A facto ad jus nos datur consecuentia. No se da consecuencia del hecho al derecho. A jure suo, nemo recedere praesumitur.

De nadie se presume que renuncia a su derecho. Ab abusu ad usum non valet consequentia. Del abuso al uso no vale consecuencia. Ab alio spectes alteri quod faceris. Esperes de alguien lo que a él le hicieres. Ab onmi negotio fraus abesto. Aleja el fraude de todo negocio. Ab uno non fit usus. De un solo hecho no se sigue el uso. Abundans cautela non nocet. La cautela abundante no perjudica. Accessorium cedit principali. Lo accesorio accede a lo principal. Accessorium solo cedit. Lo accesorio accede al suelo. Actio ad mobile consequendum mobilis est; ad immobile immobilis. La acción para adquirir bien mueble es mueble ; y sobre inmueble es inmueble. Actio est mobilis quum tendit ad quid mobile; actio est immobilis quum tendit ad quid immobile. La acción es mueble cuando tiende a algo mueble ; si a lo inmueble, es inmueble. Actio nulla est contra eum, cum quo nihil negotii gestum. No existe acción alguna contra aquél con quien no se tiene ningún negocio. Actio semel extincta non reviviscit. La acción una vez extinguida no revive. Actor rei forum sequitur. El actor sigue al fuero del reo. Actore non probante, qui convenitur, etsi nihil ipse praestiterit, obtinebit. No probando el actor, el que es citado juricialmente ganará, aun cuando nada hubiere demostrado. Actore non probante, reus est absolvendus. No probando el actor, el reo debe ser absuelto. Actore non probante, reus, etiamsi hihil probaberit, absolvitur. No probando el actor, el reo, aunque no pruebe, es absuelto. Actori incumbit onus probandi. Al actor incumbe el peso de probar. Actur verba contraria invalidare non possunt. Las palabras contrarias no pueden invalidar el acto. Actus possessorii onnes, quos quisque exercet, debent determinari. Todos los actos posesorios, que cualquiera ejercita, deben ser determinados. Actus simulatus nullius est momenti. El acto simulado es de ninguna consecuencia. Ad impossibilia nemo tenetur. A las cosas imposibles nadie está obligado. Ad res debitorum quae ab eliis detinentur. A las cosas de los deudores que son detentadas por otros (la hipoteca grava). Advocatorum error litigantibus non nocet. El error de los abogados no perjudica a los contendientes. Aedem vis est taciti ac expressi consensus. La misma fuerza existe para el consentimiento tácito y expreso. Aedificium solo cedit et jus soli sequitur. El edificio cede al suelo suelo y el derecho sigue al suelo. Aequitas est ipsa justitia misericordia temperata. La equidad es la justicia misma, gobernada por la misericordia. Aequitas in dubio praevalet. La equidad prevalece ante la duda. Aequitas judicis ante oculos esse debet. La equidad debe estar ante los ojos del juez. Aequitas paribus in causis, paria jura desiderat. La equidad en iguales causas requiere derechos iguales. Aequitas praefertur rigori. La equidad es preferible a la severidad. Aequitas praevalet stricto juri. La equidad vale más que el derecho estricto. Aequitas sequitur legem. La equidad sigue a la ley. Aequum est ut fraus in suum auctorem retorqueatur. Es equitativo que el fraude vuelva hacia su autor. Affirmanti incumbit probatio. Incumbe la prueba al que afirma. Agens sine actione a limine judicii repellitur. El agente sin acción es repelido en la puerta del juicio. Agere non valenti non currit praescriptio. No corre la prescripción contra quien no tiene virtud para actuar. Alienare videtur qui patitur usucapi. Parece que enajena quien permite usucapir. Aliquid esse et non esse non potest simul. Una cosa ser y no ser no puede al mismo tiempo. Alteri estipulari nemo potest. Nadie puede estipular en nombre de otro.

La confesión sólo perjudica al que confiesa. las litis están contestadas. Arras dadas en signo de consenso interpuesto. Contra non valentem agere non currit praescriptio. A quien es lícito lo que es más. et bona fides et tantumdem praestat. y la buena fe otro tanto grantiza. La culpa lata se equipara al dolo. ciertamente no tienen lugar las cosas que le siguen. non certitudinem. Cujus est solem. Casus fortuitus a nemine praestantur. aut ex toto rejiciendum. nec ea quidem quae sequuntur locum habet. Quien alega cosas contrarias no debe ser oido. Animo retinetur possessio. (La confesión judicial) Bonae fidei possessor loco domini est. o a lo cual una vez previsto no se puede resistir. No perjudicar a otro. et possum eam cuilibet alio vicino commodare. La causa es aquello que induce a contratar. La confesión no se puede dividir. mea est. Analogía siquidem praesumptionem tantum parit. Confessionem suam potest quis revocare ex causa justi erroris. Culpa sine voluntate delinquendi committitur. Confessio est regina probationum. Casus fortuitus id omne est. La confesión se tiene como caso juzgado. Con el ánimo se retiene la posesión. Culpa lata dolus est et dolo aequiparatur. tributar a cada quien lo suyo. Cum principalis causa non consistit. Cum judex per narrationem negotii causam audire coepit lites sunt contestatae. El infortunio lo siente el dueño. Arrha quae ad jus poenitendi pertinet. no certeza. Cuando algo se prohíbe. Cuando no se puede explorar cuál de los dos murió primero (se estima que fallecieron al mismo tiempo). Connexa habentur pro uno. Contraria allegans. El caso fortuito excusa de la mora. El agua que nace en mi fundo es mía. Confessio est probatio probatissima. Arrha in signum consensus interpositi data. el hecho propio debe ser nocivo a cada cual y no a otro. Cualquiera puede revocar la confesión propia por causa de error justo. Tienes culpa si no son hechas todas las cosas. Apices juris non sunt jura. Casus fortuitus a mora excusat. non auditur. Arras que pertenecen al derecho de castigo. quae deligentissimus quisque observaturus fuisset. quantum veritas domino. Argumento de compra y venta contraídos son las arras. No debe llegar a ser inicua la condición de uno por otro. si non amnia facta sunt. Causa est id quod inducit ad contrahendum. El caso fortuito en ningún caso se responde. Confessio dividi non debet. ejus est usque ad coelum et usque ad inferos. se . La culpa lata es dolo y se equipara al dolo. que con humana inteligencia no puede preverse. El caso fortuito por nadie es debido. y puedo darla a cualquier otro vecino. que cualquier persona diligentísima hubiera observado. Contra el agente que no tiene virtud para accionar. El poseedor de buena fe está en lugar del señor. Alterum non laedere. De quien es el suelo. La culpa se comete sin voluntad de delinquir. La confesión es la reina de las pruebas. Confessio soli confitenti nocet.Alteri per alterum iniqua conditio fieri non debet. suum cuique tribuere. Los asuntos conexos se consideran uno solo. no corre la prescripción. La analogía en verdad engendra sólo presunción. Las letras del derecho no son los derechos. le es lícito igualmente lo que es menos. Cui licet quod est plus. Culpa lata dolo aequiparatur. licet utique quod est minus. Cum explorari non possit uter prior extinctus sit. Aqua quae in meo fundo orta est. Cuando la causa principal no subsiste. El caso fortuito es todo aquello. Cessionarius utitur jure cedentis. Casum sentit dominus. aut cui praevisso resisti nequit. Casus fortuitus in nullo contractu praestatur. quod humano captu praevideri non potest. Argumentum emptionis et venditionis contractae arrha sunt. Cum quid prohibetur. suyo es hasta el cielo y hasta el infierno. O del todo recibiéndola o del todo rechazándola. cuanto la verdad al dueño. Aut ex toto sumendum. Culpam habes. La confesión es la prueba que prueba más. El cesionario usa del derecho cedido. factum suum cuique et non alteri debet esse nocivum. Cuando el juez por narración del negocio comienza a oír la causa. Confessus pro judicato habetur. prohibentur omnia quae sequuntur ex illo.

repetitur. No se debe negar el derecho a los que lo piden justamente. El dolo se compensa con el dolo. Lo dado por injusta causa puede ser repetido. vel obscure loque. donec probetur contrarium. pero ley. El dolo es la razón de perjudicar a otro. Según la equidad y el bien el juez condena. Ex conducto ad haeredem actionem transmitti palam est. pero debe cumplirse. Elegida una acción. Elegida una vía. Ea est vis major. quibus per edictum ejus postulare permittitur. Dominus habetur qui possidet. Se tiene por dueño al que posee. te daré el derecho. Dura la ley. . de quien es la casa. De minimis non curat praetor. sed sevanda. (prescripción) Debitoris mei debitor non est meus debitor. La misma fuerza para lo tácito y para lo expreso. Ea quae raro accidunt. non tenere in agendis negotiis computantur. facereque potest et non vult. El dominio se revoca desde entonces. Existe dolo en aquel que sabe estar obligado a hacer algo. Dura lex. mientras se pruebe lo contrario. Dura ley. a quienes se permite pedir por edicto. Dominium non acquiritur nisi corpore et animo. Dolus est. debe ser imputado a sí mismo y no a otro. vel obscuri dissimulare. Dictum expertorum nunquam transit in rem judicatam. Dame el hecho. El dominio no se adquiere sino por el cuerpo y por el ánimo. Existe dolo. El que compra no está obligado a permanecer con el colono. Dolus est consilium alteri nocendi. Damnum quod quis sine culpa sentit. Dura lex. Electa una via. se computan no obligar a los negocios que deben cumplirse. De las cosas internas que nadie juzgue. no procede recurso a otra. ad id alia non debet admitti. El dicho de los expertos nunca pasa a cosa juzgada. dabo tibi jus. El tiempo a favor del vendedor aprovecha para la usucapión del comprador. a no ser que se reciba por la misma ley. a la cual no se puede resistir. El dolo no se presume. Cuando algo se prohíbe por una vía. non ut ex nunc. sed lex.prohíben todas las cosas que le siguen. "Conseguir a fuerza de" es quitar algo venciendo. non datur recursus ad aliam. Emtori tempus venditoris ad usucapionem prodest. Electa actione altera non competit. De persona ad personam non fit interruptio civilis. Ex aequo et bono judex condemnat. Eos solos pati postulare. El daño que alguien sin culpa siente. Dolus non praesumitur. De las cosas mínimas no se preocupa el pretor. a ello otra no debe admitirse. Dura lex. Ejus sunt movilia cujus est domus. También al ladrón se le debe restituir la cosa depositada. Dominium est just utendi et abudendi re sua quatenus juris ratio patitur. Esse in possessionem et possidere non sunt idem. Cum quid una vía prohibetur. Dominio es el derecho de usar y abusar de su cosa. A aquellos solos se consiente pedir. Datum ex injusta causa. Es manifiesto que la acción del arrendamiento se transmite al heredero. Emptor non tenetur stare colono. Da mihi factum. sin embargo escrita. en cuanto la razón del derecho lo permite. la otra no compete. De persona a persona no llega a constituirse interrupción civil. Domestica domesticis probantur. Dura ley. Dolus cum dolo compensatur. Evincere est aliquid vincendo auferre. y puede hacerlo y no lo hace. Dolus est in eo qui scit se ad quidpiam faciendum teneri. De internis nemo judicat. cui resisti non potest. Aquellas cosas que acaecen raramente. scripta tamen. Aquella es fuerza mayor. Eadem vis taciti atque expressi. Dominium revocatur ut ex tunc. El deudor de mi deudor no es mi deudor. Denegare non debet jus juste deprecantibus. De aquel son las cosas muebles. no desde ahora. Las cosas domésticas se comprueban por los domésticos. o por hablar oscuramente. Etiam praedoni res deposita restituitur. nisi ea lege emit. o por disimular oscuramente. Estar en la posesión y poseer no son lo mismo. sibi et non alteri debet imputari.

Los frutos mientras están unidos al suelo. Exceptiones sunt strictissime interpretationis. sed etiam ex lucro cessante. Fructus pendentes pars fundi esse videntur. Excusa no pedida. Exceptio confirmat regulam en casibus non exceptis. El gestor está obligado a devolver todo lo que a él llegó. restringirse los odios. non solum ex damno dato constat. Del hecho nace el derecho. son parte del fundo. Fundamentus justitiae est fides. El heredero se considera una y misma persona con el difunto. En los casos no exceptuados la excepción confirma la regla. Gratuitum enim debet esse commodatum.Ex facto jus oritur. Exemplum exempli non facit fidem. Excusatio non petita. se prueban. Del hecho que niega no existe prueba alguna. El heredero sucede en todos los derechos al difunto. Gestor tenetur totum reddere quod ad se pervenit. Extinctae res vindicari non possunt. Los hechos no se presumen. odia restringenda. que quizá en uno u otro caso pueden acontecer. Factum procuratoris. acusación manifiesta. legem enim contractus dedit. La reproducción de la reproducción no hace fe. Hypotheca est tota in toto et in qualibet parte. El heredero sucede en las virtudes y vicios de la posesión del difunto. Deben ampliarse los favores. las odiosas restringir. Los frutos pendientes parecen ser parte del fundo. Favorabiliores rei potius quam actori habentur. sino una vez deducidos los gastos. La excepción anuncia la regla. Las cosas extinguidas no pueden reclamarse. esto es. quae forte uno aliquo casu accidere possunt. El hecho del juez suple al hecho del hombre. Las excepciones son de interpretación muy estricta. De aquellas cosas. nisi deductis impensis. que la ley no incluye en enumeración. Frustra probatur quod probatum non relevat. Haeres consetur cum defuncto una eademque persona. Fortuitos casus quod nullum humanum consilium providere potest. hecho de la parte. no se constituye el derecho. Ex his. Se piensa unánimemente estar excluidas todas las cosas. Haeres succedit in virtutes et vitia possessionis defuncti. El fraude nunca se presume. Fundamento de la justicia es la fe. Fructus non sunt. odiosa restringenda. La excepción es la interpretación muy estricta. Efectivamente el comodato debe ser gratuito. No existen los frutos. Exceptio declarat regulam. Hoc servabitur quod initio convenit. Haeres succedit in omnia jura defuncto. factum partis. tanquam indivisibilis. Exceptio est strictissimae interpretationis. Favorabilia sunt amplianda. Nadie debe sacar ventaja de la malicia. El heredero por beneficio de inventario no está obligado más allá de las fuerzas de la heredad. Se prueba inútilmente lo que probado no libera. accusatio manifesta. quae lex enumerando non inclusit. y con el suelo se pueden solicitar. Ex malitia nemo commodum habere debet. Las cosas más favorables se deben tener más bien para el actor. Hypotheca est obligationis filia. Facta non praessumuntur. Aquello . Haeres inventarii beneficio non tenetur ultra vires haereditarias. Fraus nunquam praessumitur. Favores ampliandi. Factum negantis nulla est probatio. Los casos fortuitos que ningún humano parecer puede prever. como indivisible. Hija de la filiación es la hipoteca. Se conservará lo que al principio se convino. Exceptio probat regulam. efectivamente la ley del contrato lo dio. Exclusa consentur omnia. Generalia generaliter intelligenda sunt. Los frutos aún no separados del suelo hacen parte del fundo. jure non constituuntur. La hipoteca está toda en el todo y en cualquier parte. Las cosas favorables se deben ampliar. Fructus a solo nondum separati faciunt partem fundi et cum solo possunt vindicari. Id quod interest. la firmeza y la verdad. Factum judicis supplet factum hominis. La excepción prueba la regla. fundi pars sunt. Hecho del procurador. Fructus quandiu solo cohaerentes. id est constatia et veritas. Las cosas generales deben entenderse en forma general. sed probatur.

melius est verbis edicti servire. quidquid palam verbis non exprimitur. En los casos omitidos se debe deducir la razón de la ley para casos semejantes. En fe siempre debe pensarse lo que sientas. In linea collaterali inaequali. En casos dudosos seguimos lo que es menor. In judiciis non est acceptio personarum habenda. qui exceptionem proponit quam non probat. la causa del poseedor es mejor. Idem est non habere actionem et habere inanem. In duobus reis par utriusque causa est. Mejor es la condición del que posee. La parte se contiene en el todo. Illaesa conscientia putantis rem suam esse. tot gradibus distant cognati inter se. pro possessore. illud pro omisso habendum est. In fide semper quid senseris. El precio de cada cosa es de la otra en las permutas. reus est absolvendus. A favor del poseedor en caso de duda. Ignoranti possessio non adquiritur. Ilesa conciencia del que pienza que la cosa es suya. en caso de duda. quod nimium sequimur. Imperitiae tribuitur ignorasse. In claris non fit interpretatio. favorabilior pars est elegenda. La posesión ilícita no puede proporcionar título firme al poseedor. melior est causa possidentis. a tantos grados distan los consanguineos entre sí. In casibus omissis deducenda est legis ratio a similibus. In dubiis. In aequali jure. In stipulationibus. enunciativa probant. In re dubia. No excusa la ignorancia de la ley. debe ser tenido como caso omitido. contra fiscum. In dubiis. Para el ignorante la posesión no se adquiere. no lo que dijeres. In toto pars continetur. En las cosas claras no se hace interpretación.que interesa. En la línea colateral desigual. sino también del lucro cesante. En las cosas dudosas la parte más favorable debe ser elegida. no haber visto lo que todos ven. Las culpas se enumeran como impericia. melior est conditio possidentis. Es mejor la causa del poseedor en causa igual. In pari causa possessor potior haberi debet. In lege Aequilia levissima culpa venit. En causa igual el poseedor debe ser tenido primero. En el dolo parece estar quien propone excepción que no prueba. En causa igual de torpeza. No se da prescripción en los casos facultativos. Improbata possessio firmum titulum possidenti praestare non potest. unaquaeque rei pretium est alterius. melior est conditio possidentis. In facultativis non datur praescriptio. El lugar de la compensación no existe en causa de depósito. Se atribuye a impericia el haber ignorado. Las enunciaciones prueban en cosas antiguas. En las estipulaciones. . Es criminal la celeridad cuando se juzga. In dubiis. quod omnes scriunt. Imperitiae culpae adnumerantur. Ignorantia legis nos excusat. In antiquis. o no haber entendido lo que todos saben. In dubio. In dolo videtur esse. Es lo mismo no tener acción y tenerla ineficaz. non quid dixeris cogitandum. In pari causa turpitudinis. In permutationibus. aut non intellexisse. In dubiis. compensationis locus non est. Se debe absolver al reo en los casos dudosos. No se debe tener excepción de personas en los juicios. Mejor es servir a las palabras del edicto en cosa dudosa. quot gradu remotior persona distat a communi stipite. en las cosas dudosas. In dubio. cuantos la persona más alejada en grado dista del tronco común. Contra el fisco. non vidisse quod omnes vident. En la ley Aquilia viene hasta la culpa levísima. In causa depositi. En derecho igual es mejor la condición del que posee. In pari causa melior est causa possidentis. cuando existen dos reos. In judicando criminosa est celeritas. no sólo consta del daño dado. Es igual la causa de uno y otro. lo que no se expresa claramente en palabras.

La ley no obliga sino promulgada. La sentencia del juez no deduce compensación. El contrato da ley. Jus semper quaerendum est aequabile. postea judex esse disinit. Just et obligatio sunt correlativa. nada se innova. Inverosimile pro falso habetur. sicut leges legum. Inferior judex non potest tollere legem superioris. Libertas est potestas faciendi id quod jure licet. Indicia certa. Justo precio es el en que se pudo vender la cosa. Juxta allegata et probata judex judicare debet. El juez luego de que dicta sentencia una vez. no menor fe de prueba contienen que los instrumentos. como leyes de leyes. Ipso usu vel primo usu consumuntur. La ley estatuye sobre aquello que acontece ordinariamente. Judex extra territorim est privatus. Justum pretium est quanti res venire potuit. no a los que duermen. non minorem probationis quam instrumenta continet fidem. que del dominio se adquiere. Lite pendente. El derecho y la obligación son cosas correlativas. El derecho equitativo debe siempre buscarse. ad quem res pertinet. quae jure non respuuntur. La justicia es hábito de la voluntad. Ninguna compensación existe de lo líquido con lo ilíquido. no sabiéndolo el dueño. Is fecit cujus nomine factum est. que no son rechazados por el derecho. Fuera de su territorio el juez es particular. Los derechos favorecen a los vigilantes. Puede anunciar obra nueva aquel a quien pertenece la cosa. Lex statuit de eo quod plerumque fit. Jura naturae sunt immutabilia. La Curia conoce el derecho. Juris ignorantia nocet. factum inius nocet alteri.Inclusio unius. Por el uso mismo o por el primer uso se consumen (las cosas fungibles) Irrelevantia ad probationem non admittuntur. La inclusión de lo uno es exclusión de lo otro. Por falso se tiene lo inverosímil. Injuria factum est quod contra bonos mores fit. El juramento debido por uno de los reos. aprovecha al otro. Judicatum titulus est optimus. Lo juzgado constituye título óptimo. La ignorancia del derecho perjudica. Inter correndos debendi. Inscio domino. El hecho de uno perjudica al otro entre codeudores solidarios. Judex posteaquam semel sententiam dixit. Según lo alegado y probado el juez debe juzgar. Por el colono no se puede dar juicio anticipado a la posesión. por causa de conservar nuestro derecho o de repeler el daño. sino la declara. Justitia est habitus voluntatis. Juris nostri conservandi aut damni repellendi causa opus novum nunciare potest is. Es hecho por injuria lo que se hace contra las buenas costumbres. . Judicis sententia non ducit compensationem sed declarat. Libertad es la potestad de hacer aquello que autoriza el derecho. Jura novit curia. ex integro locare. posteriomente deja de ser juez. Licet unicuique juri pro se introducto renuntiare. Legem contractus debit. Se entiende que el dueño arrienda completamente. Justae causae possessionis sunt eadem. alteri prodest. Jura vigilantibus non dormientibus subveniunt. Pendiente la litis. neque enim aliter jus esset. cuando admite al colono permanecer en el fundo. Aquel lo hizo en cuyo nombre fue hecho. Le es lícito a cada quien renunciar al derecho introducido a su favor. efectivamente de otra manera no sería derecho. Juramentum unius ex reis debendi. Intelligitur dominus. nihil innovetur. quum patitur colonum in fundo esse. quae dominii adquirendi. exclusio alterius. Liquidi cum illiquido nulla est compensatio. la jurisprudencia hábito del entendimiento. Los indicios ciertos. Las cosas irrelevantes no se admiten a la prueba. jurisprudentia habitus intellectus. Justas causas de posesión son las mismas. Lex non obligat nisi promulgata. per colonum praejudicium possessioni non potest. Los derechos de la naturaleza son inmutables. El juez inferior no puede quitar la ley del superior.

La magna dificultad se equipara a la imposibilidad. Por oídas no se condene. La ley por tácita naturaleza agrega a los hijos los bienes de los padres. Las cosas muebles están pegadas a los huesos de la persona. Multum lucratur qui a lite dicedit. et scholaribus. Las cosas manifiestas no necesitan de prueba. mutat totum jus. Con las milicias de los hombres no se debe ser indulgente. Nadie por hecho ajeno debe estar rendido por el peso. Natura tacita lex. Manifiesta non egent probatione. Meminisse debet judex ne aliter judicet quam legibus proditum est. Lo que no tiene. La enfermedad constituye impedimento legal. Para nadie es equitativo lucrarse con daño de otro. Nemini fraus sua patrocinari debet. Malitia crescente et poena crescere debet. Melius est non habere titulum. A nadie lesiona quien usa de su derecho. Se admite compensación de negligencia a negligencia. Negligentiae ad negligentiam admittitur compensatio. Nemo cum alterius damno locupletior fieri debet. A nadie debe beneficiar su propio dolo. Negantis probatio nulla est. Nadie puede en su causa ser testigo idóneo. A nadie debe amparar su fraude. Nemo in communione potest invitus detineri. Al militar se le deben dejar las armas y a los estudiantes los libros. Nadie dona ignorándolo o contra su voluntad. Nadie puede ser retenido en comunión contra su voluntad. Mobilia personam sequuntur. Nemini potest imputari quod humana providentia regi non potest. Nadie con daño de otro debe llegar a ser más rico. La mala gramática no vicia la carta. Nec ignorans nec invitus quisque donat. Mulier brevi tempore reversa ad maritum. nadie lo da. La mujer en breve tiempo vuelta al marido. libri. Militi relinquenda sunt arma. Minima mutatio facti. non videtur a marito divertisse. Las cosas muebles siguen a la persona.Magna difficultas impossibilitati aequiparatur. Mora es la dilación injusta en cumplir la obligación. Nemo debet bis versari pro una et eadem causa. liberis bona parentum addicit. Mora est injusta dilatio in adimplenda obligatione. Nemo alieno facto praegravari debet. Nadie es admitido u oído alegando su propia torpeza. A nadie se le puede imputar lo que la humana previsión no puede regir. Nemo admittitur aut auditur propriam turpitudinem allegans. La mala fe sobreviniente no perjudica. Para los que niegan no existe ninguna prueba. Malitiis hominum indulgendum non est. Ne auditis condemnetur. Neminem aequum est cum alterius damno locupletari. La mala fe que sobreviene no impide la usucapión. Nemo idoneus testis esse potest in re sua. Un minimo cambio del hecho cambia todo el derecho. Mala grammatica non vitiat chartam. La necesidad no tiene ley. Necessitas non habet legem. sino como aparece en las leyes. . A nadie le es lícito venir contra sus pactos. Nemini licet ignorare just. Nemini dolus suus prodesse debet. que tenerlo vicioso. Es mejor la causa del que posee. Creciendo la malicia debe crecer la pena. El juez debe recordar que no juzga de otra manera. Mobilia ossibus personae inherent. Morbus est impedimentum legale. La muerte todo lo disuelve. Mala fides superveniens non impedit usucapionem. Melius est causa possidentis. quam habere vitiosum. Mala fides superveniens non nocet. nadie debe ser examinado dos veces por una y misma causa. Es mejor no tener título. Mors omnia solvit. no parece alejarse del marido. Nemini licet adversus sua pacta venire. Nemo dat quod no habet. Mucho se lucra quien se retira de la litis. Ignorar el derecho a nadie le es lícito. Neminem laedit qui suo jure utitur.

No se da fe al testigo. Nihil aliud est actio. Nada debe ser lícito al actor. Non omne quod licet honestum est. No debe a aquél a quien es lícito lo más. Nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipse habet. Nihil tam contrarium consensui est. No se pide exuberancia en buena fe. Non fatetur qui errat. Nada es tan contrario al consentimiento.Nemo male fecit cum jure suo utitur. judicio persequendi. No debe perjudicar el hecho de otro a aquél que nada hizo. quam error qui imperitiam detegit. Nemo potest ignorare leges. Non petitur bonae fidei exuberantia inter mercatores requisita. invito domino. qui potest exceptione legitima se tueri. Nada común tiene la posesión con la propiedad. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. No otra cosa es la acción. No existe juez más allá de lo pedido por las partes. quam jus quod sibi debeatur. quod minus est non licere. Non apparere et non esse paria sunt. Nemo praesumitur malus nisi probetur. Nadie puede darse beneficio a sí mismo. Nada tan natural como corregir la primera escritura con una posterior. Nemo potest sibi mutare causam possessionis. Nadie se presume malo si no se prueba. cujus memoria in secundo facta sit. Non alienat. Non enim possessori incumbit necesitas probandi eas res ad se pertinere. Non creditur exemplo. No está en mora el que puede protegerse a sí mismo con excepción legítima. No debo ser de mejor condición que la de mi autor. de quien el derecho vino a mí. Nada querido sin ser conocido. quod non liceat reo. Nadie puede mutar la causa de su posesión. vendere potest. No en verdad incumbe al poseedor la necesidad de probar aquellas cosas que a sí pertenecen. No todo lo que es lícito es honesto. Nihil licere debet actori. como el error que reveló una impericia. sino para la prueba. Non debet nocere factum alterius ei qui nihil fecit. No enajena el que solamente omite la posesión. No para la solemnidad del contrato. sed probatio. Non creditur. Nadie se considera defraudar a aquéllos que saben y consienten. Nadie está obligado a exponer contra sí. Nadie puede transferir más derecho a otro. la requerida entre comerciantes. Non debeo melioris conditionis esse quam auctor meus a quo jus in me transiit. Lo que es notorio publicamente no puede ser . Nihil tam naturalem quam priorem scripturam posteriore corrigere. Nadie está obligado por contrato ajeno. a no ser que dé la razón de su dicho. Nadie puede vender cosa ajena contra la voluntad del señor. No se da fe a la reproducción sin que sea presentado el original. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Non ad solemnitatem contractus. Nemo sibi ipsi beneficium dare potest. No se confiesa quien yerra. ipso jure inter coheredes sunt divisa. Non est falsum sino dolo. No es tolerable la ignorancia en hecho propio. No falla el derecho sino la prueba. No existe lo falso sin el dolo. Nemo tenetur ex alieno contracto. Non potest ignorari quod publice notum est. Nomina et debita haereditaria. Non debet illi cui plus licet. Nadie puede ignorar las leyes. del que él mismo tiene. nisi producatur originale. Nemo rem alienam. sed ad probationem. Nemo tenetur edere contra se. testi. que no sea lícito al reo. Non est tolerabilis ignorantia in facto proprio. No debe ser lícito a uno lo que no se permite a otro. que el derecho de perseguir en juicio lo que a sí se debe. Nihil commune habet possessio cum proprietate. Non est in mora. qui duntaxat omittit possessionem. Nadie hizo mal al ejercer su derecho. cuya memoria es hecha en el segundo. Nihil volitum nisi praecognitum. no serle lícito lo que es menos. Non déficit jus. Non est judex ultra petitum partium. nisi reddat rationem dicti sui. Son cosas iguales no ser y no aparecer. Los títulos y las deudas hereditarias son divididos entre los coherederos por el mismo derecho.

Omnis stipulatio. Generalmente se prohibe contratar sobre asunto litigioso. Non verbis sed factis standum est. Debe costas todo litigante vencido. Omnis litigator victus debet impensas. No tanto con palabras puede ser tenido como determinado. nisi juxta causa subsit ex qua aequitas subveniat. no deben ser negadas las cosas claras. sive in dando sive in accipiendo inveniatur. consorcio de toda la vida. quam veritas considerari solet. esto es. Non tam scriptura. Noxae datio non est in actione sed in solutione. Omnino de re litigiosa contrahere prohibetur. Todas las cosas prueban lo que no hacen algunas. Omnis affectatio. ut ex possessione de praeterito arguitur possessio de praesenti et medii temporis. et ad haeredes et contra haeredes transimititur. consortium omnis vitae. Omnia probant quod non singula. Se perdona a la ignorancia justa. Occupantis melior conditio esse debet. El mero pacto no engendra obligación. una vez extinguidas no reviven. Por razón de alguna oscura. Ningún contrato puede consistir fuera del consentimiento de los contratantes. Mejor suele ser la condición del ocupante que la de los restantes. id est. El poseedor de otro tiempo. Nuda pactio obligationem non parit. Omnis praessumitur bonus nisi probetur malus. En las obligaciones solidarias. Obligatio conferri non potest in arbitrium debitoris. Occupantis melior solet esse conditio quam caeterorum. No se debe estar a las palabras sino a los hechos. de tal manera que de la posesión de pretérito se arguye la posesión de presente y tiempo medio. Nullus contractus potest absque consensu contrahentium consistere. duo enim probare debet qui petit restitui: 1) se possedisse. sea que se encuentre dando o recibiendo. dolus. Non sunt neganda clara propter quaedam obscura. La dación de daño no está en la acción sino en la solución. non scienti aut ei qui scire debuit. Parcitur justae ignorantiae. dos cosas en efecto debe probar el que pide ser restituido: 1) el haber poseído. . Paria sunt nullam et infirman actionem haberes. Obligationibus in solidum. sino también con actos. Non tantum verbis ratum haberi potest. hodie possessor praesumitur. nisi contrarium probetur. 2) y haber sido despojado. Obligatio sive actio. Las nupcias son la unión del marido y la mujer. No necesita de prueba lo notorio. Pacta in continenti opposita innesse intelleguntur contractui. No suele ser considerada tanto la escritura como la verdad. Notorium non eget probatione. Toda persona se presume buena a no ser que se pruebe mala. elegido uno. hoy se presume poseedor. No es suficiente probar que alguien fue despojado. de la cual sobrevenga la equidad. Nulla est major probatio. se entienden adherir al contrato. Nuptiae sunt conjuctio maris et feminas. electo uno. faciendae vel prestandae. La obligación no puede dejarse en arbitrio del deudor. a cumplirla o hacerla. quam evidentia rei. 2) et spoliatum fuisse. Cosas iguales son si tienes acción nula o enferma. parece excluirse el otro. no al que sabe o debió saber. La obligación o la acción. a no ser que subsista justa causa. La obligación es el vínculo de derecho por el cual y por necesidad somos compelidos a solucionar alguna cosa. Los pactos puestos sin interrupción. divini et humani juris communicatio. semel extincta non reviviscit. alterum excludere videtur. comunión del divino y humano derecho. se transmite a favor y en contra de los herederos. Obligatio est vinculum juris quo necessitate adstringimur alicujus rei solvendae. sin que se pruebe el haber poseído. Mejor debe ser la condición del ocupante. Non sufficit probare quod quis fuerit spoliatus. Toda afectación constituye dolo. a no ser que se pruebe lo contrario. Toda estipulación. No existe mayor prueba que la evidencia del asunto. sed etiam actibus.ignorado. nisi probet se possedisse. Olium possessor.

Perpetua est exceptio falsi. no la acción. semper praesumitur. Possidentes exceptionem. Periculum est emtori. nada se busca. Possessio nobis adquiritur corpore et animo. todos los poseedores son iguales. Posteriora prioribus derogant. El prescribiente es semejante al que paga. La posesión conduce a la imagen del dominio. Priores leges abrogantur in omnibus quibus differunt a nova lege. El poseedor se dice ser el mismo dueño. Siempre se presume en favor de la verdad del instrumento. luego dueño. no de derecho. a la prueba. quod non prohibitum. Probatio vincit praesumtionem. esto es. Plus est in re quam in nomine. Propiamente se dice que la cosa no ha . Possessio immemorialis ea est cujus origo memoriam excessit. La paciencia induce tácito consentimiento. La prueba es carga del que pide. Pecunia communis est rerum utilium mensura. Más vale un testigo que afirma. ergo dominus. no a aquel que posee. potiur jure. Praesuntio cedit veritati. Probatio onus petitoris. Producens instrumentum videtur fateri contenta in eo assertive esse vera. El riesgo es para el comprador. Proprie dicitur res non reddita quae deterior redditur. Possessor. La prueba es demostración de la verdad. más especial en el derecho. Mas existe en la cosa que en el nombre. Priores leges nihilominus stabunt quantum presenti legi non contradicant. commodum possessoris. Posesión inmemorial es aquella cuyo origen excede la memoria. Las primeras leyes no obstante permanecen. Procliviores ad liberandum quam ad obligandum esse debemus. potior jure. non possidente actionem habent. Possessor dominum ejus se esse dictat. Después de la cosa juzgada. Permissum videtur id omne. Primero el tiempo. Una vez que perece la obligación principal. Los no poseedores tienen acción. id est probationi. El dinero constituye medida común de las cosas útiles. Plus valet unus testis affirmans quam mille negantes. Peremta obligatione principali. sed facti. Possessor plus juris habet quem qui non possidet. en cuanto no contradigan a la ley presente. Debemos ser más propensos para liberar que para obligar. la accesoria igualmente se desvanece. se presumen los medios. más especial en el derecho. Poseedor.Patientia tacitum consensum inducit. los poseedores excepción. La prueba vence a la presunción. El que produce un instrumento se considera confesar que las cosas contenidas en él en forma asertiva son verdaderas. nihil quaeritur. Post litem contestatam. ventaja del poseedor. El poseedor más de derecho tiene que el que no posee. Es perpetua la excepción de falsedad. incumbe la carga de la prueba. A la prueba general prevalece la especial. Prior tempore. La presunción cede a la verdad. Al poseedor le compete la excepción. Possessio ad imaginem dominii redacta est. Probados los extremos. Praescribens solventi similis est. Possessor pro domino habetur. Probatio est demostrationis veritas. Post rem judicatam. sed exceptio. Después de contestada la litis. Prueba muy probadora (es la confesión) Probatio specialis praevalet generali. Probatio probatissima. que no se prohibe. Primero en la tradición. accessoria quoque evanescit. Probatio extremis. La prueba incumbe al que demanda o al que dice. Las normas posteriores derogan a las primeras. El poseedor es tenido por dueño. onus probandi incumbit. Possidenti non competit actio. Pro veritate instrumenti. Possessio non est juris. Al peticionario de posesión. Prior traditione. que mil que niegan. La posesión se adquiere para nosotros por el cuerpo y por el ánimo. Probatio incumbit ei qui agit aut qui dicit. non ei qui possidet. Las primeras leyes son abogadas en todas aquellas cosas en que difieren de la nueva ley. Se considera permitido todo aquello. La posesión es de hecho. media praesumuntur. Petitori possessionis. omnes possessores sunt pares.

Quae a lege non sunt determinata judicis discretioni dommittuntur. Qui jure suo utitur. debe llevar las cargas. damnum fecisse videtur. nemini facit injuriam. non tamen sibi. Las cosas que tienen lugar de accesión. Qui dominus est soli. non praescribit. ferre debet onera. Qui culpa sua damnum. nihil probat. Nada prueba quien prueba demasiado. Qui occasionem praestat. Parece consentir quien no prohíbe cuando puede prohibir. El que compra contra los derechos. Publicamente interesa no destruir la autoridad de las cosas juzgadas. Quando plures ejusdem rei nomine actiones competunt. Qui intestatus moritur. totum debitum agnoscere videtur. plus juris habet quam qui non possidet. Que no coma quien no trabaja. quamvis corporaliter teneat. Qui ex donducto possidet. Quien tiene ventajas. sunt eadem inter se. Cuando competen varias acciones con el nombre de la misma cosa. No se libera de culpa quien está en mora. videtur libetationem relinquere. sed domino rei creditur possidere. aprobare videtur sententiam. sentit. pero no aumentan el fruto (son gastos suntuarios) Quae sunt eadem uni tertio. culpa non vacat. extinguntur cum principales res peremptae fuerint. bonam fidem praesumitur non habere. Qui dat vel dari mandat instrumentum. la otra perece. aun cuando tenga corporalmente. En virtud de la mora del deudor es condenado en cuanto la cosa tuvo precio subido. Cualquier poseedor. Quien . No prescribe quien posee para otro. Publicum bonum privato est praeferendum. cumulata juvant. Cuanto poseído. por lo mismo que posee. Las cosas que se hacen contra derecho. sin embargo se considera poseer la cosa no para sí. Se considera dejar liberación para quien da o manda que se de el instrumento. Quien es dueño del suelo. deben igualmente ser tenidas como no hechas. sino para el dueño. se extinguen con las cosas principales. Quien presta ocasión parece haber hecho el daño. A nadie hace injuria quien usa de su derecho. acumuladas ayudan. Quien posee por arriendo. tantum praescriptum. Qui commodum sentit. creditur proximis heredibus suis sponte suam relinquere legitimam hereditatem. Quae non prosunt singula. El bien público es preferido al privado. Quae speciem tantum ornant. fructus vero non augent. debent utique pro infectis haberi. Quae simulate geruntur. se considera dejar espontáneamente a sus herederos próximos su legítima herencia. hoc ipso quod possessor est. Qualiscumque possessor. Qui nimis probat. Qui non prohibet quum prohibere possit.sido devuelta cuando se entrega más deteriorada. dominus est coeli et infernorum. neminem laedit. nullum damnum videtur. Las cosas que no son determinadas por la ley quedan remitidas a la discreción del juez. A nadie perjudica quien usa de su derecho. más de derecho tiene que el que no posee. Quien siente el provecho. Propter moram debitoris quanti plurimi res voluit condemnatur. Qui partem debiti sine protestatione solvit. es dueño del cielo y el infierno. Quien no apela se considera que aprueba la sentencia. mismas son entre sí. Las cosas que se hacen en forma simulada. pro infectis habentur. una electa altera perimitur. Qui non apellat. Qui habet cómoda. Las cosas que son las mismas a una tercera. Quien muere intestado. Qui jure suo utitur. Qui non laborat. consentire videtur. Qui mora est. Publice interest non convelli rerum judicatarum auctoritatem. se presume no tener buena fe. Qui contra jure mercatur. Quantum possesum. Se considera ningún daño para quien sufre daño por su culpa. Las cosas que solamente adornan la especie. tanto prescrito. Quae accessionum locum obtinet. nec manducet. Quae contra jus fiunt. se tienen por viciosas. Qui alteri possident. et incommodum sentire debet. elegida una. Las cosas que no aprovechan solas. debe sentir el daño.

Se considera consentir quien calló cuando pudo y debió hablar. de socio y de partícipe. La satisfacción se tiene por pago. Quum jure defficiamur. Lo que no es verdad plena. ad petitionem actoris redacta. Satius est non ostendere titulum. La cosa perece para el dueño. consentire videtur. alteri ne feceris. Satius est ocurrere in tempore oportuno. Gratuitamente es negado. Resoluto jure dantis. porque los contratos son hechos. Más útil es no ostentar título. Reus in excipiendo fit actor. Reum enim non audiri latrocinium est. Quien posee la cosa ajena con justo título y buena fe no interrumpida. La cosa. La cosa crece y perece para el dueño. no un juicio. es de indudable derecho que no tiene ninguna fuerza. Lo que no está hecho ritualmente. Cada quien se presume consentir en aquello que trae utilidad. non persona debet. est plena falsitas. nemini imputari potest. socius et particeps. Res. se obliga al hecho. et hinc fructus percipiendo suos facit. Quod non rite factum est. está en lugar del dueño. Efectivamente. de jure est. queam post vulneratam causam remedium . Lo que acontece en caso imprevisto. Quien promete obligarse. Qui tacet. Revera haec duo nomina. Cuando estemos deficientes de derecho. no lo hagas a otro. En verdad. Se resuelve el derecho de quien recibe. una vez resuelto el derecho del que da. Qui rem alienam vendit. de él las posesiones reciben ley. Lo que no es plena prueba. clama a favor de su dueño. non est judicium. Lo que no quieres que te hagan a ti. dondequiera esté. no la persona debe (en la hipoteca) Res. Res judicata pro veritate habetur. nullam vim habere indubitati juris est. Sapiens nihil affirmat quod non probet. Quod non est plena probatio. obligatur ad factum. no escuchar al reo es un latrocinio. non semiveritas. y de aquí hace suyo el fruto que deba percibir. loco domini est. Res perit domino. Quisque praesumitur consentire in id quod utilitatem adfert. es también causa de lo causado. no disienten en otra cosa más que en el nombre. que exhibirlo vicioso. es ninguna prueba. Cuando aparece el título. Lo que se hace prohibiéndolo la ley. Ratihabitio expressa vel tacita. Quod contingit caso improviso absque omni culpa. Quod fit lege prohibente. La cosa. fuera de toda culpa. dicitur esse in culpa. Res crescit et perit domino. non utique fatetur. El reo al excepcionar llega a ser actor. añadida al pedido del actor. Quod gratis asseritur. sed tamen verum est eum non negare. El sabio nada afirma que no pruebe. Qui promisit se obligare. Reus in exceptionibus actor reputabitur. pro domino suo clamat. Satisfactio pro solutione est. Quod est causa causae. quam vitiosum exhibere. es plena falsedad. Qui tacet. resolvitur jus accipientis. pro infecto habetur. lo que gratuitamente es afirmado. gratis negatur. Quod tibi fieri non vis. se tiene por no ocurrido. consentire videtur. ubicumque sit. Reconventio est mutua rei petitio. estos dos nombres. est etiam causa causati. Quien calla no confiesa ciertamente. no semiverdad. Quien vende cosa ajena se dice estar en culpa. nulla est probatio. Lo que es causa de la causa. El reo en las excepciones se reputa como actor. Quod non est plena veritas. aequitas prae oculis. la equidad debe ser tenida ante los ojos. La ratificación expresa o tácita es de derecho. habenda est. Quum apparet titulus ab eo possessiones legem accipiunt. no puede imputarse a nadie. se considera reconocer todo lo debido.soluciona parte de lo debido sin protesta. Qui siluit cum loqui debuit et putuit. Reconvención es la mutua petición de la cosa. pero sin embargo es verdad que él no niega. quia contractus sunt facta. La cosa juzgada se tiene por verdad. Parece que consiente quien calla. Qui rem alienam bona fide non interrupta ex justo titulo possidet. in alio non dissentiunt quam nomine.

que buscar el remedio después de ofendida la causa. La sentencia debe ser conforme con el libelo. ita onus subire tenetur. Sententia interlocutoria potest mutari. Si llega a haberse algo en contra (de la ley). debe también el instrumento restituirse al acreedor. será obligado. Si pecunia non est numerata debitori. Scienti alienum solum esse. así la carga está obligado a soportar. Semper specialia generalibus insunt. Sententia debet esse conformis libello. Si judex pronuntiat ultra petita. La escritura privada nada prueba a favor del escribiente. la sentencia es nula por razón del derecho. No se interrumpe la prescripción sin citación. hecha en tercera persona. nihil est quod fit. Si duobus vel pluribus promittitur. se le puede objetar la culpa. muy equitativo será también ser tenida razón de estos en los poseedores de buena fe. Sententia debet esse certa. Semper instrumentum rite factum censeatur ipsique sit standum. Al que sabía que el solar es ajeno. que no dañes lo ajeno. quod aedificaverit temere in solo quod intelligeret alienum esse. Societas vice personae fungitur. Si alguien es confeso. Si contra fit. El secuestro es la traslación de la cosa litigiosa. Si quis interrogatus in jure esto confessus. Semel furiosus. por consentimiento de las partes o por autoridad del juez. . Silentio fit ratihabitio. Scriptura privata pro scribente nihil probat. Así la ley. Sic utere tuo ut alienum non laedas. Así usar de lo tuyo. Scriptura privata fidem non facit adversus tertium. así el juez. Si a dos o a mayor número se promete. la definitiva no lo puede. Si sumtum quidem fecit.quaerere. La escritura ninguna fe hace. en la cual no existe ninguna suscripción. al que una vez fue gurioso. potest obiici culpa. aequissimum erit rationem horum quoque in bonae fidei possessoribus haberi. Si el dinero no es pagado al deudor. consensu partium vel auctoritate judicis. Sensum non verba considerare debemus. No se le llega a causar injuria al que sabe y consiente. Sine citatione non interrumpitur praescriptio. obligatus est. Sine causa nulla obligatio. Sola la paciencia induce mandato. nada hay que llegue a ser. Si quis per imperitiam in arte sua alicui nocuerit . Scienti et consentienti non fit injuria. El malo una vez. Semel malus. La escritura privada no hace fe contra un tercero. in qua nulla suscriptio. Siempre las cosas especiales se contienen en las generales. El instrumento siempre debe estimarse hecho ritualmente y al mismose debe estar. debet et creditori instrumentum reddere. Si el juez se pronuncia más allá de lo pedido. que alguien percibe. sententia est ipso jure nulla. Ninguna obligación sin causa. Sola patientia inducit mandatum. Sententia contra mortuum ipso jure nulla. La sentencia interlocutoria puede ser cambiada. Si alguien por impericia en su arte causa daño a otro. Debemos considerar el sentido no las palabras. sic judex. definitiva non potest. por el mismo derecho es nula. pero ningún gruto percibió. semper praesumitur esse malus in eodem genere mali. nullam facit fidem. Secundum commoda. singulis pro rata debetur. quae quisque sentit. está obligado. Siempre en las cosas dudosas deben preferirse las más benignas. Sequestrum est translatio rei litigiosae en tertiam personam facta. Según las utilidades. La sociedad se desempeña en vez de la persona. Si ciertamente hizo gasto. Debe ser cierta la sentencia. interrogato en juicio. Semper in dubiis benignora praeferenda sunt. a cada uno se debe aprorrata. semper praesumitur furiosus. La sentencia contra un muerto. nihil autem fractum perceperit. siempre se presume ser malo en el mismo género de maldad. Scriptura. Más útil es ocurrir en tiempo oportuno. tenebitur. Sic lex. Se presume siempre furioso. si edificare algo temerariamente en el suelo que entendiere ser ajeno. Se llega a tener ratificación por el silencio.

Donde las partes son concordantes. Lo que se pone en la declaración no es superfluo. no prueban. Desaparece lo accesorio una vez removido lo principal. allí debe estar la carga. Donde el provecho. Taciturnitas et patientia consensum imitantur. Taciturnitas imitatur confessionem. Pagado lo indebido se podrá reclamar. testis nullus. Ubi duo rei facti sunt. pero no puede ser pedida antes de que llegue el día. Ubi majus periculum. Soluto jure dantis. Tempora actoris et successoris conjungantur. Testes deponentes non verisimilia. allí también debe recibir fin. Ubi factum requiritur. Ubi emolumentum. se puede aún de uno de ellos pedir solidariamente. Superfluum non est. Testis unus. un testigo. El silencio imita la confesión. donde la ley no distingue. no las generales a las especiales. quem produco. Donde hubiere dos sobre la cosa. Donde una vez fue recibido un juicio. Testigo nulo. Removida la causa. Se debe estar al instrumento mientras no se pruebe lo contrario. Ubi eadem est decisionis ratio. Se resuelve el derecho del que recibe. Donde existe la misma razón de decisión. immo sunt de falso suspecti. potest vel ab uno eorum solidum peti. non probant. nihil ad judicem. no son suficientes las palabras. el mismo derecho. Summum jus. non generalia specialibus. sed peti priusquam dies venerit non potest. Specialis lex per generalem non derogatur. donde no existe justicia. Stabitur praesumptioni donec probetur contrarium. Necia sabiduría la que quiere ser más sabia que la ley. Ubi eadem ratio. tollitur accessorium. Ubi lex non ditinguit. Tal se presume el título. quantum litigatum. Specialia generalibus derogant. No puede existir derecho. donde existe mayor peligro. La ley especial no es derogada por la general. cual aparecen el uso y la posesión. El silencio y la paciencia imitan el consentimiento. allí existe la misma ley de disposición. Statim quidem debetur. suplema injuria. Allí debemos actuar más cautelosamente.Solus consensus obligat. Donde se requiere el hecho. ibi non potest esse jus. reprobare non possum. Al punto ciertamente se de (la deuda). Sublata causa. una vez resuelto el derecho del que da. aún más. Talis praesumitur titulus qualis aparet usus et possessio. cuanto litigado. Testem. Las cosas especiales derogan a las generales. idem jus. quod ad declarationem ponitur. son sospechosos de falsedad. De sus cosas cada cual es árbitro y señor. Testes et documenta per productionem fiunt communia. Ubi non est justitia. Successio non fit per saltum. Soluto indebiti. ibi cautius agendum est. nada para el . solvitur jus accipientis. Ubi partes sunt concordes. Nosotros no debemos distinguir. Los testigos que declaran cosas no verosímiles. cuanto la propiedad de la misma cosa. Tanto juzgado. se quita el efecto. Se estará a la presunción mientras no se pruebe lo contrario. Successor particularis non tenetur stare colono. Tanto tributa la buena fe. verba non sufficiunt. quantum ipsius rei proprietas. Traditio est datio possessionis. ibi et finem accipere debet. Al testigo que promuevo no lo puedo reprobar. ibi eadem est legis dispositio. La sucesión no llega a tenerse por salto. Stulta sepientia quae vult lege sapientior esse. Los tiempos del actor y el sucesor se unen. nec nos distinguere debemus. summa injuria. El sucesor particular no está obligado a permanecer en el colonato. Supremo derecho. Donde la misma razón. Tantum judicatum. condiceri poterit. El solo consentimiento obliga. ibi onus esse debet. Los testigos y los documentos por su producción llegan a ser comunes. tollitur effectus. Standum instrumento donec contrarium probetur. Suarum rerum unusquisque est arbiter et dominus. Sublato principali. Tantum bona fides tribuit. Ubi acceptum est semel judicium. La tradición es dación deposesión.

excluye toda enajenación . Vis est tunc quoties quis. Usus est pro possessione. Volens non fraudatur. Verba cum effectu sunt accipienda. alterius exclusio. donde quiera la negación es causa de la intención de alguien. Bastante se entiende prohibir. Fuerza existe entonces cuantas veces alguien no reclama por el juez. La jurisdicción voluntaria pasa a contenciosa por intervención de adversario justo. Más allá de las fuerzas de la heredad. aquello que cree debérsele. Ubi praesumptio est contra illum. Verba intelligenda sunt ut aliquid operentur. El uso esta en lugar de la posesión. nadie está obligado. No es engañado el que quiere. Ultra vires haereditatis. No existe lugar para las interpretaciones. deben ser alimentados por los herederos del difunto. Verba contractus sunt lex contractus. Vetustas pro titulo habetur. Al que quiere no se le hace injuria. Por título se entiende la antigüedad. A quel que niega incumbe la carga de probar. Las palabras vuelan. quien no consiente. Ubi verba non sun ambigua. Venditor non tenetur de casu fortuito. Volenti non fit injuria. Uno e correis debentibus electo. Vox administrationis. Inclusión de uno. Verba volant. y por esta razón puede ser disuelto por la sola muerte de uno de los cónyuges. donde las palabras no son ambiguas. Vir et uxor inopes superstites. Las palabras deben ser recibidas con efecto. Ultra posse. Las palabras de las convenciones deben ser entendidas según el derecho común. Vetari satis intelligit. los demás son liberados. allí es donde se debe probar más. nemo obligatur. los escritos permanecen. El vínculo del matrimonio es indisoluble. Vinculum matrimonii indissolubile est. El varón y la mujer que sobreviven necesitados. exclusión de otro. Elegido uno de los reos que deben. Virtus in medio consistit. ei qui negat incumbit onus probandi. Las palabras pronunciadas simplemente. Más allá de lo que puede. id quod deberi sibi putat. Las palabras del contrato son ley del contrato. El vendedor no está obligado sobre el caso fortuito. alendi sunt ab haeredibus defuncti. Unum et idem est non apparere et non esse. sea actor o excepcionante. Las palabras deben ser entendidas de manera que obren algo. caeteri liberantur. ibi est ubi plus probare debetur. Verba simpliciter prolata debent intelligi secundum suam propriam significationem. non per judicem reposcit. Una y misma cosa es no aparecer y no ser. Vir et uxor sunt quasi unica persona. Donde existe presunción contra alguien. Varón y mujer son casi única persona. La palabra de administración. quasi caro una et sanguis unus. Verba conventionum secundum jus commune intelligi debent.juez. scripta manent. omnem excludit alienationem. qui non consentit. atque ideo sola morte unius ex conjugibus potest disolví. deben ser entendidas según su propio significado. Unius inclusio. casi una sola carne y una sangre. Ubicumque negatio est causa intentionis alicujus. La virtud está en el medio. non est locus interpretationibus. sive agentis sive excepientis. Voluntaria jurisdictio transit in contentiosam interventu justi adversarii.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful