P. 1
LITERATURA 4º año Secundaria

LITERATURA 4º año Secundaria

5.0

|Views: 42.915|Likes:
Publicado porSol Otxoa
Manual de Literatura peruana y latinoamericana para el 4to año de Secundaria
Manual de Literatura peruana y latinoamericana para el 4to año de Secundaria

More info:

Published by: Sol Otxoa on Mar 08, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/18/2015

pdf

text

original

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

IEP

SAN VICENTE

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

Observa detenidamente la imagen y describe lo que ves. ¿Recuerdas algún género literario? Nómbralos. ¿Es posible relacionar estas imágenes con algún género literario? ¿Qué rasgos tienen en común? ¿Puedes deducir a qué obra literaria representa cada imagen?

Son agrupaciones de obras enlazadas por rasgos comunes (enfoque, función, estructura, etc.). Se justifica su existencia por cuestiones metodológicas y didácticas

LÍRICO
Se caracteriza por manifestar sentimientos; es subjetivo y emocional. Asimismo, est escrito en prosa o á verso y tiene función expositiva Especies: 1. ODA: Es la exaltación del ánimo, a través del lenguaje entusiasta y elevado. Ejemplo: ´Oda a la vida retiradaµ de Fray Luis de León 2. ELEGÍA: Manifiesta un sentimiento triste originado por la pérdida de un ser querido. Ejemplo: ´Coplas a la muerte de su padreµ de J. Manrique 3. ÉGLOGA: Utiliza como escenario la naturaleza donde los personajes pastoriles expresarán sus sentimientos. Ejemplo: ´Égloga I: Salicio y Nemorosoµ de Garcilaso 4. EPÍSTOLA: Composición lírica que se plasma en una carta donde el autor expresa sus estados emocionales. Ejemplo: ´Epístola a Belardoµ de Amarilis

ÉPICO
Busca narrar hazañas grandiosas, es objetivo y está escrito en verso. Tiene como función la narración. Especies: 1. EPOPEYA: Narración extensa de grandiosidad temática. Se nutre de lo sobrenatural o la mítica. Tiene dos temas referenciales: y Destinos de un pueblo: ´La Iliadaµ (Homero) y Hazaña de un héroe: ´La Odiseaµ (Homero)

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
2. CANTAR DE GESTA: De origen medieval canta el surgimiento de una nación exaltando a un héroe nacional. También tiene dos temas: y Formación de Reinos: ´Castillaµ y Hazaña de un héroe: ´El poema del Mio Cidµ 3. POEMAS CULTOS: Surgen en el Renacimiento y se caracterizan por tener un lenguaje sumamente elevado. Ejemplo: ´Jerusalén Libertadaµ de Torcuato Tasso

NARRATIVO
Se caracteriza por describir hechos reales e imaginarios. Tiene un diálogo donde el autor habla con sus personajes y está escrito en prosa. Especies: 1. NOVELA: Su extensión es variable. Esta especie se caracteriza por dar una visión del mundo, a través del relato. En líneas generales destaca por su verosimilitud. Ejemplo: y Novela larga: ´Crimen y castigoµ de Dostoievski y Novela corta: ´El viejo y el marµ de Hemingway 2. CUENTO: Su extensión es lo que motiva a que los personajes se desenvuelvan rápidamente (momentos tensos) y el lenguaje sea sencillo (condensación semántica). Ejemplo: ´La Cenicientaµ de la Condesa de Aulnoy 3. FÁBULA: Se basa en una enseñanza moral y útil. Ejemplo: ´El Adivinoµ de Esopo 4. PARÁBOLA: Tiene un sustento moral y filosófico. Ejemplo: ´La parábola de los dos hijosµ (Mt. 21:23)

DRAMÁTICO
Llamado también teatro. Comprende a toda obra destinada a l a actuación en un escenario donde van a representar todos los caracteres de la realidad. El diálogo y el monólogo forman parte de este género que está escrito en prosa y verso. Su función es la representación. Especies: 1. TRAGEDIA: Presenta un desenlace funesto o calamitoso. El héroe se enfrenta sin éxito a su destino. Ejemplo: ´Edipo Reyµ de Sófocles 2. COMEDIA: Busca representar situaciones jocosas o personajes ridículos. Su desenlace suele ser feliz. Ejemplo: ´El sí de las niñasµ de Leandro Fernández de Moratín 3. DRAMA: Es la unión de la tragedia con la comedia. El creador del drama español fue Lope de Vega. Ejemplo: ´Fuente Ovejunaµ de Lope de Vega 4. AUTOSACRAMENTAL: Representación breve de carácter alegórico y litúrgico. Tiene dos temas: la moral y la religión. Ejemplo: ´El gran teatro del mundoµ de Calderón de la Barca

Existen otros géneros literarios como son:
y

La oratoria: De carácter oral, pretende convencer a un auditorio. La forma más habitual es la conferencia, exposición personal de un tema cualquiera. La historia: Narración objetiva de hechos reales. Formas habituales son la biografía (narración de la vida de una persona) y la autobiografía (relato de la propia vida).

y

IEP San Vi nt - Lit at a Peruana 4º
y La didá ti a o

o

a ca la alt ativa correcta r l rar q pr a l a a rav a v ra al. ) Ep p ya D) r E) E ay B) Ép ) Dra á . .S p l r lr : ) ra aa- a B) Ep p ya - a ar a ) a- l al a D) a - Sá ra - r a E) El a - ra a - a r al . aÉ l )r l B) a r ) fl f 4. a p ab D) l a r E)

l

.

8.

El á

,

p : r p ra al q

l

al

ral

d. La casa de Bernarda lba nero: ________________________________ Especie: ________________________________

‡

…„

…„

p lá a a 7. E la l ra ra ra a , r: ) a p rf a l al a B) a pr á ar l a ) a a la r al a D) a l r f a v a ar al p l E)

a la

c. Epístola a Belardo nero: ________________________________ Especie: ________________________________

†

…„

p r

b. Doña lor y sus dos maridos nero: ________________________________ Especie: ________________________________

ƒ

r l rar 6. )l ra a a ) r ra f r a p E)

abl B) D)

: a

efi e el g ero y especie literaria al cual pertenecen estas obras: a. La orra y las uvas nero: ________________________________ Especie: ________________________________

v

W  SRR

g g

p ra á a q b r l ar 5. a l v al : ) la p ra D) la á ra a ra al E) l p ra a B) l a ) la a

. Señala la especie dramática: ) Elegía D) ito B) Epopeya E) Himno ) omedia

y

€

a ) ) E)

B) El p D) a ra

a p

q

a

€

la a b l , l al p r abl r . a v la r a a p p ya a ar a

BA @9 8 6 76 D @ CD F D HC C D G BA F DF@ CAEE D C D C D C ' "(& " 2 '0 !" )0" !" !'1& ")2 )0'& '0 "!)0" '10" " "# & )! )0"( !" "& "$ "10 0 & '0 01" '!')$) " ') "1) '0)15 ' & &$ 2" & #$ & 0 !' 3" & " " ! !& '0 !' '0 '0 1 #" ) !' ) '0) 51 ")0 )' )1! & " " 512 " ! ' 4 0!" & " " &( ' ) 2 ! 2 ( 0 0 4) ) ' "& $ #! " 1! )   ' )1 ()( 1 1 ( () #10 ) 1) ) % ¥ § §  ¥ ¥ ¨ ¤§¥ ¤ ¤ ¥ ¡ ¥ ¦ ¦ ¦£ £ ¤ ¤£¢     £ ¦£¦ § ¤  § §  ©
la f al a ar. l b r á : El ay E l b r á á p ra la p a a y r al pr a, p l , l rar , r l , . ará r ral, p al para pr rl . La íti a al a y val ra la bra la a la a a al a ; r f , fl f r, q l l pr , ar r pr , r al a a p r ra p r a. fl a f : ral a r p va

p g f e ` d a x 9 G X H CEAH d g C D@ CEA fe CE 9 A CH q @ A d G GA CD@F A F E CHa F aE iFD FG @ rADa A @ u G GA AHF w C aD C CEAHDf FHE E C F `i FH@ FA Cg g E@ F @ FaED G F @ A @ p CH@ FAd A Cv 9 rAE F @FY FG C DF CE FGf @ a C@ CH @ F @ F@ uF PI
r r a l r ) B) E ) v la rr p D) E) a: ra a rr r ara r la al l a r p r al a . ) Ép B) r ) Dra á 9. El p r r a la l b D) ra r a E) E ay 0. Descar e la relación incorrecta: ) a sto: ra ática B) a comedia: pica ) rilce: l rica D) latero y yo: dramática E) antar de o id: pico . os primeros tratadistas sobre los el mundo antiguo fueron: ) Homero y irgilio B) ristóteles y vido ) ristóteles y Horacio D) Sócrates y latón E) irgilio y Dante

`i

`

g fv

Q

Actividad d
CEA rDC A g CD C Cd Cd CEA rHDAc CDCAiA F 9 CG@ C FG EA rEa fDFC DF iC i e s i d A G @ AGFi H fiF EA r g AH Gq iC i` fiF F Gq g @ F C HDFi FG H E FHF@ A D AGFd CE AGFi p 9 CEA f C F@ `i FG DFAEF DF @ C h CEAH d g C D@ CEA CEA fe F C 9 @ CAE D F @ CE @ @a F DC@ d ac G D` H AE FaEFD DCHEA @ CE DC DF bF Fa CA FHA C F@ `Y X S W UV U T SR @ HDFi FG H e g e @ E F C F g rA AG H CEA ` d FC EA rHDAc F C@ e 9 @ @ rAE Fa@ @ a Cd CE FD FEF HDF C AECD C a i @ a FG D c Ea DCEA ` Cc EFc H Ft BA aEAGA CEDa Fa DF DF EAH d G

ic ili a ia

v a la

9 g 9 9 e XX …„ 9 X h

g y

neros en

FD FH@ Fd F@ Fi Fa DF @ CAE C DCF@ HFCE DF aHEF FH@ A FG C a i CH FE@ CE CE C ECD FH @ a @ AHf@ E AE C i @ a A AG rA@ A A d @ G GA F FG rAE HA A a g DCAiA F EAi d @ rADF bF @ a d FG @ E E a @ a d d rA @ a A AF a F9 H AEFG DF DADF A @ HA aiAH@ C EAD E @ rAE FE@ CE @ D d d C aD rAEA@C d CE FG C AHDF aD u CE aHEa HDF aD g @ D HDAG H H DC 9 rAE@ BAGCA F aD @ @ e uiFD FEF HDF FD DCA FHA DC F `i DC Fd CE g d @ d AG iA F F H F E D CHa F F r 9 AH D AECD DCAEA DC FAEF DF e

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

INTRODUCCIÓN A LA LITERATURA PREHISPÁNICA

grupos étnicos encosta, andes y El Perú es un país pluricultural y multilingüe en el que coexisten amazonía. Los pueblos originarios abarcan una población de aproximadamente ocho millones de personas y están representados fundamentalmente en la supervivencia de elementos culturales ancestrales como es ´el aylluµ conocido actualmente como´comunidadµ. Los pueblos originarios del área costeña y andina se articulan en comunidades, denominadas comunidades indígenas, hasta la reforma agraria de la década del , en que adquirieron el nuevo nombre de comunidades campesinas, con el que permanece hasta la actualidad. Los pueblos n amazónicos se organizan en comunidades nativas. No es extraño, entonces, imaginar la inmensa cantidad de mitos, fábulas y leyendas que alberga nuestra población y que explican, de algún modo, la existencia de la lluvia yel trueno, el bien y el mal, el agua y la tierra, la luz y la oscuridad, el hombre y la mujer. En este apartado, trataremos sobre los muchos relatos que han sobrevivido generaciones enteras y que han llegado hasta nosotros, quizá alguno te sea familiar.

 ‘

‰

ˆ

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Los ICHIC OLLGO son como niños. No solo por su cuerpo pequeño y regordete, sino por su espíritu juguetón y burlón, que los lleva con mucha agilidad por donde vayan. Habitan en los riachuelos y puquios a lo largo del país, especialmente en Huaraz, departamento de Ancash. Tienen la piel muy clara y siempre van desnudos. Llevan una larga, suave y abundante cabellera, blanca como la nieve o dorada como el oro, que les llega hasta los talones. Tienen los ojos grandes y vivaces, con inmensas pupilas que ocupan la mayor parte de ellos. Tocan su tamborcito debajo del agua o se sientan sobre las piedras para peinar sus cabellos y mirar a la gente pasar. Por las noches emergen del agua y caminan sobre su superficie. No es magia; así de ligero es su cuerpo. En los días en que hay mucho sol y algo de lluvia, surge de su ombligo el arco iris, que se dirige hasta el ombligo de otro ichik ollgo, situado en un ojo de agua distante. Hay quienes dicen que el arco iris es su orina de siete colores. Su vida y su pasión es el agua; los ´ichikµ se encargan de enturbiar las aguas, hacen girar los remolinos, amplifican el sonido de las cataratas y desarman las piedras de los molinos. El CHULLACHAQUI Hombrecito pequeño, deforme y cabezón que habita en la Amazonía peruana. Su característica más saltante son sus pies desiguales. Su pierna izquierda es parecida a la de una cabra o tigre. Su principal ocupación es confundir a los caminantes hasta conseguir que se pierdan en la espesura del monte. Siempre se aparece de improviso, bajo la forma de un amigo o familiar. De esta manera uno pierde el miedo y lo sigue, aunque nunca logre acercarse mucho a él. Con su magia adormece a la víctima para no ser descubierto. Las personas que han sido rescatadas después de su encuentro con uno de éstos, tardan horas en reconocer a sus familiares y amigos. JARJACHA Cuando una persona comete incesto o infidelidad, su alma se pone fea. Y tan fea, que por las noches puede escapar de su cuerpo y tomar las formas más aterradoras. No es necesario morir para que esto ocurra; la persona puede estar simplemente dormida. Al despertarse la mañana siguiente, pensará que tuvo malos sueños, pero era su alma la que realmente rondaba por los alrededores del pueblo. En las alturas de los Andes, estas almas toman el nombre de jarjachas (o qarqarya) y suelen aparecer como una llama con una, dos o tres cabezas, según la frecuencia con que cometieron la falta. Otras variantes, según la intensidad del pecado, son la aparición de una llama con cabeza humana, o una combinación, mitad llama y mitad mujer. Escupen a todo aquel que se encuentran. Sus ojos hierven en fuego. Es muy peligroso encontrarse con una jarjacha, aunque grupos de comuneros logran organizarse para atraparlas.Es costumbre emprenderla a golpes contra ellas o pintarles la cara con hollín, de manera que a la mañana siguiente sea posible identificar a qué persona le pertenece. Para ello, bastará reconocer los moretones o las manchas negras en el rostro de esa persona, si es que no se ha bañado.

“

’

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
EL AMARU tiene la forma de una gran serpiente con cabeza de llama, un par de alas membranosas, cuerpo de batracio, fuertes garras, invulnerable coraza y cola de pez. Los ojos, de un característico color morado, revelan la ferocidad de su ser. Cuando ve acercarse una nube cargada de tormenta, el Amaru intenta llegar a ella para así esparcir su granizo sobre los sembradíos, dañándolos irreparablemente. Solamente en esos momentos es vulnerable; es cuando se le puede ver, bajo la forma de una inmensa serpiente sinuosa que busca alcanzar lo alto del cielo. Apenas logra distinguirlo, el campesino agitará su sombrero para dar aviso a sus héroes salvadores. Entonces, llegan presurosos el rayo y el viento serra nos y, tras descomunal batalla, logran vencerlo y partirlo en dos, para confinarlo otra vez a las profundidades del lago. NAYLAMP era un rey del norte que arribó a las costas de Lambayeque a inicios del siglo VIII. Le acompañaba un numeroso séquito, formado por sus mujeres, siervos y guerreros. Fue un hombre de elevada calidad humana y gran honorabilidad, que trajo prosperidad a su pueblo. Gobernó durante muchos años y dejó a su hijo como sucesor. Al heredero le sucedió su hijo y así sucesivamente reinó la dinastía, hasta que fueron conquistados por los guerreros Chimú. Y los Chimú posteriormente fueron dominados por los Incas. Al envejecer le brotaron alas en la espalda y emprendió vuelo. Para que lo recordaran sus súbditos les dejó su propia imagen tallada en un ídolo llamado Llampayec, maravillosa estatuilla de piedra color verde. Nosotros conocemos esa imagen por los tumis que aún se conservan.

ENANOS MINEROS Existen muquis blancos y mestizos. Los primeros poseen larga barba rubia, roja o del color del oro. Son de tez blanca o colorada. Llevan sombreros con cuernos, los cuales utilizan para taladrar las rocas. Los muquis mestizos tienen la piel más oscura y los ojos rojos. Su cuerpo, que parece de oro, es robusto y desproporcionado, con las piernas torcidas y regordetas. Su cabeza es grande y su cuello muy pequeño. Visten poncho de vicuña o también uniforme semejante al de los mineros. Suelen gastarles bromas a los mineros humanos, como esconder una herramienta, provocar pequeños derrumbes o pintarles la cara con hollín sin que se den cuenta. También, controlan las emanaciones venenosas que circulan a bajo nivel y toman sus víctimas mortales entre los obreros que, borrachos, quedan dormidos dentro de la mina. En cambio, alertan a quienes son de su agrado de los peligros presentes o incluso les dan pistas para llegar al mineral escondido.

•

•

”

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
APALLIMAY Por los caminos apartados es posible encontrar a esta engañosa criatura. Se manifiesta como una inofensiva guagua abandonada y suplica: ´¡Apallimay! ¡Apallimay! ´ que significa ´llévame a la espalda!µ. Quien por compasión acude a su llanto y la carga, no se imagina el grave peligro al cual se expone. Cuando logra acomodarse sobre la espalda de alguien, esta pérfida criatura comienza crecer repentinamente hasta convertirse en una horrenda y pesada carga. Entonces, se puede conocer su rostro de anciano, de boca grande surtida de colmillos y facciones repugnantes que destilan ira y rencor. Obliga a su improvisada montura a pasearle de un lado para otro, hasta dejarla extenuada. Con urgencia se requiere los servicios de un curandero para expulsarle, sino el apallimay absorberá la energía vital de su benefactor hasta producirle la muerte.

Cuando llegaron los españoles, decidieron arbitrariamente considerar a todos los espíritus autóctonos como aliados del demonio y, entre todos ellos, eligieron al Supay para personificar al más malo de los malos. Le otorgaron un poder superior, pero a cambio le obligaron a usar nuevas vestiduras. Desde entonces, luce cuernos, cola y patas de cabra. Con esta transformación sufrida, el Supay adquirió el hábito de comer gente y robar almas. En muchas zonas, los campesinos le temen a tal extremo que evitan siquiera mencionar su nombre. Ciertas noches ronda el mundo de los vivos en forma de algún animal, generalmente un toro, chancho o chivo. Esto puede causar confusión a los lectores, quienes deben estar preguntándose: ¿un toro aparecido a medianoche es un condenado o es el mismísimo Supay? La respuesta la dará el olfato, pues un demonio deja el característico olor del azufre a su paso. Otro indicio a c onsiderar es la presencia de cadenas. Si las lleva, es sin duda un condenado. En cualquier caso, nuestra recomendación es no quedarse a averiguarlo; correr hacia algún lugar seguro es lo más aconsejable.

¡EL DATO! Para saber más de estos increíbles seres mágicos puedes consultar el libro ´Seres mágicos del Perúµ, una valiosísima obra de Javier Zapata y el equipo de Editorial Malabares.

—

–

–

–

SUPAY originariamente era un geniecillo vinculado al mundo de los muertos y lo extraordinario (Uku Pacha), entonces, como todos los duendes autóctonos, no era tan malo. Los pobladores andinos sabían muy bien cómo hacer tratos con él. Su comportamiento respondía a sus volubles estados de ánimo o a la simpatía que sintiera por la persona que lo invocaba.

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

LITERATURA PERUANA
Denominaremos LITERATURA PERUANA a las manifestaciones literarias (orales y escritas) que han sido creadas por quienes han sabido testimoniar los deseos, las alegrías, los sufrimientos, los ideales, etc., del hombre y/o de nuestro pueblo en cada uno de sus contextos socioculturales a través de la historia.

LITERATURA PREHISPÁNICA
A esta época corresponde la LITERATURA PREHISPÁNICA, la cual comprende al conjunto de manifestaciones literarias desde la fundación del Imperio Incaico hasta la conquista española (1 32) . CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL - Fundación

desarrollo de tres grandes civilizaciones en América Central y del Sur:

A) La cultura Inca (1 2 B) La Cultura Maya C) La Cultura Azteca

)

- Expansión del Imperio Incaico, con Pachacútec (1

1

)

- Aspecto Político: Sistema monárquico de carácter teocrático

- Aspecto Social: Sociedad Clasista: - Aspecto económico: Régimen esencialmente agrario. - Aspecto Religioso: Politeísmo. - Aspecto Lingüístico: Runa Simi (quechua).

˜

dhe g dfe

dd

™

jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj
Averigua el significado de los siguientes términos: POLITEÍSMO . PANTEÍSMO . Ejemplos: SINCRETISMO .

CARACTERÍSTICAS: Oral :

jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

Panteísta Agrarista Colectiva Anónima

:

:

: :

i i i i i

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

GÉNERO ÉPICO
CARACTERÍSTICAS y Desarrolló especies como el mito (religioso explicativo), leyenda (referencia a la antigüedad), fábula (moralizadora) y el cuento (narraciones breves) y El canto quechua más antiguo nos narra una explosión cósmica luego del cual Wiracocha creó al hombre. y Se basa en creencias y orientaciones didácticas FINALIDAD Perennizar el recuerdo de los dioses que ´crearonµ las cosas y el recuerdo de los héroes fundadores.

EL MITO DE CUNIRAYA HUIRACOCHA
El mito de Cuniraya Huiracocha forma parte de los escritos de Francisco de Avila, quien en la primera década del siglo XVII los recolecta en la provincia de Huarochirí. Avila fue encargado como "extirpador de idolatrías". Tenía la misión de destruir las antiguas creencias andinas y reemplazarlas por la religión católica. Para ello recorrió la sierra de Lima (Huarochirí) con ayudantes andinos, los que escribi eron en quechua los mitos y leyendas de esa región. La primera traducción al castellano la hizo José María . Posteriormente Gerald Taylor Arguedas, publicando el libro "Dioses y Hombres de Huarochirí" en 1 hizo una nueva traducción, en 1 , que aparece en el libro "Ritos y Tradiciones de Huarochirí del siglo XVII", de donde hemos adaptado el presente relato.
Cuentan que en tiempos muy antiguos, Cuniraya Huiracocha se convirtió en un hombre muy pobre, y andaba paseando con su ropa hecha arapos, y sin reconocerlo algunos hombres lo trataban de mendigo piojoso. Pero Cuniraya Huiracocha era el dios del campo. Con solo decirlo preparaba las chacras para el cultivo y reparaba los andenes. Con el solo hecho de arrojar una flor de cañaveral (llamada pupuna) hacía acequias desde sus fuentes. Así, por su gran poder, humillaba a los demás dioses (huacas) de la región.

mm

l

k

o

nl

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Había una vez una mujer llamada Cahuillaca, quien también era huaca, que por ser tan hermosa todos los demás huacas la pretendían. Pero ella siempre los rechazaba. Sucedió que esta mujer, que nunca se había dejado tocar por un hombre, se encontraba tejiendo debajo de un árbol de Lúcumo. Cuniraya que la observaba de lejos pensaba en una manera astuta de acercarse a la bella Cahuillaca. Entonces se convirtió en un pájaro y voló hasta la copa del Lúcumo, donde encontró una lúcuma madura a la que le introdujo su semen, luego la hizo caer del árbol justo al costado de donde Cahuillaca se encontraba tejiendo. Al verla se la comió muy gustosa y de esta mane la bella diosa ra quedó embarazada sin haber tenido relaciones con ningún hombre. A los nueve meses, como era de esperarse, Cahuillaca dio a luz. Durante más de un año crió sola a su hijo, pero siempre se interrogaba sobre quién sería el padre. Llamó a todos los Huacas y Huillcas a una reunión para dar respuesta a su pregunta. Cuando supieron de la reunión todos los huacas se alegraron mucho, asistieron muy finamente vestidos y arreglados, convencidos de ser a los que la bella Cahuillaca elegiría. Esta reunión tuvo lugar en un pueblo llamado Anchicocha. Al llegar se fueron sentando, y la bella huaca les enseñaba a su hijo y les preguntaba si eran los padres. Pero nadie reconoció al niño. Cuniraya Huiracocha también había asistido, pero como estaba vestido como mendigo Cahuillaca no le preguntó a él pues le parecía imposible que su hijo hubiese sido engendrado por aquel hombre pobre. Ante la negativa de todos los preguntados de reconocer al niño, Cahuillaca ideó posar en el piso al niño, dejando que ande a gatas solo hasta donde se encuentre su padre. Hizo así, y el niño se dirigió muy contento donde se encontraba Cuniraya Huiracocha. Cuando su madre lo vio, muy encolerizada, gritó: "-Ay de mí! ¨Cómo habría podido yo dar a luz el hijo de un hombre tan miserable?". Y con estas palabras cogió a su hijo y corrió hacia el mar. Entonces Cuniraya dijo: "-Ahora sí me va a amar!" y se vistió con un traje de oro, y la siguió, llamándola para que lo viera. Pero Cahuillaca no volvió para mirarlo, siguió corriendo con la intención de arrojarse al mar por dar a luz el hijo de un hombre tan "horrible y sarnoso". Al llegar a la orilla, frente a Pachacamac, se arrojó y quedaron convertidos, ella y su hijo, en dos islotes que están muy cerca a la playa. Como Cuniraya pensaba que Cahuillaca voltearía a verlo, la seguía a distancia llamándola y gritándole continuamente. Entonces se encontró con un cóndor y le preguntó:-"Hermano, ¨dónde te encontraste con esa mujer?", -"Aquí cerca está, ya casi la vas alcanzando" le respondió el cóndor. Por darle esa respuesta Cuniraya le dijo al cóndor: -"Siempre vivirás alimentándote con todos los animales de la puna, y cuando mueran tú sólo te los comerás, y si alguien te mata, él también morirá" El huaca siguió en su carrera en pos de Cahuillaca, encontrándose con una zorrina. -"Hermana" le preguntó, "¨En donde te has encontrado con esa mujer?" La zorrina le respondió: -"Ya no la alcanzarás, está muy lejos"-. Por darle esa mala noticia el huaca le dijo: -"Por lo que me has contado, te condeno a que camines sólo de noche, odiada por los hombres y apestando horriblemente". Más abajo en su camino se encontró con un puma. -"Ella todavía anda por aquí; ya te estás acercando" le dijo el puma Por darle tan buenas noticias Cuniraya le respondió: -"Comerás las llamas del hombre culpable, y si alguien te mata te hará bailar primero en una gran fiesta, y todos los años te sacará sacrificándote una llama" (De este modo Cuniraya le confiere al puma categoría para ser adorado, y manda además que todos los años se celebre una fiesta en su honor, en la que se bailará y se sacrificará una llama en su honor) También se encontró con un zorro. Al preguntarle por Cahuillaca el zorro le dijo que se encontraba ya muy lejos y que no la alcanzaría. Por esto le dijo al zorro: -"Aunque andes a distancia, los hombres llenos de odio te tratarán de zorro malvado y desgraciado. Y cuando te

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
maten te botarán a ti y a tu piel como algo sin valor". El halcón, con quien también se encontró, le auguró que pronto la alcanzaría. Por ello le contestó el huaca: -"Tendrás mucha suerte, y cuando comas primero almorzarás picaflores. El hombre que te mate llorará tu muerte, y sacrificará una llama en tu honor, y bailará poniéndote sobre su cabeza para que resplandescas allí". Enseguida se encontró con unos loros, quienes le dijeron que ya no la alcanzaría. Por ello Cuniraya les maldijo así: -"Andareís gritando muy fuerte, y cuando los escuchen, sabiendo que tienen la intención de destruir los cultivos, sin tardar los hombres os ahuyentarán y habrán de vivir sufriendo mucho, odiados por ellos". De este modo, cada vez que se encontraba con alguien que le daba una buena noticia le auguraba un buen porvenir, y si se encontraba con alguien que le daba malas noticias lo maldecía. De este modo llegó hasta el mar donde se encontraban dos hijas de Pachacamac custodiadas por una serpiente. Pero poco antes, la madre de éstas: Urpayhuachac, había entrado al mar a visitar a Cahuillaca. Aprovechando esta ausencia Cuniraya violó a la menor de las hijas. Cuando quiso hacer lo mismo con la otra, ésta se transformó en paloma y voló. Es por esto que a su madre le llaman Urpayhuachac: la que pare palomas. En ese tiempo no habían peces en el agua. Solo Urpayhuachac los criaba en un estanque que esta ba dentro de su casa. Cuniraya, enfadado porque había ido a visitar a Cahuillaca arrojó todos los peces del estanque al mar. Y es por esto que el mar, ahora, se encuentra poblado de peces. Cuando la hija menor de Urpayhuachac le contó lo que Cuniraya le había hecho, se encolerizó y se decidió por matarlo. Para ello tramó un astuto plan. Urpayhuachac llamó a Cuniraya con el pretexto de quitarle las pulgas. Este aceptó. Pero al mismo tiempo hacía crecer una gran peña para que le callera encima al huaca y lo aplastara. Pero éste, con gran astucia, se dio cuenta de las verdaderas intenciones de Urpayhuachac, y huyó del lugar. Desde entonces Cuniraya Huiracocha anda por el mundo engañando a huacas y hombres.

G ÉNER O LÍRICO
CARACTERÍSTICAS y Hicieron versos cortos donde predominaban los pentasílabos. y El poema tenía pocos versos para poder ser memorizado. y No utilizaron la rima, logrando mayor espontaneidad. y Predomina el símil. y Desarrollaron especies líricas de acuerdo al nivel social. FINALIDAD Expresar los sentimientos que conmueven al individuo, sean estos alegres, tristes o de carácter amoroso. FORMAS DE EXPRESIÓN LÍRICA 1. EL HAYLLI: Lírica coral de carácter oficial, se relaciona con la oda española, pues servían para expresar un hecho importante. Los hayllis eran interpretados coralmente en ceremonias. Los temas eran diversos (militares, religiosos, agrícola, etc.)

p p p p

2. EL HARAWI: Poesía popular creada por los haravicus. Expresa sentimientos íntimos o amorosos. Interpretado en las fiestas del ayllu. Existían harawis diversos: y Harawi y Urpi y Aymoray y Huacantaqui y Aya Taqui y Aranway

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º HARAWIS
HAYLLI AGRÍCOLA ¡Ea, ya he triunfado! ¡He enterrado el grano! ¡Ea, ya he triunfado! ¡Nacerá la planta mañana Y habrá que acallarla pasado mañana! ¡Ea, ya he triunfado! ¡Y vendrá la lluvia e inundará el agua! ¡Ea, ya he triunfado! TIJSI WIRACOCHA Dios, origen del universo creador de todo, oro que arde entre las sombras del corazón, que la alegría de tus ojos venga en el alba, que el calor de tu aliento venga en el viento, que tu amo magnánima siempre se extienda y que tu sempiterna voluntad sea la única que florezca. HAYLLI RELIGIOSO Padre Wira Cocha creador, causa del mundo, el que crea, el que gobierna y provee, tú aquí me pusiste y me criaste diciendo ´No le faltará comida ni bebidaµ. Y dijiste: ´su comida se multiplique; su maíz, su papa, todo su sustentoµ. URPIS Hermosa flor eres tú, punzante espina soy yo. Tú eres ventura hecha vida, penar que cunde soy yo. Tú eres virginal paloma, odiosa mosca soy yo. Luna de nieve eres tú, noche de pena soy yo. Tú eres árbol frutecino, carcomido tronco yo. Tú eres mi Sol, mi Sol eres, noche de pesar soy yo. Tú eres vida de mi vida, eres amor de mi amor. Alfombra a tus pies tendida seré eternamente yo. Blando helecho que despliega su traje de verde nuevo; vestida de blanco, eres la estrella de mi mañana. Blanca nube, la más leve, clara fuente de agua pura; tú serás mi dulce engaño, yo seré tu oscura sombra.

CARACTERÍSTICAS y Cultivado por la nobleza. y Con escenarios muy adornados. y Al inicio sólo eran pantomimas. y Luego escenificaban taquis (cantos y bailes) y Las poesías eran dialogadas. y Representaban hechos bélicos, históricos; actividades agrícolas y costumbres.

q

GÉNERO DR AMÁTICO

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
FINALIDAD Tenía una finalidad eminentemente ritual y didáctica.

EL D RAMA OLLANTAY
Los antiguos peruanos tenían un arte teatral, probablemente derivado de la religión Ollantay data de mediados del siglo XV y se transmitió por tradición entre los indios quechuas hasta que en D. Antonio Valdés lo recogió de labios de ellos y lo escribió. Es un drama integro que nos queda 1 como reliquia preciosa y que es al mismo tiempo la pieza más completa, brillante y rica de la literatura quechua. Tiene también un valor inestimable como documento histórico porque nos ofrece con colorido y palpitación emocionantes cuadros del imperio incaico, en la época de su más alto esplendor político y social. Ahora veremos un resumen de este drama. El general Ollantay es el mejor guerrero del imperio inca. Conquista regiones de la selva y lleva riquezas al Inca Pachacútec, jefe del imperio. Su casco de oro le distingue como el más va liente y todos lo admiran. Ollantay se enamora de la hija del Inca, la princesa Cusi Coyllur (Estrella Alegre); ella igualmente, así que se casan secretamente. Tal amor y tal unión son considerados sacrílegos porque Ollantay no pertenece a la familia imperial, cuyo origen se considera divino. Cuando Pachacútec conoce el amor entre el guerrero y su hija se pone rojo de rabia, ordena la persecución del joven guerrero y hace encerrar la princesa y su hija, Ima Súmac, (Qué bonita) en un convento. Mientras tan el general y su sirviente Piqui Chaqui to (Pies de Pulga), que es muy gracioso, se escapan del Cuzco (Centro del imperio) hacia la fortaleza de Ollantaitambo. Allí se hace fuerte y se convierte en jefe de los pueblos de los Andes. Pachacútec envía para reducir a Ollantay un ejército que dirige el general Rumiñahui. Gracias a su valor y su estrategia, Ollantay gana todos los combates. Rumiñahui busca venganza. Se presenta a Ollantay con la cara sangrante y le dice que el Inca le había tratado cruelmente. E acogido con s la mayor cordialidad y confianza. Luego en Ollantaitambo se celebra la fiesta del Raymi durante la cual se bebe chicha (bebida alcohólizada y hecha a base de maíz). Todos se emborrachan incluso Rumiñahui; pero éste en un momento abre las puer tas de la fortaleza, entran sus tropas que hacen prisoneros a Ollantay y a sus hombres para luego llevarlos al Cuzco Sube al trono el hijo de Pachacutec, Túpac Yupanqui. Túpac es bueno y justo. En tanto Ima Sumac había reconocido en Cusi Coyllur a su madre, ella arropada ricamente por su cabellera, es más espectro que ser viviente. A intersección de Ima Sumac ante Tupac Yupanqui, Coyllur es liberada, Ollanta la reconoce como su mujer y a Ima Sumac como su hija. Yupanqui concede el perdón a Ollanta y a los jefes antis, incluyendo al fiel Piqui Chaqui, mas aun, nombra al bravo guerrero como su representante en el cuzco y formaliza su unión con Coyllur. El perdón a florecido del magnánimo soberano Inca. Cusi Coyllur y Ollantay se casan oficialmente al fin y viven en Ollantaitambo, una magnífica ciudad de piedra, levantada al pie de la selva.

rr s

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
Problemática de su origen Este drama a sido ampliamente estudiado para determinar si su origen es quechua o español. Los que defienden la teoría quechua usan como argumentos el tema de la obra, la real existencia del mito de llántay en la sierra peruana, la lengua quechua en la que fue escrito el drama, entre otras. uienes sostienen la teoría española, usan como argumentos el mal empleo del quechua (extraño si se tratara de un quechuahablante), el final (netamente religioso por el perdón del nca), la poca en que se descubrió el texto (en pleno virreinato), entre otras.

(Olla ta

l

ar

l tar

OLLANTAY: h, llantay, infeliz llantay ¿Es así como te desprecian y te arrojan? ¿Es así como corresponden al inmenso amor que les diste tú, vencedor de los pueblos? ( ausa). h, usi - oyllur, esposa mía, hoy te perdí, hoy te extinguiste, paloma ( a usa. Exaltado). uzco grande y hermoso, desde hoy soy tu enemigo. omper tu pecho ardiente, llegar a tu corazón y hecho pedazos lo servir a los cóndores hambrientos! ¿ ese orgulloso déspota, el nca? onvocaré a millares de soldados, mentiré a los ant is y los reuniré, juntándolos de todas las regiones, en filas hirvientes. El Sacsahuamán los contemplará llegar como un tropel de nubes. llí ha de alzarse el fuego. El Sacsahuaman dormirá sobre la sangre. llí ha de estar tu nca, oh uzco; allí ha de ver él mi poder y ha de saber si su cuello es pequeño para la horca. (E ta t tra q aq , Olla ta l a a l). e, iqui- haqui, y dile a usi - oyllur que esta noche me aguarde.

PIQUI-CHAQUI: ui a verla ayer por la tarde y encontré su palacio abandonado. regunté, y nadie me dio razón de ella. odas las puertas estaban cerradas y ni siquiera habían dejado a los perros. OLLANTAY: a sus sirvientes, ¿los viste? ¿Hablastes con ellos?

PIQUI-CHAQUI: ¿ o te he dicho que no había nadie ? Hasta los ratones habían huido. Sólo las lechuzas, ocultas en la sombra, dejaban oír su lúgubre canto. OLLANTAY: PIQUI-CHAQUI: hacerla ahorcar. OLLANTAY: PIQUI-CHAQUI:

uizá su padre se la ha llevado a su palacio. o me sorprendería que la hubiese arrancado de los brazos de la madre para

¿ o te preguntó nadie por mí?

o, pero me enteré de que cerca de mil hombres te buscan para prenderte.

OLLANTAY: ( on desesperación): Sublevaré a toda mi provincia. mi maza no dejará nada en pie. PIQUI-CHAQUI: quemado. OLLANTAY: PIQUI-CHAQUI: OLLANTAY: PIQUI-CHAQUI: OLLANTAY: PIQUI-CHAQUI: OLLANTAY: Sí, señor.

i brazo lo demolerá todo y

rdo en ganas de pisotear a ese hombre y aun de ayudar a que sea

¿De qué hombre hablas? De

rco-Huaranca. Él es qui en anda buscándote. osiblemente lo haga para ganar el favor del nca.

bomino de ese miserable hombrecillo. h, algo me anuncia que ella ha sido sacada del usi- ouyllur? o, yo la encontraré. ( a a). ¿ yes esa

uzco.

¿ o es mejor que dejemos a

¢

¿ i ensas que sería capaz de tal infamia?

¬

«ª ©

¨

¤

¤

¤

Ÿ

¿Es verdad?

 — Ž

‰

„ ‰ …

“ ‘

Ÿ

• “ – ” ‘ ‘’

 € { ƒ {~ {y

‰ ˆ

‰

¥

Ž  Ž Ž‘  Ž  ‰

…



‹

ˆ ‡

|‚ €~ { €



‡



„ † † … | | € ~ } y y{ z y

…

Œ

‹

Š„

¦



u

§

œ

 

t

v

¢

¢

¢

Ÿ

¤ ¢

£

§

¢

¦

¡

“ › š ‘™ – ˜  ˜

ž

x

‹

w

FRAGMENTO ACTO - I pata a

a r t ra

)

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
canción de amor? (D PIQUI-CHAQUI: noche. ( ra l ll a la a t rq a ta

ar, tr t ):

al vez

usi- oyllur ha muerto y su luz no relumbra en la

a l (Sal I a S la ab a ba a,

TÚPAC YUPANQUI: ( la tá a a ll r): ¿ uién es esta mujer? ¿ uién es el cruel que la ha mandado maniatar? ¿Es posible que un nca haya dado así abrigo en su pecho a la víbora a a Ra ra). cércate. ¿ uién es esta mujer? del odio? ( MAMA-RANRA:

parten a este puma sanguinario de mi vista. ( a a Ra ra TÚPAC YUPANQUI: at r a a. El I a, r a ll r). ¿ uién eres? ¿ ómo te llamas?

TÚPAC YUPANQUI: IMA-SÚMAC: HUILCA-UMA: OLLANTAY: IMA-SÚMAC: OLLANTAY:

uelve en ti, mujer, y dime al fin quién eres.

rdena, señor, que le quiten las ataduras. usi - oyllur).

Deja que yo lo haga. (Desata a

Es lucero apagado y sin alegría. Se llama ( on un grito): ( I aS

usi - oyllur...

oderoso upanqui, mira en esta mujer a mi esposa!

HUILCA-UMA: CUSI-COYLLUR:

Ella misma es.

h, hermano mío, sólo tu compasión podía sacarme de este tormento!

OLLANTAY: ( moroso al lado de usi - oyllur): ¿ ómo he podido perderte tanto tiempo? Desde hoy volverás a ser mi compañera. Sin ti mi vida se agostaba en la soledad. ¿ ué fue de tu luz? ¿ ué de tu dulce aliento? ¿ ué de todo lo que te hizo la más preciada flor del imperio? CUSI-COYLLUR: Durante quince años, llantay mío, compartimos separados la amargura, y ahora estaremos juntos otra vez hasta la muerte. ( pa pa q ). upanqui reemplaza el dolor por la dicha! TÚPAC YUPANQUI: La que te dio la vida moriría si te viera. uántas lágrimas han surcado tu rostro que lo han reducido a cenizas! erdón por el daño que te hemos hecho! HUILCA-UMA: ( los servidores). ue traigan nuevas vestiduras para nuestra princesa! ( llantay): ira, llantay, a tu mujer, y hónrala como tal, desde hoy. ( usi - oyllur): ue el amor, hermana usi- oyllur, devuelva el color a tus mejillas y prolongue por largos años tu existencia. OLLANTAY: Eres nuestro protector, nca nu estro. u mano ha borrado la desgracia y nos ha colmado de beneficios.

0 

1

( 

(0

&% $" # "!

(' 

TÚPAC YUPANQUI: muchos años?

a ): ¿ usi- oyllur, dijiste? ¿ o es mi hermana desaparecida hace

¡

¡

5  

 

 



þ

4 

1'

© ¦¨ § ¦ ¥ ¤£ ¡

)' 

ü

(

ma-Súmac): ¿ ómo se llama tu madre?

¡

¡

ü

¡

ÿ

¢ 



0

 

ý

IMA-SÚMAC: háblale.

o temas, madre mía. Es el nca, el generaroso upanqui. Sal de tu sueño de dolor y

þ

ü

CUSI-COYLLUR:

ma-Súmac, ¿quiénes son estos hombres? ¿Dónde estoy?

ð ï ïî

Ù á æ åÖ ç ã ä à âÚß á Ûàß Ý ØÛÚ Ù Ù Ø ã ã × ×Ö Þ Þ Ü É É ÄÉ Ë Ä Ã ÕÇ Æ ÎÔ Í Ó Â Æ Â Â Æ Ò É Í Ì ÆÉÌ Â ÊÍ Ñ É ÐÂ Å ËÊÆ ÇÊ Ä ÎÍ ËÊÆ ÂÈ Â È Ç Æ Ã Ä Ã Â ÂËÂÎ ÊÏÎÆÂÏ Ê ËÂÃ Ê ÂÏ ÍÂÉ Ã ÊÏË Ï Ç Ï

br la

al

ACTO - III ll r ata a a tra lar a ab ll ra a . trá ,

u padre fue quien ordenó que así se la tratara.

í

ì ë ê

µ µ ¯± ­¸ ­· ¯ ¶
a l l

û

¶ · ­µ

½ À » º¿ Á Á ¾¼ ¼º» º ¹ ± ¶ · ¶µ ­¯ ´±³ ²­ ®± °­ ­¯®­ ú ø ùñ÷ ì îø÷ ð è

ía).

lt r t pa .V t Salla a a Ra ra)

ïîñóíöðõð ðó ôí é

r t ra

( ( 2 3

ó òð ñëï

2

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

ACTIVIDAD DOM ICILIARIA
1 No es caracterítica de la literatura quechua: A) anonimato B) agrarismo Ollantay: A) Se habla de dos incas B) Especie: drama

D) clasista E) individualista

D) ma Súmac es hija de Olla ta

E) umi Ñahui es el gracioso en la obra

2 Qué especie lírica quechua se parece a los himnos: A) el urpi B) el aymoray

7. La obra se inicia con: A) La aparición de achacútec B) El nacimiento de ma Súmac

) el haylli

D)

on el enfrentamiento entre

D) el ayataqui E) el harawi

rcco

aranka

E) Los lamentos de

usi

oyllur

3 Los amautas eran ... y los haravicus ... A) jueces - esclavos B) nobles de sangre - campesinos

8. La obra busca resaltar: A) El poder de B) El amor

llantay

) maestros - poetas populares

) Las guerras

D) maestros - actores E) sacerdotes - poetas populares

D) El poder de los gobernantes E) La fidelidad

4. Relacione correctamente: A) haylli B) ayataqui ( ( ( ( ( ) animales ) amor ) triunfo ) muerte ) naturaleza

9. Señale Verdadero (V) o Falso (F), respecto a la obra Ollantay: A) El tema principal es el amor B) Se ubica en la etapa colonial ( ( ( ) ) ) ) )

) urpi

D) aymoray E) huacantaqui

)

llantay termina trágicamente

D) achacútec representa el autoritarismo ( E) umi Ñahui traiciona a

llanta

5. Señale Falso (F) o Verdadero (V) con respecto a la literatura quechua: A)

10. Relacione ( ( ( ( ( ) ) ) ) ) característica: A) i qui

correctamente

arecía de género dramático

) Se escribían versos regulares

D)

arecía de rima

) úpac upanqui ( usy oyllur ( (

E) El amauta utilizaba la música

D)

) )

E)

ilca mo

6. Señale lo incorrecto con respecto a la obra

R X

` R W

Y R VR S T

B) redominaba el colectivismo

haqui

( (

) Sumo Sacerdote ) Espíritu magnánimo ) Estrella deslumbrante racioso e irónico

B)

llantay

oloso andícola

F

) El diálogo entre

llanta y i qui

P H

B

) animismo

D C

S

H H

I G F

I

R

Q

U T SR

H

E B A @ I H H

7

9 7

6 8 8

7 7 7 7 7

) n escenario es el palacio del nca

haqui

umi Ñahui y

(

personaje

y

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

LITER ATURA DE LA CONQU ISTA
Se denomina LITE ATURA DE LA UISTA al conjunto de expresiones literarias que se manifestaron desde la invasión española y su posterior destrucción del Imperio Incaico hasta el establecimiento del irre inato. CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL y Captura de Atahualpa en Cajamarca, 5 . y Destrucción del Imperio Incaico. y Imposición violenta de nuevos elementos culturales: religión, idioma, etc. y Guerra entre conquistadores españoles. CARACTERÍSTICAS

LA CRÓNICA Es el género propio de la conquista, escrita en prosa, considerado el primer género mestizo, cuyo contenido es el primer relato escrito del pasado prehispánico americano, de sus costumbres, ritos, tradiciones populares y algo de poesía. PRINCIPALES CRONISTAS

A. CRONISTAS ESPAÑOLES

PEDRO CIEZA DE LEÓN: El Señorío de los Incas y Crónicas del erú. JUAN DE BETANZOS: Hijo político de Atahualpa, se vinculó estrechamente con la nobleza incaica, y aprendió la lengua quechua. bra: Suma y arraciones de los Incas.

p

ih g r

ed cb

q

a

f

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
CRISTÓBAL DE MOLINA: ábula y Ritos de los Incas. PEDRO SARMIENTO DE GAMBOA: Historia ndica FRAY MARTÍN DE MURÚA: Historia General del erú y Descendencia de los Incas.

B. CRONISTAS INDÍGENAS

JUAN SANTA CRUZ PACHACÚTEC: Descendiente de los primitivos pobladores del erú. bra: R la a t ü a l I a

TITU CUSI YUPANQUI: Hijo de Inca, vivió el fragor de la conquista. bra: R la la q ta l I a (creada en el refugio de ilcabamba, es un testimonio de la resistencia Incaica). HUAMÁN POMA DE AYALA: artín Huamán y Cusi cllo, Hijo del Señor de Lucanas, descendientes de Túpac upanqui. bra: Nueva r a buen b erno , presenta el pasado incaico y enjuicia criticando el presente, reclamando el buen gobierno, sobre la situación de los indios después de la llegada de los conquistadores.

C. CRONISTAS MESTIZOS

INCA GARCILASO DE LA VEGA: - Diálogos de amor ( 589) - La lorida del Inca ( 605) - Los Comentarios Reales de los Incas: * rimera parte: 609 * Segunda arte: 6 7

LOS COMENTARIOS REALES
(Inca Garcilaso de la Vega) LA DEDUCCIÓN DEL NOMBRE PERÚ Libro I, Capítulo IV ues hemos de tratar del erú, será bien digamos aquí cómo se dedujo este nombre no teniéndolo los indios en su lenguaje. ara lo cual es de saber que habiendo descubierto la mar del Sur asco úñez de Balboa, (...) Tuvo este caballero cuidado de descubrir y saber qué tierra era y cómo se llamaba la que corre de anamá adelante hacia el sur. ara este efecto hizo tres o cuatro navíos, los cuales, mientr as él aderezaba las cosas necesarias para su descubrimiento y conquista, enviaba cada uno (...) A descubrir aquella costa (...) Un navío de éstos subió más que los otros y pasó la línea equinoccial a la parte del sur. cerca de ella, navegando costa a cos ta -como se navegaba entonces (...) - vio a un indio que a la boca de un río estaba pescando. Los españoles del navío con todo el recato posible echaron en tierra, lejos de donde el indio estaba, cuatro españoles grandes corredores y nadadores para que no se les fuese por tierra ni por agua.

d

s

‡ †‘ •“—‡†— – •ˆ” “’

r

u‚ x ‚€ wƒ ‚wƒ ƒw „y  wƒ ‚w€yx w

q

™

i lk

e

mm

m m

j fihg f

m

u

˜ †‘ ‰ˆ‡ †

o

n

t

o

v

…

d

p

s

p p p

p

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
Hecha esta diligencia pasaron con el navío por delante del indio, para que pusiese los ojos en él y se descuidase de la celada que le dejaban armada. El indio, viendo en la mar una cosa tan extraña nunca jamás vista en aquella costa -como era navegar un navío a todas velas - se admiró grandemente y quedó pasmado y abobado imaginando qué pudiese ser aquello que en la mar veía delante de sí. tanto se embebeci ó y enajenó en este pensamiento que primero lo tuvieron abrazado los que lo iban a prender que él los sintiese llegar. así, lo llevaron al navío con mucha fiesta y regocijo de todos ellos. Los españoles, habiéndole acariciado para que perdiese el miedo que de verlos con barbas y en diferente traje que el suyo había cobrado, le preguntaron por señas y por palabras qué tierra era aquella y cómo se llamaba. El indio, que por los ademanes y meneos que con las manos y rostro le hacían (como a un mudo) entendía que le preguntaban más no entendía lo que le preguntaban. a lo que entendió que era nombró su propio nombre, el preguntarle respondió a prisa antes que le hiciesen algún mal. diciendo Berúµ. uiso decir: Si me preguntáis cómo me llamo, yo digo Ber ú. si me preguntáis dónde estaba, dijo que estaba en el ríoµ. orque es de saber que el nombre pelú, en el lenguaje de aquella provincia es nombre apelativo y significa ríoµ en común (...). Los cristianos entendieron conforme a su deseo imaginando que el indio les había entendido y respondido a propósito, como si él y ellos hubieran hablado en castellano. desde aquel tiempo que fue el año 5 5 ó 5 6 - llamaron erúµ aquel riquísimo y gr an imperio, corrompiendo ambos nombres, como corrompen los españoles casi todos los vocablos que toman del lenguaje de los indios de aquella tierra. orque si tomaron el nombre del indio, Berú, trocaron la b por la p. si el nombre pelú, que significa rí oµ, trocaron la l por la r. de una manera o de otra dijeron erú.

NUEVA CRÓNICA Y BUEN GOBIERNO
(Huaman Poma de Ayala) Uno de los aspectos más interesantes de la obra de Huamán oma de Ayala es la descripción del ciclo vital de los incas. Las personas, según su edad y capacidades, eran clasificados en callesµ que el cronista va visitandoµ (describiendo). La versión que vas a leer está modernizada para facilitar su lectura. PRIMERA VISITA Esta primera calle se llamaba auca camayoc, que quie re decir hombres valientesµ. Eran hombres que tenían entre veinticinco y cincuenta años y que el Inca enviaba a la guerra; los auca camayoc también poblaban las provincias; para ello, el Inca les daba tierras, pastos y sementeras. Esto lo hacía para tener su reino seguro y bien cuidado. SEGUNDA VISITA En esta calle segunda llamada puric macho (que significa viejo que caminaµ) encontramos a viejos de sesenta años. Ellos servían en las chacras; traían leña y paja y limpiaban las casas del Inca o de algún señor principal. También servían de camareros, despenseros, porteros y quipo camayoc (contadores). TERCERA VISITA En esta calle está el llamado rocto machoµ (que significa viejo sordoµ). Eran personas de ochenta, cien y hasta ciento cincuenta años. Estos dichos rocto machos eran tan viejos, que sólo podían comer y dormir; los que podían, fabricaban sogas y frazadas; otros cuidaban las casas de los pobres y criaban conejos y patos. Estos viejos eran muy temidos, respetados y obedecidos por todos. odí an azotar a los niños y niñas que se portaban mal; a todos daban buenos consejos y doctrinas. redicaban con el ejemplo.

t

t

z

w

t

t

z

y

t

y

t

z

y

z

t

t

wu

z

u

u w x x

x x

v

z

u

u

w

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Los que podían cuidaban a las doncellas, a las vírgenes y a las señoras principales. CUARTA VISITA En esta cuarta calle los enfermos, lisiados, cojos, mancos, tullidos y mudos. Los que podían, trabajaban ayudando a los demás. Por ejemplo, los que tenían ojos servían para mirar, los que tenían pies andaban, los que tenían manos tejían y servían de despenseros y quipo camayoc (contadores). Cada uno se casaba con su igual para multiplicarse. Casaban al ciego con otra ciega, al cojo con otra coja, al mudo con otra muda, al enano con la enana, al corcovado con la corcovada, al nariz hendido con otra de nariz hendida, para el multiplico del mundo. Estas personas tenían sus sementeras, casas y heredades. Así no había necesidad de asilo, de hospitales ni de limosnas con esta orden santa. QUINTA VISITA En esta quinta calle estaban los sayapayac (mandaderos). Eran indios entre los dieciocho y los veinte años. Hacían de correo: llevaban mensajes de un pueblo a otro. Los sayapayac no probaban sal, ají, miel ni vinagre. No comían dulces, carne ni nada que tuviera grasa. Tampoco bebían chicha. Como gran regalo, les invitaban un poco de mote (maíz cocido). Y para vestir, les bastaba una camiseta y manta gruesa. Y si eran hijos de personas nobles y principales, eran tratados con mayor exigencia. SEXTA VISITA En esta calle sexta estaban los muchachos de doce años a dieciocho años, a quienes llamaban ´mactaconaµ. Ellos ayudaban a guardar el ganado y las sementeras, cazaban aves y servían a los caciques principales. Eran educados en la humildad y en la obediencia y se les enseñaba a servir en todo este reino. SÉPTIMA VISITA En esta séptima calle estaban los llamados ´tocllacoc uamracunaµ (que significa ´muchachos cazadoresµ). Tenían entre nueve y doce años. Se dedicaban a cazar pajaritos, utilizando lazos y ligas. Con la carne hacían charqui. Y con las plumas hacían finos tejidos y otras galanterías para el Inca y los señores principales. OCTAVA VISITA En esta calle se encontraban los niños que tenían entre cinco y nueve años.Se les llamaba ´pucllacoc uamraconaµ (niños juguetones). Éstos servían a sus padres en lo que podían. Algunos se ganaban muchos azotes y coscorrones. Estos niños hacían jugar a sus hermanos más pequeños, los mecían en la cuna y los vigilaban. NOVENA VISITA En esta novena calle estaban los llamados ´llullo llocac uamraconaµ, que significa ´niños de tetaµ: a esta calle pertenecían desde que comenzaban a gatear hasta que cumplían cinco años. No servían para nada; al contrario, los demás les debían servir y cuidar para que no se cayeran, ni se quemaran, ni les pasara nada malo. DÉCIMA VISITA En esta calle décima estaban los llamados ´uaua quirapicacµ, es decir, ´niños de teta recién paridos que están en la cunaµ. A estos niños debía cuidarlos su madre y no otra persona; sólo su madre debía darles la leche. En esta dicha calle de niños de cuna se acaba la visita general de los indios adonde es buena ley y obra de misericordia y buena visita general.

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

LITERATURA DE LA COLONIA
La LITERATURA DE LA COLONIA comprende desde fines del S. XVI hasta el S. XVIII, tiempo dentro del cual se establece y desarrolla el Virreynato, así como también la crisis de dicho sistema. CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL y Establecimiento del Virreynato: Dependencia política y poderosa influencia cultural. y Establecimiento del Tribunal del Santo Oficio y la Santa Inquisición. y El poder político era manejado estrictamente por españoles. Criollos y mestizos fueron relegados. y Creación de la Universidad Nacioal Mayor de San Marcos (1 ). y Llegada de la primera imprenta, 1 . y Luchas por la independencia. CARACTERÍSTICAS En el desarrollo de la literatura colonial podemos distinguir tres periodos: 1. PERÍODO RENACENTISTA O CLÁSICA: Cubre el siglo XVI y la primera mitad del XVII. Es ostensible en él la influencia de los poetas hispanos Garcilaso de la Vega y Fray Luis de León. Sobresalen las figuras de don Diego Dávalos y Figueroa que escribió un poema épico titulado Miscelánea austral, del padre Diego de Hojeda que escribió un largo poema llamado La Cristiada, y una enigmática poetisa anónima conocida como Amarilis que compuso un hermoso poema dedicado a Lope de Vega titulado Epístola a Belardo. 2. PERÍODO BARROCO O GONGORIANO: Alcanza la segunda mitad del siglo XVII y los comienzos del siglo XVIII. Se hace evidente la influencia del poeta español Luis de Góngora y Argote. Sobresalen en este lapso Juan de Espinoza Medrano, ´El Lunarejoµ, un clérigo mestizo del Cuzco que escribió un estudio titulado Apologético en favor de don Luis de Góngora; Luis Antonio de Oviedo, Conde de la Granja, que compuso un poema denominado i da de Santa osa de Santa María; y, el más importante, Juan del Valle Caviedes, poeta satírico que dio a conocer El diente del parnaso. 3. PERÍODO NEOCLÁSICO O DEL AFRANCESAMIENTO: Llamado también período de la influencia francesa, ocupa gran parte del siglo XVIII. Los representantes más característicos son Pedro Peralta Barnuevo, fecundo autor denominado ´Doctor océanoµ por la erudición y versatilidad de su ingenio. Dentro de su vas obra se considera a Lima ta fundada. Sobresale, igualmente, Concolorcorvo, seudónimo que esconde a Antonio Carrió de la Vandera, quien escribió un libro de relatos sobre viajes titulado El lazarillo de ciegos caminantes. Esta época finales del siglo XVIII es la etapa prerrevolucionaria y existe en nuestro medio inquietud por el pensamiento político y, asimismo, emerge dentro de un nuevo concepto ideológico, un sentimiento por la tierra. Representan esta tendencia don Pablo de Olavide, precursor de nuesta r independencia, y algunos escritores agrupados en la ´Sociedad Amantes del Paísµ como José Baquijano y Carrillo e Hipólito Unanue que editaron la revista el Mercurio Peruano.

| {{

~} ‚



‚

€

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
JUAN DEL VALLE CAVIEDES

Aquejado de una grave dolencia, Juan del Valle Caviedes tuvo que estar en contacto frecuente con los médicos, a quienes responsabilizó de no recuperarse jamás totalmente. Debido a ello les tomó gran antipatía y recelo y los hizo víctimas de sus poemas más sarcásticos y crueles.
DÉCIMAS (Coloquio que tuvo con la muerte un médico, estando enfermo de muerte) El mundo todo es testigo, Muerte de mi corazón que no has tenido razón de estrellarte así conmigo; repara que soy tu amigo y que de tus tiros tuertos en mí tienes los aciertos: excúsame la partida, que por cada mes de vida te daré treinta y un muertos. Muerte, si los labradores dejan siempre que sembrar, ¿cómo quieres agotar la semilla de doctores? Frutos te damos mayores, pues con purgas y con untos damos a tu hoz asuntos para que llenes tus trojes1, y por cada doctor coges diez fanegas2 de difuntos. Mira que en estos afanes, si así a los médicos tratas, que han de andar después a gatas los curas y sacristanes porque soles ni desmanes, la suegra y suegro peor, frutas, nieves y licor, bala, estocada ni canto no matan el año tanto como el médico mejor.
1 granero, despensa medida de capacidad

2

PRIVILEGIOS DEL POBRE El pobre es tonto, si calla, y si habla es un majadero; si sabe es un hablador, y si afable, es embustero. Si es cortés, entrometido, cuando no sufre, soberbio; cobarde, cuando es humilde, y loco cuando es resuelto. Si valiente, es temerario; presumido, si es discreto; adulador, si obedece, y si se excusa, grosero. Si pretende, es atrevido; si merece, es si aprecio; su nobleza es nada vista, y su gala, sin aseo. Si trabaja, es codicioso, y, por el contrario extremo un perdido, si descansa... ¡Miren si son privilegios!

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

ACTIVIDAD DOM ICILIARIA
1. A las primeras manifestaciones literarias durante la conquista se les llamó: A) crónicas C) coplas E) comentarios B) sonetos D) harawis a Garcilaso: A) Se le bautizó como Gómez Suárez de i gueroa. B) ue el primer mestizo biológico y espiritualµ C) La flor da del nca tiene carácter épico. D) Su padre se casó con la española Luisa artel. E) H stor a eneral del Per fue publicada en Lisboa. 6. Entre sus más grandes fuentes del inca Garcilaso estuvieron: B) Garcilaso de la ega D) uan de Saravia A) Huayna Capac - Chimpu B) Blas alera - Sairi Tupac C) Su madre - su padre D) Guaman oma - Chimpu

propia de América: ´Pues señor omendador, mírelo b en por entero...µ Se le atribuye a: A) Gonzalo i zarro C) Cieza de León E) edro de los Ríos

cllo

cllo

3. Crónica que explicó el abuso y el trato inhumano, contra indios, escrita por el llamado ´protector de los indiosµ, se tituló: A) Suma y narración de los incas

E) Los cronistas soldados - sus antepasados

7. El inca Garcilaso justificó el proceso de la conquista en: A) La flor da del nca

D) Historia del erú antiguo E) Breve comentario sobre la destrucción de los indios

C) Genealogía de Garci Pérez

E) Nueva cr nica

buen gobierno

4. Sobre los cronistas es falso que: A) Hubo tres tipos: los que vivieron la conquista, los que les contaron y los que investigaron. B) Las informar crónicas los tuvieron la intención de

8. Poeta peruano defensor y admirador de Góngora y Argote:

C) Concolorcorvo E) Del alle Caviedes

D) Espinoza y

sucesos

ocurridos

durante la

conquista. C) Hubo cronistas indios. D) Derivaron corónidas. E) Todas tuvieron como fin proteger al indio y su cultura, denunciando actitudes españolas. de otras antiguas, llamadas 9. La obra Epístola a Belardo fue dirigida a ......................... y escrita por ............................... A) Calderón - Amarilis B) Lope - Espinoza C) Cervantes -

aría de Alvarado

D) Garcilaso - Clorinda 5. Señale Verdadero (V) o Falso (F) en relación E) Lope - Amarilis

˜

—

A) Amarilis

B) eralta y Barnuevo edrano

”

D) Historia general del Per

–

š

•

™

“

C) Comentarios reales de los incas

B)

omentar os reales... pr mera parte

’

’

…

ˆ

B)

ueva crónica y buen gobierno

Ž





’



2. Una de las primeras coplas considerada

‹

‘

Š

‹

‹ ‹ Œ

’



‰

‰

†

ƒ ‡

„

…

…

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN
La literatura de la emancipación tomó forma bajo la influencia de factores internos y externos. A nivel externo y La independencia de los Estados Unidos ( de julio de 1 ). y El papel de los enciclopedistas; Montesquieu, Rousseau, Voltaire (ideas de igualdad y libertad). ) y La revolución francesa (1 A nivel interno y La gran revolución de Túpac Amaru II. y El papel de los precursores Juan Pablo Vizcardo y Domingo Choquehuanca. y Clima de agitación social en el marco de una economía en crisis. y Luchas constantes por la independencia de nuestra patria. y Conflictos políticos entre las élites sociales y militares. y Influencia del Enciclopedismo francés. y Influencia del movimiento neoclásico español. y Participación de la Sociedad de Amantes del País; con su periódico ´El Mercurio peruanoµ CARACTERÍSTICAS

REPRESENTANTES y JUAN PABLO VIZCARDO Y GUZMÁN: Carta a los españoles americanos. y FAUSTINO SÁNCHEZ CARRIÓN: Cartas del Solitario de Sayán. y MARIANO L. MELGAR V.

MARIANO L. MELGAR VALDIVIESO
(Arequipa, 1 790 - Humachiri, 1 815) Poeta peruano nacido en Arequipa que estudió en Lima en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. A los 2 años es profesor del seminario de San Jerónimo, quiso ser sacerdote pero abandonó la carrera eclesiástica y viajó a Lima a estudiar leyes. Muy joven conoce a Manuelita Paredes (Melisa), su primera ilusión romántica, posteriormente, a María Santos Corrales (Silvia) quien inspiró sus mas hermosos poemas. Luego de estar por un tiempo en Lima para seguir estudios de Jurisprudencia, regresa a Arequipa y comprueba que Silvia no le corresponde. En 1 1 , Mateo Pumacahua se subleva en el Cuzco. Melgar se adhiere a su movimiento. Derrotados los patriotas, el poeta es apresado y fusilado en 1 1 en Humachiri. Melgar es considerado como antecesor de la poesía romántica. Se encargó de darle calidad literaria a la manifestación musical popular, el Yaraví.

œœ

¡

›

 Ÿž

¤¢

£¢

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

o procuraré olvidarte, moriré bajo el peso De mis desdichas; ero no pienses que el cielo Deje de hacerte sentir Sus justas iras uerto yo, tu llorarás El error de haber perdido Un alma fina; aún muerto sabrá vengarse Este mísero viviente ue hoy tiranizas. A todas horas mi sombra Llenará de mil horrores Tu fantasía; acabará con tus gustos El melancólico espectro De mis cenizas.

o pienses que haya entrado Aquí otro pajarillo: o, palomita mía,

LA MUJER
o nació la mujer para querida, or esquiva, por falsa y por mudable; porqué es bella, débil, miserable, o nació para ser aborrecida. o nació para verse sometida, orque tiene carácter indomable; pues prudencia en ella nunca es dable, o nació para ser obedecida.

orque es flaca no puede ser soltera, orque es infiel no puede ser casada, or mudable no es fácil que bien quiera.

Si no es, pues, para amar o ser amada, Sola o casada, súbdita o primera, La mujer no ha nacido para nada.

¦

© © ©

§

§

¿ or qué, dime, te alejas? ¿ or qué con odio impío Dejas un dueño amante or buscar precipicios? ¿Así abandonar quieres Tu asiento tan antiguo? ¿Con que así ha de quererte El corazón herido? Vuelve, mi palomita, Vuelve a tu dulce nido.

¨

¥

©

§ §

Bien sabes que yo siempre En tu amor embebido, amás toqué tus plumas, i ajé tu albor divino; Si otro puede tocarlas disipar su brillo, Salva tu mejor prenda, en al seguro asilo. Vuelve, mi palomita, Vuelve a tu dulce nido.

i gloria fue en un tiempo su firmeza; hoy su inconstancia vil me hace penar. uera, fuera bajeza ue durara mi esmero, Amor, amor no quiero, o quiero más amar.

ª ¥

¦ ¬

¨

§ ¥

inguno ha de quererte Como yo te he querido, Te engañas si pretendes Hallar amor más fino. Habrá otros nidos de oro. ero no como el mío: or ti vertió mi pecho Sus primeros gemidos, Vuelve mi palomita Vuelve a tu dulce nido.

uramos ser yo suyo y ella mía: o cumplí, y ella no se acordó mas. ayor, mayor falsía amás hallar espero, Amor, amor no quiero o quiero más amar.

¨

§

§ ª

ira que hay cazadores ue con afán maligno Te pondrán en sus redes ortales atractivos; cuando te hayan presa Te darán cruel martirio: o sea que te cacen, Huye de tanto peligro. Vuelve mi palomita, Vuelve a tu dulce nido

Todo mi afecto puse en una ingrata; ella inconstante me llegó a olvidar. Si así, si así se trata Un afecto sincero, Amor, amor, no quiero, o quiero más amar.

§

Vuelve que ya no puedo Vivir sin tus cariños. Vuelve mi palomita. Vuelve a tu dulce nido.

¨

YARAVÍ

adie toca este sitio. Tuyo es mi pecho entero Tuyo es este albedrío; por ti sola clamo Con amantes suspiros. Vuelve, mi palomita Vuelve a tu dulce nido.

¨ § © ¨ ¨ § © ¨

© © ©

§ ¥ ¦ ¥ ¨ ¨ ¨ ¨ © © « § ¨ ª

YARAVÍ

YARAVÍ

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
OBRAS DE MARIANO MELGAR

POESÍA AMOROSA Con declarado sentimiento a Silvia. - 5 elegías: Destaca la Elegía: ¿ orqué a verte volví, Silvia querida? - Carta a Silvia (Escrita en endecasílabos asonantados, que recuerda a las Eglogas de Garcilaso). - Sonetos: Destacan A Silvia; La ujer. Rimas provenzales (recientemente descubiertas )

TRADUCCIONES - El arte de olvidar de viedo. - Las Geórgicas de Virgilio (fragmento del libro IV) FÁBULAS El cantero y el asno; Las abejas; Las cotorras y el zorro; Las aves doméstica; El asno co rnudo. YARAVÍES En su mayoría con versos pentasílabos, pueden integrarse en las poesías amorosas.

ACTIVIDAD DOM ICILIARIA
1. De las prácticas discursivas (diversos textos), cuál fomentó más la independencia política: A) Elogio a aúregui B) da a la victoria de unín C) Carta a los españoles americanos D) Canto a Bolívar E) aravíes 2. La Carta a los españoles americanos fue escrita por .. . y publicada por ... A) ariano elgar - Simón Bolívar B) uan ablo Vizcardo y Guzmán - rancisco iranda C) osé Baquíjano y Carrillo - oaquín lmedo D) austino Sánchez Carrión - rancisco de Zela E) uan ablo Vizcardo y Guzmán - Hipólito Unanue 3. Señale la alternativa correcta en relación a los Yaravíes: A) Composición mestiza que se basa en el haylli quechua. B) oesía que pertenece exclusivamente a la lírica prehispánica. C) Expresión artística, melancólica, tierna y principal mente, de versos de arte mayor. D) anifestación cultural híbrida de temática hispana y forma quechua. E) oesía mestiza que tiene su origen en el harawi popular. 4. Relacione correctamente característica: A) ariano elgar B) Baquíjano y Carrillo C) Sánchez Carrión D) Vizcardo y Guzmán E) oaquín ( ( ( ( ( ) Escribió por pedido de Bolívar ) El solitario de Sayánµ ) Elogio a áuregui ) oeta y mártir ) aolo Rossi

lmedo

5. Señale Verdadero (V) o Falso (F) en relación a Melgar: A) Es considerado precursor del Romanticismo. ( ) B) Sus musas fueron anuela aredes ( elisa) y aría de los Santos Corrales (Silvia) ( ) C) elgar se inmoló en Umachiri por decepción amorosa. ( ) D) Su formación fue enciclopédica y de espíritu libertario. ( ) E) El ideal de emancipación del poeta se expresa, principalmente, en sus fábulas. ( )

6. Las ideas de Melgar se ubican en el: A) Romanticismo B) Clasicismo C) eoclasicismo D) Emancipación E) Renacimiento 7. Mariano Melgar por su vida y obra representa: A) El martirio del poeta romántico B) La entrega desinteresada a los ideales de la patria C) El prototipo del nuevo hombre americano D) El poeta y mártir de la Emancipación E) Al intelectual íntegro de la vida republicana

autor

y

µ

·

­

µ

¹

· · º

µ

»

­ ­ ­ ¶

POESÍA CIVIL Denota sentimiento cívico: da I, Al conde de ista lorida; da II, A la libertad (que festeja la elección del er Ayuntamiento Arequipeño; brindis (en homenaje a Baquíjano)

POESÍA FILOSÓFICA - da III, A la Soledad - da IV, Al autor del mar - da V, Al sueño

µ

¹ ¸

±

²

¸ ¶

­

³

°

­

µ

µ

³

·

·

¯

µ

¶ ¸ ¶ µ ¶ µ

µ

·

·

­

´

®

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

LITERATURA DE INICIOS DE LA REPÚBLICA EL COSTUMBRISMO

CONTEXTO HISTÓRICO CULTURAL Dentro de este marco se dan las políticas constantes por el poder, una cierta reminiscencia de las instituciones conservadoras, la especulación ideológica de los liberales y en tanto, una crisis moral en las diversas esferas públicas e institucionales. Es por ello que nuestro costumbrismo tiene cierto ropa e político a través de sus diversas expresiones; tanto en la lírica, en el teatro, en el periodismo y la oratoria. Entre 1 3 a 1 se produce todo ese contexto, en la cual se da el bullicio burlón, la risa como anatema literaria, el humor cáustico, que brota en las comidillas a través de la sátira, del epigrama y del periodismo zahiriente y zumbrón. CONTEXTO - 1 2 1 3 : Caudillaje militar - 1 3 1 3 : Confederación Perú Boliviana -1 3 1 : Restauración y Regeneración -1 1 3 : Gobierno del Mariscal Ramón Castilla DEFINICIÓN

Movimiento literario aparecido en Lima en el siglo XIX, que buscó retratar y corregir las maneras de comportarse de los ciudadanos de esa época. No fue un movimiento original, pues es una variante, una peculiar modulación del Neoclasicismo. CARACTERÍSTICAS Descripción de usos y costumbres. Presentación de lo limeño. Tono humorístico. Concepción utilitaria de la literatura. Actitud moralizante. Formas de expresión: la comedia, poemas satíricos y artículos de costumbres. El tema principal son las costumbres de la ciudad, refleja las costumbres de la vida en la ciudad,

principalmente de Lima, y no las costumbres de vida en el campo. OBJETIVOS DEL COSTUMBRISMO

¼

Æ

¾¿½

ÐÌ ËËÈ ÇÄ ÃÀ

¾½

ÏÎ Ì Ê ÉÍÈ ÆÅ Ä ÂÁ À

Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
· La búsqueda de identidad. · La voluntad de Afirmación Nacional. · La consolidación de la Independencia (el Costumbrismo es uno de los medios más eficaces de afirmar la nacionalidad).

PRECURSORES: Juan del Valle y Caviedes, el Poeta de la Ribera: Diente del Parnaso. Alonso Carrió de la Vandera, Concolorcorvo: El lazarillo de ciegos caminantes.

Hijo de un militar español, nació en Lima en 1 y fallecióen la misma ciudad en 1 1. Nunca viajó fuera del Perú, permaneció por un lapso de diez años en Huancavelica. Debido al influjo paterno, ingresó en el ejército realista, y luego concluida la independencia, se incorporó al ejército patriota de donde salió en 1 1 con el grado de sargento mayor. Trabajó entonces como empleado público y escribió poesías, artículos periódicos, pero fue sobre todo, un gran comediógrafo. En este mismo año funda el diario ´La Bolsaµ, más adelante crea ´El Moscónµ; semanario en el que predominaría la sátira y la burla.

ÑA CATITA
ARGUMENTO Los esposos don Jesús y doña Rufina, influidos por a catita, tratan de inducir a su hija Juliana a que se case con don Alejo, un tipo mujeriego y fanfarrón. Pero Juliana quiere a don Manuel,hombre pobre y humilde sin futuro, y se resiste a los consejos que le dan.

ÖÓ

Ø

ÕÔÓ

×Ó

Ò Ñ

MANUEL ASCENCIO SEGURA
(1 805 - 1 871)

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Cuando estaba próxima a contraer matrimonio con don Alejo, se descubre que éste era casado. rmite que Estalla el escándalo y a catita es criticada y echada de la casa. la nueva situación pe Juliana se case con el hombre que ama.

ESTRUCTURA DE LA OBRA Comedia dividida en cuatro actos, se convierte en la obra de mayor aceptación de Manuel Ascencio Segura. TEMA En esta obra el tema principal es el matrimonio forzado entre Alejo y Juliana, apoyado por Doña Rufina. A través de este se desencadena una serie de conflictos creados por la entrometida a Catita, que interfieren con la relación de Doña Rufina y Don Jesús . PERSONAJES PRINCIPALES

Don Ale o: Ña Catita:

Doña Rufina:

LUGAR Y ESPACIO Toda la trama se desenvuelve en la sala de la casa de don Jesús.

ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ Ü ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ

Julieta:

Ú

Ù

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
FRAGMENTO
RUFINA: Ña catita, cada día más me pesa haberme unido con él.

RUFINA: o sola tengo la culpa. o faltó quien me advirtiera del gentazo que tenía; pero yo niña inexperta cerré el ojo y me casé con ese p erro de presa. Bien merecido me está. Bastante caro me cuesta la ansia de tener marido. CATITA: ¿por qué no haces la promesa a fin de que se componga de ir en el año que entra, descalza, echando sahumerio, hasta Santa Ana siquiera, al Señor de los ilagro s. uede ser que te conceda este señor lo que pides. Vamos a ver; haz la prueba. RUFINA: jalá que en eso sólo Ña Catita, consistiera!

CATITA: ero hablando de otra cosa. ¿ o sabes que la La puso, hija, como nueva. Serr ano había de ser! daba compasión el verla. tenía la cara...así....! Tamaña! RUFINA: ué vergüenza !

alena peleó ayer con su marido?

CATITA: ero ya se ve; si tiene también tan poca cautela. Recibir, niña, visitas cuando el otro sale fuera sin poner por lo que potest¶ uno que aguate en la puerta!. ero ya, gracias a Dios, están como una ovejas. agradézcanmelo a mí y a la buena moza aquella que te he contado otras veces que tiene tan ricas prendas sin que nadie sepa hasta ahora cómo ni de dónde vengan, que fuimos las que mediamos para que en paz se pudieran...pero, hija, por vida tuya no sea que esto se sepa. RUFINA: Cómo, Ña catita ! CATITA: Ay, hija ! o no quiero que me metan en cuentos.

obre de mí !

CATITA: ues... a perdí el jubileo, por estarme aquí metida. JESÚS: Ahí la tiene Ud....don uan. Esa es la santita, la hidra. CATITA: Adiós, pues, hija... a es tarde Hasta mañana. JULIANA:

aldita !

JESÚS: Escuche usted, mi señora...

JESÚS: Cuidado como en su vida vuelva usted ni por candela por aquestas cercanías. ues si por su mala estrella así no lo verifica se expone usté a que la mande dar una buena paliza ! vaya Ud. a enredar al diablo ! CATITA: Usted será el enredadista.

è

ë

CATITA:

i señora ! Habrá manía ! ¿ Del Carmen o del Rosario ?

ç

Don Jesús, Don Juan, Don

anuel, Doña Rufina, doña Juliana,

ercedes

æ

å

å

ê

é

é

ìë

ìë

Ý

RUFINA:

o soy, Ña Catita, de esas.

ACTO CUARTO Ña atita.

ß

à

ß

àá

Ý

Ý

á

ä

á

Þ

à ãá

à âá

Þ Ý á è á

CATITA:

o hay mal que por bien no venga.

ë

à á ë

Þ

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
JESÚS: Salga usted de aquí ! CATITA: Guá ! Guá ! habráse visto estantigua ! Era lo que me faltaba !

CATITA: váyase el muy indecente a donde no cause grima ! ¿ o para qué necesito ni de usted ni su familia ? udío ! Descomulgado ! JUAN: Váyase usted, mi querida !

CATITA: ¿ a usted quién le ha dado vela en este entierro...? Cochinas ! or eso está Lima así... a se ve, Dios la castiga ! or cuenta de ellas no más derrepente hay una ruina o con más violencia que antes vuelve la fiebre amarilla ! Escandalosas...! JUAN: Señora, basta de majaderías. CATITA: uite que me da calor ! JUAN: o se exponga usted. MERCEDES: ( CATITA:

ué lisa!)

ejores habían de ser, no tan sucias, tan mezquinas.

JESÚS: Vamos...!

PRODUCCIÓN LITERARIA DE MANUEL ASCENCIO SEGURA
TEATRO: 7 obras (se conservan 4)

- Comedias: La epa; El sargento Canuto; ercances de un remedio; Un juguete; La espía; Las tres viudas; Ña Catita; - Sainetes: Lances de Amancaes (sobre la jarana criolla), El Santo de anchita (en la que colabró R. alma), El Cacharpari. - Entremés: La ozamala (también sobre la jarana criolla)

LA SAYA Y EL MANTO Crítica a la burocracia y la empleomanía, y a los que, como ariano, tienen la fijación de conseguir un puesto en el Aparato del Estado y, en tal sentido , no vacilan en usar a las m ujeres (vestidas con saya, y manto como las tapadasµ) para la consecución de su objetivoµ. NOVELA : Gonzalo izarroµ

ARTÍCULOS DE COSTUMBRES e voy al Calloµ, o hay peor calilla que ser pobreµ, Vaya un pasajeµ. POESÍA FESTIVA: Sátiras y Letrilla: La elimuertada, epopeya de última modaµ, La Santa Cruzadaµ (sobre Santa Cruz ), A una viudaµ.

õ

ð

õ

ó

õ

ð

ð

ð õ

õ

òõ

ð

õ

ð ò

- Dramas: Blasco

úñez de Vela; Amor y olítica (Destruidas por su autor)

í

CATITA: vaya usté a la porra ! Espantajo ! Sin camisa !

uñecón ! matusalén ! (...)

îí

ð

í

óí

í

ïí

í

ô

í

í

JESÚS: silencio !

Ande usted de prisa !

í

í

ó

ñí

î

ñí

õ

ó

ô

í

í í

ò

í í í

í

î

óõ

í ðí

ð

í

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

FELIPE PARDO Y ALIA GA
(1 806 - 1 868) Nació en Lima el año de 1 . Su padre (Manuel Pardo y Rivadeneira) trabajó para los virreyes, cuando el régimen colonial estaba por llegar a su término con las luchas por la independencia de nuestro país. Realizó sus estudios en España, donde estudia bajo la dirección de Alberto Lista, tuvo como condiscípulo a José de Espronceda en la famosa Academia del Mirto; y se nutre de la orientación clásica del costumbrismo español y de sus primeras manifestaciones románticas. Retornó al Perú en 1 2 y encuentra a país en plena efervescencia independentista. Desarrolla su actividad periodística en el "Mercurio Peruano", " a Verdad" y "El Conciliador", llegando incluso a L fundar algunos medios, como "El espejo de mi tierra". Su pluma satírica e irónica defendía el conservadorismo y atacaba las ideas liberales y las instituciones republicanas. Uno de sus artículos más destacables es Un Viaje. Estuvo en contra de Santa Cruz y la Confederación, por ello gestionó la intervención chilena. Llega , en a ser Ministro de Relaciones Exteriores durante los gobiernos de Vivanco y Castilla. A partir de 1 las postrimerías de su vida, lo afecta la ceguera y la parálisis, enfermedades que no puede curar ni recurriendo a especialistas en Europa. Vuelve al país y muere en 1 .

PRODUCCIÓN LITERARIA DE FELIPE PARDO Y ALIAGA
COMEDIAS - Frutos de la educación (1 2 ): Es una crítica a las costumbres liberales. Arremete contra el baile de la zamacueca por considerar sus movimientos como pecaminosos. - Don Leocardio y el aniversario de Ayacucho (1 33): Critica las costumbres liberales de la joven república. Hace un balance con las costumbres aristocráticas coloniales. - Una huérfana en Chorrillos (1 33): Sus personajes son típicos de la época. Pardo elogia los usos y costumbres aristocráticas.

÷ùö

öø ö

û

ø ÷ö

ü

úú

öö

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
ARTÍCULOS COSTUMBRISTAS Aparecen publicados sobre todo en El espejo de mi tierra ( 840 y 859), periódico de costumbres que promovió una aguda polémica. Su crítica es política y social contra instituciones y personajes de la época, pero lleno de chispa mordaz y satírica. Destacan El paseo de mancaes, Opera nacionalismo y Un via e. POESÍA FESTIVA LETRILLAS Letrillas. Epigramas Sonetos: reunidos en La ariz y La eta. Sobresalen las poes ías: El Aspirante, Corrida de toros, ue guapo chico, La nariz ( 8 4), La eta ( 8 5).
§ ¦ £ £ § ¦ ¢ ¥ ¡

inistro y el

POEMAS SATÍRICOS Constitución Política, El carnaval de Lima: Estas octavas (en un centenar de estrofas y diez secciones) dan cuenta de los rasgos (más negativos que positivos), de las instituciones republicanas .

UN VIAJE
Felipe Pardo liaga i partida es forzosa que bien sabes que si pudiera o no me partiera.
¨  © ¨

Lope de Vega El niño Goyito está de viaje. El niño Goyito va a cumplir cincuenta y dos años; pero cuando salió del vientre de su madre le llamaron niño Goyito; y niño Goyito le llaman hoy, y niño Goyito le llamarán treinta años más, porque hay muchas gentes que van al panteón como salieron del vientre de su madre. Este niño Goyito, que en cualquiera otra parte sería un don Gregorión de buen tamaño, ha estado recibiendo por tre s años enteros cartas de Chile en que le avisan que es forzoso que se transporte a aquel país a arreglar ciertos negocios interesantísimos de familia que han quedado embrollados con la muerte súbita de un deudo . Los tres años los consumió la discreción gr egoriana en considerar cómo se contestarían estas cartas y cómo se efectuaría este viaje. El buen hombre no podía decidirse ni a uno ni a otro. ero el corresponsal menudeaba sus instancias; y ya fue preciso consultarse con el profesor, y con el médico, y con los amigos. ues, señor, asunto concluido: el niño Goyito se va a Chile. La noticia corrió por toda la parentela, dio conversación y quehaceres a todos los criados, afanes y devociones a todos los conventos; y convirtió la casa en una Liorna. Busca co stureras por aquí, sastre por allá, fondista por acullá. Un hacendado de Cañete mandó tejer en Chincha cigarreras. La madre Transverberación del Espíritu Santo se encargó en un convento de una parte de los dulces; Sor aría en Gracia, fabricó en otro su bu ena porción de ellos; la madre Salomé tomó a su cargo en el suyo las pastillas; una monjita recoleta mandó de regalo un escapulario; otras, dos estampitas; el adre lorencio de San edro corrió con los sorbetes, y se encargaron a distintos manufactores y comisionados sustancias de gallina, botiquín, vinagre de los cuatro ladrones para el mareo, camisas a centenares, capingo (don Gregorio llamaba capingo a lo que llamamos capote), chaqueta y pantalón para los días fríos, chaqueta y pantalón para los días te mplados, chaqueta y pantalones para los días calurosos. En suma, la expedición de Bonaparte a Egipto no tuvo más preparativos. 
   

Seis meses se consumieron en ellos, gracias a la actividad de las niñas (hablo de las hermanitas de Gregorio, la menor de las cu ales era su madrina de bautismo), quienes, sin embargo del dolor de que se hallaban atravesadas con este viaje, tomaron en un santiamén todas las providencias del caso. Vamos al buque. ¿quién verá si este buque es bueno o malo? Válgame Dios! ¿ ué confl icto! ¿Se ocurrirá al inglés don orge, que vive en los altos? i pensarlo; las hermanitas dicen que es un bárbaro capaz de embarcarse en un zapato. Un catalán pulpero, que ha navegado de condestable en La Esmeralda, es, por fin, el perito. Le costean caba llo, va al Callao, practica su reconocimiento y vuelve diciendo que el barco es bueno; y que don Goyito irá tan seguro como en un navío de la Real Armada. Con esta noticia calma la inquietud. 
   

ÿ

¤

þ

ý

ý

  

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
Despedidas. La calesa trajina por toda Lima. ¿Con qué se nos va usted?¿Con qué se decide usted a embarcarse?... Buen valorazo! Don Gregorio se ofrece a la disposición de todos: se le bañan los ojos en lágrimas a cada abrazo. Encarga que le encomienden a Dios. A él le encargan jamones, dulces, lenguas y cobranzas. n i a él le encomienda nadie a Dios, ni él se vuelve a acordar de los jamones, de los dulces, de las lenguas ni de las cobranzas. Llega el día de la partida. ué bulla! ué jarana! ué Babilonia! Baúles en el patio, cajones en el dormitorio, colchones en el zaguán, diluvios de canastos por todas partes. Todo sale, por fin, y todo se embarca, aunque con bastantes trabajos. archa don Gregorio, acompañado de una numerosa caterva, a la que pertenecen también, con pendones y cordón de San rancisco de aula, las amantes hermanitas, que sólo por el buen hermano pudieron hacer el horrendo sacrificio de ir por primera vez al Callao. Las infelices no se quitan el pañuelo de los ojos, y lo mismo le sucede al viajero. Se acerca la hora del embarque, y se agravan los soponcios. ¿Si nos volveremos a ver?... or fin, es forzoso partir; el bote aguarda. Va la comitiva al muelle: abrazos generales, sollozos, los amigos separan a los hermanos: " Adiós hermanitas mías!" " Adiós, Goyito de mi corazón! La alma de mi mamá Chombita te lleve con bien." Este viaje ha sido un acontecimiento notable de la familia; ha fijado una época de eterna recordación; ha constituido una era, como la cristiana, como la de Hégira, como la de la fundación de Roma, como el Diluvio Universal, como la era de abonasar. Se pregunta en la tertulia: ³¿Cuánto tiempo lleva fulana de casada? ³Aguarde usted. ulana se casó estando Goyito para ir a Chile... ³¿Cuánto tiempo hace que murió el guardián de tal convento? ³ o le diré a usted; al padre guardián le estaban tocando las agonías el otro día del embarque de Goyito. e acuerdo todavía que se las recé, estando enferma en cama de resultas del viaje al Callao... ³¿ ué edad tiene aquel jovencito? ³Déjame usted recordar. ació en el año de... ire usted, este cálculo es más seguro, son habas contadas: cuando recibimos la primera carta de Goyito, estaba mudando de dientes. Conque, saque usted la cuenta... Así viajaban nuestros abuelos; así viajarían, si se determinasen a viajar, muchos de la generación que acaba, y muchos de la generación actual, que conservan el tipo de los tiempos del virrey Avilés, y ni aún así viajarían otros, por no viajar de ningún modo. ero las revoluciones hacen del hombre, a fuerza del sacudirlo y pelotearlo, el mueble más liviano y portátil; y los infelices que desde la infancia las han tenido por atmósfera, han sacado de ellas, en medio de mil males, el corto beneficio siquiera de una gran facilidad locomotiva. ¿La salud, o los negocios, o cualesquiera otras circunstancias aconsejan un viaje? A ver los periódicos. Buques para Chile. ³Señor consignatario, ¿hay camarote? ³Bien. ³¿Es velero el bergantín? ³ agnífico. ³ ¿ asaje? ³Tanto más cuanto. ³Estamos convencidos. ³Chica, acomódame una docena de camisas y un almofrez. Esta ligera apunt ación al abogado, esta otra al procurador. Cuenta, no te descuides con la lavandera, por que el sábado me voy. Cuatro letras por la imprenta, diciendo adiós a los amigos. Eh: llegó el sábado. Un abrazo a la mujer, un par de besos a los chicos, y agur. Dent ro de un par de meses estoy de vuelta. Así me han enseñado a viajar, mal de mi grado, y así me ausento, lectores míos, dentro de muy pocos días. Este y no otro es el motivo de daros mi segundo número antes que paguen sueldos. o quisiera emprender este viaje; pero es forzoso. o sabéis bien cuánto me cuesta el suspender con esta ausencia mis dulces coloquios con el público. uizás no sucederá otro tanto a la mayor al rayo te par ta, y parte de vosotros, que corresponderéis a mi amistosa despedida exclamando: nunca más vuelvas a incomodarnos la paciencia! En fin, sea lo que fuere, los enemigos y enemigas descansad de mi insoportable tarabilla; preparad vuestros viajes con toda la calma que queráis; hablad de la ópera como os acomode; idos a Amancaes como y cuando os parezca; bailad zamacueca a taco tendido, a roso y velloso, a troche y moche, a banderas desplegadas; haced cuanta tontería os venga a la mente: en suma, aprovechad estos dos meses. Los amigos y amigas tened el presente artículo por visita o ta rjeta de despedida, y rogad a Dios me dé viento fresco, capitán amable, buena mesa y pronto regreso.
"  ! % % " $ $ % " % # " ! $ $ # !   " !  !   

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

ACTIVIDAD DOM ICILIARIA
1. Coloque Verdadero (V) o Falso (F): A) El Costumbrismo se ubica en la época republicana. B) Se fundamenta en el Realismo.
&

6. En la obra de Pardo y Aliaga se observa: A) El nacimiento de una nación independizada B) El rescate de la ideología colonial C) Una apertura a lo andino D) Esfuerzo de concertación con los demás grupos E) Apoyo a la clase media 7. No pertenece a Pardo y Aliaga: A) Una uérfana en Chorrillos
)

( (

) )

C) Entre Segura y debate ideológico.

ardo y Aliaga se dio un ( )

D) En Ña Catita se critica el desprecio a lo peruano. E) Se trabajó la novela de costumbres. 2. Característica ajena al costumbrismo: A) Abordan las costumbres de provincias B) La literatura es concebida como instrumento correctivo C) Recurren a la sátira D) Apego a lo limeño E) Exposición de la ideología aristocrática 3. El Costumbrismo toma del Neoclasicismo: A) El excesivo trabajo de la forma B) La irracionalidad en la creación literaria C) El rasgo didáctico D) La desbordante fantasía de los relatos E) El afán de reproducción fiel de la realidad 4. Se puede decir del Costumbrismo que: A) Es propio del erú B) resentó dos vertientes C) Descarta un cambio de las costumbres D) ue un antecedente del Indigenismo E) Hubo obras escritas en quechua 5. A Pardo y Aliaga lo caracteriza: A) Su apego a los mo delos clásicos B) Uso de los elementos cómicos C) Su inclinación aristocrática D) El haber escrito las mejores piezas
( ' '

( (

) )

B) Frutos de la educación C) Las tres viudas D) El paseo de mancaes E) Vuelta de un peruano a su patria 8. En cuanto a Un viaje: A) El viaje de Goyito fue fortuito B) A Goyito le llegan cartas de Argentina C) El viaje se realizó por tierra D) Los familiares de Goyito se encargaron de los preparativos E) Goyito no llegó a su destino, sino a otra ciudad. 9. En la obra de Manuel A. Segura, se destaca:
1 0

A) La influencia del

eoclasicismo.

B) El retrato de las costumbres C) El apego a lo popular, en especial lo limeño D) Su posición aristocrática E) Haberse antecedido al Realismo 10. Se dice que Ña Catita es una Celestina porque:
3

A) Tercia en la relación entre uliana y
2

anuel

B) Conoce aspectos desconocidos de la vida de los demás personajes C) Es calumniadora e indiscreta D) Ayuda a don Alejo E) Desciende de familia aristocrática

dramáticas E) El gusto por lo nacional

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

EL ROMANTICISMO

CONTEXTO Surgimiento de la burguesía por la explotación del guano. Abolición de la esclavitud, libertad de culto, industrialización. Aparente bonanza y prosperidad económica.
55 88 5 75 4 765 B

CARACTERÍSTICAS Profundo subjetivismo. Destaca principalmente el género lírico. Sentimentalismo (angustia y dolor) Se resalta los valores de la ciudad (limeñismo) y costumbres nacionales. Búsqueda de renovación estética. Búsqueda de la libertad de expresión.

REPRESENTANTES EN LA LÍRICA: - José Arnaldo Márquez - Manuel Nicolás Corpancho - Clemente Althaus - Luis Ben amín Cisneros - Juan de Arona EN LA NARRATIVA: - Luis Ben amín Cisneros
A @

: : : : :

Notas perdidas. Colección de ensayo en verso. Ensayos poéticos. Poesías patrióticas y religiosas

De libres alas.
Sonetos y chizpazos

:

De ulia o escenas de la vida de Lima Detrás de la cruz el diablo

- Abelardo Gamarra (el Tunante) :

965

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Primer gobierno de Ramón Castilla (1 Combate del 2 de Mayo de 1 Guerra entre Chile y derrota 1 .

1

1)

3.

El ROMANTICISMO es un movimiento artístico literario que surgió en Alemania a fine del siglo XVIII. Fue s una revolución contra el NEOCLASICISMO, representación de lo rígido, frío y formal. En el Perú, el romanticismo se desarrolló tardíamente (hacia 1 ).

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º CARLOS AUGUSTO SALAVERRY
(1 830 - 1 891) Nace el de Diciembre en Piura. Su padre fue el general Felipe Santiago Salaverryquien será fusilado siendo aún joven; en 1 3 . Del padre hereda el espíritu romántico, rebelde e impetuoso que había en él. Carlos Augusto Salaverry de otro modo enrumba su vida hacia la carrera de diplomático, también la de político y periodista. Fallece en París.
E D C

ACUÉRDATE DE MÍ
¡Oh! ¡ Cuánto tiempo silenciosa el alma mira en redor su soledad que aumenta como un péndulo inmóvil, ya no cuenta las horas que se van ! ¡ Ni siente los minutos cadenciosos a golpe igual del corazón que adora aspirando la magia embriagadora de tu amoroso afán ! ¡ Ya no late, ni siente, ni aún respira petrificada el alma allá en lo interno; tu cifra en ,mármol con buril eterno queda grabada en mí ! ¡ Ni hay queja al labio ni a los ojos llanto; muerto para el amor y la ventura, está en tu corazón mi sepultura y el cadáver aquí ! En este corazón ya enmudecido cual la ruina de un templo silencioso, vacío, abandonado, pavoroso, sin luz y sin rumor: embalsamadas ondas de armonía elevábanse y un tiempo en sus altares; y vibraban melódicos cantares los ecos de tu amor. ¡ Parece ayer!... De nuestros labios mudos el suspiro de ´¡Adiós!µ volaba al cielo, y escondías la faz en tu pañuelo para mejor llorar! Hoy...nos apartan los profundos senos de dos inmensidades que has querido, y es más triste y más hondo el de tu olvido que el abismo del mar ! OBRAS DRAMAS: Arturo (Primer estreno)
PIH

Pero ¿ Qué es este mar ? ¿ Qué es el espacio, qué la distancia ni los altos montes? ¿ Ni qué son esos turbios horizontes que miro desde aquí; si al través del espacio y de las cumbres, de ese ancho mar y de ese firmamento, vuela por el azul mi pensamiento y vive junto a ti ? Si yo tus alas invisibles veo, te llevo dentro el alma, estás conmigo, tu sombra soy, y donde vas te sigo de tus huellas en pos ! Y en vano intentan que mi nombre olvides, nacieron nuestras almas enlazadas, y en el mismo crisol purificadas por la mano de Dios ! Mi recuerdo es más fuerte que tu olvido; mi nombre está en la atmósfera, en la brisa, y ocultas al través de tu sonrisa lágrimas de dolor; pues mi recuerdo tu memoria asalta, y a pesar tuyo por mi amor suspiras, y hasta el ambiente mismo que respiras te repite ¡ mi amor ! ¡ Oh ! cuando vea en la desierta playa, con mi tristeza y mi dolor a solas en vaivén incesante de las olas, me acordaré de ti; cuando veas que un ave solitaria cruza el espacio en moribundo vuelo, buscando un nido entre el mar y el cielo, ¡ acuérdate de mí !

LÍRICA:
Misterios de una tumba Albores y destellos Diamantes y perlas (1 ) Cartas a un ángel (1 1)
V U W T T R S

Q

IH

F G G G S S

Atahualpa o la conquista del Perú (1 El bello ideal (1 ) El pueblo y el tirano

)

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º RICARDO P ALMA S ORIANO
(1 833 - 1 919) Nace el de febrero en Lima. Sus padres fueron Pedro Palma y Dominga Soriano. Desde muy joven . En 1 2 nuevamente en Lima publica

se deja influenciar por el movimiento romántico. Se une a los Bohemios (grupo de jóvenes poetas la primera parte de Tradiciones en 1 y en 1 publica la segunda y tercera parte de Tradiciones.
X Y a ` Y

románticos). Conspira contra Castilla y es deportado en 1
c X Y b X Y

En 1 883 es nombrado Director de la Biblioteca Nacional; y para reimplementarla busca libros en todas partes por lo que es llamado ´Bibliotecario Mendigoµ. En 1 12 renuncia al cargo. Fallece en
`

Miraflores el OBRAS

de Octubre.

El Santo de Panchita (comedia) odil (comedia)
g

Los marañones (novela)
i h

Anales de la inquisición de Lima (1 Neologismos y americanismos (1

3)

)

Tradiciones peruanas (publicada en cuatro partes)

LOS SIETE PELOS DEL DIABLO
¡ Teniente Mandujano ! Presente, mi coronel. Vaya usted por veinticuatro horas arrestado al cuarto de banderas.
r r

Con su permiso, mi coronel

contestó el oficial; saludó militarmente y se fue, sin rezongar poco ni

mucho, a cumplimentar la orden. El coronel acababa de tener noticia de no sé qué pequeño escándalo dado por el subalterno en la calle del Chivato. Asunto de faldas, de esas benditas faldas que fueron, que son y serán , perdición de Adanes. Cuando al día siguiente pusieron en libertad al oficial, que al entrar en Melilla no es maravilla, y al salir de ella es ella, se encaminó aquél a la mayoría del cuer po, donde a la sazón se encontraba el primer jefe, y le dijo: Mi coronel, el que habla está expedito para el servicio. Quedo enterado contestó lacónicamente el superior. Ahora ruego a usía que se digne decirme el motivo del arresto, para no reincid en la falta. ir El motivo, ¿eh? El motivo es que ha echado usted a lucir varios de los siete pelos del diablo, en la
r r

calle del Chivato, y no le digo a usted más. Puede retirarse.

d

qph

X

e f f f f f r r r r r r

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Y el teniente Mandujano se alejó architurulato y se echó a averiguar quéalcance tenía aquello de los siete pelos del diablo, frase que ya había oído en boca de viejas. Compulsando me hallaba yo una papeletas bibliotecarias, cuando se me presentó el teniente y después de referirme se percance del cuartel, me pidió la explicación de lo que, en vano llevaba ya una semana de averiguar. Como no soy, y huélgome en declararlo, un egoistón de marca, a pesar de que
en este mundo enemigo no hay nadie de quien fiar; ca da cual, cuide de sigo, yo de migo, y tú de tigo...y procúrese salvar

como diz que dijo un jesuita que ha dos siglos comía pan en mi tierra, tuve que sacar de curiosidad al pobre militrondo, que fue como sacar ánima del purgatorio, narrándole el cuento que dio vida a la frase. II Cuando Luzbel, que era un ángel muy guapote y engreído, armó en el cielo ;la primera trifulca revolucionaria de que mención la Historia, el Señor, sin andarse con proclamas ni decretos suspendiendo garantías individuales o declarando a la corte celestial y sus alrededores en estado de sitio, le aplicó tan soberano puntapié en salva sea la parte, que, rodando de estrella en estrella y de astro en astro, vino el muy faccioso, insurgente y montonero, a caer en este planeta que astrónomos y geógrafos bautizaron con el nombre de Tierra. Sabida cosa es que los ángeles son unos seres mofletudos, de cabellera riza y rubia, de carita alegre, de aire travieso, con piel más suave que el raso de Filipinas, y sin pizca de vello. Y cataque al ángel caído lo que más le llamó la atención en la fisonomía de los hombres fue el bigote; y suspiró por tenerlo y se echó a comprar menjurjes y cosméticos de esos que venden los charlatanes, jurando y rejurando que hacen nacer el pelo hasta en la palma de las manos. El diablo renegaba del afeminado aspecto de su rostro sin bigote, y habría ofrecido el oro y el moro de por nos mostachos a lo Víctor Manuel, rey de Italia. Y aunque sabía que para satisfacer el antojo bastaríale dirigir un memorialito bien parlado, pidiendo esa merced a Dios, que es todo generosidad para con sus criaturas, por pícaras que ellas le hayan salido, se obstinó en no arriar bandera, diciéndose in pecto: Pues no faltaba más sino que yo me rebajase hasta pedirle favor a mi enemigo! No hay odio superior al del presidiario por el grillete.

s

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
- Hola ! - exclamó el Señor, que, como es notorio, tiene oído tan fino que percibe hasta el vuelo del
u t y

pensamiento - ¿ Esas tenemos, envidiosillo y soberbio? bellaco.

ues tendrás lo que mereces, g randísimo

gallo, sin antes vos no lo bajáis. amaneció, y se levantó el ángel protervo luciendo bajo las narices dos gruesas hebras de pelo, a
w

manera de dos viboreznos. Eran la Soberbia y la Envidia. Aquí fue el crujir de dientes y el encabritarse. Apeló a tijeras y a navajas de buen filo, y allí estaban, resistentes a dejarse cortar, el par de pelos.
x

-

ara esta mezquindad, mejor me estaba con mi carita de hembra - decía el muy zamarro; y

reconcomiéndose de rabia fue a consultarse con el más sabio de las alfajemes, que era nada menos que el que afeita e inspira en la confección de leyes a un mi amigo, diputado a Congreso. ero el socarrón barbero, después de alambicarlo mucho, le contesto: - aciencia y no gurruñate, que lo que vuestra merced desea no alcanza mi saber. Al día siguiente despertó el rebelde con un pelito o viborilla más. Era la Ira. - A ahogar penas se ha dicho - pensó el desvent urado. sin más encaminóse a una parranda de lujo, de esas que hacen temblar el mundo, en la que hay
w x x

abundancia de viandas y de vinos y superabundancia de buenas mozas, de aquellas que una mirada le dicen a un prójimo: - Dése usted preso! Dios de Dios y la mona que se arrimó el maldito! Al despertar miróse al espejo y se halló con dos
y

huéspedes más en el proyecto de bigote: la Gula y la Lujuria. Abotagado por los licores y comistrajos de l a víspera, y extenuado por las ofrendas en aras de la Venus pacotillera, se pasó Luzbel ocho días sin moverse de la cama, fumando cigarrillos de la fábrica de Cuba Libre y contando, las vigas del techo. eliz semana para la humanidad, porque sin diablo enredador y perverso estuvo el mundo tranquilo como balsa de aceite. Cuando Luzbel volvió a darse a luz le había brotado otra cerda: la ereza. durante años y años anduvo el diablo por la tierra luciendo sólo seis pelos en el bigote, hasta que
x w €

un día por males de sus pecados, se le ocurrió aposentarse dentro del cuerpo de un usurero, y cuando hastiado de picardías le convino cambiar de domicilio, lo hizo luciendo un pelo más: la Avaricia. De fijo que el muy bellaco murmuró lo de: Dios, que es la suma bonda d, hace lo que nos conviene. (Pues bien fregado me tiene ajestad.)
‚ 

Su Divina

Hágase su voluntad .

v

v

Arrogante, moro, estáis,

eso que en un mal caballo como don Quijote vais; a os bajaremos el

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º
Tal es la historia tradicional de los siete pelos que forman el bigote del diablo, historia que he leído en un palimpsesto contemporáneo del estornudo y de las cosquillas.

EL ROMANTICISMO EN HISPANOAMÉRICA
El período romántico fue contemporáneo de los movimientos independentistas en Hispanoamérica. Entre los principales literatos americanos inscriptos en el movimiento romántico, puede mencionarse al argentino José Mármol, al jurista venezolano Andrés Bello, y al colombiano Jorge Isaacs. La literatura hispanoamericana se hace romántica por influjo de Europa. El de diciembre de 1 2 se libra la batalla de Ayacucho, que señala el fin de las guerras de independencia y, por ende, de la dominación española, y del establecimiento de las repúblicas. Los territorios que España poseía en América, excepto Puerto Rico y Cuba, nacen a la vida libre y se definen desde el punto de vista histórico, social y natural (Romanticismo Literario, 2 , Enrique Anderson, 2 3). El romanticismo, primer movimiento literario en la vida libre del Nuevo Mundo, llega a América a través de dos vías:
‰„ ˆ ‰†„ … „ ƒ †† ‡ ††

La del Atlántico, con el escritor argentino Esteban Echeverría (1 1 3 . 1
†„„

1

1) al regresar de París en 2

A la nave
Oda imitada de la de Horacio o Navis, Referent. ¿Qué nuevas esperanzas al mar te llevan? Torna, torna, atrevida nave, a la nativa costa. Aún ves de la pasada tormenta mil memorias, ¿y ya a correr fortuna segunda vez te arrojas?
Andrés Bello (1781 ² 1865)

Las hadas
Ven conmigo a vagar bajo las selvas donde las Hadas templan mi laúd; ellas me han dicho que conmigo sueñas, que me harán inmortal si me amas tú.
Jorge saacs (1837 ² 1895)
‘

ˆ

„

‡

La del Pacífico, con los españoles Fernando Velarde (1 21 1 ).
ˆ „ … 

†

„ „

ˆ ˆ

) y José Joaquín de Mora (1

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

ACTIVIDAD DOMICILIARIA
1. No es característica del Romanticismo D) En Acuérdate de mí un tema es el dolor por la ausencia del ser amado. peruana. ( ( ) ) E) Crea nuevas estrofas e innova la lírica peruano: A) Imitación del Romanticismo europeo B) Se resalta la subjetividad sentimental de los autores C) Marca el inicio del Indigenismo D) Superficialidad E) Centralista 2. ¿Qué género(s) desarrolló principalmente, el Romanticismo peruano? A) Narrativo C) Lírico y ensayo E) Lírico 7. Relacione correctamente: A) Abelardo Gamarra B) Benjamín Cisneros C) Arnaldo Márquez D) Nicolás Corpancho E) Clemente Althaus 1. De libres alas 2. Detrás de la cruz está el diablo 3. Ensayos poéticos . Notas perdidas . Poesías patrióticas y religiosas
í está dedicado a:
– • • “ ’

6. La Tradición, desarrollada por Palma, es caracterizada por: A) Restaurar la sociedad colonial B) Carecer de peruanismos C) Burlarse irónicamente de la sociedad virreinal D) Su parecido al ensayo E) Su carácter mitológico

B) Lírico y dramático D) Epistolar y ensayo

3. Relacione autor

obra:

A) Al pie de la letra B) Don Dimas de la tijereta C) ¡Al rincón quita calzón! D) El alacrán de Fray Gómez E) Los incas ajedrecistas ( ( ( ( ( ( ) ) ) ) ) ( ( ( ( ) La letra con sangre entra ) Milagros salvadores ) El capitán Paiva ) Habilidad aprendida ) Secretario embustero

A) Su padre fue fusilado joven B) Destaca en prosa C) En su obra destaca la crítica social

—

”

4. Acuérdat d B) La Mariscala

A) Felipe Santiago Salaverry C) Ismeña Torres D) La esposa de Ramón Castilla E) La madre Patria 5. Marque Verdadero (V) o Falso (F) con respecto a Salaverr : ( ( ( ) ) )

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

E
CONTEXTO HISTÓRICO

E

IS

En nuestro país, esta tendencia fue influenciada por el positivismo que fue una de las más lacerantes del s. IX. Los autores y los planteamientos de esta corriente surgen de las entrañas de un país que había sido sojuzgado y abatido; de una nación postrada en una crisis económ ica y política, de la congoja y la rabia de ver una patria mutilada, de cierta impunidad y de cobarde complicidad, que fueron las funestas consecuencias que nos dejara la guerra con Chile. La marca es pues, grave y profunda. es un movimiento l iterario que surgió en rancia a mediados del Siglo XIX. En EL REALIS Hispanoamérica se desarrolló a fines del mismo siglo. Es la expresión artística de alguna experiencia del mundo objetivo o subjetivo.
e d™ ˜

CARACTERÍSTICAS DEL REALISMO . Rechazo del tono intimista.
f

. Rechazo de lo pasado y exótico. . ropósito moral y social.
j i

REPRESENTANTES: MANUEL GONZÁLEZ PRADA: Páginas libres, Horas de Lucha. ABELARDO GAMARRA ´El Tunanteµ: Cien años de vida perdularia. CLORINDA MATTO DE TURNER: Aves sin Nido, Índole, Herencia. MERCEDES CABELLO DE CARBONERA: Sacrificio recompensa.
k

ació en Lima ( 844), de familia aristocrática. Estudió en el Seminario Conciliar y después en San arcos, donde manifiesta abiertamente su anticleralismo. En su juventud se dedicó a la investigación científica, revelando su apego al ositivismo.
m m

En 89 , funda el partido olítico Radical, Unión acio nal y la revista Germinal. A fines de a arís por problemas de salud de su esposa Adriana Vernuevil, allí nace su hijo Alfredo.
o l o m m o

Luego de siete años retorna a la patria. Sustituye a Ricardo alma en la dirección de la Biblioteca acional. Sostuvo con el tradicionista un enfrentamiento acusándolo de refranero, pasadista y consevador. OBRAS POESÍA: - Minúsculas. oemario que recoge versos de - Presbiterianas ( 809 - 8 8) - E óticas ( 9 ) - Baladas Peruanas ( 955)
q q q q qq p q r l

q

q

q

o

m

i

n l

g h

4.

acionalismo agresivo.

5. Reivindicación al indio. 6. reocupación por la renovación del país.

MANUEL GONZÁLEZ PRADA
(1 848 - 1 918)

89 , viaja

875 a

90 .

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
ENSAYOS: - Páginas libres ( arís 894 y 9 5) - Horas de Lucha ( 908 y 9 4) - Bajo el Oprobio ( 9 ) - Propaganda Ataque ( 9 ), Anarquía ( 9 6), Figuras NARRACIÓN: - El tonel de Diógenes TEATRO: - Chico, Doctora
v t t vv u t t t vv t t t s w

Figurones ( 9 8)
v t

Doctor

DISCURSO EN EL POLITEAMA
I Señores: Los que pisan el umbral de la vida se juntan hoy para dar una lección a los que se acercan a las puertas del sepulcro. La fiesta que presenciamos tiene mucho de patriotismo y algo de ironía; el niño quiere rescatar con el oro lo que el hombre no supo defender con el hierro. Los viejos deben temblar ante los niños, porque la generación que se levanta es siempre acusadora y juez de la generación que desciende. De aquí, de estos grupos alegres y bulliciosos, saldrá el pensador austero y taciturno; de aquí, el poeta que fulmine las estrofas de acero retemplado; de aquí, el historiador que marque la frente del culpable con un sello de indeleble ignominia. iños, sed hombres temprano, madrugad a la vida, porque ninguna generación recibió herencia más triste, porque ninguna tuvo deberes más sagrados que cumplir, errores más graves que remediar, ni venganzas más justas que satisfacer. (...)
y

II La mano brutal de Chile despedazó nuestra carne y machacó nuestros huesos, pero los verdaderos vencedores, las armas del enemigo, fueron nuestra ignorancia y nuestro espíritu de servidumbre. o forman el verdadero erú las agrupaciones de criollos y extranjeros que habitan la faj a de tierra situada entre el acífico y los Andes; la nación está formada por las muchedumbres de indios diseminadas en la banda oriental de la cordillera. Trescientos años hace que el indio rastrea en las capas inferiores de la civilización, siendo un híb rido con los vicios del bárbaro y sin las virtudes del europeo; enseñadle siquiera a leer y escribir, y veréis si en un cuarto de siglo se levanta o no la dignidad de hombre. A vosotros, maestros de escuela, toca galvanizar una raza que se adormece bajo la tiranía del juez de paz, del gobernador y del cura, esa trinidad embrutecedora del indio. Cuando tengamos pueblo sin espíritu de servidumbre, y militares y políticos a la altura del sigl o, recuperaremos Arica y Tacna, y entonces, y sólo entonces, marcharemos sobre Iquique y Tarapacá, daremos el golpe decisivo, primero y último. ara ese gran día, que al fin llegará, porque el porvenir nos debe una victoria, fiemos sólo en la luz de nuestro cerebro y en la fuerza de nuestros brazos. asaron los tiempos en que únicamente el valor decidía los combates; hoy la guerra es un problema, la Ciencia resuelve la ecuación. Abandonemos el romanticismo internacional y la fe en los auxilios sobrehumanos: la Tierra escarnece a los vencidos, y el cielo no tiene rayos para el verdugo. En esta obra de reconstitución y venganza no contemos con los hombres del pasado: los troncos añosos y carcomidos produjeron ya sus flores de aroma deletéreo y sus frutas de sa bor amargo. ue vengan árboles nuevos a dar flores nuevas y frutas nuevas! Los viejos a la tumba, los jóvenes a la obra!
| { { z z z y z

w

x

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º ACTI VIDAD (Resuelve en tu cu aderno)
I. Di a quiénes se refiere González Prada con las siguientes expresiones: a. los que pisan el umbral de la vida. b. los que se acercan a las puertas del sepulcro. II. Interpreta las ideas de la Parte I responde:

a. ¿Qué exigía González Prada de la generación joven? b. ¿Cuál fue, a juicio de González Prada, la razón de nuestra derrota en la Guerra del Pacífico? III. Sobre la parte II, responde: a. ¿Quiénes forman, según González Prada, el verdadero Perú? b. ¿A quiénes acusa como los responsables de la condición miserable del indio? c. ¿Y quiénes son los que traerán su redención? d. ¿Qué espíritu necesitaba formar el pueblo peruano para sobreponerse a la derrota? IV. Ha pasado más de un siglo de la Guerra con Chile. Y sin embargo, muchas de las afirmaciones de González Prada siguen vigentes. ¿Qué ideas son, a tu juicio, las que aún se aplica a nuestro presente?

Si eres un bien arrebatado al cielo, ¿por qué las dudas, el gemido, el llanto, la desconfianza, el torcedor quebranto, las turbias noches de febril desvelo? Si eres un mal en el terrestre suelo, ¿por qué los goces, la sonrisa, el canto, las esperanzas, el glorioso encanto, las visiones de paz y de consuelo?

AMAR SIN SER QUERIDO
Un dolor jamás dormido, una gloria nunca cierta, una llaga siempre abierta, es amar sin ser querido. Corazón que siempre fuiste bendecido y adorado, tú no sabes, ¡ay!, lo triste de querer no siendo amado. A la puerta del olvido llama en vano el pecho herido: Muda y sorda está la puerta; que una llaga siempre abierta es amar sin ser querido.

}

AL AMOR
Si eres nieve, ¿por qué tus vivas llamas? Si eres llama, ¿por qué tu hielo inerte? Si eres sombra, ¿por qué la luz derramas? ¿Por qué la sombra, si eres luz querida? Si eres vida, ¿por qué me das la muerte? Si eres muerte, ¿por qué me das vida?

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

CLORINDA MATTO DE TURNER
Nació en el Cuzco en 854. Estudió en el Colegio Nacional de Educandas. uy joven se casó con ohn Turner, inglés radicado en la ciudad imperial y se estableció en Tinta. ero la sombra de la desgracia pronto nubló su existencia. En poco tiempo perdió a su s padres, esposo e hijo. Se trasladó entonces a la ciudad de Arequipa y dirigió el diario La Bolsa. En 889, ya en Lima, dirigió El erú ilustrado y apoyó la política del General Cáceres. Al triunfar en 895 iérola la desterró a Argentina. En Buenos Aire s editó El búcaro americano, hizo algunos viajes y publicó algunas obras de creación. alleció en esta ciudad en 909.
~ ‚   ~ ~   ~ €

AVES SIN NIDO
Una vez encerrado en la cárcel el campanero Isidro Champi, las puertas no volvieron a abrirse para restituirle la liber tad. Sepamos lo que pasó con su mujer la tarde en que se dirigió a casa de su compadre Escobedo, en demanda de apoyo y consejos. -¿Conque está preso mi compadre? -dijo Escobedo después de cruzado los saludos y comunicada la noticia por la india. -Sí, compadrey, wiracocha. ¿ qué hacemos, pues? Socórrenos tú - repuso la mujer compuginada. A lo que Escobedo respondió, dándole una suave palmada en el hombro. - Ajá! ero a pedir favor no se viene así..... con las manos limpias... y tú, que tienes tantos gan ados, ¿eh?... ¿comadritay?... -Razón tienes, wiracocha compadre, pero salí de mi casa como venteada por los brujos, y mañana, más tarde... no seré mal agradecida, como la tierra sin agua. -Bueno, bueno, comadritay, eso ya es otra cosa; más para ir a hablar con el juez y el gobernador, debes decirme qué les ofrecemos... -¿Les llevaré una gallina? - ué tonta!. ¿qué estás hablando?. ¿Tú crees que por una gallina habían de despachar tanto papel? i compadre ya está en los expedientes por esas bullas, donde mur ieron upanqui y los otros -dijo con malicia Escobedo. - esús, compadritoy! ¿ ué es lo que dices? -preguntó ella estrujándose las manos. -Claro, eso es cierto, pero habiendo empeños, lo sacaremos. Dime, ¿Cuántas vacas tienes? Con unas cuatro creo que ... -¿Con cuatro vacas saldrá libre mi Isidro? -preguntó toda confundida la mujer. -¿Cómo no, comadritay? Una daremos al gobernador, otra al juez, otra al subprefecto, y la última quedaría, pues para tu compadre -distribuyó Escobedo paseando de un extremo a ot ro de su habitación, mientras que la India, sumida en una noche de dudas y desolación, repasaba en su mente uno a uno los ganados, determinándolos por su colores, edad y señales particulares, confundiendo a veces los nombres de sus hijos con los de sus que rida terneras. - Caray, cómo piensas, roñona! arece que tú no quieres a tu marido -interrumpióla Escobedo. -Dios me libre de no quererlo, compadritoy, a mi Isidro, con quien hemos crecido casi juntos, con quien hemos pasado tantos trabajos...! ay...! per o.... -Bueno, dejémonos de eso, yo tengo mucho que hacer -dijo Escobedo precipitando el desenlace. - erdóname, pues, mis majaderías, wiracocha compadrito, y.... digo que sí, daremos las cuatro vacas, pero... serán vaquillas, ¿eh? yo me iré a separar las do s castañitas, una negra y la otra afrijolada, ¿pero tú lo sacas bien a mi Isidro? ahora... -Ahora sí, ¿cómo no? lueguecito me pongo a las diligencias, y mañana, pasado, dentro de tres días, todo arreglado; mira que tengo que hablar primero con ese don ern ando artín, que es el que sigue el pleito. Al oír el nombre de arín un rayo de luz cruzó, por las tinieblas de la mente de la mujer del campanero, y se dijo: -¿ or qué no he acudido a él primero? Tal vez mañana cuando cante el gallo no será tarde. - salió diciendo a Escobedo: - iracocha compadritoy, anda, pues, sin cachaza, yo tengo que llevar los abrigos para Isidro y le contaré que tú vas a salvarnos; adiós. -Ratón, caíste en la ratonera -díjose riendo Escobedo, y enseguida se preparó para ir en busca de
ƒ ƒ ‡ ‰ „ … ƒ Š † ‡ ‡ … … † ˆ … „ „ „ „

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
Estéfano Benites, para comunicarle el negocio que había arreglado, de que partirían por mitad, dejando las cuatro vaquillas exentas del embargo decretado, pues aparecerían como propiedad de Escobedo o de Benites. artina, la mujer de Isidro Champi, luego que salió de la casa de su compadre Escobedo, después de sacrificar las cuatro cabezas de ganado vacuno ante la avaricia del compadre, asustada con la noticia de que la prisión de su marido era realmente por las campanadas de la asonada, fue corriendo a su casa, tomó los ponchos de abrigo de Isidro y se dirigió a la cárcel. El carcelero le dejó entrada libre, y cuando vio a su marido se echó a llorar como una loca. - Isidro, Isidrocha! ¿dónde te veo?... ay! ay! tus manos y las mías están limpias de robo y de muertes...! ay! ay...! -decía la pobre mujer. - aciencia, artica, guarda tus lágrimas y pide a la Virgen -contestó Isidro procurando calmar a la mujer que, secándose los ojos con el canto de uno de los ponchos, repuso: -¿Sabes, Isidro? He ido a ver a nuestro compadre Escobedo y él dice que prontito te saca libre. -¿Eso ha dicho? -Sí, y aun le he pagado -¿ ué cosa le has pagado? Te habrá pedido plata, ¿no? - No! Si ha dicho que te han traído por las campanadas de esa noche de las bullas de la casa de don ernando. esús! y tantos muertos que hubo...! y ese wiracocha dice que tiene plata y nos perseguirá... -dijo la india santiguándose al mentar a los muertos. -Así dijo también don Est éfano -contestó Isidro, e insistiendo en la primera pregunta, pues harto conocía a los notables del lugar, dijo: -¿ qué cosa has pagado, pues, claro? - Isidrocha...! Tú te enojas...! tú te estás poniendo amargo como la corteza del molle! -repuso la indi a con timidez. - Vamos, artina! tú has venido a martirizarme como el gusano que roe el corazón de las ovejas. Habla, o si no, vete y déjame solo... o no sé por qué no quieres decir... ¿qué le pagaste? -Bueno, Isidro. o le he dado a nuestro compadre lo q ue ha pedido, porque tú eres el encarcelado, porque yo soy tu paloma compañera, porque debo salvarte, aunque sea a costa de mi vida. No te enojes, tata, le he dado las dos castañitas, la negra y la afrijolada... -enumeró artina acercándose más hacia su marido. - Las cuatro vaquillas! -dijo el indio empalmando las manos al cielo y lanzando un suspiro tan hondo, que no sabemos si le quitaba un peso horrible del corazón o le dejaba uno en cambio del otro. Si él quería que se le diese vacas, y apenas, como quien arranca la raíz de las gramas, le he arrancado el sí por las vaquillas, porque una es para el gobernador, una para el subprefecto, otra para el juez y la afrijolada para nuestro compadre. El indio, al escuchar la relación, inclinó la cabeza mustio y silencioso, sin atreverse a decir nada a artina, quien después de algunos momentos salía en pos de sus hijos, enjugando nuevas lágrimas y con el corazón repartido entre la cárcel y la choza.
‹ Œ Œ ‘ Œ ‘ Œ Œ  Œ Œ ‘ ‹ Œ ‹ Œ  Ž  Œ Œ Œ Œ Œ

- Algo grave pasa a uste, anuel - dijo don ernando fijándose en el joven. - Señor artín- repuso él con voz temblorosa y frase entr ecortada-. Es ..... lo más grave que espero ..... en mi vida .... ! Amo a argarita y he venido ...... a pedirle su mano ..... con ..... un plazo de ..... tres años. - anuel, tendría yo sumo placer, pero don Sebastián.. - Señor, ya sé su argumento, y es necesario que comience por destruirlo. o no soy hijo de don Sebastián ancorbo. Una desgracia, el abuso de un hombre sobre la debilidad de mi madre, me dio el ser. Estoy ligado a don Sebastián por la gratitud, porque al casarse con mi madre estando yo en su seno, le dio a ella el honor y a mí .... me prestó su apellido.
— – • ” ” ˜ ” ”

’

“

’

’

‹ ‹

II PARTE Aparentemente, el obstáculo que se alza entre Manuel Margarita consiste en que Manuel es hijo de Sebastián Pancorbo, gobernador de Killac e instigador de una revuelta en la que murieron asesinados los padres de Margarita. Sin embargo, Lucía Fernando, padrinos protectores de la muchacha, guardaba n en secreto el verdadero origen de ella. la revelación de esta verdad separa definitivamente a los jóvenes enamorados.

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
- Bendito seas! dijo argarita elevando las manos al cielo sin poder conservar su silencio. - Hija mía!- articuló Lucía. - La hidalguía de usted nos obliga a usar del derecho que legó arcela, antes de su muerte, en el secreto que confió a Lucía - respondió don ernando con gravedad. - e place, don ernando; el hijo no es responsable en estos casos, y debemos culpar a las leyes d e los hombres, y en ningún caso a Dios. - Así es. anuel, bajando algo la voz y aún la mirada avergonzada, dijo: - Don ernando, mi padre fue el obispo don edro iranda y Claro, antiguo cura de Kíllac. Don ernando y Lucía palidecieron como sacudidos por una sola corriente eléctrica; la sorpresa anudó la palabra en la garganta de ambos, y reinó el silencio absoluto por algunos momentos, silencio que rompió Lucía exclamando: - Dios mío ....! - y las coyunturas de sus manos entrelazadas crujieron bajo la fo rma con que la emoción las unió. or la mente de don ernando pasó como una ráfaga el nombre y la vida del cura ascual, y se dijo: -¿La culpa del padre tronchará la dicha de dos ángeles de bondad? - como dudando aún de lo que había oído, preguntó de nuev o- ¿ uién ha dicho usted? anuel se apresuró a decir menos turbado ya: -El obispo Claro, señor. Don ernando, acercándose al joven y estrechándole contra su pecho, agregó: - Usted lo ha dicho, don anuel; no culpemos a Dios, culpemos a las leyes inhumanas de los hombres que quitan el padre al hijo, el nido al ave, el tallo a la flor...! anuel! argarita..! Aves sin nido...! - interrumpió Lucía, pálida como la flor del almendro, sin poderse contener, y gruesas gotas de lágrimas resbalaron por sus mejil las. anuel no alcanzaba a explicarse aquel cuadro donde argarita, muda, temblaba como la azucena juguete del vendaval. La palabra de don ernando debía finalizar aquella situación de agonía, pero su voz viril siempre firme y franca, estaba temblorosa com o la de un niño. El sudor invadía su frente noble y levantada, y sacudía la cabeza en ademán ya de duda, ya de asombro. or fin, señalando a argarita con la acción, como recomendándola a los cuidados de su esposa, y dirigiéndose a anuel, continuó: - Hay cosas que anonadan en la vida..! Valor, joven....! Infortunado joven .....! arcela, en los bordes del sepulcro, confió a Lucía el secreto del nacimiento de argarita, quien no es la hija del indio uan upanqui, sino .... del obispo Claro. - i hermana! - i hermano! Dijeron a una voz anuel y argarita, cayendo ésta en los brazos de su madrina, cuyos sollozos acompañaban el dolor de aquellas tiernas AVES SIN NIDO. Obras NOVELAS: Aves Sin Nido, Índole, Herencia. DRAMA: Hima Súmac o el Secreto de los Incas. ENSAYO Y CRÓNICA: Leyendas y Recortes; Bocetos al lápiz de Americanos Célebres; Boreales, Miniaturas y Porcelanas; Viaje de Recreo. TRADICIONES: ´Tradiciones cusqueñas y leyendasµ
  Ÿ œ š  š š š ™ š œ › ™ ž ™ š š ™ š › › š š › š š ™ › › › š š š ™ š ™ ™ ™ ™ ™ ™ œ œ

š š š 

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º

ACTIVIDAD DOM ICILIARIA
1. El romanticismo se inicia a nivel Latinoamericano en ....... con ...... y su obra ..... A) erú - Ricardo alma - Tradiciones eruanas. B) Colombia - Isaac - aría C) Argentina - Echevarría - Elvira o la Novia de lata. D) Venezuela - Gallegos - Doña Bárbara. E) Guatemala - Asturias - El Señor residente. 2. El romanticismo se manifestó en el Perú desde ...... hasta ..... A) La guerra con Chile - 900 B) La guerra con España - La Guerra con Chile C) El gobierno de Castilla - La Guerra con Chile D) El Neoclasicismo - el Realismo E) La publicación de Tradiciones eruanas - la ublicación de áginas Libres. 3. Sobre el Romanticismo Peruano es falso: A) ue una pálida y tardía imitación del europeo. B) Se aclimató en el erú cuando se vivía una bonanza económica producto de la comercialización del guano de la isla. C) En el género lírico el más alto representante fue Salaverry. D) Benjamín Cisneros y oaquín Olme do son los otros representantes del romanticismo peruano. E) ariano elgar es considerado como el precursor del romanticismo. 4. Es una afirmación incorrecta con respecto a Ricardo Palma y sus Tradiciones Peruanas: El A) Es conocido con el calificativo de Bibliotecario endigoµ. B) Asistió como delegado por el erú a las celebraciones en España por el cuarto centenario del descubrimiento de América en 89 . C) Es considerado como El atriarca de las letras peruanasµ D) La mayor parte de sus tradiciones tratan temas relacionados o ambientados en la Colonia. E) Eran un convencido de que la literatura debía estar siempre ligada a la política.
¦ ¡ ¡ ¦ ¢ § £ ¥ ¡ ¢ ¢ ¤ ¡ £ ¡ ¡ ¡ ¡ ¢ ¡ ¡ ¡ ¡

5. La obra ´Tradiciones Peruanasµ de Ricardo Palma: A) Son formas de crónicas medievales y todas son objetivas. B) Sus tradiciones carecen de ilación histórica porque sólo tratan de temas alusivos a la colonia. C) Son relatos breves de carácter histórico jocoso y ameno. D) Es una mezcla de costumbres, historia y crítica social. E) Tienen como tema el nacionalismo po rque hay tradiciones que aluden al Incanato, a la Conquista, a la Colonia y la República. 6. En las Tradiciones Peruanas no se observa: A) Un claro intento recreativo. B) Un juicio idealista de la conquista. C) Crítica al virreynato. D) Intentos clasistas del autor. E) Una recreación de la historia. 7. Son personajes principales de ´Pie de la Letraµ, ´Historia de un Cañoncitoµ, ´Al Rincón Quita Calzónµ respectivamente: A) aiba, Castilla, Chávez de la Rosa. B) Chávez de la Rosa, Castilla, aiba. C) El escribano San artín, ray Gómez. D) achacútec, adre Horán, Castilla E) ray Gómez, Castilla, aiba. 8. Palma realizó aportes importantes al estudio del idioma, por ejemplo a través de: A) Cantorcillo y iligranas. B) Neologismos y americanismos C) Cartas a iérola D) La Bohemia de mi tiempo E) T. A. 9. Dentro de la s obras de Ricardo Palma se encuentra el drama: A) Armonías B) Las Tradiciones C) Rodil D) Los arañones E) asionarias
¢ ¡ ¤ ¡ ¡ ¤ ¡ ¢ ¡ ¡ ¡ ¤

10. ¿Qué alternativa hace referencia histórica y cultural del realismo peruano? A) Corriente literaria que nació en el erú y expresó críticamente las consecuencias de la Guerra del acifico. B) Surge como protesta contra el sistema de gobierno (injusto, corrupto y servilista) y se plasma en la poesía. C) Corriente literaria que se inicia y progresa durante el rimer Civilismo y tiene como representante a anuel González rada. D) Llega al erú con cierto retraso y se desarrolla en la realidad infausta producto de la Guerra con Chile. E) Corriente de protesta contra los criollos peruanos y sus costumbres, cultivó el ensayo, el teatro y el
¡ ¡ ¡ ¡

¢

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
periodismo. 11. Marque lo verdadero: I. El realismo inicia el proceso de la reivindicación del indio en la literatura peruana. II. Se considera al realismo como antecedente del indigenismo. III. anuel González rada es, también, representante del odernismo, en su producción lírica. IV. osé Carlos ariátegui afirma que González rada significa la ruptura con la literatura española. A) I, II y IV B) II y IV C) II, III y IV D) todas menos II E) todas 12. Con respecto a Manuel González Prada es incorrecto: A) Representa al socialismo peruano introductorio. B) Tiene elementos de la lírica francesa en sus poemas. C) Es precursor del indigenismo. D) Es precursor del modernismo. E) Destacó más como político luego de la fundación del círculo literario. 13. Son obras poéticas de Manuel González P rada: A) Grafitos y áginas Libres B) Horas de Lucha y Baladas eruanas C) Exóticas y Bajo el Oprobio D) inúsculas y Exóticas E) áginas Libres y Horas de Lucha 14. No pertenece a ´El Discurso en el Politeamaµ (29 -07-1888) A) Los que pisan en el umbral de la vida se juntan para dar una lección a los que se acercan a las puertas del sepulcro. B) El niño quiere rescatar con el oro lo que el hombre no supo defender con el hierro. C) Los viejos deben temblar ante los niños, porque la generación que se levan ta es siempre acusadora; juez de la generación que desciende. D) Hoy el erú es un organismo enfermo; donde se pone el dedo, salta la pus. E) Con los ejércitos indios indisciplinados y sin libertad, el erú irá siempre a la derrota. 15. En el ´Discurso en el Politeamaµ, ¿por qué dice González Prada que los viejos deben temblar ante los niños? A) orque no saben lo que en el futuro harán los niños. B) orque los viejos son pecadores y los niños, inocentes. C) orque los viejos morirán antes que los niños. D) orque los niños entierran a los viejos muertos en batalla. E) orque la nueva generación es acusadora y juez de la vieja. 16. González Prada dice en su ´Discurso en el Politeamaµ que las armas del enemigo fueron nuestra: A) Visión equivocada del er ú. B) alta de preparación técnica. C) Ignorancia y servidumbre. D) Alianza con Bolivia. E) alta de soldados y aliados. 17. Obra publicada en 1894, contiene escritos sin ningún orden, con fragmentos unidos con absoluta libertad de criterio y esencia su autor se asumió como un libre pensador: A) Alma América B) Horas de Luch a C) áginas Libres D) Tradiciones eruanas E) Cartas a un ngel
¬ ­ © © © « « © © © © © © © © © ¨ © ¨ © © ¨ ¨ ª

IEP San Vicente - Literatura Peruana 4º

EL MODERNISMO

El artista inglés Anbrey Beardsley y Alphnse Mucha son los máximos exponentes del modernismo gráfico, impactaron con su estilo y temas controvertidos.

CONTEXTO Entre fines del siglo XIX y comienzos de la segunda década del siglo XX se desarrolla dentro de la literatura latinoamericana el movimiento modernista. Este surge de una doble reacción: en primer lugar, como una respuesta a los cambios socioeconómicos operados en Latinoamérica a finales del siglo XIX y principios del XX, y en segundo lugar, como una liberación de elementos románticos y técnicas naturalistas. Esta doble reacción llevó consigo la necesidad de crear un nuevo lenguaje y unas nuevas formas, lo que se tradujo en una reelaboración de la lengua poética, que alcanza sus momentos cumbres en la figura y personalidad de uno de los autores más singulares de la literatura latinoamericana: Rubén Darío. CARACTERÍSTICAS Junto a esta innovación del lenguaje literario, resaltan en el Modernismo otros rasgos distintivos: y individualismo o subjetivismo; y búsqueda de la originalidad; y universalismo; y sensualidad; y evasión del materialismo existente. Esta nueva manera de sentir y de enfrentarse a la literatura tiene válidos antecedentes en Francia, de donde los modernistas americanos reciben influencias, básicamente a través del parnasianismo y del simbolismo

Poesía modernista
Precursores o iniciadores del movimiento Manuel González Prada (1848-1918) fue el precursor en Perú de la transición del período colonial al período universalista. Además hay en él una preocupación constante por los problemas sociales y políticos, primordialmente en lo que se refiere a la reivindicación del indio. Sus innovacion poéticas, es tanto en el ritmo como en la introducción de nuevas formas estróficas, alcanzan su mayor altura en su obra Exóticas (1 11).
®

IEP San Vi ente - Literatura Peruana 4º
El cubano José Martí (1853-1895) fue también un escritor político y comprometido con su tiempo. ara artí, la poesía es un desahogo para expresar sus sentimientos y en sus versos se aprecia especialmente la influencia del simbolismo. Cuatro títulos sintetizan su filiación modernista: Ismaelillo ( 88 ), Versos libres ( 88 ), Versos sencillos ( 89 ) y lores del destierro ( compilados en 9 9).

Rubén Darío
El poeta nicaragüense élix Rubén García Sarmiento, Rubén Darío ( 867 - 9 6), es el gran renovador de la poesía latinoamericana, en la que desempeñó un papel histórico. La obra de Darío en prosa y en verso - sirvió para difundir y consolidar el odernismo. En su producción destacan tres libros:
± ± ± ³

Azul ( 888) consta de composiciones escritas en verso y en prosa, donde se ponen de manifiesto las
directrices de la nueva estética.

Prosas profanas ( 896) significa la consolidación de la línea elegante y refinada que se había iniciado en su obra anterior. En este libro, la importancia del ritmo y la musicalidad, el gusto por los ambientes refinados y exóticos y por los referentes sensoriales alcanzan su más alta cima. A demás, rosas profanas supone una revolución métrica (nuevas combinaciones estróficas, empleo del alejandrino francés, etc.). En esta obra, junto con los poemas de tema amoroso, aparecen composiciones reflexivas y metapoéticas. Cantos de vida y esperanza ( 905) significa un cambio en la trayectoria de Darío. Renuncia al
virtuosismo anterior y sus composiciones se orientan hacia la revisión del pasado. En este libro el autor alude a las dos creaciones anteriormente citadas: Yo soy aquel que ayer no más dec ía el verso azul y la canción profana, en cuya noche un ruiseñor había que era alondra de luz por la mañana . Ruben Darío
± ± ¯

Otros importantes poetas modernistas
Ricardo Jaimes Freyre (1868-1933) fue cofundador con Darío de la Revista de América. Este poeta boliviano escribió dos colecciones de versos: Castalia bárbara ( 899) y Los sueños son vida ( 9 7). La obra fecunda y la tremenda fuerza creadora de Amado Nervo (1870-1919) permiten considerar lo odernismo. Su lírica evoluciona desde el panteísmo hasta el como la cima mexicana del sentimentalismo. El amor es una de las constantes de su poesía. De este poeta intimista destacan Elevación ( 9 6) y, muy en particular, La amada inmóvil, publicada pó stumamente en 9 0. El argentino Leopoldo Lugones (1874-1938) es una de las máximas figuras del modernismo latinoamericano. De su extensa obra destaca Lunario sentimental ( 909), donde esta tendencia estética alcanza elevados grados de elocuencia e imagin ación. Su influencia posterior es notable y anuncia, en ciertos aspectos, el surrealismo. oemas solariegos ( 9 8), Odas seculares ( 9 0) y Romances del Río Seco ( 9 8) conforman además una trilogía. Julio Herrera y Reissig (1875-1910), poeta uruguayo, in icia el modernismo literario en su país con la fundación en 899 de La Revista. A esta publicación añade la de sus libros Las pascuas del tiempo ( 900), Los maitines de la noche ( 90 ), Los éxtasis de la montaña ( 904) y Clepsidras ( 9 0), donde son signos distintivos su barroquismo moderno y su humorismo personalísimo. José Santos Chocano (1875-1934), peruano, plasmó una obra donde su primordial preocupación fue revelar el paisaje tropical: Alma América ( 906). También son representativos de este escritor títulos como iat lux ( 908) y El oro de Indias ( 9 4). Así también Clemente Palma contribuye con el cuento de ciencia ficción.
´ ¸ ´ ´ ¹ ´ ´ ´ ¶ ´ ´ ´ ´ ´ ´ ¶ ´ · ¸ ´ ¶ ´ µ ´ ´ ´ ´ ´

²

±

°

³

±

±

²

±

° ±

²

±

¯

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->