9(12&/,6,6

Suministro directo de líquidos gota a gota al torrente circulatorio atreves de las venas, en un tiempo determinado, cuando el paciente no puede ingerirlos.
2%-(7,926
y y y

Reposición de líquidos perdidos para su absorción inmediata. Restaurar y mantener el equilibrio de líquidos y electrolitos del organismo, cuando la ingestión bucal no es lo suficientemente adecuada. Contar con una vía permeable para la administración de nutrientes y fármacos.

(48,32<0$7(5,$/

Charola con: Punzocat de varios calibres, venopak, recipiente con torundas alcoholadas, ligadura o torniquete, tela adhesiva, recipiente para desechos (riñón), tablilla o férula, venda para sujeción (en caso necesario), porta sueros.Solución indicada, etiquetada con los siguientes datos:
y y y y y y y y y y

Nombre del paciente. Numero de cama. Fecha. Hora de inicio. Contenido (especificar fármacos agregados con cantidad o unidades). Gotas a pasar por minuto. Horas indicadas para pasar. Hora programada de terminación. Tira horario (marcador adhesivo colocado sobre el frasco de solución que facilita el control de la velocidad del flujo de infusión). Nombre de la enfermera que lo preparo.

0(72'2

1. 2. 3. 4. 5.

Preparar la solución con los fármacos indicados con técnica aséptica. Introducir el extremo superior del cuenta gotas en el tapón del frasco. Adherir al frasco la etiqueta membretada y la tira horario. Trasladar el equipo a la unidad del paciente y solicitar su colaboración. Colgar el frasco en el porta sueros, purgar el aire del tubo sobre el riñón y cerrar la llave reguladora. 6. Colocar al paciente en posición cómoda. 7. Cortar tiras de tela adhesivas del tamaño necesario. 8. Seleccionar la vena a puncionar.

Principio: el torrente circulatorio constituye un buen vehículo para el transporte de soluciones y/o medicamentos. 9. Apoyar el brazo sobre un plano resistente.

10. Colocar la ligadura aproximadamente 10cm por arriba del punto de punción de la vena elegida; si es necesario, hacer presión para dilatar la vena. 11. Con los dedos índice y medio, palpar con suavidad la vena. Escoger otra vena si al palpar la seleccionada se siente dura. Favorecer la dilatación de la vena, cuando al palparla se perciba vacía por medio de unos ligeros golpes con el dedo; pedir al paciente que abra y cierre la mano varias veces. 12. limpiar la región de la vena escogida con una torunda alcoholada. 13. Hacer venopuncion: y Restirar bien, con el pulgar de la mano, la piel por debajo del sitio de punción para estabilizar la vena. y Sostener el punzocat (catéter) en un ángulo de 45 grados a 10cm por debajo del sitio de punción, en dirección el flujo sanguíneo. y Empujar el punzocat a través de la piel hasta sentir resistencia, pero sin introducirla en la vena: reducir e l ángulo de 15 a 20 grados y puncionar lentamente en el vaso; se debe percibir un crujido. y Cuando se observa reflujo de sangre a través del catéter, dirigirlo levemente hacia arriba y seguir el trayecto de la vena para no pinchar la pared posterior. y Ejercer presión sobre la vena por delante de la punta del catéter, para evitar escape de sangre y sacar la aguja. y Aflojar el torniquete. 14. Conectar el venopak al punzocat. 15. Abrir un poco la llave del venopak y verificar si la solución fluye libremente o hay infiltración. 16. Fijar el punzocat con las telas adhesivas y mantenerlo permeable. 17. Fijar la férula con telas adhesivas, inmovilizando la región (si es el caso). 18. Sujetar la férula a la cama en pacientes inconscientes. 19. Anotar en un fragmento de tela adhesiva: fecha, hora, calibre del punzocat y nombre de la enfermera, fijándolo en un lugar visible. 20. Regular el goteo a velocidad indicada por el médico. 21. Brindar comodidad al paciente. 22. Retirar el equipo y dejarlo limpio en su lugar. 23. Efectuar las anotaciones respectivas en el expediente del paciente (en la hoja de la enfermera). 24. Vigilar periódicamente la permeabilidad y el paso de la solución. 25. Al terminar la solución, revisar indicaciones médicas.

OXIGENOTERAPIA OBJETIVO: Reconocer los problemas respiratorios del paciente para dar atención de enfermería en forma segura y eficaz, mediante la aplicación de una concentración terapéutica de oxígeno, ya que el oxígeno es esencial para la vida. EQUIPO: Catéter nasal (horquilla nasal) humidificador, tarjeta (aviso) No fumar METODO: 1. Retirar los aparatos eléctricos y poner aviso de No fumar Principio: el oxígeno mantiene la combustión. 2. Preparar físicamente al paciente en posición de Flower. 3. Poner agua destilada en el humificador hasta el nivel marcado o a la mitad del frasco. Principio: humedecer el oxígeno evita resequedad e irritación de las mucosas de nariz y garganta. 4. Conectar el catéter a la fuente de oxígeno. 5. Asear las narinas del paciente. 6. Abrir la llave de la fuente de oxígeno y regular el flujo de acuerdo con la prescripción médica. Principio: una excesiva cantidad de oxigeno puede irritar la mucosa. 7. Colocar el catéter nasal de modo que los dispositivos queden dentro de las fosas nasales y ajustarlo alrededor de la cabeza del paciente. 8. Fijar el catéter al colchón, cerciorándose de que no quede doblado. 9. Anotar en la hoja de enfermera: hora en que instalo o retiro el oxígeno, litros por minuto, reacciones del paciente y las observaciones hechas por la enfermera. 10. Una vez que se ha suspendido la administración, dejar limpio el equipo y en su lugar. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y y

y y y y

No ajustar demasiado el catéter, para evitar lesiones en la piel y mucosas. Cambiar el catéter cuantas veces sea necesario, para evitar obstrucción por secreción. Mantener ventilada la habitación del paciente. Poner en un lugar estratégico el letrero de No fumar . Preparar psicológicamente al paciente y familiares: al preparar al paciente disminuye su angustia y ansiedad, al no poder respirar, y colabora en su tratamiento; la familia también disminuye su preocupación al sentirse impotente al no poder brindar ayuda. Asegurarse de que el paciente tenga un suministro adecuado de oxígeno. Reducir la ansiedad o angustia al mínimo. Tomar las medidas necesarias para conservar la temperatura corporal. Evitar tensión emocional al paciente.

ASPIRACION DE SECRECIONES POR BOCA Y NARINAS EQUIPO: Aspirador portátil o red central; charola con: sonda de aspiración, según la edad del paciente, numero 14 a 18(en niños 8 a 12); frasco con solución fisiológica: gasas de 7.5 x 5cm y recipiente para material usado; guantes. METODO: 1. Probar la funcionalidad del aparato. 2. Adaptar la sonda. 3. Colocar al paciente en posición semi-Flower, o la que facilite la aspiración, pidiendo al paciente su colaboración (si es factible). 4. Poner el guante derecho y encender el aspirador con la mano izquierda. 5. Sujetar la cabeza del paciente con la mano izquierda y con la mano derecha mojar la punta de la sonda ocluida e introducir 5cm en la narina distal. Principio: la humedad reduce la fricción y facilita la inserción. 6. Aspirar las secreciones con movimientos giratorios. No más de 15 según dos a la ves y retirarla con movimientos rotatorios. 7. Limpiar la sonda con gasa y aspirar en la solución fisiológica, para mantenerla permeable. Principio: mantener la sonda permeable evita la obstrucción de la vía y aumento de hipoxia. 8. Dejar un periodo de reposo de dos minutos. 9. Introducir la sonda húmeda en la narina proximal y aspirar con suavidad, igual como se hizo en la narina distal. 10. Introducir la sonda a la oro faringe y aspirar de la misma forma; ayudar al paciente a expulsar secreciones si es necesario. 11. Limpiar la sonda con gasa, aspirar la solución fisiológica y apagar el aspirador. 12. Dar posición prescrita al paciente y aplicar oxigeno si es necesario. 13. Lavar la sonda de nelaton, para su esterilización, depositar la sonda de polietileno en el cesto de los desechos. Principio: la esterilización destruye los microorganismos. 14. Dejar el aspirador limpio y en su lugar MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y y y

Aspirar secreciones cuando estas sean audibles. Evitar que la aspiración sea prolongada (no más de 15 segundos a la vez). Aspirar inmediatamente después de efectuada la terapia pulmonar. Evitar dar posición de Tredelemburg al paciente cardiópata. Evitar aspirar a pacientes en postoperacion de amigdalotomía. Aspirar solo por comisura labial a niños en el postoperatorio de amigdalotomía.

NEBULIZACION. EQUIPO: Mascarilla, medicamento, jeringa, riñón y pañuelos desechables. METODO: 1. Explicar al paciente el tratamiento y como debe colaborar. 2. Instalar el nebulizador a la fuente de oxígeno y probar su funcionamiento. Lavarse las manos. 3. Adicionar los fármacos indicados en el humificador. Principio: la humedad contribuye a fluidificar las secreciones, para que el paciente pueda expectorar. 4. Dar al paciente posición de Fowler. 5. Aspirar secreciones conforme al método descrito con anterioridad. 6. Adaptar la mascarilla a la cara del paciente, cubriendo boca y nariz, para que el ajuste sea hermético; fijar la correa alrededor de la cabeza. 7. Verificar el flujo de oxigeno (6 a 8 litros por minuto). 8. Proporcionar al paciente un riñón para que expectore. 9. Suspender la nebulización a15 o 20 minutos y repetir durante el día según indicación médica. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD
y y y y

El tratamiento deberá administrarlo y vigilarlo la enfermera con conocimientos y habilidad en el uso del equipo. Para mantener el nivel de humedad, se debe conservar cerradas puertas y ventanas. Valorar signos de la eficiencia de tratamiento. Descubrir signos eficientes de que el paciente necesita el tratamiento.

Dar al paciente posición en decúbito lateral o ventral. y verificar aseo bucal. Al terminar el tratamiento. Aspirar secreciones. vaso y popote. No prolongar el tiempo de aspiración. 2. pedirle que tosa 2 o 3 minutos y que expectore en el riñón. Elevar la pelvis del paciente con la cremallera y/o almohada. Proporcionar al paciente pañuelos desechables y dejar el riñón al alcance de la mano. 4. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y y y 1. No prolongar el tiempo de las posiciones porque resultan estresantes para el paciente. Verificar el funcionamiento correcto del aspirador. dar posición indicada al paciente. Evitar dar el tratamiento después de que el paciente haya tomado alimentos.5 x 5cm (equipo de aspiración) y recipiente para desechos. charola con: riñón. Pedir al paciente que inspire lentamente por la nariz y espire por la boca durante el tratamiento. Evitar que la cabeza quede más baja que el resto del cuerpo. 7. con apoyo en almohadas. y pañuelos desechables. 6. gasa de 7. .TERAPIA PULMONAR EQUIPO Y MATERIAL: Almohada. Efectuar puño percusión y vibración a la cavidad torácica durante 15 min. Informarse prioritariamente de la zona que debe ser drenada. 5. METODO: Explicar al paciente su tratamiento y solicitar su colaboración. 8. 3. Artículos personales del paciente: cepillo de dientes y dentífrico. Aflojar la ropa del paciente antes de iniciar el procedimiento.

. región dorsal (cuadrante exterior de la regio escapular). 7. soltar el pliegue. si no aparece sangre. SITIOS DE APLICACIÓN: Región deltoidea. En caso contrario. con el bisel hacia arriba en un ángulo de 30 a 60 grados. Recomendación : cuando se aplican frecuentemente inyecciones hipodérmicas a un paciente. Retirar la aguja y hacer presión con torunda en la región puncionada. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringa de insulina o tuberculina graduada en 100 o 50 unidades conaguja de 17 x 27. 6. región hipogástrica. dejando una burbuja. Hacer la asepsia de la región y esperar a que se evapore el alcohol. inyectar lentamente el medicamento. evitar picar vasos sanguíneos o nervios. 5. Hacer el registro correspondiente en el expediente del paciente. Una vez que la aguja este en su lugar. 4. 2. 3. cambiar la aguja de sitio. se deben alternar los sitios inyectables. Tomar la jeringa con el medicamento y expulsar el aire. recipiente con torundas alcoholadas y sierras.INYECCION SUBCUTANEA Acción de introducir una sustancia medicamentosa en el tejido celular subcutáneo cuando se requiere que la absorción sea lenta. 8. cara anterior del tercio medio del muslo. METODO: 1. Formar con los dedos índice y pulgar un pliegue en el área que se va a inyectar. Introducir la aguja. Aspirar.

evita lesionar grandes vasos sanguíneos y nervios. 8. recipiente con torundas alcoholadas y sierras. manteniendo fija la piel con los dedos y colocar torunda alcoholada en el sitio de punción.INYECCION INTRAMUSCULAR Acción de introducir una sustancia inyectable en el tejido muscular. empujando hacia abajo en dirección del muslo. expulsar el aire dejando una burbuja que al ser inyectada sube a la superficie. POSICION: prona o decúbito lateral para inyección en glúteos. Hacer el informe correspondiente en el expediente del paciente. 5. En la punción intramuscular el conocimiento de anatomía y fisiología del cuerpo. 3. haciendo una ligera punción. METODO: 1. Aspirar con la jeringa para verificar que no se ha puncionado un vaso. puncionar nuevamente. en presencia de sangre. índice y medio hacer presión sobre los tejido. Tomar la jeringa con el medicamento. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringas y agujas hipodérmicas de número adecuado al medicamento. para lograr el efecto del fármaco en un corto tiempo. 6. Introducir la aguja con rapidez en el ángulo de 90 grados. región glútea ángulo inferior interno dl cuadrante superior externo y cara anterior del tercio medio del muslo. SITIOS DE APLICACIÓN: Región deltoiodea. 7. Con el dedo pulgar. Inyectar lentamente el medicamento y la burbuja de aire. . Hacer asepsia de la región. 4. 2. 9. Retirar la aguja. Seleccionar el sitio de la punción y darle al paciente la posición indicada líneas arriba. PRINCIPIO: El conocimiento del fármaco y sus efectos ayuda a proteger al paciente contra una administración de medicamentos que le dañe.

Separa el embolo de la jeringa y colocarla en agua si la jeringa no es desechable. soltar la ligadura. Inspeccionar la región para verificar la consistencia de la vena y elegir el sitio de punción. 3. 10 y 20ml. 5. en un ángulo de 30 grados. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y Tener buena iluminación sobre la región que se va a inyectar. femoral y poplítea. 4. Principio: las drogas inyectadas por vía sanguínea se absorben rápidamente. No puncionar zonas irritadas. SITIOS DE APLICACIÓN: Venas cefálica o basílica. al hacerse presente el flujo de sangre. con el brazo apoyado.INYECCION INTRAVENOSA Es introducir un medicamento o producto biológico al torrente circulatorio a través de las venas. infectadas o con dermatosis. 5. Inyectar lentamente la solución. sobre el tobillo. Fijar la ligadura aproximadamente 10cm arriba del sitio de punción. 21x32 y 22x32 de acuerdo con el medicamento. Antes de extraer el medicamento hacer asepsia de la ampolleta. recipiente con torundas alcoholadas. cuando se requiere de un efecto inmediato. Elegir la longitud de la aguja de acuerdo al tejido adiposo del paciente. de la región del puño. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringas hipodérmicas de 3. Al terminar de pasar el medicamento. hacer presión con una torunda y retirar la aguja. dl antebrazo. con aguja de 20x32. Sacar el aire de la jeringa. 11. Introducir la aguja con el bisel hacia arriba. METODO: 1. vena safena. 6. Dejar cómodo al paciente en decúbito dorsal o sentado. Flexionar o presionar el brazo del paciente para evitar hematoma. Inyectar al paciente con aguja diferente a la que se empleó para preparar el medicamento. 10. Hacer la asepsia de la región. ligadura y sierras. POSICION: decúbito dorsal. Hacer el informe correspondiente en el expediente del paciente. o por resultar irritante e ineficaz el medicamento por otra vía. 7. vena yugular. 8. vena radial. 9. se usa en los lactantes. sentado con el brazo apoyado. 2. .

INYECCION INTRADERMICA Acción de introducir una solución inyectable. 2. con el bisel hacia arriba en un ángulo de 15 grados verificando que este se transparente a través de la piel. Introducir lentamente el medicamento el cual debe formar una pequeña pápula alrededor de la aguja. Retirar la aguja y secar el excedente de líquido en la piel. 3. Hacer el registro correspondiente en el expediente del paciente. SITIOS DE APLICACIÓN: Cara anterior del antebrazo. sierras. terapéuticos y de diagnóstico. región deltoidea. 4. Restirar la piel e introducir la aguja a la piel 2mm. en pequeña cantidad. recipiente con torundas alcoholadas. . y región subescapular. evitando dar masaje o presión en la zona. METODO: 1. Hacer asepsia de la región con torundas y esperar a que el alcohol se evapore. EQUIPO Y MATERIAL: Jeringa de 1cc graduada en 100 unidadescon aguja de 17x27. 5. debajo de la epidermis con fines preventivos.

El medico es el responsable de indicar la posología del fármaco según el: y y y y Peso Edad Sexo Estado físico del paciente VÍAS DE SUMINISTRO Las vías son los lugares por los cuales pueden administrarse los fármacos. EMULSION: preparación medicamentosa con diversas sustancias. AMPOLLETA: contiene medicamento líquido y presentado en vidrio sellado. TABLETAS: fármaco de polvo comprimido. GRAGEA: píldora pequeña cubierta de azúcar. con una sustancia medicamentosa. etc. dentro de una cubierta de gelatina. y y y y y y y y y y CAPSULAS: contienen polvo. TROCISCO: preparado para chupar. aceite o líquido. UNGÜENTO: mezcla semisólida de aplicación tópica en las mucosas o la piel. trociscos. JARABE: solución acuosa concentrada de azúcar. y pueden ser: y y y y y y y y y y y y y Bucal Sublingual Inhalación Tópica o local: Ocular Otica Nasal Cutánea Rectal Vaginal Y parenteral: Intradérmica Subcutánea Intramuscular Intravenosa . ungüento. el cual contiene el medicamento en polvo. ampolleta. supositorios. FRASCO DE AMPULA: recipiente con tapón de caucho. grageas y líquidos para la vía bucal.PRESENTACION DE LOS FARMACOS Los medicamentos tienen diversas presentaciones: capsulas. SUPOSITORIO: medicamento elaborado con base dura para aplicarlo en un orificio del cuerpo.

Al servir una medicina liquida poner la etiqueta hacia la palma de la mano. Para obtener efectos favorables dar agua en abundancia junto con todos los medicamentos empleados. Preferir bebidas alientes que favorezcan la absorción y acción del medicamento. dar un trozo de hielo antes y después de administrar la droga. Comprobar que el paciente haya deglutido el fármaco. mortero. Orientar al paciente cuando el medicamento no deba de ser deglutido . Agitar las preparaciones liquidas antes de servirlas. Al terminar de servir la medicina limpiar la boca del frasco con una toallita de papel. Administrar mediante un popote los ácidos diluidos y los preparados de hierro. cuando el medicamento sea por vía sublingual o deba chuparse. gotero (si es el caso). Medir los líquidos procurando que la escala graduada se encuentre a la altura de los ojos para observar con exactitud la cantidaddeseada. 3. Evitar la administración de fármacos por vía bucal a pacientes con succión gástrica. Para embotar el gusto. EQUIPO Y MATERIAL: Vaso para medicamentos. Colocar al paciente en posición de fowler o sedente. toallas desechables. 2. cuchara. cuando los medicamentos sean de sabor desagradable. jeringa (opcional). Triturar los medicamentos cuando el paciente no pueda deglut ir. Medir con jeringa estéril las dosis menores de jarabes o suspensiones y administrarlas directamente con la jeringa. . Ofrecer agua o cualquier líquido permitido. METODO: 1. Administrar el medicamento y permanecer al lado del paciente. 4.MEDICAMENTOS POR VIA BUCAL Acción que se realiza para administrar fármacos líquidos o sólidos y sean absorbidos en el tracto gastrointestinal. abate lenguas o agitador. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: y y y y y y y y y y y y y Seguir las instrucciones.

el material estéril que se usa ra. tela adhesiva. 2. Observar y registrar aspecto y características del líquido. apósitos. violeta. hisopos. benzal. benjuí. m aterial necesario para irrigar. sobre una herida. Prevenir o reducir la infección. 6. Preparar el equipo en el cuarto de trabajo. si la hay. teniendo cuidado de no lastimar la herida. 4.). pinza portaobjetos en solución germicida. alcohol. 8. Llevar el equipo junto al paciente. dejándolo sobre el campo. jabón líquido.10 0 20 cm. OBJETIVOS y y y y y Proteger la herida de lesión mecánica Absorber líquido de drenaje. con ellas. riñón o cubeta para desechos y cubre boca. dedos de guante. etc. imperdibles. 9. Principio: Un amplio campo facilita la curación y evita contaminaciones.). Artículos no estériles: vendas de diversos tipos. Lavar o desinfectarse las manos.CURACIÓN DE HERIDAS Maniobras que se efectúan con la asepsia requerida. guantes del numero apropiado. tijeras. soluciones antisépticas: solución salina o agua estéril. Sacar del equipo las pinzas y. . 5. 3. compresa de gasa. Preparar físicamente al paciente: darle una posición adecuada y descubrir la región del paciente donde se encuentra la herida. para favorecer la cicatrización y evitar infecciones. drenado. Levantar el apósito usando pinzas. MÉTODO 1. Explicar al paciente el procedimiento y solicitar su colaboración. ponerse bata para proteger el uniforme del exudado de la herida e impedir l a contaminación a otras personas. 7. algodón. jeringas de 5. Principio: un amplio campo facilita la curación y evita contaminaciones. si es necesario. fiebre. Colocar el equipo de curación en lugar accesible y abrirlo. Principio: Lavarse las manos con agua y jabón elimina los microorganismos. quedando así un campo estéril. etc. equipo de curación. EQUIPO Y MATERIAL: Carro para curación con artículos estériles: medicamento o pomadas. Retirar la venda exterior que sostiene el apósito. abate lenguas. dolor. cinta quirúrgica micro porosa. etc. Observas y evaluar el proceso de cicatrización. drenes (tubo pen-rosa. tinturas (mertiolate.

21. Principio: El óxido de zinc. Limpiar con antiséptico la piel que rodea la herida. medicamentos y cuidados administrados. en pomada o polvo. Desechar la gasa usada. Untar ungüento blanco sobre la piel que rodea inmediatamente la herida. Cubrir la herida con un apósito estéril y sostenerlo en su lugar por medio de la tela adhesiva o de vendas. Principio: Los líquidos escurren según la fuerza de la gravedad. y Limpiar el carro de curaciones y dejarlo listo para emplearlo nuevamente. y Lavar las pinzas y entregarlas a la central de equipos. 12. Tener cuidado de colocar al paciente en una postura que permita al líquido escurrir de la herida hacia una bandeja limpia colocada debajo de la herida. teniendo cuidado de que el agente limpiador no penetre en la herida. Principio: La presencia de cuerpos extraños puede obstaculizar la curación de una herida. si el medico ha ordenado una irrigación. Principio: Una herida limpia puede convertirse en contaminada. una vez que se pasó por la herida. 23. con una gasa y el antiséptico indicado por el médico o por el hospital.Principio: Al manejar el apósito con pinzas se dismi nuye el peligro de que la enfermera se contamine de gérmenes. si es que hay secreciones. Secar bien la herida. 13. Principio: El apósito protege la herida. Dejar cómodo al paciente y retirar el equipo. ayuda a evitar irritación de la piel por secreción excesiva de la herida. Desechar en el riñón o cubeta el apósito usado. 10. 16. reacciones del paciente. Principio: La irrigación de una herida ayuda a eliminar los productos de desecho del proceso supurativo. con el antiséptico indicado. 22. Principio: El alcohol (al 70%) coagula la albumina de las bacterias y las destruye. Aplicar los medicamentos prescritos. 20. 15. 11. . Anotar en el expediente del paciente fecha y hora en que se efectuó la curación. 18. Efectuar la asepsia del centro a la periferia. Calzar los guantes y limpiar la herida con cuidado. 17. Irrigar abundantemente la herida con la solución indicada por el medico asegurándose que el líquido llegue a todas las oquedades de la herida. 19. condiciones de la herida. 14. Cuidar el equipo después de usado: y Depositar los apósitos sucios en el lugar indicado para ello.

MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y Lavarse las manos cuantas veces sea necesario. Limpiar las bocas de los frascos con solución y derramar una pequeña cantidad antes de hacer salir la que se necesita para curar. dolor. usar otro medio de fijación. Notificar al médico la presencia de reacciones inesperadas (fiebre. eventración). Diferir el horario si el paciente lo solicita. Vigilar si existe hemorragia a través del apósito. Revisar la fecha de caducidad de cada paquete esterilizado y ver que no presente desgarros. Evitar platicar durante la curación. Evitar corriente de aire. en caso de no disponer de carro. abertura de herida. Medidas de control y seguridad Colocar una pinza estéril. si el medico lo indica. en el capo estéril. Si el paciente es alérgico a la tela adhesiva. a soluciones o medicamentos tópicos. Usar la charola. Usar un equipo estéril para cada paciente. Mantener los mangos de instrumentos fuera del campo estéril. . Retirar los puntos. Observar las características de la herida y describirlas en la hoja de la enfermera. torundas o apósitos que deban usarse en la curación. Evitar que la persona que realice la curación tenga infecciones respiratorias o de otro tipo. gasa. Vigilar estrechamente la evolución de las heridas. Evitar que la boca del frasco toque directamente la esponja estéril al poner la solución. Descubrir la herida solo por indicación médica. Medidas de control y seguridad Informar inmediatamente al médico de cualquier anormalidad relacionada con la herida. Revisar las órdenesmédicas por si hay instrucciones específicas para curar la herida. Indagar alergia del paciente a la tela adhesiva.

diseñados para una parte específica del cuerpo. Proporcionar sostén y protección a los huesos y articulaciones lesionados. las más comunes son 1. Favorecer la absorción de líquidos exudados. A continuación se describe cada tipo de vendaje k Vendaje en espiral Las vueltas en espiral se emplean para vendas una parte del cuerpo que tenga más o menos el mismo perímetro a todo lo largo. Aliviar la congestión local. por ejemplo. Las vueltas se hacen con un ligero ángulo de aproximadamente 30grados. y cada vuelta se superpone sobre la anterior en unos dos tercio de la anchura de la venda. Los materiales utilizados en los vendajes dependen del fin que se persiga. los vendajes triangulares se adaptan al brazo. o un tópico en una parte del cuerpo. Consisten en un trozo de tela de algodón fuerte. resistente y durable. como el abdomen. Mantener en su lugar apósitos quirúrgicos y aplicaciones medicinales. Los vendajes de sostén son un tipo de vendas especiales. brazo o pecho. Proporcionar apoyo a la pared de los vasos sanguíneos varicosos. OBJETIVOS y y y y y y y y y y Crear presión sobre un área del cuerpo para: Detener una hemorragia. Corregir una deformidad. brazos y piernas. Evitar y combatir el edema.VENDAJES Aplicación de vendas para sostener una cura o apósito. para facilitar su aplicación se presentan en rollos.5 a 7. Inmovilizar una parte del cuerpo o restringir su movimiento. Los vendajes de sostén se emplean para sujetar zonas extensas del cuerpo.5 cm. TIPOS DE VENDAJE En los vendajes se utilizan cinco vueltas básicas: y y y y y Espiral Circular Espiral inversa Recurrente Forma de ocho. . Se usa vendaje espiral en dedos. MATERIALES EMPLEADOS EN EL VENDAJE Las vendas son tiras de tela empleadas para envolver el cuerpo. pueden te diversas ner anchuras.

Para realizar una espiral inversa. También se utilizan para vendas una parte cilíndrica del cuerpo. Cada vuelta de espiral inversa debe cubrir a la anterior en dos terceras partes de la anchura de la venda y al mismo ángulo. oído y ojos. como el muslo. En cada vuelta se cubre la anterior dos tercios de su anch ura. k Vendaje en espiga Corresponde en forma exacta a la técnica de venda en ocho. k Vendaje en espiral inversa Desenrollar la venda aproximadamente 14 cm e inclinar la mano que sujeta el rollo. excepto que por lo regular cubre una superficie mucho mayor. Para rematar un vendaje se realizan dos vueltas circulares que no se suelen aplicar directamente sobre una herida debido a las molestias que podrían causar. Se continúa vendando de izquierda a derecha. En primer lugar. Se envuelve la venda alrededor de la parte del cuerpo de forma que cada vuelta cubra completamente la anterior. el dedo o un muñón tras una amputación.k Vendaje circular Las vueltas circulares se emplean principalmente para iniciar y rematar vendajes. excepto la primera vuelta. existen vendajes especiales para ciertas partes del cuerpo como cráneo. k Vendaje en forma de ocho Las vueltas en forma de ocho se emplean normalmente para vendar codos. y por su parte superior. A continuación se pasa la venda por la parte inferior de la articulación. por encima de ésta. cubriendo todo el vendaje. se fija el vendaje con dos vueltas circulares sobre la zona proximal del cuerpo. rodillas o tobillos. donde se sujeta con la otra mano y se vuelve al extremo. como por ejemplo el dedo meñique. la pantorrilla de una persona musculosa. . doblando la venda y continuando hacia arriba del miembro. Se vuelve a pasar la venda por el lado izquierdo. haciendo ochos. El vendaje se fija en dos vueltas circulares sobre el centro de la articulación. Finalmente se fija el vendaje con dos vueltas circulares que se sujetan en el borde de éste. cubriendo un tercio de la anchura de este. Se fija mediante dos vueltas circulares sobre la articulación. por ejemplo. pero esta vez a la derecha del vendaje. k Vendaje en espiral inversa Las vueltas de espiral inversa se utilizan para vendar partes del cuerpo cilíndricas que no tienen un perímetro uniforme. k Vendaje recurrente Las vueltas recurrentes se emplean para cubrir los extremos distales del cuerpo como la mano. y colocar el pulgar de la mano libre sobre el borde superior de la venda. Además de estas vueltas básicas que se su utilizan para vendar la mayor parte del cuerpo. se dobla y se pasa por el centro del extremo distal. A continuación se lleva hacia la parte inferior. se debe girar la venda hacia arriba aproximadamente 30º.

Leucocitos. para sujetar apósitos. Normalmente es de franela o de algodón. Nitrito. La ventaja de este vendaje es que se ajusta perfectamente al contorno del cuerpo. Se puede aplicar de diversas formas. abdominal y en forma de T (simple o doble). de pecho. por ejemplo. k Vendaje triangular El vendaje triangular. k Vendaje de sostén de escultetus Se emplea para sujetar el abdomen y en algunos casos. Proteínas. Ácido ascórbico en orina. lo suficientemente larga como para rodear al abdomen del paciente.5 cm en los niños. poniendo imperdibles en los lados. escultetus. está hecho de tela de algodón gruesa (muselina). Bilibirubina. Densidad.5 cm en el adulto. k Vendaje en T (simple o doble) Los vendajes en T suelen ser de tejido de algodón y se emplean para sujetar los apósitos perineales. Cetonas. k Vendaje de sostén abdominal El vendaje de sostén abdominal es una pieza rectangular de algodón. Glucosa. Sangre. suele tener tirantes que pasan sobre los hombros y se fijan al vendaje por delante. pH. o 2. Se abrocha en el centro y se adapta al cuerpo del paciente. Este vendaje es una pieza rectangular de algodón de forma parecida a la del pecho femenino. cuando se requiere suspender la lactancia o después de una intervención quirúrgica. el codo y el antebrazo.k Vendaje de sostén Los cinco tipos de vendajes de sostén más utilizados son: triangular. pero normalmente se coloca como un triángulo para formar un cabestrillo que sujeto el brazo. Debe ser lo suficientemente ancha para cubrir desde el pliegue de los glúteos hasta la cintura. BILILABSTIX ¿QUE ES BILILABSTIX? Son tiras reactivas para la detección de Urobilinógeno. La muestra reacciona con los reactivos desecados unidos a una fase sólida que se encuentra adherida a . sobrando entre 5 y 7. k Vendaje de sostén de pecho Los vendajes pectorales se emplean para aplicar presión sobre las mamas.

7. Observar la tira del envase y verificar que se encuentra en condiciones. Las tiras sin utilizar deberán conservarse en el envase original. libre detergentes u otros contaminantes. Antes de realizar el ensayo. Para obtener óptimos resultados debe respetarse el tiempo de lectura. nitrito. Muestra: Orina Recolección: Obtener orina de la manera usual. El área de trabajo debe estar limpia. Un exceso de orina en la tira puede ocasionar resultados erróneos. 1. manteniendo la tira en posición horizontal. Si no puede ser dentro de la hora posterior a la recolección. Comparar los resultado cuidadosamente con la carta de colores que se encuentra en el envasa. leucocitos. Los cambios de color observados sólo en las esquinas de las zonas reactivas o luego de transcurridos los 2 minutos de reacción no tienen validez diagnostica. bilibirubina. 2. deben ser observadas dentro de los 60 a 90 segundos para la discriminación entre positivos y negativos. Retirar el exceso de orina escurriendo contra el borde del recipiente. Una cantidad excesiva de orina puede ser removida tocando sobre un papel absorbente con el extremo de la tira reactiva. Este sistema consiste en 2 áreas de prueba que contienen almohadillas absorbentes . Sumergir la tira completamente por no más de 1 segundo en muestra de orina fresca. utilizando buena iluminación. sangre. Leucocitos debe leerse entre 90 y 120 segundos. glucosa. pH. ácido ascórbico. 3. DEXTROXTIS Es un sistema de prueba para medir la concentración de glucosa en la sangre capilar. Interpretación de resultados Los resultados se obtienen directamente por comparación con la carta de colores impresa en el rotulo del envase. densidad. No tocar el área de lectura de la tira. Confirmar que el producto esté dentro de su vida útil y que la temperatura del mismo y de las muestras sea superior a 20ºC. llevar la muestra a temperatura ambiente y homogenizar sin centrifugar. Este procedimiento DEBE SER SEGUIDO EXACTAMENTE para lograr resultados confiables. proteínas.un soporte plástico. 5. cetonas. Realizar la prueba tan pronto como sea posible luego de la recolección. sin permitir que éste toque las áreas reactivas. Retirar la tira del envase y volver a tapar inmediatamente. Todas las áreas reactivas excepto la correspondiente a leucocitos. refrigerar inmediatamente. 6. Se proveen reactivos para la detección de urobilinógeno. 4.

Evite tocar el área de prueba con los dedos. lo que hace más difícil obtener la muestra de sangre). 5. Repita utilizando la parte limpia de la servilleta. Séquese las manos Si se usa alcohol para limpiar el área de la muestra debe secar el área completamente. Suavemente apriete la base del dedo seleccionado subiendo hacia la punta. Tan rápido como la sangre es aplicado el área de prueba se debe comenzar a tomar el tiempo. presione la gota en el centro de las 2 zonas de prueba esparciendo la sangre para asegurar que las 2 áreas estén cubiertas. Muestra de sangre: Extraiga un tira de prueba e inmediatamente vuelva a cerrar el frasco. Limpiar dos veces como está descrito en el paso 4 es usualmente suficiente. La concentración de glucosa se estima comparando con la tabla de colores bajo la etiqueta del frasco. Asegúrese que la tira no tiene rastros de sangre: Asegúrese que las 2 áreas de prueba no presenten ningún residuo de sangre. permitiendo que la gota de sangre cuelgue de la punta del dedo. 4. Si usted no ha usado suficiente sangre para cubrir las 2 áreas de prueba. Indicaciones Requerimientos: Las tiras de prueba Servilleta de papel doblada 2 veces Lancetero Preparación: Lávese las manos con agua tibia (agua fría reduce la cantidad de sangre en los dedos. METODO: 1. sostenga la tira moviéndola hacia la gota de sangre. Aplicación: Ponga la tira de prueba en un superficie nivelada y firme o si se prefiere. Esto dedo ser repetido algunas veces hasta que haya suficiente sangre en la punta del dedo. el resultado de la prueba se verá afectado si hay exceso de sangre en la tira. Asegure cubrir el área de prueba: La sangre debe cubrir las 2 áreas de prueba. 3. 2. limpie las áreas de prueba con una servilleta de papel doblada 2 veces. Limpiar: Exactamente 30 segundos después de la aplicación. .adheridas al final de cada tira reactiva. la prueba deberá ser detenida.

No use sangre de las venas. Lea: Después de limpiar 2 áreas de prueba espere 30 segundos (60 segundos después de aplicar la sangre) y compare el color de las áreas de prueba con el color apropiado de la tabla de colores bajo la etiqueta. el valor que se obtiene puede ser de hasta un 15% por debajo de lo normal. las lecturas obtenidos pueden ser de hasta un 10% por sobre lo normal. No use suero o plasma. Use solo sangre integra y fresca.6. En caso de estados hiperclicemicos. VALORES NORMALES Ayuno :3. Con hematocrito extremadamente bajo (<35%). extraída de capilares de un dedo.6 mmol/L (70-100mg/dl) TRASLADO DE LA SILLA A LA CAMA Objetivos: .hiperosmolares con o sin cetosis: el valor obtenido puede ser significativamente más bajo que el verdadero valor de la glucosa. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD Use las tiras reactivas entre 18ºC y 35ºC (64ºF y 95ºF). Valores extremos de hematocrito: con valores de hematocrito extremadamente altos (>55%) y valores de glucosa por sobre 11 mmol/l (2mg/dl).9-5.

diríjalo hasía la cama y ayúdelo a subir al banquito.1. Prevenir la aparición de escaras PROCEDIMIENTO: 1) Fije la silla. Evitar la fatiga al paciente 3. ponga el freno 2) Levante la cabecera de la cama 3) Tomo el pulso al paciente 4) Retire la almohada y el cobertor 5) Pide al paciente que se apoye en sus brazos. luego ayúdelo a darse vuelta para que se siente al borde de la cama 6) Ayude al paciente a subir sus piernas sobre la cama 7) Deje al paciente en posición cómoda 8) Guárdela silla de ruedas en su lugar EL REPORTE DEBE CONTENER:  Fecha y hora  Tiempo que estuvo fuera de la cama  Reacciones del paciente TRASLADO DE LA CAMA A LA SILLA Equipo: silla común de ruedas . Movilización del paciente: 2.

asegúrese de que tenga el freno puesto. Observe al paciente para detectar cualquier indisposición USO DE LA SILLA DE RUEDAS VIRGINIA HENDERSON hablaba acerca de cuidar a los pacientes no solo de la enfermedad que pudieran llegar a presentar. Pide al enfermo que se apoye en su brazo. Si tiene silla de ruedas. sino también de los factores que pudieran agravar más la situación del paciente. Explique al paciente el procedimiento. 7. dicho esto si la condición patológica . Vista al paciente. luego diríjalo hacía la silla que estará inmediatamente atrás el paciente se apoyara en los brazos de la silla y se sentara 9. para proporcionar seguridad. 2. 4. Ayude al paciente a que se coloque al borde de la cama. 3. 10. con la otra ayúdelo a incorporarse para que quede sentado al borde de la cama. Dé una posición cómoda mediante las almohadas 12. y ponga sus pies sobre el banquito. 6. Abrigue los pies y piernas con el cobertor que esta sobre la silla y apoye los pies del paciente en los estribos 11. Evite movimientos bruscos y brinde seguridad al paciente. Levante la cabecera de la cama para dar posición de Fowler. 8. Toma de signos vitales. Con una mano ayude al paciente a desliar sus piernas fuera de la cama.Uno dos cobertores Almohadas Un banquito de altura o escalera METODO 1. 5.

OBJETIVOS: Prevenir que el paciente sufra algún tipo de lesión. Sillas de rueda manuales:por lo general son sillas para uso interno. es decir dentro de un área y no al aire libre. TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMILLA A LA CAMILLA Es la acción de desplazar al paciente de su cama a la camilla para llevarlo a otro sitio. OBJETIVOS .del paciente nos lo permite debe ser trasladado en silla de ruedas ya sea asía su unidad u otra área de la institución. Sirve de transporte para el paciente Funcionalidad de pacientes que carecen de movilidad ya sea de manera temporal o permanente. PARA USO TEMPORAL: por ejemplo en un hospital para el traslado de los pacientes de una sala a otra. En este caso una institución de salud. ya sea por algún golpe o caída que este pudiera llegar a presentar. comodidad y movilidad. Una silla de ruedas debe tener como objetivo permitir al paciente la máxima funcionalidad.

9. 4. Coordinar acciones con las personas que realizan el traslado. enrollara a los lados y ayudarse de ella para deslizar al paciente a la camilla. 11. 5. sujetadores y soporte porta frascos) METODO: 1. EQUIPO ‡ Camilla vestida y con los aditamentos de seguridad (barandales. Colocar la paciente en decúbito dorsal. 3.‡ ‡ Facilitar la transferencia del paciente en forma segura. 6. 7. 2. y dar atención a otros tubos. Brindar al paciente la máxima comodidad posible. Colocar la camilla paralela junto a la cama y frenarla. Trasladar al paciente despacio y con cuidado. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD: . Aflojar la sabana clínica. Retirar la clínica al paciente. Retirar la colcha. Explicar al paciente lo que se va a hacer y solicitar su cooperación. Pasar el frasco de la venoclisis a la varilla (si es el caso). Cubrir al paciente con las ropas de la camilla. Llevar la camilla a la unidad. Colocar los barandales y quitar los frenos a la camilla. 13. Doblar la ropa de la camilla y colocarla en la silla. 12. cobertor y sabana hacia la piesera. 10. 8.

se necesitan cuatro personas para moverlo: una se colocar en la cabecera de la camilla para sostener la cabeza y hombros. otro se coloca . Si el enfermo es muy pesado.

en los pies para sostener las piernas. . las otras uno y otro al lado de la camilla y de la cama.

tórax. hombros. Si procede. fijar la camilla en ángulo recto con la cama. en forma sincrónica llevar al paciente al pecho y pasarlo a la camilla. . cadera y personas. todas las personas se colocaran en el mismo lado. meter los brazos debajo del enfermo para sostener cabeza.

. Aplicar la mecánica corporal para evitar lesiones.

. Si un objeto se conserva cercano a su centro de gravedad el esfuerzo para moverlo menor.

Evitar golpear la camilla contra puertas o paredes. .

. Levantar las ruedas en caso de salientes del piso o ascensor.

Poner cojín si es necesario o si el paciente lo desea. CONTROL DE LIQUIDOS .

.

. El cuerpo del recién nacido está constituido de un 80 de agua. En el organismo del adulto este componente está presente del 45al 60 . El agua es un c nente abundante y necesario en el organis o humano.

por la orina e cretada por el riñón y por las heces fecales. El agua corporal está localizada en los espacios intracelulares óseos dentro de las células en la proporción de dos terceras partes y en el espacio e tracelular. a pérdida diaria es aproximadamente de: . en una tercera parte. por el aire e pirado. Formas de entrada y salida de los líquidos en el organismo as principales fuentes de líquidos de los organismos humanos son: El cuerpo pierde agua por traspiración cutánea. fuera de las células.

los niños mayores y los adultos necesitan un ingreso diario de 1500 a 3000 ml de agua. e peso. Los niños pequeños necesitan un ingreso diario de 150ml. . e agua por kg.

La sed es el deseo consiente de ingerir agua y es el mecanismo regulador del ingreso de líquidos al organismo.   FA TO S U AFECTAN EL EQU LIBRIO HÍDRICO © § ¤ ¡ ¥ ¤ © § £ £   ¢¡     ¦ ¨ .

Ingreso insuficiente. .1.

. Porque no hay líquidos disponibles.

Hay problemas en la deglución. .

Perdida excesiva de líquidos . 2. Por presencia de náuseas y vomito.

Por vomito y/o diarrea. .

Porque se realiza aspiración gástrica. .

3. Sudación excesiva . Por drenaje de una fistula.

Cuando hay fiebre .

. La temperatura ambiental es muy alta.

4. Hay trabajo físico intenso y temperatura alta. Por presencia de patologías .

Diabetes insípida .

Enfermedad de Addison .

Diabetes mellitus .

Daño renal .

Hemorragias .

Quemaduras extensas .

Ingerir líquidos. sin corrientes de aire. Proteja la cama con el hule clínico y la toalla colchándolas abajo del sitio de aplicación. Compresas. Tomar la temperatura corporal. Equipo: ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Charola con: Recipiente con agua helada. procurando que la habitación esté fresca. Vigila constantemente la piel del paciente.CONTROL TERMICO ¿Cómo disminuir la temperatura corporal? ‡ Disminuir la temperatura ambiente. Moje las compresas en el agua. Administrar fármacos antipiréticos. exprímalas y aplíquelas en el sitio indicado. con frecuencia. Recomendar el reposo en cama. según orden médica. Disminuir la inflamación. ‡ . Tomar una dieta de fácil digestión. Toalla Huela clínico METODO: ‡ ‡ ‡ ‡ Explique al paciente el procedimiento. cuando la compresa deje de estar fría y las veces que sea necesario. No cubrir con demasiadas ropas la paciente. Repita el procedimiento. Mantener lubricados los labios. COMPRESAS FRIAS ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ OBJETIVOS: ‡ ‡ Disminuir la temperatura corporal o local.

Vigile la piel del paciente. ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ . reacciones del paciente. Tome la temperatura con frecuencia o según esté indicada. Reporte: hora y duración del tratamiento. Cuando esté controlada la temperatura. bajo las axilas. lave y saque la bolsa y guárdela. recoja el equipo y guárdelo en el lugar acostumbrado. Recoja el equipo. Cambie la bolsa cuantas veces sea necesario mientras dura el tratamiento. Saque el aire de la bolsa. Saque la bolsa y envuelva con la funda o con un lienzo. tápela y pruebe que no tenga escape de agua (para evitar que se moja la ropa de la cama). para detectar enrojecimiento o zonas de color azul. Administre líquidos orales frecuentemente. Reporte: hora y duración del tratamiento. temperatura del agua.‡ Si se trata de bajar la temperatura a un adulto la aplicación será en la cabeza y a los lados del tórax. APLICACIÓN DE BOLSA DE HIELO ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ OBJETIVOS: ‡ ‡ ‡ Disminuir el dolor Reducir la inflamación Disminuir la temperatura corporal o local. Aplique la bolsa en la región ordenada. si es necesario deshaga las aristas del hielo en la llave del agua. reacción del paciente. EQUIPO Y MATERIAL: ‡ ‡ ‡ Bolsa de hule para hielo Recipiente con hielo Funda para la bolsa METODO: ‡ ‡ Reúna el equipo. Tome la temperatura cada 15 a 30 minutos dependiendo del grado de hipotermia. Haga las anotaciones en el expediente. Coloque le hielo dentro de la bolsa.

MEDIDAS PARA ELEVAR LA TEMPERATURA CORPORAL .

. Procure que la temperatura ambiental sea más caliente.

de acuerdo a las condiciones del paciente. Favorezca la actividad muscular. .

. Administre alimentos y líquidos calientes.

Abrigue al paciente para evitar la pérdida de calor. .

. Aplique calor extremo (cojín eléctrico. bolsa o frascos de agua caliente).

según esté indicada. Bolsa de agua caliente (aplicación de calor seco) OBJETIVOS: . Tome la temperatura corporal con frecuencia.

Aumentar el calor del organismo .

Aliviar el dolor EQUIPO Y MATERIAL: .

Bolsa de hule con tapadera y empaque de goma .

Cubierta para la bolsa .

Jarra con agua caliente METODO: .

. Procure que la temperatura ambiental sea más caliente.

de acuerdo a las condiciones del paciente. Favorezca la actividad muscular. .

. Administre alimentos y líquidos calientes.

. Abrigue al paciente para evitar la pérdida de calor.

bolsa o frascos de agua caliente). Aplique calor extremo (cojín eléctrico. .

cuando aplique el tratamiento a niños. personas inconscientes o ancianos. vigile con mayor cuidado. . NOTA: Evite causar quemaduras al paciente. según esté indicada. Las quemaduras producidas por descuido o negligencia son causa de demanda legal contra el hospital. Tome la temperatura corporal con frecuencia.

SIGNOS VITALES: a) PULSO: Durante el ciclo cardiaco. f) COLORACION DE LA PIEL: Aunque el color de la piel varía en cada persona. e) REFLEJO PUPILAR: La pupila de una persona sana reacciona disminuyendo su diámetro al acercarle una luz. por ejemplo con una linterna de pilas. en el cuello. 5) Arteria humeral: en el pliegue del codo. puede tornarse pálida. Las cifras registradas se anotan separadas por una barra diagonal. En los niños pequeños se introduce en el recto (hay termómetros digitales que se aplican en la superficie de la piel). SITIOS EN DONDE SE PUEDE PERCIVIR EL PULSO: 1) Arteria radial (en la muñeca) 2) Arteria temporal: por delante de la oreja o por arriba y hacia afuera del ojo. 3) Arteria carótida: a la altura del borde inferior del cartílago tiroides. . En condiciones normales oscila entre 36. La frecuencia respiratoria normal en un adulto es de 16 a 20 por minuto. medio y anular sobre el hueso radio a la altura de la muñeca. Una respiración comprende una inspiración y una espiración. a lo largo y por dentro de los músculos. El baumanómetro permite conocer la presión sistólica. la sangre circula por las arterias. 120/70 o 130/80. 4. que mide la fuerza con que la sangre es impulsada hacia las arterias por la contracción de los ventrículos y la presión diastólica indica la resistencia de las arterias durante la diástole. a lo largo del borde interno del bíceps. c) TENSION ARTERIAL: Es la presión que ejerce la sangre en los vasos sanguíneos y se mide con un aparato llamado baumanómetro y un estetoscopio. ayudándonos a darnos cuenta si se corre algún riesgo. de preferencia mientras se está tomando el pulso. dando origen al pulso que puede sentirse en las arterias cercanas a la superficie del cuerpo o sobre algún tejido duro. se hace presión con las yemas de los dedos índice y medio. que se expanden y se regresan a su estado normal. Para medirlo o encontrarlo. 6) Arteria tibial posterior: por detrás de l hueso interno del tobillo (maléolo) 7) Arteria dorsal del pie: en el dorso (superficie superior) b) RESPIRACION: Se debe observar los movimientos respiratorios. etcétera. d) TEMPERATURA: Se habla de la temperatura corporal se mide con un termómetro clínico limpio que se coloca debajo de la lengua o en la axila. violácea o enrojecerse cuando hay algún problema de salud. en términos pueden ser de 110/60. la pupila regresa a su tamaño anterior. La frecuencia del corazón y su promedio es de 60 a 80 pulsaciones por minuto.5 y 37 grados centígrados. 4) Arteria facial: en un surco en el maxilar situado aproximadamente a un tercio de la distancia hacia adelante a partir del ángulo del hueso.2 PARAMETROS NORMALES Los parámetros normales nos indicaran si alguno de nuestros signos vitales se encuentra fuera de normal. Al alejar la luz. o índice.

En caso de que la persona esté inconsciente o no pueda sentarse. con brazos y piernas relajadas. SISTOLE: (ventricular y auricular). se recomienda una soltura donde quepan dos dedos entre el brazo y el mango. Coloca el brazo sobre el nivel del corazón.5) 40 rpm 25 rpm 20 rpm Tensión arterial. 3. Procura que la persona esté tranquila y sin hablar. Los ventrículos se contraen y se cierran las válvulas aurículo-ventriculares para evitar que la sangre se devuelva y se abren las situadas en las salidas de los mismos. 6. Sienta a la persona en posición cómoda. 4. Bebés de meses Niños Adultos Adultos mayores 130 a 140 Pulsaciones por minuto 80 A 100 Pulsaciones por minuto 72 A 80 Pulsaciones por minuto 60 o menos pulsaciones por minuto DIASTOLE:es el período en el que el corazón se relaja después de una contracción. Te recomendamos dejar pasar por lo menos 3 minutos antes de tomar nuevamente la presión. Normal Normal Normal Coloración de la piel. nuevamente anota o memoriza la presión diastólica (la baja). memoriza o anota el número que el marcador indicó en el primer latido. el inflar la banda lentamente puede alterar la presión. rápidamente a una presión de 200 a 220 mmHg. . La diástole ventricular es cuando los ventrículos se relajan.. 5.4 segundos. siendo el más importante la edad. y duran aproximadamente la mitad de la duración del ciclo cardíaco.Recién nacido Niño de 4 a 8 años Adulto Frecuencia cardiaca. se recomienda estar muy atento para escuchar el pulso del corazón. alrededor de su brazo sin ropa. llamado período de sístole. 70/50 110/60 120/80 Temperatura 36. se reinicia el ciclo. La banda no debe quedar muy apretada. Juntas se les conoce como la diástole cardíaca. Normal Normal Normal CIFRAS NORMALES DEL PULSO El pulso normal varía de acuerdo a diferentes factores. Infla la banda del baumanómetro con la perilla (bombilla de hule). 8. 2. con lo que fluye la sangre hacia la arteria pulmonar y la aorta. Empieza a liberar el aire lentamente. Esté número es la presión sistólica (la máxima). en preparación para el llenado con sangre circulatoria. unos 0. mantenla acostada y prosigue con la toma. evitando cruzarlos. por encima del codo. (sólo en caso de sospechar hipertensión puede ser conveniente aumentar la presión a 250 mmHg) 7. Coloca el disco del estetoscopio en el lado interior de la hendidura del codo. si está acostada simplemente que extienda su brazo. Ambas aurículas se contraen y bombean la sangre que les queda para que pase a los ventrículos. Al terminar esta fase. Cuando el pulso se detenga al seguir desinflando la banda.5° C 37° C 37° C Reflejo Pupilar. y la diástole auricular es cuando las aurículas están relajadas. Coloca la banda del baumanómetro.(+. si la persona está sentada que descanse el brazo sobre una mesa. RECOMENDACIONES PREVIAS A LA TOMA DE PRESIÓN ARTERIAL 1. es decir.

RELOJ DE PULSO: Este es también es un instrumento de valoración ya que es indispensable en cada uno de las ya antes mencionadas técnicas de valoración de los signos vitales. porque el pulso de este dedo es más perceptible y se confunde con el tuyo. Sacúdelo con fuerza hasta que la columna de mercurio esté por debajo de los 35°C. Límpialo nuevamente después de su uso. 3. boca o recto durante 3 a 5 minutos. de modo que. sujétalo con el brazo cruzado sobre el pecho con la mano en el hombro contrario. principalmente a partir del desarrollo de los termómetros electrónicos digitales. por lo que se prefería el uso de materiales con elevado coeficiente de dilatación. medio y anular. PASOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA: Termómetro de mercurio: 1. Axila Colócalo en el vértice de la axila. Límpialo con un algodón con alcohol y colócalo en la axila. El metal base que se utilizaba en este tipo de termómetros ha sido el mercurio. TERMOMETRO: El termómetro es un instrumento de medición de temperatura. Toma el termómetro del extremo contrario a la punta de mercurio. Boca Coloca el termómetro entre la lengua y la encía o entre ésta y la mejilla sin haber comido por 20 a 30 minutos. 2. encerrado en un tubo de vidrio que incorporaba una escala graduada. . No usar éste método en niños menores de 5 años. No palpes con tu dedo pulgar. su estiramiento era fácilmente visible. No ejerzas presión excesiva.ESTE PROCEDIMIENTO REQUIERE DE CIERTA PRÁCTICA . Retíralo leyendo la temperatura sobre la escala donde está el fin de la columna de mercurio. Esto porque es indispensable hacer constancia de los tiempos transcurridos ya sea de uno o de otro de estos mismos. 4. 5. Inicialmente se fabricaron aprovechando el fenómeno de la dilatación. Termómetro Digital: Límpialo antes y después de su uso. al aumentar la temperatura. Desde su invención ha evolucionado mucho. porque no se percibe adecuadamente Controla el pulso en un minuto en un reloj de segundero Anota las cifras para verificar los cambios. RECOMENDACIONES PARA TOMAR EL PULSO y y y y Palpa la arteria con tus dedos índice.

para localizarlo has lo siguiente: y y y y Localiza la manzana de Adán Desliza tus dedos hacia el lado de la tráquea Presiona ligeramente para sentir el pulso Cuenta el pulso por minuto MANERA DE TOMAR EL PULSO RADIAL Este pulso es de mayor acceso. pero a veces en caso de accidente se hace imperceptible: y y y Palpa la arteria radial. medio y anular) haciendo ligera presión sobre la arteria.MANERA DE TOMAR EL PULSO CAROTIDEO En primeros auxilios se toma este pulso porque es el de más fácil localización y por ser el que pulsa con más intensidad. inmediatamente arriba en la base del dedo pulgar Coloca tus dedos (índice. que está localizada en la muñeca. Cuenta el pulso en un minuto MANERA DE TOMAR EL PULSO APICAL Se denomina así el pulso que se toma directamente en la punta del corazón. y y y Coloca tus dedos sobre la tetilla izquierda Presiona ligeramente para sentir el pulso Cuenta el pulso en un minuto . La arteria carotidea se encuentra en el cuello al lado de la tráquea. Este tipo de pulso se toma en niños pequeños (bebés).

en el orden de la administración de medicamentos. 13. Todo medicamento ordenado lo pasara de cardex a las tarjetas. Conocer las dosis mínimas y máximos que se debe administrar. o si hay sedimento en un preparado cuya etiqueta no consigne «agítese bien». a menos que así esté ordenado. 7. sino preparar una nueva dosis si el medicamento será tomado posteriormente. . 15. Conocer el efecto ordinario de cada medicamento que administra. Nunca dar un medicamento de un frasco que no esté correctamente etiquetado. Evitar las interrupciones y distracciones cuando se prepara un medicamento. Tener por separado los medicamentos de cada paciente en casilleros especiales. Las tarjetas se colocaran en el tarjetero con índice de las 24 horas del día. 14. No administrar un líquido si se nota algún cambio de color. 5. La administración de los medicamentos debe ser hecha por la enfermera que los prepara. La enfermera encargada de los medicamentos es la que debe reportar su administración en el expediente. 17. Evitar que un paciente le administre medicamentos a otros. 20. 18. 4. 2. 19. 12. 6. 10. 9. 11. 16. 3. La jefa de servicio asignara a la enfermera encargada de suministrar medicamentos: ésta debe ser una persona responsable y con espíritu de observación. No debe dejarse la droga al paciente.INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MEDICAMENTO 1. 8. No administrar dos o más medicamentos a la vez. Si la enfermera encuentra una prescripción extraordinaria. No administrar una droga si hay duda sobre su dosificación y efecto. No regresar ningún medicamento al frasco cunado ya ha sido servido. La enfermera debe conocer las abreviaturas y los símbolos usados en las órdenesmédicas. debe ratificarla con la jefa o con el médico. La jefa de servicio revisara diariamente el botiquín. La jefa de servicio pasara las órdenesmédicas del expediente al cardex o al plan de cuidados.

Consultar en caso de duda a la jefe de servicio o al médico responsable. Verificar con el paciente algún antecedente alérgico. Si el fármaco es líquido. Prepara únicamente los medicamentos del horario correspondiente. 6. 20. 1. Verificar la fecha de caducidad. Preparar en el área específica los medicamentos. los aceites y antiácidos. Leer atentamente las tarjetas de prescripción y verificar los cinco correctos fármacos. 21. Todos los fármacos líquidos deben diluirse en 15ml de agua. Familiarizarse con los fármacos que administra. insulina. 17. vía. vía y horario de administración. Controlar los narcóticos. 2. . 15. No aplicar medicamentos de apariencia dudosa. 7. 12. agitar si no hay contraindicaciones. Conservar los medicamentos en su envase original. Suministrar solamente los medicamentos prescritos por el médico. 11. Verificar que le material que se utiliza en la preparación de los medicamentos tenga fecha reciente de esterilización. 19. dosis. 10. hora y paciente. 16. 9. Verificar que la prescripción incluya: nombre del fármaco. dosis. Anotar las reacciones inesperadas al medicamento notificar de inmediato al médico. Verificar que las diluciones y las fracciones sean las correctas. 22. 5. 18. depositar en la tapa del frasco el fármaco prescripto y de ahí al vaso del medicamento.) 8. Conservar en el refrigerado los medicamentos que lo requieran para su conservación (sueros. vacunas. 14. Debe suministrarse con popote los medicamentos que dañen o tiñan el esmalte dental. No tocar los medicamentos con los dedos. 3.REGLAS GENERALES DE LA PREPARACIÓN DE MEDICAMENTOS.. Si el fármaco es tableta o capsula. con excepción de los jarabes. 13. Identificar y ordenar los medicamentos correspondientes a cada paciente con la tarjeta de prescripción. etc. 4.

Tomar del tarjetero las tarjetas correspondientes a la hora de los medicamentos que se van a preparar. Leer nuevamente la etiqueta del medicamento y servirlo. 4. 9. Administrar el medicamento. Lavarse las manos 2. Trasportar los medicamentos a la cabecera del enfermo. Preparar psicológicamente al paciente. Servir la medicina y poner el medicamento con su tarjeta en el carro. 6.PREPARACIÓN Y SUMINISTRO DE MEDICAMENTOS Acciones que se realiza para administrar fármacos al paciente con fines preventivos. 5. 10. EQUIPO k Carro de medicamentos k Tarjetas de prescripción k Medicamento k Vaso graduado k Cucharas k Gotero k Popotes k Mortero k Abate lenguas k Aplicadores k Jeringas k Agujas hipodérmicas k Torundas secas k Torundas con alcohol k Ligadura k Bandeja con agua jabonosa k Bolsa de papel k Toalla de manos METODO: 1. Reunir el equipo junto a la vitrina de medicamentos. llamarlo por su nombre y pedirle que el mismo lo diga. 8. 11. . tomar la siguiente hasta terminar con esta. Disponer las tarjetas en orden progresivo en número de sala y cama. 3. Identificar al paciente: leer su nombre en la tarjeta. terapéuticos y diagnósticos. Tomar una tarjeta y servir la medicina. Leer por tercera vez la etiqueta del medicamento y regresarlo a su lugar. 13. 7. 12. Leer la tarjeta y tomar el medicamento indicado del botiquín.

Reportar en el expediente del paciente: k Hora k Medicamento administrado k Dosis k Vías de administración k Reacciones del paciente k Observaciones hechas por la enfermera k Medicamentos que fueron rehusados y omitidos 15. . en la hora indicada para administrarle siguiente medicamento. Dejar todo el equipo limpio y en su lugar. Ordenar las tarjetas en el tarjetero. 16.14.

cuando los medicamentos sean de sabor desagradable. 2. Medir con jeringa estéril las dosis menores de jarabes o suspensiones y administrarlas directamente con la jeringa. Preferir bebidas calientes que favorezcan la absorción y acción del medicamento. Para obtener efectos favorables dar agua en abundancia junto con todos los medicamentos empleados. Principio cuando más diluido se administra un medicamento. Agitar las preparaciones liquidas antes de servirlas. Al servir una medicina liquida ponerle etiqueta hacia la palma de la mano.MEDICAMENTOS POR VÍA BUCAL Acciones que se realizan para administrar líquidos o sólidos y sean absorbidos en el tracto gastrointestinal. dar un trozo de hielo antes y después de administrar la droga. 3. . Al terminar de servir la medicina limpiar la boca del frasco con una toalla de papel. cuando el medicamento sea por vía sublingual o deba chuparse. Orientar al paciente cuando el medicamento no deba ser deglutido. 4. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD k k k k k k k k k k k k k k Seguir las instrucciones. Para embotar el gusto. más rápida será su absorción. Comprobar que le paciente allá deglutido el fármaco. EQUIPO k Baso para medicamentos k Mortero k Cuchara k Gotero (si es el caso) MÉTODO k Jeringa opcional k Abate lenguas o agitador k Toallas desechables 1. Administrar el medicamento y permanecer al lado del paciente. Colocar al paciente en posición de fowler o sedente. Evitar la administración de fármacos por vía bucal a pacientes con succión gástrica. Administrar mediante un popote los ácidos diluidos y los preparados de hierro. Ofrecer agua o cualquier líquido permitido. Triturar los medicamentos cuando el paciente no puede deglutir. Medir los líquidos procurando que la escala graduada se encuentre a la altura de los ojos para observar con exactitud la cantidad deseada.

15. Sostener el gotero con la punta inclinada hacia abajo. 13. Si tiene sus ojos vendados hablarle al paciente antes de tocarlo. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. 16. Limpiar la secreción de los ojos con una torunda una sola vez. 2. 3. 4. 14. 10. Oscurecer el cuarto si tiene vendaje en los ojos. Aplicar la dosis indicada del medicamento sosteniendo el gotero perpendicularmente al ángulo interno del ojo. . 9. 5. Tomar una gasa y hacer reacción suave del parpado inferior. Retirar el apósito si hay 6. indicando al paciente que vea hacia arriba.5 x 5 cm (paquete) k Recipiente de torundas secas k Solución fisiológica k Medicamento MÉTODO 1. Tomar en el gotero la cantidad del medicamento indicada. 8. Apoyar ligeramente la mano en la frente del paciente. Limpiar el ojo con una torunda si es necesario. Colocar al paciente en decúbito dorsal o sedente. 12.MEDICAMENTOS A LOS OJOS EQUIPO k Gasas 7. Poner una torunda de algodón estéril en el ángulo interno del ojo para impedir que el medicamento se drene por el conducto lagrimal. 11. Indicar al paciente que cierre el ojo para que el medicamento se extienda por todo el. Examinar que la punta del gotero no este rota. Colocar la cabeza del paciente hacia atrás y un poco de lado. 7. del ángulo interno al externo.

Retirar el apósito si hay. 2. Oscurecer el cuarto si tiene vendaje en los ojos. 11. 10. 4. Colocar al paciente en decúbito dorsal o sedente. 6. 8. del ángulo interno al externo. 5. Limpiar el ojo con una torunda y cubrirlo si es necesario. . Indicar al paciente que mueva el ojo con los parpados cerrados para ayudar a que el ungüento se extienda sobre la superficie del globo ocular. 3. indicado al paciente que vea hacia arriba. Colocar la cabeza del paciente hacia atrás y un poco de lado. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. Limpiar la secreción de los ojos con una torunda una sola vez. Aplicar una pequeña porción de pomada a lo largo del saco conjuntival. 9. Si tiene sus ojos vendados hablarle al paciente antes de tocarlo. Tomar una gasa y hacer retracción del parpado inferior.UNGÜENTO EN OJOS MÉTODO 1. 7.

de acuerdo con la posición que desee. y hacia abajo y hacia atrás si se trata de un niño. Recomendación:Para poner gotas en la nariz de un niño. 7. 2. Limpiar las secreciones con los aplicadores (húmedos). . 7. 5. 5. Tirar del pabellón de la oreja hacia arriba y hacia atrás si se trata de un adulto. 4. Tomar la cantidad indicada de medicamento en el gotero. Probar la temperatura del medicamento con la cara interna del antebrazo (es recomendable calentar el medicamento en baño maría a una temperatura que sea igual a la del cuerpo). MEDICAMENTOS PARA LA NARIZ EQUIPO k Aplicadores con algodón k Pañuelos desechables k Medicamentos MÉTODO 1. sosteniendo perpendicularmente el gotero sin que este toque la nariz y de manera que la solución al caer pase a lo largo del cornete inferior. Dejar al paciente en la misma posición por espacio de dos minutos. Dejar al paciente correctamente acostado o sentado. 6.5 x 5 cm (paquete) k Aplicado con algodón MÉTODO 1. Aplicar las gotas de tal modo que caigan a un lado del oído y se vallan resbalando poco a poco. Colocar al paciente en decúbito dorsal con un cojín bajo los hombros o sedente con la cabeza en hiperextensión. y que no haya objetos que lo molesten. Aplicar la dosis del medicamento lentamente. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. Indicar al paciente que se quede con la cabeza de lado por espacia de 5 a 10 minutos. 8. 6. 2. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. Colocar al paciente con la cabeza de lado y el oído afectado hacia arriba. Tomar la cantidad de medicamento indicado en el gotero. se debe proteger la punta con un pequeño tubo de goma. 3. 4. Poner la toalla desechable bajo la nariz.MEDICAMENTOS A LOS OÍDOS EQUIPO k Gasas 7. 3.

2. 2. Procedimiento de suministrarlo en estado gaseoso o de vapor. Cubrir la región según la indicación médica. MEDICAMENTOS POR VÍA SUBLINGUAL Es la forma de ingerir un medicamento que va por la boca. Colocar el cliente en posición más conveniente. ya que el riego sanguíneo abundante que hay debajo de la lengua permite una rápida absorción. 3. FÁRMACOS POR INHALACIÓN Administración del medicamento por inhalación. Usar guantes para aplicación de loción. Aplicar suavemente la pomada o ungüento sin ejercer presión sobre la piel.MEDICAMENTOS PARA LA GARGANTA EQUIPO } Abate lenguas } Aplicador } Pulverizador MÉTODO 1. Seguir las instrucciones específicas para la aplicación de medicamentos. MEDICAMENTOS VÍA CUTÁNEA EQUIPO k Guantes k Aplicadores MÉTODO 1. para que se absorba en el sistema respiratorio. Colocar al paciente con la cabeza hacia atrás. 3. 4. . Aplicar el medicamento con un hisopo o pulverizador. Bajar la lengua del paciente con un abate lenguas. La tableta deberá colocarse debajo de la lengua para que se disuelva. 4.

Retirar la envoltura del lóbulo o llenar el aplicador con la crema 4. . Colocar toalla obstétrica.5 x 5 cm (paquete) k Guantes MÉTODO 1. Separar los labios con los dedos índice y pulgar de la mano izquierda y localizar el orificio vaginal. 3. Colocar al paciente en pasión de sims 3. 6. 5. introducir el aplicador en un plano más profundo. MEDICAMENTOS VÍA VAGINAL EQUIPO k Cómodo k Equipo de aseo bulbar k Jabón liquido k Solución antiséptica k Guantes estériles k Sabana k Toalla obstétrica k Toallas desechables MÉTODO 1. Introducir con suavidad en el orificio vaginal hacia abajo y atrás el lóbulo. 8. Retirar la envoltura del supositorio y colocarlo sobre una gasa. Mantener unido el embolo al retirar el tubo aplicador y permitir que los labios adopten su posición normal. Localizar el orificio anal e introducir suevamente el medicamento con el indicie. Verificar que se contraiga el esfínter y quitarse los guantes. Limpiar el excédete de medicamento con una gasa. Colocar la paciente en posición ginecológica y cubrirla 2. 6. de modo que la crema se distribuya extensamente.MEDICAMENTOS VÍA RECTAL EQUIPO k Gasas de 7. Realizar aseo bulbar si es necesario. 7. 2. Colocarse los guantes 4. en la aplicación de cremas. oprimir con firmeza los glúteos uno contra de otro durante unos minutos. Ponerse los guantes 5.

en una superficie de 7 cm del área donde se pondrá la inyección.Medicamentos por vía parenteral MÉTODO 1. 10. Continuar con la técnica indicada para cada administración. Hacer descender el líquido tomando la ampolla del cuello y sacudirlo. Limpiar el cuello o tapa de la ampolleta y la cierra con una torunda con alcohol. inyectar el frasco a la misma cantidad de aire que se requiere sacar del líquido. Seguir las instrucciones específicas para la preparación de medicamentos. Frotar la ampolla con las palmas de las manos para entibiar y mezclar las soluciones oleosas. Conservar la aguja dentro de la ampolleta o sobre la torunda seca hasta el momento de poner la inyección. 3. . 13. 6. 11. Mantener horizontalmente la jeringa hasta el momento de aplicar la inyección. Abrir la ampolleta apoyando el cuello de esa sobre una torunda. Si es ampolleta frasco. 12. 9. descubrir y limpiar. Adaptar la aguja a la jeringa. 8. Poner las agujas y jeringas en la bandeja con agua. Sacar el líquido de la ampolleta. Tomar la jeringa de la envoltura estéril y evitar contaminarla. 7. Con una torunda con alcohol. 2. 5. 4.

departamento de abastecimiento. rechazada o suspendida.materno y nombre del paciente. la frecuencia en que debe administrarse y la guía que se va a utilizar. k Marcar con un signo convencional delante de la indicación si esta fue efectuada. k Describir en la sección de cuidados especiales el cuidado específico que requiere el paciente. dietas y cuidados de enfermería. salas de tratamiento. k Apellidos paterno. . constituirá un conjunto de información que formara parte de la historia clínica del paciente. económico. Es un registro que. para evitar consultar continuamente el expediente. que se pude doblar fácilmente y guardar para el control de enfermería.Es dinámico y ágil. k Este sistema ayuda a lograr eficiencia y economía al percatarse de las necesidades del paciente inmediatamente. k Anotar la dosis indicada. El cardex debe compararse con el expediente y las tarjetas de medicación. mantiene los expedientes ordenados y limpios y ayuda a prestar un servicio de enfermería completo. ya que se emplea en: quirófanos.El cardex es indispensable en un servicio de enfermería. OBJETIVO: k Anotar las órdenesmédicas. medicaciones. psicológicas y sociales del paciente. k Registrar las prescripciones de medicamentos en la sección correspondiente. k Hacer las notas con letra legible o de molde. MANEJO DE LA TARJETA CARDEX: k Pasar directamente las órdenesmédicas del expediente a la tarjeta cardex. REGISTRAR: k El número de sala y cama en que se encuentre el paciente. k Registrar en la sección de observaciones alguna indicación o contraindicación en el control del paciente.Se trata de una ficha individual o tarjeta por paciente para archivar en un fichero o tarjetero. servicio de consulta externa. basándose en las necesidades físicas.TERJETA CARDEX Es un método conciso para organizar y registrar datos de un paciente y facilita el acceso inmediato a la información de todos los profesionales de salud intervinientes. MEDIDAS DE SEGURIDAD: k Hacer las anotaciones con lápiz para facilitar borrarlas y seguir utilizando la tarjeta durante más tiempo. k Cada tarjeta personal contiene las órdenes regulares para tratamientos. k Anotar los datos que exigen realización inmediata. etc. para tener la seguridad que se mantienen al día. k Número de registro del expediente.

allí es recibido en la central de enfermeras por al jefe. cama. de diagnóstico y otros. uso de teléfono. el paciente que ingresa al hospital ya ha pasado por los servicios de consulta externa.. Generalmente. la cual le da atenta acogida y lo presenta con la enfermera de sala. barandillas. ADMICION DEL PACIENTE A la enfermera de sala corresponde realizar la recepción del paciente o recibimiento. visitas de médicos. de oxígeno. de esta forma su relación con el enfermo será más efectiva. etc. informar sobre los horarios de las comidas. la trabajadora social conduce la paciente y familiar al servicio correspondiente.  Ingreso por urgencias El paciente requiere de asistencia inmediata debido a la aparición brusca de un padecimiento agudo o por un accidente. sistema de comunicación. de manera que se sientan bienestar y seguridad. datos sobre formularios de consentimiento. contestar a sus preguntas de manera clara. debe la enfermera cuidar de los detalles. saber escuchar y observar al paciente. Observar informan adecuada acerca del paciente. cuenta con un estudio socioeconómico realizado por el departamento de trabajo social y tiene ya una historia clínica o (expediente) al cual se anexan los resultados de laboratorio y diagnóstico. cambios de guardias. 3. tomas de aire. 2. entre otras. explicar las normas del hospital. Facilitar al paciente y familiar su adaptación el medio hospitalario. precisa y sencilla. la cual incluye varias actividades: 1. . material de uso básico para la atención física y terapéutica conforme a la prescripción médica. televisor. dejándolo bajo su cuidado.TIPOS DE INGRESO AL HOSPITAL  Ingreso programado El paciente requiere de asistencia hospitalaria previo control de su padecimiento en los diferentes niveles. Verificados los tramites sobre cuotas de recuperación. Proporcionar al paciente y familiar toda la información pertinente. funcionamiento del equipo insta lado.

k EGRESO POR DEFUNCION: Es cuando el paciente tiene egreso por muerte. k ALTA POR MAYOR BENEFICIO: Es cuando al paciente. El paciente o familiar tiene que firmar el formato de la alta voluntaria que deslinda de cualquier responsabilidad al hospital ya que es bajo su propia responsabilidad. . k ALTA POR MEJORIA: Es cuando el paciente es dado de alta por su médico debido a su notable mejoría. el habla con el trabajador social para llenar un formato de alta voluntaria. de acuerdo a su enfermedad. el hospital ya no tiene nada que ofrecerle y se le da alta para que sus familiares puedan estar con él antes de su fallecimiento. k ALTA TRANSITORIA: Es cuando el paciente pide su alta transitoria para otra opinión médica de acuerdo a su diagnóstico. con su receta correspondiente de medicamentos para su recuperación total.TIPOS DE ALTA k ALTA VOLUNTARIA: Es cuando el paciente pide su propia alta. k EGRESO POR FUGA: Es cuando el paciente se escapa por un motivo desconocido de institución médica en la que está siendo atendido. en esta alta el paciente no pierde su cama porque después de la opinión regresa a su cama destinada.

C .CURSO PROPEDEUTICO ESCUELA DE ENFERMERIA DE DELICIAS A.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful