Está en la página 1de 2

# Conversión de una libreta de direcciones creada con la base de datos de Works 3.

0-4.x a la Libreta de direcciones de Windows - Personal


# Tabla de asignación US version 5.0.0.1802.1
# NO MODIFIQUE ESTE ARCHIVO
# ABField DB Fields DB alternative names
# (do not localize) (maximum 2) (add any number horizontally)
<Title> <Título> <Sr./Sra./Sta.> <D./Dª> Dr./Dra.
<FirstName> <Primer nombre> <PrimerNombre> <Nombre>
<MiddleName> <Segundo nombre> <SegundoNombre> <Segundo>
<Surname> <Apellidos> <Apell.> <Apellido>
<Nickname> <Sobrenombre> <Nombre prefer.> <Apodo> <Mote>
<DisplayName> <Nombre>_<Apellidos> <Nombre>_<Apellido> <Nombre>_<Apell.
> <Nom.>_<Ap.> <Apellidos>_<Nombre> <Apellido>_<Nombre> <Apell.>
_<Nombre> <Ap.>_<Nom.>
# Display name's field order can change depending on localization. For example,
some locales may prefer <Surname>_<First Name>.
# Note, the _ character denotes a space between these fields when mapped to the
AB field. A , denotes
# a new line on the mapping.
<H_Street> <Dirección1>, <Dirección2> <Dirección> <Dir Domicilio1>, <Dir D
omicilio 2> <Dirección 1>, <Dirección 2> <Dir. domicilio>, <Dir. domicili
o2> <Domicilio 1>, <Domicilio 2> <Casa 1>, <Casa 2>
<H_POBox> <Apdo. correos> <Apdo. correos> <Apdo. Correos>
<H_City> <Ciudad> <Población> <Localidad>
<H_State> <Estado o prov.> <Estado> <Provincia> <Est.>
<Prov.> <Estado/Provin.> <Est./^Prov.>
<H_PostalCode> <Código postal> <Cód. postal> <CódigoPostal> <CódPostal>
<CPostal>
<H_Country> <País> <Región> <País/Región> <País/Región>
<H_Telephone> <Tel. domicilio> <Teléfono> <Prefijo>_<Tel. domicili
o> <Prefijo>_<Teléfono> <Prefijo>_<Tel. domicilio> <Teléfono 1>
<Tel1>
<H_Fax> <Fax> <Fax domicilio> <Número de fax> <NumFax> <Núm. de fax>
<FaxDomicilio>
<PrimaryEmailAddress> <Email> <Correo electr.> <Dir correo elec>
<CorreoElectr.1> <CorreoElectr.> <DirCorreoElectr> <E-mail>
<Cellphone> <Móvil> <TelMóv> <Teléfono Móvil> <TeléfonoMóvil>
<Pager> <Localizador> <NumLocalizador> <Busca> <NúmBusca> <Buscado
r> <NúmBuscador>
<Birthday> <Cumpleaños> <FechaNac> <Fecha nacim.> <FechaNacimiento
> <Aniversario>
<Sex> <Sexo> <Género> <H/M> <Hombre/Mujer> <M/H> <Mujer/Hombre> <V/H>
<SpouseName> <Nombre cónyuge> <Cónyuge> <NombreCónyge> <Esposa> <Ma
# Note: Anniversary is spelled wrong in WeddingAniversary, but this is the curre
nt internal name for this field in the AB.
<WeddingAniversary> <Aniversario> <AniversarioBoda> <FechaAnivers.>
<FechaBoda> <Boda>
<Comment> <Notas> <Comentarios> <Commentario> <Nota>
<CompanyName> <Organización> <NombreOrganiz.> <Nombre organiz.>
<Empresa> <Nombre empresa> <NombreEmpresa> <Trabajo> <NombreT
rabajo> <NombOrg> <Compañía> <Nombre compañía> <NombreCompañía> <No
<JobTitle> <Puesto> <Posición> <Cargo> <Ocupación> <Tarea>
<DepartmentName> <Dept./Ubicación> <Departmento> <Nombre dept.> <NombreD
epartam.> <NombreDepart> <NomDepart> <Área> <Nombre del área> <NombreÁre
a>
<B_Street> <DirTrabajo1>, <DirTrabajo2> <Dir.Trabajo> <Dir. trabajo1>,
<Dir. trabajo2> <Dir. trabajo 1>, <Dir. trabajo 2> <Dir. trabajo>
<B_City> <CiudadTrabajo> <Población trab.> <Ciudad trabajo> <Poblac.
Trabajo>
<B_State> <Provin.Trabajo> <EstadoTrabajo> <Prov/Est. trab>
<Prov./est. trab>
<B_PostalCode> <CódPostalTrab> <CódPostalTrab> <Cód postal trab> <CódPostal trab.>
<CódPostalTrab>
<B_Country> <País de trabajo> <Región trabajo> <PaísTrabajo> <RegiónTrab
<B_Telephone> <Tel. trabajo> <Prefijo>_<TelTrabajo> <Tel.Trabajo> <TelTrab
ajo> <TelTrab>
<B_Fax> <Fax trabajo> <Núm fax trabajo> <NúmFaxTrabajo> <FaxTrab> <NumFaxT
rab>

También podría gustarte