9(12&/,6,6

Suministro directo de líquidos gota a gota al torrente circulatorio atreves de las venas, en un tiempo determinado, cuando el paciente no puede ingerirlos.
2%-(7,926
y y y

Reposición de líquidos perdidos para su absorción inmediata. Restaurar y mantener el equilibrio de líquidos y electrolitos del organismo, cuando la ingestión bucal no es lo suficientemente adecuada. Contar con una vía permeable para la administración de nutrientes y fármacos.

(48,32<0$7(5,$/

Charola con: Punzocat de varios calibres, venopak, recipiente con torundas alcoholadas, ligadura o torniquete, tela adhesiva, recipiente para desechos (riñón), tablilla o férula, venda para sujeción (en caso necesario), porta sueros.Solución indicada, etiquetada con los siguientes datos:
y y y y y y y y y y

Nombre del paciente. Numero de cama. Fecha. Hora de inicio. Contenido (especificar fármacos agregados con cantidad o unidades). Gotas a pasar por minuto. Horas indicadas para pasar. Hora programada de terminación. Tira horario (marcador adhesivo colocado sobre el frasco de solución que facilita el control de la velocidad del flujo de infusión). Nombre de la enfermera que lo preparo.

0(72'2

1. 2. 3. 4. 5.

Preparar la solución con los fármacos indicados con técnica aséptica. Introducir el extremo superior del cuenta gotas en el tapón del frasco. Adherir al frasco la etiqueta membretada y la tira horario. Trasladar el equipo a la unidad del paciente y solicitar su colaboración. Colgar el frasco en el porta sueros, purgar el aire del tubo sobre el riñón y cerrar la llave reguladora. 6. Colocar al paciente en posición cómoda. 7. Cortar tiras de tela adhesivas del tamaño necesario. 8. Seleccionar la vena a puncionar.

Principio: el torrente circulatorio constituye un buen vehículo para el transporte de soluciones y/o medicamentos. 9. Apoyar el brazo sobre un plano resistente.

10. Colocar la ligadura aproximadamente 10cm por arriba del punto de punción de la vena elegida; si es necesario, hacer presión para dilatar la vena. 11. Con los dedos índice y medio, palpar con suavidad la vena. Escoger otra vena si al palpar la seleccionada se siente dura. Favorecer la dilatación de la vena, cuando al palparla se perciba vacía por medio de unos ligeros golpes con el dedo; pedir al paciente que abra y cierre la mano varias veces. 12. limpiar la región de la vena escogida con una torunda alcoholada. 13. Hacer venopuncion: y Restirar bien, con el pulgar de la mano, la piel por debajo del sitio de punción para estabilizar la vena. y Sostener el punzocat (catéter) en un ángulo de 45 grados a 10cm por debajo del sitio de punción, en dirección el flujo sanguíneo. y Empujar el punzocat a través de la piel hasta sentir resistencia, pero sin introducirla en la vena: reducir e l ángulo de 15 a 20 grados y puncionar lentamente en el vaso; se debe percibir un crujido. y Cuando se observa reflujo de sangre a través del catéter, dirigirlo levemente hacia arriba y seguir el trayecto de la vena para no pinchar la pared posterior. y Ejercer presión sobre la vena por delante de la punta del catéter, para evitar escape de sangre y sacar la aguja. y Aflojar el torniquete. 14. Conectar el venopak al punzocat. 15. Abrir un poco la llave del venopak y verificar si la solución fluye libremente o hay infiltración. 16. Fijar el punzocat con las telas adhesivas y mantenerlo permeable. 17. Fijar la férula con telas adhesivas, inmovilizando la región (si es el caso). 18. Sujetar la férula a la cama en pacientes inconscientes. 19. Anotar en un fragmento de tela adhesiva: fecha, hora, calibre del punzocat y nombre de la enfermera, fijándolo en un lugar visible. 20. Regular el goteo a velocidad indicada por el médico. 21. Brindar comodidad al paciente. 22. Retirar el equipo y dejarlo limpio en su lugar. 23. Efectuar las anotaciones respectivas en el expediente del paciente (en la hoja de la enfermera). 24. Vigilar periódicamente la permeabilidad y el paso de la solución. 25. Al terminar la solución, revisar indicaciones médicas.

OXIGENOTERAPIA OBJETIVO: Reconocer los problemas respiratorios del paciente para dar atención de enfermería en forma segura y eficaz, mediante la aplicación de una concentración terapéutica de oxígeno, ya que el oxígeno es esencial para la vida. EQUIPO: Catéter nasal (horquilla nasal) humidificador, tarjeta (aviso) No fumar METODO: 1. Retirar los aparatos eléctricos y poner aviso de No fumar Principio: el oxígeno mantiene la combustión. 2. Preparar físicamente al paciente en posición de Flower. 3. Poner agua destilada en el humificador hasta el nivel marcado o a la mitad del frasco. Principio: humedecer el oxígeno evita resequedad e irritación de las mucosas de nariz y garganta. 4. Conectar el catéter a la fuente de oxígeno. 5. Asear las narinas del paciente. 6. Abrir la llave de la fuente de oxígeno y regular el flujo de acuerdo con la prescripción médica. Principio: una excesiva cantidad de oxigeno puede irritar la mucosa. 7. Colocar el catéter nasal de modo que los dispositivos queden dentro de las fosas nasales y ajustarlo alrededor de la cabeza del paciente. 8. Fijar el catéter al colchón, cerciorándose de que no quede doblado. 9. Anotar en la hoja de enfermera: hora en que instalo o retiro el oxígeno, litros por minuto, reacciones del paciente y las observaciones hechas por la enfermera. 10. Una vez que se ha suspendido la administración, dejar limpio el equipo y en su lugar. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y y

y y y y

No ajustar demasiado el catéter, para evitar lesiones en la piel y mucosas. Cambiar el catéter cuantas veces sea necesario, para evitar obstrucción por secreción. Mantener ventilada la habitación del paciente. Poner en un lugar estratégico el letrero de No fumar . Preparar psicológicamente al paciente y familiares: al preparar al paciente disminuye su angustia y ansiedad, al no poder respirar, y colabora en su tratamiento; la familia también disminuye su preocupación al sentirse impotente al no poder brindar ayuda. Asegurarse de que el paciente tenga un suministro adecuado de oxígeno. Reducir la ansiedad o angustia al mínimo. Tomar las medidas necesarias para conservar la temperatura corporal. Evitar tensión emocional al paciente.

ASPIRACION DE SECRECIONES POR BOCA Y NARINAS EQUIPO: Aspirador portátil o red central; charola con: sonda de aspiración, según la edad del paciente, numero 14 a 18(en niños 8 a 12); frasco con solución fisiológica: gasas de 7.5 x 5cm y recipiente para material usado; guantes. METODO: 1. Probar la funcionalidad del aparato. 2. Adaptar la sonda. 3. Colocar al paciente en posición semi-Flower, o la que facilite la aspiración, pidiendo al paciente su colaboración (si es factible). 4. Poner el guante derecho y encender el aspirador con la mano izquierda. 5. Sujetar la cabeza del paciente con la mano izquierda y con la mano derecha mojar la punta de la sonda ocluida e introducir 5cm en la narina distal. Principio: la humedad reduce la fricción y facilita la inserción. 6. Aspirar las secreciones con movimientos giratorios. No más de 15 según dos a la ves y retirarla con movimientos rotatorios. 7. Limpiar la sonda con gasa y aspirar en la solución fisiológica, para mantenerla permeable. Principio: mantener la sonda permeable evita la obstrucción de la vía y aumento de hipoxia. 8. Dejar un periodo de reposo de dos minutos. 9. Introducir la sonda húmeda en la narina proximal y aspirar con suavidad, igual como se hizo en la narina distal. 10. Introducir la sonda a la oro faringe y aspirar de la misma forma; ayudar al paciente a expulsar secreciones si es necesario. 11. Limpiar la sonda con gasa, aspirar la solución fisiológica y apagar el aspirador. 12. Dar posición prescrita al paciente y aplicar oxigeno si es necesario. 13. Lavar la sonda de nelaton, para su esterilización, depositar la sonda de polietileno en el cesto de los desechos. Principio: la esterilización destruye los microorganismos. 14. Dejar el aspirador limpio y en su lugar MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y y y

Aspirar secreciones cuando estas sean audibles. Evitar que la aspiración sea prolongada (no más de 15 segundos a la vez). Aspirar inmediatamente después de efectuada la terapia pulmonar. Evitar dar posición de Tredelemburg al paciente cardiópata. Evitar aspirar a pacientes en postoperacion de amigdalotomía. Aspirar solo por comisura labial a niños en el postoperatorio de amigdalotomía.

NEBULIZACION. EQUIPO: Mascarilla, medicamento, jeringa, riñón y pañuelos desechables. METODO: 1. Explicar al paciente el tratamiento y como debe colaborar. 2. Instalar el nebulizador a la fuente de oxígeno y probar su funcionamiento. Lavarse las manos. 3. Adicionar los fármacos indicados en el humificador. Principio: la humedad contribuye a fluidificar las secreciones, para que el paciente pueda expectorar. 4. Dar al paciente posición de Fowler. 5. Aspirar secreciones conforme al método descrito con anterioridad. 6. Adaptar la mascarilla a la cara del paciente, cubriendo boca y nariz, para que el ajuste sea hermético; fijar la correa alrededor de la cabeza. 7. Verificar el flujo de oxigeno (6 a 8 litros por minuto). 8. Proporcionar al paciente un riñón para que expectore. 9. Suspender la nebulización a15 o 20 minutos y repetir durante el día según indicación médica. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y

El tratamiento deberá administrarlo y vigilarlo la enfermera con conocimientos y habilidad en el uso del equipo. Para mantener el nivel de humedad, se debe conservar cerradas puertas y ventanas. Valorar signos de la eficiencia de tratamiento. Descubrir signos eficientes de que el paciente necesita el tratamiento.

5. Aflojar la ropa del paciente antes de iniciar el procedimiento. 6. gasa de 7.5 x 5cm (equipo de aspiración) y recipiente para desechos. pedirle que tosa 2 o 3 minutos y que expectore en el riñón. No prolongar el tiempo de aspiración. Artículos personales del paciente: cepillo de dientes y dentífrico. 3. dar posición indicada al paciente.TERAPIA PULMONAR EQUIPO Y MATERIAL: Almohada. Efectuar puño percusión y vibración a la cavidad torácica durante 15 min. Evitar que la cabeza quede más baja que el resto del cuerpo. 7. charola con: riñón. Informarse prioritariamente de la zona que debe ser drenada. 8. METODO: Explicar al paciente su tratamiento y solicitar su colaboración. . Elevar la pelvis del paciente con la cremallera y/o almohada. No prolongar el tiempo de las posiciones porque resultan estresantes para el paciente. y verificar aseo bucal. 4. Pedir al paciente que inspire lentamente por la nariz y espire por la boca durante el tratamiento. Evitar dar el tratamiento después de que el paciente haya tomado alimentos. 2. Dar al paciente posición en decúbito lateral o ventral. y pañuelos desechables. Aspirar secreciones. Verificar el funcionamiento correcto del aspirador. Al terminar el tratamiento. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y y y 1. vaso y popote. Proporcionar al paciente pañuelos desechables y dejar el riñón al alcance de la mano. con apoyo en almohadas.

si no aparece sangre. Introducir la aguja. con el bisel hacia arriba en un ángulo de 30 a 60 grados. METODO: 1. Aspirar. . cambiar la aguja de sitio. Hacer la asepsia de la región y esperar a que se evapore el alcohol. Formar con los dedos índice y pulgar un pliegue en el área que se va a inyectar. En caso contrario. 8. inyectar lentamente el medicamento. dejando una burbuja. 5. soltar el pliegue. 4. se deben alternar los sitios inyectables. 6. cara anterior del tercio medio del muslo. 2. evitar picar vasos sanguíneos o nervios. Una vez que la aguja este en su lugar. Hacer el registro correspondiente en el expediente del paciente.INYECCION SUBCUTANEA Acción de introducir una sustancia medicamentosa en el tejido celular subcutáneo cuando se requiere que la absorción sea lenta. SITIOS DE APLICACIÓN: Región deltoidea. Retirar la aguja y hacer presión con torunda en la región puncionada. recipiente con torundas alcoholadas y sierras. región dorsal (cuadrante exterior de la regio escapular). región hipogástrica. Recomendación : cuando se aplican frecuentemente inyecciones hipodérmicas a un paciente. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringa de insulina o tuberculina graduada en 100 o 50 unidades conaguja de 17 x 27. 7. 3. Tomar la jeringa con el medicamento y expulsar el aire.

manteniendo fija la piel con los dedos y colocar torunda alcoholada en el sitio de punción. 5. índice y medio hacer presión sobre los tejido. 2. Seleccionar el sitio de la punción y darle al paciente la posición indicada líneas arriba. . Introducir la aguja con rapidez en el ángulo de 90 grados. METODO: 1. Aspirar con la jeringa para verificar que no se ha puncionado un vaso. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringas y agujas hipodérmicas de número adecuado al medicamento. 8. Inyectar lentamente el medicamento y la burbuja de aire. 7. Hacer el informe correspondiente en el expediente del paciente. 6. expulsar el aire dejando una burbuja que al ser inyectada sube a la superficie. POSICION: prona o decúbito lateral para inyección en glúteos. puncionar nuevamente. PRINCIPIO: El conocimiento del fármaco y sus efectos ayuda a proteger al paciente contra una administración de medicamentos que le dañe. Con el dedo pulgar. 9. En la punción intramuscular el conocimiento de anatomía y fisiología del cuerpo. 3. 4. empujando hacia abajo en dirección del muslo. evita lesionar grandes vasos sanguíneos y nervios. Tomar la jeringa con el medicamento. para lograr el efecto del fármaco en un corto tiempo. haciendo una ligera punción.INYECCION INTRAMUSCULAR Acción de introducir una sustancia inyectable en el tejido muscular. en presencia de sangre. región glútea ángulo inferior interno dl cuadrante superior externo y cara anterior del tercio medio del muslo. recipiente con torundas alcoholadas y sierras. Hacer asepsia de la región. Retirar la aguja. SITIOS DE APLICACIÓN: Región deltoiodea.

al hacerse presente el flujo de sangre. soltar la ligadura. No puncionar zonas irritadas. se usa en los lactantes. 7. Separa el embolo de la jeringa y colocarla en agua si la jeringa no es desechable. 10 y 20ml. . Inyectar lentamente la solución. recipiente con torundas alcoholadas. infectadas o con dermatosis. 5. 3. 10. sobre el tobillo. Principio: las drogas inyectadas por vía sanguínea se absorben rápidamente. Elegir la longitud de la aguja de acuerdo al tejido adiposo del paciente. 8. 6. Al terminar de pasar el medicamento. Hacer la asepsia de la región. POSICION: decúbito dorsal. cuando se requiere de un efecto inmediato. 21x32 y 22x32 de acuerdo con el medicamento. 4. Inyectar al paciente con aguja diferente a la que se empleó para preparar el medicamento. Introducir la aguja con el bisel hacia arriba. Hacer el informe correspondiente en el expediente del paciente. 5. 9. sentado con el brazo apoyado. con aguja de 20x32. de la región del puño. vena radial. Flexionar o presionar el brazo del paciente para evitar hematoma. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringas hipodérmicas de 3. hacer presión con una torunda y retirar la aguja. Dejar cómodo al paciente en decúbito dorsal o sentado. dl antebrazo. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y Tener buena iluminación sobre la región que se va a inyectar. o por resultar irritante e ineficaz el medicamento por otra vía. METODO: 1. Inspeccionar la región para verificar la consistencia de la vena y elegir el sitio de punción. vena yugular. SITIOS DE APLICACIÓN: Venas cefálica o basílica. ligadura y sierras. Antes de extraer el medicamento hacer asepsia de la ampolleta. con el brazo apoyado. 2. vena safena. Fijar la ligadura aproximadamente 10cm arriba del sitio de punción. 11.INYECCION INTRAVENOSA Es introducir un medicamento o producto biológico al torrente circulatorio a través de las venas. en un ángulo de 30 grados. Sacar el aire de la jeringa. femoral y poplítea.

3. Retirar la aguja y secar el excedente de líquido en la piel. con el bisel hacia arriba en un ángulo de 15 grados verificando que este se transparente a través de la piel. 2. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringa de 1cc graduada en 100 unidadescon aguja de 17x27. . sierras. Hacer el registro correspondiente en el expediente del paciente. recipiente con torundas alcoholadas. Hacer asepsia de la región con torundas y esperar a que el alcohol se evapore. terapéuticos y de diagnóstico.INYECCION INTRADERMICA Acción de introducir una solución inyectable. 4. en pequeña cantidad. METODO: 1. debajo de la epidermis con fines preventivos. Restirar la piel e introducir la aguja a la piel 2mm. y región subescapular. región deltoidea. 5. evitando dar masaje o presión en la zona. Introducir lentamente el medicamento el cual debe formar una pequeña pápula alrededor de la aguja. SITIOS DE APLICACIÓN: Cara anterior del antebrazo.

supositorios. trociscos. grageas y líquidos para la vía bucal. TABLETAS: fármaco de polvo comprimido. ampolleta. SUPOSITORIO: medicamento elaborado con base dura para aplicarlo en un orificio del cuerpo. JARABE: solución acuosa concentrada de azúcar. FRASCO DE AMPULA: recipiente con tapón de caucho. etc. aceite o líquido. con una sustancia medicamentosa. TROCISCO: preparado para chupar. UNGÜENTO: mezcla semisólida de aplicación tópica en las mucosas o la piel. EMULSION: preparación medicamentosa con diversas sustancias. dentro de una cubierta de gelatina. y y y y y y y y y y CAPSULAS: contienen polvo. AMPOLLETA: contiene medicamento líquido y presentado en vidrio sellado. El medico es el responsable de indicar la posología del fármaco según el: y y y y Peso Edad Sexo Estado físico del paciente VÍAS DE SUMINISTRO Las vías son los lugares por los cuales pueden administrarse los fármacos. y pueden ser: y y y y y y y y y y y y y Bucal Sublingual Inhalación Tópica o local: Ocular Otica Nasal Cutánea Rectal Vaginal Y parenteral: Intradérmica Subcutánea Intramuscular Intravenosa . el cual contiene el medicamento en polvo. ungüento. GRAGEA: píldora pequeña cubierta de azúcar.PRESENTACION DE LOS FARMACOS Los medicamentos tienen diversas presentaciones: capsulas.

Preferir bebidas alientes que favorezcan la absorción y acción del medicamento. 4. Ofrecer agua o cualquier líquido permitido.MEDICAMENTOS POR VIA BUCAL Acción que se realiza para administrar fármacos líquidos o sólidos y sean absorbidos en el tracto gastrointestinal. METODO: 1. Administrar el medicamento y permanecer al lado del paciente. gotero (si es el caso). Orientar al paciente cuando el medicamento no deba de ser deglutido . mortero. Triturar los medicamentos cuando el paciente no pueda deglut ir. Comprobar que el paciente haya deglutido el fármaco. 3. Medir con jeringa estéril las dosis menores de jarabes o suspensiones y administrarlas directamente con la jeringa. cuchara. Para obtener efectos favorables dar agua en abundancia junto con todos los medicamentos empleados. Evitar la administración de fármacos por vía bucal a pacientes con succión gástrica. Al terminar de servir la medicina limpiar la boca del frasco con una toallita de papel. dar un trozo de hielo antes y después de administrar la droga. EQUIPO Y MATERIAL: Vaso para medicamentos. 2. Medir los líquidos procurando que la escala graduada se encuentre a la altura de los ojos para observar con exactitud la cantidaddeseada. Administrar mediante un popote los ácidos diluidos y los preparados de hierro. Al servir una medicina liquida poner la etiqueta hacia la palma de la mano. toallas desechables. jeringa (opcional). Para embotar el gusto. cuando el medicamento sea por vía sublingual o deba chuparse. Agitar las preparaciones liquidas antes de servirlas. . MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y y y y y y y y y Seguir las instrucciones. cuando los medicamentos sean de sabor desagradable. abate lenguas o agitador. Colocar al paciente en posición de fowler o sedente.

Preparar físicamente al paciente: darle una posición adecuada y descubrir la región del paciente donde se encuentra la herida. tela adhesiva. 3. para favorecer la cicatrización y evitar infecciones. pinza portaobjetos en solución germicida. dolor. Principio: Lavarse las manos con agua y jabón elimina los microorganismos. jabón líquido. dejándolo sobre el campo. Sacar del equipo las pinzas y. quedando así un campo estéril. 2. 8. sobre una herida. dedos de guante. guantes del numero apropiado. Principio: un amplio campo facilita la curación y evita contaminaciones. alcohol. 9. . Observas y evaluar el proceso de cicatrización. Prevenir o reducir la infección. si la hay. etc. riñón o cubeta para desechos y cubre boca. tijeras. jeringas de 5. EQUIPO Y MATERIAL: Carro para curación con artículos estériles: medicamento o pomadas. apósitos. Observar y registrar aspecto y características del líquido.CURACIÓN DE HERIDAS Maniobras que se efectúan con la asepsia requerida. Artículos no estériles: vendas de diversos tipos. benjuí. etc. violeta. 4. abate lenguas. con ellas. tinturas (mertiolate. cinta quirúrgica micro porosa. soluciones antisépticas: solución salina o agua estéril. compresa de gasa. fiebre. imperdibles. hisopos. ponerse bata para proteger el uniforme del exudado de la herida e impedir l a contaminación a otras personas. m aterial necesario para irrigar.). algodón. Levantar el apósito usando pinzas. MÉTODO 1. Llevar el equipo junto al paciente. 5.). Colocar el equipo de curación en lugar accesible y abrirlo. Explicar al paciente el procedimiento y solicitar su colaboración. equipo de curación. si es necesario. el material estéril que se usa ra.10 0 20 cm. Retirar la venda exterior que sostiene el apósito. benzal. Lavar o desinfectarse las manos. 6. etc. drenes (tubo pen-rosa. Principio: Un amplio campo facilita la curación y evita contaminaciones. 7. teniendo cuidado de no lastimar la herida. Preparar el equipo en el cuarto de trabajo. OBJETIVOS y y y y y Proteger la herida de lesión mecánica Absorber líquido de drenaje. drenado.

12. en pomada o polvo. condiciones de la herida. Untar ungüento blanco sobre la piel que rodea inmediatamente la herida. Desechar en el riñón o cubeta el apósito usado. teniendo cuidado de que el agente limpiador no penetre en la herida. 20. Anotar en el expediente del paciente fecha y hora en que se efectuó la curación. reacciones del paciente. 19. 18. 14. con una gasa y el antiséptico indicado por el médico o por el hospital. . ayuda a evitar irritación de la piel por secreción excesiva de la herida. Dejar cómodo al paciente y retirar el equipo. Secar bien la herida. Cubrir la herida con un apósito estéril y sostenerlo en su lugar por medio de la tela adhesiva o de vendas. si es que hay secreciones. 15. 21.Principio: Al manejar el apósito con pinzas se dismi nuye el peligro de que la enfermera se contamine de gérmenes. Principio: Una herida limpia puede convertirse en contaminada. Tener cuidado de colocar al paciente en una postura que permita al líquido escurrir de la herida hacia una bandeja limpia colocada debajo de la herida. 10. Principio: El apósito protege la herida. Desechar la gasa usada. Aplicar los medicamentos prescritos. 23. medicamentos y cuidados administrados. con el antiséptico indicado. Principio: Los líquidos escurren según la fuerza de la gravedad. 22. Calzar los guantes y limpiar la herida con cuidado. Principio: El alcohol (al 70%) coagula la albumina de las bacterias y las destruye. si el medico ha ordenado una irrigación. Irrigar abundantemente la herida con la solución indicada por el medico asegurándose que el líquido llegue a todas las oquedades de la herida. 17. 16. y Lavar las pinzas y entregarlas a la central de equipos. 11. Limpiar con antiséptico la piel que rodea la herida. Cuidar el equipo después de usado: y Depositar los apósitos sucios en el lugar indicado para ello. Efectuar la asepsia del centro a la periferia. una vez que se pasó por la herida. y Limpiar el carro de curaciones y dejarlo listo para emplearlo nuevamente. Principio: El óxido de zinc. Principio: La presencia de cuerpos extraños puede obstaculizar la curación de una herida. Principio: La irrigación de una herida ayuda a eliminar los productos de desecho del proceso supurativo. 13.

eventración). Notificar al médico la presencia de reacciones inesperadas (fiebre. usar otro medio de fijación. Evitar platicar durante la curación. Indagar alergia del paciente a la tela adhesiva. Mantener los mangos de instrumentos fuera del campo estéril. si el medico lo indica.MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y Lavarse las manos cuantas veces sea necesario. abertura de herida. en el capo estéril. Evitar corriente de aire. Usar un equipo estéril para cada paciente. Evitar que la boca del frasco toque directamente la esponja estéril al poner la solución. Medidas de control y seguridad Colocar una pinza estéril. torundas o apósitos que deban usarse en la curación. Evitar que la persona que realice la curación tenga infecciones respiratorias o de otro tipo. en caso de no disponer de carro. Descubrir la herida solo por indicación médica. Observar las características de la herida y describirlas en la hoja de la enfermera. Usar la charola. Limpiar las bocas de los frascos con solución y derramar una pequeña cantidad antes de hacer salir la que se necesita para curar. Diferir el horario si el paciente lo solicita. dolor. Revisar la fecha de caducidad de cada paquete esterilizado y ver que no presente desgarros. gasa. Revisar las órdenesmédicas por si hay instrucciones específicas para curar la herida. Retirar los puntos. a soluciones o medicamentos tópicos. Medidas de control y seguridad Informar inmediatamente al médico de cualquier anormalidad relacionada con la herida. Vigilar estrechamente la evolución de las heridas. Si el paciente es alérgico a la tela adhesiva. . Vigilar si existe hemorragia a través del apósito.

y cada vuelta se superpone sobre la anterior en unos dos tercio de la anchura de la venda. Evitar y combatir el edema. Inmovilizar una parte del cuerpo o restringir su movimiento. brazo o pecho. Mantener en su lugar apósitos quirúrgicos y aplicaciones medicinales. brazos y piernas. Consisten en un trozo de tela de algodón fuerte. las más comunes son 1. Corregir una deformidad. resistente y durable. o un tópico en una parte del cuerpo. Proporcionar sostén y protección a los huesos y articulaciones lesionados.5 a 7. Se usa vendaje espiral en dedos. OBJETIVOS y y y y y y y y y y Crear presión sobre un área del cuerpo para: Detener una hemorragia. como el abdomen. . Los vendajes de sostén son un tipo de vendas especiales. A continuación se describe cada tipo de vendaje k Vendaje en espiral Las vueltas en espiral se emplean para vendas una parte del cuerpo que tenga más o menos el mismo perímetro a todo lo largo. los vendajes triangulares se adaptan al brazo. Aliviar la congestión local. Proporcionar apoyo a la pared de los vasos sanguíneos varicosos. por ejemplo. Los vendajes de sostén se emplean para sujetar zonas extensas del cuerpo. Las vueltas se hacen con un ligero ángulo de aproximadamente 30grados.VENDAJES Aplicación de vendas para sostener una cura o apósito. para facilitar su aplicación se presentan en rollos. TIPOS DE VENDAJE En los vendajes se utilizan cinco vueltas básicas: y y y y y Espiral Circular Espiral inversa Recurrente Forma de ocho. diseñados para una parte específica del cuerpo. Favorecer la absorción de líquidos exudados.5 cm. Los materiales utilizados en los vendajes dependen del fin que se persiga. MATERIALES EMPLEADOS EN EL VENDAJE Las vendas son tiras de tela empleadas para envolver el cuerpo. pueden te diversas ner anchuras.

se fija el vendaje con dos vueltas circulares sobre la zona proximal del cuerpo. donde se sujeta con la otra mano y se vuelve al extremo. cubriendo todo el vendaje. se debe girar la venda hacia arriba aproximadamente 30º. Se envuelve la venda alrededor de la parte del cuerpo de forma que cada vuelta cubra completamente la anterior.k Vendaje circular Las vueltas circulares se emplean principalmente para iniciar y rematar vendajes. k Vendaje recurrente Las vueltas recurrentes se emplean para cubrir los extremos distales del cuerpo como la mano. Además de estas vueltas básicas que se su utilizan para vendar la mayor parte del cuerpo. A continuación se lleva hacia la parte inferior. k Vendaje en espiral inversa Desenrollar la venda aproximadamente 14 cm e inclinar la mano que sujeta el rollo. por encima de ésta. y por su parte superior. Para realizar una espiral inversa. doblando la venda y continuando hacia arriba del miembro. haciendo ochos. k Vendaje en espiral inversa Las vueltas de espiral inversa se utilizan para vendar partes del cuerpo cilíndricas que no tienen un perímetro uniforme. por ejemplo. A continuación se pasa la venda por la parte inferior de la articulación. oído y ojos. como por ejemplo el dedo meñique. También se utilizan para vendas una parte cilíndrica del cuerpo. existen vendajes especiales para ciertas partes del cuerpo como cráneo. Finalmente se fija el vendaje con dos vueltas circulares que se sujetan en el borde de éste. excepto que por lo regular cubre una superficie mucho mayor. y colocar el pulgar de la mano libre sobre el borde superior de la venda. Se continúa vendando de izquierda a derecha. excepto la primera vuelta. k Vendaje en espiga Corresponde en forma exacta a la técnica de venda en ocho. Se fija mediante dos vueltas circulares sobre la articulación. Cada vuelta de espiral inversa debe cubrir a la anterior en dos terceras partes de la anchura de la venda y al mismo ángulo. El vendaje se fija en dos vueltas circulares sobre el centro de la articulación. rodillas o tobillos. la pantorrilla de una persona musculosa. Se vuelve a pasar la venda por el lado izquierdo. el dedo o un muñón tras una amputación. cubriendo un tercio de la anchura de este. se dobla y se pasa por el centro del extremo distal. En cada vuelta se cubre la anterior dos tercios de su anch ura. como el muslo. En primer lugar. Para rematar un vendaje se realizan dos vueltas circulares que no se suelen aplicar directamente sobre una herida debido a las molestias que podrían causar. k Vendaje en forma de ocho Las vueltas en forma de ocho se emplean normalmente para vendar codos. . pero esta vez a la derecha del vendaje.

BILILABSTIX ¿QUE ES BILILABSTIX? Son tiras reactivas para la detección de Urobilinógeno. sobrando entre 5 y 7. k Vendaje de sostén de escultetus Se emplea para sujetar el abdomen y en algunos casos. por ejemplo. Se abrocha en el centro y se adapta al cuerpo del paciente. poniendo imperdibles en los lados. Sangre. pH.5 cm en los niños. cuando se requiere suspender la lactancia o después de una intervención quirúrgica. Bilibirubina. Debe ser lo suficientemente ancha para cubrir desde el pliegue de los glúteos hasta la cintura. Este vendaje es una pieza rectangular de algodón de forma parecida a la del pecho femenino. Nitrito. está hecho de tela de algodón gruesa (muselina). suele tener tirantes que pasan sobre los hombros y se fijan al vendaje por delante. lo suficientemente larga como para rodear al abdomen del paciente. Proteínas. k Vendaje en T (simple o doble) Los vendajes en T suelen ser de tejido de algodón y se emplean para sujetar los apósitos perineales.k Vendaje de sostén Los cinco tipos de vendajes de sostén más utilizados son: triangular.5 cm en el adulto. de pecho. Se puede aplicar de diversas formas. La muestra reacciona con los reactivos desecados unidos a una fase sólida que se encuentra adherida a . escultetus. Cetonas. abdominal y en forma de T (simple o doble). Leucocitos. Normalmente es de franela o de algodón. k Vendaje de sostén abdominal El vendaje de sostén abdominal es una pieza rectangular de algodón. pero normalmente se coloca como un triángulo para formar un cabestrillo que sujeto el brazo. para sujetar apósitos. La ventaja de este vendaje es que se ajusta perfectamente al contorno del cuerpo. k Vendaje de sostén de pecho Los vendajes pectorales se emplean para aplicar presión sobre las mamas. Ácido ascórbico en orina. o 2. Glucosa. Densidad. k Vendaje triangular El vendaje triangular. el codo y el antebrazo.

un soporte plástico. 5. deben ser observadas dentro de los 60 a 90 segundos para la discriminación entre positivos y negativos. Comparar los resultado cuidadosamente con la carta de colores que se encuentra en el envasa. Todas las áreas reactivas excepto la correspondiente a leucocitos. Este sistema consiste en 2 áreas de prueba que contienen almohadillas absorbentes . Sumergir la tira completamente por no más de 1 segundo en muestra de orina fresca. Una cantidad excesiva de orina puede ser removida tocando sobre un papel absorbente con el extremo de la tira reactiva. sin permitir que éste toque las áreas reactivas. Interpretación de resultados Los resultados se obtienen directamente por comparación con la carta de colores impresa en el rotulo del envase. manteniendo la tira en posición horizontal. 6. El área de trabajo debe estar limpia. Las tiras sin utilizar deberán conservarse en el envase original. Los cambios de color observados sólo en las esquinas de las zonas reactivas o luego de transcurridos los 2 minutos de reacción no tienen validez diagnostica. densidad. proteínas. 4. Un exceso de orina en la tira puede ocasionar resultados erróneos. Muestra: Orina Recolección: Obtener orina de la manera usual. cetonas. 1. ácido ascórbico. Para obtener óptimos resultados debe respetarse el tiempo de lectura. 2. Confirmar que el producto esté dentro de su vida útil y que la temperatura del mismo y de las muestras sea superior a 20ºC. leucocitos. Antes de realizar el ensayo. nitrito. Retirar el exceso de orina escurriendo contra el borde del recipiente. Leucocitos debe leerse entre 90 y 120 segundos. No tocar el área de lectura de la tira. Si no puede ser dentro de la hora posterior a la recolección. DEXTROXTIS Es un sistema de prueba para medir la concentración de glucosa en la sangre capilar. refrigerar inmediatamente. 7. llevar la muestra a temperatura ambiente y homogenizar sin centrifugar. Se proveen reactivos para la detección de urobilinógeno. pH. Retirar la tira del envase y volver a tapar inmediatamente. libre detergentes u otros contaminantes. Observar la tira del envase y verificar que se encuentra en condiciones. Realizar la prueba tan pronto como sea posible luego de la recolección. bilibirubina. 3. utilizando buena iluminación. Este procedimiento DEBE SER SEGUIDO EXACTAMENTE para lograr resultados confiables. sangre. glucosa.

Indicaciones Requerimientos: Las tiras de prueba Servilleta de papel doblada 2 veces Lancetero Preparación: Lávese las manos con agua tibia (agua fría reduce la cantidad de sangre en los dedos. sostenga la tira moviéndola hacia la gota de sangre. Repita utilizando la parte limpia de la servilleta. Evite tocar el área de prueba con los dedos. la prueba deberá ser detenida. 5. 3. Tan rápido como la sangre es aplicado el área de prueba se debe comenzar a tomar el tiempo.adheridas al final de cada tira reactiva. lo que hace más difícil obtener la muestra de sangre). 4. Asegure cubrir el área de prueba: La sangre debe cubrir las 2 áreas de prueba. La concentración de glucosa se estima comparando con la tabla de colores bajo la etiqueta del frasco. permitiendo que la gota de sangre cuelgue de la punta del dedo. limpie las áreas de prueba con una servilleta de papel doblada 2 veces. 2. presione la gota en el centro de las 2 zonas de prueba esparciendo la sangre para asegurar que las 2 áreas estén cubiertas. Si usted no ha usado suficiente sangre para cubrir las 2 áreas de prueba. Esto dedo ser repetido algunas veces hasta que haya suficiente sangre en la punta del dedo. Limpiar: Exactamente 30 segundos después de la aplicación. Suavemente apriete la base del dedo seleccionado subiendo hacia la punta. el resultado de la prueba se verá afectado si hay exceso de sangre en la tira. Limpiar dos veces como está descrito en el paso 4 es usualmente suficiente. Muestra de sangre: Extraiga un tira de prueba e inmediatamente vuelva a cerrar el frasco. Asegúrese que la tira no tiene rastros de sangre: Asegúrese que las 2 áreas de prueba no presenten ningún residuo de sangre. . METODO: 1. Aplicación: Ponga la tira de prueba en un superficie nivelada y firme o si se prefiere. Séquese las manos Si se usa alcohol para limpiar el área de la muestra debe secar el área completamente.

las lecturas obtenidos pueden ser de hasta un 10% por sobre lo normal. Use solo sangre integra y fresca.9-5. VALORES NORMALES Ayuno :3.6 mmol/L (70-100mg/dl) TRASLADO DE LA SILLA A LA CAMA Objetivos: . el valor que se obtiene puede ser de hasta un 15% por debajo de lo normal. Con hematocrito extremadamente bajo (<35%). extraída de capilares de un dedo. No use sangre de las venas. Lea: Después de limpiar 2 áreas de prueba espere 30 segundos (60 segundos después de aplicar la sangre) y compare el color de las áreas de prueba con el color apropiado de la tabla de colores bajo la etiqueta. Valores extremos de hematocrito: con valores de hematocrito extremadamente altos (>55%) y valores de glucosa por sobre 11 mmol/l (2mg/dl). MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD Use las tiras reactivas entre 18ºC y 35ºC (64ºF y 95ºF). En caso de estados hiperclicemicos.hiperosmolares con o sin cetosis: el valor obtenido puede ser significativamente más bajo que el verdadero valor de la glucosa. No use suero o plasma.6.

luego ayúdelo a darse vuelta para que se siente al borde de la cama 6) Ayude al paciente a subir sus piernas sobre la cama 7) Deje al paciente en posición cómoda 8) Guárdela silla de ruedas en su lugar EL REPORTE DEBE CONTENER:  Fecha y hora  Tiempo que estuvo fuera de la cama  Reacciones del paciente TRASLADO DE LA CAMA A LA SILLA Equipo: silla común de ruedas . Movilización del paciente: 2. diríjalo hasía la cama y ayúdelo a subir al banquito.1. Evitar la fatiga al paciente 3. ponga el freno 2) Levante la cabecera de la cama 3) Tomo el pulso al paciente 4) Retire la almohada y el cobertor 5) Pide al paciente que se apoye en sus brazos. Prevenir la aparición de escaras PROCEDIMIENTO: 1) Fije la silla.

8. 7. Levante la cabecera de la cama para dar posición de Fowler. Pide al enfermo que se apoye en su brazo. Explique al paciente el procedimiento. Observe al paciente para detectar cualquier indisposición USO DE LA SILLA DE RUEDAS VIRGINIA HENDERSON hablaba acerca de cuidar a los pacientes no solo de la enfermedad que pudieran llegar a presentar. Toma de signos vitales. 2. para proporcionar seguridad. 10. asegúrese de que tenga el freno puesto. Si tiene silla de ruedas. con la otra ayúdelo a incorporarse para que quede sentado al borde de la cama. 5. luego diríjalo hacía la silla que estará inmediatamente atrás el paciente se apoyara en los brazos de la silla y se sentara 9. Abrigue los pies y piernas con el cobertor que esta sobre la silla y apoye los pies del paciente en los estribos 11. 3. 4. Vista al paciente. Con una mano ayude al paciente a desliar sus piernas fuera de la cama. dicho esto si la condición patológica . Ayude al paciente a que se coloque al borde de la cama. sino también de los factores que pudieran agravar más la situación del paciente.Uno dos cobertores Almohadas Un banquito de altura o escalera METODO 1. Evite movimientos bruscos y brinde seguridad al paciente. y ponga sus pies sobre el banquito. Dé una posición cómoda mediante las almohadas 12. 6.

TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMILLA A LA CAMILLA Es la acción de desplazar al paciente de su cama a la camilla para llevarlo a otro sitio. PARA USO TEMPORAL: por ejemplo en un hospital para el traslado de los pacientes de una sala a otra. es decir dentro de un área y no al aire libre. OBJETIVOS: Prevenir que el paciente sufra algún tipo de lesión. Sirve de transporte para el paciente Funcionalidad de pacientes que carecen de movilidad ya sea de manera temporal o permanente. En este caso una institución de salud. Sillas de rueda manuales:por lo general son sillas para uso interno.del paciente nos lo permite debe ser trasladado en silla de ruedas ya sea asía su unidad u otra área de la institución. OBJETIVOS . comodidad y movilidad. ya sea por algún golpe o caída que este pudiera llegar a presentar. Una silla de ruedas debe tener como objetivo permitir al paciente la máxima funcionalidad.

2. y dar atención a otros tubos. sujetadores y soporte porta frascos) METODO: 1. Brindar al paciente la máxima comodidad posible. Trasladar al paciente despacio y con cuidado. Aflojar la sabana clínica.‡ ‡ Facilitar la transferencia del paciente en forma segura. 8. cobertor y sabana hacia la piesera. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: . 12. 3. 10. Retirar la colcha. Explicar al paciente lo que se va a hacer y solicitar su cooperación. 11. Colocar la paciente en decúbito dorsal. 13. enrollara a los lados y ayudarse de ella para deslizar al paciente a la camilla. Cubrir al paciente con las ropas de la camilla. Doblar la ropa de la camilla y colocarla en la silla. 9. Colocar la camilla paralela junto a la cama y frenarla. Llevar la camilla a la unidad. 5. Pasar el frasco de la venoclisis a la varilla (si es el caso). Coordinar acciones con las personas que realizan el traslado. EQUIPO ‡ Camilla vestida y con los aditamentos de seguridad (barandales. Colocar los barandales y quitar los frenos a la camilla. Retirar la clínica al paciente. 4. 7. 6.

otro se coloca . Si el enfermo es muy pesado. se necesitan cuatro personas para moverlo: una se colocar en la cabecera de la camilla para sostener la cabeza y hombros.

.en los pies para sostener las piernas. las otras uno y otro al lado de la camilla y de la cama.

Si procede. fijar la camilla en ángulo recto con la cama. en forma sincrónica llevar al paciente al pecho y pasarlo a la camilla. . hombros. tórax. meter los brazos debajo del enfermo para sostener cabeza. todas las personas se colocaran en el mismo lado. cadera y personas.

. Aplicar la mecánica corporal para evitar lesiones.

Si un objeto se conserva cercano a su centro de gravedad el esfuerzo para moverlo menor. .

. Evitar golpear la camilla contra puertas o paredes.

. Levantar las ruedas en caso de salientes del piso o ascensor.

Poner cojín si es necesario o si el paciente lo desea. CONTROL DE LIQUIDOS .

.

. El agua es un c nente abundante y necesario en el organis o humano. El cuerpo del recién nacido está constituido de un 80 de agua. En el organismo del adulto este componente está presente del 45al 60 .

a pérdida diaria es aproximadamente de: . El agua corporal está localizada en los espacios intracelulares óseos dentro de las células en la proporción de dos terceras partes y en el espacio e tracelular. fuera de las células. en una tercera parte. por la orina e cretada por el riñón y por las heces fecales. Formas de entrada y salida de los líquidos en el organismo as principales fuentes de líquidos de los organismos humanos son: El cuerpo pierde agua por traspiración cutánea. por el aire e pirado.

Los niños pequeños necesitan un ingreso diario de 150ml. e peso. e agua por kg. . los niños mayores y los adultos necesitan un ingreso diario de 1500 a 3000 ml de agua.

La sed es el deseo consiente de ingerir agua y es el mecanismo regulador del ingreso de líquidos al organismo.   FA TO S U AFECTAN EL EQU LIBRIO HÍDRICO © § ¤ ¡ ¥ ¤ © § £ £   ¢¡     ¦ ¨ .

1. . Ingreso insuficiente.

Porque no hay líquidos disponibles. .

. Hay problemas en la deglución.

Perdida excesiva de líquidos . Por presencia de náuseas y vomito. 2.

. Por vomito y/o diarrea.

. Porque se realiza aspiración gástrica.

3. Por drenaje de una fistula. Sudación excesiva .

Cuando hay fiebre .

. La temperatura ambiental es muy alta.

4. Hay trabajo físico intenso y temperatura alta. Por presencia de patologías .

Diabetes insípida .

Enfermedad de Addison .

Diabetes mellitus .

Daño renal .

Hemorragias .

Quemaduras extensas .

Recomendar el reposo en cama.CONTROL TERMICO ¿Cómo disminuir la temperatura corporal? ‡ Disminuir la temperatura ambiente. Repita el procedimiento. Disminuir la inflamación. No cubrir con demasiadas ropas la paciente. exprímalas y aplíquelas en el sitio indicado. Mantener lubricados los labios. procurando que la habitación esté fresca. Tomar una dieta de fácil digestión. Equipo: ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Charola con: Recipiente con agua helada. Proteja la cama con el hule clínico y la toalla colchándolas abajo del sitio de aplicación. sin corrientes de aire. cuando la compresa deje de estar fría y las veces que sea necesario. Moje las compresas en el agua. Tomar la temperatura corporal. Administrar fármacos antipiréticos. Ingerir líquidos. COMPRESAS FRIAS ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ OBJETIVOS: ‡ ‡ Disminuir la temperatura corporal o local. Vigila constantemente la piel del paciente. Toalla Huela clínico METODO: ‡ ‡ ‡ ‡ Explique al paciente el procedimiento. Compresas. ‡ . según orden médica. con frecuencia.

Tome la temperatura con frecuencia o según esté indicada. Saque el aire de la bolsa. Administre líquidos orales frecuentemente. ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ . Saque la bolsa y envuelva con la funda o con un lienzo. Cuando esté controlada la temperatura. lave y saque la bolsa y guárdela. reacción del paciente. Cambie la bolsa cuantas veces sea necesario mientras dura el tratamiento. Recoja el equipo. temperatura del agua. si es necesario deshaga las aristas del hielo en la llave del agua. Coloque le hielo dentro de la bolsa. Haga las anotaciones en el expediente. Tome la temperatura cada 15 a 30 minutos dependiendo del grado de hipotermia. bajo las axilas. Reporte: hora y duración del tratamiento. Reporte: hora y duración del tratamiento. APLICACIÓN DE BOLSA DE HIELO ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ OBJETIVOS: ‡ ‡ ‡ Disminuir el dolor Reducir la inflamación Disminuir la temperatura corporal o local. reacciones del paciente. recoja el equipo y guárdelo en el lugar acostumbrado. Aplique la bolsa en la región ordenada. tápela y pruebe que no tenga escape de agua (para evitar que se moja la ropa de la cama). para detectar enrojecimiento o zonas de color azul. Vigile la piel del paciente.‡ Si se trata de bajar la temperatura a un adulto la aplicación será en la cabeza y a los lados del tórax. EQUIPO Y MATERIAL: ‡ ‡ ‡ Bolsa de hule para hielo Recipiente con hielo Funda para la bolsa METODO: ‡ ‡ Reúna el equipo.

MEDIDAS PARA ELEVAR LA TEMPERATURA CORPORAL .

Procure que la temperatura ambiental sea más caliente. .

. Favorezca la actividad muscular. de acuerdo a las condiciones del paciente.

Administre alimentos y líquidos calientes. .

Abrigue al paciente para evitar la pérdida de calor. .

. bolsa o frascos de agua caliente). Aplique calor extremo (cojín eléctrico.

según esté indicada. Bolsa de agua caliente (aplicación de calor seco) OBJETIVOS: . Tome la temperatura corporal con frecuencia.

Aumentar el calor del organismo .

Aliviar el dolor EQUIPO Y MATERIAL: .

Bolsa de hule con tapadera y empaque de goma .

Cubierta para la bolsa .

Jarra con agua caliente METODO: .

Procure que la temperatura ambiental sea más caliente. .

. Favorezca la actividad muscular. de acuerdo a las condiciones del paciente.

Administre alimentos y líquidos calientes. .

. Abrigue al paciente para evitar la pérdida de calor.

Aplique calor extremo (cojín eléctrico. bolsa o frascos de agua caliente). .

NOTA: Evite causar quemaduras al paciente. Tome la temperatura corporal con frecuencia. según esté indicada. . cuando aplique el tratamiento a niños. Las quemaduras producidas por descuido o negligencia son causa de demanda legal contra el hospital. vigile con mayor cuidado. personas inconscientes o ancianos.

El baumanómetro permite conocer la presión sistólica. que se expanden y se regresan a su estado normal. a lo largo del borde interno del bíceps.2 PARAMETROS NORMALES Los parámetros normales nos indicaran si alguno de nuestros signos vitales se encuentra fuera de normal. etcétera. 6) Arteria tibial posterior: por detrás de l hueso interno del tobillo (maléolo) 7) Arteria dorsal del pie: en el dorso (superficie superior) b) RESPIRACION: Se debe observar los movimientos respiratorios. Las cifras registradas se anotan separadas por una barra diagonal. e) REFLEJO PUPILAR: La pupila de una persona sana reacciona disminuyendo su diámetro al acercarle una luz. la sangre circula por las arterias. En condiciones normales oscila entre 36. f) COLORACION DE LA PIEL: Aunque el color de la piel varía en cada persona. en el cuello. Para medirlo o encontrarlo. . la pupila regresa a su tamaño anterior. En los niños pequeños se introduce en el recto (hay termómetros digitales que se aplican en la superficie de la piel). en términos pueden ser de 110/60. 5) Arteria humeral: en el pliegue del codo. a lo largo y por dentro de los músculos. se hace presión con las yemas de los dedos índice y medio. violácea o enrojecerse cuando hay algún problema de salud. c) TENSION ARTERIAL: Es la presión que ejerce la sangre en los vasos sanguíneos y se mide con un aparato llamado baumanómetro y un estetoscopio. por ejemplo con una linterna de pilas. puede tornarse pálida. 3) Arteria carótida: a la altura del borde inferior del cartílago tiroides. o índice. Una respiración comprende una inspiración y una espiración. de preferencia mientras se está tomando el pulso. que mide la fuerza con que la sangre es impulsada hacia las arterias por la contracción de los ventrículos y la presión diastólica indica la resistencia de las arterias durante la diástole. dando origen al pulso que puede sentirse en las arterias cercanas a la superficie del cuerpo o sobre algún tejido duro. 4) Arteria facial: en un surco en el maxilar situado aproximadamente a un tercio de la distancia hacia adelante a partir del ángulo del hueso.SIGNOS VITALES: a) PULSO: Durante el ciclo cardiaco. Al alejar la luz. ayudándonos a darnos cuenta si se corre algún riesgo. SITIOS EN DONDE SE PUEDE PERCIVIR EL PULSO: 1) Arteria radial (en la muñeca) 2) Arteria temporal: por delante de la oreja o por arriba y hacia afuera del ojo. La frecuencia respiratoria normal en un adulto es de 16 a 20 por minuto. 120/70 o 130/80. medio y anular sobre el hueso radio a la altura de la muñeca. 4.5 y 37 grados centígrados. La frecuencia del corazón y su promedio es de 60 a 80 pulsaciones por minuto. d) TEMPERATURA: Se habla de la temperatura corporal se mide con un termómetro clínico limpio que se coloca debajo de la lengua o en la axila.

es decir. Coloca el disco del estetoscopio en el lado interior de la hendidura del codo. En caso de que la persona esté inconsciente o no pueda sentarse. Empieza a liberar el aire lentamente. Al terminar esta fase. . 5. Infla la banda del baumanómetro con la perilla (bombilla de hule). Normal Normal Normal CIFRAS NORMALES DEL PULSO El pulso normal varía de acuerdo a diferentes factores. 8. Ambas aurículas se contraen y bombean la sangre que les queda para que pase a los ventrículos. memoriza o anota el número que el marcador indicó en el primer latido.. evitando cruzarlos. rápidamente a una presión de 200 a 220 mmHg. llamado período de sístole. el inflar la banda lentamente puede alterar la presión. siendo el más importante la edad. se reinicia el ciclo. Te recomendamos dejar pasar por lo menos 3 minutos antes de tomar nuevamente la presión. Sienta a la persona en posición cómoda. (sólo en caso de sospechar hipertensión puede ser conveniente aumentar la presión a 250 mmHg) 7. 2. si la persona está sentada que descanse el brazo sobre una mesa. Cuando el pulso se detenga al seguir desinflando la banda. por encima del codo. nuevamente anota o memoriza la presión diastólica (la baja). Procura que la persona esté tranquila y sin hablar. 70/50 110/60 120/80 Temperatura 36. alrededor de su brazo sin ropa. Los ventrículos se contraen y se cierran las válvulas aurículo-ventriculares para evitar que la sangre se devuelva y se abren las situadas en las salidas de los mismos. y duran aproximadamente la mitad de la duración del ciclo cardíaco. Juntas se les conoce como la diástole cardíaca. 3.(+.5° C 37° C 37° C Reflejo Pupilar. mantenla acostada y prosigue con la toma.4 segundos. con lo que fluye la sangre hacia la arteria pulmonar y la aorta. se recomienda una soltura donde quepan dos dedos entre el brazo y el mango. Normal Normal Normal Coloración de la piel. se recomienda estar muy atento para escuchar el pulso del corazón. si está acostada simplemente que extienda su brazo. 6. La diástole ventricular es cuando los ventrículos se relajan. unos 0. RECOMENDACIONES PREVIAS A LA TOMA DE PRESIÓN ARTERIAL 1. y la diástole auricular es cuando las aurículas están relajadas. con brazos y piernas relajadas.5) 40 rpm 25 rpm 20 rpm Tensión arterial.Recién nacido Niño de 4 a 8 años Adulto Frecuencia cardiaca. Bebés de meses Niños Adultos Adultos mayores 130 a 140 Pulsaciones por minuto 80 A 100 Pulsaciones por minuto 72 A 80 Pulsaciones por minuto 60 o menos pulsaciones por minuto DIASTOLE:es el período en el que el corazón se relaja después de una contracción. Coloca la banda del baumanómetro. 4. Esté número es la presión sistólica (la máxima). La banda no debe quedar muy apretada. SISTOLE: (ventricular y auricular). en preparación para el llenado con sangre circulatoria. Coloca el brazo sobre el nivel del corazón.

Límpialo con un algodón con alcohol y colócalo en la axila. 3. encerrado en un tubo de vidrio que incorporaba una escala graduada. No ejerzas presión excesiva. Sacúdelo con fuerza hasta que la columna de mercurio esté por debajo de los 35°C. Inicialmente se fabricaron aprovechando el fenómeno de la dilatación. principalmente a partir del desarrollo de los termómetros electrónicos digitales. su estiramiento era fácilmente visible. 5. Límpialo nuevamente después de su uso. de modo que. . PASOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA: Termómetro de mercurio: 1. 2. No usar éste método en niños menores de 5 años. al aumentar la temperatura. por lo que se prefería el uso de materiales con elevado coeficiente de dilatación. Termómetro Digital: Límpialo antes y después de su uso. porque el pulso de este dedo es más perceptible y se confunde con el tuyo. Axila Colócalo en el vértice de la axila. medio y anular. RELOJ DE PULSO: Este es también es un instrumento de valoración ya que es indispensable en cada uno de las ya antes mencionadas técnicas de valoración de los signos vitales. boca o recto durante 3 a 5 minutos. El metal base que se utilizaba en este tipo de termómetros ha sido el mercurio. RECOMENDACIONES PARA TOMAR EL PULSO y y y y Palpa la arteria con tus dedos índice. porque no se percibe adecuadamente Controla el pulso en un minuto en un reloj de segundero Anota las cifras para verificar los cambios.ESTE PROCEDIMIENTO REQUIERE DE CIERTA PRÁCTICA . Retíralo leyendo la temperatura sobre la escala donde está el fin de la columna de mercurio. sujétalo con el brazo cruzado sobre el pecho con la mano en el hombro contrario. No palpes con tu dedo pulgar. 4. Desde su invención ha evolucionado mucho. Esto porque es indispensable hacer constancia de los tiempos transcurridos ya sea de uno o de otro de estos mismos. Toma el termómetro del extremo contrario a la punta de mercurio. TERMOMETRO: El termómetro es un instrumento de medición de temperatura. Boca Coloca el termómetro entre la lengua y la encía o entre ésta y la mejilla sin haber comido por 20 a 30 minutos.

La arteria carotidea se encuentra en el cuello al lado de la tráquea. pero a veces en caso de accidente se hace imperceptible: y y y Palpa la arteria radial. que está localizada en la muñeca. Cuenta el pulso en un minuto MANERA DE TOMAR EL PULSO APICAL Se denomina así el pulso que se toma directamente en la punta del corazón. y y y Coloca tus dedos sobre la tetilla izquierda Presiona ligeramente para sentir el pulso Cuenta el pulso en un minuto . inmediatamente arriba en la base del dedo pulgar Coloca tus dedos (índice.MANERA DE TOMAR EL PULSO CAROTIDEO En primeros auxilios se toma este pulso porque es el de más fácil localización y por ser el que pulsa con más intensidad. medio y anular) haciendo ligera presión sobre la arteria. para localizarlo has lo siguiente: y y y y Localiza la manzana de Adán Desliza tus dedos hacia el lado de la tráquea Presiona ligeramente para sentir el pulso Cuenta el pulso por minuto MANERA DE TOMAR EL PULSO RADIAL Este pulso es de mayor acceso. Este tipo de pulso se toma en niños pequeños (bebés).

debe ratificarla con la jefa o con el médico. La jefa de servicio pasara las órdenesmédicas del expediente al cardex o al plan de cuidados. La enfermera debe conocer las abreviaturas y los símbolos usados en las órdenesmédicas. Evitar las interrupciones y distracciones cuando se prepara un medicamento. No administrar una droga si hay duda sobre su dosificación y efecto. 8. 11. No administrar dos o más medicamentos a la vez. en el orden de la administración de medicamentos. Evitar que un paciente le administre medicamentos a otros. o si hay sedimento en un preparado cuya etiqueta no consigne «agítese bien». 7. La enfermera encargada de los medicamentos es la que debe reportar su administración en el expediente. Todo medicamento ordenado lo pasara de cardex a las tarjetas. La administración de los medicamentos debe ser hecha por la enfermera que los prepara. a menos que así esté ordenado. 9. 16. 6. No regresar ningún medicamento al frasco cunado ya ha sido servido. 2. La jefa de servicio revisara diariamente el botiquín. 15. Si la enfermera encuentra una prescripción extraordinaria. 13. . No administrar un líquido si se nota algún cambio de color. 4. La jefa de servicio asignara a la enfermera encargada de suministrar medicamentos: ésta debe ser una persona responsable y con espíritu de observación. 19. Conocer el efecto ordinario de cada medicamento que administra. Tener por separado los medicamentos de cada paciente en casilleros especiales. 3. 14. 10. 12.INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MEDICAMENTO 1. 18. 5. Nunca dar un medicamento de un frasco que no esté correctamente etiquetado. 20. Conocer las dosis mínimas y máximos que se debe administrar. No debe dejarse la droga al paciente. Las tarjetas se colocaran en el tarjetero con índice de las 24 horas del día. 17. sino preparar una nueva dosis si el medicamento será tomado posteriormente.

Verificar que le material que se utiliza en la preparación de los medicamentos tenga fecha reciente de esterilización. Todos los fármacos líquidos deben diluirse en 15ml de agua.) 8. 14. Si el fármaco es tableta o capsula. 18. 9. los aceites y antiácidos. 1. etc. 5. Consultar en caso de duda a la jefe de servicio o al médico responsable. 4.. Verificar que las diluciones y las fracciones sean las correctas. depositar en la tapa del frasco el fármaco prescripto y de ahí al vaso del medicamento. Si el fármaco es líquido. agitar si no hay contraindicaciones. 3. insulina. No tocar los medicamentos con los dedos. hora y paciente. 20. vía. 19. Conservar los medicamentos en su envase original. dosis. 6. No aplicar medicamentos de apariencia dudosa. Familiarizarse con los fármacos que administra. dosis. 12. 15. 11. 2. Debe suministrarse con popote los medicamentos que dañen o tiñan el esmalte dental. Identificar y ordenar los medicamentos correspondientes a cada paciente con la tarjeta de prescripción. 10. 21. vacunas.REGLAS GENERALES DE LA PREPARACIÓN DE MEDICAMENTOS. 16. Verificar que la prescripción incluya: nombre del fármaco. Suministrar solamente los medicamentos prescritos por el médico. 17. Verificar la fecha de caducidad. Controlar los narcóticos. Prepara únicamente los medicamentos del horario correspondiente. Anotar las reacciones inesperadas al medicamento notificar de inmediato al médico. 13. Preparar en el área específica los medicamentos. vía y horario de administración. . Verificar con el paciente algún antecedente alérgico. Conservar en el refrigerado los medicamentos que lo requieran para su conservación (sueros. 22. 7. Leer atentamente las tarjetas de prescripción y verificar los cinco correctos fármacos. con excepción de los jarabes.

4.PREPARACIÓN Y SUMINISTRO DE MEDICAMENTOS Acciones que se realiza para administrar fármacos al paciente con fines preventivos. Identificar al paciente: leer su nombre en la tarjeta. Leer nuevamente la etiqueta del medicamento y servirlo. Lavarse las manos 2. 10. Preparar psicológicamente al paciente. Leer por tercera vez la etiqueta del medicamento y regresarlo a su lugar. llamarlo por su nombre y pedirle que el mismo lo diga. EQUIPO k Carro de medicamentos k Tarjetas de prescripción k Medicamento k Vaso graduado k Cucharas k Gotero k Popotes k Mortero k Abate lenguas k Aplicadores k Jeringas k Agujas hipodérmicas k Torundas secas k Torundas con alcohol k Ligadura k Bandeja con agua jabonosa k Bolsa de papel k Toalla de manos METODO: 1. Reunir el equipo junto a la vitrina de medicamentos. Leer la tarjeta y tomar el medicamento indicado del botiquín. 6. Disponer las tarjetas en orden progresivo en número de sala y cama. 12. . Administrar el medicamento. 5. Tomar del tarjetero las tarjetas correspondientes a la hora de los medicamentos que se van a preparar. Trasportar los medicamentos a la cabecera del enfermo. 8. 7. Tomar una tarjeta y servir la medicina. 3. tomar la siguiente hasta terminar con esta. Servir la medicina y poner el medicamento con su tarjeta en el carro. 9. 13. 11. terapéuticos y diagnósticos.

14. Ordenar las tarjetas en el tarjetero. Reportar en el expediente del paciente: k Hora k Medicamento administrado k Dosis k Vías de administración k Reacciones del paciente k Observaciones hechas por la enfermera k Medicamentos que fueron rehusados y omitidos 15. 16. en la hora indicada para administrarle siguiente medicamento. . Dejar todo el equipo limpio y en su lugar.

Para obtener efectos favorables dar agua en abundancia junto con todos los medicamentos empleados. Agitar las preparaciones liquidas antes de servirlas. Medir con jeringa estéril las dosis menores de jarabes o suspensiones y administrarlas directamente con la jeringa. Evitar la administración de fármacos por vía bucal a pacientes con succión gástrica. Principio cuando más diluido se administra un medicamento. cuando los medicamentos sean de sabor desagradable. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD k k k k k k k k k k k k k k Seguir las instrucciones. Al servir una medicina liquida ponerle etiqueta hacia la palma de la mano. Administrar mediante un popote los ácidos diluidos y los preparados de hierro. Preferir bebidas calientes que favorezcan la absorción y acción del medicamento. EQUIPO k Baso para medicamentos k Mortero k Cuchara k Gotero (si es el caso) MÉTODO k Jeringa opcional k Abate lenguas o agitador k Toallas desechables 1. Al terminar de servir la medicina limpiar la boca del frasco con una toalla de papel. 3. Triturar los medicamentos cuando el paciente no puede deglutir. más rápida será su absorción. 2. Ofrecer agua o cualquier líquido permitido.MEDICAMENTOS POR VÍA BUCAL Acciones que se realizan para administrar líquidos o sólidos y sean absorbidos en el tracto gastrointestinal. Comprobar que le paciente allá deglutido el fármaco. dar un trozo de hielo antes y después de administrar la droga. Colocar al paciente en posición de fowler o sedente. Medir los líquidos procurando que la escala graduada se encuentre a la altura de los ojos para observar con exactitud la cantidad deseada. 4. cuando el medicamento sea por vía sublingual o deba chuparse. Orientar al paciente cuando el medicamento no deba ser deglutido. . Para embotar el gusto. Administrar el medicamento y permanecer al lado del paciente.

Oscurecer el cuarto si tiene vendaje en los ojos. Limpiar el ojo con una torunda si es necesario. Tomar en el gotero la cantidad del medicamento indicada. . 13. del ángulo interno al externo. 9. Apoyar ligeramente la mano en la frente del paciente. 2. Colocar la cabeza del paciente hacia atrás y un poco de lado. indicando al paciente que vea hacia arriba.MEDICAMENTOS A LOS OJOS EQUIPO k Gasas 7. Aplicar la dosis indicada del medicamento sosteniendo el gotero perpendicularmente al ángulo interno del ojo. 7. 10. Tomar una gasa y hacer reacción suave del parpado inferior. 3. Colocar al paciente en decúbito dorsal o sedente. 5. Si tiene sus ojos vendados hablarle al paciente antes de tocarlo. 8. Sostener el gotero con la punta inclinada hacia abajo. Indicar al paciente que cierre el ojo para que el medicamento se extienda por todo el. 15. 14. Poner una torunda de algodón estéril en el ángulo interno del ojo para impedir que el medicamento se drene por el conducto lagrimal.5 x 5 cm (paquete) k Recipiente de torundas secas k Solución fisiológica k Medicamento MÉTODO 1. Retirar el apósito si hay 6. 12. 16. Limpiar la secreción de los ojos con una torunda una sola vez. 11. Examinar que la punta del gotero no este rota. 4. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos.

10. Indicar al paciente que mueva el ojo con los parpados cerrados para ayudar a que el ungüento se extienda sobre la superficie del globo ocular. Aplicar una pequeña porción de pomada a lo largo del saco conjuntival. 4. 6. Oscurecer el cuarto si tiene vendaje en los ojos. 11. 8.UNGÜENTO EN OJOS MÉTODO 1. . Colocar la cabeza del paciente hacia atrás y un poco de lado. del ángulo interno al externo. Limpiar la secreción de los ojos con una torunda una sola vez. 7. Retirar el apósito si hay. Limpiar el ojo con una torunda y cubrirlo si es necesario. 2. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. indicado al paciente que vea hacia arriba. 5. Si tiene sus ojos vendados hablarle al paciente antes de tocarlo. 3. Tomar una gasa y hacer retracción del parpado inferior. Colocar al paciente en decúbito dorsal o sedente. 9.

Dejar al paciente correctamente acostado o sentado. 7. 5. Aplicar la dosis del medicamento lentamente. 3. se debe proteger la punta con un pequeño tubo de goma.MEDICAMENTOS A LOS OÍDOS EQUIPO k Gasas 7. 4. Dejar al paciente en la misma posición por espacio de dos minutos. Tirar del pabellón de la oreja hacia arriba y hacia atrás si se trata de un adulto. Colocar al paciente con la cabeza de lado y el oído afectado hacia arriba. 6. Poner la toalla desechable bajo la nariz. Probar la temperatura del medicamento con la cara interna del antebrazo (es recomendable calentar el medicamento en baño maría a una temperatura que sea igual a la del cuerpo). 2. 3. . 7. 6. Aplicar las gotas de tal modo que caigan a un lado del oído y se vallan resbalando poco a poco. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. 4. de acuerdo con la posición que desee. Tomar la cantidad de medicamento indicado en el gotero. sosteniendo perpendicularmente el gotero sin que este toque la nariz y de manera que la solución al caer pase a lo largo del cornete inferior. Colocar al paciente en decúbito dorsal con un cojín bajo los hombros o sedente con la cabeza en hiperextensión. Recomendación:Para poner gotas en la nariz de un niño. y que no haya objetos que lo molesten. 5. Tomar la cantidad indicada de medicamento en el gotero. 8. 2. Limpiar las secreciones con los aplicadores (húmedos). Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. y hacia abajo y hacia atrás si se trata de un niño.5 x 5 cm (paquete) k Aplicado con algodón MÉTODO 1. Indicar al paciente que se quede con la cabeza de lado por espacia de 5 a 10 minutos. MEDICAMENTOS PARA LA NARIZ EQUIPO k Aplicadores con algodón k Pañuelos desechables k Medicamentos MÉTODO 1.

Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. ya que el riego sanguíneo abundante que hay debajo de la lengua permite una rápida absorción. La tableta deberá colocarse debajo de la lengua para que se disuelva. 3. Aplicar suavemente la pomada o ungüento sin ejercer presión sobre la piel. MEDICAMENTOS VÍA CUTÁNEA EQUIPO k Guantes k Aplicadores MÉTODO 1. Bajar la lengua del paciente con un abate lenguas. para que se absorba en el sistema respiratorio. Colocar al paciente con la cabeza hacia atrás. Usar guantes para aplicación de loción. . 2. 4. 2. Procedimiento de suministrarlo en estado gaseoso o de vapor. 4. Colocar el cliente en posición más conveniente. Aplicar el medicamento con un hisopo o pulverizador. MEDICAMENTOS POR VÍA SUBLINGUAL Es la forma de ingerir un medicamento que va por la boca. FÁRMACOS POR INHALACIÓN Administración del medicamento por inhalación. 3. Cubrir la región según la indicación médica.MEDICAMENTOS PARA LA GARGANTA EQUIPO } Abate lenguas } Aplicador } Pulverizador MÉTODO 1.

6. Colocar toalla obstétrica. Mantener unido el embolo al retirar el tubo aplicador y permitir que los labios adopten su posición normal. Colocar al paciente en pasión de sims 3. Retirar la envoltura del supositorio y colocarlo sobre una gasa.5 x 5 cm (paquete) k Guantes MÉTODO 1. MEDICAMENTOS VÍA VAGINAL EQUIPO k Cómodo k Equipo de aseo bulbar k Jabón liquido k Solución antiséptica k Guantes estériles k Sabana k Toalla obstétrica k Toallas desechables MÉTODO 1. . Ponerse los guantes 5. 2. Localizar el orificio anal e introducir suevamente el medicamento con el indicie. 3. Retirar la envoltura del lóbulo o llenar el aplicador con la crema 4. Colocar la paciente en posición ginecológica y cubrirla 2. en la aplicación de cremas. de modo que la crema se distribuya extensamente. Realizar aseo bulbar si es necesario. 8. oprimir con firmeza los glúteos uno contra de otro durante unos minutos. Introducir con suavidad en el orificio vaginal hacia abajo y atrás el lóbulo. Verificar que se contraiga el esfínter y quitarse los guantes. 7. 6.MEDICAMENTOS VÍA RECTAL EQUIPO k Gasas de 7. Separar los labios con los dedos índice y pulgar de la mano izquierda y localizar el orificio vaginal. Limpiar el excédete de medicamento con una gasa. Colocarse los guantes 4. introducir el aplicador en un plano más profundo. 5.

10. Limpiar el cuello o tapa de la ampolleta y la cierra con una torunda con alcohol. 5. Conservar la aguja dentro de la ampolleta o sobre la torunda seca hasta el momento de poner la inyección. 6. inyectar el frasco a la misma cantidad de aire que se requiere sacar del líquido. 4. Frotar la ampolla con las palmas de las manos para entibiar y mezclar las soluciones oleosas. Tomar la jeringa de la envoltura estéril y evitar contaminarla. Sacar el líquido de la ampolleta. 11. Abrir la ampolleta apoyando el cuello de esa sobre una torunda. Continuar con la técnica indicada para cada administración. en una superficie de 7 cm del área donde se pondrá la inyección. 2. Seguir las instrucciones específicas para la preparación de medicamentos. Poner las agujas y jeringas en la bandeja con agua. Adaptar la aguja a la jeringa. Con una torunda con alcohol. 13. 12. 7. descubrir y limpiar.Medicamentos por vía parenteral MÉTODO 1. Mantener horizontalmente la jeringa hasta el momento de aplicar la inyección. 8. 9. Si es ampolleta frasco. 3. . Hacer descender el líquido tomando la ampolla del cuello y sacudirlo.

k Número de registro del expediente. para evitar consultar continuamente el expediente. Es un registro que. departamento de abastecimiento. dietas y cuidados de enfermería. para tener la seguridad que se mantienen al día. basándose en las necesidades físicas. MANEJO DE LA TARJETA CARDEX: k Pasar directamente las órdenesmédicas del expediente a la tarjeta cardex. la frecuencia en que debe administrarse y la guía que se va a utilizar. k Anotar la dosis indicada. k Apellidos paterno. MEDIDAS DE SEGURIDAD: k Hacer las anotaciones con lápiz para facilitar borrarlas y seguir utilizando la tarjeta durante más tiempo. OBJETIVO: k Anotar las órdenesmédicas.materno y nombre del paciente. k Hacer las notas con letra legible o de molde. psicológicas y sociales del paciente.Se trata de una ficha individual o tarjeta por paciente para archivar en un fichero o tarjetero. . El cardex debe compararse con el expediente y las tarjetas de medicación. k Anotar los datos que exigen realización inmediata. económico. ya que se emplea en: quirófanos. servicio de consulta externa.Es dinámico y ágil.TERJETA CARDEX Es un método conciso para organizar y registrar datos de un paciente y facilita el acceso inmediato a la información de todos los profesionales de salud intervinientes. medicaciones. mantiene los expedientes ordenados y limpios y ayuda a prestar un servicio de enfermería completo. k Registrar en la sección de observaciones alguna indicación o contraindicación en el control del paciente. constituirá un conjunto de información que formara parte de la historia clínica del paciente. k Describir en la sección de cuidados especiales el cuidado específico que requiere el paciente. k Este sistema ayuda a lograr eficiencia y economía al percatarse de las necesidades del paciente inmediatamente. k Marcar con un signo convencional delante de la indicación si esta fue efectuada. k Registrar las prescripciones de medicamentos en la sección correspondiente. rechazada o suspendida. que se pude doblar fácilmente y guardar para el control de enfermería. salas de tratamiento.El cardex es indispensable en un servicio de enfermería. etc. REGISTRAR: k El número de sala y cama en que se encuentre el paciente. k Cada tarjeta personal contiene las órdenes regulares para tratamientos.

dejándolo bajo su cuidado. la trabajadora social conduce la paciente y familiar al servicio correspondiente. material de uso básico para la atención física y terapéutica conforme a la prescripción médica. cuenta con un estudio socioeconómico realizado por el departamento de trabajo social y tiene ya una historia clínica o (expediente) al cual se anexan los resultados de laboratorio y diagnóstico. funcionamiento del equipo insta lado. televisor. 3. explicar las normas del hospital. tomas de aire. el paciente que ingresa al hospital ya ha pasado por los servicios de consulta externa. informar sobre los horarios de las comidas. ADMICION DEL PACIENTE A la enfermera de sala corresponde realizar la recepción del paciente o recibimiento. entre otras.  Ingreso por urgencias El paciente requiere de asistencia inmediata debido a la aparición brusca de un padecimiento agudo o por un accidente. cama. datos sobre formularios de consentimiento. saber escuchar y observar al paciente.TIPOS DE INGRESO AL HOSPITAL  Ingreso programado El paciente requiere de asistencia hospitalaria previo control de su padecimiento en los diferentes niveles. de manera que se sientan bienestar y seguridad. sistema de comunicación. Proporcionar al paciente y familiar toda la información pertinente. visitas de médicos. Facilitar al paciente y familiar su adaptación el medio hospitalario. contestar a sus preguntas de manera clara. Verificados los tramites sobre cuotas de recuperación. allí es recibido en la central de enfermeras por al jefe. . precisa y sencilla. barandillas. etc. debe la enfermera cuidar de los detalles.. de oxígeno. la cual le da atenta acogida y lo presenta con la enfermera de sala. de diagnóstico y otros. 2. Generalmente. la cual incluye varias actividades: 1. Observar informan adecuada acerca del paciente. de esta forma su relación con el enfermo será más efectiva. cambios de guardias. uso de teléfono.

el hospital ya no tiene nada que ofrecerle y se le da alta para que sus familiares puedan estar con él antes de su fallecimiento. con su receta correspondiente de medicamentos para su recuperación total. . el habla con el trabajador social para llenar un formato de alta voluntaria.TIPOS DE ALTA k ALTA VOLUNTARIA: Es cuando el paciente pide su propia alta. en esta alta el paciente no pierde su cama porque después de la opinión regresa a su cama destinada. k ALTA TRANSITORIA: Es cuando el paciente pide su alta transitoria para otra opinión médica de acuerdo a su diagnóstico. de acuerdo a su enfermedad. k ALTA POR MEJORIA: Es cuando el paciente es dado de alta por su médico debido a su notable mejoría. k EGRESO POR DEFUNCION: Es cuando el paciente tiene egreso por muerte. k EGRESO POR FUGA: Es cuando el paciente se escapa por un motivo desconocido de institución médica en la que está siendo atendido. El paciente o familiar tiene que firmar el formato de la alta voluntaria que deslinda de cualquier responsabilidad al hospital ya que es bajo su propia responsabilidad. k ALTA POR MAYOR BENEFICIO: Es cuando al paciente.

CURSO PROPEDEUTICO ESCUELA DE ENFERMERIA DE DELICIAS A.C .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful