P. 1
Leyendas Español

Leyendas Español

|Views: 497|Likes:
Publicado porAlex Bofarull

More info:

Published by: Alex Bofarull on Nov 29, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/29/2010

pdf

text

original

historias, leyendas y otras tradiciones

Indígenas de Costa Rica

Contadas por los Indígenas de los Territorios Ngöbe de Osa y Alto Guaymí, Brunka de Boruca y Huetar de Quitirrisí. Recopiladas por Giorgia Gastaldello, Andrea Succi, Ugo D'Ambrosio y Diana Arroyo. Dibujos realizados por los niños de los diferentes Territorios: Dario, Wilson, Erick, Johanan, Thania, Aaron, Olivier, David, Jordan, Gilberto, Kati Yisel, Xeidi, Nathanael, Wilson, Alicia. Diseño gráfico por Giorgia Gastaldello.

El presente proyecto fue financiado por la Comisión Europea y con la colaboración de GRADEA y CISV. Los autores son los únicos responsables de la presente publicación y la Comisión declina cualquier responsabilidad sobre el uso que pueda hacerse de las informaciones en ella contenidas.

Índice
Prefacio...........................................................................................pág 1 Personajes de las fábulas...............................................................pág 2 HISTORIAS Y LEYENDAS Introducción....................................................................................pág 6 La cultura Ngöbe de Osa: - La competencia entre Tía Cherenga, Tío Lagarto y Tía Danta....pág 8 - El cascarón de la Tortuga.............................................................pág 9 - Mamita........................................................................................pág 10 - El Búho y el Culleo.......................................................................pág 11 La cultura Ngöbe de Punta Burica: - La guerra entre tigres...................................................................pág 13 - La competencia entre la Cherenga y Chicharra...........................pág 16 - La competencia entre la Tortuga y la Iguana................................pag 18 - La competencia entre Cherenga y el Venado..............................pág 20 - La competencia entre el Mono Congo y el Trueno.......................pág 22 - El Dios Trueno..............................................................................pág 24 - El hombre Tigre.............................................................................pág 26 - La Paloma y la Perdiz...................................................................pág 28 - El Choguali...................................................................................pág 30 La cultura Brunca de Boruca: - La Fiesta de los Diablitos............................................................pág 32 La cultura Huetar de Quitirrisí: - La leyenda del Zopilote.................................................................pág 35 - Las campanas de Oro (I y II)...............................................pág 37 - El Dueño del Monte.....................................................................pág 39 - El origen del Mundo.....................................................................pág 40

ARTESANÍAS Y OTRAS TRADICIONES La cultura Ngöbe: - Chácara.........................................................................................pág 42 - Sombrero......................................................................................pág 42 - Rancho Ngöbe..............................................................................pág 43 - La bebida del Cacao.....................................................................pág 43 La cultura Brunka: - Algodón natural.............................................................................pág 44 - Máscaras.......................................................................................pág 45 - Rancho Brunka.............................................................................pág 45 La cultura Huetar: - Plantas madicinales.....................................................................pág 46 - Temazcal.......................................................................................pág 47 - El rancho cósmico.........................................................................pág 48

Prefacio

Este libro es uno de los frutos de un proyecto de Servicio de Voluntariado Europeo (SVE) patrocinado con la contribución de la Comisión Europea, a través del programa “Youth in action”; coordinado por las ONGs CISV de Turín (Italia) y Granito de Arena (GRADEA) de Heredia, Costa Rica. Esta es una recopilación de cuentos y leyendas tradicionales Indígenas, de sus costumbres, actividades y artesanías que aún hoy resisten en el tiempo, cada vez más en peligro de extinción. Un objetivo fundamental de este proyecto es contribuir a la supervivencia y la valorización de esas ricas y originales culturas. En Costa Rica sobreviven ocho distintas realidades culturales Indígenas, distribuidas en veinticuatros territorios; este proyecto colaboró con tres etnias diferentes: la Ngöbe (o Guaymí), la Brunka y la Huetar. Las realidades Indígenas están íntimamente ligadas con la naturaleza, su filosofía es respectar la Madre Tierra porque es ella que da la vida, y no hay vida sin ella. El resultado es que estas poblaciones viven en un verdadero paraíso terrenal hecho de bosques, prados, animales y agua cristalina. La mayoría de los territorios donde viven son considerados de entre los más biodiversos del mundo. Tradicionalmente estas poblaciones indígenas viven utilizando lo que la naturaleza le ofrece y la naturaleza es sus vidas: de ella recogen la comida que necesitan, el agua para beber, la madera y las hojas para construir casas, las plantas para vestirse y teñir sus vestidos, las plantas para curar enfermedades y para hacer ceremonias. Su vida actúa en el contexto natural y esto influye en sus vidas: sus cuentos y leyendas se desarrollan todas en la naturaleza, hablan de las aventuras de los animales del bosque, de espíritus de la montaña, de los elementos naturales considerados sagrados, como el trueno, el sol, la tierra. Todas estas historias y leyendas Indígenas son muy antiguas y se trasmiten por vía oral, por eso se pueden encontrar versiones diferentes de la misma historia. Anteriormente, la gente se reunía fácilmente al alrededor de la bebida de Cacao o a la Chica, bebida típicamente de maíz fermentado, las familias eran numerosas y los ancianos, las personas más sabias de la comunidad, contaban historias. Andrea Succi 1

Habita principalmente las zonas selváticas. evitando los bosques muy densos. la hembra pone sus huevos sobre la hojarasca en los meses de Febrero a Abril. Sin hacer nido alguno. el tigre El jaguar (Tigre) o Panthera onca. es el felino más grande de las Américas. 2 . el cuyeo El cuyeo o tapacaminos común (Nyctidromus albicollis) es un pájaro de unos 30 cm. ha sido considerado también como ligado al chamán y sus prácticas.unos animales del bosque. pudiendo llegar a medir 150 cm de la cabeza a la cola. debido a su potente aullido que se puede escuchar a mucha distancia (más de1 Km en un bosque denso). Siempre se coloca en la carretera sin moverse y se dice que si uno lo sigue. Los dos padres comparten la incubación y a veces los machos lo hace durante todo el día. que aparece en medio de los caminos por la noche y tiene un canto característico que se oye de noche.auque tambien se encuentra en el bosque seco. El jaguar ha sido objeto de culto gran parte de los amerindios. La especie se extiende desde Texas (EEUU) hasta el norte de Argentina. se pierde por el camino. donde es el mayor predador junto al caimán. lo que hace que entre en conflicto con los humanos. homópteros. Un congo macho pesa de 6 a 7 Kg y las hembras de 4 a 5 Kg. y que vive en tropas de hasta 50 individuos. Es habitante principal del bosque lluvioso de bajura. prefiere los árboles de copa altas. donde se alimenta de hojas. Llega a considerable altitud en la cordillera. frutas. En Costa Rica es bastante abundante. Se encuentra en peligro de extinción debido a la reducción de su hábitat (bosque primario) y a su actividad depredadora sobre animales domésticos y de granja. Se alimenta de escarabajos.. El mono congo es uno de los animales más característicos de los bosques de Costa Rica. flores y brotes de hojas. y otro tanto la cola. polillas y otros insectos que atrapa cuando hace vuelos en círculos. el mono congo El mono congo o mono aullador (Allouata palliata) es un primate que puede llegar a medir 50 cm de longitud..

donde la mayor parte de los bosques ha sido destruida. Por eso. de contextura delgada y con patas largas. sombras y movimiento a grandes distancias. sur de Brasil y de Paraguay.la iguana La iguana o iguana verde (Iguana iguana) es un gran saurio arbóreo de América Central y de Sudamérica.En Costa Rica ya es difícil verlo. la frente es de color café oscuro. Las iguanas usan sus ojos para navegar a través de selvas densas. La parte dorsal va de un café parduzco a un color anaranjado. el venado cola blanca El Cola Blanca (Odocoileus virginianus) es de tamaño mediano. sus cuernos son curveados y bifurcados y están presentes solo en el macho. Tienen también ciertas señales visuales para comunicarse con otras iguanas. la parte inferior del muslo.El Odocoileus virginianus ramonea las ramas tiernas. Las iguanas tienen una excelente visión y pueden ver cuerpos. del mismo tamaño que un conejo. En Costa Rica. Le gusta hacer competencias con otros animales y casi siempre gana gracias a su astucia. 3 . y vive en el bosque tropical. Es muy inteligente. el Jaguar (Pantera onca) y el Puma (Felis concolor). hojas y frutos. la cherenga La cherenga (Dasyprocta punctata) es un animal pequeñito de color café claro. Simboliza la fuerza de los que parecen débiles por ser pequeños pero que ganan gracias a su propia inteligencia. Se la encuentra desde México hasta el norte de Argentina. muchas veces se rie de los que son más grandes que ella y pero que nunca la logran vencer. Entre sus depredadores naturales se encuentran el Coyote (Canis latrans). Es un rodedor: pertenece a la familia de las ardillas. Miden hasta 2 m de longitud de cabeza a cola y pueden llegar a pesar más de 15 kg. La palabra "Iguana" deriva del nombre taíno para este animal. vive desde el nivel del mar hasta las montañas de la vertiente pacífica y en las faldas de las montañas en la vertiente caribe. pecho y garganta son de color blanco. "Iwana". así como también para encontrar comida. El vientre. las orejas son relativamente largas y angostas. tanto como en las Islas del Caribe y en Florida. esta especie se encuentra en peligro de extinción por múltiples razones entre las que podemos citar la caza ilegal por su carne o simplemente como trofeo y la perdida del hábitat por el desarrollo urbano.

4 . Puede llegar a ser de dos metros de largo. Le gusta comer hojas.la danta La danta (Tapirus terrestris) es un animal muy grande que vive en el bosque tropical. Es el mamifero terrestre más grande de todas las Americas y pertenece a la misma familia de las vacas. Está en peligro de extinción porqué necesita grandes extensiones de bosque para vivir. asi como su nariz. Es de color negro y su cara es de forma prolungada. sacate y otros vegetales.

historias y leyendas 5 .

. y disfrutan de las muchas riquezas que la naturaleza le ofrece. conscientes del hecho que en la noche.que las desfruten. los árboles son enormes... .Introducción En la selva tropical del Centro América. los mamíferos nocturnos como el tepezcuintle salen en búsqueda de comida... de cada color. la cherenga. el venado y muchos otros se desplazan en búsqueda de comida.. el zopilote hambriento divisa el horizonte. Los monos trepan los bejucos y brincan de árbol en árbol. siempre con cuidado al ágil jaguar. En la noche quizás hay aún más vida que en el día: ranas de todos los colores y grandes sapos cantan a plena garganta. con sus grandes ojos vigila la noche. los cuales hacen un trabajo fundamental para la vida de la selva. donde el bosque es denso. la población más numerosa del bosque es la de los insectos... el perezoso duerme felizmente abrazado a una rama. el cielo es celeste y las nubes se mueven rápidamente. el verde contrasta con el color rojo de la tierra. los pájaros. vuelan entres los árboles en búsqueda de dulces frutos. salen los felinos como el puma a cazar. muchas especies tienen que ser descubiertas aún. Estos y muchos otros animales viven el la selva tropical.. cada uno hace su vida. el cuyeo pasa de camino en camino. Nacen así las muchas historias que la selva puede contarnos. construyen sus sociedades. En el río los peces disfrutan de la corriente. la tortuga y la iguana se encuentran en la orilla del rio calentándose con los rayos del sol. Andrea Succi 6 .... a menudo se encuentran con otros animales y de alguna forma interactúan entre ellos. mueven las alas emitiendo un fuerte y agudo ruido. los camarones se esconden entre las piedras esperando la noche. tienen las formas y los colores más fascinantes. todo los animales de bosque pasan por aquí para tomar agua. los mamíferos como la danta. las Chicharras pegadas a los árboles. que jamás paran de trabajar.. a continuación vamos a presentarles algunas. las luciérnagas se confunden con las estrellas. el búho. las mariposas flotan en el aire adentro el bosque. Las hormigas. la vida del los animales trascurre feliz y tranquila. pero siempre alerta del peligroso lagarto.

la cultura Ngöbe de Osa 7 .

El mecate era muy largo. que era muy lista. no me burlaré más de usted”. Después Tía Cherenga fue donde Tío Lagarto para preguntarle lo mismo. Y la Danta segura de ganar aceptó. comprendiendo que la fuerza de la cabeza es mayor a la fuerza de los músculos. “Está bien” contestó la Danta con regocijo. por lo que Tía Danta y Tío Lagarto no se podían ver entre sí. que Tío Lagarto se salió del río. así que lo movió y los dos se detuvieron cansados y en el mismo lugar de partida. la Tía Cherenga buscó un largo y fuerte mecate.. fue a su cita con la Danta y amarrándole el mecate al cuello le dijo: “Cuando yo mueva el mecate. usted jala”. En un primer momento. Tía Cherenga. venga a tomar agua de estas partes del río cuando quiera”. Contado por: Felicia Marquínez y Darío Marquínez Transcripción: Andrea Succi 8 . la Tía Cherenga. parece muy pequeña y débil pero no logré ganarla. Tío Lagarto y Tía Danta Érase una vez en un lindo día de verano. tanta era la fuerza. Al amanecer. cuando el sol ya está en el cielo. corrió hacia donde estaba el Lagarto y amarrándole también el mecate al cuello le dijo: “Cuando mueva el mecate. sonriente y satisfecha volvió a entrar a la selva. pensando que era la Cherenga empezó a jalar. Nos encontraremos mañana a las siete. y Tía Cherenga se sentó en el puro centro del mecate haciéndolo mover. quién es la más fuerte?” y Tía Danta incrédula respondió: “Usted es muy pequeña pero tiene mucha fuerza. que soy tan grande y fuerte?”. donde vive Tío Lagarto. hagamos una competencia de fuerza”. el cual le contestó: “retiraré mis palabras. que se encontraba en el otro extremo del mecate. haciendo avanzar a la Tía Danta. Debido a que la Danta siempre se burlaba de la cherenga por su pequeña y diminuta estatura.. Felicitaciones!. esta última le dijo: “Vea. que siempre halaga de su fuerza y de su gran tamaño. Entonces Tía Cherenga corrió hasta el río. La Tía Cherenga le dijo: “Perfecto. Nos vemos mañana a las siete. cuando el sol ya se refleja en el río”. usted haga fuerza”. Tía Cherenga rápidamente contestó: “Veamos si soy débil y sin fuerzas. Hagamos una competencia de fuerza a ver quien gana. entonces con todas sus energías volvió a entrar al agua. Acto seguido. como piensa ganarme a mi.La Danta riendo contestó: “Usted es muy pequeña. Tía Cherenga corrió donde Tía Danta y le preguntó: “¿Entonces. mis felicitaciones. no tiene fuerza. se encontró con la Tia Danta en el gran bosque tropical. Tía Danta sintiéndolo mover empezó a hacer fuerza. Desde el centro del mecate Tía Cherenga gritó: “Deténgase cuando mueva el mecate”.la competencia entre Tía Cherenga. y viéndola así de pequeñita le dijo riendo: “Llegó la pequeña y débil Cherenga”. Tío Lagarto.

todas las tortugas tuvieron el cascarón dibujado con muchas rayas. El cascarón todavía no deja de llevar las marcas de la dura caída. desde aquél momento.el cascarón de la Tortuga Había una vez. ágil y astuta. se había dañado a causa a la caída. riéndose de la amiga que todavía estaba allí parada sin poder moverse. muchas veces tomaba el pelo a la tortuga. Contado por: Felicia y Darío Marquínez Transcripción: Giorgia Gastaldello 9 . Por eso. ingenuamente. La iguana. Estuvo días y meses y meses y días. en el bosque tropical. La tortuga aceptó y las dos salieron. quebrándose en muchos pedacitos. más lenta y quieta. una iguana y una tortuga. La tortuga. La iguana dijo: “Vamos a tirarnos para abajo!”. se tiró y cayó rodando hasta que el cascarón pegó en una piedra. Un día la iguana le propuso a la tortuga subir arriba del árbol para jugar. en efecto. El cascarón de la tortuga. Poco a poco todos los pedacitos empezaron a juntarse y la tortuga volvió a caminar. La iguana se tiró y rápidamente se fue hacia la montaña.

al revés. este mismo grito despertó una familia que vivía en la parte más densa del bosque. Esta historia nos cuenta como muchas veces es más importante la determinación y tenacidad de quien parece más débil. Contado por: Felicia y Darío Marquínez Transcripción: Giorgia Gastaldello 10 . empezó rezar y rezar. la mayor parte se encontró desarmado. Los sobrevivientes. cubriéndose con hojas de la mata de maíz para no ser descubiertas. sin lograr golpearlo. subió al techo del rancho con las cuatro piedras en la mano. ¡La comunidad se salvó! Los hombres bajaron del rancho y con algunos mecates entrelazados hicieron una hamaca en la que transportaron a Mamita hasta el pueblo en agradecimiento. En poco tiempo. El chancho. Mamita. El golpe fue tan fuerte y el dolor tan duro que el gigante cayó en el piso derrotado. el gigante la comerá de primero!”. logró escapar. corriendo rápido hacia el centro del pueblo para pedir ayuda.Mamita Había una vez un pueblo tranquilo en el bosque tropical. los hombres llegaron a la casa en el bosque y rodearon al gigante. Mamita agarró su chácara más grande. quienes estaban muy asustados. donde vivían varias familias y una anciana señora conocida como Mamita. La madre. Lanzó la última piedra que quedaba y finalmente logró golpear al gigante en el centro de la oreja. La abuelita no hizo caso. La paz del pueblo estaba amenazada por un gigante que hace poco tiempo empezó vagar por las montañas. Una noche. al revés. que no vaya! No puede defenderse. cada momento más asustada. El gigante los sorprendió y casi agarró el pobre burro. Mamita. saqueando casas y destruyendo cultivos. parecido al sonido de una campana. decidió intentar escapar con la hija. La madre y la hija se escondieron debajo de una mesa. se treparon arriba del rancho junto con Mamita. La anciana señora lanzó una de las cuatro piedras redondas hacia el gigante. muy sabia y amada por toda la comunidad. sin ningún resultado. comiéndoselo de un solo golpe. puso adentro unos trajes y se fue con el grupo. Los hombres intentaron disuadirla: “Mamita. En el camino encontró cuatro piedras redondas y muy duras. montando sobre el burro y llevándose también su chancho. cada momento más asustada. Intentó una segunda y luego una tercera vez pero sin lograrlo. las recogió y las puso en la chácara. que la fuerza física de quien parece no tener miedo de nadie. Todos los hombres más valientes corrieron para socorrer la familia. caminaba gritando: “JUUUPIJLOROPIJLOROPIJLOROPIJLOROPIJLORO!”. El gigante logró agarrar al padre. en efecto. armados en lanchas y arcos. Los hombres empezaron a lanzar sus propias lanzas y flechas. En silencio. El gigante hacía un verso raro.

Anteriormente. El culleo. por la noche vio que alguien llegaba. de pejibaye. que las familias estaban más juntas y se reúnan con los mayores. y tan elegante. según la persona que las explica. al ser nocturno. aunque no tan elegante como el búho. y este volvía a estar intacto. pero cada día que empezaba a cortarlo.el Búho y el Culleo Todas las leyendas e historias traicionales Ngöbe son muy antiguas. sería el mejor vigilante que podría encontrar. Es una tradición más común en Panamá. de guapinol. que también es nocturno. yo le pagaré". volvió al árbol para acabarlo de cortar. El culleo. El indígena se fue a hablar entonces con el culleo. permitió que el indígena pudiera apear el árbol que necesitaba para reparar su rancho. la gente se reunía con frecuencia alrededor de la chicha (de maíz. Voy a contarles la historia del búho y el culleo. El indígena pensó que el búho. cantó y cantó toda la noche y el sanador no pudo sanar el árbol. y le dijo: "Si vigila lo que pasa con el árbol medio cortado por la noche. a pesar de ser menos elegante que el búho. Moraleja.. pero contadas de forma diferente. Lo que no se sabe es si son ciertas o no. permitiendo que la herida se curase. Contada por: Teodoro Carrera Transcripción: Ugo D’Ambrosio Transcripción del español: Andrea Succi 11 .. cuando volvía al día siguiente para acabar de apearlo se daba cuenta que el árbol se había sanado por la noche. Había una vez un indígena que necesitaba cortar un árbol para reparar su casa. Muchas de estas historias son la misma. Habló con el búho y le pidió que esa noche estuviera vigilante para ver lo que ocurría. etcétera) o alrededor del cacao y se contaban historias. Al día siguiente el indígena. cuando no existía radio y televisión. se ponía la mano en el pecho y acto seguido frotaba el árbol. El culleo. El búho se había dormido y no había visto lo ocurrido.

la cultura Ngöbe de Punta Burica 12 .

los Ngöbes decían “Kena Dega” (antes del amanecer). el cual aceptó con mucha complacencia. Los Ngöbes regresaron e hicieron como el Sukia les ordenó. Dios. que eran los verdaderos sabios delegados por Ngöbo. tostaron cacao y lo tomaron durante las cuatro noches siguientes. de manera que se desesperaron y ya no sabían qué hacer. Más tarde. Su vestimenta era de muchos colores como la de los Ngöbe. Ya casi amaneciendo. El cacique del pueblo le brindó una bebida con cacao. Sucedió que los Ngöbes empezaron a desaparecer uno por uno. como si hubiera pasado por un colador. Llevaron cacao y tomaron durante cuatro noches.La guerra entre tigres Hace mucho tiempo. difícil de vencer. Su cara estaba pintada con diferentes colores. Fueron a consultar con los Sukias. Al instante de poner la bebida en su boca. llevaba un potente arco y en su espalda una bolsa de cuero. Les aconsejó que se fabricaran una canastas bien grandes y luego que se metieran adentro y tomaran cacao cuatro noches más. Todos quedaron asombrados al ver llegar al visitante que se acercó a ellos con mucho cariño y les habló a todos. todos pudieron observar que todo el cacao que se tomaba se derramaba. apareció un personaje desconocido. Después el Sukia les dijo: “Hay un enemigo muy grande. cargado con muchas flechas de filosas puntas. Comenzaron a hacer canastos bien grandes para todos ya que quedaba muy poca gente. y son muchos”. 13 . Después dijo: “¡Qué bien que me cayó el cacao!”.

los Ngöbes estuvieron escondidos en los canastos y se salvaron de estos tigres malos. Mientras tanto. Todo estaba en silencio. y otros tigres llamados “Nora Krway”. Contado por: Roberto Guerra Transcripción: Giorgia Gastaldello 14 . era el rugir de los tigres. Después de una sangrienta lucha. Por eso. caminen siempre mirando a sus pies. que no se puede comer con la familia solamente.. Esos se habían multiplicado mucho y estaban acabando con toda la gente Ngöbe de aquellos tiempos. los tigres amigos de los Ngöbes. Si van a la quebrada. Habían tigres por todo lado en el camino y en los cerros. pero en el aire habían muchas águilas que les dieron fin a todas. Por esto es que los Ngnöbe iban a comer Bodá. Es que los tigres “Nora Krway” estaban perdiendo la pelea y empezaron a transformarse en mariposas. cuidado con no obedecer. en la que todos comen un pedacito de la carne. porque hoy vamos a comer Bodá”. el hueso del tigre “Nora Krway” se utiliza para hacer flautas para el Krün. ¡nadie pudo reconocerlo!. señal de que habian iniciado la guerra. De pronto se oyó un gran ruido en el aire y en la tierra. Luego de anunciar la Bodá. Es que hubo una guerra entre ellos.Entonces les explicó: “Yo vengo a decirles que hoy nadie salga de los canastos. gracias a los Sukias de aquel tiempo. Bodá es la carne de tigre u otro carnívoro. como les indicó el mensajero. Hay que hacer una reunión de toda la comunidad. Las águilas volaban sobre el lugar. Este visitante era un tigre que aparentaba ser un Ngöbe . empezaron a volar mariposas y toda calse de insectos en el aire. atisbando para comerse a todas las mariposas. se retiró..

Kinete aune nigui malane tredare krubrure niguiga koinda aune mü tonina erata nigui kwete koinda mugue ganga jokra. Kague koin niebare ie madä tebrä kö ngaganiga siote ie. Biti niubare kwe. Tigui mun migue mógre ye matare böta kwetai mun naka toguain nigrai kuragra. Ninikwe biti niguita ribiti ne aune krwague biri ni metre ne erere ngäbei nini kwe ne erere nunie ngäbegue. ¿Köbö niviño? Nebare kwe. Mun rigäñote aune mungue nigra ja ngötobtá ti bien ne ngora. 15 . Meden kisete btä kwadai nini ni kugue ní negue. Neguane ngöbö koboide suguia nomonena töbata blidaga aune köbökitaga nine krägue. Bta krunde nora kruay ne krá to migue drure jai. Aune bugo ketaninte kabre kisete namani nunaninga. Nigani ben nguarebta aune kö bedaniga jrokra kräräte ta joduabare ngäbe gwi nei. Batibe kä ki ulire aune krwa krigri aibe nibi diguega jibti aune ngutuate kä ngä nibiga aune nibiratre rü kaingo jabta. Kanue ne miga junamane suguia kisete aune suguiague niebare kröro. Ni rue krulate kadá kugue däbe kabre bidi mungue kö ñani krati .La guerra entre tigres Krwa Rübare Kena Jabe Batibe ni ngäbe jatani ni readre sribigonti ni reatre ñote ni ñaka namani digaga káre. Abogo Sukia kugue ne nibi bare kroro. Batabe ngäbe gwita.krobu – krama krabogagare aune batibe ni jatani nemende guagiare ni jamigani bisibisi ngurebta. Krwa torón bta ñora krwai kague runi.

Al atardecer del cuarto día la Cherenga no resistía el hambre y le dijo a la Chicharra: “Siento hambre. Contado por: Roberto Guerra Transcripción: Andrea Succi . al cuarto día ya la Cherenga no se encontraba bien. la idea era la de encontrar alguna fruta para comer y regresar rápidamente para no dar malicia que tenía hambre. la Chicharra seguía tranquila pegada al árbol sin moverse. la Chicharra tenia la fama de comer poco. la Cherenga era muy astuta y muy engañadora y tenia renombre de mentiroso. sin moverse. resulta que la Cherenga si sintió en una orilla del camino y la Chicharra en el otra orilla pegada a un árbol. vamos a competir si quiere” le contestó la Chicharra. en la misma posición de antes a fumar nuevamente y nuevamente. se acercó para tocarla y cuando la tocó cayó al suelo. así que descubrió que solo era la cáscara de la Chicharra y que ella ya se era ido. La Cherenga corría por todo lado desesperado de el hambre que tenía y volvía a sentarse en el lugar de la competencia. a desear de comer. la Chicharra se quedaba ahí tranquila en el árbol. volvió y la Chicharra se quedaba siempre ahí. Amaneció el tercero día y la Cherenga empieza a preocuparse y a sentir hambre. y la Cherenga empezó a notar ago de raro. así que la Cherenga se levantó con mucho cuidado para que la Chicharra non se diera cuenta. La Cherenga tenia una pipa y tabaco para fumar y pasó todo el primer día ahí fumando y echando humo por todo lado. me rindo. Volvió a decirlo por una segunda vez pero no le contestó nada. Lo que había hecho la Chicharra fue dejar la cáscara para que la Cherenga se entretuviera y ella se fue por otro lado. igual la Cherenga pensaba de aguantar el hambre más que la Chicharra así que le propuso una competencia a quien lograba a estar mas tiempo sin comer. paso el secundo día y no paso nada. se sentía decaído físicamente y sentía demasiada hambre. a ver eso a Cherenga se enojó demasiado y dijo a la cáscara porque la engañó. Pasó el tercer día y la Cherenga no encontró nada. por todo los cuatros días de la competencia se quedo sin hablar ni moverse. vamos a comer”. pero no encuentro nada y se volvió a sentarse como si nada fuera. Así que la Cherenga tuvo que aguantar hambre por cuatros días por culpa de una cáscara de Chicharra. Sacaron un día especial para iniciar la competencia y la cita se dío a la orilla del camino.La competencia entre la Cherenga y la Chicharra En una ocasión la Cherenga encontró la Chicharra pegada a un árbol. La Cherenga se fue a buscar frutas. 16 . pero la Chicharra no le contestó. “Está bien.

Múrasi ne ni ngögo krübate ni nire ne ngögani kwarabe arata kwe ni ngögo krübate. Kobamagáre nguane mrö jatani murasixe namani tobigue kri ngribta. Köbö niganí koboite ta jandrina erere kanime jabta taganí ja ken köbö bugare kä niganinta dere ñönö nigani nguse se kruere köbö bugare. Murasiye nan jatani kuentari mrö jatani digaro ie. Murasi kague nuani btä kisebti krörö ne nguane sesera kwatabe kribta namani mate teme aguabtí murasi namani ngrükegä romone. Ken abgó murasi namane aibe namane ben. 17 . Kri nguaga ñagare namani kwen ie. Sö nigani kädate tä ne rigata betekata bobutata ji ngrabare jana betegata jotrö se kruere bti jatata. Sesera namane kribtá kwin kaire se kruere nguane niebare kwe seseraye. Köbö bagare kä jatani dere se kurere nguane. Tiganinte nebti niara niganina mobe. Kague ja kuaya. Ne rikata betekäta ji ngrábare se kruere rügata ñan namani gare ie. ti nerate. Ma kore köre má ñagare mröre. ani mröre. Namani töbigue ngribtä krübate ragrö se kurere riga betega ji ngrabare konsentä jatä betegá rabatá taganinta ja tateta sesera abko kanine ja tate namani ño erere kanime kwekwbw ñagare blite kugue ñagare jae kuankuari. Ja bare. Teman nane kri nguaga tará ja ken. Ne köbö nigani kobómä ta. Mrö jatani digaro ie. Ne ñan raba neme nuare kribta se kruere nguane ragrö jotrö nguarbe riga betega ji ngrabare käsenta kanime ja are. Sesera nin nagäbare kare namane se kruere. Jon erere ari ja gain niebare murasigue seseraye. Kurere namani neme nüture namani beteka. Maya niere ne amane erereavi ja gain niebare kwe ie. mä abgo ñagare mä kuatabe kribtä nana niebare murasigue ne nguane sesera abgo namani mate kribtä. muráis namane ja gain muráis nianinte krörö seserabe seserague ganainbare kuarabe. Sesera nin nägäbare. Ani mröre niebareta kwe seseraye. köbö kitani kwe. Sesera abgo namani kribta se kruere nguane. Köbö nigani kwo kö keteiti kanti ji ngrabare. Niebare kwe seseraye. ¡O!mata ti gnögo kore ye ma ti ngwan mrö nigue nguarbe. Akwa bati abgo ja gani seserague kwe. Seserague niebare ie. Kö ne konti namani ja gain. Mentoguare kuatabe namane kribtä aibe. akwa ma ja ga mrö nuabti tibe tigue mä ganain kuara be niebare murasigue ie. Murasi namani sö ngübü kite degä btidere. Nguane niebare kwe seseraye. Köbö bogare nganane.La competencia entre la Cherenga y la Chicharra Múrasigue ja gani seserabe Bati múrasigue jagani seserabe. Mrö jatani digaro ie te naningro janamane niere seseraye ani mrore titä niere mae. Ne rugata rabata taganinta ja tate. niara namani tagani ken köböto migan kadate. Koboi nugani nguane mürasí namani tagani sesera ken. Namane se kruere ñan jatani kuentari ie köbö bagare. Sesera murasi ngögani abgö nagäningá kore murasibta. Namane nain ji ngräbare kroró nguane ngatani seserabe.

Planearon el día de la competencia. Contado por: Roberto Guerra Transcripción: Andrea Succi 18 . La iguana fue la primera a tirarse y todo salió bien. en eso encontró una iguana. y la iguana también. pero si usted quiere hacerlo i competir con migo. la tortuga se subió hasta la ultima rama del árbol. así que a la tortuga salió la gana de hacerlo también y dijo: “Yo puedo hacer igual que usted. se tiró la tortuga y cayó en la orilla del rió y cuando cayó el caparazón se despedazó. a demás te puedes quebrar todo el caparazón. quedó aplastado por el mismo impacto y además se mordió la lengua. La iguana era experta a subir árboles y se subía hasta la ultima de las ramas y desde ahí se lanzaba a la orilla del río. Esto lo hizo en varias ocasiones adelante de la tortuga. hágalo”.la competencia entre la Tortuga y la Iguana En una ocasión se encontraba una tortuga caminando por la orilla del río. adelante. subir al extremo del árbol y tirarme” La iguana replicó: “Eso tu no lo puedes hacer porque te puedes golpeas y te puedes enfermar. Así que por querer sentirse igual a la iguana el mismo se destruyó.

Rö namani nuene krorö sera aguabti aise niebare serague röye ¡O! Ma nian jatakete mobe kwin ma nebe mate temen ye erere ti raba nuene siba ñagare ti raba bren nievare kwue ¡A! Mague ja tagarete kore amne ma rötarebta niebare rogue seraye mdä. amnerö jata bare ie Rö abgo naman nain kribta. 19 . Köbö ye naire sera niganí kuin rö nigani kwuin. Yebti serague ja taganinte kwuin matani kia tidrä jokra namani bren kri sera to namani bigai kri. Bti köbö kitani kwe ja gagrä. Ma to nibigai ne amne ari ja gai nievare serague ie. Kuin riga nebe kri mütüte kwin sete amne jä tácate kwe riga mate temen ne riga betegä raba mate nöte sera abgo namane nain ño ngräbare se kruere. Namaní mobe kri mutute kwuin rö niganí kwuin. Já taganite rogue kone jatani mate teman nigani betega ñote.la competencia entre la Tortuga y la Iguana Serague ja gani röbe Bati sera namani nain ño ngrabare. kague ja gani röbe abgonti naganinko kore serabtä.

la Competencia entre la Cherenga y el Venado Había una vez una cherenga que se sentía el animal más importante del bosque tropical. Un día. La cherenga. junta con el venado fijaron una fecha para competir. Contado por: Roberto Guerra Recompilado por: Giorgia Gastaldello 20 . se fue y conversó con todo los demás para que la ayudaran a ganar. El venado le contestó: “No es posible. vamos a hablar!”. Lo que el venado no sabía era que la cherenga había echo una fila de cherengas calculando que cuando el venado corría había otra cherenga más adelante. ¡En realidad la cherenga no había corrido nunca! Simplemente había echo una fila para engañar el pobre venado. que es un animal pequeñito pero muy astuto. La cherenga insistió: “Vamos a competir”. yo soy más agil y corro mucho más rapido que usted”. La cherenga lo había llamado para decir que ella corría más rápido que él. tomó un hacha para cortar unos árboles que estaban en un camino adentro del bosque. le dijo él. Cuando llegaron al final ya la cherenga había llegado. De tanto correr el venado se fue cansado y comenzó a sacar la lengua. La cherenga le dijo: “¡Venga. Los dos iniciaron la competencia y el venado comenzó a correr. vió un venado. Cuando la cherenga tenía todo planeado. Él se acercó para ver lo que quería el pequeño animalito. Cuando iba llegando. La cherenga iba siempre adelante de él.

Ti raba nain betega bari jötrö mägrä niebare kwe büraye. ¿Jö? Ma toi ñagare ma ñan raba nain betekä bari jötrö tigrä niebare burague mürasiye. abogare. Bari biguego kri satira jire mürasi ü diani kisete. Büra abgönugani burasi könti amne mürasigue niebare mädá ie. Büra ganaibare. Mürasi namanina sete ye erere mürasigue. Mürasigue niebare büraye jague arii blite chi nievare mürasigue ie. Evere köbö kitani. Abgo. akua niara medende mrä niebare mürasigue ye kanti mürasigue namanina neen jötrö jä bare tä rabadre dräre. Ari ja gai niebare mürasigue ie. bti mürasi zigani blite niara egrübe köbö jatani maye. Büra nigani mate amne. Amne mürasi ne kague niara grü juani neen ja diare. Amane büra kri jatani tuen ie. 21 . Bti nigani kri treguite übti namani kosenda. Jon ti raba ma ganaine.la Competencia entre la Cherenga y el Venado Mürasigue ja Gani Bürabe Bati mürasi namani krati. Bura nigane betega jötrö nigani betega bari jötrö mürasi grüra.

y cuando despertó ya no estaba el trueno. era blanco. El sabía que el Trueno gritaba muy fuerte y así quiso hacer una competencia con él. primero toco al mono gritar y comenzó “Jurin. quemado y todo negro.la Competencia entre el Mono Congo y el Trueno En el principio el Mono Congo. Esto Mono grita muy fuerte. ¡Pobre Mono!. quedaron frente a frente. jurin. que ahora es negro. por esto quiero competir con usted” El Trueno: “yo casi no grito y cuando grito casi no se me oye pero igual quiere competir con migo” El Mono: “yo quiero demostrarte que grito mas fuerte que usted” Acabaron de fijar una fecha y hora de la competencia. Autor: Mario Montezuma Contada por: Roberto Guerra Transcripción: Ugo D’Ambrosio y Diana Arroyo Transcripción del español: Andrea Succi 22 . El mono congo se subió al final del árbol a la par estaba el trueno. tocó el turno al trueno y relampagueo azul. y lo único que le quedó blanco fue la parte baja de su cuerpo porque lo cubrió con sus manos y le recobró la memoria hasta el día siguiente. usted grita muy fuerte. quiere competir con migo verdad?” El Mono: “yo grito tan fuerte que se me oye en cuatro cordilleras. pero lo único que pudo hacer fue poner la mano en las partes bajas de su cuerpo y con el trueno el se quemó todo el cuerpo. “buenos dias!” contesta el Trueno El Mono replica: “hace días que quiero encontrarme con usted” El Trueno: “solo ahora me doy cuenta que usted está en contra de mi. En una ocasión el Mono se encontró con el Trueno: “Buenos dias” dice el Mono. rojo en los ojos del mono y cuando termino el trueno se oyó un sonido en el suelo y desapareció todo lo que tenia en la memoria. el decía que el sonido de su grito era tan fuerte que podía pasar cuatro cordilleras y montañas y se decía que podía competir con cualquiera en una competencia para ver quien grita más fuerte. aturdido. el habia quedato solo. jurin” encima del árbol y no paso nada. Esto es lo que pasó al Mono por creer de ser mas fuerte que el Trueno.

Okwäte. ño ngwane bataninkä timo ñakare namani gare jabtä ie. ¡Jurín. Ne aune kä nötaninte bti ye aune kisebé. Usulin mda käkwe niebare ie. iÑo amarebti mä töraba aj gadi tibe! Ye aisete nikwe jagadi mäkäe. Niara aibe nämne namaninkä kri kidete kuin aune kä jatani törö bti. yedre btä kä nen ngwane mtare jurin kwäbe namani ngwen ie. Ye arato ti. Ye te bati jurin ngätäni usulinbe jae aune jurinkwe niebare usulinye. Ne abko ñobtä. mä töraba ja gadi tibe yee. batí kä ngö nimianinti tän kliririri. btä usulin. jurín! Niebare kwe bäbokä. aune jurin kä kitani känti namani. Batibe kä jatani ruin dokwäbti. aune nämne namaninkä kübarabti kri kidete kuin. aune jurin nikani tä. aune nämne ngwänenkä dite krübäte. usulin ne nämne ngwänenkä namani roin ie. toata nikwe mtare. yedre btä tö namani ja gadi usulinbe. abko känti bäsi kä mikani usulinkwe ja trääbti. batí mda usulin käkwe ja ükaninte kuin kwe batí käträ ngitianinkä to äre sübrüre. tain. Köbö nükani makäite näire. Jurin käkwe ngwänänkäbare käne. Usulin abko ngö dite akwa tönomani ja gadi ben ¡bobre jurín! Abko nämne nütüre. yedre btä ti tö ja gadi mäbe niebare kwe usulien. kürü kwata toäre tain ben kisete. känti rabadre käkwe ngwänändrekä erere nükaninbti usulien. jakabare ngwänänkäbtä usulinbe Kena jurin nämne ngwenbrere ngrabare jökrä. Uslin abko ño ngwane nikaninta ñakare namani gara jobtä ie. ye aune usulin trää yekwe kukwani jäkrä ngrabare kise mikani kwe ja kwäbti aibe namani ngwen ie. ngwänänkäbti niebare kwe jurien rnda. Jurin namani kri kri mutute kuin. jurin okwäbti. Abko kore nakaninkä jurinbtä tö namani bikadi bäri Usulinbtä. amare bti. aune ken usulin namani nünaninkä. Ketani ja kwäbti kwe. Ye té usulien nükaninbti käkwe niebare ie. Ti abko ngwänänkwe ñakare roin mente. abtä tö namani ja gadi metre ben mda. akwa. junrín. Jurin mda käkwe kä kitani kwe ie. mä ngwänänkwe roin mente. ¡Köbö kuin dekä! ¡Köbö kuin dekä! Ti Tó ja toadi mäbe. mä tö ja toadi tibe. abtí usulin nikani tä. niebare kwe jurien. ti abko ngwänänkwe roin ngutuä kräbokä bititá. aune erere mä kitra tibti niebare kwe usulien. niebare kwe jurinye ñakare ño akwo. Niara nämne töbike ngutuä kräbokö bitita ngwänänkwe nämne roin nütü nämne kwe. 23 . Usulin mda käkwe niebare ie mda. ngrabare abko nukwani jökrä ie. Ne akwara niera nikwe ja gadre niebare kwe usulien.la Competencia entre el Mono Congo y el Trueno Kena jurin.

luego se celebraba el rito. el arco y las flechas son ofrendas. Entonces podían suceder cosas inesperadas como el nacimiento de un niño con quemaduras en el cuerpo. o a cualquier persona adulta le podían salir quemaduras por todo el cuerpo. ya sea que éste cayera cerca de un camino o en cualquier otra parte. y los asistentes bailaban unas danzas y tomaban mucha chicha fermentada hasta el amanecer. esto lo hacen las mujeres. Esta espiritualidad dedicada al trueno era muy estricta y había que cumplirla. los ancianos cantaban cantos sagrados. De esta forma se manifestaba la espiritualidad y el respeto a Ngöbo. de muchos colores. Contado por: Roberto Guerra Transcripción: Andrea Succi 24 . muy respetada. consideraban al trueno como un Dios poderoso debido a su sonido y al poder de destruir cualquier objeto en donde cayera el rayo.el Dios Trueno Antiguamente los Ngöbe. Era una ceremonia muy especial. Se tenía la costumbre de celebrar una ceremonia para Roa. Los hombres ponen arcos y flechas en el mismo sitio. Las bolsas de pita. Si caía cerca del camino nadie podía pasar por allí. provocaba el enojo de este poderoso Ser que bajaba del cielo a la tierra. Ese Dios se llamaba Roa. Creador de la Naturaleza y de lo elementos sobrenaturales. y que siguiera su camino hacia el mar. También se acostumbraba y se acostumbra todavía poner cerca del lugar donde cayó el rayo pequeñas bolsas de pita (chácaras). Después le suplican que no vuelva caer más en ese lugar. debido al gran calor que desprendía el rayo. La ceremonia se realizaba con el fin de pedirle a este Dios tan poderoso que no volviera a caer más donde vivía el pueblo Ngöbe. palabra que significa abuelo o persona mayor. hasta que se cumpliera el octavo día. al momento de caer en un camino o en un árbol. si no se cumplía.

Ni meri käfä krä migue ie arato. Ta nogain jite aune ni guitia möbe bäre ne abögöm nane ngabagre dare madä solane aune seragwata erato. Raga konime juetari aune döi ña mogai. Biti mädä wgwen chite ni därie dean mädä. Ño krite. Nijokrä darie dean biti kegadenien.el Dios Trueno Röa Kena Röa miganomene utuate kri jai. Döde abögö nágä guarare ie ne abögö jön sri bebare abögön biti gwara tugua migani ie. Ne nemen bare ni krigri batä erato ni jokra ngitia bata kröro bätä nagain nekondi jarüa nguari jabata. Jön ne arabe konti. Ne abögö niguen ngwidengä mrente. Nie nomenen ngäbe kirague abög¨nekröre. Ne kruere abögö jä darie bian ie migarätä jome jödrón koinda ñan noinda bata. Bata nitre umbre ye ta niere unsulin te solían reguetagä bata sere ne krwere ni nebe bren kwe aune kri bata ta n Gaen abögon kwata deanda ja kragaire abata kira kugue migä tateie jokrä ni ngaberegue jódrón koinda nogäin krubate ña noine batä dö ña kwaite aune nijatä nugüeta gwi jokrä. 25 . Dö ne konti ni merire kusoguo biti Guara tugua rämeta jere kabe ni brare abögö olote gwara tugua ne den drekebetä.

Una noche salieron a cazar y dejaron los hijos al cuidado de su tía. Cual sería su sorpresa. ella lo acepto así y paso a ser como él. Por eso. Desde el principio le reveló su secreto a su compañera. Ahora viene lo fatal: al despertarse la muchacha sintió unos brazos muy grandes y peludos que la rodeaban y cuando abrió los ojos se vio e los brazos un enorme tigre. Al poco tiempo tuvieron varios hijos. Esta historia trata de un hombre que en realidad era un tigre (Jaguar) que llegó a vivir entre los Ngöbes. Es que. Después de un tiempo. que quedaba al cuidado de la casa. Pero no pudieron. Contada por: Roberto Guerra Trascripción: Andrea Succi 26 . Era tanta la necedad.el Hombre Tigre En aquellos tiempos antiguos. el hombre adquirió su forma original. los animales tenían la capacidad de hablar y actuar como cualquier ser humano. Después. Como era un hombre muy cazador. ósea la hermana menor de la compañera. todos los ngöbe se volvieron contra el hombre tigre y quisieron matarlo. cuando los Ngöbes llegaron. cuando de pronto de las chácaras empezaron a salir unos gatitos de muchos colores y empezar a comer carne seca que había sobre el fuego. los Ngöbes decidieron darle una compañera. y luego se unió a su cuñado. Cuando ella se quedó dormida. el hombre tigre y su familia ya habían abandonado el lugar donde vivían. quería unirse a su cuñado. pues ¿Quién podia luchar contra ellos?. la muchacha. La tía agarró un pedazo de bejuco delgado y empezó a pegarles. en una noche la muchacha decidió dormir otra vez con su cuñado. Ellos decidieron huir porque no querían hacer daño a los Ngöbes. hasta que regresaron a sus chácaras para dormir. la del tigre. y del susto ahí mismo quedo muerta. Dio un solo grito. que finalmente el hombre aceptó y le pregunto: “Tu no te asustas?” Ella contestó que no. Y así el hombre tigre se llevó una mujer Ngóbe a sus dominios.

Gwita abogon ngöbegre nemen kimien kräte krigri nigui jokra kuguen degö meri ne nebe. Krito bti bogon nigui niguenga kubuenda krate. Ogua nguiniente kwe aune niguibe kwekebe. Ie ne abogon ñobtä naka. Mädä kä ñä un ie tebrä ngäbe nibi mädä krwa daguien ne ruere mädä döguare kä miriga kwedre mädä niguitre metonguare meri metre ne jonigui kwejabe abogo kugue nagani kena. Ká kira raire brare ne nigueta mädä. Te yära tonibi rabai ben mädä miriti bati ju ngubuare.el Hombre Tigre Krwa Däguien Krwa däguien nibi doanane kena ni ngabere ngataite. Ngiri tari. 27 . Kai nibi juto juebta. Ngwi aune minyu. Aune kruagro kri ñanböbre toni btä tibién aune. Krwa däguien ne abögön nigue merire kuebe nebe ngri kraire degö sete. gare ie mädä. Büra mölö tirö ño aibe tiganibi gwa ngiri kraiga negue mädä aune meri negue nini yarae. te krwa däguien nini ie. Kia toarabe jata krate kä mrenbiti aune riga ja. Kwuarete merire ne kida nguate. Aune meri ne nibi tibién bta degö. Braidari ütü mädä meri mete bini ie. Ti tonibi rabai mabe. Nebe nugue. Nibira raire ben aüne ngäbögre ki kabre kwe. Ngetrague tiguibe ngnbata: koinda ogua bti te nigui kwatamete. ¿Ká ruga mai? Nini kwe ie aune neri negue jön nini ie tebra yarague karigabti. Degä mädä aune. nini kwe ie.

. entonces la paloma le dijo: "¡Vamos a correr!" De inmediato la perdiz salió corriendo. estaba del sangre hirviendo.. más bien la impulsó a arrancarle las plumas a la perdiz. De pronto pasó la paloma que llegó a la meta. Cuando vio a la perdiz dormida. y a la perdiz desde entonces pierden fácilmente las plumas.. ¡la agarró!. ahí en la piedra donde estaba. después se escondió al lado del camino porque todavía faltaba para llegar a la meta. Desde este día las palomas tienen las patas rojas. La paloma desplumando la perdiz. Pero esto no convenció a la paloma. contestó la perdiz. para recordar su acción ante la perdiz.. corrió y corrió. dejándola sobre una piedra toda desplumada.la Paloma y la Perdiz En aquel tiempo cuando todos los animales podían hablar con el permiso de Ngöbo.. Contada por: Roberto Guerra Transcripción: Diana Arroyo Transcripción del español: Andrea Succi 28 . decidió descansar y se durmió. Ella se defendió diciendo que había llegado a la meta y que luego regresó. se dio cuenta que. una paloma le dijo a una perdiz: "Hagamos una apuesta". pero no encontró a la perdiz. para que escarmentara y no fuera tramposa. así que se regresó para buscarla. "Está bien".

Abogon tä konime neguare. Aune segue naka kuani ie namani nague käre tebra kuanindari ie nomene kuekebe j ugani kian ngátäte segue neguenaninte ie. Ütugue nebare seguei ari jagain matare ni vabai kone kä kroro kondi niebare kwe. 29 .la Paloma y la Perdiz Ütü bta segue Kena jödrön jokrä nomene blite ni metre kruere erere kugue ne chindali ne krörö. Batibe ütü matani jabiti seguebe. Aune namani odore arato bätä meden kisete ñáka ni mätä se ngagadre a bogo krörö. Ñobta má ti ngüru yere niebare kwe ie niganí segue ngugue nguguani jokra kwe biti butie migani jä biti kwe mädä biti nigani mendeguare mädä nigani jingrabare aune dori namane siö kwatí. jokra ie. Bati be ie. Jite rätäbare te kwe. Aune ngötögua namani tanbrere. Era bogone segue nigari betegä kune niebare daño kwe aune naguani ji kwarabata jaugani ütü nigani kone. Segue abögön droin namani darebe.

y siguiéndolas te pierdes en el bosque.asegúrate de llegar de día. ningún sendero a tu alrededor.. perdiéndose por la montaña y no logrando a encontrar el camino por casa hasta el amanecer. y si te encuentra en el camino te hace perder en la oscuridad.. hacerte sentir observado. se desplaza de montaña en montaña. Aparece de noche. asustarte. Son muchos los testigos de su existencia.. te encaminas y de pronto estás perdido por la montaña. sin encontrar la vía del regreso. cuando el Choguali desparece. Te puede enseñar un buen y ancho sendero. Obtenido de fuentes varias Transcripción: Andrea Succi 30 .. Uno camina por el sendero que hace de toda la vida e igual toma un camino equivocado. Puede aparecer como animal y seguirte en la noche. por esto si visitas estas tierras.el Choguali El Choguali es el espíritu de la montaña que todos los Ngöbe respetan y jamás quisieran encontrar. Existen incontables historias sobre este espíritu. de bosque en bosque. Puede también hacer aparecer personas queridas o sólo sus voces que te llaman.. si podría hacer elenco de muchos eventos sucedidos.

la cultura Brunka de Boruca 31 .

El Diablito se la amarraba en su cabeza sobre un pañuelo y la botaba después de los días de fiesta. sin dibujos. Cada año hacían una nueva. venado o de otros animales en las espaldas. Históricamente los Diablitos representaban los Indígenas: los conquistadores españoles. La gente del pueblo se preparaba para alistar la comida y la asistencia a los visitantes: las mujeres cocinaban cerdo. Dicen que antes la Fiesta era muy diferente. chanchos de monte. Los Diablitos iban a la playa y traían camarones. ni buses. La mascara fue la única arma que los Brunka pudieron usar contra de los invasores. . arroz. Jamás botan una mascara La Fiesta de los Diablitos empieza el 30 de cada diciembre a las 12 de la noche. había café y chicha para todos. muchos años. caminando o en caballo. Cada Diablito tenía su propia mascara: era una mascara sencilla. Los llamaron Diablos también para las mascaras de madera que los Indígenas andaban para asustar a los españoles y para ocultar sus caras. Los Indígena Brunka no recuerdan desde cuando empezaron practicar la Fiesta. al llegar en los territorios de Boruca. tambores. Los Diablos competen en sus mascaras: cual tiene la más bonita y cual tiene la más fea. porque no habían carros. guitarras.la Fiesta de los Diablitos La Fiesta de los Diablitos es una fiesta tradicional muy antigua de los Indígena Brunka de Boruca. una cosa de respecto. Jugar a los Diablitos era como una religión. novillo. Los Diablos se ponían también cueros de jícaras. La gente podía estar una semana comiendo y bailando. Nadie vendía nada. Se amanecía bailando al ritmo de acordeón. no pudieron entender el idioma Brunka y por eso lo nombraron “idioma del Diablo”. 32 . Hace muchos. pescado. Ya ahora no se ponen cueros y las mascaras también son diferentes: pintadas y con caras de animales. nadie compraba nada: todo era para regalar. El pueblo se llenaba de personas que venían desde cada lado.

En la tarde del 2 de enero todos los Diablos están al suelo. La noche del 31 hay bailes y todas las casas tienen buena chicha para los Diablitos. Ellos paran sus vueltas solo para comer y descansar. porque tiene que aguantar a las molestias de los Diablitos para todos los tres días del juego: lo revuelcan. muertos. Unas mujeres cocinan solo por ellos. reparten el Toro entre la gente. El primero de enero el Toro amanece muy bravo. que pero es un hombre que se veste de mujer. ¡Tiene que ser muy valiente para no cansarse! En la tarde. Diablitos y Toro juegan por toda Boruca. donde por fin el puede descansar. Empiezan haciendo el cuerpo con cueros y otros materiales.Los jugadores suben a un alto que está cerca del pueblo de Boruca. los Diablitos van dejar al Toro en una casa que ellos llaman el Potrero.. Agarra los Diablitos y los tira con gana: tienen que defenderse muy bien porque si no el Toro puede romper sus mascaras. hay un pedazo para cada uno. ¡es un bullon! Los Diablitos van de casa en casa. si uno es gordo. con un pedazo de esta carne se enflaca. esta vez. y 2 o 3 que van arriando los diablos atrás de ellos. y amanecen dando vueltas en las calles. A las 12 y media entran en el pueblo. sin hacer bulla. El ultimo que mata es el Diablo mayor: eso no lo golpea.. nombran también una Diablita. es siempre la misma desde hace años. Los Brunka. han ganado a los españoles. el Toro va esconder se huyendo. El Toro representa el Español. Contado por: Don Ismael Transcripción: Giorgia Gastaldello 33 . la cabeza ya está echa. hacen un juramento al Diablo mayor. con un pedazo de esta carne se engorda y. todos los Diablitos se despiertan y se levantan. le agarran los pies y la cabeza. Una hora después. mata el Toro. por un sentido de respecto. El 31 de diciembre nace el Toro. Por todo el día. En fin. La Fiesta de los Diablitos es el símbolo del desquite contra de los conquistadores. Dicen que si uno es flaco. Antes de nacer. Ellos tienen listos mecates para amarrar el Toro: son mecates enormes. gritando y tocando instrumentos musicales: a esa ora nadie puede dormir. van cayaditos. Es un compromiso muy serio: lo que no lo respecta. Se termina la fiesta en el baile que demora toda la noche. el invasor. saludan a la gente en el idioma Brunka. En el alto. le hallan el cuero. escogido entre los hombres del pueblo. lo castigan muy duro. La persona que juega de Toro se escoge según su resistencia. Van a buscarlo y lo traen amarrado: un señor especial. En el centro de Boruca se hace una fogata y allí se cocina carne. bravísimo.

la cultura Huetar de Quitirrisí 34 .

Tenía que ser negro para no ensuciarse mucho..preguntó el zopilote. A cada uno les fue dando funciones.la leyenda del Zopilote Sibö (el Dios Todopoderoso) hizo primero a todos los animales y por último a la especie humana. A cada uno les puso nombre. El tigre tenía que comer a otros animales.contestó Sibö. por aquél entonces no era negro. invitó a todos los animales y les dijo a todos: . Llegó el momento del zopilote.el actual zopilote rey.. 35 . . y te guiarán. . -Dejaré un ejemplar de cómo usted era . y así fue haciendo con el resto de animales. no podía trabajar con ese color blanco. Pero Sibö le dijo que tendría que hacerle algunos cambios. . . y no podrás seguir comiendo. El zopilote.Les voy a dar trabajos a cada uno. El zopilote dijo: . Ya todos estaban en el mundo pero sólo comían y dormían. No podés tener olfato. Siempre van a haber unas moscas verdes que te guiarán.. porque sino no podrás hacer el trabajo de limpiar el planeta.Tendrás una guía . Dios hizo una gran casa.dijo Sibö.. También hay que cambiarte el estómago .También hay que cambiarte el olfato. y con el copete rojo. sino blanco. Primero tenía que cambiarle el color. Si comés te llenás. Se trataba de la misión de limpiar el planeta. la danta tenía que comer hojas y frutos.continuó Sibö.Yo lo hago. muy parecido al zopilote rey. Iban a haber animales muertos y había que limpiarlos. con las patas amarillas. Había un trabajo que nadie quería hacer.. Esas moscas tienen muy buen olfato. Los otros se volvieron negros.¿Pero entonces como voy a hacer si no tengo olfato? ¿Como voy a llegar? . Estas estarán en tus alas.

el indígena está observando qué piedra trajo y espanta al zopilote. toma uno del nido y lo cocina. para coger la piedra.Ahora tienen que reproducirse y para ello siempre lo harán con dos descendientes. y las de los animales. Es por eso que los zopilotes siempre incuban dos huevos. El zopilote. haciéndolo bien fuerte y con el que pudiera comer sin llenarse. Para los indígenas son de gran importancia las piedras. Esa piedra hace que se habrán 100 puertas en la vida. Siempre ponen dos huevos y se reproducen 4 veces en la vida. Por ejemplo las utilizadas en el temazcal. Entre estas últimas. Se dice que abre cien puertas en la vida. y en enero hacen los nidos.Así puedes comer continuamente. al ver que uno de los huevos no nace. Así pues. va a buscar la piedra y la utiliza para ver que pasó con el huevo. y ningún animal se los come. y el estómago al zopilote. Tienen un liquido desagradable que a nadie le gusta. Cada zopilota pone dos huevos. Por lo general. naciendo siempre dos polluelos de zopilote. Contado por: Don Juan Transcripción: Ugo D’Ambrosio Transcripción del español: Giorgia Gastaldello 36 . Mientras tanto. . hasta que limpies todo. los zopilotes nunca pierden un huevo. Por lo general. la piedra mágica del zopilote es muy importante. Sibö le había cambiado el color. las mágicas.Le cambió el estómago. Luego lo vuelve a dejar en el nido. así que en total ponen 8 huevos (2x2x2). en diciembre empieza el apareamiento. prosiguió Sibö. . ¿Y como utilizan esta piedra los indígenas? Cuando el indígena ve que hace una semana que se incuban los huevos por ambos padres. el olfato.

. contestaron los forasteros. la cual no fue vista por los extranjeros. La campana de oro macizo. y la otra. Nosotros les podemos prestar herramientas.. Amarraron la campana. Invitó a estas personas y la campana empezó a sonar. y de allí se la llevaron a Roma. que por estas tierras se le conoce como el hundidero y ese cerro es el cerro campana.. Había un “hop”. porque la gente del lugar no le creía ni la oía. Los indígenas sacaron una de las campanas. Vinieron a escarbar y los extranjeros que pasaban por ahí preguntaron: "¿qué hacen?". Uno de los blancos dijo: "Dejemos la campana amarrada con un mecate y mañana por la mañana la recogemos". se rompió el mecate y se hizo un derrumbe provocando la muerte de los blancos.las Campanas de Oro según Don Juan Los indígenas se asentaron aquí (Quitirrisí) hace muchos. Una está en Roma. dijo Maclobio. Contado por: Don Juan Transcripción: Ugo D’Ambrosio Transcripción del español: Giorgia Gastaldello .. Maclobio hizo una ceremonia para encontrar el lugar donde estaban las campanas. Al llegar los blancos.. Cuando los blancos llegaron a soltar la campana. Y los indígenas contestaron: "Buscando una campana".. un curandero llamado Maclobio. que vivía bien arriba en el cerro. pero en la noche los forasteros vinieron a sacarla para robársela. era tan buena y sonaba tan claro que se la llevaron a la catedral de San José. La campana que habían agarrado los indígenas la cambió el sacerdote de ciudad colón por comida. Ese lugar es por allá por ese peñón de allá. "Está bien". 37 . Maclobio oía que resonaba una campana por un lado de las montañas y llevó a un grupo de afuera para que vieran. Quedó un gran hueco. que sepultó a los blancos nunca se encontró. "Si quieren les ayudamos". muchos años.. que no habían visto que los indígenas ya habían sacado una y ayudaron a sacar la otra campana.

En el pueblo de Quitirrisí había un hombre muy sabio que todos conocían como Don Canuto. ¡enorme!. y empezaron a bajar hacia Ciudad Colon. cerca del “Huaco” pero que no todos tienen el poder de verla. Don Canuto murió hace como siete años. donde podía verla más gente. pero los demás no la podían ver. porque en aquel tiempo no habían otros medios de transporte. estaba como encantada. La leyenda cuenta que unos forasteros la vieron: era tan linda y tan preciosa que pensaron robarla para ponerla en una iglesia. Los abuelos dicen que el sonido de la campana se puede escuchar todos los Viernes Santos. Pensaron de regalarla a la iglesia de Tabarcia. la enfermedad le daba un ataque. Los Indígenas dicen que la campana está todavía allí. Los forasteros y los Indígenas empezaron pelear y en esto la carreta dio vuelta: la campana empezó a rodar y se enterró en la tierra. Una noche. Los hombres la volvieron a sacar y la campana volvió caer. Hoy tendría más o menos cien años. pero al no poder agarrarla quedó enterrada. 38 . los blancos jalaron la campana en una carreta. Varias veces intentó agarrarla pero nunca lograba hacerlo: Don Canuto era epiléptico y cuando se acercaba a la campana. Empezaron a caminar y llegaron a un precipicio que la gente llama “El Huaco”. Intentaron una tercera vez. los Indígenas Huetar hicieron una campana de oro. así que también la gente pudiera ver que sus cuentos no eran mentira. Allí los estaban esperando los Indígenas: La campana era de ellos e iban armar una guerra. un pueblo pequeño que está cerca de Quitirrisí. El decía de tener la capacidad de ver la campana: era de puro oro y muy grande. Contada por: Zoraida y Esmeralda Transcripción: Giorgia Gastaldello .la Campana de Oro según Zoraida Hace muchos años. ellos la escuchan muy fuerte pero no todos tienen el poder de escucharla tampoco. Un día llamó a unos compañeros para que pudieran ayudarlo. El iba adelante y de repente empezó a ver la campana. si era necesario para defender su tesoro. pero al final decidieron ponerla en la iglesia de Ciudad Colon. Sus amigos nunca lograron ver la campana pero igual le creían. porque ellos mismos podían escuchar su sonido cada Viernes Santo.

el Dueño del Monte El Dueño del Monte es un espíritu que vive en los bosques en la montaña. Los amuletos podían ser hojas de tabaco. pero tampoco podía pensar de caer bien a todo el mundo ¡con tantas cosas que suceden!. Ellos enseñaron a los niños a andar un amuleto cuando se camina en la montaña. porque eran las preferidas del Dueño del Monte y de esta forma serían amigos. Ellos dejaban sus presentes entre los árboles. cuidando los árboles y los animales. un poco de maíz o unas semillas protectoras. tiene que llevar siempre regalos para él. así se aseguraban de que el Dueño del Monte estaría muy agradecido. porque pensaban que uno podía llegar a cualquier lugar. por eso no hay que temerle. para protejerse de las serpientes o cualquier otra cosa. Los ancianos llevaban “puros” de hojas de tabaco enrolladas. Su aspecto es como el de un hombre que toma la apariencia de árbol cuando quiere espantar a alguien. El Dueño del Monte nunca molesta la gente que se porta bien. que cuando una persona va al bosque para hacer algo malo como cortar árboles o cazar. Contado por: Zoraida y Esmeralda Trascripción: Giorgia Gastaldello 39 . Los abuelos decían que cuando uno va al monte. Los abuelos decían que también era bueno llevar siempre un amuleto en la billetera o en la maleta. el Dueño del monte aparece como un espíritu o como un fantasma para asustarla. La leyenda dice.

¡Sólo Sibö!. se tenia que crear comida para ellos. Contado por: Don Juan Transcripción: Andrea Succi 40 . no existía el sol. Primero los hicieron hecho de carne de animales. ellos darían las instrucciones sobre cómo hacerlo. Así que fueron a buscarlo y él les dijo: “Yo eliminaré los hombres de madera. Aún había trabajo. se multiplicaron en el mundo. y así pasará si el hombre no respeta el lugar donde vive. El séptimo día salieron las bayas.el origen del Mundo Para la cultura Huetar. ni la luna. y os autorizo a hacer otro hombre. dejó de respetar a los Dioses de la naturaleza y a no creer más en Dios. Los abuelos después dijeron de soplar al cielo por siete días. pero se estropeaba muy rápido. haciendo así el día y la noche. Faltaban los ser vivientes que habitaban la tierra. las llanuras y la tierra se hizo más grande. el cual no tiene ninguna responsabilidad sobre los hombres... El séptimo día. Jatawà y Arawà. Sibö quemó los hombres de madera a través del sol. Aquí empezó la equivocación. No existía ningún ser que venerara a los Dioses. existía sólo una porción de agua. Con el pasar de los siglos el hombre de maíz. podía hacer algo. las dibujaron al suelo y soplaron hasta que salieron de la tierra. Muchos hombres hoy ya no creen más en nada y no respetan ni el agua. Puesto que había mucha agua y poca tierra dijeron de ir al centro del mar y soplar por siete días. los pájaros que hicieron sus casas en los árboles. y nacieron los hombres. lo soplaron por siete días. así que los abuelos dijeron de hacerlo de madera: cortar la madera. Ellos se nutrían de lo que la naturaleza les ofrecía: agua. las estrellas y el viento. Fueron donde él y los autorizó diciendo de ir a consultar los abuelos. Después nacieron los animales del aire. la luna. hacer casas. los hechos de madera. así hicieron. las montanas. ¡el mundo y sus elementos naturales!. la utilizaban para vestirse. así que pensaron de hacer el hombre. al principio de todo. componer el hombre y soplar por siete días. una de tierra y nada más. ni la tierra. Pero pasó que después de un tiempo ya no creían más en los Dioses y para resolver esta situación. ni los otros elementos naturales. no querré tener nada que ver con ellos”. Los Dioses de el agua y de la tierra son encargados de eliminarlos. y fue cuando apareció el sol. los abuelos no podían hacer nada. Unos lograron repararse con corteza y hojas convirtiéndose desde entonces en monos. pero yo con ellos no me expondré. ni los elementos naturales. nacieron los árboles y los bejucos para comunicarse entre si.. Hicieron así las plantas. Los animales no tenían nada para comer. estos dos Dioses se reunieron con la intención de hacer el mundo. Los hombres se multiplicaron en muchas partes del mundo y dieron origen a la era del hombre de madera. el Dios todo poderoso. empezaron a moverse y a vivir. fruta. La tierra empezó a rodear en si misma. Ustedes serán los responsables de sus acciones. que aún hoy quedan como evidencia del hombre de madera. Esos. así que empezaron haciendo los animales terrestres. la razón por la cual aún hoy el hombre se equivoca. La respetaban. Dioses de la tierra y del agua.. No es el Dios todo poderoso quien deba resolver esta situación. así que empezaron a sembrarlo. curar las enfermedades. pensaron entonces en hacerlo de maíz. la veneraban y creían en los Dioses. el hombre que aún vive en la tierra. el Dios todo poderoso. El Dios de la tierra se llamaba Jatawà y el del agua se llamaba Arawà. pero tenían que tener el permiso de Sibö. carne y verdura.

artesanías y otras tradiciones 41 .

¿Cómo se hace un Sombrero? Se va al bosque a buscar la planta de la cual se extrae la fibra. la Chácara está lista. Realizado con: Don Juan de Carona y Andrés de Alto Guaymí 42 . se pican y se extrae una película casi transparente. se sacan sus hojas mas jóvenes. Esta bolsa proviene desde lo que el bosque nos ofrece. Realizado con Ofelina de Alto Laguna el sombrero Los Indígenas de la etnia Ngöbe para protegerse del sol utilizan un sombrero tradicional que llega directamente de la naturaleza. con días de trabajo y mucha paciencia. se puede teñir de negro o café. Se corta y se hierven en una olla en el fuego. ¿Cómo se hace una Chácara? Se va en el bosque a buscar hojas de Pita. se hierve otra vez con plantas que tiñen o tierra roja. se extrae la fibra de la planta y se limpia para que la fibra quede bien blanca. nudo tras nudo. Una vez hecho el mecate se va cociendo hasta obtener su forma final mediante un molde. Se comienza desde la base.la chácara artesanías y otras tradiciones la cultura ngöbe ¿Qué es la Chácara? La Chácara es una bolsa tradicional que las mujeres indígenas de etnia Ngöbe (Guaymí) hacen para llevar objetos de la vida cotidiana. Con las diferentes fibras se hace el hilo y se empieza a anudar para dar forma a la Chácara. es completamente natural. Si se quiere que el hilo quede colorado. se dejan secar al sol y se empiezan a tejer trece películas entre sí hasta a obtener un largo mecate ancho y plano. es una pequeña palma. el hilo se extrae desde plantes o un albor y tiene una resistencia y durada asombrosa. Se hacer hervir. de Cabuya o corteza de Peine Mico. es muy resistente y está hecho completamente a mano.

se quitan sus semillas y. por esta razón es que el techo del rancho Indígena Ngöbe está construido en manera perfecta. Es un trabajo largo y hace falta ser muy preciso para no dejar ningún hueco. no deja pasar el agua y mantiene el lugar fresco en los calientes días de verano. Se muelen obteniendo una pasta y con las manos se hacen de las pelotitas de pasta de cacao. El resultado es un techo fuerte y seguro. no era una bebida para cada dia. tenia propiedad mágicas y curativas. ¿Cómo se hace? Se cortan las grandes hojas de Palma Real. más resistirá en el tiempo y a los agentes atmosféricos. Realizado con: Lorena de Alto Guaymí 43 .el techo del rancho ngöbe El rancho tradicional de los Indígenas Ngöbe se construye con paredes de madera. entre mejor es hecho. se dejan secar al sol por un por una semana. o a tejer las hojas de Suita la una con la otra. Estas pelotitas se hacen hervir en agua o leche hasta cuando se derriten completamente. una vez lavados. se ponen en una tabla de madera y manualmente se saca su cáscara. se abren. Realizado con: Teodoro Carrera la bebida del cacao La bebida de Cacao nace de la tradición Indígena Mesoamericana. Se echan las semillas en un sartén en el fuego y se hacen tostar. Se recogen los frutos mas amarillos de el albor de Cacao. era relacionada con los Dioses. por ejemplo podía liberar del espíritu malo de la montaña: el Choguali. y el techo con hojas de Palma Real o de Suita tejidas entre sí. se hecha en un vaso y ya está lista la mágica bebita de Cacao. resistente a las fuertes lluvias. o se va al bosque a buscar hojas de Suita y se traen hasta el rancho. Hecha la estructura del techo se empiezan a sobreponer las hojas de Palma y atarlas con un mecate entre sí. si utilizaba en las fiestas y en las ceremonias sagradas.

Posteriormente los hilos se pasan en otra estructura que por un extremo es amarrada a un palo y por el otro a la cadera con una cinta. Del fruto de la planta del algodón se extraen las semillas. Las madejas pueden ser teñidas entre otros. y se sigue así hasta que se obtiene el tejido. ceniza. los hilos que son puestos en vertical en la estructura vienen entrencados con otro hilo que los cruzas en horizontal. Con una vara de madera más gruesa se prensan los hilos para fijarlos bien. achiote y con el líquido de un caracol de mar.artesanías y otras tradiciones la cultura brunka los tejidos en algodón natural Las mujeres del Territorio Indígena Brunka de Boruca desde siempre realizan los tradicionales tejidos de algodón. Es mucho más difícil de lo que parece a simple vista! Realizado con: Doña Petra 44 . que están envueltas en una pelotita de algodón que las mujeres separan con paciencia. antes en una dirección y después en la otra. bultos. En el Territorio Brunka se utilizan dos variedades diferentes de algodón. con los cuales se cosen bolsos. estructura particular de madera que permite distribuir los colores y los diferentes dibujos. uno de color banco y otro de color café (autóctona de la zona). con barro. gracias a un huso de madera. se trabaja manualmente y las fibras de algodón se convierten en un hilo consistente. Con la ayuda de varas de madera y gracias a precisos movimientos. enaguas y sombreros. hojas de Azul de mata. Recogida la cantidad suficiente.

¿Cómo se hace una máscara? Se toma un tuco de Balsa o Cedro. Pasado el tiempo necesario. se juntan en manojos que se desjuntaran y se entrelazaran como un tejido una vez puestos en la estructura del techo mismo. hoy las pintan especialistas de la misma comunidad. un tipo de árbol que tiene un tronco muy finito. Un rancho de este tipo puede lograr a durar hasta cuarenta años. dando forma al rostro. animales. tallada con sabiduría y pintadas con precisión. Por la parte de arriba del techo se utiliza el sácate típico de la Sabana. los colores son vivaces y ricos en degradaciones. El techo se realiza a parte y solamente después se coloca en la base. Para realizar un techo se necesitan alrededor de diez mil manojos de sácate. a los animales y a todos los elementos de la máscara con precisión y sabiduría. estos se recogen en las montañas que están alrededor de Boruca. parecido al bambú. el humo y la ceniza ayudan a cuidarlo. Terminada la talla se limpia hasta que la madera quede lisa y bien blanca. Las paredes se realizan clavando en la estructura tablas de madera o Caña Blanca. por la de arriba. Vienen pintadas con colores de témpera y pinceles. si está utilizado y con un fuego vivo adentro: el calor. Realizado con: Dennis Morales Morales y Don Ismael el rancho con techo de zacate El rancho con techo de sácate es típico en los Indígena Brunka de Boruca. se saca su corteza y el cilindro que queda se corta en dos. Se compone de una estructura con base cuadrada sostenida para cuatros palos grandes de “Mayo Colorado” puestos en las cuatros orillas de la base y enterrados por circa un metro.las mascaras Las mascaras hechas en Boruca. Se utilizan durante la fiesta de los “Diablitos” y tienen un gran sentido para este pueblo Indígena. de arriba hasta abajo. Realizado con Don Ismael 45 . de el pueblo Indígena Brunka de Boruca. Se dibuja en la madera el rostro de la máscara. Se compone de una estructura interna de varillas de madera donde vienen tejidos los hilos de sácate. fruto del conocimiento secular trasmitido de generación en generación. y se dejan secar al sol. alejando bichos e humedad. al revés. Las máscaras más antiguas no venían pintadas y llevaban solamente el rostro de “Diablitos”. son famosas por su belleza. hechas con madera de Balsa o de Cedro. Los palos se cortan en los bosques de la montaña en las noches de luna menguante y se privan de la corteza: la tradición dice que esto lo cuidará desde posibles daños para bichos y parásitos. sin cortarlos y cuidando también las raíces. que solamente su experiencia y sabiduría cultural puede reproducir. Se talla la madera con curtillo y gubia. hojas. se escoge un particular tipo de sácate llamado “Peludo”. El resultado final es una verdadera obra de arte. árboles y todo lo que la naturaleza propone al autor de la máscara.

se echa la base para ungüentos (hecha de manteca vegetal o animal). se añade Pachulí. se pone otra porción de zanahoria. Esta mezcla se deja hervir por unos minutos y luego se echa en pequeños vasitos. se pone una de las porciones adentro del vaso. y se sigue así hasta llegar a ¾ del vaso. Sur y Centroamérica. Hoy día las últimas personas que conocen la potencialidad de las plantas son muchos Indígenas del Norte. Realizado con: Zoraida y Esmeralda 46 . Entre sus muchas utilidades. se echa un poco de azúcar. se toma un vaso estrecho y largo. Solda con Solda y Eucalipto ya cortado en pedacitos. Al día siguiente esta listo para ser aplicado. En la mañana la zanahoria junto con el azúcar habrá dejado un zumo denso y está listo para ser tomado. otro azúcar. Se cubre con una tapa y se deja descansar por la noche un lugar fresco. Zacate de Limón. se deja enfriar y descansar una noche. es muy beneficioso y fácil preparar ungüento para golpes y jarabe para la tos.artesanías y otras tradiciones la cultura huetar las plantas medicinales La naturaleza ayuda a prevenir y a curar las enfermedades. Ungüento para los golpes: Se pone una pequeña olla en el fuego. Jarabe: Se corta la zanahoria en porciones redonditas.

un temazcal puede tener varias “puertas”. la Diosa de la Lluvia.el temazcal El temazcal es un ritual de purificación muy antiguo practicado para los Indígenas de Centro América. Es una ceremonia de purificación que tiene dos componentes: una más física y otra puramente espiritual. el aire se vuelve muy caliente. donde se realizó un orificio en la tierra previamente. palos y mecates (cuerdas) con una sola entrada de pequeño tamaño. Doc. un gran fuego calienta las piedras que se introducirán en el centro del temazcal. introduciendo nuevas particularidades y quitando otras. cambia también la dimensión de la estructura: el temazcal tiene que ser pequeño. el Dios “todo poderoso”. En Costa Rica lo llaman Tepazcal o Tapezco. salvo personas que tienen asma aguda o enfermedades del corazon. Las piedras se ponen a calentar en el fuego durante 2 o 3 horas antes de la ceremonia del temazcal y nunca pueden tocar el suelo. necesita quitar todo lo que ya no nececita a través del sudor. La idea es que el cuerpo es como una ciudad que se ensucia con el tiempo. de los Animales y de la Tierra. sobre todo en México. Los Huetares utilizan 10 piedras que también se escogen a través de un acto ceremonial: en las noches de luna llena. segun las indicaciones del guía. sus proyectos. el hombre guía tira 13 granos de maíz blanco en el rio y allá vuelve con la luna nueva. al lado. conduciendo las oraciones y los cantos y controlando la temperatura interior a través de un instrumento musical llamado sorraja (maraca). sus dudas y sus vidas mismas. “Temazcal” es una palabra Náhuatl que significa “Casa del calor” (“temal”= calor. tomando las piedras donde se pararon los granos. El temazcal siempre tiene que estar al lado de un rio. Realizado con: Juan y Nelson 47 . A la cerimonia puede partecipar todo el mundo. En un temazcal los indígenas proponen también a Dios sus problemas. la Diosa de la Tierra. “Casa pequeña de calor”. Los partecipantes toman asiento en circulo. Los Indígenas Huetares adaptaron la ceremonia tradicional Náhuatl a sus propias costumbres. A veces el guía pone también plantas medicinales en las piedras. Las otras piedras representan los Espiritus del Agua. la Diosa de la Luna y Sipú. el Dios del Sol. de una poza de agua o de una piscina. Los partecipántes pueden salir de la estructura una vez que se llega al calor maxímo y tirarse en el agua fria. Hay también otra persona. En cada temazcal se entroduce un numero de piedras diferentes en relación a la dimension de la estructura y al numero y las condiciones fisica de los partecipantes. no puede alcanzar mucho campo entre las personas y la piedras. para limpiarse. y las personas empiezan a botar sudor. y se practica en los territorios Huetares y Cabécares. Hay una piedra más que rapresenta el Espiritu del Hombre y que pero nunca se pone adentro de la estructura del temazcal. Duruchá. La cerimonia empieza al entrar de las personas adentro de la estructura. de las Plantas. que se queda afuera del temazcal y que maneja el fuego y el calor de las piedras. Al mudar del numero. sus preguntas. En cada temazcal hay una persona que guía a las demás. por esa razon. Hay una “puerta” cada vez que se entroduce piedras en el temazcal. El “hombre del fuego” entroduce las primeras piedras en el medio del circulo y el guía va botandoles agua en cima: el temazcal se llena de vapor. El número de participantes puede variar desde uno hasta a veces cien. casi irrespirable. “el hombre del fuego”. del Fuego. Las primeras 5 son las más importantes y representan los Dioses: Jatawá. El temazcal se compone de una estructura semi-esférica hecha de hojas. Arakuá. “calli”= casa).

El ser humano es como la eletricidad: estas dos energias. el dios de la Muerte. y el aire. en los ultimos años está trabajando en la medicina natural y en la curación de las enfermedades espirituales. el armadillo. Las cuatros varas dibujan cuatros triángulos que representan el cuerpo. Desde siempre se ocupa del desarollo de su comunidad. el sapo. Doce palos verticales componen la base y simbolizan el tiempo en los diferentes meses del año. con el dios de la Tierra. un animal. que tiene una energia positiva y activa. Juntos con ellos. los codos y las muñecas de las manos. Las cuatros varas horizontales que desde el centro del Rancho van hacia la base del techo simbolizan los cuatros elementos centrales de la vida del hombre: el Sol. con el dios Doc. Jatawá. Los Indígenas Huetares dicen que el cuerpo humano está dividido en dos partes: la derecha. la madre. el agua y la lluvia. El Rancho Cósmico es su centro de curación espiritual: cada parte simboliza una fuerza. el alacrán y el búho. Las varas horizontales puestas arriba de los palos verticales dentro del Rancho simbolizan estas doce extremidades del cuerpo humano. dentro del rancho se representan también unos de los animales sagrados para los Indígenas más importantes: la serpiente. el espíritu y las emociones. las plantas. En cada una de las dos partes hay seis extremidades: los tobillos. un espiritu. puestas en contacto. las caderas. el dios de la Vida. la mente. el jaguar (símbolo de la vida). el águila. Realizado con: Don Juan 48 . nos permiten caminar. la danta. estan los familiares: el padre. Hay un palo más que está en el centro del Rancho: es el más grande y representa la cabeza. Es hecho de madera con el techo de hojas de palma real y el piso de pura tierra. puede quitar las barreras de la materia y del cuerpo. la mariposa (símbolo de la vida después de la muerte). Este último triángulo es el más importante: las emociones llevan a otra dimensión y si uno aprende a vivir y a trabajar con ellas. que tiene una energia pasiva. Para proteger y ayudar el hombre en su camino. una parte del cuerpo. En particular. hablar. con el dios Jarakuá. y la izquierda. El Rancho de Don Juan tiene una estructura con base de doce lados. las rodillas.el rancho Cósmico Don Juan es un Indígena Huetar que vive y trabaja en el Territorio Indígena de Quitirrisí. los hermanos y los sobrinos. vivir. y Duribió. En la vida de cada ser humano hay también otros dos dioses que lo guían: Duarú. también con su propio dios. los hijos. Los representan los sietes palos que van desde el centro hacia la parte mediana del techo. los hombros.

49 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->