A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. Confessus pro judicato habetur. Confessio soli confitenti nocet. La confesión sólo perjudica al que confiesa. De quien es el suelo. quod humano captu praevideri non potest. La culpa lata se equipara al dolo. El cesionario usa del derecho cedido. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo. Apices juris non sunt jura. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. Casus fortuitus a mora excusat. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. Cujus est solem. Casum sentit dominus. aut ex toto rejiciendum. cuanto la verdad al dueño. Cum quid prohibetur. La confesión no se puede dividir. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. La confesión es la reina de las pruebas. aut cui praevisso resisti nequit. y la buena fe otro tanto grantiza. quantum veritas domino. mea est. Animo retinetur possessio. El caso fortuito por nadie es debido. No perjudicar a otro. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. non certitudinem. Con el ánimo se retiene la posesión. Aut ex toto sumendum. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. no certeza. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. se . Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. que con humana inteligencia no puede preverse. Causa est id quod inducit ad contrahendum. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. A quien es lícito lo que es más. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. y puedo darla a cualquier otro vecino. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Cum principalis causa non consistit. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. Arrha in signum consensus interpositi data. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. Confessio est regina probationum.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. Los asuntos conexos se consideran uno solo. La confesión es la prueba que prueba más. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Confessio dividi non debet. El agua que nace en mi fundo es mía. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. Culpam habes. Confessio est probatio probatissima. La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. La causa es aquello que induce a contratar. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Alterum non laedere. Cessionarius utitur jure cedentis. El infortunio lo siente el dueño. Arras que pertenecen al derecho de castigo. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Las letras del derecho no son los derechos. suum cuique tribuere. La analogía en verdad engendra sólo presunción. Casus fortuitus id omne est. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. non auditur. no corre la prescripción. Aqua quae in meo fundo orta est. si non amnia facta sunt. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. Connexa habentur pro uno. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. El caso fortuito es todo aquello. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. Contraria allegans. Cuando algo se prohíbe. Casus fortuitus a nemine praestantur. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. le es lícito igualmente lo que es menos. Culpa lata dolo aequiparatur. El caso fortuito excusa de la mora. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. licet utique quod est minus. La confesión se tiene como caso juzgado. Cui licet quod est plus. las litis están contestadas. Cuando la causa principal no subsiste. Contra non valentem agere non currit praescriptio. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. El caso fortuito en ningún caso se responde. tributar a cada quien lo suyo. et bona fides et tantumdem praestat.

El daño que alguien sin culpa siente. El dolo se compensa con el dolo. De las cosas internas que nadie juzgue. a no ser que se reciba por la misma ley. y puede hacerlo y no lo hace.prohíben todas las cosas que le siguen. Dominus habetur qui possidet. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. Dame el hecho. Aquellas cosas que acaecen raramente. De aquel son las cosas muebles. Domestica domesticis probantur. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. El dolo es la razón de perjudicar a otro. o por hablar oscuramente. Dura la ley. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. Dura lex. Dura ley. pero debe cumplirse. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. Cum quid una vía prohibetur. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Dura ley. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. nisi ea lege emit. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. El dolo no se presume. A aquellos solos se consiente pedir. la otra no compete. en cuanto la razón del derecho lo permite. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. o por disimular oscuramente. El dominio se revoca desde entonces. Emptor non tenetur stare colono. sed lex. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. Ea est vis major. Cuando algo se prohíbe por una vía. Existe dolo. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. Ea quae raro accidunt. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. de quien es la casa. Evincere est aliquid vincendo auferre. non tenere in agendis negotiis computantur. facereque potest et non vult. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. ad id alia non debet admitti. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Dolus cum dolo compensatur. scripta tamen. Dolus non praesumitur. a ello otra no debe admitirse. sed sevanda. mientras se pruebe lo contrario. Elegida una acción. no desde ahora. Electa actione altera non competit. sin embargo escrita. Dominium revocatur ut ex tunc. a la cual no se puede resistir. dabo tibi jus. Elegida una vía. Denegare non debet jus juste deprecantibus. sibi et non alteri debet imputari. Ejus sunt movilia cujus est domus. Eadem vis taciti atque expressi. Aquella es fuerza mayor. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Electa una via. Dolus est. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. te daré el derecho. pero ley. Etiam praedoni res deposita restituitur. Ex aequo et bono judex condemnat. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. Dura lex. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. vel obscure loque. De persona ad personam non fit interruptio civilis. Eos solos pati postulare. Da mihi factum. Dura lex. non datur recursus ad aliam. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. repetitur. Se tiene por dueño al que posee. donec probetur contrarium. cui resisti non potest. Dolus est consilium alteri nocendi. no procede recurso a otra. vel obscuri dissimulare. De internis nemo judicat. El deudor de mi deudor no es mi deudor. De minimis non curat praetor. Según la equidad y el bien el juez condena. a quienes se permite pedir por edicto. Datum ex injusta causa. non ut ex nunc. Damnum quod quis sine culpa sentit. .

Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. nisi deductis impensis. Se conservará lo que al principio se convino. Exceptio declarat regulam. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Ex malitia nemo commodum habere debet. El fraude nunca se presume. Favorabilia sunt amplianda. Exceptio est strictissimae interpretationis. Excusa no pedida. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. como indivisible. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. La excepción es la interpretación muy estricta. Deben ampliarse los favores. Del hecho nace el derecho. No existen los frutos. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Haeres succedit in omnia jura defuncto. sed probatur. Fundamentus justitiae est fides. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. sino una vez deducidos los gastos. factum partis. Las cosas generales deben entenderse en forma general. Facta non praessumuntur. restringirse los odios. Hypotheca est obligationis filia. Factum negantis nulla est probatio. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. La excepción anuncia la regla. Del hecho que niega no existe prueba alguna. tanquam indivisibilis. Ex his. Fructus non sunt. sed etiam ex lucro cessante. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. Fundamento de la justicia es la fe. no se constituye el derecho. son parte del fundo. legem enim contractus dedit. quae lex enumerando non inclusit. Aquello . Hoc servabitur quod initio convenit. Frustra probatur quod probatum non relevat. Fructus quandiu solo cohaerentes. Extinctae res vindicari non possunt. y con el suelo se pueden solicitar. las odiosas restringir. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Factum judicis supplet factum hominis. Las excepciones son de interpretación muy estricta. Excusatio non petita. Exemplum exempli non facit fidem. La reproducción de la reproducción no hace fe. La excepción prueba la regla. Generalia generaliter intelligenda sunt. De aquellas cosas. odia restringenda. la firmeza y la verdad. acusación manifiesta. fundi pars sunt. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. Los hechos no se presumen. Los frutos mientras están unidos al suelo. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Factum procuratoris. Favores ampliandi. accusatio manifesta. Exceptio probat regulam. esto es. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. Exclusa consentur omnia. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. Hija de la filiación es la hipoteca. odiosa restringenda. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. Id quod interest. Hecho del procurador. se prueban. Las cosas favorables se deben ampliar. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse.Ex facto jus oritur. efectivamente la ley del contrato lo dio. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. non solum ex damno dato constat. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. Fraus nunquam praessumitur. El hecho del juez suple al hecho del hombre. id est constatia et veritas. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. que la ley no incluye en enumeración. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. hecho de la parte. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. Gratuitum enim debet esse commodatum. jure non constituuntur. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla.

En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. contra fiscum. En derecho igual es mejor la condición del que posee. In facultativis non datur praescriptio. In fide semper quid senseris. compensationis locus non est. En la línea colateral desigual. en las cosas dudosas. En las estipulaciones. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. No excusa la ignorancia de la ley. debe ser tenido como caso omitido. sino también del lucro cesante. o no haber entendido lo que todos saben. quidquid palam verbis non exprimitur. illud pro omisso habendum est. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. melior est causa possidentis. In antiquis. In dubiis. aut non intellexisse. En las cosas claras no se hace interpretación. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. In stipulationibus. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. Mejor es la condición del que posee. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. unaquaeque rei pretium est alterius. En casos dudosos seguimos lo que es menor. quod nimium sequimur. non quid dixeris cogitandum. melior est conditio possidentis. In duobus reis par utriusque causa est. In lege Aequilia levissima culpa venit. no haber visto lo que todos ven. Contra el fisco. Idem est non habere actionem et habere inanem. In dubio. In dubiis. En causa igual de torpeza. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. Se atribuye a impericia el haber ignorado. In claris non fit interpretatio. favorabilior pars est elegenda. Ignorantia legis nos excusat. Las culpas se enumeran como impericia. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. Imperitiae tribuitur ignorasse. non vidisse quod omnes vident. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. reus est absolvendus. cuando existen dos reos. melius est verbis edicti servire. lo que no se expresa claramente en palabras. In dubiis. In pari causa melior est causa possidentis. tot gradibus distant cognati inter se. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. Imperitiae culpae adnumerantur. In judiciis non est acceptio personarum habenda. In re dubia. quod omnes scriunt. melior est conditio possidentis. A favor del poseedor en caso de duda. enunciativa probant. In dubio. . qui exceptionem proponit quam non probat. In linea collaterali inaequali. In dolo videtur esse. In permutationibus. Es criminal la celeridad cuando se juzga. Es igual la causa de uno y otro. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. In toto pars continetur. Para el ignorante la posesión no se adquiere. no sólo consta del daño dado. No se da prescripción en los casos facultativos. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. In aequali jure. In dubiis. No se debe tener excepción de personas en los juicios. la causa del poseedor es mejor. La parte se contiene en el todo. In pari causa turpitudinis. Se debe absolver al reo en los casos dudosos.que interesa. no lo que dijeres. In pari causa possessor potior haberi debet. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. en caso de duda. Ignoranti possessio non adquiritur. In causa depositi. pro possessore. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. In judicando criminosa est celeritas.

factum inius nocet alteri. postea judex esse disinit. Legem contractus debit. no sabiéndolo el dueño. El contrato da ley. exclusio alterius. Juxta allegata et probata judex judicare debet. Lo juzgado constituye título óptimo. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. Los derechos de la naturaleza son inmutables. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. Justas causas de posesión son las mismas. El juez inferior no puede quitar la ley del superior. como leyes de leyes. Lex statuit de eo quod plerumque fit. Los derechos favorecen a los vigilantes. Justum pretium est quanti res venire potuit. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. Juris ignorantia nocet. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. Se entiende que el dueño arrienda completamente. Juramentum unius ex reis debendi. Jura novit curia. quae dominii adquirendi. posteriomente deja de ser juez. El juramento debido por uno de los reos. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Lite pendente. sicut leges legum. Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. . que no son rechazados por el derecho. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. La justicia es hábito de la voluntad. El derecho equitativo debe siempre buscarse. El juez luego de que dicta sentencia una vez. El derecho y la obligación son cosas correlativas. Inferior judex non potest tollere legem superioris. sino la declara. Judicatum titulus est optimus. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. Indicia certa. Los indicios ciertos. no a los que duermen. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. jurisprudentia habitus intellectus.Inclusio unius. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. La Curia conoce el derecho. Por falso se tiene lo inverosímil. Is fecit cujus nomine factum est. quae jure non respuuntur. Inverosimile pro falso habetur. nihil innovetur. La ignorancia del derecho perjudica. per colonum praejudicium possessioni non potest. nada se innova. quum patitur colonum in fundo esse. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. efectivamente de otra manera no sería derecho. Just et obligatio sunt correlativa. la jurisprudencia hábito del entendimiento. aprovecha al otro. Judex extra territorim est privatus. ad quem res pertinet. alteri prodest. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. ex integro locare. Pendiente la litis. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Inter correndos debendi. Inscio domino. Jura naturae sunt immutabilia. La sentencia del juez no deduce compensación. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Intelligitur dominus. Lex non obligat nisi promulgata. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. Justae causae possessionis sunt eadem. neque enim aliter jus esset. que del dominio se adquiere. Ipso usu vel primo usu consumuntur. Fuera de su territorio el juez es particular. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. La ley no obliga sino promulgada. Justitia est habitus voluntatis. Jus semper quaerendum est aequabile. cuando admite al colono permanecer en el fundo.

Minima mutatio facti. Mala fides superveniens non nocet. Ne auditis condemnetur. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. Necessitas non habet legem. Morbus est impedimentum legale. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Nemini licet ignorare just. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. La mala gramática no vicia la carta. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. La necesidad no tiene ley. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. Multum lucratur qui a lite dicedit. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Melius est non habere titulum. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. Militi relinquenda sunt arma. Mobilia personam sequuntur. et scholaribus. Neminem laedit qui suo jure utitur. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. Nemini licet adversus sua pacta venire. Nemini fraus sua patrocinari debet. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. Nemo dat quod no habet. sino como aparece en las leyes. Mala grammatica non vitiat chartam. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Nemo in communione potest invitus detineri. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Malitiis hominum indulgendum non est. Por oídas no se condene. Nemini dolus suus prodesse debet. libri. liberis bona parentum addicit. Negantis probatio nulla est. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Manifiesta non egent probatione. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Malitia crescente et poena crescere debet. Para los que niegan no existe ninguna prueba. Lo que no tiene. que tenerlo vicioso. no parece alejarse del marido. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. mutat totum jus. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. Nec ignorans nec invitus quisque donat. quam habere vitiosum. A nadie debe amparar su fraude. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Mobilia ossibus personae inherent. La enfermedad constituye impedimento legal. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Creciendo la malicia debe crecer la pena. La muerte todo lo disuelve. A nadie lesiona quien usa de su derecho. . non videtur a marito divertisse. Nemo alieno facto praegravari debet. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. nadie lo da. Mors omnia solvit. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Natura tacita lex. Es mejor no tener título. Melius est causa possidentis. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Las cosas muebles siguen a la persona. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. Es mejor la causa del que posee. La mala fe sobreviniente no perjudica. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad.

Non debet illi cui plus licet. No existe lo falso sin el dolo. quod minus est non licere. qui duntaxat omittit possessionem. testi. quam jus quod sibi debeatur. quod non liceat reo. Nadie puede transferir más derecho a otro. de quien el derecho vino a mí. Non déficit jus. nisi reddat rationem dicti sui. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. que no sea lícito al reo. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Son cosas iguales no ser y no aparecer.Nemo male fecit cum jure suo utitur. Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. cujus memoria in secundo facta sit. Nihil aliud est actio. No falla el derecho sino la prueba. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Non ad solemnitatem contractus. judicio persequendi. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. Non alienat. sed probatio. Nadie se presume malo si no se prueba. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. Nihil volitum nisi praecognitum. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. Nada querido sin ser conocido. vendere potest. No enajena el que solamente omite la posesión. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. sino para la prueba. Nada debe ser lícito al actor. Lo que es notorio publicamente no puede ser . No debo ser de mejor condición que la de mi autor. a no ser que dé la razón de su dicho. Non est in mora. No se pide exuberancia en buena fe. No otra cosa es la acción. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. Nihil tam contrarium consensui est. ipso jure inter coheredes sunt divisa. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nemo tenetur edere contra se. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho. Non creditur. Nada es tan contrario al consentimiento. invito domino. Nomina et debita haereditaria. Nemo tenetur ex alieno contracto. nisi producatur originale. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. Nadie está obligado por contrato ajeno. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. Non est judex ultra petitum partium. Nemo potest ignorare leges. Non fatetur qui errat. Nada común tiene la posesión con la propiedad. Non omne quod licet honestum est. No se confiesa quien yerra. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. No se da fe al testigo. Nadie puede ignorar las leyes. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. Non apparere et non esse paria sunt. qui potest exceptione legitima se tueri. Nemo rem alienam. la requerida entre comerciantes. Nemo praesumitur malus nisi probetur. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. como el error que reveló una impericia. Non potest ignorari quod publice notum est. quam error qui imperitiam detegit. Non est falsum sino dolo. No para la solemnidad del contrato. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Nadie puede mutar la causa de su posesión. cuya memoria es hecha en el segundo. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. no serle lícito lo que es menos. del que él mismo tiene. sed ad probationem. Nihil licere debet actori. No todo lo que es lícito es honesto. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Non creditur exemplo.

dolus. Mejor debe ser la condición del ocupante. hoy se presume poseedor. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. nisi contrarium probetur. consortium omnis vitae. Toda afectación constituye dolo. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. parece excluirse el otro. comunión del divino y humano derecho. Parcitur justae ignorantiae. nisi probet se possedisse. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. Omnis affectatio. Occupantis melior conditio esse debet. divini et humani juris communicatio. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. quam veritas considerari solet. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. 2) y haber sido despojado. se transmite a favor y en contra de los herederos. Los pactos puestos sin interrupción. Omnis stipulatio. Toda estipulación. Non verbis sed factis standum est. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. Obligationibus in solidum. No es suficiente probar que alguien fue despojado. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. El poseedor de otro tiempo. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. Omnis litigator victus debet impensas. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. No necesita de prueba lo notorio. Se perdona a la ignorancia justa. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. Omnia probant quod non singula. En las obligaciones solidarias. a no ser que subsista justa causa. El mero pacto no engendra obligación. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. no al que sabe o debió saber. consorcio de toda la vida. electo uno. de la cual sobrevenga la equidad. Non tam scriptura. a no ser que se pruebe lo contrario. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. a cumplirla o hacerla. alterum excludere videtur. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. se entienden adherir al contrato. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. Nulla est major probatio. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. Non tantum verbis ratum haberi potest. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. Nuda pactio obligationem non parit. Obligatio sive actio. 2) et spoliatum fuisse. hodie possessor praesumitur. Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. . No se debe estar a las palabras sino a los hechos. faciendae vel prestandae. sino también con actos. sed etiam actibus. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. elegido uno. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. Debe costas todo litigante vencido. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. sin que se pruebe el haber poseído. Olium possessor. quam evidentia rei. non scienti aut ei qui scire debuit. La obligación o la acción. sea que se encuentre dando o recibiendo. Por razón de alguna oscura. una vez extinguidas no reviven. id est. Notorium non eget probatione. no deben ser negadas las cosas claras. semel extincta non reviviscit. La dación de daño no está en la acción sino en la solución.ignorado. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. esto es. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. Noxae datio non est in actione sed in solutione.

potior jure. Possidentes exceptionem. Prior tempore. más especial en el derecho. Las normas posteriores derogan a las primeras. non ei qui possidet. Post litem contestatam. quod non prohibitum. que mil que niegan. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. media praesumuntur. la accesoria igualmente se desvanece. Después de la cosa juzgada. no de derecho. Propiamente se dice que la cosa no ha . Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. Petitori possessionis. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. sed facti. La posesión conduce a la imagen del dominio. incumbe la carga de la prueba. La prueba es demostración de la verdad. Poseedor. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Probatio extremis. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. Probados los extremos. Prior traditione. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. La posesión es de hecho. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. ventaja del poseedor. esto es. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. Probatio onus petitoris. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. El prescribiente es semejante al que paga. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. potiur jure. id est probationi. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. no a aquel que posee. omnes possessores sunt pares. A la prueba general prevalece la especial. que no se prohibe. commodum possessoris. Possessor. a la prueba. Possidenti non competit actio. nihil quaeritur. La presunción cede a la verdad. Es perpetua la excepción de falsedad. Se considera permitido todo aquello. Mas existe en la cosa que en el nombre. Post rem judicatam. La prueba vence a la presunción. Primero el tiempo. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. nada se busca. Possessio non est juris. accessoria quoque evanescit. Praescribens solventi similis est. no la acción. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. los poseedores excepción. Possessor pro domino habetur. Possessor dominum ejus se esse dictat. en cuanto no contradigan a la ley presente. Una vez que perece la obligación principal. Al peticionario de posesión. El riesgo es para el comprador. Praesuntio cedit veritati. Peremta obligatione principali. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. Probatio est demostrationis veritas. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Permissum videtur id omne. Pro veritate instrumenti. El poseedor es tenido por dueño. Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. ergo dominus. Probatio vincit praesumtionem. Periculum est emtori. Possessio ad imaginem dominii redacta est. non possidente actionem habent. onus probandi incumbit. Los no poseedores tienen acción. luego dueño. Después de contestada la litis. Más vale un testigo que afirma. La paciencia induce tácito consentimiento.Patientia tacitum consensum inducit. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Plus est in re quam in nomine. Posteriora prioribus derogant. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. todos los poseedores son iguales. sed exceptio. La prueba es carga del que pide. Primero en la tradición. se presumen los medios. Al poseedor le compete la excepción. más especial en el derecho. semper praesumitur. Las primeras leyes no obstante permanecen. Probatio probatissima. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. Perpetua est exceptio falsi.

sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. Quien es dueño del suelo. fructus vero non augent. Cualquier poseedor. nec manducet. Qui occasionem praestat. quamvis corporaliter teneat. No se libera de culpa quien está en mora. Las cosas que son las mismas a una tercera. Qualiscumque possessor. ferre debet onera. es dueño del cielo y el infierno. nemini facit injuriam. elegida una. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. debe llevar las cargas. Qui nimis probat. acumuladas ayudan. deben igualmente ser tenidas como no hechas. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. debent utique pro infectis haberi. Quae non prosunt singula. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. et incommodum sentire debet. Quae simulate geruntur. tanto prescrito. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. Las cosas que se hacen en forma simulada. cumulata juvant. Nada prueba quien prueba demasiado. Qui alteri possident. Qui non prohibet quum prohibere possit. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. debe sentir el daño. pro infectis habentur. Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. neminem laedit. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. Qui jure suo utitur. Qui dominus est soli. non praescribit. Qui mora est. Qui ex donducto possidet. Qui commodum sentit. A nadie perjudica quien usa de su derecho. sentit. Quien posee por arriendo. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. Qui dat vel dari mandat instrumentum. mismas son entre sí. Las cosas que solamente adornan la especie. Quien tiene ventajas. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Quae contra jus fiunt. Las cosas que se hacen contra derecho. la otra perece. plus juris habet quam qui non possidet. Quien siente el provecho. Qui culpa sua damnum. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. sunt eadem inter se. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Quantum possesum. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. damnum fecisse videtur. Las cosas que no aprovechan solas. Qui habet cómoda. videtur libetationem relinquere. No prescribe quien posee para otro. Quien . Publicum bonum privato est praeferendum. hoc ipso quod possessor est. más de derecho tiene que el que no posee. Qui intestatus moritur. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. dominus est coeli et infernorum. se extinguen con las cosas principales. non tamen sibi. culpa non vacat. totum debitum agnoscere videtur. Qui partem debiti sine protestatione solvit. Qui contra jure mercatur. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. El bien público es preferido al privado. Quae accessionum locum obtinet. una electa altera perimitur. nullum damnum videtur. se presume no tener buena fe. sino para el dueño. Que no coma quien no trabaja. Qui non laborat. bonam fidem praesumitur non habere. aun cuando tenga corporalmente. Quien muere intestado. Qui jure suo utitur. Quae speciem tantum ornant. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. Cuanto poseído. por lo mismo que posee. Qui non apellat. consentire videtur. nihil probat. sed domino rei creditur possidere. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. aprobare videtur sententiam. se tienen por viciosas. Las cosas que tienen lugar de accesión. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. El que compra contra los derechos. tantum praescriptum.

no lo hagas a otro. non utique fatetur. Lo que no es plena prueba. ubicumque sit. Satius est non ostendere titulum. nemini imputari potest. La cosa. Res perit domino. estos dos nombres. Reus in excipiendo fit actor. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. añadida al pedido del actor. Parece que consiente quien calla. Quod non est plena veritas. Satisfactio pro solutione est. nulla est probatio. Satius est ocurrere in tempore oportuno. resolvitur jus accipientis. está en lugar del dueño. Se resuelve el derecho de quien recibe. que exhibirlo vicioso. Lo que es causa de la causa. pro infecto habetur. La cosa perece para el dueño. Resoluto jure dantis. obligatur ad factum. Res judicata pro veritate habetur. Reconvención es la mutua petición de la cosa. Quod gratis asseritur. una vez resuelto el derecho del que da. Reum enim non audiri latrocinium est. alteri ne feceris. se obliga al hecho. Qui tacet. Más útil es no ostentar título. Quod non est plena probatio. se tiene por no ocurrido. in alio non dissentiunt quam nomine. La cosa. de socio y de partícipe. La cosa juzgada se tiene por verdad. la equidad debe ser tenida ante los ojos. Quien promete obligarse. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. est etiam causa causati. El reo al excepcionar llega a ser actor. Lo que no está hecho ritualmente. Lo que no quieres que te hagan a ti. sed tamen verum est eum non negare. no la persona debe (en la hipoteca) Res. Quod est causa causae. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. non est judicium. Quod non rite factum est. aequitas prae oculis. Quod fit lege prohibente. de él las posesiones reciben ley. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. loco domini est. non semiveritas. no disienten en otra cosa más que en el nombre. queam post vulneratam causam remedium . Gratuitamente es negado. Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. socius et particeps. fuera de toda culpa. porque los contratos son hechos. no semiverdad. En verdad. pero sin embargo es verdad que él no niega. dondequiera esté. Qui tacet. nullam vim habere indubitati juris est. de jure est. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. Efectivamente. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Qui promisit se obligare. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. Sapiens nihil affirmat quod non probet. quia contractus sunt facta. El sabio nada afirma que no pruebe. Revera haec duo nomina. Reconventio est mutua rei petitio. clama a favor de su dueño. et hinc fructus percipiendo suos facit. Quien calla no confiesa ciertamente. consentire videtur. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. La ratificación expresa o tácita es de derecho. Qui rem alienam vendit. Lo que no es verdad plena. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. no un juicio. Quod tibi fieri non vis. La satisfacción se tiene por pago. ad petitionem actoris redacta. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. no puede imputarse a nadie. gratis negatur. consentire videtur. Ratihabitio expressa vel tacita. se considera reconocer todo lo debido. lo que gratuitamente es afirmado. es plena falsedad. Reus in exceptionibus actor reputabitur. est plena falsitas. Res crescit et perit domino. dicitur esse in culpa. La cosa crece y perece para el dueño. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. Res. quam vitiosum exhibere. Lo que acontece en caso imprevisto. El reo en las excepciones se reputa como actor. Cuando estemos deficientes de derecho. Quum jure defficiamur. pro domino suo clamat.soluciona parte de lo debido sin protesta. es también causa de lo causado. non persona debet. es ninguna prueba. no escuchar al reo es un latrocinio. habenda est. Cuando aparece el título.

Sententia debet esse certa. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. Sententia interlocutoria potest mutari. a cada uno se debe aprorrata. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. semper praesumitur furiosus. sic judex. Si contra fit. La sentencia debe ser conforme con el libelo. nullam facit fidem. quae quisque sentit. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. Al que sabía que el solar es ajeno. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. La escritura privada no hace fe contra un tercero. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. definitiva non potest. Si duobus vel pluribus promittitur. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. Sententia debet esse conformis libello. Debe ser cierta la sentencia. in qua nulla suscriptio. Se presume siempre furioso. La sentencia contra un muerto. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Si sumtum quidem fecit. Se llega a tener ratificación por el silencio. Sola patientia inducit mandatum. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. singulis pro rata debetur. que buscar el remedio después de ofendida la causa. Sola la paciencia induce mandato. Sic utere tuo ut alienum non laedas. hecha en tercera persona. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. Semel malus. Si alguien es confeso. sententia est ipso jure nulla. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Sic lex. consensu partium vel auctoritate judicis. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. Si judex pronuntiat ultra petita. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. ita onus subire tenetur. debet et creditori instrumentum reddere. Así usar de lo tuyo. la definitiva no lo puede. Scienti alienum solum esse. Societas vice personae fungitur. que no dañes lo ajeno. Debemos considerar el sentido no las palabras. Scriptura. tenebitur. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. así el juez. la sentencia es nula por razón del derecho. La sociedad se desempeña en vez de la persona. Si el dinero no es pagado al deudor. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. interrogato en juicio. Secundum commoda. No se interrumpe la prescripción sin citación. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. potest obiici culpa.quaerere. nihil est quod fit. Scienti et consentienti non fit injuria. se le puede objetar la culpa. Si quis interrogatus in jure esto confessus. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. nada hay que llegue a ser. así la carga está obligado a soportar. debe también el instrumento restituirse al acreedor. será obligado. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Semel furiosus. que alguien percibe. . pero ningún gruto percibió. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . Según las utilidades. Si a dos o a mayor número se promete. Sensum non verba considerare debemus. Si ciertamente hizo gasto. La escritura ninguna fe hace. en la cual no existe ninguna suscripción. Ninguna obligación sin causa. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. Silentio fit ratihabitio. por el mismo derecho es nula. Semper specialia generalibus insunt. Sine causa nulla obligatio. Si pecunia non est numerata debitori. al que una vez fue gurioso. nihil autem fractum perceperit. El malo una vez. está obligado. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. Así la ley. obligatus est.

no prueban. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Removida la causa. ibi eadem est legis dispositio. Ubi duo rei facti sunt. son sospechosos de falsedad. Supremo derecho. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. testis nullus. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Testigo nulo. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. La tradición es dación deposesión. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. idem jus. quantum ipsius rei proprietas. Tanto juzgado. Summum jus. Taciturnitas imitatur confessionem. verba non sufficiunt. Tempora actoris et successoris conjungantur. ibi cautius agendum est. Standum instrumento donec contrarium probetur. potest vel ab uno eorum solidum peti. Specialis lex per generalem non derogatur. un testigo. donde la ley no distingue. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. reprobare non possum. Tal se presume el título. nec nos distinguere debemus. Nosotros no debemos distinguir. cuanto litigado. ibi et finem accipere debet. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. Pagado lo indebido se podrá reclamar. Donde la misma razón. Ubi non est justitia. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Soluto indebiti. El silencio imita la confesión. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. Donde existe la misma razón de decisión. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. Testis unus. Successio non fit per saltum. ibi onus esse debet. Tantum bona fides tribuit. Ubi partes sunt concordes. Sublata causa. Allí debemos actuar más cautelosamente. condiceri poterit. summa injuria.Solus consensus obligat. Al punto ciertamente se de (la deuda). cuanto la propiedad de la misma cosa. Se resuelve el derecho del que recibe. quod ad declarationem ponitur. Sublato principali. Las cosas especiales derogan a las generales. Superfluum non est. Statim quidem debetur. allí debe estar la carga. Ubi lex non ditinguit. Tanto tributa la buena fe. Ubi factum requiritur. Soluto jure dantis. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. Successor particularis non tenetur stare colono. sed peti priusquam dies venerit non potest. Ubi eadem ratio. el mismo derecho. Tantum judicatum. Donde una vez fue recibido un juicio. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. La sucesión no llega a tenerse por salto. solvitur jus accipientis. donde existe mayor peligro. nada para el . Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. ibi non potest esse jus. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. Testem. El solo consentimiento obliga. cual aparecen el uso y la posesión. una vez resuelto el derecho del que da. allí también debe recibir fin. non probant. Donde se requiere el hecho. nihil ad judicem. se quita el efecto. quem produco. Testes deponentes non verisimilia. Traditio est datio possessionis. quantum litigatum. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. Donde hubiere dos sobre la cosa. Ubi eadem est decisionis ratio. tollitur accessorium. allí existe la misma ley de disposición. no las generales a las especiales. Ubi majus periculum. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. No puede existir derecho. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. immo sunt de falso suspecti. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. tollitur effectus. suplema injuria. Specialia generalibus derogant. non generalia specialibus. Donde el provecho. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. Donde las partes son concordantes. Ubi acceptum est semel judicium. La ley especial no es derogada por la general. no son suficientes las palabras. donde no existe justicia. aún más. Ubi emolumentum.

omnem excludit alienationem. Las palabras deben ser recibidas con efecto. La virtud está en el medio. Verba contractus sunt lex contractus. Vis est tunc quoties quis. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Inclusión de uno. Más allá de lo que puede. aquello que cree debérsele. deben ser entendidas según su propio significado. Al que quiere no se le hace injuria. non est locus interpretationibus. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. Verba volant. Verba cum effectu sunt accipienda. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii. Unum et idem est non apparere et non esse. A quel que niega incumbe la carga de probar. Vir et uxor sunt quasi unica persona. Ubi verba non sun ambigua. allí es donde se debe probar más. Más allá de las fuerzas de la heredad. Unius inclusio. los demás son liberados. qui non consentit. Vir et uxor inopes superstites. donde las palabras no son ambiguas. La palabra de administración. Varón y mujer son casi única persona. Ubi praesumptio est contra illum. alendi sunt ab haeredibus defuncti. Usus est pro possessione. sive agentis sive excepientis. exclusión de otro. ibi est ubi plus probare debetur. No existe lugar para las interpretaciones. Vetustas pro titulo habetur. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. Las palabras vuelan. Por título se entiende la antigüedad. casi una sola carne y una sangre. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. Bastante se entiende prohibir. alterius exclusio. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. quien no consiente. El vínculo del matrimonio es indisoluble. nadie está obligado. Vox administrationis. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Donde existe presunción contra alguien. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. Volens non fraudatur. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. Venditor non tenetur de casu fortuito. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. los escritos permanecen. non per judicem reposcit. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. El uso esta en lugar de la posesión. excluye toda enajenación . Virtus in medio consistit. sea actor o excepcionante. scripta manent. quasi caro una et sanguis unus. Elegido uno de los reos que deben. Las palabras del contrato son ley del contrato. Las palabras pronunciadas simplemente. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. id quod deberi sibi putat.juez. No es engañado el que quiere. Ultra vires haereditatis. ei qui negat incumbit onus probandi. Vetari satis intelligit. Uno e correis debentibus electo. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent. nemo obligatur. Vinculum matrimonii indissolubile est. Volenti non fit injuria. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. Ultra posse. caeteri liberantur.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful