métricí

españole
Tercera edició

colección aula magna

j

ANTONIO QUILIS

MÉTRICA

ESPAÑOLA

Tercera edición

EDICIONES ALCALÁ MADRID

COLECCIÓN AULA MAGNA
Núm. 20 SERIE ESTUDIOS A mis hijos María José Dirige: J. M.* DIEZ TABOADA Ismael María Antonio María

Ediciones Alcalá, Colombia, 18. Madrid Reservados todos los derechos PRINTED IN SPAIN

Depósito legal: M. 34.282-1975 ISBN: 84-7008-047-4 Musigraf Arabí. Hermanos del Hoyo, s/n. Torrejón de Ardoz (Madrid)

PRÓLOGO .

la jerarquización constante del verso a una estructura superior a ¿l que es la estrofa. el axis rítmico como configuración vertebral de la estrofa.» ed. así como sus modalidades. señalaremos algunos: la distinción entre prosa y verso basada en la distribución de los elementos Hngüísticos que forman parte de nuestra lengua. de RUDOIF BAEHR (Tübingen. 1964).. 1962). de carácter histórico como indica el subtítulo. estudio objetivo del 9 . Sus hallazgos son sumamente importantes. nos fue muy útil el Resumen de versificación española (Barcelona. El libro Spanische Verslehre. y de historia de formas métricas. con referencia constante a poetas y obras que lo han empleado. de A. Agotada esta edición. ningún otro manual que cumpliese su misión. obra de carácter teórico que señala nuevas directrices en ¡as investigaciones métricas. La Estructura del encabalgamiento en la métrica española. la consideración totalmente rítmica de nuestros versos. tradicional. 1956). es una combinación de teoría métrica. innovaciones. etc. ¡968). por su claridad y concisión. La ausencia de una obrita análoga a ésta y la aparición de algunos trabajos fundamentales 1 sobre métrica española en estos 1 He tenido constantemente en cuenta a la hora de redactar este libro las siguientes obras: el Sistema de rítmica castellana (Madrid. no se ha publicado después. Estudia las formas poéticas en cada época de nuestra literatura. 2. por otra parte. La Métrica española. de MARTÍN DE RIQUER. influencias. que sepamos. tan útil. de RAFAEL DE BAIBÍN. Qums (Madrid. obra fundamental. Reseña histórica y des- criptiva. etc.. 1950). de TOMÁS NAVARRO TOMÁS {Nueva York.I En nuestros años universitarios.

A. 1956). también extiendo mi agradecimiento a los alumnos de la Cátedra de Gramática General de la Universidad de Madrid que asistieron a mi Seminario de Métrica española durante los cursos de los años 1962 a 1966. Diez Taboada y Juan M. Rozas la lectura del manuscrito y las acertadas sugerencias y observaciones que me han hecho. su exposición clara y divulgadora y su puesta al servicio del universitario que no vaya a especializarse en esta materia. Quiero agradecer a mis amigos Juan M. III Curso Superior de Filología Málaga. por todo lo que de ellos aprendí. amplia y muy completa. 10 . morfosintáctico y acústico. Para una información bibliográfica. Métrica española {Madrid. hasta la fecha de su aparición. puede verse el libro de ALFREDO CARBAUO PICAZO. Estos han sido los objetivos principales que me han inducido a escribir esta Métrica española. Española. INTRODUCCIÓN fenómeno desde los puntos de vista métrico.últimos años hacía necesario preparar un manual que tuviese casi por único fin su recopilación orgánica. Q. verano de 1968.

en virtud de la intención del poeta.1. orden de palabras. la organización de estos elementos es libre. es la parte de la ciencia literaria que se ocupa de la especial conformación rítmica de un contexto lingüístico estructurado en forma de poema. se realiza potenciando los valores expresivos del lenguaje por medio de un ritmo pleno. 1 DI BALBÍN : Sistema de rítmica castellana. sílaba. 0. que. Objeto de la métrica La métrica. El poema es.1. El ritmo supone una especial ordenación de los elementos que constituyen la cadena hablada. la estrofa y el verso. tomado en su conjunto de significante y significado como materia artística. tono y timbre).1. pítulos I y II.0. un contexto lingüístico en el cual el lenguaje. tanto estrictamente fónicos (cantidad. Cuando la lengua se adapta espontáneamente a su finalidad comunicativa. asimétrica e irregular. como estudio de la versificación. palabra. y resulta la ordenación de la cadena hablada que se llama prosa. Entre estos dos extremos hay diVéase R. como se deduce de la definición anterior. alcanza una nueva dimensión formal. se constituye el período rítmico que denominamos estrofa ] . El estudio métrico comprende tres partes fundamentales : el poema. intensidad. oración). En cambio. como lingüísticos (fonema. ca13 . si estos elementos están sometidos a un canon estructural de simetría y regularidad.

Por ejemplo. III.. por consiguiente. las influencias procedentes de otros países. el soneto (sonetos líricos. Por otro lado. b) los elementos que lo conforman: sílabas. etc. hay géneros literarios que adoptan una determinada forma métrica . Debemos observar que en el poema reside un centro de gravedad que polariza los elementos comunes del lenguaje en un orden artístico nuevo. verso. por ejemplo. la cantidad.3. empezamos el análisis por la unidad menor. en el Barroco. formando parte primero de la estrofa y luego del poema. en definitiva. y. el orden inferior al poema y superior al verso y constituye el período rítmico. etc. el género literario que constituya el poema 2. a los poemas en prosa. 2 Es necesario tener en cuenta la diferencia que existe entre forma métrica y género literario. Plan de la obra Dividimos esta obrita en los tres apartados fundamentales : el verso. la epístola. bien porque puede elevar una sola estrofa a categoría de poema. por ejemplo. en el segundo. ya que a menudo se producen confusiones terminológicas entre ambos. superior a la estrofa.). la pausa. la rima. acento.1. El cómputo silábico. su función social. el soneto o la décima son principalmente formas métricas. Clases de versos según el número de sílabas. Será necesario estudiar en el verso: a) las condiciones lingüísticas que permiten en cada lengua la creación de un determinado tipo de verso. y que el poeta tradicionalmente acepta. y por razones de índole metodológica. 0.versos grados que dan lugar a los poemas libres. para llegar sucesivamente hasta el poema. etcétera. bien responda a uno de los distintos tipos que se han fijado a lo largo de la historia de la versificación. 15 14 . En esta función se organizan las demás unidades rítmicas menores : los acentos. 0. 2. etc. a la prosa rítmica. Sólo tiene razón de existir cuando se encuentra en función de otro u otros versos. La estrofa es. tono. mientras que el romance. El 1. 4. El verso es la unidad más pequeña. d) la creación y la evolución de los versos en la historia de una lengua. culta o popular. los poemas épicos cultos lian empleado durante mucho tiempo la octava real. 'El poema. En la forma de la estrofa influyen los gustos de la época. Lo que ocurre es que hay formas métricas que llegan a constituir género literario. la menor división estructurada que encontramos en el poema.2. es la realidad rítmica máxima y primordial. etc. 3. El acento. La estrofa. se trataría de un poema monoestrófico. En el primer caso. bien sea una original y nueva. por otra parte. elegiacos. Pausa.2. Su organización e s : I. como.1. las partes analizables del poema sólo cobran sentido pleno dentro de la misma organización poemática. Una estrofa sola puede constituir poema por voluntad del poeta. 0. rima. c) los diferentes tipos de verso que existen en una lengua. El poema. la estrofa y el poema. Encabalgamiento. el epigrama o la canción épica son géneros literarios. bien porque puede estar constituido por una serie de estrofas. de un poema poliestrófico. II. La rima. Tono.

EL V E R S O .

Al tratar del acento en el verso hay que tener en cuenta tres puntos que a menudo suelen confundir u olvidar los tratadistas: 1. y las inacentuadas seguirán siendo inacentuadas en el verso. que como primera norma hay que tener en cuenta que el acento es totalmente objetivo y nos viene dado por la misma lengua. las palabras que fonológicamente son acentuadas. Por ello. que son motivaciones en el plano del habla." Los elementos (sílabas.0. los poetas que han ensayado la aplicación de las estructuras silábicas (sílabas largas o breves) de la versificación clásica. no en el cuantitativo. y del mismo modo. EL ACENTO 1.° Lo dicho en el párrafo anterior no es obstácuAparte está todo lo estilístico (aliteración. ha resultado siempre infructuoso el intento de algunos preceptistas que quisieron asimilar el ritmo intensivo de nuestros versos al cuantitativo. etc. Nuestra versificación. De la posición de las sílabas acentuadas depende gran parte de la belleza del verso y de la estrofa. Se dice que el acento es el alma de las palabras. pero también es el alma del verso.). Por lo tanto. a este nivel.1. conservarán su acento en el verso. como nuestra lengua. 2. rima) que conforman el verso son esencialmente hechos de lengua '. hipérbaton. Es decir. como eran la griega o latina. han desembocado al final en unos determinados esquemas acentuales. se basan en el ritmo intensivo o acentual. acento. 19 1 .

7. un endecasílabo. «juegan bien». Sin embargo. 6. los llamados adverbios en -mente.1. «para mí y para ti». 3 Obsérvese que en estos casos tampoco se menciona el acento en décima sílaba. etc. 5. «comen mucho».° Y también. la preposición: «vamos por la carretera». «los pájaros cantan». «el coche». por ejemplo. los numerales. el adverbio: «lo hacen mal». el primer elemento no se acentúa: «dos mil». ya que por regla general hace perder belleza a la composición -. se suele indicar que un verso. el adjetivo: «el perro blanco». los pronombres átonos: «se lo dije seriamente». constante en todo endecasílabo. la conjunción: «ni el perro ni el gato estaban aquí». «cien mil». como advertencia. 1. lleva acento en segunda y sexta sílabas. etc.2. PALABRAS CON DOS SÍLABAS ACENTUADAS En condiciones normales. el artículo determinado: «el hombre está formado por el cuerpo y el alma».1). objetiva y constante.1. los adjetivos posesivos apocopados: «mi padre y mi madre son americanos». 2 Obsérvese cómo en el habla cotidiana no resulta tan extraño o tan chocante la mala pronunciación como la falsa acentuación de una palabra. 2. además de los que le correspondan. 3. 4. 7. se acentúan: «dos perros».lo para que el poeta pueda cambiar la situación acentual en alguna sílaba del verso. del mismo modo que un endecasílabo melódico llevará dos acentos fijos en tercera y sexta sílabas 3 . un tipo determinado de endecasílabo. tuadas Palabras no portadoras de sílabas acen- Es evidente que toda palabra aislada. etc. el sustantivo: «el campo». esta licencia se suele dar raramente.1. etc. tanto cardinales como ordinales. 6. 5. «¿quién viene?». los adverbios relativos cuando no funcionan como interrogativos: «lo dejé donde lo vi». presenta una sílaba con una determinada carga acentual. poseen dos 21 20 . 4. 1. PALABRAS ACENTUADAS TUADAS EN ESPAÑOL Y PALABRAS INACEN- 2. en un compuesto numeral. el pronombre tónico: «tú sabes mucho». «cien casas». «hoy ha llovido». el primer elemento de los numerales compuestos (v. Palabras portadoras de sílabas acentuadas Las palabras que en español siempre llevan una sílaba acentuada s o n : 1. esto no quiere decir que los mencionados acentos sean los únicos que tenga ese verso. pero las cosas cambian cuando esa misma palabra se encuentra situada en el decurso de la cadena hablada. 1.1. tan sólo un grupo de palabras. «la casa triste». sino que. el anterior párrafo 4 del § 1. En la frase se percibe claramente la presencia de sílabas tónicas en unas palabras determinadas y su ausencia en otras. «cuarenta y seis». el verbo: «Juan corre». los adverbios relativos interrogativos: «¿dónde estás?». el heroico. «él y nosotros jugaremos». pese a la acentuación fonológica.2. sacada fuera del contexto en que se halla. 3. etc. 3. Las palabras que en español no llevan acento s o n : 1.1. debe llevar fijos un acento en la segunda sílaba y otro en la sexta. «primero». 1.

de ahí que la ortografía no los distinga con ningún signo diacrítico: hermano. vive Dios. recogiéndoselo. Si el verso es oxítono. régimen.4. Oxítono (o aguda). Verso oxítono. CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS POR LA PO- 1. Verso paroxítono. cortar.. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO A LA POSICIÓN DE LA ÚLTIMA SÍLABA ACENTUADA SICIÓN DEL ACENTO Según el lugar que ocupa la sílaba acentuada en el interior de una palabra. por ellas quien no estuviere más limpio que lo está el sol.. 22 23 . 2.5. etc. miserablemente. cuando la sílaba acentuada ocupa el antepenúltimo lugar en la palabra: célebre.sílabas tónicas: miserablemente. mechero. bolígrafo. etc. radicalmente. Preferimos emplear los términos oxítono. cuando la sílaba acentuada ocupa el penúltimo lugar en la palabra. se cuenta una sílaba más sobre las que tiene realmente: ¡Hola. mamá. etc. FENÓMENOS MÉTRICOS RELACIONADOS CON LA POSICIÓN DEL ÚLTIMO ACENTO VERSAL La condición de verso oxítono. cuando la sílaba acentuada ocupa el último lugar en la palabra: reunió. resultado. paroxítono o proparoxítono lleva consigo unos fenómenos métricos constantes que afectan al número de sílabas 5 : 1. 1. en cuyo caso recibe la denominación de superproparoxítona (o sobresdrújula): cómetelo. solamente. 1.. etc. 4.3. Esquemas: oxítono paroxítona proparoxítona superproparoxítona :— 1. se puede realizar la siguiente clasificación: 1. cené. en Revista de Filología Española. papel. Los vocablos paroxítonos son los más corrientes en español. DUQUE DE RIVAS * Oxítono (= agudo). L. Verso proparoxítono. radicalmente. paroxítono (= llano o grave). solamente.. cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. Paroxítono (o llana). 5 Para la explicación de este fenómeno métrico tan interesante véase el artículo de ANTONIO QUIUS : «Sobre la percepción de los versos oxítonos y proparoxítonos en español». En formas compuestas la sílaba acentuada puede adelantarse aún a la sílaba antepenúltima. etc. 3. Proparoxítona (o esdrújulo). esas puertas se defiendan que no ha de entrar. hidalgos y escuderos de mi alcurnia y mi blasón! Mirad como bien nacidos de mi sangre y casa en pro. cuando la última sílaba acentuada es la antepenúltima del verso 4 . cuando la última sílaba acentuada es la última del verso. 2. 1967. proparoxítono (= esdrújulo). etc. por ser más exactos y por ser los que emplea casi exclusivamente la lingüística actual. 3.

se cuentan las sílabas reales existentes. se cuentan métricamente como una. Cómputo silábico del primer verso: A-do-ro-la^Jier-mo-sú-ra. y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard. ni soy un ave de esas del nuevo gay trinar. mas no amo los afeites de la actual cosmética. Cómputo silábico del segundo verso: cor-té-las-vie-jas-ró-sas ¡ del-huer-to-de-Ronsárd + 1 sílaba = 7 + 7 sílabas métricas *. Si retrasa la situación del acento. tenemos: Cómputo silábico del primer verso: ¡Ho-la^Jii-dal-gos-y^es-cu-dé-ros — ocho sílabas métricas.Todos los versos de este romance son octosílabos. siempre tendrá el verso un acento en la penúltima sílaba métrica. 3. Lo mismo ocurre con las dos últimas sílabas del tercer verso. En el mismo romance del DUQUE DE RIVAS. por impío) : Impío honor de los dioses cuya afrenta CARO Esta estrofa está compuesta por versos de catorce sílabas (7 + 7). pues como en el primer caso contamos una sílaba métrica más. Cómputo silábico del cuarto verso: de-mi-san-gre^jf-ca-sa^jen-pró = ocho sílabas métricas. Cómputo silábico del tercer verso: Mi-rad-co-mo-bien-na-cí-dos = ocho sílabas métricas. Un endecasílabo llevará siempre un acento en la décima sílaba. se cuenta una sílaba menos: Adoro la hermosura. + 1 sílaba = \ en la segunda parte de este verso. Cómputo silábico del segundo verso: de-mi ^jal-cur-nia^jy-mi-bla-són = ocho sílabas métricas.6. ANTONIO MACHADO En español. 25 7 24 . 1. Si el verso es paroxítono. transcrito más arriba. Si el verso es proparoxítono. lleva un acento en la penúltima sílaba de cada hemistiquio. y por las razones dadas en el artículo de la nota 5. por ser paroxítona la estructura acentual del español. el fenómeno se conoce con el nombre de sístole (implo. Los versos segundo. El primero y el tercero son proparoxítonos. 6 El poeta. las dos últimas sílabas -tica. el fenómeno se conece con el nombre de diástole (ácimo por ácimo) : Corazón. VAIXE INCLÁN No importa que el verso sea oxítono. y el segundo y cuarto oxítonos. Si el verso es compuesto. paroxítono o proparoxítono. sexto y octavo son oxítonos. las dos últimas equivalen a una. / y^jen-la-mo-derna es-té-ti-ca = 7 + 7 sílabas métricas. y en el tercero. melifica en ti el ácimo fruto del mundo y el dolor llagado. cuarto. por exigencias del ritmo o de la rima puede variar la posición del acento en una palabra : Si adelanta la situación del acento. aprende a ser humilde en el racimo que es de los pies en el lagar pisado. y un verso compuesto de catorce sílabas (alejandrino) tendrá uno en la sexta sílaba de la primera parte (primer hemistiquio) y otro en la decimotercera (segundo hemistiquio) 7 . todo verso simple tiene siempre u n acento en la penúltima sílaba. mientras que un decasílabo lo llevará en la novena. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS EN CUANTO AL + 1 sílaba = RITMO DE INTENSIDAD 2.

no tónicas o átonas. breve = átona) .átona : . de tres sílabas : breve . de este modo.larga : u — troqueo. sus sílabas eran largas o breves. además. GARCILASO DE LA VEGA El acento estrófico va situado sobre la décima sílaba de todos los versos: floresta. con venir de mí mismo no puede venir más lejos!.átona : : «Los claros clarines de pronto levantan sus sones» (RUBÉN DARÍO) . vi mi mal entre sueños. y no el pie. como hoy en castellano y en las lenguas románicas. anfíbraco : tres sílabas : átona .. sustituyendo la oposición larga/breve por la de tónica/átona (larga = tónica.átona . ADOLFO BÉCQUER). esta clasificación está basada tomando en consideración el verso aislado. siesta. reputándolo yo por desvarío. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo impar.2. Si la sílaba sobre la que va situado es de signo par.Este acento. de tres sílabas : breve .átona : . de dos sílabas : breve .tónica : «Del salón en el ángulo oscuro» (G. anapesto : tres sílabas : átona . como en el verso «Amor de tí nos quema blanco cuerpo»» (UNAMUNO). ¡No sé qué tiene la aldea donde vivo y donde muero que. se denomina acento estrófico. 1. estío. de mis soledades vengo.os tipos fundamentales de pies eran : 1. por pasar allí la siesta. porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos. durmiendo en la floresta. sino largas o breves .. su ritmo es yámbico. el acento estrófico va situado sobre la séptima sílaba.breve : — u u anfíbraco.1. el ritmo es trocaico: A mis soledades voy. 27 26 . de dos sílabas : larga . Como se ve. y que. como en el verso «Y eran una sombra larga» (JOSÉ ASUNCIÓN SILVA). se han venido señalando cinco tipos de ritmo en el verso castellano. en esta estrofa de octosílabos. como en «Cantan las mozas que escardan el lino» (VALLE INCLÍN) . se ha venido arrastrando la clasificación latina. no en función de la estrofa. Hay que tener en cuenta que en latín clásico las vocales no eran tónicas o átonas. por lo tanto. desdichado.breve .breve . por lo tanto. tomando como base la distribución en pies de la métrica cuantitativa latina. a beber en el Tajo mi ganado. y en una visión en pies métricos que falsea por completo la estructX de nuestra lengua. desvarío. ganado.átona . El acento estrófico es el que marca el ritmo de intensidad de cada verso 8 : 8 Tradicionalmente.breve : — u dáctilo. que es fijo en cada verso. El orden regular de las sílabas largas y breves en un verso se relizaba en las agrupaciones denominadas pies. : dáctilo: tres sílabas : tónica . troqueo : dos sílabas : tónica . y es el más importante. de tres sílabas : larga .larga : u u — Aunque en nuestra métrica la unidad fundamental del verso es la sílaba.breve : u — u anapesto. como las nuestras.larga .tónica : . el ritmo es yámbico: ¡Cuántas veces. l. LOPE DE VEGA yambo. los ritmos serán : i yambo : dos sílabas : átona . desdichado! Soñaba que en el tiempo del estío llevaba. se repetirá en esa posición en todos los versos de la estrofa.6.tónica .6.

a sílabas. a ..4.a y 10. a sílaba de cada hemistiquio son antirrítmicos.* sílaba 10. los acentos en 1. 6. a / 2. En el tercer endecasílabo. no indica una falta contra la estética del verso . cuyo signo.a (tú) y en 3. a sílaba (tiendes) es extrarrítmico. en la jaula de mármol del palacio real.3. 8.a (brazos). 3. que hiciste en que tiendes tus silbos amorosos del profundo sueño. La acentuación es la siguiente: Está presa en sus oros. a .. este acento antirrítmico se justifica cuando se usa para conseguir un buen efecto estilístico. De ellos. y el de 6. 3. el acento de esta última es extrarrítmico. los acentos en 3. Todos los acentos de los dos primeros endecasílabos son rítmicos.a y 10. pero por su situación especial de El segundo verso. como todos los recursos de la versificación. Todos los demás acentos del verso. 6.a. a . a sílabas Segundo verso: » » 4.. son extrarrítmicos. 3.a y 10. a sílabas Tercer verso: » » 1. a . a (hiciste) sílabas. a . RUBÉN DARÍO Primer verso: acentos sobre 2. a . y los demás rítmicos. por estar junto al acento rítmico de 2. el fresco viento. 28 10 Téngase en cuenta que el término antirrítmico.6. 6. son acentos rítmicos. a sílabas. como aquel de GAR- CILASO : por tí la verde hierba. 6. a . / está presa en sus tules acentos en 2. par o impar. a . como los demás sólo se refiere a una determinada situación de las sílabas acentuadas. a 6. 8.6. También puede ocurrir que junto a una sílaba portadora de acento rítmico se encuentre otra sílaba también acentuada. rítmico 9 .. LOPE DE VEGA vecindad con la sílaba rítmica. 29 . En el cuarto endecasílabo el acento en 3. 9 Cuando un endecasílabo lleva acentuadas todas sus sílabas pares. es rítmicamente pleno. a sílabas Cuarto verso: » » 3. y los que no coinciden son acentos extrarrítmicos: Pastor que con me despertaste tú. compuesto. sería de ritmo yámbico. recibe la denominación de acento antirrítmico 1 0 : ¡Pobrecita princesa de los ojos azules! Está presa en sus oros.. está presa en sus tules.1. coincide con el estrófico.a y 10. 1. cayado de ése leño los brazos poderosos.

como las letras son la representación de los fonemas. Lo importante en la rima es la percepción de una igualdad de timbre 1: es. en una lectura no articulada siempre existe la sensación de esa equivalencia acústica. por ejemplo. el hito que señala el final de cada 1 Por ello. DEFINICIÓN LA RIMA La rima és la total o parcial identidad acústica. En la versificación regular o silábica. ya que v y b son sólo representaciones del fonema / b / . Por lo tanto. hay que tener en cuenta para el estudio de la rima la estructura fonológica de la lengua (la rima es un hecho de lengua) en cada etapa de su historia: en el Renacimiento. de los fonemas situados a partir de la última vocal acentuada.1. dos palabras que hoy pueden funcionar con rima total como cabeza y belleza. no gráfico. y belleza (con la misma grafía) se pronunciaba belledza. RAFAEL DE BALBÍN denomina la rima ritmo de timbre. aunque. lo mismo puede decirse de regir y crujir. Dos palabras como divo y estribo pueden rimar perfectamente con rima total.2. 31 . por lo tanto. son representaciones ortográficas del único fonema /x/. un fenómeno acústico. 2. ya que cabeza (escrita cabeca) se pronunciaba cabetsa. entre dos o más versos. la rima constituye la frontera. pues las grafías g y . sólo se encontraban con rima parcial.

1. SALVADOR RUEDA En este cuarteto. obligatoria. Madre del alma mía.2. La rima total es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica en todos los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada. 2. 2. preferimos el término rima total por expresar más exactamente el concepto : Abiertas copas de oro deslumhrado sobre la redondez de los verdores bajos. no quede pollo a vida. 2. Un tipo especial de rima. 32 En esta estrofa también existe rima parcial entre el segundo y cuarto versos: é-res / si-e-nes 2. etc. entre el aire y la luz eres puro elemento.2. pero cuando. de no existir. JORGE GUILLEN El segundo y tercer versos tienen rima parcial: cu-ér-po / elem-en-to. que es el elemento más importante. núcleos silábicos de sílabas polifonemáticas abiertas. las vocales acentuadas que marcan el principio de la rima son. La rima parcial es la reiteración en dos o más versos de una identidad acústica de algunos de los fonemas que se encuentran a partir de la última vocal acentuada.verso. a partir de la última vocal acentuada: deslumbr-d-do / enarbol-á-t/o verd-ó-res / col-ó-res Como se puede observar. y la percepción global cuantitativa es un índice muy bajo como para conocerlo por él solo. y en nuestra opinión de escasa belleza lírica.2. 2. que os arrobáis en los colores mágicos del poniente enarbolado. es la llamada rima en eco. que consiste en la repetición en el mismo o en el siguiente verso de los fonemas rimantes: Hoy se casa el monarca con su marca. a causa de un encabalgamiento desapareciese esta pausa.1.1. En cuanto a su timbre. de ahí que este tipo de rima reciba también el nombre de rima vocálica. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ a pesar de ello. los fonemas consonanticos que se encuentran antes del núcleo acentuado (fer en bra-do. en todos los casos. únicamente los fonemas vocálicos son los que presentan identidad de timbre.2.1. d en do-res. no sabríamos cuándo terminaba el verso.2. C L A S E S DE RIMA Para la clasificación de la rima hay que tener en cuenta tanto su timbre como su cantidad. Estos fonemas son siempre los vocálicos.1. ya los ochenta años pesan sobre tus sienes. qué viejecita eres. por ejemplo. y del segundo y tercero. reiteran la rima todos los fonemas del primero y cuarto versos. otros términos son los de rima imperfecta y rima asonante: Ajustada a la sola desnudez de tu cuerpo.3.2. en realidad.) no se tienen en cuenta. sólo el número de sílabas nos señalaría el final del verso. únicamente marcaría esta terminación la pausa versal. la rima puede ser total o parcial. Este tipo de rima también se denomina rima consonante o rima perfecta. ni comida 33 .

quisiera aposentarte de manera en ella. tanto total como parcial. ESPRONCEDA los versos segundo y cuarto tienen rima parcial oxítona : v-óz / alz-ó. y pasaré los fuertes y fronteras. tajadores los mayores.2. o de algunos fonemas más de los que la constituyen. ANDRÉS DE PRADO o la repetición consecutiva : Peligro tiene el más probado vado . ni temeré las fieras. I^OPB DE VEGA En esta estrofa.2. que no hubiera otra señora que no siendo Leonora la ocupara. pida mientras la suerte le convida. punzante alarido medroso y sonoro se alzó. . llamadla en la comarca polliparca. en tiple. traed tocino y buen tñn de San Martín. SAN JUAN DE LA CRUZ 2. vida. 2. niña. y segundo. ANTONIO MACHADO Saben los cielos. En la preceptiva medieval recibía el nombre de rima femenina: Buscando mis amores iré por esos montes y riberas. En cuanto a su cantidad.con que sea servida mi querida. Rima paroxítono (grave o llana): se produce en los versos paroxítonos (graves o llanos) y alcanza a la última sílaba (inacentuada) y a parte de la penúltima (acentuada).2.. que te haga un retrato. al principio de cada verso siguiente : Tu beldad que me despide pide a mi amor que se aniña. y un eco que agudo parece del ángel del juicio la voz. Rima oxítono (o aguda): se produce en los versos oxítonos (agudos) y alcanza a parte de la última 2 Otras combinaciones pueden ser : la repetición de la rima. mi Leonora hermosa. 35 34 . presto. asadores. logré arrancármela un día ya no siento el corazón. quien no teme que el mal le impida.2. si desde que mi esposa te nombraron. la rima..2. riman los versos primero con tercero.2. En mi corazón tenía la espina de una pasión. sal. pan. ni cogeré las flores.2. y goce el bien tan sin cuidado dado. tenedores frutas.1.. con rima total paroxítona: am-ó-res ¡ ü-ó-res rib-é-ras / ñ-é-ras / front-é-ras. leña.. cuarto y quinto. LÓPEZ DE ÜBEDA sílaba acentuada. trato mi afición codicia. En la preceptiva medieval se le dio el nombre de rima masculina. y de dos enlazaron una inda por vella divertida en otra parte. que el dios Machín pretende el fin. puede ser: 2. TIRSO DE MOLINA - los versos segundo y cuarto tienen rima total oxítona : pasi-ów / coraz-ón.

etc. ya en sus sombras sinfoniza.2. bb. dd. hechiza.Enviaré sin duda alguna las varas de primavera.3. ¡Pobres hojas caídas de la arboleda. es la que origina la estrofa llamada pareado: No hay sábado sin sol ni mocita sin amor. eded etc. cortadas el mes de abril de las faldas de esta sierra. son en mi camino focos de una luz enigmática tus pupilas mustias. inacentuadas (que se computan métricamente por una sola) y a parte de la antepenúltima (acentuada): Padre viejo y triste. vagas de pensar abstracciones. cddc. de flores bien poblado.. Cuatro son las más importantes: 2.2. Nada de ellas es mío. DISPOSICIÓN DE LAS RIMAS Las rimas pueden adoptar en la estrofa ciertas combinaciones. y el límpido y noble marfil de tu atesta socrática». Refrán Ya lo ves las canciones que te consagro. GONZALO DE BERCEO 2. otras más puras. FEDERICO BALART Los versos segundo y cuarto presentan rima total proparoxítona: enigm-ó-íi'-ca / socr-á-íi-ca 2.4.. en mi pecho han nacido por un milagro. ya en sus claros electriza. QUEVEDO Tu pincel asombra. DÁMASO A L O N S O 2. que aún te deben mis desventuras otras más delicadas.3. Rima gemela: la consecución de dos rimas semejantes: aa. ce. sin su verdor el alma desnuda queda! Pero no.3. con brasa de tu hondura. etc. logar cobdiciaduero para omne cansado. 2. por eso a tí de hinojos las restituyo.. da origen a las estrofas monorrimas: Yo maestro Goncalvo de Vergeo nomnado iendo en romería caecí en un prado verde e bien sengido. AMADO ÑERVO 2.1. luz de tu día. todo es don tuyo.2. rey de las divinas canciones. y en dos enormes cauces de negrura.3. Rima abrazada: Dos versos con rima gemela encuadrados entre dos versos que riman entre sí: abba.3. Rima encadenada: dos pares de rimas que riman alternativamente: abab.3. Rima continua: es la consecución de rimas semejantes: aaaa. RUBÉN DARÍO Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial paroxítona: primav-é-ra / si-é-rra. También re- 36 37 . bbbb. etc.3. simas de infinitud..: Tú le diste esa ardiente simetría de los labios. Rima proparoxítona (o esdrújulo): se produce en los versos proparoxítonos (esdrújulos) y alcanza a las dos últimas sílabas.

que por ser un hecho de lengua. que buen caballero era. hay que tener en cuenta dos factores: o) el número de sílabas fonológicas. en la que el número de ¿liabas es totalmente indeterminado. en orden a una superior función expresiva. guerrero. CLASES DE VERSOS SEGÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS Estos son los cuatro patrones básicos en la distribución de las rimas. pero que puede manifestarse bajo un cierto ritmo acentual (versificación rítmica) o bajo agrupaciones periódfcas de ciertos grupos fónicos (versificación periódica). al borde de su estribera! En la mano mi sombrero. Las sílabas fonológicas y los fenómenos métricos originan unas secuencias cuantitativas en el verso que 38 39 • .0. en la agrupación de versos de un número determinado de sílabas. que buen caballero era. . . y b) los fenómenos métricos: sinalefa. El metro. que buen caballero era. SÍLABAS MÉTRICAS Al medir la cantidad total de un verso. ¡Qué dulce oirle. abaab. RAFAEL ALBERTI 1 \ 3.1. Todas estas combinaciones diferentes las veremos más adelante al tratar de la estrofa. se pueden combinar entre sí o con otra. precisamente. l 1 3. A la versificación regular o silábica se contrapone la Versificación irregular o libre. que es la mejor conocida y la Itnás usual a lo largo de toda nuestra métrica. se fundamenta. pero. yo sería su escudero. siI néresis y lugar del acento en la última palabra del verI so: son hechos de habla que adquieren valor métrico ' por voluntad del poeta. tiene importancia excepcional en la versificación regular o silábica. EL CÓMPUTO SILÁBICO. diéresis. rima entrelazada y rima alternada: Si Garcilaso volviera. o número de sílabas que posee un verso. es constanI te. abbab. 3. además. y dar origen a modelos distintos: aba. etc. En este capítulo trataremos de la primera.cibe las denominaciones de rima cruzada. Mí traje de marinero se trocaría en guerrera ante el brillar de su acero.

Fonológicamente. 7. son los siguientes: 3. es un endecasílabo. FENÓMENOS MÉTRICOS EN EL CÓMPUTO SILÁBICO Los fenómenos métricos que pueden afectar al número de sílabas métricas de un verso. t) más consonante líquida.llamaremos sílabas métricas o tiempos métricos. «a-cZa-mar». b) cualquier otro par de consonantes que se encuentre entre dos vocales queda dividido de manera que la primera consonante forme sílaba con la vocal Un verso como ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronadas! tiene trece sílabas fonológicas . «cow-íra-er». de-mo-ra». estos grupos forman sílaba con la vocal siguiente: «a-pro-piar». LA DIVISIÓN SILÁBICA EN ESPAÑOL anterior. g) más consonante líquida (l. r: tr. labiodentales (f) y linguo^ velares (k.. hay que tener en cuenta: a) son inseparables los grupos formados por con-i sonantes bilabiales (p. «la-i ere». origina dos sílabas distint a s : «a-é-re-o». El contacto entre dos vocales que no sean altas. son inseparables los grupos formado^ por consonante linguodental (d. entre e. o) y otra alta (i. dos vocales. «ins-íau-rar». constituye una sílaba: «a¿-re». del mismo modo que el diptongo. el grupo consonantico permanece inseparable y forma sílaba con la vocal siguiente: «in-f/a-mar». 1 3. «em-pZe-a-dos». «ar-íis-ta». «bwe-no». 3. originan dos sílabas distintas: «ha-bí-o».—Cuando una palabra termina en vocal (o vocales) y la siguiente comienza por vocal (o 41 40 . el. ya que no siempre coinciden con la sílaba fonológica o real'. «a-fZo-jar». forma sílaba o parte de ella: «a-so-cíaz's». Cuando dos consonantes se encuentran entre.3. en este caso. puede ocurrir: a) que las dos últimas formen un grupo «consonante + líquida». «buey». pl\ br. «a-pZo-mo». «si-gZo». «ps-ís». b) que las dos primeras formen el grupo consonantico «ns». «pe-le-ar». cr. Cuando se encuentran en contacto una vocal alta acentuada (i. 3. b). «cua-dro». o) o baja (a). también inseparable en estas circunstancias. «a-fcru-mar». / 2. ya que cuatro de estas sílabas fonológicas constituyen. «ca-sa». f Igualmente. etc. «ba-úl». Un triptongo. el grupo «ns» forma sílaba con la vocal anterior: «corcs-tar». br. «a-gru-par».2. o. si forma diptongo. 4. «A-sia». r ) : pr. gr. «le-a». dos sinalefas. Cuando tres o más consonantes se encuentran entre dos vocales. El contacto entre una vocal baja (a) o media (e. 5. bl. la consonante se agrupa con la vocal siguient e . «co-fra-de». «cons-íru-ir». pr.3. la división silábica en español se/ realiza conforme a las siguientes normas: 1. Sinalefa. Cuando una consonante se encuentra entre dos vocales. etc. a. u) y una vocal media (e. y la segunda con la posterior: «in-se-pa-ra-ble». 6. es decir. ü) o viceversa. métricamente. gl. «a-fcían-dar».1. dos a dos. dr. fr. inacentuada. que métricamente se computan como dos sílabas métricas o dos tiempos métricos : oh ex-cel-so-mu-ro oh-to-rres-coro-na-das : 9 sílabas + 2 sinalefas = 1 1 sílabas métricas. que también forman sílaba con la vocal siguiente: «cua-íro». fl. sin embargo.

que normativamente se consideran como núcleo silábico independiente: La veleta.4. 3.3. por otro. endecasílabos. molino. En el cuarto. métr. a. tendido yo a la sombra esté cantando.3. pues. 3. como una sola sílaba métrica : Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del animoso mando. o). El quinto verso consta. Sinéresis. La causa de que se produzca el hiato (o de que no se dé la sinalefa) suele ser la acentuación de una de las dos vocales (la sinalefa con una vocal acentuada resulta violenta). la sinalefa. La última palabra.3. En estos cuatro fenómenos métricos que hemos señalado.—Cuando las dos vocales que forman un diptongo se pronuncian separadas dando lugar cada una de ellas a dos sílabas diferentes. y otra entre -bra (de sombra) y es. § 4. métr. de trece sílabas fonológicas. como se considera normativamente. ya que se originan dos sinalefas: una entre yo y a. en lo que espero sin ninguna noticia de mi hado? Epístola moral a Fabio Toda la estrofa está formada por versos endecasílabos. Pero el molino. para que el verso sea. se produce una clara jerarquización: por un lado. El cómputo silábico sería el siguiente: sin-nin-gu-na-no-ti-cia-de-mi-ha-do = 11 sil. pero once sílabas métricas.2.3. o el énfasis: De la pasada edad. hado. es necesario deshacer el diptongo cia de insaciable en dos sílabas. muele. es menester hacer la sinéresis en poesía para que resulte un octosílabo: poe-sí-a. ya que entre se y es. En el verso tercero de la estrofa de FRAY LUIS citada en el § 3. la cigarra. FRAY LUIS DE LEÓN todos los versos están formados por ocho sílabas métricas. Diéresis.—Es el fenómeno contrario a la sinalefa : la vocal final de una palabra y la primera de la siguiente se mantienen como sílabas diferentes. en lugar de po-e-sí-a.1.(de esté). y por lo tanto como una sola sílaba métrica. se computan. poesía. como el primero y el cuarto. Hiato. 3.3. a dicha. Muele pan. En el tercero se produce un hiato entre mi y naide hado). DÁMASO ALONSO = 42 43 . la hormiga. un heptasílabo: con-sed-in-sa-ci-a-ble = 7 sil. dos vocales medias o baja (e. junto con las consonantes que formen sílaba con ellas. los restantes (sinéresis.(de están) se origina una sinalefa: men-te-se^es-tún-los-o-tros-a-bra-san-do = = 11 sílabas métricas. dié- El segundo verso de esta estrofa tiene doce sílabas fonológicas.vocales). está acentuada en la primera sílaba: hado. pero también de once sílabas métricas. ci-a. la cesura en un verso compuesto (v. Trenza. ¿qué me ha quedado? O ¿qué tengo yo.1.—Cuando en el interior de una palabra se consideran formando diptongo. veleta.1). ten-di-do-yo^a-la-som-bra^es-té-can-tan-do = 11 sílabas métricas ambos versos son.

del placer qu'el moro toma adormescido se cae. En los poetas de hasta el Siglo de Oro y del Romanticismo se presentan algunos otros fenómenos métricos. si por ventura vierdes a aquél que yo más quiero decilde que adolezco. Epéntesis: en medio: Ingalaterra por Inglaterra. hiato). 45 . 3. A su vez. como máximo. etc. Verso simple de arte menor: cuando contienen. Compuestos: cuando constan de dos versos.resis. que afectan al número de sílabas del verso. etc.4. Los que suprimen una sílaba en la palabra. la mano le da a besare. Son de dos clases: 3. Padre. Romancero 3. etc. etc. Síncopa: en el medio: desparecer por desaparecer. Apócope: al final: sauz por sauce. espirtu por espíritu. peno y muero. Como el cueducto quiebres de una fuente. T I R S O DE MOLINA 2. more por mar. Cuando te falte en ello el pece raro FERNÁNDEZ DE ANDRADA 2. do por donde. coránica por crónica. Siquier la muerte me lleva Romancero 44 Según el número de sílabas. constituyen una excepción. SAN JUAN DE LA CRUZ Cuando Moriana pierde. etc. El hecho obedece al distinto nivel de u s o : mientras que la sinalefa es un fenómeno corriente y prácticamente constante en el habla (casi un hecho de norma lingüística).4. no lo son los otros fenómenos. Asi para poder ser amatado GARCILASO DE LA VEGA por recoger. Prótesis: al principio: arrecoger alanzar por lanzar. cademias por academias. puede ocurrir: 1. Paragoge: al final: felice por feliz.4. la benedición CAÑIZARES Pues si das en coronista T I R S O DE MOLINA 3. Los que añaden una sílaba en la palabra.1. los versos pueden ser: 1. hoy prácticamente en desuso. puedes salir y entrar seguramente. 2. OTROS FENÓMENOS MÉTRICOS QUE AFECTAN AL CÓMPUTO SILÁBICO 3.5. Aféresis: al principio: hora por ahora. Simples: cuando constan de un solo verso. etc. los versos simples pueden ser: 1. ocho sílabas. CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS SEGÚN EL NÚ- MERO DE SÍLABAS 3. Pastores los que fuerdes allá por las majadas al otero.2. puede ser: 1.

3. normalmente . 46 2 El tercero y octavo versos (sol y yo) por ser oxítonos (v. el número de sílabas que emitimos entre dos pausas (grupo fónico) oscila normalmente entre las ocho y las once -'. en composiciones polimétricas. y se utiliza en el Romanticismo. cuando hablamos o leemos. De entre ellos. Bisílabo y trisílabo. como elemento complementario. que hirió 47 .1. A partir de las once sílabas el verso es compuesto. inclusive. por ser oxítono: co-mo-él. sufro mucho yo! RUBÉN DARÍO Son los comprendidos entre las dos y las ocho sílabas. Estos versos se caracterizan por su agilidad. § 1. El grupo fónico medio mínimo es el de ocho sílabas. RUBÉN DARÍO Ejemplo de trisílabos y bisílabos: Tal. El verso monosílabo no existe porque su única sílaba sería forzosamente aguda. hay veces que por exigencias sintácticas este número es menor o mayor. el octosílabo es el más empleado en la po sía narrativa popular. y la distinción entre los dos tipos de grupos fónicos da origen a la división en versos de arte menor y mayor. respectivamente. Ejemplo de bisílabos: ¿Viste triste sol? ¡Triste como'él.2. Estas divisiones no son arbitrarias o caprichosas. 3. El trisílabo aparece en el Neoclasicismo..5. responden a ciertas tendencias fonéticas del español: en nuestra lengua. «3 sílabas + 1 tiempo métrico (por ser oxítono)» = 4 sílabas métricas. son poco frecuentes en nuestra métrica. Por ello. Modernismo y en la generación de 1927. «2 sílabas + 1 tiempo métrico» = 3 sílabas métricas. es un tetrasílabo. Verso simple de arte mayor: cuando contienen entre nueve y once -sílabas. Si se realiza la sinalefa. El quinto verso es una anomalía en la estrofa: si no se realiza la sinalefa.5) se computan como bisílabos. combinado con otros versos.1.5.. Ejemplo de trisílabo: Yo en una doncella mi estrella miré. el grupo fónico medio máximo es el de once sílabas. respectivamente. El bisílabo se utilizó únicamente en el Romanticismo.—Contienen dos y tres sílabas. cuando el verso tiene más de once sílabas es un verso compuesto. VERSOS SIMPLES DE ARTE MENOR dientemente o como forma auxiliar. bien indepenDecimos. son muy aptos para composiciones poéticas ligeras. es un trisílabo : co-mo^él. dulce suspira la lira.1.

en la composición El viento.. en una endecha que se cantaba en el Archipiélago canario por la muerte del sevillano GUILLEN PERAZA: Llorad las damas si Dios os vala. ESPRONCEDA y revueltas.. mas sin seso.. Pentasílabo. Bandolines ahora son.. de gran brío. gentío de mala andanza! Historia Troyana La Gaya Ciencia lo utiliza con bastante regularidad. Encajes. etc. El viento. Y perfume de jazmines. el único metro es el tetrasílabo: De violines fugitivos ecos llegan. breve.). Es muy abundante en el Romanticismo. lo utiliza en varias composiciones {Otoño.5.. en el Modernismo. bisílabos.. sin embargo. . pasa. Guillen Peraza 49 . Es más frecuente que los anteriores... Tetrasílabo.. los tetrasílabos se combinan con un octosílabo..5. como humo se desvae. leve. y los tres últimos... Es el viento quien lo trae. aunque ya en la Historia Troyana (1270) en la profecía de Casandra hay estrofas con predominio del verso tetrasílabo: ¡Ay gentío mal apreso.3. cae. goce sumo. quiero amiga que me diga: ¿son de alguna utilidad? TOMÁS DE IRIARTE Los ocho primeros versos son trisílabos.en blando concento del viento la voz. y una risa. alcanza amplia representación con las fábulas de IRIARTE. En el Neoclasicismo. Como verso independiente aparece hacia 1443. son. Tantas idas y venidas. MANUEL MACHADO.—Consta de cuatro sílabas. formando los denominados versos de pie quebrado. de M. ¡y es el viento! MANUEL MACHADO 3.2. 3. muy utilizados por los poetas del siglo xv.1.. MACHADO. Suele alternar con versos de ocho sílabas. tantas vueltas 48 En los dos ejemplos anteriores. pensamiento ..—Consta de cinco sílabas.1.

VILLEGAS 3. Ya el ARCIPRESTE DE H I T A lo utilizó con regulari- dad en la Serrana de Tablada y en dos de sus cantigas de loores. se emplea también en el Renacimiento. en primera y cuarta sílabas).» Romancillo * Resumen de versificación. M. Cuando el pentasílabo va acentuado en primera y cuarta sílabas. así le decía su imaginación: «. Fue también el metro empleado en la serranilla de la Vaquera de la Finojosa. No eres Palma. Como verso independiente. niña. eres desdicha. toque tus hombros. pág. céfiro blando.. y vuelve a desempeñar un papel importante. Su empleo disminuye en el Romanticismo. Como dice MARTIN DE RIQUER. Blanca tortuga. soldado. VILLEGAS 50 . Dulce vecino de la verde selva. en la generación de 1927.-quedó en la Palma. miras cual arqueológica pupila. ni su mal granizo hiera tus alas. Modernismo y en la generación de 1927. «puede considerarse como el verso castellano más breve capaz de valor poético por sí solo» 3 .. las armas tomó. desdicha mala. E. la flor marchita de la su cara. se había usado combinado con otros versos. menos popular que en épocas anteriores. dejando sus cabras junto a Badajoz. villancicos y endechas. M.1.No me olvides. recibe el nombre de adónico: Jamás el peso de la nube parda. luna dormida. eres ciprés de triste rama. Es un metro constante en la historia de nuestra poesía. no.4. desde el mismo Mester de Juglaría. E. 51 (los versos cuarto y octavo son trisílabos). no me olvides. eres retama. 14. En el Barroco se utilizó muy poco. y con menor frecuencia en el Romanticismo. El Barroco lo sigue cultivando con un matiz más culto. ¡qué lentamente caminas! Cerrando un párpado de sombra.5. junto al heptasílabo. Un pastor. huésped eterno del abril florido. • vital aliento de la madre Venus.—De seis sílabas. Hexasílabo. Antes. Es m u y frecuente en los romancillos. cuando amanezca en la elevada cumbre. solo o mezclado con versos más largos. del MARQUÉS DE SANTILLANA. mucho en el Neoclasicismo. GARCÍA LORCA (los acentos del último verso s o n : hiera tus alas. esta época prestó muy poca atención a los versos menores de seis sílabas. y a la su morena que triste quedó.

decae su empleo. en el romance Mañana: Y la canción del agua es una cosa eterna. do vi la vaquera de la Finojosa. después de haber estado desterrado de nuestra poesía durante más de dos siglos. tomado del primer verso del más famoso de ellos. El nuevo florecimiento del heptasílabo se produce en la generación de 1927. —decía. MARQUÉS DE SANTILLANA Yo le dije: —Muchacho.Moga tan fermosa non vi en la frontera. romances. di. veamos un ejemplo. letrillas. Es sangre de poetas que dejaron sus almas perderse en los senderos de la Naturaleza.—Consta de siete sílabas. endechas. * Los de LOPE DE VEGA recibieron el nombre de barquillas. arco y arpón retira. usado con mucha frecuencia en la seguidilla. etc. vengido del sueño por tierra fragosa perdí la carrera.). junto con el del alejandrino. 52 Fue el verso más utilizado durante el Neoclasicismo (en odas. Se cultivó también en el Romanticismo. que no hay deseos cuerdos con esperanzas locas? LOPE DE VEGA 3. lo adoptan en la composición de sus romancillos *. reaparece en el Renacimiento como verso independiente. como una vaquera de la Finojosa.5. Como verso regular hace su aparición en el siglo x n . ¡Pobre barquilla mía entre peñascos rota. la anacreóntica de GUTIERRE DE CETINA (anterior a 1554) marca el resurgimiento del heptasílabo: De tus rubios cabellos. sin velas desvelada y entre las olas sola! ¿Adonde vas perdida. hizo el amor la cuerda para el arco homicida. —Ahora verás si burlas de mi poder. que es el que transcribimos. Faziendo la vía del Calatraveño a Sancta María.. anacreónticas. Góngora. Dórida ingrata mía. Es la savia entrañable que madura los campos. posteriormente. Lope.1. y. en el Auto de los Reyes Magos y en la Disputa del alma y el cuerpo. Heptasílabo.5. con esas nuevas armas ¿quién hay que te resista? Los poetas del Barroco. 53 . Se usa combinado con endecasílabos. etc. formando silvas y liras. su empleo fue muy limitado. te engolfas. adonde. y en el Modernismo. y tomando una flecha a mí la dirigía.

Es el más importante de los versos de arte menor. que por mi parte lo he olvidado todo. de demostrar las excelencias y la aptitud del verso de ocho sílabas para toda clase de temas. por parte de muchos autores.—Consta de ocho sílabas. ¿Com' contener e meu mali? Sin el habib no vivreyu ed volarei demandan 5 En el Renacimiento. cuando los trigos encañan y están los campos en flor. sobre todo. los hogares humean . décimas y. romances. ay yermanelas. G. aunque limitado a redondillas. b) la difusión de los romances. pese a la introducción del endecasílabo. como históricos. en los que aparece como metro de alguna jarya mozárabe. copudos y altos olmos. Por constituir el grupo fónico mínimo se adecúa perfectamente a nuestra lengua y constituye una constante métrica en la historia de nuestra lírica. cuando los enamorados Decidme vos. BÉCQUER 3. FEDERICO GARCÍA LORCA He aquí un ejemplo de octosílabos en una jarya hispanohebrea: Garid vos.5. 55 Discreta y casta luna. resurge en el Romanticismo.¡Qué armonías derrama al brotar de la peña! Se abandona a los hombres con sus dulces cadencias. se siguió cultivando este metro con mayor intensidad que en las épocas anteriores: los factores que contribuyeron a su expansión fueron: á) el desarrollo que alcanzó en aquel momento el teatro en vers o . y que el secreto no salga de vosotros. para seguir su cultivo hasta nuestros días. y el más antiguo de la poesía española. y son los humos brazos que levantan la niebla. Se sigue cultivando en el Barroco. A. entra en crisis en el Neoclasicismo. Es el verso por excelencia de nuestra poesía popular. hasta nuestros días. umbrales de su pórtico callad. por ello. como reacción conservadora frente a la imitación creciente de las formas italianas. Callad.1. ay hermanitas ¿ Cómo contener mi mal t Sin el amigo no viviré y volaré a buscarlo. cuando canta la calandria y responde el ruiseñor. empleándolo tanto el anónimo cantar popular. buscar su origen en los metros latinos o en la tradición galaica o provenzal. paredes de su casa. Se ha cultivado desde los siglos xi y XII. como nuestros más grandes poetas. Octosílabo. de nuestros romances e incluso de nuestro teatro clásico. La mañana está clara. novelescos o religiosos. es injusto. 54 . c) el deseo. que se empleaban tanto para desarrollar temas líricos.6. Que por mayo era por mayo cuando hace la calor.

. A partir del Modernismo decae su uso e . Decasílabo. Mátamela un ballestero: ¡Déle Dios mal galardón! Romancero Cuéntale al mundo tus dichas. RUBÉN DARÍO Los versos simples de arte mayor son los comprendidos entre las nueve y las once sílabas. Era su cabellera oscura hecha de noche y de dolor. y no le cuentes tus penas. Existen muchos testimonios en el siglo xv. triste. Plural ha sido la celeste historia de mi corazón. que vivo en esta prisión. se emplea en estribillos y letras de baile. sino yo. casi desde sus orígenes. señor. todo ello al margen de la canción culta. N o es muy frecuente en español. divino tesoro.1. Los insectos. Con diversos tipos de acentuación.. ya en el Postmodernismo. a veces. abuela y Juventud.. se utilizó mucho en el Neoclasicismo y Romanticismo. sino por una avecilla que me cantaba al albor. y adquiere propia individualidad en las composiciones de SOR JUANA I N É S D E LA CRUZ y de otros poetas contemporáneos suyos. silenciosa y cubierta de polvo veíase el arpa. En el Siglo de Oro. DA. y. G. En el Modernismo.van a servir al amor. de SALVADOR R U E - de SANTOS CHOCANO. sobre todo. como verso compuesto de dos pentasílabos.2.—Consta de diez sílabas. su uso decayó.—Consta de nueve sílabas.2.5. y. en los romances 56 57 . lloro sin querer.5. Después de esta época. A. cuitado. de su dueño. Era una dulce niña en este mundo de duelo y de aflicción. 3. divino tesoro. que ni sé cuándo es de día ni cuándo las noches son. ¡Juventud. BÉCQUER 6 Es necesario observar que el decasílabo ha sido también usado. en poesías cantadas de carácter popular. Miraba como el alba pura sonreía como una flor.2. alcanza su mayor lirismo con las composiciones de RUBÉN DARÍO El clavicordio de la 3. Desde el siglo xiv se viene utilizando muy escasamente en combinación con otros versos. tal vez olvidada. Es un verso de tipo tradicional que se empleó principalmente como estribillo de canciones populares.2. V E R S O S SIMPLES DE ARTE MAYOR indios.5. que mejor es que te envidien que no que te compadezcan. Es aún menos usado en español que el eneasílabo. se emplea algo más. Los poetas del Romanticismo consolidan este metro y lo emplean para tratar con él todo tipo de motivos. que te vas para no volver! Cuando quiero llorar no lloro. como Quién sabe. en estribillos de tipo popular. Del salón en el ángulo oscuro. Cantar popular 3. Eneasílabo.. En el Barroco.

El decasílabo exige. Se utilizó en francés. las cuales serán sonetos y canciones.3. Endecasílabo. falsos ministros de ti. la influencia italiana se dejó pronto sentir en España. aunque ALFON- SO X EL SABIO lo usó en muchas de sus poesías gallegas. normalmente. Dice el poeta español. a la manera petrarquista: fueron sus famosos cuarenta y dos Sonetos fechos al itálico modo: Quando yo veo la gentil criatura quel cielo. como consecuencia de ello. Mas todavía. y. En cuanto el modelo italiano se hace presente. pues que veo e me fallo cansado e peregrino. formaron. El año 1526 coinciden en Granada el embajador de Venecia. cuando quise probar a hacellas no dejé de entender que tuviera en esto mu7 Recordemos también cómo su estructura coincide perfectamente con el grupo fónico máximo.—Consta de once sílabas. JUAN MANUEL en el Conde Lucanor. En la conversación que ambos sostienen. La manera déstas es más grave y de más artificio. y. pero a partir de este momento. De todo ello nos da cuenta JUAN BOSCÁN en la dedicatoria de sus obras a la DUQUESA DE SOMA. era debido a que n o se había reparado casi en él y. El último compuso la primera colección de sonetos en endecasílabos. con la introducción del modelo italiano. no embargante esto. apareció con los primeros trovadores catalanes y gallegos. En el siglo xv. si no me equivoco. Tholomeo. MARQUÉS DE SANTILLANA tenso intercambio cultural.2. loo mi buena ventura. el punto e ora que tanta belleca me demostraron. acorde con naturaleza. menos el endecasílabo. el metro de once sílabas se adapta en seguida como verso culto 7 . Asy que lloro mi servicio indino e la mi loca fiebre. después de referirse a las poesías de tipo tradicional contenidas en el primer libro de sus obras: «Este segundo libro terna otras cosas hechas al modo italiano. nin fizo la de Achula e de Photino. FRANCISCO IMPERIAL y el MARQUÉS DE SANTILLANA trataron de adaptar al español el endecasílabo italiano. no había encontrado su adecuación perfecta. que las trovas desta arte así han sido llamadas siempre. En España. 3. Ca non fue tanta la del mal Thereo. va a ser el metro constante y más representativo de nuestra métrica. e su fermosura ca solo de loar es la pureca. mucho mejor que la de las otras. ANDREA NAVAGERO y el poeta barcelonés JUAN BOSCÁN DE ALMOGÁVER. provenzal e italiano desde la más remota antigüedad. acentos en tercera. Si antes se habían utilizado prácticamente todos los versos de arte menor y mayor. sexta y novena sílabas.5. Los continuos contactos mantenidos entre España e Italia durante el Renacimiento. el embajador veneciano convence a BOSCÁN para que se incorpore a la poesía española tanto la métrica como los géneros más sobresalientes de la italiana. sólo mucho más tarde surgió en Castilla con los dísticos de D. por lo tanto. El endecasílabo había sido utilizado antes escasa y tímidamente. mas luego torno con egual tristura e plango e quexome de su crueca. dieron lugar a un in58 59 . totalmente elaborados.

Mas esto no bastara a hacerme pasar muy adelante si Garcilaso. al terceto y al verso suelto. Sin embargo. y con la largueza y soledad del camino. éste incorporó muy pronto a su vena lírica el estilo italiano y demostró cómo aquellos metros y géneros que no tenían equivalente en nuestra versificación se podían utilizar con la misma belleza de la versificación de origen... En España. P e r o esta innovación no consistía solamente en la introducción de un verso no usado en nuestra métrica. magnífico poeta que escribió una Represión contra los poetas españoles que escriben en verso italiano 8 . al cabo me hizo ocupar mis ratos ociosos en esto más fundadamente. sino en la de todos los elementos de un estilo nuevo: si BOSCÁN escribía sonetos con endecasílabos a la italiana. y abría camino a la canción renacentista. Los unos se quejaban que en las trovas desta arte los consonantes no andaban tan descubiertos ni sonaban tanto como en las castellanas. a la octava rima. más aún me rogó que lo hiciese. luchaban contra él y defendían los versos que representaban la tradición métrica del siglo xv. y acabándomele de 60 probar con su ejemplo —porque quiso él también llevar este camino—..^ BOSCÁN fue el primer innovador. a lo menos muchos dellos. La misma adecuación harían los poetas franceses de la Pléyade y FRANCISCO SÁ DE MIRANDA en la poesía portuguesa. hay que destacar a CRISTÓBAL DE CASTILLEJO. porque la cosa era nueva en nuestra España.. el cual no solamente en mi opinión mas en la del todo el mundo ha sido tenido por regla cierta. entre los que cabe destacar a DON DIEGO HURTADO DE MENDOZA y a HERNANDO DE ACUÑA. y los nombres también nuevos. y esencialmente en las variedades de muchas lenguas. no me confirmara en esta mi demanda. Estando un día en Granada con el Navagero —el cual.. y así alabándome muchas veces este mi propósito. y así comencé a tentar este género de verso. me dijo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia. otros decían que este verso no sabían si era verso o si era prosa. y no solamente me lo dijo así livianamente. Cuanto más que. el ejemplo dado por BOSCÁN y GARCILASO fue muy pronto seguido por otros poetas. y en tanta novedad era imposible no temer con causa y aun sin ella. Según MARTÍN 8 Como dice NAVARRO TOMÁS.. De entre todos. como declara el mismo BOSCÁN. Partíme pocos días después para mi casa. no todos los poetas de la época. topé con hombres que me cansaron. GARCILASO DE LA VEGA adaptaba también unas nuevas estrofas que se llamarían posteriormente liras. «el endecasílabo no dejó de ser considerado como metro extranjero hasta que se 61 . con su juicio. tratando con él en cosas de ingenio. por haber sido varón tan celebrado en nuestros días he querido aquí nombralle a Vuestra Señoría—. luego en poniendo las manos en esto. otros argüían diciendo que esto primeramente había de ser para mujeres. alentado constantemente por su amigo GARCILASO DE LA VEGA. fui a dar muchas veces en lo que el Navagero me había dicho. ya que ellas no curaban de cosas de substancia sino del son de las palabras y de la dulzura del consonante.chos reprehensores. veían con buenos ojos la adaptación de un metro extranjero. discurriendo por diversas cosas.

castellanas y 3e pie quebrado que representaban la tradición métrica del siglo xv» {Métrica española. denominado de gaita gallega. los versos son compuestos. el endecasílabo enfático. separados por una cesura (v. lo que ha por mí pasado. seguramente sólo por el. era preciso incorporar a la poesía española la métrica italiana» 9 . § 4. el endecasílabo y sexta sílabas: heroico. con acentos en segunda A Dafne ya los brazos le crecían. p. rios en tercera y sexta sílabas: con acentos obligato- A la entrada de un valle. oh mal tamaño! ¡Que con lloralla cresca cada día la causa y la razón por que lloraba! GARCILASO DE LA VEGA A partir de entonces. 48. con acentos obligatorios en primera y sexta sílabas: No pierda más quien ha tanto perdido. el endecasílabo melódico. p. GARCILASO DE LA VEGA 4. GARCILASO DE LA VEGA A partir de las doce sílabas. 9 Resumen de versificación. 175). GARCILASO DE LA VEGA 3. válgame agora haber jamás probado a defenderme de lo que has querido. cuarta y séptima sílabas. La cesura o pausa que divide los dos versos integrantes impide la sinalefa. la lucha «quedó reducida a unos poetas tradicionalistas que vieron con desagrado la importación de un verso extranjero. Incapaz el verso de arte mayor de adquirir flexibilidad y dulzura para la expresión lírica renacentista. vi que con estrañeza un can hacía estremos de dolor con desconcierto. y siendo demasiado vivaz el octosílabo castellano. que se caracteriza por su acentuación en primera. formados por dos versos simples.5. hecho de serlo. 2. amor. En el primer verso simple se realiza el cómputo silábico según la posición del acento en las últimas tres 10 También se ha utilizado en castellano desde el siglo xiv un tipo de endecasílabo.3. 3. 62 63 . Cuatro son los tipos endecasilábicos más importantes que se utilizan en esta época y posteriormente: 1. borró el recuerdo del verso de arte mayor y de las coplas reales.1).DE RIQUER. en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que al oro escurecían. con acentos obligatorios en la cuarta sílaba y en la sexta u octava: ¡Oh miserable estado. Bástete. V E R S O S COMPUESTOS 2.1. inclusive. es decir. el endecasílabo sáfico. todas las épocas de la historia de nuestra lírica han utilizado el endecasílabo en las más variadas estrofas 10. en un desierto. y en luengos ramos vueltos se mostraban. Las condiciones exigidas por un verso compuesto son: 1. do nadie atravesaba ni se vía.

12 El decasílabo se ha utilizado a veces como verso compuesto de dos pentasílabos («5 + 5»). En el tercer dodecasílabo tenemos: siete sílabas fonológicas en el primer hexasílabo. el segundo hexasílabo posee cinco sílabas fonológicas. § 4. como en la Rima XV Cada dodecasílabo de esta estrofa está formado por dos hexasílabos: — ¡ Oh. Veamos otra estrofa constituida por versos compuestos de dos heptasílabos (7 + 7): Por casco sus cabellos. Y desde la próxima florida campiña miró vuestro regio cortejo pasar. BÉCQUER : Cendal flotante de leve bruma. Nemrod que todo caza. RUBÉN DARÍO El último verso presenta la cesura después de toro: desjarretar un toro. A. aquí no se realiza por mor de la cesura n . 64 de G. Veamos un ejemplo: —¡Oh. es decir.1). La sinalefa toro o que se produciría en un verso simple. 3. Y desde la próxima / florida campiña miró vuestro regio / cortejo pasar. La cesura tiene una duración menor que la pausa versal (v. las dos últimas sílabas fonológicas equivalen a una sola sílaba métrica. se cuenta una sílaba más : o es-trangu-lar-un-león + 1 sílaba = 7 sílabas métricas. sombra aérea. seis sílabas métricas. ¡Tú. su pecho por coraza.5). Reyes! —les dice— / Yo soy [una niña que oyó a los vecinos / pastores cantar. RUBÉN DARÍO Y por último. pero como es oxítono (cantar) hay que contar un tiempo métrico más. te desvaneces como la llama. 2.1. / o estrangular un león. El tono en el verso compuesto se desliza a menor frecuencia que en el verso simple (v.°) Hay una sinalefa en o estrangular . es también oxítono.2). seis sílabas métricas. una sílaba en lugar de dos (le-ón). El segundo hexasílabo no plantea problemas. 3. como sería normativamente . pero como próxima es una palabra proparoxítona. del mismo modo que si fuese un verso simple normal (v. (6 (6 (6 (6 + + + + 6) 6) 6) 6) En el primer dodecasílabo coinciden las sílabas fonológicas con las sílabas métricas. por lo que habrá que contar una sílaba más. onda de luz. pudiera tal guerrero. total. Reyes! —les dice— Yo soy una niña que oyó a los vecinos pastores cantar. desjarretar un toro. de Arauco en la región. por lo tanto. beso del aura. o estrangular un león. § 4. eso eres tú. lancero de los bosques. rumor sonoro de arpa de oro. § 1. rizada cinta de blanca espuma. el segundo hexasílabo del último verso. Los tipos más importantes de verso compuesto son 1 -: 11 El segundo heptasílabo de este mismo verso es interesante desde el punto de vista métrico : 1.sílabas. 4. 65 .°) Sinéresis en león. que cuantas veces voy a tocarte.°) Por ser oxítono. seis sílabas métricas. El segundo dodecasílabo presenta las siguientes peculiaridades: el primer hexasílabo tiene dos sinalefas y cuatro sílabos fonológicas: total. como el sonido.

1.. fuente.3. es más amarga que la pena mía. — 1 sinalefa y — 1 sílaba. que auía en la frente cada cual escrita el nombre e la suerte por donde pasaua. Alejandrino. como el endecasílabo. reina de los besos. sombra aérea!.—Consta de catorce sílabas. vi más dentro muy grandes tres ruedas.—Consta de doce sílabas «6 + 6» o «7 + 5». JUAN DE MENA Ven. en He aquí una estrofa de dodecasílabos formados por hexasílabos: Adiós para siempre la fuente sonora. como el gemido del lago azul! La intención de construir el poeta estos decasílabos compuestos puede comprobarse en el séptimo verso. sonrisa loca. Muy utilizado en el siglo x m por los poetas del Mester de Clerecía. tu monotonía. y alcanzó gran prestigio por haberlo utilizado JUAN DE MENA en su Laberinto de Fortuuna: Volviendo los ojos a do me mandaua. 66 Su verso es dulce y grave. El nombre de alejandrino se debe a que fue en este metro en el que se compuso el Román d'Alexandre de LAMBERT LE TORS y ALEXANDRE DE BERNEY. que yo sé la pena de tu alegría y el rezo de amargura que hay en tu boca. ANTONIO MACHADO 3. es proparoxítono. dieciséis y hasta veinte sílabas. las montañas azules de Castilla. non disso a ninguno lo que facer querría.5.3.3. donde el primer hemistiquio {¡Tú. con el romanticismo. como una sola sílaba métrica : Tú-som-bra a-é-re-a = 7 sílabas fonológicas . mas la de en medio boltar no cessaua. amante sin amores. por ser proparoxítona = 5 sílabas métricas. plorando de los oios quanto mas se podia. ANTONIO MACHADO la segunda mitad del siglo x n .. VERSOS DE MÁS DE CATORCE SÍLABAS. las dos eran firmes ynmotas e quedas. renglones como surcos en pardas sementeras^ y lejos. fue pora la eglesia del logar do seya.— Aunque existen. Desenparó su casa e quanto que avia. raramente se han empleado en nuestra métrica los versos de quince. del parque dormido eterna cantora.3. para resurgir espléndidamente en el xix. 67 . desaparece prácticamente a partir del siglo xv. Es el metro solemne de los poetas de los siglos xiv y xv. contándose las dos últimas sílabas fonológicas {re-a). Dodecasílabo.5. en la confección de sonetos. MANUEL MACHADO 3. e vi que debaxo de todas estaua cayda por tierra gente ynfinita. Adiós para siempre. Los poetas modernos lo han utilizado con gran maestría y belleza. Se le denominó Verso de arte mayor. como la niebla. flor de la orgía. monótonas hileras de chopos invernales en donde nada brilla. Es un verso de gran importancia en nuestra métrica. GONZALO DE BERCEO Véase un ejemplo de estrofa de dodecasílabos constituidos por heptasílabos y pentasílabos: Ven. sustituyendo a otros metros.2. y fuente de nuestro Libro de Alexandre.3.5.

J. si Herakles agita su crin? RUBÉN DARÍO 3.3.2.3. cíngaras del río. pecho velludo.3.3. labas : Pentadecasílabo. SALVADOR RUEDA 68 69 .—Consta de dieciocho sí- Bajo de las tumbas que recios azotan granizos y vientos. Eneadecasílabo. frente altanera. y en mares.5.3.3.—Consta de dicinueve sílabas : Los tristes -gajos del sauce lloran temblando su inmortal rocío como estrofas de Prudhomme lloran las ondas.3.5.3.3. y abismos.5. labas : Octodecasílabo.—Consta de quince sí- ¿Del cíclope al golpe qué pueden las risas de Grecia? ¿Qué pueden las gracias. SALVADOR RUEDA 3.3..5.5. y rojos volcanes de luz que [serpea.3. Parece un gran lirio la nivea cabeza del viejo Patriarca.3. HERRERA R E I S S I G Decidido las montañas el resuelto tren perfora el redoble acompasado de su marcha monofónica.—Consta de diecisiete Dios salve al rey del verso. labas : Hexadecasílabo.1.4.. sobre las montañas de cumbres altivas y toscos ci[mientos.—Consta de dieciséis sí- 3. feroz terremoto retiembla y se agita cual sorda marea.5. que desdobla en la India las cuatro rayas de su banadera. JOSÉ SANTOS CHOCANO 3. sílabas : Heptadecasílabo. que con su canto de [bronce impera y habla la fabulosa lengua del pájaro y de la fiera: varón de fuertes bíceps.

4.1. /// 71 . es obligada. Por razones sintácticas: fin de oración. / amante y cuerdo. Si existe.1. cuanto más aunadas vayan. que se produce al final de cada verso. CLASES DE PAUSAS Los tipos de pausa son: 1. verso impausado. Por la necesidad fisiológica de respirar (no hay voz sin aire). que se produce al final de cada estrofa. 4. // si con mi llanto / a lástima os provoco.1. 2. La pausa interna. Esta pausa puede estar motivada: 1. que se produce en el interior de un verso. TONO. oración adjetiva explicativa. Lo ideal es que ambas causas se produzcan al mismo tiempo. permite la sinalefa. Dejad que a voces / diga el bien que pierdo. el verso se denomina verso pausado. tanto más perfecto será el verso.4. PAUSA. que llamamos pausa. La pausa interna. // que parezco muy mal. hipérbaton. si no existe. a diferencia de las otras dos. es obligada. La pausa versal. La pausa estrófica. // y permitidme hacer cosas de loco. etc. vocativo intercalado. ENCABALGAMIENTO PAUSA La emisión de cada grupo fónico requiere un descanso más o menos largo a su final. 3. ciertos tipos de subordinaciones oracionales. no es obligada: puede existir o no. 2.

rompo y. J. por ser grupos fónicos menores. el tono descenderá. el heptasílabo y el octosílabo. se computará una sílaba métrica m á s . y con /// la pausa estrófica. por ello. para evitar reduplicaciones.* Del tipo de pausa que siga a la terminación del grupo fónico: cuanto más larga sea la pausa. 4. Si en el interior del verso se dan finales de grupo fónico.a Darse en verso compuesto. si hay duda. 2. 3. // salvando de los brezos // el áspero ramaje // a riesgo de la vida 11 de su jinete real.La red que rompo / y la prisión que muerdo. más solemne. y donde forzosamente habrá que marcarlas es al final de cada verso. lo que les hace idóneos para composiciones más populares.2. de los versos correspondientes. ante la pausa estrófica. tanto más bajo será el tono. tiene una cesura que los divide en dos hemistiquios iguales. teniendo en cuenta que la inflexión final del tono siempre se produce a partir de la última vocal acentuada. cada uno de ellos. // ganando a saltos locos // la tierra desigual. el hexasílabo. las dos últimas sílabas equivaldrán a una sola métrica: Lanzóse el fiero bruto // con ímpetu salvaje. por ejemplo) o desiguales (heterostiquios «7 + 5». La cesura requiere ciertas condiciones: 1. Lope quedó. /// FRANCISCO DE QUEVEDO 4. habrá que señalar estas terminaciones tonales. tienen un tono más alto. ! que es el que vive agora. por ejemplo). si el enunciado es una afirmación. si el primer hemistiquio es oxítono. más ágiles y vivas. es cuando desciende más el tono. y muy poco ante la pausa interna. Sus variaciones dependen: 1. La cesura es una pausa versal que se produce en el interior del verso compuesto. si es proparoxítono. con // la pausa versal. ¿No estudia Lope? -f ¿Qué queréis que os diga. ascenderá. la más larga. por lo tanto. // JOSÉ ZORRILLA El tono es el responsable del comportamiento melódico de cada verso en particular. si es una interrogación. // si por mi mal / de lo que fui me acuerdo. TONO En las dos estrofas transcritas más arriba hemos señalado con / la pausa interna. ^ si él me dice que Marte le enamora? I LOPE DE VEGA La estrofa anterior está formada por cuatro alejandrinos . en cuyo caso. y de la estrofa en general. // y el tirano rigor que adoro y toco. más ceremonioso. La pausa interna del segundo y quinto versos no rompen las sinalefas llanto a. impide la sinalefa.* De la longitud del grupo fónico: cuanto más largo sea éste. // para mostrar mi pena ¡ son muy poco. 2. 72 73 . «7 + 7». y lo divide en dos hemistiquios iguales {isostiquios. p Del significado del grupo fónico : evidentemente. el tono desciende. 3. y viceversa. el tono terminará en suspensión. al menos que lleve una partícula interrogativa. a Como realmente es pausa versal. a Por la misma razón. De ahí que el endecasílabo impausado (el grupo fónico medio máximo) tenga un tono más bajo que el octosílabo y resulte. tanto más bajo será el final del t o n o .

Para el encabalgamiento. La no coincidencia entre la estructura morfosintáctica de la frase o de parte de ella. Ya nos hemos referido antes al hecho de que cada verso requiere forzosamente una pausa. nunca hacemos pausa entre ellas. debemos basarnos en ésta para concretar los casos en que el fenómeno pueda realizarse. y la estructura del verso. ambas anómalas.3. ENCABALGAMIENTO El encabalgamiento es un desajuste que se produce en la estrofa cuando una pausa versal no coincide con una pausa morfosintáctica 1 . frente a «Los alumnos. C. que viven lejos. Madrid. Ser restituido jamás forma un sirrema del tipo «verbo + adverbio». 2. y esta anormalidad es precisamente la característica constante que preside el fenómeno del encabalgamiento. preposición. Pronombre átono. introducimos esta pausa entre unos elementos sintácticamente impausados. 1964. «salir con Juan». Tiempos compuestos de los verbos y perífrasis verbales: «ha llovido mucho». Sustantivo + adjetivo: «el perro blanco». S. puede suceder que por razones morfosintácticas la realización de esa pausa obligada resulte violenta. Palabras con preposición: «salir de paseo». los sirremas son los siguientes: 1. Denominamos sirremas la agrupación de estas partes que n o permiten una pausa en su interior. En español. Las oraciones adjetivas especificativas. obligatoria.4. Supongamos una estrofa como ¡Oh desmayo dichoso! ¡Oh muerte que das vida! ¡Oh dulce ¡Durase en tu reposo sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! olvido! FRAY L U I S DE LEÓN en la que se produce un encabalgamiento entre los versos cuarto y quinto: sin ser restituido + jamás. El dilema que se presenta es el siguiente: a) si respetamos la pausa versal. 4. 5. de la Revista de Filólo gía Española. sin embargo. conjunción y artículo + el elemento que introducen: «el perro va por allí». «no dejamos de ser nosotros mismos». I. 6. que precisamente se oponen a las explicativas por ausencia de pausa en las primeras y presencia de pausa en las segundas: «Los alumnos que viven lejos llegan tarde». lo que representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡Oh muerte que das vida! / ¡Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido // jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// 75 . Anejo LXXVII. Hay ciertas partes de la oración que se presentan estrechamente unidas en el enunciado: cuando hablamos o leemos. véase ANTONIO QUIUS : La estructura del encabalgamiento en la métrica española. 3. llegan tarde». tiene dos facetas. Verbo + adverbio: «Juan come bien». 74 1 7. Este desajuste entre el metro y la sintaxis produce un efecto anormal en la estructura estrófica. Si efectivamente el encabalgamiento es un desacuerdo entre el metro y la sintaxis. Sustantivo + complemento determinativo: «el libro de Luis». C .

CLASES DE ENCABALGAMIENTO Todos miran al cielo. y el segundo (horas en tanto bien por vos me vía) el encabalgado.1. lo que también representa una anomalía: ¡Oh desmayo dichoso! // ¡ Oh muerte que das vida! / ¡ Oh dulce olvido! // ¡Durase en tu reposo // sin ser restituido jamás a aqueste bajo y vil sentido! /// Es decir.1. que es en el que se inicia el encabalgamiento y verso encabalgado.3.2. utilizado con destreza. abriendo inmensamente los ojos.—Cuando la pau- Como el encabalgamiento consiste en la escansión de un lexema. de ser: En cuanto a la unidad que escinde. yo tornaré a mi cuento cuando hayas prometido una gracia concederme.2. GARCILASO DE LA VEGA 4.. en un verso compuesto: El monstruo expresa un ansia del corazón del Orbe. cuya cesura se encuentra después de selva : «el sátiro es la selva/sagrada y la lujuria». En cuanto al tipo de verso en el que se produce.1. RUBÉN DARÍO 4.2. de un sirrema o de una oración especificativa entre dos versos.—El que coincide con la cesura.3.1. Encabalgamiento sa versal divide una palabra: Y mientras miserablemente se están los otros abrasando con sed insaciable del no durable mando.1. creemos necesario hacer la distinción entre verso encabalgante.b) si mantenemos la condición impausada del sirrema.2.2. 4.3. puede ser: 76 77 .3. GARCILASO DE LA VEGA 4. 4.1. no hacemos la pausa versal obligatoria. en los versos ¿Quién me dijera. tendido yo a la sombra esté cantando.. 4. Encabalgamiento versal.. cuando en las passadas) es el verso encabalgante.—El que coincide con la pausa final (pausa versal) del verso simple: Pues ya de ti no puedo defenderme.3. en el interior de un sirrema.2. olvidados de la tarde. que. pueléxico.. en el Centauro el bruto la vida humana absorbe el sátiro es la selva sagrada y la lujuria 2. cuando en las passadas horas en tanto bien por vos me vía. y esta anormalidad es el origen del encabalgamiento. posee un alto valor expresivo. Encabalgamiento medial. VERSO ENCABALGANTE Y VERSO ENCABALGADO 4. JUAN RAMÓN JIMÉNEZ 2 El verso es un dodecasílabo. FRAY LUIS DE LEÓN el primero (¿Quién me dijera.3. como se ve. en cualquiera de los casos se produce un hecho anormal.2.3.2. que es donde termina.2. incidiendo.

Sirrema formado por «sustantivo + complemento determinativo» : Yo voy soñando caminos de la tarde.3.3. se agostan nuestras palmas. 4 «El sol de la caliente / llanura vinariega» .. RUBÉN DARÍO 4. 5 «y somos los mendigos / de nuestras pobres almas» .2. desconocida. Encabálgamieto sirremático.. tú evocas la dulce madrugada que llamaba a la ordeña de la vaca lechera. Los diamantes» . El primer hemistiquio es heptasílabo : hay que tener en cuenta que cuando la cesura divide una palabra. la RUBÉN DARÍO 4.2. en una oración adjetiva especificativa: Descolorida estaba como rosa que ha sido fuera de sazón cogida. ANTONIO MACHADO Brumas septentrionales nos llenan de tristezas. cesura entre el adverbio y el verbo.3. y tú paloma arrulladora y motañera. mas guarda frescura en la bodega su corazón: devota. dejas llevar. cuándo era mi existencia toda blanca y rosada. sin mostrar un pequeño sentimiento de que por ti Salido triste muera. Sirrema formado por «sustantivo + adjetivo» : ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido. las polvorientas encinas!. y sigue la escondida senda. convirtiéndose en un hemistiquio oxítono : «y-tu-pa-lo-ma arrú + 1 sílaba» = 7 sílabas métricas.Pesado buey.3 significas en mi primavera pasada todo lo que hay en la divina Primavera. l o s diamantes negros de sus pupilas vertían un destello. al viento el amor y la fe que ser guardada eternamente solo a mi debiera? GARCILASO DE LA VEGA 8 El sol de la caliente llanura vinariego 4 quemó su piel. sabe rezar con fe para que Dios nos libre de cuanto no se ve ANTONIO MACHADO Maravillosamente danzaba.2. se mueren nuestras rosas.—Cuando la pausa se encuentra situada después del antecedente. ¡Las colinas 3 La cesura se encuentra en el interior de la palabra arrulladora : «y tú paloma arru-/lladora y montañera». casi no hay ilusiones para nuestras cabezas y somos los mendigos de nuestras pobres almas 5 . 8 «Maravillosamente / danzaba. cesura entre el adjetivo y el sustantivo de un sirrema. su primera mitad cobra acento propio sobre su última sílaba. 78 79 .2.2. por donde han ido • los pocos sabios que en el mundo han sido! FRAY LUIS DE LEÓN Sirrema formado por «verbo + adverbio» : ¿Y tú. RUBÉN DARÍO doradas. desta mi vida ya olvidada. Cervantes. Encabalgamiento oracional.—Cuando pausa incide en el interior de un sirrema. los verdes pinos. era bello su rostro. cesura entre el sustantivo y el complemento determinativo. era un rostro tan bello como el de las gitanas de don Miguel de etc.

FRANCISCO DE QUEVEDO Faltos del alimento que dan las grandes cosas 7 ¿Qué haremos los poetas sino buscar tus lagos? A falta de laureles son muy dulces las rosas.3. el tono desciende suave y lentamente (fig. Como con el encabalgamiento lo que sucede es que se anula la pausa versal. ésta ya no sigue ejerciendo el oficio de 81 . RUBÉN DARÍO 4. GARCILASO DE LA VEGA tan perfectamente encadenado que no podamos detenernos antes: Dexémosla pasar como a la fiera corriente del gran Betis. Encabalgamiento suave.2. 2: esquema figurado del descenso del tono en un encabalgamiento abrupto)...3. en la gran mayoría de los casos.. — Cuando la fluidez del verso encabalgante se detiene antes de la quinta sílaba del encabalgado.2. Epístola moral a Fabio 4. mientras que en el abrupto se manifiesta una caída rápida del tono Mejores sean por vos los que eran buenos guzmanes.y el ánima. ENCABALGAMIENTO Y RIMA La pausa y la rima constituyen el marco métrico del verso. y la cumbre desdeñosa os muestre a su pesar campos serenos. Encabalgamiento abrupto. y a falta de victorias busquemos los halagos. por motivos sintácticos. suponiendo que. cuando airado dilata hasta los montes su ribera. existe una diferencia notable entre ambos tipos de encabalgamiento basada en el comportamiento tonal: en el encabalgamiento suave. esto es. 1: esquema figurado del descenso de tono en un encalbagamiento suave). Epístola moral a Fabio Del mayor infanzón de aquella pura república de grandes hombres era una vaca sustento y armadura.3. se hace pausa antes de esa sílaba: Mas luego vuelve en sí el engañado ánimo.3. FRAY LUIS DE LEÓN Acústicamente. 4. cesura antes del relativo de una oración adjetiva especificativa.1. y conociendo el desatino. de su hermosa carne despidiendo. 80 7 F ¡3 1 Fig 2 por ser el grupo fónico más corto (fig. los ojos ya volviendo. como el grupo fónico es más largo.3.. puede ser: 4.—Cuando el verso encabalgante continúa fluyendo sobre el encabalgado hasta las sílabas quinta o sexta o hasta el final del verso. esté «Faltos del alimento / que dan las grandes cosas» .3.3. la rienda suelta largamente al lloro.2.. En cuanto a la longitud del verso encabalgado.2.3.

la pausa intermedia. Veamos algunos ejemplos: Las enseñas grecianas. una pausa breve. Epístola moral a Fabio Las hojas que en las altas selvas vimos cayeron. no llega a cuatro tiempos. Además. todavía reciente. marca una pequeña separación dentro del verso en que deben ir enclavadas. Epístola moral a Fabio Corres sereno y majestuoso. 82 83 . y luego en ásperos peñascos quebrantado. de forma completamente autónoma. las banderas del senado y romana monarquía murieron. el braquistiquio no supone encabalgamiento. es una forma de potenciación estilística de ciertas palabras.3. porque al volver a sonar en nuestro oído la segunda rima. entre dos pausas. y dar origen a lo que antes hemos denominado encabalgamiento abrupto. HEREDIA Ambos braquistiquios quedan aislados entre dos pausas: antes. 4. se puede producir el braquistiquio en el encabalgamiento. el nivel del tono es superior al del resto del verso. Leeríamos así los versos señalados: Las enseñas grecianas / las banderas del senado / y romana monarquía // murieron j y pasaron sus carreras. como ya hemos anotado. pero también puede darse y de hecho se da muy a menudo. permanece otro recurso.compuerta cerrada al final del verso. produciendo análogos efectos: La mala yerba al trigo ahoga. separadas del resto de la composición : por un lado. el recuerdo de la primera. de relieve. pero. cuya misión es la de relevar en sus funciones a la pausa versal: la sensación de unidad que lleva implícito todo verso pausado queda rota al suprimir la pausa. /// Las hojas que en las altas selvas vimos // cayeron / y nosotros a porfía // en nuestro engaño inmóviles vivimos. como tal. /// El braquistiquio. una pausa interna. resucita en nosotros. es un corte. de este modo. como un hito que señala ese mismo lugar. que. después. es la estructuración pausal más breve del verso castellano. potenciación basada también en el comportamiento tonal: al ser el braquistiquio un gvupo fónico muy corto. te abalanzas violento. más breve. por otro. y tanto más sensible será el encabalgamiento cuanto más perfecta sea la rima y el final del verso. poniéndose. una pausa versal las separa del verso anterior. El braquistiquio es de un gran efecto* expresivo dentro de nuestras formas de elocución. GARCILASO DE LA VEGA El braquistiquio o hemistiquio corto. y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos.4. ya supone el interés del poeta por poner alguna cosa de relieve. y pasaron sus carreras. Y estas pausas son las que ponen de relieve el braquistiquio. BRAQUISTIQUIO En los versos transcritos las palabras subrayadas quedan entre dos pausas. la rima. y nace en lugar suyo la infelice avena. Este braquistiquio también puede estar situado al final del verso. pero momentáneamente. la pausa versal. arrebatado como el destino irresistible y cierto.

II LA E S T R O F A .

Un verso aislado no es realmente nada. o reiteración del timbre de los últimos fonemas de cada verso se tiene en cuenta a partir del núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica acentuada. BALBÍN : Sistema de rítmica castellana.—En los capítulos precedentes hemos visto cómo ciertos elementos que son los factores más importantes del verso. 5. 1 V.1. 38-60. c) la inflexión del tono de cada verso se produce a partir de la penúltima sílaba métrica. Para que un verso pueda ser considerado como tal. Madrid. III : «El axis rítmico en la estrofa castellana».0. tiene que estar con otro u otros versos. d) la rima. LA ESTROFA 5.1. 2. 1968. PROPIEDADES DE LA ESTROFA Una estrofa tiene que reunir una serie de condiciones determinadas.1. cap. 87 . ni siquiera un verso: es una sentencia o un enunciado de cualquier tipo. Un axis rítmico '. b) la cantidad de cada verso viene dada por la penúltima sílaba métrica. pp. se integran y acumulan en una de sus partes: a) el acento de cada verso siempre está situado sobre el núcleo silábico de la penúltima sílaba métrica. en función de una unidad superior a ellos mismos que llamamos estrofa.* edición. debe poseer: 5.5.

castillo famoso. en HORACIO) 2 .2.so de Alimenón de Tol\é . 5.—En este sistema. en la práctica. así como el número y la distribución de las rimas. y generalmente viene determinado por las tendencias o el gusto de cada época. 89 . el centro de la estrofa. cuantitativa. f) la frontera versal. ya que éstas n o sirven solamente para marcar la frontera versal. En algunos poetas. que. cantidad. c) la forma cualitativa de la rima. ya que a partir de él consideramos: a) el ritmo yámbico o trocaico de cada verso. tonal y de timbre. arde en fiestas en su coso por ser el natal dichoso de Alimenón de Toledo. pues de otro modo.4. que los cuatro elementos del sonido ^ a c e n to. Madrid. no se cumple este principio. 141.so por ser el natal dich\ó . e incluso la perfecta comprensión del significado enunciado en la estrofa. que el enunciado completo coincida con la pausa estrófica. p.. 5. mié (de miedo). castillo fam/ó . d) la forma cuantitativa de la rima. lé (de Toledo). una estrofa no debe pasar de los diez versos.1. es decir. cit. La causa puede buscarse en una imitación de la poesía greco-latina. La culminación de estos factores en cada uno de los versos que compone la estrofa constituye el axis rítmico estrófico: Podemos analizar estos elementos en la siguiente estrofa de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN: 5. b) el número de sílabas de cada verso.1. p. Un número determinado de rimas. Una estructura sintáctica determinada.so que al rey moro alivia el mifé . Este axis es realmente el eje. es necesario que el número y el tipo de cada verso. 144. que al rey moro alivia el miedo.3. donde era frecuente la prolongación de la frase sobre la estrofa siguiente (por ejemplo. y por una motivación esteticista. THEODOR ELWERT : Traite de versification franfaise. estén en cierta relación. sobre las sílabas mó (de famoso). sea fijo y se repita en cada estrofa 3 . 88 2 V. Un sistema estructurado de versos. El número de versos de cada estrofa es ilimitado. Sin embargo. có (de coso). g) el tipo de estrofa. por lo tanto. según sean iguales o diferentes los versos. sino que tienen una función importantísima en la articulación de un grupo de versos. 3 THEODOI ELWERT : op. chó (de dichoso). e) la inflexión tonal.1. es imposible la percepción global del sistema de rimas utilizado. reúne la culminación intensiva.do arde en fiestas en su c¡ó . El axis rítmico de esta estrofa se constituiría del siguiente m o d o : Madrid. tono y timbre— se acumulan en la penúltima sílaba métrica de cada verso.Es decir. y una distribución de las mismas.do como vemos. El principio que considera la estrofa como unidad sintáctica impera sobre la versificación desde los tiempos más remotos.

5.2.

DIVISIÓN DE LAS ESTROFAS EN CUANTO AL TIPO

DE VERSO

Las estrofas se pueden dividir, en cuanto al tipo cuantitativo de los versos que las integran, del siguiente m o d o : 5.2.1. Estrofas isométricas, cuando todos los versos que integran la estrofa tienen el mismo número de sílabas métricas, como, por ejemplo, la de NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN, Madrid, castillo famoso, citada más arriba. Como en este caso el axis rítmico siempre coincide con la séptima sílaba métrica, es un axis isopolar. 5.2.2. Estrofas heterométricas: la estrofa está constituida por dos o más versos de distinto número de sílabas métricas: Y todos cuantos vagan, de ti me van mil gracias refiriendo, y todos más me llagan, y déjame muriendo un no sé qué, que quedan balbuciendo.
SAN JUAN DE LA CRUZ

malmente, se siguen dos tipos de transcripción: a) uno distingue los versos de arte mayor por medio de letras mayúsculas y los de arte menor con letras minúsculas ; según este procedimiento, el esquema de la estrofa de SAN JUAN DE LA CRUZ transcrita más arriba, se-

ría el siguiente aBabB; b) el otro tipo únicamente emplea letras minúsculas, indicando el número de sílabas de los versos por medio de subíndices: a. fcn a7 b1 ¿>u sería el patrón de la mencionada estrofa.
5.4. FORMAS ESTRÓFICAS

En cuanto al número de versos que conforman las estrofas, éstas pueden ser: 5.4.1. Estrofas de dos versos

5.4.1.1. Pareado.—Es la estrofa más sencilla; está formada por dos versos que riman entre sí. El pareado forma por sí sólo una estrofa, empleado sobre todo como expresión popular en la formación de refranes y máximas filosóficas. Los dos versos que forman el pareado pueden ser iguales: Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. Refrán o diferentes: Todo necio confunde valor y precio.
ANTONIO MACHADO

los versos primero, tercero y cuarto son heptasílabos, y el segundo y quinto, endecasílabos. El axis rítmico va situado en las sílabas 6. a (primer verso), 10.' (segundo verso), 6." (tercero y cuarto versos) y 10." (quinto verso). Este axis será, por lo tanto, heteropolar.
5.3. REPRESENTACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LAS

ESTROFAS

Para representar la estructura de las estrofas, y poder dar el patrón de las mismas, es costumbre señalar la distribución de las rimas por medio de letras. Nor90

Lo importante es que tenga una sola rima. También los pareados pueden unirse formando composiciones más amplias. En España se intentaron aclimatar, sin éxito, en el siglo x v m , tomándolos de la poesía francesa. En el xix las empleó con más fortuna F E 91

DERICO BALART. Un ejemplo de este tipo de composición puede verse en § 2.3.2. El pareado, con mayor o menor regularidad, se ha empleado en todas las épocas de nuestra literatura. 5.4.2. Estrofas de tres versos

X Y X Y Z Y Z

Y ¿no serán siquiera tan osadas las opuestas acciones, si las miro de más ilustres genios ayudadas? Ya, dulce amigo, huyo y me retiro de cuanto simple amé, rompí los lazos. Ven y verás al alto fin que aspiro antes que el tiempo muera en nuestros brazos. Epístola moral a Fabio

5.4.2.1. Terceto.—Está constituido por tres versos de arte mayor que riman normalmente ABA: Avaro miserable es el que encierra la fecunda semilla en el granero, cuando larga escasez llora la tierra.
V. Ruiz DE AGUILERA

Pero normalmente, el terceto no se usa solo, sino en series con otros tercetos o con otros tipos de estrofa (p. ej., en el soneto). Los tercetos encadenados son el caso más frecuente: series de tercetos endecasílabos cuyo patrón es el siguiente: ABA-BCB-CDC...-XYX-YZYZ. Como puede observarse, la última estrofa es de cuatro versos: en realidad, es un terceto al que se le ha añadido otro verso que rima con el segundo, para que no quede sola esta rima: A B A B C B C D C Pasáronse las flores del verano, el otoño pasó con sus racimos, pasó el invierno con sus nieves cano; las hojas, que en las altas selvas vimos, cayeron, y nosotros a porfía en nuestro engaño inmóviles vivimos. Temamos al Señor que nos envía las espigas del año y la hartura y la temprana pluvia y la tardía

El terceto fue introducido en la poesía castellana por BOSCÁN, tomado de la poética italiana (donde se llamaba terza rima)4. Es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general. Pero el terceto no siempre se ha utilizado en forma encadenada, sino como tercetos independientes:
ABA - CDC - EFE, o ABB - CDD - EFF (LOPE DE VEGA,

p. ej., en algunas de sus comedias), e incluso monorrimos independientes, AAA - BBB - CCC, como en la siguiente composición de SANTOS CHOCANO, La novia abandonada, en la que, además, los versos son de catorce sílabas: Todas las tardes llega la novia abandonada a sentarse en la orilla del mar; y la mirada fija en un punto como si no mirase nada, mientras que el mar, al son de su eterna canción, hincha y rompe las olas, de peñón a peñón, como un niño que juega con globos de jabón. Los ojos de la novia preguntan por la vela que traerá al prometido... Y el llanto los consuela... y el alma sigue el rumbo de un pájaro que vuela...
4 Recordemos que la Divina comedia, de DANTE, está escrita en tercetos.

92

93

La forma estrófica del terceto se emplea también con versos de arte menor; en este caso, recibe el nombre de tercerilla: a Granada, Granada — de tu poderío a ya no queda nada.
VlLLAESPESA

El cuarteto, con su variante, el sérventesio, se comenzó a utilizar a mediados del xvi. Ni BOSCÁN ni GARCILASO lo ensayaron como estrofa independiente. 5.4.3.2. Redondilla.—Cuatro cuya rima e s : abba. a b b a versos de arte menor

La soledad tiene la misma construcción, pero con rima parcial o asonante: El ojo que ves no es ojo porque tú lo veas; es ojo porque te ve.
ANTONIO MACHADO

La tarde más se oscurece; y el camino que serpea y débilmente blanquea, se enturbia y desaparece
ANTONIO MACHADO

Una variante de la redondilla es la cuarteta; tribución de su rima e s : abab: a b a b Luz del alma, luz divina, faro, antorcha, estrella, sol... Un hombre a tientas camina; lleva a la espalda un farol.
ANTONIO MACHADO

la dis-

5.4.3.

Estrofas de cuatro

versos

Las estrofas de cuatro versos presentan las siguientes combinaciones: 5.4.3.1. Cuarteto.—Cuatro versos de arte mayor. Su rima e s : ABBA: A B B A Alguna vez me angustia una certeza, y ante mí se estremece mi futuro. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza.
JORGE GUILLEN

Existe también la cuarteta asonantada carácter popular: Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por un beso, yo no sé qué te diera por un beso.
G. A . BÉCQUER

o tirana, de

El sérventesio es una variante del cuarteto; se diferencia de éste únicamente en la distribución de la rima, que es ABAB: A B A B Valerosos, enérgicos, tranquilos, caminan sin dudar hacia un futuro que tramándose está con estos hilos de un presente en fervor de claroscuro.
JORGE GUILLEN

La redondilla aparece en nuestra literatura ya en el siglo XII, aunque no se utiliza como estrofa independiente hasta el xvi. Durante la Edad Media, se emplea al principio o al final de poemas más o menos largos, canciones y decires, o al final de narraciones, 95

94

dentro Cuando mi Cidiello viene. cantigas. ¿dónde hallaré a mi amante que vive y muere? —Está muerto en el agua. trata de imitar los metros clásicos.3.—Originaria de Italia. por lo general.como en las moralidades finales de los cuentos XVI y LI del Conde Lucanor. Con excepción del período neoclásico. Seguidilla simple. el tercero. viénid. Seguidillas. y llega hasta nuestros días. se utilizó siempre la redondilla. Está atestiguada desde las jaryas de los siglos xi y x n : Des quand mió Cidiello tan buona albishara. Véase un fragmento de la Balada de un día de julio.3.3. aunque en su Arte nuevo las recomendaba para tratar con ellas los diálogos de amor.3. más en el teatro que en la lírica. BALTASAR DEL ALCÁZAR las utilizó muy certeramente.4. de García Lorca: —Estrellitas del cielo son mis quereres. en villancicos.4. En la lírica del Barroco se convirtió en una de las estrofas más corrientes.—Dentro de las estrofas de cuatro versos de arte menor hay que situar las seguidillas. pentasílabos.1. aunque no en Hispanoamérica. que no pues entrar. Las que se publican no son grandes penas. aunque. diminutivo de Cid. Estrofa sáfica. etc. como rayo del sol sale en Guadalajara Cidiello.3. 96 s MANUEL MACHADO 5. y el segundo y cuarto. com rayo de sol éxid en Wadalachyara 5 .—Copla en la que los versos primero y tercero son heptasílabos.3. de once sílabas (o de diez). Las que se callan y se llevan son las verdaderas. de las que hay varios tipos: 5. £id. y el cuarto hexasílabo.4.3.4. Pensamiento mío ¿adonde te vas? No vayas a casa de quien tú solías. durante el cual su uso disminuyó en España. Aparece en España en el siglo xvi.—Los dos primeros versos son hexasílabos. 5. errante 5. cubierto de nostalgias y de claveles. —¡Ay! caballero de los cipreses. Seguidilla gitana. niña de nieve. y LOPE DE VEGA las aplicó con gran soltura a toda clase de asuntos. Los versos segundo y cuarto tienen rima parcial. derivado del árabe sidi = tseñor».2.4. una noche de luna mi alma te ofrece. Consta de tres endecasílabos sáficc* y un 97 . qué buenas albricias.

pero. oye. Tú. Libertad. Tetrástrofo monorrimo alejandrino. 99 . en él escribió sus poemas GONZALO DE BERCEO.4. Fue una ampliación de la quintilla.2.1. Más recientemente. RICARDO G I L 5.. las combinaciones posibles son: ababa. y.. Por lo tanto. los nuevos tipos usados por él fueron: A n B u C u b 5 . abbab. y a mi ninfa dile dile que muero. tanto por influencia francesa como por amor a los primitivos poe98 En el siglo xvn hay un soneto de PEDRO DE ESPINOSA en alejandrinos. VILLEGAS 5. De su tardanza no adivino el motivo. fue la estrofa que emplearon nuestros poetas en los siglos x m y x i v .4. El tiempo avanza..4. la estrofa no tenía rima..—También se llama cuaderna vía. Aparece en el Neoclasicismo. no turbes mi reposo. añadiéndole un verso. Duda tenaz. conserva sus mismos tipos de rima. En un principio. y en él se escribieron el Poema de Fernán González. antaño hubo raído los negros encinares. Parece ser que la quintilla se formó con el modelo de la redondilla. usa de nuevo este tipo de estrofa.4. E. etc.4. Comienza a vacilar mi confianza. andarás. sin vida independiente. UNAMUNO demostró gran interés por este tipo de estrofa: la cultivó intensamente e introdujo en ella varias modificaciones.3. generalmente..5. el Libro Vistie a los desnudos.pentasílabo con acento en la primera sílaba (adónico). que las quejas de mi voz llevaste. Quinteto...—Estrofa de cinco versos de arte menor. Aparece en castellano en el siglo xv. etc. Quintilla.. aabab. M. acogie los romeos que vinien fridolientos. con la condición de que no haya tres versos seguidos con la misma rima y de que los dos últimos no formen pareado. Estrofas de cinco versos A B C b Mientras no suene el grito en lo profundo del seno inviolado de la Tierra. ANTONIO MACHADO u A n A B A c b 5: A n B n c7 K etc - Si de mis ansias el amor supiste. no monorrima 6 : A B A B El hombre de estos campos que incendia los pi[nares y su despojo aguarda como botín de guerra. M I G U E L DE UNAMUNO 5. El miedo me hace ser supersticioso. La combinación de la rima queda a la voluntad del poeta.4. A u B tas castellanos. de Alexandre. Es un cuarteto formado por una sola rima: AAAA. no temas. GONZALO DE BERCEO 5. abaab.4. talado los robustos robledos de la tierra. y se cultiva hasta el Modernismo: A A B A B Desierto está el jardín. a partir del Neoclasicismo solían rimar el primero y tercer endecasílabos. por lo tanto. daba a los errados buenos castigamientos que se penitenciasen de todos fallimentos.. aabba. apacie los famnientos. tú por los cielos y tu esclavo a la gleba. es de6 El Modernismo y la generación de 1927. BBBB.—Cinco versos de arte mayor.

M I G U E L DE LOS SANTOS ÁLVAREZ ma A la flor de Cnido cuya primera estrofa contiene la palabra lira que le dio su n o m b r e : a B a b B Si de mi baja lira tanto pudiese el son.5. combinándola con redondillas. en las viñas igualados. formada por seis endecasílabos. Sexteto-lira. Su empleo decae en el LOPE DE VEGA.2. el rico en ropas de martas y el pobre en toscos aforros. Decae su empleo en el Neoclasicismo. pues ya vos cansamos de andar uno y otro juntos. que se conoce también con el nombre de sextina.—Combinación de dos endecasílabos (el segundo y quinto versos) y tres heptasílabos. SAN JUAN DE LA CRUZ.4. alternados. La utilizó FRAY LUIS DE LEÓN en las traducciones de 5. Estrofas de seis versos 5. pareciendo los arroyos lazos de plata en los prados. pero resurge. Barroco para florecer de nuevo en el período romántico.). con una gran personalidad. fue el instrumento poético que usaron nuestros grandes poetas FRAY L U I S DE LEÓN. e introducida en España por GARCILASO DE LA VEGA. etc. Su rima es aBaBcC. cachorros. nao. perros. Ya se juntaban en corros. combinándose con otros tipos estróficos. 5. forma parte. La estrofa.—De origen italiano.3. buscando defensas hartas.3.cir. y en el trance a que llegamos vamos riñendo por juntos. Parece que este tipo de estrofa fue ideada en Italia por BERNARDO DE TASSO. FRAY L U I S DE LEÓN 5. junto con otras cinco y un terceto de un poema o canción. Lira.5. Alcanzó pronto arraigo en nuestra poesía.4. Sextina. se usó mucho en el teatro. con la redondilla. de nieve estaban cuajados.4.4. y del que nos ocuparemos más adelante (véase § 6. por ejemplo.4.1. que en un momento aplacase la ira del animoso viento. escribió en vivaces quintillas (que él llamaba redondillas) su extenso poema sacro El Isidro: a b b a b a a b b a Los vallados y los hoyos. y la furia del mar en movimiento. en su poe- HORACIO .—Estrofa formada por heptasílabos y endecasílabos. cuya rima es aBabB. ovejas. llevada a probar la ventura 101 100 . tiempo es ya de que riñamos. Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido. en el Romanticismc hasta el primer período del Modernismo: a b a a b Vida. veamos la del O navis: a B a ¿Tornarás por ventura a ser de nuevas olas.4. En el Barroco.5. no los cuidados graves de que es siempre seguido quien al ajeno arbitrio está atenido.

y vestido de rojo piruetea el bufón.4. Aparece en el Barroco. C rompe la tela deste dulce encuentro. si quieres.—Estrofa de procedencia italiana. C C B' La princesa no ríe. Con algunas variantes. RUBÉN DARÍO SAN JUAN DE LA CRUZ empleó también esta estrofa. abcabc. Sextilla. la floresta divertida. soñando en las venturas celestiales. A B A B C C Mas no le falta con quietud segura de varios bienes rica y sana vida. NÚÑEZ DE ARCE 5.5. con varias combinaciones de r i m a : aabaab.3. que aumenta. JOSÉ HERNÁNDEZ 103 .4. a Sus fijos e su conpaña b' Dios. padre espiritual. o la introducción de un verso de arte menor. b acaba ya. donde postrado ante la Cruz de hinojos alzaba a Dios los ojos. ARCIPRESTE DE H I T A Veamos un ejemplo del Martín a b b c c b Fierro: A A B' 102 El jardín puebla el triunfo de los pavos Parlanchína. estable puerto. 5. los apacibles sueños no inquietados.. la princesa no siente. las presas. dice cosas banales. a de ceguedat atamaña b' guarde e de coyta atal. NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN A a B C c B Cuando recuerdo la piedad sincera con que en mi edad primera entraba en nuestras viejas catedrales. la princesa persigue por el cielo de Oriente la libélula vaga de una vaga ilusión. junto con la octava real en el Neoclasicismo. Se utilizó desde el ARCIPRESTE DE HITA hasta el Romanticismo. ababab.. formada por seis endecasílabos. la dueña.B c C del mar. los anchos campos.4. etc. se ha empleado desde el Romanticismo hasta el Modernismo.—Estrofa de versos de arte menor. pues aquel es bandalaje donde no se arregla nada sino a lanza y puñalada. la de la combinación de la rima (AAC'BBC). Sexta rima. b que tiernamente hieres C de mi alma en el más profundo centro! a pues ya no eres esquiva. que tanto tienes ya probada? ¡Oh! Que es gran desconcierto. como la del empleo del endecasílabo oxítono. pero disponiendo los metros y las rimas simétricamente : a ¡Oh llama de amor viva. a bolazos y a coraje. con poco uso. reales. el balar de los ganados. la cueva. lagos de agua pura. cuya rima e s : ABABCC. a sus ganados e cabana b' Sant'Antón guarde de mal.5. No son raros los quejidos en los toldos del salvaje. ¡Oh! Toma ya seguro.

¡Quién fuera el águila para ver a mi dueño cortando ramas! ANTONIO MACHADO 105 .4. aunque las primeras muestras castellanas sean las que aparecen en el ARCIPRESTE DE HITA. RUBÉN DARÍO La copla de pie quebrado se ha cultivado a todo lo largo de nuestra literatura. Por ejemplo. Está constituida por siete versos de arte mayor. a beber vuestra mirada sosegada llegue mi alma a plenitud. hasta el Modernismo. — A — A B — B Yo siento ahora que en mi ser se agita grandiosa inspiración.—Poco usada en nuestra métrica. como el resto de la estrofa. haciendo que los versos de pie quebrado fuesen el segundo y el quinto. Copla de Jorge Manrique o Estrofa manriqueña.5 » : En las sierras de Soria. sus tocados. a haberla empleado JORGE MANRIQUE en sus Coplas: a b c a b c ¿Qué se hicieron las damas. Semejante a la seguidilla simple. que difiere de la anterior en que los versos tercero y sexto son tetrasílabos. en su segunda Cantiga de gozos.7 . Esta copla de pie quebrado tiene antigua tradición románica. cual fuego hirviente que se resuelve en el profundo seno de combusto volcán. La fama de esta estrofa se debe. y la rima aabccb: a a b c c b Mansos. Sois. 104 5. suaves ojos míos. leñador es mi amante de pinos verdes. tersos ríos rebosantes de quietud.4. pero añadiéndole tres versos más. la utilizó UNAMUNO en el poema A sus ojos.—De arte menor. sus vestidos. con la sola condición de que tres versos no vayan seguidos de la misma rima total. viva fuente sonriente de que fluye vivo amor. 5. sobre todo. con alguna que otra variante. mis ojos. Se levanta y se eleva mi ardiente fantasía en alas de lo ideal y mi voz canta. Séptima.La sextilla más conocida es la llamada Copla de pie quebrado.5 .6. cuya rima queda a gusto del poeta.5 .1.7 . y combinando los heptasílabos y pentasílabos del siguiente m o d o : « 7 .6. Estrofas de siete versos 5. azul y nieve. y rudamente a las rocas conmueve. Seguidilla compuesta. sus olores? ¿Qué se hicieron las llamas de los fuegos encendidos de amadores? al tomar vuestra luz pura es dulzura cuanto amáis en derredor.2.4.5 .6. en lugar de octosílabos.

adonde más el cielo está templado. A partir de esta época se sustituye su empleo en los poemas épicos.4. los hechos. JUAN DE MENA ALONSO DE ERCILLA consagró la octava real como poema épico. de rima alternada.2. aquí gobierna y siempre gobernó aquella reina que en la mar nació. 107 . — También llamada octava rima. Esta estrofa tuvo gran difusión en el Barroco. por los largos poemas mitológicos. Con esta estructura. son heptasílabos en lugar de endecasílabos: A B B C D E E C Tu aliento es el aliento de las flores.4. tú creces de mi vida en el desierto como crece en un páramo la flor. Ésta jamás padece otro accidente si no es aquél que amores han causado. la emplearon escritores como BOYARDO. donde non gana ninguno corona.4. que a la cerviz de Arauco no domada pusieron duro yugo por la espada. También se usó. ARIOSTO.7. en el que se reservó para los grandes poemas narrativos de carácter culto.7. a través de Galicia. BOCCACCIO.—Aparece en el Neoclasicismo. Estrofas de ocho versos 5. amor. en poemas líricos y bucólicos. GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER con su poema. segund al que pare faze la leona. 106 rima. la cual en sólo amar pone cuidado. Octava italiana u octava aguda. mas el valor.7. 5.—También llamada Copla de Juan de Mena por ser el tipo de estrofa empleada por el poeta en su Laberinto de Fortuna.1. a veces. Es procedente. pues donde podría pensar la persona los daños que causa la triste demanda de la discordia el reyno que anda. faziéndole encima semblante de triste. es tu mirada el esplendor del día.4. Tú prestas nueva vida y esperanza a un corazón para el amor ya muerto. Los versos son. en su Teseida. como ocurrió en italiano.7. son agudos. haciendo que sus dos últimos versos fuesen pareados. su rima del siguiente m o d o : ABABABCC. no gentilezas de caballeros canto enamorados. por lo tanto. como en italiano. de GÓNGORA. aunque su mayor difusión y popularidad se debe al Romanticismo. de VILLAMEDIANA.5. generalmente. dodecasílabos. y el color de la rosa es tu color. y quedando. etc. tu voz es de los cisnes la armonía. o el Faetón. como la Fábula de Polifemo. modificó la primitiva octava siciliana. regalos y ternezas de amorosos afectos y cuidados. con la siguiente combinación de rima: ABBAACCA: Assí lamentaua la pía matrona al fijo querido que muerto tú viste. La combinación de su rima es la siguiente: ABBC'DEEC. vive una sosegada y dulce gente. el cuarto y octavo versos. Octava En el lumbroso y fértil Oriente. las proezas de aquellos españoles esforzados.3. Octava real. en La Araucana: No las damas. ni las muestras. de la tradición provenzal. Copla de arte mayor. En España fue introducida por BOSCÁN. 5. BEMBO. En el siglo xiv. de más de cien estrofas.

la redondilla no tuvo vida independiente.5. destacándose de entre todos ellos el MARQUÉS DE SANTILLANA. no tenían vida independiente en la Edad Media. que del pecado horrendo envuelta en un sudario.—Durante la Edad Media. se originan las coplas de pie quebrado. al igual que la redondilla. muy difundidas en el siglo xv y principios del xvi por los poetas de los cancioneros. e ya sea que el ardor del fuego nos atormenta. pero la duplicación de una. Como la quintilla.1.7. por ellas son ensalmados los señores. dando lugar a la estrofa denominada copla real (modernamente se ha denominado falsa décima). a veces se fundían dos quintillas.4. o la combinación de dos redondillas dio origen a estrofas de uso frecuente en los cancioneros del siglo xv.4. GARCÍA TASSARA Cuando alternan los octosílabos con versos de cuatro sílabas.8. príncipes e emperadores. ca syn ellas grandes cosas maníficas nin famosas non se pueden acabar. en el que en- 5. mal su grado: ama e serás amado e podrás fazer lo que non farás desamado. Copla real. Octavilla.—Constituida por versos de arte menor. yo llena de hermosura 109 108 . o ababbccb: La mayor cuita que haber puede ningún amador es membrarse del placer en el tiempo del dolor. o este o t r o : a 8 b 4 b s a 4 a 8 c 4 c s a 4 . Estrofas de diez versos mo- Todo.4. MARQUÉS DE SANTILLANA contramos esquemas como los siguientes: a 3 b 8 b 8 a 8 c g d 4 d s c s en el Diálogo de Bías contra Fortuna: Las riquezas son de amar. pasa por un calvario la ciega humanidad.4. en sus Proverbios rales : Fijo mió mucho amado para mientes.8. e sus fechos memorados. mayor dolor nos aumenta esta tristeza y langor. ¡Señor!. Veamos un ejemplo de JUAN DE TIMONEDA en el Paso de la razón y la fama: ¡Oh altissima cordura a do todo el bien consiste. 5. F. La combinación de su rima suele ser: abbecdde. e non contrastes las gentes. diciendo está los grandes días de lutos y agonías de muerte y orfandad.

y uniéndolas.8. saben. El cultivo de la décima llega prácticamente hasta nuestros días. y aunque hago de valiente. ac. La estructura de la décima está formada por dos redondillas. con rima abrazada. y es el feliz hallazgo que por diversos caminos buscaban los poetas cortesanos del siglo xv. El instante lo exalta a marea. luego mi lengua desliza por lo que dora y matiza. abba y cddc. Suele decirme la gente que en parte sabe mi mal. que más cuidados le ofrece. el tema de la estrofa se plantea en los cuatro primeros versos. sueña el que afana y pretende.—Fue inventada por VICENTE ESPINEL. yo soy de tan alto vuelo. No pasa nada. en «El pájaro en la mano».2. en el siglo xvi. yo soy la que en este suelo jamás me conturba nada! El esquema e s : abaabcdccd. todos sueñan lo que son aunque ninguno lo entiende. por ello también se llama décima espinela. el esquema queda del siguiente m o d o : abbaaccddc. en los restantes se completa el pensamiento : es un ascenso y descenso de ideas. sueña el que a medrar empieza. sueña el pobre que padece su miseria y su pobreza. Esta estrofa de octosílabos se ha comparado por su perfección al soneto. Generalmente. La décima. de tan alta. Los ojos no ven. que la causa principal se me ve escrita en la frente. cuya transición se encuentra en el quinto verso. veamos un ejemplo de JORGE GUILLEN. de tan alta. 111 . Está constituida por versos de ocho sílabas. sin vaivén.de tu divina apostura razón digna me heziste. que lo que el pecho no gasta ningún disimulo basta a cubrirlo con ceniza. y en el mundo. sueña el que agravia y ofende. en conclusión.4. El mundo está bien hecho. de Cántico: BEATO SILLÓN 5. que presentó esta estrofa en varias de las composiciones de su libro Diversas Rimas (1591). Después de la pausa del cuarto verso. 110 ¡Beato sillón! La casa corrobora su presencia con la vaga intermitencia de su invocación en masa a la memoria. VICENTE E S P I N E L CALDERÓN DE LA BARCA elaboró décimas perfectas y hermosísimas en La vida es sueño: Sueña el rico en su riqueza. yo soy diuina en el cielo porque de ti soy mandada. dos versos de enlace que repiten las rimas última y primera de cada redondilla.

Los versos séptimo. Y ¿quien prueba mi paciencia? Ausencia. por pentasílabos. Más recientemente.GERARDO DIEGO ha escrito un libro entero. El ovillejo. Clávame tus siete espadas en esta carne baldía. alma mía?. son también una modificación unamuniana del ovillejo tradicional.3.4. pero sustituyendo los octosílabos por endecasílabos. y es el viento sollozo sin partida. UNAMUNO también la utilizó. y la redondilla. en décimas. 5. esa lágrima que brilla. mi alma. Se compone de tres pareados y una redondilla. Via Crucis. que gozó de popularidad «n los siglos xvi y xvn. Y ¿quién aumenta mis duelos? Los celos. se renueva? ¡Sombra en la cueva! ¡Lluvia en el lago! ¡Viento en la cumbre! ¡Sombra en la cueva! Lágrimas es la lluvia desde el cielo. celos y ausencia. pues me matan la esperanza desdenes. en el que canta Cardenio tres ovillejos. 112 Asimismo. en mi dolencia ningún remedio se alcanza. Veamos un ejemplo del Romancero del destierro: ¿Qué es tu vida. De ese modo. generalmente de arte menor. veamos un ejemplo: Dame tu mano María la de las tocas moradas. ¿Cuál tu pago? ¡Lluvia en el lago! ¿Qué es tu vida. octavo y noveno.8. 113 . y lluvia y viento y sombra hacen la vida. de octosílabos: su esquema es el siguiente: a 8 a 4 b 8 b 4 c 8 c 4 El primer ovillejo que se conoce es el que escribió MIGUEL DE CERVANTES en el capítulo XXVII del Quijote.—Es una estrofa de diez versos. alma mía. que repiten los segundos versos de cada pareado. pesar la sombra sin ningún consuelo. veamos el primero: ¿Quién menoscaba mis bienes? Desdenes. Aquí en mi torpe mejilla quiero ver si se retrata esa lividez de plata. usó esta estrofa ZORRILLA en el acto II de Don Juan Tenorio. y los tetrasílabos o trisílabos. Quiero ir contigo en la impía tarde negra y amarilla. los pareados se componen de octosílabo y tetrasílabo o trisílabo. tu costumbre? ¡Viento en la cumbre! ¿Cómo tu vida.

III EL P O E M A .

pueden ser: poemas estróficos y ooemas no estróficos.1. a veces. 6. EL POEMA 6. Como ya hemos dicho. bien porque puede elevar una estrofa a categoría de poema. Es costumbre mantener en los poemas poliestróficos el mismo tipo de estrofa.6. constituidos por varias estrofas. DIVISIÓN Podemos dividir los poemas del siguiente modo: 6. del gusto de la época o del género literario para el que se vayan a emplear. 6.1. 117 . Son aquellos que estar estructurados en estrofas.1. Poemas monoestróficos.1.2.1.2. aunque. generalmente. Poemas poliestróficos.1.2.1.a su forma.2. el poema es la realidad rítmica máxima y primordial. que constan de una sola estroia. El número de estrofas que componen este tipo de poemas es prácticamente ilimitado. y depende. bien porque puede estar constituido por varias estrofas. En cuanto. Pueden ser: 6. Poemas estróficos.1.2. pueden alternar dos tipos diferentes.2.1. 6.

6. siendo lo único que les une el aspecto conceptual.2. En la noche dichosa. en la Noche oscura del alma. alternando a voluntad del poeta. a escuras y en celada.2. y todos mis sentidos suspendía. estando ya mi casa sosegada. amada en el Amado transformada! En mi pecho florido. A escuras y segura. dejando mi cuidado entre las azucenas olvidado.2. como.2. flautas. en el que las estrofas están unidas por un verso o grupo de versos que se repiten a lo largo de todo el poema. por ejemplo. y yo le regalaba.6. con su mano serena en mi cuello hería. cesó todo y déjeme. los poemas poliestróficos pueden ser: sueltos o encadenados. cuando ya sus cabellos esparcía. ni yo miraba cosa. de SAN JUAN DE LA C R U Z : En una noche oscura. 119 .2. más cierto que la luz del mediodía adonde me esperaba quien yo bien me sabia.2. común a todo el poema. El poema poliestrófico encadenado. Quédeme y olvídeme. sin otra luz y guía sino la que en el corazón ardía.2.1. en esta clase de poemas se suele mantener uno o dos tipos de versos. 6. que nadie me veía. es decir la unidad temática. por la secreta escala disfrazada. además de su unidad conceptual y de la unidad formal de las estrofas: Da bienes Fortuna que no están escritos: cuando pitos. en parte donde nadie parecía. allí quedó dormido. El poema poliestrófico suelto es aquel en que las estrofas constituyentes guardan una simetría formal e independiente.2. cuando flautas. que entero para él sólo se guardaba. el rostro recliné sobre el Amado. Poemas no estróficos. en secreto. En cuanto a su contenido. salí sin ser notada. en amores inflamada. ¡oh dichosa ventura!.1. En general. Son aquellos que no están estructurados en estrofas. pitos. 6. con ansias. y el ventalle de cedros aire daba.2. El aire de la almena. 118 ¡Oh noche que guiaste! ¡Oh noche amable más que el alborada! ¡Oh noche que juntaste Amado con amada. ¡oh dichosa ventura!. estando ya mi casa sosegada. Aquesta me guiaba.

otras veces. y la honestidad la llave. ¡ cuando flautas. cuando flautas. En el siglo xvi. sino el honesto y secreto. pitos. cuando flautas. A todo lo largo de la composición se van repitiendo el mismo estribillo y el pie.3. flautas. Para llegar al suave gusto de amor. es el secreto la puerta. donde era la canción popular más típica. y a quien se le antoja la cabra más coja parió dos cabritos. que consta de dos o cuatro versos. estribillo completo. pitos. se divide en dos partes: a) el estribillo. sino el honesto y secreto. al sol bambolea y otro se pasea con cien mil delitos.2. § 6.3. que en cada nueva estrofa es diferente. cuando flautas. pitos recibe el nombre de estribillo l. Veamos un villancico de CERVANTES. flautas. en el libro segundo de La Galatea. dos.3. El villancico está escrito en octosílabos o hexasílabos.1. los dos primeros poemas). nadie llega a ser perfecto. A veces. mantiene su apogeo durante el Barroco para decaer después. A veces despoja de choza y apero al mayor cabrero. de los que los últimos han de rimar con todo el estribillo o con su parte final.2.¡Cuan diversas sendas se suelen seguir en el repartir honras y haciendas! A unos da encomiendas a otros sambenitos. y sin variación. que responde al esquema más general : En los estados de amor. como en el § 6. pitos. raramente más. si se acierta. El villancico El villancico es una forma poemática paralela a la dansa provenzal o al virelai o chanson balladée francés. Cuando pitos. 1 El estribillo es un verso o grupo de versos que se intercala a lo largo de un poema . flautas.2 . 121 El grupo de versos Cuando pitos. pasa a ser la forma más abundante de la canción lírica. flautas. Cuando pitos. Luis DE GÓNGORA 6. POEMAS ESTRÓFICOS 6. Porque en una aldea un pobre mancebo hurtó solo un huevo.1. tres o cuatro versos . Cuando pitos. y con alguna variación (v. etc. y esta entrada no la sabe quien presume de discreto. parte de él. puede constar de uno. se repite el 120 . En España arranca de la Edad Media. b) el pie. estrofa de seis o siete versos.

y si los muevo y provoco con cerrar y con abrir. no pueden dormir. se empleó tanto en temas devotos. que no se puede negar. Cuanto una parlera lengua y unos atrevidos ojos suelen causar mil enojos y poner al alma en mengua. Alguna vez. en efecto. endulza la puesta del sol. el que es honesto y secreto. si tal amor no es medido con razón y honestidad. jamás se verá en aprieto. n o pueden dormir. Para finalizar. tanto este dolor desmengua y se libra deste aprieto el que es honesto y secreto. como profanos. de extraordinaria belleza. Mas ya que duerman un poco. y casi único ejemplo de su época: Verde verderol. El villancico. Allí el nido umbrío tiene el verderol: Verde verderol. no los pudiendo sufrir. Palacio de encanto el pinar tardío. yo poco menos de loco. endulza la puesta del sol. y amor de tal calidad luego le alcanza. y el que fuere enamorado. que los hallo transportados. que siempre en armas están? Los combates que les dan. que a veces pierde el hablar lo que el callar ha ganado. en cantares de pastores y zagalas en los que se trataba el tema de la belleza femenina o temas de la naturaleza. en sus épocas de mayor esplendor. ¿cómo dormirán cercados en derredor de soldados de dolor. pero los sítenos pesados no les quieren consentir que puedan dormir. O este otro de CRISTÓBAL DE CASTILLEJO : se duermen que no lo siento. 122 . de la Natividad preferentemente (no olvidemos que sus antecedentes parecen ser los cantos litúrgicos de la Iglesia católica). vamos a transcribir un villancico de JUAN RAMÓN JIMÉNEZ. • si fuere honesto y secreto. Es ya caso averiguado.Amar humana beldad suele ser reprehendido. están tan desvanecidos. no pueden dormir. de cansado del angustia y del tormento. Pero. que ellos quedan aturdidos. 123 No pueden dormir mis ojos. arrulla con llanto la huida del rio.

pues. ¡endulza la puesta del sol! Soledad y calma. ¡endulza la puesta del sol! Una variante del villancillo es la letrilla. De pronto. pues doblón o sencillo.» Nace en las Indias honrado. de continuo anda amarillo. yo al oro me humillo: Él es mi amante y mi amado. canta el verderol. donde el mundo le acompaña. quien le trae al lado es hermoso aunque sea fiero. ¡endulza la puesta del sol! Su canto enajena. Verde verderol. tomando como muestra la composición número 51 del Cancionero de Baena. hace todo cuanto quiero. amigos. 124 6. viene a morir en España y en Genova es enterrado. / _ i Estribillo ) 125 . en el siglo xiv. que se diferencia de aquél más por el contenido que por la forma: la letrilla es una composición eminentemente burlesca y satírica. aunque modificado y adecuado a la métrica románica. El zéjel está escrito normalmente en versos octosílabos.3. Su composición estrófica es la siguiente: a) un estribillo que consta de uno o dos versos. —¿Se ha parado el viento?— El campo se llena de su sentimiento.La última brisa es suspiradora. Aparece en la lírica castellana.» Madre. Malva es el lamento. b) una segunda estrofa (mudanza) de tres versos monorrimos más un cuarto verso que rima con el estribillo (vuelta). «Poderoso caballero es Don Dinero. La choza del alma se recoge y reza. ¡Vaga y lenta hora nuestra. verderol! Verde verderol. verde el verderol. de ALFONSO ÁLVAREZ DE VILLASANDINO : Vivo ledo con razón. Veamos un ejemplo de QUEVEDO: «Poderoso caballero es Don Dinero. Y. pues de puro enamorado. toda sazón. «Poderoso caballero es Don Dinero. El esquema sería: aa -bbba Veamos su estructura. el sol irisa al pino que llora. que. Verde verderol.2. silencio y grandeza.» El zéjel El zéjel procede de una forma popular de la poesía arábigo-española. ¡oh belleza!.

. ni mi cesta torneada. Llora con el llanto mío. Vivo ledo e viviré. No me queda nada. Madre.Vivo ledo e sin pesar. pues que de amor alcancé \ Mudanza 2. ni mi camisa bordada.. pues amor me fizo amar [ Mudanza 1. con un ancla. escucha el llanto mío: Rueda por el agua.. amigos. Consta de dos partes: a) el texto. nada. que es el comentario de la poesía que constituye el texto. todos sí! El zéjel y el villancico se diferencian fundamentalmente por la forma de la mudanza: en el villancico es una redondilla. no.a que serviré a la que sé \ que me dará galardón. Vivo ledo con razón.3. Veamos un ejemplo en GIL VICENTE : Dicen que me case yo: no quiero marido. toda sazón. ¡Sí. sí. no seré casada por no ver vida cansada. no. Dicen que me case yo: no quiero marido. Más quiero vivir segura n'esta sierra a mi soltura. 126 j Vuelta j Vuelta No será ni es nacido tal para ser mi marido. que no estar en ventura si casare bien o no. y b) la glosa. llora con el llanto mío. de ordinario.. no. que es una poesía breve. otra diferencia. 127 . El uso del zéjel decae a partir del Barroco. que no me queda moneda. toda sazón.3. se centra en el estribillo: en el villancico generalmente es de tres o cuatro versos. aunque no dejan de encontrarse testimonios en toda nuestra literatura. Dicen que me case yo: no quiero marido. menos constante que la anterior. o quizá mal empleada la gracia que Dios me dio. La glosa La glosa es un poema de extensión variable. Dicen que me case yo: no quiero marido. o este otro de nero : RAFAEL ALBERTI : de El pescador sin di- Pez verde y dulce del río. son dos. Vivo ledo con razón.» a la que podré llamar más bella de cuantas son. sal. y en el zéjel es un trístico monorrimo. 6. sedal tampoco me queda. llorad. y pues que tengo sabido que la flor ya me la só. rueda. no. mientras que en el zéjel. por mi amada. amigos.

Y no hay usar de cautela con las llagas que me atizan.3. a partir de esta época decae su uso. Si el deseo desfallece cuando la esperanza mengua. Nuestra glosa fue imitada por los poetas franceses y alemanes del siglo xvn. Veamos un ejemplo de MIGUEL DE CERVANTES. y un solo bien me consuela: que el tiempo que pasa y vuela llevará presto la vida. que en esta amorosa escuela El trovador provenzal ARNAUT DANIEL fue el inventor de este complicado poema. en el mil males me martirizan. al mal amaina la vela. antes en la alma afligida. etc. que tienen una línea de ascenso hasta el Barroco. En EsDaña se introduce en el siglo xvi 129 128 . pero gracias a PETRARCA llegó a ser una de las formas más características de la lírica italiana. ya la esperanza es perdida. Apenas hubo llegado el bien a mi pensamiento. La sextina primer libro de La Galatea: Ya la esperanza es perdida. El ejemplo más reciente es la Glosa a Villamediana. • Dos cosas hay en amor que con su gusto se alcanza: deseo de lo mejor.El texto. de GERARDO DIEGO.). los cuales se van repitiendo al final de cada estrofa. y al bien pasa más ligero que el tiempo que pasa y vuela. ¿Quién hay que no se consuma con estas ansias que tomo. refrán. DANTE se inspiró en él y le dio la forma definitiva (compuso dos sextinas). es una poesía ya existente (fragmento de un romance. la glosa está formada por tantas estrofas (generalmente décimas) como versos tiene el texto. pues en ellas se ve en suma ser los cuidados de plomo y los placeres de pluma? Y aunque va tan decaída mi dichosa buena andanza en ella este bien se anida: que quien llevó la esperanza llevará presto la vida. por regla general. Las dos hicieron manida en mi pecho. que pone esfuerzo al temor. 6. Y si alguno hay que se duela de mi mal tan lastimero. con ligero movimiento le han del alma arrebatado. es la otra la esperanza. suerte y hado. donde glosa un soneto en catorce sonetos. y un solo bien me consuela.4. pues cuanto ella más desmengua tanto más él se engrandece. y no las veo. cuando el cielo. a finales del siglo x n . porque me acabe el deseo. al contrario en mí parece. En el siglo xv aparecen las primeras glosas.

Amor. la helada nieve. La palabra final de cada verso de la primera estrofa debe repetirse. si no se utiliza con destreza. libre del Amor. que ya. y lleva al alto cielo alegre el cuello que enciende el limpio ardor inmortal llama. y en los estrechos lazos de oro y hebras sentí preso y sujeto al yugo el cuello. Por vos viven mis ojos en su llama. FERNANDO DE HERRERA primera estrofa: segunda estrofa: tercera estrofa: cuarta estrofa: quinta estrofa: sexta estrofa: contera: ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA AB-DE-CF Al bello resplandor de vuestros ojos mi pecho abrasó Amor en dulce llama y desató el rigor de fría nieve. ¡oh luz del alma!. en tierna llama. Yo en fuego ardo. del terreno peso alzando el cuello. pueden dar lugar a un desmoronamiento formal y conceptual. con divino valor. que la dureza de este yerto cuello la pluvia ablandaría de mis ojos y en dos cuerpos habría sola un alma. ingrata a los tormentos de mi alma. debido seguramente a la dificultad de someter el tema a desarrollar en unos esquemas tan rígidos y tan difíciles de conseguir plenamente: la ausencia de rima en las estrofas. 130 . y. que me sustentas en tu llama. alzáis el cuello. La sextina está formada por seis estrofas y una contera. y las doradas hebras la nieve rompen y dan gloria al cuello. pero alegre en su mal vive mi alma. luego que ardí.(cuando en Italia estaba ya desapareciendo). que aun blandos a su mal no dais los ojos. vos heláis en nieve. da fuerza al vuelo presto de mi alma. y penetra la luz de ardientes ojos. y en vos vieron su pérdida mis ojos. y estas seis palabras tienen que aparecer forzosamente en la contera. sin recelar la dura nieve. y. Viese yo las doradas ricas hebras bañadas de mi llanto. luego que me rindieron vuestras hebras. inflamarás la luz de sacras hebras. No tuvo demasiado arraigo. Mas siempre la abrasáis en viva llama y sus alas pendéis en vuestras hebras. y no teme la fuerza de la nieve. El esquema de una sextina sería el siguiente (tomando el modelo de las cuatro que compuso FERNANDO DE HERRERA): Cayó mi altiva presunción del cuello. señora. el empleo de palabras bisílabas al final de cada verso. La celestial belleza de vuestra alma mí alma enlaza en sus eternas hebras. la repetición lejana de ella en cada una de las siguientes. cada verso finaliza en una palabra bisílaba. y se cultiva hasta el Barroco. en un orden determinado y distinto en cada una de las cinco estrofas restantes. cada estrofa tiene seis versos no rimados. que entorpecía el fuego de mi alma. miro tu claridad con puros ojos. la contera es una estrofa de tres versos. si la nieve vuestra diese lugar a esta mi llama.

GARCILASO DE LA VEGA ÑA.DCD de las rimas de los tercetos era la favorita de PETRARCA. CDE DCE. si un poco más durara el engañarme. CETINA). que figurarme podía cuanto bien yo deseaba. cuánto más leve y sabroso me fueras. los sonetos de SANTILLANA n o tuvieron prácticamente ninguna trascendencia.3.5. todo lo mudará la edad ligera por no hazer mudanza en su costumbre. fui bienaventurado.500 sonetos). junto con la canción. en el siglo xvn (SOTO DE ROJAS).6. JUAN BOSCÁN el modelo fue PETRARCA. Procede de Italia.5. Todos los poetas de la época lo cultivan con maestría sin igual: LOPE. siguiendo. enhiesto. y es justo en la mentira ser dichoso quien siempre en la verdad fue desdichado. En España. por lo que se puede considerar como verdaderos introductores de esta forma métrica. cuando estaba soñando que soñaba. con vuelo presto por el hermoso cuello blanco. a JUAN BOSCÁN y a GARCILASO DE LA VEGA. si vinieras tan pesado. de donde lo tomaron todas las métricas occidentales. divididos en cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos. como ya dijimos. que asentaras en mí con más reposo! Durmiendo.CDC . esparze y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto antes que el tiempo ayrado cubra de nieve la hermosa cumbre. etc. HERRERA. El esquema del soneto clásico es el siguiente: ABBA . son los máximos sonetistas de la época (sólo de LOPE se calculan más de 1. La disposición CDC . que alguna vez llegaba a despertarme. en los cancioneros amorosos petrarquistas (FIGUEROA. El soneto El soneto es un pequeño poema que consta de catorce versos.CDE . GÓNGORA y QUEVEDO. sucesivamente.3). que en la vena del oro se escogió. ¡O sueño. y que vuestro mirar ardiente. Dulce soñar y dulce congojarme. honesto. y en tanto que el cabello. si bien en sus sonetos se nota una adecuación algo forzada. Durante el siglo xvi se usa fundamentalmente.ABBA . al MARQUÉS DE SANTILLANA (v. con clara luz la tempestad serena. los primeros intentos de adaptación se deben. el viento mueve. § 3. aunque también se utilizaron otras combinaciones. ACU- En tanto que de rosa y de azucena se muestra la color en vuestro gesto. dulce gozar con lo que me engañaba. en fin. Marchitará la rosa el viento helado. 132 En el Barroco alcanza el soneto su mayor auge y esplendor. incluso.DCD los dos cuartetos con dos rimas abrazadas. el mismo que antes lo había sido para SANTILLANA. 133 . y en donde gracias a DANTE y a PETRARCA adquirió su noble estructura formal y conceptual. por otro lado. para los que Dulce no estar en mí. y los tercetos con rimas distintas de las de los cuartetos. dulce placer. como CDE .2. aunque me importunaba.

perdida por tu bien y por mi daño. clavel. Aunque predominó el orden clásico de las rimas abrazadas. por cogello. no su cuidado. las más importantes fueron: 1. mas tendrá sentido. FRANCISCO DE QUEVEDO Mientras por competir con oro bruñido. Como se puede suponer. y los ojuelos tiene como durmiendo en regalado sueño. toma en albricias este blanco toro que a las primeras yerbas cumple un año. formando la combinación ABAB . medulas que han gloriosamente ardido. entra en crisis el soneto (BÉCQUER. en donde ardía. el que comienza Homero cante a quien su lira Clío). triunfa con desdén lozano cristal tu gentil cuello. Ponle su esquila de labrado estaño y no le engañen tus collares de oro. Alcino. el Sol relumbra mientras con menosprecio en mira tu blanca frente el lilio mientras siguen más y mientras del luciente tu cabello. tiene el vellocino pardo. polvo serán. LOPE DE VEGA Cerrar podrá mis ojos la postrera sombra que me llevare el blanco día. sufrió algunas modificaciones en su estructura formal. Si piensas que no soy su dueño. nadar sabe mi llama la agua fría. 2. ojos que al clavel temprano. mayoral extraño. También. por imitación francesa. pues otro tienes tú de igual decoro. goza cuello. (También en España el MARQUÉS DE SANTILLANA había utilizado esta misma rima encadenada). no sólo en plata o viola troncada se vuelva. en vano. y podrá desatar esta alma mía hora a su afán ansioso lisonjera. Alma a quien todo un dios prisión ha sido. mas no de esotra parte en la ribera dejará la memoria. que aún tienen sal las manos de su dueño. antes que lo que fue en tu edad dorada oro. cabello. a cada labio. en sombra.ABAB. ni en el mismo francés del siglo xvn. algunas veces se cruzaron. Surge de nuevo en el Modernismo con una dedicación comparable a la del Barroco. más tú y ello juntamente en tierra. fórmula innovadora en Francia en el siglo xix. quedando 135 134 . deja la prenda que en el alma adoro.ABBA. se introdujeron rimas distintas en el segundo cuarteto. durante el Neoclasicismo y el Romanticismo. y perder el respeto a ley severa. serán ceniza. encrespado. en nada. lilio.\ Suelta mi manso. Luís DE GÓNGORA Después. escribe un solo soneto. medio el llano bello. venas que humor a tanto fuego han dado. por ejemplo. en polvo. su cuerpo dejarán. aunque no era rara en el soneto italiano. cristal luciente. Si pides señas. en humo. mas polvo enamorado. labio y frente. ABBA . suelta y vérosle si a mi choza viene.

Portugal. Al olmo viejo. Le vio la luz del día le vio la tarde pálida. CHADO. que termina en un pareado: CDD. dodecasílabos. cuya fornida blandiera el brazo de Hércules. ANTONIO MACHADO Y corona no más su augusta frente la dorada ceniza de cabello. en alejandrinos: Es algo formidable que vio la robusto tronco de árbol al hombro salvaje y aguerrido. 136 Por casco sus cabellos. o vieja raza. clama la conmovida casta. trisílabos. etc. habitado de pardos ruiseñores. el soneto queda constituido por siete rimas en lugar de las cuatro o cinco habituales. anduvo. cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera. 137 . RUBÉN DARÍO O este otro en trisílabos (sonetillo). pentasílabos. de Arauco en la región.. «. el último destello en sus mejillas infantiles posa. Anduvo. de un campeón maza el brazo de Sansón. La mano —ámbar de ensueño— entre los tules de la falda desmáyase. 3. emerge del pomposo guardainfante. de este modo. Como una flor clorótica el semblante. de los dos tipos de rima anteriormente indicados: ABAB . anduvo. y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán. lancero de los bosques. le vio la noche fría. que viene de los ojos atónitos y azules.CDCD. MANUEL MACHADO 4. anduvo. y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas. etc.CDDC..el esquema del siguiente m o d o : ABBA . Ejército de hormigas en hilera va trepando por él. algunas hojas verdes le han salido. Nemrod que toda caza. ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento. transcrito en el párrafo 2. que hábil pincel tiñó de leche y fresa. y sostiene el pañuelo riquísimo. desjarretar un toro. Anduvo. Flandes.. Verano: de MANUEL M A - Frutales cargados. Poniente sol de la gloria. ABAB-CDDC.. Modificación de la rima del último terceto. He aquí el soneto Caupolicán. entre sus galas cortesanas presa. que apenas prende el leve lazo rosa. como en el soneto de ANTONIO MACHADO. su pecho por coraza. utilizaron toda clase de metros: alejandrinos. con las lluvias de abril y el sol de mayo. anduvo. Combinaciones en los cuartetos. Además de usar el verso endecasílabo. Quizá esta modificación se deba a un intento de imitar el soneto llamado shakespeariano. La aurora dijo: «Basta». o estrangular un león. el Toqui». No será. Italia. pudiera tal guerrero. hendido por el rayo y en su mitad podrido.El Toqui. 5. e irguióse la alta frente del gran Caupolicán.

mi alma sin dueño. 6.. Y acatando el inminente poder diré sin lágrimas: embiste. JORGE GUILLEN EL CIPRÉS DE SILOS Enhiesto surtidor de sombra y sueño que acongojas el cielo con tu lanza. esencia de la juventud. no hay apuro todavía.. Madrigal de madrigales. no su accidente. saeta de esperanza. .. Chorro que a las estrellas casi alcanza devanado a sí mismo en loco empeño.. peregrina al azar. 13* .. Pero en esta época. locuras no lo cultivase. flecha de fe. La generación de 1927 aumentó aún más el cultivo del soneto. Y un día entre los días el más triste será. Cristales ahumados.. Acechándole está de pronto un muro del arrabal final en que tropieza la luz del campo. Mástil de soledad. Paleta completa: verano. vuelto en cristales. creadora de poetas. y ante mí se estremece mi futuro. No hubo prácticamente ningún poeta que 138 eshermosuras. señero. Tenderse deberá la mano sin afán.. firme. solano. se volvió a la forma del soneto clásico. compendio de luz de la vida. Quemados jarales.. qué ansiedades sentí de diluirme y ascender como tú. endecasílabos y alejandrinos: ¿Qué nuevo nombre a ti.. La heterometría es otro rasgo característico de la renovación. si todas las magníficas y todas las discretas cosas se han hecho y dicho en tu virtud? ¿Qué madrigal a ti. En la hora exaltada de estos nuevos loores. El muro cano va a imponerme su ley. En el siguiente soneto de MANUEL M A CHADO. se combinan heptasílabos. Lo urgente es el maduro fruto. toda la gaya gesta de tu poeta tirar de la lazada que ata el ramo de flores y que las flores caigan a tus pies. ¿Mas habrá tristeza si la desnuda el sol? No. si mis pequeños poemas y mis grandes han sido siempre para ti?.. Alguna vez me angustia una certeza. Umbría sequía. La mano ya le descorteza. justa fatalidad.Dorados trigales. riberas del Arlanza. dulce. Hoy llegó a ti. prodigio isleño. Cuando te vi.

nada. frenética y lujosa complicación en Góngora. «Dios». Invadirá el mundo. 141 2 . se añadían uno o vaEnsayos sobre poesía española. siempre igual. irán modas. con mejor o peor fortuna. os llega un dulce efluvio de poesía. desde donde cruza todo el Pacífico. en suma. hiriente sentencia. yo digo «madre mía». mudo ciprés en el fervor de Silos. vendrán modas. Todos los poetas. Por ello. GERARDO DIEGO Yo digo «Dios». voló hacia los más altos miradores. y aún suena. y con las mínimas modificaciones necesarias temblará otra vez de amor y de belleza en Ronsard y en Shakespeare. Como vemos. Nada de eso. Pensativa de Alberti entre las flores! RAFAEL ALBERTI Hermanos. fanal de ensueño vaga y voladora. todos hermanos porque habláis esta lengua que es la mía: yo digo «amor». Será nostalgia temblorosa en Garcilaso. y en el Nuevo «amigo» dice el eco. y «Dios». El barandal del arpa. el mundo llena. y ese ser creado. Revista de Occidente.» DÁMASO ALONSO ha descrito como nadie la historia del soneto. Enredando sus cuerdas. han puesto sus manos en ello. La extraña criatura seguirá viviendo. Debe morir en seguida. no se han dejado de escribir sonetos en España. apasionada ternura en Camoens. pulsadora del aire y prima mía. BOILEAU decía con razón que «Un sonnet sans défaut vaut seul un long poéme. y «Dios». negra torre de arduos filos. sierras. todo responde. Madrid. pese a la dificultad que entrañaba la elaboración de un buen soneto.. Poco después. Yo exclamo «amigo». sólo «Dios». Pero en el fondo se trata de un juego. Produce en seguida esa maravilla primaveral: el soneto de Dante. pero siempre distinta* 2 Cuando la idea desarrollada por el poeta excedía del marco de los catorce versos. verdecía —alga en hilos— la mano que se fue. y hay un clamor profundo. la cubría.. esa criatura apasionada y exacta: el eterno soneto en que resuena el nombre de Laura. Y pasarán los años y los años. DÁMASO A L O N S O Rosa de Alberti allá en el rodapié del mirador del cielo se entreabría. Morirá en seguida.como tú. de un pueril artificio. y atravesando mares. ejemplo de delirios verticales. 140 Mundo.. llanos. los cercanos de mi España natal. 397. en Quevedo. ¡Miradla querubín de querubines. al cuello un lazo blanco de moaré. en español.. desde el pie hasta el bucle en la nieve. o zarpazo. los que estáis en lejanía tras las aguas inmensas. del vergel de los aires pulsadora. Llena de suavidades y carmines. dos cuartetos y dos tercetos. —oh gozo— con sonidos castellanos. Dice así: «La fórmula está ya hallada en los introductores del dolce stil novo. p. seguirá extendiéndose por el mundo. 1944. desde el Renacimiento. seguirá teniendo una eterna voz para el hombre. tan sabio y tan pueril. imprecará desgarradoramente a Dios en Antero de Quental. pero siempre nueva. ímpetu vital y salada gracia en Lope de Vega. tan complicado y tan inocente.

esta riqueza? Por Jesucristo vivo. incontinente.° El final de la canción viene marcado por una estrofa de menos versos. 2. ilimitado. pese a esta libertad en la construcción de cada estrofa. en GARCILASO. la canción tenía un esquema rígido.6. su arquitectura global era fija. b) Una parte final denominada coda. que podía estar subdividida. ¡oh. pues fue adquiriendo mayor libertad entre los poetas españoles. cada una de las subdivisiones recibe el nombre de piede. el máximo. la primera canción comprende veintisiete estrofas. entre nueve y veinte. en la primera canción quince. 3. La canción La canción renacentista española es la descendiente de la antigua cansó provenzal. cada subdivisión recibe la denominación de verso.eFF Este tipo recibe el nombre de soneto con estrambote. y que es mancilla que esto no dure un siglo. Y el que dijere lo contraro. cada pieza vale más de un millón. caló el chapeo.° El patrón de la primera estrofa debe repetirse rigurosamente en las demás.° El número de estrofas (estancias) que constituían la canción. era variable: en PETRARCA. ni a su disposición. cuatro o cinco. Apostaré que el ánima del muerto.rios tercetos más. pero des142 .° Cada estrofa se compone de dos partes: a) Un grupo de versos iniciales denominado fronte. 143 —«¡Voto a Dios que me espanta esta grandeza y que diera un millón por describilla! Porque ¿a quién no suspende y maravilla esta máquina insigne. seor soldado. y no hubo nada. que fue introducida en España por BOSCÁN tomando como modelo la canzone italiana reelaborada por DANTE. hoy ha dejado la gloria. donde vive eternamente. debido a que se cantaba con una determinada melodía musical. aunque normalmente oscilaban entre seis y doce. fuese. etc. trece.ABBA . M I G U E L DE CERVANTES 6. entre cinco y diez. 5. gran Sevilla! Roma triunfante en ánimo y nobleza. Al principio. en BOSCÁN.° No había ninguna norma relativa a la naturaleza de la rima. c) Entre el fronte y la coda podía haber un verso de unión llamado volta. en este caso.3. subdividido en dos partes. El terceto que iba después del verso decimocuarto tenía que ser un heptasílabo que rimase con él. 7. el esquema era: ABBA .° Sin embargo. en PETRARCA. 4.CDE . el mínimo eran seis. en GARCILASO. etc. miró al soslayo. que tenía que rimar con el último verso del segundo piede.° El número de versos de cada estrofa era asimismo variable: en la provenzal. en BOSCÁN.» Esto oyó un valentón y dijo: —«Es cierto cuanto dice voacé. denominada tomata o envío. requirió la espada.CDE . 6. Su composición es algo compleja: 1. por gozar de este sitio. mienten Y luego.

quando. en el que se combinan dos ter- cetos. El tema tratado debe ser de carácter amoroso e idílico. permitiendo crudos astros que mueras padeciendo las asechanzas de un montero crudo.Veamos un ejemplo de FRANCISCO DE LA TORRE : Doliente cierva. buscas la agua de la fuente pura. El romance Es una serie ilimitada de octosílabos. que la dura flecha del cazador dejó sin vida. el madrigal A unos ojos. que te vino siguiendo por los desiertos deste campo mudo. no puede ser possible que le escusen los cielos. en vano dando términos desdichados a tu suerte.3. no hay sino lamentar su desventura. que la mano dura. si de un dulce mirar sois alabados. ¡Ay. viviendo. Canción. fronte { con el cansado aliento y con el seno bello de la corriente sangre inchado. morirás en su seno reclinado la beldad que la cruda mano esconde delante de la nube de la muerte. fábula un tiempo y caso agora de una cierua doliente. miráis airados? Si cuando más piadosos. ya forzoso y terrible. Veamos. serenos. Que el passo duro y fuerte. miradme al menos! 6. en los que solamente los pares tienen rima asonante o parcial.4. \ | / cierva mortal. que el herido lado de ponzoñosa y cruda yerba lleno. serenos. porque no parezcáis menos hermosos. como ejemplo.4. no me miréis con ira. volta j ay. El madrigal que tu nevado pecho ha puesto en tal estrecho. se recomienda que los madrigales sean breves y que la combinación de los versos sea armónica y sencilla. estás penando. tormentos rabiosos! Ojos claros.7. de GUTIERRE DE CETINA. ¡Ya que así me miráis. con dos pareados: Ojos claros. 6. errad por la espesura del monte.1. más bellos parecéis a quien os mira. cuitada. que de gloria tan perdida. el regalado y blando pecho passado del veloz montero: Buelve. 145 144 . buelve al valle donde queda muerto tu amor. ¿por qué si me miráis. Es una combinación de heptasílabos y endecasílabos. POEMAS NO ESTRÓFICOS 6. tu desangrado y dulce compañero. débil y descaída tu hermosura. *0l'a gozosa va con tu desdicha. El madrigal es un poema estrófico que no tiene forma fija en cuanto al número de sus estrofas ni al número de los versos que debe contener cada una de ellas.

con ausencia de toda forma de estrofa. — no de holanda ni labraidos. proceden de los cantares de gesta. desapareció. — no capuces ni tabardos. Según NAVARRO TOMÁS. que no hidalgos. c) la medida fluctuante de los versos. Las juras eran tan recias — que al buen rey ponen es[panto. por su reducido número de sílabas y por la vivacidad tonal que ello entraña. f) la inclinación al desarrollo de modalidades rítmicas poco corrientes en el tipo ordinario del octosílabo romántico» 3. ni por el pueblo en general. según MENÉNDEZ PIDAL. los «Rasgos que revelan el parentesco métrico de los romances con las series monorrimas de los antiguos cantares son: c) la falta de rima en sus versos impares correspondientes a los primeros hemistiquios de los versos épicos. b) la rima uniforme y sostenida de los versos pares equivalentes a los segundos hemistiquios y la libre mezcla en este punto de asonancia y consonancia. la heterometría del verso compuesto.Los primeros romances escritos aparecen en el siglo xv. traigan capas aguaderas. sobre un cerrojo de hierro — y una ballesta de palo.) Como es lógico. é) la correspondencia entre métrica y sintaxis a base de proposiciones que ocupan dos o cuatro hemistiquios. estos versos compuestos heterométricos (dodecasílabos. d) la adición de la e paragógica al fin de las rimas agudas. contra el uso general de la poesía culta. o quizá antes. «a» = una rima determinada. p. se presta como ningún otro para la canción popular. 147 . 44. El cantar de gesta estaba escrito en versos compuestos monorrimos y. hexadecasílabos. De ahí que el esquema anterior se convirtiese en el siguiente: . antes existieron. en la tradición oral. y. aparecieron los romances épicos. convirtiéndose en versos isométricos. Sin embargo. etcétera) no eran adecuados para ser cantados por los juglares. 3 0 a 0 a Al mismo tiempo. heterométricos: 0 a 0 a — 0 a (0 = cero = verso sin rima. con camisones de estopa. porque por su extensión no se acomodaban al ritmo de ninguna música popular. Y el metro fue precisamente el octosílabo. Un ejemplo de romance épico es el siguiente: En Santa Gadea de Burgos — do juran los hijosdalallí toma juramento — el Cid al rey castellano [go. de la partición de los dos hemistiquios de un verso compuesto. por lo tanto. — que no zapatos con lazos. esto es. los romances que él llama noticiosos. que narran sucesos acaecidos en los siglos XIII y xiv. generalmente. —Villanos te maten. también de sus hemistiquios. alejandrinos. abarcas traigan calzadas. que por coin146 Métrica española. junto con los noticiosos. rey. resto atenuado de la antigua ametría juglaresca. — villanos. en dos versos simples. 0 — a cidir con el grupo fónico medio mínimo del castellano. Parece ser que los romances octosilábicos tal como son escritos y los conocemos desde el siglo xv.

y llevan sendas adargas — con bordas de colorado. — ni Papa descomulgado. que está viuda y con dolor. falso. todos llevan lanza en puño. mas si hoy me tomas la jura. do todas las avecicas van tomar consolación. Las juras eran tan fuertes — que el rey no las ha [otorgado. Fontefrida y con amor. que ni poso en ramo verde ni en prado que tenga flor. que si el agua hallo clara. Por una ribera arriba — al Cid van acompañando. Por allí fuera a pasar el traidor de Ruiseñor. 149 . más próximo a la canción popular. las riendas traigan de cuerda. sólo lleva sus halcones. — que no en muías ni [en caballos. señora. yo sería tu servidor. turbia la bebía yo. — los pollos y los mudados. que nunca fue rey traidor.cabalguen en sendas burras. — con el hierro acicalado. buen rey. sáquente el corazón vivo. Ya se partía el buen Cid — sin al rey besar la mano. — yo me destierro por cua[tro. mátente por las aradas. — como fuer galardonado. malo. — Cid muy mal me [has conjurado. con cuchillos cachicuernos. Allí habló un caballero — de los suyos más privado: -—Haced la jura. buen rey. el de Fontefrida: Fontefrida. engañador. — no tengáis de eso cui[dado. porque allá en cualquier tierra — dan sueldo a los [hijos4algo. enemigo. Con él iban los trescientos — caballeros hijosdalgo. Después habla contra el Cid — malamente y enojado: —Mucho me aprietas. ya se parte de sus tierras. — no con puñales doraIdos. Veamos un ejemplo de romance lírico. — que en tal nunca se ha [hallado. si no es la Tortolica. —Aqueso será. las palabras que le dice llenas son de traición: —Si tú quisieses. — no en camino ni en pobla[do. Rodrigo. — qUe me place de [buen grado. Fontefrida. — después besarás mi [mano. — los alamudes echados. acompañándolo iban — mientras él iba cazando. —Vete de ahí. por ser la primera cosa — que mandas en tu reinado 148 Tú me destierras por uno. — de Vivar y sus palacios: las puertas deja cerradas. —¡Vete de mis tierras. Cid. — mal caballero probado y no me entres más en ellas — desde este día en un [año! —Que me place —dijo el Cid—. Jura entonces el buen rey. — por el derecho costado si no dices la verdad — de lo que te es preguntado: si tú fuiste o consentiste — en la muerte de tu her[mano. los unos iban a muía — y los otros a caballo. — no de cueros fogueaIdos. las cadenas deja llenas — de podencos y de galgos.

no! El romance ha sido uno de los poemas que ha tenido una constante histórica en toda nuestra literatura. LOPE. \ é) combinación de dos metros diferentes. no quiero placer con ellos. y que tan lejos está de su libertad pasada. 150 . tanto en los romances de tipo popular. entre tanto. los suspiros por el cielo y las redes por el agua. o bien un dístico endecasílabo cada tres cuartetas con la misma rima del romance. c) se suele intercalar algún estribillo formado por heptasílabo y endecasílabo. las más importantes s o n : a) en lugar de la pareja de versos y de su forma no estrófica. dejando a un lado la de sus orígenes. ~Ambos se van a su centro. En un mismo tiempo salen de las manos y del alma los suspiros y las redes hacia el fuego y hacia el agua. viendo tan cerca la causa. etc. traidor. como en los romances cultos. El Barroco. hacia la orilla se llega.que no quiero haber marido porque hijos no haya. ni menos consolación. por lo que el romance recreado en esta época sigue teniendo aire popular. con casi completa exclusión de la rima total o consonante. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. En el caudaloso rio donde el muro de mi patria se mira la gran corona y el antiguo pie se lava. falso. ¡Déjame. octosílabos y hexasílabos. que no quiero ser tu amiga ni casar contigo. que es el punto culminante de su desarrollo. b) la rima preferida es la parcial o asonante. desde el corazón los unos. no. tiste enemigo. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. las otras desde la barca. 151 Los romances cultos o literarios de esta época muestran algunas innovaciones con relación a los populares. fueron: 1. desde su barca Alción suspiros y redes lanza. d) introducción de estribillos populares. por ejemplo. ruin. El pescador. o bien un pareado octosílabo con rima diferente a la del romance. adonde con igual pausa hieren el agua los remos y los ojos de ella el alma. QUEVEDO. se agrupan en cuartetas. y sin tener mancilla mirábale su amor desde la orilla. malo. Las épocas de mayor esplendor. escritos por nuestros más grandes p o e t a s : GÓNGORA. do su natural les llama.

arma de otros remos la barquilla. Y vosotras. y nácar. y el corazón de otras alas. ¡Qué bien bailan las serrarías ¡Qué bien bailan! El cabello en crespos nudos luz da al Sol. Del color visten del cielo. El pie {cuando lo permite la brújula de la falda) lazos calza.» Luis DE GÓNGORA En los pinares de Xúcar vi bailar unas serranas. no llega más que a distancia de donde tan solamente escuche aquesto que canta: «Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. para apresurarle. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. cuál de flores impedido. y mirar deja pedazos de nieve. si no son de la esperanza. o las que venera el bosque. . cuyo pie besan dos ríos por besar de ellas las plantas. adonde os visitaré con mis lágrimas cansadas. No es blanco coro de ninfas de las que aposenta el agua. Ellas. Volad al viento. nudosas redes. oro a la Arabia. dejadme. de mí.Y aunque el deseo de verla. cuál de cordones de plata. suspiros. redes mías. seguidores de Diana: serranas eran de Cuenca. calaos en las ondas claras. al son del agua en las piedras. pues que veis que es cosa clara que más que vosotras nudos tengo para llorar causas. Alegres corros tejían. palmillas que menosprecian al zafiro y la esmeralda. venganza de más leales servicios que arenas tiene esta playa. porque la ninfa no huya. y al son del viento en las ramas. dándose las manos blancas de amistad. Dejadme triste a solas dar viento al viento y olas a las olas. y mirad quién os levanta de un pecho que es tan humilde a partes que son tan altas. honor de aquella montaña. cuyo movimiento honestamente levanta el cristal de la columna sobre la pequeña basa. Dejadme vengar de aquella que tomó. quizá temiendo no la truequen las mudanzas.

y partiendo. que desplomados parecen de sus quiciales eternos. En guerra horrible combaten embravecidos los vientos. etc. un piñón con otro. Entre rama y rama cuando el ciego Dios pide al Sol los ojos por verlas mejor. otras por bailar. al lado de una gran mesa. unas por piñones.. cuyas paredes adornan ricos tapices flamencos. volvió a hacer uso del romance para tratarlos. por no impedir lo que canta: «Serranas de Cuenca iban al pinar. las serranas bellas.¡Qué bien bailan las serranas! ¡Qué bien bailan! Una entre los blancos dedos hiriendo negras pizarras. En una anchurosa cuadra del alcázar de Toledo. CIENFUEGOS. si ya no es con perlas. las aves enmudeció. 2. conservando la forma del Siglo de Oro. unas por piñones. amedranta el suelo. 155 . volviendo la mayoría de las veces al esquema primitivo del romance. de MELÉNDEZ VALDÉS : No sé qué grave desdicha me pronostican los cielos. y parece que allá lejos.» Luis 154 DE GÓNGORA MELÉNDEZ VALDÉS. Bailando. QUINTANA. de amor las saetas huelgan de trocar. Veamos un fragmento del titulado Doña Elvira. si las tinieblas no ahogan sus desmayados reflejos. El Romanticismo. al cultivar con profusión los temas históricos y legendarios. unas por piñones otras por bailar. los ojos del Sol las veréis pisar. gimen mil lúgubres genios. no se movieron las hojas. y enfrenó el curso del agua. Atruena el hojoso bosque. Ensangrentada la luna no alumbra. instrumento de marfil que las musas le invidiaran. llevados sobre las nubes. otras por bailar. aunque se siguieran utilizando las formas introducidas en el Siglo de Oro. llenando su agudo silbo de pavor mi helado seno. cultivaron el romance en la época neoclásica.

la entraña de sangre cocida en siesta que os hace las veces de alma. Mirando pasar la vida no vivís y al acabarla aun hay quien sueña ¡cuitado! que de la vida descansa. lo escriben. de pie estaba Carlos Quinto. de LUGONES . «Mañana será otro día» y el porvenir se os pasa. pues no os valéis. 4. la fatal pordiosería del desierto de tu casa. ni se os viene la muerte que no habéis vivido nada. Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas. Quiero olvidar la miseria que te abate. con noble y tranquilo aspecto. los Romances del destierro. que es sólo mi sueño. ante un sillón de respaldo que entre bordado arabesco los timbres de España ostenta y el águila del Imperio. de Río Seco. 156 . En el Modernismo. España. vuestra perra vida sueño en bostezo siempre acaba. DUQUE DE RIVAS «Hay que vivir». en mayor o menor número. Puebla mi sueño tu pueblo. que en España era primero. el Romancero de de MIGUEL DE UNAMUNO . Y espero que al torbellino de mi seno España nazca. La tierra de Alvargonzález. con especial inclinación a volver a su forma origi157 3. casi todos los poetas. Baste recordar el Romancero. que los hermanos que sueño con mis sueños hagan patria. hermanos.que cubre de terciopelo napolitano tapete con bordones de oro y flecos. con gallardo y noble talle. Cuando se os viene encima la libertad «¡Dios me valga!» y Dios en vil servidumbre. Veamos un ejemplo de este último: Cuando el alba me despierta los recuerdos de otras albas me renacen en el pecho las que fueron esperanzas. etc. os chapa. estribillo de la santísima gana. Por un mendrugo mohoso vendéis. pobre España. La generación del 27 sigue cultivando el romance. de SALVADOR RUEDA. ANTONIO MACHADO. y sueño que me hago eterno en un eterno mañana. me renacen en el pecho las que fueron esperanzas.

inefable. Por el valor de la poesía que produjeron empleando esta forma. anto5 * Verde que te quiero verde. Para mí. siempre firme y ofrecido a todos los rumbos nuevos. de sangre misteriosa. no que la usaran para temas menores. 158 J. 159 . confirma esa curiosa actitud española de tradicionalismo. Esta atadura tan hispánica de lo tradicional y lo innovador. una terrible historia castellana romanceada. con tu tRomance sonámbulo*. Te escuchaba por primera vez. es un romance narrativo. y en sus flancos seculares. Envuelven mucha verdad. Sin duda. lleno de escalofriado secreto. M. a la vez sostén y corona de la vieja tradición castellana. Por el gran número de poetas que usan el romance. Acababas de volver de Granada. Juan Ramón Jiménez. 1966. y PEDRO SALINAS dijo del romancismo en el siglo xx en sus Ensayos de literatura hispánica *: «Entendemos que el siglo XX es un extraordinario siglo romancista por razones que pondremos numeradas. 3-4) 5 . tLa tierra de Alvargonzález*. se escapa a todo intento de relato. sonámbulo. rebeldía. pero vivida de tal modo que sirve con perfecta eficacia de expresión al presente.. El siglo XX trae mutaciones profundas a la creación literaria. RAFAEL ALBERTI. 2. una canción que sólo se revela «a quien conmigo va*. Tú. con sus velas enteras. 857-358. octubre. para mayor claridad: 1. col. creó en sus tArias tristes* el romance lírico. musical. p. sobre las piedras del antiguo romancero español. núm. no se puede explicar. después de trece años sigue sonando entre las más recientes ramas de nuestra poesía.. Verde que te quiero. 3. Verdes ramas. la anuda el romance del siglo XX con sin igual firmeza. El tsuceso* de tu tRomance sonámbulo* y de otros que figuran en tu tRomancero gitano*. 238. pp. Se puede contar. Por la calidad de estos poetas. Verdes ramas. Tu mejor romance. como si el romance estuviese desde hace siglos brindándose atrayente y misterioso al poeta que lo mira desde la ribera. el mejor de toda la poesía española de hoy. Lo que esto significa en la historia general de nuestras letras no se nos debe ocultar. de conservación del pasado. Nuestro Pueblo. inventaste el dramático. ya que ninguno de los buenos falta en la lista de romancistas. se salvan y lo salvan. aunque no falten romances con estribillos. de quien tanto aprendiste y aprendimos. El texto está tomado de logía y documentación.* RAFAEL ALBERTI : De Palabras para Federico. Romancero gitano. dejándonos su eco en los oídos. 236. ROZAS : La generación poética de 1927. Su tverde viento* nos tocó a todos. pusiste otra. de Se refiere a FEDERICO GARCÍA LORCA. 8 Madrid.* Veamos un fragmento del Romance GARCÍA LORCA: (En García Lorca. Barcelona. rara y fuerte. Tú. En esa borrasca histórica de los espíritus se repudia a viejos pilotos. pero los españoles del 98 y sus hijos no se deshacen del romance. suenan palabras gruesas. pp. ¡924. dijo del romance y de los poetas que escribieron romances en esta época: «Me acuerdo ahora del primer día de nuestra amistad: en el jardincillo de la Residencia de Estudiantes. Texto tomado de JOAQUÍN GONZÁLEZ MUELA y JUAN MANUEL ROZAS : La generación poética de 1927. 7. es que les sirvió para lo mejor de su obra en repetidos casos. diciéndole que hay un modo de cantar. Estudio. de Antonio Machado. Verde viento. con Juan Ramón y Machado. p. en Palabras para Federico *. 1958. lo sienten sólido. Aún ahora. GONZÁLEZ MUELA y J. ruptura con la tradición. como si fuese obra muerta. Aula Magna. y traías contigo los primeros romances de tu libro. de Fuente Vaqueros. verde. Madrid. se desgarran cartas de marear.nal. Verde viento. 1937. Madrid. revolución. inaprensible.

gato garduño. pelo verde. mi cuchillo por su manta. Dejando un rastro de sangre. herían la madrugada. con ojos de fría plata. De acero. ¡dejadme subir!. ¡qué ramas al cielo tienden! 161 . Verde que te quiero verde. 160 con las sábanas de holanda. Compadre. que se me escapa. mocito. qué cuchilladas sobre sus torres enciende! Los brazos de mi corona. Pero yo ya no soy yo. que se me va por las fuentes! ¡Qué luces. Barandales de la luna por donde retumba el agua. y el monte. ¿No ves la herida que tengo desde el pecho a la garganta? Trescientas rosas morenas lleva tu pechera blanca. Mil panderos de cristal. si puede ser. Temblaban en los tejados farolillos de hojalata. Compadre. quiero morir decentemente en mi cama. que huye. las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas. vienen con el pez de sombra que abre el camino del alba. vengo sangrando desde los puertos de Cabra. Con la sombra en la cintura ella sueña en su baranda. verde carne. eriza sus pitas agrias. ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde? Ella sigue en su baranda. pelo verde. Veamos otro ejemplo de romance de esta época: ALBA RÁPIDA ¡Pronto. ni mi casa es ya mi casa. La higuera frota su viento con la lija de sus ramas. Tu sangre rezuma y huele alrededor de tu faja. Grandes estrellas de escarcha. verde carne. * Ya suben los dos compadres hacia las altas barandas. quiero cambiar mi caballo por su casa. mi reino. Pero yo ya no soy yo. Si yo pudiera. Compadre.El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. de prisa. dejadme hasta las verdes barandas. Dejando un rastro de lágrimas. mi montura por su espejo. ni mi casa es ya mi casa. Verde que te quiero verde. Bajo la luna gitana. ese trato se cerraba. Dejadme subir al menos hasta las altas barandas. soñando en la mar amarga.

Dos mujeres y un viejo con velones de plata le salen al encuentro. que es fiesta. banderas de mi frente! ¡Qué galopar en mis ojos! Ligero. el mundo amanece. ¡que lo hieren! ¡que lo hacen pedazos. ¡que lo arrastran!. saltan por la luz... Ya vuelven redondos. ocho pajes. GARCÍA LORCA Hermana Marica mañana. se pierden sobre las aguas.. cabezón labrado. la gualdrapa y plumas. EMILIO PRADOS entre un bosque de cedros.. desnudos. bajo sus cascos celestes! ¡Pronto. ¡Qué primavera de nieve! Sujetadme el cuerpo. si tienen menos de siete.. después cuatro escuderos enlutados. 163 . suben. Luis DE GÓNGORA Cuando el romance tiene menos de ocho sílabas recibe los nombres de: a) endecha. ¡pronto! ¡que se me va!. y a mi me pondrán mi camisa nueva. ¿Es Belén? Por el aire yerbaluisa y romero. sobre negros caballos. Y el ruiseñor: veremos. sayo de palmilla. con lento paso y grave compostura. limpias yeguas del aire! ¡Ay. F. Don Pedro pasa por arcos rotos. ¡que se pierde su reino entre mis caballos!.. limpios.. Los chopos dicen: no. que el reino se escapa! ¡Que se derrumban mis sienes! ¡Qué remolino en mis ojos! ¡Qué galopar en mi frente! ¡Qué caballos de blancura mi sangre en el cielo vierte! Ya van por el viento. que no ha sido muy frecuente en nuestra métrica: Entran de dos en dos en la estacada. media de estameña. negras la veste. si los versos constan de siete sílabas. toca y albanega. ejemplos: A una ciudad lejana ha llegado Don Pedro. Brillan las azoteas y las nubes.¡Qué silencios tumba el almal ¡Qué puertas cruza la Muerte! ¡Pronto. y b) romancillo. que el reino se acaba! ¡Ya se le tronchan las fuentes! ¡Ay. vivo. Una ciudad lejana 162 Cuando el romance se construye con versos de once sílabas recibe el nombre de romance heroico.. no irás tú a la amiga ni iré yo a la escuela. Pondráste él corpino y la saya buena.

cuyas armas empavonadas y rodelas con negras manchas que el blasón ocultan. y el Sol todos los rayos de su pelo—. los poetas suelen dividirlo en formas paraestróficas. sin pendoncillo la acerada punta.4. con su mezcla de endecasílabos y heptasílabos de rima libre. con rima total o consonante. que condolido. desiguales. pp. así. La silva La silva es una serie poética ilimitada en la que se combinan a voluntad del poeta versos de siete y once sílabas. y su vida a un leño. Del océano. y luego vomitado no lejos de un escollo coronado de secos juncos. 1946.. pues. y de la rota nave 165 6. —náufrago y desdeñado. que son.. sobre ausente—. luciente honor del cielo. y cuyas picas que por tierra arrastran. segundo de Anón dulce instrumento. de calientes plumas —alga todo y espumas—. que alcanza en las Soledades de Góngora celebridad universal. Besa la arena. fue al viento el mísero gemido.. Aún no está suficientemente aclarada la génesis de esta especialización del » Buenos Aires. por lo pronto. de la casa de Lara y de su alcurnia. cuando el que ministrar podía la copa a Júpiter mejor que el garzón de Ida. halló hospitalidad donde halló nido de Júpiter el ave.... El Conde de Schack supone que a ella contribuyó la Mrat. se empezó a llamar silvas. sin embargo. de amor. DUQUE DE RIVAS significado. . designaron los antiguos. Con la palabra sylva. fue a las ondas.» Veamos un ejemplo de las Soledades de GÓNGORA: Era del año la estación florida en que el mentido robador de Europa —media Luna las armas de su frente. aunque muchas veces se introducen también versos sueltos. donde la tendencia a la polimetría era ya en la Edad Media sorprendentemente vigorosa. metro preferido por la poesía de la soledad del siglo XVII. algo informe. en campos de zafiro pasee estrellas. 164 . piadoso miembro roto —breve tabla— delfín no fue pequeño al inconsiderado peregrino que a una Libia de ondas su camino fió..y cuatro ancianos caballeros.2. a menudo.en España. con y.. a los poemas largos en forma de madrigal. que recuerdan las estancias de la canción. 98-104. preparó el camino a la silva. De el siempre en la montaña opuesto pino al enemigo Noto. que se escribía. desde principios del siglo XVII aproximadamente. Losada. recordando el griego SXr¡. más que algo métricamente informado. dulces querellas da al mar. En realidad. un anotar apresurado del tema en bruto: una improvisación. antes sorbido. podría considerarse muy bien la silva española como una lira asimétrica que ha perdido la articulación de la estrofa. van tristemente publicando. A pesar de que la silva es un poema no estrófico. KARL VOSSLER dijo de la silva en su obra La poesía de la soledad en España ' : «Eí madrigal. lagrimosas.

y las montañas del Líbano quedaron despobladas. en el rincón oculto en que la fuente de la calma brota. de UNAMUNO : La catedral de Barcelona dice: Se levantan. al oscuro calor de tu regazo. lejos del mundo de la luz y el ruido. de MIGUEL DE UNAMUNO : En tu divina escuela. Es muy útil este tipo de poema para las traducciones de otras lenguas. y algunas veces en poemas líricos o narrativos. Ni hombre ni mujer hubo en las islas del Egeo. Cubiertos los caminos y los campos iban de gente alegre y presurosa.4. que a aquestos sacrificios no acudiesen. neta y desnuda y sin extraño adorno.aquella parte poca que le expuso en la playa dio a la roca: que aún se dejan las peñas lisonjear de agradecidas señas. acurrucada en recatado olvido. la alta verdad augusta. contenta y regocijada. hacia el templo donde eran estas fiestas. bien por exigencias de la música. como el ave en su nido. De tu apartado hogar en el asilo. libre de ajeno lazo. Veamos un ejemplo del poema Leandro. en las bóvedas 167 . paz derramando en torno. ni en todo el Helesponto. la fe viva y robusta de que la vida vive de la muerte 166 6. BosCÁN es el que introduce esta forma en España. ni adonde en la Cythere en cielos quema. en el siglo xvi. estas composiciones pueden ser debidas bien a la imitación de la poesía latina clásica. palmeras de granito. como epístolas y sátiras. de BOSCAN : Llegaba la sazón del santo día: los sestios en el cual solemnizaban la gran fiesta de Venus y de Adonis. O este otro de La catedral de Barcelona. aparecen ciertas formas poéticas que se caracterizan por la ausencia de rima entre sus versos (los versi sciolti). El poema de versos sueltos se ha empleado para determinadas composiciones. La silva llega hasta nuestros días. los otros con cantar alegres himnos. los unos caminando con silencio. Veamos un ejemplo del poema Al sueño. utilizando el verso endecasílabo. como una madre tierna da en su pecho tranquilo al hijo dulce leche nutritiva tú nos das la verdad eterna y viva que nos sostiene el alma. la verdad se revela. la fuente de la calma que nos consuela de la adversa suerte. resultar forzado. Muchos de Cipro y muchos de Tesalia fueron aqui y Frigia. pues la búsqueda de la rima puede ser un problema molesto. y a veces. lejos de su tumulto que poco a poco el alma nos agota. desnuda alienta la callada vida.3. Poemas de versos sueltos En Italia. desnudas mis columnas.

de su libro Cal y Canto: 168 radiograma! . sola tan libre. Todavía falta un estudio de conjunto y profundo sobre este tipo de poemas.) Ha pintado de negro las Y las banderas. de su grosera masa se despoja mi fábrica ideal. El barman. tú. o de existir éste. c) ausencia de medida en los versos. ¡oh qué triste! (Cerveza. y cerrando con piedra floreciente tienda de paz en vasto campamento. y es sólo sombra. —¡A ver! ¡Al fin! ¿Qué? ¡No! Sólo era un pájaro. 6. Las modistas de blanco en los balcones. los peluqueros lloran sin tu melena —fuego rubio cortado—. es una ruptura casi total de las formas métricas tradicionales. alba sin colorete. sin el formal. Miss X.abriéndose sus copas se entrelazan. si sólo hay aspecto conceptual. no tú. desgarrones dejando en ventanales. ¡Ah. perdidas por el cielo. Cocktail de ginebra. cuarenta hidroaviones 169 botellas. Al milagro de fe de mis entrañas la pesadumbre de la roca cede. o el verso libre. Sería interesante acometer la empresa y buscar lo que de rítmico pueda existir.4. Miss X niña. Whisky. enterrada en el viento del oeste. en qué se basa. es decir. Poemas de versos libres ¡Ah. Sus características son: a) ausencia de estrofas. e) aislamiento de la palabra. d) ruptura sintáctica de la frase. o de la estructura acentual. . de negro. a media asta. ¡Y el cielo sin girar tu Treinta barcos. Limonada. Podría iniciarse la investigación buscando el modo de distribución de las estructuras morfosintácticas de los grupos fónicos. Miss X: 20 años! Blusas en las ventanas. etc. sombra cuajada en formas de misterio entre la luz humilde que se filtra por los dulces colores de alba eterna. Miss X sin sombrero. como se acostumbra a denominar. Veamos un hermoso ejemplo de RAFAEL A L B E R T I : A miss X. El poema de versos libres. b) ausencia de rima. Miss X. en el viento! No llevabas pendientes. alegrías del bar.4. y del recinto en torno su follaje espeso cae hasta prender en tierra.

. (Ya nadie piensa en ti.. Bancos de oro. por orden del Gobierno. 170 Veda. Adiós. qué fastidio! Bostezo. Miss X niña. Miss X. Luna carbonizada. de los mares —di ¿te lastima el aire?— ¡Ah. Casinos. incendiando los aires. Miss X! ¿Adonde? S. Parques. con las alas tronchadas. Fuma. cerrados.. Tiendas. Ministerios. Ya nadie piensa en ti.y un velero cargado de naranjas. M.) 171 . el Rey de tu país no come. Nada. Se muere por la costa en automóvil. Sol electrocutado. Prohibida la caza marítima. No duerme el Rey. tú. ¡Ah. Miss X. Miss X. gritando por el mar y por las nubes.. Y mientras. Consulados. Las mariposas de acero. Temor al oso blanco del invierno. en el viento —¿te aprietan los zapatos?—. celeste. fijas sobre las dalias movibles de los vientos. —Good bye.

y en qué momento? ¡Qué dolor de penumbra iluminada! Dos voces suenan: el reloj y el viento. Dado el siguiente texto de FEDERICO GARCÍA analizar todos los elementos métricos que lo conforman: LORCA. Vuelve hecho luna: con mi propia mano lanzaré tu manzana sobre el rio turbio de rojos peces de verano. 7. dividido en cuatro estrofas. delicado Giocondo. CARÁCTER DEL TEXTO El texto dado es un poema.0. Vuelve hecho luna y corazón de nada. ¡Hombre! ¡Pasión! ¡Dolor de luz! Memento. mientras flota sin ti la madrugada. arriba.7.. Y tú. ¡olvídame! y olvida al mundo vano. verde y frío. Al terminar el análisis podremos decir cuál es su estructura. Un delirio de nardo ceniciento invade tu cabeza delicada. amigo mío. EN LA MUERTE DE JOSÉ DE CIMA Y ESCALANTE ¿Quién dirá que te vio. 173 . ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO 7.1. en lo alto.

a 7. 3. // 13.5.a. El verso 12 tiene 14 sílabas fonológicas.te .so .mi .ve^hé .fió . Ün .a.cá .ce .a y 10. // 14.vi . 6. / w a . 6.sión 4.mí -go mí .lój .li . / Me ./// 5.a 4. Quién . 6. 6.na . ANÁLISIS MÉTRICO Sobre el texto enunciado vamos a reflejar gráficamente los elementos que lo integran: a) la división silábica. Dos .mún . / w en .a y 10.lór . a .7. 2. 2.de . pero como hay 2 sinalefas en cada uno de ellos. todos los versos de este fragmento tienen 11 sílabas métricas o tiempos métricos: el texto es isosilábico. 3.to 4.ve w hé . » » » » » 1. a . a .a 10 » » » B B 3 .ver de^y . // 7.a.a y 10.re .a.a.a 2: » » » » » 1.do 4.t /// 10.a y 10. 7.el .ma .lú .di .cá .de . Hóm .a 6.3).3.2.de .do .luz 4.a.ve .bé .y w el vién .vó .ees . ol .a 5.cho .bre 4.o .bra i . de . 8.// 8.con . Como vemos.o I //// 7.da i ¡II 9. a . 174 . 6.nár . Los versos 8 y 13 tienen 13 sílabas fonológicas.de .núm . Qué .2.cho . formado por versos endecasílabos (versos simples de arte mayor.ál .de . » » » » » 1.a.1).y w en . » » » » » 3.a y 10.ba 4.frí .lí .bio . pero como cada uno de ellos presenta 1 sinalefa. / ./ . Quedaría del siguiente modo: 1.rá . 8. 8.ta .do .a. § 3.a.de . 6.ees .rrí . e) el tono.a y 10. por ser la primera sílaba tónica (alto).ná • da 4. $ 3. El análisis acentual Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso i : acentos en las sílabas métricas 1.lú .vio | / . a . / . a y 10. 2. El análisis silábico Los versos 4. /// 12.mén . » » » » » 1.rá no 4. 6.me 4.mén .za . // 3.2.na w y .a 175 7. 6.a y 10. son de 11 sílabas métricas.vi . a .to 4. COMENTARIO MÉTRICO Los versos 1.1.ró . v.má .bre^el rí .a 8 B 0 » » B 1. lan .ré .de . 4 .do vá . Obsérvese cómo en «lo alto» no se produce sinalefa.a 3.zón . 2.to 4.to i ¡I 4.tras .a y 10. d) las pausas. / .de ná .co .ni .3. también tienen 11 sílabas métricas.de .lór . a . b) la acentuación.za .a 9 » B B » B 1. Y .ca .lo .da . » » » » » 2.la .man .a. \ 8. 4.o —> 11.gá da 4.3.rio .a.no 4.do .da 4.con .qué mo .vá . 3.pe .Pa .dru .ra .sué .Do . / .li . 3.y^ol . 5.tí .cien t o f // 6. 9. pero como hay 3 sinalefas — 11 sílabas métricas.jos . a . 8.nan 4.lu .mi . a . 4.que . tur .pé . 10 y 14 tienen 11 sílabas fonológicas.tú f / w a .a y 10.7 y 11 poseen 11 sílabas fonológicas = 11 sílabas métricas (v.tu . 4. // 2.a.tu .Gio .pro ^ pia . Vuél .da^al . mien .sin .zá . Vuél . in .na 4 / .no .

3.2. a .1. 8.6. Como tienen el último acento sobre sílaba par. 8.2).a El esquema acentual sería el siguiente: Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1: 2c 3: 4: 5: 6: 7. es más larga que la versal. que. § 4.1).1. El análisis de las pausas Verso 10: Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso.3). 6. normalmente. 12 y 13 presentan pausa versal (v.6.33. § 4. Todos los acentos que se encuentran sobre las sílabas pares (2. 2. § 4. § 4. a del verso 12.3. El verso 10 no presenta pausa versal porque tiene encabalgamiento sirremátitco suave (v.6. además. «un delirio de nardo ceniciento».a y 10.3) todos sus elementos «Qué dolor de penumbra iluminada». § 1. 9.* y 10. 9. 10 y 11 son impausados (v. a . 6.a sílaba es. son versos pausados (v. antirrítmico (v. en nuestro texto no hay otras) son acentos extrarrítmicos (v. 6. 8.» 2.4). no es necesaria la 177 . 5.6. 6. a . los versos 7 y 12 son polipausados. 6. así como el acento sobre la sílaba 3. el acento en 1. v.1). De todos ellos. 5 y 11 no permiten pausa en su interior por formar sirremas (v. 7. son todos de ritmo yámbico (v.» 2. los versos 2. $ 1.3). 8 y 11 presentan pausa estrófica (v. § 4. 4.). De ellos.1. 8.3.1). a y 10. a 3.3). Pausas internas presentan los versos 1.2. la pausa es final. a . 3. a . §§ 4. Los versos 2. a .a y 10. a u 8. 7. a . y. luego son paroxítonos (v. 4.*.3.1. El verso 4 es impausado por su especial construcción : podemos pausarlo después de mientras flota.1. a . 6. hemos considerado en este caso la ausencia de pausa (para su problemática.a sílabas) son acentos rítmicos (véase § 1.2. 4. a . 5. 8: 9: Todos los endecasílabos tienen un acento constante sobre la décima sílaba métrica.Verso 11: Verso 12: Verso 13: Verso 14: » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » 1. Los versos 4.2 y 4. y los que se encuentran sobre las sílabas impares (1.3). 6. pero sólo son cuatro sílabas. 3. a . como no hay razones sintácticas. 12 13 y 14. En los versos 3. 4. ya no hay nada. 3. etc./ í : 176 Los versos 1. a ó 3.'. § 4. 7. Después del verso 14. § 1. ni de orden fonético. § 1.1). 8 y 9.

El análisis del tono Los versos 2. menos el verso 1. por ejemplo. §§ 4. que es ascendente porque al haber dos incisos locativos (arriba. cualquiera que sea su dirección: descendente. al final. No obstante. El verso 8 puede llevar pausa después de luna (5 sílabas). en lo alto) espera la adjetivación (verde y frío) que ha quedado alejada. ya que su condición de interrogativo viene marcada por la partícula.3. Todas las inflexiones tonales del verso 12 son descendentes.4.1 y 3. y es un grupo fónico de sólo 3 sílabas. espera una complementación que la pausa versal ha dividido. en el que hemos considerado ausencia de pausa. y tanto en este caso.2). se produce simultáneamente la sinalefa. 13 y 14 presentan inflexiones tonales descendentes en posición interior antes de cada pausa interna por ser enunciados afirmativos. después de luna. Los versos 1. menos la primera.pausa. como constituye un hipérbaton de enunciado incompleto. El verso 5 tiene su tono ascendente porque su enunciado termina en el verso 6. 7. En los versos 12 y 14 hay que señalar la presencia de pausas internas junto a sinalefas: «tú/^arriba/ w en lo alto».1. enunciados afirmativos. La segunda es ascendente. La primera es descendente porque es un enunciado completo afirmativo. 8 y 11 presentan sólo una inflexión final descendente del tono. El verso 10 aparece con tono horizontal porque forma encabalgamiento con el verso 11. porque. 7. el tono de río se continúa al mismo nivel en turbio. aislamiento que no sería relevante. el verso 11) el lector puede realizar la pausa en cualquiera de los lugares indicados. como final de estrofa. es decir. ascendente u horizontal (v. son también descendentes por ser todos. pero en este caso quedaría totalmente aislado el sirrema la madrugada. El análisis de la rima Las cuatro estrofas organizan su rima de la siguiente forma: Verso Verso Verso Verso Verso Verso 1 2 3 4 5 6 -én-to -á-da -én-to -á-da -én-to -á-da 179 .1). la pausa y el descenso del tono (v. 4. 3. como todo el verso no está encadenado sirremáticamente (como lo está. debe complementarse con el verso 10. además de las inflexiones finales antes de cada pausa versal. también se podría pausar después de sin ti (mientras flota sin ti). Por motivos subjetivos. § 4.5. no la hemos realizado.1. 6. El verso 1 es un doble enunciado interrogativo: su tono des178 ciende porque los enunciados interrogativos que llevan una partícula interrogativa (quién y qué en nuestro caso) tienen tono descendente para evitar redundancias.7. porque son enunciados completos y afirmativos. El verso 9 presenta dos inflexiones tonales: una. Estas pausas no impiden la sinalefa. "Giocondo/^amigo». otra. como en el de existir la pausa. El verso 6 es impausado porque el único lugar en el que podemos situar la pausa es después de invade (el resto es un sirrema).3. Esta inflexión se produce a partir de la última vocal acentuada. en los lugares mencionados.

ESTRUCTURA DEL TEXTO Resumiendo.2 y 6. formadas por versos endecasílabos.1).1.2.1. de ritmo yámbico. El axis rítmico es isopolar. Todos los versos llevan el acento final sobre la décima sílaba. Las estrofas son isométricas (v.2.DCD La rima de los dos cuartetos es cruzada o encadenada (v. § 5.3. 3.CDC .4. y su esquema el siguiente: ABAB .2.2.1) compuesto por cuatro estrofas: dos cuartetos y dos tercetos: es un soneto. 2. ÍNDICE DE MATERIAS 180 . son.2. podemos deducir las siguientes características : 1.2). así como la de los tercetos.4. por lo tanto.).Verso Versa Verso Verso Verso Verso Verso Verso 7 8 9 10 11 12 13 14 -én-to -á-da -á-no -í-o -á-no -í-o -á-no -í-o Luego la rima es total y paroxítona (v. §§ 6.ABAB . 4.2. § 2. cuyas rimas son totales. Es un poema poliestrófico suelto (v. y está situado en la décima sílaba.1 y 2. 7.2. §§ 2.1.

1. 5. braquistiquio: 4. 3.1. 3.1. 5.1.4.3.3. a c e n t o extrarrítmico: 1.6.5. coda: 6. 3.0. 6.3. acento rítmico: 1. copla de arte mayor: 5. arte menor: v.4.1.4. 183 . axis rítmico: 5.5. diástole: 1.8.4.2.2. cuarteta: 5.5.3. bisílabo: 3. canción: 3.3. cesura: 3.4. d o d e c a s í l a b o : 3.4.3.5.5. verso simple de arte mayor.4.2.5.4.3.4.1. cuarteta asonantada: v. cantidad: 5.5. cuaderna vía: 5.4.6. anfíbraco: 1. copla real: 5.7.5. décima: 3.2. apócope: 3. copla de pie quebrado: 5. nota 6. cansó: 6.3. canzone: 6.1. anapesto: 1.2. nota 8.1.3. axis isopolar: 5.3. arte mayor: v.1.6. decasílabo: 3. 4.1. décima espinela: v.0.3.1.3. dáctilo: 1.6.7.2.1.1.5.1.5.1.4.6.1. verso simple de arte menor.3.4. décima. acentuación fonológica: 1.5.3.5.6.1. nota 8. copla de Jorge Manrique: 5. cuarteto: 5.acento: 1. axis heteropolar: 5.3.4.6.5. diéresis: 3. contera: 6. 6.6.5.6.3.4.2.3.1. acento estrófico: 1. 5.1.5. tirana.3.3.4.1. nota 8.1.6.5.6. acento antirrítmico: 1.5. anacreónticas: 3.8.3.4. alejandrino: 3.2.2.1.6.4.4. aféresis: 3.

1. estrofa de tres versos: 5.5.1.3. 5.6.2. fronte: 6. 5.4. 4. octava italiana: 5.3.6.4.5.3.4. encabalgamiento léxico: 4. e s t r o f a .5.2. encabalgamiento versal: 4. octava real.3.4.0.5.3. 184 envío: 6.2.2. endecasílabo e n f á t i c o : 3.2. 4.6.2. p a l a b r a s paroxítonas: 1. hemistiquo: 1.2.2.3.4. 6.4.3. heptasílabo: 3.4. estrofa m o n o r r i m a : 2.2.3. glosa: 6.3. 4.5.6.3. m e t r o : 3. encabalgamiento suave: 4. endecasílabo melódico: 3. palabras sobresdrújulas: v.2.4.5. estrofa de cuatro versos: 5.4.3. 6. estancia: 6.2.7.3.1.4. encabalgamiento oracion a l : 4.1. 6. octava italiana.2. endecasílabo de g a i t a gallega: pág.5.3.3.2. falsa décima: v.3. endecasílabo h e r o i c o : 3.3.1. hiato: 3. estribillo: 6.2.2.1.4.1.6.1. estrofa. encabalgamiento medial: 4.5.3.3.2.2.2. isostiquio: 4. encabalgamiento s i r T e mático: 4. copla real.7. palabras llanas: v.1. palabras acentuadas:' 1.4.1.3. palabras proparoxítonas: 1.1.5.2. 63. octavilla: 5.5. grupo fónico: 4.2.1.1.3.2.2.3.3.3.1.3.5.3.1. palabras agudas: v.4.1.2. estrofa de ocho versos: 5.4.8.4.3. madrigal: 6.1.1.4.2. estrofa sáfica: 5.2. estrofa de siete versos: 5. estrofa de seis versos: 5.4.3.5.3.1. grupo fónico máximo: 3. grupo fónico mínimo: 3. 5.3.3.5.3. hexasílabo: 3. 6. propiedades de la: 5.4 endecha: 3.2. 3. 6. 4.3.4.2.4.4.3.5.1. estrofa de dos versos: 5. eneasílabo: 3. eneadecasílabo: 3.2. epéntesis: 3.2.5.1.1. palabras paroxítonas. 3. palabras proparoxítonas.1. octava aguda: v. formas d e : 5.2. mudanza: 6. 4.2.1. ovillejo: 5.3.4.1.7.4.1.4.0. estrofa de cinco versos: 5.3. estrofa isométrica: 5.5.5. estrofa de diez versos: 5. palabras inacentuadas: 1. o c t a v a r e a l : 3.4.1. 185 jarya: 3.3.3.4.3.5. representación de su estructura: 5. 5.5.6.6.3.2.4. encabalgamiento abrupt o : 4. palabras oxítonas.5.4.3.4.2.5. nota 10.5.1.3.3. hexadecasílabo: 3. estrofa. palabras esdrújulas: v.3.5. 6.5.3. letrilla: 3. .8. 6.4. e n d e c a s í l a b o sáfico: 3.2.2.7.2.3.3.4. estrofa: 0. clases d e : 4.3.1.2. 5. estrofa. división de la: 5. e s t r o f a heterométrica: 5.2.3.2. oda: 3.1. encabalgamiento.1.5.3.4.7. octodecasílabo: 3. palabras superproparoxítonas.2. palabras con dos sílabas acentuadas: 1. lira: 3. 5.3.4.2. palabras oxítonas: 1. endecasílabo: 3. 6.5.2.1.2.3. heterostiquio: 4.5.5. octava rima: v.2. estrofa m a n r i q u e ñ a : 5. heptadecasílabo: 3. octosílabo: 3.5.3.5.encabalgamiento: 4.

palabras superproparoxít o n a s : 1.3. paragoge: 3.4.2. pareado: 2.3.2, 5.4.1.1, 5.4.7.3. pausa: 4.1, 4.2, 4.3. pausas, clases d e : 4.1.1. pausa estrófica: 4.1.1, 4.2. pausa interna: 4.1.1. pausa versal: 4.1.1, 4.3. pentadecasílabo: 3.5.3.3.1. pentasílabo: 3.5.1.3. pentasílabo a d ó n i c o : 3.5.1.3, 5.4.3.4. pie: 6.3.1. pie quebrado: 5.4.5.4, 5.4.7.4. piede: 6.3.6. poema: 0.1, 6, 6.1. poema, división del: 6.2. poemas estróficos: 6.2.1.1, 6.3. p o e m a monoestrófico: 6.2.1.1.1. p o e m a s no estróficos: 6.2.1.2, 6.4. poema p o l i e s t r ó f i c o : 6.2.1.1.2. poema poliestrófico encadenado: 6.2.2.2. poema poliestrófico suelt o : 6.2.2.1. 186

poemas de versos libres: 6.4.4. poemas de versos suelt o s : 6.4.3. prótesis: 3.4.2. quinteto: 5.4.4.1. quintilla: 5.4.4.2, 5.4.7.1. redondilla, 3.5.1.6, 5.4.3.2, 5.4.4.2, 5.4.7.4, 5.4.8.1,5.4.8.2,5.4.8.3. rima: 2, 4 . 3 . 3 , 5 . 1 . 1 , 5.1.2. rima abrazada: 2.3.3. rima aguda: v. rima oxítona. rima alternada: v. rima encadenada. rima asonante: 2.2.1.2. rima consonante: 2.2.1.1. rima continua: 2.3.1. rima cruzada: v. rima encadenada. rima en e c o : 2.2.1.3. rima encadenada: 2.3.4. rima entrelazada: v. rima encadenada. rima esdrújula: v. rima proparoxítona. rima femenina: v. rima paroxítona. rima gemela: 2.3.2.

rima grave: v. rima paroxítona. rima imperfecta: 2.2.1.2. rima llana: v. rima paroxítona. rima masculina: v. rima oxítona. rima oxítona: 2.2.2.1. rima parcial: 2.2.1.2. rima perfecta: 2.2.1.1. rima paroxítona: 2.2.2.2. rima proparoxítona: 2.2.2.3. rima total: 2.2.1.1. rima vocálica: 2.2.1.2. ritmo acentual: 1.0. ritmo cuantitativo: 1.0. r i t m o intensivo: 1.0, 1.6. ritmo de timbre: 2.1, nota 1. ritmo trocaico: 1.6.2. ritmo yámbico: 1.6.1. romance: 3.5.1.5, 3.5.1.6, 6.4.1. romance heroico: 6.4.1. r o m a n c i l l o : 3.5.1.4, 3.5.1.5, 6.4.1. seguidilla: 3.5.1.5, 5.4.3.3. s e g u i d i l l a compuesta: 5.4.6.2. seguidilla gitana: 5.4.3.3.2.

seguidilla simple: 5.4.3.3.1. séptima: 5.4.6.1. serranilla: 3.5.1.4. serventesio: 5.4.3.1. sexta rima: 5.4.5.3. sexteto - lira: 5.4.5.2. sextilla: 5.4.5.4. sextina: 5.4.5.1, 6.3.4. sílaba: 3. sílaba: división silábica: 3.2. sílabas fonológicas: 3.1. sílabas métricas: 3.1. silva: 6.4.2. s i n a l e f a : 3.1, 3.3.1, 4.1.1. síncopa: 3.4.1. sinéresis: 3.1, 3.3.2. sirrema: 4.5,4.3.2.2.2. sístole: 1.5, nota 6. soledad: 5.4.2.1. sonetillo: 6.3.5. soneto: 3.5.2.3, 6.3.5. soneto con estrambote: 6.3.5. tercerilla: 5.4.2.1. cerceto: 3.5.2.3, 5.4.2.1, 6.3.5. t e r c e t o s encadenados: 5.4.2.1. terza rima: 5.4.2.1. tetradecasílabo: 3.5.3.2. tetrasílabo: 3.5.1.2 187

tetrástrofo m o n o r r i m o alejandrino: 5.4.3.5. texto: 6.3.3. tiempo métrico: 3.1. timbre: 2.1, 5.1.1. tirana: 5.4.3.2. t o n o : 3.5.3,4.2, 5.1.1. t o m a t a : v. envío, trisílabo: 3.5.1.1. troqueo: 1.6, n. 8. versi sciolti: 6.4.3. versificación irregular: 3.0. versificación libre: véase versificación irregular. versificación periódica: 3.0. versificación r e g u l a r : 3.0. versificación r í t m i c a : 3.0. versificación s i l á b i c a : v. versificación regular. verso: 0.1, 6.3.6. verso a g u d o : v. v e r s o oxítono. verso compuesto: 1.6, 4.1.1, 3.5, 3.5.3. verso encabalgado: 4.3.1.

verso e n c a b a l g a n t e : 4.3.1. verso esdrújulo: v. verso proparoxítono. verso grave: v. verso paroxítono. verso impausado: 4.1.1. verso llano: v. verso paroxítono. verso oxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.1. verso paroxítono: 1.4, 1.5, 2.2.2.2. verso pausado: 4.1.1. versos de pie quebrado: 3.5.1.2. verso p r o p a r o x í t o n o : 1.4, 1.5, 2.2.2.3. verso simple: 3.5. verso simple de arte mayor: 3.5, 3.5.2; v. también dodecasílabo. verso simple de arte men o r : 3.5, 3.5.1. villancico: 3.5.1.4. v i l l a n c i c o s : 5.4.3.2, 6.3.1. volta: 6.3.6. vuelta: 6.3.2. yambo: 1. 6, n. 8. zéjel: 6.3.2.

ÍNDICE GENERAL

188

Págs. PRÓLOGO INTRODUCCIÓN EL VERSO
EL ACENTO

7 11 17
19

Palabras acentuadas y palabras inacentuadas en español Palabras con dos sílabas acentuadas Clasificación de las palabras por la posición del acento Clasificación de los versos en cuanto a la posición de la última sílaba acentuada... Fenómenos métricos relacionados con la posición del último acento versal Clasificación de los versos en cuanto al ritmo de intensidad • ...
LA RIMA

20 21 22 23 23 25
31

Definición Clases de rima Disposición de las rimas
E L CÓMPUTO SILÁBICO. C L A S E S DE VERSOS SE-

31 32 36
39

GÚN EL NÚMERO DE SÍLABAS

Sílabas métricas La división silábica en español

39 40 191

. Clases de encabalgamiento Encabalgamiento y rima Braquistiquio LA ESTROFA : 71 71 73 74 76 76 81 82 85 87 90 90 91 91 92 94 Propiedades de la estrofa División de las estrofas en cuanto al tipo de verso Representación de la estructura de las estrofas.. ENCABALGAMIENTO Págs Estrofas de cinco versos Estrofas de seis versos Estrofas de siete versos Estrofas de ocho versos Estrofas de diez versos EL POEMA División Poemas estróficos El villancico El zéjel . Otros fenómenos métricos que afectan al cómputo silábico Clasificación de los versos según el número de sílabas Versos simples de arte menor Versos simples de arte mayor Versos compuestos PAUSA....: La glosa La sextina El soneto La canción El madrigal Poemas n o estróficos El romance La silva Poemas de versos sueltos Poemas de versos libres ANÁLISIS MÉTRICO DE UN TEXTO Carácter del texto Análisis métrico Comentario métrico El análisis silábico El análisis acentual El análisis de las pausas 99 101 105 105 109 115 117 121 121 125 127 129 132 142 145 145 145 164 167 168 173 173 174 174 174 175 177 41 44 45 46 56 63 71 Pausa Clases de pausa Tono . Fenómenos métricos en el cómputo silábico. TONO. Formas estróficas Estrofas de dos versos Estrofas de tres versos Estrofas de cuatro versos 192 .Págs. Encabalgamiento Verso encabalgante y verso encabalgado .

Estudio y edición de Federico Carlos Sáinz de Robles. CUENTOS ANDALUCES. de Alejandro Casona. LA SERRANA DE LA VERA. de Fernán Caballero. Estudio y edición de Ángel Valbuen. Estudio y edición de Juan M. M A G N A LA DAMA DEL ALBA. 8. 5. Estudio. POESÍA ESPAÑOLA DIALECTAL. Estudio y edición de Andrés Soria. selección y notas de Manuel Alvar. LA GENFRACIÓN POÉTICA DE 1927.Págs. 9. de Luis Vélez de Guevara. de Alvaro Cubillo de Aragón. antología y documentación de T. 2. LA BARCA SIN PESCADOR. de Miguel de Unamuno Estudio y edición de Manuel Alvar. PAISAJES. 1. 4. A U L A El análisis del tono El análisis de la rima Estructura del texto ÍNDICE DE MATERIAS ÍNDICE GENERAL 178 179 180 181 189 3.* Diez Taboada. González Muela y J. de Gustavo Adolfo Bécquer. Estudio y edición de José Rodríguez Richart. de Juan Manuel Lope Blanch. Estudio y edición de Enrique Rodríguez Cepeda. Rozas. 6. RIMAS. 10. EL ESPAÑOL DE AMÉRICA. Estudio. 194 . M. 7.a Prat. de Alejandro Casona. LAS MUÑECAS DE MARCELA.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful