.en blando concento del viento la voz. MANUEL MACHADO...2. gentío de mala andanza! Historia Troyana La Gaya Ciencia lo utiliza con bastante regularidad. .. ESPRONCEDA y revueltas.1. Guillen Peraza 49 . Y perfume de jazmines. quiero amiga que me diga: ¿son de alguna utilidad? TOMÁS DE IRIARTE Los ocho primeros versos son trisílabos. breve.. como humo se desvae. leve. MACHADO. Pentasílabo. Es muy abundante en el Romanticismo. goce sumo.1.—Consta de cinco sílabas. Es el viento quien lo trae.—Consta de cuatro sílabas. lo utiliza en varias composiciones {Otoño.. los tetrasílabos se combinan con un octosílabo. Como verso independiente aparece hacia 1443. etc.. Es más frecuente que los anteriores.. En el Neoclasicismo. mas sin seso.. de M. tantas vueltas 48 En los dos ejemplos anteriores.). Encajes. muy utilizados por los poetas del siglo xv. aunque ya en la Historia Troyana (1270) en la profecía de Casandra hay estrofas con predominio del verso tetrasílabo: ¡Ay gentío mal apreso. 3. Tantas idas y venidas. sin embargo... el único metro es el tetrasílabo: De violines fugitivos ecos llegan. son. cae. de gran brío. en el Modernismo. Suele alternar con versos de ocho sílabas. y los tres últimos. pasa. bisílabos. Bandolines ahora son..3. El viento.

no me olvides. junto al heptasílabo. así le decía su imaginación: «. dejando sus cabras junto a Badajoz. soldado.4. y con menor frecuencia en el Romanticismo. las armas tomó. ¡qué lentamente caminas! Cerrando un párpado de sombra. menos popular que en épocas anteriores. se emplea también en el Renacimiento. miras cual arqueológica pupila. en la generación de 1927. toque tus hombros.. Hexasílabo. E.-quedó en la Palma. pág. desde el mismo Mester de Juglaría. Es m u y frecuente en los romancillos.» Romancillo * Resumen de versificación. desdicha mala. No eres Palma.No me olvides. recibe el nombre de adónico: Jamás el peso de la nube parda. villancicos y endechas. y vuelve a desempeñar un papel importante. 14. Cuando el pentasílabo va acentuado en primera y cuarta sílabas. «puede considerarse como el verso castellano más breve capaz de valor poético por sí solo» 3 . • vital aliento de la madre Venus. se había usado combinado con otros versos. esta época prestó muy poca atención a los versos menores de seis sílabas. Dulce vecino de la verde selva. Su empleo disminuye en el Romanticismo. cuando amanezca en la elevada cumbre. eres ciprés de triste rama. del MARQUÉS DE SANTILLANA. niña. eres retama. E. VILLEGAS 3.5. Un pastor. GARCÍA LORCA (los acentos del último verso s o n : hiera tus alas. céfiro blando. 51 (los versos cuarto y octavo son trisílabos). huésped eterno del abril florido. solo o mezclado con versos más largos. en primera y cuarta sílabas).1. y a la su morena que triste quedó.. no. Ya el ARCIPRESTE DE H I T A lo utilizó con regulari- dad en la Serrana de Tablada y en dos de sus cantigas de loores. VILLEGAS 50 . Antes. la flor marchita de la su cara.—De seis sílabas. El Barroco lo sigue cultivando con un matiz más culto. M. Blanca tortuga. En el Barroco se utilizó muy poco. Como dice MARTIN DE RIQUER. luna dormida. mucho en el Neoclasicismo. Como verso independiente. Fue también el metro empleado en la serranilla de la Vaquera de la Finojosa. ni su mal granizo hiera tus alas. M. Es un metro constante en la historia de nuestra poesía. eres desdicha. Modernismo y en la generación de 1927.

Faziendo la vía del Calatraveño a Sancta María. que es el que transcribimos. junto con el del alejandrino. letrillas. romances. posteriormente. El nuevo florecimiento del heptasílabo se produce en la generación de 1927. endechas.5. —decía.). Góngora. como una vaquera de la Finojosa. en el romance Mañana: Y la canción del agua es una cosa eterna. etc. reaparece en el Renacimiento como verso independiente. después de haber estado desterrado de nuestra poesía durante más de dos siglos. y en el Modernismo. anacreónticas. Dórida ingrata mía. MARQUÉS DE SANTILLANA Yo le dije: —Muchacho. do vi la vaquera de la Finojosa. y tomando una flecha a mí la dirigía.5. con esas nuevas armas ¿quién hay que te resista? Los poetas del Barroco.1. y. vengido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera. arco y arpón retira.Moga tan fermosa non vi en la frontera. tomado del primer verso del más famoso de ellos. * Los de LOPE DE VEGA recibieron el nombre de barquillas. Lope. te engolfas. Como verso regular hace su aparición en el siglo x n . decae su empleo. veamos un ejemplo.. que no hay deseos cuerdos con esperanzas locas? LOPE DE VEGA 3. formando silvas y liras. sin velas desvelada y entre las olas sola! ¿Adonde vas perdida. adonde.—Consta de siete sílabas. Es la savia entrañable que madura los campos. lo adoptan en la composición de sus romancillos *. Se usa combinado con endecasílabos. ¡Pobre barquilla mía entre peñascos rota. etc. 53 . en el Auto de los Reyes Magos y en la Disputa del alma y el cuerpo. Se cultivó también en el Romanticismo. Heptasílabo. la anacreóntica de GUTIERRE DE CETINA (anterior a 1554) marca el resurgimiento del heptasílabo: De tus rubios cabellos. usado con mucha frecuencia en la seguidilla. Es sangre de poetas que dejaron sus almas perderse en los senderos de la Naturaleza. su empleo fue muy limitado. di. 52 Fue el verso más utilizado durante el Neoclasicismo (en odas. —Ahora verás si burlas de mi poder. hizo el amor la cuerda para el arco homicida.

c) el deseo. de nuestros romances e incluso de nuestro teatro clásico. sobre todo. Se ha cultivado desde los siglos xi y XII. romances. BÉCQUER 3. como históricos. y son los humos brazos que levantan la niebla. Se sigue cultivando en el Barroco. Es el verso por excelencia de nuestra poesía popular. décimas y. ay yermanelas. para seguir su cultivo hasta nuestros días.¡Qué armonías derrama al brotar de la peña! Se abandona a los hombres con sus dulces cadencias. cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. es injusto.5. que por mi parte lo he olvidado todo.—Consta de ocho sílabas. 54 .1. novelescos o religiosos. resurge en el Romanticismo. ¿Com' contener e meu mali? Sin el habib no vivreyu ed volarei demandan 5 En el Renacimiento. y que el secreto no salga de vosotros. Es el más importante de los versos de arte menor. que se empleaban tanto para desarrollar temas líricos. como reacción conservadora frente a la imitación creciente de las formas italianas. aunque limitado a redondillas. por ello. Por constituir el grupo fónico mínimo se adecúa perfectamente a nuestra lengua y constituye una constante métrica en la historia de nuestra lírica. por parte de muchos autores. como nuestros más grandes poetas. se siguió cultivando este metro con mayor intensidad que en las épocas anteriores: los factores que contribuyeron a su expansión fueron: á) el desarrollo que alcanzó en aquel momento el teatro en vers o . cuando los enamorados Decidme vos. b) la difusión de los romances. buscar su origen en los metros latinos o en la tradición galaica o provenzal. y el más antiguo de la poesía española. Callad. Que por mayo era por mayo cuando hace la calor. los hogares humean . paredes de su casa. 55 Discreta y casta luna. en los que aparece como metro de alguna jarya mozárabe. de demostrar las excelencias y la aptitud del verso de ocho sílabas para toda clase de temas. empleándolo tanto el anónimo cantar popular. La mañana está clara. ay hermanitas ¿ Cómo contener mi mal t Sin el amigo no viviré y volaré a buscarlo. hasta nuestros días. FEDERICO GARCÍA LORCA He aquí un ejemplo de octosílabos en una jarya hispanohebrea: Garid vos. umbrales de su pórtico callad. Octosílabo. entra en crisis en el Neoclasicismo.6. cuando los trigos encañan y están los campos en flor. G. copudos y altos olmos. pese a la introducción del endecasílabo. A.

Los poetas del Romanticismo consolidan este metro y lo emplean para tratar con él todo tipo de motivos. y. triste. Los insectos. que vivo en esta prisión. en poesías cantadas de carácter popular. N o es muy frecuente en español. Después de esta época. Era su cabellera oscura hecha de noche y de dolor. que mejor es que te envidien que no que te compadezcan. sino yo. divino tesoro. sobre todo. como Quién sabe. ¡Juventud. ya en el Postmodernismo. DA. su uso decayó. y.. Decasílabo. de su dueño.5. RUBÉN DARÍO Los versos simples de arte mayor son los comprendidos entre las nueve y las once sílabas. Miraba como el alba pura sonreía como una flor. a veces. Existen muchos testimonios en el siglo xv. silenciosa y cubierta de polvo veíase el arpa. Cantar popular 3.. y adquiere propia individualidad en las composiciones de SOR JUANA I N É S D E LA CRUZ y de otros poetas contemporáneos suyos.. BÉCQUER 6 Es necesario observar que el decasílabo ha sido también usado. divino tesoro. En el Barroco. Del salón en el ángulo oscuro. En el Siglo de Oro. como verso compuesto de dos pentasílabos. Desde el siglo xiv se viene utilizando muy escasamente en combinación con otros versos. casi desde sus orígenes. alcanza su mayor lirismo con las composiciones de RUBÉN DARÍO El clavicordio de la 3. En el Modernismo. Con diversos tipos de acentuación. V E R S O S SIMPLES DE ARTE MAYOR indios. de SALVADOR R U E - de SANTOS CHOCANO. lloro sin querer. que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. sino por una avecilla que me cantaba al albor.van a servir al amor. cuitado. se emplea algo más. Es aún menos usado en español que el eneasílabo. A. Es un verso de tipo tradicional que se empleó principalmente como estribillo de canciones populares.5. tal vez olvidada. 3. Eneasílabo. Plural ha sido la celeste historia de mi corazón. en estribillos de tipo popular.2.—Consta de diez sílabas.2. todo ello al margen de la canción culta. en los romances 56 57 .—Consta de nueve sílabas. Mátamela un ballestero: ¡Déle Dios mal galardón! Romancero Cuéntale al mundo tus dichas.5. A partir del Modernismo decae su uso e .2. que te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro.. G. señor.1. se utilizó mucho en el Neoclasicismo y Romanticismo. abuela y Juventud. y no le cuentes tus penas. Era una dulce niña en este mundo de duelo y de aflicción. se emplea en estribillos y letras de baile.2.

normalmente. como consecuencia de ello. si no me equivoco. La manera déstas es más grave y de más artificio. JUAN MANUEL en el Conde Lucanor. Ca non fue tanta la del mal Thereo. cuando quise probar a hacellas no dejé de entender que tuviera en esto mu7 Recordemos también cómo su estructura coincide perfectamente con el grupo fónico máximo. el metro de once sílabas se adapta en seguida como verso culto 7 . pero a partir de este momento. falsos ministros de ti. El último compuso la primera colección de sonetos en endecasílabos. totalmente elaborados. Endecasílabo. El año 1526 coinciden en Granada el embajador de Venecia.—Consta de once sílabas. por lo tanto. va a ser el metro constante y más representativo de nuestra métrica. sexta y novena sílabas. sólo mucho más tarde surgió en Castilla con los dísticos de D. Los continuos contactos mantenidos entre España e Italia durante el Renacimiento.2. Dice el poeta español.3. mas luego torno con egual tristura e plango e quexome de su crueca. no había encontrado su adecuación perfecta. apareció con los primeros trovadores catalanes y gallegos. menos el endecasílabo. mucho mejor que la de las otras. Asy que lloro mi servicio indino e la mi loca fiebre. En España. las cuales serán sonetos y canciones. acorde con naturaleza.5. con la introducción del modelo italiano. De todo ello nos da cuenta JUAN BOSCÁN en la dedicatoria de sus obras a la DUQUESA DE SOMA. a la manera petrarquista: fueron sus famosos cuarenta y dos Sonetos fechos al itálico modo: Quando yo veo la gentil criatura quel cielo. loo mi buena ventura. Si antes se habían utilizado prácticamente todos los versos de arte menor y mayor. FRANCISCO IMPERIAL y el MARQUÉS DE SANTILLANA trataron de adaptar al español el endecasílabo italiano. la influencia italiana se dejó pronto sentir en España. provenzal e italiano desde la más remota antigüedad. En cuanto el modelo italiano se hace presente. aunque ALFON- SO X EL SABIO lo usó en muchas de sus poesías gallegas. después de referirse a las poesías de tipo tradicional contenidas en el primer libro de sus obras: «Este segundo libro terna otras cosas hechas al modo italiano. e su fermosura ca solo de loar es la pureca. MARQUÉS DE SANTILLANA tenso intercambio cultural. acentos en tercera. En el siglo xv.El decasílabo exige. pues que veo e me fallo cansado e peregrino. y. El endecasílabo había sido utilizado antes escasa y tímidamente. ANDREA NAVAGERO y el poeta barcelonés JUAN BOSCÁN DE ALMOGÁVER. no embargante esto. En la conversación que ambos sostienen. y. formaron. dieron lugar a un in58 59 . Mas todavía. 3. Tholomeo. era debido a que n o se había reparado casi en él y. el embajador veneciano convence a BOSCÁN para que se incorpore a la poesía española tanto la métrica como los géneros más sobresalientes de la italiana. Se utilizó en francés. que las trovas desta arte así han sido llamadas siempre. el punto e ora que tanta belleca me demostraron. nin fizo la de Achula e de Photino.

Partíme pocos días después para mi casa. hay que destacar a CRISTÓBAL DE CASTILLEJO. y esencialmente en las variedades de muchas lenguas. y en tanta novedad era imposible no temer con causa y aun sin ella..chos reprehensores. el ejemplo dado por BOSCÁN y GARCILASO fue muy pronto seguido por otros poetas. y abría camino a la canción renacentista. tratando con él en cosas de ingenio. luchaban contra él y defendían los versos que representaban la tradición métrica del siglo xv. éste incorporó muy pronto a su vena lírica el estilo italiano y demostró cómo aquellos metros y géneros que no tenían equivalente en nuestra versificación se podían utilizar con la misma belleza de la versificación de origen. al terceto y al verso suelto. por haber sido varón tan celebrado en nuestros días he querido aquí nombralle a Vuestra Señoría—. más aún me rogó que lo hiciese. y así comencé a tentar este género de verso. Cuanto más que. como declara el mismo BOSCÁN.. a lo menos muchos dellos.. entre los que cabe destacar a DON DIEGO HURTADO DE MENDOZA y a HERNANDO DE ACUÑA. «el endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se 61 . GARCILASO DE LA VEGA adaptaba también unas nuevas estrofas que se llamarían posteriormente liras. y acabándomele de 60 probar con su ejemplo —porque quiso él también llevar este camino—. a la octava rima.. Según MARTÍN 8 Como dice NAVARRO TOMÁS. y así alabándome muchas veces este mi propósito. al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto más fundadamente. fui a dar muchas veces en lo que el Navagero me había dicho. ya que ellas no curaban de cosas de substancia sino del son de las palabras y de la dulzura del consonante. otros decían que este verso no sabían si era verso o si era prosa. magnífico poeta que escribió una Represión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano 8 . me dijo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia. sino en la de todos los elementos de un estilo nuevo: si BOSCÁN escribía sonetos con endecasílabos a la italiana. veían con buenos ojos la adaptación de un metro extranjero. el cual no solamente en mi opinión mas en la del todo el mundo ha sido tenido por regla cierta. topé con hombres que me cansaron. Los unos se quejaban que en las trovas desta arte los consonantes no andaban tan descubiertos ni sonaban tanto como en las castellanas.^ BOSCÁN fue el primer innovador. no todos los poetas de la época. La misma adecuación harían los poetas franceses de la Pléyade y FRANCISCO SÁ DE MIRANDA en la poesía portuguesa. y no solamente me lo dijo así livianamente. P e r o esta innovación no consistía solamente en la introducción de un verso no usado en nuestra métrica. no me confirmara en esta mi demanda. Sin embargo.. alentado constantemente por su amigo GARCILASO DE LA VEGA. Estando un día en Granada con el Navagero —el cual. Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante si Garcilaso. otros argüían diciendo que esto primeramente había de ser para mujeres. En España. y con la largueza y soledad del camino. discurriendo por diversas cosas. con su juicio. y los nombres también nuevos. luego en poniendo las manos en esto.. De entre todos. porque la cosa era nueva en nuestra España.

GARCILASO DE LA VEGA 4. 48. que se caracteriza por su acentuación en primera. GARCILASO DE LA VEGA A partir de las doce sílabas. vi que con estrañeza un can hacía estremos de dolor con desconcierto. en un desierto. p. 175). En el primer verso simple se realiza el cómputo silábico según la posición del acento en las últimas tres 10 También se ha utilizado en castellano desde el siglo xiv un tipo de endecasílabo. do nadie atravesaba ni se vía. hecho de serlo. inclusive. 2. oh mal tamaño! ¡Que con lloralla cresca cada día la causa y la razón por que lloraba! GARCILASO DE LA VEGA A partir de entonces. lo que ha por mí pasado. seguramente sólo por el. es decir. formados por dos versos simples. GARCILASO DE LA VEGA 3.1. cuarta y séptima sílabas. § 4. con acentos obligatorios en la cuarta sílaba y en la sexta u octava: ¡Oh miserable estado. el endecasílabo melódico. separados por una cesura (v. válgame agora haber jamás probado a defenderme de lo que has querido. rios en tercera y sexta sílabas: con acentos obligato- A la entrada de un valle. con acentos obligatorios en primera y sexta sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido. y siendo demasiado vivaz el octosílabo castellano. Incapaz el verso de arte mayor de adquirir flexibilidad y dulzura para la expresión lírica renacentista.DE RIQUER. castellanas y 3e pie quebrado que representaban la tradición métrica del siglo xv» {Métrica española. amor. denominado de gaita gallega. el endecasílabo enfático. era preciso incorporar a la poesía española la métrica italiana» 9 . Cuatro son los tipos endecasilábicos más importantes que se utilizan en esta época y posteriormente: 1. La cesura o pausa que divide los dos versos integrantes impide la sinalefa. y en luengos ramos vueltos se mostraban.5. todas las épocas de la historia de nuestra lírica han utilizado el endecasílabo en las más variadas estrofas 10. los versos son compuestos. p. 9 Resumen de versificación. Las condiciones exigidas por un verso compuesto son: 1. el endecasílabo sáfico. 62 63 . en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro escurecían. con acentos en segunda A Dafne ya los brazos le crecían. el endecasílabo y sexta sílabas: heroico. Bástete. 3.3. V E R S O S COMPUESTOS 2.1). la lucha «quedó reducida a unos poetas tradicionalistas que vieron con desagrado la importación de un verso extranjero. borró el recuerdo del verso de arte mayor y de las coplas reales.

Veamos otra estrofa constituida por versos compuestos de dos heptasílabos (7 + 7): Por casco sus cabellos.sílabas. pero como es oxítono (cantar) hay que contar un tiempo métrico más. aquí no se realiza por mor de la cesura n . pero como próxima es una palabra proparoxítona. por lo que habrá que contar una sílaba más.1). total. A. Veamos un ejemplo: —¡Oh.5). seis sílabas métricas. rumor sonoro de arpa de oro. Y desde la próxima / florida campiña miró vuestro regio / cortejo pasar. lancero de los bosques.°) Hay una sinalefa en o estrangular . El tono en el verso compuesto se desliza a menor frecuencia que en el verso simple (v. § 4. o estrangular un león. El segundo hexasílabo no plantea problemas. beso del aura. sombra aérea. Nemrod que todo caza. las dos últimas sílabas fonológicas equivalen a una sola sílaba métrica. 65 . como en la Rima XV Cada dodecasílabo de esta estrofa está formado por dos hexasílabos: — ¡ Oh. En el tercer dodecasílabo tenemos: siete sílabas fonológicas en el primer hexasílabo. 4. La cesura tiene una duración menor que la pausa versal (v. onda de luz. se cuenta una sílaba más : o es-trangu-lar-un-león + 1 sílaba = 7 sílabas métricas. del mismo modo que si fuese un verso simple normal (v. como el sonido.°) Por ser oxítono.2). RUBÉN DARÍO Y por último. pudiera tal guerrero.1. Reyes! —les dice— Yo soy una niña que oyó a los vecinos pastores cantar. RUBÉN DARÍO El último verso presenta la cesura después de toro: desjarretar un toro. una sílaba en lugar de dos (le-ón). Reyes! —les dice— / Yo soy [una niña que oyó a los vecinos / pastores cantar.°) Sinéresis en león. La sinalefa toro o que se produciría en un verso simple. seis sílabas métricas. Y desde la próxima florida campiña miró vuestro regio cortejo pasar. / o estrangular un león. (6 (6 (6 (6 + + + + 6) 6) 6) 6) En el primer dodecasílabo coinciden las sílabas fonológicas con las sílabas métricas. 12 El decasílabo se ha utilizado a veces como verso compuesto de dos pentasílabos («5 + 5»). rizada cinta de blanca espuma. es decir. § 4. te desvaneces como la llama. El segundo dodecasílabo presenta las siguientes peculiaridades: el primer hexasílabo tiene dos sinalefas y cuatro sílabos fonológicas: total. desjarretar un toro. 64 de G. 3. ¡Tú. que cuantas veces voy a tocarte. 2. eso eres tú. 3. el segundo hexasílabo posee cinco sílabas fonológicas. es también oxítono. el segundo hexasílabo del último verso. por lo tanto. seis sílabas métricas. BÉCQUER : Cendal flotante de leve bruma. su pecho por coraza. Los tipos más importantes de verso compuesto son 1 -: 11 El segundo heptasílabo de este mismo verso es interesante desde el punto de vista métrico : 1. como sería normativamente . de Arauco en la región. § 1.

ANTONIO MACHADO la segunda mitad del siglo x n . Alejandrino. monótonas hileras de chopos invernales en donde nada brilla. tu monotonía. es proparoxítono.—Consta de doce sílabas «6 + 6» o «7 + 5». GONZALO DE BERCEO Véase un ejemplo de estrofa de dodecasílabos constituidos por heptasílabos y pentasílabos: Ven. raramente se han empleado en nuestra métrica los versos de quince. vi más dentro muy grandes tres ruedas. Los poetas modernos lo han utilizado con gran maestría y belleza. Es el metro solemne de los poetas de los siglos xiv y xv.—Consta de catorce sílabas. es más amarga que la pena mía. Adiós para siempre. amante sin amores. como una sola sílaba métrica : Tú-som-bra a-é-re-a = 7 sílabas fonológicas . dieciséis y hasta veinte sílabas.5. como el gemido del lago azul! La intención de construir el poeta estos decasílabos compuestos puede comprobarse en el séptimo verso. ANTONIO MACHADO 3. Dodecasílabo. flor de la orgía. El nombre de alejandrino se debe a que fue en este metro en el que se compuso el Román d'Alexandre de LAMBERT LE TORS y ALEXANDRE DE BERNEY. Se le denominó Verso de arte mayor.5.3. plorando de los oios quanto mas se podia. VERSOS DE MÁS DE CATORCE SÍLABAS. MANUEL MACHADO 3. reina de los besos.3. del parque dormido eterna cantora. que yo sé la pena de tu alegría y el rezo de amargura que hay en tu boca.1.— Aunque existen. que auía en la frente cada cual escrita el nombre e la suerte por donde pasaua. en la confección de sonetos. Es un verso de gran importancia en nuestra métrica.2. Desenparó su casa e quanto que avia.3. desaparece prácticamente a partir del siglo xv. sustituyendo a otros metros. como la niebla... sonrisa loca. e vi que debaxo de todas estaua cayda por tierra gente ynfinita. mas la de en medio boltar no cessaua. non disso a ninguno lo que facer querría.3. con el romanticismo. 66 Su verso es dulce y grave. contándose las dos últimas sílabas fonológicas {re-a). fuente. donde el primer hemistiquio {¡Tú. JUAN DE MENA Ven. las montañas azules de Castilla. Muy utilizado en el siglo x m por los poetas del Mester de Clerecía. — 1 sinalefa y — 1 sílaba. 67 . y alcanzó gran prestigio por haberlo utilizado JUAN DE MENA en su Laberinto de Fortuuna: Volviendo los ojos a do me mandaua. como el endecasílabo.5.3. para resurgir espléndidamente en el xix. fue pora la eglesia del logar do seya. renglones como surcos en pardas sementeras^ y lejos. en He aquí una estrofa de dodecasílabos formados por hexasílabos: Adiós para siempre la fuente sonora. sombra aérea!. y fuente de nuestro Libro de Alexandre. las dos eran firmes ynmotas e quedas. por ser proparoxítona = 5 sílabas métricas.

—Consta de diecisiete Dios salve al rey del verso. y rojos volcanes de luz que [serpea. labas : Hexadecasílabo.3. que desdobla en la India las cuatro rayas de su banadera.3.3. si Herakles agita su crin? RUBÉN DARÍO 3.5. feroz terremoto retiembla y se agita cual sorda marea.—Consta de dieciocho sí- Bajo de las tumbas que recios azotan granizos y vientos.5.5.4.—Consta de dieciséis sí- 3. sobre las montañas de cumbres altivas y toscos ci[mientos. frente altanera. HERRERA R E I S S I G Decidido las montañas el resuelto tren perfora el redoble acompasado de su marcha monofónica.3. SALVADOR RUEDA 68 69 . labas : Octodecasílabo.3.3. Eneadecasílabo. Parece un gran lirio la nivea cabeza del viejo Patriarca.3. sílabas : Heptadecasílabo.5.3..3.—Consta de dicinueve sílabas : Los tristes -gajos del sauce lloran temblando su inmortal rocío como estrofas de Prudhomme lloran las ondas. labas : Pentadecasílabo.5. J. que con su canto de [bronce impera y habla la fabulosa lengua del pájaro y de la fiera: varón de fuertes bíceps. pecho velludo.3.3.5.. y abismos.3. SALVADOR RUEDA 3. cíngaras del río.1. y en mares.2.—Consta de quince sí- ¿Del cíclope al golpe qué pueden las risas de Grecia? ¿Qué pueden las gracias. JOSÉ SANTOS CHOCANO 3.

el verso se denomina verso pausado. 2. La pausa estrófica. Esta pausa puede estar motivada: 1. es obligada.1. Dejad que a voces / diga el bien que pierdo. a diferencia de las otras dos. La pausa versal.1. CLASES DE PAUSAS Los tipos de pausa son: 1. es obligada. que se produce al final de cada estrofa. ciertos tipos de subordinaciones oracionales. Si existe. que se produce en el interior de un verso. verso impausado. no es obligada: puede existir o no. cuanto más aunadas vayan. que llamamos pausa. si no existe. 2. PAUSA. 4. // que parezco muy mal. vocativo intercalado.4. permite la sinalefa. Por razones sintácticas: fin de oración. tanto más perfecto será el verso.1. // si con mi llanto / a lástima os provoco. /// 71 . oración adjetiva explicativa. Lo ideal es que ambas causas se produzcan al mismo tiempo. La pausa interna. La pausa interna. ENCABALGAMIENTO PAUSA La emisión de cada grupo fónico requiere un descanso más o menos largo a su final. etc. que se produce al final de cada verso. / amante y cuerdo. Por la necesidad fisiológica de respirar (no hay voz sin aire). 4. // y permitidme hacer cosas de loco. hipérbaton. TONO. 3.

habrá que señalar estas terminaciones tonales. ¿No estudia Lope? -f ¿Qué queréis que os diga. el tono desciende. /// FRANCISCO DE QUEVEDO 4. tienen un tono más alto. a Como realmente es pausa versal. por ejemplo) o desiguales (heterostiquios «7 + 5». y de la estrofa en general. La cesura es una pausa versal que se produce en el interior del verso compuesto. La pausa interna del segundo y quinto versos no rompen las sinalefas llanto a. y viceversa. De ahí que el endecasílabo impausado (el grupo fónico medio máximo) tenga un tono más bajo que el octosílabo y resulte. el tono descenderá.La red que rompo / y la prisión que muerdo. para evitar reduplicaciones. por ejemplo). por ello. ante la pausa estrófica. 3. el tono terminará en suspensión. La cesura requiere ciertas condiciones: 1. y donde forzosamente habrá que marcarlas es al final de cada verso. tanto más bajo será el final del t o n o . rompo y. Si en el interior del verso se dan finales de grupo fónico. // y el tirano rigor que adoro y toco. de los versos correspondientes. la más larga. // JOSÉ ZORRILLA El tono es el responsable del comportamiento melódico de cada verso en particular. impide la sinalefa.2.* Del tipo de pausa que siga a la terminación del grupo fónico: cuanto más larga sea la pausa. lo que les hace idóneos para composiciones más populares. ^ si él me dice que Marte le enamora? I LOPE DE VEGA La estrofa anterior está formada por cuatro alejandrinos . y lo divide en dos hemistiquios iguales {isostiquios. a Por la misma razón. por lo tanto. «7 + 7». teniendo en cuenta que la inflexión final del tono siempre se produce a partir de la última vocal acentuada.a Darse en verso compuesto. 2. si es una interrogación. // para mostrar mi pena ¡ son muy poco. // si por mi mal / de lo que fui me acuerdo. con // la pausa versal. y muy poco ante la pausa interna. al menos que lleve una partícula interrogativa. más ágiles y vivas. ! que es el que vive agora. las dos últimas sílabas equivaldrán a una sola métrica: Lanzóse el fiero bruto // con ímpetu salvaje. si hay duda. el hexasílabo. si el primer hemistiquio es oxítono. ascenderá. por ser grupos fónicos menores. Lope quedó. se computará una sílaba métrica m á s . 3. más solemne. // salvando de los brezos // el áspero ramaje // a riesgo de la vida 11 de su jinete real. 72 73 . más ceremonioso. si es proparoxítono. TONO En las dos estrofas transcritas más arriba hemos señalado con / la pausa interna. p Del significado del grupo fónico : evidentemente. el heptasílabo y el octosílabo. 4. tiene una cesura que los divide en dos hemistiquios iguales. es cuando desciende más el tono.* De la longitud del grupo fónico: cuanto más largo sea éste. 2. J. y con /// la pausa estrófica. en cuyo caso. si el enunciado es una afirmación. tanto más bajo será el tono. Sus variaciones dependen: 1. // ganando a saltos locos // la tierra desigual. cada uno de ellos.

nunca hacemos pausa entre ellas. 2. ENCABALGAMIENTO El encabalgamiento es un desajuste que se produce en la estrofa cuando una pausa versal no coincide con una pausa morfosintáctica 1 . Denominamos sirremas la agrupación de estas partes que n o permiten una pausa en su interior. Las oraciones adjetivas especificativas. Si efectivamente el encabalgamiento es un desacuerdo entre el metro y la sintaxis. Ser restituido jamás forma un sirrema del tipo «verbo + adverbio». Palabras con preposición: «salir de paseo». Ya nos hemos referido antes al hecho de que cada verso requiere forzosamente una pausa.3. 1964. I. Sustantivo + complemento determinativo: «el libro de Luis». La no coincidencia entre la estructura morfosintáctica de la frase o de parte de ella. y la estructura del verso. lo que representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡Oh muerte que das vida! / ¡Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido // jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// 75 . Supongamos una estrofa como ¡Oh desmayo dichoso! ¡Oh muerte que das vida! ¡Oh dulce ¡Durase en tu reposo sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! olvido! FRAY L U I S DE LEÓN en la que se produce un encabalgamiento entre los versos cuarto y quinto: sin ser restituido + jamás. «no dejamos de ser nosotros mismos». introducimos esta pausa entre unos elementos sintácticamente impausados. frente a «Los alumnos. «salir con Juan». S. sin embargo. de la Revista de Filólo gía Española. ambas anómalas. 6.4. que precisamente se oponen a las explicativas por ausencia de pausa en las primeras y presencia de pausa en las segundas: «Los alumnos que viven lejos llegan tarde». Hay ciertas partes de la oración que se presentan estrechamente unidas en el enunciado: cuando hablamos o leemos. debemos basarnos en ésta para concretar los casos en que el fenómeno pueda realizarse. tiene dos facetas. Tiempos compuestos de los verbos y perífrasis verbales: «ha llovido mucho». Sustantivo + adjetivo: «el perro blanco». C. Madrid. Para el encabalgamiento. El dilema que se presenta es el siguiente: a) si respetamos la pausa versal. que viven lejos. conjunción y artículo + el elemento que introducen: «el perro va por allí». 4. llegan tarde». C . obligatoria. y esta anormalidad es precisamente la característica constante que preside el fenómeno del encabalgamiento. véase ANTONIO QUIUS : La estructura del encabalgamiento en la métrica española. preposición. 74 1 7. 5. 3. puede suceder que por razones morfosintácticas la realización de esa pausa obligada resulte violenta. los sirremas son los siguientes: 1. Verbo + adverbio: «Juan come bien». En español. Anejo LXXVII. Pronombre átono. Este desajuste entre el metro y la sintaxis produce un efecto anormal en la estructura estrófica.

3. incidiendo.—Cuando la pau- Como el encabalgamiento consiste en la escansión de un lexema.1. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ 2 El verso es un dodecasílabo.2.3. RUBÉN DARÍO 4. Encabalgamiento versal. pueléxico.1.1. no hacemos la pausa versal obligatoria. posee un alto valor expresivo. yo tornaré a mi cuento cuando hayas prometido una gracia concederme..2. como se ve. puede ser: 76 77 .3. creemos necesario hacer la distinción entre verso encabalgante.2. FRAY LUIS DE LEÓN el primero (¿Quién me dijera.1. 4.—El que coincide con la cesura. de un sirrema o de una oración especificativa entre dos versos. y esta anormalidad es el origen del encabalgamiento. en el interior de un sirrema.3. Encabalgamiento sa versal divide una palabra: Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del no durable mando. abriendo inmensamente los ojos.2. GARCILASO DE LA VEGA 4. y el segundo (horas en tanto bien por vos me vía) el encabalgado. de ser: En cuanto a la unidad que escinde.1.b) si mantenemos la condición impausada del sirrema. 4. VERSO ENCABALGANTE Y VERSO ENCABALGADO 4.. cuando en las passadas) es el verso encabalgante..2. Encabalgamiento medial. GARCILASO DE LA VEGA 4. en un verso compuesto: El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe.3. olvidados de la tarde. utilizado con destreza..2. en el Centauro el bruto la vida humana absorbe el sátiro es la selva sagrada y la lujuria 2. tendido yo a la sombra esté cantando.2. que es donde termina. en cualquiera de los casos se produce un hecho anormal. que es en el que se inicia el encabalgamiento y verso encabalgado. CLASES DE ENCABALGAMIENTO Todos miran al cielo.3. En cuanto al tipo de verso en el que se produce. lo que también representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡ Oh muerte que das vida! / ¡ Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// Es decir.3. cuando en las passadas horas en tanto bien por vos me vía.1.2. 4. en los versos ¿Quién me dijera.2.—El que coincide con la pausa final (pausa versal) del verso simple: Pues ya de ti no puedo defenderme. cuya cesura se encuentra después de selva : «el sátiro es la selva/sagrada y la lujuria». que.

cesura entre el adjetivo y el sustantivo de un sirrema. Encabalgamiento oracional. y tú paloma arrulladora y motañera. se agostan nuestras palmas.3. en una oración adjetiva especificativa: Descolorida estaba como rosa que ha sido fuera de sazón cogida. cesura entre el adverbio y el verbo.—Cuando la pausa se encuentra situada después del antecedente. 78 79 . Encabálgamieto sirremático. cesura entre el sustantivo y el complemento determinativo. El primer hemistiquio es heptasílabo : hay que tener en cuenta que cuando la cesura divide una palabra.Pesado buey. y sigue la escondida senda. dejas llevar. 4 «El sol de la caliente / llanura vinariega» . RUBÉN DARÍO doradas. Los diamantes» . los verdes pinos.2. sin mostrar un pequeño sentimiento de que por ti Salido triste muera..2. era un rostro tan bello como el de las gitanas de don Miguel de etc. era bello su rostro. se mueren nuestras rosas.3 significas en mi primavera pasada todo lo que hay en la divina Primavera.2. 8 «Maravillosamente / danzaba. al viento el amor y la fe que ser guardada eternamente solo a mi debiera? GARCILASO DE LA VEGA 8 El sol de la caliente llanura vinariego 4 quemó su piel. Sirrema formado por «sustantivo + adjetivo» : ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido.—Cuando pausa incide en el interior de un sirrema.. desconocida.2. por donde han ido • los pocos sabios que en el mundo han sido! FRAY LUIS DE LEÓN Sirrema formado por «verbo + adverbio» : ¿Y tú. desta mi vida ya olvidada. casi no hay ilusiones para nuestras cabezas y somos los mendigos de nuestras pobres almas 5 . RUBÉN DARÍO 4. tú evocas la dulce madrugada que llamaba a la ordeña de la vaca lechera. su primera mitad cobra acento propio sobre su última sílaba. ¡Las colinas 3 La cesura se encuentra en el interior de la palabra arrulladora : «y tú paloma arru-/lladora y montañera». cuándo era mi existencia toda blanca y rosada. Sirrema formado por «sustantivo + complemento determinativo» : Yo voy soñando caminos de la tarde. Cervantes. las polvorientas encinas!. la RUBÉN DARÍO 4.3. 5 «y somos los mendigos / de nuestras pobres almas» .3. mas guarda frescura en la bodega su corazón: devota. ANTONIO MACHADO Brumas septentrionales nos llenan de tristezas. l o s diamantes negros de sus pupilas vertían un destello. sabe rezar con fe para que Dios nos libre de cuanto no se ve ANTONIO MACHADO Maravillosamente danzaba.2. convirtiéndose en un hemistiquio oxítono : «y-tu-pa-lo-ma arrú + 1 sílaba» = 7 sílabas métricas.

2.1. el tono desciende suave y lentamente (fig. la rienda suelta largamente al lloro.2. mientras que en el abrupto se manifiesta una caída rápida del tono Mejores sean por vos los que eran buenos guzmanes.. y conociendo el desatino.. En cuanto a la longitud del verso encabalgado..—Cuando el verso encabalgante continúa fluyendo sobre el encabalgado hasta las sílabas quinta o sexta o hasta el final del verso. por motivos sintácticos. — Cuando la fluidez del verso encabalgante se detiene antes de la quinta sílaba del encabalgado. puede ser: 4.2. Epístola moral a Fabio Del mayor infanzón de aquella pura república de grandes hombres era una vaca sustento y armadura. suponiendo que. y a falta de victorias busquemos los halagos. cuando airado dilata hasta los montes su ribera. de su hermosa carne despidiendo.. 2: esquema figurado del descenso del tono en un encabalgamiento abrupto).3.3. cesura antes del relativo de una oración adjetiva especificativa. Como con el encabalgamiento lo que sucede es que se anula la pausa versal. existe una diferencia notable entre ambos tipos de encabalgamiento basada en el comportamiento tonal: en el encabalgamiento suave. y la cumbre desdeñosa os muestre a su pesar campos serenos. 80 7 F ¡3 1 Fig 2 por ser el grupo fónico más corto (fig. Encabalgamiento suave.3.3.y el ánima.2. FRANCISCO DE QUEVEDO Faltos del alimento que dan las grandes cosas 7 ¿Qué haremos los poetas sino buscar tus lagos? A falta de laureles son muy dulces las rosas.3..3. GARCILASO DE LA VEGA tan perfectamente encadenado que no podamos detenernos antes: Dexémosla pasar como a la fiera corriente del gran Betis. 4.3. 1: esquema figurado del descenso de tono en un encalbagamiento suave).3. como el grupo fónico es más largo. los ojos ya volviendo. esto es. esté «Faltos del alimento / que dan las grandes cosas» . RUBÉN DARÍO 4. en la gran mayoría de los casos. Encabalgamiento abrupto. ENCABALGAMIENTO Y RIMA La pausa y la rima constituyen el marco métrico del verso. FRAY LUIS DE LEÓN Acústicamente. ésta ya no sigue ejerciendo el oficio de 81 . se hace pausa antes de esa sílaba: Mas luego vuelve en sí el engañado ánimo. Epístola moral a Fabio 4.

que. Este braquistiquio también puede estar situado al final del verso. como ya hemos anotado. y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. la rima. cuya misión es la de relevar en sus funciones a la pausa versal: la sensación de unidad que lleva implícito todo verso pausado queda rota al suprimir la pausa. de este modo.4. ya supone el interés del poeta por poner alguna cosa de relieve. una pausa interna. se puede producir el braquistiquio en el encabalgamiento. Además. permanece otro recurso. entre dos pausas. de forma completamente autónoma. marca una pequeña separación dentro del verso en que deben ir enclavadas. el braquistiquio no supone encabalgamiento. Veamos algunos ejemplos: Las enseñas grecianas. Epístola moral a Fabio Corres sereno y majestuoso. más breve. y pasaron sus carreras. una pausa breve. Leeríamos así los versos señalados: Las enseñas grecianas / las banderas del senado / y romana monarquía // murieron j y pasaron sus carreras. de relieve. pero momentáneamente. y tanto más sensible será el encabalgamiento cuanto más perfecta sea la rima y el final del verso. El braquistiquio es de un gran efecto* expresivo dentro de nuestras formas de elocución. BRAQUISTIQUIO En los versos transcritos las palabras subrayadas quedan entre dos pausas. es un corte. y luego en ásperos peñascos quebrantado. todavía reciente. por otro. es una forma de potenciación estilística de ciertas palabras. separadas del resto de la composición : por un lado. la pausa versal. no llega a cuatro tiempos. Y estas pausas son las que ponen de relieve el braquistiquio. resucita en nosotros. el recuerdo de la primera. la pausa intermedia. pero. HEREDIA Ambos braquistiquios quedan aislados entre dos pausas: antes. 4. después. y dar origen a lo que antes hemos denominado encabalgamiento abrupto. Epístola moral a Fabio Las hojas que en las altas selvas vimos cayeron. el nivel del tono es superior al del resto del verso. es la estructuración pausal más breve del verso castellano. y nace en lugar suyo la infelice avena. una pausa versal las separa del verso anterior. las banderas del senado y romana monarquía murieron. /// El braquistiquio. pero también puede darse y de hecho se da muy a menudo.3. porque al volver a sonar en nuestro oído la segunda rima. 82 83 . arrebatado como el destino irresistible y cierto. produciendo análogos efectos: La mala yerba al trigo ahoga. GARCILASO DE LA VEGA El braquistiquio o hemistiquio corto. poniéndose. como un hito que señala ese mismo lugar. te abalanzas violento. potenciación basada también en el comportamiento tonal: al ser el braquistiquio un gvupo fónico muy corto. /// Las hojas que en las altas selvas vimos // cayeron / y nosotros a porfía // en nuestro engaño inmóviles vivimos.compuerta cerrada al final del verso. como tal.

II LA E S T R O F A .

38-60.1.5. Un axis rítmico '. se integran y acumulan en una de sus partes: a) el acento de cada verso siempre está situado sobre el núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica. LA ESTROFA 5. pp.—En los capítulos precedentes hemos visto cómo ciertos elementos que son los factores más importantes del verso. debe poseer: 5. 1968. b) la cantidad de cada verso viene dada por la penúltima sílaba métrica. 5.0. d) la rima.1. BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. c) la inflexión del tono de cada verso se produce a partir de la penúltima sílaba métrica. PROPIEDADES DE LA ESTROFA Una estrofa tiene que reunir una serie de condiciones determinadas. cap. tiene que estar con otro u otros versos.* edición. Madrid. en función de una unidad superior a ellos mismos que llamamos estrofa.1. III : «El axis rítmico en la estrofa castellana». 87 . 2. 1 V. ni siquiera un verso: es una sentencia o un enunciado de cualquier tipo. Un verso aislado no es realmente nada. o reiteración del timbre de los últimos fonemas de cada verso se tiene en cuenta a partir del núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica acentuada. Para que un verso pueda ser considerado como tal.

donde era frecuente la prolongación de la frase sobre la estrofa siguiente (por ejemplo.do arde en fiestas en su c¡ó .. cantidad. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. 88 2 V. es imposible la percepción global del sistema de rimas utilizado. no se cumple este principio.4. una estrofa no debe pasar de los diez versos. THEODOR ELWERT : Traite de versification franfaise. b) el número de sílabas de cada verso.—En este sistema. El número de versos de cada estrofa es ilimitado. 5. y por una motivación esteticista. ya que a partir de él consideramos: a) el ritmo yámbico o trocaico de cada verso. sea fijo y se repita en cada estrofa 3 .1. e) la inflexión tonal.so que al rey moro alivia el mifé . el centro de la estrofa. reúne la culminación intensiva. según sean iguales o diferentes los versos.3. d) la forma cuantitativa de la rima. que al rey moro alivia el miedo. que. es decir. La culminación de estos factores en cada uno de los versos que compone la estrofa constituye el axis rítmico estrófico: Podemos analizar estos elementos en la siguiente estrofa de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN: 5. mié (de miedo).so de Alimenón de Tol\é . f) la frontera versal. ya que éstas n o sirven solamente para marcar la frontera versal. 89 . cuantitativa. es necesario que el número y el tipo de cada verso. Una estructura sintáctica determinada. por lo tanto. que los cuatro elementos del sonido ^ a c e n to. 3 THEODOI ELWERT : op. 5. Un número determinado de rimas.2. así como el número y la distribución de las rimas. c) la forma cualitativa de la rima. tono y timbre— se acumulan en la penúltima sílaba métrica de cada verso. Un sistema estructurado de versos. chó (de dichoso). g) el tipo de estrofa. en la práctica. El axis rítmico de esta estrofa se constituiría del siguiente m o d o : Madrid.so por ser el natal dich\ó . estén en cierta relación.1. en HORACIO) 2 . En algunos poetas. p. e incluso la perfecta comprensión del significado enunciado en la estrofa. Madrid. castillo famoso. p. que el enunciado completo coincida con la pausa estrófica. y generalmente viene determinado por las tendencias o el gusto de cada época. tonal y de timbre.Es decir. lé (de Toledo). castillo fam/ó . Sin embargo. sobre las sílabas mó (de famoso). y una distribución de las mismas. có (de coso). sino que tienen una función importantísima en la articulación de un grupo de versos. Este axis es realmente el eje. El principio que considera la estrofa como unidad sintáctica impera sobre la versificación desde los tiempos más remotos. pues de otro modo.1. 144. La causa puede buscarse en una imitación de la poesía greco-latina.do como vemos. cit. 141.

5.2.

DIVISIÓN DE LAS ESTROFAS EN CUANTO AL TIPO

DE VERSO

Las estrofas se pueden dividir, en cuanto al tipo cuantitativo de los versos que las integran, del siguiente m o d o : 5.2.1. Estrofas isométricas, cuando todos los versos que integran la estrofa tienen el mismo número de sílabas métricas, como, por ejemplo, la de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Madrid, castillo famoso, citada más arriba. Como en este caso el axis rítmico siempre coincide con la séptima sílaba métrica, es un axis isopolar. 5.2.2. Estrofas heterométricas: la estrofa está constituida por dos o más versos de distinto número de sílabas métricas: Y todos cuantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo, y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué, que quedan balbuciendo.
SAN JUAN DE LA CRUZ

malmente, se siguen dos tipos de transcripción: a) uno distingue los versos de arte mayor por medio de letras mayúsculas y los de arte menor con letras minúsculas ; según este procedimiento, el esquema de la estrofa de SAN JUAN DE LA CRUZ transcrita más arriba, se-

ría el siguiente aBabB; b) el otro tipo únicamente emplea letras minúsculas, indicando el número de sílabas de los versos por medio de subíndices: a. fcn a7 b1 ¿>u sería el patrón de la mencionada estrofa.
5.4. FORMAS ESTRÓFICAS

En cuanto al número de versos que conforman las estrofas, éstas pueden ser: 5.4.1. Estrofas de dos versos

5.4.1.1. Pareado.—Es la estrofa más sencilla; está formada por dos versos que riman entre sí. El pareado forma por sí sólo una estrofa, empleado sobre todo como expresión popular en la formación de refranes y máximas filosóficas. Los dos versos que forman el pareado pueden ser iguales: Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. Refrán o diferentes: Todo necio confunde valor y precio.
ANTONIO MACHADO

los versos primero, tercero y cuarto son heptasílabos, y el segundo y quinto, endecasílabos. El axis rítmico va situado en las sílabas 6. a (primer verso), 10.' (segundo verso), 6." (tercero y cuarto versos) y 10." (quinto verso). Este axis será, por lo tanto, heteropolar.
5.3. REPRESENTACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LAS

ESTROFAS

Para representar la estructura de las estrofas, y poder dar el patrón de las mismas, es costumbre señalar la distribución de las rimas por medio de letras. Nor90

Lo importante es que tenga una sola rima. También los pareados pueden unirse formando composiciones más amplias. En España se intentaron aclimatar, sin éxito, en el siglo x v m , tomándolos de la poesía francesa. En el xix las empleó con más fortuna F E 91

DERICO BALART. Un ejemplo de este tipo de composición puede verse en § 2.3.2. El pareado, con mayor o menor regularidad, se ha empleado en todas las épocas de nuestra literatura. 5.4.2. Estrofas de tres versos

X Y X Y Z Y Z

Y ¿no serán siquiera tan osadas las opuestas acciones, si las miro de más ilustres genios ayudadas? Ya, dulce amigo, huyo y me retiro de cuanto simple amé, rompí los lazos. Ven y verás al alto fin que aspiro antes que el tiempo muera en nuestros brazos. Epístola moral a Fabio

5.4.2.1. Terceto.—Está constituido por tres versos de arte mayor que riman normalmente ABA: Avaro miserable es el que encierra la fecunda semilla en el granero, cuando larga escasez llora la tierra.
V. Ruiz DE AGUILERA

Pero normalmente, el terceto no se usa solo, sino en series con otros tercetos o con otros tipos de estrofa (p. ej., en el soneto). Los tercetos encadenados son el caso más frecuente: series de tercetos endecasílabos cuyo patrón es el siguiente: ABA-BCB-CDC...-XYX-YZYZ. Como puede observarse, la última estrofa es de cuatro versos: en realidad, es un terceto al que se le ha añadido otro verso que rima con el segundo, para que no quede sola esta rima: A B A B C B C D C Pasáronse las flores del verano, el otoño pasó con sus racimos, pasó el invierno con sus nieves cano; las hojas, que en las altas selvas vimos, cayeron, y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. Temamos al Señor que nos envía las espigas del año y la hartura y la temprana pluvia y la tardía

El terceto fue introducido en la poesía castellana por BOSCÁN, tomado de la poética italiana (donde se llamaba terza rima)4. Es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general. Pero el terceto no siempre se ha utilizado en forma encadenada, sino como tercetos independientes:
ABA - CDC - EFE, o ABB - CDD - EFF (LOPE DE VEGA,

p. ej., en algunas de sus comedias), e incluso monorrimos independientes, AAA - BBB - CCC, como en la siguiente composición de SANTOS CHOCANO, La novia abandonada, en la que, además, los versos son de catorce sílabas: Todas las tardes llega la novia abandonada a sentarse en la orilla del mar; y la mirada fija en un punto como si no mirase nada, mientras que el mar, al son de su eterna canción, hincha y rompe las olas, de peñón a peñón, como un niño que juega con globos de jabón. Los ojos de la novia preguntan por la vela que traerá al prometido... Y el llanto los consuela... y el alma sigue el rumbo de un pájaro que vuela...
4 Recordemos que la Divina comedia, de DANTE, está escrita en tercetos.

92

93

La forma estrófica del terceto se emplea también con versos de arte menor; en este caso, recibe el nombre de tercerilla: a Granada, Granada — de tu poderío a ya no queda nada.
VlLLAESPESA

El cuarteto, con su variante, el sérventesio, se comenzó a utilizar a mediados del xvi. Ni BOSCÁN ni GARCILASO lo ensayaron como estrofa independiente. 5.4.3.2. Redondilla.—Cuatro cuya rima e s : abba. a b b a versos de arte menor

La soledad tiene la misma construcción, pero con rima parcial o asonante: El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.
ANTONIO MACHADO

La tarde más se oscurece; y el camino que serpea y débilmente blanquea, se enturbia y desaparece
ANTONIO MACHADO

Una variante de la redondilla es la cuarteta; tribución de su rima e s : abab: a b a b Luz del alma, luz divina, faro, antorcha, estrella, sol... Un hombre a tientas camina; lleva a la espalda un farol.
ANTONIO MACHADO

la dis-

5.4.3.

Estrofas de cuatro

versos

Las estrofas de cuatro versos presentan las siguientes combinaciones: 5.4.3.1. Cuarteto.—Cuatro versos de arte mayor. Su rima e s : ABBA: A B B A Alguna vez me angustia una certeza, y ante mí se estremece mi futuro. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza.
JORGE GUILLEN

Existe también la cuarteta asonantada carácter popular: Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por un beso, yo no sé qué te diera por un beso.
G. A . BÉCQUER

o tirana, de

El sérventesio es una variante del cuarteto; se diferencia de éste únicamente en la distribución de la rima, que es ABAB: A B A B Valerosos, enérgicos, tranquilos, caminan sin dudar hacia un futuro que tramándose está con estos hilos de un presente en fervor de claroscuro.
JORGE GUILLEN

La redondilla aparece en nuestra literatura ya en el siglo XII, aunque no se utiliza como estrofa independiente hasta el xvi. Durante la Edad Media, se emplea al principio o al final de poemas más o menos largos, canciones y decires, o al final de narraciones, 95

94

y el cuarto hexasílabo.3. Con excepción del período neoclásico. de García Lorca: —Estrellitas del cielo son mis quereres. que no pues entrar. Seguidilla simple. Seguidillas. trata de imitar los metros clásicos. por lo general. aunque no en Hispanoamérica. de once sílabas (o de diez). Aparece en España en el siglo xvi. de las que hay varios tipos: 5. aunque en su Arte nuevo las recomendaba para tratar con ellas los diálogos de amor. derivado del árabe sidi = tseñor». niña de nieve.—Los dos primeros versos son hexasílabos. el tercero. Pensamiento mío ¿adonde te vas? No vayas a casa de quien tú solías. como rayo del sol sale en Guadalajara Cidiello. dentro Cuando mi Cidiello viene. errante 5.—Originaria de Italia. y llega hasta nuestros días.como en las moralidades finales de los cuentos XVI y LI del Conde Lucanor. pentasílabos. cantigas. Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial. y LOPE DE VEGA las aplicó con gran soltura a toda clase de asuntos.2. se utilizó siempre la redondilla. 5.4. En la lírica del Barroco se convirtió en una de las estrofas más corrientes.3. Las que se callan y se llevan son las verdaderas. Seguidilla gitana. etc. una noche de luna mi alma te ofrece. Está atestiguada desde las jaryas de los siglos xi y x n : Des quand mió Cidiello tan buona albishara. y el segundo y cuarto.3.3. qué buenas albricias. BALTASAR DEL ALCÁZAR las utilizó muy certeramente. viénid. durante el cual su uso disminuyó en España. aunque.1. com rayo de sol éxid en Wadalachyara 5 . ¿dónde hallaré a mi amante que vive y muere? —Está muerto en el agua. 96 s MANUEL MACHADO 5. cubierto de nostalgias y de claveles. Véase un fragmento de la Balada de un día de julio. en villancicos.3.4. —¡Ay! caballero de los cipreses.3.4.4. Consta de tres endecasílabos sáficc* y un 97 .—Copla en la que los versos primero y tercero son heptasílabos. Las que se publican no son grandes penas.—Dentro de las estrofas de cuatro versos de arte menor hay que situar las seguidillas.3.4. diminutivo de Cid. más en el teatro que en la lírica. Estrofa sáfica. £id.

La combinación de la rima queda a la voluntad del poeta. Estrofas de cinco versos A B C b Mientras no suene el grito en lo profundo del seno inviolado de la Tierra. es de6 El Modernismo y la generación de 1927.. oye. Aparece en castellano en el siglo xv. E.4.1. a partir del Neoclasicismo solían rimar el primero y tercer endecasílabos. Parece ser que la quintilla se formó con el modelo de la redondilla. GONZALO DE BERCEO 5. M I G U E L DE UNAMUNO 5. usa de nuevo este tipo de estrofa.4. aabba. la estrofa no tenía rima. y a mi ninfa dile dile que muero. BBBB.—Cinco versos de arte mayor.4.4. El miedo me hace ser supersticioso. no turbes mi reposo. Más recientemente. con la condición de que no haya tres versos seguidos con la misma rima y de que los dos últimos no formen pareado. abaab. ANTONIO MACHADO u A n A B A c b 5: A n B n c7 K etc - Si de mis ansias el amor supiste. y se cultiva hasta el Modernismo: A A B A B Desierto está el jardín. apacie los famnientos. A u B tas castellanos.. antaño hubo raído los negros encinares. en él escribió sus poemas GONZALO DE BERCEO. los nuevos tipos usados por él fueron: A n B u C u b 5 .—También se llama cuaderna vía.pentasílabo con acento en la primera sílaba (adónico). Duda tenaz.—Estrofa de cinco versos de arte menor. daba a los errados buenos castigamientos que se penitenciasen de todos fallimentos. Aparece en el Neoclasicismo.5. Quinteto. Tú. y en él se escribieron el Poema de Fernán González.4. tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poe98 En el siglo xvn hay un soneto de PEDRO DE ESPINOSA en alejandrinos. Por lo tanto. Comienza a vacilar mi confianza. Quintilla. fue la estrofa que emplearon nuestros poetas en los siglos x m y x i v . por lo tanto.. y. no temas.4. que las quejas de mi voz llevaste. abbab. andarás. 99 . M. etc.. Es un cuarteto formado por una sola rima: AAAA.2.. Fue una ampliación de la quintilla. las combinaciones posibles son: ababa. conserva sus mismos tipos de rima... De su tardanza no adivino el motivo. aabab. talado los robustos robledos de la tierra. generalmente. no monorrima 6 : A B A B El hombre de estos campos que incendia los pi[nares y su despojo aguarda como botín de guerra. de Alexandre. VILLEGAS 5. El tiempo avanza. RICARDO G I L 5.4. acogie los romeos que vinien fridolientos. tú por los cielos y tu esclavo a la gleba. Libertad. pero.. UNAMUNO demostró gran interés por este tipo de estrofa: la cultivó intensamente e introdujo en ella varias modificaciones. En un principio. sin vida independiente. el Libro Vistie a los desnudos. añadiéndole un verso.. Tetrástrofo monorrimo alejandrino.3. etc.

cachorros. que se conoce también con el nombre de sextina. Ya se juntaban en corros. en su poe- HORACIO .—Estrofa formada por heptasílabos y endecasílabos. perros.4.—De origen italiano.3. La utilizó FRAY LUIS DE LEÓN en las traducciones de 5. Su rima es aBaBcC.4. En el Barroco.—Combinación de dos endecasílabos (el segundo y quinto versos) y tres heptasílabos.4. en las viñas igualados. Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido. con la redondilla. Barroco para florecer de nuevo en el período romántico.1. junto con otras cinco y un terceto de un poema o canción.5.5. Lira. el rico en ropas de martas y el pobre en toscos aforros. de nieve estaban cuajados. pues ya vos cansamos de andar uno y otro juntos. formada por seis endecasílabos. buscando defensas hartas. Estrofas de seis versos 5.cir. Sextina.4. e introducida en España por GARCILASO DE LA VEGA. pero resurge. ovejas.4. SAN JUAN DE LA CRUZ. Su empleo decae en el LOPE DE VEGA. no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio está atenido.5. tiempo es ya de que riñamos. y del que nos ocuparemos más adelante (véase § 6.4. alternados.3. fue el instrumento poético que usaron nuestros grandes poetas FRAY L U I S DE LEÓN. La estrofa. llevada a probar la ventura 101 100 . se usó mucho en el teatro. combinándose con otros tipos estróficos. 5. y en el trance a que llegamos vamos riñendo por juntos. FRAY L U I S DE LEÓN 5. Alcanzó pronto arraigo en nuestra poesía. etc. forma parte. nao.). combinándola con redondillas. veamos la del O navis: a B a ¿Tornarás por ventura a ser de nuevas olas. en el Romanticismc hasta el primer período del Modernismo: a b a a b Vida. con una gran personalidad. pareciendo los arroyos lazos de plata en los prados. Decae su empleo en el Neoclasicismo. Sexteto-lira. M I G U E L DE LOS SANTOS ÁLVAREZ ma A la flor de Cnido cuya primera estrofa contiene la palabra lira que le dio su n o m b r e : a B a b B Si de mi baja lira tanto pudiese el son. y la furia del mar en movimiento.2. por ejemplo. escribió en vivaces quintillas (que él llamaba redondillas) su extenso poema sacro El Isidro: a b b a b a a b b a Los vallados y los hoyos. Parece que este tipo de estrofa fue ideada en Italia por BERNARDO DE TASSO. cuya rima es aBabB. que en un momento aplacase la ira del animoso viento.

etc.4. los apacibles sueños no inquietados.4. JOSÉ HERNÁNDEZ 103 . a bolazos y a coraje. la princesa persigue por el cielo de Oriente la libélula vaga de una vaga ilusión. donde postrado ante la Cruz de hinojos alzaba a Dios los ojos. a Sus fijos e su conpaña b' Dios. C rompe la tela deste dulce encuentro. No son raros los quejidos en los toldos del salvaje. 5. los anchos campos. formada por seis endecasílabos. lagos de agua pura. a sus ganados e cabana b' Sant'Antón guarde de mal. reales. Aparece en el Barroco. se ha empleado desde el Romanticismo hasta el Modernismo. junto con la octava real en el Neoclasicismo. o la introducción de un verso de arte menor. si quieres. y vestido de rojo piruetea el bufón. con poco uso.B c C del mar. abcabc. que tanto tienes ya probada? ¡Oh! Que es gran desconcierto. C C B' La princesa no ríe. NÚÑEZ DE ARCE 5.3.—Estrofa de versos de arte menor.5. padre espiritual. la floresta divertida. la cueva. RUBÉN DARÍO SAN JUAN DE LA CRUZ empleó también esta estrofa. ARCIPRESTE DE H I T A Veamos un ejemplo del Martín a b b c c b Fierro: A A B' 102 El jardín puebla el triunfo de los pavos Parlanchína. Sextilla. NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN A a B C c B Cuando recuerdo la piedad sincera con que en mi edad primera entraba en nuestras viejas catedrales. pues aquel es bandalaje donde no se arregla nada sino a lanza y puñalada.5. ababab. dice cosas banales. A B A B C C Mas no le falta con quietud segura de varios bienes rica y sana vida. que aumenta. el balar de los ganados. Se utilizó desde el ARCIPRESTE DE HITA hasta el Romanticismo.. estable puerto. las presas.4.. Con algunas variantes. Sexta rima. como la del empleo del endecasílabo oxítono. b acaba ya. la de la combinación de la rima (AAC'BBC). a de ceguedat atamaña b' guarde e de coyta atal.—Estrofa de procedencia italiana. soñando en las venturas celestiales. con varias combinaciones de r i m a : aabaab. ¡Oh! Toma ya seguro. cuya rima e s : ABABCC. la princesa no siente. b que tiernamente hieres C de mi alma en el más profundo centro! a pues ya no eres esquiva. pero disponiendo los metros y las rimas simétricamente : a ¡Oh llama de amor viva. la dueña.

2. con alguna que otra variante. sus tocados. Por ejemplo. Esta copla de pie quebrado tiene antigua tradición románica. sus vestidos. Seguidilla compuesta. viva fuente sonriente de que fluye vivo amor. y combinando los heptasílabos y pentasílabos del siguiente m o d o : « 7 . sobre todo. cual fuego hirviente que se resuelve en el profundo seno de combusto volcán. a haberla empleado JORGE MANRIQUE en sus Coplas: a b c a b c ¿Qué se hicieron las damas. La fama de esta estrofa se debe.—Poco usada en nuestra métrica.7 . haciendo que los versos de pie quebrado fuesen el segundo y el quinto. tersos ríos rebosantes de quietud. en lugar de octosílabos. 104 5.4.5 . 5.La sextilla más conocida es la llamada Copla de pie quebrado. con la sola condición de que tres versos no vayan seguidos de la misma rima total. Sois. azul y nieve. Séptima. pero añadiéndole tres versos más. aunque las primeras muestras castellanas sean las que aparecen en el ARCIPRESTE DE HITA. Copla de Jorge Manrique o Estrofa manriqueña. leñador es mi amante de pinos verdes. Estrofas de siete versos 5. la utilizó UNAMUNO en el poema A sus ojos. mis ojos.1. a beber vuestra mirada sosegada llegue mi alma a plenitud. Semejante a la seguidilla simple.—De arte menor.5 . Está constituida por siete versos de arte mayor. ¡Quién fuera el águila para ver a mi dueño cortando ramas! ANTONIO MACHADO 105 .7 .6. suaves ojos míos.6. en su segunda Cantiga de gozos. sus olores? ¿Qué se hicieron las llamas de los fuegos encendidos de amadores? al tomar vuestra luz pura es dulzura cuanto amáis en derredor. RUBÉN DARÍO La copla de pie quebrado se ha cultivado a todo lo largo de nuestra literatura. y la rima aabccb: a a b c c b Mansos. como el resto de la estrofa.6. que difiere de la anterior en que los versos tercero y sexto son tetrasílabos.4. Se levanta y se eleva mi ardiente fantasía en alas de lo ideal y mi voz canta. cuya rima queda a gusto del poeta.5 » : En las sierras de Soria. y rudamente a las rocas conmueve.4. hasta el Modernismo. — A — A B — B Yo siento ahora que en mi ser se agita grandiosa inspiración.5 .

4. haciendo que sus dos últimos versos fuesen pareados. en poemas líricos y bucólicos.—También llamada Copla de Juan de Mena por ser el tipo de estrofa empleada por el poeta en su Laberinto de Fortuna. 5. Tú prestas nueva vida y esperanza a un corazón para el amor ya muerto. También se usó. es tu mirada el esplendor del día. Ésta jamás padece otro accidente si no es aquél que amores han causado. y el color de la rosa es tu color. etc.—Aparece en el Neoclasicismo. En España fue introducida por BOSCÁN. Con esta estructura. A partir de esta época se sustituye su empleo en los poemas épicos. y quedando. faziéndole encima semblante de triste. el cuarto y octavo versos. son agudos. vive una sosegada y dulce gente.4. La combinación de su rima es la siguiente: ABBC'DEEC. En el siglo xiv. segund al que pare faze la leona.7. la cual en sólo amar pone cuidado. no gentilezas de caballeros canto enamorados. — También llamada octava rima. de VILLAMEDIANA. mas el valor. de GÓNGORA. Estrofas de ocho versos 5. 106 rima. en su Teseida. aunque su mayor difusión y popularidad se debe al Romanticismo. o el Faetón. como en italiano.5.7.7.1. de más de cien estrofas. por lo tanto. 107 . 5. BEMBO. por los largos poemas mitológicos. en el que se reservó para los grandes poemas narrativos de carácter culto. adonde más el cielo está templado. BOCCACCIO. aquí gobierna y siempre gobernó aquella reina que en la mar nació. a través de Galicia. dodecasílabos. tú creces de mi vida en el desierto como crece en un páramo la flor. de la tradición provenzal. ni las muestras. pues donde podría pensar la persona los daños que causa la triste demanda de la discordia el reyno que anda. Es procedente. tu voz es de los cisnes la armonía. GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER con su poema. JUAN DE MENA ALONSO DE ERCILLA consagró la octava real como poema épico.2. Octava italiana u octava aguda.4. Octava real. modificó la primitiva octava siciliana. ARIOSTO. la emplearon escritores como BOYARDO. las proezas de aquellos españoles esforzados.4. su rima del siguiente m o d o : ABABABCC. con la siguiente combinación de rima: ABBAACCA: Assí lamentaua la pía matrona al fijo querido que muerto tú viste. de rima alternada. Los versos son. a veces. donde non gana ninguno corona. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. como ocurrió en italiano. Octava En el lumbroso y fértil Oriente. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. son heptasílabos en lugar de endecasílabos: A B B C D E E C Tu aliento es el aliento de las flores. generalmente. Esta estrofa tuvo gran difusión en el Barroco. los hechos. como la Fábula de Polifemo.3. amor. en La Araucana: No las damas.7. Copla de arte mayor.

5.4. Veamos un ejemplo de JUAN DE TIMONEDA en el Paso de la razón y la fama: ¡Oh altissima cordura a do todo el bien consiste. ca syn ellas grandes cosas maníficas nin famosas non se pueden acabar. o la combinación de dos redondillas dio origen a estrofas de uso frecuente en los cancioneros del siglo xv. la redondilla no tuvo vida independiente. destacándose de entre todos ellos el MARQUÉS DE SANTILLANA. o este o t r o : a 8 b 4 b s a 4 a 8 c 4 c s a 4 . F. diciendo está los grandes días de lutos y agonías de muerte y orfandad.4. e sus fechos memorados. pasa por un calvario la ciega humanidad.4. o ababbccb: La mayor cuita que haber puede ningún amador es membrarse del placer en el tiempo del dolor. en el que en- 5. pero la duplicación de una.8.8. e ya sea que el ardor del fuego nos atormenta. a veces se fundían dos quintillas. La combinación de su rima suele ser: abbecdde. Copla real.4. príncipes e emperadores.1. por ellas son ensalmados los señores. en sus Proverbios rales : Fijo mió mucho amado para mientes. no tenían vida independiente en la Edad Media. mayor dolor nos aumenta esta tristeza y langor. yo llena de hermosura 109 108 . dando lugar a la estrofa denominada copla real (modernamente se ha denominado falsa décima). se originan las coplas de pie quebrado. Octavilla.7. al igual que la redondilla. e non contrastes las gentes. Como la quintilla. muy difundidas en el siglo xv y principios del xvi por los poetas de los cancioneros.5. MARQUÉS DE SANTILLANA contramos esquemas como los siguientes: a 3 b 8 b 8 a 8 c g d 4 d s c s en el Diálogo de Bías contra Fortuna: Las riquezas son de amar. GARCÍA TASSARA Cuando alternan los octosílabos con versos de cuatro sílabas. ¡Señor!.—Durante la Edad Media. que del pecado horrendo envuelta en un sudario. mal su grado: ama e serás amado e podrás fazer lo que non farás desamado.—Constituida por versos de arte menor. Estrofas de diez versos mo- Todo.

2. el tema de la estrofa se plantea en los cuatro primeros versos. y uniéndolas.4. que presentó esta estrofa en varias de las composiciones de su libro Diversas Rimas (1591). abba y cddc. yo soy la que en este suelo jamás me conturba nada! El esquema e s : abaabcdccd. sueña el que agravia y ofende. sin vaivén. No pasa nada. en los restantes se completa el pensamiento : es un ascenso y descenso de ideas. en «El pájaro en la mano». por ello también se llama décima espinela. el esquema queda del siguiente m o d o : abbaaccddc. que lo que el pecho no gasta ningún disimulo basta a cubrirlo con ceniza. luego mi lengua desliza por lo que dora y matiza. El cultivo de la décima llega prácticamente hasta nuestros días. Está constituida por versos de ocho sílabas. La décima. saben. El mundo está bien hecho. sueña el que afana y pretende. cuya transición se encuentra en el quinto verso. El instante lo exalta a marea. VICENTE E S P I N E L CALDERÓN DE LA BARCA elaboró décimas perfectas y hermosísimas en La vida es sueño: Sueña el rico en su riqueza. Esta estrofa de octosílabos se ha comparado por su perfección al soneto. yo soy de tan alto vuelo. y aunque hago de valiente. ac. de tan alta. en el siglo xvi. con rima abrazada. todos sueñan lo que son aunque ninguno lo entiende. y en el mundo. Los ojos no ven. 110 ¡Beato sillón! La casa corrobora su presencia con la vaga intermitencia de su invocación en masa a la memoria. veamos un ejemplo de JORGE GUILLEN. Después de la pausa del cuarto verso. de tan alta.—Fue inventada por VICENTE ESPINEL. en conclusión. La estructura de la décima está formada por dos redondillas.8. sueña el que a medrar empieza. Suele decirme la gente que en parte sabe mi mal. yo soy diuina en el cielo porque de ti soy mandada. y es el feliz hallazgo que por diversos caminos buscaban los poetas cortesanos del siglo xv. sueña el pobre que padece su miseria y su pobreza.de tu divina apostura razón digna me heziste. Generalmente. de Cántico: BEATO SILLÓN 5. 111 . que la causa principal se me ve escrita en la frente. dos versos de enlace que repiten las rimas última y primera de cada redondilla. que más cuidados le ofrece.

alma mía?.3. Los versos séptimo. pero sustituyendo los octosílabos por endecasílabos. El ovillejo. en mi dolencia ningún remedio se alcanza.—Es una estrofa de diez versos. mi alma. generalmente de arte menor. 112 Asimismo. Clávame tus siete espadas en esta carne baldía. veamos un ejemplo: Dame tu mano María la de las tocas moradas.8. Se compone de tres pareados y una redondilla. Y ¿quién aumenta mis duelos? Los celos. Via Crucis. y es el viento sollozo sin partida. De ese modo. y la redondilla. Veamos un ejemplo del Romancero del destierro: ¿Qué es tu vida. los pareados se componen de octosílabo y tetrasílabo o trisílabo. tu costumbre? ¡Viento en la cumbre! ¿Cómo tu vida. 5. son también una modificación unamuniana del ovillejo tradicional. 113 . Y ¿quien prueba mi paciencia? Ausencia. esa lágrima que brilla. pues me matan la esperanza desdenes. Quiero ir contigo en la impía tarde negra y amarilla. de octosílabos: su esquema es el siguiente: a 8 a 4 b 8 b 4 c 8 c 4 El primer ovillejo que se conoce es el que escribió MIGUEL DE CERVANTES en el capítulo XXVII del Quijote. por pentasílabos. que repiten los segundos versos de cada pareado. usó esta estrofa ZORRILLA en el acto II de Don Juan Tenorio. octavo y noveno.4. Aquí en mi torpe mejilla quiero ver si se retrata esa lividez de plata. veamos el primero: ¿Quién menoscaba mis bienes? Desdenes. alma mía. UNAMUNO también la utilizó. pesar la sombra sin ningún consuelo. en el que canta Cardenio tres ovillejos. que gozó de popularidad «n los siglos xvi y xvn. y los tetrasílabos o trisílabos. y lluvia y viento y sombra hacen la vida. Más recientemente. celos y ausencia. se renueva? ¡Sombra en la cueva! ¡Lluvia en el lago! ¡Viento en la cumbre! ¡Sombra en la cueva! Lágrimas es la lluvia desde el cielo. en décimas.GERARDO DIEGO ha escrito un libro entero. ¿Cuál tu pago? ¡Lluvia en el lago! ¿Qué es tu vida.

III EL P O E M A .

a su forma. Es costumbre mantener en los poemas poliestróficos el mismo tipo de estrofa.1. pueden ser: poemas estróficos y ooemas no estróficos.2. Poemas estróficos.1. constituidos por varias estrofas. 117 . y depende. DIVISIÓN Podemos dividir los poemas del siguiente modo: 6. 6.1.6.1. a veces.1. Como ya hemos dicho. bien porque puede estar constituido por varias estrofas. bien porque puede elevar una estrofa a categoría de poema. El número de estrofas que componen este tipo de poemas es prácticamente ilimitado. 6. que constan de una sola estroia.2. Pueden ser: 6. el poema es la realidad rítmica máxima y primordial. Son aquellos que estar estructurados en estrofas. generalmente.2.1.1.2. Poemas poliestróficos.1. aunque.2. En cuanto. del gusto de la época o del género literario para el que se vayan a emplear. pueden alternar dos tipos diferentes. 6.2. Poemas monoestróficos.1. EL POEMA 6.

y todos mis sentidos suspendía. ¡oh dichosa ventura!. ¡oh dichosa ventura!. dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado. 6. cuando ya sus cabellos esparcía. en el que las estrofas están unidas por un verso o grupo de versos que se repiten a lo largo de todo el poema. 6. Quédeme y olvídeme.6. y el ventalle de cedros aire daba. A escuras y segura. El aire de la almena. cesó todo y déjeme. estando ya mi casa sosegada.2.2. estando ya mi casa sosegada. sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía. 118 ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que el alborada! ¡Oh noche que juntaste Amado con amada. los poemas poliestróficos pueden ser: sueltos o encadenados.1. a escuras y en celada.2. por la secreta escala disfrazada. El poema poliestrófico encadenado. que entero para él sólo se guardaba. En la noche dichosa. En general.2.2. en parte donde nadie parecía. allí quedó dormido. El poema poliestrófico suelto es aquel en que las estrofas constituyentes guardan una simetría formal e independiente.1. por ejemplo. en secreto. En cuanto a su contenido.2. Aquesta me guiaba. más cierto que la luz del mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabia. en esta clase de poemas se suele mantener uno o dos tipos de versos. salí sin ser notada. además de su unidad conceptual y de la unidad formal de las estrofas: Da bienes Fortuna que no están escritos: cuando pitos. Poemas no estróficos. con su mano serena en mi cuello hería. ni yo miraba cosa. de SAN JUAN DE LA C R U Z : En una noche oscura.2. en la Noche oscura del alma. que nadie me veía. siendo lo único que les une el aspecto conceptual. común a todo el poema. en amores inflamada. con ansias. pitos. como. alternando a voluntad del poeta. es decir la unidad temática. el rostro recliné sobre el Amado. cuando flautas. flautas.2. 119 . 6. y yo le regalaba. Son aquellos que no están estructurados en estrofas. amada en el Amado transformada! En mi pecho florido.2.

En el siglo xvi. al sol bambolea y otro se pasea con cien mil delitos. Luis DE GÓNGORA 6. nadie llega a ser perfecto. sino el honesto y secreto.2. donde era la canción popular más típica. estribillo completo. Porque en una aldea un pobre mancebo hurtó solo un huevo. y a quien se le antoja la cabra más coja parió dos cabritos. Cuando pitos. y con alguna variación (v. y esta entrada no la sabe quien presume de discreto.3. pasa a ser la forma más abundante de la canción lírica. otras veces. flautas. flautas. se repite el 120 . pitos. Veamos un villancico de CERVANTES. Cuando pitos. parte de él. y la honestidad la llave. dos. § 6. que consta de dos o cuatro versos. sino el honesto y secreto. puede constar de uno. estrofa de seis o siete versos. A veces despoja de choza y apero al mayor cabrero. POEMAS ESTRÓFICOS 6. si se acierta. flautas. pitos recibe el nombre de estribillo l. En España arranca de la Edad Media. cuando flautas. cuando flautas. los dos primeros poemas).¡Cuan diversas sendas se suelen seguir en el repartir honras y haciendas! A unos da encomiendas a otros sambenitos. Para llegar al suave gusto de amor. El villancico El villancico es una forma poemática paralela a la dansa provenzal o al virelai o chanson balladée francés.2 . etc.2. tres o cuatro versos . se divide en dos partes: a) el estribillo. raramente más. 1 El estribillo es un verso o grupo de versos que se intercala a lo largo de un poema . que en cada nueva estrofa es diferente. que responde al esquema más general : En los estados de amor. en el libro segundo de La Galatea.3. pitos.1. como en el § 6. A todo lo largo de la composición se van repitiendo el mismo estribillo y el pie. cuando flautas. de los que los últimos han de rimar con todo el estribillo o con su parte final. b) el pie. 121 El grupo de versos Cuando pitos. y sin variación.1. El villancico está escrito en octosílabos o hexasílabos. ¡ cuando flautas. Cuando pitos. mantiene su apogeo durante el Barroco para decaer después. es el secreto la puerta. pitos. A veces.3. flautas.

Pero. pero los sítenos pesados no les quieren consentir que puedan dormir. y amor de tal calidad luego le alcanza. en sus épocas de mayor esplendor. Alguna vez. endulza la puesta del sol. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua. de la Natividad preferentemente (no olvidemos que sus antecedentes parecen ser los cantos litúrgicos de la Iglesia católica). El villancico. 122 . en efecto. O este otro de CRISTÓBAL DE CASTILLEJO : se duermen que no lo siento. endulza la puesta del sol. Mas ya que duerman un poco. el que es honesto y secreto. Allí el nido umbrío tiene el verderol: Verde verderol.Amar humana beldad suele ser reprehendido. • si fuere honesto y secreto. n o pueden dormir. que ellos quedan aturdidos. en cantares de pastores y zagalas en los que se trataba el tema de la belleza femenina o temas de la naturaleza. tanto este dolor desmengua y se libra deste aprieto el que es honesto y secreto. y el que fuere enamorado. 123 No pueden dormir mis ojos. jamás se verá en aprieto. que los hallo transportados. no pueden dormir. que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado. Para finalizar. no pueden dormir. que no se puede negar. y casi único ejemplo de su época: Verde verderol. vamos a transcribir un villancico de JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. si tal amor no es medido con razón y honestidad. se empleó tanto en temas devotos. como profanos. y si los muevo y provoco con cerrar y con abrir. Es ya caso averiguado. de extraordinaria belleza. que siempre en armas están? Los combates que les dan. ¿cómo dormirán cercados en derredor de soldados de dolor. Palacio de encanto el pinar tardío. no los pudiendo sufrir. de cansado del angustia y del tormento. están tan desvanecidos. yo poco menos de loco. arrulla con llanto la huida del rio.

toda sazón. Su composición estrófica es la siguiente: a) un estribillo que consta de uno o dos versos. ¡endulza la puesta del sol! Soledad y calma. Verde verderol. aunque modificado y adecuado a la métrica románica. hace todo cuanto quiero. yo al oro me humillo: Él es mi amante y mi amado. ¡Vaga y lenta hora nuestra. Y. pues. amigos. 124 6. Verde verderol. El esquema sería: aa -bbba Veamos su estructura. La choza del alma se recoge y reza.» Madre. canta el verderol. donde el mundo le acompaña. Aparece en la lírica castellana. Malva es el lamento. de ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO : Vivo ledo con razón. pues doblón o sencillo. de continuo anda amarillo. ¡endulza la puesta del sol! Su canto enajena. verderol! Verde verderol. silencio y grandeza.La última brisa es suspiradora. / _ i Estribillo ) 125 . que se diferencia de aquél más por el contenido que por la forma: la letrilla es una composición eminentemente burlesca y satírica. en el siglo xiv. el sol irisa al pino que llora. ¡oh belleza!. Veamos un ejemplo de QUEVEDO: «Poderoso caballero es Don Dinero. El zéjel está escrito normalmente en versos octosílabos. viene a morir en España y en Genova es enterrado. ¡endulza la puesta del sol! Una variante del villancillo es la letrilla. «Poderoso caballero es Don Dinero.» Nace en las Indias honrado. tomando como muestra la composición número 51 del Cancionero de Baena.2. verde el verderol.» El zéjel El zéjel procede de una forma popular de la poesía arábigo-española. De pronto. «Poderoso caballero es Don Dinero.3. que. quien le trae al lado es hermoso aunque sea fiero. b) una segunda estrofa (mudanza) de tres versos monorrimos más un cuarto verso que rima con el estribillo (vuelta). —¿Se ha parado el viento?— El campo se llena de su sentimiento. pues de puro enamorado.

que es una poesía breve. llorad. todos sí! El zéjel y el villancico se diferencian fundamentalmente por la forma de la mudanza: en el villancico es una redondilla. No me queda nada. sedal tampoco me queda. Más quiero vivir segura n'esta sierra a mi soltura. Vivo ledo e viviré. no. sí. amigos. y pues que tengo sabido que la flor ya me la só. llora con el llanto mío. Llora con el llanto mío. ni mi camisa bordada.. 126 j Vuelta j Vuelta No será ni es nacido tal para ser mi marido. son dos.. no. y b) la glosa. se centra en el estribillo: en el villancico generalmente es de tres o cuatro versos. sal. otra diferencia. o quizá mal empleada la gracia que Dios me dio.Vivo ledo e sin pesar.a que serviré a la que sé \ que me dará galardón. ¡Sí. pues amor me fizo amar [ Mudanza 1. no. toda sazón.» a la que podré llamar más bella de cuantas son. no seré casada por no ver vida cansada.. mientras que en el zéjel. que no estar en ventura si casare bien o no. Consta de dos partes: a) el texto. y en el zéjel es un trístico monorrimo. El uso del zéjel decae a partir del Barroco. no. o este otro de nero : RAFAEL ALBERTI : de El pescador sin di- Pez verde y dulce del río. Dicen que me case yo: no quiero marido. rueda. Dicen que me case yo: no quiero marido. Vivo ledo con razón. 127 . menos constante que la anterior. Madre. con un ancla.3. Veamos un ejemplo en GIL VICENTE : Dicen que me case yo: no quiero marido. que no me queda moneda. Dicen que me case yo: no quiero marido. de ordinario. escucha el llanto mío: Rueda por el agua. La glosa La glosa es un poema de extensión variable. pues que de amor alcancé \ Mudanza 2. nada. 6.. ni mi cesta torneada. aunque no dejan de encontrarse testimonios en toda nuestra literatura.3. amigos. por mi amada. Vivo ledo con razón. que es el comentario de la poesía que constituye el texto. toda sazón.

y al bien pasa más ligero que el tiempo que pasa y vuela. La sextina primer libro de La Galatea: Ya la esperanza es perdida. y un solo bien me consuela: que el tiempo que pasa y vuela llevará presto la vida.). Veamos un ejemplo de MIGUEL DE CERVANTES. Nuestra glosa fue imitada por los poetas franceses y alemanes del siglo xvn. que en esta amorosa escuela El trovador provenzal ARNAUT DANIEL fue el inventor de este complicado poema. porque me acabe el deseo. etc. Y no hay usar de cautela con las llagas que me atizan. en el mil males me martirizan. donde glosa un soneto en catorce sonetos. los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. antes en la alma afligida. Las dos hicieron manida en mi pecho. pues cuanto ella más desmengua tanto más él se engrandece. con ligero movimiento le han del alma arrebatado. ¿Quién hay que no se consuma con estas ansias que tomo.3. a partir de esta época decae su uso. En EsDaña se introduce en el siglo xvi 129 128 . que tienen una línea de ascenso hasta el Barroco. Si el deseo desfallece cuando la esperanza mengua. es la otra la esperanza. y no las veo. y un solo bien me consuela. a finales del siglo x n . ya la esperanza es perdida. pues en ellas se ve en suma ser los cuidados de plomo y los placeres de pluma? Y aunque va tan decaída mi dichosa buena andanza en ella este bien se anida: que quien llevó la esperanza llevará presto la vida.El texto. por regla general. que pone esfuerzo al temor. DANTE se inspiró en él y le dio la forma definitiva (compuso dos sextinas). suerte y hado. En el siglo xv aparecen las primeras glosas. al mal amaina la vela. de GERARDO DIEGO. Apenas hubo llegado el bien a mi pensamiento. cuando el cielo. pero gracias a PETRARCA llegó a ser una de las formas más características de la lírica italiana.4. Y si alguno hay que se duela de mi mal tan lastimero. • Dos cosas hay en amor que con su gusto se alcanza: deseo de lo mejor. 6. refrán. es una poesía ya existente (fragmento de un romance. El ejemplo más reciente es la Glosa a Villamediana. la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente décimas) como versos tiene el texto. al contrario en mí parece.

libre del Amor. y se cultiva hasta el Barroco. Yo en fuego ardo. pueden dar lugar a un desmoronamiento formal y conceptual. FERNANDO DE HERRERA primera estrofa: segunda estrofa: tercera estrofa: cuarta estrofa: quinta estrofa: sexta estrofa: contera: ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA AB-DE-CF Al bello resplandor de vuestros ojos mi pecho abrasó Amor en dulce llama y desató el rigor de fría nieve. ingrata a los tormentos de mi alma. Mas siempre la abrasáis en viva llama y sus alas pendéis en vuestras hebras. y. La celestial belleza de vuestra alma mí alma enlaza en sus eternas hebras. debido seguramente a la dificultad de someter el tema a desarrollar en unos esquemas tan rígidos y tan difíciles de conseguir plenamente: la ausencia de rima en las estrofas. la helada nieve. vos heláis en nieve. sin recelar la dura nieve. La sextina está formada por seis estrofas y una contera. y las doradas hebras la nieve rompen y dan gloria al cuello. da fuerza al vuelo presto de mi alma. que me sustentas en tu llama. que ya. luego que me rindieron vuestras hebras. luego que ardí. No tuvo demasiado arraigo. que aun blandos a su mal no dais los ojos.(cuando en Italia estaba ya desapareciendo). cada estrofa tiene seis versos no rimados. El esquema de una sextina sería el siguiente (tomando el modelo de las cuatro que compuso FERNANDO DE HERRERA): Cayó mi altiva presunción del cuello. y no teme la fuerza de la nieve. y estas seis palabras tienen que aparecer forzosamente en la contera. inflamarás la luz de sacras hebras. con divino valor. la repetición lejana de ella en cada una de las siguientes. y penetra la luz de ardientes ojos. alzáis el cuello. el empleo de palabras bisílabas al final de cada verso. del terreno peso alzando el cuello. Amor. y en los estrechos lazos de oro y hebras sentí preso y sujeto al yugo el cuello. 130 . señora. la contera es una estrofa de tres versos. Viese yo las doradas ricas hebras bañadas de mi llanto. en un orden determinado y distinto en cada una de las cinco estrofas restantes. pero alegre en su mal vive mi alma. en tierna llama. y lleva al alto cielo alegre el cuello que enciende el limpio ardor inmortal llama. y. que la dureza de este yerto cuello la pluvia ablandaría de mis ojos y en dos cuerpos habría sola un alma. La palabra final de cada verso de la primera estrofa debe repetirse. si la nieve vuestra diese lugar a esta mi llama. y en vos vieron su pérdida mis ojos. cada verso finaliza en una palabra bisílaba. si no se utiliza con destreza. Por vos viven mis ojos en su llama. miro tu claridad con puros ojos. ¡oh luz del alma!. que entorpecía el fuego de mi alma.

133 . que en la vena del oro se escogió. y los tercetos con rimas distintas de las de los cuartetos.DCD los dos cuartetos con dos rimas abrazadas. que asentaras en mí con más reposo! Durmiendo.2. y en donde gracias a DANTE y a PETRARCA adquirió su noble estructura formal y conceptual. CDE DCE. los primeros intentos de adaptación se deben. todo lo mudará la edad ligera por no hazer mudanza en su costumbre. El soneto El soneto es un pequeño poema que consta de catorce versos. La disposición CDC . el viento mueve. si bien en sus sonetos se nota una adecuación algo forzada. en los cancioneros amorosos petrarquistas (FIGUEROA. con clara luz la tempestad serena. ¡O sueño. y es justo en la mentira ser dichoso quien siempre en la verdad fue desdichado.3. de donde lo tomaron todas las métricas occidentales. en fin. etc.DCD de las rimas de los tercetos era la favorita de PETRARCA. junto con la canción. dulce gozar con lo que me engañaba. divididos en cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos. cuando estaba soñando que soñaba. Procede de Italia. 132 En el Barroco alcanza el soneto su mayor auge y esplendor. CETINA). incluso. GARCILASO DE LA VEGA ÑA. al MARQUÉS DE SANTILLANA (v. y que vuestro mirar ardiente.6. como CDE . cuánto más leve y sabroso me fueras. siguiendo. en el siglo xvn (SOTO DE ROJAS). el mismo que antes lo había sido para SANTILLANA. honesto. si un poco más durara el engañarme.CDE . Todos los poetas de la época lo cultivan con maestría sin igual: LOPE. GÓNGORA y QUEVEDO. esparze y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo ayrado cubra de nieve la hermosa cumbre.5. que figurarme podía cuanto bien yo deseaba. a JUAN BOSCÁN y a GARCILASO DE LA VEGA. para los que Dulce no estar en mí. En España. como ya dijimos. Marchitará la rosa el viento helado. por otro lado. son los máximos sonetistas de la época (sólo de LOPE se calculan más de 1. fui bienaventurado. por lo que se puede considerar como verdaderos introductores de esta forma métrica. que alguna vez llegaba a despertarme. aunque también se utilizaron otras combinaciones.CDC . El esquema del soneto clásico es el siguiente: ABBA . enhiesto. ACU- En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto. JUAN BOSCÁN el modelo fue PETRARCA. Durante el siglo xvi se usa fundamentalmente.5. con vuelo presto por el hermoso cuello blanco. § 3. y en tanto que el cabello. si vinieras tan pesado. Dulce soñar y dulce congojarme. HERRERA. aunque me importunaba.500 sonetos). dulce placer.3). sucesivamente.ABBA . los sonetos de SANTILLANA n o tuvieron prácticamente ninguna trascendencia.

por cogello. el que comienza Homero cante a quien su lira Clío). sufrió algunas modificaciones en su estructura formal. labio y frente. polvo serán. Alcino.ABBA. LOPE DE VEGA Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra que me llevare el blanco día. nadar sabe mi llama la agua fría. antes que lo que fue en tu edad dorada oro.ABAB. Como se puede suponer. formando la combinación ABAB . en polvo. tiene el vellocino pardo. que aún tienen sal las manos de su dueño. clavel. las más importantes fueron: 1. perdida por tu bien y por mi daño. en humo. ojos que al clavel temprano. mas tendrá sentido. (También en España el MARQUÉS DE SANTILLANA había utilizado esta misma rima encadenada). mas polvo enamorado. algunas veces se cruzaron. no sólo en plata o viola troncada se vuelva. entra en crisis el soneto (BÉCQUER.\ Suelta mi manso. y perder el respeto a ley severa. escribe un solo soneto. También. no su cuidado. venas que humor a tanto fuego han dado. y los ojuelos tiene como durmiendo en regalado sueño. ABBA . cristal luciente. pues otro tienes tú de igual decoro. medio el llano bello. 2. Si pides señas. más tú y ello juntamente en tierra. Surge de nuevo en el Modernismo con una dedicación comparable a la del Barroco. en sombra. fórmula innovadora en Francia en el siglo xix. su cuerpo dejarán. en nada. Ponle su esquila de labrado estaño y no le engañen tus collares de oro. suelta y vérosle si a mi choza viene. durante el Neoclasicismo y el Romanticismo. se introdujeron rimas distintas en el segundo cuarteto. FRANCISCO DE QUEVEDO Mientras por competir con oro bruñido. mayoral extraño. cabello. triunfa con desdén lozano cristal tu gentil cuello. a cada labio. en vano. goza cuello. lilio. quedando 135 134 . aunque no era rara en el soneto italiano. medulas que han gloriosamente ardido. en donde ardía. serán ceniza. encrespado. Aunque predominó el orden clásico de las rimas abrazadas. toma en albricias este blanco toro que a las primeras yerbas cumple un año. por ejemplo. ni en el mismo francés del siglo xvn. por imitación francesa. el Sol relumbra mientras con menosprecio en mira tu blanca frente el lilio mientras siguen más y mientras del luciente tu cabello. y podrá desatar esta alma mía hora a su afán ansioso lisonjera. Si piensas que no soy su dueño. Alma a quien todo un dios prisión ha sido. deja la prenda que en el alma adoro. mas no de esotra parte en la ribera dejará la memoria. Luís DE GÓNGORA Después.

utilizaron toda clase de metros: alejandrinos. habitado de pardos ruiseñores. anduvo. No será. Además de usar el verso endecasílabo. de Arauco en la región. el Toqui».. Modificación de la rima del último terceto.CDDC. lancero de los bosques. pentasílabos. anduvo. de este modo. Nemrod que toda caza. entre sus galas cortesanas presa. como en el soneto de ANTONIO MACHADO. en alejandrinos: Es algo formidable que vio la robusto tronco de árbol al hombro salvaje y aguerrido.el esquema del siguiente m o d o : ABBA . 3. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él. y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. el soneto queda constituido por siete rimas en lugar de las cuatro o cinco habituales. Anduvo. de un campeón maza el brazo de Sansón. con las lluvias de abril y el sol de mayo. anduvo. 137 . que termina en un pareado: CDD. desjarretar un toro. y sostiene el pañuelo riquísimo. Quizá esta modificación se deba a un intento de imitar el soneto llamado shakespeariano. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. «. Italia. e irguióse la alta frente del gran Caupolicán. dodecasílabos. le vio la noche fría.El Toqui. Anduvo. que apenas prende el leve lazo rosa. pudiera tal guerrero. cuya fornida blandiera el brazo de Hércules. de los dos tipos de rima anteriormente indicados: ABAB . Le vio la luz del día le vio la tarde pálida. anduvo. etc. Flandes. 5. CHADO. hendido por el rayo y en su mitad podrido. su pecho por coraza. o vieja raza. Como una flor clorótica el semblante.. que viene de los ojos atónitos y azules. La mano —ámbar de ensueño— entre los tules de la falda desmáyase. Al olmo viejo.CDCD. etc. La aurora dijo: «Basta». Verano: de MANUEL M A - Frutales cargados. ABAB-CDDC.. algunas hojas verdes le han salido. emerge del pomposo guardainfante.. transcrito en el párrafo 2. 136 Por casco sus cabellos. o estrangular un león. Poniente sol de la gloria. que hábil pincel tiñó de leche y fresa. MANUEL MACHADO 4. RUBÉN DARÍO O este otro en trisílabos (sonetillo). trisílabos. el último destello en sus mejillas infantiles posa. cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera. Portugal. He aquí el soneto Caupolicán. ANTONIO MACHADO Y corona no más su augusta frente la dorada ceniza de cabello. clama la conmovida casta. y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán. Combinaciones en los cuartetos.

JORGE GUILLEN EL CIPRÉS DE SILOS Enhiesto surtidor de sombra y sueño que acongojas el cielo con tu lanza. Madrigal de madrigales. Y un día entre los días el más triste será. Pero en esta época. 13* . Paleta completa: verano. No hubo prácticamente ningún poeta que 138 eshermosuras. qué ansiedades sentí de diluirme y ascender como tú. firme. se combinan heptasílabos. Lo urgente es el maduro fruto... compendio de luz de la vida. La generación de 1927 aumentó aún más el cultivo del soneto. Mástil de soledad. Cuando te vi. esencia de la juventud. justa fatalidad. señero. solano. Y acatando el inminente poder diré sin lágrimas: embiste. La heterometría es otro rasgo característico de la renovación. Chorro que a las estrellas casi alcanza devanado a sí mismo en loco empeño. saeta de esperanza. flecha de fe. Cristales ahumados... endecasílabos y alejandrinos: ¿Qué nuevo nombre a ti.. ¿Mas habrá tristeza si la desnuda el sol? No.. dulce.. Hoy llegó a ti. no su accidente. El muro cano va a imponerme su ley.. En la hora exaltada de estos nuevos loores. locuras no lo cultivase.. La mano ya le descorteza. . Tenderse deberá la mano sin afán.. se volvió a la forma del soneto clásico. Quemados jarales. si mis pequeños poemas y mis grandes han sido siempre para ti?. prodigio isleño. peregrina al azar. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza la luz del campo. vuelto en cristales. toda la gaya gesta de tu poeta tirar de la lazada que ata el ramo de flores y que las flores caigan a tus pies. En el siguiente soneto de MANUEL M A CHADO. creadora de poetas. riberas del Arlanza. mi alma sin dueño. si todas las magníficas y todas las discretas cosas se han hecho y dicho en tu virtud? ¿Qué madrigal a ti. Umbría sequía. Alguna vez me angustia una certeza. 6.Dorados trigales. no hay apuro todavía. y ante mí se estremece mi futuro.

fanal de ensueño vaga y voladora. pese a la dificultad que entrañaba la elaboración de un buen soneto. Como vemos. pulsadora del aire y prima mía.. Debe morir en seguida. negra torre de arduos filos. en español. Dice así: «La fórmula está ya hallada en los introductores del dolce stil novo. sólo «Dios». os llega un dulce efluvio de poesía. todo responde. irán modas. seguirá teniendo una eterna voz para el hombre. verdecía —alga en hilos— la mano que se fue. seguirá extendiéndose por el mundo.como tú. Enredando sus cuerdas. y en el Nuevo «amigo» dice el eco. ejemplo de delirios verticales. y ese ser creado. y con las mínimas modificaciones necesarias temblará otra vez de amor y de belleza en Ronsard y en Shakespeare.» DÁMASO ALONSO ha descrito como nadie la historia del soneto. esa criatura apasionada y exacta: el eterno soneto en que resuena el nombre de Laura. ímpetu vital y salada gracia en Lope de Vega. y hay un clamor profundo. imprecará desgarradoramente a Dios en Antero de Quental. tan complicado y tan inocente. nada. desde el pie hasta el bucle en la nieve. Será nostalgia temblorosa en Garcilaso. BOILEAU decía con razón que «Un sonnet sans défaut vaut seul un long poéme. los que estáis en lejanía tras las aguas inmensas. el mundo llena. DÁMASO A L O N S O Rosa de Alberti allá en el rodapié del mirador del cielo se entreabría. Y pasarán los años y los años.. en Quevedo. 1944. y aún suena. Madrid. Morirá en seguida. vendrán modas. con mejor o peor fortuna. Yo exclamo «amigo». 141 2 . 140 Mundo. pero siempre distinta* 2 Cuando la idea desarrollada por el poeta excedía del marco de los catorce versos.. voló hacia los más altos miradores. los cercanos de mi España natal. Llena de suavidades y carmines. del vergel de los aires pulsadora. frenética y lujosa complicación en Góngora. al cuello un lazo blanco de moaré. p. Poco después. Nada de eso. y atravesando mares. siempre igual. Revista de Occidente. pero siempre nueva. Pero en el fondo se trata de un juego. Por ello. ¡Miradla querubín de querubines. Invadirá el mundo.. Todos los poetas. sierras. y «Dios». en suma. mudo ciprés en el fervor de Silos. Produce en seguida esa maravilla primaveral: el soneto de Dante. Pensativa de Alberti entre las flores! RAFAEL ALBERTI Hermanos. 397. llanos. GERARDO DIEGO Yo digo «Dios». o zarpazo. La extraña criatura seguirá viviendo. no se han dejado de escribir sonetos en España. tan sabio y tan pueril. yo digo «madre mía». —oh gozo— con sonidos castellanos. se añadían uno o vaEnsayos sobre poesía española. desde donde cruza todo el Pacífico. todos hermanos porque habláis esta lengua que es la mía: yo digo «amor». «Dios». y «Dios». apasionada ternura en Camoens. de un pueril artificio. han puesto sus manos en ello. dos cuartetos y dos tercetos. desde el Renacimiento. El barandal del arpa. hiriente sentencia. la cubría.

aunque normalmente oscilaban entre seis y doce. subdividido en dos partes. 6. por gozar de este sitio. la canción tenía un esquema rígido. c) Entre el fronte y la coda podía haber un verso de unión llamado volta. incontinente. en la primera canción quince. 7.° El final de la canción viene marcado por una estrofa de menos versos. esta riqueza? Por Jesucristo vivo. y que es mancilla que esto no dure un siglo. 5. Al principio. y no hubo nada. etc. Su composición es algo compleja: 1. entre cinco y diez. que podía estar subdividida. etc.° No había ninguna norma relativa a la naturaleza de la rima. Apostaré que el ánima del muerto. ni a su disposición.rios tercetos más. La canción La canción renacentista española es la descendiente de la antigua cansó provenzal. b) Una parte final denominada coda.° El patrón de la primera estrofa debe repetirse rigurosamente en las demás. debido a que se cantaba con una determinada melodía musical. el esquema era: ABBA . Y el que dijere lo contraro. donde vive eternamente. seor soldado. pues fue adquiriendo mayor libertad entre los poetas españoles. gran Sevilla! Roma triunfante en ánimo y nobleza. ilimitado. en GARCILASO. el mínimo eran seis. en BOSCÁN. cada subdivisión recibe la denominación de verso. pese a esta libertad en la construcción de cada estrofa. el máximo.CDE .° El número de estrofas (estancias) que constituían la canción. la primera canción comprende veintisiete estrofas. 2. en PETRARCA. cada una de las subdivisiones recibe el nombre de piede. cuatro o cinco. trece.eFF Este tipo recibe el nombre de soneto con estrambote. pero des142 . era variable: en PETRARCA. 4. hoy ha dejado la gloria. mienten Y luego.ABBA .3. ¡oh.° El número de versos de cada estrofa era asimismo variable: en la provenzal. en este caso.° Cada estrofa se compone de dos partes: a) Un grupo de versos iniciales denominado fronte. que fue introducida en España por BOSCÁN tomando como modelo la canzone italiana reelaborada por DANTE.6. denominada tomata o envío.CDE . entre nueve y veinte. en GARCILASO. caló el chapeo. requirió la espada.° Sin embargo. M I G U E L DE CERVANTES 6. 143 —«¡Voto a Dios que me espanta esta grandeza y que diera un millón por describilla! Porque ¿a quién no suspende y maravilla esta máquina insigne. El terceto que iba después del verso decimocuarto tenía que ser un heptasílabo que rimase con él. cada pieza vale más de un millón. que tenía que rimar con el último verso del segundo piede. su arquitectura global era fija. en BOSCÁN. miró al soslayo. fuese. 3.» Esto oyó un valentón y dijo: —«Es cierto cuanto dice voacé.

no me miréis con ira. se recomienda que los madrigales sean breves y que la combinación de los versos sea armónica y sencilla. ¡Ya que así me miráis. permitiendo crudos astros que mueras padeciendo las asechanzas de un montero crudo. que de gloria tan perdida. en vano dando términos desdichados a tu suerte. que te vino siguiendo por los desiertos deste campo mudo. cuitada. fábula un tiempo y caso agora de una cierua doliente.1. serenos. tu desangrado y dulce compañero. que el herido lado de ponzoñosa y cruda yerba lleno. Es una combinación de heptasílabos y endecasílabos. el madrigal A unos ojos. el regalado y blando pecho passado del veloz montero: Buelve. no puede ser possible que le escusen los cielos. Veamos. si de un dulce mirar sois alabados. serenos. POEMAS NO ESTRÓFICOS 6. *0l'a gozosa va con tu desdicha.4. estás penando. que la dura flecha del cazador dejó sin vida. Canción. ¡Ay. como ejemplo. 6. miradme al menos! 6.Veamos un ejemplo de FRANCISCO DE LA TORRE : Doliente cierva. en el que se combinan dos ter- cetos. viviendo. quando. débil y descaída tu hermosura.4. \ | / cierva mortal. fronte { con el cansado aliento y con el seno bello de la corriente sangre inchado. El romance Es una serie ilimitada de octosílabos. porque no parezcáis menos hermosos. buelve al valle donde queda muerto tu amor. ¿por qué si me miráis. 145 144 . que la mano dura. El tema tratado debe ser de carácter amoroso e idílico. volta j ay. El madrigal es un poema estrófico que no tiene forma fija en cuanto al número de sus estrofas ni al número de los versos que debe contener cada una de ellas. errad por la espesura del monte. más bellos parecéis a quien os mira. miráis airados? Si cuando más piadosos.7. con dos pareados: Ojos claros. morirás en su seno reclinado la beldad que la cruda mano esconde delante de la nube de la muerte. ya forzoso y terrible. tormentos rabiosos! Ojos claros. no hay sino lamentar su desventura. en los que solamente los pares tienen rima asonante o parcial. El madrigal que tu nevado pecho ha puesto en tal estrecho. buscas la agua de la fuente pura. de GUTIERRE DE CETINA. Que el passo duro y fuerte.3.

por lo tanto. — villanos. desapareció. junto con los noticiosos. también de sus hemistiquios.) Como es lógico. 147 . Parece ser que los romances octosilábicos tal como son escritos y los conocemos desde el siglo xv. o quizá antes. ni por el pueblo en general. hexadecasílabos. El cantar de gesta estaba escrito en versos compuestos monorrimos y. etcétera) no eran adecuados para ser cantados por los juglares. 0 — a cidir con el grupo fónico medio mínimo del castellano. que narran sucesos acaecidos en los siglos XIII y xiv. resto atenuado de la antigua ametría juglaresca. por su reducido número de sílabas y por la vivacidad tonal que ello entraña. Y el metro fue precisamente el octosílabo. 3 0 a 0 a Al mismo tiempo. que por coin146 Métrica española. esto es. — no de holanda ni labraidos. b) la rima uniforme y sostenida de los versos pares equivalentes a los segundos hemistiquios y la libre mezcla en este punto de asonancia y consonancia. generalmente. Un ejemplo de romance épico es el siguiente: En Santa Gadea de Burgos — do juran los hijosdalallí toma juramento — el Cid al rey castellano [go. con ausencia de toda forma de estrofa. contra el uso general de la poesía culta. traigan capas aguaderas. — no capuces ni tabardos. p. f) la inclinación al desarrollo de modalidades rítmicas poco corrientes en el tipo ordinario del octosílabo romántico» 3. de la partición de los dos hemistiquios de un verso compuesto. y. según MENÉNDEZ PIDAL. «a» = una rima determinada. c) la medida fluctuante de los versos. sobre un cerrojo de hierro — y una ballesta de palo. los romances que él llama noticiosos. convirtiéndose en versos isométricos. 44. proceden de los cantares de gesta. alejandrinos. antes existieron. rey. en dos versos simples. aparecieron los romances épicos. que no hidalgos. Sin embargo. se presta como ningún otro para la canción popular. — que no zapatos con lazos. con camisones de estopa. Las juras eran tan recias — que al buen rey ponen es[panto.Los primeros romances escritos aparecen en el siglo xv. d) la adición de la e paragógica al fin de las rimas agudas. De ahí que el esquema anterior se convirtiese en el siguiente: . —Villanos te maten. la heterometría del verso compuesto. los «Rasgos que revelan el parentesco métrico de los romances con las series monorrimas de los antiguos cantares son: c) la falta de rima en sus versos impares correspondientes a los primeros hemistiquios de los versos épicos. porque por su extensión no se acomodaban al ritmo de ninguna música popular. abarcas traigan calzadas. en la tradición oral. é) la correspondencia entre métrica y sintaxis a base de proposiciones que ocupan dos o cuatro hemistiquios. estos versos compuestos heterométricos (dodecasílabos. heterométricos: 0 a 0 a — 0 a (0 = cero = verso sin rima. Según NAVARRO TOMÁS.

malo. buen rey. — no tengáis de eso cui[dado. porque allá en cualquier tierra — dan sueldo a los [hijos4algo. — qUe me place de [buen grado. Con él iban los trescientos — caballeros hijosdalgo. — no de cueros fogueaIdos. — ni Papa descomulgado. el de Fontefrida: Fontefrida. — Cid muy mal me [has conjurado. que si el agua hallo clara. Allí habló un caballero — de los suyos más privado: -—Haced la jura. — de Vivar y sus palacios: las puertas deja cerradas. las cadenas deja llenas — de podencos y de galgos. Por allí fuera a pasar el traidor de Ruiseñor. — los pollos y los mudados. las palabras que le dice llenas son de traición: —Si tú quisieses. Fontefrida y con amor. y llevan sendas adargas — con bordas de colorado. Por una ribera arriba — al Cid van acompañando. — como fuer galardonado. —Vete de ahí. —¡Vete de mis tierras. sáquente el corazón vivo. Después habla contra el Cid — malamente y enojado: —Mucho me aprietas. con cuchillos cachicuernos. que está viuda y con dolor. do todas las avecicas van tomar consolación. que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. turbia la bebía yo. — por el derecho costado si no dices la verdad — de lo que te es preguntado: si tú fuiste o consentiste — en la muerte de tu her[mano. — mal caballero probado y no me entres más en ellas — desde este día en un [año! —Que me place —dijo el Cid—. Cid. Fontefrida. — no en camino ni en pobla[do. Veamos un ejemplo de romance lírico. los unos iban a muía — y los otros a caballo. 149 . sólo lleva sus halcones. mátente por las aradas. — yo me destierro por cua[tro. — después besarás mi [mano. Ya se partía el buen Cid — sin al rey besar la mano. que nunca fue rey traidor. —Aqueso será. mas si hoy me tomas la jura. buen rey. más próximo a la canción popular. señora. Rodrigo. Las juras eran tan fuertes — que el rey no las ha [otorgado. por ser la primera cosa — que mandas en tu reinado 148 Tú me destierras por uno. — no con puñales doraIdos. las riendas traigan de cuerda.cabalguen en sendas burras. ya se parte de sus tierras. — con el hierro acicalado. yo sería tu servidor. Jura entonces el buen rey. engañador. — que no en muías ni [en caballos. todos llevan lanza en puño. falso. enemigo. acompañándolo iban — mientras él iba cazando. si no es la Tortolica. — los alamudes echados. — que en tal nunca se ha [hallado.

b) la rima preferida es la parcial o asonante. QUEVEDO. entre tanto. El pescador. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. En un mismo tiempo salen de las manos y del alma los suspiros y las redes hacia el fuego y hacia el agua. escritos por nuestros más grandes p o e t a s : GÓNGORA. \ é) combinación de dos metros diferentes. ~Ambos se van a su centro. falso. las más importantes s o n : a) en lugar de la pareja de versos y de su forma no estrófica. ruin. no. Las épocas de mayor esplendor. viendo tan cerca la causa. El Barroco. desde el corazón los unos. por ejemplo. ni menos consolación. fueron: 1. d) introducción de estribillos populares. LOPE. se agrupan en cuartetas. tiste enemigo. c) se suele intercalar algún estribillo formado por heptasílabo y endecasílabo.que no quiero haber marido porque hijos no haya. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. adonde con igual pausa hieren el agua los remos y los ojos de ella el alma. 151 Los romances cultos o literarios de esta época muestran algunas innovaciones con relación a los populares. que es el punto culminante de su desarrollo. malo. hacia la orilla se llega. do su natural les llama. como en los romances cultos. ¡Déjame. y que tan lejos está de su libertad pasada. los suspiros por el cielo y las redes por el agua. con casi completa exclusión de la rima total o consonante. por lo que el romance recreado en esta época sigue teniendo aire popular. 150 . traidor. o bien un pareado octosílabo con rima diferente a la del romance. tanto en los romances de tipo popular. no! El romance ha sido uno de los poemas que ha tenido una constante histórica en toda nuestra literatura. las otras desde la barca. dejando a un lado la de sus orígenes. que no quiero ser tu amiga ni casar contigo. no quiero placer con ellos. octosílabos y hexasílabos. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. etc. o bien un dístico endecasílabo cada tres cuartetas con la misma rima del romance. desde su barca Alción suspiros y redes lanza. En el caudaloso rio donde el muro de mi patria se mira la gran corona y el antiguo pie se lava.

cuál de cordones de plata. adonde os visitaré con mis lágrimas cansadas. Dejadme vengar de aquella que tomó. y mirad quién os levanta de un pecho que es tan humilde a partes que son tan altas. El pie {cuando lo permite la brújula de la falda) lazos calza. dándose las manos blancas de amistad. cuyo movimiento honestamente levanta el cristal de la columna sobre la pequeña basa. y mirar deja pedazos de nieve. cuyo pie besan dos ríos por besar de ellas las plantas. suspiros. Alegres corros tejían. y el corazón de otras alas. si no son de la esperanza. cuál de flores impedido. Volad al viento. venganza de más leales servicios que arenas tiene esta playa. palmillas que menosprecian al zafiro y la esmeralda. honor de aquella montaña. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. calaos en las ondas claras. redes mías. porque la ninfa no huya. pues que veis que es cosa clara que más que vosotras nudos tengo para llorar causas. Ellas. no llega más que a distancia de donde tan solamente escuche aquesto que canta: «Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. Y vosotras. y al son del viento en las ramas. al son del agua en las piedras.Y aunque el deseo de verla.» Luis DE GÓNGORA En los pinares de Xúcar vi bailar unas serranas. para apresurarle. nudosas redes. de mí. oro a la Arabia. quizá temiendo no la truequen las mudanzas. y nácar. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. arma de otros remos la barquilla. seguidores de Diana: serranas eran de Cuenca. ¡Qué bien bailan las serrarías ¡Qué bien bailan! El cabello en crespos nudos luz da al Sol. No es blanco coro de ninfas de las que aposenta el agua. Del color visten del cielo. o las que venera el bosque. dejadme. .

unas por piñones. El Romanticismo. unas por piñones otras por bailar. y parece que allá lejos. y partiendo. unas por piñones. En guerra horrible combaten embravecidos los vientos. QUINTANA. cuyas paredes adornan ricos tapices flamencos. 2. Veamos un fragmento del titulado Doña Elvira. cultivaron el romance en la época neoclásica. por no impedir lo que canta: «Serranas de Cuenca iban al pinar. si ya no es con perlas. y enfrenó el curso del agua. Entre rama y rama cuando el ciego Dios pide al Sol los ojos por verlas mejor. que desplomados parecen de sus quiciales eternos. las aves enmudeció. al lado de una gran mesa. conservando la forma del Siglo de Oro.» Luis 154 DE GÓNGORA MELÉNDEZ VALDÉS. 155 .. los ojos del Sol las veréis pisar. si las tinieblas no ahogan sus desmayados reflejos. instrumento de marfil que las musas le invidiaran. las serranas bellas. gimen mil lúgubres genios. otras por bailar. llevados sobre las nubes. de amor las saetas huelgan de trocar. al cultivar con profusión los temas históricos y legendarios. volvió a hacer uso del romance para tratarlos. CIENFUEGOS. un piñón con otro. etc. En una anchurosa cuadra del alcázar de Toledo.¡Qué bien bailan las serranas! ¡Qué bien bailan! Una entre los blancos dedos hiriendo negras pizarras. Ensangrentada la luna no alumbra. Atruena el hojoso bosque. llenando su agudo silbo de pavor mi helado seno. otras por bailar. de MELÉNDEZ VALDÉS : No sé qué grave desdicha me pronostican los cielos. amedranta el suelo. no se movieron las hojas. Bailando. volviendo la mayoría de las veces al esquema primitivo del romance. aunque se siguieran utilizando las formas introducidas en el Siglo de Oro.

me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. etc. «Mañana será otro día» y el porvenir se os pasa. La generación del 27 sigue cultivando el romance. ante un sillón de respaldo que entre bordado arabesco los timbres de España ostenta y el águila del Imperio. de LUGONES . la entraña de sangre cocida en siesta que os hace las veces de alma. de pie estaba Carlos Quinto. 4. Baste recordar el Romancero. Mirando pasar la vida no vivís y al acabarla aun hay quien sueña ¡cuitado! que de la vida descansa. pues no os valéis. que es sólo mi sueño. que en España era primero. Cuando se os viene encima la libertad «¡Dios me valga!» y Dios en vil servidumbre. el Romancero de de MIGUEL DE UNAMUNO .que cubre de terciopelo napolitano tapete con bordones de oro y flecos. ni se os viene la muerte que no habéis vivido nada. en mayor o menor número. Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas. de Río Seco. y sueño que me hago eterno en un eterno mañana. DUQUE DE RIVAS «Hay que vivir». ANTONIO MACHADO. casi todos los poetas. 156 . que los hermanos que sueño con mis sueños hagan patria. Quiero olvidar la miseria que te abate. Veamos un ejemplo de este último: Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. con especial inclinación a volver a su forma origi157 3. España. Puebla mi sueño tu pueblo. de SALVADOR RUEDA. los Romances del destierro. pobre España. vuestra perra vida sueño en bostezo siempre acaba. La tierra de Alvargonzález. lo escriben. la fatal pordiosería del desierto de tu casa. Por un mendrugo mohoso vendéis. En el Modernismo. os chapa. con gallardo y noble talle. Y espero que al torbellino de mi seno España nazca. hermanos. con noble y tranquilo aspecto. estribillo de la santísima gana.

Barcelona. El siglo XX trae mutaciones profundas a la creación literaria. p. y traías contigo los primeros romances de tu libro. GONZÁLEZ MUELA y J. M. 158 J. Romancero gitano. Verde viento. Tú. pp. con Juan Ramón y Machado. 7. pp. 2. de conservación del pasado. no se puede explicar. con sus velas enteras. Para mí. Estudio. pero vivida de tal modo que sirve con perfecta eficacia de expresión al presente. es que les sirvió para lo mejor de su obra en repetidos casos. Por la calidad de estos poetas. 857-358. no que la usaran para temas menores. de sangre misteriosa. Su tverde viento* nos tocó a todos. de Se refiere a FEDERICO GARCÍA LORCA. 1937. Tú. siempre firme y ofrecido a todos los rumbos nuevos. verde. Por el valor de la poesía que produjeron empleando esta forma. de Antonio Machado. El tsuceso* de tu tRomance sonámbulo* y de otros que figuran en tu tRomancero gitano*. Tu mejor romance. Lo que esto significa en la historia general de nuestras letras no se nos debe ocultar.* Veamos un fragmento del Romance GARCÍA LORCA: (En García Lorca. RAFAEL ALBERTI. confirma esa curiosa actitud española de tradicionalismo. Verde viento. sobre las piedras del antiguo romancero español. revolución. a la vez sostén y corona de la vieja tradición castellana. en Palabras para Federico *. una terrible historia castellana romanceada. como si el romance estuviese desde hace siglos brindándose atrayente y misterioso al poeta que lo mira desde la ribera. Se puede contar. pusiste otra. de quien tanto aprendiste y aprendimos. ruptura con la tradición. de Fuente Vaqueros. Aún ahora. se salvan y lo salvan. Madrid. 3. octubre. el mejor de toda la poesía española de hoy. Acababas de volver de Granada. Nuestro Pueblo. 238. En esa borrasca histórica de los espíritus se repudia a viejos pilotos. dejándonos su eco en los oídos. col.* RAFAEL ALBERTI : De Palabras para Federico. rebeldía. inaprensible. tLa tierra de Alvargonzález*. 3-4) 5 . núm. musical. sonámbulo. después de trece años sigue sonando entre las más recientes ramas de nuestra poesía. Por el gran número de poetas que usan el romance. ¡924. Texto tomado de JOAQUÍN GONZÁLEZ MUELA y JUAN MANUEL ROZAS : La generación poética de 1927. 1966.. lo sienten sólido. Esta atadura tan hispánica de lo tradicional y lo innovador. rara y fuerte. inventaste el dramático. creó en sus tArias tristes* el romance lírico. aunque no falten romances con estribillos. dijo del romance y de los poetas que escribieron romances en esta época: «Me acuerdo ahora del primer día de nuestra amistad: en el jardincillo de la Residencia de Estudiantes. la anuda el romance del siglo XX con sin igual firmeza. y PEDRO SALINAS dijo del romancismo en el siglo xx en sus Ensayos de literatura hispánica *: «Entendemos que el siglo XX es un extraordinario siglo romancista por razones que pondremos numeradas.. Sin duda. suenan palabras gruesas. diciéndole que hay un modo de cantar. ya que ninguno de los buenos falta en la lista de romancistas. es un romance narrativo. Madrid. lleno de escalofriado secreto. Verdes ramas. pero los españoles del 98 y sus hijos no se deshacen del romance. como si fuese obra muerta. p. una canción que sólo se revela «a quien conmigo va*. El texto está tomado de logía y documentación. y en sus flancos seculares. Te escuchaba por primera vez. 8 Madrid. anto5 * Verde que te quiero verde. ROZAS : La generación poética de 1927. inefable. 236. 1958.nal. Verdes ramas. Verde que te quiero. Juan Ramón Jiménez. 159 . con tu tRomance sonámbulo*. Envuelven mucha verdad. se desgarran cartas de marear. se escapa a todo intento de relato. Aula Magna. para mayor claridad: 1.

pelo verde. Dejando un rastro de lágrimas. mi cuchillo por su manta. La higuera frota su viento con la lija de sus ramas. ¡dejadme subir!. de prisa. ¡qué ramas al cielo tienden! 161 . ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde? Ella sigue en su baranda. eriza sus pitas agrias. dejadme hasta las verdes barandas. quiero morir decentemente en mi cama. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. si puede ser. mi reino. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. que se me escapa. que huye. ¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. verde carne. que se me va por las fuentes! ¡Qué luces. Con la sombra en la cintura ella sueña en su baranda. Pero yo ya no soy yo. mi montura por su espejo. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. Dejando un rastro de sangre. las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas. Compadre. mocito. Compadre. Verde que te quiero verde.El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. Verde que te quiero verde. Bajo la luna gitana. Barandales de la luna por donde retumba el agua. qué cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona. Mil panderos de cristal. pelo verde. herían la madrugada. De acero. soñando en la mar amarga. Si yo pudiera. verde carne. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. Compadre. quiero cambiar mi caballo por su casa. y el monte. ni mi casa es ya mi casa. ese trato se cerraba. gato garduño. Grandes estrellas de escarcha. vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. ni mi casa es ya mi casa. vengo sangrando desde los puertos de Cabra. Veamos otro ejemplo de romance de esta época: ALBA RÁPIDA ¡Pronto. 160 con las sábanas de holanda. Pero yo ya no soy yo. con ojos de fría plata.

que el reino se acaba! ¡Ya se le tronchan las fuentes! ¡Ay. vivo. media de estameña. después cuatro escuderos enlutados. GARCÍA LORCA Hermana Marica mañana. Ya vuelven redondos. ¡que se pierde su reino entre mis caballos!. ¡pronto! ¡que se me va!. Luis DE GÓNGORA Cuando el romance tiene menos de ocho sílabas recibe los nombres de: a) endecha. que es fiesta. con lento paso y grave compostura. ¿Es Belén? Por el aire yerbaluisa y romero. Los chopos dicen: no. Pondráste él corpino y la saya buena. que no ha sido muy frecuente en nuestra métrica: Entran de dos en dos en la estacada. Y el ruiseñor: veremos.. y a mi me pondrán mi camisa nueva. el mundo amanece. limpias yeguas del aire! ¡Ay. ocho pajes. si tienen menos de siete. ¡que lo hieren! ¡que lo hacen pedazos... desnudos.. EMILIO PRADOS entre un bosque de cedros. si los versos constan de siete sílabas.. negras la veste. cabezón labrado. toca y albanega. ejemplos: A una ciudad lejana ha llegado Don Pedro. Una ciudad lejana 162 Cuando el romance se construye con versos de once sílabas recibe el nombre de romance heroico.. limpios. sayo de palmilla. ¡Qué primavera de nieve! Sujetadme el cuerpo. 163 . no irás tú a la amiga ni iré yo a la escuela. ¡que lo arrastran!. bajo sus cascos celestes! ¡Pronto. la gualdrapa y plumas. Brillan las azoteas y las nubes. saltan por la luz.. banderas de mi frente! ¡Qué galopar en mis ojos! Ligero. se pierden sobre las aguas. suben.¡Qué silencios tumba el almal ¡Qué puertas cruza la Muerte! ¡Pronto. Don Pedro pasa por arcos rotos. y b) romancillo. sobre negros caballos. que el reino se escapa! ¡Que se derrumban mis sienes! ¡Qué remolino en mis ojos! ¡Qué galopar en mi frente! ¡Qué caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento. Dos mujeres y un viejo con velones de plata le salen al encuentro. F..

pues.en España. en campos de zafiro pasee estrellas. segundo de Anón dulce instrumento. designaron los antiguos. van tristemente publicando. por lo pronto.. Losada. antes sorbido. con y. y el Sol todos los rayos de su pelo—. y de la rota nave 165 6. aunque muchas veces se introducen también versos sueltos. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. —náufrago y desdeñado. metro preferido por la poesía de la soledad del siglo XVII. así. La silva La silva es una serie poética ilimitada en la que se combinan a voluntad del poeta versos de siete y once sílabas.. se empezó a llamar silvas. desde principios del siglo XVII aproximadamente. fue al viento el mísero gemido.4. 98-104.. desiguales. A pesar de que la silva es un poema no estrófico.. lagrimosas. sobre ausente—. que alcanza en las Soledades de Góngora celebridad universal. preparó el camino a la silva. y cuyas picas que por tierra arrastran. 1946. más que algo métricamente informado. de calientes plumas —alga todo y espumas—. El Conde de Schack supone que a ella contribuyó la Mrat. Aún no está suficientemente aclarada la génesis de esta especialización del » Buenos Aires. de la casa de Lara y de su alcurnia. De el siempre en la montaña opuesto pino al enemigo Noto. que se escribía. y su vida a un leño.. sin pendoncillo la acerada punta.. que condolido. cuyas armas empavonadas y rodelas con negras manchas que el blasón ocultan. Con la palabra sylva. . KARL VOSSLER dijo de la silva en su obra La poesía de la soledad en España ' : «Eí madrigal. con su mezcla de endecasílabos y heptasílabos de rima libre.. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. a los poemas largos en forma de madrigal. 164 . los poetas suelen dividirlo en formas paraestróficas. que recuerdan las estancias de la canción.2. a menudo. algo informe. DUQUE DE RIVAS significado. que son. de amor.. recordando el griego SXr¡.» Veamos un ejemplo de las Soledades de GÓNGORA: Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa —media Luna las armas de su frente. sin embargo. piadoso miembro roto —breve tabla— delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino que a una Libia de ondas su camino fió. Besa la arena. donde la tendencia a la polimetría era ya en la Edad Media sorprendentemente vigorosa. fue a las ondas.y cuatro ancianos caballeros. En realidad. un anotar apresurado del tema en bruto: una improvisación. podría considerarse muy bien la silva española como una lira asimétrica que ha perdido la articulación de la estrofa. pp. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. luciente honor del cielo. dulces querellas da al mar. Del océano. con rima total o consonante.

La silva llega hasta nuestros días. la alta verdad augusta. BosCÁN es el que introduce esta forma en España. y las montañas del Líbano quedaron despobladas. como el ave en su nido. neta y desnuda y sin extraño adorno. O este otro de La catedral de Barcelona. Ni hombre ni mujer hubo en las islas del Egeo. acurrucada en recatado olvido. la fe viva y robusta de que la vida vive de la muerte 166 6. de MIGUEL DE UNAMUNO : En tu divina escuela. Veamos un ejemplo del poema Al sueño. Es muy útil este tipo de poema para las traducciones de otras lenguas. paz derramando en torno. los unos caminando con silencio. la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte. ni en todo el Helesponto. lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota. bien por exigencias de la música. estas composiciones pueden ser debidas bien a la imitación de la poesía latina clásica. resultar forzado. que a aquestos sacrificios no acudiesen. de BOSCAN : Llegaba la sazón del santo día: los sestios en el cual solemnizaban la gran fiesta de Venus y de Adonis. pues la búsqueda de la rima puede ser un problema molesto. en las bóvedas 167 .3. Cubiertos los caminos y los campos iban de gente alegre y presurosa. desnudas mis columnas.4.aquella parte poca que le expuso en la playa dio a la roca: que aún se dejan las peñas lisonjear de agradecidas señas. los otros con cantar alegres himnos. hacia el templo donde eran estas fiestas. y algunas veces en poemas líricos o narrativos. de UNAMUNO : La catedral de Barcelona dice: Se levantan. al oscuro calor de tu regazo. El poema de versos sueltos se ha empleado para determinadas composiciones. y a veces. Muchos de Cipro y muchos de Tesalia fueron aqui y Frigia. libre de ajeno lazo. en el siglo xvi. contenta y regocijada. como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma. desnuda alienta la callada vida. en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota. De tu apartado hogar en el asilo. Poemas de versos sueltos En Italia. como epístolas y sátiras. utilizando el verso endecasílabo. Veamos un ejemplo del poema Leandro. palmeras de granito. la verdad se revela. aparecen ciertas formas poéticas que se caracterizan por la ausencia de rima entre sus versos (los versi sciolti). ni adonde en la Cythere en cielos quema. lejos del mundo de la luz y el ruido.

Sus características son: a) ausencia de estrofas. enterrada en el viento del oeste. c) ausencia de medida en los versos. Al milagro de fe de mis entrañas la pesadumbre de la roca cede. Miss X niña. Podría iniciarse la investigación buscando el modo de distribución de las estructuras morfosintácticas de los grupos fónicos. alba sin colorete. desgarrones dejando en ventanales. sin el formal. El poema de versos libres. Poemas de versos libres ¡Ah. Cocktail de ginebra. y del recinto en torno su follaje espeso cae hasta prender en tierra. Miss X. Todavía falta un estudio de conjunto y profundo sobre este tipo de poemas. y es sólo sombra. alegrías del bar. Veamos un hermoso ejemplo de RAFAEL A L B E R T I : A miss X. tú. Miss X. los peluqueros lloran sin tu melena —fuego rubio cortado—. ¡Y el cielo sin girar tu Treinta barcos. o de existir éste. Las modistas de blanco en los balcones.abriéndose sus copas se entrelazan. de negro. Miss X: 20 años! Blusas en las ventanas. etc. de su grosera masa se despoja mi fábrica ideal. es una ruptura casi total de las formas métricas tradicionales. de su libro Cal y Canto: 168 radiograma! .4. en qué se basa. es decir. 6. perdidas por el cielo. cuarenta hidroaviones 169 botellas. —¡A ver! ¡Al fin! ¿Qué? ¡No! Sólo era un pájaro. .4. o el verso libre. en el viento! No llevabas pendientes.) Ha pintado de negro las Y las banderas. d) ruptura sintáctica de la frase. Sería interesante acometer la empresa y buscar lo que de rítmico pueda existir. b) ausencia de rima. Whisky. no tú. y cerrando con piedra floreciente tienda de paz en vasto campamento. como se acostumbra a denominar. a media asta. Limonada. ¡Ah. o de la estructura acentual. sombra cuajada en formas de misterio entre la luz humilde que se filtra por los dulces colores de alba eterna. Miss X sin sombrero. El barman. ¡oh qué triste! (Cerveza. sola tan libre. si sólo hay aspecto conceptual. e) aislamiento de la palabra.

Adiós. Parques. Tiendas. por orden del Gobierno. gritando por el mar y por las nubes. qué fastidio! Bostezo... Sol electrocutado. Ministerios. Miss X! ¿Adonde? S. celeste. Las mariposas de acero. Bancos de oro. cerrados. Casinos.y un velero cargado de naranjas. M. Se muere por la costa en automóvil. tú. Temor al oso blanco del invierno. Miss X niña. el Rey de tu país no come. Y mientras. No duerme el Rey. (Ya nadie piensa en ti. fijas sobre las dalias movibles de los vientos. Miss X.. incendiando los aires. de los mares —di ¿te lastima el aire?— ¡Ah.) 171 . Miss X. ¡Ah. Prohibida la caza marítima.. Consulados. Ya nadie piensa en ti. en el viento —¿te aprietan los zapatos?—. —Good bye. Nada. Miss X. con las alas tronchadas. Luna carbonizada. Fuma. 170 Veda.

Vuelve hecho luna: con mi propia mano lanzaré tu manzana sobre el rio turbio de rojos peces de verano.0.7. mientras flota sin ti la madrugada. delicado Giocondo. Un delirio de nardo ceniciento invade tu cabeza delicada. EN LA MUERTE DE JOSÉ DE CIMA Y ESCALANTE ¿Quién dirá que te vio. Dado el siguiente texto de FEDERICO GARCÍA analizar todos los elementos métricos que lo conforman: LORCA.1. en lo alto.. ¡olvídame! y olvida al mundo vano. amigo mío. Vuelve hecho luna y corazón de nada. Y tú. ¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor de luz! Memento. 7. ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO 7. Al terminar el análisis podremos decir cuál es su estructura. y en qué momento? ¡Qué dolor de penumbra iluminada! Dos voces suenan: el reloj y el viento. dividido en cuatro estrofas. 173 . CARÁCTER DEL TEXTO El texto dado es un poema. verde y frío. arriba.

// 3. // 2.ra .de .ró .7.so .pro ^ pia . Vuél .sin .sión 4.con .de .jos .de .y^ol . 4. 2.to i ¡I 4.mén .Pa .a y 10.a 3.má .a. 4. a .za . 3.lú . / Me . Quién .sué .ve^hé ./// 5. » » » » » 1.luz 4.do . § 3.de . 6. a .dru . El análisis silábico Los versos 4. formado por versos endecasílabos (versos simples de arte mayor.a.to 4.frí . COMENTARIO MÉTRICO Los versos 1. 10 y 14 tienen 11 sílabas fonológicas.tu .a 175 7. » » » » » 2.te .nár .da^al . también tienen 11 sílabas métricas.a 5.a y 10. // 7.na w y .co . mien .a.lu . 9.no 4. 6.a 9 » B B » B 1. 8. Quedaría del siguiente modo: 1.zá . Dos . // 13. 174 .a 2: » » » » » 1. / w en . / .3). e) el tono.fió . a .lú .// 8.mún . // 14.qué mo .da 4. a .mén .tras .5. Los versos 8 y 13 tienen 13 sílabas fonológicas.to 4.o .3.de .bre^el rí . de . 2.cho . Y .mi . 3.ve . pero como hay 2 sinalefas en cada uno de ellos. El verso 12 tiene 14 sílabas fonológicas.a.t /// 10.ver de^y .3. / .Do . /// 12.bé . » » » » » 1.me 4.ni .pé .2.da i ¡II 9. 8.cho . v.1).gá da 4.do .o I //// 7. d) las pausas.tí . son de 11 sílabas métricas. Como vemos.re . 6. in . El análisis acentual Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso i : acentos en las sílabas métricas 1. 4.ve w hé .a 10 » » » B B 3 .lój .ma .man .a. \ 8.a.li .a 7.to 4.1.rá .lí . » » » » » 3.7 y 11 poseen 11 sílabas fonológicas = 11 sílabas métricas (v. Vuél .li .ce .con .a y 10. todos los versos de este fragmento tienen 11 sílabas métricas o tiempos métricos: el texto es isosilábico.a y 10.de .y w el vién . 5.vio | / . lan .a 8 B 0 » » B 1. 2.a y 10. b) la acentuación. por ser la primera sílaba tónica (alto). 6.a 6.ta . a y 10.2.a.ees .rá no 4.bio .lór .a.rio . a .a y 10.vi .ca .bra i ./ . ol .lo . 2.ba 4.la .3.el .2.no .de ná . / . a . pero como hay 3 sinalefas — 11 sílabas métricas. a . » » » » » 1. / .vi .di .na .a. 3.ná • da 4.o —> 11.da .de .a y 10.cá .pe .mí -go mí . 6.Gio . ANÁLISIS MÉTRICO Sobre el texto enunciado vamos a reflejar gráficamente los elementos que lo integran: a) la división silábica.na 4 / .za .do 4.que .a. a . 6.a 4. Obsérvese cómo en «lo alto» no se produce sinalefa. Ün .tú f / w a .ál .a y 10. 8.lór .ees . 7. pero como cada uno de ellos presenta 1 sinalefa.cá .vá .tu .do . $ 3. / w a . 4 . 6.ré .a.núm . 8.y w en .bre 4. a .de . 3.a.rrí . 6.mi . Qué .zón .a y 10. tur .vó .nan 4.do vá .cien t o f // 6. Hóm .

» 2.3). Los versos 2. 7. 4. 8. § 4. 7. a y 10. § 4. § 4.3. § 4. 8.3). El verso 4 es impausado por su especial construcción : podemos pausarlo después de mientras flota. § 4.4). 6. así como el acento sobre la sílaba 3. 5. Todos los acentos que se encuentran sobre las sílabas pares (2. 6. 8 y 11 presentan pausa estrófica (v. pero sólo son cuatro sílabas. los versos 2. El verso 10 no presenta pausa versal porque tiene encabalgamiento sirremátitco suave (v. 5 y 11 no permiten pausa en su interior por formar sirremas (v.2). 8. son versos pausados (v. como no hay razones sintácticas. El análisis de las pausas Verso 10: Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso.a sílabas) son acentos rítmicos (véase § 1. a ó 3. §§ 4. y los que se encuentran sobre las sílabas impares (1. a . el acento en 1. § 1. 6.1). a .2.» 2.2.a y 10.3. 2. los versos 7 y 12 son polipausados. luego son paroxítonos (v. v. a . a .2. Los versos 4. etc.3.a y 10. a . 3. «un delirio de nardo ceniciento».*. a 3. 6.3) todos sus elementos «Qué dolor de penumbra iluminada». es más larga que la versal. Pausas internas presentan los versos 1. 3. En los versos 3.6.6.3). ni de orden fonético. § 1. $ 1. 7.1). 5.1. 12 13 y 14.6. De ellos. hemos considerado en este caso la ausencia de pausa (para su problemática.Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso 14: » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 1. y./ í : 176 Los versos 1. 9. no es necesaria la 177 . § 4. 4.33. 6.6. antirrítmico (v. 8. a . 6.1. ya no hay nada. 8: 9: Todos los endecasílabos tienen un acento constante sobre la décima sílaba métrica.a El esquema acentual sería el siguiente: Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1: 2c 3: 4: 5: 6: 7. a . 9.3.). a . Como tienen el último acento sobre sílaba par.3). De todos ellos. § 1.1. 10 y 11 son impausados (v. a . a u 8.'. la pausa es final. 8 y 9. que.1).a sílaba es. además. 4.2 y 4. 3. en nuestro texto no hay otras) son acentos extrarrítmicos (v.1. a .1). 12 y 13 presentan pausa versal (v. son todos de ritmo yámbico (v. Después del verso 14. a del verso 12.1. 4. 6.* y 10. normalmente.

2). 7. y tanto en este caso.4.1. "Giocondo/^amigo».1. otra. 4.1 y 3. Estas pausas no impiden la sinalefa. 6. también se podría pausar después de sin ti (mientras flota sin ti). el tono de río se continúa al mismo nivel en turbio.7. Esta inflexión se produce a partir de la última vocal acentuada. El análisis de la rima Las cuatro estrofas organizan su rima de la siguiente forma: Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1 2 3 4 5 6 -én-to -á-da -én-to -á-da -én-to -á-da 179 . en el que hemos considerado ausencia de pausa. El análisis del tono Los versos 2. El verso 6 es impausado porque el único lugar en el que podemos situar la pausa es después de invade (el resto es un sirrema). como todo el verso no está encadenado sirremáticamente (como lo está. 13 y 14 presentan inflexiones tonales descendentes en posición interior antes de cada pausa interna por ser enunciados afirmativos. El verso 9 presenta dos inflexiones tonales: una. § 4. espera una complementación que la pausa versal ha dividido. menos la primera. enunciados afirmativos. El verso 10 aparece con tono horizontal porque forma encabalgamiento con el verso 11. §§ 4. es decir. en los lugares mencionados. la pausa y el descenso del tono (v.3. 7. no la hemos realizado. como final de estrofa. La segunda es ascendente. Todas las inflexiones tonales del verso 12 son descendentes. pero en este caso quedaría totalmente aislado el sirrema la madrugada. son también descendentes por ser todos. se produce simultáneamente la sinalefa. el verso 11) el lector puede realizar la pausa en cualquiera de los lugares indicados. como en el de existir la pausa. Los versos 1. 3. cualquiera que sea su dirección: descendente. al final. debe complementarse con el verso 10. El verso 1 es un doble enunciado interrogativo: su tono des178 ciende porque los enunciados interrogativos que llevan una partícula interrogativa (quién y qué en nuestro caso) tienen tono descendente para evitar redundancias. por ejemplo. menos el verso 1.pausa. que es ascendente porque al haber dos incisos locativos (arriba. como constituye un hipérbaton de enunciado incompleto. en lo alto) espera la adjetivación (verde y frío) que ha quedado alejada. después de luna. La primera es descendente porque es un enunciado completo afirmativo.3. porque son enunciados completos y afirmativos. No obstante. ascendente u horizontal (v. Por motivos subjetivos. aislamiento que no sería relevante.5. 8 y 11 presentan sólo una inflexión final descendente del tono. En los versos 12 y 14 hay que señalar la presencia de pausas internas junto a sinalefas: «tú/^arriba/ w en lo alto». El verso 8 puede llevar pausa después de luna (5 sílabas). porque.1). y es un grupo fónico de sólo 3 sílabas. El verso 5 tiene su tono ascendente porque su enunciado termina en el verso 6. ya que su condición de interrogativo viene marcada por la partícula. además de las inflexiones finales antes de cada pausa versal.

1.2.2. son. y su esquema el siguiente: ABAB .).2. Es un poema poliestrófico suelto (v.1) compuesto por cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos: es un soneto. por lo tanto. Todos los versos llevan el acento final sobre la décima sílaba. §§ 6.2. Las estrofas son isométricas (v. ESTRUCTURA DEL TEXTO Resumiendo. 7. 4. § 2. cuyas rimas son totales.2. ÍNDICE DE MATERIAS 180 .2 y 6. 3. y está situado en la décima sílaba.Verso Versa Verso Verso Verso Verso Verso Verso 7 8 9 10 11 12 13 14 -én-to -á-da -á-no -í-o -á-no -í-o -á-no -í-o Luego la rima es total y paroxítona (v. § 5.3.ABAB .1.CDC . 2.4.1 y 2.DCD La rima de los dos cuartetos es cruzada o encadenada (v. de ritmo yámbico. §§ 2. El axis rítmico es isopolar.1.2).1). así como la de los tercetos. podemos deducir las siguientes características : 1. formadas por versos endecasílabos.2.2.4.

3. anacreónticas: 3. decasílabo: 3.4.3.6.5.5. 3.6. contera: 6.4.8. nota 8.4.1.7. verso simple de arte menor.6.1. canzone: 6. cuarteto: 5. 5. copla de pie quebrado: 5. dáctilo: 1.0.4. canción: 3.1. copla de arte mayor: 5.3.5.1.3.1.3.6.1.4. 5.3.3. verso simple de arte mayor. cansó: 6.3.1.3. 6.5.5.6. nota 8. 3.4. arte mayor: v.1.2. cesura: 3.4. anapesto: 1.5.1.4.2. cuarteta: 5. acento estrófico: 1.5.3. a c e n t o extrarrítmico: 1.5.6.5. acento rítmico: 1. 3. copla de Jorge Manrique: 5.8. nota 6.1.4.1. anfíbraco: 1.5.3.3.acento: 1.4. décima espinela: v. cuaderna vía: 5.3.3.3.5.4.1.2. copla real: 5. axis isopolar: 5.6.5. axis rítmico: 5.2.2. acentuación fonológica: 1.3.4.5.0. 5.2. cantidad: 5.1.1. décima: 3.3. diéresis: 3.2. axis heteropolar: 5.6.4. alejandrino: 3.3.1. braquistiquio: 4.1.2.1. diástole: 1. cuarteta asonantada: v.1.1.4.6.7. nota 8.4. aféresis: 3. décima.1.3.1.4.3.5. d o d e c a s í l a b o : 3. coda: 6. 4.4. tirana.1.2. 183 . 6.5.5.5.6.6.6. acento antirrítmico: 1.4. arte menor: v. apócope: 3. bisílabo: 3.

6.2.1.4.2.5. hemistiquo: 1.2. 4.1.1.2.3.1.2.3.2.5.4 endecha: 3. estrofa de tres versos: 5. palabras proparoxítonas.5. estrofa de dos versos: 5. endecasílabo h e r o i c o : 3. p a l a b r a s paroxítonas: 1. 4.5. e s t r o f a . 3.5.3.3.5. palabras proparoxítonas: 1. 184 envío: 6.1. palabras acentuadas:' 1. heterostiquio: 4.1.5.5.4. encabalgamiento medial: 4. encabalgamiento oracion a l : 4. estancia: 6. 63.2. clases d e : 4.7.2.4. estrofa de diez versos: 5.4.3. madrigal: 6.2. octosílabo: 3.2.2.2.2.1.4.4.7.2.2.1. estrofa de seis versos: 5. 5. estrofa.4.3.3.1.0.5. palabras paroxítonas. 4.2. isostiquio: 4.2.2.2. estrofa de cuatro versos: 5. 6.3.2. falsa décima: v. fronte: 6.3.5. palabras llanas: v.5.3.1.5.2.1.2.3.4.6.4. estrofa de siete versos: 5. estrofa m a n r i q u e ñ a : 5. encabalgamiento suave: 4.6.8.3.1.1.4.2.5.5. glosa: 6. 3.7. estrofa m o n o r r i m a : 2.3.3. 6. copla real. 6.1.1.3. palabras esdrújulas: v. e s t r o f a heterométrica: 5.3. eneasílabo: 3.2. estrofa. 5.1. encabalgamiento s i r T e mático: 4.3. representación de su estructura: 5.3.1. encabalgamiento. grupo fónico: 4. 5.4.6.3.2. palabras agudas: v.1. octava italiana.2.2.3.3.5.3. letrilla: 3. grupo fónico máximo: 3.5. 185 jarya: 3.3. octodecasílabo: 3. palabras oxítonas. endecasílabo: 3.5.4.3.4. 6.2.3.4.4.5. hexadecasílabo: 3.5.3. 4. palabras con dos sílabas acentuadas: 1.3.1. mudanza: 6.4. 5.3. o c t a v a r e a l : 3. .4.3. estrofa. octava real.3.5. encabalgamiento léxico: 4.5.4.4.1.2. hiato: 3.3.2.4.3. eneadecasílabo: 3.3.1.3.4.3.8.2. estrofa: 0.3.2.5.3. endecasílabo de g a i t a gallega: pág.1.3.4.2. encabalgamiento versal: 4.encabalgamiento: 4. 5.0.1. 5.1. m e t r o : 3.1.5.4.2.2.2.3.1.4. estrofa de cinco versos: 5. estrofa sáfica: 5.2.3.7. 6.2.4.2. división de la: 5.2.3.6. lira: 3.3.5. 6.3. oda: 3.5.1. octavilla: 5.5. formas d e : 5.1.3.3. 6.1.5. nota 10.7. endecasílabo melódico: 3.5.3. palabras oxítonas: 1.3. 4. palabras sobresdrújulas: v. e n d e c a s í l a b o sáfico: 3. estribillo: 6. palabras superproparoxítonas.4.3.4.2.2. octava italiana: 5. heptadecasílabo: 3.1.3.4. hexasílabo: 3. epéntesis: 3. endecasílabo e n f á t i c o : 3. propiedades de la: 5. octava rima: v.5. ovillejo: 5.5.1.6. palabras inacentuadas: 1.1.2. estrofa de ocho versos: 5. estrofa isométrica: 5. 6. octava aguda: v. grupo fónico mínimo: 3.3.3.3.4.2.4.4.6. heptasílabo: 3. encabalgamiento abrupt o : 4.4.

palabras superproparoxít o n a s : 1.3. paragoge: 3.4.2. pareado: 2.3.2, 5.4.1.1, 5.4.7.3. pausa: 4.1, 4.2, 4.3. pausas, clases d e : 4.1.1. pausa estrófica: 4.1.1, 4.2. pausa interna: 4.1.1. pausa versal: 4.1.1, 4.3. pentadecasílabo: 3.5.3.3.1. pentasílabo: 3.5.1.3. pentasílabo a d ó n i c o : 3.5.1.3, 5.4.3.4. pie: 6.3.1. pie quebrado: 5.4.5.4, 5.4.7.4. piede: 6.3.6. poema: 0.1, 6, 6.1. poema, división del: 6.2. poemas estróficos: 6.2.1.1, 6.3. p o e m a monoestrófico: 6.2.1.1.1. p o e m a s no estróficos: 6.2.1.2, 6.4. poema p o l i e s t r ó f i c o : 6.2.1.1.2. poema poliestrófico encadenado: 6.2.2.2. poema poliestrófico suelt o : 6.2.2.1. 186

poemas de versos libres: 6.4.4. poemas de versos suelt o s : 6.4.3. prótesis: 3.4.2. quinteto: 5.4.4.1. quintilla: 5.4.4.2, 5.4.7.1. redondilla, 3.5.1.6, 5.4.3.2, 5.4.4.2, 5.4.7.4, 5.4.8.1,5.4.8.2,5.4.8.3. rima: 2, 4 . 3 . 3 , 5 . 1 . 1 , 5.1.2. rima abrazada: 2.3.3. rima aguda: v. rima oxítona. rima alternada: v. rima encadenada. rima asonante: 2.2.1.2. rima consonante: 2.2.1.1. rima continua: 2.3.1. rima cruzada: v. rima encadenada. rima en e c o : 2.2.1.3. rima encadenada: 2.3.4. rima entrelazada: v. rima encadenada. rima esdrújula: v. rima proparoxítona. rima femenina: v. rima paroxítona. rima gemela: 2.3.2.

rima grave: v. rima paroxítona. rima imperfecta: 2.2.1.2. rima llana: v. rima paroxítona. rima masculina: v. rima oxítona. rima oxítona: 2.2.2.1. rima parcial: 2.2.1.2. rima perfecta: 2.2.1.1. rima paroxítona: 2.2.2.2. rima proparoxítona: 2.2.2.3. rima total: 2.2.1.1. rima vocálica: 2.2.1.2. ritmo acentual: 1.0. ritmo cuantitativo: 1.0. r i t m o intensivo: 1.0, 1.6. ritmo de timbre: 2.1, nota 1. ritmo trocaico: 1.6.2. ritmo yámbico: 1.6.1. romance: 3.5.1.5, 3.5.1.6, 6.4.1. romance heroico: 6.4.1. r o m a n c i l l o : 3.5.1.4, 3.5.1.5, 6.4.1. seguidilla: 3.5.1.5, 5.4.3.3. s e g u i d i l l a compuesta: 5.4.6.2. seguidilla gitana: 5.4.3.3.2.

seguidilla simple: 5.4.3.3.1. séptima: 5.4.6.1. serranilla: 3.5.1.4. serventesio: 5.4.3.1. sexta rima: 5.4.5.3. sexteto - lira: 5.4.5.2. sextilla: 5.4.5.4. sextina: 5.4.5.1, 6.3.4. sílaba: 3. sílaba: división silábica: 3.2. sílabas fonológicas: 3.1. sílabas métricas: 3.1. silva: 6.4.2. s i n a l e f a : 3.1, 3.3.1, 4.1.1. síncopa: 3.4.1. sinéresis: 3.1, 3.3.2. sirrema: 4.5,4.3.2.2.2. sístole: 1.5, nota 6. soledad: 5.4.2.1. sonetillo: 6.3.5. soneto: 3.5.2.3, 6.3.5. soneto con estrambote: 6.3.5. tercerilla: 5.4.2.1. cerceto: 3.5.2.3, 5.4.2.1, 6.3.5. t e r c e t o s encadenados: 5.4.2.1. terza rima: 5.4.2.1. tetradecasílabo: 3.5.3.2. tetrasílabo: 3.5.1.2 187

tetrástrofo m o n o r r i m o alejandrino: 5.4.3.5. texto: 6.3.3. tiempo métrico: 3.1. timbre: 2.1, 5.1.1. tirana: 5.4.3.2. t o n o : 3.5.3,4.2, 5.1.1. t o m a t a : v. envío, trisílabo: 3.5.1.1. troqueo: 1.6, n. 8. versi sciolti: 6.4.3. versificación irregular: 3.0. versificación libre: véase versificación irregular. versificación periódica: 3.0. versificación r e g u l a r : 3.0. versificación r í t m i c a : 3.0. versificación s i l á b i c a : v. versificación regular. verso: 0.1, 6.3.6. verso a g u d o : v. v e r s o oxítono. verso compuesto: 1.6, 4.1.1, 3.5, 3.5.3. verso encabalgado: 4.3.1.

verso e n c a b a l g a n t e : 4.3.1. verso esdrújulo: v. verso proparoxítono. verso grave: v. verso paroxítono. verso impausado: 4.1.1. verso llano: v. verso paroxítono. verso oxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.1. verso paroxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.2. verso pausado: 4.1.1. versos de pie quebrado: 3.5.1.2. verso p r o p a r o x í t o n o : 1.4, 1.5, 2.2.2.3. verso simple: 3.5. verso simple de arte mayor: 3.5, 3.5.2; v. también dodecasílabo. verso simple de arte men o r : 3.5, 3.5.1. villancico: 3.5.1.4. v i l l a n c i c o s : 5.4.3.2, 6.3.1. volta: 6.3.6. vuelta: 6.3.2. yambo: 1. 6, n. 8. zéjel: 6.3.2.

ÍNDICE GENERAL

188

Págs. PRÓLOGO INTRODUCCIÓN EL VERSO
EL ACENTO

7 11 17
19

Palabras acentuadas y palabras inacentuadas en español Palabras con dos sílabas acentuadas Clasificación de las palabras por la posición del acento Clasificación de los versos en cuanto a la posición de la última sílaba acentuada... Fenómenos métricos relacionados con la posición del último acento versal Clasificación de los versos en cuanto al ritmo de intensidad • ...
LA RIMA

20 21 22 23 23 25
31

Definición Clases de rima Disposición de las rimas
E L CÓMPUTO SILÁBICO. C L A S E S DE VERSOS SE-

31 32 36
39

GÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS

Sílabas métricas La división silábica en español

39 40 191

Págs. TONO. Otros fenómenos métricos que afectan al cómputo silábico Clasificación de los versos según el número de sílabas Versos simples de arte menor Versos simples de arte mayor Versos compuestos PAUSA. Fenómenos métricos en el cómputo silábico.. ENCABALGAMIENTO Págs Estrofas de cinco versos Estrofas de seis versos Estrofas de siete versos Estrofas de ocho versos Estrofas de diez versos EL POEMA División Poemas estróficos El villancico El zéjel .. Clases de encabalgamiento Encabalgamiento y rima Braquistiquio LA ESTROFA : 71 71 73 74 76 76 81 82 85 87 90 90 91 91 92 94 Propiedades de la estrofa División de las estrofas en cuanto al tipo de verso Representación de la estructura de las estrofas. Encabalgamiento Verso encabalgante y verso encabalgado ..: La glosa La sextina El soneto La canción El madrigal Poemas n o estróficos El romance La silva Poemas de versos sueltos Poemas de versos libres ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO Carácter del texto Análisis métrico Comentario métrico El análisis silábico El análisis acentual El análisis de las pausas 99 101 105 105 109 115 117 121 121 125 127 129 132 142 145 145 145 164 167 168 173 173 174 174 174 175 177 41 44 45 46 56 63 71 Pausa Clases de pausa Tono . Formas estróficas Estrofas de dos versos Estrofas de tres versos Estrofas de cuatro versos 192 ...

LA SERRANA DE LA VERA. 194 . de Alejandro Casona. Rozas. de Fernán Caballero. A U L A El análisis del tono El análisis de la rima Estructura del texto ÍNDICE DE MATERIAS ÍNDICE GENERAL 178 179 180 181 189 3. 9. M A G N A LA DAMA DEL ALBA. de Miguel de Unamuno Estudio y edición de Manuel Alvar. Estudio. de Juan Manuel Lope Blanch. POESÍA ESPAÑOLA DIALECTAL. 1. 7. González Muela y J. de Gustavo Adolfo Bécquer.* Diez Taboada. 5. M. 8. de Alejandro Casona. Estudio y edición de Andrés Soria. 2. RIMAS. 4. de Alvaro Cubillo de Aragón.a Prat. 6. Estudio y edición de Federico Carlos Sáinz de Robles. Estudio y edición de José Rodríguez Richart. Estudio y edición de Ángel Valbuen. 10. LA BARCA SIN PESCADOR. LA GENFRACIÓN POÉTICA DE 1927. LAS MUÑECAS DE MARCELA. Estudio y edición de Enrique Rodríguez Cepeda. Estudio. de Luis Vélez de Guevara. PAISAJES. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA. antología y documentación de T. CUENTOS ANDALUCES.Págs. Estudio y edición de Juan M. selección y notas de Manuel Alvar.