ABREVIATURAS

1.

En general no usaremos abreviaturas en texto seguido. Las reservaremos principalmente para listas, bibliografías, índices y textos técnicos.

2.

Utilizaremos las abreviaturas establecidas de unidades de medida con sus mayúsculas y sin punto. (Los departamentos de ciencias y matemáticas darán sus propias reglas sobre abreviaturas de medidas.)

Abreviaturas del sistema métrico decimal

Medidas de longitud

Medidas cuadradas o de superficie

Unidad

Símbolo

Unidad

Símbolo

milímetro centímetro metro kilómetro

mm cm m km

milímetro cuadrado centímetro cuadrado metro cuadrado kilómetro cuadrado

mm2 cm2 m2 km2

Medidas cúbicas

Pesos

Unidad

Símbolo

Unidad

Símbolo

centímetro cúbico metro cúbico

cm3 m3

centigramo gramo kilogramo

cg g kg

• Abreviaturas del Sistema Internacional de Unidades Unidad Símbolo Unidad Símbolo parsec culombio segundo amperio kelvin candela mol radián estereorradián hertz pc C s A K cd mol rad sr Hz voltio faradio ohmio siémens wéber tesla henrio lumen lux electronvoltio V F Ω S Wb T H lm lx eV .tonelada onza t oz Medidas de capacidad Medidas agrarias Unidad Símbolo Unidad Símbolo mililitro centilitro litro kilolitro mL cL L kL área hectárea a ha • NOTA: Las abreviaturas del sistema métrico no tienen plural.

avenida. En general escribiremos enteros todos los nombres geográficos (incluidos los estados. Escribiremos enteras las palabras calle. Illinois • Fort Wayne Distrito de Columbia NOTA: La abreviatura de los Estados Unidos es EUA. la avenida Independencia 5.newton pascal julio vatio • N Pa J W unidad de masa atómica unidad astronómica UA u Abreviaturas de unidades de uso general Unidad Símbolo Unidad Símbolo segundo minuto hora ‘ min h día bar revolución por minuto día a rpm 3. especialmente en los textos para los primeros grados. bulevar y similares. . 4. La abreviatura va en mayúscula sin punto. territorios y posesiones de los Estados Unidos). Abreviaremos los puntos cardinales que sean parte de una dirección y de mapas. Sigue derechito por esta avenida.

SSW NNO. Como abreviaturas de horas usaremos a. (en minúscula.m. sin espacio entre las letras). La reunión comenzó a las 3:30 p. Sólo escribiremos estas abreviaturas con cifras. y p.m. Entran a las 7:30 a.m. NW sursureste sursuroeste 6.m. (Véase también Números y cantidades.m. Las elecciones para la presidencia se celebraron el 8 de noviembre. 9 y 10.) 8.m. y salen a las 4:00 p. de la tarde) . Pero en textos científicos. 7. o p. Escribiremos enteros los nombres de los meses. para darle énfasis a una hora exacta o si se hace demasiada larga la escritura usaremos cifras y abreviaturas. tarde o noche después de a. WSW SE SO. (no a las 3:30 p. No se usan las palabras mañana. Llega a las 2 p.m. W oesuroeste S sureste ONO. SW SSE SSO.m.m. En general escribiremos la hora en letras y sin abreviaturas si es posible expresarla simplemente. NNW suroeste NO.esnoreste este estesureste noreste nornoreste nornoroeste noroeste norte N NE E ENE oeste ESE sur NNE oesnoroeste O. WNW OSO.

Como abreviatura de página y páginas usaremos pág.C.) y después de Jesucristo (d. l. fig. Las mayúsculas se compondrán de versalita..) sólo las usaremos dentro de paréntesis. Sra. • Pero: Los sumerios formaron su imperio varios siglos antes de Jesucristo. del T.9. n. nota del traductor.C. línea.. 11. Dr. año en que fue clausurada por el emperador Justiniano. y no p. en las notas marginales o en bibliografías. pero las abreviaturas Sr. cap.) derivó hacia el eclecticismo. nota. Si un nombre tiene otro título sustituye a Sr. son muy comunes. y pp. capítulo. y págs. . el general Gómez el ministro de Relaciones Exteriores el Sr.. figura y lámina.. o Dra.) sólo después de cifras (arábigas o romanas). Escribiremos enteras las palabras página. Sra.. v. Siempre se abrevian las afiliaciones o títulos académicos después de un nombre. 12. Cremonte la Sra. Platón fundó la Academia en el año 387 a.C... págs. Ramírez 13. Escribiremos enteros los tratamientos oficiales... Usaremos las abreviaturas de antes de Jesucristo (a. La Academia Novísima (siglo I a. y lám. Las abreviaturas (pág. La Academia pervivió hasta el 529 d. Dr.. 10. verso. páginas.C.. No dejaremos espacio entre las letras. y Dra.C. N... Trillas la Dra.

se traducirán como hijo y padre. Versus se abrevia vs. de títulos honoríficos y títulos académicos se escriben con mayúscula. M. Se escriben con minúscula y con coma antes (y después si la oración continúa). etcétera. y Sr. 18. hijo. son roedores.Pedro Moliner. fue el primer dirigente de la organización. S. Las abreviaturas del inglés Jr. Los ratones. los hámsteres. los topos. padre.D. en texto seguido en los primeros grados. Ph. Las abreviaturas de tratamientos. Evitaremos escribir la abreviatura etc. (su majestad) Pedro Sánchez. . 15.D. Ph. Carlos Lizárraga. respectivamente. Se pueden abreviar las palabras científicas y técnicas y las marcas registradas. Linda Pereira. DDT (diclorodifeniltricloroetano) FM modulación de frecuencia RH factor Rhesus 17. 14.M. El ganador fue Alberto Benedetti.D. 16.

0 22. GNP (Gross National Product) PNB (producto nacional bruto) OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo) .19. Las siglas se escriben con letras mayúsculas. UNESCO ONU PRI 23. Las abreviaturas de la Biblia se escriben sin punto. En todas las abreviaturas escribiremos el punto correspondiente. No abreviaremos la palabra televisión. Ab Sal NT Abdías Salmos Nuevo Testamento 21. sin puntos ni espacios. y con mayúsculas y minúsculas como corresponda. La primera vez que aparece una sigla debe darse su significado entre paréntesis siguiendo las reglas de mayúsculas y minúsculas correspondientes. Dr. 20. (no Dr) 1.

USSR (Union of Soviet Socialist Republics) URSS (Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas) IQ (Intelligence Quotient) CI (cociente de inteligencia) MA (Metal Age) EM (Edad de los Metales) CAD (Computer-Aided Design) DAC (diseño con ayuda de computadora) 24. ONU Organización de las Naciones Unidas OTAN Organización del Tratado del Atlántico Norte OEA Organización de Estados Americanos 25. Si una sigla tiene traducción establecida. No deben modificarse las abreviaturas o siglas de un nombre en inglés cuyo uso sea generalizado en los países de habla hispana. RNA DNA FBI COBOL BASIC FORTRAN YMCA IBM UNESCO UHF VHF ITT FAO CIA BBC UPI . Nunca se debe crear una sigla si no existe. la escribiremos en español. En general las siglas de organizaciones internacionales tendrán equivalente en español.

(No es nombre oficial.) . porque puede haber varias interpretaciones). Si es posible debe escribirse el enunciado entero. El lenguaje digital de computadoras FORTRAN es un sistema muy avanzado. The FBI will conduct an investigation. Si su traducción presenta dificultades (por ejemplo. puede explicarse el significado. What do you think about the new UNESCO resolution? ¿Qué piensas de la nueva resolución de UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación la Ciencia y la Cultura)? • Pero: FORTRAN is a very advanced system. Los dos nombres se separarán con un guión largo. El FBI (Departamento Federal de Investigación Criminal) hará una investigación. El RDC (Rural District Council–Consejo de Distrito Rural) se reunirá en Louisville. La primera vez que aparece la sigla de un nombre en inglés debe darse su significado en español entre paréntesis. sin espacios.26. éste se escribirá seguido por el enunciado en español (o su explicación). Este año vamos a estudiar BASIC (Beginners All-purpose Symbolic Instruction Code—código de instrucciones simbólicas de uso general para principiantes). 27. The RDC will meet in Louisville. We will study BASIC this year. Cuando una sigla no es conocida en los países de habla hispana o cuando por razones pedagógicas o de otra índole se quiere enunciar el nombre en inglés.

28. López is a CPA. López es contadora publica titulada. • Cuando el nombre y la sigla son conocidos en ambos idiomas y tienen equivalentes en español: The International Monetary Fund (IMF) publishes a yearly survey. • Cuando el nombre es conocido en español o tiene traducción establecida pero su sigla no se traduce: When was the Federal Bureau of Investigation (FBI) founded? ¿Cuándo se creó el Departamento Federal de Investigación Criminal (FBI)? • Cuando el nombre no es conocido o no tiene traducción establecida en español y su sigla tampoco es conocida: In 1978 the Comprehensive Employment and Training Act (CETA) provided $1 billion a year for public works projects.) 29. Un programa de empleo y capacitación llamado Comprehensive Employment and Training Act (CETA) asignó mil millones de dólares para obras públicas en 1978. El Fondo Monetario Internacional (FMI) publica un boletín anual. La Sra. . se presentan tres posibilidades de traducción. A veces no es necesario conservar una abreviatura o sigla en la traducción. Si en el texto aparece un nombre seguido por su sigla entre paréntesis. Mrs. (Más adelante se podrá usar la abreviatura sola.

Se podrán dividir a final de línea las siglas pronunciables silábicamente que tienen más de dos sílabas (como COMECON). The visitors are big shots from the GOP. 30. Si se usa tel. no se debe usar teléf. Estuvo ausente sin permiso. pero trataremos de evitarlo. Nunca se dividirán las siglas consonánticas (como FBI)..He went AWOL. Los visitantes son peces gordos del Partido Republicano. por más que también sea admisible.. No se deben usar dos o más grafías para abreviar una palabra. .