Está en la página 1de 2

School of Modern Languages

& Cultures
CENTRE FOR TRANSLATION STUDIES

MA Applied Translation Studies


MA Conference Interpreting and Translation Studies
MA Audiovisual Translation Studies
PG Diploma Conference Interpreting
PG Diploma Applied Translation Studies

SPANISH INTO ENGLISH TRANSLATION

In support of your application to study for your chosen programme, please provide a translation into
English of the following text.

You are free to use any dictionaries and reference material you wish, but you should of course make
sure that the work is entirely your own. Please sign the statement below and return it together with
your translation and the rest of your application documents. You should also give your personal
email address in case we need to contact you for confirmation that the translation is your own work.

*****************

I declare that the enclosed translation is entirely my own work.

Name:

Signature:

Email:

Date:
CTS Admissions Application: Translation Exercise – Spanish
For applicants for the 2011-2012 academic year

Please translate the following passage into English for an academic audience:

Los vencedores en la guerra civil mantuvieron una relación problemática con el


mundo de la cultura. El fusilamiento de García Lorca, el grito de muera la inteligencia
de Millán Astray o el exilio de creadores y pensadores ofrecen una imagen del
franquismo refractaria al pensamiento y la cultura. En la medida en que buena parte
de esta animadversión se derivaba de la dimensión crítica y reformista de esa
intelectualidad, parecería que la relación con los científicos, centrados en
investigaciones especializadas y técnicas aparentemente exentas de carga
ideológica o política, habría sido menos problemática. Sin embargo, nada más lejos
de la realidad.

Varios factores convirtieron a la ciencia en un fenómeno incómodo para los


vencedores de la guerra civil. El primero de ellos hundía sus raíces en el universo
ideológico reaccionario que salió victorioso de la guerra. Para el nacionalcatolicismo,
la ciencia moderna encarnaba buena parte de los males de las sociedades
contemporáneas: el materialismo, el endiosamiento de la razón y, sobre todo, el
alejamiento de Dios. Significativamente, el desarrollo de la ciencia moderna discurría
paralelo a la decadencia española. La España que se pretendía restaurar requería,
pues, de una concepción alternativa de la ciencia que superara el divorcio entre
espíritu y materia. Por otro lado, en un plano más concreto, la modernización de la
ciencia española durante el primer tercio del siglo XX aparecía ligada a la labor de la
Junta para Ampliación de Estudios, a la que los vencedores satanizaban como
instrumento de la Institución Libre de Enseñanza. La paranoia anti-ILE, a la que se
acusaba de una sectaria labor de destrucción de España, convertía
automáticamente a buena parte de los principales científicos españoles en
sospechosos a los ojos de los vencedores.

Antonio Canales Serrano, “La política científica de posguerra”, in A. Gómez & A. Caanales (eds.),
Ciencia y Fascismo (Barcelona, 2009)