Está en la página 1de 1933

German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

éditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com

German−English Dictionary Vol.I 1


German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 2


German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 3


German−English I: A−L

A 4
German−English I: A−L

Aal {m} : eel, moray

Aas {n} : carrion

Aasfresser {m} : scavenger

ab : ex

ab jetzt : hence, henceforth

ab und aufspulen : wind

ab und zu : now and then, every now and then, on and off

abändern : to alter

abändernd : altering

Abänderung {f} : modification, alteration

Abänderungs− : amendment

Abarbeiten {n} : attention handling

abarbeitend : working out

Abarbeitungszeit {f} : processing time

Abarten : varieties

abartig : abnormal

Abartigkeit {f} : kinkiness

Abbau : dismantling

Abbau einer Warteschlange : dequeuing

abbauen : abolish, to slash, dismantle

abbaünd : retrenching

A 5
German−English I: A−L

abbeißen : bite off

abbeissend : biting off

abbekommend : getting off

abbekommene : got off

abberufbar : recallable

abberufen : to recall, recall

abberufend : recalling

abberufende : recalling

abberufenen : recall

Abberufungen : recalls

abbestellen : to countermand, countermand

abbestellend : countermanding

abbestellt : countermanded

Abbestellungen : countermands

abbetteln : wheedle, wheedle out

abbettelnd : wheedling, wheedling out

abbezahlen : to pay off

abbiegen : bend off, to turn off

abbiegend : bending off, deflective

Abbild {n} : image

Abbild {n} (kopiert) : copy

A 6
German−English I: A−L

abbilden : image, map

abbildend : picturing

Abbildung : image, picture, map

Abbildung {f} : illustration, mapping

Abbildungsfehler {m} : aberration

abbindend : undoing

abbindende : undoing

abblasend : cancelling

abblättern : peel off

abblätternd : peeling off, flaking

abblenden : dimmed, dim out, screen off

abblendend : screening off

Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight

Abblendschalter {m} : dip switch

abblitzen : meet with a rebuff, rebuff

abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing

abbrausen : buzz off

abbrausend : buzzing off

abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off

Abbrechen : breakups

abbrechen : discontinue, abort, abort

A 7
German−English I: A−L

Abbrechen ohne änderungen : abort without change

abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling

Abbrechung {f} : abruption

abbremsen : slow down

abbremsend : slowing down, slowing

Abbremsung {f} : retardation

abbrennen : burn down, to burn down

abbrennend : burning down

abbringen : dissuade, wring

abbringend : wringing, dissuading

abbröckelnd : crumbling

Abbruch : break off

Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition

Abbruchcode {m} : abort code

Abbruchmakro {n} : abort macro

abbuchen : write off

abbuchend : writig off

abbuchende : writing off

abbürsten : brush off, to brush off

abbürstend : brushing off

abdanken : abdicate

A 8
German−English I: A−L

abdankend : resigning

Abdanker {m} : abdicator

Abdankung {f} : abdication

Abdankungen {pl} : resignations

abdecken : unroof, uncover, mask

abdeckend : uncovering

Abdeckung {f} : access cover

abdichten : seal up, seal, caulk

abdichtend : caulking, sealing up

Abdichter {m} : caulker

Abdichter {pl} : caulkers

Abdichtung {f} : sealing

Abdichtungen {pl} : sealings

abdienend : serving

abdrehen : to turn off, to switch off

abdrehend : turning off

abdrosseln : throttle

abdrosselnd : throttling

Abdruck {m} : imprint

Abdrücke {pl} : imprints

abdrückend : squeezing off

A 9
German−English I: A−L

Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer

Abdunklung {f} : dimout

abend : evening

Abend {m} : evening

Abendandacht {f} : evensong

Abendbrot essen : have tea

Abenddämmerung {f} : dusk

Abenddämmerungen {pl} : dusks

Abende {pl} : evenings

Abendessen : dinner

abendessen : supper

Abendessen {n} : supper, dinner

Abendessen {pl} : suppers

Abendgarderobe {f} : evening dress

Abendgesellschaften {pl} : soirees

Abendglocke {f} : curfew

Abendglocken {pl} : curfews

Abendkleid {n} : evening dress, gown

Abendkleider {pl} : evening dresses

Abendkurs {m} : evening class

Abendkurse {pl} : evening classes

A 10
German−English I: A−L

Abendland {n} : occident

abendländisch : occidental

abendländische : occidentally

abendländischen : occidental

Abendrot {n} : sunset

Abendröte {f} : afterglows

Abendsonne {f} : setting sun

Abendstern {m} : evening star

Abendvorstellung {f} : evening performance

Abendzeitung {f} : evening paper

Abenteuer {n} : adventure

Abenteuer {pl} : adventures

abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely

Abenteurer {m} : adventurer

Abenteurerin {f} : adventuress

Abenteürgeschichte {f} : adventure story

Abenteürleben {n} : adventurous life

abenteürliche : adventurously

Abenteürlichkeit {f} : adventurousness

Abenteürlust {f} : spirit of adventure

abenteürlustig : adventuresomely

A 11
German−English I: A−L

aber : however, but for all that, but, but, however

aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor

aber ja : why

aber nein : why

aber selbstverständlich! : why certainly!

Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition

abergläubisch : superstitious

abergläubische : superstitiously

aberkannt : denied

aberkennend : denying

Aberkennung {f} : denial

abermalig : repeated

abermals : again

aberntend : harvesting

abfahren : leave, to depart

abfahrend : departing

Abfahrt : departure

Abfahrt {f} : departure

Abfahrten {pl} : departures

Abfall : rubbish, drop

Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy

A 12
German−English I: A−L

Abfalleimer : dustbins

Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin

abfallen : apostatize, fall off, secede

abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous

abfallende : deciduously

abfällig : snide

abfällige : snidely

abfällige Bemerkung : aspersion

abfälliger : snider

abfälligere : more unfavourable

Abfälligkeit {f} : snideness

abfälligste : most unfavourable, snidest

Abfallpapier {n} : wastepaper

Abfallprodukt {n} : waste product, by−product

Abfallprodukte {pl} : waste products

Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time

abfangend : intercepting

abfärbend : fading

abfassen : indite, compose

abfassend : composing, inditing

Abfassung {f} : composition

A 13
German−English I: A−L

abfaulen : rot off

abfaulend : rotting off

abfeilen : file off

abfeilend : filing off

abfertigen : dispatch

abfertigend : dispatching, dispatching

Abfertigungen {pl} : dispatches

Abfertigungsstelle {f} : dispatch office

abfeuern : fire off

abfeürnd : firing off

Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity

Abfindungen {pl} : gratuities

Abfindungsvertrag {m} : termination agreement

abflachen : flatten

abflachend : levelling

Abflachung {f} : flattening, flat portion

Abflachungen {pl} : flattenings

abflauen : wane, wanes

abflaünd : waning

abfliegend : taking off

abfließen : drain off, to flow off

A 14
German−English I: A−L

abfliessend : draining off

Abflüge {pl} : takeoffs

Abflußrohr {m} : spout

abfordernd : demanding

abforsten : deforest

abforstend : deforesting

Abforstung {f} : deforestation

Abforstungen {pl} : deforestations

Abfrage : request, inquiry

Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry

Abfrageeinrichtung {f} : interrogator

Abfragekriterium {n} : qualifier

abfragen : scan, query, interrogate, request, sample

abfragend : quizzes

abfragenden : quizzing

Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal

abfühlen : sense

Abfühlstift {m} : pecker

Abfuhr {f} : removal

abführen : lead away, purge, discharge

abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ

A 15
German−English I: A−L

abführende : purging

abführenden : purgative

Abführmittel {n} : physic, laxative

abfüllen : fill

abfüllend : filling

Abfüllerfirma {f} : bottler

Abfüllerfirmen {pl} : bottlers

abfütternd : feeding

Abgabe {f} : tribute, tax

Abgaben {pl} : tributes, taxes

Abgangsflughafen {m} : airport of depature

Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control

Abgangszeugnis {n} : leaving certificate

Abgas {n} : flue gas, waste gas

Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler

Abgasverlust {m} : exhaust gas losses

abgearbeitet : worn out, processed

abgebaut : dismantled

abgeben : to deliver

abgebend : delivering

abgebettelt : wheedled out

A 16
German−English I: A−L

abgebildet : mapped

abgebissen : bitten off

abgeblasen : cancelled

abgeblättert : peeled off

abgeblendet : screened off

abgeblitzt : met with a rebuff

abgebogen : bent off

abgebracht : dissuaded

abgebrannt : burnt down

abgebraust : buzzed off

abgebremst : slowed down

abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off

abgebröckelt : crumbled

abgebrüht : hard boiled

abgebucht : written off

abgebunden : undone

abgebundene : undone

abgebürstet : brushed off

abgedankt : resigned

abgedeckt : uncovered

abgedichtet : sealed up

A 17
German−English I: A−L

abgedient : served

abgedreht : turned off

abgedroschen : trite, tritely, hackneyed

abgedrosselt : throttled

abgedruckt : imprinted

abgedrückt : squeezed off

abgeerntet : harvested

abgefallen : fallen off

abgefangen : intercepted

abgefärbt : faded

abgefasst : indited

abgefault : rotted off

abgefeilt : filed off

abgefertigt : dispatched

abgefeürt : fired off

abgeflachte : levelled

abgeflaut : waned

abgeflogen : taken off

abgeflossen : drained off

abgeflossene : drained

abgefordert : demanded

A 18
German−English I: A−L

abgefragt : prompted

abgeführt : led away

abgefüllt : filled

abgefunden : Compensated

abgefütterte : fed

abgegeben : delivered

abgeglitten : slid

abgegossen : poured off, decanted

abgegraben : dug off

abgegrast : grazed

abgegrenzt : zoned, marked−off

abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato

abgehackter : choppier

abgehackteste : choppiest

abgehalten : detained, kept from

abgehaltener : kept form

abgehängt : taken down

abgehärtet : hardened

abgeheilt : healed

abgehend (Tel.) : out−bound

abgehetzt : exhausted

A 19
German−English I: A−L

abgehoben : lifted

abgehoben/zurückgezogen : withdrawn

abgeholt : fetched

abgehört : listened in to

abgeirrt : strayed

abgejagt : recovered a from

abgekauft : bought from

abgekehrt : turned away

abgeklärt : clarified

abgeklemmt : pinched off

abgeklopft : knocked off

abgeklopfter : kocked off

abgeklungen : faded away

abgeknabbert : nibbled off

abgeknallt : bumped off

abgeknickt : snapped off

abgekocht : boiled

abgekoppelt : uncoupled

abgekratzt : scraped off

abgekriegt : got

abgekühlt : cooled off

A 20
German−English I: A−L

abgekürzt : shortened

abgekürzte : abbreviated

abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing

abgekürztes : abbreviated

abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command

abgeküßt : smothered with kisses

abgeladen : unloaded

abgelagert : deposited

abgelassen : let off

abgelaufen : expired

abgeleckt : licked off

abgelegen : remote

abgelegt : discarded, discarded

abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated

abgeleistet : fulfilled

abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational

abgelenkt : diverted, deflected, distracted

abgeleugnet : abnegated

abgelöscht : extinguished

abgelöst : detached, redeemed, unsoldered

abgemacht : done

A 21
German−English I: A−L

Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal!

abgemachte : settled

abgemagert : emaciated

abgemildert : moderated

abgemüht : struggled with

abgemustert : paid off

abgenagt : gnawed off

abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic

abgeneigt machen : disincline

abgeneigt machend : disinclining

abgeneigte : aversely, antipathetical

abgeneigtes : antipathetically

Abgeneigtheit {f} : averseness

abgenommen : waned

abgenötigt : wrung from

abgenötigte : wrung from

abgenutzt : outworn

abgeordnet : delegated

Abgeordnete : assemblyman

Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate

abgepalgt : worked oneself to death

A 22
German−English I: A−L

abgepaßt : adjusted

abgepflückt : picked

abgeplattet : prolate, oblate

abgeplattete : oblately

abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded

abgequält : worried

abgeqütscht : squeezed

abgerackert : fagged, drudged

abgeraten : dissuaded, dissuaded from

abgeräumt : cleared

abgerechnet : deducted

abgereist : departed

abgerichtet : trained

abgerieben : rubbed off, towelled

abgeriegelt : bolted

abgerissen : torn off

abgerollt : unrolled

abgerückt : moved away

abgerundet : rounded

abgerundete : rounded

abgerüstet : disarmed

A 23
German−English I: A−L

abgerutscht : slipped off

abgesackt : sunk

abgesägt : sawed off

abgesahnt : skimmed

abgesandt : mailed

Abgesandte {m} : delegate

abgesaugt : sucked off

abgeschafft : abolished, abolished

abgeschaltet : shorted, switched off

abgeschätzt : estimated

abgeschieden : isolated, cloistered

Abgeschiedenheit {f} : seclusion

abgeschirmt : shielded, sceened, screened

abgeschirmt/Schutzschild : shield

abgeschlachtet : slaughtered

abgeschleppt : towed off

abgeschliffen : polished

Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion

Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness

abgeschmackt : vulgar

abgeschmiert : greased

A 24
German−English I: A−L

abgeschminkt : removed the make up

abgeschmolzen : melted off

abgeschnallt : unstrapped

abgeschnitten : cut, cropped

abgeschnitzelt : chipped

abgeschnürt : strangulated

abgeschoben : pushed off, deported

abgeschöpft : skimmed

abgeschossen : killed, launched, downed

abgeschrägt : sloped, canted, chamfered

abgeschraubt : screwed off

abgeschreckt : deterred

abgeschreckteste : most deterred

abgeschrieben : copied

abgeschritten : paced off

abgeschuftet : slaved

abgeschürft : grazed

abgeschüttelt : shaken off

abgeschwächt : understated, extenuated, weakened

abgeschwächtes : weakenen

abgeschweift : digressed

A 25
German−English I: A−L

abgeschwenkt : deviated

abgeschworen : forsworn, abjured

abgesegelt : sailed

abgesegelter : sailed away

abgesehen : apart from

abgesehen von : irrespective, except for, apart from

abgeseift : soaped

abgeseilt : roped down, roped

abgesessen : dismounted

abgesetzt : discharged, degradet, degraded

abgesichert : provided security for, fused

abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated

abgesondertere : more separated

abgesondertste : most separated

abgespalten : split off

abgespanntere : more exhausted

abgespannteste : most exhausted

abgesperrt : locked

abgespiegelt : reflected

abgespiesen : put off

abgesplittert : splintered

A 26
German−English I: A−L

abgesprochen : arranged, agreed

abgespült : washed up

abgestammt : descended

abgestanden : stale

abgestattet : made−a−call−on

abgestaubt : dusted

abgestellt : put down

abgestempelt : postmarked, stamped

abgesteppt : stitched

abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned

abgestochen : contrasted with

abgestorben : dead

abgestoßen : disgusted

abgestrichen : wiped off

abgestuft : graduated, graded

abgestumpft : indifferent, deadened

abgestumpftere : more indifferent

abgestumpfteste : most indifferent

abgestürzt : crashed, fallen, precipitated

abgestützt : supported

abgesucht : searched

A 27
German−English I: A−L

abgesumpft : blunted

abgetastet : felt

abgetastete : sampled

abgeteilt : divided

abgetippt : typewritten

abgetragen : worn out, shabby

abgetretene Forderungen : assigned book account

abgetrieben : procured abortion

abgetrocknet : dried

abgetropft : dripped off

abgetupft : dabed

abgetupfte : dabbed

abgeurteilt : condemned

abgewählte : deselected

abgewälzt : shifted

abgewandelt : modified

abgewandert : migrated

abgewandt : averted

abgewartet : waited for, bided

abgewechselt : alternated

abgewehrt : fended, parried

A 28
German−English I: A−L

abgewertet : devaluated, devalued

abgewichen : deviated

abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted

abgewiesen : repulsed, refused

abgewinnen : take pleasure in

abgewirtschaftet : ruined

abgewischt : wiped

abgewogen : weighed

abgewöhnen : give up

abgewöhnend : giving up

abgewöhnt : given up

abgewonnen : taken pleasure in

abgeworfen : dropped

abgewürgt : stalled

abgezählt : counted

abgezapft : drawn off

abgezäunt : fenced off

abgezehrt : haggard

abgezielt : aimed at, tended

abgezogen : removed, deducted

abgezweigt : crotched, branched off

A 29
German−English I: A−L

abgießen : decant, pour off

abgiessend : decanting, pouring off

abgleichen : gang

abgleiten : slide

abgleitend : sliding

Abgott {m} : idol

Abgötter {pl} : idols

Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness

abgöttisch : idolatrous

abgöttische : idolatrously

abgraben : dig off

abgrabend : digging off

abgrasen : graze, graze

abgrasend : grazing

abgreagieren : abreact

abgreifen : tap

abgreifend : thumbing

abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit

abgrenzend : marking−off, delimiting

Abgrenzer {m} : delimiter

Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation

A 30
German−English I: A−L

Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations

Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea

Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae

abgrundtief : abysmal

abgrundtiefe : abysmally

Abguß : casting

Abgüsse {pl} : castings

abhacken : chopp, chopp, chop, chop

abhackend : chopping

abhaken : tick off, to check off

abhalten : to deter, detain, keep from

abhalten von : to keep from, to prevent from

abhaltend : detainig, detaining, keeping from

Abhaltung {f} : disincentive

abhanden : get lost

Abhandlung : essay

Abhandlung {f} : disquisition, treatise

Abhandlungen {pl} : treatises

Abhang : slope

Abhang {m} : declivity

Abhänge : slopes

A 31
German−English I: A−L

Abhänge {pl} : declivities

abhängen : to depend, depend

abhängen von : to depend on

abhängend : hinging, depending, taking down

abhängendes : taking sown

abhängig : tributary, depend, dependent

abhängig von : dependent on, dependent, depending

abhängige : dependent, dependet

Abhängige {pl} : dependents

abhängige von : dependently

Abhängigkeit : subjection

Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend

abhängigsein von : depending

abhärten : harden

Abhärtung : inurement

abhauen : scram, scoot

abhaünd : bunking, scooting, scramming

abhebend : lifting

Abhebung {f} : withdrawal

abheilen : heal

abheilend : healing

A 32
German−English I: A−L

abhelfend : remedying, remedial

abhelfende : remedially

abhetzen : rush about

Abhilfe {f} : remedy

Abhilfen {pl} : correctives

abholen : call for

abholend : fetching

abhören : intercept, listen in to

Abhören {n} : wiretapping

abhörend : listening in to

abirren : stray

abirrend : straying

Abirrung {f} : aberrance

Abisolieren {f} : skinning

Abisolierzange {f} : stripper

Abitur {n} : school leaving examination

abjagen : recover from

abjagend : recovering from

abkaufen : buy from

abkaufend : buying from

Abkehr {f} : turning away

A 33
German−English I: A−L

abkehren : turn away

abklären : clarify

abklärend : clarifying

Abklärung {f} : clarification

abklemmen : pinch off

abklemmend : pinching off

abklingen : fade away

abklingend : fading away

abklopfen : knock off

abknabbern : nibble off

abknabbernd : nibbling off

abknallen : bump off

abknallend : zapping, bumping off

abknicken : deviate, snap off

abknickend : snapping off

abkommandierend : assigning

Abkomme : descendant

Abkommen : agreement, deal, descendants

abkommen : to deviate

Abkommen {n} : agreement

abkoppelnd : uncoupling

A 34
German−English I: A−L

abkrabbeln : unscramble

abkrabbelnd : unscrambling

abkratzen : scrape off

abkratzend : scraping off

abkriegend : getting

abkühlen : cool off

abkühlend : cooling off

Abkühlung {f} : cooling

abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate

abkürzend : abbreviatory, shortening

Abkürzer {m} : abbreviator

Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut

Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations

Abkürzungi {f} : acronym

abküssen : smother with kisses

abküssend : smothering with kisses

abladen : to unload, unload

Abladeplatz {m} : unloading point

Abladeplätze {pl} : unloading points

Ablader {m} : unloader

Ablader {pl} : unloaders

A 35
German−English I: A−L

Ablage : stacking

Ablage (Dateien) : files

Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing

Ablagefach {n} : pocket

Ablagekasten {m} : tray

Ablagemagazin {n} : stacker

Ablagen {pl} : depositions

ablagern : deposit

ablagernd : depositing

Ablagerung {f} : deposit, sediment

Ablagerungen {pl} : sediments

Ablagesystem {m} : filing system

Ablagetische {pl} : deposit tables

ablassen : surcease, drain, desist

ablassend : desisting, letting off, surceasing

Ablasshahn {m} : drain cock

Ablauf : drain

Ablauf [zeitl.] {m} : cycle

Ablauf {m} : sequence, flowing off

Ablaufanweisung {f} : run chart

Ablaufdiagramm : flow chart

A 36
German−English I: A−L

Ablaufdiagramm {n} : flowchart

Abläufe {pl} : drains

ablaufen : rundown, pass, execute

ablaufen (Zeit) : elapse

ablaufend : expiring

ablauffähig : loadable

Ablaufglied {n} : step logic element

ablaufinvariant : reentrant

Ablaufkette {f} : sequence cascade

Ablaufrechner {f} : object computer

Ablaufrohr {n} : drain pipe

Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor

Ablaufschritt : step

Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control

Ablaufverfolger {m} : tracer

Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing

Ablaufzeit : elapse time

Ablaut {m} : vowel gradation

Ablaute {pl} : vowel gradations

ablecken : lick off

ableckend : licking off

A 37
German−English I: A−L

ablegen : discard

ablegend : discarding, depositing

Ableger {m} : scion

Ableger {pl} : scions

ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse

ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative

ablehnende : renunciatory

Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation

Ablehnungen {pl} : disaffirmations

Ablehnungshinweis {m} : disclaimer

ableisten : fulfill

ableistend : fulfilling

ableitbar : inferable, derivable

ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate

ableiten (Spannung) : bleed off

ableiten von : derive from

ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving

ableitende : revulsively

Ableiter {m} : deflector

Ableitkondensator {m} : bypass capacitor

Ableitung : derive

A 38
German−English I: A−L

Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion

Ableitungen {pl} : derivatives, derivations

Ableitungskanal {m} : drainage

ablenkbar : deflectable

ablenken : deviate, distract, to deviate, refract

ablenken (Licht) : diffract

ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting

Ablenkspule {f} : deflector

Ablenkung : deflection

Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection

Ablenkungen {pl} : distractions, deflections

ablesen : read off

ablesend : reading off

Ablesung {f} : reading

ableugnen : abnegate, disavow

ableugnend : disavowing, abnegating

Ablichtungen : photographs

abliefern : to deliver

Ablieferungen : deliveries

abliegen : be far off

abliegend : being far off

A 39
German−English I: A−L

ablösbar : detachable

ablöschend : extinguishing

ablösen : unsolder

ablösend : detaching, unsoldering

ablöten : desolder, unsolder

Abluft {f} : extracted air

abmachen : settle, untack

Abmachung {f} : arrangement, settlement

abmagern : lose weight

abmagernd : losing weight, peaking

Abmagerung {f} : emaciation

abmähen : scythe

abmähend : scything

Abmahnung {f} : dissuasiveness

Abmarsch {m} : decampment

abmarschieren : decamp, march−off

abmarschierend : marching−off, decamping

abmarschiert : marched−off

abmarschierte : decamped

abmelden : to give notice of depature

abmeldend : to giving notice of depature

A 40
German−English I: A−L

Abmeldung : log off

Abmeldung {f} : notice of departure

abmessen : to measure off

Abmessung {f} : dimension

abmildernd : moderating

abmontieren : unrig

abmühen : struggle with

abmühend : struggling with

abmusternd : paying off

abnagen : gnaw off, gnaw

abnagend : gnawing

abnagende : gnawing off

Abnahme {f} : acceptance, certification

Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards

Abnahmebereich {m} : acceptance region

Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate

Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration

Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection

Abnahmelinie {f} : acceptance line

Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate

Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test

A 41
German−English I: A−L

Abnahmequittung {f} : acceptor handshake

Abnahmetest {m} : acceptance trial

Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure

Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards

Abnahmezahl {f} : acceptance number

abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable

abnehmbare : removable

abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down

abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo

Abnehmer : acceptor

Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor

Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion

Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions

abnorm : bastardly, abnormally

abnormal : abnormal

Abnormität {f} : anomalousness

Abnormitäten {pl} : anomalousnesses

abnötigen : wring from

abnötigende : wringing from

abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear

abnutzen (durch Reibung) : fret

A 42
German−English I: A−L

abnutzend : outwearing

abnützend : wearing out, wearing

Abnutzung : scuff

Abnützung : wear

Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout

Abnützung {f} : abrasion

Abonnement {n} : subscription

Abonnements {pl} : subscriptions

Abonnementvorstellung {f} : subscription performance

Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances

Abonnenten {pl} : subscribers

abonnieren : to subscribe, subscribe

abonnierend : subscribing

abonniert : subscribed

abordnend : delegating

Abordnung {f} : delegation, delegacy

Abordnungen {pl} : delegations

Aborte {pl} : toilets

abpassend : adjusting

abpflücken : pick

abpflückend : picking

A 43
German−English I: A−L

abplagen : work onself to death

abplagend : working onself to death

Abprall {m} : rebound

abprallen : ricochet, recoil

abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding

abprotzen : unlimber

abprotzend : unlimbering

abputzen : clean

abputzend : cleaning

abquälend : worrying

abqütschend : squeezing

abrackern : fag, drudge

abrackernd : drudging, fagging

abraten : dissuade from, dissuade

Abraten {n} : dissuasion

abratend : dissuading from, dissuading

abratende : dissuasively

abräumend : Clearing

abreagierend : abreacting

abreagiert : abreacted

abrechne : deduct

A 44
German−English I: A−L

abrechnend : deducting

Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting

Abrechnungscomputer {m} : accounting computer

Abrechnungsdatei {f} : accounting file

Abrechnungsmaschine : accounting machine

Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period

Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file

Abrechnungsroutine {f} : accounting routine

Abrechnungszeitraum {m} : accounting period

Abrede {f} : understanding

abreiben : rub off, abrade

Abreiben {n} : abrasiveness

abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling

Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown

abreise : departure

abreisen : depart, to depart

Abreisen {n} : depart

abreisend : departing, departing

abreißen : tear off, to tear off, snap out

abreissend : tearing off

Abreisszettel {m} : stub

A 45
German−English I: A−L

abrichten : drill

Abrieb {m} : attrition

abriegelnd : bolting

Abriß {m} : talon, stub

Abrisskante {f} : tear−off edge

Abrisskarte {f} : scored card

abrollen : unroll

abrollend : unrolling

abrollende : unrolling

abrücken : move away

abrückend : moving away

abruf : demand

Abruf {m} : fetch

abrufen : fetch, fetch

Abruftaste : attention key

abrunden : to round off, roundoff

Abrundung {f} : rounding

abruptere : more abrupt

abrupteste : most abrupt

abrüsten : disarm

abrüstend : disarming

A 46
German−English I: A−L

Abrüstung {f} : disarmament

Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference

abrutschen : slip off

abrutschend : slipping off

absacken : sink

absackend : sinking

Absage {f} : cancellation

absagen : to call off, renege

absägen : saw off

absagend : reneging

absägend : sawing off

absahnen : to get on the gravy train, skim

absahnend : skimming

absatteln : unsaddle

absattelnd : unsaddling

Absatz {m} : heel, paragraph, heel

Absätze {pl} : heels

absatzfähig : marketable

Absatzförderung {f} : sales promotion

Absatzgebiet : marker

Absatzgebiet {n} : trading area

A 47
German−English I: A−L

Absatzgebiete {pl} : markets

Absatzkrise {f} : sales crisis

Absatzkrisen {pl} : sales crises

Absatzlage {f} : sales situation

Absatzmagnet {n} : anchor tenant

Absatzmöglichkeit {f} : sales potential

Absatzstockung {f} : stagnation of the market

Absatzwesen {n} : marketing

absaugen : exhaust, suck off

absaugend : sucking off, vacuuming

abschaffbar : abolishable

abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish

abschaffend : abolishing, disestablishing

Abschaffung {f} : abolishment, abolition

Abschaffungen {pl} : abolitionisms

Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff

abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off

abschaltend : switching off

Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation

Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay

Abschaltzeit {f} : disconnecting time

A 48
German−English I: A−L

abschätzbar : asessable, assessable

abschätzen : to estimate, assess, estimate

abschätzend : estimating

abschätzig : disparaging

Abschätzung : assessment

Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation

Abschaum {m} : dregs, scum

abschäumen : scum

abschäumend : scumming

Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence

abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous

abscheuliche : abominable, hideously, detestably

abscheulichere : more horrible

Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness

Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses

abscheulichste : most horrible

abscheünd : shying

abschicken : send

abschickend : mailing

abschickende : mailing

abschieben : deport, push off

A 49
German−English I: A−L

abschiebend : deporting, pushing off

Abschied {m} : parting, valediction

Abschied nehmen : to take leave

Abschiede {pl} : valedictions

Abschiedsbrief {m} : farewell letter

Abschiedsfeier {f} : farewell party

Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties

Abschiedsgesuch {n} : resignation

Abschiedskuß {m} : parting kiss

Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech

Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories

Abschiedsredner {m} : valedictorian

Abschiedsredner {pl} : valedictorians

Abschiedsschmerz {m} : wrench

abschießen : launch

abschiessend : killers

abschirmen : shield

Abschirmung : shield

Abschirmung {f} : screening

abschlachten : slaughter

abschlachtend : slaughtering

A 50
German−English I: A−L

Abschlag {m} : discount, anticipated payment

abschlagen : to refuse

abschlagend : teeing, knocking off

Abschlagzahlung {f} : installment

abschleifen : abrade, polish

abschleifend : polishing

Abschleppdienst {m} : wrecking service

Abschleppdienste {pl} : wrecking services

abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow

abschleppend : towing off

Abschleppseil {n} : towrope, tow rope

Abschleppseile {pl} : tow ropes

Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry

abschließen : to lock, conclude, shutoff

abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding

Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries

Abschlüsse : terminations

Abschlußgebühr {f} : acquisition fee

Abschlußkosten {pl} : acquisition cost

Abschlussprogramm {n} : terminator

Abschlußprovision {f} : acquisition commission

A 51
German−English I: A−L

Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor

Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination

Abschlussprüfungen {pl} : final examinations

Abschlusszyklus {m} : termination cycle

Abschmatzen {n} : slobbation

Abschmelzdaür {f} : fusing time

abschmelzen : fuze

abschmieren : grease

abschmierend : greasing

Abschmiernippel {n} : grease nippel

abschminken : remove the make up

abschminkend : removing the make up

Abschminkwatte {f} : make−up remover pad

abschnallen : unstrap

abschnallend : unstrapping

abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate

abschneidend : cutting, segmenting

Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph

Abschnitte {pl} : segments, sections

abschnittweise : bulk

abschnüren : strangulate

A 52
German−English I: A−L

abschnürend : strangulating

abschnürende : strangulating

Abschnürung {f} : pinch−off

abschöpfen : skim

abschöpfend : skimming

abschrägen : slant, bevel, slope

Abschrägen {n} : chamfering

abschrägend : bevelling, beveling, sloping

abschrauben : to screw off, unscrew, screw off

abschraubend : screwing off

abschrecken : to deter, deter, discourage

abschreckend : deterring, deterrent, deterrently

Abschreckung {f} : determent, deterrence

Abschreckungen {pl} : determents

Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant

Abschreckwirkung {f} : chilling effect

abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy

abschreibend : transcribing, copying

Abschreiber {m} : copyist, cribber

Abschreibung {f} : write off

Abschreibungen {pl} : write offs

A 53
German−English I: A−L

Abschreibungsart {f} : amortization type

Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount

Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting

Abschreibungsdaür {f} : amortization period

Abschreibungsfeld {n} : amortization field

Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment

Abschreibungskosten {pl} : amortization costs

Abschreibungsliste {f} : amortization list

Abschreibungsmethode {f} : amortization method

Abschreibungsmode {f} : amortization mode

Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter

Abschreibungsperiode {f} : amortization period

Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast

Abschreibungsrate {f} : amortization rate

Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation

Abschreibungsregel {f} : amortization rule

Abschreibungssatz {m} : amortization record

Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code

Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation

Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control

Abschreibungswert {m} : amortization value

A 54
German−English I: A−L

abschreiten : pace off

abschreitend : pacing off

Abschrift {f} : transcription, transcript

Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts

Abschrifti {f} : transcription

abschuftend : slaving

abschürfen : abrasive

abschürfenes : abrasives

Abschuß : firing

Abschüsse {pl} : firings

abschüßig : precipitous, steep, scarped

abschüssige : precipitously

Abschussrampen {pl} : launching platforms

abschütteln : shake off

abschüttelnd : shaking off

abschwächen : extenuate, attenuate, understate

abschwächend : extenuating, weakening

Abschwächer {m} : reducer

Abschwächung {f} : attenuation

abschweifen : digress

abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive

A 55
German−English I: A−L

abschweifende : discursively, digressively

Abschweifung {f} : digression

Abschweifungen {pl} : digressions

abschwenkend : deviating

abschwirren : to zoom off

abschwören : forswear, abjure

abschwörend : abjuring, forswearing

abschwörte : abjure

absegelnd : sailing

absehbar : conceivable, foreseeable

absehen : foresee

absehend : foreseeing

abseifen : soap

abseifend : soaping, soaping

abseilen : rope down

abseilend : roping, roping down

abseits : apart, apart, offside, offsidely

Abseits {n} : aside

Abseitsstellungen {pl} : offsides

absenden : to send off, send off

Absenden : sending

A 56
German−English I: A−L

absender : sender

Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor

Absender {pl} : forwarders

Absenderkennung {f} : source identifier

Absendung : forwarding

absetzbar : deposable, saleable

absetzbare : saleable

absetzen : unseat, degradeher

absetzend : unseating, discharging

Absetzung {f} : degradation

Absetzungen {pl} : discharges, degradations

absichern : provide security for

absichernd : providing security for

Absicherung {f} : safeguarding

absicht : purposes, purpose

Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind

Absicht durchkreuzen : to foil

Absichten {pl} : purposes, intentions, intents

absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely

absichtliche : deliberately

absichtslos : undesigned

A 57
German−English I: A−L

absinken : fall

absinken (Kurve) : sag

absitzen : dismount

absitzend : dismounting

absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly

absolut sicher sein : to be as safe as houses

Absolutadreßbereich {m} : absolute address area

Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference

Absolutauswahl {f} : absolute selction

Absolutdatei {f} : absolute file

Absolute {f} : absoluteness

absolute Abweichung : absolute deviation

absolute Adresse : specific address, effective address

absolute Adressierung : absolute addressing

absolute Einkommenshypothese : absolute income theory

absolute Frequenz : absolute frequency

absolute Häufigkeit : absolute frequency

absolute Inflation : absolute inflation

absolute Konvergenz : absolute convergence

absolute Kostenvorteile : absolute economics

absolute Programmierung : absolute programming

A 58
German−English I: A−L

absolute Speicheradresse : absolute storage adress

Absolute Zahl {f} : absolute number

absolute(wirkliche) Adresse : absolute address

Absoluteintragung {f} : absolute entry

absoluter Ausdruck : absolute expression

absoluter Betrag : absolute value

absoluter Fehler : absolute error

absoluter Kostenvorteil : absolute advantage

absoluter Wert {m} : absolute value

absolutes Programm : absolute program

absolutes Recht : absolute right

Absolutismus {m} : absolutism

Absolutlader {m} : absolute loader

Absolutname {m} : absolute name

Absolutsteürblock {m} : absolute control block

Absoluttext {m} : absolute text

Absolutwert : absolute value

Absolutwertübertrager {m} : transducer

absolvierend : completing

absonderlichste : strangest

absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester

A 59
German−English I: A−L

absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating

Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation

Absonderungen {pl} : dissociations

Absorber {m} : absorber

absorbieren : absorb

absorbierender : absorbing

absorbierender Bereich : absorbing region

absorbiert : absorbs

absorbierte : absorbed, absorbs

Absorption {f} : absorption

absorptionsfähig : absorbable, absorptive

Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability

Absorptionstheorie {f} : absorption approach

Absorptionsvermögen {n} : absorbencies

abspaltend : splitting off

abspannen : relax

Abspannung : guy

absparend : stinting

Abspeicherungen {pl} : savings

abspeisen : fob

abspeisend : putting off, fobbing

A 60
German−English I: A−L

abspenstig : unfaithful

abspenstig gemacht : alienated

absperren [Licht : to shut off

absperrend : cordoning

Absperrung {f} : barrier

Absperrungen {pl} : barriers

Absperrvorrichtung {f} : faucet

Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs

abspiegeln : reflect

abspiegelnd : reflecting

abspieler : recorder

absplittern : splinter

absplitternd : splintering

absprechend : arranging

abspringen : to jump off

abspringend : jumping off

Absprünge {pl} : jumps

abspulen : take up, unreel, uncoil, take off

abspülen : wash up

abspulend : unreeling

abspülend : washing up

A 61
German−English I: A−L

abstammen : descended, to descend, descend

abstammend : descending

Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry

Abstammungen {pl} : ancestries, lineages

Abstammungslehre {f} : theory of evolution

Abstammungslehren {pl} : theories of evolution

Abstand : space, displacement

Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement

Abstand genommen : abstained

Abstände {pl} : distances, distances

Abstandprüfung {f} : bias test

Abstandsstück {n} : spacer

abstattend : making−a−call−on

abstauben : to dust, dust

abstaubend : dusting

abstechen : contrast with

abstechend : contrasting with

Abstecher : trips, trip

abstecken : define, stake off

abstehen : stick out

abstehend : distant

A 62
German−English I: A−L

absteigbar : descendible

Absteigen {n} : downswing

absteigend : descending, downward

absteigende Reihenfolge : descending order

absteigender Ordnungsbegriff : descending key

abstellbar : suppressible

abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept

abstellend : putting down

Abstellgleis {n} : siding

Abstellgleise : sidings

abstempelnd : postmarking

absteppen : stitch

absteppend : stitching

absterben : die off

absterbend : dying off

Abstieg {m} : descent, descend

Abstiege {pl} : descents

abstimmbar : tuneable

abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote

Abstimmen {n} : voting

abstimmend : voting, coordinating

A 63
German−English I: A−L

Abstimmung : vote

Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot

Abstimmungen {pl} : votes

abstinent : abstinent, teetotal

Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism

Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler

Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers

Abstoß {f} : repellency, disgust

abstoßen : push

abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive

abstossende : repulsively

abstossenden : repulsive

abstoßendere : more repulsive

abstoßendste : most repulsive

Abstoßung {f} : repulsion

abstrahiere : abstract

abstrahieren : abstract

abstrahierend : abstracting

abstrahiert : abstracts

abstrahierungsfähig : abstractive

abstrahlend : beaming

A 64
German−English I: A−L

Abstrahlung {f} : irradiation

abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly

abstrakte Zahl : abstract number

abstrakter Begriff : abstract term

Abstraktion {f] : abstraction

abstreichen : wipe off

abstreichend : wiping off

abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip

Abstreifer {m} : wiper

Abstreifring {m} : scraper ring

abstufen : gradate, graduate

abstufend : grading, graduating

Abstufung : graduation

Abstufung {f} : gradation, nuance

Abstufungen {pl} : gradations, nuances

abstumpfen : blunt, deaden

abstumpfend : deadening

Absturz {m} : washout

Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts

abstürzen/Zusammenstoss : crash

abstürzend : falling

A 65
German−English I: A−L

abstützend : supporting

Absuchen einer Datei {n} : file searching

absuchend : searching

absurde : absurd

absurdere : more absurd

absurdeste : most absurd

Absurdität {f} : absurdity

Absurditäten {pl} : absurdities

Abszeß {m} : abscess

Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa

Abszissenachse {f} : x−axis

Abszissenwert {m} : x−coordinate

Abt {m} : abbot

abtastbar : scannable

abtasten : sense, scan

Abtasten : sampling

abtasten : read off, strobe, sample

abtastend : feeling, palpating

Abtaster {m} : scanner

Abtastimpuls {m} : strobe pulse

Abtastung {f} : scanning, sensing

A 66
German−English I: A−L

Abtei {f} : abbey

Abteil : partition

Abteil {n} : compartment

abteilend : dividing

Abteilung : branch

Abteilung {f] : department

Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment

Abteilungen {pl} : compartments, departments

Abteilungs− {} : departmentally

Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting

Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker

Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department

abtippen : typewriting, typewrite

abtippend : typing

abtöten : deaden

abtötend : deadening

abtragen : wear, remove, carry off

abtragend : removing

abträglich : derogatorily, harmful

abträglichere : more harmful

abträglichste : most harmful

A 67
German−English I: A−L

abtreiben : abort, procure abortion

abtreibend : abortional, procuring abortion

Abtreiber {m} : abortionist

Abtreibung {f} : abortion

Abtreibungen {pl} : abortions

abtrennen : detach, detach

Abtrennung {f} : separation

abtretbar : assignable

Abtretbarkeit {f} : assignability

abtreten : cede

abtretend : ceding

Abtretende {m} : assigner, assignor

Abtreter {m} : assignor

Abtretung {f} : cession, surrender

Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments

Abtretungsempfänger : assignee

Abtretungsformular {n} : assignment form

Abtrieb {m} : output

Abtritt {m} : leeway, toilet

abtrocknen : to wipe, dry

abtrocknend : drying

A 68
German−English I: A−L

Abtropfbrett {n} : dishrack

abtropfen : drip off

abtropfend : dripping off

Abtropfgefäss {n} : drainer

abtrünnig : apostates

Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector

Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists

Abtrünnigkeit : disloyally

Abtrünnigkeit {f} : aposta

abtupfen : dab

abtupfend : dabbing

aburteilend : condemning

abverdiene : worked out

abverlangen : demand from

abverlangend : demanding from

abverlangt : demanded from

abwägen : weigh, ponder

abwägend : hefting

abwählen : deselect

abwälzend : shifting

abwandelbar : conjugable

A 69
German−English I: A−L

abwandeln : modify, variegate, vary

abwandelnd : modifying

abwandernde : migrating

Abwärme {f} : waste heat

abwarten : await, temporize, to wait and see, bide

abwartend : observant, temporizing

abwärts : downwards, downward, down

abwaschbar : washable

Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth

Abwaschtuch {n} : dishcloth

Abwasser {n} : sewage, waste water

Abwässer {pl} : sewages

abwechseln : to take turns

abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational

abwechselnde : rotatory

Abwechslungen {pl} : changes

abwechslungsreich : diversified

abwechslungsreichere : more diversified

abwechslungsreichste : most diversified

Abweg {m} : wrong way

Abwege {pl} : wrong ways

A 70
German−English I: A−L

abwegig : devious, deviously

abwegige : deviously

abwegigere : more devious

Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness

abwegigste : most devious

Abwehr {f} : defense

abwehren : stave off, fend, parry

abwehrend : repulsing, fending, parrying

abwehrenden : repulsing

Abwehrstoff {} : antibody

Abwehrstoff {m} : antigen

Abwehrstoffe {pl} : antibodies

abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ

abweichend : variant, differently, divergently, dissonant

Abweichung : variance

Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant

Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations

Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances

abweisen : repel, repulse, refuse

abweisend : denying, repelling, cool, repulsing

abwenden : avert

A 71
German−English I: A−L

abwendend : averting

Abwendung {f} : prevention

Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy

abwerfen : drop

abwerfend : dropping

abwerten : devalue

Abwerten {n} : devaluate

abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating

Abwertung {f} : devaluation

Abwertungen {pl} : devaluations

abwesend : absently, absent, absent

Abwesende {m} : absentee

Abwesende {pl} : absentees

Abwesender : absentee

Abwesenheit {f} : absence, absence

Abwesenheiten {pl} : absences

Abwesenheitszeit {f} : absence of time

Abwickeleinrichtung {f} : unwinder

abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate

Abwickeln {n} : phaseout

abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling

A 72
German−English I: A−L

abwickelnde : transacting

Abwickelspule {f} : take−off reel

Abwicklung : transaction

Abwicklung {f} : liquidation

Abwicklungen {pl} : executions

abwinkend : declining

abwirtschaftend : ruining

abwischen : to wipe

abwischend : wiping

Abwürfe {pl} : profits

abwürgend : stalling

abzahlbar : redeemable

abzahlen : to pay off

abzählen : count

abzählend : counting

Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business

Abzahlungskauf {m} : purchase on account

Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account

abzapfen : draw off

abzapfend : drawing off

abzäunen : fence off

A 73
German−English I: A−L

abzäunend : fencing off

abzehren : emaciate

abzehrend : emaciating

Abzehrung {f} : emaciation

Abzehrungen {pl} : emaciations

Abzeichen {n} : insignia, badge

abziehbar : abatable

Abziehbild {n} : transfer picture, decal

Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals

abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop

abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting

abziehenden : subtractive

Abziehstein {m} : sharpening stone

Abziehung {f} : abstraction

abzielen : tend

abzielend : tending, aiming at

Abzisse {f} : abscissae

Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount

Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions

abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent

Abzugsbügel {pl} : triggers

A 74
German−English I: A−L

abzugsfähig : deductible

Abzugsrohr {n} : drainpipe

Abzweig− : branch circuit

Abzweigdose {f} : distribution box

abzweigen : offset, branch off, to branch off

abzweigend : branching off

Abzweigung {f} : divergency, arm

Acajoubaum {m} : cashew

Acetat {n} : acetate

Aceton {n} : acetone

Acetylen {n} : acetylene

ach du liebe Zeit! : dear me!

Achillessehne {f} : hamstring

Achillessehnen {pl} : hamstrings

achromatisch : achromatic

achromatisches : achromatically

Achsabstand {m} : centre distance

Achse : pivot

Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis

Achsel {f} : shoulder

Achselhöhle {f} : armpit, axillary

A 75
German−English I: A−L

Achselhöhlen {pl} : armpits

Achseln : shoulders

Achselstück {n} : epaulet

Achselstücke {pl} : epaulets

achselzucken : shrug

Achselzucken {n} : shrug of the shoulders

achselzuckend : shrugging

Achsen : Axes

Achsen− : axial

Achsen {pl} : Axes, arbors

acht : eight

achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable

achtbare : reputably

Achtbarkeit {f} : respectability

Achtbitzeichen {n} : octet

achte : eighthes, eighths, eighth

Achteck {n} : octagon

Achtelmeile {f} : furlong

achten : to respect, regard

achten auf : to pay attention

achtend : esteeming, respecting

A 76
German−English I: A−L

ächtend : outlawing, proscriptive

achtende : respecting

ächtende : proscriptively

achtens : eighthly

achtenswert : estimable

achteraus : astern

Achterbahn {f} : switchback

Achterbahnen {pl} : switchbacks

Achterdeck {m} : afterdeck

achtern : astern

achtet : esteems

achtfach : eightfold, eight fold

achtgeben : to look out

achtgebend : paying attention

achtgegeben : paid attention

achtlos : careless, heedless

achtlose : heedlessly

achtlosere : more careless

achtloseste : most careless

Achtlosigkeit {f} : carelessness

achtmal : eight times

A 77
German−English I: A−L

achtsam : regardful, observant, heedful, observantly

achtsame : regardfully, heedfully

Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness

Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape

Achtstundentag {m} : eight hour day

achtstündig : eight hour

achttägig : eight day

Achtung {f} : attention

Achtung Stufe! : mind the step

Achtung! : look out

achtungsvoll : respectful

achtungsvollere : more respectful

achtungsvollste : most respectful

achtzehn : eighteen

achtzehnt : eighteenthly

achtzehnte : eighteenth

Achtzehntel {n} : eighteenths

achtzig : eighty, fourscore

achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card

achtzigste : eightieth

Achtzigstel {n} : eightieth

A 78
German−English I: A−L

achtzigsteln : eightieths

Acker {m} : acre

Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage

Ackerbaür : tiller

Ackerbaürn : tillers

Ackerbaürs : tillers

ackerbautreibend : agricultural

Ackergaul {m} : farm horse

Ackerland {n} : infield, arable farm Land

Acryl {n} : acrylic

acrylsaür : acrylic

Adagio {n} : adagios

Adapter {m} : adapter

Adapter {pl} : adapters

Adaptierung {f} : adaption

addier : adding

addierbar : summable

addieren : to sum up, sum, add up

addierend : adding

Addierer {m} : adder, adder

Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed

A 79
German−English I: A−L

Addiermaschine {f} : adding machine

Addiermodus {m} : add mode

Addierschaltung {f} : adding circuit

addiert : adds

addierte : added

Addierwerk {n} : adder

Addition {f} : addition, addition

Additionen {pl} : additions

Additionsbefehl {m} : add instruction

Additionsübertrag {m} : add carry

Additionswert {m} : addend

additiver Fehler : accumulated error

ade : good bye

Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility

adeln : ennoble

adelnd : ennobling

Adelsstand {m} : nobility

Adelsstände {pl} : nobilities

adelt : ennobles

adelte : ennobled

Ader {f} : vein

A 80
German−English I: A−L

Aderlaß {m} : phlebotomy

Adern : veins

äderung {f} : veining

Adjektiv {n} : adjective

Adler {m} : eagle

Adler {pl} : eagels

Adlernase {f} : aquiline nose

adlig : noble, aristocratical, noble

Adlige {m} : noblemen

Adlige {m} : nobleman

Adlige {pl} : aristocracies

Administrationsbefehl {m} : administration command

Administrationsprogramm {n} : administrative program

administrieren : administer

administrierter Preis : administered price

Admiral {m} : admiral

Admiralstab {m} : naval staff

adoptieren : adopt

adoptierend : adopting

Adoptierende {m} : adopter

adoptiert : adopts

A 81
German−English I: A−L

adoptierte : adopted

Adoption {f} : adoption

Adressanhängung {f} : address enable

Adressat : addressee

Adressatennummer {f} : address number

Adressaufbau {m} : address structure

Adreßaufruf {m} : address call

adreßauswahl {f} : address selection

Adreßbereich {m} : address range, address space

Adreßbit {n} : address bit

Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table

Adreßbus {m} : address bus

Adreßcodeformat {n} : address code format

Adreßdatei {f} : address file

Adreßdaten {f} : address data

Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing

Adreßdekodierung {f} : address decode logic

Adresse {f} : address

Adressen {pl} : addresses

Adressenänderung {f} : address modification

Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system

A 82
German−English I: A−L

Adressenaufkleber {m} : address label

Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit

Adressendefinition {f} : address definition

Adresseneingabe {f} : address input

Adressenerzeugung {f} : address generation

Adressenfeld {n} : address field

Adressenkapazität {f} : address capacity

Adressenkarte {f} : address card

Adressenleerstelle {f} : address blank

adressenloser Befehl : address instruction

Adressenmodifikation {f} : address modification

Adressennummer {f} : address number

Adressenschreibung {f} : address printing

Adressensystem {n} : address system

Adressenteil {m} : address part

Adressentext {m} : address text

Adressentschlüsselung {f} : address decoding

Adressenübersetzung {f} : address translation

Adressenumwandlung {f} : address conversion

adreßerhöhung {f} : address increment

Adreßfehler {f} : address error

A 83
German−English I: A−L

Adreßfeld {in} : address array

Adreßfeld {n} : address field

Adreßfolge {f} : address sequence

Adreßformat {n} : address format, address code format

adressierbar : addressable

adressierbarer : addressable

adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory

Adressierbarkeit {f} : addressability

adressieren (an) : to address (to), to adress (to)

adressieren an : to adress to

adressierend : addressing

Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine

Adressiermethode {f} : address technique, address mode

adressiert : addressed, addressed

adressierte : addressed

Adressierung {f} : addressing

Adressierungsart {f} : addressing mode

Adreßimpulseingang {m} : address strobe input

Adressindex {m} : address index

Adreßkennsatz {m} : address header

Adreßkennzeichen {n} : address identification

A 84
German−English I: A−L

Adreßkonstante {f} : address constant

adreßkopf {m} : address header

Adressleitung {f} : address line

Adreßliste {f} : address list

adreßlos : addressless

Adreßmarke {f} : address marker

Adressmarkierung {f} : address mark

Adressmodifikator {m} : label modifier

adreßobergrenze {f} : upper−bound address

Adreßpegel {m} : address level

Adreßpegelzähler {m} : location counter

adreßrechnung {f} : randomizing, address computation

Adreßregister {n} : address register

Adreßsatz {m} : address record

Adreßschlüssel {m} : address code

Adreßspeicher {m} : address storage

Adreßspur {f} : address track

Adreßteil {m} : address part

Adreßteil des Befehls {m} : address section

Adreßüberschreitung {f} : address owerflow

Adreßübersetzung {f} : address translation

A 85
German−English I: A−L

Adressuntergrenze {f} : lower−bound address

Adreßverkettung {f} : address chaining

Adressverriegelung {f} : address latch enable

Adreßzähler {m} : address counter

Adreßzuordnung {f} : address assignment

adrett : dapper, dapperly

adrettere : neater

adretteste : neatest

Adriane {f} : adrienne

Adsorbent {m} : adsorbent

adsorbiere : adsorb

adsorbieren : adsorb

adsorbierend : adsorbing

adsorbiert : adsorbs

adsorbierte : adsorbed, adsorbed

Adsorption {f} : adsorption

adsorptive : adsorptive

adsorptives : adsorptively

Adstringens {m} : astringents

Advent {m} : advent

Adventszeit {f} : advent season

A 86
German−English I: A−L

Adverb {n} : adverb

Adverben {pl} : adverbs

adverbial : adverbial

Advokat {m} : lawyer

aerobic {f} : aerobic

aerodynamik {f} : aerodynamics

aerodynamisch : aerodynamic

aerodynamische : aerodynamically

aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically

aeronautische : aeronautical

aerosol {n} : aerosol

Affäre {f} : affair

Affe {m} : ape, monkey

Affekthandlung {f} : emotional act

affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling

affektiert sprechen : drawl

affektierte : mouthed, finicky, mincingly

affektierten : lackadaisically, finicking

affektierterem : more affected

affektiertes : finikin

affektierteste : most affected

A 87
German−English I: A−L

Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation

affektiv : affective

affektive : affectively

Affen {pl} : apes, monkeys

affenartig : baboonish, apish

Affenbrotbaum {m} : baobab

Affenbrotbäume {pl} : baobabs

Affenliebe {f} : doting love

Affenschande {f} : crying shame

Affentheater {n} : crazy business

affig : silly, apish, arty, apishly

affiger : sillier

affigere : sillier

Affigkeit {f} : foppishness

affigste : silliest

affigsten : silliest

afrika : africa

afrikanisch : african

After {m} : anus, anally

Agar : agar

Agent {m} : agent, agent, solicitor

A 88
German−English I: A−L

Agentur {f} : agency, agency

Agenturen {pl} : agencies, agencies

Agenturgeschäft {n} : agency business

Agenturvergütung {f} : agency commission

Agenturvertreter {m} : agency representative

Agenturwaren {pl} : agency goods

Aggregatnummer {f} : aggregate number

Aggregatzustand {m} : aggregate state

aggregierbar : summable

Aggression {f} : aggression

aggressiv : aggressiv, pushily

aggressiver : pushier

aggressivere : more aggressive

aggressivste : most aggressive, pushiest

agierend : acting

agiert : acts

agierte : acted

Agio {m} : agio

agitatorisch : fomenting

agitierend : campaigning

agitierte : campaigned

A 89
German−English I: A−L

Agnostiker {m} : agnostic

Agonie {f} : throe

Agraindustrie {f} : agribusiness

Agrar− : agrarian

Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products

Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports

Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation

Agrarimporte {pl} : agricultural imports

Agrarkredit {m} : agricultural credit

Agrarland {n} : agrarian country

Agrarpolitik {f} : agricultural policy

Agrarpreise {pl} : agricultural prices

Agrarproduktion {f} : agricultural production

Agrarreform {f} : agrarian reform

Agrarstaat {m} : agrarian state

Agrarstatistik {f} : agricultural statistics

Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure

Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids

Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus

Agrarverordnung {f} : agricultural regulation

Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics

A 90
German−English I: A−L

Agrarzölle {pl} : agricultural duties

Ahle {f} : pricker, awl

Ahlen {pl} : awls

ahmt nach : imitates, imitates

ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed

Ahn {m} : forefather

ahnden : avenge

ahndend : avenging

ahndet : avenges

ahndete : avenged

Ahndung {f} : revenge

ahne : guess

Ahne : ancestor

ähneln : resemble

ähnelnd : resembling

ähnelt : resembles

ähnelte : resembled

ahnen : presage, forebode

Ahnen {pl} : forefathers

ahnen lassen : foreshadow

ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding

A 91
German−English I: A−L

Ahnenforschung {f} : genealogical research

Ahnentafel {f} : pedigree

Ahnfrau {f} : ancestress, beldam

Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams

ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly

ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity

ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances

ahnt : forebodes, guesses, presages

ahnt voraus : anticipates

ahnte : guessed, presaged

ahnte voraus : divined, anticipated

Ahnung {f} : intuitiveness

Ahnungen : ideas

Ahnungen {pl} : intuitivenesses

ahnungslos : unsuspecting

ahnungslose : unsuspectingly

ahnungslosen : unsuspecting

ahnungslosere : more unsuspecting

ahnungsloseste : most unsuspecting

ahnungsvoll : ominous

ahnungsvollerer : more omimous

A 92
German−English I: A−L

ahnungsvollste : most ominous

Ahorn {m} : maple

Ahornholz {n} : maplewood

Akademie {f} : academy

Akademien {pl} : academies

Akademiker {m} : academics, university graduate

Akademiker {pl} : university graduates

akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic

akademische : scholastical, academical, academics

akademischem : academic

akademischen : scholastically

akademischere : more academic

akademischste : most academic

akklimatisiere : acclimatize

akklimatisieren : acclimatize

akklimatisierend : acclimatizing

akklimatisiert : acclimatizes

akklimatisierte : acclimatized

Akklimatisierung {f} : acclimatization

Akkord {m} : chord, chord

Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework

A 93
German−English I: A−L

Akkordarbeiter : pieceworker

Akkordarbeiter {m} : piece worker

Akkorde {pl} : chords

Akkordeon {n} : accordion

akkreditiere : accredit

akkreditieren : accredit

akkreditierend : accrediting

akkreditiert : accredits

akkreditierte : accredited

Akkumulator {m} : accumulator

Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer

Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field

Akkusativ {m} : accusative

akkusativisch : accusatival

Akkusativobjekt {n} : direct object

Akne {f} : acne

Akontozahlung {f} : payment on account

Akrobat {m} : equilibrist, acrobat

Akrobaten {pl} : acrobats

Akrobatik {pl} : acrobatics

akrobatisch : acrobatic

A 94
German−English I: A−L

akrobatische : acrobatically

Akronym {n} : acronym, acronym

Akropolis {f} : acropolis

Akt {m} : act

Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice

akten : filing

Akten {pl} : documents

Aktendeckel {m} : folder

Aktendeckel {pl} : folders

Aktenförderbahn {f} : telpher

Aktenklammer {f} : paper clip

aktenkundig : on records, on record

aktenmässig : documentary

Aktenschrank {m} : filing cabinet

Aktentasche {f} : brief case, briefcase

Aktenvernichter {m} : shredder

Aktenzeichen {n} : reference number, record token

Aktenzeichner {m} : applicant for shares

Akteur : actor

Aktien {pl} : stock, shares

Aktienbesitz {m} : share holdings

A 95
German−English I: A−L

Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation

Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations

Aktieninhaber {m} : shareholder

Aktieninhaber {pl} : shareholders

Aktienkapital {n} : share capital, capital stock

Aktienzeichnung {f} : application for shares

Aktienzuteilung {f} : allotment of shares

Aktion {f} : action

Aktionär {m} : stockholder

Aktionäre {pl} : stockholders

Aktionen {pl} : actions

Aktionsparameter {m} : action parameter

Aktionsprogramm {n} : action program

aktiv : actively

aktiv/tätig : active

Aktiva {pl} : assets

aktive : active, live, actively

aktive Datei : active file

aktive Handelsbilanz : active trade balance

aktive Leitung : active line

aktive Schaltung : active circuit

A 96
German−English I: A−L

aktive Seite : active page

aktiver Fehler : active fault

aktiver Filter : active filter

aktiver Speicher : active storage

aktiver Transithandel : active transit trade

aktiver Zustand : active state

aktivere : more active

aktives Element : active element

aktives Laufwerk : active drive

aktivieren : enable, enable, activate

aktivierend : activating

aktiviert : activates

aktivierte : activated, activated

Aktivierung {f} : activation

Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher

aktivierungsfähig : activatable

Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker

Aktivierungsnummer {f} : activation number

Aktivierungsschalter {m} : activation switch

Aktivismus {m} : activism, activisms

Aktivist {m} : activist

A 97
German−English I: A−L

Aktivitässtrahl {m} : activity ray

Aktivität {f} : activity, activity

Aktivitäten {pl} : activities, activates

Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet

Aktivitätensteürung {f} : activity control

Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis

Aktivitätskette {f} : activity chain

Aktivitätsordnung {f} : active life table

Aktivkonto : asset account

Aktivposten {m} : asset item

Aktivseite {f} : asset side

aktivste : most active

Aktstudie {f} : study from the nude

Aktstudien {pl} : studies from the nude

aktualisieren : update

aktualisiert : updated

Aktualisierung {f} : updating

Aktualität {f} : actuality

aktuell : current, actually, up to date, topically, current

aktuelle : actual

aktueller Adreßschlüssel : actual key

A 98
German−English I: A−L

aktueller Zählerstand : actual count

aktuellere : more up to date

aktuelles Programm : active program

aktuellste : most up to date

Akupunktur {f} : acupuncture

Akupunkturen {pl} : acupunctures

Akustik {f} : acoustic, acoustics

Akustikkoppler {m} : acoustic coupler

akustisch : audible, sonic, acoustical

akustische : acoustically

akustische Anzeige : audible alarm

akustische Steuerung : acoustic variable control

akustische Verzögerung : acoustic delay

akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line

akustischer Speicher : acoustic memory

akustisches Bedeutungselement : phoneme

akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message

akustisches Zeichen : beep

akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical

akute : acutely

akutere : more acute

A 99
German−English I: A−L

akuteste : most acute

Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle

Akzent {m} : accent, accent

Akzentbuchstabe {m} : accent character

Akzente {pl} : accents

akzentuieren : accentuate

akzentuierend : accentual, accenting

akzentuierende : accentuating

akzentuiert : accentuates

akzentuierte : accentuated, accented

Akzentverschiebung {f} : shift of stress

Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress

Akzept : acceptance

Akzeptanz {f} : acceptance

akzeptierbare Menge : acceptable set

akzeptieren : agree to

akzeptierend : accepting

akzeptiert : accepts

akzeptierte : accepted

akzeptierten : accepts

Akzeptlinie {f} : acceptance line

A 100
German−English I: A−L

Akzeptmarkt {m} : acceptance market

Akzidenzdruck {m} : job printing

Alarm : alarm

Alarm {m} : alarm

Alarmanzeige {f} : alarm display

Alarmbereitschaften : alerts

Alarme {pl} : alarms

Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment

Alarmglocke {f} : alarm bell

alarmieren : alarm

alarmierend : alarming, alerting

alarmiert : alarmed

Alarmklingel {f} : warning bell

Alarmruf : alert

Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal

Alarmsignale {pl} : alerts

albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd

albernd : simpering

alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly

albernes : foolishly

Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude

A 101
German−English I: A−L

albert : simpers

alberte : simpered

Album {n} : album

Alchemisten {pl} : alchemists

ale Plätze sind besetzt : all seats are taken

Algebra {f} : algebra

algebraisch : algebraic

algebraische : algebraic, algebraically

algebraische Funktion : algebraic function

algebraisches Komplement : algebraic complement

Algen {pl} : algae, algas

Algorithmen {pl} : algorithms

algorithmisch : algorithmic

algorithmische : algorithmically

algorithmisieren : algorithmize

Algorithmus {m} : algorithm, algorithm

alias : alias

Alias {m} : alias

Aliasname {m} : surrogate name

Alibi {n} : alibi

Alimente {f} : alimony, alimonies

A 102
German−English I: A−L

alkali : alkali

Alkalinitäten {pl} : alkalinities

alkalisch : alkaline

Alkohol {m} : booze, booze, alcohol

alkoholfrei : nonalcoholic

alkoholfreies Getränk : soft drink

alkoholfreies Getränk {n} : soft drink

Alkoholgehalt {m} : alcoholic content

Alkoholiker {m} : alcoholic

alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic

alkoholische : alcoholically

alkoholisches Getränk : liquor

Alkoholschmuggler {m} : moonshiner

Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning

allabendlich : every evening

allbekannt : universally, universally known

Allbekanntheit {f} : notoriety

alle : every, all, all

alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops

alle Jubeljahre : once in a blue moon

alle möglichen : all kinds of

A 103
German−English I: A−L

alle möglichen Leute : all sorts of people

alle paar Stunden : every few hours

Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken.

alle Rechte vorbehalten : all rights reserved

alle Völker der Erde : all the peoples of the world

alle zusammen : in a body

alle zwei Jahre : every two years

Allee {f} : avenue, avenue, alley

Alleen {pl} : avenues

allegorie : allegory

allegorisch : allegoric

allegorische : allegorical

allegorisierend : allegorizing

allegorisiert : allegorizes

allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted

allein lassen : to leave alone

Alleinbesitz {m} : exclusive possession

alleine : reclusively, alone

Alleinerbe {m} : sole heir

Alleinerben {pl} : sole heirs

Alleinerbin {f} : sole heiress

A 104
German−English I: A−L

alleingehend : soloing

Alleinherrschaft {f} : autarchy

Alleinherrschaften {pl} : sole reigns

Alleinherrscher {m} : autocrat

Alleinherrscher {pl} : autocrats

alleinlebend : solitarily

Alleinsein : loneliness

alleinsein : aloneness

Alleinsein {n} : privateness, soleness

Alleinstehend : single

alleinstehend : unmated, unpaired

Alleinverkauf {m} : monopoly

Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly

Alleinvertreter {m} : sole agent

Alleinvertretung {f} : sole agency

Alleinvertrieb {m} : sole distributors

allem Anschein nach : to all appearances

allemal : always

allemal wenn : whensoever

allemann : everybody

allen überlegen sein : to be second to none

A 105
German−English I: A−L

allenfalls : at all events

allenthalben : everywhere

allerbest : best of all

allerdings : indeed

Allerdings! : With knobs on!

Allergie {f} : allergy

Allergien {pl} : allergies

Allergiestoffe {pl} : allergens

allergisch : allergic

allerhand : all kinds of

Allerheiligen : allhallows

Allerheiligstes {n} : sanctum

allerhöchst : highest of all

allerletzt : very last, ultimata

allermeist : very most

allernächst : very next

allerneust : very latest

allerwenigst : most necessary

alles : anything, everything

alles andere : everything else

alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy

A 106
German−English I: A−L

alles eingestehen : to make a clean breast of

alles fressend : omnivorous

alles fressende : omnivorously

alles in allem : all told

alles ist schiefgegangen : everything went wrong

alles mögliche : all sorts of things

alles zu seiner Zeit : everything at the proper time

Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time.

alleviate : alleviate

Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence

allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous

allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously

allgemein : common, generally, universally, common, public

allgemein verbreitend : universalizing

Allgemeinbildung {f} : general education

allgemeine : generically

allgemeine Geltung : prevalence

allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service

allgemeine Wettbewerbe : free for alls

allgemeiner Wettbewerb : free for all

allgemeinere : more general

A 107
German−English I: A−L

allgemeingültig : universally valid, universal

allgemeingültige Regeln : generalities

Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality

Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty

Allgemeinheiten {pl} : universalities

allgemeinste : most general

allgewaltig : omnipotent

Allheilmittel {n} : panacea

Alligator {m} : alligator

alljährlich : annual

allmacht : almightiness

Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence

allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily

allmächtige : omnipotently, almighty

allmählich : gradual, by and by, gradually

allmähliche : gradually

Allokationsabteilung {f} : allocation branch

allotropisch : allotropically

allows : allows

Allrounder {m} : handyman

Alltag {m} : everyday life

A 108
German−English I: A−L

alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday

Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness

Alltags− : weekday, workaday

allumfassend : overall

allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently

allwissende : omnisciently

Allwissenheit {f} : omniscience

allwöchentlich : weekly

allzu : too, far too

allzu begeistert : overzealously

allzu bereit : overready

allzu bescheidend : overmodest

allzu kritisch : hypercritical

allzu kritische : hypercritically

allzu lang : overlong

allzu sehr vereinfachen : oversimplify

allzu sehr vereinfachend : oversimplifying

allzu vorsichtig : overcautious

allzu weich : oversoft

allzuviel : too much, overmuch

Allzweckrechner {m} : all−purpose computer

A 109
German−English I: A−L

Alm {f} : alp

Almosen {pl} : alms

Alpen {f} : alps

Alpenrose {f} : alpine rose

Alpenveilchen {n} : cyclamen

Alphabet {n} : alphabet

alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically

alphabetische Ablage : alphabetical filing

Alphabetischer Code {m} : alphabetic code

alphabetisches Zeichen : alphabetic character

alphabetisieren : alphabetize

alphabetisierend : alphabetizing

alphabetisiert : alphabetized

alphabetisierte : alphabetizes

Alphabetisierung {f} : alphabetization

Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier

Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort

Alphäingabe {f} : alpha input

alphanumerik : alphanumerics

alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric

alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical

A 110
German−English I: A−L

alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress

alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding

alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard

alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code

alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader

alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area

Alphaverarbeitung {f} : alpha processing

Alphazeichen : alphabetic character

Alpin... : alpine

Alpinist {m} : alpinist

Alptraum {m} : nightmare

Alpträume {pl} : nightmares

als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as

als Beispiel anführend : instancing

als Beweis : as proof

als Beweis dienen : probatively

als Beweise dienen : probative

als Ergebnis : as a result of

als Gegengift dienend : antidotal

als Hauptfach studierend : majoring

als ob : as though, as if

A 111
German−English I: A−L

als Säugling behandelnd : babying

als verloren ansehen : to count for lost

als Vorbereitung zu : in preparation for

als Zugabe geben : to throw in

alsbald : at once

Alse : shad

Alsen {pl} : shads

also : so

alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently

alt werden : to grow old

alt werdend : antiquing

Altar {m} : altar

Altarbild {n} : altarpiece

Altare {pl} : altars

Altargemälde {n} : altar piece

Altarraum {m} : chancel

Altarräume {pl} : chancels

Altbausanierung {f} : area rehabilitation

Altdaten {pl} : aged data

alte : anciently

alte Hexe : old witch

A 112
German−English I: A−L

alte Jungfer : spinster

alte Kiste : jalopy

alte Kisten : jalopies

alte Knacker : geezers

alte Weiber : hags

alter : antiqueness

älter : senior, older

Alter {n} : seniority, age, age

alter Knabe : oldster

alter Knacker : geezer

altere : grow old

ältere : older, elders

älterer : elder

altern : olden

alternativ : Alternatively, alternate

Alternativ Frage {f} : alternative question

alternativ zu : alternative to

Alternativangebot {n} : alternative offer

Alternative Produktion {f} : alternative production

Alternativen {pl} : alternatives

alternativer Arbeitsgang : alternative routing

A 113
German−English I: A−L

alternativer Progammpfad : alternative program path

Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis

Alternativlösung {f} : alternative solution

Alternativmodus {m} : alternative mode

Alternativpfad {m} : alternative path

Alternativplan {m} : alternative plan

Alternativplanung {f} : alternative planning

Alternativprognose {f} : alternative forecast

Alternativsprache {f} : alternative language

Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal

Alternativweg {m} : alternative route

alternd : senescent, growing old

alternd/Alterung : aging

alternierende Gruppe : alternating group

alternierende Reihe : alternating series

Altersaufbau {m} : age distribution

Alterserscheinung {f} : symptom of old age

Altersfreibetrag {m} : age allowance

Altersgenosse {m} : contemporary

Altersgenossen {pl} : contemporaries

Altersgliederung {f} : age distribution

A 114
German−English I: A−L

altersgrau : hoary

Altersgrenze {f} : age limit

Altersgruppe {f} : age cohort

Altersheim {n} : almshouse

Altersklasse {f} : age group, agegroup

Altersprofil {n} : age profile

Alterspyramide {f} : age pyramid

Altersrente {f} : old age pension

Altersrenten {pl} : pensions

altersschwach : decrepit, decrepitly

Altersschwäche {f} : senile decay

altersspezifisch : age specific

Altersstufe {f} : stage of life

altert : grows old, ages

alterte : grew old

Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation

Altertümer {pl} : antiquities

altertümlich : antique

Altertumsforscher {m} : archaeologist

Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary

Altertumskunde {f} : archaeology

A 115
German−English I: A−L

Alterung {f} : aging, ageing

altes Weib : crone, hag

älteste : oldest, eldest

älteste {m} : presbyter

Altheen : marshmallows

althergebracht : traditional

althergebrachte : traditionally

altherkömmlich : traditional

altherkömmliche : traditionally

Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood

altklug : precocious, precociously, precocious

ältlich : elderly, oldish, oldishly

Altmetall {n} : scrap metal

Altmetalle {pl} : scrap metals

altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy

altmodischere : more old fashioned

Altpapier {n} : waste paper

Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers

Altphilologe {f} : classical scholar

Altphilologie {f} : humanities

Altruismus {m} : altruism

A 116
German−English I: A−L

altsprachlich : classical

Altstadt {f} : old town

altsteinzeitlich : paleolithic

Altstimme {f} : contralto, alto

Altstimmen {pl} : altos

Altwarenhändler {m} : second hand dealer

Aluminium {n} : aluminum, aluminium

Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil

Aluminiumfolien {pl} : tin foils

Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry

Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor

am anfang : at the beginning

am Anfang : in the beginning

am annehmbarsten : receivabliest

am besten : best

am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether

am entscheidendsten : decisiviest

am falschen Fleck : in the wrong place

am häufigsten gebraucht : most commonly used

am hellichten Tag : in broad daylight

am Höchsten : highly

A 117
German−English I: A−L

am Kamin : by the fireside

am Leben bleiben : to keep alive

am Nachmittag : in the afternoon

am oberen Ende : at the head

am Rand befindlich : marginal

am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war

am Ring : ringside

am schmerzhaftesten : achiest

am Strassenrand : at the roadside

am Telefon : on the phone

am Verblühen : overblown

am Vorabend : overnight

am weitesten : farthermost

am weitesten entfernt : furthermost

Amateur {m} : amateur, amateur

Amateure {pl} : amateurs, aficionados

Amazonen {pl} : amazons

amber : amber

ambindend : tethering

ambitioniert : ambitious

ambivalent : ambivalently

A 118
German−English I: A−L

Ambivalenz {f} : ambivalence

Amboß {m} : anvil

ambra : ambergris

ambulanter Patient {m} : outpatient

Ambulanz {f} : ambulance

Ameise {f} : ant

Ameisen {pl} : formic, ants

ameisenähnlich : formicate

Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater

Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks

Ameisenfresser {m} : anteater

Ameisenhaufen {m} : ant hill

Ameisenhügel {m} : anthill

Ameisenlaufen {n} : formication

Ameisennest {n} : formicary

Ameisensäure {f} : formic acid

Amen {n} : amen

amerika : america

Amerika {n} : america

Amerikaner {m} : american

amerikanisch : american

A 119
German−English I: A−L

amerikanische : american

Amerikanisierungen {pl} : americanizations

Amethyst {m} : amethyst

Amethysten {m} : amethysts

Amme {f} : nana

Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia

Amnestie {f} : amnesty

Amnestien {pl} : amnesties

Amöbe {f} : amoeba, protean

Amöben {pl} : amoebae

amöbisch : amoebic

Amok {m} : amuck

Amokläufer {m} : runner amok

Amokläufer {pl} : runners amok

Amor {m} : cupid

amoralisch : amoral, unmoral

amoralische : amorally

Amoralität {f} : amorality

Amoralitäten {pl} : amoralities

amorph : amorphous

amorphe : amorphously

A 120
German−English I: A−L

Amortisation {f} : amortization

amortisierbar : amortizable

amortisiere : amortize

amortisieren : amortize

amortisierend : amortizing

amortisiert : amortizes

amortisierte : amortized

Amos : amos

amotisieren : depreciate

Ampel {f} : traffic−lights, traffic light

Ampeln {pl} : traffic lights

Ampere (Stromstärke) {n} : ampere

Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp

Amperesekunde {f} : coulomb

Amphitheater {n} : amphitheatre

Amphore {f} : amphora

Amphoren {pl} : amphorae

Amplitude {f} : amplitude, amplitude

Amplitudengang {m} : amplitude response

Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation

amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal

A 121
German−English I: A−L

Ampulle {f} : phial, ampoule

Amputationen {pl} : amputations

amputieren : amputate

amputierend : amputating

amputiert : amputates

amputierte : amputated, amputee

Amsel {f} : blackbird

Amseln {pl} : blackbirds

Amstrachten {pl} : vestments

Amt : bureau

Amt {n} : office, trunk

Amt übernehmen : assume an office

ämterkauf : simony

ämterkäufe : simonies

amtieren : officiate

amtierend : officiating, acting

amtiert : officiates, holds office

amtierte : officiated, held office

amtlich : official, ministerial, official, curatorial

amtlich bekanntgeben : gazette

amtliche : ministerially

A 122
German−English I: A−L

amtliche Verlautbarung : communique

amtliche Verlautbarungen : communiques

Amts.. : official

Amtsantritt {m} : assumption of office

Amtsantritte {pl} : assumptions of office

Amtsarzt {m} : public health officer

Amtsbefugnis {f} : authority

Amtsbefugnisse {f} : competence

Amtsbefugnisse {pl} : authorities

Amtsbereich {m} : prelacy

Amtsbereiche {pl} : prelacies

Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick

Amtsblatt {n} : official gazette

Amtsbonus {m} : advantage of incumbency

Amtsbruder {m} : colleague

Amtsdaür {f} : term of office

Amtseid {m} : oath of office

Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing

Amtsenthebung {f} : dismissal

Amtsenthebungen {pl} : depositions

Amtsführung {f} : administration

A 123
German−English I: A−L

Amtsgeheimnis {n} : official secret

Amtsgeschäfte {f} : official duties

Amtshandlung {f} : official act

Amtsinhaber {m} : incumbent

Amtsinhaber {pl} : incumbents

Amtsstil {m} : officialese

Amtstracht {f} : official attire, vestment

Amtsträger {m} : officeholder, office holder

Amtsüberschreitung {f} : official excess

Amtsverletzung {f} : misconduct in office

Amtsvorgänger {m} : predecessor in office

Amtsvorsteher {m} : head official

Amtsvorsteher {pl} : head officials

Amtswürde {f} : abbacies

Amtszeit {f} : incumbency

Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies

Amtzeit {f} : curatorship

Amulett {n} : amulet

amüsant : amusing, enchanting, amusing

amüsieren : amuse

amüsierend : amusing

A 124
German−English I: A−L

amüsiert : amuses, amuses

amüsierte : amused, amused

an : by, adjoi, on, at, on

an Boden gewinnen : to gain ground

an Bord : aboard, on board ship

an Bord/anwesend : aboard

an den Bettelstab bringen : beggar

an der Küste : on shore, inshore

an der Macht sein : to be in power

an der Spitze stehen : to head

an die Arbeit gehen : to go to work

an die Decke gehen : to hit the roof

an die Macht kommen : to come into power

an die Tür klopfen : to knock at the door

an die Wand lehnen : to lean against the wall

an einem bestimmten Tag : on a given day

an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest

an erster Stelle : in the first place

an etwas beteiligt sein : to be involved in something

an Gewicht verlieren : to lose weight

an Grippe erkrankt : down with influenza

A 125
German−English I: A−L

an jemandem vorübergehen : to go past someone

an Land : ashore, on shore

an meiner Seite : by my side

an Ort und Stelle : on the spot

an sich gerissen : monopolized

an sich reißen : monopolize

an sich reißend : monopolizing

an Stelle von : in place of

an welchem Tag? : on what day?

an/abgeschnitten : truncated

Anachronismus {m} : anachronism

anachronistisch : anachronistic

anachronistische : anachronistical

anachronistisches : anachronistically

anal : anal

analisieren : analyze

analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue

Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit

Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter

Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit

Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter

A 126
German−English I: A−L

Analogausfall {m} : analog failure

Analogdarstellung {f} : analog representation

Analogdigital : analog−to−digital

Analoge {f} : analogously, analogous

Analoge Steuerung {f} : anlog control

Analoggrösse {f} : analog quantity

Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input

Analogie {f} : analogy

Analogien {pl} : analogies

Analogkanal {m} : analog channel

Analogon : analog

Analogqülle {f} : analog supply

Analogrechner {m} : analog computer

Analogschaltung {f} : analog circuit

Analogsichtgerät {n} : analog display unit

Analogspeicher {m} : analog memory

Analogtechnik {f} : analog instrumentation

Analogverstärkung {f} : analog gain

Analogzeichengeber {m} : analog transmitter

Analphabet {m} : illiterate

Analphabeten {pl} : illiterates

A 127
German−English I: A−L

Analphabetentum {n} : illiteracy

Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue

Analyse {f} : analysis, analysis

Analysedatei {f} : analysis file

Analysefunktion {f} : analysis function

Analysen {pl} : analyses

Analyseprogramm {n} : analyzer

analysierbar : analyzable

analysiere : analyze

analysieren : analyse, analyze, parse, analyze

analysierend : analyzing

analysiert : analyzes, analyzed

analysierte : analyzed

Analytik {f} : analytics

Analytiker {m} : analyst

analytisch : analytic, analytical

analytische : analytical

analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation

analytische Funktion : analytic function

analytische Zeitschätzung : analytical estimating

analytischen : analytically

A 128
German−English I: A−L

analytischer Beweis : analytic proof

analytischer Satz : analytic proposition

Anämie {f} : anemia

Ananas {m} : pineapple, pine apple

Anarchie {f} : anarchy

Anarchien {pl} : anarchies

anarchisch : anarchic

anarchische : anarchical

anarchischen : anarchically

anarchischer : anarchistic

Anarchist {m} : anarchist

Anarchisten {pl} : anarchists

Anatom {n} : anatomist

Anatomie {f} : anatomy

Anatomien {pl} : anatomies

anatomisch : anatomical, anatomic

anatomische : anatomical

anatomischen : anatomically

anbahnen : initiate

anbahnend : initiating

anbändeln : flirt with

A 129
German−English I: A−L

anbändelnd : flirting with

Anbau {m} : cultivation

Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction

anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow

anbaufähig : cultivatable, arable, tillable

Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage

Anbauflächen {pl} : areas under cultivation

Anbaugerät {n} : accessory equipment

anbaündes : growing

Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures

anbehalten : keep on

anbehaltend : keeping on

anbehaltene : kept on

anbei : enclosed

anbeißen : bite into

anbeissend : biting into

anbelangend : concerning

anbelangt : concerned

anbellen : bark at

anbellend : barking at

anbeten : hallow, adore, adore

A 130
German−English I: A−L

anbetend : adoring, hallowing

Anbeter {m} : adorer, idolater

Anbeterin {f} : adorer

anbetracht : considering

Anbetung {f} : adoration

anbetungswürdig : adorable

anbetungswürdige : adorably

Anbetungswürdigkeit {f} : adorability

Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness

anbiedern : to chum up

anbiedernd : to chumming up

anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender

anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering

Anbieter {m} : offerer

anbinden : tether

anbindend : fastening, tethering

anblasen : blow at

anblasend : blowing at

anblick : sight

Anblick {m} : view, aspect

Anblicke {pl} : sights

A 131
German−English I: A−L

anblickend : looking at

anblinzeln : blink at

anblinzelnd : blinking at

anblitzen : glare

anblitzend : glaring

anbraten : roast gently

anbratend : roasting gently

anbrechen : broach

anbrennend : burning

anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix

anbringend : bringing

Anbruch : advent

Anbrüche {pl} : beginnings

anbrüllen : roar at

anbrüllend : roaring at

Andacht {f} : devotion

Andachten {pl} : devotions

andächtig : devout, devotional, devoutly

andächtige : devoutly

Andachtsräume {pl} : oratories

andauern : continue, stand

A 132
German−English I: A−L

andaürnd : constant, enduring

andaürnde : enduringly

andaürt : persists

Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory

Andenkenladen {m} : souvenier chop

änderbar : alterable

änderbare : changeable

änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory

andere : other, others

andere Bezeichnung : synonym

andere schlecht machen : to run down other people

andere Wahl : alternative

anderen : other

anderer : other

anderer Meinung sein : dissent

andererseits : on the other hand

anderes : other

andermal : some other time

ändern : change, alter, amend, change, modify, alter

ändernd : modifiying, altering, changing, modifying

andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else

A 133
German−English I: A−L

anderntags : next day

anders ausdrücken : rephrase

anders ausdrückend : rephrasing

anders ausstatten : reconfigurate

anders formulieren : reword

anders Formulieren : rewording

andersdenkend : differently minded

Andersdenkende {m} : dissenter

andersgeartet : different

andersherum : the other way round

anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere

anderswoher : from elsewhere

anderswohin : to another place

ändert : alternates, modifies, altered, changes

ändert maßstäblich neu : rescales

änderte maßstäblich neu : rescaled

anderthalb : one and a half

anderthalbfach : one and a half times

änderung {f} : revision, alteration, modification

änderungen {pl} : edits, changes, modifications

änderungen pl{} : alterations

A 134
German−English I: A−L

änderungsart {f} : alteration type

änderungsband {n} : amendment tape

änderungscode {m} : alteration code

änderungsdatei {f} : amendment file

änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date

änderungsdienst {m} : change service, updating

änderungsindex {m} : amendment index

änderungskartei : activity file

änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog

änderungsrate {f} : alteration rate

änderungssatz {m} : amendment record, transaction record

änderungszeile {f} : alteration line

änderungszeit {f} : alterationtime

andeuten : to hint, suggest, insinuate

andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory

andeutende : adumbratively

Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation

Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations

andeutungs : adumbrativeness

andeutungsweise : in outlines

andichten : address verses to

A 135
German−English I: A−L

andichtend : addressing verses to

Andrang {m} : boom, rush

andrehen : to switch on, to turn on

andrehend : turning on

Androgene {pl} : androgens

androhen : menace

androhend : menacing

Androhungen {pl} : menaces

Androide {m} : android

Andruck.. : press−on

andrücken : press−on

Andruckrolle {f} : pinch roller

anecken : scandalize

aneckend : scandalizing

aneignen : usurp

aneignend : appropriative

Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation

Aneignungen {pl} : annexations

Anekdote {f} : anecdote

Anekdotenerzähler {m} : anecdotist

Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists

A 136
German−English I: A−L

anekdotenhaft : anecdotal

anekdotenhafte : anecdotally

anekdotisch : anecdotic

anekelnd : disgusting

anerkannt : acknowledged

anerkannte : acknowledged

anerkannter Beleg : approved voucher

anerkannter Wechsel : approved bill

anerkanntermaßen : admittedly

anerkennbar : admissible

anerkennen : acknowledge, homologate, recognize

anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative

anerkennende : appreciatively

anerkennenswert : creditable

anerkennt : acknowledges

anerkenntlich : acknowledgeable

Anerkenntnis {f} : recognizance

Anerkennung {f} : acknowledgment

Anerkennungen {pl} : recognitions

anerziehen : instill into

anerziehend : instilling into

A 137
German−English I: A−L

anerzogen : acquired

anfachend : kindling

anfahren : snub

anfahrend : snubbing, starting

Anfall {m} : fit, attack

Anfälle {pl} : attacks

anfallen : accrue

anfallend : attacking

anfällig : unimmunized, susceptible, prone

Anfang : origin

Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top

Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies

anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open

anfangend : inceptive

Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice

Anfänger {pl} : novices, beginners

anfänglich : initially, initial

anfangs : in the beginning, at the beginning

Anfangs− : initial

anfangs... : primary

Anfangsadresse {f} : start address

A 138
German−English I: A−L

Anfangsbuchstabe {m} : initial letter

Anfangsetikett {n} : header label

Anfangsfehler {m} : inherent error

Anfangsgehalt {n} : starting salary

Anfangsgehälter {pl} : starting salaries

Anfangsgründe {pl} : elements

Anfangskapital {n} : opening capital

Anfangslage {f} : start position

Anfangsseite {f} : welcome page

Anfangsspalte {f} : begin column

Anfangsstadium {n} : initial stage

Anfangsunterricht {m} : elementary instruction

anfaßbar : touchable

anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of

anfassend : touching

anfaulen : go bad

anfaulend : going bad

anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable

anfechtbare : defeasibly

anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction

anfechten : arraign, contest

A 139
German−English I: A−L

anfechtend : arraigning, contesting

Anfechtung {f} : contestation

Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause

anfeinden : be hostile to

anfeindend : being hostile to

Anfeindung {f} : hostility

Anfeindungen {pl} : hostilities

anfertigen : make

anfertigend : making

Anfertigungen {pl} : makings

anfeuchten : wet, to moisten, moisten

anfeuchtend : wetting, moistening

anfeuchtende : moistening

Anfhäufungen {pl} : accumulations

anflanschend : flanging

anflehen : implore, supplicate, implore, beseech

anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating

anflehens : implore

anfliegen : head for

anfliegend : heading for

anfordern : request, demand

A 140
German−English I: A−L

Anforderung {f} : demand, requirement

Anforderungen {pl} : requirements

Anforderungszeichen {n} : prompt

Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry

anfragend : inquiring

Anfragender : inquiring

anfressend : fretting

anfreunden : make−friends, chum

anfreundend : chumming, making−friends

anfrieren : freeze on

anfrierend : freezing on

anfügbar : attachable

anfügen : append, attach, annex

anfügend : annexing, attaching

Anfügung {n} : attachment

anführen : lead, quote, adduce

anführend : leading

Anführer {m} : chief, leader

Anführungen {pl} : quotations

anführungs : quotation

Anführungsstriche {pl} : quotation

A 141
German−English I: A−L

Anführungszeichen {n} : quotation mark

anfüllen : fulfill

Angabe {f} : specification

angaben : statements

Angaben : data

Angaben {pl} : statements

angaffen : gape, gape at

angaffend : gaping at, gaping

angängigern : ermissible

angebaut : grown

angebellt : barked at

angeben : brag, specify

angebend : stating

Angeber {m} : showoff, braggart

Angeber {pl} : braggarts, showoffs

Angeberinnen {pl} : braggarts

angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky

angeberische : sophomorically

angebetet : adored, adored

angebiedert : to chummed up

angebissen : bitten into

A 142
German−English I: A−L

angeblasen : blown at

angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended

angebliche : colorably, reputedly

angeblicher Wert : asserted value

Angeblichkeit {f} : colorability

Angeblichkeiten {pl} : colorableness

angeblickt : looked at

angeblinzelt : blinked at

angeblitzt : glared

angebohrt : bored

angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn

angeborene : inbred, congenitally, natively, innate

angebot : offer

Angebot : tender

Angebot {n} : bid, offer

Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand

Angebote {pl} : offerings, propositions

angeboten : offerred, proffered, profferred, offered

Angebotskurs : asked price

angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable

angebrannt : burnt

A 143
German−English I: A−L

angebraten : roasted gently

angebrochen : begun

angebrüllt : roared at

angebunden : tethered, fastened

angedeihen : grant to

angedeihend : granting to

angedeutet : hinted, insinuated

angedichtet : addressed verses to

angedreht : turned on

angedroht : menaced

angeeckt : scandalized

angeekelt : disgustedly

angefacht : kindled

angefahren : snubbed

angefallen : attacked

angefangen : commenced

angefaßt : touched

angefault : gone bad

angefeindet : been hostile to

angefeuchtet : wetted

angefeürt : fired

A 144
German−English I: A−L

angeflanscht : flange mounted

angefleht : implored

angeflogen : headed for

angefochten : contested

angefordert : requisited

angefragt : inquired

angefressen : fretted

angefreundet : made−friends

angefriffen : assaulted

angefroren : frozen on

angefügt : attached, annexed

angeführt : led

angegafft : gaped at

angegangen : gone on

angegeben : stated, specified

angeglichen : adapted

angegliedert : affiliated, joined, affiliated to

angegliedertes Unternehmen : affiliated company

angegossen : fit like a glove

angegrenzt : bordered, flanked, adjoined

angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended

A 145
German−English I: A−L

angegrinst : grined at

angehabt : had on

angehalten : stopped

angehängt : trailed, suffixed, adhered

angehängte : appended

angehaucht : breathed on

angehäuft : accumulated

angeheftet : clinched

angeheiratet : related by marriage

angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy

angeheiterten : tipsy

angehen : go on

angehoben : lifted

angehören : belong to

angehörend : belonging to

Angehörige {f} : kinswomen

Angehörigen {pl} : dependents, relatives

Angehöriger {m} : kinsmen

angehört : belonged to

angehörte : listened to

angekauft : purchased

A 146
German−English I: A−L

angeketteten : chained

angeklagt : accused of, indicted, impeached

Angeklagte : defendant

Angeklagter : defendant

Angeklagter {m} : accused

angeklammert : clinged, clipped

angeklebt : stuck on

angekleidet : dressed, habited

angeklemmt : tapped

angeklingelt : phoned

angeklopft : knocked at

angeknipst : switched on

angekocht : parboiled

angekommen : arrived

angekreidet : chalked up

angekreuzt : ticked off

angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced

angekündigter Bezugspreis : advertised price

angekurbelt : stimulated

angelächelt : smiled at

angelacht : laughed at

A 147
German−English I: A−L

angelangen : arrive at

angelangt : arrived at

Angelegenheit : concern, matter, case

Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair

Angelegenheiten {pl} : affairs

angelehnt : ajar

angeleimt : glued on

angeleitet : instructed

angelernt : semi−skilled, semiskilled

Angelgerät {n} : fishing gear

Angelgeräte {pl} : fishing gear

Angelhaken {m} : fishhook, fish hook

Angelhaken {pl} : fishhooks

angeln : fishing rods, angle, fish

angeln gehen : to go fishing

angelnd : fishing

angelockt : decoyed

angelogen : lie to

angelötet : soldered on

Angelschein {m} : fishing licence

Angelschnur {f} : fishing line

A 148
German−English I: A−L

angelt : fishes

angelte : fished

Angelzeug {m} : fishing tackle

angemasst : arroganted

angemeldet : declaring, declared

angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent

angemessene : pertinently, appropriately, proportionated

angemessener Marktpreis : actual cash value

angemessenere : more reasonable

angemessenes : proportionately

Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability

Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness

angemessenste : most reasonable

angenagelt : nailed on, pegged

angenähert : approximated

angenäht : sewed on

angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly

angenehme : pleasantly, pleasingly

angenehmere : more pleasant

Angenehmheit {f} : palatableness

angenehmste : most pleasant

A 149
German−English I: A−L

angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed

angenommene : adoptively, suppositionally

angenommene Lieferung : accepted lot

angenommenes Binärkomma : assumed binary point

angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point

angeordnet : disposed, ordered

angepackt : tackled, seized

angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed

angepasste : adapted, adjusted

angepaßtere : more adapted

angepaßteste : most adapted

angepeilt : located

angepflanzt : planted

angepöbelt : molested, mobbed

angeprallt : crashed into

angeprangert : pilloried

angepriesen : praised

angepumpt : touched for

angerannt : run against

angeraten : advised

angeregt : animated, motivated, stimulated

A 150
German−English I: A−L

angereichert : enriched, enriched

angereizt : incited

angerempelt : jostled

angerückt : approached

angerufen : called

Angerufene {m} : telephonee

angesammelt : collected

angesaugt : sucked in

angeschafft : purchased, purchased

angeschaltet : powered

angeschichtet : piled up

angeschickt : prepared for

angeschlagen : chippy, struck

angeschlagenem : groggy

angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged

angeschlossene Operation : connected operation

angeschmiegt : clung, clung to

angeschmiert : smeared

angeschnallt : strapped

angeschossen : wounded

angeschraubt : screwed on

A 151
German−English I: A−L

angeschrieben : written down

angeschrien : shouted at

angeschwärzt : calumniated

angeschweißt : welded on

angeschwemmt : washed ashore

angeschwindelt : told a lie

angeschwollen : swollen

angesehen : faced, respected, looked

angesehene : respected

angeseilt : roped up

angesichts : in view of, in the face of

angesiedelt : resided, residing, located, residently

angespannt : strained

angespanntere : more strained

angespannteste : most strained

angespeit : spat at

angespielt : hinted at, alluded

angespitzt : sharpened

angespornt : incited, spured, encouraged

angespritzt : splashed

angesprochen : spoken to, accosted

A 152
German−English I: A−L

angestachelt : incited to

angestammt : ancestral

angestammte : ancestrally

angestanden : queued

angestarrt : gazed at

angesteckt : infected, infected

angestellt : employed

Angestellte {m} : staffer, employee

Angestellten {pl} : staffers

Angestellter : staffing

angestellter : clerk

angestiftet : instigated, instigated

angestiftete : abetted

angestimmt : intoned

angestossen : pushed

angestrahlt : illuminated

angestrengt : strained

angestrengte : exerted

angestürmt : assailed

angesucht : applied for

angetan : attired in

A 153
German−English I: A−L

angetreten : reported

angetrieben : driven on

angetrunkener Mut : dutch courage

angewachsen : increased

angewandt : applied, applied

angewandte Funktion : applied function

angewandte Informatik : applied computer science

angewandte Logik : applied logic

angewandte Mathematik : applied mathematics

angewandte Statistik : applied statistics

angewandter Befehl : applied instruction

angewendet : used

angewöhnen : take to

Angewohnheit {f} : habit

Angewohnheiten {pl} : habits

angewöhnt : taken to

angezahlt : paid on account

angezeigt : indicated, notified, displayed

angezogen : attracted

angezündet : lit, kindled

angezweifelt : doubted, doubted

A 154
German−English I: A−L

Anghänger {pl} : followers

Anghängerinnen {pl} : followers

Anghängerschaft {f} : supporters

angleichen : approximate, equal, adapt

angleichend : adapting

Angleichung {f} : assimilations, assimilation

Angler {m} : angler

Anglerute {f} : fishing rod

angliedern an : affiliate to

angliedernd : joining

Angliederung {f} : affiliation, incorporation

Angliederungen {pl} : affiliations

anglikanisch : anglican

Angorawolle {f} : mohair

angregend : innervating

angreifbar : vulnerable, assailable

angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack

angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing

angreifende : invasively

Angreifer : invader

Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter

A 155
German−English I: A−L

Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants

angrenzen : flank, adjacency, adjoin

angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering

angrenzend/anliegend : adjacent

angrenzende : contiguously, adjacently

angrenzendes Feld : adjacent cell

angriff : attack

Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence

Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences

Angriffslust {f} : aggressiveness

angriffslustig : hackles up, aggressive

angrinsen : grin at

angrinsend : grinning, grinning at

angst : fear

Angst {f} : anxiety, trepidation

Angst haben vor : to be afraid of

ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties

Angsthase {m} : coward

ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious

ängstlich vor : timid of

angstlichem : fearful

A 156
German−English I: A−L

ängstlicher : timider

ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness

ängstlichkeiten : anxieties

ängstlichste : timidest

Angstneurose {f} : anxiety neurosis

Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses

Angstpsychosen {pl} : panics

Angstschweiss {m} : cold sweat

angstvollere : more fearful

angstvollste : most fearful

Angstzustand {m} : anxiety state

anhaben : have on

anhaften : adhere, inhere

Anhaften {n} : inherence

anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive

anhaftende : adherently

Anhaftung {f} : adhesions, adherence

anhaken : hook, tick off

anhalten : halted, stop, to stop

anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting

Anhaltepunkt {m} : breakpoint

A 157
German−English I: A−L

Anhaltspunkt {m} : clue

Anhaltspunkte {pl} : clues

Anhang : addendum, affix

Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement

Anhangbereich {m} : append area

anhänge : appendices

Anhänge {pl} : appendices, appendixes

anhängen : foist, trail, append, append, stick

anhängend : foisting, suffixing, appending

Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag

Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers

Anhängerin {f} : follower

Anhängerschaft {f} : discipleship

anhängig : pending

anhänglich : clingy, devoted

Anhänglichkeit {f} : adherence

Anhänglichkeiten {pl} : attachments

Anhängsel {n} : appendage

anhauchen : breathe on

anhauchend : breathing on

anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile

A 158
German−English I: A−L

anhäufend : accumulating, piling, cumulating

Anhäufung : cluster

Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration

Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination

anheben : jack, jack, to raise

anheften : pin, clinch, attach

anheftend : pinning, attaching

anheimelnd : quaint, quaintly

anheuern : charter, charter

Anhöhe {f} : hill

Anhöhen {pl} : hills

anhören : listen, to listen to

anhörend : listening to

Animation {f} : animation

animiere : incite

animierend : inciting

animiert : incites

Anis {m} : anise

Anissamen {m} : aniseed

Ankäufe {pl} : purchases

ankaufend : purchasing

A 159
German−English I: A−L

Ankaufermächtigung {f} : authority to buy

Anker : guy

Anker {m} : armature, anchor

Ankergrund {m} : anchorage

Ankerkette {f} : chain cable

ankernd : anchoring

Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground

ankert : anchors

ankerten : anchored

Ankerwicklung {f} : armature winding

Ankerwinde {f} : windlass

Ankerwinden {n} : capstans, windlasses

anketten : to chain, chain

Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment

anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict

Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements

anklagen wegen : accuse of

anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of

Ankläger {m} : accuser, denouncer

Ankläger {pl} : denouncers

Anklageschrift {f} : bill of indictment

A 160
German−English I: A−L

Anklageschriften {pl} : bills of indictment

Anklageverlesung {f} : arraignment

Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel

anklammern : clip

anklammernd : clinging

ankleben : stick on

Ankleben verboten! : post no bills!

anklebend : Pasting, sticking on

ankleiden : dressing

ankleidend : habiting

ankleidende : dressing

Ankleider {m} : dresser

anklingeln : phone

anklingelnd : phoning

anklingend : assonant

anklingende : assonantly

anklopfen : knock at

anklopfend : knocking at

anknipsend : switching on

anknüpfen : contacting

ankochen : parboil

A 161
German−English I: A−L

ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive

ankommend : arriving, incoming, arriving

ankommend (Tel.) : in−bound

ankreiden : chalk up, chalk

ankreidend : chalking, chalking up

ankreuzen : tick off

ankreuzend : ticking off

ankubelnd : stimulating

ankünden : pronounce

ankündigen : announce, advertise, announce, to announce

ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing

Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement

Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements

Ankündigungs.. : preparatory

Ankunft {f} : arrival

Ankunftsrate : arrival rate

Ankunftszeit {f} : arrival time

ankurbeln : stimulate

anlächeln : smile at

anlächelnd : smiling at

Anlage {f} : processor, plant, construction

A 162
German−English I: A−L

Anlageanweisung {f} : asset advice

Anlagekapital {n} : invested capital

Anlagekosten {pl} : initial cost

Anlagen {pl} : constructions

Anlagenabgang {m} : asset disposal

Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting

Anlagenbeleg {m} : asset voucher

Anlagenberechtigung {f} : assets authorization

Anlagenbereich {m} : assets area

Anlagenbestand {m} : asset investment

Anlagenbestände {pl} : asset investments

Anlagenbestandskont {n} : asset investment account

Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record

Anlagenbewertung {f} : asset valuation

Anlagenbuch {n} : asset ledger

Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting

Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher

Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system

Anlagenbuchung {f} : asset posting

Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines

Anlagendatei {f} : asset file

A 163
German−English I: A−L

Anlagenentwicklung {f} : asset development

Anlagenfeldgröße {f} : asset field size

Anlagenfertigstellung {f} : asset completion

Anlagenjournal {n} : assets daily ledger

Anlagenkarte {f} : assets card

Anlagenklasse {f} : asset category

Anlagenkonto {n} : assets account

Anlagenkurztext {m} : assets summary

Anlagennummer {f} : asset number

Anlagenrechnung {f} : asset accounting

Anlagensatz {m} : assets record

Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code

Anlagenspiegel {m} : assets analysis

Anlagenstamm {m} : asset master

Anlagenstammdaten {pl} : asset master data

Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer

Anlagenstammsatz {m} : asset master record

Anlagentext {m} : asset text

Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings

Anlagenumsetzung {f} : asset transfer

Anlagenverwaltung {f} : assets management

A 164
German−English I: A−L

Anlagenwertführung {f} : assets management

Anlagenzugänge {pl} : asset additions

Anlagepapier {n} : investment security

Anlagepapiere {pl} : investement securities

Anlaß {m} : occasion

Anlasser : starter

Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up

Anläufe {pl} : inruns

anlaufen : initiate

Anlaufen : warm up

anlaufend : running up

Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time

Anlaut {m} : initial sound

anlegen : dock, to apply

anlegen (Schiff) : call at

Anlegeplatz {m} : embarkation point

Anlegeplätze {pl} : wharves

Anlegestelle {f} : landing stage

Anlegestellen {pl} : marinas

anlehnen : leave ajar, abut

anlehnend : leaving ajar

A 165
German−English I: A−L

Anleihe : loan

Anleihen {pl} : borrowings

anleimen : glue on

anleimend : gluing on

anleiten : instruct

anleitend : instructing

Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial

Anleitungen {pl} : instructions

anliegend : fitting

Anlieger {m} : abutter

anlocke : decoy

anlockend : decoying

anlöten : solder on

anlötend : soldering on

anlügen : to lie to

anlügend : to lying to

anmalen : paint

Anmärsche {pl} : advances

anmarschierend : approaching

Anmaßen : arrogante

anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing

A 166
German−English I: A−L

anmaßende : overbearingly, bumptiously

Anmasslichkeit {f} : pretentiousness

Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension

Anmaßungen {pl} : assertivenesses

Anmeldeformular {n} : application form, registration form

Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee

anmelden : log−on, declare, to announce

anmeldepflichtig : notifiable

Anmeldeverfahren {n} : application procedure

Anmeldevorschriften {pl} : application requirements

Anmeldung : log on

Anmeldung {f} : announcement

anmerkend : noticing, annotating

Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark

Anmerkungen {pl} : notes

anmessen : to measure for

anmessend : proportionating, to measuring for

Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness

Anmut {m} : amenity

anmutig : comely, graceful, charming

anmutigere : more charming

A 167
German−English I: A−L

anmutigste : most charming

annageln : nail on

annagelnd : pegging, nailing on

annähen : to sew on, sew on

annähend : sewing on

annähern : appropiate, approach, appropriate

annähernd : roughly, approximate, approx

annähernd/etwa : approximately

annähernde : approximate

Annäherung : convergence

Annäherung {f} : convergency, approximation

Annäherungen {pl} : approaches

Annäherungskurs : approximate price

Annäherungslinie {f} : asymptote

annäherungsweise : approximately

Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption

Annahmen {pl} : assumptions

Annahmestelle {f} : receiving office

Annahmeverweigerung {f} : non acceptance

Annahmewert {m} : assumed value

annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently

A 168
German−English I: A−L

annehmbare : acceptable, assumably, acceptably

annehmbare Qualität : acceptable quality

annehmbarer : receivablier

annehmbarer Preis : acceptable price

Annehmbarkeit {f} : acceptability

annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes

annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing

Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness

Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies

annektiere : annex

annektierend : annexing

annektiert : annexes

annektierte : annexed

Annexion {f} : annexation

Annoncenexpedition {f} : advertisement representative

annonciere : advertise

annoncieren : advertise, to advertise

annonciert : advertises

annoncierte : advertised

Annuitätendarlehen {n} : annuity loan

Annuitätsmethoden {pl} : annuity method

A 169
German−English I: A−L

annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify

annulierend : annulling

annuliert : annuls

annulierte : annulled

Annulierung {f} : nullification

annullierbar : cancelable

annullieren : cancel

annullierend : cancelling, canceling

annulliert : cancels, annuls

annullierte : cancelled

Annullierung {f} : defeasance, cancelation

Annullierungen {pl} : defeasances

Anode {f} : anode

Anodengitter {f} : anode gate

Anodenkennung {f} : anode characteristics

Anodenspannung {f} : plate−supply

Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current

Anodenzündstrom {m} : anode trigger current

anomal : anomalous

anomalarem : more anomalous

anomale : anomalously

A 170
German−English I: A−L

Anomalie {f} : anomaly

Anomalien {pl} : anomalies

anomalistisch : anomalistic

anomalste : most anomalous

Anomie {f} : anomie

anonym : anonymously, anonymous

Anonymität {f} : anonymity, namelessness

Anonymitäten {pl} : anonymities

Anorak {m} : anorak, parka

anordnen : dispose, arrange, to arrange, order

anordnend : ordering, disposing, serializing

Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement

Anordnungen {pl} : dispositions, orders

Anordnungspatent {n} : arrangement patent

anorganisch : inorganically

anormal : anomalous

anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve

anpacken : grapple

anpackend : tackling

Anpaßbarkeit {f} : adaptability

anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match

A 171
German−English I: A−L

anpassen (an) : to suit (to)

anpassen an : to suit to

anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling

anpassende : adaptationally, assimilatory

Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation

Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations

Anpassungsbereich : adjustment range

Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan

anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive

anpassungsfähige : adaptively

anpassungsfähigere : more flexible

Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness

Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses

anpassungsfähigste : most flexible

Anpassungsgebühr {f} : adaption charge

Anpassungsgerät {n} : adaptor

Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance

Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism

Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability

Anpassungsprozeß {m} : adjustment process

Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties

A 172
German−English I: A−L

anpeilend : locating

anpflanzend : planting

anpöbeln : molest

anpöbelnd : mobbing, molesting

anprallen : crash into

anprallend : crashing into

anprangernd : pillorying

anpreisen : praise

anpreisend : praising

Anproben {pl} : fittings

anprobieren : try on, to try on

anprobierend : trying on

anprobiert : tried on

anpumpen : touch for

anpumpend : touching for

Anrainer {m} : abutting owner

anraten : advise, to advise

anratend : advising

anrechnend : crediting

Anrechnungen {pl} : charges

Anrechnungswert {m} : accepted value

A 173
German−English I: A−L

Anrechte {pl} : rights, dues

Anrede {f} : salutation

anreden : to address

anreden (als) : to address (as)

anreden als : to adress as, to address as

Anredeschlüssel {m} : address code

Anredetext {m} : address text

anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate

anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring

anregende : inspiringly

Anreger {m} : stimulator, inspirer

Anreger {pl} : stimulators

Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement

Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli

Anregungsmittel {n} : stimulant

Anregungsmittel {pl} : stimulants

anreichern : concentrate, enrich

anreichernd : enriching

Anreicherung {f} : enhancement, enrichment

Anreicherungen {pl} : enrichments

anreisend : travelling

A 174
German−English I: A−L

Anreisetermin {m} : date of arrival

Anreisetermine {pl} : dates of arrival

anreißen : scribe

Anreiz {m} : incentive

anrempeln : jostle

anrempelnd : jostling

anrennend : running against

Anrichte {f} : sideboard

Anrichten {pl} : sideboards

anrüchig : infamous

anrüchigere : more infamous

Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness

anrüchigste : most infamous

Anruf {m} : call

Anrufanforderung {f} : attention request

Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set

Anrufbestätigung {f} : call confirmation

Anrufe {pl} : calls

anrufen : appeal, call, buzz, invoke

anrufend : calling

Anrufer {m} : telephoner, caller

A 175
German−English I: A−L

Anrufer {pl} : callers

Anruferkennung {f} : call detection, call identification

Anrufsignal {n} : call sign

Anrufumleitung {f} : call diversion

Anrufversuch {m} : attempted call

Anrufwiederholung {f} : call repetition

Anrufzeit {f} : call time

anrührendes : touching ans to the

ans Haus gebunden : confined indoors

ans Licht bringen : to bring to light

ans Telefon gehen : to answer the phone

Ansage {f} : telecaster, announcer

ansammeln : accumulate

ansammelnd : aggregating, amassing, collecting

Ansammlung {f} : accumulativeness, package

ansässig : resident, domiciled

Ansatz {m} : basic approach, rudiment

Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches

Ansatzpunkt {m} : starting point

Ansatzpunkte {pl} : starting points

Ansaug... {m} : suction

A 176
German−English I: A−L

ansaugen : suck in

ansaugend : sucking in

Ansaugsystem {n} : suction system

Ansaugung {f} : inlet

anschaffen : acquire

Anschaffung {f} : purchase

Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost

Anschaffungspreis {m} : cost price

Anschaffungswert : acquisition value

Anschaffungswert {m} : cost value

Anschalteinrichtung : activate facility

anschalten : turn on, switch on

Anschaltung {f} : power−on

Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay

anschaulich : graphic

anschaulichere : clearer

Anschaulichkeit {f} : clearness

anschaulichste : clearest

Anschauungsmaterial {n} : illustrative material

Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson

Anschauungsweise {f} : point of view

A 177
German−English I: A−L

Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance

anscheinend : apparent, seeming

anscheinende : seemingly

anschichten : pile up

anschichtend : piling up

anschicken : prepare for

anschickend : preparing for

anschießen : wound

anschießend : wounding

anschirrend : harnessing

Anschlag : swing

Anschlag {m} : strike

Anschlagbrett {n} : notice board, billboard

Anschlagbretter {pl} : billboards

Anschlagdrucker {m} : impact printer

anschlagen : put up, bump

anschlagend : striking

Anschlaghammer {m} : striking hammer

Anschlagsäule {f} : advertising pillar

Anschlagtafel {f} : billboard

Anschlagtafeln {pl} : billboards

A 178
German−English I: A−L

Anschlagzettel {m} : placard

anschließen : connect, connect, hook−up

anschließend : following

Anschluß : junction

Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection

Anschluß {m} (Tel.) : termination

Anschlußauftrag {m} : add on sale

Anschlußbaugruppe {f} : adapter board

anschlußbelegung {f} : terminal assignment

Anschlußdose {f} : junction box

Anschlussdraht {m} : lead

Anschlussfeld {n} : connector panel

Anschlußgerät {n} : attach device

Anschlusskabel {n} : connection cable

Anschlusskasten {m} : terminal box

anschlußleiste {f} : pinboard

Anschlußleitung : flex

Anschlußleitung {f} : access line

Anschlusslinie {f} : feeder line

Anschlussmarkt {m} : after market

Anschlußrahmen {m} : adapter base

A 179
German−English I: A−L

Anschlussrohr {n} : connection pipe

Anschlussstecker {m} : connector socket, plug

Anschlussstück {n} : connection

Anschlusstafel {f} : pinboard

Anschlusszüge {pl} : connections

anschmiegen : cling, cling to

anschmiegend : clinging to, clinging

anschmiegsam : cuddly

anschmierend : smearing

anschnallen : to buckle on

anschnallend : strapping

anschnauzen : to snarl

anschnauzend : to bawl out, strafing

anschneiden : to cut

anschneidend : cutting, broaching

Anschnitt {m} : first cut

Anschnitte {pl} : first cuts

anschrauben : to screw on

anschraubend : screwing on

anschreibend : writing down

anschreien : to shout at

A 180
German−English I: A−L

anschreiend : shouting at

Anschrift {m} : address

anschriften : labels

Anschriftenkennzeichen {n} : address identification

anschuldigend : accusing

anschuldigende : accusingly

anschwärzen : calumniate, blacker

anschwärzend : calumniating

Anschwärzung {f} : denigration

Anschwärzungen {pl} : denigrations

anschweißen : weld on

anschweißend : welding on

anschwellen : bulge, swell

anschwellend : swelling

anschwemmen : wash ashore

anschwemmend : washing ashore

anschwindelnd : telling a lie

ansehen : look at

Ansehen : credit

Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation

ansehend : regarding

A 181
German−English I: A−L

ansehnlich : personable, respectably, respectable

ansehnliche : personably

ansehnlichen : good lookings

ansehnlicher : better looking, betterlooking

ansehnlichere : better looking

Ansehnlichkeit {f} : sightliness

ansehnlichst : best looking

ansehnlichste : best looking

anseilen : rope up

anseilend : roping up

Ansicht : mind

Ansichten : views

Ansichtskarte {f} : picture postcard

Ansichtssache {f} : matter of opinion

Ansichtssendung {f} : consignment on approval

ansiedelnd : domiciling

Ansiedler {f} : settler

Ansiedler {pl} : settlers

anspannen : brace

anspannend : straining, tensing, bracing

anspannende : tensing

A 182
German−English I: A−L

Anspannung {f} : strain

Anspannungen {pl} : strains

Anspechzeit {f} : pick time

anspeien : spit at

anspeiend : spitting at

anspielen : hint at, allude

anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at

Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion

Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions

anspitzen : sharpen

anspitzend : sharpening

Anspitzer {m} : sharpener

Anspitzer {pl} : sharpeners

Ansporn {m} : spur

anspornen : spur, incite

anspornend : spuring, encouraging

Ansprache {f} : harangue, speech

Ansprachen {pl} : speeches

ansprechbar : responsive, addressable

Ansprechbarkeit {f} : responsiveness

ansprechen : beard, respond, speak to, accost

A 183
German−English I: A−L

ansprechend : accosting, appealing, logging

ansprechende : appealingly

anspringen : startup

anspritzen : splash

anspritzend : splashing

Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim

Anspruch anerkennen : admit a claim

Anspruch aufgeben : abandon a claim

Anspruch erheben auf : to lay claim to

Ansprüche {m} : claims

Ansprüche anmelden : stake out a claim

anspruchsberechtigt : entitled

anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest

anspruchslose : unpretentiously

anspruchslosere : more modest

anspruchsloseste : most modest

Anspruchsniveau {n} : aspiration level

Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims

Anspruchstellen {pl} : claimants

Anspruchsteller {m} : claimant

anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious

A 184
German−English I: A−L

anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously

anspruchsvollen : pretentious

anspruchsvollere : more pretentious

anspruchsvollste : most pretentious

anstacheln : incite to

anstachelnd : incitine to, goosing

anstachelnde : inciting to

Anstalten {pl} : institutions

Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness

anständig : decorously, decorous, decent, decent

anständig behandeln : to give a square deal

anständigere : more decent

Anständigkeit {f} : reputability

anständigste : most decent

Anstandsdame {f} : chaperone

Anstandsdamen {pl} : chaperones

anstarren : stare, gaze, gaze at

anstarrend : gazing at, gazing

anstatt : instead of, lieu

anstatt dessen : instead

anstechen : broach

A 185
German−English I: A−L

anstecken : infect, infect

ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting

ansteckende : infectiously, miasmic

Ansteckung {f} : contagion, infection

Ansteckungen {pl} : contagions, infections

anstehend : queueing

anstehende : queueing

ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise

ansteigend : upward, increasing

ansteigende : rising

anstelle : instead

anstellen : employ, engage

anstellend : employing

anstellens : staffs

anstelligere : more clever

Anstellung {f} : appointive, employment

Anstellung {f} auf Probe : probationary employment

Anstellungsbedingung {f} : condition of employment

Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment

Anstellungsprüfung {f} : qualifying test

Anstellungsvertrag {m} : employment contract

A 186
German−English I: A−L

Anstiege {pl} : rises

anstiften : abet, suborn, instigate, abet

anstiftend : instigating, abetting

Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator

Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators

Anstiftung {f} : instigation, subornation

Anstiftungen {pl} : subornations

anstimmen : intone

anstimmend : intoning

anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation

anstoß nehmen an : to take offence at

Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses

anstoßen : nudge

anstoßend : adjoining

anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking

anstößige : objectionably

anstößigere : more shocking

Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability

Anstößigkeiten {pl} : objectionableness

anstössigste : most shocking

anstrahlen : illuminate, spotlight

A 187
German−English I: A−L

anstrahlend : spotlighting, illuminating

anstreben : aspire to, aspire

anstreichen : paint

Anstreicher {m} : house painter

anstrengen : strain

anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining

anstrengende : strenuously

anstrengenden : strenuous

Anstrengung : endeavour

Anstrengung {f} : strenuousness, effort

Anstrengungen {pl} : efforts

Anstrich {m} : coating

Ansturm {m} : onrush

Anstürme {pl} : assaults, onrushes

anstürmend : assailing

ansuchend : applying for

Antarktis {f} : antarctic, anarctica

Anteil : interesting

anteil : share

Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake

Anteil an : share in

A 188
German−English I: A−L

Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected

Anteil pro Pfund : poundage

anteilmäßig : proportionate

Anteilnahme {f} : sympathy

Anteilschein {m} : share {f} certificate

Anteilscheine {f} : share certificates

anteilsmässig verteilt : averaged

anteilsmässig zuordnen : prorate

Antenne {f} : antenna, aerial

Antennen {pl} : antennae, antennas

Antennenmast {m} : aerial mast

anthrazit : anthracite

Anthropologe {f} : anthropologist

Anthropologie {f} : anthropology

anthropologien : anthropologies

anthropologisch : anthropological

anthropologische : anthropologically

anti : anti

anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure

Antialkoholiker {m} : teetotaler

Antibiotika {n} : antibiotics

A 189
German−English I: A−L

Antibiotikum {n} : i antibiotic

Antichristen {pl} : antichrists

Antiheld {m} : antihero

antik : antique, antiquely

Antike {f} : antiquity

antiklimaktisch : anticlimactic

antiklimaktische : anticlimactically

Antilogarithmus {m} : antilogarithm

Antilope {f} : antelope

antimagnetisch : antiferromagnetic

Antimaterie {f} : antimatter

Antimon {m} : antimony

Antipathie {f} : antipathy

Antipathien {pl} : antipathies

antiphonisch : antiphonic, antiphonal

antiphonische : antiphonally

antipod : antipode

Antipoden {pl} : antipodes

antipodisch : antipodal

antipodische : antipodean

Antiquar {m} : antique dealer

A 190
German−English I: A−L

antiquariat : second hand bookshop

antiquariate : second hand bookshops

antiquarisch : antiquarian

antiquarisches : second hand antiquars

Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities

Antiselektion {f} : adverse selection

Antiseptika {pl} : antiseptics

antiseptisch : antiseptic

antiseptische : antiseptically

antithetisch : antithetic

Antivalenz {f} : anticoincidence

antizyklische Politik : anticyclical policy

Antlitz {n} : countenance

Antlitze {pl} : visages, countenances

antonym : antonym

Antrag {m} : proposal, motion

Antrag genehmigen : approve an application

Antragsannahme {f} : acceptance proposal

Antragsformular {n} : application form

Antragsformulare {pl} : applications forms

Antragsteller : applicant

A 191
German−English I: A−L

Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee

Antragsteller {pl} : applicants

antreffend : coming across

antreiben : impel, goad, drive

antreibend : impelling, energizing, goading, actuating

antreten : report

antretend : reporting

Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting

Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives

Antriebsaggregat {n} : drive assembly

Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole

Antriebsmaschine {f} : main engine

Antriebspese {f} : spring belt

Antriebsrad {n} : impeller, drive gear

Antriebsseite {f} : drive end

Antriebssteürung : individual control

Antriebssteürungsebene : individual control level

Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft

Antritt : accession

Antritt {m} : entrance upon

Antritte {pl} : entrances upon

A 192
German−English I: A−L

Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural

Antrittsreden {pl} : inaugural addresses

Antwort : responds

antwort : reply

Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer

antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply

Antworten {pl} : responses

antwortend : replying, responding, answering

antwortende : responsively

antwortet : responses, answers, replies, replies, responds

antwortete : replied, replied

Antwortzustand {m} : answer state

anulieren : undo

anullieren : annul

anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust

anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting

anvertraut : confided, entrusted

anwachsend : cumulative

anwachsende : cumulatively

Anwalt : attorney at law

Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney

A 193
German−English I: A−L

Anwalt sein : to practise law

Anwälte {pl} : attorneys, lawyers

Anwaltschaft {f} : attorneyship

Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees

Anwaltskammer {f} : bar association

Anwaltvorschuss {m} : retainer

Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate

Anwärter {pl} : aspirants, candidates

anwartschaftlich : reversional

anwartschaftliche : reversionary

Anweisung {f} : instructing, directive, assignation

Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations

Anweisungsteil zu groß : statement part too large

anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable

anwendbare : applicably

Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability

anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply

anwenden auf : to apply to

anwendend : exerting, applying, using

Anwender {m} : user, handler, operator

Anwender {pl} : users

A 194
German−English I: A−L

anwenderabhängig : application dependent

anwenderbezogen : user−related

Anwenderprogramm {n} : application program, user program

Anwendersoftware {f} : user software

Anwendung {f} : application

Anwendungen {pl} : uses

anwendungsbezogene Forschung : action research

Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file

Anwendungsdaten {pl} : application data

Anwendungsdiskette {f} : application diskette

Anwendungsdokumentation {f} : application documentation

Anwendungsentwicklung {f} : application management

Anwendungsfehler {m} : application error

Anwendungsfunktion {f} : application function

Anwendungsgebiet {n} : areas of application

Anwendungsgenerator {m} : applications generator

Anwendungsinformation {f} : application information

anwendungsorientiert : application−oriented

Anwendungspaket {n} : application kit, application package

Anwendungsprogramm {m} : application program

Anwendungsprogramm {n} : user program

A 195
German−English I: A−L

Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer

Anwendungsprogrammierung {f} : application programming

Anwendungsprotokoll {n} : application log

Anwendungsschicht {f} : application layer

Anwendungsschnittstelle {f} : application interface

Anwendungssoftware {f} : application software, application package

Anwendungsstatistik {f} : application statistics

Anwendungsstudie {f} : application study

Anwendungssystem {n} : applications system, application system

Anwendungstechnik {f} : applications engineering

Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer

Anwendungsverarbeitung {f} : application processing

Anwerbung {f} : enrolment

Anwerbungen {pl} : enrolments

anwerfen : actuate

anwesend : aboard, reside, present

anwesend bei : present at

Anwesende {m} : attendee

Anwesende {pl} : attendees

Anwesenheit {f} : attendance, presence

Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet

A 196
German−English I: A−L

Anwesenheitskarte {f} : attendance card

Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list

Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists

Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus

Anwesenheitszeit {f} : attendance time

anwidern : cloy

anwidernd : cloying

Anwohner {pl} : residents

any : irgendeiner

Anzahl {f} : number

anzahlen : pay on account

anzahlend : paying on account

Anzahlung {f} : commission, prepayment

Anzahlungen {pl} : deposits

Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty

anzapfen : tap

anzapfend : tapping

Anzapfung : tap

Anzeichen : evidence

Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump

anzeigen : see, to advertise, indicate, notify

A 197
German−English I: A−L

Anzeigen {pl} : notifications, indexes

Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative

Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency

Anzeigenannahme {f} : advertising office

Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau

Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order

Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert

Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper

Anzeigenbüro {n} : advertising agency

Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies

anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling

Anzeigenexpedition : advertising space buyer

Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price

Anzeigenkosten : advertising rate

Anzeigenkunde : advertiser

Anzeigenkunde {m} : advertising customer

Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning

Anzeigenpreis {m} : adrate

Anzeigenpreisliste : advertising rate list

Anzeigenraum : advertising space

Anzeigenspalte {f} : advertisement column

A 198
German−English I: A−L

Anzeigentarif : advertising rate

Anzeigentarif {m} : adrate

Anzeigentext {m} : advertising copy

Anzeigenvertrag {m} : advertising contract

Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent

Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman

anzeiger : indicator

Anzeiger {m} : indicator, detector

Anzeiger {pl} : indicators

anziehbar : attractable

Anziehbarkeit {f} : attractability

anziehen : to attract, to dress, to attract, attract

anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing

anziehende : attractively

Anziehung : attracting

Anziehungen {pl} : attractions

Anziehungskraft {f} : gravity, attraction

Anziehungspunkt {m} : cynosure

Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions

Anzug {m} : suit

Anzüge {pl} : suits

A 199
German−English I: A−L

anzüglich : offensive

anzüglichere : more offensive

Anzüglichkeit {f} : offensiveness

anzüglichste : most offensive

anzünden : to set fire to, kindle, to strike

anzündend : lighting

anzweifeln : doubt

anzweifelnd : doubting

Aorta {f} : aortae

apartere : more striking

aparteste : most striking

Apathie {f} : apathy

apathisch : apathetic

apathische : apathetically

aperiodisch : acyclic, untuned

Aperitif {m} : appetizer

Aperturverzerrung {f} : aperture distortion

Apfel {m} : apple

äpfel {pl} : apples

Apfelbaum {m} : apple tree

Apfelbäume {pl} : apple trees

A 200
German−English I: A−L

Apfelessig {m} : cider vinegar

Apfelkuchen {m} : apple pie

Apfelmus {m} : apple puree, applesauce

Apfelpudding {m} : pandowdy

Apfelsaft {m} : cider, apple juice

Apfelschimmel {m} : dapple grey

Apfelschnaps {m} : applejack

Apfelsine {f} : orange

Apfelwein {m} : cider

Aphoristiker {m} : aphorist

aphoristisch : aphoristic

aphoristische : aphoristically

apodiktisch : apodictic

Apokalypse {f} : apocalypse

Apokalypsen {pl} : apocalypses

apokalyptisch : apocalyptic

apokalyptisches : apocalyptically

apolitisches : apolitically

apologetiken : apologetics

apologetisch : apologetic

apologetisches : apologetically

A 201
German−English I: A−L

apoplektisch : apoplectic

Apostel {m} : apostle

Apostelgeschichte : acts

apostolisch : apostolic

apostolische : apostolical

apostolisches : apostolically

Apostroph {m} : apostrophe, single quotation mark

apostrophierend : apostrophizing

apostrophiert : apostrophizes

apostrophierte : apostrophized

Apotheke {f} : pharmacy, drugstore

Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies

Apotheker {m} : apothecaries, druggist

Apothekerinnen {pl} : druggists

Apparat {m} : apparatus, apparatus

Apparate {f} : instruments

Apparate {pl} : gadgets

Apparatur {f} : equipment, gadgetry

Appartement {n} : apartment, flatlet

Appartements {pl} : flatlets

Appell {m} : roll call

A 202
German−English I: A−L

appellieren : appeal

appellierend : appealing to

appelliert : appeals

appellierte : appealed

Appetit {m} : appetite

appetitanregend : appetizing

appetitanregendes Mittel : appetizer

Appetitanreger {m} : appetizers

appetitlich : delicious, appetizing

appetitliche : appetizingly

appetitlichere : more delicious

appetitlichstem : most delicious

applaudieren : applaud

applaudierend : applauding

applaudiert : applauds, applauds

applaudierte : applauds, applauded

Applaus {m} : applause

Applikator {m} : applicator

Applikatoren {pl} : applicators

applizieren : applique

applizierend : appliqueing

A 203
German−English I: A−L

appliziert : appliques

applizierte : appliqued

approbiert : approbated

Approximierungsrechnung {f} : approximate computation

Aprikose {f} : apricot

Aprikosen {pl} : apricots

April {m} : april

Aprilscherz {m} : april fool hoax

Aquädukt {n} : aqueduct

Aquamarin {m} : aquamarine

Aquarell : watercolor

Aquarell {n} : water colour

Aquarelle {pl} : water colours, watercolors

Aquarien {pl} : aquaria

Aquarium {n} : aquarium

äquator {m} : equator

äquatorial : equatorial

äquatoriale : equatorialy

äquivalenz {f} : equivalence

Araber {m} : arab

Araber {pl} : arabs

A 204
German−English I: A−L

arabisch : arabian, arabic

arabische Zahlen : arabic numerals

arabische Zeichen : arabic character

arabische Ziffern : arabic numerals

arabisches Zahlensystem : algorism

Aräometer {n} : hydrometer

arbeit : labour

Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour

Arbeit suchen : to look for work

arbeite : labors

arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs

Arbeiten {pl} : workings

arbeitend : working, laboring, tasking, working

arbeitende : laboringly

arbeitende Datenstation : active station

arbeitender Rechner : active computer

arbeitendes Kapital : active capital

arbeiter : worker

Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker

Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers

Arbeiterpartei {f} : labour party

A 205
German−English I: A−L

Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion

arbeitet : operates, works, acts

arbeitet aus : elaborates

arbeitet sich hindurch : wades

arbeitet susammen : cooperates

arbeitet um : reworks

arbeitet zusammen : cooperates, collaborates

arbeitete : labored, worked

arbeitete ein : coached

arbeitete um : reworked

arbeitete zusammen : cooperated

Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster

Arbeitgeber {pl} : employers

arbeitlos : jobless

Arbeitlosenunterstützung {f} : dole

Arbeits.. : working

Arbeitsablauf {m} : work flow, operation

Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow

arbeitsam : plodding, industrious, laborious

arbeitsame : ploddingly

arbeitsamere : more industrious

A 206
German−English I: A−L

arbeitsamste : most industrious

Arbeitsamt {n} : labour exchange

Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing

Arbeitsanzüge {pl} : dungarees

Arbeitsband {n} : scratch tape

Arbeitsbedingung {f} : working condition

Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions

Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area

Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work

Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment

Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment

Arbeitsblatt {n} : worksheet

Arbeitsdatei {f} : work file

Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file

Arbeitseinstellung {f} : cessation of work

arbeitsfähig : employable

Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability

Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses

Arbeitsfeld {n} : field of work

Arbeitsfelder {pl} : fields of work

arbeitsfreudig : eager to work

A 207
German−English I: A−L

Arbeitsgang : pass

Arbeitsgang {m} : shop operation, operation

Arbeitsgericht {n} : labour court

Arbeitshaus {n} : workhouse

Arbeitshäuser {pl} : workhouses

Arbeitsheft {n} : workbook

Arbeitshefte {pl} : workbooks

Arbeitsjahr {m} : man−year

Arbeitskleidung {f} : work clothes

Arbeitskollege {m} : teammate

Arbeitskräfte {pl} : manpower

Arbeitslager {n} : labour camp

Arbeitslauf {m} : production run

Arbeitsleute {pl} : workingmen

arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work

Arbeitslose : out−of−work

Arbeitslose {m} : nonworker

Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit

Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance

Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness

Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments

A 208
German−English I: A−L

Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man

Arbeitsmedium {n} : working fluid

Arbeitsmonat {m} : man−month

Arbeitsmoral {m} : working morale

Arbeitspferd {n} : workhorse

Arbeitspferde {pl} : workhorses

Arbeitsplan : flow chart

Arbeitsplatte {f} : work disk

Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment

Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation

Arbeitsplätze {pl} : workstations

Arbeitsplätze schaffen : add new jobs

Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer

Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer

Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation

Arbeitspotential {n} : man−power

Arbeitsraum {m} : workspace

Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces

Arbeitsrecht {n} : labour legislation

Arbeitsregister {n} : working register

arbeitsscheu : aversion to work

A 209
German−English I: A−L

Arbeitsschicht {f} : tour

Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory

Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour

Arbeitstag {m} : workday, working day

Arbeitstage {pl} : workdays

Arbeitsteilung {f} : division of labour

Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour

Arbeitstier {n} : plodder, slogger

Arbeitstiere {pl} : sloggers

Arbeitstisch {m} : workbench, worktable

Arbeitstische {pl} : worktables

Arbeitsturbine {f} : power turbine

Arbeitsumgebung {f} : working environment

arbeitsunfähig : disabled, incapacitated

Arbeitsunfähigkeit : disablement

Arbeitsunfall {m} : industrial accident

Arbeitsunterbrechung {f} : layoff

Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs

Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities

Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling

Arbeitsweise {f} : functioning

A 210
German−English I: A−L

Arbeitszeit {f} : working time

Arbeitszimmer {n} : workroom, study

Arbeitszimmer {pl} : workrooms

Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities

archaisch : archaic

Archaismus {m} : archaism

Archäologe {m} : archaeologist, archeologist

Archäologie {f} : archeology

archäologisch : archaeological

archäologisches : archaeologically

Arche : ark

Architekt {m} : architect

Architektengruppe {f} : architectural firm

architektonisch : architectural

architektonische : architectural, architecturally

Architektur {n} : architecture

Archiv {n} : archives {pl}

archivalisch : archival

Archivar {m} : archivist

Archivband {n} : archiv tape

Archivdatei {f} : archive file

A 211
German−English I: A−L

archivieren : archive

archivierende : archiving

archiviert : archived

archivierte : archival

Archivnummer {f} : archive number

Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison

arctisch : arctic

Arcuscosinus {m} : arc cosine

Arcussinus {m} : arc sine

Arcustangens {m} : arc tangent

Arena {f} : arena

ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander

ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling

ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully

ärgerlicher : angrier

ärgerlichkeit {f} : peskiness

ärgerlichste : angriest

ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate

ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting

ärgernisse {pl} : nuisances

ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs

A 212
German−English I: A−L

ärgert sich : frets

ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed

Arglist {f} : malice, guile

arglistig : malicious, guilefully, guileful

arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously

arglose : guilelessly

Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness

argument : argument

Argument {n} : argument

Argumentbyte {n} : argument byte

Argumente {pl} : arguments

Argumententabelle {f} : argument table

Argumententeil {n} : argument section

argumentierend : reasoning, arguing

Argumentierende {m} : arguer

argumentiert : reasons, argues

argumentierte : argued, reasoned

Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness

argwöhnisch : suspicious

argwöhnischere : more suspicious

argwöhnischste : most suspicious

A 213
German−English I: A−L

Arie {f} : aria

Aristokrat {m} : aristocrat

Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy

aristokratisch : aristocratic

aristokratisches : aristocratically

Aristophanes {m} : aristophanes

Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Arithmetik {f} : arithmetic

Arithmetiker {m} : arithmetician

arithmetisch : arithmetic, arithmetical

arithmetische : arithmetical

arithmetische Anweisung : arithmetic statement

arithmetische Funktion : arithmetic function

arithmetische Gleichung : arithmetic expression

arithmetische Operation : arithmetic operation

arithmetische Prüfung : arithmetic check

arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series

arithmetischer : arithmetically

arithmetischer Befehl : arithmetical instruction

arithmetischer Block : arithmetic block

arithmetischer Operator : arithmetic operator

A 214
German−English I: A−L

arithmetischer überlauf : arithmetic overflow

arithmetisches Mittel : arithmetic mean

arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine

arizona : arizona

Arkade {f} : ambulatory

Arkaden {pl} : ambulatories

Arktis : arctic

Arktis {f} : artic

arktisch : arctic

arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly

Arm {m} : arm, arm

arm gemacht : pauperized

arm machen : impoverish, pauperize

arm machend : impoverishing, pauperizing

Armada {m} : armada

Armadas {pl} : armadas

Armatur {f} : armature, fittings {pl}

Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard

Armaturenbretter {pl} : dashboards

Armaturentafel {f} : instrument panel

Armband {n} : bracelet, wristband

A 215
German−English I: A−L

Armbänder {pl} : wristbands, bracelets

Armbanduhr {f} : wristwatch

Armbinde {f} : armlet

Armbruch {m} : fracture of the arm

Armbrust {f} : crossbow, arbalest

Armbrüste {pl} : crossbows

Arme {m} : poor man (woman)

Arme {pl} : arms

Armee {f} : army

Armeen {pl} : armies

ärmel {m} : sleeve

ärmel {pl} : sleeves

Armen {pl} : the poor

Armenhaus {m} : poorhouse

ärmer : needier, poorer

Armer Kerl! : Poor old chap!

armes Wesen : wretch

Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest

Armloch {n} : armhole

armotisieren : charge off

Armreif {m} : bangle

A 216
German−English I: A−L

Armschiene {f} : bracers

Armschutz {m} : bracer

armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily

armselige Wohnung : hovel

armseliger : scrubbier

armseligere : poorer

Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness

armseligste : scrubbiest

ärmste : poorest, neediest

Armut : indigence

Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty

Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity

Aroma {n} : flavour, aroma, flavor

aromatisch : aromatic

aromatischere : more aromatic

aromatisches : aromatically

aromatischste : most aromatic

Aromen : flavours

Aromen {pl} : flavors

arrangierend : arranging

arrangiert : arranged, arranges, arranges

A 217
German−English I: A−L

arrangierte : marshaled

Array {n} : array

Arrest {m} : detention

Arrestbeschluß : attachment order

arretieren : lock

arretierend : arresting

arretierte : arrested

Arrivist {m} : aimer

arrogantere : more arrogant

arroganteste : most arrogant

Arroganz {f} : arrogancy

Arsch {m} : arse

Arschkriecher {m} : arse licker

Arschloch {n} : arsehole

Arsen {n} : arsenic

Arsenal {n} : arsenal

Arsenale {pl} : arsenals

arsenhaltig : arsenical

art : kind, manner

Art : mode

Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits

A 218
German−English I: A−L

Art und Weise : method

Art und Weise {f} : wise, way

Artefakt {m} : artefact

Arten {pl} : types

Arterie {f} : artery

arteriell : arterial

Arterien {pl} : arteries

arterienverkalkend : arteriosclerotic

Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis

artesisch : artesian

Arthritis {f} : arthritis

artig : bravely, good

Artikel {m} : article

Artikel {pl} : articles

Artikelart {f} : article type

Artikelbezeichnung {f} : article description

Artikelcharakter {m} : article character

Artikelgruppe {f} : article group

Artikelkatalog {m} : article catalog

Artikelkonto {n} : article account

Artikelkontodatei {f} : article history file

A 219
German−English I: A−L

Artikelkontonummer {f} : article account number

Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion

Artikelsperre {f} : article immobilisation

Artikelstammdatei {f} : article master file

Artikelstammdaten {pl} : article master data

Artikelstammerweiterung {f} : article master extension

Artikelstammfeld {n} : article master field

Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion

Artikelstammwartung {f} : article master maintenance

Artikelstatistik {f} : article statistics

Artikelübersicht {f} : article report

Artikulation {f} : articulation

artikuliere : articulate

artikulieren : articulate

artikulierend : articulating

artikuliert : articulates

artikulierte : articulated

artikulierten : articulated

Artillerie {f} : ordnance, artillery

Artillerien {pl} : artilleries

Artillerist {m} : artilleryman

A 220
German−English I: A−L

Artilleristen {pl} : artillerymen

Artischocke {f} : artichoke

Artischocken {pl} : artichokes

Artist {m} : artist

Artisten {pl} : artists

Arznei {f} : medicine

Arzneiausgabe {f} : dispensary

Arzneibuch {n} : pharmacopoeia

arzneimittel : drug

Arzneischrank {m} : medicine cabinet

Arzt {m} : physician, doctor, physician

ärzte : doctors

ärzte {pl} : physicians

ärztlich : medically

As {n} : ace

Asbest {m} : asbestos

Asbestdichtung {f} : asbestos gasket

aschblond : ash blonde

aschblonde : ash blond

Asche {f} : slag, ash, cinder, ember

Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray

A 221
German−English I: A−L

Aschenbecher {pl} : ashtrays

Aschenputtel {n} : cinderella

Aschermittwoch {m} : ash wednesday

äschert ein : cremates, incinerates

äscherte ein : cremated

aschfahl : ashy

aschig : ashy

äsen : browse

aseptisch : aseptic

aseptische : aseptically

Asiat {m} : asian

Asiaten {pl} : asians

asiatisch : asiatic

Askese {f} : asceticism

Asketen {pl} : ascetics

asketisch : ascetic

asketische : ascetical

asketisches : ascetically

asozial : anti social

asozialere : more anti social

asozialste : most anti social

A 222
German−English I: A−L

Aspekt {f} : aspect

Aspekt {m} : aspect

Aspekte {pl} : aspects

Asphalt {m} : asphalt

asphaltierte : asphaltic

Aspik {m} : aspic

Aspirationen {pl} : aspirations

aspirieren : aspirate

aspirierend : aspirating

aspiriert : aspirates

aspirierte : aspirated

Aspirin {n} : aspirin

aß : ate, victualed, ate

Asse {pl} : aces

Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program

Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer

Assembler {m} : assembler, assembly

Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction

Assemblerdirektive {f} : assembler directive

Assemblerformat {n} : assembler format

Assemblermodul {n} : assembler module

A 223
German−English I: A−L

Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing

Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language

assemblierend : assembling

assemblierte : assembled

assemblierte Programmstelle : assembled program count

aßen : ate

assertorische Aussage : assertoric statement

Assessoren {pl} : assessors

Assistent {m} : assistant

Assistenten {pl} : assistants

Assistentsarzt {m} : assistant doctor

Assistentsärzte {pl} : assistant doctors

assistieren : assist

assistierend : assisting

assistiert : assists

assistierte : assisted

Assonanz {f} : assonance

Assonanzen {pl} : assonances

Assoziationsvertrag {m} : association treaty

assoziativ : associative

assoziative : associatively

A 224
German−English I: A−L

Assoziativrelation {f} : associative storage

Assoziativspeicher {m} : associative memory

assoziiertes Gebiet : associated territory

assoziiertes Land : associated country

Ast {m} : bough

astabil : astable, astable

astabile Kippschaltung : astable circuit

äste : branches

äste {pl} : boughs

Aster {f} : aster

Astern {pl} : asters

Asteroid {m} : asteroid

Asteroiden {pl} : asteroids

ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic

ästhetisch : esthetic, aesthetic

ästhetische : esthetically, aesthetical

ästhetischen : aesthetically

Asthma {n} : asthma

asthmatisch : asthmatic

asthmatische : asthmatical

asthmatisches : asthmatically

A 225
German−English I: A−L

astigmatisch : astigmatic

Astigmatismus {m} : astigmatism

Astloch {n} : knothole

astral : astrally

Astrologe {m} : astrologer

Astrologen {pl} : astrologers

Astrologie {f} : astrology

astrologisch : astrologic

astrologische : astrological

astrologisches : astrologically

Astronauten {m} : astronaut

Astronauten {pl} : astronauts

Astronom {m} : astronomer

Astronomen {pl} : astronomers

Astronomie {f} : astronomy, astronomy

astronomisch : astronomical, astronomic

astronomisches : astronomically

Astrophysik {m} : astrophysics

astrophysikalisch : astrophysical

Astrophysiker {m} : astrophysicist

Astrophysiker {pl} : astrophysicists

A 226
German−English I: A−L

Aststumpf {m} : snag

Asyl {n} : asylum, asylum

Asylrecht {n} : right of asylum

Asylrechte {pl} : rights of asylum

asymmetrisch : asymmetric

asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex

asymmetrische : asymmetrical

asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution

asymmetrisches : asymmetrically

Asymptote {f} : asymptote

Asymptoten {pl} : asymptotes

asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion

asymptotische Verzerrung : asymptotic bias

asymtotische : asymptotical

asymtotisches : asymptotically

asynchron : asynchronus, asynchronous

Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing

asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode

Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control

asynchrone übertragung : asynchronous transmission

asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap

A 227
German−English I: A−L

asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter

Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine

Asynchronmotor {m} : asynchronous motor

Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer

Asynchronprogamm {n} : asynchronous program

Asynchronrechner {m} : asynchronous computer

Aszendent {m} : ascendent

Aszendenten {pl} : ascendents

at any rate : auf jeden Fall

Ataxien {pl} : ataxias

atem : breath

Atem {m} : breath, breath

Atem holen : to catch one's breath

Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing

Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing

Atemgerät {n} : respirator

Atemloch {n} : spiracle

Atemlöcher {pl} : spiracles

atemlos : breathless, out of breath

atemlose : breathlessly

Atemlosigkeit {f} : breathlessness

A 228
German−English I: A−L

Atempause {f} : breathing time

Atempausen {pl} : breathing times

atemraubend : breathtaking

atemraubende : breathtakingly

Atemübung {f} : breathing exercises

Atemzug {m} : breath

Atemzüge {f} : breaths

Atheist {m} : atheist

Atheisten {pl} : atheists

atheistisch : atheistic

atheistische : atheistical

atheistisches : atheistically

äther {n} : ether

ätherisch : ethereal

ätherische : ethereally

äthiologie {f} : etiology

Athlet {m} : athlete

Athleten {pl} : athletes

Athletik {f} : athleticism

athletisch : athletic

athletische : athletically

A 229
German−English I: A−L

athletischere : more athletic

athletischste : most athletic

äthyl {n} : ethyl

äthyle {pl} : ethyls

Atiquitätengeschäft {n} : antique shop

Atlant {m} : atlas

Atlanten {pl} : atlases

atlantisch : atlantic

Atlas {m} : atlas

atme : breathe

atmen : breathe, breathe, to breathe, respire

atmend : respiring

atmet : breathes

atmet auf : respires

atmet ein : inhales

atmete : respired, breathed

Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience

Atmosphären {pl} : atmospheres

atmosphärisch : atmospheric

atmosphärische : atmospherical

atmosphärische Störungen : atmospherics

A 230
German−English I: A−L

atmosphärisches : atmospherically

Atmung {f} : respiration

Atmungen {pl} : respirations

Atmungsorgan {n} : respiratory organ

Atoll {n} : atoll

Atom {n} : corpuscle, atom

atomar : atomic

atomares : atomically

Atombombe {f} : atomic bomb

Atombomben {pl} : atomic bombs

Atome {f} : atoms

Atomenergie {f} : atomic energy

Atomforscher {m} : nuclear scientist

Atomforschung {f} : atomic research

atomfrei : nonnuclear

atomisieren : atomize

atomisierend : atomizing

atomisiert : atomizes, atomized

atomisierte : atomized

Atomkraftwerk {n} : nuclear power station

Atommüll {m} : atomic waste

A 231
German−English I: A−L

Atomwaffe {f} : nuclear weapon

Atomwaffen {pl} : weapons

Atomzeitalter {n} : atomic age

Atribut {n} : attribute

atrophisch : atrophic

Atropin {n} : atropine

Attentäter {m} : assassin

Attentäter {pl} : assassins

Attest {n} : certificate

Atteste {pl} : certificates

attestierend : certificating

Attraktion {f} : attraction

attraktiv : attractive

attraktive Ausstattung : attractive terms

attraktivere : more attractive

attraktivste : most attractive

Attrappe {f} : dummy

Attrappen {pl} : dummies

Attribut {n} : attribute

Attributaktualisierung {f} : attribute update

Attributbyte {n} : attribute byte

A 232
German−English I: A−L

Attribute {pl} : attributes

Attributenprüfung {f} : attribute gage

Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes

Attributkennzeichen {n} : attribute identifier

Attributmodifikation {f} : attribute modification

Attributverwendung {f} : attribute use

Attributzeichen {n} : attribute sign

atypisch : atypical

atypische : atypically

ätzen : cauterize, corrode, etch

ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic

ätzende : corrosively

ätzende Schärfe : corrosiveness

ätzkalk {m} : quicklime

ätzmittel {n} : caustics

ätzt : etches, cauterizes, corrodes

ätzte : cauterized, etched, corroded

Aubergine {f} : eggplant

Auberginen {pl} : eggplants

auch : as well, Also, Also, too

auch immer : soever

A 233
German−English I: A−L

auch nicht : not...either, not [...] either, nor

auch wenn : even if

auch/ebenso : Also

audführbares Programm : object program

Audienz {f} (bei) : audience (with)

Audiogeräte {pl} : audio equipment

Audiokassette {f} : cassette

Audioverstärker {m} : audio amplifier

audiovisüll : audio−visual

Auerhahn {m} : wood grouse

auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on

auf− : fuze

auf− und absteigend : up−and−down

auf alle Fälle : without fail, at all events

auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours

auf Biegen und Brechen : it's make or break

auf Bitten von : at request of

auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack

auf dem Land : in the country

auf dem Laufenden : up−to−date

auf dem laufenden sein : to be up to date

A 234
German−English I: A−L

auf dem neüsten Stand : up−to−date

auf dem Rande : marginally

auf dem Spiel stehen : be at stake

auf dem Strich : on the game, on the streets

auf dem Wasser : waterborne

auf dem Wert 2 basierend : dichotomy

auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush

auf den ersten Blick : at first sight, at first blush

auf den Knopf drücken : to press the button

auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily

auf den Kopf stellen : to turn upside down

auf den Markt bringen : to put on the market

auf den Markt kommen : to come onto the market

auf den neüsten Stand gebracht : updated

auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock

auf der Flucht : on the run

auf der ganzen Welt : worldwide

auf der Höhe sein : to feel fit

auf der Hut sein : to be on one's guard

auf der Stelle : right away, on the spot

auf der Suche nach : in search of

A 235
German−English I: A−L

auf der Wanderschaft : on the tramp

auf die Dauer : in the long run

auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse

auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting

auf die Pauke hauen : to paint the town red

auf die Post geben : to post

auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted

auf die straße setzen : to turn adrift

auf die Vernunft hören : to listen to reason

auf die Waage legen : to put on the scales

auf diese Weise : than way, by this means

auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet

auf eine Leiter steigen : to climb a ladder

auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake

auf einen zukommend : approaching

auf einmal : at once, at a single blow

auf Englisch : in English

auf etwas böse sein : to be angry at something

auf etwas stoßen : to hit upon

auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act

auf gleicher Ebene : in−plane

A 236
German−English I: A−L

auf gleicher Höhe mit : on a level with

auf grossem Fuß leben : to live like a lord

auf Grund : on the strength of

auf gut Glück : at a venture

Auf gut Glück. : Hit or miss.

auf gutem Fuß stehen : to be on good terms

auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway

auf hoher See : on the high seas

auf Ihr Wohl : here's to you

Auf Ihr Wohl! : Here's to you!

Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!

Auf in den Kampf! : Go in and win!

auf irgendeine Art : somehow or other

auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate

auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event

auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone

auf jemanden böse sein : to be angry with someone

auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means

auf Kinder aufpassen : to watch children

auf Kosten von : at the expense of

auf lange Sicht : in the long term

A 237
German−English I: A−L

auf Matrize schreiben : stencil

auf meine Kosten : at my cost

auf nahe Entfernung : at close range

auf politischem Gebiet : in the range of politics

auf Probe : on trial

auf Pump : on the nod

auf Scheidung klagen : to sue for a divorce

auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms

auf Schritt und Tritt : at every turn

auf Sendung : on the air

auf sich nehmen : to accept, to take on

auf unbestimmte Zeit : indefinitely

auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely

auf und ab : back and forth, up and down

auf Urlaub : away on leave

auf Verlangen : on demand

auf Wahrnehmung beruhend : perceptional

auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long

auf Wiedersehen! : see you again!

auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe

auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed

A 238
German−English I: A−L

auf Zehenspitzen gehen : tiptoe

auf zwei Ebenen : two−level

aufarbeiten : work off

aufarbeitend : working off

aufatmen : to breathe again, respire, breathe again

aufatmend : breathing again, respiring

aufbahren : lay out

aufbahrend : laying out

Aufbau {m} : superstruction, structure

Aufbau einer Warteschlange : enqueuing

aufbauen : establish, build, build up, to build up

aufbäumen : rebel

aufbäumend : rebelling

aufbaünd : synthesizing

aufbauschen : exaggerate

aufbauschend : exaggerating

aufbegehrend : protesting

aufbegehrt : protested

aufbekommen : get open

aufbekommend : getting open

aufbekommene : got open

A 239
German−English I: A−L

aufbereiten : grab

Aufbereiten {n} : editing

aufbereitend : preparing

Aufbereitung {f} : preparation

Aufbereitungscode {m} : edit code

Aufbereitungsmaske {f} : edit word

Aufbereitungsoption {f} : editing option

aufbessern : improve

aufbessernd : improving

Aufbesserung {f} : amelioration

aufbewahren : store, save, keep

aufbewahrend : treasuring, keeping

aufbewahrt : preserved, treasured

aufbewahrte : kept

Aufbewahrungsort {m} : repository

Aufbewahrungsorte {pl} : repositories

Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period

aufbewaren : to store

aufbieten : to call up

aufbietend : summoning

Aufbietung {f} : mobilization

A 240
German−English I: A−L

aufbinden : turn up, untie

aufbindend : turning up

aufblähen : inflate

aufblähend : bloating, inflating

Aufblähung {f} : puffing

aufblasbar : inflatable

aufblasen : blow up, bloat, inflate

aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up

aufbleiben : sit up, to stay up

aufbleibend : sitting up

aufblenden : turn up the headlights

aufblendend : turning up the headlights

aufblinken : to flash

aufblitzen : flash

aufblitzend : flashing

aufblühen : flourish

aufblühend : flourishing

aufbrauchen : to use up, consume

aufbrauchend : consuming

aufbrausen : effervesce, to flare up

aufbrausend : flaring up, effervescing

A 241
German−English I: A−L

aufbrechen : break open, sally, decamp

aufbrechen nach : to start for

aufbrechend : decamping, breaking open, sallying

aufbringen : ante up

aufbringend : raising, sparing

Aufbruch {m} : decampment

aufbrühen : brew

aufbürdend : imposing

aufdampfen : evaporate, vapor deposit

Aufdampfung {f} : vapor deposition

aufdecken : unhide, disclose, expose

aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering

aufdeckende : revealingly

aufdeckenden : revealing

aufdrängen : force on, obtrude

Aufdrängen {n} : obtrusion

aufdrängend : forcing on, obtruding

aufdrehen : untwist

aufdrehend : untwisting, gunning

aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious

aufdringlich ankündigen : to tout

A 242
German−English I: A−L

aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively

aufdringlichen : obtrusive

aufdringlichere : more obtrusive

Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity

Aufdringlichkeiten {pl} : importunities

aufdringlichste : most obtrusive

aufdrücken : imprint

aufdruckend : imprinting

aufdrückend : impressing, imprinting

aufeinander abstimmen : co−ordinate

aufeinander wirken : interact

aufeinander wirkend : interacting

Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness

aufeinanderfolgen : successions

aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive

aufeinanderfolgende : successive, sequent

aufeinandergeprallt : collided

aufeinanderprallen : collide

aufeinanderprallend : colliding

Aufenhalt {m} : abidance

Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation

A 243
German−English I: A−L

Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit

Aufenthaltsort {m} : whereabout

Aufenthaltsraum {m} : lounge

auferlegen : enjoin, impose, impose

auferlegend : imposing, enjoining

auferlegt : enjoined, imposed

Auferlegung {f} : imposition

Auferlegungen {pl} : impositions

auferstanden : revived

auferstehen : revive

auferstehend : reviving

Auferstehung {f} : resurrection

aufessen : eat up

aufessend : eating up

auffächern : fan out

auffahren : start up, drive against

auffahrend : irritable

Auffahrt {f} : driveway

Auffahrten {pl} : driveways

auffallen : attract attention, to strike

auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking

A 244
German−English I: A−L

auffallende : flaringly

auffällig : conspicuous, flashy

auffällige : flashily

auffälliger : flashier, showier

auffälligere : more conspicuous

auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous

auffangen : catch

auffangend : intercepting, catching, fielding

auffassbar : construable

auffassend : interpreting

Auffassung {f} : concept

Auffassungsgabe {f} : apprehension

Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence

auffindbar : trackable, detectable

auffinden : locate

auffindend : finding

auffischen : fish up

auffischend : fishing up

aufflammen : flame up

aufflammend : blazing, flaming up

auffliegen : leak out

A 245
German−English I: A−L

auffliegend : leaking out

auffordern : summon, ask

auffordernd : asking

Aufforderung {f} : invitation

Aufforderungen {pl} : requests

aufforsten : reforest, afforest

aufforstend : reforesting, afforesting

Aufforstung {f} : reforestation

auffressen : devour

auffressend : devouring

auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen

Auffrischen {n} : refreshing

auffrischend : refreshing

Auffrischungsmittel {n} : reviver

aufführen : perform

aufführend : performing

auffüllbar : refillable

auffüllen : refill, fill, fill up, replenish

Auffüllen {n} : padding, padding

auffüllend : filling up, replenishing, refilling

Auffüllung {f} : replenishment

A 246
German−English I: A−L

Auffüllzeichen {n} : pad character

Aufgabe : abandonment

Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment

Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile

Aufgabe einer Stellung : abandonment of position

Aufgabe übertragen : assign a job

Aufgaben {pl} : tasks, jobs

aufgabenabhängig : task−oriented

Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream

Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment

Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement

Aufgabenheft {n} : copy book

Aufgabenkreis {m} : field of activity

Aufgabenkreise {pl} : fields of activity

Aufgabenscheine {pl} : receipts

Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation

Aufgabensteürung {f} : task control

aufgearbeitet : worked off

aufgeatmet : respired, breathed again

aufgebahrt : laid out

aufgebäumt : rebelled

A 247
German−English I: A−L

aufgebauscht : exaggerated

aufgebaut : built

aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign

aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing

aufgebessert : improved

aufgebesserte : improved

aufgeblähtere : more swollen

aufgeblähteste : most swollen

aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned

aufgeblasene : bloated

aufgeblendet : turned up the headlights

aufgeblieben : sat up

aufgeblitzt : flashed

aufgeblüht : flourished

aufgebockt : jacked

Aufgebot {m} : banns, bans

aufgebracht : angry, angry

aufgebrachte : furious

aufgebraucht : consumed

aufgebraust : flared up, effervesced

aufgebrochen : decamped, broken open, sallied

A 248
German−English I: A−L

aufgebügelt : pressed

aufgebunden : turned up, untied

aufgebürdet : imposed

aufgedeckt : uncovered, revealed

aufgedonnert : in full feathers, in full feather

aufgedonnert sein : to be dressed to kill

aufgedrängt : forced on, obtruded

aufgedrückt : imprinted, impressed

aufgedunsen : bloated

aufgedunsene : turgidly, puffed up

aufgefahren : started up

aufgefallen : attracted attention

aufgefangen : caught, fielded, intercepted

aufgefischt : fished up

aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up

aufgeflogen : leaked out

aufgefordert : asked

aufgeforstet : afforested, reforested

aufgefressen : devoured

aufgefrischt : refreshed

aufgeführt : performed

A 249
German−English I: A−L

aufgefüllt : filled up, refilled, replenished

aufgefunden : found

aufgegangen : risen

aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken

aufgegessen : eaten up

aufgegliedert : subdivided

aufgegossen : infused

aufgegriffen : taken up, grabbed

aufgehabt : worn

aufgehackt : broken up

aufgehakt : unhooked

aufgehalten : delayed

aufgehängt : hanged

aufgeheitert : cheered up

aufgehellt : brightened

aufgehen : rise

aufgehend : rising, tallying

aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded

aufgeholfen : helped up

aufgeholt : made−up−for

aufgehorcht : listened attentively

A 250
German−English I: A−L

aufgehört : ceased

aufgekauft : bought up

aufgeklappt : opened

aufgeklärt : cleared up, undeceived

Aufgeklärtheit {f} : enlightenment

aufgeklinkt : unlatched

aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned

aufgekocht : boiled up

aufgekommen : arisen

aufgekratzt : full of vim, cheerful

aufgekrempelt : rolled up

aufgekreuzt : shown up

aufgelacht : bursted out laughing

aufgeladen : loaded

aufgelassen : abandoned, left open

aufgelaufen : accrued, run aground

aufgelaufen im Jahr : year−todate

aufgelaufene Dividende : accrued dividend

aufgelaufene Zinsen : accrued interest

aufgelaürt : waylaid, waylaid

Aufgeld {n} : agio

A 251
German−English I: A−L

aufgelegen : been laid out

aufgelegt : feel like doing

aufgelegt (Tel.) : on−hook

aufgelehnt : revolted, revolted

aufgelesen : picked up

aufgeleuchtet : lighted up

aufgelistet : listed, listed

aufgelockert : relaxed

aufgelockertere : more relaxed

aufgelockertste : most relaxed

aufgelodert : blazed up

aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved

aufgelöstere : more hysterical

aufgelösteste : most hysterical

aufgemacht : unclasped

aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned

aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded

aufgeopfert : sacrificed

aufgepasst : been attentive

aufgeplatzt : bursted

aufgepulvert : doped

A 252
German−English I: A−L

aufgepumpt : blown up

aufgeputzt : cleaned up, frilly

aufgeputzter : frillier

aufgeputzteste : frilliest

aufgerafft : pulled oneself together

aufgeräumt : tidy, tidied up

aufgerechnet : counted up

aufgeregt : psyched, flutteringly, excited

aufgereiht : beaded

aufgereizt : egged

aufgerichtet : erectly

aufgerissen : torn open

aufgerollt : unrolled

aufgerückt : moved up

aufgerufen : invoked

aufgerundet : rounded off

aufgerüstet : rearmed, armed

aufgesagt : recited

aufgeschaut : looked up

aufgeschlossen : open minded

aufgeschlossene : open minded

A 253
German−English I: A−L

Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness

aufgeschmissen : be left stranded

aufgeschnürt : untied, unlaced

aufgeschoben : adjourned, suspended

aufgeschraubte : unscrewed

aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed

aufgeschrien : cried out

aufgesogen : sponged

aufgespannt : stretched

aufgespart : saved

aufgespeichert : hived

aufgesperrt : unlocked

aufgespiessene : pierced

aufgesprungen : chapped, jumped up

aufgespürt : traced

aufgestachelt : spured on

aufgestanden : got up, risen

aufgesteckt : pinned

aufgestecktes : pinne

aufgestiegen : ascended

aufgestöbert : tracked down

A 254
German−English I: A−L

aufgestossen : belched, pushed open

aufgestrebt : aspired

aufgestrichen : laid on

aufgesucht : visited

aufgetaucht : emerged

aufgetaut : defrosted

aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split

aufgetischt : dished up

aufgetrennt : unstitched

aufgetreten : occurred, occured

aufgetrieben : raised

aufgewachsen : grown up

aufgewacht : awoken, woken up

aufgewandt : expended

aufgewärmt : rehashed, warmed up

aufgewartet : waited on

aufgeweckt : awoken, aroused

aufgewecktere : brighter

aufgeweckteste : brightest

aufgeweicht : softened, softened

aufgewendet : spent

A 255
German−English I: A−L

aufgewertete : revalued

aufgewickelt : coiled, wound up

aufgewiesen : shown

aufgewirbelt : created a sensation

aufgewischt : wiped up, swabbed

aufgeworfen : pouting

aufgezählt : enumerated

aufgezeichnet : logged, recorded

aufgezeigt : demonstrated

aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured

aufgezwungen : forced

aufgießen : infuse

aufgießend : infusing

aufgliedern : subdivide, dissect, dissect

aufgliedernd : subdividing

aufgliedernde : subdividing

aufgreifen : pick−up

aufgreifend : taking up

aufguß {m} : infusion

aufhaben : wear

aufhabend : wearing

A 256
German−English I: A−L

aufhackend : breaking up

aufhaken : unhook

aufhakend : unhooking

aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder

aufhaltend : sojourning, delaying

aufhängen : suspend

aufhängen [idiomatisch] : to hang up

aufhängend : hanging

Aufhänger {m} : hooker, hanger

Aufhänger {pl} : hookers, hangers

Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension

Aufhängungen {pl} : suspensions

aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up

aufhäufend : agglomerating, agglomerative

aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable

aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake

Aufheben {n} : fuss

aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding

Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission

Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions

Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions

A 257
German−English I: A−L

aufheitern : cheer up

aufheiternd : cheering up

Aufheizen {n} : heating−up

Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate

aufhelfen : to help up

aufhelfend : helping up

aufhellbar : illuminable

aufhellen : brighten, to brighten

aufhellend : brightening, elucidative

aufhetzen : abet, incite

aufhetzend : inciting

aufholen : make−up−for, to catch up

aufholend : making−up−for

aufhorchen : listen attentively

aufhorchend : listening attentively

aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off

Aufkauf {m} : buying up

aufkaufen : buy up

Aufkaufen {n} : abbroachement

Aufkäufer {m} : wholesale buyer

Aufkäufer {pl} : wholesale buyers

A 258
German−English I: A−L

Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper

aufklappend : opening

aufklären : clear up, disabuse, undeceive

aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming

aufklärende : illumining

Aufklärer {m} : scout

Aufklärer {pl} : scouts

Aufklärungs : scouting

Aufkleber {m} : sticker, adhesive label

Aufkleber {pl} : stickers

aufklingend : unlatching

aufklinken : unlatch

aufklinkend : unlatching

aufknöpfen : unbutton

aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning

aufknöpfende : unbuttoning

aufkochen : boil up

aufkochend : boiling up

aufkommen : arise

aufkommend : upcomming, arising

aufkrempeln : roll up

A 259
German−English I: A−L

aufkrempelnd : rolling up

aufkreuzen : show up

aufkreuzend : showing up

auflachen : burst out laughing

auflachend : bursting out laughing

aufladen : to load up, load

aufladend : loading

Aufladung {f} : charge, pressure charging

Auflage {f} : impost, edition

Auflagefläche {f} : seating

Auflagen {pl} : imposts, editions

Auflageziffern {pl} : issues

auflassen : leave open

auflassend : leaving open

auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack

Auflauf {m} : crowd

Aufläufe {pl} : crowds

auflaufend : running aground

auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking

auflaürnde : waylaying

auflaürns : waylay

A 260
German−English I: A−L

auflegen : to apply, hang up

auflegend : hanging up

auflehnen : revolt, to rebel

auflehnend : revolting

auflehnende : revoltingly, revolting

auflehnte : to against

Auflehnung {f} : revolution

auflesen : pick up

auflesend : picking up

aufleuchten : flash, light up

aufleuchtend : lighting up

aufliegen : be laid out

aufliegend : overlying, being laid out

auflisten : list, list

Auflister {m} : lister

Auflistung {f} : listing

auflockern : loosen

auflockernd : loosening

auflodern : blaze up

auflodernd : blazing up

auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable

A 261
German−English I: A−L

Auflösbarkeit {f} : dissolvability

auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve

auflösen (Geschäft) : liquidate

auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving

Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution

Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions

aufmachen : unstop, to open up, unclasp

aufmachend : unstopping, unclasping

aufmaschieren lassen : to deploy

aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive

aufmerksam beobachten : to keep an eye on

aufmerksam machen : to call attention

aufmerksam machen auf : to call attention to

aufmerksame : attentively, mindfully, observingly

aufmerksamere : more attentive

Aufmerksamkeit : regard

Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness

Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention

Aufmerksamkeiten {pl} : attentions

aufmerksamste : most attentive

aufmöbeln : pep up, recondition

A 262
German−English I: A−L

aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up

Aufmunterung {f} : encouragement

aufnahme : recording

Aufnahme (phot.) : taking

Aufnahme {f} : absorption, recording

Aufnahmeantrag {m} : apply for admission

Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission

aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive

aufnahmefähigere : more receptive

Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity

Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities

aufnahmefähigste : most receptive

Aufnahmegebühr {f} : admission fee

Aufnahmegebühren {pl} : admission fees

Aufnahmen {pl} : recordings, receptions

Aufnahmen machen : to take pictures

Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination

Aufnahmespule {f} : take−up reel

aufnehen : to pick up

aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate

Aufnehmen {n} : grabbing

A 263
German−English I: A−L

aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating

aufopfern : sacrifice

aufopfernd : sacrificing

aufopfernde : sacrificing

Aufopferungen {pl} : sacrifices

aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch

aufpassend : being attentive

Aufpasser {m} : overseer

Aufpasserinnen {pl} : overseers

aufpicken : pick

aufplatzend : bursting

aufpolieren : refurbish

aufpolierend : refurbishing

aufpoliert : refurbished

Aufprall : impact

Aufprall {m} : imapct

Aufprälle {pl} : impacts

aufprallen : thud

Aufpreis {m} : surcharge

Aufpreise {pl} : surcharges

aufpulvern : dope

A 264
German−English I: A−L

aufpulvernd : doping

aufpumpen : pump

Aufputz {m} : finery

aufputzen : clean up

aufputzend : cleaning up

aufraffen : pull oneself together

aufraffend : pulling oneself together

aufrauhen : roughen

aufrauhend : roughing

aufräumen : to clean up, tidy up, tidy

aufräumend : tidying up, tidying

aufrechnen : reckon up, count up

aufrechnend : counting up

aufrecht : endwise, upstanding, uprightly

aufrechterhalten : uphold

aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding

aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster

aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting

aufregendere : more exciting

aufregendste : most exciting

Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir

A 265
German−English I: A−L

Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings

aufreibend : attritional, exhausting

aufreihen : to string (strung, string

aufreihend : stringing, beading

aufreißen : tear open

aufreissend : tearing open

aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant

aufreizende : irritatingly, maddeningly

aufrichtbar : erectile

aufrichten : to sit up

aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting

aufrichtig : sincere, undesigning, candid

aufrichtige : Sincerely, undesigningly

aufrichtiger : sincerer

aufrichtigere : more sincere

Aufrichtigkeit : frankness

Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity

Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities

aufrichtigste : sincerest, most sincere

Aufrichtung {f} : erection

Aufrichtungen {pl} : erections

A 266
German−English I: A−L

Aufriß {m} : vertical section

aufrollbar : rollable

aufrollen : unroll, furl

aufrollend : furling, unrolling

aufrücken : move up

aufrückend : moving up

Aufruf : call

Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling

Aufrufadresse {f} : call address

aufrufbar : callable

Aufrufbefehl {m} : calling instruction

Aufrufe {pl} : invocations

aufrufen : invoke, invoice, invoke

Aufrufprogramm {n} : solicitor

Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot

aufrühren : agitate

Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter

aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous

aufrührerische : riotously

aufrührerisches Wesen : riotousness

aufrunden : round off, round up

A 267
German−English I: A−L

aufrundend : rounding off

aufrüsten : rearm

aufrüstend : arming, rearming

Aufrüstung {f} : armament, rearmament

aufrütteln : arouse

aufrüttelnd : awakening, arousing

Aufrüttelung {f} : shakeup

aufs Ganze gehen : to go the whole hog

aufs Neue : anew, anew

aufsagend : reciting

aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious

aufsässige : insubordinately

aufsässigere : more rebellious

Aufsässigkeit {f} : rebelliousness

aufsässigste : most rebellious

aufsaugen : resorb, imbibe

aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging

aufsaugende : absorbingly

Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities

Aufsaugung : aspiration

Aufsaugung {f} : absorption

A 268
German−English I: A−L

aufschauen : look up

aufschaünd : looking up

aufscheuchend : flushing

aufschiebbar : deferrable

aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off

aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory

aufschiessend : spindle side

Aufschlag {m} : percussion, lapel

Aufschläge {pl} : impacts, lapels

aufschlagen : serve

aufschlagend : thudded

aufschlagende : thudding

aufschließen : unlock

aufschließend : unlocking

aufschließende : unlocking

aufschlitzen : to slash

aufschlüsselnd : phasing

Aufschlüsselung {f} : breakdown

aufschlußreich : informative, instructive

aufschlussreiche : instructively

aufschlussreichere : more informative

A 269
German−English I: A−L

aufschlußreichste : most informative

aufschnappen : snap open

aufschneiden : fib, to draw the long bow

aufschneidend : boasting

Aufschneider : fibber

Aufschneider {m} : boaster

Aufschneiderei {f} : bragging

Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts

Aufschnitte {pl} : cold slices

aufschnüren : unlace, untie

aufschnürend : untying, unlacing

aufschrauben : unscrew

aufschraubend : unscrewing

aufschraubende : unscrewing

aufschrecken : scare, startle, startle

aufschreckend : startling, startling, scaring

aufschreckende : startlingly

aufschreckenden : startling

aufschreckens : startle

Aufschrei {m} : scream, outcry

aufschreiben : to take down, to mark down, write down

A 270
German−English I: A−L

Aufschreie {pl} : screams, outcries

aufschreiend : crying out

Aufschrift {f} : inscription

Aufschriften {pl} : superscripts

Aufschub {m} : delay, adjurnment

Aufschübe {pl} : adjurnments

Aufschwung : boom

Aufschwung {m} : upswing

Aufschwünge {pl} : upswings, booms

aufsehen : to look up

Aufsehen {n} : sensation, furore

aufsehenerregend : sensational

aufsehenerregendere : more sensational

aufsehenerregendste : most sensational

Aufseher : overman

Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker

Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers

Aufseherinnen {pl} : supervisors

Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody

Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance

Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority

A 271
German−English I: A−L

Aufsichtsführende {m} : proctor

Aufsichtsrat {m} : supervisory board

Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards

aufspalten : break down

aufspannen : stretch

aufspannend : stretching

aufsparend : saving

aufspeichern : to store up

aufspeichernd : hiving

aufspießen : impale

aufspiessend : impaling, goring

aufsprengen : force open

aufsprigen : to start up

aufspringen : jump up

aufspringend : jumping up

aufspulen : spool

aufspüren : to trace, ferret, to detect

aufspürend : ferreting

Aufspürer {m} : tracker

Aufspürer {pl} : trackers

aufstacheln : spur on

A 272
German−English I: A−L

aufstachelnd : spuring on

Aufstand : rebellion

Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence

Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies

Aufständen {pl} : uprisings

aufständisch : seditious, rebellious

Aufstands− {m} : uprising, insurgency

aufstapeln : stockpile, pil up

Aufstapeln : stacking

aufstapelnd : stockpiling

aufsteckend : pinning

aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose

aufstehend : getting up

aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise

Aufsteigen {n} : ascension

aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent

aufsteigende : ascending

aufsteigende Reihenfolge : ascending order

aufsteigenden : anodically

aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key

aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post

A 273
German−English I: A−L

aufstellend : situating, embattling

Aufstellung {f} : setting up

Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination

Aufstellung {f} (Liste) : itemization

Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup

Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet

Aufstellungsort {m} : site

Aufstieg : advancement

Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up

Aufstiege {f} : ascents

Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects

Aufstiegsspiel {n} : promotion tie

aufstöbern : track down

aufstöbernd : tracking down

aufstoßen : push open, belch

aufstossend : belching, pushing open

aufstreben : aspire

aufstrebend : up coming

aufstreichen : lay on

aufstreichend : laying on

Aufstrich {m} (Brot−) : spread

A 274
German−English I: A−L

aufsuchend : scouting, visiting

Auftakt {m} : upbeat

auftanken : refuel

auftankend : refueling

auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up

Auftauchen {n} : emersion

auftauchend : emerging, surfacing, emergent

auftauen : defrost

auftaünd : defrosting

aufteilbar : apportionable, proratable

aufteilen : divide, apportion, split, split

aufteilen in : to divide into

aufteilend : portioning, partitioning

Aufteilung {f} : partitioning, segmentation

auftischen : dish up

auftischend : dishing, dishing up

Auftrag : brief, order

Auftrag {m} : order, job, commission, mission

Auftrag annehmen : accept an order

Auftrag erteilen : award a contract

Auftrag vergeben : accept a bid

A 275
German−English I: A−L

aufträge : orders

Aufträge {pl} : commissions, missions

Aufträge hereinholen : attract new business

Auftraggeber {m} : orderer

Auftragsabrechnung {f} : job accounting

Auftragsbearbeitung : job processing

Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog

Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order

auftragsbezogen : job−oriented

Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission

Auftragsformular {n} : order form

auftragsgebundenes Material : allocated material

auftragsgemäß : as ordered

Auftragskontrolle {f} : order control

Auftragsrückstand {m} : back orders

Auftragssteürsprache : job control language

Auftragssteürung {f} : job controlling

Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract

auftrennen : unpick

auftrennend : raveling

auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge

A 276
German−English I: A−L

Auftrieb {m} : boost, impetus

Auftriebe {pl} : impetuses

aufüllend : filling in

aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up

aufwachend : smartening, waking up

aufwachsen : to grow up, grow up

aufwachsend : growing up

Aufwallung {f} : upsurge

Aufwallungen {pl} : upsurges

Aufwand : luxury

Aufwand {m} : expense, outlay

Aufwand {m} (an) : expenditure (of)

Aufwands− {m} : sumptuary

Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance

Aufwandskonto {n} : activity account

aufwärmen : rehash, to warm up

aufwärmend : warming up, rehashing

Aufwärmzeit {m} : heating period

Aufwartefrau {f} : cleaning woman

Aufwartefraün {pl} : cleaning women

aufwarten : wait on

A 277
German−English I: A−L

aufwartend : waiting on

Aufwärter {m} : steward

Aufwärterin {f} : stewardess

aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up

aufwärts gerichtet : upwardly

Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend

Aufwärtshaken {m} : uppercut

aufwärtskompatibel : upward compatible

Aufwartungen {pl} : visits

Aufwaschwasser : dishwater

aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake

aufweckend : arousing, waking

aufweichen : macerate, soften, soften

aufweichend : softening, macerating

Aufweichung {f} : maceration

aufweisend : showing

aufweiten : flare

aufwendbar : spendable

aufwenden : spend, expend

aufwendend : expending, spending

aufwendig : expendable, costly

A 278
German−English I: A−L

aufwendigere : costlier

aufwendigste : costliest

Aufwendung {f} : expense, expenditure

Aufwendungen {pl} : expenditures

aufwerfen : pose

aufwerfend : posing

aufwerten : revalue, valorize

aufwertend : revaluing, valorizing

Aufwertung : appreciation

Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation

Aufwertungen {pl} : valorizations

Aufwickel {m} : take−up

aufwickeln : coil, wind up, wind

aufwickelnd : winding up, coiling

Aufwickelspule {f} : take−up reel

Aufwiegelung {f} : sedition

aufwiegend : compensating

Aufwind {m} : up wind

Aufwinde {pl} : up winds

aufwinden : hoist

aufwirbeln : create a sensation

A 279
German−English I: A−L

aufwirbelnd : creating a sensation

aufwischen : wipe up, to wipe up, swab

aufwischend : swabbing, wiping up

aufzählen : enumerate, numerate

aufzählend : numerating, enumerating

aufzählende : enumerative

Aufzählung {f} : enumeration, numeration

Aufzählungen {pl} : enumerations

aufzeichenbar : recordable

aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record

aufzeichnend : recording

Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes

Aufzeichnungen : accounting records

Aufzeichnungen {pl} : notations, records

aufzeigend : demonstrating

aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit

aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing

Aufziehfenster : sash window

aufzinsen : add unaccrued interest

Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor

Aufzucht {f} : breeding

A 280
German−English I: A−L

aufzüchte : breedings

Aufzug {m} : procession, elevator

Aufzüge {pl} : elevators

aufzwingend : forcing

Augapfel {m} : eyeball

Augäpfel {m} : eyeballs

Auge {n} : eye

Augen− : ocular

Augen {pl} : eyes

Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance

Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist

Augenblick {m} : instant, moment, jiffy

Augenblicke {pl} : moments

augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly

Augenbraue {f} : eyebrow, brow

Augenbraün {pl} : eyebrows

Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil

Augenentzündung {f} : ophthalmitis

augenfällige : palpably, ocularly

Augenfältchen {pl} : crow's feet

Augenfarbe {f} : color of eyes

A 281
German−English I: A−L

Augenglas {n} : eyeglass

Augenheilkunde {f} : ophthalmology

Augenhöhle{f} : eye socket

Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure

Augenklappe {f} : eye patch

Augenklinik {f} : eye clinic

Augenlicht {m} : eyesight

Augenlid {m} : eyelid

Augenlider {m} : eyelids

Augenmuskel {m} : eye muscle

Augennerv {m} : optic nerve

Augenschmerzen {pl} : eyestrain

Augenspiegel {m} : ophthalmoscope

Augentropfen {pl} : eye drops

Augentrost {m} : eyebright

Augenwasser {m} : eyewash

Augenweide {f} : feast for the eyes

Augenwimper {m} : eyelash

Augenwimpern {m} : eyelashes

Augenwischerei {f} : eyewash

Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness

A 282
German−English I: A−L

Augenzeugen {pl} : eye witnesses

Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report

August {m} : august

Auktion {f} : auction

Auktionator : auctioneer

Auktionen {pl} : auctions

Auktionshaus {n} : auctioneers

Auktionsmarkt {m} : auction market

Aula {f} : auditorium

Aürhähne {pl} : wood grouses

aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from

Aus−Zustand {m} : off state

aus Angst vor : for fear of

aus Buchenholz : beechen

aus dem Ausland : from abroad

aus dem Dienst entlassen : to remove from office

aus dem Gedächtnis : from memory

aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of

aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance

aus dem Handgelenk : offhand

aus dem Job fliegen : to get the push

A 283
German−English I: A−L

aus dem Sack gelassen : unbagged

aus dem Sack lassen : unbag

aus dem Sack lassend : unbagging

aus dem Training : out of training

aus der Haut fahren : to fly off the handle

aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity

aus einem Verein austreten : to resign from a club

aus einer Firma scheiden : leave a firm

aus em Dienst scheiden : retire from a service

aus Erfahrung wissen : to know from experience

aus erster Hand : at first hand

aus freien Stücken : on his own free will

aus guter Quelle : on good authority

aus Mangel an : for lack of

aus politischen Gründen : for political reasons

aus verschieden Gründen : for various reasons

aus Versehen : by mistake

aus vier bestehend : quaternary

aus welchem Grund? : for what reason?

aus Wirbelknochen bestehend : vertebral

aus Wolle : woollen

A 284
German−English I: A−L

aus zwei Ziffern : two−digit

aus zweiter Hand : second−hand, second hand

aus/kein : out

aus/vorgeführt : performed

ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map

ausarbeitend : elaborating

ausarbeitende : elaborative

Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out

Ausarbeitungen {pl} : elaborations

ausarten : degenerate

ausartend : degenerating

ausatmen : exhale

ausatmend : exhaling

ausbaden : pay for

ausbadend : paying for

ausbaggern : dredge

ausbaggernd : dredging

ausbalanzieren : equilibrate

Ausbau {m} : upgrading

ausbauen : upgrade, demount, entlarge

ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development

A 285
German−English I: A−L

Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability

ausbaufähigste : most capable

ausbaünd : extending

Ausbauten {pl} : enlargements

ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel

ausbessernd : repairing, darning, refitting

Ausbesserung {f} : reparation, repair

Ausbeute {f} : yield

ausbeuten : exploit, exploit

ausbeutend : exploiting

Ausbeutung {f} : exploitation

Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop

Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops

ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate

ausbildend : apprenticing

Ausbildung : off the job training, education

Ausbildung {f} : instruction, training, schooling

Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training

Ausbildungen : trainings

Ausbildungslehrgang {m} : training course

Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses

A 286
German−English I: A−L

Ausbildungsmethoden {pl} : teachware

Ausbildungsplan {m} : training schedule

Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship

Ausbildungszentrum {m} : training center

ausbitten : ask for

ausbittend : asking for

ausblasen : blow out

ausblasend : blowing out

ausbleiben : stay away

ausbleibend : staying away

ausbleichen : bleach

ausbleichend : bleaching

ausblenden : blind out

Ausblick {m} : outlook, outlook

Ausblicke {pl} : outlooks

ausbluten : bleed to death

ausblutend : bleeding to death

ausborgen : borrow form

ausborgend : borrowing from

ausbrechen : break out, erupt

ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out

A 287
German−English I: A−L

ausbreiten : to spread, unfurl, splay

ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling

ausbrennen : burn out

Ausbrennen {n} : burnout

Ausbrennen {pl} : burnouts

ausbrennend : burning out

Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures

Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks

ausbrüten : hatch, incubate

ausbrütend : hatching, incubating

Ausbuchtung {f} : convexity

Ausbuchtungen {pl} : convexities

ausbügeln : to iron out

ausbürgern : expatriate, denaturalize

ausbürgernd : denaturalizing, expatriating

ausbürstend : brushing

Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance

ausdauern : persevere, persevere

ausdaürnd : perseverely, persevering

ausdehnbar : extensible

ausdehnbarere : more extensible

A 288
German−English I: A−L

ausdehnbarste : most extensible

ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend

ausdehnend : distending, expanding

Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning

Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses

Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility

ausdenkbar : imaginable

ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out

ausdenkend : inventing, devising

ausdeuten : interpret

Ausdeutung {f} : interpretation

ausdorren : dry up

ausdorrend : drying up

Ausdruck : arithmetic expression

Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term

Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions

ausdrücken : enunciate, express

ausdrückend : phrasing, enunciating

ausdrückende : enunciative

ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit

ausdrückliche : assertively, emphatically

A 289
German−English I: A−L

ausdrückliche Adresse : explicit address

ausdrücklichere : more explicit

ausdrücklichste : most explicit

ausdrucksfähig : expressive

ausdrucksfähigere : more expressive

ausdrucksfähigste : most expressive

Ausdruckskraft {f} : expressiveness

ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively

ausdrückslos : unexpressive

ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly

ausdruckslosere : more expressionless

ausdrucksloseste : most expressionless

Ausdruckslosigkeit : meaninglessness

Ausdrucksweise : style

Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance

Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles

Ausdünstung {f} : evaporation

Ausdünstungen {pl} : evaporations

auseinander : asunder

auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces

auseinanderfallend : falling a part

A 290
German−English I: A−L

auseinandergefallen : fallen a part

auseinandergegangen : parted

auseinandergehalten : kept apart

auseinandergejagt : scattered

auseinandergelebt : drifted apart

auseinandergenommen : taken apart

auseinandergerissen : torn apart

auseinandergesetzt : grappled with

auseinandergetrieben : dispersed

auseinandergezogen : emerged

auseinandergezogene : exploded

auseinanderhalten : keep apart

auseinanderhaltend : keeping apart

auseinanderjagen : scatter

auseinanderjagend : scattering

auseinanderleben : drift apart

auseinanderlebend : drifting apart

auseinandernehmen : take apart

auseinandernehmend : taking apart

auseinanderreissen : tear apart

auseinanderreissend : tearing apart

A 291
German−English I: A−L

auseinandersetzen : grapple with

auseinandersetzend : grappling with

Auseinandersetzung {f} : contention

auseinandertreibend : dispersing

auseinanderziehen : uncompress

auserlesen : select

auserlesend : selecting

auserlesene : exquisite

auserlesenere : more exquisite

auserlesenste : most exquisite

Ausfahrt {f} : gateway

Ausfahrten {pl} : gateways

Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown

Ausfällapparat {m} : precipitator

Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses

ausfallen : fall out

Ausfallrate {f} : failure rate

Ausfallsatz {m} : fraction failure

ausfallsicher : failsafe

Ausfallstraße : arterial road

Ausfallzeit {f} : downtime

A 292
German−English I: A−L

ausfasern : rove

ausfasernd : roving

ausfechten : fight out

ausfechtend : fighting out

ausfegen : sweep

ausfegend : sweeping

ausfeilende : filing

Ausfertigung {f} : engrossment

ausfindig machen : to find out

ausflicken : patch up

ausflickende : patching up

ausfliegen : fly out

ausfliegend : flying out

ausfließen : flow out

ausfließend : flowing out, emanative, effluent

Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion

Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations

Ausflüchte machen : prevaricate

Ausflüchte machend : prevaricating

ausfluchten : aligned

Ausflug {m} : outing, jaunt

A 293
German−English I: A−L

Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips

Ausflügler {m} : tripper

Ausflügler {pl} : trippers

Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off

Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes

ausfragen : question

ausfragend : quizzing

ausfransen : fray

ausfransend : fraying

ausfressen : erode

ausfressend : eroding

Ausfuhr (Handel) : export

Ausfuhr {f} : export

Ausfuhrartikel : article of exportation

ausführbar : doable, feasable, achievable, designable

ausführbares Element : absolute element

ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey

Ausführen {n} : performing

Ausfuhren {pl} : exports

ausführend : executive, achieving, implementing

Ausfuhrgenehmigung {f} : export license

A 294
German−English I: A−L

ausführlich : explicitely, elaborately

ausführlich beschreiben : describe in detail

ausführlichere : more detailed

ausführlichste : most detailed

Ausfuhrsperre {f} : embargo on export

Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export

Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment

Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions

Ausführungsanzeige {f} : advice of deal

Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes

Ausführungszyklus {m} : execute cycle

Ausfuhrverbot {m} : export ban

Ausfuhrzoll {m} : export duty

Ausfuhrzölle {pl} : export duties

ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled

ausfüllend : expletive

ausfüller : spacer

Ausgabe : issue, version

Ausgabe (eines Buches) : redaction

Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release

Ausgabeeinheit {f} : output unit

A 295
German−English I: A−L

ausgabefähig : issuable

Ausgabegerät {n} : output device

Ausgabeglied {n} : output element

Ausgabeliste {f} : analysis sheet

Ausgabemaske {f} : edit mask

Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances

Ausgabename {m} : outputname

Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure

Ausgabesignal {n} : output signal

Ausgabezeitpunkt {m} : editing date

Ausgang : exit

ausgang : outlet

Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit

Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions

Ausgangsadresse {f} : home adress

Ausgangsdaten {pl} : raw data

Ausgangslastfaktor {m} : fan−out

Ausgangsleistung {f} : power output

Ausgangslinie {f} : taw

Ausgangslinien {pl} : taws

Ausgangspunkt {m} : originator

A 296
German−English I: A−L

Ausgangssprache {f} : source language

Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position

ausgearbeitet : elaborated

ausgeartet : degenerated

ausgeatmet : exhaled

ausgebadet : paid for

ausgebbar : displayable

ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display

ausgeben (Geld) : expend, pay out

ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting

Ausgeber {m} : issuer

ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned

ausgebeult : baggy

ausgebeutet : exploited

ausgebildet : apprenticed

ausgeblasen : blown out

ausgebleicht : bleached

ausgeblieben : stayed away

ausgeblutet : bled to death

ausgeborgt : borrowed from

ausgebrannt : burnt out

A 297
German−English I: A−L

ausgebreitet : outspread, outstretched

ausgebrochen : erupted, broken out

ausgebrütet : hatched, incubated

ausgebucht : booked up

ausgebürgert : expatriated

ausgebürstet : brushed

ausgedacht : invented

ausgedaürt : persevered

ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously

ausgedehnte : vast

ausgedehntere : vaster

ausgedehnteste : vastest

ausgedient : disused, veteran, veteranly

ausgedorrt : dried up

ausgedrückt : phrased, expressed, worded

ausgefallen : offbeat

ausgefallenere : more eccentric

ausgefallenste : most eccentric

ausgefechtet : fought out

ausgefegt : swept

ausgefeilt : filed

A 298
German−English I: A−L

ausgeflickt : patched up

ausgeflogen : flown out

ausgeflossen : flowed out

ausgefragt : quizzed, questioned

ausgefranst : frayed

ausgefressen : eroded

ausgeführt : executed, accomplished, achieved

ausgefüllt : filled in, explained

ausgegangen : gone out

ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued

ausgegebene : outputted

ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced

ausgeglichene : evenly

ausgeglichenere : more balanced

ausgeglichenes Konto : account in balance

ausgeglichenste : most balanced

ausgeglitten : slipped

ausgegossen : poured out

ausgegraben : unearthed, dug out, excavated

ausgehalten : sustained, endured

ausgehandelt : negotiated

A 299
German−English I: A−L

ausgehändigt : handed over

ausgehängt : hung out

ausgeharrt : held out

ausgeheckt : concocted

ausgeheilt : healed up

ausgehen : go out

ausgehend : outgoing, going out

ausgehoben : excavated

ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out

ausgeholfen : helped out

ausgeholt : struck out

ausgehorcht : to sounded a

Ausgehverbot {n} : confinement to barracks

ausgekannt : been well versed

ausgeklammert : factored out, eliminated

ausgekleidet : undressed

ausgeklopft : beaten

ausgeklügelt : ingenious

ausgeklungen : died away

ausgekocht : crafty

ausgekochtere : craftier

A 300
German−English I: A−L

ausgekochteste : craftiest

ausgekommen : managed−with

ausgekratzt : scratched out

ausgekundschaftet : scouted, explored

ausgekuppelt : declutched

ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild

ausgelassen sein : revel, rollick

ausgelassene : frolicsomely

ausgelassene Lustbarkeit : revelry

ausgelassenere : more frolicsome

Ausgelassenheit {f} : exuberance

ausgelassenste : most frolicsome

ausgelaufen : leaked

ausgeleert : emptied

ausgelesen : selected

ausgelesener : elected

ausgeliefert : extradited

ausgeliehen : lended

ausgelöffelt : spooned up

ausgelöscht : obliterated, razed

ausgelost : drawn lots for

A 301
German−English I: A−L

ausgelöst : released, ransomed

ausgelüftet : aired

ausgemerzt : eliminated

ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded

ausgenützt : utilized

ausgepacked : unpacking

ausgepackt : unwrapped

ausgepeitscht : whipped

ausgepfiffen : booed

ausgeplaudert : blabbed, divulged

ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced

ausgeqütscht : squeezed out

ausgeraubt : robbed

ausgerechnet : calculated

ausgerechnet er : he of all people

ausgerechnet heute : today of all days

ausgeredet : made−excuses

ausgereicht : sufficed

ausgerenkt : dislocated

ausgerichtet : justified, align

ausgerissen : run away

A 302
German−English I: A−L

ausgerollt : rolled out

ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated

ausgerückt : marched−out

ausgerufen : exclaimed, proclaimed

ausgeruht : rested

ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled

ausgerutscht : slippped

ausgesagt : predicated

ausgesät : sowed

ausgesaugt : sucked

ausgeschaltet : off−state, off

ausgeschieden : dropped out

ausgeschimpft : scolded

ausgeschlafen : well rested

ausgeschlafene : well rested

ausgeschlagen : rejected

ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred

ausgeschlüpft : hatched

ausgeschmückt : decorated

ausgeschmücktere : more decorated

ausgeschmückteste : most decorated

A 303
German−English I: A−L

ausgeschnitten : cut out

ausgeschritten : stepped out

ausgeschüttelt : shaken out

ausgesendet : transmitted

ausgesetzt : set out

ausgesöhnt : conciliated, reconciled

ausgesperrte : locked out

ausgespielt : finished

ausgesprochen : markedly, pronounced

ausgespuckt : spat out, disgorged

ausgespült : rinsed

ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished

ausgesteckt : unplugged

ausgestellt : displayed, exhibited

ausgestellt sein : to be on display

ausgestiegen : got out, disembarked

ausgestochen : excelled

ausgestopft : stuffed

ausgestorben : died out

ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled

Ausgestossene {m} : pariah

A 304
German−English I: A−L

Ausgestossenen {pl} : outcasts

ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated

ausgestreckt : outstretched

ausgestrichen : crossed out

ausgeströmt : escaped

ausgesucht : picky

ausgetauscht : interchanged, exchanged

ausgeteilt : distributed

ausgetestet : debugged, experienced

ausgetreten : resigned from

ausgetrieben : driven out

ausgetrocknet : seared

ausgetrunken : drunk up

ausgeübt : practised

ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen

ausgewählte : subset, selected

ausgewandert : emigranted, emigrated

ausgewaschen : washed out

ausgewechselt : exchanged, replaced

ausgewertet : evaluated

ausgewichen : evaded, quibbled

A 305
German−English I: A−L

ausgewickelt : unwrapped

ausgewiesen : expelled

ausgewischt : wiped out

ausgewrungen : wrung out

ausgezahlt : disbursed

ausgezählt : enumerated

ausgezahlter Betrag : amount paid out

ausgezeichnet : ticketted, distinguished

ausgezeichnete : signalized

ausgiebig : extensive, extensively

ausgiebigere : ampler

ausgiebigste : amplest

ausgießen : diffuse, effuse, poor out

ausgiessend : pouring out, effusing

Ausgleich : equation

Ausgleich {m} : compensation, equation

ausgleichbar : compensable

ausgleiche : balances

ausgleichen : to square

ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting

ausgleichende : equationally

A 306
German−English I: A−L

Ausgleicher {m} : equalizer, compensator

Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear

Ausgleichsgewicht {n} : balance weight

Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor

Ausgleichsposten {m} : adjustment item

Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions

Ausgleichswelle {f} : balance shaft

Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment

Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments

Ausgleichung {f} : equalization

Ausgleichungen {pl} : equalizations

ausgleiten : slip

ausgleitend : slipping

ausglühen : anneal

ausglühend : annealing

ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate

ausgrabend : unearthing, digging out, excavating

Ausgräber {m} : excavator

Ausgräber {pl} : excavators

Ausgrabung {f} : excavation

Ausgrabungen {pl} : excavations

A 307
German−English I: A−L

Ausguß {m} : sink, outlet

Ausgüsse {pl} : sinks

aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand

aushaltend : withstanding, sustaining

aushandelnd : negotiating

aushändigend : handing over

aushängen : hang out

aushängend : hanging out

Aushängeschild {n} : figurehead

ausharren : hold out

ausharrend : holding out

Aushärtung : hardening

Aushärtung {f} : age hardening

ausheben : excavate

aushebend : conscripting

Aushebung {f} : conscription, roundup

aushecken : concoct

ausheckend : concocting

ausheilen : heal up

ausheilend : healing up

aushelfen : to help out, help out

A 308
German−English I: A−L

aushelfend : helping out

Aushilfen {pl} : helps

aushilfsweise : temporarily

aushöhlen : hollow out

aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing

Aushöhlung {f} : cavity

Aushöhlungen {pl} : cavities

ausholen : strike out

ausholend : striking out

aushorchen : sound a person

aushorchend : to sounding a

Auskehrer : broom

auskennen : be well versed

auskennend : being well versed, versed

ausklammern : factor out

ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating

ausklappbar : foldout

auskleiden : line

auskleidend : undressing

Auskleidung {f} : lining

ausklingen : die away

A 309
German−English I: A−L

ausklingend : dying away

ausklopfend : beating

auskochend : boiling

auskommen : manage−with

auskommend : managing−with

auskosten : savor

auskratzen : scratch out

auskratzend : scratching out

auskundschaften : explore

auskundschaftend : exploring, scouting

Auskunft {f} : information desk, information

Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau

Auskunftsschalter {m} : information desk

auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple

auskuppelnd : declutching

ausladend : unloading, discharging

Ausladung {f} : nosing

Auslagen {pl} : outlays

auslagerbar : pageable

Ausland {n} : foreign countries {pl}

Ausländer {m} : foreigner

A 310
German−English I: A−L

Ausländer {pl} : foreigners

ausländerfeindlich : hostile to foreigners

Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling

Ausländerinnen {pl} : foreigners

ausländisch : foreign, foreign

ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad

ausländischer Wein : wine of foreign growth

Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents

Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad

Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad

Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call

Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent

Auslandsreise {f} : journey abroad

Auslandsvertreter {m} : agent abroad

Auslaß {m} : outlet

auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit

auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out

Auslassung {f} : omission

Auslassungen : interleaves

Auslassungen {pl} : omissions, interleaves

Auslaßventil {n} : outlet valve

A 311
German−English I: A−L

auslaufen : run out, rundown, leakage

auslaufend : outbound, petering, leaking

Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot

Auslaufzeit {f} : flow time

auslaugend : sapping

Auslaut {m} : final sound

Auslaute {pl} : final sounds

auslauten : end in

auslautend : ending in

ausleeren : empty

ausleerend : emptying

auslegen : to lay out

auslegend : outlaying, interpreting

ausleihen : lend, loan, to lend and borrow

ausleihend : lending

Ausleihung {pl} : asset exposure

Auslenkung {f} : excursion

Auslese {f} : selection

ausliefern : extradite, deliver, to deliver

ausliefernd : extraditing

Auslieferung {f} : delivery

A 312
German−English I: A−L

Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty

Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties

Auslistung {f} : dump

auslöffeln : spoon up

auslöffelnd : spooning, spooning up

auslöschbar : effaceable

auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate

auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing

Auslöschung {f} : effacement

Auslöschungen {pl} : effacements

Auslösehebel {m} : tripping lever

Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger

Auslöseknopf {m} : cancellation button

auslosen : draw lots for

auslösen : trigger, initiate, ransom, initate

auslosend : drawing lots for

auslösend : triggering, ransoming, releasing

Auslöser : trigger, actuator

Auslöser {m} : trippet

Auslöser {pl} : triggers

Auslöseschaltung {f} : trigger circuit

A 313
German−English I: A−L

Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance

Auslösungen {pl} : releases

Auslösungspreis {m} : activating price

ausmachen : to account for, amount to

ausmachend : amounting to

ausmalend : picturing

Ausmaß {n} : dimension, extent

ausmeißeln : gouge

ausmeisselnd : gouging

ausmessen : size

ausmessend : gauging, sizing

ausnahme : exception

Ausnahme {f} : exception

Ausnahmen {pl} : exceptions

Ausnahmezustand {m} : state of emergency

Ausnahmezustände {pl} : states of emergency

ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception

ausnahmsweise : exceptionally

ausnehmend : gilling

ausnutzbar : usable

ausnutzen : to take advantage of, exploit

A 314
German−English I: A−L

ausnützen : shortchange

ausnutzend : utilizing

ausnutzende : utilizing

Ausnutzung : utilization

Ausnutzung {f} : saturation

auspacken : unwrap, unpack

auspackend : unwrapping, unpacking

auspackende : unpacking

auspeitschen : whipping, whip

auspeitschend : whipping

ausperren : lock out

auspfeifen : boo

Auspfeifen {n} : catcall

auspfeifend : booing

ausplappernd : blabbing

ausplaudern : divulge, blab

ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging

auspressen : squeeze

ausprobierend : testing

ausprobiert : tested

ausprüfen : check out

A 315
German−English I: A−L

Ausprüfung : check out

Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe

Auspuffe {pl} : exhausts

Auspuffgase {pl} : exhaust fumes

Auspufftopf {m} : silencer

auspumpen : poop, exhaust

auspumpend : pooping

ausquetschen : squeeze out

ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry

ausqütschend : squeezing out

ausradieren : to rub out, rub out

ausradierend : erasing

ausradierende : erasing

ausrangieren : eraserd, scrap

ausrangierend : discarding

ausrangiert : discarded

ausrauben : rob

ausraubend : mugging, robbing

ausrechnen : to figure out

ausrechnend : calculating

ausredend : making−excuses

A 316
German−English I: A−L

ausreiben : rubout

ausreichen : suffice

ausreichend : sufficing, adequate

ausreichende : sufficing

Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit

Ausreisevisum {n} : exit visa

ausreißend : running away

Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway

Ausreißer {pl} : runaways

ausrenken : dislocate

ausrenkend : dislocating

ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient

ausrichtend : effecting

ausrichtende : effecting

Ausrichtplatte {f} : joggling plate

Ausrichtung {f} : bias

Ausrichtungsfehler {m} : misalignment

Ausritte {pl} : rides

ausrollen : roll out

ausrollend : rolling out

ausrottbar : eradicative

A 317
German−English I: A−L

ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate

ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating

ausrottung : extermination

Ausrottung {f} : eradication, extermination

Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations

ausrücken : march−out, disengage

ausrückend : marching−out

Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection

Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections

ausrufen : evoke, exclaim

ausrufend : proclaiming, exclaiming

Ausrufer {m} : bellman

Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark

ausruhen : rest, relax

ausruhend : resting

ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre

ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling

Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment

Ausrüstungen {pl} : outfits, kits

ausrutschen : slip

Ausrutscher {m} : gaffe

A 318
German−English I: A−L

Aussaat : sowings

aussäen : sow

aussagbar : predicable

Aussage {f} : predication

Aussage {f} (künstlerische) : message

Aussage {f} 8gericht) : testimony

aussagen : predicate, to reveal

aussagend : predicative, predicating, stating

Aussagesatz {m} : clause of statement

aussätzig : leprously

Aussätzige {m} : leper

aussaugen : suck

aussaugend : sucking

Aussäürung {f} : souring

ausschachten : excavate

ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off

Ausschalten {n} : power down

Ausschalter {m} : access standby switch, breaker

Ausschaltung {f} : disconnection

Ausschänke {pl} : bars

Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for

A 319
German−English I: A−L

ausscheiden : eliminate

ausscheidend : dropping out

Ausscheidungs... : emulsive

Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation

Ausschiffungen {pl} : debarkations

ausschimpfen : ticking off, scold

ausschimpfend : scolding

ausschlachten : cannibalize

ausschlachtend : cannibalizing

Ausschlachtung {f} : cannibalization

Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations

ausschlafen : sleep late

ausschlafend : sleeping late

Ausschlag : deflection

Ausschlag {m} : rash

ausschlagen : redound, reject

ausschlagend : rejecting, redounding

ausschlaggebendere : more decisive

ausschlaggebendste : most decisive

ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude

ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring

A 320
German−English I: A−L

ausschliessende : preclusively

ausschließlich : excessive, exclusive

Ausschließlichkeit {f} : exclusivity

Ausschluß {m} : preclusion, exclusion

Ausschlüsse {pl} : exclusions

ausschmücken : decorate

ausschmückend : decorating

Ausschmückung {f} : ornamentation

ausschneidend : cutting out

ausschnitt : notch

Ausschnitt {m} : clipping, neck line

ausschöpfen : exhaust

ausschreiben : advertise for bids

Ausschreibung {f} : invitation to bid

ausschreiten : step out

ausschreitend : stepping out

Ausschreitung {f} : riot

Ausschreitungen {pl} : riots

Ausschuß {m} : junk, committee

Ausschuss.. : spoilt

ausschußdaten {pl} : garbage

A 321
German−English I: A−L

Ausschußware {f} : substandard goods

ausschütteln : shake out

ausschüttelnd : shaking out

ausschütten : pour out

ausschweifend : excessive, dissipated

Ausschweifung {f} : debauchery

Ausschweifungen {pl} : debaucheries

ausschwenken : tilt out

Ausschwitzung {f} : exudation

aussehen : to look like

Aussehen {n} : appearance, lookout

aussehend : looking

außen : external, outside, outdoors, external, hors

Aussen− : outer, ambient

Aussen.. : outer

Aussen... : outboard

Aussenansicht {f} : exterior view

Aussenbezirke {f} : outskirts

aussenden : send out

aussendend : emitting

Außendienst {m} : field service, agency plant

A 322
German−English I: A−L

Aussendienstleiter {m} : agency manager

Aussendienstorganisation {f} : agency plant

außendiensttechniker {m} : field engineer

Aussendung {f} : emanation, emission

Außengebäude {n} : outbuilding

Aussengewinde {n} : external thread

Außenhandel {m} : foreign trade

Aussenhaut {f} : shell

Außenministerien {pl} : foreign offices

Außenministerium {n} : foreign office

Außenpolitik {f} : foreign policy

Außenposten : outpost

Aussenring {m} : outer race

Aussenschicht {f} : facing

Außenseiten {pl} : outsides

Außenseiter {m} : outsider

Außenseiter {pl} : outsiders

Aussenstand : receivable

Außenstände : outstanding

Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables

Außenstation {f} : outstation

A 323
German−English I: A−L

außenstelle {f} : satellite station

Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system

außer : save, except, beside, besides, outside

außer Atem : out of breath

außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative

außer Gefahr : out of danger

außer Kraft setzen : override, override

außer mir war niemand da : nobody was there but me

außer Reichweite : out of reach

außer sich : frantic

außer wenn : unless

außer Zweifel : beyond question

ausserbetrieblich : outplant

außerdem : besides, aside from, Also, over and above

äußere : outer

außerehelich : illegitimate

aussereheliche : illegitimately

außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme

außergewöhnlichere : more exceptional

außergewöhnlichste : most exceptional

außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside

A 324
German−English I: A−L

äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external

äußerliche : outwardly

äusserlickeit {f} : outwardness

äußern : utter, express, to voice

äussernd : uttering

außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly

außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled

außerordentliche : spankings, exceedingly

außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled

äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost

äußerst amüsant : as good as a play

äußerst reizbar : excitabliest

äußerst verwickelt : inextricability

äusserste : ultimate

äusserster : ultimate

äussert : utters

äußerte : uttered

äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement

äusserungen {pl} : utterances

aussetzend : setting out

Aussetzer {m} : dropout

A 325
German−English I: A−L

Aussetzung {f} : exposure

aussichstlosere : more hopeless

Aussicht {f} : prospect, outlook

Aussichten : views

aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising

aussichtsloseste : most hopeless

Aussichtspunkt {m} : gazebo

Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints

aussichtsvoll : promising

aussichtsvollere : more promising

aussichtsvollste : most promising

aussöhnen : reconcile

aussöhnend : reconciling

aussondern : eleminate

aussoriterten : sorted out

aussortieren : sort out

aussortierend : sorting out

ausspannend : relaxing

Aussparung {f} : recess

ausspeichern : roll out, read out

aussperren : to lock out

A 326
German−English I: A−L

aussperrend : locking out

Aussperrung : lock out

Aussperrung {f} : lockout

Aussperrungen {pl} : lockouts

ausspielend : pitting, finishing

Aussprache : tones

Aussprache {f} : pronunciation

Ausspracheform der Sprache : phonetic

Aussprachen {pl} : pronunciations

aussprechbar : pronounceable

aussprechen : to pronounce, vocalize

aussprechend : pronouncing, vocalizing

aussprechende : pronouncing

Aussprüche {pl} : remarks

ausspucken : spit out, disgorge

ausspuckend : disgorging

ausspuckenden : spitting out

ausspulen : spool out

ausspülen : rinse

Ausspulen {n} : spool−out

ausspülend : rinsing

A 327
German−English I: A−L

ausstaffieren : garnish

ausstaffierend : decking, fitting out

ausstaffiert : fitted out

Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit

ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish

ausstattend : outfitting, appareling, endowing

Ausstattung : facilities

Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration

Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries

Ausstausch... : substitutional

ausstechen : excel, outdo

ausstechend : excelling, outdoing

ausstehende Forderung : active debt

ausstehender Betrag : amount outstanding

aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out

aussteigend : getting out

ausstellen : exhibit

ausstellend : exhibiting

Aussteller {m} : exhibitor, issuers

Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition

Ausstellung {f} (Scheck) : issurance

A 328
German−English I: A−L

Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions

Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space

Ausstellungsräume {pl} : showrooms

Ausstellungstücke {pl} : exhibits

Ausstellungswände {f} : exhibition walls

aussterben : die out

aussterbend : dying out

Aussteuer {f} : trousseau

aussteuern {pl} : trousseaux

Aussteürmagazin {n} : reject stacker

Aussteürung {f} : rejection

ausstopfend : stuffing

Ausstoß {m} : ejection

ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude

ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory

Ausstossung {f} : ejection

ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate

ausstrahlend : emanating, radiating

Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission

Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations

ausstrecken : outstretch, to reach out

A 329
German−English I: A−L

ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out

ausstreichend : crossing out

ausströmen : emanate, sluice

Ausströmen {n} : outpouring

ausströmend : sluicing, escaping, emanating

Ausströmung {f} : ooziness

Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes

aussuchen : to pick out, choose

aussuchend : choosing

Austattung {f} : environment

Austausch : interchange

Austausch− : replace

Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange

austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable

Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability

austauschen : exchange, replaced, transpose

austauschen (gegen) : to exchange (for)

austauschend : exchanging, interchanging

Austauschstudent {m} : exchange student

austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out

austeilend : dispensing

A 330
German−English I: A−L

Austeiler {m} : dispenser

Auster {f} : oyster

Austern {pl} : oysters

austesten : debug, debug

Austesten {n} : debugging, checkout

Austrag {m} : discharge

austreiben : drive out

austreibend : driving out

Austreibung {f} : expulsion

austreten : resign from

austretend : resignedly

austretende : resigning from

austrinken : drink up

austrinkend : drinking up

Austritt {m} : exit

Austrittsalter {m} : age at withdrawal

austrocknend : searing

ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise

ausübend : wielding, practising, practicing

ausübenden : practising

Ausübung {f} : exertion, exercise

A 331
German−English I: A−L

Ausübungen {pl} : practices

Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale

Ausverkäufe {pl} : sales

ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off

ausverkaufend : selling out

ausverkauft : sold out, outsold

Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing

auswählbar : selectable, generic

auswählbare : eligible

Auswahlen : options

auswählen : selects, elect, select, select

Auswahlen {pl} : selections, choices

auswahlend : selectly

auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically

Auswahlsendung {f} : sampled offer

Auswahlsendungen {pl} : sampled offers

Auswanderer {m} : emigrant

Auswanderer {pl} : emigrants

auswandern : to emigrate, emigrate

auswandernd : emigrating

Auswanderung {f} : transmigration, emigration

A 332
German−English I: A−L

Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations

auswärtig : from outside

auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly

auswärts {m} : out of town

auswärts wohnen : to live out

auswaschen : wash out

auswaschend : washing out

auswechselbar : interchangeable, demountable

auswechseln : replace

auswechselnd : exchanging, replacing

Auswechselungen {pl} : exchanges

Auswechslung {f} : replacement

Ausweg {m} : way out

Auswege {pl} : ways out

ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step

Ausweichen {n} : runaround

ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly

ausweichende : evasively

Ausweichende {m} : avoider

Ausweichenden {pl} : avoiders

ausweichendes Verhalten : evasiveness

A 333
German−English I: A−L

ausweiden : disembowel

ausweidend : disembowelling

Ausweidung {f} : evisceration

Ausweidungen {pl} : eviscerations

ausweinen : have a good cry

ausweinend : having a good cry

Ausweis {m} : identity card

ausweisen : expel

ausweisend : expelling

Ausweisleser {m} : badge reader

Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order

auswendig : by heart

auswendig gelernt : memorized

auswendig lernen : to learn by heart

auswendig lernend : memorizing

auswerfen : disgorge

auswerfend : disgorging

Auswerfer {m} : ejector

Auswerteeinrichtung {f} : evaluator

auswerten : evaluate, appraise

auswertend : evaluating

A 334
German−English I: A−L

Auswertformular {n} : scoring sheet

Auswertung {f} : analysis, score, evaluation

Auswertungsprogramm {n} : analysis program

Auswertungszweck {m} : analysis purpose

auswichend : evading

auswickeln : unwrap

auswickelnd : unwrapping

auswickelnde : unwrapping

auswiegen : balance out

auswiegend : balancing out

Auswirkung : impact

Auswirkung {f} : repercussion

Auswirkungen {pl} : effects

auswischen : to wipe out, wipe out

auswischend : wiping out

auswringen : wring out

auswringend : wringing out

Auswuchs {m} : hunch, outgrowth

Auswurf {m} : throw−off

Auswurftaste {f} : eject button

auszahlen : disburse

A 335
German−English I: A−L

auszahlend : disbursing

Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs

auszankend : berating

auszeichnen : signalize

auszeichnend : distinguishing, signalizing

Auszeichnung {f} : accolade, distinction

Auszeichnungen {pl} : awards

ausziehbar : telescopic

ausziehen : undress, supplied, doff

ausziehen [Umzug] : to move out

ausziehend : doffing, wrenching

Ausziehknopf {m} : winder

Auszubildende {m} : trainee

Auszubildenden {pl} : trainees

auszuführen : to be performed

Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus

Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi

auszugsweise : in extracts

auszulassend : omissible

auszurottend : eradicable

auszuwählen : choose

A 336
German−English I: A−L

autark : autarchic

authentisch : authentic

authentische : authentically

authentische Interpretation : authentic interpretation

Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car

Autoausstellung {f} : motor show

Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway

Autobahneinfahrt {f} : access road

Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways

Autobahngebühren {pl} : tolls

Autobahnzubringer {n} : feeder road

Autobiografie {f} : autobiography

autobiografisch : autobiographical

Autobiographie {f} : autobiography

Autobiographien {pl} : autobiographies

autobiographisch : autobiographically

autobiographische : autobiographic

autobiographisches : autobiographical

Autobus {m} : bus

Autobusbahnhof {m} : bus terminal

Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals

A 337
German−English I: A−L

Autobushaltestelle {f} : bus stop

Autobushaltestellen {pl} : bus stops

Autobusse {pl} : buses

Autocode {m} : autocode

Autodidakt {m} : autodidact

autodidaktisch : autodidactic

Autodiebstahl {m} : auto theft

Autofähre {f} : car ferry, auto ferry

Autofahren {pl} : motoring

Autofähren {pl} : car ferries

Autofahrer : hit−and−run driver

Autofahrer {m} : driver, motorist

Autofahrer {pl} : drivers

Autogenes Training : biofeedback

Autogenschweissen {n} : gas welding

Autogramm {n} : autograph

Autogramme {pl} : autographs, autographs

autographierend : autographing

autographierte : autographed

autographisch : autographic

autographischen : autographical

A 338
German−English I: A−L

autographisches : autographically

Autohändler {m} : car dealer, auto dealer

Autohersteller {m} : auto maker

Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry

Autokarte {f} : road map

Autokino {n} : drivein

Autokolonne {f} : motorcade

Autokorrelation {f} : autocorrelation

autokrank : carsick

Autokrankheit {f} : carsickness

Autokrat {m} : autocrat

Autokraten {pl} : autocrats

Autokratie {f} : autocracy

Autokratien {pl} : autocracies

autokratisch : autocratic

autokratische : autocratically

autokratische Führung : autocratic management

autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style

Automat {m} : automat, automatic machine

Automaten {pl} : automats

Automatenstahl {m} : free cutting steel

A 339
German−English I: A−L

Automatik {f} : automatism, automatic

Automatikwahl {m} : autodial

Automation {f} : automation

Automationen {pl} : automations

Automationstheorie {f} : automatics

automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical

automatische : automated

automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering

automatische Anrufwiederholung : automatic redialing

automatische Ausschaltung : automatic cutout

automatische Beantwortung : auto−answer

automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction

automatische Freqünzregelung : automatic frequency control

automatische Funktion : automatic function

automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment

automatische Lohnbindung : automatic wage indexation

automatische Quote : automatic quota

automatische Schaltung : fluid drive

automatische Stationskennung : auto answerback code

automatische übertragung : automatic transfer mode

automatische Umkehr : autoturnaround

A 340
German−English I: A−L

automatische Unterbrechung : automatic interrupt

automatische Vorrangsteürung : automatic priority control

automatische Wahl : automatic dialling, auto select

automatische Wählvorrichtung : auto dialler

automatische Wiederherstellung : autorecovery

automatische Zufuhr : auto feed

automatischer Abrufbetrieb : automatic polling

automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode

automatischer Bankschalter : automated teller machine

automatischer Betriebszustand : automatic operation

automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit

automatischer Seitenumbruch : automatic pagination

automatischer Sendeabruf : auto polling

automatischer Stabilisator : automatic stabilizer

automatischer Suchlauf : automatic library lookup

automatischer Vorschub : automatic feed

automatischer Wählvorgang : automatic calling

automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap

automatisches Drucken : auto print

automatisches Erstellen : auto create

automatisches Löschen : autopurge

A 341
German−English I: A−L

automatisches Steürungssystem : automatic control system

automatisches Wörterbuch : automatic dictionary

automatisieren : automate

automatisiert : automated

automatisierte Fertigung : automated manufacturing

automatisierte Produktion : automated production

automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure

automatisiertes Lager : automated warehouse

automatisiertes Materiallager : automated material store

automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system

Automatisierung {f} : automation

Automechaniker {m} : car mechanic

Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie

Automobilwerte {pl} : automotive stocks

autonom : autonomous, autonomic

autonome : autonomical

autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group

autonomes : autonomically

Autonomie {f} : autonomy, self government

Autonomien {pl} : autonomies

Autonomist {m} : autonomist

A 342
German−English I: A−L

Autonomisten {pl} : autonomists

Autopsie {f} : autopsy

Autopsien {pl} : autopsies

Autor {m} : author, writer

Autoradio {n} : car radio

Autoreifen {m} : car tire

Autoren {pl} : authors

Autorennen {n} : car racing

Autorestaurant {n} : drive inn

autorisierend : authorizing

autorisiert : authorizes

autorisierte übersetzung : authorized translation

autoritär : authoritarian

autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms

autoritärere : more authoritarian

autoritäres Regierungssystem : authoritarianism

autoritärste : most authoritarian

Autorität {f} : authority, authority

Autoritäten {pl} : authorities

Autoritätsstruktur {f} : authority structure

Autos {pl} : automobiles

A 343
German−English I: A−L

Autostart {m} : auto boot

Autostraße : road

Autostrassen {pl} : roads

Autosuggestion {f} : autosuggestion

Autoverkehr {m} : traffic

Autoverleih {m} : car rental service, car hire

Autowiederholung {f} : autorepeat

Autowildling : teenicider

Autozubehöre {pl} : accessories

autsch : ouch

axial : axial

Axiom : axiom

Axiomatik {f} : axiomatics

Axiome {pl} : axioms

Axt {f} : axe

äxte {pl} : Axes

Azetat {n} : acetate

Azeton {n} : acetone

Azimut {m} : azimuth

Azimute {pl} : azimuths

azyklisch : acyclic

A 344
German−English I: A−L

B 345
German−English I: A−L

Baby : baby

baby : baby

Baby {n} : babe, babe, baby

Babys {pl} : babies

Babysitter {m} : babysitter

Bacchus {m} : bacchus

bach : brook

Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook

Bäche {pl} : brooks, rivulets

Bachkrebs {m} : crawfish

Bächlein {n} : streamlet

Bächlein {pl} : streamlets

Bachstelze {f} : wagtail

Bachstelzen {pl} : wagtails

Bachufer {n} : brookside

Backblech {n} : baking tin

Backbleche {pl} : baking tins

Backbord {n} : larboard

Backe {f} : cheek, cheek

backen : bake, bake, to bake

Backen {pl} : cheeks, cheeks

B 346
German−English I: A−L

Backenbart {m} : whisker, whiskers

Backenbärte {pl} : whiskers

Backenbrecher {m} : jawcrusher

backend : baking

Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone

Backenzahn {m} : molar

Backenzähne {pl} : molars

Bäcker {m} : baker

Bäcker {pl} : bakers

Bäckerei {f} : bakery

Bäckereien : bakeries

Backfett : shortening

Backfett {n} : shortening

Backfisch : teenager

Backgammon {n} : backgammon

Backofen {m} : oven

Backpflaume {f} : prune

Backpulver {n} : baking powder

Backslash {m} : backslash

Backspace {m} : backspace

Backstein : clinker

B 347
German−English I: A−L

Backstein {m} : brick

backt : bakes

backte : baked

Backware {f} : pastries

Backwaren {pl} : pastries

Bad {n} : spa, bath, bath

Badeanstalt {f} : public baths, baths

Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit

Badeanzüge {pl} : swimsuits

Badegast {m} : bather

Badegäste {pl} : bathers

Badehaus {n} : bathhouse

Badehose {f} : swimming trunks

Badekabine {f} : bathing hut

Badekappe {f} : bathing cap

Badekappen {pl} : bathing caps

Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown

Bademäntel {pl} : bath robes

Bademeister {m} : bath attendant

baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe

badend : bathing, bathing, imbruing

B 348
German−English I: A−L

badens : bathing

Badeort {m} : bathing resort

Bäder : bathhouses

Badesalz {n} : bath salts

Badestrand {m} : beach

Badestrände {pl} : beaches

badet : bathes, imbrues

badete : imbrued, bathed

Badetuch {n} : bath towel

Badetücher {pl} : bath towels

Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub

Badewannen {pl} : bath tubs

Badewärter {m} : baths attendant

Badezimmer {n} : bathroom, bath room

Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms

baff sein : to be flabbergasted

Bagatellen : bagatelles

Bagatellen {pl} : trifles

Bagger : dredgers, dredger

Bagger {m} : excavator

baggert : excavates

B 349
German−English I: A−L

baggert aus : dredges

baggerte aus : dredged

Bagütte : baguette

bähen : foment

Bahn : pathway, alley, tram

Bahn {f} : course, railway, web

Bahnbeamte : railway official

bahnbrechend : epoch making

Bahndamm : railroad embankment

Bahnen : trams

Bahnfahrt : train journey

Bahnfahrten : train journeys

Bahnfracht : rail carriage

Bahnhof : station, railway

Bahnhöfe : stations

Bahnkörper : roadbed

Bahnsteig : platform

Bahnsteig {m} : platform

Bahnübergang : level crossing

Bahnwärter {m} : signalman

Bahre : bier

B 350
German−English I: A−L

Bahre {f} : stretcher

Bahren : biers, litters

Bahren {pl} : stretchers

Bahrtuch : pall

bäht : foments

bähte : fomented

Bähung : fomentation

Bähungen : fomentations

bahutsamstem : most cautious

bajonettierend : bayoneting

bajonettierte : bayoneted

Bakelit : bakelite

Bakterie : bacterium

Bakterie {f} : bacterium

bakteriell : bacterial

bakterielle : bacterially

Bakterien : bacteria, bacteriums

Bakteriengattung : streptococcus

Bakterienkunde : bacteriology

Bakteriologe : bacteriologist

Bakteriologen : bacteriologists

B 351
German−English I: A−L

bakteriologisch : bacteriological

bakteriologische : bacteriologically

bakterizid : bactericidal

Bakterizid : bactericide

Bakterizide : bactericides

balancieren : poise

balancierend : poising, balancing

balanciert : poises

balancierte : poised

bald : shortly, soon, presently

baldig : early

Baldrian : valerian

Balkanisierungen : balkanizations

Balken : joist, beam, timber

Balken {m} : arbor

Balkendiagramm : bar chart

Balkenkopf : abutment

Balkon : balcony

Balkon {m} : balcony

Balkone : balconies

Ball : ball, prom

B 352
German−English I: A−L

Ball− : ballroom

Ball {m} : ball

Ball spielen : to play ball

Ballade : ballad

Balladen : ballads

Balladendichtung : balladry

Balladendichtungen : balladries

Balladesänger : balladeers, balladeer

Ballast : ballast

Ballast {m} : ballast

Ballaste : ballasts

Ballastwiderstand : fix resistance

Bälle : balls, proms

Ballen : bolt, bales, bale

Ballett : ballet

Ballettänzer : ballet dancer

Ballettänzerinnen : ballet dancers

Ballette : ballets

ballig : spherical

Ballistik : ballistics

ballistisch : ballistic

B 353
German−English I: A−L

ballistische : ballistically

Ballkleid : ball dress

Ballkleider : ball dresses

Ballon : balloon

Ballon {m} : balloon

Ballone : balloons

Ballonflieger : balloonists, balloonist

Ballsaal : ballroom, ball room

Ballspiel : ball game

Ballspiele : ball games

Ballspieler : ballplayers, ballplayer

ballt sich zusammen : agglomerates

Ballung {f} : agglomeration

Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation

Ballungsraum : megalopolis

Ballungsraum {m} : agglomeration

Balsa : balsa

Balsam : balms, balm

balsamiert ein : embalms

balsamierte ein : embalmed

Bambus : bamboo

B 354
German−English I: A−L

banal : hackneyed, banally, banal

banale : tritely

Banalität : banality, triteness

Banalitäten : banalities

Banane : banana

Bananen : bananas

Bananenstecker : banana jack, banana plug

Band : band

Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel

band : ligated

Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling

Band−interne Signalgebung : in−band signalling

band los : unclamped

Bandabgleich : assembly line balancing

Bandabstand : band gap

Bandagen : bandages

bandagierend : bandaging

bandagierte : bandaged

Bandanfang : beginning of tape

Bandantenne : band aerial

Bandantrieb : tape drive

B 355
German−English I: A−L

Bandaufnahme : tape recording

Bandaufnahmen : tape recordings

Bandblock : tape block

Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth

Bandbreite (Freqünz) : bandwith

Bandbreiten : band widths, bandwidths

Bande : band, caboodle, gang

Banden : cliques, gangs

Bandende : trailer

Bandende (EOT) : end of tape

Bandenkämpfer : guerrilla

Bänder : ties, ribbons

Bänder {pl} : tapes

Bandetikett : volume label

Bandfertigung : line production

Bandfilter : bandpassfilter

Bandförderer : ropebelt conveyor

Bandführung : tape treading path

bändige : subdue

bändigen : subdue, subdue

bändigend : subduing

B 356
German−English I: A−L

bändigende : subduing

Bändiger {m} : tamer

Bändiger {pl} : tamers

bändigt : subdues

bändigte : subdued

bändigten : subdued

Bandit : outlaw, bandit, badman

Banditen : badmans, bandits

Bandpass : bandpass

Bandrolle : reel

Bandscheibe : intervertebral disks

Bandschlupf : tape slippage

Bandschräglauf : tape skew

Bandspule : spool, reel

Bandwurm : tapeworm

Bandwürmer : tapeworms

bange : tremble, funky, anxious

bangend : trembling

bangt : trembles

bangte : trembled

Bank : bench, settle, bank, bench

B 357
German−English I: A−L

Bankbeamte : bank clerk

Bankbeamten : bank clerks

Bankbuch : passbook

Bankbücher : passbooks

Bankdirektor : bank director

Bankdirektoren : bank directors

Bänke {pl} : benches

Banken : banks

Bankett : banquet

Bankette : banquets

Banketteilnehmer : banqueter

Banketteilnehmern : banqueters

Bankguthaben : bank balance

Bankhalter : bankers, banker

Bankier : banker

Bankiers : bankers

Bankkonten : bank accounts

Bankkonto : bank account

Bankleitzahl : bank code

Banknoten : banknotes

Bankrott : smashup

B 358
German−English I: A−L

bankrott : bankrupt, bankruptly

bankrott : broke

bankrott machend : bankrupting

Bankrotte : smashups

Bankrotteur : bankrupt

Bankwesen : banking

Bann : ban

Banner : banners, banner, banner

Bär : bear

bar zahlen : pay down

Bar/Riegel : bar

Baracke : barrack

Barackenstadt : shantytown

Baratterie : barratry

Baratterien : barratries

Barbar : barbarian

Barbarei : barbarianism

Barbaren : barbarians

barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric

barbarische : barbarically

bärbeißiger : grumpier

B 359
German−English I: A−L

bärbeißigste : grumpiest

Barbesitzer : barkeeper

Barbestand : cash reserve

Barbitursäurepräparat : barbiturate

Barbitursäurepräparate : barbiturates

Bardame : barmaid

Bardamen : barmaids

Barde : bard

Barden : bardic

Bareinnahme : cash receipts

Bareinnahmen : cash receipts baren bars

bärenartig : ursine

Bärenfell : bearskin

barettartige Fraünhüte : toques

barettartiger Fraünhut : toque

barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed

barfüßig : barefooted

Bargeld : cash, hardcash

Bargeld einnehmen : to take in cash

bargeldlos : cashless

Bargeschäft : spot business

B 360
German−English I: A−L

barhäuptig : bare−headed, barehanded

Bärin : she bear

Bärinnen : she bears

Baritone : baritones

Barkauf : cash purchase

Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio

Barmädchen : bar maid

barmherzig : merciful

barmherzige : mercifully

Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness

Barmherzigkeiten : mercifulness

barock : baroque

Barometer : barometer, barometers

Barometerstand : barometer reading

Barometerstände : barometer readings

barometrisch : barometric

barometrische : barometrical

barometrisches : barometrically

Barone : barons

Baronet : baronet

Baronin : baroness

B 361
German−English I: A−L

Baroninnen : baronesses

Barrakudas : barracudas

Barren : ingots, ingot

Barriere : barrage

Barriere {f} : barrier

Barrieren {pl} : barriers

Barrikaden : barricades

Bars : cafes

Barsch : perch

Barscheck : open cheque, personal cheque

Bart : beard, beard

Bärte : beards

bärtig : bearded

bartlos : beardless

Bartmeise : reedling

Barverkauf : cash sale

Barverlust : net loss

Barzahlung : cash payment

basaltisch : basaltic

Basar : bazaar

Baseballs : baseballs

B 362
German−English I: A−L

Basen : bases

BASIC : Basic

basieren : rest upon

basieren auf : base on

basierend : resting, resting upon

basiert : rests upon

Basilienkräuter : basils

Basilika : basilica

Basiliken : basilicas

Basilikum : basil

Basis : base, basis, base, foot, foot

Basis(adress)register : memory pointer

Basisadresse : basicaddress, base adress

Basisadressierung : base adressing

Basisadressverschiebung : base relocation

Basisband : baseband

Basisdotierung : base doping

Basisfläche(Grundfläche) : footpoint

Basiskomplement : radix complement

Basisreegister : baseregister

Basisregister : base register

B 363
German−English I: A−L

Basisspannung : basevoltage

Basisspitzenspannung : peakvoltage

Basisspitzenstrom : peakcurrent

Basiswiderstand : baseresistance

Basiszahl : basic number, radix

Basiszone : base region

Baskenmütze : beret

Basketbälle : basketballs

baß : basso

Bässe : basses

Baßgeige : contrabass

baßgeigen : contrabasses, contrabasses

Bassschlüssel : bass clef

Bassstimme : bass voice

Bassstimmen : bassstimmen

Bast : bast

Bastard : mongrel

Bastarde : bastards

Basteien : bastions

basteln : do handicrafts, tinker

bastelnd : doing handicrafts, tinkering

B 364
German−English I: A−L

bastelt : does handicrafts, tinkers

bastelt zurecht : rigs

bastelte : did handicrafts

Bastonade : bastinado

Bastonaden : bastinadoes

bat : begged

Bataillon : battalion

Bataillone : battalions

Batch : batch

baten : asked for

Batist : batiste, cambric

Batisten : batistes

Batterie : battery

Batterie−Empfänger : battery receiver

Batterie gepuffert : battery backed

batteriebetrieben : battery−operated

Batteriefahrbetrieb : accumulator traction

Batterieladegerät : battery charger

Batterien : batteries

Batteriezündung : battery ignition

Bau : fabric

B 365
German−English I: A−L

Bauarbeiten : construction work

Bauarbeiter : construction worker

Bauart von Transistoren : epitaxial transistor

Bauch : ventral, belly

Bauch− : ventral

Bäuche : bellies

Bauchfell : peritoneal

Bauchfelle : peritonea

Bauchfellentzündungen : peritonitis

bauchig : belliedly, bellied

Bauchlandung : belly landing

Bauchlandungen : belly landings

Bäuchlein : tummy, tummies

Bäuchleins : tummies

Bauchnabel : bellybutton

Bauchnabels : bellybuttons

Bauchreden : ventriloquism

Bauchredens : ventriloquism

Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist

Bauchrednerei : ventriloquy

Bauchrednern : ventriloquists

B 366
German−English I: A−L

Bauchredners : ventriloquist

Bauchs : belly

Bauchschmerz : belly ache

Bauchschmerzen : belly aches

Bauchspeicheldrüse : pancreases

Bauchspeicheldrüsen : pancreatic

Baud : baud

Baud−Rate : baud rate

Baud {n} : baud

Baudrate : baudrate

bauen : to build (built, to build, build

Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower

Bäuerin {f} : countrywoman

bäuerlich : peasant, rustic

bauern : countrymen, peasants

Bauernfänger : sharper

Bauernhof : farm, farmstead

baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated

Baufirma : building enterprise

Baufirmen : building enterprises

Baugelände : building site

B 367
German−English I: A−L

Baugeländen : building sites

Baugerüst : scaffold, scaffolding

Baugerüste : scaffolds

Baugewerbe : building trade

Baugruppe : assembly

Bauherr : building owner

Bauherren : building owners

Bauholz : timber

Bauhölzer : timbers

Bauingenieur : civil engineer

Baujahr : year of construction

Baujahre : years of construction

Baukasten : building blocks, building set

Baukästen : building sets

Bauland : building land

baulich : constructional

Bauliste : assembly list

Baum : boom, Tree

baumartig : arboreal

Bäume : trees

Baumeister : master−builder, builder

B 368
German−English I: A−L

Baumeisters : builders

baumeln : dangle, dangle

baumelnd : dangling

baumelt : dangle, dangles

baumelte : dangled

baumförmig : dendriform

Baumgrenze : timberline

Baumgrenzen : timberlines

Baumkunde : dendrology

Baumschere : pruning shears

Baumschule : tree nursery

Baumschulen : tree nurseries

Baumstamm : trunk, bole

Baumstark : strong as a horse

Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure

Baumwolldrillich : denim

Baumwolldrilliche : denims

Baumwolle : cotton, cotton

Baumwollensamt : velveteens

Baumwollsamt : velveteen

Baumwollspinnerei : cotton mill

B 369
German−English I: A−L

Baumwollstoff : scrim

baünd : constructing

Bauplan : construction plan

Bauplatz : site

Bäürinnen : countrywomen

bäürliche : rustically

bäürlichen : rustic

Baürnbursche : swain

Baürnburschen : swains

Baürnfraün : peasant women

Baürnhaus : farmhouse

Baürnhäuser : farmhouses

Baürnhöfe : farms

Baürnlümmel : bumpkin

Baürnlümmels : bumpkins

Baürsfrau {f} : countrywoman

Bausatz : kit

Bausch : wad

bauschen : bagging

bauschend : bulging

bauschig : bulgy, bouffant, baggy

B 370
German−English I: A−L

Bauschlosser : building fitter

Bauschlossern : building fitters

bauscht : bulges

bauschte : bulged

Bausparkasse : building society

Bausparkassen : building societies

Bausparvertrag : building loan contract

Bausparverträge : building loan contracts

Baustämme : boles

Baustein : module

Baustein−Auswahl : chip−select

Baustein−Freigabe : chip−enable

Baustein (el.) : building block

Bausteine : module

bausteinförmig : modular

Bausteinprinzip : modularity

Baustelle : road works

Baustil : architectural style

baut : constructs

baut ab : retrenches

baut auf : synthesizes

B 371
German−English I: A−L

baut um : rebuilds

baut wieder auf : rebuilds, reconstructs

baute : constructed

baute ab : retrenched

Bauteil : component

Bauteile : devices

Bauten : buildings

Bauten {pl} : constructions

Bauunternehmer : contractor, building contractor

Bauunternehmern : building contractors

Bauvorhaben : building project

Bauweise : construction

Bauxit : bauxite

Bazillus : bacillus

beabsichtegende : intending

beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim

beabsichtigend : intending, purposing

beabsichtigt : shall, intended, intends

beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented

beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed

beachtend : heeding, minding

B 372
German−English I: A−L

beachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably

beachtenswertere : more remarkable

beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest

beachtet : heeds, minded, heeded

beachtete : heeded, paid attention to

beachtlich : remarkable, considerable

beachtlichere : more considerable

beachtlichste : most considerable

Beachtung : observance, heed

Beamte : clerk, officials

Beamter : officer, civil servant, official

beängstige : frighten

beängstigt : frightens

beängstigte : frightened

beanspruchen : engross, to claim

beanspruchend : claimed, engrossing

beanspruchende : claiming

beansprucht : engrossed, engrosses

beanspruchte : claimed

Beanspruchung : stress

beanstande : object to

B 373
German−English I: A−L

beanstandend : objecting to

beanstandete : objected to

Beanstandung : complain, objection

beantragt : applies for

beantwortbar : responsible, answerable

beantworten : to answer

beantwortet : answered, responds

beantwortete : responded

Beantwortungen : replies

bearbeiten : machine, hew, edit, edit

Bearbeiten eines Documents : editing a document

bearbeitend : machining

Bearbeiter : processor, arranger

bearbeitet : wrought, edits, machined

bearbeitet neu : reprocesses

bearbeitete : edited

bearbeitete neu : reprocessed

Bearbeitung : processing, editing

Bearbeitungen : workings

Bearbeitungsgebühr : arrangement fee

Beatmung : breathing

B 374
German−English I: A−L

beaufschlagen : impinge

beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend

beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending

beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises

beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises

beaufsichtigten : supervised

Beaufsichtigungen : supervisions

beauftrage : charge with

beauftragen : assign

beauftragend : charging with

beauftragt : ordered, charges with

Beauftragte : commissary, appointee

beauftragte : charged with

Beauftragten : commissaries

bebändert : ribboned

bebauen : to farm

bebaünd : cropping, tilling, cultivating

bebaut : cropped, cultivates, tills

bebaute : cultivated, cultivated, tilled

bebautes Gebiet : built−up area

beben : quivers

B 375
German−English I: A−L

beben : quake

Beben : tremor

bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous

bebende : tremulously, quiveringly, quaky

bebenden : quaking

Bebens : tremors

bebrillt : spectacled, bespectacled

bebt : quakes

bebte : quaked, quaked, quivered

bebten : quaked

Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker

bechern : cups

Bechers : tumblers

Bechleunigung : speed−up

bechützen : patronize

Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin

Beckenknochen : pelvic bone

Beckens : cymbals

Beckenschläger : cymbalist

Beckenschlägers : cymbalists

bedacht : care

B 376
German−English I: A−L

bedachte : considered, preconceived, attentively

bedächtig : slow

bedachtsam : considerate

bedachtsam/Ratgeber : advised

Bedachung : roofing

Bedachungen : roofings

bedampfen : evaporate, vaporize

bedanke : thank

bedanken : thank

bedankend : thanking

bedankende : thanking

bedankt : thanks

bedankte : thanked

bedankten : thanks

Bedarf : needs, demand, want, need

Bedarfsartikel : commodity

Bedarfsartikeln : commodities

Bedarfshaltestelle : request stop

Bedarfsstandort : place of Demand status

bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable

bedauern : regret, regretfulness

B 377
German−English I: A−L

bedauern : deplore

bedauern : to regret

bedauernswert : deplorable, pitiable

bedaüre : sorry

bedaürliche : regrettably

bedaürlicherweise : unfortunately

bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly

bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully

bedaürnswerte : deplorably, pitiably

bedaürnswertere : more pitiable

bedaürnswerteste : most pitiable

bedaürt : regrets, deplores

bedaürte : regretted, deplored

bedecken : suffuse, to cover

bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing

bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated

bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered

Bedeckung : encrustation

Bedeckungen : encrustations

Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness

bedenken : preconceive

B 378
German−English I: A−L

Bedenken habend : scrupling

bedenkend : preconceiving

bedenkenlos : unscrupulously

bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive

bedenkliche : scrupulously, apprehensively

bedenkt : considers, preconceives

Bedenkzeit : respite

Bedenkzeiten : respites

bedeute : mean

bedeuten : signify, means, connote, stand for

bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying

bedeutende Leistung : achievement

bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters

bedeutete : connoted, meant, mattered, signified

bedeutsam : momentous

bedeutsame : momentously

Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance

Bedeutung beilegen : to attach importance

Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance

Bedeutungen : meanings, significances

Bedeutungsfehler : semantic error

B 379
German−English I: A−L

bedeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant

bedeutungslos machen : eviscerate

bedeutungslos machend : eviscerating

bedeutungslose : meaninglessly

bedeutungslosere : more meaningless

bedeutungsloseste : most meaningless

Bedeutungslosigkeit : meaninglessness

bedeutungsvoll : meaningful, pregnant

bedeutungsvolle : meaningfully

bedeutungsvollere : more significant

bedeutungsvollste : most significant

bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve

bedienend : valeting

Bediener : operator, operators

Bedienerfreundlichkeit : operator convenience

Bedienerführung : operator guidance

Bedienerhinweis {m} : prompt

Bedienstete : attendants

bedient : valets, serves, served

bediente : valeted

Bedienung : service, sevice, operating, handling

B 380
German−English I: A−L

Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use

Bedienungsanweisung : operating instructions

Bedienungselement : control

Bedienungsfehler : handling error

Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel

bedienungsfrei : unmanned

Bedienungshandbuch : reference manual

Bedienungsmannschaft : operating crew

Bedienungstafel : operating panel

bedingt : conditional, provisory, conditioned

bedingt durch : conditional

bedingt entlassen : paroled

bedingt entlassend : paroling

bedingt Entlassener : parolee

bedingt freigelassen : probationary

bedingte : conditional

bedingter : condindional

bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump

Bedingtheit : conditionality, relativity

Bedingung : terms, condition, condition, stipulation

Bedingungen : environmental, conditions

B 381
German−English I: A−L

bedingungslos : unconditional, unquestioning

bedingungslose : unquestioningly, unconditionally

bedingungslose Schenkung : absolute gift

bedingungslosen : unconditioned

bedingungslosere : more unconditional

bedingungsloseste : most unconditional

bedingungsweise : conditionally

bedränge : press hard

bedrängen : throng, bulldoze, beset

bedrängend : thronging, pressing hard

Bedrängnis : distress, affliction

bedrängt : throngs, pressed, presses hard

bedrängte : pressed hard, thronged

bedrohe : threaten

bedrohen : threaten, menace, threaten

bedrohend : threatening, menacing

bedrohende : threatening, threateningly, menacingly

bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly

bedrohlichere : more threatening

bedrohlichste : most threatening

bedroht : threatens

B 382
German−English I: A−L

bedrohte : menaced, threatened

bedrohten : threatened

bedrohtes : threatens

Bedrohung : threat

Bedrohungen : threats

bedrücken : depress

bedrückend : aggrieving, depressing

bedrückt : depresses

bedrückte : depressed, depresses

Bedrückung : depression

Beduinen : bedouins

Bedürfnis : necessity

Bedürfnis : need

Bedürfnisanstalt : public lavatory

Bedürfnisanstalten : public lavatories

bedürfnislos : frugal

bedürfnislosere : more frugal

bedürfnisloseste : most frugal

Bedürfnisse : needs

bedürftig : indigently, needily, needy

bedürftiger : needier

B 383
German−English I: A−L

Bedürftigkeit : neediness

bedürftigste : neediest

beehre : honour

beehrend : honouring

beehrt : honours

beehrte : graced, honoured

beeidigte Erklärungen : affidavits

Beeidigung : administration of oath

Beeil dich! : Make haste!

beeile dich : make haste

beeilen : hasten

beeilend : hurrying, hastening

beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily

beeilt haben : hurried

beeilt sich : hastens

beeilte : hastened, hurried

beeilte sich : hastened

beeindrucke : impress

beeindrucken : impress

beeindruckend : impressing

beeindruckt : impresses

B 384
German−English I: A−L

beeindruckte : impressed

beeinflussen : influence, to influence

beeinflussend : influencing, biasing

beeinflussende : biassing

beeinflußt sich gegenseitig : interacts

beeinflusste : influenced

Beeinflussung : impact

Beeinflussungen : influences

beeinträchtige : impair

beeinträchtigen : affect, vitiate, impair

beeinträchtigend : vitiating, impairing

beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates

beeinträchtigte : impaired, vitiated

Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation

Beeinträchtigungen : derogations, impairments

beende : end

beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude

beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing

beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated

beendet/nach/Struktur : past

beendete : finalized, ended, finished, concluded

B 385
German−English I: A−L

beendigen : to end

Beendigung : determining, completion, terminating, termination

Beendigung {f} : termination

Beendigungen {pl} : terminations

Beep : beep

Beepen : beeping

beept : beeps

beerdigen : inhume

beerdigend : inhuming

beerdigt : buries

beerdigte : buried, inhumed

Beerdigung : funeral, burial, interment

Beerdigungen : interments

Beerdigungskosten : funeral expenses

Beere : berry

Beeren : berries

Beet : bed

Beete : beds

befähigen : quantify

befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring

befähigt : qualifies, featured, quantifies

B 386
German−English I: A−L

befähigte : quantified

Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification

Befähigungen : qualifications, qualifications

befahl : commanded, ordered

befahre : travel on

befahrend : travelling on

befahrene : frequented

befährt : travels on

befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall

befallend : attainting, smiting

Befallenheit : affectedness

befällt : smites, attaints

befangen : timid

befasse : occupy with

befassend : occupying with

befasst : occupies with

befaßte : occupied with

Befehl : command, command, mandamus, order, comand

Befehl−Ausführungszeit : execution time

Befehle : comands, commands, imperatives

Befehle {pl} : orders

B 387
German−English I: A−L

befehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory

Befehls.. : instructional

Befehlscode : opcode

Befehlsempfänger : heelers, heeler

Befehlsform : imperative

Befehlsformen : imperatives

Befehlshaber : commander

befehlshaberisch : imperious

Befehlslandeplatz : airstrip

Befehlssatz : instruction set

Befehlstyp {m} : address format

Befehlsübernahme : staticizing

Befehlsübersicht : menu

Befehlsverknüpfung : pipelining

Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire

Befehlszähler : program counter, instruction counter

Befehlszusammenfassung : macro

befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify

befestigen (an) : to attach (to)

befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing

befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens

B 388
German−English I: A−L

befestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened

Befestigung : fixation, fortification, fortification

Befestigungen : fortifications, fortifications

Befestigungen {pl} : attachments

Befestigungsorgan : fixture

Befestigungsschraube : clamping bolt

befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify

befeuchtend : humidifying, moistening

befeuchtende : moisturizing

befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened

befeuchtete : moisturized, moistened, humidified

befeuchteten : moistened

Befeuchtigung : moisturization

befiehlt : bids

befiel : attainted

befindet : finds

befindlich : situated

befleckbar : stainable

beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle

befleckend : staining, sullying, specking

befleckt : stains, speckles, sullies, specked

B 389
German−English I: A−L

befleckte : stained, blotted, sullied, maculates

beflecktes : stains

Befleckung : maculation

befohlene : commanded

befolgen : to obey

befolgt : follows

befolgte : followed

Befolgung : compliance

Beförderer : promoter

beförderlich : promotable

befördern : send, ferry

befördernd : promoting

befördernde : promoting

befördert : upgrades, promotes

beförderte : promoted, upgraded

beförderten : promoted

befördertes : promotes

Beförderung : preferment, traction, advancement

Beförderungen : preferments

Beförderungsmittel : transportation

Beförderungsmitteln : transportations

B 390
German−English I: A−L

befrachten : affreight

Befrachtungsvertrag : affreightment

Befragen : consult

befragend : querying

befragte : queried

Befragung : questioning

befreibar : escapable

befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve

befreien (von) : to free (from)

befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving

Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer

Befreiern : emancipators

Befreiers : deliverers

befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries

befreit wieder : redelivers

befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed

befreite wieder : redelivered

Befreiung : deliverance, riddance, liberation

Befreiungen : liberations

befremde : appear strange

befremdete : appeared strange

B 391
German−English I: A−L

befreunde : become friends

befreundet : becomes friends

befreundet sein : to be friends

befreundete : became friends

befreundetem : friendly

befriedige : satisfy

befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy

befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable

befriedigende : satisfactory, satisfyingly

befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies

befriedigt nicht : dissatisfies

befriedigte : gratified, satisfied, contented

befriedigten : satisfied, satisfies

Befriedigung : satisfaction, pacification

Befriedigungen : satisfactions

befriedigungsfähig : appeasable

befristend : reprieving

befristet : reprieved, terminable, reprieves

befruchtbar : pregnable

befruchte : fertilize

befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize

B 392
German−English I: A−L

befruchtend : fructifying, inseminating, impregnating

befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates

befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated

Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation

Befruchtungen : impregnations, inseminations

befugt : legitimated, authorized

befühlt : touches

befuhr : travelled on

Befund : findings

Befunde : results

befunden : found of results, adjudged

befürchten : fear

befürchtend : afraid, fearing

befürchtet : fears

befürchtete : feared

Befürchtung : misgiving

Befürchtungen : misgivings

Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears

befürworten : advocate, recommend, support

Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent

begab sich : betook, resorted

B 393
German−English I: A−L

begabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented

begabte : giftedly, talented

begabtere : more talented

begabteste : most talented

Begabung : giftedness, aptitude

Begabungen : talents, aptitudes

begangen : committed

begann : commenced, began, begun

begann wieder : recommenced, reconvened

begatten : copulate

begattend : copulating

begattet : copulates

begattete : copulated

Begattung : copulation

begeben sich : betake

begegnen : meet, to meet

begegnend : encountering

begegnet : met, meets, encounters

Begegnung : meeting, encounter

Begegnungen : meetings

begehend : committing

B 394
German−English I: A−L

begehren : to desire, covet, desire

begehrend : desiring, covetting, coveting

begehrenswert : covetable, desirable

begehrenswertere : more desirable

begehrenswerteste : most desirable

begehrlich : desirous, covetous

begehrliche : covetously

begehrlichere : more desirous

Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness

begehrlichste : most desirous

begehrt : covets, desires

begehrte : desired, coveted, covetted

begeht : commits

begeht feierlich : solemnizes

begeistere : enthuse

begeistert : zesty, ardent, inspires

begeistert (von) : enthusiastic (about

begeistert sein (für) : enthuse (about

begeisterte : enthused

Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness

Begeisterungen : raptures

B 395
German−English I: A−L

Begeisteter : freak

begibt sich : resorts

Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity

Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities

Begierdens : avidnesses

begierend : cravingly

begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous

begierige : avidly

Begierigkeit : desirousness

begießen : dowse, douse

begiessend : dousing, showering, dowsing

begießt : dowses, douses, waters

beging feierlich : solemnized

Beginn : advent, inception, beginning

Beginn {m} : start, beginning

Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8

beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence

beginnend : initiating, commencing

beginnt : initiates, begins, commences

beginnt wieder : reconvenes, recommences

begisst : showers

B 396
German−English I: A−L

beglaubigen : authenticate, accredit, notarize

beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting

beglaubigt : notarizes, certified, authenticates

beglaubigte : accredited, notarized, attested

beglaubigte Urkunde : authenticated document

Beglaubigung : attestation, authentication, notarization

Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations

Beglaubigungsschreiben : credentials

begleicht : settles

Begleitbrief : covering letter

begleite : accompany

begleiten : accompany, escort, to accompany, squire

begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending

begleitende : concomitantly, collaterally

Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor

Begleiterinnen : companions

Begleitern : attendants

Begleiterscheinung : concomitant phenomenon

begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies

begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted

Begleitliste : accompanying list

B 397
German−English I: A−L

Begleitmeldung : accompanying message

Begleitmusik : background music

Begleitpapier : accompanying document

Begleitschreiben : covering note, accompanying letter

Begleitumstand : concomitant

Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants

Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing

Begleitungen : companies

beglückwünsche : congratulate

beglückwünschen : to congratulate, felicitate

beglückwünschend : felicitating, complimenting

beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates

beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated

Beglückwünschung : congratulation

begnadigend : amnestying, reprieving

begnadigt : amnestied, pardons, reprieved

begnadigte : pardoned

Begnadigungen {pl} : amnesties

begnüge : content with

begnügend : contenting with, contenting

begnügte : contented with

B 398
German−English I: A−L

begonnen : begun

begoss : showered, dowsed, doused

begossen : watered

begraben : bury, bury, interred

begrabend : sepulchering

Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture

Begräbnisse : sepultures, funerals, burials

begräbt : sepulchers, inters

begreife : understand

begreifen : understand, comprehend, conceive

begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive

begreifende : conceptually

begreiflich : apprehensible, understandable

begreifliche : apprehensibly

Begreiflichkeit : comprehensibleness

begreift : comprehends, understands, conceits

begrenzbar : terminable

begrenzbare : terminably

begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit

begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting

begrenzer : limiter

B 399
German−English I: A−L

Begrenzer : clipper

Begrenzer : delimiter

Begrenzer {m} : delimiter

begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded

begrenzte : confined, narrow

begrenzten : limitedly, limits

begrenzter : narrower

Begrenztheit : narrowness

Begrenztheiten : narrowness

Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting

Begrenzungen : limitations

Begrenzungszeichen : separator

begriff : comprehended

Begriff : idea

Begriff : notion, concept, notion, item

begriff : understanded

Begriffe : items, items, notions, concepts

begriffen : comprehended

begrifflich : conceptual, notional

Begriffsbestimmung : definition

begriffsstutzig : obtuse

B 400
German−English I: A−L

Begriffssystem : system of concepts

Begriffsvermögen : comprehension

Begriffsverwirrung : confusion of idea

begrub : sepulchered

begründend : substantiating

begründende : substantiating

Begründer : founder

Begründerinnen : founders

begründet : substantiates, causes

begründete : substantiated, accounted

begründeten : substantiated

begründetes : substantiates

Begründung : substantiation

Begründungen : substantiations, reasons, rationals

begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome

begrüßend : welcoming, welcoming

begrüßende : welcoming

begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes

begrüßte : welcomed

begrüßten : welcomes

Begrüßung : greeting

B 401
German−English I: A−L

begüngstigt : advantaged

begünstigen : promote, to favour, pander

begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting

begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders

begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured

Begünstigung : preferential treatment

begutachte : examine

begutachten : survey

begutachtend : examining, surveying

begutachtet : examines

begutachtete : examined, surveyed

Behaarlichkeit : insistency

behaart : hairy, haired, pilose

behäbig : sedans

behagend : suiting

behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily

behaglicher : snugger

Behaglichkeit : comfortableness, cosiness

Behaglichkeiten {pl} : comforts

behaglichste : snuggest

behagte : suited

B 402
German−English I: A−L

behalfen : managed

behält : retains, keeps, reserves

behält ein : retains

Behalt es für dich! : Keep it under your hat!

behalte das für dich : keep this private

behalten : keep

behaltend : retaining

Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins

behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate

behandelnd : medicating, treating, treating

behandelnde : treating

behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled

behandelt brutal : brutalizes

behandelt medizinisch : medicates

behandelt mit Fluorid : fluoridates

behandelt schlecht : mistreats

behandelte : medicated

behandelte brutal : brutalized

behandelte mit Fluorid : fluoridated

behandelte schlecht : mistreated

behandelte wie ein Kind : babied

B 403
German−English I: A−L

Behandler : handlers

Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment

Behandlungen : treatments, therapies

beharren : persist, insist, persist, persevere

beharrend : persisting, persisting

beharrend auf : insisting

beharrende : persisting

beharrlich : persistently, persevering, insistently

beharrliche : persistently, perseveringly

Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence

Beharrlichkeit {f} : perseverance

Beharrlichkeiten : perserverances

beharrt : perseveres

beharrt auf : insists

beharrte : persisted, persisted, persevered

beharrten : persisted

behaü : trim

behaupte : assert

behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm

behauptend : asserting, averring, alleging, avering

behauptende : purporting

B 404
German−English I: A−L

behauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts

behauptet wieder : reasserts

behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported

behauptete wieder : reasserted

Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation

Behauptung {f} : statement

Behauptungen : assertions, allegations, averments

Behauptungszeichen : assertion sign

Behausung : dwelling

Behausungen : dwellings

behaut : trims

behaute : trimmed

behebbar : repairable

behebend : repairing

behebt : repairs

Behebung {f} : removal

beheimatet : domiciled

Behelfs− : auxiliary

behelfsmäßig : makeshift

behelligend : importuning, bothering

behelligt : bothers

B 405
German−English I: A−L

behelligte : bothered

Behelligung : molestation

behelmt : helmeted

behende : nimble

Behendigkeit : agility

beherbergen : accommodate

beherbergend : harboring

beherbergt : accommodates

beherbergte : housed, harbored, accommodated

Beherrsch dich! : Keep your temper!

Beherrschen Sie sich! : Keep your temper!

beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling

Beherrscher : dominator

beherrscht : governed, rules

beherrschte : ruled, mastered

Beherrschung : governing

behexen : bedevil

behexend : bedevilling

behext : bewitches

behexte : bewitched, bedevilled

behielt : kept

B 406
German−English I: A−L

behielt ein : retained

behilflich : instrumentally, helpful, collaborative

behilflich sein : befriend

behilfliche : collaboratively

behilft : manages

behindere : hinder

behindern : handicap, to spoil, thwart

behindernd : hindering

behindert : handicapped, hinders

behinderte : hindered

Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness

Behinderungen : obstructions, handicaps

behob : repaired

behorche : eavesdrop

behorcht : eavesdrops

behorchte : eavesdropped

Behörde : authorities

behördlich : magisterial

behördliche : magisterially

behütend : guarding

behütet : protects

B 407
German−English I: A−L

behütete : protected

behutsam : cautions, gingerly

behutsamere : more cautious

Behutsamkeit : cautiousness, caution

bei : on, by

bei Anbruch der Nacht : at nightfall

bei Börsenschluß : at the close

bei dem Gedanken an : at the thought of

bei der Arbeit : at work

bei der Hand : at hand

bei der Prüfung von : examining

bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference

bei erster Gelegenheit : at the first opportunity

bei Fälligkeit : at maturity

bei meiner Rückkehr : on my return

bei näherem Nachdenken : on second thoughts

bei reiflichem überlegen : on second thought

bei Tisch : at table

bei Tisch sitzen : to be at table

bei Vorlage : at sight

bei weitem : by far, easily

B 408
German−English I: A−L

bei/von : by

beibehalten : retain, maintained, maintain, retained

beibehaltend : maintaining, retaining

Beibehaltung : retention

beibringen : teach

beibringend : teaching

Beichte : shrift

Beichten : shrifts

beichten : confess, shrive

beichtend : shriving, confessing

beichtet : shrives, confesses

beichtete : confessed, shrived

Beichtgeheimnis : confessional secret

Beichtkind : penitent

Beichtstuhl : confessional

Beichtstühle : confessionals

Beichtvater : confessor

beide : either, both

beiderseitig : mutual

beidhändig : ambidextrous

beidhändige : ambidextrously

B 409
German−English I: A−L

Beidhändigkeit : ambidexterity

beidseitig : double−sided

beidseitig (Richtungen) : both−way

Beifahrer : co driver

Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations

Beifall {m} : applause

Beifall spenden : applaud

beifällig : approving

Beifallklatscher : clapper

Beifallklatschern : clappers

Beifalls : claps

Beifallspender : rooter, applauder

Beifallssturm : thundering applause

Beifallsstürme : thundering applauses

beifügend : attributing

Beifügung : adjunct, addendum

Beifügungen : additions, applications

Beigabe : adjunct

Beigaben : adjuncts

beigebracht : taught

beigefügt : affected, appositional, attached, attributed

B 410
German−English I: A−L

beigefügte : appositionally

beigefügten : appositive

beigefügter : appositively

beigefügtes : apposetivelycally

beigelegt : attributive

beigelegte : attributively

beigemengt : admixed

beigemessen : attached importance to

Beigeschmack : smack

beigesprungen : stood by

beigesteürt : contributed

beigetragen : contributed

beigetreten : acceded

Beihilfe : aid, abetment

Beihilfen : aids, abetments

Beil : hatchet

Beil {n} : axe

Beiladung : additional cargo

Beilage : inclosure, enclosure

beiläufig : casual

beiläufige : parenthetical

B 411
German−English I: A−L

beiläufiges : parenthetically

Beile : Axes, hatchets

beilegbar : attributable

beilegend : subjoining

Beilegung : attribution

Beilegungen : attributions

beileibe : by no means

Beileid : condolence

Beileids : condolatory

Beileidsbrief : letter of condolence

beiliegen : be enclosed

beiliegend : enclosed

Beilkelspiel : shovelboard

Beilkespiele : shuffleboards

beim : near the

beim Frühstück : at breakfast

beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation

beimengen : admix

beimengend : admixing

beimessen : impute, ascribe

beimessend : attaching importance to

B 412
German−English I: A−L

Beimischung : admixture

Beimischungen : admixtures

Bein : leg

beinahe : nearly, nearly, almost

Beiname : surname

Beinamen : surnames

Beinarbeit : foot work

Beinarbeiten : foot works

Beinbruch : fracture of the leg

Beinbrüche : fractures of the leg

Beine : legs

being : Wesen

beinhalten : conclude

beinhaltend : containing, containing

beinhaltet : contains, contains

beinig : legged

Beiordnung : coordinateness

beipflichten : agree, accede

beipflichtend : agreeing, acceding

Beipflichtende : assenter

Beipflichtenden : assenters

B 413
German−English I: A−L

beipsringender : standing by

Beirat : counsellor, advisory council

beirre : mislead

beirrend : misleading

beirrt : misleads

beirrte : misled

Beischlaf : cohabitation

beiseite : aside, aside

beiseite legen : to lay aside

beiseite schieben : to brush aside

beiseite treten : to stand aside, to step aside

beisetzend : burying

Beisetzung : burial

Beisetzungen : burials

Beisitzer : assessor

Beispiel : instance, instance, example, example

Beispiele : examples

beispielhaft : exemplary

beispielhaftere : more exemplary

beispielhafteste : most exemplary

beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented

B 414
German−English I: A−L

beispiellose : unprecedented

beispiellosere : more unprecedented

Beispiellosigkeit : singularity

Beispiellosigkeiten : singularities

beispielloste : most unprecedented

beispielslos : unequaled

beispielsweise : for instance

beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit

beißend : nippy, biting, biting, mordant

beißend kalt : biting cold, nipping

Beissende : pungency

beissender : nippier

beißnd : mordantly

beißt : bites

beißt zusammen : clenches

Beistand : assistance

Beistände : assistances

beisteürnd : contributing

beisteürnde : contributory

Beitrag : contribution, due, contribution

Beiträge : contributions

B 415
German−English I: A−L

beitragen : contribute

beitragend : contributing

beitragspflichtig : liable to contribution

beitreten : accede to

beitretend : acceding

Beitritt : accedence

Beitrittsantrag : application for membership

Beitrittsgegner : anti marketeer

Beitrittsklausel : accession clause

Beitrittsländer : acceding countries

Beitrittsverhandlungen : accession talks

Beiwagen : side cars

Beiwort : epithet

Beiworte : epithets

beizeiten : in good time, betimes

Beizkraft : causticity

Beizkräfte : causticities

Beizmittel : corrosives

bejahen : answer in the affirmative, affirm

bejahend : affirmative

bejahrt : aged

B 416
German−English I: A−L

bejaht : affirms

bejahte : affirmed

Bejahung : affirmation

Bejahungen : affirmatives

bekam : got, got

bekam hin : wangled

bekämpfbar : opposable

bekämpfen : antagonize

bekämpfend : combating, fighting

bekämpft : fights, combats, fought

bekämpfte : fought, combated

Bekämpfung : combat

Bekämpfungen : combats

bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant

bekannt machen : to acquaint

bekannt machend : acquainting

bekannt sein : to be known

bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with

bekannt werden mit : to get acquainted with

Bekannte : friend

bekannte : avowed, conversantly

B 417
German−English I: A−L

Bekannten : friends, kith

Bekannter : friend

bekanntere : more known

bekannteste : most known

Bekanntgabe : publication

bekanntgeben : intimate

bekanntgebend : intimating, notifying

bekanntgegeben : intimated

bekanntgemacht : made−known

bekanntlich : as is generally known

bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint

bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing

Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure

Bekanntmachungen : proclamations

Bekanntmachungsblatt : bulletin

Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance

Bekanntschaften : acquaintances

bekehre : convert to

bekehren : proselytize

bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing

bekehrt : proselytizes, proselytes

B 418
German−English I: A−L

bekehrte : proselyted, converted to, proselytized

Bekehrungseifer : proselyte

bekennen : to confess, avow, confess

Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty?

bekennend : avowing

bekennt : avows

Bekenntnis : confession, avowal, confession

Bekenntnisse : avowals, confessions

beklage : lament

beklagen : bewail, bemoan, lament

beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching

beklagenswert : lamentable

beklagenswerte : lamentably

beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches

beklagt haben : complained

beklagte : bewailed

Beklagte : respondent

beklagte : lamented, bitched, bemoaned

Beklagter : defendant

beklebend : labelling

beklebt : labels

B 419
German−English I: A−L

bekleckernd : blotting

bekleckert : blotted

beklecksen : splotch

beklecksend : splotching

bekleckst : splotches

bekleckste : splotched

bekleide : clothe

bekleiden : endue, attire

bekleidend : vesting, clothing, enduing

bekleidet : vests, clothes, vested, endues

bekleidet neu : reclothes

bekleidete : endued, clothed

bekleidete neu : reclothed

bekleidete sich : vested

Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry

Bekleidungsindustrien : clothing industries

Beklemmungen : anxieties

beknackt : unadjusted

bekommen : obtain, obtain, gotten

bekommend : getting

bekömmlich : digestible

B 420
German−English I: A−L

bekömmlichste : lightest

bekommt : gets

bekommt es hin : wangles

bekräftigen : affirm, confirm, corroborate

bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming

bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies

bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated

Bekräftigung : substantiation, affirmation

Bekräftigungen : affirmations, substantiations

bekriegte : warred

bekümmere : grieve

bekümmern : grieve

bekümmernd : grieving

bekümmert : grieves

bekümmerte : grieved

bekunden : evince

bekundend : evincing, manifesting

bekundende : manifesting, evincible

bekundet : evinces, manifests

bekundete : manifests, evinced, manifested

bekundeten : manifested

B 421
German−English I: A−L

beladen : loaded

beladend : lading

Belag : film, facing

Belag {m} : coating

Belagerer : besieger

belagern : siege, besiege, beleaguer

belagernd : besieging, beleaguering

belagert : besieges, beleaguers, sieges

belagerte : beleaguered, besieged

Belagerung : besiegement, siege

Belagerungen : besiegements, sieges

Belagerungszustand : state of siege

Belagerungszustände : states of siege

belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant

belanglosere : more irrelevant

belangloseste : most irrelevant

Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance

Belanglosigkeiten : irrelevances

belaste : burden

belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress

belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering

B 422
German−English I: A−L

belastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits

belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered

belästige : annoy

belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother

belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing

belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers

belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested

Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation

Belästigungen : annoyances

Belastung : stress, encumbrance, encumbrance

Belastungen : encumbrances, burdens

Belastungsprobe : severe test

Belastungswiderstand : ballast resistance

Belastungszeuge : witness for the prosecution

Belastungszeugen : witnesses for the prosecution

belaubt : leafy, foliate

belaubter : leafier

belaubteste : leafiest

belaufen auf : aggregate

belausche : overhear

belauschen : overhear, overhear

B 423
German−English I: A−L

belauschend : overhearing, overhearing

belauschende : overhearing

belauscht : overhears, overheard, overhears

belauschte : overhears, overheard, overheared

beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate

belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing

belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive

belebt neu : reinvigorates, reanimates

belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives

belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized

belebte neu : reanimated, reinvigorated

belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived

belebter : busier

belebteste : busiest

Belebung : vitalization, vivification, enlivenment

Belebungen : vitalizations, vivifications

Beleg : evidence, voucher, voucher

Belege : vouchers

belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy

Belegen (Gerät : seizing

belegend : allocating, occupying, overlaying

B 424
German−English I: A−L

belegend die Tasten : hotkeying

Belegexemplar : specimen copy

Belegleser : document reader

beleglose Datenerfassung : primary data entry

Belegschaft : staff, work force, straff, personnel

Belegschaften : staffs

Belegschaftsdaten : personnel records

Belegsortierer : document sorter

Belegstellen : instances

belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied

belegte : proved

Belegung : allocation, occupancy

Belegung (Gerät : seizure

Belegzeit : action period

Belehnte : feoff

Belehnter : feoffee

Belehntes : feoffs

belehrend : instructive

belehrt : disabuses, teaches

Belehrung : indoctrination

beleibt : corpulent, stout, stoutly

B 425
German−English I: A−L

beleibte : corpulently

Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence

beleidige : offend

beleidigen : affront, to offend, insult, insult

beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting

beleidigende : scathing

beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults

beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended

Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence

Beleidigungen : indignities, wrongs

beleihe : grant a loan

beleihend : granting a loan

beleihst : granta loan

beleiht : grants a loan

belesen : well read

belesene : well read

Belesenheit : erudition, wide reading

beleuchten : illuminate, illumine

Beleuchter : illuminator, illuminators

beleuchtet : illumines, lighted, illuminates

beleuchtete : illumined, illuminated

B 426
German−English I: A−L

Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting

Beleuchtungen : lightings, lights

Beleuchtungsdichte : irradiance

Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination

Beleuchtungstechnik : lighting technology

Belgien : belgium

belichtend : exposing

belichtet : exposes

Belichtungsdaür : duration of exposure

Belichtungsmesser : exposure meter, light meter

Belichtungstabelle : exposure table

Belichtungszeit : exposure time

beliebig : any desired, any

beliebiger Zugriff : arbitrary access

beliebt : liked, popular

beliebt gemacht : ingratiated

beliebt machen : ingratiate

beliebt machend : ingratiating

beliebtere : more popular

beliebteste : most popular

Beliebtheit : popularity

B 427
German−English I: A−L

Beliebtheiten : vogues

beliefern : provide

beliefernd : supplying

beliefert : provided, issued

belieferte : supplied

belieh : granted a loan

bellen : to bark, bay

Bellen : bark, bay

bellend : barking, baying

Beller : barkers, barker

bellt : barks

bellte : barked, bayed

belohnen : recompense, requite, remunerate

belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting

belohnende : rewarding

belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded

belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed

belohnten : rewarded

belohntes : rewards

Belohnung : prize, reward, remuneration

Belohnungen : prizes, rewards

B 428
German−English I: A−L

belud : ladened

belüfted : ventilated

belüften : aerate, ventilate

Belüftung : ventilation

belügend : lying to

belügt : lies to

belustigen : amuse

belustigt : amused

Belustigung : amusement, merriment, merrymaking

Belustigungen : merriments

bemächtige : take possession of

bemächtigend : taking possession of

bemächtigt : takes possession of

bemächtigt sich : usurps

bemächtigte : took possession of

bemächtigte sich : usurped

bemängeln : find fault

bemängelnd : criticizing

bemängelst : criticize

bemängelt : criticizes

bemängelte : criticized

B 429
German−English I: A−L

bemannend : manning

bemannt : manned

bemaß : rated, scrimped

bemerkbar : noticeable

bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice

bemerkend : noticing, noticing, noting

bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable

bemerkt : perceived, detected

Bemerkung : remark, comment

Bemerkungen {pl} : remarks

bemessen : scrimp

bemessend : scrimping

bemißt : rates, scrimps

bemitleiden : to pity, commiserate, pity

bemitleidend : pitying, commiserating, pitying

bemitleidet : pitied, pities, commiserates

bemitleidete : commiserated, pitied

Bemitleidung : commiseration

bemittelt : well off

Bemühe dich nicht! : Don't bother!

bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor

B 430
German−English I: A−L

bemühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring

bemühende : endeavouring

bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts

bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored

Bemühung : endevour, endeavour

Bemühungen : efforts

bemutternd : mothering

bemutterte : mothered

benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent

benachbarte Kanten : adjacent edges

benachbarte Staaten : adjoining costal states

benachbarter Kanal : adjacent channel

benachrichtige : inform

benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise

benachrichtigend : apprising, informing

benachrichtigt : informs, apprises

benachrichtigte : informed, apprised

Benachrichtigung : apprisement

Benachrichtigung {f} : information

Benachrichtigungen : informations

benachteilige : discriminate, discriminate

B 431
German−English I: A−L

benachteiligend : discriminating

benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged

benachteiligte : discriminated

benachteiligtes : discriminated

Benachteiligung : disadvantage

Benachteiligungen : disadvantages

benahm : behaved

benahm sich : behaved, demeaned

benahm sich schlecht : misbehaved

benannt : labeled

benannte : termed, named

benannte falsch : misnamed

benannte um : renamed

benannte Zahl : concrete number

Benchmark−Tests : benchmarks

Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks

benchmarks : Benchmark−Tests

benebelnd : befogging

benebelt : befogged, woozy

Benedikt : benedict

Benediktiner : benedictine

B 432
German−English I: A−L

Benediktinerinnen : benedictines

Benediktinern : benedictines

Benehmen : discipline

Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour

Benehmen : behavior

benehmen : behave

benehmen : behaviour, behavior

benehmend : behaving

beneide : envy

beneiden : envy, envy, grudge, begrudge

beneidend : envying, begrudging, envying

beneidende : begrudgingly

beneidenswert : enviable, enviably

beneidenswerte : enviably

beneidenswertere : more enviable

beneidenswerteste : most enviable

beneidet : grudges, begrudges, envies

beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed

benennen : denominate, to name, name

benennt : names

benennt falsch : misnames

B 433
German−English I: A−L

benennt um : Renames

Benennung : titling, naming, denomination

Benennungen : denominations, appellations

benetze : wets

benetzend : wetting

benetzende : wetting

benetzt : wets

benetzte : wetted

benetzten : wetted

Bengel : rascal, urchin, urchins

Bengels : urchins

benimmt : behaves

benimmt sich : demeans

benimmt sich schlecht : misbehaves

benommen : stunned

benommene : dazed

Benommenheit : numbness

benötigen : to require, need, want

benötigen nehmen : takes

benötigend : needing, needing

benötigende : needing

B 434
German−English I: A−L

benötigt : needs, needed

benutzen : use, using

benutzend : using

Benutzer : users, user

benutzerabhängig : user−dependent

Benutzerakzeptanz : user acceptance

Benutzeranfangskennsatz : user header label

Benutzeranforderung : user requirement

Benutzeranwendung : user application

Benutzeraufruf : user call

benutzerbestimmt : user−defined

Benutzerbibliothek : user library

Benutzerdokumentation : user documentation

Benutzerebene : user level

benutzereigen : user−own

benutzerfreundlich : user−friendly

Benutzerführung durch Menü : menu prompt

Benutzerfunktion : user function

benutzergesteürt : user−driven

Benutzerhandbuch : user guide, user manual

Benutzerkennsatz : user label

B 435
German−English I: A−L

Benutzerkennzeichen : user identification

Benutzerklasse : user class, class of service

Benutzerkontrolle : user control

Benutzeroberfläche : user interface

benutzerorientiert : user−oriented

benutzerprogrammierbar : user−programmable

Benutzers : user's

Benutzerstation : user terminal

benutzerunabhängig : user−independent

benutzerzpezifisch : user−specific

benutzt : utilizes, used

Benutzung : use

Benutzungen : uses benzin gas

benzin : gas

Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline

Benzinhunne : teenicider

Benzinkanister : petrol can, jerrycan

Benzinmotor : petrol engine

Benzintank : petrol tank

Benzinuhr : fuel consumption gauge

Benzinverschwender : gas guzzler

B 436
German−English I: A−L

Benzol : benzene

beobachten : observate, observe, watch, observe

beobachtend : watching, observating, observing, observing

beobachtende : observantly

Beobachter : observer

beobachtet : observes, observates

beobachtete : observed, observated

beobachteten : observed

beobachtetes : observes

Beobachtung : observation

Beobachtungen : observations

Beobachtungsgabe : power of observation

Beobachtungsposten : observation post

Beobachtungsstation : observation ward

bepflanzt : plants

bepritzt : splashes

bequem : cushy, convenient, modest

Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort

beqüme : conveniently

beqümer : cushier

beqümere : more comfortable

B 437
German−English I: A−L

Beqümheit : cushiness

beqümste : cushiest, most comfortable

berät : consults

beraten : advise on

beratend : deliberatively, consultative, advisory

beratende Abteilung : advisory department

beratende Funktion : advisory function

beratendes Gremium : advisory body

Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser

beratschlagt : advises

Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation

Beratungen : counsels, consultations

Beratungsfirma : business consultancy

Beratungsstelle : information centre

Beratungsstellen : information centres

Beratungstätigkeit : advisory activity

Beratungsvertrag : advisory contract

berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil

beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing

beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves

beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved

B 438
German−English I: A−L

beraubten : robs

Beraubung : robbery, divestment

Beraubungen : robberies

berausche : get drunk

berauschen : fuddle, befuddle, inebriate

berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling

berauschende : intoxicatingly

berauschende Getränke : intoxicants

berauscht : inebriates, befuddles, fuddles

berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled

berechenbar : computable, calculable, billable

Berechenbarkeit : computability, calculability, countability

berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out

berechnend : calculating

berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated

berechnet falsch : miscounts

berechnet zu wenig : undercharges

berechnete falsch : miscounted

berechnete zu wenig : undercharged

Berechnung : reckoning, account, computation, calculation

Berechnungen : calculations, countings, computations

B 439
German−English I: A−L

Berechnungsverfahren : arithmetic technique

berechtig : validly

berechtige : entitle

berechtigen : authorize

berechtigend : warranting, entitling

berechtigt : entitles, warrantable

berechtigte : entitled, warranted

Berechtigung : warranty

Berechtigungen : warranties

Berechtigungsgruppe : authorization group

Berechtigungskennzeichen : authorization identification

Berechtigungsklasse : authorization category

Berechtigungsmarkierung : authorization flag

Berechtigungsmaske : authorization mask

Berechtigungsnachweis : credential

Berechtigungsprüfung : authorization check

Berechtigungsschein : qualification certificate

bereden : argue

beredend : discussing

beredet : discusses

beredete : discussed

B 440
German−English I: A−L

beredsam : eloquent, eloquently

Beredsamkeit : eloquence

Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area

Bereich/Fläche : area

Bereich/Oszilloskop : scope

Bereiche : purviews, spheres, scopes

bereichert : enriches

bereicherte : enriched

Bereicherung {f} : enrichment

Bereicherungen {pl} : enrichments

Bereichsadresse : area address

Bereichsanfang : area start

Bereichsangabe : area specification

Bereichsauflösung : area deallocation

Bereichsdefinition : area definition

Bereichsgrenze : area boundary

Bereichskennzeichen : area flag

Bereichskontroller : area controller

Bereichsmatrix : area matrix

bereichsspezifisch : area specific

Bereichsvariable : array variable, area variable

B 441
German−English I: A−L

Bereichsvereinbarung : array declaration

Bereichszuweisung : area allocation

bereift : frosted

Bereifung : tires

Bereifungen : tyre equipments

bereinigter Index : adjusted index

Bereinigung : garbage

bereisen : perambulate

bereisend : perambulatory, touring, perambulating

bereist : perambulates, tours

bereiste : perambulated, toured

bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable

bereit sein zu : to be prepared to

bereitend : readying

bereiter : readier

bereiteste : readiest

bereitet : prepares

bereitet vor : prepares, readies

bereitete vor : readied

bereitgehalten : held ready

bereitgestellt : appropriated

B 442
German−English I: A−L

bereithalten : hold ready

bereithaltend : holding ready

bereits : price, already

bereits gedruckt : printed

bereits gerettet : received

bereits gewachsen : grown

bereits kompliliert : compiled

bereits/schon : already

Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness

Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty

Bereitschaftsdienste : stand duties

Bereitschaftssignal : attention interrupt

Bereitschaftszeit : standby time

bereitsnotiert : noted

bereitstellen : stand by

bereitstellend : providing, appropriating

Bereitstellung : assemblies, forming up

Bereitstellungen : provisions

Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield

Bereitstellungskonto : appropriation accound

Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area

B 443
German−English I: A−L

bereitwillig : unhesitant, willing

bereitwilligere : more willing

Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness

bereitwilligste : most willing

bereü : regret

bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret

bereünd : repenting, ruing, regretting

bereünde : regretting

bereut : regrets, rues, repents

bereute : regretted, rued, repented

bereuten : regrets

Berg : mount, mountain

Berg [pl: Gebirge] : mountain

Berg und Talbahn : roll coaster

bergab : downhill

bergan : uphill, uphill

Bergarbeiter : miner

bergauf : uphill

Bergbahn : mountain railway

Bergbau : mining

Bergbewohner : highlander, mountaineer

B 444
German−English I: A−L

Berge : mountains, mounts

bergen : salvage

bergend : salvaging

Bergführer : mountain guide

Berghänfling : twite

Berghang : mountainside

Bergkette : mountain range

Bergkrankheit : mountain sickness

Bergkristall : rock crystal

Bergleute : colliers

Bergmann : pitman, miner, collier

Bergmänner : pitmen

Bergpredigten : sermons on the Mount

Bergrücken : ridge

Bergrutsch : landslide

Bergschlucht : gulch, glen

Bergschluchten : gulches, glens

Bergschuh : climbing boot

Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak

Bergsteigen : climbing, mountaineering

Bergsteiger : climber

B 445
German−English I: A−L

Bergsteigerei : mountaineering

Bergsteigerin : climber

Bergung : rescue

Bergungen : rescues

Bergungsarbeit : rescue work

Bergwerk : colliery, mine

Bericht : report, report, bulletin

Bericht erstatten : to make a report

Berichte : reports

berichten : tell, report, relate, tell, refer

berichtend : chronicling, relating, referring, reporting

Berichterstatter : reporters, reporter

Berichterstattung : coverage, coverage

berichtet : relates, related, reported, refered, reports

berichtete : told, chronicled, told, reported

berichtigen : adjust, emend, amend, correct

berichtigt : amended, rectifies

berichtigte : rectified, amended

berichtigten : rectified

berichtigtes : rectifies

Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification

B 446
German−English I: A−L

Berichtigungs : correctional

Berichtigungsbuchung : adjusting entry

Berichtigungshaushalt : amended budget

berief : convened

berieseln : sprinkle

berieselnd : sprinkling

berieselt : sprinkles

berieselte : sprinkled

Berieselungsanlage : sprinkler

Berieselungsanlagen : sprinklers

Bernstein : amber

Bernsteine : ambers

berrechnen : calculate

Berryllium : beryllium

berstet : bursts

bertügen : defraud

berüchtigste : most notorious

berüchtigt : notorious, notoriously, notorious

berüchtigte : notoriously, notorious

berüchtigtere : more notorious

berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard

B 447
German−English I: A−L

berücksichtigte : respected

Beruf : career, trade, profession, occupation

Berufberatungen : vocational guidances

Berufe : professions, rackets

berufen : convene

berufend : convening

Berufer : appointer

beruflich : professionally, occupational, vocational

beruflich bedingt : job−related

berufliche : occupationally, vocationally

Berufsausbildung : professional training

Berufsausübung : professionalism

Berufsbekleidung : working clothes

Berufsberater : careers officer

Berufsberatung : vocational guidance

Berufsboxer : prizefighter

Berufskrankheit : occupational disease

Berufsoffizier : regular officer

Berufsschreiber : scrivener

Berufsschule : vocational school

Berufssoldat : lifer

B 448
German−English I: A−L

berufstätige : employed person

beruft : convenes

beruft ab : recalls

Berufung : vocation, calling

Berufungen : vocations, callings

Berufungsgericht : court of appeal

Berufungsgerichte : courts of appeal

Berufungsrecht : right of appeal

Berufungsrechte : rights of appeal

berügen : defraud

beruhen : be based on, base on

beruhend : being based on, bottomed

beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm

beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming

beruhigende : mollifyingly, reassuringly

beruhigenden : reassuring

beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates

beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased

Beruhigung : sedation, pacification

Beruhigungen : sedations

Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant

B 449
German−English I: A−L

Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants

Beruhigunsmittel : tranquilizers

berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly

berühmt (wegen) : famous (for)

berühmte : famously, famous

berühmte Personen : celebrities

berühmter Gast : celebrity guest

berühmtere : more famous

berühmteste : most famous

Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness

Berühmtheiten : celebrities, celebrities

berühren : touch, to touch, touch

berührend : touching, fingering, tangentially

berührt : touches, touched

berührte : fingered, contacted

Berührung : touch, touch

Berührungsbildschirm : touch−screen

Berührungsfläche : contact surface

Berührungslinien : tangents

berührungslos : proximity

Berührungspunkt : point of contact

B 450
German−English I: A−L

beruht : based on

besachlagnahmen : sequestrate

besage : say

besagend : implying, saying

besagt : aforesaid, implies

besagte : said, implied

besaitend : stringing

besaitet : strung

besaitete : strung

besänftige : calm down

besänftigen : mollify

besänftigend : calming, calming down, mollifying

Besänftigkeit : soothingness

besänftigt : mollified, mollifies

besänftigte : mollified, calmed down

Besänftigung : mollification

besann : bethought, betook

besaß : possessed, owned

Besätigungen : verifications

Besätze : trimmings

Besatzung : garrison

B 451
German−English I: A−L

Besatzungen : garrisons, crews

besaufend : getting drunk

besäuft : gets drunk

beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage

beschädigend : mauling, damaging

beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages

beschädigte : damaged, mauled

Beschädigung : damage, injury

beschaffe : procure

beschaffen : provide, supply

beschaffend : procuring

beschaffene : procured

Beschaffenheit : habit, nature

Beschaffenheiten : states

beschafft : procures

Beschaffung : procurement

Beschaffungswert : acquisition value

beschäftigen : to employ, bother, employ

beschäftigend : employing, employing, busying

beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged

beschäftigt neu : reinvolves

B 452
German−English I: A−L

beschäftigt sein : to be occupied, to be engaged

beschäftigte : employed, busied

Beschäftigte : employees

beschäftigte neu : reinvolved

Beschäftigtsein : busyness

Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen

Beschäftigungen : employments

Beschäftigungsabweichung : activity variance

Beschäftigungsgrad : activity level

beschäme : embarass

beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed

beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing

beschämende : abashing

beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes

beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed

Beschämung : humiliation, abashment

Beschämungen : humiliations

beschatte : shadow

beschatten : shade

beschattend : tailing, shadowing

beschattende : shadowing

B 453
German−English I: A−L

beschattet : tailings, shadows, tails

beschattete : shadowed, tailed, shadowed

beschatteten : shadowed

beschaü : inspect

Beschauer : Viewers

beschaulich : introspective, contemplative

beschauliche : introspectively

beschaulichere : more contemplative

Beschaulichkeit : tranquillity

beschaulichste : most contemplative

beschaünd : inspecting

beschaut : inspects

beschaute : inspected

Bescheid geben : to let know

bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble

bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly

bescheidener : lowlier

Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility

Bescheidenheiten : modesties

bescheidenste : lowliest

bescheinige : certify

B 454
German−English I: A−L

bescheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest

bescheinigend : certifying

bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested

bescheinigte : certified

Bescheinigung : attestation, certificate, certification

Bescheinigungen : certifications

Bescheinigungen {pl} : certificates

beschenke : make−a−present

beschenken : to present

beschenkendes : to making a present

beschenkst : to make a present

beschenkt : to makes a present

beschenkte : to made a present

beschere : bring a

bescherend : bringing a

beschert : brings a

bescherte : brought a

beschertem : brought

Bescherung : state of affairs, a nice mess

beschichten : face, laminate, laminate

Beschichtung : dip

B 455
German−English I: A−L

Beschichtung {f} : coating

beschierte : besmeared

beschiesse : fire at

beschiessend : firing at

beschiesst : fires at

Beschießung : bombardment

beschimpfe : insult

beschimpfen : revile

beschimpfend : insulting, reviling

beschimpft : insults, reviles

beschimpfte : insulted, reviled

Beschimpfung : vituperation, invectiveness

Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings

Beschlag : metal fittings, binder

beschlagen : shod, stud

Beschlagenheit : proficiency

Beschlagnahme : seizure, impressment

beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate

Beschlagnahmen : seizures

beschlagnahmen : seize

beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating

B 456
German−English I: A−L

beschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates

beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed

Beschlagnahmung : impoundment

Beschlagnahmungen : impoundments

beschlägt : studs, mounts

beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup

beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing

beschleunigende : accelerative, speeding

Beschleuniger : accelerator, catalyst

Beschleunigern : catalysts

beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated

beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed

Beschleunigung : speedup, acceleration

Beschleunigungsregelung : acceleration control

beschliesse : decide

beschliesst : decides

beschlossen : decided

beschlug : studded

Beschluß : decision, determination, solutions

beschlußfähig : competent

Beschlußunfähigkeit : absence of quorum

B 457
German−English I: A−L

beschmieren : bedaub, besmear

beschmierend : bedaubing, besmearing

beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs

beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed

beschmutze : soil

beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire

beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling

Beschmutzer : defiler

Beschmutzern : defilers

beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes

beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled

Beschmutzung : mudslinging

beschneiden : circumcise

beschneiden : trim

Beschneiden : trimming

beschneidend : circumcising, pruning

beschneidet : cuts, prunes, circumcises

Beschneidung : circumcision

beschnitt : circumcised, pruned

beschönige : palliate

beschönigen : palliate

B 458
German−English I: A−L

beschönigend : palliating

beschönigende : palliating

beschönigt : palliates

beschönigte : palliated, palliates

Beschönigung : palliation

Beschönigungen : extenuations

beschossen : fired at

beschottert : metaled

beschotterte : metalled

Beschotterung : metalling, metaling

beschränken : confine, stint, straiten, bound

beschränkend : straitening

beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens

beschränkte : straitened

beschränktere : more limited

beschränkteste : narrowest, most limited

Beschränktheit : narrowness

Beschränktheiten : stupidities, narrownesses

Beschränkung : limit, restriction

beschreibbar : writeable, describable, recordable

Beschreibbarkeit : descriptiveness

B 459
German−English I: A−L

beschreibe : describe

beschreiben : to describe, describe, describe, qualify

beschreibend : descriptively, descriptive, describing

beschreibende : descriptively

Beschreiber : descriptor, describer

beschreibt : describes

Beschreibung : descriptions, specification, description

Beschreibungen : descriptions

beschrieben : describes, described

beschrifte : superscribed

beschriften : superscribe, inscribe

beschriftend : superscribing, inscribing

beschriftet : labelled, inscribes

beschriftete : superscribes

Beschriftung : lettering, labelling

Beschriftungen : letterings

beschuht : shod

beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate

beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating

beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates

beschuldigte : inculpated, incriminated, accused

B 460
German−English I: A−L

Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation

Beschuldigung {f} : accusation

Beschuldigungen : imputations

Beschuß : shelling

beschützen : patronize

beschützend : guarding

beschützende : protectively

Beschützer : paladin, guardian, buckler

Beschützers : bucklers

beschützt : patronizes, guarded

beschützte : patronized

beschwatzen : wheedle

beschwatzend : wheedling

beschwatzt : wheedles

beschwatzte : wheedled

Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint

beschwerdefähig : appealable

Beschwerdeführer : protester, appellant

Beschwerden : discomforts, grievances, complaints

beschweren : charged

beschwerend : burdening

B 461
German−English I: A−L

beschwerlich : burdensome

beschwerlichere : more burdensome

beschwerlicherem : most burdensome

beschwert : weighted

beschwichtige : pacify

beschwichtigen : to appease, placate, conciliate

beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying

beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates

beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified

beschwichtigten : pacified

Beschwichtigung : pacification, placation

Beschwichtigungspolitik : appeasement

beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk

beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling

beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles

beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled

beschwor : conjured, adjured

beschwöre : conjure up

beschworen : conjured

beschwören : conjure, conjure, attest, adjure

beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring

B 462
German−English I: A−L

beschwört : evokes, adjures, conjures, conjures

beschwörte : conjured up

beschwörtest : onjured up

Beschwörung : incantation, conjuration

Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations

beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate

beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying

beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes

beseitigt die Aufsplitterung : unfragments

beseitigte : axed, redressed

Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling

Beseitigung {f} : removal

Beseitigungen : obviations

Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms

Besenpfrime : brooms

Besenstiel : broom sick, broomstick

Besenstiele : broomsticks

besessen : obsessed

besessen sein mit : to be obsessed by

Besessenheit : obsession

Besessenheiten : obsessions

B 463
German−English I: A−L

besetzen : occupy

besetzend : occupying, studding

besetzende : occupying

Besetzer : occupant, occupants

besetzt : busy, occupies, occupies, occupied

Besetzt−Meldung : all trunks busy

besetzt fehl : miscasts

besetzt sein : be taken

besetzt wieder : reoccupies

besetzte wieder : reoccupied

besetzten : occupies

Besetztzeichen : engaged signal

Besetzung : occupation, cast, translation

Besetzungen : occupations

besichtigen : visit

Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing

Besichtigungen : sightseeings

besiedeln : to settle

besiedelnd : settling

besiedelt : settles

Besiedler : colonizer, colonialist

B 464
German−English I: A−L

Besiedlern : colonialists

besiegbar : superable, vincible

besiegbare : superably

besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish

besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing

besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers

besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered

besinnen : bethink

besinnend : bethinking

besinnt : bethinks

Besinnung : reflection

besinnungslos : unconscious

Besinnungslosigkeit : unconsciousness

besitz : possession

Besitz : domain, tenure, holdings, property

Besitz− : acquire property

Besitz erwerben : acquire possession

besitzanzeigend : possessive

Besitze : tenures

besitzen : have, possess, to possess, own

besitzend : owning, propertied, possessing

B 465
German−English I: A−L

Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders

Besitzer : proprietor

besitzer : owner

Besitzergreifung : occupancy

Besitzergreifungen : occupancies

Besitzerinnen : owners

Besitzers : owners

Besitzgier : possessiveness

besitzgierig : possessively

besitzlos : unpropertied

besitzlose : unpropertied

Besitznahme {f} : appropriation

Besitznahmen : appropriations

Besitzstörung : intrusion

besitzt : owns, possesses

Besitztitel : tenure

Besitztiteln : tenures

Besitztum : estate

Besitzübertragung : demise

Besitzübertragungen : demises

besoffen : primed, sauced

B 466
German−English I: A−L

besoffen sein : to be plastered

Besoffene : lush

Besoffenen : lushes

Besoffenheit : jaggedness

besohlend : soling, soling

besohlende : soling

besohlt : soles, soled

besohlt neu : resoles

besohlte : soled

besohlte neu : resoled

besohlten : soled

besolde : pay a salary

besoldend : paying a salary

besoldete : salaried

Besoldung : salary

Besoldungen : salaries

besondere Eigenschaften : features

besonderer : special

Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity

Besonderheit {f} : anomaly

Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties

B 467
German−English I: A−L

besonders : extra, particulary, particular, specially

besonnen : prudent

besonnenere : more prudent

Besonnenheit : prudence, deliberateness

besonnenste : most prudent

besorgen : provide, see to

Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude

besorgniserregend : alarming

besorgniserregender : more alarming

besorgniserregendst : most alarming

Besorgnisse : apprehensivenesses

besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided

besorgt sein : to be anxious

besorgt sein um : to be concerned about

besorgte : solicitously

besorgtere : more worried

besorgteste : most worried

Besorgtheit : solicitude, solicitousness

Besorgung : errand, procurement

Besorgungen : procurements

Besorgungen machen : to run errands

B 468
German−English I: A−L

bespannen (mit Saiten) : string

bespannen (mit Stoff ...) : cover

bespannt : strings

bespannte : stringed

bespannten : strings, stringed

bespickend : spiking

besprechen : discuss, discuss, review

besprechen mit : to take over with

besprechend : discussing

Besprechung : discussion

bespricht sich : parleys

bespritzen : splatter, spatter, splash

bespritzend : spattering, splattering, dabbling

bespritzende : splashing

bespritzt : spatters, dabbles, splatters

bespritzte : dabbled, splashed, spattered

bespritzten : splashes, splattered

besprochen : discussed

besser : superiorly, better

besser nutzbar : revitalize

bessern : reclaim, amend, righten

B 469
German−English I: A−L

bessernd : ameliorative

bessert : improves

bessert aus : refits

Besserung : betterment

Besserungen : betterments

Besserungsanstalt : reformatory

Besserungsanstalten : reformatories

Besserwisser : wiseacre, faultfinder

Besserwissern : wiseacres

bessesen sein von : to be obsessed with

bestach : bribed

bestahl : stole from

bestand : existed

bestand aus : consisted

Bestände : stocks

Bestände auffüllen : accumulate inventories

bestanden auf : insisted

beständig : constantly, perennial, invariably, persistent

beständige : perennially

beständigere : more constant

Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy

B 470
German−English I: A−L

Beständigkeiten : steadinesses

beständigste : most constant, constantest

Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking

Bestandsaufnahmen : inventories

Bestandsdatei : master file

Bestandskonto : asset account, stock−account

Bestandteil : ingredient, component

Bestandteile : ingredients

bestärke : strengthen

bestärkend : corroborative, strengthening

bestärkende : corroboratively

bestärkt : strengthens, assured

bestärkte : strengthened

bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify

bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively

bestätigende : corroboratory

bestätigendes : confirmatively

Bestätiger : certifier

bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated

bestätigt wieder : reconfirms

bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified

B 471
German−English I: A−L

bestätigte die Nachricht : confirmed the news

bestätigte wieder : reconfirmed

bestätigten : confirmative

Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement

Bestätigungen : corroborations, validations

Bestätigungs−Taste : acknowledgement key

Bestätigungsmeldung : acknowledgement message

Bestätigungsvermerk : audit certificate

Bestatter : mortician, morticians

Bestattungsinstitut : undertaker

Bestattungsinstitute : undertakers

bestäubend : powdering

bestäubt : powdered

bestbedacht : best considered

bestbegründet : best funded

beste : best

bestechen : bribe, bribe

bestechend : bribing

Bestecher : briber

Bestechers : bribers

bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible

B 472
German−English I: A−L

bestechliche : corruptibly

bestechlichere : more corrupt

Bestechlichkeit : corruptibility

bestechlichkeiten : corruptibilities

bestechlichste : most corrupt

Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery

Bestechungen : corruptions, briberies

Bestechungsgelder : bribes

Besteck : cutlery

Bestecke : sets of cutlery

bestehen : exist, consists, exist, insist

bestehen (auf) : to insist (on)

bestehen (aus) : to consist (of)

bestehen auf : to insist on, stand on

bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of

bestehend : consisting

bestehle : steal from

bestehlend : stealing from

besteht : exits, consits, exists, consists

besteht aus : consist

besteige : climb

B 473
German−English I: A−L

besteigend : climbing

besteigt : climbs

besteigt wieder : remounts

Besteigung {f} : ascent

Besteigungen {pl} : ascents

Bestell : teleshopping

Bestellbetrag : amount of the order

Bestellbuch : order book

bestellen : bespeak, book

bestellend : bespeaking, tilling

Besteller {m} : orderer

bestellt : bespeaks, tills

bestellt neu : reorders

bestellte : bespoke, tilled

bestellte neu : reordered

bestellten : bespoken

bestellter Vertreter : appointed representative

Bestellung : mail−order

Bestellung bestätigen : confirm an order

Bestellungen : bookings, orderings, tillages

Bestellungsannahme {f} : acceptance of order

B 474
German−English I: A−L

Bestellzettel : call slip

besten : greatest

Besten : bests

bestenfalls : at best

bestens : optimally, at the market, at best

bester : best

besternährt : best fed

besterzogen : best behaved

besteuern : tax, to tax, taxes

Besteuerung : taxation, taxation

besteürt : taxed, assessed

besteürte : taxed

besteürtem : taxed

Besteürungen : taxations

bestgeartet : best mannered

bestgesittet : best mannered

bestgestaltet : best shaped

bestialisch : bestial

Bestialität : bestiality

Bestialitäten : bestialities

besticht : bribes

B 475
German−English I: A−L

besticken : broider

bestickt : broiders

Bestie : beast

bestieg : climbed

bestieg wieder : remounted

bestiehlt : steals from

bestimmbar : allocatable, determinable, decidable

bestimmbare : determinably

bestimme : determine

bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate

bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing

bestimmende : determinedly

bestimmt : appoints, destines, determined, definit

bestimmt grammatisch : parses

bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for

bestimmt voraus : presets

bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains

bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed

bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained

bestimmter Bereich : area

bestimmter Wert : assigned value

B 476
German−English I: A−L

Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness

Bestimmung : determination, appointment, destiantion

Bestimmung {f} : assignation

Bestimmungen : designations, appointments, determinations

Bestimmungsflughafen : airport of destination

Bestimmungsland : country of destination

Bestimmungsländer : countries of destination

Bestimmungsort : destination

bestinformiert : best informed

bestmöglich : best possible

bestoch : bribed

bestohlen : stolen from

bestrafe : punish

bestrafen : penalize, punish, to punish

bestrafend : castigatory, punishing, penalizing

Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser

bestraft : penalizes, ticketed, punishes

bestrafte : punished, penalized

Bestrafung : punishment, penalisation

bestrahle : irradiate

bestrahlen : irradiate

B 477
German−English I: A−L

bestrahlend : irradiating, irradiating, irradiative

bestrahlt : irradiates, irradiates

bestrahlte : irradiated

bestrahlten : irradiates

Bestrahlung : irradiation

bestrebe : strive

bestrebend : striving

bestrebt : strives

bestrebte : strived

bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable

bestreiten : impugn, controvert

bestreitend : impugning, controverting

bestreitet : denies, contests, controverts, impugns

bestreü : strew

bestreuen : bestrew

bestreünd : bestrewing, strewing

bestreut : bestrews, strews

bestreute : strewed, bestrewed

bestritt : denied, controverted, contested, impugned

Bestseller : best seller

Bestückung : mounting, placement

B 478
German−English I: A−L

Bestückungsplan : layout diagram

Bestückungsseite einer Platine : component side

bestürme : assail

bestürmen : assail

bestürmend : sieging

bestürmt : assails

bestürmte : assailed, sieged

bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast

Bestürzung : dismay, consternation

Bestürzungen : consternations, trepidations

Besuch : visit, visitation

besuchbar : visitable

Besuche : visitations, visitations

Besuche {pl} : visits

besuchen : to visit, visit, to go and see, visit

besuchen Sie mich einmal : come to see me some time

besuchend : visiting, visiting

Besucher : caller, visitor, visitors, visitor

Besucherinnen : visitors

Besuchern : visitors

Besuchers : visitor

B 479
German−English I: A−L

Besuchszeit : visiting hours

besucht : visits, attended

besucht wieder : revisits

besuchte : visited, visited

besuchte wieder : revisited

besudeln : besmirch, smirch

besudelnd : besmirching, smirching

besudelt : smirches, besmirches

besudelte : smirched, besmirched

betasten : palpate, feel

betastend : palming

betastet : palmed

Betastung : palpation

betätigen : actuate

betätigt : stroke, operates

betätigte : operated

betätschelt : patted

betäube : stun

betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb

betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying

betäubende : stunning

B 480
German−English I: A−L

betäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes

betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized

betäubten : stuns

Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction

Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics

beteiligen : enlist

beteiligend : participating, advocatory

beteiligt : enlists

beteiligt sich : participates

beteiligte : participant, enlisted

beteiligtem : participated

Beteiligung : participation, advocation

Beteiligung {f} : stake

Beteiligungserwerb : acquisition of stock

Beteiligungsgesellschaft : associated company

Beteiligungsquote : amount of holding

beten : to pray, pray

beten zu : to pray to

betend : praying

betende : praying

betet : an adores, prays

B 481
German−English I: A−L

betet an : hallows, adores

betete : prayed

betete an : hallowed

beteten : prayed

beteuern : assure, asseverate

Beteuerung : asseveration

beteürnd : assuring, asseverating

beteürt : assures, asseverates

beteürt nochmals : reaffirms

beteürte : asseverated, assured

beteürte nochmals : reaffirmed

Beteürungen : protestations, asseverations

betitelnd : titling

betitelt : entitles, titled, entitled

Betitelung : titling

Beton : concrete

betonen : emphasize, accent, accentuate, stress

betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating

betonende : stressing

betonierend : concreting

betoniert : concretes

B 482
German−English I: A−L

betonierte : concreted

betont : accents, emphasizes, stresses

betont wieder : reemphasizes, re emphasizes

betonte : stressed, accentuated

betonte wieder : re emphasized

betonten : stressed

Betontheit : demonstrativeness

Betonung : accentuation, accent, emphasis

Betonungen : emphases

Betonungszeichen : stress mark

betöre : infatuate

betören : infatuate

betörend : beguilingly, infatuating

betört : besotted, infatuates

betörte : infatuated

Betörung : infatuation

beträchlich : considerably

betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup

betrachtend : eyeing, contemplating, regarding

Betrachter : viewer

Betrachterinnen : Viewers

B 483
German−English I: A−L

Betrachters : Viewers

betrachtet : contemplates, considered, looks at

betrachtet wieder : reconsiders

betrachtete : regarded, contemplated

betrachtete wieder : reconsidered

beträchtlich : considerably, considerable

Betrachtung : contemplation, meditation, inspection

Betrachtung {f} : view

Betrachtungen : meditations, considerations

Betrachtungswinkel : viewing angle

betraf : pertained, concerned

Betrag : amount, quantum, amount dude, amount

Betrag erhalten : payment received

Beträge : amounts

betragen : amount to, to account for, to amount

betragend : amounting

Betragsabweichung : amount deviation

Betragsaufbereitung : amount editing

Betragsausrechnung : amount calculation

Betragsberechtigung : amount authorization

Betragsberichtigung : amount adjustment

B 484
German−English I: A−L

Betragseingabe : amount input

Betragserteilung : apportionment

Betragsfeld : amount field

Betragskontierung : amount posting

Betragskorrektur : amount correction

betragsmäßig : according to amount

Betragszuordnung : amount allocation

beträgt : amounts

beträgt im Mittel : averages

beträgt sich : comports

betrat : entered

betrat wieder : re entered

betrauern : bemoan

betraürnd : bemoaning

betraürt : bemoans

betraürte : bemoaned

betreffen : to concern, concern, pertain

betreffend : concerning, concerning, pertaining

betreibe : carry on

betreiben : to practise, prosecute, bustle

betreibend : prosecuting, carrying on

B 485
German−English I: A−L

Betreiber : carrier, carrier

betreibt : prosecutes, carries on

Betreibung : prosecution

Betreibungskosten : operating costs

betreten : to enter, enter, accede

Betreten des Rasens verboten : keep off the grass!

betretene : embarrassed

betreü : look after

betreünd : looking after

betreut : looks after

betreute : looked after

Betreuung von Kunden : support service

Betreuungen : cares

Betreuungsgebühr : attendance fee

betrieb : prosecuted

Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode

Betrieb : operating

Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing

Betriebe : undertakings, firm

betrieblich : operational

betriebliche : operationally

B 486
German−English I: A−L

Betriebs : operating

Betriebsanleitung : guide book

Betriebsart : operating mode, mode

Betriebsart Automatik : automatic mode

Betriebsart Einrichten : initial setting mode

Betriebsart Hand : manual mode

Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode

Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode

Betriebsart Tippen : inching mode

Betriebsartenwähler : mode selector

Betriebsassistent : assistant to works manager

Betriebsauftrag : business order

Betriebsausfall : failure

Betriebsausflug : annual works outing, works outing

Betriebsausflüge : works outings

Betriebsbedingungen : service conditions

betriebsbereit : ready−to−operate, operable

Betriebsbereitschaft : state of readiness

Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture

Betriebsdaür : operating time

betriebseigen : in−house

B 487
German−English I: A−L

Betriebserde : signal ground

betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable

Betriebsfähigkeit : serviceability

betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities

betriebsintern : in−house

Betriebskapital : rolling capital

Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses

Betriebsmittel : resources, resource

Betriebsmittelzeit : available machine time

Betriebsrat : works council

Betriebsräte : works councils

Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward

betriebssicher : reliable, reliably

Betriebssicherheit : reliability

Betriebsspannung : operating voltage

Betriebsstätte : industrial premises

Betriebssystem : system software, operatingsystem

Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency

Betriebstemperatur : operating temperature

betriebsunfähig : unserviceable

Betriebsunfall : shop−accident

B 488
German−English I: A−L

Betriebswirtschaft : managerial−economics

Betriebswirtschaftler : business economist

Betriebswirtschaftslehre : industrial management

Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime

Betriebszweig : branch of industry

Betriebszweige : branches of industry

betrifft : pertains, concerns

betritt : enters

betritt wieder : re enters

betroffen : shocked

betroffenere : more shocked

Betroffenheit : shock, concernment

Betroffenheiten : shocks

betroffenste : most shocked

betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned

betrogen : defrauded, fooled, cheated

betrüben : sadden, afflict

betrübend : afflictive, afflicting, saddening

betrübende : afflictively

betrüblichere : more deplorable

betrüblichste : most deplorable

B 489
German−English I: A−L

betrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved

betrübte : saddened, afflicted

betrübten : saddens

Betrübtheit : sorriness

Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud

betrug : amounted to

Betrug : imposture, deceit

betrug sich : comported

betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud

betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying

Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler

Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry

Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses

betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful

betrügerisch verabredet : collusive

betrügerisch verabredete : collusively

betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously

Betrügern : swindlers, diddlers

betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys

betrügte : swindled, rooked, shammed

betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk

B 490
German−English I: A−L

betrunken machen : intoxicate

Betrunkene : drunkenly

Betrunkene : drunkard

betrunkene : groggy

Betrunkenen : drunks

betrunkenen : canned

betrunkener : sozzled, groggier

Betrunkenheit : drunkenness

betrunkenste : groggiest

Bett : bed, bed

Bettbezug : plumeau case

Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread

Bettdecken : blankets, bedspreads

bettelarm machen : pauperize

bettelarm machend : pauperizing

Bettelbrief : begging letter

Bettelbriefe : begging letters

Bettelei : mendicancy

Betteleien : mendicancies

Bettelmönch : mendicant

betteln : beg

B 491
German−English I: A−L

bettelnd : mendicant, begging

bettelt : begs

bettelt ab : wheedles

bettelte : begged

bettelte ab : wheedled

betten : bed

Betten : beds

Betten : beds

bettend : bedding

bettet ein : imbeds, embeds

bettete ein : embedded

Bettflasche : hot water bottle

Bettgestell : bedstead

bettlägerig : bedridden

bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly

Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar

Bettlerin : beggars

Bettpfanne : bedpan

Bettstelle : bedstead

Bettstellen : bedsteads

Bettüberzug : bed tick

B 492
German−English I: A−L

Bettüberzüge : bed ticks

Bettuch : sheet

Bettwäsche : bedclothes

betupft : dabs

betupfte : dabbed

betupften : dabbing

betürmt : turreted, steepled

Beugemuskel : flexor

Beugemuskeln : flexors

beugen : diffract

beugend : flexing, diffractive, bending

beugt : flexes, bends

beugt vor : obviates

beugte : flexed, bent

beugte vor : obviated

Beugung : flection, diffraction

Beugungen : flexions, flections

Beule : dent, dint

Beulen : bumps, bubonic, dents

Beulenpest : buboplague

beunruhige : disturb

B 493
German−English I: A−L

beunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble

beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying

beunruhigende : disquietingly

beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses

beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried

Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation

beurkunden : authenticate

Beurkundung : authentication

beurlauben : furlough

beurlaubend : suspending, furloughing

beurlaubt : suspends, furloughs

beurlaubte : furloughed, suspended

beurteilen : judge

beurteilend : criticizing, judging

beurteilt : criticizes

beurteilte : criticized, judged

Beurteilungskriterien : appraisal factors

Beute : swag, booty, prey, booties

Beutel : sac, sacs, bag

beutelartig : marsupial

Beuteltiere : marsupials

B 494
German−English I: A−L

beutet aus : exploits

bevölkern : populate

bevölkernd : populating, populating, peopling

bevölkernde : populating

bevölkert : populated, populates, peopled

bevölkert neu : repopulates

bevölkerte : populated, populated

bevölkerte neu : repopulated

Bevölkerung : population

Bevölkerungsdichte : density of population, populousness

Bevölkerungsexplosion : population explosion

Bevölkerungspolitik : population policy

Bevölkerungsüberschuß : population surplus

bevollmächtigen : empower

bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers

bevollmächtigt neu : reauthorizes

bevollmächtigte : empowered

Bevollmächtigte : assignees

bevollmächtigte neu : reauthorized

Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries

Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer

B 495
German−English I: A−L

Bevollmächtigung : authorization

bevor : ere, before, before, before

bevormunde : patronize

bevormunden : to patronize, to domineer over

bevormundend : to patronizing

bevormundende : patronizing

bevormundet : patronizes

bevormundete : patronized, tutored

bevorrechtigt : precemtive, privileged

Bevorrechtigung : precemption

bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for

bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent

bevorstehende : imminently

bevorzugen : prefer, favour, prefer

bevorzugend : preferring

bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred

bevorzugten : prefers

Bevorzugung : preference, preferableness

bewachen : watch, guard, guard

bewachen [vor] : to guard [against

bewachend : sentineling, guarding

B 496
German−English I: A−L

bewacht : sentinels, guards, guards, guarded

bewachte : sentineled, guarded

Bewachung : custody

Bewachungen : custodies

bewaffnend : arming

bewaffnet : weapond, armed, armed

bewaffnet wieder : rearms

bewaffnete Räuber : gunmen

bewaffnete wieder : rearmed

bewaffneter Räuber : gunman

Bewaffnung : arms, armament

bewähre : stand the test

bewahren : preserve

bewahrend : preserving, reserving, preserving

bewährend : standing the test

Bewahrer : preserver

bewahrt : preserves

bewährt : approve, proved, approved

bewährtest : stood the test

Bewährung : probation

Bewährungsaufstieg : automatic progression

B 497
German−English I: A−L

Bewährungsfrist : probation period, period of probation

bewaldet : wooded, wooded, forested

bewaldete : wooded

bewältige : overcome

bewältigen : cope

bewältigend : overcoming

bewältigt : overcomes

bewältigte : overcame

bewandert : skilled, versed

bewandt : skilled

Bewandtnisse : matters

bewarb : solicited

bewässere : irrigate

bewässern : irrigate, irrigate

bewässernd : irrigating

bewässert : irrigates

bewässerte : irrigated

Bewässerung : irrigation

Bewässerungsanlage : irrigation plant

Bewässerungsanlagen : irrigation plants

Bewässerungsgraben : feeder

B 498
German−English I: A−L

Bewässerungsgräben : feeders

bewegen : budge, induce, move, to move, moved

bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively

Beweggrund : motivation, motive

beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile

bewegliche : movably

bewegliche Kupplung : flexible coupling

bewegliche Verbindung : stappable connection

Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility

Beweglichkeiten : movableness, mobilitys

bewegt : moves, animated, moved, budges, affects

Bewegtbild : moving image

Bewegtbild.. : full−video

bewegte : moved, budged

Bewegtheit : choppiness

Bewegung : move, movement, motion

Bewegung {f} : exercise, stir

Bewegungen : motions, locomotions, movements

Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study

Bewegungsanalyse : micromotion study

Bewegungsfreiheit : liberty of action

B 499
German−English I: A−L

Bewegungshäufigkeit : activity ratio

bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless

bewegungslose : motionlessly

bewegungslosen : motionless

Bewegungsloskeit : motionlessness

Bewegungsreibung : dynamic friction

bewegungsunfähig : unable to move

Bewegungszeit : flight time

Beweis : demonstration, proof

Beweisaufnahme : hearing of evidence

Beweisaufnahmen : hearings of evidence

beweisbar : demonstrable, provable

beweisbare : provably, demonstrably

beweisbaren : provable

Beweisbarkeit : demonstrability

beweisen : prove

beweisend : evidencing

beweiserhebliche : evidentially

Beweisführung : argumentation

Beweiskraft : probative force, conclusiveness

beweiskräftig : argumentative

B 500
German−English I: A−L

Beweisstück : piece of evidence

beweist : proves

bewerbend : soliciting

Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender

Bewerber {pl} : applicants

Bewerberinnen : enrollees

Bewerbern : solicitors

Bewerbung : candidacy, solicitation

Bewerbung {f} : application

Bewerbungen : candidacies

Bewerbungsschreiben : letter of application

bewerten : value, rate, appraise, appraise

bewertend : appraising

bewertet : valued, appraises

bewertet neu : revalues, reappraises

bewertet über : overvalues

bewertet zu gering : understates

bewertete : priced, appraised

bewertete neu : reappraised, revalued

bewertete zu hoch : overpriced

Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting

B 501
German−English I: A−L

Bewertung {f} : estimation

Bewertungen : valuations

Bewertungsgebühr : appraisal fee

Bewertungsprogramm : benchmark program

Bewertungsüberschuß : appreciation surplus

bewiesen : proven, evidenced

bewilligen : to grant, grant

bewilligend : allowing, granting

bewilligt : accords, allows, grants

bewilligte : accorded, allowed, granted

Bewilligung : grant

Bewilligungen : grants

Bewilligungsausschuß : appropriations commitee

Bewilligungsrecht : appropriation power

Bewilligungsvorlage : appropriations bill

Bewilligungszeitraum : appropriation period

bewirbt : solicits

bewirken : to cause, effectuate

bewirkend : effectuating, causing

bewirkt : effectuates, causes

bewirkte : effected, caused, effectuated

B 502
German−English I: A−L

bewirte : treat to

bewirtend : treating to

bewirtet : treats to

bewirtete : treated to

bewirtschaftet : manages, farmed

bewirtschaftete : managed

Bewirtschaftung : rationing

bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable

bewohnbare : habitably

Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability

Bewohnbarkeiten : habitableness

bewohne : inhabit

bewohnen : indwell, inhabit

bewohnend : indwelling, inhabiting

Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters

Bewohner {pl} : residents

Bewohnern : dwellers, denizens

bewohnt : inhabits

bewohnte : inhabited, indwelt

bewölken : overcloud

bewölkend : overclouding

B 503
German−English I: A−L

bewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy

bewölkt sich : overcasts

bewölkter : cloudier

bewölkteste : cloudiest

Bewölkung : clouds

bewundere : admire

bewundern : to admire, admire, admire

bewundernd : admiring

bewundernde : admiringly

bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable

bewundernswerte : applaudably

bewundert : admired, admires

bewunderte : admired

Bewunderung : admiration

bewußt : consciously, conscious, deliberate

bewusste : consciously

bewußtlos : nonsentient

Bewußtlosigkeit : unconsciousness

Bewußtsein : consciousness, awareness

bewußtseinserweiternd : psychedelic

bewusstseinserweiternde : psychedelically

B 504
German−English I: A−L

bezahle : pay

bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay

bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying

bezahlende : paying

bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes

bezahlt den Zehnten von : tithes

bezahlte : disbursed, payed, paid

bezahlte den Zehnten von : tithed

bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay

Bezahlung : contributation, payment

bezaubere : enchant

bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall

bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching

bezaubernde : enchantingly, bewitchingly

bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound

bezauberte : enchanted, fascinated

Bezauberung : enchantment, enchantment

bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate

bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating

bezeichnende : significant

bezeichnenderweise : significantly, significantly

B 505
German−English I: A−L

Bezeichner : designator, identifier, identifiers

Bezeichner erwartet : identifier expected

bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted

bezeichnete : designated, asterisked, denominated

Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating

Bezeichnungen : notations

bezeugen : to testify, testify, testified, to witness

bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying

bezeugende : testifying

bezeugt : wittnesses, testifies, testifies

bezeugte : witnessed, testified, wittnessed

bezeugten : testified

bezeugtes : testifies

Bezeugung : testimony

Bezeugungen : testimonies

beziehen : correlate, refers

beziehend : correlating, sheeting

bezieht : correlates

Beziehung : relationship, relational, relation

Beziehungen : relations, relationships, dealings

Beziehungen spielen lassen : to pull strings

B 506
German−English I: A−L

Beziehungsreichtum : evocativeness

beziehungsweise : respectively, respective

beziehungsweisen : respectively

Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district

Bezirke : cantons

Bezirksdirektor : agency superintendent

bezog : sheeted

bezogen : oriented

Bezogene : drawee

Bezug : reference

Bezug nehmen : refer, refer to

bezüglich : referable, regarding

Bezugnahme : reference

Bezugsart : acquisition type

Bezugsberechtigter : allottee

Bezugsdaten : acquisition data

Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs

Bezugsmass : absolute measurements

Bezugsnebenkosten : additional delivery costs

Bezugsperiode : acquisition period

bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated

B 507
German−English I: A−L

bezweckt : aims at

bezweifeln : disbelieve, to doubt

bezweifelnd : disbelieving

bezweifelnde : disbelievingly

bezweifelt : disbelieves, doubts

bezweifelte : disbelieved

bezwingen : subjugate, overmaster

bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling

bezwingt : overmasters, subjugates, quells

bibbernd : jittering

bibbert : jitters

bibberte : jittered

Bibel : bible

Bibelspruch : verse from the Bible

Bibelsprüche : verses from the Bible

Biber : beaver, beavers

Biberratte : nutria

bibilothek : library

Bibliograph : bibliographer

Bibliographie : bibliography

Bibliographien : bibliographies

B 508
German−English I: A−L

bibliographisch : bibliographic

bibliographische : bibliographical

Bibliothek : library

Bibliothekar : librarian

Bibliothekare : librarians

Bibliotheken : libraries

biblisch : biblical

biblisches : biblically

Bidschirmtabelle : spead sheet

bieder : worthy

biegbar : twistable, bendable

Biegbarkeit : bending property

Biegen : flexure

biegen : flex, inflect, bend

biegen : to bend

biegend : bending, winding, inflecting

Biegespannung : flexural stress

Biegeversuch : flexural test

Biegewelle : flexible shaft

biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly

biegsame : pliably

B 509
German−English I: A−L

biegsame Welle : flexion wave

biegsamen : pliant

biegsamer : suppler

biegsames : pliantly

Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy

Biegsamkeiten : pliantness

biegt : bends, inflects

Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend

Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings

Biene : bee, bee, cootie

Bienen : bees

Bienenhaus : apiary, bee house

Bienenhäuser : apiaries, bee houses

Bienenkönigin : queen bee

Bienenkörbe : beehives

Bienenschwarm : swarm of bees

Bienenschwärme : swarms of bees

Bienenstock : beehive, hive

Bienenstöcke : hives

Bienenwachs : beeswax

Bienenzucht : beekeeping

B 510
German−English I: A−L

Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper

Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers

Bier : beer, ale, ale

Bierbraür : brewer

Bierbraürei : brewery

Bierbraüreien : breweries

Bierbraürn : brewers

Biere : beers

Bierfaß : beer barrel

Bierfässer : beer barrels

Bierkrug : beer mug

Bierkrüge : beer mugs

Bierschenke : alehouse

Bierstube : ale house

Bieruntersetzer : beer mat

biesamste : supplest

Biest : beast

Biester : beasts

bieten : bid, to offer, bid, to provide

Bieten : bid

bieten : to offer

B 511
German−English I: A−L

Bieter : bidder

bietet : an offers, bids, offers

bietet an : tenders, offers, proffers

Bigamie : bigamy

bigamisch : bigamous

bigamische : bigamously

Bigamist : bigamist

Bigamisten : bigamists

bigann : began

Bikarbonat : bicarbonate

Bilanzgleichung : accounting equation

Bilanzierungshandbuch : accounting manual

Bilanzverlust : accumulated loss

bilaterale : bilaterally

bild : figure

Bild : tableau, picture

Bild : picture

Bildabtastgerät : video scanner

Bildausgabe : video display

Bilddurchlaufbereich : scrolling region

Bilddurchlaufmodus : scroll mode

B 512
German−English I: A−L

Bildelement : picture element

bilden : form

bildend : educating, formative, forming, shaping

bildend/Gebäude : building

Bilder : pictures, images, imagery, tableaus

Bilderbuch : picture−book, picture book

Bildern : images

Bilderrätsel : rebus, picture puzzle

Bildersturm : iconoclasm

bilderstürmend : iconoclastic

Bilderstürmer : iconoclast

Bilderstürmern : iconoclasts

bildet : educates, nach emulates

bildet ein : surmises

bildet nach : emulates, emulates

bildet sich ein : prides

bildet um : remodels

bildete : educated

bildete ein : surmised

bildete sich ein : prided

bildete um : reshaped

B 513
German−English I: A−L

bildeten : educates

Bildfernschreiben : teleautography

bildfernschreiben : teleautograph

Bildfernschreiber : teleautograph

Bildfläche : image area

Bildfreqünz : vision frequency

bildhaft : pictographic, pictoral

bildhaft dargestellt : pictured

bildhafte : pictorially

bildhaften : pictorial

Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor

Bildhauerkunst : statuary

Bildhaürei : sculpture

Bildhaürin : sculptress

Bildhaürinnen : sculptresses

bildhaürisch : sculptural

Bildhaürkünste : statuaries

bildlich : figurative, unliteral, figurativ

bildliche : figuratively

bildlos : nonpictorial

Bildnis : effigy

B 514
German−English I: A−L

Bildnisse : effigies

Bildplatte : optical videodisk

Bildpunkt : pixel

Bildröhre : picture tube

Bildschärfe : focus

Bildschirm : telescreen, monitor, screen

bildschirm : screen

Bildschirm− : onscreen

Bildschirm rollen : scrolling

Bildschirmarbeit : screen handling

Bildschirmauflösung : screen resolution

Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen

Bildschirmausgabe : soft copy

Bildschirmdiagonale : screen diagonal

Bildschirme : screens

bildschirme : terminals

Bildschirmfenster : window, screen window

Bildschirmgerät : video terminal

Bildschirmgrösse : screensize

Bildschirminhalt verschieben : scroll

bildschirmorient : screen−based

B 515
German−English I: A−L

bildschirmorientiert : screen−based

Bildschirmstation : display terminal

Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex

Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service

Bildschirmtextsystem : viewdata

Bildschirmverschieben : scrolling

bildschön : ravishing beauty

Bildspeicher : matrix memory, mapped memory

Bildstreifen : filmstrip

Bildstreifens : filmstrips

Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram

Bildtelephon : visual telephone

Bildübertragung : phototelegraphy

Bildumlauf : wraparound

Bildung : literacy, formations

Bildungen : formations

Bildungs− : educational

Bildungsanstalt : educational establishment, seminary

Bildungsanstalten : seminaries

bildungsfähig : cultivable

Bildungsgewebe : cambium

B 516
German−English I: A−L

Bildungslücke : gap in education

Bildungslücken : gaps in education

Bildverarbeitung : image processing

Bildzeichen : pictograph

Bildzergliederung : image dissection

Billard : billiard

Billarde : billiards

Billardkugel : billiard ball

Billards : billiards

Billette : tickets

Billiarde : quadrillion

Billiarden : quadrillions

Billiardzimmer : poolroom

billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply

billig einkaufen : to make a good bargain

billige Kneipe : speakeasy

billige Kneipen : speakeasies

billigen : approve

billigend : approving

billiger : cheaper

billiger : tawdrier

B 517
German−English I: A−L

Billiger : approver

Billigkeit : cheapness, inexpensiveness

billigst : at best

billigste : tawdriest, cheapest

billigt : approves

Billigung : approbation, approval

Billigungen : approvals

Billion : billion

bimsen : pounce

bimsend : pouncing

Bimsstein : pumice

Bimssteine : pumices

bimst : pounces

bimste : pounced

bin : am

binär : binary

Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit

binär−dezimal : binary−to−decimal

Binär−Eingabeeinheit : binary input unit

binär verschlüsselt : binary−coded

Binäre Steuerung : binary control

B 518
German−English I: A−L

binäres : dichotomizing

binäres Suchen : binary search

Binärfeld : binary field

binärisch : binaural

binärische : binaurally

Binärziffer : binary digit

Binde : ligature, linking, fascia

Binde−Lader : linking loader

Bindedraht : binding wire

Bindegewebe : connective tissue

Bindeglied : link

Bindehaut : conjunctiva

Bindehautentzündung : conjunctivis

Bindehautentzündungen : conjunctivitis

Bindehautenzündung : trachoma

Bindemittel : cement

Bindemitteln : binders

binden : to tie, link

Binden : bandages, ligatures

binden : link, bind, ligate

binden : bind, spellbind

B 519
German−English I: A−L

Binden : fasciae, binders

bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding

Bindeprogramm : linkage editor

Binder : binder

Binders : headers

Bindestiche : hyphens

Bindestrich : hyphen

Bindestriche : dashes, hyphens

bindet : binds, ligates, spell binds

bindet ab : undoes

bindet an : tethers

bindet auf : unties

bindet los : unclamps, unties, unbinds

bindet wieder : reattaches

bindet zusammen : interconnects

bindete an : tethered

bindete los : untied

bindete wieder : reattached

Bindfaden : packthread

Bindfäden : packthreads

Bindung : bonds, attachment, fixation

B 520
German−English I: A−L

Bingo : bingo

Binnengewässer : inland water

Binnenhafen : inland port

Binnenhandel : domestic trade

Binnenland : midland, inland

Binnenländer : inlands

Binnenschiffahrt : inland navigation

Binnenverkehr : inland traffic

binokular : binocular

binokulare : binocularly

binomisch : binomial

binomisches : binomially

Binse : bulrush

Binsen : bulrushes

Binsenwahrheit : truism

Binsenwahrheiten : truisms

Biochemie : biochemistry

Biochemiker : biochemist

Biochemikern : biochemists

biochemisch : biochemical

biochemisches : biochemically

B 521
German−English I: A−L

biografisch : biographical

Biograph : biographer

Biographen : biographers

Biographie : biography

Biographien : biographies

biographisches : biographically

Biologe : biologist

Biologen : biologists

Biologie : biology

biologisch : biological

biologisch abbaubar : biodegradable

biologisches : biologically

biomedizinisch : biomedical

Bionik : bionics

Biophysik : biophysics

Biophysiker : biophysicist, biophysicists

BIOS : bios

Biospäre : biosphere

Biospären : biospheres

bipolar : bipolar

biquadratisch : quartic

B 522
German−English I: A−L

birgt : salvages

Birke : birch, birch

Birken : birches

Birken− : birch

Birne : pear

Birnen : pears

bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless

bis [zu] : till

bis auf den letzten Mann : to a man

bis auf weiteres : until further notice

bis dahin : till then, by then

bis dann : so long

bis heute : till this day

bis hierher und nicht weiter : so far and no further

bis in : till

bis in den Tod : till death

bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet

bis nachher : till then

bis Sie dran sind! : Wait your turn!

bis zu : up to, till

bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend

B 523
German−English I: A−L

bis zum heutigen Tag : down to the present day

bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction

Bisam : musquash

Bisamratte : muskrat

Bisamratten : musquashes

Bischof : bishop

Bischöfe : bishops

bischöflich : episcopal

bischöfliche : episcopally

bischöflichen : episcopalian

Bisektor : bisector

Bisektoren : bisectors

Bisexüllen : bisexuals

bisher : as yet, hitherto, so far

Biß : bite, bite

Biß zusammen : clenched

bißchen : a little, whit

Bissen : morsel

bissig : snappily, snappy, ratty, currish

bissige : currishly

bissiger : edgier, rattier

B 524
German−English I: A−L

Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness

bissigste : rattiest, edgiest

bist/sind/seid : are

bistabil : bistable

bistabile Kippschaltung : flip−flop

bistabile Kippstufe : flipflop

bisweilen : sometimes

Bit−Slice : bit−slice

Bit {n} : bit

Bitadresse : bit location

Bitdichte : bit density

bite : Biss

Bitfreqünz : bit rate

Bitgeschwindigkeit : bit rate

Bitimpuls : rectangular puls, square pulse

BitMap : bitmap

Bitmodus : bitmode

Bitmuster : bit pattern, pattern

bitparallel : bit−parallel

Bitposition : bit location

Bitprozessor : bit processor

B 525
German−English I: A−L

Bits : bits

bits per inch : bpi

bitte : please pass the bread, if you please, this way in

bitte : have a seat, please

Bitte : petition, please

Bitte bedenken Sie doch! : pray

bitte bedienen Sie sich : please help yourself

Bitte nachsenden! : Please forward!

Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table!

bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil

Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time.

bitte! : I beg your pardon!

bitte/legen : put

bitte? : anything else

bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg

Bitten : petitions

bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in

Bitten Sie sie herein. : Ask her in.

bittend : begging, appellative

bittende : appellatively

bitter : bitterly, acrimoniously, bitter

B 526
German−English I: A−L

bitterbös : very angry

Bitterkeit : acrimony, bitterness

bitterlich : slightly bitter

bittersüß : bittersweet

bittet : begs, asks for

bittet inständig : solicits

Bittgebet : invocation

Bittgesuch : petition

Bittgesuche : petitions

Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant

Bittstellern : supplicant

Bitversatz : skew

bitweise : bit by bit

Bitzellen : bit−cell

bivalent : two−condition

biwakierend : bivouacking

biwakierte : bivouacked

bizarr : bizarrely

Bizarrerie : bizarreness

Bizeps : biceps

blähend : flatulent

B 527
German−English I: A−L

Blähsucht : flatulency

Blähsüchte : flatulencies

bläht auf : inflates

Blähung : flatulence

Blähungen : flatulences

Blamage : disgrace

blamieren : blame, stultify

blamierend : disgracing, stultifying

blamiert : disgraces, stultifies

blamierte : disgraced, stultified

Blancoabtretung : assignment in blank

Blancozession : assignment in blank

blank : blanks

blank putzen : furbish

Blankdraht : bare wire

blanke : shining

Blankglühen : bright annealing

Blankovollmacht : full discretionary power

Blankstahl : bright steel

Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle

Blase : bubble, blister, bladder, blister

B 528
German−English I: A−L

blasen : wind, to blow

Blasen : bladders

Blasen : blisters, bubble

blasen : blow

Blasen : cystic, bubbles, blisters

blasen : blow, toot

Blasen hervorgerufen : blistered

Blasen ziehen : vesicate

Blasen ziehend : vesicating

blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing

Blasenentzündung : cystitis

Blasenspeicher : bubble storage

Bläsers : blowers

blasiert : blase

blasig : vesicular

Blasinstrument : wind instrument

Blasinstrumente : wind instruments

Blaskapelle : brass band

blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly

blaß werden : to turn pale

blasse : palely

B 529
German−English I: A−L

Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor

bläßlich : sallow, palish, pallidly

blaßrosa : pinkish

bläst : toots, whiffs, blows

bläst auf : inflates, bloats

bläst Trübsal : mopes

Blatt : leaf, blade, sheet, sheet

Blattabtaster : scanner

blattartig : foliaceous

Blattbildung : foliation

Blattbildungen : foliations

Blätter : blades, sheets, leaves, frondage

blättere : skim through

blätterlos : leafless

blättern : browse, browse, scroll

blättern Sie um : turn the page

blätternd : skimming, skimming through

Blätterpilz : agaric

blättert : skims through

blätterte : skimmed through

Blätterteig : pastry, puff pastry

B 530
German−English I: A−L

Blätterteige : puff pastries

Blattgold : beatgold

Blattlaus : aphid, plant louse

blättrig : petalled

Blattschreiber : page printer

Blattverzierungen : foliages

Blattvorschub : bill feet

Blattwerk : frondage

blau : blue, blue

blauäugig : blue eyed

Blaubeere : bilberry

Blaubeeren : bilberries

Bläue : blueness

Blaufarbstoff : woad

Blaufärbstoffe : woads

bläulich : bluish, bluey

Blaumeise : nun

Blaumeisen : nuns

blaür : bluer

blaür Fleck : bruise

blaüste : bluest

B 531
German−English I: A−L

Blaustrumpf : bluestocking

Blech : plate, sheet metal

Blechbläser : brass

Blechbüchsen : cans, tins

Blechgeschirr : tinware

Blechgeschirrs : tinware

Blechinstrument : brass instrument

Blechkiste : flivver

Blechkisten : flivvers

Blechmantel : steel jacket

Blechschaden : car body damage

Blechschere : plate shears

Blechschmied : tinsmith

Blechschmiede : tinsmiths

Blechschraube : self−tapping−screw

Blei : lead, plummed

bleib : to keep, to stay, to remain

bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide

Bleiben sie am Apparat : Hold the line

bleiben Sie am Apparat! : hold the wire

Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!

B 532
German−English I: A−L

bleiben Sie sitzen : keep your seats!

bleiben/aufhalten : stay

bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding

bleibende Regelabweichung : offset

bleibenden : remaining

bleibenlassen : to let alone

bleibt : stays, resides, abides, remains, residents

bleibt fern : absents

bleibt stecken : deadlocks

bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan

Bleiche : bleaching

bleiche : pallidly

bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach

bleichend : blanching, blanching, bleaching

Bleicher : bleacher

Bleichmittel : whitener

Bleichmittels : whiteners

Bleichsucht : anaemia

bleicht : bleaches, blanches, blanches

bleichte : bleached, blanched

bleiern : leaden, leadenly

B 533
German−English I: A−L

bleierne : leadenly

bleifarben : lividly, livid

bleifrei : unleaded

Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid

Bleiglanz : galena

bleihaltig : plumbiferous

Bleisatz : hot type

Bleistift : pencil

Bleistiftspitzer : pencil sharpener

Blende : aperture

blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle

blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious

Blender : dazzlers, dazzler

blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds

blendete : dazzled, blinded, bedazzled

blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting

Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting

Blendung : glare

Blick : vista, look, look

Blicke : vistas

blicken : glance

B 534
German−English I: A−L

blickend : glancing

Blickfang : eye catcher, attention getter

Blickfeld : field of vision

Blickfelder : fields of vision

Blickkontrolle : peek−a−boo

Blickpunkt : visual focus

Blickpunkte : visual foci

blickt : glances

blickt finster : scowls, lours, glowers

blickte : glanced

blickte finster : glowered, loured, scowled

Blickwinkel : perspective

blieb : remained, stayed, abided

blieb fern : absented

blieb stecken : bogged

blies : blew, whiffed, blew

blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind

Blind.. : reactive

Blinddarmentzündung : appendicitis

Blinddarmoperation : appendectomy

Blinddarmoperationen : appendectomies

B 535
German−English I: A−L

Blinddaten : dummy data

blinde : sightlessly

Blindenanstalt : home for the blind

Blindenanstalten : homes for the blind

Blindenhund : guide dog

Blindenschrift : embossed printing, braille

Blinder : blind man

blinder Optimist : pollyanna

Blindgänger : dud, duds

Blindgruppe (Tel.) : padding

Blindheit : sightlessness

blindlings : blindfold

Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian

Blindschleichen : slow worms, blindworms

blindschreiben : touch−type

Blindstrom : idle current

Blindwiderstand : reactance

Blindzeichen : dummy character

blinken : flashing, blink, flash, blink

blinkend : flashing, flashing, blinking

blinkt : flashes, flashes, blinks

B 536
German−English I: A−L

blinzeln : blink, wink

blinzelt : blinks

blinzelte : blinked

Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning

Blitzableiter : arrester, lightning conductor

Blitze : thunderbolts

Blitzen : coruscation, lightning

blitzen : twinkle, twinkling

Blitzesschnelle : instantaneousness

Blitzgerät : flash attachment

Blitzkrieg : blitz

Blitzlampe : flashbulb

Blitzlampen : flashbulbs

Blitzlicht : photoflash, flashlight

Blitzlichter : flashlights

Blitzschlag : stroke of lightning

Blitzschläge : strokes of lightning

blitzschnell : split second

blitzt : flashes, twinkles

blitzt ab : rebuffs

blitzt an : glares

B 537
German−English I: A−L

blitzte : twinkled

blitzte ab : rebuffed

Blitzwürfel : flashcube

Blitzwürfeln : flashcubes

Block : block, bloc, block

Block(Platte : physical record

Blockade : blockade, blockade

Blockaden : blockades

Blockdiagramm : block diagram

Blöcke : blocks, blocs

Blockende : end of block

blockhaft : blocky

Blockhaus : blockhouse

Blockhäuser : blockhouses

blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block

blockierend : blocking, blocking, blockading

Blockierschaltung : clamping circuit

blockiert : blocked

blockierte : blockaded, blocked

Blockierung : blockage, hangup, deadlock

Blockierungen : blockages

B 538
German−English I: A−L

Blocklücke : interblock gap

Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing

Blockprüfzeichen : block check character

Blocks : blocks

Blocksatz : justification

Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification

Blockschrift : block letters

Blocktafel : block table

blockweise : block by block

blöd : zanily, zany

blöd grinsen : smirk

blöd grinsend : smirking

blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly

blödeln : fool around

blöder : zanier

blödes : zany

blödeste : stupidest

Blödheit : goofiness

Blödmänner : zanies

Blödsinn : monkeyshine, nonsense

blödsinnig : idiotic

B 539
German−English I: A−L

blödste : zaniest

blöken : bleat, bleat

blökend : bleating

blökt : bleats

blökte : baaed

blond : fair

blondem : blond

Blonden : blonds

blondeste : blondest

bloß : mere, mere, pure, sheer

blosse : sheerly

Blöße : bareness

bloßgestellt : unmasked

bloßliegen : to lay bare

bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself

bloßstellend : unmasking

blubbern : bubble

Bluff : bluff

bluffend : bluffing

Bluffer : bluffer

bluffte : bluffed

B 540
German−English I: A−L

blühen : bloom, flourish, blossom

blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering

blühende : flourishingly, bloomingly

Blühender Unsinn! : Rank nonsense!

blüht : blooms, flourishes, blossoms

blühte : bloomed, flourished, blossomed

Blümchen : florets, floret

Blume : flower

Blumen : flowers, floral

Blumenblatt : petal

Blumenessenz : attar

Blumenessenzen : attars

Blumengeschäfte : florists

Blumenhändler : florist, florists, florist

Blumenkohl : cauliflower

Blumenkrone : corolla

Blumenkronen : corollas

Blumenpracht : floridity

Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay

Blumensträusse : nosegays, posies

Blumentopf : flowerpot

B 541
German−English I: A−L

Blumentöpfe : flowerpots

Blumenzucht : floriculture

Blumenzuchten : floricultures

blumig : floridly, flowerily

blumige : flowery

Bluse : blouse

Blusen : blouses

Blut : blood

Blut vergießen : to shed blood

Blutandrang : plethora

blutarm : bloodless, anemically

Blutarmut {f} : anemia

Blutbad : carnage, massacre, massacre

Blutbäder : massacres

blutbefleckt : bloodstained

Blutbild : blood picture

Blutdruck : blood pressure

Blutdruckmessungen : taking the blood pressure

blutdurstig : blood thirsty, sanguinary

blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily

blutdürstige : bloodthirsty

B 542
German−English I: A−L

Blutdürstigkeit : bloodthirstiness

Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom

Blutegel : leech

bluten : bleed, to bleed, bleed

Blüten : blossoms, blooms

blutend : bleeding, bleeding

blutender : bleeding

Blütenpracht : flowerage

Blütenscheide : spathe

Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders

Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise

Blutergüsse : effusions of blood

Bluterin : bleeders

Bluterkrankheit : hemophilia

Blutern : hemophiliacs

blutet : bleeds

blutete : bleeded, bled

Blütezeiten : florescences

Blutfleck : bloodstain

Blutgruppe : blood group

bluthaltig : hemorrhagic

B 543
German−English I: A−L

bluthaltige : hemorrhoidal

blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily

blutige : bloody

blutiger : bloodier

blutigste : bloodiest

Blutkreislauf : circulation

blutlos : bloodless

blutlose : bloodlessly

Blutlosigkeit : bloodlessness

Blutprobe : blood test

blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty

Blutsaugen : vampirism

Blutschande : incest

Blutschanden : incests

Blutspender : blood donor

blutstillend : styptic

blutstillende : styptic

Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship

Bluttransfusion : blood transfusion

Blutung : hemorrhage

Blutungen : bleedings

B 544
German−English I: A−L

blutunterlaufen : bloodshot

Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet

Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning

Blutverlust : loss of blood

Blutwurst : black pudding

Bö : blast, gust, bump

Boas : boas

Bock : buck, buck

Böcke : bucks

bocken : buck

bockend : bucking

bockig : goatish

Bockspringen : leapfrog, leapfrogs

bockte : bucked

Boden : soil

Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom

Böden : bottoms, grounds, soils

Boden aufhacken : scuffing

Bodenbelag : floor covering, flooring

Bodenbelastung : floor loading

Bodenbestellung : tillage

B 545
German−English I: A−L

Bodenbestellungen : tillages

Bodenfläche : floor space

Bodenkammer : garret

Bodenkammern : garrets

bodenlos : bottomless

Bodensatz : lees

Bodenschatz : resources

Bodensenkung : submergence of ground

bodenständig : indigenous

Bodenturnen : floor exercises

Böe : gust, blast

Böen : blasts, flurries, gusts

bog : inflected

Bogen : arch, arc, bow

Bögen : arcs, bows

Bogenelastizität : arc elasticity

Bogenentladungsröhre : arc discharge tube

Bogenfenster : arched window

bogenförmig : arched

Bogengang : arcade, archway, arcade

Bogenlampe : arclamp

B 546
German−English I: A−L

Bogenlänge : arc length

Bogenlicht : arclight

Bogenminute : arc minute

Bogenschießen : archery

Bogenschütze : archer

Bogensprung : curvet

Bogensprünge : curvets

bogig : archly

Bohle : plank

Bohlen : planks

Bohne : bean

Bohnen : beans

Bohneneintopf : succotash

Bohneneintöpfe : succotashes

Bohnenkaffee : pure coffee

Bohnenkraut : savory

Bohnenstange : bean pole

bohnern : wax

bohren : bore, bore, drill

Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers

Bohrers : augers

B 547
German−English I: A−L

Bohrfräse : fraise

Bohrfräsen : fraises

Bohrfutter : chuck, drill chuck

Bohrknarre : ratchet brace

Bohrloch : borehole, bore

Bohrmaschine : drilling machine

Bohrmeister : drillmaster

Bohrprobe : drill test

Bohrschablone : drilling jig

bohrt : bores

bohrte : tunneled

Bohrturm : drilling derrick

Bohrung : drilling

Bohrungsmitte : hole centre

böig : puffy

böiger : puffier

böigste : puffiest

Boje : buoy, buoy

Bolchen : zooks

Bollwerk : bulwark

Bollwerke : bulwarks

B 548
German−English I: A−L

Bolschewik : bolshevik

Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt

Bolzengewinde : bolt thread

bombardiere : bombard

bombardieren : bombard, bombard, bomb

bombardierend : blitzing, bombarding

bombardiert : bombards

bombardierte : blitzed, bombarded

Bombardierung : shellfire

Bombastik : orotundity

bombastisch : orotund, bombastic, fustian

Bombe : bomb, bomb

bombedicht : shellproof

Bomben : bombs

Bombenabwurf : bombing

Bombenangriff : air raid

Bombenerfolg : huge success, wow

Bombenerfolge : huge successes

Bombengeschäft : roaring trade

Bombengroßangriff : clobbering

Bombenschütze : bombardier

B 549
German−English I: A−L

Bombern : bombers

Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger

Bonbons : candies, sweetmeats

Bonchen : zook

bond : bundle

Bonus : premium

Boolesche Algebra : algebra of logic

Boot : boat, boat

bootbare : bootable

Boote : boats

booten : boot, booting

bootet neu : reboots

Bootfahrt : boating

Bootsfahrt : boat trip

Bootsführer : boatman

Bootshaus : boat house, boathouse

Bootsmann : boatswain

Bootsmänner : boatswains

Bootsstange : quant

Bor : boric, boron

Borax : borax

B 550
German−English I: A−L

Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer

Bordell : brothel

Bordelle : brothels

bördeln : bead

Bordflugzeug : ship plane

Bordflugzeuge : ship planes

Bordfunker : radio operator

Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics

Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer

Bordstein : kerb

Bordüren : borders

borge : borrow

borgen : borrow, to borrow

borgend : borrowing, borrowing

borgt : borrows, borrows

borgte : borrowed

Borke : bark

borniert : narrow minded

Borniertheit : localism

Borsalbe : boric ointment

Borsäure : boric acid

B 551
German−English I: A−L

Börse : stock exchange

Börsen : stock exchanges

Börsenbericht : market−report

Börsenblatt : financial newspaper

Börsenblätter : financial newspapers

Börsengeschäft : stock exchange transaction

Börsenkurs : market−price

Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers

Börsenmaklern : stock brokers

Börsenpapiere : listed stock

Börsenreport : contango

Börsenschluß : close of the market

Börsenspekulant : stock jobber

Börsenspekulanten : stock jobbers

Börsenzeitung : financial paper

Börsenzeitungen : financial papers

Börsenzettel : stock list

Börsenzetteln : stock lists

Borste : bristle

Borsten : bristles

borstig : bristly

B 552
German−English I: A−L

Borwasser : boracic lotion

bös : vicious

bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant

bösartige : malignantly, viciously

Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity

böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked

böse Possen : devilments

böse Situation : crunch

böse Taten : depravations, depravities

böse Vorahnung : forebodement

böse Vorahnungen : forebodements

böser Ulk : deviltry

bösere : more vicious

böses : wickedly

böseste : most vicious

Bösewicht : villain

Bösewichte : villains

Bösewichten : villains

Bösewichts : villain

boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful

boshafte : bitchy, shrewishly, evilly

B 553
German−English I: A−L

boshafter : crabbier, eviler

boshaftere : more wicked

boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest

boshaftig : diabolicalnesses

Boshaftigkeit : evilness, shrewishness

Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness

Bösheit : rancorousness

Bosheit {f} : malice

Bosheiten : malignities, malices, wickednesses

Böskeit : invidiousness

bosselnd : embossing

bosselt : embosses

bosselte : embossed

böswillig : malignantly, malignant, malicious

böswilligere : more malicious

Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy

Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence

böswilligste : most malicious

bot an : proffered, propositioned, tendered

Botanik : botany

Botaniker : botanist

B 554
German−English I: A−L

Botanikern : botanists, bontanists

botanisch : botanical

botanische : botanically

botanischer Garten : botanical gardens

botanisieren : botanize

botanisierend : botanizing

botanisiert : botanizes

botanisierte : botanized

Bote : summoner, messenger

Boten : carriers, summoners, messengers

Botschaft : message, embassy

Botschaften : embassies

Botschafter : ambassador, ambassador

Botschafterin : ambassadress

Botschaftskanzlei : chancellery

Botschaftskanzleien : chancelleries

Boutiqü : millinery

Boutiqün : boutiques, millineries

Bowlen : bowls

Box : box, box

boxen : box

B 555
German−English I: A−L

Boxen : boxing

boxen : to box

Boxen : boxes

Boxer : pug

Boxern : pugilists, pugs

Boxers : pugilist

Boxkampf : boxing match

Boykott : boycott

boykottieren : blackball

boykottierend : boycotting, blackballing

Boykottierende : boycotters

Boykottierender : boycotter

boykottiert : boycotts, blackballs

boykottierte : blackballed, boycotted

brach : refracted, broke, infringed, breached, broke

brach ab : wrung

brach aus : erupted

brach durcheinander : mussed

brach ein : tabled, burglarized, burgled

brach hervor : spawned

brach wieder aus : recrudesced

B 556
German−English I: A−L

brachte : brought

brachte in Unordnung : disarrayed, disordered

brachte in Verruf : discredited

brackig : brackish

Branche : branch

Branchenspanne : average industry margin

Branchenverzeichnis : classified directory

brand : brand

brand− : brand

Brandblase : blister

Brandblasen : blisters

Brände : fires

brandend : surging

brandende : surging

brandet : surges

brandete : surged

Brandflecken : gangrenous spot

brandig : mildewy, gangrenous, blasted

Brandmal : stigma

Brandmalen : stigmas

Brandmalerei : poker work

B 557
German−English I: A−L

brandmarken : denounce, stigmatize

brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding

brandmarkt : stigmatizes, denounces

brandmarkte : denounced, stigmatized

Brandmarkung : stigmatization

Brandmaür : fire wall

Brandmaürn : fire walls

Brandmelder : fire detector, flame detector

brandneu : firenew

Brandsalbe : burn ointment

Brandsalben : burn ointments

brandschatzend : plundering

brandschatzt : plunders

brandschatzte : plundered

Brandsohle : insole

Brandsohlen : insoles

Brandstelle : scene of fire

Brandstellen : scenes of fire

Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries

Brandstiftern : incendiary

Brandstiftung : arson

B 558
German−English I: A−L

Brandstiftungen : arsons

Brandung : surf

Brandungswelle : surging billow

Brandungswellen : surging billows, billows

Brandwunde {f} : burn

Brandwunden : burns

brannte : scorched, burned

Branntwein : firewater, spirits, brandy

Branntweinbrenner : distiller

Branntweinbrennerei : distillery

Branntweinbrennereien : distilleries

Branntweine : firewaters

Bratapfel : baked apple

Braten : roast

braten : fry, barbecue, roast, fries

bratend : barbecuing, frying, roasting

bratende : roasting

Bratenfett : drippings

Bratensoße : gravy

Bratensoßen : gravies

bratet : barbecues, broils

B 559
German−English I: A−L

bratete : barbecued, broiled

Bratfett : dripping

Brathänchen : roast chicken

Bratkartoffeln : fried potatoes

Bratpfanne : frying pan, fryer

Bratrost : broiler, gridiron

Bratroste : broilers

Bratsche : viola

Bratwurst : frying sausage, sausage

Bratwürste : sausages

Brauch : rite

brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical

brauchbare : usefully

brauchbarere : more useful

brauchbares Kiterium : acceptable criterion

Brauchbarkeit : usefulness, usability

Brauchbarkeiten : serviceableness

Brauchbarkeitsdaür : life utility

brauchbarste : most useful

Bräuche : observances, customs, usages, rites

brauchen : need, want

B 560
German−English I: A−L

Braue : brow

brauen : brew

brauen : brows

braun : Brown, Brown

braünd : brewing

Bräune : quinsy

bräunen : bronze, tan, Brown

bräunend : tanning

brauner : browner

Braunkohle : lignite

bräunlich : brownish

braunrot : puce

Braunsche Röhre : oscilloscope

braunste : brownest

bräunt : tans

brausen : boom, roar, bluster

brausend : roaring, blustering

Brausepulver : effervescent powder

Brausetablette : fizzy tablet

braust : blusters, roars

braust auf : effervesces

B 561
German−English I: A−L

brauste : roared

brausten : roars

braut : brews

Braut : bride

Braut− : bridal

braut zusammen : concocts

Brautausstattungen : trousseaus

Brautaussteür {f} : trousseau

Brautaussteürn : trousseaus

Brautbett : bridal bed

Brautbetten : bridal beds

braute : brewed

Bräute : brides

Bräutigam : bride groom, bridegroom

Bräutigamme : bridegrooms

Brautjungfer : bridesmaid

Brautkleid : wedding dress

Brautkleider : wedding dresses

Brautleute : engaged couple

bräutlich : bridal

Brautnacht : wedding night

B 562
German−English I: A−L

Brautnächte : wedding nights

Brautschleier : bridal veil

Brautschleiern : bridal veils

Bravo : bravos

Bravour : bravery

Bravourstück : bravura

brechbar : breakable

Brecheisen : jimmy

brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe

brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching

Brecher : crusher

Brechmaschine : crusher

Brechmaschinen : crushers

Brechmittel : emetic

Brechmitteln : emetics

Brechstange : crowbar

Brechstangen : crowbars

Brechung : refraction, diffraction

Brechungen : breakings

Brechungs : refractivity

Brechungs... : refractive

B 563
German−English I: A−L

Brechungsfehler : refraction error

Brechungsindex : refraction index

Brechungsstreifen : refraction fringes

Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction

Brechwurzel : ipecac

Brei : pap, porridge, pulp

Breie : paps, mushes

breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily

breit : wide, broadly, broad

Breitband : broadband, wideband

Breitbandleitung : wideband line

Breitbeil : adz

Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude

breite Krawatten : ascots

Breiten : latitudes, latitudinal, breadths

Breitengrad : latitude

breiter : broader

breiter machend : widening

breitere : wider

breiteste : broadest, widest

breitesten : widest

B 564
German−English I: A−L

breitet aus : splays, unfurls

breitet sich aus : sprawls

breitete aus : splayed, unfurled

breitete sich aus : sprawled

breitflügelig : escarole

breitgeschlagenes : talked a round

breitgetreten : expatiated

breitschlagen : talking a round, to persuade

Breitschrift : wide font

breitschultrig : broad shouldered

Breitseite : broadside

Breitseiten : broadsides

breitspurig : pompous

breittreten : expatiate

breittretend : expatiating

Bremsbelag : brake lining

Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake

bremsen : retard

Bremsen : brakes, horseflies, retardants

bremsend : braking

Bremsflüssigkeit : brake fluid

B 565
German−English I: A−L

Bremshebel : brake lever

Bremsklotz : brake shoe, brake block

Bremskraft : break force

Bremslicht : brake light, stop light

Bremslichter : stop lights

Bremspedal : brake pedal

Bremsrakete : retrorocket

Bremsraketen : retrorocket

Bremsspur : skid marks

bremst ab : slows

bremste : braked

bremste ab : slowed

Bremstrommel : brake drum

Bremsvorrichtung : brake mechanism

Bremsweg : braking distance

brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly

brennbare : combustive

Brennbarkeit : inflammableness, combustibility

brenndaür : burning time

brenne : blaze

brennen : to be on fire, sere

B 566
German−English I: A−L

Brennen : cauterization

brennen : burn, bake, to burn, scorch

brennen [idiomatisch] : to be on fire

brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching

brennend heiß : torridity

brennende : scorchingly

Brenner : burner

Brenners : burners

Brennessel : nettle

Brennholz : firewood

Brennhölzer : firewoods

Brennmaterial : fuel

Brennpunkt : focal point, combustion point, focus

Brennpunkt.. : focal

Brennpunkte : focal points

Brennschneiden : gas cutting

Brennspiegel : concave mirror

Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol

Brennstoff : fuel, fuel

Brennstoffbedarf : fuel requirement

Brennstoffe : combustibles, fuels

B 567
German−English I: A−L

Brennstoffzuführung : fuel feed

Brennstrahl : focal ray

brennt : blazes, burns, scorches, burns

Brennweite : focal length

Brennwert : calorific value

brenzlig : ticklish

Brett : shelf, board, plank

Bretter : planks, boards, shelves

Bretterzäune : boardings

Brevier : breviary

Brezel : pretzel

bricht : infringes, rives, ruptures, refracts

bricht ab : dismantles, aborts, aborts

bricht auf : sallies, decamps

bricht aus : erupts

bricht ein : burglarizes, burgles

bricht wieder aus : recrudesces

bricht zusammen : collapses

Brief : letter, letter

Briefbeschwerer : paper weight

Briefbeutel : mailbag

B 568
German−English I: A−L

Briefbildsender : telescriptor

Briefe : letters

Briefe austragen : to deliver letters

Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters

Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox

Briefkästen : mailboxes

Briefkopf : letterhead

Briefköpfe : letterheads

Briefkopierpresse : letterpress

Briefkurs : asked price

Briefmarke : stamp, stamp

Briefmarken : stamps

Briefmarken sammeln : to collect stamps

Briefmarkensammler : philatelist

Briefmarkensammlung : stamp collection

Brieföffner : letter opener

Briefordner : file

Briefpapier : notepaper, note paper

Briefporto : postage for letters

Brieftasche : billfold, wallet

Brieftaschen : wallets, billfolds

B 569
German−English I: A−L

Brieftaube : carrier pigeon

Brieftauben : carrier pigeons

Brieftelegramm : letter telegram

Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman

Briefumschlag : mailer, envelope, envelope

Briefumschläge : envelopes

Briefwahl : absentee voting

Briefwähler : absentee voter

Briefwechsel : correspondence

Brieschen : sweetbread

Brieschens : sweetbreads

Brigaden : brigades

Brigant : brigand

Briganten : brigands

Brikett : briquette

Brikette : briquettes

brillant : brilliant

brillante : brilliantly

Brillantring : diamond ring

Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses

Brillenetui : spectacle case

B 570
German−English I: A−L

Brillenschlange : spectacled cobra, cobra

Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses

brilliant : brillant

bring in Wut : incenses

bringe : align

bringen : bring, bring, get, to bring

bringend : bringing, bringing

Bringer : bringer

bringt : brings, carries

bringt ab : wrings

bringt durcheinander : musses

bringt hervor : spawns

bringt in Unordnung : messes, disarrays

bringt in Verruf : discredits, decries

bringt in Versform : versifies

brisant : explosive

Brise : breeze

Brisen : breezes

britisch : British

British : britisch

bröckelig : crumbly

B 571
German−English I: A−L

bröckelt : crumbles

Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk

Brockens : gobbets

bröcklig : friable

Bröckligkeit : friability

brodelnd : bubbling

brodelt : bubbles

brodelte : bubbled

Brokat : brocade

Brokkoli : broccoli

Brom : bromine

Brombeere : blackberry, boysenberry

Brombeeren : blackberries, boysenberries

Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble

Brombeersträuche : blackberry bushes

Brombeersträucher : brambles

Bronchial : bronchial

Brontosaurus : brontosaurus

bronze : bronze

bronzen : brazen

bronzierend : bronzing

B 572
German−English I: A−L

bronziert : bronzes

Brooklyn : brooklyn

Brosame : crumb

Brosamen : crumbs

Brosche : brooch

Broschen : brooches

Broschüre : brochure, leaflet, booklet

Broschüren : booklets, brochures

brot : bred

Brot : bread, bread

Brotaufstrich : parfait

Brotaufstriche : spreads

Brotbeutel : haversack

Brotbrett : breadboard

Brötchen : biscuit, bun, bun

Brote : breads, loaves

Brotgetreide : breadstuffs

Brotkorb : breadbasket, bread basket

Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets

Brotrinden : crusts

Brotschneidemaschine : bread cutter

B 573
German−English I: A−L

Brotschnitte : slice of bread

Brotschnitten : slices of bread

Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst

Bruchband : hernial

Bruchbude : ramshackle hut

Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions

Brüchen : fractures

Bruchfestigkeit : breaking strenght

brüchig : fragile, crumbly

brüchige : brashly

brüchigere : more crumbly

brüchigste : most crumbly

Bruchlandung : crash landing

Bruchlandungen : crash landings

Bruchrechnung : fractions

Bruchschaden : breakages

Bruchstein : rubble, quarrystone

Bruchstelle : site of fracture, breakage

Bruchstellen : sites of fracture, breakages

Bruchstrich : fraction bar, fraction line

Bruchstriche : fraction bars

B 574
German−English I: A−L

Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment

bruchstückartig : fragmentary

Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments

Bruchteile : fractions

Bruchzahl : fraction number

Bruchzahlen : fraction numbers

Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper

Brücken : bridges

Brückenechse : tuatara

Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head

Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads

Brückenpfeiler : pier

Brückenschaltung : bridge circuit

Brückenstecker : strapping plug

Bruder : brother, brother

Brüder : brothers, brethren

brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal

brüderliche : fraternally

brüderlichen : fraternal

Brüderlichkeit : brotherliness

brudermörderisch : fratricidal

B 575
German−English I: A−L

Bruderschaft : brotherhood, fraternity

Brüderschaft : fraternity, brotherhood

Bruderschaften : brotherhoods

Brühen : broths

brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar

brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring

brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars

brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed

Brummbär : grumbler, growler

Brummbaß : rumbling bass

brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum

brummend : growling, grumbling, droning, growlingly

Brummer : hum

brummig : grumbling, grumpy

brummige : grumpy

brummigen : grumbling

Brummschädel : headache

Brummspannung : ripple

brummt : growls, grumbles, drones

brummte : grumbled, droned

Brunei : brunei

B 576
German−English I: A−L

brünett : brunette

Brünetten : brunettes

Brunnen : wells, fountain, well, fountains

Brunnenkresse : nasturtium, watercress

Brunnenkressen : watercresses

Brunstzeit : rutting

brurteilende : judgmental

brüsk : brusque, abruptly

Brust : breast, chest

Brust... : pectoral, thoracic, mammary

Brustamputation : mastectomy

Brustamputationen : mastectomies

Brustbein : breastbone, sternal, sternum

Brustbeine : breastbones, sternums

Brustbeinen : breastbones

Brustbeschwerde : chest trouble

Brustbild : half length portrait

Brüste : breasts

Brustfell : pleura

brüstig : chested

Brustkasten : chests

B 577
German−English I: A−L

Brustkorb : thorax

Brustkörbe : thoraxes

Brustkrebs : breast cancer

Brustlymphgang : thoracic

Brustschwimmen : breaststroke

Brustumfang : chest measurement

Brüstung : balustrade

Brüstungen : balustrades

Brustwarze : teat, nipple

Brustwarzen : teats, nipples

brustwurz : angelica

Brut : spawn, brood

brutal : brutally, brutal, brutal

brutal behandeln : brutalize

brutal behandelnd : brutalizing

brutale : brutally, brutal

brutaler : beastlier

brutaler Kerl : brute

brutalere : more brutal

Brutalität : brutality, brutality

Brutalitäten : brutalities

B 578
German−English I: A−L

brutalste : most brutal

Brutapparat : incubator

Brutei : rotten egg

brüten : hatch, brood, brood

brütend : broody, hatching, incubative, brooding

brütet : broods, hatches

brütet aus : incubates

brütete : brooded

brütete aus : incubated

Bruthenne : hatcher, sitting hen

Bruthennen : sitting hens

Brutkasten : incubator

Brutplatz : hatchery

Brutstätte : hotbed

Brutto : gross

Bruttogewicht : gross weight

Bruttogewichte : gross weights

Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay

Bruttopreis : gross price

Bruttoverdienst : gross profit, gross income

Bruttoverdienste : gross profits

B 579
German−English I: A−L

Bube : jock

Buben : boys

bübisch : roguish

Buch : quire, book, book

Buchbesprechung : book review

Buchbinder : bookbinder

Buchbinderei : bindery, bookbindery

Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies

Buchbindern : bookbinders

Buchbinders : bookbinders

Buchdruckerei : printing office

Buche : beech

Buchen : beaches

buchen : book

Buchen : beeches

Buchen {f} : accounting

buchend : booking

Bücher : books

Bücher führen : to keep books

Bücher prüfen : audit

Bücherbrett : bookshelf

B 580
German−English I: A−L

Bücherfreund : bibliophile

Büchergestelle : bookshelves

Bücherladen : bookshops

Büchermappe : briefcase

Büchermappen : briefcases

Büchernarr : bibliomaniac

Bücherregal : bookcase

Bücherrevisionen : audits

Bücherrevisor : accounter

Bücherschreiber : bookmaker

Bücherstütze : bookend

Bücherstützen : bookends

Bücherwurm : bookworm

Bücherwürmer : bookworms

Buchfink : chaffinch

Buchfinken : chaffinches

Buchforderungen : book claims

Buchführer : accountant

Buchführung {f} : accounting

Buchführungsrichtlinien : accounting principles

Buchführungssystem : accounting system

B 581
German−English I: A−L

Buchgelehrten : theorists

Buchgelehrter : bookman

Buchgemeinschaft : book club

Buchgemeinschaften : book clubs

Buchgewinn : accounting profit

Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk

Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping

Buchhaltungen : accountancies

Buchhaltungsabschluß : accounts closing

Buchhaltungsbeleg : accounting voucher

Buchhaltungsdaten : accounting data

Buchhaltungssegment : accounting segment

Buchhaltungsstruktur : accounting structure

Buchhaltungssytem : accounting system

Buchhaltungstheorie : accountancy theory

Buchhändler : bookseller, booksellers

Buchhandlung : bookshop, bookstore

Buchhülle : book wrapper

Buchmachen : bookmaking

Buchmacher : bookie, bookmaker

Buchmachern : bookies

B 582
German−English I: A−L

buchmäßige Materialentnahme : accounting issue

buchmäßiger Verlust : accounting loss

Buchname : bookname

Buchprüfer : auditors, auditor

Buchse : bush, female

Büchse : box

Buchse {f} : connector

Buchse/Stecker : jack

Buchseite : page

Büchsen : cans, cans

Büchsen− : canned

Büchsenfleisch : canned meat

Büchsenmacher : gunsmith

Büchsenmachern : gunsmiths

Büchsenöffner : tin opener, can opener

Buchstabe : letter, letter, alphabetic character

Buchstaben : letters, letters

Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift

Buchstabenglaube : literalism

Buchstabenkette : alphabetic string

Buchstabenrätsel : anagram

B 583
German−English I: A−L

Buchstabenrechnugnen : algebras

Buchstabenschloss : combination lock

Buchstabenschlüssel : alphabetic key

Buchstabensymbol : literal

Buchstabentaste : alphabetic key

Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing

Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding

Buchstabenvorrat : alphabetic character set

buchstabieren : to spell, spell, alphabetize

buchstabierend : spelling

Buchstabierer : speller

Buchstabierers : spellers

buchstabiert : spelled, spells

buchstabiert falsch : misspells

buchstabierte : spelled

buchstabierte falsch : misspelled

buchstabierten : spells, spelled

buchstäblich : litterally, literal

Bucht : bay, bay, bight

Buchte : booked

Buchten : bays, bights

B 584
German−English I: A−L

Buchtitel : booknames

Buchumschlag : wrapper

Buchumschläge : wrappers

Buchung : posting, ticketing

Buchungen : bookings

Buchungsbetrag : amount posted

Buchungsdurchlauf : accounting cycle

Buchungsgebühr : account management fee

Buchungskontrolle : audit trail

Buchungskreis : accounting area

Buchungsmaschine : accounting machine

Buchungsplatz : booking terminal

Buchungsschema : accounting schedule

Buchungsstation : reservation terminal

Buchungsunterlage : accounting document

Buchungsvorfall : accountable event

Buchweizen : buckwheat, buckwheats

Buchwert : asset value

bücke : stoop

Buckel : hump, hunchback

buckelig : hunchbacked, gibbously

B 585
German−English I: A−L

Buckelige : humpbacked

Buckeligen : humpbacks

Buckeliger : humpback

buckeln : humps

Buckels : hunchbacks

bücken : stoop

bückend : stooping

bückende : stooping

bucklig : humpbacked

Buckliger : hunchback

Bückling : kipper

Bücklinge : bows, kippers

bückt : stoops

bückte : stooped

bückten : stooped

Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall

Buden : shacks, boothes, stalls, shanties

Budget : budget

Büfettier : bartender

Büfettiers : bartenders

Büfetts : sideboards

B 586
German−English I: A−L

Büffel : buffalo

Büffels : buffalos

Buffet : buffet

Büffet {n} : sideboard

buffte : buffets

Bug : prow

Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke

Bügelbrett : ironing board

Bügelfalte : crease

Bügelfalten : creases

bügeln : press

bügelnd : ironing, ironing, ironing

Bügelsäge : hack saw

bügelt : irons

bügelte : ironed

Bühne : stage, stage, scene

Bühnen : stages

Bühnenanweisung : stage direction

Bühnenanweisungen : stage directions

Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands

Bühnenausstattung : decor

B 587
German−English I: A−L

Bühnenbearbeitung : dramatization

Bühnenbild : stage design

Bühnendichter : dramatist

Bühnenkunst : stagecraft

Bulldogge : bulldog

Bulldoggen : bulldogs

Bulle : flatfoot

Bullen : flatfoots

Bulletins : bulletins

Bumerang : boomerang

Bumerange : boomerangs

bummeln : stroll, stroll, saunter

bummelnd : loafing, sauntering, strolling

Bummelstreik : go−slow

bummelt : saunters, strolls, strolls

bummelte : sauntered, loafed, strolled

Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards

Bummlern : drifters

Bums : thump

bumsen : thump

bumsend : thumping, thumping

B 588
German−English I: A−L

bumst : thumps

bumste : thumped

bumsten : thumps

Bund : flange, collar, truss, League, waistband

Bunde : trusses

Bünde : waistbands

Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches

bündeln : bale, bunch, truss

Bündeln : bundles

bündelnd : bunching, bundling, trussing

bündelt : trusses, bunches

bündelte : trussed, bunched

Bündelung : grouping

bundes : federal

Bundesgebiet : federal territory

Bundesgebiete : federal territories

Bundesgenosse : confederate

Bundesgenossen : confederates

Bundessicherheitspolizisten : feds

Bundesstaat : federal state

bündig ausgerichtet : justified

B 589
German−English I: A−L

bündig machen : justify

Bündigkeiten : compactnesses

Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance

Bündnisse : leagues, confederacies, confederations

Bundstiften : crayons

Bungalows : bungalows

Bunker : bunker, dugout

Bunkers : dugouts

bunt : coloured, colourful, varicolored

bunt gestalten : variegated

bunt gestaltend : variegating

bunte : colourful

Buntheit : colorfulness, variegation

Buntstift : crayon

bürdet auf : imposes

Burg : castle

Bürge : warrantor, bailsman, guarantor

Burgen : castles

Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen

bürgen für : to answer for

bürgend : vouching for, vouching, bailing

B 590
German−English I: A−L

burgenreich : castellated

Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois

Bürgerin : burgess

Bürgerkrieg : civil war

bürgerlich : civil, civic, civicly

Bürgerlichen : commons

Bürgermeister : mayor, mayors

bürgermeisterlich : mayoral

Bürgern : burghers, citizens

Bürgers : burgesses

Bürgerschaft : township, citizenry

Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk

Bürgersteige : sidewalks

bürgert aus : denaturalizes

bürgert ein : naturalizes, nationalizes

bürgerte aus : denaturalized

Bürgertum : bourgeoisie, middle classes

Bürgerwehr : militia

Bürgschaft : security, sponsion

Bürgschaft leisten : accept guaranty

Bürgschaften : guaranties

B 591
German−English I: A−L

bürgt : vouches, bails, vouches for

bürgte : vouched for

Burgvogt : castellan

Büro : office, bureau, bureau

Büro {n} : office

Büro.. : secretarial

Büroangestellte : clerk

Büroangestellter : white−collar worker

Büroarbeit : paperwork, paperwork

Büroautomation : office automation

Bürobedarf : office supply

Bürobedarfsartikel : office supplies

Bürochef : head clerk

Bürochefen : head clerks

Bürocomputer : business computer, office computer

Bürogeräte : office equipment

Büroklammer : paperclip, paper−clip

Büroklammern : paperclips

Bürokommunikationstechnik : office communications

Bürokrat : bureaucrat

Bürokraten : bureaucrats

B 592
German−English I: A−L

Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom

Bürokratien : bureaucracies

bürokratisch : bureaucratic

bürokratische : bureaucratically

bürokratisieren : bureaucratize

bürokratisierend : bureaucratizing

bürokratisiert : bureaucratizes

bürokratisierte : bureaucratized

Bürokratismus : red tape, bumbledoms

Büromaschine : office machine

Büromaschinen : business maschines

Büromöbel : office furniture

Büroorganisation : office organization

Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands

Büros : bureaus, offices

Bürovorsteher : head−clerk

Bürschchen : stripling

Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke

Burschen : blokes, chaps

burschikos : a student like

burschikose : jolly

B 593
German−English I: A−L

burschikosem : gay lifs

burschikosen : devil may care

burschikoser : unmannerly

burschikoses : free and easy

Bürste : scrubber, brush, brush

Bürsten : scrubbers

bürsten : to brush

bürstend : brushing, brushing

bürstet : brushes

bürstete : brushed

Burundi : burundi

Bus : bus

Bus−Leiterplatte : circuit card

Bus−Steürung : bus controller

Bus {m} : bus

Busabschluss : bus termination

Busch : shrub, bush, bush

Büsche : shrubs, shrubs, bushes

Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock

büschelartig : wispy

büschelförmig : fascicular

B 594
German−English I: A−L

büschelförmige : fasciculate

büschelig : tufted

Büscheln : fascicule, bunches

Büschelns : fascicules

Büschels : fascicles, tussocks

buschig : bushily, bushy

buschiger : bushier

buschigste : bushiest

Buschkamp : bushkamp

Buschland : veld

Buschländer : velds

Buschmesser : bushwhacker

Buschmessern : bushwhackers

Buschwerk : bushes

Busen : bosom, bosoms

Busenfreund : bosom friend

Buserweiterung : bus extender

Bushaltestellen : stops

Busleitung : highway

Bussard : buzzard

Bussarde : buzzards

B 595
German−English I: A−L

Buße : busse, penance

büsse : make−amends−for

Buße {pl} : buses

Bussen : penances, bussen

büßen : atone, atone

büßend : making−amends−for, atoning

bußfertig : repentant, penitent

bussfertige : penitently, repentantly

bußfertigen : repentant, penitential

Bußfertigkeit : penitence

Busspredigt : penitential sermon

büßt : makes−amends−for, atones

büßt ein : forfeits

Bußtag : day of penance

Busstage : days of penance

büßte : atoned, made−amends−for

Büste : bust

Büsten : busts

Büstenhalter : brassieres, brassiere

Büstenhaltern : brassieres

Bustreiber : bus driver

B 596
German−English I: A−L

Butangas : butane gas

Butler : butler

Büttel : beadle

Bütteln : beadles

Butter : butyric, butter, butter

Butterblume : buttercup

Butterbonbon : butterscotch

Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich

Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter

Butterdose : butter dish

Butterdosen : butter dishes

buttere : churn

Butterfass : butter tub

Butterfässer : butter tubs

Butterhaltig : butyraceous

Buttermilch : buttermilk

buttern : churn

butternd : churning

buttert : churns

butterte : churned

Butterteig : puff paste

B 597
German−English I: A−L

Butzen : snuff

by return of post : postwendend

Byte : byte

Byteanzahl : byte count

Bytebearbeitung : byte handling

Bytelänge : byte length

Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing

Bytenummer : byte number

Bytes : bytes

B 598
German−English I: A−L

C 599
German−English I: A−L

cable−connected : angeschlossen

Cache : cache

Cadillacs : cadillacs

Cafe : cafe

Café : coffeehouse

Cafeterias : cafeterias

Calypsos : calypsos

Camera : camera

Camping : camping

Campingausrüstung : camping equipment

Campingbett : campbed

Campingplatz : camping ground, camp site

Campus : campuses

Canangabaum : ylang ylang

Canasta : canasta

CAPS : caps

cardinal : Haupt−

cardnumber : Karten−Nr.

Cassette : cassette

Cellisten : cellists

Cellophan : cellophane

C 600
German−English I: A−L

Cellophane : cellophanes

cents : cents

Cetanzahl : cetane number

Chamäleon : chameleon

Champagner : champagnes, champagne

Champignon : mushroom

Champignons : mushrooms

Chancen : odds

Chansons : chansons

Chaos : chaos

chaotisch : chaotic

chaotische : chaotically

chaotischere : more chaotic

chaotischste : most chaotic

Charakterbild : character sketch

charakterbildend : character moulding

Charakterbilder : character sketches

Charaktereigenschaft : characteristic

Charaktereigenschaften : characteristics

Charakterfehler : fault in character

Charakterfehlern : faults in character

C 601
German−English I: A−L

charakterfest : high principled

charakterfester : more high principled

charakterisiere : characterize

charakterisieren : characterize

charakterisierend : characterizing

charakterisiert : characterizes

charakterisierte : characterized

Charakterisierung : characterization

Charakterisierungen : characterizations

charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic

charakteristische : characeristics, characteristically

charakteristische Gleichungen : auxiliary equation

charakterlos : unprincipled

charakterlosen : unprincipled

charakterlosere : more unprincipled

charakterloseste : most unprincipled

Charakterlosigkeit : lack of character

Charakterschwäche : weakness of character

Charakterschwächen : weaknesses of character

Charakterstärke : strength of character

charaktervoll : full of character

C 602
German−English I: A−L

Charakterzug : lineament, trait

Charakterzüge : traits

Charakterzugs : trait

Chargenpflichtig : always batched

charismatisch : charismatic

Charismen : charismas

Charlemagne : charlemagne

Charme {m} : charm

Charmeur : charmer

Charterflug : charter flight

Chartermaschine : charter plane

chartern : affreight, affreight

charternd : chartering

chartert : charters

charterte : chartered

Chartreuse : chartreuse

chauffierend : driving

chauffierter : driven

chaussieren : macadamize

chaussierend : macadamizing

chaussiert : macadamizes

C 603
German−English I: A−L

Chauvinist : jingo

chauvinistisch : jingoistic

CHDIR : chdir

checken : check

Checksumme : checksum, checksum

Checksummen : checksums

Cheeseburgers : cheeseburgers

Chef : boss

Chefarzt : head physician

Chefärzte : head physicians

Chefredakteur : chief editor

Chefs : bosses

Chemie : chemistry

Chemie− : chemical engineering

Chemiefaser : chemical fibre

Chemien : chemistries

Chemikalien : chemicals

Chemiker : chemist

Chemikern : chemists

chemisch : chemical, chemically

chemisch reinigen : dry clean

C 604
German−English I: A−L

chemische : chemically

chemische Reinigung : dry cleaner

Chemotherapie : chemotherapy

Cherokee : cherokee

Chiffon : chiffon

Chiffre : cipher

Chiffren : codes

Chiffrenummer : box number

Chiffrenummern : box numbers

Chiffrierdaten : cryptodata

chiffrieren : codify

chiffrierend : enciphering

Chiffriermaschine : cipher machine

Chiffrierstelle : code centre

Chiffrierung : ciphony, codification

Chiffrierverkehr : ciphony

China : china

chinesisch : chinese

chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow

chinesische Pfanne : wok

chinesische Pfannen : woks

C 605
German−English I: A−L

Chinin : quinine

Chip : chip

Chip−Scheiben : chip−slices

Chips : chips

Chiropraktik : chiropractic

Chiropraktiker : chiropractor

Chiropraxis : osteopathy

Chirurg : surgeon

Chirurgen : surgeons

Chirurgie : surgery, surgery

chirurgisch : surgically, surgical, surgical

chirurgische : surgically

chirurgischen : surgical

Chlor : chlorine

Chloren : chlorination

chloren : chlorinate

chlorend : chlorinating

Chlorhydrat : hydrochloride

Chlorid : chloride

chlorsaures Salz : chlorate

chlort : chlorinates

C 606
German−English I: A−L

chlorte : chlorinated

cholerisch : choleric

Cholesterin : cholesterol

Chor : chorus, chorally, choir

Choral : chorale

Chöre : choirs

Choreograph : choreographer

Choreographie : choreography

Choreographien : choreographies

choreographierend : choreographing

choreographiert : choreographs

choreographierte : choreographed

choreographisch : choreographic

choreographische : choreographically

Chorgesang : choral singing

Chorhemd : surplice

Chorhemde : surplices

Chorknabe : choirboy, choir boy

Christi Himmelfahrt : the ascension

christlich : christian

Christmas : Weihnachten

C 607
German−English I: A−L

Chrom : chrome, chromium

chromatisch : chromatic

chromatische : chromatically

Chromatizität : chromaticity

Chrome : chromic

Chromosom : chromosome

chromsaures Salz : chromate

Chronik : chronicle

Chroniken : chronicles

chronisch : chronicly, chronic

chronische : chronically

Chronist : annalist, chronicler

Chronisten : chroniclers

Chronologe : chronologer

Chronologie : chronology

Chronologien : chronologies

chronologisch : chronological, chronologic

chronologische : chronological

chronologischen : chronologically

Chronologist : chronologist

chronometrisch : chronometric

C 608
German−English I: A−L

chronometrische : chronometrically

chronometrischer : chronometrical

Chukker : chukka

Clique : junto

cliqünhaft : cliquish

cliqünhafte : cliquishly

Cliqünhaftigkeit : cliquishness

Clone : clone

Clones : clones

close−packed : dichtgepackt

Clownerei : clownery

CLR : clr

CLS : cls

Club : club

Cluster : cluster, clusters

Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Cocktail : cocktail

Code : code

code : code

Code−Schlüssel : code key

Code−Umsetzer : code converter

C 609
German−English I: A−L

codeabhängig : code−oriented

Codeausdruck : code value

Codeliste : code set

Codes : codes

Codeumsetzer : transcoder

Codewörter : codewords

codierbar : codeable

Codierblatt : coding sheet

Codiereinrichtung : encoder

codieren : decodede, encode

codierend : coding

Codierer : coder

Codierer/Programmierer : coder

codiert : encoded, coded

Codierung : encoding, coding

Codierung/Programmierung : coding

Collagen : collages

Combos : combos

Commodore : commodore

Compiler : compilers, compiler

Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive

C 610
German−English I: A−L

compiliert : compiles, compiled

Compilierung : compilation

Computer : Computer, computers

computer−aided : rechnerunterstuetzt

Computer−Teile : hardware

computerabhängig : computer dependent

Computeramateur : bit−bender, bbit−bender

Computerbetrug : computer fraud

Computergeneration : computer generation

computergesteürt : computer controlled

Computerhersteller : computer manufacturer

computerisieren : computerize

computerisierend : computerizing

computerisiert : computerizes

computerisierte : computerized

Computerisierung : computerization

Computerkriminalität : computer crime, computer fraud

Computerland : computerland

Computerpersonal : computer staff

Computersatz (Druckt.) : computer composition

Computersystemoperateur : sysop

C 611
German−English I: A−L

Computersystemoperateure : sysops

computerunabhängig : computer independent

computerunterstützt : computer assisted

Connecticut : connecticut

Containerschiff : container ship

Controller : controller

Coprozessor : coprocessor

Copyright : Copyright

Cordoba : cordoba

COS : cos

Coupon : coupon

Coups : coups

Cowgirls : cowgirls

Crash : crash

CRC Prüfung : crc check

Creme : cream

Cremen : creams

Crew : crew

cross−assembler : Cross−Assembler

cross−over : Kreuzungs

cross−reference : Querverweis

C 612
German−English I: A−L

cross−validation : Vergleichspruefung

Croutons : croutons

Csardas : czardas

CTRL : ctrl

Cursor : cursor

Curtis : curtis

C 613
German−English I: A−L

D 614
German−English I: A−L

d.h. : i.e. (id est)

da : as, here, as, there, that

da doch : yet

da hast du es : here you are

Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.

Da hört sich alles auf! : That beats everything!

da irren Sie sich : there you are mistaken

Da irren Sie sich. : There you're mistaken.

da ja : since

Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!

Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.

Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw.

da sein : to be in town

Da steckt mehr dahinter. : There's more behind.

dabei : near by, thereby, withal

dabeibleiben : stay with

dabeibleibend : staying with

dabeigeblieben : stayed with

dabeigewesen : been present

dabeisein : be present

Dach : housetop, roof

D 615
German−English I: A−L

Dachbalken : roof beam

Dachboden : loft

Dachdecker : tiler, roofer

Dachdeckers : tilers

Dächer : roofs, housetops

Dachfenster : dormer window, dormer

Dachgarten : roofgarden

Dachkammer : attic, attic, garret

Dachkammern : attics

Dachs : badger

Dachse : badgers

Dachshund : basset

Dachshunde : bassets

Dachsparren : rafters, rafter

Dachstroh : thatch

Dachstrohs : thatches

Dachstube : attic, garret

Dachstuben : attics

dachte : thoughts, thought

dachte aus : devised

dachte nach : deliberated, cogitated

D 616
German−English I: A−L

dachte vorher aus : preconceived

Dachwohnung : penthouse

Dachwohnungen : penthouses

Dachziegel : tile

Dachziegeln : tiles

Dachziegels : tiles

Dachzimmer : garrets

Dackel : dachshund

Dackeln : dachshunds

dadurch : thus, thereby

dafür : for it

dagegen : against it, against

dagestanden : stood there

daheim : at home

Daheim : at home

daher : thence, from there, hence

daherum : thereabouts

dahinjagen : skitter

dahinjagend : skittering

dahinscheiden : to pass away

dahinschlendern : mosey

D 617
German−English I: A−L

dahinschlendernd : moseying

dahinschwindend : evanescent

dahinschwindende : evanescently

dahinter : behind, behind it

dahinter/Post : post

dahintergesteckt : having been behind it

dahinterstecken : be behind it

dahintersteckend : being behind it

dahintreibend : drifting

daktylisch : dactylic

damalig : that

damals : at that time

Damast : damask

Dame : lady, dame, madam

Damebrett : checkerboard

Damen : ladies, dames

Damenbesuch : lady visitor

Damenbinde : sanitary towel

Damenfriseur : hairdresser

damenhaft : ladylike

Damenmannschaft : woman team

D 618
German−English I: A−L

Damenmannschaften : woman teams

Damensattel : side saddle

Damenschneider : dressmakers, dressmaker

Damenschneiderei : couture

Damenunterwäsche : lingerie

damit : therewith, with it

damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter

Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn.

damit rechnen : to reckon

dämlich : dopey, dimwitted

dämlicher : dopier

Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness

dämlichste : dopiest

Damm : embankment, dam, levee, causeway

Dämme : embankments, dams

dämmerig : dim

dämmern : dawn

dämmernd : dawning

dämmert : dawns, dawns

dämmerte : dawned, dawned

Dämmerung : dawn, twilight, gloaming

D 619
German−English I: A−L

Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights

dämmt ein : embanks

dämmte ein : embanked

Dämon : demon

Dämone : demons

Dämonenlehre : demonology

dämonisch : demoniac, demoniacal

dämonische : demonic

dämonischer : demoniacal

dämonisches : demonically

Dampf : vapour, steam, vapour, vapor

Dampfbad : steam bath

Dampfbäder : steam baths

Dämpfe : vapors, vapours

dampfen : steam, to steam

dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate

dampfend : steaming, reeky, steaming

dämpfend : stewing, muting

dampfende : steaming

dämpfende : stewing

Dampfer : steamers, steamer, damper

D 620
German−English I: A−L

Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler

Dampfern : steamers

Dampfheizung : steam heating

Dampfheizungen : steam heatings

dampfig : vaporous, steamy

dampfige : vaporously

Dampfigkeit : steaminess

Dampfkesseln : boilers

Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave

Dampfkochtöpfe : autoclaves

Dampfmaschine : steam engine

Dampfmaschinen : steam engines

Dampfschiff : steamboat, steamship

Dampfschiffahrt : steam navigation

Dampfschiffe : steamships

Dampfschiffs : steamship

Dampfstrahlpumpe : injector

dampft : steams

dämpft : mutes, stews

dampft ein : vaporizes

dampfte : steamed

D 621
German−English I: A−L

dämpfte : stewed

dampfte ein : vaporized

dampften : steamed

dämpften : stewed

Dämpfung : decay, attenuation, damping

Dämpfungen : attenuations, dampings

Dämpfungsglied : attenuator

Dampfwalze : steamroller

Dampfwalzen : steamrollers

danach : after it, thereafter, after that, hereafter

daneben : aside, beside it

Dänen : danes

Dank : thank, thanks

dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful

dankbar sein : appreciate

dankbare : thankfully, gratefully

dankbaren : thankful

Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude

Danke : thanx, thank you

danke : thank, thanks

danke gleichfalls : thank you

D 622
German−English I: A−L

danke sehr : thank you very much

danken : to thank

dankend : reciprocating, thanking

dankenswert : deserving of thanks

Dankfest : thanksgiving

Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings

Dankgebet : thanksgiving prayer

Dankgebete : thanksgiving prayers

Dankgottesdienst : thanksgiving service

Dankopfer : thank offering

Dankopfern : thank offerings

Danksagung : thanksgiving, thanksgiving

Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings

Dankschreiben : letter of thanks

dankt : reciprocates

dann : then, then

dann und wann : now and then

dann/als : then

daran : at it

daran denken : remember, notice

darangegangen : set to work

D 623
German−English I: A−L

darangehend : setting to work

darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon

darauf hinweisen : to point out

Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap.

daraufhin : thereupon

daraus : out of it, hence

daraus folgt daß : from this it follows that

darbietend : presenting

Darbietungen : presentations

darf : may

darf ich Sie bitten um : may I trouble for you

darfst : you are allowed

dargelegt : presented

dargereicht : handed

dargestellt : personated

darin : in it, therein

dark : dunkel

darlegen : state, expose, explain

darlegend : explaining

Darlehen : credit

Darlehen aushandeln : arrange a loan

D 624
German−English I: A−L

Darlehensgeber : lender

Darlehenskasse : loan society

Darlehenskassen : loan societies

Darlehensrückzahlung : amortization of loan

Darm : intestinal, intestine, gut, bowel

Därme : guts

Darmgeschwür : intestinal ulcer

Darms : intestinally

Darmsaite : catgut, catgut string

Darmverschluss : ileus

Darmverschlüsse : ileuses, ileusses

darreichen : to administer

darreichend : handing

darstellbar : educible, presentable, representable

darstellbare : representable, presentably

Darstellbarkeit : presentability

darstellen : represent, personate, represent, depict

darstellend : depicting, personating, illustrating

Darsteller : performer, impersonator

Darstellerin : actress

darstellerisch : representational

D 625
German−English I: A−L

Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment

Darstellung {f} : statement

Darstellungen : embodiments, maps

Darstellungsart : notation

Darstellungskunst : dramatics

darüber : over it

darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it

darüber hinweggesehen : connived

darüber hinwegsehen : connive

darüber hinwegsehend : conniving

Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument.

darübergelegt : superimposed

darum : therefore

darum handelt es sich nicht : that's not the issue

darunter : beneath, under, under it, thereunder

darunterliegend : underlying

das : ye

Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me.

das Befriedigende : satisfactoriness

Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.

Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.

D 626
German−English I: A−L

das Beste vom Besten : the cream of the crop

das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett

Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.

Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.

Das brauchen wir : please take care of

das brutalste : beastliest

das Buch : the book

das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind

Das daürt genauso lange. : That takes just as long.

das dickste : burliest

Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked.

das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that

Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it.

das Ei ausstoßen : ovulate

das Ei ausstoßend : ovulating

das eingebildeste : cockiest

Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home.

das Essen ist angerichtet! : dinner is served!

das felsigste : craggiest

das führt zu nichts : that will lead to nothing

Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.

D 627
German−English I: A−L

das Für und Wider : the pros and cons

das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year

das gehört dir : this is yours

das gehört nicht zur Sache : that's beside the point

Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.

Das gehört sich nicht. : That's just not done.

Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.

Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.

Das geht auf meine Rechnung. : This is on me.

das geht mich nichts an : that's no concern of mine

das geht Sie an : this concerns you

Das geht Sie an. : This concerns you.

das geht Sie nichts an : that doesn't regard you

das geht Sie nichts an! : that's none of your business!

Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you.

das geht über meinen Horizont : that's to deep for me

Das geht über meinen Horizont. : That's over my head.

das geht über meinen Verstand : that's over my head

das geht zu weit : that's going too far

Das geht zu weit. : That's going to far.

das Geld wird nicht reichen : the money won't last

D 628
German−English I: A−L

Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last.

das genaü Porto : the exact postage

das genügt nicht : this won't do

Das genügt nicht. : This won't do.

das genügt völlig : that's quite enough

Das genügt. : That will do.

das Geschäft aufgeben : to go out of business

das geschieht ihm recht : that serves him right

das Geschirr spülen : to wash the dishes

das Gewöhnliche : ordinariness

Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you

das gilt nicht für dich : this does not apply to you

Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.

Das glaube ich gern. : I quite believe it.

das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot

Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.

Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it.

das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow

das hat keinen Sinn : there's no point in that

Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense.

das heißt : that is, i.e. (id est)

D 629
German−English I: A−L

Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot.

das höflichste : courtliest

Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.

Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.

Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.

Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy.

das ist die Höhe : that's the limit

Das ist die Höhe. : That's the limit.

das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth

Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth.

das ist eher möglich : that's more likely

das ist ein Kapitel für sich : that's another story

das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play

das ist ein schlechter Trost : that's small comfort

Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.

Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!

Das ist eine Sache für sich. : That's another story.

das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish

Das ist erledigt : already done

Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley.

das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]

D 630
German−English I: A−L

Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him.

das ist gut möglich : that's quite possible

das ist Haarspalterei : that's splitting hairs

Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.

Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.

Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!

Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!

Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it.

das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me

Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me!

das ist meine Sache : that's my affair

Das ist meine Sache. : That's my affair.

das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference

Das ist mir einerlei. : I've no preference.

das ist mir neu : that's news to me

Das ist mir neu. : That's news to me.

Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.

Das ist Nebensache. : That's a minor matter.

das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning

Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.

Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.

D 631
German−English I: A−L

Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.

Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.

Das ist nicht ohne. : That's not half bad.

Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.

Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.

Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that.

das ist nur recht und billig : that's only fair

das ist Pech : that's bad luck

Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess.

das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning

Das ist schon wahr. : That's true

Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.

Das ist seltsam. : That's an odd thing.

Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden!

das ist unter seiner Würde : that's beneath him

das ist unwichtig : that's of no importance

Das ist unwichtig. : That's of no importance.

das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much

Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.

Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.

Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.

D 632
German−English I: A−L

das klebrigste : clingiest

das klügste : cleverest

das Knie beugen : to bend the knee

das kommt darauf an! : that depends!

das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me

das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question

das kräftigste : beefiest

Das läßt sich hören! : This is something like!

Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying.

das Leben kennenlernen : to see life

das letzte Wort haben : to have the final say

das letzte zurücknehmen : undo

das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me

Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.

Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.

Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head.

das mache ich nicht mit : I won't be a party to that

das macht nichts : that doesn't matter

das mag wohl stimmen : that may be so

das Misstraün : mistrustfulness

das mündige Alter : years of discretion

D 633
German−English I: A−L

Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.

Das Muß man ihm lassen. : Give him his due.

das nächste Mal : next time

Das nenne ich schlau. : That's what I call smart.

das nötige Geld auftreiben : to raise the wind

Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you!

das oberste zuunterst kehren : to turn inside out

das Priesteramt entziehen : unfrock

das Problem ist : the trouble is

das Protokoll führen : to keep the minutes

Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out.

das sauberste : cleanliest

Das schadet nichts. : That won't hurt.

das Schlampigste : blowziest

das schließt alles ein : that covers everything

das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come

das schmalzigste : corniest

das Schreckliche : tremendousness

Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.

Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe.

das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie

D 634
German−English I: A−L

das Spiel ist aus : the game is up

das spricht für ihn : that speaks in his favour

Das spricht für ihn. : That speaks in his favour.

das Sumpfigste : boggiest

das Tanzbein schwingen : to shake a leg

Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up.

das Transportwesen : transport facilities

Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him.

das tut mir leid : I'm sorry about that

das Ungeheure : tremendousness

das Unheimliche : weirdness

Das verbitte ich mir. : I won't stand that.

das verrückteste : battiest

das versteht sich von selbst : that goes without saying

Das versteht sich von selbst. : That goes without saying.

das Wahlrecht verleihend : franchising

Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.

Das waren noch Zeiten. : Those were the days.

Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!

Das Wetter hält sich. : The weather keeps up.

das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close

D 635
German−English I: A−L

das will ich meinen! : I should say so!

das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point

Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.

Das will viel sagen. : That's saying a lot.

das wird sich zeigen : that remains to be seen

Das wissen Sie doch! : But you know that!

das Wohnviertel : uptown

das Wort ergreifen : to rise to speak

das Wunderbare : miraculousness

Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.

Das zieht nicht. : That cuts no ice.

Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north.

das zu hören. : I'm relieved to hear that.

dasein : be there

Dasein : being, entity, entities

daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that

daß du hier bist! : Fancy meeting you here!

daß ich nicht lache! : Don't make me laugh!

daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting.

daß ich wüsste. : Not that I remember.

dasselbe : the same, sic, idem, same

D 636
German−English I: A−L

dasselbe besagend : tautological

dastehen : stand there

dastehend : standing there

DAT : dat

Datei : file, data set, dataset, database, data file

Datei ist nicht offen : file not open

Datei nicht gefunden : file not found

dateiabhängig : file−oriented

Dateiabschlußroutine : close routine

Dateianfangskennsatz : beginning file label

Dateianfangskennsatz {m} : header label

Dateiaufbereiter : file editor

Dateiaufbereitungsmenü : editor menu

Dateibelegungstabelle : file allocation table

Dateien : files, datasets, databases, databases

Dateiendekennsatz : trailer label

Dateienverknüpfung : concatenation

Dateigeneration : generation data set

Dateikopf : header

Dateiname : filename

Dateiorganisation : file architecture, data organization

D 637
German−English I: A−L

Dateischutz : file protection

Dateispeichern : filesave

Dateisteürblock : fcb

Dateiverwaltung : file management

Dateiverzeichnis : directory

Dateizugriff verweigert : file access denied

Daten : dates, data

daten : data

Daten aufrufen : activate a file

datenabhängig : data−sensitive

Datenart : data typ

Datenaufbereitung : data preparation

Datenausstausch : datex

Datenbank : data bank, data base

Datenbankabfragesprache : query language

Datenbanken : databases, data banks

Datenbankschema : schema

Datenbanksystem : data bank system

Datenbankverwaltungssystem : data base management system

Datenbasis : pool

Datenbearbeitungssprache : data manipulation language

D 638
German−English I: A−L

Datenbeschreibungssprache : data description language

Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary

Datenbiliothek : library of data

Datenbit : data bit

Datenbus : data bus

Dateneingabe : data entry

Datenendgerät : data terminal

Datenerfassung : data gathering

Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry

Datenfehler : data error, data alert

Datenfeld : data item

Datenfernübertragung : remote data transmission

Datenfernverarbeitung : teleprocessing

Datenfile : datafile

Datenfluss : data flow

Datengeheimnis : data secrecy

Datenintergität : data integrity

Datenklassifikation : military classification

Datenoase : data haven

Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair

Datenpaket : packet, datagram

D 639
German−English I: A−L

Datenqülle : data origin

Datenrate : data rate

Datenrichtigkeit : data integrity

Datensammlung : data pooling

Datenschutz : privacy

Datenschutzbeauftragter : data security engineer

Datensicherung : data protection

Datensichtgerät : video terminal

Datenspeicher : rod memory

datenstampfen : datestamp

Datenstruktur zu groß : structure too large

Datenträger : data medium, record carrier

Datenträgeretikett : volume label

Datenübertragung : data communication, datex

Datenübertragungsprotokoll : network protocol

Datenübertragungsrate : data rate

Datenumschaltsignal : automatic changeover

datenverarbeiten : data processing

Datenverarbeiter (Person) : data processor

Datenverarbeitung : data handling

Datenverarbeitungen : data processings

D 640
German−English I: A−L

Datenverarbeitungspersonal : liveware

Datenverletzung : data contamination

Datenwort : word

datieren : to date

datierend : dating

datiert : dated, dated

datiert falsch : misdates

datiert nach : postdates

datiert vor : antedates

datierte : datelined

datierte nach : postdated

datierte vor : predated

Dativ : dative

Dative : datives

Dativs : datives

dato : after date

Dattelpflaumbaum : persimmon

Datum : date, date

Datumszeile : dateline

Datumszeilen : datelines

Dauer : endurance, duration, permanence, continuance

D 641
German−English I: A−L

dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent

Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence

Dauerlauf : endurance run

dauern : to last

Dauerstellung : permanency

Dauerwellen : perms

Dauerzustand : permanent condition

daufgeschlossen : open−minded

Daumen : thumb, thumbs

Daumennagel : thumbnail

Daumennägel : thumbnails

Daumenschraube : thumbscrew

Daumenschrauben : thumbscrews

Daune : downy feather

Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown

Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts

Daür− : continuous

daür... : steady

Daürauftrag : standing order

Daüraufträge : standing orders

Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit

D 642
German−English I: A−L

Daürfunktionstaste : repeat key

Daürhaftigkeiten : durabilities

Daürlast : continuous load

Daürläufe : endurance runs

daürnd : continual, continuing, perennially, perennial

daürnde Abwesenheit : absenteeism

daürndes : continuing

Daürsparauftrag : automatic deduction plan

daürt : lasts, continues, lasts

daürte : lasted

Daürtest : endurance test, fatique test

Daürumlauf : recirculation

Daürumschaltung : shift−out

Daürwelle : permanent wave, perm

davon : thereof, therefrom

davongekommen : got away

davongemacht : made−off

davongeschlichen : stolen away

davongetragen : carried away

davonkommen : get away

davonkommend : getting away

D 643
German−English I: A−L

davonmachen : make−off

davonmachend : making−off

davonschleichen : steal away

davonschleichend : stealing away

davontragen : carry away

davontragend : carrying away

davor : before it

Dayton : dayton

dazu : thereto, to it

dazu gehörend : inherent

Dazu gehört Charakter. : That needs character.

dazugehören : belong to it

dazugehörend : belonging to it

dazugehörig : appendant

dazugehört : belonged to it

dazwischen : interjacent, betwixt

dazwischenfahren : intervene

dazwischenfahrend : intervening

dazwischengefahren : intervened

dazwischengelegene : lying inbetween

dazwischenkommen : intervene

D 644
German−English I: A−L

dazwischenkommend : intervening

dazwischenliegen : lie inbetween

dazwischenliegend : intermediary

dazwischenliegende : intermediately

dazwischenliegenden : intermediate

dazwischenstellen : interpose

dazwischenstellend : interposing

dazwischentretend : intermediating

deaktivierend : deactivating

deaktiviert : deactivated, deactivates

deaktivierte : deactivated

Deaktivierungen : deactivations

Debatte : debate

Debatten : debates

Debattenführer : floor leader

debattierend : debating

debattierte : debated

Debetzeichen : debit symbol

Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis

Debitorenbereich : accounts receivable area

Debitorenbuchung : accounts receivable entry

D 645
German−English I: A−L

Debitorendatei : accounts receivable file

Debitorenkartei : accounts receivable file

Debitorenkonto : accounts receivable account

Debitorenkredit : accounts receivable loan

Debitorennummer : accounts receivable number

Debitorenstamm : accounts receivable master

Debitorenteil : accounts receivable section

Debitorenwagnis : accounts receivable risk

Debugger : debugger

Debüt : debut

Debütant : debutant

Debütanten : debutants

Debütantin : debutante

Debütantinnen : debutantes

Debüts : debuts

Dec : dec

Dechiffrierung : deciphering

Deckadresse : cover address

Deckadressen : cover addresses

Deckbett : feather bed

Deckblatt : flyleaf

D 646
German−English I: A−L

Deckblätter : flyleaves

Decke : manta, blanket

Decke(Zimmer) : ceiling

Deckel : lids, cap, lid

Decken : ceilings, blankets

decken : defray

Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight

deckend : tiling

Deckengemälde : ceiling fresco

Deckfarbe : body colour

Deckmantel : cloak

Deckmäntel : cloaks

Deckname : aliases, assumed name

Decknamen : assumed names

deckt : covers

deckt auf : reveals, uncovers

deckt zu : covers

deckte auf : revealed

Deckungsbeitrag : amount of coverage

deckungsgleich : congruent

Declarationen : declarations

D 647
German−English I: A−L

Decoder : decoder

decodieren : decode

Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter

decodiert : decodes

decodierte : decoded

deduktiv : deductive

deduktive : deductively

DEF : def

defekt : defect, damaged

Defekte : defects

Defektelektron : p−hole

defensiv : defensive

defensive : defensively

defilieren : defile

defilierend : defiling

defiliert : defiles

defilierte : defiled

definierbar : definable

definierbare : definably

definieren : define, define, defines

definierend : defining

D 648
German−English I: A−L

definiert : defined, defines

Definition : definition

Definitionen : definitions

definitiv : definitive

definitive : definitively

Defizit : deficit

Defizite : deficits

Deflationen : deflations

deflationistisch : deflationary

deflorieren : deflower

deflorierend : deflowering

defloriert : deflowers

deflorierte : deflowered

deformierend : misshaping

deformiert : misshapes

deformierte : misshaped

Degenerationen : degenerations

degeneriert : degenerately, degenerates

Degenscheide : scabbard

degradierbar : degradable

degradieren : demote, downgrade

D 649
German−English I: A−L

degradierend : demoting, downgrading, degrading

degradiert : degrades, downgrades, demotes

degradierte : demoted, degraded, downgraded

Degradierung : degradation, demotion

Degradierungen : degradations, demotions

dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable

dehnbare : dilative

dehnbarere : more elastic

Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness

Dehnbarkeiten : extensibilities

dehnbarste : most elastic

dehnen : distend, to stretch

dehnend : distending, stretching

Dehngefäss : bellows

dehnt : stretches, extends, distends

dehnt aus : expands, distends

dehnte : distended

Dehnung : elongation, distension

Dehnungen : distensions

Dehnungsversuch : tensile test

Deich : dike

D 650
German−English I: A−L

Deiche : dikes

dein : thine, your, thy

deine : yours

deinem : to your

deinerseits : on your part

deinesgleichen : your equals

deinetwegen : because of you

deinetwillen : for you

Dekade : decades, decade, decade

Dekaden : decades

dekadent : decadent, decadently

Dekadenz : decadence

dekadisch : decadic

Dekahedrone : decahedrons

Dekaliter : decalitre

Dekameter : decameter

Dekan : dean

Dekanat : deanship, deanery

Dekane : deans

deklamatiere : declaim

deklamatierend : declaiming

D 651
German−English I: A−L

deklamatiert : declaims

deklamatierte : declaimed

Deklamation : declamation

Deklamationen : declamations

Deklamator : declaimer

Deklamatoren : declaimers

deklamatorisch : declamatory

deklamieren : declaim

deklamierte : declaimed

deklaratorisch : declarative

deklarierend : declaring

deklariert : declares

deklarierte : declared

deklassieren : declassify

deklassierend : declassifying

deklassiert : declassifies

deklassierte : declassified

Deklination : declension

Deklinationen : declensions

deklinierbar : declinable

dekliniert : declines

D 652
German−English I: A−L

Dekodierung : decoding, decryption

dekompilieren : decompile

dekomprimieren : decompress

dekomprimierend : decompressing

Dekomprimiert : uncompressed

dekomprimiert : decompresses

dekomprimierte : decompressed

Dekomprimierung : decompression

Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner

Dekorateure : decorators, upholsterers

Dekoration : decoration

Dekorationen : decorations

dekorativ : ornamental, decorative

dekorative : ornamentally, decoratively

dekoriert : decorates

dekremental : decremental

Dekrete : decrees

dekretierend : decreeing

dekretierte : decreed

DEL : del

Delegation {f} : delegation

D 653
German−English I: A−L

Delegationen {pl} : delegations

delegierend : delegating

delegiert : delegate

delegierte : delegated

DELete : del

Delikatessen : delicatessen, delicacies

Delikatessenhandlung : delicatessen shop

Delikatessenhandlungen : delicatessen shops

Delikt : delict

Delikte : delicts

Deliqünten : delinquents

Delirien : ravings

Delle : dent

Delphin : dolphine, dolphin

dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine

dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!

Demagog : demagogue

Demagogen : demagogues

Demagogie : demagogy

Demagogien : demagoguerys

demagogisch : demagogic

D 654
German−English I: A−L

demagogisches : demagogically

demarkieren : demarcate

demarkierend : demarcating

demarkiert : demarcates

demarkierte : demarcated

demaskierte : unmasks

dementieren : disclaim

dementierend : disclaiming

dementiert : disclaims, denies

dementierte : disclaimed

dementsprechend : accordingly

demgemäß : corresponding

demgemässe : correspondingly

demnächst : upcoming, soon

Demo : demo

demobilisiere : demobilize

demobilisieren : demobilize

demobilisierend : demobilizing

demobilisiert : demobilizes

demobilisierte : demobilized

Demobilisierung : demobilization

D 655
German−English I: A−L

Demobilisierungen : demobilizations

Demodulation : demodulation

Demodulator : demodulator

demodulieren : demodulate

Demograph : demographer

Demographen : demographer

Demographie : demography

Demographien : demographics

demographisch : demographic

demographisches : demographically

demograpische : demographical

Demokrat : democrat

Demokraten : democrats

Demokratie : democracy, demokracy

Demokratien : democracies

demokratisch : democratic

demokratisches : democratically

demokratisieren : democratize

demokratisierend : democratizing

demokratisiert : democratizes

demokratisierte : democratized

D 656
German−English I: A−L

Demokratisierung : democratization

demoliere : demolish

demolierend : demolishing

demoliert : demolishes

demolierte : demolished

Demolierungen : demolitions

Demonstration : demonstration, demonstration

Demonstrationen : demonstrations, demonstrations

demonstrativ : demonstrative

demonstrieren : demonstrate

demonstrierend : demonstrating, demonstrating

demonstriert : demonstrated, Demonstrates

demonstrierte : demonstrated

Demontage : dismantlement, disassembly

Demontagen : disassemblies, dismantlements

demontieren : dismantle

demontierend : dismantling

demontiert : dismantles

demontierte : dismantled

Demoralisation : demoralization

demoralisere : demoralize

D 657
German−English I: A−L

demoralisieren : demoralize

demoralisierend : demoralizing

demoralisiert : demoralizes

demoralisierte : demoralized

Demos : demos

demostrieren : Demonstrates

Demut : humbleness, lowliness, humility

demütig : humble, humbly, suppliantly

demütigen : mortify

demütigend : abasing, humbling, mortifying

demütigende : mortifyingly

demütiger : humbler

demütigste : humblest

demütigt : humbles, humbler, mortifies

demütigte : humbled, mortified

Demütigung : mortification, abasement, indignity

Demütigungen : indignities

demzufolge : as a result

den Anker lichten : to weigh anchor

den Aufstieg schaffen : be promoted

den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)

D 658
German−English I: A−L

den Bedarf decken : to supply the need

den Bedarf decken von : to satisfy the needs of

den Eindruck machen : to give the impression

den ersten Schritt tun : to make the first move

den ganzen Tag : all day long

den Geist aufgeben : conk

den Geist aufgebend : conking

den Haushalt führen : to keep house

den Hof machen : to court

den Hörer auflegen : to ring off

den Kopf verlieren : to lose one's head

den lieben langen Tag : the whole blessed day

den Markt überschwemmen : overstock

den Markt überschwemmend : overstocking

den richtigen Ton treffen : to strike the right note

den Saft auspressen : to press out the juice

den Schädel betreffend : cephalic

den Schaden ersetzen : to make good the damage

den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances

den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling

den Tee umrühren : to stir one's tea

D 659
German−English I: A−L

den Termin einhalten : to meet the deadline

den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table

den Vorsitz führen : to take the chair

den Vorsitz übernehmen : to take the chair

den Weg ebnen : to pave the way

den Weg markieren : to blaze the trail

den Zähler ablesen : to read the meter

den Zehnten bezahlen von : tithe

den Zehnten bezahlend von : tithing

den Zug erreichen : to catch the train

den Zug verpassen : to miss the train

den Zweck erfüllen : to serve the purpose

Dendrologen : dendrologists

Denise : denise

denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable

Denkbarkeit : conceivableness

denken : think, think, to think

Denken : reasoning

denken Sie nur! : just imagine!

Denken Sie sich nur! : just imagine!

denken/glaube : think

D 660
German−English I: A−L

denkend : thinking

denkende : thinkingly

Denker : thinker

Denkern : thinkers

Denkers : thinker

denkfähig : intelligent, cogitative

Denkfähigkeit : cogitation

denkfaul : too lazy to think

Denkfehler : error in reasoning

Denkfehlern : errors in reasoning

Denkfreiheit : freedom of thought

Denkfreiheiten : freedoms of thought

Denkmal : memorial, monument

Denkmäler : monuments, memorials

Denkmünze : votive medal

Denkprozeß : thinking process

Denkprozesse : thinking processes

Denkschrift : expose, memoir

Denkschriften : memoirs

denkt : thinks, thinks

denkt daran : remembers

D 661
German−English I: A−L

denkt nach : cogitates, deliberates, meditates

denkt neu durch : rethinks

denkt vorher aus : preconceives

Denkvermögen : rationalness, intellectual power

denkwürdig : memorable, memorably

denkwürdige : memorably

Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability

Denkwürdigkeiten : memorabilia

denn : for

dennoch : yet, nevertheless, however, however, still

Dentistinnen : dentists

Denunziant : informer, denunciator

Denunzianten : informers, denunciators

Denunziation : denunciation

Denunziationen : denunciations

denunzieren : denunciate

denunzierend : denunciatorily

denunzierende : denunciatory

Deo : antiperspirant

Deodorants : deodorants

depolarisiert : depolarizes

D 662
German−English I: A−L

deponiere : deposite

deponieren : deposit

deponierend : depositing

deponiert : deposites

deponierte : deposited

Deponierung : lodgement

Deportation : transportation

Deportationen : deportations

deportieren : deport

deportierend : deporting

deportiert : deports

deportierte : deported

Depositen {pl} : deposits

Depositenbank : deposit bank

Depositenbanken : deposit banks

Depositenkasse : branch office

Depositenkassen : branch offices

Depositenkonten : deposit accounts

Depositenkonto : deposit account

Depp : schnook

Depressionen : depressions

D 663
German−English I: A−L

depressiv : depressively

deprimieren : depress

deprimierend : depressing

deprimiert : dejected, depressed

deprimierte : dejectedly

deputieren : depute

deputierend : deputing

deputiert : deputes

deputierte : deputed

der 1. April : All Fools Day

der allerbeste : the very best

Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated.

der blosse Gedanke : the very thought

der blosse Gedanke daran : the very thought of it

der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes

der Draht steht unter Strom : that's a live wire

Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire.

der einzige Ausweg : the only way out

der eiserne Vorhang : the iron curtain

der Ernst der Situation : the gravity of the situation

der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver

D 664
German−English I: A−L

der Fluch seines Lebens : the bane of his life

der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money

der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff

Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself.

der grösste Teil des Tages : most of the day

der grösste Tor : the mose fool

der Gummiring : rubberband

der Hahn im Korbe : the cock of the walk

der Länge nach : lengthwise, longitudinally

der leitende Gedanke : the leading thought

der Mann auf der straße : the man in the street

Der Mond nimmt ab. : The moon is waning.

der Mühe wert sein : to be worth while

der Nebel lichtete sich : the fog lifted

Der Plan scheiterte. : The plan failed.

der richtige Tip : the straight tip

der Sache nachgehen : to go into the matter

der Schein trügt : appearances are deceiving

der Sechste : sixth

der Sechzigste : sixtieth

der strittige Punkt : the point at issue

D 665
German−English I: A−L

Der Teufel ist los. : The fat is in the fire.

der übernächste : the next but one

der vorletzte : the last but one

der Wettende : bettor

der Wunder wirkt : a name to conjure with

der Zahn der Zeit : the ravages of time

der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2

der Zug müsste schon da sein : the train is already due

Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due.

derartig : such

derber Stock : stave

dereinst : some day

deren : whose

derentwillen : for her sake

dergleichen : suchlike

derjenige : he who

dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch

Dermatitis : dermatitis

Dermatologie : dermatology

dermatologisch : dermatological

Deserteur : deserter

D 666
German−English I: A−L

Deserteure : deserters

desertierend : deserting

desertiert : deserts

desertierte : deserted

desgleichen : the like, ditto

deshalb : therefore, hence, therefore

Designer : designer, designers

desillusionieren : disillusion, disenchant

desillusionierend : disenchanting, disillusioning

desillusioniert : disenchants, disillusions

desillusionierte : disillusioned, disenchanted

Desinfektion : disinfection, fumigation

Desinfektionen : fumigations

Desinfektionsmittel : disinfectant

desinfiziere : disinfect

desinfizieren : fumigate, disinfect

desinfizierend : fumigating, disinfecting

desinfiziert : fumigates, disinfects

desinfizierte : fumigated, disinfected

Deskriptor : descriptor

desodorieren : deodorize

D 667
German−English I: A−L

desodorierend : deodorizing, deodorant

desodorierende Mittel : deodorizers

desodorierendes Mittel : deodorizer

desodoriert : deodorizes

desodorierte : deodorized

Desodorierung : deodorization

desorganisieren : disorganize

desorganisierend : disorganizing

desorganisiert : disorganizes

desorganisierte : disorganized

Despot : despot

Despoten : despots

despotisch : despotic

despotische : despotically

Despotismus : despotism

Dessert : dessert

Destillat : distillate

Destillate : distillates

Destillation : distillation

destillieren : distill

destillierend : distilling

D 668
German−English I: A−L

destillierte : distilled, distils

desto besser : so much the better

destruktiv : destructive

destruktive : destructively

destruktivere : more destructive

destruktivste : most destructive

deswegen : therefore, that's why

Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.

Detail : detail, detail

Detailgeschäft : retail shop

Detailhandel : retail business

detailiere : particularize

detailierend : particularizing

detailiert : detailed

detailierte : particularized

Detailist : retail dealer

detailliert : detailed

Details : details, minutiae

Detektiv : spotter, detective

Detektiven : spotters

Detektivgeschichte : mystery story

D 669
German−English I: A−L

Detektor {m} : detector

Determinanten : determinants

Detonation : detonation

Detonationen : detonations

detonieren : detonate

deuten : portend, interprete

deuten auf : to point to

deutend : portending, illuminating

deutet : portends, interprets

deutet an : insinuates

deutete : portended

deutete an : insinuated

deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately

deutlich aussprechen : articulate

deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad

Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness

Deutlichkeit {f} : clearness

Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness

deutsch : german

deutsche : german

Deutschland : germany

D 670
German−English I: A−L

Devisen : devices, foreign exchange

Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund

Devisenhandel : agiotage

Devisenschmuggel : currency smuggling

Devisensperre : exchange embargo

devotere : more humble

devoterer : more devote

devoteste : most devote

Dezember : december

dezent : discreet

dezenteren : more discreet

dezenteste : most discreet

dezentral : peripheral

dezentralisiere : decentralize

dezentralisieren : decentralize

dezentralisierend : decentralizing

dezentralisiert : decentral, decentralizes

dezentralisierte : decentralized

Dezentralisierung : decentralization

dezentralsisierte : decentralized

Dezibel : decibel

D 671
German−English I: A−L

dezimal : decimal

Dezimal−Binär : decimal−to−binary

Dezimalanordnung : decimal adjust

Dezimaldarstellung : decimal notation

Dezimalen : decimals

dezimales : decimally

Dezimalkomma : decimal point

Dezimalkorrektur : decimal adjust

Dezimalsystem : decimal system decoder

dezimiere : decimate

dezimieren : deplete, decimate

dezimierend : decimating, depleting

dezimiert : depletes, decimates

dezimierte : decimated, depleted

Dezimierung : decimation

Dezimierungen : decimations

Dia : slide

Diabetiker : diabetic

diabolische : diabolical

diabolisches : diabolically

Diadem : coronet

D 672
German−English I: A−L

Diademe : diadems

Diagnose : diagnosis, diagnose

Diagnose−Programm : diagnostic routines

Diagnosen : diagnosises

Diagnostik : diagnostics

diagnostisch : diagnostic, diagnostics

diagnostische : diagnostically

diagnostiziere : make−a−diagnosis

diagnostizierend : diagnosing

diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis

diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed

diagnostizierten : diagnosed

diagonal : diagonally, diagonal

Diagonale : diagonals, diagonal

Diagonalen : diagonals

Diagramm : diagram

diagrammatisch : diagrammatic

diagrammatisches : diagrammatically

Diagramme : diagrams

Diaklekt : dialect

Diakon : deacon

D 673
German−English I: A−L

Diakone : deacons

Diakonisse : deaconess

Diakons : deacon

diakritisch : diacritical

Dialekt : patois

Dialekte : idioms, dialects

Dialektik : dialectics

Dialektiker : dialecticians, dialectician

dialektisch : dialectic, dialectical

dialektische : dialectical

dialektisches : dialectically

Dialog : dialog, dialogue, dialogue

Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing

Dialoge : dialogs, dialogues

Dialogeingriff : interaction

Dialogen : dialogues

Dialogist : dialogist

Dialogisten : dialogists

dialogorientiert : conversational

Dialogprotokolldatei : audit file

Dialogrechner : interactive computer

D 674
German−English I: A−L

Dialogstation : interactive terminal

Dialogsystem : query−reply system

Dialogverarbeitung : transaction processing

Dialogverkehr : dialogue exchange

Dialyse : dialysis

Diamant : diamond, sparkler

Diamanten : diamonds, sparklers

diamanthart : adamantine

Diamantstaub : bort

diametrisch : diametric

diametrische : diametrical

diametrisches : diametrically

Diapositive : slides

Diaprojektor : slide projector

Diärese : dieresis

Diäresen : diereses

Diastole : diastole

Diastolen : diastoles

Diät : diet

Diät haltend : dieting

Diäten : diets

D 675
German−English I: A−L

diätetisch : dietetic

Diathermie : diathermy

diathermisch : diathermic

diätisch : dietetically

diatomisch : diatomic

Diätspezialist : dietitian

Diätvorschrift : dietary

Diätvorschriften : dietaries

dich : thee

Dichotomie : dichotomy

dichotomisches Suchen : binary search

dicht : densly, tight, serried

Dicht : tight

dicht : closely, thick, thickset, dense

dicht verwachsen : tangly

dichte : densely, romanced

Dichte : densities, density

Dichten : densities

dichten : versify, write poetry

dichtend : romancing, versifying, writing poetry

dichter : denser

D 676
German−English I: A−L

Dichter : poet

Dichter : poets

dichter : densier

Dichterin : poetess

Dichterinnen : poetesses

dichterisch : poetic

dichterische : poetically

Dichterling : poetaster, versifier, rhymer

Dichterlinge : versifiers

dichteste : densest, densiest

dichtet : versifies, writes poetry, fables

dichtet ab : caulks

dichtete : versified, wrote poetry, fabled

dichtete ab : caulked

Dichteverhältnis : density ratio

dichtgedrängt : stipate

dichtgepackt : close−packed

dichtig : density

Dichtigkeit : denseness

Dichtkunst : poetry

Dichtkünste : poetries, poetic arts

D 677
German−English I: A−L

Dichtung : sealing gasket, seal, seal

Dichtungen : fictions, poetries

Dichtungsleiste : weatherstrip

Dichtungsleisten : weatherstrips

Dichtungsmittel : sealant

Dichtungsmitteln : sealants

Dichtungsring : washer, gasket

Dichtungsringe : gaskets

dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick

dickadrig : veinous

dickadrige : veinousy

Dickbauch : potbelly

Dickbäuche : potbellies

dickbäuchig : paunchy, potbellied

Dickdärme : colons

Dickdarmkatarrh : colitis

Dicke : thickness, fatness, thicknesses

dicke Freunde sein : to get on like a house of fire

Dicke Luft! : Trouble's brewing!

Dickens : dickens

dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier

D 678
German−English I: A−L

dicker Geldbeutel : fat purse

dickere : thicker

dickes Ende : butt

dickfellig : thick skinned

dickflüssig : viscous

Dickhäuter : pachyderm

dickhäutig : thick skinned

Dickicht : thicket, thicket

Dickichte : thickets

Dickichts : thicket

Dickkopf : bullhead, pigheaded

Dickköpfe : pigheaded people, bullheads

dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish

dickköpfige : bullishly

dickköpfiger : bullheaded

Dickleibigkeit : pudginess, corpulency

dicklich : pudgy

Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit

dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest

dicksten : thickest

Didaktik : didactics

D 679
German−English I: A−L

didaktische : didactical

didaktisches : didactically

die Allgemeinheit : the general public

die Alten : ancients

die Anwesenden eingeschlossen : counting those present

die Armen : the poor

die Art und Weise : the way of doing something

Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled.

die Aufsicht haben (über) : be on duty

die Aussage verweigern : refuse to give evidence

die Australier : wallabies

die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels

die Berufung betreffend : appellate

die Dinge laufen lassen : to let things slide

die Eifersucht : jealously

die eigene Haut retten : to save one's hide

die elegante Welt : the smart set

die Fassung bewahren : to keep one's countenance

die Frage erhob sich : the question came up

Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise.

die Frau von heute : the new woman

D 680
German−English I: A−L

Die Frist läuft. : The period runs.

die Führung übernehmen : get in the lead

die ganze Nacht hindurch : all night long, all night

die ganze Sippschaft : the whole boiling

die ganze Zeit : all along, all the time

die Geduld verlieren : to lose one's temper

die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises

Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises.

die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance

die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity

die gelehrte Welt : the world of letters

die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters

die geringste Aussicht : the ghost of a chance

die Gewohnheit annehmen : to take to

die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of

die Grippe haben : to have the flu, to have the flue

die Größe verändernd : scaling

die Gründe : wherefores

die grüne Minna : the black Maria

die Hauptrolle spielend : starring

die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements

D 681
German−English I: A−L

die Hosen anhaben : to wear the breeches

die Hosen voll haben : to be in a blue funk

die immobil sind (Medizin) : sedentary

die Jugendlichen : the young

die Jungen : the young

die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke

die Kosten berechnen : to count the cost

die Kosten überschätzen : to overestimate the costs

Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious.

die Kürze : summariness

die Lage retten : to save the day

die Lampen ausschalten : to turn out the lights

die Leitung ist besetzt : the line is busy

Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.

Die Leitung ist tot. : The line's gone dead.

die letzten Nachrichten : the latest news

die lieben Mitbürger : the unco guide

die Lösung des Rätsels : the answer to this problem

die Lösung eines Problems : the answer to a problem

Die Luft ist rein. : The coast is clear.

Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.

D 682
German−English I: A−L

Die Mode kommt und geht. : Fashions pass.

die morgige Zeitung : tomorrow's paper

die Nachfrage decken : to supply the demand

Die Nachricht ist gut. : The news is good.

die nachricht ist wichtig : the news is important

die Nase voll haben : to be fed up with

die nicht Lebenden : unliving

die Not lindern : to relieve the distress

die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip

die Ohren steifhalten : to keep one's chin up

Die Preise sinken. : Prices are on the decrease.

die Preise steigen : prices are rising

Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise.

die Probe bestehen : to stand the test

die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad

die Reichen : the rich

die reichen Müßiggänger : the idle rich

die richtige Reihenfolge : the correct order

die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm

die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber

Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.

D 683
German−English I: A−L

Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it.

die Sache ist die : the point is

die Scheidung einrechen : file a petition for divorce

die Schliche kennen : to know the ropes

die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth

die Sendung wiederholen : rebroadcast

Die Sonne steht tief. : The sun is low.

die Spielregeln kennen : to know the ropes

die Stirn gerunzelt : frowned

die Stirn runzeln : frown, to frown

die Stirne runzelnd : frowning

die straße entlang : along the road

die straße überqueren : to cross the road

die Suppe auslöffeln : to face the music

die Treppe hinaufgehen : to go upstairs

die Tür aufmachen : to answer the bell

die Vorfahren betreffend : ancestral

die vornehme Welt : the people of quality

die Vorstellung ist aus : the show is over

die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line

die Wettenden : bettors

D 684
German−English I: A−L

die Wirbellosen : invertebrates

die Wirbelsäule : vertebrae

die Zeche bezahlen : to stand Sam

die Zeit totschlagen : to kill time

die Zeit verbringen : to spend the time

Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft

Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners

Dieberei : pilferage

Diebesbande : gang of thieves

Diebesbanden : gangs of thieves

diebessicher : theft proof

diebisch : thievish, larcenous

diebische : larcenously

diebischen : thievish

Diebstahl : theft, thievery, larceny

Diebstähle : thefts, larcenies, thefts

Diebstählen : thefts

Diele : hallway

Dielektrikum : dielectric, dielectric

dielektrisch : dielectric

dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor

D 685
German−English I: A−L

Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant

dienen : serve, conduce, to serve

dienend : conducing, servicing, servicing

Diener : servant, servants, servers, server, butler

Dieners : attenders, servants

Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom

Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms

dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively

dienlich sein : subserve

dienliche : conducively

diensbare : subserviently

Dienst : ministration, service

Dienst {m} : employment

Dienst haben : to be on duty

Dienstag : Tuesday

Dienstanzug : service dress

Dienstanzüge : service dresses

dienstbar : subservient

dienstbaren : subservient, subserving

Dienstbarkeit : subserviency

Dienstbarkeiten : subserviencies

D 686
German−English I: A−L

dienstbereit : ready to be of service

Dienstbote : domestic

Dienste : services

diensteifrig : obliging

diensteifrigere : more obliging

diensteifrigste : most obliging

dienstfrei : off duty

dienstfrei sein : to be off duty

Dienstgespräch : official call

diensthabend : on duty

Dienstjahr : year of service

Dienstjahre : years of service

Dienstleistungen : attendances

Dienstmädchen : maid, maidservant

Dienstmann : commissionaire

Dienstordnung : official regulations

Dienstpferd : charger

Dienstpferde : chargers

Dienstpflicht : official duty

Dienstprogramm : service routine, utility

Dienstreise : official journey

D 687
German−English I: A−L

Dienststunde : office hour

Dienststunden : office−hours

diensttauglich : fit for service

dienstunfähig : unfit for service

Dienstvertrag : contract of employment

Dienstverträge : contracts of employment

Dienstvorschrift : service regulations

Dienstwagen : official car

Dienstweg : official channels

Dienstwohnung : official residence

Dienstzeit : period of service

dient : serves, conduces

diente : conduced

dies : this

Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice.

dies und jenes : this and that

diesbezüglich : referring to this

Diese : those, these

diese : this

diese Farben sind waschecht : these colours are fast

Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.

D 688
German−English I: A−L

diese/dieser/dieses : this

diese/jene : those

Diesel : diesel

Dieselkraftstoff : diesel fuel

Dieselmotor : diesel engine

diesem : this

dieser Knopf ist abgegangen : this button came off

dieser spezielle Fall : this particular case

Dieses : this

dieses : thus

Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading.

diesmal : this time

diesseitige : secularistic

Dietrich : picklock, picklock

Differential− : differential

Differenz : difference

Differenzen : differences

differenziere : differenciate

differenzieren : differentiate

differenzierend : differentiating

differenzierende : differentiating

D 689
German−English I: A−L

differenziert : differenciates, differentiates

differenzierte : differenciated, differentiated

Differenzierung : differentiation

Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost

Diffraktion : diffraction

diffundieren : diffuse

Diffusion : diffusion, diffusion

diffusionsfähig : diffusible

diffusionsfähige : diffusibly

Diffusionsschicht : diffusion layer

Diffusionsvermögen : diffusibility

Diffusor : diffusor

digital : digital, digitally

Digital− : digital

Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit

Digital−Eingabeeinheit : digital input unit

digital und analog : hybrid

Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter

digitale Anzeige : digital readouts

Digitale Steuerung : digital control

Digitalis : digitalis

D 690
German−English I: A−L

digitalisieren : digitize, digitalize

digitalisierend : digitizing

Digitalisierer : digitizer

digitalisiert : digitizes

digitalisierte : digitized

Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization

Digitalrechner : digital computer

Digitalumsetzer : digitizer

Digitalzeichengeber : digital transmitter

Digraph : digraph

Diktaphone : dictaphones

Diktat : dictation, dictation

Diktator : dictator

Diktatoren : dictators

diktatorisch : dictatorial

diktatorische : dictatorially

Diktatur : dictatorship

Diktaturen : dictatorships

Diktierapparat : dictaphone

diktiere : dictate

diktieren : dictation, dictate, to dictate

D 691
German−English I: A−L

diktierend : dictating

Diktiergerät : dictating machine, dictation machine

diktiert : dictates

diktierte : dictated

diktierter Vertrag : adhesion contract

Diktion : diction, elocution

Diktionen : dictions, elocutions

dilemmen : dilemmas

Dilettant : dabbler, dilettante

Dilettanten : dabblers, dilettantes

dilettantisch : dilettantish, amateurish

Dilettantismus : amateurishness, dilettantism

Dill : dill

DIM : dim

Dimension : dimension

dimensional : dimensional

dimensionales : dimensionally

Dimensionen : dimensions

dimensionierend : dimensioning

dimensionierte : dimensioned

dimensionslose Maßzahl : absolute measure

D 692
German−English I: A−L

Diminutive : diminutives

Ding : entity, thing, thing

Dinge : doings, things, things

Dinge der Sicherheit : security features

Dinge für sich behalten : to keep things to oneself

Dingsbums : whatnot

Dingsbumse : whatnots

diniere : dine

dinierend : dining

diniert : dines

dinierte : dined

Dinkel {m} : spelt

Dinosaurier : dinosaur

Diode : diode

Dioxyd : dioxide

Diözese : diocese, bishopric

Diözesen : bishoprics

Dip : dip

Diphterie : diphteria

Diphtherie : diphtheria

diphtherisch : diphtherial

D 693
German−English I: A−L

Diplom : diploma

Diplomand : diplomate

Diplomaten : diplomates

Diplomatie : diplomacy

diplomatisch : politic, diplomatic

diplomatisches : diplomatically

Diplome : diplomas

Diplomingenieur : graduate engineer

Diplomlandwirte : agronomists

Dipol : doublet, dipole

diptherischer : diphtheritic

DIR : dir

Directories : directorys, directories, directories

Directory : directory

Directory edit : diredit

direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly

direkt durchstellen : to put straight through

Direktantrieb : direct drive

direkte Adressierung : direct addressing

direkte Saldierung : net balance

direkter : straighter

D 694
German−English I: A−L

direkteste : straightest

Direktionsassistent : assistant to top management

Direktiven : directives

direktleitende Verbindung : physical connection

Direktor : manager, headmaster, headmaster, director

Direktorat : directorship

Direktoren : headmasters, headmasters

Direktorenamt : directorship

Direktorenstelle : directorate

Direktorin : manageress, headmistress

Direktorinnen : managresses, headmistresses

Direktrice : manageress

Direktübertragung : live broadcast

Direktwahl Gespräch : automatically dialed call

Direktwert : actual value

Direktzugriff : direct access, random access, direct−access

Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory

Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory

Dirigent : conductor

dirigieren : conduct

dirigiert : conducts

D 695
German−English I: A−L

dirigiert um : rearranges

dirigierte : conducted

dirigierte um : rearranged

Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy

Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons

dirnenhaft : meretricious

dirnenhafte : meretriciously

Disagio : accretion of discount

Disassemblerprogramm : disassembler

disassemblieren : disassemble

disassemblierend : disassembling

disassembliert : disassembled

Disassemblierung : disassembly

Disc Film : disc film

Disharmonie : disharmony

Disharmonien : disharmonies

Disjunktion : disjunktion

Disk) : physical record

DISKCOMP : diskcomp

DISKCOPY : diskcopy

Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media

D 696
German−English I: A−L

Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect

Diskette oder Festplatte voll : disk full

Disketten : diskettes, disketts, disks

Diskettenbereich : cluster

Diskettenfehler : disk error, critical disk error

Diskettenlaufwerk : floppy

Diskettenlaufwerke : floppies

diskontfähig : discountable

diskontierend : discounting

diskontierte : discounted

Diskontsatz : bank rate

Diskontsätze : bank rates

Diskothek : discotheque

diskrepant : discrepant

diskrepants : discrepantly

Diskrepanzen : discrepancies

diskret : discrete, discreet

diskrete : discreetly

Diskretion : discretion

Diskriminierung : discrimination

Diskriminierungen : discriminations

D 697
German−English I: A−L

Diskus : discus

Diskussion : diskussion, discussion, discussion

Diskussionen : discussions

Diskussionsanlage : discussion equipment

Diskussionsleiter : moderator

Diskussionsteilnehmer : panelist

Diskussionsveranstaltung : discussion meeting

Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings

Diskuswerfer : discobolus

diskutabel : arguably

diskutierbar : discussible, arguable

diskutieren : discuss

diskutierend : discussing

diskutiert : discusses, discusses

diskutierte : discussed

Disparität : disparity

dispensiere : dispense

dispensierend : dispensing

dispensierte : dispensed

disponierend : planning

disponiert : plans

D 698
German−English I: A−L

disponierte : planned

Disputant : debater, disputant

Disputanten : disputants, debaters

Disputation : disputation

Disputationen : disputations

disputieren : contend

disputierend : contending, disputing

disputiert : contends, disputes, spats

disputierte : contended, spatted, disputed

Disqualifikation : incapacity, disqualification

disqualifiziere : disqualify

disqualifizierend : disqualifying

disqualifiziert : disqualifies

disqualifizierte : disqualified

dissembling : heuchlerisch

Dissertationen : dissertations

Dissidenten : dissidents

dissonant : dissonantly, dissonant

distal : distally

Distanz : displacement

Distanzadresse : displacement address, bias address

D 699
German−English I: A−L

distanziere : dissociate from

distanzierend : distancing, dissociating from

distanziert : dissociates from

distanzierte : dissociated from, distanced

Distanzstück : spacer, distance piece

Distanzstücke : spacers

Distel : thistle

Distelfink : goldfinch

Disteln : thistles

Distelwolle : thistledown

Disziplin : discipline

disziplinarisch : disciplinary

Disziplinarstrafe : disciplinary punishment

Disziplinarverfahren : disciplinary action

disziplinieren : discipline

disziplinierend : disciplining

diszipliniert : disciplined, disciplines

disziplinierte : disciplined

Divas : divas

Divergenz : divergence

Divergenzen : divergences

D 700
German−English I: A−L

divergieren : diverge

divergierend : divergent

divergierende : divergently

divergierender : diverging

divergiert : diverges

divergierte : diverged

diversen : diverse

Dividend (zu teilende Zahl) : dividend

Dividendenrückstände : arrears of dividends

dividieren : divide, to divide

dividiert : divides

Division : division

Division durch Null : division by zero

Divisor (Teiler des Bruches) : divisor

Diwan : divan

Döbel : chub

Döbels : chubs

Dobermann : doberman

doch : still

Docht : wick

Dochte : wicks

D 701
German−English I: A−L

Dogge : mastiff

Doggen : mastiffs

Dogmatiker : dogmatist

dogmatisch : dogmatic

dogmatische : dogmatical

dogmatisches : dogmatically

Dogmatismus : dogmatism

Dohle : jackdaw, daw

Dohlen : jackdaws, daws

Doktor : doc, doctoral

Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors

Doktorat : doctorate

Doktoren : doctors, docs

Doktrin : doctrine

doktrinär : doctrinaire

Dokument : document, document, scripture

Dokumentarfilm : documentary film

Dokumentarfilmen : documentaries

Dokumentarfilms : documentaries

dokumentarisch : documental

dokumentarische : documentary

D 702
German−English I: A−L

Dokumentation : Documentation

Dokumentationsunterlagen : documentation components

Dokumente : documents

dokumentierbar : documentable

dokumentieren : documenting

dokumentierend : documenting

dokumentiert : documented, documented

dokumentierte : documented

Dolch : dagger, poniard, dirk

Dolche : daggers

Dolchstich : stab with a dagger

Dolchstiche : stabs with a dagger

Dolde : umbel

Dolden : umbels

doldenblütig : umbellate

Dollar : dollar, buck

Dollars : dollars

Dollbord : wheal

Dollborde : wheals

Dolmetscher : interpreter

Dom : dome, minster, cathedral

D 703
German−English I: A−L

Domain : domain

Dome : minsters, cathedrals

dominant : dominantly

Domination : ascendence

Dominationen : ascendences

dominiere : dominate

dominieren : to dominate, dominate, henpeck

dominierend : henpecking, dominating

dominiert : dominates, henpecks

dominierte : dominated

Dominikaner : dominican

Domizil : domicile

Domizile : domiciles

Don : thu

Donner : thunder

Donnerbüchse : blunderbuss

donnern : to thunder, fulminate

donnernd : thundering, fulminating, thundering

donnernde : thundering

Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap

Donnerschläge : thunderclaps

D 704
German−English I: A−L

Donnerstag : Thursday

Donnerstage : thursdays

Donnerstimme : thundering voice

Donnerstimmen : thundering voices

donnert : fulminates, thunders

donnerte : thundered, fulminated

donnerten : thundered

Donnerwetter : golly, gosh

doof : dopey

Doofmann : dimwit

doppel : dual

Doppel : duplicate

Doppelanschlag : doublestrike

Doppelaussagen : tautologies

Doppelbenennungen : binomials

Doppelbett : double bed

Doppelbetten : double beds

Doppelboden : raised floor

Doppelbuchstabe : ligature

Doppeldecker : double decker

doppeldeutig : ambiguously, ambiguously

D 705
German−English I: A−L

Doppeldruck : double strike

Doppeldruckverfahren : overprinting

Doppelfehler : double fault

Doppelfunktionstaste : alternate action key

Doppelfüsser : millipede

Doppelgängern : doubles

Doppelkabel : dual cable

Doppelkinn : double chin

Doppellaufwerk : twin drive

Doppeln : duplicating

Doppelpunkt : colon

Doppelpunkte : colons

Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer

Doppelrechnersystem : bi−processor system

doppelseitig : two−sided

doppelseitige Diskette : double sided disk

Doppelsinn : double win

Doppelsinnigkeit : ambiguity

Doppelstecker : two way adapter

Doppelsteckern : two way adapters

Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine

D 706
German−English I: A−L

Doppelsystem : twin system

doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual

doppelte Dichte : double density

doppelte Genauigkeit : long precision

doppelte Stellenzahl : double−length

doppelter : dublicate

doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier

doppelter Zeilenabstand : double space

Doppeltür : double door

Doppelvorschub : dual carriage

Doppelvorschubdrucken : dual carriage print

Doppelwährung : double standard

Doppelwertigkeit : ambivalence

Doppelwortanweisung : double−word instruction

Doppelzentner : quintal, quintals

Doppelzimmer : double room

Doppelzüngigkeit : duplicity

Doppleaussage : tautology

Doppler : doppler

Dorf : cottage, village

Dorfbewohner : villager, villagers

D 707
German−English I: A−L

Dorfbewohnern : villagers

Dörfchen : hamlet

Dörfer : villages, cottages, villages

Dörfern : villages

Dorfschönheit : belle of the village

Dorn : thorn, thorn

Dorn {m} : arbor

Dornen : thorns

dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses

dornige : thorny, thornily

dorniger : thornier, spinier

Dornigkeit : thorniness

dornigste : spiniest, thorniest

dornlos : thornless

Dorns : thorn

Dornstrauch : briar, brier

Dornsträucher : briers, briars

dörren : dehydrate, desiccate

dörrend : desiccating, dehydrating

Dörrfleisch : dried meat

dörrt : desiccates, dehydrates

D 708
German−English I: A−L

dörrte : desiccated

dorsal : dorsal

dorsale : dorsally

Dorsch : codfish

dort : there, there

dort drüben : yonder

dorthin : there, thither

DOS : dos

Dose : tin, tin

döse : doze

Dosen : tins, tins

dösen : doze, snooze, doze

dösend : dozing, snoozing

Dosenschildkröten : terrapins

dosieren : meter

Dosieren : batching

dosieren : dose

dosierend : dosing

dosiert : doses

dosierte : was dosing, dosed

dosierter : dosed

D 709
German−English I: A−L

dosiertest : were dosing

Dosierung : dosage

Dosierungen : dosages

Dosis : dose

Dossier : dossier

Dossiers : dossiers

döst : snoozes, dozes

döste : snoozed, dozed

dotiere : endow

dotieren : contaminate, endow, dope

dotierend : endowing

Dotiersubstanz : dopand, dope additive

dotiert : endows, contaminated

dotierte : endowed

Dotierung : endowment

Dotierungen : endowments

Dots : dots

Dotter : yolk, yolk

Dottern : yolks

Dozent : lecturer

Dozentenstellung : readership

D 710
German−English I: A−L

Drache : dragon

Drachen : dragon, kites, kite

Draht : filament, wires, wire, wire

Draht− : funicular

Drahtanschluß : wire bonding

Drahtbrücke : wire strap

Drahtbürste : wire brush

Drahtbürsten : wire brushes

Drähte : wires

drahtet neu : rewires

drahtete neu : rewired

Drahtgeflecht : wire netting

Drahtgeflechte : wire nettings

drahtgewickelt : wire−wound

drahtig : wirily, wiry

drahtlos : wireless

Drahtnetz : wire gauze

Drahtseilbahn : cable railway

Drahtsteckanschluß : wire wrapping

Drahtwickel. : wire−wrap

Drahtzange : wire cutter

D 711
German−English I: A−L

Drahtzangen : wire cutters

Drahtzieher : manipulator

drain : ablassen

Draisine : handcar

Draisinen : handcars

drakonisch : draconian

drall : buxom, twist, buxomly

dralle : buxomly, buxom

dralle Mädchen : strappers

dralles Mädchen : strapper

Drallheit : buxomness

Drama : drama

dramalos : undramatic

Dramatik : dramatic art

Dramatiker : dramatist, playwright

dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically

dramatische : dramatic, dramatically

dramatisiere : dramatize

dramatisieren : dramatize

dramatisierend : dramatizing

dramatisiert : dramatizes

D 712
German−English I: A−L

dramatisierte : dramatized

Dramaturg : dramatic adviser

Dramen : dramas

drang ein : irrupted, invaded

drang völlig durch : interpenetrated

Dränge : urgings

drängeln : press

drangen : got through

drängen : hustle, to rush, urge, to press

drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging

drängende : urging

Drangsal : tribulation

drängt : throngs, urges, thrusts

drängt auf : obtrudes

drängt hinein : interlopes

drängte : elbowed, urged

drängte auf : obtruded

drängten : urges

drapiere : drape

drapieren : drape

drapierend : draping

D 713
German−English I: A−L

drapiert : drapes

drapierte : draped

Drapierung : drapery

drastisch : drastic, drastically

drastisch kürzen : slash

drastische : drastically

Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil

Draufgängern : dare devils

Draufgängers : daredevils

Draufgängertum : recklessness

Draufsicht : topview

draußen : afield, outdoors, outside, outdoor

draußen in der Welt : out in the world

Drechsler : turners, turner

Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness

dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy

dreckige : raunchy

dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier

dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest

Dreckloch : sinkhole

Drecklöcher : sinkholes

D 714
German−English I: A−L

dreckt : scruffs

Dreh... : rotary

Dreharbeit : turning operation

Dreharbeiten : turning operations

Drehbank : lathe

drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged

Drehbewegung : travers

Drehbleistift : propelling pencil

Drehbuch : script, screenplay, scenario

Drehbuchautor : screenwriter

Drehbuchautoren : screenwriters

Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios

Drehbühne : revolving stage

drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle

drehen (gegenläufig) : counterrotate

drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving

drehende : turning, spinning

Dreher : turner

Drehern : turners

Drehgestell : bogie

Drehgriff : turning handle

D 715
German−English I: A−L

Drehgriffe : turning handles

Drehkreuz : turnstile

Drehkreuze : turnstiles

Drehlager : swivel

Drehmoment : torque

Drehmoment− : torsional

Drehmomente : torques

Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation

Drehpunkte : centres of rotation

Drehring : swivel

Drehschalter : rotary switch, turn−switch

Drehscheibe : turntable

Drehscheiben : turntables

Drehschieber : rotary slide

Drehschwingung : torsional vibration

Drehspindel : fulcrum shaft

Drehstrom : three−phase current, rotary current

Drehstuhl : swivel chair

Drehstühle : swivel chairs

dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers

dreht auf : untwists

D 716
German−English I: A−L

dreht durch : spins

dreht sich herum : slews

drehte : swiveled, twirled, turned, wangled

drehte auf : untwisted

drehte durch : spinned

drehte herum : slued

drehten : turned

Drehtür : revolving door

Drehung : gyration

Drehungen : turns

Drehzahl : speed

Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit

Drehzahlen : speeds, revs

Drehzahlerhöhung : speed−up

Drehzahlmesser : tachometer, revmeter

Drehzahlregelung : speed control

Drehzahlverminderung : slow−down

Drehzahlversteller : speed adjustor

Drehzahlwächter : speed sensing switch

Drehzapfen : centre pin

Drehzylinder : rotor

D 717
German−English I: A−L

drei : three

drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost

dreiblättrig : trifoliate

dreidimensional : three dimensional

Dreieck : triangle

Dreieck−Schaltung : delta connection

Dreiecke : triangles, triangles

Dreiecken : triangles

dreieckig : triangularly, triangular

dreieckige : triangularly

dreieinig : triune

Dreieinigkeitslehre : trinitarianism

Dreiergruppe : threesome

Dreiexzesscode : exess−three code

dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary

dreifach verheiratet : trigamous

dreifache : threefold, triply

Dreifaltigkeit : trinity

dreifarbig : three coloured, tricolors

dreifarbige : three coloured

Dreifuß : trivet, tripod, tripod

D 718
German−English I: A−L

Dreifüsse : tripods, trivets

Dreifusses : trivets

dreifüßig : tripodal

Dreigespann : troika

Dreigespanne : troikas

Dreigestirn : triumvirate

Dreigestirne : triumvirates

dreihundertjährig : tercentennial

dreihundertjährige : tercentenary

dreijährig : triennial

dreijährige : triennially

dreimal : thrice

dreimal teilen : trisect

dreimal teilend : trisecting

dreimalig : triple

dreinschlagen : lay about one

dreiphasig : triphase, three−phase

Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler

Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles

dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided

dreiseitigen : trilaterally

D 719
German−English I: A−L

dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic

dreisilbige : trisyllabic

dreisprachig : trilingual

dreisprachigen : trilingual

dreißig : thirty

dreißigst : thirtieth

dreißigste : thirtieth

dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily

dreistellig : three figure

Dreistigkeiten : boldnesses

dreistimmig : for three voices

Dreistufen... : three−step

dreistufig : three−step

dreiteilig : threepart

dreiteilige : threepart

Dreiteilung : trisection

Dreiteilungen : trisections

Dreivierteltakt : three four time

dreiwertig : trivalent

Dreizack : trident

dreizehn : thirteen

D 720
German−English I: A−L

dreizehnte : thirteenth

Drell : ticking

Dreschen : thrashings

dreschen : thresh

dreschen : flail

dreschend : threshing, flailing

Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed

Dreschern : thrashers

Dreschers : threshers

dreschte : threshed, flails

dressiert : trains

Dressuren : trainings

drill : bull

Drilling : triplet

Drillinge : triplets

Drillingen : triplets

drillt : drills

drillte : drilled

Drillung : torsional

drin : inside, within

dringe : get through

D 721
German−English I: A−L

dringend : imperatively, urgent, urgent

dringend bitten : solicit

dringend bittend : soliciting

dringend gebeten : solicited

Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy

Dringlichkeitsantrag : application of urgency

Dringlichkeitsanträge : applications of urgency

dringt : gets through

dringt durch : penetrates, permeates

dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates

dringt völlig durch : interpenetrates

drischt : threshes

Dritte : third

dritte : third, third

Dritte (jur.) : third party

dritte Ausfertigung : triplicate

Drittel : third

dritteln : thirds

drittens : thirdly

dritter : third

drittes : thirds

D 722
German−English I: A−L

drittletzt : last but two

Drittschuldner : garnishee

Drittschuldnern : garnishees

droben : aloft, up there

Droge : drug

Drogen : drugs

drogensüchtig : drug addicted

drogensüchtiger : drug addict

Drogerie : chemist, chemist

Drohbrief : threatening letter

Drohbriefe : threatening letters

drohen : to threaten, menace, threat, impend

drohend : menacing, impending, threatening

dröhend : dinning

drohende : imminent

drohende Gefahr : imminence

dröhnen : din, drone, to drone

dröhnend : booming

dröhnt : dins

dröhnte : dinned, thudded

dröhnten : thuds

D 723
German−English I: A−L

droht : menaces, threatens, impends

Drohung : threat, threat

Drohungen : threats, threats

drollig : droll, jocose

drollige : jocosely

Drolligkeit : drollness

Dromedar : dromedary

Dromedare : dromedaries

Dronte : dodo

drosch : flailed

Droschken : cabs

Droschkenkutscher : cabman

Droschkenkutschern : cabmen

Drossel : thrush, throstle, choke

Drosselklappe : damper flap

Drosseln : robins

Drosseln : bluebirds

drosseln : throttle

drosseln : restrict

Drosseln : thrushes, throstles

drosselnd : throttling

D 724
German−English I: A−L

Drosselspule : reactor

drosselt : throttles

drosselte : throttled

drosselten : throttles

Drosselung : slow−down

drossle : drossle

drüben : over there

druchdrang : penetrated

drucheinanderbringend : mussing

druck : print

Druck : oppressiveness, print, pressure, compression

Druck auf : pressing

Druck ausüben : to press

Druck ausüben auf : to put pressure on

Druck von Kollegen : peer pressure

Druckausgaben : printouts

druckbar : printable

druckbare : printables

Druckbreite : print span, print width

Druckbuchstabe : block letter

Druckbuchstaben : printed characters

D 725
German−English I: A−L

Druckdezimalpunkt : actual decimal point

Drucke : printings

drücke : push, press

Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger

Drückebergerei : shirking

Drückebergern : hedgers, slackers

druckelektrisch : piezo−resistive

druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure

drucken : to print, print

drucken : print

Drucken : printing

Drücken : Hitting

drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing

drücken : shirk, press, depress, to press

druckend : printing

drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive

drückende : oppressively

drückenden : oppressive

Drucker : printers, printer, lineprinter

Drücker : latchkey

Druckereileiter : pressmen

D 726
German−English I: A−L

Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur

Druckerlaubnisse : imprimaturs

druckfähig : printable

Druckfähigkeit : printability

Druckfeder : compressing spring

Druckfehler : erratum, misprint, errata

Druckfehlerverzeichnisse : errata slips

druckfertig : ready for press

druckfest machen : pressurize

druckfest machend : pressurizing

Druckknopf : press button, press stud

Druckkopf : printhead

Druckluft : compressed air

Druckluftschalter : air break switch

Druckmaschine : printing machine

Druckmesser : manometer

Druckplatte : pressure plate

Druckpuffer : spooler

Druckpumpe : positive displacement pump

Druckpumpen : forcers

Druckraum : pressroom

D 727
German−English I: A−L

Druckregler : pressurestat, pressure balance

Druckring : thrust pad

Drucksache : printed matter

Druckschalter : press key

Druckschmierung : pump−fed lubrication

Druckschrift : blockletters

Druckspalte : column

druckt : prints, prints

drückt : presses, pressures

drückt anders aus : rephrases

drückt auf : imprints

drückt aus : enunciates

drückt nieder : depresses

drückt sich : shirks, welshes, flunks

drückt sich vor : shirks

drückte : pressured

drückte anders aus : rephrased

druckte auf : imprinted

drückte aus : enunciated, phrased

druckte neu : reprinted

drückte sich : welshed

D 728
German−English I: A−L

drückte sich vor : shirked

drückte zusammen : compressed

Drucktechnik : typography

drucktechnisch : typographical, typographic

druckten : prints

Drucktiegel : platens, platen

Drucktype mit Oberlänge : bold type

Druckverminderungen : decompressions

Druckvorlage : lithogrph, manuscript

drunten : down there

drunter und drüber : higgledy−piggledy

Druse : geode

Drüse : gland, gland

Drusen : geodes

Drüsen : glands

drüsenartig : adenoid

drüsenartige : adenoidal

drüsig : glandular

drüsige : glandularly

Dschungel : jungle

Dschunken : junks

D 729
German−English I: A−L

du : thou, you

du bist : you're

Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!

Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!

Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.

Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.

Du hast gut reden. : You can talk.

Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for.

du kannst : you'll

Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me

Du liebe Zeit! : dear me!

Du meine Güte! : Bless my heart!

Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.

Du traust dich ja nicht! : I dare you!

Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.

Du tust mir leid : I pity you

Du tust mir leid. : I pity you.

Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong.

dual verschlüsselt : binary−coded

Dualismus : dualism

Dualist : dualist

D 730
German−English I: A−L

Dualisten : dualists

dualistisch : dualistic

dualistisches : dualistically

Dualität : duality

Dübel : dowel, dowels, dowel

dübeln : dowel

dübelnd : doweling

dübelt : dowels

dübelte : doweled

ducke : crouch

duckend : crouching

duckt : crouches

duckte : crouched

Dudelsack : bagpipe, backpipes

Dudelsäcke : bagpipes

Dudelsackpfeifer : bagpiper

Dudelsackpfeifers : bagpipers

Düden : nozzles

Duell : duel

Duett : duet

Düffel : duffel

D 731
German−English I: A−L

Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance

dufte : smell

Düfte : auras, aurae, fragrances

Düften : fragrancies

duften nach : to be sweet with

duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant

duftende : fragrantly, ambrosially

duftenden : ambrosian

duftet : smells

duftete : smelled

duftig : filmy, aromatical

duftige : filmily

duftiger : filmier

duftigste : filmiest

Duftstoff : scent

Duftstoffe : scents

Dukoment : doc

dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce

duldend : conniving, acquiescing

Dulder : suffer

duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives

D 732
German−English I: A−L

duldete : acquiesced, tolerated, connived

duldsam : tolerative, indulgent

Duldsamkeit : forbearance

Duldung : toleration, sufferance, connivance

Duldungsvollmacht : agency by estoppel

Düllant : dueler, duelist

Düllanten : duelers

Düllantens : duelists

Dülle : duels

düllierend : dueling

düllierte : dueled

Dumas : dumas

Dumköpfe : chumps

dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish

dumme : oafishly, asininely

dumme Streiche : monkeyshines

Dummen : dimwits

dummer Schwätzer : blatherer

dummere : more stupid

dummes Geschwätz : blather

Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness

D 733
German−English I: A−L

Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness

Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump

Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads

dümmste : most stupid

dumpf plumpsend : thumping

dumpfer Schlag : thump

Dumpingverbotsgesetz : antidumping

Düne : dune

Dünen : dunes

dünge : dung

Düngemittel : fertilizers

düngen : manure

düngend : manuring, dunging, mucking

Dünger : manures, manure

Dungkarren : tumbrel

düngt : dungs, manures

düngte : manured, dunged

Düngung : groundswell

dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite

dunkelblau : dark blue

dunkelfarbig : fuscous

D 734
German−English I: A−L

Dunkelfeld : dark field

dunkelfett : darkbold

Dünkelhaftigkeit : bumptiousness

Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness

Dunkelheiten : obscurities, murkiness

Dunkelkammer : darkroom, dark room

Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms

Dunkelmänner : obscurantists

dunkeln : reconditely, swarthy, darken

dunkelste : darkest, gloomiest, darkest

Dunkeltastung : blanking

Dunkeltönung : shading

dunkle : darkly

dunkler : darker, gloomier, murkier

dunkleste : murkiest

dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous

dünnbeiniger : spindle shanks

Dünndarm : small intestine

dünne : sleaziness

dünnen : thinner

dünner : skinnier

D 735
German−English I: A−L

dünnflüssig : fluid

Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness

Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit

Dünnschichtspeicher : magnetic film memory

dünnst : thinnest

dünnste : thinnest, skinniest, slimmest

Dunst : haze, fume, haze

dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous

dunstiger : hazier, steamier

dunstigste : haziest, steamiest

Duo : duo

duodenal : duodenal

Duodezimal : duodecimal

duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal

duplex : duplex, duplex, either−way

duplikat : duplication

Duplikate : duplicates

duplizieren : duplicate

dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates

durch : through, across, thru

durch Computer verbunden : linked by computer

D 736
German−English I: A−L

durch die Luft getragen : airborne

durch die Post : by mail

durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river

durch einen glücklichen Zufall : by a fluke

durch Inserat suchen : advertise for

durch Intuition : intuit

durch Rundfunk verbreiten : to broadcast

Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect.

durch und durch : thoroughly, through and through

durch Vertrag berechtigte : covenantee

durch Vertrag verpflichtet : covenanted

durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt

durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting

durch... : through

durchackern : plough through

durchackernd : ploughing through

durcharbeiten : work trough

durcharbeitend : working trough

durcharbeitende : working through

durchaus : absolutely, by all means

durchaus nicht : nohow

D 737
German−English I: A−L

durchbeißen : bite through

durchbeissend : biting through

Durchbiegung : deflection

durchblättern : leaf through

durchblätternd : leafing, leafing through

durchblätterte : leafed

durchbleuen : thwack

Durchblick : perspective, vista

Durchblicke : vistas

durchblicken : look through

durchblickend : looking through

durchbohren : transfix, pierce

durchbohrend : piercing, piercing

durchbohrt : pierces, pierces, pierced

durchborte ihn : gored

durchbrach : broke through

durchbrechen : break through

durchbrechend : breaking through

durchbrennen : burn through, burn−out

durchbrennen (Glühlampe) : to burn through

Durchbrennen (Sicherung) : blasting

D 738
German−English I: A−L

durchbrennend : burning through

durchbringend : getting through

durchbrochen : open work

Durchbruch : breakthrough

Durchbrüche : breakthroughs

Durchbruchsbereich : breakdown region

durchdacht : well thought out

Durchdenken eines Problems : walkthrough

durchdrang : pervaded, permeated, pierced

durchdrängen : force through

durchdrängend : forcing through

durchdrehen : spin

durchdrehend : spinning

durchdringbar : penetrable, penetrably

Durchdringbarkeit : penetrativeness

durchdringe : penetrate

durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade

durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating

durchdringende : penetratingly, pervasively

durchdringenden : pervasive

durchdringender : penetrative

D 739
German−English I: A−L

durchdringendes : penetratively

durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades

Durchdringung : pervasion

durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened

durcheilen : rush through

durcheilend : rushing through

durcheilte : rushed through

durcheinander : in confusion

Durcheinander : chaos, Jumble

durcheinander gebracht : messed

durcheinanderbringend : upsetting

durcheinanderbringende : upsettings

durcheinandergeraten : get mixed up

durcheinandergeratene : got mixed up

durcheinandergeworfen : jumbled

durcheinanderwerfend : jumbling

durcheinanderwürfelnd : jumbling

durchfahren : go through, to pass through

durchfahrend : went through

durchfahrende : going through

Durchfahrt : passage

D 740
German−English I: A−L

Durchfall : diarrhea, diarrhoea

durchfallen : fail, flunk

durchfallend : failing, flunking, flopping

durchfärben : imbue

durchfeuchten : imbue

durchfliegen : fly through

durchfliegend : flying through

durchfließen : flow through

durchfließend : flowing through

durchflog : flew through

durchflutend : flushing

durchflutet : flushed

durchfragend : asking through

durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable

durchführbare : practicably, feasibly

Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility

Durchführbarkeiten : feasibleness

durchführen : execute, realize

durchführend : realizing, enforcing

durchführende : realizing

Durchführung : transaction, performance, realisation

D 741
German−English I: A−L

Durchführungsverzögerung : administrative lag

Durchgang : passageway, transit, thoroughfar

Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits

Durchgangsloch : clearance hole

Durchgangsverkehr : through traffic

Durchgangsvermittlung : tandem switching

Durchgangszeit : transit time

durchgeackert : ploughed through

durchgearbeitet : worked through

durchgebissen : bitten through

durchgeblättert : leafed through

durchgeblickte : looked through

durchgebrannnten : burnt through

durchgebrochen : broken through

durchgedrängt : forced through

durchgedreht : spinned

durchgedrungen : penetrated, permeated

durchgefallen : flunked, failed

durchgeflogen : flown through

durchgeführt : realized

durchgeführt werden : to be in progress

D 742
German−English I: A−L

durchgegangen : gone through

durchgegriffen : taken drastic measures

durchgehalten : kept up

durchgehbar : bitable

durchgehen : peruse

durchgehend : non−stop, passing, perusing

durchgeht : peruses

durchgekreuzt : crossed

durchgelassen : let out

durchgelaufen : passed through

durchgelesen : read through

durchgelocht : chadded

durchgereist : travelled through

durchgerissen : torn

durchgeritten : galled by riding

durchgeschaut : seen through

durchgeschimmert : gleamed

durchgeschleust : guided through

durchgeschnitten : cut through

durchgeschossen : shot through

durchgeschwommen : swum through

D 743
German−English I: A−L

durchgesegelt : sailed through

durchgesehen : perused

durchgesickert : percolated, transpired, seeped through

durchgesiebt : sieved

Durchgesiebtes : siftings

durchgestöbert : ransacked

durchgewachsene : grown through

durchgewandert : marched−through

durchgewatet : waded through

durchgewühlt : ransacked

durchgezogen : drawn through

durchgezwängt : squeezed through

durchgezwängtes : squeeezed through

durchging : perused

durchgreifen : take drastic measures

durchgreifend : taking drastic measures

durchhalten : keep up

durchhaltend : keeping up

Durchhaltungsvermögen : staying power

durchhaün : beating

durchhaüns : beatings

D 744
German−English I: A−L

durchkommen : to pull through

durchkontaktieren : connect through

durchkontaktiert : plated−through

Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection

durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting

durchkreuzend : crisscrossing

durchkreuzt wiederholt : crisscrosses

durchkreuzte wiederholt : crisscrossed

durchlassen : to let pass

durchlassend : letting out

durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting

durchlässige : permeably

Durchlässigkeit : porosity, penetrability

Durchlässigkeitsgrad : transmittance

Durchlassspannung : forward bias

Durchlasszustand : on−state

Durchlauf : pass, pass

durchlaufen : travers, pass through, travers

durchlaufend : passing through

durchlesend : reading through

durchleuchte : shine through

D 745
German−English I: A−L

durchleuchten : roentgenize

durchleuchtend : shining through, radioscopic

durchleuchtet : shines through

durchleuchtete : shone through

Durchleuchtung : radioscopy

durchlöchern : perforate

durchlöchernd : perforating, riddling, perforating

durchlöchert : perforates, perforates

durchlöcherte : riddled, perforated

durchlüftet : aerated

Durchmarsch : marching−through

Durchmärsche : marchings−through

durchmarschieren : march−through

Durchmesser : diameter

durchnässen : sodden, soak

durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching

durchnässende : soddening

durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched

durchnäßt sein : to be wet through

durchnäßte : soddenly

durchplattiert : plated−through

D 746
German−English I: A−L

durchprügeln : whack, belabor

durchprügelnd : belaboring

durchqueren : traverse

durchqürend : traversing

durchqürt : crosses, traversed, traverses

durchqürte : traversed

Durchreise : journey through

durchreisen : perambulate, to pass through

Durchreisen : travel through

durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through

Durchreisenden : transients

durchreissend : tearing

durchreist : perambulates

durchreiste : perambulated

durchreiten : gall by riding

Durchsatz : performance, flow−rate, throughput

Durchsatzrate : transfer rate

durchschalten : connect through, interconnect

Durchschaltung : through−connection

durchschauen : to see through, see through

durchschaünd : seeing through

D 747
German−English I: A−L

durchscheinend : translucent

Durchscheingemälde : diorama

durchschiessen : shoot through

durchschiessend : interleaving

durchschimmern : gleam

durchschimmernd : gleaming

Durchschlag : carbon, press copy

Durchschläge : carbons

Durchschlagfestigkeit : dielectric strength

Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper

Durchschlagskraft : penetrating power

Durchschlagsspannung : breakdown voltage

durchschleusen : guide through

durchschleusend : guiding through

durchschneiden : intersect

durchschneidend : cutting through, intersecting

durchschneidet : intersects

durchschnitt : sectioned

Durchschnitt : average

durchschnitt : intersected

Durchschnitt ermitteln : average out

D 748
German−English I: A−L

Durchschnitte : averages

durchschnittich : medium

durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely

durchschnittliche Auslastung : average utilization

durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost

durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost

durchschnittliche Laufzeit : average maturity

Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate

Durchschnitts Stückkosten : average unit cost

Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings

Durchschnitts... : average

Durchschnittsbetrag : average amount

Durchschnittseinkommen : average income

Durchschnittseinstandspreis : average cost price

Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation

Durchschnittserlös : average revenue

Durchschnittsertrag : average yield

Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed

Durchschnittsguthaben : average balance

Durchschnittskosten : average cost

Durchschnittskurs : average price, average market price

D 749
German−English I: A−L

Durchschnittsleistung : average performance, average output

Durchschnittspreis : average price

Durchschnittsrendite : average yield

Durchschnittssatz : average rate

Durchschnittsverdienst : average earnings

Durchschnittsverzinsung : average interest rates

Durchschnittswert : percentile, average value

Durchschnittswertzeile : average value line

Durchschreibformular : multipart form

durchschreiten : stride

durchschreitend : pacing

durchschreitet : paces

Durchschrift : carbon copy

Durchschriften : carbon copies

durchschritt : paced

Durchschuß : slug, interleaf

Durchschusses : slugs

durchschwimmen : swim through

durchschwimmend : swimming through

durchsegeln : sail through

durchsegelnd : sailing through

D 750
German−English I: A−L

durchsehen : to look over

durchsetzend : putting through

Durchsetzung : interspersion, enforcement

Durchsicht : perusal

Durchsicht {f} : revision

Durchsichten : perusals

durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid

durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently

Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence

Durchsichtigkeiten : translucency, transparency

durchsickern : seep through, infiltrate, percolate

durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through

durchsieben : sieve

durchstach : transfixed, punctured

durchstechen : transfix, puncture, transfixes

durchstechend : transfixing, puncturing

durchstehen : to survive

durchsticht : punctures, transfixes

durchstöbern : ransack

durchstöbernd : ransacking

durchstöbernde : ransacking

D 751
German−English I: A−L

durchstöbert : ransacks

durchstöberte : ransacked

durchstochen : transfixed

durchsuchbar : searchable

durchsuchen : search, hunt, rummage

durchsuchend : searching, rummaging

durchsucht : searches, rummages

durchsuchte : rummaged, searched

Durchsuchungen : searches

durchtrieben : sly

durchtriebenere : more sly

Durchtriebenheit : archness, slyness

durchtriebenste : most sly

Durchtweichtsein : soddeness

durchwachsend : growing through

durchwaten : wade through

durchwatend : wading through, fording

durchwatet : forded

durchweg : throughout

durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded

durchwühlen : ransack

D 752
German−English I: A−L

durchwühlend : ransacking

durchwühlt : ransacks

durchziehen : draw through, pull through

durchziehend : drawing through

Durchziehung : pervasiveness

durchzwängen : squeeze through

durchzwängend : squeezing through

dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed

durfte : was allowed

durften : were allowed

dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor

Dürftigkeit : indigence

dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid

Dürre : aridity, drought, drouth

Dürren : droughts, aridities

Durst : thirst, thirst

Durst haben : to be thirsty

Durst löschen : to quench

dürsten : thirst

dürstend : thirsting

dürstet : thirsts

D 753
German−English I: A−L

dürstete : thirsted

durstig : thirsty, thirstily, athirst

durstige : thirstily

durstiger : thirstier

durstigeren : thirstier

Durstigkeit : thirstiness

durstigste : thirstiest

durstigsten : thirstiest

Dusche : shower, shower

duschen : douche, have a shower, showers

duschend : taking a shower, douching

duscht : takes a shower, douches

duschte : took a shower, douched

Düse : nozzle, nozzle, blst pipe

Düsen : nozzles

Düsenflugzeug : jet

Düsenverkehrsflugzeug : jetliner

Dussel : mutt, mutts

düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal

düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily

düsterer : drabber, duskier

D 754
German−English I: A−L

düsterere : more gloomy

Düsterheit : gloominess

Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness

düstern : sepulchrally

düsternde : saturninely

düsterne : somberly

düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest

Dütts : duets

Dutzend : dozen

dutzende : dozens

dutzendweise : by the dozen

DV−Mitarbeiter : computer personnel

dyadisch : dyadic

Dynamik : dynamics

dynamisch : dynamic, dymanic

dynamische : dynamic, dynamicly

dynamische Abfühlung : flight sensing

dynamische Kraft : dynamism

dynamischere : more dynamic

dynamisches : dynamically

dynamischffektiv : dynamically

D 755
German−English I: A−L

dynamischste : most dymanic

dynamischsten : most dynamic

Dynamit : dynamite

Dynastie : dynasty

Dynastien : dynasties

dynastisch : dynastic

dynastische : dynastically

D 756
German−English I: A−L

E 757
German−English I: A−L

Easter : Ostern

Ebbe : low tide, tide, ebb

Ebben : tides, ebbs

eben : now, planar

Ebenbild : clones

Ebenbilder : images

ebenbürtig : coequal

Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain

Ebenen : plains

ebenfalls : ditto, likewise

Ebenheit : evenness, levelness

Ebenholz : ebony

ebenso : likewise, equally, just as

ebenso/allso : as

ebensogut : just as well

ebensoviel : no less than

ebensowenig : no more than

Eber : boars, boar

Eberesche : sorb

Ebereschen : sorbs

ebgelehnt : repudiated

E 758
German−English I: A−L

ebnen : to level

Ebonit : vulcanite

Echo : echo, echo

Echofunktion : echo feature

Echomodus : blipmode

Echoprüfung : echo check

Echos : echoes

Echozeichen : blip

Echozeichens : blips

echt : genuinely, properly, true, real, real, legit

echte Adresse : effective address

echter : truer

echter Bruch : proper fraction

echtes Dokument : authentic document

echteste : truest

Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity

Echtsilber : real silver

Echtzeit.. : real−time

Echtzeitverarbeitung : real−time processing

Eckball : corner kick

Ecke : edge, nook, corner

E 759
German−English I: A−L

Ecken : corners, nooks

Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner

Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut

eckig : angular, angularly

eckige Klammer : squared bracket, bracket

eckige Klammer auf : squred bracket open

eckige Klammer zu : squared bracket close

Eckigkeit : angularness

Eckpfeiler : corner pillar

Eckplatz : corner seat

eckt an : scandalizes

Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth

Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth

Edamer : edam

edel : nobly, noble, noble

edeldenkend : noble minded

Edelgas : inert gas, noble gas

edelgesinnt : high minded

Edelmänner : noblemen

Edelmetall : noble metal, precious metal

Edelmut : generosity, gallantry

E 760
German−English I: A−L

Edelstein : jewel, precious stone, gem

Edelsteine : gems

Edelsteinen : gemstone

Edelsteines : gemstones

Edelsteinschneider : lapidaries

Edelweiß : edelweiss

editierbar : editable

editieren : edit

Editiergerät : editing device

Editiermenü : editor menu

Editiermodus : editing mode

Editiermöglichkeit : editing possibility

Editierplatz : editing place

Editiersitzung : editing session

Editierstation (BTX) : editing terminal

Editiertastenblock : editing keypad

Editierverfahren : editing method

Editierzeichen : edit symbol

Editierzeile : edit line

Editmenü : edit menu

Editor : editor, editor

E 761
German−English I: A−L

Editzeichen : edit signal

EDV−Personal : liveware

Edwin : edwin

Eelektrode : electrode

Efeu : ivy

Effekte : effects

Effektenbesitzer : stockholders, stockholder

Effektenhandel : dealing in stocks

Effektenmakler : stockbroker

Effektenmaklern : stockbrokers

Effekthascherei : claptrap, straining after effect

effektiv : actual

effektive : effectively

effektive Lieferzeit : actual delivery time

effektive Steuerbelastung : actual tax load

effektive Stücke : actual securities

effektivere : more effective

Effektivlohn : actual earnings

effektivste : most effective

Effektivwert : root mean square

Effektor : effector

E 762
German−English I: A−L

EGA : ega

Egel : leech

Egge : harrow

Eggen : harrows

eggend : harrowing

Egoismen : egoisms

Egoismus : selfishness, egoism

Egoist : egoist

Egoisten : egoists

egoistisch : selfish

egozentrisch : egocentric

Ehe : wedlock, matrimony, marriage

ehe : ere

ehe man sich versieht : before you can say knife

Eheanbahnung : matchmaking

Eheberater : marriage−guidance−counsellor

Ehebett : marriage−bed

ehebrechen : commit adultery

Ehebrecher : adulterer

Ehebrecherin : adulteress

Ehebrecherinnen : adulteresses

E 763
German−English I: A−L

ehebrecherisch : adulterous

ehebrecherische : adulterously

Ehebruch : adultery, adulterousness

Ehebrüche : adulteries

Ehebund : marriage−tie

Ehebündnis : matrimony

ehedem : formerly

Ehefeind : misogamist

Ehefrau : wife

Ehefraün : wives

Ehegatte : spouse

Ehegatten : husband and wife, spouses

Ehegattinnen : spouses

Ehehälfte : better half

Ehehälften : better halves

Eheleben : married−life

Eheleute : married−couple

ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial

eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally

ehelichend : marrying

ehelicht : marries

E 764
German−English I: A−L

ehelichte : married

Ehelosigkeit : singleness, celibacy

Ehelosigkeiten : celibacies

ehemalig : ancient, former, ancient, quondam

ehemalige Schüler : alumni

ehemalige Studenten : alumni

ehemalige Studentin : alumna

ehemalige Studentinnen : alumnae

ehemaliger Student : alumnus

ehemals : erstwhile, once, formerly

Ehemann : husband, husband

ehemündig : marriageable

Ehen : matrimonies, wedlocks

eher : rather, sooner, rather

eher...als : rather...than

Eherecht : marriage−law

Ehering : wedding ring

Eheringe : wedding rings

ehern : brazen

eherne : brazenly

Ehescheidung : divorce

E 765
German−English I: A−L

Ehescheidungen : divorces

Ehescheidungsklage : petition for divorce

Ehestand : matrimony, connubiality

Ehestände : matrimonies

Ehestifter : matchmakers, matchmaker

Ehevermittlung : marriage−bureau

Eheversprechen : promise of marriage

Ehevertrag : marriage−contract

Ehrabschneider : slanderer

Ehrabschneiderinnen : slanderers

ehrbar : reputable, respectable

ehrbare : respectably

ehrbarere : more respectable

Ehrbarkeit : respectableness

ehrbarste : most respectable

ehrbietig : respectfully

Ehrbietigkeit : respectfulness

Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos

Ehren : honours

Ehren : honors

ehren : venerate, dignify, revere, to honour

E 766
German−English I: A−L

Ehrenamt : honorary post

ehrenamtlich : honorary

Ehrenbürger : honorary citizen

ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific

Ehrendame : maid−of−honour

ehrende : honoring

ehrenden : honorifically

ehrendes : honouring

Ehrendoktor : honorary doctor

Ehreneintritt : act of honor

Ehrengast : guest of honour

Ehrengäste : guests of honour

Ehrengericht : court of honour

Ehrengerichte : courts of honour

ehrenhaft : honourable

ehrenhaftere : more honourable

ehrenhafteste : most honourable

Ehrenkodex : code of honour

Ehrenkronen : crowns

ehrenlos : honorless

Ehrenmann : gentleman

E 767
German−English I: A−L

Ehrenmänner : gentlemen

Ehrenmitglied : honorary member

Ehrenplatz : place of honour

Ehrenpreis : prize, veronica

Ehrenpreise : prizes, veronicas

Ehrensache : affair of honour

Ehrenschuld : debt of honour

Ehrenschulden : debts of honour

Ehrentag : great day

Ehrentitel : honorary title

ehrenvoll : honestly

ehrenwert : honourable, honorable

ehrenwerte : honorably, honest

Ehrenwort : word of honour

Ehrenzeichen : badge of honour

ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful

ehrerbietige : reverentially, deferentially

ehrerbietigen : reverential

Ehrerbietung : deference, obeisance

Ehrerbietungen : obeisances

Ehrfurcht : awe, awe, reverence

E 768
German−English I: A−L

ehrfürchtig : reverential

Ehrgefühl : sense of honour

Ehrgeiz : ambition

ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious

ehrgeizigere : more ambitious

ehrgeizigste : most ambitious

ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard

ehrlich gesagt : to tell the truth

ehrliche : honestly, straightforwardly

ehrlichere : more honest

ehrliches Spiel : fair play

Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty

ehrlichste : most honest

ehrlos : dishonourably, dishonourable

Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy

ehrsüchtig : overambitious

ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates

ehrte : honoured, honored

ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably

ehrwürdige : venerably

Ehrwürdigkeit : venerability

E 769
German−English I: A−L

Ehrwürdigkeiten : venerableness

Ei : egg

Eiausstoß : ovulation

Eibe : yew

Eiben : yews

Eiche : oak

Eichel : acorn, glans

Eicheln : acorns

eichen : calibrate

eichen : gage, calibrate

Eichen : oaks

eichend : gauging

Eichhörnchen : squirrel, squirrels

Eichhörnchens : squirrels

Eichmeister : gauger, calibrator

Eichmeistern : gaugers

Eichung : calibration, gaging

Eid : oath, oath

Eidam : son in law

Eidbrecher : perjurer

Eidbruch : perjury

E 770
German−English I: A−L

eidbrüchig : perjured

Eide : oaths

Eidechse : lizard

Eidechsen : lizards

Eides Statt : to declare on oath

Eidesformel : form of oath

Eideshelfer : compurgator

Eidesleistung : oath taking

eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration

eidliche Versicherung : assertory oath

Eidotter : yolk, yolk

Eidotters : yolks

Eidverweigerer : non juror

eidverweigernd : a non juring

Eier : eggs

Eierbecher : eggcup, egg cup

Eierbechern : egg cups

Eierflip : eggnog

Eierflips : eggnogs

Eierkopf : egghead

Eierköpfe : eggheads

E 771
German−English I: A−L

Eierkrem : custard

Eierkrems : custards

Eierkuchen : pancake

Eierschale : eggshell, egg shell

Eierschalen : eggshells, egg shells

Eierstock : ovarian

Eierstöcke entfernen : spay

Eierstöcke entfernend : spaying

Eieruhr : egg timer

Eieruhren : egg timers

Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal

eifern : strive, strive for

eifernd : striving for

Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy

eifersüchtig : jealous

eifersüchtiger : jealousier

eifersüchtigere : more jealous

eifersüchtigst : jealousiest

eifersüchtigste : most jealous

eifert : strives, strives for

eiferte : strived, strove, strove for

E 772
German−English I: A−L

eiförmig : ovate, ovoid

eiförmige Körper : ovoids

eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous

eifrige : zealously, eagerly

eifriger : eagerer

eifrigere : more eager

eifrigste : eagerest, most eager

eigen : own, peculiar, peculiarly, own

Eigenart : quirk

Eigenarten : originalities

eigenartig : peculiar, weird

eigenartige : peculiarly, weirdest

eigenartigen : peculiar

eigenartiger : weirder, quirkier

eigenartigere : more peculiar

eigenartigste : quirkiest, most peculiar

Eigenbedarf : home requirements

Eigenbrötler : solitary person

eigenbrötlerisch : sectionally

Eigenbrötlern : solitary people

eigene : own

E 773
German−English I: A−L

Eigenfabrikat : self produced article, self produced

Eigenfabrikate : self produced article

Eigenfreqünz : natural frequency

Eigengewicht : own weight

eigenhändige Unterschrift : autograph signature

Eigenheim : home

Eigenheime : homes

Eigenheit : peculiarity, entity

Eigenheiten : peculiarities

Eigenkapital : own capital, equity

Eigenliebe : self love

Eigenlob : self praise

eigenmächtig : arbitrary

Eigenmächtigkeit : arbitrary act

Eigenname : proper name

Eigennutz : self interest

eigennützig : selfish, self interested

eigennützige : self interested

Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify

Eigenschaften : qualities, attributes, properties

Eigenschaftswort {n} : adjective

E 774
German−English I: A−L

Eigenschaftwörter : adjectives

Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation

Eigensicherheit : intrinsic safety

Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy

Eigensinne : waywardnesses

eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward

eigensinnigere : more stubborn

eigensinnigste : most stubborn

Eigensinns : obstinacy

Eigenstaatlichkeit : statehood

eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual

eigentliche : virtually

Eigentum : property, ownership, properties, properties

Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of

Eigentümer : owner, proprietaries

eigentümlich : idiosyncratic, peculiar

eigentümliche : idiosyncratically

Eigentümlichkeit : medievalism

Eigentumserwerb : acquisition of ownership

Eigentumsnachweis : abstract of title

Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right

E 775
German−English I: A−L

Eigentumsrechte : proprietary rights

Eigentumswohnung : condominium

Eigenwechsel : promissory note, promissory

Eigenwille : self will

eigenwillig : individual

eigenwilligere : more individual

eigenwilligste : most individual

eigerissen : jaggy

eigne : am qualified for

eignen : be qualified for, qualify

eignend : being qualified for

eignest : are qualified for

eignet : is qualified for

eignete : was qualified for

eigneten : were qualified for

Eignung : aptitude, qualification, eligibility

Eignung {f} : applicability

Eignungen : qualifications, acceptabilities

Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report

Eignungsprüfung : fitness test

Eignungstest : aptitude test

E 776
German−English I: A−L

Eiland : island, isle

Eilauftrag : rush−order, rush order

Eilaufträge : rush orders

Eilbestellung : express delivery

Eilbestellungen : express deliveries

Eilbote : express messenger, courier

Eilbrief : express letter

Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness

Eile {f} : rush

Eileiter : oviduct

eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud

eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying

eilende : hurryingly

eilends : hotfoot, in a hurry

eilfertig : hasty

Eilfertigkeit : hastiness

Eilfracht : express goods

eilig : hasty, hurriedly

eilig haben : to be in a hurry

eiligere : more urgent

eiligst : posthaste

E 777
German−English I: A−L

eiligste : most urgent

eilt : hurries, hies, scuds, hastes

eilte : hied, scudded, hurried

Eilzug : fast train

Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails

Eimern : buckets

eimerweise : bucketfuls

ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst

Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system

Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control

Ein−Zustand : on−state

ein Abkommen treffen : to make an agreement

ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story

ein anderes : another

ein anderes Mal : another time

ein Angebot unterbreiten : to submit an offer

ein auffälliges Kleid : a showy dress

ein Auge zudrücken : to turn a blind eye

ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath

ein Beispiel geben : to set an example

ein Bild für die Götter : a sight for the gods

E 778
German−English I: A−L

ein bißchen : a bit, somewhat

ein Blatt Papier : a sheet of paper

ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue

ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead

ein Buch überfliegen : to gallop through a book

ein Denkzettel : one in the eye

ein Einzelzimmer : a single room

ein Ende machen : to put an end to

ein erfahrener Mann : an old hand

ein erhöhtes Risiko : a bad risc

ein Feuer anzünden : to light a fire

ein Feuer machen : to start a fire

ein Formular ausfüllen : to fill in a form

ein Freundschaftsdienst : a friendly turn

ein für allemal : once for all, once and for all

ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer

ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area

ein Geheimnis bewahren : to keep a secret

ein genialer Mann : a man of genius

ein Geschäft führen : to run a business

ein Geschäft leiten : to direct a business

E 779
German−English I: A−L

ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation

ein Gespräch führen : to conduct a conversation

ein Glas Wasser : a glass of water

ein glatter Betrug : a fair swindle

ein Glücksfall : a stroke of luck

ein großer Umweg : a long way round

ein großer Unterschied : a wide difference

ein großes Tier [fig.] : a big shot

ein guter Ruf : a good reputation

ein gutes Geschäft : a good stroke of business

ein gutes Mundwerk : the gift of the gab

ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade

ein Haufen Lügen : a pack of lies

ein Haus bauen lassen : to have a house built

ein Haus bewohnen : to occupy a house

ein Herz aus Stein : a heart of flint

ein hitziges Temperament : a hot temper

ein jeder : eachone

ein Kaffeekränzchen : a hen party

ein Kind großziehen : to bring up a child

ein Kleid anziehen : to put on a dress

E 780
German−English I: A−L

ein kleiner Schelm : a naughty little beggar

ein kluger Schachzug : a clever move

ein Konfektionsanzug : a ready−made suit

ein Kurpfuscher : a quack doctor

ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue

ein Loch reißen in : to tear a hole in

ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches

ein Mittel zum Zweck : a means to an end

ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence

ein Nachschlüssel : a false key

ein Name : a name to conjure with

ein Nervenbündel : a bag of nerves

ein nettes Sümmchen : a pretty penny

ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf

ein paar : a few

ein paar Zeilen schreiben : to drop a line

ein paarmal : a few times

ein Picknick machen : have a picnic

ein Plakat ankleben : to post a bill

ein Platz in der Sonne : a place in the sun

ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem

E 781
German−English I: A−L

ein Projekt fördern : to promote a project

ein Rat : a piece of advice

ein regnerischer Tag : a fine day for ducks

ein Rennen veranstalten : have a race

ein Schabernack : a practical joke

ein Schläfchen machen : to take a nap

ein schöne Zeit haben : have a nice time

Ein schönes Chaos! : A glorious mess!

ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot

ein Schreibfehler : a slip of the pen

ein Schwächling : a wash−out

ein sehr belesener Mann : a man of vast reading

ein Spiel Karten : a pack of cards

ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark

ein Spukhaus : a haunt house

ein Ständchen bringend : serenading

ein Ständchen gebracht : serenaded

ein Streichholz anzünden : to light a match

ein Strohmann : a man of straw

ein Stück Seife : a cake of soap

ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary

E 782
German−English I: A−L

ein Taugenichts : a good−for−nothing

ein tiefes Geheimnis : a dark secret

ein tödlicher Unfall : a fatal accident

ein Tor schießen : to score a goal

ein tragischer Vorfall : a tragic occurance

ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting

ein treür Freund : a fast friend

ein Trinkgeld geben : to tip

ein übler Streich : a cheap trick

ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse

ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence

ein Verbrechen begehen : to commit a crime

ein Vermögen machen : to make a fortune

ein vernichtender Blick : a killing glance

ein völliger Narr : a born fool

ein wesentlicher Unterschied : a major difference

ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint

ein winziges Loch : a tiny hole

ein Wort im vertrauen : a word in your ear

ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning

ein Wunderkind : an infant prodigious

E 783
German−English I: A−L

ein Zeichen geben : to motion

ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent

ein Zug entgleiste : a train ran off the rails

ein zweistöckiges Haus : a two−story building

ein zweiter : another

ein.. : mono

Einadress : one−address

einadreßrechner : single−address computer

einander : each other, one another

einarbeiten : to work in

einarbeitend : coaching

einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes

einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes

Einäscherung : incineration, cremation

Einäscherungen : incinerations

einatmen : inhale, inhale

einatmend : inhaling, inhaling

einäugig : monocular

einäugige : monocularly

Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway

einbalsamieren : embalm

E 784
German−English I: A−L

einbalsamierend : embalming

Einbalsamierung : embalmment

Einbalsamierungen : embalmments

Einbände : bindings

einbändig : in one volume

einbauen : mount, build in

einbaufertig : pre−finished

einbaünd : building in

Einbauschlitz (für Platine) : card slot

einbegriffen : immanent

einbehalten : retain

einbehaltend : retaining

Einbehaltung : retention

Einberuferne : selectee

Einberufernen : selectees

Einberufung : convocation

Einberufungen : convocations

einbetten : imbed, embed

einbettend : imbedding, embedding

Einbettungsschicht : buried layer

Einbettzimmer : single room

E 785
German−English I: A−L

Einbettzimmern : single rooms

Einbeulung : dint

einbeziehen : include

einbeziehend : implying

Einbeziehungen : inclusions

einbezogen : included

einbiegen : turn into

einbiegend : turning into

einbilden : surmise, imagine

einbildend : imagining, surmising

Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity

Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses

einbinden : contain

Einbit : one−digit

einblenden : blend, fade in, overlay

einblendend : fading in

Einblick : insight

Einblicke : insights

einbrechen : break in, burglarize, burgle

einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively

einbrechender : burgling

E 786
German−English I: A−L

Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler

Einbrechern : burglars

Einbrennen : baking

einbrennen : burn−in

einbringen : to bring in

Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion

Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings

einbürgern : naturalize, nationalize

einbürgernd : nationalizing, naturalizing

einbüßen : forfeit

einbüßen : suffer losses

einbüssend : forfeiting

Einbüssend : suffering losses

einchecken : to check in

Einchip : one−chip

Einchipprozessor : single−chip microprocessor

eindämmbar : containable

eindämmen : dam up, embank, stem

eindämmend : stemming, embanking, diking

Eindämmung : embankment, containment

Eindämmungen : containments, embankments

E 787
German−English I: A−L

eindampfend : vaporizing

Eindecker : monoplane

Eindeckungszeit : availability time

eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite

eindeutige : unequivocally

Eindeutigkeit : unambiguousness

eindimensional : unidimensional

eindosend : tinning

Eindringen : irruption

Eindringen : intrusion

eindringen : intrude

Eindringen : permeation, penetration

eindringen : infiltrate

eindringen : invade, irrupt

Eindringen in eine Substanz : diffusion

eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading

Eindringlichkeit : forcefulness

Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper

Eindringlinge : interlopers

Eindringtiefe : penetration

Eindringungsvermögen : penetration

E 788
German−English I: A−L

Eindruck : impression, effect

Eindruck machen : to carry weight

Eindrücke : impressions

Eindrücken : push in

eindrückend : pushing in, denting

eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular

eindrucksvolle : impressively, spectacularly

eindrucksvollen : impressive

eine : an, an, one

eine Ansicht haben : hold a view

eine Aufgabe lösen : to solve a problem

eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint

eine bewährte Methode : an approved method

eine Botschaft ausrichten : to deliver a message

eine Brücke schlagen : bridge

eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket

eine Ehrensache : a point of honour

eine Engelsgeduld : a patience of job

eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance

eine Entscheidung fällen : to come to a decision

eine Erklärung abgeben : to make a statement

E 789
German−English I: A−L

eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement

eine Fabrik stillegen : to shut down a factory

eine Frage aufwerfen : to raise a question

eine Frage stellen : to ask a Question

eine freche Lüge : a round lie

eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people

eine ganze Menge : a good many

eine ganze Menge Leute : quite a number of people

eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity

eine geschlagene Stunde : a solid hour

eine Geste machend : gesturing

eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal

eine Glückssträhne : a run of good luck

eine grosse Auswahl von : a wide range of

eine gute Tat vollbringen : do a good deed

eine Halbtagsstelle : a part−time job

eine Hauptader betreffend : arterial

eine Hoffnung zerstören : to dash a hope

eine Hose : a pair of trousers

Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse!

eine klare Sache : a plain sailing

E 790
German−English I: A−L

eine Kur machen : to drink the waters

eine Leidensgeschichte : a tale of woe

eine Maschine bedienen : to run a machine

eine Mätresse : a kept woman

eine Menge : loads of [fam], lashings

eine Menge Kies : lots of lolly

eine Mussheirat : a shot−gun wedding

eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection

eine nette Summe : a fair sum

eine Notlüge : a white lie

eine Packung machen : poultice

eine Packung machend : poulticing

eine Partie Schach : a game of chess

eine Politik verfolgen : to pursue a policy

eine Portion Eis : a dish of ice−cream

eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech

eine Rede halten über : to make a speech on

eine reelle Sache : a square deal

eine Regel verletzen : to break a rule

eine Reihe Wagen : a string of cars

eine Reise machen : to go on a journey

E 791
German−English I: A−L

eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something

eine Schere : a pair of scissors

eine schlechte Politik : a poor policy

eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold

eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do

Eine schöne Unordnung! : A precious mess!

eine schwache Hoffnung : a slight hope

eine Selbstverständlichkeit : a matter of course

eine spitze Bemerkung : a pointed remark

eine Stadt mit Aufschwung : a booming city

eine Stimme abgeben : to cast a ballot

eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off

eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate

eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick

eine Treppe : a flight of stairs

eine typische Frau : a daughter of Eve

eine Uhr aufziehen : to wind up a watch

eine Uhr stellen : to set a watch

eine Verabredung treffen : to make an appointment

eine verbürgte Tatsache : a matter of records

eine Verlobung lösen : to break an engagement

E 792
German−English I: A−L

eine Versammlung abhalten : to hold a meeting

eine Vorstellung geben von : to give an idea of

eine Wahl treffen : to make a choice

eine Weile : awhile

eine Weile dauern : to take a long time

eine wichtige Nachricht : some news of importance

eine Wohnung suchen : to look for a flat

eine Wunde verbinden : to dress a wound

eine Zeitlang : for a while

eine Zigarette anzünden : to light a cigarette

eine zu starke Dosis nehmend : overdosing

eine zweite Portion : a second helping

Einehe : monogamy

Einehen : monogamies, monogamies

einem Mandat unterstellend : mandating

einem Mandat unterstellt : mandated

einem Zweck entsprechen : to answer

einen Antrag annehmen : to carry a motion

einen Antrag stellen : to make a motion

einen Aufschwung genommen : boomed

einen Aufschwung nehmend : booming

E 793
German−English I: A−L

einen Augenblick : just a moment

einen Ausflug machen : jaunt

einen Ausflug machend : jaunting

einen Besuch abstatten : to pay a visit

einen Brief absenden : to mail a letter

einen Dienst erweisen : to do a service

einen Drachen steigen lassen : to fly a kite

einen grossen Umweg machen : to go a long way round

einen höheren Preis erzielen : outsell

einen höheren Preis erzielend : outselling

einen Knoten machen : to knot

einen Laufpaß geben : jilt

einen Laufpaß gebend : jilting

einen Meineid leisten : perjure

einen Meineid leistend : perjuring

einen Motor anlassen : to start a motor

einen Plan ausführen : to carry out a plan

einen Preis nennen : to quote a price

einen Rekord aufstellen : to establish a record

einen Scheck fälschen : to forge a cheque

einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch

E 794
German−English I: A−L

einen Termin festlegen : to fix a date

einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper

einen über den Durst trinken : to have one over the eight

einen Umweg machend : detouring

einen Vortrag haltend : lecturing

einen Zahn ziehen : to pull a tooth

einen Zeugen vernehmen : to hear a witness

einengen : constrict

einengend : constricting, narrowing

einer : another

einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting

einer nach dem anderen : one at a time

einer Partei beitreten : to join a party

einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something

einer Sache gewachsen sein : to be equal to something

Einerkomplement : ones complement

einerlei wann : whensoever

eines : ones

eines besseren belehren : disabuse

eines Besseren belehrend : disabusing

eines Besseren belehrt : disabused

E 795
German−English I: A−L

eines Tages : some day, one day

eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime

einfach : uncomplex, frugal, simple, unit, facile, facile

einfache : plainly, simplemindedly

einfache Codierung : absolute coding

einfache Fahrkarte : single ticket

einfache Genauigkeit : short precision

einfacher : simpler, easier

einfacher Detektor : coherer

Einfachformular : one−part form

Einfachheit : simpleness, simplicity, homeliness

einfachste : simplest, simplest, simplest, plainest

einfachwirkend : single−acting

einfädelnd : threading

einfahren : run in

Einfahren (eines Systems) : running−in

einfahrend : driving into

Einfahrt : gateway

Einfahrten : entrances

Einfahrten {pl} : gateways

Einfall : vagary, incidence, invasion, incursion

E 796
German−English I: A−L

Einfälle : incursions, vagaries

einfallend : occurring

einfallslos : unimaginative

einfallslose : unimaginatively

Einfallspinsel : simpleton, simpletons

einfallsreich : inventive

einfallsreichere : more inventive

einfallsreichste : most inventive

Einfallswinkel : angles of incidence, angle of incidence

Einfallswinkel von Strahlen : wave angle

Einfalt : simplemindedness

einfältig : brainless, oafish, gawkily, simple minded

einfältige : gawky, oafishly

Einfältigkeit : fatuity

Einfältigkeiten : fatuousness

Einfaltspinsel : simpleton, tomfool

Einfaltspinseln : simpletons

Einfaltspinsels : tomfools

Einfamilienhaus : one family house

einfangen : trap, capture, to capture

einfangend : capturing, trapping

E 797
German−English I: A−L

einfarbig : monochromical, monochromic, unichrome

einfarbige : unicoloured

Einfarbigkeit : monochromaticity

einfassen : surround, gird

einfassend : bordering

Einfassung : border, edging

Einfassungen : bindings, welts

Einfassungszaun : perimeter fence

Einfluß : influence, ascendancy, influence

Einfluß (auf) : influence (on)

Einfluß ausüben : to exert influence

Einflüsse : influences, ascendancies

einflußreich : influential, influentially

einflussreiche : influentially

einflussreichere : more influential

einflußreichste : most influential

Einförmigkeit : uniformity

Einfriedungen : stockades

einfrieren : freeze, freeze

einfrierend : freezing, freezing

einfügen : integrate, insert, infix

E 798
German−English I: A−L

einfügend : inserting, interlining

Einfügung : infix, interposition, insertion

Einfügungen : insertions, infixes

Einfühlungsvermögen : intuition

Einfuhr : influx, import

einführbar : importable

Einfuhren : importations

einführen : superinduce, introduce, introduces, usher, induct

einführend : inaugurating, superinducing, spearheading

einführende : introductorily, importing

einführenden : introductive

Einfuhrgenehmigung : import licence

Einfuhrgenehmigungen : import licences

Einfuhrkontingent : allocated quota

Einführung : inaugural, introduction, implementation

Einführungen : inaugurations, initiations, inaugurals, imports

Einführungspreis : advertising price

Einführungswerbung : announcement advertising

Einfuhrverbot : embargo on imports

Einfuhrverbote : embargoes on imports

einfüllen : pour in

E 799
German−English I: A−L

einfüllend : pouring in

Einfüllstutzen : filler

einfüren : to introduce

Eingabe : intake, enter, feed, input, input

eingabebereit sein : accept input

Eingabeeinheit : signal conditioning unit

Eingabefehler : type error

Eingabegerät : signal conditioning device

Eingabeglied : signal conditioning element

Eingabekontrolle : input control

Eingabename : inputname

Eingaberoutine : editor

Eingabesignal : input signal

Eingabesteürung : input control

Eingabetaste : enter key

Eingang : entrance, inlet, entrance, entry, entry, input

eingängig : plausible

Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt

Eingangsfächer : fan−in

Eingangslastfaktor : fan−in

Eingangsleistung : power input

E 800
German−English I: A−L

Eingangslied : introit

Eingangsstelle : entry point

eingeäschert : incinerated, burnt to ashes

eingeatmet : inhaled, inhaled

eingebaut : implemented, attached, built in

eingeben : put in, enter, give, entered, supply, read in

Eingebend : Entering

eingebend : issuing

eingebend : typing, giving, inputting

eingebettet : ingrained

eingebildet : cocky, imagined, prig, overweening, conceited

eingebildete : priggishly

eingebildeter : cockier

Eingebildetheit : conceit

eingeblendet : faded in

eingebogen : turned into

eingeboren : aboriginal

eingeborene : aboriginally

eingeborenen : indigenously

Eingeborener : native

eingebrochen : broken in

E 801
German−English I: A−L

Eingebung : inspiration, intuition

Eingebungen : inspirations

eingebürgert : naturalized

eingebüsst : suffered losses, forfeited

eingedämmt : diked

eingedämmte : stemmed

eingedenk : mindful, mindfully

eingedost : tinned

eingedrückt : pushed in, dented

eingedrungen : intrudet, infiltrated, invaded

eingeengt : narrowly

eingefädelt : threaded

eingefahren : driven into

eingefallen : shrunken

eingefangen : captured

eingefärbt : inked

eingefasste : bordered

eingefleischt : crusted, engrained

eingeforen : freezed

eingefroren : frozen, froze, icebound

eingefügt : inserted, intercalary, inserted, included

E 802
German−English I: A−L

eingeführt : inaugurated, imported, inducted, introduced

eingefüllt : poured in

eingegangen : shrunk

eingegeben : entered, Entering, given, entered

eingegossen : infused

eingegriffen : interfered, encroached

eingehakt : hooked into

eingehauten : broken on

eingehend prüfen : scrutinize

eingehüllt : wrapped up, jacketed

eingeimpft : inoculated

eingekauft : bought

eingekehrt : come

eingekellert : laid in

eingeklammert : parenthetic, cramped

eingeklebt : pasted into

eingeklinkt : latched

eingekocht : boiled down

eingekreist : encircled

eingeladen : invited, invited, uploaded

eingelassen : let in

E 803
German−English I: A−L

eingelegt : inlaid, sandwiched, potted

eingeleitet : prefaced

eingelenkt : given in

eingeleuchtet : been clear

eingeliefert : taken to hospital

eingelöst : cashed

eingemachte : preserves

eingemaürt : walled in

eingemischt : meddled

eingemottet : mothballed

eingemündet : discharged into

eingenistet : settled down

eingenommen : biassed

eingeordnet : ranged in, ranged

eingepackt : packed

eingepflanzt : implanted

eingeprägt : impressed

eingerannt : forced open

eingeräumt : conceded, placed in

eingeredet : persuaded

eingereicht : handed in

E 804
German−English I: A−L

eingerenkt : put right

eingerieben : rubbed

eingerostet : rusted

eingesandt : sent in

eingeschaltet : on, parenthesize, operate, online

eingeschärft : inculcated

eingeschenkt : poured

eingeschifft : embarked

eingeschlafen : fallen a sleep

eingeschläfert : lulled to sleep

eingeschlagen : driven in

eingeschlechtig : unisex

eingeschlechtige : unisexual

eingeschlichen : crept in

eingeschlossen : enclosed, implemented, implicit, implicated

eingeschnappt : latched

eingeschneit sein : to be snowed in

eingeschnitten : gashed, cut in, incised

eingeschoben : interjectional, interpolated

eingeschobene : interjectionally

eingeschränkt : restricted, restricted, retrenched, lidded

E 805
German−English I: A−L

eingeschrieben : registered

eingeschüchtert : intimidated, browbeated, cowed, overawed, awed

eingeschüchterte : overawed

eingeseift : soaped, duped

eingesetzt : set in

eingespannt : fixed

eingesperrt : locked up, jailed

eingespritzt : injected

eingestanden : admitted

eingestandenermaßen : admittedly, avowedly

eingestehend : admitting

eingestiegen : got in

eingestuft : classified

eingetaucht : dipped into, dipped

eingeteilt : divided in, scaled, sectional, rationed

eingetippt : typed into it

eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark

eingeträufelt : instilled

eingetretene Todesfälle : actual deaths

eingetroffen : arrived

eingewachsen : ingrown

E 806
German−English I: A−L

eingewandert : immigrated, immigrated

eingewandt : objected, demured, objected

Eingeweide : intestines, bowel, bowels, viscera, entrails

Eingeweiden : viscerally

Eingeweides : visceral

eingeweiht : inaugurated, privy, privily

Eingeweihte : hepcats

Eingeweihten : adepts

Eingeweihter : adept, hepcat, insider

eingewickelt : wrapped, enveloped

eingewiesen : introduced

eingewilligt : consented

eingewirkt : appealed, acted on

eingeworfen : interposed, thrown in

eingezahlt : paid in

eingezäunt : fenced, hedged

eingezogen : moved into

Eingezogene : draftee

Eingezogenen : draftees

eingezwängt : wedged

eingießen : mould, ingrain, infuse, to pour in

E 807
German−English I: A−L

eingiessend : infusing

Eingliederung : intergration

eingliedrige Zahlengrösse : monomial

eingravieren : enchase, engrave

eingravierend : engraving

eingraviert : engraved

eingreifen : interfere, intervene, encroach

eingreifend : encroaching, interfering

eingrenzen : isolate

Eingriff : encroachment, interference, intervention

Eingriffe : encroachments, encroachments

Einguss : git

einhaken : hook into

einhakend : hooking, hooking into

Einhalt gebieten : arrest

einhalten : abide by

einheimisch : aboriginal, native, native

Einheirat : marry−in

Einheit : device, unity, unity, unit, oneness

Einheit des Lichtstromes : lumen

Einheit/Bauteil : unit

E 808
German−English I: A−L

Einheiten : units, chunks

einheitlich : uniform, consistent, uniform, integrative

einheitlichere : more uniform

Einheitlichkeit : togetherness, unities

einheitlichste : most uniform

Einheitspreis : standard price

Einheitspreise : standard prices

Einheitsstaat : centralized state

einhellig : unanimous

Einhelligkeit : unanimity

einholen : overtake

Einhorn : unicorn, unicorn

Einhorne : unicorns

Einhörner : unicorns, unicorns

Einhorns : unicorn

einhüllen : jacket, muffle, enshroud, wrap up, wrap

einhüllend : wrapping, enshrouding, muffling, wrapping up

einig : agreed

einige : some, a few, some

einige Tage : a couple of days

einigen : unite

E 809
German−English I: A−L

einigermaßen : to some extent

Einigkeit : union, unity

Einigkeit macht stark : unity is strength

Einigkeiten : unities

einimpfen : inoculate

einimpfend : inoculating

Einimpfung : implantation

Einimpfungen : implantations

einjagend : frightening

einjährig : one year old, yearlong

einkalkulierend : calculating

einkapseln : enclosing

einkassierend : cashing

einkassierte : cashed

Einkau {m} : purchase

Einkauf : purchase

einkaufen : buy, to shop

Einkaufen : shopping

einkaufen : shop, to purchase

einkaufen gehen : to go shopping

einkaufend : buying, shopping

E 810
German−English I: A−L

Einkaufend : shopping

Einkäufer : shopped

Einkäufern : shoppers

Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities

Einkaufsnetz : string bag

Einkaufsnetze : string bags

Einkaufspreis : purchase price

Einkaufstasche : shopping bag

Einkaufstaschen : shopping bags

Einkaufsviertel : shopping area

Einkaufszentren : shopping centres

Einkaufszentrum : shopping centre

einkehrend : coming

Einkeitung : Introductory

einkellern : lay in

einkellernd : laying in

einkerben : groove

einkerbend : notching, indenting

einkerkern : dungeon, imprison, incarcerate

einkerkernd : incarcerating

Einkerkerung : incarceration

E 811
German−English I: A−L

einklagbar : actionable, enforceable, suable

Einklagbarkeit : suability

einklammern : cramp, parenthesize, brecket

einklammernd : cramping

Einklang : unison, unison

Einklänge : unisons

Einklangs : unison

Einklebebuch : scrapbook

Einklebebücher : scrapbooks

einkleben : paste into

einklebend : pasting into

einkleiden : accouter, clothe

einklinkend : latching

einkochen : boil down

einkochend : boiling down

Einkommen : revenues, revenue, income

Einkommens Verschiebung : assignment of income

Einkommensstufe : income group

Einkommensteür : income tax

Einkommensverwendung : application of income

Einkommmensqülle : revenue

E 812
German−English I: A−L

einkreisen : encircle

einkreisend : encircling

Einkristall : monocrystal

einkristallin : monocrystalline

Einkünfte : comings, earnings

einladen : to invite, invite

einladend : inviting

Einladung : invitation

Einladungen : invitations

Einlage : wadding

Einlagerung : admission into warehouse

Einlaß : admission, inlet, inlets, admission

einlassen : admit

einlassend : letting in

Einlassventil : inlet valve

Einlauf : enema

Einläufe : enemas

Einlegearbeit : inlay

Einlegearbeiten : inlays

Einlegeboden : shelves, shelf

einlegen : inserting

E 813
German−English I: A−L

einlegend : pickling, potting, sandwiching

einleitend : preluding, initiatively, preliminary, prefatory

einleitende : incipiently

Einleitung : introduction, proem, preamble

Einleitung (el.) : leading−in

Einleitung {f} : initiation

Einleitungen : introductions, preambles, proems

einlenkend : peaceable

einlesen : read

einleuchten : be clear

einleuchtend : evident

einliefern : take to hospital

einliefernd : taking to hospital

Einlieferung : committal

Einlieferungsschein : receipt of posting

Einlieferungsscheine : receipts of posting

einlösen : redeem, cash

einlösen(Scheck) : pay in

einlösend : redeeming

einlösende : redeeming

einlullen : lull

E 814
German−English I: A−L

einlullend : lulling

einmachend : preserving

einmal : once, once

Einmalgebühr : one−time charge

einmalig : unique, nonrecurring, one−time, unparallel

einmalige : uniquely, unparalleled

Einmarsch : march−in

einmarschierend : marching−in

einmarschiert : marched−in

einmauern : wall in

einmaürnd : walling in

einmischen : tamper, meddle, interfering

einmischend : meddling, tampering

Einmischungen : interferences, interventions

einmottend : mothballing

einmünden : discharge into

einmündend : discharging into

einmütig : unanimous, unanimously

Einmütigkeit : unanimity

Einmütigkeiten : unanimities

Einnahme {f} : taking

E 815
German−English I: A−L

einnebelnd : fogging

einnehmen : take up, take

einnehmend : ingratiating

einnisten : settle down

einnistend : settling down

Einöde : solitude

einohrig : monaural

einohrige : monaurally

einölen : anoint

Einölung : lubrication

einordnen : to class, range in, pigeonhole

einordnend : ranging in, pigeonholing

Einordnung : subsumption, classification

einpacken : to wrap up

Einpass : one−pass

Einpegelung : levelling

einpfählend : picketing

einpflanzen : implant

einpflanzend : planting

einphasig : single phase, single−phase

einphasige : single phase

E 816
German−English I: A−L

Einplatinenrechner : one−board computer, monoboard computer

Einplatzsystem : single−station system

einpolig : unipolar

einprägen : impress

einprägend : implanting, impressing

einquartieren : quarter, to quarter

Einrad : unicycle

Einrahmung : framing

einrasten : snap in

einräumen : concede, to concede, place in

einräumend : placing in, conceding

einredend : persuading

Einreibemittel : liniment

einreiben : rub, anoints

einreichen : to turn in, pass in, hand in

einreichend : handing in

Einreichung : lodgment

einreihen : enqueue

einreihend : filing

einreihig : single−row

Einreiseerlaubnis : entry permit

E 817
German−English I: A−L

Einreiseerlaubnisse : entry permits

Einreisevisum : entrance visa

einrenkend : putting right

einrennen : force open

einrennend : forcing open

einrichten : arrange, institute, organize, construct

einrichtend : establishing

Einrichter : fitter

Einrichtern : fitters

Einrichtroutine : adjustment routine

Einrichtung : constitution, installation, setup, institution

Einrichtungen : facilities, establishments, constitutions

Einrichtungs.. : one−way

Einrichtungsgegenstand : fitment, fixtures

Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing

einrosten : rust

einrücken : indent, mesh

eins : one

Eins : unity

eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck

einsam : lonesomely, alone, lonesom, lonely, lone

E 818
German−English I: A−L

einsame : lonesomely

einsamer : lonelier

einsamere : lonelier

Einsamkeit : reclusion, reclusiveness, solitude, loneliness

einsammelnd : gleaning

einsamste : loneliest

einsamsten : loneliest

Einsatz : inset, jackpot, stake, encouragement, insert

einsatzbereit : standby, ready for action

Einsätze : insets

einsatzfähigere : more usable

einsatzfähigste : most usable

einsatzhärten : case−harden

Einsatzplanung : applications planning

Einsatzvorbereitung : application engineering

einsaugend : absorbent

Einsaugung : aspiration

Einschalt−Stromspitze : start−up peak

Einschaltautomatik : automatic switchon

Einschaltbefehl : actuation signal

Einschalteinrichtung : activate facility

E 819
German−English I: A−L

einschalten : intercalate, enable

einschalten : interpolate, plug, energize, switch on

Einschalten : power up

einschaltend : interpolative, parenthesizing, intercalating

Einschaltquote : audience rating

Einschaltungszeichen : caret

Einschaltungszeichens : carets

einschärfen : inculcate

einschärfend : inculcating

einschätzen : assess

einschätzend : taxing

Einscheibenkupplung : single disc clutch

einschenken : pour

einschenkend : pouring

einscherend : reeving

einschicken : send in

einschickend : sending in

einschieben : slide−in

einschiebend : interpolating

Einschiebung : intercalation

Einschienenbahn : monorail

E 820
German−English I: A−L

einschiffen : to embark, embark

einschiffend : embarking

Einschiffung : embarkation, embarkment

Einschiffungen : embarkations, embarkments

einschlafen : fall asleep, to fall asleep

einschlafend : falling a sleep

einschläfern : lull to sleep

einschläfernd : somniferous, soporific, soporifically

Einschlag : woof, weft, impact, impaction

Einschläge : woofs, wefts

einschlagen : stave in, drive into

einschlagend : staving, driving in

einschlägig : relevant

Einschlagswinkel : steering lock angle

einschleichen : creep in

einschleichend : creeping in

einschliessbar : includable

einschließen : imply, enclose, involve, entitle, inclose

einschließend : inclosing, comprising, enclosing, encasing

einschließlich : conclusively, inclusive, include, including

einschliessliche : inclusively

E 821
German−English I: A−L

Einschließung : encompassment, embedment

einschluß : inclusion, involvement, embedding, inlay

Einschlüsse : enclosures, involvements

einschmeicheln : ingratiate

Einschmelzung : melting

einschnappend : latching

einschneiden : nick, gash, incise

einschneidend : cutting in, gashing, nicking, incising

Einschnitt : incision, indentation, gash, gash

Einschnitte : incisions

einschränken : retrench, stint, restrict

einschränkend : retrenching, restricting, restrictive

einschränkende : restrictively

einschränkenden : restricting

Einschränkung : restriction, limitation, austerity, retrenchment

Einschränkungen : restrictions, retrenchments, restrictivenesses

Einschreibebrief : registered letter

einschreiben : write in

Einschreiben : registered mail

einschreibend : registering

einschreibende : registering

E 822
German−English I: A−L

Einschreibung : enrollment

Einschriftleser : single−font reader

einschrumpfen : shrink

einschrumpft : shrinks

Einschub.. : slide−in

einschüchtern : hector, intimidate, overawe, daunt, browbeat

einschüchternd : cowing, daunting, intimidating, hectoring

Einschüchterung : intimidation

Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation

Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation

Einschwärzung : inking

einsehen : accept

einseifen : to soap, dupe

einseifend : duping, soaping

einseitig : one−sided, unilateral, unilaterally, single−edge

einseitige : one sided, unilaterally

Einseitigkeit : lopsidedness, one sidedness

Einsendung : transmittal

Einsendungen : transmittals

Einser : one's

Einserkomplement : complement on one

E 823
German−English I: A−L

einsetzbar : applicable

einsetzen : implant, insert, enthrone, reinsert, constitute

einsetzend : setting in, instating, constituting

Einsicht : judiciousness, access, discernment

Einsichten : discernments, insights

einsichtig : insightful

einsichtigere : more sensible

einsichtigste : most sensible

Einsichtnahme : for inspection

Einsichtnahmen : for inspections

einsichtslos : undiscerning

Einsiedler : recluse, anchorite, hermit

einsilbig : monosyllabic

einsilbige : monosyllabically

einsilbiges Wort : monosyllable

einspannen : chuck

einspannend : fixing

Einsparung : savings

einspeichern : roll in, write in, read in

einspeisen : inject

Einspeisespannung : input terminal voltage

E 824
German−English I: A−L

einsperren : to lock up, corral, lock up

einsperrend : cooping, corralling, locking up, caging, jailing

einspielen : bring in

einspielend : bringing in

einspringen : enter into

einspringend : understudying

einspritzbar : injectable

einspritzen : inject

einspritzend : injecting

Einspritzpumpe : injection pump

Einspritzventil : injector

Einspruch : veto, plea, protest

Einspruch erheben gegen : to object to

Einsprüche : pleas

Einspruchsrecht : veto

Einspruchsrechte : vetoes

Einsprungstelle : entrance

einspulen : spool in

Einspulen : spool−in

einspurig : single lane

einstampfend : Stamping

E 825
German−English I: A−L

Einstandspreis : acquisition price

einstechen : groove

einsteckbar : plug−in

einstecken : pouch, plug−in, to pocket, push−in

einsteckend : putting in

einsteigen : get in

einsteigend : getting in

einstellbar : adjustable, adjustable

einstellbares Komma : adjustable point

Einstellbarkeit : adjustability

Einstellbereich : adjustment range

einstellen : adjust, set, to engage, to tune in, collimate

Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment

einstellend : engaging, enroling, collimating, enrolling

einstellig : monadic, one−digit

Einstellmotor : positioning motor

Einstellschraube : regulating screw

Einstellung : engagement, attitude, justification, setting

Einstellung {f} : modulation

Einstellungen : engagements, settings

Einstellungsquote : accession rate

E 826
German−English I: A−L

Einstellvorschrift : adjustment instruction

Einstellwinkel : entering angle

einstimmig : concordant, concordantly, unanimous

einstimmige : unanimously

Einstimmigkeiten : unanimities

Einstimmigkeits : unanimity

einstöckig : one storied

einstossend : pushing

einstreuen : intersperse

einstreünd : interspersing

einströmend : inrushing

einstudierend : studying

einstudiert : studied

einstufig : single−level, one−level, single−stage

einstufige : one−level

Einstufung : classification, grading

Einstufungen : classifications

Einsturz : collapse

Einstürze : collapses

einstürzend : collapsing

einstweilen : for the time being, nonce

E 827
German−English I: A−L

Einszustand : one−state

eintägig : one day

Eintagsfliege : mayfly, day fly, dayfly

Eintagsfliegen : day flies, mayflies

eintasten : type in

eintauchen : dip, plunge, immerse, dip into, souse, dip

eintauchend : sousing, dipping, dipping into, immersing

eintauschen : trade

eintauschen [für] : to trade [for]

einteilen : graduate, divide in, grade

einteilend : dividing in, rationing

einteilig : one piec

Einteilung : disposition, graduation

Einteilung {f} : graduation

Einteilungsfaktor : scale factor

eintippen : type

eintönig : monotonous, drab, monotonously, drably, humdrum

eintönig reden : to drone

eintönig sprechend : singsonging

eintöniger : prosier

eintönigern : more monotonous

E 828
German−English I: A−L

Eintönigkeit : monotonousness, monotony, monotony

Eintönigkeiten : monotonies

eintönigste : most monotonous, prosiest

Eintopf : hodgepodge, mulligan

Eintopfgericht : stew

Eintracht : unity, harmony

einträchtig : peaceful

einträchtigere : more peaceful

einträchtigste : most peaceful

Eintrag : enter, inscription

Eintrag/Eingang : entry

Einträge : entries

eintragen : enrol, enroll, register, fill out

eintragend : inscribing

einträglich : lucratively, moneymaking, gainful

einträgliche : lucrative

einträglichere : more profitable

Einträglichkeit : profitableness, lucrativeness

einträglichste : most profitable

Eintragung : enrollment

Eintragungen : inscriptions, enrollments

E 829
German−English I: A−L

einträufeln : instill, instil

einträufelnd : instilling

eintreffen : arrive

eintreffend : arriving

Eintreibung : exaction

Eintreibungen : exactions

Eintreten : espousal, advocacy, eventuation

eintreten : occur

eintreten : eventuate

eintreten für : to stand up for, to stand for, advocate

eintretend : eventuating

Eintritt : admittance, entry, ingress, entrance, admission

Eintritt frei : entrance free

Eintritt frei! : admission free!

Eintritt verboten! : keep out!

Eintritte : ingresses

Eintrittsalter : age at entry

Eintrittsantrag : application for entry

Eintrittsgeld : entrance fee

Eintrittsgelder : entrance fees

Eintrittskarte : admission ticket, ticket

E 830
German−English I: A−L

eintunken : sop, dunk

eintunkend : dunking

Einvernehmen : understandings

einverstanden : credited

einverstanden sein mit : to agree to, to agree with

Einverständnisse : consents

Einverständnissen : consents

einwachsend : ingrowing

Einwand : objection

Einwände : objections

Einwanderer : immigrants, immigrant

einwandern : immigrate, to immigrate

einwandernd : immigrating, immigrating

Einwanderung : immigration

Einwanderungen : immigrations

einwandfrei : immaculately, faultless, unobjectionable

einwandfreie : faultlessly, unobjectionably, irreproachably

einwandfreier Zustand : soundness

einwandfreiere : more perfect

einwandfreiste : most perfect

einwärts : inward

E 831
German−English I: A−L

einwärts kehren : introvert

Einweg : nonreturnable

Einweg.. : one−way

einweichen : steep

einweichend : steeping

einweihen : inaugurate, induct

einweihend : inducting, inaugurating

Einweihung : induction, inauguration

einweisen : instruct, introduce, indoctrinate

einweisend : warding, introducing

Einweisung : briefing

einwendend : objecting, objecting, demuring

einwendende : objecting

Einwendung : demur

Einwendungen : demurs

einwerfen : interject, throw in

einwerfend : interjecting, interposing, throwing in

einwertig : univalent

einwickeln : swathe, to wrap up, wrap, envelop

einwickelnd : enveloping, swathing, wrapping

Einwickelpapier : wrapping paper

E 832
German−English I: A−L

einwilligen : acquiesce, consent

einwilligend : consenting

Einwilligung : adhesion

Einwinkpersonal : marshallers

einwirken : appeal, act on

einwirken auf : to act on

einwirkend : appealing, acting on

Einwohner : inhabitants, inhabitant, habitant

Einwohnermeldeamt : registration office

Einzahl : singular

einzahlen : pay in, to pay in

einzahlend : paying in

Einzahler : payer

Einzahlungsschein : pay in slip

einzäunen : fence, corral

einzäunend : fencing

einzeilig : single−line, single−row

einzel : singles

Einzel.. : single

Einzelbeleg : single−sheet, single document

Einzelbestimmung : specify

E 833
German−English I: A−L

Einzelblattförderer : sheet conveyor

Einzelblattzuführung : sheet feeder

Einzelfall : individual case

Einzelfälle : individual cases

Einzelfertigung : batch production

Einzelformular : cut form

Einzelgänger : lone wolf, loner, maverick

Einzelgerät : single device

Einzelhandel : retail trade

Einzelhandelsabsatz : retail

Einzelhandelsgeschäft : retail store

Einzelhändler : retailer, retailer, retailers, retail trader

Einzelheit : particular, detail, item

Einzelheiten : particulars, items, items, data, details

Einzelkabine : single cabin

Einzelkampf : single combat

Einzelkämpfe : single combats

einzellig : unicellular

Einzellöschzeichen : character erase

einzeln : singly, discrete, discrete, apart, apartly

einzeln aufführen : itemize

E 834
German−English I: A−L

einzeln/ledig : single

einzelne : particular, individually

Einzelplatzsystem : single−position system

Einzelposten : single item

Einzelrechner : standalone computer

Einzelschritt : single step

Einzelschritt−Fehlersuche : trace

Einzelschritt.. : step−by−step

Einzelsteürung : individual control

Einzelsteürungs− : individual control level

Einzeltische : class room

Einzelverkauf : sale by retail

Einzelverkäufe : sales by retail

Einzelzelle : solitary cell

Einzelzellen : solitary cells

Einzelzimmer : apartment, single room

Einzelzulassung : approval for specific use

einziehbar : retractable, retractile

einziehbare : retractable

einziehen : to move in, move into, settle in

einziehend : moving into

E 835
German−English I: A−L

einzig : only, sole, solely

einzigartig : unique, unique, inimitable, uniquely

einzigartige : inimitably

Einzigartigkeit : singularity, uniqueness, inimitability

Einzigartigkeiten : inimitableness, singularities

Einzugsverfahren : automatic debit transfer

einzwängen : wedge

einzwängend : wedging

Einzweck.. : single−purpose

Eis : ice

Eisbahn : skating rink

Eisbahnen : skating rinks

Eisbär : polar bear

Eisberg : iceberg

Eisberge : icebergs, bergs

Eisbeutel : ice bag

Eisblume : frost work

Eisbombe : ice cream bomb

Eisbrecher : icebreaker

Eisdecke : sheet of ice

Eisdecken : sheets of ice

E 836
German−English I: A−L

Eisdiele : ice cream parlour

Eisen : ferric, iron

Eisenbahn : train, railway, railroad

Eisenbahn {f} : railway

Eisenbahnen : railways

Eisenbahner : railroader

Eisenbahnnetz : railway network

Eisenbahnstation : railway station

Eisenbahnunglück : railway accident

Eisenbahnwagen : railway carriage

Eisenbeschlag : iron mountings

Eisenerz : iron ore

Eisengiesserei : iron foundry

Eisengiessereien : iron foundries

Eisenguß : iron casting

Eisenhaken : piton

eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate

eisenhaltige : ferruginous

Eisenhändler : ironmonger, ironmongers

eisenhart : hard as iron

Eisenhut : aconite

E 837
German−English I: A−L

Eisenhütte : ironworks

eisenkernloser Transformator : air core transformer

Eisenoxyde : ferric oxide

Eisenoxyden : ferric oxides

Eisenstange : iron rod

Eisenwarenhandlung : hardware store

Eisenwerk : ironworks

Eisenwerkstoff : ferrous material

eisern : ironclad

eisfrei : ice free

eisgekühlt : iced

Eisheiligen : icemen

Eishügel : hummock

Eishügels : hummocks

eisig : icy, glacial, glacially, icily

eisige : icily

eisigen : glacially

eisiger : icier

eisigere : icier

eisigste : iciest

eiskalt : icecold

E 838
German−English I: A−L

Eiskunstlauf : figureskating, figure skating

Eiskunstläufer : figureskater, skater

Eiskunstläufern : skaters

Eisscholle : floe

Eisschollen : floes

Eisschrank : refrigerator

Eissegelboot : iceboat

Eistee : iced tea

Eisverkäufer : iceman

Eisverkäufern : icemen

Eisvogel : kingfisher

Eisvögel : kingfishers

Eiswürfel : ice cube

Eiszapfen : icicles, icicle

Eiszeit : ice age

eitel : conceited, vain

Eitel : vain

Eitelkeit : conceitedness, vanity

eitelste : most vain

Eiter : pus

Eiterflechte : impetigo

E 839
German−English I: A−L

eitern : fester, ulcerate, suppurate

eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative

eitert : ulcerates, suppurates, festers

eiterte : suppurated

Eiterung : ulceration

Eiterungen : ulcerations

eitlere : more vain

eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent

eitrige : purulently

eitrigen : purulent

eitrigere : more purulent

eitriges Sekret : ichor

Eitrigkeit : purulence

eitrigste : most purulent

eiversüchtig : jealously

Eiweiß : albumen, protein

Eiweisse : albumin

eiweisshaltig : albuminous

eiweißhaltigere : more albuminous

eiweißhaltigste : most albuminous

Ejakulation : ejaculation

E 840
German−English I: A−L

Ejakulationen : ejaculations

ekelerregend : nauseous

ekelerregende : nauseously

ekelerregendere : more disgusting

ekelerregendste : most disgusting

ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous

ekelhafte : disgustingly, fulsomely

ekeln : disgust

ekelnd : disgusting, nauseatingly

ekelt sich : nauseates

ekelte sich : nauseated

eklig : mangy, squirmy

ekliger : nastier, mangier, squirmier

ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest

Ekstase : frenzy, ecstasy

Ekstasen : frenzies, ecstasies

ekstatisch : ecstatic

ektromotorische : electromotiveel

Ekzem : eczema

Ekzeme : eczemas

Elan : verve, vim, pep, vims

E 841
German−English I: A−L

elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient

elastische : elastically

elastische Binde : elastic bandage

elastischer : springier

elastischste : springiest

Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience

Elastizitäten : resiliences, elasticity

Elastizitätsgrenze : elastic limit

Elastizitätsmodul : elastic modulus

Elch : elk, moose

Elche : elks

Elefant : elephant

elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart

elegante : elegant

eleganter : dressier, ritzier

elegantere : more elegant

eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest

Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness

elektr. Brücken : jumpers

elektr. Widerstand : resistor

elektr.Brücke : jumper

E 842
German−English I: A−L

Elektriker : electricians, electrician

elektrisch : electrically, electric, electrical

elektrisch schweißen : electroweld

Elektrische Anschlüsse : electrical connections

elektrische Energie : electric power

elektrische Heizung : filament heating

elektrische Ladung : electric charge

elektrische Leistung : electrical power

elektrische Leitung : electric main

elektrische Sicherung : fuse

elektrischer : electrical

elektrischer Schlag : electric shock

elektrischer Strom : electric current

elektrisches : electrically

elektrisiere : electrify

elektrisieren : electrify, electrize

elektrisierend : electrifying

elektrisierende : electrifying

elektrisiert : electrifies

elektrisierte : electrified

Elektrisierung : electrification

E 843
German−English I: A−L

Elektrisierungen : electrifications

Elektrizität : electricity

Elektrizitätswerk : power station

elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device

elektrochemisch : electrochemical, electrochemic

Elektrode : electrode

Elektrodenhalter : electrode holder

Elektrodynamik : electrodynamics

Elektrogerät : electric appliance

Elektrogeschäft : electric shop

Elektroherd : electric range

Elektroingenieur : electrical engineer

Elektroingenieure : electrical engineers

Elektrokardiogramm : electrocardiogram

Elektrokardiograph : electrocardiograph

elektrokardiographisch : myocardial

Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis

Elektrolysen : electrolysis

Elektrolyt : electrolyte

Elektrolyte : electrolyte

Elektrolyten : electrolytes

E 844
German−English I: A−L

elektrolytisch : electrolytic

elektrolytische : electrolytically

Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor

Elektromagnet : electromagnet

elektromagnete : electromagnets

Elektromagneten : electromagnets

elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical

elektromagnetische : electromagnetically

Elektromagnetismus : electromagnetism

Elektromechanik : electromechanics

elektromechanisch : electromechanic, electromechanical

Elektromotor : electric motor

elektromotorisch : electromotive

Elektron : electron

Elektronen : electrons

Elektronen− : gas tube

Elektronenbeschuss : electron bombardment

Elektronenbeweglichkeit : electron mobility

Elektronenemission : electron emission

Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area

Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube

E 845
German−English I: A−L

Elektronensicherung : fusetron

Elektronenstrahl : electron beam

Elektronenstrahlröhre : electron ray tube

Elektronenstrom : electron current

Elektronik : electronics

Elektronikindustrie : electronic industry

elektronisch : electronic

elektronische : electronically

elektronische Post : electronic mail

elektronischer Briefkasten : electronic mailbox

elektronischer Stift : electronic pen

Elektronisierung : electronization

elektroplattiert : electroplates

elektroplattierte : electroplated

Elektrorasierer : shaver

Elektrorasierern : shavers

Elektrostatik : electrostatics

elektrostatisch : electrostatic, static

elektrostatische : electrostatically

Elektrotechnik : electrical engineering

Element : item, element

E 846
German−English I: A−L

elementar : elemental, rudimental, elementary

elementare : elementally, elementary

elementares : elementarily

Elementarladung : elementary charge

Elementarschule : primary school

Elemente : elements

Elemente {pl} : elements

Elementgruppe : element group

Elementumwandlung : elementary conversion

Elend : unhappiness

Elend : woefulness

Elend : misery

elend : wretchedly

elend : woefully, calamitous

elend : abject

elend : woeful, miserably, miserable

Elend : distress

Elend : wretchedness

elend : wretched

Elend : squalor

elend : calamitously

E 847
German−English I: A−L

Elend : calamitousness

elend aussehen : to look seedy

elende : wretchedly

Elendsviertel : slum, slums

Elensviertel : slum

elf : eleven

Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin

Elfen : sprites, fairies, elves

elfenartig : elfishly

Elfenartigkeit : elfishness

Elfenbein : ivory

elfisch : elfish

elfte : eleventh

elidieren : elide

elidierend : eliding

elidiert : elides

elidierte : elided

eliminiert : eliminates

Elision : elision

elitär : elitist

Elite : Elite

E 848
German−English I: A−L

Eliten : elites

Elitismus : elitism

Ellbogen : elbows

Ellbögen : elbows

Ellbogenfreiheit : elbow room

Elle : ulna, cubit, ell

Ellen : cubits, ulnas

Ellenbogen : elbow, elbows

Ellipse : ellipse

Ellipsen : ellipses

Ellipsoid : ellipsoid

Ellipsoiden : ellipsoids

elliptisch : ellipsis

elliptische : elliptic

elliptischen : elliptical

elliptischer : ellipsoidal

elliptisches : elliptically

ellyptisch : elliptical

Elmer : elmer

eloqünt : eloquent

eloqünte : eloquently

E 849
German−English I: A−L

eloxieren : anodize

eloxierend : anodizing

eloxiert : anodizes

eloxierte : anodized

Elster : madge, magpie

Elstern : magpies

elterlich : parental

elterliche : parentally

elterliche Gefühle : parenthood

Eltern : parents, parent

elternlos : parentless

Elternteil : parent, parent

Email : enamel

Emaille : enamel

Emaillelack : enamel varnish

emaillieren : enamel

emaillierend : enamelling

emailliert : enamels

emaillierte : enameled, enamelled

Emanzipation : emancipation

Emanzipationen : emancipations

E 850
German−English I: A−L

emanzipieren : emancipate

emanzipierend : emancipating

emanzipiert : emancipates

emanzipierte : emancipated

Embargen : embargoes

Embolie : embolism

Embolien : embolisms

embrional : embryonic

embrionales : embryonically

Embryen : embryos

Embryologie : embryology

Emirate : emirates

Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone

Emissionsvermögen : emissivity

Emitter : emitter

emittergekoppelt : emitter−coupled

emittieren : emit

emotionale : emotional

emotionellere : more emotional

emotionellste : most emotional

Empehlungen : recommendations

E 851
German−English I: A−L

empfahl : recommended

Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience

empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive

empfangend : receiving, receipting

empfangende : receiving, receiving

empfangende Datenstation : accepting station

empfangene : received

Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver

Empfängern : recipients

empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively

empfängliche : susceptibly, receptively

Empfänglichkeit : susceptibility

Empfänglichkeit {f} : receptivity

Empfänglichkeiten : susceptibleness

Empfängnis : conception

Empfängnisse : conceptions

Empfängnissen : conceptions

Empfängnisverhütung : contraception

Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive

Empfangsantenne : receiving aerial

Empfangsbereich : reception area

E 852
German−English I: A−L

empfangsbereit : recipient, ready−to−receive

Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt

Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt

Empfangschef : receptionist, reception clerk

Empfangsfeld : destination field

Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set

Empfangsschalter : reception desk

empfangsseitig : receive−site

Empfangsstation : called station, receiving station

Empfangstag : at home day

Empfangszimmer : reception room

empfängt : receives, receipts, receives empor up

empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend

empfehlend : commending, proposing, recommending

empfehlende : recommendatory

empfehlenswert : recommendable

Empfehlung : recommendation, referral, commendation

Empfehlungen : advocacies

empfiehlt : commends, recommends

Empfinddlichkeit : sensivity

empfinden : sense

E 853
German−English I: A−L

empfindend : sentient

empfindet : feels

empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive

empfindlich sein : to play the woman

empfindliche : pettishly

empfindlichere : more sensitive

Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness

Empfindlichkeiten : sensivities

empfindlichste : most sensitive

Empfindsamkeit : emotionalism

Empfindung : sentience, percept, sentiment

Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences

empfindungsfähig : sentient, impressible

empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently

empfindungslos : insensate, insentient

empfindungslose : insensately

empfindungslosere : more insensitive

empfindungsloseste : most insensitive

Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness

Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence

empfing : received

E 854
German−English I: A−L

empfohlen : commended, recommended

Empiriker : empiricist

empirisch : empiric, empirical

empirische : empirically

empirische Wahrheit : actual truth

Empirismus : empiricism

Empore : gallery

Emporen : galleries

empören : disgust

empörend : outrageous

emporgeragt : towered

emporgeschossen : shot

emporgestrebt : aimed high

Emporheben : elevation

emporheben : upheave

emporhebend : upheaving

Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart

Emporkömmlinge : upstarts, upstairs

emporragend : towering

emporschiessen : shoos

emporschiessend : shooting

E 855
German−English I: A−L

emporstreben : aim high

emporstrebend : aiming high

empört : disgusts, indignantly

empört sein : to be shocked

empörte : disgusted

Empörung : indignations, indignation

Empörungen : insurrections

emsig : sedulous, assiduous

emsige : assiduously, sedulously

emsigere : busier

Emsigkeit : sedulity, sedulousness

emsigste : busiest

Emulator : emulator, emulator

emulgieren : emulsify

emulgierend : emulsifying

emulgiert : emulsifies

emulgierte : emulsified

Emulsion (Filmschicht) : emulsion

Emulsionen : emulsions

enbrechend : irruptive

End− : terminal

E 856
German−English I: A−L

End... : terminative

Endalter : age at expiry

Endbenutzer : end−user

Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail

Ende einer Datei : end of file

Ende von.. : end of

enden : to end

Enden : upshots

enden : ends

endend : ceasing, ending

Endergebnis : final result

Endergebnisse : final results

endet : ends, ends, ceases

endete : ended

Endezeichen : back−to−normal signal

Endezeichen {n} : terminator

endgültig : for good, final, conclusive, final

endgültigere : more final

Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness

Endgültigkeiten : finalization

endgültigste : most final

E 857
German−English I: A−L

Endivie : endive

Endlage : stop position

endless−tape : endloses Band

endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely

Endlichkeit : limitedness, finitude

Endlichkeiten : finiteness

Endlichkeits : finiteness

endlos : unendingly, unending, endless, endlessly

endlose : endlessly

endlose Mühe : no end of trouble

endloses Band : endless−tape

Endlosformular : endless form, tab form, continuous form

Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity

Endlospapier : fanfold paper

endogen : endogenous

endogene : endogenously

Endprodukt : end product

Endprodukte : end products

Endpunkt : endpoint

Endrunden : finals

Endsilbe : final syllable

E 858
German−English I: A−L

Endsilben : final syllables

Endspurt : final spurt

Endspurte : final spurts

Endstation : terminus

Endstationen : termini

Endstelle : terminus

Endsummen : totals

Endungen : endings

Endverbraucher : ultimate consumer

Endverbrauchern : ultimate consumers

Endvermittlungsstelle : terminal exchange

Endwert : accumulated value

Endziel : final aim

Endziele : final aims

Energie : energy, power, energy

Energieen : energies

energielos : weak

Energien : vigours, energies, vigors

Energiestrom : energy flux

Energieumsetzung : energy transformation

energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic

E 859
German−English I: A−L

energisch auftreten : to put one's foot down

energische : vigorously

energischere : more vigorous

energischste : most vigorous

enfaltet : deploys

enfaltete : unfurled

eng : narrow, tight, poky, closely

eng befreundet : chummy

engagiertere : more committed

enge Täler : dells

Engel : angel, angels

engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic

engelhafte : angelically, seraphically

engelhafte Kinder : cherubics

engelhafter : cherubically

enger : pokier, closer

enger Kragen : choker

Engerling : cock chafer grub

enges Tal : dell

engherzig : hidebound, narrow−minded

Engigkeit : pokiness

E 860
German−English I: A−L

Englisch : english

English : englisch

engmaschig : close meshed

engpaß : bottleneck

Engpässe : bottlenecks

engste : narrowest, pokiest

engsten : narrowest

engstirnig : illiberally, illiberal

Engstirnigkeit : bigotry

engt ein : constricts

engte ein : constricted

Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren

Enkelin : granddaughter

Enkelkind : grandchild

Enkelkinder : grandchildren

Enkeln : grandchildren

Enklave : enclave

Enklaven : enclaves

enlastet : exonerated

enorm : enormous, huge

enorme : enormously, hugely

E 861
German−English I: A−L

enormere : more enormous

enormste : most enormous

enspannt : unbent

enspannte : unwound

enstehend : accruing

ensteht : accrues

enstellen : deform

enstellte : deformed

ensualisten : sensualists

entarten : degenerate, degenerate, deganerate

entartend : degenerating

entartende : degenerating

entartet : degenerates, degenerates

entartete : degenerated, degenerated

Entartung : degenerateness, degeneracy

entbehre : do without

entbehrend : doing without

entbehrlich : dispensable, dispensable

entbehrlicher : dispensablier

entbehrlichst : dispensabliest

entbehrt : does without

E 862
German−English I: A−L

entbehrte : done without

entbehrtest : did without

Entbehrungen : deprivations

entbindet : delivers

Entbindung : childbirth, childbearing

Entbindungsheim : maternity hospital

entblätternd : defoliating

entblättert : defoliates

entblätterte : defoliated

Entblätterung : defoliation

Entblätterungen : defoliations

Entblocken : deblocking

entblocken : unblock, deblock

Entblockung : unblocking

entblösse : denude

entblößen : divest, denude

entblössend : divesting, denuding

entblösst : denudes, divests

entblösste : denuded, divested

entblösstest : denuded

entblößung : denudation, divestiture

E 863
German−English I: A−L

Entblössungen : denudations

entbündeln : unbundle

Entchen : duckling

Entchens : ducklings

entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover

entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying

Entdecker : discoverer, discoverers

entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed

entdeckt wieder : rediscovers

entdeckte : discovered, descried, detected

entdeckte wieder : rediscovered

Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery

Entdeckungen : occurences, detections, serendipities

Entdeckungsreise : expedition

Entdeckungsreisen : expeditions

Ente : canard, duck

entehren : dishonour, dishonor

entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable

entehrt : dishonors

entehrte : dishonored

enteigne : expropriate

E 864
German−English I: A−L

enteignen : forjudge, oust, dispossess

enteignend : ousting, expropriating, dispossessing

Enteigner : dispossessor

enteignet : ousts, expropriates, dispossesses

enteignete : expropriated, dispossessed, ousted

Enteignung : dispossession, ouster

enteisen : deice

enteisend : deicing

enteist : defrosts, deices

enteiste : deiced

Enteisungsanlage : deicer, defroster

Enteisungsanlagen : defrosters, deicers

Enten : ducks, canards

Entenbraten : roast duck

Entenjagd : duck shooting

enterbe : disinherit

enterben : disinherit

enterbend : disinheriting

enterbt : disinherits

enterbte : disinherited

Enterbung : disinheritance

E 865
German−English I: A−L

Enterich : drake

Enteriche : drakes

Entermesser : cutlass

Entermessern : cutlasses

enterte : boarded

entfallene : escapeda

entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl

entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding

entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves

entfaltete : deployed, evolved, unfolded

Entfaltung : evolvement

Entfaltungen : evolvements

entfärbe : discolour

entfärben : discolour, discolor

entfärbend : discoloring, discolouring

entfärbt : discolors, discolours

entfärbte : discoloured

entferne : unplug, remove

entfernen : remove, dislodge, take out

entfernend : removing, eliminative, dislodging

entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote

E 866
German−English I: A−L

entfernt die Eierstöcke : spays

entfernt untergebracht : remoted

entfernt/fern : remote

entfernt/weg : away

entfernte : removed, distantly, dislodged

entfernte die Eierstöcke : spayed

Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness

Entfernung {f} : distance

Entfernungen : remotenesses

Entfernungen {pl} : distances

Entfernungsmesser : range finder

entfesseln : unleash

entfesselnd : unleashing

entfesselnde : unleashing

entfesselt : unleashes

entfesselte : unleashed

entfesselten : unleashed

entfesseltes : unleashes

entfetten : degrease

Entflammbarkeit : flammability

entflamme : inflame

E 867
German−English I: A−L

entflammen : inflame

entflammend : inflaming

entflammt : inflames

entflammte : inflamed

entfremden : estrange

entfremdend : estranging, alienating

entfremdet : estranges, estranged

entfremdete : estranged

Entfremdung : estrangement, alienation

Entfremdungen : estrangements

entfrosten : defrost

entfrostend : defrosting

Entfroster : defroster

Entfrosters : defrosters

entfrostet : defrosts

entfrostete : defrosted

entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack

entführend : kidnapping, abducting

Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers

entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts

entführte : kidnapped, abducted, hijacked

E 868
German−English I: A−L

entführten : kidnapped

Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment

Entführungen : kidnappings

entgasen : degas

entgegen : vice, contrary to

entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise

entgegenarbeiten : counteract

entgegenarbeitend : counteracting

entgegenbringen : meet with

entgegenbringend : meeting with

entgegeneilend : hastening to meet

entgegengearbeitet : counteracted

entgegengebracht : meet a with

entgegengeeilt : hastened to meet

entgegengegangen : gone to meet

entgegengehalten : replied

entgegengehen : go to meet

entgegengehend : going to meet

entgegengelaufen : run to meet

entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite

entgegengestanden : been opposed to

E 869
German−English I: A−L

entgegengestellt : set against

entgegengetreten : confronted

entgegengewirkt : worked against

entgegenhaltend : replying

entgegenkommen : to be coming up to meet

Entgegenkommen {n} : responsiveness

entgegenkommend : accommodating, co operative

entgegenlaufend : running to meet

entgegennehmen : accept

entgegennehmenden : cepting

entgegensehen : expect, look forward to

entgegensehend : looking forward to

entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose

entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting

entgegensetzende : opposing

entgegenstehen : be opposed to

entgegenstehend : being opposed to

entgegenstellend : setting against

entgegentreten : confront

entgegentretend : confronting

entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against

E 870
German−English I: A−L

entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against

entgegenwirkende : counteractive

entgegenwirkender : countering

entgegenwirkendes : counteractively

entgehend : escaping

entgeistert : aghast, flabbergasted

Entgelt : hire

Entgeltbetrag : amount of compensation

Entgelte : hires

entgengesetzt : polar

entgifte : detoxicate

entgiften : detoxicate, decontaminate

entgiftend : detoxicating, decontaminating

entgiftet : detoxicates, decontaminates

entgiftete : detoxicated, decontaminated

Entgiftung : decontaminating

Entgiftungen : decontaminations

entging : escaped

entgleise : make−a−slip

entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails

entgleisend : derailing, making−a−slip

E 871
German−English I: A−L

entgleist : derails, ditched, derailed

entgleiste : made−a−slip, derailed

Entgleisung : derailment

entgleitet : slips

entgraten : burr

entgrätet : boned

entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive

enthaare : depilate

enthaaren : depilate

enthaarend : depilating

enthaart : depilates

enthaarte : depilated

Enthaarung : depilation

Enthaarungen : depilations

Enthaarungsmittel : depilatory

Enthaarungsmitteln : depilatories

enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains

enthält sich : abstains

enthält vor : withholds

enthalte : abstain from

enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain

E 872
German−English I: A−L

enthalten sein : go into

enthaltend : continuing, containing, abstaining

enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious

enthaltsame : abstinently, abstemiously

enthaltsamere : more abstinent

Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness

enthaltsamste : most abstinent

Enthaltung : abstention

Enthaltung {f} : abstinence

Enthärtungsmittel : softener

Enthärtungsmitteln : softeners

enthaupten : behead

enthauptend : beheading

enthauptet : beheads

enthauptete : beheaded

Enthauptung : decapitation

enthäutend : skinning

enthäutete : skinned

entheben : depose

enthebend : deposing

enthebt : deposes

E 873
German−English I: A−L

entheiligen : desecrate

entheiligend : desecrating

entheiligt : desecrates

entheiligte : desecrated

enthielt : contained, abstained

enthieltest : abstained from

enthob : deposed

enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak

enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing

enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils

enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked

enthüllter : divulged

Enthüllung : divulgement, revealment

Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments

enthülsen : shuck

enthülsend : shucking

enthülst : shucks

enthülste : shucked

Enthusiasten : enthusiasts

enthusiastisch : enthusiastic (about

entkalken : decalcify

E 874
German−English I: A−L

entkalkend : decalcifying

entkalkt : decalcifies

entkalkte : decalcified

Entkalkung : decalcification

entkam : escaped

entkeimen : germinate

entkeimend : germinating

entkeimt : germinated

entkernen : coring

Entkerner : seeder

Entkernern : seeders

entkernte : cored

entketten : uncertain

entkleiden : unclothe, disrobe, to undress, strip, stripped

entkleidend : baring, undressing, disrobing, stripping

entkleidende : undressing

entkleidet : disrobes, undresses, strips, unclothes, undresses

entkleidete : undressed, disrobed, undresses, undressed, bared

Entkleidungsnummer : striptease

entkommen : to escape, escape, escape

entkommt : escapes

E 875
German−English I: A−L

entkomprimieren : decompress

entkomprimiert : decompressed

Entkoppeln : decoupling

entkoppeln : decouple, degenerate

entkoppelt : decoupled

Entkoppler : decoupler

Entkopplung : isolation

Entkopplungseinheit : de−coupling module

entkorken : uncork

entkorkend : uncorking

entkorkt : uncorks

entkorkte : uncorked

entkörperlichen : disembody

entkörperlichend : disembodying

entkörperlicht : disembodies

entkörperlichte : disembodied

Entkörperlichung : disembodiment

entkräfte : invalidate

entkräften : invalidate, devitalize, rebut, enfeeble

entkräftend : rebutting, devitalizing, enfeebling, invalidating

entkräftet : effete, enfeebles, effetely, devitalizes, rebuts

E 876
German−English I: A−L

entkräftete : enfeebled, devitalized, invalidated, rebutted

entkräfteten : invalidated

Entkräftung : invalidation, enfeeblement

entkräuseln : uncurl

entkräuselte : uncurled

entkuppeln : declutch

entlade : unload

Entladen : unloading

entladen : unload

entladen : discharge, discharged, unload

Entlader : discharger

entladet : unloads

entlädt : discharges, unloads

Entladungslampen : discharge lamps

entlang : along, along, alone

entlarven : debunk, unmask, unmask

entlarvend : debunking, unmasking, unmasking

entlarvt : unmasks, unmasks, debunks

entlarvte : debunked, unmasked, unmasked

entlassen : dismissed, dismiss, disband, unburden, disbanded

entlassend : sacking, unburdening, dismissing, disbanding

E 877
German−English I: A−L

entlassene : dismissed, unburdened

entlasst : unburdens

entläßt : disbands, dismisses

Entlassung : dismissal, layoff

Entlassung {f} : dismissal

Entlassungen : layoffs, dismissals

Entlassungsgesuch : petition for release

Entlassungspapiere : discharge papers

entlasten : disencumber, exonerate, disburden

entlastend : relieving, exonerating, disencumbering

entlastet : disencumbers, exonerates, disburdens, relieves

entlastete : exonerated, relieved, disburdened, disencumbered

entlasteten : relieved

entlastetes : relieves

Entlastungsstrasse : by pass road

Entlastungsventil : relief valve

Entlastungszeuge : witness for the defence

Entlastungszeugen : witnesses for the defence

Entlaubungsmittel : defoliant

Entlaubungsmitteln : defoliants

entlaufen : elope, eloped

E 878
German−English I: A−L

entlaufend : eloping

entläuft : elopes, runs away

entlausen : delouse

entlausend : delousing

entlaust : delouses

entlauste : deloused

entleeren : vacate, deflate

entleerend : deflating, siphonal, emptying, siphoning, voiding

entleert : voids, empties, evacuates, deflates

entleerte : siphoned, voided, deflated, evacuated

Entleerung : evacuation, deflation

entlegen : outlying

Entlegenheit : remoteness

entlehnen : borrow

entlehnend : borrowing

entlehnt : borrows

entlehnte : borrowed

Entleiher : borrower

entlief : eloped, ran away

entließ : sacked, dismissed

entlocke : worm a secret out of

E 879
German−English I: A−L

entlocken : elicit

entlockend : eliciting, worming a secret out of

entlockt : worms a secret out of, elicits

entlockte : wormed a secret out of, elicited

entlud : unloaded

entlüfte : exhaust the air from

entlüften : vent

entlüftend : exhausting the air from

entlüftet : exhausts the air from

entlüftete : exhausted the air from

Entlüftung : ventilation, ventilation, vent

Entlüftungsventil : exhaust valve

entmachte : deprive of his power

entmachtend : depriving of his power

entmachtet : deprives of his power

entmachtete : deprived of his power

entmachteter : depriveda of his power

entmagnetisieren : degauss, demagnetize

entmagnetisierend : degaussing, demagnetizing

entmagnetisiert : degausses, demagnetizes

entmagnetisierte : degaussed, demagnetized

E 880
German−English I: A−L

Entmagnetisierung : demagnetization

entmannen : emasculate, unman

entmannend : unmanning, emasculating

entmannt : emasculates, unmans

entmannte : emasculated, unmanned

Entmannung : emasculation

Entmannungen : emasculations

entmarkieren : Untag

entmenschlichen : dehumanize

entmenschlichend : dehumanizing

entmenschlicht : dehumanizes

entmenschlichte : dehumanized

entmilitarisieren : demilitarize

entmilitarisierend : demilitarizing

entmilitarisiert : demilitarizes

entmilitarisierte : demilitarized

Entmilitarisierung : demilitarization

Entmilitarisierungen : demilitarizations

entmündige : place under disability

entmündigte : placed under disability

entmündigten : under disability

E 881
German−English I: A−L

Entmündigung : incapaciation

entmutige : discourage

entmutigen : discourage, dispirit, unman, deject, dishearten

entmutigend : discouraging, dampening, discouraging, frustating

entmutigende : discouragingly, dishearteningly

entmutigenden : discouraging

entmutigt : daunted, disheartened, discourages, disheartens

entmutigte : discouraged, dejected, dampened, disheartened

Entmutigung : discouragement

entmystifizieren : demystify

entmystifizierend : demystifying

entmystifiziert : demystifies

entmystifizierte : demystified

entnahm : learnt from

entnehme : learn from

entnehmen : extract, take from

entnehmend : learning from

entnerven : enervate, unnerve

entnervend : unnerving, enervating

entnervt : unnerves, enervated, enervates

entnervte : enervated, unnerved

E 882
German−English I: A−L

entnimmt : learns from

Entpacken : unpacking

entpackt : unpacked

entpersönlichen : depersonalize

entpersönlichend : depersonalizing

entpersönlicht : depersonalizes

entpersönlichte : depersonalized

Entpersönlichung : depersonalization

Entpersönlichungen : depersonalizations

entpolarisieren : depolarize

entpolarisierend : depolarizing

entpolarisierte : depolarized

Entpolarisierung : depolarization

Entprellen : debouncing

entprellen : debounce

Entprellung : debouncing

enträtseln : unriddle, riddle

enträtselnd : riddling, unravelling, unriddling

enträtselt : unravels, riddles, unravelled, unriddles

enträtselte : unriddled, riddled

entreiße : snatch from

E 883
German−English I: A−L

entreißen : wrest

entreißend : snatching from, wresting

entreißendes : wresting

entreißt : snatches from, wrests

entriegelt : unlock

entriß : wrested

entrissen : snatched from, wrested

Entropie : entropy, average information content

entrüste : fill with indignation

entrüstend : filling with indignation

entrüstet : enraged, indignant, fills with indignation

entrüstete : filled with indignation

Entrüstung : indignation

entsagen : abdicate

entsagend : austere, abdicating

entsagt : abdicated, abdicates

Entsagung : abjuration

Entsagungen : renunciations

entsalzen : desalt, desalinate

entsalzend : desalinating, desalting

entsalzt : desalts, desalinates

E 884
German−English I: A−L

entsalzte : desalinated, desalted

Entsalzung : desalinating

entsamend : seeding

entsamt : seeds

entsamte : seeded

entschachteln : demultiplex

entschädigen : reimburse, recoup, indemnify

entschädigend : indemnifying, recouping, reimbursing

entschädigt : indemnifies, reimburses, recoups, compensates

entschädigte : reimbursed, recouped, indemnified

Entschädigung : indemnification, recoupment, reimbursement

Entschädigung {f} : compensation

Entschädigungen : reparations, recoupments

entscheiden : make up your mind, decide, determine, decide

entscheidend : crucial, deciding, vital, decisively, crucial

entscheidende : crucially, decisively

entscheidender : decisivier

entscheidet : decides, determines, decides, clinches

entscheidet im voraus : forejudges

Entscheidung : adjudication, decision, arbitration, decision

Entscheidungen : decisions, arbitrations, rulings

E 885
German−English I: A−L

Entscheidungsbefugnis : authority to decide

Entscheidungsinstanz : arbitration

Entscheidungskampf : armageddon

Entscheidungslauf : runoff

Entscheidungsspiel : deciding game

Entscheidungssymbol : decision box

Entscheidungstabelle : decision table

entschied : decided, decided, clinched

entschied im voraus : forejudged

entschieden : resolutely, peremptory, peremptorily

entschließt : determines

entschlossen : unflinching, deterministic, resolute, resolutely

entschlossen sein : to be determined

entschlossene : unflinchingly

Entschlossenheit : resoluteness, intentness, purposefulness

Entschluß : resolution

Entschlüsse : resolutions

entschlüsseln : decipher, decrypt, uncode, Encrypt, decode

entschlüsselt : decrypted

Entschlüsselung : decryption, decoding

Entschlüsselungseinrichtung : decoder

E 886
German−English I: A−L

Entschlüssler : cryptographer

entschuldbar : excusable, justifiable, pardonable, forgivable

entschuldbare : forgivable, justifiably

entschuldige : excuse

entschuldigen : to excuse, apologize, exculpate

Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting.

entschuldigen Sie : I beg your pardon!, excuse me for interrupting

entschuldigen Sie : I beg your pardon

Entschuldigen Sie bitte. : You've my apologies.

entschuldigend : apologizing, exculpating, excusing

entschuldigt : apologizes, exculpates, excuses, exculpated

entschuldigte : apologized, excused

entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence

Entschuldigung : excuse me, sorry, excuse, apology

Entschuldigungen : apologies

entschuligen : to excuse

entschwand : vanished

entschwanden : vanished

entschwindend : vanishing

entschwindende : vanishing

entschwindet : escapades, escapades

E 887
German−English I: A−L

entsetzen : appal

entsetzlich : bloodcurdling, appalling, horribly, horrible

entsetzliche : appallingly

Entsetzlichkeit : direness

entsetzt : horrified, appals

entsetzte : appaled

entsichert : unlocked

entsiegeln : unseal

entsiegelnd : unsealing

entsiegelt : unseals

entsiegelte : unsealed

entsinne : remember

entspannen : uncock, unbend, slacken, relax

entspannend : slackening, relaxing, uncocking, unwinding

entspannende : relaxing

entspannt : unbends, slackens, uncocks, relaxed, relaxes

entspannte : slackened, unbended, relaxed, uncocked

entspannten : relaxes

Entspannung : relaxation, catharsis, detente

Entspannungen : catharses

Entspannungsmittel : relaxant

E 888
German−English I: A−L

Entsperrtaste : unlock key

entsprach : correlated, corresponded

entsprang : arose from, arose

entspreche : correspond

entsprechen : correspond, meet, comply, conform, correlate

entsprechend : complying, congruent, according, adequate

entsprechende : obversely, correlatively

entsprechenden : corresponding, analogs

entsprechender : correlating

Entsprechung : counterpart

entspricht : complies, corresponds, correlates, conforms

entspriessend : sprouting from

entspriesst : sprout from

entspringen : arise, arise from, to have its sourse

entspringend : arising from, arising

entspringt : arises from, arises

entsprochen : complied

entsprossen : sprouted from

entsprungen : arisen from, arisen

entsqüezen : unsqueeze

entsqüezend : unsqueezing

E 889
German−English I: A−L

entsqüezt : unsqueezed

entstaatlichen : denationalize

entstaatlichend : denationalizing

entstaatlicht : denationalizes

entstaatlichte : denationalized

entstamme : descended from

entstammen : be descended from

entstammend : being descended from

entstammst : are descended from

entstammt : is descended from

entstammte : was descended from

entstammten : were descended from

entstammter : been descended from

entstand : arose, came into being

entstanden : originated, accrued

entstandene : come into being

entstehen : accrue, arise, develop, accrue

entstehend : originating, coming into being, accruing

entsteht : accrues, comes into being, originates

Entstehung : nascency, accruement, development

Entstehungen : origins, accruements, nascencies

E 890
German−English I: A−L

Entstehungsgeschichte : history of origins

Entstehungsort : point of origin

entstell : disfigure

entstellen : garble, disfigure, disfigure, deform, deface

entstellend : disfiguring, deforming, defacing, disfiguring

entstellt : defaces, disfigures, deforms, deforms, garbles

entstellte : defaced, disfigured, garbled, deformed

Entstellung : disfigurement, deformation, disfiguration

Entstellungen : defacements, deformations

entstören : dejam

enttäusche : disappoint

enttäuschen : disappoint, to disappoint

enttäuschend : disappointing

enttäuschende : disappointingly

enttäuscht : disappoint, disappoints, disappointed

enttäuschte : disappointed

Enttäuschung : disappointment, letdown

Enttäuschungen : disappointments

entthronen : dethrone

entthronend : dethroning

entthront : dethrones

E 891
German−English I: A−L

entthronte : dethroned

entvölkern : depopulate

entvölkert : depopulates

entvölkerte : depopulated

Entvölkerung : depopulation

entwaffnen : unarm, disarm, disarm

entwaffnend : disarming, unarming, disarming

entwaffnende : disarmingly

entwaffnet : disarms, unarms

entwaffnete : disarmed, disarmed

entwarf : conceptualized, charted, styled

entwarf neu : redesigned, restyled, redrafted

entwässern {m} : drain

entwässernd : draining

entwässert : drains, drains

entwässerte : drained

Entwässerung {f} : drainage

Entwässerungsanlagen : drainages

entweder : either, either

entweder...oder : either...or

entweichen : escape, leak

E 892
German−English I: A−L

entweihe : profane

entweihen : profane, desecrate

entweihend : sacrilegiously, profaning, desecrating

entweihende : profaning

entweiht : profanes, desecrates

entweihte : desecrated, profaned

entweihten : profanes, profaned

Entweihung : profanation

entwenden : purloin

entwendend : purloining, stealing

entwendet : purloins, steals

entwendete : purloined, stole

entwerfen : design, create, clone, to draw up, project, style

entwerfend : conceptualizing, Designing, charting

entwerten : devaluate

entwertend : devaluating

entwertet : devaluates

Entwertung : debasement

Entwertungen : debasements

entwickelbar : deployable

entwickeln : develope, to device, to develop, educe

E 893
German−English I: A−L

entwickelnd : developing, educing, evolving, developing

entwickelt : evolves, developed, develops, developes, educes

entwickelt wieder : redevelops

entwickelte : evolved, evolved, educed, developed

entwickelte wieder : redeveloped

entwicklbar : developable

Entwickler : developer, developers

Entwicklung : growth, evaluation, development, deployment

Entwicklungen : deployments, developments, evolutions

Entwicklungs... : developmentally

Entwicklungserregung : activation

entwicklungsfähig : developable

entwicklungsgemäß : developmental

Entwicklungsgeschichte : history of development

Entwicklungshelfer : development aid volunteer

Entwicklungshilfe : development aid

Entwicklungshilfekredit : aid loan

Entwicklungsingenieur : designing engineer

entwicklungsmäßig : evolutionary

Entwicklungssystem : developing system, development system

Entwicklungszeit : developmental period

E 894
German−English I: A−L

entwirft : designs, conceptualizes

entwirft neu : restyles, redesigns, redraws, redrafts

entwirre : disentangle

entwirren : untangle, unravel, disentangle, unsnarl

entwirrend : untangling, unsnarling, unraveling, disentangling

entwirrt : untangles, unravels, unsnarls, disentangles

entwirrte : unsnarled, untangled, disentangled, unraveled

entwöhnen : wean

entwöhnend : weaning

entwöhnt : weans

entwöhnte : weaned

entworfen : designed, designed

entwürdigend : degrading

Entwurf : blueprint, project, project, scheme, plan, plot

Entwurf {m} : concept

Entwürfe : drafts

entwurzeln : disroot, uproot

entwurzelnd : uprooting, disrooting

entwurzelt : disroots, uproots

entwurzelte : uprooted, disrooted

Entzerr : equalizing

E 895
German−English I: A−L

entzerre : straighten out

entzerren : equalize, equalize

entzerrend : straightening out

Entzerrer : equalizer, equalizer, regenerative repeater

entzerrt : straightens out

entzerrte : straightened out

Entzerrung : equalization

entziehen : detract, withdraw

entziehend : detracting, depriving

entzieht : detracts, deprives

Entziehungskur : withdrawal treatment

Entziehungskuren : withdrawal treatments

entzifferbar : decipherable

entziffern : decipher, decipher

entziffert : deciphers

entzifferte : deciphered

Entzifferung : decipherment

entzog : detracted, deprived

entzücken : ravish

entzücken : enrapture

Entzücken : rapture

E 896
German−English I: A−L

Entzücken : delight

entzückend : enchanting, delightful, rapturing

entzückende : delightfully, delighting

entzückendere : more delightful

entzückendste : most delightful

entzückt : ravishes, delighted, enraptures, delightedly

entzückte : charmed, enraptured, delighted, raptured

entzücktes : delights

entzündbar : flammable, inflammatory, inflammable, inflammably

entzündbarere : more inflammable

Entzündbarkeit : inflammability

entzündbarste : most inflammable

entzünden : ignite

entzündend : igniting

entzündet : ignites, ignited

entzündet wieder : reinflames

entzündete : lit, ignited

entzündete Fußballen : bunions

entzündete wieder : reinflamed

entzündeter Fußballen : bunion

Entzündung : inflammation, ignition

E 897
German−English I: A−L

Entzündung der Harnröhre : urethritis

Entzündungen : inflammations

entzwei : asunder

entzweibrechen : break in two

entzweibrechend : breaking in two

entzweigebrochen : broken in two

entzweigegangen : gone to pieces

entzweigehen : go to pieces

entzweigehend : going to pieces

envölkernd : depopulating

Enzian : gentian

enzückend : ravishingly

enzückt : delights

Enzykliken : encyclicals

enzyklisch : encyclical

Enzyklopädie : encyclopaedia, cyclopedia

Enzyklopädien : encyclopaedias

enzyklopädisch : encyclopaedic, encyclopedically

enzyklopädischen : encyclopaedical

enzyklopädisches : encyclopaedically

Enzym : enzyme

E 898
German−English I: A−L

Enzyme : enzymes

Enzymen : enzymes

Epidemie : epidemic

Epidemien : epidemics

Epidermis : epidermis

epidermisch : epidermic

epidermische : epidermal

epigrammatisch : epigrammatic

epigrammatisches : epigrammatically

Epilepsie : epilepsy

Epileptiker : epileptic

Epileptikern : epileptics

Epilog : epilog, epilogue

Epiloge : epilogues

episch : epic

epische : epical

Episoden : episodes

episodisch : episodic

episodische : episodical

episodisches : episodically

Epitaltransistor : epitaxial transistor

E 899
German−English I: A−L

Epitalwachstum : epitaxial growth

Epithel : epithelia

Epithele : epitheliums

Epithels : epithelium

Epoche : epoch, era

Epochen : eras, epochs

eprägt : minted

Epsilon : epsilon

er : he

Er amüsierte sich gut. : He had a fine old time.

Er arbeitet nach Vorschrift. : He works to rule.

er aß das Brot auf : he finished up the bread

er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you

er bemerkte es nicht : he took no notice

er beschimpfte mich : he called me names

er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job

Er bewarb sich um die Stelle. : He applied for the job.

Er brach sein Wort. : He departed from his word.

Er braucht Hilfe. : He needs helping.

Er dreht den Spieß um. : He turns the tables.

Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor.

E 900
German−English I: A−L

Er entging knapp dem Tode. : He just escaped being killed.

Er erkannte die Gefahr. : He saw the red light.

er erschien nicht : he failed to turn up

Er erschien nicht. : He failed to appear.

Er fand viel Arbeit vor. : He found plenty of work to do.

Er findet keine Schonung. : He finds no quarter.

Er flucht wie ein Landsknecht. : He talks Billingsgate.

er fügt sich gut ein : he fits in very well

Er führte das grosse Wort. : He did all the talking.

er gab keine Antwort : he made no reply

er gab sich grosse Mühe : he tried hard

er gefällt mir nicht : I don't like his looks

Er geht mächtig ran. : He drives a hard bargain.

Er geht mir auf die Nerven. : He's a pain in my neck.

Er geht stempeln. : He's on the dole.

er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote

Er gilt als reicher Mann. : He's said to be a rich man.

Er ging heimwärts. : He stroke for home.

er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you

Er hält grosse Stücke auf Sie. : He thinks the world of you.

er hält nichts davon : he thinks nothing of it

E 901
German−English I: A−L

Er hält nichts davon. : He thinks nothing of it.

er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records

Er hat Besuch. : He has visitors.

Er hat den Fuß verstaucht. : He sprained his ankle.

er hat Dienst : he's on duty

er hat dienstfrei : he has aday off, he has a day off

er hat ein blaüs Auge : he has a black eye

Er hat einen Klaps. : He's round the bend.

Er hat einen Vogel. : He has bats in the belfry.

Er hat es geschafft. : He brought home the bacon.

er hat es klargestellt : he put it straight

er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter

er hat Fieber : he has a temperature

Er hat Haare auf den Zähnen. : He has a sharp tongue.

Er hat ihn völlig in der Hand. : He has him on toast.

Er hat immer Unsinn im Sinn. : He's full of mischief.

er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark

er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink

er hat kein Recht zu : he has no right to

Er hat keinen Funken Anstand. : He has not a spark of decency.

Er hat keinen Schwung mehr. : He has no kick left.

E 902
German−English I: A−L

Er hat Köpfchen. : He has brains.

Er hat mich belogen. : He told me a lie.

Er hat nicht das Zeug dazu. : He hasn't got it in him.

Er hat nicht seinesgleichen. : He has not his fellow.

Er hat nichts zu lachen. : His life is no bed of roses.

Er hat Schiss! : He's yellow!

Er hat Schwung. : He's full of go.

Er hat seine Hand im Spiel. : He has a finger in the pie.

Er hat sich an ihm gerächt. : He took revenge on him.

er hat viel Arbeit : he has a lot of work

er hat Vorfahrt : he has the right of way

Er hat wenige Freunde. : His friends are few.

Er hat zwei linke Hände. : His fingers are all thumbs.

Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day.

er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him

Er hielt die Sache in Gang. : He kept the pot boiling.

er hielt sein Wort : he kept his word

er hielt sich über Wasser : he kept his head above water

Er hielt sich über Wasser. : He kept his head above water.

er holt auf : he is gaining on us

er holt Sie ein : he'll catch up with you

E 903
German−English I: A−L

er ist anderer Meinung : he's of another opinion

Er ist anderer Meinung. : He's of another opinion.

er ist arbeitslos : he's out of work

er ist auf Besuch : he's on a visit

Er ist auf Draht. : He knows his stuff.

Er ist auf Geld aus. : He's on the make.

Er ist außer Atem. : He has lost his wind.

er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage

Er ist daran schuld. : He is to blame for it.

er ist eben angekommen : he just arrived

Er ist ein alter Hase. : He's an old stager.

Er ist ein anständiger Mensch. : He's a decent fellow.

Er ist ein arger Tunichtgut. : He's a sad dog.

Er ist ein falscher Fünfziger. : He's two−faced.

Er ist ein großer Schwätzer. : He is all talker.

Er ist ein Hochstapler. : He's a con man.

Er ist ein Kleinkrämer. : He stands upon trifles.

Er ist ein komischer Kauz. : He's a queer card.

Er ist ein Müssiggänger. : He's a man about town.

Er ist ein paar Jahre zu jung. : He's a few years under age.

Er ist ein paar Tage verreist. : He's gone for a few days.

E 904
German−English I: A−L

Er ist ein Pantoffelheld. : He's a hen−pecked husband.

Er ist ein Radfahrer. : He's a goody−goody.

Er ist ein Schlappschwanz. : He's a wet blanket.

Er ist ein Schlauberger. : He's a knowing me.

Er ist ein Spielverderber. : He's a dog in the manger.

Er ist ein Stubenhocker. : He's a stay−at−home.

Er ist ein toller Kerl. : He's a glamour boy.

Er ist ganz der Vater. : He's a chip of the old block.

Er ist ganz in Ihrer Hand. : He's entirely in your hands.

Er ist ganz Ohr. : He's all ears.

Er ist gar nicht so dumm. : He knows a thing or two.

Er ist glattrasiert. : He's clean−shaven.

Er ist grenzenlos eingebildet. : He thinks no end of himself.

Er ist gut in Form. : He's going strong.

Er ist gut in Französisch. : He's good at French.

er ist hellwach : he's wide awake

Er ist hellwach. : He's wide awake.

Er ist hilfsbereit. : He's being helpful.

er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him

Er ist ihm nicht gewachsen. : He's no match for him.

Er ist im besten Alter. : He's in his prime.

E 905
German−English I: A−L

Er ist kein guter Tänzer. : He's not much of a dancer.

Er ist mir ein Dorn im Auge. : He's a thorn in my side.

Er ist nicht auf der Höhe. : He fells nohow.

er ist nicht da : he's not in

Er ist nicht mehr hier. : He isn't here any more.

er ist noch nicht auf : he isn't up yet

Er ist nun einmal so. : He is like that.

Er ist pudelnass. : He's like a drowned rat.

Er ist schrecklich langweilig. : He's an awful bore.

Er ist schuld. : It's his fault.

er ist sehr wählerisch : he's very particular

Er ist springlebendig. : He is full of beans.

Er ist steif wie ein Stock. : He's as stiff as a poker.

er ist todmüde : he's dead tired

Er ist todmüde. : He's dead tired.

Er ist voreingenommen. : He's prejudiced.

Er ist zwar arm : Though he's poor

er kam allein : he came by himself

Er kam allein. : He came by himself.

er kam auf einen Sprung herein : he dropped in

Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by the same token.

E 906
German−English I: A−L

Er kam ihr zu Hilfe. : He came to her aid.

er kam rechtzeitig an : he arrived in good time

er kam zuletzt : he came last

er kann Englisch : he can speak English

Er kann sich alles erlauben. : He gets away with everything.

Er kann sich nicht benehmen. : He doesn't know how to behave.

Er kennt sich aus. : He knows his stuff.

Er kommt bestimmt. : He's certain to come.

er kommt sicherlich : he's certain to come

Er kommt viel herum. : He gets about a lot.

Er kommt vielleicht morgen. : He may come tomorrow.

er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve

er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles

er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance

Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance.

Er läßt sich nicht abweisen. : He'll take no refusal.

Er lebt hinter dem Mond. : He's behind the times.

er legte den Streit bei : he settles the quarrel

er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window

er leistete keinen Widerstand : he made no resistance

er lernt rasch : he's quick at learning

E 907
German−English I: A−L

er leugnete rundweg : he flatly denied

Er ließ es darauf ankommen. : He took his chance.

Er ließ sich entschuldigen. : He asked to be excused.

Er macht die Runde. : He's on his beat.

Er macht nicht viel Worte. : He's a man of few words.

Er macht sich rar. : He makes himself scare.

Er machte Dummheiten. : He cut a caper.

Er machte ein langes Gesicht. : His face fell.

Er machte ein Nickerchen. : He had forty winks.

Er machte Ernst. : He took the gloves.

er machte es mir klar : he made it plain to me

Er machte es sich zur Aufgabe. : He made it his business.

Er machte sich aus dem Staub. : He made a bolt for it.

Er meint es ernst. : He means business.

Er mischte sich ein. : He put his oar in.

er Muß krank sein : he must be sick

Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He learns the hard way.

er musste nachsitzen : he was kept in after school

er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving

er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds

er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart

E 908
German−English I: A−L

er packte mich am Arm : he seized me by the arm

er pflegte zu kommen : he used to come

er putzte seine Schuhe : he polished his shoes

er redet grosse Töne : he talks big

Er redet wie ein Wasserfall. : He talks his head off.

Er riecht den Braten. : He smells a rat.

er riet davon ab : he advised against it

Er riet davon ab. : He advised against it.

er rührt keinen Finger : he won't stir a finger

Er rührt keinen Finger. : He won't stir a finger.

Er sagte überhaupt nichts. : He didn't say anything at all.

Er scheint krank zu sein. : He appears to be sick.

er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick

er schlief ein : he fell asleep

er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing

Er schreckt vor nichts zurück. : He stops at nothing.

er schrie mich an : he shouted at me

er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work

er soll krank sein : he's said to be ill

er soll reich sein : he's supposed to be rich

er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten

E 909
German−English I: A−L

Er spuckt grosse Töne. : He talks big fam.

Er stand vor dem Nichts. : He was faced with ruin.

er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack

Er starb an einem Herzschlag. : He died of a heart attack.

er steht auf der Liste : he's on the list

er steht auf eigenen Füßen : he is on his own

Er steht auf eigenen Füssen. : He's on his own.

Er stürzte den Wein hinunter. : He quaffed off the wine.

er tappt im Dunkeln : he's in the dark

Er tappt im Dunkeln. : He's in the dark.

Er tat es absichtlich. : He did it on purpose.

er tat es im Spaß : he did it in joke

er tat sein bestes : he did his best

Er tickt nicht richtig. : He's wrong in the garvet.

Er trägt nichts nach. : He bears no enmity.

Er trinkt viel. : He's a heavy drinker.

Er trug den Sieg davon. : He bore the palm.

er tut nur so : he's just pretending

Er tut nur so. : He's only pretending.

er überzeugte mich : he satisfied me that

er verabschiedete sich : he took leave

E 910
German−English I: A−L

Er verliebte sich in sie. : He fell in love with her.

Er verliert die Fassung nie. : He never loses his poise.

Er verlor dabei. : He came off a loser.

er verlor die Herrschaft über : he lost control over

er verschlief den Tag : he slept away the day

Er verschlief den Tag. : He slept away the day.

er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow

er versteht keinen Spaß : he can't take a joke

Er versteht keinen Spass. : He can't take a joke.

Er versteht sein Geschäft. : He knows his onions.

Er versuchte es nicht einmal. : He didn't even begin to try.

er vollbrachte Wunder : he worked wonders

Er vollbrachte Wunder. : He worked wonders.

Er war beim Arzt. : He has been to see the doctor.

Er war frech wie Oskar. : He was as bold as brass.

Er war sehr ungezogen. : He was very off−hand.

Er weiß nicht : He's in a quandary.

Er weist ihn ab. : He gives him the fluff.

Er wird bestimmt Erfolg haben. : He's sure to succeed.

Er wird es noch bereün. : He will live to rue it.

Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic

E 911
German−English I: A−L

er wird nicht seekrank : he's a god sailor

er wohnt bei mir : he's staying with me

er wurde aufgehalten : he was delayed

Er wurde aufgehalten. : He was delayed.

Er wurde von ihm reingelegt. : He was taken in by him.

er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager

Er zählt überhaupt nicht. : He simply doesn't count.

er zieht sich aus : he takes his clothes off

Er zuckte die Achseln. : He shrugged his shoulders.

erachten : deem

erachtend : deeming, considering

erachtet : considers, deems

erachtete : considered, deemed

erarbeitet : elaborates

Eraubnis : allowance

Erbanspruch : hereditary title

erbärmlich : depressingly, pitiful, piteously, paltrily

erbärmliche : pitifully

erbärmlichen : pitiful

Erbärmlichkeit : piteousness, pitifulness, scabbiness

erbarmungslos : pitiless, merciless

E 912
German−English I: A−L

erbat : requested

erbauen : edify

Erbauer : constructor, constructors, erector

erbaulich : edifying

erbaünd : edifyingly

Erbaürn : erectors

erbaut : edifies

erbaute : edified

Erbe : inheritor, inheritance, heir

erben : inherit

Erben : heirs

erbend : inheriting

erbettelnd : panhandling

erbettelt : panhandles

erbettelte : panhandled

erbeutet : captures

erbfähig : capable to inherit

Erbfaktor : gene

Erbfaktoren : genes

Erbfehler : hereditary defect

Erbfeind : hereditary enemy

E 913
German−English I: A−L

Erbfeinde : hereditary enemies

erbiete : offer to

erbietend : offering to

erbietet : offers to

Erbin : inheritress, heiress

Erbinnen : heiresses

erbittend : requesting

erbittende : requesting

erbittern : exacerbate

erbitternd : exacerbating

erbittert : rancorous, exacerbates, acrimonious

erbitterte : rancorously, exacerbated

Erbitterung : exacerbation, exasperation

Erbitterungen : exacerbations

Erbkrankheit : hereditary disease

erblasse : turn pale

erblassend : turning pale

Erblasser : testator

Erblasserin : testatrix

Erblasserinnen : testatrixes

Erblassern : testators

E 914
German−English I: A−L

Erblassers : testator

erblasst : turns pale

erblasste : turned pale

erbleichend : blanching

erbleicht : blanches

erbleichte : blanched

erblich : blanched, heritable, hereditarily, hereditary

erbliche : heritably

Erblichkeit : heritability, heredity

erblicken : behold, behold, to catch sight, to catch sight of

erblickend : seeing, beholding

erblickt : sees, beholds

erblickt flüchtig : glimpses

erblickte : beholded, beheld

erblickte flüchtig : glimpsed

erblickter : seen

erblinde : go blind

erblinden : to go blind

erblindend : going blind

erblindet : goes blind

erblindete : went blind

E 915
German−English I: A−L

erblindeten : gone blind

erblindetet : end lind

Erblindung : blindness

erblühend : blossoming

erblüht : blossoms

erblühte : blossomed

Erbmasse : genotype

Erbmassen : genotypes

erbot : offered to

erbot sich : volunteered

erbrach : puked, upchucked, regurgitated, vomitted, vomited

erbrachte : adduced

erbreche : vomit

erbrechen : vomit, regurgitate, vomit, puke

erbrechen : upchuck

Erbrechen : regurgitation

erbrechend : puking, vomitting, vomiting, upchucking

Erbrecht : law of succession

erbricht : pukes, regurgitates, upchucks, vomits

erbringen : adduce

erbringend : adducing

E 916
German−English I: A−L

erbringt : adduces

erbrochen : vomitted, puked

Erbschaft : inheritance, heritage

Erbschaften : heritages

Erbschaftssteuer : death duty, death duties

Erbschleicher : legacy hunter

Erbse : pea

Erbsen : peas

Erbsensuppe : pea soup

Erbstück : heirloom

Erbsünde : original sin

erbt : inherits

Erbteil : distributive share

Erbteile : inheritances

Erd... : terrestrial

Erdachse : axis of the earth

Erdantenne : ground aerial

Erdball : globe

Erdbeben : earthquake

Erdbebenkunde : seismology

Erdbeerbaum : arbutus

E 917
German−English I: A−L

Erdbeere : strawberry

Erdbeeren : strawberries

Erdbewohner : terrestrials

Erdboden : ground

Erde : earth

Erdeichhörnchen : gopher

Erden : earths, earthen

erdenkbar : devisable

erdenklich : imaginable

erdenkliche : imaginably

erdfrei : free−of−ground

Erdgas : natural gas

Erdgeschoß : ground−floor, first floor

Erdgeschosse : first floors

erdichtet : invents, fictionally, fictional

erdichtete : fictionally

erdichteten : fictive

erdig : earthy

erdiger : earthier

erdigste : earthiest

Erdkunde : geography

E 918
German−English I: A−L

Erdkunden : geographies

Erdnähe : perigee

Erdnuß : peanut

Erdnüsse : peanuts

Erdöl : crude oil

erdolche : stab to death

erdolchend : stabbing to death, stabbing

erdolcht : stabs to death

erdolchte : stabbed to death, stabbed

erdrosseln : throttle, strangle

erdrosselnd : strangling, garroting, throttling

erdrosselt : strangles, garrotes, throttles

erdrosselte : strangled, garroted, throttled

erdrücke : crush

erdrückend : crushing

erdrückt : crushes

erdrückte : crushed

Erdrutsch : landslide, landslide, landslip

Erdrutsche : landslips, landslides

Erdschatten : umbra

Erdschlussreaktanz : earthing reactor

E 919
German−English I: A−L

Erdstrom : earth current

Erdteile : continents

erdulde : suffer

erdulden : undergo

erduldend : undergoing, suffering

erduldet : undergoes, suffers

erduldete : undergone, suffered

Erdumdrehung : rotation of the earth

Erdumfang : circumference of the earth

Erdvermessung : geodesy

Erdverwehung : soil drift

Erdverwehungen : soil drifts

Erdwall : earth wall

Erdwälle : earth walls

erdwärts : earthward

Erdwerk : earthwork

ereifere : get excited

ereifert : gets excited

ereiferte : got excited

ereiferte sich : frayed

ereignen : befall, happen

E 920
German−English I: A−L

ereignet : happens

ereignete : happened

Ereignis : event, ongoing, incident, incident, event

ereignislos : uneventful, uneventfully, uneventful

ereignislose : uneventfully

ereignislosen : uneventful

ereignisreich : eventfully, eventfull, eventful

ereignisreiche : eventfully

Ereignisse : occurrences, occurrences, happenings, events

ereilt : overtakes

ereilte : overtook

ereilter : overtaken

ererbt : patrimonial

ererbte : inherited, patrimonially

erfahren : skillfull, expert, skilfull, learn, sophisticated

erfahrene : adeptly

Erfahrenheit : adeptness, sophistication

Erfahrung : experience, experience

Erfahrungen austauschen : to compare notes

Erfahrungsaustausch : exchange of experience

erfahrungsgemäß : empirically, empirical, from experience

E 921
German−English I: A−L

erfand : contrived, invented

erfand wieder : reinvented

erfassbare : penetrably

erfassen : apprehend, capture, capture, apprehend, gather

erfassend : seizing, apprehending

erfasst : apprehends, includes, seizes, on target

erfasste : apprehended, seized

Erfassung : gathering, acquisition, coverage

Erfassungsabwicklung : acquisition management

Erfassungsaufgabe : acquisition task

Erfassungsaufwand : acquisition effort

Erfassungsbild : acquisition screen

Erfassungsblock : acquisition block

Erfassungsfeld : acquisition field

Erfassungsform : acquisition form

Erfassungsformat : acquisition format

Erfassungskosten : acquisition expense

Erfassungsliste : acquisition list

Erfassungsmöglichkeit : acquisition option

Erfassungsnachweis : acquisition check

Erfassungsprogramm : acquisition program

E 922
German−English I: A−L

Erfassungstechnik : acquisition technique

Erfassungsvorgang : acquisition process

Erfassungszeitraum : acquisition period

erfinden : invent, contrive, invent, forge, to invent

erfindend : inventing, inventing, contriving

Erfinder : inventor, contrivancer, contrivances, forger

Erfinder {m} : originator

erfinderisch : ingenious, inventive, imaginative, originative

erfindet : contrives, devises, invents

erfindet wieder : reinvents

Erfindung : concoction, figment, contrivance, invention

Erfindungen : concoctions, figments, inventions

Erfindungshöhe : amount of invention

erflehen : crave

erfleht : craves

erflehte : craved

Erfolg : success, prosperousness, prosperity

Erfolg haben : succeeding, to meet with success

Erfolg habend : prospering

Erfolge : successes

Erfolges : successes

E 923
German−English I: A−L

erfolglos : unsuccessfully, unsuccessful, failed, ineffective

erfolglosen : unsuccessfully

erfolglosere : more unsuccessful

erfolgloseste : most unsuccessful

Erfolglosigkeit : unsuccessfulness, inefficaciacy, negativeness

Erfolglosigkeiten : failures

erfolgreich : triumphant, prosperous, successful, successfully

erfolgreiche : successfully, triumphantly

erfolgreichere : more successful

erfolgreichste : most successful

Erfolgsanteil : share in results

Erfolgsanteile : shares in results

Erfolgsautor : best seller

Erfolgsrechnungen : profit and loss account

Erfolgszurechnung : allocation of earnings

erforderlich : required, requisitely, demandable, needed

erforderliche Eingabe : solicited input

erfordern : necessitate, to require, requisiting

erfordernd : necessitating

Erfordernis : requisite

Erfordernisse : demands

E 924
German−English I: A−L

erfordert : require, required, requires, requested

erforderte : necessitated

Erforderung : entailment

erforschbar : plumbable

erforsche : investigate

erforschen : delve, investigate

erforschend : delving, investigative, investigating

Erforscher : investigator, explorer

erforscht : investigates, investigates, delves

erforschte : delved, investigated, investigated

Erforschung : exploration, investigation

Erforschungen : explorations

erfreuen : gratify, gladden, please

erfreulich : joyful, beautifully, gratifying, enjoyable

erfreuliche : gratifyingly, joyous

erfreulicherweise : fortunately

erfreünd : gladdening, gratifying, delighting, regaling

erfreut : delights, pleases, pleased, delighted, regales

erfreute : pleased, regaled, gladdened

erfriere : freeze to death

erfrieren : to freeze to death

E 925
German−English I: A−L

erfrierend : freezing to death

erfriert : freezes to death

Erfrierung : frostbite

erfrischen : to refresh

erfrischend : recreating

erfrischt : refreshes

Erfrischung : refection, refreshment, refresher

Erfrischungen : refreshments, refections

Erfrischungsraum : refreshment room

erfror : froze to death

erfroren : frostbitten

erfrorene : frozen to death

erfuhr : learnt

erfüllbar : grantable

erfülle : fulfil

erfüllen : prepossess, preoccupy, fulfil, comply

erfüllend : preoccupying, fulfilling, imbuing, prepossessing

erfüllt : preoccupies, prepossesses, comply, fulfills

erfüllte : complied, fulfilled, prepossessed, imbued

Erfüllung : acquittance, compliance, fulfillment, fruition

Erfüllungen : fruitions, fulfillments, fulfilments

E 926
German−English I: A−L

Erfüllungsort : place of performance

Erfüllungspolitik : policy of appeasement

erfundet : invented

ergab : resulted in, resulted, resulted

ergangen : fared

ergänzen : complement, recruit, eke, to complete

ergänzend : supplemental, integrating, complemental, eking

ergänzende : complementary, supplementary

ergänzenden : complementing, supplementing

ergänzt : completes, complements, ekes, supplements

ergänzte : eked, supplemented, complemented

Ergänzung : supplement, supplementation, completion

Ergänzungen : complements, supplements

Ergänzungen {pl} : additions

Ergänzungsabgabe : supplementary tax

Ergänzungsabgaben : supplementary taxes

Ergänzungsantrag : amendment

Ergänzungsfrage : probe question

Ergänzungsprodukt : add on product

Ergänzungsspeicher : shadow storage

Ergänzungsteil : integral part

E 927
German−English I: A−L

Ergänzungswahl : by election

ergattere : get hold of

ergatternd : getting hold of

ergattert : gets hold of

ergatterte : got hold of

ergeben : acquiescent, result in, addicted

ergebend : resulting, resulting in

ergebene : devoted, acquiescently

Ergebenheit : uxoriousness, submissiveness, resignedness

ergebenst : Sincerely, Sincerely

Ergebnis : issue, result, resulting, upshot, outcome, effect

ergebnislos : inconclusive, without result

ergebnislose : inconclusively

Ergebung : acquiescence

Ergebungen : surrenders

ergehend : faring

ergibt : results in, results

ergiebig : productive, heavyset, fruitfully

ergiebige : productive, yieldingly

Ergiebigkeit : productiveness

Ergiebtzeichen(:=) : colon equal

E 928
German−English I: A−L

ergießen : gush

ergiesst sich : gushes

Erglühen : incandescence

erglühen : glow

erglühend : glowing

erglüht : glows

erglühte : glowed

Ergonomie : ergonomics

Ergonomiker : ergonomist

ergonomisch : ergonomic, ergonomical

Ergötzen : delectation

ergötzend : feasting

ergötzt : feasts

ergötzte : feasted

ergraü : turn grey

ergraünd : graying, turning grey

ergraut : grays, turns grey, hoary

ergraute : turned grey

ergreifen : griping, seize, gripe, to take hold of

ergreifend : affectingly

ergreift : seizes

E 929
German−English I: A−L

ergreifte : gripes

Ergreifungen : seizures

ergriff : griped

ergriffen : seized

Ergriffenheit : emotion

Ergriffenheiten : emotions

ergrimme : become angry

ergrimmend : becoming angry

ergrimmt : becomes angry

ergrimmte : became angry

ergründen : fathom

ergründend : fathoming, bottoming

ergründet : fathoms

ergründete : fathomed

ergründlich : fathomable

Erguß : outpour, outpouring, effusion

Ergüsse : outpourings, effusions

erhaben : convexly, elevated, convex, sublime, august

erhabender : loftier

erhabendste : loftiest

erhabene : loftily

E 930
German−English I: A−L

Erhabenheit : convexness, transcendence, augustness, loftiness

Erhabenheiten : transcendency, dignities

erhält : conceives, obtains, preserves, receives

erhält aufrecht : upholds

erhält wieder : reobtains

erhaltbar : preservable

erhalten : to obtain, receive, conserve, recd, receive, get

erhaltend : conserving, retentivity

erhaltene Anzahlungen : advances from demand

Erhalter : upholder

Erhaltern : upholders

erhaltet : conserves

erhältlich : obtainable, procurable

erhältlich sein : to be available

Erhaltung : preservation, conservation

erhängend : haltering

erhängt : hangs

erhängte : haltered, hung

erhascht : catches

erheben : raise, levy, elevate, extol, upraise, uplift

erhebend : extoling, elevating, uplifting, arising, levying

E 931
German−English I: A−L

erheblich : considerable, relevant

erhebt : uplifts, levies, raises, upraises, extols, raises

erhebt sich : soars

Erhebung : levy, rising, ennoblement, elatedness, exaltation

Erhebungen : inquiries, uprisings, levies, exaltations

Erhebungsfehler : ascertainment error

erheitern : exhilarate

erheiternd : exhilarating

erheitert : exhilarates, exhilarated

Erheiterung : exhilaration

erhellen : lighten, light

erhellt : lights up

erhellte : lit up

erhielt : received, obtained

erhielt wieder : reobtained

erhitze : heat

erhitzend : heating

Erhitzer : boiler

erhitzt : heats

erhitzte : heated

erhob : levied, upraised, uplifted

E 932
German−English I: A−L

erhob sich : aroses, towered

erhoben : arose, extoled, exalted, arisen, soared, upraised

erhoffe : hope for

erhoffend : hoping for

erhofft : hopes for

erhoffte : hoped for

erhöhen : increment, exalt, increase, to increase, heighten

erhöhend : heightening, enhancing, elevating, exalting

erhöht : elevated, increased, incremented, heightens

erhöhte : heightened

erhöhtes Risiko : aggravated risk

Erhöhung : increment, elevation, increment, exaltation

erhole : recover

erholend : recovering

erholende : recovering

erholsam : recreative

erholsamere : more relaxing

erholsamste : most relaxing

erholt : recovers

erholt sich : recuperates

erholte : recovered, recovered

E 933
German−English I: A−L

erholte sich : recuperated

erholten : recovers

Erholung : recreations, recuperation

Erholungsgebiet : recreation area

Erholungsheim : recreation home

Erholungsurlaub : holiday

Erholungsurlaube : holidays

Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time

erinnere : remembers, remember

erinnerlich : rememberable

erinnern : remind, remeber

erinnern an : to remind of

Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me?

erinnernd : remembering, reminding, remembering, reminiscent

erinnert : reminds, remembered, reminds, remembers

erinnert sich an : recollects

erinnerte : reminded, remindered, remembered

erinnerte sich an : recollected

erinnerten : remembered

Erinnerung : retrospection, rememberance, recollection

Erinnerung an : reminiscence

E 934
German−English I: A−L

Erinnerungen : remembrances, reminiscences, recollections

Erinnerungen schwelgen : reminisce

Erinnerungesvision : reminiscential

Erinnerungs... : commemorative

Erinnerungslücken : blackouts

erkälte : catch a cold

erkältend : catching a cold

erkältet : catch a cold

erkältete : caught a cold

Erkältung : cold

Erkältungen : colds

erkannbare : cognizable

erkannte : discerned

erkaufen : buy

erkaufend : buying

erkauft : buys

erkennbar : cognizable, discernible, cognizably, identifiable

erkennbare : discernibly, identifiably

Erkennbarkeit : recognizability, perceptibility

erkennen : recognize, discern, recognize, perceive, detect

erkennend : recognizing, discerning, recognizing, cognitive

E 935
German−English I: A−L

erkennende : recognizing

erkennnen : detect

erkennt : discerns, recognizes, perceives

erkennt an : acknowledges

erkenntlich : grateful

erkenntlichere : more grateful

Erkenntlichkeit : sign of gratitude, gratitude

Erkenntlichkeiten : signs of gratitude

erkenntlichste : most grateful

Erkenntnis : cognizance, cognition, cognition

Erkenntnisse : cognitions

Erkenntnistheorie : epistemology, theory of cognition

Erkenntnistheorien : theories of cognition

Erkenntnisvermögen : cognitive faculty

Erkennung : detection, recognition, recognition, cognition

Erkennungscode : detecting

Erkennungsmarke : identity disc

Erkennungswort : password

Erkennungszeichen : distinctive mark, shibboleth

Erker : oriel, bay

Erkerfenster : bay window

E 936
German−English I: A−L

erklang : sounded

erklärbar : explicable, allegeable

erklären : explain, to explain, account for, state, explain

erklärend : melding, professing, declaring, explaining

erklärende : declaratory

erklärlich : explicably, explainable, explicable

erklärt : expounds, professes, melds, declares, declared

erklärt nichtig : nullifies

erklärte : melded, declared, expounded, professed

erklärtermassen : declaredly

Erklärung : explanation, legend, legend, assertion

Erklärungen : explainations, explications, declarations

erkletterbar : climbable

erklettern : scale, climb

erklettert : climbs

erkletterte : climbed

erklimmend : cresting

erklimmt : crests

erklingend : sounding

erklingt : sounds

erklomm : crested

E 937
German−English I: A−L

erkranken : sicken, to fall ill

erkrankend : falling ill, sickening

erkrankt : sickens, fall ill, sicks, falls ill

erkrankte : sickened, fell ill

erkrankter : fallen ill

Erkrankung : disease

Erkrankungen : diseases

erkunden : reconnoiter

erkundend : reconnoitering

erkundet : reconnoiters

erkundete : reconnoitered

erkundigen : inquire

erkundigt : inquires

erkundigt sich : enquires

erkundigte sich : enquired

Erkundigung : inquiry

Erkundigung {f} : enquiry

Erkundigungen einziehen : to make inquiries

Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into

Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about

Erkundung : reconnaissance, reconnaissance

E 938
German−English I: A−L

Erkundungen : reconnaissances

erlag : succumbed to, succumbed

erlahme : slacken

erlahmend : flagging, slackening

erlahmt : slackens

erlahmte : slackened

erlangen : to acquire, securable, attain

erlangt : obtains, attained

erlangte : obtained, acquired

Erlangung : acquirement, obtainment

Erlaß : writ, edict

Erlasse : edicts, writs

Erlässe : ukases

erlassend : remitting

erlassende : remitting

erlassene : remitted

erläßlich : remissible, remissible

erlässliche : remissible

erlässt : remits

Erlassung : remittal

erlauben : permit, allow, to allow, license, to permit, let

E 939
German−English I: A−L

erlaubend : permitting, allowing, allowing

Erlaubnis : permission, allowance, licence, compliance

Erlaubnisschein : permit

Erlaubnisse : permissions

erlaubt : allowed, permits, unprohibited, permitted, allows

erlaubte : allowedly, allowed, allowed

erläutern : explain, elucidate, exemplify

erläuternd : elucidating, illustrative, illustratively

erläutert : elucidates

erläuterte : elucidated

Erläuterung : explanation, exemplification, comment

Erläuterungen : elucidations

erleben : to live to see, undergo

erlebend : undergoing

Erlebnis : experience

erlebt : undergoes, undergone

erlebt neu : re experiences

erlebt wieder : relives

erlebte neu : re experienced

erlebte wieder : relived

erledigen : see to, attend

E 940
German−English I: A−L

erledigt : done, fit

erledigt ihn : cooked his goose

Erledigung : settling, transaction

Erledigungen : transactions

erlegt : kills

erlegt auf : enjoins

erleichtern : relieve, facilitate, facilitate, relieve, lighten

erleichternd : alleviative, easing, facilitating, relieving

erleichtert : facilitated, eases, assuages, lightens, relieves

erleichterte : assuaged, lightened, facilitated, eased, relieved

erleichterten : eased

Erleichterung : easement, relief, facilitation

Erleichterungen : reliefs, easements

erlernbar : learnable

Erlesenheit : selectness, choiceness

erleuchten : enlighten, illuminate, illume, lighten

erleuchtend : enlightening, illuminating

erleuchtet : illuminated, enlightens, illumes, illuminates

erleuchtete : illumed, lit

Erleuchtung : satori

Erleuchtung {f} : enlightenment

E 941
German−English I: A−L

Erleuchtungen : enlightenments

erliege : succumb to

erliegen : succumb

erliegend : succumbing, succumbing to

erliegt : succumbs to, succumbs

erließ : remitted

Erlös : proceeds

erloschen : extinct

erlösend : redemptive

erlösende : redemptory

Erlöser : redeemer, liberator

Erlösung : redemption

ermächtigen : authorize, authorize, capacitate, legitimating

ermächtigend : authorizing, authorizing, capacitating, licencing

ermächtigt : licenced, capacitates, legitimates, authorized

ermächtigte : capacitated, authorizes

ermächtigter Ausführer : approved exporter

Ermächtigung : authorization, authorization

Ermächtigungen : authorizations

ermahnen : exhort, admonish, admonish

ermahnend : remonstrant, admonishing, monitory, exhorting

E 942
German−English I: A−L

ermahnt : exhorts, admonishes

ermahnte : admonished, exhorted

Ermahnung : admonition

Ermahnungen : admonitions

ermangeln : lack, to lack

ermäßigen : abandon ship, to reduce

ermäßigend : reducing

ermäßigt : reduces, reduced

Ermäßigung : reduction

ermatte : wear down

ermatten : languish, languish, droop

ermattend : languishing, jading, languishing, fainting

ermattet : wears down, faints, droops, fainted, languishes

ermattete : drooped, languished, languished, wore down

ermatteter : worn down

Ermattung : jadedness, fatigue

Ermessen : discretion

Ermessensmissbrauch : abuse of discretion

Ermessensspielraum : administrative discretion

ermittelbar : ascertainable

ermitteln : ascertain, detect, ascertain, snap

E 943
German−English I: A−L

ermittelnd : ascertaining

ermittelt : ascertains

ermittelte : ascertained

Ermittlung : ascertainment, snapping

Ermittlungen : ascertainments, determinations

Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings

ermöglichen : make−possible, submit, allow, to make possible

ermöglichend : enabling

ermöglicht : enables, enabled

ermöglichte : enabled

ermorde : murder

ermorden : to murder, murder, assassinate

ermordend : assassinating, murdering

ermordet : assassinates, murders

ermordete : assassinated, murdered

Ermordung : assassination

ermüde : tire

ermüden : tire, tyre, tire, fatigue, to tire

ermüdend : wearying, tireing, tiresome, tiresomely

ermüdende : wearisomely, tiresomely

ermüdender : tiring, wearying

E 944
German−English I: A−L

ermüdet : tires, wearies, tires, fatigues

ermüdete : wearied, fatigued

Ermüdlichkeit : tiresomeness

Ermüdung : fatique, fatigue

ermüdungssicher : fatigue−proof

ermunternd : encouragingly

ermuntert : encourages

Ermunterung {f} : encouragement

ermutigen : encourage, hearted, to encourage, elate

ermutigend : encouraging, encouraging, elating, emboldening

ermutigt : elatedly, emboldened, encourages, elated, elates

ermutigte : countenanced, emboldened, elated, encouraged

Ermutigungen : encouragements

ernähren : nourish, to nourish

Ernährer : provider

ernährt : nourishes, feeds

ernährte : nourished

Ernährung : feeding, nutrition, food, nutrition

Ernährungsfachmann : nutritionist, nutrition expert

Ernährungsfaktor : nutritive factor

Ernährungslehre : dietetics

E 945
German−English I: A−L

Ernährungsstörung : nutritional disturbance

Ernährungstherapie : dietetic treatment

Ernährungsweise : nutrition

Ernährungswissenschaftler : nutritionists, nutritionist

Ernährungszustand : nutritional status, nutritional condition

ernannt : deputized, appointed, appointed

ernannte : nominated, appointed

ernannte neu : renominated

Ernannter : appointee, appointee

ernennen : nominate, to nominate, appoint, appoint, deputize

ernennend : deputizing, appointing, nominating

Ernenner : nominators, nominator

ernennt : nominates, deputizes, appoints

ernennt neu : renominates

Ernennung : nomination, appointment

Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life

Ernennungen : nominations

Ernennungsurkunde : letter of appointment

erneuern : renew, regenerate, renew, remake, to renew

Erneuerung : novation, renewal

erneürbar : renewable

E 946
German−English I: A−L

erneürbare : renewable

erneüre : renew

Erneürer : renovator

erneürnd : reviving, repairing, regenerating, renewing

erneürnde : renewing

erneürt : regenerates, revives, repairs, repaired

erneürte : reconditioned, regenerated, renews, renewed

erneürten : renewed

Erneürungen : renewals

Erneürungsscheine : talons

erneutes übertragen : retransmission, passing−on

erniedrigen : humiliate, abase, vulgarize

erniedrigend : vulgarizing, humiliating, humiliatingly, abasing

erniedrigt : abases, vulgarizes, humiliates

erniedrigte : vulgarized, humiliated, abased

Erniedrigung : humiliation

Erniedrigungen : humiliations

Ernst : seriousness

ernst : stern, serious, severe, seriously

Ernst : seriousness

ernst : sternly, earnest, unsmiling, austere

E 947
German−English I: A−L

ernst : serious, gravelly

Ernst : earnestness

Ernst machen : unsheathe

Ernst machend : unsheathing

ernste : unsmilingly, earnestly, gravely

ernster : graver

ernstere : more serious

ernsteste : gravest, most serious

Ernstfall : case of emergency

Ernstfälle : cases of emergency

ernsthaft : wholehearted

ernsthaft krank : seriously ill

ernsthafte : wholeheartedly

Ernsthaftigkeit : graveness, wholeheartedness, seriousness

Ernte : harvest, harvest, crop

Erntearbeiter : harvester

Erntedankfest : harvest festival

Erntejahr : crop year

Erntejahre : crop years

Erntemann : harvestman

Erntemaschine : harvester

E 948
German−English I: A−L

ernten : reap

Ernten : harvests

ernten : harvest, to harvest

erntend : harvesting, harvesting, reaping

Erntesegen : rich harvest

erntet : harvests, harvests, reaps, reapes

erntete : reaped, harvested

erntezeit : harvest time

ernüchtere : sober

ernüchtern : sober

ernüchternd : sobering

ernüchternde : sobering

ernüchtert : sobers

ernüchterte : sobered

ernüchterten : sobered

ernüchtertes : sobers

Ernüchterung : disenchantment, disillusionment, disillusion

Ernüchterungen : disenchantments, disillusions, soberings

Eroberer : conquistador, conqueror

erobern : conquer, conquer

erobernd : conquering, conquering

E 949
German−English I: A−L

erobert : conquers, conquers

eroberte : conquered, conquered

eroberte zurück : reconquered

Eroberung : conquest

Eroberungen : captures, conquests

Eroberungskrieg : war of conquest

Eroberungskriege : wars of conquest

eröffnen : unclose, opening, to open

eröffnend : unclosing

eröffnet : opens

eröffnet wieder : reopens

eröffnete : unclosed

eröffnete wieder : reopened

Eröffnung : at the opening

Eröffnungen : openings

Eröffnungsansprache : opening address, salutatory

Eröffnungsfeier : opening ceremony

Eröffnungsfeiern : opening ceremonies

Eröffnungsschreiben : advice of credit

Eröffnungssitzung : initial meeting

erogen : erogenous

E 950
German−English I: A−L

erörtern : argue, debate, discuss

erörternd : arguing, debating

erörtert : argues, debated, debates

erörterte : argued

Erosion : erosion

Erosionen : erosions

Erotik : erotism, eroticism

erotisch : erotically, erotic

erotischere : more erotic

erotischste : most erotic

erpicht sein auf : to be set on, to be bent on, to be bend on

erpressen : blackmail, extort

erpressend : blackmailing, extorting

Erpresser : racketeers, blackmailer, racketeer, extortioners

Erpresserinnen : blackmailers

erpresserisch : extorsively

Erpressern : blackmailers

erpresst : blackmails, extorts

erpresste : blackmailed, extorted

Erpressung : blackmail, extortion, blackmail

Erpressungen : blackmails, extortions, blackmails

E 951
German−English I: A−L

Erpressungsversuch : attempted extortion

erproben : to try, prove

erprobend : trying

erprobt : tried, well tried, approved, tries

erprobter : well tried

Erprobung : proving, trial

erquickende : refreshingly

erquicklichere : more refreshing

erquicklichste : most refreshing

Erquickung : refreshment

erraten : to guess

errechne : reckon out

errechnen : generate

errechnend : reckoning out

errechnet : reckons out, computes

errechnete : reckoned out

erregbarere : more irritable

Erregbarkeit : irritability

erregbarste : most irritable

erregen : excite, thrill, energize

erregen/aktivieren : activate

E 952
German−English I: A−L

erregend : agitating

erregende : thrillingly

Erreger : exciter

Erregerstrom : exciting current

erregt : excites, heatedly, hotly, thrills

erregte : thrilled

Erregtheit : uproariousness, tumultuousness, infuriation

Erregung : uproar, arousal

Erregung {f} : excitation

Erregungen : uproars, arousals

erreichbar : attainable, accomplishable, achievable

erreichbare : achievable

Erreichbarkeit : accessibleness

erreichen : attain, reach, obtain, reach, attain, to reach

erreichend : attaining, achieving, reaching, obtaining

erreichende : reaching

erreicht : attains, reached, achieves, reaches

erreichte : attained, reached

erreichte einen Höhepunkt : climaxed

erreichten : reached

erreichtes : reaches

E 953
German−English I: A−L

Erreichung : attainment, attainability

Erreichungen : attainabilities

erretten von : to rescue from

Erretter : rescuer

Errettung : rescue

errichten : erect, establishes

errichtend : founding, erecting

errichtet : established, erected, founds, establishes, raised

errichtete : founded

Errichtung : edification, erection

Errichtung {f} : construction

Errichtungen : foundations

erringen : to score

erringend : gaining

erringt : gains

erringte : gained

ERRORLEVEL : errorlevel

Errors : errors

erröten : blush

errötend : blushing

errötet : blushes, blushed

E 954
German−English I: A−L

errötete : blushed

Errungenschaft : attainment

Errungenschaften : acquisitions

ersann : conceived

Ersatz : understudy, reparation, replacements, replacement

Ersatz {m} : reparation, replacement

Ersatzanspruch : claim for compensation

Ersatzansprüche : claims for compensation

Ersatzdienst : alternative service

Ersätze : subs

Ersatzkanal : alternative channel

Ersatzlieferung : compensation delivery

Ersatzlieferungen : compensation deliveries

Ersatzmine−patrone : refill

Ersatzmitteln : surrogates

Ersatzrad : spare wheel

Ersatzrechner : backup computer

Ersatzreifen : spare tyre

Ersatzsektor : alternate sector

Ersatzsektorentabelle : alternate sector table

Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment

E 955
German−English I: A−L

Ersatzspur : alternate track, backup track

Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record

Ersatzteil : spare part, replacement part

Ersatzteile : spare parts [pl], spares

Ersatzwahl : by election

ersatzweise : substed

erschaffen : to create

erschaffend : fabricating, fabricating

Erschaffer : creator

Erschafferinnen : creators

Erschaffers : creators

erschafft : creates

erschaffte : created

Erschaffungen : creations

erschallend : pealing

erscheinen : appear, appear

erscheinen : to appear, to appear, tu turn up

Erscheinen : occurence

erscheinend : appearing

erscheint : appears, seem, arises, appear, occurs

erscheint neu : re emerges

E 956
German−English I: A−L

erscheint wieder : reappears

Erscheinung : parameterization, phenomenon, occurance

Erscheinung {f} : appearance

Erscheinungen : appearances, emergences, guises, apparitions

erschien : appeared

erschien neu : re emerged

erschien wieder : reappeared

erschießen : to shoot dead

erschiesst : shoots

erschlaffend : flagging

erschlafft : flags

erschlaffte : flagged

erschlagen : slay, to strike dead

erschlagend : slaying

erschlägt : slays

erschleiche : obtain by fraud

erschleichend : obtaining by fraud

erschleicht : obtains by fraud

erschlich : obtained by fraud

erschöpfend : exhausting, exhaustively, backbreaking, depletive

erschöpft : jaded, outworn, exhausted, effete, exhausts

E 957
German−English I: A−L

erschöpfte : fagged, effetely

Erschöpfung : effeteness, depletion, exhaustion

Erschöpfungen : depletions

erschrecken : appal, terrify, dismay, frighten, horrify

erschrecken [intransitiv] : to be frightened

erschreckend : scary, terrifying, dismaying, horrifying

erschreckend schön : beautific

erschreckende : horrifyingly

erschreckender : scarier

erschreckenste : scariest

erschreckt : frightens, horrifies, terrifies, appals

erschreckte : horrified, appaled, terrified, frightened

erschrickt : dismays

erschrocken : terrified

erschüttere : shake

erschüttern : convulse, to shock

erschütternd : shaking, convulsing

erschüttert : shocked, convulses, shakes

erschütterte : shook, convulsed

Erschütterung : concussion, vibration, commotion, shock

Erschütterungen : concussions, commotions

E 958
German−English I: A−L

erschwere : make−difficult

erschweren : aggravate, aggravate

erschwerend : aggravating, aggravating, making−difficult

erschwerende : aggravatingly

erschwerende Umstände : aggravating circumstances

erschwerender : aggregative

erschwerendes : aggregatively

erschwert : aggravates, makes−difficult

erschwerte : made−difficult, aggravated

erschwinge : can afford it

erschwinglich : affordable

erschwingte : could afford it

ersehnen : crave, to long for

ersehnend : longing for

ersehnt : longs for

ersehnte : longed for

ersetzbar : remunerable, replaceable, substitutable

ersetzbare : replaceable

ersetzbarere : more replaceable

Ersetzbarkeit : substitutability

ersetzbarste : most replaceable

E 959
German−English I: A−L

ersetze : replace

ersetzen : supersede, substitute, to replace, superseding

ersetzend : substituting, replacing, replacing, surrogating

ersetzt : supersedes, substituted, substitutes, replaces

ersetzte : superseded, substituted, replaced, surrogated

ersetzten : replaces

Ersetzungen : substitutions

Ersetzungszeichen : replacement character

ersichtlichere : more obvious

ersichtlichste : most obvious

ersinnen : to device, conceive

ersinnend : conceiving

ersinnt : conceives

Ersitzung : acquisitive prescription, adverse procession

erspähen : espy

erspähend : espying

erspäht : espies

erspähte : espyed, espied

erst : foremost, first

erst gestern : only yesterday

erst jetzt : but now

E 960
German−English I: A−L

erst recht : more than ever

erstach : knifed, stabbed

erstand wieder : resurrected

Erstanwender : newusers

erstarre : grow stiff

erstarren : congeal

erstarrend : growing stiff, congealing

erstarrt : grows stiff, congeals

erstarrte : grew stiff, congealed

erstarrter : grown stiff

Erstarrung : stiffness, torpidor, torpidity, congealment

erstatte : refund

erstatten : compensate

erstattend : refunding

erstattet : refunds

erstattete : refunded

erstattete zurück : restored

erstaufführend : premiering

Erstaufführung : first night

erstaune : astonish

Erstaunen : astonishment

E 961
German−English I: A−L

Erstaunen : wondrousness

erstaunen : amazing

erstaunend : astonishing, astonishing

Erstaunens : astonishments

erstaunlich : astonishing, stupendous, admirable, amazing

erstaunliche : stupendously

erstaunlichere : more astonishing

erstaunlichste : most astonishing

erstaunt : amazedly, amazed, wonderingly, aback, amazed

erstaunte : astonished

erstauntlich : astoundingly

erste : leadoff, first

ersteche : stab

erstechend : knifing, stabbing

ersteht wieder : resurrects

ersteigbar : ascendable

ersteigend : mounting

ersteigern : scale

erstellen : create, create, appoint

erstellt : created

Erstellung : building

E 962
German−English I: A−L

erstens : first, firstly

erstens [idiomatisch] : in the first place

erstens ist er zu alt : to begin with he's too old

erstes Stadium : incipiency

ersticht : stabs

ersticke : suffocate

ersticken : smother, asphyxiate, stifle, suffocate

erstickend : smothering, asphyxiant, suffocative, suffocating

erstickende : suffocatingly, asphyxiating

erstickenden : suffocating

erstickt : stifles, asphyxiates, smothers, suffocates

erstickte : suffocated, stifled, asphyxiated, smothered

erstickten : suffocated

ersticktes : suffocates

Erstickung : suffocation, asphyxiation

Erstickungen : asphyxiations, suffocations

Erstickungstod : asphyxia

erstklassig : highclass, first−class, first class, first−rate

erstklassige : first rate

Erstling : first born, firstling

Erstlinge : first borns, firstlings

E 963
German−English I: A−L

erstoch : smothered

erstrangig : principal, primarily

erstreben : strive, aim at

erstrebter : striven for

erstrecken : reach

erstreckt : extends

erstürmend : storming

erstürmende : storming

erstürmt : storms

erstürmte : stormed, storms

erstürmten : stormed

ersuchen : request, beseech, entreat

ersuchend : beseeching, petitioning

ersucht : beseeches

ersuchte : beseeched, entreated, petitioned, besought

erteilbar : awardable

erteilt : gives

erteilt einen Verweis : reprimands

erteilte : gave

ertönt : rings

Ertrag : yield

E 964
German−English I: A−L

Ertrag {m} : yield

ertragen : endure, abide

ertragend : bearing

ertragene : born

erträglich : tolerably, sufferable, bearable, endurable

erträgliche : sufferably, tolerably, tolerable, bearably

erträglichere : more tolerable

Erträglichkeit : tolerableness, endurability

erträglichste : most tolerable

Ertragskonto {n} : activity account

erträgt : endures

ertrank : drowned, was drowned

ertranken : were drowned

erträumt : imagines

ertrinke : am drowned

ertrinken : drown, be drowned

ertrinkend : being drowned, drowning

ertrinkst : are drowned

ertrinkt : drowns, is drowned

ertrug : endured

ertrunken : been drowned

E 965
German−English I: A−L

eruptiv : eruptive

erwachen : awake, to awake, awake

Erwachen : awakening

erwachend : awakenings, arousing

erwachsen : grown up, adult, grown, adult, adultly, grown−up

erwachsen werden : fledge

erwachsen werdend : fledgeling

Erwachsene : adults, adultness

Erwachsenen : grown ups

Erwachsener : grownup, adult

Erwachsensein : adulthood

erwacht : woken, wakes up, awakened

erwachte : woke up, awoke, woke

erwägen : ponder, consider, consider, to consider

erwägend : pondering

erwägt : ponders, considers

Erwägungen : considerations

erwähnen : to mention

erwähnend : mentioning

erwähnenswert : worth mentioning, mentionable

erwähnt : mentions, mentioned

E 966
German−English I: A−L

erwähnte : mentioned

erwähnten : mentioned

Erwähnung : mention

Erwähnungen : mentions

erwarb : acquired

erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted

erwärme : warm

erwärmend : warming

erwärmende : warming

erwärmte : warms, warmed

erwärmten : warms, warmed

Erwärmung : heating treatment, heating

erwarten : abide, anticipate, expect, to expect, expect

erwarten [von] : to expect [of

erwartend : expectant, anticipatory, biding, awaiting

erwartet : bides, awaits, awaited, anticipated, expected

erwartete : bided, expected, awaited

Erwartung : expectation, anticipation

Erwartung {f} : prospect

Erwartungen : expectations

erwartungsvoll : full of expectation

E 967
German−English I: A−L

erwecke : awaken

erweckend : awaking

erweckt : awakens

erweckt wieder : reawakens

erweckte : awakened

erweckte wieder : reawakened

Erweckung : revival, arousal

erwehre : resist

erwehrend : resisting

erwehrt : resists

erwehrte : resisted

erweichend : softening

erweicht : softens

erweirtern : extend

erweiterbar : extensible

Erweiterer : Enhancer

erweitern : extend, broaden, ream, amplify, expand, enhance

erweiternd : enlarging, widening, extending, enlarging

Erweitert : extended

Erweitert : Enhanced

erweitert : expands, dilates, expands, reams

E 968
German−English I: A−L

erweitert : amplifies, extends, enlarges, widens, enhances

erweitert : emphasized, amplified

erweiterte : reamed, widened, parleyed, enlarged, advanced

erweiterte Matrix : augmented matrix

erweiterter Arbeitscode : augmented operating code

erweiterter Befehl : advanced command

Erweiterung : enhancement, extension, extention, expansion

Erweiterung {f} : dilatation, expansion, upgrading, extension

Erweiterungen : dilations, amplifications, Enhancements

Erweiterungseinheit : expander rack

erweiterungsfähig : capable of being extended, expandable

Erweiterungsfähigkeit : upgradeability

Erweiterungsspeicher : add−on memory

Erwerb : purchases, acquisition

erwerbbar : acquirable

erwerben : acquire, to acquire, to acquire, acquire

erwerbend : acquiring

Erwerber : customers, purchasers, alienee

Erwerbsbehindert : partially disabled

erwerbsfähig : fit for work

Erwerbsfähigkeit : fitness for work

E 969
German−English I: A−L

Erwerbsgenossenschaft : co operative society

Erwerbsgenossenschaften : co operative societies

Erwerbsleben : gainful activity

Erwerbsquelle : source of income

Erwerbsqüllen : sources of income

Erwerbssinn : acquisitiveness

Erwerbssinne : acquisitivenesses

Erwerbssteür : profit and income tax

erwerbssüchtig : acquisitive

erwerbssüchtige : acquisitively

erwerbstätig : gainfully employed

Erwerbstätigkeit : gainful employment

Erwerbstrieb : acquisitiveness

Erwerbstriebe : acquisitivenesses

erwerbsunfähig : unfit for work

Erwerbsunfähigkeit : disability

Erwerbung : acquirement, acquisition

erwidern : rejoin, retort, to reply

erwidernd : retorting, rejoining

erwidert : retorts, rejoins

erwiderte : retorted, rejoined

E 970
German−English I: A−L

Erwiderung : rejoinder, reciprocality

Erwiderungen : answers

erwies : proved

erwiesen/bewährt : proven

erwiesenermaßen : as has been proved, evidential

erwirkt : obtains

erwirkte : obtained

erwirtschafte : produce

erwirtschaftend : producing

erwirtschaftet : produces

erwirtschaftete : produced

erwischen : nab, to get hold of, cop, catch

erwischend : copping, nabbing

erwischt : caught, nabs, cops

erwischte : nabbed

erwogen : pondered

erworben : acquired

erwünschtere : more desired

erwünschteste : most desired

Erwünschtheiten : desirableness

erwürgen : strangle

E 971
German−English I: A−L

erwürgend : strangling

erwürgt : strangles

erwürgte : strangled

Erz : ore

erzählbar : tellable

erzählen : narrate, recount, tell, relate, to tell

erzählend : recounting, prosing, narrative, narrating

erzählende : narratively, telling

erzählenden : narrative

Erzähler : talker, tellers, narrator, narrators, talkers

erzählt : talks, narrates, proses, tells, recounts

erzählt wieder : retells

erzählte : prosed, narrated, told, recounted

erzählte wieder : retold

erzählten : tells

Erzählung : narration, story, novella

Erzählungen : narratives, narrations

erzatzhalber : as a substitute

Erzbischof : archbishop

Erzbischöfe : archbishops

Erzbistum : archbishopric

E 972
German−English I: A−L

Erzbistümer : archbishoprics

Erzdiözese : archdiocese

Erzengel : archangel

erzeugen : clone, procreate, generate, originate, generate

Erzeugen : creation

erzeugend : creating, producing, procreating, causing

Erzeuger : generators

Erzeugnis : product

Erzeugnisse : products

erzeugt : produces, procreates, generated, engenders

erzeugte : procreated, generated, engendered

Erzeugung : generation

Erzfeind : archenemy

Erzfeinde : archenemies

Erzherzog : archduke

Erzherzogin : archduchess

Erzherzoginnen : archduchesses

erziehbar : educable

erziehen : to bring up

erziehend : rearing

Erzieher : educator

E 973
German−English I: A−L

Erzieherin : governess

erzieherisch : educational

erzieherische : educative

erzieherisches : educationally

erzieht : brings up, rears

Erziehung : breeding, upbringing, education

Erziehungsheim : approved school

Erziehungsmassregel : corrective method

Erziehungsmethode : educational method

Erziehungswesen : educational system

Erziehungswissenschaft : pedagogy

erzielen : to obtain, touchdown

erzkonservativ : ultra conservative

erzogen : reared

erzürne : enrage

erzürnen : enrage, enrage

erzürnend : angering, enraging, incensing

erzürnt : incensed, enrages, angers

erzürnte : incenses, angered, enraged

erzwingbar : constrainable, enforcible

erzwingen : to force, enforce

E 974
German−English I: A−L

erzwingend : enforcing

erzwingt : enforces, forces

erzwungen : forced, compelled, enforced, forced

erzwungene : forcedly

es : it, her

Es bedeutet mir viel. : It means a lot to me.

Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that.

es bessert sich : things are looking up

Es besteht keinerlei Hoffnung. : There's no room for hope.

Es bot sich keine Gelegenheit. : No opportunity offered itself.

Es bringt nichts ein. : It doesn't pay.

es eilt nicht : there's no hurry

Es eilt nicht. : There's no hurry.

es fällt mir schwer : it's hard for me

Es fiel mir ein. : It crossed my mind.

Es fiel mir recht schwer. : I had a job to do it.

Es fiel mir sofort auf. : It struck me right away.

es für möglich halten : to suspect

es für sich behalten : to keep it private

es ganz falsch verstehen : to get it wrong

es gehört ihnen : it's theirs

E 975
German−English I: A−L

es gehört mir : it's mine

es gehört sich nicht : it's bad manners

Es geht drunter und drüber. : It's all haywire.

es geht ihm schlecht : he's hard up

Es geht ihm schlecht. : He's hard up.

es geht ihnen besser als uns : they are better off than we

es geht ihr gut : she is doing well

Es geht mir schon viel besser. : I've improved a lot.

Es geht nicht. : It won't work.

Es geht über alle Begriffe. : It's past comprehension.

Es geht über ihren Verstand. : It's beyond her grasp.

Es geht um die Wurst. : It's neck or nothing.

Es geht um sein Leben. : His life is at stake.

Es geht zu Ende. : The end is not far off.

es genügt : it will do

es gibt : there is

es gießt in Strömen : it's pouring with rain

Es gießt in Strömen. : It's pouring with rain.

Es ging hart auf hart. : It was either do or die.

Es ging heiß her. : It was a stormy affair.

es goß in Strömen : rain fell in sheets

E 976
German−English I: A−L

es hängt von ihm ab : it's up to him

Es hängt von ihm ab. : He's up to him.

Es hat keinen Zweck. : It serves no purpose.

Es hat Zeit bis morgen. : It will do tomorrow.

Es hätte keinen Zweck. : It would be no good.

es herrschte Totenstille : there was a dead silence

Es hörte auf zu regnen. : The rain passed off.

es ist : its, it's

es ist der Mühe wert : it's worth the trouble

Es ist der Mühe wert. : It's worth the trouble.

Es ist ein Haar in der Suppe. : There's a fly in the ointment

Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It's a red rag to him.

Es ist eine Affenschande. : It's a beastly shame.

es ist eine Schande! : it's a shame!

es ist höchste Zeit : it's high time

Es ist höchste Zeit. : It's high time.

Es ist ihm zu verdanken. : It's due to him.

Es ist klipp und klar. : It's clear as daylight.

es ist lesenswert : it's worth reading

Es ist meine Schuld : It's my fault.

Es ist mir nicht zum Lachen. : I'm in no laughing mood.

E 977
German−English I: A−L

Es ist mir schnuppe. : I don't give a damn.

Es ist mir völlig egal. : I don't care a pap for it.

es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble

Es ist nicht der Mühe wert. : It's not worth worrying about.

es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job

es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time

es ist nur Formsache : it's merely a matter of form

es ist schade : it's a pity, it is a pity

Es ist sehr nützlich. : It's a great convenience.

es ist sehr schade : it's a great pity

es ist selbstverständlich : it's understood

Es ist selbstverständlich. : It's understood.

es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same

es ist vielleicht zu spät : it may be too late

es ist völlig töricht : it's perfectly silly

Es ist völlig töricht. : It's perfectly silly.

es ist weit entfernt : it's far away

es ist wichtig : it matters

Es ist zu Ende. : It's all over.

Es klingt richtig. : It rings true.

es kommt darauf an : depends

E 978
German−English I: A−L

es kommt mir vor : it seems to me

es kommt nicht in Frage : it is out of the question

Es läßt mich kalt. : It leaves me cold.

es läßt sich nicht ändern : it can't be helped

Es läßt sich nicht ändern. : It can't be helped.

es leuchtet ein : it stands to reason

Es lief wie am Schnürchen. : It went like clockwork.

Es liegt an ihm. : It's up to him.

Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it.

es liegt etwas in der Luft : something is in the wind

Es liegt ihm nicht. : It's not in him.

Es liegt ihr in der Natur. : It's in her nature.

Es liegt im Blut. : It runs in the blood.

es liegt in seinem Interesse : it's to his interest

es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more

es liegt mir viel daran : it means a lot to me

Es macht mich verrückt. : It gives me the willies.

Es macht nichts aus. : It makes no odds.

es macht nichts wenn : there's no harm if

es nicht böse meinen : to mean no harm

es nützt nichts : it's no use

E 979
German−English I: A−L

Es regnet in Strömen. : It's raining cats and dogs.

es regnet stark : it's raining hard

es schaffen : to manage it

es schändet : reproachable

Es schmeckt nach Salz. : It tastes of salt.

es sei denn : unless

es sieht nach Regen aus : it looks like rain

Es sieht nach Regen aus. : It looks like rain.

es sind : there are

Es spottet jeder Beschreibung. : It baffles description.

Es spricht für sich selbst. : It tells its own tale.

es steht außer Frage : it's out of the question

es steht Ihnen frei : you are at liberty to go

es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go

Es steht Ihnen frei zu gehen. : You're free to go.

es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you

Es stürmt. : It's blowing a gale.

es taugt nicht viel : it isn't much good

Es taugt nicht viel. : It isn't much good.

Es trat eine tiefe Stille ein. : There fell a deep silence.

Es trifft mich sehr. : It's hard on me.

E 980
German−English I: A−L

es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it

es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry

es tut mir leid : I am sorry

Es tut mir schrecklich leid. : I'm dreadfully sorry.

es tut mir wirklich leid : I'm really sorry

es wagen : to dare

Es war dunkel geworden. : Darkness had come.

Es war eine abgekartete Sache. : It was a put−up affair.

es war einmal : once upon a time

es wäre besser : you had better go now

es wurde kalt : it grew cold

Es wurde kalt. : It grew cold.

Es wurde nichts daraus. : It came to nothing.

Es wurde viel gelacht. : There was a lot of laughter.

es wurde zimlich kalt : it got quite cold

es zieht : there is a draught

Es zieht. : There's a draught.

es zu sagen. : I felt impelled to say it.

es zu tun. : It lies with you to do it.

ESC : esc

Esche : ash tree, ash

E 981
German−English I: A−L

Eschen : ashen

Esel : burros, ass, ass, asses, donkey, jackasses

Eselsbrücken : cribs

Eskalation : escalation

Eskalationen : escalations

eskalieren : escalate

eskalierend : escalating

eskaliert : escalates

eskalierte : escalated

Eskarpe : scarp

Eskarpen : scarps

Eskimohunde : huskier

eskortierend : convoying

eskortierte : convoyed

esoterisch : esoteric

esoterische : esoterically

Espe : aspen

ESPERANTOMAT : esperantomat

Espressos : espressos

Ess− : dining

eßbar : fit to eat, eatable

E 982
German−English I: A−L

Essbesteck : cutlery

eßbestecke : flatware

esse : eat, eat

Eßecken : dinettes

Essen : meal

Essen : food

essen : to eat, eat

Essen im Freien : cookout

essend : victualing, eating

Essenszeit : mealtime

essentiell : essentially

Essenz : aessence, essence

Esser : trencherman, eater

Essern : trenchermen, eater

Essgabel : table fork

Essgabeln : table forks

Eßgeschirr : dishes, plates and dishes

Essgewohnheiten : eating habits

Essig : vinegar, pickled

essigähnlich : vinegary

Essiggurke : gherkin, pickle

E 983
German−English I: A−L

Essiggurken : gherkins

essigsaür : acetic

Eßlöffel : tablespoon, soup spoon

eßlöffeln : tablespoons, table spoons

Esslöffelvoll : tablespoonful

Esslöffelvolle : tablespoonfuls

Esslust : gluttonousness

Eßnische : dinette

Eßstäbchen : chopsticks

Eßtisch : dining table

Eßwaren : edibles, victuals, victual

Eßzimmer : dining room

Etablieren : establishing

etablierend : establishing

Etage : tier, floor

Etagen : floors

etagenförmig : in tiers

Etagenwohnung {f} : apartment

Etappe : hop

Etat : budget, budget

etatmäßig : budgetary

E 984
German−English I: A−L

Ethik : ethics

ethisch : ethic

ethischen : ethical

ethisches : ethically

ethnisch : ethnic

ethnische : ethnical

ethnisches : ethnically

ethnologisch : ethnologic

ethnologischen : ethnological

Etikett : tab, label, etiquette

Etikettendruck : label printing

Etikettendrucker : label printer

Etikettenleser : ticket reader

etikettierend : labelling

Etüde : etude

Etüden : etudes

Etuis : cases

etwa : perhaps, about

etwas : anything, aught, anything, somewhat, something

etwas auf die Beine bringen : to get something going

etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something

E 985
German−English I: A−L

etwas ausprobieren : to give something a trial

etwas beanspruchen : to lay claim to something

etwas billigen : to approve of something, to aprove of something

etwas Charakteristisches : formant

etwas erfüllen : to live up to something

etwas gern tun : to like to do something

etwas in Zahlung geben : to trade in something

etwas loswerden : to get rid of something

etwas mißbilligen : to frown on something

etwas spät : latish

etwas überschlafen : to sleep on something

etwas verkehrt machen : to do something wrong

etwas wieder auffrischen : to brush up on something

etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something

etwas zu tun : the way of doing something

Etymologie : etymology

eucharistisch : eucharistical

euer : your

Eugenik : eugenics

eugenisch : eugenic

eugenisches : eugenically

E 986
German−English I: A−L

Eukalyptus : eucalyptus

Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses

Eule : eagle owl, owl, owlet

Eulen : owls

eulenhaft : owlish

eulenhafte : owlishly

Eulenspiegel : owlglass

Euloge : eulogy

Eunuch : eunuch

Euphemismen : euphemisms

Euphemismus : euphemism

euphemistisch : euphemistic

euphemistisches : euphemistically

euphonisch : euphonic

Euphorie : euphoria

Euphoriegefühle : euphorias

euphorisch : euphoric

Euphrat : euphrates

Eür/Dein/Ihr : your

Eurasien : eurasia

euresgleichen : people of your kind

E 987
German−English I: A−L

Europa : europe

Europäer : european, europeans

Europakarte : euroboard

Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard

Euter : udder, udders

Eutern : udders

Euters : udders

Evakuierte : evacuees

Evakuierter : evacuee

Evangelien : gospels, gospel

evangelisch : evangelic, protestant

Evangelischen : evangelicals

evangelischen : evangelical

evangelischer : evangelistic

evangelisches : evangelically

evangelischstes : evangelistically

evangelisieren : evangelize

evangelisierend : evangelizing

evangelisiert : evangelizes

evangelisierte : evangelized

Evangelismus : evangelism

E 988
German−English I: A−L

Evangelisten : evangelists

Evangelium : gospel

EvEd : eved

Eventualitäten : contingencies

eventüll : maybe, possible, contingently

Eventüll : Eventually, Eventually

Evolutionismus : evolutionism

Evolutionist : evolutionist

Evolutionisten : evolutionists

Evolvente : evolvent

Evolvente (math.) : involute

ewig : eternal, perpetual, imperishably, eternally

Ewigkeit : perpetuity, aeon, eternity

Ewigkeiten : eternalness, eternities

ewiglich : eternally

exakt : minutely

Exaktheit : accuracy, exactitude, precision

exaltiert : eccentric

exclusiv : exclusively

EXE : exe

Exegesen : exegeses

E 989
German−English I: A−L

Exekutivgewalt : executive power

Exekutivorgan : law enforcement agency

Exekutivorgane : law enforcement agencies

exemplarisch : exemplarily

Exerzierplatz : parade

Exhibitionisten : exhibitionists

exhumieren : disinter

exhumierend : disinterring

exhumiert : disinters

exhumierte : disinterred

Exhumierung : disinterment, exhumation

Exhumierungen : disinterments

Exil : exile

Existemuminimen : subsistence levels

existent : existent, existing, existing

existentiell : existential

Existenz : existance, existence

Existenzkampf : struggle for existence

Existenzkämpfe : struggles for existence

Existenzminimum : subsistence level

existieren : exist

E 990
German−English I: A−L

existierend : existing

existiert : exists

existiert vorher : preexists

existierte : existed

existierte vorher : preexisted

exklusiverem : more exclusive

exklusives ODER : exclusive−or, anticoincidence

exklusivste : most exclusive

Exkremente : excrements

Exmission : eviction

exmittieren : evict

exmittierend : evicting

exmittiert : evicts

exmittierte : evicted

exotisch : exotic

exotischere : more exotic

exotischste : most exotic

EXP : exp

expedieren : forward

expedierend : forwarding

expedierte : forwarded

E 991
German−English I: A−L

Expeditionen : expeditions

Experiment : experiment, experiment

Experimente : Experiments, experiences

experimentell : experimental

experimentierend : experiencing, experimenting

experimentiert : experienced

experimentierte : experimented

Experte : expert, expert

Experten : experts

Expertengremium : braintrust

Expertensystem (EDV) : expert system

explizit : explicit

explizite Adresse : explicit address

explodiere : explode

explodieren : detonate

explodierend : detonating, exploding

explodiert : detonates, explodes

explodierte : detonated, exploded

Explosion : burst, fulmination

Explosionen : burstings, fulminations, explosions

explosionsgeschützt : explosionproof

E 992
German−English I: A−L

explosivere : more explosive

explosivste : most explosive

Exponent : exponent, superscript

Exponenten : exponentials

exponentiell : exponential

exponiert : exposed

Exportartikel : article of exportation

Exporte : exportations

exportierend : exporting

exportierte : exported

extern : external

externer Speicher : external storage

Externsortierung : external sorting

extra : apart, special, extra

extrafein : superfine, superfinely

extrahiert : extracted, extracts

Extrakt : extraction, extraction

Extrakte : extractions

Extrapolation : extrapolation

extrapolieren : extrapolate

Extras : extras

E 993
German−English I: A−L

extravertiert : extroverted

Extrawurst : something special

extrem : extremely, thoroughgoing, extreme

extrem konservativ : ultraconservative

Exzellenz : excellency

Exzellenzen : excellencies

Exzenter : eccentric tappet

Exzenterwelle : eccentric shaft

Exzentriker : oddball, wack

exzentrisch : wacky, eccentric

exzentrische : eccentrically

Exzentrizität : eccentricity

Exzentrizitäten : eccentricities

Exzeß : excess

E 994
German−English I: A−L

F 995
German−English I: A−L

f} : leper, defector, assigner, absentee, avoider

Fabel : fable, tale

fabelhaft : marvellous, scrumptious

fabelhafte : scrumptiously

Fabelhaftigkeit : scrumptiousness

Fabeln : tales

Fabrik : mill, factory, manufactory

Fabrikant : factory owner

Fabrikarbeit : work in a factory

Fabrikarbeiter : factory worker, operatives

Fabrikat : make

Fabrikationen : manufactures

Fabrikationsfehler : manufacturing−defective

Fabrikationsnummer : serial number

Fabriken : factories

fabrikneu : virgin

fabrizieren : fabricate

fabriziert : fabricates, manufactures

fabrizierte : manufactured

fabrizierten : manufactures

Fach : case, panel

F 996
German−English I: A−L

fach : pocket

Fach Gelehrter : pundit

Facharbeiter : skilled worker

Facharbeiterinnen : skilled workers

Facharzt : specialist

Fachärzte : specialists

Fachausbildung : special training

Fachausdruck : technical term

Fachausdruck {m} : term

Fachausdrücke : technical terms, nomenclature, terminology

Fachbezeichnung : nomenclature

fächelnd : fanning

fächelte : fanged

Fächer : fan, fans

Fachgebiet : specialism

Fachgebiete : branches

fachgemäßere : more competent

fachgemäßeste : most competent

Fachgeschäft : specialized dealer, one−line business

Fachjargon : lingo

Fachkenntnisse : specialized knowledge

F 997
German−English I: A−L

Fachkreis : circle of experts

Fachkreise : circles of experts

fachkundigere : more expert

fachkundigste : most expert

Fachleute : experts, specialists

fachlich : technical

fachlichere : more professional

fachlichste : most professional

Fachliteratur : technical literature

Fachmann : specialist, technican

fachmännisch : workmanlike, specialistic

Fachsimpelei : shoptalk

fachsimpeln : to talk shop

Fachsprache : technical terminology, special language

Fachwerk : frame−work

Fachzeitschrift : trade journal, professional journal

Fachzeitschriften : trade journals

Fackel : torch, torch, flambeau

Fackeln : flambeaus, torches

Fackelschein : torchlight, torchlight

Fackelscheine : torchlights

F 998
German−English I: A−L

Fackelscheins : torchlight

Fackelträger : torchbearer, torch bearer

Fackelträgern : torch bearers

Fackelträgers : torchbearers

fad : stalely, undistinctive, vapid, undynamic, vapidly

fade : insipid, flavorless, flavourless, tastelessly

fädelt ein : threads

fädelte ein : threaded

Faden : filament, thread, filament, thread, twine

Fäden : filaments, threads, threads

Fadenkreuz : hair cross, reticle

Fadennudeln : vermicelli

fadenscheinig : threadbare, threadbarely, threadbare

fadenscheinige : threadbare

fadenscheinigere : more threadbare

Fadenscheinigkeit : flimsiness

fadenscheinigste : most threadbare

fader : soppier

fadere : more tasteless

fadeste : soppiest, most tasteless

Fadheit : vapidness

F 999
German−English I: A−L

Fagott : bassoon

Fagotte : bassoons

fahbarstes : most travelling

fähig : able, able, capable

fähiger : abler

fähigere : more capable

Fähigkeit : Ability, faculty, faculty, feature, capability

Fähigkeiten : possiblities, capibilities, fitnesses, faculties

Fähigkeits : ableness

fähigste : ablest

fahl : sallow, livid

fahle Farbe : sallowness

fahlere : paler

Fahlheit : sallowness, lividness, lividity

fahlste : palest

Fahne : ensign

Fahnen : flags, ensigns

Fahneneid : oath of allegiance

Fahnenflucht : desertion

Fahnenmast : flagstaff, flagpole

Fahnenmasten : flagstaffs, flagpoles

F 1000
German−English I: A−L

Fahnenstange : flagstaff

Fahnenstangen : flagstaffs

Fahrad : bicycle

fahradfahren : bicycle

Fahrbahn : lane

fahrbar : wheeled, ridable, navigable

fahrbarere : more travelling

fahrbereit : ready to start

Fährboote : ferry boat

Fähre : ferry boat, ferry, ferry

fahren : ride, to drive, navigate

Fähren : ferries

Fahren Sie langsamer! : Slow down!

fahren Sie nach links : make a left turn

Fahren Sie nach links! : Make a left turn!

fahrend : keeling, carting, driving

Fahrer {m} : driver

Fahrer {pl} : drivers

Fahrgast : passenger

Fahrgäste steigen hier aus. : Passengers alight here.

Fahrgeld : fare, fare, carfare

F 1001
German−English I: A−L

Fahrgelder : fares, carfares

Fahrgeschwindigkeit : driving speed

Fahrgestell : chassis, undercarriage

fahrig : erratic

fahrigere : more erratic

fahrigste : most erratic

Fahrkarte : ticket

Fahrkartenautomat : ticket machine

Fahrkartenschalter : booking office

fahrlässigem : careless

Fahrlässigkeit : negligence

Fahrlehrer : driving instructor

Fahrlehrern : driving instructors

Fährleute : watermen

Fährmann : ferryman, waterman

Fährmänner : ferrymen

Fahrplan : time−table, timetable, time table

Fahrpläne : time tables

Fahrpreise : fares

Fahrprüfung : driving test

Fahrrad : bike, bike, bicycle, bicycle

F 1002
German−English I: A−L

Fahrrad fahren : to ride by bicycle, to ride a bicycle

Fahrräder : bikes, bicycles

Fahrradfahren : bicycling

Fahrrinne : fairway

Fahrschein : ticket

Fahrscheine : tickets

Fährschiff : ferry−boat

Fährschiffreeder : ferry−operator

Fahrschule : driving school

Fahrschülerin : learner

Fahrspur : lane

Fahrstuhl : hoist

Fahrstuhl {m} : elevator

Fahrstühle {pl} : elevators

Fahrstunde : driving lesson

Fahrstunden : driving lessons

fährt : carts, navigates

fährt ab : departs

fährt an : snubs

Fährte : track

Fährten : tracks

F 1003
German−English I: A−L

Fahrtenbuch : logbook

Fährtenfinder {m} : tracker

Fahrtenschreiber : tachograph

Fahrtenschreibern : tachographs

Fahrunterbrechung : break of journey

Fahrunterbrechungen : breaks of journey

Fahrvorschrift : driving rule

Fahrvorschriften : driving rules

Fahrwasser : navigable water

Fahrweg : road way

Fahrweg {m} : driveway

Fahrwege {pl} : driveways

Fahrwerk : under carriage, undercarriage

Fahrwerke : undercarriages, under carriages

Fahrzeug : wheeler, vehicle, craft, vehicle

Fahrzeug− : automotive

Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle

Fahrzeuge : vehicles, vehicles, wheelers

Fahrzeugelektronik : automotive electronics

Fahrzeughalter : car owner

Fahrzeugpark : automobile fleet

F 1004
German−English I: A−L

fair : faire, equatable, nondiscriminatory

Fairneß : fairness

fäkal : faecal, fecal

Fäkalien : faeces

Fakir : fakir

Fakire : fakirs

Faksimile : facsimile

Fakten : facts, lowdown

Faktor : factor, coefficient

Faktoren : factors

faktoriell (math.) : factorial

Faktotum : factotum

Faktum : fact

Fakturierautomat : automatic billing machine

Fakturiermaschine : invoice machine

Fakultät : faculty

Fakultäten : faculties

Falke : falcon, hawk

Falken : hawks, falcons

Falkenjagd : falconry

Falkner : falconers, falconer

F 1005
German−English I: A−L

Fall : case, halyard

Fall− : downstream

Falle : pitfall, trap, mantrap

Fälle : cases, causes, circumstances, cases

Fallen : traps, traps, halyards

Fallen : pitfalls

fallen : drop, tumble, drop, fall, to fall (fell

fallen : fall

fallend : falling, tumbling, falling, cascading

fällend : felling

fallenlassend : dropping

Fallensteller : trapper

Fallenstellern : trappers

Fallgatter : portcullis

Fallgeschwindigkeit : velocity of fall

fällig : due, payable

fällig werden : to fall due

Fälligkeitsdatum : aging date

Fälligkeitstabelle : aging schedule

Fälligkeitstag : accrual date

Fallkerbe : kerf

F 1006
German−English I: A−L

Fallobst : windfall

Falls : if

falls es regnen sollte : in case it should rain

falls es regnet : in case it rains

Fallschirm : parachute

Fallschirmabsprung : parachute jump

Fallschirme : parachutes

Fallschirmjäger : paratrooper, paratroopers

Fallschirmspringer : parachutists, parachutist, skydiver

Fallschirmspringern : skydivers

Fallschirmtruppe : paratroop

Fallstrick : snare

Fallstricke : snares

Fallsucht : falling sickness

fallsüchtig : epileptically

fällt : drops, tumbles, falls

fällt ab : secedes, apostatizes

fällt durch : flunks

fällt hin : tumbles

fällt hinein : floppies

fällt zurück : relapses

F 1007
German−English I: A−L

fällte : felled

Falltür : trap door, trapdoor

Falltüren : trap doors, trapdoors

Fällung : rendition

fallweise Wartung : remedial maintenance

Fallwind : fall wind

falsch : fake, cattish, falsely, insincere, incorrect

falsch ablegen : misfile

falsch ablegend : misfiling

falsch adressieren : misdirect

falsch angepasst : mismatched

falsch angewandt : misapplied

falsch anpassen : mismatch

falsch anpassend : mismatching

falsch anwenden : misapply

falsch anwendend : misapplying

falsch auffassen : misconceive

falsch auffassend : misconceiving

falsch aussprechen : mispronounce

falsch aussprechend : mispronouncing

falsch auswerten : misinterpret

F 1008
German−English I: A−L

falsch benennen : misname

falsch benennend : misnaming

falsch berechnen : miscount

falsch berechnend : miscounting

falsch buchstabieren : misspell

falsch buchstabierend : misspelling

falsch buchstabiert : misspelt

falsch darstellend : misrepresentative

falsch datieren : misdate

falsch datierend : misdating

falsch datiert : misdated

falsch gerechnet : miscalculated

falsch geschworen : perjured

falsch handhaben : mishandle

falsch informieren : misinform

falsch lesen : misread

falsch lesend : misreading

falsch nennen : miscall

falsch nennend : miscalling

falsch rechnen : miscalculate

falsch rechnend : miscalculating

F 1009
German−English I: A−L

falsch schwören : perjure

falsch schwörend : perjuring

falsch spielen : misplay

falsch spielend : misplaying

falsch unterrichten : misinform

falsch unterrichtend : misinforming

falsch unterrichtet : misinformed

falsch verwenden : misspend

falsch verwendend : misspending

falsch verwendete : misspent

falsch zitieren : misquote

falsch zitierend : misquoting

Falschausrichtung {f} : misalignment

falsche : phonily

fälsche : forge

falsche Anschuldigung : calumny

falsche Aussprache : mispronunciation

falsche Eingabe : misentry

Falsche Geräteeinheit : bad unit error

fälschen : fudge, counterfeit, falsify, falsify

fälschend : faking, falsifying, counterfeiting

F 1010
German−English I: A−L

falscher : falser, shoddier, phonier

Fälscher : falsifier, forger, counterfeiter, faker

falschere : falser

Fälschern : forgers, falsifiers

Fälschers : fakers

falsches : phoney

Falsches Aufrufformat : bad call format error

falsches Datum : misdate

falsches Zitat : misquotation

falscheste : shoddiest, falsest

Falschgeld : counterfeit money

Falschheit : baseness, deceitfulness, falseness, nontruth

fälschlich : wrongly

Falschmeldung : false report

falschs : insincerely

Falschspieler : card sharper

falschste : phoniest

fälscht : fakes, falsifies, forges, counterfeits

fälschte : forged, counterfeited, faked

Fälschung : imitation, adulteration, fudge, falsification

Fälschungen : phonies, falsifications, forgeries

F 1011
German−English I: A−L

faltbar : foldable

Falte : crease, pleat, fold

falten : to fold

falten : fold

Falten : creases, folds

Faltenbesatz : smocking

faltend : pleating, folding

faltenlos : unwrinkled, unpleated, uncreased

Faltenrock : pleated skirt, fustanella

Falter : folder

Faltern : butterflies

faltet : folds

faltet neu : refolds

faltete : folded

faltete neu : refolded

faltig : wrinkled

faltige : wrinkled, wrinkly

faltigen : wrinkling

faltigere : more wrinkled

Faltigkeit : crinkliness

faltigste : most wrinkled

F 1012
German−English I: A−L

Faltprospekt {n} : folder

Faltprospekte {pl} : folders

falzend : grooving

Falzperforation : folding perforation

falzt : grooves

familiär : familiar

familiärere : more familiar

familiärste : most familiar

Familie : family

Familien : families

Familienähnlichkeit : familiy likeness

Familienangehörige : member of family

Familienangelegenheit : family affair

Familienglück : domestic happiness

Familienleben : family circle

Familienname : family name, surname

Familiennamen : surnames

Familienplanung : familiy planning

Familienstand : marital−status

Familienzuwachs : addition to the family

famos : clinking

F 1013
German−English I: A−L

famosere : more excellent

famoseste : most excellent

Fan : bigot

Fanatiker : fanatics, fanatic

Fanatikern : fanatics

fanatisch : fanatical

fanatische : fanatically

Fanatismus : fanaticism

fand ab : bested

Fanfaren : fanfares

fangen : catch, catch, trap, to catch, snare

fangen Sie an zu lesen! : begin reading!

fangend : catching, snaring, captivating

Fänger : catcher, backstop, captor, fielder

Fängern : backstops

fängt : snares, captivates, catches

fängt auf : intercepts

fängt ein : traps

Fans : bigots

Fantasie : fantasy

Fantasien : fantasias

F 1014
German−English I: A−L

fantastisch : fancifully

fantastische : fantastic

Farad : farad, farads

Farbband : ink ribbon, ribbon

Farbbildschirm : colour monitor, chromatic terminal

Farbdichte : ink density

Farbdrucker : color printer

Farbe : paint, tint, paint, color, colour

farbecht : colour fast, colourfast

farbechte : colour fast

Farbechtheit : colour fastness

Färbemittel : dyer

Färbemitteln : dyers

farbempfindlich : panchromatical, panchromatic

Farben : colours, colors

färben : dye, tinge

farbenblind : colour blind, colourblind

färbend : tinting, colouring, tincturing, coloring, dyeing

farbenfreudig : colorful

farbenfreudige : colorfully

Farbenkünstler : colorist

F 1015
German−English I: A−L

Farbenlehre : chromatics, theory of colours

Farbenphotographie : heliochromy

farbenprächtig : gorgeous, gaudy

farbenprächtige : gaudily

farbenreich : richly coloured

Farbenspiel : play of colours

Farbenzusammenstellung : combination of colours

Farbenzusammenstellungen : combinations of colours

Färberei : dyeworks

Farbfernsehen : colour television

Farbfilm : colour film, technicolor

Farbfilmverfahren : technicolor

farbig : coloured, coloured

farbige : colored

farbigere : more coloured

farbigste : most coloured

Farbkissen : inking pad

farblos : colourless, colourless, sallow, colorless

farblose : colorlessly

farblosere : more colourless

farbloses : colourless

F 1016
German−English I: A−L

farbloseste : most colourless

Farblosigkeit : colorlessness, paleness

Farbmonitor : colored monitor

Farbphotographie : colour photography

Farbphotographien : colour photographies

Farbstift : coloured pencil

Farbstoff : dyestuff, pigment, dye stuff

Farbstoffe : dye stuffs

Farbstoffteilchen : pigment

färbt : dyes, tints, tinges, tinctures

färbt neu : recolors

färbte : tinted, tinctured, colored, coloured, dyed

färbte neu : recolored

Farbton : tint

Farbtöne : tones

Farbtuch (des Druckers) : ink cloth

Färbung : colouring, coloring

Färbungen : colorings, colourings

Farm : grange, farm, ranch

Farmen : farms, ranches

Farmer : ranchers, rancher

F 1017
German−English I: A−L

Farmpächter : sharecropper

Farmpächtern : sharecroppers

Farn : fern, brake

farnartig : ferny

Farnkraut : bracken

Farnkrautwedel : frond

Färse : heifer

Färsen : heifers

Fasan : pheasant

Fasane : pheasants

Fasching : carnival

Faschingsdienstag : Pan−cake Day

Faschismus : fascism

Faschist : fascist

Faschisten : fascists

faschistisch : fascistic

faschistische : fascistically

Faselei : blather

Faseleien : blathers

faseln : maunder

Faser : fiber, fiber, fibre

F 1018
German−English I: A−L

faserartig : filamentary, fibroid

faserartige : filamentous

Fäserchen : fibril

faserig : stringily, fibrous, fibrously, thready

faserige : fibrously

faseriger : threadier

faserigere : more fibrous

faserigste : threadiest, most fibrous

Fasern : fibers, fibres

fasert aus : roves

faserte aus : roved

Fasrigkeit : fibrousness

Faß : barrel, barrel, vat, cask

Fassade : facade, facade, storefront

Fassaden : storefronts, facades

fassartig : tubby

faßbar : subsumable

Faßbinder : cooper

Fassbindern : coopers

Fässchen : kegs, keg, firkin, keg

Fässchens : firkins

F 1019
German−English I: A−L

fasse dich kurz! : make it short!

fassen : grip, grip, subsume

fassend : grabbing, containing, collaring, subsuming

Fässer : vats, casks, barrels, barrels

fassförmig : barreled

faßt : collars, grabs, subsumes

faßt ab : indites

faßt falsch auf : misconceives

faßt ins Auge : envisages

faßt sich : recollects

faßt zusammen : recapitulates, summarizes

faßte : collared, grabbed, subsumed

faßte ein : welted

faßte falsch auf : misconceived

faßte ins Auge : envisaged

faßte sich : recollected

faßte zusammen : recapitulated, summarized

Fassung : socket, collectedness, setting

Fassungsgabe : grasp

Fassungskraft : mental capacity

fassungslos : bewildered

F 1020
German−English I: A−L

fassungslosere : more bewildered

Fassungsvermögen : capacity

fast : almost, almost, nearly

fast gar nicht : hardly ever

fast nichts : next to nothing

fast nie : hardly ever

fastend : fasting

fastenmäßig : lenten

fastet : fasts

fastete : fasted

Fastnacht : shrovetide

Fastnachtszeit : shrovetide

Faszination : fascination

Faszinationen : fascinations

fasziniere : fascinate

faszinieren : fascinate

faszinierend : fascinating

faszinierende : fascinatingly

faszinierende Rednern : spell binders

faszinierender Redner : spell binder

faszinierendere : more fascinating

F 1021
German−English I: A−L

faszinierendste : most fascinating

fasziniert : fascinates

faszinierte : fascinated

fatalere : more fatal

Fatalismus : fatalism

Fatalist : fatalist

Fatalisten : fatalists

fatalistisch : fatalistic

fatalistische : fatalistically

fatalste : most fatal

fauche : hiss

faucht : hisses

fauchte : hissed

faul : sluggard, lazy, sluggish, sluggishly, lazily

faule : slothfully, lazily

faule Ausrede : lame excuse

Faulen : putrescences

faulen : rod

faulend : rotting, putrescent

faulende : rotting

faulenze : idle

F 1022
German−English I: A−L

faulenzen : idle, laze

faulenzend : idling, lazing, lounging

Faulenzer : sluggards, sluggard, lounger, idler, loiterer

Faulenzerei : loafing

faulenzt : lounges, lazes, idles

faulenzte : lazed, idled, lounged

fauler : lazier, lazier, sluggardly

faulere : more rotten

Faulheit : idleness, sloth, slothfulness, sloth, laziness

faulig : putrefactive, rotten

Fäulnis : putrefaction, putrescence, rottenness, sepsis

Faulpelze : sluggards

faulst : rot

faulste : rottenest, laziest, laziest, most rotten

faulte : rotted

Faultiere : sloths

Faultiers : sloth

Faun : faun

Faust : fist

Fäuste : fists

Fausthandschuh : mitten

F 1023
German−English I: A−L

Faustkampf : fist fight, fistfight, pugilism

Faustkämpfe : fist fights, fistfights

faustkämpferisch : pugilistic

Fäustling : mitten

Fäustlinge : mittens

Faustpfand : dead pledge

Faustpfänder : dead pledges

Faustrecht : club law

Faustregel : rule of thumb, rule−of−thumb, rule of the thumb

Faustregeln : rules of the thumb

Faustschlag : punch

Faustschläge : fisticuffs, punches

favorisieren : favorite

Favorit : favorite, favourite

Faxe : grimace, prankster

Faxen : pranksters, grimaces

Faxenmacher : clown

Faxenmachern : clowns

Fazite : upshots

Feb : feb

febrizierte : fabricated

F 1024
German−English I: A−L

Februar : february

fechten : fence

Fechten : fencing, swordplay

fechtend : fencing

Fechter : fencer, swordsman

Fechtern : swordsmen

fechtet : fences

fechtet an : arraigns

fechtete : fenced

fechteten : fenced

Fechtkunst : swordsmanship, art of fencing

Fechtkünste : arts of fencing

Fechtmeister : fencing master

Fechtschule : fencing school

Feder : feather

Feder : quill, spring, spring, plumes, quills, feather

federartig : feathery

Federball : shuttlecock

Federbälle : shuttlecocks

Federballspiel : badminton

Federballspiele : badmintons

F 1025
German−English I: A−L

federbelastet : spring−loaded

Federbett : eiderdown

Federbetten : eiderdowns

Federgewicht : featherweight

Federhalter : penholders, penholder, fountain pen

Federhaltern : fountain pens

Federkasten : pencil box

Federkiel : quill

Federklemme : spring clip

federlos : bald, unfeathered

Federn : plumes, feathers

federnd : resilient, springy, springy, springily

federnde : springy

Federstrich : stroke of a feather

Federstriche : strokes of a feather

Federteller : spring carrier

Federung : springs

Federvieh : poultry

Federwaage : spring balance

Federwaagen : spring balances

Fee : fairy, fay

F 1026
German−English I: A−L

Feen : fairies

feenhaft : fairylike

feenhaftere : more fairylike

feenhafteste : most fairylike

Fegefeuer : purgatory

Fegefeürn : purgatory

fegen : sweep, bomb, brush

fegend : sweeping

fegt : sweeps

fegte : swept, sweeped

fegten : sweeped

Fehde : feud

Fehden : feuds

Fehlanpassung : maladjustment, mismatch

Fehlanpassungen : maladjustments

Fehlanzeige : fil return, negative report

fehlbar : fallibly, fallible

fehlbare : fallibly

Fehlbarkeit : fallibility

Fehlbarkeiten : fallibleness

fehlbesetzen : miscast

F 1027
German−English I: A−L

fehlbesetzend : miscasting

Fehlbestand : shortage

Fehlbestände : shortages

Fehlbetrag : deficit, shortfall

Fehlbeträge : shortages, shortfalls, deficits

Fehldiagnose : false diagnosis

fehlen : be absent

Fehlen : nonexistence

fehlen : to be absent, lack

Fehlen {n} : absence

Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration

Fehlen von : lack of

fehlend : being absent, amiss, missing, unavailable

Fehlentscheidung : wrong decision

Fehlentscheidungen : wrong decisions

Fehler : slipup, demerits, mistakes, flaws, shortcoming

Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo

Fehler am Terminal : error from terminal

Fehler beim lesen von Diskette : disk read error

Fehler erster Art : alpha error

Fehler im Bereich : error in partition

F 1028
German−English I: A−L

Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression

Fehler suchen : troubleshoot

Fehlerabfrage : error inquiry

Fehlerabgrenzung : trouble locating

Fehlerabschätzung : error estimation

Fehleradresstabelle : bad address table

Fehleranalyse : error analylis, fault isolation

fehleranfällig : fault−prone

Fehleransteürung : error activation

Fehleranteil : lot fraction defective

Fehleranzeige : error display, error indicator

Fehlerausgang : error exit

fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion

Fehlerbehandlung : error handling

Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program

Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine, error handler

Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine

fehlerbehebend : corrective

Fehlerbeseitigung : fault recovery, error correction

Fehlerbeseitigung {f} : debugging

Fehlercode : error code

F 1029
German−English I: A−L

Fehlercodeliste : error code list

Fehlerdatei : error file

Fehlerdiagnose : diagnostics, error diagnosis

Fehlererkennung : error detection, error recocnition

Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction

Fehlererkennungsbit : error detection bit

Fehlererkennungscode : error−checking code, error detecting code

Fehlerfrei : error free

fehlerfrei : error−free

fehlerfrei : accurate, faultless, faultless, faultlessly

fehlerhaft : erroneous, mistakenly, faulty, erroneous, faulty

fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial

fehlerhafte : flawy, failing, faulty, offending

fehlerhafte Spur : bad track

fehlerhafte Verzeigung : wild branch

Fehlerhafter Befehl : bad command error

fehlerhafter Block : bad block

fehlerhafter Sektor : bad sector

fehlerhaftere : more faulty

fehlerhaftes Progr.Ende : abend

fehlerhaftes Programmende : abnormal end

F 1030
German−English I: A−L

fehlerhafteste : faultiest

Fehlerhaftigkeit : faultiness

Fehlerhäufigkeit : error rate

Fehlerhinweis : error note

Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing

Fehlerkennzeichen : error flag

Fehlerklassen : defect classes

Fehlerkonstellation : error situation

Fehlerkontrollzeichen : error checking character

Fehlerkorrektur : error−correcting

Fehlerkorrekturcode : error correcting code, error−correcting code

Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program

Fehlerliste : error list

Fehlerlogdatei : error log file

fehlerlos : flawless, immaculate, immaculately

fehlerlose : flawlessly

Fehlerlosigkeit : flawlessness

Fehlermeldung : error message

Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine

Fehlern : bobbles, slipups, bloopers, boobs

Fehlernummer : error number

F 1031
German−English I: A−L

Fehlerprotokoll : error log

Fehlerprotokolldatei : error listing file

Fehlerprotokollierung : error logging

Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction

Fehlerreport : error report

Fehlerreportmaske : error report mask

Fehlerschutzgerät : error correction device

Fehlerseite : error page

Fehlerstelle : flaw, void

Fehlersuche : debugging, trouble−shooting, error search, debug

Fehlersuchprogramm : debug program

Fehlersumme : error amount

Fehlersymtom : error indication

Fehlertext : error text

Fehlertextnummer : error text number

Fehlerüberwachung : error control procedure

Fehlerüberwachungseinheit : error control unit

Fehlerunterprogramm : error subroutine

fehlerverdächtig : suspect

Fehlerverzweigung : error clause

Fehlerwert : error value

F 1032
German−English I: A−L

Fehlerzeile : error line

Fehlerzustand : error condition

Fehlfunktion : malfunction

fehlgebären : abort

Fehlgebären : abortiveness

fehlgehen : astray

fehlgeleitet : missent

fehlgezündet : misfired

Fehlinformation : misinformation

fehlleiten : misdirect, missend, misrout, misroute

fehlleitend : misdirecting

Fehlleitung : miscarriage

Fehllochung : mispunching

fehlprogrammiert : misprogramed

fehlschlagen : backfire

fehlschlagend : backfiring

Fehlschluß : wrong conclusion

Fehlschlüsse : wrong conclusions

Fehlschuss : miss

fehlst : are absent

Fehlstart : false start

F 1033
German−English I: A−L

fehlt : is absent, lacks

Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ?

Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you?

fehlte : was absent, lacked

fehlten : were absent

Fehltritt : misstep

Fehltritte : frailties

Fehlurteil : misjudgement

Fehlurteile : misjudgements

Fehlwert : defaults

Fehlzeitenquote : absence of rate

fehlzünden : misfire, misfire

fehlzündend : misfiring

Fehlzündung : misfire

Feier : celebration, ceremony, celebration

feierlich : solemn, ceremonial, ritualistic

feierlich begehen : solemnize

feierlich begehend : solemnizing

feierliche : ceremoniously, ritually, solemnly

feierlichere : more solemn

feierliches : ritualistically

F 1034
German−English I: A−L

Feierlichkeit : ceremony, solemnity, solemnness, ceremoniousness

Feierlichkeiten : ceremonies

feierlichste : most solemn

feiern : to celebrate, celebrate, revel, feast, solemnize

feiernd : reveling, celebrating, feting, solemnizing

feierst : celebrate

feiert : revels, feted, celebrates, solemnizes, celebrates

Feiertag : holiday

Feiertage : feasts

feierte : reveled, feted, partied

feig : cowardly, cravenly, craven

Feige : fig

feige : gutless, craven

Feigen : figs

Feigenbaum : fig tree

Feigenblatt : fig leaf

feigere : more cowardly

feiges : cravenly

Feigheit : gutlessness, nervelessness, recreance, cowardice

Feigheiten : cowardliness

Feigling : poltroon, coward, faintheart

F 1035
German−English I: A−L

Feigling {m} : coward

feigste : most cowardly

feilbieten : prostitute

feilbietend : prostituting

Feile : file

feilen : rasp

feilgeboten : prostituted

feilsche : haggle

Feilschen : chaffer

feilschen : haggle, haggle

feilschend : haggling, dickering

Feilscher : bargainer, bargainers

feilscht : dickers, haggles

feilschte : haggled

Feilspäne : filings

feilt : rasps

feilte : rasped

fein : fine, finely, pretty, subtle

fein machen : spruce

fein machend : sprucing

fein verteilt : dispersed

F 1036
German−English I: A−L

Feinbäckerei : confectionery

Feinbäckereien : confectioneries

Feind : fiend, foe, enemy

Feinde : foes, enemies, fiends

feindlich : adversely, inimical, inimically, adverse, hostile

feindlich gegenübertreten : to confront

feindliche : antagonistically

feindlichere : more hostile

feindlichste : most hostile

Feindschaft : enmity, enmities

Feindschaft {f} : hostility

Feindschaften : enmities

feindselig : hostile, hostile

feindselige : hostilely

Feindseligkeit : animosity, animus, hostility

Feineinstellung : vernier, fine tuning

feiner : finer, subtler

feinere : finer

feines Ziegenleder : cordovan

Feingefühl : tactfulness, sensitiveness

Feingehaltsstempel : hallmark

F 1037
German−English I: A−L

feingeschliffen : honed

Feinheit : subtlety, nicety, acuteness, fineness

Feinheiten : niceties, subtleties, acutenesses

feinhörig : quick of hearing

feinhörigere : quicker of hearing

feinhörigste : quickest of hearing

Feinjustierung : vernier adjustment

feinkörnig : close grained

Feinkost : delicatessen

feinmaschig : finely woven

Feinmechaniker : precision mechanic

feinmechanisch : fine mechanical

feinschleifen : hone

Feinschmecker : gourmet, gastronomer

feinschmeckerisch : gastronomic

feinschmeckerische : gastronomical

feinschmeckerischen : gastronomically

Feinschmeckers : gastronomers

feinsinnig : subtle

Feinsitz : medium fit

feinste : subtlest, finest

F 1038
German−English I: A−L

Feinverteilung : dispersion

Feld : array, field, pad, field

Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected

Feldarbeit : field work

Feldbett : camp bed

Feldbus (firmenspezifisch) : field bus

Felddienst : field duty

Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor

Feldelement : array element

Felder : arrays, pads, fields

Feldfrucht : field crop

Feldfrüchte : crops, field crops

Feldherren : generals

Feldküche : field kitchen

Feldlager : bivouac

Feldmarschall : field marshal

Feldmaus : field vole

Feldrechner : array processor

Feldspat : feldspar

Feldstärke : field strength, strength, field force

Feldstecher : field glasses

F 1039
German−English I: A−L

Feldversuch : field trial

Feldwebel : sergeant

Feldwicklung : field winding

Feldzug : campaign

Feldzüge : campaigns

Felge : felly, rim, felloe

felgelhafte : churlishly

Felgen : rims

Fell : pelt, skin

Felle : pelts, skins

Fels : rock

Felsblock : boulder

Felsblöcke : boulders

Felsen : rock, rocks

felsig : rocky, rockily, craggy, rocky

felsige : rocky

felsiger : craggier

felsigere : rockier

Felsigkeit : cragginess

felsigste : rockiest

Felsvorsprung : bluff

F 1040
German−English I: A−L

Fenchel : fennel

Fenster : windows, window, window

Fenster nach vorne : windowtofront

Fensterbrett : window sill

Fensterbrettern : window sills

Fensterflügel : casement, casements

Fenstergitter : grilles

Fensterglas : window grate

Fenstergläser : window grates

Fensterladen : shutter

Fensterläden : shutters

Fensterleder : chamois

Fensterledern : chamoises

Fensterplatz : window seat

Fensterplätze : window seats

Fensterrahmen : window frame

Fensterrahmens : window frames

Fensterrose : rose window

Fensterscheibe : pane, window pane

Fensterscheiben : window panes

Fenstersims : ledge

F 1041
German−English I: A−L

Fensterumschlag : panel envelope

Fensterwerk : fenestration

Ferien : holidays, vacations, holidays, holiday, vacation

Ferien machen : go on holiday

Ferienkolonie : holiday colony

Ferienkolonien : holiday colonies

Ferienreisende : holiday maker

Ferienwohnung : holiday flat

Ferienzeit : holiday time

Ferkel : young pig

ferkeln : farrow

Ferkeln : young pigs

ferkelnd : farrowing

ferkelt : farrows

ferkelte : farrowed

Fern : long distance

fern : aloof, afar, far

Fern− : remote

Fern.. : remote

Fernabschaltung : de−energization remote

Fernanruf : distant call

F 1042
German−English I: A−L

fernbedienen : teleguide

Fernbedienung : teleguidance, remote control

Fernbilder : telephotographs

fernbleiben : absent

fernbleiben von : absent oneself from

fernbleibend : absenting

Ferndiagnose : telediagnosis, remote diagnosis

Ferne : aloofly

ferne Zukunft : remote future

ferner : against, Also, moreover

fernere : farther

Ferngas : grid gas

ferngeblieben : absented

ferngehalten : kept away

ferngesehen : watched television

ferngesteuert : remote−controlled

ferngesteuert : guided

Fernglas : field glass, spyglass, binoculars, binocular

Ferngläser : spyglasses

fernhalten : keep away

fernhaltend : keeping away

F 1043
German−English I: A−L

Fernheizung : district heating

Fernkamera : telephote

Fernkopie : telecopy

Fernkopieren : telecopying, facsimile communication

fernkopieren : telecopy

Fernkopierer : remote copier

Fernkopiergerät : telecopier

Fernkurs : correspondence course

Fernlehrgang : telecourse

Fernlehrgänge : telecourses

Fernlenkung : radio control

Fernlicht : upper beam headlights, full beam

Fernlichtes : beams

Fernmaschinenschreiber : teletypist

Fernmaschinenschreiberin : teletypists

Fernmeldedienst : signal−sevice

Fernmeldetechnik : telecommunication, telecommunications

fernmessen : telemeter

Fernmessgerät : telemeter

fernmeßtechnik : telemetry

Fernmessung : telemetering

F 1044
German−English I: A−L

fernmündliche : telephonically

Fernrohr : telescope, telescope

Fernrohre : telescopes

Fernrohrs : telescope

fernschreiben : telescript, teleprint

Fernschreiben : teleprinter communication

fernschreiben : telewrite

Fernschreiben : teleprinted communication

Fernschreiben : alphabetic telegraphy

fernschreiben : teletype

Fernschreiber : teleprinter, teletypes, ticker, teleprinters

Fernschreiber (−en) : telex

Fernschreibgerät : teletypewriter

Fernschreiblochstreifen : five channel tape

Fernschreibmaschinen : teletypewriters

Fernschreibnetz : telex

Fernschreibsystem : telex system

Fernsehapparate : televisions

fernsehen : teleview

Fernsehen : television

Fernsehen : tv

F 1045
German−English I: A−L

fernsehend : televiewing, watching television

fernseher : televisions

Fernseher : televisor, televisors

Fernsehfilm : television film

Fernsehfilme : television films

Fernsehgerät : televisor

Fernsehkamera : telecamera

Fernsehkassette : video tape

Fernsehkassetten : video tapes

Fernsehkomödie : sitcom

Fernsehkomödien : sitcoms

Fernsehsender : telestation

Fernsehsendung : telecast

Fernsehsendungen : telecasts

Fernsehteilnehmer : televiewer

Fernsehteilnehmern : televiewers

Fernsehturm : television tower

Fernsehtürme : television towers

fernsichtig : long sighted

Fernsprechamt : telephone exchange

Fernsprechamt {m} : exchange

F 1046
German−English I: A−L

Fernsprechämter : telephone exchanges

Fernsprechanschluss : telephone connection

Fernsprechanschlüsse : telephone connections

Fernsprechapparate : telephones

Fernsprechauftragsdienst : answering service

Fernsprechautomat : coin box telephone

Fernsprechgebühr : toll

Fernsprechwesen : telephony

Fernsprechzelle : telephone kiosk

Fernsprechzellen : telephone kiosks

fernste : farthest

fernsteuern : telecommand, telecontrol

fernsteuern : telecommand

Fernsteuerung : telecontrol, remote control, remote control

Fernstraße : arterial road

fernübertragen : telecommunicate

fernüberwachen : telediagnose, telemonitor

Fernüberwachungsgerät : telemonitor

Fernunterricht : correspondence tution

fernverarbeiten : teleprocess

Fernverarbeitung : teleprocessing

F 1047
German−English I: A−L

Fernverkehr : longdistance traffic

Fernwartung : remote maintenance

Ferrit : ferrite

ferromagnetisch : ferromagnetic, ferromagnetical

Ferse {f} : heel

Fersen {pl} : heels

Fersengeld : turn tail

Fersengelder : turn tails

fertig : ready, readily

fertig/bereit : ready

fertigen : manufacture

Fertigfabrikat : finished product

Fertigfabrikate : finished products

fertiggemacht : got ready

Fertighaus : prefabricated house

Fertighäuser : prefabs

Fertigkeit : dexterity

Fertigkeiten : dexterities

fertigmachen : get ready

fertigmachend : getting ready

Fertigung : manufacturing, fabrication

F 1048
German−English I: A−L

Fertigungskontrolle : manufacturing control

Fertigungsmaterial : applicable material

Fertigungsmethode : assembly method

fesch : dashingly, doggy, posh, smart

feschere : smarter

fescheste : smartest

Fessel : manacle, pastern

Fesseln : chains

fesseln : to attract, attract, enchain, shackle, trammel

fesselnd : trammeling, gripping, enchaining, shackling

fesselnde : captivatingly, grippingly

fesselndere : more captivating

fesselt : captivates, shackles, enchains, trammels, fetters

fesselte : captivated, manacled, shackled, fettered

Fesselung : captivation, ravishment

fest : steadfast, tightly, moored, firm, fexed, tight

fest : sturdy, tighten

fest : fixated, firmly, fix, fast, non−varying

Fest : hard

fest : tight

Fest : feast

F 1049
German−English I: A−L

Fest : festival

Fest : celebration

fest eingebeut : integral

fest eingeschlafen sein : to be fast asleep

fest eingeteilte Sektoren : hard sectored

fest verbunden : non−switched

fest zugeordnet/gewidmet : dedicated

Fest.. : festive

Festabend : festive evening

Festakt : ceremonial act

festangestellt : salaried

Festbild : still picture

Feste : stronghold

Festen : strongholds

fester : firmer, steadier, tighter

fester Stand : foothold

festere : firmer

Festessen : banquet

festeste : firmest

festfahren : get stuck, to get stuck

festfahrend : getting stuck

F 1050
German−English I: A−L

festgefahren : got stuck

festgehalten : held on

festgeklebt : stuck

Festgelage : feast

festgelagen : feasts

festgelegt : determined, fixed

festgemacht : tightened, proofed

festgeschaltet : permanently connected, permanently switched

festgeschaltete Verbindung : non−switched line

festgeschnallt : strapped down

festgesetzt : statedly

festgestanden : stood firm

Festgewand : pearlies

festhaftend : bonded

Festhalle : festival hall

festhaltbar : cleavable

Festhalten : conventionalism

festhalten : hold down

festhalten : to hold tight, retain

festhalten an : adhere to, to hang on to

festhaltend : holding on, abiding

F 1051
German−English I: A−L

festigen : tighten

festigend : solidifying

Festigkeit : tightness, solidness, staunchness, fixedness

festigste : steadiest

festigt : solidifies

festigte : solidified

Festigung : fortification, consolidation

Festigungen : fortifications

festkeilen : chock

festkeilend : chocking

festklebend : sticking

Festkleid : festive dress

Festkleider : festive dresses

Festkomma : fixed−point

Festkommazahl : fixed−point number

Festkopf : fixed magnetic head

Festkörper : solid state

Festkörperphysik : solid−state physics

Festkörperschaltkreis : solid logic

Festland : continent, land

festlegen : state, schedule, determines, immobilize

F 1052
German−English I: A−L

festlegend : locating, immobilizing

Festlegung : predefinition

festlich : festally, convivial, feastful, festive, solemnly

festlichen : festively

festlichere : more festival

Festlichkeit : solemnity, festivity, fiesta, festivity

Festlichkeiten : festivity, festivities, solemnities

festlichste : most festival

festmachen : to make fast, belay

festmachend : tightening, mooring, belaying

festnageln : spike

festnagelnd : spiking

Festnahme : detention, arrest, apprehension

festnehmen : arrest

festnehmend : arresting

Festplatte : hard disk, hard−disk, fixed disk

Festplattenspeicher : fixed−disk storage

Festplatz : fairground

Festprogramm : table of events

Festprogrammiert : fix programmed

Festpropeller : fixed pitch propeller

F 1053
German−English I: A−L

Festpunkt : fixed−point

festschnallen : strap down

festschnallend : strapping down

festsitzen : to be stuck

Festspeicher (ROM) : read−only memory

Festspiele : pageants

feststehen : stand firm

feststehend : standing firm, static, stationary

feststellbar : certifiable, discoverable, ascertainable

feststellbare : certifiably

feststellbare Taste : stay−down key

Feststellbarkeit : detectability

feststellen : ascertain, ascertain, to realise

feststellen.bestimmen : to determine

feststellend : noticing

Festtag : festive day

Festung : fortress

Festungen : fortresses

festverdrahtet : wired, hard−wired, hardwired

festverzinslich : fixed interest bearing

Festwertversicherung : agreed value insurance

F 1054
German−English I: A−L

Festzug : procession

Fetisch : fetish

Fetische : fetishes

Fetischismus : fetishism

Fett : grease

Fett : grease

fett : porky, bold

fett : bold, fat, adipose, porkily

fett [Gemisch] : rich [Gemisch]

Fett ansetzen : to run to fat

fett machen : fatten

Fettauge : grease drop

Fettaugen : grease drops

Fettbauch : fat belly

Fettbäuche : fat bellies

Fettdruck : bold formation, heavy print

fette Schrift : blackface

fetten : grease

fettend : greasing

fetter : fatter

fettere : fatter

F 1055
German−English I: A−L

fetteste : fattest

fettet : greases

fettete ein : greased

Fettfleck : grease spot

fettfrei : nonfat

Fettgehalt : fat content

Fettgehalte : fat contents

fettig : fattily, lardy, oleaginous, fatty, greasily

fettiger : lardier, greasier, fattier

Fettigkeit : oiliness, fattiness

fettigste : fattiest, greasiest, lardiest

fettleibig : obese

Fettleibigkeit : obesity, obesity, obesities

Fettschrift : Boldface

Fettsucht : adiposeness, obesity

Fettsüchte : adiposity

fetzen : shred

Fetzen : smithereens

Fetzen : frazzle

feucht : humid, humidly, soggy, moisty, moistly, moist

feuchte : damply

F 1056
German−English I: A−L

Feuchte : moistness

feuchter : moister, soggier

feuchteste : soggiest, dampest, moistest

Feuchtigkeit : moisture, sogginess, dankness, humidification

Feuchtigkeiten : moistures

Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope

feuchtigkeitsbindend : hygroscopic, hygroscopical

feuchtigkeitsfest : moisture proof

Feuchtigkeitsgehalt : moisture content

Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents

Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity

Feuchtigkeitsmesser : hygrometer

feuchtkalt : clammily, clammy

feudal : feudally

feudale : feudal

feudalere : more feudal

Feudalherr : seigneur

Feudalherren : seigneurs, seigniors

Feudalherrn : seignior

feudalherrschaftlich : seigniorial

Feudalismus : feudalism

F 1057
German−English I: A−L

feudalistisch : feudalistic

feudalste : most feudal

Feuer : fire, spunk, fieriness, fire

Feuer fangen : to catch fire

Feueranzünder : firelighter

feuerbeständig : fire−resistant

Feuereinstellung : ceasefire

feuerfest : fireproof, fire proof

feuerfest machend : fireproofing

feuergefährlich : inflammable

Feuerleiter : fire escape, fireladder

Feuerlöscher : extinguisher, fire extinguisher

Feuerprobe : ordeal, acid test, fire test

Feuerschutz : fireprotection

feuersicher : fire−proof, flameproof

feuerspeiend : fire spitting

Feuerstelle : fireplace, hearth

Feuertaufe : baptism of fire

Feuerung : firing

Feuerversicherung : fireinsurance

Feuerwaffe : fire arm

F 1058
German−English I: A−L

Feuerwehr : fire brigade, firedepartment

Feuerwehrmann : fireman

Feuerwerk : fireworks

Feuerzeichen : fire signal

Feuerzeug : flue, cigarette lighter, lighter

Feüralarm : fire alarm

Feüralarme : fire alarms

Feüranzünders : firelighters

Feürbestattungen : cremations

Feürbock : firedog

Feürböcke : firedogs

Feürdrachen : firedrake

Feürdrachens : firedrakes

Feürfalle : firetrap

feürfeste : fireproofed

feürfestere : more fire proof

feürfestes Glas : silex

feürfesteste : most fire proof

feürgefährdete Gebäude : firetraps

Feürgefäss : firepan

Feürgefässe : firepans

F 1059
German−English I: A−L

feurig : spunky, fiery, mettled, igneous, mettlesome

feurige : fervidly, spunkily, ardently

feurigen : fierily

feuriger : fiery, fierier

feurigere : more fiery

feurigste : most fiery, fieriest

Feürkopf : spitfire

Feürkraft : firepower

Feürkugel : fireball

Feürkugeln : fireballs

Feürleitern : fire escapes, fireladders

Feürlinie : fireline

Feürlinien : firelines

Feürlöschern : fire extinguishers

Feürlöschübung : firedrill

Feürlöschübungen : firedrills

Feürproben : fire tests

Feürrisiko : firehazard

feürrot : blazing red

Feürsbrünste : blasts

Feürschutzmassnahmen : fireprotections

F 1060
German−English I: A−L

Feürsgefahr : danger of fire

Feürsglut : burning heat

Feürstein : fire stone, flint

Feürsteine : flints, fire stones

Feürstellen : fireplaces, hearths

feürt : fires

Feürtaufen : baptisms of fire

Feürteufel : firebug

Feürteufels : firebugs

Feürungen {pl} : firings

Feürverhinderung : fireprevention

Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions

Feürversicherungen : fireinsurances

Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company

feürverzinkt : hot−dipped

Feürvorhang : fire curtain

Feürvorhänge : fire curtains

Feürwehrmänner : firemen

Feürwehrwache : fire station

Feürwerker : artificer

Feürwerkskörper : firecracker, pyrotechnic article, firework

F 1061
German−English I: A−L

Feürwerkskörpern : firecrackers

Feürzange : fire tongs

Fexen : faddists

Fformat : forrmat

Fiasken : flops

Fiasko : fiasco, fizzling

Fiaskos : flops

Fibel : primer, fibula

Fiber : fiber

Fiberglas : fiberglass

Fichte : spruce, fir, fir

Fichten : firs, spruces

Fichtenholz : spruce wood

Fichtenhölzer : spruce woods

Fichtennadel : spruce needle

Fichtennadeln : spruce needles

fidelere : jollier

fidelste : jolliest

Fieber : fever

Fieberanfall : attack of fever

Fieberanfälle : attacks of fever, flushes

F 1062
German−English I: A−L

fieberartig : fevery

fiebere : have a temperature

fieberhaft : feverish

fieberhafte : feverishly

fieberhaftere : more feverish

fieberhafteste : most feverish

Fieberhitze : feverish heat

Fiebermittel : antipyretic, antipyretics

fiebernd : febrile, had a temperature, fevered

Fieberschaür : shivering fit

Fieberschaürn : shivering fits

fiebert : has a temperature

Fiebertabelle : temperature chart

Fiebertabellen : temperature charts

Fieberthermometer : clinical thermometer

Fiebertraum : feverish dream

fiebrig : shivery, feverish

Fiedel : fiddle

fiedelnd : fiddling

fiedelt : fiddles

fiedelte : fiddled

F 1063
German−English I: A−L

fiel : fell, cascaded

fiel ab : seceded, apostatized

fiel herein : flopped

fiel hin : tumbled

fiel zurück : relapsed

FIELD/Feld : field

fiftyfifty : fiftyfifty

Figürchen : figurine

Figuren : physiques, figures

Figurentanz : cotillion

figurierend : figuring

figuriert : figured

figürlich : figured

Figürlichkeit : figurativeness

Fiktion : fiction

Fiktionen : fictions

fiktiv : fictitious

fiktive : fictitiously

File benennend : filenaming

Filegrösse : filesize

Filemaske : filemask

F 1064
German−English I: A−L

Filename : filename, filespec

Filenamen : filespecs, filenames

Files : files

Filet : tenderloin, fillet

Filetbraten : roast fillet

Filets : tenderloins

Filetyp : filetype

Filialen : branches

Filigran : filigree

Film : film, film

Filmarchiv : filmlibrary

Filmarchive : filmlibraries

Filmatelier : film studio

Filmaufnahmen : shots

Filmdrama : photoplay

Filme : films

filmend : filming

Filmgesellschaft : film company

Filmgesellschaften : film companies

Filmindustrie : film industry

Filmindustrien : film industries

F 1065
German−English I: A−L

filmisch : cinematic

filmische : cinematically

Filmkamera : cine camera

Filmmeter : footages

Filmprojektor : film−projector

Filmregisseur : film director

Filmregisseure : film directors

Filmreportage : screen record

Filmreportagen : screen records

Filmspule : film spool

Filmspulen : film spools

Filmstar : film star

Filmstare : film stars

Filmsternchen : starlet

filmte : filmed

Filmverleih : film distribution

Filmverleihe : film distributions

Filmvorführapparat : cinematographer

Filmvorführung : cinema show

Filmvorstellungen : cinema showings

Filter : filter, Filters, strainer

F 1066
German−English I: A−L

filtern : drain, filtrate, percolate

filternd : filtrating, filtering, percolating

Filters : strainers

filtert : Filters, filtrates, percolates

filterte : percolated, filtered

Filterzigarette : filter tipped cigarette, filter−tip

Filtration : percolation

Filtrationen : percolations

filtrieren : filtrate

filtrierend : filtrating

filtriert : filtrates

filtrierte : screened, filtrated

Filtrierung : filtration

Filtrierungen : filtrations

Filze : felts

filzen : shakedown

Filzhut : bowler hat

Filzhüte : fedoras, bowler hats

filzig : felted

Filzkugelschreiber : felt−tip pen

Filzstiefel : felt boot

F 1067
German−English I: A−L

Filzstift : felt tip pen

Filzstifte : markers

Filzstoff : felting

Fimmel : wedge

Finale : finales

Finalist : finalist

Finalisten : finalists

Finanz : finance, Financial

Finanz− : Finicial

Finanzamt : tax office

Finanzämter : tax offices

Finanzbuchhaltung : administrative accounting

finanze : finance

Finanzen : finances

finanziell : Financial, financially

finanzielle : financially

finanziere : finance

finanzieren : bankroll, finance, bankrolling

finanzierend : financing

finanzierende : financing

Finanziers : financiers

F 1068
German−English I: A−L

finanziert : financed, bankrolls

finanziert wieder : refinances

finanzierte : bankrolled, financed

finanzierte wieder : refinanced

Finanzierung : factoring

Finanzjahr : fiscal year

Finanzjahre : fiscal years

Finanzlage : financial state

Finanzlagen : financial states

Finanzmann : financier

Finanzmänner : financiers

Finanzminister : minister of finance

Finanzministerien : ministries of finance

Finanzministerium : ministry of finance

Finanzmittelbindung : absorption of funds

finanzstark : heeled

Finanzverwaltung : financial management

Finanzwesen : financial concerns

Findelhaus : foundling hospital

Findelhäuser : foundling hospitals

Findelkind : foundling

F 1069
German−English I: A−L

Findelkinder : foundlings

Findelkindern : foundlings

finden : detect, to find, find, find, to find (found

findend : encountering

Finderin : finder

Finderinnen : finders

findet : finds, finds

findig : resourceful, resourceful, resourcefully

findige : resourcefully

findigen : resourceful

findigere : more resourceful

Findigkeit : resourcefulness, recourcefulness

findigste : most resourceful

Findling : erratic block

Findlingen : erratic blocks

Finesse : finesse

fing : snared, caught

fing ab : intercepted

Finger : finger, fingers

Fingerabdruck : dactylogram, fingerprint

Fingerabdrücke : fingerprints

F 1070
German−English I: A−L

Fingerabdrucks : fingerprinting

Fingerarbeit : fingertips

Fingerfertigkeit : prestidigitation

Fingerhut : foxglove, thimble, thimble

Fingerhüte : thimbles, foxgloves

Fingerhuts : thimble

Fingerknochen : phalanges

Fingerling : finger stall

Fingerlingen : finger stalls

Fingern : fingers

Fingernagel : finger nail, fingernail

Fingernägel : fingernails, finger nails

Fingerspitze : finger tip, fingertip, tip of the finger

Fingerspitzen : finger tips, fingertips

Fingerspitzengefühl : flair, sure instinct

Fingerspitzengefühle : sure instincts

Fingerübung : finger exercise

Fingerübungen : finger exercises

fingiere : feign

fingierend : feigning

fingiert : feigns

F 1071
German−English I: A−L

fingierte : feigned

Fink : finch

Finken : finches

Finnen : finns

finster : loweringly, murkily, murky, gloomily, gauntly

finster blicken : scowl, glower, lour

finster blickend : louring, glowering, scowling

finster blickende : scowlingly

finstere Gedanken : dark thoughts

Finsternis : Darkness

Finsternisse : eclipses

finsterste : darkest

Finte : feint

Finten : feints

firlefanz : gew gaws

Firma : concern, inc

Firma {m} : employer

Firmamente : firmaments

Firmen : companies, firms

Firmen− : corporate

Firmen.. : corporate

F 1072
German−English I: A−L

Firmeninhaber : firm owner

Firmeninhabern : firm owners

Firmenschild : sign of companies, signboard

Firmenschilder : signs of companies, signboards

Firmensitz : office

Firmware : firmware

Firstbalken : ridge pole

Fisch : fish, fish, porgies, finny

Fischadler : osprey

Fischbein : whalebone, whalebone

Fischbeine : whalebones

Fischbeinen : whalebones

Fischbeins : whalebone

Fischblase : air bladder

Fischdampfer : trawler

Fischdampfern : trawlers

Fische : porgy, pisces, fishes, fishes

Fischen : fishing

fischen : fish, to fish

fischend : fishing

Fischer : fisher, fisherman, fishermen

F 1073
German−English I: A−L

Fischerboot : fishing boat

Fischerboote : fishing boats

Fischerdorf : fishing village

Fischerdörfer : fishing villages

Fischerei : fishery

Fischereien : fisheries

Fischgericht : fish dish

Fischgerichte : fish dishes

Fischgeruch : fishy smell

Fischgerüche : fishy smells

Fischgräte : fishbone

Fischgräten : fishbones

Fischgrätenmuster : herringbone

Fischhändler : fishmonger

Fischhändlerin : fishwoman

Fischhändlerinnen : fishwomen

Fischhändlern : fishmongers

Fischlaich : fish spawn

Fischlaiche : fish spawns

Fischleim : fish glue

Fischmehl : fish meal

F 1074
German−English I: A−L

Fischmilch : milt

Fischnetz : fishnet

Fischreich : fish world

Fischreiher : heron

Fischschuppe : fish scale

Fischschuppen : fish scales

Fischschwanz : fishtail

fischt mit dem Netz : trawls

fischte : fished

Fischteich : fish pond

Fischteiche : fish ponds

Fischtran : train oil

Fischvergiftung : fish poisoning

Fischwehr : weir

Fischwehren : weirs

Fischweiber : fishwives

Fischzucht : pisciculture, pisci culture

Fischzüchter : pisciculturist

Fischzüge : hauls

fiskalisch : fiscally

Fiskus : exchequer

F 1075
German−English I: A−L

Fistel : fistula

Fisteln : fistulas

Fistelstimme : falsetto

Fitnesscenter : fitnesscenter

Fitnessraum : fitness room

Fitnessräume : fitness rooms

Fittiche : wings

fixen : sell bear

fixend : selling bear, mainlining

Fixer : mainliner

Fixierbad : fixing bath

Fixierbäder : fixing baths

fixieren : locate

fixierend : fixing

Fixiermittel : fixative

Fixiermitteln : fixatives

fixiert : fixed, fixes

Fixierung : fixation

Fixierungen : fixations

Fixpunkt : checkpoint, ledger

Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart

F 1076
German−English I: A−L

Fixstern : fixed star

Fixsterne : fixed stars

fixt : sells bear, mainlines

fixte : sold bear, mainlined

flach : vapidly, platy, flat, tabular, planar, vapid

flach wie ein Brett : as flat as a pancake

Flachbaugruppe : flat module

Flachdach : flat roof

Flachdächer : flat roofs

Flache : bottle

Fläche : expanse, surface, flat

Fläche {f} : acreage

Flächen : areas, surfaces, flats

Flächendiagramm : area diagramm

Flächendiode : junction diode

Flächengleichrichter : surface−contact rectifier

Flächenmaß : square measure

Flächenmasse : square measures

Flächenstichprobe : area sample

Flächenstichprobenverfahren : area sampling

Flächentransistor : junction transistor

F 1077
German−English I: A−L

Flächenwiderstand : sheet resistance

flachere : flatter

Flachgehäuse : flat pack

Flachheit : flatness

Flachs : flax

flachsartig : flaxen, flaxy

Flachse : flaxes

flachshaarig : flax haired

Flachsspinnerei : flax mill

flachste : flattest

Flachstecker : blade terminal

Flachzange : flat nose pliers

flackern : flicker, flicker, flare, flare

Flackern : glint

flackern : glint

flackernd : flickering, flaring, flickered, flickering

flackernde : flickering

flackert : flares, flickers

flackerte : flared, flickered, flickered

Flag : flag

Flagge : flag, flagstone, ensign

F 1078
German−English I: A−L

Flaggen : flags, flagstones, ensigns

Flaggenschiff : flagship

Flaggenschiffe : flagships

Flak : archie

Flakon : small bottle

Flakone : small bottles

Flamme : blaze, flame

flammen : flame

Flammen : flames

flammend : flaming

flammende : flamingly

Flammenmeer : sea of flames

Flammenmeere : seas of flames

Flammenofen : reverbatory furnace, reverbatory

Flammenwächter : flame detector

Flammenwerfer : flamethrower, flame thrower

Flammenwerfern : flame throwers, flamethrowers

Flammpunkt : flash point

Flammrohr : flue

flammt auf : blazes

Flanken : flanks

F 1079
German−English I: A−L

Flankenangriff : flank attack

Flankenangriffe : flank attacks

Flankendeckung : flank protection

Flankendetektor : edge detector

Flankenerkennung : edge detection

flankiert : flanks

flankierte : flanked

Flannel : flannel

Flannelhose : flannels

Flansch : flange, flange

Flanschkupplung : half−coupling

flanscht an : flanges

flanschte an : flanged

Fläschchen : phials, vials, phial, flask, vial

Fläschchens : vials

Flasche : bottle, flagon

Flaschen : bottles, flagons

Flaschenbier : bottled beer

Flaschenkind : bottle fed

Flaschenkinder : bottle fed babies

Flaschenkinds : bottle fed baby

F 1080
German−English I: A−L

Flaschenöffner : bottle opener

Flaschenöffnern : bottle openers

Flaschenzug : pulley

flatterhaft : flighty

flatterhaftere : more flighty

flatterhafteste : most flighty

Flatterhaftigkeit : flightiness

Flattern : thrashing

flattern : jitter, flacker

Flattern : flutter

flattern : wave, flutter, waver

flattern : shimmy

flatternd : fluttering, shimming, flittering

flatternde : shimmying

flattert : flitters, flutters, shimmies

flatterte : fluttered, shimmied, flaffered, flittered

flau : slack

Flaum : fuzz, down fluff, floccus, fluff, fluff

flaumig : fluffy, downey, cottony, downy

flaumiger : downier, fluffier

Flaumigkeit : fluffiness

F 1081
German−English I: A−L

flaumigste : fluffiest, downiest

flaüre : weaker

flaüste : weakest

Flaute : doldrums, dead calm

Flechte : tress, braid, lichen

Flechten : plait, tresses, lichens

flechten : wattle, braid

flechtend : braiding, plaiting

flechtende : plaiting

flechtet : braids

flechtete : plaited

Flechtwerk : wattling

Fleck : blot, spot, stain

Fleckchen : freckle, speck

Flecken : stains, spots

fleckend : specking

fleckenfrei : stainless

fleckenlos : fleckless, spotless, untainted

fleckenlosen : spotless

Fleckenreiniger : spot remover, spot removers

Fleckenreinigung : spot remove

F 1082
German−English I: A−L

Fleckenreinigungen : spot removes

Fleckfieber : epidemic typhus

fleckig : patchy, spotted, blotched

fleckige : patchily, spotted

fleckiger : patchier, splotchier

Fleckigkeit : blotchiness

fleckigste : splotchiest, patchiest

fleckkenlose : spotlessly

Fleckwasser : stain remover

Fleckwassern : stain removers

Fledermaus : bat

Fledermäuse : bats, bats

Flegel : boors, cub, churls, boor, flail, cubs, churl

Flegelalter : awkward age

flegelhaft : loutish, boorishly, boorish, churlishly, churlish

flegelhafte : boorishly

Flegeljahre : teens

flehe : plead for

flehen : crave

flehend : beseechingly, appealing, pleading, craving

flehende : pleading for, pleadingly

F 1083
German−English I: A−L

fleht : pleads for, craves

fleht an : supplicates, implores, invokes

flehte : craved

flehte an : supplicated, implored

fleichfressende : carnivorously

Fleisch : meats, flesh, meat

Fleischbeschaür : meat inspector

Fleischbrühe : broth, meat broth

Fleischer : butcher, butcher

Fleischerhaken : cambrel

Fleischerhandwerk : butchery

Fleischern : butchers

Fleischeslust : carnal desire

Fleischextrakt : meat extract

Fleischfarbe : flesh colour

fleischfarben : flesh coloured

fleischfressend : carnivorous

Fleischfresserei : carnivorousness

fleischig : meaty, beefily, fleshy, beefy

fleischiger : fleshier, meatier

fleischigste : meatiest, fleshiest

F 1084
German−English I: A−L

fleischklößchen : meatball

Fleischkost : meat diet

fleischlich : carnally, carnal, fleshly

fleischliche : carnally

fleischlos : meatless, fleshless

Fleischmehl : tankage

Fleischmehls : tankages

Fleischpastete : meat pie

Fleischpasteten : meat pies

Fleischschnitte : slice of meat

Fleischschnitten : slices of meat

Fleischspeise : meat prices

Fleischvergiftung : ptomaine poisoning

Fleischware : meat product

Fleischwolf : mincer, mangler

Fleischwölfe : mincers

Fleischwunde : laceration, flesh wound

Fleischwunden : flesh wounds

Fleischwurm : fleshworm

Fleischwürmer : fleshworms

Fleiß : assiduity, diligence, industriousness, study

F 1085
German−English I: A−L

Fleiss' : study

fleißig : studious, diligent, industrious, diligently

fleißige : studiously, industriously, diligently

flektiert : flexional, inflectional, flectional

flennend : crying

flennte : cried

fletschend : baring

fletscht : bares

fletschte : bared

flexibel : flexibly

flexibelen : flexilely

Flexibilität : flexibility

Flexibilitäten : flexibleness

flexible : flexile

flexible Organisationsform : adhocracy

Flexion : inflection

Flexionen : inflections

Flickarbeit : patchwork

flicken : tinker, botch, cobble

flickend : patching, tinkering, cobbling

flickende : patching

F 1086
German−English I: A−L

Flicker : patcher

Flickereien : patchings

Flickerin : patcher

flickt : tinkers, botches, patches, cobbles

flickte : cobbled, patched, tinkered

flickten : patches

flicktest : patched

Flickwerk : botchiness

Flickwerke : botchinesses

Flickzeug : repair kit

Flieder : lilac

Fliege : fly

fliegen : to fly, fly, to travel by air, to fly (flew

Fliegen mittels Computer : fly−by−wire

fliegen/fliegend : flying

fliegend : flying, winging

fliegender Druck : hit−on−the−fly print, on−the−fly print

fliegender Magnetkopf : floating head, flying head

Fliegenfalle : flytrap

Fliegenfallen : flytraps

Fliegenfänger : flycatchers, flypaper, flycatcher

F 1087
German−English I: A−L

Fliegenfenster : fly screen

Fliegenfenstern : fly screens

Fliegengewicht : flyweight, fly weight

Fliegengewichte : fly weights

Fliegenklatsche : swatter, fly flap

Fliegenklatschen : fly flaps

Fliegenpilz : fly agaric

Fliegenpilze : fly agarics

Fliegenschrank : meat safe

Flieger : airman, aviator, flyer

Fliegerabwehr : antiaircraft, anti aircraft

Fliegeralarm : air raid warning

Fliegerbombe : aircraft bomb

Fliegerdreß : flying suit

Fliegerdresse : flying suits

Fliegerhorst : air base

Fliegerin : air woman, aviatrix

Fliegerinnen : aviatrixes

Fliegern : aviators, flyers

Fliegeroffizier : pilot officer

Fliegerschule : flying school

F 1088
German−English I: A−L

Fliegerschulen : flying schools

fliegt : flies

fliehe : flee

fliehen : flee, to flee

fliehend : fleeing

Fliehgewicht : flyweight

Fliehkraft : centrifugal force

Fliehkraft− : centrifugal

flieht : flees

Fliesenwege : flaggings

Fließarbeit : assembly line work

Fließarbeiten : assembly line works

Fließband : assembly line, line−assembly

Fließbandarbeiter : assembly line worker

Fließbänder : assembly lines

Fließbandfertigung : assembly belt production

Fließbandstation : assembly station

fließen : fluxion

fließen : to flow, flow

fließend : fluent, flowing, fluxionary, floating, floating

fließende : flowingly, fluently

F 1089
German−English I: A−L

fließender : runnier

Fließens : fluxions

fließenste : runniest

Fließheck : fastback

Fließpapier : blotting paper

Fließproduktion : flow production

Fließproduktionen : flow productions

fließt : flows

fließt wieder : reflows

Fließtextverfahren : adjust mode

Fließvermögen : fluidity

flimmer : glimmer

flimmerfrei : glimmer−free, flickerfree

flimmern : flicker

Flimmern : flicker, flickering

flimmernd : glimmering

flimmernder : glimmers

flimmert : glimmers

flimmerte : glimmered

flink : nimble, slippy, nimble, nimbly

flinker : nimbler

F 1090
German−English I: A−L

Flinkheit : quickness

flinkste : nimblest

Flinte : shot gun, musket

Flinten : shot guns

Flintenschuß : gunshot

Flintenschüsse : gunshots

Flipflop : multivibrator, flipflop

Flipper : pinball

flippte : somersaulted

Flirt : flirtation

flirte : flirt

flirten : gallivant, coquet, philander, mash, flirt

flirtend : flirting, flirted, gallivanting, philandering

flirtende : flirting, flirtingly

Flirter : flirter

Flirtern : flirters

flirtet : flirts, gallivants, philanders, mashes

flirtete : flirted, gallivanted, mashed

Flirts : flirtations

Flittchen : hussies, hussy, floozie, hussies

Flittchens : hussy

F 1091
German−English I: A−L

flitterhaft : tawdry

flitterhafte : tawdrily

Flitterhaftigkeit : tawdriness

flittern : tinsel

flitternd : tinseling

flittert : tinsels

flitterte : tinseled

Flitterwochen : honeymoon

flitze : whizz

flitzen : flit, whizz

flitzend : whizzing, whizzed

flitzende : whizzing

flitzt : whizzes, flits

flitzte : whizzed, flitted

flitzten : whizzes

flocht : braided

Flocke : flake

Flocken : fluffs, flakes

flockig : floccose, flaked, fluffy

flockige : flaky, flocculent

flockiger : flakier

F 1092
German−English I: A−L

Flockigkeit : flakiness, fluffiness

flockigste : flakiest

flog : flew, flew

flogen : flew

floh : fled

Floh : flea

Flöhe : fleas

Flora : flora

Floren : floras

Florentiner : florentiners

Florettfechter : foilsmen

florieren : prosper

florierend : prospering

floriert : prospers

florierte : prospered

Florist : florist

Floristen : florists

Floß : float, float, raft

Floß wieder : reflowed

Flosse : flapper, fin

Flöße : rafts

F 1093
German−English I: A−L

Flossen : flappers, fins

Flößer : rafter

flösst ein : infuses

Flotationsverfahren : floatation procress

Flöte : flute

Flöten : flutes

Flöten : flutes

flöten : flutes

flötend : fluting

Flötenspieler : flute player

Flötenspielern : flute players

flötete : fluted

Flotille : flotilla

Flotillen : flotillas

Flötist : flutist

Flötisten : flutists

flott : perky, brisk, slippy, jauntily

flott leben : to go the pace

flotte : jaunty

Flotte : fleet

Flotten : navies, fleets

F 1094
German−English I: A−L

Flotten... : naval

Flottenabkommen : naval agreement

Flottenschau : naval review

Flottenstation : naval base

flotter : jauntier

flotteste : jauntiest

flottgemacht : got going again

flottmachen : get going again

flottmachend : getting going again

Flour : flourine

Fluch : malediction, oath, curse

Flüche : curses, curses, maledictions

fluchen : anathematize, swear

fluchen : to curse

Fluchen : swearing

fluchend : anathematizing

Flucher : curser

Fluchern : cursers

Fluchers : cursers

Flucht : elopement

flucht : anathematizes

F 1095
German−English I: A−L

Flucht : flight

fluchte : anathematized

flüchtend : absconding, resorting

flüchtet : absconds, resorts, flees

flüchtete : absconded

flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile

flüchtig erblickend : glimpsing

flüchtig sehen : to catch a glimpse

flüchtige : fleetingly, ephemerally

Flüchtigen : evaders

Flüchtiger : evader

flüchtiger : flightier

flüchtiger Eindruck : glimpse

flüchtiger Schuldner : absconding debtor

flüchtiger Speicher : volatile storage

flüchtigere : more fugitive

Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness

Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen

Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen

flüchtigste : flightiest, most fugitive

Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive

F 1096
German−English I: A−L

Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives

Flüchtlingslager : refugee camp

Fluchtlinial : alignment chart

Fluchtlinie {f} : alignment

Fluchtversuch : attempt to escape

Fluchtversuche : attempts to escape

Fluchtversuchen : attemps to escape

Fluchwort : swearword

Fluchwörter : swearwords

Flug : flight, flight

Flugbahn : trajectory

Flugbahnen : trajectories

Flugbahns : trajectory

Flugball : volley ball

Flugbälle : volley balls

Flugbetrieb : air traffic

Flugblatt : flier, handbill

Flugblätter : fliers

Flugdienst : air service

Flüge : flyings, flights

Flügel : wing, wings

F 1097
German−English I: A−L

Flügelfenster : casement window

Flügelmutter : wing nut

Flügelpumpe : semi−rotary pump

Flügeltür : folding door

Flügeltüren : folding doors

Fluggast : air passenger

flügge : fledged, fully fledged

flügger Vogel : fledgling

Fluggerät : aircraft

Fluggerätemarkt : aicraft market

Fluggeschwindigkeit : flying speed

Fluggesellschaft : airline

Fluggesellschaften : airlines

Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport

Flughafenhotel : airtel

Flugkapitän : aircraft captain

Flugkorridor : air lane

Flugkrankheit : airsickness

Flugkrankheiten : airsicknesses

Flugkurs Kreuzung : airway crossing

Fluglehrer : pilot instructor

F 1098
German−English I: A−L

Fluglotse : air traffic controller

Flugmaschine : flying machine

Flugmaschinen : flying machines

Flugmotorenhersteller : aero engine maker

Flugplatz : airfield, aerodrome

Flugplätze : airfields

Flugpost : air mail

Flugpreise : air fares

Flugrechte : air rights

flugs : quickly

Flugsand : wind borne sand

Flugschrift : pamphlet

Flugsicherung : air traffic control

Flugsicherungen : air traffic controls

Flugsicherungszentrale : air traffic control center

Flugsport : aviation

Flugstrecke : flight route

Flugstrecken : flight routes

Flugsystem : aircraft

flugtauglich : capable of flying, airworthy

flugunfähig : flightless

F 1099
German−English I: A−L

flugunfähige : flightlessly

Flugweg : flight path

Flugwege : flight paths

Flugwetter : flyable weather

Flugzeit : flying time

Flugzeiten : flying times

Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft

Flugzeugabsturz : plane crash

Flugzeugbau : aircraft construction

Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes

Flugzeugentführer : skyjacker

Flugzeugentführern : skyjackers

Flugzeugentführung : hijacking

Flugzeugflotte : aircraft fleet

Flugzeughalle : hangar

Flugzeughallen : hangars

Flugzeughersteller : aircraft manufacturer

Flugzeugnavigation : aircraft navigation

Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop

Flugzeugträgern : flattops

Flugzeugunglücksfälle : crash accidents

F 1100
German−English I: A−L

Fluktuation : fluctuation

Flunder : flounder

flunkere : fib

Flunkerei : blarney

Flunkereien : fibs

Flunkerer : fibber

flunkern : fib

flunkernd : fibbing

flunkernde : fibbing

flunkert : fibs

flunkerte : fibbed

Fluor : fluorine

Fluor... : fluoric

Fluore : fluorines

Fluoreszenz : fluorescence

fluoreszieren : fluoresce

fluoreszierend : fluorescent

fluoreszierende : fluorescing

fluoresziert : fluoresces

fluoreszierte : fluoresced

Fluorid : fluoride

F 1101
German−English I: A−L

Fluoridbehandlung : fluoridation

Fluoridbehandlungen : fluoridations

Fluoride : fluorides

Fluorkalzium : fluorite

Flur : lea, hall, hall

Flurbereinigung : consolidation of farming

Flurgarderobe : hall stand

Fluß : river, flux, fluency, flux, flow

Fluss−Kontrolle : flow control

flußabwärts : downstream

Flussartig : fluvial

flussaufwärts : upstream

Flußbett : river bed, riverbed

Flußbild : flow sheet

Flussboot : bateau

Flussboote : bateaux

flüßchen : rivulet, creek

Flüsschens : creeks

Flußdiagramm : flowchart, flow chart

Flußdiagramm : programming flowchart

Flußdichte : flux density

F 1102
German−English I: A−L

Flüsse : rivers

flüssig : liquidly

flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional

Flüssig : liquid

flüssiger : fluider

flüssiger Sauerstoff : lox

flüssigere : fluider

Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid

Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids

Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive

Flüssigkeitsverluste : ullages

Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display

flüssigste : fluidest

flüssigsten : fluidest

Flußkrebs : crayfish

Flusskrebse : crayfishes

Flusslauf : course of a river

Flussläufe : courses of rivers

Flußlinie : flow line

Flussmittel (Löten) : flux

flußpferd : hippopotamus, hippo

F 1103
German−English I: A−L

Flusspferde : hippopotami, river horses

Flusspferden : hippopotamuses

Flußrate je Zeiteinheit : flow rate

Flußschiffahrt : river navigation

Flußspäte : fluorites

Flussufer : riverside

Flußuferläufer : sandpiper

Flußuferläufern : sandpipers

flüstere : whisper

flüstern : whisper, whisper, to speak under breath

flüsternd : whispering, whispering

Flüsternde : whisperer

flüsternde : whisperingly

flüsternden : whispering

Flüsternden : whisperers

flüstert : whispery, whispers

flüsterte : whispered

flüsterten : whispers

Flut : spate, flow, tidal

Flut− : tidal

Fluten : floods

F 1104
German−English I: A−L

Flutgewässer : floodwaters

Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight

flutsche : sashays

flutschen : sashay

flutschend : sashaying

flutschte : sashayed

Flutwasser : floodwater

Flutwelle : eagre, tidal wave

Flutwellen : eagres, tidal waves

focht an : arraigned

Fockmars : foretop

Fockmast : foremast

Fockmasten : foremasts

Fockrahe : foreyard

Focksegel : foresail, headsail, foresails

Fockstag : forestay

Fockstage : forestays

Föderalismus : federalism

Föderalist : federalist

Föderation : federation

föderativ : federally, federative

F 1105
German−English I: A−L

föderative : federatively

Fohlen : colts, foals, foal

Föhre : pine

Föhren : pines

fokal : focally

Fokusse : foci, focuses

fokussierende : focussing

fokussierte : focused

Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence

Folge {f} : sequence, succession

Folgeerscheinung : aftereffect

Folgekontrolle : sequence check

Folgen : sequels, results

Folgen : suites, successions, sequences

folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow

folgen : succeeding, ensue

Folgen : sequiturs

folgend : following, folowing, successional, consequent

folgende : following, sequentially, proximately

folgender Tag : morrow

folgendermaßen : as follows

F 1106
German−English I: A−L

Folgenerscheinung : after effect

folger : follower

folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent

Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence

Folgerichtigkeiten : congruousness

folgern : infer, to conclude, deduce

folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential

folgernde : inferentially

folgert : concludes, infers, deduces

folgerte : inferred, deduced, concluded

Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication

Folgerungen : inferences

Folgesatz : consecutive clause, corollary

Folgesätze : corollaries

folgewidrig : inconsequent, inconsistent

Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence

Folgezähler : sequencer

folglich : then, thus, consequently

folgsam : obedient

folgsame : obediently

folgsamen : obedient

F 1107
German−English I: A−L

folgsamere : more obedient

Folgsamkeit : obedience

folgsamste : most obedient

folgsamstem : most odedient

folgt : ensues, follows, follows

folgte : followed, ensued

Folie : foil

Folien : foils

Folkloristen : folklorists

Follikel : follicle

Follikels : follicles

Folter : torture

Folterbank : rack

Folterbanken : racks foltere torture

Folterinstrument : instrument of torture

Folterkammer : torturechamber, torture chamber

Folterkammern : torturechambers, torture chambers

Folterknecht : torturer

Folterknechte : torturers

Folterknechten : torturers

Folterknechts : torturer

F 1108
German−English I: A−L

folternd : torturing, torturing

folternde : torturing

Folterqualen : tortures

foltert : tortures, tortures

folterte : tortured

Folterung : tortuousness

Fön : hair drier

Fondü : fondue

Fontäne : fountain

Fontänen : fountains

foppe : tease

foppen : hoax

foppend : foppe, teasing, hoaxing

foppt : hoaxes, teases

foppte : hoaxed, teased

Förderalisten : federalists

Förderanlage : conveyor

Förderanlagen : conveyor

Förderband : conveyor belt

Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer

Förderkohle : run of mine, run of mine coal

F 1109
German−English I: A−L

förderlichste : most conductive

Fördermaschine : hauling engine

fordern : arrogate, postulate

fördern : assist, convey, expedite, to further, to support

fordernd : arrogating, claiming, postulating

fördernd : promoting, furthering, patronizing

Förderpumpe : feed pump

Förderschnecke : screw−conveyor

fordert : postulates, arrogates, exacts

fördert : furthers, promotes, patronizes

fordert heraus : challenges, defies

fordert zurück : reclaims

forderte : postulated, claimed, arrogated

förderte : furthered, patronized

forderte zurück : reclaimed

Forderung : account, postulation

Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance

Forderung {f} : assert a claim

Forderung abtreten : assign a claim

Forderung anerkennen : allow a claim

Forderungen : receivables

F 1110
German−English I: A−L

Förderungen : furtherances

Forderungsabtretung : assignment of claim

Forderungspfändung : attachment of debt

Forderungsübernahme : assumption of indebtedness

Forelle : trout

Forellen : trouts

Foren : forums

Form : formfeed, form

Formabweichungen : geometrical error

formal : formal

Formaldehyd : formaldehyde

formale : formal

formale Logik : symbolic logic

Formalin : formalin

Formaline : formalins

formalisieren : formalize, formalise

formalisierend : formalising, formalizing

formalisiert : formalizes, formalises

formalisierte : formalized, formalised

Formalismus : formalism

Formalist : formalist

F 1111
German−English I: A−L

Formalisten : formalists

formalistisch : formalistic

formalistische : formalisticly

Formalität : formality

Formalitäten : formalities

Format : format, format, size

Formate : sizes

formatfrei : nonformatted

Formatieren : formatting

formatieren : format

formatierend : formating, formatting

Formatierer : formatter

Formatierern : formatters

formatiert : formated, formats, formatted

formatiert neu : reformats

formatierte : formattes

formatierte neu : reformatted

Formatierung : formatting

Formation fliegen : formate

Formationen : formations

formbar : moldable

F 1112
German−English I: A−L

Formbarkeit : malleabilities

Formel : formula, formula

formell : formal, formally, formally

formellere : more formal

formelles Recht : adjective law

formellste : most formal

Formeln : formulas

Formelsammlung : formulary

Formelsammlungen : formularies

Formen : molding

formen : shape

formen : forge, form, to form, sculpt

formend : modeling, sculpturing, shaping, formative

formende : modelling, formatively

Formenlehre : morphology

Former : shaper, molder

Formern : shapers

Formfaktor : form factor

Formfeeds : formfeeds

Formfehler : syntactic error, form error

Formgebung : shaping

F 1113
German−English I: A−L

Formgestaltung : styling

formiere : form up

formierend : forming up

formiert : forms up

formierte : formed up

förmlich : punctilious, formerly

förmliche : punctiliously

Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization

Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses

formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally

formlose : shapelessly, formlessly, amorphously

formloseren : more formless

formlosesten : most formless

Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality

Formsache : technicality

Formsachen : technicalities

formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes

formte : shaped, sculpted, forms, formed

Formular : form

Formularanfang : top of form

Formulare : formulares

F 1114
German−English I: A−L

Formularende : printer overflow

formulargerecht : according to form

Formularvorschub : form feed

formuliere : formulate

formulieren : formulate, word, formulate, to word

formulierend : verbalizing, wording, formulating

formuliert : formulates, verbalizes, formulated

formuliert anders : rewords

formuliert neu : restates

formulierte : verbalized, formulated

formulierte anders : reworded

formulierte neu : restated

Formulierung : formulation, verbalization

Formulierungen : formulations, verbalizations

formvollendet : perfect in form

forsch : brisk, brisk

forschen : search, research, research, hunt

forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching

Forscher : researched, explorer, researcher, researchers

Forscherinnen : rersearchers

forscht : researches, quests

F 1115
German−English I: A−L

forschte : pioneered, researched

Forschung : research, sesearch, research

Forschungsarbeit : research work

Forst : forest

Forstaufseher : forest supervisor

Forstaufsehern : forest supervisors

Forstbeamte : forest officer

Forstbeamten : forest officers

Forste : forests

Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger

Försters : woodsmen

forstet ab : deforests

forstet auf Reform : reforests

forstete ab : deforested

Forstmann : forester

Forstmänner : foresters

Forstrevier : forest district

Forstreviere : forest districts

Forstwesen : forestry

fort : away, gone, off, begone

Fort mit dir! : Off you go!

F 1116
German−English I: A−L

fortan : from now on, henceforth

Fortbestand : continuity

fortbewegen : move on

fortbewegend : moving on

fortbewegte : moved on

Fortbewegung : locomotion

Fortbildungsanstalt : continuation school

Fortdauer : persistence

fortdauern : subsist, persist

fortdaürnd : continuous

fortfahren : continue, proceed

fortgefahren : proceeded

fortgegangen : gone away

fortgehen : go away, to go away, walkaway

fortgehend : going away

fortgelassen : let away

fortgelebt : lived on

fortgepflanzt : reproduced

fortgeschafft : taken away

fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed

Fortgeschrittener : advancer

F 1117
German−English I: A−L

fortgeschrittenes Alter : advanced age

fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures

fortgesetzt : continuously, continually, continued

fortgestossen : push away

fortgestossene : pushed away

fortlassend : letting away

fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous

fortlaufende : continuously, consecutive

fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering

fortleben : live on

fortlebend : living on

fortpflanzen : reproduce

fortpflanzend : reproducing, propagative

Fortpflanzungen : reproductions

Fortpflanzungs : generative

Fortpflanzungsfehler : propagated error

forts : cont

Forts : forts

fortschaffen : take away

fortschaffend : taking away

Fortschreibungsdatei {f} : amendment file

F 1118
German−English I: A−L

fortschreiten : progress

fortschreiten : advance

Fortschreiten : progression

fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding

fortschreitende : progressing

Fortschritt : progress, progress, advancement, advance

Fortschritte : progresses, proceedings

Fortschritte machen : to progress

fortschrittlich : progressive, progressively

fortschrittliche : progressively

Fortschrittlichkeit : progressiveness

fortsetzen : resume, continue, proceed

fortsetzend : proceeding

Fortsetzung : continuation

Fortsetzung folgt : to be continued

Fortsetzungen : serial, continuations

fortstossend : pushing away

fortwährend : perpetual, continual

fortwährende : perpetually

fortziehen : to move away, transmigrate

fortziehenden : transmigrating

F 1119
German−English I: A−L

Forum : panel

Fossilien : fossils

fossilienhaltig : fossiliferous

fötal : fetal

Fotoapparat : camera

Fotoapparate : cameras

Fotograf : photographer

Fotografie : photography, photograph

Fotografien : photographies

fotografiere : take a photo

fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph

fotografierend : taking a photo

fotografiert : takes a photo

fotografierte : took a photo

fotografierter : photographed

Fotokopierer : Photocopying−Machine

Fotos : photos

Foxtrott : foxtrot

Fracht : freight, cargo

Frachtbrief : way bill

Frachtbriefe : way bills

F 1120
German−English I: A−L

Frachten : freights

Frachter : freighter

Frachtern : freighters

Frachtflugzeug : air freighter

Frachtgüter : freights

Frachtraum : cargo compartment

Frachtverkehr : freight traffic

Frachtverträge : charters

Frachtvorschuß : advance freigth

Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage

Frack : dress coat

Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me.

Frage : query, quest, interrogation, quest, query

Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle

Fragebogen : questionnaire, questionaire

Fragebögen : questionaires

Frageform : interrogative form

Fragefürwort : interrogative

Fragefürwörter : interrogatives

fragen : query, ask, ask

fragen : interrogate, to ask

F 1121
German−English I: A−L

Fragen : question, queries, questions

fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking

Fragende : asker

fragende : queryingly

fragenden : interrogatory

Fragenden : askers

Frager : questioner

Fragern : questioner

Fragesteller : questioners, questioner

Fragestunde : question time

Fragewort : interrogative

Fragewörter : interrogatives

Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point

fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable

fraglichere : more doubtful

Fraglichkeit : questionability

fraglichste : most doubtful

fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably

fraglose : unquestionably

Fragment : fragment

fragmentarisch : fragmentarily

F 1122
German−English I: A−L

Fragmente : fragments

fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates

frägt : asks

fragt aus : quizzes

fragte : questioned, queried, asked, interrogated

fragte ab : quizzed

fragwürdig : questionably

Fragwürdigkeiten : questionableness

fraktionieren : fractionate

fraktionierend : fractioning

fraktionierte : fractioned

Fraktionssitzung : caucus

Fraktionssitzungen : caucuses

Fraktur (Schriftart) : german type

frankieren : prepay

frankiert : postpaid, stamped, post−paid

Frankierung {f} : prepayment

franko : post paid

frankophob : francophobe

Frankreich : France

Franse : fringe

F 1123
German−English I: A−L

Fransen : fringes

Franzose : Frenchman

französisch : french

Fräsersatz : gang cutter

fraß : gormandized, rankled

fraß : grub

fraß voll : gorged

fräst Loch aus : countersinks

fräste Loch aus : countersank

fraternisieren : fraternize

fraternisierend : fraternizing

fraternisiert : fraternizes

fraternisierte : fraternized

Fratze : grimace

Fratzen : grimaces

fratzenhaft : grotesque

Frau : signora, woman, wife, femme, mrs

Frauenarzt : gynaecologist

Frauenhaar : maidenhair

frauenhaft : womanlike

Frauenkloster : nunnery, nunneries

F 1124
German−English I: A−L

Frauenrechtler : feminist

Frauenzimmer : wench

Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina

Fräuleins : signorinas

fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely

frauliche : womanly

fraulicheren : more womanly

Fraulichkeit : womanhood

fraulichste : most womanly

Fraün : females, women, womankind, wives, signoras

Fraünhemd : chemise

Fraünjäger : womanizer

Fraünjägers : womanizers

Fraünklinik : gynaecological hospital

Fraünrechtlerin : feminist

Fraünrechtlertum : feminism

Fraünschänder : raper

Fraünwelt : womankind

Fraünzimmern : wenches

frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly

freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently

F 1125
German−English I: A−L

freche Antwort : backtalk

frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier

frechere : more impudent

Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness

Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses

frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest

fred : fred

FREEWARE : freeware

Fregatte : frigate

Fregatten : frigates

Frei : fri

frei : free, unrestricted, spare, freed, freely

frei : nonattached

frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate

frei gelassen : unstuck

frei konvertierbare Währung : Article eight Currency

frei machen : Clearing

frei programmierbar : freely programmable

frei schweben : levitate

frei schwebend : levitating

Freibad : open air bath

F 1126
German−English I: A−L

Freibaür : yeoman

Freibaürn : yeomanry

freiberuflich : free lance

freiberuflich arbeiten : to work free−lance

freiberuflich tätig sein : free lancing

Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount

Freibeträge : tax exempt amounts

Freibeuter : freebooter

Freibeutern : freebooters

freibeweglich : freemoving, motile

Freibillett : free ticket

Freibillette : free tickets

Freibrief : charter

Freibriefe : charters

Freidenkenden : freethinkers

Freidenkender : freethinker

Freidenker : free thinker

freidenkerisch : freethinking

Freidenkern : free thinkers

Freidenkertum : freethinking

Freidenkertums : freethought

F 1127
German−English I: A−L

freie Bauernschaft : yeomens

freiend : courting

freier : freer

Freier : suitor

freier Grundbesitz : freehold

freier Mann : freemen, freeman

freiere : freer

Freiern : suitors

Freiers : suitors

Freigabe : enabling, release, unblocking, release

Freigabe−Signal : enable signal

Freigabedatum : expiration date

Freigabesignal : enabling signal

freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free

freigebend : releasing, decontrolling

freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded

freigebige : munificently, generously

freigebigere : more open handed

Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse

Freigebigkeiten : bountifulness, munificences

freigebigste : most open handed

F 1128
German−English I: A−L

freigeboren : freeborn

freigegeben : enabled, released, decontrolled

freigehabt : had a holiday

freigehalten : kept free

freigelassen : unpent

Freigelassenen : freedmen

Freigelassener : freedman

freigelegt : laid open

freigemacht : disengaged

Freigepäck : free luggage

freigesprochen : acquitted, acquitted

freigestanden : been vacant

freigestellt : exempted, optional

freigiebig : bountiful

freigiebige : bountifully

Freigiebigkeit : bounty

freihaben : have a holiday

freihabend : having a holiday

Freihafen : freeport

Freihäfen : freeports

freihalten : keep free

F 1129
German−English I: A−L

freihaltende : keeping free

Freihand− : freehand

Freihandel : free trade

freihändig : freehand, without holding on

Freiheit : freedom, liberty, freedom

Freiheiten : liberties, liberties, freedoms

freiheitlich : liberal

freiheitlichere : more liberal

freiheitlichste : most liberal

Freiheitsberaubung : deprivation of liberty

Freiheitskampf : struggle for freedom

Freiheitskämpfe : struggles for freedom

Freiheitsstrafe : term of imprisonment

Freiheitsstrafen : terms of imprisonment

freiheraus : frankly

Freiherr : baron

Freiherrin : baroness

Freiherrinnen : baronesses

freiherrlich : baronial

freikaufend : ransoming

Freikörperkultur : nudism

F 1130
German−English I: A−L

freilassen : undam, manumit, unharness

freilassend : manumitting

Freilassung : manumission

Freilauf : free wheel

freilaufend : freewheeling

freilegen : lay open

freilegend : laying open

Freileitung : open wire

Freilicht : open air

Freilichtbühne : open air theater

freimachen : disengage, vacantness

freimachend : disengaging

Freimaß : free size

Freimaurer : freemason

Freimaurerei : freemasonry

freimaurerisch : masonic, freemasonic

Freimaurern : freemasons

Freimut : frankness

freimütig : frank, outspoken, unreservedly

freimütiger : franker

freimütigere : franker

F 1131
German−English I: A−L

freimütigste : frankest

Freisassen : franklins

Freischärler : franctireur

Freischärlern : franctireurs

freischwingend : freerunning

freisprechbar : absolvable

freisprechen : acquit, absolve

freisprechend : absolving, acquitting

Freisprechung : absolution

Freispruch : acquittal, acquittal

freiste : freest

freistehen : be vacant

freistehend : being vacant, freestanding

freistellen : exempt

freistellend : exempting

Freistoß : free kick

Freistösse : free kicks

Freistunde : free period

Freistunden : free periods

freit : courts

Freitag : friday

F 1132
German−English I: A−L

Freitage : Fridays

freite : courted

Freitod : suicide

freitragend : cantilever

Freiübungen : calisthenics

Freiwild : unprotected game

freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary

Freiwillige : volunteers

freiwillige Sozialleistungen : perks

Freiwilligen : volunteers

freiwilligen : voluntarily

Freiwilliger : volunteer

freiwilliges : volunteering

Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness

Freiwinkel : clearance angel

Freizeit : free time, spare time

Freizeit... : recreational

Freizeitkleidung : leisure wear

Freizone eines Beleges : clear area

freizügig : generous

freizügigere : more generous

F 1133
German−English I: A−L

Freizügigkeit : liberality, generositiy

freizügigste : most generous

fremd : alien, foreign, strange, foreign, strange

fremdartig : outlandish

fremdartige : outlandishly, unfamiliar

Fremdartigkeit : strangeness, extraneousness, foreignness

Fremdassembler : cross assembler

Fremdcompilierer : cross compiler

fremde : strange

Fremde : strangers, strangers

Fremde : aliens

fremdenfeindlich : xenophobic

Fremdenfeindlichkeit : xenophobia

Fremdenführer : cicerone

Fremdenführern : guides

Fremdenheim : boarding house

Fremdenindustrie : tourist industry

Fremdenindustrien : tourist industries

Fremdenlegion : foreign legion

Fremdenverkehr : tourism

Fremdenverkehrs : tourism

F 1134
German−English I: A−L

Fremdenverkehrsbüro : tourist office

Fremdenzimmer : guest room

Fremder : stranger, nonnative, stranger

fremder : alien

Fremderregung : seperate excitation

Fremdgerät : alien machine

Fremdheit : strangeness

Fremdherrschaft : foreign rule

Fremdherrschaften : foreign rules

Fremdhilfe : outside help

Fremdkapital : outside capital

Fremdkörper : foreign substance

Fremdkörpern : foreign substances

Fremdling : stranger

Fremdlinge : strangers, aliens

Fremdschicht (Halbl.) : pollution layer

Fremdsprache : foreign language

Fremdsprachen : foreign languages

Fremdsystem : strange system

Fremdwort : foreign word

Fremdwörter : foreign words

F 1135
German−English I: A−L

frenetisch : frenetic

frenetisches : frenetically

Freon : freon

Frequenz : frequency, rate, frequency

freqüntierend : frequenting

freqüntiert : frequents, frequented

Freqünzband : wave band

Freqünzbereich : frequency response

Freqünzen : periodicities, frequencies, frequencies

Freqünzgang : frequency response

Freqünzmodulation : frequency modulation

Freqünzplan : frequency plan

Freqünzteiler : frequency divider

Freqünzumsetzer : frequency translator

freqünzunabhängig : untuned, frequency−independent

Freqünzvervielfacher : frequency multiplier

Fresken : frescos

Freskomalerei : fresco

Fressalien : eatables

fressen : guzzle, rankle, gormandize, to gorge, munch

fressend : munching, guzzling, rankling, cankerous

F 1136
German−English I: A−L

fressendes : phaged

Fresser : devourer, overeater, glutton

Fresserei : gluttony

Fressereien : excessive eating

Fressern : devourers

freü : am glad

Freude : pleasure, joice, gratification, joyousness, fun

Freude (über) : joy (at)

Freuden : blithenesses, gratifications, enjoyments

Freudenfest : whoopee

Freudenfeste : whoopees

Freudenfeür : bonfires, bonfire

Freudensprung : dido

freudestrahlend : radiant with joy

freudig : glad, joyful, joyously, joyfully, joyful

freudigere : more joyful

freudigste : most joyful

freudlos : cheerless, mirthless, joylessly, joyless

freudlosere : more cheerless

freudloseste : most cheerless

Freudloskeit : joylessness

F 1137
German−English I: A−L

freuen : be glad

Freund : boyfriend, friend, friend

freünd : being glad

Freunde : friends, boyfriends

freunde : friends

freundet sich an : frates, chums

freundete an : chummed

freundete sich an : frated

Freundin : friend, girl friend, girlfriend

freundlich : suavely, boonly, benignly, affable, kindly

freundlich gewesen : befriended

freundliche : affably, benignantly, friendly

freundlicher : friendlier, kindlier, gentler

Freundlichkeit : friendliness, gentleness, cheerfulness

Freundlichkeiten : genialness, affableness

freundlichste : kindliest, friendliest, gentlest

freundlos : friendless

Freundlosigkeit : friendlessness

Freundschaft : friendship, amity

Freundschaft erweisend : befriending

Freundschaften : amities, friendships

F 1138
German−English I: A−L

freundschaftlich : amicable, amicably

Freundschaftlich(keit) : amity

Freundschaftlichkeit : amicableness

Freundschaftsspiel : friendly game

Freundschaftsspieln : friendly games

freunlich sein : befriend

freust : are glad

freut : is glad

freut sich : rejoices

freut sich hämisch : gloats

freute : was glad

freute sich : rejoiced

freute sich hämisch : gloated

freuten : were glad

Frevel : iniquity, sacrileges, sacrilege

frevelhaft : outrageous, sacrilegious

frevelhafte : sacrilegiously

frevelhaften : sacrilegious

freveln : commit an outrage

frevelnd : committing an outrage

frevelt : commits an outrage

F 1139
German−English I: A−L

Freveltat : outrage

Freveltaten : outrages

frevelte : committed an outrage

Friede : peace, quietude

Frieden : peace

Frieden schließen : to make peace

Friedensbruch : breach of the peace

Friedensbrüche : breaches of the peace

Friedenspfeife : calumet

Friedensrichter : magistrates

Friedensstifter : peacemaker, pacifier

Friedensverhandlung : peace negotiation

Friedensvertrag : peace treaty

Friedensverträge : peace treaties

friedfertig : peaceable

friedfertige : peaceably

friedfertigere : more peaceable

Friedfertigkeit : peaceableness

friedfertigste : most peaceable

Friedhof : cemetery, graveyard, cementery

Friedhöfe : cemeteries

F 1140
German−English I: A−L

friedlich : peaceable, peaceably, peaceful, placid

friedliche : pacifically, peacefully

friedlichen : placidly

friedliches : placidness

Friedlichkeit : peacefulness

friedlichste : tamest

friedlos : peaceless

friedlosen : peaceless

friedlosere : more peaceless

friedloseste : most peaceless

friere : am cold

frieren : freeze, be cold, to freeze

frierst : are cold

friert : is cold

friert ein : freezes

friert neu ein : refreezes

Fries : baize

Friese : friezes

Frigidität : frigidity

Frikadelle : hamburger

frikassieren : fricassee

F 1141
German−English I: A−L

frikassierend : fricasseeing

frikassiert : fricassees

frikassierte : fricasseed

Friktionsvorschub : friction feed

frisch : freshly, fresh, dewy

Frisch gestrichen! : Wet paint!

Frische : freshness

frischer : dewier

frischere : fresher

frischeste : freshest

Frischöfen : fineries

frischste : dewiest

frischt auf : refreshes

Friseur : haircutter, hair−dresser, barber, coiffeur

Friseure : barbers, hairdressers, coiffeurs

Friseurladen : barbershop

Friseurläden : barbershops

Friseuse : woman hairdresser

Friseusen : woman hairdressers

Frisiercreme : fixature

Frisiercremen : fixatures

F 1142
German−English I: A−L

frisieren : to dress the hair

Frisieren : hairdressing

frisierend : fudging

Frisiermantel : peignoir

frisiert : fudges

frisierte : fudged

frisierte die Bücher : cooked the account

Frisör : haircutter

frißt : eats, guzzles, gormandizes, rankles

Frist : respite, period of time, respite, reprieve

Fristen : respites, respites

fristenlos : without respite

fristgemäß : at due date

fristgerecht : at due date

fristlos : without notice

Frisur : hairstyle, headdress, hair style, hairdo

Fritter : coherer

frivol : frivolous, flippant

frivole : flippantly, frivolously

Frivolität : frivolity, flippancy

Frivolitäten : flippancies, frivolities

F 1143
German−English I: A−L

froh : cheerily, cheery, gladly, glad, blithe, lucky

froh [über] : glad [of

froher : cheerier

frohere : gladder

froheste : gladdest, cheeriest

fröhlich : merry, festive, joyous, cheerful, blithesome

fröhliche : cheerfully, gleefully, blithely, gladsomely

fröhlicher : gladder

fröhlichere : more cheerful

Fröhlichkeit : gaiety, blithesomeness, merriment, gayness, mirth

Fröhlichkeiten : mirths, jollity

fröhlichste : gladdest, most cheerful

frohlocke : rejoice

frohlocken : rejoice, exult

frohlockend : exulting, exultant, rejoicing, crowing

frohlockende : rejoicingly, rejoicing

frohlockt : crows, rejoices, exults

frohlockte : exulted, crowed, rejoiced

frohlockten : rejoiced

fromm : godly, pious, piously

fromm werden : to get religion

F 1144
German−English I: A−L

fromme : piously

Frömmelei : religiosity, sanctimony

Frömmeleien : sanctimonies

frommer : godlier

Frömmigkeit : devoutness, piety

Frömmler : bigot

Frömmlern : bigots

frommste : godliest

Fron : soccage

Frondienst : compulsory labour

Frongut : soccage

frontal : frontally

frontale : frontal

Fronten : fronts

fror : was cold, freezed, froze

fror neu ein : refroze

froren : were cold

Frosch : squib, frog

froschähnlich : froggy

Frösche : squibs, frogs

Froschperspektive : worms eye, worm's−eye view

F 1145
German−English I: A−L

Frost : frost

frostbeständig : frost resistant

Frostbeule : chilblain

Frostbeulen : chilblains

Fröste : frosts

frösteln : to feel chilly

fröstelnd : shivery

frostfreier Winter : open winter

Frostgefühl : chill

frostig : frosty, chilly, frostily, chilly, frosty

frostige : frosty

frostiger : frostier

frostigere : frostier

frostigeren : frostiest

Frostigkeit : frigidness

frostigste : frostiest

Frostschaden : frost damage

frottiere : rub down

frottierend : rubbing down

frottiert : rubs down

frottierte : rubbed down

F 1146
German−English I: A−L

Frottiertuch : turkish towel

Frottiertücher : turkish towels

Frtagebögen : questionaires

Frucht : progeny, fruit

fruchtbar : fertile, fruitful, rankly, fecundly, seminal

fruchtbare : reproductively, seminally

Fruchtbarkeit : prolificness, fertility, fecundity, proliferation

Fruchtbarkeiten : fertileness

Früchte : progenies, fruits

Früchtekorb : fruit basket

Fruchtentkerner : corer

Fruchtknoten : ovaries

Fruchtkuchen : fruitcake

fruchtlos : unfertile, fruitless, effectless

Fruchtlosigkeit : fruitlessness, sterileness

Fruchtpresse : fruitpress

Fruchtpressen : fruitpresses

Fruchtsaft : fruit juice

Fruchtzucker : fructose

früh : early, early

früh ins Bett gehen : to keep early hours

F 1147
German−English I: A−L

früh nach Hause kommen : to get home early

Frühaufsteher : early riser

Frühausfall : early failure

Frühe : earliness

frühe Morgenstunden : the small hours

früher : prior, earlier, earlier, in the past, sooner

früher oder später : sooner or later

frühere : earlier, former

frühest : first

früheste : earliest

frühestens : soonest, at the earliest

Frühgeburt : premature birth

Frühgemüse : early vegetables

Frühgottesdienst : morning service

Frühjahr : sprigs

Frühlieferung : early delivery

Frühling : springtide, springtime, spring

Frühlinge : springtimes

frühlingshaft : vernal

frühlingshafte : vernally

frühmorgens : early in the morning

F 1148
German−English I: A−L

frühreif : premature

Frühreife : prematureness, precociousness, forwardness

Frühreifen : precocity

frühreifere : more precocious

frühreifste : most precocious

Frühschoppen : morning pint

Frühsport treiben : to do one's daily dozen

Frühstück : breakfast, breakfast

frühstücken : have breakfast, to breakfast, breakfast

frühstückend : having breakfast

frühstückt : has breakfast

frühstückte : had breakfast

frühzeitig : precocious, in good time

frühzeitige : precociously

frühzeitigere : in better time

Frühzeitigkeit : earliness

frühzeitigste : in best time

Frühzug : early train

Frühzüge : early trains

Frühzündung : advanced ignition

Frustration : snit, frustration

F 1149
German−English I: A−L

Frustrationen : snits, frustrations

frustriere : frustrate

frustrieren : frustrate

frustrierend : frustrating

frustrierende : frustratingly

frustrierendere : more frustrating

frustrierendste : most frustrating

frustriert : frustrates, dissatisfied

frustrierte : frustrated

Fuchs : fox

Fuchs− : vulpine

fuchsartig : foxy, vulpine

Füchse : foxes

Fuchsie : fuchsia

Fuchsien : fuchsias

Füchsin : vixen

Füchsinnen : vixens

Fuchsjagd : fox hunting

Fuchsjagden : fox huntings

Fuchspelz : fox fur

Fuchspelze : fox furs

F 1150
German−English I: A−L

fuchsrot : foxy red

Fuchsschwanz : foxtail, amaranth

Fuchsschwänze : foxtails

fuchsteufelswild : hopping mad

fuchteln : wave about

Fuder : cart load

Fuge : seam, joint, fugue

fugen : caulk

Fugen : fugues

fügend : submitting

fügende : submitting

füglich : conveniently

fügsam : docile, toward

fügsame : docilely

fügsamer : dociler

fügsamere : dociler

Fügsamkeit : docility, manageability, corrigibility

fügsamste : docilest

fügsamsten : docilest

fügt : submits

fügt an : annexes

F 1151
German−English I: A−L

fügt ein : interlines, inserts

fügt hinzu : adds, adds

fügt neu ein : reinserts

fügt zu : inflicts

fügte : submitted

fügte ein : interlined, inserted

fügte neu ein : reinserted

fügte zu : inflicted

fügten : submits

Fügung : foreordination, coincidence

Fügungen : foreordinations

Füherschein : driving licence

fühl : sensing mark

fühlbar : tactile, palpably, palpable, tangible

fühlbare : tangibly

Fühlbarkeit : tactility, tangibleness

fühlen : feel, to feel, feel

fühlend : sensing, sensitive

fühlende : sensitively

Fühler : sensing device, tentacle, tentacles, feelers

fühlt : feels, feels

F 1152
German−English I: A−L

fühlte : felt, felt

fühlte sich ein : empathized

fuhr : drove, carted

führen : guide, conduct, shepherding, to guide

Führen Sie Seide ? : Do you carry silk?

führend : leading, master, guiding

führende/vorderer : leading

Führer : leaders, leader, guide, guides, captains, headman

Führer {m} : leader

führerlos : without a leader

Führers : scoutmasters

Führerschein : driving−license, licence

Führerscheine : driving licences

Führerzeugnis : certificate of good conduct

Führerzeugnisse : certificates of good conduct

Fuhrgeld : cartage

Fuhrleute : wagoners, waggoners, carters

Fuhrmann : wagoner, carter, waggoner

Fuhrmänner : carters

Fuhrpark : motor pool

führt : leads, ein introduces, leads, shepherds

F 1153
German−English I: A−L

führt ab : purges

führt aus : achieves, executes, implements, implements

führt durch : performs

führt ein : introduces, initiates, inaugurates, superinduces

führt herbei : precipitates

führt irre : misleads, misdirects

führt Schleifen aus : loops

führt Selbstgespräch : soliloquizes

führt wieder ein : reintroduces

führt zurück : repatriates, reduces

führte : shepherded, waged, guided, led

führte als Beispiel : instanced

führte an : captained

führte ein : introduced, superinduced, spearheaded

führte hinein : ushered

führte Selbstgespräch : soliloquized

führte wieder ein : reintroduced

führte zurück : repatriated

Führung : leadership, duct

Führungen : guidances

Führungsbolzen : guide bolt

F 1154
German−English I: A−L

Führungsbuchse : guide bushing

Führungsgrösse (Regeltechn.) : command variable

Führungshülse : guide jacket

Führungslager : pilot bearing

Führungsloch : feed hole, sprocket hole

führungslos : unguided, unshepherded

Führungsnut : guideway

Führungsplatte : steering plate

Führungsrand : tractor margin

Führungsschiene : guide rail, table−track

Führungsschlitz : guide slot

Führungszeugnis : good−conduct certificate

Fuhrunternehmen : haulage contracting firm

füll : filling

fulldress : Gala−

Fülle : repletion, ampleness, plenitude, copiousness

füllen : to fill

füllen : fills

Füllen : fillies

füllen : fill

Füllen : filly

F 1155
German−English I: A−L

füllen : brimmed

Füllen : filly

füllen Sie das Formular aus : fill out this form

füllend : fulfilling, filling

Füller : fillers, pen

Füllern : foutain pens

Füllfaktor : bulk factor

Füllfederhalter : stylograph, fountain pen

Füllfeld : filler

Füllhorn : cornucopia

füllt : fills, fulfills

füllt auf : refills, replenishes

füllt nach : refills

füllt um : decants

füllt voll : brims

füllt wieder auf : restocks

füllte : filled

füllte auf : replenished

füllte nach : refilled

füllte wieder auf : restocked

Fülltrichter : filling funnel

F 1156
German−English I: A−L

Füllungen : fillings, stuffings

Füllzeichen : fill character

Fundament : footing, foundation, grounding, foundation

Fundament {n} : seating

Fundamentalismus : fundamentalism

Fundamentalist : fundamentalist

Fundamente : basements

Fundbüro : lost property office

Funde : findings

Fundgrube : rich source

fundiert : funded

Fundort : habitat

Fundsachen : lost property

fünf : five

Fünfbiteinheit : pentade, quintet

Fünfeck : pentagon

Fünfecke : pentagons

fünfeckig : pentagonal

fünfeckige : pentagonally

fünffach : fivefold, quintuple

fünfhundert : five hundred

F 1157
German−English I: A−L

fünfjährig : five years old

Fünfkampf : pentathlon

Fünflinge : quintuplet, quintuples

fünfmal : five times

fünfte : fifth

fünftel : fifth part

Fünftel : fifths

fünftens : fifthly

fünfter : fifth

fünfzehn : fifteen

fünfzehnte : fifteenth

Fünfzehntel : fifteenths

fünfzehntens : fifteenthly

fünfzig : fifty

fünfzigste : fiftieth

Fungfrau : virgin

Funk−Fernschreiber : radio teleprinter, radio teletypewriter

Funkanlage : radio installation

Funkausstellung : radio show

Funkbild : radio−photogram

Fünkchen : scintilla, small spark

F 1158
German−English I: A−L

Funkdienst : radio service

Funke : spark

Funkeln : blaze

funkeln : scintillate

funkeln : sparkle, twinkling, glitter, to sparkle

funkelnagelneu : brand new

funkelnd : coruscating, scintillating, sparkling, glittering

funkelt : glitters, coruscates, scintillates, sparkles

funkelte : gittered, glittered, coruscated, scintillated

Funkempfang : radio reception

Funkempfänger : radio receiver

funkend : transmitting, flickeringly

Funkfernschreiber : radio−teletype

Funkfeuer : beacon

Funkgerät : radio set

funkgeregelt : radio controlled

funkgesteürt : radio controlled

Funkleitstrahl : radio beam

Funkmeldungen : radiograms

Funknetz : radio circuit, radionetwork

Funkortung : radio orientation, radio location

F 1159
German−English I: A−L

Funkpeilung : radiobearing, direction finding

Funksignal : radio signal

Funksprechgeräte : walkie−talkies

Funkspruch : radiogram, radio message

Funkstation : radio station

Funksteürgerät : arc control device

Funkstille : radio silence

Funkstörung : radiointerference

Funkstreifenwagen : radio patrol car

funkt : transmits

Funktechnik : radio technology, radio engineering

Funktelegramm : radiotelegram

Funktelegramme : radiotelegrams

Funktion : function, function, role, waveform, funktion

Funktionalität : functionality

Funktionär : functionary

Funktionäre : functionaries

funktionell : functionally, functionally

Funktionen : functions

funktionieren : to work, perform, function

funktionierend : going, functioning

F 1160
German−English I: A−L

funktioniert : operates

funktionierte : operated, functioned

Funktionsbezeichnung : action designator

Funktionsdiagramm : action chart

funktionsfähig : operative, viable, executable

Funktionsfähigkeit : operativeness

funktionsgemäss : functionally, functional

Funktionsstörung : malfunction

Funktionsstreifen : label strip

Funktionstaste : function key

Funktionstastenbelegung : application keypad mode

Funktionstastenblock : application keypad, alternate keypad

funktionsunfähig : inoperative

funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure

Funktionsvielfalt : functionality

Funktionsweise : functionality

Funktionszeit : action period

Funkturm : radio tower

Funküberwachung : radio monitoring

Funkverbindung : radio contact, radio communication

Funkverkehr : radiotraffic, radio communication

F 1161
German−English I: A−L

Funkwagen : radio car

für : for, behalf, in favour, per, blaze, for

für bare Münze : at face value

für ein Butterbrot : for a song

für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family

für immer : for ever

für immer weggehen : to leave for good

für Recht erkennen : adjudge

für) : enthuse (about

für/nach : for

Fürbitte : intercession

Fürbitten : intercessions

Fürbitter : intercessor

Furche : furrow, corrugation, line, drill

Furchen : furrows

Furcht : apprehensibility, fear, dread

Furcht einflößen : awe

Furcht haben vor : to be afraid of

furchtbar : awful, tremendous, redoubtable, formidable

furchtbare : tremendously, parlously

furchtbarere : more terrible

F 1162
German−English I: A−L

furchtbares : awfully

Furchtbarkeit : formidableness

furchtbarste : most terrible

furchteinflössend : awesomely

fürchten : fear, to fear, dread

fürchtend : fearing, awing, dreading

fürchterlich : tremendous, redoubtable, redoubtably, fearsome

fürchterliche : tremendously, fearsomely

Fürchterlichkeit : fearsomeness

furchterregend : eerie

fürchtet : fears, dreads, awes

fürchtete : dreaded, awed

furchtlos : intrepidly, dauntless, fearless, fearlessly

furchtlose : fearlessly

furchtlosere : more fearless

furchtloseste : most fearless

Furchtlosigkeit : intrepidity, fearlessness

furchtsam : timid, timid, timorous, fearful, fearful, timidly

furchtsame : fearfully, timorously

furchtsamer : mousier

furchtsamere : more timid

F 1163
German−English I: A−L

Furchtsamkeit : fearfulness, timidity

Furchtsamkeiten : timorousness

furchtsamste : mousiest, most timid

Furie : fury

Furien : furies

Furier : forager

Furiere : foragers

Furnier : veneer

Furniere : veneers, veneers

furnierend : veneering

Furniers : veneers

furnierte : veneered

Fürsorge : welfare

Fürsorgeamt : welfare centre

Fürsorgeämter : welfare centres

Fürsorgeerziehung : corrective training

Fürsorgen : welfares

Fürsorger : social welfare worker

fürsorglich : thoughtful

fürsorglichere : more thoughtful

fürsorglichste : most thoughtful

F 1164
German−English I: A−L

Fürsprache : advocacy

fürsprechend : intercessional

Fürsprecher : interceder, intercessor

Fürstentum : principality

Fürstentümmer : principalities

Furt : ford

Furten : fords

Furunkel : furuncle

Fürwort : pronoun

Fusion : fusion

Fuß : root, foot, foot, feet

Fussabstreicher : door scraper

Fußbad : footbath

Fußbäder : footbathes

Fußball : soccer, football

Fussbälle : footballs

Fussballplatz : football ground, football pitch

Fussballplätze : football grounds

Fußballspiel : football match

Fußballspiele : football matches

Fußballspieler : kicker, kickers, footballer, football player

F 1165
German−English I: A−L

Fußballspielern : footballers, football players

Fußboden : flooring, floor, floor

Fussböden : floors

Fußbodenbelag : floor cloth

Fußbremse : foot brake

Fußbremsen : foot brakes

Füßchen : toots

Füße : feet

fusselig : linty

fusseliger : lintier

fusseln : fuzz

fusselnd : fuzzing

fusselt : fuzzes

Fussfleger : pedicurist

Fußgänger : walkers, pedestrian, pedestrians, walker

Fußgängerbrücke : footbridge

Fußgängerbrücken : footbridges

Fußgängerübergang : pedestrian crossing

Fussgängerunterführung : subway

Fussgängerunterführungen : subways

Fußgängerzone : pedestrian precinct, pedestrian zone

F 1166
German−English I: A−L

Fussgicht : podraga

Fussgrund : bottom

Fusshebel : pedal

füßig : footed

Fussknöchel : ankle

fußkrank : footsore

fussligste : lintiest

Fussmatte : doormat

Fußnote : gloss, footnote

Fussorthopädie : podiatry

Fußpfad : footpath

Fußpfade : footpaths

Fußpflege : foot care

Fusspunkt : nadir

Fussring : anklet

Fussrücken : arch

Fußschalter : foot switch

Fussspezialist : podiatrist

Fußspur : footprint, foot print, track

Fußspuren : footprints, foot prints

Fußstütze : footrest

F 1167
German−English I: A−L

Fußstützen : footrests

Fusstritte : kicks

Fußvolk : infantry

Fußweg : footway, footpath

Fusswege : footways

Fusswurzel : tarsal

Fusszeile : footer

Fusszeilen : footers

futsch ist das Geld : bang goes the money

Futter : fodder, fodder, chow, provender, chows

Futter [Bekleidung] : lining

Futteral : sheath

Futterale : sheaths

Futteralen : sheaths

Futterals : sheath

Futterkasten : food cupboard

Futterkästen : food cupboards

Futtermittel : feeding stuff

füttern : feat, feed, to feed

Futternapf : feeding dish

Futterneid : jealousy about food

F 1168
German−English I: A−L

Futterstoff : lining

füttert : feeds

fütterte : feeded

Futtertrog : feeding trough

Fütterungen : feedings

Futurist : futurist

Futuristen : futurists

futuristisch : futuristic

futuristischen : futuristically

F 1169
German−English I: A−L

G 1170
German−English I: A−L

gab : gave, gave

gab auf : forsook

gab Daten ein : inputted

gab den Geist auf : conked

gab einen Laufpaß : jilted

gab Gesetze : legislated

gab heraus : redacted

gab nach : yielded, indulged, humored

gab neu heraus : re edited

gab vor : pretended

gab wieder : relayed

gab wieder aus : reissued

gab zu : admitted

gab zum Pfand : gaged

gab zurück : returned

Gabe : gift, gift

Gabel : gable, yoke, fork

Gabelfrühstück : tiffin, lunch

Gabelfrühstücks : brunches

gabelig : forked

Gabeln : gables

G 1171
German−English I: A−L

gabeln : bifurcate

Gabeln : forks

gabelnde : bifurcating

Gabelstapler : fork−lift

gabelt : bifurcates

gabelte : bifurcated

Gabelung : bifurcation, fork, crotch

Gabelungen : crotches

Gaben : gifts, donations, gifts

gackere : cackle

gackern : cackle

gackernd : cackling

gackert : cackles

gackerte : cackled

gäergert : galled

gaffe : gape

gaffend : gaping, agape

Gaffer : rubberneck, gazer, rubbernecks

Gaffers : gazers

gafft : gapes

gaffte an : gaped

G 1172
German−English I: A−L

Gagen : honoraria

gähne : yawn

gähnen : yawn, gape, yawn

gähnend : gaping, yawning, yawning

gähnende : yawning

gähnt : yawns, gapes

gähnte : yawned

gährbar : fermentable

Gährbarkeit : fermentability

Gala− : fulldress

galant : chivalrous, gallant

galante : chivalrously, gallantly

galantere : more gallant

galanteste : most gallant

Galas : spectaculars

Galavorstellung : gala performance

Galeere : galley

Galeeren : galleys

Galerie : balcony, gallery

Galerien : galleries

Galgen : gallows, gibbet

G 1173
German−English I: A−L

Galgenfrist : last respite

Galgenhumor : gallows humour

Galgens : gibbets

Galgenstrick : rogue

Galgenstricke : rogues

Galgenvogel : hangdog, gallows bird

Galle : bile, gall, gall bladder

Gallen− : bilious

Gallenblase : gallbladder

Gallenkrankheit : biliousness

Gallenkrankheiten : biliousnesses

Gallenleiden : bilious complaint

Gallenstein : gall stone, gallstone

Gallensteine : gallstones, gall stones

gallertartig : gelatinous, colloidal

gallertartige : gelatinously

gallig : liverish, acrid

Gallium : gallium

Gallone : gallon

Gallonen : gallons

Galmei : calamine

G 1174
German−English I: A−L

Galopp : gallop

galoppierend : galloping

galoppiert : gallops

galoppierte : galloped

galt : was valid

galten : were valid

Galvanik : electroplating

galvanisch : galvanical, galvanic, galvanically

galvanische : galvanically

galvanischer überzug : electroplated coating

galvanisches Element : galvanic cell

galvanisieren : galvanize, electroplate

Galvanisierung : galvanization

Galvanisierungen : galvanizations

Galvanismus : galvanism

Galvanometer : galvanometers, galvanometer

galvanometrisch : galvanometric

Gamasche : legging, gaiter, spat

Gambit : gambit

Gameport : gameport

gamma : gamma

G 1175
German−English I: A−L

Gammastrahlung : gamma radiation

Gammler : loafer

Gang : gait, ambulation, lode, gangway

Gang zwischen Sitzbänken : aisle

Gangart : gait

Gangarten : gaits

Gänge : walks

ganglos : ductless

Gangschaltungen : gear changes

Gangster : racketeer, bandit, gunman

Gangstern : gangsters

Gangstertum : racketeering

Ganove : hoodlum

Ganoven : hoodlums

Gans : goose

Gänschen : gosling

Gänse : geese, geese

Gänseblümchen : daisies

Gänseblümchens : daisies

Gänsebraten : roast goose

Gänsen : geese

G 1176
German−English I: A−L

Gänserich : gander

Gänseriche : ganders

Gänserichen : ganders

Gänseschmalz : goose fat

ganz : unbrokenly, whole, unmitigated, unmitigatedly

ganz abgelegen : miles from anywhere

ganz allmählich : little by little

ganz bestimmt : for sure

ganz dringend brauchen : to be in dire need of

ganz erheblich : monumental

ganz erledigt sein : to be all knocked out

ganz erschöpft sein : to be worn out

ganz gleich : no matter what happens, no matter

ganz in der Nähe : a few steps from here

ganz links : leftmast

ganz plötzlich : all at once, all of a sudden

ganz recht : quite so

ganz rechts : rightmost

ganz selbstverständlich : as a matter of course

ganz vereinzelt : few and far between

ganz wach sein : to be wide awake

G 1177
German−English I: A−L

ganz wie ein Kind : much like a child

Ganz wie Sie wollen. : Just as you like.

ganz zu schweigen von : to say nothing of

Ganzaufnahme : full length portrait

ganze : whole, whole, entire

ganze Arbeit leisten : to make a good job of it

ganze Zahl : integer, whole number

Ganzheit : unbrokenness, wholeness

ganzheitlich : holistic

gänzlich : wholly, well

ganztägig : whole−time

ganztägig arbeiten : to work full time

Ganztagsbeschäftigung : full time job

Ganzzahl : integer

Ganzzahlen : integers

ganzzahlig : whole−numbered

gar nicht : not at all

Gar nicht so übel! : Not half bad!, Not so dusty!

gar nichts : not a dreg

Garage : garage

Garagen : garages

G 1178
German−English I: A−L

Garantie : warranties, guaranty, warranty, guarantee

Garantieempfänger : warrantee

Garantieen : guaranties

Garantiegeber : warranter

Garantien : guarantees, warranties

garantieren : guarantee, avouch, guarantee, to guarantee

garantierend : avouching, guaranting, guaranteeing, ensuring

garantiert : guaranteed, underwrites, guaranteed, guaranted

garantierte : underwrote, avouched, guaranteed

Garantieübernahme : acceptance of guarantee

Garbe : sheaf

Garben : sheafs

Garderobe : wardrobe, cloakroom, warderobe

Garderoben : warderobes, wardrobes

Garderobenfrau : cloak room attendant

Garderobenräume : backstage

Garderobiere {f} : dresser

Gardine : curtain

Gardinen : curtains

Gardist : guardsman

Gardisten : guardsmen

G 1179
German−English I: A−L

gäre : ferment

gären : ferment, brew

gärend : fermenting

Garküche : cookshop

Gärmitteln : ferments

Garn : yarn

Garne : yarns

Garnele : shrimp

Garnelen : shrimps

garniere : garnish

garnieren : garnish, garnish

garnierend : garnishing

garniert : garnishes

garnierte : garnished

Garnierung : topping

Garnierungen : toppings

Garnison : garrison

Garnisonen : garrisons

Garnknäul : clew

garstig : nasty, nasty

garstige : nastily

G 1180
German−English I: A−L

garstiger : nastier

garstigere : nastier

Garstigkeit : nastiness

garstigste : nastiest

garstigsten : nastiest

gärt : ferments

gärte : fermented

Garten : garden, garth

Gärten : gardens

Gartenarbeit : gardening

Gartenarchitekt : landscape gardener

Gartenbau : horticulture, horticulture

Gartenbaukunst : horticulture

Gartenbaukünstler : horticulturist

Gartenerde : garden mould

Gartenhaus : summer house

Gartenhäuser : summer houses

Gartenlaube : arbour

Gartenmesser : pruning knife

Gartenschau : horticultural show

Gartenweg : garden−path

G 1181
German−English I: A−L

Gartenzaun : garden fence

Gartenzäune : garden fences

Gärtner : gardener, gardner

Gärtnerei : market−garden

Gärtnerinnen : gardeners

gärtnerisch : horticultural

gärtnerischer : horticulturally

Gärtners : gardeners

gärtnerte : gardened

Gärung : fermentation

gärungserregend : zymogenic

Gärungsprozeß : process of fermentation

Gärungsprozesse : processes of fermentation

Gärungsstoff : zymoma, leavening

Gas : gas

Gasangriff : gas attack

Gasangriffe : gas attacks

gasartig : gassy, gaseous

Gasbehälter : gas tank

Gasbeleuchtung : gas light

Gasblase : blowhole

G 1182
German−English I: A−L

Gasbombe : gas bomb

Gasbomben : gas bombs

Gasbrenner : gas burner

gasdicht : gas proof, gas−tight

Gase : gases

Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp

Gasentladungslampe : glow−discharge lamp

gasförmig : gasiform, aerially

gasförmige : gaseous

Gasgestänge : carburet throttle controls

Gashahn : gas tap

Gashähne : gas taps

Gashebel : throttle control

Gashebeln : throttle controls

Gasheizung : gas heating

Gasherd : gas stovek

Gasherde : gas stoves

Gaskocher : gas cooker

Gasleitung : gas maink

Gasleitungen : gas mains

Gaslicht : gaslight

G 1183
German−English I: A−L

Gaslichter : gaslights

Gasmaske : gas mask

Gasmotor : gas engine

Gasofen : gas oven

Gaspedal : accelerator

Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal

Gasse : alley

Gassenjunge : ragamuffin

Gassenjungen : ragamuffins

Gassenkind : ragamuffin

Gast : guest, sojourner

Gastarbeiter : foreign worker

Gastarbeitern : foreign workers

Gäste : guests, guests, sojourners

Gästehaus : guest house

Gästezimmer : guestroom

Gastfreiheit : hospitability

Gastfreunde : guests

gastfreundlich : hospitable

gastfreundliche : hospitably

Gastfreundschaft : hospitality

G 1184
German−English I: A−L

Gastgeberinnen : hosts

Gastgebern : hosts

Gasthaus : tavern

Gasthäuser : taverns

Gasthof : inn

Gasthöfe : inns

gastlich : convivial, convivially

Gastlichkeit : hospitableness

Gastmahl : symposia

Gastronom : gastronomer

Gastronome : gastronomers

Gastronomie : gastronomy

gastronomisch : gastronomic

Gastspiel : guest performance

Gastvorlesung : guest lecture

Gastvorlesungen : guest lectures

Gastwirt : restaurateur, innkeeper

gasvergiftet : gassed

Gaswerk : gas works

Gaszähler : gas meter

Gatte : spouse, husband

G 1185
German−English I: A−L

Gatten : spouses

Gatter : gate

Gattin : wife

Gattung {f} : sort

Gattungsname : generic name

Gattungsnamen : generic names

Gaudi : jamboree

Gaukelei : jugglery

Gaukeleien : juggleries

Gaukler : juggler

Gäule : horses

Gaumen : roof of the mouth, palate

Gaumenbeine : palatines

Gaumenlaut : palatal sound

Gaumenplatte : upper denture

Gaumenplatten : upper dentures

Gaumenzäpfchen : uvula

Gauner : chiseler, rascal, tricksters, toughs, chiselers

Gaunerei : knavery, trickery, roguery

Gaunereien : rogueries, trickeries, knaveries

Gaunerinnen : crooks

G 1186
German−English I: A−L

Gaunern : sharpers, trickers

Gaunerns : tricksters

Gauners : trickster

Gaze : gauze

Gazellen : gazelles

Gazen : gauzes

geachtet : esteemed, esteemed

geächtet : outlawed, ostracized

Geächtete : outlaws

Geächteter : outlaw, outlaw

geächze : groaning

geadelt : gentled

Geäder : venation

geädert : grained, veined

geahndet : anvenged

gealtert : grown old

geändert : altered, altered, changed, modified

geändertes Design : redesigned

geantwortet : answered, responded

gearbeitet : operated, worked, wrought

geärgert : vexed, irritated, nettled, fretted

G 1187
German−English I: A−L

geartet : natured, mannered

geatmet : breathed

geäussert : uttered, uttered, voiced

Gebäck : pastry, pastry

gebacken : baked

gebadet : bathed

geballt : cumulative

gebändigt : subdued

Gebärde : gesture

Gebärden : gestures

Gebären : parturition

gebärend : birthing

Gebärmutter : womb, uterus

Gebärmütter : uteruses, wombs

Gebärmutter... : uterine

Gebärmutters : wombs

gebärt zu früh : aborts

gebastelt : done handicrafts, tinkered

Gebäude : building, buildings, buildings, edifice

Gebäudeleitsystem : factory master contro system

Gebäudes : edifices

G 1188
German−English I: A−L

gebaut : bodied, built, built

Gebeine : bones

geben : give, give, to give

gebend : giving, giving

Gebet : supplication, prayer

Gebete : supplications

gebettet : bedded

Gebiet : territory, field, tract

Gebiet {n} : department

Gebiete : territories, tracts

Gebieter : lord

Gebieterin : mistress

Gebieterinnen : mistresses

gebieterisch : imperious, imperiously, authoritative

Gebietes : territories

Gebilde : shape

Gebilden : shapes

gebildet : unprimitive, literate, gentlemanly, shaped

gebildete : literately

gebildetere : more educated

gebildetste : most educated

G 1189
German−English I: A−L

gebilligt : approved

Gebimmel : tinkling

gebimmeln : tinklings

Gebinde : wreath, wreaths

Gebindepflichtig : always bundled

Gebirge : mountain

gebirgig : mountainous

gebirgigen : mountainous

Gebirgsgegend : mountainous region

Gebirgskamm : mountain ridge

Gebirgskette : mountain chain

Gebirgspass : col

Gebiß : ivories, bit, set of teeth

Gebisse : sets of teeth

gebissen : bitten

Gebläse : blower, blower, supercharger

geblasen : tooted, blown, blown

gebleicht : bleached

geblendet : dazzled

geblieben : remained, abode, stayed

geblinkt : blinked

G 1190
German−English I: A−L

Geblöck : bleat

geblümt : flowered

Geblüt : bloods

geblutet : bled, bleeded

gebogen : convoluted, aquiline, inflected, bent, bent

gebootet : booted, booted

geboren : born, born

geborene : nee

geborgen : salvaged

Gebot : commandment, bidding

Gebote : commandments, fiats

geboten : bidden, bade

Gebotsschild : mandatory−sign

gebracht : brought, carried, brought

gebrandet : surged

gebrannt : blazed

gebraten : fried, roasted

Gebräu : mixture, concoction, brew

Gebrauch : usage, use

Gebrauch machen : avail

Gebrauch machen von : to make use of

G 1191
German−English I: A−L

gebrauchen : exert, disusenichtmehr

gebräuchlich : useable

Gebrauchsanweisung : directions for use, directions

Gebrauchsartikel : article of daily use

gebrauchsfähig : serviceable

Gebrauchsfähigkeit : serviceability

Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle

Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles

gebrauchsfertig : ready−made, ready for use

Gebrauchsgrafik : advertising art

Gebrauchsgüter : durables

Gebrauchsmuster : registered design, industrial design

gebraucht : uses, second hand, second−hand

Gebrauchtwagen : used car, used cars

Gebrauchtwägen : used cars

Gebrauchtwaren : second hand articles

gebräunt : bronzy, tanned

gebraust : blustered

gebraut : brewed

gebrechlich : rickety, frail, fragile

gebrechliche : frailly

G 1192
German−English I: A−L

gebrechlichere : more fragile

Gebrechlichkeit : frailness, infirmness, frailty, infirmity

gebrechlichste : most fragile

gebrochen : ruptured, broken, refracted, fractured, brokenly

gebrochene : broken

gebrüllt : roared, hollered, blared, bellowed

gebrunstet : rutted

gebrütet : hatched

gebucht : booked

Gebuchte Einheiten : Units booked

gebuckelt : humped

Gebühr : fee, toll, fee

Gebühr {f} : tax

Gebührenaufstellung : account of charges

Gebührenbefreiung : remission

Gebührencomputer (Post) : call charge computer

gebührenfrei : nonchargeable, at no charge, free of charge

gebührengünstig : low−charge

Gebührenpflichtig : liable to charges

gebührenpflichtig : chargeable, billable

Gebührenzähler : tariff time switch

G 1193
German−English I: A−L

Gebührenzählung : message accounting

gebummelt : strolled

gebumst : thumped

gebündelt : bundled, penciled

gebunden : tied, trussed, legato, bound

Gebundenheit : ligation

gebürgt : bailed

gebürstet : brushed

Geburt : birth, nativity, birth

Geburten : births, nativities

Geburtenbeschränkung : birth control

Geburtenrate : birthrate

Geburtenregelung : birthcontrol

Geburtenziffer : birth rate

gebürtig : native of

Geburts− : natal

Geburtsdate : dates of birth

Geburtsdatum : date of birth

Geburtsfehler : congenital defect

Geburtshelfer : obstetrician, obstetricians

Geburtshelferin : midwife

G 1194
German−English I: A−L

Geburtshelferinnen : midwives

Geburtshilfe : midwifery, obstetrics

Geburtshilfen : midwiferies, obstetrics

geburtshilflich : obstetric

geburtshilfliche : obstetrical

geburtshilfliches : obstetrically

Geburtsjahr : year of birth

Geburtsjahren : years of birth

Geburtsland : native country

Geburtsländer : native countries

Geburtsort : birthplace

Geburtsrecht : birthright

Geburtsschein : birth certificate

Geburtsstein : birthstone

Geburtstag : birthday

Geburtstage : birthdays

Geburtswehen : throes, labour pains

Gebüsch : shrubbery

Gebüsche : shrubberies, coppices

gebüsst : atoned

gecached : cached

G 1195
German−English I: A−L

Geck : dude, fop

Gecken : dudes, fops

geckenhaft : foppish

gedächnislos : amnesic

gedacht : thought, thought

gedachte : commemorated

gedachtest : thought of

Gedächtnis : commemoratively, memory

Gedächtnishilfe : memory aid

Gedächtniskunst : mnemotechnic

Gedächtnisschwäche : weakness of memory

Gedächtnisschwund : amnesia, loss of memory

Gedächtnisse : minds, memories

Gedächtnisstörung : disturbance of memory

Gedächtnisstörungen : disturbances of memory

gedampft : steamed

gedämpft : muted, damped

Gedanke : thought, thought, notion

Gedanken : cogitations

Gedankenaustausch : exchange of ideas

Gedankenblitz : sudden inspiration

G 1196
German−English I: A−L

Gedankenblitze : sudden inspirations

Gedankengang : train of thoughts, train of thought

Gedankenleser : mind reader

gedankenlos : thoughtless, unthinking, thoughtless

gedankenlose : thoughtlessly, unthinkingly

gedankenlosen : thoughtless

gedankenlosere : more thoughtless

gedankenloseste : most thoughtless

Gedankenlosigkeit : thoughtlessness

gedankenreich : rich in ideas

Gedankenreichtum : wealth of ideas

Gedankensplitter : aphorism

Gedankenstrich : dash

Gedankenübertragung : telepathy

Gedankenübertragungen : telepathies

gedankenvoll : thoughtful, pensively, pensive, thoughtful

gedankenvolle : thoughtfully

gedankt : thanked, thanked

Gedärm : bowels

gedaürt : lasted

gedeckt : tiled

G 1197
German−English I: A−L

gedehnt : stretched

gedeihe : thrive

gedeihen : thrive, prosper, batten, thrive

gedeihend : battening, thriving, thriving

gedeihende : thriving

gedeiht : thrives, battens, thrives

gedeihte : thrives

gedemütigt : humbled

Gedenke : think of

gedenken : commemorate

gedenkend : thinking of, commemorating

Gedenkfeier : commemoration

Gedenkrede : commemorative address

Gedenkstätte : memorial place

Gedenkstein : memorial stone

gedenkt : commemorates

Gedenkt : thinks of

Gedenktafel : commemorative plaque

Gedenktafeln : brasses

Gedenktag : commemoration day

Gedicht : ode, poem

G 1198
German−English I: A−L

Gedichte : odes, poems

gedichtet : written poetry

Gedichtsammlung : anthology, collection of poems

Gedichtsammlungen : anthologies

gediegen : dignified

gediegenere : more dignified

Gediegenheit : sterling quality

gediegenste : most dignified

gedieh : battened, thrived

gediehen : thriven, thrived, throve

gedient : conduced

gedonnert : thundered

gedörrt : dehydrated

gedöst : snoozed

Gedränge : jostle, throng

gedrängt : crushed, terse, terse, thrusted, thronged

gedreht : twiddled, twisted, rotated, revved, revolved

gedröhnte : thudding

gedroht : menaced, impended, threatened

gedruckt : printet, printed, listed

gedrückt : depressed, shirked, pressed, depressing

G 1199
German−English I: A−L

Geduld : patience

Geduld {f} : endurance

gedulde : am patient

gedulden : be patient

geduldend : being patient

geduldest : are patient

geduldetest : were patient

geduldetet : was patient

geduldig : patiently, patient, uncomplaining, tolerating

geduldigere : more patient

geduldigste : most patient

Geduldspiel : puzzle

Geduldsprobe : ordeal

gedüngt : mucked

gedürstet : thirsted

geduscht : taken a shower, douched

geeggt : harrowed

geehrt : venerated, honored

geehrte : revered

geeicht : gauged

geeifert : striven

G 1200
German−English I: A−L

geeignet : suitably, properly, eligible, properly, practical

geeignet sein : to be fit

geeignet zu : fit for

geeignete : eligibly, convenient

geeignete Schritte : appropriate action

geeilt : hasted

geeitert : suppurated, mattered, ulcerated

geerbt : inherited

geernted : harvested, reaped

Gefahr : endangerment, peril, hazard, jeopardy, danger

Gefahr laufen zu : to run the risk of

gefahrbringend : dangerous

gefährde : endanger

gefährden : jeopardize, endanger, endanger, imperil

gefährdend : jeopardizing, periling, imperiling, endangering

gefährdet : periled, jeopardizes, imperils, endangered

gefährdete : imperiled, jeopardized, endangered

Gefährdungshaftung : absolute liability

gefahren : drove, navigated

gefahren : driven

Gefahren : dangers

G 1201
German−English I: A−L

Gefahren : jeopardies, endangerments

Gefahren : perils

Gefahrenzone : danger zone

Gefahrenzonen : danger zones

Gefahrenzulage : danger pay

Gefahrenzulagen : danger pays

gefährlich : dangerous, perilous, dangerous, perilous

gefährliche : unsafely, dangerously

gefährlicher Fehler : dangerous fault

gefährlichere : more dangerous

Gefährlichkeit : dangerousness, perilousness, riskiness

gefährlichste : most dangerous

Gefährlichtkeit : hazardousness

gefahrlos : riskless

gefahrlosere : more riskless

gefahrloseste : most riskless

Gefährte : companion, companion, fellow

Gefährten : companions

gefahrvoll : perilous

gefahrvollere : more perilous

gefahrvollste : most perilous

G 1202
German−English I: A−L

gefalle : likes me

Gefallen : zestfulness

gefallen : please, fell, dropped

gefallen : tumbled, fallen, to please

Gefallens : favors

gefällig : compliant, accommodating, favorable, compliantly

gefällige : favourably, favorably

gefälligere : more pleasing

Gefälligkeit : complaisance, favour, favour, goodwill

Gefälligkeiten : complaisances

Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance

Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract

Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line

Gefälligkeitspapier : accommodation paper

gefälligste : most pleasing

gefällst : somebody likes you

gefallsucht : craving for admiration

gefallsüchtig : coquettish

gefällt : pleased, pleases

gefälltes Urteil : adjudicated

gefälscht : falsified

G 1203
German−English I: A−L

gefalten : pleated

gefaltet : folded

gefaltete : fold

gefalzt : grooved

gefangen : trapped, caught, captive

gefangen genommene : captivated

gefangen nehmen : captivate

gefangene : captured

Gefangenen : captives

Gefangenenlager : prison camp

Gefangenenwärter : turnkey, turnkeys

Gefangener : prisoner

gefangengehalten : kept imprisoned

gefangenhalten : keep imprisoned

gefangenhaltend : keeping imprisoned

Gefangenschaft : captivity, confinement

Gefangenschaften : captivities

Gefängnis : jail, jailhouse, gaol, jail, prison, prison

Gefängnisausbruch : jailbreak

Gefängnisse : jails, prisons, bastilles

Gefängniswärter : jailer, gaoler

G 1204
German−English I: A−L

Gefängniswärtern : gaolers

gefärbt : tinted, coloured, tinged

Gefäß : vessel, jar

Gefäss... : vascular

Gefässe : vascularly, vessels

gefaßt : providing, collectedly

gefaulenzt : lounged

Gefechtsausbildung : combat training

gefehlt : been absent

gefeiert : celebrated, solemnized

gefeilscht : haggled

gefeit : immune

gefertigt : made

gefesselt : pinioned, shackled, enchained, fettered

gefeürt : fired

Gefieder : feathering, plumage

gefiedert : plumy, pinnate, plumed, feathered

gefiederte : pinnately

gefiel : liked him

gefielen : liked us

gefielt : liked you

G 1205
German−English I: A−L

gefiltert : filtrated

gefischt : fished

geflackert : flared

geflattert : fluttered

Geflecht : netting

Geflechte : networks

gefleckt : blotchy, specked, mottled

geflirtet : philandered, flirted

geflochten : plaited

geflogen : flown, winged, flew

geflohen : fleed

geflossen : flowed

geflucht : sworn

geflüchtet : resorted

Geflügel : poultry, fowl, poultry

Geflügelfarm : poultry farm

Geflügelhändler : poulterers, poulterer

Geflügelschere : poultry shears

geflügelt : winged

geflügelte Worte : dictums

Geflügelzucht : poultry farming

G 1206
German−English I: A−L

Geflüster : whisper

geflüstert : whispered

Gefolge : suite, retinue, cortege

gefolgert : inferred

Gefolgschaften : followings

gefolgt : followed, ensued, suited

gefoltert : tortured

gefordert : postulated

gefördert : promoted, forwarded, Sponsored

geformt : formed, modelled, modeled, formed, sculptured

geforscht : quested

gefragt : inquired, asked, questioned

gefranst : fringed

gefräßig : ravenously, ravenous, ravening, gluttonously

gefräßige : gluttonously, ravenously, voraciously

gefräßigere : more greedy

Gefrässigkeit : voracity, voraciousness

Gefrässigkeiten : voracity, voracities

gefräßigste : most greedy

gefressen : eaten, guzzled, munched

gefreut : been glad

G 1207
German−English I: A−L

Gefrieranlage : freezing plant

Gefrieranlagen : freezing plants

gefrierbar : freezable

Gefrieren : freezing

Gefrierfleisch : frozen meat

Gefrierkammer : freezer

Gefrierkammern : freezers

Gefriermaschine : freezer, freezing machine

Gefriermaschinen : freezers

Gefrierpunkt : freezing point

Gefrierpunkte : freezing points

Gefrierpunktmesser : cyroscope

Gefrierschutz : anti freezer

gefriert : freezes

gefror : froze

gefroren : frozen, freezed, iced

gefügig : squeezable, amenable, supple

gefügige : supple, amenably

gefügigere : more supple

Gefügigkeit : tractableness, amenability

Gefügigkeiten : amenableness

G 1208
German−English I: A−L

gefügigste : most supple

Gefühl : emotion, feeling, sentiment, feel, feeling

Gefühle : emotions, sentiments, feelings, senses

gefühllos : unfeelingly, unfeeling, insensate, emotionless

gefühllose : unfeelingly

gefühllosen : unfeeling

gefühllosere : more unfeeling

gefühlloseste : most unfeeling

Gefühllosigkeit : insensibility, unfeelingness

Gefühlsduselei : maudlin, sentimentalism

gefühlsduselig : sentimental

Gefühlskraft : intensiveness

gefühlslos : marbly, benumbingly, uncaring

gefühlsmäßig : emotional, emotionally

Gefühlsmensch : emotional person, sentimentalist

Gefühlsmenschen : sentimentalists, emotional people

gefühlt : felt

gefühlvoll : feelingly, lyrical, sentimentally, lyrically

geführt : led, guided

gefüllt : fillet, filled

gefüllte : stuffed

G 1209
German−English I: A−L

gefunden : encountered, found, funds, found, finding

gefunkelt : sparkled

gefürchtet : redoubtably, feared

gefusselt : fuzzed

gefüttert : fed, fled, fed

gegabelt : forked

gegähnt : gaped, yawned

gegangen : went, gone, walked

gegärt : fermented

gegeähnt : yawned

gegeben : gave, given, given

gegebene : donated, donated

gegebenenfalls : if necessary

gegeifert : slavered

gegeizt : been stingy

gegellt : screamed

gegen : toward, against

Gegen− Demonstration : anti−demonstration

gegen Abend : towards evening

gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee

gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves

G 1210
German−English I: A−L

gegen Personen gerichtet : antipersonnel

Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal

Gegenangriff : counter attack, counterattack

Gegenanklage : countercharge

Gegenantrag : counter motion

Gegenargument : refutation

Gegenauslese : anti selection

Gegenauslese {f} : adverse selection

Gegenbefehl : counterorder, counter order

gegenbeschuldigend : recriminative

gegenbeschuldigende : recriminatory

Gegenbeschuldigung : recrimination

Gegenbesuch : return visit

Gegenbewegung : counter movement, countermovement

Gegenbewegungen : countermovements

Gegenbeweis : counterevidence, counter evidence

Gegend : quarter, country, clime, region

Gegenden : districts, regions

Gegendienst : service in return

Gegendienste : services in return

Gegendruck : counterpressure, counter pressure

G 1211
German−English I: A−L

gegeneinander : against each other

Gegenerklärung : counterstatement

Gegenforderung : counterclaim, counter claim

Gegenfrage : counterquestion, counter question

Gegengerade : back straight

Gegengeraden : back straights

Gegengeschenk : return present

Gegengewicht : counterweight, counter balance, balance weight

Gegengewichte : counterbalances

Gegengift : antidote

Gegenkämpfer : contester, revolutionaries

Gegenkandidat : rival candidate

Gegenklage : countercharge, cross action

Gegenklagen : cross actions

Gegenkopplung : degeneration

Gegenkörper : antibodies, antibody

Gegenkraft : reagent

Gegenkultur : counterculture

gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern

Gegenleistung : consideration, return service

Gegenmassnahme : countermeasure, counter measure

G 1212
German−English I: A−L

Gegenmassnahmen : retaliatory action

Gegenmittel : antidote, counteragent, counteragents

Gegenmitteln : remedies

Gegenmutter : locknut

Gegenoffensive : counteroffensive

Gegenpartei : opposite party

Gegenparteien : opposite parties

Gegenphase : paraphase

Gegenprobe : cross check

Gegenproben : cross checks

Gegenrechnung : check account

Gegenrede : replies

Gegenrevolution : counter revolution, counterrevolution

Gegensatz : complement, antagonism, contrast, opposition

Gegensätze : anticlimaxes

gegensätzlich : conflictive, oppositional

Gegensätzlichkeit : oppositeness

Gegenschlag : riposte

Gegenseite : opposite side, opposition

gegenseitig : reciprocative, mutual

gegenseitig beeinflussen : interact

G 1213
German−English I: A−L

gegenseitig beeinflussend : interacting

gegenseitig beeinflußt : interacted

gegenseitige : mutually

gegenseitige Abhängigkeit : interdependence

gegenseitige Beziehung : interrelationship

gegenseitige Durchdringung : interpenetration

gegenseitige Verbindung : interconnection

gegenseitiges Streifen : sideswipe

Gegenseitigkeit : reciprocity, mutuality

Gegenspionage : counter espionage

Gegensprechanlage : talk−back circuit, intercom, interphone

Gegensprechanlagen : intercoms

Gegenstand : article, object, object, subject, matter, item

Gegenstände : materials

gegenstandslos : nonrepresentational

Gegenstation {f} (Tel.) : outstation

Gegenstrom : reverse flow, crosscurrent

Gegenströme : crosscurrents

Gegenstück : parallel, counterpart, complement, counterpart

Gegenstücke : counterparts

Gegentaktverkehr : push−pull communication

G 1214
German−English I: A−L

Gegenteil : reverse, opposite

Gegenteile : contraries, opposites

gegenüber : fornent, over the way, opposite, opposite to, via

gegenübergestanden : faced

gegenübergestellt : confronted with

gegenüberliegend : being opposite, oppositely

gegenüberliegende : oppositely

gegenüberstehend : facing, fronting

gegenüberstellen : oppose, confront with, confront

gegenüberstellend : confronting with

Gegenüberstellung : confrontation

Gegenverkehr : oncoming traffic

Gegenvorschlag : counter proposal, counterproposal

Gegenwart : presence

gegenwärtig : current, presently, presently, at present

gegenwärtige : currently

Gegenwert : equivalent value

Gegenwerte : equivalent values

Gegenwind : headwind

Gegenwinde : headwinds

Gegenwinkel : opposite angle

G 1215
German−English I: A−L

gegenwirkend : reactional

gegenwirkende : reactionally

Gegenwirkung : counteraction, reaction

Gegenzeuge : counter witness

Gegenzug : opposite train

gegessen : eaten, eaten

geglättet : smoothed, smoothed, sleeked

geglaubt : believed, believed

geglichen : resembled

gegliedert : structured, structured

geglimmt : smouldered

geglitten : glided, glided

geglitzert : twinkled, glinted

geglotzt : stared

Gegner : deprecator, opponent, opposer, antis, adversary

gegnerisch : antagonistical

Gegnern : adversary

Gegners : deprecators

gegolten : been valid

gegossen : poured

gegraben : graven, dug, digged, dug, trenched

G 1216
German−English I: A−L

gegraupelt : sleeted

gegrenzt : abutted

gegriffen : gripped, snatched

gegrillt : broiled, grilled

gegrinst : sneered, smirked

gegrölt : bawled

gegrübelt : pored, mused, mused

gegründet : founded, based

gegrunzt : grunted

gegrüsst : greeted

gegurgelt : gargled, gurgled

gegürtet : girt

Geh dahin : Jump in the lake!

geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly

Geh hinein! : Walk inside!

geh mit ihm : go along with him

Geh mit ihm! : Go along with him!

Geh und wasch dich! : Go and have a wash!

geh zur Hölle : confound you

geh zur Seite : step aside

gehabt : had, had

G 1217
German−English I: A−L

gehackt : hacked, hacked

gehaftet : sticked

gehagelt : hailed

gehäkelt : crocheted

Gehalt : stipend, salary, salary

gehalten : held, unexpended, upheld, kept

Gehälter : stipends, salaries

gehaltlos : trivial, inane, unsubstantial

gehaltlosere : more trivial

gehaltloseste : most trivial

Gehaltlosigkeit : triviality

Gehaltlosigkeiten : trivialities

gehaltreichere : more substantial

gehaltreichste : most substantial

Gehaltserhöhung : rise in salary

Gehaltserhöhungen : rises in salary

Gehaltsliste : pay−roll

Gehaltspfändung : attachment of salary

Gehaltsscheck : paycheck

Gehaltsstufe : salary level

Gehaltsvorauszahlung : advance pay

G 1218
German−English I: A−L

Gehaltszulage : additional say

Gehaltszulagen : additional pays

gehaltvoll : rich in content

gehämmert : hammered

gehandelt : agitated, traded, trafficked, dealt

gehandghabtes : handled

gehandhabt : wielded, managed

gehängt : hung, gibbeted

geharkt : raked

gehärtet : hardened

gehascht : snatched

gehässig : spiteful

gehässige : spitefully

gehässigen : spiteful

Gehässigkeit : venom, spitefulness, hatefulness

Gehässigkeiten : venoms

gehaßt : hated, hated

gehastet : scurried, bustled

gehäuft : massed, heaped, heaped

gehaün : hewn

Gehäuse : package, case, cabinet, cage, chassis, housings

G 1219
German−English I: A−L

Gehäusedeckel : casing cover

Gehäusemasse : frame ground

gehaust : kenneled, resided

gehaut : hewed

gehäutet : skinned

geheftet : tacked

geheiligt : hallowed, sacrosanct, sanctified

geheilt : healed, cures, sanctified, cured

geheim : secret, undercover, occultly, occult

Geheim.. : crypto

Geheimagent : secret agent

Geheimanalyse : cryptoanalysis

Geheimbund : secret society

Geheimbünde : secret societies

Geheimcode : cryptography

Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise

Geheimdienst : secret service

geheimere : more secret

geheimes : cryptically

Geheimfach : hidden safe

Geheimhaltung : secrecy, nondisclosure

G 1220
German−English I: A−L

Geheimmittel : nostrum, nostrums

Geheimnis : mystery, secret, secret

Geheimnisbruch : breach of secrecy

Geheimnisse : secrets, mysteries

geheimnisvoll : mysticly, mysteriously, mystical, arcane

geheimnisvolle : mysteriously

geheimnisvollere : more mysterious

geheimnisvollste : most mysterious

Geheimpolizei : secret police

Geheimrat : privy councillor

Geheimsache : secret matter

Geheimschriftanalyse : cryptanalysis

Geheimschriften : cryptographs

geheimste : most secret

Geheimtürei : collusiveness, mystery mongering

Geheimverschlüsselung : scambling

Geheimwaffe : secret weapon

geheiratet : wedded, married

Geheiß : behest

Geheisse : behests

geheissen : been called

G 1221
German−English I: A−L

gehemmt : trigged, obstructed, clammed

gehen : to go

Gehen : going

gehen : walk, ambulate, go, walk

gehen Sie geradeaus : keep straight on

gehen Sie nach links : turn to left

Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly!

Gehen wir auf Nummer Sicher. : Let's play it safe.

gehen wir nach London : let's go to London

gehend : walking, ambulating

gehengelassen : let go

gehenlassend : letting go

geherrscht : dominated

gehetzt : scampered, badgered, rushed, chevied

geheuchelt : feigned, canted

geheuer : risky

Geheul : ululation

geheul : howls

Geheule : ululations

Gehilfe : helpmate, abetter, helper

Gehilfen : helpmates, assistants

G 1222
German−English I: A−L

Gehilfin : helper

gehindert : embarrassed

gehinkt : limped, limped

Gehirn : brain, brains, cerebric

Gehirn [im Plural: Verstand] : brain

Gehirne : brains

Gehirnschlag : cerebral apoplexy

Gehirnschläge : cerebral apoplexies

Gehirntumor : cerebral tumour

Gehirnwäsche : brainwash, brain washing

Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing

Gehirnwäschen : brainwashes

gehobelt : planed

gehoben : hewed, hewn

gehobenere : more sophisticated

gehobenste : most sophisticated

gehofft : hoped

Gehöft : farmstead, grange

Gehöfte : granges, farmsteads

geholfen : assisted, aided, helped, helped

geholt : fetched

G 1223
German−English I: A−L

Gehölz : grove, wood

Gehölze : groves

Gehör : hearing

gehorche : obey

gehorchen : obey, to obey

gehorchend : obeying, obeying

gehorchende : obeying

gehorcht : harked, obeyes, listened, obeys

gehorcht nicht : disobeyes

gehorchte : obeyed, obeied, obeyed

gehorchten : obeyed

gehören : to belong, pertain, to belong to, appertain

gehören zu : belong

gehörend : pertaining, appertaining, belonging

Gehörgang : auditory canal

Gehörgänge : auditory canals

Gehorsam : obedience

gehorsam : obedient, obediently, submissive

gehorsame : submissively

Gehorsamkeit : dutifulness

gehört : pertains, heard, appertains, listened, heared

G 1224
German−English I: A−L

gehört zu : belongs

gehörte : appertained, belonged, pertained

gehörte zu : belonged

gehren : miter

gehrend : mitering

gehrt : miters

gehrte : mitered

geht : ambulates, walks, goes

geht auf : tallies

geht auf Zehenspitzen : tiptoes

geht voran : precedes

geht vorher : foregoes

geht weiter : progresses

geht zurück : retrogrades, regresses

gehuft : hoofed

gehuldigt : rendered homage

gehungert : famished, starved

gehüpft : frisked

gehupft wie gesprungen : by hook or by crook

gehupt : hooted

gehustet : coughed

G 1225
German−English I: A−L

Gehversuch : attempt at walking

Gehversuche : attempts at walking

Gehweg : pavement, footpath, promenade, sidewalk

Gehwege : pavements, footpaths

Geier : vultures, vulture

geierhaft : vulturous

Geiern : vultures

Geifer : slobber

geifern : drool, slaver

geifernd : slobbering, slavering, drooling

geifernde : slavering

geifert : slobbers, drools, slavers

geiferte : slavered, slobbered, drooled

geiferten : slavers

Geige : fiddle, violin, violin

Geigen : violins, fiddles, violins

Geigenbogen : fiddlestick, violin bow

Geigenharz : rosin

Geigenkasten : violin case

Geigenkästen : violin cases

Geigenmacher : violin maker

G 1226
German−English I: A−L

Geigenmacherinnen : violin makers

Geiger : violist, fiddler, fiddlers

Geigerin : violinist

Geigern : violinists, violists

geil : prurient, lustily, randy, horny

Geil : lustful

geile : pruriently

geiler : hornier

geilere : more lustful

Geilheit : horniness, lasciviousness, prurience, lustfulness

geilste : horniest, most lustful

geimpft : vaccinated, inoculated

geirrt : mistaken

Geisel : hostage

Geiseln : hostages

Geiser : geyser

Geisern : geysers

Geiß : goat

geißblatt : woodbine, honeysuckle

Geißblätter : woodbines

Geißbock : billy goat, billygoat

G 1227
German−English I: A−L

Geissböcke : billygoats, billy goats

geißeln : flagellate

geisselnd : flagellating

geisselt : flagellates, lashes

geisselte : flagellated, lashed

Geisselung : flagellation, lashing

Geisselungen : flagellations

Geissen : goats

Geist : esprit, ghost, ghost, specter, spirit, spirit

Geister : spirits

Geisterbeschwörer : necromancer, exorcists

Geisterbeschwörung : necromancy

Geistererscheinung : apparition

Geistererscheinungen : apparitions

geisterhaft : spooky, spookily, ghostly, ghostly, phantasmal

geisterhafte : spectrally

geisterhaftere : more ghostly

geisterhafteste : most ghostly

Geisterstunde : witching hour

Geisterstunden : witching hours

geistert herum : spooks

G 1228
German−English I: A−L

geisterte herum : spooked

Geisterverwandtschaft : congeniality

Geisterwelt : spirit world

Geisterwelten : spirit worlds

geistesabwesend : absent−minded, absent minded

Geistesabwesenheit : absentmindednesses

Geistesarbeit : brain work

Geistesblitz : brainwave, scintillation, brainstorm

Geistesblitze : scintillations, flashes of genius, brainstorms

Geistesgegenwart : presence of mind

Geistesgeschichte : intellectual history

geistesgestört : insane, mentally disturbed

Geisteshaltung : mentality

Geisteshaltungen : mentalities

Geisteskraft : mental power, intellectuality

Geisteskrankheit : mental disease

Geistesprodukt : brainchild

geistesschwach : feebleminded, imbecile, imbecile

geistesschwache : feeblemindedly

Geistesschwäche : imbecility

Geistesschwächen : imbecilities

G 1229
German−English I: A−L

geistesschwächere : more imbecile

geistesschwächste : most imbecile

Geistesstörung : mental disorder

Geistesverfassung : state of mind

Geistesverfassungen : states of mind

geistesverwandt : congenial

Geistesverwandtschaften : affinities

Geistesverwirrung : mental confusion

Geisteswissenschaft : humane discipline

Geisteswissenschaften : arts

geistig : mental, intellectual, mentally, spiritually

Geistigkeit : intellectuality

geistlich : spiritual

Geistliche : chaplain, clergy

Geistlichen : pastorate, chaplains, divines

Geistlicher : ecclesiastic, clergyman, clericalist, reverend

Geistlichkeit : spiritualness, spirituality

geistlos : spiritlessly, unintelligently, spiritless

geistlosere : duller

geistloseste : dullest

Geistlosigkeit : lack of wit, spiritlessness

G 1230
German−English I: A−L

geistreich : witty

geistreichere : wittier

geistreichste : wittiest

geisttötend : deadly dull

geistvoll : spirited

geistvollere : more brilliant

geistvollste : most brilliant

geistvollstem : most brillant

Geiz : costiveness, penuriousness, avarices, miserliness

Geize : avariciousness, avarices

geize : am stingy

geizen : stingy, be stingy

geizend : being stingy

geizest : are stingy

Geizhals : niggard, miser, cheapskate, scrooge, curmudgeon

Geizhälse : misers, scrooges, niggards

geizig : niggardly, penuriously, stingily, stingy, costive

geizige : penury, costively

geiziger : stingier

geizigere : stingier

geiziges : penuriously

G 1231
German−English I: A−L

geizigste : stingiest

Geizkragen : misers, tightwad

Geizkragens : tightwads

geizt : is stingy

geizte : was stingy

geizten : were stingy

gejagt : hunted, hunted, hounded, scudded

gejault : yipped

gejohle : jubilation

gejuckt : itched, itched

gekachelt : tiled

gekalbert : fooled about

gekämmt : combed

gekämpft : struggled

gekaspert : clowned about

gekaudert : talked gibberish

gekauft : bought

gekaufte : commercial

gekaürt : cowered, squatted

gekaut : chewed, masticated, chawed, chewed

gekeife : nagging

G 1232
German−English I: A−L

gekeift : jangled, nagged

gekeimt : germed

gekennzeichnet : identified, labelled

gekentert : capsized, capsized

gekerbt : notched, indented, nicked

gekeucht : panted, gasped, wheezed

Gekicher : giggle

gekichert : tittered, giggled, giggled, snickered, sniggered

gekippt : toppled, tipped over, tilted

gekittet : puttied, cemented

gekitzelt : titillated, tickled, tickled

Gekläff : yelp

gekläff : yapping

geklagt : wailed, complained, complained

geklammert : clasped

geklappert : clattered, clattered

geklärt : cleared

geklatsche : gossiping

geklatscht : clapped, slapped

geklebt : pasted

gekleidet : garbed, endued, clothed, clad

G 1233
German−English I: A−L

geklemmt : jammed

geklemmtem : pinched

geklettert : climbed, scrambling, scrambled, clambered

geklimmper : jingling

geklimpert : jingled, thrummed

Geklingel : tintinnabulation

geklingelt : tinkled, rung, jingled

geklirrt : clanked

geklönt : chatted

geklopft : tapped, knocked, throbbed

gekloppft : knocked

geklungen : clinked, tingled, clinkered

geknabbert : nibbled

geknackt : cracking, cracked, cracked

geknarrt : creaked

geknatter : rattle

geknausert mit : scanted

geknebelt : gagged, gagged

geknetet : kneaded, kneaded

geknickt : broken

geknied : kneeled

G 1234
German−English I: A−L

gekniet : knelt, knelt

gekniffen : pinched, nipped

geknipste : snapped

geknirscht : crunched, gnashed

Geknister : rustle

geknistert : crackled

geknobelt : tossed

geknöpft : buttoned

geknotet : burled, knotted, kinked

geknüpfte : tied

geknurrt : snarled, growled, growled

geknutschte : petted

gekocht : cooked, boiled

gekochte : cooked

geködert : decoyed, lured

gekommen : came

gekonnt : skilful

gekonnte : skilful

geköpft : decapitated

gekoppelt : coupled, coupled

gekoppelte : coupleds

G 1235
German−English I: A−L

gekörnt : granular, granulated

gekrabbelt : scrabbled

gekracht : cracked, crashed

gekrächzt : cawed

gekräftigt : innervated, invigorated

gekräht : crowed

gekränkt : aggrieved, mortified, aggrieved

gekratzt : scraped, scratched

gekrätzt : scabbed

gekrault : crawled

gekräuselt : frilled, dimpled, dimply, crimpy, frizzed

Gekreisch : shrieks

gekreischt : squawked, shrieked

gekreist : gyrated

Gekritzel : scratch

gekritzel : scribbling

Gekritzel : scrawniness

gekritzeln : scribblings

gekritzelt : scribbled, scrawled

gekrochen : crept, toadied, truckled, crept, creeped, crawled

Gekröse : mesentery

G 1236
German−English I: A−L

gekrümelt : crumbed

gekrümmt : writhed, humped, flexuose, curved, hooky

gekühlt : refrigerated, cooled

gekündigt : given notice

gekünstelt : affected

gekünstelte : artificially

Gekünsteltheit : artificiality

gekuppelt : pimped

gekürzt : abridged, shortened

gekuschelt : snuggled

geküßt : kissed, kissed

gelächelt : smiled, smiling, simpered

gelacht : laughed, laughed

Gelächter : guffaw, laughter

geladen : charged, loaded, reload

geladen (el.) : charged

Gelage : carousals, carousal, binge, wassail

Gelagen : wassails

gelagert : stored, stocked, warehoused

gelähmt : lamed, paralysed, paralysed, palsied, paralyzed

gelähmtem : crippled

G 1237
German−English I: A−L

Geländefahrt : cross country drive

Geländefahrten : cross country drives

Geländefahrzeug : cross country vehicle

Geländefahrzeuge : cross country vehicles

Geländekunde : topography

Geländelauf : cross country run

Geländeläufe : cross country runs

Geländer : handrail, railing, rail, balustrade, banister

Geländersäule : baluster

Geländersäulen : balusters

gelandet : landed

gelang : succeeded, panned

gelangen : attain

gelangt : arrives at

gelärmt : fussed, made−noise

Gelaß : room

Gelasse : rooms

gelassen : left standing, coolly, unperturbed, unperturbedly

gelassenere : calmer

Gelassenheit : imperturbability, placidity, dispassionateness

Gelassenheiten : imperturbableness

G 1238
German−English I: A−L

gelassenste : calmest

Gelatine : gelatine

Gelatinen : gelatines

Gelaufe : running around

gelaufen : ran, trended

geläufig : voluble, volubly, familiar

geläufigere : more common

Geläufigkeit : volubleness, fluency

geläufigste : most common

gelaürt : lurked

gelaust : deloused

Geläut : peal

Geläute : ringing

Geläuten : ringings

geläutet : knolled, rang, rung

gelb : yellow

gelb vor Neid : green with envy

Gelbbraun : tawniness

Gelben : yellowness

gelber : yellower

gelblich : yellowish, yellowish

G 1239
German−English I: A−L

gelbliche : yellowly

gelblichen : yellowish

Gelbsucht : jaundice

Gelbwurz : turmeric, turmeric

Gelbwurzen : turmerics

Geld : money

Geld− : monetary

Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank

Geld aufbringen : to raise money

Geld ausgeben : to spend money

Geld ausleihen : to make advances to

Geld ist knapp : money is tight

Geld spielt keine Rolle. : Money is no consideration., Money is no object.

Geld verdienen : to make money

Geld wie Heu : pots of money

Geld.. : monetary

Geldangelegenheit : financial matter

Geldangelegenheiten : financial matters

Geldanweisung : remittance

Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser, cash dispenser

Geldbeutel : purse

G 1240
German−English I: A−L

Geldbrief : money order

Geldbussen : fines

Geldentwertung : inflation

Geldentwertungen : inflations

Gelder : moneys, monies

Geldforderung : outstanding debt

Geldforderungen : oustanding debts

Geldgeber : investor, investors

Geldgeschäft : money transaction

Geldgeschenk : donation

Geldheirat : money match

Geldklemme : financial difficulties

Geldknappheit : shortness of money

Geldkrise : monetary crisis

Geldkrisen : monetary crises

geldlich : pecuniary

Geldmakler : money broker

Geldmangel : lack of money

Geldmarkt : money market

Geldmittel : funds

Geldqülle : source of capital

G 1241
German−English I: A−L

Geldqüllen : sources of capital

Geldsache : money matter

Geldsammlung : offertory

Geldsammlungen : offertories

Geldschein : bank note

Geldscheine : bank notes

Geldscheintasche : billfold

Geldscheintaschen : billfolds

Geldschrank : safe

Geldschränke : safes

Geldschrankknacker : safecracker

Geldschrankknackern : safecrackers

Geldsendung : remittance, cash remittance

Geldsendungen : remittances

Geldstrafe : mulct

Geldstrafen : mulcts

Geldstück : coin, coin

Geldstücke : coins

Geldtasche : moneybag, money bag

Geldverdiener : moneymakers, breadwinners, breadwinner

Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment

G 1242
German−English I: A−L

Geldverleiher : moneylender

Geldverschwendung : waste of money

Geldwechsel : exchange of money

Geldwechseln : exchanges of money

Geldwechsler : moneychanger

Geldwert : cash value

geleast : leased

gelebt : lived

geleckt : licked

Gelee : jelly

geleert : depleted

Gelees : jellies

gelegen : situated, lain

gelegen kommen : to come in handy

Gelegenheit : opportunity, facility, instance, opportunity

Gelegenheit {f} : occasion

Gelegenheiten : occasions, opportunities, chances, opportunities

Gelegenheitsarbeit : occasional job

Gelegenheitsarbeiten : odd jobs

Gelegenheitsarbeiter : jobber, casual labourer

Gelegenheitskauf : chance purchase

G 1243
German−English I: A−L

gelegentlich : once in a while, casual, casual, occasional

gelegentlich einmal : sometime or other

gelegt : posed, putting, lied

gelehnt : reclined, leant, leaned, leaned

gelehrig : teachably, docile, teachable

gelehrigere : more docile

Gelehrigkeit : docility

gelehrigste : most docile

Gelehrsamkeit : eruditeness, scholarship, scholarliness, punditry

gelehrt : scholarly, erudite, taught, eruditly

Gelehrte : savants, savant

gelehrte : eruditely

Gelehrte : scholars

gelehrte : bookish

Gelehrten : savants, scholars

Gelehrter : scholar, savant

geleimt : glued, glued

geleistete Anzahlungen : advances to supply

Geleit : convoy, convoy, escort

Geleitbrief : letter of consignment

Geleite : escorts

G 1244
German−English I: A−L

geleitet : conducted, piped

Geleitschiff : convoy ship

Geleitwort : foreword

Geleitworte : forewords

Geleitzug : convoy

Geleitzüge : convoys

gelenk : hinge

Gelenkkupplung : cardan coupling

Gelenkrheumatismus : articular rheumatism, rheumatism

gelenkt : directed

gelernt : learned, learnt

gelesen : read, rereadwieder, readed

gelesene/Betrag : amount

geleuchtet : shined

geleugnet : disclaimed

geliebt : loved, beloved, loved

Geliebte : paramour, lover, lady−love, truelove

Geliebten : beloved

geliefert : supplied

geliehen : borrowed, loaned, lent

gelieren : gelatinize

G 1245
German−English I: A−L

gelierend : jellying, gelatinizing

geliert : gelatinizes, jellied

gelierte : gelatinized

gelinde gesagt : to say the least

gelindert : mitigated, alleviated, allayed, palliated

gelingen : succeed, to succeed

gelingt : succeed, succeeds

gelispelt : lisped

gelitten : suffered

gellend : shrilly, screaming

gellierend : gelling

gelliert : gelled

gelobe : vow

geloben : vow

gelobend : vowing

gelobende : vowing

Gelöbnis : plight

gelobt : vows

gelobte : vowed

gelobtest : vowed

gelockert : loosened, limbered

G 1246
German−English I: A−L

gelockt : wooed, enticed, curled

gelodert : blazed

gelöffelt : spooned

gelogen : lied

gelohnt : remunerated

gelöscht : killed, slaked, extinguished, canceled, scratched

gelöschter : cleared

gelost : casted

gelöst : detached, solved, unfastened, loosed, disengaged

gelötet : soldered, brazed

gelotst : piloted

gelten : be valid

gelten als : to pass for

geltend : being valid

geltendes Recht : applicable law

Geltung : worth, prestigiousness

Geltungsbedürfnis : egotism, craving for recognition

geltungsbedürftig : egotistic

geltungsbedürftige : egotistically

Geltungsbedürnisse : egotisms

Geltungsbereich : ambit

G 1247
German−English I: A−L

Gelübden : vows

gelungener Streich : coup

gelyncht : lynched

gemächlich : leisurely

Gemächlichkeit : leisureliness

gemacht : made, made

gemahlen : milled

gemahnt : dunned

gemäht : mowed, mown, mown

Gemälde : paintings, painting, picture

Gemäldeausstellung : exhibition of paintings

Gemäldegalerie : picture gallery

Gemäldegalerien : picture galleries

gemalt : painted

gemalzt : malted

gemartert : martyred

gemäß : pursuant, according, according to, according

Gemäßheit : temperateness

gemäßigt : moderatly, temperately, tempered, moderated

gemässigte : moderately, temperately

Gemäßigter : centrist

G 1248
German−English I: A−L

gemästet : fatted, fattened, crammed

Gemäuer : ruins

gemausert : moulted, molted

gemaust : pilfered

gemein : caitiff, rascally, rascally, scurvy, vilely, vile

Gemeinde : congregational, parish, community, township

Gemeindehaus : parish hall

Gemeinden : parishes, townships, communities, communities

Gemeinderat : municipal council

Gemeindesaal : vestry

Gemeindesäle : vestries

Gemeindesteür : local rate

Gemeindevertreter : vestryman

Gemeindevertretern : vestrymen

Gemeindevorstand : parish council

Gemeindewahl : municipal election

gemeiner : baser, scurvier

gemeingefährlich : dangerous to public safety

Gemeingut : common property

Gemeingüter : common properties

Gemeinheit : snottiness, skulduggery, vulgarity, beastliness

G 1249
German−English I: A−L

Gemeinheit! : Dirty trick!

Gemeinheiten : basenesses, foulnesses, vulgarness, vulgarities

Gemeinkosten : overheads, overhead costs

Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense

Gemeinkostenumlage : allocation of overhead

Gemeinnutz : public interest

gemeinnützig : non−profit, nonprofit

Gemeinplatz : bathos, truism, commonplace

Gemeinplätze : truisms

gemeinsam : consolidated, conjoint, mutually, concertedly

gemeinsam benutzbar : shareable

gemeinsam benutzt : shared

gemeinsame : conjointly

gemeinsame Benutzung : sharing

gemeinsame Sache machen : to make common cause

gemeinsamer Bereich : same area

gemeinsamer Besitz : communities of interest

Gemeinsamkeit : community

Gemeinschaft : community

Gemeinschaften : corporations, communities

gemeinschaftlich : united, jointly

G 1250
German−English I: A−L

Gemeinschaftsanschluss (Tel.) : party−line

Gemeinschaftsarbeit : team work, teamwork

Gemeinschaftsarbeiten : team works

Gemeinschaftserziehung : co education

Gemeinschaftsgeist : team spirit

Gemeinschaftskonto : joint account

Gemeinschaftsproduktion : co production

Gemeinschaftswerbung : association advertising

Gemeinschuldner : bankrupts

gemeinst : basest

gemeinste : scurviest

gemeint : meant

Gemeinwesen : polity

Gemeinwohl : public welfare

gemeistert : mastered

gemeldet : notified

gemessen : measuredly, measured, meted, metered

gemeuchelt : assassinated

gemieden : eschewed, avoided, shunned

gemietet : leased, rented, rented

gemildert : mitigated

G 1251
German−English I: A−L

gemindert : impaired

Gemisch : miscellany, medley

Gemische : farragoes, miscellanies

gemischt : miscellaneous, mashed, blent, mingled, mixed

gemischte : compositely, miscellaneously, miscellanous

gemischtere : more mixed

gemischteste : most mixed

Gemischtheit : miscellaneousness

gemisst : missed

gemocht : liked

gemocht haben : liked

gemogelt : cheated, cribbed

gemolken : milked, milked

gemordet : murdered

Gemse : chamois

Gemsen : chamoises

gemuht : mooed

Gemurmel : mutterings

gemurmeln : murmurs

gemurmelt : mumbled, mumbled, muttered, murmured

Gemüse : vegetables, vegetable

G 1252
German−English I: A−L

Gemüsebau : vegetable gardening

Gemüsegarten : kitchen garden

Gemüsehändler : greengrocer

Gemüsekonserven : tinned vegetables

Gemüsen : vegetables

Gemüsesuppe : pottage

gemüßigt : feel obliged to

gemußt : had to

gemustert : mustered, patterned, figured

Gemüter : minds

gemütlich : comfortable, jovially, unhurried, homelike

gemütliche : unhurriedly, cozily

gemütlicher : cozier, cosier

gemütlichere : cosier

Gemütlichkeit : sociability, snugness, coziness

gemütlichste : cosiest, coziest

Gemütsarten : natures

gemütskrank : emotionally disturbed

Gemütsruhe : placidity

Gemütsverfassungen : frames of mind

gen Himmel gerichtet : heavenward

G 1253
German−English I: A−L

genagt : gnawed, gnawed

genähert : approached, approximated

genährte : nourished

genäht : needled, stitched, sewed, sewn

genannt : named, yclept, called

genas : convalesced

genasen : convalesces

genau : pedantic, precise, minutely, exact, exactly

genaü : precisely, accurately

genau ansehen : see over

genau beschreiben : circumstantiate

genau derselbe : the very same

genau diese Frage : this very question

genau eingepasst : tight−fitting

genau festlegend : pinpointing

genaü Kopie : facsimile

genau prüfen : scruttinize

genaü Prüfung : scruting

genau schildernd : detailing

genau westlich : due west

genau zielen oder abzielen : to target

G 1254
German−English I: A−L

genaugenommen : strictly speaking

Genauigkeit : strictness, measuredness, fidelity, specificity

Genauigkeitsgrad : degree of accuracy

genaür : particularly

genaüre : more exact

genauste : most exact

Gendarm : country constable

Genealoge : genealogist

Genealogen : genealogists

Genealogie : genealogy

genealogisch : genealogical

geneckt : bantered, badinaged

genehmere : more convenient

genehmigen : homologate, approve, approve

genehmigend : okaying

genehmigt : okays

Genehmigung : consent, approval, approbation, approval

Genehmigungsbehörde : approval agency, approving authority

genehmigungspflichtig : subject to approval

genehmste : most convenient

geneigt : leant, inclinational, inclined, slanted, inclined

G 1255
German−English I: A−L

Genen : genes

geneologische : genealogically

geneppt : vamped

Genera : genders

Generalagent : general agent

Generalbevollmächtigte : chief representative

Generaldirektor : managing−director

Generalissimus : generalissimo

Generalitäten : generalissimos

Generalkonsul : consul general

Generalkonsulat : consulat general

Generalprobe : dress rehearsal

Generalrang : generalship

Generalstreik : general strike

Generalvollmacht : full power of attorney

Generationen : generations

Generations : generational

Generator : generator

Generatoraggregat : generating set

Generatoren : generators

generelle Obergrenze : aggregate cap

G 1256
German−English I: A−L

genesen : convalesced, convalesce

genesend : convalescing

Genesende : convalescent

Genesung : convalescence, recovery

Genesungen : recoveries

Genesungsheim : convalescent home

Genetik : genetics

Genetiker : geneticist

Genetikern : geneticists

genetisch : genetic

genetische : genetical

genetischen : genetically

Genette : genet

genial : ingeniously, ingenious

geniale : ingeniously

Genialität : ingenuity, ingeniousness, brilliancy

Genick : neck

Genickstarre : stiff neck

genickt : nodded

Genie : wiz, genius

genieren : be embarrassed

G 1257
German−English I: A−L

genierend : being embarrassed

genierst : are embarrassed

geniert : generated, is embarrassed

genierte : was embarrassed

genierten : were embarrassed

Genies : wizzes

Geniesel : drizzling

genießbar : enjoyable, edible, relishable

geniessbare : enjoyably

genießbarkeit : enjoyableness, edibility

genieße : enjoy

genießen : enjoy, savor, enjoy, relish

genießend : savoring, enjoying, relishing

Genießer : wallower, epicure, epicures

Geniessers : wallowers

genießt : sneezed, savors, enjoys, relishes

geniest : sneezed

genippt : sipped, sipped

genistet : nestled

Genitalien : genitalia, genitals

genitiv : genitive

G 1258
German−English I: A−L

Genitive : genitives

genitiven : genitives

genommen : kept, picked, took, taken

genörgelt : nagged

genormt : standardized

genoß : savored, relished, enjoyed

Genosse : comrade

genossen : enjoyed, enjoyed

Genossenschaft : companionship

Genossenschaften : associations

Genotyp : genotype

Genotypen : genotypes

genug : enough

genug haben von : to be tired of

genügen : suffice

genügend : sufficient, sufficiently

genügsam : frugal

genügsame : frugally

Genügsamkeit : frugality

genügt : suffices, suffices

Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you?

G 1259
German−English I: A−L

genügte : sufficed

Genugtuung : gratification, satisfaction

Genus {n} : gender

genuß : pleasure, consumption

genußsüchtig : sensual, epicurean

genußsüchtigere : more sensual

genusssüchtigste : most sensual

genützt : profitted, utilized

geobachtet : watched

Geodäsie : geodesy

geodätisch : geodetical, geodetic, geodesic

geöffnet : opened, unclosed

geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6

geografisch : geographic, geographically

Geograph : geographer

Geographen : geographers

geographisch : geographic

geographische : geographical

geographischen : geographically

geographisches Lexikon : gazetteer

Geologe : geologist

G 1260
German−English I: A−L

Geologen : geologists

Geologie : geology

geologisch : geologic

geologische : geological

geologischen : geologically

geölt : oiled

Geometer : geometrician

Geometers : geometricians

Geometrie : geometry

geometrisch : geometric

geometrische : geometrical

geometrischen : geometrically

geometrischer Ort : locus

geopfert : victimed, sacrificed

Geophysik : geophysics

Geopolitik : geopolitics

geopolitisch : geopolitical

geordert : ordered

geordnet : orderly, tidyed, put in order, classified, sorted

geothermisch : geothermal

geozentrisch : geocentric

G 1261
German−English I: A−L

geozentrische : geocentrically

Gepäck : luggage, baggage, baggage

Gepäckannahme : luggage office

Gepäckaufbewahrung : left luggage office

Gepäckhalter : luggage rack

Gepäckkontrolle : luggage inspection

Gepäckraum : luggage compartment

Gepäckschein : luggage receipt

Gepäckschließfach : luggage locker

Gepäckschliessfächer : left luggage lockers

gepackt : packed, gotta, grappled

Gepäckträger : porter

Gepäckwagen : luggage van, baggagecar

gepafft : whiffed

gepanzert : ironclad, armored

Gepard : cheetah

geparkt : parked

gepasst : been suitable

gepatcht : patched

gepeinigt : tormented, martyred

gepeitscht : flogged, lashed, whipped

G 1262
German−English I: A−L

gependelt : shuttled

gepfändet : distrained

Gepfändete : distrainee

Gepfändeten : distrainees

gepfeffert : peppered

gepfefferte : peppered

gepfefferten : peppery

gepfiffen : whistled

gepflanzt : planted

gepflastert : paved, paved

gepflegt : fostered, trimly, groomed, trimmed

gepflegte : cherished

gepflegtere : more groomed

gepflegteste : most groomed

Gepflegtheit : trimness

gepflügt : ploughed

gepfuscht : scamped, fudged

gepicknickt : picnicked

gepilgert : pilgrimaged

geplagt : bothered, afflicted with

geplanscht : swashed

G 1263
German−English I: A−L

geplant : planned, projected

Geplapper : chattiness

geplapper : chatter

Geplapper : rap

geplappert : jabbered

geplatscht : splashed, plashed

geplatzt : bursted

Geplauder : chitchat, small talk

geplaudert : nattered, had a chat

geplündert : harried, marauded, looted, sacked, plundered

gepolstert : padded

Gepolter : rumbling

Gepräge {n} : imprint

geprägt : minted

geprahlt : bragged, boasted, boasted

gepredigt : preached

gepresst : huddled

geprobt : rehearsed, rehearsed

geprotzt : shown off

geprüft : prooved, reviewed, inspected, proven, examined

geprüfter Beleg : audited voucher

G 1264
German−English I: A−L

geprügelt : thrashed

gepuffert : buffered

gepumpt : pumped

geputzt : furbished

gequakt : quacked

gequält : tantalized, pained, smitten

gequälte : agonized

gequiekt : squeaked

gequietscht : squeaked

gequollen : welled

geqüscht : crimped

geqütscht : Squished, bruised

gerächt : avenged, revenged

Gerade : even

gerade : even, right, straight, straight, just, straightly

gerade (Zahl) : even

gerade geworden : straightened

gerade machen : straighten, straightening

gerade Parität : even parity

gerade werden : straighten

gerade werdend : straightening

G 1265
German−English I: A−L

gerade Zahl : even number

gerade(noch) : just

gerade/einfach : just

geradeaus : straight ahead, ahead, straight on

geradeaus gehen : to keep straight on

geradegestanden : taken the responsibility

geradeheraus : from the shoulder

geradelegen : uncross

geradelegend : uncrossing

geradelinig : lineally

geradelt : cycled

gerädert : knocked up

geradestehen : take the responsibility

geradestehend : taking the responsibility

geradewegs : directly

Geradheit : straightness, erectness, uprightness, rectitude

geradlinig : linearly

geradlinige : linearly

geräkelt : lolled

gerammt : rammed

gerannt : raced

G 1266
German−English I: A−L

geraschelt : rustled, rustled

geraspelt : rasped

gerassel : rattling

gerasselt : rattled, rattled

gerast : dashed, raved, raged

gerastert : sceened

Gerät : tabletop, utensil, gadget, unit, tackle, unit

Gerät {n} : gadgetry

Geräte : utensils, tackles, hardware, devices, units

geräteabhängig : machine−dependant, device−dependent

gerätegesteürt : device−controlled

geraten : guessed, advised

geraten nach : to take after

geräteorientiert : device−oriented

gerätes : drive's

Geräteschrift : device information

Geräteselbsttest : unit self−test

gerätespezifisch : device−specific

Gerätestecker : connector plug

Geräteturnen : apparatus gymnastics

geräteunabhängig : device−independent

G 1267
German−English I: A−L

geraubt : robbed, raped

geräucherte : cured

geräucherte Schinken : gammons

geräucherter Schinken : gammon

geraucht : smoked, reeked, smoked

gerauft : scuffled

geraum : fairly long time

geräumig : spaciously, roomy, commodious, capaciously

geräumige : commodiously

geräumigen : roomy

geräumiger : roomier

geräumigere : roomier

Geräumigkeit : roominess, spaciousness, commodiousness

geräumigste : roomiest

geräumigsten : roomiest

geräumt : evacuated

geraunt : murmured

Geräusch : noise, noise

geräuscharm : low−noise

Geräusche : noises

geräuschempfindlich/laut : noisy

G 1268
German−English I: A−L

geräuschlos : noiseless, soundless, noiselessly, noiseless

geräuschlosere : more noiseless

geräuschloseste : most noiseless

Geräuschlosigkeit : noiselessness, soundlessness, silence, quietness

Geräuschpegel : noise level

geräuschvoll : noisy, munch

geräuschvollere : more noisy

geräuschvollste : most noisy

Gerb : tannic

gerben : tan

Gerber : tanners, tanner

Gerberei : tannery

Gerbereien : tanneries

Gerbern : tanners

gerechnet : reckoned, computed

gerecht : fair, equitable

gerechte : equitably

gerechter : juster

gerechtere : juster

gerechteste : justest

gerechtfertigste : most justified

G 1269
German−English I: A−L

gerechtfertigt : warrantable

gerechtfertigtere : more justified

Gerechtigkeit : justness, justice, equity, justice

Gerechtigkeiten : equitableness

geredet : spoken

geregelt : ruled, regulated, regulated

geregnet : rained, showered, rained

gereift : matured, ripened

gereiht : ranked

gereimt : rhymed, rhymed

gereinigt : cleaned, cleaned, purged

gereinitg : scoured

gereist : travelled, toured, voyaged

Gereitzheit : huffishness

gereizt : irritated, galled, teased, testy, irritable

gereizte : irritably, petulantly

gereiztere : more irritated

gereizteste : most irritated

Gereiztheit : petulance, testiness, huffiness

gerettet : saved, rescued, salved

Gericht : dish

G 1270
German−English I: A−L

Gericht(shof) : court

Gerichte : dishes

gerichtet : directed, directed

gerichtete : vectored

gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence

gerichtlich : juridic, judicial, forensic, judicially

gerichtliche : judicially, juridical

gerichtliche Untersuchung : inquest

gerichtliche Verfügung : injunction

gerichtlichen : juridically, forensically

gerichtlicher : jurisdictional

gerichtliches : jurisdictionally

Gerichtsbarkeit : jurisdiction

Gerichtsbarkeitsbezirk : soke

Gerichtsbeschluß : adjudication

Gerichtsdiener : court usher

Gerichtsgebäude : court−house, court house, courthouse

Gerichtshof : court of justice

Gerichtshöfe : courts of justice

Gerichtskosten : legal expenses, legal charges

Gerichtssaal : courtroom, court room

G 1271
German−English I: A−L

Gerichtsstand : venue

Gerichtsverfahren : court procedure

Gerichtsverhandlungen : trials

Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs

gerieben : chafed, grinded, rubbed

gerieselt : drizzled

gerillt : grooved

gering : small

geringe Integration : smale−scale integration

geringer : minor, minor, wanes, less

geringere : lest

geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight

Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance

geringfügigst : minimally

geringschätzig : disparaging, contemptuous

geringschätzige : disparagingly

Geringschätzung : contemptuousness

geringst : least

geringste : least

gerinnbar : coagulable

gerinnen : congeal, curdle, coagulate

G 1272
German−English I: A−L

Gerinnen : coagulation

gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating

gerinnt : congeals, curdles, coagulates

Gerippe : scrags, scrag, scragg

Gerippe {n} : shell

gerippt : finned, corded, ribbed

gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty

gerissene : quirky

Gerissenheit : quirkiness

geritten : ridden, bestrode

German : deutsch

Germanium : germanium

gern : fain

gern haben : to be fond of

gerne : gladly

gerne naschen : to have a sweet tooth

Gernegroß : whippersnapper

gernhaben : like, to be fond of

gerochen : smelt

gerodelt : tobogganed

Geröll : scree, bolder, detritus

G 1273
German−English I: A−L

Gerölls : scree

gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled

gerollte : rolled

geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted

gerontologisch : gerontological

gerostet : oxidized

geröstet : parched, toasted, roasted

gerötet : reddened

Gerste : barley

Gerstenkorn : barley corn, sty

Gerstenkörner : barley corns

gertenschlank : slender

Geruch : smell, odour, odor

Gerüche : odors, odours

geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless

geruchlose : odorlessly

geruchlosen : odourless

Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell

Geruchs : olfactory

Geruchs− : olfactory

Geruchssinn : sense of smell

G 1274
German−English I: A−L

Gerücht : rumour, rumor

Gerüchte : rumours, rumours, rumors

Gerüchten : rumours

geruchtilgend : deodorant

gerudert : sculled, rowed, oared

gerufen : called

geruhe : condescend to

geruhen : deign, condescend

geruhend : condescending to, deigning, condescending

gerühmt : vaunted

gerührt : stired

geruhsam : paeceful

geruhsamere : more paeceful

geruhsamste : most paeceful

geruht : rested, condescends, deigns

geruhte : condescended, deigned, condescended

geruhtest : condescended to

geruhtet : condescended

gerumpelt : rumbled

gerundet : rounded

Gerundien : gerunds

G 1275
German−English I: A−L

Gerundium : gerund

gerungen : struggled

gerunzelt : wrinkled

gerupft : plucked

Gerüst : scaffold, trestle, gantry

Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles

gerüttelt : jogged

gesabbert : slavered

gesackt : sagged

gesagt : told

gesägt : sawn, sawed

gesalbt : anointed, rubbed with ointment

gesalzen : salted

gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied

gesamt : cumulative, total

Gesamt− : over−all

Gesamtangebot : aggregate supply

Gesamtanordnung : general arrangement

Gesamtausgabe : complete edition

Gesamtbetrag : gross amount

Gesamtbeträge : sum totals

G 1276
German−English I: A−L

Gesamtbild : general view

Gesamteinnahme : total receipts

gesamter : total

Gesamtertrag : total proceeds

Gesamtgläubiger : cocreditor

Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity

Gesamtheiten : totalities

Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal

Gesamtkosten : all incost

Gesamtlänge : overall length, footage

Gesamtmenge : aggregate

Gesamtnachfrage : aggregate demand

Gesamtpreis : lump sum price, all round price

Gesamtproduktivität : aggregate productivity

Gesamtrechnung : total account

Gesamtrisiko : aggregate risk

Gesamtsaldo : aggregate balance

Gesamtschuldner : codebtor

Gesamtschule : comprehensive school

Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total

Gesamtsummen : total amounts

G 1277
German−English I: A−L

Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance

Gesamtversicherungssumme : aggregate liability

Gesamtzinssatz : all in rate

gesandt : posted, sent

Gesandte : envoy

Gesandten : envoys

Gesandter : minister

Gesandtschaft : legation

Gesang : chant, canto, song, singing

Gesangbuch : song book

Gesänge : chants, cantos, singings

Gesanglehrer : singing teacher

Gesanglehrern : singing teachers

Gesangverein : choral society

Gesangvereine : choral societies

Gesäß : buttocks, derriere

Gesäße : derrieres

gesät : sows, sowed

gesättigt : saturated, satiated, sated

gesäubert : cleaned

Gesäuberter : purgee

G 1278
German−English I: A−L

gesaugt : sucked

gesäugt : suckled, nursed

gesäumt : hemmed, seamy

gesäürt : soured

gesaust : rushed

geschabt : scraped

geschackvollen : tasteful

geschadet : done damage, harmed

geschädigt : mared

Geschädigter : aggrieved party

geschaffen : created

Geschäfstgang : course of business

Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business

Geschäfte : shops, bargains, businesses

Geschäfte abwickeln : to wind up affairs

geschäftlich : relating to business

Geschäftsabschluß : business transaction

Geschäftsanteil : share in a business

Geschäftsanteile : shares in a business

Geschäftsauflösung : liquidation

Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility

G 1279
German−English I: A−L

Geschäftsbrief : business letter

Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books

Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting

Geschäftsfrau : businesswoman

Geschäftsfreund : business associate, business friend

geschäftsführend : managing, managerial

Geschäftsgänge : courses of business

Geschäftsgeheimnis : business secret

Geschäftsgeist : head for business

Geschäftsgrafik : business graphics

Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper

Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year

Geschäftskosten : business expenses

geschäftskundig : experienced in business

Geschäftslage : business situation

Geschäftsleitung : company management

Geschäftsleute : tradesmen, businessmen

Geschäftsleuten : businessmens

Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman

geschäftsmäßig : businesslike

Geschäftspapiere : commercial papers

G 1280
German−English I: A−L

Geschäftspartner : business partner

Geschäftsparty : business bash

Geschäftsräume : business premises

Geschäftsreise : business trip

Geschäftsreisen : business trips

Geschäftsschluß : closing time

Geschäftsstelle {f} : agency

Geschäftsstunden : business hours

Geschäftstüchtig : efficient

geschäftstüchtigere : more efficient

geschäftstüchtigste : most efficient

geschäftsunfähig : disabled

Geschäftsverbindung : business connection

Geschäftsverteilung : assignment of business

Geschäftsviertel : downtown

Geschäftsvorfall : business transaction

Geschäftswelt : business world

Geschäftszweig : branch of business

Geschäftszweige : branches of business

geschah : happened, happened, happend

geschah wieder : reoccurred

G 1281
German−English I: A−L

geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled

geschaltet : switched, switched, turned, toggled

geschämt : felt ashamed

geschärft : sharpened

geschart : gathered

geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated

geschaudert : shivered, shuddered, shuddered

geschaufelt : shovelled, scooped

geschaukelt : rocked, dandled, swung

geschäumt : frothed, foamed, foamed

gescheffelt : raked in money

geschehen : done, happen, to happen, happen

geschehend : happening

gescheit : brainy

gescheitelt : made−a−parting

gescheiter : saner

gescheiteste : most clever, sanest

Gescheitheit : saneness

Geschenk : present, bestowment, gift

Geschenk des Himmels : godsend

Geschenke : bestowments, presents, gifts

G 1282
German−English I: A−L

Geschenken : presents

Geschenkkorb : hamper

Geschenkkörbe : hampers

Geschenkpackung : gift box

Geschenkpackungen : gift boxes

gescherzt : froliced, joked, joked

gescheürt : scrubbed

gescheut : taken fright

Geschichte : story, history, tale, story

Geschichten : tales, stories

geschichtet : piled, stratified

geschichtlich : historical

Geschichtsforscher : medievalist, historian

Geschichtsforschung : historical research

Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill

Geschicke : aptnesses, skills

Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill

geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful

geschickte : deftly, skillfully

geschickter : handier

geschickteste : handiest

G 1283
German−English I: A−L

Geschicktheit : nattiness

geschieden : divorced, singled

geschieden werden : get a divorce (from)

Geschiedenen : divorcees

geschieht : happens

Geschieht ihm recht! : Serves him right!

geschieht wieder : reoccurs

geschielt : squinted

geschienen : shone

geschient : splinted

geschifft : navigated

geschildert : depicted

geschillert : dazzled

geschimmelt : moulded

geschimpft : upbraided, inveighed

Geschindigkeit : speed

Geschirr : crockery, harness

Geschirre : harnesses

Geschirrschrank : cupboard

Geschirrspülmaschine : dishwasher

Geschirrtuch : dishtowel

G 1284
German−English I: A−L

Geschirrtücher : dishtowels

geschissen : shitted

geschlachtet : slaughtered

geschlackt : slagged

geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded

geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed

geschlängelt : wormed

Geschlecht : sex

Geschlecht {n} : gender

Geschlechter : sexes, genera

geschlechtlich : sexually, sexual

Geschlechts : genital

Geschlechts− : venereal

Geschlechtsakt : coitus

Geschlechtskrankheit : veneral disease

Geschlechtskrankheiten : veneral diseases

Geschlechtsleben : sex life

geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly

geschlechtslose : asexually

geschlechtsloses : sexlessly

Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality

G 1285
German−English I: A−L

geschlechtsreif : pubescent

Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty

Geschlechtsteil : genital

Geschlechtsteile : genitals

Geschlechtstrieb : sexual instinct

Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition

geschlemmt : feasted

geschlendert : roamed

geschleppt : hauled, towed, dragged

geschleudert : slinged, hurled, flung

geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked

geschlitzt : slitted

geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked

geschlossene Gesellschaft : coterie

geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop

geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit

geschlossenes Regelkreissystem : closed system

Geschlossenheit : closeness

geschlottert : shivered

geschluchzt : sobbed, sobbed

geschluckt : swallowed, swallowed

G 1286
German−English I: A−L

geschlummert : slumbered, slumbered

geschlungen : slung

geschlüpft : slipt

geschlurft : shuffled, scuffed

geschmachtet : languished

Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour

Geschmack finden an : to take a fancy to

Geschmäcker : tastes

geschmacklich : flavorful

geschmackliche : flavorfully

geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless

Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity

Geschmacklosigkeiten : insipidness

Geschmacks : gustatory

Geschmacksache : matter of taste

Geschmackssinn : sense of taste

geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully

geschmackvolle : tastefully

geschmackvollere : more tasteful

geschmackvolles : tastily

geschmackvollste : most tasteful

G 1287
German−English I: A−L

geschmäht : abused

geschmälert : narrowed

geschmatzt : smacked

geschmeckt : tasted, tasted, smacked

geschmeichelt : flattered, coaxed

geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome

geschmeidige : lithely

geschmeidigen : lithesome

Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability

Geschmeidigkeiten : supplenesses

geschmerzt : ached

geschmettert : dashed

geschmiegt : nestled to

geschmiert : smeared, lubricated

geschmißen : thrown

geschmissene : thrown

geschmollt : sulked, pouted, sulked

geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted

geschmort : braised, stewed

geschmückt : blazoned, robed, decorated

geschmuggelt : smuggled, smuggled

G 1288
German−English I: A−L

geschmunzelt : smiled

geschmutzt : got dirty

geschnallt : strapped

geschnappt : nabbed, collard

geschnarcht : snored, snored

geschnattert : cackled, chattered

geschnaubt : snorted

geschneidert : tailored

geschneit : snowed, snowed

geschneuzt : blown

geschnibbelt : whittled

geschniegelt : dressed up

geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span

geschnippelt : snipped

geschnippt : snipped

geschnittener Stein : cameo

geschnitzt : graven, carved

geschnörkelt : made−flourishes

geschnorrt : cadged

geschnüffelt : snooped, sniffed

geschnupft : taken snuff

G 1289
German−English I: A−L

geschnuppert : snuffled

geschnurrt : purred, purred

geschnürt : laced

geschoben : shoved, shuffled

gescholten : chid, chidden

geschont : spared

Geschöpf : creature

Geschöpfe : creatures

geschöpft : scooped, ladled

Geschoß : projectile, missile

Geschosse : missiles, projectiles

geschossen : shooted

geschränkt : put crosswise

geschraubt : screwed

Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation

Geschreis : vociferousness

geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed

geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried

geschrien : vociferated, whooped

geschritten : treaded, trodden

geschröpft : cupped

G 1290
German−English I: A−L

geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken

geschruppt : scrubbed

geschubst : pitchforked

geschuftet : slaved, toiled

geschuldet : owed, owed

geschultert : shouldered

geschunden : oppressed

geschuppt : scaled

geschürft : digged

geschürt : poked

geschustert : cobbled

geschüttelt : shaken, shaken

geschüttelte : shaken

geschüttet : heaped up

Geschütz : gun

Geschütze : guns

Geschützfeuer : gunfire

geschützt : safe, protected, trademarked

geschützte : protective

geschwabbelt : wobbled

geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled

G 1291
German−English I: A−L

Geschwader : squadron

Geschwadern : squadrons

Geschwafel : gobbledygook

geschwafelt : babbled

geschwängert : made−pregnant

geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated

geschwänzelt : wagged

geschwänzt : played truant

geschwappt : swashed

geschwärmt : swarmed

geschwärzt : blackened

geschwärzte : blackend

Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub

geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering

geschwätziger : gabbier

geschwätzigere : more talkative

Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness

Geschwätzigkeiten : garrulousness

geschwätzigste : gabbiest, most talkative

geschwatzt : blabbed

geschwätzt : prated, twaddled

G 1292
German−English I: A−L

geschwebt : floated

geschwefelt : sulphurated

geschweift : rambled

geschweige : not to mention

geschweige denn : let alone

geschweißt : welded, welded

geschwelt : smouldered

geschwenkt : pivoted

geschwiegen : kept silent

geschwind : rapidly

geschwindelt : swindled

Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed

Geschwindigkeiten : celerities, velocities

Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit

Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits

Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer

Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators

Geschwindigkeitsrekord : speed record

geschwirrt : whirred, whirred, twanged

Geschwister : brothers and sisters

Geschwistermord : fratricide

G 1293
German−English I: A−L

Geschwistermorde : fratricides

geschwitzt : sweated, perspired

geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly

geschwollen geredet : ranted

geschwollen reden : rant

geschwollen redend : ranting

Geschwollenheit : turgidity, puffiness

Geschwollenheiten : turgidness

geschwommen : swam, swum

geschworen : sworn, vowed

Geschworene : juror, jurors, juryman

Geschworenen : jurymen

Geschworener : juror

geschwört : sweared

Geschwülste : swellings

geschwunden : dwindled

Geschwür : ulcer

Geschwüre : ulcers, ulcers

Geschwüren : ulcers

geschwürig : ulcerous

gescrollt : scrolled

G 1294
German−English I: A−L

gesegelt : sailed

gesegnet : blessed, blest

gesehen : viewed, saw, seen, looked

gesehnt : longed, yearned

Geselle : journeyman

Gesellen : journeymen

gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable

gesellige : gregariously

geselliger : folksier, chummier

geselligere : more social

Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness

Geselligkeiten : sociabilites

geselligste : folksiest, most social

Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship

Gesellschaft leisten : to bear company

Gesellschaften : companionships, societies

gesellschaftlich : societal

gesellschaftliche : socially

Gesellschafts.. : corporate

Gesellschaftsanzug : formal dress

Gesellschaftsraum {m} : lounge

G 1295
German−English I: A−L

Gesellschaftsrecht : company law

Gesellschaftsspiel : parlour game

Gesellschaftsvertrag : articles of partnership

gesendet : sent

gesengt : singed, singed

gesenkt : lowered

gesessen : sat, seated

Gesetz : law

Gesetzbuch : code of law

Gesetzbuch/Schlüssel : codes

Gesetzbücher : codes of law

Gesetze : laws

gesetze : rules

Gesetze geben : legislate

Gesetze gebend : legislating

Gesetzesentwürfe : bills

gesetzeswidrig : illegal

gesetzfeindlich : lawbreaking

gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving

Gesetzgeber : legislator, lawgiver

Gesetzgebung : legislation

G 1296
German−English I: A−L

gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully

gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless

gesetzlose : lawlessly

Gesetzlosigkeit : lawlessness

Gesetzmacher : lawmaker

gesetzmäßig : constitutional, licit

gesetzmäßige : licitly, constitutionally

Gesetzmässigkeit : legality

gesetzt : sedate, setting, seated, sedately

gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right

Gesetztheit : staidness

Gesetzwidrigkeit : illegality

Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses

geseufzt : sighed, sighed

gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving

Gesicht : face

Gesichter {pl} : faces

Gesichter schneiden : to make faces

gesichtet : sighted

Gesichtsfarbe : complexion

Gesichtsfarben : complexions

G 1297
German−English I: A−L

gesichtslos : nonperson

Gesichtsmassage : facial massage

Gesichtspunkt : point of view, viewpoint

Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints

gesickert : oozed, dripped

gesiebt : sifted, sieved

gesiecht : wasted away

gesiedet : simmered, seethed

gesiegelt : sealed, sealed

gesiegt : won

Gesindel : rabble, ragtag, vermins

Gesindeln : rabbles

Gesinnung : attitude

Gesinnungen : attitudes

Gesinnungswechsel : change of opinion

Gesinnungswechseln : changes of opinion

gesittet : civilized

Gesittung : civilization

Gesöff : swill

Gesöffe : swills

gesoffen : boozed

G 1298
German−English I: A−L

gesögt : sawn

gesorgt : worried, worryed, cared

gespäht : peered

gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted

gespaltet : cloven

gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely

gespannt darauf sein zu : to be anxious to

gespasst : made−fun, jested, joshed

gespeichert : stored, saved

gespeist : dined

gespeit : spat

Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost

Gespenster : wraiths, ghosts

gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike

gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided

gesperrt drucken : spaced

gespickt : spiked

gespiegelt : mirrored

gespielt : trifled, played, toyed

gespiessten : speared

gespitzt : pointed

G 1299
German−English I: A−L

gespitzten : pointed

gesplittert : splinted

gesponnen : spun, spinned

gespornt : spurred

gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered

Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk

Gespräche : conversations, talks

gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative

Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness

Gesprächspartner : interlocutor

Gesprächsstoff : topics of conversation

gesprächsweise : conversationally

gespreizt : straddled

gesprengt : burst open

gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked

gespriesst : sprouted

gesprintet : sprinted

gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted

gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke

gesprudelt : sputtered

gesprüht : drizzled

G 1300
German−English I: A−L

gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped

gespult : spooled, spooled

gespült : washed, swilled

Gespür : flair

gespürt : sensed

gespurtet : sprinted, spurted

gestachelt : spurred on

Gestade : shore

Gestaden : shores

gestählt : steeled

gestakt : poled

Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure

Gestalt annehmen : to take shape

Gestalten : gestalts

gestalten : to shape, configure

Gestalten : shapes

gestalten : mold

gestalten : construct, to fashion, form

Gestalten : guises, statures

Gestalter : framer

Gestaltern : framers

G 1301
German−English I: A−L

gestaltet : molds, configures

gestaltet bunt : variegates

gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions

gestaltete : configured, molded

gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned

Gestaltung : formation, figuration, formation

Gestammel : stammering

gestammelt : stammered

gestammelte : babbled

gestammt : sprung from

gestampft : stomped

gestanden : confessed, stood, stood

Geständnis : confession, confession

Gestänge : linkage

Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness

gestänkert : vituperated

Gestanks : stench

gestanzt : punched

gestapelt : stacked

gestärkt : strengthened

gestarrt : stared, scowled, gazed

G 1302
German−English I: A−L

gestartet : booted, started

gestatten : grant, allows, allow of

gestattend : granting, licensing, licensing

gestattet : unforbidden, grants

gestaucht : clinched

gestaunt : were astonished

gestaut : dammed up

Geste : gesture, gesture

gesteckter Kontakt : wrapped connection

gestehen : to confess

gestehend : confessing

gesteht : confesses

Gestehungskosten : initial cost

gesteift : stiffened

gesteigert : Enhanced

gesteinigt : stoned

Gesteinskunde : petrology

Gesteinskunden : petrologies

Gestell : bay, rack, frame, rack

Gestellbelegung : frame layout

Gestelle : racks, stands

G 1303
German−English I: A−L

gestellt : putting

gestelzt : stalked, stilted, stiltedly

gestempelte : stamped

Gesten : gestures, gestures

gesteppt : quilted

gestern : yesterday

gestern abend : last night

gesteürt : controlled, steered, steered

gestickt : embroidered

gestiefelt : marched

gestiegen : rised, gone up

gestiert : goggled

Gestikulation : gesticulation

gestikuliere : gesticulate

gestikulieren : gesticulate

gestikulierend : gesticulating

gestikuliert : gesticulates

gestikulierte : gesticulated

gestillt : nursed

gestimmt : tuned, voted

gestippt : dipped in

G 1304
German−English I: A−L

Gestirn : stars

Gestöbern : drifts

gestöbert : rummaged in

gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed

gestohlen : thieved, stolen

gestöhnt : groaned, moaned

gestolen : stolen

gestolpert : stumbled, stumbled

gestopft : plugged

gestöpselt : plugged

gestorben : dead

gestört : troubled, deranged

gestörte : perturbed

gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled

gestottert : stuttered, stammered

gestrahlt : beamed

gestrandet : aground, stranded, beached

gesträubt : bristled, ruffled up

gestreckt : racked

gestreichelt : stroked

gestreift : corded, streakily, striated

G 1305
German−English I: A−L

gestreifte : Striped

gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk

gestreikt : striked

gestreunt : strayed

gestreut : strewn

gestreutes Lesen : scatter read

gestreutes Speichern : scatter write

gestrichelt : dotted

gestrickt : knitted, knitted

gestriegelt : curried

gestriemte : waled

gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed

gestrolcht : tramped

geströmt : streamed

gestrotzt : abounded in

gestrudelt : whirled

Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse

gestückelt : cut into pieces

gestuft : stepped

gestülpt : put over

gestunken : stunk

G 1306
German−English I: A−L

gestupst : prodded

gestürzt : overturned

gestützt : pillowed

Gesuch : request

Gesuche : petitions

gesucht : seeked, sought

gesucht sein : to be in demand

gesuchte : searched

gesudelt : botched

gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well

gesund bleiben : keep well and fit

gesund und munter : hale and hearty, safe and sound

gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell

gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely

gesunder : daffier

gesünder : healthier, healthy

gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense

gesundes : healthily

gesundeste : daffiest

gesündeste : healthiest

gesundet : convalesces

G 1307
German−English I: A−L

Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths

gesundheitlich : sanitary

Gesundheits− : sanitary

Gesundheitsamt : public health department

Gesundheitspflege : hygiene, sanitation

gesundheitsschädlich : unhealthy

gesundheitsschädlichere : more unhealthy

gesundheitsschädlichste : most unhealthy

Gesundheitstest : fitness test

Gesundheitswesen : public health

Gesundheitszustand : state of health

gesündigt : sinned, sinned

gesungen : sang, sung

gesunken : sunk, foundered

gesurrt : buzzed

gesüsste : sweetened

get ready at once : mach dich sofort fertig

getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured

getadelte : chidden

getäfelt : paneled

getagt : held a meeting

G 1308
German−English I: A−L

getakelt : rigged

getan : putting

getankt : refueled, tanked, tanked

getanzt : danced, denced

getapst : plodded

getarnt : masked

getastet : groped

getätigt : effected

getaucht : dived, dived, plunged, immersed

getauft : baptized

getaugt : been good for

getaumelt : reeled

getauscht : bartered

getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified

getäuschte : beguiled

getaut : thawed, dewed

geteert : tarred, tarred

geteilt : apportioned, divided, shared, split

geteilter Bildschirm : split screen

getestet : tested

gethront : been enthroned

G 1309
German−English I: A−L

getickt : ticked, ticked

getilgt : amortized

getippt : typed, typed

getoastet : toasted

getobt : rioted

getollt : romped

getorkelt : lurched

Getöse : bluster, noisinesses

getötet : slain, killed

getragen : beared, wore, worn, second hand, worn, borne

geträllert : trolled, hummed

getrampelt : trampled

getrampt : tramped

Getränk : potation, beverage, drink

Getränke : potables, drinks, beverages

getränkt : imbued, tinctured

getratscht : tattled

geträumt : dreamt, dreamt

getraürt : mourned, mourned

getraut : trusted

getraut sich : dares

G 1310
German−English I: A−L

getreckt : trekked

Getreide : rick, grain, corn, cereal

Getreideart : type of corn

Getreidearten : types of grains

Getreidefeld : grain field

Getreidefelder : grain fields

Getreidehalm : cornstalk

getreidelt : towed

Getreidepflanze : cereal

getreidereich : corny

Getreidespeicher : garner, granary

Getreidespeichern : granaries

getrennt : severed, separately, disassociated, isolated

getrennte : unconnectedly, discretely

Getrenntheit : separateness

getreten : trodden

getretene : trodden

Getreür : abider

getrickst : tricked

Getriebe : gear, gearing, gearboxs, gearbox, gear

Getrieben : gears

G 1311
German−English I: A−L

getrieben : impelled, driven

getrieben : drifted

Getrieberad : pinion

Getriebes : gearing

getrillert : trilled, warbled, quavered, trilled

getrippelt : tripped, tripped

getrocknet : dried, toweled, dehumidified, hard cured

getrödelt : loitered, dallied, loitered

getrollt : toddled off

getrommelt : drummed

getröpfelt : dripped, trickled

getropft : seeped

getrost : confidently

getröstet : solaced, consoled

getrottet : trotted, trotted, jogged

getrotzt : defied

getrübt : misted, tarnished

getrudelt : spun

getrumpft : trumped

getrunken : drunk, drank

Gettos : ghettos

G 1312
German−English I: A−L

Getue : ado

Getue {n} : fuss

getüftelt : worked meticulously

Getümmel : turmoil

Getümmels : turmoil

getüncht : whitewashed

getunkt : dipped

getüpfelt : freckled, dotty

geturnt : done gymnastics

geübt : exercised, trained

geurteilt : judged

Gevatter : gaffer

gewachsen : sprouted, grown

Gewächshaus : greenhouse, hothouse, conservatory, hothouse

Gewächshäuser : conservatories

gewachst : waxed

gewacht : waked, watched, watched, woken

gewackelt : tottered, rocked, wagged, waggled

gewagt : risked, ventured, dared

gewagtere : more ventured

gewagteste : most ventured

G 1313
German−English I: A−L

gewählt : chosen, chose, dialed, elected

gewählte : chosen

gewähltere : more refined

gewählteste : most refined

gewähnt : fancied

Gewähr : warranty

gewahr/wissend : aware

gewähren : to afford, deign, vouchsafe, impart, grant

gewährend : imparting, granting, vouchsafing, deigning

gewährgeleistet : warranted

gewährleistend : warranting

gewährleistende : warranting

Gewährleistung : warrantee, warranty

Gewahrsam : custody, ward

Gewährsmann : warrantor, vouchers

Gewährsmänner : warrantors

gewährt : granted, vouchsafes, deigns, imparts

gewährte : vouchsafed, deigned, granted, imparted

gewallt : waved

gewalltere : more waved

Gewalt : force, violence

G 1314
German−English I: A−L

Gewalt antun : outraged

Gewalt anwenden : to use force

Gewaltakt : act of violence

Gewaltakte : acts of violence

Gewaltätigkeit : forcibleness

Gewalten : mights

Gewaltherrschaft : tyranny

Gewaltherrschaften : tyrannies

Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness

gewaltig : vastly, grand, towering, huge, powerful, enormous

gewaltige : tremendously, toweringly

Gewaltigkeit : voluminousness

gewaltigste : most waved

gewaltlos : non violent, nonviolent

gewaltlose : nonviolently

Gewaltlosigkeit : nonviolence

gewaltsam : usurpingly, oppressive, forcibly, violent

gewaltsam entführt : kidnaped

gewaltsame : forcibly

gewaltsamere : more violent

gewaltsamste : most violent

G 1315
German−English I: A−L

Gewalttat : outrage

gewalttätig : rowdyish

gewalttätiger : rowdier

Gewalttätigkeit : rowdyism, violence, rough stuff

Gewalttätigkeiten : outrages, violences

gewalttätigste : rowdiest

Gewalttätikeit : outrage

gewalzt : grinded

Gewand : vestment, garb, vesture, garment

Gewänder : vestments, garments, garbs

gewandert : flitted, wandered, migrated, walked

Gewandheit : urbanity, shiftiness

Gewandheiten : adroitnesses

gewandt : versa, adroit, voluble, adroit, deftly, dexterous

gewandte : dexterously, adroitly

gewandtere : more agile

gewandteste : most agile

Gewandtheit : savoir faire, glibness, handiness, dexterousness

gewankt : staggered, wavered

gewann : gained

gewann wieder : reprised

G 1316
German−English I: A−L

gewann zurück : regained

gewäöhnen : inure

gewarnt : cautions, warned

gewartet : waited, waited

gewaschen : washed

Gewässer : waters

gewatet : waded

gewatschelt : shambled, waddled

Gewebe : textures, stuff, tissues, texture, texture, webs

Geweben : textures, tissues, fabrics

Gewebes : webs

gewebt : woven, weaved

gewechselt : bandied, bandyed

geweckt : roused, awoke

Gewehr : gun, rifle

Gewehre : rifles, guns

Gewehrfeür : rifle fire

Gewehrläufe : barrels

gewehrt : defended

geweht : wafted

geweidet : pastured

G 1317
German−English I: A−L

Geweih : horns, antler

geweiht : antlered

geweilt : stayed

geweint : weeped, wept

geweißt : whitewashed, whitened

gewelkt : withered, withered, wilted

gewellt : waved

gewellte : curly

Gewerbe : fabric

Gewerbeaufsicht : trade control

Gewerbeausstellung : industrial exhibition

Gewerbefreiheit : freedom of trade

Gewerbeschein : trade licence

Gewerbescheine : trade licences

Gewerbeschule : vocat onal school

Gewerbeschulen : vocational schools

Gewerbesteuer : trade tax

Gewerbesteürn : trade taxes

Gewerbetreibende : tradesman

Gewerbetreibenden : tradesmen

Gewerkschaft : union, trade−union, tradeunion

G 1318
German−English I: A−L

Gewerkschaften : unions

Gewerkschaftler : unionist, trade unionist, unionists

Gewerkschaftlern : trade unionists, tradeunionists

gewerkschaftlich : trade union

gewerkschaftlich organisieren : unionize

gewerkschaftlich organisierend : unionizing

Gewerkschaftsgegner : nonunionist

Gewerkschaftswesen : trade−unionism

gewesen : been

gewetteifert : vied

gewettert : fulminated

gewettet : betted, wagered, betted

gewetzt : whetted

gewetztere : more sharpened

gewetzteste : most sharpened

gewichen : given way

Gewicht : heft, weight

Gewichte : weights, weights, hefts

Gewichtes : weights

gewichtet : weighted, weighted

Gewichtheben : weight lifting, weightlifting

G 1319
German−English I: A−L

gewichtig : weightily

gewichtiger : weightier

Gewichtigkeit : weightiness, ponderousness

gewichtigste : weightiest

Gewichtsabnahme : loss of weight

Gewichtszunahme : gain in weight

Gewichtungsfaktor : weighting factor

gewickelter Kontakt : wrapped connection

gewidmet : devoted, devoted

gewiehert : neighed

gewimmelt : teemed, swarmed

gewimmert : whimpered, whined, whined

Gewinde : thread

Gewinde schneiden : tap

Gewindebohrung : tapped hole

Gewindestift : grub screw

gewinkelt : angled

Gewinn : gain, advantage, profit, asset, yield

Gewinn nach steuern : after tax profit

Gewinnanteil : share in profits

Gewinnanteile : shares in profits

G 1320
German−English I: A−L

Gewinnbeteiligung : profit sharing

gewinnbringend : gainfully

Gewinne : yields, winnings

Gewinne {pl} : profits

gewinnen : win, to gain, extract

gewinnend : yielding, gaining, winning, gaining

Gewinner : gainer, winner

Gewinnerinnen : winners

Gewinnmarge : margin

Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond

Gewinnspanne : profit margin

Gewinnsucht : acquisitiveness, lucre

Gewinnsüchte : acquisitivenesses

gewinnsüchtig : acquisitive, acquisitive, acquisitively

gewinnsüchtige : acquisitively

gewinnt : gains, wins, gains

gewinnt lieb : embosoms

gewinnt wieder : reprises, reclaims, regains

Gewinnvortrag : accumulated income

gewinselt : whimpered

gewippt : seesawed

G 1321
German−English I: A−L

gewirbelt : whirled, swirled, twirled

Gewirr : entanglement

gewirtschaftet : kept house

gewischt : whisked, wiped, mopped

gewiß : aye, sure, sure, certainly

Gewissen : conscience

gewissenhaft : conscientious, precise

gewissenhafte : conscientiously

gewissenhaftere : more conscientious

gewissenhafteste : most conscientious

Gewissenhaftigkeit : conscientiousness, consciousness

gewissenlos : unprincipledly, unscrupulous, unprincipled

gewissenlosere : more unscrupulous

gewissenloseste : most unscrupulous

Gewissenlosigkeit : unscrupulousness

Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness

Gewissensbisse : compunction, remorse

Gewissensbissen : remorses

Gewissensfrage : moral issue

Gewissensfragen : moral issues

Gewissensfreiheit : freedom of conscience

G 1322
German−English I: A−L

Gewissenskonflikt : inner conflict

Gewissenszwang : moral constraint

Gewissenszweifel : moral doubts

gewissermaßen : in a way, to some extend, virtual

Gewißheit : certitude, sureness, certainty, assuredness

Gewitter : thunder−storm, tempests, thunderbolt

Gewitterregen : thundershower

Gewitterschaür : thundershower

Gewitterschaürs : thundershowers

gewitterschwül : thunderous

Gewitterschwüle : thunderously

gewittert : scented, scented

Gewitterwolke : cumulonimbus, thundercloud

Gewitterwolken : thunderclouds

gewitzelt : quipped

gewogen : weighted

gewogt : surged

gewöhne : get used to

gewöhnen : customize, familiarize, acclimate, accustom

gewöhnen (an) : to accoustom (to)

gewöhnen an : habituate

G 1323
German−English I: A−L

gewöhnend : accustoming, familiarizing, getting used to

Gewohnheit : usualness, habitualness, custom, consuetude

Gewohnheiten : customs, wonts

Gewohnheiten {pl} : habits

gewohnheitsmäßig : habitual, consuetudinarily

gewohnheitsmäßige : consuetudinary

Gewohnheitsmensch : creature of habit

Gewohnheitsmenschen : creatures of habit

Gewohnheitsrecht : common law

Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal

gewöhnlich : habitually, vulgarly, vulgar

gewöhnliche : usually, ordinarily

gewöhnlichere : more ordinary

gewöhnlichste : most ordinary, commonest

gewohnt : familiar, wont, dwelt, wonted, habitually

gewöhnt : accustomed, familiarizes, inures, accustoms

gewohnt an : accustomed to

gewohnt sein : to be used to

gewohnte : habitual

gewöhnte : inured, familiarized, acclimated, habituated

gewohntes : customized

G 1324
German−English I: A−L

Gewöhnung : accustoming, habituation, familiarization

Gewöhnung {f} : inurement

Gewöhnungen : familiarizations

Gewölbe : arch, arches, vault, vaults

Gewölben : vaults

gewölbt : vaulted, vaulted, domed, gibbous, arched, arced

gewölbtere : more arched

gewölbteste : most arched

gewönhlich : undistinguished

gewonnen : won, gained, yielded

geworfen : thrown, foaled, flinged, whelped, threw, tossed

gewringt : wrung

gewrungen : mangled, wrung

gewuchert : grown exuberantly

gewuchtet : weighed heavy

gewunden : serpentine, winded, flexuous, sinuously, sinuous

gewundene : tortuously, spirals, sinuously

Gewundenheit : sinuousness

gewundert : wondered, wondered

gewünscht : wished, wanted, desired, desired, wanted

gewürdigt : appreciated

G 1325
German−English I: A−L

gewürfelt : plaid at dice

gewürgt : choked, choked

Gewürz : spice

Gewürze : spices

Gewürznelke : clove

Gewürznelken : cloves

gewürzt : maced, flavoured, flavored, spiced

gewürztere : more spiced

gewürzteste : most spiced

gewusst : knew

gewütet : raged

gezählt : countered, counted

gezähmt : tamed, tamed

gezahnt : ridged, serrate

gezahnte Sperrstange : ratch

gezankt : squabbled, bickered

gezapft : tongued

gezappelt : flounced

gezaubert : widget, conjured

gezecht : tippled

gezeichnet : drawn, designed, plotted, designed, signed

G 1326
German−English I: A−L

gezeigt : shown, showed, shown, pointed, displayed, evinced

Gezeiten : tides, tides, tide

gezeltet : camped

gezerrt : tugged, jerked, tugged, lugged

gezeugt : begotten

gezielt : aimed

gezieltere : more aimed

gezielteste : most aimed

geziemend : seemly

geziemt : befitted

geziert : adorned, stilted

gezierte : stiltedly

Geziertheit : stiltedness

gezimmert : carpentered, timbered

gezirpt : chirped

gezischt : whizzed, frizzled, hissed, fizzed, fizzed

gezittert : quivered, trembled

gezogen : pulled

gezögert : tarried, hesitated

gezüchtigt : chastised, castigated, ferruled, chastised

gezuckert : sugared

G 1327
German−English I: A−L

gezuckerte : sugared

gezuckt : shrugged

gezückt : pulled out

gezupft : twitched

gezürnt : been cross with

gezurrt : frapped

gezwickt : tweaked, tweaked

gezwinkert : winked

gezwitschert : twittered

gezwungen : coerced, constrained, constrainedly

gezwungenermassen : compelled to

Ghostwriter : ghostwriter

Gib Gas! : Let her rip!

Gib ihm Saures! : Give him beans!

Gibbon : gibbon

Gibbons : gibbons

gibt : gives, aus displays, gives

gibt auf : capitulates, abandons, posts, surrenders, waives

gibt aus : displays, issues

gibt bekannt : notifies

gibt den Geist auf : conks

G 1328
German−English I: A−L

gibt ein : enters

gibt einen Laufpaß : jilts

gibt es so etwas? : is there such a thing?

Gibt es sowas ? : Is there such a thing ?

gibt frei : decontrols

gibt Gesetze : legislates

gibt heraus : redacts, releases

gibt nach : relents, indulges

gibt neu heraus : re edits, reedits

gibt vor : will default, pretends

gibt wieder aus : reissues

gibt zu : admits, concedes

gibt zu verstehen : intimates

gibt zum Pfand : gages

gibt zurück : returns, echos

Gicht : gout

Gichtknoten : chalky stone

gichtkrankt : gouty

Giebel : pediments, gable

Giebeln : gables

Giebels : gables

G 1329
German−English I: A−L

gieblig : gabled

Gier : greed, voracity, ravenousness, greed, piggishness

gieren : yaw

gierend : yawing, lusting

Gierfalke : gyrfalcon

gierig : greedily, avidly, avid, hoggish, greedy

gierig auf : insatiate

gierige : hoggishly

gieriger : piggier

gierigere : greedier

Gierigkeit : greediness

gierigste : piggiest, greediest

gierte : yawed

gierte auf : insatiated

gierten : yaws

gießen : pour, cast, pour, cast, to pour

gießen [Metall] : to cast

giessend : pouring, moulding, pouring

Giesser : moulder

Gießerei : foundry

Gießereien : foundries

G 1330
German−English I: A−L

Gießform : casting mould

Gießharz : casting resin

Gießkanne : watering−can, watering can

Gießkannen : watering cans

gießt : pours, moulds

gießt ab : decants

gießt aus : effuses

gießt ein : infuses, ingrains

gießt um : transfuses

Gift : toxin, venom, poison, poison, venom

Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone

Gifte : venoms, poisons, venoms, toxins, poisons

giftig : poisonous, toxical, virulently, viperous, waspy

giftige : poisonously, toxically, venomously, viperously

giftigen : poisonous

giftigere : more poisonous

giftiges : venous

Giftigkeit : poisonousness, virulence, venomousness

Giftigkeiten : virulency

giftigste : most poisonous

Giftmörder : poisoner

G 1331
German−English I: A−L

Giftpilz : toadstool

Giftpilze : toadstools

Giftschlange : poisonous snake

Giftstoff : toxin, toxicity

Giftstoffe : toxicities, toxins

Giftzahn : poison fang

Giganten : giants

gigantisch : gigantic

Gigboote : skiffs

Gilbert : gilbert

Gilde : guild

Gilden : guilds

Gilling : roach

Gimpe : gimp

Gimpel : sucker

Gimpels : suckers

Gin : gin

ging : walked, walked, ambulated

ging allein : soloed

ging auf : tallied

ging herum : skirted

G 1332
German−English I: A−L

ging zurück : regressed, retrograded

gingen : went

Gingivitis : gingivitis

Gipfel : acme, summit, summits, pinnacle, apogee, acme

Gipfelkonferenz : summit meeting

Gipfelkonferenzen : summit meetings

gipfeln : culminate

gipfelnd : culminating

Gipfelpunkt : crest

gipfelt : culminates

gipfelte : culminated

Gips : plaster, gypsum

Gipsabdruck : plaster cast

gipsartig : chalky

Gipsfigur : plaster figure

Giraffe : giraffe

Giraffen : giraffes

Girlande : festoon, garland

Girlanden : festoons, garlands

Girokonten : current accounts

Girokonto : current account

G 1333
German−English I: A−L

Gischt : spray

Gitarist : guitarist

Gitaristen : guitarists

Gitarre : guitar

Gitarre spielen : play the guitar

Gitarren : guitars

Gitter : latticework, gratings, trellises, grids, grid

Gitterartig : latticed

Gitterartige : lattice like

Gitterbett : latticed bedsted

Gitterfenster : lattice window

Gitternetz : reticule

Gitterspannung : grid voltage

Gladiatoren : gladiators

Gladiole : gladiolus

Gladiolen : gladioluses

Glanz : radiance, brilliance, finery, refulgence, sheen

glänzen : gleam

glänzend : effulgently, brilliantly, lustered, refulgent

glänzende : lustering, effulgently, refulgently

glänzender : shinier, brillianter

G 1334
German−English I: A−L

glänzendste : shiniest

glänzenste : brilliantest

Glanzkohle : anthracite

Glanzleistung : masterly−achievement

glanzlos : lackluster

glänzt : gleams, sheens, glares

glänzte : gleamed, glared

glanzvoll : glittering

Glas : glassware, glass, jar, glass

Glasauge : walleye, glass eye

Glasaugen : walleyes

glasäugig : walleyed

Glasbläser : glassblower

Glasbläserei : glassblowing

Glaser : glazier, glaziers

Glaserkitt : putty

gläsern : glassy, glassy, vitreous, vitreously

Glasers : glaziers

Glasfaser : glass fibre, fiber optics

Glasfaserkabel : light−wave cable

Glasfaserkommunikation : fiber optic communication

G 1335
German−English I: A−L

Glasfaserleiter : optical fiber

Glasglocke : glass cover, cloche

Glashütte : glassworks

glasieren : glaze, glaze

glasierend : glazing

glasiert : glazes

glasierte : glazed

glasig : vitreous

glasiger : glassier

glasigste : glassiest

Glaskasten : glass case

glasklar : glassy

Glasperle : glass bead

Glasperlen : glass beads

Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas!

Glasscheibe : glass plate

Glasscherbe : piece of broken glass

Glasschrank : glass cabinet

Glasseidenmatte : glass mat

Glasur : overglaze

Glasuren : glazes

G 1336
German−English I: A−L

Glasvoll : glassful

Glasvolle : glassfuls

Glaswolle : fiberglass

glatt : waveless, glibby, unruffled, smooth, slickly

glatte : sleekly

Glätte : smoothness, sleekness

Glatteis : glazed frost

glätten : straight out, smooth, to smooth

glättend : smoothing, sleeking

glatter : slicker, glossier

glattere : smoother

glattes Haar : straight hair

glatteste : glossiest, smoothest

glättet : smooths, sleeks, smoothes, troweling

glättete : smoothed, troweled, smoothed

Glatthai : tope

Glatthaien : topes

glattstreichen : to smooth down

glattstreichend : smoothing

glatzköpfig : bald

Glaube : credence, belief

G 1337
German−English I: A−L

glauben : belief, to believe, estimate, believe

Glauben : beliefs

glauben : think

glauben (an) : to believe (in)

Glauben Sie es bloß nicht. : Don't run away with the idea.

glaubend : believing

Glaubensbekenntnis : creed

Glaubensbekenntnisse : creeds

Glaubensfreiheit : religious freedom

Glaubensgenosse : fellow believer

glaubhaft : plausibly, believable, believable, plausible

glaubhafte : believably

glaubhaftere : more plausible

glaubhafteste : most plausible

Glaubhaftigkeit : plausibleness, plausibility

gläubig : religious

Gläubige : believer, believers

Gläubigen : believers

Gläubiger : believer, creditor

gläubigere : more religious

Gläubigerin : creditor

G 1338
German−English I: A−L

Gläubigerinnen : creditors

Gläubigern : creditors

Gläubigervorrecht : absolute priority

gläubigste : most religious

glaubt : believes

glaubte : believed

glaubwürdig : believable, credibly, credible

glaubwürdige : credibly

glaubwürdigere : more credible

Glaubwürdigkeit : plausibility, credibility, authenticity

Glaubwürdigkeiten : creditability

glaubwürdigste : most credible

Glaukom : glaucoma

gleich : pair, similar, equal, alike, same, equal, right

gleich groß : commensurate

gleich grosse : commensurately

gleich von Anfang an : right from start

gleich weit entfernte : equidistantly

Gleich! : I'm on my way!

gleichartig : kindred, similar

Gleichartigkeit : similarity, homogeneousness

G 1339
German−English I: A−L

gleichbedeutend : tantamount, synonynous, conterminous, synonymous

gleichbedeutende : conterminously

gleichbedeutendem : synonynous

gleichberechtigt : having equal rights

gleichbleibend : monotonic, unvariable, unchanging

gleichbleibende : unvaryingly, unchangingly, monotonically

gleichbleibenden : unvarying

gleiche : equidistance, same

Gleicheit : sameness

gleichen : resemble, equally

gleichend : equaling, resembling, resembling

gleichermaßen : similarly, likewise

gleicherweise : alike

gleichförmig : equable, equably, uniform

Gleichförmigkeit : uniformness, uniformity

Gleichförmigkeiten : uniformities

gleichgemacht : made−equal, equalized

gleichgeordnet : coordinative

gleichgesetzt : put on a level with

gleichgestellt : equated

Gleichgewicht : equilibrium, balance, equilibration, equipoise

G 1340
German−English I: A−L

Gleichgewichte : equilibriums

Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium

Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium

gleichgezogen : drawn level with

gleichgültig : indifferently, indifferent, indifferent

gleichgültig gegen : insensibly to

gleichgültige : indifferently, languorously

Gleichgültigkeit : casualness, halfheartedness, languidness

Gleichgültigkeiten : languorousness

Gleichheit : identity, analogousness, equality, alikeness

Gleichheitszeichen : equals, equal sign

Gleichklang : consonance

gleichkommen : to equal

Gleichlauf : synchronism, clocking, synchronization

Gleichlaufanlage : selsyn

gleichlaufend : unidirectional

gleichlaufender Zugriff : parallel access

Gleichlaufschwankung : flutter

Gleichlaut : consonance

gleichlautend : homonymic, identical

gleichlautendes Wort : homophone

G 1341
German−English I: A−L

gleichmachen : equalize, make−equal, equalize

gleichmachend : making−equal, equalizing

Gleichmacher : leveler

gleichmacherisch : egalitarian

gleichmäßig : even, uniformly, equable, permanent

gleichmäßig verteilt : evemly distributed

gleichmäßige : equably

gleichmäßiger : regular

gleichmäßigere : more regular

Gleichmäßigkeit : equability

gleichmäßigste : most regular

Gleichmut : stoicism, equanimity

Gleichnis : simile, parable, parable

Gleichnisse : parables, similes

gleichrichten : rectify, commutate, recitify

gleichrichtend : rectifying, commutating

Gleichrichter : commutator, rectifier

Gleichrichter {m} : detector

Gleichrichtung : rectifying

gleichsam : quasi

gleichschenklig : isosceles

G 1342
German−English I: A−L

gleichseitig : synchronistic, equilateral

gleichseitige : equilaterally, synchronistically

Gleichseitigkeiten : synchronousness

gleichsetzend : putting on a level with

gleichst : resemble

gleichstellen : equate

gleichstellend : equating

Gleichstellung {f} : equalization

Gleichstellungen : equations

Gleichstellungen {pl} : equalizations

Gleichstrom : dc, direct current

Gleichstromerzeuger : dynamo

gleicht : resembles, resembles, likely

gleicht aus : equalizes

Gleichtaste : equals key

Gleichung : equation, equation

gleichviel : equivalent

gleichweit entfernt : equidistant

gleichwertig : equivalent, homologous, homogeneous, equivalent

gleichwertige : equivalents, equivalently

Gleichwertigkeit : homogeneity, equivalence

G 1343
German−English I: A−L

Gleichwertigkeiten : equivalency

gleichwinklig : equiangular

gleichzeitig : simultaneous, coevally, coincident, concurrently

gleichzeitig −im Speicher : co−resident

gleichzeitig sendend : multiplexing

gleichzeitige : coevally, contemporaneously

gleichzeitige Sendung : simulcast

gleichzeitige Sendungen : simulcasts

Gleichzeitigkeit : synchronism, concurrency, simultaneousness

Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess

gleichziehen : draw level with

gleichziehend : drawing level with

Gleis : track, rails

gleit : floating

Gleitbahn : slipway

Gleitbrett : aquaplane

gleite : sashays

gleiten : glide, float, floating, float, sashay, slide

gleitend : floating, sashaying, smoothing, gliding, gliding

gleitende Arbeitszeit : flexible work time, flextime

gleitende Summenanpassung : automatic cover

G 1344
German−English I: A−L

gleitet : glides

Gleitflug : volplane, gliding flight

Gleitflüge : volplanes

Gleitkomma : floating−point

Gleitkommazahl : floating−point number

Gleitlager : plain bearing

Gleitsitz : sliding fit

Gleitzeit : flexible work time, flextime

Gletscher : glacer, glacers, glacier

Gletschern : glaciers

Gletschers : glaciers

Gletscherspalte : crevasse

Gletscherspalten : crevasses

glich : equaled, resembled

glich aus : equalized

Glied : limb, member

Glieder : limbs

Gliederfüßler : arthropod

gliedert auf : subdivides

gliedert wieder ein : reintegrates

gliederte auf : subdivided

G 1345
German−English I: A−L

Gliederung : structuring, formation

Gliederung {f} : structure

Gliedmaßen : extremities

Glimmbrand : smouldering fire

glimmen : smolder, smoulder, fluoresce

glimmend : smoldering, smouldering, fluorescent

Glimmentladung : glow discharge, corona discharge

Glimmer (Mineral) : mica

Glimmlampen : glow lamps

Glimmstengel : weed

Glimmstengeln : weeds

glimmt : smoulders, smolders

glitschigere : more slippery

glitschigste : most slippery

glitt : sashayed, glided

glitt ab : slid

glitzern : glint, twinkle, glisten, glitter

glitzernd : twinkling, glittering, glinting, glistening

glitzert : twinkles, glistens, glints, glitters

glitzerte : glittered, glistened

global : global, global, globally, across the board

G 1346
German−English I: A−L

Globen : globes

Globus : globe

Glocke : bell, bell

Glocken : bells

Glockenblume : bellflower, bell flower

Glockenspiel : carillon

Glockenspiele : chimes

Glockenspieler : chimer, chimers

Glockenturm : bell tower, belfry

Glockentürme : belfries

Glöckner : ringer

glomm : smoldered

glorreich : palmy

glorreiche : gloriously

glorreichere : more glorious

glorreichste : most glorious

Glossar : glossary

Glossarien : glossaries

Glosse : gloss

Glossen : glosses, glosses

Glotzaugen : saucer eyed

G 1347
German−English I: A−L

glotzen : goggle

glotzend : eyeballing, goggling, staring, gawking

Glotzer : gawker, voyeur

Glotzern : gawkers, voyeurs

glotzt : stares, goggles, gawks

glotzte : gawked, eyeballed, goggled

Glück : beatitudes, fortune, happiness, felicity, bliss

Glück haben : to be fortunate, lucky, to be lucky

glücken : to succeed

glückend : lucking

glücklich : lucky, felicitous, happy, fortunate, prosperous

glücklich [über] : happy [at

glückliche : providentially, prosperously

glückliche Stunden : golden hours

glückliche Zeit : halcyon days

glücklicher : luckier, happier

glücklicher Umstand : happenstance

glücklichere : happier

glücklicherweise : fortunately, Luckily, happily

glücklicherweiser : serendipitously

glückliches Lachen : laughter and happiness

G 1348
German−English I: A−L

glücklichste : happiest, luckiest

glücklos : luckless

Glückritter : venturer

Glückrittern : venturers

Glücks... : flukey

glückselig : beatific, blissful

glückselige : beatifically

glückseliges : blissfully

Glückseligkeit : felicitousness

glucksen : chuckle, chortle

glucksend : chortling, chuckling

Glücksfall : bonanza, godsend, lucky chance

Glücksfälle : lucks, fortunes

Glückskind : darling of fortune, lucky fellow

Glückspilz : lucky devil, lucky beggar

Glücksspiel : game of hazard, game of chance

Glücksspiele : games of chance

Glücksstag : happy day

Glücksstern : lucky star

gluckst : chortles, chuckles

gluckste : chortled, chuckled

G 1349
German−English I: A−L

glücksverheißend : auspicious

glückt : lucks

glückte : lucked

Glückwunsch : felicitation, congratulation

Glühbirne : bulb, bulb

Glühbirnen : bulbs

glühen : aglow, glow, glow, to glow

glühend : torrid, glowing, torridly, fervent, broiling

glühende : glowingly, fervid

glühende Hitze : blistering heat

glühendheiss : burning hot

Glühkatode : hot cathode

Glühlampe : incandescent lamp

Glühlampen : incandescent lamps

glüht : glow, glows, glows

glüht aus : anneals

glühte : glowed, glowed

glühte aus : annealed

Glühwein : mulled claret

Glühwürmchen : glowworm, glow worm

Glühzone : glow zone

G 1350
German−English I: A−L

Glukoside : glucose

Glut : fervour, fervor, fervency, blaze

Gluts : fervour

Glyzerin : glycerin

Gnade : graciousness, grace

gnadebringend : sacramentally

Gnaden : mercies, graciousnesses

Gnadenbrot : charity

Gnadenfrist : reprieve

Gnadenfristen : reprieves

Gnadengesuch : petition for mercy

gnädig : gracious, gracious, graciously, propitiously

gnädige Frau : madam

gnädigere : more gracious

gnädigste : most gracious

Gnom : gnome

Gnome : gnomes

Gnomen : gnomes

gnostisch : gnostic

Gobelin : tapestry

gold : gold

G 1351
German−English I: A−L

Gold : gold, gold

Goldbarren : bullion, gold bar

Goldbarrens : bullions

golden : gold, golden, aureate

Goldfisch : goldfish

goldgelb : golden

goldgelötet : gold−bonded

Goldgrube : goldmine

Goldgruben : goldmines

Goldhähnchen : kinglet

goldhaltig : auriferous

Goldklumpen : nugget, nuggets

goldkontaktiert : gold−bonded

Goldmedaille : gold medal

Goldmedaillen : gold medals

Goldrute : goldenrod

Goldschmied : goldsmith

Goldschmiede : goldsmiths

Goldwährung : gold standard

Golf : gulf

Golf spielend : golfing

G 1352
German−English I: A−L

Golfe : gulfs

Golfplatz : golf links

Golfs : gulfs

Golfschläger : golf club

Golfschlägern : golf clubs

Golfspiel : golf

Golfspieler : golfers, golf player

Golfspielerinnen : golf players

Gondel : gondola

Gondeln : gondolas

Gondoliere : gondolier

Gondolierie : gondoliers

Gönner : patron

Gönnerin : patroness

Gönnern : backers

Gönnerschaft : patronage

Gopherschildkröte : gopher

Gör : kid

Gorilla : gorilla

goß : poured, moulded

goß aus : effused

G 1353
German−English I: A−L

goß um : transfused

Gosse : kennel, kennel, gutter

Gossen : gutters, kennels

Gotik (Schriftart) : gothic

gotisch : gothically

GOTO/gehe : goto

Gott : god

Gott und die Welt : all the world and his wife

Götter : gods

Götterdämmerung : twilight of the gods

Götterglaube : deisms

göttergläubisch : deistically

Götterspeise : ambrosia

Götterspeisen : ambrosias

Gottesdienst : divine service

Gottesdienst haltend : ministering

Gottesfurcht : godliness

Gottesfürchtigkeit : piousness

Gottesglaube : deism

Gotteslästerung : blasphemy

Gotteslästerungen : blasphemies

G 1354
German−English I: A−L

Gottgläubige : deists

Gottgläubiger : deist

gottgläubisch : deistic

Gottheit : godhood, godhead, deity, divinity

Gottheiten : divinities, deities

Göttin : goddess, goddes

Göttinnen : goddesses

göttlich : divine, godlike

göttliche : divinely

Göttlichkeit : heavenliness, divineness

gottlos : ungodly, godless

gottlose : godlessly

Gottlosigkeit : ungodliness, godlessness, impiousness

gottverlassen : godforsaken

Götze : juggernaut

Gouvernante : governess

Gouvernanten : governesses

Grab : grave, tomb, grave, sepulcher

Graben : ditch

Graben : ditch, fosse

graben : spade

G 1355
German−English I: A−L

graben : to dig

graben : to dig (dug, trench, burrow, dig

Gräben : fosses, ditches

grabend : spading, digging, fossorial, trenching

Gräber : digger, graves, diggers, tombs, sepulchers

Grabesstille : silence of the grave

Grabinschrift : epitaph

Grabinschriften : epitaphs

Grabmal : tomb

Grabmale : tombs

Grabmäler : tombs

Grabschrift : epitaph

Grabstein : gravestone, tombstone

Grabsteine : tombstones, gravestones

grabt : spades

gräbt : grubs, digs, trenches

gräbt aus : unearths, unearthes, excavates

grabte : spaded

Grad : degree, degree, deg, degrees

Grad Clesius : degree centigrade

Gradation : gradation

G 1356
German−English I: A−L

gradlinig : straight−line

Graduierter : postgraduate

gradzahlig : even−numbered

Graf : earl

graf.darstellen : plot

Grafenwürde : earldom

Grafenwürden : earldoms

Grafik : graphic, graphis

Grafiken : graphics, graphics

Gräfin : countess

Gräfinnen : countesses

grafisch : graphic, graphical, graphically

grafische Anzeige : graphic display

Grafschaft : shire, county

Grafschaften : shires, counties

Gram : grief, frief

gramerfüllt : careworn

Gramm : grammes, gramme

Grammatik : Grammar

grammatikalisch : grammatical

grammatikalische : grammatically

G 1357
German−English I: A−L

Grammatiken : grammars

Grammatiker : grammarian

grammatisch : grammatic

grammatisch bestimmt : parsed

Grammophon : gramophone

grämt sich : sorrows

Granat : garnet

Granatapfel : pomegranate

Granate : garnets

Granate {f} : shell

Granaten : shells

Granatsplitter : shell splinter

Granatsplittern : shell splinters

Granatwerfer : bombthrower

Grande : magnifico

grandios : terrific

Granit : granite

Graniten : granites

granulieren : granulate

granulierend : granulating

granuliert : grained, granulates

G 1358
German−English I: A−L

granulierte : granulated

Grapefruit : grapefruit

Graphentheorie (math.) : graph theory

Graphik : graphics

Graphikdatenverabeitung : graphic data processing

Graphikprogramm : plot routine

Graphiktablett : graph tablet

graphisch : graphic

graphische : graphical

graphische Darstellung : arithmetic chart, graph

graphische Datenverarbeitung : computer graphics

graphische Kunst : graphics

graphischen : graphically

Graphit : graphite

Graphite : graphites

Graphologe : graphologist

graphologisch : graphologic

grapscht : grabs

Gras : grass, herbage

Grasbüschel : hassock

grasend : browsing

G 1359
German−English I: A−L

Gräser : grasses

Grashalm : blade of grass

Grashalme : blades of grass

grasig : grassy

grasiger : grassier

grasigste : grassiest

Grasland : pastureland

Grasnarbe : sward

Grasnarben : swards, sods

gräßlich : direful, grisly, dreadful, horridly, ghastly

gräßliche : grisly, direly

gräßlichen : direfully

gräßlicher : direr, grislier

Gräßlichkeit : grisliness

gräßlichste : grisliest, direst

grast : grazes, browses

grast ab : grazes

graste : browsed

Grat : burr, ridge, fin

Grate : spines, ridges

Gräte : fish bone

G 1360
German−English I: A−L

Gräte/Qür : cross

Gräten : fish bones

Gratifikation : bonus

Gratifikation {f} : gratuity

Gratifikationen : bonuses

gratis : free of charge

Gratisexemplar : free copy

Gratisexemplare : free copies

Gratulant : congratulator

Gratulations : congratulatory

gratulieren : congratulate, to congratulate

gratulierend : congratulating

gratuliert : congratulates

gratulierte : congratulated

gratuliertet : con gratulated

grau : gray, grey

Graubär : grizzly

Graubären : grizzlies

grauenhaft : atrocious

grauenvoll : horrid

grauhaarig : grizzled

G 1361
German−English I: A−L

gräulich : grizzly, greyish, grayish

gräuliche : grayly

graünvollere : more horrid

graünvollste : most horrid

graupelig : sleety

graupeln : sleet

graupelnd : sleeting

graupelt : sleets

graupelte : sleeted

graür : grayer

grausam : barbarous, ghastly, cruel, cruelly, savage

grausam (gegen) : cruel (to)

grausame : ferociously, barbarously, cruelly

grausamer : crueler, ghastlier

grausamere : crueller

Grausamkeit : cruelty, ghastliness, bloodiness, gruesomeness

Grausamkeiten : barbarousness, cruelness, ferociousness

grausamste : cruellest, cruelest, ghastliest

grausig : gruesome, macabre

grausige : gruesomely

graüste : grayest

G 1362
German−English I: A−L

graut : dawns

graute : dawned

Grauwert : grey tone

graven : grave

Graveur : engraver

Graveure : engravers

Gravieren : engraving

gravierend : aggravating

graviert : engraves

Gravitation : gravitation

Gravitations... : gravitational

Gravitationsgesetz : law of gravitation

gravitieren : gravitate

gravitierend : gravitating

gravitiert : gravitates

gravitierte : gravitated

Gravüre : gravure

graziös : graceful

greifbar : tangible, tangibly, tangible, seizable

greifbare : tangibly, seizable

Greifbarkeit : concreteness, tangibility, palpableness

G 1363
German−English I: A−L

greife : grasp

greifen : snatch, reach

greifend : snatching

greift : gripes, snatches, accesses, picks, grips

greift an : affronts, assaults, offends

greift ein : encroachs

greift über : overlaps

greift zu : accesses

Greifwerkzeug : gripping device

Greifzange : gripping pliers

Greis : old man

Greise : old men

Greisenalter : senility

greisenhaft : senile

Greisin : aged woman

Greisinnen : aged woman

grell : garishly, garish, gaudy, glaring, gaudily, lurid

Grelle : glariness

grelle : garishly

grelle : luridly, glary

greller : glarier

G 1364
German−English I: A−L

grelles : glaringly

Grellheit : stridency, garishness

grellste : glariest

Gremium : board, panel

Grenz : worst

Grenzbewohner : frontiersman, borderer

Grenzbewohnern : frontiersmen

Grenze : peripherie, limit, border, boundary, frontier

grenzen : abut

grenzen : adjoi

grenzen : limits

Grenzen : boundaries

Grenzen : frontiers, borders

Grenzen : boundries

grenzen [an] : to border

grenzen an : to border on

grenzend : abutting

grenzenlos : limitless, boundlessly, limitlessly, boundless

grenzenlose : interminably, boundlessly

Grenzenlosigkeit : boundlessness

Grenzfreqünz : critical frequency

G 1365
German−English I: A−L

Grenzgänger : border crosser, crosser

Grenzgängern : crossers

Grenzgebiet : borderland

Grenzkosten : alternative cost

Grenzlinie : boundary, borderline

Grenzlosigkeit : illimitability

Grenzlosigkeiten : illimitableness

Grenzpaar : bound pair

Grenzschicht {f} : barrier

Grenzsignal : limit signal

Grenzsignalglied : limit monitor

Grenzstein : boundary stone, landmark

Grenzsteine : boundary stones, landmarks

grenzt : abuts, verges

grenzt ab : delimits

grenzt an : adjoins

grenzte : verged

Grenzübergang : border crossing

grenzüberschreitend : transfrontier, transnational, transborder

Grenzverkehr : border traffic

Greuel {m} : aversion

G 1366
German−English I: A−L

Greueltat : atrocities

greulich : horrid

greuliche : horridly

Greültaten : atrocity

Grieche : greek

Griechenland : greece

griechisch : greek

griesgrämig : grouchily, curmudgeonly, morose

griesgrämige : grouchy

griesgrämiger : grouchier

griesgrämigste : grouchiest

Grieß : semolina

Griessbrei : semolina Pudding

Griff : handle, grasp, gripe, hilt, knob

griff ab : thumbed

griff an : assaulted, raided

griff über : overlapped

griffbereit : ready to hand

Griffbrett : fingerboard, finger board

Griffbretter : fingerboards, finger boards

Griffe : hafts, handles, grips

G 1367
German−English I: A−L

Griffel : styluses, pen, stylus

griffig : handy

griffigere : handier

griffigste : handiest

Grill : rotisserie, barbecue

grillen : broil, grill

grillend : broiling, grilling

Grillenhaftigkeit : whimsicalness

grillt : broils, grills

Grimasse : grimace

Grimassen : grimaces

Grimassen schneidend : grimacing

Grimm : fierceness

grimmig : grim, grimly, fierce, fierce

grimmiger : grimmer

grimmigere : more furious

Grimmigkeit : grimness

grimmigste : grimmest, most furious

grinse : sneer

grinsen : to grin, smirk

Grinsen : grin

G 1368
German−English I: A−L

grinsend : smirking, grinning, sneering

grinst : smirks, sneers, grins

grinst an : grins

grinst blöd : smirks

grinste : grinned

grinste an : grinned

grinste blöd : smirked

Grippe : influenza, flu

Grippen : flues

Grizzlybär : grizzly bear

grob : roughly, truculently, coarse, crass, coarsely

grob machen : coarsen

grobe : crassly, uncouthly

Grobeinstellung : rough adjustment, coarse adjustment

groben : unsubtle

gröber : crasser, coarser

grober Schnupftabak : rappee

grobere : coarser

Grobgewinde : coarse thread, coartse thread

Grobheit : uncouthness, roughness, crassness, rudeness

Grobian : ruffian, churl

G 1369
German−English I: A−L

Grobiane : churls

Grobkalkulation : rough calculation

grobkörnig : coarse, coarse grained

grobkörnigen : coarse grained

gröblich : grossly

grobmaschig : coarse meshed, coarsemeshed

Grobschliff : snagging

grobste : coarsest, rudest, grossest

gröbste : crassest, coarsest

grocer : Kolonialwarenhaendler

Grog : toddy

Grogen : toddies

Grogs : toddies

gröle : bawl

grölen : bellow, bawl

grölend : bawling

Groll : rancors, rancor, rancours, grudge, rancour

grölt : bawls

grölte : bawled

Grönländer : greenlander

Grönlandfahrer : greenlanderman

G 1370
German−English I: A−L

Groschen : penny, groat

Groschens : groats

groß : large, sizable, tall, capitalized, large, sizably

groß : large−capacity

Gross.. : large−scale

gross/lange : large

großartig : splendid, grandiosely, genial, grandly, greatly

großartige : grandly, greater, splendidly

großartige Sache : wow

großartigere : greater

großartigkeit : grandioseness, gloriousness, stupendousness

Grossartigkeiten : immenseness

großartigste : greatest

Großaufnahme : close up

Großaufnahmen : closeups

Grossbaustein : multi chip

Großbetrieb : large concern

Großbrand : conflagration

Großbuchstabe : upper−case character, capital letter

großbuchstaben : capitals

grosse : large, largely

G 1371
German−English I: A−L

Größe : magnitude, bulk, sizableness, variable, largeness

Größe {f} : extent

grosse Hilfe : lifesaver

grosse Kessel : cauldrons

grosse Korbflasche : demijohn

grosse Lust haben zu : to have a good mind to

grosse Summen : spates

grosse Zahl : numerousness

Grosseinkauf : bulk purchase

Grosseinkäufe : bulk purchases

Grosseinsatz : large scale operation

Großeltern : grandparents

größen : sizes, bulks, bignesses, sizes, magnitudes

Größeneinteilung : sizing

Großenkel : great grandson

Großenkelin : great granddaughter

Großenkeln : great grandchildren

Größenordnung : order of magnitude

Größenwahn : megalomania

grössenwahnsinnig : megalomaniac

grösser : larger, greater, larger, bigger, taller

G 1372
German−English I: A−L

grösser eingestellt : sized

großer Erfolg : wow

großer Kessel : cauldron

grössere : larger

großes Faß : butt

großes Passagierflugzeug : airliner

grösseste : tallest

Grossfeür : large fire

Grossformat : large size

grossformatig : large−size

grossgeschrieben : capitalized

Großhandel : wholesale trade, wholesale

Großhändler : wholesalers, wholesaler, wholesale dealer

Großhändlern : wholesalers, wholesale dealers

Grossheit : giganticness

grossherzigere : nobler

Großherzigkeit : magnanimity

grossherzigste : noblest

Großhirn : cerebrum

Großindustrie : large scale industry

Grossindustrielle : industrial magnate

G 1373
German−English I: A−L

Grossindustrien : large scale industries

Grossist : wholesaler

Grossisten : wholesalers

Großmacht : great power

Großmaul : loudmouth

großmäulig : loudmouthed

Großmut : magnanimousness, generosity

großmütig : magnanimous, nobly, magnanimously

großmütige : magnanimously

grossmütigste : noblest

Großmutter : grandma, grandmother

großmütterlich : grandmotherly

Großneffe : grandnephew

Großnichte : grandniece

Größnordnung : magnitude

Großonkel : great uncle

Grosspapa : grandpa

Grosspapas : grandpas

Großrechner : mainframe, mainframes

Großrechnerhersteller : mainframer

grossschreibend : shifting

G 1374
German−English I: A−L

Großschreibung : capitalization

Grossschrift : uppercase, capitalization

Großsegel : mainsail

Grossserienfertigung : line production

Grossspeicher : bulk memory

großsprecherisch : boastful, magniloquently

großspurig reden : to talk large

Grossstädte : large cities

großstädtisch : urbanly

größt : most

grösst.. : superlarge

Großtante : grand aunt

grösste : largest, biggest, ultralarge, major, greatest

größtenteils : mostly, for the most part

grösster : ultralarge

grösstes : ultralarge

größtrechner : supercomputer, superlarge computer

Grosstür : snobs

Grosstürei : panache

Großunternehmen : large scale enterprise

Grossunternehmer : large scale manufacturer

G 1375
German−English I: A−L

Großvater : grandfather, granddad, grandfather

Grossväter : grandfathers

großväterlich : grandfatherly

Grossväterlichkeit : grandfatherliness

Grossvaters : grandfathers

Grossverdiener : big income earner

Grosswild : big game

großziehen : nurse

großzügig : liberal, noble, freehanded, tolerant, generously

großzügige : bounteously, freehandedly

Großzügigkeit : generosity, liberality, liberalness, lordliness

Grosszügigkeiten : generousness

groszügig : liberal

grotesk : grotesque

Groteske : grotesqueness

grotesken : grotesquely

groteskere : more grotesque

groteskeste : most grotesque

Groteskheit : preposterousness

Grotte : grotto

Grotten : grottoes, grottos

G 1376
German−English I: A−L

grub : graved, grubbed, dug

grub aus : unearthed

grub sich : trenched

Grube : pit

Grübelei : musing

grübeln : muse, speculate, brood

grübelnd : pondering, poring, musing

grübelt : ponders, muses

grübelte : mused, pondered

Gruben : pits

Grubengas : firedamp

Grubengase : firedamps

Grün : verdure

grün : verdant, green

Grund : reason, ground, matter, causing, territorially

Grund.. : root

Grund/verursachen : cause

Grundausbildung : basic training

Grundausrüstung : basic hardware

Grundbaustein : basic module

Grundbedingung : basic condition

G 1377
German−English I: A−L

Grundbedingungen : basic conditions

Grundbegriff : basic idea, fundamental term

Grundbegriffe : basic ideas

Grundbesitz : estate, realty, hacienda

Grundbesitze : estates, properties

Grundbesitzer : landowner, landholder

Grundbesitzungen : realties

Grundbestand : active inventory

Grundbuch : land register

Grundbuchamt : land registry

Grundbuchämter : land registries

Gründe : reasons

grundehrlich : thoroughly honest

Grundeigentümer : freeholder

Grundeigentümern : freeholders

Grundeinheit : element

gründen : institute, to found

gründend : instituting, establishing, founding, basing

Gründer : founders, founder, founder, floater

Gründerin : foundress

Gründerinnen : foundresses

G 1378
German−English I: A−L

Gründern : founders, floaters

gründet : founds

gründete : founded, instituted

grundfalsch : utterly wrong

Grundfarbe : ground colour, primitive colour

Grundfunktion : basic logic function

Grundfunktionsglied : basic logic element

Grundgebühr : basic fee

Grundgebühren : basic fees

Grundgedanke : fundamental idea, key−note

Grundgeräusch : basic noise

Grundgestein : bedrock

Grundgrösse : base item

Grundhaltung : tenor

grundierend : grounding

grundierte : grounded

Grundierung : undercoat, ground coat

Grundierungen : undercoats

Grundkapital : original capital

Grundlage : scaffolding, groundwork, substructure, foundation

Grundlagen : basics, fundamentals, foundations, substructures

G 1379
German−English I: A−L

Grundlast : base load

grundlegend : basically, basal, Basic, fundamental, vital

gründlich : soundly, radically, radical, radical, thoroughly

gründlich lesen : proofread

gründlichere : more thorough

Gründlichkeit : thoroughness

gründlichste : most thorough

Grundlinie : baseline, base line, ground line

Grundlinie der Schrift : body line

Grundlinien : base lines

Grundlohn : basic wages

grundlos : baseless, causeless, causelessly, causaleless

grundlose : groundlessly, unfounded

Grundlosigkeit : baselessness

Grundmaür : foundation wall

Grundmaürn : foundation walls

Grundpfeiler : foundation pillar

Grundpfeilern : foundation pillars

Grundplatte : bedplate, base plate, baseplate

Grundplatten : base plates

Grundpreis : base price

G 1380
German−English I: A−L

Grundrechenarten : first rules of arithmetic

Grundrechte : basic rights

Grundregel : basic rule

Grundregeln : basic rules

Grundriß : ground plan

Grundsatz : maxim, principle

Grundsätze : principles, maxims

Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules

Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards

grundsätzlich : principally, cardinal, categorically, categorical

grundsätzlich zustimmen : agree in principle

grundsätzliche : cardinally

grundsätzliche Einstellung : tenor

Grundschleppnetzfischer : trawler

Grundschleppnetzfischern : trawlers

Grundstein : foundation stone, cornerstone, headstone

Grundsteine : cornerstones, foundation stones

Grundstellung : initial state

Grundstoff : binder

Grundstück : plot of land, realty, premises

Grundstückmakler : realtor

G 1381
German−English I: A−L

Grundstücksmakler : estate agent

Grundsubstanzen : matrices

Grundtakt : basic pulse code, basic clock rate

Grundtarif : autonomous tariff

Grundtoleranz : fundamental tolerance

Grundton : keynote

Gründung : foundation, flotation

Gründungen : foundations, flotations

Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation

grundverschieden : entirely different

Grundwasser : ground water

Grundzahl : cardinal number, base, basic number

Grundzins : ground rent

Grundzug : main−feature

grüne : verdantly

grüne Minze : spearmint

grünend : greening

grüner : greener

Grünfutter : soilage, green fodder

Grünfutters : soilages

grünlich : greenish

G 1382
German−English I: A−L

Grünschnabel : greenhorn, sapling

Grünschnäbel : striplings, saplings

Grünspan : verdigris

Grünspans : verdigrises

grünste : greenest

grünt : greens

Grünwerden : viridescent

grunzen : grunt

grunzend : grunting

Grünzeug : green stuff

Grunzochse : yak

Grunzochsen : yaks

grunzt : grunts

grunzte : grunted

Gruppe : squad, element group, gang, bracket, lot, group

Gruppen : groups, terns, squads, bands

Gruppenbild : group picture

Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code

Gruppenräume {pl} : group rooms

Gruppensteürung : group control

Gruppensteürungsebene : group control level

G 1383
German−English I: A−L

Gruppenwechsel : control break

gruppenweise : in groups

gruppieren : to group, assort

gruppierend : clumping, grouping

gruppiert : grouped, clumps

gruppiert um : redeploys, regroups

gruppierte : clumped, grouped

gruppierte um : redeployed, regrouped

Gruppierung : grouping, arrangement in groups, aggregation

Gruppierungen : arrangements in groups

gruselig : creepy, weird

gruselige : creepily

gruseliger : creepier

Gruseligkeit : creepiness

gruseligste : creepiest

Gruß : salutation, greeting

Grüße : Greetings, regards, salutations

grüßen : to greet, greet

grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards

grüssend : greeting, greeting

grüsst : greets

G 1384
German−English I: A−L

grüsste : greeted

guckend : peeking

Guckloch : loophole, peephole

guckt : peeks

guckte : peeked

guckte zu : watched

Gulasch : goulash

gültig : valid, valid, validly, available, validated

Gültigkeit : validity

Gültigkeiten : validness, validities

Gültigkeitsdauer : period of validity

Gültigkeitsprüfung : validation

Gummi : rubber, chicle, gum

gummiartig : gummy

Gummiball : rubber ball

Gummiband : elastic band

Gummibänder : elastics, elastic bands

Gummibonbon : gumdrop

Gummibonbons : gumdrop

Gummidichtung : rubber−joint

gummieren : rubberize

G 1385
German−English I: A−L

gummierend : rubberizing

gummiert : rubberizes

gummierte : rubberized

Gummierung : rubber coating

gummihaft : rubbery

Gummiknüppel : nightstick

Gummilack : lac

Gummilinse : zoom

Gummis : rubbers, gums, rubbers

Gummischnur : shirr

Gummischnüre : shirrs

Gummischuh : galosh

Gummischuhe : galoshes

Gummisohle : rubber sole

Gummistiefel : rubber boot

Gummiüberschuh : gumshoe

Gummiüberschuhe : gumshoes

Gummizelle : padded room

Gunst : favour, favor

günstig : favorable, opportunely, propitious, opportune

günstig (für) : favourable (to)

G 1386
German−English I: A−L

günstig stimmen : propitiate

günstig stimmend : propitiating

günstig verkaufen : to sell at a good price

günstige : opportunely, propitiously, auspiciously

günstigere : more favourable

günstiges Angebot : attractive offer

Günstigkeit : propitiousness, favorability

günstigste : most favourable

Günstling : minion

Günstlinge : minions

Günstlingswirtschaft : favoritism

günstog stimmend : propitiating

Gurgel : throat

gurgeln : gurgle, gargle

gurgelnd : gargling, gurgling

gurgelt : gurgles, gargles

gurgelte : gurgled, gargled, gargled

Gurke : gherkin, cucumber

Gurken : gherkins

Gurkensalat : cucumber salad

gurren : coo

G 1387
German−English I: A−L

gurrend : cooing

gurrt : coos

gurrte : cooed

Gurt : belt, girth, strap

Gurtband : webbing

Gurtbänder : webbings

Gurte : girths

Gürtel : girdles, girdle, belt, belt, belts

Gürtellinie : waistline

Gürtellinien : waistlines

Gürtelreifen : radials

Gürteltier : armadillo

Gurten : belts

gürtet um : cinctures

gürtete um : cinctured

Gußbeton : cast concrete

Güsse : foundings

Güsse {pl} : castings

Gußeisen : cast iron

Gußform : mould

Gussteil : casting

G 1388
German−English I: A−L

Gut : manor

gut : good, fine, good, well

gut : well

gut ausgehen : to turn out all right

gut aussehend : sightly, handsome

gut behandelt : unabused

gut bei Kasse : heeled

gut erhalten sein : to be in good condition

gut in Form : fit as a fiddle

gut instand halten : dto keep in good condition

gut unterrichtet sein : to be well informed

gut zusammenpassen : to be a good match

Gutachten : award, advisory opinion

Gutachten eines Schätzers : appraisal report

Gutachter : censor

Gutachterkommission : advisory

Gutachterkommissionen : advisories

gutartig : good−natured, good natured

Gutartigkeit : good nature

gutaussehend : handsome, smarting

Gutbereich {m} : acceptance region

G 1389
German−English I: A−L

Gutdünken : discretion

Güte : gentleness, gentleness, kindliness

gute Kondition : kilter

gute Noten : high marks

gute Umgangsformen : etiquettes

guten Absatz finden : to find a ready market

guten Tag : how do you do

Güter : Goods, manors, Goods

guter Durchschnitt : fair average

guter Erfolg : successfulness

guter Gesellschafter : conversationalist

guter Laune sein : to be in good spirits, to be in a good temper

Güterabfertigung : dispatch of goods

Güterannahme : goods office

Güterbahnhof : goods station

Gütergemeinschaft : joint property

Güterschuppen : goods shed

Güterwagen : boxcar, goods wagon

Güterwagens : boxcars

Güterzug : goods train, freighttrain

gutes : god

G 1390
German−English I: A−L

gutgebaut : well built

gutgebaute : well built

gutgelaunt : good humoured

gutgelaunte : good humouredly

gutgemeint : well meant

gutgemeinte : well meant

gutgesinnt : well meaning

gutgesinnte : well meaning

gutgläubig : credulous

gutgläubig erwerben : acquire in good faith

gutherzig : kind hearted

gütig : gracious, affectionate, amicable, kindhearted

gütige : benevolently, kindheartedly, affectionately

gütigere : kinder

Gütigkeit : amiableness

gütigste : kindest

gütliche Einigung : amicable settlement

Gutmachung : amend

gutmütig : of good nature

gutmütigen : good natureds

gutmütiger : better natured

G 1391
German−English I: A−L

gutmütigere : better natured

Gutmütigkeit : bonhomie

gutmütigste : best natured

gutnachbarlich : neighborly

Gutschein : credit note

Gutscheine : credit notes

Gutschrift : credit item, credit advice

Gutschriften : credit items

Gutschriftsanzeige : advice note, advice of credit

Gutshaus : farm house

Gutsherr : laird

Gutshof : estate

Gutshöfe : estates

guttural : guttural

gutturale : gutturally

Gymnasien : grammar schools

Gymnastik : gym, gymnastics

Gymnastiks : gymnastics

gymnastisch : gymnastic

gymnastische : gymnastically

Gynäkologe : gynaecologist

G 1392
German−English I: A−L

Gynäkologie : gynaecology

Gynäkologien : gynecology

Gynäkologin : gynecologist

gynäkologisch : gynaecological, gynecological

G 1393
German−English I: A−L

H 1394
German−English I: A−L

Haar : hair

Haarausfall : loss of hair

Haarbürste : hairbrush

Haarbürsten : hairbrushes

Haarbüschel : wisp, flocci

Haare : hairs

Haarfeder : hairspring

haarig : hirsute, hairily, hairy, hairy

haariger : hairier, hairier

haarigere : hairier

haarigste : hairiest

Haarknoten : topknot

Haarknotens : topknots

haarlos : hairless

Haarnadel : hairpin

Haarnadeln : hairpins

haarscharf : very precise

Haarschneiden : haircutting

Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave

Haarschneider : hairdresser

Haarschnitt : haircut

H 1395
German−English I: A−L

Haarschöpfe : bobs

Haarspalter : pettifogger

haarspalterisch : hair splitting, hairsplitting

haarsträubend : bloodcurdling

Haarstrich : hairline

Haarwäsche : shampooing

Haarwäschen : shampooings

Haarwaschmittel : shampoo

Haarwaschmitteln : shampoos

Haarwasser : hair tonic

Haarwuchsmittel : hair restorer

Hab Spaß : enjoy

Habe : chattel

habe : having

haben : have, implicatezurFolge, have, ve, to have

haben nicht : haven

haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute?

haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke

Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ?

haben Sie Feür? : do you have a light?

Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry?

H 1396
German−English I: A−L

haben Sie Kleingeld? : have you any change?

haben wir : we've

habend : having, having

Habenichts : have not

Habgier : cupidities, cupidity, greed, avarice

habgierig : greedy, graspingly, greedily, avaricious

habgierige : avariciously

habgieriger : greedier

habgierigere : more avaricious

habgierigste : greediest, most avaricious

Habicht : hawk

Habichte : hawks

habit : Gewohnheit

Habseligkeiten : belongings

Habsucht : avarice

Hackbraten : meat loaf

Hackbrett : dulcimer

Hackbretter : dulcimers

Hacke : hack, mattock, hoe, hoe

häckelnd : crocheting

Hacken : mattocks, hoes

H 1397
German−English I: A−L

hacken : chop, hack

Hacken : hoes

hackend : hoeing, hashing, hacking

Hackfleisch : minced meat, mincemeat

Hackmesser : choppers, chopper

Häckseln : chaffs

hackt : chops, hashes, hacks

hackte : hashed, chopped, hoed, hacked

Hafen : harbour, port, harbor

Häfen : ports, harbours, harbors, havens, havens

Hafenanlagen : docks

Hafenarbeiter : longshoreman, docker

Hafengebiet : waterfront

Hafengebiete : waterfronts

Hafenstadt : seaport

Hafenstädte : seaports

Hafenviertel : dock area

Hafer : oat, oats

Haferbrei : porridge

Haferflocken : oat flakes, oatmeal

Hafermehl : oatmeal

H 1398
German−English I: A−L

Haferschleim : gruel

Haferschleime : gruels

Haft : arrest, custody, imprisonment, detainment

haftbar : responsible

Haftbefehl : warrant of arrest

Haftbefehle : warrants of arrest, warrants

haften : adhere, adhere

haftend : adhering

haftet : adheres, sticks

haftet an : inheres

haftete : adhered

haftete an : inhered

Haftkraft : adhesive force

Häftling : jailbird, prisoner, detainee

Häftlinge : prisoners, detainees

Haftpflicht : liability

Haftpflichtversicherung : third party insurance

Haftung : liability

Haftung übernehmen : assume del credere liability

Haftungsausschluss : non−warranty

Haftungsübernahme : assumption of liability

H 1399
German−English I: A−L

Haftvermögen : adhesion

Hagebutte : haw, rose hip, rosehip

Hagebutten : haws

Hagedorn : hawthorn

Hagedornen : hawthorns

Hagel : volley, hail

Hagelkorn : hailstone

Hagelkörner : hailstones

hagelnd : hailing

Hagelschauer : hailstorm, hailstorm, hailstorms

Hagelschaürs : hailstorm

hagelt : hails

hagelte : hailed

hager : lean, gaunt

hagerer : leaner

hagerere : leaner

hagerste : leanest

Hahn : chanticleer, spigot, rooster, cock

Hähnchen : chockerel

Hähne : cocks, spigots, chanticleers

Hahnenfuß : crowfoot

H 1400
German−English I: A−L

Hahnenkampf : cockfight

Hahnenkämpfe : cockfights

Hahnenkampfes : cockfighting

Hahnenschrei : cockcrow, cock crow

Hahnerei : cuckold

Hahnereien : cuckolds

Hai : shark

Haie : sharks

Hain : grove

Haine : groves

häkeln : crochet

häkelt : crochets

häkelte : crocheted

Haken : crux, hooks, crotchet, crotchets

haken : hook, hook

hakend : hooking

Hakenkreuz : swastika, fylfot

Hakenkreuze : swastikas

Hakens : cruxes

Hakenschlüssel : hook wrench

Hakenwurm : hookworm

H 1401
German−English I: A−L

Hakenwürmer : hookworms

hakig : hooky

hakt : hooks

hakt auf : unhooks

hakt los : unhooks

hakte : hooked

hakte ein : hooked

hakte los : unhooked

halb : half, half

Halb− : demi

halb− : semi

halb freistehend : semidetached

halb gekocht : parboiled

halb kochen : parboil

halb kochend : parboiling

Halbaddierer : half−adder

halbamtlich : semiofficial

halbamtliche : semiofficially

halbautomatisch : semiautomatic, semi−automatic, semiautomatics

halbautomatischen : semiautomatically

halbbewusst : semiconscious

H 1402
German−English I: A−L

halbbewusste : semiconsciously

Halbbruder : half brother

Halbbyte : half−byte

halbdaürnd : semipermanent

halbdunkel : semidarkness

Halbduplexbetrieb : alternate communication

halbdurchlässig : semipermeable

halbdurchsichtig : semitransparent

halbedel : semiprecious

halben : halves

halber Weg : partway

Halbfabrikat : semifinished product

halbfertig : half done

halbfest : semisolid

Halbfinale : semi final, semifinal

Halbfinalen : semifinals

Halbfinaleteilnehmer : semifinalist

Halbfinaleteilnehmern : semifinalists

halbförmlich : semiformal

halbgar : underdone, underdone

Halbgeschwister : sibling

H 1403
German−English I: A−L

Halbgeschwistern : siblings

Halbgott : demigod

Halbgraphik : semigraphic

Halbhandschuh : mitt

halbiere : halve

halbieren : bisect, halve, to cut into halves, halve

halbierend : halving, bisecting

halbiert : bisects, halved

halbierte : halved, bisected

Halbierung : bisection

Halbinsel : peninsula

halbinselförmig : peninsular

Halbinseln : peninsulas, peninsulae

halbintelligentes Terminal : smart terminal

halbjährlich : semiyearly, semestral

halbjährliche : semiannual

halbjährlichen : semiannually

Halbkreis : semi circle, semicircle

Halbkreise : semicircles

halbkreisförmig : semicircular

halbkreisförmige : semicircularly

H 1404
German−English I: A−L

Halbkugel : hemisphere, hemispheres

halbkugelig : hemispheric

Halbkugeln : hemispheres

Halbleiter : semiconductor, electronic semiconductor

Halbleiterchip : flip chip

Halbleiterphysik : semiconductor physics

Halbleiterplättchen : semiconductor wafer

Halbleitertechnologie : semiconductor technology

halbmonatlich : semimonthly

Halbmonatsschriften : biweeklies

Halbmond : half moon

Halbmonde : crescents

halbnackt : half naked

halboffen : half open

Halbpension : bed and breakfast

halbpensioniert : semiretired

halbprivat : semiprivate

Halbprofi : semipro, semiprofessional

Halbprofis : semiprofessionals

Halbrundschraube : round head screw

Halbschatten : penumbra

H 1405
German−English I: A−L

Halbschnitt : half−section

Halbstarke : mods

Halbstarker : beatniks, teenager

Halbstiefel : buskin

halbsüss : semisweet

Halbtagsarbeit : part time job

Halbton : semitone, halftone

Halbtöne : halftones

Halbvokal : semivowel

Halbwelle : alternation

Halbwelt : demimonde

Halbwertzeit : half period, half−life period

halbwildes Pferd : bronco

halbwöchentlich : semiweekly

Halbwort : half−word

halbwüchsig : adolescent

Halbzeit : half time

Halde : heap

half : assisted, helped, helped

half ab : remedied

Hälfte : moiety, half, half

H 1406
German−English I: A−L

halften : halter

Hälften : halves, halves, moieties

Hälften [pl] : halves

halftern : halters

Halle : hall, hall

Hallen : halls

Hallo : hello

Hallo! : hi

hallt nach : resonates

hallt wieder : re echoes

hallte nach : resonated

hallte wieder : re echoed

Halluzination : hallucination

Halluzinationen : hallucinations

halluzinieren : hallucinate

halluzinierend : hallucinating

halluziniert : hallucinates

halluzinierte : hallucinated

Halluzinogen : hallucinogen

Halme : blades

Halogene : halogens

H 1407
German−English I: A−L

Hals : neck, neck, cervical

Hals über Kopf : on the spur of the moment

Halsabschneider : cutthroat

Halsabschneiders : cutthroats

Halsader : jugular

Halsausschnitt : neckline

Halsband : neckband, callar, necklace, collar, collar

Halsbinde : necklet

halsbrecherisch : breakneck

halsbrecherischere : more breakneck

halsbrecherischste : most breakneck

Halsbunde : neckbands

Halschheit : falseness

Hälse : necks

Halsentzündung : sore throat

halsig : necked

Halskette : necklace, necklet, necklace

Halsketten : necklaces

Halsschlagader : carotid

Halsschlagadern : carotids

Halsschmerzen haben : to have a sore throat

H 1408
German−English I: A−L

Halstuch : kerchief, neckerchief

Halstücher : kerchiefs, neckties, neckerchiefs

Halt : halt, stop, foothold, halt

hält : upholds, stops, keeps, holds

Halt's Maul! : Stow it!

hält ab : detains

hält an : halts, stops

hält aufrecht : maintains, buoys

hält aus : sustains, withstands

Halt den Mund! : Hold your noise!

halt den Mund! : shut up!, hold your tongue!

hält eine Ansprache : harangues

hält eine Rede : discourser

hält fest : abides

hält kurz : skimps

hält neu auf : rearrests

hält zurück : refrains, withholds, restrains

haltbar : tenable, supportable, stable, tenably, vindicable

haltbare : holeproof, tenably, supportably

haltbarere : more durable

Haltbarkeit : supportability, defensibility, durability

H 1409
German−English I: A−L

Haltbarkeiten : tenableness

haltbarste : most durable

halte : keep, hold

Halte− : retaining

Haltedaür : holding period

Haltegurt : tether

halten : keep, clamp, to hold, uphold, halt, hold, retain

halten für : repute, to take for

Halten Sie es geheim! : Keep it dark!

halten Sie sich rechts : keep to your right

haltend : retentively, keeping, holding, stopping

Halteplatz : stopping place

Halteplätze : stopping places

Halter : holder, bracket

Halteschraube : retaining screw

haltet eine Rede : orates

haltet Wahlreden : barnstorms

Halteverbot : stopping restriction

Halteverbote : stopping restrictions

Haltevorrichtung : bail

haltlosere : more unstable

H 1410
German−English I: A−L

haltloseste : most unstable

Haltlosigkeit : instability

Haltlosigkeiten : instabilities

Haltung : deportment

Haltungen : deportments, attitudes

Halunke : scoundrel

halves : Haelften [pl]

HAM : ham

hämisch : gloating

hämischere : more sneering

hämischste : most sneering

Hammel : mutton, wether, wethers, muttons

Hammelfleisch : mutton

Hammeln : wethers

Hammels : wethers

Hammer : gavel, sledge, hammer

Hämmer : sledges, hammers

hämmerbar : malleably

hämmern : to hammer

hämmernd : hammering, hammering

hämmernde : hammering

H 1411
German−English I: A−L

Hammers : gavels

Hammerschlag : hammer blow

hämmerte : hammered

Hamming−Abstand : signal distance

Hämoglobin : hemoglobin

Hämorrhoiden : hemorrhoids

Hampelmann : jumping jack

Hamsterer : hoarder

Hamsterern : hoarders

Hamstern : hamsters

hamstern : forage

hamsternd : foraging

hamstert : forages

hamsterte : foraged

Hand : hand, hand, hands

Handapparat : telephone receiver

Handapparat (Tel.) : hand set

Handarbeit : needlework, handwork, handiwork, manual−labour

Handarbeiten : handiworks, needleworks

Handarbeiter : workman, workmen, manual−labourer

Handball : handball

H 1412
German−English I: A−L

Handbedienungsebene : operating section manual

handbetrieben : hand−operated

Handbohrer : gimlet

Handbohrers : gimlets

Handbohrmaschine : hand drill

Handbremse : handbrake

Handbuch : handbook, manual, manual, compendium, guide

Handbücher : manuals

hände : hands

Hände : hands

Hände weg! : hands off!

Händedruck : handshake

Handel : trade, trafficking, trade, mongering, commerce

Handel treiben : merchandise

handeln : to act, act, negotiate, act in place of, deal

handelnd : dealing, acting, merchandising, bargaining

Handelnde : doer

Handels− : marketing

Handels.. : mercantile, trading

Handelsabkommen : trade agreement

Handelsbank : commercial bank

H 1413
German−English I: A−L

Handelsbeziehungen : trade relations

Handelsbilanz : balance of trade

Handelsbilanzen : balances of trade

Handelsbrauch : trade usage, usages

handelseinig : in agreement

Handelsflotte : mercantile marine

Handelsgeist : commercialism, mercantilism

Handelsgericht : industrial court

Handelsgesellschaft : trading company

Handelsgesellschaften : trading companies

Handelsgewicht : avoirdupois

Handelshochschule : commercial college

Handelskammer : chamber of commerce

Handelskammern : chambers of commerce

Handelsmakler : agent middleman

Handelsmarine : merchant marine

Handelsmarke : trademarks

Handelsmarken : trademarks

Handelsministerium : board of trade

Handelsplatz : emporium

Handelsrecht : mercantile law, commercial law

H 1414
German−English I: A−L

Handelsregister : commercial register, trade register

Handelsrichter : commercial judge

Handelsschiff : cargo vessel, merchantman, merchant ship

Handelsschiffahrt : merchant shipping

Handelsschranken : trade barriers

Handelsschule : commercial school

Handelssperre : embargo

Handelsstadt : commercial town

handelsüblich : customary in the trade, usual in the trade

Handelsverträge : trade agreements

Handelsvertreter : merchants, trade representative

Handelsware : merchandise

Handelswert : market−value

Handelszeichen : trade mark

Handelszentren : marts

Handelszentrum : mart

Handelszweig : branch of trade

Handelszweige : branches of trade

handelt : agitates, agitate, trades, deals

handelt neu : rehandles

handelt zuwider : counteracts

H 1415
German−English I: A−L

handelte : traded, bargained, acted

handelte neu : rehandled

Händeschütteln : handshake, handshakes

Handfeger : hand brush, hand brushes

Handfertigkeit : manual−skill

Handfesseln : hand cuffs

handfest : stalwart

handfestere : more stalwart

handfesteste : most stalwart

Handfläche : palm

handförmig : palmate

handförmige : palmated

handgearbeitet : hand made

Handgelenk : wrist, wrist

Handgelenke : wrists, wrists

Handgelenken : wrists

Handgelenks : wrist

handgemacht : handmade

Handgemacht : crafted

Handgemenge : scuffle, melee

Handgemengen : scuffles

H 1416
German−English I: A−L

Handgepäck : handluggage, carry−on baggage, hand luggage

handgeschrieben : handwritten

handgestrickt : hand knitted

Handgranate : grenade, hand grenade

Handgranaten : grenades

Handgreiflichkeit : palpability

handhaben : to handle, manage, manage, wield

handhabend : wielding

handhabt : wields

handhabte : handled

Handhabung : management

Handkarre : handcart

Handkoffer : suitcase, suit case, portmanteau

Handkoffern : suit cases, suitcases

Handkurbel : crank handle

Handlanger : handmaid

Handlanger {m} : handyman

Handlanger sein : to fetch and carry

Händler : dealers, dealer, monger, salesperson, trader

Händlern : dealers, traders

Händlerrabatt : trade discount

H 1417
German−English I: A−L

Handlesekunst : palmistry

handlich : handily, handy, manageably, handy, manageable

Handlichkeit : manageability

Handlochen von Lochkarten : keypunching

Handlocher : perforator

Handlung : action, activeness, plot

Handlungsalternative : action alternative

Handlungsfreiheit : freedom of action, discretionary

Handlungsprogramm {n} : action program

Handpflege : manicure

Handrücken : back of the hand

Handsäge : handsaw

Handschellen anlegen : handcuff

Handschellen anlegend : handcuffing

Handschrift : script, hand writing, handwriting

Handschriften : scripts, handwritings

Handschuh : glove

Handschuhe : gloves

Handschuhfach : glove compartment, glove locker

Handspiegel : hand mirror

Handstand : handstand

H 1418
German−English I: A−L

Handsteürung : hand control

Handtasche : handbag, gripsack, hand−bag

Handtaschen : gripsacks

Handtuch : towel

Handtücher : towels, towels

Handtüchern : towels

Handvoll : fistful, handful, handfull

Handvolle : handfuls

Handwaffe : hand weapon

Handwaffen : small arms

Handwahrsager : palmists, palmist

Handwaschbecken : wash hand basin

Handwaschbeckens : wash hand basins

Handwerk : handicraft, craft, handwork

Handwerke : crafts

Handwerken : crafts

Handwerker : mechanic, manufacturer, mechanics, workman

handwerkliche Ausführung {f} : workmanship

handwerksmäßig : groovy

Handwörterbuch : pocket dictionary

Handwörterbücher : pocket dictionaries

H 1419
German−English I: A−L

Handzeichen : hand signal

Handzeichnung : hand drawing

Handzettel : handbills, handbill

Hanf : hemp

hanfen : hempen

Hänfling : linnet

Hang : addictiveness, hillside, addiction, penchant

Hänge : hillsides

Hängebrücke : suspension bridge

Hängebrücken : suspension bridges

Hängematte : hammock

Hängematten : hammocks

hängen : hang, to hang, hang

hängenbleiben : get caught

hängenbleibend : getting caught

hängend : hanging, suspensory, pendulous, gibbeting

hängende : pendulously

hängengeblieben : got caught

hängenlassen : hang

hängt : hangs, gibbets, hooked

hängt ab : depends, depends

H 1420
German−English I: A−L

hängt an : trails, foists, appends, suffixes

hängt herab : sags

hängt über : overhangs

hängt zusammen : coheres

hängte an : foisted

hängte auf : hung

Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades

Hänselei : pleasantry

Hänseleien : pleasantries

hänseln : josh, razz

hänselt : joshes

Hanswurst : tomfool

Hanswürste : tomfools

Hantel : dumb bell

Hanteln : dumb bells

hantieren : ply

hantiert : plies, handles

hantierte : plying, plied

Hardcopy : hardcopy

Harddisks : harddisks

Hardware : hardware

H 1421
German−English I: A−L

Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility

Hardwarekombinationen : mixed hardware

Hardwarezusätze : additional hardware

Harem : harem

Harfe : harp

Harfe spielend : harping

Harfen : harps

Harfner : harper, harpist

Harfnerinnen : harpists

Harke : rake

harken : rake, rake

Harken : rakes

harkend : raking

harkt : rakes

harkte : raked

Harlekin : harlequin

harmlos : nonviscous, innocuous, harmlessly, unoffendingly

harmlose : inoffensively, harmlessly, innocuously

harmlosere : more harmless

harmloserem : most harmless

Harmlosigkeit : inoffensiveness, harmlessness

H 1422
German−English I: A−L

Harmonie : harmony, harmony, harmoniousness

Harmonielehre : harmonics

Harmonien : harmonies

harmoniere : harmonize

harmonieren : harmonize

harmonierend : harmonizing

harmoniert : harmonizes

harmonierte : harmonized, harmonized

Harmonika : harmonica

Harmoniken : harmonicas

harmonisch : harmonious, harmonious, harmonic, harmoniously

harmonische : harmonical

harmonische Oberschwingung : overtone

harmonischen : harmonically

harmonischer : harmonious

harmonischere : more harmonious

harmonisches : harmoniously

harmonischste : most harmonious

harmonisieren : harmonize

harmonisierend : harmonizing

harmonisiert : harmonizes

H 1423
German−English I: A−L

harmonisierte : harmonized

Harmonist : harmonizer

Harmonisten : harmonizers

Harn : urinary, urine

Harnblase : urinary bladder

Harnblasen : urinary bladders

Harne : urine

Harnes : urines

Harnfluß : enuresis

Harnleiter : ureter

Harnleitern : ureters

Harnleiters : ureter

Harnröhre : urethrae, urethra

Harnröhren : urethras, urethral

Harnröhrenentzündung : urethritis

Harnstoff : urea

Harnstoffe : ureae

Harnstoffen : ureae

Harnstoffs : urea

harntreibend : diuretic

Harnuntersuchung : urinalysis, urine test

H 1424
German−English I: A−L

Harnuntersuchungen : urinalyses, urine tests

Harpune : harpoon

Harpunen : harpoons

harpunieren : harpoon

harpunierend : harpooning

harpunierte : harpooned

Harresbreite : hairbreadth

Harriet : harriet

Harrlocke : ringlet

Harrstriche : serifs

hart : callous, rigorous, hardly, stiff, hard, rigorous

hart sektoriert : hard sectored

harte : rigorously

Härte : steeliness, rigour, rigorousness, toughness

harte Nüsse : floorers

harte Prüfung : acid test

Härtegrad : hardness grade

Härtemittel : hardener

Härtemitteln : hardeners

Härten : hardnesses

härten : indurate

H 1425
German−English I: A−L

Härten : hardening

härten : harden

Härten : severities

härtend : hardening, indurating

härter : steelier, tougher, harder, harder, flintier

härtere : harder

härteste : flintiest, hardest, toughest, steeliest

härtet : indurates, hardens

härtete : indurated

Hartfaserplatte : beaverboard

Hartgeld : specie

hartgesotten : hard boiled, hardboiled

Hartgummi : ebonite

hartherzig : remorselessly, flinty, remorseless, hard hearted

hartherzige : hard heartedly

hartherzigere : more hard hearted

Hartherzigkeit : hard heartedness, remorselessness

hartherzigste : most hard hearted

Hartholz : hardwood

Hartlöten : hard soldering

Hartlötung : brazing

H 1426
German−English I: A−L

Hartmetall : cemented carbide, carbid metal

hartnäckereres : more obstinate

hartnäckig : obstinate, besetting, tough, refractory

hartnäckige : stubbornly, pertinaciously

Hartnäckigkeit : obstinateness, hardheadedness, inveteracy

Hartnäckigkeiten : obstinacies

hartnäckigste : most obstinate

Hartplatte : hard−disk

Hartriegel : dogwood

hartsektoriert : hard−sectored

Hartsektorierung : hard−sectoring

Härtung : induration

Hartwurst : hard cured sausage

Harz : resin

harzig : resinous

hasche : snatch

haschend : snatching

Haschisch : hashish

hascht : snatches

hase : rabbit

Hase : bunny, hare

H 1427
German−English I: A−L

Haselmaus : dormouse

Haselmäuse : dormice

Haselnuß : hazelnut, filbert

Haselnüsse : filberts

Haselnüssen : hazels

Haselnußstrauch : hazel

Haselstrauch : hazel bush

Haselsträuche : hazel bushes

Hasen : hares

Hasenbraten : roast hare

Hasenscharte : harelip

Hasenscharten : harelips

Haspe : hasp

Haß : hass, hatred, hate, rancor

hassen : hate, to hate, hate

hassend : hating

Hasser : hater

häßlich : ugly, unsightly, uglily, ill−favoured

häßlich wie die Sünde : as ugly as sin

häßlicher : uglier, unsightlier

hässlichere : uglier

H 1428
German−English I: A−L

hässlicheren : uglier

Häßlichkeit : ugliness

häßlichste : ugliest, unsightliest, ugliest

hässlichsten : ugliest

haßt : hates

haßte : hated

Hast : hurry, precipitancy, rashness

hast : scurries

Hast du Töne! : Did you ever!

Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water?

haste : Eile, scurried

hasten : scurry, skelter, scat

hastend : bustling, scatting, scurrilous, scurrying

hastende : scurrilously

hastender : scurrying

hastet : scats, bustles, busts, scurries

hastete : scatted, bustled

hastig : hasty, precipitant, hastily, abrupt, rashly

hastiger : hastier

hastigste : rashest, hastiest

hat : Hut, hath, has

H 1429
German−English I: A−L

hat Erfolg : prospers

Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while?

hat es sich gelohnt? : Was it worth while?

hat Loch ausgefräst : countersunk

hat nicht : hasn

hat nichts..zu sagen : he has no say...

hat Schluckauf : hiccups

Hat sie Fieber? : Has she a temperature?

hat Teil : partakes

hat überfluss : abounds

hate : hass

hätscheln : cuddle, fondle, nuzzle

hätschelnd : nuzzling, cuddling

hätschelt : fondles, cuddles, nuzzles

hätschelte : fondled, cuddled, nuzzled

hatte : had, had

hatte Bedenken : scrupled

hatte nicht : hadn

Hau ab! : Hook it!, Skiddoo!

Haube : hood, cap, bonnet

Hauben : bonnets, caps, hoods

H 1430
German−English I: A−L

Haubitze : howitzer

Hauch : puff, breeze

hauchdünn : gauzily, filmy

Haue : hoe

hauen : hew, bash, hew, hoes

Haufen : heap, heap, accumulation, lot, batches, pile

häufen : heap

häufend : massing, heaping

haufenweise : in heaps

häufig : frequent, frequently, prevalently, rids

häufige : frequently

häufigere : more frequent

Häufigkeit : commonness

Häufigkeiten : frequentness

Häufigkeitskurve : frequency curve

Häufigkeitsverteilung : frequency distribution

häufigste : most frequent

häuft : heapes, heaps, cumulates

häuft an : accumulates

häuft auf : agglomerates

häufte : heaped

H 1431
German−English I: A−L

häufte an : piled

häufte auf : agglomerated, cumulated

haünd : hewing, whaling

Haupt : pilot, head

haupt : main

Haupt− : general, main, cardinal

Haupt.. : master, master, major

Hauptaktionär : principal shareholder

Hauptaktionär {m} : shareholder

Hauptaktionäre {pl} : shareholders

hauptamtlich : full time

Hauptbahnhof : main−station

Hauptbeschäftigung : regular occupation

Hauptbuch : ledger

Hauptcomputer : host

Hauptdarsteller : leading actor, headliner

Hauptdarstellerin : leading actress

Haupteingang : main−entrance

Hauptfach : main−subject

Hauptfeder : mainsprings

Hauptfilm : feature film

H 1432
German−English I: A−L

Hauptfilme : feature films

Hauptgedanke : keystone

Hauptgerät : mainframe

Hauptgeschäftszeit : rush hours

Hauptgewinn : first prize

Hauptgewinne : first prizes

Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory

Hauptlager : main bearing

Hauptlehrer : senior master

Hauptleitung : trunk line, trunk circuit, trunking

Häuptling : chieftain

Hauptlinie : mainline

Hauptmahlzeit : principal meal

Hauptmann : captain

Hauptmänner : captains

Hauptmerkmal : characteristic feature

Hauptnetz : mains

Hauptperson : leading character, kingpin

Hauptplatine : motherboard

Hauptpunkt : gist

hauptpunkte : centers

H 1433
German−English I: A−L

Hauptquartier : headquarters, head quarters

Hauptrechner : central computer

Hauptrechner im Verbund : master computer

Hauptrolle : chief part, leading part

Hauptsache : main−thing, essential

hauptsächlich : mainly, principally, primal, major, generally

Hauptsatz : main−clause

Hauptschalter : main switch

Hauptschlagader : aorta

Hauptschlüssel : master key, pass−key, passe−partout, passkey

Hauptspeicher : main memory, general storage, central memory

Hauptstadt : metropolis

Hauptstädte : capitals

hauptstädtisch : metropolitans, metropolitan

Hauptstation : master station

Hauptstelle : central office

Hauptsteürprogramm : supervisor

Hauptstimmig : obbligato

Hauptstoss : brunt

Hauptstraße : high street

Hauptstromanschluss : main terminal

H 1434
German−English I: A−L

Hauptströmung : mainstream

Hauptstütze : mainstay

Hauptstützen : mainstays

Haupttreffer : jackpot

Haupttribüne : grandstand

Hauptverhandlung : main−negotiation

Hauptverkehrsadern : arteries

Hauptverkehrsstrasse : main−road

Hauptverkehrsstrassen : main−roads

Hauptverkehrszeit : rush hour

Hauptversammlung : general business meeting

Hauptverwaltung : head office

Hauptwort : noun

Hauptwörter : nouns

Haür : tusk, tusks

Haus : house, home

Haus.. : interoffice

Hausangestellten : domestics

Hausapotheke : medicine chest

Hausarbeit : homework, housework, chore

Hausarbeiten : chores

H 1435
German−English I: A−L

Hausarzt : family doctor

Hausaufgaben : home work

hausbacken : home made

Hausbar : house bar

Hausbesetzer : squatter

Hausbesetzern : squatters

Hausbesitzer : homeowner, landlords, landlord

Hausbesitzerin : landlady

Hausboot : houseboat

Häuschen : lodge, cabins, lodges, small house, cottage

Hausdiener : man−servant

Hausdienern : men servants

hausend : kenneling, residing

hausende : residing

Häuser : houses

Häuserblock : block of houses

Häuserblöcke : blocks of houses

Hausfrau : homemaker, housewife

Hausfraün : housewives

Hausfriedensbruch : trespass

Hausfriedensbrüche : trespasses

H 1436
German−English I: A−L

Hausgehilfin : housemaid

Hausgrundstück : premises

Haushalt : household, menage

Haushalte : menages, households

haushalten : economize, budget

haushaltend : economizing

Haushälterin : housekeeper

Haushälterinnen : housekeepers

haushälterisch : economical

Haushaltsartikel : house hold article

Haushaltsausschuß : appropriations commitee

Haushaltsführung : homemaking

Haushaltsgerät : household appliance

Haushaltsgeräte : home appliances

Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer

Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry

Haushaltsvorstände : householders

Haushaltung : housekeeping

Haushaltungslehre : domestic apprenticeship

Haushaltungsschule : domestic science school

Haushaltungsvorstand : head of the household

H 1437
German−English I: A−L

Haushautsvorstand : householder

Hausherr : host

haushoch überlegen : vast superior

Haushofmeisterämter : stewardships

hausiere : peddle

hausieren : peddle

hausierend : peddling

Hausierer : peddler, pedlar, hawker, huckster, hucksters

hausiert : peddles

hausierte : peddled

Hauskleid : house frock, housecoat

Hauskleider : house frocks

häuslich : domestic, domestic, homely

häusliche : domestically

häuslichere : more domestic

Häuslichkeit : domesticity

häuslichste : most domestic

Hausmädchen : house maid

Hausmannskost : plain fare

Hausmeister : caretaker, caretaker, concierge

hausmeisterlich : janitorial

H 1438
German−English I: A−L

Hausmieten : rents

Hausmittel : household remedy

Hausmitteln : household remedies

Hausordnung : rules of the house

Hauspflege : home care

Hausschlüsseln : front door keys

Hausschuh : slipper

Hausschuhe : slippers

Hausschwein : domestic pig

hauste : resided

Haustelefon : interoffice communication

Haustier : domestic animal

Haustiere : pets

Haustür : front door, frontdoor

Hauswirtschaft : domestic economy

Hauswirtschaftslehre : domestic science

Haut : dermal, skin, integument, cutaneous, dermis, skin

haut : hews

haut ab : scrams, scoots

Hautarzt : dermatologist

Hautausschlag {m} : rash

H 1439
German−English I: A−L

Häutchen : cutaneously

haute : whaled, hewed

Häute : skins, skins

haute ab : scooted

häuten : to skin

hauteng : skintight, skin tight

Hautfarbe : colour of the skin

Hautfarben : colours of the skin

hautfestes Künstleranzug : leotard

häutig : membranous

Hautkrankheit : skin disease

Hautkrankheiten : skin diseases

Hautlappen : lappet, lappets

Hautpflege : care of the skin

Hautschere : cuticle scissors

Hauttransplantation : skin graft

Hauttransplantationen : skin grafts

Häutung {f} : skinning

Häutungen : skinnings

he : hey

Header : headers

H 1440
German−English I: A−L

Hearing : hearing

Hebamme : midwife, midwife

Hebammen : midwives, midwifes

Hebe : liftings

Hebel : levers, lever, hand gear

Hebel umlegen : throw

Hebelanordnung : leverage

Hebelarm : lever arm

Hebelkraft : leverage

hebelnd : levering

hebelte : levered

Hebelwirkung : lever action

heben : heave, to lift

hebend : lifting, heaving, lifting

hebt : lifts, heaves, elevates

hebt auf : abrogates, repeals, rescinds, nullifies

hebt empor : upheaves

hebt hoch : uplifts, heaves

Hebungen : liftings

Hechte : pickerel

Heck : stern

H 1441
German−English I: A−L

Hecke : hedge, covey, hedgerow

Hecken : hedges

heckenhüpfen : hedgehop

Heckenrose : dog rose

Heckenschere : hedge shears

Heckenschütze : sniper

Heckenschützen : snipers

Hecklicht : tail light

Hecklichter : tail lights

heckt aus : concocts

Hedonisten : hedonists

hedonistisch : hedonistic

hedonistische : hedonistically

Heer : army

Heer {m} : army

Heere : armies

Heere {pl} : armies

Heeren : sirs

Heeresdienst : military service

Heeresführer : army commander

Heereslager : army camp

H 1442
German−English I: A−L

Heeresschar : army troop

Hefe : yeast

Hefen : yeasts

hefig : yeasty

hefiger : yeastier

hefigste : yeastiest

Heft : book

heften : crimp, tack, rivet

heftend : tacking

heftet : tacks

heftet an : attaches, clinches

heftete : tacked

Heftfaden : tacking thread

Heftfäden : tacking threads

heftig : vehemently, impetuously, testily, violent

heftig angreifen : clapperclaw

heftige : boisterously, violently, impetuously

heftige Gewissensbisse : pangs of remorse

heftiger : testier

heftiges Verlangen : craving

Heftigkeit : vehemency, violence, tempestuousness

H 1443
German−English I: A−L

Heftigkeiten : vehemences

heftigste : testiest

Heftklammer : staple, stapler

Heftklammern : staples, staplers, staples

Heftpflaster : plaster, adhesive plaster

Heftpflastern : adhesive plasters

Hegemonie : hegemony

Heide : heather

Heidekraut : heather

Heideland : wold, moor land, heath

Heideländer : wolds

Heidelbeere : huckleberry, blueberry

Heidelbeeren : huckleberries, blueberries

Heidemoor : moorland

Heidemoore : moorlands

Heiden : heathens, pagans

Heidenangst : mortal fright

Heidengeld : a fortune

Heidenspaß : huge fun

Heidentum : heathendom, paganism

heidnisch : pagan, heathen, gentile

H 1444
German−English I: A−L

heidnische : heathenish

heikel : scabrously, queasy, queasily, scabrous, fussily

heikeler : touchier, queasier, trickier, sorer, fussier

heikelste : fussiest, trickiest, touchiest, queasiest

heikelsten : sorest

heikle : scabrously

heiklere : fussier

Heil : salvation

heil und gesund : safe and sound

Heilanstalt : sanatorium

Heilanstalten : sanatoriums

Heilbad : therapeutic bath

Heilbäder : therapeutic baths

heilbar : curable, remediable, healable, curable, curably

heilbare : remediably

heilbarem : curable

Heilbarkeit : curability

Heilbarkeiten : curableness

heilbringend : salutary

heilbringende : salutary

Heilbutt : halibut

H 1445
German−English I: A−L

Heilbuttschnitte : flitch

heilen : to cure, cure, heal

heilend : curing, curative, healing

heilende : curatively

Heiler : healer

Heilern : healers

heilig : holy, sacred, saintly

heilige : sacredly

heiligen : sanctify, hallow

Heiligen : saints

heiligend : sanctifying, hallowing

Heiligengrab : shrine

Heiligengräber : shrines

Heiligenschein : gloriole, nimbus

Heiligenscheine : halos, glorioles

Heiliger : saint

heiliger : holier, hallower

heiligere : holier

heiliggesprochen : sainted

Heiligkeit : sanctity, saintliness, sacredness

Heiligkeiten : sanctities

H 1446
German−English I: A−L

heiligste : holiest

heiligt : hallows, sanctifies

Heiligtum : sanctuary, sanctuary, sainthood

Heiligtümer : sanctuaries

Heiligtums : sanctuary

Heiligung : hallowing, sanctification

Heilkraft : curativeness, healing power

heilkräftig : curative

heilkräftigere : more curative

heilkräftigste : most curative

Heilkunde : medical science

Heilmagnetiseure : mesmerists

Heilmittel : remedies, remedy, elixir, remedies

Heilmittel {n} : remedy

Heilpraktiker : healer

Heilpraktikern : healers

Heilquelle : mineral spring

Heilquelle {f} : spa

heilsam : healthful, medicative, healthfully, beneficial

Heilsamkeit : salubrity

Heilsarmee : salvation Army

H 1447
German−English I: A−L

heilste : safest

heilt : heals, cures

heilte : cured

Heilverfahren : therapy

Heim : fireside

Heim {n} : asylum

Heimarbeit : homework, outwork

Heimarbeiter : home worker, homeworker, outworker

Heimat : home country

Heimatland : native land, homeland

heimatlos : unhoused, homeless, homelessly

Heimatloser : waif

Heimatloses : waifs

Heimatort : native place

Heimatsort : hometown

Heimatstadt : home town

heimbegleiten : see home

heimbegleitend : seeing home

heimbegleitet : seen home

Heimchen : cricket

Heime : asylums

H 1448
German−English I: A−L

heimelig : homelike

heimeligere : more homelike

heimeligste : most homelike

Heimfahrt : journey home

Heimgang : going home

heimgegangen : returned home

heimgehen : return home

heimgehend : returning home

heimgeleuchtet : told off

heimgesucht : infested, obsessed

heimgezahlt : paid back

heimisch : homelike, homey

Heimkehr : homecoming, home coming

heimkehrend : homing

heimkommen : to come home

heimleuchten : tell off

heimleuchtend : telling off

heimlich : thievishly, clandestinely, stealthy, cryptical

heimliche : covertly, stealthy, underhandedly, clandestinely

heimlicher : underhanded

Heimlichkeit : secrecy, stealth, covertness, secrecy

H 1449
German−English I: A−L

Heimlichkeiten : stealthiness, secrecies

Heimlichtürei : secretive manner, sneakiness

Heimreise : homeward journey

Heimstätte : homestead

Heimstätten : homesteads

heimsuchen : obsess, obsess, infest

heimsuchend : obsessing, infesting

Heimsuchung : infestation, visitation

Heimsuchungen : visitations

heimtückisch : perfidiously, catty, dastardly, sneakily, sneaky

heimtückische : sneakingly

heimtückischer : sneakier

heimtückischste : sneakiest

heimwärts : homeward

Heimweg : way home

Heimwege : ways home

Heimweh : nostalgia, homesickness

heimzahlen : pay back

heimzahlend : paying back

Heinzelmännchen : brownie, leprechaun

Heinzelmännchens : brownies

H 1450
German−English I: A−L

Heinzkörper : radiators

Heirat : marriage, marriage

heiraten : wed

heiraten : marry, to marry

Heiraten : marriages

heiratend : marrying, marriyng

heiratet : weds, marries, marries

Heiratsantrag : proposal of marriage

heiratsfähig : marriageable

Heiratsfähigkeit : marriageableness

Heiratsschwindler : marriage−impostor

Heiratsurkunde : marriage−certificate

Heiratsversprechen : promise to marry

heiser : hoarsely, huskily, hoarse, croaky

heisere : hoarsely

heiseren : hoarsen

Heiserkeit : huskiness, raucousness, hoarseness, croakiness

Heiserkeiten : raucousnesses

heiß : hot, ardent, hot, fervently, fervent, thermionic

heißblütig : passionate

heißblütigere : more passionate

H 1451
German−English I: A−L

heißblütigste : most passionate

heissend : being called

heisser : hotter

heissere : hotter

heißest : are called

heisseste : hottest

heissesten : hottest

heißgelaufen : overheated

heissgeliebt : beloved

Heißhunger : ravenous appetite

heißlaufen : chafe, overheat

heißlaufend : overheating

Heissluft : hot air

Heisspunkt (Halbl.) : hotshot

heißt : is called

heiter : gay, mirthfully, jovial, alacritous, genially

heiter/blond : fair

heitere : alacritously, sanguinely

heiterhell : very bright

Heiterkeit : jocularity, hilarity, serenity, cheeriness

Heiterkeiten : jocularness, serenities, jovialness

H 1452
German−English I: A−L

Heizapparat : heater

Heizband : heating tape

heizen : to heat

Heizer : stokers, stoker

Heizfaden : filament

Heizfläche : heating surface

Heizgas : heating gas

Heizkissen : electric pad

Heizkörper : radiators, radiator, heater, heaters

Heizleistung : heat output

Heizöl : fuel oil

Heizrippe : radiator

Heizstrom : filament current

heizt wieder : reheats

heizte wieder : reheated

Heizung : firing, firing, heating, heating, heater

Heizungen : firings, heatings

Heizungsanlage : heating system

Heizwicklung : heating coil

Hektar : hectare

Hektare : hectares

H 1453
German−English I: A−L

Hektik : hecticness

hektisch : hectic

hektische : hectically

hektischere : more hectic

hektischste : most hectic

Held : hero

held : held

Helden : heroes

Heldengedicht : epic poem

Heldengedichte : epic poems

heldenhaft : heroic

heldenhafte : heroically

heldenhaftere : more heroic

heldenhafteste : most heroic

Heldenmut : valor

Heldentat : heroic deed

Heldentaten : heroic deeds

Heldentum : heroism

Heldin : heroine

Heldinnen : heroines

helf mir : help

H 1454
German−English I: A−L

helfen : to lend a hand, assist, help, aid, avail, help

helfen [idiomatisch] : to lend a hand

helfend : aiding, helping, helping, assisting, assisting

Helfer : aide, assistant, helpers, helper, backer, helper

Helferin : helper

Helfs− : auxiliary

Helio ätzdruck : heliogravure

Heliograph : heliograph

heliographisch : heliographic

heliozentrisch : heliocentric

heliozentrische : heliocentrically

Helium : helium

hell : light, lucid, bright, light, bright

hellblau : light blue

helle : brightly

Hellebarde : halberd

Hellebarden : halberds

heller : clearer, brighter, brighter

Helligkeit : brightness

Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control

Hellseher : clairvoyante, clairvoyant

H 1455
German−English I: A−L

Hellseherei : clairvoyance

hellsichtig : clear sighted

hellsichtigere : more clear sighted

hellsichtigste : most clear sighted

hellste : brightest, clearest, brightest

hellt auf : brightens

helltasten : intensify

Helltastung : unblanking

hellwach : wide awake

hellwache : wide awake

Helm : helmet, helmet

Helme : helmets

HELPME : helpme

hem : haw

Hemd : chemise, shirt

Hemdblusen : shirts

Hemden : shirts

Hemdenstoff : shirting

Hemdknopf : shirt button

Hemdknöpfe : shirt buttons

hemdsärmelig : shirtly

H 1456
German−English I: A−L

Hemisphären : hemispheres

Hemisphere : hemisphere

hemmen : trig, inhibit, obstruct, clam, clog

hemmend : clogging, dwarfing, trigging, clamming

Hemmnis : restraint

Hemmschuh : skid

Hemmschuhe : skids

Hemmstoff : inhibitor

hemmt : clogs, obstructs, trigs, clams, inhibits

hemmte : dwarfed, clogged, inhibited

Hemmung : inhibition, stoppage, escapement

Hemmungen : stoppages, inhibitions, escapements

hemmungslos : unarrested, unscrupulous

hemmungslosere : more uncontrolled

hemmungsloseste : most uncontrolled

Hengst : stallion, stallion

Hengste : stallions, stallions

Henker : hangman

Henkern : hangmen

Henkers : hangmen

Henne : hen

H 1457
German−English I: A−L

Hennen : hens

hepatisch : hepatic

Hepatitis : hepatitis

herab : down

herabdrücken : press down

herabdrückend : pressing down

herabgedrückt : pressed down

herabgehängt : sagged

herabgesetzt : disparaged

herabgesetzte : depreciated

herabgestiegen : climbed down

herabhängend : droopy, sagging

herabhängender : droopier

herabhängendste : droopiest

herablassen : let down

herablassend : condescending

herablassende : condescendingly

herablassendere : more patronizing

herablassendste : most patronizing

Herablassung : condescension

herabsehen : to look down, look down at

H 1458
German−English I: A−L

herabsehend : looking down at

herabsetzbar : depreciable

herabsetzen : depreciate, belittle, degrade, abandon ship

herabsetzend : disparaging, detractive, depreciating, degrading

Herabsetzung : decremented, detraction, abatement

Herabsetzungen : reductions

herabsinkend : degenerative

herabsteigen : climb down

herabsteigend : climbing down

herabwünschen : imprecate

herabwünschend : imprecating

Heraldik : heraldry

heraldisch : heraldic

heranbringen : transport to the spot

heranbringend : transporting to the spot

herangebracht : transported to the spot

herangekommen : come near

herangeschlichen : sneaked up to

herankommend : coming near

heranschleichen : sneak up to, sneak

heranschleichend : sneaking, sneaking up to

H 1459
German−English I: A−L

heranwachsend : adolescent

herauf : upstairs

heraufbeschwören : to conjure up

heraufbringen : to bring up

heraufgekommen : come up

heraufgezogen : pulled up

heraufkommend : coming up

heraufziehen : pull up

heraufziehend : pulling up

heraus : forth, out, out here

Heraus mit der Sprache! : Spit it out!

herausbringen : bring out, to bring out

herausbringendem : bringing out

herausdordern : defy

herausfinden : find out

herausfindend : finding out

Herausforderer : challengers

herausfordern : challenge, provoke

herausfordernd : challenging, defying

Herausforderung : provocation, defiance, challenge

Herausforderungen : defiances, provocations

H 1460
German−English I: A−L

Herausgaben : redactions

herausgeben : redact

herausgebend : surrendering, redacting

Herausgeber : anthologist, editors, publishers

Herausgeberinnen : editors

herausgebracht : brought out

herausgefordert : challenged, defied

herausgefunden : found out

herausgegeben : released

Herausgegeben von : published by

herausgegebene : surrendered

herausgekommen : come out

herausgenommen : taken out

herausgeplatzt : blurted out

herausgeragt : projected

herausgerissen : torn out

herausgerufen : called out

herausgesprungen : jumped out

herausgestellt : exposed, put out

herausgewagt : ventured out

herausgreifend : picking

H 1461
German−English I: A−L

Herausholung : elicitation

Herausholungen : elicitations

herauskommend : coming out

herauslassen : to let out

herauslesen : read out

herausnehmen : unbag, uncase, to take out, rarefy

herausnehmend : taking out

herausplatzen : blurt, blurt out

herausplatzend : blurting, blurting out

herausragen : jut

Herausragen : saliency

herausragend : jutting, projecting

herausreden : make−excuses

herausreißen : tear out, to pull out, to tear out

herausreissend : tearing out

herausrufen : call out

herausrufend : calling out

herausschneiden : resect

herausschneidend : resecting

herausschreiben : write out

herausspringed : jumping out

H 1462
German−English I: A−L

herausspringen : jump out

herausspritzen : spout

herausspritzend : spouting

herausstellen : expose

herausstellend : putting out, exposing

herausstrecken : protrude

herausstreckend : protruding

herauswagen : venture, venture out

herauswagend : venturing, venturing out

herauswinden : squirm

herauswindend : squirming

herausziehen : yank, pull out, extraction

herausziehend : pulling out, yanking

herb : harshly, tart, tartly, harsh

herbarien : herbariums

herbeieilen : come running

herbeieilend : coming running

herbeiführen : precipitate

herbeiführend : precipitating

herbeigerufen : sent for

herbeirufen : send for

H 1463
German−English I: A−L

herbeirufend : sending for

herbeiziehen : to attract

herbere : drier

Herberge : harborage, harbourage, hostel

Herbergen : harborages, hostels, harbourages

herbeste : driest

herbestellen : ask to come

herbestellend : asking to come

herbestellt : asked to come

Herbheit : sourness, acridness, acerbity

Herbheiten : acridnesses

Herbizid : herbicide

Herbst : autumn, autumn, harvest

Herbste : autumns

herbstlich : autumn, autumnal

herbstliches : autumnally

Hercules : Hercules

Herd : hearth, cooker

Herdbuch : stud book

Herde : herd, flock, stoves

Herden : herds, flocks, droves

H 1464
German−English I: A−L

Herdenbuch : stud books

Herdentier : gregarious animal

Herdes : stoves

herein! : come in!

hereinbitten : invite in

hereinbittend : inviting in

hereinbrechen : befall

hereinbrechend : befalling, irruptive

hereinfallen : be taken in

hereinfallend : being taken in

hereinführen : show in

hereinführend : showing in

hereingebeten : invited in

hereingebracht : brought in

hereingebrochen : befalled

hereingefallen : been taken in

hereingeführt : showed in

hereingekommen : come in

hereingelegt : taken in

hereingeplatzt : burst in

hereingeschaut : looked in

H 1465
German−English I: A−L

hereingeschneit : snowed into

hereinkommen : to come inside, to step in

hereinkommend : incoming, coming in

hereinkommende : incoming

hereinlassen : to let in

hereinlegen : take in

hereinlegend : taking in

hereinplatzen : to burst in

hereinplatzend : bursting in

hereinschaün : look in

hereinschaünd : looking in

hereinschicken : to send in

hereinschneien : snow into

hereinschneiend : snowing into

Herfahrt : journey here

Hergang : course of events

hergeben : give away

hergebend : giving away

hergebracht : conventional

hergegeben : given away

hergekommen : come here

H 1466
German−English I: A−L

hergelaufene : perfect stranger

hergemacht : set about

hergenommen : taken from

hergerufen : called over

hergerührt : come from

hergesehen : looked here

hergestammt : descending from

hergestellt : made, constructed, fashioned, constructed

hergewagt : ventured to come near

hergezogen : pulled near

Hering : herring

Heringe : herrings

herkommend : coming here

herkömmlich : customarily, conventionally, traditional

herkömmliche : traditionally

Herkömmlichkeit : conventionality

Herkules : Hercules

Herkunft : provenance, fountain, parentage, sources, birth

herlaufend : running here

herlaufendem : running her

herleiern : to drone

H 1467
German−English I: A−L

herleitend : deriving

Herleitung {f} : derivation

hermachend : setting about

hermetisch : hermetical, hermetic

hermetisch verschlossen : air tight

hermetischen : hermetically

hernach : afterward, hereafter

hernehmend : taking from

heroisch : heroical

Herpes : herpes

Herpetologe : herpetologist

Herpetologie : herpetology

Herr : master, signor, mister, mr, sir, gentleman, gent

Herr der Daten : data owner

Herren : masters, signors, messieurs, messrs, gents

Herrenartikelgeschäft : haberdashery

Herrenausstatter : haberdasher

Herrenbekleidung : men's wear

Herrenhaus : manor−house

Herrenhemdhosen : cami boxers

herrenlos : unowned, unappropriated, ownerless, abandoned

H 1468
German−English I: A−L

herrenlose : ownerless

herrichtend : furbishing

Herrin : mistress, mistress

Herrinnen : mistresses, mistresses

herrisch : masterful, authoritative, imperious

herrische : imperiously, authoritatively, masterfully

herrischere : more imperious

herrischste : most imperious

herrlich : splendiferous, superb, glorious, magnificent

herrliche : splendiferously, superbly

Herrlichkeit : superbness, grandeur, glory, delightfulness

Herrschaft : mastery, dominion, lordship, masteries, rule

Herrschaften : masteries

Herrschaftsgebiet : barony

Herrschaftsgebiete : baronies

herrschen : govern, dominate

herrschend : dominantly, dominant, dominating, commandingly

Herrscher : sovereign, ruler

Herrschsucht : imperiousness

herrscht : rules, dominates

herrscht vor : predominates

H 1469
German−English I: A−L

herrschte : ruled

herrschte vor : predominated

herrufen : call over

herrufend : calling over

herrührend : coming form

herschen : rule

herschreibend : coming form

hersehen : look here

hersehend : looking here

herstammen : descend from, spring

herstellbar : producible

herstellen : fabricate, manufacture, makes

Herstellend : manufacturing

herstellend : fabricating, fashioning

Hersteller : fabricator, producer, manufacturer

Herstellerunabhängigkeit : vendor independence

Herstellung : make, fabrication, making, production

Herstellungen {pl} : makings

Herstellungs : producing

Herstellungskosten : cost of production

Herstellungsverfahren : manufacturing−method

H 1470
German−English I: A−L

herüber : over, over here

herübergekommene : come over

herüberkommen : overcome

herüberkommend : coming over

herum : around

herumdrehen : slue, to reverse

herumdrehend : sluing

herumdrücken : hang about

herumdrückend : hanging about

herumfuchteln : fidget with

herumfuchtelnd : fidgeting with

herumführen : show around

herumführend : showing around

herumfummeln : to fumble around

herumgedrückt : hung about

herumgefuchtelt : fidgeted with

herumgeführt : shown around

herumgehen : skirt

herumgehend : skirting

herumgeistern : spook

herumgeisternd : spooking

H 1471
German−English I: A−L

herumgekriegt : won over

herumgereicht : handed round

herumgereist : travelled about

herumgeritten : ridden about

herumgesprochen : get about

herumgestanden : stood about

herumgetrieben : roved about

herumgezogen : wandered about

herumhüpfen : scamper

herumhüpfend : scampering

herumhuren : fornicate

herumkommandieren : order about

herumkommandierend : ordering about

herumkommandiert : ordered about

herumkriegen : win over

herumkriegend : winning over

herumlungern : to hang about, mooch

herumlungernd : loiteringly, mooching, bumming

herumreden : quibble

herumreichen : hand round

herumreichend : handing round

H 1472
German−English I: A−L

herumreisen : travel about

herumreisend : travelling about

herumreiten : ride about

herumreitend : riding, riding about

herumschlagend : grappling

herumschleichen : skulk

herumschleichend : skulking

herumspionieren : snoop, snoop around

herumspionierend : snooping, snooping around

herumspioniert : snooped around

herumsprechend : getting about

herumstehen : stand about

herumstehend : standing about

herumstöbern : fossick

herumstöbernd : fossicking

herumtanzen : frisk, gambol

herumtanzend : gamboling

herumtasten : to fumble around

herumtreiben : rove about, gad, prowl

herumtreibend : prowling, roving about

herumzappeln : fidget

H 1473
German−English I: A−L

herumzappelnd : fidgeting

herumziehen : wander about

herumziehend : wandering about

herunter : downward

herunterbringen : bring down

herunterbringend : bringing down

herunterdrücken : bring it down

heruntergebracht : brought down

heruntergekommen : come down

heruntergerissen : pulled down

heruntergewirtschaftet : run down

herunterhandeln : to beat down

herunterkommen : descend

herunterkommend : descending, coming down

herunternehmen : to take down, take down

herunterreißen : pull down

herunterreissend : pulling down

herunterwirtschaftend : running down

hervor : forth, forth

hervorbrachte : authored

hervorbrechen : outburst

H 1474
German−English I: A−L

hervorbringen : spawn, to create

hervorbringend : spawning

hervorgegangen : arisen

hervorgehhobene : highlighting

hervorgehoben : highlighted

hervorgehobene : highlighed

hervorgelockt : elicited

hervorgeragt : jutted

hervorgerufen : evoked

hervorgesprungen : leaped

hervorgetreten : stepped forward

hervorheben : highlight, emphasize, elevate, distinguish

hervorhebend : accenting, highlighting

hervorholen : pop, fetch

hervorlocken : elicit

hervorlockend : eliciting

hervorqüllend : protuberantly

hervorragen : jut

hervorragend : salient, superlative, jutting, preeminent

hervorragende : preeminently

hervorrufen : evoke

H 1475
German−English I: A−L

Hervorrufen : evocation

hervorrufend : evoking

Hervorspringen : salience

hervorspringen : leap

hervorspringend : salient

hervorspringende : leaping, saliently

hervorstehen : overhang

hervorstehend : overhanging

hervorstossend : jetting

hervortreten : protuberance, step forward

hervortretend : protuberantly, protuberant, stepping forward

herwagen : venture to come near

herwagend : venturing to come near

Herz : heard, heart

Herzanfall : heart attack

Herzanfälle : heart attacks

Herzbeschwerden : heart trouble

Herzeleid : heartbreak

Herzen : hearts

Herzengüte : kindheartedness

herzergreifend : deeply moving

H 1476
German−English I: A−L

Herzfehler : cardiac defect

herzförmig : heart shaped

Herzgegend : cardiac region

herzhaft : hearty

Herzhaftigkeit : heartiness

herziehen : pull near

herziehend : pulling near

herzig : hearted, sweet

herzigere : sweeter

herzigste : sweetest

Herzinfarkt : infarction, cardiac infarction

Herzklopfen : beating of the heart, palpitation

herzkrank : cardiac

Herzleiden : heart disease

herzlich : cordial, hearty, hearty, cordially

herzliche : heartily, cordially

herzlicher : heartier

herzlichere : more cordial

Herzlichkeit : cordiality

Herzlichkeiten : cordialities, cordialness

herzlichste : most cordial, heartiest

H 1477
German−English I: A−L

herzlos : ungiving, heartlessly, unkindly, heartless

herzlosen : heartless

herzlosere : more heartless

herzloseste : most heartless

Herzlosigkeit : heartlessness

Herzmittel : cardiac

Herzmuschel : cockle, cockles

Herzog : duke

Herzöge : dukes

Herzogin : duchess

Herzoginnen : duchesses

herzoglich : ducal

Herzogtum : duchy, dukedom

Herzogtümer : duchies, dukedoms

Herzschlag : heartthrob, heartbeat

Herzschläge : heartthrobs, heartbeats

Herzschwäche : cardiac insufficiency

Herzschwächen : cardiac insufficiencies

Herzspezialist : heart specialist

Herzspezialisten : heart specialists

herzstärkend : cardiotonic

H 1478
German−English I: A−L

Herzverpflanzung : heart transplant

Herzverpflanzungen : heart transplants

Herzwärme : heart warming

herzzerbrechend : heartbreaking

herzzerreißend : heart rending

heterodox : heterodox

Heterodoxie : heterodoxy

heterogen : heterogenous

heterogene : heterogeneously

heterogenes : heterogenous

Heterosexualität : heterosexuality

heterosexüll : heterosexual

Heterosexüllen : heterosexuals

Hetze : chevy

hetzen : chevy, rush, scamper

hetzend : hounding, scampering, rushing, badgering

Hetzer : baiter

Hetzhund : foxhound

Hetzhunde : foxhounds

Hetzrede : diatribe

Hetzreden : diatribes

H 1479
German−English I: A−L

hetzt : badgers, rushes, scampers

hetzt auf : incites

hetzte : hounded, raced, badgered

hetzte auf : incited

Heu : hays, hay

Heuboden : hayloft

Heuböden : hayloft

Heuchelei : hypocrisy

Heucheleien : hypocrisies

heucheln : feign

heuchelnd : canting, feigning, dissembling

heuchelt : cants, feigns

heuchelte : canted

Heuchler : chadband, hypocrites, hypocrite, dissembler

Heuchlerinnen : hypocrites

heuchlerisch : hypocritical, hypocritically

heuchlerische : hypocritically, dissembling

heuchlerischere : more dissembling

Heuchlern : hypocrites

Heuhaufen : haycocks, haycock, haystacks, haystack

Heuhaufens : haycocks

H 1480
German−English I: A−L

Heul nicht ständig! : Don't keep crying!

heulen : hoot, ululate, to cry, howl

heulend : howling, blubbering, hooting, ululating

Heulsuse : crybabies

Heulsusen : crybaby

heult : howls, blubbers, ululates, howls, hoots

heulte : howled, blubbered, ululated, hooted

Heuristik : heuristics

heuristisch : heuristical, heuristic

heuristische : heuristically

Heuschnupfen : hayfever

Heuschober : haystack, haystacks

Heuschrecke : locust, grasshopper

Heuschrecken : locusts

heute : today

heute abend : toniest, tonight

Heute ist schlechtes Wetter. : It's foul weather today.

heute nachmittag : this afternoon

heute nacht : tonight

heutige : todays

heutzutage : these days, nowadays

H 1481
German−English I: A−L

HEX : hex

Hexäder : hexahedrons, hexahedron

hexadezimal : hexadezimal, hexadecimal

Hexe : witch, sibyl, hag, hag

Hexen : hags, sibyls, witches

Hexenprozeß : witch trial

Hexensabbat : coven

Hexensabbate : covens

Hexenschuß : lumbago

Hexerei : witchery, witchcraft, wizardry

Hexereien : witchcrafts, witcheries, wizardries

Hexkonverter : hexconverter, hexconverters

HF−Schweissen : high frequency welding

HGCIBM : hgcibm

Hibiskus : hibiscus

Hickorynußbaum : hickory

Hickorynußbäume : hickories

Hieb : hack, hit

hielt auf : sojourned

hielt aufrecht : buoyed

hielt aus : braved, withstood

H 1482
German−English I: A−L

hielt Diät : dieted

hielt eine Rede : discoursed, orated

hielt einen Vortrag : lectured

hielt Gottesdienst : ministered

hielt neu auf : rearrested

hielt Wahlreden : barnstormed

hielt zurück : restrained, withheld, refrained

hier : herein, here, here

hier herein : this way in

hier herum : hereabout, hereabouts

Hier spukt es. : This place is haunted.

hier und da : passim

hier und dort : here and there

Hierarchie : hierarchy

Hierarchien : hierarchies

hierarchisch : hierarchic, hierachic, hierarchical

hierarchische : hierarchical

hierarchischen : hierarchically

hierarchischer Aufbau : hierarchic structure

hierauf : hereunto, hereupon

hieraus : from it

H 1483
German−English I: A−L

hierbei : at this

hierdurch : hereby, through this

hierfür : therefore

hiergegen : against this

hierher : hither

hiermit : herewith

hiermit teilen wir Ihnen mit : this is to inform you

hiernach : after this

Hieroglyphen : hieroglyphics

Hieroglyphens : hieroglyphs

hieroglyphisch : hieroglyphic

hieroglyphische : hieroglyphically

hierunter : hereunder, beneath this

hiervon : hereof

hiesig : local

hieß : was called

hießen : were called

Hilfe : succor, assistance, help, assistance, help, aid

Hilfefile : helpfile

Hilfefunktion : help funktion

Hilfen : succors

H 1484
German−English I: A−L

Hilferuf : cry for help

Hilferufe : cries for help

hilfesuchend : seeking help

hilflos : stranded, helpless, shiftlessly, defenseless

hilflose : defenselessly, helplessly, shiftlessly

Hilflosen : derelicts

hilflosere : more helpless

hilfloseste : most helpless

Hilflosigkeit : helplessness, shiftlessness

hilfreich : helpful, helpfully, administrable, helpful

hilfreiche : helpfully

Hilfs− : auxiliary, ancillary

Hilfsaktion : relief action

Hilfsantrieb : auxiliary drive

Hilfsarbeiter : unskilled worker

Hilfsarbeiterinnen : unskilled workers

Hilfsarbeitern : unskilled workers

hilfsbedürftig : needy

Hilfsbedürftigkeit : need for help

Hilfsbereich : additional area

hilfsbereit : cooperatively

H 1485
German−English I: A−L

hilfsbereitere : more helpful

hilfsbereiteste : most helpful

Hilfsbereitschaft : cooperativeness

Hilfsbetrieb : auxiliary plant

Hilfsdatei : auxiliary file

Hilfsfeld : auxiliary field

Hilfsfunktion : auxiliary function

Hilfsfunktionen des Handels : aids to trade

Hilfskontakt : auxiliary contactor

Hilfslehrer : supply teacher

Hilfslehrern : supply teachers

Hilfslöhne : auxiliary labor

Hilfsmasszahl : ancillary statistic

Hilfsmatrix : auxiliary matrix

Hilfsmittel : resource, auxiliary means, resource, means, aid

Hilfsname {m} : surrogate name

Hilfspfarrer : curate

Hilfspfarrers : curates

Hilfsprogramm : auxiliary program, auxiliary routine, tool

Hilfsprüfer : assistant examiner

Hilfsqüllen : resources

H 1486
German−English I: A−L

Hilfsspeicher : auxiliary store

Hilfssteürprozess : auxiliary control process

Hilfsstoffe : auxiliary supplies, auxiliary material

Hilfsursprung : arbitrary origin

Hilfsvariable : auxiliary variable

Hilfsverben : auxiliaries

Hilfszelle : auxiliary cell

hilft : aids, helps, aides, assists

Himbeere : raspberry

Himbeeren : raspberries

Himbeersaft : raspberry juice

Himbeerstrauch : raspberry bush

Himmel : sky, heaven

Himmelbett : tester bed

Himmelbetten : tester beds

himmelblau : sky blue, azure

Himmelfahrtstag {m} : ascension day

Himmelsgewölbe : welkin

Himmelsgewölben : welkins

Himmelskörper : celestial body, luminary, orbs, luminaries, orb

Himmelskörpern : celestial bodies

H 1487
German−English I: A−L

Himmelsrichtung : point of the compass

Himmelsschreiber : skywriter

Himmelsschreibern : skywriters

Himmelsschrift : skywriting

Himmelszelt : firmament

himmelwärts : skywards, skyward, skywards

himmelwärts gerichtet : skywards

himmlich : pearly

himmlisch : celestial, empyreal, elysian, celestially

himmlische : celestially

himmlischere : more heavenly

himmlischste : most heavenly

hin− und herbewegen : reciprocate

hin− und herschalten : toggle

hin und her : bidirectional, back and forth, toggled

hin und her eilen : bustle

hin und herwerfen : buffet

hin und wieder : every now and then, every once a while

hin und zurück : bidirectional

hinab : down

hinabgegangen : gone down

H 1488
German−English I: A−L

hinabgehen : go down

hinabgehend : going down

hinauf : up

hinaufgehen : to go uphill, to walk up, to go up

hinaufgeklettert : shinned, shined

hinaufgestiegen : climbed up

hinaufklettern : shin

hinaufkletternd : shinning

hinaufsteigen : ascend, climb up, soar up

hinaufsteigend : climbing up

hinaus : onto

hinausbegleiten : show out

hinausbegleitend : showing out

hinausbegleitet : shown out

hinausbeugen : lean out

hinausbeugende : leaning out

hinausdrängen : expel

hinausgebeugt : leant out

hinausgehen : to go out

hinausgelaufen : run out

hinausgereicht : reached out

H 1489
German−English I: A−L

hinausgeschossen : overshot

hinausgeschossene : overshot

hinausgeworfen : thrown out

hinaushängen : to hang out

hinauslaufend : running out

hinausposaunen : broadcast

hinausreichen : reach out

hinausreichen über : outreach

hinausreichende : reaching out

hinausschiebend : protractile

hinausschießende : overshooting

hinausschießendem : overshooting

hinauswerfen : eject, to throw out, throw out

hinauswerfend : throwing out

Hinblick {m} : view

hinbringen : take there

hinbringend : afferent, taking there

hinderlich : obstructively, hindering, obstructive

hinderlichere : more hindering

hinderlichste : most hindering

hindern : inhibit, impede, hamper, stymie, incapacitate

H 1490
German−English I: A−L

hindernd : hampering, impeding, detaining, handicapping

Hindernis : balk, hump, fence, obstacle, hindrance

Hindernisrennen : steeplechase

Hindernisse : barriers, impediments, obstacles, hindrances

hindert : detains, hampers, embarrasses, stymies

hinderte : hampered, stymied, detained

hindurch : through

hinein : in, into

hineinarbeiten : work into

hineinarbeitend : working into

hineindenken : try to understand

hineindenkend : trying to understand

hineindrängen : interlope

hineindrängend : interloping

hineinführend : ushering

hineingearbeitet : worked into

hineingedacht : tried to understand

hineingedrängt : interloped

hineingegangen : gone into

hineingehen : to go inside, go in

hineingehend : going into

H 1491
German−English I: A−L

hineingelegt : put inside

hineingezogen : involved

hineinlegend : putting inside

hineinstecken : to put in, to stick into

hineinziehen : involve

hineinziehend : involving

Hinfahrt : journey there

hinfallend : tumbling

hinfällig : decrepitly

hinfälliger : frailer

Hinfälligkeit : invalidity, decrepitude

Hinfälligkeiten : invalidities, decrepitness

hinfälligste : frailest

hing ab : depended

hing auf : posted

hing davon ab : depended

hing zusammen : cohered

Hingabe : devotedness

hingeben : devote

hingebend : devoting

hingebracht : taken there

H 1492
German−English I: A−L

Hingebung : devotion

hingebungsvoll : devotedly, dedicative

hingebungsvollere : more devoted

hingebungsvollste : most devoted

hingegangen : gone there

hingehen : go there

hingehend : going there

hingekniet : kneeled down

hingelegt : deposited, deposited, laid down

hingenommen : put up with, acquiesced

hingeraten : get there

hingeratene : got there

hingerissen : ravished, panicked

hingesehen : looked there

hingesetzt : sat down

hingewiesen : referenced, referenced, pointed out

hingeworfen : thrown down

hingezogen : protracted

hinhörend : listening

hinke : limp

hinken : limp

H 1493
German−English I: A−L

hinkend : haltingly, limping, limping

hinknien : kneel down, kneel

hinkniend : kneeling

hinkriegen : wangle

hinkriegend : wangling

hinkt : limps, limps

hinlänglich : sufficient

Hinlänglichkeit : sufficience

hinlegen : lay down

hinlegend : laying down

hinnehmen : to accept, acquiesce

hinnehmend : putting up with, pocketing, acquiescing

hinreichende Sorgfalt : adequate care

hinreißen : ravish

hinreißend : panicking, ravishing, enrapturing

hinrichten : electrocute, to put to death

hinrichtend : electrocuting

Hinrichtung : execution, electrocution

hinschlagend : Hitting

hinschmeißen : plunk

hinschmeissend : plunking

H 1494
German−English I: A−L

hinsehen : look there

hinsehend : looking there

hinsetzen : sit down

hinsetzend : sitting down

hinsicht : respect

hinsichtlich der Umwelt : environemental

hinten : behind, behind, aft

hintenherum : from behind

hinter : after, behind, rearward, hind, behind, abaft

Hinter− : aft

hinter dem Haus : at the back of the house

hinter den Kulissen : behind the scenes, offstage

hinter Schloß und Riegel : behind bars, under lock of key

Hinterbacke : buttock

Hinterbänkler : backbencher

Hinterbänklern : backbenchers

Hinterbein : hind leg

hinterblieben : bereaved

Hinterbliebene : the bereaved

hintereinander : tandem, in a row, consecutively

Hintergedanken : ulterior motives, ulterior motive

H 1495
German−English I: A−L

hintergehen : hoodwink

hintergehend : hoodwinking

hintergeht : hoodwinks

hinterging : hoodwinked

Hintergrund : background

Hintergrund− : background noise

Hintergrund Bildschirm : background screen

Hintergründe : backgrounds

Hintergrundfarbe : background color

hintergründig : profound

Hintergrundprogramm : background program

Hintergrundspiel : playback

Hintergrundverarbeitung : background processing

Hinterhalt : ambush, ambush

Hinterhalte : ambushes

hinterhältig : snaky, perfidious

hinterhältiger : snakier

hinterhältigere : more perfidious

hinterhältiges : snakily

hinterhältigste : most perfidious, snakiest

hinterher : afterward

H 1496
German−English I: A−L

hinterherlaufen : to run after

Hinterkopf : back of the head

Hinterland : interior, upstate

hinterlassen : leave behind

hinterlassend : leaving behind

hinterlassene : left behind

Hinterlassenschaft : bequeathment

Hinterlegung : lodgement

Hinterlist : insidiousness

hinterlistig : artful, insidious

hinterlistigere : more artful

hinterlistigste : most artful

Hintern : bum, behind, arse, bums, behinds

Hinterrad : back wheel

Hinterradantrieb : rear wheel drive

Hinterradantriebe : the rear wheel drives

Hinterräder : back wheels

Hintersatz : apodosis

hinterste : rearmost, rearmost, hindmost

hinterster : rearmost, rear

hinterstes : rearmost

H 1497
German−English I: A−L

Hinterteil : rump, rear part, posteriors

Hinterteile : rumps

hintertreffen : rearguard

hintertreiben : thwart

hintertreibend : thwarting

hintertreibt : thwarts

Hintertreppe : stairback, backstairs

hintertrieben : thwarted

Hintertür : back door, backdoor, back−door

Hintertüren : back doors

Hinterviertel : hindquarter

Hinterwälder : backwoods

Hinterwäldler : backwoodsmen, hillbilly, backwoodsman

hinüber : over

hinübergehen : to go over

hinüberwerfen : to throw over

hinunter : under

hinuntergehen : to go downhill

hinuntergehender : doing down

hinunterschleudern : dashdown

hinunterschlingen : gobble, to gulp

H 1498
German−English I: A−L

hinunterschlingend : gobbling, gulping

hinunterschlucken : swallow

hinunterschluckend : swallowing

hinuntersteigend : descendent

hinweggekommen : got over

hinweggesetzt : ignored

hinwegkommen : get over

hinwegkommend : getting over

hinwegsehen : to see over

hinwegsetzen : ignore

hinwegsetzend : ignoring

Hinweis : clue, reference, tip, consideration, evidence

Hinweis {m} : hint

Hinweisdefinition : applicative definition

hinweise : tips

Hinweise : hints, clues

Hinweise {pl} : hints

hinweisen : to point out, allude, indicate

hinweisen : point out, advert

Hinweisen : advertence

hinweisen auf : to prod to

H 1499
German−English I: A−L

hinweisend : pointing out, indicative, auf pointing, advertent

hinweisend auf : pointing

hinweisende : advertently

Hinweisgabe : advice

Hinweistext : legend

Hinweisung : advertency

Hinweisungen : advertencies

Hinweiszeichen : sentinel

hinwerfen : throw down, to throw down

hinwerfend : jotting, throwing down

Hinz und Kunz : every Tom

hinziehen : protract

Hinziehen : protraction

hinziehend : protractive, protracting

Hinzufügemodus {m} : add mode

hinzufügen : add, add on, to add, to add, subjoin

Hinzufügung : apposition, annexation

hinzugefügt : be added

hinzugekommen : come along

hinzugezogen : called in

hinzukommend : adventitious, coming along

H 1500
German−English I: A−L

hinzukommende : adventitiously

hinzurechnen : add on

hinzuziehen : call in

hinzuziehend : calling in

Hinzuziehung : enlistment

Hinzuziehungen : enlistments

Hiobsbotschaft : bad news, Job's news

Hippie : hippie

hippokratisch : hippocratic

Hirn : brain

Hirne : brains

Hirngespinst : phantasm

Hirnhaut : meningeal

Hirnhautentzündung : meningitis

hirnlos : brainlessy

Hirnschläge : apoplexies

Hirsch : hart, stag

Hirsche : stags, harts

Hirschkuh : hind

Hirschkühe : hinds

Hirse : millet

H 1501
German−English I: A−L

Hirt : herdsman, herder

Hirten : herdsmen, herders

Hirtenbrief : pastoral letter

hissen : hoist

Histamin : histamine

Histogram : histogram

Histologie : histology

Historie : histoty

Historiker : historian

historisch : historic, historical, historically

historische : historical

historischen : historically

Hitze : ardour, ardor

hitze : heat

Hitze : hotness, ardency, heat

hitzebeständig : heat resistant, heat−proof

hitzebeständigere : more heat resistant

Hitzegrad : degree of heat

Hitzegrade : degrees of heat

Hitzewelle : heatwave

hitzig : hot tempered, hotly

H 1502
German−English I: A−L

hitzige : hotspur, sulfurously

hitzigere : more hot tempered

hitzigste : most hot tempered

Hitzkopf : hothead, spitfire, hotspur

Hitzköpfe : hotheads, spitfires

hitzköpfig : hot headed, hotheaded

Hitzschlag : heat stroke

hob : lifted, heaved, hove

hob auf : abrogated, repealed

hob empor : upheaved

hob hervor : accented

hob hoch : heaved, hove

Hobbies : hobbies, fads, hobbies

Hobby : fad

Hobby Mensch : hobbyist

HobbyMenschen : hobbyists

Hobel : plane

Hobelbank : slicer

Hobelbanken : slicers

Hobelmaschine : planer

hobelnd : planing

H 1503
German−English I: A−L

hobelt : planes

hoch : loftily, highly, trebly, high, up, high

hoch spielen : play for high stakes

Hoch.. : elevated

Hochachtung : high esteem

hochachtungsvoll : yours truly, respectfully, yours sincerely

Hochantenne : elevated aerial

hochauflösend : high−resolution

Hochbehälter : elevated tank

Hochbetrieb : intense activity

hochbezahlt : highly paid

Hochdruck : high pressure

Hochdruckgebiet : high pressure area

Hochebene : plateau

hochempfindlich : highly sensitive

hochentwickelt : highly developed, sophisticated

hochfahren : run up

hochfliegend : lofty, soaringly

Hochform : in top form

Hochfreqünz : high−frequency, radiofrequency, high frequency

Hochfreqünztechnik : radio technology

H 1504
German−English I: A−L

Hochgebirge : high mountains

hochgeboren : highborn

hochgehoben : uplifted

hochgeschossen : rocketed

Hochgeschwindigkeit : high−speed

hochgezogen : hoisted

Hochglanz : mirrorfinish

Hochhaus : multistory building, multi−story building

hochheben : elevate, to raise, upheavals, heave, uplift

hochhebend : uplifting, heaving

Hochheit : supremeness

Hochkomma {n} : single quotation mark

Hochkomma(Apostroph) : inverted comma

Hochlage : high level

Hochland : highland, upland

Hochlandbewohner : highlander

Hochländer : uplands, highlander

Hochlandmütze : glengarry

Hochmut : pride, haughtiness, hauteur

Hochmut {m} : arrogance

hochmütig : lofty, proud, arrogantly, haughtily, arrogant

H 1505
German−English I: A−L

hochmütige : supercilious

hochmütigen : superciliously

hochmütiger : haughtier

Hochmütigkeit : superciliousness

hochmütigste : haughtiest

hochnäsig : uppish, snootily

hochnäsige : snooty

hochnäsigen : snooty

hochnäsiger : sniffier

hochnäsigere : snootier

Hochnäsigkeit : snootiness

hochnäsigste : sniffiest, snootiest

Hochofen : blast furnace, furnace

hochprozentig : high percentage

hochqualifiziert : highly qualified

Hochruf : cheer

Hochrufe : cheers

Hochsaison : peak season

hochschiessend : rocketing

Hochschule : university

Hochschulen : universities

H 1506
German−English I: A−L

Hochschullehrer : professor

Hochschulreife : matriculation standard

Hochsee : open sea

Hochseefischerei : deep sea fishing

Hochsommer : midsummer

Hochspannung (el.) : high voltage

Hochspannung (mech.) : high tension

Hochspannungsleitungen : power lines

Hochsprung : high jump

Höchst : high

höchst : paramountly, supreme, superlatively, highest

höchst : hegemonic

Höchst : highest

höchst : topmost, most, most, paramount

höchst zufrieden sein : to be highly pleased

höchst zuverlässig : loyal and faithful

Hochstapler : impostor

Hochstaplern : impostors

höchste : paramount, paramountly, supremely, highest

höchste Ebene : top level

höchste Priorität : top priority

H 1507
German−English I: A−L

höchstens : at the most, at most

höchster : maximum

höchstes : uppermost

Höchstform : top form

Höchstgeschwindigkeit : maximum speed

Höchstgrenze : asset ceiling

Höchstkurs : all time high

Höchstleistung : tilt

Höchstleistung... : high−performance

Höchstwert : peak

höchstwertig : leftmost, most significant, highest−order

Hochtechnologie : high−technology

Hochtemperaturkreislauf : high temperature circuit

Hochtemperaturverbraucher : high temperature consumers

Hochtonlautsprecher : tweeter

Hochtonlautsprechern : tweeters

Hochtour : alpine tour

hochtrabend : grandiloquent, magniloquent, highfalutin

hochtrabende : grandiloquently

hochtreiben : pushup, bull

hochtreibend : boosting

H 1508
German−English I: A−L

Hochverrat : high treason

hochwertig : high class, high grade

hochwertigere : more high grade

hochwertigste : most high grade

Hochzeit : nuptials, wedding, wedding

Hochzeiten : weddings, weddings

hochzeitlich : nuptial

hochzeitliche : nuptially

Hochzeits− : nuptial

Hochzeitsgeschenk : wedding present

Hochzeitsgeschenke : wedding presents

Hochzeitsreisender : honeymooner

hochziehen : hoist

hochziehend : hoisting

hocken : squat, cower, crouch

hockend : crouching, cowering, squatting

Hocker : stool

Höcker : hunch, humps, humps, hump

höckerig : tubercular

Hockern : stools

Hockey : hockey

H 1509
German−English I: A−L

Hockeyspiel : shinty

hockt : cowers, crouches, squats

hockte : squatted, haunched, cowered, crouched

Hode : testicle

Hoden : testicle, testis, testicles

Hodensack : scrotum

Hodensäcke : scrota

Hodensäcken : scrotums

Hof : halo, yard, court, yard, courtyard

Hofdame : court lady

Hofdamen : court ladies

Höfe : yards, courts

hoffe : hope

hoffen : to hope, hope, ween, hope

hoffend : hoping

hoffentlich : I hope so

Hoffnung : hope, hope

Hoffnung (auf) : hope (for)

Hoffnungen : hopes

hoffnungslos : unhopeful, hopeless, hopeless, irredeemably

hoffnungslose : unhopefully, hopelessly

H 1510
German−English I: A−L

Hoffnungslosigkeit : hopelessness, irredeemability, desperateness

Hoffnungslosigkeiten : irredeemableness

hoffnungsvoll : hopeful, hopefully

hoffnungsvolle : hopefully

hoffnungsvollere : more hopeful

hoffnungsvollste : most hopeful

hofft : hopes, weens, hopes

hoffte : hoped, hoped

höflich : civilly, complimentarily, unrude, complimentary

höflich gegen : polite to

höfliche : courteously, debonairly, complimentary, politely

höflicher : blander, courtlier

höflichere : more polite

Höflichkeit : courtesy, blandness, suavity, civility, comity

Höflichkeiten : civilities, courteousness, courtesies, civilness

Höflichkeits : courtliness

höflichste : most polite, blandest

Höfling : courtier

Höflinge : courtiers

hohe : high

Höhe : level, altitude, highness, height

H 1511
German−English I: A−L

hohe Auflösung : high resolution

Hoheit : majestic−dignity

Hoheiten : dignities, majestic−dignities

Hoheitsgewässer : territorial water

Hoheitsgewässern : territorial waters

hoheitsvoll : majestic

hoheitsvollere : more majestic

hoheitsvollste : most majestic

Höhen : heights, highs, ups

Höhenangst : acrophobia

Höhenkurorte : high altitude resorts

Höhenlage : altitude

Höhenluft : mountain air

Höhenmesser : altimeter

Hohepriester : pontiffs, pontiff

Höhepunkt : apogee, heyday, acme, highlight, climax

Höhepunkt erreichend : climaxing

Höhepunkte : climaxes, highlights

höher : higher

höhere Gewalt : act of God, forcemajeure

höhere Programmiersprache : high−level language, advanced language

H 1512
German−English I: A−L

höhere Rechenart : advanced arithmetic operation

höherwertig : high−order

hohl : cupped, hollow, cavernous, hollowly, concave

hohle : concavely

Höhle : cavity, antrum, cavern, cave, den, hollow, socket

Höhlen : sockets, cavities, caves, caverns, dens, burrows

Höhlen erforschend : spelunking

Höhlenbewohner : cliff dweller, troglodyte

Höhlenforscher : speleologist, spelunker

Höhlenforschern : spelunkers, speleologists

Höhlenforschung : speleology

hohlere : more hollow

Hohlheit : hollowness

Hohlmaß : measure of capacity

Hohlraum : lacuna, cavity

Hohlräume : hollows

Hohlsaum : hemstitch

Hohlschraubverbindung : banjo nut

Hohlspatel : trowels, trowel

Höhlung {f} : cavity

Hohn : contumely, derision, scoff, scorn

H 1513
German−English I: A−L

höhnen über : scoff at

Hohngelächter : scornful laughter

höhnisch : derisive, scornful

höhnisch aufziehen : twit

höhnische : derisively

höhnischere : more scornful

höhnischste : most scornful

Höhrkapsel : earphone

Hokospokus : hanky panky

Hol ihn der Teufel! : Curse him!

holen : get, to fetch

holen lassen : to send for

Holen Sie mir die Akte. : Get me the file.

holen Sie tief Atem : draw a deep breath

Holen Sie tief Atem! : Draw a deep breath!

holen/bringen : get

holend : fetching, fetches

Holländer : hollander

Hölle : pandemonium, hell

höllisch : infernally, hellish, infernal, hellishly

höllische : infernally, hellishly

H 1514
German−English I: A−L

höllische Zahnschmerzen : the devil of toothache

Holm {n} : arbor

Holme : holms

Holmium : holmium

Hologramm : hologram

Holographie : holography

holographisch : holographic, holographical

holperig : bumpily, bumpy, doggerel

holperiger : bumpier

Holsteiner : holsteins

holt : fetches, fetches

holte : fetched

holte heran : zoomed

holte heraus : pried

Holz : lumber, wood, wood

Holzarbeit : woodwork, wood work

Holzarbeiter : woodworker

Holzarbeitern : woodworkers

Holzasbest : rockwood

Holzbearbeitung : woodworking

Holzblasinstrument : woodwind

H 1515
German−English I: A−L

Holzblasinstrumente : woodwinds

Holzbündel : fagot

Hölzer : lumbers

hölzern : wooden, wooden, wodden, woodenly

hölzerne : wooden, woodenly

Holzfäller : woodcutter, lumberjack

Holzfällern : woodcutters

Holzfällers : woodcutter

Holzfloß : raft

Holzflösser : raftsman

Holzflössern : raftsmen

Holzhammer : sledgehammer, mallet

Holzhämmer : sledgehammers

Holzhaufen : woodpile

Holzhaufens : woodpiles

Holzhaus : framehouse

Holzhütten : shanties

holzig : woody, woody

holzige : woody

Holzkohle : charcoal

Holzkohlen : charcoals

H 1516
German−English I: A−L

Holzkohlenstift : fusain

Holzkrug : noggin

Holzplatz : lumberyard

Holzschnitt : xylograph, woodcut, woodcut

Holzschnitte : woodcuts, woodcuts

Holzschnitten : woodcuts

Holzschnitts : woodcut

Holzschraube : woodscrew

Holzschuh : sabot

Holzschuhe : sabots

Holzschuppen : woodshed

Holzschuppens : woodsheds

Holzwolle : wood wool

Holzwurm : wood worm

Holzwürmer : wood worms

HOME : home

homogen : homogenous, homogeneous

homogene : homogeneously

homogenem : homogenous

homogenisieren : homogenize

homogenisierend : homogenizing

H 1517
German−English I: A−L

homogenisiert : homogenizes, homogenized

Homogenität : homogeneity

homolog : homogenous

Homonym : homonym

Homonyme : homonyms

Homöopath : homeopath

Homöopathen : homeopaths

Homöopathie : homeopathy

homöopathisch : homeopathic

homosexüll : homosexual

homosexülle : homosexually

honen : hone

Honig : honey

Honig ums Maul schmieren : to butter up

Honigbiene : honeybee, honey bee

Honigbienen : honeybees

honigsüß : oversweet, honeyed

Honigwabe : honeycomb

Honorant : acceptor for honor

Honorare : fees, honorarium, honoraria

Hopfen : vine

H 1518
German−English I: A−L

hoppla : whoops

hopplahop : slapdash

Hör− : audio

Hör auf damit! : Cut it out!, Don't go on like that!

hör auf zu reden : stop talking

Hörapparat : hearing aid

Hörapparate : hearing aids

hörbar : audible, audible, audibly

hörbar−sichtbar : audio−visual

hörbare : audible

Hörbarkeit : audibilities, audibility

horchen : hearken, harken, hark

horchend : hearkening, harking

Horcher : eavesdropper

Horchern : eavesdroppers

horcht : harks, listens, hearkens

horchte : hearkened

Horden : hordes

hören : to hear, hear, listen, hear

hören Sie auf meinen Rat : take my advice

Hören Sie auf meinen Rat! : Take my advice!

H 1519
German−English I: A−L

hören von : hear of

hörend : listening, hearing

Hörensagen : hearsay

Hörer : earpiece, listeners, listener, phone, hearers

Hörer auflegen (Tel.) : ring off

Hörers : earpieces

Hörfunksendung : audio transmission

Horizont : horizon, skyline

horizontal : horizontally, horizontal

Horizontalablenkplatten : x−plates

horizontale : horizontal

Horizonte : skylines, horizons

Hormon : hormone

hormonal : hormonal

Hormone : hormones

Hormonen : hormones

Horn : horn, cornet

Hörner : cornets

Hornhaut : horny skin, cornea

Hornhautentzündung : keratitis

hornig : horny

H 1520
German−English I: A−L

Hornisse : hornet

Hornissen : hornets

Hornist : bugler

Hornisten : buglers

Hornsignal blasend : bugling

Hornstoff : keratin

Horoskop : horoscope

Horoskope : horoscopes

horrend : horrendous

horrende : horrendously

Hörrohr : eartrumpet, ear trumpet

Hörrohre : ear trumpets, eartrumpets

Horrorfilm : horror film

Hörsaal : lecture room

Hörspiel : radio play

Horstbildung : upthrust

Hort : palladium

hört : hears, listens, listens to, hears

hört zu : listens

hörte : heard

hörte auf : ceased

H 1521
German−English I: A−L

horten : hoard

hortend : hoarding

Hortensie : hydrangea

hortet : hoards

hortete : hoarded

Hörweite : ear−shot, earshot

Höschen : panties, panty

Hose : trouser, trousers, pants, pantaloon

Hosen : britches, slacks, trousers

Hosenanzug : trouser suit

Hosenanzüge : trouser suits, pantsuits

Hosenrohr : Y−branch pipe

Hosentasche : trouser pocket

Hosentaschen : trouser pockets

Hosenträger : braces

Hospitäler : hospitals

hospitalisieren : hospitalize

hospitalisierend : hospitalizing

hospitalisiert : hospitalizes

hospitalisierte : hospitalized

Hospitant : guest student

H 1522
German−English I: A−L

Hostess : hostess

Hostessen : hostesses

HOT : hot

Hotel : hotel

Hotelbesitzer : hotelier

Hotelführer : hotel guide

Hotelführern : hotel guides

Hotelier : hotelier

Hotelpage : bellboy, bellhop

Hotelpagen : bellboys

Hotels : hotels

Hotkey : hotkey

Hotschlüssel : hotkey'

Hottentotte : hottentot

hu : whew, hugu

Hub : throw, swing, upstroke

Hubraum : cylinder capacity

hübsch : pretty, pretty, bonnie, nifty, handsome

hübsche : prettily, handsomely, bonny

hübschen : bonnily

hübscher : prettier, comelier

H 1523
German−English I: A−L

hübschere : prettier

hübscheste : prettiest

hübschesten : prettiest

Hübschheit : prettiness

Hubschrauber : helicopter, helicopters, gyroplanes, gyroplane

Hubschrauberlandeplatz : heliport

Huckepack : piggy−back

Huf : hoof

Hufe : hooves, hoofs

Hufeisen : horse shoe, horseshoe, horseshoes

Huflattich : foalfoot

Huflattiche : foalfoots

Hufschlag : hoofbeat

Hufschläge : hoofbeats

Hüftbein : hipbone

Hüfte : ilium, hip, haunch

Hüften : ilia, hips, haunches

Hüftgelenk : hip joint

Huftier : hoofed animal

Huftiere : hoofed animals

Hüftumfang : hip measurement

H 1524
German−English I: A−L

Hügel : hills, mounds, mound, hill

Hügel {m} : hill

Hügel {pl} : hills

Hügelchen : hillocks, knolls, knoll, hillock

hügelig : hilly

hügeliger : hillier

hügeligste : hilliest

Hugenotte : huguenot

Hugenotten : huguenots

hüglig : hilly

Huhn : chicken, poult, hen

Hühnchen : pullet

Hühner : hens, fowls, chickens

Hühneraugen : corns

Hühnerbrühe : chicken broth

Hühnerleiter : chicken ladder

Hühnerstall : hen house

Hühnerzucht : chicken breeding

huldige : render homage

huldigend : rendering homage, courting, rendering

huldigt : renders homage, renders

H 1525
German−English I: A−L

huldigte : courted, rendered

Huldigung : homage

Huldigungen : homages

Hülle : velum, jacket, wrapper, jacket, wrapper, envelope

hüllen : wrap

Hüllen : wrappers, wrappers

hüllt ein : muffles, enshrouds, wraps

hüllte ein : muffled, wrapped, enshrouded

Hülse : husk, hull, sleeve, pod, shuck

Hülsen : shucks, husks

Hülsenfrüchte : leguminous plants

Hülsenkupplung : sleeve coupling

hülsentragend : leguminous

hülsig : huskily

human : humanely, humane, menschlich

humane : human

humanen : humane

humanere : more humane

Humanismus : humanism

Humanist : humanist

Humanisten : humanists

H 1526
German−English I: A−L

humanistisch : humanistic

humanistischen : humanistically

humanitär : humanitarian

Humanität : humanity, humaneness

humanste : most humane

Hummel : bumblebee

Hummeln : bumblebees

Hummer : lobster, lobsters

Humor : humour, humour, humor

Humoristen : humorists

humoristisch : humorous

humoristische : humorously

humorvoll : humorous, humorously

humpeln : hobble

humpelnd : hobbling

humpelt : hobbles

humpelte : hobbled

Hund : dog, hound

Hündchen : doggies, doggie

Hunde : dogs, hounds

Hunde− : canine

H 1527
German−English I: A−L

Hundehütte : dog kennel, doghouse

Hundemarke : dog tag

Hunderjähriger : centenarian

hunderprozentig : hundred per cent

hunderstel Gramm : centigramme

hunderstel Liter : centilitre

hundert : hundred

hunderte : hundredths, hundreds

hundertfach : hundredfold

hundertgradig : centigrade

hunderthährige : centennially

Hundertjahrfeiern : centennials

hundertjährig : centennial

Hundertjährigen : centenarians

hundertste : hundredth

Hundertstel : hundredth

Hundertster : hundredth

Hundewetter : beastly weather

Hundezucht : dog breeding

Hündin : bitch, bitch, she dog

Hündinnen : bitches, she dogs

H 1528
German−English I: A−L

hündisch : doggish, cringing

Hunger : hunger

hungere : starve

Hungerleider : starveling

Hungerleidern : starvelings

Hungerlohn : pittance

Hungerlöhne : pittances

hungern : starve, hunger, famish, to go hungry

Hungern : starvation

hungernd : hungering, starving, starving, famishing

Hungersnot : famine

Hungersnöte : famines

Hungerstreik : hunger strike

hungert : starves, starves, famishes, hungers

hungerte : hungered

Hungertod : starvation

hungrig : hungry, hungrily, sharp set

hungrig wie ein Wolf : hungry as a hunter

hungrige : hungrily

hungriger : hungrier

hungrigere : hungrier

H 1529
German−English I: A−L

hungrigste : hungriest

Hunne : hun

Huntington : huntington

Huntsville : huntsville

hupen : hoot, honk

hupend : honking, hooting

Hupensignal : honk

hüpfen : frisk, skip

hüpfend : skipping, frisking, jigging

hüpft : hops, skips, frisks

hüpft herum : scampers

hüpfte : hopped, skipped

hüpfte herum : scampered

hupt : honks, hoots

hupte : honked

Hürde : hurdle, wattle

Hürden : hurdles, wattles

Hure : whore, wench, harlot

Huren : whores, wenches, harlots

Hurenbock : fornicator

Hurerei : prostitution, harlotry

H 1530
German−English I: A−L

Hurone : huron

hurrah : hooray

hurtig : spry

hurtige : spryly

hurtigere : brisker

hurtigste : briskest

Husar : hussar

huschen : shoo

huschend : shooing

huscht : shoos

huschte : shooed

huste : cough

Husten : cough

husten : cough, to cough

Hustenanfall : fit of coughing

Hustenanfälle : fits of coughing

Hustenbonbon : cough drop

hustend : coughing

Hustenmittel : pectorals

Hustensaft : cough syrup

hustet : coughs

H 1531
German−English I: A−L

hustete : coughed

Hut : hat

Hutband : hatband

Hutbänder : hatbands

Hüte : hats

hüten : beware

hütend : herding

Hüter : guardian

hütet : bewares

hütete : herded

Hutmacherin : milliner

Hutmutter : cap nut

Hutschachtel : bandbox

Hutschachteln : bandboxes

Hütte : cot, hovel, shack, Hut, cottage

Hütten : huts, cots, hovels, shacks

Hyäne : hyena, hyaena

Hyänen : hyenas, hyaenas

Hyazinthe : hyacinth

Hyazinthen : hyacinths

Hybridrechner : hybrid computer, combined computer

H 1532
German−English I: A−L

Hydrant : fireplug

Hydranten : fireplugs, hydrants

Hydratation : hydration

hydratisieren : hydrate

hydratisierend : hydrating

hydratisiert : hydrates

hydratisierte : hydrated

Hydraulik : hydraulics

hydraulisch : hydraulical, hydraulic, hydlaulic

hydraulische : hydraulically

Hydrid : hydride

hydrieren : hydrogenate

hydrierend : hydrogenating

hydriert : hydrogenates

hydrierte : hydrogenated

Hydrierung : hydrogenation

Hydrodynamik : hydrodynamics

Hydrolyse : hydrolysis

hydrolytisch : hydrolytic

hydrostatisch : hydrostatic

Hydroxyd : hydroxide

H 1533
German−English I: A−L

Hydroxyde : hydroxides

hygenisch : sanitarily

hygenisch machen : sanitize

hygenisch machend : sanitizing

Hygiene : hygienics

Hygieniker : hygienist

hygienisch : hygienic

hygienische : hygienically

hygienischere : more hygienic

hygienischste : most hygienic

Hymne : anthem, hymn, hymn

Hymnen : hymns

Hymnengesang : hymnody

hymnisch : hymnal

hymnische : hymnals

hynotisierbar : hypnotizable

hyperaktiv : hyperactive

Hyperbel : hyperbola

Hyperbeln : hyperbolas

hypersonisch : hypersonic

Hypertonie : hypertension

H 1534
German−English I: A−L

Hypertrophie : hypertrophy

Hypertrophien : hypertrophies

hypertrophisch : hypertrophic

hypertrophische : hypertrophied

Hypnose : hypnosis, hypnotism

Hypnosen : hypnoses, hypnotisms

hypnotisch : hypnotic

hypnotische : hypnotically

Hypnotiseur : hypnotist

hypnotisiere : hypnotize

hypnotisieren : mesmerize, hypnotize, hypnotize

hypnotisierend : hypnotizing, mesmerizing

hypnotisiert : hypnotized, mesmerizes, hypnotizes

hypnotisierte : mesmerized, hypnotized

Hypochondrie : hypochondria

hypochondrisch : hypochondriac

Hypoderm : hypodermic

Hypotenuse : hypotenuse

Hypotenusen : hypotenuses

Hypothek : mortgage

Hypothek Aufnehmend : mortgaging

H 1535
German−English I: A−L

Hypothekar : mortgagee

Hypotheken : mortgages

Hypothekenschuldner : mortgagor, mortgagors, mortgagers, mortgager

Hypothese : supposition, hypothesis

Hypothesen : hypotheses

hypothetisch : hypothetical, hypothetic

hypothetische : hypothetical, hypothetically

Hysterese : hysteresis

Hysterie : hysterics, hysteria

hysterisch : hysterical, hysteric

hysterische : hysterical

hysterischen : hysterically

hysterischer Ausbruch : conniption

H 1536
German−English I: A−L

I 1537
German−English I: A−L

I−Profil : I−section

ich : i

Ich ärgere mich darüber. : I'm annoyed about it.

ich auch : so did I

ich auch nicht : nor I either

ich beantrage Vertagung : I move we adjourn

Ich begreife es. : It's within my grasp.

Ich begreife nicht : I fail to see what you mean.

Ich bekomme es zugeschickt. : I have it sent to me.

Ich bemerkte es nicht. : It escaped my notice.

Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. : I envy your calm.

Ich besitze keinen Pfennig. : I haven't a penny to my name.

ich bin's : it's me

ich bin an der Reihe : it is my turn

Ich bin anderer Ansicht. : I beg to differ.

ich bin dafür zu gehen : I'm in favour of going

ich bin darauf gespannt : I'm corious about it, I'm curious about it

Ich bin darauf gespannt. : I'm curious about it.

ich bin darüber nicht erfreut : I don't feel happy about it

ich bin eigentlich froh : I'm sort of glad [fam]

Ich bin fremd hier. : I'm a stranger here.

I 1538
German−English I: A−L

ich bin ganz durcheinander : I'm all mixed up

Ich bin ganz durcheinander. : I'm all mixed up.

ich bin ganz erledigt : I feel tired out

Ich bin guten Mutes. : I'm of good cheer.

ich bin hereingelegt worden. : I think I've been done.

ich bin hier fremd : I'm a stranger here

ich bin nicht auf der Höhe : I don't feel up to the mark

Ich bin nicht auf der Höhe. : I don't feel up to the mark.

Ich bin nicht von gestern. : I was not born yesterday.

Ich bin pleite. : I'm broke.

ich bin schlecht dran : I'm badly off

Ich bin schlecht dran. : I'm badly off.

Ich bin sehr dafür. : I'm very much in favour of it.

ich bin von der Arbeit müde : I'm tired from work

ich bin zweimal so alt wie Sie : I'm double your age

Ich bitte um's Wort. : May I have the floor.

ich bitte um das Wort : may I have the floor

ich bleibe dabei : I stick to it

Ich bleibe dabei. : I stick to it.

Ich bringe Sie nach Hause. : I'll see you home.

ich dachte mir nichts dabei : I meant no harm by it

I 1539
German−English I: A−L

Ich dachte mir nichts dabei. : I meant no harm by it.

Ich dachte so ungefähr. : I kind of thought.

ich dachte zuerst : i was first exposed

ich danke Ihnen vielmals : thank you very much indeed

ich darf nicht : I must not

ich darf wohl sagen : I dare say

Ich darf wohl sagen. : I dare say.

ich denke mir : I've a notion that

Ich finde keine Worte. : I'm at a loss for words.

ich freü mich : I'm glad to meet you

ich friere : I'm cold

Ich fühlte mich beunruhigt. : I was ill at ease.

ich führte ihn in das Zimmer : I showed him into the room

ich gehe ins Kino : I go to the pictures

ich gehe jetzt : I'm off

Ich gehe jetzt. : I'm off.

ich gehe schwimmen : I go for a swim

Ich gewinne bestimmt. : I stand to win.

ich ging einkaufen : I went shopping

Ich glaube : I think I've been done.

ich glaube kein Wort davon : I don't believe a word of it

I 1540
German−English I: A−L

Ich hab's. : I've got it.

Ich hab es gerade geschafft. : I just managed it.

Ich habe die Streiks satt. : I'm fed up with strikes.

ich habe einen Tag frei : I have a day off

Ich habe es aus guter Qülle. : I have it from a good sourse.

ich habe es gerade geschafft : I just managed it

ich habe es Ihnen gesagt : I told you so

Ich habe es Ihnen gesagt. : I told you so.

ich habe es nicht bei mir : I don't have it with me

ich habe es satt : I'm sick of it, I'm fed up with it

Ich habe es satt. : I'm tired of it., I'm fed up with it.

Ich habe es schon erlebt. : I've known it to happen.

ich habe es vergessen : I forgot about it

Ich habe ihm eine geknallt. : I landed him one in the face.

ich habe ihn um Rat gefragt : I asked his advice

Ich habe kein Auge zugemacht. : I didn't get a wink of sleep.

Ich habe kein Geld. : I haven't any money.

Ich habe kein Kleingeld. : I have no small change.

ich habe keine blasse Ahnung : I haven't the faintest idea

Ich habe keine blasse Ahnung. : I haven't the faintest idea.

Ich habe keinen blassen Dunst! : I'll be damned if I know!

I 1541
German−English I: A−L

ich habe mehr als genug : I've enough and to spare

ich habe mein eigenes Zimmer : I have a room of my own

ich habe nichts einzuwenden : I have no objections

Ich habe nichts einzuwenden. : I have no objections.

ich habe recht : let's suppose that I'm right

ich habe Ruhe dringend nötig : I need some rest badly

Ich habe Ruhe dringend nötig. : I need some rest badly.

Ich habe Wichtigeres zu tun. : I've other fish to fry.

Ich hatte es gründlich satt. : I was completely browned off.

Ich hoffe : I hope you'll back my plan.

ich hoffe es : I hope so

ich hörte es zufällig : I chanced to hear it

Ich hörte es zufällig. : I chanced to hear it.

ich kann es allein tun : I can do it by myself

Ich kann es mir kaum leisten. : I can ill afford it.

ich kann es mir nicht leisten : I can't afford it

Ich kann es mir nicht leisten. : I can't afford it.

ich kann es nicht erreichen : I can't get at it

Ich kann es nicht lassen. : I can't help doing it.

ich kann es nicht machen : I can't do it

Ich kann ihn nicht leiden. : I can't bear him.

I 1542
German−English I: A−L

Ich kann mir nicht helfen. : I can't help it.

ich kann nichts dafür : I can't help it

ich kann nichts damit anfangen : I can't do anything with it

ich kenne ihn dem Namen nach : I know him by name

ich kenne ihn vom Sehen : I know him by sight

Ich kenne ihn vom Sehen. : I know him by sight.

Ich klebe die Marke darauf. : I stick on the stamp.

ich komme mit weniger aus : I can manage with less

ich könnte bleiben : I wish I could stay

Ich langweilte mich furchtbar. : I was terribly bored.

Ich lasse mich nicht drängen. : I refuse to be rushed.

ich lese gern : I love to read

Ich lese sehr gern. : I am fond of reading.

Ich ließ es erledigen. : I had it done.

Ich ließ sie Platz nehmen. : I had her sit down.

Ich mache es auf der Stelle. : I'll do it this minute.

Ich mache mir nichts daraus. : I don't care a fig for it.

Ich mache Schluß für heute. : I call it a day.

ich möchte : I should like to

ich möchte gern : I should like to

ich möchte gern wissen : I wonder who he is

I 1543
German−English I: A−L

Ich möchte in Ruhe lesen. : I want to read in peace.

ich möchte lieber : I would rather

ich möchte nicht so viel : I don't want that much

ich Muß sagen : I'm bound to say

ich nehme es an : I suppose so

ich platze vor Neugier : I'm bursting with curiosity

Ich platze vor Neugier. : I'm bursting with curiosity.

ich rühre keinen Finger : I won't lift a finger

Ich rühre keinen Finger. : I won't lift a finger.

Ich sage Ihnen : I'll give you the low down.

Ich sah es ein. : It was brought home to me.

Ich sah mich gezwungen : I felt impelled to say it.

ich saß auf glühenden Kohlen : I was on pins and needles

ich schlief wie ein Murmeltier : I slept like a top

ich sehe nicht ein : I fail to see

ich selbst : myself

ich soll morgen gehen : I'm to go tomorrow

ich sollte gehen : I ought to, I ouhgt to

ich stehe auf seiner Seite : I'm on his side

ich stehe lieber : I prefer standing

Ich suchte Ihre Wohnung auf. : I called at your house.

I 1544
German−English I: A−L

Ich tappe im Dunkeln. : I'm in the dark.

Ich traf ihn zufällig. : I happened to meet him.

Ich traf sie zufällig. : I chanced to meet her.

Ich traü dem Frieden nicht. : There's something in the wind.

ich tü es auf der Stelle : I'll do it this minute

Ich verdanke ihm viel. : I owe him much.

Ich verlange Gehorsam. : I insist on obedience.

Ich verlasse mich auf Sie. : I count on you.

Ich verstehe nur Bahnhof. : It's all Greek to me.

ich verstehe schon : I get it

Ich verstehe schon. : I get it.

Ich warte lieber. : I should prefer to wait.

ich wasche die Hände : I wash my hands

Ich weiß : I know my own mind.

ich weiß : I know where the shoe pinches

ich weiß davon : I know about it

Ich weiß davon. : I know about it.

Ich weiß es wirklich nicht. : I'm sure I don't know., I'm blessed if I know.

ich weiß kein Wort davon : I don't know a thing about it

ich weiß nicht : I'm at a loss what to do

Ich weiß nicht : I'm at a loss what to do.

I 1545
German−English I: A−L

ich weiß nichts davon : I don't know anything about it

Ich werde es mir überlegen. : I'll think it over.

ich werde es nie schaffen : I'll never make it

Ich werde es nie schaffen. : I'll never make it.

Ich werde Ihnen was husten. : I'll see you further first.

Ich werde Ihrem Rat folgen. : I'll act on your advice.

ich werde Ihren Rat befolgen : I'll act on your advice

ich werde mein äusserstes tun : I'll do my level best

ich will nichts davon hören : I won't hear of it

ich will sagen : I mean to say

ich wünschte : I wish I could stay

Ich wurde herzlich empfangen. : I was cordially received.

ich würde lieber warten : I had rather wait

Ich wurde vertraut mit ihm. : I became familiar with him.

ich zum Beispiel : I for one

ich zweifle daran : I'm in doubt about it

ichbewusst : self aware

ichbewusste : self aware

Ichbewusstsein : consciousness of self

Iches : inches

Ichform : first person

I 1546
German−English I: A−L

Ichformen : first persons

ichthyologisch : ichthyologically

ICONS : icons

Ideal : ideal

ideal : ideal

idealere : more ideal

Idealfall : ideal case

idealisiere : idealize

idealisieren : idealize

idealisierend : idealizing

idealisiert : idealizes

idealisierte : idealized

Idealisierung : idealization

Idealismus : idealism

Idealisten : idealists

Idealistin : idealist

idealistisch : idealistic

idealistische : idealistically

idealistischere : more idealistic

idealistischste : most idealistic

idealste : most ideal

I 1547
German−English I: A−L

Idee : notion, idea, idea, conception

ideell : imaginary, ideally

ideellere : more imaginary

ideellste : most imaginary

Ideen : ideas, conceptions

Ideen {pl} : ideas

Ideenlehre : ideology

Ideenlehren : ideologies

Ideenlosigkeit : without imagination

Ideenreichtum : inventiveness

identifizierbar : identificable, identifiable

identifiziere : identify

identifizieren : identify, tagging, identify

identifizierend : identifying

identifiziert : identified, identifies

identifizierte : identified

Identifizierung : identifying, identification

Identifizierungsmerkmale : identifiers

Identifizierungszeichen : identifier

identisch : identical, identically, identical, identic

identische : identically

I 1548
German−English I: A−L

Identität : idendity, identity, identity

Identitäten : identicalness, identities

Identitätsnachweis : proof of identity

Identitätsnachweise : proofs of identity

Ideologe : ideologue, ideologist

Ideologie : ideology, ideology

Ideologien : ideologies

ideologisch : ideological, ideologic

ideologische : ideologically

idiomatisch : idiomatically

Idiot : cretin, ninny, numskull, basket, blockhead

Idioten : cretins, ninnies, dunces, schnooks, idiots

Idiotie : idiocy

idiotisch : idioticly, idiotic, imbecilic, asinine, idiotic

idiotische : idiotically

idiotischere : more idiotic

idiotischste : most idiotic

Idole : idols

Idylle : idyll

Idyllen : idylls

idyllisch : idyllic

I 1549
German−English I: A−L

idyllische : idyllically

idyllischere : more idyllic

idyllischste : most idyllic

IEEE : ieee

Igel : hedgehog, hedgehogs

Igelstellung : hedgehog position

Iglu : igloo

Iglus : igloos

Ignorant : ignoramus

Ignoranten : ignoramuses

ignorieren : ignore, ignore

ignorierend : disregardful, ignoring

ignoriert : ignores, ignored

ignorierte : ignored

ihm : him

Ihm fehlen zwei Zähne. : He has two teeth missing.

Ihm fehlt der Mut dazu. : He lacks the courage to do it.

Ihm ging ein Licht auf. : He saw daylight.

Ihm ist alles gleich. : All things are alike to him.

ihm ist nicht mehr zu helfen : he's beyond help

Ihm ist nicht mehr zu helfen. : He's beyond help.

I 1550
German−English I: A−L

ihm sank der Mut : his courage fell

ihn : her

Ihnen : you

ihnen : them

ihr : her, you, hers, their

Ihr ist übel. : She feels sick.

Ihr neür Hut steht ihr gut. : Her new hat becomes her.

ihre : their, her, theirs

Ihre : yours

Ihre : your

ihre : hers

Ihre Chancen sind gering. : Your chances are small.

Ihre/deiner : yours

Ihrer : you

ihrer : hers

ihrerseits : on her part

ihrethalben : on her account

ihretwillen : because of her

iid : iid

Ikone : icon

Ikonen : icons

I 1551
German−English I: A−L

illegal : illegally

Illegalität : illegality

Illusion : illusion, illusion, rope of sand

Illusionen : illusions

illusorisch : illusorily, illusiv, illusive, illusory

illusorische : illusively

illusorischen : illusorily

illusorisches : illusory

illusory : illusory

illuster : illustrious

illustere : illustriously

Illustrationen : illustrations

Illustratoren : illustrators

illustriere : illustrate

Illustrieren : pictorials

illustrierend : illustrating

illustriert : illustrates, illustrates, illustrated

illustriertem : illustrated

Illustrierten : glossies

Iltis : polecat

Iltisse : polecats

I 1552
German−English I: A−L

im allgemeinen : in general

im Alter von : aged, at the age of

im Amt : in office

im Amtsblatt bekanntgebend : gazetting

im Aufstieg begriffen sein : be on the rise

im Auftrag : by order of

im Augenblick : right now, at present, at the moment

im Ausland : abroad

im Backfischalter : teenage

im Begriff sein : to be about to

im Begriff sein zu : to be on the point of, to be about to

im Begriff sein zu tun : to be going to do

im Bett : abed

im Bett bleiben : to stay in bed

im Bezug auf : relating

im Chor singend : chorusing

im Durchschnitt : averaged

Im Ernst! : No kidding!

im ersten Augenblick : for a moment

im Falle : in the event

im Fernsehen gesendet : telecasted

I 1553
German−English I: A−L

im Fernsehen gezeigt : televised

im Fernsehen übertragen : televise, to transmit by television

im Fernsehen übertragend : telecasting, televising

im Fernsehen zeigend : televising

im Flugzeug befördert : airborne

im Freien : out of doors, alfresco

im Freien schlafen : to sleep in the open

im Gange : afoot

im Gänsemarsch : in single file

im Ganzen : altogether

im ganzen : on the whole

im Gedächtnis behalten : to bear in mind

im Gegenteil : on the contrary

im Gesicht : facial

im grossen ganzen : by and large

im grossen und ganzen : on the whole, in the main, generally speaking

im Grunde : fundamentally, basically

im Grunde genommen : at heart

im Handbuch nachschlagen : to consult a manual

im Handumdrehen : in the twinkling of an eye

im Heer dienen : to serve in the army

I 1554
German−English I: A−L

im Hinblick auf : in view of, with regard to

im Hintergrund : backdrop

im Interesse : behalf

im Krieg : at war

im Land herumziehen : to dash around the country

im letzten Augenblick : in the nick of time

im Notfall : in case of need, at a push, in case of necessity

im Nu : in no time, in a jiffy, in an instant, trice

im Radio : over the radio

im Radio durchgeben : to announce over the radio

im Radio hören : to hear on the radio

im Regelfall : as a rule

im Sand verlaufen : to end in talk

im Sande verlaufen : to fizzle

im Schlaf : asleep

im Schutze der Nacht : under favour of night

im Sinn haben : to have in mind

im Stich lassen : maroon, to leave in the lurch, to desert

im Stich lassend : forsaking, marooning

im Sturm erobern : to take by assault

im System abgespeichert : system−resident

I 1555
German−English I: A−L

im Takt tanzen : to dance in step

im Uhrzeigersinn : clockwise, clockwisely

im Urlaub : on vacation [Am.]

im Urlaub sein : to be on holiday

im Vergleich : by comparison

im Vergleich zu : in comparison with

im vertrauen : confidentially

im voraus : in advance

im voraus entscheiden : forejudge

im voraus entscheidend : forejudging

im voraus urteilen : prejudge

im voraus urteilend : prejudging

im voraus verurteilen : foredoom

im voraus verurteilend : foredooming

im Wasser : aquatic

im Wasser lebend : aquatically

im Zaum halten : bridle

im Ziel : on target

im Zweiersystem : dyadisch

imaginär : imaginary

Imbiß : light meal, snack

I 1556
German−English I: A−L

Imbißstube : snack bar, snackbar

Imbißstuben : snack bars

Imitator : imitator

imitiere : imitate

imitieren : imitate

imitierend : imitating

imitiert : imitates

imitierte : imitated

immanent : immanent, immanently

Immatrikulation : matriculation

Immatrikulationen : matriculations

immatrikuliere : matriculate

immatrikulieren : matriculate

immatrikulierend : matriculating

immatrikuliert : matriculates

immatrikulierte : matriculated

immer : always, always, throughout, forever

immer der Nase nach : just follow your nose!

Immer der Nase nach. : Just follow your nose.

immer mehr : more and more

immer mit der Ruhe! : take it easy!

I 1557
German−English I: A−L

Immer mit der Ruhe! : Hold your horses!

immer schlechter : from bad to worse

immer wieder : over and over, time and again

immer wiederholen : reiterate

immer zur Hand : always at your fingertips

immerfort : evermore

immergrün : evergreen

immerhin : after all

immerwährende : everlastingly

immerzu : incessantly

Immobilien : immovables, real estate

Immobiliengesellschaft : real estate company

Immobilienhandel : real estate business

immun : immun

immun machen : immunize

Immunologie : immunology

Imparitätskontrolle : odd−even check

Impedanz : impedance

Imperfekt : imperfect

imperfekten : imperfects

Imperialismen : imperialisms

I 1558
German−English I: A−L

Imperialismus : imperialism

imperialistisch : imperialistic

imperialistische : imperialistically

Impfarzt : vaccinator

Impfärzte : vaccinators

impfe : inoculate

impfen : vaccinate

impfend : vaccinating

Impfschein : certificate of vaccination

Impfscheine : certificates of vaccination

Impfstoff : serum, vaccine

Impfstoffe : serums, vaccines

impft : inoculates, vaccinates

impft ein : inoculates

impft neu : reinoculates

impfte : vaccinated, inoculated

impfte neu : reinoculated

Impfung : inoculation, immunization, vaccination

Impfungen : vaccinations

implementieren : implement

Implikation : implication, implication

I 1559
German−English I: A−L

Implikationen : implications

implizierend : implying

impliziert : implies

implizierte : implied

implizit : implicit

implizite : implicit

implizite Adresse : implicit address

implodieren : implode

Implosion : implosion

implosiv : implosive

imponieren : impose

imponierend : imposing

imponierende : imposingly

imponiert : imposes

imponierte : imposed

Import : importation

Importeur : importer

importieren : import, to import

importiert : imported, imports

importierte : imported

imposantere : more impressive

I 1560
German−English I: A−L

imposanteste : most impressive

impotente : impotent

impotentere : more impotent

impotenteste : most impotent

Impotenz : impotence

imprägniere : impregnate

imprägnierend : impregnating

imprägniert : impregnates, waterproofs

imprägnierte : impregnated, waterproofed

Imprägnierung : waterproofing, impregnation

Impressionismus : impressionism

Impressionisten : impressionists

impressionistisch : impressionistic

Improvisation : improvisation

Improvisator : improviser, extemporizer

Improvisatoren : improvisers

improvisatorisch : improvisatory

improvisieren : improvise

improvisierend : improvising, vamping

improvisiert : vamps, extemporaneous, improvises, impromptu

improvisierte : vamped, improvised

I 1561
German−English I: A−L

Impuls : pulse, impulse, momentum

Impuls {m} : impulse

Impulsabstand : pulse spacing

Impulsfolge : pulse repetition

Impulsgeber : emitter

impulsiv : impulsively, impulsive

impulsive : impulsively

impulsivere : more impulsive

impulsivste : most impulsive

Impulsunterscheider : discriminator

Impulsuntersetzer : pulse scaler

imstande : capable of, capably

imstande sein : to be able

in : chunkily, intro, in, into, in, into, at, on

in− und auswendig kennen : to know inside out

in [... hinein] : into

in acht nehmen : to take care of

in Alarmbereitschaft : on the alert

in alle Winde verweht : scattered to the four winds

in aller Form : in due form

in aller Ruhe : without ruffle or excitement

I 1562
German−English I: A−L

in Anbetracht [mit Genitiv] : in consideration of

in anderen Umständen : in an interesting condition

in ärztlicher Behandlung sein : to be under medical treatment

in Bearbeitung : under way

in Besitz nehmen : to take possession of

in bester Ordnung : in apple−pie order

in Betrieb setzen : to put into operation

in Bewegung : on the move

in Beziehung stehend : correlated

in bezug auf : with regard to, in terms of, in relation to

in böser Absicht : in bad faith

in Brand geraten : to catch fire

in Brand setzen : to set on fire

in Brand stecken : to set on fire

in Bruchstücken : fractional

in Cluster verpacken : clustering

in den Arsch kriechen : suck up to someone

in den Cachespeicher aufnehmen : caching

in den Hauptrollen : staring

in den Himmel heben : to praise to the skies

in den kleinsten Einzelheiten : in the minutest details

I 1563
German−English I: A−L

in den sauren Apfel beißen : to grin and bear it, to swallow the pill

in den Schatten gestellt : outshone

in den Schatten stellen : outshine

in den Schatten stellend : outshining

in den Wind schlagen : to set at nought

in der Blüte der Jahre : in the prime of life

in der Ferne : in the distance

in der ganzen Stadt : all over the town

in der Klemme : in deep water

in der Klemme sitzen : to be in the tight corner, to be up a gum tree

in der Lage sein zu : to be able to, to be in a position to

in der Londoner City : within the sound of Bowbell

in der Nachbarschaft : in the neighbourhood

in der Nähe : near by

in der öffentlichkeit : in public

in der Patsche sitzen lassen : to leave in the lurch

in der Regel : as a rule

in der Reihe bleiben : to keep in line

in der Schlange stehend : queuing

in der Tat : in fact

in der Tinte sitzen : to be in the soup

I 1564
German−English I: A−L

in der Wanne baden : have a bath

in der Zwischenzeit : in the meantime

in die Brüche gehen : to go to pieces

in die eigene Tasche arbeiten : to line one's pocket

in die Enge treibend : cornering

in die Falle lockend : trapping

in die Flucht schlagen : to put to flight

in die Höhe werfen : to throw up

in die Kirche gehen : to go to church

in die Lehre gegeben : apprenticed

in die Quere kommen : to get in the way

in die Schule gehen : to go to school

in die Tat umsetzen : to put into practice

in die Zange nehmen : heckle

in die Zange nehmend : heckling

in diesem Stadium : at this stage

in dieser Beziehung : in this regard

in dreifacher Ausfertigung : in triplicate

in Eile sein : to be in a rush, to be in a hurry

in ein Tagebuch eintragen : journalize

in eine Schlange stehend : cuing

I 1565
German−English I: A−L

in einem Ausschuß sein : to be on a committee

in einem fort : on and on

in einem Hotel übernachten : to stay at a hotel

in einer Entfernung von : at a distance of

in einer Prüfung durchfallen : to fail an examination

in einer Richtung : unidirectional

in English : auf Englisch

in Erinnerungen schwelgen : reminisce

in Ermangelung : for want of

in Erstaunen setzen : amaze

in Erwägung ziehen : to take into consideration

in Fässer füllend : barrelling

in Fässer gefüllt : barrelled

in Felder aufgeteilt : fielded

in Flammen : aflame

in Flaschen abfüllend : bottling

in Flaschen abgefüllt : bottled

in Formation fliegend : formating

in Fresko bemalend : frescoing

in Führung gehen : to gain the lead

in Gang gebracht : actuated

I 1566
German−English I: A−L

in Gang kommen : to get under

in Gang setzen : launch, to start up, to put in train

in Gedanken versunken : absorbed in thought

in Gedanken vesunken sein : to be lost in thought

in Geheimschrift geschrieben : cryptographically, cryptographic

in gehobener Stimmung : in high spirits

in gehobener Stimmung sein : to be in high spirits

in Gelächter ausbrechen : to burst out laughing

in Geldverlegenheit sein : to be pressed for money

in Gestalt von : in the shape of

in Gestellen untergebracht : bay−mounted

in gewissem Maß : in some degree

in gewissem Sinne : in a sense

in gewisser Hinsicht : in a sense, in a way

in grossem Maßstab : on a large scale

in grossen Mengen : in great quantities

in grossen Zügen : along general lines

in Güte : amicably

in gutem Glauben handeln : to act in good faith

in gutem Zustand : in good conditions

in guten Verhältnissen leben : to live at ease

I 1567
German−English I: A−L

in guter Laune : in a good temper

in guter Ordnung : shipshape

in Hinterhalt lockend : ambushing

in Hockstellung gehen : to crouch

in jeder Beziehung : in every respect

in jeder Hinsicht : in every respect

in jemanden verknallt sein : to have a crush on someone

in keine Weise : in no way

in Klammern gesetzt : bracketed

in Klammern setzen : parenthesize

in Kollision : afoul

in Konflikt stehend : conflicting

in Konkurs gehen : bankrupt

in Kraft sein : to be in force

in Kraft treten : to go into effect, to come into force

in Kürze : shortly

in kurzem : before long

in kurzer Zeit : in a little while

in Lebensgröße : full length

in Linie gebracht : aligned

in Losen gefertigt : batch−fabricated

I 1568
German−English I: A−L

in meinem Namen : on my behalf

in meiner Jugend : in my younger days

in Menge : galore

in Not : stranded

in Ohnmacht fallend : swooning

in Ohnmacht gefallen : swooned

in Ordnung : okay, groovy, okay, alright

in Ordnung bringen : to put in order

in Ordnung bringen [Am] : to fix up [Am]

in Panik versetzen : stampede

in Panik versetzend : stampeding

in Panik versetzt : stampeded

in Papier eingewickelt : papered

in Papier einwickelnd : papering

in Phasen : phased

in Privatbesitz : privately owned

in Rechnung stellen : invoice

in Rechnung stellend : invoicing

in Reparatur : under repair

in Ruhe lassen : to let alone, to leave alone

in Saus und Braus leben : to live on the fat of the land

I 1569
German−English I: A−L

in Schach halten : to keep in check

in Scheiben schneidend : slicing

in schlechter Laune : in a bad temper

in schönster Ordnung : as right as a rivet, as right as a trivet

in Schulden geraten : to run into debt

in Schwierigkeiten geraten : get into trouble, to get into difficulty

in Schwierigkeiten sein : to be in trouble

in Sicht : in sight

in Streifen schneiden : slit

in Streik treten : to go on strike

in Teile trennen : fractionize

in Tokens übersetzt : tokenized

in Tränen ausbrechen : to burst into tears

in überfluss vorhanden : plentifully

in Unkenntnis : unaware

in Unordnung : out of order

in Unordnung bringen : disarray

in Unordnung bringend : disordering, disarraying

in Urlaub fahren : go on holiday

in Verbindung bleiben : to keep in touch

in Verbindung stehen mit : to be connected with

I 1570
German−English I: A−L

in Verruf bringen : decry

in Verruf bringend : decrying, discrediting

in Verruf gebracht : decried

in Versform bringen : versify

in Versform bringend : versifying

in Versform gebacht : versified

in Versuchung führen : to lead into temptation

in vieler Hinsicht : in many respects

in vollem Ernst : in dead earnest

in vollem Gang sein : to be in full swing

in Vorwärtsrichtung vorspannen : forward−bias

in Waffen stehen : to be under arms

in Wechselbeziehung stehend : interrelated

in welchem Zusammenhang? : in what connection?

in welcher Branche ist? : what line are you in?

in Worte kleiden : to put into words

in Worten ausdrücken : verbalize

in Würfel geschnitten : cubed

in Würfel schneidend : cubing

in Wut bringen : incense

in Wut geraten : to fly into a passion

I 1571
German−English I: A−L

in Zahlen aufgeteilt : scalar

in Zonen einteilen : zone

in zwei Stufen : two−step

in Zwischenräumen : interstitially

inaktiv : inactive, unactive, inactiv, inert

inaktive : inertly

inaktivieren : inactivate

inaktivierend : Inactivating

inaktiviert : inactivated

Inanspruchnahme : availment

Inbegriff : embodiment

Inbegriffe : embodiments

inbegriffen : implied

Inbetriebnahme : commisioning, implementing, implementing

inches : inches

indessen : meanwhile, meanwhile

Indexe : indices

Indexgrenzen : array bounds

indexieren : subscript

indexierend : indexing

indexiert : subscripted

I 1572
German−English I: A−L

Indexregister : modifier register

Indianer : redskin

Indianerin : squaw

Indianerinnen : squaws

Indianerzelt : wigwag

Indianerzelte : tepees

Indienststellung : commissioning

Indikator : indicator

Indikatoren : indicators

indirekt : mediately, mediate, indirect, mediate

indirekte : indirectly, indirect

indirekte Adressierung : indirect addressing

indisch : indian

indiskret : indiscreetly, indiscreet

indiskrete : indiscreetly

indiskretere : more indiscreet

indiskreteste : most indiscreet

Indiskretion : indiscretion, indiscreetness

Indiskretionen : indiscretions

indiskutabel : out of the question

Indium : indium

I 1573
German−English I: A−L

Individual : individual

Individualfürsoge : casework

Individualfürsorger : caseworker

individualisieren : individualize

individualisierend : individualizing

individualisiert : individualized, individualizes

individualisierte : individualized

Individualisierung : individualization

Individualisierungen : individualizations

Individualismus : individualism

Individualisten : individualists

individualistisch : individualistic

individualistische : individualistically

Individualität : individuality

individuell : individual, individually, indivdual, individually

individülle : individuals

Indizienbeweis : circumstantial evidence

indizieren : subscript

Indizierhahn : indicator cock

indiziert : subscripted, indexed

indizierte : index

I 1574
German−English I: A−L

indizierte Adressierung : indexed addressing

Indizierung : indexing

Indizierung {f} : subscription

Indonesien : indonesia

indonesisch : indonesian

Indossant : endorser

Indossanten : endorsers

Indossatar : endorsee

Indossatare : endorsees

indossierbar : endorsable

indossiere : endorse

indossieren : endorse

indossierend : endorsing

indossiert : endorses

indossierte : endorsed

Induktion : induction

induktionsfrei : non−inductive

induktiv : inductive

induktive : inductively

Induktivität : inductivity, inductance

Induktor : rotor, inductor

I 1575
German−English I: A−L

industrialisiere : industrialize

industrialisieren : industrialize

industrialisierend : industrializing

industrialisiert : industrializes

industrialisierte : industrialized

Industrialisierung : industrialisation, industrialization

Industrialismus : industrialism

Industrie : industry

Industrieanlage : industrial plant

Industriearbeiter : industrial worker

Industriedunst : smog

Industriegebiet : industrial area

industriell : industrial

industrielle : industrially

Industrien : industries

Industrieproduktion : industrial output

Industriestaat : industrial country

Industriestaaten : industrial countries

induzieren : induce

ineinander : into one another

ineinandergegriffen : intertwined

I 1576
German−English I: A−L

ineinandergeschoben : telescoped

ineinandergreifen : interlock, intertwine

ineinandergreifend : intertwining, interlocking

ineinanderschiebend : telescoping

inempfindlich : insensitive

Infanterie : infantry

Infanterien : infantries

Infanterist : infantryman

Infanteristen : infantrymen

Infarkt : infarct

Infarkte : infarcts

Infektionskrankheit : infectious disease

infektiös : infective

infektiöse : infectively

Infinitiv : infinitive

Infinitive : infinitives

Infinitum : infinitum

infizieren : infect

infizierend : infecting

infiziert : infects

infizierte : infected

I 1577
German−English I: A−L

Inflation : inflation

Inflationen : inflations

Influenz : induction

infolge : as a result of, owing to, due to

infolgedessen : hence, consequently

Informant : informant

Informanten : informants

Informatik : computer science

Informatiker : computer scientist

Information : information, inforamtion, info

Informationen : informations, informations, blurb

Informationsanbieter (BTX) : information provider

Informationsbank : information pool

Informationsflut : information flood

Informationsgehalt : information content

Informationsgewinnung : acquisition of information

Informationshändler : information broker

Informationsspeicher : information memory

Informationsspeichern : information memories

Informationstechnologie : information technology

Informationstheorie : information theory

I 1578
German−English I: A−L

Informationsträger : information carrier

Informationsverbindung : connection of information

informativ : informatively, informative

informatorisch : informational

informieren : inform, inform

informierend : informing, informing

informiert : informs, informs, schooled, informed

informierte : informed

Infra.. : infra

Infrarorlesestift : infrared−lightpen

infrarot : infrared, ultrared

Infrastruktur : infra structure, infrastructure

Inganghaltung : keep going

Ingangsetzungen : startings

Ingenieur : engineer, engineer

Ingenieure : engineers

Ingenieurschule : school of engineering

Ingenieurschulen : schools of engineering

Ingenieurwesen : engineering

Ingenieurwissenschaften : technics

Ingwer : ginger

I 1579
German−English I: A−L

Inhaber : owner, holder, possessors, bondholder

Inhaberaktie : bearer share

Inhaberpapier : bearer instrument

Inhaberscheck : cheque to bearer

Inhaberschecks : cheques to bearer

Inhaberwechsel : bearer bill

Inhalationen : inhalation, inhalations

Inhalationssmittel : inhalant

Inhalationssmitteln : inhalants

inhalieren : inhale

inhalierend : inhaling

inhaliert : inhales

inhalierte : inhaled

Inhalt : volume, contents [Plural], content, contents

Inhalt eines Buches : subject matter

Inhalte : contents, volumes, tenors

inhaltsadressiert : data−addressed, content−addressed

Inhaltsangabe : precis, summary

Inhaltsangabe {f} : epitome

Inhaltsangaben : tables of contents

inhaltslos : unsubstantial

I 1580
German−English I: A−L

inhaltslose : unsubstantially

inhaltsorientiert : associative

Inhaltsverzeichnis : table of contents, directory

Initiale : initials

Initialen : initials

Initialisiere : initialize

initialisieren : inititialize, initialize

initialisierend : initializing

initialisiert : initializes, initiated, initialized

Initialisierung : initialization

Initialisierungsprogramm : initializer

Initiative : initiative

Initiatoren : initiators

Initiierung : initiation

Injektion : injection

Injektionen : injections

injizieren : inject

Inkarnation : incarnation

Inkarnationen : incarnations

Inkassoanzeige : advice of collection

Inkassovollmacht : collecting power

I 1581
German−English I: A−L

Inkassowechsel : bill for collection

Inkassowechseln : bills for collection

inklusive : inclusive, inclusive

inkognito : incognito

inkongrünt : incongruent

inkongrünte : incongruently

inkonseqünt : inconsequential

inkonseqünte : inconsequentially

inkonseqüntere : more inconsistent

inkonseqünteste : most inconsistent

inkorporiert neu : reincorporates

inkorporierte neu : reincorporated

inkorrekt : incorrect, incorrect

inkorrektere : more incorrect

inkorrekteste : most incorrect

Inkraftsetzung : enactment

Inkremental : incremental

inkremental(vorwärts zählend) : incremental

Inkrementierer : incrementer

Inkubation : incubation

Inland.. : national

I 1582
German−English I: A−L

Inlettstoff : ticking

inliegend : enclosed

inmitten : amid, amongst, midst

Innemminister : Secretary of the Interior

innen : indoors, inwards, inside, interiorly, indoor

Innen.. : inboard

Innenarchitekt : interior decorator

Innenausstattung : interior decoration

Innengewinde : female thread

Innenhof : court yard, patio

Innenkreis : incircle

Innenpolitik : home policy

Innenräume : interiors

Innenring : inner race

Innensechskantschraube : allen screw

Innenseite : inner surface

Innenseiten : insides

Innenstadt : city centre

Innenteil : core

Innenverzahnung : internal teeth

inner : inward, intrinsic

I 1583
German−English I: A−L

innerbetrieblich : interoffice, internal

innere : inner, interior

Innereien : inwards, entrails, giblets

innerer : interior

innerer Wert : intrinsic value

inneres : inside

innerhalb : intra, within, within

innerhalb des Systems : intrasystem

innerhalb von : in the space of

innerlich : mentally, inwardly, inner

Innerlichkeit : inwardness

innerst : midmost, inmost, innermost

innerste Gefühle : heartstrings

innerste Sphären : sanctums

innewohnen : indwell

Innewohnen : immanence

innewohnend : inherent

innigere : more intimate

Innigkeit : intimacy, ardency

innigst : most intimate

Innung : guild

I 1584
German−English I: A−L

Innungen : guilds

innwendig : interior

inoffiziell : unofficial, nonofficial, unofficially, unofficial

inoffizielle : nonofficially, unofficially

inoffiziellen : unofficial

inoperabel : inoperable

inrigierendem : intriguing

ins Auge fassen : envisage

ins Auge fassend : envisaging

ins Ausland gehen : to go abroad

ins Bett bringen : to put to bed

ins Bett gehen : to go to bed

ins Blaü hinein reden : to talk at large

ins einzelne gehen : to go into details

ins Gewicht fallen : to carry weight

ins Gleichgewicht bringen : equilibrate

ins Kino gehen : to go to the movies

ins Landesinnere reisen : to go up country

ins reine bringen : to iron out

ins Schwarze treffen : to hit the mark

ins Wasser fallen : to fall through

I 1585
German−English I: A−L

Insasse : inmate

Insassen : inmates

Insassenversicherung : passenger insurance

insbesondere : in particular

Insekt : insect

Insekten : insects

insektenfressend : insectivorous

Insektenfresser : insectivore

Insektengift : insecticide

Insektenpuppe : chrysalis

Insektenpuppen : chrysalises

Insel : island, insular, island

Inselbewohner : islander

Inselchen : islet

Inselgruppe : archipelago

Inselgruppen : archipelagoes

Insellösung : isolated application

Inseln : islands, insulars

Inselstaat : insular state

Inselvolk : insular race

Inserat : ad, advertisment

I 1586
German−English I: A−L

Inserent : advertiser, advertising space buyer

Inserenten Etat : advertising account

Inserentenetat : advertising account

inserieren : advertise

inseriert : advertised, advertises

inserierte : advertised

insgeheim : in secret

insgesamt : collectively, altogether

Insignien : regalia

Insistenz : insistence

insistieren : insist

insistierend : insisting

insistiert : insists

insistierte : insisted

insofern : in so far, inasmuch, insofar

insofern als : inasmuch

Inspektor : superintendent

Inspektoren : superintendents

Inspiration : afflatus

inspirativ : inspirational

inspirativen : inspirationally

I 1587
German−English I: A−L

inspirierte : inspired

instabil : unstably

Instabilität : instability

Installateur : installer, plumber

Installateure : installers

Installation : installing

Installationen : installations

Installierbar : installable

installiere : install

installieren : install, install

installierend : installing

installiert : installed, Installs, installed

installierte : installed

Installierung : installation

instandgesetzt : mended

instandhalten : maintain

Instandhaltung : servicing, maintenance

inständig : imploring, imploringly

inständig bitten : crave

instandsetzen : mend

instandsetzend : mending

I 1588
German−English I: A−L

Instandsetzung : restoration

Instandsetzungsdaür : active repair time

Instanz : instance

Instanzen : instances

Instinkt : instinct

Instinkte : instincts

instinktiv : instinctive, intuitively

instinktive : instinctively

instinktmäßig : instinctive

instinktmässige : instinktmaessige

Instituten : institutes

institutionalisieren : institutionalize

institutionalisierend : institutionalizing

institutionalisiert : institutionalizes

institutionalisierte : institutionalized

Institutions : institutional

instruieren : brief

instruiert : instructs, instructed

instruierte : briefed

Instrumentalmusik : instrumental music

Instrumentation : orchestration, instrumentation

I 1589
German−English I: A−L

Instrumente {f} : instruments

instrumentell : instrumental

instrumentieren : orchestrate

instrumentierend : orchestrating

instrumentiert : orchestrates

instrumentierte : orchestrated

Insulaner : islander

insular : insular

inszenieren : to stage

Inszenierung : production, staging

Inszenierungen : stagings

INT : int

intakt : in good order

intaktere : in better order

intakteste : in best order

integer : integer

integr. Schaltkreis : chip

INtegral : integral

Integralrechnung : integral calculus

Integralrechnungen : integral calculuses

Integration : integrration, intergration

I 1590
German−English I: A−L

integriere : integrate

integrieren : integrate

integrierend : integrating

Integrierschaltkreis : integrator

integriert : integrates, integrated

integrierte : integrated

integrierte Analogschaltung : analog integrated circuit

Integrierte Lautsprecheranlage : integrated loudspeaker

integrierte Schaltung (IC) : integrated circuit

Integrierung : integration

Integrität : integrity, integrity

Intelekt : intellect

intelektüll : intellectually, intellectual

Intellektülle : highbrow

Intellektüllen : intellectuals

Intellektüller : egghead

intelligent : intelligently, bright, intelligent

intelligente Datenstation : intelligent terminal

intelligentere : more intelligent

intelligenteste : most intelligent

Intelligenz {f} : intelligence

I 1591
German−English I: A−L

Intelligenztest : intelligence test

Intendanten : intendants

Intensität : intensify, intenseness, intensity

intensiv : intensely, intense, intense, acute, intensive

intensivere : more intense

intensivste : most intense

interactiv : interactive

interaktiver Modus : interactive mode

interbrochen : interrupted

interdisziplinär : interdisciplinary

interessant : interesting, interestedly, absorbing

interessanten : interestingly

interessantere : more interesting

interessanteste : most interesting

Interesse : interest, interesting

Interessen : interests

Interessen wahrnehmen : attend to interest

Interessengebiet : field of interest

Interessengebiete : fields of interest

Interessengemeinschaft : community of interest

Interessengruppe : lobby

I 1592
German−English I: A−L

Interessengruppen : lobbies

Interessent : interested party

Interessenten : interested parties

interessiere : am interested in

interessieren : to interest, be interested in

interessierst : are interested in

interessiert : interested, is interested in

interessierte : was interested in

interessiertem : interested in

interessierten : were interested in

Interface : inferface

Interferon : interferon

intergalaktisch : intergalactic

intergrierte neu : reintegrated

Interimsregierung : provisional government

interkonfessionell : interdenominational

interkontinental : intercontinental

interkultur : intercultural

Interleaves : interleaves

Intermezzi : intermezzos

intermittierend : intermittent

I 1593
German−English I: A−L

intern : intra, internal, interior, internally, internal

Internat : college

international : internationally

International : International

Internationale : International

internationales Zinsgefälle : arbitrage margin

internationalisieren : internationalize

internationalisierend : internationalizing

internationalisiert : internationalizes

internationalisierte : internationalized

Internationalisierung : internationalization

Internationalismus : internationalism

interne : internal, internally

interne Revision : administrative audit

interner Zinsfuß : actuarial return

internieren : intern

internierend : interning

interniert : interns

internierte : interned

Internierung : internment

Internierungen : internments

I 1594
German−English I: A−L

Internist : internist

interplanetarisch : interplanetary

Interpolation : interpolation, interpolation

interpolieren : intercalate

Interpreter : interpreter, interpreter

interpretierbar : interpretable

interpretieren : interpret

interpretierend : interpreting, interpretively

interpretierende : interpretive

interpretiert : interprets, interpreted

Interpretierung {f} : interpretation

Interpunktation : punctuation

Interpunktion : punctuation

interrassisch : interracial

interruptgesteürt : interrupt−driven

interstellar : interstellar

Intervall : interval, interval

Intervalle : intervals

Intervalltaktgeber : interval timer

intervenieren : intercede

intervenierend : interceding

I 1595
German−English I: A−L

interveniert : intervenes, intercedes

intervenierte : interceded

Interventionen : interventions

Interview : interview

interviewend : interviewing

Interviewer : poller

interviewt : interviews

interviewte : interviewed

intigrieren : assimilate

intim : intimate

intim sein : hobnob

Intimität : intimacy

intolerant : intolerantly, intolarantly

intolerante : intolerant

intolerantere : more intolerant

Intoleranz : intolerance

Intonation : intonation

intransitiv : intransitively, intransitive

intravenös : intravenous

intravenöse : intravenously

Intriege : intrigue

I 1596
German−English I: A−L

Intriegen : intrigues

Intrigant : intriguer, machinator

Intriganten : intriguers

Intrige : machination, intrigue

Intrigen : intrigues, machinations

intrigieren : intrigue, machinate, cabal

intrigierend : caballing, machinating

intrigiert : machinates, cabals

intrigierte : caballed, machinated, intrigued

Intuitionen : intuitions

intuitiv : intuitively, intuitive, intuitional, intuitive

intuitive : intuitionally

Invalide : disabled person

Invaliden : disabled people

Invalidengrenze : disablement pension

Invalidenrente : disability pension

Invalidenversicherung : disability insurance

Invalidität : disablement

Invasionen : invasions

Inventar : inventory, fixtures

Inventare : inventories

I 1597
German−English I: A−L

inventarisierend : inventorying

inventarisierte : inventoried

Inventur : inventory

Inventur machen : to take stock

inverse Tangente : arc tangent

inverser Schrägstrich : inversed slant

invertiert : reversed, inverse

invertierte : inverse

invertierte Liste : inverted file

Invertierung : inverting

investiere : invest

investieren : invest

investierend : investing

investiert : invests

investiert neu : reinvests

investierte : invested

investierte neu : reinvested

Investition : investment, investment

Investitionssumme : amount to by invested

inwieweit : how far

Inzucht : inbreeding

I 1598
German−English I: A−L

inzwischen : meantime, meanwhile, in the meantime

Ion : ion

Ionen.. : ionic

Ionenröhre : gas tube

ionisch : ionic

ionisierbar : ionizable

ionisieren : ionize

ionisierend : ionized

ionisiert : ionized

Ionisierung : ionisation, ionization

Ionosphäre : ionosphere

ionospherisch : Ionospheric

irdisch : terrestrially, mundane, terrestrial, terrestrial

irdische : terrestrially

Ire : Irishman

irgend etwas : anything, somewhat

irgendein : any

irgendein Witzbold : some wit

irgendeiner : anybody, anybody, anyone, someone

irgendeinmal : someday

irgendetwas : anything

I 1599
German−English I: A−L

Irgendetwas ist immer dran. : No smoke without a fire.

irgendjemand : anybody, anyone

irgendwann : any time, anytime

irgendwas : somewhat, something

irgendwelch : any

irgendwie : somehow, somehow or other, anyhow, someway

irgendwo : somewhere, everywhere, someplace, some place

irgendwo/überall : anywhere

irgendwohin : anywhere

Iridium : iridium

Irin : Irishwoman

irischer Bandit : rapparee

Irland : Ireland

Ironie : irony

Ironien : ironies

ironisch : ironicly, ironical, ironically, ironical, ironic

ironische : ironical

ironischere : more ironical

ironisches : ironically

ironischste : most ironical

irr : madly

I 1600
German−English I: A−L

irrational : irrationally, surd, irrational

irrationale Zahl : irrational number

Irrationalität : irrationality

Irrationalitäten : irrationalness

irre : mad

Irre : morons

irre werden : to go crackers

irreal : unreal, unreally

irreführen : mislead, mislead

irreführend : misleading, misdirecting, delusive, misleadingly

irreführende : misleading

Irreführung : misguidance, misdirection

irrefürende : delusively

irregeführt : misleaded, misdirected

irregeleitet : misguided

irregulär : irregular

irreleiten : misdirect, misguide

irreleitend : misguiding

irrelevant : irrelevant, irrelevantly

irren : to err

Irren : psychotics

I 1601
German−English I: A−L

irren : err

Irrenarzt : mad−doctor, alienist

irrend : being mistaken, errant, erring, mistaking

Irrenhaus : madhouse, mental home, madhouse

Irrenhäuser : madhouses

irreparabel : irreparably, irreparable

Irrer : madmen, psychotic, moron

irreredend : delirious

irreredende : deliriously

Irrfahrt : odyssey

Irrglaube : misbelief

Irrgläubiger : misbeliever

irrig : erroneously

irritiere : irritate

irritieren : irritate

irritierend : irritating

irritiert : irritates

irritierte : irritated

Irrsinn : lunacy, insanity

irrsinnig : lunaticly, lunatic

irrsinnigere : more insane

I 1602
German−English I: A−L

irrsinnigste : most insane

irrst : are mistaken

irrt : is mistaken, errs

irrt ab : strays

irrte : erred, was mistaken

irrten : were mistaken

Irrtum : error, falsity, error, aberrant

Irrtum vorbehalten : errors expected

Irrtümer : falsities, errors

Irrtümern : errors

irrtümlich : by mistake, erroneous

irrtümliche : erroneously, erroneous

irrtümlicherweise : mistakenly

Irrtums : erroneousness

Ischias : sciatica, sciatic

Ischiasnerv : sciatic nerve

Island : Iceland

Isobare : isobar

Isobaren : isobars

Isolationismus : isolationism

Isolationist : isolationist

I 1603
German−English I: A−L

Isolationisten : isolationists

Isolator : insulator, insulator

Isolier : insulating

Isolierband : insulating tape, rubber tape

isoliere : insulate

isolieren : insulate, isolate, strip, segregate, soundproof

isolierend : isolating, insulating, soundproofing

isolierete : soundproofed

isoliert : soundproofs, insulated, insulates, isolates

isolierte : isolated, insulated

Isolierung : insulation

Isolierungen : isolations

Isomer : isomer

Isomere : isomers

isomern : isomeric

isometrisch : isometric

isometrische : isometrical

isometrischen : isometrically

Isopren : isoprene

isopropanol : isopropyl

Isopropyl : isopropyl

I 1604
German−English I: A−L

Isotherme : isotherm

Isothermen : isotherms

isothermisch : isothermal

isothermische : isothermally

Isotop : isotope

Isotope : isotopes

isst : eats

ist : is

ist anderer Meinung : dissents

ist ausgelassen : revels, rollicks

ist behilflich : befriends

Ist das Ihr Ernst? : Are you in earnest?

ist dienlich : subserves

Ist er ein Arbeitstier? : Is he a glutton for work?

ist freiberuflich tätig : free lanced

ist freundlich : befriends

ist geschehen : passed

ist gleichseitig : syncs

ist jemand in der Nähe? : is there anybody around?

ist mutig : clenches

ist nicht : isn't, isn

I 1605
German−English I: A−L

Ist noch Saft übrig? : Is there any juice left?

ist noch Tee übrig? : is there any tea left?

ist Post für mich da? : is there any mail for me?

ist rückfällig geworden : backslidden

ist sauer : mopes

ist Schiedsrichter : umpires

ist schwanger : gestates

ist sein Gewicht wert : is worth its weight

ist zahlenmäßig überlegen : outnumbers

Istausgaben : actual outlay

Istbestand : actual result

Istbetrag : actual amount

Istdaten : actual cata

Isteinnahmen : actual receipts

Istkapazität : actual capacity

Istkosten : actual cost

Istkostenrechnung : actual cost system

Istleistung : actual attainment, actual output

Istmaß : actual size

Istmenge : actual quantity

Istprämie : actual premium

I 1606
German−English I: A−L

Istsaldo : actual balance

Iststunden : actual manhours

Istwert : actual value

Istzeit : actual time

Italic : italics

Italien : Italy

Italiener : the italians

italienisch : italian

iteraktiv (math.) : iteractive

iterativ : repetitive

I 1607
German−English I: A−L

J 1608
German−English I: A−L

Ja : yea

ja : yep, yes

Jacht : yacht

Jachten : yachts

Jacke : jacket, jacket, jerkin

Jacken : coats, jackets

Jade : jade

Jagd : chase

jagd : chevies

Jagdaufseher : gamekeeper

Jagdaufsehern : gamekeepers

Jagden : hunts

Jagdflieger : fighter pilot

Jagdgesetz : game law

Jagdgesetze : game laws

Jagdgewehr : sporting gun

Jagdgewehre : sporting guns

Jagdhaus : hunting lodge

Jagdhund : hound

Jagdhunde : hounds

Jagdhütte : shooting box

J 1609
German−English I: A−L

Jagdhütten : shooting boxes

Jagdmesser : hunting knife

Jagdmessern : hunting knives

Jagdrecht : shooting right

Jagdrechte : shooting rights

Jagdrevier : hunting ground

Jagdschein : shooting licence

Jagdscheine : shooting licences

Jagdzeit : hunting season

jagen : scud, to chase, to hunt

jagend : hounding, chasing, chasing, hunting, coursing

Jäger : hunter, hunters, rifleman

Jägermeister : professional hunter

Jägern : riflemen

Jägersmann : huntsman

jagt : hunts, scuds, hunts, courses, chases, chases

jagt dahin : skitters

jagte : coursed, chased, hawked, hunted

jagte dahin : skittered

Jaguare : jaguars

jäh : sudden

J 1610
German−English I: A−L

Jahr : yr, Year

Jahrbuch : yearbook, almanac

Jahrbücher : yearbooks, annuals, annals

Jahre : yrs, years

jahrelang : for years

jahrelange : long lasting

Jahresabgrenzung : annual cut off

Jahresabonnement : annual subscription

Jahresabschluß : annual financial statement, annual accounts

Jahresabschlussprüfung : annual audit

Jahresabschreibung : annual depreciation expense, annual allowance

Jahresangaben : annual details

Jahresbedarf : yearly requirement

Jahresbericht : annual report

Jahresbescheinigung : annual tax certificate

Jahresbestellwert : annual purchase order value

Jahresbilanz : annual balance sheet, annual balance

Jahreseinkommen : annual income, yearly income

Jahresentwicklung : annual development

Jahresfehlbetrag : annual shortfall

Jahresgebühr : annual fee

J 1611
German−English I: A−L

Jahresgehalt : annual salary

Jahresgehälter : annual salaries

Jahresgewinn : annual cash flow

Jahresgewinne : annual earnings

Jahresinventur : annual inventory count

Jahreskontenschreibung : annual account posting

Jahresmitte : midyear

Jahresnettogewinn : annual net cash inflow

Jahresprämie : annual premium

Jahresrate : annual rate, annual installment

Jahresrendite : annual return

Jahresrente : annuity, annuity

Jahresrenten : annuities

Jahresstatistik : annual statistics

Jahrestag : anniversary

Jahrestage : anniversaries

Jahresüberschuss : annual net profit

Jahresumsatz : annual turnover, annual sales

Jahresurlaub : annual vacation

Jahresversammlung : annual general meeting

Jahresverschiebung : annual roll over

J 1612
German−English I: A−L

Jahreszahlen : year dates

Jahreszeit : season, season

Jahreszeiten : seasons, seasons

jahreszeitlich : seasonable

jahreszeitliche : seasonably

jahreszeitlichen : seasonal

jahreszeitliches : seasonally

Jahrgang : volume

Jahrhundert : century, centenary

Jahrhunderte : centenaries, centuries

jährig : years of age

jährlich : annually, yearly, annual, annual, annuall

jährliche : annually

jährliche Gesamtbelastung : annual percentage rate

jährlicher Lagerabgang : annual usage

jährlicher Mietwert : annual value

Jährling : yearling

Jährlinge : yearlings

Jahrmarkt der Eitelkeit : Vanity Fair

Jahrmarktsplatz : fairground

Jahrzehnt : decade

J 1613
German−English I: A−L

Jähzorn : violent fit of temper, irascibility

jähzornig : irascible

Jähzorns : irascibleness

Jammer : ruefulness, bitchiness

Jammerbild : picture of misery

jämmerlich : despicable, miserably

jämmerliche : despicably

jämmerlichere : more miserable

Jämmerlichkeit : despicableness, distressfulness

Jämmerlichkeiten : woefulnesses

jämmerlichste : most miserable

jammern : to lament, yammer, wail

jammernd : wailing, yakking, yammering

jammernde : wailingly

jammert : yammers, wails

jammerte : wailed, yammered, yakked

jammervoll : woebegone

Jammervoll : wailful

Jan : jan

Januar : jan, January

Japaner : nisei

J 1614
German−English I: A−L

japanisch : japanese

Jargon : slang

Jargons : slangs

Jasmine : jasmines

Jastimmen : yeas

jäten : weeding

jätete : weeded

Jätmesser : spud

Jauche : liquid manure

jaulen : yip, yowl

jaulend : yipping, yowling

jault : yowls, yips

jaulte : yowled

Jawort : word of consent

Jaworte : words of consent

Jazz : jazz

jazzartig : jazzily

Jazzmusiker : hipster

Jazzmusikers : hipsters

JCL : job control language

jdn bedienen : to wait on someone

J 1615
German−English I: A−L

je : per

je Stück : apiece

je...desto : the...the

jede : each, any, each

jede Menge : aplenty

jeden Augenblick : at a moment's notice

jeder : every, each, eachone, every

Jeder : Everyone

jeder : all, each

Jeder : everybody

jeder der : whoso

jeder zweite : every other

jedermann : Everyone

jedermanns : everyones

jederzeit : anytime, everytime, at all times, at any time

jedes der : whosoever

jedesmal : every time, each time

jedesmal wenn : whensoever

jedoch : however

Jedoch : however

jeera : Kreuzkuemmel

J 1616
German−English I: A−L

jemals : ever

jemand : someone, someone, somebody, anybody, anyone

jemandem aufwarten : to attend on someone

jemandem begegnen : to run across someone

jemandem behilflich sein : to give a hand to someone

jemandem Bescheid geben : to let someone know

jemandem die Schuld geben für : to blame somebody for

jemandem einen streich spielen : to play a trick on someone

jemandem etwas besorgen : get someone something

jemandem freie Hand lassen : to give someone plenty of rope

jemandem gehorchen : to obey someone

jemandem Gesellschaft leisten : to keep company with someone

jemandem vorlesen : to read to someone

jemandem wahrsagen : to tell someone's fortune

jemandem Zeit lassen : to give someone time

jemanden abholen : to come for someone

jemanden anrufen : to give someone a ring

jemanden beschimpfen : call somebody names

jemanden bitten : to put on hold

jemanden hereinbitten : to invite someone in

jemanden im Stich lassen : to leave someone in the lurch

J 1617
German−English I: A−L

jemanden in Schutz nehmen : to come to someone's defence

jemanden kränken : to hurt someone's feelings

jemanden tadeln : to take someone to task

jemanden übers Ohr hauen : to sell someone a pup

jemanden warten lassen : to keep a person waiting

jemanden zum Wahnsinn treiben : to drive someone crazy

jemandes Partei ergreifen : to take someone's part, to take someones part

jene : yon, those

jener : yonder

jenes : those

jenseitig : ulterior, thithertho, otherworld

jenseitige : otherworldly, ulteriorly

Jenseitigkeit : otherworldliness

jenseits : on the other side, beyond

Jenseits : kingdom−come

jenseits der Möglichkeiten : beyond the means

jetzig : current

jetzt : now, now, currently

Jetzt aber dalli! : Sharp's the word!

Jetzt geht's ums Ganze. : It's do or die now.

Jetzt geht mir ein Licht auf. : Now I begin to see.

J 1618
German−English I: A−L

Jetzt ist alles aus! : That's torn it!

Jetzt ist er dran. : His number is up.

Jetzt redest du vernünftig. : Now you're talking sense.

Jetzt reicht es mir aber! : That's the last straw!

Jetzt reichts mir! : This is the limit!

Jetzt sind Sie dran. : The ball's in your court.

jeweils : at a time

Job : jon

Jobbearbeitung : job processing

Joch : zygo

Jochbein : zygomatic

Jod : iodine

jodeln : yodel

jodelnd : yodeling

jodelt : yodels

jodelte : yodeled

Jodler : yodeler

Jodlern : yodelers

Joghurt : yoghurt

Joghurte : yoghurts

Joghurten : yogurts

J 1619
German−English I: A−L

Joghurts : yogurt

Jogibär : a special theoretical chemist

Johannisbeere : currant, black currant

Johannisbeeren : black currants, currants

johlen : hoot

johlend : hooting

johlt : hoots

Jokerzeichen : wildcard character

Jolle : wherry, yawl

Jollen : wherries, yawls

jonglieren : juggle

jonglierend : juggling

jonglierte : juggled

jonglierten : juggles

Jota : iota

Jotas : iotas

Joule : joule

Journal : journal, daily ledger

Journale : journals

Journalismus : journalism

Journalist : newsman

J 1620
German−English I: A−L

Journalisten : newsmen, journalists

Journalistin : journalist

journalistisch : journalistic

journalistische : journalistically

Joystick : Joystick

Joysticks : joysticks

Jubel : jubilation, jubilations, jubilance

jubeln : cheer, jubilate

jubelnd : jubilating, jubilant

jubelnde : jubilantly

jubelt : jubilates

jubelt zu : acclaims

jubelte zu : acclaimed

Jubiläum : jubilee

jubilierend : jubilantly, jubilant

jubilierte : caroled

jucken : itch, itch

Jucken : itching, itchiness

juckend : itching, itching

juckig : itchy

juckt : itches, itch

J 1621
German−English I: A−L

juckte : itched

Jude : jew

Judentum : jewishness

Jüdin : jewess

jüdisch : jewish

Jugend : boyhood, adolescence, youth, boyhood

Jugendalter : young age

Jugendamt : youth welfare office

Jugendfreund : school day friend

Jugendfürsorge : youth welfare

Jugendgericht : juvenile court

Jugendheim : youth center

Jugendheime : youth centers

Jugendherberge : youth hostel

Jugendherbergen : youth hostels

Jugendjahre : teens

Jugendkriminalität : juvenile delinquency

jugendlich : teen, youthfully, youthful, juvenile, youthful

Jugendliche : teenage

jugendliche : juvenilely, youthful

Jugendlichen : juveniles, teenyboppers, teenagers

J 1622
German−English I: A−L

Jugendlicher : adolescent, teenager, adolescence

Jugendlichkeit : youthfulness, juvenileness

Jugendliebe : early love

Jugendlieben : early loves

Jugendstrafanstalt : juvenile prison

Jugendstreich : youthful escapade

Jugendstreiche : youthful escapades

Jugendwerk : early work

Jugendzeit : early days

Jukebox : jukebox

Jul : jul

Julfest : yule

Juli : july, jul

Jumbos : jumbos

Jun : jun

Junfer : spinster

Junfern : spinsters

Junfräulichkeit : maidenhead

jung : young, youthfully

Jungbrunnen : fountain of youth

Junge : youngster, boy

J 1623
German−English I: A−L

junge Bäume : sapling

junge Eiche : oaklett

Junge haben : breed

junge Hunde : pups

junge Leute : youths

junge Vögel : squeakers

jungen : boys

jungenhaft : boyish

jünger : junior, younger

junger Baum : sapling

junger Hund : pup

junger Schwan : cygnet

junger Vogel : squeaker

jüngere : latter

junges Ehepaar : brides

Jungesellen : bachelors

Jungfernfahrt : maiden−voyage

Jungfernhäutchen : hymen

Jungfernreben : virginias

Jungfernrede : maiden−speech

Jungfernreise : maiden voyage, maiden−trip

J 1624
German−English I: A−L

Jungfernschaft : maidenhood

Jungfrau : virgo, vestal

jungfräulich : virginal, maiden, maiden, virginally

jungfräuliche : virginally

Jungfräulichkeit : maidenliness, virginity

Jungfraün : vestals, virgos, virgins

Junggeselle : bachelor

Junggesellen : bachelors

Junggesellentum : bachelorhood

Junggesellentums : bachelorship

Junggesellin : spinster

Junggesellinnen : spinsters

Jüngling : lad, youngling, teenager

Jünglinge : younglings, teens

Jünglingsalter : adolescence

Jungpfadfinder : cubs

Jungs : youngsters

Jungsein : youngness

jüngste : youngest

jungverheiratete : newly wed

jungvermählt : newlywed

J 1625
German−English I: A−L

Jungvermählten : newlyweds

Jungvögel : squabs

Juni : June

Junkie : junkie

Jupiterlampe : sunlamp

Jupiterlampen : sunlamps

Jurist : jurisprudent, judge

juristisch : juristic

juristische Person : artificial person

Jurys : juries

justierbar : adjustable

Justiereinheit : adjustment unit

justieren : gauge

justiert : adjusts, justified

Justiz : judiciary, justice

Justizbeamter : judicial officer

Justizbehörde : legal authority

Justizbehörden : legal authorities

Justizgewalt : judiciary

Justizirrtum : error of justice

Justizirrtümer : errors of justice

J 1626
German−English I: A−L

Justizminister : minister of justice

Justizministerien : ministries of justice

Justizministerium : ministry of justice

Justizpalast : law courts

Justizpflege : administration of justice

Justizwesen : judicial system

Jutesack : gunnysack

Jutesäcke : gunnysacks

Juwel : jewel

Juwelen : jewels

Juwelier : jeweller

Juwelierwaren : jewellery

J 1627
German−English I: A−L

K 1628
German−English I: A−L

Kabarett : cabaret

Kabbelei : tiff

Kabbeleien : tiffs

kabbeln : squabble

kabbelnd : squabbling

kabbelt : squabbles

kabbelte : squabbled

Kabel : cable, cables, wire

kabelanschluß : cable junction

Kabelbaum : harness, cable harness

Kabelbewegungsschleife : slackness loop

Kabeleinführung : cable entry point

Kabelendverteiler : cable pothead

Kabelführung : cable duct, cable route

Kabelhalter : cable support

Kabeljau : cod

Kabelkapazität : cable capacitance

Kabelmantel : cable sheath

Kabelmontage : cable fanning

Kabelrohr : cable coduit

Kabelrundfunk : wired broadcasting

K 1629
German−English I: A−L

Kabelschacht : cable funnel, cable duct

Kabelschuh : cable shoe

Kabelseele : cable core

Kabeltrommel : cable reel, cable drum

Kabelverbindung (zweier Enden) : cable splicing

Kabelverlegung : cable laying

Kabelverzweigung : cable fanout

Kabine : cabin, cabin

Kabinen : cabins, cabins

Kabinett : closet, cabinet

Kabinette : closets, cabinets

Kabinetts : closets

Kabriolett : cabriolet

Kachel : glazed tile

kacheln : tile

Kacheln : glazed tiles

Kachelofen : tiled stove

Kachelöfen : tiled stoves

kachelt : tiles

Kadaver : carcass, carcasses, cadaver, carcases

Kadavern : cadavers

K 1630
German−English I: A−L

Kadenzen : cadenzas

Kader : cadre

Kadern : cadres

Kaders : cadres

Kadett : cadet

Kadetten : cadets

Kadmium : cadmium

Käfer : beetles, chafer, chafers, beetle, beetle

Käfern : beetles

Käfers : beetles

Kaffee : coffees, coffee

Kaffeebohne : coffee bean

Kaffeehaus : coffeehouse, coffee house

Kaffeehäuser : coffeehouses

Kaffeekanne : coffee pot, coffeepot

Kaffeelöffel : tea spoon

Kaffeelöffeln : tea spoons

Kaffeemaschine : percolator, coffee percolator

Kaffeemühle : coffee mill, whirlybird

Kaffeemühlen : whirlybirds

Kaffeesatz : coffee grounds

K 1631
German−English I: A−L

Kaffeesorten : coffees

Kaffeetasse : coffee cup

Käfig : cage

Käfige : cages

kahl : naked, bald, baldly, bleak

kahl werdend : balding

kahle : bleakly

kahler : balder, bleaker

kahlest : baldest

kahlgeschoren : shaven

kahlgeschorene : shaven

Kahlheit : baldness, bleakness

Kahlkopf : baldhead, bald head

Kahlköpfe : baldheads, bald heads

kahlköpfig : baldheaded, bald headed

Kahlköpfigkeit : hairlessness

Kahlschlag : clear cutting

kahmig : mouldy

Kahn : rowing boat, boat

Kahnführer : bargemen

Kai : quay, wharf

K 1632
German−English I: A−L

Kaianlage : wharfage

Kaie : wharves, wharfs

Kaigebühr : dockage

Kais : wharfs

Kaiser : emperor

Kaiserin : empress

Kaiserinnen : empresses

kaiserlich : imperial, imperially

Kaiserreiche : empires

Kaiserschnitt : cesarean, hysterectomy, caesarean

Kaiserschnitte : hysterectomies

Kaisertum : empire

Kaisertümer : empires

Kajüte : cabin

Kakadu : cockatoo

Kakadus : cockatoes

Kakao : cocoa, cacao

Kakophonien : cacophonies

Kaktee : cactus

Kakteen : cactuses, cacti

Kalablasse : calabash

K 1633
German−English I: A−L

Kalb : calf, calf

kalben : calve

kalbend : calving

Kälber : calves

kalbere : fool about

kalbernd : fooling about

kalbert : fools about

Kalbfleisch : veal

Kalbsbraten : roast veal

kalbte : calved

Kaldaunen : tripe

kaleidoskopisch : kaleidoscopic

Kalender : Calendars, Calendar

Kalenderjahr : legal year, calendar year

Kalenderuhr : calendar watch

Kaliber : calibre

kalibrieren : calibrate

kalibrierend : calibrating

kalibriert : calibrates

kalibrierte : calibrated

Kalibrierung : calibration

K 1634
German−English I: A−L

Kalif : caliph

Kalifornier : californians

Kalium : potassium

Kalk : lime

kalkarm : deficient in lime

kalkartig : lime like

Kalkgebirge : limestone mountains

Kalkgrube : lime pit

kalkhaltig : calcareous

kalkig : limy

Kalkofen : limekiln

Kalkstein : limestone

kalkte : limed

Kalktuff : tufa

Kalkulationen : calculations

Kalkulationsfehler : miscalculation

Kalkulationszinsfuß : adequate target rate

kalkulatorisch : calculatory

kalkuliert neu : recalculates

kalkulierte neu : recalculated

Kalligraph : calligrapher

K 1635
German−English I: A−L

Kalligraphien : calligraphies

Kalorie : calorie

Kalorien : calories

kalorienreich : rich in calories

kalorienreichere : richer in calories

kalorienreichste : richest in calories

kalorisch : caloric

kalt : chilly, frigid, cool, cold, cold, coldly, gelid

Kaltbearbeitung : cold working

Kaltbiegen : cold bending

kaltbleiben : keep cool

kaltbleibend : keeping cool

Kaltblüter : cold blooded animal

kaltblütig : cold blooded, coldblooded, in cold blood

kaltblütigere : more cold blooded

Kaltblütigkeit : sangfroid, cold bloodedness

kaltblütigste : most cold blooded

kaltbrüchig : cold short

kalte : unlovingly, chillingly, gelidly, frigidly

Kälte : chillness, frostiness, coldness, iciness

Kälte verbreitend : chilling

K 1636
German−English I: A−L

Kälteanlage : refrigerating plant

kältebeständig : cold resistant

Kältebeständigkeit : resistance to cold

Kälteeinbruch : cold snap

kälteempfindlich : sensitive to cold

kälteerzeugend : refrigerant

Kältegefühl : sensation of cold, chill

Kältegrad : degree of cold

Kälteleistung : refrigerating capacity

Kältemaschine : refrigerating machine

Kältemischung : freezing mixture

Kältemischungen : freezing mixtures

Kältemittel : freezing agent

Kälteperiode : cold spell

kältere : colder

Kälteregler : cryostat

Kältereglern : cryostats

Kälteschutzmittel : antifreeze

Kältespray : coolant spray

kälteste : coldest

Kältetechnik : refrigeration

K 1637
German−English I: A−L

Kaltfront : cold front

kaltgeblieben : kept cool

kaltgehämmert : cold hammered

kaltgehärtet : strain hardened

kaltgestellt : neutralized

kaltgezogen : cold drawn

kalthämmern : cold hammer

kalthämmernd : cold hammering

Kalthärten : strain harden

kalthärtend : strain hardening

kaltherzig : coldhearted

kaltherzige : coldheartedly

Kaltherzigkeit : coldheartedness

kaltlächelnd : cooly

Kaltlagerung : cold storage

Kaltleim : cold glue

Kaltlötung : cold joint, dry joint

Kaltluft : cold air

Kaltpressschweissen : cold pressure welding

Kaltstart : cold start

kaltstellen : neutralize

K 1638
German−English I: A−L

kaltstellend : neutralizing

Kaltwasserheilkunde : cold water therapy

Kaltwasserkur : cold water cure

Kaltwelle : cold wave

kaltziehen : cold draw

kaltziehend : cold drawing

Kalvinisten : calvinists

kalzinieren : calcine

Kalzium : calcium

Kalziumchlorid : calcium chlorid

kam : came

kam dazwischen : intervened

kam näher : approximated

kam weiter : forthcame

kam wieder vorbei : repassed

kam zurück : boomeranged

kam zusammen : foregathered, forgathered

Kamel : camel

Kamelbuckelig : camel backed

Kamele : camels

Kamelfüllen : young camel

K 1639
German−English I: A−L

Kamelhaar : camel hair

Kamelhaaren : camels hairs

Kamelkuh : she camel

Kamelkühe : she camels

Kamels : camelious

Kameltreiber : cameleer, camel driver

Kamera : camera, camera

Kamerad : buddy, comrade

Kameraden : pals, comrades, buddies

Kameradschaft : fellowship, comradeship

kameradschaftlich : companionable, companionate

kameradschaftlichere : more companionable

kameradschaftlichste : most companionable

Kameradschaftsabend : social evening

Kameradschaftsehe : companionate marriage

Kameradschaftsgeist : camaraderie

Kameraführung : camera work

Kameraleute : cameramen

Kameramann : cameraman

Kameras : cameras, cameras

Kamille : camomile

K 1640
German−English I: A−L

Kamillentee : camomiletea

Kamin : chimney, fireplace

Kaminbock : andiron

Kamine : chimneys

Kaminecke : inglenook

Kaminfeger : chimney sweep

Kaminfeuer : ingel, open fire

Kamingeräte : fireirons

Kamingitter : fireguards, fireguard

Kaminplatte : hearthstone, mantelpiece

Kaminplatten : hearthstones

Kamm : comb

Kämme : combs

kämmen : to comb

kämmend : combing

Kammer : chamber, small room

Kämmerchen : cubbyhole

Kämmerchens : cubbyholes

Kammerdiener : valet

Kammerdienern : valets

Kammerdieners : valet

K 1641
German−English I: A−L

Kämmerei : finance department

Kämmereien : finance departments

Kammergericht : superior Court of Justice

Kammerherr : chamberlain

Kammerjäger : vermin exterminator

Kammerjägern : vermin exterminators

Kammerkonzert : chamber concert

Kammermusik : chamber music

Kammern : small rooms, chambers

Kammerorchester : chamber orchestra

Kammerspiel : intimate play

Kammerspiele : intimate theatre

Kammerzofe : chambermaid

Kammgarn : worsted yarn, worsted

Kammgarne : worsted yarns

Kammgarngewebe : worsted fabric

Kammrad : cog wheel

kämmte : carded, combed

Kammuschel : scallop

Kammuscheln : scallops

Kammwolle : worsted wool

K 1642
German−English I: A−L

Kampf : fight, campaign, battle, fight, struggle

Kampfabschnitt : combat sector

Kampfabstimmung : crucial vote

Kampfabstimmungen : crucial votes

Kampfansagen : challenges

Kampfanzug : battle dress

Kampfanzüge : battle dresses

Kampfauftrag : combat mission

Kampfbahn : arena

Kampfbegierde : pugnacity

kampfbegierige : eager to fight

kampfbereit : ready for battle

kampfbereite : combatively

Kämpfe : battles, fightings, campaigns, combats

kämpfen : to fight, tussle, brawl, struggle, combat, battle

kämpfen (um) : to struggle (for)

kämpfend : struggling, militantly, fighting, crusading

Kämpfer : combatants, struggler, combatant, fighter

kampferfahren : battle tested

Kampferfahrung : combat experience

kämpferisch : militant, pugnaciously, pugnacious

K 1643
German−English I: A−L

kämpferischere : more militant

kämpferischste : most militant

Kämpfern : strugglers

Kampfes : fighting

kampffähig : fit for action

Kampffähigkeit : fitness to fight

Kampfflieger : combat pilot

Kampfflugzeug : tactical aircraft, warplane

Kampfflugzeuge : warplanes, tactical aircrafts

Kampfgas : war gas

Kampfgase : war gases

Kampfgebiet : combat area

Kampfgeist : militancy, fighting spirit

Kampfgenosse : comrade in arms

Kampfgenossen : comradesinarms

Kampfgewühl : turmoil of battle

Kampfgruppe : brigade group

Kampfgruppen : brigade groups

Kampfhahn : gamecock

Kampfhähne : gamecocks

Kampflied : battle song

K 1644
German−English I: A−L

Kampflust : combativeness, pugnacity, bellicosity

Kampflüste : pugnacities

kampflustig : combative, pugnacious

kampflustige : pugnaciously

kampflustigen : pugnacious

kampflustigere : more pugnacious

Kampflustigkeit : pugnaciousness

kampflustigste : most pugnacious

Kampfmassnahme : military action

kampfmüde : battle weary

Kampfplatz : battle ground

Kampfplätze : battle grounds

Kampfruf : battle cry

Kampfrufe : battle cries

Kampfschwimmer : frogmen, frogman, underseadiver

kampfstark : strong

Kampfstärke : fighting strength

kampfstärkere : stronger

kampfstärkste : strongest

kämpft : fights, tussles, crusades, struggles, fights

kämpfte : crusaded, battled, tussled, fought

K 1645
German−English I: A−L

Kampftruppe : troops

Kampfunfähig : incapacitate

Kampfverband : combat unit

Kampfziele : objectives

Kampfzielen : objectives

Kampfzone : combat zone

kampierend : camping

kampiert : camps, camps

kampierte : camped

Kanaaniter : canaanites

Kanada : canada

kanadische : Canadian

Kanal : canal, channel

Kanalanschluß : channel interface

Kanalarbeiter : channel digger

Kanäle : canals, channels

Kanalisation : sewerage, canalization

Kanalisationen : sewerages

Kanalisationsnetz : sewerage, sewerage system

Kanalisationsrohr : sewer, sewer pipe

Kanalisationsröhre : sewers

K 1646
German−English I: A−L

Kanalisationsschacht : manhole

kanalisieren : canalize

kanalisierend : canalizing

kanalisierende : canalizing

kanalisiert : canalized

kanalisierte : canalizes

Kanalspeicher : channel buffer

Kanalsteürung : channel controller

Kanalsystem : canal system

Kanalumsetzer : channel translator

Kanalwähler : channel selector

Kanarienvogel : canary bird, canary

Kanarienvögel : canaries

Kandidat : nominee

Kandidat {m} : aspirant, candidate

Kandidaten : candidates, aspirants

Kandidatenliste : list of candidates

Kandidatur : candidature

Kandidaturen : candidatures

kandidieren für : to run for

kandieren : candy

K 1647
German−English I: A−L

kandierend : candying

kandierende : candying

kandiert : candied

Kandis : candy

Kanditaten {pl} : candidates

Känguruh : kangaroo, kangoroo

Känguruhs : kangoroos

Kaninchen : bunnies, rabbits, rabbit, coney, bunny

Kaninchenbau : burrow, rabbit burrow

Kaninchenfell : rabbit skin

Kaninchengehege : rabbit warren, warren

Kaninchengehegen : warrens

Kaninchenhöhle : burrow

Kaninchenhöhlen : burrows

Kaninchenstall : rabbit hutch

Kanister : canister

kann : might, may, can, can, may, nicht cannot, could

kann es wahr sein? : can it be true?

kann nicht : cannot

kann nicht leiden : dislikes

Kanne : tankard, jug

K 1648
German−English I: A−L

Kannen : tankards

Kannibale : cannibal

Kannibalen : cannibals

kannibalisch : cannibalistically

Kannibalismus : cannibalism

kannibalistisch : cannibalistic

kannst : canst

kannte : knew

Kanone : gun, cannon

Kanonen : cannons, guns

Kanonenboot : gunboat

Kanonenboote : gunboats

Kanonenfutter : cannon fodder

Kanonenkugel : cannonball, cannon ball

Kanonenofen : round iron stove

Kanonenschuß : gunshot

Kanonenschüsse : gunshots

Kanonenwischer : scovel

Kanonier : gunner

Kanoniere : gunners

Kantate : cantata

K 1649
German−English I: A−L

Kante : angle, edge

Kanten : edged, edges

Kantenfluß : arc flow

kantenperforiert : edge sprocketed

Kanter : canter

kanternd : cantering

kantert : canters

kanterte : cantered

Kantine : canteen

Kantinen : canteens

Kanton : canton

Kantone : cantons

kantonesisch : cantonese

Kantor : cantor

Kanufahrer : canoeist

Kanzel : cockpit, pulpit

Kanzelpauker : ranter

Kanzleiamt : chancellorship

Kanzleigericht : chancery

Kanzleigerichte : chanceries

Kanzler : chancellor

K 1650
German−English I: A−L

Kap : cape

Kapaun : capon

Kapazität : capacity, capacity

Kapazitäten : capacities

Kapazitätsausnutzung : utilization of capacity

Kapazitätserweiterung : addition to capacity

kapazitiv : capacitive

kapazitive : capacitive

kapazitiver Blindwiderstand : capacity reactance

Kapella : cappella

Kapelle : chapel

Kapellen : chapels

Kapellmeister : bandmaster

Kapern : capers

kapierend : savvying

kapiert? : savvy

kapillar : capillaries

Kapillargefäss : capillary, capillary vessel

Kapillargefässe : capillary vessels

Kapillarität : capillarity

Kapillaritäten : capillarities

K 1651
German−English I: A−L

Kapillarrohr : capillary tube

Kapital : capital

Kapital : fund

kapital : capitally

Kapitalabfindung : monetary compensation

Kapitalabwanderung : capital outflow

Kapitalanlage : investment

Kapitalanteil : capital share

Kapitalaufwand : capital expenditure

Kapitalbedarf : capital requirements

Kapitalbeschaffung : raising of capital

Kapitalbilanz : net capital movement

Kapitalbildung : formation of capital, accumulation of capital

Kapitalbildungen : formations of capital

Kapitalentwertung : capital depreciation

Kapitalerhöhung : increase of capital

Kapitalerhöhungen : increases of capital

Kapitalertrag : capital yield

Kapitalertragsteür : capital yields tax

Kapitalflucht : flight of capital

Kapitalgeber : investor

K 1652
German−English I: A−L

Kapitalgesellschaft : capital company

Kapitalgesellschaften : capital companies

Kapitalgewinn : capital profit

Kapitalgewinnsteür : capital gains tax

Kapitalgüter : capital goods

Kapitalintensiv : capitalintensive

kapitalintensiv : capital intensive

kapitalisierbar : capitalizable

kapitalisiere : capitalize

kapitalisieren : capitalize, capitalize

kapitalisierend : capitalizing

kapitalisiert : capitalizes

Kapitalismus : capitalism

Kapitalist : capitalist

Kapitalisten : capitalists

kapitalistisch : capitalistic

kapitalistische : capitalistically

Kapitalknappheit : shortage of capital

Kapitalkonsolidierung : actual value method

Kapitalkonto : capital account

Kapitalkraft : financial capacity

K 1653
German−English I: A−L

kapitalkräftig : well funded

kapitalkräftigere : better funded

kapitalkräftigste : best funded

Kapitalmangel : lack of capital

Kapitalmarkt : capital market

Kapitalsteür : tax on capital

Kapitalsteürn : taxes on capital

Kapitalumschlag : asset turnover

Kapitalverbrechen : capital crime

Kapitalverkehr : turnover of capital

Kapitalvermögen : capital assets

Kapitalwert : capital value

Kapitalzins : interest on capital

Kapitän : captain, captain

Kapitäne : captains

Kapitel : chapters

Kapitol : statehouse

Kapitole : statehouses

Kapitulation : capitulation, surrender

kapitulieren : capitulate

kapitulierend : capitulating

K 1654
German−English I: A−L

kapituliert : capitulates

kapitulierte : capitulated

Kaplan : vicar

Kaplane : vicars

Kaplansamt : chaplaincy

Kaplansämter : chaplaincies

Kappa : kappa

Kappe : cap

Kappzaum : caveson

Kapriole : caper

kaprizilsestem : most capricious

kapriziös : capricious, capriciously

kapriziösere : more capricious

Kapsel : capsule

Kapseln : capsules

kaputt : broken, broken

kaputtgegangen : got broken

kaputtgehen : get broken

kaputtgeschlagen : smashed

kaputtschlagen : smash

kaputtschlagend : smashing

K 1655
German−English I: A−L

Kapuze : hood

Kapuzen : hoods

Kapuziner : capuchin

Karabiner : carbines, carbine

Karabinern : carbines

Karabinier : carbineer

Karaffe : decanter, carafe

Karaffen : decanters

Karambolage : collision

karamboliere : collide with

karambolierend : colliding with

karambolierte : collided with

Karamel : caramel

Karat : carat

Karate : karats, carats

Karavelle : caravel

Karawanenstrasse : caravan route

Karbid : carbide

Karbol : carbolic

Karbonat : carbonate

Karbonate : carbonates

K 1656
German−English I: A−L

karbonisierend : carbonating

karbonisierte : carbonated

Karbonisierung : carbonation

Karbunkel : carbuncle

Karbunkeln : carbuncles

Kardamom : cardamom

Kardan− : cardan joint

Kardanringe : gimbals

Kardanwelle : cardan shaft

Kardanwellen : propellers

Karde : teasel

Karden : teasels

Kardial : cardial

Kardinal : cardinal

Kardinalbischof : cardinal bishop

Kardinäle : cardinals

Kardinalfehler : cardinal error

Kardinalpunkt : cardinal point

Kardinaltugend : cardinal virtue

Kardinalzahl : cardinal number

Kardiogramm : cardiogram

K 1657
German−English I: A−L

Kardiograph : cardiograph

Kardiographie : cardiography

Kardiologie : cardiology

Kardiovaskular : cardiovascular

Karenzzeit : waiting period

Karenzzeiten : waiting periods

karg : stinted

karger : paltrier

kargere : more scanty

Kargheit : scantiness

kargste : most scanty, paltriest

karieren : chequer

karierend : checkering

kariert : chequered

karierte : checkered

Karies : caries

karikativ : caricatural, charitable

karikativere : more charitable

karikativste : most charitable

Karikatur : cartoon, caricature

Karikaturen : caricatures, cartoons

K 1658
German−English I: A−L

Karikaturist : caricaturist, cartoonist

karikiere : cartoon

karikierend : caricaturing, cartooning

karikiert : cartoons, caricatured, caricatures

karikierte : cartooned

kariös : carious

karmesinrot : crimson

karminrot : carmine

Karneval : carnival, carnival

Karnickel : bunnies

Karnickeln : rabbits

Karomuster : checked pattern, chequers

Karosse : state coach

Karossen : state coaches

Karosserie : car body

Karosseriebau : body making

Karosseriebaür : body maker

Karosserieblech : body sheet

Karosserien : car bodies

Karotin : carotin

Karotten : carrots

K 1659
German−English I: A−L

Karpfen : carps, carp

Karpfenteich : carp pond

Karre : barrow

Karren : barrows

Karrengaul : cart horse

Karrens : trolleys

Karrierefrau : career woman

Karrierefraün : career women

Karrieren : careers

Karrierist : careerist

Karte : map, card

Kartei : file, card index

Karteien : card indexes

Karteikarte : record card, index card

Karteikasten : card index box

Karteikästen : card index boxes

Kartell : cartel

Kartellabsprache : cartel agreement

Kartellabsprachen : cartel agreements

Kartellverbot : ban on cartels

Kartellverbote : bans on cartels

K 1660
German−English I: A−L

Kartellwesen : cartel system

Karten : cards, edge

Karten−Nr. : cardnumber

Karten spielen : to play at cards

Kartenausgabe : sale of tickets

Kartenausgaben : sales of tickets

Kartenausgabestelle : ticket office

Kartenausgabestellen : ticket offices

Kartenbrief : letter card

Kartenführung : supportbracket, card guide

Kartengruss : post card

Kartenhaus : chart house

Kartenkunststück : card trick

Kartenlegerin : fortune teller

Kartenlegerinnen : fortune tellers

Kartenmagazin : card hopper

Kartenmischer : card collator

Kartennummer : cardnumber

Kartenprüfer : card verifier

Kartenprüfgerät : card verifier

Kartenrückseite : card back

K 1661
German−English I: A−L

Kartenspalte : card column

Kartenspieler : card player

Kartenständer : map−stand

Kartentasche : map−case

Kartentisch : card table

Kartenvorderseite : card face

Kartenzeichen : conventional sign

Kartenzeichner : cartographer

Kartenzeile : card row

Kartenzuführungsmagazin : hopper

Kartoffel : potato

Kartoffelanbau : potato growing

Kartoffelbranntwein : potato spirit

Kartoffelbrei : mashed−potatoes

Kartoffelernte : potato harvest

Kartoffelerntemaschine : potato harvester

Kartoffelkäfer : potato beetle

Kartoffelknödel : potato dumpling

Kartoffeln : potatoes

Kartoffelpresse : ricer

Kartoffelpressen : ricers

K 1662
German−English I: A−L

Kartoffelsalat : potato salad

Kartoffelsuppe : potato soup

Kartograph : mapper

Kartographen : mappers

Kartographie : cartography

kartographisch : cartographic

kartographische : cartographical

Karton : cardboard, carton, cardboards

kartoniere : bind in boards

kartonierend : binding in boards

kartoniert : binds in boards

kartonierte : bound in boards

Kartons : cartons

Karussell : roundabout

Karussells : roundabout

karzinogen : carcinogen

Karzinom : carcinoma

kaschiere : conceal

kaschierend : concealing

kaschiert : conceals, clad

kaschierte : concealed

K 1663
German−English I: A−L

Kaschmir : cashmere

Kaschmirschal : cashmere shawl

Käse : cheese

Käsegebäck : cheese biscuits

Käseglocke : cheese cover

Käsehändler : cheese monger

Käsekuchen : cheesecakes, cheese cake, cheesecake

Käserei : dairy

Käsereien : dairies

Käserinde : cheese rind

Kaserne : barracks

Kasernendienst : fatigue duty

Kasernendienste : fatigue duties

Kasernenhof : barrack yard

Kasernenhöfe : barrack yards

kasernierend : barracking

kaserniert : barracked

kasernierte : barracked

Kasino : casino

Kaskaden : cascades

Kaskadenbombenwurf : cascade bombing

K 1664
German−English I: A−L

Kaskadenmotor : cascade motor

Kaskadenschaltung : tandem connection, cascade connection

Kaskadensortierung : cascade sorting

kaskadierbar : cascadable

Kaskoversicherung : insurance on hull

Kaskoversicherungen : insurances on hull

kaspere : clown about

kaspernd : clowning about, clowning

kasperte : clowned

Kassageschäft : spot transaction

Kassakurs : spot price

Kassakurse : spot prices

Kassalieferung : spot delivery

Kassalieferungen : spot deliveries

Kassandra : cassandra

Kassation : cassation

Kassationshof : court of cassation

Kassationshöfe : courts of cassation

Kasse : point of sale, cash box, exchequer

Kassenabschluß : closing the cash accounts

Kassenabschlüsse : closings the cash accounts

K 1665
German−English I: A−L

Kassenabteilung : money office

Kassenanweisung : order for payment

Kassenarzt : panel doctor

Kassenbeamte : cashier

Kassenbeamter : teller

Kassenbeleg : sales slip

Kassenbericht : cash report

Kassenbestand : cash balance

Kassenbuch : cash account book

Kassenbüro : pay−office

Kassendefizit : cash deficit

Kassendiebstahl : theft from the till

Kassendiebstähle : thefts from the till

Kassenobligation : medium term bond

Kassenpatient : panel patient

Kassenpraxis : panel practice

Kassenprüfung : cash audit

Kassenraum : counter hall

Kassenrekord : box office record

Kassenrekorde : box office records

Kassenschalter : cash desk

K 1666
German−English I: A−L

Kassensturz : cash check

Kassenterminal : point−of−sale terminal

Kassenwart : treasurer

Kassenwarte : treasurers

Kasserolle : casserole, saucepan

Kasserollen : saucepans

Kassette : cassette, cartridge, cartridge, casket

Kassetten : caskets

Kassetten(magnet)band : cartridge tape

Kassettendecke : coffered ceiling

Kassettenfernsehen : cassette television

Kassettenfilm : cassette film

Kassettenrecorder : cassette recorder

Kassettentonbandgerät : cassette tape recorder

kassiere : take the money

kassierend : taking the money

Kassierer : cashiers, cashier, cashier, teller

kassiert : takes the money

kassiert ein : cashes

kassierte : took the money

kassierter : taken the money

K 1667
German−English I: A−L

Kastagnette : castanet

Kastanien : chestnuts

Kastanienbaum : chestnut, chestnut tree

kastanienbraun : maroon, auburn, chestnut brown

kastanienbraune : chestnut brown

Kästchen : small box, casket

Kästchens : caskets

Kaste : caste

kasteie : chasten myself

kasteien : chasten oneself

kasteiend : chastening

kasteist : chasten yourself

kasteit : chastens oneself

kasteite : chastened

Kastell : fort

Kastellan : castellan

Kastelle : forts

Kasten : hutch, coffer, chest, castes, chest, bin

Kasten : showcase

kasten : cabinet

Kästen : coffers, showcases, bins, hutches

K 1668
German−English I: A−L

Kastenbrot : tin loaf

Kastenbrote : tin loaves

Kastendrachen : box kite

Kastengeist : caste spirit

Kastenkipper : box type tipper

Kastenmöbel : free standing cabinets

Kastenrahmen : box frame

Kastenwagen : box wagon

Kastrat : eunuch

Kastration : castration

Kastrationen : castrations

Kastrationskomplex : castration complex

Kastrationskomplexe : castration complexes

kastrieren : castrate

kastrierend : castrating, neutering

kastriert : gelds, castrates, neuters

kastrierte : gelded, neutered, castrated

Kasusendung : case ending

Kasusendungen : case endings

katabolisch : catabolic

Katabolismus : catabolism

K 1669
German−English I: A−L

Katakombe : catacomb

Katakomben : catacombs

kataleptisch : cataleptic

Katalog : newsletter, catalog, catalogue

Kataloge : catalogues

Katalogeintrag : catalog entry

katalogisierend : cataloguing, cataloging

katalogisiert : cataloged

katalogisierte : catalogued

Katalogisierung : cataloging, cataloguing

Katalogpreis : list price

Katalysator : catalyst, promoter

Katalysatoren : catalysts

katalysiere : catalyse

katalysieren : catalyze

katalysierend : catalyzing, catalysing

katalysiert : catalyzes, catalyses

katalysierte : catalyzed, catalysed

katalytisch : catalytic

Katapultflugzeug : catapult aircraft

katapultieren : catapult

K 1670
German−English I: A−L

katapultierend : catapulting

katapultierende : catapulting

katapultierte : catapulted

Katapultstart : catapult take off

Katarakt : cataract

Katarrh : catarrh

katarrhalisch : catarrhal

katarrhalischen : catarrhous

katastrophal : catastrophic, cataclysmal, disastrous

katastrophale : catastrophically, disastrously

katastrophalere : more disastrous

katastrophalste : most disastrous

Katastrophe : catastrophe, debacle, cataclysm, calamity

Katastrophen : calamities, catastrophes, debacles, cataclysms

katastrophisch : cataclysmic

katastrophische : cataclysmically

katechisieren : catechize

Katechismus : catechism

kategerosiert : categorizes

Kategorie : category, predicament

Kategorieen : categories

K 1671
German−English I: A−L

Kategorien : categories

kategorisch : categorical

kategorische : categorically

kategorischere : more categorical

kategorischste : most categorical

kategorisieren : categorize

kategorisierend : categorizing

kategorisierte : categorized

Kategorisierung : categorization, classification in categories

Kater : tomcat, male−cat

Katern : tomcats

Kathederblüte : howler

Kathedrale : cathedral

Katheter : catheters, catheter

katheterisieren : catheterize

katheterisierend : catheterizing

katheterisiert : catheterizes

katheterisierte : catheterized

Kathode : cathode

Kathodenheizung : cathode heating

Kathodenstrahlanzeige : cross display

K 1672
German−English I: A−L

Kathodenstrahlen : cathode rays

Kathodenstrahlröhre : cathode ray tube

Kathodenverstärker : cathode follower

Katholiken : catholics

katholische : catholically

katholischere : more catholic

katholischste : most catholic

Kation : cation

Katode : cathode

Kattun : calico

Kattundruck : calico printing

Kattunkleid : cotton dress

Kattunkleider : cotton dresses

Kätzchen : catkins, kittens, kitty, catkin, kitten

kätzchenhaft : kittish

Katze : cat, tabby

Katzen : cats, tabbies

katzenartig : catlike, feline

katzenartige : felinely

Katzenfell : cat skin

Katzenfisch : catfish

K 1673
German−English I: A−L

katzenfreundlich : oversweet

katzenhaft : catty

Katzenhaftigkeit : cattiness

Katzenheim : cattery

Katzenjammer : hangover

Katzenjammerei : hangoverish

Katzenjammers : hangovers

Katzenmusik : cacophony, caterwauling

Katzenmutter : mother cat

Katzenschwanz : cattail

Katzentisch : side table

Katzentische : side tables

katzig : catty

kaü : chew

kaubar : chewable, masticable

kaudere : talk gibberish

kaudernd : talking gibberish

kaudert : talks gibberish

Kauderwelsch : gibberish, jargons

Kauderwelsch redend : gibbering

Kauderwelsch sprechen : gibber

K 1674
German−English I: A−L

kauen : chomp, masticate, chaw, champ, chew, chew

kauen : mastication

kauern : cower, squat

Kauf auf Probe : approval sale

Kaufauftrag : buying order

kaufbar : purchasable

Kaufbedingungen : terms of purchase, conditions of purchase

Kaufbrief : bill of sale

Kaufbriefe : bills of sale

Kaufen : buying

Kaufen : purchasing

kaufen : cash, buy, to buy, purchase

kaufen (von) : to buy (from) (bought

kaufend : purchasing, vending

Kaufentschlußanalyse : activation research

Käufer : purchaser, buyer, vendee, purchasers

Käufermarkt : buyer market

Käufern : vendees

Käuferschaft : buyership

Käuferschicht : group of buyers

Käuferschichten : groups of buyers

K 1675
German−English I: A−L

Kauffahrer : merchant vessel

Kaufgeld : purchase money

Kaufgelegenheit : opportunity

Kaufgelegenheiten : opportunities

Kaufhaus : big store

Kaufhäuser : stores

Kaufkraft : purchasing power

kaufkräftig : well funded

kaufkräftiger : better funded

Kaufkraftparität : purchasing power parity

Kaufkraftparitäten : purchasing power parities

Kaufkraftschwund : dwindling purchasing power

Kaufläden : shops

Kaufleute : merchants

käuflich : venal, venal, buyable, venally, mercenarily

käuflich erwerben : acquire by purchase

käufliche : venal

Käuflichkeit : venality, availability

Kaufmann : merchant, merchandiser

kaufmännisch : trading, mercantile, commercial, mercantile

kaufmännische : mercantilistic

K 1676
German−English I: A−L

Kaufmannslehrling : commercial apprentice

Kaufmiete : hire purchase plan

Kaufmotiv : buying motive

Kaufobjekt : object of purchase

Kaufstrasse : shopping street

Kaufstrassen : shopping streets

kauft frei : ransoms

kauft wieder : repurchases

kauft zurück : redeemes

kaufte : bought, purchased

kaufte ein : shopped

kaufte frei : ransomed

kaufte wieder : repurchased

Kaufvertrag : contract of purchase, purchase contract

Kaufverträge : contracts of purchase

Kaufwert : purchase value

Kaufzwang : obligation to buy

Kaugummi : chewing gum

Kaulquappe : polliwog, tadpole

Kaulquappen : tadpoles

kaum : barely, hardly, scarcly

K 1677
German−English I: A−L

kaünd : chomping, chawing, masticating, chewing, champing

Kaünde : masticator

Kaür : chewer

kaürnd : cowering, squatting

kaürt : cowers, squats

kausal : causally

Kausalbegriff : causal concept

kausalen : causatively

Kausalität : causality

Kausalprinzip : principle of causality

Kausalsatz : causal clause

Kausalzusammenhang : causality, causal connection

Kausalzusammenhänge : causalities

kaustische : caustically

kaustischere : more caustic

kaustischste : most caustic

kaut : chewes, masticates, chaws, champs, chews, chomps

käut wieder : ruminates

Kautabak : chewing tobacco

kaute : chewed, masticated, champed, chomped

käute wieder : ruminated

K 1678
German−English I: A−L

kauten : masticates

Kaution : bail, bail

kautionsfähig : bailable

Kautschuk : caoutchouc

Kauz : codger, fogey

Käuzchen : screechowi

Käuze : codgers, fogeis

Kavaliersdelikt : peccadillo

Kavalkade : cavalcade

Kavallerie : cavalry

Kavallerien : cavalries

Kavalleriepferd : cavalry horse

Kavallerist : cavalryman

Kavalleristen : cavalrymen

Kaviar : caviar

Kavitation : cavitation

kavitös : cavernous

KB : kbytes, kilobyte, kilobytes

keck : pertly, pert

keckere : bolder

Keckheit : pertness, sauciness, cockiness

K 1679
German−English I: A−L

keckste : boldest

Kegel : cones, cone, ninepins, skittle, tenpin, pin

Kegelbahn : bowling alley, skittle alley

Kegelbahnen : bowling alleys

Kegelbremse : cone brake

kegelförmig : conical, conic

kegelförmiges : conically

Kegelgetriebe : bevel gear

Kegelklub : skittles club

Kegelkugel : skittles ball

Kegelkugeln : skittles balls

Kegelkupplung : cone friction clutch

Kegeln : ninepins, skittles

kegeln : play at skittles

Kegelrad : bevel wheel, bevel gear wheel, bevel gear

Kegelrollenlager : tapered roller bearing

Kegels : tenpins

Kegelscheibe : cone pulley

Kegelspiel : skittles

Kegelspitze : apex

Kegelventil : cone valve

K 1680
German−English I: A−L

Kegler : skittles player

Keglern : skittles players

Kehle : throat, gorge

Kehlen : throats, goals, throats, gorges

kehlig : throatily

kehliger : throatier

kehligste : throatiest

Kehlkopf : laryngeal, larynx

Kehlkopfentzündung : laryngitis

Kehllaut : guttural sound

Kehllaute : gutturals

Kehlleiste : doucine

Kehrer : sweeper, sweepers

Kehrern : sweepers

Kehricht {m} : rubbish

Kehrichteimer : rubbish bin

Kehrichthaufen : rubbish heap

Kehrichtschaufel : dustpan

Kehrichtschaufeln : dustpans

Kehrmaschine : road sweeper

Kehrreim : refrain

K 1681
German−English I: A−L

Kehrreime : refrains

Kehrseiten : reverses

kehrt um : inverts, reverses, reverses, inverses

kehrt zurück : returns, reverts, resumes

kehrte um : reversed, inverted

kehrte zurück : reverted

kehrtgemacht : turned about

kehrtmachen : turn about

kehrtmachend : turning about

Kehrtwendung : about face

Kehrwert : reciprocal value

Kehrwisch : feather duster

keife : nag

keifen : jangle, nag

keifend : nagging, jangling

keifende : naggingly

keift : jangles, nags

keifte : nagged

Keil : gore, wedge, wedge

Keil− : gib head

Keilabsatz : wedge heel

K 1682
German−English I: A−L

Keilabsätze : wedge heels

Keile : wedges, cotters

keilend : wedging

Keiles : wedges

Keilflosse : vertical tail fin

Keilflossen : vertical tail fins

Keilform : v formation

Keilformen : v formations

keilförmig : wedge shaped, cuneiform

Keilhacke : pick axe

Keilhosen : stretch trousers

Keilriemen : v belt

Keilriemenscheibe : v belt pulley

Keilriemenscheiben : v belt pulleys

Keilschrift : cuneiform writing

Keilstück : wedge shaped piece

Keilstücke : wedge shaped pieces

keilt fest : chocks

keilte : wedged

keilte fest : chocked

Keim : germinal, germ

K 1683
German−English I: A−L

Keimbildung : germ formation

Keimbildungen : germ formations

Keimdrüse : gonad

Keimdrüsen : gonads

Keimdrüsenhormon : sex hormone

Keime : germs

Keimen : germination

keimen : germinate, germinate, germ

keimend : germing, germinating, germinating

Keimfaden : germ tube

keimfähig : germinable

Keimfähigkeit : germination capacity

Keimfrei : sterile

keimfrei gemacht : sterilized, pasteurized

keimfrei machen : pasteurize, sterilize

keimfrei machend : sterilizing, pasteurizing

Keimfreiheit : sterility

Keimling : germ bud

Keimlinge : germ buds

Keims : germinitive

Keimscheibe : germinal disc

K 1684
German−English I: A−L

Keimscheiben : germinal discs

keimt : germs, germinates

keimte : germinated, germinated

keimtötend : germicidal

keimtötende Mittel : germicides

keimtötendes Mittel : germicide

Keimträger : germ carrier

Keimträgern : germ carriers

Keimwurzel : radicle

Keimwurzeln : radicles

Keimzelle : germ cell, gamete

Keimzellen : germ cells, gametes

kein : no, don't, none

kein Blatt vor den Mund nehmen : not to mince matters

kein DOS : non−DOS

Kein DOS−Diskformat : non DOS−Disk

kein Hehl machen aus : to make no secret of

Kein Papier : no paper error

kein Papier im Drucker : printer out of paper

kein System : non−system

keine : neither, none

K 1685
German−English I: A−L

Keine Ahnung! : No idea!

Keine Bange! : No fear!

keine Haarspalterei! : don't split hairs!

Keine Komplimente! : No ceremony!

keine Macht der Welt : nothing on earth

Keine Unverschämtheiten! : None of your lip!

Keine Ursache. : Don't mention it.

keinem : nobody

keinen grossen Wert legen auf : to set no great store by

keinen Pfifferling wert : not worth a straw, not worth a rush

keinen Zweifel lassen : to leave no doubt

keiner : none

keinerlei : no at all

keinesfalls : not at all

keineswegs : noway

Keineswegs! : No way!

keinmal : not once

Keks : cookie, biscuit, biscuit

Kekse : biscuits, crackers

Kelch : chalice

Kelchblatt : sepal

K 1686
German−English I: A−L

Kelchblätter : sepals

Kelchblüte : calyx, calycinal flower

Kelchblüten : clycinal flowers

Kelche : chalices

kelchförmig : cup shaped

Kelchglas : goblet

Kelchgläser : goblets

Kelle : dipper, trowel, scoop

Kellen : trowels, scoops, dippers

Keller : basement, cellar

Kellerei : wine cellars

Kellergeschosse : basements

Kellerlokal : cellar restaurant

Kellermeister : cellarer

Kellern : stacking, cellars

Kellers : cellars

Kellerspeicher : stack register, pushdown stack

Kellertheater : cellar theatre

Kellerwohnung : basement flat

Kellerwohnungen : basement flats

Kellner : steward, bar man, butlers, waiters, waiter

K 1687
German−English I: A−L

Kellnerin : waitress

Kellnerinnen : waitresses

Kellnerlehrling : busboy

Kellnerlehrlinge : busboys

Kellnern : waiters

Kelte : celt

keltisch : celtic

keltischer Sänger : bards

Kenndaten : characteristics

kennen : know, know, knows, aware

kennend : knowing

kennengelernt : got to know

kennenlernen : get to know

Kenner : classicist, fancier, connoisseur, connoisseur

kennerhaft : knowledgeable

Kennern : fanciers

Kennerschaft : connoisseurship

Kennfaden : coloured tracer thread

Kennkarte : idendity card

Kennlinie : characteristic line, characteristic curve

Kennmarke : identification mark

K 1688
German−English I: A−L

Kennmelodie : signature tune

Kennmelodien : signature tunes

Kennsatz : label, header

Kennsatz Qürverweistabelle : label cross reference table

Kennsatzfamilie : label set

Kennsatzname : label identifier, label name

Kennsatznummer : label number

Kennsatzroutine : label handling routine

Kennsatztabellen Ausdruck : label table listing

Kennsatztyp : label type

kennt : knows

kenntlich : knowable

Kenntnis : knowledge, acknowledged, knowledge

kenntnisreich : well informed

kenntnisreiche : well informed

kenntnisreicher : better informed

kenntnisreichere : better informed

kenntnisreichste : best informed

Kenntnisse : attainments, awarenesses

Kennung : answerback

Kennungsanforderung : answer code request

K 1689
German−English I: A−L

Kennungseinheit : answerback unit

Kennungsgeber : answer generator

Kennungsgerät : answerback device

Kennwert : characteristic value

Kennwort : password, watchword, code word, password

Kennwörter : passwords, watchwords

Kennwortmakrobefehl : keyword macro

Kennzahl : classification number

Kennzeichen : flag, label, criterions, badges

kennzeichen : stamp

Kennzeichen {n} : tag

kennzeichnen : signify, flag, earmark, denote, to mark, label

kennzeichnend : earmarking, denoting, featuring

Kennzeichner : qualifier

kennzeichnet : denotes, indents, earmarks

kennzeichnete : featured

Kennzeichnung : marker, qualification

Kennziffer : code digit

kentere : capsize

kentern : capsize, capsize

kenternd : capsizing

K 1690
German−English I: A−L

kentert : capsizes

kenterte : capsized

Kenyer : kenyan

Keramik : cramics

Keramiker : ceramist, ceramicists

keramisch : ceramic

Kerbe : nick, dent, notch

Kerbel : chervil

kerben : notches

kerbend : nicking

Kerblochkarte : edge−notched card

Kerbstift : grooved pin

kerbt : notches, nicks

kerbt ein : notches

kerbte : notched

Kerker : oubliette, dungeon, dungeon, jail, dungeons, gaol

Kerkern : dungeons

kerkert ein : incarcerates

kerkerte ein : incarcerated

Kerl : beggar, fellow, blighter, twerp, wretch, guy

Kerle : twerps, guys, buggers, wretchs

K 1691
German−English I: A−L

Kern : kernel, quintessence, kernel, nucleus, core, pip

Kern− : nuclear

Kern der Sache : root of the matter

kernal : kernal

Kernbeißer : grosbeak

Kernbeissern : grosbeaks

Kernchemie : nuclear chemistry

Kerne : kernels, cores

Kerneisen : core iron

kernel : kernel

Kernelektron : nuclear electron

Kernenergie : nuclear energy

kernfaul : rotten at the core

Kernfäule : heart rot

Kernforschung : nuclear research

Kernfrage : crucial question

Kernfragen : crucial questions

Kerngedanke : central idea

Kerngehäuse : cores

kernig : pithy

kernigere : more pithy

K 1692
German−English I: A−L

kernigste : most pithy

Kernkörperchen : nucleole

Kernladung : nuclear charge

Kernladungszahlen : atomic numbers

kernlos : seedlessly, seedless

Kernmodell : nuclear model

Kernmunition : armour piercing ammunition

Kernobst : pome

Kernphysik : nucleonics, nuclear physics

Kernpunkt : crucial point, nub

Kernpunkte : quintessences, crucial points

Kernreaktion : nuclear reaction

Kernreaktor : nuclear reactor

Kernschatten : deepest shadow

Kernseife : curd soap

Kernseifen : curd soaps

Kernspaltung : nuclear fission

Kernspeicher : core memory

Kernspinresonanz : magnetic resonance

Kernstück : principal item

Kernstücke : nubs

K 1693
German−English I: A−L

Kernteilchen : nuclear particle

Kerntheorie : nuclear theory

Kerntruppen : crack troops

Kernzerfall : nuclear disintegration

Kerosin : kerosene

Kerze : candle

Kerzen : candles

kerzengerade : bolt upright

Kerzenhalter : candle stick

Kerzenlicht : candlelight

Kerzenlichter : candlelights

kesse : pert

Kessel : caldron, cauldron, boiler, kettle, kettles

Kesselanlage : boiler plant

Kesseldruck : boiler pressure

Kesselhaus : boiler house

Kesselpauke : kettle drum, timpano

Kesselpauken : timpani

Kesselpauker : tympanist

Kesselpaukern : tympanists

Kesselpaukers : tympanists

K 1694
German−English I: A−L

Kesselraum : boiler room

Kesselschmied : boiler maker

Kesselsteine : scales

Kesseltreiben : battue

Kesselwagen : tank wagon

kessere : more pert

kesseste : most pert

Kette : chain, catena, chain

Kettel : smock

Ketteln : smocks

Ketten : chains

Kettenantrieb : chain drive

Kettenbrief : chain letter

Kettendrucker : chainprinter, chain printer, belt printer

Kettenfahrzeug : track vehicle

Kettenfahrzeuge : track vehicles

kettenförmig : aliphatic

Kettengeschäft : chain store

Kettenglied : chain link

Kettenhund : watch dog

Kettenhunde : watch dogs

K 1695
German−English I: A−L

Kettenlinie : catenary

kettenlos : chainless

Kettenrad : chain wheel

Kettenraucher : chainsmoker, chain smoker

Kettenreaktion : series of reactions, chain reaction

Kettenschaltung : ladder network

Kettenstich : chain stitch

Kettensträfling : chained convict

kettet los : unlinks, unchains

Kettfeld : link field

Kettung : chaining

Ketzer : heretic

Ketzerei : heresy, hereticalness

Ketzereien : heresies

Ketzerinnen : heretics

ketzerisch : heretical

ketzerische : heretically

ketzerischere : more heretical

ketzerischste : most heretical

Ketzern : heretics

Ketzerverbrennung : burning of heretics

K 1696
German−English I: A−L

Ketzerverbrennungen : burnings of heretics

keuche : pant

keuchen : gasp, pant, wheeze, pant

keuchend : gasping, panting, wheezing, wheezy

keuchende : wheezily

keuchenden : wheezing

keuchender : wheezier

Keuchhusten : whooping cough, whoopingcough

keucht : gasps, gaspes, wheezes

keuchte : panted, wheezed, gasped, panted

Keule : bat, club, blackjack

Keulen : blackjacks

keulenförmig : clubbed

Keulenhieb : blow with a club

Keulenhiebe : blows with a club

keusch : chaste

keusche : chastely

keuschere : more chaste

keuscheste : most chaste

Keuschheit : chastity

Keuschheitsgelübde : vow of chastity

K 1697
German−English I: A−L

Keuschheitsgürtel : chastity belt

KI : artifical intelligence

Kibitz : kibitzer

Kibitze : kibitzers

Kichererbse : chickpea

Kichererbsen : channa dhal

kichern : snicker, chuckle, giggle, titter, snigger

kichernd : giggling, tittering, chuckling, sniggering

kichernde : titteringly

kichert : titters, chuckles, giggles, sniggers, snickers

kicherte : tittered, snickered, giggled

kidnappen : kidnap

Kiefer : jawbone, jaw, pine

Kieferbruch : fracture of the jaw

Kieferbrüche : fractures of the jaw

Kieferknochen : jaw bone

Kiefern : pines

Kiefernadel : pine needle

Kiefernwald : pinewood

Kiefernwälder : pinewoods

Kiel : keel

K 1698
German−English I: A−L

Kielflosse : tail fin

Kielflossen : tail fins

kielförmig : keeled

kielholen : careen

kielholend : careening

kielholt : careens

kielholte : careened

Kiellinie : keel line

Kielraum : bilge

Kielräume : bilges

Kielwasser : backwash

Kieme : gill

Kiemen : gills

Kiemenatmung : gill breathing

Kiepe : pannier

Kiepen : panniers

Kies : gravel, grit, grit

Kiesbeton : gravel concrete

Kiesel : silicic

Kieselalge : diatom

Kieselalgen : diatoms

K 1699
German−English I: A−L

kieselartig : like pebble

Kieselboden : gravelly soil

Kieselerde : silica, siliceous earth

Kieselerden : silicas

kieselhaltig : siliceous

kieselig : siliceous, pebbly

kieseliger : pebblier

kieseligste : pebbliest

Kieselsäure : silicic acid

Kieselstein : pebble

Kieselsteine : pebbles

Kiesgrube : gravel pit

kieshaltig : gravelly

Kiessand : gravel sand

Kiesweg : gravel walk

Killers : killers

Kilo : kilo

Kilobaud : kilobaud

Kilobyte : kilobyte

Kilogramm : kilogram

Kiloherz : kilocycle

K 1700
German−English I: A−L

Kilometer : kilometre

Kilometergeld : mileage allowance

kilometerlang : miles long

Kilometerstand : mileage

Kilometerstein : milestone

Kilometerzähler : mileage indicator

Kilotonne : kiloton

Kilowattstunde : kilowatt hour

Kind : infant, kid, child, kiddy

Kind und Kegel : bag and baggage

Kindbett : puerperal, childbed

Kindbetten : childbeds

Kindbettfieber : childbed fever

Kindchen : chits, chit

Kinder : children, kids, infants

Kinder haben keinen Zutritt! : Children not admitted!

Kinderarbeit : child labour

Kinderarzt : pediatrician

Kinderärztinnen : peadiatricians

Kinderbrei : pap

Kindereich : with many children

K 1701
German−English I: A−L

Kindereisenbahn : toy train

Kindereisenbahnen : toy trains

Kinderermäßigung : reduction for children

Kindererziehung : child education

Kinderfahrrad : juvenile bicycle

Kinderfrau : nanny, amah

Kinderfraün : nannies, nannies

Kinderfreund : friend of children

Kinderfürsorge : child welfare

Kinderfürsorger : child welfare worker

Kindergesicht : baby face

Kindergesichter : baby faces

Kindergewehr : popgun

Kinderheilkunde : pediatrics

Kinderhort : creche, day nursery

Kinderhorte : day nurseries, creches

Kinderjahre : years of childhood

Kinderlähmung : poliomyelitis, polio

kinderleicht : potty, as easy as winking, foolproof, very easy

kinderlieb : fond of children

kinderlos : childless

K 1702
German−English I: A−L

Kindermädchen : nurses, nannies, nanny, nursemaid, nursemaids

Kindermord : child murder

Kindermorde : child murders

Kindermörder : child murderer

Kindernahrung : infant food

Kinderpflege : child care

Kinderpistole : toy pistol

Kinderpistolen : toy pistols

Kinderpsychologie : child psychology

Kinderschreck : bugbear

Kinderschrecke : bugbears

Kinderspielzeug : toys

Kindersterblichkeit : infant mortality

Kindersterblichkeiten : infant mortalities

Kinderstube : manners

Kinderstunde : children's hour

Kinderwagen : perambulator, buggies, buggy

Kinderzimmer : nursery, nurseries, nurseries

Kindes : babes

Kindesalter : infancy

Kindesmord : infanticide

K 1703
German−English I: A−L

Kindesmorde : infanticides

Kindheit : childhood, infancy, boyhood

Kindheiten : infancies

kindisch : infantile, childish

kindische : childishly, boyish

kindischere : more childish

kindischste : most childish

Kindlein {n} : babe

kindlich : childlike, babyish, kiddy, puerile, childishly

kindliche : filially, childish, puerilely, babyishly

kindlichere : more childlike

Kindlichkeit : childishness

kindlichste : most childlike

Kinematik : kinematics

kinematisch : kinematic

kinematische : kinematical

kinematisches : kinematically

Kinematographie : cinematography

kinematographisch : cinematographic

kinematographische : cinematographically

Kinetik : kinetics

K 1704
German−English I: A−L

kinetisch : kinetic

Kinn : chin

Kinnbacke : maxilla

Kinnbacken : mandible, jawbone, maxillary

Kinnbackenknochen {m} : maxillary bone

Kinnbart : chin beard

Kinne : chins

Kinnhaken : hook to the chin

Kinnlade : maxilla

Kinnladen : maxillary

Kino : movies, cinema, movie

Kinobesucher : cinemagoer

Kinogänger : filmgoer

Kinonarr : filmfan

Kinos : cinemas

Kippe : butt

kippe : tip over

kippen : cant, cant, topple

kippend : tipping over, tipping, tilting, toppling, canting

Kipper (LKW) : dump truck

Kippfenster : bottom hung window

K 1705
German−English I: A−L

Kippfreqünz : sweep frequency

Kipphebel : rocking level, rocking, rocker arm

Kippkarren : tipcart

Kippschalter : tappet switch, toggle switch

kippt : cants, tips over, tilts, topples

kippte : tipped, tilted

Kippwagen : tipping wagon, tipper

Kippwagens : tippers

Kirche : church, cathedral

Kirchen : churches

Kirchenbesuch : attendance at church

Kirchenbesucher : church goer

Kirchendiener : sexton, beadle

Kirchendienern : beadles

Kirchendieners : sextons

kirchenfeindlich : anticlerical

Kirchengeistlich : ecclesiastical

Kirchengemeinden : parishes

Kirchenglocke : church bell

Kirchenlied : chant

Kirchenlieder : chants

K 1706
German−English I: A−L

Kirchenmitglied : churchman

Kirchenmitglieder : churchmens

Kirchenrat : consistory

Kirchenräte : consistories

Kirchenschiff : nave

Kirchensteür : church rate

Kirchentag : church congress

Kirchenturm : steeple

Kirchentürme : steeples

Kirchenturms : steeple

Kirchfrau : churchwoman

Kirchfraün : churchwomen

Kirchgang : church going, churchgoing

Kirchgänger : churchgoer

Kirchgemeinde : parish

Kirchhof : graveyard, churchyard

Kirchhöfe : churchyards

kirchlich : ecclesiastically, ecclesiastical, churchly

Kirchturm : steeple

Kirchtürme : steeples

Kirmes : parish fair

K 1707
German−English I: A−L

Kirschbaum : cherry tree

Kirschblüte : cherry blossom

Kirsche : cherry

Kirschen : cherries

kirschenrot : cherry red

Kirschkuchen : cherrytart

Kirschsaft : cherry juice

Kirschwasser : kirsch

Kissen : cushions, pillow, sachet, pillows, cushion

Kissenbezug : pillowcase, pillow slip

Kissens : sachets

Kiste : hutch, box

Kisten : coffer, boxes, chests, hutches

Kitsch : trash, hokum

kitschig : tawdrily, shoddily, trashy, tawdry

kitschige : trashy

kitschiger : trashier

kitschigere : more trashy

kitschigste : most trashy, trashiest

Kitschroman : trashy novel

Kitschromane : trashy novels

K 1708
German−English I: A−L

Kitt : lute

Kittel : smock

Kitteln : smocks

Kittelschürze : apron dress

Kittelschürzen : apron dresses

kitten : putty

kittend : puttying, cementing

kittet : cements, putties

kittete : puttied

Kitzel : titillation

kitzele : tickle

kitzeln : titillate, tickle, tickle

kitzelnd : tickling, tickling, titillating

kitzelnde : titillative

kitzelnden : tickling

kitzelt : titillates, tickles

kitzelte : tickled, titillated

Kitzlern : clitorises

kitzlig : ticklish, ticklish, ticklishly

kitzlige : ticklishly

kläffen : yelp

K 1709
German−English I: A−L

kläffend : yelping, yapping

kläfft : yelps

kläffte : yapped, yelped

klagbar : actionable

Klage : lament, lamentation, plaint

Klagebegründung : statement of claim

Klagebegründungen : statements of claim

Klagegrund : cause of action

Klagegründe : causes of action

Klagelied : dirge

Klagelieder : dirges

Klagen : lamentations

klagen : worry

klagen : wail

Klagen : complaints

klagen : bewail

klagend : wailing, bewailing, complaining, lamenting

Kläger : libellant, plaintiffs, petitioner, plaintiff

Klägern : demanders

Klagerücknahme : abandonment of action

Klageschrift : plaint

K 1710
German−English I: A−L

Klageweg : by entering an action

klaghaft : wailfully

kläglich : pitiable, pitiably, piteous, piteously

klägliche : ruefully

Kläglichkeit : plaintiveness

klaglos : unrepiningly, unrepining, uncomplainingly

klagt : complains, wails, complains, bewails, laments

klagt an : impeachs, impeaches, indicts, accuses

klagte : lamented

klagte an : indicted, impeached

klamm : clammy

Klamm : ravine, flume

Klammen : flumes, ravines

Klammer : brace, peg, bracket, parenthesis

Klammer auf : left parenthesis

Klammer zu : right parenthesis

Klammeraffe : at sign

Klammerausdruck : bracket term

klammere : more clammy

klammern : clamp, cotter, clasp, brackets, clamp, cling

Klammern : braces

K 1711
German−English I: A−L

klammernd : stapling, clasping, leeching

klammernden : clinging

klammert : clings to, staples, clamps, clasps, clings

klammerte : clung, leeched, stapled

Klammerung : parethis

klammotten : rags

klammste : most clammy

Klampe : cleat

Klan : klan

Klang : tone

klang : twanged

Klang : funktion, ring

klang auf : unlatched

Klangfarbe : timbre

Klangfarben : timbres

Klangfülle : sonority

klanglos : tuneless, toneless

klanglose : tunelessly, tonelessly

klanglosen : toneless

Klanglosigkeit : tunelessness

klangvoll : melodious, melodiously, sonorous

K 1712
German−English I: A−L

klangvollere : more sonorous

klangvollste : most sonorous

Klappe : flap, clack

klappe : shutter

Klappen : flaps

klappen : flap

klappenförmig : valvular

klappere : clatter

klapperig : rattly

klapperigen : rattly

klapperiger : weedier

klapperigste : weediest

Klapperkasten : rattrap

Klapperkiste : knockmobile

klappern : clatter

klappernd : clacking, clattering, clattering

Klapperschlange : rattlesnake

Klapperschlangen : rattlesnakes

klappert : clatters, clatters, clacks

klapperte : clacked

Klappmesser : jackknife

K 1713
German−English I: A−L

klappt : flips

klappt zusammen : furls

Klaps : dab, slap

Klapse : dabs

klapsend : flipping

klapste : flipped

klar : clear, perspicuously, unobscured, lucidly, lucid

klar machen : to point out

Kläranlage : purification plant

klardenkend : clear thinking

klare : lucid, vividly

klären : clarify

klargemacht : made−clear

klargeworden : become clear

Klarheit : articulateness, levelheadedness, cloudlessness

Klarheit {f} : clarification

Klarheiten : clarities, vividnesses

Klarinette : clarinet

Klarinetten : clarinets

Klarlack : clear varnish

klarmachen : make−clear

K 1714
German−English I: A−L

klarmachend : making−clear

Klarschrift : plain writing

klärt : clears, clarifies

klärt auf : disabuses, undeceives

klärte auf : disabused

Klartext : cleartext, plain language, plaintext

Klärung : purification, clarification, clearance

Klärungen : clearances

klarwerdend : becoming clear

Klasse : class

Klassen : classes

Klassenarbeit : class test

klassenbewußt : class conscious

Klassenbewußtsein : class consciousness

Klassengesellschaft : class society

Klassenkamerad : class mate, classmate

Klassenkameraden : mates

Klassenkampf : class conflict

Klassenlehrer : class teacher

Klassensprecher : class representative

Klassenzimmer : classroom, schoolroom, classrooms

K 1715
German−English I: A−L

klassiert : classifies

Klassifikation : classification

klassifizierbar : classifiable

klassifizieren : classify, range, range

klassifizierend : classifying

klassifiziert : classified, classifies

Klassikern : classics

klassisch : classic, classical

klassischer : classical

klassisches : classically

Klassizismus : classicism

Klatsch : gossip

Klatschbase : gossip monger, telltale

Klatschbasen : gossips, telltales

Klatschblatt : gossip rag

klatschen : clap, tattle, clap, to clap, applaud

klatschend : clapping, slapping, tattling

Klatschereien : gossips

klatschhaft : gossipy

klatschnaß : wet all over

Klatschspalte : gossip column

K 1716
German−English I: A−L

klatschsüchtigere : more gossipy

klatschsüchtigste : most gossipy

klatscht : slaps, claps

klatschte : tattled

klatschten : tattles

Klaue : claw, hoof

klauen : claws

klauen : hoofs

klauen : swipe

klauen : shoplift, filch, snitch

klaünd : snitching, swiping, filching, boning

Klaünkupplung : jawcoupling, claw coupling

Klause : hermitage

Klausel : clause

Klaustrophobie : claustrophobia

klaut : swipes, filches, shoplifts, snitches

klaute : swiped, shoplifted, filched, snitched

Klaviatur : clavier

Klavier : piano

Klaviere : pianos

Klavierinstrument : keyboard instrument

K 1717
German−English I: A−L

Klavierkonzert : piano concert

Klavierlehrer : piano teacher

Klavierschule : piano tutor

Klavierstunde : piano lesson

Klebeband : adhesive tape

Klebeeinrichtung : splicer

Klebeetikett {m} : adhesive label

kleben : adhere, splice, cleave, paste

klebend : taping, sticking, cleaving, Pasting

Kleber : gluten

Klebestreifen : adhesive strip, glue strip

klebrig : stickily, stringy, tenacious, ropy, sticky

klebrige : tenaciously, clammy, stringier, viscidly

klebrigen : viscously

klebriger : stickier, clingier, pastier, clammier, gummier

klebrigere : more sticky

Klebrigkeit : adhesiveness, viscidity, cleavability, stickiness

klebrigste : gooiest, most sticky, gummiest, stringiest

Klebstoff : emplastic, adhesive, adhesive

Klebstoffe : adhesives

klebt : cleaves, sticks

K 1718
German−English I: A−L

klebte : cleaved, pasted, taped, adhered

Klebung : splice

Klecks : blot, blot

Kleckse : blots

klecksen : blot

Klee : clover, trefoil

Kleearten : clovers

Kleeblatt : cloverleaf, trefoil, shamrock

Kleeblätter : shamrocks, trefoils

Kleeblättern : trefoils

Kleeblatts : shamrocks, trefoil

Kleid : dress, gown, frock

kleiden : attire, clothe, endue

kleidend : attiring

Kleider : gowns, clothes

Kleiderbügel : hanger

Kleiderbürste : clothbrush

Kleiderbürsten : clothbrushes

Kleidergeschäft : clothes shop

Kleiderhaken : coat hook

Kleidern : dresses

K 1719
German−English I: A−L

Kleiderschrank : wardrobe

Kleiderständer : hallstand, hat stand

kleidet : dresses, attires, endues

kleidet ein : accouters

kleidete : attired, dressed

kleidete ein : accoutered

kleidsam : becoming

kleidsamere : more becoming

Kleidsamkeit : becomingness

kleidsamste : most becoming

Kleidung : raiment, apparel, clothing

Kleidungsstück : article of clothing, habiliment

Kleidungsstücke : articles of clothing

Kleie : bran

Kleien : brans

klein : small, little, petty, small−sized, little, lower

klein geschrieben : uncapitalized

Klein.. : small−sized

klein... : substandard

Kleinaktionär : small shareholder

Kleinaktionäre : small shareholders

K 1720
German−English I: A−L

Kleinanzeigen : small advertisements

Kleinarbeit : detail work

Kleinbetrieb : small business, small enterprise

Kleinbetriebe : small enterprises

Kleinbuchstabe : small letter

Kleinbuchstaben : lower−case character

Kleinbürger : petty bourgeois

Kleinbürgern : bourgeoises

kleine Autos : subcompacts

kleine Brötchen backen : to eat humble pie

kleine Handkoffer : valises

kleine Hügel : hillocks

kleine Kinder : toddlers

kleine Menge : smidgen, modicum

kleine Mengen : smidgens

kleine Mücke : midge

kleine Rennhunde : whippets

kleine Tasche : scrip

kleine Tastatur : keypad

kleine Vakün : vacuoles

kleine Welle : wavelett

K 1721
German−English I: A−L

kleiner : littler, punier

kleiner : smaller, minor, sonny, tinier, smaller, skimpier

Kleiner : peewee

kleiner Finger : pinkie

kleiner Handkoffer : valise

kleiner Hügel : hump, hillock

kleiner Rennhund : whippet

kleiner Zweig : sprig

kleinere : smaller

kleineres Känguruh : wallaby

kleines Auto : subcompact

kleines Faß : keg

kleines Fräulein : missy

kleines Kind : papoose, toddler

kleines Kreuzfahtschiff : mini−cruiser

kleines Mädchen : girlie

kleines Strohbündel : wad

kleines Stück : nibble

kleines Vakuum : vacuole

Kleingartensiedlung : allot settlement

Kleingeld : small change

K 1722
German−English I: A−L

Kleingewerbe : small trade

Kleinhandelspreis : retail price

Kleinheit : diminutiveness, minuteness, puniness, smallness

Kleinigkeit : littleness, trifle

Kleinigkeiten : odds and ends

Kleinigkeiten {pl} : trifles

kleinkariert : small minded

kleinkarierten : small minded

Kleinkind : baby, infant

Kleinkinder : infants

kleinlicher : pettier

kleinlichere : meaner

kleinlichste : pettiest, meanest

Kleinmütigkeit : pusillanimousness

Kleinrechner : microcomputer, small computer

Kleinschreibung : use of small letters

Kleinschrift : lowercase, subscripts

Kleinserienfertigun : batch production

kleinst : least

Kleinstaaterei : sectionalism

Kleinstadt : small town

K 1723
German−English I: A−L

Kleinstädte : small towns

kleinstädtisch : provincial

Kleinstbaugruppe : micromodule

Kleinstcomputer : minicomputer

kleinste : scrawniest, smallest, littlest, teeniest

kleinsten : smallest

kleinster : lowest

kleinster Teil : whit

kleinstmöglich : smallest possible

Kleinverkauf : retail, retail

Kleinwagen : small car

Kleister : paste

Klemmbacke : jaw, gripping jaw

Klemmbuchsen : collet

klemmen : clamp

Klemmleiste : terminal block

Klemmstück : shim

Klemmstücke : shims

klemmt : jams, clips

klemmte ein : jammed

Klempner : plumber, plumbers, plumber

K 1724
German−English I: A−L

Klempnerarbeit : plumbing

Klempnerei : plumbing

Klepper : crock, crocks

klerikale : clerically

Klerikalismus : clericalism

Kleriker : cleric

Klerikern : clerics

Klette : bur

Kletten : burs

Klettern : climbing

klettern : scramble, climb, clamber

Klettern : shinny

klettern : to climb

kletternd : clambering, shinnying, climbing, scrambling

Kletterpflanze : twiner

Kletterpflanzen : twiners

Kletterrose : rambler rose

Kletterstange : climbing pole

klettert : scrambles, shinnies, climbs, clambers

klettert hinauf : shines, shins

kletterte : clambered, shinnied

K 1725
German−English I: A−L

Klick : click

klickend : clicking

Klient : client

Klienten : clients

Klientschaft : clientship

Kliff : bluff

Klima : climate

Klimaanlage : air conditioner, air condition

Klimaanlagen : air conditions

klimakterisch : climacteric

klimatisch : climatic, climactical

klimatische : climatical

klimatischer : climatically

klimatisiert : air conditioned

Klimatisierungen : air conditioning

Klimatologie : climatology

Klimatologien : climatologies

klimatologisch : climatologic

klimatologischen : climatological

klimpern : jingle, thrum, chink, strum

klimpernd : thrumming, strumming

K 1726
German−English I: A−L

klimpert : jingles, thrums, strums

klimperte : strummed, thrummed

Klinge : blade, blade

Klingel : bell

klingeln : jingle, jingle, ting, to ring, to ring the bell

klingeln : tinkle, ring

Klingeln : bells

klingelnd : jingling, tinging, tinkling, tintinnabulary

klingelt : tings, jingles, tinkles, rings

klingelte : rang, tinkled

Klingen : tintinnabulation

klingen : twang, to sound, tingle, clink

klingend : clinking, vocal, twanging, tingling

klingt : clinkers, twangs, tingles, clinks

Klinik : clinic

klinisch : clinical

klinischer : clinically

Klinke : latch

Klinken : clicking

Klinkenrad : ratch−wheel

Klinker : clinker, clinker

K 1727
German−English I: A−L

klinkt auf : unlatches

klinkt ein : latches

Klippe : crag, cliff

Klippen : crags, cliffs

klippenreich : full of cliffs

Klipper : clippers

klirren : clang, chink, clank, clink, clash

klirrend : chinking, clashing, clanging, clanking, jingling

klirrende : jingly

Klirrfaktor : distortion factor

klirrt : clashes, clangs, chinks, jingles, clanks

klirrte : clashed, chinked, clanked, jingled

Klischee : cliche

klischeehaft : stereotyped

Klischeevorstellung : stereotyped idea

Klischeevorstellungen : stereotyped ideas

Klitoris : clitoris

klitzeklein : teeny

klöne : chat

klonen : to clone

klönend : chatting

K 1728
German−English I: A−L

klönt : chats

Klopfen : knock

klopfen : palpitate, throb, detonate, to knock, knock

klopfend : palpitating, knocking, throbbing, tapping

Klopfer : beater, sounders, sounder, beater

klopffest : knockproof

klopft : throbs, palpitates, taps, knocks

klopfte : throbbed, palpitated

Klosettbecken : closetbowl

Klosettdeckel : lavatory lid

Klosettpapier : toilet paper

Kloß : lump

Kloster : monastry, monastery, convent

Klöster : convents, monasteries

Klosterbruder : friar

Klosterbrüder : friars

Klosterfrau : nun

Klosterkirche : minster

klösterlich : monastic, cloistral, monasterial

klösterliche : monastically

klösterlichen : monastic

K 1729
German−English I: A−L

klösterlicher : monastical

Klosterschule : convent school

Klotz : chunk, chump, hulk, block

Klötze : logs, hulks, chumps

klotzig : bulky

klotzigere : more bulky

klotzigste : most bulky

Klubhaus : clubhouse

Klubjacke : club jacket

Klubjacken : blazers

Klubsessel : lounge chair

klüfte : gaps

klug : knowledgable, sagely, sage, knowledgeable

kluge : prudently, sagaciously

klüger : savvier

klugerweise : wisely

klughaft : sagely

Klugheit : cunningness, knowledgeability, cleverness, wisdom

Klugheiten : knowledgeableness

klüglich : prudential

klügliche : prudentially

K 1730
German−English I: A−L

klugste : wisest

klügste : smartest, shrewdest, savviest

Klümpchen : clots, clot

Klümpchen machen : blob

Klumpen : clump, gob, clot, gobs, agglutination, clots

Klumpfuß : clubfoot

Klumpfüsse : clubfeet

klumpfüssig : clubfooted

klumpig : lumpy, clumpy, lumpish

klumpige : coagulative

klumpiger : clumpier

klumpigste : clumpiest

knabbern : nibble

knabbernd : nibbling

knabbernde : nibbling

knabbert : nibbles

knabberte : nibbled

knabberten : nibbles

Knabe : boy

knabenhaft : boyish

knabenhafte : boyishly

K 1731
German−English I: A−L

Knabenhaftigkeit : boyishness

Knack− oder Knallgeräusche : pops

Knäckebrot : crispbread

knacken : crack

knackend : cracking

Knacker (in fremdes System) : cracker

Knacklaut : glottal stop

Knacklaute : glottal stops

knackt : cracks

Knall : bang, bang

knallen : bang

knallend : popping

Knaller : clacker

Knallfrosch : jumping cracker

Knallgas : detonating gas

knallgelb : bright yellow

knalligere : more glaring

knalligste : most glaring

Knallkopf : silly ass

Knallköpfe : silly asses

Knallkörper : bangers

K 1732
German−English I: A−L

knallrot : glaring red

knallt : pops

knallt ab : zaps

knallt zu : slams

knallte ab : zapped

knallte zu : slammed

knapp : barely, scarcely, scanty, lean, scarce, scarce

knapp an : short of

knapp an Arbeitskraft : shorthanded

knapp gehalten : skimped

knapp haltend : skimping

knapp sein an : to be hard up for

knapp werden : to run short

Knappe : varlet

knappe : scarcely

Knappen : varlets

knapper : scarcer, scrimpier, terser

knappere : tighter

Knappheit : succinctness, paucity, scarcity, skimpiness

knappste : tightest, scrimpiest

knarre : creak

K 1733
German−English I: A−L

knarren : creak

knarrend : squeakily, creaking

knarrt : creaks

knarrte : creaked

Knastbruder : jailbird, jailbird

Knastbrüder : jailbirds

Knauf : knob

Knäul : clew

knauserig : ungenerously, ungenerous, illiberal, tightfisted

knauserige : ungenerously, illiberally

knauserigere : more stingy

knauserigste : most stingy

knausern : skimp

knausern mit : scant

knausernd : skimping

knausernd mit : scanting

knausert : skimps

knausert mit : scants

knauserte : skimped

knebeln : gag

knebelnd : gagging

K 1734
German−English I: A−L

knebelt : gags

knebelte : gagged

Knebelungsvertrag : adhesion contract

Knecht : farm labourer

Knechte : menials

knechtisch : menial

knechtische : menially

Knechtschaft : bondage, slavery, thralldom

Knechtschaften : slaveries

kneife : pinch

kneifen : nip

kneifend : pinching, nipping, pinching

Kneifer : quitter, pince nez

kneift : pinches, pinches, nips

Kneifzange : pincers

Kneipe : pub, saloon, tavern

Kneipen : pubs, taverns

Kneipenwirt : barkeeper

knetbar : kneadable

knete : knead

kneten : knead, to knead, knead

K 1735
German−English I: A−L

knetend : kneading

knetet : kneads

knetete : kneaded

Knetmasse : plasticine

Knetmassen : plasticines

Knick : buckling, kink

Knicker : skinflint, curmudgeons

Knickers : skinflints

Knicks : curtsy

Knickse : curtsies

knicksend : curtsying

knickste : curtsied

Knie : knee

Kniebeugung : genuflection

Kniebeugungen : genuflections

knieend : genuflecting, kneeing

Kniefall : prostration

Kniegelenk : knee joint

Kniehosen : breeches

Knien : kneel

knien : to kneel, kneel, genuflect

K 1736
German−English I: A−L

kniend : kneeling, kneeing

Kniescheibe : kneecap

Knieschützer : kneepad

Kniestrumpf : stocking

Kniestrümpfe : stockings

kniet : genuflects, kneels, knees

kniet hin : kneels

kniete : genuflected, kneed

kniete hin : kneeled

kniete nieder : knelt

Kniff : ruse, pinch

kniff : wrinkle

Kniff : knack

Kniffe : ruses, tricks

kniffeligere : more tricky

kniffeligste : most tricky

knifflige Frage : poser

knipse : snap

knipsend : snapping

knipst : snaps

Knirps : tot

K 1737
German−English I: A−L

Knirpse : tots

knirsche : crunch

knirschen : gnash

knirschend : crunching, gritting, grating, creaky, gnashing

knirscht : crunches, gnashes

knirschte : gnashed, gritted

knistere : crackle

knistern : to crackle

knisternd : crackling

knistert : crackles

knitterfrei : crease resistant

knittern : crinkle

knitternd : crinkling

knittert : crinkles

knitterte : crinkled

knobeln : toss

knobelnd : tossing

knobelt : tosses

Knoblauch : garlic

knoblauchähnlich : garlicky

Knoblauchzehe : clove of garlic

K 1738
German−English I: A−L

Knöchel : knuckles, ankles, knuckle, ankle

knöchellang : ankle length

Knochen : bones, knucklebone, bone

Knochenbildner : osteoblast

Knochenbruch : fracture

knochendürr : bony

Knochenerweichung : osteomalacia

Knochengerüst : skeleton

Knochengerüste : skeletons

Knochengeschwulst : osteoma

Knochenkunde : osteology

Knochenmehl : bonemeal, bone meal

Knochensplitter : bone fragment

knöcherne : bony

knochig : bony

Knockouts : knockouts

Knödel : dumpling

Knödels : dumplings

Knolle : tuber, bulb, tuber

Knollen : tubers, tubers

Knollensellerie : celeriac

K 1739
German−English I: A−L

knollig : bulbous

Knopf : button, nub, button, knop, knob

Knöpfe : knobs

knöpfend : buttoning

Knopfloch : buttonhole

Knopflöcher : buttonholes

knöpft auf : unbuttons

knöpfte auf : unbuttoned

Knorpel : cartilages, cartilage, gristle

knorpelig : gristly, cartilaginous

Knorpels : gristles

Knorren : gnarl, snag

knorrig : snaggy, knobbed

knorrige : knobby

knorrigen : snagged

knorriger : knobbier

knorrigste : knobbiest

Knospe : bud, bud

Knospen : buds

knospen : burgeon

Knospen treiben : bud

K 1740
German−English I: A−L

knospend : budding, burgeoning

knospet : burgeons

knospte : burgeoned

Knötchen : nodule

Knoten : node, knurls

Knoten : kinks, hitch, nodal, knop, knurl, nodes, kink

knoten : kink

Knoten− : nodal

Knotenamt (Tel.) : nodal switching center, gateway exchange

knotend : kinking, knotting

knotenförmig : nodular

Knotenpunkt : junction

Knotenrechner (in Netzwerken) : front−end computer

knotet : kinks, knots, burls

knotig : tubercular, knotty

knuddelig : cuddlesome

knuddeliger : cuddlier

Knuddeligkeit : cuddliness

knuddeligste : cuddliest

Knuff : thump

knuffen : thump

K 1741
German−English I: A−L

knuffte : thumped

Knüller : big hit

Knüllern : big hits

knüpfend : tying

Knüpfmaschine : knotter

Knüpfmaschinen : knotters

knüpft : ties

Knüppel : truncheon, club, truncheons, cudgel, bludgeons

Knüppeln : cudgels

knurre : growl

knurren : growl, growls, growl, snarl

knurrend : snarling, growling

knurrt : growls, snarls

knurrte : growled, snarled

knusperige : crisp

knusperigere : more crisp

knusperigste : most crisp

knusprig : crisp, crisply, crisp, crunchy

knusprige : crispy

knusprigen : crisply

knuspriger : crisper, crisper, crunchier

K 1742
German−English I: A−L

knusprigeres : crispier

Knusprigkeit : crunchiness, crispness

knusprigste : crisper, crunchiest

knusprigsten : crispiest

Knute : knout

knutschend : petting

Knüttel : shillelagh

Knüttels : shillelaghs

Koalition : coalition

Koalitionsregierung : coalition government

Koaxial : coaxial

Koaxialkabel : coax, coaxial cable

Koaxialleitug : transmissionline

Kobalt : cobalt

kobaltblau : cyan

Kobold : gremlin, elf, goblin, hobgoblin, bogey, sprite

Kobolde : hobgoblins, hobs, bogeys, elfs, sprites, goblins

Koch : cook, cook

Koch... : culinary

Kochbuch : cookery book, cookbook

kochecht : boil proof

K 1743
German−English I: A−L

kochen : to cook, boil, cooking, brew, boil, cook, seethe

kochend : boiling, cooking, seething

Kocher : cooker, boiler

Köcher : quiver

Köchin : cooky

Kochkunst : cookery

Kochkünste : cookeries

Kochlöffel : wooden spoon

Kochlöffeln : wooden spoons

Kochnische : kitchenette

Kochplatte : hot place, boilerplate

Kochplatten : hot places

kocht : cooks, boils, seethes

kocht an : parboils

kocht vor : precooks

kochte : seethed, cooked

kochte vor : precooked

Kochtopf : pot, cooking pot, saucepan

Kochtöpfe : pots, saucepans

Koda : coda

Kodein : codeine

K 1744
German−English I: A−L

Köder : bait, lure

ködern : lure, decoy, decoy

Ködern : baits

ködernd : decoying, decoying, luring, baiting

ködert : lures, baits, decoys

köderte : decoyed, baited, lured

kodifizierend : codifying

kodifiziert : codifies

kodifizierte : codified

Kodifizierungen : codifications

Koedukation : coeducation

Koeffizient : coefficient, coefficient

Koexistenz : coexistence

Koffein : caffeine

Koffeins : caffeine

Koffer : chest, bags, case, bag, trunk, suitcase, trunk

Koffergerät : portable set

Kofferradio : portable radio

Kofferräume : boots

Kofferzimmer : boxroom

Kognak : cognac

K 1745
German−English I: A−L

Kohabitationen : cohabitations

kohabitieren : cohabit

kohabitierend : cohabiting

kohabitiert : cohabits

kohabitierte : cohabited

kohärente Einheit : coherent unit

Kohäsionskraft : cohesiveness

Kohl : kale, stew, cabbage

Kohle : carbon, coal, coal

Kohle machen : to line one's pockets

kohleartig : carbonaceous

Kohlebürste : corbon brush

Kohlefarbband : carbon ribbon, film ribbon

Kohlefilter : charcoal filter

Kohlehydrat : carbohydrate

Kohlehydrate : carbohydrates

Kohlen : coals, coals

Kohlenarbeiter : collier

Kohlenbecken : coal pan

Kohlenbergwerk : colliery

Kohlendioxyd : carbon dioxide

K 1746
German−English I: A−L

Kohlengruben : collieries

Kohlensäure : carbonic acid

Kohlenstaub : pulverized coal

Kohlenstoff : carbon

Kohlenstoffe : carbons

kohlenstoffhaltig : carbonic

Kohlenstoffstahl : carbon steel

Kohlenwasserstoff : hydrocarbon

Kohlenwasserstoffe : hydrocarbon

Kohlenwasserstoffgas : ethylene, carburet hydrogen

Kohlepapier : carbon paper

Kohlestift : carbon rod

Kohlezeichnung : charcoal drawing

Kohlrübe : rutabaga

Kohlrüben : rutabagas

Kohlsalat : coleslaw

Kohorte : cohort

Kohorten : cohorts

Koinzidenz : coincidence

Koje : bunk, berth, bunk

Kojen : berths, bunks

K 1747
German−English I: A−L

Kojote : coyote

Kokain : cocaine

Kokainschnupfer : snowbird

kokett : flirtatious

kokette : flirtatiously

Kokette : coquette

kokettere : more coquettish

Koketterie : coquetry

Koketterien : coquetries

koketteste : most coquettish

kokettierend : coquetting, fliring

kokettiert : coquettes

kokettierte : coquetted

Kokon : cocoon

Kokosnuß : coconut

Kokospalme : coco

Kokospalmen : cocos

Koks : coke

Kolabäume : colas

Kolben : spadix, forcer, piston, flask, spadices, pistons

Kolben− : reciprocating, reciproating

K 1748
German−English I: A−L

Kolbenboden : piston crown

Kolbenbolzen : gudgeon pin

Kolbenbolzenauge : piston boss

Kolbenbolzenbuchse : small end bush

Kolbenring : piston ring

Kolbens : flasks

Kolbenschaft : piston skirt

Kolibri : hummingbird, snowcap

Kolibris : snowcaps

Kolik : colic

kolikartig : colicky

Koliken : colics

Kollaborateur : collaborationist

Kollaboration : collaboration

Kollaborationen : collaborations

Kollaborator : collaborator

kollationierend : collating

kollationiert : collates

kollationierte : collated

Kolleg : course of lectures

Kollege : colleague, brother

K 1749
German−English I: A−L

Kollegen : fellows, colleagues

kollegial : collegial

kollegialere : more co operative

Kollegialiäten : collegialities

Kollegialität : collegiality

Kollegien : councils

Kollegium : council

Kollekte : collecte

kollekten : collectes

Kollektiv : collective

kollektives : collectively

Kollektivierung : collectivization

Kollektivismus : collectivism

Kollektor : collector

Koller : staggers, tantrums, tantrum

Kollers : tantrums

kollidieren : to clash, collide

kollidieren mit : clash with

kollidierend : colliding

kollidiert : collides

kollidierte : collided, conflicted

K 1750
German−English I: A−L

Kollimator : collimator

Kollision : collision, collision

Kollisionen : collisions

Kollisionserkennung (Netzwerk) : collision detection

Kolloid : colloid

Kolloide : colloids

Kolloquien : colloquia

Kolloquium : colloquium

Kollusion : collusion

Kollusionen : collusions

kolonial : colonially, colonial

Kolonialismus : colonialism

Kolonialwarenhändler : grocer

Kolonie : colony

Kolonien : dependencies, colonies

Kolonisation : colonization

kolonisieren : colonize

kolonisierend : colonizing

kolonisiert : colonizes

kolonisierte : colonized

Kolonist : colonist

K 1751
German−English I: A−L

Kolonisten : colonists

kolonistisch : colonialistic

Kolonnade : colonnade

Kolonnaden : colonnades

Kolonne : band

Kolonnenverschiebung : column shift

Kolorierung : coloration

Koloß : hulk

kolossal : whopping

Kolumnentitel : running title

Kolumnist : columnist

Komata : comas

Komaverschiebung : point shifting

Kombination : combination, combinations

Kombinationen : combinations

Kombinations : composite

Kombinationsglied : multi function unit

Kombinationsnetz : hybrid network

Kombinationsschlüssel : match code

Kombinationstastatur : combined keyboard

kombiniere : combine

K 1752
German−English I: A−L

kombinieren : join, combine, combinate, join

kombinierend : combining

kombiniert : combined, combines

kombiniert neu : recombines

kombinierte : combined

kombinierte neu : recombined

Kombiwagen : estate car

Kombizange : engineers pliers

Kombüse : caboose

Kombüsen : cabooses

Komet : comet

Kometen : comets

kometenhaft : cometlike

Komfort : comfort, convenience

komfortabel : comfortably, convenient

komfortabelste : most luxurious

komfortable : comfortable

komfortabler : comfortablier

komfortablere : more luxurious

Komik : humour

Komiker : comedian

K 1753
German−English I: A−L

Komikerin : comedienne

komisch : comically, comical, freaky, comic, funny

komische : quizzically, comically

komische Käuze : fogies, fogeys

komischer : freakier

komischer Kauz : fogy, fogey

komischere : funnier

komischste : freakiest, funniest

Komission : comission

Komissionen : comissions

komm : come

komm doch! : do come!

Komm ganz bestimmt! : Don't fail to come!

komm in den Garten : come into the garden

Komm mir nie wieder ins Haus. : Don't darken my door again.

Komm mit! : Come along!

Komma : comma

Kommaausrichtung : decimal alignment

Kommandant : commandant

kommandiere : command

kommandierend : bossing, commanding

K 1754
German−English I: A−L

kommandierte : bossed, commanded

Kommanditgesellschaft : limited partnership

Kommandobrücke : conning bridge

Kommandos : comands

Kommandosprache : job control language, command language

Kommandostab : truncheon

Kommandostäbe : truncheons

Kommandotruppe : commando

Kommandotruppen : commandos

Kommandozustand : command mode

Kommastellung : point position

Kommata : commas

kommen : to come, come, to come (came, coming, comme, come

kommen lassen : to send for

kommen Sie morgen zu mir : see me tomorrow

kommend : coming, coming

Kommende : comer

Kommentar : commentary, comment

Kommentare : commentaries, comments

Kommentarfeld : comment field

Kommentarverarbeitung : comment processing

K 1755
German−English I: A−L

Kommentator : commentator, annotator

Kommentatoren : commentators

kommentieren : annotate

kommentierend : annotating, commenting

kommentiert : commented, comments, annotates

kommentierte : annotated

kommerzialisiere : commercialize

kommerzialisierend : commercializing

kommerzialisiert : commercializes

kommerzialisierte : commercialized

Kommerzialisierung : commercialization

Kommerzialisierungen : commercializations

kommerziell : commercially, commercial

kommerzielle Anwendung : business application

kommerzielle Datenverarbeitung : business data

kommerzieller Kleinrechner : small business computer

kommerziellere : more commercial

kommerzielles UND−Zeichen (: ampersand

kommerziellste : most commercial

Kommilitone : fellow student

Kommissar : commissar

K 1756
German−English I: A−L

kommission : commission's

Kommission {f} : commission

Kommissionen {pl} : commissions

Kommode : bureau, commode, chest of drawers

Kommoden : chests of drawers

Kommodoren : commodores

kommt : comes

kommt an : arrives

kommt dazwischen : intervenes

kommt herunter : descends

kommt näher : approximates

kommt um : perishes

kommt vor : occurs

kommt weiter : forthcomes

kommt wieder vorbei : repasses

kommunal : communal

Kommunal : municipal

Kommunalanleihe : municipal loan

kommunale : communally

kommunalisieren : municipalize

kommunalisierend : municipalizes

K 1757
German−English I: A−L

kommunalisierte : municipalized

Kommunalobligation : assessment bond

Kommunikant : communicant

Kommunikation : comunicating, Communication, comunication

Kommunikationen : communications, comunications

Kommunikationsmethoden : comware

Kommunikationsprotokoll : communicationsprotocol

Kommunikationssatellit : comsat

Kommunikationssteürung : communication control

kommunikativ : communicative

kommunikative : communicatively

Kommunion : communion

Kommunismus : communism

Kommunist : communist

Kommunisten : communists

kommunistisch : communistic

kommunistische : communistically

kommunizieren : commune, comunicate

kommunizierend : communing

kommuniziert : communes

kommunizierte : communed, communicated

K 1758
German−English I: A−L

Komödiant : comedian

Komödie : comedy

Komödien : comedies

Komonente : component

kompakt : compactly, compact

Kompaktbauweise : compact design

Kompaktbildplatte : compact videodisk

Kompaktdiskette : compact floppy disk

kompaktere : more compact

kompakteste : most compact

Kompaktheit : compactness

Kompaktplatte (CD) : compact disk

Kompanten : compasses

Komparative : comparatives

Komparator : comparator

Kompaß : Compass, Compass

kompatibel : compatible

Kompatibilität : compatiblity, compatibility

kompatible : compatibles

kompelieren/komplizieren : compile

Kompensationsabkommen : barter arrangement

K 1759
German−English I: A−L

Kompensationsgeschäft : barter transaction

kompensieren : compensate, compensate

kompensiert : Compensated, Compensated

kompetent : able

Kompetenzbereich : sphere of competence, area of discretion

Kompetenzbereiche : spheres of competence

Kompilation : compilation

Kompiler : compiler

Komplement : compliment

komplementär : complementary, complementary

Komplementbildung : complementing, complementation

Komplementiereinrichtung : complementer

Komplementierung : complementation

komplettere : more complete

kompletteste : most complete

komplex : complexly

Komplex : complex

Komplexe : complexes

Komplexen : complexes

Komplexität : complexness

Komplikation : complication

K 1760
German−English I: A−L

Komplikationen : intricacies

Kompliment : compliment

Komplimente : compliments

Komplize : accomplice

Komplizen : accomplices

kompliziere : complicate

komplizierend : complicating

kompliziert : intricate, tricky, tricky, complicated, complex

komplizierte : complicated

kompliziertere : more complicated

komplizierteste : most complicated

Kompliziertheit : complexity, intricacy

Komponente : component

Komponenten : components

komponiert : composes

Komponist : composer

Komposition : hymn

Kompost : compost

Kompott : sauce

Kompression : compression

Kompressor : compressor, squeezer, compressor

K 1761
German−English I: A−L

Kompressoren : compressors

komprimierbar : compressible

Komprimierbarkeit : compressibility

komprimieren : compress

komprimierend : compressing

komprimiert : compressed, compressed, compresses

komprimierte : squeezed

Komprimierung : compression

Kompromiß : compromise

Kompromiß schließend : compromising

kompromißlos : uncrompising, uncompromising, intransigent

kompromisslose : uncompromisingly, intransigently

kompromisslosen : uncompromising

kompromißlosere : more uncompromising

kompromissloseste : most uncompromising

Kompromißlösung : compromise solution

Kompromissvorschlag : compromise proposal

Kondensat : condensate

Kondensator : condenser, capacitor

Kondensatoren : condensers

Kondensatorspeicher : capacitor storage

K 1762
German−English I: A−L

kondensierbar : condensable

kondensiere : condense

kondensieren : condense

kondensierend : condensing

kondensiert : condenses

kondensierte : condensed

Kondensmilch : evaporated milk

Kondensstreifen : contrail

Konditionen : conditions

Konditionen Anpassung : adjustment of terms

Konditionengestaltung : arrangement of terms

konditionierend : conditioning

Konditionstraining : fitness training

Konditor : confectioner

Konditoren : confectioners

Konditorwaren : confectionary

kondolieren : condole

kondolierend : condoling

kondolierende : condolingly

kondoliert : condoles

kondolierte : condoled

K 1763
German−English I: A−L

Kondom : condom

Kondore : condors

Konfekt : sweets, confection, comfit

Konfekte : confections

Konferenz : conference

Konferenzen : conferences

Konferenzgetränke eindecken : conference drinks set up

Konferenzteilnehmer : conferee

Konfession : denomination

konfessionell : confessional, denominational

konfessionelles : denominationally

Konfessionen : denominations

konfessionslos : undenominational

konfessionslose : undenominational

Konfetti : confetti

Konfiguration : configuaration, config

Konfigurationen : configurations

konfigurieren : configure

konfigurierend : configuring

konfiguriert : configured

Konfirmand : confirmee

K 1764
German−English I: A−L

Konfirmanden : confirmees

konfiszierend : confiscating

konfisziert : confiscates, confiscated

Konfiszierung : confiscation

Konfitüre : jam

Konflikt : conflict

Konflikte : conflicts

konform : conformable

konforme : conformably

Konformität : conformance

Konformitäten : conformities

konfrontieren : confront

konfrontierend : confronting

konfrontiert : confronts

konfrontiert werden mit : to face

konfrontierte : confronted

konfus : confused

konfusere : more confused

konfuseste : most confused

Kongreß : congress, congressional

Kongresse : congresses, conventions

K 1765
German−English I: A−L

Kongresses : congressionally

Kongresshalle : congress hall

Kongressmitglied : congressman

Kongressteilnehmer : member of a congress

Kongruenz : congruency

Kongrünzen : congruencies

Konifere : conifer

Koniferen : conifers

König : king

Könige : kings

Königin : queen

Königinnen : queens

königlich : regal, regally, kinglike, kingly, royally

Königreich : kingdom

Königreiche : kingdoms

Königswürde : regality

Königtum : royalism, kingship

Konjugation : conjugation

konjugieren : conjugate

konjugierend : conjugating

konjugiert : conjugates

K 1766
German−English I: A−L

konjugierte : conjugated

konjunktiv : subjunctive

konjunktive : subjunctively

Konjunktive : conjunctives

Konjunkturabschwächung : downward movement

Konjunkturausgleich : fluctuations

konjunkturdämpfend : countercyclical

konjunkturell : cyclical

Konjunkturschwankungen : cyclical fluctuations

Konjunkturzyklus : trade cycle

Konklave : conclave

Konklaven : conclaves

konkret : concretely

konkrete Sachen : ascertained goods

konkretes Angebot : concrete proposal

konkretisieren : substantiate

Konkretisierung : ascertainment of goods

Konkubine : concubine

konkurieren : compete

Konkurrent : rival, competitor, competitor

Konkurrenten : competitors

K 1767
German−English I: A−L

Konkurrenz : competition

konkurrenzfähig : competitive

konkurrenzfähigere : more competitive

Konkurrenzfähigkeit : competitive position, competitiveness

konkurrenzfähigste : most competitive

Konkurrenzgeschäft : rival firm

Konkurrenzklausel : ancillary covenant

konkurrenzlos : unrivaled

konkurrieren : to compete

konkurrierend : competitively, competing

konkurriert : competes

konkurrierte : competed

Konkurs : bankruptcy

Konkurs abwenden : avert bankruptcy, avoid bankruptcy

Konkursbeschluß : administration order

Konkurse : bankruptcies

Konkurserklärung : declaration of bankruptcy

Konkurserklärungen : declarations of bankruptcy

Konkurseröffnungsbeschluß : adjudication order

Konkursgrund : act of bankruptcy

Konkursverfahren : institute bankruptcy proceedin

K 1768
German−English I: A−L

Konkursverwalter : assignee in bancruptcy

Konkursverwaltung : receivership

können : can, can, to be able, be able, know

können Sie das beschwören? : can you swear to that?

Könner : artist

Konnossemente : bills of lading

konnte : could

könnte : could, might

konnte nicht : couldn

konnte nicht leiden : disliked

Konquistador : conquistador

konsegünterem : more consistent

Konsequenz : consequence

konseqünt : consequently

Konseqünt : consequential, consequential

konseqünteste : most consistent

Konseqünzen : consistencies, consequences

Konservatismus : conservatism

konservativ : conservative

Konservative : conservationist

konservative : conservatively

K 1769
German−English I: A−L

Konservativen : conservatives

konservativere : more conservative

konservativste : most conservative

Konservatorien : academies of music

Konservatorium : academy of music

Konserve : tinned food

Konservenarbeiter : canner

Konservenbüchse : tin

Konservenbüchsen : tins

Konservenfabrik : cannery, tinning factory

Konservenfabrikarbeiter : canner

Konservenfabrikation : canning

Konservenfabriken : canneries, tinning factories

Konservenmusik : canned music

konservierbar : conservable

konserviert : conserved, tinned

konservierte : canned

Konservierung : preservation

Konsole : bracket

Konsolen : cantilevers

konsolidieren : consolidate

K 1770
German−English I: A−L

konsolidierend : consolidating, funding

konsolidiert : consolidates

konsolidierte : consolidated

Konsonant : consonant

Konsonanten : consonants

konsonantisch : consonantal

konsonantische : consonantally

Konsortialbank : agency bank

konspirieren : collude

konspirierend : colluding

konspiriert : colludes

konspirierte : colluded

konstant : uniformly, non−varying, constant, constantly

Konstante : absolute term, constant

Konstante erwartet : constant expected

Konstanten : constants

Konstanthalteeinrichtung : stabilizer

Konstanthaltung : automatic constant

Konstanz : permanence

Konstellation : constellation

konstruieren : construe, construct, to design

K 1771
German−English I: A−L

konstruierend : construing, constructing, constructing

konstruiert : constructs

Konstruiert : construct

konstruiert : construes

Konstruiert : constructs

konstruiert : builds

konstruierte : constructed

konstruierte : construed

Konstruierte : constructs

Konstrukteur : draftsman

Konstruktionsfehler : constructional flaw

Konstruktionszeichner : draftsman

konstruktiv : constructive

konstruktive : constructively, constructive

Konstruktive Massnahmen : design features

konstruktivere : more constructive

Konstruktivität : constructiveness

konstruktivste : most constructive

Konsul : consul

konsularisch : consular

Konsulaten : consulats

K 1772
German−English I: A−L

Konsulatgebäude : consulate

Konsulatgebäuden : consulates

Konsule : consuls

Konsulen : consuls

Konsulswürde : consulship

konsultieren : consult

konsultierend : consulting

konsultiert : consults

konsultierte : consulted

Konsument : consumer

Konsumgenossenschaft : consumer co operative society

Konsumgüter : consumer goods

konsumiert : consumes

Konsumverein : coop

Kontakt : contact, contact, pin

Kontaktdruck : contact pressure

Kontakter : account executive

kontaktfreudig : sociable

kontaktfreudige : sociable

kontaktfreudigere : more sociable

Kontaktfreudigkeit : sociableness

K 1773
German−English I: A−L

kontaktfreudigste : most sociable

kontaktiere : get in touch with

kontaktiert : gets in touch with

Kontaktlinse : contact lense

kontaktlose : solid−state

kontaktlose Steuerung : solid−state control

Kontaktmann : account executive

Kontaktplan : ladder diagram

Kontaktprellen : chatter

kontaktschließzeit : make−time

Kontaktstift : wiring pin

Kontaktverstärker : contact stiffener

Konten : accounts

Konten führen : administer accounts

Kontenabsummierung : account totalling

Kontenanalyse : account analysis

Kontenanzeige : accounts display

Kontenauswahl : account selection

Kontenbearbeitung : account processing

Kontenberechtigung : account authorization

Kontenbeschreibung : accounts posting

K 1774
German−English I: A−L

Kontenbestandsband : account inventory tape

Kontenbezeichnung : account name, account title

Kontenbildung : account formation

Kontenblatt : account form

Kontenbuchung : account posting

Kontenebene : account level

Kontenführung : accounting method

Kontengliederung : account classification

Kontengruppenbezeichnung : account group title

Kontenklasse : account category

Kontenpflege : account maintenance, accounts maintenance

Kontenplan : chart of accounts

Kontenpläne : charts of accounts

Kontenschreibungsband : accounts posting tape

Kontenspalte : account column

kontenspezifisch : account specific

Kontenstamm : account master

Kontenstammsatz : account master record, accounts master record

Kontensteürung : account control

Kontentabelle : account table

Kontenverwaltung : accounts management

K 1775
German−English I: A−L

Kontenverzeichnis : account register

Kontenzuordnung : account association

Kontenzusammenführung : account consolidation

Kontenzusammenstellung : account composition

Kontermutter : check nut, counter nut

konternd : countering

Kontinent : continent, mainland

Kontinente : continents

Kontingent : contingent

Kontingente : contingents

Kontinuität : continuousness

Konto : account, ledger

Konto/Rechnung : account

Kontoabstimmung : account reconciliation

Kontoanzeige : account display

Kontoart : account type

Kontoauszug : statement of account, accounts current

Kontoauszüge : statements of account

Kontobewegung : account movements

Kontobezeichnung : account designation

Kontoblatt : ledger sheet

K 1776
German−English I: A−L

Kontofindung : account locating

Kontoform : account form

Kontoführung : account management, account processing

Kontoführungsgebühr : account maintenance charge

Kontogruppe : account group

Kontoinhaber : account holder, depositor

Kontoinhabers : depositors

Kontokarte : account card

Kontoklartext : account plain text

Kontoklassifikation : account classification

Kontolaufzeit : account duration

Kontonummer : account number

Kontonummernaufbau : account number setup

Kontonummernergänzung : account number supplement

Kontonummernstelle : account number position

Kontörgänzung : account supplement

Kontosalden : account balance

Kontosaldo : account balance

Kontoschlüssel : account code

Kontospesen : account carrying charges

Kontostand : account balance

K 1777
German−English I: A−L

Kontotyp : account type

Kontoüberschrift : account header

Kontoumsatz : account turnover

Kontoumsatzgebühr : activity charge

Kontounterlagen : account files

Kontoverzeichnis : accounts register

Kontrabaß : contrabass

Kontraindikation : contraindication

Kontraindikationen : contraindications

kontraproduktiv : counterproductive

kontraproduktive : counterproductively

Kontrapunkt : counterpoint

kontrapunktisch : contrapuntal

kontrapunktische : contrapuntally

Kontrast : contrast

kontrastarm : low−contrast

Kontrastentscheidung : accentuated contrast

Kontravalenz {m} : anticoincidence

Kontrollampe : active light

Kontrolle : check, checkup, checking

Kontrollen : controls

K 1778
German−English I: A−L

Kontroller : controllers

Kontrollesen : read−after−write check

kontrollierbar : manageable

kontrollieren : to control, check, control

kontrollierend : controlling, policing, controlling

kontrolliert : checked, polices, controled, controls

kontrollierte : controlled, policed

Kontrollrückkopplung : monitoring feedback

Kontroverse : controversy

Kontroversen : controversies

Kontur : outline

Konvektion : convection

Konvektionsleiter : convector

Konvention : convention

Konventionalstrafe : penalty

Konventionalstrafen : penalties

konventionell : conventional, conventional, conventionally

Konventionen : conventions, conventions

Konvergenz : convergence

konvergieren : converge

konvergierend : converging

K 1779
German−English I: A−L

konvergiert : converges

konvergierte : converged

Konversation : colloquy

Konversationen : colloquies

Konversationslexikon : encyclopaedia, encyclopedia

Konverter : converter

konvertieren : convert

konvertiert : converted, converts

Konvertierung : conversion

Konzentrat : concentrate

Konzentrate : concentrates

Konzentration : concentration

Konzentrationen : concentrations

Konzentrationslager : concentration camp

Konzentrator : concentrator

konzentrieren : to concentrate, pool, concentrate

konzentrierend : concentrating

konzentriert : concentrates, pooled, lumped

konzentriert neu : refocuses

konzentrierte : concentrative, concentrated

konzentrierte neu : refocused

K 1780
German−English I: A−L

konzentrisch : concentric

konzentrische Beschaffenheit : concentricity

konzentrischer : concentrical

konzentrisches : concentrically

Konzept : rough draft

Konzepte : concepts

Konzeptualisierung : conceptualization

Konzern : affiliated group

Konzernunternehmen : allied company

Konzert : concert

Konzerte : concerts

Konzertsaal : concert hall

Konzession : concession

Konzessionen : concessions

Konzessionsinhaber : concessionaire, licencee

Kooperation : co operation

Kooperativen : cooperatives

kooptieren : co opt

Koordinate : co ordinate, coordinate

Koordinaten : coordinates, coordinates

Koordinatenschreiber : coordinatograph, x−y recorder, x−y plotter

K 1781
German−English I: A−L

Koordinatenwandler : resolver

Koordination : coordination

Koordinator : coordinator

koordinieren : coordinate

koordinierend : coordinating

koordiniert : coordinates, coordinately

koordinierte : coordinated

Kopal : copal

Kopenhagen : copenhagen

Kopf : head, ear, heading, heading, pate, head

Kopf hoch! : Cheer up!

Kopf oder Zahl : pitch−and−toss

Kopf und Kragen riskieren : to ride for a fall

Kopfabstand (Platte) : head gap

Kopfauswahl : head selection

Kopfbedeckung : headgear, headpiece

Kopfbedeckungen : headpieces

Kopfbrett : headboard

Kopfbretter : headboards

Köpfchen : gumption

Köpfe : heads, pates

K 1782
German−English I: A−L

köpfen : decapitate, behead, behead

köpfend : decapitating

Kopfende {n} : top

Kopfhörer : earphones, ear−phone, headphone

Kopfhörern : headphones

Kopfkissen : pillow

Kopfkissenbezug : pillow case

Kopflehne : headrest

Kopflehnen : headrests

kopflos : headless

kopflosere : more headless

kopfloseste : most headless

Kopfnuß : clout

Kopfnüsse : clouts

Kopfrechnen : mental arithmetic

Kopfsalat : lettuce

Kopfschmerz : headache, headache

Kopfschmerzen : headaches

köpft : decapitates

Kopftuch : kerchief

kopfüber : headlong, head first

K 1783
German−English I: A−L

Kopfzeile : headline, topline

Kopie : manifold, transcript, replica, replication

kopien : copies

Kopien : transcripts, manifolds

Kopier : photostatic

Kopierapparat : photocopier

kopierbar : copyable

kopiere : copying

kopieren : copy, copying, reproduce, replicate, to copy

kopierend : copying, replicating, xeroxing

kopiert : xeroxes, copied, replicates

kopiert wieder : recopies

kopierte : copied, replicated, xeroxed

kopierte wieder : recopied

Kopilot : copilot

Koppel : waist belt

koppeln : interlink

Koppelpunkt : crosspoint

koppelt : couples

koppelt los : uncouples

Koppelung : coupling

K 1784
German−English I: A−L

Koppler : coupler

Kopplung : interconnection, interlinking, coupling

Kopplungsspule : coupling coil

Kopra : copra

Kopula : copula

Kopulas : copulas

Kopulation : zygosis

kopulativ : copular

kopulative : copulative

kopulativen : copulatory

kopulatives : copulatively

Koralle : coral

Korallen : corals

Korallenbank : coralbank

Korb : basket, basket

Körbe : baskets

Korbflasche : wickerbottle

Korbflechten : basketry

Korbflechtwaren : wickerwork

Korbgeflecht : basketwork

Korbwaren : wicker

K 1785
German−English I: A−L

Korbweide : osier

Korbwiege : bassinet

Korbwiegen : bassinets

Kordsamt : corduroy

Koriander : coriander

Korinther : corinthian

Kork : cork

Korkade : cockade

Korkaden : cockades

korkartig : corky

Korken : corks

Korkenzieher : corkscrew

Korn : grain

Körnchen : granule, granules

Körnchens : granules

körnen : granulate

körnend : granulating

Körner : grains, centre punch

Kornettist : cornetist

Kornfeld : corn field, cornfield

körnig : granulative, granulous, grainy

K 1786
German−English I: A−L

körnige : granularly

körniger : grainier

körnigere : more granular

körnigste : most granular, grainiest

Kornkammer : granary

Kornkammern : granaries

körnt : granulates

Körnung : granulation

koronar : coronary

Körper : body, systemic, bodies, body

Körperbau : physique

Körpergeruch : body odour

Körperhaltung : posture

körperlich : somatic, corporally, bodily, corporeal, physical

körperliche Beschaffenheit : corporality

körperlichen : somatically

körperliches : corporeally

Körperlichkeit : corporeality, physicalness

körperlos : bodiless

Körperschaft : corporation, statutory corporation, corporation

körperschaftlich : corporative

K 1787
German−English I: A−L

Körperumfang : girth

Körperumfangs : girths

korregieren : corrects

korrekt : correct, correctly

korrektere : more correct

korrekteste : most correct

Korrektheit : properness, correctness

Korrektor : proofreader, reviser, corrector

Korrektur : correction, correcting

Korrekturen : corrections

Korrekturfahne : galley−proof

Korrekturhilfe : spelling check

Korrekturlesen : proofreading

Korrekturtaste : unlock key

Korren : gnarls

Korrespondent : correspondent

Korrespondenz : correspondence, correspondence

korrespondieren : correspond

korrespondiert : corresponds, mit communicate

korrespondiert mit : communicate, communicate

Korridor : corridor

K 1788
German−English I: A−L

Korridore : corridors

korrigierbar : corrigibly, corrigible, correctable, rectifiable

korrigieren : to correct, emend

korrigierend : righting

korrigiernd : corrective

korrigiert : corrects, corrected

korrodieren : corrode

korrodiert : corrodes

korrodierte : corroded

Korrosion : corrosion

korrosiv : corrosive

korrupt : venally

Korruption : corruption

Korsett : corset

Korsetts : corsets

kortikal : cortical

Kortison : cortisone

Korvetten : corvettes

Körzitivkraft : coercive force

koscher : kosher

Kosekante : cosecant

K 1789
German−English I: A−L

Kosinus : cosine

Kosmetik : cosmetics

Kosmetikerin : cosmetician, beautician

Kosmetikerinnen : beauticians

Kosmetiksalon : beauty parlour

Kosmetiksalons : beauty parlours

kosmetisch : cosmetic

kosmetische : cosmetically

kosmisch : cosmic

kosmische : cosmical, cosmic

kosmischen : cosmically

kosmischer : cosmologic

kosmographisch : cosmographic

Kosmologe : cosmologist

Kosmologie : cosmology

kosmologisch : cosmological

kosmologische : cosmologically

Kosmonaut : cosmonaut

Kosmopoliten : cosmopolitans

kosmopolitisch : cosmopolitical

Kosmopolitismus : cosmopolitanism

K 1790
German−English I: A−L

Kosmos : cosmos

Kost : food, fare, victuals food

kostbar : sumptuously, preciously, sumptuous, precious

kostbare : valuably, preciously, sumptuously

kostbarere : more precious

Kostbarkeit : costliness, valuableness, preciousness

Kostbarkeiten : costlinesses

kostbarste : most precious

Kosten : fees, expenses, expense

kosten : cost

kosten : to cost, taste, to cost (cost

Kosten : charges, costs

Kosten {pl} : expense

Kostenanstieg : increase of costs

Kostenaufstellung : statement of cost

Kostenaufstellungen : statements of costs

Kostenberechnung : cost accounting

kostend : costing

Kosteneinsparung : cost−saving

Kostenfrage : question of cost

kostenlos : free of charge, at no charge, freebie

K 1791
German−English I: A−L

kostenoptimal : at optimal costs

Kostenpunkt : matter of expense

Kostenrechnung : cost account

Kostenrechnungen : cost accounts

Kostenschlüssel : key of payment

Kostenumlage : allocation of cost

Kostenvoranschläge : estimates

kostet : costs, costs

kostete : costed

Kostgänger : boarder

Kostgängern : boarders

köstlich : delicious, deliciously, delectable, delectably

köstlich amüsiert : tickled pink

köstliche : deliciously

Köstlichkeit : delectability, deliciousness

Kostproben : samples

kostspielig : costly, expensive, costly

kostspieliger : costlier

kostspieligere : more expensive

Kostspieligkeit : costliness, dearness, sumptuousness

kostspieligste : most expensive, costliest

K 1792
German−English I: A−L

Kostüm : costume

Kostüme : costumes

Kostümier : costumer

kostümierend : costuming, dressing up

kostümiert : dress up, dresses up

Kot : excrement, ordure, feces

Kotangens : cotangent

Kotelett : cutlet, chop

Koteletten : chops, sideburns

Koteletts : chops

Kotentleerungen : dejections

Köter : tyke, curs, cur, pooch, tykes

Kötern : curs

Kotflügel : mudguard, mudguards

kotig : miry, mirily

Kotletts : cutlets

kovalent : covalent

köxistent : coexistent

köxistieren : coexist

köxistierend : coexisting

köxistiert : coexists

K 1793
German−English I: A−L

köxistierte : coexisted

köxtensiv : coextensive

köxtensive : coextensively

Krabbe : crab, shrimp

krabbeln : scrabble

krabbelnd : crawling, scrabbling

krabbelt : scrabbles, crawls

krabbelt ab : unscrambles

krabbelte ab : unscrambled

Krabben : crabs, crab, crabs

Krach : row, ruction

Krach schlagen : to make a row, to raise the root, to raise hell

krachend : cracking, cracking, crashing

kracht : cracks, crashes, cracks

krächzen : croak, caw

krächzend : croaking, cawing

krächzt : caws, croaks

krächzte : cawed

kraft : by virtue of

Kraft : force, puissance, verdure, forth, forth

Kraftausdruck : swear word

K 1794
German−English I: A−L

Kraftausdrücke : a strong language, swear words

Kraftbrühe : beef tea

Kraftbrühen : beef teas

Kräfte : strengths, verdures, vigors

Kraftfahrzeug : autocar, motor vehicle

Kraftfahrzeuge : autocars, automobiles

Kraftfahrzeuggewerbe : auto repair trade

Kraftfeld : field of force

Kraftfelder : fields of force

Kraftfluss : flux

kräftig : hefty, heftily, athletic, lusty, husky, sturdily

kräftig Anziehen : advance strongly

kräftige : puissantly, forcefully

kräftigen : invigorate, innervate

kräftigend : invigorating, innervating

kräftiger : sturdier, heftier, lustier, beefier

Kräftigkeit : valiantness, sturdiness, haleness, brawniness

kräftigste : sturdiest, heftiest, lustiest

kräftigt : innervates, invigorates

Kräftigung : invigoration

Kräftigungen : invigorations

K 1795
German−English I: A−L

kraftlos : nervelessly, powerlessly, infirm, powerless

kraftlosere : more feeble

kraftloseste : most feeble

Kraftmeier : bruiser

Kraftprobe : trial of strength

Kraftstoffeinspritzdüse : fuel injection pump

Kraftstoffpumpe : fuel pump

Kraftübertragung : transmission

Kraftverkehrsversicherung : automobile insurance

kraftvoll : powerful, forceful, powerfull

kraftvolle : vibrantly

Kragen : collar, collars, collar

Krähe : crow

krähen : crow

Krähen : crows

Krähenfuß : crowfoot

Krähenkolonie : rookery

Krähenkolonien : rookeries

Krake : octopus

krakeelen : roister

krakeelend : roistering, brawling

K 1796
German−English I: A−L

krakeelt : roisters, brawls

krakeelte : roistered, brawled

krakellend : roistering

Kraken : octopi, octopuses

Kralle : talon, claw

Krallen : claws, talons

krallig : taloned

Krämer : grocer, huckster, chandler

Krämers : grocers

Krampf : cramp, paroxysm, spasm

Krampfader : varicose, varicosity

Krampfadern : varicoses, varicosities

krampfartig : paroxysmal

Krämpfe : spasms, cramps

krampfhaft : convulsive, spasmodic

krampfhafte : spasmodical, convulsively

krampfhaften : spasmodically

Krampfhaftigkeit : convulsiveness

krampfte ein : cramped

Kran : crane

Kranbaum : derrick

K 1797
German−English I: A−L

Kräne : cranes

Kranich : crane

Kraniche : cranes

krank : Diseased, sickly, invalidly, ill, sick

krank werden : to be taken sick, to fall ill

Kranke : sick person

kränkeln : ail

kränkelnd : ailing

kränkelt : ails

Kranken : invalids, sick people

kränken : mortify, aggrieve, to grieve, grieve

Krankenbett : sick bed, sickbed, bedside

Krankenbetten : sick beds, sickbeds

kränkend : grievous, mortifying, grievously, grieving

Krankengeld : sick benefit

Krankengelder : sick benefits

Krankenhaus : infirmary, hospital

Krankenhäuser : hospitals, infirmaries

Krankenkasse : health insurance

Krankenschwester : nurse

Krankenträger : orderlies

K 1798
German−English I: A−L

Krankenwagen : ambulance

Krankenwagen {m} : ambulance

Krankenzimmer : sick room

Krankenzimmern : sick rooms

kranker : sicker

krankhaft : pathological, morbidly, morbid

krankhaftere : more pathological

krankhafteste : most pathological

Krankhaftigkeit : morbidity

Krankhaftigkeiten : morbidness

Krankheit : sickness, disease, disease, sickness, malady

Krankheiten : maladies, illnesses, diseases, diseases

krankheitsbedingtes Fehlen : absence due to illness

krankheitserregend : pathogenic

Krankheitserreger : pathogen, pathogenic germ

Krankheitsherd : metastasis

kränklich : valetudinarian, sickish, dicky

kränklich sein : ail

kränkliche : sickly

kränklicher : weaklier, sicklier

kränklichere : more sickly

K 1799
German−English I: A−L

kränkliches Aussehen : pastiness

Kränklichkeit : sickliness

kränklichste : sickliest, most sickly, weakliest

kränklichsten : sickling

kränkste : sickest

kränkt : aggrieves, grieves, mortifies

Kränkung : mortification

Kränkungen : mortifications

Kranz : wreath, chaplet, annulus

Kränze : chaplets, wreaths, wreathes

kranzförmig : annular

Krapfen : cruller, doughnut

Krapfens : crullers

krasse : blatant

krassere : more blatant

krasseste : most blatant

Krater : caldera

Kratern : calderas

Kratzbürstigkeit : crabbiness

Krätze : scabies, scab

kratzen : to scratch, scratch, scrape

K 1800
German−English I: A−L

Krätzen : scabs

kratzend : gratingly, scratching, rasping, scraping

kratzende : scratching, raspy

Kratzer : scratch

kratzig : scratchy

krätziger : itchier

krätzigste : itchiest

kratzt : scratches, scrapes

kratzte : scratched, scratches

kraule : crawl

kraulend : crawling

krault : crawls

kraus : curly, frizzily

Krause : frizziness, ruff

kräuseln : dimple, frill, frizz

kräuselnd : crimping, frizzing, gophering, dimpling, shirring

kräuselt : crimps, frills, gophers, frizzes, dimples

kräuselte : gophered, crimped

Krausen : ruffs

krausere : more curly

krauseste : most curly

K 1801
German−English I: A−L

kraushaarig : curly haired

Kraut : herb

krautartig : herbaceous

Kräuter : herbs, herbage

Kräuterkenner : herbalist

Kräuterkunde : herbal lore

Kräutertee : herb tea

Krautsalat : slaw

Krawall : ruction, rumpus

Krawate : tie

Krawatte : necktie, cravat, tie

Krawatten : cravats

kreativ : creative

kreative : creatively

kreative Denktechnik : area thinking

Kreativität : creativity

Krebs : cancer

krebsartig : cancerous, crablike

krebsartige : cancerously

Krebse : cancers

krebserregend : carcinogenic

K 1802
German−English I: A−L

Krebsgeschwulst : carcinoma

Krebstier : crustacean

Krebstiere : crustaceans

kredit : credit

Kredit : credit

Kreditabteilung : credit department

Kreditabteilungen : credit departments

Kreditanstalt : credit institute

Kreditanstalte : credit institutes

Kreditaufnahme : raising of credit

Kreditbank : credit bank

Kreditbanken : credit banks

Kreditbeanspruchung {f} : borrowings

Kreditbeschaffungsprovision : advance fee

Kreditbrief : letter of credit

Kredite : credits

Krediteinlagen Verhältnis : advances ratio

kreditfähig : trustworthy

kreditfähigere : more trustworthy

kreditfähigste : most trustworthy

Kreditgeber : credit grantor, loaner

K 1803
German−English I: A−L

Kreditgebern : credit grantors

Kreditgeschäft : credit business

Kreditkarte : credit card

Kreditorenauswertung : accounts payable analysis

Kreditorenbeleg : accounts payable voucher

Kreditorenbereich : accounts payable area

Kreditorenbild : accounts payable screen

Kreditorenbuchung : accounts payable entry, accounts payable posting

Kreditorenkonten : accounts payable

Kreditorenkonto : account payable

Kreditorennummer : accounts payable number

Kreditorenstamm : accounts payable master

Kreditorensystem : accounts payable system

Kreditorenteil : accounts payable section

Kreditorenverrechnung : accounts payable settlement

Kreditorenzahlung : accounts payable payment

Kreditorenzeile : accounts payable item

Kreditverkehr : credit transactions

Kreditvolumen : asset portfolio

kreditwürdigere : more solvent

kreditwürdigste : most solvent

K 1804
German−English I: A−L

Kreide : chalk, chalk

Kreidegräber : chalkcutter

Kreidegrube : chalkpit

kreidehaltiger : chalkier

kreidehaltigste : chalkiest

Kreiden : chalks

Kreidetafel : blackboard

kreidete an : chalked

kreideweiß : chalky

Kreidezeichnung : chalkdrawing

kreidig : chalky

kreierend : creating

Kreis : circle, circuit

Kreis.. : orbital

Kreisabschnitt {m} : segment

Kreisabschnitte : segments of circle

Kreisbahn : orbit, circular path

Kreisbogen : circular arc

kreischen : squawk, shriek, screech, yell

kreischend : jarring, shrieking, squawking, screeching

kreischende : screechy

K 1805
German−English I: A−L

kreischt : screeches, squawks, shrieks, shrieks

kreischte : jarred, screeched, shrieked

Kreise : circles

Kreisebene : area level

Kreisel : whipping top, gyroscope

Kreisel− : centrifugal

Kreisel... : gyroscopic

Kreiselbewegung : precession

Kreiselkompaß : gyrocompass

Kreiseln : whipping tops

Kreiselpumpe : centrifugal pump

kreisen : to circle, circulate, gyrate

kreisend : gyrating, circuiting

kreisförmig : orbital, circular, circularly, circular

Kreisfreqünz : angular frequency

Kreislauf : circuitry, circuit, circuitry

Kreisläufe : circuits

Kreislaufstörung : circulatory disturbance

Kreislinien : circuits

Kreisprozess : cycle

kreisrund : circular

K 1806
German−English I: A−L

Kreissäge : circular saw

kreist : gyrates

kreist ein : encircles

kreiste : circuited, gyrated

Kreisverkehr : roundabout traffic

Krematorien : crematories

Krematorium : crematorium

Krematoriums : crematory

Kreml : kremlin

Krempel : carding

Krepp : crepe

Krepps : crepes

Kresse : cress

Kressen : cresses

kretinhaft : cretinous

Kreuz : cross, cross

Kreuzassembler : cross assembler

Kreuzbein : sacrum

Kreuzbeine : sacrums

kreuzen : cruise, to cross, hybridize, interbreed

kreuzend : hybridizing, interbreeding, cruising

K 1807
German−English I: A−L

Kreuzer : cruiser

Kreuzern : cruisers

Kreuzfahrer : crusader

Kreuzfahrern : crusaders

kreuzfidel : happy as a king

Kreuzgang : cloister

Kreuzgelenk : cardan joint

Kreuzhieb : crosscut

Kreuzhiebe : crosscuts

kreuzigen : crucify

kreuzigend : crucifying

kreuzigt : crucifies

kreuzigte : crucified

Kreuzigung : crucifixion

Kreuzigungen : crucifixions

Kreuzkümmel : cumin

Kreuzkümmels : cumins

Kreuzschlitz : cross recess

Kreuzschlitzschraube : Phillips screw

Kreuzschraffierung : crosshatching

Kreuzschraffur : crosshatch

K 1808
German−English I: A−L

kreuzt : crosses, cruises, hybridizes, interbreeds

kreuzte : interbred, crossbred, hybridized, cruised

kreuzten : crossed

Kreuzung : crossbreed, hybridization

Kreuzungen : crossings, hybrids

Kreuzungs : cross−over

Kreuzverhör : cross examination

Kreuzverhöre : cross examinations

Kreuzwort : Crossword

Kreuzworträtsel : Crossword, crossword puzzle

Kreuzworträtseln : crossword puzzles

Kreuzworträtsels : crosswords

Kreuzzug : crusade

Kribbage : cribbage

Kribbelgefühl {n} : formication

Kribbelgefühle : formications

kribbelnd : crawly

Krickente : teal

Krickenten : teals

Kricket : cricket

Kricketspieler : cricketer

K 1809
German−English I: A−L

Kricketspielern : cricketers

krieche : creep

kriechen : grovel, truckle, to creep, cringe, crawl, creep

kriechend : worming, cringing, creeping, creeping, crawling

Kriecher : creeper, creepers, truckler, sycophants, groveler

Kriecherei : worminess, sycophancy, servility

Kriechereien : worminesses, servilities

kriecherisch : sycophantic, fawning

kriecherische : sycophantical, fawningly

kriecherischen : sycophantically

Kriechern : sycophants, creepers

Kriechers : trucklers

Kriechstrom : surface leakage

kriecht : crawls, toadies, cringes, creeps, truckles

Kriechtier : crawler, critter

Kriechtiere : critters, crawlers

Krieg : war, warfare

Krieg führen gegen : to make war on

Krieg führend : waring

Kriege : wars, wars

Krieger : warrior, warriors

K 1810
German−English I: A−L

kriegerisch : warlike, warlike, martially, warlikely, bellicose

kriegerische : bellicosely

Kriegern : warriors

Krieges : wars

Kriegführung : warfare, belligerence

Kriegführungen : belligerencies, warfares

Kriegsbemalung : raggery

Kriegseinwirkung : public enemy

Kriegserklärung : declaration of war

Kriegserklärungen : declarations of war

Kriegsgefangenschaft : war captivity

Kriegshandlung : act of war

Kriegsherr : warlord

Kriegsherren : warlords

Kriegshetze : warmongering

Kriegshetzer : warmonger

Kriegshetzern : warmongers

Kriegslüste : bellicosities

Kriegsmarine : navy

Kriegspfad : warpath

Kriegspfade : warpaths

K 1811
German−English I: A−L

Kriegsrechte : martials

Kriegsschiff : warship

Kriegsschiffe : warships

Kriegszeit : wartime

Kriegszustand : belligerency

Krimi : thriller, whodunit

Kriminalität : deliquency

kriminell : criminal

kriminellere : more criminal

kriminellste : most criminal

Kriminologe : criminologist

Kriminologen : criminologists

Kriminologie : criminology

kriminologisch : criminological

kriminologische : criminologically

Krimis : whodunits

Krippe : crib, daynursery, manger

Krippen : daynurseries, mangers, cribs

Kripten : crypts

Krischkern : cherry pit

Krise : crunch, crises, crisis, showdown

K 1812
German−English I: A−L

Krisen : crises, showdowns

Krisenkartell : anti crisis cartel

Kristall : crystal

Kristalle : crystals

kristallen : crystalline

kristallisieren : solidify

Kristallisierung : solidification

Kristallwachstum : epitaxy

Kristallzüchtung : crystal growing, crystal pulling

Kriterien : criterions, criteria

Kriterion : criterion

Kriterium : criterion

Kritik : criticism, cutup, review

Kritiken : cutups

Kritiker : censors, reviewer, critic

Kritikern : critics

kritisch : discerningly, crucial, Critical, censoriously

kritische : critically

kritische Abhandlung : critique

kritische Abhandlungen : critiques

kritischer Augenblick : juncture

K 1813
German−English I: A−L

kritischere : more critical

kritischste : most critical

kritisierbar : criticizable

kritisieren : criticize, review, to criticize, zing, criticize

kritisierend : criticizing, zinging

kritisiert : zings, criticizes

kritisierte : zinged, criticized

kritzeln : scribble, scrawl, doodle, scrawl

kritzelnd : doodling, scrawling, scribbling, scribbling

kritzelt : scrawls, scribbles, scrawls, doodles

kritzelte : scrawled, doodled, scribbled

kroch : groveled, wormed, truckled, crawled, cringed

krocher : rept

Krocket : croquet

Krokodil : crocodile

Krokodile : crocodiles

Krokodilstränen : false tears

Krokus : crocus

Krokusse : crocuses

Krone : crown, corona

Kronen : crowns, coronas

K 1814
German−English I: A−L

krönen : to crown

krönend : crowning

Kronleuchter : chandelier, lustres, lusters, luster, candelabrum

krönte : crowned

Krönung : coronation

Krönungen : coronations

Kropf : goiter

Kröpfe : goiters

Kropftaube : pouter

Kröte : toad, toad

Kröten : toads, toads

Krücke : crutch

Krücken : crutches

Krug : jar, tankard, pitcher, jug, mug

Krüge : pitchers, jugs, tankards, jars, mugs

Krume : crumb

Krümel : small crumb, crumb

krümeln : crumble

krümelnd : crumbing

krümelt : crumbs

Krumen : crumbs

K 1815
German−English I: A−L

krümlig : crumby

krümliger : crumbier

krümliges : crumblier

Krümligkeit : crumbliness

krümligste : crumbliest, crumbiest

krumm : crooked, awry, wrily, warped, wry

krumm dasitzen : slouch

krumm dasitzend : slouching

krümmen : bend, crook, writhe, crank

krümmend : cranking, crooking, hogging, humping, writhing

krummere : more crooked

Krummsäbel : scimitar

krummste : most crooked

krümmt : crooks, writhes

krümmt sich : writhes

krümmte : cranked

krümmte sich : writhed

Krümmung : bend, curve, flexion, crook, curvature

Krümmungen : curvatures

Krupp : croup

Krüppel : cripple, cripple, cripples

K 1816
German−English I: A−L

Krüppels : cripples

Kruste : crust, crust

Krusten : crusts, crusts

krustig : crustal

krustiger : crustier

krustigste : crustiest

Kryptogramm : cryptogram

Kryptogramme : cryptograms

Kryptograph : cryptographer

Kryptographie : cryptography, cryptography

kryptographisch : cryptographic

Krypton : krypton

Kübel : tubs, tub, tub

Kübeln : tubs

Kubikmeter : cubic metre

Kubikmetern : cubic metres

kubisch : cubic

kubische : cubical

Kubismus : cubism

Kubist : cubist

Kubisten : cubists

K 1817
German−English I: A−L

Küche : kitchen, cuisine

Kuchen : cake, cakes

Küchen : kitchens, cuisines

Küchenbeilage : side dish

Kuchenblech : griddle

Kuchenbleches : griddles

Küchendurchreiche : serving hatch

Küchengeschirr : kitchenware

Küchenjunge : scullion

Küchenjungen : scullions

Küchenmagd : cookmaid

Kuchenplatte : baking sheet

Kuchenplatten : baking sheets

Küchenschabe : cockroach

Küchenschaben : cockroaches

Kuchenstück : piece of cake

Kuckuck : cuckoo

kuckuck rufend : cuckooing

Kuckucke : cuckoos

Kufe : vat

Kufen : vats

K 1818
German−English I: A−L

Kugel : orb, ball, bullet, ball, globe

Kugel... : spherical

Kügelchen : pellet, globule, pellets

Kügelchens : globules

kugelförmig : sherical, globular, orbicular, spherical

kugelförmige : globularly, spherically

Kugelgelenk : global joint

kugelig : spheroidal

kugelige : spheroidally

Kugelkoordinatenumrechner : ball resolver

Kugelkopf : spherical printhead

Kugellager : ball bearing

Kugeln : bullets, globes

Kugelschreiber : biro, ball pen, ballpoint−pen

kugelsicher : bulletproof

Kuguar : cougar

Kuguare : cougars

Kuh : cow

Kühe : cows

Kuhfladen : cow pat

Kuhhirt : cowboy

K 1819
German−English I: A−L

Kuhhirtin : cowgirl

Kuhknecht : cowmen

kühl : cool, chilly, cool

Kühl− : freezing agent

Kühle : coolness

Kühlelement : frigistor

kühlen : refrigerate, anneal

kühlend : refrigerating

Kühler : cooler

kühler : chillier, coolish

Kühlfleisch : chilled mead

Kühlmittel : coolant, refrigerant

Kühlmittelbehälter : coolant reservoir

Kühlmittelmotor : coolant motor

Kühlmittelpumpe : coolant pump

Kühlmittelrücklauf : coolant return

Kühlräume : coolers

Kühlrippe : radiator, gill

Kühlschrank : icebox, fridge, refrigerator

Kühlschränke : fridges, iceboxes, refrigerators

kühlste : coolest, chilliest

K 1820
German−English I: A−L

kühlt : refrigerates, cools

kühlt ab : cooler, chills

kühlt tief : deep freezes

kühlte : refrigerated

kühlte ab : chilled, cooled

Kühltheke : chilled distribution depot

Kühlung : cooling

Kühlung {f} : cooling

Kühlwasserkreislauf : coiling water circuit

Kühlwirkung {f} : chilling effect

Kuhmist : cow dung

kühn : hardy, bold, audaciously, bold, boldly, audacious

kühne : audaciously, venturesomely

kühner : bolder, hardier, keener

kühnes : venturously

Kühnheit : boldness, daringness, hardihood, audaciousness

kühnste : hardiest, keenest, boldest

Kuhpocken : cowpox

Kuhstall : cowshed, cowhouse, byre

Küken : fledgling, fledglings, chicken, fledgelings

kulant : accommodating

K 1821
German−English I: A−L

Kuli : underling

Kulis : underlings

Kulleraugen : saucer eyed

kulminieren : culminate

kulminierend : culminating, climactically, climactic

kulminiert : culminates

kulminierte : culminated

Kult : cult

Kulte : cults

kultivierbar : cultivable

kultivieren : cultivate, to cultivate, cultivate

kultivierend : cultivating

kultiviert : cultured, cultivates

kultivierte : cultivated

Kultur : culture

kulturell : culturally, cultural

kulturellere : more cultural

kulturellste : most cultural

kulturfähig : arable

Kümmel : cumin, caraway

Kummer : grief, sorrow, dolefulness, heartache

K 1822
German−English I: A−L

kümmerlich : puny

Kümmerling : scalawag

Kümmerlinge : scalawags

Kümmern Sie sich nicht darum. : Don't bother about it.

Kummers : heartaches

Kumpan : side kick, sidekick, crony

Kumpane : side kicks, cronies

Kumpel : pal

Kumulationsregeln : aggregation rules

kündbar : terminable

Kunde : purchaser, lore, customer, client

Kunde {m} : taker

Kunden : customers, custom, clients, clienteles, lores

Kundenberater : customer consultant

Kundenberatern : customer consultants

Kundenbesuch : call on customers

Kundenbesuche : calls on customers

Kundendienst : repair service, after sales service, service

Kundendienst {m} : field service

Kundendiensttechniker : service−man

Kundenrechenzentrum : service computer center

K 1823
German−English I: A−L

kundenspezifisch : custom, user−specific

Kundenwerber : canvasser

Kundgebung : enunciation, demonstration, manifestation

Kundgebungen : manifestations, enunciations

kundig : expertly

kündigen : give notice, to give notice, abrogate

kündigend : giving notice

kündigt : gives notice

kündigt an : announces, pronounces, advertises, signalizes

kündigte : gave notice

kündigte an : announced, billed, signalized

Kündigung {f} : abrogation

Kündigungsdaür : period of notice

Kündigungsfrist : notice period

Kündigungsschreiben : written notice

Kundschaft : clientele, custom

Kundschafter {m} : scout

Kundschafter {pl} : scouts

Kundschafts : cliental

künftig : future

Kunjukturbarometer : business barometer

K 1824
German−English I: A−L

Kunst : art, art

Kunstakademie : academy of arts

Kunstakademien : academies of arts

Kunstdünger : fertilizer

Künste : arts

Künsterlaufbahn : career of an artist

Kunstfertigkeit : craftsmanship

Kunstgärtner : nurseryman

kunstgerecht : workmanlike

Kunstgriff : trick, art, artifice

Kunstgummi : camel back

Kunsthandwerker : artisan, craftsmen

Kunstleder : imitation leather

Künstler : artist, artists, longhair, artist

künstlerisch : artistic, artistic, artistical, artistically

künstlerische : artistically

künstlerische Darstellung : artwork

Künstlertum : artistry

Künstlertümer : artistries

künstlich : factitiously, synthetical, simulated, artifical

künstlich herstellen : synthesize

K 1825
German−English I: A−L

künstlich stimulieren : hype

künstliche Gebisse : dentures

künstliche Intelligenz (KI) : artificial intelligence

künstliche Sprachausgabe : synthesized voice

künstliche Sprache : artificial language

künstliche Stimme : artificial voice

künstliche Variable : artificial variable

künstlicher Nullpunkt : arbitrary origin

künstlichere : more artificial

künstliches Gebiß : denture

Künstlichkeit : artificiality, art

künstlichste : most artificial

Kunstschule : school of arts

Kunstschulen : schools of arts

Kunstseide : rayon

Kunststoff : synthetic, synthetic material, plastics

Kunststoffe : synthetic materials, synthetics

Kunststück : feat

Kunststücke : feats

kunstvoll : artful, artistic, artfully

kunstvolle Ausführungen : ingenuities

K 1826
German−English I: A−L

kunstvollere : more artistic

kunstvollste : most artistic

Kunstwerk : work of art

Kunstwerke : works of arts

Kunstwerken : works of art

kunterbunt durcheinander : all in a tumble

Kupfer : copper

kupferartig : cupric, coppery

Kupferlichtdruck : photogravure

Kupferlichtdrücke : photogravures

Kupfermünzen : coppers

Kupfervitriol : vitriol of copper

Kuppel : astrodome, dome, dome, astrodomes

kuppeln : couple

Kuppeln : domes

kuppelnd : pimping, pandering

Kuppelschraube : coupling screw

Kuppelstange : coupling rod

kuppelt : pimps

kuppelt aus : declutches

kuppelte : pandered, pimped

K 1827
German−English I: A−L

Kuppelungskette : coupling chain

Kuppelungsmuffe : coupling box

Kuppler : panderer, pimp

Kupplerin : bawd

Kupplerinnen : bawds

Kupplung : coupling, clutch

Kupplungen : clutches

Kupplungsbelag : clutch facing, clutch lining

Kupplungsklaü : clutch doc

Kupplungsvorrichtung : coupling gear

Kurare : curare

Kurbelgehäuse : crankcase

Kurbelgehäuseentlüftung : crankcase breather

Kurbelwange : crankweb

Kurbelwelle : crank shaft

Kurbelzapfen : crankpin

Kürbis : gourd, cucurbit, pumpkin

Kürbisflasche : gourd

Kürbisse : cucurbits, gourds

Kurie : curia

Kurien : curiae

K 1828
German−English I: A−L

Kuries : curies

kuriose Sachen : oddities

Kuriosität : curio

Kuriositäten : curios

Kurkuma : turmeric

Kurort : sanitarium

Kurorte : sanitaria, sanitariums

Kurs {m} : course

Kürschner : furrier

Kürschnern : furriers

Kurse : courses

Kursiv : Cursive

Kursivschrift : italic, italics

kursorisch : excursive

Kursunterschied : arbitrage

Kurtisane : courtesan

Kurve : curve, bend, bend

Kurven : curves

Kurvenblatt : graph

kurvenförmig : curvilinear

Kurvenleser : curve follower

K 1829
German−English I: A−L

kurvenreich : curvaceous

Kurvenschar : array of curves

Kurvenschreiber : x−y plotter

Kurvenzeichner : plotter

kurz : shortly, curtly, brief, short, briefly, brief

kurz ausfallen : to fail briefly

kurz darstellen : epitomize

kurz darstellend : epitomizing

kurz gesagt : to make a long story short

kurz halten : skimp

kurz und bündig : lapidary

kurz und klein schlagen : to smash to bits

kurz zusammengefasst : summary, in a nutshell

Kurzadresse : abbreviated address

Kurzarbeit : short time

Kurzaufruf : abbreviated address call

kurze : short, compendiously

Kürze : brevity, terseness, briefness, curtness

kurze Hosen : shorts

kurze Verse : versicles

Kürzel/Zeichen : token

K 1830
German−English I: A−L

kürzen : shorten, to shorten, abridge, curtail, abridge

kürzend : curtailing, abridging, abbreviating

kürzer : shorter, stubbier, shorter, briefer

kurzer Vers : versicle

kürzere : shorter

kurzerhand : shorthand

kürzeste : shortest, briefest, stubbiest, shortest

kürzester Weg : beeline, beelines

Kurzfassung : abridgement, abbreviated version

kurzfristig : short term, short−dated

kurzfristige : short term

Kurzgeschichte : short story

Kurzgeschichten : short stories

kürzlich : recently, lately, lately

Kurznachricht : newslet

Kurzrufdokument : abbreviation document

Kurzschluß : short circuit, bypass

kurzschlussfest : short−circuit−proof

kurzschneidend : shingling

kurzsichtig : purblind, nearsighted, myopic, shortsighted

kurzsichtige : shortsightedly, nearsightedly

K 1831
German−English I: A−L

Kurzsichtiger : myope

Kurzsichtigkeit : shortsightedness, nearsightedness, purblindness

kürzt : curtails, abridges, shortens, abbreviates

kürzt ab : abbreviates

kürzte : curtailed

Kurztelegramm : short message

Kurztitel : lemma

kurzum : in short

Kürzung : shortage, abridgement, abatement, shortening

Kürzungen : abridgements, curtailments

Kurzwahl : speed calling, abbreviated address call

Kurzwahlzeichen : abbreviated dial code

Kurzwaren : haberdashery

Kurzwelle : shortwave, high frequency, short wave

Kurzwellen : shortwaves

Kurzzeit.. : short−term, short−time

Kurzzeitdatei : activity file

kurzzeitig : temporary

Kurzzeitversuch : accelerated test

kuscheln : snuggle

kuschelnd : nestling, snuggling

K 1832
German−English I: A−L

kuschelt : nestles, snuggles

kuschelte : nestled

Kusine : cousine

Kusinen : cousinen, cousins

Kuß : kiss, kiss

küssbar : kissable

küssen : kiss, buss, kiss, to kiss

küssend : bussing, kissing

küsst : kisses

küsste : kissed, bussed

Küste : coast, waterside, shoreline, shore, shore

Küsten : shores, coasts, coastally, seacoasts, seaboards

Küstenfahrer : coasters, coaster

Küstenlinie : shore line, coastline

Küstenlinien : shore lines

Küstenschiffahrt : coasting

Küstenwärts : shore ward

Küster : sexton, sextons, sacristan

Küsters : sacristans

Kutsche : coach, coach

Kutschen : coaches

K 1833
German−English I: A−L

Kutscher : coachman

Kutschern : coachmen

Kutte : frock, cowl

Kutten : cowls, frocks

Kybernetik : cybernetics

Kybernetiker : cyberneticist

kybernetisch : cybernetic

kyrillisch : cyrillic

K 1834
German−English I: A−L

L 1835
German−English I: A−L

lä?t aus : misses

Lab : rennet

laben : refresh

labende : refreshingly

labial : labial

labiale : labially

labil : disoriented, unstable

Labkraut : cleaver

Labmägen : maws

Labor : lab

Laborant : laboratory assistant

Laboratorien : laboratories

Laboratorium : laboratory

Laborgeräte : laboratory apparatus

laborieren : be afflicted with

laborierende : being afflicted with

laborierst : are afflicted with

laboriert : is afflicted with

laborierte : was afflicted with

laborierten : were afflicted with

Labortisch : bench

L 1836
German−English I: A−L

labt : refreshes

labte : refreshed

Labung : refreshment

Labyrinth : maze

Labyrinthe : mazes

labyrinthisch : mazy

lache : laugh

Lächeln : smile

lächeln : to smile, simper

lächeln (über) : to smile (at)

lächelnd : simpering, smiling, smiling

lächelnde : smilingly

lächelt : simpers, smiles, smiles

lächelte : smiled

lächelten : smiles

lachen : laugh, laugh

Lachen : laughter

lachen über : to laugh at

lachend : laughing

lachende : laughingly

Lacher : laugher

L 1837
German−English I: A−L

lächerlich : ridiculous, preposterous, ludicrously, laughable

lächerliche : preposterously, ridiculously

lächerlichen : ridiculous

Lächerlichkeit : ludicrousness, ridiculousness, laughableness

Lachlust : risibility

lachlustig : risible, risibly

Lachs : salmon

Lachse : salmons

lacht : laughs

lacht laut : guffaws

lachte : laughed

lachte laut : guffawed

Lack : lacquer, enamel varnish, varnish

Lacke : varnish

lackieren : lacquer, enamel

lackierend : enameling, varnishing

lackierende : varnishing

lackiert : varnishes

lackierte : varnished

lackierten : varnished

lackiertes : varnishes

L 1838
German−English I: A−L

Lackmus : litmus

Lacküberzug : paint coat

ladbar : loadable

Lade : ark

Ladebaum : derrick

Ladeluftkühler : charge air cooler

Ladeluftkühlung : intercooling

Ladeluke : hatchway

laden : charge

Laden : shop, shop

laden : bootstrap, download

Laden : downloading

laden : load

Laden : loading

laden : loading

Läden : shops, emporia, businesses

Laden der Anfangsgrössen : preloading

ladend : loading

Ladendieb : shoplifter

Ladendiebe : shoplifters

Ladendiebstahl : shoplifting

L 1839
German−English I: A−L

Ladengeschäft : retail shop

Ladenhüter : drug on the market

Ladeninhaber : shopkeeper

Ladeninhabern : shopkeepers

Ladenpreis : selling price, retail price

Ladenschild : shop sign

Ladenschilder : shop signs

Ladentisch : counter, counter

Ladenverkäufer : salesclerk

Ladenverkäuferin : saleslady

Ladeprogramm : loader initial program, loader

Ladeprovision : address commission

Lader : loader

Ladestock : ramrod

lädt : loads, lades, charges

lädt aus : unloads

lädt ein : invites

lädt nach : recharges

lädt neu ein : reinvites

lädt um : transships, reloads

lädt vor : subpoenas, summons

L 1840
German−English I: A−L

lädt wieder : reloads

Ladung : cargo, batch, stowage

Ladungen : cargos, loadings, stowages

ladungsgekoppelt : charge−coupled

Ladungsträger : charge carrier

lag über : overlaid

lag zugrunde : underlay

lagal : legally

Lage : site, situation, situation, site

Lagen : sites, situations

Lageplan : site plan

Lagepläne : site plans

Lager : warehouse, warehouse, bearing, camp, encampment

Läger : storehouses

Lager {m} : stock

Lager für Ersatzteile : depot

Lagerauffüllung : accumulation of inventories

lagerbar : superposable

Lagerbuchse : bearing bush

Lagerdeckel : bearing cap

Lagereinstandspreis : acquisition price

L 1841
German−English I: A−L

Lagerfeuer : campfire

Lagergehäuse : bearing housing

Lagerhaltering : bearing retainer

Lagerhaltung : stock−keeping

Lagerhaus : warehouse, storehouse, warehouse, warestore

Lagerhäuser : warehouses, storehouses

Lagerist : warehouseman

Lageristen : warehousemen

lagern : shelve, encamp, lair

lagernd : encamping, shelving, storing, superposing

Lagerraum : store room, storeroom, stockroom

Lagerräume : stockrooms, store rooms, storerooms

Lagers : encampments

Lagerschale : bushing, bearing shell

Lagerstuhl : bearing block

lagert : encamps, lairs, superposes

lagerte : shelved, superposed, encamped

Lagerung : storage

Lagerungen : storages

Lagerverwalter : storekeeper, storekeepers

Lagerwirtschaft : administration of inventory

L 1842
German−English I: A−L

Lagerzapfen : bearing pin

Lagerzugänge : addition to stocks

laggard : Zauderer

Lagune : lagoon, laguna

lahm : lame, paralysed, lamely, gammy

lahme : lamely

lähme : paralyse

lahmen : limp

lähmen : paralyse, lame, paralyze

lahmend : limping

lähmend : palsying, crippling, paralysing, laming

lähmende : paralyzingly

lähmenden : paralyzing

lahmer : lamer

Lahmheit : lameness

lahmlegen : paralyse

lahmlegung : paralysation

lahmste : lamest

lahmt : limps

lähmt : paralyses, palsies

lahmte : limped

L 1843
German−English I: A−L

lähmte : paralyzes

Lähmung : paralysis, palsy

Laib : loaf

Laib Brot : loaf of bread

Laie : laity, layman

Laien : laymen

laienhaft : unaware, unprofessional, amateurishly, amateurish

laienhafte : unprofessionally

laienhafterem : more amateurish

laienhafteste : most amateurish

Lakai : lackey, flunky, footman, flunkey

Lakaien : footman, flunkeies, flunkies

Laken : linen

lakonisch : laconic

lakonische : laconical

lakonisches : laconically

Lakritz : licorice

Lakritze : liquorice, licorice

Lamellenkupplung : multiple disc clutch

Lametta : tinsel

Lamm : lamb

L 1844
German−English I: A−L

Lämmchen : lambkin

Lämmer : lambs

Lampe : lamp

Lampen : lamps

Lampenlicht : lamplight

Lampenruss : lampblack

Lampenschirm : lampshade

Lampenschirme : lampshades

Lancier : lancer

lancierend : launching

lanciert : launches

lancierte : launched

Land : land, land, land, country, county, terra, country

Landarbeiter : farmhand, agricultural labourer

Landbewohner : landsman

Landebahn : runway

Landebahnen : runways

landeinwärts : upcountry

landen : disembark, alight, debark, to land, land

landend : docking, disembarking, landing, alighting

Landenge : isthmus

L 1845
German−English I: A−L

Länder : countries

Landesgrenze : frontier

Landesregierung : government

Landesregierungen : governments

Landessprache : language of the country

Landesverteidigung : national defence

landet : disembarks, debarks

landete : docked, disembarked, landed, debarked, alighted

Landjäger : gendarmes

ländlich : countrified, rustically, rural, bucolic, rustic

ländliche : rurally, bucolically

ländlichen : rural

ländlichere : more rural

Ländlichkeit : rusticity

ländlichste : most rural

Landmaschinenhersteller : agricultural machinery maker

Landratte : landlubber

Landratten : landsmen

Landschaft : landscape, territory, countryside

Landschaften : landscapes

landschaftlich : scenic

L 1846
German−English I: A−L

landschaftliche : scenically

Landschaftsgärtner : landscaper

Landschaftsmaler : landscapist

Landschildkröte : tortoise

Landschildkröten : tortoises

Landsmann : compatriot

Landstraße : country road, road

Landstreicher : hobo, vagabonds, tramp, yegg, vagrants, tramp

Landstreicherei : vagabondage, vagrancy

Landstreichereien : vagrancies

Landstreichern : yeggs, hoboes

Landstreitkräfte : army

Landsturm : posse comitatus

landumschlossen : landlocked

Landung : landing, landfall, landing, debarment

Landungen : debarments, landfalls

Landungsbrücke : gangplank, jetty

Landungsbrücken : gangplanks, jetties

Landungshaken : gaff, gaffs

Landvermesser : surveyor

Landvermessern : surveyors

L 1847
German−English I: A−L

Landvolk : peasantry

landwärts gelegen : landward

Landwirt : agriculturist, farmer, countryman, cultivator

Landwirte : cultivators

Landwirtschaft : farming, husbandry

Landwirtschaft {f} : agriculture

Landwirtschaften : agricultures, husbandries

landwirtschaftlich : agrarian, agricultural

landwirtschaftliche : agriculturally

Landwirtschafts Ausstellung : agricultural fair

Landwirtschaftsbank : agricultural bank

Landwirtschaftsschau : agricultural show

Landzurückgezogenheit : rustication

lang : long, long

lang und breit erzählen : to tell a long rigmarole

langatmig : lengthy

langbeinig : leggy

lange : for a long time

Länge : footage, footage, len

länge : length

Länge : longitude, tallness, length

L 1848
German−English I: A−L

lange erprobt : time−tested

lange Hose : trousers

lange nicht gut genug : not good enough by half

lange Unterhosen : warmers

lange vor dem Krieg : long before the war

längen : elongate

Längen : lengths, Longitudes

länger : longer

Längestrich : macron

Längestriche : macrons

Langeweile : ennui, stuffiness, boredom, boredom, boredom

Langeweilen : boredoms

langfristig : long−dated, long term

langjährig : of many years

Langlebigkeit : longevity

länglich : longish, prolate

länglichere : more longish

länglichste : most longish

längs : lengthwise

längs der Küste : alongshore

Längs.. : longitudinal

L 1849
German−English I: A−L

langsam : tardy, slow, laggard, slowly, tardily, slow

langsam fahren! : drive slow

langsame : slowly, tardily

langsamer : slower, slower

langsamer fahren! : Slow down!

langsamere : slower

langsames Abwandern : drift

Langsamkeit : tardiness, gradualness, slowness, backwardnesses

langsamste : slowest

langsamsten : slowest

Langschrift : longhand

längsgerichtet : lengthwise

längslaufend : longitudinal

Längsparität : horizontal parity

Längsperforation : vertical perforation

längsschiffs : fore and aft

Längsschnitt : longitudinal section

längsseits : alongside

längst : long ago

längste : longest

Längstrennung : slitting

L 1850
German−English I: A−L

language : Sprache

langweilen : bore, to bore

Langweiler : bore, slowpoke

Langweilern : slowpokes

langweilig : tedious, insipidly, prosy, unamusing, boring

langweilige : tediously

Langweiligkeit : tediousness

langweilt : bores

langweilte : bored

langwierig : livelong

Lanze : lance

Lanzette : fleam

Lanzetten : fleams

lapidar : lapidary

Läppchen : lobule

Lappen : clouts, clout, rag, lobe, rags, lobes, rags

Lärche : larches, larch

Lärm : din, fuss, noisiness, dins, noise, noise

lärme : make−noise

lärmen : rant, roister, to make a noise

lärmend : blatant, making−noise, noising, blatantly

L 1851
German−English I: A−L

lärmende : tumultuously, roisters, vociferously, rantingly

Lärmer : roisterer

lärmig : noisily

lärmiger : noisier

lärmigere : noisier

lärmigste : noisiest

lärmigsten : noisiest

lärmt : makes−noise, fusses, rants

lärmte : ranted

Larve : larva

Larven : larvas, larvae

Lasche : fishplate

Laschen : fishplates

Laschung : lashings

Laser : laser

Laserdrucker : electrophotographic printer, laser printer

Laß das! : Drop it!

Laß Deine Finger davon! : keep your hands off!

Laß dich nicht aufhalten. : Don't let me keep you.

Laß dich nicht entmutigen : don't lose heart

Laß dich nicht entmutigen! : Don't lose heart!

L 1852
German−English I: A−L

Laß dich nicht unterkriegen! : Keep your tail up!

Laß dir nichts anmerken! : Don't let on anything!

Laß laufen : rev

Laß mich in Frieden! : Don't bother me!

lassen : to let, let, lets, let, to assume

lassen wir das Thema fallen : let's drop the subject

lassend : leaving standing, letting

lässig : airy, remissly, nonchalant, remiss

lässige : nonchalantly

lässigere : more casual

Lässigkeit : offhandedness, remissness, nonchalance

lässigste : most casual

Lasso : lariat

Lassos : lariats

läßt : lets, lets, aus misses

läßt ab : surceases, desists

läßt ahnen : foreshadows

läßt aus : wreaks, vents

läßt aus dem Sack : unbags

lasst Blumen sprechen : say it with flowers

läßt im Stich : maroons

L 1853
German−English I: A−L

läßt los : unhands, relinquishes, unclasps

läßt nach : slackens

läßt sitzen : abandons

läßt verfaulen : putrefies

läßt zu : admits

Last : burden, load, onerousness, load

Lastautos : trucks

Lasten : encumbrances

lasten : to bear

lasten : weigh

Lasten : encumbered

Laster : vise, vice

Lästerer : blasphemer

Lästerern : blasphemers

lasterhaft : vicious, viciously

Lasterhaftigkeit : profligacy

lästern : blaspheme

lästernd : blaspheming

Lasters : vices, vises

lästert : blasphemes

lästerte : blasphemed

L 1854
German−English I: A−L

lastfrei : unencumbered

lastfreie : unencumbered

lästig : burdensomely, vexatious, cumbrous, importunately

lästige : cumbrously, vexatiously, onerously, burdensomely

Lästigkeit : troublesomeness, burdensomeness, cumbersomeness

Lästigkeiten : cumbrousness

Lastschriftanzeige : advice of debit

Lasttier : pack animal

Lastverteilung : load sharing

Lastwagen : truck, van, trucks, lorries, lorry, lorry, vans

Lastwagenfahrer : truckers, teamster

Lastwagenfahrern : teamsters

Lastwechsel : gear hammer

latent : latently

Laterne : lantern

Laternen : lanterns

Laternenpfahl : lamppost

latschen : traipse

latschend : traipsing

latschig : slouchily, slouchy

latschiger : slouchier

L 1855
German−English I: A−L

latschigste : slouchiest

latscht : traipses

latschte : traipsed

Latte : lath

Latten : laths

Lattenkiste : crate

Lattenkisten : crates

Lattenwerk : lathing

Lattenzaun : stockade

Lätzchen : bib, pinafore

lau : lukewarmly, tepid, tepidly

Laub : greenery, frondage, foliage

Laubbaum : deciduous tree

Laube : bower

Lauben : bowers

Laubfrosch : greenback

Laubsägemaschine : jigsaw

Laubsägemaschinen : jigsaw

Laubverzierung : acanthus

Laubverzierungen : acanthi

Laubwerk : leafage

L 1856
German−English I: A−L

Lauch : leek, leeks

Laue : tepidly

lauern : lurk

Lauf : run, barrel, course

Laufanweisung : for−statement

Laufbahn : career

Laufbursche : footboy

Laufburschen : footboys

Läufe : races, runs

laufen : run, runs, running

laufend : trending, running, currently

Läufer : rotor, Runner

Läufer {m} : armature

Läufern : runners, racers

lauffähig : executable

Lauffeuer : wildfire, wildfires

Laufgewichtswaage : steelyard

Laufgewichtswaagen : steelyards

läufig : in heat

Laufknoten : slipknot

Laufknotens : slipknots

L 1857
German−English I: A−L

Laufplanke : catwalk

Laufrad : bogie wheel, idler gear

Laufräder : impellers

Laufring : raceway, race

Laufrolle : castor, caster, sheave

Laufschritt : double quick

Laufsitz : running fir

Laufställchen : playpen

läuft : running, runs, runs

läuft hinaus : amounts

läuft Ski : skies

Laufwerk : device, drive

Laufwerk nicht betriebsbereit : drive not ready

Laufwerk/fahren : drive

Laufwerke : drives

Laufwerke/fährt : drives

Laufwerksnummer unzulässig : invalid drive number

Laufzeit : running time, runtime, milage, mileage

Laufzeit {f} : elapse time

Laufzeiten : mileages, milages

Lauge : lye

L 1858
German−English I: A−L

laugen : leach

Laugen : lye

laugend : leaching

laugenhaft : alkaloidal

laugt : leaches

laugt aus : saps

laugte : leached

laugte aus : sapped

Lauheit : lukewarmness, tepidness, tepidity

Laune : whim, fancy, caprice, whimsy, vagary, sulkiness

Launen : moods, caprices, tempers, sulkinesses, vagaries

launenhaft : cranky, capricious

launenhafte : crankily

launenhafter : crankier

launenhafteste : crankiest

Launenhaftigkeit : capriciousness, moodiness

launisch : moody, vagarious, moody, sulkily, moodily, mood

launische : waywardly, freakishly, moody, moodily

launischer : sulkier, moodier

launischere : moodier

launischstem : moodiest

L 1859
German−English I: A−L

launischster : moodiest

laüre : more tepid

Laurie : laurie

laürnd : lurking

laürt : lurks

laürt auf : waylays, wayllais, bushwhacks, ambuscades

laürte : lurked

laürte auf : ambuscaded, bushwhacked, waylaid

Laus : louse, louse

laus/Fehler : bug

lauschen : eavesdrop, to listen to

lauschend : listening, eavesdropping

lauscht : eavesdrops

lauschte : eavesdropped

lause : delouse

Läuse : lice

lausen : louse

lausend : lousing, delousing

lausig : lousy, lousily

laust : delouses

lauste : loused, most tepid

L 1860
German−English I: A−L

laut : unquiet, loud, according to, uproarious, aloud

laut absurren : to zoom off

laut lachend : guffawing

laut lesen : to read aloud

laut schreien : to shout

laute : unquietly

Laute : lute

laute : loudly, uproariously

Lauten : lutes

läuten : peal, to ring

läuten : chime, ring, ring

Läuten : bell

läutend : ringing, pealing, knolling, chiming, ringing

lauter : louder

lauter Beifall : plaudit

lauter sprechen : speak up

lautere : louder

lautes Klatschen : plaudits

lauteste : loudest, loudest

läutet : peals, chimes

läutete : pealed, chimed

L 1861
German−English I: A−L

Lauthören (Tel.) : open listening

lautlos : soundless, soundlessly

lautlose : noiselessly

Lautschrift : phonetic spelling, phonetic transcription

Lautsprecher : loud speaker, loudspeaker

Lautstärke : loudness, sound intensity

Lautstärkemesser : phonometer

Lautzeichen : phonogram

lauwarm : lukewarm

Lavendel : lavender

Lawine : avalanche

Lawinen : avalanches

lax : laxly

Laxheit : laxity

Layouts : layouts

Leasing : leasing, leasing

Leasingfirma : lessor

Leasingnehmer : lessee

Leasingvertrag : lease contract

leb wohl : good by

Lebe wohl : farewell

L 1862
German−English I: A−L

leben : live, live

leben : to live

Leben : livings, life [pl lives]

Leben : life

Leben : lifetime

leben : exist

lebend : living, alive, alive

lebende Bilder : tableaux

lebendes Bild : tableau

lebendgebärend : viviparous

lebendgebärende : viviparously

lebendig : livelily, lively, alive, live, lively

lebendiger : livelier

lebendigere : livelier

Lebendigkeit : liveliness, agility, spryness

lebendigste : liveliest

Lebenkräfte : vitalities

Lebensabend : eventide, evening of life

Lebensabende : evenings of life

Lebensalter : age

Lebensanschauung : approach to life

L 1863
German−English I: A−L

Lebensanschauungen : approaches to life

Lebensart : savoir vivre

Lebensauffassung : view of life

Lebensauffassungen : views of life

Lebensbedingung : living condition

Lebensbedürfnisse : necessaries of life

Lebensbejahung : acceptance of life

Lebensbeschreibung : biography

Lebensbeschreibungen : biographies

Lebensdauer : lifetime, life, life, life span, life cycle

Lebensdauer {f} : age

Lebenserfahrung : experience of life

Lebenserfahrungen : experiences of life

Lebenserwartung : lifespan, life expectancy

lebensfähige : viably

Lebensfähigkeit : viability

Lebensfähigkeiten : viability

Lebensfreude : high spirits, soulfulness

Lebensgefahr : danger of life

Lebensgefahren : dangers of life

Lebensgewandtheit : savoir vivre

L 1864
German−English I: A−L

Lebenshaltungskosten : cost of living

Lebenshunger : zest for life

Lebenskraft : vitality

Lebenskräften : vitalities

lebenskräftig : animalistic

Lebenskunst : hedonism

Lebenskünstler : hedonist

lebenslänglich : lifelong

Lebenslauf : life career, curriculum vitae

Lebensläufe : curriculums, curriculums vitae

Lebensmittel : comestible, provisions, viand, food, viands

Lebensmittel liefern : cater

Lebensmittel liefernd : catering

Lebensmittelgeschäft : grocery

Lebensmittelgeschäfte : groceries

Lebensmittelhändler : grocers

Lebensmittellieferant : caterer

Lebensmittels : viands

lebensnotwendiger Bedarf : necessities of life

Lebensstandard : standard of living

Lebensstandarde : standards of living

L 1865
German−English I: A−L

Lebensstellung : lifetime post

Lebensstil : lifestyle

lebensunfähig : unlivable

Lebensunterhalt : means of subsistence, livelihood, living

Lebensversicherung : life insurance

Lebenswandel : moral conduct

Lebensweise : living

Lebensweisheit : wordly wisdom

Lebensweisheiten : worldly wisdoms

Lebenswerk : lifework

lebenswichtigere : more vital

lebenswichtigste : most vital

Lebenswille : will to live

Lebenszeit : lifetime

Lebensziel : aim in life

Lebensziele : aims in life

Lebenwesens : creatures

Leber : liver, livers

Lebertran : codliver oil

Leberwurst : liverwurst

Lebewesen : creature

L 1866
German−English I: A−L

lebewohl : good bye

Lebewohl : farewell, vale

lebhaft : animated, agile, lively, spiritedly, vivid

lebhaft anreden : apostrophize

lebhaft gehandelt : active tradet

lebhafte : mercurially, vivacious

lebhafte Käufer : active buyers

lebhafte Umsätze : active market

lebhaften : vivaciously

lebhafter : sprightlier, sprier, spunkier, brisker

lebhafter Handel : active trading

lebhafteste : briskest, spriest, sprightliest, spunkiest

Lebhaftigkeit : vivaciousness, animation, vivacity, sprightliness

Lebhaftigkeiten : vivacities

Lebkuchen : gingerbread

leblos : inanimate, inanimately, inanimate, lifeless

leblose : lifelessly, inanimately

Leblosigkeit : lifelessness, inanimateness, deadness

Lebst du hinter dem Mond? : Where do you live?

lebt : lives

lebt wieder auf : rekindles

L 1867
German−English I: A−L

lebte : lived, lived

lebte wieder auf : rekindled

Lebzeiten : lifetimes

Leck : seepage, leak, leakage, leakage

Leck : leaky

leck : leaky

lecke : lick

lecken : leak

Lecken : leakages

lecken : lick

leckend : licking, lambent

lecker : luscious, dainty, daintily, delicate, delicately

Leckerbissen : tidbit, delicacy, delicacies, titbit, titbits

Leckerbissens : tidbits

leckere : lusciously

leckerer : daintier

leckerste : leakiest, daintiest

leckt : leaks, leaks, licks

leckte : leaked, licked

Leder : buff, buff, leather

Lederhaut : sclera

L 1868
German−English I: A−L

lederig : leathery

ledern : leathern

Lederpaste : clobber

Lederpeitsche : cowhide

ledig : unwed, unmarried

lediglich : entirely, merely

leer : blank, vacuously, vacuous, devoid, vacant

Leer : no−op

Leer.. : NULL

Leerbefehl : idle

Leere : inaneness, blankness, blank, vacuity

leere : emptily

Leere : vacantness, emptiness, vacancy

leere : emptiness

Leere : vacuousness

leere : vacuously

Leere : vacancy, emptiness

leere Schmeichelei : flummery

leere Schmeicheleien : flummeries

Leeren : blanknesses

leeren : deplete, to empty, flush

L 1869
German−English I: A−L

leerend : blanking, emptying, depleting

leerer : emptier, blanker

leeres Gerede : idle talk

leeres Geschwätz : hot air

Leerfelder : spaces, spaces

Leerlauf : idle, idling, lost motion

Leeroperation : waste instruction, no−operating instruction

Leersatz : dummy record

leerste : emptiest

leerstehend : vacant

leerstehende : vacant

Leerstelle : argument place, gap, blankspace

leert : empties, empties, depletes

Leertaste : spacebar, space

leerte : emptied

Leerzeichen : blanks, blanks, space

Lefzen : flews

legal : legal, legally

legalere : more legal

legalisieren : legalize

legalisierend : legalizing

L 1870
German−English I: A−L

legalisiert : legalizes

legalisierte : legalized

Legalisierung : legalization

Legalisierungen : legalizations

Legalität : legality

legalste : most legal

Legasthenie : dyslexia

Legate : legates

legen : lay, recline, to lay, put

legend : reclining, laying

Legenden : fables, legends

legieren : alloy

legierend : alloying

legiert : alloyed, alloys

legierter Transistor : alloyed transistor

Legierung : alloy

Legion : legion

Legionär : legionnaire

Legionäre : legionaries

Legionssoldat : legionary

Legislative : legislature

L 1871
German−English I: A−L

legitime : legitimately

legitimieren : legitimate, legitimize

legitimierend : legitimizing

legitimiert : legitimizes

legitimierte : legitimized

Legitimierung : legitimization, legitimacy

Legitimität : legitimateness, legitimacy

legt : poses, lays, puts, puts, reclines

legt ab : deposits, discards

legt aus : interprets

legt bei : subjoins

legt falsch ab : misfiles

legt fest : immobilizes

legt genau fest : pinpoints

legt gerade : uncrosses

legt neu dar : reformulates, reanalyzes

legt nieder : abdicates

legt offen : unfolds

legt rein : browns, spoofs

legt vor : propounds

legte : reclined, laid

L 1872
German−English I: A−L

legte ab : discarded

legte bei : subjoined

legte falsch ab : misfiled

legte fest : immobilized

legte genau fest : pinpointed

legte gerade : uncrossed

legte Handschellen an : handcuffed

legte neu dar : reanalyzed, reformulated

legte nieder : abdicated

legte rein : spoofed

legte um : gunned

legte vor : propounded

Leguane : iguanas

Leguminosen : legumes

Lehensgut : fief

Lehensgüter : fiefs

Lehenstreü : fealty

lehllochen : mispunch

Lehm : loam, clay

lehmig : loamy

lehmiger : loamier

L 1873
German−English I: A−L

lehmigste : loamiest

Lehmstein : adobe

lehnen : recline, lean

lehnend : reclining, leaning

Lehnsessel : fauteuil

Lehnstuhl : armchair, recliner

Lehnstühle : armchairs

lehnt : leans, reclines, leans, leans

lehnt ab : repudiates, dislikes, disclaims, deprecates

lehnt an : abuts

lehnt auf : revolts

lehnt sich auf : revolts

lehnte : abutted, leaned

lehnte ab : repudiated, refused

lehnte auf : revolted

Lehr.. : didactic

Lehramt : lectureship

Lehranstalt : school

Lehranstalten : schools

lehrbar : teachable, trainable

lehrbare : teachably

L 1874
German−English I: A−L

Lehrbuch : textbook, schoolbook

Lehrbücher : textbooks

Lehre : tenet, apprenticeship, teachings, egalitarianism

Lehre vom Körper : anatomy

Lehren : doctrines

lehren : teach

Lehren : tenets

lehren : teach, to teach

lehrend : teaching, teaching

Lehrer : teachers, indoctrinator, schoolmaster, tutor

Lehrerin : schoolmistress

Lehrerinnen : teachers

Lehrerkollegiums : staffs

Lehrers : teachers

Lehrfach : subject

Lehrfächer : subjects

Lehrgang : course, seminar

Lehrling : trainee, apprentice

Lehrlinge : trainees, apprentices

Lehrlings−(ausbildungs)system : apprentice system

Lehrlingsausbildung : apprenticeship training

L 1875
German−English I: A−L

Lehrmethode : teaching method

Lehrmethoden : teaching methods

Lehrmittel : teaching aids

Lehrmutter : gage nut

Lehrplan : course of instruction, curriculum

Lehrpläne : courses of instruction

Lehrprogramm : tutor

lehrreich : instructive, instructively

Lehrsatz : theorem

Lehrsätze : theorems

Lehrstätte : lyceum

Lehrstelle : apprenticeship

Lehrstuhl : professorship

Lehrstuhls : professorship

Lehrstunde {f} : lesson

lehrt : teaches

lehrt neu : reinstructs

lehrte : taught

lehrte neu : reinstructed

Lehrverhältnis : apprenticeship

Lehrzeit : apprenticeship

L 1876
German−English I: A−L

Leib : body, belly

Leibchen : bodice

Leibeigene : serf, thrall

Leibeigenen : thralls, serfs

Leibeigener : bondsmen

Leibeigenschaft : serfdom, peonage

Leibgarde : life guards

Leibrente : annuity for life

Leibschmerz : belly ache

Leibschmerzen : stomachache, belly aches, stomach ache

Leibwache : body guard

Leibwächter : bodyguard

Leiche : carcass, corpse, dead bodies, body, dead body

Leichen : carcasses

Leichenbestatter : mortician, undertaker

Leichenbestatters : undertakers

leichenhaft : cadaverously, cadaverous

leichenhaftig : cadaverously

Leichenhaftigkeit : cadaverousness

Leichenhalle : mortuary, mortuaries

Leichenhallen : mortuaries

L 1877
German−English I: A−L

Leichenobduktion : autopsy

Leichenschauhaus : morgue

Leichenträger : pall bearer

Leichentuch : shroud

Leichentücher : shrouds

Leichenverbrennung : cremation

Leichenverbrennungen : cremations

Leichenwagen : hearses, hearse

leicht : lightly, lightweight, gossamerly, easy, facile

leicht anwendbar : easy to apply

leicht herum : prowls

leicht verrückt : pixilated

leicht zu bedienen : easy to use

leicht/Licht : light

Leichtathleten : athletes

Leichtathletik : athletics

leichte Kost : slight fare

leichte Mädchen : floosies, floozies

leichter : easier

Leichter : scow

leichter Panzer : beaverette

L 1878
German−English I: A−L

leichter Rippenstoß : nudging

leichter Schlaganfall : strokelet

leichtes Mädchen : floosie, floozy, floosy, floozie

leichteste : lightest, easiest

leichtfertig : frivolously, frivolous

Leichtfertigkeiten : levities

leichtgläubig : gullible, credulously, credulous, credulous

leichtgläubige : credulously, gullibly

Leichtgläubigkeit : credulity, gullibility

Leichtgläubigkeiten : credulousness

leichtgläubigste : most credulous

Leichtigkeit : easiness, lightness, facility, facileness

Leichtigkeiten : facilities

Leichtmetall : light metal

Leichtmetallindustrie {f} : aluminium industry

Leichtsinn : giddiness, levity, frivolousness, flippancy

leichtsinnig : lightheaded, giddily, frivolous, flippantly

leichtsinniger : giddier

leichtsinnigste : giddiest

leichtverderbliche Waren : perishables

Leid : harm, sorrow, affliction, woe

L 1879
German−English I: A−L

leiden : to suffer

Leiden : suffering, woes

leiden : suffer

Leiden : ailment

leiden : suffer

leiden (an) : to suffer (from)

leidend : suffering, sufferingly, idiopathic, languishingly

Leidende : sufferer

Leidenden : sufferers

Leidenschaft : ferventness, passion

Leidenschaften : fervidness, ardencies, passions

leidenschaftlich : impassioned, passionate, passionate, ardent

leidenschaftliche : passionately

Leidenschaftlichkeit : impulsiveness, passionateness

leidenschaftslos : passionless, dispassionate, unemotional

leidenschaftslose : dispassionately, unemotionally

leider : alas

leider Muß ich sagen : I'm sorry to say

Leider! : Worse luck!

leidet : suffers, suffers

leidjammervoll : woebegone

L 1880
German−English I: A−L

leidlich : fairish, goodish

Leidtragende : mourners

Leidtragender : mourner

Leier : lyre

Leierspieler : lyrist

Leihbibliothek : lending library

Leihbibliotheken : lending libraries

Leihe : loan

leihen : borrow, lend, to lend, hire

Leihen : loans

leihend : lending, loaning, lending

Leihgebühr : lending fees

Leihhaus : pawnshop

Leihhäuser : pawnshops

leiht : lends

leihweise : as a loan

Leim : glue

Leime : glues

leimend : gluing

leimt : glues

leimte : glued

L 1881
German−English I: A−L

Leine : leash

Leinen : leashes, linnen, linen, linen

Leinkraut : toadflax, flax weed

Leinpfad : towpath

Leinpfade : towpaths

Leinsamen : flax seed, linseed

Leinsamens : flax seeds

leise : gentle, quiet, quiet

leise anstoßen : nudge

leise stellen : to turn down

leise Töne : undertones

leiser Ton : undertone

leiser werden : to soften

leisetreten : pussyfoot

leisetretend : pussyfooting

Leiste : ledge, groin

Leisten : groins

leisten : render

Leisten : inguinal

leisten : afford

Leisten : ledges

L 1882
German−English I: A−L

leisten/erhalten : achieve

Leistenbeule : bubo

Leistenbruch : hernia

Leistenbrüche : hernias

leistend : rending, affording

leistet : renders, rends, affords

leistet einen Meineid : perjures

leistete : afforded, rendered

Leistung : achievement, effort, performance, power

Leistungsabgabe : power drain

Leistungsaufnahme : power consumption

Leistungsbewertung : appraisal of results

leistungsfähig : efficient

leistungsfähige : efficiently

Leistungsfähigkeit : effectiveness, efficiency, productivity, rating

Leistungsfähigkeiten : productivities, efficiencies

Leistungsfaktor : power factor

Leistungsgesellschaft : meritocracy

Leistungsgesellschaften : meritocracies

Leistungsgewicht : power to weight ratio, power/weigt ratio

Leistungsgrad : performance rate

L 1883
German−English I: A−L

Leistungslohn : incentive wage

Leistungsmerkmale : capability characteristics

Leistungsmotivation : achievement motivation

leistungsorientiert : achievement oriented

Leistungspotential : achievement potential

Leistungsprinzip : achievement principle

Leistungstest : achievement test

Leistungstransistor : power transistor

Leistungsvermögen : capacities

Leit : routing

Leit.. : routing

Leitartikel : editorial, editorials

Leitartikeln : editorials

Leitdatenstation : control terminal

leiten : to lead, manage, route, conduct, conduct

leitend : directing, conducting, channeling, funneling

leitende : vectoring

leitender Angestellter : officer

leitender Ingenieur : chief engineer

Leiter : superintendents, manager, superintendent, ladder

Leiterin : managress

L 1884
German−English I: A−L

Leiterpaar : wire pair

Leiterplatte : printed circuit board

Leiterplatten−Testgerät : board tester

leitet : leads, conducts, conducts, flushes, governs

leitet ab : deduces, derives, derivates

leitet ein : prefaces

leitet fehl : misdirects

leitet irre : misguides

leitet um : redirects, Redirect, Redirect

leitete : channeled, routed, conducted

leitete ein : preluded

leitete fehl : misdirected

leitete um : bypassed

leiteten : channelled

Leitfaden : vade−mecum, textbook

Leitfäden : textbooks, manuals

leitfähig : conductive, conducting, conductible

leitfähige : electrographic

Leitfähigkeit : conductance, conductivity

Leithammel : bellwether

Leithammels : bellwethers

L 1885
German−English I: A−L

Leitkarte : head card

Leitlinien : guidelines, guidelines

Leitmotiv : leitmotif, key note, motif

Leitrad : guide wheel

Leitschaufel : guide blade, guide vane

Leitspindel : guide scew

Leitspindel−Drehbank : engine lath

Leitstern : lodestar

Leitsteürung : coordinating control

Leitung : management, pilotage, main, pipeline, cords

Leitung (Strom : conduction

Leitungen : conductions, pilotages

Leitungsfähigkeit : conductibility

Leitungsführung : running of cables

Leitungsnetz : mains

Leitwarte : master display

Leitweglenkung : routing

Leitwerkschütteln : buffing

Leitwert : conductance

Lektion : lesson, section

Lektionen : sections, lessons

L 1886
German−English I: A−L

Lektor : reader

Lektüre : lecture

Lemminge : lemmings

Lende : loin, haunch

Lenden : haunches

Lendenstück : sirloin

Lendenstücke : sirloins

Lendentuch : loincloth

lenkbar : dirigibly, tractable, guidable, dirigible

lenkbare Luftschiffe : dirigibles

Lenkbarkeit : tractability

lenken : mastermind, direct

lenkend : channelling, directing, masterminding

Lenkrad : steering−wheel

lenksam : corrigible, manageably

lenksame : tractably, corrigibly

Lenksamkeit : manageableness

Lenkstange : handlebar

Lenkstangen : handlebars

lenkt : masterminds

lenkt ab : diverts, deflects, distracts

L 1887
German−English I: A−L

lenkte : masterminded, directed

lenkte ab : deflected

Lenkungsausschuss : steering committee

Leopard : libbard

Leoparden : leopards

Leporellopapier : fanfold paper

Lepra : leprosy

leprakrank : leprous

Lerche : lark, skylark

Lerchen : skylarks

Lern.. : didactic

Lernbegierde : desire to learn

lernbegierig : eager to learn

Lerncomputer : educational computer

lernen : learn, learn, to learn

lernend : learning

lernfähig : adaptive

lernst : study

lernt : learns

lernt auswendig : memorizes

lernt um : relearns

L 1888
German−English I: A−L

lernte : learnt, learned

lernte um : relearned

lesbar : readably, legible, legibly, readable, readable

Lesbarkeit : readability, legibility

Lesbarkeiten : readableness

Lesbierin : dyke

Lesbierinnen : dykes

lesbisch : lesbian

lese : reading

Lesefehler : read fault error

Lesegeschwindigkeit : reading rate

Lesekopf : read head

lesen : pick−up, get, to read, to read (read, reads, read

lesend : scanning, reading

lesensiert : readable

lesenswert : worth reading, readable

Lesepult : lectern

Lesepulte : lecterns

Leser : readers, reader, reader

Leseranalyse : audience analysis

Leserkreis : audiences

L 1889
German−English I: A−L

leserlich : legible

leserliche : legibly

leserlicherem : more legible

Leserlichkeiten : legibleness

leserlichste : most legible

Lesestift : wand

Leseversuch : attempt to read

Lesewiederholung : rereading

Lesezeichen : bookmark

Lesezeichens : bookmarks

Lesung {f} : reading

Lethargie : lethargy

lethargisch : lethargic

lethargische : lethargically

letzte : ultimate, endmost, last, laste, latter, latest

letzten Endes : Eventually, eventual

letzter : final, ultimate, Termin deadline, ultimate, last

letzter Teil : lag−end

letzter Termin : deadline

letztere : latter

letzthin : latterly

L 1890
German−English I: A−L

letztlich : lately

letztmalig : ultimately

Letztverbraucher : ultimate consumer

Leucht− : beacon

Leuchtdichte : luminance

Leuchtdioden (LED) : light−emitting diodes

leuchte : shine

Leuchte : shiner

Leuchten : shiners

leuchtend : luminous, luminescent, luminously, lucent

leuchtende : luminously

Leuchter : candlesticks, glower, flambeaux, candlestick

Leuchters : glowers

leuchtet : shines, glowing

Leuchtfähigkeit : lucency

Leuchtgeschoß : flare

Leuchtgeschosse : flares

Leuchtkäfer : fireflies

Leuchtkäfern : firefly

Leuchtkörpers : luminaries

Leuchtreklame : luminous advertising

L 1891
German−English I: A−L

Leuchtschirm : fluoroscopic

Leuchtschirme : fluoroscopics

Leuchtsignale : flares

Leuchtstoff : phosphor

Leuchtstofflampen : fluorescent lamps

Leuchtturm : lighthouse

Leuchtzeichen : blip

leugnen : gainsay

Leugnen : denial

leugnen : to deny, deny

leugnend : denyingly, denying, gainsaying

Leugner : gainsayer

leugnet : gainsays

leugnet ab : disavows, abnegates

leugnete : gainsaid

leugnete ab : disavowed, abnegated

Leukämie : leukemia

Leukozyte : leukocyte

leute : people

Leute : gentry, folks, folks, folk

Leute von Rang : people of position

L 1892
German−English I: A−L

leutselig : affably, affable

leutselige : affable

leutseligste : most affable

Level : levels

Levitationen : levitations

Lewis : lewis

lexikalisch : lexical

lexikographisch : lexicographical

Lexikon : dictionary, encyclopaedia, encyclopedia, lexicon

Lexington : lexington

Libanon : lebanon

Libelle : dragonfly

Libellen : dragonflies

liberal : liberally

liberalisiere : liberalize

liberalisieren : liberalize

liberalisierend : liberalizing

liberalisiert : liberalizes

liberalisierte : liberalized

Liberalisierung : liberalization

Liberalisierungen : liberalizations

L 1893
German−English I: A−L

Liberalismus : liberalism

Libyer : libyan

Licht : light, light

Licht werfen auf : to throw light on

Lichtbogen : externally heated arc, flashover

Lichtbogenschweißung : arc welding

Lichtbogenunterdrückung : arc suppression

Lichtbogenzündung : arc ignition

lichtbrechend : refractive

Lichtbrechung : refraction

Lichtbrechungskörper : refractor

Lichtdruck : photoengraving, heliography, phototype, heliotype

lichtdurchlässig : diaphanous

lichtdurchlässigere : more translucent

Lichtdurchlässigkeit : translucence

lichtdurchlässigste : most translucent

lichtelektrisch : photoelectric

Lichtempfänger : photoreceiver

lichtempfindlich : sensitive to light, light−sensitive

Lichtempfindlichkeit : photosensitivity

Lichter : lights

L 1894
German−English I: A−L

lichterausstrahlend : luminescent

lichterspendend : luminiferous

lichtet : clears up

lichtete : cleared

Lichtgeschwindigkeit : speed of light

Lichtgriffel : lightpen, lightpens

Lichthalbleiter : photosemiconductor

Lichthimmel : empyrean

Lichthof : halation, areaway, halo

Lichthöfe : areaways

Lichthupen : flashers

Lichtkörper : luminary

Lichtleitung {f} : branch circuit

lichtmagnetisch : photomagnetic

Lichtpause : diazocopy, blue print

Lichtpunkt : flying spot

Lichtpunktabtastung : flying−spot scanning

Lichtquant : photon

Lichtsatz : automated typesetting, photosetting

Lichtsatzanlage : photocomposing equipment

Lichtschalter : light switch

L 1895
German−English I: A−L

Lichtschranke : light barrier

Lichtsensor : photosensor

Lichtstärke : candle power, luminosity, candlepower

Lichtstärkemesser : lumeter

Lichtstärkemessung : photometry

Lichtstärkemessungen : photometries

Lichtstärken : luminosities

Lichtstift : light pen

lichtundurchlässiger : photoresist

Lichtung : glade, glade

Lichtungen : glades, glades

Lichtverdunkelung : function room darkening

Lichtwellenleiter : optical fiber

Lichtzeichenanlage : set of lights

Lichtzeiger : light pointer

Lid : lid

Lider : lids

liderlich : lewd, lewdly

lieb : dear, brave, dear

lieb gewinnen : embosom

lieb gewinnend : embosoming

L 1896
German−English I: A−L

lieb gewonnen : embosomed

liebäugeln : ogle

liebäugelnd : ogling

Liebäugelnder : ogler

liebäugelt : ogles

liebäugelte : ogled

Liebdienerei : cajolery

Liebe : love

liebe : dear

Liebe : love

Liebelei : flirtatiousness

lieben : to love, love, love

Lieben : cupids

liebend : loving, loving

liebende : lovingly

liebenden : loving

liebenswert : lovable, likeable, lovably

liebenswerte : lovably

liebenswürdig : amiably, ingratiatingly, likable, amiable

liebenswürdige : amiably

Liebenswürdigkeit : lovableness, ingratiation, kindness, amiability

L 1897
German−English I: A−L

liebenswürdigste : kindest

lieber : dear

Liebesaffäre : love affair

liebeskrank : lovesick

Liebeskrankheit : lovesickness

Liebeskummer : lovelorn

liebevoll : benign, affectionately, affectionate

liebevollere : more loving

liebevollste : most loving

liebgewinnen : to become fond of

Liebhaberaufführungen : theatricals

Liebhaberei : antiquarianism, hobby

Liebhaberwert : virtu

liebkose : caress

liebkosen : to caress, fondle, caress, caress, snuggle

liebkosend : caressing, snugglind, fondling, hugging

liebkosendes : carressing

liebkost : fondles, caresses, snuggles

liebkoste : caressed, fondled

Liebkosung : fondling

Liebkosungen : fondlings

L 1898
German−English I: A−L

lieblich : lovely, mellifluous

liebliche : mellifluously

lieblicher : lovelier

Lieblichkeit : suasiveness, mellifluousness, suaveness

lieblichst : loveliest

lieblichste : loveliest

Liebling : darling, sweetheart, ducky, pet

Lieblinge : darlings, dears, pets

Lieblingsstück : showpiece

Lieblingsstücke : showpieces

Lieblingstier : pet

lieblos : loveless, unlovingly, unloving, uncharitable

lieblose : unkind, lovelessly

lieblosere : more unkind

liebloseste : most unkind

Lieblosigkeit : lovelessness, uncharitableness, unkindness

Liebschaften : amours

Liebste : donah, sweetheart

liebste : dearest

Liebsten : sweethearts

liebt : loves

L 1899
German−English I: A−L

liebte : loved

Lied : ballad, song

Liedchen : ditty, ditties

Lieder : songs, ballads

liederlich : dissolute, negligent, raffish, cockish

liederliche : dissolutely, licentiously

liederlichere : more negligent

Liederlichkeit : libertinism, licentiousness, dissoluteness

liederlichste : most negligent

lief : ran, ran

lief aus : petered

lief Ski : skied

liefen : ran

Lieferant : supplier, victualer, furnisher, purveyor

Lieferanten : victualers, suppliers

Lieferantenbuch : accounts payable ledger

Lieferauto : delivery van

lieferbar : deliverable, shippable, consignable

Lieferbindung : aid tying

Lieferfrist : term of delivery

Lieferfristen : terms of delivery

L 1900
German−English I: A−L

liefern : to deliver, purvey, to provide, supply

liefernd : delivering, purveying, supplying

Lieferplan : assembly schedule

liefert : supplies, delivers, purveys, delivers, affords

liefert aus : extradites

liefert Lebensmittel : caters

liefert neu : resupplies

lieferte : delivered, purveyed, supplied

lieferte Lebensmittel : catered

lieferte neu : resupplied

Lieferung : delivery, purveyance

Lieferungen {pl} : deliveries

Lieferungsschein : bill of delivery

Lieferungsscheine : bills of delivery

Lieferzeit : time of delivery

Liege : couch

liegen : to lie (lay

Liegen : recumbency

liegen : lie, lie

liegen über : overlie

liegenbleiben : stay in bed

L 1901
German−English I: A−L

liegenbleibend : staying in bed

liegend : horizontal, lying, recumbent, lying, couching

liegende : recumbently

liegenden : lying

liegengeblieben : stayed in bed

Liegeplatz : moorage

liegt : lies, couches

liegt über : overlies

lieh : lent

Lies mich : readme

ließ ab : desisted, surceased

ließ ahnen : foreshadowed

ließ aus : vented

ließ frei : unharnessed, manumitted

ließ im Stich : marooned

ließ los : unhanded, relinquished, unclasped

ließ nach : slacked

ließ sich nieder : settled

ließ verfaulen : putrefied

ließ wieder zu : readmitted

liest : reads

L 1902
German−English I: A−L

liest falsch : misreads

liest nochmals : rereads

Liga : League, League

Lightpens : lightpens

ligt : lies

Likör : liqueur

lila : purple

Lilie : lilly, lily

Lilien : lilies, lillies

limitierbar : limitable

Limonade : sherbet, lemonade

Limousine : sedan, hardtop, sedan

Limousinen : sedans, limousines, sedans

lindere : soothe

lindern : mitigate, soothe, alleviate, palliate

lindernd : alleviating, soothing, lenitive, palliating

lindernde : soothingly, palliatively

lindert : mitigates, palliates, soothes, alleviates

linderte : soothed

linderten : soothes

Linderung : alleviation, assuagement

L 1903
German−English I: A−L

Linderungen : assuagements

Linderungsmittel : palliatives, palliative, palliative

Lineal : ruler

linear : linear, straight−line, unidimensional, in−line

lineare Optimierung : linear optimization

linearisieren : linearize

Linearität : linearity

Linguist : linguist

linguistischen : linguistically

Linie : line, line, curve

Linien : lines

Linienfahrzeug : liner

Linienschiff : liner

Linienschiffe : liners

liniert : lined

liniiert : lined

linke : left

linkisch : gauche

links : on the left, left

links liegenlassen : to send to Coventry

links von : to the left of

L 1904
German−English I: A−L

linksbündig : left−justified

linksgerichtet : leftist

Linkshänder : lefties, southpaw

linksseitig : sinistral

linkt : links

Linoleum : linoleum

Linotype : linotype

Linse : lens, lentil, lense

Linsen : lenses

Linsenschraube : fillister head screw

Linzenzgeber : licensor

Lippe : lip

Lippen : lips

Lippenbekenntnis : lip service

Lippenstift : lipstick

Lippenstifte : lipsticks

Liqidationen : liquidations

liquide : afloat

Liquidität : liquidity

Liquiditätseffekt : availability effect

lispeln : lisp

L 1905
German−English I: A−L

lispelnd : lisping

lispelt : lisps

lispelte : lisped

list : wile

List : stratagem, trick, guile, craftiness, artfulness

Liste : schedule, register, listing, list', list, roster

Listen : guiles, wiles, stratagems, listings

Listenprogrammgenerator (RPG) : report program generator

listet : lists

listig : artful, guileful, cunning, crafty

listige : guilefully, artfully, craftily

listiger : craftier

listigere : more cunning

listigste : most cunning, craftiest

Listings : listings

Litanei : litany

Liter : litres, litre

literarisch : literary, literary, literarily

literarisch gebildet : lettered

literarische : literary

Literatur : literature

L 1906
German−English I: A−L

Litfaßsäule {f} : advertising pillar

Lithographie : lithogrph, lithography, lithograph

Lithographien : lithographies

lithographieren : lithogrph

lithographisch : lithographic

lithographische : lithographically

Lithologie : lithology

litt : suffered

Liturgie : liturgy

Liturgien : liturgies

liturgisch : liturgic

liturgische : liturgical

liturgischen : liturgically

Litze : braid

lizensieren : license, licensee

lizensiert : licensed

Lizenz : license, liscense, licence

Lizenzen : licenses

Lizenzgeber : licensor, licenser

Lizenzgebühr : licence fee, royalty, license

Lizenzgebühren : royalties

L 1907
German−English I: A−L

lizenzierend : licensing

Lizenznehmer : licensee

Lizenzvertrag : license agreement

Lob : praise, praise

Lob {n} : accolade

lobbend : lobbing

Lobbyist : lobbyist

loben : to praise, commend, laud

lobend : lauding, praising, commending, eulogistic

lobende : praisingly

lobenswert : commendable, praiseworthy, laudably, laudable

lobenswerte : commendably, praiseworthily

lobenswerten : praiseworthy

lobenswerteste : most praiseworthy

Lobgesang : canticle, doxology, pean, laud

Lobgesänge : lauds, doxologies, canticles

löblich : laudable

löbliche : laudably

Löblichkeit : praiseworthiness

Loblied : alleluia

lobpreisend : panegyrically

L 1908
German−English I: A−L

Lobredner : eulogist, panegyrist

Lobrednern : eulogists

Lobschrift : panegyric

lobt : commends, lauds, praises

lobte : commended, lauded, praised, laudet

lobten : praises

Loch : hole

Loch (Halbl.) : p−hole

Loch ausfräsen : countersink

Loch ausfräsend : countersinking

Lochabstand : hole spacing

Locheisen : hollow punch

lochen : to punch

Lochen : punching

Löcher : holes

Löcherstrom (Halbl.) : hole current

Lochkarte : punch card, punched card

Lochkartencode : card code

Lochkartengeräte : card equipment

Lochkartenleser : card reader

Lochkartenstanzer : punch, puncher

L 1909
German−English I: A−L

Lochkartensystem : card system

Lochkartenzuführung : card feed

Lochschriftübersetzung : alphabetic interpreting, alphabetic translation

Lochstelle : punch hole, hole site

Lochstreifen : paper tape, punched tape

Lochstreifen−Schreibautomat : flexowriter

Lochstreifenkarte : tape card

Lochstreifenleser : paper tape reader

Lochstreifenstanzer : paper tape puncher, reperforator

Lochung : punch hole

Locke : curl, tress

locken : cluck, woo

Locken : curls, tresses

locken : entice, attract

lockend : enticing, wooing, curling, clucking

Lockenwickel : curler

Lockenwickeln : curlers

locker : lax, laxly, unformal, ungirt, limber, relaxedly

lockerer : looser

lockerere : looser

lockern : loosen

L 1910
German−English I: A−L

lockernd : loosening, limbering

lockernde : loosing

lockerste : loosest

lockersten : loosest

lockert : loosens, limbers

lockerte : loosed, looses, limbered, loosened

lockig : curly

Lockspeise : sugarplum

Lockspeisen : sugarplums

lockt : decoys, entices, woos, clucks

lockt hervor : elicits

lockte : clucked

lockte in Hinterhalt : ambushed

Lockung : allurement

lodernd : blazing, ablaze

lodert : blazes

Löffel : teaspoons, spoonful, teaspoon, spoons, spoon

Löffelente : spoonbill, shoveler

Löffelenten : shovelers

Löffeln : spoons

löffelnd : spooning

L 1911
German−English I: A−L

Löffels : spoonfuls

löffelt aus : spoons

löffelte aus : spooned

log : belied

logarithmisch : logarithmically, logarithmic

logarithmische : logarithmical

Logarithmus : logarithm

logieren : lodge

logiert : lodges

logierte : lodged

Logik : logic, logics, logic

logisch : logical, consequential, logically

logische : logic, logical, consequentially

logische Ordnung : logical sequence

logischer Fehler : semantic error

logischer Geist : reasoner

logischer Schluß : syllogism

Logistik : logistics

Logistiker : logician

logistisch : logistic, logistical

logistisches : logistically

L 1912
German−English I: A−L

Logizität : logicalness, logicality

Logos : logos

Lohfarbe : tawniness

lohfarben : tawny

Lohn : wage, meed, wages

Lohn−Preis−Spirale : wage−price spiral

Lohnabbau : cuts of wages

Lohnabtretung : assignment of wages

Lohnarbeiter : potboiler, hackney

Lohnarbeitern : hackneys

Löhne : wages

Lohnempfänger : wage−earner, wages−earner

lohnen : remunerate

lohnend : remunerating, remunerative, remuneratively

lohnende : remuneratively

Lohnerhöhung : wage increase

Lohnerhöhungen : wage increases

Lohnforderung : wage claim

Lohnforderungen : wage claims

Lohnliste : payroll, pay roll

Lohnnebenkosten : associated employer outlay

L 1913
German−English I: A−L

Lohnnebenleistungen : ancillary pay

Lohnsteuer : tax on wages

Lohnsteürabzug : pay−as−you−earn

Lohnsteürn : taxes on wages

lohnt : remunerates

Lohntarif : wage rate

Lohntarife : wage rates

Lohnungstag : payday

Lohnvorauszahlung : advance pay

Lohnzahlung : wage payment

lokal : local, regional

Lokale : restaurants

lokale Variable : area variable

lokales Netz (LAN) : local aera network

lokalisieren : locate, pinpoint, localize

lokalisierend : localizing

lokalisiert : localizes

lokalisierte : localized

Lokalisierung : localization

Lokomotive : engine, locomotive

lombardieren : hypothecate

L 1914
German−English I: A−L

lombardierend : hypothecating

lombardiert : hypothecates

lombardierte : hypothecated

Lombardkredit : advance against security

Londoner : cockneys, cockney

Lonna : lonna

Lorbeer : laurel

Lorbeerbaum : laurel

Lore : lorry

los : come on, aweigh

Los/Menge : lot

losbar : resoluble

lösbar : undoable, solvable, resolvable

lösbare : solvable

lösbarere : more solvable

Lösbarkeit : solvability, solubility

Lösbarkeiten : solubleness

lösbarste : most solvable

losbinden : unclamp, untie, unbind

losbindend : unbinding, unclamping

losbrechend : eruptively

L 1915
German−English I: A−L

löschbar : erasable, quenchable

löschbarer Speicher : erasable storage

Löscheinrichtung : eraser

löschen : kill, slake, zap

löschen : delete, erase, scratch, rub out, expunge, delete

Löschen : erasure

löschen nach Ausgabe : blank after

löschend : quenching, erasing, cancelling, slaking

löschende : purging

Löscher : blotter

Löschfenster : eraser window

Löschglied : quenching circuit

Löschkopf : erase head

Löschsignal : clearingsignal

löscht : erases, quenches, scratches, extinguishes

löscht aus : razes, obliterates, extinguishes, effaces

Löschtaste : cancel key

löschte : quenched

löschte aus : effaced

Löschung : erasing, cancellation

Löschzeit : deletion time

L 1916
German−English I: A−L

lose : slack, loose

Loseblattbuch : loose−leaf notebook

Lösegeld : ransom

lösen : detach, work out, tackle, unfasten, solve, unfix

lösend : unfastening, unfixing, loosing, solving

Löser : solubles

losgehen : to go off

losgekoppelt : uncoupled

losgelöst : detached

Losgelöstheit : detachedness

Losgelöstsein : disengagement

losgemacht : unfastened

losgerissen : torn

losgeschraubt : unscrewed

losgeworden : ridden

losgröße : batch size, lot size

losgürten : ungird

loshaken : unhook

loshakend : unhooking

losheften : unpin

losheulen : to turn on the waters

L 1917
German−English I: A−L

losketten : unchain

loskettend : unchaining, unlinking

losknüpfen : unknot

loskommen : getaway

loskoppeln : uncouple

loskoppelnd : uncoupling

loslassen : to let go, relinquish, unclasp, unhand

loslassend : unhanding, relinquishing, unclasping

löslich : soluble, solubly

lösliche : solubly

löslichere : more soluble

Löslichkeit : dissolubility

löslichste : most soluble

loslösbar : detachable

loslösend : uncoupling, unpinned, detaching

Loslösung : disentanglement

Loslösungsbestreben : separatism

losmachen : unhitch, unloose, unfasten

losmachend : unhitching, unfastening

losmachende : unfastening

losmachenden : unloosen

L 1918
German−English I: A−L

losmachendes : unloosing, unloosening

losreißen : unsnap

losreißend : tearing, unsnapping

lossausen : to dart off

losschnallen : unbuckle, unstrap

losschnallend : unbuckling

losschrauben : unscrew

losschraubend : unscrewing

lossteckend : unpinning

losstürmend : barraging

losstürzend : lunging

löst : unfastens, looses, disengages, tackles, detaches

löst ab : unsolders

löst auf : disbands, resolves, dissolves, disintagrates

löst aus : ransoms

löst ein : redeems

löst los : uncouples

löst sich ab : sloughs

löste : unfixed, tackled, undid

löste auf : disbanded

löste aus : triggered

L 1919
German−English I: A−L

löste los : uncoupled

löste sich ab : sloughed

Losung : watchword

Lösung : resolution, denouement, lotion, solution

Lösung {f} : answer

Losungen : watchwords

Lösungen : denouements, lotions, solutions

Lösungskonzept {n} : solution

Lösungsmittel : dissolver, solvent, solvent

loswerden : to get rid of, rid

loswerdend : ridding

Loswurf : tossup

Loswürfe : tossups

Lot : plump, plummet, plumb

Löt− : blowpipe

Löt−öse : terminal tag

lötbar : solderable

Lötbarkeit : solderability

loten : plumb

löten : braze, soldering, solder

lötend : soldering

L 1920
German−English I: A−L

lötet : brazes, solders

lötfreie Verbindung : solderless connection

Lotion : lotion

Lötkolben : soldering iron

Lötlampe : blowtorch, blow torch, blast lamp

Lötlampen : blowtorches

Lötpistole : soldering gun

lotrecht : plumb

Lotse : pilot

lotsend : piloting

Lötstelle : solder joint

Lotterie : lottery

Lotterien : lotteries

Lotto : sweepstakes

Lötung : joint

Lötzinn : tin−solder

Löwe : leo, lion

Löwen : lions

löwenherzig : lionhearted

Löwenmaul : snapdragon

Löwenmäuler : snapdragons

L 1921
German−English I: A−L

Löwenzahn : dandelion

Löwenzahns : dandelions

Löwin : lioness, lionesses

loyal : loyal

loyale : loyally

Loyalist : loyalist

Loyalität : loyalty

Luchs : lynx

Luchse : lynxes

Lücke : hiatus, vacancy, gap, gap

Lücken : vacancies, gaps, hiatuses, gaps, openings

Lückenbüßer : stopgap

Lückenbüssern : stopgaps

lückenhaft : incomplete

lückenhaftere : more incomplete

lückenhafteste : most incomplete

lud : laded

lud ein : invited

lud nach : recharged

lud neu ein : reinvited

lud um : reloaded

L 1922
German−English I: A−L

lud vor : subpoenaed

Luft : air

Luft− und Raumfahrt : aerospace

Luft und Raumfahrtgruppe : aerospace group

Luft und Raumfahrtindustrie : aerospace industry

Luft und Raumfahrtunternehmen : aerospace company

Luftakrobat : aerialist

Luftansaugung : air inlet

Luftblase : bleb

Luftbrücke : airlift

Luftbrücken : airlifts

Luftbürste : airbrushed

Luftbürsten : airbrushes

luftdicht : hermetical, hermetic, air tight, airtight

luftdichtere : more airtight

luftdichteste : most airtight

Luftdruck : air pressure

Lufteinschluss : air lock

lüften : to air

Lüfter : aerator, blower, fan

Lufterhitzer : air heater

L 1923
German−English I: A−L

lüftet : airs

Luftexpressfracht : air express

Luftexpresstarif : air express tariff

Luftfahr : aviation

Luftfahrer : aeronaut, aeronauts

Luftfahrt : aviation

Luftfahrtsindustry : airline industry

Luftfahrtversicherung : aviation insurance

Luftfahrtwerte : aviation stocks

Luftfahrzeug : aircraft

Luftfeder : air cushion

Luftfilterung : air filtering

Luftfracht : air cargo

Luftfrachtbrief : air bill

Luftfrachtführer : air freight forwarder

Luftfrachtkosten : air freight charges

Luftfrachtransportgewerbe : air cargo industry

Luftfrachtraum : air freight space

Luftfrachtsendung : air cargo shipment

Luftfrachtspedition : air freight forwarding

Luftfrachttarif : air cargo rate

L 1924
German−English I: A−L

Luftfrachtverkehr : air freight service

Luftfrachtversicherung : air cargo insurance

Luftführung : airflow

Luftgeist : sylph

luftgekühlt : air cooled

Luftgüterverkehr : air cargo traffic

luftig : airy, breezy, aerial, breezier, airy

luftige : breezily

Luftkissen : air cushion

Luftkissenboot : air cushion vehicle

Luftkissenfahrzeug : hovercraft

luftkrank : airsick

luftkrank sein : to be air−sick

Luftkrankheit : airsickness

Luftkrankheiten : airsicknesses

Luftloch : vent

luftlos : airless

luftlose : airlessly

Luftlosigkeit : airlessness

Luftpost : air−mail, airmail

Luftpostbrief : airmail letter

L 1925
German−English I: A−L

Luftpostdienst : airmail service

Luftpostleichtbrief : aerogram

Luftpostpäckchen : airmail packet

Luftpostpaket : air parcel

Luftposttarif : airmail rate

Luftpostzuschlag : air surcharge

Luftpumpe : air−pump

Luftraum : airspace

Luftreifen : pneumatics

Luftröherschnitt : tracheotomy

Luftröhre : trachea, windpipe

Luftröhren : tracheae, windpipes

Luftröhreschnitte : tracheotomies

Luftschacht : funnel, ventiduct

Luftschiff : airship

Luftschiffe : airships

Luftschleuse : air lock

Luftschlitz : louvre

Luftschlösser : castles in the air

Luftschraubenstrahl : slipstream

Luftschraubensträhle : slipstreams

L 1926
German−English I: A−L

Luftspalt : air gap

Luftspiegelung : mirage

Luftspiegelungen : mirages

Luftsprung : caper

Luftsprünge machen : to cut capors

Luftstrom : airflow, airflow

Lufttaxen : aerocabs

Lufttaxi : aerocab, air taxi

lufttüchtig : airworthy

Lufttüchtigkeit : airworthiness

Lüftung : aeration, airing

Lüftungsanlage : ventilator

Lüftungskanal : air duct

Lüftungsschlitz : louver

Luftveränderung : change of air

Luftverkehrgesellschaft : air carrier

Luftverkehrsgesellschaft : airline

Luftverkehrslinien : airways

Luftvermessung : aerial survey

Luftversicherung : air risk insurance

Luftverunreinigung : air pollution

L 1927
German−English I: A−L

Luftweg : air route

Luftzug : whiff, draught

Luftzüge : draughts

Lufveränderungen : changes of air

Lüg mich nicht an! : Don't lie to me!

Lüge : lie

Lüge aushecken : cook a lie

lüge mich nicht an : don't lie to me

lügen : belie, to lie (lied, lie

lügen [idiomatisch] : to tell a lie

Lügengeschichte : cock and bull story

Lügner : liar, liars, belier

Lügners : beliers

lügt : belies

Luke : porthole

Lukentür : hatch

Lukentüren : hatches

lukrativ : lucrative

lukrative : lucratively

Lukubration : lucubration

lullend : lullabying

L 1928
German−English I: A−L

lullt ein : lulls

lullte ein : lulled

lumbal : lumbar

Lumineszenz : luminescence

Lümmel : lubbers, boors, boor, lout, tyke

lümmelhaft : loutish

lümmelhafte : loutishly

Lümmels : tykes

Lumpenhändler : ragman

Lumpenhändlern : ragmen

Lumpensammler : rag and bone man, ragman, ragmen

lumpige drei Schillinge : a paltry three shillings

Lunge : lungs, lungs [pl], lung

Lungen : pulmonary, lungs

Lungenaufblähung : emphysema

Lungenentzündung : pneumonia

lungert herum : mooches

lungerte herum : mooched, bummed

Lupe : magnifier

Lupen : magnifiers

Lupine : lupin

L 1929
German−English I: A−L

Lupinen : lupines, lupins

Lust : zest, delight

Lust haben : to feel like

Lüste : zestfulnesses

Lüster : chandelier, chandeliers

lüstern : lascivious, concupiscent

lüsternd : voluptuously, voluptuous, lasciviously

lüsterne : lasciviously

lüstete : lusted

Lustgeiste : sylphs

lustig : jocular, frolicsome, droll, lazy, jocundly, lazy

lustige : jocundly, merrily, drolly

lustiger : gayer, merrier, jollier

lustigere : merrier

Lustigkeit : merriness, gaiety, jocundity

lustigste : merriest, gayest, jolliest

lustigsten : merriest

Lüstling : voluptuary

Lüstlinge : voluptuaries

lustlos : listless, spiritless, halfhearted, listless

lustlose : listlessly, halfheartedly, spiritlessly

L 1930
German−English I: A−L

lustlosen : spiritless

lustlosere : more spiritless

lustloseste : most spiritless

Lustlosigkeit : listlessness

Lustspiel : comedy

luxuriös : luxuriously, luxurious

luxuriöse : luxuriously

Luxus : luxuries, luxury, deluxe

Luxushotel : luxury hotel

lymphatisch : lymphatic

Lymphe : lymph

Lymphgefässe : lymphatics

lynchen : lynch

lynchend : lynching

Lynchjustiz : lynchlaw

lyncht : lynches

lynchte : lynched

Lyrik : lyrics, lyric poetry

Lyriker : lyricist

lyrisch : lyric, lyricly

lyrische : lyrical

L 1931
German−English I: A−L

lyrisches : lyrically

Lyrizität : lyricalness

L 1932
German−English I: A−L

éditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com

You may email remarks and wishes concerning this edition to


livres@ebooksfrance.com.

______________
September 2000

© eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition

L 1933

También podría gustarte