Está en la página 1de 2

Guendanabani - Hebert Rasgado

Traducción Zapoteco-Español

Guendanabani xhianga' sicarú


-La vida es hermosa
ne gastiru' ni ugaanda laa
-nada se le compara
Diuxi biseenda' laanu guidxilayú
-Dios nos mandó a esta tierra
ne laa cuidxi laanu ra nuu
-y Él mismo nos llamará a su lado

Guendanabani xhianga' sicarú


-La vida es hermosa
ne gastiru' ni ugaanda laa
-no tiene comparación
guiranu napanu xhi gatinu
-todos debemos morir
ne guiranu zabiinu ra ba'
-sin excepción iremos a la tumba

Napu' qué gapu' zielu'


-Rico o pobre has de sucumbir
cadi ti napu' ziaanu'
-no por tus riquezas te quedarás
nahuiini' naró' guirá' zabii
-grandes y pequeños perecerán
cadi guixí huidxe gu'yu' laa
-jamás verás a alguien
ma' zeedabí' ti bisaana xti'
-aún por algún olvido
nga huaxa qué ziuu dxi
-esto nunca sucederá
laanu ma' ziuunu guibá'
-nosotros iremos al cielo
Xunaxidó' nga gapa' laanu ndaani' na’
-la Diosa de la Muerte nos acogerá

Dxi ma' ziuunu


-Cuando nos vamos
nacahui riaana ndaani' yoo
-obscura queda la casa
huadxí siadó'
-en el crepúsculo en el alba
ni biaana ruuna'
-quienes permanecen lloran
re' nisa lu xpidó' ne rixui'lu
-beben lágrimas frente el altar y se imaginan
zuhuaa galaa bató' ti nisadó'
-náufragos en medio de la mar
canaba' lu Xunaxidó'
-pidiendo a la Diosa de la Muerte
cu' laanu ndaani' ladxidó'
-que nos guarde en su corazón

Guiruti' ná' qué zie


-Nadie escapa al destino
guirá' napa xi che'
-todos tenemos que partir
ne dxi guidxiña dxi
-llegará el día el momento
zadú nanenu guirá' ni ma' zé'
-de encontrarnos con los que se han marchado.

También podría gustarte