Está en la página 1de 64

HandbucH

Software-Piraterie
Jede unerlaubte Vervielfältigung dieses Produktes oder der eingetragenen warenzeichen, ob teilweise
oder im Ganzen, stellt eine Straftat dar. Piraterie schadet den ehrlichen benutzern sowie den entwicklern
und Publishern. wenn Sie dieses Produkt für eine Kopie halten oder informationen über raubkopien erhal-
ten, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.

wichtige Gesundheitsinformationen zum


Verwenden von Pc- und Videospielen:
Photosensitive anfälle
(anfälle durch Lichtempfindlichkeit)
bei einer sehr kleinen anzahl von Personen können bestimmte visuelle einflüsse (beispielsweise auffla-
ckernde Lichter oder visuelle Muster, wie sie in Pc- und Videospielen vorkommen) zu photosensitiven an-
fällen führen. diese können auch bei Personen auftreten, in deren Krankheitsgeschichte keine anzeichen
für epilepsie o. Ä. vorhanden sind, bei denen jedoch ein nicht diagnostizierter medizinischer Sachverhalt
vorliegt, der diese sogenannten „photosensitiven epileptischen anfälle“ während des ansehens von Pc-
und Videospielen hervorrufen kann. derartige anfälle können mit verschiedenen Symptomen einhergehen,
z. b. Schwindel, Veränderungen der Sehleistung, Zuckungen im auge oder Gesicht, Zuckungen oder Schüt-
telbewegungen der arme und beine, orientierungsverlust, Verwirrung oder vorübergehendem bewusst-
seinsverlust. im rahmen von anfällen auftretende bewusstseinsverluste oder Schüttelkrämpfe können
ferner zu Verletzungen durch Hinfallen oder das Stoßen gegen in der nähe befindliche Gegenstände führen.

falls beim Spielen ein derartiges Symptom auftritt, müssen Sie das Spiel sofort abbrechen und ärztliche
Hilfe anfordern. eltern sollten ihre Kinder beobachten und diese nach den oben genannten Symptomen fra-
gen. die wahrscheinlichkeit, dass derartige anfälle auftreten, ist bei Kindern und teenagern größer als bei
erwachsenen. die Gefahr des auftretens photosensitiver epileptischer anfälle kann durch die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen verringert werden:

• Vergrößern Sie die entfernung zum bildschirm


• Verwenden Sie einen kleineren bildschirm
• Spielen Sie in einem gut beleuchteten Zimmer
• Vermeiden Sie das Spielen bei Müdigkeit

wenn Sie oder ein familienmitglied in der Vergangenheit unter epileptischen oder anderen anfällen gelitten
haben, sollten Sie zunächst ärztlichen rat einholen, bevor Sie die Pc- und Videospiele verwenden.
inHaLtSVerZeicHniS
installation 4
arMa 2: operation arrowhead 5
ein Land – Zwei armeen – Vier Männer – 24 Stunden ... 5
takistanische armeen und fraktionen 6
task force Knight 7
Steuerung von arma 2: operation arrowhead 8
Grundsteuerung 8
erweiterte Steuerung 10
fahrzeugsteuerung 19
Kommando und Kommunikation 27
arMa 2: operation arrowhead spielen 33
einzelspieler 33
Multiplayer 35
erweiterungen 39
Kampftaktiken 39
optionen 41
Grafikeinstellungen 41
Soundoptionen 42
tastaturbelegung 42
Spieloptionen 43
Missionseditor 44
Grundsteuerung 44
einheiten und Gruppen platzieren 45
wegpunkte 46
einfache trigger 47
Module 48
aufklärung 48
Missionsverwaltung 48
ihre Missionen spielen 49
Problembehebung 49
updates zum Spiel 49
credits 50
Lizenz- und Garantiebedingungen 55
Support 58
defekte disks 59
inStaLLation
Mindestanforderungen für Pc

• Prozessor: dual-core (intel core 2.4 GHz oder aMd athlon 2.4 GHz)
• Grafikkarte: nvidia Geforce 8600Gt oder ati radeon 3650 oder schneller mit Shader
Model 3 und 512 Mb VraM
• raM: 1 Gb
• betriebssystem: windows XP oder windows Vista
• dVd: dual Layer-kompatibel
• festplatte: 10 Gb freier Speicher

empfohlene anforderungen für Pc

• Prozessor: intel core i5 oder aMd athlon Phenom X4 oder schneller


• Grafikkarte: nvidia Geforce GtX 260 oder ati radeon Hd 5770 oder schneller mit Shader Model
3 und 896 Mb VraM
• raM: 2 Gb
• betriebssystem: windows 7
• dVd: dual Layer-kompatibel
• festplatte: 20 Gb freier Speicher

Autostart
wenn Sie die arMa 2: operation arrowhead-dVd in ihr Pc-Laufwerk einlegen und dieses schließen, sollte
das autostart-Menü erscheinen. ist dies nicht der fall, finden Sie die dazu nötige datei (autorun.exe) im
Hauptverzeichnis ihres dVd-Laufwerks. das autostart-Menü enthält mehrere optionen, darunter die an-
sicht der readme-datei, ein Link zur website von bohemia interactive Studio und natürlich die installation
des Spiels.

Setup
um das Spiel zu installieren, folgen Sie den anweisungen während des Setup-Vorgangs.

4
arMa 2: oPeration arrowHead
Ein Land – Zwei Armeen – Vier Männer – 24 Stunden ...
nach dem untergang der Monarchie im Jahr 1988 kämpften Sozialisten und royalisten um die Vormacht in
takistan. Jede fraktion wurde von verschiedenen weltmächten gestützt (die royalisten von den uSa, die
Sozialisten von der udSSr) mit dem Ziel, strategische Kontrolle über die ergiebigen rohstoffe des Landes
zu bewahren, insbesondere die reichhaltigen erdöl- und edelmetall-Vorkommen.

durch die rückendeckung seitens des sowjetischen Militärs und große waffenlieferungen aus dem osten
gelang es den Sozialisten 1992 die oberhand zu gewinnen. dennoch blieben einige versprengte roya-
listengruppen bestehen. rasch wurde das vorhandene erdölvorkommen ausgeschöpft, um die takistani-
sche Staatspolizei und das Militär auszubauen und zu stärken. Scud-b-raketengeschosse, raketenwerfer
sowie die streng geheime erforschung und entwicklung chemischer waffen trugen dazu bei, dass das
militärische arsenal deutlich aufgestockt wurde mit dem Ziel, die militärische Macht takistans maximal
auszubauen – und dadurch die Schlinge der sowjetischen Herrschaft fester zuzuziehen.

am 17. april 2012 gelang es royalistischen Splittergruppen mit angeblicher unterstützung durch cia-
agenten, die das gefährliche regime zu entwurzeln suchten, die erdöl-Produktion dramatisch zu beein-
trächtigen. einen gut koordinierten angriff auf wichtige bohrfelder bekam das regime gleich in dreifacher
Hinsicht zu spüren: durch den Verlust der erdölproduktion eines Jahres, die Zerstörung von 68% der lan-
desweiten Ölquellen und dem plötzlichen Mangel an ressourcen, die zur Machthaltung in takistan nötig
waren.

Machtstrukturen begannen auseinanderzubrechen, unmutsäußerungen wurden laut und es kam zu ersten


aktionen. in einem verzweifelten Versuch, sich an die Macht zu klammern, drohte das oberste Sozialisti-
sche büro dem nachbarland Karzeghistan mit dem einsatz chemischer waffen, sollte die ölhaltige Sharig-
ebene, ein wesentlicher teil des takistanischen Gebiets, das zu Zeiten der takistanischen Monarchie unter
britische Herrschaft fiel, nicht "augenblicklich dem takistanischen Volk zurückgegeben werden."

am 1. Juni 2012, wenige tage nach ende des ultimatums, begannen alliierte Streitkräfte damit, basen in
von rebellen kontrollierten Gebieten zu errichten und die operation arrowhead ins Leben zu rufen, deren
Ziel es war, die bedrohung durch ballistische raketenangriffe zu neutralisieren und einen möglichen an-
griff auf Karzeghistan abzuwenden, bevor etwaige humanitäre oder politische aktionen ins Leben gerufen
werden konnten.

Coltan, das von Columbit-Tantalit abgeleitet wird, ist ein schwarz-metallisches Erz, das Niob
und Tantal enthält. Da seitens der Elektrotechnik-Industrie große Nachfrage nach beiden Metal-
len herrscht, wird das Erz als ein strategisch wichtiger Rohstoff angesehen. Die größten Erzvor-
kommen gibt es in Afrika, dem Nahen Osten, Grönland, Brasilien und Takistan.

5
Takistanische Armeen und Fraktionen
die uS-armee verfügt über hochgra-
dig mobile Kampfgruppen, die im Ge-
brauch verschiedener waffen versiert
sind und im Gefecht eng zusammen-
wirken. eine dieser Kampfgruppen
ist die task force Knight, deren Kommandant colonel Kane
den auftrag hat, mit seinen Männern einen Großangriff in
Zentral-takistan zu starten. Soldaten tragen den acu-
Kampfanzug (army combat uniform) und die meisten fahr-
zeuge sind durch wüstenfarbe getarnt.

die tschechische republik sowie die


bundesrepublik deutschland haben
ihre besten Männer in takistan statio-
niert. Soldaten der tschechischen und
deutschen Sondereinsatzkräfte tra-
gen die wüstenvariante ihrer jeweiligen Kampfuniformen.
Hubschrauber der tschechischen Luftwaffe sind in ihren für
sie typischen tarnfarben Grau und Grün angestrichen.

die ausrüstung der takistanischen


armee stammt noch aus der Zeit des
Kalten Krieges und ist sowohl östli-
chen als auch westlichen ursprungs.
Soldaten tragen gewöhnlich spezi-
elle Stahlhelme und khaki- oder echsenfarbige uniformen,
und besondere Militärpolizeitruppen tragen zudem noch
schwarze turbane. fahrzeuge fallen durch wüstengelbe und
dunkelgrüne, unregelmäßige amorphe formen im anstrich
auf.

die takistanische republikanische Mi-


liz ist eine Paramilitärtruppe, die aus
bewaffneten, dem Sozialistenregime
loyalen Zivilisten besteht. Sie tragen
normale, zivile Kleidung kombiniert
mit tarnjacken und –westen sowie schwarze Kopfschals,
turbane und Hüte.

6
Soldaten der tschernarussischen
Verteidigungsfront, die die Vereinten
nationen repräsentieren, verwenden
ihre für sie typischen tarnanzüge.
um sich als neutrale truppe zu er-
kennen zu geben, tragen sie un-blauhelme und -mützen.
die fahr- und flugzeuge der Vereinten nationen sind weiß
angestrichen.

das takistanische Volk lässt sich nicht


so leicht unterdrücken, weswegen
man hier und dort immer wieder Gue-
rilla-Kämpfer antrifft. dabei handelt
es sich um bewaffnete Zivilgruppen,
die das regime bekämpfen. wenn diese Männer ihre ban-
deliers abnehmen und ihre Jagdgewehre und Kalaschnikows
wegstecken, lassen sie sich nicht von normalen Zivilisten
unterscheiden. fahrzeuge der Guerillas sind gewöhnlich
khakifarben.

Task Force Knight


Grenadier: CPL Howard Drake, Rufname "Hitman" (Killer)
drake ist ein erfahrener infanterie-Soldat und im rahmen der task force Knight der
uS-armee in takistan stationiert. der athletische und durchtrainierte 24-Jährige
eignet sich ideal für den einsatz in Krisengebieten weltweit: Zu seinem repertoire
gehören Hubschraubereinsätze und fallschirmabsprünge über brandherden, und er
kann sowohl leichte fahrzeuge steuern als auch mit waffen ausgestattete fahr-
zeuge bedienen.

Panzergrenadier: 1LT Ben Herrera, Rufname "Badger" (Dachs)


Herrera rühmt sich gerne als wilder Kerl, der es gewohnt ist, ein 60-tonnen-Stahl-
Monstrum zu beherrschen. der stämmige 28-Jährige mit dichten Koteletten und
starkem Macho-Gehabe ist in der Lage, den abrams Mbt (Main battle tank) sowie
zahlreiche aPcs (transportpanzer) in unterschiedlichsten Kampfgebieten zu steu-
ern.

7
Pilot: CPT Garry Pierce, Rufname "Renegade 1" (Rebell 1)
Pierce ist ein erfahrener Kampfpilot, dessen jahrelanger einsatz in Kriegsgebieten
ihn weisheit und ruhe gelehrt haben. der 35-Jährige ist mit einer reihe an Militär-
und Zivilhubschraubern vertraut und fliegt mit seinem apache nach wie vor riskante
Lufteinsätze.

Sondereinsatzkommando: SFC Terry Graves, Rufname "Gambler" (Spieler)


Graves ist der anführer eines elite-einsatzkommandos, das auf direkte Kampfhand-
lungen, aufklärungseinsätze und unkonventionelle Kriegsführung spezialisiert ist.
der 32-Jährige mit den dunklen augen, einem kantigen, schmalen Gesicht und kur-
zen bartstoppeln ist ein hervorragender kampferprobter Krieger. er mag sein altes
M14 mit Kollimatoren – sein ganzer Stolz – jedoch trägt er bei Häuserkämpfen oft
Varianten des Scar Mk17 mit sich.

SteuerunG Von
arMa 2: oPeration arrowHead
am schnellsten kann man sich anhand der trainingslager-Missionen (boot camp) mit der Steuerung ver-
traut machen. davor ist es jedoch empfehlenswert, dass Sie die Grundsteuerung nach belieben konfigu-
rieren. Klicken Sie im Hauptmenü auf "options" (optionen), dann auf "controls" (Steuerung), sehen Sie
sich die einstellungen an und passen Sie sie gegebenenfalls an. Klicken Sie abschließend auf "oK". Kehren
Sie dann zum Hauptmenü zurück, wählen dort "Single Player" (einzelspieler), gefolgt von "boot camp"
(trainingslager). die Übungsmissionen bestehen aus einer reihe an tutorials, die Sie mit den Kernaspekten
von arMa 2: operation arrowhead vertraut machen. denn schließlich geht nichts über gutes training, und
nur Übung macht den Meister.

Grundsteuerung
Bewegung und Orientierung
die fortbewegungsmöglichkeiten durch Maus und tastatur ähneln denen anderer first-Person-actionspie-
le, jedoch gibt es noch einige zusätzliche optionen:
• Gehen/rennen: Halten Sie die umschalttaste gedrückt, um zu gehen (drücken Sie die umschalttaste
schnell doppelt, um zwischen Gehen und rennen zu wechseln).
• Sich umsehen: Halten Sie alt gedrückt, um sich mit der Maus umzusehen, auch während Sie sich fort-
bewegen.
• Lehnen: Halten Sie die Q- oder e-taste gedrückt, um sich in eine richtung zu lehnen (drücken Sie die
taste schnell doppelt, um dauerhaft in der Position zu bleiben).
• Haltung wechseln: drücken Sie die Y-taste, um sich auf den bauch zu legen, mit der X-taste ducken Sie
sich und mit der c-taste stehen Sie auf.

8
Mit der Umgebung interagieren
im aktionsmenü (action Menu) erhalten Sie erweiterte Möglichkeiten, um mit ihrer ausrüstung und der
umgebung zu interagieren. wenn es eine Möglichkeit gibt, ihre ausrüstung oder ihr fahrzeug auf eine
bestimmte weise zu bedienen oder mit der umgebung zu interagieren, finden Sie die jeweiligen aktionen
im aktionsmenü (action Menu), das sich durch drehen des Mausrads öffnet. Sie können das Menü wieder
schließen, indem Sie die rechte Maustaste (rMt) drücken oder eine beliebige aktion mit der linken Maus-
taste (LMt) ausführen.
oft sehen Sie auch anhand des aktionssymbols an ihrem waffenzeiger, dass eine neue aktion verfügbar
ist. Klicken Sie das Mausrad, um die Standardaktion auszuführen, oder rufen Sie wie gewohnt das akti-
onsmenü auf und wählen Sie anhand der LMt die erforderliche aktion. die optionen des aktionsmenüs
sind kontextbezogen. Sie hängen davon ab, worauf Sie mit ihrem Mauszeiger deuten und was zu diesem
Zeitpunkt möglich ist.

Verwendung Ihrer Waffen


• drücken Sie die f-taste, um den waffenmodus zu wechseln. Sie wechseln so z. b. bei einem Gewehr
zwischen einzelschuss und automatik oder können verschiedene arten von Handgranaten auswählen.
• drücken Sie die r-taste oder verwenden Sie das aktionsmenü, um ihre waffe nachzuladen.
• drehen Sie das Mausrad, um anhand des aktionsmenüs zu ihrer Zweitwaffe zu wechseln (falls Sie eine
solche besitzen).
• Klicken Sie die rMt, um durch die Zielvorrichtung ihrer waffe zu blicken.
• Halten Sie die rMt gedrückt, um heranzuzoomen und kurz die Luft anzuhalten, wodurch Sie ihr Zielver-
mögen stabilisieren.
• drücken Sie die G-taste, um ihre ausrüstungsgegenstände anzuzeigen und neue Gegenstände aufzuneh-
men, falls Sie sich neben einer waffenkiste oder in einem fahrzeug befinden.
• drücken Sie die tasten bild auf und bild ab, um die nullpunktrückstellung bei Zielfernrohren anzupassen.

Die Karte
drücken Sie die M-taste, um die Karte aufzurufen. So können Sie sehen, in welcher entfernung Sie sich zu
Zielorten befinden, und ihre route planen. oft enthält die Karte zusätzliche Markierungen, die die Situation
auf dem Schlachtfeld beschreiben.

die Karte enthält auch navigationshilfen und uhrzeitinformationen. im leichten Schwierigkeitsgrad wer-
den auch gegnerische Kontakte in unterschiedlichen Präzisionsgraden angezeigt.

oft taucht im Spiel ein Gitter auf, welches die Karte in 100x100 Meter große Quadrate unterteilt, die
durch einen sechsstelligen code gekennzeichnet sind. die ersten drei Stellen kennzeichnen die horizontale
Position des Quadrats, die letzten drei Stellen geben auskunft über die vertikale Position. wenn Sie her-
auszoomen, wird die Karte in 1x1 Kilometer große Quadrate eingeteilt.

im Kartenbildschirm finden Sie außerdem ein Schnellmenü, in dem Sie ihre aufgaben, Missionsziele und
informationen zu ihren teammitgliedern sehen können:
• Map (Karte) – Versteckt das tagebuch und zeigt nur die Karte.
• Tasks (Aufgaben) – Zeigt eine Liste mit Missionszielen. Sie können jederzeit eine beliebige aufgabe ak-
tivieren, indem Sie die option "Set as current task" (Zur aktuellen aufgabe machen) auswählen. aufgaben
werden oft im Lauf einer Mission hinzugefügt.

9
• Notes (Notizen) – dieses Menü wird während des Spielverlaufs regelmäßig aktualisiert. der text ent-
hält oft Hyperlinks, die auf die orte auf der Karte hinweisen, die für ihre aktuellen aufgaben wichtig sind.
• Briefing (Einweisung) – eine kurze beschreibung der aktuellen aufgaben.
• Situation – Überblick über Hintergrundinformationen und allgemeine Situationen.
• Mission – Gibt einen Überblick über ihre Mission.
• Execution (Ausführung) – Hier erhalten Sie richtlinien darüber, wie Sie ihre aufgaben zu erledigen
haben.
• Support (Unterstützung) – Liste der für Sie verfügbaren unterstützung.
• Chatlog (Konversationsliste) – Hier sehen Sie sämtliche Kommunikation, die während des Szenarios
stattgefunden hat, einschließlich unterhaltungen und funkgesprächen auf allen verfügbaren Kanälen.
• Units (Einheiten) – ein Überblick über ihr team. Von diesem Menü aus können Sie auf die ausrüstung
ihres teams zugreifen.
• Server Control (Server-Einstellungen) – dedizierter-Server-einstellungen.
• Players (Spieler) – dieses Menü ist nur im Multiplayer-Modus verfügbar und zeigt eine Liste der Spieler.
• dieses Menü kann auch andere Szenario-spezifische optionen beinhalten.

Erweiterte Steuerung
Kampf
Lassen Sie sich nicht von der tatsache täuschen, dass arMa 2: operation arrowhead aussieht wie an-
dere first-Person-actionspiele. Vergessen Sie manche der taktiken, die Sie in anderen Spielen vielleicht
anwenden würden, und versuchen Sie so zu denken und sich so zu verhalten, als wären Sie wirklich im
Krieg, wo Sie für einen einzigen fehler einen oft sehr, sehr hohen Preis zahlen und wo jede Kugel das ende
bedeuten kann.

Fortbewegen
Haltungen während des Kämpfens
in arMa 2: operation arrowhead können Sie drei verschiedene Kampfhaltungen einnehmen.
in der Standardeinstellung drücken Sie die Y-taste, um sich auf den bauch zu legen, mit der X-taste ducken
Sie sich und durch drücken der c-taste stehen Sie auf. Jede Haltung bringt Vor- und nachteile mit sich:
• Legen Sie sich auf den bauch, bieten Sie dem feind eine geringere Zielfläche und Sie haben einen ruhige-
ren arm zum Zielen, jedoch können Sie sich nur langsam fortbewegen.
• im Stehen können Sie schnell laufen und zwischen verschiedenen deckungsmöglichkeiten hin und her
rennen. Jedoch bieten Sie eine größere Zielfläche und ihre Zielgenauigkeit ist beeinträchtigt.
• durch ducken haben Sie eine Mischung aus den Vor- und nachteilen des Hinlegens und Stehens.

Fortbewegungsgeschwindigkeit
während Sie sich fortbewegen, haben Sie auch die wahl, wie schnell Sie sich fortbewegen:
• Rennen: Mit der Standardgeschwindigkeit im Spiel bewegt man sich schneller vorwärts als beim Gehen.
Sie sind schnell, verlieren aber nicht so schnell an ausdauer wie beim Sprinten.
• Gehen: Manchmal ist es ratsam, ein Gebiet vorsichtig zu erkunden. daher ist in solchen Situationen
Gehen die beste option. So haben Sie nicht nur Zeit, die umgebung nach Gegnern abzusuchen, Sie werden
auch nicht so schnell müde, was sich unter anderem wiederum positiv auf ihr Zielvermögen auswirkt. um

10
zu gehen, halten Sie standardmäßig die umschalttaste gedrückt, während Sie mit den Pfeiltasten die
richtung bestimmen.
• Sprinten: es gibt Situationen, beispielsweise wenn Sie vor einer gezündeten Granate fliehen müssen,
in denen es nicht mehr ausreicht zu rennen. Hier sollten Sie einen Sprint an den tag legen. beachten Sie
jedoch, dass Sie sehr rasch an ausdauer verlieren, wenn Sie über einen längeren Zeitraum hinweg sprinten.
in der Standardeinstellung drücken Sie schnell doppelt die w-taste, um zu sprinten.

Waffen heben und senken


anstatt ihre waffe immer gehoben mit sich herumzutragen, können Sie sie auch senken. in der Standar-
deinstellung senken Sie ihre waffe, indem Sie schnell doppelt die linke Strg-taste drücken. um ihre waffe
wieder zu heben, drücken Sie einfach die feuern-taste (LMt per Standardeinstellung) oder drücken Sie
erneut die linke Strg-taste doppelt.

Über Hindernisse klettern


um über niedrige Mauern, Zäune oder andere niedrige Hindernisse zu klettern, drücken Sie die V-taste,
wenn Sie neben oder vor einem solchen Hindernis stehen.

Lehnen
durch Lehnen können Sie um die ecke schauen, ihre waffe abfeuern und dennoch größtenteils in deckung
bleiben. in der Standardeinstellung drücken Sie die Q-taste, um sich nach links, und die e-taste, um sich
nach rechts zu lehnen. Sie können auch eine der beiden tasten schnell doppelt drücken, um dauerhaft in der
Position zu verweilen (als fortbewegungsgeschwindigkeit muss die Gehen-option aktiviert sein).

Schwimmen
als Soldat haben Sie gelernt zu schwimmen, damit Sie nicht ertrinken. Jedoch sind Sie im wasser mögli-
cherweise nicht der Schnellste, und es kann auch passieren, dass Sie einen teil ihrer ausrüstung verlieren,
wenn Sie sich zu lange im wasser aufhalten.

11
Perspektiven
arMa 2: operation arrowhead bietet ihnen die Möglichkeit, den charakter oder das fahrzeug, das Sie
steuern, aus folgenden Perspektiven zu betrachten:
• 1st-Person View (Ego-Perspektive): die Standardperspektive, in der Sie das Spiel aus der Perspekti-
ve ihres charakters betrachten. Hierbei handelt es sich um den realistischsten und direktesten Modus, der
perfekt geeignet ist, um charaktere zu steuern, die sich zu fuß fortbewegen.
• 3rd-Person View (Dritte-Person-Perspektive): Mit dieser Perspektive sehen Sie mehr von ihrer
umgebung, weswegen sie empfehlenswert für die Steuerung von fahrzeugen ist. im experten-Schwierig-
keitsgrad ist diese Perspektive jedoch deaktiviert. Standardmäßig können Sie in den Modi recruit (rekrut)
und regular (Soldat) zwischen der ego- und der dritte-Person-Perspektive durch drücken der enter-taste
auf dem Ziffernblock umschalten.
• Weapon View (Waffenperspektive): alle waffen in arMa 2: operation arrowhead verfügen über
realistische Zielfernrohre und fadenkreuze, mit denen Ziele in unterschiedlichen entfernungen akkurat an-
visiert werden können. in der Standardeinstellung lässt sich diese ansicht mit einem einzelnen Klick der
rMt einstellen. beachten Sie, dass Sie die rMt auch gedrückt halten können, um verschiedene aktionen
durchzuführen: Sie können sich mit erhöhtem Zoom und größerem fokus auf die bildschirmmitte konzent-
rieren und für kurze Zeit ihren atem anhalten.
• Commander's View (Befehlshaber-Perspektive): wenn Sie untergebene befehligen, können Sie die
Komma-taste auf dem Ziffernblock drücken, um die Perspektive des truppenkommandanten zu aktivieren,
damit Sie bessere Kontrolle über ihre Männer haben. im experten-Schwierigkeitsmodus ist diese Perspek-
tive deaktiviert.

Navigation
um sicher zu sein, dass Sie zu jeder Zeit absolute Kontrolle über eine Situation haben, stehen ihnen fol-
gende optionen zur Verfügung:

Compass and Directions (Kompass und Richtungen)


für die Kommunikation innerhalb einer truppe gibt es zwei verschiedene Methoden zum anzeigen der
richtung. die erste Methode basiert auf einem Standardkompass und verwendet ein 360-Grad-System
zur anzeige der richtung: 000 = norden, 090 = osten, 180 = Süden und 270 = westen. Verwenden Sie
die Zahlen auf dem äußeren ring ihres Kompasses, um exakte Zahleninformationen zu erhalten. diese
Methode wird gewöhnlich angewandt, wenn ein fortbewegungsbefehl erteilt wird.
das zweite format ist relativ zur aktuellen route ihrer Gruppe und bezieht sich auf die richtungen Vorne,
rechts, Links und Hinten. diese Methode wird oft angewandt, um ihre aktuelle richtung oder die richtung
eines objekts oder gegnerischen Kontakts anzugeben. Sie ist besonders effektiv, wenn man sie in Verbin-
dung mit der Kartenansicht verwendet. fahrzeuge mit einem Zielradar an bord zeigen ihre Kompassinfor-
mation oben am bildschirm an. im rekrut-Modus deutet eine gelbe Linie auf ihrem Kompass die richtung
ihres aktuellen wegpunktes an.

12
Periphere Sicht'
um ihnen bessere orientierung und Überblick zu verschaffen, gibt es in arMa 2: operation arrowhead
indikatoren für periphere Sicht. dabei handelt es sich um durchsichtige Punkte, die die richtung bekannter
feinde andeuten, sowie freundliche oder neutrale objekte, die am rand ihres bildschirms erscheinen und
die allgemeine richtung eines objekts angeben, das in der nähe, aber außerhalb ihres aktuellen Sichtwin-
kels liegt. beachten Sie, dass es sich hierbei um eine Simulation realer peripherer Sicht ist, die durch die
begrenzung ihres computer-Monitors sowie durch die erkennungsfähigkeiten ihres charakters limitiert
ist. in den einfacheren Schwierigkeitsgraden ist es möglich, diese rechtecke auch für verschiedene cha-
raktere und fahrzeuge auf dem bildschirm anzuzeigen, damit man leichter zwischen freund und feind
unterscheiden kann.

GPS
damit Sie ihre Position leichter orten können, enthält die Kartenansicht in manchen Missionen eine GPS-
anzeige. diese anzeige verrät ihnen eine genaue Gitterangabe ihrer aktuellen Position, die Sie mit ihrer
Karte vergleichen können. darüber hinaus gibt das GPS die Höhe über dem Meeresspiegel und ihre ori-
entierung an (azimut). wenn sich in ihrem inventar ein GPS befindet oder ihr fahrzeug über GPS verfügt,
können Sie die Minikarte innerhalb des Spiels aufrufen, indem Sie gleichzeitig die rechte Strg- und die
M-taste drücken.

Eigene Wegpunkte
in den Schwierigkeitsgraden recruit (rekrut) und regular (Soldat) können Sie durch drücken der umschalt-
taste und der LMt eine Stelle markieren, wenn Sie die Karte betrachten. im Spiel erscheint dann an dieser
Stelle ein hellgrünes wegpunkt-Symbol.

13
Zielen und Feuern
wie im wirklichen Leben ist ihr Zielvermögen beeinträchtigt, wenn Sie sich beim Zielen nicht abstützen.
die treffersicherheit hängt sowohl von ihrer ausdauer als auch ihrer Haltung ab und wird zudem durch
Verletzungen beeinträchtigt. die ausdauer ihres charakters erkennen Sie an der Schnelle der atmung und
der anzahl seiner Verletzungen. nehmen Sie beim Schießen die bauchlage ein oder ducken sich, wird auto-
matisch die Zielsicherheit erhöht und die rückstoß-wirkung der waffe gedämpft.

Ballistik
arMa 2: operation arrowhead simuliert waffen-ballistik: Patronen brauchen eine weile, bis sie ihr Ziel
erreicht haben, und sind auch den Gesetzen der Schwerkraft unterlegen. beachten Sie dies, wenn Sie
auf Ziele in weiter entfernung schießen, besonders wenn es sich dabei um bewegliche Ziele handelt. ihr
aktueller Präzisionsgrad wird durch ihren waffenzeiger angedeutet: Je näher die animierten waffenzei-
gerteile scheinen, desto höher ist ihr Präzisionsgrad. um diesen zu verbessern, verwenden Sie den Kon-
zentrationsmodus (concentration). in diesem Modus halten Sie den atem an und konzentrieren sich auf
einen bestimmten bereich, um diesen genau zu treffen. Standardmäßig aktivieren Sie diesen Modus durch
Halten der rMt (beachten Sie, dass das Halten und drücken einer taste unterschiedliche aktionen sind).

Zielvorrichtung zoomen
bei vielen Zielfernrohren können Sie den Sichtbereich und die Vergrößerung (Zoom) anpassen. der Sichtbe-
reich kann entweder dauerhaft oder einmalig verändert werden. in beiden fällen drücken Sie die Plus-taste
auf dem Ziffernblock zum Heranzoomen und die Minus-taste auf dem Ziffernblock zum Herauszoomen.
wenn Sie durch offene Visierungen blicken, ist es möglicherweise ratsam, durch Halten der rMt ein we-
nig Heranzuzoomen. Manche Zielfernrohre (z. b. das eingebaute Zielfernrohr einer G36 oder eine acoG-
Zieloptik eines Scar) sind mit zusätzlichen Zieloptiken ausgestattet (durch rote Punkte gekennzeichnet),
was sich im Vollautomatik-Modus oder in nahkämpfen durchaus als nützlich erweisen kann. drücken Sie
die Minus-taste zum wechseln zwischen dem Zielfernrohr und dem nahkampf-Visier einer waffe.

Zielvorrichtung auf null stellen


Munition in arMa 2: operation arrowhead verfügt über eine bestimmte ballistik-flugbahn. um mit Hilfe
der Zieloptiken ihrer waffe genau zu treffen, setzen Sie ihre waffe richtig auf null – passen Sie die reich-
weite gemäß der Kalibrierung der Zieloptiken an. die reichweite wird durch drücken der bild-auf-taste
vergrößert und durch drücken der bild-ab-taste verkleinert. der wert der nullpunktrückstellung wird oben
rechts im waffen-Hud angezeigt.

14
Persönliche waffen verfügen über Standard-nullpunktrückstellungen über folgende distanzen:
• 50 Meter – Pistolen
• 100 Meter – Gewehre mit Schalldämpfer
• 200 Meter – SVd, aK74 mit PSo-1-Zieloptiken, Granatwerfer
• 300 Meter – die meisten Sturmgewehre
• 500 Meter – die meisten Maschinengewehre

Ballistik-Computer
Mehrere moderne fahrzeuge (M1 abrams, M2 bradley, aH-64d apache-Hubschrauber) verwenden einfa-
che Simulationen ballistischer berechnungen. Stellen Sie das Ziel anhand der rMt fest und halten Sie ihren
Mauszeiger direkt auf das Ziel, um es zu treffen. Mehrere Zieloptiken sind zudem in der Lage, die richtige
reichweite anzuzeigen.

Funktionen der Waffen-Zieloptiken


die fadenkreuze vieler Zieloptiken verfügen über Sichthilfen, mit deren Hilfe Sie rasch die reichweite zum
Ziel einschätzen und entsprechend anpassen können. beachten Sie, dass die Sichthilfen nur richtig funkti-
onieren, wenn die waffen-Zieloptiken standardmäßig auf null gestellt wurden.
Manche der Zieloptiken – meist die in fahrzeugen – geben zusätzlich auskunft über die waffe oder den
Zieloptik-Modus, die bestimmung der reichweite oder einstellungen zur nullpunktrückstellung.

PSo-1 Zielfernrohr

Markiert die vorgeschriebene Höhe, um auf die gemessene


entfernung zu treffen.
Größe des Ziels bei einer bestimmten entfernung.

blickfeld

display Modus

entfernungsmesser

15
Waffenausrichtung
Manche Lenkraketengeschütze (z. b. Stinger, Javelin) erfordern eine gewisse Zeit, um ein Ziel zu erfassen.
nachdem Sie mit der rMt ein Ziel ausgewählt haben, erscheint eine quadratische Markierung über dem
Gegner, während die runde Markierung sich nach und nach auf das Ziel fokussiert.

um einen treffer zu landen, müssen Sie ihr Ziel im Visier ihrer waffe halten, bis die runde Markierung eine
feste Position über dem Ziel eingenommen hat. abhängig von dem jeweiligen System merken Sie mögli-
cherweise auch anhand eines akustischen Signals, dass das Ziel erfasst wurde.

Leuchtspurmunition
waffen mit größerer Magazin-Kapazität und höheren feuerraten feuern gewöhnlich als jeden fünften
Schuss eine Leuchtspurpatrone, die in der dunkelheit leuchtet oder Licht nur in einem engen infrarot-wel-
lenlängenbereich ausstrahlt (und daher nur mit nachtsichtgeräten erkannt werden kann). betrachten Sie
die Leuchtspurmunition etwas genauer, können Sie anhand der farbe leichter zwischen freund und feind
unterscheiden: Patronen aus östlicher Herstellung enthalten gelb-grüne Leuchtspuren, während westliche
Munition rote Leuchtspuren verwendet.

Wussten Sie, dass ...


... Leuchtspurmunition von ihrem Ziel nicht mit dem bloßen Auge gesehen werden kann, da die
leuchtende Phosphor-Ladung an der Rückseite der Patrone angebracht ist?

Handgranaten und Rauchbomben


wenn Sie eine Handgranate oder rauchbombe werfen, können Sie steuern, wie weit diese fliegen sollen.
drücken und halten Sie die LMt, um die waffe bereit zu machen, und lassen Sie sie nach einer weile los, um
sie zu werfen. Halten Sie die LMt etwas länger gedrückt, fällt der wurf weiter aus.

Nachtkampf
bei eintritt der dunkelheit ist es gut, wenn ihre ausrüstung, waffe oder ihr fahrzeug über funktionen
verfügen, die es ihnen ermöglichen, den Kampf auch unter diesen bedingungen fortzusetzen:
• Night Vision Goggles (NVG) (Nachtsichtgerät) – drücken Sie die n-taste, um das nachtsichtgerät
zu aktivieren. anhand dieses Geräts werden enge infrarot-wellenlängenbereiche sichtbar, sprich Strahlen
von Laserpointern und infrarot-Stroben. beachten Sie, dass es nicht möglich ist, durch ein Zielfernrohr zu
blicken, während Sie ein nachtsichtgerät tragen. daher wird das nachtsichgerät automatisch entfernt,
wenn Sie durch eine waffenoptik blicken (Ziffernblock 0 oder rMt). Manche waffenoptiken verfügen gar
über einen eigenen nachtsichtmodus.
• Weapon-Mounted Target Pointer (An der Waffe angebrachter Markierer) – Viele nahkampfwaf-
fen sind mit einem Markierer/beleuchtungsgerät/Ziellicht (tPiaL = target pointer/illuminator/aiming light)
ausgestattet, das einen Leuchtstrahl aussendet, der nur mit Hilfe von nachtsichtgeräten erkannt werden
kann. diese Zielhilfe dient als Kompensierung für die tatsache, dass das tragen von nachtsichtgeräten
die Verwendung von Zielfernrohren verhindert. Jedoch sind diese Geräte nicht in der Lage, Ziele wie ein
Lasermarker zu markieren. drücken Sie die L-taste, um den Markierer zu aktivieren.
• Weapon-mounted Flashlight (An der Waffe angebrachte Taschenlampe) – Manche nahkampf-
waffen verfügen über eine kleine angebrachte taschenlampe. drücken Sie die L-taste, um das Licht ein-
zuschalten.
• Infrared Strobes (Infrarot-Stroboskop) – es gibt zwei arten von Stroboskopen, die nur mit nacht-
sichtgeräten zu sehen sind: das Markierungsstroboskop und das Zielstroboskop. das Markierungsstro-

16
boskop blinkt und ist nur als Positionsmarkierung nützlich, vorausgesetzt ihr Gegner verfügt über kein
nachtsichtgerät. das Zielstroboskop kann von fahr- und flugzeugen (Maschinengewehren, ungelenkten
raketen) anvisiert werden. es wird für die Markierung von Zielen bei nacht verwendet.
• Thermal Weapon Sights and FLIR (Wärmebildzielgerät und vorausschauendes Infrarotgerät)
– Manche waffen und viele moderne fahrzeuge unterstützen wärmebilder. dieses optikmodell wird au-
tomatisch aktiviert, wenn Sie durch die Zieloptik einer waffe mit wärmebildern blicken. in fahrzeugen
können Sie durch verfügbare Modi schalten, indem Sie die n-taste drücken. wärmebilder markieren ob-
jekte, die eine höhere temperatur als ihre umgebung haben (Motoren, feuerwaffen, brennende wracks,
Menschen) in einem monochromatischen Spektrum. in den meisten fällen ist das Spektrum eine Grauskala
und man kann zwischen den Modi "white-hot" (weiß-heiß = stellt heiße objekte in weiß dar) und "black-
hot" (schwarz-heiß = die heißesten objekte sind schwarz) wechseln.

normale Sicht nachtsicht

wärmebild wärmebild
(white hot) (black hot)

Ausrüstung
im bildschirm "Gear" (ausrüstung) können Sie ausrüstungsgegenstände für sich und ihre untergebenen
organisieren. Hier können Sie auch Gegenstände, die Sie in der umgebung gefunden haben, aufnehmen
oder abgelegen. oben links im bildschirm sehen Sie eine Liste aller objekte, mit denen Sie interagieren
können. dabei kann es sich um truppenmitglieder, Munitionskisten, opfer usw. handeln. wählen Sie eines
dieser objekte aus, werden die zugehörigen Gegenstände angezeigt. die Liste der verfügbaren Gegenstän-
de (available items) darunter zeigt alle Gegenstände, die sich in der näheren umgebung befinden. diese
Gegenstände können in einem inventar abgelegt werden, indem man sie auf eines der objekte in der Liste
oben zieht. wählt man "take" (nehmen), wird der Gegenstand direkt im eigenen inventar abgelegt. weitere
informationen zu einem bestimmten Gegenstand erhalten Sie, indem Sie auf das zugehörige bild klicken.
einen ausgewählten Gegenstand können Sie auch am boden ablegen (drop).

17
Rucksäcke
Mit dem rucksack können Sie zusätzliche Gegenstände bei sich tragen. objekte im rucksack werden wie
gewohnt im ausrüstungsbildschirm angezeigt, die anzahl befindet sich jedoch auf der linken Seite, wäh-
rend die restlichen Gegenstände in diesem bildschirm rechts angezeigt werden. die rucksackkapazität
richtet sich nach dem rucksacktyp. in manchen rucksäcken können auch waffen transportiert werden,
wobei dabei zehn inventar-Slots belegt werden.

Wussten Sie, dass ...


... wenn Sie eine Waffe ablegen, jegliche zugehörige Munition ebenfalls automatisch abgelegt
wird?

Wiedereinsetzbare Statikwaffen
Viele der statischen waffen im Spiel (Maschinengewehre, Mörser) können anhand der "disassemble"-akti-
on demontiert werden. Sobald sie demontiert wurden, verwandeln sie sich in mehrere rucksäcke, die dann
an eine andere Stelle gebracht und mit der "assemble"-aktion wieder montiert werden können, sobald ein
teil der waffe auf dem boden abgelegt wurde. Statikwaffen werden in ihre blickrichtung montiert.

Erste Hilfe
Erste Hilfe leisten
wenn Sie ein Mitglied eines elite-teams sind, das dafür ausgebildet wurde, erste Hilfe zu leisten, bleiben
Sie nach treffern am Leben, die Sie ansonsten nicht überstehen würden. Stattdessen werden Sie ernsthaft
verletzt, was sich durch eine verschwommene, rote Sicht bemerkbar macht. Schwer verletzte Soldaten
bluten und erliegen letztendlich ihren Verletzungen, wenn nicht rechtzeitig erste Hilfe geleistet oder eine
andere Hilfsmaßnahme ergriffen wird. im fall einer solch ernsten Verletzung können Sie normal um Hilfe
rufen (per funk durch "action" (aktion) und "injured" (Verletzt)).

wenn jemand verfügbar ist, um erste Hilfe zu leisten, sehen Sie ein blaues erste-Hilfe-Symbol, das seine
Position markiert. wenn Sie durch einen arzt geheilt werden, können Sie komplett wiederhergestellt in den
Kampf zurückkehren. Je erfahrener der arzt ist, desto schneller verläuft ihre Heilung.

wenn einer ihrer teamkameraden getroffen wurde, zeigt ein rotes erste-Hilfe-Symbol auf ihrem Hud seine
Position an, es sei denn, Sie spielen im hohen Schwierigkeitsgrad. Sie können sich ihm nähern und mittels
der aktion "first aid" erste Hilfe leisten. wenn Sie den Heilprozess unterbrechen müssen, können Sie
den Vorgang mit Hilfe der aktion "cancel first aid" abbrechen. wenn Sie, während Sie verletzt sind, die
Vorwärtstaste schnell doppelt drücken (2 x w-taste), können Sie sich robbend am boden fortbewegen und
schießen. Jedoch können Sie ihre waffe nicht nachladen oder Zieloptiken verwenden.

18
Verletzte Personen vom Schlachtfeld bringen
Schwer verwundete Soldaten können aus gefährlichen Situationen gezogen oder getragen werden. um
jemanden zu ziehen, nähern Sie sich der Person und bewegen Sie ihren Mauszeiger auf seinen oberkörper.
beginnen Sie die Person wegzuziehen, indem Sie die aktion "drag" (Ziehen) aktivieren. um den verwun-
deten Kameraden zu schultern, nehmen Sie eine stehende Haltung ein, während Sie den Körper durch
drücken der c-taste ziehen. dies dauert eine weile, Sie können sich dann aber schneller fortbewegen und
ihre persönliche waffe abfeuern. Sie können beide Vorgänge auch mittels der user-aktion abbrechen oder
ihre Haltung zu geduckt (X-taste) oder bauchlage (Y-taste) ändern.

Unterhaltungen
im Spiel haben Sie die Möglichkeit, sich mit verschiedenen nichtspieler-charakteren zu unterhalten. diese
option wird durch ein "talk"-Symbol (reden) angedeutet, wenn Sie mit dem Mauszeiger auf einen ent-
sprechenden charakter zielen (beachten Sie, dass Sie ihre waffe dabei durch doppeltes schnelles drücken
der linken Strg-taste senken sollten, es sei denn, Sie wollen den charakter bedrohen). Sie beginnen die
Konversation anhand des aktionsmenüs (action). Manchmal wird eine unterhaltung auch automatisch
durch die andere Partei gestartet.

während unterhaltungen erhalten Sie möglicherweise verschiedene auswahlmöglichkeiten. diese werden


in form eines Kommunikationsmenüs (communication) dargestellt, wo Sie entweder die jeweilige Zahl
drücken oder mit dem Mausrad die gewünschte option auswählen und durch einen Klick mit der LMt
bestätigen können.

Fahrzeugsteuerung
das drücken der tasten im Spiel hat je nach aktion unterschiedliche auswirkungen, dabei wird zwischen
tasten "einmal drücken", "doppelt drücken" und "halten" unterschieden. es sind auch verschiedene Kombi-
nationen zweier unterschiedlicher eingaben möglich, und für viele aktionen ist es möglich, sowohl analoge
als auch digitale eingaben zu machen.

dieser abschnitt bezieht sich auf die Standardsteuerung – bitte beachten Sie, dass Sie die Steuerung
jederzeit im Spiel ganz nach belieben im optionsmenü (options -> controls) konfigurieren können. in
fahrzeugen ist es auch möglich, mit der Maus zu steuern. um sich frei umzusehen (so wie die infanterie-
einheiten) halten Sie die alt-taste gedrückt (und drücken Sie sie schnell doppelt, um zwischen den beiden
Modi umzuschalten). Mit Hilfe der tasten auf dem Ziffernblock können Sie jederzeit die Kamera-einstellung
verändern, und mit der Multiplikationstaste auf dem Ziffernblock lässt sich alternativ der umsehen-Modus
feststellen, der sich auch ändert, wenn die Kamera eine dauerhafte einstellung hat oder sich wieder auto-
matisch zentriert. beachten Sie, dass ihre fahrzeuge benzin verbrauchen und oft auch repariert werden
müssen.

19
Fahrzeuge steuern
tastatursteuerung:
• w: Vorwärts
• umschalten + w oder e: Schnell vorwärts
• Q: Langsam vorwärts
• a: Links fahren
• d: rechts fahren
• S: bremsen/rückwärts

Maussteuerung:
• Maus nach links/rechts bewegen: nach links/rechts fahren
• Maus nach oben/unten bewegen: nach oben/unten blicken
• LMt: Hupe

Bewaffnete und gepanzerte Fahrzeuge

es ist wichtig zu wissen, dass die besatzung eines Militärfahrzeugs oft aus mehr als nur einer Person
besteht. bei Panzern besteht die besatzung beispielsweise aus einem Kommandanten, einem Kanonier
und einem fahrer, wobei jeder eine andere rolle im fahrzeug übernimmt.

Kommandant
der Kommandant ist oft mit einem radar ausgestattet, das gegnerische Ziele rot anzeigt. Kommandanten
können dem fahrer und dem Kanonier befehle erteilen. der Panzerkommandant verfügt oftmals über ein
an seinem Panzerturm befestigtes Maschinengewehr. Mit der LMt feuern Sie das Maschinengewehr des
Kommandanten, während Sie mit der f-taste den waffenmodus wechseln (falls möglich).

befehle an den fahrer lauten folgendermaßen:


• Q: Langsam vorwärts
• w: Vorwärts
• e: Schnell vorwärts
• a: nach links fahren
• d: nach rechts fahren
• S: bremsen / rückwärts

20
befehle an den Kanonier lauten so:
• tab: nächstes Ziel erfassen
• Strg + LMt: feuern/feuer einstellen
• Strg + f: waffe wechseln
• rMt: objekt anvisieren

aktionsmenü:
• Lichter an/aus
• ein-/ausklappen (Schutzluke öffnen oder schließen)

Zieloptik-Steuerung des Kommandanten: n: Zieloptik-Modus wechseln (tageslicht, nachtsicht, wärmebild)


Ziffernblock + / Ziffernblock -: Zieloptik-Zoom-Steuerung

Kanonier
f: waffe wechseln
LMt: waffe feuern
rMt: Ziel erfassen
n: Zieloptik-Modus wechseln (tageslicht, nachtsicht, wärmebild)
Ziffernblock + / Ziffernblock -: Zieloptik-Zoom-Steuerung

Flugzeug-Steuerung
ein flugzeug zu steuern, ist nicht leicht. "Übung macht den Meister" sollte man sich hier zu Herzen nehmen.
auch wenn die flugzeug-Steuerung vereinfacht ist und in etwa der normalen infanterie-Steuerung in arma
2: operation arrowhead entspricht, ist dennoch eine Menge erfahrung erforderlich, um volle Kontrolle über
ein flugzeug im Spiel zu haben. wie bei anderen bewaffneten fahrzeugen verfügen auch bestimmte flug-
zeug-typen über mehrere von Menschen besetzte Positionen, gewöhnlich die des Piloten und Kanoniers.

21
tastatursteuerung:
• a: Gierung links
• d: Gierung rechts
• w: nach unten neigen (vorwärts)
• S: nach oben neigen (zurück)
• X: Seitenruder links
• c: Seitenruder rechts
• Q: Hubschrauber: höher steigen / flugzeug: Schub erhöhen
• Y: Hubschrauber: tiefer gehen / flugzeug: Schub verringern
• 2x ´: automatischen Schwebeflug aktivieren (auch im aktionsmenü verfügbar)
• ´: automatischen Schwebeflug deaktivieren (auch im aktionsmenü verfügbar)

Maussteuerung:
• Maus nach links/rechts bewegen: Standardwende (Gierung oder ruder links/rechts, abhängig von der
aktuellen Geschwindigkeit)
• Maus nach oben/unten bewegen: nase nach oben/unten
• alt oder die Multiplikationstaste auf dem Ziffernblatt schnell doppelt drücken, um zwischen Maussteue-
rungs- und Mausblickmodus zu wechseln.
• alt halten, um vorübergehend zum Mausblick-Modus zu wechseln.

wenn man sich in einem flugzeug befindet, sind gewöhnlich bestimmte aktionen verfügbar, auf die man
durch drehen des Mausrads über das aktionsmenü Zugriff hat:
• fahrwerk ein-/ausfahren
• truppen absetzen
• automatischer Schwebeflug
• Landeklappen oben/unten (fährt die Klappen einmal beim Start und zweimal vor der Landung aus)
• Manuelles feuer (direkte Steuerung, wenn der Kanonier seine waffe feuert)
• automatisches Landen

22
Hubschrauber fliegen
Hier sind einige tipps für anfänger und experten, wie man Hubschrauber effektiv steuert.

Flugsteuerung
in einem Hubschrauber gibt es drei Steuerfunktionen:

• Zyklischer Steuerknüppel – kontrolliert die Höhe des Hubschraubers. der Steuerknüppel befindet sich in
der Mitte des cockpits zwischen den beinen des Piloten. er neigt den Hubschrauber nach links und rechts
und zieht die nase nach oben oder drückt sie nach unten.
• Kollektivhebel – kontrolliert die Stärke des durch die rotoren generierten auftriebs. wird dieser Knüppel
gezogen, gewinnt der Hubschrauber an Höhe; wird er gedrückt, sinkt der Hubschrauber.
• ruder – kontrolliert die auf den Heckrotor ausgeübte Kraft oder differenzialkraft, die auf beide Hauptro-
toren in einem Hubschrauber mit Koaxialrotorsystem wie dem Ka-52 wirkt. es ermöglicht einen richtungs-
wechsel des Hubschraubers ohne seitliche neigung oder Veränderung der flughöhe.

die Steuerungsfunktionen haben sekundäre und in manchen fällen tertiäre folgen. nur ein paar davon
spielen in arMa 2: operation arrowhead eine rolle:
• wenn man die nase bei hoher Geschwindigkeit nach oben zieht, gewinnt der Hubschrauber an Höhe.
• andererseits verliert man an Höhe, wenn man die nase nach unten drückt.
• das Seitenruder verliert bei erhöhter Geschwindigkeit an bedeutung und hat bei sehr hoher Geschwindig-
keit fast überhaupt keine wirkung mehr.
• durch das aufnehmen von Kraft vom boden versucht der Hubschrauber sich in die entgegengesetzte
richtung zu den rotoren zu drehen, eine auswirkung des drehmoments. Steuern Sie mit dem Heckrotor
(dem drehmomentausgleichsrotor) gegen.

Tipps zur Landung


• Vergewissern Sie sich, dass sich unter ihrem Hubschrauber keine bäume, Gebäude oder andere Hin-
dernisse befinden. da es schwierig ist, direkt nach unten zu sehen, ist es ratsam, sich einen geeigneten
Landeplatz zu suchen, bevor man mit der eigentlichen Landung beginnt.
• der Hubschrauber wird beschädigt, wenn Sie ihn aus dem Schwebeflug höher als vier Meter über dem
boden mit voller Geschwindigkeit zu boden sinken lassen. Versuchen Sie also sanft aufzusetzen.
• 80 Meter sind eine sichere Höhe, um mit dem fallschirm bei beliebiger Geschwindigkeit abzuspringen.
aus geringerer Höhe können Sie abspringen, wenn ihr Hubschrauber langsamer fliegt.

23
Notlandung
wenn ihr Motor an Kraft verliert, können Sie immer noch eine notlandung versuchen:
• drosseln Sie augenblicklich den Schub (Y-taste oder bild-ab-taste in der Standardsteuerung) und halten
Sie den Hubschrauber im Schwebeflug.
• Halten Sie die Sinkflug-taste (descent) gedrückt.
• aktivieren Sie den automatischen Schwebeflug (auto-Hover) (aktionsmenü oder die taste ´ schnell dop-
pelt drücken), um die horizontale Geschwindigkeit zu reduzieren.
• wenn Sie sich etwa 30 Meter über dem boden befinden und ihre Geschwindigkeit weniger als 30 km/h
beträgt, erhöhen Sie den Schub und landen.

Truppen in einer Kampfzone absetzen


die folgenden tipps helfen ihnen, truppen erfolgreich im Kampfgebiet abzusetzen:
• wenn möglich, sollten Sie es vermeiden, direkt über dem Kampfgebiet zu fliegen, sonst könnten Sie
schnell zur Zielscheibe werden.
• Lassen Sie den Motor laufen, während Sie in einer Landezone warten.
• Setzen Sie ihre truppen auf dem boden anhand des "eject"-befehls anstelle des "Get out"-befehls ab.
der Motor bleibt laufen, so dass Sie wesentlich schneller abheben können.

Hubschrauber-Drohne
ihnen steht der unmanned Little bird zur Verfügung – eine experimentelle Hubschrauber-drohne, die in
der Lage ist, Ziele auszumachen und Lenkraketen aus der ferne zu zünden. um zur drohne zu wechseln,
wählen Sie im aktionsmenü die option "uaV".
um von ihrer drohnen-Kamera wieder zur normalen ansicht zu wechseln, wählen Sie im aktionsmenü
die option "Leave uaV" (drohne verlassen) aus. Sie können ihrer drohne auch mit Hilfe der option "High
command" (oberbefehl) den befehl zum aufsteigen geben (erklärung folgt später).

Steuerung der drohne unmanned Little bird:

• Maus: Kamerasteuerung
• LMt: Lasermarker aktivieren
• c oder X: Hubschrauber gieren
• Q: 50 Meter in die Höhe fliegen
• Y: 50 Meter sinken, landen
• M: Zur Kartenansicht wechseln und wegpunkte setzen (mit der LMt).

24
2
1

4
3
5
6
1 – treibstoff-Schadensanzeige und top-down-radar
2 – Geschwindigkeit, flugrichtung und Höhe
3 – Zielcursor. der cursor ändert sich, wenn der Lasermarkierer aktiv ist oder eine rakete gestartet wurde.
4 – Hubschrauber-information, treffergenauigkeit, raketen-entfernung zum Ziel und Hinweis über rake-
tenstart.
5 – Hubschrauber-drohnen-info, Ziel-info, Laser-funktionsanzeige und entfernung zum Ziel
6 – raketen-info, angabe des typs und der anzahl verfügbarer raketen

Top-Down-Radar
die meisten fahrzeuge verfügen über ein top-down-radar, das über die Geschütze, Ziele und eingehende
bedrohungen eines fahrzeugs auskunft gibt:

• Geschützturm-richtungen sind durch halbdurchsichtige Sehwinkel gekennzeichnet, die sich je nach Seh-
bereich des benutzers ändern. wenn Sie einen Geschützturm kontrollieren, ist dieser markiert, damit Sie
besser die richtung in relation zum fahrzeug sehen.
• Ziele sind als bunte Symbole gekennzeichnet. ihre form verrät den typ (Quadrat – bodenfahrzeuge,
dreieck – flugzeug), ihre farbe gibt aufschluss über die beziehung (rot – feind, grün – freund, grau –
unbekannt).
• eingehende bedrohungen (gewöhnlich eine Zielerfassung oder eine auf ihr fahrzeug gefeuerte rakete)
werden angezeigt, indem ein abschnitt des radars mit einem blinkenden overlay und einem Signalton
gekennzeichnet wird, vorausgesetzt ihr fahrzeug ist mit geeigneten Sensoren ausgestattet, mit denen
eine bestimmte bedrohung ausgemacht werden kann. eine einheit, die das fahrzeug des Spielers erfasst,
ist durch einen weißen Kreis gekennzeichnet.

Gegenmaßnahmen
Sie können sich mittels aktiver Gegenmaßnahmen gegen eingehende bedrohungen verteidigen, abhängig
davon, ob Sie in einem bewaffneten fahrzeug kämpfen oder ein flugzeug fliegen:

25
• Leuchtgeschosse – Verfügbar in den meisten Militär-flugzeugen, um eine eingehende rakete abzulen-
ken. die anzahl verfügbarer Leuchtgeschosse wird oben links im bildschirm angezeigt, rechts neben dem
top-down-radar. beachten Sie, dass manche raketen keine infrarot-Lenkung benutzen, so dass Leucht-
geschosse als abwehr gegen sie unbrauchbar sind. drücken Sie die r-taste, um ein Paar Leuchtgeschosse
abzufeuern.
• rauchschleier – die meisten bewaffneten fahrzeuge verfügen über rauchschleier-werfer, um die route
eines fahrzeugs unkenntlich zu machen oder um einer Lasermarkierung entgegenzuwirken. als fahrzeug-
Kommandant wählen Sie die rauchwaffe (Smoke) und feuern diese mittels der LMt ab.

Schadenswarnung
wie Sie vielleicht bemerken, erscheint in der bildschirmecke oben links eine benzinanzeige sowie eine vari-
ierende anzahl von indikatoren. diese Symbole deuten auf den Schaden hin, den ihr fahrzeug an verschie-
denen Stellen erlitten hat: rumpf, instrumente, Ketten, räder, Motoren oder rotoren. Grün bedeutet volle
funktionalität, doch mit zunehmendem Schaden ändert sich die farbe zu Gelb, orange und schließlich rot.
wird ein Symbol rot, bedeutet dies, dass der jeweilige teil ihres fahrzeugs nicht mehr funktionstüchtig ist.

HULL Gesamtstruktur des fahrzeugs


ENG Motor
FUEL benzintank (Schaden verursacht benzinleck)
INST instrumente
GUN Hauptfeuerwaffe
TRRT Geschützturm (Panzer und bewaffnete fahrzeuge)
MROT Hubschrauber-Hauptrotor
ATRQ Hubschrauber-Heckrotor
WHL räder (fahrzeuge mit rädern)
L-TR Linke Kette (Kettenfahrzeuge)
R-TR rechte Kette (Kettenfahrzeuge)

Head-up Display (HUD)


Viele Militär-flugzeuge verfügen vorne im cockpit über eine grüne anzeige auf einem transparenten bild-
schirm. dabei handelt es sich um das Hud. das Hud zeigt informationen zu ihrer flugrichtung, Höhe und
orientierung in relation zu einem künstlichen Horizont. wenn Sie sich zur Landung auf einer funktionstüch-
tigen Landebahn bereit machen, werden die Sichthilfen des instrumentenlandesystems (iLS) auf dem Hud
dargestellt. Manche flugzeuge sind mit einer HMd-anzeige (Head-mounted display) ausgestattet, wobei
es sich um ein persönliches, am Helm des Piloten befestigtes Hud handelt. das HMd bleibt innerhalb ihres
Sehbereichs zentriert, während Sie sich umsehen.

26
Kommando und Kommunikation
Sowohl im einzel- als auch im Multiplayer-Modus von arma 2: operation arrowhead gibt es verschiedene
arten der Kommunikation. wenn Sie innerhalb einer Ki-gesteuerten truppe operieren, ist eine regelmä-
ßige Verwendung dieser bericht-funktionen nicht unbedingt nötig. in Multiplayer-Spielen können diese
einfachen befehle unter Menschen, die möglicherweise nicht dieselbe Sprache sprechen, eine sehr effek-
tive form der Kommunikation während einer Mission darstellen. Gewöhnlich kommunizieren einheiten
während des Kampfes mittels des schnellen befehlsmenüs (Quick command), das Sie durch drücken der
Leertaste aktivieren können.

Untergeordnete Einheit
Halten Sie die Leertaste gedrückt (oder drücken Sie die taste kurz, um das Menü dauerhaft anzuzeigen)
und wählen Sie eine der folgenden nachrichten:

• copy (Verstanden)
• repeat (wiederholen)
• done (fertig)
• fail (fehlgeschlagen)
• one less (einer weniger)
• where are you? (wo bist du?)
• radio (funk) – der inhalt dieses Menüs ist kontextbezogen und wird meist für weitreichende und kom-
plexere befehle genutzt wie beispielsweise die anforderung von artillerie-unterstützung oder bei Luft-
angriffen.

Das Kommando übernehmen


es gibt verschiedene Methoden, das Kommando über truppen zu übernehmen. Jede davon eignet sich gut
für bestimmte Situationen und möglicherweise auch für unterschiedliche Spielstile.

Schnelle Befehle
als Kommandant ist ihr befehlsmenü (command) bereits voller befehle, doch für schnellen Zugang zu
befehlsoptionen drücken Sie die tasten 5 und 0. der funk ist jedoch immer noch durch das schnelle be-
fehlsmenü (Quick command) verfügbar. Halten Sie die Leertaste gedrückt, um das schnelle befehlssystem
vorübergehend zu aktivieren, oder drücken Sie die Leertaste kurz, um es dauerhaft anzuzeigen.

hr Mauszeiger wechselt nun in den befehlsmodus, der kontextbezogen ist – funktionalität und darstellung
ändern sich abhängig davon, worauf der Mauszeiger gerichtet ist. Standardmäßig sind automatisch alle
ausgewählt, wenn Sie das schnelle befehlsmenü aktivieren. Sie können eine einzelne einheit auswählen,
indem Sie sie mit der LMt anklicken (halten Sie die umschalttaste gedrückt und klicken Sie, wenn Sie das
gesamte team auswählen wollen, zu dem diese einheit gehört). Sie können auch einem beliebigen befehls-
empfänger einen schnellen befehl zukommen lassen, indem Sie die jeweilige f#-taste drücken (d. h. f1,
f2, f3 usw.), die mit der empfängernummer assoziiert ist. Sie können auch ausgewählten empfängern be-
fehle erteilen, indem Sie den befehlscursor benutzen (es sei denn, er ist auf ihr truppenmitglied gerichtet):

27
• Sich an eine bestimmte Stelle zu bewegen, indem Sie an eine beliebige Stelle im Gelände klicken.
• ein Ziel anzugreifen, indem Sie auf das Ziel klicken.
• ein fahrzeug zu steuern, indem Sie auf das fahrzeug klicken.
• in eine richtung oder nach einer einheit, einem fahrzeug oder einem objekt ausschau zu halten, indem
Sie klicken, während Sie die linke alt-taste gedrückt halten.
• das feuer einzustellen, indem Sie auf eine beliebige Stelle klicken, während Sie die Strg-taste gedrückt
halten.

wenn Sie mehrere befehle an ihre untergebenen erteilen wollen, halten Sie die Strg-taste gedrückt, be-
vor Sie den befehl erteilen. Sie bleiben dann ausgewählt und warten auf weitere befehle. wenn Sie die
Leertaste loslassen (oder sie erneut drücken, um den dauerhaften befehlsmodus zu verlassen), wird die
auswahl aller einheiten aufgehoben und Sie kehren in den normalen Modus zurück.

Komplexe Befehle
weitere detaillierte befehle können jederzeit anhand des komplexen befehlsmenüs (complex command)
aufgerufen werden, das alle befehle enthält, die einem truppenkommandanten zur Verfügung stehen. am
unteren bildschirmrand sehen Sie die befehlsleiste mit all ihren untergebenen, ihren zugewiesenen num-
mern und ihrem Status. Sogar als einzelne oder untergeordnete einheit stehen ihnen möglicherweise ein
paar Kommunikationsoptionen im befehlsmenü zur Verfügung. um das komplexe befehlsmenü jederzeit
(auch während Sie sich im schnellen befehlsmenü befinden) aufzurufen, drücken Sie die rücktaste, um das
Hauptverzeichnis der komplexen befehle aufzurufen, oder drücken Sie direkt die zugehörige nummer auf
der Haupttastatur, um das jeweilige befehlsmenü zu öffnen:

• 1 bewegen • 5 Status • 9 team


• 2 Ziel • 6 aktion • 0 antworten
• 3 angreifen • 7 Kampfmodus • rücktaste: Hauptverzeichnis
• 4 einsteigen • 8 formation

im Menü können Sie die tastaturkürzel verwenden – Zifferntasten für befehle; f#-tasten für die einhei-
tenauswahl – um jederzeit schnell befehle zu erteilen. alternativ können Sie das Mausrad zum auswählen
verwenden, mit der LMt ihre auswahl bestätigen und mit der rMt einen Schritt im Menü zurückgehen.
drücken Sie eine Zifferntaste (auf der Haupttastatur, nicht dem Ziffernblock), um direkt den jeweiligen
befehl zu erteilen oder ein zugehöriges befehlsuntermenü zu öffnen.

bitte beachten Sie, dass Sie auch komplexere befehle direkt eingeben können, indem Sie eine Zahlen-
sequenz eingeben. beispiel: wenn Sie eine untergeordnete einheit 2 befehligen, erteilen Sie durch drücken
von f2 1 1 dieser einheit den befehl, zur formation zurückzukehren.

Teams
einheiten können zur schnellen auswahl fünf verschiedenen farbgruppen zugeordnet werden, was nützlich
ist, wenn Sie viele einheiten befehligen. in manchen Missionen kann es vorkommen, dass einheiten bereits
teams zugewiesen sind. als Kommandant können Sie auch zu einem beliebigen Zeitpunkt während des
Spiels einheiten einem team zuweisen.

• wählen Sie die einheiten, die das team bilden sollen, und wählen Sie die option "assign 9" (9 zuweisen)
aus dem befehlsmenü.

28
• weisen Sie jetzt die einheiten einer bestimmten teamfarbe zu (das weiße team wird für nicht zugewie-
sene einheiten verwendet).

um das gesamte team auszuwählen (falls Sie bereits das gesamte team ausgewählt haben, können Sie
die auswahl auf dieselbe art wieder aufheben):

• Halten Sie die umschalttaste und klicken Sie mit dem befehlscursor auf ein beliebiges teammitglied.
• Halten Sie die umschalttaste gedrückt und drücken Sie die f#-taste eines bestimmten teammitglieds.

Taktische Ansicht
Mit der Komma-taste auf dem Ziffernblock wechseln Sie zwischen der normalen und der taktischen an-
sicht. in der taktischen ansicht sehen Sie die direkte umgebung von oben und können alle in der normalen
ansicht verfügbaren befehlstechniken verwenden, um truppen zu befehligen. die taktische ansicht ermög-
licht es dem Kommandanten, die Kamera zu schwenken und zu zoomen, um einen größeren ausschnitt
der umgebung anzuzeigen, was strategischere echtzeit-truppenbefehle ermöglicht. um zur taktischen
ansicht zu wechseln, muss die option "3rd Person View" (dritte-Person-Perspektive) in ihren Schwierig-
keitsgrad-einstellungen aktiviert sein.

Hilfseinheiten
die zur unterstützung bereitstehenden Munitions-, reparatur- und tanklaster sind für den erfolg einer
jeden operation verbundener Kräfte unerlässlich. bewegen Sie ihr fahrzeug in die nähe einer dieser Hilfs-
einheiten und wählen Sie die entsprechende aktion, um ihr fahrzeug zu reparieren, neu auszurüsten oder
aufzutanken. um ein Hilfsfahrzeug zu rufen, wählen Sie den entsprechenden befehl im abschnitt "Support"
(unterstützung) des befehlsmenüs. beachten Sie, dass Hilfsfahrzeuge in bestimmten Szenarien nicht
verfügbar oder möglicherweise bereits belegt sind. folgende Hilfseinheiten können auf dem Schlachtfeld
angerufen werden:

Medizinische Hilfe
wenn Sie verletzt sind, können Sie ihr restliches team anhand der befehsmenü-option "Status" "injured"
(Verletzt) darüber informieren. um behandelt zu werden, können Sie zu einem arzt, einem Krankenwagen
oder einem Lazarett gehen und "Heal at ..." (Heilung durch …) aus dem aktionsmenü auswählen. wenn
Sie sich nicht bewegen können oder keinen arzt finden, können Sie anhand der befehlsmenü-option "call
support" "Medic!" (Hilfe rufen, arzt!) einen rufen. falls Sie in einer truppe der untergebene sind, kann auch
ihr Kommandant ihnen einen arzt schicken.

• als Kommandant können Sie einem verletzten truppenmitglied einen arzt rufen, indem Sie den verwun-
deten Soldaten auswählen und per funk die befehle "action" "Heal at Medic" (aktion, Heilung durch arzt)
durchgeben.
• falls Sie als Kommandant verwundet wurden, wählen Sie einen arzt aus ihrer truppe aus und befeh-
ligen Sie ihn zu sich. wenn sich der arzt ihnen nähert, erhalten Sie die option "Heal" (Heilen) in ihrem
aktionsmenü.

Munitionsnachschub
High-tech-waffen sind ohne die richtige Munition zu nicht gut zu gebrauchen, und ein ausgiebiger Schuss-
wechsel kann binnen Sekunden für ein leeres Magazin sorgen. Panzer und Kampfhubschrauber können zum

29
nachladen zu ihrer basis zurückkehren, eine infanterie-einheit oder eine Panzerkolonne in einer Kampfzone
muss jedoch viel sorgfältiger auf ihren Munitionsverbrauch achten. Sie sollten es unbedingt vermeiden, in
eine Pattsituation zu geraten oder die dauer einer Mission zu überschreiten. wenn unbedingt nötig, kön-
nen Sie auch waffen und Magazine gefallener Kameraden oder Gegner aufnehmen, indem Sie zu auf diese
zugehen und anhand des aktionsmenüs eine verfügbare waffe oder ein Magazin aufnehmen.

Fahrzeugwartung
aufgrund ihrer Größe und ihres taktischen Stellenwerts sind fahrzeuge auf dem Schlachtfeld von großer
bedeutung und benötigen wartung. die fahrzeugbesatzung muss sich nicht nur um Schäden kümmern,
sondern auch den benzin- und Munitionsverbrauch im auge behalten und daher bei jeder sich bietenden
Gelegenheit auftanken und nachladen. da fahrzeuge jedoch in der Lage sind, dem Gegner schnell zu ent-
kommen, ist es oft möglich, außer reichweite des Gegners gewartet zu werden.

Oberbefehl
wechseln Sie zwischen truppen- und oberbefehl durch drücken der Strg- + Leertaste oder win-taste
(wenn es ihnen möglich ist, die rolle des oberbefehlshabers ("High commander") zu übernehmen). in
manchen fällen, d. h. wenn Sie in einem groß angelegten Szenario zum Hauptkommandanten werden,
können Sie ganze truppen ähnlich wie ihre untergebenen befehligen.

die Gruppenauswahl und -steuerung ist ähnlich der einheitenverwaltung, die im abschnitt "das Komman-
do übernehmen" dieses Handbuchs beschrieben ist. ihnen wird vielleicht auffallen, dass Gruppen durch
vereinfachte nato-einheitenmarkierungen dargestellt sind, die sich durch Seite, Größe und Gruppentyp
unterscheiden. Gegnerische Gruppen sind auch auf diese art gekennzeichnet, wenn der oberbefehl (High
command) aktiv ist.

Gruppen können entweder in der 3d-welt oder auf ihrer Karte gesteuert werden. ihre Karte bietet ein paar
zusätzliche befehlsoptionen:
• fügen Sie für eine Gruppe mehrere wegpunkte hinzu, indem Sie bei der Zuweisung von wegpunkten die
Strg-taste gedrückt halten.
• bewegen Sie die wegpunkte, indem Sie sie mit der LMt ziehen.
• Klicken Sie mit der rMt auf einen wegpunkt, um ein Menü zu aktivieren, anhand dessen Sie die ein-
genschaften des wegpunkts bearbeiten und beispielsweise die Gruppenformation oder den Kampfmodus
ändern können.
• die "interact"-option (interagieren) im oberbefehlsmenü ist kontextabhängig.
Sie können damit bei fahrzeugen infanterie ein- oder aussteigen lassen oder einen Gegner durch eine
ausgewählte Gruppe angreifen lassen.

30
Gruppentyp-Referenz

bLufor - uS arMY, oPfor neutraL


armee der tschechischen takistanische armee, unabhängige
republik, takistanische republikani-
deutsche Special forces sche Miliz

Einheiten

infanterie Mechanisierte Motorisierte Panzer


infanterie infanterie

artillerie aufklärungsdrohne uaV drohne

Starrflügler drehflügler

Einheitengröße

Single Section team

Squad Platoon company

31
Unterstützungseinheiten
wenn Sie die rolle des truppenkommandanten übernommen haben, ist es manchmal möglich, auf diverse
arten von unterstützungseinheiten zurückzugreifen, egal ob es sich um einen artillerie-angriff handelt
oder Sie Schutz aus der Luft durch aufklärungsdrohnen anfordern. neu verfügbare unterstützungsopti-
onen werden durch durchsichtige weiße Symbole am rechten bildschirmrand dargestellt. Sie können um
unterstützung bitten, indem Sie die option "communication" "request Support" (Kommunikation, un-
terstützung anfordern) im schnellen befehlsmenü auswählen (oder die Leertaste gedrückt halten). wenn
eine unterstützungsoption markiert wurde, können Sie entweder mit der LMt das Ziel in der 3d-welt
bestätigen oder mit der rMt zum Menü zurückkehren.

Befehlsregeln
Vergessen Sie nicht, dass ein angriff von vorne gewöhnlich alles andere als die beste Lösung darstellt. um
ein erfolgreicher Kommandant zu werden, sollten Sie sich an folgende regeln halten:

• Versuchen Sie stets, ihrem Gegner in die flanke zu fallen und ihn zu überlisten.
• Lassen Sie in offenen Gebieten infanterie nie allein ohne unterstützung durch Kampffahrzeuge vorrü-
cken.
• in urbanen Gegenden müssen Kampffahrzeuge durch infanterie geschützt werden.
• die angreifende Seite muss mindestens 3:1 überlegen sein, um gute chancen auf den Sieg zu haben.
• aufklärung ist wichtig. Setzen Sie, sofern verfügbar, drohnen zur ausspähung ihrer Ziele ein.
• wenn Sie auf starken widerstand treffen oder in Schwierigkeiten geraten, ist es sicherer, artillerie oder
Luftnahunterstützung heranzuziehen.

32
arMa 2: oPeration arrowHead SPieLen
Einzelspieler
wenn Sie die option "Singleplayer" (einzelspieler) im Hauptmenü wählen, erhalten Sie eine Liste verschie-
dener einzelspieler-Modi, deren beschreibung hier folgt.

Campaign (Kampagne)
bei der Kampagne handelt es sich um eine Serie von Szenarien, die sich im rahmen eines komplexen Plots
abspielen. im Hauptbildschirm können Sie eine neue Kampagne starten. Sie haben auch die Möglichkeit,
bereits abgeschlossene teile einer Kampagne noch einmal zu spielen, falls Sie das wünschen. beachten
Sie, dass jedes Mal, wenn Sie die Kampagne verlassen, ihre aktuelle Position gespeichert wird und Sie die
Kampagne von derselben Position aus fortsetzen können. Sicher kann es einmal vorkommen, dass es nicht
ganz nach ihren Vorstellungen verlaufen ist und Sie eine Stelle gerne noch einmal versuchen würden. für
diesen fall gibt es im Hauptkampagnenbildschirm die "revert"-option (Zurückkehren).

Operation Arrowhead
nehmen Sie an der operation arrowhead teil und erfahren Sie moderne Kriegführung durch die augen
eines normalen Soldaten auf einem gnadenlosen Schlachtfeld. der Konflikt beginnt und die task force
Knight rückt aus. Stürzen Sie sich als infanteriesoldat, flugzeugpilot, Panzerkommandant oder Mitglied
eines elite-Sondereinsatzteams ins Geschehen. Geben Sie in allen zusammenhängenden Missionen ihr
bestes, nehmen Sie an intensiven Schlachten teil und kämpfen Sie sich ins Herz des gegnerischen Gebiets
vor: Zagarbad, die festung der takistanischen armee!

Scenarios (Szenarien)
Szenarien sind ein weiterer Hauptaspekt des einzelspieler-Modus in arma 2: operation arrowhead. Sie
bieten nicht nur eine alternative erfahrung zur Hauptkampagne, Sie haben hier auch die Möglichkeit, es-
sentielle Kampftaktiken für die Kampagne und online-Multiplayer-Schlachten zu verbessern. die reihen-
folge der Szenarien spiegeln ihren allgemeinen Schwierigkeitsgrad wider. es wird empfohlen, sich erst
mit einfachen Schlachten vertraut zu machen, bevor Sie sich an komplexere operationen wagen. neben
kompletten Szenarien gibt es auch die option, manche der vorgegebenen Missionsvorlagen komplett per-
sönlich anzupassen.

Mission Wizard (Missionsassistent)


ein guter erster Schritt zur Missionserstellung ist der im Spiel enthaltene Missionsassistent. dieses vi-
suelle design-tool führt Sie rasch in die erstellung von Startpunkten, aufgaben und anderen wichtigen
Missionselementen ein und exportiert die ergebnisse dann als brandneue Mission.
Zugriff auf den einzelmissionsassistenten erhalten Sie, indem Sie die option "Singleplayer" (einzelspieler),
gefolgt von "Scenarios" (Szenarien) auswählen. Öffnen Sie den ordner "My Missions..." (Meine Missionen
...) und klicken Sie doppelt auf "< new Mission >" (neue Mission).
Zu beginn werden Sie gebeten, eine von zwei verfügbaren Missionsvorlagen zu wählen. diese bildet die
Grundlage für ihr Szenario und setzt Parameter fest wie die anzahl gegnerischer basen und Patrouillen,
die generiert werden. die verfügbaren Vorlagen sind "basic" (einfach) (hier kommen Sie heil ans Ziel) und
"combat" (Kampf) (bewältigen Sie eine Sequenz zufällig generierter aufgaben auf einem Sandkasten-
Schlachtfeld).

33
wenn Sie mit ihrer Vorlagenauswahl zufrieden sind, wählen Sie "Load" (Laden). das Menü zeigt nun, für
welche Seiten diese Vorlage verfügbar ist, von denen Sie eine beliebige wählen können. wählen Sie er-
neut "Load" (Laden), um zu einem bildschirm zu gelangen, in dem Sie die Missionseinstellungen anpassen
können:

• units (einheiten) – wählen Sie anzahl und art der einheiten ihrer truppe.
• Map (Karte) – wählen Sie eine der ihnen zur Verfügung stehenden Karten.
• name – Geben Sie einen namen für ihre Mission ein.
• Map (Karte) – in der 2d-Kartenansicht können Sie die Position verschiedener Missionselemente bear-
beiten. drücken und halten Sie die LMt über eine der genannten Markierungen und ziehen Sie sie an die
gewünschte Stelle. doppelklicken Sie die LMt, um eine einheit einzusetzen (oder um einen wegpunkt oder
eine einheit zu bearbeiten, falls sich ihr Mauszeiger darüber befindet). Klicken Sie die rMt, um der aktuell
ausgewählten einheit einen wegpunkt hinzuzufügen. drücken Sie die entf-taste, um eine einheit oder
einen wegpunkt zu löschen.
• time & date (Zeit & datum) – Sie bevorzugen es, an einem kalten winterabend oder einem warmen
frühlingstag zu spielen? Passen Sie hier ihre Zeit- und datumseinstellungen an.
• weather (wetter) – Sie können sowohl eine wolkendecke als auch nebel für ihre Mission einstellen.

wenn Sie mit ihren einstellungen zufrieden sind, wählen Sie "Preview" (Vorschau) und im nächsten bild-
schirm einen Schwierigkeitsgrad. wählen Sie erneut "Preview", gelangen Sie direkt in ihr neu gestaltetes
Szenario.

Wussten Sie, dass ...


... erfahrene Missionsdesigner komplett neue Vorlagen erstellen können?

Boot Camp (Trainingslager)


das trainingscamp enthält verschiedene Szenarien, in denen Sie ihre Kampffähigkeiten perfektionieren
können, egal ob für infanterie, Kampffahrzeuge oder flugzeuge. Sie können auch Landungen per fallschirm
und befehlserteilungen an truppenmitglieder oder Kommandos, die aus mehreren truppen bestehen, üben
und sich mit den neuen features von arma 2: operation arrowhead vertraut machen.

Armory (Waffenkammer)
die waffenkammer ist ein Spielplatz für alle fahrzeuge, waffen und Kreaturen im Spiel. Hier erhalten Sie
Hintergrundinformationen zu ausrüstungsgegenständen und einheiten, samt detailansicht. am wichtigs-
ten ist jedoch, dass Sie alle in der waffenkammer enthaltenen objekte ausprobieren können. in vielen wich-
tigen Themenbereichen werden ihre fähigkeiten durch dynamische Herausforderungen getestet. wenn Sie
die waffenkammer erstmals betreten, sind noch nicht alle Gegenstände freigeschaltet. durch erfolgreich
bestandene Herausforderungen erhalten Sie Punkte, die wiederum Gegenstände freischalten. Sie können
die Gegenstände auch freischalten, indem Sie den einzelspieler-Szenario- oder Kampagnen-Modus erfolg-
reich abschließen. wenn Sie einen Gegenstand gewählt haben, sind mehrere Modi verfügbar, um mit den
freigeschalteten Gegenständen zu interagieren.

• Scene (Szene) – wählen Sie die option "Scene", um eine dynamische Zwischensequenz zu erhalten, die
den jeweiligen Gegenstand vorstellt. in diesem Modus erhalten Sie eine textbeschreibung mit Hintergrund-
informationen und Statistiken.

34
• Viewer (Kamera) – wählen Sie "Viewer", um all die kleinen details genauer betrachten zu können. in die-
sem Modus können Sie mit der rMt und Mausbewegungen den Gegenstand drehen, während mit der LMt
und Mausbewegungen die Kamera um das objekt herumfährt. wenn Sie die LMt und die rMt zusammen
drücken und die Maus vertikal bewegen, können Sie heran- und herauszoomen. doppelklicken Sie die LMt,
um die einstellung zur Standard-drehkamera zurückzusetzen.
• try (ausprobieren) – in diesem Modus können Sie einfach mit einem Gegenstand spielen oder dyna-
mische Herausforderungen annehmen, mit denen Sie weitere Gegenstände zum erforschen freischalten
können.
• "Primary challenges" (Primäre Herausforderungen) sind kurze, dynamische Missionen wie beispielsweise
"attack Location" (ort angreifen) oder "taxi" (truppen transportieren).
• "Secondary challenges" (Sekundäre Herausforderungen) kann es jederzeit geben, auch während der pri-
mären Herausforderungen. Manchmal widersprechen sich ihre Ziele – es liegt dann an ihnen zu entschei-
den, welches Sie abschließen möchten (oder wagen Sie sich einfach an beide)!
• wenn Sie nur etwas herumexperimentieren möchten, können Sie vom Pausemenü aus die Herausforde-
rungen deaktivieren. Sie können dort aktive Herausforderungen abbrechen und zur Gegenstandsauswahl
zurückkehren.

Editor
die Grundlagen des Missionseditor sind leicht zu verstehen. anfänger können innerhalb weniger Minuten
Missionen für sofortige action erstellen. andere funktionen für die Missionsbearbeitung sind oft weitaus
komplexer und komplizierter. eine komplexe Mission zu erstellen, kann oft wochen benötigen und man
muss sich mit Scripts und der erstellung einiger unterstützender textdateien außerhalb des Spiels aus-
kennen. Multiplayer-Missionen sorgen für einen noch größeren aufwand, was auch bedacht werden muss.
eine Grundbeschreibung zur Verwendung des editors finden Sie weiter hinten im Handbuch (siehe "Missi-
onseditor"), ausführlichere referenzen finden Sie online unter http://community.bistudio.com.

Multiplayer
Session Browser
ihr erster Schritt für den Start eines Multiplayer-Spiels von arMa 2: operation arrowhead ist der Session
browser, den Sie erreichen, indem Sie "Play" (Spielen) gefolgt von "Multiplayer" wählen. Hier können Sie
einer laufenden Sitzung beitreten oder selbst eine neue hosten, entweder über ein Local area network
(Lan) oder das internet.

Address (Adresse)
Standardmäßig sucht ihr browser nach Spielen im internet. Möchten Sie dies ändern, klicken Sie einmal
auf "address: internet". Sie suchen nun nach Sitzungen über Lan. Klicken Sie erneut auf diesen button, um
zurückzuwechseln. wenn Sie nach Lan-Sitzungen suchen, müssen Sie möglicherweise auch den verwende-
ten netzwerk-Port ändern, indem Sie einmal den Standard-button "Port: 2303" anklicken.

Sortieren
filter am oberen ende der Sitzungsliste ermöglichen es ihnen, Sitzungen anhand verschiedener Parameter
zu sortieren. wenn Sie auf einen beliebigen Parameter klicken, z. b. "Host", werden die Sitzungen nach
diesem Parameter in aufsteigender reihenfolge sortiert. Klicken Sie erneut darauf, werden die Sitzungen
in absteigender reihenfolge sortiert. die Spalten zeigen von links nach rechts:

35
• ob die Sitzung durch ein Passwort geschützt ist oder nicht
• Host-namen
• aktuell gespielte Mission
• anzahl der Spieler in der aktuellen Sitzung / Höchstzahl an Spielern für diese Sitzung
• Qualität ihrer Verbindung zum Host

Filter
Manchmal werden Sie aufgrund der großen anzahl verfügbarer Sitzungen überrascht sein, und es mag
schwierig erscheinen, eine gute zu wählen. in diesem fall erleichtern "filter"-einstellungen ihre Suche. in
diesem Menü können Sie nach einer reihe an eigenschaften filtern:

• Host – beschreibung des Host


• Max. ping – Maximale Ping (ms) zum Host
• Min. players – Mindestanzahl an Spielern, die sich bereits in dieser Sitzung befinden.
• Max. players – Höchstzahl an Spielern in der Sitzung
• full servers – Zeigen oder verbergen Sie Sitzungen, die voll sind.
• Mission – beschreibung des Missionsnamens
• Passworded servers – Zeigen oder verbergen Sie Passwort-geschützte Server.

Aktualisieren
Mit dem "refresh"-button (aktualisieren) können Sie ihre Sitzungsliste leeren und neue informationen zu
verfügbaren Sitzungen einholen.

Passwörter
in der ecke unten links des browsers zeigt das Spiel das von ihnen verwendete Passwort (in der Stan-
dardeinstellung ist kein Passwort eingegeben). wenn Sie hier ein Passwort eingeben und dann eine neue
Host-Sitzung starten, ist diese Sitzung durch das Passwort geschützt.
ein Spieler, der einem Passwort-geschützten Spiel beitreten will, muss das richtige Passwort eingeben,
bevor er beitreten kann.

Einem Spiel beitreten


es gibt zwei Möglichkeiten, einer bereits laufenden Sitzung beizutreten: wählen Sie eine Sitzung aus der
browser-Liste oder geben Sie manuell die adresse eines Host ein. um einer Sitzung vom browser aus
beizutreten, doppelklicken Sie mit der LMt auf eine Sitzung oder wählen Sie eine Sitzung aus und klicken
dann auf die option "Join" (beitreten). wenn Sie einem bestimmten Host beitreten möchten, wählen Sie
"remote" (fern) und geben Sie die adresse des Host inklusive der Port-nummer ein. wenn der Host die
Sitzung durch ein Passwort geschützt hat, müssen Sie dieses Passwort im Haupt-Session-browser einge-
ben, bevor Sie beitreten können.

Eine Rolle wählen


nachdem Sie einer Sitzung beigetreten sind, gelangen Sie in die Multiplayer Setup Lobby. dieser bild-
schirm enthält Missionsdetails, die verfügbaren rollen für alle Seiten und einen Spieler-Pool. nach dem
beitritt weist ihnen das Spiel automatisch eine verfügbare rolle zu. um eine andere rolle zu wählen,
ziehen Sie ihren namen mit der LMt vom Spieler-Pool auf eine andere verfügbare rolle. alternativ können
Sie mit der LMt auf die rolle klicken, zu der Sie wechseln möchten. beachten Sie, dass manchmal der Host
der Sitzung ihre rolle festlegt. wurde dies bereits vorgenommen, können Sie ihre rolle nicht mehr selbst

36
ändern. um ihre rolle doch zu ändern, ist es am besten, Sie fragen höflich beim Host an. wenn Sie bereit
sind zu starten, klicken Sie auf "oK", worauf die anderen Spieler eine benachrichtigung erhalten.

Wussten Sie, dass ...


... Sie die KI deaktivieren können, die einen anderen Spieler übernimmt, der die Verbindung ge-
trennt hat, indem Sie das KI-Symbol neben der Rolle dieses Spielers anklicken?

Ein Spiel hosten


um eine neue Sitzung zu hosten, klicken Sie auf "new" (neu) oder doppelklicken Sie im Session browser
auf "Host Session" (Sitzung hosten). Sie werden nun gebeten, eine bestehende Mission auf einer der Kar-
ten zu wählen oder anhand des editors oder assistenten eine neue Mission zu erstellen. Sind Sie damit
fertig, gelangen Sie in die Multiplayer Setup Lobby, wo Sie Spielerrollen zuweisen und Host-einstellungen
ändern können.

• Spieler, die im Spieler-Pool rot dargestellt sind, sind noch keiner rolle zugewiesen.
• Gelb dargestellte Spieler haben eine rolle gewählt, aber noch nicht bestätigt, dass sie bereit sind.
• Spieler, die bereit sind zu starten, sind grün dargestellt.
• Klicken Sie auf "oK", um die Sitzung zu starten.

Einen Spieler entfernen


Möglicherweise geraten Sie einmal in eine Situation, in der Sie einen bestimmten Spieler entfernen müs-
sen. wählen Sie dazu den Spieler im Spieler-Pool aus und klicken Sie auf "Kick off" (entfernen).

Missionseinstellungen
in manchen Missionen kann der Host die Missionseinstellungen verändern, beispielsweise die anzahl der
Kills, die nötig ist, um das Szenario zu gewinnen, oder die Höchstdauer der Mission. Missionsdesigner
können neue Missionseinstellungen erstellen, die unter "Player roles" (Spielerrollen) dargestellt werden.

Host-Einstellungen
• 'disable/enable all ai players' (alle Ki-Spieler deaktivieren/aktivieren) – Schalten Sie diese einstellung
um, werden alle rollen auf allen Seiten geleert, die bis dahin durch einen Ki-Spieler besetzt waren, oder
alle leeren rollen werden mit Ki-Spielern gefüllt.
'Lock/unlock server' (Server sperren/freischalten) – wenn
• 'Lock/ enn Sie die Sitzung sperren, können Sie verhindern,
dass weitere Spieler dem Spiel beitreten.

Dedizierter-Server-Einstellungen
Von der Multiplayer Setup Lobby aus können Sie einen dedizierten Server starten. um Zugriff auf die
funktionen des dedizierten Servers zu erhalten, klicken Sie auf den button "dedicated Server" (dedizierter
Server).

Multiplayer-Kommunikation
ein Multiplayer-Spiel ist viel taktischer und spannender, wenn Sie mit den anderen Spielern kommunizieren
können. arMa 2: opperation arrowhead bietet dafür verschiedene tools, ohne dass externe anwendun-
gen benötigt werden:

37
Kanäle
damit Sie nicht mit funksprüchen überhäuft werden, verwendet das Spiel mehrere verschiedene Kom-
munkationskanäle.

• Global channel (Globaler Kanal) – Kommunikation mit allen Spielern


• Side channel (Seitenkanal) – Kommunikation mit allen Spielern auf ihrer Seite
• command channel (befehlskanal) – Kommunikation mit allen Spielern auf ihrer Seite, die momentan
eine Gruppe befehligen.
• Group channel (Gruppenkanal) – Kommunikation mit allen Mitgliedern ihrer befehlsgruppe
• Vehicle channel (fahrzeugkanal) – Kommunikation mit allen Spielern im selben fahrzeug wie Sie
• direct communication (direkte Kommunikation) – Kommunikation mit allen Spielern in Hörweite

um zu einem anderen Kanal zu wechseln, drücken Sie entweder die Punkt- oder die Komma-taste.

Text-Chat
eine Methode zu kommunizieren, ist das Senden und empfangen von textnachrichten.
• um eine nachricht einzugeben, drücken Sie die Minus-taste.
• es erscheint ein nachrichtenfeld, in das Sie eine nachricht eingeben können.
• Senden Sie die nachricht, indem Sie die eingabetaste drücken.

textnachrichten werden über Kanäle verschickt. während Sie eine nachricht eingeben, können Sie anhand
der Pfeiltasten aufwärts und abwärts den Kanal ändern, zu dem die nachricht geschickt wird.

Sprach-Chat
eine weitere Methode ist der Sprach-chat (Voice chat), der im allgemeinen viel schneller ist, da Sie weiter-
spielen können, während Sie mit anderen Spielern kommunizieren. wenn ein Mikrofon installiert ist, drü-
cken und halten Sie die feststelltaste, um mit der Übertragung zu beginnen. der Sprach-chat verwendet
dieselben Kanäle wie der text-chat und es gelten auch hier dieselben regeln bezüglich wer die nachricht
hören kann.

Wussten Sie, dass ...


... ARMA 2: Operation Arrowhead über einen ins Spiel eingebauten Sprach-Chat verfügt, der eine
bessere Bandbreiten-Balance und 3D-Sound-Positionierung in der Spielwelt

Kartenmarker
ein Kartenmarker ist eine visuelle Hilfe, die auf der Karte angebracht wird. doppelklicken Sie mit der LMt
auf eine beliebige Stelle auf der Karte, um einen Kartenmarker an diese Position zu setzen. dieser Marker
ist für jeden sichtbar, der sich im ausgewählten chat-Kanal befindet (platzieren Sie z. b. einen Marker,
während Sie sich im Seitenkanal befinden, können nur andere Spieler auf ihrer Seite den Marker sehen).
Verwenden Sie Marker, um gegnerische truppen zu kennzeichnen, routen zu planen, artillerie-Ziele zu
bestimmen und weitere nützliche informationen zu übermitteln.

• während Sie einen Marker setzen, können Sie auch einen text zu ihrem Marker eingeben.
• Mit den Pfeiltasten aufwärts und abwärts können Sie eine andere art von Marker wählen.
• um die farbe des Markers zu ändern, drücken und halten Sie die umschalttaste, während Sie die Pfeil-
tasten links und rechts drücken.

38
• durch drücken der eingabetaste bestätigen Sie den Marker, der dann auf der Karte platziert wird.
• ein Marker kann gelöscht werden, indem Sie ihren Mauszeiger über den Marker bewegen und die entf-
taste drücken.

Erweiterungen
arMa 2: operation arrowhead erlaubt es ihnen, verschiedenste user-erstellte add-ons und Modifikatio-
nen zu installieren. es wird empfohlen, Modifikationen in ihrem documents/arma 2-ordner zu speichern,
Sie können diese inhalte aber auch direkt in ihr Hauptspielverzeichnis installieren.

Verwenden Sie die option "Modifications" (Modifikationen) im Hauptmenü, um sämtliche installierte Modi-
fikationen zu aktivieren bzw. deaktivieren (das Spiel muss dann neu gestartet werden).

Kampftaktiken
auf dem Schlachtfeld ist es nicht am wichtigsten, dass der Gegner beseitigt wird. Vielmehr geht es auch
darum, den Gegner davon abzuhalten, dasselbe mit ihnen zu tun. erst denken, dann handeln lautet die
devise. folgende taktiken könnten ihnen helfen, auf dem Schlachtfeld zu überleben und den feind zu
besiegen.

Auf den Boden


• behalten Sie wann immer möglich die bauchlage bei. So bieten Sie eine geringere Zielfläche und erhöhen
gleichzeitig ihr Zielvermögen.
• wenn Sie sich nicht hinlegen können, versuchen Sie sich zu ducken.
• Vermeiden Sie es, den Horizont oder offenen Himmel hinter sich zu haben, da man so ihre Silhouette
leicht ausmachen kann, was Sie zu einem leichten Ziel macht.

Feuer einstellen
• Sie können nicht feuern, während Sie rennen oder sprinten. beim Gehen ist dies schon möglich, aber die
trefferwahrscheinlichkeit ist am höchsten, wenn Sie stehen bleiben und sich im idealfall noch ducken oder
auf den bauch legen.
• ihr Zielvermögen wird beeinträchtigt, wenn Sie schwer atmen, nachdem Sie gerannt sind. Verschnaufen
Sie erst, um besser zielen zu können, und halten Sie vielleicht auch für ein paar Sekunden die Luft an.

Umsehen
• Suchen Sie die umgebung nach vorne, zur Seite, nach hinten und nach oben hin ab – vermeiden Sie den
tunnelblick. er ist der Hauptgrund, warum flankieren so eine effektive taktik ist.
• die Sonne und andere helle Lichter können ihre Sicht beeinträchtigen. beachten Sie also die tatsache,
dass ein angriff auf Gegner, die die Sonne im rücken haben, einen erheblichen nachteil für Sie bedeutet.
• während Sie sich fortbewegen, können Sie sich umsehen, indem Sie die alt-taste gedrückt halten und
gleichzeitig die Maus bewegen.

39
Schutz suchen
• Laden Sie nur nach, wenn Sie komplett geschützt sind.
• Lassen Sie sich nie so weit zurückdrängen, dass Sie nicht einmal aus ihrem Versteck hervorspähen kön-
nen. Sie werden sonst zur leichten beute für den Gegner.
• Suchen Sie Schutz und Verstecke, wann immer möglich, wenn Sie die Position wechseln. der Gegner
sieht Sie nicht kommen, wenn sich ein baum zwischen ihnen beiden befindet.
• ein busch ist ein Versteck, kein Schutz, da Kugeln nicht an ihm abprallen, sondern durch ihn hindurchge-
hen. das gleiche gilt für andere Materialien. ein Holzzaun bietet beispielsweise auch keinen guten Schutz.

Unentdeckt bleiben
• das feuern mit einer waffe ohne Schalldämpfer verrät ihre Position, vor allem nachts.
• funkgespräche und -befehle können von Gegnern gehört werden, die sich in der nähe befinden. auch
sprechen oder befehle erteilen kann ihre Position verraten.
• taschenlampen und Laserpointer sind nachts leicht zu erkennen.

Vorrücken während des Kampfes


• wenn Sie sich unter beschuss fortbewegen, laufen Sie willkürlich im Zick-Zack. dies erschwert dem
Gegner, auf Sie zu zielen.
• bewegen Sie sich nicht vor einer freundlichen einheit vorbei, vor allem wenn diese im begriff ist zu
feuern.
• bleiben Sie in bewegung. der Gegner muss so ständig nach ihnen suchen und Sie aufspüren.
• bleiben Sie nur stehen, wenn Sie teilweise oder ganz geschützt sind.
• Je länger Sie in einer Position verweilen, desto größer ist die wahrscheinlichkeit, dass Sie flankiert wer-
den.

Den Gegner verwirren


• Vergewissern Sie sich, dass man nicht vorhersehen kann, wenn Sie von Schutz zu Schutz rennen – der
Gegner muss sonst nur noch zielen und darauf warten, dass Sie ihm vor die Linse laufen.
• wenn Sie ihren Schutz verlassen, um zu feuern, bewegen Sie sich nicht zweimal hintereinander an diesel-
be Position. der Gegner kann so nicht vorhersagen, wo Sie als nächstes auftauchen werden.
• benutzen Sie rauch, damit der Gegner nicht erkennen kann, wohin Sie laufen.

40
oPtionS (oPtionen)
Video Options (Grafikeinstellungen)
Standard Video Options (Standard-Grafikeinstellungen)
• resolution (auflösung) – wählen Sie die optimale bildschirmauflösung für ihr System. eine höhere auflö-
sung bietet in der regel ein schärferes bild, allerdings kann dabei die bildfrequenz negativ beeinträchtigt
werden.
• Visibility (Sichtweite) – die sichtbare entfernung in Metern. diese option hängt größtenteils von ihrer
Prozessorleistung ab.
• fillrate optimizer (füllrate-optimierer) – Hier können Sie die auflösung gerenderter bilder erhöhen und
verringern (ohne die auflösung von user-interface-elementen zu beeinträchtigen). eine niedrigere auflö-
sung kann sich positiv auf die Spielleistung auswirken, eine höhere auflösung verbessert die allgemeine
bildschärfe. diese option hängt größtenteils von der Leistung ihrer Grafikkarte ab.
• brightness (Helligkeit) – Passen Sie anhand der regler die Gesamthelligkeit an.
• Gamma correction (Gamma-Korrektur) – Kontrolliert die Gesamthelligkeit des bildes, das Sie sehen.
• Quality preference (Qualitätseinstellung) – wählen Sie eine der vorgegebenen Qualitätseinstellungen
(beachten Sie, dass sich dies auf andere Grafikeinstellungen auswirkt).
• default (Standard) – Setzt alle persönlichen einstellungen auf die Standardwerte zurück.
• advanced (erweitert) – Hier stehen ihnen erweiterte Grafikeinstellungen zur Verfügung.

Advanced Video Options (Erweiterte Grafikeinstellungen)


• terrain detail (Geländedetail) – Je höher das Geländetail, desto detaillierter wird der boden gerendert.
• objects detail (objektdetail) – bestimmt die Gesamtqualität von objektmodellen. eine niedrigere ein-
stellung rendert geringere detailebenen für objekte.
• texture detail (texturdetail) – die Gesamtqualität von texturen im Spiel. eine niedrigere einstellung kann
zu verschwommeneren texturen führen.
• Shading detail (Shader-detail) – beeinträchtigt alle besonderen, im Spiel verwendeten Shader-techniken.
• Postprocessing (nachbearbeitung) – beeinträchtigt ein paar Spezialeffekte wie beispielsweise die Schär-
fentiefe.
• Shadow detail (Schattendetail) – detaillierte Schatten können sehr zum realismus einer Szene beitra-
gen, jedoch auch ihrer Hardware einiges abverlangen. falls Sie Leistungseinbrüche feststellen, verwenden
Sie eine niedrigere einstellung für diese option.
• anisotropic filtering (anisotropes filtern) – eine Methode, die Qualität von texturen auf weit entfernten
oberflächen zu verbessern.
• antialiasing (Kantenglättung) – diese technik versucht, die Kanten zu glätten, wenn bei geringer auflö-
sung inhalte mit hoher auflösung dargestellt werden sollen.
• blood (blut) – Konfiguriert die Menge an blut im Spiel, und das blut kann auch komplett deaktiviert
werden.
• refresh (aktualisieren) – wählen Sie die beste aktualisierungsrate für ihren bildschirm.
• ui Size (user-interface-Größe) – Passen Sie die Größe aller user-interfaces für das Spiel an (die anwen-
dung muss dann neu gestartet werden).
• aspect ratio (bildformat) – wählen Sie zwischen normalem Kathodenstrahlröhrenbildschirm (crt-Moni-
tor) (4:3), breitbild-tV (16:9), flüssigkristallbildschirm (Lcd) (5:4), breitbild-Lcd (16:10) oder ein beliebi-
ges anderes bildformat (die anwendung muss dann neu gestartet werden).

41
Audio Options (Soundoptionen)
• effects (effekte) – die Lautstärke der allgemeinen Soundeffekte (z. b. Schüsse, explosionen und Moto-
rengeräusche).
• radio (funk) – die Lautstärke von funkgesprächen.
• Music (Musik) – die Lautstärke der Musik im Spiel.
• Von (netzwerk-Sound) – die Lautstärke von Sound, der durch das Sprach-netzwerk des Spiels über-
tragen wird.
• Samples – Höchstzahl gleichzeitig ertönender Sound-Samples.

Controls (Tastaturbelegung)
im Menü "controls" lassen sich aspekte, die die Steuerung betreffen, bis ins detail konfigurieren. im Haupt-
verzeichnis des Steuerungsmenüs erhalten Sie eine Liste aller verfügbarer aktionen. anhand eines Klapp-
menüs können Sie die verschiedenen aktionsarten filtern. um eine aktion zu konfigurieren, wählen Sie sie
aus der Liste aus und klicken Sie die LMt, woraufhin ein Konfigurationsdialog erscheint.

Configure Action (Aktion konfigurieren)


in diesem dialog können Sie die gewählte aktion konfigurieren und jeder aktion zahlreiche eingabemetho-
den hinzufügen. die meisten aktionen werden zugewiesen, indem Sie einfach die gewünschte eingabeopti-
on drücken/klicken/bewegen. Manche ausnahmen (wie die Maus) sind rechts im dialogfenster aufgelistet.
Ziehen Sie sie zum gewünschten aktionsfeld und lassen Sie sie dort los, um sie diesem zuzuweisen.

ein paar tipps:


• wenn eine tastatur-/Mauseingabe mehr als eine zugewiesene funktion hat, ist sie rot markiert. um zu
sehen, welche andere funktion ihr zugewiesen ist, klicken Sie sie im Steuerdialog doppelt mit der LMt an.
Vorausgesetzt keine funktionen widersprechen sich, kann alles so bleiben, wie es ist. Manchmal ist es
hilfreich, zwei funktionen ein und derselben tastatur-/Mauseingabe zuzuweisen.
• es werden verschiedene tastaturkombinationen unterstützt: Halten Sie die umschalt- oder alt-taste)
gedrückt und drücken Sie die zusätzliche aktionstaste.
• eingabetasten können auch doppelt gedrückt werden: drücken Sie eine taste im Konfigurationsdialog
schnell an, um eine taste mit doppeldrück-aktion zuzuweisen.
• Sie können nicht die entf-taste verwenden, um die Steuereingabe einer aktion zu löschen, da es sich bei
dieser taste auch um eine unterstützte eingabeoption handelt. Sie müssen stets die Maus und den button
"delete" (Löschen) benutzen.

Mouse Settings (Mauseinstellungen)


Sie können die ausrichtung der vertikalen achse der Maus sowie die vertikale bzw. horizontale Mausemp-
findlichkeit konfigurieren.

42
Controllers/Joysticks/Driving Wheels (Controller/Joysticks/Lenkräder)
für eine präzise Steuerung und einen noch höheren Spaßfaktor können Sie in arMa 2: operation ar-
rowhead kompatible Joysticks und/oder Lenkräder benutzen. Sie können gleichzeitig mehrere Joysticks
und controller konfigurieren. es werden zwei Hauptgerätetypen unterstützt: konfigurierbare controller
(die meisten allgemein verwendbaren Joysticks und Lenkräder) und controller mit voreingestellten funkti-
onen (hauptsächlich Xbox controller für windows).
um ihre controller zu verwalten, wählen Sie "options" (optionen), "controls" (Steuerung) und dann den
button "controllers" (controller). es erscheint eine Liste mit allen unterstützten contollern, die in zwei
Kategorien eingeteilt sind: "customizable controllers" (anpasspare controller) und "controllers with Sche-
mes" (controller mit voreingestellten funktionen).
beachten Sie, dass ihr controller in beiden Kategorien auftauchen kann, Sie können ihn jedoch nach belie-
ben für den gewünschten Verwendungstyp aktivieren.

bei den anpassbaren controllern ("customizable controllers") handelt es sich im wesentlichen um solche
controller, deren tasten über den "configure"-aktionsdialog (Konfigurieren) frei einer aktion zugewiesen
werden können. anhand des "customize"-buttons (anpassen) können Sie die empfindlichkeit für jede ana-
logeingabe anpassen.

Manche controller können funktionsbezogen in verschiedenen Modi verwendet werden. dies gilt haupt-
sächlich für die Xbox controller für windows. ist dieser Modus aktiviert, werden automatisch alle aspekte
der controller-Konfiguration definiert, es gibt keine Konfigurationsoption. um zur automatischen Konfi-
guration zu gelangen, klicken Sie auf "customize" (anpassen), wenn Sie einen aktivierten controller mit
voreingestellten funktionen ausgewählt haben.

TrackIR
die arma-Serie ist eine der ersten first-Person-actionspielreihen, die das naturalpoint trackir- System
voll unterstützen, das per infrarot-technologie ihre Kopfbewegung wahrnimmt. weitere informationen zu
trackir entnehmen Sie bitte der website von naturalpoint unter http://www.naturalpoint.com/.

Game Options (Spieloptionen)


in diesem Menü können Sie verschiedene Spieloptionen anpassen:

• Language (Sprache) – wählen Sie die Sprache der Spieletexte (das Spiel muss dann neu gestartet wer-
den); nur verfügbar, wenn ihre Spielversion in mehreren Sprachen verfügbar ist.
• Subtitles (untertitel) – Schalten Sie die untertitel der dialoge im Spiel ein oder aus.
• radio Subtitles (funk-untertitel) – Schalten Sie die untertitel der funk-Kommunikation im Spiel ein oder
aus.
• blood (blut) – Konfigurieren Sie, wie viel blut im Spiel zu sehen sein soll.
• aiming dead Zone (Zielzone)– ihr waffencursor schwebt in einer bestimmten Zone in der Mitte des
bildschirms. Ändern Sie die Größe dieser Zone oder deaktivieren Sie diese einstellung komplett, indem Sie
den regler ganz nach links ziehen.
• Head bob (Kopfwackeln) – der Kopf ihres charakters bewegt sich realistisch, wenn er zu fuß geht. Stel-
len Sie ein, wie stark dieser effekt dargestellt werden soll oder deaktivieren Sie diese einstellung komplett,
indem Sie den regler ganz nach links ziehen.

43
Difficulty (Schwierigkeitsgrad)
in arMa 2: operation arrowhead gibt es vier Schwierigkeitsgrade: recruit (rekrut), regular (Soldat),
Veteran und expert (experte). im Schwierigkeitsgrad-Menü, das Sie erreichen, indem Sie im optionsmenü
den button "difficulty" (Schwierigkeit) wählen, können Sie die meisten einstellungen der einzelnen Schwie-
rigkeitsgrade konfigurieren. beachten Sie, dass in einem Multiplayer-Spiel die Schwierigkeitsgrad-einstel-
lungen des Host für alle Spieler in dieser Sitzung gelten. die Liste der einstellungen ist in zwei Spalten
unterteilt: die einstellungsbeschreibung und der konfigurierte Schwierigkeitsgrad. ist eine einstellung rot,
können Sie sie in dem jeweiligen Schwierigkeitsgrad nicht ändern. alle anderen einstellungen können ganz
nach belieben aktiviert oder deaktiviert werden. unterhalb der einstellungsliste können Sie den Schwie-
rigkeitsgrad für die Ki-einheiten bestimmen, sowohl für ihre als auch für die Seite des Gegners. dadurch
wird beeinflusst, wie intelligent die Ki-einheiten im allgemeinen sind, wie schnell sie zielen und wie genau
sie auf ihr Ziel feuern.

Wussten Sie, dass ...


... der Schwierigkeitsgrad, mit dem Sie das Spiel zuletzt gespielt haben, automatisch auf den
Editor übertragen und in allen Editor-Vorschauen verwendet wird?

MiSSionSeditor
wenn Sie den editor öffnen, werden Sie zunächst gebeten, eine Karte für ihre Mission zu wählen. ent-
scheiden Sie sich einfach für eine Karte und klicken auf "oK". daraufhin öffnet sich das editor-interface.

Basic Controls (Grundsteuerung)


der Missionseditor bietet mehrere Modi, auf die über die zugewiesenen funktionstasten oder die werkzeu-
ge im Menü rechts im bildschirm zugegriffen werden können:

• f1 einheiten
• f2 Gruppen
• f3 trigger
• f4 wegpunkte
• f5 Synchronisieren
• f6 Marker
• f7 Module

die Grundnavigation und -steuerung gilt für alle bearbeitungsmodi:

• um die Kamera um die Karte zu schwenken, klicken und halten Sie die rMt auf einen beliebigen Punkt
der Karte und bewegen Sie die Maus.
• um den Zoom-Level zu ändern, verwenden Sie das Mausrad und die Plus- und Minus-tasten auf dem
Ziffernblock.
• um ein neues objekt zu erstellen, klicken Sie im erforderlichen bearbeitungsmodus mit der LMt doppelt
auf eine leere Stelle.
• um ein objekt auszuwählen, klicken Sie es mit der LMt an. ausgewählte objekte werden opak darge-

44
stellt. nicht ausgewählte objekte sind durchsichtig.
• um mehrere objekte gleichzeitig auszuwählen, klicken und halten Sie die LMt auf eine leere Stelle, um
einen rahmen zu bilden, und ziehen Sie die ränder des rahmens dann über die objekte.
• um mehrere objekte einzeln auszuwählen, halten Sie die Strg-taste gedrückt und wählen Sie die ge-
wünschten objekte mit der LMt oder per rahmen aus.
• um ausgewählte objekte auszuschneiden und in die ablage zu legen, halten Sie die Strg-taste gedrückt
und drücken Sie die X-taste.
• um die ausgewählten objekte in die ablage zu kopieren, halten Sie die Strg-taste gedrückt und drücken
Sie die c-taste.
• um kopierte objekte von der ablage einzufügen, halten Sie die Strg-taste und drücken Sie die V-taste.
• um kopierte objekte in ihre ursprüngliche Position einzufügen, halten Sie die Strg- und die umschalt-
taste gedrückt und drücken Sie die V-taste (nützlich, wenn Sie einheiten zwischen Missionen kopieren).
• um ein objekt zu bewegen, klicken und halten Sie die LMt auf ein objekt und bewegen Sie die Maus.
beachten Sie, dass es nicht möglich ist, einheiten im Gruppenmodus oder wegpunkte im Synchronisieren-
Modus zu bewegen.
• um ein objekt zu drehen, halten Sie die umschalttaste gedrückt, klicken und halten Sie die LMt und
bewegen Sie die Maus.
• um die Parameter eines objekts zu bearbeiten, klicken Sie mit der LMt doppelt auf ein objekt, um den
bearbeitungsdialog zu öffnen.
• um ein objekt zu löschen, drücken Sie die entf-taste, während Sie mit dem Mauszeiger auf ein objekt
zeigen.
• um alle objekte auszuwählen, die mit der Gruppe dieses objekts assoziiert sind, halten Sie die umschalt-
taste gedrückt und klicken Sie mit der LMt auf ein objekt oder einen wegpunkt.
• um den dialog eines objekts mit einem wegpunkt darauf zu öffnen (anstelle der wegpunkte), halten Sie
die umschalttaste gedrückt und klicken Sie mit der LMt auf ein objekt.
• um im wegpunkte-Modus einen wegpunkt für eine Gruppe zu erstellen, die mit dem angeklickten objekt
verbunden ist, klicken Sie das objekt doppelt mit der LMt an.

Wussten Sie, dass ...


... kopierte und eingefügte benannte Einheiten automatisch mit einer Nummer versehen sind,
um Konflikte zu vermeiden?

Einheiten und Gruppen platzieren


einheiten stellen das Hauptelement der meisten Missionen dar. Setzen Sie sie ein, indem Sie eine beliebige
Stelle auf der Karte doppelt anklicken. im sich dann öffnenden fenster kann eine reihe an eigenschaften
für diese einheit bearbeitet werden wie die Seite, art, der Gesundheitsstatus und azimut. Sie können auch
festsetzen, welche einheit durch den Spieler und welche durch die Ki gesteuert wird. wenn Sie gleichzeitig
eine reihe von einheiten platzieren müssen, die normal zusammengehören, drücken Sie f2 und setzen Sie
eine Gruppe ein. Gehen Sie dabei so vor wie Sie mit den einheiten vorgegangen sind.

beachten Sie, nachdem Sie eine Gruppe platziert haben, dass Sie eine ansammlung einzelner einheiten
platziert haben, die durch blaue Verbindungen kombiniert sind. im Gruppenmodus können Sie solche Ver-
bindungen manuell erstellen und entfernen, indem Sie auf eine einheit klicken, die LMt gedrückt halten und
die Linie ziehen, um zu zeigen, wohin die einheit gehört.

45
Wussten Sie, dass ...
... wenn Sie eine Einheit als spielbar (Playable) platzieren, Sie mittels der Option "Team Switch"
(Teamwechsel) zu der Einheit wechseln können oder diese Einheit im Multiplayer-Modus spiel-
bar ist?

Waypoints (Wegpunkte)
Giving Units Waypoints (Einheiten Wegpunkte geben)
ihre einheit wird in der Spielwelt eine vollständig empfindungsfähige Ki sein und auf ereignisse in der
umgebung reagieren. aber wahrscheinlich ist es ihnen am liebsten, wenn sich die einheiten bewegen. dies
können Sie anhand von wegpunkten erreichen. die verschiedenen arten von wegpunkten lauten:

• Move (bewegen) – Sich an diese Stelle bewegen


• destroy (Zerstören) – Sich zum Zielort bewegen und das zerstören, worauf der wegpunkt platziert wur-
de.
• Get in (einsteigen) – in das fahrzeug einsteigen, an dem sich der wegpunkt befindet, oder, falls mit
dem wegpunkt eines fahrzeugs synchronisiert, wird das fahrzeug anhalten und warten, bis die einheit
einsteigt.
• Seek and destroy (Suchen und zerstören) – Sich an diese Stelle begeben und aktiv nach Gegnern suchen
• Join (beitreten) – diesen wegpunkt mit dem wegpunkt einer anderen Gruppe synchronisieren, um eine
Verbindung zwischen beiden herzustellen.
• Join and Lead (Verbinden und anführen) – wie oben, nur hier wird die einheit der anführer der resultie-
renden Gruppe.
• Get out (aussteigen) – aus dem fahrzeug aussteigen
• cycle (Kreis) – wird verwendet, um einen Kreis an wegpunkten zu erstellen. die beschreibung folgt
weiter hinten.
• Load (Laden) – auf andere warten, um als fracht an bord zu gehen.
• unload (ausladen) – warten, bis alle im fahrzeug ausgestiegen sind.
• transport unload (transport ausladen) – warten, bis alle Passagiere des fahrzeugs, die nicht derselben
Gruppe angehören, ausgestiegen sind (gewöhnlich ist ein einsteigen-wegpunkt einer anderen Gruppe mit
dieser Gruppe synchronisiert).
• Hold (Halten) – die einheit oder Gruppe wird an dieser Position gehalten. nur ein "Switch"-trigger (wech-
seln) oder ein Script kann die Gruppe von diesem Punkt wegbewegen.
• Sentry (wachdienst) – Position halten, bis ein Gegner entdeckt wird
• Guard (bewachen) – alle einheiten innerhalb des bewachen-wegpunkts greifen intelligenterweise Geg-
ner auf der gesamten Spielkarte an, finden in der Zwischenzeit andere wegpunkte, die bewacht werden
sollen, und bewachen diese Stelle.
• talk (reden) – einen Satz aus dem "effects"-Menü (effekte) des wegpunkts sagen.
• Scripted (Script) – führt die Script-datei im Script-textfeld des wegpunkts aus.
• Support (unterstützng) – warten, bis andere einheit um unterstützung bittet (funktioniert nur für un-
terstützungseinheiten)
• Get in nearest (ins nächste einsteigen) – Steigen Sie in das fahrzeug ein, das diesem wegpunkt am
nächsten ist.
• dismissed (weggetreten) – einheiten bewegen sich frei um diesen wegpunkt, bis ein Gegner entdeckt
wurde.

46
Waypoint Synchronization (Wegpunkt-Synchronisierung)
der Synchronisierungsmodus wird verwendet, damit verschiedene Gruppen ihre wegpunktbefehle gleich-
zeitig, und optional unter bestimmten bedingungen, ausführen können. das Synchronisieren wirkt anfangs
vielleicht etwas kompliziert, aber es handelt sich dabei um ein sehr wichtiges, leicht anzuwendendes tool.
beispielsweise kann man Synchronisierung anwenden, um freundliche Streitkräfte so zu organisieren, dass
sie einen Massenangriff erst dann starten, wenn jeder in Position ist, oder sie im Hinterhalt warten, bis ein
gegnerischer Konvoi sich an idealer Stelle befindet, bevor sie das feuer eröffnen. Sie können die wegpunk-
te zweier oder mehr separater Gruppen synchronisieren, indem Sie die LMt drücken und eine Verbindung
zwischen ihren wegpunkten ziehen. beide Gruppen begeben sich erst dann zum nächsten wegpunkt, wenn
sie die synchronisierten wegpunkte beendet haben. Synchronisierungsverbindungen können zwischen be-
liebigen wegpunkten einer Gruppe und einer beliebigen anzahl von wegpunkten einer anderen Gruppe
sowie einer beliebigen anzahl an triggern erstellt werden. ein synchronisierter wegpunkt ist erst dann
beendet, wenn alle wegpunkte, mit denen er verbunden ist, bereit sind, beendet zu werden, und alle
synchronisierten trigger aktiviert sind. Synchronisierungsverbindungen sind durch eine dunkelblaue Linie
dargestellt, die die einheiten verbindet. um eine synchronisierte Verbindung zwischen einem wegpunkt
und dem wegpunkt einer anderen Gruppe oder einem trigger zu erstellen, wählen Sie den "Synchronized"-
bearbeitungsmodus (Synchronisiert) (f5), klicken Sie mit der LMt auf den wegpunkt und halten Sie die
taste gedrückt. dann bewegen Sie ihre Maus auf den gewünschten wegpunkt/trigger und lassen los. um
Synchronisierungsverbindungen von einem wegpunkt oder trigger zu entfernen, wählen Sie ihn aus und
halten und ziehen Sie eine Linie an eine leere Stelle. beachten Sie, dass dabei alle Synchronisierungsver-
bindungen von dieser einheit entfernt werden.

Waypoint Cycle (Wegpunkt-Kreis)


ein wegpunkt-Kreis sorgt dafür, dass sich die Gruppe in einer unendlichen Schleife fortbewegt – eine ein-
fache Methode, eine Patrouille zu erstellen. wenn Sie wollen, dass ihre Gruppe manche ihrer vorherigen
wegpunkte wiederholt, geben Sie einfach unter angabe von "cycle" (Kreis) einen neuen wegpunkt in der
nähe des vorherigen wegpunkts ein. dieser neue wegpunkt wird dann ausgeführt. beachten Sie, dass
der automatisch generierte erste wegpunkt (die anfängliche Position des anführers im Karteneditor) als
"Move"-wegpunkt (bewegen) gilt und auch vom "cycle"-wegpunkt (Kreis) verwendet werden kann. nur ein
"Switch"-trigger (wechseln) oder ein Script kann eine Gruppe aus einer Schleife herausbrechen ("break").

Simple Trigger (Einfache Trigger)


trigger bilden einen Hauptbestandteil des Missions-Gameplays. trigger können verwendet werden, um
auf eine sprichwörtlich unendliche Zahl an bedingungen im Spiel zu reagieren. die einfacheren formen von
triggern werden unten beschrieben.

Presence Detection (Anwesenheitsfeststellung)


eine sehr geläufige Verwendung von triggern ist das feststellen der an- oder abwesenheit von einheiten.
Platzieren Sie dazu einen trigger an der Stelle, wo Sie eine solche anwesenheit feststellen wollen, und ska-
lieren Sie ihn anhand der eigenschaften "axis a" (achse a) und "axis b" (achse b). diese eigenschaften de-
finieren den bereich, in dem ihr trigger einheiten entdecken wird. im "activation"-Klappmenü (aktivierung)
können Sie eine bestimmte einheitenseite wählen, auf die Sie achten wollen. wenn Sie nicht zwischen den
Seiten unterscheiden müssen, wählen Sie "anybody" (alle). wählen Sie als nächstes, ob Sie die anwesen-
heit oder abwesenheit feststellen wollen, oder erfahren wollen, wenn einheiten von einer anderen Seite

47
entdeckt wurden. Sie können dazu eine der optionen in der toolbox wählen.

Mission Ending (Missionsende)


Mit der "type"-eigenschaft (art) kann ein beliebiger trigger als end-trigger eingestuft werden. im Klapp-
menü können Sie eine von sieben ende-optionen wählen (einschließlich offenes ende), was den ende-
optionen in der Missions-briefing-HtML-datei entspricht.
als Host einer Sitzung dürfen Sie den Spielern rollen zuweisen. Ziehen Sie die Spieler des Spieler-Pools
dazu einfach über die gewünschten rollen. dadurch können die entsprechenden Spieler ihre rolle nicht
mehr selbst bestimmen.

Modules (Module)
Mit dem "Modules"-Modus (Module) (f7) ist es möglich, ihrer Mission weitere erweiterte Komponenten
hinzuzufügen. es benötigt nur einen doppelklick, um ihrer Mission ein erweitertes Verletzungssystem, vo-
lumetrische wolken oder das Leben in der umgebung hinzuzufügen. Manche Module müssen mit anderen
einheiten oder objekten synchronisiert werden (f5).

Intel (Aufklärung)
um den Missionsnamen, die beschreibung, die tageszeit und das wetter zu ändern, können Sie auf den
button "intel" (aufklärung) oben links im editor klicken. ihnen stehen vier regler zur Verfügung, mit denen
Sie das Startwetter, die wettervorhersage, den Startnebel und die nebelvorhersage kontrollieren können.
Schließlich können Sie noch wählen, auf welche Seite sich die unabhängige fraktion (independent) in die-
ser Mission schlagen wird. sein, einen Spieler aus dem Spiel zu werfen. Klicken Sie dazu auf den namen
des gewünschten Spielers und wählen Sie die option "rauswerfen".

Mission Management (Missionsverwaltung)


Laden
Klicken Sie im editor auf "Load" (Laden), erscheint ein fenster, in dem Sie beliebige, zuvor gespeicherte
Missionen für die geladene Karte wählen können. wenn Sie auf einer anderen Karte nach einer Mission
suchen wollen, können Sie dazu das "Map"-Klappmenü (Karte) verwenden. die Karte wird geladen, wenn
Sie "oK" gewählt haben.

Zusammenführen
Manchmal ist es von Vorteil, zwei separate Missionsdateien zusammenzuführen. dafür steht ihnen der
"Merge"-button (Zusammenführen) zur Verfügung. wenn sie die zusammengeführte Mission unter einem
neuen namen speichern, bleiben die beiden ursprünglichen Missionen davon unbetroffen.

Speichern
wenn Sie bereits einige Zeit an einer neuen Mission gearbeitet haben, sollten Sie ihre arbeit auch irgendwo
abspeichern. Klicken Sie dazu auf "Save" (Speichern), worauf Sie mehrere exportoptionen erhalten:

48
user mission (user-Mission) – die Mission wird als bearbeitbare Mission gespeichert, die später im editor
wieder geöffnet werden kann. das ist die Standardoption, und es wird stets empfohlen, ihre neueste
Version so zu speichern, bevor Sie eine der anderen exportoptionen nutzen.

export to Single Missions (Zu einzelmissionen exportieren) – die Mission wird als veröffentlichte Mission
in den einzelmissionen-bildschirm exportiert. der komplette Missionsinhalt wird dabei zu einer einzelnen
datei komprimiert, die Sie leicht an freunde weitergeben können.

export to Multiplayer Missions (Zu Multiplayer-Missionen exportieren) – die Mission wird in einer einzelnen
komprimierten datei als Multiplayer-Mission exportiert. Sie können die Mission nun wählen, wenn Sie eine
Sitzung hosten.

Ihre Missionen spielen


ob ihre Mission etwas taugt, können Sie am besten feststellen, indem Sie sie selbst spielen. Klicken Sie
dazu einfach auf den button "Preview" (Vorschau). wenn Sie sich wieder im editor befinden, können Sie
Änderungen vornehmen und mit der option "continue" (fortsetzen) das Spiel fortsetzen. beachten Sie,
dass die von ihnen vorgenommenen Änderungen erst dann wirksam werden, wenn Sie das nächste Mal
"Preview" wählen.

troubLeSHootinG (ProbLeMbeHebunG)
Updates zum Spiel
es wird empfohlen, ihr Spiel immer auf die neueste Version zu aktualisieren. updates und Patches zum
Spiel beheben verschiedene Probleme und enthalten weitere Verbesserungen sowie möglicherweise zu-
sätzliche Spielinhalte.

unter http://www.arma2.com können Sie sehen, ob neue updates verfügbar sind. beachten Sie, dass ihre
ursprünglichen Spieldateien intakt sein müssen, wenn Sie einen offiziellen bi-Patch installieren. Sollten Sie
offizielle Spieldateien verändert haben, ist die wahrscheinlichkeit hoch, dass der Patch nicht funktioniert.

weitere informationen und updates erhalten Sie unter http://www.arma2.com.

Hilfreiche Links:
http://community.bistudio.com; http://forums.bistudio.com
die wiki-community bietet eine hervorragende Quelle an informationen und Problemlösungen zu allen
bereichen des Spiels. außerdem gibt es reichhaltige informationen und Hilfestellungen für all diejenigen,
die verbesserte Missionserstellungen oder add-on/Mod-erstellungen erforschen möchten.

49
50
creditS
Developed by enrico turri
BOHEMIA INTERACTIVE Additional Graphics Programming:
Michal Varnuška
Project Leader: filip doksanský
Marek Španěl Milan dědic
Ján dupej
Executive Producer:
Lukáš Soukenka Mission Design Lead:
Jaroslav Kašný
Lead Designer:
ivan buchta Senior Designers:
Joris-Jan van't Land
Karel Mořický
Production Manager:
Josef Zemánek
david Zapletal

Visual Lead: Designers:


istván Király
Pavel Guglava
Martin "dram" Melichárek
franck Poulain
Master Of Arma: Jiří wainar
Jakub Horyna
External Designers:
Lead Programmer: Vilém beneš
ondřej Španěl
Mike Melvin
bart van Paassen
Arrowhead Core Programmers: Jakub Kovář
Vojtěch Hladík Matthew Hardwick
františek novák
Senior Artists:
Senior Programmer: Mario Kurty
Jiří Martinek oldřich Kříž
Zdeněk opletal
Programmers: tomáš Pavlis
Jan Kadlec Jiří Pospíšil
Jakub Šimek
radim Halíř
Artists:
Tool Programmers: Miroslav tkadlec
Lukáš bábíček tomáš novák
Lukáš Gregor Vladimír Soukup
Jan Mareček Jana raudenská
daniel Musil Martin Valášek
Zdeněk Pavlík Zdeněk Vespalec

51
Localisation Manager: User Interface Design:
Martin Vaňo andrej boleslavský

Translation: Motion Capture / Animation Lead:


Michal beckert Štěpán Kment
tomáš Vaňo
Motion editing:
Scriptwriters: Pavel očovaj
todd rice
Martin boček QA Lead:
Lukáš Haládik
Cultural and linguistic advisory:
adriana Stříbrná QA:
Vít Šisler Miloslav cinko
david foltýn
Environment Designers: ondřej Plechata
Miroslav Horváth anita bubeníčková
Petr Sedláček Lukáš Čanda
Jay crowe Jan Libich
Martin Pezlar Jan Hauer
Josef frnka
External Environment Designers: ondřej bezucha
Lukas fuhrer Michala ftoreková
Michael emmerich tomáš Hnízdo
Jörg Puls Vendula Kučerová
Ladislav Mráz
Configuration Designer:
Jan Kyncl Original Music Score:
ondřej Matějka
“Linda” Tree System Design: (www.silentnoise.cz)
Jan Hovora
Sound Effects:
External artists: ondřej Matějka
roman "Gašpo" Gašperík (www.silentnoise.cz)
Ján Lenárd Jan dušek
Vlastimil Müller
bronislav Prosecký Voice Acting Production Management:
christopher J. torchia Štefan Ďurmek
tom Haerinck
Marcin Piotr Pindara Voice Actors:
Pavel drozhzhin Jeff beck
Johannes wagner dan brown
elizabeth cook-Kellner
ben diemer
christian M. dunkley-clark

52
Jim High DTP:
Howard Lotker Jan weyrostek
erin naillon Pavel Mázl
robert Polo
John Poston Special Thanks:
robert Scott williams Zdeněk flasar
Steven Schwartz Jaroslav Kozůbek
Jeff Smith Ján tvarek
Petr woletz
Cast: Marcel Kica
cpl. drake – Petri J. Knuutinen Jiří Pazděra
1Lt. Herrera – Lukáš Haládik Martin bartoš
Sfc. Graves – Jiří Kašný daniela feltová
dr. baker – radka Hlisnikovská Karel Kverka
rita ensler – Kateřina Sigmundová Jakub Vaněk
dr. Hladík – Vojtěch Hladík Ludmila Svozilová-Vaňková
tomáš "Lipo" Lipka (http://www.gazklub.sk/)
Public Relations: John binkowski
Jan Pražák Petr Pechar
Paul r. Statham andrew Gluck and Shack tactical (www.shacktac.
James carey com)
anareus (www.anareus.cz):
Collateral Design: Jan "Harris" dočkal
Slavomír Pavlicek
Michal Harangozó 173rd airborne infantry reenactment club Praha
barbora Havlickova (http://www.173rd.wz.cz/):
filip Patera
IT Support: Jakub Horák
Jan Hlavatý Martin Herceg
Martin Horák 2nd bn of The royal regiment of fusiliers/
reenactment club Praha:
Jan Heřmánek
SALES AND SUPPORT Vladimír rajchart

Sales Manager: b company, 9th infantry regiment (Manchu), 2nd


Jiří Jakubec infantry division (indianhead) reenactment club
Praha (http://www.2idas.com/):
Localization & Q/A: radek Syka
Jan Kunt Martin Škaloud
tomáš Pecha Land info worldwide Mapping, LLc:
Joshua d. Johnson
Legal and Administration: nick Hubing
Kateřina Skalická Slůně Language School and translation agency
Miluše Pavlíčková
Monika růžičková
barbora Havlíčková

53
bohemia interactive Simulations:
Peter Morrison
Mark dzulko
Markus Kurzawa
earl Laamanen
Vladimír nejedlý
tomáš Velebný
adam boyes
Mark Lacey

black element Software:


Petr Víšek
daniel dvořák
Hynek Svatoš
Miloš Zajíc
tomáš bujňák
Pavel Houska

88th co."walking death":


alejandro "azhor" rodriguez
Joaquin "kinno" cabrera
roberto "Lord" Lopez

clan Linces espana:


Mario aguado
S&H entertainment Localization

MORPHICON LIMITED

Managing Director:
Morris Hebecker

Marketing & Communication Manager:


nicole Straten

Graphic Design:
workroom

PR Management Peter Games:


Gärtner Pr

Localization:
toneworx GmbH
bettina wilding

54
LiZenZ- und GarantiebedinGunGen
§ 1 Geltungsbereich
(1) diese Lizenz- und Garantiebedingungen stellen eine abschließende Vereinbarung zwischen Morphicon
Limited („Morphicon“), mit Sitz in München, und dem Kunden über die benutzung dieses computer- /
Videospiels („Spiel“), des benutzerhandbuchs und des sonstigen begleitmaterials sowie über die Haftung
für etwaige Mängel dieser Gegenstände dar.
(2) dritte, insbesondere Verkäufer, sind nicht befugt, nutzungsgestattungen oder Garantieerklärungen
irgendwelcher art zu Lasten von Morphicon abzugeben.

§ 2 Urheberrechte und gewerbliche Schutzrechte


(1) das Spiel ist zugleich audiovisuelle darstellung und computerprogramm („Programm“) und unterliegt
daher dem besonderen Schutz der §§ 6/9a ff. urhG.
(2) Morphicon behält sich sämtliche an oder im Zusammenhang mit dem Spiel, dem benutzerhandbuch
sowie dem sonstigen begleitmaterial begründeten rechte vor. Sie bleibt insbesondere inhaberin der urhe-
ber- und leistungsschutzrechtlichen nutzungsrechte an den audiovisuellen darstellungen des Spiels und an
teilen hieraus (wie z. b. charakteren, charakternamen, Handlungselementen, dialogen, Szenen, figuren,
bildlichen darstellungen und akustischen und musikalischen elementen). Sie bleibt auch inhaberin der Mar-
ken, titel und sonstigen Kennzeichenrechte.

§ 3 Nutzungshandlungen, Beschädigung des Originaldatenträgers


(1) der Kunde darf nur die für die private benutzung des Spiels notwendigen nutzungshandlungen vor-
nehmen.
(2) das Vervielfältigen des benutzerhandbuchs und des sonstigen begleitmaterials ist untersagt.
(3) wird der originaldatenträger beschädigt oder in sonstiger weise unbrauchbar, so kann der Kunde die
rechte des § 13 abs. 3 geltend machen bzw. – wenn dessen Voraussetzungen nicht vorliegen – gegen
einsendung des originaldatenträgers bei Morphicon eine ersatzkopie anfordern. der Kunde hat hierfür
eine Kostenpauschale in Höhe von 10,- € zu entrichten. das Verfahren zum erwerb der ersatzkopie ist im
benutzerhandbuch unter dem Punkt „defekte disks“ genauer beschrieben.

§ 4 Mehrfachnutzungen und Netzwerkeinsatz


(1) der Kunde darf das gelieferte Spiel auf jeder ihm zur Verfügung stehenden Hardware einsetzen. wech-
selt der Kunde jedoch die Hardware, muss er das Spiel von der bisher verwendeten Hardware löschen. ein
zeitgleiches einspeichern, Vorrätighalten oder benutzen auf mehr als nur einer Hardware ist unzulässig.
(2) der einsatz des überlassenen Spiels innerhalb eines netzwerkes oder eines sonstigen Mehrstationen-
rechensystems ist unzulässig, sofern damit die Möglichkeit zeitgleicher Mehrfachnutzungen des Spiels
geschaffen wird., es sei denn der Kunde erwirbt eine gesonderte netzwerklizenz.

§ 5 Dekompilierung und Programmänderung


(1) die rückübersetzung des im Spiel enthaltenen Programmcodes in andere codeformen (dekompilie-
rung) sowie sonstige arten der rückerschließung der verschiedenen Herstellungsstufen des Programms
(reverse-engineering) sind unzulässig.
(2) die entfernung des Kopierschutzes ist unzulässig. nur wenn der Kopierschutz die störungsfreie
Spielnutzung beeinträchtigt oder verhindert und bzw. Morphicon trotz einer entsprechenden Mitteilung
des Kunden unter genauer beschreibung der aufgetretenen Störung die Störung nicht innerhalb von vier
wochen beseitigen kann oder will, darf der Kopierschutz zur Sicherstellung der funktionsfähigkeit des

55
Spiels entfernt werden. für die beeinträchtigung oder Verhinderung störungsfreier benutzbarkeit durch
den Kopierschutz trägt der Kunde die beweislast. die besondere informationspflicht des Kunden nach §
11 der vorliegenden Lizenz- und Garantiebedingung ist zu beachten.
(3) urhebervermerke, Seriennummern sowie sonstige der Spielidentifikation dienende Merkmale dürfen
auf keinen fall entfernt oder verändert werden.

§ 6 Spieländerungen
(1) es ist dem Kunden gestattet, unter Verwendung des Spiels, des benutzerhandbuchs und des sonsti-
gen begleitmaterials, insbesondere unter Verwendung des Level editor, neue Levels, add-on-Pakete oder
andere, auf dem Spiel beruhende Produkte (gemeinsam „Spieländerung“ genannt) herzustellen und zu ver-
breiten, wenn er dabei folgende bedingungen beachtet: (a) die Spieländerungen müssen, um spielfähig zu
sein, einer legal erworbenen originalversion des Spiels bedürfen; (b) sie dürfen keine in irgendeiner weise
geänderte Spielausführungsdatei enthalten; (c) sie dürfen weder die rechte dritter (z. b. urheber-, Persön-
lichkeits- oder Kennzeichenrechte) noch gesetzliche bestimmungen (z. b. Jugendschutzgesetze) verletzen;
(d) die nutzung und der Vertrieb der Spieländerungen muss unentgeltlich erfolgen, d.h. weder der Kunde
noch ein dritter darf in irgendeiner weise von der nutzung oder dem Vertrieb der Spieländerungen finanzi-
ell profitieren; (e) für den Level editor und andere entwicklungstools wird kein Support nach § 13 gewährt.
Morphicon befürwortet die nicht-kommerzielle Verbreitung von qualitativ hochwertigen Spieländerungen.
(2) Mit Zustimmung von Morphicon, d.h. aufgrund einer gesonderten, schriftlichen Lizenzvereinbarung zwi-
schen Morphicon und dem Kunden, darf der Kunde die Spieländerungen kommerziell vertreiben.

§ 7 Nicht gestattete Nutzungshandlungen


(1) Sofern dies durch diese Lizenz- und Garantiebedingungen oder das Gesetz nicht ausdrücklich gestattet
ist, ist der Kunde nicht berechtigt, das Spiel, das benutzerhandbuch sowie das sonstige begleitmate-
rial oder teile (z. b. charaktere, figuren, dialoge oder sonstige elemente) hieraus zu vervielfältigen, zu
verändern, zu verbreiten (insbesondere zu vermieten oder zu verleihen) oder öffentlich wiederzugeben.
insbesondere ist es dem Kunden nicht gestattet, das Spie, das benutzerhandbuch sowie das sonstige
begleitmaterial oder teile hieraus über das internet oder ein vergleichbares netz zum abruf zugänglich zu
machen oder an eine andere Person (z. b. über e-Mail oder über einen internet-dateidienst wie ftP oder
Peer-to-Peer) zu übertragen.
(2) Grundsätzlich stellt jede nicht nach diesen Lizenz- und Garantiebedingungen oder das Gesetz gestatte-
te Vervielfältigung, Verbreitung (insbesondere über das internet oder vergleichbare netze) oder öffentliche
wiedergabe des Spiels, des benutzerhandbuchs oder des sonstigen begleitmaterials eine urheberrechts-
verletzung dar, die von Morphicon zivil- oder gegebenenfalls auch strafrechtlich verfolgt wird.

§ 8 Weiterveräußerung
(1) der Kunde darf das Spiel einschließlich des benutzerhandbuchs und des sonstigen begleitmaterials
auf dauer an dritte veräußern oder verschenken, vorausgesetzt der erwerbende dritte erklärt sich mit
der weitergeltung der vorliegenden Lizenz- und Garantiebedingungen auch ihm gegenüber einverstanden.
infolge der weitergabe erlischt das recht des alten Kunden zur Spielnutzung.
(2) der Kunde darf das Spiel nicht an dritte veräußern, wenn der begründete Verdacht besteht, der drit-
te werde diese Lizenz- und Garantiebedingungen verletzen, insbesondere unerlaubte Vervielfältigungen
herstellen.

56
§ 9 Gewährleistung
es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften. eine weitergehende Gewährleistung oder Garan-
tie besteht nicht. Morphicon übernimmt insbesondere keine Gewähr oder Garantie dafür, dass das Spiel
den anforderungen oder Zwecken des Kunden genügt.

§ 10 Support
der von Morphicon gewährte Support ergibt sich aus dem benutzerhandbuch und dem sonstigen begleit-
material.

§ 11 Informationspflichten
das der Kunde nach § 4 abs. 2 der vorliegenden Lizenz- und Garantiebedingungen den Kopierschutz oder
sonstige Schutzroutinen entfernen, muss er die Vornahme der entsprechenden Programmänderung Mor-
phicon schriftlich anzeigen. die Mitteilung muss eine möglichst genaue beschreibung der Störungssymp-
tome, der vermuteten Störungsursache sowie insbesondere eine eingehende beschreibung der vorgenom-
men Programmänderung umfassen.

§ 12 Vertragslaufzeit
die nutzungsgestattung endet automatisch, wenn der Kunde diese Lizenz- und Garantiebedingungen
verletzt.

§ 13 Schlussbestimmungen
(1) auf sämtliche recht und Pflichten aus und im Zusammenhang mit dem von diesen Lizenz- und Garan-
tiebedingungen erfassten Vertragsverhältnis zwischen Morphicon und dem Kunden findet das recht der
bundesrepublik deutschland unter ausschluss der un-Kaufrechts und des Kollisionsrechts anwendung.
(2) Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit dem von diesen Lizenz- und
Garantiebedingungen erfassten Vertragsverhältnis zwischen Morphicon und dem Kunden ist – soweit der
Kunde Kaufmann im Sinne des Handelsgesetzbuches ist oder keinen allgemeinen Gerichtsstand im inland
hat – der Geschäftssitz von Morphicon. Morphicon ist jedoch berechtigt, den Kunden auch an seinem all-
gemeinen Gerichtsstand zu verklagen.
(3) erfüllungsort für sämtliche Pflichten aus und im Zusammenhang mit dem von diesen Lizenz- und Garan-
tiebedingungen erfassten Vertragsverhältnis zwischen dem Kunden - soweit dieser Kaufmann im Sinne
des Handelsgesetzbuches ist – und Morphicon ist der Geschäftssitz von Morphicon.

57
SuPPort
Sollten Sie technische oder spielerische Schwierigkeiten haben bieten wir ihnen wie folgt Hilfe an.

teLefon-SuPPort
Schnelle technische Hilfe bietet ihnen unsere technische Hotline, die ihnen Mo.-So. (inkl. feiertage) von
8.00 – 22.00 uhr zur Verfügung steht.

wahlen Sie hierfür bitte:


tel.: 0900 – 1 466 582 (0,69 € pro Minute aus dem deutschen festnetz)

HeLPLine
Hier gibt es Lösungs- und Spielhinweise, erreichbar Mo.-So. (inkl. feiertage) von 8.00 – 24.00 uhr.

wählen Sie hierfür bitte:


tel.: 0900 – 1 463 676 (1,86 € pro Minute aus dem deutschen festnetz)

Jugendliche unter 18 Jahren dürfen nur mit erlaubnis ihrer eltern anrufen. bevor Sie den Support in an-
spruch nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch und die Hilfedateien im Spiel (z. b. readme files). bereiten
Sie bitte eine ausführliche datensammlung vor, in der Sie ihr computersystem und ihr genaues Problem
beschreiben. das wird es uns ermöglichen, ihnen schneller und effizienter Hilfe zu leisten.

58
defeKte diSKS
bei beschädigten oder stark zerkratzten Spiel-disks können wir ihnen helfen!

Gegen eine aufwandpauschale von 10 euro (15 euro für Kunden in Österreich und der Schweiz aufgrund
höherer Portokosten) tauschen wir auch bei Selbstverschulden das defekte (in originalverpackung) einge-
sandte Spiel aus. dies geschieht folgendermaßen:

• Schicken Sie uns das komplette Spiel (inkl. Verpackung und Handbuch) ausreichend frankiert nebst an-
schreiben mit ihren persönlichen daten (name, anschrift, e-Mail adresse und telefonnummer) an:

MorPHicon Limited
cd-tausch
Lindwurmstr. 88
80337 München

bitte beachten Sie: wir können keine Haftung oder Gewährleistung für von der Post verlorene Sendungen
übernehmen! wir empfehlen daher dringend den Versand zumindest als einwurfeinschreiben. alle anderen
Sendungsarten können so gut wie nie wiedergefunden werden.

• wir werden Sie umgehend nach erhalt des Spiels kontaktieren und ihnen mitteilen, ob wir das Spiel
austauschen können.

• nach unserer bestätigung überweisen Sie bitte innerhalb von 10 tagen die aufwandsentschädigung in
entsprechender Höhe unter angabe ihres namens und des Spieletitels im Verwendungszweck auf folgen-
des Konto:

empfänger: Morphicon Limited


bank: deutsche bank aG
bLZ: 700 700 24
Konto: 396 11 33 01
betreff: cd-tausch / Spielname
Kunden aus der Schweiz und Österreich müssen noch die folgenden angaben auf dem Überweisungsträger
machen:

iban: de47700700240396113300
Swift-code: deutdedbMuc

• nach dem Geldeingang und erhalt der ware werden wir ihnen ein vollwertiges ersatzexemplar ihres
Spiels zusenden.

59
Weitere wichtige Hinweise zur Abwicklung:

• Verlorene Handbücher können nicht ersetzt werden!

• bitte haben Sie ein wenig Geduld. dieser Vorgang kann bis zu 10 werktage in anspruch nehmen. wir
bemühen uns aber, alles so schnell als möglich abzuwickeln.

• wir können den cd-tausch insgesamt nur für ein Kalenderjahr nach erstveröffentlichung des tauschtitels
garantiert aufrecht erhalten! für ältere titel übernehmen wir keine umtauschgarantie.

der cd-tausch ist eine freiwillige Leistung durch Morphicon Limited. es besteht kein rechtlicher anspruch
auf einen umtausch.

60
notiZen
cd-Key:

También podría gustarte