métricí

españole
Tercera edició

colección aula magna

j

ANTONIO QUILIS

MÉTRICA

ESPAÑOLA

Tercera edición

EDICIONES ALCALÁ MADRID

COLECCIÓN AULA MAGNA
Núm. 20 SERIE ESTUDIOS A mis hijos María José Dirige: J. M.* DIEZ TABOADA Ismael María Antonio María

Ediciones Alcalá, Colombia, 18. Madrid Reservados todos los derechos PRINTED IN SPAIN

Depósito legal: M. 34.282-1975 ISBN: 84-7008-047-4 Musigraf Arabí. Hermanos del Hoyo, s/n. Torrejón de Ardoz (Madrid)

PRÓLOGO .

el axis rítmico como configuración vertebral de la estrofa. la jerarquización constante del verso a una estructura superior a ¿l que es la estrofa. por su claridad y concisión. 1950). estudio objetivo del 9 .. 1964). etc. Qums (Madrid. con referencia constante a poetas y obras que lo han empleado. la consideración totalmente rítmica de nuestros versos. por otra parte. no se ha publicado después. La ausencia de una obrita análoga a ésta y la aparición de algunos trabajos fundamentales 1 sobre métrica española en estos 1 He tenido constantemente en cuenta a la hora de redactar este libro las siguientes obras: el Sistema de rítmica castellana (Madrid. 1962). Reseña histórica y des- criptiva. de MARTÍN DE RIQUER. de RUDOIF BAEHR (Tübingen. y de historia de formas métricas. influencias. tradicional.» ed.. 1956).I En nuestros años universitarios. obra fundamental. es una combinación de teoría métrica. etc. El libro Spanische Verslehre. de RAFAEL DE BAIBÍN. Sus hallazgos son sumamente importantes. de A. ningún otro manual que cumpliese su misión. La Estructura del encabalgamiento en la métrica española. 2. nos fue muy útil el Resumen de versificación española (Barcelona. de carácter histórico como indica el subtítulo. así como sus modalidades. La Métrica española. obra de carácter teórico que señala nuevas directrices en ¡as investigaciones métricas. que sepamos. señalaremos algunos: la distinción entre prosa y verso basada en la distribución de los elementos Hngüísticos que forman parte de nuestra lengua. ¡968). innovaciones. Agotada esta edición. Estudia las formas poéticas en cada época de nuestra literatura. tan útil. de TOMÁS NAVARRO TOMÁS {Nueva York.

también extiendo mi agradecimiento a los alumnos de la Cátedra de Gramática General de la Universidad de Madrid que asistieron a mi Seminario de Métrica española durante los cursos de los años 1962 a 1966. INTRODUCCIÓN fenómeno desde los puntos de vista métrico. 10 . por todo lo que de ellos aprendí. Española. Para una información bibliográfica. Rozas la lectura del manuscrito y las acertadas sugerencias y observaciones que me han hecho. morfosintáctico y acústico. verano de 1968. Métrica española {Madrid. Diez Taboada y Juan M. Quiero agradecer a mis amigos Juan M. Estos han sido los objetivos principales que me han inducido a escribir esta Métrica española. amplia y muy completa. 1956). su exposición clara y divulgadora y su puesta al servicio del universitario que no vaya a especializarse en esta materia.últimos años hacía necesario preparar un manual que tuviese casi por único fin su recopilación orgánica. Q. A. III Curso Superior de Filología Málaga. hasta la fecha de su aparición. puede verse el libro de ALFREDO CARBAUO PICAZO.

como se deduce de la definición anterior. pítulos I y II. la estrofa y el verso. si estos elementos están sometidos a un canon estructural de simetría y regularidad.0. sílaba.1. Entre estos dos extremos hay diVéase R. El estudio métrico comprende tres partes fundamentales : el poema. 1 DI BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. Objeto de la métrica La métrica. En cambio. asimétrica e irregular.1. se constituye el período rítmico que denominamos estrofa ] . El ritmo supone una especial ordenación de los elementos que constituyen la cadena hablada. intensidad. un contexto lingüístico en el cual el lenguaje. tono y timbre). orden de palabras. palabra. es la parte de la ciencia literaria que se ocupa de la especial conformación rítmica de un contexto lingüístico estructurado en forma de poema. El poema es. tomado en su conjunto de significante y significado como materia artística. oración). tanto estrictamente fónicos (cantidad. en virtud de la intención del poeta. como estudio de la versificación. Cuando la lengua se adapta espontáneamente a su finalidad comunicativa. 0. se realiza potenciando los valores expresivos del lenguaje por medio de un ritmo pleno. alcanza una nueva dimensión formal. que. y resulta la ordenación de la cadena hablada que se llama prosa. la organización de estos elementos es libre. ca13 .1. como lingüísticos (fonema.

es la realidad rítmica máxima y primordial. Su organización e s : I. El verso es la unidad más pequeña. La rima. en el segundo. la rima. 0. la cantidad. el epigrama o la canción épica son géneros literarios. etc. III. y. En el primer caso. por ejemplo. El cómputo silábico. bien sea una original y nueva.versos grados que dan lugar a los poemas libres. En la forma de la estrofa influyen los gustos de la época. El acento. empezamos el análisis por la unidad menor. la pausa. c) los diferentes tipos de verso que existen en una lengua. bien porque puede elevar una sola estrofa a categoría de poema. a la prosa rítmica. la menor división estructurada que encontramos en el poema. 0. bien responda a uno de los distintos tipos que se han fijado a lo largo de la historia de la versificación. el soneto o la décima son principalmente formas métricas. La estrofa.2. y por razones de índole metodológica. Sólo tiene razón de existir cuando se encuentra en función de otro u otros versos. b) los elementos que lo conforman: sílabas. Por ejemplo. el soneto (sonetos líricos. las partes analizables del poema sólo cobran sentido pleno dentro de la misma organización poemática. Una estrofa sola puede constituir poema por voluntad del poeta. formando parte primero de la estrofa y luego del poema. etc. verso. por consiguiente.1. Será necesario estudiar en el verso: a) las condiciones lingüísticas que permiten en cada lengua la creación de un determinado tipo de verso. en el Barroco. elegiacos. de un poema poliestrófico. etcétera. se trataría de un poema monoestrófico. tono. el orden inferior al poema y superior al verso y constituye el período rítmico. por otra parte.3. superior a la estrofa. etc. y que el poeta tradicionalmente acepta. mientras que el romance. Clases de versos según el número de sílabas. rima. en definitiva. por ejemplo. d) la creación y la evolución de los versos en la historia de una lengua. bien porque puede estar constituido por una serie de estrofas. 4. La estrofa es. la estrofa y el poema. El poema. El 1. los poemas épicos cultos lian empleado durante mucho tiempo la octava real. ya que a menudo se producen confusiones terminológicas entre ambos. Encabalgamiento. 15 14 . II. hay géneros literarios que adoptan una determinada forma métrica . Tono. 2 Es necesario tener en cuenta la diferencia que existe entre forma métrica y género literario. acento. 0. el género literario que constituya el poema 2. Pausa. etc. su función social. 'El poema. Plan de la obra Dividimos esta obrita en los tres apartados fundamentales : el verso. 2. 3. las influencias procedentes de otros países. la epístola. Lo que ocurre es que hay formas métricas que llegan a constituir género literario.). culta o popular.2.. a los poemas en prosa. En esta función se organizan las demás unidades rítmicas menores : los acentos. como. para llegar sucesivamente hasta el poema. Por otro lado. Debemos observar que en el poema reside un centro de gravedad que polariza los elementos comunes del lenguaje en un orden artístico nuevo.1.

EL V E R S O .

" Los elementos (sílabas. Al tratar del acento en el verso hay que tener en cuenta tres puntos que a menudo suelen confundir u olvidar los tratadistas: 1. 19 1 . Por ello. y del mismo modo. acento. que son motivaciones en el plano del habla. 2. como eran la griega o latina. han desembocado al final en unos determinados esquemas acentuales. los poetas que han ensayado la aplicación de las estructuras silábicas (sílabas largas o breves) de la versificación clásica.° Lo dicho en el párrafo anterior no es obstácuAparte está todo lo estilístico (aliteración.1. pero también es el alma del verso. y las inacentuadas seguirán siendo inacentuadas en el verso. De la posición de las sílabas acentuadas depende gran parte de la belleza del verso y de la estrofa. ha resultado siempre infructuoso el intento de algunos preceptistas que quisieron asimilar el ritmo intensivo de nuestros versos al cuantitativo. Se dice que el acento es el alma de las palabras. a este nivel.). rima) que conforman el verso son esencialmente hechos de lengua '. etc. no en el cuantitativo. EL ACENTO 1. conservarán su acento en el verso. Por lo tanto.0. Nuestra versificación. hipérbaton. Es decir. las palabras que fonológicamente son acentuadas. que como primera norma hay que tener en cuenta que el acento es totalmente objetivo y nos viene dado por la misma lengua. se basan en el ritmo intensivo o acentual. como nuestra lengua.

en un compuesto numeral. Las palabras que en español no llevan acento s o n : 1. se acentúan: «dos perros». etc. etc. «comen mucho». pese a la acentuación fonológica. objetiva y constante. Palabras portadoras de sílabas acentuadas Las palabras que en español siempre llevan una sílaba acentuada s o n : 1. «primero». 3. PALABRAS CON DOS SÍLABAS ACENTUADAS En condiciones normales. 6. debe llevar fijos un acento en la segunda sílaba y otro en la sexta.1. esto no quiere decir que los mencionados acentos sean los únicos que tenga ese verso. 3. la conjunción: «ni el perro ni el gato estaban aquí». los adverbios relativos cuando no funcionan como interrogativos: «lo dejé donde lo vi». etc. lleva acento en segunda y sexta sílabas. «juegan bien». «hoy ha llovido». 7. además de los que le correspondan. 1.° Y también. presenta una sílaba con una determinada carga acentual. un tipo determinado de endecasílabo. Sin embargo. «él y nosotros jugaremos». los llamados adverbios en -mente.lo para que el poeta pueda cambiar la situación acentual en alguna sílaba del verso. el primer elemento de los numerales compuestos (v. poseen dos 21 20 . «para mí y para ti». constante en todo endecasílabo. el pronombre tónico: «tú sabes mucho». «el coche».1. como advertencia. tan sólo un grupo de palabras. los adjetivos posesivos apocopados: «mi padre y mi madre son americanos». 3. los numerales. la preposición: «vamos por la carretera». ya que por regla general hace perder belleza a la composición -. 5. «los pájaros cantan».2. un endecasílabo. tanto cardinales como ordinales. etc. 5. el artículo determinado: «el hombre está formado por el cuerpo y el alma». el adjetivo: «el perro blanco».1. 1. «cien mil». «¿quién viene?». PALABRAS ACENTUADAS TUADAS EN ESPAÑOL Y PALABRAS INACEN- 2. 3 Obsérvese que en estos casos tampoco se menciona el acento en décima sílaba.1. por ejemplo. los adverbios relativos interrogativos: «¿dónde estás?». 2 Obsérvese cómo en el habla cotidiana no resulta tan extraño o tan chocante la mala pronunciación como la falsa acentuación de una palabra. En la frase se percibe claramente la presencia de sílabas tónicas en unas palabras determinadas y su ausencia en otras. 6. «la casa triste».2. sino que. se suele indicar que un verso. el sustantivo: «el campo». pero las cosas cambian cuando esa misma palabra se encuentra situada en el decurso de la cadena hablada. esta licencia se suele dar raramente. 7. «cien casas». 4. el anterior párrafo 4 del § 1. el adverbio: «lo hacen mal». «cuarenta y seis». 4. etc. tuadas Palabras no portadoras de sílabas acen- Es evidente que toda palabra aislada. los pronombres átonos: «se lo dije seriamente». del mismo modo que un endecasílabo melódico llevará dos acentos fijos en tercera y sexta sílabas 3 . el heroico.1). el primer elemento no se acentúa: «dos mil». 2.1. el verbo: «Juan corre». sacada fuera del contexto en que se halla. 1. 1.

3.3. papel. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. Preferimos emplear los términos oxítono. radicalmente.5. Proparoxítona (o esdrújulo). cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. 2. de ahí que la ortografía no los distinga con ningún signo diacrítico: hermano. radicalmente. cené.. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO A LA POSICIÓN DE LA ÚLTIMA SÍLABA ACENTUADA SICIÓN DEL ACENTO Según el lugar que ocupa la sílaba acentuada en el interior de una palabra. DUQUE DE RIVAS * Oxítono (= agudo). Verso paroxítono. En formas compuestas la sílaba acentuada puede adelantarse aún a la sílaba antepenúltima. se puede realizar la siguiente clasificación: 1. cuando la sílaba acentuada ocupa el penúltimo lugar en la palabra. 3. solamente. L. FENÓMENOS MÉTRICOS RELACIONADOS CON LA POSICIÓN DEL ÚLTIMO ACENTO VERSAL La condición de verso oxítono. 5 Para la explicación de este fenómeno métrico tan interesante véase el artículo de ANTONIO QUIUS : «Sobre la percepción de los versos oxítonos y proparoxítonos en español». 1. solamente. recogiéndoselo. etc. 2.. régimen.4. 22 23 . etc. Paroxítono (o llana). cortar. en Revista de Filología Española. por ser más exactos y por ser los que emplea casi exclusivamente la lingüística actual. miserablemente. Verso oxítono. por ellas quien no estuviere más limpio que lo está el sol. cuando la sílaba acentuada ocupa el último lugar en la palabra: reunió. cuando la última sílaba acentuada es la antepenúltima del verso 4 . 4. cuando la sílaba acentuada ocupa el antepenúltimo lugar en la palabra: célebre. Esquemas: oxítono paroxítona proparoxítona superproparoxítona :— 1. 1. esas puertas se defiendan que no ha de entrar. etc. etc. mamá. Oxítono (o aguda). etc. 1967. paroxítono o proparoxítono lleva consigo unos fenómenos métricos constantes que afectan al número de sílabas 5 : 1. mechero..sílabas tónicas: miserablemente. Si el verso es oxítono. proparoxítono (= esdrújulo). hidalgos y escuderos de mi alcurnia y mi blasón! Mirad como bien nacidos de mi sangre y casa en pro. resultado. se cuenta una sílaba más sobre las que tiene realmente: ¡Hola. bolígrafo.. en cuyo caso recibe la denominación de superproparoxítona (o sobresdrújula): cómetelo. vive Dios. CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS POR LA PO- 1. Los vocablos paroxítonos son los más corrientes en español. Verso proparoxítono. paroxítono (= llano o grave). etc.

las dos últimas sílabas -tica. 1. melifica en ti el ácimo fruto del mundo y el dolor llagado. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO AL + 1 sílaba = RITMO DE INTENSIDAD 2. Cómputo silábico del tercer verso: Mi-rad-co-mo-bien-na-cí-dos = ocho sílabas métricas. + 1 sílaba = \ en la segunda parte de este verso. y un verso compuesto de catorce sílabas (alejandrino) tendrá uno en la sexta sílaba de la primera parte (primer hemistiquio) y otro en la decimotercera (segundo hemistiquio) 7 . VAIXE INCLÁN No importa que el verso sea oxítono. y el segundo y cuarto oxítonos. 3. se cuenta una sílaba menos: Adoro la hermosura. por exigencias del ritmo o de la rima puede variar la posición del acento en una palabra : Si adelanta la situación del acento. Si el verso es proparoxítono. ANTONIO MACHADO En español. tenemos: Cómputo silábico del primer verso: ¡Ho-la^Jii-dal-gos-y^es-cu-dé-ros — ocho sílabas métricas. se cuentan las sílabas reales existentes. Lo mismo ocurre con las dos últimas sílabas del tercer verso. el fenómeno se conoce con el nombre de sístole (implo. mas no amo los afeites de la actual cosmética.Todos los versos de este romance son octosílabos. Si el verso es paroxítono. siempre tendrá el verso un acento en la penúltima sílaba métrica. y en el tercero. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard. Los versos segundo. ni soy un ave de esas del nuevo gay trinar. El primero y el tercero son proparoxítonos. las dos últimas equivalen a una. Cómputo silábico del primer verso: A-do-ro-la^Jier-mo-sú-ra. pues como en el primer caso contamos una sílaba métrica más. transcrito más arriba. por ser paroxítona la estructura acentual del español. Si retrasa la situación del acento. aprende a ser humilde en el racimo que es de los pies en el lagar pisado. el fenómeno se conece con el nombre de diástole (ácimo por ácimo) : Corazón. Cómputo silábico del segundo verso: de-mi ^jal-cur-nia^jy-mi-bla-són = ocho sílabas métricas. cuarto. En el mismo romance del DUQUE DE RIVAS.6. Cómputo silábico del segundo verso: cor-té-las-vie-jas-ró-sas ¡ del-huer-to-de-Ronsárd + 1 sílaba = 7 + 7 sílabas métricas *. lleva un acento en la penúltima sílaba de cada hemistiquio. 6 El poeta. paroxítono o proparoxítono. y por las razones dadas en el artículo de la nota 5. todo verso simple tiene siempre u n acento en la penúltima sílaba. Cómputo silábico del cuarto verso: de-mi-san-gre^jf-ca-sa^jen-pró = ocho sílabas métricas. se cuentan métricamente como una. por impío) : Impío honor de los dioses cuya afrenta CARO Esta estrofa está compuesta por versos de catorce sílabas (7 + 7). sexto y octavo son oxítonos. / y^jen-la-mo-derna es-té-ti-ca = 7 + 7 sílabas métricas. Si el verso es compuesto. mientras que un decasílabo lo llevará en la novena. Un endecasílabo llevará siempre un acento en la décima sílaba. 25 7 24 .

1. porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos. estío.átona . El orden regular de las sílabas largas y breves en un verso se relizaba en las agrupaciones denominadas pies. sustituyendo la oposición larga/breve por la de tónica/átona (larga = tónica. y no el pie. siesta. no en función de la estrofa. GARCILASO DE LA VEGA El acento estrófico va situado sobre la décima sílaba de todos los versos: floresta. por lo tanto.6. y que. desvarío. sus sílabas eran largas o breves. desdichado. : dáctilo: tres sílabas : tónica . como en «Cantan las mozas que escardan el lino» (VALLE INCLÍN) .átona : .breve : — u u anfíbraco. breve = átona) . sino largas o breves .os tipos fundamentales de pies eran : 1.6.Este acento.átona : . se repetirá en esa posición en todos los versos de la estrofa. ¡No sé qué tiene la aldea donde vivo y donde muero que.átona : : «Los claros clarines de pronto levantan sus sones» (RUBÉN DARÍO) . ganado. y es el más importante. l. como hoy en castellano y en las lenguas románicas. troqueo : dos sílabas : tónica . esta clasificación está basada tomando en consideración el verso aislado. de tres sílabas : larga . su ritmo es yámbico. El acento estrófico es el que marca el ritmo de intensidad de cada verso 8 : 8 Tradicionalmente. anapesto : tres sílabas : átona . se denomina acento estrófico. por lo tanto. se ha venido arrastrando la clasificación latina. como en el verso «Y eran una sombra larga» (JOSÉ ASUNCIÓN SILVA). en esta estrofa de octosílabos.breve . el ritmo es trocaico: A mis soledades voy. de tres sílabas : breve . Si la sílaba sobre la que va situado es de signo par. como en el verso «Amor de tí nos quema blanco cuerpo»» (UNAMUNO). de este modo. con venir de mí mismo no puede venir más lejos!. y en una visión en pies métricos que falsea por completo la estructX de nuestra lengua. de tres sílabas : breve . además.. el acento estrófico va situado sobre la séptima sílaba. Hay que tener en cuenta que en latín clásico las vocales no eran tónicas o átonas. se han venido señalando cinco tipos de ritmo en el verso castellano.breve : u — u anapesto. desdichado! Soñaba que en el tiempo del estío llevaba. tomando como base la distribución en pies de la métrica cuantitativa latina. 1.larga : u u — Aunque en nuestra métrica la unidad fundamental del verso es la sílaba.2.átona . 27 26 . reputándolo yo por desvarío. a beber en el Tajo mi ganado. anfíbraco : tres sílabas : átona .tónica . Si la sílaba sobre la que va situado es de signo impar. Como se ve. de dos sílabas : larga .tónica : . vi mi mal entre sueños. no tónicas o átonas. como las nuestras. que es fijo en cada verso.breve . los ritmos serán : i yambo : dos sílabas : átona .tónica : «Del salón en el ángulo oscuro» (G. LOPE DE VEGA yambo. de dos sílabas : breve . el ritmo es yámbico: ¡Cuántas veces. ADOLFO BÉCQUER). de mis soledades vengo. durmiendo en la floresta..breve : — u dáctilo.larga : u — troqueo. por pasar allí la siesta.larga .

como los demás sólo se refiere a una determinada situación de las sílabas acentuadas. a sílabas Tercer verso: » » 1. compuesto. a . Todos los acentos de los dos primeros endecasílabos son rítmicos. está presa en sus tules.a y 10. y el de 6. a (hiciste) sílabas. es rítmicamente pleno. por estar junto al acento rítmico de 2. a .a y 10. los acentos en 3.3. en la jaula de mármol del palacio real. cayado de ése leño los brazos poderosos. como aquel de GAR- CILASO : por tí la verde hierba. a 6. el acento de esta última es extrarrítmico. 8. 6. En el cuarto endecasílabo el acento en 3. a . rítmico 9 . este acento antirrítmico se justifica cuando se usa para conseguir un buen efecto estilístico. a .a. y los demás rítmicos.a (tú) y en 3.* sílaba 10.a (brazos).. el fresco viento. RUBÉN DARÍO Primer verso: acentos sobre 2. 3. sería de ritmo yámbico. a . no indica una falta contra la estética del verso . 6. 6.. recibe la denominación de acento antirrítmico 1 0 : ¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros.. 9 Cuando un endecasílabo lleva acentuadas todas sus sílabas pares. De ellos. / está presa en sus tules acentos en 2. a sílabas.6.1. y los que no coinciden son acentos extrarrítmicos: Pastor que con me despertaste tú. 8. a / 2. a sílaba (tiendes) es extrarrítmico. los acentos en 1. como todos los recursos de la versificación. 28 10 Téngase en cuenta que el término antirrítmico. La acentuación es la siguiente: Está presa en sus oros. 3. a .a y 10.4.. 29 . a sílabas Segundo verso: » » 4. pero por su situación especial de El segundo verso. Todos los demás acentos del verso.a y 10. 1.6. son acentos rítmicos. son extrarrítmicos. En el tercer endecasílabo. a sílabas Cuarto verso: » » 3. También puede ocurrir que junto a una sílaba portadora de acento rítmico se encuentre otra sílaba también acentuada. 3. a sílaba de cada hemistiquio son antirrítmicos. a sílabas. a . a . LOPE DE VEGA vecindad con la sílaba rítmica. que hiciste en que tiendes tus silbos amorosos del profundo sueño. par o impar. coincide con el estrófico.. 6. cuyo signo.

ya que cabeza (escrita cabeca) se pronunciaba cabetsa. un fenómeno acústico. aunque. Lo importante en la rima es la percepción de una igualdad de timbre 1: es. por lo tanto. y belleza (con la misma grafía) se pronunciaba belledza. la rima constituye la frontera. DEFINICIÓN LA RIMA La rima és la total o parcial identidad acústica. como las letras son la representación de los fonemas. ya que v y b son sólo representaciones del fonema / b / . de los fonemas situados a partir de la última vocal acentuada. Por lo tanto. En la versificación regular o silábica. entre dos o más versos. por ejemplo. Dos palabras como divo y estribo pueden rimar perfectamente con rima total. el hito que señala el final de cada 1 Por ello. son representaciones ortográficas del único fonema /x/. 31 . hay que tener en cuenta para el estudio de la rima la estructura fonológica de la lengua (la rima es un hecho de lengua) en cada etapa de su historia: en el Renacimiento.2. sólo se encontraban con rima parcial. dos palabras que hoy pueden funcionar con rima total como cabeza y belleza. RAFAEL DE BALBÍN denomina la rima ritmo de timbre. 2. en una lectura no articulada siempre existe la sensación de esa equivalencia acústica. lo mismo puede decirse de regir y crujir.1. no gráfico. pues las grafías g y .

y en nuestra opinión de escasa belleza lírica. obligatoria. JORGE GUILLEN El segundo y tercer versos tienen rima parcial: cu-ér-po / elem-en-to. qué viejecita eres. pero cuando. en todos los casos. d en do-res.2. 32 En esta estrofa también existe rima parcial entre el segundo y cuarto versos: é-res / si-e-nes 2. Madre del alma mía.) no se tienen en cuenta.3.2. Un tipo especial de rima. que es el elemento más importante. no sabríamos cuándo terminaba el verso. y la percepción global cuantitativa es un índice muy bajo como para conocerlo por él solo. La rima parcial es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica de algunos de los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. 2.1. ya los ochenta años pesan sobre tus sienes. SALVADOR RUEDA En este cuarteto. 2. 2. sólo el número de sílabas nos señalaría el final del verso. en realidad. los fonemas consonanticos que se encuentran antes del núcleo acentuado (fer en bra-do.2. de ahí que este tipo de rima reciba también el nombre de rima vocálica.1. Este tipo de rima también se denomina rima consonante o rima perfecta. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ a pesar de ello.1. que os arrobáis en los colores mágicos del poniente enarbolado. En cuanto a su timbre. a partir de la última vocal acentuada: deslumbr-d-do / enarbol-á-t/o verd-ó-res / col-ó-res Como se puede observar. La rima total es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica en todos los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada.verso.1. las vocales acentuadas que marcan el principio de la rima son. únicamente los fonemas vocálicos son los que presentan identidad de timbre. a causa de un encabalgamiento desapareciese esta pausa. reiteran la rima todos los fonemas del primero y cuarto versos.2. la rima puede ser total o parcial. y del segundo y tercero. preferimos el término rima total por expresar más exactamente el concepto : Abiertas copas de oro deslumhrado sobre la redondez de los verdores bajos. 2. de no existir. Estos fonemas son siempre los vocálicos. núcleos silábicos de sílabas polifonemáticas abiertas. C L A S E S DE RIMA Para la clasificación de la rima hay que tener en cuenta tanto su timbre como su cantidad. entre el aire y la luz eres puro elemento.2.1. no quede pollo a vida. por ejemplo. otros términos son los de rima imperfecta y rima asonante: Ajustada a la sola desnudez de tu cuerpo. únicamente marcaría esta terminación la pausa versal. etc. que consiste en la repetición en el mismo o en el siguiente verso de los fonemas rimantes: Hoy se casa el monarca con su marca. es la llamada rima en eco. ni comida 33 .2.

quisiera aposentarte de manera en ella. tenedores frutas. llamadla en la comarca polliparca. presto. 2. quien no teme que el mal le impida. que el dios Machín pretende el fin. .2. leña. En mi corazón tenía la espina de una pasión. ANTONIO MACHADO Saben los cielos. la rima.con que sea servida mi querida. ni cogeré las flores. en tiple. al principio de cada verso siguiente : Tu beldad que me despide pide a mi amor que se aniña.2. tajadores los mayores. I^OPB DE VEGA En esta estrofa.2. punzante alarido medroso y sonoro se alzó. SAN JUAN DE LA CRUZ 2. y un eco que agudo parece del ángel del juicio la voz.1.2. que no hubiera otra señora que no siendo Leonora la ocupara. TIRSO DE MOLINA - los versos segundo y cuarto tienen rima total oxítona : pasi-ów / coraz-ón. si desde que mi esposa te nombraron. cuarto y quinto. ni temeré las fieras. Rima paroxítono (grave o llana): se produce en los versos paroxítonos (graves o llanos) y alcanza a la última sílaba (inacentuada) y a parte de la penúltima (acentuada). pan. y goce el bien tan sin cuidado dado. y segundo. En la preceptiva medieval recibía el nombre de rima femenina: Buscando mis amores iré por esos montes y riberas. puede ser: 2. traed tocino y buen tñn de San Martín.2. logré arrancármela un día ya no siento el corazón.. 35 34 . tanto total como parcial. En cuanto a su cantidad. con rima total paroxítona: am-ó-res ¡ ü-ó-res rib-é-ras / ñ-é-ras / front-é-ras. pida mientras la suerte le convida. mi Leonora hermosa. trato mi afición codicia. que te haga un retrato. o de algunos fonemas más de los que la constituyen. asadores.2. Rima oxítono (o aguda): se produce en los versos oxítonos (agudos) y alcanza a parte de la última 2 Otras combinaciones pueden ser : la repetición de la rima. sal.2. vida. LÓPEZ DE ÜBEDA sílaba acentuada.. niña. riman los versos primero con tercero. y de dos enlazaron una inda por vella divertida en otra parte.. y pasaré los fuertes y fronteras. ANDRÉS DE PRADO o la repetición consecutiva : Peligro tiene el más probado vado . ESPRONCEDA los versos segundo y cuarto tienen rima parcial oxítona : v-óz / alz-ó. En la preceptiva medieval se le dio el nombre de rima masculina..

FEDERICO BALART Los versos segundo y cuarto presentan rima total proparoxítona: enigm-ó-íi'-ca / socr-á-íi-ca 2. logar cobdiciaduero para omne cansado. Refrán Ya lo ves las canciones que te consagro. simas de infinitud. otras más puras. sin su verdor el alma desnuda queda! Pero no... y en dos enormes cauces de negrura. rey de las divinas canciones. Rima abrazada: Dos versos con rima gemela encuadrados entre dos versos que riman entre sí: abba. Rima gemela: la consecución de dos rimas semejantes: aa. DÁMASO A L O N S O 2. ya en sus claros electriza. por eso a tí de hinojos las restituyo. Rima continua: es la consecución de rimas semejantes: aaaa. cddc. bb. ce. RUBÉN DARÍO Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial paroxítona: primav-é-ra / si-é-rra. hechiza.3. AMADO ÑERVO 2. etc. con brasa de tu hondura. todo es don tuyo. y el límpido y noble marfil de tu atesta socrática».3. son en mi camino focos de una luz enigmática tus pupilas mustias. inacentuadas (que se computan métricamente por una sola) y a parte de la antepenúltima (acentuada): Padre viejo y triste.: Tú le diste esa ardiente simetría de los labios. ya en sus sombras sinfoniza.2. bbbb. luz de tu día. Nada de ellas es mío..3. También re- 36 37 .3. etc. etc. cortadas el mes de abril de las faldas de esta sierra.2. Rima encadenada: dos pares de rimas que riman alternativamente: abab. es la que origina la estrofa llamada pareado: No hay sábado sin sol ni mocita sin amor. eded etc.2. 2. da origen a las estrofas monorrimas: Yo maestro Goncalvo de Vergeo nomnado iendo en romería caecí en un prado verde e bien sengido.3.4. QUEVEDO Tu pincel asombra.. en mi pecho han nacido por un milagro. dd. ¡Pobres hojas caídas de la arboleda. GONZALO DE BERCEO 2.Enviaré sin duda alguna las varas de primavera. Cuatro son las más importantes: 2.1. Rima proparoxítona (o esdrújulo): se produce en los versos proparoxítonos (esdrújulos) y alcanza a las dos últimas sílabas.3.3. DISPOSICIÓN DE LAS RIMAS Las rimas pueden adoptar en la estrofa ciertas combinaciones. de flores bien poblado. que aún te deben mis desventuras otras más delicadas. vagas de pensar abstracciones.

El metro. y b) los fenómenos métricos: sinalefa. precisamente. en orden a una superior función expresiva. SÍLABAS MÉTRICAS Al medir la cantidad total de un verso. se fundamenta. pero que puede manifestarse bajo un cierto ritmo acentual (versificación rítmica) o bajo agrupaciones periódfcas de ciertos grupos fónicos (versificación periódica). guerrero. que por ser un hecho de lengua. ¡Qué dulce oirle. y dar origen a modelos distintos: aba. CLASES DE VERSOS SEGÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS Estos son los cuatro patrones básicos en la distribución de las rimas. que buen caballero era. abaab. o número de sílabas que posee un verso. etc. Mí traje de marinero se trocaría en guerrera ante el brillar de su acero.0. siI néresis y lugar del acento en la última palabra del verI so: son hechos de habla que adquieren valor métrico ' por voluntad del poeta. es constanI te. EL CÓMPUTO SILÁBICO. pero. que es la mejor conocida y la Itnás usual a lo largo de toda nuestra métrica. en la que el número de ¿liabas es totalmente indeterminado. abbab. tiene importancia excepcional en la versificación regular o silábica. en la agrupación de versos de un número determinado de sílabas. además. al borde de su estribera! En la mano mi sombrero. diéresis.cibe las denominaciones de rima cruzada. 3. rima entrelazada y rima alternada: Si Garcilaso volviera. se pueden combinar entre sí o con otra. l 1 3. . . En este capítulo trataremos de la primera. que buen caballero era.1. Todas estas combinaciones diferentes las veremos más adelante al tratar de la estrofa. que buen caballero era. hay que tener en cuenta dos factores: o) el número de sílabas fonológicas. Las sílabas fonológicas y los fenómenos métricos originan unas secuencias cuantitativas en el verso que 38 39 • . A la versificación regular o silábica se contrapone la Versificación irregular o libre. yo sería su escudero. RAFAEL ALBERTI 1 \ 3.

puede ocurrir: a) que las dos últimas formen un grupo «consonante + líquida». cr. forma sílaba o parte de ella: «a-so-cíaz's». Un triptongo. y la segunda con la posterior: «in-se-pa-ra-ble».. «ba-úl». ya que no siempre coinciden con la sílaba fonológica o real'. bl. del mismo modo que el diptongo. r: tr. el grupo «ns» forma sílaba con la vocal anterior: «corcs-tar». pr. «buey». fl. hay que tener en cuenta: a) son inseparables los grupos formados por con-i sonantes bilabiales (p. «A-sia». dos a dos. 7. que métricamente se computan como dos sílabas métricas o dos tiempos métricos : oh ex-cel-so-mu-ro oh-to-rres-coro-na-das : 9 sílabas + 2 sinalefas = 1 1 sílabas métricas. «cow-íra-er». «cua-dro». b). b) que las dos primeras formen el grupo consonantico «ns». u) y una vocal media (e. Sinalefa.3. Cuando tres o más consonantes se encuentran entre dos vocales. f Igualmente. «a-cZa-mar». es un endecasílabo. también inseparable en estas circunstancias.—Cuando una palabra termina en vocal (o vocales) y la siguiente comienza por vocal (o 41 40 . etc. «a-gru-par». en este caso. la división silábica en español se/ realiza conforme a las siguientes normas: 1. ü) o viceversa. «a-fcru-mar». «la-i ere». gr. es decir.llamaremos sílabas métricas o tiempos métricos. fr. inacentuada. «le-a». «ins-íau-rar». 3. «em-pZe-a-dos». «pe-le-ar». origina dos sílabas distint a s : «a-é-re-o». Cuando dos consonantes se encuentran entre. son los siguientes: 3. métricamente. ya que cuatro de estas sílabas fonológicas constituyen. r ) : pr. «ps-ís».1. Fonológicamente. FENÓMENOS MÉTRICOS EN EL CÓMPUTO SILÁBICO Los fenómenos métricos que pueden afectar al número de sílabas métricas de un verso. pl\ br. son inseparables los grupos formado^ por consonante linguodental (d. El contacto entre dos vocales que no sean altas. entre e. originan dos sílabas distintas: «ha-bí-o». LA DIVISIÓN SILÁBICA EN ESPAÑOL anterior. la consonante se agrupa con la vocal siguient e . El contacto entre una vocal baja (a) o media (e. Cuando una consonante se encuentra entre dos vocales. br. si forma diptongo. sin embargo.3. o. 1 3. Cuando se encuentran en contacto una vocal alta acentuada (i. «a-fcían-dar». el. labiodentales (f) y linguo^ velares (k. g) más consonante líquida (l. 5. a. «ar-íis-ta». b) cualquier otro par de consonantes que se encuentre entre dos vocales queda dividido de manera que la primera consonante forme sílaba con la vocal Un verso como ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronadas! tiene trece sílabas fonológicas . t) más consonante líquida. gl. 6. / 2. «si-gZo». que también forman sílaba con la vocal siguiente: «cua-íro». dos vocales. constituye una sílaba: «a¿-re». dr. 4. «a-fZo-jar». «ca-sa». de-mo-ra». «a-pZo-mo». el grupo consonantico permanece inseparable y forma sílaba con la vocal siguiente: «in-f/a-mar». «cons-íru-ir». «co-fra-de». o) y otra alta (i. «bwe-no». 3. etc.2. o) o baja (a). estos grupos forman sílaba con la vocal siguiente: «a-pro-piar». dos sinalefas.

que normativamente se consideran como núcleo silábico independiente: La veleta. Trenza. § 4. pues.3. la sinalefa. DÁMASO ALONSO = 42 43 . es necesario deshacer el diptongo cia de insaciable en dos sílabas. veleta. se produce una clara jerarquización: por un lado. la hormiga. para que el verso sea. como una sola sílaba métrica : Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del animoso mando. La causa de que se produzca el hiato (o de que no se dé la sinalefa) suele ser la acentuación de una de las dos vocales (la sinalefa con una vocal acentuada resulta violenta).3. 3. endecasílabos. los restantes (sinéresis.2. a dicha. muele. pero también de once sílabas métricas. como se considera normativamente. ten-di-do-yo^a-la-som-bra^es-té-can-tan-do = 11 sílabas métricas ambos versos son.—Cuando en el interior de una palabra se consideran formando diptongo.3. de trece sílabas fonológicas. en lo que espero sin ninguna noticia de mi hado? Epístola moral a Fabio Toda la estrofa está formada por versos endecasílabos. un heptasílabo: con-sed-in-sa-ci-a-ble = 7 sil. métr. está acentuada en la primera sílaba: hado. ¿qué me ha quedado? O ¿qué tengo yo. o el énfasis: De la pasada edad. junto con las consonantes que formen sílaba con ellas.(de están) se origina una sinalefa: men-te-se^es-tún-los-o-tros-a-bra-san-do = = 11 sílabas métricas. ya que entre se y es. Diéresis. En el verso tercero de la estrofa de FRAY LUIS citada en el § 3.vocales). El cómputo silábico sería el siguiente: sin-nin-gu-na-no-ti-cia-de-mi-ha-do = 11 sil.3. la cesura en un verso compuesto (v. y por lo tanto como una sola sílaba métrica. ci-a. es menester hacer la sinéresis en poesía para que resulte un octosílabo: poe-sí-a. El quinto verso consta.3. Pero el molino. Sinéresis. FRAY LUIS DE LEÓN todos los versos están formados por ocho sílabas métricas.1. En estos cuatro fenómenos métricos que hemos señalado. 3. Hiato. tendido yo a la sombra esté cantando.—Cuando las dos vocales que forman un diptongo se pronuncian separadas dando lugar cada una de ellas a dos sílabas diferentes. métr. Muele pan. dos vocales medias o baja (e. poesía. En el tercero se produce un hiato entre mi y naide hado).1).(de esté). En el cuarto. se computan. como el primero y el cuarto. 3. pero once sílabas métricas. dié- El segundo verso de esta estrofa tiene doce sílabas fonológicas.—Es el fenómeno contrario a la sinalefa : la vocal final de una palabra y la primera de la siguiente se mantienen como sílabas diferentes. molino.1. hado. o). a. la cigarra. en lugar de po-e-sí-a. ya que se originan dos sinalefas: una entre yo y a. y otra entre -bra (de sombra) y es. por otro.4. La última palabra.

2. etc. Cuando te falte en ello el pece raro FERNÁNDEZ DE ANDRADA 2. los versos simples pueden ser: 1. do por donde. que afectan al número de sílabas del verso. puedes salir y entrar seguramente. OTROS FENÓMENOS MÉTRICOS QUE AFECTAN AL CÓMPUTO SILÁBICO 3.4.4. Los que suprimen una sílaba en la palabra. Paragoge: al final: felice por feliz. SAN JUAN DE LA CRUZ Cuando Moriana pierde. Asi para poder ser amatado GARCILASO DE LA VEGA por recoger.resis. Simples: cuando constan de un solo verso. etc. coránica por crónica. etc. Síncopa: en el medio: desparecer por desaparecer. cademias por academias.2. Romancero 3. si por ventura vierdes a aquél que yo más quiero decilde que adolezco. la mano le da a besare. como máximo. En los poetas de hasta el Siglo de Oro y del Romanticismo se presentan algunos otros fenómenos métricos. los versos pueden ser: 1. ocho sílabas. espirtu por espíritu. puede ocurrir: 1. etc. etc. 3. puede ser: 1. la benedición CAÑIZARES Pues si das en coronista T I R S O DE MOLINA 3. Padre. del placer qu'el moro toma adormescido se cae. etc. hiato). El hecho obedece al distinto nivel de u s o : mientras que la sinalefa es un fenómeno corriente y prácticamente constante en el habla (casi un hecho de norma lingüística). Prótesis: al principio: arrecoger alanzar por lanzar. no lo son los otros fenómenos. Verso simple de arte menor: cuando contienen. peno y muero.4. Aféresis: al principio: hora por ahora. Como el cueducto quiebres de una fuente. 45 . constituyen una excepción. Epéntesis: en medio: Ingalaterra por Inglaterra. more por mar. Pastores los que fuerdes allá por las majadas al otero. A su vez. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS SEGÚN EL NÚ- MERO DE SÍLABAS 3. Apócope: al final: sauz por sauce. hoy prácticamente en desuso. Son de dos clases: 3.1. Compuestos: cuando constan de dos versos.5. Siquier la muerte me lleva Romancero 44 Según el número de sílabas. Los que añaden una sílaba en la palabra. T I R S O DE MOLINA 2.

sufro mucho yo! RUBÉN DARÍO Son los comprendidos entre las dos y las ocho sílabas.—Contienen dos y tres sílabas.5) se computan como bisílabos. es un trisílabo : co-mo^él. son poco frecuentes en nuestra métrica. dulce suspira la lira. El trisílabo aparece en el Neoclasicismo.5. normalmente .. 3. hay veces que por exigencias sintácticas este número es menor o mayor. el número de sílabas que emitimos entre dos pausas (grupo fónico) oscila normalmente entre las ocho y las once -'. El verso monosílabo no existe porque su única sílaba sería forzosamente aguda. Modernismo y en la generación de 1927. y se utiliza en el Romanticismo. VERSOS SIMPLES DE ARTE MENOR dientemente o como forma auxiliar.2. Estos versos se caracterizan por su agilidad. «3 sílabas + 1 tiempo métrico (por ser oxítono)» = 4 sílabas métricas. son muy aptos para composiciones poéticas ligeras. responden a ciertas tendencias fonéticas del español: en nuestra lengua. y la distinción entre los dos tipos de grupos fónicos da origen a la división en versos de arte menor y mayor. Ejemplo de bisílabos: ¿Viste triste sol? ¡Triste como'él. De entre ellos. cuando el verso tiene más de once sílabas es un verso compuesto. Bisílabo y trisílabo. en composiciones polimétricas. combinado con otros versos. Por ello. Verso simple de arte mayor: cuando contienen entre nueve y once -sílabas.1.. por ser oxítono: co-mo-él.1. El bisílabo se utilizó únicamente en el Romanticismo. el octosílabo es el más empleado en la po sía narrativa popular. como elemento complementario. inclusive. 46 2 El tercero y octavo versos (sol y yo) por ser oxítonos (v. respectivamente. A partir de las once sílabas el verso es compuesto. El grupo fónico medio mínimo es el de ocho sílabas. que hirió 47 .5. § 1. Ejemplo de trisílabo: Yo en una doncella mi estrella miré. «2 sílabas + 1 tiempo métrico» = 3 sílabas métricas. Si se realiza la sinalefa. bien indepenDecimos. Estas divisiones no son arbitrarias o caprichosas. el grupo fónico medio máximo es el de once sílabas. respectivamente.1. RUBÉN DARÍO Ejemplo de trisílabos y bisílabos: Tal. El quinto verso es una anomalía en la estrofa: si no se realiza la sinalefa. 3. es un tetrasílabo. cuando hablamos o leemos.

ESPRONCEDA y revueltas. Es el viento quien lo trae. en la composición El viento. Es más frecuente que los anteriores. breve. Encajes.. y una risa..5. mas sin seso. El viento. formando los denominados versos de pie quebrado.en blando concento del viento la voz. MACHADO. muy utilizados por los poetas del siglo xv...2. pensamiento . Suele alternar con versos de ocho sílabas. los tetrasílabos se combinan con un octosílabo. Pentasílabo. son.3.. en el Modernismo.).. Es muy abundante en el Romanticismo.. etc. Guillen Peraza 49 . Como verso independiente aparece hacia 1443.. 3. leve.1. sin embargo. Tantas idas y venidas. Y perfume de jazmines.—Consta de cinco sílabas.5. y los tres últimos. de gran brío.. el único metro es el tetrasílabo: De violines fugitivos ecos llegan.. MANUEL MACHADO. lo utiliza en varias composiciones {Otoño.. quiero amiga que me diga: ¿son de alguna utilidad? TOMÁS DE IRIARTE Los ocho primeros versos son trisílabos. en una endecha que se cantaba en el Archipiélago canario por la muerte del sevillano GUILLEN PERAZA: Llorad las damas si Dios os vala. alcanza amplia representación con las fábulas de IRIARTE. bisílabos. Tetrasílabo.—Consta de cuatro sílabas.. ¡y es el viento! MANUEL MACHADO 3. . pasa. cae. En el Neoclasicismo. tantas vueltas 48 En los dos ejemplos anteriores..1. gentío de mala andanza! Historia Troyana La Gaya Ciencia lo utiliza con bastante regularidad. aunque ya en la Historia Troyana (1270) en la profecía de Casandra hay estrofas con predominio del verso tetrasílabo: ¡Ay gentío mal apreso. Bandolines ahora son. de M. como humo se desvae.. goce sumo.

M. Fue también el metro empleado en la serranilla de la Vaquera de la Finojosa. Cuando el pentasílabo va acentuado en primera y cuarta sílabas. soldado. pág.1. ¡qué lentamente caminas! Cerrando un párpado de sombra. solo o mezclado con versos más largos. huésped eterno del abril florido. así le decía su imaginación: «. «puede considerarse como el verso castellano más breve capaz de valor poético por sí solo» 3 . cuando amanezca en la elevada cumbre. junto al heptasílabo. recibe el nombre de adónico: Jamás el peso de la nube parda. Su empleo disminuye en el Romanticismo. Dulce vecino de la verde selva. 14. M. no me olvides. esta época prestó muy poca atención a los versos menores de seis sílabas. Antes. en la generación de 1927. E. eres ciprés de triste rama. la flor marchita de la su cara. y vuelve a desempeñar un papel importante. se emplea también en el Renacimiento. Un pastor.» Romancillo * Resumen de versificación. 51 (los versos cuarto y octavo son trisílabos). E. se había usado combinado con otros versos. desde el mismo Mester de Juglaría. Blanca tortuga. Como dice MARTIN DE RIQUER. en primera y cuarta sílabas).—De seis sílabas. desdicha mala. las armas tomó. • vital aliento de la madre Venus. Como verso independiente. del MARQUÉS DE SANTILLANA... y a la su morena que triste quedó. Es m u y frecuente en los romancillos. mucho en el Neoclasicismo. céfiro blando. En el Barroco se utilizó muy poco.4.-quedó en la Palma. No eres Palma. luna dormida. eres desdicha. Ya el ARCIPRESTE DE H I T A lo utilizó con regulari- dad en la Serrana de Tablada y en dos de sus cantigas de loores. VILLEGAS 3. dejando sus cabras junto a Badajoz. menos popular que en épocas anteriores. Modernismo y en la generación de 1927.No me olvides. El Barroco lo sigue cultivando con un matiz más culto. y con menor frecuencia en el Romanticismo. ni su mal granizo hiera tus alas. no. GARCÍA LORCA (los acentos del último verso s o n : hiera tus alas. eres retama. niña. toque tus hombros. Hexasílabo.5. villancicos y endechas. Es un metro constante en la historia de nuestra poesía. miras cual arqueológica pupila. VILLEGAS 50 .

—decía.). con esas nuevas armas ¿quién hay que te resista? Los poetas del Barroco. * Los de LOPE DE VEGA recibieron el nombre de barquillas. Se usa combinado con endecasílabos. Es la savia entrañable que madura los campos. hizo el amor la cuerda para el arco homicida. Se cultivó también en el Romanticismo. que es el que transcribimos. ¡Pobre barquilla mía entre peñascos rota. adonde. sin velas desvelada y entre las olas sola! ¿Adonde vas perdida.. 52 Fue el verso más utilizado durante el Neoclasicismo (en odas. y. do vi la vaquera de la Finojosa. lo adoptan en la composición de sus romancillos *. formando silvas y liras. su empleo fue muy limitado. que no hay deseos cuerdos con esperanzas locas? LOPE DE VEGA 3. junto con el del alejandrino. decae su empleo. te engolfas. después de haber estado desterrado de nuestra poesía durante más de dos siglos. anacreónticas. letrillas. etc. la anacreóntica de GUTIERRE DE CETINA (anterior a 1554) marca el resurgimiento del heptasílabo: De tus rubios cabellos. Góngora. y tomando una flecha a mí la dirigía. di. en el Auto de los Reyes Magos y en la Disputa del alma y el cuerpo. Dórida ingrata mía. Faziendo la vía del Calatraveño a Sancta María. —Ahora verás si burlas de mi poder.Moga tan fermosa non vi en la frontera. reaparece en el Renacimiento como verso independiente. Lope. vengido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera. romances. tomado del primer verso del más famoso de ellos.5.—Consta de siete sílabas. etc. en el romance Mañana: Y la canción del agua es una cosa eterna.5. usado con mucha frecuencia en la seguidilla. arco y arpón retira. como una vaquera de la Finojosa. endechas. posteriormente. El nuevo florecimiento del heptasílabo se produce en la generación de 1927. Heptasílabo. veamos un ejemplo. MARQUÉS DE SANTILLANA Yo le dije: —Muchacho. y en el Modernismo.1. Como verso regular hace su aparición en el siglo x n . 53 . Es sangre de poetas que dejaron sus almas perderse en los senderos de la Naturaleza.

paredes de su casa. como nuestros más grandes poetas. pese a la introducción del endecasílabo. resurge en el Romanticismo. Octosílabo. FEDERICO GARCÍA LORCA He aquí un ejemplo de octosílabos en una jarya hispanohebrea: Garid vos. 54 . por ello. Por constituir el grupo fónico mínimo se adecúa perfectamente a nuestra lengua y constituye una constante métrica en la historia de nuestra lírica. Se ha cultivado desde los siglos xi y XII. sobre todo. A. ay yermanelas. para seguir su cultivo hasta nuestros días. La mañana está clara.1.—Consta de ocho sílabas. cuando los enamorados Decidme vos. empleándolo tanto el anónimo cantar popular. 55 Discreta y casta luna. ¿Com' contener e meu mali? Sin el habib no vivreyu ed volarei demandan 5 En el Renacimiento. que por mi parte lo he olvidado todo. de demostrar las excelencias y la aptitud del verso de ocho sílabas para toda clase de temas. se siguió cultivando este metro con mayor intensidad que en las épocas anteriores: los factores que contribuyeron a su expansión fueron: á) el desarrollo que alcanzó en aquel momento el teatro en vers o . romances. que se empleaban tanto para desarrollar temas líricos. en los que aparece como metro de alguna jarya mozárabe. de nuestros romances e incluso de nuestro teatro clásico. hasta nuestros días. y son los humos brazos que levantan la niebla. por parte de muchos autores.6. como reacción conservadora frente a la imitación creciente de las formas italianas. ay hermanitas ¿ Cómo contener mi mal t Sin el amigo no viviré y volaré a buscarlo. cuando los trigos encañan y están los campos en flor. Se sigue cultivando en el Barroco.¡Qué armonías derrama al brotar de la peña! Se abandona a los hombres con sus dulces cadencias. aunque limitado a redondillas. umbrales de su pórtico callad. BÉCQUER 3. Es el más importante de los versos de arte menor. c) el deseo. es injusto. novelescos o religiosos. los hogares humean . cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. copudos y altos olmos. y que el secreto no salga de vosotros. y el más antiguo de la poesía española. Es el verso por excelencia de nuestra poesía popular. G. entra en crisis en el Neoclasicismo. b) la difusión de los romances.5. como históricos. Callad. buscar su origen en los metros latinos o en la tradición galaica o provenzal. Que por mayo era por mayo cuando hace la calor. décimas y.

Desde el siglo xiv se viene utilizando muy escasamente en combinación con otros versos.2. que te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro. se utilizó mucho en el Neoclasicismo y Romanticismo. abuela y Juventud. como Quién sabe. Con diversos tipos de acentuación.. Los insectos. En el Modernismo. y. ¡Juventud.5. todo ello al margen de la canción culta. A partir del Modernismo decae su uso e . que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son.. tal vez olvidada. de su dueño.1..—Consta de nueve sílabas. Plural ha sido la celeste historia de mi corazón. que mejor es que te envidien que no que te compadezcan. como verso compuesto de dos pentasílabos. ya en el Postmodernismo. V E R S O S SIMPLES DE ARTE MAYOR indios. triste. Mátamela un ballestero: ¡Déle Dios mal galardón! Romancero Cuéntale al mundo tus dichas. en estribillos de tipo popular.2. Del salón en el ángulo oscuro. sino por una avecilla que me cantaba al albor. silenciosa y cubierta de polvo veíase el arpa. sino yo. y. En el Siglo de Oro. su uso decayó. Es aún menos usado en español que el eneasílabo. Cantar popular 3. alcanza su mayor lirismo con las composiciones de RUBÉN DARÍO El clavicordio de la 3. señor. DA. que vivo en esta prisión. N o es muy frecuente en español. RUBÉN DARÍO Los versos simples de arte mayor son los comprendidos entre las nueve y las once sílabas. y no le cuentes tus penas. Era su cabellera oscura hecha de noche y de dolor.—Consta de diez sílabas. y adquiere propia individualidad en las composiciones de SOR JUANA I N É S D E LA CRUZ y de otros poetas contemporáneos suyos. Decasílabo. sobre todo. se emplea en estribillos y letras de baile. 3. En el Barroco. casi desde sus orígenes. BÉCQUER 6 Es necesario observar que el decasílabo ha sido también usado. a veces. lloro sin querer. Existen muchos testimonios en el siglo xv. Eneasílabo.2. A.van a servir al amor.5. divino tesoro. Después de esta época. Los poetas del Romanticismo consolidan este metro y lo emplean para tratar con él todo tipo de motivos. cuitado. se emplea algo más. Miraba como el alba pura sonreía como una flor.5. divino tesoro.. Era una dulce niña en este mundo de duelo y de aflicción. en poesías cantadas de carácter popular.2. en los romances 56 57 . de SALVADOR R U E - de SANTOS CHOCANO. Es un verso de tipo tradicional que se empleó principalmente como estribillo de canciones populares. G.

el metro de once sílabas se adapta en seguida como verso culto 7 . El endecasílabo había sido utilizado antes escasa y tímidamente. no había encontrado su adecuación perfecta. sexta y novena sílabas. JUAN MANUEL en el Conde Lucanor.3.2. Mas todavía. totalmente elaborados. nin fizo la de Achula e de Photino. no embargante esto. El último compuso la primera colección de sonetos en endecasílabos. las cuales serán sonetos y canciones. con la introducción del modelo italiano. si no me equivoco. y. En la conversación que ambos sostienen. formaron. acentos en tercera. apareció con los primeros trovadores catalanes y gallegos. En cuanto el modelo italiano se hace presente. Ca non fue tanta la del mal Thereo. ANDREA NAVAGERO y el poeta barcelonés JUAN BOSCÁN DE ALMOGÁVER. normalmente. mas luego torno con egual tristura e plango e quexome de su crueca. el embajador veneciano convence a BOSCÁN para que se incorpore a la poesía española tanto la métrica como los géneros más sobresalientes de la italiana. cuando quise probar a hacellas no dejé de entender que tuviera en esto mu7 Recordemos también cómo su estructura coincide perfectamente con el grupo fónico máximo. provenzal e italiano desde la más remota antigüedad. mucho mejor que la de las otras. El año 1526 coinciden en Granada el embajador de Venecia. dieron lugar a un in58 59 . FRANCISCO IMPERIAL y el MARQUÉS DE SANTILLANA trataron de adaptar al español el endecasílabo italiano. pues que veo e me fallo cansado e peregrino. falsos ministros de ti. que las trovas desta arte así han sido llamadas siempre.—Consta de once sílabas. acorde con naturaleza. Tholomeo. En el siglo xv. Asy que lloro mi servicio indino e la mi loca fiebre. e su fermosura ca solo de loar es la pureca. como consecuencia de ello. va a ser el metro constante y más representativo de nuestra métrica. sólo mucho más tarde surgió en Castilla con los dísticos de D. 3. Si antes se habían utilizado prácticamente todos los versos de arte menor y mayor. Los continuos contactos mantenidos entre España e Italia durante el Renacimiento. era debido a que n o se había reparado casi en él y. pero a partir de este momento. y. después de referirse a las poesías de tipo tradicional contenidas en el primer libro de sus obras: «Este segundo libro terna otras cosas hechas al modo italiano. MARQUÉS DE SANTILLANA tenso intercambio cultural.El decasílabo exige.5. La manera déstas es más grave y de más artificio. De todo ello nos da cuenta JUAN BOSCÁN en la dedicatoria de sus obras a la DUQUESA DE SOMA. Dice el poeta español. En España. la influencia italiana se dejó pronto sentir en España. Endecasílabo. a la manera petrarquista: fueron sus famosos cuarenta y dos Sonetos fechos al itálico modo: Quando yo veo la gentil criatura quel cielo. loo mi buena ventura. menos el endecasílabo. el punto e ora que tanta belleca me demostraron. Se utilizó en francés. aunque ALFON- SO X EL SABIO lo usó en muchas de sus poesías gallegas. por lo tanto.

. otros argüían diciendo que esto primeramente había de ser para mujeres. al terceto y al verso suelto. Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante si Garcilaso. y con la largueza y soledad del camino. hay que destacar a CRISTÓBAL DE CASTILLEJO. por haber sido varón tan celebrado en nuestros días he querido aquí nombralle a Vuestra Señoría—.chos reprehensores. magnífico poeta que escribió una Represión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano 8 . éste incorporó muy pronto a su vena lírica el estilo italiano y demostró cómo aquellos metros y géneros que no tenían equivalente en nuestra versificación se podían utilizar con la misma belleza de la versificación de origen. Partíme pocos días después para mi casa. Según MARTÍN 8 Como dice NAVARRO TOMÁS. y acabándomele de 60 probar con su ejemplo —porque quiso él también llevar este camino—. «el endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se 61 .. a lo menos muchos dellos. Sin embargo. Estando un día en Granada con el Navagero —el cual. topé con hombres que me cansaron. P e r o esta innovación no consistía solamente en la introducción de un verso no usado en nuestra métrica. no me confirmara en esta mi demanda. como declara el mismo BOSCÁN. y en tanta novedad era imposible no temer con causa y aun sin ella. sino en la de todos los elementos de un estilo nuevo: si BOSCÁN escribía sonetos con endecasílabos a la italiana. luego en poniendo las manos en esto. me dijo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia. a la octava rima. al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto más fundadamente. otros decían que este verso no sabían si era verso o si era prosa. Los unos se quejaban que en las trovas desta arte los consonantes no andaban tan descubiertos ni sonaban tanto como en las castellanas. entre los que cabe destacar a DON DIEGO HURTADO DE MENDOZA y a HERNANDO DE ACUÑA.. porque la cosa era nueva en nuestra España. el cual no solamente en mi opinión mas en la del todo el mundo ha sido tenido por regla cierta. tratando con él en cosas de ingenio. y así alabándome muchas veces este mi propósito. y así comencé a tentar este género de verso. fui a dar muchas veces en lo que el Navagero me había dicho. con su juicio. no todos los poetas de la época. y esencialmente en las variedades de muchas lenguas. y no solamente me lo dijo así livianamente. luchaban contra él y defendían los versos que representaban la tradición métrica del siglo xv. discurriendo por diversas cosas. De entre todos. ya que ellas no curaban de cosas de substancia sino del son de las palabras y de la dulzura del consonante.. veían con buenos ojos la adaptación de un metro extranjero. el ejemplo dado por BOSCÁN y GARCILASO fue muy pronto seguido por otros poetas. alentado constantemente por su amigo GARCILASO DE LA VEGA. y los nombres también nuevos.. y abría camino a la canción renacentista. Cuanto más que.. GARCILASO DE LA VEGA adaptaba también unas nuevas estrofas que se llamarían posteriormente liras.^ BOSCÁN fue el primer innovador. En España. La misma adecuación harían los poetas franceses de la Pléyade y FRANCISCO SÁ DE MIRANDA en la poesía portuguesa. más aún me rogó que lo hiciese.

seguramente sólo por el. vi que con estrañeza un can hacía estremos de dolor con desconcierto. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro escurecían. formados por dos versos simples. 9 Resumen de versificación. Incapaz el verso de arte mayor de adquirir flexibilidad y dulzura para la expresión lírica renacentista. GARCILASO DE LA VEGA 4. p.1). en un desierto. y en luengos ramos vueltos se mostraban. denominado de gaita gallega. 62 63 . amor. Las condiciones exigidas por un verso compuesto son: 1. § 4. el endecasílabo enfático.1.DE RIQUER. V E R S O S COMPUESTOS 2. con acentos obligatorios en primera y sexta sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido. oh mal tamaño! ¡Que con lloralla cresca cada día la causa y la razón por que lloraba! GARCILASO DE LA VEGA A partir de entonces. los versos son compuestos. borró el recuerdo del verso de arte mayor y de las coplas reales. todas las épocas de la historia de nuestra lírica han utilizado el endecasílabo en las más variadas estrofas 10. separados por una cesura (v. la lucha «quedó reducida a unos poetas tradicionalistas que vieron con desagrado la importación de un verso extranjero. inclusive. con acentos obligatorios en la cuarta sílaba y en la sexta u octava: ¡Oh miserable estado. GARCILASO DE LA VEGA A partir de las doce sílabas. GARCILASO DE LA VEGA 3.3. En el primer verso simple se realiza el cómputo silábico según la posición del acento en las últimas tres 10 También se ha utilizado en castellano desde el siglo xiv un tipo de endecasílabo. con acentos en segunda A Dafne ya los brazos le crecían. 175). y siendo demasiado vivaz el octosílabo castellano. Bástete. cuarta y séptima sílabas. 48. lo que ha por mí pasado. 3. válgame agora haber jamás probado a defenderme de lo que has querido. rios en tercera y sexta sílabas: con acentos obligato- A la entrada de un valle. 2. La cesura o pausa que divide los dos versos integrantes impide la sinalefa. el endecasílabo y sexta sílabas: heroico. que se caracteriza por su acentuación en primera. castellanas y 3e pie quebrado que representaban la tradición métrica del siglo xv» {Métrica española. es decir. el endecasílabo melódico. Cuatro son los tipos endecasilábicos más importantes que se utilizan en esta época y posteriormente: 1.5. p. hecho de serlo. el endecasílabo sáfico. era preciso incorporar a la poesía española la métrica italiana» 9 . do nadie atravesaba ni se vía.

su pecho por coraza. aquí no se realiza por mor de la cesura n . seis sílabas métricas. Nemrod que todo caza. 2. 3. como en la Rima XV Cada dodecasílabo de esta estrofa está formado por dos hexasílabos: — ¡ Oh. de Arauco en la región. En el tercer dodecasílabo tenemos: siete sílabas fonológicas en el primer hexasílabo. pudiera tal guerrero. pero como próxima es una palabra proparoxítona. § 4. Veamos otra estrofa constituida por versos compuestos de dos heptasílabos (7 + 7): Por casco sus cabellos. pero como es oxítono (cantar) hay que contar un tiempo métrico más. como el sonido.sílabas. total. 12 El decasílabo se ha utilizado a veces como verso compuesto de dos pentasílabos («5 + 5»).1). Los tipos más importantes de verso compuesto son 1 -: 11 El segundo heptasílabo de este mismo verso es interesante desde el punto de vista métrico : 1. rizada cinta de blanca espuma. las dos últimas sílabas fonológicas equivalen a una sola sílaba métrica. como sería normativamente . seis sílabas métricas. es también oxítono. se cuenta una sílaba más : o es-trangu-lar-un-león + 1 sílaba = 7 sílabas métricas. 65 . RUBÉN DARÍO El último verso presenta la cesura después de toro: desjarretar un toro. beso del aura.°) Por ser oxítono. El segundo dodecasílabo presenta las siguientes peculiaridades: el primer hexasílabo tiene dos sinalefas y cuatro sílabos fonológicas: total. (6 (6 (6 (6 + + + + 6) 6) 6) 6) En el primer dodecasílabo coinciden las sílabas fonológicas con las sílabas métricas. o estrangular un león. Reyes! —les dice— Yo soy una niña que oyó a los vecinos pastores cantar. una sílaba en lugar de dos (le-ón).5). sombra aérea. ¡Tú. por lo que habrá que contar una sílaba más. eso eres tú. BÉCQUER : Cendal flotante de leve bruma. onda de luz. el segundo hexasílabo del último verso.2). lancero de los bosques. / o estrangular un león.°) Sinéresis en león. RUBÉN DARÍO Y por último. seis sílabas métricas. que cuantas veces voy a tocarte.1. del mismo modo que si fuese un verso simple normal (v. El segundo hexasílabo no plantea problemas. 64 de G. Y desde la próxima florida campiña miró vuestro regio cortejo pasar. Reyes! —les dice— / Yo soy [una niña que oyó a los vecinos / pastores cantar. por lo tanto. Y desde la próxima / florida campiña miró vuestro regio / cortejo pasar. § 1. rumor sonoro de arpa de oro. el segundo hexasílabo posee cinco sílabas fonológicas. desjarretar un toro. La sinalefa toro o que se produciría en un verso simple. te desvaneces como la llama. 4. § 4. es decir. A. El tono en el verso compuesto se desliza a menor frecuencia que en el verso simple (v. Veamos un ejemplo: —¡Oh. La cesura tiene una duración menor que la pausa versal (v. 3.°) Hay una sinalefa en o estrangular .

mas la de en medio boltar no cessaua. plorando de los oios quanto mas se podia.5. como el endecasílabo.—Consta de catorce sílabas. con el romanticismo. reina de los besos. que yo sé la pena de tu alegría y el rezo de amargura que hay en tu boca. como la niebla. JUAN DE MENA Ven. e vi que debaxo de todas estaua cayda por tierra gente ynfinita. renglones como surcos en pardas sementeras^ y lejos. desaparece prácticamente a partir del siglo xv. El nombre de alejandrino se debe a que fue en este metro en el que se compuso el Román d'Alexandre de LAMBERT LE TORS y ALEXANDRE DE BERNEY. sombra aérea!.. es más amarga que la pena mía. como una sola sílaba métrica : Tú-som-bra a-é-re-a = 7 sílabas fonológicas . tu monotonía. monótonas hileras de chopos invernales en donde nada brilla. en la confección de sonetos. GONZALO DE BERCEO Véase un ejemplo de estrofa de dodecasílabos constituidos por heptasílabos y pentasílabos: Ven. donde el primer hemistiquio {¡Tú. Es el metro solemne de los poetas de los siglos xiv y xv. que auía en la frente cada cual escrita el nombre e la suerte por donde pasaua.— Aunque existen.5. fuente. y alcanzó gran prestigio por haberlo utilizado JUAN DE MENA en su Laberinto de Fortuuna: Volviendo los ojos a do me mandaua.3. fue pora la eglesia del logar do seya. Desenparó su casa e quanto que avia. sustituyendo a otros metros. amante sin amores.3.3.3. Adiós para siempre. las dos eran firmes ynmotas e quedas. — 1 sinalefa y — 1 sílaba. es proparoxítono. ANTONIO MACHADO la segunda mitad del siglo x n .—Consta de doce sílabas «6 + 6» o «7 + 5». Alejandrino. Se le denominó Verso de arte mayor. ANTONIO MACHADO 3.1. dieciséis y hasta veinte sílabas. 66 Su verso es dulce y grave. como el gemido del lago azul! La intención de construir el poeta estos decasílabos compuestos puede comprobarse en el séptimo verso. vi más dentro muy grandes tres ruedas.5. las montañas azules de Castilla. non disso a ninguno lo que facer querría. MANUEL MACHADO 3. para resurgir espléndidamente en el xix. por ser proparoxítona = 5 sílabas métricas. Es un verso de gran importancia en nuestra métrica. sonrisa loca. 67 . contándose las dos últimas sílabas fonológicas {re-a).2. en He aquí una estrofa de dodecasílabos formados por hexasílabos: Adiós para siempre la fuente sonora. raramente se han empleado en nuestra métrica los versos de quince. Los poetas modernos lo han utilizado con gran maestría y belleza.. VERSOS DE MÁS DE CATORCE SÍLABAS. y fuente de nuestro Libro de Alexandre. del parque dormido eterna cantora.3. Muy utilizado en el siglo x m por los poetas del Mester de Clerecía. flor de la orgía. Dodecasílabo.

—Consta de quince sí- ¿Del cíclope al golpe qué pueden las risas de Grecia? ¿Qué pueden las gracias. sobre las montañas de cumbres altivas y toscos ci[mientos.5.3. labas : Pentadecasílabo. JOSÉ SANTOS CHOCANO 3.3.5. sílabas : Heptadecasílabo.5.5. SALVADOR RUEDA 68 69 . que con su canto de [bronce impera y habla la fabulosa lengua del pájaro y de la fiera: varón de fuertes bíceps.—Consta de diecisiete Dios salve al rey del verso. labas : Hexadecasílabo.3. SALVADOR RUEDA 3.—Consta de dieciséis sí- 3.4.3..3. si Herakles agita su crin? RUBÉN DARÍO 3. que desdobla en la India las cuatro rayas de su banadera.5. pecho velludo. HERRERA R E I S S I G Decidido las montañas el resuelto tren perfora el redoble acompasado de su marcha monofónica. frente altanera.. labas : Octodecasílabo. y en mares. y rojos volcanes de luz que [serpea.—Consta de dicinueve sílabas : Los tristes -gajos del sauce lloran temblando su inmortal rocío como estrofas de Prudhomme lloran las ondas.2. Eneadecasílabo. cíngaras del río. Parece un gran lirio la nivea cabeza del viejo Patriarca. J.3.3.—Consta de dieciocho sí- Bajo de las tumbas que recios azotan granizos y vientos.3.1. y abismos.3.3. feroz terremoto retiembla y se agita cual sorda marea.3.3.5.

La pausa interna. La pausa estrófica.1. La pausa versal.4. hipérbaton. vocativo intercalado. // y permitidme hacer cosas de loco. a diferencia de las otras dos. el verso se denomina verso pausado. que se produce al final de cada verso. es obligada. CLASES DE PAUSAS Los tipos de pausa son: 1. 3. Por razones sintácticas: fin de oración. que se produce al final de cada estrofa. etc.1. verso impausado. que llamamos pausa. 4. 4. ENCABALGAMIENTO PAUSA La emisión de cada grupo fónico requiere un descanso más o menos largo a su final. cuanto más aunadas vayan. Lo ideal es que ambas causas se produzcan al mismo tiempo. oración adjetiva explicativa. PAUSA. Por la necesidad fisiológica de respirar (no hay voz sin aire). // si con mi llanto / a lástima os provoco. TONO. Dejad que a voces / diga el bien que pierdo. La pausa interna. es obligada. / amante y cuerdo.1. que se produce en el interior de un verso. Esta pausa puede estar motivada: 1. /// 71 . Si existe. // que parezco muy mal. tanto más perfecto será el verso. 2. si no existe. 2. ciertos tipos de subordinaciones oracionales. permite la sinalefa. no es obligada: puede existir o no.

al menos que lleve una partícula interrogativa. // y el tirano rigor que adoro y toco. // salvando de los brezos // el áspero ramaje // a riesgo de la vida 11 de su jinete real. Lope quedó. y viceversa. por ser grupos fónicos menores. Sus variaciones dependen: 1. tiene una cesura que los divide en dos hemistiquios iguales. 72 73 . el heptasílabo y el octosílabo. // JOSÉ ZORRILLA El tono es el responsable del comportamiento melódico de cada verso en particular. J. 2. de los versos correspondientes. para evitar reduplicaciones.2. teniendo en cuenta que la inflexión final del tono siempre se produce a partir de la última vocal acentuada. cada uno de ellos. rompo y.a Darse en verso compuesto. // para mostrar mi pena ¡ son muy poco.La red que rompo / y la prisión que muerdo. y con /// la pausa estrófica. si el primer hemistiquio es oxítono. 4. y lo divide en dos hemistiquios iguales {isostiquios. TONO En las dos estrofas transcritas más arriba hemos señalado con / la pausa interna. ! que es el que vive agora. las dos últimas sílabas equivaldrán a una sola métrica: Lanzóse el fiero bruto // con ímpetu salvaje. por ejemplo). La cesura requiere ciertas condiciones: 1. por ejemplo) o desiguales (heterostiquios «7 + 5». en cuyo caso. 3. a Como realmente es pausa versal. con // la pausa versal. si es proparoxítono. ¿No estudia Lope? -f ¿Qué queréis que os diga. por lo tanto. La pausa interna del segundo y quinto versos no rompen las sinalefas llanto a. más solemne. impide la sinalefa. ^ si él me dice que Marte le enamora? I LOPE DE VEGA La estrofa anterior está formada por cuatro alejandrinos . la más larga. tanto más bajo será el tono. el tono terminará en suspensión.* De la longitud del grupo fónico: cuanto más largo sea éste. más ágiles y vivas. más ceremonioso. el tono desciende. habrá que señalar estas terminaciones tonales. Si en el interior del verso se dan finales de grupo fónico. y donde forzosamente habrá que marcarlas es al final de cada verso. ante la pausa estrófica.* Del tipo de pausa que siga a la terminación del grupo fónico: cuanto más larga sea la pausa. y de la estrofa en general. tanto más bajo será el final del t o n o . es cuando desciende más el tono. por ello. // ganando a saltos locos // la tierra desigual. «7 + 7». De ahí que el endecasílabo impausado (el grupo fónico medio máximo) tenga un tono más bajo que el octosílabo y resulte. se computará una sílaba métrica m á s . p Del significado del grupo fónico : evidentemente. /// FRANCISCO DE QUEVEDO 4. // si por mi mal / de lo que fui me acuerdo. tienen un tono más alto. a Por la misma razón. lo que les hace idóneos para composiciones más populares. 3. si hay duda. el tono descenderá. si el enunciado es una afirmación. ascenderá. La cesura es una pausa versal que se produce en el interior del verso compuesto. y muy poco ante la pausa interna. si es una interrogación. 2. el hexasílabo.

y la estructura del verso. C. obligatoria. frente a «Los alumnos. Anejo LXXVII. Para el encabalgamiento. 3. «salir con Juan». Las oraciones adjetivas especificativas. Hay ciertas partes de la oración que se presentan estrechamente unidas en el enunciado: cuando hablamos o leemos.4. lo que representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡Oh muerte que das vida! / ¡Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido // jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// 75 . de la Revista de Filólo gía Española. debemos basarnos en ésta para concretar los casos en que el fenómeno pueda realizarse. y esta anormalidad es precisamente la característica constante que preside el fenómeno del encabalgamiento. 1964. que viven lejos. introducimos esta pausa entre unos elementos sintácticamente impausados.3. Verbo + adverbio: «Juan come bien». S. 74 1 7. 6. Madrid. Pronombre átono. que precisamente se oponen a las explicativas por ausencia de pausa en las primeras y presencia de pausa en las segundas: «Los alumnos que viven lejos llegan tarde». C . llegan tarde». Sustantivo + adjetivo: «el perro blanco». véase ANTONIO QUIUS : La estructura del encabalgamiento en la métrica española. nunca hacemos pausa entre ellas. 5. 2. ambas anómalas. Sustantivo + complemento determinativo: «el libro de Luis». sin embargo. los sirremas son los siguientes: 1. preposición. Este desajuste entre el metro y la sintaxis produce un efecto anormal en la estructura estrófica. 4. El dilema que se presenta es el siguiente: a) si respetamos la pausa versal. I. ENCABALGAMIENTO El encabalgamiento es un desajuste que se produce en la estrofa cuando una pausa versal no coincide con una pausa morfosintáctica 1 . «no dejamos de ser nosotros mismos». tiene dos facetas. La no coincidencia entre la estructura morfosintáctica de la frase o de parte de ella. En español. puede suceder que por razones morfosintácticas la realización de esa pausa obligada resulte violenta. Ya nos hemos referido antes al hecho de que cada verso requiere forzosamente una pausa. Si efectivamente el encabalgamiento es un desacuerdo entre el metro y la sintaxis. Ser restituido jamás forma un sirrema del tipo «verbo + adverbio». Tiempos compuestos de los verbos y perífrasis verbales: «ha llovido mucho». Supongamos una estrofa como ¡Oh desmayo dichoso! ¡Oh muerte que das vida! ¡Oh dulce ¡Durase en tu reposo sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! olvido! FRAY L U I S DE LEÓN en la que se produce un encabalgamiento entre los versos cuarto y quinto: sin ser restituido + jamás. Denominamos sirremas la agrupación de estas partes que n o permiten una pausa en su interior. Palabras con preposición: «salir de paseo». conjunción y artículo + el elemento que introducen: «el perro va por allí».

JUAN RAMÓN JIMÉNEZ 2 El verso es un dodecasílabo. que es en el que se inicia el encabalgamiento y verso encabalgado. FRAY LUIS DE LEÓN el primero (¿Quién me dijera.2. creemos necesario hacer la distinción entre verso encabalgante. 4. Encabalgamiento sa versal divide una palabra: Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del no durable mando. GARCILASO DE LA VEGA 4. 4. y esta anormalidad es el origen del encabalgamiento. en el interior de un sirrema.3. de un sirrema o de una oración especificativa entre dos versos. 4. en cualquiera de los casos se produce un hecho anormal.—El que coincide con la pausa final (pausa versal) del verso simple: Pues ya de ti no puedo defenderme.b) si mantenemos la condición impausada del sirrema. RUBÉN DARÍO 4.3. en el Centauro el bruto la vida humana absorbe el sátiro es la selva sagrada y la lujuria 2. como se ve. cuya cesura se encuentra después de selva : «el sátiro es la selva/sagrada y la lujuria». yo tornaré a mi cuento cuando hayas prometido una gracia concederme.1. lo que también representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡ Oh muerte que das vida! / ¡ Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// Es decir. que.1. GARCILASO DE LA VEGA 4. de ser: En cuanto a la unidad que escinde. posee un alto valor expresivo.2. y el segundo (horas en tanto bien por vos me vía) el encabalgado.. incidiendo.3. puede ser: 76 77 .2.3.. olvidados de la tarde.2.1. tendido yo a la sombra esté cantando. utilizado con destreza.. Encabalgamiento medial. VERSO ENCABALGANTE Y VERSO ENCABALGADO 4.1. en un verso compuesto: El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe. que es donde termina. en los versos ¿Quién me dijera.3.2. CLASES DE ENCABALGAMIENTO Todos miran al cielo. cuando en las passadas) es el verso encabalgante. pueléxico. abriendo inmensamente los ojos.—Cuando la pau- Como el encabalgamiento consiste en la escansión de un lexema.. Encabalgamiento versal.3.—El que coincide con la cesura.1. cuando en las passadas horas en tanto bien por vos me vía.1.2.2.2.2.3. En cuanto al tipo de verso en el que se produce. no hacemos la pausa versal obligatoria.

ANTONIO MACHADO Brumas septentrionales nos llenan de tristezas.2.3.3.2. Sirrema formado por «sustantivo + adjetivo» : ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido. y sigue la escondida senda. 4 «El sol de la caliente / llanura vinariega» . los verdes pinos. Sirrema formado por «sustantivo + complemento determinativo» : Yo voy soñando caminos de la tarde.Pesado buey.—Cuando la pausa se encuentra situada después del antecedente. l o s diamantes negros de sus pupilas vertían un destello. mas guarda frescura en la bodega su corazón: devota.. sabe rezar con fe para que Dios nos libre de cuanto no se ve ANTONIO MACHADO Maravillosamente danzaba. cesura entre el sustantivo y el complemento determinativo. Los diamantes» . sin mostrar un pequeño sentimiento de que por ti Salido triste muera.3 significas en mi primavera pasada todo lo que hay en la divina Primavera. desconocida. se agostan nuestras palmas. RUBÉN DARÍO doradas. El primer hemistiquio es heptasílabo : hay que tener en cuenta que cuando la cesura divide una palabra. convirtiéndose en un hemistiquio oxítono : «y-tu-pa-lo-ma arrú + 1 sílaba» = 7 sílabas métricas. la RUBÉN DARÍO 4. era bello su rostro. desta mi vida ya olvidada. cesura entre el adjetivo y el sustantivo de un sirrema.3.2.2. dejas llevar. las polvorientas encinas!. ¡Las colinas 3 La cesura se encuentra en el interior de la palabra arrulladora : «y tú paloma arru-/lladora y montañera». 78 79 . Encabalgamiento oracional.. al viento el amor y la fe que ser guardada eternamente solo a mi debiera? GARCILASO DE LA VEGA 8 El sol de la caliente llanura vinariego 4 quemó su piel. RUBÉN DARÍO 4.2. Cervantes. 5 «y somos los mendigos / de nuestras pobres almas» . casi no hay ilusiones para nuestras cabezas y somos los mendigos de nuestras pobres almas 5 . por donde han ido • los pocos sabios que en el mundo han sido! FRAY LUIS DE LEÓN Sirrema formado por «verbo + adverbio» : ¿Y tú. cesura entre el adverbio y el verbo.—Cuando pausa incide en el interior de un sirrema. Encabálgamieto sirremático. se mueren nuestras rosas. era un rostro tan bello como el de las gitanas de don Miguel de etc. y tú paloma arrulladora y motañera. cuándo era mi existencia toda blanca y rosada. su primera mitad cobra acento propio sobre su última sílaba. tú evocas la dulce madrugada que llamaba a la ordeña de la vaca lechera. en una oración adjetiva especificativa: Descolorida estaba como rosa que ha sido fuera de sazón cogida. 8 «Maravillosamente / danzaba.

ésta ya no sigue ejerciendo el oficio de 81 .2. cesura antes del relativo de una oración adjetiva especificativa. FRAY LUIS DE LEÓN Acústicamente.3. el tono desciende suave y lentamente (fig. Como con el encabalgamiento lo que sucede es que se anula la pausa versal. ENCABALGAMIENTO Y RIMA La pausa y la rima constituyen el marco métrico del verso.2. esto es.—Cuando el verso encabalgante continúa fluyendo sobre el encabalgado hasta las sílabas quinta o sexta o hasta el final del verso. GARCILASO DE LA VEGA tan perfectamente encadenado que no podamos detenernos antes: Dexémosla pasar como a la fiera corriente del gran Betis. 80 7 F ¡3 1 Fig 2 por ser el grupo fónico más corto (fig.. Encabalgamiento suave. como el grupo fónico es más largo. de su hermosa carne despidiendo. Epístola moral a Fabio 4. Epístola moral a Fabio Del mayor infanzón de aquella pura república de grandes hombres era una vaca sustento y armadura.3. RUBÉN DARÍO 4. puede ser: 4.3. suponiendo que.3. Encabalgamiento abrupto. cuando airado dilata hasta los montes su ribera. y a falta de victorias busquemos los halagos. se hace pausa antes de esa sílaba: Mas luego vuelve en sí el engañado ánimo. por motivos sintácticos.3..2.. En cuanto a la longitud del verso encabalgado. 2: esquema figurado del descenso del tono en un encabalgamiento abrupto). 4. los ojos ya volviendo.1. la rienda suelta largamente al lloro.. esté «Faltos del alimento / que dan las grandes cosas» . y la cumbre desdeñosa os muestre a su pesar campos serenos. en la gran mayoría de los casos.3. mientras que en el abrupto se manifiesta una caída rápida del tono Mejores sean por vos los que eran buenos guzmanes.2. 1: esquema figurado del descenso de tono en un encalbagamiento suave).. FRANCISCO DE QUEVEDO Faltos del alimento que dan las grandes cosas 7 ¿Qué haremos los poetas sino buscar tus lagos? A falta de laureles son muy dulces las rosas.y el ánima. existe una diferencia notable entre ambos tipos de encabalgamiento basada en el comportamiento tonal: en el encabalgamiento suave.3. — Cuando la fluidez del verso encabalgante se detiene antes de la quinta sílaba del encabalgado.3. y conociendo el desatino.

el braquistiquio no supone encabalgamiento.compuerta cerrada al final del verso. resucita en nosotros. una pausa breve. las banderas del senado y romana monarquía murieron. 4. poniéndose. pero. como un hito que señala ese mismo lugar. Además. te abalanzas violento. y nace en lugar suyo la infelice avena. /// El braquistiquio. pero también puede darse y de hecho se da muy a menudo. por otro. y tanto más sensible será el encabalgamiento cuanto más perfecta sea la rima y el final del verso. se puede producir el braquistiquio en el encabalgamiento. BRAQUISTIQUIO En los versos transcritos las palabras subrayadas quedan entre dos pausas. Epístola moral a Fabio Corres sereno y majestuoso. una pausa versal las separa del verso anterior. la pausa versal. /// Las hojas que en las altas selvas vimos // cayeron / y nosotros a porfía // en nuestro engaño inmóviles vivimos. como tal. entre dos pausas. después. es un corte. es una forma de potenciación estilística de ciertas palabras. más breve. ya supone el interés del poeta por poner alguna cosa de relieve. no llega a cuatro tiempos. que. Veamos algunos ejemplos: Las enseñas grecianas. y pasaron sus carreras. y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. cuya misión es la de relevar en sus funciones a la pausa versal: la sensación de unidad que lleva implícito todo verso pausado queda rota al suprimir la pausa. Este braquistiquio también puede estar situado al final del verso. arrebatado como el destino irresistible y cierto. de este modo.4. permanece otro recurso. pero momentáneamente. y luego en ásperos peñascos quebrantado. de relieve. Y estas pausas son las que ponen de relieve el braquistiquio. potenciación basada también en el comportamiento tonal: al ser el braquistiquio un gvupo fónico muy corto. el nivel del tono es superior al del resto del verso. marca una pequeña separación dentro del verso en que deben ir enclavadas. todavía reciente. y dar origen a lo que antes hemos denominado encabalgamiento abrupto. Epístola moral a Fabio Las hojas que en las altas selvas vimos cayeron. HEREDIA Ambos braquistiquios quedan aislados entre dos pausas: antes. separadas del resto de la composición : por un lado. de forma completamente autónoma. Leeríamos así los versos señalados: Las enseñas grecianas / las banderas del senado / y romana monarquía // murieron j y pasaron sus carreras. GARCILASO DE LA VEGA El braquistiquio o hemistiquio corto. es la estructuración pausal más breve del verso castellano. 82 83 . como ya hemos anotado.3. porque al volver a sonar en nuestro oído la segunda rima. una pausa interna. El braquistiquio es de un gran efecto* expresivo dentro de nuestras formas de elocución. la pausa intermedia. el recuerdo de la primera. la rima. produciendo análogos efectos: La mala yerba al trigo ahoga.

II LA E S T R O F A .

pp. tiene que estar con otro u otros versos. Madrid. 2. 87 .* edición. 38-60. Para que un verso pueda ser considerado como tal.—En los capítulos precedentes hemos visto cómo ciertos elementos que son los factores más importantes del verso. b) la cantidad de cada verso viene dada por la penúltima sílaba métrica. BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. d) la rima. Un verso aislado no es realmente nada.1.1. 1 V. en función de una unidad superior a ellos mismos que llamamos estrofa. PROPIEDADES DE LA ESTROFA Una estrofa tiene que reunir una serie de condiciones determinadas. ni siquiera un verso: es una sentencia o un enunciado de cualquier tipo. 5. Un axis rítmico '.5. III : «El axis rítmico en la estrofa castellana».0. se integran y acumulan en una de sus partes: a) el acento de cada verso siempre está situado sobre el núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica. LA ESTROFA 5. debe poseer: 5. c) la inflexión del tono de cada verso se produce a partir de la penúltima sílaba métrica. cap. o reiteración del timbre de los últimos fonemas de cada verso se tiene en cuenta a partir del núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica acentuada.1. 1968.

f) la frontera versal. en la práctica. Un sistema estructurado de versos.do como vemos.4. Madrid. El número de versos de cada estrofa es ilimitado. ya que éstas n o sirven solamente para marcar la frontera versal. Una estructura sintáctica determinada. lé (de Toledo). no se cumple este principio. es imposible la percepción global del sistema de rimas utilizado. en HORACIO) 2 . que el enunciado completo coincida con la pausa estrófica. 141. b) el número de sílabas de cada verso. p. según sean iguales o diferentes los versos. El principio que considera la estrofa como unidad sintáctica impera sobre la versificación desde los tiempos más remotos.Es decir.. Un número determinado de rimas. mié (de miedo). sino que tienen una función importantísima en la articulación de un grupo de versos. el centro de la estrofa.1. castillo famoso.1. 88 2 V. có (de coso).so que al rey moro alivia el mifé . g) el tipo de estrofa. así como el número y la distribución de las rimas. THEODOR ELWERT : Traite de versification franfaise. reúne la culminación intensiva. cantidad. es decir. La causa puede buscarse en una imitación de la poesía greco-latina. 89 . 5.2. 5. Sin embargo. sea fijo y se repita en cada estrofa 3 . pues de otro modo. 3 THEODOI ELWERT : op.3.—En este sistema. Este axis es realmente el eje. La culminación de estos factores en cada uno de los versos que compone la estrofa constituye el axis rítmico estrófico: Podemos analizar estos elementos en la siguiente estrofa de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN: 5. y una distribución de las mismas. c) la forma cualitativa de la rima. es necesario que el número y el tipo de cada verso. que.so por ser el natal dich\ó . tonal y de timbre. castillo fam/ó .do arde en fiestas en su c¡ó . El axis rítmico de esta estrofa se constituiría del siguiente m o d o : Madrid. e incluso la perfecta comprensión del significado enunciado en la estrofa. y generalmente viene determinado por las tendencias o el gusto de cada época. tono y timbre— se acumulan en la penúltima sílaba métrica de cada verso. donde era frecuente la prolongación de la frase sobre la estrofa siguiente (por ejemplo. 144. por lo tanto.1. En algunos poetas. d) la forma cuantitativa de la rima. chó (de dichoso). p. que los cuatro elementos del sonido ^ a c e n to. y por una motivación esteticista. cuantitativa. una estrofa no debe pasar de los diez versos. cit.so de Alimenón de Tol\é . sobre las sílabas mó (de famoso). e) la inflexión tonal. estén en cierta relación. que al rey moro alivia el miedo. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. ya que a partir de él consideramos: a) el ritmo yámbico o trocaico de cada verso.

5.2.

DIVISIÓN DE LAS ESTROFAS EN CUANTO AL TIPO

DE VERSO

Las estrofas se pueden dividir, en cuanto al tipo cuantitativo de los versos que las integran, del siguiente m o d o : 5.2.1. Estrofas isométricas, cuando todos los versos que integran la estrofa tienen el mismo número de sílabas métricas, como, por ejemplo, la de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Madrid, castillo famoso, citada más arriba. Como en este caso el axis rítmico siempre coincide con la séptima sílaba métrica, es un axis isopolar. 5.2.2. Estrofas heterométricas: la estrofa está constituida por dos o más versos de distinto número de sílabas métricas: Y todos cuantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo, y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué, que quedan balbuciendo.
SAN JUAN DE LA CRUZ

malmente, se siguen dos tipos de transcripción: a) uno distingue los versos de arte mayor por medio de letras mayúsculas y los de arte menor con letras minúsculas ; según este procedimiento, el esquema de la estrofa de SAN JUAN DE LA CRUZ transcrita más arriba, se-

ría el siguiente aBabB; b) el otro tipo únicamente emplea letras minúsculas, indicando el número de sílabas de los versos por medio de subíndices: a. fcn a7 b1 ¿>u sería el patrón de la mencionada estrofa.
5.4. FORMAS ESTRÓFICAS

En cuanto al número de versos que conforman las estrofas, éstas pueden ser: 5.4.1. Estrofas de dos versos

5.4.1.1. Pareado.—Es la estrofa más sencilla; está formada por dos versos que riman entre sí. El pareado forma por sí sólo una estrofa, empleado sobre todo como expresión popular en la formación de refranes y máximas filosóficas. Los dos versos que forman el pareado pueden ser iguales: Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. Refrán o diferentes: Todo necio confunde valor y precio.
ANTONIO MACHADO

los versos primero, tercero y cuarto son heptasílabos, y el segundo y quinto, endecasílabos. El axis rítmico va situado en las sílabas 6. a (primer verso), 10.' (segundo verso), 6." (tercero y cuarto versos) y 10." (quinto verso). Este axis será, por lo tanto, heteropolar.
5.3. REPRESENTACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LAS

ESTROFAS

Para representar la estructura de las estrofas, y poder dar el patrón de las mismas, es costumbre señalar la distribución de las rimas por medio de letras. Nor90

Lo importante es que tenga una sola rima. También los pareados pueden unirse formando composiciones más amplias. En España se intentaron aclimatar, sin éxito, en el siglo x v m , tomándolos de la poesía francesa. En el xix las empleó con más fortuna F E 91

DERICO BALART. Un ejemplo de este tipo de composición puede verse en § 2.3.2. El pareado, con mayor o menor regularidad, se ha empleado en todas las épocas de nuestra literatura. 5.4.2. Estrofas de tres versos

X Y X Y Z Y Z

Y ¿no serán siquiera tan osadas las opuestas acciones, si las miro de más ilustres genios ayudadas? Ya, dulce amigo, huyo y me retiro de cuanto simple amé, rompí los lazos. Ven y verás al alto fin que aspiro antes que el tiempo muera en nuestros brazos. Epístola moral a Fabio

5.4.2.1. Terceto.—Está constituido por tres versos de arte mayor que riman normalmente ABA: Avaro miserable es el que encierra la fecunda semilla en el granero, cuando larga escasez llora la tierra.
V. Ruiz DE AGUILERA

Pero normalmente, el terceto no se usa solo, sino en series con otros tercetos o con otros tipos de estrofa (p. ej., en el soneto). Los tercetos encadenados son el caso más frecuente: series de tercetos endecasílabos cuyo patrón es el siguiente: ABA-BCB-CDC...-XYX-YZYZ. Como puede observarse, la última estrofa es de cuatro versos: en realidad, es un terceto al que se le ha añadido otro verso que rima con el segundo, para que no quede sola esta rima: A B A B C B C D C Pasáronse las flores del verano, el otoño pasó con sus racimos, pasó el invierno con sus nieves cano; las hojas, que en las altas selvas vimos, cayeron, y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. Temamos al Señor que nos envía las espigas del año y la hartura y la temprana pluvia y la tardía

El terceto fue introducido en la poesía castellana por BOSCÁN, tomado de la poética italiana (donde se llamaba terza rima)4. Es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general. Pero el terceto no siempre se ha utilizado en forma encadenada, sino como tercetos independientes:
ABA - CDC - EFE, o ABB - CDD - EFF (LOPE DE VEGA,

p. ej., en algunas de sus comedias), e incluso monorrimos independientes, AAA - BBB - CCC, como en la siguiente composición de SANTOS CHOCANO, La novia abandonada, en la que, además, los versos son de catorce sílabas: Todas las tardes llega la novia abandonada a sentarse en la orilla del mar; y la mirada fija en un punto como si no mirase nada, mientras que el mar, al son de su eterna canción, hincha y rompe las olas, de peñón a peñón, como un niño que juega con globos de jabón. Los ojos de la novia preguntan por la vela que traerá al prometido... Y el llanto los consuela... y el alma sigue el rumbo de un pájaro que vuela...
4 Recordemos que la Divina comedia, de DANTE, está escrita en tercetos.

92

93

La forma estrófica del terceto se emplea también con versos de arte menor; en este caso, recibe el nombre de tercerilla: a Granada, Granada — de tu poderío a ya no queda nada.
VlLLAESPESA

El cuarteto, con su variante, el sérventesio, se comenzó a utilizar a mediados del xvi. Ni BOSCÁN ni GARCILASO lo ensayaron como estrofa independiente. 5.4.3.2. Redondilla.—Cuatro cuya rima e s : abba. a b b a versos de arte menor

La soledad tiene la misma construcción, pero con rima parcial o asonante: El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.
ANTONIO MACHADO

La tarde más se oscurece; y el camino que serpea y débilmente blanquea, se enturbia y desaparece
ANTONIO MACHADO

Una variante de la redondilla es la cuarteta; tribución de su rima e s : abab: a b a b Luz del alma, luz divina, faro, antorcha, estrella, sol... Un hombre a tientas camina; lleva a la espalda un farol.
ANTONIO MACHADO

la dis-

5.4.3.

Estrofas de cuatro

versos

Las estrofas de cuatro versos presentan las siguientes combinaciones: 5.4.3.1. Cuarteto.—Cuatro versos de arte mayor. Su rima e s : ABBA: A B B A Alguna vez me angustia una certeza, y ante mí se estremece mi futuro. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza.
JORGE GUILLEN

Existe también la cuarteta asonantada carácter popular: Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por un beso, yo no sé qué te diera por un beso.
G. A . BÉCQUER

o tirana, de

El sérventesio es una variante del cuarteto; se diferencia de éste únicamente en la distribución de la rima, que es ABAB: A B A B Valerosos, enérgicos, tranquilos, caminan sin dudar hacia un futuro que tramándose está con estos hilos de un presente en fervor de claroscuro.
JORGE GUILLEN

La redondilla aparece en nuestra literatura ya en el siglo XII, aunque no se utiliza como estrofa independiente hasta el xvi. Durante la Edad Media, se emplea al principio o al final de poemas más o menos largos, canciones y decires, o al final de narraciones, 95

94

cubierto de nostalgias y de claveles. Véase un fragmento de la Balada de un día de julio. y el segundo y cuarto. durante el cual su uso disminuyó en España. Está atestiguada desde las jaryas de los siglos xi y x n : Des quand mió Cidiello tan buona albishara. Aparece en España en el siglo xvi. una noche de luna mi alma te ofrece.4.3. ¿dónde hallaré a mi amante que vive y muere? —Está muerto en el agua. Consta de tres endecasílabos sáficc* y un 97 .como en las moralidades finales de los cuentos XVI y LI del Conde Lucanor. trata de imitar los metros clásicos. en villancicos. de las que hay varios tipos: 5.3. aunque. más en el teatro que en la lírica. Estrofa sáfica.—Originaria de Italia. el tercero. com rayo de sol éxid en Wadalachyara 5 .4. 5. Seguidillas.1. de once sílabas (o de diez). de García Lorca: —Estrellitas del cielo son mis quereres. Seguidilla simple. qué buenas albricias.3. se utilizó siempre la redondilla.4. 96 s MANUEL MACHADO 5. viénid. Las que se callan y se llevan son las verdaderas.3.4. etc.2. Seguidilla gitana. derivado del árabe sidi = tseñor». En la lírica del Barroco se convirtió en una de las estrofas más corrientes. niña de nieve.—Dentro de las estrofas de cuatro versos de arte menor hay que situar las seguidillas. y LOPE DE VEGA las aplicó con gran soltura a toda clase de asuntos. dentro Cuando mi Cidiello viene. Pensamiento mío ¿adonde te vas? No vayas a casa de quien tú solías. aunque en su Arte nuevo las recomendaba para tratar con ellas los diálogos de amor.3. Con excepción del período neoclásico.—Copla en la que los versos primero y tercero son heptasílabos. Las que se publican no son grandes penas. —¡Ay! caballero de los cipreses. cantigas. pentasílabos. Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial. y el cuarto hexasílabo. diminutivo de Cid.4. y llega hasta nuestros días. BALTASAR DEL ALCÁZAR las utilizó muy certeramente.3.—Los dos primeros versos son hexasílabos. errante 5. como rayo del sol sale en Guadalajara Cidiello. que no pues entrar. aunque no en Hispanoamérica.3. £id. por lo general.

Libertad. Duda tenaz. Quinteto. andarás.4. y a mi ninfa dile dile que muero. ANTONIO MACHADO u A n A B A c b 5: A n B n c7 K etc - Si de mis ansias el amor supiste.2. la estrofa no tenía rima. El miedo me hace ser supersticioso. es de6 El Modernismo y la generación de 1927. Aparece en el Neoclasicismo. E.. GONZALO DE BERCEO 5. daba a los errados buenos castigamientos que se penitenciasen de todos fallimentos. y. aabba. En un principio. Quintilla.pentasílabo con acento en la primera sílaba (adónico). a partir del Neoclasicismo solían rimar el primero y tercer endecasílabos.4. Aparece en castellano en el siglo xv. Más recientemente. las combinaciones posibles son: ababa.. De su tardanza no adivino el motivo. el Libro Vistie a los desnudos. El tiempo avanza.4.. 99 . y en él se escribieron el Poema de Fernán González. tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poe98 En el siglo xvn hay un soneto de PEDRO DE ESPINOSA en alejandrinos.5. con la condición de que no haya tres versos seguidos con la misma rima y de que los dos últimos no formen pareado. conserva sus mismos tipos de rima. usa de nuevo este tipo de estrofa.—También se llama cuaderna vía.. Parece ser que la quintilla se formó con el modelo de la redondilla. La combinación de la rima queda a la voluntad del poeta.. Estrofas de cinco versos A B C b Mientras no suene el grito en lo profundo del seno inviolado de la Tierra. RICARDO G I L 5. en él escribió sus poemas GONZALO DE BERCEO. aabab. no monorrima 6 : A B A B El hombre de estos campos que incendia los pi[nares y su despojo aguarda como botín de guerra.. tú por los cielos y tu esclavo a la gleba. M. sin vida independiente. acogie los romeos que vinien fridolientos. los nuevos tipos usados por él fueron: A n B u C u b 5 . apacie los famnientos. Es un cuarteto formado por una sola rima: AAAA. UNAMUNO demostró gran interés por este tipo de estrofa: la cultivó intensamente e introdujo en ella varias modificaciones.3. talado los robustos robledos de la tierra. etc. no temas. añadiéndole un verso. no turbes mi reposo. generalmente. por lo tanto.1. etc. Fue una ampliación de la quintilla. Tú.4.4.4. de Alexandre. Por lo tanto. antaño hubo raído los negros encinares. Comienza a vacilar mi confianza.4. oye... fue la estrofa que emplearon nuestros poetas en los siglos x m y x i v . que las quejas de mi voz llevaste.—Estrofa de cinco versos de arte menor. A u B tas castellanos. pero. abbab. y se cultiva hasta el Modernismo: A A B A B Desierto está el jardín. VILLEGAS 5. Tetrástrofo monorrimo alejandrino. abaab.—Cinco versos de arte mayor. BBBB. M I G U E L DE UNAMUNO 5..

Su empleo decae en el LOPE DE VEGA. formada por seis endecasílabos. Barroco para florecer de nuevo en el período romántico. Lira. Ya se juntaban en corros.3. en las viñas igualados. de nieve estaban cuajados.4. Estrofas de seis versos 5. tiempo es ya de que riñamos.4. La utilizó FRAY LUIS DE LEÓN en las traducciones de 5. M I G U E L DE LOS SANTOS ÁLVAREZ ma A la flor de Cnido cuya primera estrofa contiene la palabra lira que le dio su n o m b r e : a B a b B Si de mi baja lira tanto pudiese el son.2. Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido. combinándose con otros tipos estróficos. y en el trance a que llegamos vamos riñendo por juntos. cachorros. que en un momento aplacase la ira del animoso viento.5.5. fue el instrumento poético que usaron nuestros grandes poetas FRAY L U I S DE LEÓN. ovejas. perros. se usó mucho en el teatro. por ejemplo. cuya rima es aBabB. forma parte. Su rima es aBaBcC. Parece que este tipo de estrofa fue ideada en Italia por BERNARDO DE TASSO.—Combinación de dos endecasílabos (el segundo y quinto versos) y tres heptasílabos. veamos la del O navis: a B a ¿Tornarás por ventura a ser de nuevas olas.cir. en el Romanticismc hasta el primer período del Modernismo: a b a a b Vida.—De origen italiano. escribió en vivaces quintillas (que él llamaba redondillas) su extenso poema sacro El Isidro: a b b a b a a b b a Los vallados y los hoyos. Sexteto-lira. SAN JUAN DE LA CRUZ. junto con otras cinco y un terceto de un poema o canción.1. pareciendo los arroyos lazos de plata en los prados. pues ya vos cansamos de andar uno y otro juntos. pero resurge. con una gran personalidad.4.4. La estrofa. y del que nos ocuparemos más adelante (véase § 6. con la redondilla. 5. en su poe- HORACIO . y la furia del mar en movimiento. Sextina. Decae su empleo en el Neoclasicismo.5. e introducida en España por GARCILASO DE LA VEGA. En el Barroco.3. llevada a probar la ventura 101 100 . no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio está atenido.).4. etc. nao. que se conoce también con el nombre de sextina. buscando defensas hartas. alternados. FRAY L U I S DE LEÓN 5.—Estrofa formada por heptasílabos y endecasílabos. Alcanzó pronto arraigo en nuestra poesía. combinándola con redondillas.4. el rico en ropas de martas y el pobre en toscos aforros.

Se utilizó desde el ARCIPRESTE DE HITA hasta el Romanticismo. cuya rima e s : ABABCC. el balar de los ganados. junto con la octava real en el Neoclasicismo. C C B' La princesa no ríe. Aparece en el Barroco.. soñando en las venturas celestiales.4. la princesa no siente. C rompe la tela deste dulce encuentro.5. RUBÉN DARÍO SAN JUAN DE LA CRUZ empleó también esta estrofa. dice cosas banales. NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN A a B C c B Cuando recuerdo la piedad sincera con que en mi edad primera entraba en nuestras viejas catedrales.5. o la introducción de un verso de arte menor. etc. que tanto tienes ya probada? ¡Oh! Que es gran desconcierto. Con algunas variantes. a de ceguedat atamaña b' guarde e de coyta atal. b acaba ya. ababab. y vestido de rojo piruetea el bufón. las presas. a bolazos y a coraje. reales. que aumenta. ¡Oh! Toma ya seguro. con poco uso. pero disponiendo los metros y las rimas simétricamente : a ¡Oh llama de amor viva. la floresta divertida. abcabc. JOSÉ HERNÁNDEZ 103 .4. pues aquel es bandalaje donde no se arregla nada sino a lanza y puñalada. ARCIPRESTE DE H I T A Veamos un ejemplo del Martín a b b c c b Fierro: A A B' 102 El jardín puebla el triunfo de los pavos Parlanchína. a sus ganados e cabana b' Sant'Antón guarde de mal. NÚÑEZ DE ARCE 5. como la del empleo del endecasílabo oxítono. donde postrado ante la Cruz de hinojos alzaba a Dios los ojos. la cueva. la dueña. los anchos campos. 5..B c C del mar. Sextilla. Sexta rima. si quieres.3.—Estrofa de procedencia italiana. la princesa persigue por el cielo de Oriente la libélula vaga de una vaga ilusión. A B A B C C Mas no le falta con quietud segura de varios bienes rica y sana vida. a Sus fijos e su conpaña b' Dios. b que tiernamente hieres C de mi alma en el más profundo centro! a pues ya no eres esquiva. los apacibles sueños no inquietados. la de la combinación de la rima (AAC'BBC).—Estrofa de versos de arte menor.4. lagos de agua pura. con varias combinaciones de r i m a : aabaab. No son raros los quejidos en los toldos del salvaje. padre espiritual. formada por seis endecasílabos. estable puerto. se ha empleado desde el Romanticismo hasta el Modernismo.

leñador es mi amante de pinos verdes. y rudamente a las rocas conmueve.—Poco usada en nuestra métrica.6. haciendo que los versos de pie quebrado fuesen el segundo y el quinto.2. hasta el Modernismo. y combinando los heptasílabos y pentasílabos del siguiente m o d o : « 7 . con la sola condición de que tres versos no vayan seguidos de la misma rima total. en lugar de octosílabos. a beber vuestra mirada sosegada llegue mi alma a plenitud. azul y nieve. Séptima. sus tocados. Se levanta y se eleva mi ardiente fantasía en alas de lo ideal y mi voz canta. y la rima aabccb: a a b c c b Mansos. con alguna que otra variante.4. viva fuente sonriente de que fluye vivo amor. Por ejemplo. a haberla empleado JORGE MANRIQUE en sus Coplas: a b c a b c ¿Qué se hicieron las damas.4. Seguidilla compuesta. mis ojos. La fama de esta estrofa se debe. en su segunda Cantiga de gozos. 104 5. sobre todo.7 . la utilizó UNAMUNO en el poema A sus ojos. RUBÉN DARÍO La copla de pie quebrado se ha cultivado a todo lo largo de nuestra literatura. Estrofas de siete versos 5. que difiere de la anterior en que los versos tercero y sexto son tetrasílabos. suaves ojos míos.6.4. tersos ríos rebosantes de quietud.7 . sus vestidos. como el resto de la estrofa. 5. Sois. ¡Quién fuera el águila para ver a mi dueño cortando ramas! ANTONIO MACHADO 105 .1.La sextilla más conocida es la llamada Copla de pie quebrado. Esta copla de pie quebrado tiene antigua tradición románica. aunque las primeras muestras castellanas sean las que aparecen en el ARCIPRESTE DE HITA. Semejante a la seguidilla simple. cuya rima queda a gusto del poeta.5 .5 .5 .—De arte menor.6. sus olores? ¿Qué se hicieron las llamas de los fuegos encendidos de amadores? al tomar vuestra luz pura es dulzura cuanto amáis en derredor. pero añadiéndole tres versos más. Está constituida por siete versos de arte mayor. Copla de Jorge Manrique o Estrofa manriqueña. — A — A B — B Yo siento ahora que en mi ser se agita grandiosa inspiración.5 » : En las sierras de Soria. cual fuego hirviente que se resuelve en el profundo seno de combusto volcán.

Octava real. — También llamada octava rima. no gentilezas de caballeros canto enamorados. etc. la cual en sólo amar pone cuidado. BOCCACCIO. a través de Galicia. Octava italiana u octava aguda. y quedando. tu voz es de los cisnes la armonía. Octava En el lumbroso y fértil Oriente.—También llamada Copla de Juan de Mena por ser el tipo de estrofa empleada por el poeta en su Laberinto de Fortuna. de más de cien estrofas. Es procedente. Copla de arte mayor. 106 rima. En España fue introducida por BOSCÁN.7. y el color de la rosa es tu color. La combinación de su rima es la siguiente: ABBC'DEEC.—Aparece en el Neoclasicismo. son agudos.7.4. en el que se reservó para los grandes poemas narrativos de carácter culto. a veces. con la siguiente combinación de rima: ABBAACCA: Assí lamentaua la pía matrona al fijo querido que muerto tú viste. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados.7. faziéndole encima semblante de triste. por lo tanto. tú creces de mi vida en el desierto como crece en un páramo la flor. Los versos son. dodecasílabos. Estrofas de ocho versos 5.4. como ocurrió en italiano. en La Araucana: No las damas. En el siglo xiv. las proezas de aquellos españoles esforzados. adonde más el cielo está templado. Con esta estructura. 5. haciendo que sus dos últimos versos fuesen pareados. aquí gobierna y siempre gobernó aquella reina que en la mar nació. aunque su mayor difusión y popularidad se debe al Romanticismo. GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER con su poema. de la tradición provenzal.5.3. mas el valor. los hechos. 5. vive una sosegada y dulce gente. como la Fábula de Polifemo. BEMBO. donde non gana ninguno corona. Ésta jamás padece otro accidente si no es aquél que amores han causado. ni las muestras.1. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. por los largos poemas mitológicos.4. son heptasílabos en lugar de endecasílabos: A B B C D E E C Tu aliento es el aliento de las flores. JUAN DE MENA ALONSO DE ERCILLA consagró la octava real como poema épico. o el Faetón. generalmente. en poemas líricos y bucólicos. También se usó. pues donde podría pensar la persona los daños que causa la triste demanda de la discordia el reyno que anda. Esta estrofa tuvo gran difusión en el Barroco. 107 . amor.4. de rima alternada. de VILLAMEDIANA. ARIOSTO. la emplearon escritores como BOYARDO.2. en su Teseida. es tu mirada el esplendor del día. A partir de esta época se sustituye su empleo en los poemas épicos. modificó la primitiva octava siciliana. de GÓNGORA. el cuarto y octavo versos.7. como en italiano. segund al que pare faze la leona. su rima del siguiente m o d o : ABABABCC. Tú prestas nueva vida y esperanza a un corazón para el amor ya muerto.

yo llena de hermosura 109 108 . ¡Señor!.7.4. Veamos un ejemplo de JUAN DE TIMONEDA en el Paso de la razón y la fama: ¡Oh altissima cordura a do todo el bien consiste. GARCÍA TASSARA Cuando alternan los octosílabos con versos de cuatro sílabas. no tenían vida independiente en la Edad Media. en el que en- 5.4.—Durante la Edad Media. muy difundidas en el siglo xv y principios del xvi por los poetas de los cancioneros. príncipes e emperadores.8. pasa por un calvario la ciega humanidad. a veces se fundían dos quintillas. destacándose de entre todos ellos el MARQUÉS DE SANTILLANA. o la combinación de dos redondillas dio origen a estrofas de uso frecuente en los cancioneros del siglo xv.4. o este o t r o : a 8 b 4 b s a 4 a 8 c 4 c s a 4 . mayor dolor nos aumenta esta tristeza y langor. ca syn ellas grandes cosas maníficas nin famosas non se pueden acabar. F. en sus Proverbios rales : Fijo mió mucho amado para mientes.5. Copla real. o ababbccb: La mayor cuita que haber puede ningún amador es membrarse del placer en el tiempo del dolor. que del pecado horrendo envuelta en un sudario. Octavilla. al igual que la redondilla. mal su grado: ama e serás amado e podrás fazer lo que non farás desamado. Estrofas de diez versos mo- Todo. e ya sea que el ardor del fuego nos atormenta. La combinación de su rima suele ser: abbecdde. MARQUÉS DE SANTILLANA contramos esquemas como los siguientes: a 3 b 8 b 8 a 8 c g d 4 d s c s en el Diálogo de Bías contra Fortuna: Las riquezas son de amar. la redondilla no tuvo vida independiente. se originan las coplas de pie quebrado.4.8. por ellas son ensalmados los señores. pero la duplicación de una. e non contrastes las gentes. e sus fechos memorados.—Constituida por versos de arte menor. dando lugar a la estrofa denominada copla real (modernamente se ha denominado falsa décima).1. Como la quintilla. 5. diciendo está los grandes días de lutos y agonías de muerte y orfandad.

La décima. y aunque hago de valiente. Después de la pausa del cuarto verso. el esquema queda del siguiente m o d o : abbaaccddc. en los restantes se completa el pensamiento : es un ascenso y descenso de ideas. de tan alta. El mundo está bien hecho. 111 . El instante lo exalta a marea. La estructura de la décima está formada por dos redondillas. que más cuidados le ofrece. abba y cddc. veamos un ejemplo de JORGE GUILLEN. yo soy diuina en el cielo porque de ti soy mandada. yo soy de tan alto vuelo. en el siglo xvi.2. en «El pájaro en la mano». sueña el que a medrar empieza. que lo que el pecho no gasta ningún disimulo basta a cubrirlo con ceniza. en conclusión. sin vaivén. sueña el pobre que padece su miseria y su pobreza. dos versos de enlace que repiten las rimas última y primera de cada redondilla. El cultivo de la décima llega prácticamente hasta nuestros días. VICENTE E S P I N E L CALDERÓN DE LA BARCA elaboró décimas perfectas y hermosísimas en La vida es sueño: Sueña el rico en su riqueza. todos sueñan lo que son aunque ninguno lo entiende. Generalmente. y es el feliz hallazgo que por diversos caminos buscaban los poetas cortesanos del siglo xv. Suele decirme la gente que en parte sabe mi mal. ac. 110 ¡Beato sillón! La casa corrobora su presencia con la vaga intermitencia de su invocación en masa a la memoria. y uniéndolas. de tan alta. luego mi lengua desliza por lo que dora y matiza. el tema de la estrofa se plantea en los cuatro primeros versos. Esta estrofa de octosílabos se ha comparado por su perfección al soneto. cuya transición se encuentra en el quinto verso. con rima abrazada. Los ojos no ven. y en el mundo.4. yo soy la que en este suelo jamás me conturba nada! El esquema e s : abaabcdccd. que presentó esta estrofa en varias de las composiciones de su libro Diversas Rimas (1591).—Fue inventada por VICENTE ESPINEL.de tu divina apostura razón digna me heziste. sueña el que afana y pretende.8. saben. Está constituida por versos de ocho sílabas. sueña el que agravia y ofende. que la causa principal se me ve escrita en la frente. por ello también se llama décima espinela. No pasa nada. de Cántico: BEATO SILLÓN 5.

pues me matan la esperanza desdenes. octavo y noveno. en décimas. Los versos séptimo.3. mi alma. pesar la sombra sin ningún consuelo. usó esta estrofa ZORRILLA en el acto II de Don Juan Tenorio. Se compone de tres pareados y una redondilla.8. Más recientemente. Clávame tus siete espadas en esta carne baldía. UNAMUNO también la utilizó.GERARDO DIEGO ha escrito un libro entero. los pareados se componen de octosílabo y tetrasílabo o trisílabo. que repiten los segundos versos de cada pareado.—Es una estrofa de diez versos. tu costumbre? ¡Viento en la cumbre! ¿Cómo tu vida. se renueva? ¡Sombra en la cueva! ¡Lluvia en el lago! ¡Viento en la cumbre! ¡Sombra en la cueva! Lágrimas es la lluvia desde el cielo. por pentasílabos. Aquí en mi torpe mejilla quiero ver si se retrata esa lividez de plata. 112 Asimismo. 113 . alma mía. y es el viento sollozo sin partida. ¿Cuál tu pago? ¡Lluvia en el lago! ¿Qué es tu vida. alma mía?. y lluvia y viento y sombra hacen la vida. celos y ausencia. Quiero ir contigo en la impía tarde negra y amarilla. 5. que gozó de popularidad «n los siglos xvi y xvn. Y ¿quién aumenta mis duelos? Los celos. en mi dolencia ningún remedio se alcanza. De ese modo. esa lágrima que brilla. de octosílabos: su esquema es el siguiente: a 8 a 4 b 8 b 4 c 8 c 4 El primer ovillejo que se conoce es el que escribió MIGUEL DE CERVANTES en el capítulo XXVII del Quijote. son también una modificación unamuniana del ovillejo tradicional. Veamos un ejemplo del Romancero del destierro: ¿Qué es tu vida. en el que canta Cardenio tres ovillejos. veamos el primero: ¿Quién menoscaba mis bienes? Desdenes. Y ¿quien prueba mi paciencia? Ausencia. y la redondilla. veamos un ejemplo: Dame tu mano María la de las tocas moradas. pero sustituyendo los octosílabos por endecasílabos.4. El ovillejo. Via Crucis. y los tetrasílabos o trisílabos. generalmente de arte menor.

III EL P O E M A .

2. EL POEMA 6.1. aunque. el poema es la realidad rítmica máxima y primordial. Pueden ser: 6.2. y depende.1. Como ya hemos dicho.a su forma. Poemas poliestróficos. Poemas estróficos.1. bien porque puede elevar una estrofa a categoría de poema. Son aquellos que estar estructurados en estrofas. pueden ser: poemas estróficos y ooemas no estróficos. El número de estrofas que componen este tipo de poemas es prácticamente ilimitado. pueden alternar dos tipos diferentes.2.1. generalmente. bien porque puede estar constituido por varias estrofas.1.2. que constan de una sola estroia.1.2. Es costumbre mantener en los poemas poliestróficos el mismo tipo de estrofa.1. constituidos por varias estrofas. 6.1. Poemas monoestróficos. del gusto de la época o del género literario para el que se vayan a emplear. En cuanto. 6.2. a veces. 6.1.6. DIVISIÓN Podemos dividir los poemas del siguiente modo: 6. 117 .

en parte donde nadie parecía. estando ya mi casa sosegada. El aire de la almena. por la secreta escala disfrazada. a escuras y en celada. allí quedó dormido. pitos. como. cesó todo y déjeme.1. común a todo el poema. más cierto que la luz del mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabia. 6.2. A escuras y segura.2.2.6. con su mano serena en mi cuello hería. en amores inflamada. amada en el Amado transformada! En mi pecho florido. 118 ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que el alborada! ¡Oh noche que juntaste Amado con amada. 6. y yo le regalaba.2. es decir la unidad temática. Poemas no estróficos. además de su unidad conceptual y de la unidad formal de las estrofas: Da bienes Fortuna que no están escritos: cuando pitos. salí sin ser notada. de SAN JUAN DE LA C R U Z : En una noche oscura. cuando ya sus cabellos esparcía. El poema poliestrófico suelto es aquel en que las estrofas constituyentes guardan una simetría formal e independiente. ¡oh dichosa ventura!. en esta clase de poemas se suele mantener uno o dos tipos de versos. 119 . los poemas poliestróficos pueden ser: sueltos o encadenados. sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía. dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado. El poema poliestrófico encadenado. Son aquellos que no están estructurados en estrofas. flautas. En la noche dichosa. cuando flautas.2. que nadie me veía.2. y todos mis sentidos suspendía. siendo lo único que les une el aspecto conceptual. En general.2. el rostro recliné sobre el Amado. con ansias. 6.2. en el que las estrofas están unidas por un verso o grupo de versos que se repiten a lo largo de todo el poema. ni yo miraba cosa.2. alternando a voluntad del poeta. En cuanto a su contenido. ¡oh dichosa ventura!. Quédeme y olvídeme. y el ventalle de cedros aire daba. estando ya mi casa sosegada. por ejemplo. en la Noche oscura del alma.1. Aquesta me guiaba. que entero para él sólo se guardaba. en secreto.

al sol bambolea y otro se pasea con cien mil delitos.3. puede constar de uno. se divide en dos partes: a) el estribillo. en el libro segundo de La Galatea. estribillo completo. El villancico El villancico es una forma poemática paralela a la dansa provenzal o al virelai o chanson balladée francés. pitos. cuando flautas. Luis DE GÓNGORA 6. y con alguna variación (v. parte de él. sino el honesto y secreto. cuando flautas. que consta de dos o cuatro versos. Para llegar al suave gusto de amor. nadie llega a ser perfecto. mantiene su apogeo durante el Barroco para decaer después. y a quien se le antoja la cabra más coja parió dos cabritos.2. flautas. que en cada nueva estrofa es diferente. Cuando pitos. y esta entrada no la sabe quien presume de discreto. flautas.3. y sin variación. b) el pie. sino el honesto y secreto. 1 El estribillo es un verso o grupo de versos que se intercala a lo largo de un poema . otras veces. raramente más.2. Porque en una aldea un pobre mancebo hurtó solo un huevo. se repite el 120 .1. los dos primeros poemas). y la honestidad la llave. POEMAS ESTRÓFICOS 6.3.¡Cuan diversas sendas se suelen seguir en el repartir honras y haciendas! A unos da encomiendas a otros sambenitos. ¡ cuando flautas. Cuando pitos. pitos. pasa a ser la forma más abundante de la canción lírica. Veamos un villancico de CERVANTES. pitos. es el secreto la puerta. En el siglo xvi. tres o cuatro versos . de los que los últimos han de rimar con todo el estribillo o con su parte final. si se acierta. A todo lo largo de la composición se van repitiendo el mismo estribillo y el pie. 121 El grupo de versos Cuando pitos.2 . donde era la canción popular más típica.1. etc. flautas. Cuando pitos. § 6. que responde al esquema más general : En los estados de amor. cuando flautas. estrofa de seis o siete versos. flautas. pitos recibe el nombre de estribillo l. A veces. El villancico está escrito en octosílabos o hexasílabos. como en el § 6. A veces despoja de choza y apero al mayor cabrero. En España arranca de la Edad Media. dos.

Es ya caso averiguado. O este otro de CRISTÓBAL DE CASTILLEJO : se duermen que no lo siento. y el que fuere enamorado. endulza la puesta del sol. que no se puede negar. 123 No pueden dormir mis ojos. vamos a transcribir un villancico de JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. están tan desvanecidos. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua. que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado. de cansado del angustia y del tormento. y casi único ejemplo de su época: Verde verderol. ¿cómo dormirán cercados en derredor de soldados de dolor. El villancico. que siempre en armas están? Los combates que les dan. Para finalizar. arrulla con llanto la huida del rio. en sus épocas de mayor esplendor. jamás se verá en aprieto. no pueden dormir. yo poco menos de loco. Allí el nido umbrío tiene el verderol: Verde verderol.Amar humana beldad suele ser reprehendido. • si fuere honesto y secreto. de extraordinaria belleza. Palacio de encanto el pinar tardío. en cantares de pastores y zagalas en los que se trataba el tema de la belleza femenina o temas de la naturaleza. no los pudiendo sufrir. de la Natividad preferentemente (no olvidemos que sus antecedentes parecen ser los cantos litúrgicos de la Iglesia católica). que ellos quedan aturdidos. si tal amor no es medido con razón y honestidad. endulza la puesta del sol. no pueden dormir. n o pueden dormir. que los hallo transportados. se empleó tanto en temas devotos. Pero. Alguna vez. en efecto. Mas ya que duerman un poco. y si los muevo y provoco con cerrar y con abrir. pero los sítenos pesados no les quieren consentir que puedan dormir. 122 . tanto este dolor desmengua y se libra deste aprieto el que es honesto y secreto. el que es honesto y secreto. como profanos. y amor de tal calidad luego le alcanza.

Verde verderol. pues de puro enamorado. verderol! Verde verderol. amigos.» Nace en las Indias honrado. ¡endulza la puesta del sol! Soledad y calma. quien le trae al lado es hermoso aunque sea fiero. Malva es el lamento. de continuo anda amarillo. ¡endulza la puesta del sol! Una variante del villancillo es la letrilla. verde el verderol. el sol irisa al pino que llora. Veamos un ejemplo de QUEVEDO: «Poderoso caballero es Don Dinero. en el siglo xiv.» El zéjel El zéjel procede de una forma popular de la poesía arábigo-española.2. Su composición estrófica es la siguiente: a) un estribillo que consta de uno o dos versos. viene a morir en España y en Genova es enterrado. La choza del alma se recoge y reza. pues doblón o sencillo. Aparece en la lírica castellana. silencio y grandeza. El zéjel está escrito normalmente en versos octosílabos. —¿Se ha parado el viento?— El campo se llena de su sentimiento. El esquema sería: aa -bbba Veamos su estructura. ¡oh belleza!. Verde verderol. aunque modificado y adecuado a la métrica románica. Y. 124 6. que se diferencia de aquél más por el contenido que por la forma: la letrilla es una composición eminentemente burlesca y satírica. «Poderoso caballero es Don Dinero. ¡endulza la puesta del sol! Su canto enajena.3. canta el verderol. hace todo cuanto quiero.» Madre. que. ¡Vaga y lenta hora nuestra. De pronto. «Poderoso caballero es Don Dinero. pues. toda sazón. donde el mundo le acompaña.La última brisa es suspiradora. / _ i Estribillo ) 125 . yo al oro me humillo: Él es mi amante y mi amado. tomando como muestra la composición número 51 del Cancionero de Baena. b) una segunda estrofa (mudanza) de tres versos monorrimos más un cuarto verso que rima con el estribillo (vuelta). de ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO : Vivo ledo con razón.

ni mi cesta torneada. 126 j Vuelta j Vuelta No será ni es nacido tal para ser mi marido. sí. aunque no dejan de encontrarse testimonios en toda nuestra literatura. no seré casada por no ver vida cansada. no.» a la que podré llamar más bella de cuantas son.. Vivo ledo con razón. Madre. ¡Sí. toda sazón. Consta de dos partes: a) el texto. nada.. amigos. Dicen que me case yo: no quiero marido. y pues que tengo sabido que la flor ya me la só. por mi amada. no.Vivo ledo e sin pesar. rueda. Dicen que me case yo: no quiero marido. sedal tampoco me queda. Dicen que me case yo: no quiero marido. no. son dos. se centra en el estribillo: en el villancico generalmente es de tres o cuatro versos. llorad. Vivo ledo e viviré.3. pues amor me fizo amar [ Mudanza 1. o quizá mal empleada la gracia que Dios me dio. Llora con el llanto mío. Más quiero vivir segura n'esta sierra a mi soltura. No me queda nada. llora con el llanto mío. y b) la glosa.a que serviré a la que sé \ que me dará galardón. pues que de amor alcancé \ Mudanza 2. ni mi camisa bordada. sal. El uso del zéjel decae a partir del Barroco. que es el comentario de la poesía que constituye el texto. 6. menos constante que la anterior. que es una poesía breve. todos sí! El zéjel y el villancico se diferencian fundamentalmente por la forma de la mudanza: en el villancico es una redondilla. La glosa La glosa es un poema de extensión variable. de ordinario. que no me queda moneda. y en el zéjel es un trístico monorrimo.3. mientras que en el zéjel. 127 . que no estar en ventura si casare bien o no. amigos. Vivo ledo con razón. otra diferencia.. o este otro de nero : RAFAEL ALBERTI : de El pescador sin di- Pez verde y dulce del río. con un ancla. toda sazón. escucha el llanto mío: Rueda por el agua.. no. Veamos un ejemplo en GIL VICENTE : Dicen que me case yo: no quiero marido.

Apenas hubo llegado el bien a mi pensamiento.). de GERARDO DIEGO. Nuestra glosa fue imitada por los poetas franceses y alemanes del siglo xvn. y un solo bien me consuela. DANTE se inspiró en él y le dio la forma definitiva (compuso dos sextinas). El ejemplo más reciente es la Glosa a Villamediana. Si el deseo desfallece cuando la esperanza mengua. pero gracias a PETRARCA llegó a ser una de las formas más características de la lírica italiana. por regla general. la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente décimas) como versos tiene el texto.4. donde glosa un soneto en catorce sonetos. los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. porque me acabe el deseo. que en esta amorosa escuela El trovador provenzal ARNAUT DANIEL fue el inventor de este complicado poema. En EsDaña se introduce en el siglo xvi 129 128 . al mal amaina la vela. suerte y hado. es una poesía ya existente (fragmento de un romance. 6. • Dos cosas hay en amor que con su gusto se alcanza: deseo de lo mejor. ¿Quién hay que no se consuma con estas ansias que tomo.El texto. refrán. etc. y un solo bien me consuela: que el tiempo que pasa y vuela llevará presto la vida. a finales del siglo x n . en el mil males me martirizan. Veamos un ejemplo de MIGUEL DE CERVANTES. a partir de esta época decae su uso. con ligero movimiento le han del alma arrebatado. Y no hay usar de cautela con las llagas que me atizan. y no las veo. En el siglo xv aparecen las primeras glosas. que tienen una línea de ascenso hasta el Barroco. cuando el cielo. pues en ellas se ve en suma ser los cuidados de plomo y los placeres de pluma? Y aunque va tan decaída mi dichosa buena andanza en ella este bien se anida: que quien llevó la esperanza llevará presto la vida. al contrario en mí parece. antes en la alma afligida. pues cuanto ella más desmengua tanto más él se engrandece. La sextina primer libro de La Galatea: Ya la esperanza es perdida. Las dos hicieron manida en mi pecho.3. es la otra la esperanza. y al bien pasa más ligero que el tiempo que pasa y vuela. ya la esperanza es perdida. Y si alguno hay que se duela de mi mal tan lastimero. que pone esfuerzo al temor.

130 . luego que me rindieron vuestras hebras. y penetra la luz de ardientes ojos. luego que ardí. La sextina está formada por seis estrofas y una contera.(cuando en Italia estaba ya desapareciendo). y en vos vieron su pérdida mis ojos. FERNANDO DE HERRERA primera estrofa: segunda estrofa: tercera estrofa: cuarta estrofa: quinta estrofa: sexta estrofa: contera: ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA AB-DE-CF Al bello resplandor de vuestros ojos mi pecho abrasó Amor en dulce llama y desató el rigor de fría nieve. en tierna llama. y lleva al alto cielo alegre el cuello que enciende el limpio ardor inmortal llama. que me sustentas en tu llama. la helada nieve. y en los estrechos lazos de oro y hebras sentí preso y sujeto al yugo el cuello. y se cultiva hasta el Barroco. pero alegre en su mal vive mi alma. del terreno peso alzando el cuello. y. Viese yo las doradas ricas hebras bañadas de mi llanto. inflamarás la luz de sacras hebras. si no se utiliza con destreza. que aun blandos a su mal no dais los ojos. libre del Amor. que ya. con divino valor. alzáis el cuello. debido seguramente a la dificultad de someter el tema a desarrollar en unos esquemas tan rígidos y tan difíciles de conseguir plenamente: la ausencia de rima en las estrofas. Por vos viven mis ojos en su llama. pueden dar lugar a un desmoronamiento formal y conceptual. la repetición lejana de ella en cada una de las siguientes. vos heláis en nieve. miro tu claridad con puros ojos. el empleo de palabras bisílabas al final de cada verso. La celestial belleza de vuestra alma mí alma enlaza en sus eternas hebras. El esquema de una sextina sería el siguiente (tomando el modelo de las cuatro que compuso FERNANDO DE HERRERA): Cayó mi altiva presunción del cuello. señora. cada estrofa tiene seis versos no rimados. cada verso finaliza en una palabra bisílaba. y estas seis palabras tienen que aparecer forzosamente en la contera. da fuerza al vuelo presto de mi alma. Mas siempre la abrasáis en viva llama y sus alas pendéis en vuestras hebras. si la nieve vuestra diese lugar a esta mi llama. ingrata a los tormentos de mi alma. y. en un orden determinado y distinto en cada una de las cinco estrofas restantes. y las doradas hebras la nieve rompen y dan gloria al cuello. la contera es una estrofa de tres versos. y no teme la fuerza de la nieve. No tuvo demasiado arraigo. Amor. Yo en fuego ardo. que entorpecía el fuego de mi alma. ¡oh luz del alma!. sin recelar la dura nieve. que la dureza de este yerto cuello la pluvia ablandaría de mis ojos y en dos cuerpos habría sola un alma. La palabra final de cada verso de la primera estrofa debe repetirse.

5. La disposición CDC . Procede de Italia. fui bienaventurado. que figurarme podía cuanto bien yo deseaba. aunque también se utilizaron otras combinaciones. HERRERA. incluso. que asentaras en mí con más reposo! Durmiendo. son los máximos sonetistas de la época (sólo de LOPE se calculan más de 1. CDE DCE. honesto. a JUAN BOSCÁN y a GARCILASO DE LA VEGA. GARCILASO DE LA VEGA ÑA. etc. en el siglo xvn (SOTO DE ROJAS). como CDE . los primeros intentos de adaptación se deben. de donde lo tomaron todas las métricas occidentales. 133 . en fin. divididos en cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos. § 3.DCD los dos cuartetos con dos rimas abrazadas. el viento mueve.3.DCD de las rimas de los tercetos era la favorita de PETRARCA. el mismo que antes lo había sido para SANTILLANA. Dulce soñar y dulce congojarme. en los cancioneros amorosos petrarquistas (FIGUEROA.3).CDE . si bien en sus sonetos se nota una adecuación algo forzada. que en la vena del oro se escogió. si un poco más durara el engañarme.5. con clara luz la tempestad serena. Marchitará la rosa el viento helado. para los que Dulce no estar en mí. sucesivamente. ACU- En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto. GÓNGORA y QUEVEDO. por otro lado. y que vuestro mirar ardiente. y los tercetos con rimas distintas de las de los cuartetos. y es justo en la mentira ser dichoso quien siempre en la verdad fue desdichado. enhiesto. dulce placer. al MARQUÉS DE SANTILLANA (v. junto con la canción. todo lo mudará la edad ligera por no hazer mudanza en su costumbre. cuánto más leve y sabroso me fueras. El esquema del soneto clásico es el siguiente: ABBA . dulce gozar con lo que me engañaba. JUAN BOSCÁN el modelo fue PETRARCA. como ya dijimos. En España.6. y en donde gracias a DANTE y a PETRARCA adquirió su noble estructura formal y conceptual. 132 En el Barroco alcanza el soneto su mayor auge y esplendor. aunque me importunaba. si vinieras tan pesado. los sonetos de SANTILLANA n o tuvieron prácticamente ninguna trascendencia. siguiendo. cuando estaba soñando que soñaba. esparze y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo ayrado cubra de nieve la hermosa cumbre.CDC .500 sonetos). Todos los poetas de la época lo cultivan con maestría sin igual: LOPE. CETINA). que alguna vez llegaba a despertarme. Durante el siglo xvi se usa fundamentalmente. ¡O sueño. por lo que se puede considerar como verdaderos introductores de esta forma métrica. El soneto El soneto es un pequeño poema que consta de catorce versos.ABBA . con vuelo presto por el hermoso cuello blanco.2. y en tanto que el cabello.

más tú y ello juntamente en tierra. mayoral extraño. mas tendrá sentido. lilio. no sólo en plata o viola troncada se vuelva. quedando 135 134 . medio el llano bello. polvo serán. que aún tienen sal las manos de su dueño. Alcino. en humo. venas que humor a tanto fuego han dado. labio y frente. medulas que han gloriosamente ardido. (También en España el MARQUÉS DE SANTILLANA había utilizado esta misma rima encadenada). perdida por tu bien y por mi daño. en vano. Ponle su esquila de labrado estaño y no le engañen tus collares de oro.ABAB. por ejemplo. en donde ardía. en sombra. mas no de esotra parte en la ribera dejará la memoria. el Sol relumbra mientras con menosprecio en mira tu blanca frente el lilio mientras siguen más y mientras del luciente tu cabello. Luís DE GÓNGORA Después. por imitación francesa. Surge de nuevo en el Modernismo con una dedicación comparable a la del Barroco. ni en el mismo francés del siglo xvn. algunas veces se cruzaron. en polvo. fórmula innovadora en Francia en el siglo xix. se introdujeron rimas distintas en el segundo cuarteto. encrespado. suelta y vérosle si a mi choza viene. el que comienza Homero cante a quien su lira Clío). no su cuidado. antes que lo que fue en tu edad dorada oro. Como se puede suponer. triunfa con desdén lozano cristal tu gentil cuello. sufrió algunas modificaciones en su estructura formal.ABBA. Alma a quien todo un dios prisión ha sido. aunque no era rara en el soneto italiano. Si pides señas. y podrá desatar esta alma mía hora a su afán ansioso lisonjera. LOPE DE VEGA Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra que me llevare el blanco día. clavel. entra en crisis el soneto (BÉCQUER. y los ojuelos tiene como durmiendo en regalado sueño. FRANCISCO DE QUEVEDO Mientras por competir con oro bruñido. ojos que al clavel temprano. 2. en nada. También. por cogello. durante el Neoclasicismo y el Romanticismo. a cada labio. formando la combinación ABAB . toma en albricias este blanco toro que a las primeras yerbas cumple un año. escribe un solo soneto. tiene el vellocino pardo. y perder el respeto a ley severa. deja la prenda que en el alma adoro. cristal luciente. ABBA . Aunque predominó el orden clásico de las rimas abrazadas. serán ceniza. goza cuello. mas polvo enamorado. nadar sabe mi llama la agua fría. las más importantes fueron: 1. pues otro tienes tú de igual decoro. su cuerpo dejarán.\ Suelta mi manso. Si piensas que no soy su dueño. cabello.

pentasílabos. que hábil pincel tiñó de leche y fresa. como en el soneto de ANTONIO MACHADO. Poniente sol de la gloria. el soneto queda constituido por siete rimas en lugar de las cuatro o cinco habituales. 137 .CDCD. etc. 5. Nemrod que toda caza.El Toqui. Ejército de hormigas en hilera va trepando por él. Portugal. con las lluvias de abril y el sol de mayo. MANUEL MACHADO 4.. utilizaron toda clase de metros: alejandrinos. trisílabos. hendido por el rayo y en su mitad podrido. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. Modificación de la rima del último terceto. o estrangular un león. cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera. clama la conmovida casta. Le vio la luz del día le vio la tarde pálida. el último destello en sus mejillas infantiles posa. su pecho por coraza. He aquí el soneto Caupolicán. Anduvo. 136 Por casco sus cabellos. Además de usar el verso endecasílabo. entre sus galas cortesanas presa. que viene de los ojos atónitos y azules. que termina en un pareado: CDD. de Arauco en la región. le vio la noche fría. 3. Al olmo viejo. Italia.. o vieja raza.CDDC. pudiera tal guerrero. Verano: de MANUEL M A - Frutales cargados.. en alejandrinos: Es algo formidable que vio la robusto tronco de árbol al hombro salvaje y aguerrido. «. cuya fornida blandiera el brazo de Hércules. No será. y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. desjarretar un toro.. Anduvo. etc. e irguióse la alta frente del gran Caupolicán. Flandes. y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán. ANTONIO MACHADO Y corona no más su augusta frente la dorada ceniza de cabello. algunas hojas verdes le han salido. transcrito en el párrafo 2. CHADO. dodecasílabos. anduvo. lancero de los bosques. habitado de pardos ruiseñores. de este modo. que apenas prende el leve lazo rosa. de un campeón maza el brazo de Sansón. el Toqui». Quizá esta modificación se deba a un intento de imitar el soneto llamado shakespeariano. La aurora dijo: «Basta». Combinaciones en los cuartetos. anduvo. RUBÉN DARÍO O este otro en trisílabos (sonetillo). La mano —ámbar de ensueño— entre los tules de la falda desmáyase. ABAB-CDDC. anduvo.el esquema del siguiente m o d o : ABBA . emerge del pomposo guardainfante. de los dos tipos de rima anteriormente indicados: ABAB . Como una flor clorótica el semblante. y sostiene el pañuelo riquísimo. anduvo.

. Tenderse deberá la mano sin afán. Madrigal de madrigales. 13* . riberas del Arlanza. mi alma sin dueño. Lo urgente es el maduro fruto. Cristales ahumados. locuras no lo cultivase. No hubo prácticamente ningún poeta que 138 eshermosuras. Y acatando el inminente poder diré sin lágrimas: embiste. peregrina al azar. Alguna vez me angustia una certeza... dulce.. si mis pequeños poemas y mis grandes han sido siempre para ti?.. prodigio isleño. esencia de la juventud. firme. creadora de poetas. se combinan heptasílabos. JORGE GUILLEN EL CIPRÉS DE SILOS Enhiesto surtidor de sombra y sueño que acongojas el cielo con tu lanza. solano. no hay apuro todavía. señero. Chorro que a las estrellas casi alcanza devanado a sí mismo en loco empeño. En el siguiente soneto de MANUEL M A CHADO. Y un día entre los días el más triste será. Cuando te vi. qué ansiedades sentí de diluirme y ascender como tú. ¿Mas habrá tristeza si la desnuda el sol? No. La heterometría es otro rasgo característico de la renovación. si todas las magníficas y todas las discretas cosas se han hecho y dicho en tu virtud? ¿Qué madrigal a ti. vuelto en cristales. La mano ya le descorteza. se volvió a la forma del soneto clásico. saeta de esperanza. El muro cano va a imponerme su ley. compendio de luz de la vida. flecha de fe. no su accidente.. Hoy llegó a ti.Dorados trigales. justa fatalidad. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza la luz del campo. Paleta completa: verano. Mástil de soledad. En la hora exaltada de estos nuevos loores. Quemados jarales. y ante mí se estremece mi futuro. endecasílabos y alejandrinos: ¿Qué nuevo nombre a ti. 6.... Pero en esta época. .. toda la gaya gesta de tu poeta tirar de la lazada que ata el ramo de flores y que las flores caigan a tus pies. Umbría sequía. La generación de 1927 aumentó aún más el cultivo del soneto.

397. La extraña criatura seguirá viviendo. la cubría. fanal de ensueño vaga y voladora. seguirá teniendo una eterna voz para el hombre. y con las mínimas modificaciones necesarias temblará otra vez de amor y de belleza en Ronsard y en Shakespeare.como tú. y atravesando mares. del vergel de los aires pulsadora. Será nostalgia temblorosa en Garcilaso. y hay un clamor profundo. en español. y ese ser creado. o zarpazo. ímpetu vital y salada gracia en Lope de Vega. 140 Mundo. DÁMASO A L O N S O Rosa de Alberti allá en el rodapié del mirador del cielo se entreabría. Revista de Occidente. os llega un dulce efluvio de poesía. GERARDO DIEGO Yo digo «Dios». Pero en el fondo se trata de un juego.. Por ello. al cuello un lazo blanco de moaré. p.. llanos. mudo ciprés en el fervor de Silos. Morirá en seguida. el mundo llena. ¡Miradla querubín de querubines. hiriente sentencia. Invadirá el mundo. Nada de eso. irán modas. —oh gozo— con sonidos castellanos.» DÁMASO ALONSO ha descrito como nadie la historia del soneto. dos cuartetos y dos tercetos. Enredando sus cuerdas. tan complicado y tan inocente. verdecía —alga en hilos— la mano que se fue. desde donde cruza todo el Pacífico. Llena de suavidades y carmines. pero siempre nueva. 141 2 . sierras. con mejor o peor fortuna. El barandal del arpa. Todos los poetas. pero siempre distinta* 2 Cuando la idea desarrollada por el poeta excedía del marco de los catorce versos. Madrid. imprecará desgarradoramente a Dios en Antero de Quental. no se han dejado de escribir sonetos en España. los cercanos de mi España natal.. Debe morir en seguida. pese a la dificultad que entrañaba la elaboración de un buen soneto. en Quevedo. de un pueril artificio. «Dios». BOILEAU decía con razón que «Un sonnet sans défaut vaut seul un long poéme. voló hacia los más altos miradores. en suma. ejemplo de delirios verticales. desde el Renacimiento. pulsadora del aire y prima mía. todo responde. frenética y lujosa complicación en Góngora. tan sabio y tan pueril. los que estáis en lejanía tras las aguas inmensas. todos hermanos porque habláis esta lengua que es la mía: yo digo «amor». se añadían uno o vaEnsayos sobre poesía española. nada. esa criatura apasionada y exacta: el eterno soneto en que resuena el nombre de Laura. Pensativa de Alberti entre las flores! RAFAEL ALBERTI Hermanos. apasionada ternura en Camoens. yo digo «madre mía». Produce en seguida esa maravilla primaveral: el soneto de Dante. y en el Nuevo «amigo» dice el eco.. seguirá extendiéndose por el mundo. Y pasarán los años y los años. han puesto sus manos en ello. negra torre de arduos filos. 1944. y «Dios». desde el pie hasta el bucle en la nieve. Dice así: «La fórmula está ya hallada en los introductores del dolce stil novo. Como vemos. sólo «Dios». Yo exclamo «amigo». y aún suena. vendrán modas. Poco después. siempre igual. y «Dios».

en BOSCÁN. en PETRARCA. subdividido en dos partes. El terceto que iba después del verso decimocuarto tenía que ser un heptasílabo que rimase con él.° Cada estrofa se compone de dos partes: a) Un grupo de versos iniciales denominado fronte. 143 —«¡Voto a Dios que me espanta esta grandeza y que diera un millón por describilla! Porque ¿a quién no suspende y maravilla esta máquina insigne. en la primera canción quince.° El número de versos de cada estrofa era asimismo variable: en la provenzal. esta riqueza? Por Jesucristo vivo. incontinente. Su composición es algo compleja: 1.» Esto oyó un valentón y dijo: —«Es cierto cuanto dice voacé.rios tercetos más. 6. mienten Y luego. cada subdivisión recibe la denominación de verso. fuese. que fue introducida en España por BOSCÁN tomando como modelo la canzone italiana reelaborada por DANTE. en BOSCÁN. entre cinco y diez. ilimitado. la canción tenía un esquema rígido. 2. Apostaré que el ánima del muerto. La canción La canción renacentista española es la descendiente de la antigua cansó provenzal. caló el chapeo.° El número de estrofas (estancias) que constituían la canción. 5.° El patrón de la primera estrofa debe repetirse rigurosamente en las demás. miró al soslayo. entre nueve y veinte. pues fue adquiriendo mayor libertad entre los poetas españoles. que podía estar subdividida. su arquitectura global era fija. donde vive eternamente. la primera canción comprende veintisiete estrofas.° Sin embargo. que tenía que rimar con el último verso del segundo piede. b) Una parte final denominada coda. el esquema era: ABBA . 4. 7. y no hubo nada. ni a su disposición. etc.CDE . pese a esta libertad en la construcción de cada estrofa.6. trece. el máximo. ¡oh. pero des142 .CDE .° El final de la canción viene marcado por una estrofa de menos versos. requirió la espada. etc. debido a que se cantaba con una determinada melodía musical. en este caso. denominada tomata o envío. y que es mancilla que esto no dure un siglo. en GARCILASO. Al principio. gran Sevilla! Roma triunfante en ánimo y nobleza. el mínimo eran seis. por gozar de este sitio.ABBA . hoy ha dejado la gloria. seor soldado. cuatro o cinco. en GARCILASO. aunque normalmente oscilaban entre seis y doce. M I G U E L DE CERVANTES 6. c) Entre el fronte y la coda podía haber un verso de unión llamado volta. 3. cada pieza vale más de un millón. Y el que dijere lo contraro. cada una de las subdivisiones recibe el nombre de piede.3.° No había ninguna norma relativa a la naturaleza de la rima.eFF Este tipo recibe el nombre de soneto con estrambote. era variable: en PETRARCA.

que te vino siguiendo por los desiertos deste campo mudo. 6. POEMAS NO ESTRÓFICOS 6. de GUTIERRE DE CETINA. miráis airados? Si cuando más piadosos.7. que el herido lado de ponzoñosa y cruda yerba lleno. tormentos rabiosos! Ojos claros. no hay sino lamentar su desventura. fábula un tiempo y caso agora de una cierua doliente. débil y descaída tu hermosura. como ejemplo. tu desangrado y dulce compañero. fronte { con el cansado aliento y con el seno bello de la corriente sangre inchado. que la mano dura. ¡Ay. se recomienda que los madrigales sean breves y que la combinación de los versos sea armónica y sencilla. *0l'a gozosa va con tu desdicha. volta j ay.3. Canción. el madrigal A unos ojos. en el que se combinan dos ter- cetos. El romance Es una serie ilimitada de octosílabos. buscas la agua de la fuente pura. 145 144 . estás penando. permitiendo crudos astros que mueras padeciendo las asechanzas de un montero crudo. ya forzoso y terrible. en los que solamente los pares tienen rima asonante o parcial. serenos. porque no parezcáis menos hermosos. miradme al menos! 6. si de un dulce mirar sois alabados. no puede ser possible que le escusen los cielos.4. que de gloria tan perdida. que la dura flecha del cazador dejó sin vida. no me miréis con ira. El madrigal que tu nevado pecho ha puesto en tal estrecho. Que el passo duro y fuerte. morirás en su seno reclinado la beldad que la cruda mano esconde delante de la nube de la muerte.1. El tema tratado debe ser de carácter amoroso e idílico. más bellos parecéis a quien os mira.Veamos un ejemplo de FRANCISCO DE LA TORRE : Doliente cierva.4. buelve al valle donde queda muerto tu amor. El madrigal es un poema estrófico que no tiene forma fija en cuanto al número de sus estrofas ni al número de los versos que debe contener cada una de ellas. cuitada. ¿por qué si me miráis. ¡Ya que así me miráis. errad por la espesura del monte. \ | / cierva mortal. viviendo. con dos pareados: Ojos claros. quando. en vano dando términos desdichados a tu suerte. el regalado y blando pecho passado del veloz montero: Buelve. serenos. Es una combinación de heptasílabos y endecasílabos. Veamos.

c) la medida fluctuante de los versos. estos versos compuestos heterométricos (dodecasílabos.Los primeros romances escritos aparecen en el siglo xv. se presta como ningún otro para la canción popular. generalmente. con camisones de estopa. etcétera) no eran adecuados para ser cantados por los juglares. — villanos. abarcas traigan calzadas. ni por el pueblo en general. Sin embargo. hexadecasílabos. en la tradición oral. que por coin146 Métrica española. 0 — a cidir con el grupo fónico medio mínimo del castellano. 3 0 a 0 a Al mismo tiempo. f) la inclinación al desarrollo de modalidades rítmicas poco corrientes en el tipo ordinario del octosílabo romántico» 3. heterométricos: 0 a 0 a — 0 a (0 = cero = verso sin rima. que no hidalgos. rey. 147 . p. por lo tanto. traigan capas aguaderas. esto es. proceden de los cantares de gesta. junto con los noticiosos. «a» = una rima determinada. — que no zapatos con lazos. aparecieron los romances épicos. desapareció. 44. con ausencia de toda forma de estrofa. Las juras eran tan recias — que al buen rey ponen es[panto. porque por su extensión no se acomodaban al ritmo de ninguna música popular. de la partición de los dos hemistiquios de un verso compuesto. o quizá antes. Y el metro fue precisamente el octosílabo. que narran sucesos acaecidos en los siglos XIII y xiv. la heterometría del verso compuesto. y. según MENÉNDEZ PIDAL. Un ejemplo de romance épico es el siguiente: En Santa Gadea de Burgos — do juran los hijosdalallí toma juramento — el Cid al rey castellano [go. El cantar de gesta estaba escrito en versos compuestos monorrimos y. Parece ser que los romances octosilábicos tal como son escritos y los conocemos desde el siglo xv. alejandrinos. — no de holanda ni labraidos. también de sus hemistiquios. — no capuces ni tabardos. por su reducido número de sílabas y por la vivacidad tonal que ello entraña. b) la rima uniforme y sostenida de los versos pares equivalentes a los segundos hemistiquios y la libre mezcla en este punto de asonancia y consonancia. antes existieron. convirtiéndose en versos isométricos. en dos versos simples. los «Rasgos que revelan el parentesco métrico de los romances con las series monorrimas de los antiguos cantares son: c) la falta de rima en sus versos impares correspondientes a los primeros hemistiquios de los versos épicos.) Como es lógico. resto atenuado de la antigua ametría juglaresca. Según NAVARRO TOMÁS. é) la correspondencia entre métrica y sintaxis a base de proposiciones que ocupan dos o cuatro hemistiquios. contra el uso general de la poesía culta. De ahí que el esquema anterior se convirtiese en el siguiente: . —Villanos te maten. d) la adición de la e paragógica al fin de las rimas agudas. sobre un cerrojo de hierro — y una ballesta de palo. los romances que él llama noticiosos.

Con él iban los trescientos — caballeros hijosdalgo. 149 . — qUe me place de [buen grado. — con el hierro acicalado. Fontefrida y con amor. — no tengáis de eso cui[dado. ya se parte de sus tierras. engañador. —Aqueso será. — que en tal nunca se ha [hallado. más próximo a la canción popular. que si el agua hallo clara. Rodrigo. Allí habló un caballero — de los suyos más privado: -—Haced la jura. — ni Papa descomulgado. que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. Por una ribera arriba — al Cid van acompañando. que está viuda y con dolor. con cuchillos cachicuernos. yo sería tu servidor. Fontefrida. — de Vivar y sus palacios: las puertas deja cerradas. por ser la primera cosa — que mandas en tu reinado 148 Tú me destierras por uno.cabalguen en sendas burras. — mal caballero probado y no me entres más en ellas — desde este día en un [año! —Que me place —dijo el Cid—. —Vete de ahí. — que no en muías ni [en caballos. — como fuer galardonado. Cid. Las juras eran tan fuertes — que el rey no las ha [otorgado. buen rey. Por allí fuera a pasar el traidor de Ruiseñor. enemigo. y llevan sendas adargas — con bordas de colorado. — Cid muy mal me [has conjurado. buen rey. falso. — no en camino ni en pobla[do. malo. que nunca fue rey traidor. — por el derecho costado si no dices la verdad — de lo que te es preguntado: si tú fuiste o consentiste — en la muerte de tu her[mano. las palabras que le dice llenas son de traición: —Si tú quisieses. — yo me destierro por cua[tro. — no de cueros fogueaIdos. Ya se partía el buen Cid — sin al rey besar la mano. todos llevan lanza en puño. Después habla contra el Cid — malamente y enojado: —Mucho me aprietas. porque allá en cualquier tierra — dan sueldo a los [hijos4algo. Jura entonces el buen rey. señora. los unos iban a muía — y los otros a caballo. — los pollos y los mudados. mátente por las aradas. — los alamudes echados. do todas las avecicas van tomar consolación. sáquente el corazón vivo. — no con puñales doraIdos. Veamos un ejemplo de romance lírico. acompañándolo iban — mientras él iba cazando. mas si hoy me tomas la jura. si no es la Tortolica. — después besarás mi [mano. sólo lleva sus halcones. turbia la bebía yo. —¡Vete de mis tierras. el de Fontefrida: Fontefrida. las riendas traigan de cuerda. las cadenas deja llenas — de podencos y de galgos.

LOPE. dejando a un lado la de sus orígenes. por lo que el romance recreado en esta época sigue teniendo aire popular. tanto en los romances de tipo popular. no quiero placer con ellos. El pescador. d) introducción de estribillos populares. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. o bien un dístico endecasílabo cada tres cuartetas con la misma rima del romance. escritos por nuestros más grandes p o e t a s : GÓNGORA. entre tanto. las otras desde la barca. traidor. En un mismo tiempo salen de las manos y del alma los suspiros y las redes hacia el fuego y hacia el agua. como en los romances cultos. ¡Déjame. no! El romance ha sido uno de los poemas que ha tenido una constante histórica en toda nuestra literatura. fueron: 1. octosílabos y hexasílabos. se agrupan en cuartetas. falso. En el caudaloso rio donde el muro de mi patria se mira la gran corona y el antiguo pie se lava. que no quiero ser tu amiga ni casar contigo. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. por ejemplo. etc. tiste enemigo. con casi completa exclusión de la rima total o consonante. no. malo. El Barroco. 151 Los romances cultos o literarios de esta época muestran algunas innovaciones con relación a los populares. y que tan lejos está de su libertad pasada. \ é) combinación de dos metros diferentes. ni menos consolación. desde el corazón los unos. do su natural les llama. Las épocas de mayor esplendor. ruin. o bien un pareado octosílabo con rima diferente a la del romance. las más importantes s o n : a) en lugar de la pareja de versos y de su forma no estrófica. b) la rima preferida es la parcial o asonante. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. desde su barca Alción suspiros y redes lanza.que no quiero haber marido porque hijos no haya. hacia la orilla se llega. ~Ambos se van a su centro. viendo tan cerca la causa. adonde con igual pausa hieren el agua los remos y los ojos de ella el alma. que es el punto culminante de su desarrollo. c) se suele intercalar algún estribillo formado por heptasílabo y endecasílabo. QUEVEDO. 150 . los suspiros por el cielo y las redes por el agua.

oro a la Arabia. redes mías. suspiros. dándose las manos blancas de amistad. y el corazón de otras alas. honor de aquella montaña. Ellas. . para apresurarle. calaos en las ondas claras. El pie {cuando lo permite la brújula de la falda) lazos calza. Volad al viento. al son del agua en las piedras. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. de mí. y nácar. o las que venera el bosque. ¡Qué bien bailan las serrarías ¡Qué bien bailan! El cabello en crespos nudos luz da al Sol. quizá temiendo no la truequen las mudanzas. No es blanco coro de ninfas de las que aposenta el agua. no llega más que a distancia de donde tan solamente escuche aquesto que canta: «Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. cuál de flores impedido. palmillas que menosprecian al zafiro y la esmeralda. porque la ninfa no huya. arma de otros remos la barquilla. venganza de más leales servicios que arenas tiene esta playa. y mirad quién os levanta de un pecho que es tan humilde a partes que son tan altas. Dejadme vengar de aquella que tomó. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. pues que veis que es cosa clara que más que vosotras nudos tengo para llorar causas. cuyo pie besan dos ríos por besar de ellas las plantas. nudosas redes. si no son de la esperanza. dejadme. seguidores de Diana: serranas eran de Cuenca. adonde os visitaré con mis lágrimas cansadas.Y aunque el deseo de verla. y mirar deja pedazos de nieve. Alegres corros tejían. cuyo movimiento honestamente levanta el cristal de la columna sobre la pequeña basa. cuál de cordones de plata. Del color visten del cielo. Y vosotras. y al son del viento en las ramas.» Luis DE GÓNGORA En los pinares de Xúcar vi bailar unas serranas.

. otras por bailar. las aves enmudeció. etc. conservando la forma del Siglo de Oro. por no impedir lo que canta: «Serranas de Cuenca iban al pinar. 155 . volvió a hacer uso del romance para tratarlos. En guerra horrible combaten embravecidos los vientos. aunque se siguieran utilizando las formas introducidas en el Siglo de Oro. de amor las saetas huelgan de trocar. QUINTANA. que desplomados parecen de sus quiciales eternos. llenando su agudo silbo de pavor mi helado seno. al lado de una gran mesa. unas por piñones otras por bailar. al cultivar con profusión los temas históricos y legendarios.¡Qué bien bailan las serranas! ¡Qué bien bailan! Una entre los blancos dedos hiriendo negras pizarras. 2. volviendo la mayoría de las veces al esquema primitivo del romance. no se movieron las hojas. un piñón con otro. Entre rama y rama cuando el ciego Dios pide al Sol los ojos por verlas mejor. Ensangrentada la luna no alumbra. si ya no es con perlas. y partiendo. unas por piñones. instrumento de marfil que las musas le invidiaran. unas por piñones. otras por bailar. las serranas bellas. gimen mil lúgubres genios. y parece que allá lejos. En una anchurosa cuadra del alcázar de Toledo. El Romanticismo. CIENFUEGOS. Veamos un fragmento del titulado Doña Elvira. amedranta el suelo. de MELÉNDEZ VALDÉS : No sé qué grave desdicha me pronostican los cielos. cultivaron el romance en la época neoclásica.» Luis 154 DE GÓNGORA MELÉNDEZ VALDÉS. llevados sobre las nubes. Atruena el hojoso bosque. si las tinieblas no ahogan sus desmayados reflejos. los ojos del Sol las veréis pisar. y enfrenó el curso del agua. cuyas paredes adornan ricos tapices flamencos. Bailando.

con especial inclinación a volver a su forma origi157 3. estribillo de la santísima gana. España. que en España era primero. 156 . «Mañana será otro día» y el porvenir se os pasa. ni se os viene la muerte que no habéis vivido nada. Baste recordar el Romancero. me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. con noble y tranquilo aspecto. ANTONIO MACHADO. Mirando pasar la vida no vivís y al acabarla aun hay quien sueña ¡cuitado! que de la vida descansa. DUQUE DE RIVAS «Hay que vivir». pobre España. de pie estaba Carlos Quinto. Puebla mi sueño tu pueblo. casi todos los poetas. que los hermanos que sueño con mis sueños hagan patria. La tierra de Alvargonzález. Veamos un ejemplo de este último: Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. de SALVADOR RUEDA. los Romances del destierro. y sueño que me hago eterno en un eterno mañana. Cuando se os viene encima la libertad «¡Dios me valga!» y Dios en vil servidumbre. Quiero olvidar la miseria que te abate. de LUGONES . ante un sillón de respaldo que entre bordado arabesco los timbres de España ostenta y el águila del Imperio. la fatal pordiosería del desierto de tu casa. hermanos. el Romancero de de MIGUEL DE UNAMUNO . Y espero que al torbellino de mi seno España nazca. con gallardo y noble talle. vuestra perra vida sueño en bostezo siempre acaba. La generación del 27 sigue cultivando el romance. la entraña de sangre cocida en siesta que os hace las veces de alma. que es sólo mi sueño. etc. Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas. Por un mendrugo mohoso vendéis. En el Modernismo. en mayor o menor número. pues no os valéis.que cubre de terciopelo napolitano tapete con bordones de oro y flecos. os chapa. de Río Seco. lo escriben. 4.

núm. Acababas de volver de Granada. Por el valor de la poesía que produjeron empleando esta forma. pero vivida de tal modo que sirve con perfecta eficacia de expresión al presente. de quien tanto aprendiste y aprendimos. 857-358. pusiste otra. con sus velas enteras. Sin duda. octubre. Se puede contar. 158 J. pp. de Fuente Vaqueros. ruptura con la tradición. sonámbulo. Te escuchaba por primera vez. inventaste el dramático. 2. no se puede explicar. 159 . Madrid. y en sus flancos seculares. Aún ahora.* Veamos un fragmento del Romance GARCÍA LORCA: (En García Lorca..* RAFAEL ALBERTI : De Palabras para Federico. para mayor claridad: 1. M. Verde viento. p. 3. de Se refiere a FEDERICO GARCÍA LORCA.. 7. Aula Magna. Para mí. verde. de sangre misteriosa. col. El tsuceso* de tu tRomance sonámbulo* y de otros que figuran en tu tRomancero gitano*. la anuda el romance del siglo XX con sin igual firmeza. GONZÁLEZ MUELA y J. una terrible historia castellana romanceada. Tú. diciéndole que hay un modo de cantar. se salvan y lo salvan. Barcelona. RAFAEL ALBERTI. El texto está tomado de logía y documentación. a la vez sostén y corona de la vieja tradición castellana. ya que ninguno de los buenos falta en la lista de romancistas. 1937. y PEDRO SALINAS dijo del romancismo en el siglo xx en sus Ensayos de literatura hispánica *: «Entendemos que el siglo XX es un extraordinario siglo romancista por razones que pondremos numeradas. 1966. con tu tRomance sonámbulo*. es un romance narrativo. Romancero gitano. inefable. Por el gran número de poetas que usan el romance. se desgarran cartas de marear. inaprensible. de conservación del pasado. Esta atadura tan hispánica de lo tradicional y lo innovador. Verde viento. lo sienten sólido. el mejor de toda la poesía española de hoy. de Antonio Machado. El siglo XX trae mutaciones profundas a la creación literaria. Envuelven mucha verdad. anto5 * Verde que te quiero verde. rebeldía. 3-4) 5 . lleno de escalofriado secreto. En esa borrasca histórica de los espíritus se repudia a viejos pilotos. dijo del romance y de los poetas que escribieron romances en esta época: «Me acuerdo ahora del primer día de nuestra amistad: en el jardincillo de la Residencia de Estudiantes. creó en sus tArias tristes* el romance lírico. en Palabras para Federico *. confirma esa curiosa actitud española de tradicionalismo. musical. Estudio. Lo que esto significa en la historia general de nuestras letras no se nos debe ocultar. Tu mejor romance. 8 Madrid. y traías contigo los primeros romances de tu libro. 1958. Texto tomado de JOAQUÍN GONZÁLEZ MUELA y JUAN MANUEL ROZAS : La generación poética de 1927. sobre las piedras del antiguo romancero español. tLa tierra de Alvargonzález*. es que les sirvió para lo mejor de su obra en repetidos casos. no que la usaran para temas menores. como si fuese obra muerta. Verdes ramas. Verde que te quiero. 236. se escapa a todo intento de relato. revolución. ROZAS : La generación poética de 1927. Por la calidad de estos poetas. rara y fuerte. como si el romance estuviese desde hace siglos brindándose atrayente y misterioso al poeta que lo mira desde la ribera. siempre firme y ofrecido a todos los rumbos nuevos. pero los españoles del 98 y sus hijos no se deshacen del romance. Madrid. aunque no falten romances con estribillos. una canción que sólo se revela «a quien conmigo va*. 238. dejándonos su eco en los oídos. después de trece años sigue sonando entre las más recientes ramas de nuestra poesía. pp. Su tverde viento* nos tocó a todos. Juan Ramón Jiménez. con Juan Ramón y Machado. ¡924. suenan palabras gruesas. Tú. p. Nuestro Pueblo.nal. Verdes ramas.

Grandes estrellas de escarcha. Veamos otro ejemplo de romance de esta época: ALBA RÁPIDA ¡Pronto. quiero morir decentemente en mi cama. Pero yo ya no soy yo. Si yo pudiera.El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. Bajo la luna gitana. las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas. soñando en la mar amarga. ¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. herían la madrugada. Con la sombra en la cintura ella sueña en su baranda. ni mi casa es ya mi casa. vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. pelo verde. qué cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona. mi montura por su espejo. quiero cambiar mi caballo por su casa. Mil panderos de cristal. Dejando un rastro de sangre. que se me escapa. Verde que te quiero verde. ni mi casa es ya mi casa. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. eriza sus pitas agrias. si puede ser. Barandales de la luna por donde retumba el agua. Compadre. Compadre. con ojos de fría plata. gato garduño. ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde? Ella sigue en su baranda. verde carne. De acero. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. 160 con las sábanas de holanda. Verde que te quiero verde. Dejando un rastro de lágrimas. Compadre. que huye. La higuera frota su viento con la lija de sus ramas. pelo verde. y el monte. mi reino. mi cuchillo por su manta. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. vengo sangrando desde los puertos de Cabra. verde carne. ¡dejadme subir!. que se me va por las fuentes! ¡Qué luces. ¡qué ramas al cielo tienden! 161 . dejadme hasta las verdes barandas. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. Pero yo ya no soy yo. de prisa. mocito. ese trato se cerraba.

. ¿Es Belén? Por el aire yerbaluisa y romero. suben. ocho pajes. la gualdrapa y plumas. cabezón labrado. Ya vuelven redondos. y b) romancillo. Dos mujeres y un viejo con velones de plata le salen al encuentro.. desnudos. que es fiesta. no irás tú a la amiga ni iré yo a la escuela. Los chopos dicen: no. GARCÍA LORCA Hermana Marica mañana. que no ha sido muy frecuente en nuestra métrica: Entran de dos en dos en la estacada. Pondráste él corpino y la saya buena. negras la veste.. limpias yeguas del aire! ¡Ay. Luis DE GÓNGORA Cuando el romance tiene menos de ocho sílabas recibe los nombres de: a) endecha. si los versos constan de siete sílabas. que el reino se escapa! ¡Que se derrumban mis sienes! ¡Qué remolino en mis ojos! ¡Qué galopar en mi frente! ¡Qué caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento. ¡que lo hieren! ¡que lo hacen pedazos. que el reino se acaba! ¡Ya se le tronchan las fuentes! ¡Ay. ¡que lo arrastran!. Brillan las azoteas y las nubes. saltan por la luz. con lento paso y grave compostura. Una ciudad lejana 162 Cuando el romance se construye con versos de once sílabas recibe el nombre de romance heroico. después cuatro escuderos enlutados. limpios. F. ejemplos: A una ciudad lejana ha llegado Don Pedro. sobre negros caballos. ¡Qué primavera de nieve! Sujetadme el cuerpo. banderas de mi frente! ¡Qué galopar en mis ojos! Ligero. ¡pronto! ¡que se me va!.. si tienen menos de siete. toca y albanega.¡Qué silencios tumba el almal ¡Qué puertas cruza la Muerte! ¡Pronto... Y el ruiseñor: veremos.. y a mi me pondrán mi camisa nueva. vivo. EMILIO PRADOS entre un bosque de cedros.. Don Pedro pasa por arcos rotos. 163 . sayo de palmilla. ¡que se pierde su reino entre mis caballos!. bajo sus cascos celestes! ¡Pronto. media de estameña. se pierden sobre las aguas. el mundo amanece.

El Conde de Schack supone que a ella contribuyó la Mrat. luciente honor del cielo. en campos de zafiro pasee estrellas. —náufrago y desdeñado. por lo pronto. de calientes plumas —alga todo y espumas—. los poetas suelen dividirlo en formas paraestróficas. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave. cuyas armas empavonadas y rodelas con negras manchas que el blasón ocultan.2. metro preferido por la poesía de la soledad del siglo XVII. pues. con rima total o consonante. fue a las ondas.. se empezó a llamar silvas. así. Besa la arena. más que algo métricamente informado.en España... 98-104. de la casa de Lara y de su alcurnia.. aunque muchas veces se introducen también versos sueltos. sin embargo. . sobre ausente—. Del océano. y el Sol todos los rayos de su pelo—. pp. podría considerarse muy bien la silva española como una lira asimétrica que ha perdido la articulación de la estrofa. preparó el camino a la silva. a los poemas largos en forma de madrigal.. sin pendoncillo la acerada punta. fue al viento el mísero gemido. 164 . En realidad.. y cuyas picas que por tierra arrastran.» Veamos un ejemplo de las Soledades de GÓNGORA: Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa —media Luna las armas de su frente. un anotar apresurado del tema en bruto: una improvisación. piadoso miembro roto —breve tabla— delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino que a una Libia de ondas su camino fió. donde la tendencia a la polimetría era ya en la Edad Media sorprendentemente vigorosa. designaron los antiguos. 1946. lagrimosas. DUQUE DE RIVAS significado. y su vida a un leño. dulces querellas da al mar.y cuatro ancianos caballeros. segundo de Anón dulce instrumento... A pesar de que la silva es un poema no estrófico. Losada. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. desde principios del siglo XVII aproximadamente. que recuerdan las estancias de la canción. recordando el griego SXr¡. que se escribía. KARL VOSSLER dijo de la silva en su obra La poesía de la soledad en España ' : «Eí madrigal. con su mezcla de endecasílabos y heptasílabos de rima libre. antes sorbido. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. que alcanza en las Soledades de Góngora celebridad universal.4. algo informe. van tristemente publicando. con y. De el siempre en la montaña opuesto pino al enemigo Noto. Con la palabra sylva. que son. de amor. y de la rota nave 165 6. La silva La silva es una serie poética ilimitada en la que se combinan a voluntad del poeta versos de siete y once sílabas. desiguales. que condolido. Aún no está suficientemente aclarada la génesis de esta especialización del » Buenos Aires. a menudo.

la alta verdad augusta. como el ave en su nido. la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte. que a aquestos sacrificios no acudiesen. la fe viva y robusta de que la vida vive de la muerte 166 6. los otros con cantar alegres himnos.3. La silva llega hasta nuestros días. El poema de versos sueltos se ha empleado para determinadas composiciones. bien por exigencias de la música. los unos caminando con silencio. paz derramando en torno. resultar forzado. Es muy útil este tipo de poema para las traducciones de otras lenguas. y a veces. de MIGUEL DE UNAMUNO : En tu divina escuela. O este otro de La catedral de Barcelona. lejos del mundo de la luz y el ruido. desnudas mis columnas. ni adonde en la Cythere en cielos quema. como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma. estas composiciones pueden ser debidas bien a la imitación de la poesía latina clásica. Cubiertos los caminos y los campos iban de gente alegre y presurosa. al oscuro calor de tu regazo. y algunas veces en poemas líricos o narrativos. contenta y regocijada. pues la búsqueda de la rima puede ser un problema molesto. aparecen ciertas formas poéticas que se caracterizan por la ausencia de rima entre sus versos (los versi sciolti). hacia el templo donde eran estas fiestas. en el siglo xvi. y las montañas del Líbano quedaron despobladas. desnuda alienta la callada vida. BosCÁN es el que introduce esta forma en España. Muchos de Cipro y muchos de Tesalia fueron aqui y Frigia. palmeras de granito. en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota. de BOSCAN : Llegaba la sazón del santo día: los sestios en el cual solemnizaban la gran fiesta de Venus y de Adonis. De tu apartado hogar en el asilo. Poemas de versos sueltos En Italia. Veamos un ejemplo del poema Leandro. utilizando el verso endecasílabo. ni en todo el Helesponto. neta y desnuda y sin extraño adorno. la verdad se revela. Veamos un ejemplo del poema Al sueño.4. en las bóvedas 167 . de UNAMUNO : La catedral de Barcelona dice: Se levantan.aquella parte poca que le expuso en la playa dio a la roca: que aún se dejan las peñas lisonjear de agradecidas señas. como epístolas y sátiras. Ni hombre ni mujer hubo en las islas del Egeo. lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota. libre de ajeno lazo. acurrucada en recatado olvido.

El barman. ¡Ah. Miss X niña. como se acostumbra a denominar. c) ausencia de medida en los versos. sola tan libre. b) ausencia de rima. y del recinto en torno su follaje espeso cae hasta prender en tierra. alegrías del bar. es una ruptura casi total de las formas métricas tradicionales. de negro. sombra cuajada en formas de misterio entre la luz humilde que se filtra por los dulces colores de alba eterna. alba sin colorete. . enterrada en el viento del oeste. Podría iniciarse la investigación buscando el modo de distribución de las estructuras morfosintácticas de los grupos fónicos. en el viento! No llevabas pendientes. y es sólo sombra. Cocktail de ginebra. y cerrando con piedra floreciente tienda de paz en vasto campamento. Sus características son: a) ausencia de estrofas. Whisky. es decir. tú. o el verso libre. no tú. desgarrones dejando en ventanales. Limonada. Miss X. Miss X: 20 años! Blusas en las ventanas.abriéndose sus copas se entrelazan. ¡Y el cielo sin girar tu Treinta barcos. d) ruptura sintáctica de la frase. Sería interesante acometer la empresa y buscar lo que de rítmico pueda existir. Miss X. de su libro Cal y Canto: 168 radiograma! . Las modistas de blanco en los balcones.4. etc. Al milagro de fe de mis entrañas la pesadumbre de la roca cede.) Ha pintado de negro las Y las banderas. cuarenta hidroaviones 169 botellas. —¡A ver! ¡Al fin! ¿Qué? ¡No! Sólo era un pájaro. Todavía falta un estudio de conjunto y profundo sobre este tipo de poemas. o de la estructura acentual. El poema de versos libres. Poemas de versos libres ¡Ah. en qué se basa. Miss X sin sombrero. los peluqueros lloran sin tu melena —fuego rubio cortado—. a media asta. si sólo hay aspecto conceptual. 6.4. de su grosera masa se despoja mi fábrica ideal. o de existir éste. e) aislamiento de la palabra. Veamos un hermoso ejemplo de RAFAEL A L B E R T I : A miss X. perdidas por el cielo. ¡oh qué triste! (Cerveza. sin el formal.

Ministerios. (Ya nadie piensa en ti. fijas sobre las dalias movibles de los vientos. Tiendas. Consulados. de los mares —di ¿te lastima el aire?— ¡Ah. Y mientras. con las alas tronchadas. Adiós. Ya nadie piensa en ti. Se muere por la costa en automóvil. el Rey de tu país no come. en el viento —¿te aprietan los zapatos?—. Casinos. por orden del Gobierno. Sol electrocutado.. —Good bye.. qué fastidio! Bostezo. incendiando los aires. 170 Veda.) 171 . Miss X. Miss X. Temor al oso blanco del invierno. celeste.y un velero cargado de naranjas. Miss X. tú. Parques. ¡Ah. Prohibida la caza marítima. Miss X niña. Las mariposas de acero. Luna carbonizada.. M. No duerme el Rey. Fuma. cerrados.. Nada. Bancos de oro. gritando por el mar y por las nubes. Miss X! ¿Adonde? S.

amigo mío. delicado Giocondo. 7.7.0. Vuelve hecho luna: con mi propia mano lanzaré tu manzana sobre el rio turbio de rojos peces de verano.. dividido en cuatro estrofas. Un delirio de nardo ceniciento invade tu cabeza delicada.1. Vuelve hecho luna y corazón de nada. mientras flota sin ti la madrugada. Y tú. ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO 7. arriba. EN LA MUERTE DE JOSÉ DE CIMA Y ESCALANTE ¿Quién dirá que te vio. Dado el siguiente texto de FEDERICO GARCÍA analizar todos los elementos métricos que lo conforman: LORCA. Al terminar el análisis podremos decir cuál es su estructura. ¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor de luz! Memento. 173 . en lo alto. y en qué momento? ¡Qué dolor de penumbra iluminada! Dos voces suenan: el reloj y el viento. CARÁCTER DEL TEXTO El texto dado es un poema. verde y frío. ¡olvídame! y olvida al mundo vano.

también tienen 11 sílabas métricas.lór . 9.rá no 4.luz 4. v.di . » » » » » 1.a 175 7.mén . 174 . » » » » » 1.to i ¡I 4.mén .to 4. 4. ANÁLISIS MÉTRICO Sobre el texto enunciado vamos a reflejar gráficamente los elementos que lo integran: a) la división silábica.so .a.a y 10.rio .ni .a y 10. Dos .a y 10.o —> 11.de .y w en .no 4.lu .cá .Do .pe .tu .na .3.do vá . mien . // 2.lí . Como vemos.sin . pero como hay 3 sinalefas — 11 sílabas métricas.vá .2. 8. 3.tu .li .a.de .cho .zá .que . Vuél . 2.con . a . a . Qué .fió .a 9 » B B » B 1.3.co .2.1). 6.a.cho . 6.a.a.da .za .lú .rrí .rá . / .na w y .do . 6. 6.gá da 4.3).ve .a 3.a.ve^hé .y^ol . // 3. lan .vio | / .te .ba 4.za .vó .tú f / w a .vi .li .sué .a y 10. 6.mí -go mí .con . 8. a y 10. » » » » » 2.a 7.de ná . a . 3. 8.ta .to 4. por ser la primera sílaba tónica (alto). El verso 12 tiene 14 sílabas fonológicas.núm .ca .y w el vién .a.ró .a 10 » » » B B 3 .o I //// 7.ver de^y .zón . 2. a .de .mún . a . / . / w a .ma . § 3.ve w hé . 8. in . Obsérvese cómo en «lo alto» no se produce sinalefa. 5.de . e) el tono.na 4 / ./// 5.me 4.a 6. 3.pé .má .bio .a. Vuél . Los versos 8 y 13 tienen 13 sílabas fonológicas. 2. El análisis silábico Los versos 4.ré .qué mo . Y .nár .bra i ./ . b) la acentuación. 4 . ol . 4.a y 10.a. 10 y 14 tienen 11 sílabas fonológicas. todos los versos de este fragmento tienen 11 sílabas métricas o tiempos métricos: el texto es isosilábico.tí . // 14. $ 3.dru . pero como cada uno de ellos presenta 1 sinalefa.lór .a y 10.3. formado por versos endecasílabos (versos simples de arte mayor.do . Quién .lú .frí . COMENTARIO MÉTRICO Los versos 1.a y 10.lój .bre^el rí .da 4.a y 10. 6.de .o . a .7 y 11 poseen 11 sílabas fonológicas = 11 sílabas métricas (v.ees .Pa .bre 4.tras .pro ^ pia .ál . Quedaría del siguiente modo: 1. son de 11 sílabas métricas. // 13. \ 8.1. El análisis acentual Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso i : acentos en las sílabas métricas 1.7. /// 12.to 4. d) las pausas. a .de .a 5. 4.lo .vi .cien t o f // 6.de . 2.sión 4.do .de .re .jos . / . / .ce .nan 4.a 2: » » » » » 1.la .el .a 4.t /// 10.Gio . tur .mi . / Me . » » » » » 3. » » » » » 1. // 7.da i ¡II 9. Hóm .man .ná • da 4. pero como hay 2 sinalefas en cada uno de ellos.a.ra .// 8. 3. / w en . Ün . a .2.ees .5.do 4.da^al . 6.a 8 B 0 » » B 1.cá . 6.no . a .bé .a. de .a.a y 10. 7.mi .

a . § 4. 10 y 11 son impausados (v. el acento en 1.1). § 4. normalmente.a El esquema acentual sería el siguiente: Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1: 2c 3: 4: 5: 6: 7. En los versos 3.2. a . El análisis de las pausas Verso 10: Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso. 5.). 8 y 9. § 1. 4. 9. Como tienen el último acento sobre sílaba par. que. 6.a y 10.» 2. 6. 8. 6. ni de orden fonético. la pausa es final. 8 y 11 presentan pausa estrófica (v. así como el acento sobre la sílaba 3. Los versos 2.6. § 1. § 4.1). Después del verso 14. pero sólo son cuatro sílabas. El verso 10 no presenta pausa versal porque tiene encabalgamiento sirremátitco suave (v.6. De ellos. ya no hay nada. 7.3). 6.6.6. y los que se encuentran sobre las sílabas impares (1. a . son versos pausados (v.1.a sílaba es. Todos los acentos que se encuentran sobre las sílabas pares (2. «un delirio de nardo ceniciento». a .3. como no hay razones sintácticas. a .3). 8.* y 10. 6. a 3. Pausas internas presentan los versos 1. etc.1). en nuestro texto no hay otras) son acentos extrarrítmicos (v. los versos 7 y 12 son polipausados.Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso 14: » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 1. 12 13 y 14. a . § 1. §§ 4. § 4. $ 1. 4. § 4.33.*. no es necesaria la 177 . antirrítmico (v. a y 10.3.a y 10.2.3. es más larga que la versal. a del verso 12. 12 y 13 presentan pausa versal (v.2).3. 5./ í : 176 Los versos 1. 8.a sílabas) son acentos rítmicos (véase § 1. 2.» 2.3) todos sus elementos «Qué dolor de penumbra iluminada». 3. De todos ellos. 6. El verso 4 es impausado por su especial construcción : podemos pausarlo después de mientras flota. 5 y 11 no permiten pausa en su interior por formar sirremas (v.3). son todos de ritmo yámbico (v. 7. a . 8. 7.2 y 4. 6. a .1.3).'. 8: 9: Todos los endecasílabos tienen un acento constante sobre la décima sílaba métrica.2. § 4. Los versos 4. y. 9.1. luego son paroxítonos (v. a . hemos considerado en este caso la ausencia de pausa (para su problemática. 3. 3. 4.4).1. los versos 2. además.1).1. a u 8. 4. v. a ó 3. a .

ya que su condición de interrogativo viene marcada por la partícula. son también descendentes por ser todos. 4. 7. en los lugares mencionados. La primera es descendente porque es un enunciado completo afirmativo.1. El verso 10 aparece con tono horizontal porque forma encabalgamiento con el verso 11. también se podría pausar después de sin ti (mientras flota sin ti). El verso 8 puede llevar pausa después de luna (5 sílabas). 13 y 14 presentan inflexiones tonales descendentes en posición interior antes de cada pausa interna por ser enunciados afirmativos.pausa. en el que hemos considerado ausencia de pausa. después de luna. El análisis de la rima Las cuatro estrofas organizan su rima de la siguiente forma: Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1 2 3 4 5 6 -én-to -á-da -én-to -á-da -én-to -á-da 179 . Los versos 1.3. no la hemos realizado. al final. 6.3. El verso 5 tiene su tono ascendente porque su enunciado termina en el verso 6. cualquiera que sea su dirección: descendente.1. "Giocondo/^amigo». otra. el tono de río se continúa al mismo nivel en turbio. ascendente u horizontal (v. menos la primera. y tanto en este caso. espera una complementación que la pausa versal ha dividido. El verso 1 es un doble enunciado interrogativo: su tono des178 ciende porque los enunciados interrogativos que llevan una partícula interrogativa (quién y qué en nuestro caso) tienen tono descendente para evitar redundancias. menos el verso 1. en lo alto) espera la adjetivación (verde y frío) que ha quedado alejada. El verso 9 presenta dos inflexiones tonales: una. la pausa y el descenso del tono (v. debe complementarse con el verso 10. se produce simultáneamente la sinalefa. Estas pausas no impiden la sinalefa. es decir.7. por ejemplo.2). §§ 4. No obstante. 7. Esta inflexión se produce a partir de la última vocal acentuada. que es ascendente porque al haber dos incisos locativos (arriba.4. En los versos 12 y 14 hay que señalar la presencia de pausas internas junto a sinalefas: «tú/^arriba/ w en lo alto». 3. además de las inflexiones finales antes de cada pausa versal. como constituye un hipérbaton de enunciado incompleto. porque. como en el de existir la pausa. aislamiento que no sería relevante.5. y es un grupo fónico de sólo 3 sílabas. § 4. Todas las inflexiones tonales del verso 12 son descendentes.1 y 3. El verso 6 es impausado porque el único lugar en el que podemos situar la pausa es después de invade (el resto es un sirrema). 8 y 11 presentan sólo una inflexión final descendente del tono. el verso 11) el lector puede realizar la pausa en cualquiera de los lugares indicados.1). porque son enunciados completos y afirmativos. enunciados afirmativos. Por motivos subjetivos. como todo el verso no está encadenado sirremáticamente (como lo está. pero en este caso quedaría totalmente aislado el sirrema la madrugada. El análisis del tono Los versos 2. La segunda es ascendente. como final de estrofa.

2.Verso Versa Verso Verso Verso Verso Verso Verso 7 8 9 10 11 12 13 14 -én-to -á-da -á-no -í-o -á-no -í-o -á-no -í-o Luego la rima es total y paroxítona (v. son. Las estrofas son isométricas (v. El axis rítmico es isopolar. y su esquema el siguiente: ABAB . podemos deducir las siguientes características : 1.4.).4. y está situado en la décima sílaba.1). así como la de los tercetos.1. ESTRUCTURA DEL TEXTO Resumiendo. Es un poema poliestrófico suelto (v. 3. 7. § 5.ABAB . cuyas rimas son totales.2.3. de ritmo yámbico.2).2. § 2.1. ÍNDICE DE MATERIAS 180 . §§ 2.1) compuesto por cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos: es un soneto. formadas por versos endecasílabos.1 y 2. Todos los versos llevan el acento final sobre la décima sílaba. por lo tanto.DCD La rima de los dos cuartetos es cruzada o encadenada (v. 4. 2. §§ 6.CDC .2.2.2.2 y 6.1.2.

5.3.7.4.3. canzone: 6. 4.6. nota 6.1.1. cuaderna vía: 5.1. braquistiquio: 4.acento: 1.1.8. diástole: 1.0.2. copla real: 5.1.3.3.1.2.2.5. d o d e c a s í l a b o : 3. anfíbraco: 1.5.6. contera: 6. acento antirrítmico: 1.3.4.3.5.4. 183 . décima.4. cantidad: 5. anapesto: 1.4. verso simple de arte menor. bisílabo: 3. nota 8.6. canción: 3.3.2. copla de pie quebrado: 5. 5.4.5.1. axis isopolar: 5.4. arte menor: v.2. acento estrófico: 1. diéresis: 3. copla de Jorge Manrique: 5. 6.5. cesura: 3. acentuación fonológica: 1.3.1.5. 5. 3. cuarteto: 5. décima espinela: v. alejandrino: 3. a c e n t o extrarrítmico: 1.6.1. dáctilo: 1.3.6.4. tirana. 3.3.1.1.5. nota 8. verso simple de arte mayor.8.3.1.5. coda: 6.1.2.3.1. aféresis: 3.1.3. anacreónticas: 3.6.3. cuarteta asonantada: v.1. 3. arte mayor: v.2.0.6.4.3.3.1.1.5.5.7.5. axis rítmico: 5.4. décima: 3.6. nota 8.4.3.2.4. 5.6.5.3. axis heteropolar: 5.6.5.3. decasílabo: 3. apócope: 3.1.4.4.3. cansó: 6. copla de arte mayor: 5.6.2.1.1.4.5.1.4.5.4. 6. acento rítmico: 1.5.4. cuarteta: 5.6.

2.3.0.1.3.8.1. estancia: 6.4.3. octosílabo: 3.4. p a l a b r a s paroxítonas: 1.4.1.3.1. 5.6.3. encabalgamiento.7.5.4.2.3.5. nota 10.4. propiedades de la: 5.3.1.4.1.2.4. 6.2.2.2. endecasílabo: 3. 6. epéntesis: 3.3. palabras oxítonas: 1.6. encabalgamiento abrupt o : 4.1. .4.5. 4.1. estrofa de cuatro versos: 5.2.3. encabalgamiento léxico: 4.2.6.1.4. eneasílabo: 3. palabras llanas: v. isostiquio: 4.3.5. palabras proparoxítonas: 1. palabras paroxítonas. estrofa sáfica: 5.4.3.1. 5.6.1. encabalgamiento oracion a l : 4.1.1.2.2. letrilla: 3.5.3.3.2. estrofa de diez versos: 5.1.2.3. 3. 6.5. 6. estrofa de cinco versos: 5. falsa décima: v. octava italiana. grupo fónico máximo: 3. palabras con dos sílabas acentuadas: 1.5. palabras agudas: v.2.4. palabras proparoxítonas.3.3.2. 5.1.3.5. 185 jarya: 3. 6.2. encabalgamiento s i r T e mático: 4.3.2. heterostiquio: 4.2.2.2.5. encabalgamiento suave: 4.2.2. octava rima: v. oda: 3.6.1.1.3. estrofa de tres versos: 5.5. palabras superproparoxítonas. encabalgamiento versal: 4.4.5.1.5.3. palabras acentuadas:' 1. división de la: 5. e s t r o f a . endecasílabo e n f á t i c o : 3.2.1. estrofa isométrica: 5.5.2.2.3.4.2.1.3.1.1.1. 4.5.5. 5.1.3.5.4. hexadecasílabo: 3. o c t a v a r e a l : 3.5. e n d e c a s í l a b o sáfico: 3.3.5. palabras esdrújulas: v. estrofa m o n o r r i m a : 2.1.2.4.2.4.1.1.3.3. estrofa de seis versos: 5.3. heptadecasílabo: 3. heptasílabo: 3. palabras sobresdrújulas: v. estrofa de siete versos: 5.7.5. estrofa: 0. clases d e : 4. 6. hexasílabo: 3.6. 5.3.4.4 endecha: 3. 6.3. 6. octavilla: 5.3.0.3.3.5.2. representación de su estructura: 5.5. ovillejo: 5.3.4.3.3.7. mudanza: 6.3. grupo fónico: 4.4.1.7.4.4. eneadecasílabo: 3.3. fronte: 6.3.4.2.6.2. estrofa. copla real.3.4.4.2.2. glosa: 6. formas d e : 5.4.4.2. hemistiquo: 1. palabras oxítonas.4.5. e s t r o f a heterométrica: 5.2.2. 5.8.encabalgamiento: 4.2.5.2.2. octava real. hiato: 3.2. lira: 3.3.2. endecasílabo de g a i t a gallega: pág.5.5. 4.3.2.5.1. endecasílabo melódico: 3. estrofa. estribillo: 6.4.3. estrofa de ocho versos: 5.3. 4. octava aguda: v.2.4. octodecasílabo: 3.1. palabras inacentuadas: 1. endecasílabo h e r o i c o : 3. 4.4.2. 3.3. grupo fónico mínimo: 3. estrofa de dos versos: 5. encabalgamiento medial: 4.7. octava italiana: 5.3.2. madrigal: 6.3. estrofa m a n r i q u e ñ a : 5.4.5.3. 184 envío: 6.3.5.1. 63.5. estrofa.1. m e t r o : 3.3.5.3.3.4.3.

palabras superproparoxít o n a s : 1.3. paragoge: 3.4.2. pareado: 2.3.2, 5.4.1.1, 5.4.7.3. pausa: 4.1, 4.2, 4.3. pausas, clases d e : 4.1.1. pausa estrófica: 4.1.1, 4.2. pausa interna: 4.1.1. pausa versal: 4.1.1, 4.3. pentadecasílabo: 3.5.3.3.1. pentasílabo: 3.5.1.3. pentasílabo a d ó n i c o : 3.5.1.3, 5.4.3.4. pie: 6.3.1. pie quebrado: 5.4.5.4, 5.4.7.4. piede: 6.3.6. poema: 0.1, 6, 6.1. poema, división del: 6.2. poemas estróficos: 6.2.1.1, 6.3. p o e m a monoestrófico: 6.2.1.1.1. p o e m a s no estróficos: 6.2.1.2, 6.4. poema p o l i e s t r ó f i c o : 6.2.1.1.2. poema poliestrófico encadenado: 6.2.2.2. poema poliestrófico suelt o : 6.2.2.1. 186

poemas de versos libres: 6.4.4. poemas de versos suelt o s : 6.4.3. prótesis: 3.4.2. quinteto: 5.4.4.1. quintilla: 5.4.4.2, 5.4.7.1. redondilla, 3.5.1.6, 5.4.3.2, 5.4.4.2, 5.4.7.4, 5.4.8.1,5.4.8.2,5.4.8.3. rima: 2, 4 . 3 . 3 , 5 . 1 . 1 , 5.1.2. rima abrazada: 2.3.3. rima aguda: v. rima oxítona. rima alternada: v. rima encadenada. rima asonante: 2.2.1.2. rima consonante: 2.2.1.1. rima continua: 2.3.1. rima cruzada: v. rima encadenada. rima en e c o : 2.2.1.3. rima encadenada: 2.3.4. rima entrelazada: v. rima encadenada. rima esdrújula: v. rima proparoxítona. rima femenina: v. rima paroxítona. rima gemela: 2.3.2.

rima grave: v. rima paroxítona. rima imperfecta: 2.2.1.2. rima llana: v. rima paroxítona. rima masculina: v. rima oxítona. rima oxítona: 2.2.2.1. rima parcial: 2.2.1.2. rima perfecta: 2.2.1.1. rima paroxítona: 2.2.2.2. rima proparoxítona: 2.2.2.3. rima total: 2.2.1.1. rima vocálica: 2.2.1.2. ritmo acentual: 1.0. ritmo cuantitativo: 1.0. r i t m o intensivo: 1.0, 1.6. ritmo de timbre: 2.1, nota 1. ritmo trocaico: 1.6.2. ritmo yámbico: 1.6.1. romance: 3.5.1.5, 3.5.1.6, 6.4.1. romance heroico: 6.4.1. r o m a n c i l l o : 3.5.1.4, 3.5.1.5, 6.4.1. seguidilla: 3.5.1.5, 5.4.3.3. s e g u i d i l l a compuesta: 5.4.6.2. seguidilla gitana: 5.4.3.3.2.

seguidilla simple: 5.4.3.3.1. séptima: 5.4.6.1. serranilla: 3.5.1.4. serventesio: 5.4.3.1. sexta rima: 5.4.5.3. sexteto - lira: 5.4.5.2. sextilla: 5.4.5.4. sextina: 5.4.5.1, 6.3.4. sílaba: 3. sílaba: división silábica: 3.2. sílabas fonológicas: 3.1. sílabas métricas: 3.1. silva: 6.4.2. s i n a l e f a : 3.1, 3.3.1, 4.1.1. síncopa: 3.4.1. sinéresis: 3.1, 3.3.2. sirrema: 4.5,4.3.2.2.2. sístole: 1.5, nota 6. soledad: 5.4.2.1. sonetillo: 6.3.5. soneto: 3.5.2.3, 6.3.5. soneto con estrambote: 6.3.5. tercerilla: 5.4.2.1. cerceto: 3.5.2.3, 5.4.2.1, 6.3.5. t e r c e t o s encadenados: 5.4.2.1. terza rima: 5.4.2.1. tetradecasílabo: 3.5.3.2. tetrasílabo: 3.5.1.2 187

tetrástrofo m o n o r r i m o alejandrino: 5.4.3.5. texto: 6.3.3. tiempo métrico: 3.1. timbre: 2.1, 5.1.1. tirana: 5.4.3.2. t o n o : 3.5.3,4.2, 5.1.1. t o m a t a : v. envío, trisílabo: 3.5.1.1. troqueo: 1.6, n. 8. versi sciolti: 6.4.3. versificación irregular: 3.0. versificación libre: véase versificación irregular. versificación periódica: 3.0. versificación r e g u l a r : 3.0. versificación r í t m i c a : 3.0. versificación s i l á b i c a : v. versificación regular. verso: 0.1, 6.3.6. verso a g u d o : v. v e r s o oxítono. verso compuesto: 1.6, 4.1.1, 3.5, 3.5.3. verso encabalgado: 4.3.1.

verso e n c a b a l g a n t e : 4.3.1. verso esdrújulo: v. verso proparoxítono. verso grave: v. verso paroxítono. verso impausado: 4.1.1. verso llano: v. verso paroxítono. verso oxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.1. verso paroxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.2. verso pausado: 4.1.1. versos de pie quebrado: 3.5.1.2. verso p r o p a r o x í t o n o : 1.4, 1.5, 2.2.2.3. verso simple: 3.5. verso simple de arte mayor: 3.5, 3.5.2; v. también dodecasílabo. verso simple de arte men o r : 3.5, 3.5.1. villancico: 3.5.1.4. v i l l a n c i c o s : 5.4.3.2, 6.3.1. volta: 6.3.6. vuelta: 6.3.2. yambo: 1. 6, n. 8. zéjel: 6.3.2.

ÍNDICE GENERAL

188

Págs. PRÓLOGO INTRODUCCIÓN EL VERSO
EL ACENTO

7 11 17
19

Palabras acentuadas y palabras inacentuadas en español Palabras con dos sílabas acentuadas Clasificación de las palabras por la posición del acento Clasificación de los versos en cuanto a la posición de la última sílaba acentuada... Fenómenos métricos relacionados con la posición del último acento versal Clasificación de los versos en cuanto al ritmo de intensidad • ...
LA RIMA

20 21 22 23 23 25
31

Definición Clases de rima Disposición de las rimas
E L CÓMPUTO SILÁBICO. C L A S E S DE VERSOS SE-

31 32 36
39

GÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS

Sílabas métricas La división silábica en español

39 40 191

. Fenómenos métricos en el cómputo silábico. ENCABALGAMIENTO Págs Estrofas de cinco versos Estrofas de seis versos Estrofas de siete versos Estrofas de ocho versos Estrofas de diez versos EL POEMA División Poemas estróficos El villancico El zéjel .: La glosa La sextina El soneto La canción El madrigal Poemas n o estróficos El romance La silva Poemas de versos sueltos Poemas de versos libres ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO Carácter del texto Análisis métrico Comentario métrico El análisis silábico El análisis acentual El análisis de las pausas 99 101 105 105 109 115 117 121 121 125 127 129 132 142 145 145 145 164 167 168 173 173 174 174 174 175 177 41 44 45 46 56 63 71 Pausa Clases de pausa Tono . Encabalgamiento Verso encabalgante y verso encabalgado .. TONO. Formas estróficas Estrofas de dos versos Estrofas de tres versos Estrofas de cuatro versos 192 ...Págs.. Clases de encabalgamiento Encabalgamiento y rima Braquistiquio LA ESTROFA : 71 71 73 74 76 76 81 82 85 87 90 90 91 91 92 94 Propiedades de la estrofa División de las estrofas en cuanto al tipo de verso Representación de la estructura de las estrofas. Otros fenómenos métricos que afectan al cómputo silábico Clasificación de los versos según el número de sílabas Versos simples de arte menor Versos simples de arte mayor Versos compuestos PAUSA.

de Miguel de Unamuno Estudio y edición de Manuel Alvar. 9. de Alejandro Casona. Estudio y edición de Ángel Valbuen. 4. Estudio. de Fernán Caballero. 194 . Estudio. LA GENFRACIÓN POÉTICA DE 1927. 6. de Luis Vélez de Guevara. de Alejandro Casona. Estudio y edición de José Rodríguez Richart. CUENTOS ANDALUCES. RIMAS. PAISAJES. de Alvaro Cubillo de Aragón. 1. LA SERRANA DE LA VERA. González Muela y J.* Diez Taboada. 2. 5. 8. Estudio y edición de Juan M. de Juan Manuel Lope Blanch. selección y notas de Manuel Alvar. POESÍA ESPAÑOLA DIALECTAL. LA BARCA SIN PESCADOR. LAS MUÑECAS DE MARCELA.Págs. M A G N A LA DAMA DEL ALBA. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA. A U L A El análisis del tono El análisis de la rima Estructura del texto ÍNDICE DE MATERIAS ÍNDICE GENERAL 178 179 180 181 189 3. de Gustavo Adolfo Bécquer. 7.a Prat. 10. Estudio y edición de Federico Carlos Sáinz de Robles. antología y documentación de T. Rozas. M. Estudio y edición de Enrique Rodríguez Cepeda. Estudio y edición de Andrés Soria.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful