Está en la página 1de 4

La reina de las oraciones proclamando las glorias de cada miembro del cuerpo del

Señor Caitanya
En este poema aspiro alabar
Cada parte del cuerpo del Señor
Quien tres veces diarias recite este cantar
Alcanzará sin duda el fruto del amor
Alguien se absorbió en el pensamiento
Del Señor Sri Krsna Caitanya
Sus vellos se erizaron en su cuerpo
Tembló, le cayeron lágrimas
De alguna manera se contuvo
Y con respeto adoró a su Guru
Y con devoción dio inicio a este himno
A la luna entre los dos veces nacido
Adoro al del brillo dorado
Al Krsna de Kali, al guru universal
Su cuerpo es alto, bien formado
Y llena a Sri Saci de felicidad
Con cadenillas de perlas brillantes
Su ondulado pelo hace entrelazar
Al que decoran flores fragantes
Y Su distintiva pluma de pavo real
La media luna de Su refulgente frente
Luce con un tilak de musk decorada
Sus arqueadas cejas juegan impacientes
Conquistando así el arco de Kama
Sus ojos el loto rojo semejan
En lagos del más dulce prema
Cual flor de sésamo Su tersa
nariz respingada y bella
Sus refulgentes y redondas mejillas
Entre dos pendientes de hermoso brillar
Su oreja izquierda adorna fina
Otra bella pluma de pavo real
Sus labios dulces, suaves y amorosos,
Rojizos, como botones en flor
Por bondad muestra Sus dientes hermosos,
Que lucen cual perlas un blanco esplendor
Con Su dulce hablar y melódica voz
A la gente del mundo cautiva
Su mentón es triangular, y como un millón
de lunas de otoño Su rostro brilla
Sus hombros los de un elefante,
Espléndido, al que el mada trastorna
A Su cuello de león marcan delante
Tres líneas rojizas cual caracola
Un collar de corales y perlas
En Su amplio pecho brilla
Sus brazos llevan pulseras
Y le llegan a las rodillas
Con marcas de cebada y cakras
Las rojizas palmas de Sus manos
Sus dedos medio, cual lotos, destacan
Con anillos de gemas en oro engarzados
En pulpa de sándalo y aguru ungido
Su extático cuerpo de gran fulgor
Bien situado Su hermoso ombligo
En Su fino vientre como león
Se entrelaza en Sus caderas
Su admirable y hermosa ropa
Campanillas en Sus pies tintinean
Que placentera música tocan
Las uñas de Sus pies resplandecen
Como si lunas de otoño fueran
Sus pies de loto lucen refulgentes:
La vara, el rayo, el loto y la bandera
Como millones de soles es Su brillo
Y refresca como millones de lunas
Roban la mente a un millón de Cupidos
El atractivo de Sus travesuras
Él corporifica el lila del Señor,
Su forma juguetona y de amor conyugal,
A veces, esa forma del más puro amor,
Aumenta Su éxtasis devocional
Es el Nombre en persona y su forma:
Corporifica el éxtasis trascendental,
Es el mismo bhakti, el bhakti en persona,
Y se complace en lo devocional
Ilimitados pasatiempos hace
Donde luce Su experiencia en la danza
Nace del vientre cual joya de Saci
Es un océano de néctar y gracia
Da éxtasis a ilimitados universos
Llenos de maravillosa auspiciosidad
Sus ojos intoxicados danzan inmersos
En las melosidades del baile conyugal
A veces, por Sus devotos acompañado,
Quienes lo adornan con flores y le ungen sándalo
Escucha canciones referentes al rasa
Cuando su corazón tal anhelo abraza
A veces, en las orillas del Ganges,
Disfruta de Su rasa de niño o bala
En otras canta, y mientras lo hace,
Acompañado por aplausos baila
Lanzando gritos en muy alta voz
Como el de un león Su actuar pareciera
Ruge a veces con tal vibración
Que causa un temblor en la tierra
El más secreto sentir de las gopis
Lo revela en los tres mundos
Mujeres y hombres, por Su gracia conocen,
Sus identidades, en gran número
Saboreando el néctar de Su propio bhava
Queda a voluntad de Sus once sentidos
Bajo la emoción de la diestra Sri Radha
Su mente se encanta en Sus amoríos
Su deseo es el encontrarse invadido
Por el prema extático de Sri Gadadhar
Todo Su sentir está poseído
Por el amor de Narahari Sarakar
Revela el éxtasis de estar controlado
Por el dictado de Sus devotos
Dan prema Sus bellos brazos alzados
Y a Sus bhaktas da amparo amoroso
Sus pies son adorados por el prema
Es el templo del amor devocional
El radiante bhava al que se entrega
Maravilla a la creación universal
Por el canto regular de Su nombre
Transformó en Vaisnavi al planeta tierra
En Navadvip alegra a mujeres y hombres
Y bendice a los brahmanas o bhu-devas
Su aparición es el fruto puro nacido
De los actos piadosos de miles de jivas
Por temor, apego o amor, verá obtenidos
Sus pies de loto, quien con bhakti se rinda
Es la joya entre los maestros de baile
Y entre los que aman es el más diestro
Entre los expertos en melosidades
Florece como el más bello ornamento
Es un abejorro tras las dulces palabras
De las bocas de loto de Sus rasikas
Es la gema entre los brahmanas
Y el orgullo de Navadvipa
Sus suaves pies de loto son servidos
Por Sri Advaita enloquecido en seva-rasa
Para Sri Nityananda es el más querido
Y conquista la mente de Sus bhaktas
Se alcanza por bhakti, Sus devotos lo adoran
Es el mismo Isvara como Su propio bhakta
Encabezados por Srinivas lo ovacionan
Y sin cesar mil oraciones le cantan
Entre ellos hay sabios como el Bhattacarya,
Entendidos en el Veda, sastras y agamas
Quien con fija atención medita
En este Señor de señores, sin cesar,
Y con devoción esta oración recita
Tres veces al día en forma regular
Alcanza religioso el fruto del dharma
Al Supremo en todo, a Sri Bhagavan,
Alcanza riqueza, quien por ella se afana
Y atracción por el servicio devocional
El lujurioso se satisface
Siguiendo los principios del bhakti
De todo deseo sutil o burdo
Se libra quien quiere dejar este mundo
El estudiante obtiene conocimiento
Para cortar los lazos mundanos
Si desea ser poeta escribirá versos
Los atributos de Sri Krsna elogiando
Si desea un hijo tendrá uno Vaisnava
Amigo y amparo de todas las almas
Si refugio, tendrá un pacífico Guru
Un todo auspicioso devoto puro
Quien así del glorioso Sri Krsna Caitanya
Sus pies de loto se dedica a adorar
Tendrá prema puro, apego o anuraga,
Y el servicio amoroso en Vrndavan
¡Mahaprabhu ki jay! ¡Sri Nityananda Prabhu ki jay!
¡Sri Adwaita Acarya Prabhu ki jay!
Autor: Sri Advaita Acarya
Traducción al español: Atulananda Acarya