A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

et possum eam cuilibet alio vicino commodare. El caso fortuito excusa de la mora. Con el ánimo se retiene la posesión. tributar a cada quien lo suyo. No perjudicar a otro. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. le es lícito igualmente lo que es menos. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. De quien es el suelo. et bona fides et tantumdem praestat. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. y puedo darla a cualquier otro vecino. El infortunio lo siente el dueño. Confessio est probatio probatissima. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. El caso fortuito en ningún caso se responde. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. A quien es lícito lo que es más. las litis están contestadas. Los asuntos conexos se consideran uno solo. Arras que pertenecen al derecho de castigo. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. suum cuique tribuere. cuanto la verdad al dueño. no certeza. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. La causa es aquello que induce a contratar. Arrha in signum consensus interpositi data. La confesión se tiene como caso juzgado. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Cessionarius utitur jure cedentis. Aqua quae in meo fundo orta est. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. licet utique quod est minus. Casus fortuitus id omne est. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). El cesionario usa del derecho cedido. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. Connexa habentur pro uno. Cui licet quod est plus. Animo retinetur possessio. aut ex toto rejiciendum. non certitudinem. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. se . Contraria allegans. Cum principalis causa non consistit. La confesión es la reina de las pruebas. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. Causa est id quod inducit ad contrahendum. Culpam habes. quantum veritas domino. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. La confesión no se puede dividir. Cuando la causa principal no subsiste. que con humana inteligencia no puede preverse. Confessio est regina probationum. Cuando algo se prohíbe. La culpa lata se equipara al dolo. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. Aut ex toto sumendum. El caso fortuito por nadie es debido. La analogía en verdad engendra sólo presunción. y la buena fe otro tanto grantiza. Confessio soli confitenti nocet. Apices juris non sunt jura. quod humano captu praevideri non potest. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. Casum sentit dominus. La confesión es la prueba que prueba más. aut cui praevisso resisti nequit. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Cum quid prohibetur. El agua que nace en mi fundo es mía.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Contra non valentem agere non currit praescriptio. si non amnia facta sunt. Las letras del derecho no son los derechos. Casus fortuitus a mora excusat. non auditur. Casus fortuitus a nemine praestantur. La confesión sólo perjudica al que confiesa. Confessus pro judicato habetur. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Cujus est solem. Confessio dividi non debet. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. no corre la prescripción. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Culpa lata dolo aequiparatur. Alterum non laedere. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. mea est. El caso fortuito es todo aquello.

Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. Etiam praedoni res deposita restituitur. A aquellos solos se consiente pedir. en cuanto la razón del derecho lo permite. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. Datum ex injusta causa. Domestica domesticis probantur. Dominium revocatur ut ex tunc. De persona ad personam non fit interruptio civilis. no procede recurso a otra. De aquel son las cosas muebles. vel obscure loque. Aquellas cosas que acaecen raramente. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. Ea est vis major. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Dolus non praesumitur. te daré el derecho. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. ad id alia non debet admitti. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. pero debe cumplirse. y puede hacerlo y no lo hace. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. facereque potest et non vult. Dura ley. no desde ahora. El deudor de mi deudor no es mi deudor. Existe dolo. Cuando algo se prohíbe por una vía. El dolo es la razón de perjudicar a otro. a quienes se permite pedir por edicto. Aquella es fuerza mayor. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. de quien es la casa. sin embargo escrita. donec probetur contrarium. Electa actione altera non competit. Damnum quod quis sine culpa sentit. Eadem vis taciti atque expressi. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Dolus est. Dura lex. dabo tibi jus. De las cosas internas que nadie juzgue. De minimis non curat praetor. Ea quae raro accidunt. Eos solos pati postulare. a ello otra no debe admitirse. Según la equidad y el bien el juez condena. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. El dominio se revoca desde entonces. Dolus est consilium alteri nocendi. . Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Evincere est aliquid vincendo auferre. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. El dolo se compensa con el dolo. scripta tamen. o por hablar oscuramente. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. sed lex. nisi ea lege emit. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. Ex aequo et bono judex condemnat. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. repetitur. Dolus cum dolo compensatur. Dominus habetur qui possidet. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Electa una via. non ut ex nunc. Ejus sunt movilia cujus est domus. El dolo no se presume. Cum quid una vía prohibetur. Dura lex. la otra no compete. Emptor non tenetur stare colono. a la cual no se puede resistir. Elegida una vía. o por disimular oscuramente. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. cui resisti non potest. Elegida una acción. Dura lex. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. mientras se pruebe lo contrario. non tenere in agendis negotiis computantur. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. El daño que alguien sin culpa siente. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Se tiene por dueño al que posee.prohíben todas las cosas que le siguen. Denegare non debet jus juste deprecantibus. Dura ley. vel obscuri dissimulare. sed sevanda. sibi et non alteri debet imputari. a no ser que se reciba por la misma ley. Dura la ley. Da mihi factum. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. De internis nemo judicat. pero ley. non datur recursus ad aliam. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Dame el hecho.

Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. Factum negantis nulla est probatio. La excepción prueba la regla. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. sino una vez deducidos los gastos. Deben ampliarse los favores. Fundamentus justitiae est fides. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. La reproducción de la reproducción no hace fe. hecho de la parte. las odiosas restringir. Factum judicis supplet factum hominis. Hecho del procurador. non solum ex damno dato constat. Exceptio declarat regulam. Factum procuratoris. Excusa no pedida. Hija de la filiación es la hipoteca. sed etiam ex lucro cessante. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. odia restringenda. El fraude nunca se presume. Extinctae res vindicari non possunt. legem enim contractus dedit. Del hecho nace el derecho. tanquam indivisibilis. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Exclusa consentur omnia. la firmeza y la verdad. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. Las cosas generales deben entenderse en forma general. accusatio manifesta. Hoc servabitur quod initio convenit. quae lex enumerando non inclusit. Hypotheca est obligationis filia. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. sed probatur. acusación manifiesta. Exceptio probat regulam. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. Se conservará lo que al principio se convino. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. como indivisible. se prueban. Aquello . Excusatio non petita. Gratuitum enim debet esse commodatum. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. La excepción anuncia la regla. Fraus nunquam praessumitur.Ex facto jus oritur. La excepción es la interpretación muy estricta. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Id quod interest. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Las cosas favorables se deben ampliar. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. id est constatia et veritas. El hecho del juez suple al hecho del hombre. son parte del fundo. Las excepciones son de interpretación muy estricta. No existen los frutos. odiosa restringenda. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. efectivamente la ley del contrato lo dio. fundi pars sunt. Exceptio est strictissimae interpretationis. Fundamento de la justicia es la fe. y con el suelo se pueden solicitar. Facta non praessumuntur. Ex his. jure non constituuntur. factum partis. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. De aquellas cosas. Fructus quandiu solo cohaerentes. Haeres succedit in omnia jura defuncto. Favores ampliandi. Del hecho que niega no existe prueba alguna. restringirse los odios. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. Fructus non sunt. Los frutos mientras están unidos al suelo. Favorabilia sunt amplianda. Exemplum exempli non facit fidem. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Ex malitia nemo commodum habere debet. no se constituye el derecho. que la ley no incluye en enumeración. esto es. Frustra probatur quod probatum non relevat. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. nisi deductis impensis. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. Los hechos no se presumen. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. Generalia generaliter intelligenda sunt.

quod omnes scriunt. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. melior est causa possidentis. In judicando criminosa est celeritas. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. No se da prescripción en los casos facultativos. pro possessore. In dubio. illud pro omisso habendum est. In linea collaterali inaequali. En causa igual de torpeza. A favor del poseedor en caso de duda. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. favorabilior pars est elegenda. contra fiscum. quod nimium sequimur. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. In aequali jure. qui exceptionem proponit quam non probat. melior est conditio possidentis. unaquaeque rei pretium est alterius. In dubiis. no lo que dijeres. enunciativa probant. La parte se contiene en el todo. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. In claris non fit interpretatio. Ignorantia legis nos excusat. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. In pari causa turpitudinis. In judiciis non est acceptio personarum habenda. No excusa la ignorancia de la ley. non vidisse quod omnes vident. . melius est verbis edicti servire. In fide semper quid senseris. In dubiis. cuando existen dos reos. Es criminal la celeridad cuando se juzga. o no haber entendido lo que todos saben. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. reus est absolvendus. In dubiis. Las culpas se enumeran como impericia. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. Es igual la causa de uno y otro. Se atribuye a impericia el haber ignorado. en caso de duda. En derecho igual es mejor la condición del que posee. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. In dolo videtur esse. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. In pari causa possessor potior haberi debet. In lege Aequilia levissima culpa venit. Idem est non habere actionem et habere inanem. aut non intellexisse. In facultativis non datur praescriptio. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. en las cosas dudosas. Imperitiae tribuitur ignorasse. tot gradibus distant cognati inter se. no haber visto lo que todos ven. sino también del lucro cesante. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. In pari causa melior est causa possidentis. Imperitiae culpae adnumerantur. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. no sólo consta del daño dado. En las estipulaciones. lo que no se expresa claramente en palabras. En la línea colateral desigual. la causa del poseedor es mejor. Para el ignorante la posesión no se adquiere. En las cosas claras no se hace interpretación. In antiquis. In dubiis. In duobus reis par utriusque causa est. quidquid palam verbis non exprimitur. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. En casos dudosos seguimos lo que es menor. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. In toto pars continetur. non quid dixeris cogitandum. In dubio. Contra el fisco. debe ser tenido como caso omitido. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. Ignoranti possessio non adquiritur. melior est conditio possidentis. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. In causa depositi. compensationis locus non est. In permutationibus.que interesa. No se debe tener excepción de personas en los juicios. Mejor es la condición del que posee. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. In re dubia. In stipulationibus.

Judex posteaquam semel sententiam dixit. no a los que duermen. El juramento debido por uno de los reos. ex integro locare. alteri prodest. Justitia est habitus voluntatis. nihil innovetur. Legem contractus debit. Inverosimile pro falso habetur. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro.Inclusio unius. Juris ignorantia nocet. Jus semper quaerendum est aequabile. jurisprudentia habitus intellectus. exclusio alterius. posteriomente deja de ser juez. Por falso se tiene lo inverosímil. Los derechos favorecen a los vigilantes. quae dominii adquirendi. Ipso usu vel primo usu consumuntur. ad quem res pertinet. Juxta allegata et probata judex judicare debet. que del dominio se adquiere. Pendiente la litis. Lex statuit de eo quod plerumque fit. La justicia es hábito de la voluntad. La ley no obliga sino promulgada. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Intelligitur dominus. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Jura novit curia. Los indicios ciertos. El contrato da ley. Jura naturae sunt immutabilia. postea judex esse disinit. Juramentum unius ex reis debendi. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Just et obligatio sunt correlativa. Lite pendente. La sentencia del juez no deduce compensación. Fuera de su territorio el juez es particular. que no son rechazados por el derecho. Justum pretium est quanti res venire potuit. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. neque enim aliter jus esset. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Inscio domino. . no sabiéndolo el dueño. quae jure non respuuntur. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. El derecho equitativo debe siempre buscarse. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. Judex extra territorim est privatus. como leyes de leyes. factum inius nocet alteri. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Lex non obligat nisi promulgata. Justas causas de posesión son las mismas. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Lo juzgado constituye título óptimo. cuando admite al colono permanecer en el fundo. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. El juez luego de que dicta sentencia una vez. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. nada se innova. per colonum praejudicium possessioni non potest. efectivamente de otra manera no sería derecho. La Curia conoce el derecho. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. Justae causae possessionis sunt eadem. La ignorancia del derecho perjudica. Is fecit cujus nomine factum est. aprovecha al otro. Los derechos de la naturaleza son inmutables. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. sicut leges legum. quum patitur colonum in fundo esse. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. la jurisprudencia hábito del entendimiento. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. Judicatum titulus est optimus. Indicia certa. sino la declara. Inter correndos debendi. Se entiende que el dueño arrienda completamente.

La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Minima mutatio facti. Necessitas non habet legem. Malitiis hominum indulgendum non est. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. quam habere vitiosum. Nec ignorans nec invitus quisque donat. La muerte todo lo disuelve. Mobilia personam sequuntur. que tenerlo vicioso. liberis bona parentum addicit. libri. non videtur a marito divertisse. no parece alejarse del marido. Multum lucratur qui a lite dicedit. sino como aparece en las leyes. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. La mala fe sobreviniente no perjudica. Nemini dolus suus prodesse debet. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. Morbus est impedimentum legale. Es mejor no tener título. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Por oídas no se condene. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Mors omnia solvit. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Natura tacita lex. Mala grammatica non vitiat chartam. Mala fides superveniens non nocet. Melius est non habere titulum. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Neminem laedit qui suo jure utitur. Lo que no tiene. . Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. mutat totum jus. Las cosas muebles siguen a la persona. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Nemo in communione potest invitus detineri. La enfermedad constituye impedimento legal. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Es mejor la causa del que posee. et scholaribus. Creciendo la malicia debe crecer la pena. Nemo alieno facto praegravari debet. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Ne auditis condemnetur. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Mobilia ossibus personae inherent. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Nemo dat quod no habet. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Para los que niegan no existe ninguna prueba. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. Manifiesta non egent probatione. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Melius est causa possidentis. Mucho se lucra quien se retira de la litis. La necesidad no tiene ley. Malitia crescente et poena crescere debet. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Nemini licet ignorare just. Negantis probatio nulla est. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. nadie lo da. Militi relinquenda sunt arma. La mala gramática no vicia la carta. A nadie debe amparar su fraude. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. Nemini licet adversus sua pacta venire. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Nemini fraus sua patrocinari debet. Ignorar el derecho a nadie le es lícito.

nisi producatur originale. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Nadie se presume malo si no se prueba. No otra cosa es la acción. la requerida entre comerciantes. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. de quien el derecho vino a mí. No falla el derecho sino la prueba. Lo que es notorio publicamente no puede ser . No enajena el que solamente omite la posesión. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. No existe lo falso sin el dolo. Non omne quod licet honestum est. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. Nihil aliud est actio. nisi reddat rationem dicti sui. Non ad solemnitatem contractus. Nada debe ser lícito al actor. Nada querido sin ser conocido. testi. Non potest ignorari quod publice notum est. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. Nemo tenetur ex alieno contracto. Non apparere et non esse paria sunt. no serle lícito lo que es menos. Nadie puede ignorar las leyes. sino para la prueba. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. ipso jure inter coheredes sunt divisa. No todo lo que es lícito es honesto. sed ad probationem. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. No se confiesa quien yerra. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. Non debet illi cui plus licet. Nadie está obligado por contrato ajeno. Nada común tiene la posesión con la propiedad. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. como el error que reveló una impericia. sed probatio. Non déficit jus. Nemo potest ignorare leges. Nemo tenetur edere contra se. Nadie puede transferir más derecho a otro. No se da fe al testigo. invito domino. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita.Nemo male fecit cum jure suo utitur. Nihil tam contrarium consensui est. Non alienat. Nemo praesumitur malus nisi probetur. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nomina et debita haereditaria. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Non est judex ultra petitum partium. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Nada es tan contrario al consentimiento. Nihil licere debet actori. No se pide exuberancia en buena fe. Nihil volitum nisi praecognitum. Non creditur exemplo. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. quod minus est non licere. Non fatetur qui errat. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. qui duntaxat omittit possessionem. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. a no ser que dé la razón de su dicho. qui potest exceptione legitima se tueri. vendere potest. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. quam error qui imperitiam detegit. No para la solemnidad del contrato. Non est in mora. del que él mismo tiene. quam jus quod sibi debeatur. Non est falsum sino dolo. cuya memoria es hecha en el segundo. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. que no sea lícito al reo. Non creditur. Nadie puede mutar la causa de su posesión. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. judicio persequendi. cujus memoria in secundo facta sit. quod non liceat reo. Nemo rem alienam.

Toda afectación constituye dolo. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. nisi contrarium probetur. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. Non tam scriptura. hodie possessor praesumitur.ignorado. Obligationibus in solidum. Notorium non eget probatione. Omnis affectatio. Los pactos puestos sin interrupción. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. sin que se pruebe el haber poseído. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. consortium omnis vitae. consorcio de toda la vida. esto es. 2) y haber sido despojado. Omnia probant quod non singula. . nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. quam veritas considerari solet. faciendae vel prestandae. se transmite a favor y en contra de los herederos. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. Non verbis sed factis standum est. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. Toda estipulación. electo uno. La obligación o la acción. El poseedor de otro tiempo. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. Obligatio sive actio. nisi probet se possedisse. Non tantum verbis ratum haberi potest. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. Por razón de alguna oscura. una vez extinguidas no reviven. parece excluirse el otro. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. Omnis litigator victus debet impensas. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. de la cual sobrevenga la equidad. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. En las obligaciones solidarias. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. divini et humani juris communicatio. sed etiam actibus. a no ser que subsista justa causa. El mero pacto no engendra obligación. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. alterum excludere videtur. Debe costas todo litigante vencido. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. a no ser que se pruebe lo contrario. no deben ser negadas las cosas claras. semel extincta non reviviscit. quam evidentia rei. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. no al que sabe o debió saber. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. dolus. non scienti aut ei qui scire debuit. No es suficiente probar que alguien fue despojado. elegido uno. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. Mejor debe ser la condición del ocupante. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. a cumplirla o hacerla. se entienden adherir al contrato. Noxae datio non est in actione sed in solutione. sino también con actos. Omnis stipulatio. sea que se encuentre dando o recibiendo. No necesita de prueba lo notorio. comunión del divino y humano derecho. id est. 2) et spoliatum fuisse. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. Nulla est major probatio. hoy se presume poseedor. Se perdona a la ignorancia justa. Olium possessor. Occupantis melior conditio esse debet. Nuda pactio obligationem non parit. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. Parcitur justae ignorantiae.

que mil que niegan. Periculum est emtori. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. non ei qui possidet. commodum possessoris. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. en cuanto no contradigan a la ley presente. El poseedor se dice ser el mismo dueño. más especial en el derecho. Plus est in re quam in nomine. los poseedores excepción. Al poseedor le compete la excepción. incumbe la carga de la prueba.Patientia tacitum consensum inducit. Probatio est demostrationis veritas. Possessio non est juris. Possidenti non competit actio. La presunción cede a la verdad. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. Peremta obligatione principali. La posesión conduce a la imagen del dominio. Más vale un testigo que afirma. Probatio vincit praesumtionem. Possessor. Posteriora prioribus derogant. Es perpetua la excepción de falsedad. Propiamente se dice que la cosa no ha . Possidentes exceptionem. luego dueño. non possidente actionem habent. Praesuntio cedit veritati. Possessor dominum ejus se esse dictat. Pro veritate instrumenti. Petitori possessionis. Al peticionario de posesión. esto es. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Possessor pro domino habetur. Possessio ad imaginem dominii redacta est. sed exceptio. Mas existe en la cosa que en el nombre. se presumen los medios. Prior traditione. Las primeras leyes no obstante permanecen. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. accessoria quoque evanescit. semper praesumitur. El riesgo es para el comprador. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. omnes possessores sunt pares. que no se prohibe. más especial en el derecho. Primero en la tradición. Una vez que perece la obligación principal. Praescribens solventi similis est. ergo dominus. todos los poseedores son iguales. potior jure. Prior tempore. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. no la acción. nihil quaeritur. La paciencia induce tácito consentimiento. Permissum videtur id omne. La prueba es carga del que pide. la accesoria igualmente se desvanece. La posesión es de hecho. id est probationi. Perpetua est exceptio falsi. El prescribiente es semejante al que paga. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. Probados los extremos. media praesumuntur. ventaja del poseedor. a la prueba. no de derecho. Post rem judicatam. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. nada se busca. Los no poseedores tienen acción. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Después de contestada la litis. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Primero el tiempo. Probatio extremis. Post litem contestatam. potiur jure. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. Se considera permitido todo aquello. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. Las normas posteriores derogan a las primeras. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. A la prueba general prevalece la especial. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Después de la cosa juzgada. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. onus probandi incumbit. Poseedor. El poseedor es tenido por dueño. Pecunia communis est rerum utilium mensura. sed facti. La prueba es demostración de la verdad. Probatio onus petitoris. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. Probatio probatissima. La prueba vence a la presunción. quod non prohibitum. no a aquel que posee.

fructus vero non augent. Qui nimis probat. totum debitum agnoscere videtur. aun cuando tenga corporalmente. Qui mora est. Quien muere intestado. la otra perece. hoc ipso quod possessor est. Las cosas que son las mismas a una tercera. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. A nadie perjudica quien usa de su derecho. Qualiscumque possessor. Que no coma quien no trabaja. cumulata juvant. Qui non prohibet quum prohibere possit. et incommodum sentire debet. sino para el dueño. nec manducet. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. Quae contra jus fiunt. tantum praescriptum. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. neminem laedit. Quien siente el provecho. una electa altera perimitur. Qui ex donducto possidet. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. nullum damnum videtur. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. es dueño del cielo y el infierno. deben igualmente ser tenidas como no hechas. plus juris habet quam qui non possidet. pro infectis habentur. Qui jure suo utitur. No se libera de culpa quien está en mora. tanto prescrito. non praescribit. debe sentir el daño. Qui commodum sentit. se tienen por viciosas. ferre debet onera. sentit. Quien es dueño del suelo. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Las cosas que se hacen contra derecho. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. consentire videtur. Las cosas que tienen lugar de accesión. Qui culpa sua damnum. Cuanto poseído. El bien público es preferido al privado. sed domino rei creditur possidere. culpa non vacat. Quien . quamvis corporaliter teneat. Qui habet cómoda. Quae non prosunt singula. Quae simulate geruntur. Qui non laborat. nihil probat. sunt eadem inter se. Qui dat vel dari mandat instrumentum. videtur libetationem relinquere. Nada prueba quien prueba demasiado. Qui jure suo utitur. dominus est coeli et infernorum. Qui occasionem praestat. Quae speciem tantum ornant. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. mismas son entre sí. bonam fidem praesumitur non habere. Quae accessionum locum obtinet. Las cosas que solamente adornan la especie. se presume no tener buena fe. Las cosas que se hacen en forma simulada. Las cosas que no aprovechan solas. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. por lo mismo que posee. nemini facit injuriam. debent utique pro infectis haberi. Quantum possesum. Quien tiene ventajas. Quien posee por arriendo. debe llevar las cargas. se extinguen con las cosas principales. acumuladas ayudan. non tamen sibi. No prescribe quien posee para otro. elegida una. Qui intestatus moritur.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. Qui dominus est soli. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Qui alteri possident. Qui contra jure mercatur. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. Cualquier poseedor. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. aprobare videtur sententiam. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. Qui non apellat. Qui partem debiti sine protestatione solvit. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. damnum fecisse videtur. más de derecho tiene que el que no posee. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. El que compra contra los derechos. Publicum bonum privato est praeferendum.

Satius est non ostendere titulum. Cuando estemos deficientes de derecho. Más útil es no ostentar título. Qui rem alienam vendit. Resoluto jure dantis. clama a favor de su dueño. añadida al pedido del actor. Quien promete obligarse. quia contractus sunt facta. fuera de toda culpa. est plena falsitas. que exhibirlo vicioso. Quod fit lege prohibente. pro infecto habetur. lo que gratuitamente es afirmado. quam vitiosum exhibere. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. Quod non est plena probatio. Lo que acontece en caso imprevisto. La cosa juzgada se tiene por verdad. consentire videtur. no un juicio. Res judicata pro veritate habetur. alteri ne feceris. El reo al excepcionar llega a ser actor. nemini imputari potest. queam post vulneratam causam remedium . porque los contratos son hechos. Cuando aparece el título. dicitur esse in culpa. La cosa perece para el dueño. no escuchar al reo es un latrocinio. Sapiens nihil affirmat quod non probet. ubicumque sit. se obliga al hecho.soluciona parte de lo debido sin protesta. et hinc fructus percipiendo suos facit. La cosa crece y perece para el dueño. nullam vim habere indubitati juris est. Efectivamente. Reum enim non audiri latrocinium est. de jure est. no puede imputarse a nadie. Quod gratis asseritur. no lo hagas a otro. non semiveritas. Quod non est plena veritas. Reconventio est mutua rei petitio. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. ad petitionem actoris redacta. resolvitur jus accipientis. Se resuelve el derecho de quien recibe. se tiene por no ocurrido. in alio non dissentiunt quam nomine. Quien calla no confiesa ciertamente. Satius est ocurrere in tempore oportuno. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. es plena falsedad. Quod tibi fieri non vis. est etiam causa causati. Quod non rite factum est. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Revera haec duo nomina. Res perit domino. dondequiera esté. La satisfacción se tiene por pago. Satisfactio pro solutione est. Qui promisit se obligare. La ratificación expresa o tácita es de derecho. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. pro domino suo clamat. non persona debet. de socio y de partícipe. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. se considera reconocer todo lo debido. El sabio nada afirma que no pruebe. Quod est causa causae. Lo que es causa de la causa. socius et particeps. Reus in excipiendo fit actor. Lo que no quieres que te hagan a ti. La cosa. gratis negatur. Reus in exceptionibus actor reputabitur. nulla est probatio. es ninguna prueba. La cosa. Parece que consiente quien calla. no semiverdad. estos dos nombres. Qui tacet. consentire videtur. El reo en las excepciones se reputa como actor. Res crescit et perit domino. non est judicium. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. está en lugar del dueño. Lo que no es plena prueba. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. En verdad. una vez resuelto el derecho del que da. no disienten en otra cosa más que en el nombre. aequitas prae oculis. de él las posesiones reciben ley. Gratuitamente es negado. Quum jure defficiamur. Res. Ratihabitio expressa vel tacita. Lo que no está hecho ritualmente. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. no la persona debe (en la hipoteca) Res. non utique fatetur. obligatur ad factum. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. sed tamen verum est eum non negare. es también causa de lo causado. habenda est. pero sin embargo es verdad que él no niega. Lo que no es verdad plena. Qui tacet. loco domini est. la equidad debe ser tenida ante los ojos.

nihil est quod fit. ita onus subire tenetur. debe también el instrumento restituirse al acreedor. Sensum non verba considerare debemus. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. Se llega a tener ratificación por el silencio. in qua nulla suscriptio. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. Si contra fit. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. Si quis interrogatus in jure esto confessus. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. Si el dinero no es pagado al deudor. Si alguien es confeso. nihil autem fractum perceperit. así la carga está obligado a soportar. obligatus est. Semel malus. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. La escritura ninguna fe hace. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Scienti et consentienti non fit injuria. pero ningún gruto percibió. así el juez. El malo una vez. consensu partium vel auctoritate judicis. Debemos considerar el sentido no las palabras. nada hay que llegue a ser. Así usar de lo tuyo. a cada uno se debe aprorrata. La sentencia contra un muerto. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. La sociedad se desempeña en vez de la persona. Al que sabía que el solar es ajeno. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Se presume siempre furioso. quae quisque sentit. Si judex pronuntiat ultra petita.quaerere. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. en la cual no existe ninguna suscripción. Si sumtum quidem fecit. Si duobus vel pluribus promittitur. La escritura privada no hace fe contra un tercero. Debe ser cierta la sentencia. hecha en tercera persona. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. definitiva non potest. No se interrumpe la prescripción sin citación. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Sine causa nulla obligatio. Sententia interlocutoria potest mutari. Sic utere tuo ut alienum non laedas. potest obiici culpa. Si a dos o a mayor número se promete. Según las utilidades. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . será obligado. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. que no dañes lo ajeno. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. está obligado. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). la definitiva no lo puede. debet et creditori instrumentum reddere. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. Semel furiosus. La sentencia debe ser conforme con el libelo. singulis pro rata debetur. . Sic lex. Secundum commoda. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. Ninguna obligación sin causa. nullam facit fidem. se le puede objetar la culpa. por el mismo derecho es nula. al que una vez fue gurioso. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Silentio fit ratihabitio. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. Si pecunia non est numerata debitori. Scriptura. sententia est ipso jure nulla. la sentencia es nula por razón del derecho. Si ciertamente hizo gasto. Semper specialia generalibus insunt. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. Sola la paciencia induce mandato. que alguien percibe. Sola patientia inducit mandatum. sic judex. interrogato en juicio. Así la ley. Sententia debet esse conformis libello. semper praesumitur furiosus. Scienti alienum solum esse. tenebitur. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. Sententia debet esse certa. que buscar el remedio después de ofendida la causa. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Societas vice personae fungitur.

cuanto litigado. Allí debemos actuar más cautelosamente. nec nos distinguere debemus. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. non generalia specialibus. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Nosotros no debemos distinguir. Ubi emolumentum. Summum jus. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. No puede existir derecho. Donde el provecho. ibi cautius agendum est. Testem. quem produco. Donde las partes son concordantes. tollitur accessorium. Testes deponentes non verisimilia. Donde una vez fue recibido un juicio. Ubi duo rei facti sunt. El solo consentimiento obliga. Ubi factum requiritur.Solus consensus obligat. cual aparecen el uso y la posesión. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. suplema injuria. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. nada para el . Ubi partes sunt concordes. reprobare non possum. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. tollitur effectus. una vez resuelto el derecho del que da. La sucesión no llega a tenerse por salto. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. son sospechosos de falsedad. ibi onus esse debet. La ley especial no es derogada por la general. Removida la causa. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. donde no existe justicia. cuanto la propiedad de la misma cosa. Ubi acceptum est semel judicium. Ubi majus periculum. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. condiceri poterit. Tantum judicatum. Donde hubiere dos sobre la cosa. el mismo derecho. Taciturnitas imitatur confessionem. Pagado lo indebido se podrá reclamar. no las generales a las especiales. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. solvitur jus accipientis. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Donde existe la misma razón de decisión. Testis unus. Ubi lex non ditinguit. Traditio est datio possessionis. quantum ipsius rei proprietas. potest vel ab uno eorum solidum peti. Ubi non est justitia. Donde se requiere el hecho. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. Successor particularis non tenetur stare colono. Testigo nulo. Sublata causa. Specialia generalibus derogant. Tanto juzgado. Tempora actoris et successoris conjungantur. Supremo derecho. allí también debe recibir fin. testis nullus. Se resuelve el derecho del que recibe. Soluto jure dantis. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. no son suficientes las palabras. Standum instrumento donec contrarium probetur. Las cosas especiales derogan a las generales. aún más. allí debe estar la carga. Ubi eadem ratio. idem jus. sed peti priusquam dies venerit non potest. ibi non potest esse jus. El silencio imita la confesión. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. nihil ad judicem. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. no prueban. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. verba non sufficiunt. allí existe la misma ley de disposición. Superfluum non est. Sublato principali. La tradición es dación deposesión. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. un testigo. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. se quita el efecto. Specialis lex per generalem non derogatur. Tanto tributa la buena fe. Al punto ciertamente se de (la deuda). ibi eadem est legis dispositio. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. donde existe mayor peligro. Ubi eadem est decisionis ratio. non probant. Tantum bona fides tribuit. immo sunt de falso suspecti. summa injuria. ibi et finem accipere debet. Statim quidem debetur. quantum litigatum. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. Soluto indebiti. Tal se presume el título. Donde la misma razón. Successio non fit per saltum. quod ad declarationem ponitur. donde la ley no distingue.

Bastante se entiende prohibir. Vis est tunc quoties quis. ei qui negat incumbit onus probandi. El vínculo del matrimonio es indisoluble. No es engañado el que quiere. casi una sola carne y una sangre. los escritos permanecen. Inclusión de uno. Donde existe presunción contra alguien. Virtus in medio consistit. El uso esta en lugar de la posesión. sive agentis sive excepientis. donde las palabras no son ambiguas. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. los demás son liberados. exclusión de otro. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. La palabra de administración. alendi sunt ab haeredibus defuncti. id quod deberi sibi putat. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. Por título se entiende la antigüedad. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. Ultra posse. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. Elegido uno de los reos que deben. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Las palabras del contrato son ley del contrato. sea actor o excepcionante. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. Verba volant. omnem excludit alienationem. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. non est locus interpretationibus. Unius inclusio. allí es donde se debe probar más. Ubi praesumptio est contra illum. La virtud está en el medio. Las palabras pronunciadas simplemente. Vir et uxor inopes superstites. Las palabras vuelan. quien no consiente. Ubi verba non sun ambigua. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. alterius exclusio. non per judicem reposcit. Vinculum matrimonii indissolubile est. No existe lugar para las interpretaciones. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. caeteri liberantur. excluye toda enajenación . Más allá de las fuerzas de la heredad. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Volenti non fit injuria. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. Ultra vires haereditatis. aquello que cree debérsele. deben ser alimentados por los herederos del difunto. A quel que niega incumbe la carga de probar. Vetari satis intelligit. Vox administrationis. Al que quiere no se le hace injuria. Vir et uxor sunt quasi unica persona. Uno e correis debentibus electo. nadie está obligado. quasi caro una et sanguis unus. deben ser entendidas según su propio significado. Verba contractus sunt lex contractus. Varón y mujer son casi única persona. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. ibi est ubi plus probare debetur. nemo obligatur.juez. Más allá de lo que puede. Vetustas pro titulo habetur. Verba cum effectu sunt accipienda. Las palabras deben ser recibidas con efecto. Volens non fraudatur. Venditor non tenetur de casu fortuito. scripta manent. Usus est pro possessione. Unum et idem est non apparere et non esse. qui non consentit.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful