A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

Confessio soli confitenti nocet. El caso fortuito excusa de la mora. Aqua quae in meo fundo orta est. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. et bona fides et tantumdem praestat. El infortunio lo siente el dueño. Cum quid prohibetur. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. Contraria allegans. La causa es aquello que induce a contratar. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. aut ex toto rejiciendum. las litis están contestadas. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). El caso fortuito es todo aquello. no certeza. De quien es el suelo. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. Casus fortuitus a mora excusat. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. que con humana inteligencia no puede preverse. Connexa habentur pro uno. y la buena fe otro tanto grantiza. Los asuntos conexos se consideran uno solo. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. Confessio dividi non debet. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. Con el ánimo se retiene la posesión. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. Arrha in signum consensus interpositi data. non certitudinem. Aut ex toto sumendum. Confessio est regina probationum. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Casus fortuitus a nemine praestantur. mea est. Cessionarius utitur jure cedentis. El cesionario usa del derecho cedido. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. Cujus est solem. quod humano captu praevideri non potest. Casus fortuitus id omne est. si non amnia facta sunt. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. Arras que pertenecen al derecho de castigo. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Contra non valentem agere non currit praescriptio. quantum veritas domino. le es lícito igualmente lo que es menos. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. Apices juris non sunt jura. Culpam habes. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. El caso fortuito por nadie es debido. Las letras del derecho no son los derechos. aut cui praevisso resisti nequit. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. Confessio est probatio probatissima. Cuando algo se prohíbe. A quien es lícito lo que es más. se . La culpa lata se equipara al dolo. no corre la prescripción. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. La confesión no se puede dividir. El caso fortuito en ningún caso se responde. La confesión se tiene como caso juzgado. El agua que nace en mi fundo es mía. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. No perjudicar a otro. non auditur. Cuando la causa principal no subsiste. Animo retinetur possessio. y puedo darla a cualquier otro vecino. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. Confessus pro judicato habetur. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. Cum principalis causa non consistit. La confesión es la prueba que prueba más. tributar a cada quien lo suyo. Cui licet quod est plus. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. Casum sentit dominus. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. La analogía en verdad engendra sólo presunción. suum cuique tribuere. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. Culpa lata dolo aequiparatur. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Alterum non laedere. licet utique quod est minus. cuanto la verdad al dueño. Causa est id quod inducit ad contrahendum. La confesión sólo perjudica al que confiesa. La confesión es la reina de las pruebas.

Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Domestica domesticis probantur. Cum quid una vía prohibetur. Eadem vis taciti atque expressi. Dolus cum dolo compensatur. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur.prohíben todas las cosas que le siguen. no desde ahora. no procede recurso a otra. la otra no compete. El daño que alguien sin culpa siente. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. Ex aequo et bono judex condemnat. sed sevanda. Electa actione altera non competit. Dolus non praesumitur. De las cosas internas que nadie juzgue. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Se tiene por dueño al que posee. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Elegida una vía. El dolo se compensa con el dolo. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. Datum ex injusta causa. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. vel obscure loque. A aquellos solos se consiente pedir. nisi ea lege emit. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. Dominus habetur qui possidet. El dolo es la razón de perjudicar a otro. Denegare non debet jus juste deprecantibus. sin embargo escrita. Elegida una acción. pero debe cumplirse. Dura ley. repetitur. non datur recursus ad aliam. en cuanto la razón del derecho lo permite. De aquel son las cosas muebles. Dura lex. Aquella es fuerza mayor. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. De persona ad personam non fit interruptio civilis. non ut ex nunc. a la cual no se puede resistir. Existe dolo. Dame el hecho. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Dolus est consilium alteri nocendi. El dominio se revoca desde entonces. a ello otra no debe admitirse. De internis nemo judicat. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. Según la equidad y el bien el juez condena. Da mihi factum. Aquellas cosas que acaecen raramente. Ea est vis major. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. Dura lex. te daré el derecho. sibi et non alteri debet imputari. o por hablar oscuramente. cui resisti non potest. pero ley. Evincere est aliquid vincendo auferre. Cuando algo se prohíbe por una vía. a no ser que se reciba por la misma ley. scripta tamen. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. El dolo no se presume. quibus per edictum ejus postulare permittitur. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. Eos solos pati postulare. y puede hacerlo y no lo hace. Electa una via. Emptor non tenetur stare colono. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. Ea quae raro accidunt. Dominium revocatur ut ex tunc. vel obscuri dissimulare. Dura lex. sed lex. Dura ley. de quien es la casa. Etiam praedoni res deposita restituitur. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. El deudor de mi deudor no es mi deudor. dabo tibi jus. o por disimular oscuramente. ad id alia non debet admitti. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. . Dolus est. De minimis non curat praetor. donec probetur contrarium. Ejus sunt movilia cujus est domus. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. facereque potest et non vult. mientras se pruebe lo contrario. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. Dura la ley. Damnum quod quis sine culpa sentit. non tenere in agendis negotiis computantur. a quienes se permite pedir por edicto.

factum partis. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. son parte del fundo. non solum ex damno dato constat. Las cosas generales deben entenderse en forma general. jure non constituuntur. hecho de la parte. Del hecho nace el derecho. Factum procuratoris. esto es. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. Gratuitum enim debet esse commodatum. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. Exceptio declarat regulam. Factum judicis supplet factum hominis. se prueban. Generalia generaliter intelligenda sunt. sed probatur. Facta non praessumuntur. fundi pars sunt. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. Deben ampliarse los favores. Exceptio est strictissimae interpretationis. De aquellas cosas. como indivisible. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. id est constatia et veritas. La excepción anuncia la regla. La excepción prueba la regla. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. La excepción es la interpretación muy estricta. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. la firmeza y la verdad. y con el suelo se pueden solicitar. Ex his. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. tanquam indivisibilis. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. Fructus non sunt. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. Exceptio probat regulam. Las cosas favorables se deben ampliar. Exemplum exempli non facit fidem. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. accusatio manifesta. sed etiam ex lucro cessante.Ex facto jus oritur. No existen los frutos. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Fundamento de la justicia es la fe. que la ley no incluye en enumeración. Hija de la filiación es la hipoteca. Id quod interest. Los hechos no se presumen. Exclusa consentur omnia. efectivamente la ley del contrato lo dio. La reproducción de la reproducción no hace fe. Favores ampliandi. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Ex malitia nemo commodum habere debet. quae lex enumerando non inclusit. Extinctae res vindicari non possunt. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Haeres succedit in omnia jura defuncto. legem enim contractus dedit. no se constituye el derecho. Fructus quandiu solo cohaerentes. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. Hoc servabitur quod initio convenit. Se conservará lo que al principio se convino. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Factum negantis nulla est probatio. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. Excusatio non petita. El fraude nunca se presume. Fraus nunquam praessumitur. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Los frutos mientras están unidos al suelo. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. odia restringenda. Las excepciones son de interpretación muy estricta. nisi deductis impensis. Hypotheca est obligationis filia. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. Hecho del procurador. El hecho del juez suple al hecho del hombre. Fundamentus justitiae est fides. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. restringirse los odios. las odiosas restringir. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. acusación manifiesta. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. Frustra probatur quod probatum non relevat. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Del hecho que niega no existe prueba alguna. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Aquello . odiosa restringenda. sino una vez deducidos los gastos. Favorabilia sunt amplianda. Excusa no pedida.

sino también del lucro cesante. In lege Aequilia levissima culpa venit. Imperitiae tribuitur ignorasse. In facultativis non datur praescriptio. In pari causa turpitudinis. In dubiis. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. En casos dudosos seguimos lo que es menor. In stipulationibus. quod nimium sequimur. No se da prescripción en los casos facultativos. Se atribuye a impericia el haber ignorado. Mejor es la condición del que posee. reus est absolvendus. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. compensationis locus non est. La parte se contiene en el todo. melior est conditio possidentis. Ignorantia legis nos excusat. In dubiis. o no haber entendido lo que todos saben. Es criminal la celeridad cuando se juzga. In dubio. melior est causa possidentis. No se debe tener excepción de personas en los juicios. qui exceptionem proponit quam non probat. Contra el fisco. In judicando criminosa est celeritas. A favor del poseedor en caso de duda. In claris non fit interpretatio. aut non intellexisse. no haber visto lo que todos ven. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. No excusa la ignorancia de la ley. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. In judiciis non est acceptio personarum habenda. lo que no se expresa claramente en palabras. la causa del poseedor es mejor. In antiquis. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. In linea collaterali inaequali. In permutationibus. Imperitiae culpae adnumerantur. non quid dixeris cogitandum. In dubiis. Las culpas se enumeran como impericia. En las estipulaciones. In dubiis. en las cosas dudosas. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. contra fiscum. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. melior est conditio possidentis.que interesa. quidquid palam verbis non exprimitur. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. . enunciativa probant. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. illud pro omisso habendum est. In toto pars continetur. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. en caso de duda. In fide semper quid senseris. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. In pari causa possessor potior haberi debet. In dubio. tot gradibus distant cognati inter se. non vidisse quod omnes vident. En causa igual de torpeza. En las cosas claras no se hace interpretación. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. cuando existen dos reos. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. favorabilior pars est elegenda. In causa depositi. In dolo videtur esse. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. no lo que dijeres. pro possessore. En derecho igual es mejor la condición del que posee. Idem est non habere actionem et habere inanem. Ignoranti possessio non adquiritur. In re dubia. Es igual la causa de uno y otro. En la línea colateral desigual. In pari causa melior est causa possidentis. In duobus reis par utriusque causa est. no sólo consta del daño dado. In aequali jure. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. quod omnes scriunt. Para el ignorante la posesión no se adquiere. debe ser tenido como caso omitido. unaquaeque rei pretium est alterius. melius est verbis edicti servire.

Justum pretium est quanti res venire potuit. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. Inter correndos debendi. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. Indicia certa. Se entiende que el dueño arrienda completamente. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. nihil innovetur. El juramento debido por uno de los reos. Intelligitur dominus. Is fecit cujus nomine factum est. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. aprovecha al otro. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. ad quem res pertinet. Fuera de su territorio el juez es particular. El juez luego de que dicta sentencia una vez. ex integro locare. cuando admite al colono permanecer en el fundo. neque enim aliter jus esset. La ley no obliga sino promulgada.Inclusio unius. Juris ignorantia nocet. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. Lex statuit de eo quod plerumque fit. no sabiéndolo el dueño. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. El contrato da ley. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. quum patitur colonum in fundo esse. per colonum praejudicium possessioni non potest. Juramentum unius ex reis debendi. Inscio domino. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Los derechos favorecen a los vigilantes. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Just et obligatio sunt correlativa. quae jure non respuuntur. Pendiente la litis. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Legem contractus debit. Justas causas de posesión son las mismas. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. Justae causae possessionis sunt eadem. La justicia es hábito de la voluntad. nada se innova. Judicatum titulus est optimus. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. no a los que duermen. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. El derecho equitativo debe siempre buscarse. la jurisprudencia hábito del entendimiento. posteriomente deja de ser juez. La sentencia del juez no deduce compensación. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Judex extra territorim est privatus. exclusio alterius. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. como leyes de leyes. Juxta allegata et probata judex judicare debet. Inverosimile pro falso habetur. Por falso se tiene lo inverosímil. La ignorancia del derecho perjudica. sicut leges legum. alteri prodest. Jura novit curia. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. factum inius nocet alteri. postea judex esse disinit. jurisprudentia habitus intellectus. que no son rechazados por el derecho. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. efectivamente de otra manera no sería derecho. . Jura naturae sunt immutabilia. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Los derechos de la naturaleza son inmutables. quae dominii adquirendi. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. sino la declara. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Lo juzgado constituye título óptimo. que del dominio se adquiere. Lex non obligat nisi promulgata. La Curia conoce el derecho. Justitia est habitus voluntatis. Los indicios ciertos. Lite pendente. Jus semper quaerendum est aequabile.

Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. mutat totum jus. La muerte todo lo disuelve. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. non videtur a marito divertisse. Lo que no tiene. Es mejor la causa del que posee. liberis bona parentum addicit. La necesidad no tiene ley. Necessitas non habet legem. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Militi relinquenda sunt arma. Nemini dolus suus prodesse debet. Minima mutatio facti. quam habere vitiosum. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. Ne auditis condemnetur. Manifiesta non egent probatione. no parece alejarse del marido. Por oídas no se condene. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Nemo dat quod no habet. Es mejor no tener título. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Nemini fraus sua patrocinari debet. Mala grammatica non vitiat chartam. Nemini licet ignorare just. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. La enfermedad constituye impedimento legal. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Melius est causa possidentis. Malitiis hominum indulgendum non est. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Melius est non habere titulum. Nemo alieno facto praegravari debet. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. libri. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Multum lucratur qui a lite dicedit. Creciendo la malicia debe crecer la pena. A nadie debe beneficiar su propio dolo. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. et scholaribus. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. A nadie debe amparar su fraude. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. Natura tacita lex. Morbus est impedimentum legale. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Mors omnia solvit. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Mobilia ossibus personae inherent. Negantis probatio nulla est. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Nec ignorans nec invitus quisque donat. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Malitia crescente et poena crescere debet. Nemini licet adversus sua pacta venire. nadie lo da. Para los que niegan no existe ninguna prueba. sino como aparece en las leyes. . Mala fides superveniens non nocet. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. Mobilia personam sequuntur. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. La mala gramática no vicia la carta. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Neminem laedit qui suo jure utitur. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. que tenerlo vicioso. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. La mala fe sobreviniente no perjudica. Las cosas muebles siguen a la persona. Nemo in communione potest invitus detineri.

Nihil licere debet actori. cuya memoria es hecha en el segundo. Non debet illi cui plus licet. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. de quien el derecho vino a mí. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. quod non liceat reo. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. sed ad probationem. del que él mismo tiene. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Nemo potest sibi mutare causam possessionis.Nemo male fecit cum jure suo utitur. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. Non est in mora. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Nihil commune habet possessio cum proprietate. nisi reddat rationem dicti sui. No se confiesa quien yerra. a no ser que dé la razón de su dicho. Non omne quod licet honestum est. No para la solemnidad del contrato. Non apparere et non esse paria sunt. Nadie está obligado por contrato ajeno. Nomina et debita haereditaria. Non creditur. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. Non déficit jus. Non alienat. cujus memoria in secundo facta sit. Nadie puede ignorar las leyes. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. No se pide exuberancia en buena fe. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. Nihil aliud est actio. Nemo rem alienam. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. qui potest exceptione legitima se tueri. Nadie se presume malo si no se prueba. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. qui duntaxat omittit possessionem. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. No falla el derecho sino la prueba. ipso jure inter coheredes sunt divisa. quam error qui imperitiam detegit. Son cosas iguales no ser y no aparecer. quod minus est non licere. invito domino. vendere potest. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. Nadie puede transferir más derecho a otro. Nihil tam contrarium consensui est. Non est judex ultra petitum partium. No existe lo falso sin el dolo. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. quam jus quod sibi debeatur. Nada es tan contrario al consentimiento. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Nemo tenetur edere contra se. Lo que es notorio publicamente no puede ser . sed probatio. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. No enajena el que solamente omite la posesión. Non potest ignorari quod publice notum est. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Nemo praesumitur malus nisi probetur. la requerida entre comerciantes. nisi producatur originale. Nada querido sin ser conocido. no serle lícito lo que es menos. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. sino para la prueba. No todo lo que es lícito es honesto. Nada debe ser lícito al actor. Nada común tiene la posesión con la propiedad. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. Non est falsum sino dolo. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nemo tenetur ex alieno contracto. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. como el error que reveló una impericia. judicio persequendi. No se da fe al testigo. Non ad solemnitatem contractus. Nadie puede mutar la causa de su posesión. Non creditur exemplo. testi. Non fatetur qui errat. Nihil volitum nisi praecognitum. Nemo potest ignorare leges. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. No otra cosa es la acción. que no sea lícito al reo.

La dación de daño no está en la acción sino en la solución. divini et humani juris communicatio. a cumplirla o hacerla. esto es. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. una vez extinguidas no reviven. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. faciendae vel prestandae. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. Toda estipulación. Omnia probant quod non singula. sin que se pruebe el haber poseído. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. Debe costas todo litigante vencido. non scienti aut ei qui scire debuit. Por razón de alguna oscura. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. consortium omnis vitae. 2) et spoliatum fuisse. No necesita de prueba lo notorio. no deben ser negadas las cosas claras. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. se transmite a favor y en contra de los herederos. de la cual sobrevenga la equidad. hodie possessor praesumitur. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. elegido uno. Nulla est major probatio. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. El mero pacto no engendra obligación. dolus. sed etiam actibus. nisi contrarium probetur. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. Noxae datio non est in actione sed in solutione. et ad haeredes et contra haeredes transimititur.ignorado. Notorium non eget probatione. alterum excludere videtur. Toda afectación constituye dolo. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. Omnis affectatio. Non tam scriptura. Obligationibus in solidum. Omnis stipulatio. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. parece excluirse el otro. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. Non verbis sed factis standum est. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. Non tantum verbis ratum haberi potest. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. El poseedor de otro tiempo. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. Mejor debe ser la condición del ocupante. comunión del divino y humano derecho. La obligación o la acción. Olium possessor. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. . Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. a no ser que se pruebe lo contrario. Obligatio sive actio. Los pactos puestos sin interrupción. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. Se perdona a la ignorancia justa. No es suficiente probar que alguien fue despojado. hoy se presume poseedor. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. consorcio de toda la vida. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. Nuda pactio obligationem non parit. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. quam veritas considerari solet. electo uno. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. Omnis litigator victus debet impensas. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. id est. En las obligaciones solidarias. Parcitur justae ignorantiae. quam evidentia rei. se entienden adherir al contrato. semel extincta non reviviscit. a no ser que subsista justa causa. sino también con actos. sea que se encuentre dando o recibiendo. Occupantis melior conditio esse debet. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. 2) y haber sido despojado. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. nisi probet se possedisse. no al que sabe o debió saber. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes.

Mas existe en la cosa que en el nombre. non possidente actionem habent. Probatio probatissima. Es perpetua la excepción de falsedad. los poseedores excepción. Possessio ad imaginem dominii redacta est. Se considera permitido todo aquello. Primero en la tradición. Más vale un testigo que afirma. que no se prohibe. se presumen los medios. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. sed exceptio. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. más especial en el derecho. Poseedor. potiur jure. non ei qui possidet. Después de la cosa juzgada. que mil que niegan. onus probandi incumbit. Praescribens solventi similis est. en cuanto no contradigan a la ley presente. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. Propiamente se dice que la cosa no ha . Después de contestada la litis. quod non prohibitum. El prescribiente es semejante al que paga. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. no de derecho. a la prueba. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Probados los extremos.Patientia tacitum consensum inducit. media praesumuntur. Al poseedor le compete la excepción. omnes possessores sunt pares. La presunción cede a la verdad. ergo dominus. Al peticionario de posesión. más especial en el derecho. semper praesumitur. Periculum est emtori. Las primeras leyes no obstante permanecen. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Peremta obligatione principali. La posesión es de hecho. Las normas posteriores derogan a las primeras. commodum possessoris. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. Possessor dominum ejus se esse dictat. La prueba es demostración de la verdad. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. Los no poseedores tienen acción. Probatio vincit praesumtionem. Probatio onus petitoris. Possessor pro domino habetur. Possidenti non competit actio. La posesión conduce a la imagen del dominio. Possidentes exceptionem. incumbe la carga de la prueba. Primero el tiempo. todos los poseedores son iguales. Post rem judicatam. Praesuntio cedit veritati. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Post litem contestatam. la accesoria igualmente se desvanece. Perpetua est exceptio falsi. nada se busca. A la prueba general prevalece la especial. potior jure. Possessor. Posteriora prioribus derogant. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. El riesgo es para el comprador. no a aquel que posee. ventaja del poseedor. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. Pro veritate instrumenti. Una vez que perece la obligación principal. La prueba vence a la presunción. Petitori possessionis. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. no la acción. id est probationi. Prior traditione. La prueba es carga del que pide. El poseedor es tenido por dueño. La paciencia induce tácito consentimiento. nihil quaeritur. Possessio non est juris. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Prior tempore. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. sed facti. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. El poseedor se dice ser el mismo dueño. accessoria quoque evanescit. Probatio est demostrationis veritas. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. Permissum videtur id omne. esto es. Plus est in re quam in nomine. luego dueño. Probatio extremis.

damnum fecisse videtur. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. non tamen sibi. elegida una. aun cuando tenga corporalmente. Quae non prosunt singula. Qui jure suo utitur. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. debent utique pro infectis haberi. neminem laedit. Qui habet cómoda. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. No se libera de culpa quien está en mora. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. Las cosas que se hacen contra derecho. tantum praescriptum. consentire videtur. non praescribit. Publicum bonum privato est praeferendum. El bien público es preferido al privado. se extinguen con las cosas principales. sunt eadem inter se. pro infectis habentur. Las cosas que son las mismas a una tercera. sed domino rei creditur possidere.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. Quien . acumuladas ayudan. Qui intestatus moritur. No prescribe quien posee para otro. Quien tiene ventajas. Qui dominus est soli. más de derecho tiene que el que no posee. Qui alteri possident. Quien muere intestado. El que compra contra los derechos. fructus vero non augent. Qui dat vel dari mandat instrumentum. nec manducet. Quae speciem tantum ornant. Que no coma quien no trabaja. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Qualiscumque possessor. Cualquier poseedor. nemini facit injuriam. deben igualmente ser tenidas como no hechas. nullum damnum videtur. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. una electa altera perimitur. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. dominus est coeli et infernorum. Quae contra jus fiunt. cumulata juvant. Qui occasionem praestat. Quien siente el provecho. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Quae simulate geruntur. se presume no tener buena fe. es dueño del cielo y el infierno. culpa non vacat. bonam fidem praesumitur non habere. Qui ex donducto possidet. sino para el dueño. debe sentir el daño. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. la otra perece. Qui mora est. Qui culpa sua damnum. quamvis corporaliter teneat. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. Qui nimis probat. et incommodum sentire debet. Las cosas que solamente adornan la especie. nihil probat. Qui contra jure mercatur. Nada prueba quien prueba demasiado. Las cosas que se hacen en forma simulada. A nadie perjudica quien usa de su derecho. ferre debet onera. Qui partem debiti sine protestatione solvit. Quien posee por arriendo. Qui commodum sentit. se tienen por viciosas. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. tanto prescrito. plus juris habet quam qui non possidet. sentit. por lo mismo que posee. Qui jure suo utitur. Qui non apellat. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. Cuanto poseído. Qui non laborat. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. Quae accessionum locum obtinet. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. videtur libetationem relinquere. Quien es dueño del suelo. Qui non prohibet quum prohibere possit. Quantum possesum. Las cosas que tienen lugar de accesión. Las cosas que no aprovechan solas. debe llevar las cargas. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. totum debitum agnoscere videtur. aprobare videtur sententiam. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. mismas son entre sí. hoc ipso quod possessor est.

Revera haec duo nomina. Quod fit lege prohibente. estos dos nombres. Sapiens nihil affirmat quod non probet. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. Quien promete obligarse. no puede imputarse a nadie. est etiam causa causati. Quod gratis asseritur. nemini imputari potest. Ratihabitio expressa vel tacita. Lo que es causa de la causa. Qui tacet. in alio non dissentiunt quam nomine. Cuando estemos deficientes de derecho. gratis negatur. se considera reconocer todo lo debido. sed tamen verum est eum non negare. de él las posesiones reciben ley. Parece que consiente quien calla. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. aequitas prae oculis. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. quia contractus sunt facta. La satisfacción se tiene por pago. Res perit domino. non utique fatetur. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. no lo hagas a otro. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. Qui tacet. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. La cosa. pero sin embargo es verdad que él no niega. lo que gratuitamente es afirmado. Quod non est plena veritas. pro infecto habetur. consentire videtur. no la persona debe (en la hipoteca) Res.soluciona parte de lo debido sin protesta. Lo que no está hecho ritualmente. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. la equidad debe ser tenida ante los ojos. pro domino suo clamat. porque los contratos son hechos. de socio y de partícipe. Quod non est plena probatio. El reo en las excepciones se reputa como actor. habenda est. dondequiera esté. Res. quam vitiosum exhibere. ad petitionem actoris redacta. está en lugar del dueño. dicitur esse in culpa. Reum enim non audiri latrocinium est. fuera de toda culpa. Más útil es no ostentar título. nulla est probatio. Se resuelve el derecho de quien recibe. consentire videtur. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. no semiverdad. Satius est ocurrere in tempore oportuno. Qui rem alienam vendit. Reus in excipiendo fit actor. La cosa. est plena falsitas. Cuando aparece el título. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. una vez resuelto el derecho del que da. Gratuitamente es negado. Quod tibi fieri non vis. La ratificación expresa o tácita es de derecho. loco domini est. Res crescit et perit domino. non semiveritas. La cosa perece para el dueño. se tiene por no ocurrido. no escuchar al reo es un latrocinio. obligatur ad factum. resolvitur jus accipientis. Lo que no es verdad plena. añadida al pedido del actor. Quum jure defficiamur. ubicumque sit. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. El reo al excepcionar llega a ser actor. socius et particeps. clama a favor de su dueño. et hinc fructus percipiendo suos facit. Lo que no es plena prueba. Lo que acontece en caso imprevisto. Qui promisit se obligare. Satius est non ostendere titulum. queam post vulneratam causam remedium . nullam vim habere indubitati juris est. non persona debet. no disienten en otra cosa más que en el nombre. que exhibirlo vicioso. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. se obliga al hecho. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Resoluto jure dantis. La cosa juzgada se tiene por verdad. Satisfactio pro solutione est. Lo que no quieres que te hagan a ti. no un juicio. Quod non rite factum est. es plena falsedad. es también causa de lo causado. de jure est. Quod est causa causae. Reus in exceptionibus actor reputabitur. En verdad. es ninguna prueba. Reconventio est mutua rei petitio. Quien calla no confiesa ciertamente. Res judicata pro veritate habetur. El sabio nada afirma que no pruebe. non est judicium. Efectivamente. alteri ne feceris. Reconvención es la mutua petición de la cosa. La cosa crece y perece para el dueño.

está obligado. debet et creditori instrumentum reddere. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. hecha en tercera persona. Si duobus vel pluribus promittitur. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. Si judex pronuntiat ultra petita. así la carga está obligado a soportar. in qua nulla suscriptio. Si alguien es confeso. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). Sola la paciencia induce mandato. definitiva non potest. la sentencia es nula por razón del derecho. nullam facit fidem. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Si a dos o a mayor número se promete. Así la ley. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. obligatus est. Si el dinero no es pagado al deudor. Debe ser cierta la sentencia. Si contra fit. se le puede objetar la culpa. al que una vez fue gurioso.quaerere. nihil autem fractum perceperit. que alguien percibe. Scriptura privata pro scribente nihil probat. El malo una vez. a cada uno se debe aprorrata. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . tenebitur. Sine causa nulla obligatio. semper praesumitur furiosus. Si pecunia non est numerata debitori. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. la definitiva no lo puede. Si quis interrogatus in jure esto confessus. Así usar de lo tuyo. así el juez. ita onus subire tenetur. La sentencia contra un muerto. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Sic utere tuo ut alienum non laedas. por el mismo derecho es nula. debe también el instrumento restituirse al acreedor. en la cual no existe ninguna suscripción. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. pero ningún gruto percibió. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Societas vice personae fungitur. que no dañes lo ajeno. La sentencia debe ser conforme con el libelo. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. Semel furiosus. Se presume siempre furioso. Según las utilidades. Scienti et consentienti non fit injuria. Sensum non verba considerare debemus. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. consensu partium vel auctoritate judicis. potest obiici culpa. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Sententia interlocutoria potest mutari. Semel malus. Sola patientia inducit mandatum. Sententia debet esse certa. Scriptura. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. sententia est ipso jure nulla. quae quisque sentit. interrogato en juicio. Semper specialia generalibus insunt. La escritura ninguna fe hace. Si ciertamente hizo gasto. Al que sabía que el solar es ajeno. Sic lex. nihil est quod fit. La sociedad se desempeña en vez de la persona. Secundum commoda. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. que buscar el remedio después de ofendida la causa. Ninguna obligación sin causa. nada hay que llegue a ser. será obligado. . No se interrumpe la prescripción sin citación. La escritura privada no hace fe contra un tercero. sic judex. Silentio fit ratihabitio. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. singulis pro rata debetur. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. Sententia debet esse conformis libello. Debemos considerar el sentido no las palabras. Se llega a tener ratificación por el silencio. Si sumtum quidem fecit. Scienti alienum solum esse. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali.

Testes et documenta per productionem fiunt communia. condiceri poterit. Se resuelve el derecho del que recibe. quem produco. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. cuanto litigado. Taciturnitas imitatur confessionem. Ubi acceptum est semel judicium. testis nullus. Soluto jure dantis. ibi eadem est legis dispositio. allí debe estar la carga. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. donde no existe justicia. Sublata causa. quantum ipsius rei proprietas. Summum jus. La sucesión no llega a tenerse por salto. Tal se presume el título. cual aparecen el uso y la posesión. Pagado lo indebido se podrá reclamar. ibi et finem accipere debet. Tantum judicatum. no son suficientes las palabras. ibi non potest esse jus. Donde el provecho. idem jus. Donde las partes son concordantes. Specialia generalibus derogant. Ubi factum requiritur. ibi onus esse debet. La ley especial no es derogada por la general. el mismo derecho. non probant. se quita el efecto. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Successio non fit per saltum. Ubi eadem est decisionis ratio. Ubi partes sunt concordes. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. Testigo nulo. una vez resuelto el derecho del que da. ibi cautius agendum est. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Tanto juzgado. nihil ad judicem. sed peti priusquam dies venerit non potest. verba non sufficiunt. Testem. cuanto la propiedad de la misma cosa. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. no las generales a las especiales. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. tollitur effectus. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. La tradición es dación deposesión. Ubi lex non ditinguit. un testigo. aún más. El solo consentimiento obliga. allí existe la misma ley de disposición. Ubi majus periculum. Testis unus. Tempora actoris et successoris conjungantur. Ubi eadem ratio. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. quod ad declarationem ponitur. Donde se requiere el hecho. Tanto tributa la buena fe. reprobare non possum. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. summa injuria. Successor particularis non tenetur stare colono. potest vel ab uno eorum solidum peti. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. Removida la causa. immo sunt de falso suspecti. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. Statim quidem debetur. Donde hubiere dos sobre la cosa. suplema injuria. El silencio imita la confesión. Ubi duo rei facti sunt. Ubi non est justitia. No puede existir derecho. Specialis lex per generalem non derogatur. tollitur accessorium. Supremo derecho. solvitur jus accipientis. Traditio est datio possessionis. donde la ley no distingue. Donde una vez fue recibido un juicio. allí también debe recibir fin. no prueban. quantum litigatum. Standum instrumento donec contrarium probetur. non generalia specialibus. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. son sospechosos de falsedad. Ubi emolumentum. Las cosas especiales derogan a las generales. Soluto indebiti. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. Sublato principali. Superfluum non est. Al punto ciertamente se de (la deuda). Donde la misma razón. Donde existe la misma razón de decisión. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. Testes deponentes non verisimilia. Nosotros no debemos distinguir. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley.Solus consensus obligat. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. nec nos distinguere debemus. donde existe mayor peligro. Allí debemos actuar más cautelosamente. nada para el . Tantum bona fides tribuit.

Las palabras pronunciadas simplemente. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. No es engañado el que quiere. Vis est tunc quoties quis. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. Unum et idem est non apparere et non esse. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Más allá de lo que puede. El uso esta en lugar de la posesión. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. quien no consiente. Uno e correis debentibus electo. El vínculo del matrimonio es indisoluble. La virtud está en el medio. excluye toda enajenación . Donde existe presunción contra alguien. Al que quiere no se le hace injuria. Ubi verba non sun ambigua. La palabra de administración. allí es donde se debe probar más. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. Vetustas pro titulo habetur. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. ei qui negat incumbit onus probandi. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Verba cum effectu sunt accipienda. exclusión de otro. Inclusión de uno. ibi est ubi plus probare debetur. Vinculum matrimonii indissolubile est. nadie está obligado. A quel que niega incumbe la carga de probar. id quod deberi sibi putat. non est locus interpretationibus. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. sive agentis sive excepientis. qui non consentit. Bastante se entiende prohibir. Las palabras vuelan. casi una sola carne y una sangre. aquello que cree debérsele. non per judicem reposcit. Las palabras deben ser recibidas con efecto. nemo obligatur. Varón y mujer son casi única persona. scripta manent. Usus est pro possessione. caeteri liberantur. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. Verba contractus sunt lex contractus. Las palabras del contrato son ley del contrato. Unius inclusio. Ultra vires haereditatis. alterius exclusio. Elegido uno de los reos que deben. Vetari satis intelligit. los demás son liberados. donde las palabras no son ambiguas. Más allá de las fuerzas de la heredad. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. Vox administrationis. Venditor non tenetur de casu fortuito. Vir et uxor sunt quasi unica persona. quasi caro una et sanguis unus. Verba volant. No existe lugar para las interpretaciones. Virtus in medio consistit. Por título se entiende la antigüedad. Volenti non fit injuria. Vir et uxor inopes superstites. Volens non fraudatur. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. deben ser entendidas según su propio significado. Ubi praesumptio est contra illum. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii.juez. sea actor o excepcionante. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. omnem excludit alienationem. alendi sunt ab haeredibus defuncti. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. los escritos permanecen. Ultra posse.