0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
119 vistas1 página
El documento presenta un himno pascual titulado "Victimae Paschali" con su traducción rítmica. El himno celebra la resurrección de Cristo luego de su muerte en la cruz como cordero inocente que reconcilió a los pecadores con el Padre. Relata cómo la muerte y la vida libraron un combate del que la vida resultó victoriosa, pues Cristo, aunque murió, ahora reina vivo. Luego presenta un diálogo entre María y los ángeles donde ella describe haber visto el sepulcro vacío y la gloria
El documento presenta un himno pascual titulado "Victimae Paschali" con su traducción rítmica. El himno celebra la resurrección de Cristo luego de su muerte en la cruz como cordero inocente que reconcilió a los pecadores con el Padre. Relata cómo la muerte y la vida libraron un combate del que la vida resultó victoriosa, pues Cristo, aunque murió, ahora reina vivo. Luego presenta un diálogo entre María y los ángeles donde ella describe haber visto el sepulcro vacío y la gloria
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
El documento presenta un himno pascual titulado "Victimae Paschali" con su traducción rítmica. El himno celebra la resurrección de Cristo luego de su muerte en la cruz como cordero inocente que reconcilió a los pecadores con el Padre. Relata cómo la muerte y la vida libraron un combate del que la vida resultó victoriosa, pues Cristo, aunque murió, ahora reina vivo. Luego presenta un diálogo entre María y los ángeles donde ella describe haber visto el sepulcro vacío y la gloria
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Secuencia pascual: Texto original y traducción rítmica
Victimae Paschali laudes Entonemos alabanzas
Inmolent Christiani A la Víctima Pascual Agnus redemit oves El cordero inocente, Christus innocens Patri Cristo ha reconciliado Reconciliavit pecatores. Al rebaño pecador con el Padre. Mors et vita duello Muerte y vida libraron Conflixere mirando, Un combate admirable Dux vitae mortuus Y está vivo el Rey Regnat vivus. Que había muerto.
Dic nobis, Maria: Dinos Tú, María:
Quid vidisti in via? ¿Que has visto en tu camino? Sepulchrum Christi viventis, He visto el sepulcro abierto Et gloriam vidi resurgentis. Y la gloria vi de Aquel que está despierto Angelicos testes, Dos ángeles y un sudario Sudarium et vestes, conmigo son testigos, Surrexit Christus, Vive Cristo, mi esperanza Spes mea praecedet vos in Y hacia Galilea mi alegría avanza. Galilaeam, Scimus Christum surrexise Sabemos que Jesucristo A mortuis vere La muerte ha vencido Tu, nobis, Victor Rex, Tú, Señor. ten piedad de miserere nosotros. Amen. Alleluia. Amén. Aleluya.