A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

non auditur. Apices juris non sunt jura. La confesión se tiene como caso juzgado. que con humana inteligencia no puede preverse. le es lícito igualmente lo que es menos. cuanto la verdad al dueño. Animo retinetur possessio. se . ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Casum sentit dominus. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). Cujus est solem. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. Confessio est regina probationum. La confesión no se puede dividir. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. El caso fortuito es todo aquello. Con el ánimo se retiene la posesión. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. Causa est id quod inducit ad contrahendum. Contraria allegans. Las letras del derecho no son los derechos. Connexa habentur pro uno. Cum quid prohibetur. Alterum non laedere. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. tributar a cada quien lo suyo. et bona fides et tantumdem praestat. Casus fortuitus a mora excusat. quantum veritas domino. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. y la buena fe otro tanto grantiza. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. La confesión sólo perjudica al que confiesa. Cuando algo se prohíbe. Confessio dividi non debet. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. El caso fortuito en ningún caso se responde. Casus fortuitus a nemine praestantur. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. Contra non valentem agere non currit praescriptio. aut ex toto rejiciendum. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. El caso fortuito por nadie es debido. mea est. La analogía en verdad engendra sólo presunción. Confessus pro judicato habetur. y puedo darla a cualquier otro vecino. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. El cesionario usa del derecho cedido. non certitudinem. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Culpam habes. El agua que nace en mi fundo es mía. licet utique quod est minus. Aqua quae in meo fundo orta est. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Arras que pertenecen al derecho de castigo. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. No perjudicar a otro. Culpa lata dolo aequiparatur. La confesión es la prueba que prueba más. Arrha in signum consensus interpositi data. A quien es lícito lo que es más. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. Cui licet quod est plus. El caso fortuito excusa de la mora. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. La culpa lata se equipara al dolo. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. no certeza. Los asuntos conexos se consideran uno solo. quod humano captu praevideri non potest. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. La confesión es la reina de las pruebas. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. La causa es aquello que induce a contratar. Cum principalis causa non consistit.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. Cuando la causa principal no subsiste. El infortunio lo siente el dueño. Cessionarius utitur jure cedentis. si non amnia facta sunt. aut cui praevisso resisti nequit. no corre la prescripción. suum cuique tribuere. Confessio soli confitenti nocet. Aut ex toto sumendum. De quien es el suelo. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. las litis están contestadas. Confessio est probatio probatissima. Casus fortuitus id omne est.

El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Dura lex. Aquella es fuerza mayor. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. El dolo se compensa con el dolo. scripta tamen. donec probetur contrarium. Evincere est aliquid vincendo auferre. Dominium revocatur ut ex tunc. o por disimular oscuramente. de quien es la casa. sibi et non alteri debet imputari. El dolo es la razón de perjudicar a otro. pero ley. De aquel son las cosas muebles. te daré el derecho. Eos solos pati postulare. y puede hacerlo y no lo hace. Datum ex injusta causa. Dominus habetur qui possidet. non ut ex nunc. Se tiene por dueño al que posee. sed sevanda. dabo tibi jus. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. Dolus cum dolo compensatur. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. Damnum quod quis sine culpa sentit. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. repetitur. o por hablar oscuramente. Existe dolo. non datur recursus ad aliam. El daño que alguien sin culpa siente. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. A aquellos solos se consiente pedir. a quienes se permite pedir por edicto. Da mihi factum. no desde ahora. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. Electa una via. Dolus est consilium alteri nocendi. facereque potest et non vult. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. non tenere in agendis negotiis computantur. De internis nemo judicat. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. Ea quae raro accidunt. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. El deudor de mi deudor no es mi deudor. pero debe cumplirse. De las cosas internas que nadie juzgue. De persona ad personam non fit interruptio civilis. Domestica domesticis probantur. Cuando algo se prohíbe por una vía. Según la equidad y el bien el juez condena. Eadem vis taciti atque expressi. Cum quid una vía prohibetur. Ea est vis major. ad id alia non debet admitti. Dolus est. Dura lex. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. Etiam praedoni res deposita restituitur. Dura ley. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. De minimis non curat praetor. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. a ello otra no debe admitirse. Dura lex. sin embargo escrita. la otra no compete. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Electa actione altera non competit. Denegare non debet jus juste deprecantibus. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. El dominio se revoca desde entonces. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. Ex aequo et bono judex condemnat. vel obscuri dissimulare. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur.prohíben todas las cosas que le siguen. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. en cuanto la razón del derecho lo permite. Dolus non praesumitur. mientras se pruebe lo contrario. Dura ley. quibus per edictum ejus postulare permittitur. a la cual no se puede resistir. Dame el hecho. nisi ea lege emit. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. no procede recurso a otra. . cui resisti non potest. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. a no ser que se reciba por la misma ley. Dura la ley. El dolo no se presume. Ejus sunt movilia cujus est domus. Aquellas cosas que acaecen raramente. sed lex. Elegida una acción. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. Elegida una vía. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. Emptor non tenetur stare colono. vel obscure loque.

Deben ampliarse los favores. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. Favores ampliandi. Hoc servabitur quod initio convenit. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. Exceptio declarat regulam. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. El hecho del juez suple al hecho del hombre. se prueban. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. no se constituye el derecho. Exclusa consentur omnia. odiosa restringenda. odia restringenda. nisi deductis impensis. Haeres succedit in omnia jura defuncto. Hypotheca est obligationis filia. Las cosas favorables se deben ampliar. Factum negantis nulla est probatio. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. Generalia generaliter intelligenda sunt. Aquello . jure non constituuntur. esto es. Fructus quandiu solo cohaerentes. Facta non praessumuntur. Id quod interest. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. La excepción es la interpretación muy estricta. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Del hecho que niega no existe prueba alguna.Ex facto jus oritur. Fundamento de la justicia es la fe. acusación manifiesta. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. non solum ex damno dato constat. Favorabilia sunt amplianda. Hija de la filiación es la hipoteca. De aquellas cosas. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. La excepción anuncia la regla. Extinctae res vindicari non possunt. hecho de la parte. Excusa no pedida. No existen los frutos. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. y con el suelo se pueden solicitar. Las cosas generales deben entenderse en forma general. son parte del fundo. Del hecho nace el derecho. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. la firmeza y la verdad. La reproducción de la reproducción no hace fe. La excepción prueba la regla. como indivisible. sed probatur. tanquam indivisibilis. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. Los hechos no se presumen. fundi pars sunt. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. las odiosas restringir. Exceptio est strictissimae interpretationis. accusatio manifesta. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. sed etiam ex lucro cessante. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Excusatio non petita. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. quae lex enumerando non inclusit. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. factum partis. legem enim contractus dedit. Exceptio probat regulam. sino una vez deducidos los gastos. restringirse los odios. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. efectivamente la ley del contrato lo dio. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Fraus nunquam praessumitur. Hecho del procurador. Ex his. Las excepciones son de interpretación muy estricta. Factum procuratoris. El fraude nunca se presume. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Fructus non sunt. id est constatia et veritas. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. Frustra probatur quod probatum non relevat. Fundamentus justitiae est fides. Gratuitum enim debet esse commodatum. Se conservará lo que al principio se convino. Exemplum exempli non facit fidem. Factum judicis supplet factum hominis. que la ley no incluye en enumeración. Los frutos mientras están unidos al suelo. Ex malitia nemo commodum habere debet.

Es igual la causa de uno y otro. In toto pars continetur. In pari causa possessor potior haberi debet. In dolo videtur esse. no sólo consta del daño dado. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. In dubiis. En causa igual de torpeza. Imperitiae tribuitur ignorasse. In duobus reis par utriusque causa est. debe ser tenido como caso omitido. In claris non fit interpretatio. melior est conditio possidentis. quod omnes scriunt. Ignoranti possessio non adquiritur. Imperitiae culpae adnumerantur. melior est causa possidentis. reus est absolvendus. In permutationibus. In judiciis non est acceptio personarum habenda. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. No se da prescripción en los casos facultativos. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. En las estipulaciones. Mejor es la condición del que posee. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. contra fiscum. A favor del poseedor en caso de duda. non quid dixeris cogitandum. En la línea colateral desigual. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. o no haber entendido lo que todos saben. In dubiis. In facultativis non datur praescriptio. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. In re dubia. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. Ignorantia legis nos excusat. No excusa la ignorancia de la ley. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. In stipulationibus. Las culpas se enumeran como impericia. In lege Aequilia levissima culpa venit. illud pro omisso habendum est. pro possessore. quidquid palam verbis non exprimitur. . Se debe absolver al reo en los casos dudosos. en las cosas dudosas. enunciativa probant. In dubiis. favorabilior pars est elegenda. en caso de duda. In dubio. qui exceptionem proponit quam non probat. lo que no se expresa claramente en palabras. In pari causa melior est causa possidentis. tot gradibus distant cognati inter se. En las cosas claras no se hace interpretación. En casos dudosos seguimos lo que es menor. In aequali jure. In pari causa turpitudinis. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. quot gradu remotior persona distat a communi stipite.que interesa. Idem est non habere actionem et habere inanem. sino también del lucro cesante. cuando existen dos reos. In judicando criminosa est celeritas. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. Contra el fisco. melior est conditio possidentis. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. compensationis locus non est. In antiquis. no lo que dijeres. Es criminal la celeridad cuando se juzga. In fide semper quid senseris. Para el ignorante la posesión no se adquiere. En derecho igual es mejor la condición del que posee. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. No se debe tener excepción de personas en los juicios. In dubiis. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. aut non intellexisse. unaquaeque rei pretium est alterius. no haber visto lo que todos ven. melius est verbis edicti servire. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. In causa depositi. la causa del poseedor es mejor. Se atribuye a impericia el haber ignorado. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. In dubio. non vidisse quod omnes vident. quod nimium sequimur. La parte se contiene en el todo. In linea collaterali inaequali. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz.

Jura naturae sunt immutabilia. factum inius nocet alteri. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. que del dominio se adquiere. Pendiente la litis. El juramento debido por uno de los reos. El contrato da ley. sicut leges legum. Los derechos favorecen a los vigilantes. Judicatum titulus est optimus. quae jure non respuuntur. Justas causas de posesión son las mismas. aprovecha al otro. El derecho equitativo debe siempre buscarse. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Inscio domino. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Fuera de su territorio el juez es particular.Inclusio unius. Por falso se tiene lo inverosímil. nada se innova. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. postea judex esse disinit. Justum pretium est quanti res venire potuit. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Lex non obligat nisi promulgata. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. El juez luego de que dicta sentencia una vez. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. La justicia es hábito de la voluntad. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. per colonum praejudicium possessioni non potest. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Lite pendente. que no son rechazados por el derecho. La sentencia del juez no deduce compensación. Just et obligatio sunt correlativa. nihil innovetur. Is fecit cujus nomine factum est. Los derechos de la naturaleza son inmutables. Juramentum unius ex reis debendi. Justae causae possessionis sunt eadem. neque enim aliter jus esset. Juxta allegata et probata judex judicare debet. Jura novit curia. ad quem res pertinet. como leyes de leyes. La Curia conoce el derecho. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. Inverosimile pro falso habetur. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. la jurisprudencia hábito del entendimiento. alteri prodest. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. La ley no obliga sino promulgada. Lo juzgado constituye título óptimo. no sabiéndolo el dueño. Legem contractus debit. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. Se entiende que el dueño arrienda completamente. jurisprudentia habitus intellectus. . no a los que duermen. Justitia est habitus voluntatis. posteriomente deja de ser juez. cuando admite al colono permanecer en el fundo. quae dominii adquirendi. Inter correndos debendi. La ignorancia del derecho perjudica. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Intelligitur dominus. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. ex integro locare. Jus semper quaerendum est aequabile. exclusio alterius. sino la declara. Indicia certa. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. Judex extra territorim est privatus. efectivamente de otra manera no sería derecho. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Juris ignorantia nocet. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. Lex statuit de eo quod plerumque fit. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. Los indicios ciertos. quum patitur colonum in fundo esse.

Manifiesta non egent probatione. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Negantis probatio nulla est. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Necessitas non habet legem. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. Mobilia personam sequuntur. nadie lo da. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Nemini licet adversus sua pacta venire. Mobilia ossibus personae inherent.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Lo que no tiene. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. Mala fides superveniens non nocet. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. A nadie lesiona quien usa de su derecho. mutat totum jus. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. Melius est causa possidentis. . La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Mucho se lucra quien se retira de la litis. que tenerlo vicioso. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. Minima mutatio facti. Para los que niegan no existe ninguna prueba. Nemo alieno facto praegravari debet. Malitiis hominum indulgendum non est. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Nemo dat quod no habet. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Es mejor la causa del que posee. Mala grammatica non vitiat chartam. Melius est non habere titulum. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Nemini dolus suus prodesse debet. Nemini licet ignorare just. libri. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Nemo in communione potest invitus detineri. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. La necesidad no tiene ley. La mala fe sobreviniente no perjudica. La muerte todo lo disuelve. Morbus est impedimentum legale. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. Creciendo la malicia debe crecer la pena. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. La enfermedad constituye impedimento legal. et scholaribus. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Militi relinquenda sunt arma. Nemini fraus sua patrocinari debet. Malitia crescente et poena crescere debet. Natura tacita lex. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Neminem laedit qui suo jure utitur. La mala gramática no vicia la carta. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. A nadie debe amparar su fraude. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. non videtur a marito divertisse. quam habere vitiosum. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Multum lucratur qui a lite dicedit. Por oídas no se condene. liberis bona parentum addicit. Las cosas muebles siguen a la persona. no parece alejarse del marido. Ne auditis condemnetur. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Nec ignorans nec invitus quisque donat. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Es mejor no tener título. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. sino como aparece en las leyes. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Mors omnia solvit.

No todo lo que es lícito es honesto. No se pide exuberancia en buena fe. Nemo tenetur edere contra se. Nada querido sin ser conocido. Nadie puede transferir más derecho a otro. Non creditur exemplo. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Nada debe ser lícito al actor. qui duntaxat omittit possessionem. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Nadie se presume malo si no se prueba. del que él mismo tiene. Nihil aliud est actio. sed probatio. Nihil tam contrarium consensui est. a no ser que dé la razón de su dicho. No se da fe al testigo. No enajena el que solamente omite la posesión. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. cuya memoria es hecha en el segundo. Non debet illi cui plus licet. Nadie está obligado a exponer contra sí. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. quod minus est non licere. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. Nadie hizo mal al ejercer su derecho.Nemo male fecit cum jure suo utitur. judicio persequendi. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. Nemo praesumitur malus nisi probetur. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. No para la solemnidad del contrato. No falla el derecho sino la prueba. testi. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. Nemo tenetur ex alieno contracto. sino para la prueba. Nadie está obligado por contrato ajeno. Non apparere et non esse paria sunt. nisi producatur originale. quam jus quod sibi debeatur. qui potest exceptione legitima se tueri. nisi reddat rationem dicti sui. No existe lo falso sin el dolo. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. Nomina et debita haereditaria. no serle lícito lo que es menos. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. cujus memoria in secundo facta sit. Nada es tan contrario al consentimiento. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. Nada común tiene la posesión con la propiedad. Non potest ignorari quod publice notum est. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Non est in mora. quam error qui imperitiam detegit. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Non creditur. Non déficit jus. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. Non fatetur qui errat. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Non omne quod licet honestum est. No otra cosa es la acción. sed ad probationem. invito domino. quod non liceat reo. de quien el derecho vino a mí. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Non est judex ultra petitum partium. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. Nadie puede ignorar las leyes. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. Nihil licere debet actori. Non est falsum sino dolo. Nemo potest ignorare leges. la requerida entre comerciantes. Non ad solemnitatem contractus. vendere potest. que no sea lícito al reo. No se confiesa quien yerra. Nemo rem alienam. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. como el error que reveló una impericia. Lo que es notorio publicamente no puede ser . Nadie puede mutar la causa de su posesión. Non alienat. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. Nihil volitum nisi praecognitum. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. ipso jure inter coheredes sunt divisa.

esto es. no al que sabe o debió saber. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. no deben ser negadas las cosas claras. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. Non tam scriptura. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. non scienti aut ei qui scire debuit. semel extincta non reviviscit. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto.ignorado. divini et humani juris communicatio. Obligatio sive actio. Toda afectación constituye dolo. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. Noxae datio non est in actione sed in solutione. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. Omnia probant quod non singula. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. de la cual sobrevenga la equidad. consortium omnis vitae. consorcio de toda la vida. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. elegido uno. En las obligaciones solidarias. nisi probet se possedisse. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. 2) et spoliatum fuisse. se transmite a favor y en contra de los herederos. Olium possessor. Por razón de alguna oscura. 2) y haber sido despojado. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. Nulla est major probatio. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. una vez extinguidas no reviven. sin que se pruebe el haber poseído. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. Notorium non eget probatione. Obligationibus in solidum. Omnis affectatio. sed etiam actibus. Omnis stipulatio. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. dolus. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. comunión del divino y humano derecho. se entienden adherir al contrato. quam evidentia rei. Non verbis sed factis standum est. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. hodie possessor praesumitur. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. . Toda estipulación. Omnis litigator victus debet impensas. a no ser que se pruebe lo contrario. faciendae vel prestandae. Se perdona a la ignorancia justa. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. No necesita de prueba lo notorio. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. Parcitur justae ignorantiae. sino también con actos. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. Mejor debe ser la condición del ocupante. parece excluirse el otro. El mero pacto no engendra obligación. El poseedor de otro tiempo. Occupantis melior conditio esse debet. alterum excludere videtur. Debe costas todo litigante vencido. Nuda pactio obligationem non parit. No es suficiente probar que alguien fue despojado. a no ser que subsista justa causa. Non tantum verbis ratum haberi potest. quam veritas considerari solet. electo uno. hoy se presume poseedor. id est. La obligación o la acción. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. sea que se encuentre dando o recibiendo. nisi contrarium probetur. a cumplirla o hacerla. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. Los pactos puestos sin interrupción. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas.

Possessio nobis adquiritur corpore et animo. accessoria quoque evanescit. onus probandi incumbit. semper praesumitur. La posesión es de hecho. Post litem contestatam. Posteriora prioribus derogant. Al peticionario de posesión. media praesumuntur. Primero en la tradición. los poseedores excepción. sed exceptio. Primero el tiempo. no de derecho. Possidenti non competit actio. La presunción cede a la verdad. todos los poseedores son iguales. en cuanto no contradigan a la ley presente. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. Petitori possessionis. Possessor dominum ejus se esse dictat. Periculum est emtori. nihil quaeritur. Prior traditione. Possessio non est juris. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. Praescribens solventi similis est. Pro veritate instrumenti. potior jure. El poseedor es tenido por dueño. Después de la cosa juzgada. Más vale un testigo que afirma. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Permissum videtur id omne. a la prueba. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. Probatio probatissima. La prueba es carga del que pide. El prescribiente es semejante al que paga. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Perpetua est exceptio falsi. non possidente actionem habent. Probatio extremis. que mil que niegan. Praesuntio cedit veritati. El riesgo es para el comprador. Possessor pro domino habetur. ergo dominus. Después de contestada la litis. esto es.Patientia tacitum consensum inducit. potiur jure. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Propiamente se dice que la cosa no ha . El dinero constituye medida común de las cosas útiles. sed facti. non ei qui possidet. Possidentes exceptionem. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. Mas existe en la cosa que en el nombre. no la acción. la accesoria igualmente se desvanece. Las primeras leyes no obstante permanecen. Las normas posteriores derogan a las primeras. luego dueño. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. que no se prohibe. id est probationi. Una vez que perece la obligación principal. Probatio onus petitoris. Possessio ad imaginem dominii redacta est. Es perpetua la excepción de falsedad. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. más especial en el derecho. La prueba es demostración de la verdad. más especial en el derecho. Prior tempore. quod non prohibitum. omnes possessores sunt pares. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Probatio vincit praesumtionem. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. commodum possessoris. incumbe la carga de la prueba. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Los no poseedores tienen acción. Poseedor. Probados los extremos. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. Post rem judicatam. Probatio est demostrationis veritas. Se considera permitido todo aquello. A la prueba general prevalece la especial. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. Plus est in re quam in nomine. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Al poseedor le compete la excepción. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. La paciencia induce tácito consentimiento. Possessor. La posesión conduce a la imagen del dominio. se presumen los medios. nada se busca. ventaja del poseedor. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. no a aquel que posee. Peremta obligatione principali. La prueba vence a la presunción.

Qui intestatus moritur. Las cosas que son las mismas a una tercera. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. Nada prueba quien prueba demasiado. Quien muere intestado. Quien tiene ventajas. más de derecho tiene que el que no posee. Qui ex donducto possidet. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. Que no coma quien no trabaja. debe llevar las cargas. cumulata juvant. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. Cualquier poseedor. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. consentire videtur. sino para el dueño. non tamen sibi. Qui non prohibet quum prohibere possit. Las cosas que tienen lugar de accesión. sentit. se tienen por viciosas. debe sentir el daño. Publicum bonum privato est praeferendum. Las cosas que solamente adornan la especie. Quae speciem tantum ornant. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. acumuladas ayudan. neminem laedit. debent utique pro infectis haberi. tanto prescrito. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. Quae contra jus fiunt. aun cuando tenga corporalmente. El que compra contra los derechos. Qui occasionem praestat. Qui alteri possident. una electa altera perimitur. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. por lo mismo que posee. hoc ipso quod possessor est. Qui mora est. Quien . Quien siente el provecho. Qui partem debiti sine protestatione solvit. se extinguen con las cosas principales. Quantum possesum. dominus est coeli et infernorum. Qui culpa sua damnum. non praescribit. Cuanto poseído. et incommodum sentire debet. Qui nimis probat. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. aprobare videtur sententiam. culpa non vacat. pro infectis habentur. Qui commodum sentit. Quae non prosunt singula. nemini facit injuriam. nullum damnum videtur. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. fructus vero non augent. ferre debet onera. Qui jure suo utitur. Las cosas que no aprovechan solas. tantum praescriptum. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. Qui dat vel dari mandat instrumentum. Qui jure suo utitur. se presume no tener buena fe. nihil probat. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. sunt eadem inter se. totum debitum agnoscere videtur. la otra perece. Qui non apellat. Qui habet cómoda. El bien público es preferido al privado. damnum fecisse videtur. nec manducet. No se libera de culpa quien está en mora. plus juris habet quam qui non possidet. Las cosas que se hacen contra derecho. deben igualmente ser tenidas como no hechas. Quae accessionum locum obtinet. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. es dueño del cielo y el infierno. Quien es dueño del suelo. Qui dominus est soli. videtur libetationem relinquere. mismas son entre sí. A nadie perjudica quien usa de su derecho. quamvis corporaliter teneat. Qui non laborat. sed domino rei creditur possidere. Qualiscumque possessor. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. Qui contra jure mercatur. elegida una. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. bonam fidem praesumitur non habere. No prescribe quien posee para otro. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. Quae simulate geruntur. Quien posee por arriendo. Las cosas que se hacen en forma simulada. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño.

La satisfacción se tiene por pago. ad petitionem actoris redacta. no semiverdad. et hinc fructus percipiendo suos facit. Res perit domino. La cosa crece y perece para el dueño. El reo en las excepciones se reputa como actor. Lo que no es plena prueba. Quod est causa causae. Cuando estemos deficientes de derecho. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Revera haec duo nomina. no puede imputarse a nadie. está en lugar del dueño. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. in alio non dissentiunt quam nomine. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. Quod fit lege prohibente. es ninguna prueba. Efectivamente. Quien calla no confiesa ciertamente. Res judicata pro veritate habetur. Qui tacet. pro infecto habetur. Res. no disienten en otra cosa más que en el nombre. Parece que consiente quien calla. La ratificación expresa o tácita es de derecho.soluciona parte de lo debido sin protesta. Más útil es no ostentar título. Lo que no es verdad plena. Reum enim non audiri latrocinium est. est etiam causa causati. nemini imputari potest. aequitas prae oculis. habenda est. pero sin embargo es verdad que él no niega. non persona debet. no la persona debe (en la hipoteca) Res. alteri ne feceris. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. Lo que no está hecho ritualmente. El reo al excepcionar llega a ser actor. Quum jure defficiamur. Quod gratis asseritur. est plena falsitas. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. de jure est. Quod tibi fieri non vis. es también causa de lo causado. non est judicium. non utique fatetur. nullam vim habere indubitati juris est. Satisfactio pro solutione est. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. loco domini est. queam post vulneratam causam remedium . nulla est probatio. lo que gratuitamente es afirmado. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. La cosa. obligatur ad factum. dondequiera esté. consentire videtur. quam vitiosum exhibere. no lo hagas a otro. Reus in exceptionibus actor reputabitur. estos dos nombres. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. de socio y de partícipe. que exhibirlo vicioso. Lo que acontece en caso imprevisto. pro domino suo clamat. de él las posesiones reciben ley. se obliga al hecho. consentire videtur. socius et particeps. resolvitur jus accipientis. Res crescit et perit domino. sed tamen verum est eum non negare. se tiene por no ocurrido. non semiveritas. es plena falsedad. El sabio nada afirma que no pruebe. Quod non est plena probatio. Resoluto jure dantis. clama a favor de su dueño. Satius est ocurrere in tempore oportuno. Cuando aparece el título. Qui tacet. añadida al pedido del actor. dicitur esse in culpa. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. Se resuelve el derecho de quien recibe. quia contractus sunt facta. La cosa juzgada se tiene por verdad. Reus in excipiendo fit actor. Lo que es causa de la causa. Satius est non ostendere titulum. no escuchar al reo es un latrocinio. En verdad. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. La cosa. Qui rem alienam vendit. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. Quien promete obligarse. Ratihabitio expressa vel tacita. Reconventio est mutua rei petitio. Gratuitamente es negado. se considera reconocer todo lo debido. no un juicio. La cosa perece para el dueño. ubicumque sit. la equidad debe ser tenida ante los ojos. fuera de toda culpa. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Lo que no quieres que te hagan a ti. gratis negatur. porque los contratos son hechos. Sapiens nihil affirmat quod non probet. Quod non rite factum est. Quod non est plena veritas. Qui promisit se obligare. una vez resuelto el derecho del que da.

Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. que no dañes lo ajeno. será obligado. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. definitiva non potest. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Si quis interrogatus in jure esto confessus. a cada uno se debe aprorrata. nihil autem fractum perceperit. Si a dos o a mayor número se promete. debe también el instrumento restituirse al acreedor. Si pecunia non est numerata debitori. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. Semel furiosus. está obligado. Así usar de lo tuyo. Se presume siempre furioso. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Debemos considerar el sentido no las palabras. debet et creditori instrumentum reddere. Si sumtum quidem fecit. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. La sentencia contra un muerto. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. Sententia debet esse conformis libello. Sic lex. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. Sola la paciencia induce mandato. Secundum commoda. Ninguna obligación sin causa. quae quisque sentit. Scriptura. Semper specialia generalibus insunt. El malo una vez. obligatus est. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. Silentio fit ratihabitio. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Sententia interlocutoria potest mutari.quaerere. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. así la carga está obligado a soportar. tenebitur. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. Al que sabía que el solar es ajeno. que alguien percibe. la sentencia es nula por razón del derecho. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . por el mismo derecho es nula. semper praesumitur furiosus. sententia est ipso jure nulla. nullam facit fidem. nada hay que llegue a ser. sic judex. Se llega a tener ratificación por el silencio. Sola patientia inducit mandatum. la definitiva no lo puede. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. nihil est quod fit. Sententia debet esse certa. in qua nulla suscriptio. Debe ser cierta la sentencia. pero ningún gruto percibió. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Si duobus vel pluribus promittitur. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). Sine causa nulla obligatio. que buscar el remedio después de ofendida la causa. se le puede objetar la culpa. Scienti et consentienti non fit injuria. No se interrumpe la prescripción sin citación. Si ciertamente hizo gasto. al que una vez fue gurioso. Si judex pronuntiat ultra petita. potest obiici culpa. Según las utilidades. La escritura privada no hace fe contra un tercero. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. La escritura ninguna fe hace. Societas vice personae fungitur. Si alguien es confeso. Sic utere tuo ut alienum non laedas. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. interrogato en juicio. Así la ley. . Scienti alienum solum esse. así el juez. Si contra fit. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. Sensum non verba considerare debemus. hecha en tercera persona. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. La sentencia debe ser conforme con el libelo. La sociedad se desempeña en vez de la persona. singulis pro rata debetur. ita onus subire tenetur. Semel malus. en la cual no existe ninguna suscripción. consensu partium vel auctoritate judicis. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. Si el dinero no es pagado al deudor.

Removida la causa. reprobare non possum. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Ubi acceptum est semel judicium. Successor particularis non tenetur stare colono. ibi non potest esse jus. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. Testes et documenta per productionem fiunt communia. condiceri poterit. No puede existir derecho. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. El solo consentimiento obliga. quantum litigatum. Superfluum non est. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. donde no existe justicia. Specialia generalibus derogant. Las cosas especiales derogan a las generales. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. Sublata causa. Testis unus. ibi cautius agendum est. aún más. una vez resuelto el derecho del que da. Se resuelve el derecho del que recibe. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. quem produco. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Tempora actoris et successoris conjungantur. Tal se presume el título. tollitur accessorium. Specialis lex per generalem non derogatur. ibi et finem accipere debet. Successio non fit per saltum. cual aparecen el uso y la posesión. Tanto juzgado. suplema injuria. Ubi emolumentum. Donde existe la misma razón de decisión. Tanto tributa la buena fe. quod ad declarationem ponitur. sed peti priusquam dies venerit non potest. Donde una vez fue recibido un juicio. idem jus. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus.Solus consensus obligat. Soluto jure dantis. Ubi eadem est decisionis ratio. Donde hubiere dos sobre la cosa. Al punto ciertamente se de (la deuda). Donde las partes son concordantes. Allí debemos actuar más cautelosamente. Statim quidem debetur. se quita el efecto. Taciturnitas imitatur confessionem. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. allí existe la misma ley de disposición. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. summa injuria. El silencio imita la confesión. Supremo derecho. ibi eadem est legis dispositio. Soluto indebiti. allí debe estar la carga. cuanto la propiedad de la misma cosa. Ubi partes sunt concordes. allí también debe recibir fin. La ley especial no es derogada por la general. Sublato principali. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. Ubi non est justitia. Tantum bona fides tribuit. Summum jus. Tantum judicatum. no prueban. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. no son suficientes las palabras. cuanto litigado. Ubi eadem ratio. potest vel ab uno eorum solidum peti. nec nos distinguere debemus. Donde la misma razón. donde existe mayor peligro. quantum ipsius rei proprietas. son sospechosos de falsedad. non generalia specialibus. Testem. Ubi factum requiritur. verba non sufficiunt. non probant. La tradición es dación deposesión. no las generales a las especiales. immo sunt de falso suspecti. Testigo nulo. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. solvitur jus accipientis. La sucesión no llega a tenerse por salto. Testes deponentes non verisimilia. tollitur effectus. Donde se requiere el hecho. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. testis nullus. Nosotros no debemos distinguir. un testigo. Traditio est datio possessionis. el mismo derecho. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. ibi onus esse debet. Ubi duo rei facti sunt. Standum instrumento donec contrarium probetur. nada para el . donde la ley no distingue. nihil ad judicem. Ubi lex non ditinguit. Ubi majus periculum. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Donde el provecho. Pagado lo indebido se podrá reclamar.

alterius exclusio. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. caeteri liberantur. Verba contractus sunt lex contractus. non per judicem reposcit. Vetustas pro titulo habetur. Ultra posse. Las palabras deben ser recibidas con efecto. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Inclusión de uno. Virtus in medio consistit. No existe lugar para las interpretaciones. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. Elegido uno de los reos que deben. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. exclusión de otro. nemo obligatur. La palabra de administración. Venditor non tenetur de casu fortuito. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. non est locus interpretationibus. allí es donde se debe probar más. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. scripta manent. nadie está obligado. Más allá de lo que puede. Unum et idem est non apparere et non esse. Ultra vires haereditatis. Bastante se entiende prohibir. El vínculo del matrimonio es indisoluble. Al que quiere no se le hace injuria. Ubi praesumptio est contra illum. El uso esta en lugar de la posesión. qui non consentit. La virtud está en el medio. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. No es engañado el que quiere. Vir et uxor sunt quasi unica persona. omnem excludit alienationem. Volens non fraudatur. ibi est ubi plus probare debetur. excluye toda enajenación . Vis est tunc quoties quis. deben ser entendidas según su propio significado. Donde existe presunción contra alguien. Vir et uxor inopes superstites. casi una sola carne y una sangre. quien no consiente. Vinculum matrimonii indissolubile est. Ubi verba non sun ambigua. Verba cum effectu sunt accipienda. Usus est pro possessione. aquello que cree debérsele. id quod deberi sibi putat. donde las palabras no son ambiguas. Las palabras vuelan. Vox administrationis. alendi sunt ab haeredibus defuncti. quasi caro una et sanguis unus. A quel que niega incumbe la carga de probar. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común.juez. Más allá de las fuerzas de la heredad. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Vetari satis intelligit. sea actor o excepcionante. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. Las palabras del contrato son ley del contrato. sive agentis sive excepientis. los demás son liberados. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. Uno e correis debentibus electo. Unius inclusio. Por título se entiende la antigüedad. ei qui negat incumbit onus probandi. los escritos permanecen. Verba volant. Las palabras pronunciadas simplemente. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. Varón y mujer son casi única persona. Volenti non fit injuria.