Está en la página 1de 1

"Yes We Can", Barack Hussein Obama

1. La razón por la que nuestra campaña siempre ha sido diferente, la razón por la que
comenzamos este inesperado viaje casi una atrás, no es sólo por lo que yo haré como presidente,
sino también lo que ustedes, la gente que ama este país, los ciudadanos de los Estados Unidos de
América pueden hacer para cambiarlo. De esto se tratan estas elecciones. Es por eso que esta
noche les pertenece, a los organizadores, a los voluntarios, y al equipo que ha creído en este viaje
y ha traído a muchos otros para unirse a la causa.

2. Sabemos que la causa que se avecina será larga, pero siempre hay que recordar que no
importan los obstáculos que pongan en nuestro camino, nada puede detener el paso de millones
de voces que claman por el cambio. Un coro de cínicos nos ha dicho que no podemos hacer esto,
serán más ruidosas y disonantes en las semanas y meses por venir.

3. Nos han pedido que nos detengamos para ver la realidad. Nos han advertido que dejemos de
darle a la gente falsas esperanzas. Pero en la peculiar historia americana nunca ha habido nada
falso sobre la esperanza.

4. Cuando nos hemos enfrentado a retos imposibles, cuando nos han dicho que no estamos listos
o que no deberíamos intentarlo o que no podemos, generaciones de americanos han respondido
con un simple credo, que resume el espíritu de un pueblo: ¡sí, podemos!

5. Fue la creencia bajo la que se escribieron los documentos que declaraban el destino de una
nación: ¡sí, podemos! Fue susurrado por los esclavos y los abolicionistas mientras enarbolaban la
bandera de la libertad a través de las noches oscuras: ¡sí, podemos!
Fue entonado por inmigrantes que ya luchaban en orillas distantes y por los pioneros que se
desplazaron al oeste contra un mundo un implacable, inexplorado y salvaje: ¡sí, podemos! Era la
llamada de los trabajadores que se organizaban, de las mujeres buscando su derecho al voto; del
un presidente que eligió la luna como nuestra única frontera, y del rey que nos llevó a la cumbre
para señalarnos la tierra prometida.

6. ¡Sí, podemos! ... establecer justicia e igualdad.


¡Sí, podemos! ... conseguir oportunidades y prosperidad
¡Sí, podemos! … sanar esta nación.
¡Sí, podemos! … reparar este mundo.
¡Sí, podemos!

7. Así que mañana llevaremos la campaña hacia el sur y el oeste, mientras aprendemos que las
luchas de los trabajadores textiles de Spartanburg no son muy diferentes de las que tienen los
lavaplatos de Las Vegas, que las esperanzas de una niña que va a una escuela desmoronada en
Dillon, son las mismas de un niño que aprende en las calles de Los Ángeles. Recordaremos que
algo está ocurriendo en América, que no estamos tan divididos como sugieren nuestros políticos,
que somos un pueblo, somos una nación y que juntos comenzaremos el próximos gran capítulo de
la historia de América, con dos palabras que sonarán de costa a costa y de una mar a otro: ¡sí,
podemos!

Discurso pronunciado durante la campaña electoral


en New Hampshire el 8 de Enero de 2008.

También podría gustarte