Está en la página 1de 134
HISPANIA SCHOLA MUSICA SACRA, OPERA VARIA (SECUL. XV, XVI, XVII ET XVIII) DILIGENTER EXCERPT, ACCURATE REVISA, SEDULO CONCINNATA A PHILIPPO PEDRELL VOL. Ill, ANTONIUS A CABEZON PRECIO LUMEN: POR aD! BARCELONA ANTONIUS A CABEZON HISPANIA SCHOLA MUSICA SACRA T ANTONIO DE CABEZON Cadu vex quo recordabu el nombre del organista ¥ elavicordista de camara de Felipe II, no podia de- sistir dol intonto de atrentar con doniuostos la memoria del que s4s contemporineos llamaban el nico en este genes de misce, ofto Orfeo de aquellos tiempos. No podia perdonarle que ubiese compuesto un bro de musica para fect, on at cual, al decir do wn historiador extranjero, =In enumeracidn de los maestros necrlan deses utilizados por Cabezin aus exabovadore ) Menaba. casi toda la tabla del libros La antipatia rayaba en aversion y encono cuanto daha en pensar que los abusos de Ia improvisuetin than influido por manera desastrosa en e1 menguado eontingente que ofreceraestra ibliografin musi orgie nia, en In cea no ha aparectio hasta Ta hora presente nina sola obra de aquettos maestros la facultad, Rodriguez de Brihuexa ¥ Lope de Buena 6 Vaena (organistas do Isabel Ia Catoliea), Jerénimo de Varges, Molchor do Miranda, tos hermanos Juan y Andrés Gémez, Gregorio Rodriguez de Mess, llamado, ordi. huariamente, Silvestre “, Niméner de Ofte (organista de Carlos ¥), Fray Antonio de Avila (organista del emperador en el monasterio de Yuste), Diego del Castillo, Francisco %) y Jeronimo Peraza, Nieolis Barradurocense, Manuel Rodriguez, Cristébat de Ledn %, disefpulo de Juan do Cabezin, Francisco de Montanos, Bernardo Claviio de Castill®), Antonio Katia, Salinas y otros organistas, mis 6 menos famedia tos dos tompos anteriores y posterionos de Cabezin, euyos nombres solo se nn couservado por Ia tradi, Si tau nocesitado audaba Caheain do obras propias para antaiarse & escribir y publiea® sus rapsodias, trans: eripciones 6 lo quo fuesen,—me dceia zi qué acu & las composiciones ds los antores extranjeros, euando igonas;& que antoponer Ins obras de fos Crequilén, Jusquin, Willaert y demas, & no, Alfonso del Castillo, Anchieta y Juan tenia & mano las de Los ini lus de sus anteeesores Petialosa, Diego de Contreras, Menlo Lobe ‘Hervant y Juan dg Cabeain, eitores de la importante abra des padve, Autonis de Cabexine, sgt esertbe ol nism historiador, El aie editor Ak Ubeo de Antonio da Caborsa Fas ou hij Hernando, Asiarazeaos esto esp. 2) Pause poeta y misicn de Ie cacedral de Granda. Naeid en 1620 y muri6 et 150, HsCeIDIO WH tse de Cifie para de ‘de Liis Barahona de Soto que Agua la ecto: «18s obeas dl famosn poeta Gregorio Vid. In pag. 3), eto Cifr, qe no ee sabe, hasta ahora, si ae publicd& quel ma zano, sogtin se eotisgin Ia ep Sivestreotesgaez).. Geant, Vik. uly adelante alguses noticias sobre Peraaa (Francisco) ee tos dina mawos, como te tana Esplnel en na de tas oetavas st Cra de fa memoria "} Juan de Cabeain ture por disciple al eblabre Cristabal de Leon, satis de alla que merece fguear eutee el ninieen ste ln gloria del drzano en Espa. Dostanple entonadr templador de drganos,anede ml usze anigo Vander Stracten (Zee ‘Nertondais en Barge, tomo 8°, pag. (7) pasado #4 aprendteaje y ojerclada aufefentomente en et manejo del éegrno, eg’ 3 veemplazar en ciertas oeasioncs& su miino maostros. Estos dow orgaultas rvallza eon ol eélebre Miguel de Hoch, organist ‘tela capia de Felipe IT y eontemporéneo y éompnitaro do Vlaes, como hemos de ¥er Itego, de Antonio de Cabezin, Cree Vas dle Stravten, que las tendetins le Ins composiionas de Cristal de Ladin, & quien lama citer en dos oeastones, acusan, como Tas de su maestro Juan de Cabexin,scbalada procodancia neerlandoss, Pero jdoude estan x quién ha vato Ins mencionadas com bosietones de Cristdbal de Ledn? En cuanto A las de su maesteo, en el bro compuesto por Antonio de Cabezbn hay una sola te Tuan, un Glosado sobre I caneiin: Puer di, desconsods tanfos males me radeon, que, afortunadamente, bastark ara juxgar deni néeito exteanrdiaro y de las tendenclas de su autor. So invertarh cuando aparezcan los dos valimenes, de eoutinnacli Aediendos 4 Ie publienciin del matovial remaate de Antone de Caberin, pues, como a0 supondra, no v4 tos ineluido en el mente volume. Gricing& la dilgencia de un amigo querido, y contra lo que era de experar, se ha descubierto una obrade Clavijo de Castito sie} imprest en Row eh abo de 1585, por Alejandro Gardano, No ok orghnien ¥, desgrnciadanyente, se hallaincompleta, porque fata iw parte de fenor. En ceasiin oporenna ta deserihis bibliogeAeamente...¥ algo ts, HISPANIA SCHOLA MUSICA SACRA ANTONIO DE CABEZON Chague fois que revenait mon esprit le nom de Vorganiste et du elaveciniste de chambre de Philippe Ht, Jo ne pouvais me départir de Vintention 'insulter owtrageusement Ia mémoire de cele ue ses contempo Fans appeluient «'anigue en ce genre de musigne, un autre Orphée de lent temps. Je ne potas Ini pardonner nuestro famoso organista, y no podia menos deextrafiarme queal eabo de BUG alos justos y eae les, y i eosta de cosa tan ficil como es el saber leer y escribir, se hubiose podido averiguar... todo lo que se Toor ayui con verdadera sorpresa, ¥ ae supiese si eienein eferta lo que contiene et enigmatico y famoso libro, del cual hablaron todos... sin haberio lito, Oigamos, primeramente, é fos diligentisimos bidgrafus de Cabezin. Abre la mare Bslava. En dos distintas publicaciones hablé Eslava del organista y elavicordista de camara: en kn Brece Mem: via histivia de Tos organistasexpacotes, especie de proomio a] Museo orginico expaitot *), y en In Caceta musical de Madrid). Afra que «Don Félix Antonio de Cabozin nacié on Madrid >) y musid en ia misma villa el afio de 1506+, Como dotalles biograficos, escribe: «Ninguna de las naciones extranjeras podris tal ver presei- farnos, en ol siglo xvi, un profesor tan emiuente en este ramo (Srgano ¥ eiavicordio) como D. Fefie Antonio de Cabezin: 61 es el primer eslabén de la no interrumpida cadena de nuestros grandes organistass, ete, Tabla de sus dos obras publicadas por sus Njos D. Antonio y D. Hernando, en Madrid), en 1578, y afiade: «Es de nosar que, en la épaca en que flororié este edlebre organista, habla en la Real Capilla varios profesores fameacos de ran reputacién, ¥ entre ellos el maestro D. Felipe Rogier *), ¥, sin emubargo, fué tal Ia estimactin en que s¢ {avo nuestro compatriota, y tan grande el sentimienta de la corte por su muerte, que & expensas del setior don Felipe IL se le erigié un monumento sepuleral en la iglesia de s Grande, donde fa6 ent los qav habian escrito, sobre Cabeain y su libro, los ‘an Francisco el 4) Madea 1959 5) Tomo I, ao 1855, mim. 11, pag. 8) NiCabezin nace Madrid, nse lam Felix Antonio, sino seneillamente Antonio de lo do su hijo Hernando y et de sus contempordneas, como so verk mas adelante 4) Tonge pacioneia ol esto Mas adelante pondeemos en elaro todos estos extrowaos y, sobre todo, of de les dos obras de aber ©) No puede darse cite mts inopartans. Felipe Rogier Hegde contorcillo & Madrid el aio de 1572 en 1588 fab agractado ‘on Ia plaaa do maestvo dy emily muri ingpinadarmeate ea 156, el dla 29 de Febreeo. (Vid. Vander Streeten, ix Msigue au Pay-Bat,—Las musicious nderlandais en Espagne, 2” patie, page 166 ¥ siguientes.) abeuin. Hable por el testimo- vin chieta ot Juan det Eneina, cit celles de ses contemporains, Juan Escribano, Juan de Palomares, Vaqueras, ‘Torrentes, Morales, Bscohedo et autres que je ne mentionne pas? Porlé, par une expérience personnelle, me méfier de Ia véracité de la plupart des auteurs nationaux et étrangers qui ont tenté do faire trop prématurément l'histoire de notre musique, j'ai voulu, quoiqre mal- gré moi et contraint, voir de mes propres yeux et m'assurer de Vauthentielté du fait, Telle fut ma susprise fn lisant la préface du livre de Cabezin que, dés que j'ous rapidement tracé, sur un morceau de papier de la grandeur de la paume de la main, ‘a clef de la tablature, je me mis 4 déehiffrer, sans perdre une minute, un fragment & quatre parties, choisi daus la quantité, Il me suffit d’en transcrire une seule ligne pour compren- are qu'il sagissait d'une @uvre exeeptionnelle. Je choisis sur-Te-champ un autre fragment a cing parties, puis un autre a six, et ma surprise se changea cn stupéfuetion, Je ne pouyais en mes yeux. Liv mappa raissait, soudain, Panique anneau qui manquat 4 Ja chaine de notre culture musicale, Yorganiste précurseur qui, s'avancant dame maniére inattendue vers Ia plénitnde des temps, annongait Vavénement des grandes illustrations de Vorgue, Je mis en ordre mon travail de la transcription de In tablature, en commencant par Ia premiére page du texte musteal qui contiont différents Duos pony commencants, Je santai quelques compositions pour arriver plus vite a la musique a trois parties. Nervous ct auité, et, comme a mesure que favancals, ma surprise xran- Aissait, je Inissai en arriére les compositions & trois, ine promettant formellement dy revenir, et je transerivis dans Vordre, depuis la page oft commeneent las compositions it quatre, tout ce qui se présentait: Pealmodies, Internides, Prétuies, Fans-bourdons, Gloses, Variations, les compositions de Antonio, de Hernando et de Juan de Cubeabn, qui se présentatent, et Je passals outre les gloses sur des thémes d'wuvres d'anteurs étrangers ‘qui watteignaient pas mon but. Plus jfavangals dans mon travail, plus mon éonnement devenait grand; je dius meme vérifier deux ou trois fois In date A laquelle avait été imprimé Je livre dont Javais transerit une partie, Ia veille, comme si, sous Influence d'ane hallucination étrange, jo doutais de tn réalité de ees mer ‘yeilles musicales qui se gravaient dans ma mémoire au fur et & mesure que je les entendais. Quoique brisé de fatigue, par cette double excitation de Vintelligenee et de In sensibilité, je ue donnai de repos & ma main que lorsque j'eus complétement achevé mon travail de transeription, accompagné en meme temps de notes sue- Jmetos ordre technique et analytigne, écrites au courant de la plume, dans Te but que le lecteur devine A tout cola venait siajouter le souvenir de la série d'inexactitudes éerites sur Cabezin et sur son livre par les biographes de notre illustre organiste; et je ne pouvais m’empécher d'etre étonné que, aprés 316 ans aceomplis, et cdté de Ia chose st facile qu’est savoir lire et éerire, on ait pu vérifier... tout ee qu’on Vira iet aver une véritable surprise, et quvon ait connu positivement le tive Gnigmatique et eélébre dont tous par Tent... sans avoir jamais 1 Beoutons dabord 10s tres sinedres hiographes de Cabez6n. Eslava ouvre la marche. Wva a parlé de Vorganiste et du elaveeiniste de chambre, dans deux publications distinetes: dans la Brrece Memoria histiriea de los organistas espatioles, sorte de préfuce an Museo orgdnico expatol *), et dans ta Pacela musical de Madvid *). TL afirme que méme ville en 1660+, En fait de détails biographiques, if écrit: «Awe senter peut-etre, au xvi" slécle, un_ aussi éminent professeur dans cette branche (argue et clavecin) que Faia Antonio de Cabozin: e'est lo premier anneau de la chalne ininterrompue de nos grands organistes>, ete. 1 parle de ses dew.r ouvrages publiés par see fls Antonio et Hernando, & Madrid {en 157%, et il ajouter «Test & remarguer qu'A ’époque oi brilla ce eélébre organiste, Il y avait a la Chapelle Royale différents professeurs Hlamands de grande renommée, et, parmi eux, Felipe Rogier ®); cependant, Veatime dont jouissait notre com- putriote était tele, et In peine que ressentit Ia cour quand il mourut Tut si grande, quon Tui érigea aux frais {te Philippe TT, dans I Vint Francois-le-Grand, oit il Att enterré, un moniament sépateral.» Ten cop'e fie Antonio de Cabezin aaquit & Madrid), et mourut dans la \e nation étrangére ne peut nous pre Mata, 1489, 8) Tome 1, 1855, nim. 1, page Sh 2) Cabexin west pas ué 8 Afedrid ot ve wappelait pas Flix Antonio, naicsimplement Autouto de Cabenin, Je parle Tapes le témoignage de won fils Hernando et de celui de ses contemporains, comme ou le verra plus lola. 4)" Que le eeteur pronne pationee. Nous éelaieivans bientt tents ees assertions et, surtout, elle qa crate aus deus douvrages de Cabexoa. 5) On ne pent fire une eltation plus inopportune. Felipe Rogier axrita petit chanteur & Madea, on 157%; i fut admis comme matire do chapelle on 1588 ot mourut subitement 1029 Fovrlor 15%. (Vid. Vander Straeten, La Musique aus Paye-Bas ‘Las musiciens néertanda en Kxpagme, 2 paste, pages 156 et sulvantes) vit rrado,» Copia Ia inseripeién de Ia cual se hablaré opoctunamente, ¥ aliade: .—Dia 26 de Marzo de 1608: Muerte de Fitie (sie) Ca- exon, organista de Felipe I, y de Beethoven en Viena, 1827» Fotis #) comenta & Eslava y dice: «Cabezea (Félir Antonio}, organista de Ia capilla y clavieordista de camara del rey de Espatia Felipe IT, naelé en Madrid en 1510 y murié en Ia misma villa el 21 de Marzo do 1566 «Ia edad de clneuenta y sels altos, Fué enterrao en Ia iglesin deos franciseanos de Madrid», copia & continuacién el epitatio que se zrabd sobre su tumba, y aqui acaban los apuntes blogréilieos referentos & nues tro eélebre organista. Les rares notices hingraphiques que Mariano Soriano Fucrtes a consacrées & Cubezin dans son Histoire de te musiyne espagnols S), ne sont que ln reproduction exacte de eclles d'Eslava, «Ce eélebre professeur mow rut en 1566s. THe fit igurer, comme Whabitude, a sa guise, dans Io fameux Cafendeier unrsical ), dont les Gphémérides musicales, que waecompagnent aucune sarte de commentaires ni de prenyes, donnent ees dens ates: «30 Mare 1910: Naissance de Vorganiste Flix Antonio de CabezOn, & Madrid-.—26 Mars L504: Mort de Félix (sic) Caher6n, organiste de Philippe HL, et de Beethoven & Vienne, 1827, Fétis") comments Eslava et dit: «Caboz6n (Feliw Antoine), organiste le la ehapelle et cliveciniste de chambre du roi d’Espazne, Philippe I, naguit & Madrid en 1510 et mourut dans la meme ville le 21 Mars 156, 4 Viage de cinquante-six ans. Tl fut enterré dans Mégliso des franeiseains de Madvid=; puis, coplant ensuite Vépitaphe qui fat be organist, «Cabezin (elie Autoine)> dit Parada y Barreto), mnagnit & Madrid en 1510 et mowrut dans la meme ville le 24 Mars 1556, A Tage des ete,, ote Quant & Saldonti, il aveopte comme date de déees celle qu’out ava inéride de la mort de Cabezin au 26 Mars). Il eroit erronées los dates de naissance eonsignées par Fétis 21 Mars) et par Parada y Barreto (24 du mémo mois). °A eause de cette difference de jours», ajoute-til, «nous avons consulté les archives des deux plus ancienses parvisser de Madrid, all dy rotrouver les aetes de nas: ‘ot mortuaire de ee musiefen renomnié; mais les registres de ees deux paroisses dans lesquels figurent avée sur su tombe, Ml termie Li les notes hiographiques se rapportant & uotre e€ arautres a tours, et place lephe: 4) existe au Musée provintiat de Saregosse une plcrse tombate avee figures ou bastelles, debris dw scpulera de ean Bosque, chapelaincchantene de Charles-Quint, mort vers Paunde 1517. Pon plusde dltals, i. Vander Steacten opi, tome I ‘pages 130 et 14, ct tome VEL, pages 295 ot 296, Cette deralére yage reproduit le monunient en photaithoxraphie. A Sori, oi lo mitre Eslava ft partie dela waitise pendant quelques années, sl existe dans la chapelle de Notee-Dane-deie-Antigna denx simples pierres comménoratives,déaices & la mémolre de Guerrero et # eel de son contemporain le Fameax organtste Fran cisen Perna; si eo8 plovees ne sont pts monumetates,qxoique ler diweusiou sen repproche, loses lascriptlons valent Ia peine \Tetee cansfgnées. Le letour eounatt celle de Guerrero, transerite dans le Vol I de ectla Aathologie. Jo opie ent le Peeaza “lctoxtenterré Eeaneloeo Porara, tae. (prebeniier de eotte Ste Fglse,® qu Ie Ckupitre doula proven de Torge pout Teak nonee de aon art: son trore Mioroniino Meraza, Préhendier autrefols de Ie meme Pecbende et aujourd nul de la Préhende de Tor ede, «ims este porte an mémoiee. Hi ourt le 3 Jul 18981! avait 31 ays "Veit le sigualoment exact de cat ouveage: EI fieisime rigie del many alloy my poderono Principe hijo del Empere dor Don Carlon quinto Maximo, deste Bxpaiia di wuetiorras de la baza lemanins con ta eesvipetin de todos tos Hstadon de Ze Dante y Plandes. Escrito en cuatro Hdrow, por Juan Christobal Calvvte de Petrella, (Le tree henvenceroyge i tres hot ef tres riagant Prince file del Buaperenr Charles Quint te Grand, d'Eypagne on ses lerres de ta basse Allemagne: arce la deveription de tous fer Bate re abut et.de be Flandre, Bert en teres, par) A Auvets; shes Martin Nucio, anube M.D. LIL. Ben format ‘est pecaiue grand inquarto expagaol, «Moigue, réllenent, Ml ne soit wi -yuarto ul bieollo, attend que chaque fenille wa fue sis pags. ‘vencomon qui sult la Preface du livyg de Cabesin eat de Vautour de «Le teés hourous voyages, Joan Dhistophori Cateett ‘tela Vi pa oi) °) TLemplote te mot unique plusieurs fois dans le rons de plus parfait, qui ne peut &tresurpassé, ote, comme on peut Ie voir dans planes pages ot surtout dans la sicitine ot fl patie des persounnges qui vembarquéront avee Philippe TI pour entee- prendre je varage préste ‘Vid. pmges 129, 19, tome doustome, quate 1856. 1 en pablia deus caitions on 1859 et 1960, ot d'autres pus tard aver les mines éphémeérides que dans es promiéres, ©) Vid. Biographie Universelle des Musiriens...cusieme edison, Paris, Firmi-Didet, 188. Vid. son mnuvais Dictionnaire tchalgue, historigae ef Diographigue de la Musique, Madrid, 1858 *) Vid. Di, bindibtiogniphigue de Ephemirides dea Musiciens Bxpagnots, tome 11, page 152, Made, 18, se remonta mis que el de defunciones de ta parroyula de Senta Marla de la Almudena, que prineipia en 1566; pero en este libro no se halla Ia partida de defuneion de Cabezdn ).» Los restantes apuntes hiogrificos son exactamente iguales 4 los que ya conocemos y cousizuan Eslava y Soriano Fuertes. “at Y pasando de ta biografia d 1a epigratia, vamos ahora al epitatlo de Cahezin, que bien werece pi parte y sendo parrafo, Como uo existe, sogiin Rslava, cl monumento sepuleral «desaparecido & una con el ‘antiguo templo del convento do San Franciseos, he de acudir forzosamente A las versiones del epitatio que dan Nieolds Antonio (Bib, Hisp.) y los autores eitados. Eu estas versiones reina un desorden ortozrifico, gramst!= cal, retérico ¥ métrico, quo el lector Namard, sin duda, edificante Docia ast, al parecer, el epitatio: Hoc situs et felie 8) Antoninsiltesepatehro, Organici quondam gievia prima chori Cognomen Cabeon cur sequart ®). Incl quando Fama gjus terran, apirtes astra clit cciait, heat tote vegic plangente Phitippt Anta; tam raruon perdi la decvs *) Podia ot buen Saldont buscar vano por os arebvos prvoquiaes de Mado uoa partida de hawana qe, a pesnr da sn laudable iigonci, ao exist nt pod extrem Ma ) Htc, encrton egos comentadores Usa cea ess ley Ho, yee dete 0 en Iti: of primer easy dr a sits eae sepulctra, snd el He advestoy ipueando QU deseanen enol septero Eel segundo caso ene dl texte sort Hoe sepidchro sts eet con In siguienein on ESTE seputera dvcaueey send por tanto la palabra floc ua prononbe te- Pets, ca cvincdencia 6segasitad 04 Ia veri, copia al parecer de ta de Nicolis Antonio (Fae eit, esting ft con teica mtuenla, aunque, come loo, 1 dn &Caberin or nombres de Fi Anton’. Esty Sant yr dette eneribon con nel apelative den adjetve de alienctn. Se dra que ex asentble pr este sulo doewnenta alla palabra fle ern ts palnivn stad rayie ‘pranomen 6 sen no de sis nowbros de bautlsm, dak ests puesta all como apelutivo. Adopte detdidane ‘como eptetay esta por varias rnzones: yFimaea, porque supongo que ta ineripsida eataria formada on leteas lapierias sii Aistincion de marssentns, xe eopiaria Felix por PELLX, y de aqat sa duds, et err: segwada y prineipalisina, pore jam él texto rechaaado de aquelia palabre, pot Io mistna que resulta Hteratlaaente autigue, he de toner fuerea bastante para contr: rar y echar por teres las precodentes ue retultan de los aseritorescaetangos y do la saayera antéatica de consignae st his en cifhre de obs de st pave el nombre Gnien, Ia proposiciony el mpi de eae. Y pues nts hijo, nt sts coetdnee, ni una sole ulora P. Antonio, no puede In presanetin funtade en estos hechos ser destruida, en eos do oigarle & Cnbevin un verte lianas Flix dato, {anti mouta come lo os el far ol verdadero nombre denn autor por una palabra equiveea, & riesgo de seombee fetisio. Tanto mas ennnto que Ia palabra lating felts tone expisenciin muy satisfactoria eno epleoto &ealieai¥o was ‘ids provahlo itersriamente hablaado que como antexome ‘ieolds Amtaaia que, com be indleado, eseribe flix, con miniserla, dice antes do transcribe el epitatios fact at D, Eraneiwet Matritenss, hac elegant inacriptione apposita» (Wid. Tomas I, Pkg. 106, primera co. In elem ettadas) Otro error, que no sist sera de copia 6 sae hallerin om el mismo epltat. Organice quondam primi chort, excriben Ie mayor parte de lov ue han reprodueldo laiuserlpun y evidentemente ha de deci, Organi guondom prima chord, we, send limi de prin lang por eantidad, desteuicia el verso pemametto. 5) Cur aequar® escriben algunos, ¥otvos Cur elaquar? (entre éxos Nieolds Antonio, slave y Fetis). La varisnte no dewe Importaneia: Cur seqvar? sgl 4a qué seguir? rato es, gue desir masts Cur eloquar? zpor qu le envateare?, coin si der, et gue ponderar su glovia? Povo xi W-wnriante no tiene importaneia en evnnto a seutide, que, sin embargo, on winain aso si huigen squien poera iquatarle? como tradajo Don Anteliano Fernsnder Guerea y Orbe (Vid. Ze. Saldoni, ou el wetra del verso ln tiene y mucha, No eabo It verianteefoguer, xapena de tency el eaametro aie allaba de mi, Algo mas hay que afadir, todavia, eapecto al soguar 6 al eloguar. No me exteaiiarla que el faitosisimo Nese Antonio hhubiese adoptado este ultimo, quo liteeavlamonte ¥ para las regias del verso encaja mejor, perv ha de ser cou wan variant la de nomen verse cognomen iiotra analogs, resultando el ¥ors0 en osia forma: Nomen | Cabe | gon eur | elaquar? | Inelyte| quando, Empero a eomntions el cogn.men, no puede ser sino seyuar,en esta forma: Coyno | men Ca | Dezon, leur seqear? | Inelyta ‘quando, No ereo quo Sieals Antonio ni ningsin buen literaco haya eaido en ta distracetin do medir Cogua | ten Cabe | gon, eur Sloguac? | Incl | qando, porque sa « de Ia stlaha Gaybegon) puede ser tomada come largo breve, sogin conven, la eke Jn slaba be es prosodicamente Iarga-yr feguirle una ¢ (0s), rosultando por tanto imposible y couteario ia prosodi el ple ac ‘ilo (ane larga y dos breves) men-Cabe, quo exigivia Ia uitime leetura. Seria caso exeepsional el tener que acusar de distr al colebérrimo haipantste. xt es documents somblables originaus, ne remontent pas plus haut, quant aux dé de Sainte Marie de la Almudena, qui commence en, dans ce dernier.» Les autres notes biographiques sont absolument semblables & celles que nous eownai ‘que consignent Hslaya et Soriano Fuertes, ne celui de In paroisee 185; et Vacte mortuaire de Cabezin ") ne se trouve pas sons ot Passant de la biographie a "épigraphie, nous atrivons i l'épitaphe de Cabezou, qui mérite un paragraphe fi part et un tong paragraphe. Comme, Waprés Fslaya, «a dispara, en meme temps que l'aneien temple du couvent de Saint-Frangaise, le monument sépuleral de Cabeain, Jo dals foreément avoir reeours aux versions de Fepitaphe que donnent Nicolas Antonio (LID. Hisp.) et los antours cités. Tl regne Aas eos versions un dé sordre orthographique, grammatical, rhétorique et métrique, que le lecteur qualifiers, sans doute, @édifiant. Liepitaphe semble avoir été rédigde atnsi: Hoo 2) situs ext fetbe ®) Antonius ile seputehro, Orgamici quondam gloria prima ehari ), Cognomen Cabecon cnr seyuar?*), Tuelyta quando Fama ejus terras, spivitus astra cotit Oceidit, hen? tota regis plangente Philippi Aula; tam varum perdiditilla decns. [Le bon Saidoat pouvait cherchor en vain dans les archives parciasiates de Madrid mu nete de baptéme qn male’ x4 Jouxbie intention, nexistait pas et ne powvalt pas exister a Made ") "Quolques eommentateuts éerivant Jf. On peut dire ven bon Intin Hie et Hoe aout deus choses dittireates. On diea ans Ip yromior eas He iter ext. appntchro, He Sant adverbe et siguiiant ICT repose danse adputere, Dans le second ens, ‘gut est cui da texte, on eraduiea Hoo separa situs ext aver Ia sigaileation da dans CE aiputere repoae te wot Hoe devenant Provem demonstrat déskgnant sepntohro ti, sol eotnedonee, soit qu'il at 610 sae dela version, qa semble copie su ele de Nicolas Antonio (Le i.) Sone fitix avec la premidreIetire minuseule, bien que, comme tous, tl donne a Cabenin fos noms de Fifin Antonis. Eslava, Saloni ot les autres detivent avec wne majuseule ou Pappellatif ou YadjeetIf qualiieaif, On avoaeea que, pat ce seul document, i est Aiveutable que la mit fie aie ete employ eomne preenomen ow now do bapténie, ox qi alt 66 ans Ih canine appellate. Adon te détlltivemont le abot plaet comme epithe et, cela, pour ditfrentes raisons: Ia premiéye, pares que fe suppose que Txasr ‘Hon Giant trace ou lettres lapidaives xans distvetions de majaseules, om © coplé Fike aw Hon de PALI et que, de tay san Aoute, est snevenne erreur; la seconde ot In plus iaportante, paree yue lo texte débarsassé de ce mo, pat ke fit meme qe, lutéralemen, 3 apparait anefou, doit vote une foree sulisnnte pour conteavier ot jeter en dns Tes précédents qu réxultent dos Gerivains contemporaina et de la mantra authentiqne nvoeInquelle son is consigue dans les auvres de som pie le un Mngt, In préposition ot Cappellatit dees dernier, Or, 19 son fis, al scx contemporaine, we appellant wine seule fals Fetie Antoni, rnéine F. ntonio, La prcsorption basse sar ees fats ne pent doae stew dGtruite dans-whe chose de sl grande fmportance conn fixer le nom viritahle dan aatoar sir an mot éqazeoque, sous peiue d'sccoler 4 Cabezdn an now Hels. EX cola, Panta plas qu Le mot latin ftir offre ne explication tr stlstalsante comme éplthete ou quaitonsif beaucoup plus probable, iéralevient Itlant, ave comme antenomer ‘Nilas Antonio qu, comme jo si fndiqné, cerit fiir, avee une minuseute, dit avaut de transevite Mépleaphes Fovet at D. Brancset Matritenas, hac elegnnti inscriptions opposite, ‘Vid, Tom T, ge 105, prenttre ca, de Védition inensfonnce. Ty Autre erreur qui provient, jo Tignore, ou dela copio,om qul ae trouve dane Pépitaphe meme, Organice quondam prin cohort, derivont la phupart de con qui ont repeedait USnseriptio; faut dlee évidemigent, Orage’ qvondam pris elior, eae a ‘nid print ecu ong eomone quantié, le Yers poatametee soralt thus. ‘uelques-ins éerivent Cur xequar?, antres Chr stoquor? iparmi cos derasers, Niclds Antonlo, Ealava et Féts). Lat v8 ante ways dinnportance: Cur seyiar? signi powrgunicontinner? vest a-dire pouryual endive darantagre Car slogans, por {quod te towers, eomnan ai om dient ponrquot meatier aa glotre# Max In variante wa gchne importace quai se he sigiliant, copendant, en aucun ens yud-ponrra Pegaler? comme Va trnduit Anreliano Pernandcn Guerra y Orbe (Vid. Dic, Saldon, lle om m une et une tet grande dan Ia mestre du vers. La variance eoguar eet fuse, aos pela de fonrnie a Thos sastre tne syllabe de trap, I1y alien d'ajouter quelque chose encore an suet do sequar on deloquar. Jo neserais pas étouné que le tris estore Nieo as Antonin aie adopt le dernier terme qui eépond mieus a la lettre et convient mieux aux gies da vers, mais avec Ia vaslante ‘de nomen avs Hen de cognomen ou autre analogue, le vere prenant alors cette forme: Nomen | Cade | gon cnr |elognar? | Incl ta quando. i, a’autee past, cognomen ent msintont, cest seguar quit faut employer siust: Cogn | men Cn | becom | eur se quar? | Inelyta' quant, Joe evots pas que Nicolde Antonio ni aucun bon itcoratour ale pu étre assex dsteait pou acsuree Cogne | men Cabe con, cur |eloquar? | Inelyta | quando, parce que sia de la ssllnbe Cx (begon) peut étre prive pour longue om brave, ad fist, Ve de tn syltabo be est prosodiquemnent longue, pulsqul est sulvi dun ¢ ion =: lo tactye (ane longue et deux. brevos) mensCabe, qaeigorait la deruiee lecture, deviondeait done impossible et eontraire I progadie, Aceuser do distrac~ ton le trex eldbre humanist seralt wn eas exeaptionne xu ‘Don Aureliano Fernindez Guerra i ruogo de Saldonf, tradujo [a inseripeién en estos términos: «Fa este seputoro yace aquel Flin Antonio, por apellido Cabezin, gloria an tiempo del primer coro de sre geno, sQuién podrd iguatarte, cuando su inelita fama Mena eb mundo y habita su esplvita of estrllaio cielo? ty, muris, Uordndote todo el patacio det gran Filipo segundo! ;Tan pervgriaa g riquisina joya vino d perder el regio aledears ‘Al decir Saldoni que ta tradueciin de dicho epitaflo estaba hecha por el insigne arquedlogo Fernndez Guerra, erei excusado repasirlo, tanta era mi convieeldn de que seria intachable: y, efectivamente, aeaso | Iubiera pasado por alto & no haber de por medio el intorés de Ajar el sentido de In palabra Fix. gCuil no se. ria mi sozpresa, cuando & 1a primera lectura noté dos errores que no Habian de haber pasado inadvertides al Hlustre dou Aureliano? BI primero de tales errores consiste en la frase Cinr seqna, que, como lie dicho, el Sr, Fernandez Guerra traduce “quia podrd ignalarte? pervittiondo totalmente el sentido, como va a ver el lee tor, Decia ol posta: Coynomen Cabecon cnr sequar? es dovtr: tenia por apellide 6 se amaba Cabensn, ¢4 qué hablar més?» Como si dijera: basta nombrarle, su sombre es su alabanza, y por esto pregunta: Cur sequar?, ad que fin seguiré alabindole ms, euando tan conoeido, ete. Como ve el lector, el sentido en que lo traduce el Sr. Guerra es totalmente diverse y merma la nombradi qi tro orzanista, que, con sélo nombrarle Y¥ decir quién era, quedaba ya bastante alabado. El otro error es el de organice por oryuaiei ¥ primi por prima: ¥ ast Ja traduceidn no ha de ser, «gloria wn tiempo del primer coro de drgano», sino «el primero y el mute glorioeo de los organistas de eu tiempo>, sentido que, siertamente, reeomienda miis et mérito qe en st tiempo tenia Ca= Dozdn siendo Ia primera gloria de aquella épocs. Bien estudiados y meditudos todos estos extremos, después de buscar conseja en la experieneta & Huss tracién de una persona muy doeta en estas y otras materies, la traduceién del epitafto, de Ta enal tnvo kx dondad de encargurse, no era cosa del otro mando, La tengo por Ia mis fle! y eorveeta posible, & pesa de lit- bderse, tnieamente, permitide una pequetia perifrasis al final, de todo punto indispensable, para dav el genuine sentido del fam rarum decns Bn este seputero desransa axpuel pricitegiale Antonio que Fue el primers y of mas glovioso de tox organistas de su tiempo. Su nombre, Cali 1, @ qué ponderarte? cuando sn esclareetda fama Henn Tos wonsitos y su aloe mara en los let. Mavis, jayt, Uordindole toda ta corte det rey Felipe, por haber pevddta tan vara jage y ten peregrina tagenio, Si los autores cltados, y otros de menor cwantia que omito, no puede decirse que s6 Hevasen hien eon la diografla y Ja epigrafia, por no escribir aqui algo mas duro, no estuvieron mas afortunadas en ta bibliogratin, pues no cate defendertos contra aquel principio de veracidad 6 de rectitud bibllogrifica que el lector esti en el derecho de exigir al historindor cuando se te habla de un libro, esto es que el biblidgrafo lo haya leide. jeyeron mal 6 no Ieyeron bien ni mal todos fos que hablaron del llevado y trail libro de Cabexén? Fiizguelo el lector, «Bles autor de dos obras muy notables—dice Eslava )—una de ellas es ol saftoro do érgano con el th alo do Misia para tecla, arpa y rigiela, de que hace mencién a bibliografia de D, Nieolis Antonio, Y ta otra un tratado de composicién, cuyo titulo es Misiea tesricn y pritica. Estas obras que no habla yo podido hallar= Ing on Bspaiia, las encontré en Ia Real Biblioteca musieal de Berlin, donde tuve la satisfacetin de eevlus y exe mninarlas, haciéndome notar el sabio y amabilisimo ewstos de dicha biblioteea, Mr. Dhen (sie) ?) gue en ellas es donde se encwentra la primera pieza escrita en Europa para enarteto de euerda, euyo hecho se habia atribuide & autores mucho mis modernos, Amnbas produceiones fueron publicadas por sus hijos Pow Antoviv y Don Her- nando, en Madrid, aio de 1578, despuls de In muerte de su padre.» Todo lo que adelanta aqui Eslava merecin comprobacion de certeza. Al parecer s0 trata do dos obras qn él eid y eramind en Borlin, ambas peblicadas por Don Antonio y Don Hernando, on Madrid, alo de 1578. Eso imaginario Don Antonia no tuvo arte ai parte en In publieacion del libro, recopitate y puesto en cifra por Hernando su hij, como ya sabemos, Ahora bien es ereible quo Her- 4) Foe. eit 5) Sigfeido Guillermo Debx (1786-1865) xu Don Aureliana Fernindes Guerra y Orbe, snr lov instances do Seldont, « teedaie Vinseripélon comme suit: «Dans eo tombeau git ve Félix Autonio, de son nom Cabezin, la gloire du premier cheewr d'orgue de Yépoque. Qui pourra Pégaler, puisque sa reputation illustre remplit le monde et que son same hal toile? Hélast quand il monrut tout le palais du grand Philippe Ele plenrat Le ehateau royal perdu un si préeieux et uu si riehe joyau!s Suldout aftirnunt que ta traduction de cette épitaphe avait été faite par [‘iliustre arehéolozue Ferns. dex Guerra, jfavais eru inatile de men assurer, tant ma convietion était grande qu'elle devait étre parfaites et Faurais passé outre, en effet, si je n'avais ou le plus puissant intérét & fixer le sens du mot Félix, Quetle ne Tht pas ma surprise quand, dés la premiére lectare, je remarquai deux erreurs qui wavaient pas da éehapper 8 Villustre Don Aureliano! La premiére se trouve dans Ia phrase Cur sequar que, counne je Vai dit, Pernindex Cuorra traduit qi pourra Pégater? ee qui bouleverse totalement le sens, comme Le leetent va Ie Voir, Le poste Aisait: Coguomen Cabecon cur tequar? eest-iaie: «il avait pour appellatif ou s'appelait Cabezin, pourquoi en dire davantage?+ Cest comme sit eat dit: jl sufiit de Jo nommer, son nom eat sa louange, et e'est pour eel qu'il demande: Cur sequar? quel but atteindraije en le glorifignt davantage, quand il est si connu, ete, Le lee tour le constate, le sens do la traduetion de M. Guerra est tout a fait different et dipinne la répwtution ae notre organiste, puly qu'il sufisalt de lo nommer et de dire qui il était, pour qu'il fat assez loumgé. L/aatee erreur consiate dans orguniee pour organiei et dans prini pour prima; 1a traduction ne Galt done pas etre, ote gloive du premier chanr dorgne de Papagnes, mais cle premier et te plus gloviews des organixtex ile x00 temps, ‘sens qui, certainement, rehausse micux le mérite dont joulssait Cabezin en sou temps, puisgw’il était La prin cipale gloive de eette &poque. Tous ces points bien dtudiés et médités, aprés avoir demandé conseil 4 Vexpérienes et A la notabilité Wune personne tres versée dans ees matiéres et dans d'autres, In traduction de Vépitaphe, dont elle voulut bien s¢ charger, n'était plus une chose de autre monde, Je In tiens pour la plus fdele et Ja plus corrects qu soit, bien qu’on se solt uniquement permis une petite périphrase a la fin, dle tont point indispensable, pour Honner Yo sons pur die ea ravicu deca. Diane ce seputere repose e& prisilégié Antonio qui fut Te premier et Te plus gloviewe dex oryanistee de sun temps: +Son nom, Cabezd habite Tes ciene eH mont, helaal, ef toute fa cous da voi Philippe le pleura, naece yt'elle avait perdi 1 Joyan inapposciable 4 quoi bon le ponidéver?, puiaque sa réputation Mustre eemplit lex wouter ete mom dine tun genie evtraordinaire,» Sill est impossible de dire que les auteurs cits et autres do moindre importance que jfomets, $e soient bien comportés enyers Ia biographie et Vépigraphie, pour ne pas écrive quelque ehose de plus dur, ils ne farene pas plus heuroux quant & Ta bibliographje; ear it ue conyient pas de les défendre contre ee prineipe de wérits ot de droiture bibliographique que le lecteur est en droit dexixer de Vhistorien quand Hl lu parle Wan livre: ‘west-Audire qne lo bibligraphe Wait In. Que le lecteur en juse. Tout ce que Eslava avanes 1 méritait que la preuye en fit faite, II sagit apporemmrnt de dene ovrtager qu'il & exe et ermines & Berti, publics tows dene pre Aatonto et Hernando, & Madrid, en 1578. Cet Antoine imainaire ne fat pour rien dans la publication du Iivro, rossembli et mis en tablature par son fils Hernando, comme nous Te savons déja. Cela ctant, est-l eroyable que Hernando thode Worgne ieolis Antonio, et 9) oe. et 9) Sigivied Ovintgnme Det 1708-1958 xv nando publicase ex un mismo afto dos libros distintos de misica, sin hablar una sola palabra de esta doble impresidn on el Proemia escrito enfeente de las Obras de Misiea para terla, on el cual, dicho sea de paso, entra con dotalles extensos, dichosamente para la postorigad, sobre su padre, su nacimienta, st mérito, sus viajes, y sobre el aprecio en que Ie tuvieron Felipe IT, In corte y sus eontemyorineos? Anadase 4 esto que La impresién del libro debié de ofrecer sosias diffcultades & causa, sin duda, de In cifra, pues, eume podré ver més adelante el leotor, el libro aparecis tres atios después del lbramiento de la real eédula de privilegia fochada en el Pardo 421 dias dol mes de Septiembre de 1575 altos. Fatis, mas ducho en aehaques de bibliografia que Kslava, notaria para sus adentros algo excepcionsl on todo esto, ¥ al hablar de! stpuesto tratado do composicién deja do comentar & Eslava y dice escurriendo el hhulta, pero embrollando al lector: «Cabezn eseribid, asimismo, un tratado de composicién 'i intitulndo Mixica fedrien y pritiva, que no es menos Taro quo ste primern obra.» ;Su primera obvat, euando Hernando nos dice ‘le su pate, «que las jornadas y oeupaciones no le dejaron escribir como Jo hiciera si tuviera quietud y tiempos, que lo quo en ol libro de twcla se publieaba «no era cosa que él hubiese echo de proposit nide siento», ote Estas dudas Hegaron & conturbar mi espiritu, y ante la absolute cortez en que, al parecer, se afirma Bslava diefendo que son dos ¥ no uno los libros de Cabezin, no hubo mas remedio que aeudir 4 la diligencia y al testimonio de una persona entendida y veraz para desfac ‘mails terrible entuerto bibliogra- fico. La persona elegida fué el sabio musiedlogo de Berlin, mi entraiable amigo Dr. Carl Krebs. Pregun- tado, 1° si existia on ta Biblioteca Real de Borlin el ejemplar de Obras de Misica para tecla, de Cabezin, que Dehn habia examinado y Kslava tuvo, también, la satistacciin de cor y examinary y 2.° si realmente ia, demas, un libro del misino Cubezin, titulads: Misiea tedriew y prvetiea, impreso on Madrid et ato 57H, ete., etv., he aysl lo que mo contestéel amable musicdlogo. A In primera pregunta: «Obras de Mi- sioa, ote., Madrid, 157%, SI, se halla el ejemplar de estas Obras en la Biblioteca Real de Berlin: he tenido a me- nudo entre manos este importante ¥ rarisimo Hbro *).» A Me segunda: «La Jhisica teirien y priictica det mismo autor uo existe en dicha Biblioteca. Monsieur Hilaridn Eslava pretend ixberlo Visto (Meseo Orginieo expa- Jol, Mudrid, 1858), pero tengo razones para creer que se trata aqui de un error, ,Confundieia quizé el autor cespatiol Ix introdusctén ¢Proemia) que precede A las Obras de Misien con uu tratado tedrico? Bsta introduc: clin, ademas, esti eserita por Hernando de Cabezin.» @Poileé asexurar, ahora, terminantemente, quo este Itbro no ha existide jamti Pucde admitirse como excusa la confusion quo sefiala el sabio Dr. Krebs; poro el easo.es que el Proemio uo rez. una sola palabra de téenlea, y-si algo s0 relaciona eon este orden de conocimientos es desde el punto do vista no de Ia missiea tedrica y préctica en general que requiere y supone un tratado semejante, sino bajo el aspecte limitado de la técnica de Ia eifra de In obra y la digitactin adecuada & Ins composiciones del tbro. Ni as ni menos, y esto es lo tinien que hay sabre esto ea el libro, expresado, como requeria, en brevisimos Ad. rerthnientos indispensabtes dada la indole de In obra, que es para y simplemente de taiido para tecla. Yabors hede hacerme cargo de lo que Me, Dehn hizo nota, al parecer, & Eslava, esto os, que on iaatra de Cavezon se encuentra «Ia primera piezaeserta en Europa path cvartfo de euerda~ Vanfler Stracten eombatidvietoriosniente esta expect, sefatando eronotépieamente* lu obra polifonie-ins teumental, anterior al pretondido quarto de Cabeaon,en la cual se halla, realmente, dicha primera compostetn eectita para cuntro individuos deta familia de antiguas violas lamadns da braecia da gamba. A ial entender ho valla Ia pena de haberse tomado este trabajo nl su pura el cago de que Mr. Dehn hublove asegurado, real tmente, To que Eslava Te atrnye, Si Den no. conceia ia lengua eastellana, no habla inde uo hacerle dete trour paluhra por palabra lo que rez ol ttm del Wore do Cabexin para cenvencerle de u error no que dava convencldo de que lino wo trataba de un qeatvor (que en todo easo seri frzdto, pues no son cuatro fino tres fea (Grand), argay eel, los insruarentos que en ls portada so wexsionan}, sino quetaba con Yenc, vuelve & decir, de que en las obras eontepidas en el bro, los tre lnsteunuts citados noe comb ha entre at poifinieamente, Hslava uebia haberle seo Teer & Mr. Dehn lo que Hernando dico sobre esto fla Declaration de te cifra que en este libro te wea. ZQ06 dectara Hernando en esta pare pretinninar dt libro? Precisamonte lo que el eurloao ler & continuacion ¥ uo supleron 6 no quisleron leet los que vieron el libro 1 sabio musiedlogo 1) WWateatad de composiciot en aque epoca! Para escribir wim shta do gran inpartancia, do i cual he de kab Ineg. 9) Vids Op. ei, tom. VEL, ph 1. xv ft publié dans la meme année dea livres différents de musique, suis purler une seute fois de cette double impression dans la Preface éerite cu tee des Cneres le Musiyte pour orgue, pulsque, soit dit en passunt, il y entre dans des détails étendus, heurensement pour la postérité, sur son pére, sur sx maissanee, sir son mx Mite, sur ses voyages, et sur Vestine dans Iaquelle le tinrent Philippe TI, la cour et ses contemporains? TI Fast, ajouter encore que Fimpression da livre a di offrir de sérieuses difficultés, & eause de Ia tablatare, sans doute, ct que, comme le lecteur pourra le voir plus loin, Vonvrage ne parut que trois anneés aprés Ia délivrance de In royalo eddule de privilege, datée du Pardo, lo 21 Septembre 1979. Fétis, plus adroit qu’Eslava en matibres bibliographiques, trouvai au fond quelque chose dextraorat naire dans fout cola, ct cossant de commenter Eslava quand il parte du traité de composition suppose, dit reconnaissant Ie fait, mais en embrouillant Je lecteur: +Cabezu Gerivit de Ja meme manit position *) tutitulé Musique théorique et pratique, non moins rare que son premier owerage.» Son premier onrraye!, quand Hernando nous affirme «que les travairs ot les oceupations de son pére ne lui permirent pas d'éerire ‘comme il Peat fale Sil en avait eu Ie tomps ot s'il avait &té tranguilles, et que ee qui était publié dans le livre Worgue, «n'était pas une chose gouge & dessein ni en tout repos, etc.» Ces dontes parvinent a troubler mon esprit, et devant la certitude absolue avec laquelle i semble qwEslava affirms qu'il existe der livres de Cabezsn et non pas un, Je a’eus Wautre remede que celui de re- courir i Ja compétonce et an témoignage d'une personne entendue et sineére, pour débrouiller ce nouvel in brogtio bibliographique, plus terrible que fes autres. La personne choisie fut le savant musteologue de Berlin, mon ami intime, le Dr Curl Krebs, TI Iui fut demandé 1° Sil se trouvait, dans la Bibliotheque Royale de Be lin, Vexemplaire des Burren de Musique pour orgue, do Cabezin, que Dehn avait examing et qu’Eslava avatt cet aussi Ia satist -wnniner; 2° Sl existait réellement, en outre, un livre du meme Cabex6 Intitulés Afusique théorique et pratique, imprimé & Madrid, en 1578, Voici ev que ect éerivain aimabe me repor dit: A la premiéte question, «Eueres de Musigue, ete., Madrid, 1578: Oui, Vexemplaire de ces Eueres se trouve i lt Bibliothique Royale de Berli sr important et rarissime volume ®).+ A la seconde: La Musique thedvique et pratique, dit meme anteur, no se trouve pas dans cette Bibliothénue, Mfousieur Hilarion Eslava prétend Vavoir vu (Mesvo Orgdnieo expaitl, Madrid, 1853), mais j'ai des raisons pour ervire quily ali une erreur. Llauteur espagnol a-til peut-étre covfmdu Vintroduetion (Preface) qui precede tes ‘Bucres de Musique avec un traité théorique? De plus, cette jutroduetion est Gerite par Hernando de Cahezin.» Puis.je affirmer, désormiais, définitivement, que ce livre n'a jamais existe? (On pout admettre commie exeuse la canfusion que signale lo savant Dr Kress mats il w’en est pas moins vrai que la Jeface ne contient pas xn seul mot technique, et que si elle traite quelque pew eet ordre de eon- najssances, ce n'est pas aut point de vuede It musiyue théorique et pratique en xénéval qui demande et laisse supposer un traité sembiable, mais bien sous Vaspect limité de la technique de la tablature de Vernvre, et dit doigté approprié aux compositions du livre. 11 n’y a rien do plus, et ee passage est Te seul qui touche es point dans te livre, passage éerit comme il Vexigeait, en trés courts Arertiswiente indispensables, tant douné lo caraetore de Vaouyre, qui ost puroment ot simplement de taaido pace tela pour jouer ado Vorsue) Et maintenant, jo dois expliquer ce que M. Delun parait avoir fait remarquer & lo Cabezin, qui est -la promigre cerite on Europe pour instruments i cordes, & quatre parties. Lesavant inns cologue Vander Stracten 4 combattu victorieusement ce sujet, en donnant dans ordre ehronologique®) lruvre polyphoniqueinstramentale antérieure au prétenda quaatetlo de Cabezén, ct dans laquelle se trouve réetle ‘ment cette premiére composition éerite pour quatre individus de Ia famille des ancicnnes vieles appelées da braccia et da gamba. A mon avis, 11 était inutile de se donner cette peine méenw dans le cas ot M. Deku cat affirmé réollement ce qu’Fslava lul attribue. SI Dehn ne connaissait pas lt langue espagnole, tl nlavaie quia se faire traduire mot i mot le titre du livre de Cabezin pour xe eonvalnere de son erreur; sil était pas © un traité de com jon de voir etd ‘ai eu souvent entre les mains ne fait mention que de trois instruments, teeta (orgwe), sxpa et eilueta, et non de quatre), s'il était pas cou- vaineu, dis-Jo, que dans les @uvres contenues dzas ce volume, Les trois instru alent pas polyphouiquement entre eux, Eslava devait faire lire & ML, Dehn ee que Hernando dit i ce sujet dans Ia Déelaration le ta tablature dont on se sert dane Te Fiore. Que déctare Hs Adu livre? Ce que tout intéresst tira prévisément A la suite, e'est que eeus qul virent fe livre ne surent pas ot vainen qu'il ne s'axissait pas Ii d'au quatuor (il sagivait en tous eas d'un tervetto, puisque le titre ents: mentiounés we se combls ruando daus cette partic pretiminaire "Un tritd de composition! A cette 6ponne! 5) Pour eerice un ouvrage de grande importance, dont je parler plus tava. 9) Vid op. cit VIE, page 1, xv Y no mentemos ahora para nada d los que hablaron del libro sin Naberlo visto jams, poryue éstos en el pe- eado de deserédito Hevan Ia peniteneia. «Los que quisieren aprovecharse de las composiciones de este libros We Grgano) «para ponerlas *) en la eilmefa>,—dice Hernando—stongan cuentas, ete. ¥ més adelante: «BI i trumento del havpe es tan semejable f In teela que todo lo que en ella se tafe, se taflora en el haxpa sin mucha diffcuttads, V esto, ademés: «También se podran aprovechar del libro los euriosos menestifes... que podrsin sacar de esta cifra, muchos motetes ¥ canciones ¥ faboridones, ete.» Jo que ha quedado reducide 1a famasa leyenda de In primera piesa esevita en iVoa, ahora, el lector fnieas, mejor dicho, & un Compendio de Europa para ewarfeto de enerda’ A una antologia de composiciones or Misica, como eseribe Hernando, que contiene «las lectiones (de érgano) que su padre daba 4 sus diseipulos>, una antologia reeopilada por el earifio filial, que eeonoce haber hecho grandisimo agravio 4 su padre, en haber juntado algunas obras quo 61 did de ligidn 4 gus diseipuios, por uo haber sido cosa que él hublese hecho do propésito para este fl» Si alguien Ie hubiese podido hacer notar & Me, Dehn que por las paginas de la Peclurncion eitada apa: reeinn también menestriles, lo del enarteto se eonvierte por arte de birlibirlogue en una orquesta completa ¥ se nos da hechs y dereeha & deshora Ia polifonia instrumental aplicada una orquesta de instrumentos de tanido y de viento. Sin embargo de todo, es incomprensible que Dehn, que era un buen musiedlogo en toda Ia extension de Ja palabra, pmdiese aflrmar lo que tan terminantemente segura Eslavs. Bl sabio Dr. Krebs, que ha estu dindo muy 4 fondo, como veremos después, 1as composteiones contenidas en el libro de Cabezin, me conte- ssaba en cierta ocasion que no comprendia, por miss vueltas que le daba, el Japeus del malhadado quateor, por- que Dehn debla de saber y sabia, realmente, tan biea como nosotros, que la primera composicién de esta especie, uaa fugu para cuatro antiguas violas, se halla en la obra de Hans Gerle, Musiew Tesch (sie, im press ent 1532 en Nuremhery, por Jerénime Forinsblaeyder. Es mi opinidn, Eslava entendié mal, Dehn se referitia, sin duda, al qratuor que se halla en Ia obra de wle, y Kslava se figuraria que le hablaba de Cabezin, Después de meditar mucho en ello no eahe ex de consultar & menudo i a intite Hans ¢ plicarse el hecho de otra manera, Ha de tener presente el leetor que Dehn del famosa obra de Inns Gerlo, tan menudo que en el vol. 25, euaderno {M, por ms gehias, de 1a Revi Ida Caitia, publicd una composicién & cuatro partes instrumentales extractada del libro eitado, y no s6lo esto s composiciones eseritas, posteriormente, sobre el mismo tema melédico (confinde en la de Gerle & |, muly popular en el siglo xvt, por Stalzer, Seoll y Rhay. sina todas ‘a parte de viola-teno) Con esto queda probado y, mi ver, bien probado, que Dehn no pudo haber asegurada lo que Kslava le atribuye por error involuntario 6 mala inteligeneia, Fétis, més dueho—eomo he dicho—en azares de hiblio: statin, no eae en el renuncio, aunque copia los datos referentes & la visita de Eslava 4 la Riblioteca de Berlin, Lo que no se explicu es que no pusiora en entredicho Ia afirmacién de Eslava, pues Pétis eseribié Ia biogratia do Gerle y eousigna eon todos sus detalles el trabajo de transeripeién realizado por Dehn de que acabo de dar cuenta para destruit de una vez un error tan propalado por todas partes Glosando bibliogviticamente & Eslava, pero echindoselas ridieulamente de eritico, eseribe Soriano Puertes en su archifamosa Historia 3: eDon Félix Antonio Cabezin ®) célebre organista y clavicordista le la edmara de Felipe II, en su tratado de Afisicu twsrieo-prdctica »), tnserta un no pequetio nimero de ei- hones y cangrizantes), asegurondo que habla pocos compositores en Espatla que tas hivievan bien, ¥ mucho aban en las composiciones antiguas espafiolas y Hameneas de si menos que snpiesen descifvar las quo se he )) Transeriielas, como detamos ahora *) Tom. I, pigs. 120490 4%) Saca d cuonto las costs estupendas que aqut loord el lector, para probar gue rauestros msicasolvidaron la helloze det soto, por los caprichos de wis escuela vidieul, In neeslandess ') Como do ordinate, no dice ASndo vid y examin’ el tl teatado. 2) Avbmen seguro ove si Cahezin hubiese aleansedo for tiempos de nuestro flamante bistoriagos, en lugar de etnones y ‘angelnantes nos da una glosa sobre las coplas del Resteio de la Adrora que aon de admiear (y le entuslasman haste ponetle ‘ere de tino) en In secesn de miion de) referida volumen, Vid, mim, 18 de dleha seein, XVI no voulurent pas fe lire, Nous ne nous oceuperons plus désormais de ceux qui ont parié du livre sans Vavoir Jumais iz, parce quills portent jeu pénitence dans le péché de diserédit, «Coux qui voudront tirer profit des ‘eompositions de co livre (Wergue) pour les transposer ') sur la vifuela, —dit Hernando — devront tenir compte», ete. Et plus loin: «La hape est un instrament si somblable Vorgue, que tout ee que Yon touchera sur ce dernier pourra etre joué sur Ia havpe, sans grande difficulté,» Il ajoute éncore: «Les menestiles habiles pourront aussi firer profit de ce livre,., ear ils pourront extraire de cette tablature de nombreux suotets, des ‘ehansons et des fans-bowrlons, ee.» Le leeteur voit, dés maintenant, & qual se réduit la famouse égende du premier morveau écrit en Europe, € quatre parties pour instruments cordes! Bile se résume en une anthologie de compositions pour orgie, ot mioux, comme écrit Hernando, en wn Abrégé de Moxigue qui contient «les legons , dont il tradult ainsi, capricieusement et fibrement, le titre qui n'est pas celui de Veuvre e question: «Lieve de musique pour jouer du clarecin *), dela harpe, e de ta eiole, Madrid, 1578, in-fol. Cette wuvre fat publiée par les snine ie ses fle). Les exemplaives en sont devenus si rares, que M. Bslava, maitre de cha- pelle de la reine d’Espague, Isabelle IT, fouila jnutilement toutes los hibliothéques de la nation pour en trou ver uu etne Je rencontra, par hasard, que dans 1a bibliotheque de Berlin, oft Hl put Vexaminer et en tiver aolques extraits ")... Cet artiste (Cabezin) eut dene fils), Antonio et Hernando Cabezin, qui furent, aussi des organistes distingwés.» Fétis posséda un exemplaire du livre des Geeves de Musique pour orgue, hanpe et viuela, Antonio de Cabenin, recneillee of mises en tablature par Hernando de Cabezin, son fils», et, de cela, fait fol le Catalogue de sa Bibliotheque, dont te fonds riehissime fae acquis, apres sa mott, par I'Etat belge #). Le numéro 2000 d co Catalogue correspond & Youvrage de Cabezin, dont Ja designation, saul quelques exratas, est assez exacte, Ala saite de Ja désignarion, on lit cotte mention, mise li, peut-étre, par Fétis ul-meme ou, plus prohablement, par ceux qui rédigavent ce Catalogue: Ce colume contient we grande collection de pitoes pone Tex ixatruments ') Oi Cabenin atl dit ce «ite Jo tonligne? 8 Pq Iu cet Aistorien... pow rive? Bai fe leeteue 80 souvient que to vee dans teu Sosinin Fuestes 1 tons ens racontars weslate pas et n'a jamais exist, que dive de la slueévt6 de Phstorten? esti jamais pronenté un eas comme solute, dans lequel le babilinge ait Leas st facilemeut de eité los Ils de la vévies et la dignlte de historton? +) Cabexon avait 40 ans 4 ette époje il datt& Fapogée de aa glortouse eurigre. st dive que, dans les qeurees do ces auteurs sl n'y avalt pas de canons: Que contenaiontelles alors? Des stances du ‘osnine de H Aurore coms celles deutrefois? Tene mobaiserai pas &telover une si geande settee; me sufht do cranserire et de soul seus aatens au port du diseréai, Mais, e# quest risble est que Sosiano a dit exparavant, dans le tome {pag 213) de som Histoire, que ses espagnols état cette éyoque (AX ale) los mastres do cette acienee ia mnsiyue), Les premiers maitves de musique des flamands fuveat, x4 nnean dowte, espagnols 1) Telils'mrawe eoupable do wrnyote pas mime vi le couverture des dewe loves. Tt vit..avee des yews We, qua'on me pardon Yexpression, #t cela suf fa satisfaction of 84 kepor de Im conselonce de TWerivain, ne pone mettre wotre tres gem ‘que le lectne mypréeie avec In documentseion musieee sous Tes yeux. ) Jusqis peosont, ou a pas eoecanne & Péteanger, gre A la sagaclté et surtout 8 Ta droiture de nos hstoriens; nals henrousenent, ls Pansont, dseinals, sl grande etal durable, quelle ne sera gutre églée, +) An tien de clacecy, i arait pu traduire (ve qa vevenait au meme dans ce cas), 6pinete, veglnal, ete instruments & touches commie le efavorin: qui Ten ennpechait? ) Cot sllornaude de Cabexin, yon se, —jo le répate — qui rassombla, mil en tablature et publia Youvrage +) slavn dit quil a ew ot essominé lo fivze, mas Ine parle pas des extrats anxquels Feta fait allusion. %) ul rnc cola a Fons? 18) Vid te Oatelogue mentionns de ta Bib de B.. Pie acyulse par CEtat belge. Bruseler, Ubrairie européenne, C. guard, Mevshaoh et Folk, 1877 SX ier), la harpe et les cioles®) d 4, 5.4 6 parties en tablature (cifra), acer una instonction sus cette tablature les proportions.» Bs de creer que Fétis no tendria & mano el veferide ejemplar en el momento de rednetar la noticia bi Dliogriiien que se ha leido mis arriba, De otra manera ao seria posible expliearse ni disculpar los diskates ¥ errores de bulto que dejé consignadas en aquella noticia. Quiero ercerlo ast 8). El buen Saldoni recopila las noticias anteriores, y al hablar del famoso ewarteto eescubierto por monsteur: Dehn en el libro de Cabezins, escribe esta nota, sugerida por su patriotisma'artistico y amor a la investiga: cidn: «Nosotros mandamos 4 pedir & Berlin esta pieza para cuarteto de euerda, y, con fecha 2 de Diciembre de 1868, se nos contestd que no se encontraba ‘), cuya circunstaneia sentimos muchisimo.» ¥ unade eon 2 didez digna de mejor causa: stal vez sea por causa de haber tenldo poco intorés en busear In persona a quien nos dirigiios, 4 bien & quien él se lo enearg6, pues no ejeree la profesién misieas.. ando ya a un Indo todas esas enojasie rectifieaciones, desgraciadamente necesarias antes de entrar en materia, abramos con respeto el libro de Cabeza, pues él declararé alos leetores cuanto dejaron de escribir sobre él y su autor Jos que se eximieron de este deber por ignorancia 6 neglixencia Dice asf la portadas OBRAS DE MVSI CA PARA TECLA ARPA Y ‘viluela, ae Antonio de Cabecon, Mufieo de la camara ¥ eapilla del Rey Don Phi lippe nuetro Senor RECOPILADAS ¥ PVESTAS EN CLPRA POR HERNANDO. de Cabegon st hijos Anfi mefmo mutica de eamara ¥ capilla de su Magertac. DIRIGIDAS ALAS. €. RK. M, DEL REY DON, Philipe nuettro Sefior. (Cn eaeuido real perfectamente grabado, y dedaja:) CON PRIVILEGIO. mpressas en Madrid en eata de Franeifeo Sanchez, Afo de M, D. L, NVI. ‘Verso de In portads, on blanco. La Dedicatoria en la pagina siguiente, Dice ast: ALAS. CRI ELREY DON FHT LIPE NVESTRO SESOR. Hernando de Cabecon su eriado, «Xo uulera side penuetia 14 ventura de Antonio do Cabecon | mi padre, sidexara despues de su vida perpetuatas par succes | sion y herencia las dos prineipales cosas que en ella tuo, que ue | ron el arte de la Musica, que tan astimada fue de todos, y el em | plearla en seruieio de V. M. que ét tanto estimd, y aumaue | squedamos con el titule destas dos herencias este libro y ¥0, queda | mos tau leos de izwalar & mi padre, que 1) Sito hay obvi para feta y precisamente para drgano ¥ No para ot+0 ni otros Instrumeatos de tee, 5, Viles, em plural. La traducelon de viole io covresponde orgnnogaticamente da vos eluelee 3) Me averignado, postesiormenta, is en e Catalogo NXV de I ensa del aereditado entienarle Lea Liepmameschn, es tebloci, priteramente, ew Parts el aio 1862, en Ia aetusited en Berlin, Agaaba un ejemplar dele edicidn original de fa oben de Cabozin, el ain, yniza, que haya aparecito en entlagos soteerlates de ihnos. Este ejomplar foe vendido entonces or 00 feancos & Mr. Fétis, Es ¢l mismo ue hos se halla en In Biltoteea del Cinservatori de Biraselas,eeialado, coma he dicho, en al Catalogo del fondo pertenceiente 4 Féti, eon el me, 2,000, )) Pods buscar fan Iniciimente como Ia partida de bautlsin el tal enarteto i yersona encaranda de este cowisiin! XXI Glacier '), ta harpe et les violes 2) 4, 3 e€ 6 parties en tablature, ace une insteuction se cette tablature et les pro- Portions.» TI faut croire que Fétis nfavait pas sous Ia main Pexemplaive mentionné quant il rédizea ta notice bibliographique qu’on vient de lire, Tne serait pas possible antrement de s'expliquer ni dle disculper les sotti see et les erreurs grossiéres qu'il a cousigueés dans cette note, Je le crois ainsi ®). Le bon Saldous rassemble les noties antérionres, et, parlant du fameus enarfeto sdéeoucert par mon sieur Dehn dans le livre de Cabezin,» il éerit cette note suguérée par son patriotisme artistique et par Pamour de investigation: «Nous avons fait demander & Berlin ¢@ morceau pour enarteta d'instruments Acordes, et on nous répondit, le 2 Décembre 1858, quil ne s'y trouvait pas *), ce que nous regrottaanes beateoup.. Et it ajoute avee une candeur digne dane meilleure cause: «cola tient peut etre a ce que Ia personne & laquelle nous nous sommes adressé, ou celle qui en fut ehargée, m'y attache pas importance, ear elle n'exeree pas Ia pro- fession de musieien. > Laissant, enfin, de cot6 toutes ces rectifieations eunuyeuses, mais matheurcusement indispensables avant d’entrer en matiére, nous ouvrons avee respect le livre de Cahezin, ea Il aprenden au Jocten tout ee qu’on a omis d’éerire & son sujet, et son auteur dénoncera ceux qui se sont exemptis de ce devoir par ou par négligenee. Lo titre est ainst concu: OBRAS DE MYST OA PARA TECLA ARPA ¥ vihwola, de Antonio de Cabecon, Mutico de la camara y eapilla det Rey Don Phi- Lippe nucf'tro Senior RECOPILADAS Y PVESTAS EN CIFRA POR HERNANDO de Cabecon su hijo. Anti mefmo murieo de camara ¥ eapilla de su Magettad DIRIGIDAS A LAS. C. R. M. DEL REY DON Philipe nuofero Sefior (Un ecusson royal parfaitement grave, et ax destons:) CON PRIVILEGIO Tmpressas en Madrid en cata de Franeifeo Sanchez. Ato de M.D. L. NXVUL ‘Le verso di titre, en blane La Déiieace, it It page suivante, La vorei: ALA S.C, RM EL REY DON PHL LIPE NVESTRO Sor. Hernando de Cabegan se erfalo . Dicese en el Privilegio: «Por quanto por parte de vos Hernaiido de eabecon (ae) misica de nuestra cémara y eapilla, nos fue fecha relacion de que Antonio de Cahogon vuestro padre, musica que ans stra camara y capilla, aaia hecho y ordenado un libro intitutado Compendio de musica, ol qual serula para tect, wiluela y arpa, y eos le euiedes reeopitado y puesto en cifras, ete. y $6 aude que da licencia ¥ facaltad & Hernando de Cabezin 6 & In persona que su «poder ouiere y no otras para que pueda imprimir vender el dicho libre por el espacio de «diez afios eumplidos les primeros siguientes que eorren y se quen- tan desde ol dia do la fecha de nostra eédula., expedida «en el Pardo & veynte y un dias del mes de Septiem- bre, de mil y quiniontos y setonta ¥ cinco aftos» ‘Bn ta pagina siguiente: admirablemente ese 1080 yfuido estilo y en el lenguaie propio y sentide de un hija digno de tal padre. Ocupa seis piginas y algomas, de letra menuda y apretada. . Eutra en materia pregonand® las excclencias de la misica; avluce los ejemplos de rbrica en todas las obras y tr taudos de aquella época y salen & relucie Aristételes, Platén, Plutarco, ete: encomia Ie utiidad que de la m= sica nos viene si de ella nos sabemos aprovechar. «La suavidad y deleyte que de la Misiea resulta, es tal»— \A-—aque it reeiben no s6lo los que la oyen pero aim los que Ia hazen, que esta exeelencia tiene esta arte entre las demis, que no se ministra de agena eontento, sino que primero le reseibo en sf y mayor por ser mejor entendida de los que la professan que de otros». Llegando a decir algo det instrumento masico para que principaimente se endereza Ia obra, eno metiéndose & considerar les consonaneias y diversidades de voces que on 61 hay>, afiade: «Son tantas las Wentajas que a Jos demas instrumestos tiene, que son manifiestas yeaa nno entenderd aunque no sepa misiea. Las quales me paresce que se pueden abreatar en una sola ¥ es {que ai del instrumento al arte puede auer alguna proporcién 6 semejanza entre todos los instrumentos misi- ‘os, ninguno hay que mejor la tenga su arte... Bste instrumento haze ventaja a todos los otros en quantidad y en grandeza do voz, que es tal que fuera de los templos no puede proporeionarse & nuestros oidos bien en aposentos de casas por grandes que sean.» Sin tovar & Ia euestidn de organografia relativa al instra mento objeto det libro, pass por alto, y es viva Lastima, todo lo quose relfere 4 la partemecanica del misao, porque esto no cuadraba, sin duda, 4 In seriedad de una profacién, Entretiénese cantando las alabanaas del {rgano siustrumento divino silos hubo, exyo sofiorio es tal quo no consiente ser tocado de manos 1Udas y principlantes ni es bien exereitarse en él la granmétien del ensefar ni la molestia del deprender y estudiar, teniendo unos instrumentos menores & quien tions cometido esto, que son los que Haman monacordio ¥ elavi- cordon. El ejercieto dol drgano «eomunica uutoridad al que Ye toca: el cual no esta como los denis Tsicos embarazado ui eargado con el instramento: ni tampoco se descompone en voz, gesto 6 menco mientras tafe, sino que esti seutado y compuesto con sosiogo, auotoridad y seruicio. Exereitando tan solamente las manos ea ltafior 4) sin eansancio ni pesadumbres: taunbi antigo instrumento, pues, quando Te que ice ol Psalmo, Lavalate exm in chords et organo, tender por él, sino por otro instramento tmismo fué de m conti claras, *) Como he dicho ante, la imprasion debts de ofrecer seria difcultades, & enusa, sin duds, Je Ia eifen, pues el bro apa- ‘teed tres afos después del Hbramicnta de In real cédala, "Es muy da extrafiar que ea todo el lbro no diga una sola palabra det pedalero 6 de tas telas de los pies, como se Var maban on aguelia épore, La eoutextura politiaiea do tas obras de Caboz6n supone, camo we#emos despues, un pedaloro bss- tante extenso y dos teclados. lis | ser recommandés par Tul A la Royale elémeneo et Libérallté | de V. M, qu a toujours eu pour habitude de prendre sous sa | protection et ie traiter avec bienvelllance Ies fils des serviteurs qui meurent a son ser | vice. J'ai déjs gproayé cela pour ma part, ayant regu de V. ML. le liew et em | plot que mon pére oecupait dans vo tre Royale Maison, suppléant par votre bienvelllance qui, pour éza | ler mon pere, me manque. Maintonant, eo livre se présente devant V. M., comme héritier et successeur | de son génie, quoique iteu te temps et Ie re | pos nécessaire pour éerire. Je sup: plie V, M. que, usant envers lui de sa Royale coutume, elle le re | coive sous sa protection et appui comme chose si persouneliereent sionno, néo ot créée dans su Royale mal | son et d'un servitour quit désire ardemment servir V. Mo» (Bewason de Vimprimenr.) Au verso de In page indiquée, se trouve lo Privilége signé «Moi le Roi | par orilre de sa Majesté | Anto- nio de Brasso». ILest dit dans le Privitige: «De In part de vous, Hernando de Cabecon (sie) musicien de notre maison et de notre chapelle, il nous a été rapporté que Antonio de Cabegon votre pire, qui fut aussi musieten de notre maison et de notre chapalle, avait fait et eoordonné un livre intitulé Abrége de mnsiyne, qui sereait pour orgue, vibuela et harpe, et que rons Vaciez vénni at guis en tablatures, ete. et iL est ajonts qu'il est dound ficonce et fuculté & Hernando de Cabezin ou A In personne qui «aurait ses pouvoirs et non autre» pour qu'il putisso imprimer et vendre ce livre pendant un espace de dix ans accomplis, en comptant et i dater du jour e la date de notre eésdule», expédiée au Pardo le vingt et un Septembre mil cing cents soixance-quinzes snyers moi & tout © ‘moins riche qu'il aurait pu Votre si son Auteur avs A Ta page suivant «Preface an lectenr 0 la fonange de ta Musiques vdmirablens nt éerite en un style a danse langage, personnel et convaincu, «an fils digne d’an tel pre. Elle remplit un pew plus de six pages, en earactires fins o€ serrés. «Il vest pas hors de propos—dit-il presque en commengant—de placer iei quelques considérations, uniquement pour fouruir i la mémoire ee que par usage et le temps naturel on eat omis de dire ot laissé dans Voubli, et d’y ajouter quelque chose sur Pinstrument de musique pour Pusage duguel a été composé ce livre, ct sur son auteur.» Tl entre en matidre en précouisgut les qualites de la musique; i ajoute Jes exemples de rubrique pris dans tous les ouvrages wt traités de cette épogue, et vienuent briller, & leur tour, Avistote, Platon, Platarque, ete.; il fait ressortir Vutilité que nous tirous de I musique si nous savons en profiter, «La suavité et Jo plaisir qui résultent de In Musique, sont tels seulement ceux qui l'éeoutent, mals eneore ceux qui Ia font, et que cet art a la qualité, parmi tant autres, de no pas se contenter d'une satisfaction étrangire, mais qu'll la trouve dabord en tui et d’autant mieux qu’elle fest mieux comprise par ceux qui en fout métier que par Fes autres». Anrivant & parter de Vinstrument de mu sique pour lequel Vouvrage est principalement écrit, «ne sarrétant pas a considérer les consonamces et La di versité de voix qu'il contients, il ajoute: «Les avantazes qu’il offre sur les autres inatruments sout si grands, si évidents et si clairs, que tout le monde les comprendra quoigue ne sachant pas 1a musique, Ces avantages ‘me paraissent pouvolr se résumer en un seul qui consisto en ce que, s'il peut y avoir quelque analogie ow pro- portion entre instrument et V'art, ageun instrument, parmi tous les instruments, ue se rapproche mieux que ccolui-ci do son art... Cet iustrument lemporte sur tous Jes autres en quautité et en ampleur de voix, a ee point que, hors des temples, il ue peat s‘ajuster exactement A nos oreilles, ui resonner bien dans les apartements st grands quls soient.» Sans foucher a Ia question d'organographie relative 4 Vinstrament objet du livre, it passe outre, et Cest regrettable, A tout ce qui A rapport & sa partie mécanique; cela ne eadrait probablement pas aver Te tou sériews d'une préface. Il eoutinue en ehantantles louanzes de Porgue, «instrament divin s'il en fit, dont la puissance est telle qu'il ne veut pas étre touché par des mains rudes et Inexpérimentées, et qui est ma do s'exorcor sur lui A Menseignement de sa grammaire, et de Vmportuner en apprenaut et en étudiant sur Inj, ear il existe d'autres hustruments de moindre importance ausquels revient cotte tiehe, tels que le mon: conte et le clavevin.» Lrexereiee de Vorgue «donne de lautarité & celui qui fe touche: Je musielen West pas la, ‘comme les autres, embarrassé ni chargé de son instrument: Hl na‘pas non plus & employer In vols, ui de gestes ni de mouvements & faire peudnt qu'il touche; il est sinmplement assis, ealme dans son maintien, ayant de M'au- porité ot do la gravité. I! laisse soulemont courir les mains sur le elavier #) sans fatigue i pesanteur: Vorsie iI—que es goutent, non ) Comme je i Agia dit, Minpression dut offtir do s6rienses diffentes & eaase du eit, sans donte, ear le Livre ne parut que (roin ane aprés 'expédition de ln edule royale 1) est try cronnant spit ne dse pas un seal tot das tout Ye livre da péalies on des touches de pieds,comane on Pay pela & cette Gpoque. La coutaxture polyphouigue des weuvres de Cabezin, suppose, comme novs le rerrons plus Lon, un pode Mer asi étonda et deus claviers XXIV de cuerdas conforme 4 la Interpretacién de los hebroos, hasta ballarse meneién de los érganos bydréulieos, en Vitruvio, que fue antes del naseimiento de Christo nuestro Sefer y en Heron...» Pasando & hablar, después, de clos grandes ingenios y allidades en su profesién que ha tenido et érga- ho», entra, finalmente, en materia poro antes de terminar el Proemio, y treza con seguro toque los rasgos de la persouatidad moral y urtistiea de su padre. Bs tan importante y sobre todotan muero, 6 mejor dicho tan ignorado, gracias 4 la dilizencia y seriedad con que se suclen escribir las historias, cuanto se refiere en esta fultima parte del Proeio, que seria culpable omiston pasarlo por alto. «Son pacos los que en ella (en el eultivo de lu mésiea) han tenido gran nombre, y entre estos pocos se puede afirmar con mucha verdad auerle mere- ido y couseguido mayor, Antonio de Cubecon, auctor deste Iibro, de cuy fama nun queda Heno el msndo, y no se perder jams entre los que previaren la miisien. Pué natural de fa montaaa *) ¥ eiego deste niny wife *), ¥ no sin particular provideneia de Dios, para que acrescentindose Ia delieadeza del sentido del oye, en lo que ) Si ou Letra winisenla, Natural do Za montada de 1 aunque In calfleacion ne parece tan antigua como la que se aplicaba por nquel tempo al nontai natural de Ins montadiaa de Burgos, Loiuy Avsurias, ate? zDe La Montar fin, nome comin & varios lugares de las yroviuelus de Corwia, Lugo, Ovleda y & otvo de Ie mnisme provincin dv Santwnder, tide judilal de Torrelavegn? zDe wno de los dos ingares de iva provineit, Gabesdn eta Sal Cubeeon da isha, dada in hutiga costunbre de ndoptar come ape el ombre del pueblo desnataralcen? La solnei6n de esta problema geogratice es de dinci averigaacion si, com no ese esperar, no aparece Ia pastide de bantinno gve podria skcaruos de dada, earea en que ha fndady enpetiado eon verdadero colo mi iustre ang D. Jess de Monasterio. CCouste de todos moves qe Cabexin no fad natura! de Madetd {Nacio on ef so 1510 y eh el din sehinlndo arbitrariamente, al parecer, por los biigealoe? Siu prucbas de couteclin no mo atreve d garantizar la exastitad del din de an nachmfanto, acostuubeado por desconfanaa 4 no adiitir sino to que se haya o del sie dost nachmiento, pero & henefclo de tnventart adel dis en qus ocueré Comprobado bien. Adit old esto e961 95 de Macao de 1864? Fl monumento sepa {Mla en Masel el din det mes y ed a indiendo cvigido en San Franelien el Grande prin qne sv entcevaniento se voefich en adel y la feeha do su muerte aeaecida en ol din mies de snr mncete so sala ean itsistencia, aunque sin eonprobaetin, por histortadaves de nots, entee otros Nieolas Antonio y ls ante tes dela Blografia Feteiatica completa (Via, was adelante). Dos datos me arian en la eraonsia do que et sefialaniionto cx exact, algo vago el primera y segurisin el sexnnda. Al decir Herando de su padre on el Proeito, pcs lias mn arsiba, ique ade Ia ama de Antonio de Cabexin, auctor este bro, on queda flevoo! midos, da por aeawelda sx were anos aioe fits, ace laos atemetons 4 la fecha de intestinal bro, sere st wos vos en In del Pricey, Fa este seutido ve ba de ‘dunitir ta frase subeayads, am qed eno ol mundo Es ins eonareto ol dato se nos ofrec el historindor Gacbaed en Ia ein de Lettrca de Paitippe A sen fle lee snfa tes Inet e Catherine, éerites pendant son roguge a Portugal ABSLIGRS, plies apres lex originons antograplen conaertee Anas ex Arohires rogites de Torin-par..—Paris—B, Plow, Nouret ot 2", D1. Eula Cota V, eucabezada: as infants ie ijn» tochada an Lisbon @ 10 de suo de 1581, seo: © wo sé s habréta sabido ue, por no her aqut quien taese Die lose ganus.en a Capilla,hize vonir& Cabexin.» Mr.Gachard coments este texto con ln siguiente nota: «8 os Arehivas del Palacio Real de Madrid, existen varios doementon concernientes & Fesuand (sic) de Cabozin, eu Tos cuales se le Laue auiseo del rex. Per tenccie-d ln ehmara de Felipe 1, deste el mes de Junio de 150 EI lector hatch cotaptendideperfeetauente qua el Cabeain & uc se relicre in earta de Feliye Ilex Hernando, Ka nota do Me. Gachird diene qne Horusndo se halla al serviele de Felipe 1 desde el mes de Junio de 1066, dla gran fuerza 4 Ia fecha consignadn del falleciiento ae Autonfo de Cabeein come acwocida en navel misino aie, sise plenst que Felipe, protector ¢ gran ndhnirndor sle Crbaxon pate, rapararia enixo reper et el bj la triste pérdida experiametada, wombrandola, cts imediatannte, para canis ewplee de miso de cdma y capi de Sx Mla jestad, quo tan gloriosamente hsbia desenipetado #u padre. Rectérdese en qué termites referee] hecho Hernando: que no ht Bera side poea In ventura de Antouo de Cabeza, su padre, st dejara después de su vida pexpetuadas por sucastia y beveneta, et arto do In misiea ol emplenrin en sorvieio de Su Sfajestad, las dos principales costs que en ella favors que sunane qnodsron fon el titula de estas dos herousiay el hbvo y Hernando, an pladoro y atantiatio hijo, fue necesnsiodejeslos cl excomendados & laliberaidad y ampare dest soberano, bien dispuesto sempre A chacer merce A os his de sts eros quo nieren en rit eer¥ ‘ios enfin, que Herundo cestn habla él porn parte experinentadg habiendo veeibido do V. M. el fuga 5 asientos que sk padre taevo en In Real Ces 1 proteccin que Felipe II dispens & Caboxin se signica, Ami entender, uo so en lo que hasta ayut ha podtdo notar et loetor, sino en la presunelin gue teng de que la edieion del bro que nos ba logado A Ie posterldad algunas obras de Cabezon, jeenando, ctodo ip que sabia ef Maesttos, fue deblda & la real munlicenela dl soberano Torminaré esin largn nota disiendo qu ls fehaserondlogico-blogediensneferentes & Cabexdn han de conslguarse en estos mins: nein fa mantaio enfin de 1810; muri en Made el ta 6 de Marzo de 1586. © Tampoco eieron esto Jos que tenian ojos para Ieee, ;Ciego deste my min, ¥ i eoguere no le impidtd dominar come cl primero ta enrevesada teeatea del arte de sa époen al set iasigne y maravillos taiedor de drgano y slavicordio! El autor de ta- XXV fest aussi un frbs ancien instrament et, quand bien méaro eo que dit fe Psaume, Landate eum in chordis et orga ‘no, ne se rapporterait pas & Iu, mais & quelque autre instrument i cordes, conforme & interpretation des Hé- Dreux, il suffit de se rappeler les orgues bydrauliques, dans Vitruve, qui vivait avant Ja naissanee du Christ notre Seigneur et dans Héron...» Parlant ensuite des yrands génies et des grandes Nabiletés que dans sa profession a fait déployer Vorgue depuis quit existe, iLentre, enfin, en matlére, an moment d'achever In Préface, et trace avee Un tact sar les traits de Ia porsounalité morale vt artiatique de son pore. Tout ce qui se rapporte 4 In dernidre partie de cette Préfave est si important et surtout xi noweent, ou pour micux dire si ignoré, yrice au soin et au sérieux qu’on a Phabitade de prendre pour éerire les histoires, qu’il serait coupable de Vomettre. «Ceax qut_y ont conquis un ‘grand ou (dans la culture de la musigue) sont peu nombreus, ot parmi coux-li soulemene we petic nombre prour- rait afflemer en toute sincérite layoi & et obtenu plus grand qu’ Antonio de Cabecon, auteur de ce livre, de la réputation duquel lo monde est pleia et qui ne la perdea jamais auprés de ceux qui apprcelent la musique. Né dang la montagne 1), iI &tait aveugle depuis sa plus tendre enfance2); ce fat 1d une protection spéeiale de Diew, 1) Sie, avoe minnsente. Né dans fo montagne de Santander, pout cere, qiolqte eotte quatieasion ne paraitye pas aust anctenne que cole qul sappliqualt alors an moatagnard natu des montages de Burgos, se Loin, des Astsies, ote? Dans Le ‘Montaia, nom counan donne A plnaiers endroits des provinces de Corufia, de Tago, Oviedo ot A um autre low de la mene provines de Santander, tersitolre judiciaice de Torrolavega? Ou bien dans Fun des deux villages de lw meme province, Cabezon feta Sil ot Cabezin de Ligbona, pat suite de Tencienne eoutnine adapter eamine ain de famille Je nox du Hen de fe nals sauce? La aolution de ea probleme géographique est ifteie A downer si, comme il wy « plas Kew de Vespseer, ow ne tvavn tas Piece ce faptime qt pourrait nous tirer daout, tiche dans laquelle Wes engage avoe Une Vérieable arden gow kus tro ani M,Jésns de Monasterio 1 ya iow de constater de toutes Tagons que Cabexin west pas né & Madrid. Estil née 110, a date qul parait ve arbitrabrament Aésigaée par les ographes? Sans preaves A coavetion, je ne tne risque pas A gannntir Texactitude de jour de sa nalesance, habilue par méfiance &a’admettre que ce dous fe me sui assure Saduaets ld date de Canned sn nnissaucn, mais fe wsenepte wae sous hendteo davenetve eile dt Jour oi lle Mt Mourutil@ Madrid te jour du mois ct de Tannée indigués, e'estAdire te 25 Mars 96? Le moument xipleral Grigé A Saint Franiols te Grand proure qui fot euterré A Madrid, et In date de ax mort se Be aves insistanes, quelque sans pene, apres dos Iistorions de marque tes que Nicolas Autonlo et les auteurs de ia Biographie Keelsiartiqne Conplite (Vi. phe loin). Dou saits ae eontrment dans It eroynnes que € ronseiguement es exact, quoiye fe promler soit wage et le second tout a falt gortatn. Quand Hernando dit ee son pore dans a Preface, queiques tigues phe haat, que ele monde est encore len Ae te ripataiion ce Anconto da Cabersn, auteur de ce livre>, tl indigue que sa mort est suevonue quelques anades mparawant, ddonae as 8 vous nows ea rapportons & la date de Fimprevsion du livee, teu? al nows nous fsons ant celle du Privtige, Dans 06 oun faut aamottre le phrase soulignee, le monde ex encore plea Pus eaneréte est Fundieaton que nows fourait VBistoriu Gachard dans [dition des Zeteree de Philippe If @ ses files tex infantos Isabete ot Catherine rites pendant son voyoge tm Portugt (SM. A589, publites depres lex ariginute antogrephes cow bervés dans tex archioes Royaten de Tuvin, par..—Pasis.~B. Phas, Nowrrit gt Cs, 894. Deus ia Letre ¥intsbulie: ue inf ter mes fle ot dntée de Lindon, fe 12 Juillet 198%, 00 its oJe ne ss at vous avon appris que, versonne ne toxchast bien fel de Torque Ain Chapelle, jai fait venir Cabezin.» M, Gnehard commente ce texte avec I note suivante: «Dans les archives da Pa. nis Royal de Madrid i existe cortsins documents conecenaut Fernando (sic) de Cabeza, dans lesquels on tal donne le ise de svsicen dw yo. T appartenait A la uslson de Philippe 1, depnis le wus do Juin 1568. Lo lecteur @ eettaluoinent eoinpeis gue Te Cahezin @ qu fait allusion i lettre do Philippe 1, ost Hernando. La note de Mf Gaehard disant que Heraando était as ser see de Phipps H, depts fe move de £59 1965, donne wn grand poids Ain date consignee de la anort de Anton de Cebezdn, Comine surrenue dans eette iatine aunse, Pon considéee yue Philippe, protectens ct grand adinirateur de Cabezbn pre, repae Fait, commodtla wépara dans fo fils, la else porte aul avait faite, en 16 nommant presque immédatoment au inde explol de ‘nusicien de Ia maison et de In ehapolle de Sv Majesté, omploi qavavalttonn st gorleusement son pare. Kappetoss eu quets te thes Hernando relate Ie fait sque la gloire de Antonlo de Cubegon, son pere, svaura pas 646 petite, pulsqwil a lassé aprés a vie prpetubes pac a snecession at rhéreaito Pare de la musyur, ct le andre Be aveie employe service de Su Majeste, ies deux principales choses quit teow eu elles; que, Wen que le livre et Hernando, won fil tSeux ot 176 almmant, restasst avec In hart do cor deus heritages, i dit ls nitsur vacommandés & la Ubéralté et ata protestion de son souveratn, toujours bien Aisposs berendre justice AUX Ms de sea servitenrs morte A ron services; enfin qe, PoUF en par, ell en avast fait Yexpérienee, puis qui vogut de V- ME e Tien et Vemplois que son pore avait dans la Maison Royale [La protection quo Philippe MI aecorda, a Cabexin est démontrée, selon mot, non senlemeat par ce que to leeteur a pu vcervee Jusnrey, tals eneore par io présompton qas jak que Pedition a eee qui m IeR¥E A Ta posters quelques euvres de Cabezin, parti lesqnottes ve xe trowve 148, comme le ait Hernando, «tout ec que savalt tp Mattees, ost dive la m eJe tertainerai cette longus note on disant que lee dates chronologico Mingeaphiques se repportant & Cabezdn, doivent se sumer on eos tornes: IL naquit dats fa montagne, en 15105 el mourut & Madeld lo 96 Mars 156, 5) Céus gui avatent des yeux pour voir, want pas bu non plas. deengle depuis aa plu tandee enfauce! ot In eéelté ne Va ps ompéene de dominer le premier Ia technique embrouilée de Tart de son époque, nt Were un remarguable et merveilleux XXYI faltaua de Ja vista, y dupliedndose en é1 aquelia potencia, quedase tan aventajada y subtil que aleanzasse & Jo que su gran ingento comprehewlia, y sosegoda (vie, por sosegada) por otta parte In imaginativa de las es- pecios visibles que la suclen inquletar, esvaviesse atenta & la alta contemplacién de su estudio. Y no estor- uuasse las maravilloses obras, que para gloria y alabanza de su eriador, ordenaua, ¥ por su mano tafia con tan gran admiracion de quantes le oyan: es Dios tan Iiberal ox las recompensas que da por fo que a los how bres quita, que por el usufructo de la vista corporal que quité 4 Antonie de Cabegon, Ie dié una viata mara: Hosa del dinimo abriéndole los ojos del entendimiento para aleanzar las sutilazas {gor swtileas) grandes desta arte y Hegar en ella a donde hombre humano jams Llegé 1) y bien se parescid auer rescivito este don de sit ingenio de mano de Dios, pues fué como origen ¥ principio de una singular vireud y ehristiandad, en que no menos se auentajé en st vida, que en las obras de su misiea, siruiendo & nuestro sefior, no solo con el armo- nia della pero con aquella rata suerte de miisien, que Sdcrates dezia, eoneordando sus buenas obras, con sus palabras sin ener en In reprehensiin que Diogenes hazo 4 los misicos do su tiempo, que subiendo templar Ins ‘euerdas, no sablan templar las passiones do su Animo. No faé destos el buen Antonio de Cabecon, ni alahé me nos & Dios con sa corazin que con sis manos, enderezando siempre & su gloria los estudios & inuenciones desta arte, sin toner otro fin, no ge ensoberueciendo, por lo que en ella aleanz6, ni teniendo en menos, & los ‘que menos sabian, antes honrrandolos 4 todos y estimando sus cosas, y alabandoles lo bueno que en ella auia mostrando dessear él de poder hacer otro tanto. Lo qual hazia eon gran senzillez, sin género de ironta 6 dissi- mulackia, y de su grande humildad, procedia no solo estimarse por consumado nf perfecto, en lo que profes- ‘sau, pero aun Yeuerso siempre por discipulo y estudinndo 4 Ia contin, ¥ aun reprehendiéndese 4 si mismo, quando no aleanzaua alge de lo que su desseo Ie proponia, No se alzé con este talento marauilloso, ni dexé de comunicarlo 4 quantos 61 pudo enseflar que fuessen capazes dello, aunque fuessen muy pobres, porque no le movia cabdieia ni interesses, sino pura charidad y virtud, y assi no se contentaua de ensefiarles el arte, pero les agonsejaua y amionestaua siempre siruiesen 4 Dios, si querian aprouechar en ella, Con estas y otras mu chas virtudes que tauo, aleanz6. ser tan uniuersalmente bien quevide de quantos Je conoclan, que realmente no ay cosa que mas bien quistos haga los hombres que la vireud, pore ta exeelencia de Ingenio sola, no imuete amor ent Ios que In conoscen, sino admirgelin e inuldia, Destas dos consequeneias tavo siempre Anto- rio de Cabecon, por suya, la primera, dexando ocupados tanto con ello los dnimos de los que ts oyan, que la sogunda nunca hall6 lugar donde entrar, poryue no suclen los hombres tener embidia de las cosas de «ve no se juzgan ser capazes. Y ningun havo tan loco, que no rindiesse sus fantasins & la grandeza de ingenio que fen Antonio de Cabecon se conocia. Lo qual se entendid assi no solo en Espatia pero en Flandes y en Ttalla, por donde anduuo sizuiendo y siruiendo al eatholiea Rey don Philippe nuestro seflor de quien fué también querido y estimado, quanto pudo ser hombre de su facultad de Rey ninguno, ¥ aun en demostraciin desto hizo sacar su retrato y le tiene oy en dia en su Real palacio, Estas joruadas y ocupaciones, wo le deaaron exerenir como 10 hi ‘ra, situmiera quietud y tiempo, ¥ assi lo que en ete libro va, mas se pueden tener por migajas que cayan de x ‘eed, que por cosa que el huufese hecho de propésito ni de assiento, por que uo son mule que las Tectiones que eb les peodigios se da Ia mano en esp ott0 cigo merevillsy «llamado el Didino 6 el Saunderson espaito, com dijo al P. Andes (Origen y progresos estado actual de toda literatura, Balen teaducida de italiano, Madrid, Sanieha, 1761-1806, val. TH, eap! tulo VIT, pig. 479) clovado 4 las rogionee dela umortaldad on alas dela inspiraston lisiew de Peay Laais de Tron. At lado del nombre de Salinas eoloeara desde hor mas Ia posteriaad el de Cabexdn,es0 otro eiogo que tier Ins cosas mds adiirables «2 Masten {Caso digno de notarse La historia ha registsndo no pocss nombres de autores elegos que el mundo venera ex abras gra dos y Expatinofrece un eentingente bastante numero en el eval no #0 han fjado vs bistoriadores, Al lade del nombre de Sali- fan, el mas eonoeldo entre todos, gracias & In popalaridad del grabado de Estove, reproduceiin del retratopugade pot el fumeso Pantoja (1551-1610), debe eoloearse 4 Cabexin, & Pedeo de Madsid (ean twhedor de vibusla, hijo de Seva), 4 Miguel de Fae Ninna (autor de la famosa Orphenica Lyra), A Nassavre (orgenlsta notable didactic}, al eelebrad organist, Yitaado el elogo fe Daroen (ZPablo Bruna”), Juan Fernando, hijo de padre espaiel, de patria ameneo, poets, loge, soto y mise Cee lente y compositor admirable, yon lo tempos modernos a ls dos Iser, entre oteas que no recuerdo {Los que etavon el ltr de Calvete Et felicsime viaje (Vd. nota2, p. VIID, so x0 fncom ex lo que se lee ou ta pag. 18 de squat ibro,coplade por Eslava, pero no notaron fo que Calvete tmenciona especialmente al hablar de fos persouajes ge #€ e1- Darearon con Felipe Il. Ea ol fo 6, dices «En musics el vinico organisa Antonio de Cabexdn, ciego de naciniento 1) El clogio nspicade por elearifo lial, no resulta exagerado, considereda Ia época eu que forecto Cabexin. Lo ttbu- taba, ademas, un ifsico de aventajadas condiciones. XXXVI ‘car Iu délicatesse du sens de Poute s‘accroigsant de ce qui manquait a celui de In vue et doublant en Ini eette Faculté, dovint s1 fine et si subtile, qu’elle atteignait le but que son grand genie voulait atteindre; cette délica- tesse débarrassée, d'autre part, de l'imaginative des espéves visibles qui la distralent habituellemont, était ainsi tout attentive & la haute contemplation de son étude. TI ne faut done pas s'6tomner des wavres merveillewses qu'il composait & {9 gloire et & la Jouange de gon créuteur et qu’ll touebait & Ia grande admiration de tous eoux qui Vécoutulent: Dieu est si généreux dans les récompenses qu'H! accorde aux hommes pour remplacer ee qu'il leur enléve, que, pour Fusufruit de la yue corporelle qu'll ota 4 Antonio de Cabecon, lui donna une vue mervell- louse de esprit en Jui oavrant les yeux de Vontendement pour lui permettre d’atteindre les grandes subtilites decet art et artiver en lui oft jamais homme n’atteigutt 4). IL parut bien avoir regu de la anain de Dieu le don de son give, ear il fut comme Vorigine et Ie principe d'une vertu et @’une dévotion particuliéres, dont hénéficia ion moins «1 vie que ses wuvres de musique, servant le seigneur, ton seulement avee "harmonic mais avec ccotto rave fortine musicale, dont Soerate disait, mettant mieux en accord ses bonnes ceuvres avee ses paroles, sans tomer dans ja réprimande qu’adressait Diogene aux musiciens de son temps, qu'ils savaient modérer Jes cordes et non les passions de leur ame. Le bon Antonta de Cabez6n ne fut pas de vews-ta5 iL ne Jona pas moins Dieu avec son cwur qu’avee ses mains, dédiant toujours & so gloire fes études et les inventions de son art, sans avoir d’autre but; loin de s'énorgueillir de ee qu'il obtint par som vaient moins, les loueat devant tous, estimant lears productions, louant ee qu'il y avait de bow en elles, et se caoutrant désireux de pouvoir en faire autant. II faisuit cela avec une grande simplicité, sans aucune espace ironie ni de dissimutation, ear il résultait de sa grande humilité que, non seulement il ne se eonsidérait pas comme accompli et parfait dans Vart quill professait, mais quill se regardait toujours encore comme éleve, étudiant sans cesse, et se reprenant méme, quand il n'atteignalt pas Je but qu'il s'6tait proposé, Sans se wlo- riler de ce talent merveilleux, il Veuselgna 4 tous ceux A qui fl put Yapprendre et qui y étaient apées, bien quills fussent pauvres, ear il n'était guidé ni par le gain wi par Vi per la charité pure et la vertu aussi ne se contentait-il pas de leur enseigner Vart, mais 3) leur conseillalt toujours de servir Dieu, sls vou. laient 'acquérir. Grace aux nombrenses vertus qu'il pratiqualt, fl arriva a étre si universelloment almé par tous ceux qui le counaissaient, qu’ll est certain qu'il n'y a que Ia vertu qui fasse chérir les hommes; car Ia seule perfection du génie n'iuspire pas affection a cous qui Pappréeient, mitis de la admiration et de Yenvie De ees deux couséquences, Antonio de Cabegon, regarda toujours la premiére comme sienne, lassant sen pre ‘oceuper Vesprit de veux qui s'y prétent, ear la seconde n'eut jamals prise sur lui, les hommes w'ayant pas Pha bitude d’envier les choses dont ils se sentent jneapables. Il n'y cut Jamais dhomme assez. fou pour ne pas ren- dre justice & 1a grandeur du génie reeonuu & Antonio de Cabezin. Ten fut ainsi non seulement en Espagne, mais on Flandre et en Ttalie oi il suivit et servit le Itoi catholique Philippe notre seigneur, dont il fut aimé et estimé, antant quthomme de sa qualité put (etre d'auena Roi, et ee qui le prouve c'est gue ev roi fit faire som portrait et qui le garde anjonrd’hai dave san Royal palais. Ces woyages ot ces ocenpations ne lui permirent pat eerive comme i} Vent fait s'il en edt et le temps et le loisir; eest pourquoi ce qui se trouce dans ce Tiere, peut etre plus t6t constderé comme les miettes tombe de sq tate que comme tna chose faite avec intention ct en tout neours, Hl ne rabaissalt pas ecux qui sa. touchur dorgie ot de clavecin! Linuteur de tele prodiges doune Ia main & eet autre merveillenx avengle, sappelé te Didyine ot le Snderson espagnols, comne dit le P. André (Origine, progres et at actael dle onte la literature. Hato tradvite de (ita tion, Sedvid, Sneha Y754-1808 vol 11, chapstse VII, pag. 479) élevé aux régions do Yimmortalite sur les alos de Vinsplen ton Iyrique de Fray Tas do Tein. La postGrté placera miews aujourdhul, 4 cite dp sam de Salinas, cal de Caboein, et autre arengle qu royait i choses les plas admirable en Musigae. Fait digne do remanque! Lhistaire a enrezistré un grand nombre Wantours avengles que lo monde véncre pour leurs belles navtes 8 Espagne afte eonthagent teen important, sr loquel ateun hstoren no west xe. cht dy nor de Sai- v plus conn entee tous, grace @ la popularité de la gravure W'Esteve, reproduction du portrait pint par le etlobre Pan taju (851-1610, faut accor & cous de Cabeuin, ceux dg Pedra do Madetd (gent toucheur de enela, enfiane de Seville), de Miguel de Fucnllana (autour dela famouse Orphenica Lyra), de Nasarre (organinte ane didactique romarquable), defer xganisteappelé avenge de Daroea (Pablo Brana’), de Tuan Fernando, fis de pére expagmol, Hasand do nniseanee, poste, o- lca, phlorophe, rusieienexerilent et compositeur admirable, et dau les temps modernes, ous des deux Istrn, yarn} diantres font fe ne me souriens pas, Goae quent cite le vee de Calvete Bt fetielsimo riae (Vid. note 2, page IX}, nose sont basbs quesur cu a's ont bw & x ge 18 de cet ourrage, copie par Eslava mats ile wont pas semarqué ee que Calvote mantionne spéclalement ow parlant des personages qui vembarquceeut avec Philippe IL. Aw fale 6, 5 aie Volviendo, ahora, al examen del tibro de Cabezin, ho agit lo que sigue 4 continuacion del Proemio que hhemos dejado atris: ‘Ioan, Christophori Calueti Stelle *) de Antonio Cabecone Musico Regio encominnt» «De Pedro Tayues, Soneto> <, 2><,5 ><. {Los guarismos aparceon combinados sobre 2, 3,4, 5 66 lineas, que corresponden al nimero de partes voeates do la compostetén, Sitve de puntillo, ligado, 6 lizadura, segin los casos, una especie de o partida en cata orina, BI silencto 6 la pausa se expresn asis +} el compas por el signo correspondiente, colocado ») Porneron-—Hfist de Philippe H, Pasie, Put, 88442, 4 vole 8" 4) sPodavia! He agul wn adverbio bien tristemente inoporcano, que inspira amargas reRexioues 9} Sogia Marcio (Crist de Gataluits, yay. 388), Cabvete enactd en Barcolona, st blen Lanuza, 0 Ins Historias de Aragon, ‘ice que on Sarina 4) Subrayo estas palaba® para hagor notae de nuevo 4s, lesdndolns blew y eoereetamente, no ere posible inventar la toyenda dol enartete, XXXT Entre autres historiens do Phitippe II, je lis dans Forneron *): «Pour compiéter Vappréctation des apt tudes artistiques de Philippe II, on pout ajouter qu'il aimait & entendre les compositions de musique ues & son organiste Cabezsn, Ces compositions s’exéentent encore dans les eathédnales de Tolede et de Léon *) Revenant, ensuite, & Vesamen du livre de Cabezin, voici ce qui suit ta Preface que nous avons Inissée en arriére — ®) I dit ensuite quo -Vinstrament de la harpe est si somblable A Vorgue que tout c¢ qui se touche sur ee dornier peut se jouer sur Ia haxpe saus grande diffleuits. 1! ajoute vides de yoir des inventions de gloses, trallées aver sineérité sur des sujets eomposés et de eomparer la i- cence de chaque voix "), Sans porter préjudice aux autres parties, pourront aussi tirer profit de oe fivre, et ils fen rencontreront dans beaucoup de motets, de chansons ot de fana-bourdags qu’sls Jouent °) et qu’ils pourront tres fucilement traduire cette tablature en eb aorgue.» Ge qu’erit ensuite Hernando de CabezSu est tris important «quant & Lordre qu'il fant suiere pone mon ‘er et descondre la tonche>. C'est un petit traité de doigté pratique, ayant de grandes affinités avee cenx que présentérent quelques années avant Fray Juan Bermudo et Fray Tomuis de Santa Maria. Tl est utile de prendre bonne note deces ouvragesremarquables, parce qu'ils aequiérent une importance exeeptionnelle dans la question que Lon agite ie}. Cela de Fray Bormudo s'intitule: Jei commence te Here inttulés déelavation a inatrumenta nisi= cane, dédié & Vilustrissine seignewr, monsienr Pranciveo de (utiga, Coote de Miranda... ete, wonpost par le trie récérend pire frire Jud Bermudo, de Voridve minenn )... examind et apyrowce par lex notables musiciene Dernardino de figueroa et Christoual de Morales, ete. Ossuna par Tuan de Leo imprimenr... W555. Le titre de eelui de Santa Maria est alnsi Whotié: Lieve appalé Art improviser (de jouer la Fantaisie), tant sur orgue que sur eiluela, et ur tout autre instrument se Tequel on pucsse jower & trois etd quatre voi et mime darantoge.. Ce Tire fut eeaminé par ordve du trée haut conseil Royal, et approwré par Péminent mnsicien de xa Majesté Antonio de Cobecon et par Juan Cabecon, son irere *), ete. Valladolid par Francisco Hernindex de Cordova, 1565, Les historious de 1a musique n‘ont trouve, jusqu’au milieu da xvi sigete, ancune trace d'auteur ébehtis sant des rogles fixes de doigté. En remontant an pert, nous trouverons eertainrment, come toujours, wm mut tre espagnol qui, sit wa pas dovaneé ses contemporains, ne peut dtre accuse d'etre resté en arrivre dans le développement et les progres de art. Fray Bermado et le P. Santa Maria en fournissent une honne prenye dans Jaues ouvrages de référence, dans lesquels ils établissent des rigies do doigté qui laissalent supposer Voxistence d’ceuvres d'un art diorgue tres avanes, que les admirables compositions de Cabezdn confirment au- jourd’hni, Fray Bermudo adopte le doigté complet de cing doigts, et conseille de monter et do deseoudre les Scholes aver les dolgts 1, 2, 8 et 4des deux mains, Santa Maria conseillait do les monter et de les deseen- aro ainsi: core eeel, qui est curieus:> les menestrilos Droit. 28282823828 DERE Gauche, - 4 8 4 8 4 3 4 Bd ad Ba BA on bien Drie, . 1 28 412848 2148 2821 Gauche, pa 21 4 2124412 8 4 1 dit avant de présentorce dernier doigte: il est rare que les e7ng doigts montont et descendent (cela laisse supposer que quelquefois on devalt foreément les employer cous), mais trés souvent les quatre.» Tl fait re= marquer ailleurs «qu’en regle générale, de rares exceptions pres, si Yon frappe avee le pouce, en descendant © Pour les transerire ou los adapter ila vitela os sons-enteni, ) ar impostbiité matécilt, sl Ia composition se teanserivalt pour vihuela de ou 6 ordtes 5) ala était dite, nan impossible, méme on agaptant lea courres & In rihuelade wept ordees 5) Que pouvatent eomprendte les bons meneetriler aux llences de eontzepoint? 2) Fait historique petetems, ) Dans le but d'abréger fe passe enttaines particulars Whilographiques da vee, %) Co,poin est, Aésorinals, clair pat Vapprobation guia» viene do lie. Jaqn de Cxbexin, maitre de Cristobal de Ledn, Asia it, ne Fut pas Te ls, sale lo frre ot eee cadet, prabablement, de Aatonlo, si Pon sen rapporte Tordre dans lequel sos toms sont plncts dane Je tre du livre de Santa Marte. Amador dp los Klos et Radn y Delgado, dans leur Histoire de Madrid, ‘ontiement oe fl, comme on Ya dela va XXXIV con el pulgar, luego se ha de seguir inmediatamente el dedo de enmedia». Conoecin y practicaba el cambio de ‘dedos para Ia ejecucida de notas repetidas y, para el easo, indicaba esta numeractén: Derek, 2 Taquierda.. Digitaba lus oetavas de amibas manos con primero y quinto, y las de la izquierdu alguias veces En esta cireunstaneia no podia dejar de mencionar «el orden que se he de tener para subir y bajarte teeter 6 el brevisimo tratado de digitacién escrito por Hernando, porque conventa histéricamente a la esperialidad de la materia investigada on el estudio del eitado Doctor. No entraba en ef cuadro de su escrito el examen de las obras del compositor, las cuales, sin embargo, conoce & fondo, y por esto no dijo una palabra de Antonio de Cabezon, . FL {unico musteslogo de Europa, quiza, que ha estudiado & fondo las obras de nuestro inspirade organista ),pado de- cir y alirmar, en efecto, lo que por rara y significativa coincidencia aflemé y dije yo mismo dese el momento en que se me reveld tanta hermosura, y de tanta hermosura de forma y de fondo sont Lagrimas on 10s ojos. Cabezon es Cabez6n, si. Solamente Tos grandes gentos hacen Uorar do nada més que admiracion y entn siasmo, Sus contomporineos experimentaron el influjo de esa alma divin, de ese espirita de Dios que se sieute on laa inspiraciones dol genio, ¥dijeron eoncisa y elocuentemento quo el silo nombre de Caveain bastaba para ponderarie: cognomen Cabegon... Cur sequar? Existe, sin embargo, entre las composicfones de Cabexén, entre las dos Sulmadias ¥ algunos Fatertudios, especialmente, y los Corals de Bach, esa obra monumental do estilo superior, una afinidad de concepto, que dejard maravillado al leotor que haga esta confrontacién desde el punto de vista de Ia idealidad estétien. En ls Corates como en Ios Taterludios ¥ las Salmodias, la misma robustex y fecundidad de doctrina In misma et- mentacidn sobre 1a cual se hn levantado todo el arte del porvenie; la misma fuerza de coneopeién que el tempo no ha podido altorar; la misma superioridad de estilo, que paeos hun aveatajado en la valentia de in ‘vencidn y en su grandiosidad severa; Ia misma audacia incomparable, encumbrada por la rigidez de ta doc- tring»); La misma inflexibilidad Jogiea on su mecanismo interior, Bl efecto producide por Bach driase que nace dol sabjo ordenamionto y las revoluviones siderales de aquel mundo polifonic creado x regido por un ingento titdnieo, Bu las obras de Cabezén, el efecto no proviene, dinieamente, del sabto ordenamiento de aque! mando polifénico, nf del arte con que el too obedece maravillosamente & la vor de su ereador. En las vibratilidades de aquella polifonin quo gira y resuona antes de ta eonculeaetén de los tiempos por espacios sonoros insonda- dos, hay las paras efusiones tristes, ;siempre tristes!, del desterrado que vuela colt la esperanza 4 si vers dra patria; la uncidn acendrada que se explaya en oracion dechado de fervor y pledad; la virtud sugostiva do lus sentimiontos piadosos que forman la eseala misteriosa del alma. Si. Aqui hay un. ciert» algo que no ha "). Batnt afirma que et deguno empers A eoacertar eon las voces hacit Ia peimora mitad el sigto xv1t. No std en Jo elerto Sin morernos do Bepaa, Vitoria oseeDid partes acampafantes a prsandion fa organis eh su etleiin de Mise, Magnificat, [Motecta, ete, Nate, apd Joannem Fiandram, 169, y Pelipe Rogier compuso eu ana 6yoea tudeterminnds gy anton A Inde fet muorte (1898) un Aotete 412 voves y & tres eoros, eon acompaliamlento do acpas y tres Srgsn9s, ¥ una Wise & 1 yoees reales, ‘saatro eorory cuatro drganas continuo 4) Eu honor de insigne mustediogo eltado, extrasto un pasaje dela carta en la etal ja por mazeea admirable Ia ost lin do nuestro att “. Le seal mst cologue d'Europe qui ait peut-étre étudié A fond les euvres de notre organiste fuspiré2), a pu dire et affire mer, en effet, cc que, par tne rare et significative comeidence, j'at affirmé et dit mo!-meme, depuis que tant de heauté ma 6tb révélée; cette si grande beauté de forme ct de fonds m’a fait mouter les larmes aus yeas. Cabozin est Cabezin, oni. Seulement les grands génies font pleurer dadmization et denthousiasme, Ses con temporains ont expérimenté influence de cette aime divine, de rot esprit de Diew qui s'est assis datns les ins pirations du génie ct ont dit avee Aloquence et de fagon eoncise que le nom seul de Cabeasn sullisuit te faire juger: cognomen Cabecon... Orr eapea? existe, cependaut, parmi les compositions de Cabezin, entre les deux Pealmodies et quelques Putermé- dex particulitrement, et les Chorals de Bach, ectte ceuvre motumentale de style supérieur, une affivité de conception qui émervelllerait Io leetour qui ferait cette confrontation au point de Yue de Tidéal esthetique, Dans les Chorate, comme dans les Fntermédes et les Psalmodies, on vetrouve la miéme force et a méme con dité de doctrines, la meme eimentation sur laquelle tout Part de Yavenir s'est élevé, la meme Force de concep: tion que lo temps n'a pu altéver, lu méme supériorité de style que peu dartistes ont dépassée dans la vivacité de Vinvention et dans sa grandeur sévére, la méme andaee incomparable mise au sommet par la rigidité te fe doctrine ®), 1a méae iuflesiblité logique dans son mécanisme intérieur. On pourrait dire gue Feftet produit par Bach nait de Fordonnance savanto des révolutions sidérales de co monde pryphonique ex6é et réei par un go- nie titanique, Dans les wuvres de Cabozin, Vetfet ne proviewt pas uniquement de a savante ordonnanee de ee monde polyphonique nt de Vartavee legued tout obéit merveilleusement 4 la voix de son exéateur, Dans les -vibratilitis de cette polyphoaie qui se meut et résonne avant Tamoncellement des temps, i tra paces sonores insondables, i ys les pures effusions tristes, toujours tristes!, de Yexilé qui vole plein despé- ance vers sa deruiére patrie, 'onetion sans tache qui se répand en priére, modéle de ferveur et de piété, La vertu suggestive des sentiments pioux qui forment échelle mystériouse de Vame, Oui. IL y a 18 un certain +) Bint affrme quo Vorgus eommonga & saccordey avec ies voix vers 1a promlgre mojié du xvi sldcle. Cela nest pas cortaln, Sans quite [Espagne, Vietorin Gesiit des necompagnements ai? pulvandim in organis dans son edition de Mane, fagnigont, Moteta, ete, Matrti, apud Founmem Flandruny, 1600, et Phipps Rogier eomyose bse époqne indétermine, quelque ‘pow antérioare aceite dea mort (1805), wn Mote A 12 VOIX ot a chante, avee accompagnoment Jo hagpe et de Pols Ores, et rune Mesge 12 volx royale, quatre ehaours et qeatre orgues continues ‘in Thonneue de Tinsigne smusiologue elt, estrate un pastage de la lettre dans laquelle it xe, @aduleable gon, In siuation de notre artiste “Fs étudlant les compositions de Cabozin, Je fs tellenont surpris de la perfection dos forimer musicales, do Ia hennté et ae a profoudou dor ponsces, dela facihté do on anscanisme de compositor, qut semble se préter a tous Tes eaprices de som lumegtnation aritique, que je me promfs formelleseat d'erlee ane etude sur eo maitre organlste por Axer sa plaes part les _zennds musiciens. Mals, Vonst'avex enteeprise, tant nicust Jeveai ainst le tomps do m'occupor Wy autre sujet, ym tant de ‘tuestions qui ont eapport & In musique et qul réclament Tattention des hous travailleurs, que 14 plus grande diligence est en ‘ore tnsuttsantel» 2) Je glose et fadopte preaqas los mémes termes qu’emplote Gonnod dans Ia Préface dn Chota ie Chovale de J. 8. Bach, ‘dition Chondens), sélection tes blen faite de Fédition allemande de Breltkop* c¢ Wistel, 2 Vierstim- ‘nige Choralgesenge 200 JS. Bach. annotés yar cot ates ua ‘realizado ni ha podido realizar tan silo el arte eon todos sus elementos informadares téenleos. :Lo diré de una vyea? Por estas piiginas ha pasado la pasidn, todo el drama de dolor qu fos hechos de la vida ie Cabe han explicado suficiontomente, aquel drama de amor finito gae xo refugia en Dios ¥ se anega en las del Ja pulquérrima harmonta, del ritmo solemne y santo. Por aqui ha pasado la luspiraeiin, En estas composielo- nes sublimes engendradas en el gemido y en el llanto, el genio do un hombre ha gozado la visi6n de fa elenna y nunca gustada beleca No pase adelante el lector. Node crédito, ni aun por la fe de mi palabra, & Lo que Nevo escrito, J ‘gue por si mismo y yaya uotando con piedra blanca lo que acabo de mantener sin alardes de patriotismo, que no es buon patriotism el que oculta el yerro, ni es acendrado ef que exagera el aciervo, Compare y ponga ate sus ojos las piezas de conviceién. ¥ entre Ins eomposiciones contenidas ox este Volumen, todas oseritas. para principiantes, examine y eanfronte Ins dnleus que me permitiré sefialar 4 su ateneién, coma superiores a todo fencomio, ¥ que por esto mismo pueden compotir ear odo lo que ha podido producir en su género of arte anti- uo. La Salmodia para principientes, que comienza en In prix. 2 del texto musieal, es un modelo aeabado en su género; pero s6lo me cobir’ 4 ponderar de perfectos entre todo lo mas perfecto, como dotuinio téenieo, in vencidn, adivinaciows, expresion y sentimtento, los versillos IL, It y IV del Primer Tono, TIT y IV del So- undo Touo, IL y LV del Tereer Tono, los cuatro del Canrto Tono, el Ide Quinto Tono, el IV de Sexto Tono, Jos enatro de Séptimo Tono, los TIT y I de Octavo Tono, y, aparte de estos versillos, los intermedios de la pi sing 48, el IHL espectalmente, superior & toda comparacion y el interludio sobre el Vest Creator, pavina Después de esta confrontacién,conflese effector que mi afirmaciéu nada tiene de atrevida nl de paradgjica Porque el drgano se preskebu i las experiencias de eucauzar La polifonia en direceidn de wna tonalidad doterminada & que condula entonees el arte, por unas y otras eausas, Cabezon pude anticipar el uso do fir= ica de la polifonin vocal; puto dar valor paramente rmulas gue zo aparecen hasta mucho més tarde en 1a tée ‘expresivo & Ia simultaneidad de intervalos en forma de acories que tienen sentido propia, y preseutir la ho- mologacidn y compenetracion do las dos modalidades modernas sobre una nota comin a modalidad homologs mayor en la meuor, que es hecho rarisimo en aquella épocn, como heeé notar en dos eomposieiones de Cabe z6n que pnblicaré en el segundy volumen de sus composiciones. Los errores dol arte polifinico vocal, trabao, pedria decirse, en su marcha por las exigencias del estilo no influyeron en Ja polifonta del érgano, mis libre en sus procedimientos. Cabezén nos lo demuestra en im echo. Sus construeciones polifénieminstrumentales se levantan sobre In hase de los temas del Cents firmus _rogoriano; pera no ge cree obligado, eomo los compositores voeales, & escribir sobre fos modos propios de «quel ‘canto; no desconace, como no podia desconocer, In harmouizaelén propia que se desprende de in esencia de ceadla modo, pero la modifica por medio de las frases de su inveneidn, especialmente en los contramotivos ti bres del toma, que no siempre estén inspirados en el del eanto Tlano, Esto hace que su estilo differa esencialmente del polifinico-vocal coetineo y posterior, y que aparezea libre en su acején, como que sélo tiene escastsima rezacion con el canto gregoriano ¥ en determinados easos ana. La intensidad y preciston del eoncepto musical de ese Innovador quinguecentista que se acdelanta por todos 19s innovadores, estiu & In altura de Ia intensidady_ precision de la ox- ne de dentro y por esto repereute fuera del poots, ¢ sentidas manera ineoucebible, repito, & presion ideal artisting, La fuerza expresiva del concepto porque en aquelia fuerza hay extraordinaria sinceridad de emocién, Las primorosas, originales ‘eas musicales que brotan de sus composiciones, expresadas, siempre, con ingenus é fntima familiaridad, conteibayen a alejar todo sombra de artifiefo en su procedimiento, Es ana misien tan viva do conos como ho nesta, tan sentida en sus entusiasmos 6 tristezas como en su suavided quintesenciada. La técnica de los pedates en las obras do Cabezin rovela que uo todas sus obras se podian eeeutar sin ninguna clase do diffcultad 6 indistintemente on ol drgano 6 en el clavieordio, camo las de la mayor parte de los organistas catdlicos, La marea téeniea de exelusién det podalero os comin en las obras de tos organistas 4 tlicos franceses, Delgas 6 italianos de aquella épaca 8) 1) BL érgano s0lo s6 empled hasta ol siglo xt como intertadio musical destinado & aitemnae eon elctnto tiirgten, ater xy Jos roformadoresintrodajeron alos templos peotexianses el uso de acompatat el eanto de Jas salmos, au ne aif en =. iaida por lo paises on qus privaba Ia Reforma, Alemania, Inglaterea y los Palsesjos, Las eatlicos We estos paises adogta on, generalmente, la mista eontuinbre,utilaando ot Grgano para Tos isevs fies y para ncomparine alg eompositones eu Tenge vulgar. Lill quelque chose que n'a pu atteindre of watteindra pad méme Tart avee tous ses éléments dinstruction technique. ‘Le diraije dure bonne fois? Dans ees pages on sent la passion, tout Ie drame de douleur que les actes de la vie de Cabezin nous ont sulflsament expliqué, ce dramo d'amour délieat qui se réfugio en Dieu et se plonge dans les détices de Vharmonie superbe, du rythme solennel et saint. Wnspiration a passé par lit, Dans ces compositions sublimes engendrées par les gémissoments et les larmes, le génie d'un homme a joui de la vision eo La beauté sternelle jamais goiter, ‘Que le lecteur ne passe pas outre. Quill ne eroie pas, sur 2x fol de ma parole, & tout ce que fai ert Quil juge par lul-méme et note avec une pierre blanche ce que je viens de soutentt, sans vanité de patriotisme, cat Ie patriotism qui eache Verreur n'est pas sincdré et celui qui exagére le mérite est conpable, Qu'll com: pare et mette sons ses yeux les pices A convietion. Quill examiue et confronte, parmi les compositions eonte- raues dans ee volume, toutes éerites porn commencants, sonlement celles que jo me permettral de signaler & son attention, comme superieures & tout cloge, et qui, par cela méme, peavent Intter avec rout co que Part ancien fa pt produire dans In méme genre, La Psulmodie pour commencants, qui commence i In page 2! da texte musi cal, est unt modéle achové dans son genve; je me permettral seulemozt de qualifier de parfaits entre tout ce quill y a de plus parfait, les versets I, 11J, IV da Fremier Ton, IT et IV du Deuxiéme Tou, IT e¢ IV du Troi sigme Ton, les quater vorsets du Quatriéme Ton, le II du Cinquiéme Ton, le TV du Sixiéme Ton, les qual Septiéme Ton, tes IIT et IV du Hulti¢me Ton, et, outre ces vorsets, les Intermedes de ln pase 4S, Je TH, spe cialement, supériear et audessns de toute comparaison et linterlude sur le Veni Creator, pase f2, ‘tw Aprés eette confrontation, Ie lecteur avonera que mon affirmation 1’a rien de risqué ni de paradoxal Parce que Vorguo se prétait aux expérionees qui guidaient la polyphonie dans Ja direction d'une tonalite déterminge, vers laguee art conlluait A eetto époque, Cabezin, pour une cause et pour ane autre, put antic por sur Pemploi de formules qui n’apparaissent que beaucoup plus tard dans It technique de la polyphonic vo ‘ale; il pat donner une valeur purement expressive 4 la simultanéité d'intervalles sous forme Waceords qui ont tun sens propre, et pressentir homologution et Ia compénttration des deux madalites modernes sur une note commune (Ia modalité homologue majeure dans celle mineuro, fait tres rare 4 cette époque), comme je fe ferai uarquer dans deux compositions de Cabezon que je publieral dans te sacead volume de ses compositions. Les erreurs de Part polyphonique vocal entravé dans sa marche, sl Je puis m'exprimer ainsi, par les exigences du style, weurent pss dintluence sur ja polyphonie de Forgue, plus libre dans ses procédés. Caberou nous te démontte réallement. Ses constructions polyphouleodnstrumentales s'élévent sur la base deg themes du Conntes firmus geegor roit pas obligé, comme les compositeurs vocats, d'éerire su les mo des propres & co chant; il ne mécounalt pas, ue pouvant la méconnaitre, Vharmonisation propre qui se dégage de Fessence de chaque mode, mais il 1a modifiait par des phrases de son invention, partieuligrement dans ies contremotifs du théme, qui ne sont pas toujours inspires dans le plain-chant. Cest ce qui fait qui son style differe essentiollement du style palyphonique yoes! contemporain et pose térieur et apparait libre dans sop action, wayant avec le ehant grégorien qu'un trés mince rapport et, dans cortains cas, wen ayant aucun, L‘intensité et la précision du concept musical de cet innovateur du NV sigele, qui devance, je le répéte, tous les innovatears Wume facon inconeovable, est la Bauteur de Vintensité et de Ja précision de expression artistique idéale, La force expressive du concept Wient de Vintérieur et, pou cette m, $e reperente hors du poste, parce que, dans cette force, il y a une sineérité extraordinaire W'émosion. Les idées musicales belles, originales et émues qui jaillissent de ses compositions, toujatirs expriniges avec une sincérité intime et inzénue, contribuent éearter de sa moulére de faire toute ombre dartifice, Crest ane musique aussi vive de tons qu’honnéte, aussi émue dans ses enthousiasmes ou ses tristesses que dans 88 sua. ite guintossoneice. La tochnique des pédales daus Vouvre de Caberin révdle que toutes ses @uyres ne pouvaient pus Sexéoutor sans diffcults, ai indistinetement sur Porgwe ou sur le elavecin, comme celles de In plus grande partie des organistes eatholiques. La marque technique Wexelusion da pédatier est commune dans les teuvres dos orgaanistes eatholiques francais, belges et italfeus de cette époque f) 1, mais il ne se ty Jnsqu’an xvi sele, Yorgue ne fat exnplos® que coinme fnterinhde uiuslenl desing 4 alteruer avec le chant tte ‘que, Lasher ot les r8formatetrs jutrodulsrent dv fe cemples protestants Uksage daceoupager lo chant des peaneses tl se Angleterre et les Pavsas, Loe eathollyyes «pour aecompagner quelytes eu epandit eusite dans los pay oa Resorne était faveur rls que PAllemag Asoo pays udopttrent géntralenent la nce eoutume, utliennt Forge das te wcme b postions en langue vulgare uy Bn las composictones de Cabezin se hallan todos los gérmenes de la misica instrumental que pasando por Freseobaldi (Ferrara, 158) *)-Roma, ;2) van 4 parar & In orquesta de Haydn (1752-1500), Las innova. ciones sorprendentes marcadas con el sello de 18 Iuspiracién que son do admirar en as obras de nuestro or- sanista, obligariin 4 la eritiea de Ia historia general do ia wiisica a rectffear muchos hechos mal investigados y entre otros el de que el estilo Ligado, que consiste en el empleo de tas prolougaciones ¥ como couseeuene fe esto el zéuero fazado det cual deriva, haya recthido el primer impulso—segciin quieren Danjou y otros his toriadores-—de Claudio Meruto (1539-1601) y Glovanni Gabrielli (1557-1613), y el impulso Avcisivo del justa- mente eelebrado Frescobaldi, La exeeleneia de la documentacién que hoy oftece 4 in historia general de la anisiea La obra del Ignorado organista y clavicordista espaol, no admite distingos ni refutaciones en prinei- pio. Los hechos estitn aqui, patentes, irrecusables, para demostrar & qué grado superior de adelantamienta tan inesperado eleva Cabezén el arte del organista y el arte del compositor. Silos historiadores de la mnisia hu: biesen particularizado, como era logiea, antes de generalizar, no vendria ahora la eritien, ante la presentacion de nuevos documentos, 4 dafiar al nombre de altas personalidades histériess en la signifienctén artisties qe ¢1 apresuramiento en los juicios ha dejado bastante mermada, La significacién do nuestro famoso organista entra por mucho en esa maga & Improba taren de parti cularizncion de estudins y jaicios sintéticos para llegar & las grandes coneralizaciones histiriens de la unidad en Ja diversidad, y si alguna ver se ht de esert ‘gua cultura, preciso es, para promaver los estudios encaminados 4 esto, hacer llegar hasta los gabinetes de los musicdgrafos regalones la noticia siquiera de que hay algo mis que estudiar que lo que puede verse en no importa qué centro artistieo & en escasas leguas 4 Ia redonda, ir & concieneia nuestra historia musical y la de nuestra anti- Para mi ha sido muy particularmente tarea provechosisina, necesaria y tan gloriosa Ye de revelar & ese deseonoeido, que entre la vanidad justisiina y el tomor dp decitlo asi como lo siento, no yacila en lamar: ie el revelador de Cabexiu, y en posponer Ia parte sloriosa que puta eaberme casos honores que pueda aleanaar en mi esfere do artista militante, Creo haber prestado wn sehatadisimo servicio & in historia de nuestra antigua cultura musical, porque esa doeamentaciin que hoy sale dela oscuri dad es otra novisima y plena manifestacin elevada de arte que ile wn modo asombroso leva impreso el sello particular y la peculiar inspiraeton Este hecho es de inmensa tragcendoncia para Ia restauracion, direcelin y porveuiy de nuestra nacions- Iidad. Cabouin es 1a eatrola iia que tras larga interceptacidn reaparece, ahora, de repente, engustada en el cielo del arte espaiiol, como para. seflalarnes con sus vivos destellos ie idesl direceidn que ha de recorrer la tunidad espléndida de fo propio en Ia iumensa diversidad de lo que &s comin & todos en ese lazo universal de amor que se llama arte. ‘esta noble laren a los es Bata foeha ha sido compulsada de uma manera que no ofteco dudas por el sxbin Wstoriador Vander Straston. V. Fe Bruselas, 1882, pg. 602, not, Musicians nierlandats en Hal, Lv Dans les compositions de Cabezén se trouvent toas les germes de In musique instrumentale qui, pas: sant par Frescobaldi (Ferrara, 1580 ")-Rome, 2) von s'arréter i Vorchestre de Haydn (1782-1800), Les inno- ‘ations surprenantes marquées du soa de Finspiration, que Yon doit admirer dans los conyres de notre orga~ niste, obligeront Ia eritique de histoire générale de Ia musique & rectifier bexacoup de faits mal éclairets et, entre autres, celui qui prétend que le style li, qui consiste dans emploi des protongations et dont le fugue dérive comme conséquence, & regu la pretmiere impulsion—eomme Ie veulent Danjou et d'autres histo riens—do Claudio Merulo (1583-1604) et de Giovanni Gabrieli (1597-1613), et Vimpulsion définitive du juste ment edlebve Fresconaldi. L’excellence de In documentation qwoftre aujourd'hui a histoire générale de ta musique Paouvre de Vorganiste et du claveeiuiste ignoré, n'admet en principe ni distinetions, ni réfutations Les fails sout la, patents, irréeusables, qui prouvent A quel degré supérieur de progrés inespéré Cabezsn Glove Tart de Porganiste et l'art du compositeur. 51 les historiens de ln musique eussent particularisé au liew de ginéraliser, comme eeta était logique, Ia critique ne viendrait pas aujourd'hui, sur la présentation de wow eaux documents, nuire au nom de hautes personalités historiques dans la signification artistique, que In pre cipitation des jugements a laissé quelque peu diminuée, Lassignification de notre fameux organiste entre povr beaucoup dans cette grande et pénible tache de particulurisation @études et de jugaements seuthotiques, indispensables pour arviver aux grandes général sations historiques de Yonité dans la diversité; ear s'il faut quelquefois éerire en conseience notre histoire rusieale ¢¢ eelle de uotre aucionne culture, il est nécessaire pour pousser en avant les études dirigées dans co sons de faire ponétrer jusque dans le eabinet des musicographes friands, la remarque que, du moins, il ¥ a autre chose & étudier que e® que Von peut voir dans Wimporte quel centre artistique ou quelques liewes & la ronde. ‘Tout particuliévement pour mol, Ia ache de révéler cet inconnu a été tres profitable, atile et d'aussi bons loire, que, entre la bien juste vanité et la crainte de le dive comme je le sens, je n’hesite pus & me donner le titre do révélateur de Cabezin, et de subordonner la part glorieuse qui pexé me reventr de cette noble tache aux rares honours que je peu atteindre dans ma sphéxe artiste militant. Je evois avoir rendu un tres sl gnalé service Phistoiredo notre ancienne cutture musicale, en ce que, cette documentation qui sort aujourd hut de obscurité, est une autre pleine et toute nouvelle manifestation élevée dart qui porte sravée, dune maniere frappnte, fe seean particulier ct linspiration propre ‘Ge fait est dune transeendance immense pour la restauration, la direetion et aventr de notre natio lite, Cabezin est Métoile fixe qui, aprés une longue interceptation, réapparatt aujourd'hui, tout-i-coup, en chassée dans le ciel de Vart espagnol, comme pour nous indiquer de son vif éclat In diveetion idéale que doit parcourir Vunité spleudide de la personnalité dans immense diversité de ce qu est connnun & tous dans ce lion universel damonr qu'on appelle art. Cotte dato a 6 compulste, de fagon & ne plus Inisser sudsiter de doutes, par Je savant historion Vander Straeten Ves musiviens néortandate on Tlie: Braxelle, #82, page 302, note m1 BREVE EXPOSICION ANALITICA DE LAS COMPOSICIONES COMPRENDIDAS EN ESTE VOLUME! Las composiciones contenidas en él presente volumen y las quo apareserdn en otros volimenes sucesi- vos, destinados 4 completar todas las de autores espaffoles que se hallan en el livea original, pertenectentes 4 Antonio, Juan, Hernando de Cabezin y algiin otro, y por exeepeién y eomo muestra alguna de las glosades por Antonio, sobre temas de autores oxtranjeros, han sida transeritas por mi, nota por nota, con tan nim eserupulosidad que, como he dicho, hasta he euidado de no omitir las mismns faltas de Impresién, las cuales se expresan con un sie, exya indieacién sefiala en otros easos, cuando no a comento Hamando sobre olla Ia atencién, una extrarieza harméniea, un pasaje defectuoso 6 incorrecto 4 uno de es0s atrovimiontos tan camunes en Tas abras de los autores de genio. Hubiera podido corresir It mayor parte de dichas faltas de Impresiéu, y aun 1us puramente gramati ales, sin necesidad de interrogar 4 In autoridad del manuserito original, en et easo de que hublese existidos pero In veracidad y el respeto al autor y, & la vez, al leetor, me lo vedaban, La eonfrontacién de ta trans- eripelda con el libro original podré hacerla follo por follo y compas por compas, el lector inerédulo que ereyese, acase, que yo he inventado 6 cuando menos arreglado 6 corregido algiin pasaje sospechoso que amen- ‘guage el mérite de nsestro autor Para precavetme contra toda sospecha de supereheria y responder indirectamente a los inerédulos, voy 4 dar cuenta de todos los rarisimos ejemplares del libro de Cabezin que han Hegado & mi noticia. En la Riblioteca provincial de Ia Universidad de Bareclona existe, perfectamente bien conservado, el que ha sido utilizado por mi para In presente transeripelin. Yn 1a Biblioteca del Escorial existe otro ejemplar, y otro que guarda como Yerdadera religuia mi lustre amigo D. Jevis de Nonasterio, del cual trauseribié alguna compo- sicidn, entre ellas la titulada Fuga d cuatro, todas tas voces por wna, Ponsaba, como buen iblidfilo amantisino de nuestro arte, hacer otras transeripeiones del incomparable libro, cuando dispusiera de tiempo para ello, pero desistié de su propésito al saber quo yo andaba empefiada en tal propésite, El libro de Cabezin figaraba cen el fondo de Itbros que Barbieri legé, con patriético acuerdo, a la Biblioteca Nacional, y me extrafia que Bar- bier! no hubiese emprendide antes de mi esa verdadera obra do restauracton postama, EL otro ejemplar, ol quinto, pertenecié & Mr, Fétis (Vid. Ja nota dela pig. 11 de esta Antologia), v elsexto eg ol que Eslava vid ent la Biblioteca Real de Berlin, El musisdlogo Carl Krebs hizo variog extractos de I di= sitacton indicada por Hernando, que pueden verse en su magnifico estudio Girolamo Direta's Transiteano, antes meneionado. En el eatdilogo 78, (n.° 167) de Ia ease del anticuario de Berlin Leo Liepmannssohn, apareeté, el aio de 1858, una copia manuserita moderna del libro de CabezOu, hecha en 1SS1 por Mr. Ritter, eclebrado orga- uista de Magdeburgo. Se ignora 4 quién fue vendida esta copia, Por no han aparceldo, que yo sepa, mas ejemplares que los sels meneionados, Las observaciones de orden analitico que consignaré aqui, tienen relacién con los wiimeros ordinales ‘colocadas en alyunas composiciones sabre el comps 6 compases do reforencia que requieren alguna esplic: cién 6 comentario, Dicho ya todo 1o que queria advertir, entro en materia. EL libro de obras de Cabezsn consis de una gran variedud de composieiones, Ditos, Ditermeitios, Inte Indios, Saluodtias, Tientor, (losas, Diferencias (Soriaelones), cte., eseritas 4 dos, tres, cuatro, cinco ¥ seis partes, ut BREVE EXPOSITION ANALYTIQUE DES COMPOSITIONS CONTENUES DANS CE VOLUME Les compositions que renferme le présent volume, ainsi que celles qui paraitront suecessivement dans le but de compléter toutes les cuvres dautours espagnols qui font partie du texte original, sont dues it Antoine, Jean, Hernando de Cabezén, ou & quelque autre, et par exception et comme type qitelques-unes de celles glo- ssées par Antoine, ont été transerites par mof, note par note, Comme je Vai déji dit, fai apporté a cette tran- scription un soin si scrupuleux, que jai copid les momes fantes dimpressién, les désignant par le mot sic; dans alautres eas, quand je ne commente pas cetto indication et n’appolle pas I'attention sur elle, elle signale quel- que extravagauce harmonique, un passage incorrect ou défeetueux, ou lune de eos andaces si fréquentes dans les couvres des auteurs de génic. Vauvais pu corviger be wujeure partie de ces fautes d'impression et méme les erreurs puremont eram- maticales, sans étre tonu avoir recours ay manuserit original, dans le eas oft il ent existés mais Ia yéracité et mon respect pour Tanteur ct pour le leeteur me le défendaient. Le lecteur inerédule, qui pourrait eroire qu Jai inventé on tout au moins arrangé ou corrigé quelque passage doutenx, susceptible de diminuer le mérite de Pauteur, waura qu’ comparor la transeription avee le livre original, page par page, et mesure par mesure Pour me défondre contre le moindre doute de supercherie et répondre indirectoment aux Inerédules, jo vais détailler fei ehacun dos rares exemplaires du livro de Cabezén dont fai eu connaissance. Celui dont Je me suis servi pour lu présente transcription, se trouve, parfaitement bien conservé, dans Ia Bibliotheque pro- vineiale de l'Université de Barcolone. Tl en existe un autre dans In Bibliothéque de lBscurial, et un troisiéme. que mon illustre ami D, Jesiis de Monasterio conserve comme uno veritable relique, et duguel il a transerit, quelgues morcoaux, et, parmi cus, colui qui a pour ttre Frye & quatre, Cowles les voir en une, En bon biblio- phile, tres amouroux de notre art, il peusait faire dautres transeriptions de ce livre incomparable quand il cn aurait les loisirs; mais sachant que jo poursuivais le meme but, il abandonna gon projet. Le livre de Cabe- zon figurait parmi les ouvrages que Barbieri légua, avee un.désintéressement patriotique, & la Bibliotheque nationale, et je m’'étonne encore que Barbieri wait pas entropris avant mol cette couvre réelle de restauration posthume. Le einquléme exemplaire appartint 4 M. Pétis (Vid. la note de la page IL do cotte Anthologie), et le sixiéme est colt! que vit Eslava A la Bibliotheque Royale de Berlin. Le musicologue Carl Krebs fit différents extraits du doigté indique par Hernando; ils se trouvent dans sa magnifique étude Girolamo Dirut’s Transil- ano, daji montionnée, Une eapie manuccrite moderaedu livre de Cabexéu, faite en ISL, par M. Ritter, eGlébre organiste de Mag- debourg, se trouva, dans le eatalogue 78 (n.° 157) de la maison de Pantiguaire de Revlin, Leo Llepmannssolen. On ignore A qui fut vendue cette copie. Jusqu’’a préseat, que je sache, on dehors de ces six exemplaires, jl mien a {8 déconvert aucun autre. Les observations ordre analytique que Je consiguerai ici, ont rapport aux nombres ordinaux placés dans quelques compositions, sur la mesure ou les mesures de référence, ot exigent une certaine explication ow Ge que je voulajs dire éxant dit, jfentre en matiere, Le livre des ebuyres de Cabezén comprond une grande varlété de compositions, Duos, Interméder, Pré- ludes, Fesaie, Psuumes, loses, Differences (variations), etc., éorites i deux, trois, quatre, elng et six parties. wa En el rotulado verso de todos los folios del Libro so lee: Compenddio de Mesica: ¥en el recto: De Antonio de Catezin, Las de Juan, su hermano, Hernando, su hijo y algiin otro se indican tal eomo aparecen en el libro original con el nombre y apellida del autor continuaetén del titulo de la composicién. En las glosadas 6 va- rindas se sefiala el nombre del autor de la composicién, zlosada, por supuesto, por Antonio 6 Hernando de Cabozin. COMPOSICIONES A DOS PARTES (Folios 1 4 4 verso del libro original) sta parte del Compendio so titula: Dios para nerxerruaxrEs. Const de nueve dir Los temas contrapuntisticos del I, Tl, IIT y IX son de libre eleseidu: ls del IV, V, VE y VIT estén bar sados en el canto gregoriano correspondiente al himno AVE Manis STELLA, y el VIL en et que es propio det hhimno Ts Leis aXe TEEAUNUM Ea los compases 51 y 82 del primer Dio (pig. 1.4), y en Ja imitarién de los mismos & la quinga, compa- sea Si y 87 (y mas adelante 61,6268) asoman dos intervalosde euartadininata qu tienen pocos precedentes, quit ninguno, en Ia miisica de aquella 6poea. Bl uso de este interval y su opuesto, et invertido 6 de quinta ‘aumestata, es earacteristico y vordaileramente personal en elestilo de Cabezdn, No plerda de vista el lector que ‘esas voladuras sonoras, altamente quintesenciadas, ora penetradas.de honda melaneolia, ora de éutimos artan ‘ques dramaticos, se eseribian atrevidamente y se dominaban por raro avanzamiento téenico en ta primera nnitad del siglo xv1 En el Dio LV sobre el Avs Manis STELLA (pig. 4 compases 98 y 39), aparece el intervato de segwnda ‘aumentada, Ks uno de tantos pasajes que transcribin divdando de lo que voian mis ojos. La misma extrafieza le ‘causarin al lector, Ese y otros casos mas sorprendentes todavia, COMPOSICIONES A TRES PARTES (Boliow 5 4 8 verso det Tibvo oviginal Contiene esta seectin tree intermedios para los KyRIES bE NUESTRA SrSoRA, de Antonio de Cabezin, dos para las estrofas del Himno Ave Mats Sreita, de Hernando, y doe iaterludios para el Paxee Ltxoua, del primero. Enel intermedio IIE (pig. 13 compas 29), aparece con toda valentia ese intervalo quo antes he la. ‘mado earacteristico ¥ personal de Cabezin, y nego (compases 32 y 83) un giro melédieo, verdaderamente ele: ante, propio de nuestro genial organista, que hemes de hallar reprodueido infinidad do veces, lo mismo en €1 modo menor (mis atrevido en este caso) que en el modo mayor. La sensacién de las dos quintas queda des: truda, & mi ver, por la poteneia melédies de La frase ‘Bn los intermedios para las extrofis del Himao Ave Manis Stet, de Hernando de Cabezin, déjase adi- vinar claramente de quién procede el estilo del coleetor de las composieiones de este libro, En el intermedia T (piles. 14 y 15, compases 29, 48 y G3) se eneuentran Jas pruebas do la influencia del estilo de Cabezin, padre. En el intermedio IT (compases 39 y 40) es de notar una formula que reaparcee muchas veces en las composiciones contenidas en el libro de Cabezdn y, sin lr mas lejos, en los eompases antepentitimo ¥ powail- timo de este fragmento. Hs dura y hasta intolerable para nuestro oldos modernos. Lo que mo se comprene es como podian resistirla, puesto que Ia usabau, unos ofdos tan flu y deifeadamente educados como los de Ca vezin, padre ¢ hijo, zVenla obligado el uso de Ia tal formula, que no satisface al sentimiento de Ia eadencia ni al de Ja harmonia, por mera cuostién do mecanismo organico 6 por Ia imposicién del toma elegido? No se explica bien, pues en uno 6 en otro caso conan infinidad de medios para evitar su uso COMPOSICIONES A CUATRO PARTES (Eidios 9 hasta 104 verso del libro original) Enel folio 8 verso, en que terminan las composicioues d tres, Se lee: «Extos cersox ') son | para los que _y lor que | mas supiaren low xeruican con comiencan, y de eadu eno pueden | incor dos quando quisieren acortar los fauardones | que adelante vienen glosados para | pealmear.» 1) Veralios, ex deci, tos interisedios de In Salmodia para principlantes que cottons an el follo 9 del hyo original. 9%) Terminande es [a medisein del veil, antes de emperas ol nas, 1 On lit au verso de toutes les pages du livre: Compendio de Mesica: Kt au recto: De Antonio de Cabezin. ‘Les compositions de Jean, son frore, de Hernando, son fils, ot de quelque autre, sont indiquées comme dans le Al par le nom de + Ala suite du titre de la composition, Dans les compositions glosées ow ‘varies il est fait mention du nom de Yauteur de La composition, glosée, par Antoine ou Hernando de Cabezin, par exemple, COMPOSITIONS A DEUX (Polioe 1.4, verso du tiore original) PARTIES Cotte partie du Compendia a pour titre: Duos PouR commex¢axTs. Elle comprend neuf duos Les themes contrepointistiques des duos I, II, III et IX, sont de choix libre; ecus des duos IV, V, VE ct VI, sont basés sur le chant grégovien correspondant 4 Vhymne AYE. Manis STPLLA, et cous da duo VITT, sur Phymne TR LUCIS ANTE TERMINUS. Dans les mesures 31 et 82 du premier Duo (page 1), et dans Vimitation des mémes & Ia cinguteme, me-, sures 30 et 37 (ot plus loin, mesures 61, 62 et 63), se trouvent deux intervalles de quate minenre qui ont peu de précédents, peut-etre n’on ont-ils pas, dans I musique de cette époque. Liusage de cet intervalle et de son ‘oppose, Inversion ou de guinte majeure, est caractéristique et vraiment personnel au style de Cabezin, Le Tee~ tenr ne doit pas perdre de vue que ces sonorités, largement quintesseuciées, pleines tantat dune profonde mélancolie, tantot d'emportements dramatiques intimes, étaient, dans la premicre moltié du xvi siéele, Gert tos franchement et so dominaient par un rare avancement technique. Dans le Duo TV sur VAVE Manis STRLLA (page 4, mostres 38 ct 39), apparait V'intervalle de seconde majenre, Co fut un des nombreux passages qui me faisait douter, en le transerivant, de ce que vayaient mes yeux. Co cas ainsi que Wautres, plus surprenants encore, étonneront également le lecteur COMPOSITIONS A TROIS PARTIES (Folios 5 0 8, verso au lire original) Cotte section comprond trois jntermedes pour les Kyntrs De NoTRE Daa, de Antoine de Cabeain; deme pou les strophes de Vhymue AVE Marts Sretia, de Hernando, et der prvlides pour le Paxee Laxova, dit premier. Cot intervalle que j'ai deja déclaré caractéristique et personnel Cabezdn, apparatt dans toute sa va- Jour dans l“nfermide IIT (page 13, mesure 20); nous trouvons plus loin (mesures $2 et 83) un tour mélodique iment élégant, propre au génie de notre organiste, qui se reproduit & Vinfni, tant dans te mode minewr (plus osé dans ce cas) que dans le mode majeur. Le sentiment des dene quintes est détruit, selon mol, par ln puissance métodique de la phrase. Dans los iatervidee pour tes strophes do 'Hymne Ave Magis SrxLLa, de Hernando de Cahezin, on de- vine aisément de qui procdde Ie style du eollcetour des compositions de co livre. Les preuves de Minfluenee du style de Cuhezin, pare, se trouvent dans Vnterméde J (pages Lt et 15, mesures 2, 13 ot 6), Dans Iinterméde IT (mesures 89 et 40) iL faut remarquer uno formulo qui revient souvent dans les eam: positions contonnos dans Je livre de Cabozin et, sans aller plus loin, dans les mesures antépénulti¢me et pé- nultiéme de ce fragment, lle est dare et meme insupportable pour nos oreitlesmodernes. Ce qui ne s’explique pas, c'est que Voute si fine ot si délicatoment sensible do Cahozin pére et de Cahezin Als ait pu s'y faire, bien {que Vusitant tous doux, L'emploi de cette formule qui ne satisfait ni le sentiment de la eadence ni celui de Vharmonie, était-il done fmposé par une simple question de mécanisme organique choisi? Cela s'explique d'autant moins que, dans Cun ou Vautre eas, ils avaient une infinité de ressources pour éviter de sien sorvir, par la force di theme COMPOSITIONS A QUATRE PARTIES (Folios 9 a 104, verso du Tiere original) Au verso de Ia page 8, ol finissent les compositions trois, on lit: «Ces verses") sont | pour cena qui com- mencent, e de chactn pourvont | faire deux quand ils coudvont couper *), et cone qui | sauront davantage les em- ploieront avec les faux-bourdons | qui précideat, glosés pour | poalmodier.» ) Verses, east adie ls interme 2) Flnissant an wilien du verse, av tu Prautir pour commengants,qul commence & la page 9 du livre original. {de eoumencer Ie fnatie. LX SALMOPIA PARA PRINCIPIANTES. Los cuatro versillos de cada uno de Ios ocho tonos de que eonsta esta SaLMODIA, estin eompuestos sobre et sreeulornm gregoriano correspondiente. En los versillos T, leva el tema Is. parte que corresponde st Ia vor de soprano, et 10s IT la de contralto 6 altws, on los IIT la de tenor ¥ en Ios IV la de contrabaxo (bajo 6 hassus) como scribe Cabezén, (La Sataopts corresponde en el Libro original 6 10s folios ) hasta 0! 13 recto.) : ‘Ya he dicho que esta SaLstop1i es una obra verdaderamente excepolonal, mis, tadavia, si se considera que se escriblé pare principiantes, Si estas experiencias se destinaban & los pobres prineipiantes, piense por wi lector emo tocarian los maestras dé nquella época y qué admirables improvisaclones brotarian del teclado del drgano pulside por Las divinas manos do wn Cabezsn, Como comprenders perfectamente el lector, he respetado La euerda eayat del libro de Cabezin en lo que s0 refiere & los tonos de Ins Salmodias. Puesto que asi se hallan en el libro, es do croor que asi se tacarian ¥ hasta sin transportar & In cuarta baja algunos tonos que hoy nos parecerian demasiado altos. Bn los dos tibros de misica de eifra de tecla, que, como he dicho ex ota parte (Vid. pax. cexistian on el Escorial, se expontan las reglas practicas para acomodar los tonos de los drganos al tono (la euerdta caval) del eonvento ¥ para eada Srgauo ex particular, porque, como se dice en la Declaracién alt eitada, ‘el tono del convento no venia por ef uataral sino por el accidental en algunos érganos-. Por via de eurlosidad ¥ como dato pertinente & esta materia, véase lo que se lee en la Deelaracidn sobre et Mamado Grgano grande del ‘chovodet Prior: «En este érano y on el mediano del choro det vieario, vienon los tonos del Cento de Organo, on festa manera: Primer tono por Ge sol re was Segundo por A la mi re: Tercero por A la mi ves Quarto por al ani ve Quinto por A la mi re: Sexto por Be ta be mis Séptiono por Ge col re nd: Octaco por Ge sol re ai: Bar el Canto Llano: Primer tono por Dela ol re: Segundo por Ge sol vend: Tercera por Ge se? ve ud: Cnarto por Fla mi: to por Ke fund: Septimo por Bla mi y Getaco por Fe Fa wi» Guinto por Ge sol re wd: Se ‘He sefialado antes los versillos de fn Sa1av0p1A que 4 mi ver son superiors & todo eneomio y no volyers sobre lo dicho, Notard, solamente, nlgunas particularidades, no todas, referentes 4 algunos pasajes, pues me- Jor que yo podra entregarse el lector 4 esa agradable tarea, adivinando lo que yo calle en algunos compases fe referoncia, par respoto & lo que é1 so tiene, sin duda, muy sabido. De otro modo mi comentario se haria in. terminable. Versillo I det Primer Tono (pit 21, compases 17 y 18). Curiosa mancra de presentar de repente Ia obi gada finalidad mayor por medio de la proximidad inmediata guterior de la misma nota natural, que ha de operar subiténeamente la transformacign del modo. Es easo freeuentisimo en las composiciones de Cabezin, Versillo ITF (pig 22). Los compayes 8, 4, 10 y 11 son bellisimos como idea melédiea y harmonizacién, ¥ sorprendente en el 11.° la irrupeldn tnesperada del fa. Versillos cet Segundo Tono. Aparte elertos atrvimientos gentales que no escaparan & In atencién del estudioso, 08 de notar en el canto del seeulorum Ia alteracion de Ja pentitima nota de tos cersillos Fy IT, que desnparece en los dos iltimos, Bn easos coma el presente, los dos versillos primeros revelan clerta preveups- clén para constituir Ia tonalidad sin consideraciones & Ia harmonizacién propia del cazxée gregoriano corres- pondiente. En el eersille IT (compases 5 y 6) hay una formula de a cual he hublado en el Vol. IT de esta Antolo- gla (Vid. pag. XXIV}, Presonta cierto earéeter do dureza mal ayenide con el gusto delieado de Cabezin, Quiso expresar esto y hay que respetar esa genialidad, lo mismo que Ia del compas 10, de mejor gusto ésta que aquélla, Fijose el lector on los compases de 108 gersillos de Tos tonos Tercero y Cuarto, indicados con nimeros. ‘Son tantas las bellezas contenidas en ellos, que creo tnutil sefialarlas, Ean los Versillos det Quinto Tono, Cabezin modifica y altora 4 sabiendas y como le plive ta melodia del seecnlorum, Ya hemos notado esto mistno en otros versillos. En el IIL (compases 12 y 18), zquiso 6 np quiso alterar las dos ef del soprano y del lao? He respetalo el original y Ios he dejado tal eomo se hallan, pues Ja verdadera molopea litirgiea de este tono gregoriano ‘exige el sf natural Vorsiltos del Sexto Fono, Solo diré breves palabras del IV, superior & toda comparacion y altamente dra= EXE PSAUTIER POUR COMME: VGANTS ‘Los quatre versets do chacun des hit tons dont se compose co PsauTiet, sont éerits sur le sweenlorun gnégorien correspondant. Le theme comporte, aux versets I, la partie qui correspond & la voix de sopranos aus versets II, celle de contralto ov alfus; aux versets TIT, celle de fénox, et aux versets IV, colle de contrebasse (dasse ou basses), comme le dit Cabezin. (Le PsauieR, dans le livre orignal va du folio # an folio 18 recto.) ‘Vai déjd dit que ee PsavzrEs était une cure vraiment exceptionnelie, et quelle lest plus encore si Von cconsidére que Cabezin I's éevite pour dee commencants, Si ces ersais taint destinés aux humbles evmmencants, que le lecteur songe un moment a la facon dont ies maitres de cette époque devaient jouer, et quelles Impro- isations admirables devaient sortir du clavier do Vorgue fouehé par les divines mains dwn Cabexén, Ainsi que le comprendra sans peite Ie lecteur, j’ai respect In conde chorale du livre de Cabezin, en ee qui se rapporte aux ons des psaumes. Il faut eroire, puisqu'ils se trouvent ainsi dans le livre, quils s exéeu- taient tels et meme sans transposer A 1a quatridme basse quelques-uns des tons qui nous paraitralent anjour- hui trop elewés. ‘Dans les deus livres de musique de chiffre dorgue, qui, comme Je Vai dit aillours (Vid. page XXXVI, se trouvent 4 'Escurial, on exposait les régles pratiques pour aecorder les tons des orgues avee Ie ton (aver In corde chorale) au couvent et avec chaque orgue en particulier; car, comme i est dit dans Je Zerfaration citée ft cot endroit, «le ton du couvent ne naissait pas naturellement mais accidentolfement dans quelques crganes Pag euviosité et comme fait appurtenant & Ia matiére, votr ee qui se trouve dans la Déelavation sur le grand Ongue de char du Priewr: «Snr cet orgue et sur Vorzue moyen du eheur du Vieaire, les tons du Chant a’Oegue, sexpriment do cette facon: Premier ton par Ge sol ré wd; Densitme par Ald sai vé; Troisiéme par A lo mi re Quatrizme par A la mi vés Cinguiéme par A la mi ré; Siaidme par Beta be mi; par Ge sal ré ud; Pour le Plainechant: Premier ton par Dela sol ris Densibme par Ge sol ré nds Troisitme par Ge sol ré ud Quatviéme par Ela mi; Cingniéme par Ge sol ré wd; Sixiéime par Fe fu wi; Septi¢me par Ela mi: & Hui- tieme par Fe fa ud.» Vai dja signalé les versets du PS\uTIER qul, & mon sens, sont supériewrs i tout éloge et je ne revien. ‘drai pas sur co quia été dit. Je noterai seulement quelques particularités, non pas toutes, ayant trait 4 cer- tains passag: , découvrant Iwi-méme ee que j'ai omis sur quelgues mesures de récit, par respect pour son savoir trés étenda, sans doute, Autrement, mon eorimentaire serait interminable, Verset Edu Premier Ton (page $1, mesures 17 et 18). Curieuse manidre de présenter soudain la finale obligatoire majeure au moyen de la proximité immédiate antérienre de la meme note yaturelle, qui doit opérer subitement La transformation du mode, C'est un eas tris fréquent dans les compositions de Cabezin. Veraet IIL (page 22). Les mesures §, 9, 10 et 11 sont trés belles au point de vue de Vidée mélodigue e¢ de Vharmonie, et, dans la mesure 11, litruption inattendue du fi est surprenante, Fersets de Duisiéme Ton. A Voxcoption de certaines audsees génintes qui n'éehapperont pas 4 Vattention du lectour studiewx, il faut remarquer dans fe efiant du s@ewlornm, Valtération de Ia note pénultieme des rer sete Tot IT, qui disparatt dans les deux derniers, Dans un cas comme eelui-el, les deux premiers versets nive ent une certaine préeupation de constituer la tonalité sans égard pour Pharmonte propre du chant grégorien Septidme par Ge sol r¢ wl; Haitiome es, ear Ie lecteur pourra se livrer mieux que moi & cette agréabl correspondant. Dans le eerset IZ (mesures 6 et 6) Il se trouve une formule dont jai parlé dans le Vol, IT de eette Autho logie (Vid. page XXIV). Elle présonte un earnctére de dureté mal en rapport avec le goit délieat de Cabezsn. 11 voulut exprimer cette pensée et nous devons respecter ce eaprice géuial, uinsi que eelul de Ia mesure 10, de 1eilleur goat que eelui-ei, cependant. Que le Tectour se fixe sur les mesures des eersets dos tous Trojaitme ot Quatritme, Indqués por des nu ‘méros. Elles contiennent tant de beautés gu jo erois inutile de Tes signaler Dans les Verte du Cinguidme Tow, Cabexin moditio ot altere, selemment et asa guise, 1a métodie an aeuiorum, Nous avons deja fait cette meme remarque dans dautres Versets. Dans le verset I/F (mesures 12 et 13) voulutil on ne voulut-il pus altérer les deux ai dn soprano et de la basse? J'ai respects original et les ai lalssés tels quils sont, car la véritable mélopée liturgigue de ce ton gre: orion exige le af naturel, Versets du Sizitme Ton. Je dirai seulement quelques mots du verset 1 ,, supérieur & toute comparation LAI maitico en los primeros compases. La nota si natural del 15.° resuelve & Ya sists. como se Ve alli, pero en rea lidad en el do. Versillos del Séptimo Tone. Superiores, con frases Ienas de sentimiento los IT y TV, y en éste la va rede una formula caracteristica de la escuela espaitola (compases 13 y 14) de la eval bablaré mas ade- lante, que no es fteil allar en obras de autores extranjeros. El do natural en contraste con el do soxtenido siguiente Versilios del Octave Tono. Finos y elogantes los dos iltimos, FABORDONES Los Fabordones por los ocho tonos grogorianos que siguen a In Sxt.enDL4 aparecen ordenados en cada tino de sus versillos como en los de ésta. Bl versillo T de cada uno de los ocho tonos se destina sl tema del Fa- hordén, simplemente harmonizado: ol IK al glosado det tema con el tiple; el TM al glosuto del tema con el Ingjo, y el IV al glosado del toma con el contralto y el tenor Parecera duro y rarisimo el glosado de algin pasaje, singularmente en los eompases 6 y 12 del versi Ho IIL del Fabordén det primer fono y otros ¥ otros easos similares de los que va leno el libro de Cabezin. La segunda nota de dicha glosa (parte de bajo) es ajena a la harmonia, diné el lector, Ciexto, y menos mat que fsa nota ajena se produzca en un acorde menor como en 10s dos del caso en euestidn. Pero lo rare ¢s que in- trodujesen Is tal nota ajona en Ia glosa de an acorde mayor, como es de ver frecuentemente, El lector no apro- Darla una glosa por el estilo sila ballase ent Ia obra de un compositor moderno, y haria bien. Que la gloss s& puede corregir perfectamente tomando 4 la 4.* inferior, uo A la 8.%, la note on enestion, es fieil imaginario hoy dia, pero no en tiempo do Caberdin, on cuya época debié de veeibir snaciéu, como tantas formulas musien- es, por el uso... ¥ el abitso. La harmonizacidn de los versillos primeros de estos fbosdones 6 el toma del verdadero fabordan os pre: close para la étniea de [a harmonia propia do los tonos litirgieos, y las wlosas de cada fabordén ofrecen casos aignos de estudiarse co: |, pues en muchas de ellas se adivina que Ja melodia reclama con toda clase do exigencias sus derechos 4 la constitucidn definitiva del arte moderne, En el folio 20 del ibro original terminan los Fabordones por Jos acho tonos y siguon & continuacion va- ios intermedios ¢ intorludios, Intermediog para las estrofax del himno Ave, MARIS STELLA. Son enatro los intermedios compuestos por Cabezin para las estrofas de dicho Himno, Nada tengo que observar sobre In mayor parte de Las indieaciones rnumérieas y los sie que el lector hallard en el texto musical eou ef jinfeo objeto de Hamar su atenciin. Me per mitiré solamente indiear quo el intermedi 117 es una de las cosas mais inspiradamente porfectas que hayan podido eseribiese on nvisica, La admirable progresida contrapuntistiea contenida en los compases 29, 30, 31, 32 y BB, Menard de asombro al mundo musical. Ha producide, aeaso, el siglo Xv1 muchas composiciones su petiores & ese intermedio, maravilla de dominio contrapuntistico & inspracion? Si se me preguntase en qué consiste el eneato especial que es de adminar en el largo intermedia 1V, singularmente, en ef nuevo tema que asoma poco antes del compas 49 y siguientes, responderia sin yacilar que el encanto proviene de Iu melodia, de Ia inspirada factura de la frase y de In manera ae duetilizaria con quella exquisita gracia carneteristica de Cahezin (eompases 51 y 52) que ya he hecho notar otra vez, Parece gue hay aqui verdadero empefto en dometiar la sensacion de las dos quintas sacando partido del giro melédieo ¥ su fuerza expresiva, modifledndolo de varias maneras ¥ cada vez con mas zeniales invenciones, eaando 1o transports 4 las distintas partes instrumentales (compases 56 y 57, 61 y G2, ete.). No es menos bello el mo- tivo iniciado en el compas 79 del enal saca, como siempre, inesperadas consecnencias. En Jos compases finales do este intermedia (0 y 99) aparece una formula conteapuntisticn que yo crea propia y genuina de nuestra es: ‘cuols: we eflero 4 Ju inauera originalisima de hacer marchar une parte Instrumental en el retarde de euarta La osenela espafiolas—devia Rslava en su Brece Memoria hitivica de ta mvisien veligiova en Espatta, pig. 78 EXUL et extrememont dramatique dans les premigres mesures. Le si nati? da la 15¢ mesure qui paratt juste A pre igre vue, est an do, en réalité Vorsets du Septizme Ton. Le ILI et le TV sont supérfeurs en phrases pleines de sentiment. Il y a dans ce dernier Ia variante d'une formule caractéristique de I'éeole espagnole (mexnres 13 et 14), dont Je parleray plus loin, et qu'il est difficile de trouyer dans les couvres d'auteurs étrangers. Le do nafure! en contraste aver Ie do sontenu qui suit. Versefs du Huitiome Ton. Los deux derniers sont délicats et elégants. FAUX-BOURDONS Los Fnwr-bovrdons pour tes huit tons grégoriens qui suivent lo PS, Dans le Mémorial historique do In meme Université, gorit par M. Alexandre Vidal y Diaz (Salaman- ‘que, 1800) page 406, on trouve aussi quo Lo Maitre Juan de rede fat Professeur de Musique a TUniversité do Salamanque et que il farissait comme compositeur dans fa seconde moitié du XVI sigeto.» Jo domanderai maintenant avec Barbieri: ¥ aet-il quelque chose de commun entre cet Ubredo, le Urrede duu Cancionero et le Urreda du livre de Cabezdu? ne par un futerladivm de ns la PeLe Pret. Madrid, 19 Qetobre 1894, +) Vordauste Cancionero Musical des xv of xv eldelos, los notes blographiques contenues dans Lo recuall publié et ssnuoté par Barbier! (page 42) et les compositions num. 1, 11 et 16, apparcenant & Uerede (Jean Composiciones a dos partes para principiantes. Compositions A deux parties pour commengants. Duos. ispeni: Sela = Re. pre tag ant PHC Pac. Ave maris stella. PMC Thema. PHC. PRC. Pw. PMC 0 PHC. Composiciones a tres partes para principiantes. Compositions & trois parties pour commengants. Intermedios para los Kyrtes de Nuestra Sefiora. Intermédes pour les KYRIES de la Sainte Vierge. s ‘Thema,|(Rex Virginua. Fay u Intermedios para las estrofas del Himno AVE MARIS STELLA, de Hernando de Cabezin. Intermédes pour les strophes de Hymne AVE MARIS STELLA Pic. 8 PaRC. Pange lingua. Cintertudium) Thema. — 1s PRG Pange lingua. (Interludium) PRC 20 Composiciones a cuatro partes. Compositions & quatre parties. Salmodia para principiantes. Psalmodie pour commengants. Versillos del Primer Tono. Versets du Premier ton. SeanantnnennannnTTET toga — Versillos del Segundo Tono. Yersets du Deuxitme ton. 9 = boule “Fr [ds deta ela. dada: Versillos del Tercer Tono. Versets du Troisiéme ton. 24 Versillos del Cuarto Tono. Versets du Quatriéme ton, PRC 26 Versillos del Quinto Tono. Yersets du Cinquiéme ton. RRC Versillos del Sexto Tono. Versets du Sixiéme ton. PHC 28 Versillos del Séptimo Tono. Versets du Septiéme ton, Versillos de Octavo Tono. Versets du Huitiéme ton. Pike. at 2 Fabordones. Faux-bourdons. Fabordon y glosas del Primer Tono Ilano. Faux-bourdon et gloses du Premier ton plain. Glosado con el Tiple. Glosé avec le Soprano. ® Pic. Glosado con el Bajo. Glosé avec la Basse. Glosado con el Contralto y el Tenor. Glosé avec le Contralto et le Ténor. = Fabordon y glosas del Segundo Tono. Faux-bourdon et gloses du Deuxiéme ton, Pike, Iv. Fabordon y glosas del Tercer Tono. Faux-bourdon et gloses du Troisiéme ton. Ritc 3s Fabordén y glosas del Cuarto Tono. Faux-bourdon et gloses du Quatritme ton. PHC 30 Fabordon y glosas del Quinto Tono. Faux-bourdon et gloses du Cinquiéme ton, F eecreer ft rire PRC Fabordon y glosas del Sexto Tono. Faux-bourdon et gloses du Sixiéme ton. gealeled 4 Fabordon y glosas del Séptimo Tono. Faux-bourdon et gloses du Septiéme ton. PRC 46 Fabordon y glosas del Octavo Tono. Faux-bourdon et gloses du Huititme ton. Pa. Intermedios para las estrofas del Himno AVE MARIS STELLA. Intermedes pour les strophes de Hymne AVE MARIS STELLA. ja lasle Jy Jd REC 51 PHC Veni Creator Spiritus. (interludium) 58 PG. BL Christe Redemptor. (Jatertudium) Ut queant laxis. (Interludium.) 57 PFC. ss Christe Redemptor. (Intertudium,) Pin C. 69 Pange lingua. (Interludium.) Pange lingua. (Interludium.) PC. Pange lingua, de Urreda. (Interludium,) 68 Foyle rere i om a a Dee sis