P. 1
Aforismos Latinos

Aforismos Latinos

|Views: 1.673|Likes:
Publicado porJuan Romero

More info:

Published by: Juan Romero on Nov 13, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/18/2013

pdf

text

original

A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. et bona fides et tantumdem praestat. La causa es aquello que induce a contratar. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Cessionarius utitur jure cedentis. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Contra non valentem agere non currit praescriptio. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. Arras que pertenecen al derecho de castigo. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. las litis están contestadas. aut cui praevisso resisti nequit. Cuando la causa principal no subsiste. no certeza. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. El infortunio lo siente el dueño. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. La confesión no se puede dividir. La confesión es la reina de las pruebas. Con el ánimo se retiene la posesión. Casus fortuitus id omne est. El caso fortuito en ningún caso se responde. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. quod humano captu praevideri non potest. Contraria allegans. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. La analogía en verdad engendra sólo presunción. licet utique quod est minus. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). El caso fortuito es todo aquello. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. Cui licet quod est plus. quantum veritas domino. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. aut ex toto rejiciendum. La confesión se tiene como caso juzgado. tributar a cada quien lo suyo. La culpa lata se equipara al dolo. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. Aqua quae in meo fundo orta est. no corre la prescripción. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. Las letras del derecho no son los derechos. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. El agua que nace en mi fundo es mía. si non amnia facta sunt. Arrha in signum consensus interpositi data. Casus fortuitus a mora excusat. le es lícito igualmente lo que es menos. Cuando algo se prohíbe. Aut ex toto sumendum. Confessio est regina probationum. Causa est id quod inducit ad contrahendum. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. La confesión es la prueba que prueba más. Cujus est solem. mea est. Cum principalis causa non consistit. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. Los asuntos conexos se consideran uno solo. suum cuique tribuere. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. y puedo darla a cualquier otro vecino. De quien es el suelo. Cum quid prohibetur. La confesión sólo perjudica al que confiesa. Confessio est probatio probatissima. Confessio soli confitenti nocet. Casum sentit dominus. Culpam habes. se . Confessio dividi non debet. Casus fortuitus a nemine praestantur. A quien es lícito lo que es más. y la buena fe otro tanto grantiza. Connexa habentur pro uno. nec ea quidem quae sequuntur locum habet.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. Apices juris non sunt jura. Confessus pro judicato habetur. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Animo retinetur possessio. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. Alterum non laedere. que con humana inteligencia no puede preverse. non auditur. No perjudicar a otro. Culpa lata dolo aequiparatur. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. non certitudinem. El cesionario usa del derecho cedido. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. El caso fortuito por nadie es debido. El caso fortuito excusa de la mora. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. cuanto la verdad al dueño.

cui resisti non potest. Dura la ley. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. no desde ahora. Domestica domesticis probantur. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. Ea quae raro accidunt. Eos solos pati postulare. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. Dura ley. Denegare non debet jus juste deprecantibus. la otra no compete. Datum ex injusta causa. El dolo es la razón de perjudicar a otro. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. en cuanto la razón del derecho lo permite. quibus per edictum ejus postulare permittitur. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. Electa una via. Da mihi factum. El daño que alguien sin culpa siente. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. El deudor de mi deudor no es mi deudor.prohíben todas las cosas que le siguen. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. nisi ea lege emit. vel obscuri dissimulare. a no ser que se reciba por la misma ley. ad id alia non debet admitti. non datur recursus ad aliam. Ea est vis major. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Aquella es fuerza mayor. Evincere est aliquid vincendo auferre. a ello otra no debe admitirse. non ut ex nunc. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. dabo tibi jus. facereque potest et non vult. El dolo se compensa con el dolo. Según la equidad y el bien el juez condena. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. Elegida una vía. a la cual no se puede resistir. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. Dolus est consilium alteri nocendi. vel obscure loque. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. Existe dolo. sed lex. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. De aquel son las cosas muebles. Dominium revocatur ut ex tunc. Cuando algo se prohíbe por una vía. no procede recurso a otra. Dame el hecho. Dura lex. mientras se pruebe lo contrario. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. te daré el derecho. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. Se tiene por dueño al que posee. sed sevanda. Elegida una acción. Dolus non praesumitur. De persona ad personam non fit interruptio civilis. y puede hacerlo y no lo hace. Dominus habetur qui possidet. Dura lex. Electa actione altera non competit. Aquellas cosas que acaecen raramente. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. repetitur. El dolo no se presume. Dolus est. El dominio se revoca desde entonces. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Eadem vis taciti atque expressi. sibi et non alteri debet imputari. De internis nemo judicat. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. De las cosas internas que nadie juzgue. Etiam praedoni res deposita restituitur. pero ley. Dura lex. A aquellos solos se consiente pedir. Ex aequo et bono judex condemnat. Emptor non tenetur stare colono. pero debe cumplirse. Dolus cum dolo compensatur. o por disimular oscuramente. scripta tamen. donec probetur contrarium. . De minimis non curat praetor. Ejus sunt movilia cujus est domus. a quienes se permite pedir por edicto. sin embargo escrita. Dura ley. Damnum quod quis sine culpa sentit. o por hablar oscuramente. de quien es la casa. Cum quid una vía prohibetur. non tenere in agendis negotiis computantur.

La reproducción de la reproducción no hace fe. Exclusa consentur omnia. No existen los frutos. Gratuitum enim debet esse commodatum. odia restringenda. que la ley no incluye en enumeración. La excepción anuncia la regla. Ex his. Las cosas generales deben entenderse en forma general. Generalia generaliter intelligenda sunt. restringirse los odios. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Hoc servabitur quod initio convenit. sed etiam ex lucro cessante. Se conservará lo que al principio se convino. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Exceptio probat regulam. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. efectivamente la ley del contrato lo dio. Fundamentus justitiae est fides. quae lex enumerando non inclusit. Deben ampliarse los favores. son parte del fundo. El hecho del juez suple al hecho del hombre. accusatio manifesta. Haeres succedit in omnia jura defuncto. Los hechos no se presumen. Las cosas favorables se deben ampliar. Factum negantis nulla est probatio. Exemplum exempli non facit fidem. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. Las excepciones son de interpretación muy estricta. non solum ex damno dato constat. Exceptio est strictissimae interpretationis. sed probatur. Del hecho que niega no existe prueba alguna. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. La excepción prueba la regla. tanquam indivisibilis. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. Extinctae res vindicari non possunt. Fraus nunquam praessumitur. De aquellas cosas. Exceptio declarat regulam. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. Fructus quandiu solo cohaerentes. Frustra probatur quod probatum non relevat. Ex malitia nemo commodum habere debet. se prueban. Hija de la filiación es la hipoteca. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. Aquello . Exceptiones sunt strictissime interpretationis. acusación manifiesta. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. y con el suelo se pueden solicitar. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. no se constituye el derecho. Excusatio non petita. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Favorabilia sunt amplianda. Los frutos mientras están unidos al suelo. nisi deductis impensis. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Fructus non sunt. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. sino una vez deducidos los gastos. la firmeza y la verdad. factum partis. Facta non praessumuntur. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. Hecho del procurador. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. El fraude nunca se presume. Del hecho nace el derecho. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. Excusa no pedida.Ex facto jus oritur. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. Favores ampliandi. las odiosas restringir. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. Factum procuratoris. fundi pars sunt. La excepción es la interpretación muy estricta. Hypotheca est obligationis filia. Id quod interest. jure non constituuntur. odiosa restringenda. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. como indivisible. Fundamento de la justicia es la fe. Factum judicis supplet factum hominis. esto es. hecho de la parte. id est constatia et veritas. legem enim contractus dedit.

Se debe absolver al reo en los casos dudosos. In re dubia. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. Las culpas se enumeran como impericia. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. reus est absolvendus. Imperitiae culpae adnumerantur. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. In pari causa turpitudinis. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. no sólo consta del daño dado. In fide semper quid senseris. debe ser tenido como caso omitido. In antiquis. In dolo videtur esse. En la línea colateral desigual. In dubio. In dubiis. In pari causa possessor potior haberi debet. In permutationibus. sino también del lucro cesante. In lege Aequilia levissima culpa venit. cuando existen dos reos. En derecho igual es mejor la condición del que posee. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. In duobus reis par utriusque causa est. melius est verbis edicti servire. no lo que dijeres. Imperitiae tribuitur ignorasse. No se debe tener excepción de personas en los juicios. la causa del poseedor es mejor. In dubiis. In pari causa melior est causa possidentis. In aequali jure. quidquid palam verbis non exprimitur. tot gradibus distant cognati inter se. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. In dubio. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. melior est causa possidentis. En causa igual de torpeza. No excusa la ignorancia de la ley. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. Contra el fisco. En las cosas claras no se hace interpretación. non vidisse quod omnes vident. compensationis locus non est. favorabilior pars est elegenda. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. qui exceptionem proponit quam non probat. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. Es criminal la celeridad cuando se juzga. In dubiis. In stipulationibus. aut non intellexisse. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. Es igual la causa de uno y otro. La parte se contiene en el todo. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. non quid dixeris cogitandum. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. En casos dudosos seguimos lo que es menor. In judiciis non est acceptio personarum habenda. lo que no se expresa claramente en palabras. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. en las cosas dudosas. In causa depositi. Ignorantia legis nos excusat. Para el ignorante la posesión no se adquiere. no haber visto lo que todos ven. Ignoranti possessio non adquiritur.que interesa. In linea collaterali inaequali. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. melior est conditio possidentis. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. Se atribuye a impericia el haber ignorado. quod nimium sequimur. . unaquaeque rei pretium est alterius. In claris non fit interpretatio. En las estipulaciones. A favor del poseedor en caso de duda. contra fiscum. Idem est non habere actionem et habere inanem. enunciativa probant. pro possessore. In toto pars continetur. en caso de duda. In judicando criminosa est celeritas. Mejor es la condición del que posee. quod omnes scriunt. illud pro omisso habendum est. o no haber entendido lo que todos saben. No se da prescripción en los casos facultativos. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. melior est conditio possidentis. In facultativis non datur praescriptio. In dubiis.

nada se innova. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. exclusio alterius. Justas causas de posesión son las mismas. Juramentum unius ex reis debendi. Se entiende que el dueño arrienda completamente. Indicia certa. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Judicatum titulus est optimus. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. La ignorancia del derecho perjudica. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. Legem contractus debit. la jurisprudencia hábito del entendimiento. Pendiente la litis. Los indicios ciertos. Jura naturae sunt immutabilia. Juxta allegata et probata judex judicare debet. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. que no son rechazados por el derecho. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Los derechos favorecen a los vigilantes. ad quem res pertinet. Los derechos de la naturaleza son inmutables.Inclusio unius. Fuera de su territorio el juez es particular. per colonum praejudicium possessioni non potest. efectivamente de otra manera no sería derecho. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. Juris ignorantia nocet. no a los que duermen. sino la declara. jurisprudentia habitus intellectus. quae jure non respuuntur. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. como leyes de leyes. . quae dominii adquirendi. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Justitia est habitus voluntatis. posteriomente deja de ser juez. cuando admite al colono permanecer en el fundo. Jus semper quaerendum est aequabile. El contrato da ley. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. Judex extra territorim est privatus. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Lex non obligat nisi promulgata. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Lo juzgado constituye título óptimo. factum inius nocet alteri. Lite pendente. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. aprovecha al otro. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. Just et obligatio sunt correlativa. postea judex esse disinit. Is fecit cujus nomine factum est. La sentencia del juez no deduce compensación. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. La ley no obliga sino promulgada. Intelligitur dominus. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Justae causae possessionis sunt eadem. nihil innovetur. neque enim aliter jus esset. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. Inverosimile pro falso habetur. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. Por falso se tiene lo inverosímil. alteri prodest. no sabiéndolo el dueño. Justum pretium est quanti res venire potuit. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. Inter correndos debendi. quum patitur colonum in fundo esse. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. El juez luego de que dicta sentencia una vez. Inferior judex non potest tollere legem superioris. ex integro locare. que del dominio se adquiere. La justicia es hábito de la voluntad. sicut leges legum. La Curia conoce el derecho. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. Lex statuit de eo quod plerumque fit. El juramento debido por uno de los reos. El derecho equitativo debe siempre buscarse. Inscio domino. Jura novit curia.

Nemo in communione potest invitus detineri. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Creciendo la malicia debe crecer la pena. La muerte todo lo disuelve. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Lo que no tiene. A nadie debe beneficiar su propio dolo.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Ne auditis condemnetur. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Mala grammatica non vitiat chartam. Melius est causa possidentis. Para los que niegan no existe ninguna prueba. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Minima mutatio facti. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Manifiesta non egent probatione. Nemini dolus suus prodesse debet. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. Mobilia ossibus personae inherent. La enfermedad constituye impedimento legal. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. La necesidad no tiene ley. Por oídas no se condene. La mala fe sobreviniente no perjudica. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Malitiis hominum indulgendum non est. sino como aparece en las leyes. A nadie debe amparar su fraude. Nec ignorans nec invitus quisque donat. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. que tenerlo vicioso. . Malitia crescente et poena crescere debet. quam habere vitiosum. Nemini licet ignorare just. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Melius est non habere titulum. La mala gramática no vicia la carta. libri. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. Las cosas muebles siguen a la persona. Nemo dat quod no habet. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Multum lucratur qui a lite dicedit. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Militi relinquenda sunt arma. Mala fides superveniens non nocet. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Mucho se lucra quien se retira de la litis. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Se admite compensación de negligencia a negligencia. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Morbus est impedimentum legale. Nemini licet adversus sua pacta venire. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. Necessitas non habet legem. Nemini fraus sua patrocinari debet. Neminem laedit qui suo jure utitur. liberis bona parentum addicit. Es mejor no tener título. Nemo alieno facto praegravari debet. et scholaribus. mutat totum jus. no parece alejarse del marido. Es mejor la causa del que posee. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Mors omnia solvit. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. non videtur a marito divertisse. Mobilia personam sequuntur. Negantis probatio nulla est. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Natura tacita lex. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. nadie lo da.

Nemo rem alienam. como el error que reveló una impericia. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. Non est falsum sino dolo. Nemo tenetur edere contra se. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. No enajena el que solamente omite la posesión. Non ad solemnitatem contractus. Nada debe ser lícito al actor. No se confiesa quien yerra. Son cosas iguales no ser y no aparecer. qui duntaxat omittit possessionem. No se pide exuberancia en buena fe. No se da fe al testigo. Nomina et debita haereditaria. ipso jure inter coheredes sunt divisa. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. quam error qui imperitiam detegit. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. sed probatio. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. del que él mismo tiene. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. cuya memoria es hecha en el segundo. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Nada común tiene la posesión con la propiedad. invito domino. No falla el derecho sino la prueba. Lo que es notorio publicamente no puede ser . la requerida entre comerciantes. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Non potest ignorari quod publice notum est. judicio persequendi. Non est in mora. Nihil tam contrarium consensui est. Non creditur exemplo. no serle lícito lo que es menos. Nadie puede transferir más derecho a otro. Nemo praesumitur malus nisi probetur. Nihil aliud est actio. que no sea lícito al reo. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. Nemo tenetur ex alieno contracto. Nihil licere debet actori. Non alienat. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. Non déficit jus. Non debet illi cui plus licet. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. qui potest exceptione legitima se tueri. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nada es tan contrario al consentimiento. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. Non est judex ultra petitum partium.Nemo male fecit cum jure suo utitur. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Nadie puede ignorar las leyes. Nadie está obligado por contrato ajeno. No existe lo falso sin el dolo. Non fatetur qui errat. quod minus est non licere. Nadie puede mutar la causa de su posesión. cujus memoria in secundo facta sit. testi. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Non creditur. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. No otra cosa es la acción. Non apparere et non esse paria sunt. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. No debe a aquél a quien es lícito lo más. quam jus quod sibi debeatur. Non omne quod licet honestum est. quod non liceat reo. sino para la prueba. Nadie se presume malo si no se prueba. Nada querido sin ser conocido. sed ad probationem. Nihil volitum nisi praecognitum. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. de quien el derecho vino a mí. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. nisi reddat rationem dicti sui. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. vendere potest. nisi producatur originale. a no ser que dé la razón de su dicho. No todo lo que es lícito es honesto. No para la solemnidad del contrato. Nemo potest ignorare leges.

Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. No necesita de prueba lo notorio. Omnis stipulatio. 2) y haber sido despojado. se entienden adherir al contrato. Non tam scriptura. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. Notorium non eget probatione.ignorado. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. Parcitur justae ignorantiae. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. Se perdona a la ignorancia justa. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. quam veritas considerari solet. Olium possessor. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. Non verbis sed factis standum est. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. El mero pacto no engendra obligación. hodie possessor praesumitur. Mejor debe ser la condición del ocupante. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. sin que se pruebe el haber poseído. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. sed etiam actibus. divini et humani juris communicatio. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. nisi probet se possedisse. Toda afectación constituye dolo. Omnis litigator victus debet impensas. Toda estipulación. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. no al que sabe o debió saber. a no ser que subsista justa causa. 2) et spoliatum fuisse. a no ser que se pruebe lo contrario. consortium omnis vitae. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. sea que se encuentre dando o recibiendo. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. Por razón de alguna oscura. Occupantis melior conditio esse debet. Nulla est major probatio. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. Non tantum verbis ratum haberi potest. a cumplirla o hacerla. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. Los pactos puestos sin interrupción. electo uno. se transmite a favor y en contra de los herederos. Omnia probant quod non singula. una vez extinguidas no reviven. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. nisi contrarium probetur. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. semel extincta non reviviscit. esto es. Obligatio sive actio. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. non scienti aut ei qui scire debuit. Obligationibus in solidum. id est. quam evidentia rei. En las obligaciones solidarias. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. Noxae datio non est in actione sed in solutione. consorcio de toda la vida. . No es suficiente probar que alguien fue despojado. no deben ser negadas las cosas claras. hoy se presume poseedor. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. Nuda pactio obligationem non parit. Debe costas todo litigante vencido. parece excluirse el otro. de la cual sobrevenga la equidad. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. sino también con actos. El poseedor de otro tiempo. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. Omnis affectatio. alterum excludere videtur. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. dolus. comunión del divino y humano derecho. La obligación o la acción. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. elegido uno. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. faciendae vel prestandae. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes.

los poseedores excepción. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. sed facti. Prior traditione. Las primeras leyes no obstante permanecen. Una vez que perece la obligación principal. non ei qui possidet. La presunción cede a la verdad. nada se busca. no la acción. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Praescribens solventi similis est. Possessor dominum ejus se esse dictat. A la prueba general prevalece la especial. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. Primero en la tradición. semper praesumitur. Probatio probatissima. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. Al peticionario de posesión. más especial en el derecho. ventaja del poseedor. La prueba es demostración de la verdad. non possidente actionem habent. Plus est in re quam in nomine. Peremta obligatione principali. en cuanto no contradigan a la ley presente. todos los poseedores son iguales. a la prueba. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. media praesumuntur. Perpetua est exceptio falsi. Probados los extremos. Post rem judicatam. Praesuntio cedit veritati. Probatio extremis. Primero el tiempo. la accesoria igualmente se desvanece. Possidenti non competit actio. ergo dominus. El poseedor es tenido por dueño. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. no a aquel que posee. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. La prueba vence a la presunción. La posesión es de hecho. Probatio vincit praesumtionem. sed exceptio. Mas existe en la cosa que en el nombre. Poseedor. quod non prohibitum. potiur jure. Possidentes exceptionem. Prior tempore. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. Se considera permitido todo aquello. potior jure. Es perpetua la excepción de falsedad. se presumen los medios. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. Los no poseedores tienen acción. onus probandi incumbit. Periculum est emtori. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. Permissum videtur id omne. luego dueño. Post litem contestatam. Más vale un testigo que afirma. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Después de contestada la litis. La prueba es carga del que pide. Pro veritate instrumenti. La posesión conduce a la imagen del dominio. que no se prohibe. accessoria quoque evanescit. incumbe la carga de la prueba. El riesgo es para el comprador. El prescribiente es semejante al que paga. id est probationi. nihil quaeritur. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. Al poseedor le compete la excepción. commodum possessoris. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. Propiamente se dice que la cosa no ha . Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. omnes possessores sunt pares. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. Posteriora prioribus derogant. no de derecho. Possessio non est juris. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. Possessor pro domino habetur.Patientia tacitum consensum inducit. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Possessor. Probatio onus petitoris. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. Después de la cosa juzgada. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. Petitori possessionis. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Probatio est demostrationis veritas. Las normas posteriores derogan a las primeras. más especial en el derecho. que mil que niegan. La paciencia induce tácito consentimiento. Possessio ad imaginem dominii redacta est. esto es.

aprobare videtur sententiam. Quae simulate geruntur. Quien siente el provecho. No prescribe quien posee para otro. Quien tiene ventajas. Quantum possesum. A nadie perjudica quien usa de su derecho. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. mismas son entre sí. ferre debet onera. Quae non prosunt singula. totum debitum agnoscere videtur. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. fructus vero non augent. Qui jure suo utitur. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. Qui dat vel dari mandat instrumentum. Quien es dueño del suelo. No se libera de culpa quien está en mora. Quae accessionum locum obtinet. Qui occasionem praestat. nullum damnum videtur. Qui partem debiti sine protestatione solvit. nemini facit injuriam. Las cosas que se hacen en forma simulada. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. por lo mismo que posee. Qui culpa sua damnum. Quae speciem tantum ornant. dominus est coeli et infernorum.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. et incommodum sentire debet. aun cuando tenga corporalmente. hoc ipso quod possessor est. Quien muere intestado. El que compra contra los derechos. Las cosas que tienen lugar de accesión. Qualiscumque possessor. debe sentir el daño. consentire videtur. pro infectis habentur. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. non praescribit. Qui jure suo utitur. nihil probat. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. Cualquier poseedor. Qui dominus est soli. neminem laedit. Quien . Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Qui ex donducto possidet. acumuladas ayudan. se presume no tener buena fe. nec manducet. sunt eadem inter se. tantum praescriptum. Qui habet cómoda. Qui commodum sentit. Qui non prohibet quum prohibere possit. Que no coma quien no trabaja. Qui non apellat. Las cosas que no aprovechan solas. quamvis corporaliter teneat. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. bonam fidem praesumitur non habere. Qui intestatus moritur. debe llevar las cargas. es dueño del cielo y el infierno. damnum fecisse videtur. cumulata juvant. la otra perece. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. se tienen por viciosas. Las cosas que solamente adornan la especie. sentit. elegida una. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. sed domino rei creditur possidere. non tamen sibi. Qui alteri possident. debent utique pro infectis haberi. Publicum bonum privato est praeferendum. una electa altera perimitur. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. Qui non laborat. Las cosas que son las mismas a una tercera. sino para el dueño. Quien posee por arriendo. se extinguen con las cosas principales. Qui nimis probat. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. videtur libetationem relinquere. culpa non vacat. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. Quae contra jus fiunt. Qui mora est. Qui contra jure mercatur. plus juris habet quam qui non possidet. deben igualmente ser tenidas como no hechas. Cuanto poseído. más de derecho tiene que el que no posee. Nada prueba quien prueba demasiado. Las cosas que se hacen contra derecho. tanto prescrito. El bien público es preferido al privado.

Se resuelve el derecho de quien recibe. Quod est causa causae. Qui tacet. no puede imputarse a nadie. alteri ne feceris. non utique fatetur. quam vitiosum exhibere. Res crescit et perit domino. non persona debet. se tiene por no ocurrido. dondequiera esté. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Reum enim non audiri latrocinium est. non semiveritas. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. En verdad. La cosa. Quum jure defficiamur. nulla est probatio. Res perit domino. Gratuitamente es negado. Ratihabitio expressa vel tacita. pero sin embargo es verdad que él no niega. El reo al excepcionar llega a ser actor. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. de socio y de partícipe. dicitur esse in culpa. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Qui promisit se obligare. nemini imputari potest. nullam vim habere indubitati juris est. La satisfacción se tiene por pago. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Qui rem alienam vendit. consentire videtur. se considera reconocer todo lo debido. in alio non dissentiunt quam nomine. Qui tacet. gratis negatur. se obliga al hecho. Cuando estemos deficientes de derecho. fuera de toda culpa. Res judicata pro veritate habetur. no disienten en otra cosa más que en el nombre. Satius est ocurrere in tempore oportuno. obligatur ad factum. Quod non est plena probatio. socius et particeps. Quien calla no confiesa ciertamente. Satisfactio pro solutione est. no semiverdad. non est judicium. Reus in excipiendo fit actor. clama a favor de su dueño. et hinc fructus percipiendo suos facit. no lo hagas a otro. ad petitionem actoris redacta. pro infecto habetur. est plena falsitas. habenda est. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. añadida al pedido del actor. la equidad debe ser tenida ante los ojos. sed tamen verum est eum non negare. Reus in exceptionibus actor reputabitur. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. Lo que no es verdad plena. lo que gratuitamente es afirmado. Lo que no es plena prueba. queam post vulneratam causam remedium . Quod gratis asseritur. Quod fit lege prohibente. Quod tibi fieri non vis. Revera haec duo nomina. El sabio nada afirma que no pruebe. Lo que es causa de la causa. Resoluto jure dantis. Quod non est plena veritas. no un juicio. que exhibirlo vicioso. Res. una vez resuelto el derecho del que da. La cosa. ubicumque sit. aequitas prae oculis. es plena falsedad. El reo en las excepciones se reputa como actor. Más útil es no ostentar título. es también causa de lo causado. no la persona debe (en la hipoteca) Res. La cosa crece y perece para el dueño. pro domino suo clamat. La cosa perece para el dueño. Quien promete obligarse. porque los contratos son hechos. Lo que acontece en caso imprevisto. no escuchar al reo es un latrocinio. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. Lo que no está hecho ritualmente. Sapiens nihil affirmat quod non probet. Efectivamente. de jure est. estos dos nombres. quia contractus sunt facta. Parece que consiente quien calla. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. La ratificación expresa o tácita es de derecho. Quod non rite factum est. es ninguna prueba. consentire videtur. Cuando aparece el título. La cosa juzgada se tiene por verdad. Satius est non ostendere titulum. Reconventio est mutua rei petitio. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. está en lugar del dueño. Lo que no quieres que te hagan a ti. resolvitur jus accipientis. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. est etiam causa causati.soluciona parte de lo debido sin protesta. de él las posesiones reciben ley. loco domini est.

Así la ley. Debemos considerar el sentido no las palabras. potest obiici culpa. que no dañes lo ajeno. Sententia interlocutoria potest mutari. Si ciertamente hizo gasto. El malo una vez. Silentio fit ratihabitio. Scienti et consentienti non fit injuria. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. debe también el instrumento restituirse al acreedor. quae quisque sentit. Al que sabía que el solar es ajeno. Debe ser cierta la sentencia. Si judex pronuntiat ultra petita. La escritura privada no hace fe contra un tercero.quaerere. Si quis interrogatus in jure esto confessus. Sine causa nulla obligatio. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. in qua nulla suscriptio. Se llega a tener ratificación por el silencio. así la carga está obligado a soportar. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. nihil autem fractum perceperit. Si duobus vel pluribus promittitur. debet et creditori instrumentum reddere. por el mismo derecho es nula. Así usar de lo tuyo. en la cual no existe ninguna suscripción. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. obligatus est. Ninguna obligación sin causa. ita onus subire tenetur. La sociedad se desempeña en vez de la persona. Sic utere tuo ut alienum non laedas. será obligado. se le puede objetar la culpa. nada hay que llegue a ser. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. Scriptura. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. La escritura ninguna fe hace. la definitiva no lo puede. interrogato en juicio. Si contra fit. consensu partium vel auctoritate judicis. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Si a dos o a mayor número se promete. Scienti alienum solum esse. está obligado. No se interrumpe la prescripción sin citación. a cada uno se debe aprorrata. Semel furiosus. Se presume siempre furioso. nihil est quod fit. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. Semel malus. Sensum non verba considerare debemus. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). semper praesumitur furiosus. pero ningún gruto percibió. que alguien percibe. Sola la paciencia induce mandato. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. al que una vez fue gurioso. Secundum commoda. singulis pro rata debetur. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. nullam facit fidem. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. Según las utilidades. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. tenebitur. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. . Sola patientia inducit mandatum. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. que buscar el remedio después de ofendida la causa. Sententia debet esse certa. La sentencia debe ser conforme con el libelo. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . Societas vice personae fungitur. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. sic judex. Scriptura privata pro scribente nihil probat. definitiva non potest. Si pecunia non est numerata debitori. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. Si alguien es confeso. sententia est ipso jure nulla. Si el dinero no es pagado al deudor. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. hecha en tercera persona. la sentencia es nula por razón del derecho. así el juez. Semper specialia generalibus insunt. La sentencia contra un muerto. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. Si sumtum quidem fecit. Sic lex. Sententia debet esse conformis libello.

Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. reprobare non possum. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. non probant. Las cosas especiales derogan a las generales. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Superfluum non est. Tanto juzgado. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Donde hubiere dos sobre la cosa. suplema injuria. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. Sublato principali. Taciturnitas imitatur confessionem. Specialis lex per generalem non derogatur. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. tollitur accessorium. nihil ad judicem. Donde las partes son concordantes. testis nullus. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Supremo derecho. La ley especial no es derogada por la general. Al punto ciertamente se de (la deuda). quantum litigatum. Ubi duo rei facti sunt. sed peti priusquam dies venerit non potest. summa injuria. Ubi acceptum est semel judicium. ibi et finem accipere debet. Successor particularis non tenetur stare colono. donde existe mayor peligro. Ubi factum requiritur. non generalia specialibus. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. immo sunt de falso suspecti. allí debe estar la carga. Traditio est datio possessionis. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. cuanto la propiedad de la misma cosa. Donde se requiere el hecho. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. Ubi lex non ditinguit. aún más. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. Nosotros no debemos distinguir. El silencio imita la confesión. quod ad declarationem ponitur. son sospechosos de falsedad. El solo consentimiento obliga. solvitur jus accipientis. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. una vez resuelto el derecho del que da. Ubi partes sunt concordes. cual aparecen el uso y la posesión. potest vel ab uno eorum solidum peti. Donde el provecho. se quita el efecto. Tal se presume el título. el mismo derecho. ibi eadem est legis dispositio. Tantum bona fides tribuit. Testem. Donde existe la misma razón de decisión. Ubi eadem ratio. Sublata causa. Donde una vez fue recibido un juicio. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. Testigo nulo. No puede existir derecho. Specialia generalibus derogant. Tantum judicatum. quem produco. Summum jus. La sucesión no llega a tenerse por salto. Tempora actoris et successoris conjungantur. verba non sufficiunt. Ubi eadem est decisionis ratio. ibi non potest esse jus.Solus consensus obligat. idem jus. Ubi emolumentum. tollitur effectus. Statim quidem debetur. allí también debe recibir fin. donde la ley no distingue. Soluto jure dantis. Ubi majus periculum. un testigo. donde no existe justicia. Testis unus. nec nos distinguere debemus. allí existe la misma ley de disposición. no son suficientes las palabras. Soluto indebiti. ibi cautius agendum est. Allí debemos actuar más cautelosamente. Tanto tributa la buena fe. La tradición es dación deposesión. no las generales a las especiales. Standum instrumento donec contrarium probetur. cuanto litigado. nada para el . no prueban. Donde la misma razón. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Se resuelve el derecho del que recibe. condiceri poterit. Pagado lo indebido se podrá reclamar. Ubi non est justitia. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Removida la causa. Successio non fit per saltum. quantum ipsius rei proprietas. Testes deponentes non verisimilia. ibi onus esse debet.

Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. Ubi praesumptio est contra illum. Volens non fraudatur. sive agentis sive excepientis. Ultra posse. excluye toda enajenación . Vis est tunc quoties quis. exclusión de otro. Vetustas pro titulo habetur. La palabra de administración. qui non consentit. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. No existe lugar para las interpretaciones. Unius inclusio. deben ser entendidas según su propio significado. casi una sola carne y una sangre. La virtud está en el medio. Las palabras del contrato son ley del contrato. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. quien no consiente. alendi sunt ab haeredibus defuncti. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Más allá de las fuerzas de la heredad. Vetari satis intelligit. nadie está obligado. Ubi verba non sun ambigua. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Bastante se entiende prohibir. Usus est pro possessione.juez. allí es donde se debe probar más. non per judicem reposcit. ibi est ubi plus probare debetur. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. id quod deberi sibi putat. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. nemo obligatur. A quel que niega incumbe la carga de probar. Las palabras vuelan. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. donde las palabras no son ambiguas. Las palabras deben ser recibidas con efecto. Las palabras pronunciadas simplemente. Varón y mujer son casi única persona. ei qui negat incumbit onus probandi. El uso esta en lugar de la posesión. Vinculum matrimonii indissolubile est. Volenti non fit injuria. non est locus interpretationibus. deben ser alimentados por los herederos del difunto. los demás son liberados. caeteri liberantur. Virtus in medio consistit. Venditor non tenetur de casu fortuito. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. Vir et uxor inopes superstites. scripta manent. Uno e correis debentibus electo. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. quasi caro una et sanguis unus. Verba cum effectu sunt accipienda. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. alterius exclusio. Vox administrationis. Más allá de lo que puede. Verba volant. Inclusión de uno. omnem excludit alienationem. Por título se entiende la antigüedad. sea actor o excepcionante. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. Elegido uno de los reos que deben. los escritos permanecen. Verba contractus sunt lex contractus. Vir et uxor sunt quasi unica persona. Ultra vires haereditatis. aquello que cree debérsele. No es engañado el que quiere. Donde existe presunción contra alguien. Unum et idem est non apparere et non esse. Al que quiere no se le hace injuria. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. El vínculo del matrimonio es indisoluble.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->