Está en la página 1de 43

Red Hat Enterprise Linux Installation

El programa de instalación de Red Hat Linux: Anaconda

Conceptos clave

„ La distribución de Red Hat Enterprise Linux se puede obtener más fácilmente a través de
Red Hat Network.

„ La utilidad cdrecord se puede utilizar para quemar las imágenes ISO en discos compactos
usando un controlador de CD-R.

„ El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux, llamado Anaconda, está diseñado
en dos etapas.

„ La primera etapa del programa de instalación se puede iniciar desde el primer CD de


instalación o desde un CD de arranque especialmente creado para ello.

„ Para acceder a la segunda etapa del programa de instalación se puede utilizar un disco
compacto o un servidor HTTP, FTP o NFS, o, también, desde una partición preexistente en
el disco duro.

„ El programa de instalación puede ser modificado a través de parámetros de arranque que se


pueden introducir en el intérprete de comandos del gestor de arranque.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Discusión

Anaconda, el programa de instalación de Red Hat

El programa de instalación de Red Hat, llamado Anaconda, se utiliza para instalar el sistema
operativo Red Hat Enterprise Linux o para actualizar instalaciones a una nueva versión. El
presente libro discute cómo utilizar Anaconda, iniciando desde la obtención del medio de
instalación hasta las cuentas en Red Hat Network y finalizando con los scripts de kickstart y las
instalaciones desde la red usadas para automatizar la instalación de un gran número de máquinas.

La distribución de Red Hat Enterprise Linux

La distribución de Red Hat Enterprise Linux consta de los siguientes 9 CD-ROM. De éstos, sólo los
primeros cuatro son relevantes para este curso.

Discos de instalación 1-4

Los discos de instalación contienen la distribución de Red Hat. El primer CD de este grupo
es un CD de arranque que se puede utilizar para iniciar el programa de instalación
Anaconda. Estos son los únicos cuatro discos requeridos para realizar una instalación de
Red Hat Enterprise Linux.

Disco de extras

Red Hat se ha comprometido a distribuir únicamente software de código abierto. [1] El CD


de Extras contiene software que a pesar de tener una licencia flexible, no cumple
estrictamente con este criterio (que los usuarios puedan distribuir modificaciones al código
fuente). El JRE (Java Runtime Environment) de IBM, por ejemplo, entra en esta categoría.

Discos fuente 1-4

Los discos de fuente contienen el código fuente usado para construir los programas
compilados incluídos en los discos de la distribución. Estos discos son útiles para aquellos
que quieran ver en detalle el código fuente de algún programa o para aquellos que quieran
compilar los ejecutables.

DVD de documentación

El DVD de documentación contiene versiones en línea de varios de los manuales de Red Hat
Enterprise Linux.

El diseño de la segunda etapa del programa de instalación Anaconda

Primera etapa de Anaconda

La primera etapa del programa de instalación Anaconda está diseñada para ser incorporada en un
medio de arranque. Ésta sirve para iniciar el programa de instalación al cargar un kernel e iniciar la
ejecución de la primera etapa de instalación. El propósito de esta primera primera etapa es
recolectar suficiente información para encontrar, cargar y ejecutar la segunda etapa del programa
de instalación.

La primera etapa del programa de instalación Anaconda se puede iniciar desde uno de los
siguientes formatos. Cada uno de ellos está apropiadamente documentado en el Manual de
instalación de Red Hat Enterprise Linux.

„ Disco 1 de instalación del grupo de CDs de la distribución de Red Hat Enterprise Linux.

„ Un CD boot.iso. boot.iso es una pequeña imagen (cerca de 4 MB) de un sistema de archivos


que se puede grabar en un CD relativamente rápido. El boot.iso contiene tan sólo la primera
etapa de Anaconda y se utiliza generalmente con un servidor de instalación en la red (este
tema será tratado posteriormente) que contiene la imagen de la segunda etapa y los
paquetes de instalación. La imagen boot.iso puede encontrarse en el directorio images/ en
el disco de instalación 1.

„ La imagen del sistema de archivos diskboot.img para dispositivos usb. Este método de
instalación requiere un dispositivo usb (cualquier otra información se pierde cuando
diskboot.img se aplica en el dispositivo) y un sistema que sea capaz de ser arrancado
desde este tipo de dispositivos. diskboot.img también puede encontrarse en el directorio
images/ en el disco de instalación 1.

„ Anaconda también es compatible con Pre eXecution Environment (PXE, pronunciado en


inglés "pixie"). Esto permite que los sistemas con tarjetas ethernet y BIOS con capacidades
PXE puedan "iniciar desde la red". En otras palabras, cuando el sistema arranca tendrá la
oportunidad de descargar un kernel y una imagen del programa de instalación sin necesidad
de utilizar ningún otro medio. Esta técnica es la más eficaz al manejar gran cantidad de
sistemas que deben ser reinstalados regularmente (como en la instalación de una red para
un aula de clase).

Este curso se centrará en los dos primeros métodos ya que éstos son los menos especializados en
relación con el hardware y son los más utilizados.

Segunda etapa de Anaconda

La segunda etapa de Anaconda contiene el programa de instalación propiamente dicho, incluyendo


la colección de paquetes RPM que componen una distribución de Red Hat. La segunda etapa del
programa de instalación ocupa entre 1.5 y 2 GB por lo cual no se puede guardar en un solo CD.

Una vez se ha iniciado la primera etapa del programa de instalación se puede acceder a la segunda
etapa usando una de las siguientes fuentes.

„ Los cuatro CDs de instalación que se encuentran en la distribución de Red Hat Enterprise
Linux.

„ El contenido de los cuatro CDs de instalación exportados a través de un servidor Web


(HTTP).

„ El contenido de los cuatro CDs de instalación exportados a través de un servidor FTP.

„ El contenido de los cuatro CDs de instalación exportados a través de un servidor NFS.

„ Las imágenes ISO de los cuatro CDs de instalación pueden encontrarse en una partición con
formato de un disco duro conectado localmente.

Este libro discute el inicio de la instalación de Red Hat Enterprise Linux usando ambas técnicas
para cargar la primera etapa del programa de instalación. El siguiente libro continúa con la
instalación usando los cuatro CDs. Un libro posterior discute la segunda etapa del programa de
instalación a través de los servicios de red.
Contenido de los CDs de instalación

El directorio raíz de instalación del primer CD contiene los siguientes archivos y directorios.

Table 1. La estructura de los discos de instalación de Red Hat Enterprise Linux

Archivo Contenido
Las imágenes del sistema de archivos pueden servir para crear los medios de
images/
arranque para iniciar una instalación de Red Hat Enterprise Linux.
RedHat/ El directorio base de la distribución de Red Hat Enterprise Linux.
Archivos de paquetes RPM binarios, los cuales constituyen, principalmente, la
RedHat/RPMS/
distribución de Red Hat Enterprise Linux.
Imágenes de la segunda etapa del programa de instalación Anaconda y
RedHat/base/
definición de los grupos de componentes de software.
Notas sobre la distribución del medio de instalación de Red Hat Enterprise
README
Linux.
RELEASE- Un resumen de las nuevas funcionalidades o cambios asociados con un
NOTES lanzamiento específico de Red Hat Enterprise Linux.
Una copia de la llave pública de GPG (siglas en inglés de Gnu Privacy Guard), la
RPM-GPG-KEY cual complementa la llave privada utilizada por Red Hat para firmar todo el
software de la distribución.
EULA El acuerdo de licencia para el usuario final de Red Hat Linux.
La licencia pública GNU, la cual especifica las condiciones bajo las cuales se
GPL pueden modificar y distribuir el software que se encuentra en la distribución de
Red Hat Enterprise Linux.

Mientras que los CDs de instalación 2-4 duplican muchos de los archivos auxiliares, su función
principal es almacenar los paquetes RPM binarios en sus propios directorios RedHat/RPMS.

Maneras de obtener la distribución de Red Hat Enterprise Linux

A través de Red Hat Network

Con una suscripción a Red Hat Network, las imágenes ISO de los medios de instalación de Red Hat
Enterprise Linux están disponibles para descargar. Las imágenes ISO se pueden utilizar para
"quemar" sus propias copias de CD de distribución mediante un controlador de CD (CD-R). Una
vez instalado, el sistema se puede actualizar fácilmente (y automáticamente si así se configura) y
los paquetes de software se pueden administrar a través de la aplicación de web de Red Hat
Network.

Para obtener las imágenes ISO a través de una cuenta en Red Hat Network, inicie una sesión en
http://rhn.redhat.com y luego seleccione Canales en el menú superior. Allí aparecerá un panel con
enlaces a las imágenes ISO para los CD-ROMS que componen la distribución de Red Hat
Enterprise Linux. Las imágenes ISO se pueden descargar a un disco duro local seleccionando los
enlaces proporcionados.

Figure 1. Cómo descargar las imágenes ISO de Red Hat Enterprise Linux a través de
Red Hat Network

Cómo descargar las imágenes ISO de Red Hat Enterprise Linux a través de Red Hat Network
Los nombres de los archivos que contienen las imágenes de CD-ROMs dependen del nombre de un
lanzamiento dado de Red Hat Enterprise Linux. Asimismo, el tamaño de los archivos de imágenes
son equivalentes a la cantidad de información que puede ser almacenada en un Disco Compacto,
generalmente 650 MB.

Cómo descargar las imágenes ISO con curl

Las imágenes ISO son archivos bastante grandes, generalmente 600 MB o más. Aunque cualquier
navegador de red puede descargar estos archivos, se sugiere el uso del cliente de web curl. El
comando curl tiene la capacidad de reanudar descargas que han sido detenidas o abortadas,
iniciando desde el lugar donde la descarga previa quedó.

A continuación se ilustra la sintaxis sugerida. La opción -C de la línea de comandos especifica que


curl debe continuar desde el lugar donde la descarga previa quedó. La opción -O especifica que el
archivo resultante debe ser nombrado usando la URL especificada. La URL debe estar entre
comillas sencillas (para proteger la URL de cualquier expansión de shell no deseada).

[elvis@station img]$ curl -C - -O 'URL'

Al especificar la URL que hace referencia a las imágenes ISO, observe que Red Hat Network ofusca
la URL al incluir una larga cadena de texto aleatorio. Afortunadamente, la mayoría de navegadores
(incluyendo Firefox) permiten copiar las URL, usualmente con solo "arrastrar y soltar" el enlace
desde el navegador a la terminal.

La siguiente línea de comandos demuestra cómo descargar el disco de instalación 1 desde Red Hat
Network.

[elvis@station elvis]$ curl -C - -O 'https://download.rhn.redhat.com/download/10


73669816/2e48a25207cbd8ed12d700919be5b5ee6ccaabe2/2663190/8604/rhn/isos/rhel4/rh
el-i386-es-4/rhel-4-i386-es-disc1.iso'
% Total % Received % Xferd Average Speed Time Curr.
Dload Upload Total Current Left Speed
0 139M 0 536k 0 0 160k 0 0:14:53 0:00:03 0:14:50 173k

Verificación de la integridad de las imágenes ISO

La integridad de las imágenes ISO descargadas puede confirmarse calculando un hash de MD5
(también conocido como huella o suma) de los archivos con el comando md5sum. La huella
resultante se puede comparar con los valores publicados. En Red Hat Network, las huellas
publicadas pueden encontrarse en la misma página donde se encuentran las imágenes a descargar.
Los servidores FTP deben contener un archivo llamado MD5SUM, el cual contiene los mismos
valores.

En el siguiente ejemplo, elvis calcula las huellas MD5 de las imágenes ISO descargadas para
compararlas con los valores publicados.

[elvis@station img]$ md5sum rhel-4-i386-es-disc*


555843ede2c410a5bc3e20adf3bdf8f3 rhel-4-i386-es-disc1.iso
9464a955f89cecf176ca47f10f841de5 rhel-4-i386-es-disc2.iso
12c5406ee4460f6b02047eda30dbaf4f rhel-4-i386-es-disc3.iso
28f5e15155150b05c2a90aee54cdb6dd rhel-4-i386-es-disc4.iso

Al comparar las huellas calculadas con las versiones publicadas se asegura que las imágenes ISO
descargadas no han sufrido ningún daño durante la descarga.
Montaje de imágenes ISO con el dispositivo de bucle

Se puede examinar el contenido de una imagen ISO antes de transferirla a un disco compacto. Las
imágenes ISO son copias del sistema de archivos y de los archivos que éste contiene, los cuales se
pueden encontrar en un disco compacto. En Linux, los archivos que contienen imágenes de
sistemas de archivos pueden ser montadas directamente sin necesidad de transferirlas primero al
medio de destino. Como este tipo de montaje utiliza el controlador de dispositivo virtual de bucle
(loopback), esta técnica es más conocida como montaje en bucle o loopback.

Como ejemplo de un montaje en bucle, elvis utiliza su para iniciar una sesión de root
(generalmente, sólo root puede ejecutar montajes). Luego ejecuta el comando mount con la
opción de montaje -o loop. En vez de especificar un dispositivo, se especifica el archivo de imagen.

[elvis@station img]$ su
Password: (elvis introduce la contraseña de root)
[root@station img]# mkdir /mnt/iso
[root@station img]# mount -o loop rhel-4-i386-es-disc1.iso /mnt/iso/
[root@station img]# ls /mnt/iso/
autorun README-fr RELEASE-NOTES-es.html
dosutils README-it RELEASE-NOTES-fr.html
EULA README-ja RELEASE-NOTES-it.html
GPL README-ko RELEASE-NOTES-ja.html
images README-pt_BR RELEASE-NOTES-ko.html
isolinux README-zh_CN RELEASE-NOTES-pt_BR.html
README README-zh_TW RELEASE-NOTES-zh_CN.html
README-Accessibility RedHat RELEASE-NOTES-zh_TW.html
README-de RELEASE-NOTES-de.html RPM-GPG-KEY
README-en RELEASE-NOTES-en SRPMS
README-es RELEASE-NOTES-en.html TRANS.TBL

Satisfecho con el futuro contenido del CD-ROM de instalación de Red Hat, elvis (como root)
desmonta el archivo de imagen y sale de la shell de root.

[root@station img]# umount /mnt/iso


[root@station img]# exit
exit

Cómo escribir la imagen en el medio (quemar el disco compacto)

El paso final es la transferencia de las imágenes ISO en los disco compactos utilizando para ello un
dispositivo que pueda escribir en CD-R. En Red Hat Enterprise Linux, el comando cdrecord se
utiliza para quemar imágenes ISO desde la línea de comandos. Ya que el tiempo es un factor crítico
al escribir CD, el comando cdrecord es ejecutado como un proceso en tiempo real en Linux. Por
ello, el comando cdrecord puede ser ejecutado únicamente por root.

El comando cdrecord es altamente configurable y su página de manual puede llegar a intimidar.


Afortunadamente, en Red Hat Enterprise Linux 4, los parámetros predeterminados son bastante
razonables. Después de insertar un CD-R en blanco en el dispositivo, el siguiente comando es, en la
mayoría de los casos, todo lo que se necesita:

[root@station img]# cdrecord rhel-4-i386-es-disc1.iso

[Note] Note
El proceso de quemado de discos compactos es susceptible a la tasa de
transferencia de datos. Otras tareas de E/S deben evitarse mientras se
escribe en un disco compacto.
Puede encontrar mayor información sobre el uso de dispositivos de escritura de CD en las páginas
del manual de cdrecord o en Capítulo 11 del Manual paso a paso de Red Hat Enterprise Linux.

La imagen boot.iso

La creación de todo un conjunto de CDs puede tomar más tiempo y más medios de lo que muchos
administradores desearían utilizar para una instalación. Si ha intentado instalar 20 o 100 (o hasta
1000) servidores en un espacio de tiempo breve, sabrá lo difícil que puede llegar a ser esta tarea.
Afortunadamente, hay un método más apto para instalaciones largas o automatizadas. El capítulo
tres discutirá cómo realizar una instalación desde una serie de paquetes Red Hat Enterprise Linux
en un servidor de red y no desde una serie de CDs. Necesitará, en la mayoría de los casos, un CD de
arranque para iniciar el proceso, pero no se necesitarán más CDs durante la instalación de red.

[Note] Note
Incluso, puede que no necesite el CD de arranque. Algunos sistemas se
pueden iniciar desde PXE (Entorno de ejecución de pre-arranque) sin
necesidad de ningún otro medio. Los CD de instalación de RHEL
también proporcionan una imagen de disco que se puede utilizar para
arrancar el sistema desde un dispositivo de USB si éste es compatible
con el sistema. Sin embargo, ambos métodos van más allá de los
objetivos de este curso. Consulte la sección 1.3 del Manual de
administración de sistemas Red Hat Enterprise Linux para obtener
mayor información sobre PXE. La creación de discos de arranque USB se
discute en la sección 2.4.1 del Manual de instalación de Red Hat
Enterprise Linux.

Si sólo necesita un CD para arrancar el sistema, no hay necesidad de quemar todo un disco de 600
Megabytes porque la mayoría del espacio será ocupado por paquetes que ahora estarán disponibles
desde la red. Cuando se montó el disco 1 del conjunto de instalación en el dispositivo de bucle,
vimos que había un directorio llamado images. El directorio images contiene un archivo llamado
boot.iso. Esta es una pequeña imagen de CD del disco (cerca de 4MB) que contiene sólo los
datos necesarios para iniciar Anaconda. Los administradores generalmente descargan un conjunto
completo de CDs de instalación. Estos CDs se utilizan para llenar el servidor de instalación de red y
luego queman varias copias de boot.iso para iniciar la instalación. Ya que la grabación de boot.iso
toma tan solo unos segundos, es fácil remplazar los discos dañados o perdidos.

Inicio del programa de instalación Anaconda

El programa de instalación Anaconda puede iniciarse desde el primer disco de instalación de Red
Hat Enterprise Linux Distribution o desde el CD boot.iso.

El intérprete de comandos de inicio de Anaconda

En el inicio, Anaconda muestra una pantalla de saludo y un intérprete de comandos similar al


siguiente:
(Splash Screen Image)

- To install or upgrade Red Hat Linux in graphical mode,


press the ENTER key.

- To install or upgrade Red Hat Linux in text mode, type:


linux text ENTER.

- Use the function keys listed below for more information.

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot:

El intérprete de comandos de inicio proporciona la primera oportunidad para interactuar con


Anaconda. Generalmente, solo es necesario presionar la tecla de ENTER o esperar unos segundos
para que el programa de instalación inicie con los valores predeterminados. Los siguientes
parámetros de arranque pueden ser suministrados en el intérprete de comandos de inicio para
modificar el comportamiento de Anaconda.

Table 1. Parámetros de tiempo de arranque de Anaconda

Parámetro Efecto
text Hace que el programa de instalación entre en modo de texto
resolution=MxN Hace que el servidor gráfico X utilice una resolución de pantalla de MxN.
lowres Igual a resolution=640x480
Pregunta por el método a usar para acceder a la segunda etapa del programa de
askmethod
instalación (si se utiliza un método diferente al CD-ROM).
Utiliza un kickstart para ejecutar una instalación automatizada. Las
ks=parámetros
instalaciones kickstart se discuten en una lección posterior.
Revisa la integridad de los CD-ROM antes de ejecutar la instalación (útil para
mediacheck
los CDs "quemados").
noprobe No realiza el sondeo de hardware de forma automática.
No realiza la instalación, pero utiliza Anaconda para ejecutar una shell para
rescue
reparar sistemas. La shell de rescate se discute en detalle en un libro posterior.

Cuando escriba parámetros de arranque, la primera palabra debe ser la palabra linux. Las
siguientes palabras claves pueden tomarse de la lista anterior. Si el programa de instalación no
reconoce el comando, éste será enviado al kernel de Linux como parámetro de arranque.

En el siguiente ejemplo, el usuario suministra los parámetros de arranque para que la instalación
se lleve a cabo en modo texto y para que se ejecute una revisión de los medios antes de iniciar la
instalación.

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot: linux text mediacheck

Instalación en modo gráfico y en modo de texto

Por defecto, cuando se realiza una instalación desde CDs, el programa de instalación Anaconda
opera en modo Gráfico, iniciando una sesión del servidor X y recibiendo datos desde el ratón u otro
dispositivo similar. Cuando la instalación se hace a través de la red, en cambio, el programa de
instalación empieza en modo de texto. En éste solo se puede utilizar el teclado para introducir
datos.
El programa de instalación solo soporta un subconjunto de las tarjetas de vídeo compatibles con el
sistema instalado. Si el programa de instalación presenta problemas al iniciar el servidor X, se
puede reiniciar la instalación en modo texto introduciendo linux text en el intérprete de
comandos de inicio del programa de instalación. Es bastante probable que, aunque la tarjeta de
vídeo no es soportada por el programa de instalación, ésta lo sea por el sistema instalado.

La siguiente pantalla de bienvenida aparecerá si el programa de instalación inició correctamente en


modo gráfico.

Figure 1. Pantalla gráfica de bienvenida de Anaconda

Pantalla gráfica de bienvenida de Anaconda

La siguiente lección discutirá la segunda etapa del programa de instalación Anaconda.


Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejemplos

Creación de un CD boot.iso

La usuaria blondie está utilizando un espejo local de la distribución de Red Hat Enterprise Linux
para ejecutar una instalación de red. La base de la distribución en el servidor local se encuentra en
http://rha-server/pub/es4/. Como blondie desea acceder a la segunda etapa de Anaconda a través
de la red y como no tiene los CDs, ella necesita crear un cd boot.iso para lanzar la primera etapa del
programa de instalación. Primero, obtiene la imagen para un sistema con un escritor de CD.

[blondie@station blondie]$ curl -O ftp://rha-server/pub/es4/images/boot.iso


% Total % Received % Xferd Average Speed Time Curr.
Dload Upload Total Current Left Speed
100 4910k 100 4910k 0 0 3673k 0 0:00:00 0:00:00 0:00:00 7408k

Inserta luego un CD-ROM en blanco en su escritor de CD y escribe boot.iso en él.

[blondie@station blondie]$ cdrecord -v -eject boot.iso

Cuando la grabación haya finalizado, el CD se expulsa automáticamente del dispositivo.

Luego utiliza el CD para arrancar la máquina que desea instalar. Anaconda mostrará entonces la
pantalla de bienvenida.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejercicios en línea

[Warning] Lab Exercise


Objetivo: crear un medio de arranque para Anaconda.

Tiempo estimado 10 minutos (25 minutos si se desarrolla la parte


opcional)

Specification

1. Utilice el comando curl para descargar el archivo de imagen boot.iso desde el


subdirectorio apropiado de la distribución de Red Hat Enterprise Linux y colóquelo en su
directorio de inicio de la academia. Un espejo local de la distribución de Red Hat Enterprise
Linux puede encontrarse en http://rha-server/pub/es4/ (aunque su instructor puede
proporcionar otra ubicación).

2. Si su sistema tiene un dispositivo de CD-R y usted tiene un disco CD-R en blanco, utilice el
comando cdrecord para quemar una copia de la imagen boot.iso. Una vez finalizada la
grabación, expulse y vuelva a insertar el CD, monte la imagen, si es necesario, con el
comando mount /media/cdrecorder.

Si no tiene el hardware para grabar su propia imagen, obtenga un CD de arranque de su


instructor y monte éste en su lugar.

Resultados

A title

Question 1

1. El archivo ~/boot.iso, el cual es una copia de la imagen de arranque del programa de


instalación de Red Hat Enterprise Linux.

2. Una imagen boot.iso (o el CD de instalación 1) montado en el punto de montaje


predeterminado.
grade
Red Hat Enterprise Linux Installation
Segunda etapa de Anaconda: la instalación

Conceptos clave

„ El programa de instalación Anaconda proporciona un proceso de instalación sencillo.


Red Hat Enterprise Linux Installation
Discusión

La lección anterior discute la manera de obtener la distribución de Red Hat Enterprise Linux y de
ser necesario la forma de crear un medio para el programa de instalación Anaconda. Esta lección
discute el uso del programa de instalación para ejecutar la instalación propiamente dicha.

Aunque la lección se centra en la instalación gráfica, la mayoría de los conceptos se pueden aplicar
directamente en el modo de texto, el cual tiene una funcionalidad idéntica al primero.

Inicio

Después de arrancar desde el primer CD de instalación o desde una imagen boot.iso, Anaconda
mostrará una pantalla de bienvenida.

Figure 1. Pantalla de bienvenida de Anaconda

Pantalla de bienvenida de Anaconda

Un panel de ayuda a la izquierda está disponible en cada pantalla. En la parte inferior, los botones
sirven para ocultar el panel de ayuda, ver las notas de lanzamiento asociadas con la distribución y
navegar a través de varias páginas del programa de instalación.

La selección apropiada del idioma es la primera etapa de Anaconda. El idioma seleccionado se


utilizará durante el resto de la instalación y será el idioma predeterminado del sistema instalado.

Figure 2. Pantalla de selección del idioma de Anaconda

Pantalla de selección del idioma de Anaconda

A continuación, Anaconda solicita la selección del teclado. El teclado será usado durante el resto de
la instalación y será el teclado predeterminado del sistema.

Figure 3. Pantalla de selección de teclado de Anaconda

Pantalla de selección de teclado de Anaconda

A continuación, Anaconda solicitará la información del ratón. En algunas ocasiones, es difícil para
el sistema probar el ratón y por ello, éste debe ser especificado correctamente por el usuario. Linux
(y Unix) generalmente utilizan un ratón de tres botones mientras que la mayoría de PCs utilizan un
ratón de dos botones. Si se selecciona un ratón de dos botones, el programa de instalación sugerirá
el uso de la emulación de tres botones. Para emular el tercer botón se puede hacer clic en los dos
botones al mismo tiempo.

Figure 4. Pantalla de selección del ratón de Anaconda

Pantalla de selección del ratón de Anaconda

Creación de las particiones


A diferencia de otros sistemas operativos, Linux (y Unix) combinan particiones de disco en una
estructura unificada de directorios. En vez de referirse a las particiones de disco como “C:” o “D:”,
los directorios raíces de varias particiones son vinculados a directorios específicos dentro del
directorio raíz. El acto de vincular el directorio raíz de una partición a otro directorio es conocido
como montaje y el directorio objetivo es conocido como punto de montaje.

Cuando se realiza una instalación, el programa de instalación Anaconda debe conocer cuántas
particiones deberá crear, qué tan grandes deben ser éstas y en dónde deben montarse las
particiones. Además, Linux soporta varios sistemas de archivos que pueden ser usados para dar
formato a las particiones y Anaconda necesita saber cuál sistema de archivo debe utilizar en cada
partición.

La creación de particiones es quizá el paso más difícil de la instalación de Linux y es, asimismo, lo
más difícil de modificar una vez el sistema ha sido instalado. En la primera pantalla asociada con
las particiones, Anaconda preguntará si debe utilizar el esquema de particiones predeterminado
para una instalación o si el usuario quiere especificar de forma manual cómo se deben crear las
particiones del disco.

Figure 1. Pantalla de particiones automáticas de Anaconda

Pantalla de particiones automáticas de Anaconda

Si se selecciona la partición automática, Anaconda preguntará cómo manejar las particiones


existentes en el dispositivo.

Figure 2. Pantalla de particiones automáticas de Anaconda

Pantalla de particiones automáticas de Anaconda

Se puede escoger una de tres opciones.

Eliminar todas las particiones existentes

Si se escoge esta opción, todas las particiones existentes serán borradas antes de iniciar la
instalación. Obviamente ésta es una selección potencialmente destructiva (pero
comúnmente usada) y Anaconda mostrará un mensaje de advertencia antes de continuar.

Eliminar todas las particiones de Linux

Si selecciona esta opción, se borrará cualquier partición perteneciente a una instalación de


Linux (como una partición swap o particiones con el formato ext2 o ext3). Las particiones
relacionadas con otros sistemas operativos (como las particiones con formatos NTFS o FAT)
no serán modificadas. Como esta selección también es potencialmente destructiva,
Anaconda mostrará un mensaje de advertencia antes de continuar.

Preservar todas las particiones

Si selecciona esta opción, Anaconda ignorará todas las particiones existentes y creará la
distribución de particiones en el espacio de disco libre (aquel que no ha sido asignado).

Esta pantalla también permite incluir o excluir discos duros individuales para que sean
considerados durante la creación de las particiones y ofrece la oportunidad de revisar (e incluso
modificar) la distribución de particiones generada automáticamente antes de proceder.
Si se especifica la opción de creación de particiones de forma manual o si la distribución de
particiones debe ser revisada antes de continuar, Anaconda mostrará la pantalla de particiones. El
componente de manipulación de las particiones del programa de instalación se conoce como Disk
Druid.

Figure 3. Pantalla de Disk Druid de Anaconda

Pantalla de Disk Druid de Anaconda

En la parte superior de la pantalla, Disk Druid muestra un gráfico con todos los discos detectados y
el esquema de particiones actuales. En la parte inferior se presenta una tabla que lista de forma
detallada la información del disco y sus particiones. Con Disk Druid se pueden crear nuevas
particiones o se pueden borrar o editar las particiones actuales.

Cómo crear una nueva partición

Si se solicita la creación de una nueva partición, Disk Druid abre un segundo diálogo para recoger
la información sobre la nueva partición.

Figure 1. Diálogo para la creación de nuevas particiones en Anaconda

Diálogo para la creación de nuevas particiones en Anaconda

Durante la creación de una nueva partición se necesitan tres datos esenciales.

¿Cómo se utilizará la nueva partición?

Con el fin de inicializar la partición de forma apropiada, Anaconda debe saber cómo se
utilizará la partición. El menú desplegable "Tipo de sistema de archivos" mostrará las
siguientes opciones.

„ Sistemas de archivos - La mayoría de particiones se utilizan para almacenar archivos


y se deben formatear con un sistema de archivos. El programa de instalación puede
crear el formato de las particiones utilizando los sistemas de archivos ext2, ext3 o
vfat. El sistema de archivo ext3 se utiliza generalmente como el sistema de archivos
predeterminado en Linux.

„ Swap - La partición será utilizada como memoria virtual.

„ Raid o Administración de volumenes lógicos (Logical Volume Management -LVM) -


La partición será utilizada como parte de una estructura más elaborada que
proporciona velocidad (a través de la paralelización), resistencia (a través de la
redundancia) o flexibilidad (a través de indirección). RAID y LVM serán tratados en
un libro posterior.

¿Qué tan grande debe ser la partición?

Para saber cuánto espacio asignar, Anaconda necesita saber el tamaño deseado para la
partición (en MB). El tamaño especificado se califica según una de las siguientes opciones.

„ Fijo - La partición debe tener exactamente el tamaño especificado.

„ Con límites - El tamaño especificado se debe interpretar como el límite inferior del
tamaño de la partición. Se puede especificar un límite superior adicional. La
partición resultante tendrá como mínimo el tamaño especificado pero (dependiendo
de las especificaciones de otras particiones) puede usar espacio de disco sin asignar
hasta tener el tamaño del límite máximo especificado.

„ Sin límites - El tamaño especificado debe ser interpretado como un límite inferior
del tamaño de la partición pero la partición resultante puede ocupar todo el espacio
de disco que no ha sido asignado en un dispositivo particular.

¿Dónde debe montarse la partición?

Asumiendo que la partición tiene un sistema de archivos como formato, se debe especificar
un punto de montaje para que ésta pueda ser incorporada en la estructura de directorios.

Deleting a Partition

El proceso de borrar una partición es sencillo. Se debe seleccionar la partición en el cuadro y


borrarla con el botón "Borrar".

Cómo editar una partición existente

El manejo de particiones existentes es un tema complicado que trataremos en una lección


posterior.

Cómo configurar el gestor de arranque

Una vez el diseño de las particiones ha sido decidido, Anaconda solicita la información de
configuración del gestor de arranque. El gestor de arranque es un programa ejecutable pequeño y
de bajo nivel que se utiliza para transferir el control desde la BIOS a un sistema operativo
seleccionado. En la mayoría de sistemas operativos el gestor de arranque es un concepto sobre el
cual el usuario no tiene conocimiento. Como Linux ha sido históricamente instalado junto a otros
sistemas operativos, los gestores de arranque de Linux son bastante flexibles y configurables.

Figure 1. Pantalla de la configuración del gestor de arranque en Anaconda

Pantalla de la configuración del gestor de arranque en Anaconda

Algunas veces, al configurar un sistema de arranque dual (aquel en el cual se puede seleccionar el
sistema operativo desde el cual arrancar), el administrador de sistemas desearía mantener el gestor
de arranque preexistente. Sin embargo, la mayoría de las veces, el programa de instalación
instalará el gestor de arranque GRUB en el MBR (Registro de Arranque Maestro), el cual es el
predeterminado.

Como el gestor de arranque GRUB es bastante flexible, puede presentar riesgos de seguridad al
permitir a los usuarios arrancar el sistema en modo de mantenimiento. En aquellos casos donde la
seguridad es un factor primordial, se debe proteger el gestor de arranque con una contraseña.

Una discusión detallada del gestor de arranque GRUB y algunas de sus posibles opciones de
instalación se desarrolla en un libro posterior. Por ahora, con la única excepción de la posibilidad
de especificar una contraseña, la selección predeterminada (la instalación de GRUB en MBR) es
suficiente.

Configuración de la red y de la seguridad

La siguiente pantalla se utiliza para proporcionar la información sobre la configuración de red de la


máquina.

Figure 1. Pantalla de configuración de red de Anaconda

Pantalla de configuración de red de Anaconda

El programa de instalación Anaconda puede configurar cada tarjeta de interfaz de red (NIC)
detectada durante la instalación. Por cada NIC detectada se puede especificar manualmente una
dirección IP. El NIC se puede configurar también utilizando DHCP para obtener una dirección IP
cuando se activa. Cada NIC se puede configurar para que se inicie automáticamente durante el
arranque o de forma manual.

Si la dirección IP de una interfaz de red se debe configurar manualmente, se abrirá un diálogo en el


cual se puede proporcionar la dirección IP y la máscara de red.

Figure 2. Pantalla de configuración de la interfaz de red en Anaconda

Pantalla de configuración de la interfaz de red en Anaconda

Desde la pantalla de configuración de red se puede especificar el nombre de host, la puerta de


enlace y los servidores DNS. También se puede dejar que el servidor DHCP realice la configuración
automáticamente.

Además de definir la identidad de red de la máquina, el programa de instalación Anaconda permite


especificar información de cortafuegos a nivel del kernel. La configuración de cortafuegos se puede
personalizar para permitir las conexiones de red a sólo ciertos servicios o para desactivarla
totalmente.

Esta pantalla también permite especificar el comportamiento de la capa de seguridad SELinux.


Cuando SELinux se establece en ("Active"), se aplica una política a nivel del kernel. Esta
configuración especifica exactamente lo que los diferentes tipos de procesos pueden o no hacer. Si
un proceso trata de hacer algo en contra de la política, la acción será detenida y se presentará un
error. Si SELinux se establece en el nivel de advertencia ("Warn"), la violación de la política será
registrada pero la acción no será detenida. Desactive SELinux ("Disable") si no desea utilizar
SELinux.

Figure 3. Pantalla de configuración de SElinux y cortafuegos en Anaconda

Pantalla de configuración de SElinux y cortafuegos en Anaconda

Localización de la instalación

Las siguientes tres pantallas sirven para especificar la información sobre la localización y el usuario
de la máquina.

Aunque el idioma predeterminado se especifica al principio de la instalación, se puede añadir el


soporte para otros idiomas.

Figure 1. Pantalla de selección del idioma de Anaconda

Pantalla de selección del idioma de Anaconda


La siguiente pantalla se utiliza para especificar la información de la zona horaria. Los locales
utilizados para definir la zona horaria incluyen convenciones de tiempo local tales como la
implementación del cambio de hora durante el horario de verano.

Figure 2. Pantalla de local de Anaconda

Pantalla de local de Anaconda

Además, Linux permite que el reloj de la BIOS se establezca al tiempo local o al tiempo universal
(UTC). La última opción es más aconsejable, principalmente en computadores portátiles que
cambian de zona horaria con cierta frecuencia. Cuando se cambia la zona horaria, el reloj de la
BIOS no tiene que ajustarse, solo la información de la zona horaria que es usada para interpretar el
tiempo. Desafortunadamente, otros sistemas operativos requieren que el reloj de la BIOS se
establezca utilizando la hora local. Por esta razón, esta opción no es aconsejable en sistemas con
arranque dual.

Anaconda solicitará a continuación la contraseña de administración (root).

Figure 3. Pantalla para la contraseña de root en Anaconda

Pantalla para la contraseña de root en Anaconda

Selección de software

El siguiente paso es determinar el software que se debe instalar. Anaconda preguntará si la


selección predeterminada debe aceptarse como tal o si debe ser personalizada.

Figure 1. Pantalla de selección del software predeterminado de Anaconda

Pantalla de selección del software predeterminado de Anaconda

Si se especifican requisitos particulares de software, Anaconda mostrará la página de selección de


los componentes de software. Los componentes de software agrupan en categorías los diferentes
paquetes de software disponibles (por ejemplo Entorno de escritorio GNOME, Ingeniería y ciencia
o Servidor Web).

Figure 2. Pantalla de selección de los componentes de software en Anaconda

Pantalla de selección de los componentes de software en Anaconda

Los grupos de componentes están a su vez divididos en dos grupos: opcionales y obligatorios. Los
paquetes opcionales pueden ser seleccionados o no.

Figure 3. Pantalla de personalización de componentes de Anaconda

Pantalla de personalización de componentes de Anaconda

Aunque la larga selección y variedad de los paquetes de software que se pueden instalar puede
llegar a ser intimidatorio para las personas que no están familiarizadas con la distribución de Red
Hat, la omisión accidental de un paquete no conlleva ningún riesgo. Los paquetes de software
pueden ser añadidos o removidos del sistema después de la instalación.
Cómo monitorizar la instalación

En la mayoría de casos, el programa de instalación no ha modificado el disco duro existente y la


instalación se puede abortar en cualquier paso del proceso. La máquina será se reiniciará en su
estado anterior. [1]

En este momento, Anaconda proporciona una oportunidad final para abortar la instalación.

Figure 1. Pantalla Anaconda de "Punto sin retorno"

Pantalla Anaconda de "Punto sin retorno"

El programa de instalación comenzará a realizar la configuración especificada, iniciando con la


creación de las particiones necesarias. El programa de instalación instala a continuación los
paquetes de software, mostrando una barra de progreso para monitorizar el progreso de la
instalación.

Figure 2. Pantalla de progreso de Anaconda

Pantalla de progreso de Anaconda

Como este paso no necesita de la interacción del usuario, este tiempo se puede utilizar para tomar
un receso.

Configuración del servidor X

Al final, Anaconda recoge la información para la configuración del servidor gráfico X. La


configuración del servidor gráfico X consta de tres pantallas, la primera se utiliza para especificar
los detalles sobre la tarjeta de vídeo de la máquina.

Figure 1. Pantalla de información sobre la tarjeta de vídeo en Anaconda

Pantalla de información sobre la tarjeta de vídeo en Anaconda

Generalmente, Anaconda autodetecta y selecciona la tarjeta de vídeo instalada. Algunas veces, sin
embargo, se debe proporcionar información adicional como el tamaño de la memoria de la tarjeta
de video.

La segunda pantalla de la configuración del servidor X se utiliza para especificar la información


sobre el monitor del computador.

Figure 2. Pantalla de información de Anaconda

Pantalla de información de Anaconda

Generalmente, Anaconda detecta y selecciona el monitor apropiado. Anaconda tiene una base de
datos de alrededor de 1000 monitores que se puede utilizar para especificar monitores antiguos
que no pueden ser identificados de manera automática. La base de datos incluye entradas genéricas
con VGA, SVGA, resolución nativa de pantalla plana y otras entradas estándar. Como último
recurso, se pueden especificar los dos parámetros más importantes asociados con un monitor: los
promedios de sincronización horizontal y vertical.
[Warning] Warning
Los promedios de sincronización horizontal y vertical deben aparecer
en la documentación que viene incluida con el monitor. No se
aconseja adivinar estos valores ya que de ser incorrectos podrían
dañar el monitor (esto sucede especialmente con los monitores
antiguos).

La pantalla final se utiliza para especificar la profundidad de color y la resolución deseada. Las
opciones posibles pueden variar de acuerdo a las capacidades de la tarjeta de vídeo y del monitor
especificado.

Figure 3. Pantalla de resolución de Anaconda

Pantalla de resolución de Anaconda

¡Felicitaciones!

Una vez finalizada la instalación, Anaconda mostrará una pantalla de felicitación. Cuando el
programa de instalación finaliza, la máquina reiniciará.

Figure 1. Pantalla de felicitación de Anaconda

Pantalla de felicitación de Anaconda


Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejercicios en línea

[Warning] Lab Exercise


Objetivo: Ejecutar una instalación de Red Hat Enterprise Linux
desde un disco compacto.

Estimated Time: 30 mins.

Specification

Con los discos compactos proporcionados (o los discos compactos creados en la lección anterior),
instale Red Hat Enterprise Linux en su máquina.

1. Arranque el computador desde el primer CD de instalación de la distribución de Red Hat


Enterprise Linux, (la BIOS debe estar configurada para arrancar desde el dispositivo de CD-
ROM).

2. Presione la tecla de retorno en el intérprete de comandos del gestor de arranque.

3. Seleccione el idioma, teclado y ratón apropiados. Su instructor podría aconsejarle sobre la


selección de ratón apropiada.

4. Utilice el esquema de particiones automatizado, removiendo las particiones relacionadas


con Linux desde el sistema. Revise las particiones utilizando Disk Druid pero no modifique
el esquema de particiones sugerido.

5. Utilice GRUB como gestor de arranque, instálelo en el MBR de su disco duro. No proteja el
gestor de arranque con una contraseña.

6. Su instructor lo guiará durante la configuración de red. Escoja "Sin cortafuegos" en la


pantalla de configuración del cortafuegos.

7. Escoja el idioma apropiado y la información de la zona horaria. Establezca la contraseña de


root pero no la olvide.

8. Añada el grupo de componentes Ingeniería y ciencia a la selección de software


predeterminada.

9. Escoja los valores predeterminados de la configuración del servidor X. El instructor le dará


mayores instrucciones de ser necesario.

Después de instalar la máquina, reinicie y entre al sistema con la cuenta de root. Ejecute los
siguientes dos pasos:

1. Instale los paquetes de Red Hat Academy con la siguiente línea de comando.

[root@station root]# rpm -Uvh ftp://rha-server/pub/rha/RPMS/*.rpm

2. Instale una cuenta para su userid en Red Hat Academy, utilizando la siguiente línea de
comando. Remplace academy_nombre_de_usuario con su ID de inicio de sesión de Red
Hat Academy y contraseña con la contraseña que desea utilizar en la máquina local.

[root@station root]# rha_add_student academy _nombre_de_usuario contraseña

Inicie una sesión en la máquina con el nombre de su cuenta de Red Hat Academy y califique este
ejercicio.

Resultados

A title

Question 1

1. Una máquina con Red Hat Enterprise Linux recién instalado, configurada apropiadamente
para Red Hat Academy.
grade
Red Hat Enterprise Linux Installation
Instalaciones basadas en la red y otros tópicos sobre el programa de
instalación

Conceptos clave

„ El programa de instalación Anaconda puede ejecutar instalaciones accediendo a la


distribución de Red Hat Linux a través de la red.

„ Las instalaciones de red pueden ser ejecutadas a través de los protocolos HTTP, FTP o NFS.

„ El programa de instalación Anaconda proporciona gran cantidad de información adicional y


una shell interactiva en varias consolas virtuales.

„ Si no se detecta ninguna tarjeta de video, Anaconda intentará ejecutar la instalación a través


de una terminal conectada utilizando una línea serial.

„ Existen varios archivos de registro que pueden proporcionar útil información de depurado
en máquinas recién instaladas.

„ Se puede crear un servidor de instalación copiando los tres CDs de instalación y exportando
el directorio con los protocolos de red adecuados.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Discusión

Cómo ejecutar una instalación basada en la red

Aunque la instalación de Red Hat Enterprise Linux desde los discos compactos es conveniente
cuando se instala una sóla máquina, si se instalan varias máquinas o si una máquina es instalada
frecuentemente, el mantenimiento y el cambio de los CDs puede ser agotador.

El instalador de Anaconda también puede realizar instalaciones desde la red. Aunque la primera
etapa de un instalador debe aún ser cargada desde un CD de instalación 1 o especialmente un CD
de arranque, la segunda etapa del instalador puede realizar lo que resta de la instalación en la red.

Para realizar una instalación, se debe copiar el contenido de los 3 CDs de instalación en la máquina
que hará de servidor y esa máquina debe ser accesible mediante protocolos FTP, HTTP o NFS.

Inicio de Anaconda

Al iniciar una instalación de Anaconda arrancando desde el CD boot.iso, se le pedirá seleccionar la


fuente de instalación. Esta debería ser la ubicación de los RPMS de Red Hat Enterprise Linux
RPMS, los cuales pueden estar en un CD o en un servidor nfs, ftp o http. No obstante, observe que
si comienza su instalación iniciando desde el Disco 1 de instalación Red Hat Enterprise Linux,
Anaconda asumirá que usted está haciendo una instalación desde un CD a menos que el parámetro
de inicio del método de preguntas sea especificado en el intérprete de comandos de arranque
del instalador.

Especificación de la fuente de instalación de red

Cuando se selecciona un método de instalación desde la red, el instalador necesita conocer qué
configuración de red utilizar para hacer la instalación y la ubicación del servidor de la instalación.

Para que la máquina sea instalada, la dirección IP, la netmask y posiblemente el nombre de
servidor y la puerta de enlace predeterminada, pueden especificarse de modo manual o el
instalador puede utilizar el protocolo DCHP para obtener la información desde un servido DHCP.
Esta configuración de red se utiliza sólo para realizar la instalación, la configuración de red para la
máquina instalada resultante puede especificarse de modo diferente más tarde en el proceso de
instalación.

Para el servidor de instalación, el nombre de host (o dirección IP) debe proporcionarse al igual que
la ruta para el directorio que contiene el directorio RedHat. Por ejemplo, si la URL para acceder al
directorio RedHat/RPMS en el servidor de instalación fuera ftp://rha-
server/pub/es4/RedHat/RPMS, entonces el nombre del servidor sería servidor-rha y la ruta se
especificaríacomo /pub/es4.

Una vez las identidades de red del servidor de la máquina local han sido especificadas, Anaconda
cargará e iniciará ejecutando la segunda etapa de la instalación. Si el servidor de instalación se ha
accedido mediante NFS, de modo predeterminado se instalará en el modo gráfico, mientras que si
HTTP o FTP se está utilizando solo el modo texto estará disponible. En cualquier caso, el resto de la
instalación debería ser casi idéntico a la instalación de un disco compacto.

Anaconda y las consolas virtuales

Anaconda hace uso de varias consolas virtuales durante la instalación. El siguiente cuadro lista el
número de consola, la secuencia de teclas utilizada para acceder a ésta y lo que se puede encontrar
en ella.

Table 1. Consolas virtuales en Anaconda

Número Secuencia de teclas Uso


1 CONTROL-ALT-F1 el instalador (modo de texto)
2 CONTROL-ALT-F2 una shell interactiva
3 CONTROL-ALT-F3 mensajes de instalación
4 CONTROL-ALT-F4 mensajes del kernel
5 CONTROL-ALT-F5 salida estándar desde los comandos seleccionados
7 CONTROL-ALT-F7 el instalador (modo gráfico)

Por ejemplo, al realizar una instalación de red, hay varios detalles que pueden salir mal. La
instalación del servidor FTP del servidor puede no funcionar o los permisos en los archivos que éste
está sirviendo podrían ser incorrectos. Mientras que la pantalla principal del instalador suele dar
un mensaje muy general diciendo que el servidor de la instalación no pudo alcanzarse, se emiten
mensajes de error más detallados en la tercera consola virtual.

La shell interactiva que se encuentra en la segunda consola virtual es muy útil. Al utilizar la shell,
los detalles acerca de la máquina local se pueden encontrar examinando las entradas de sistema de
archivos /proc o la instalación se puede monitorizar puesto que ésta se presenta bajo el punto de
montaje /mnt/sysimage. La fuente de instalación se encuentra generalmente en el punto de
montaje /mnt/source.

La shell interactiva también ofrece una serie de clientes de red incluyendo ifconfig, ping, ftp, ssh
y scp.

Instalación mediante una consola serial

Las máquinas utilizadas exclusivamente como servidores de red suelen ser montadas en estantes
de armarios, en lugar de escritorios. Algunas veces, no tienen instalada ni siquiera una tarjeta de
vídeo, en su lugar utilizan el puerto serial para conectarse a una terminal VT100 (o equivalente).

Si el instalador no detecta una tarjeta de vídeo, tratará de utilizar una terminal conectada al primer
puerto serial para realizar la instalación. Los parámetros de instalación estándar se esperan, (es
decir, "9600 8/N/1": 9600 baudios, 8 bits, sin paridad, y 1 bit de parada). Si hay una tarjeta de
vídeo, se puede forzar al instalador para que utilice un puerto serial al especificar un parámetro
temporizador de arranque console=ttyS0 en el intérprete de comandos del cargador de
arranque del instalador.

Validación de una instalación

Después de completar una instalación y reiniciarse una máquina recién instalada, los siguientes
archivos registran problemas que podrían haberse presentado durante la instalación.

Table 1. Archivos comunes de registro en máquinas recién instaladas

Nombre de archivo Contenido


mensajes del kernel emitidos durante el arranque
/var/log/dmesg
más reciente
archivo de registro predeterminado para los
/var/log/messages servicios de Red Hat Linux
un registro de Anaconda para instalaciones y
/root/install.log, /root/upgrade.log
actualizaciones, respectivamente.

Creación de un servidor de instalación (opcional)

Nuestra discusión termina con un resumen de las etapas requeridas para la configuración de un
servidor de instalación de Red Hat Linux. El servidor de creación e instalación requiere las
siguientes dos etapas:

1. Emular el contenido de los discos de instalación de Red Hat Linux

2. Exportar la copia mediante el servicio de red apropiado.

El último paso necesariamente involucrará algunos temas que van más allá del conocimiento
esperado del estudiante, pero se pueden presentar fácilmente y por ahora pueden tratarse como
una simple receta que debe seguir para configurar un servidor de instalación mediante el protocolo
FTP.

Creación una copia del árbol de instalación de Red Hat Linux

Con el fin de crear un servidor de instalación de Red Hat Linux, es necesario copiar el contenido de
todas los tres CDs de instalación en un directorio de destino único uno sobreponiendo al otro. El
directorio de destino debería escogerse con base en los requisitos del servicio de red que será
utilizado para exportar la copia. Por ejemplo, si exportamos via FTP, el directorio de acceso para
servidores anónimos convencionalmente /var/ftp/pub, seria una elección natural.

La siguiente transcripción resume las etapas.

(Place installation CD1 in the drive)

[root@station root]$ mount /media/cdrom


[root@station root]$ cp -a /media/cdrom/* /var/ftp/pub
[root@station root]$ umount /media/cdrom

(Place installation CD2 in the drive)

[root@station root]$ mount /media/cdrom


[root@station root]$ cp -af /media/cdrom/* /var/ftp/pub
[root@station root]$ umount /media/cdrom

(Place installation CD3 in the drive)

[root@station root]$ mount /media/cdrom


[root@station root]$ cp -af /media/cdrom/* /var/ftp/pub
[root@station root]$ umount /media/cdrom

(Place installation CD4 in the drive)

[root@station root]$ mount /media/cdrom


[root@station root]$ cp -af /media/cdrom/* /var/ftp/pub
[root@station root]$ umount /media/cdrom

[Note] Note
¿Por qué la opción -f se incluyó en los dos últimos comandos cp? En
general, los tres CDs no contienen los mismos archivos y el contenido de
uno sobrepondrá el contenido del otro. Sin embargo, algunos archivos,
por ejemplo los archivos README, y en los archivos TRANL.TBL (poco
usados), tienen rutas idénticas en cada uno de los CDs. La opción -f
fuerza al comando a sobrescribir cualquiera de los archivos existentes del
mismo nombre pausando para preguntar si es correcto.

Al terminar, el árbol de directorio de instalación debería tener una estructura similar a la siguiente:

/var/ftp/pub/
|-- RedHat/
| |-- RPMS/
| `-- base/
|-- dosutils/
| |-- autoboot/
| |-- fips15c/
| | |-- restorrb/
| | `-- source/
| |-- fips20/
| | |-- restorrb/
| | `-- source/
| |-- fipsdocs/
| `-- rawritewin/
|-- images/
| `-- pxeboot/
`-- isolinux/

16 directories

Exportación del árbol mediante el servicio apropiado.

Continuaremos nuestro ejemplo asumiendo que la copia será exportada mediante el servicio FTP.
Aunque los detalles de implementar un servidor FTP van más allá del alcance de este curso, en la
práctica, exportar el árbol puede ser tan fácil como lo siguiente:

[root@station root]$ rpm -ihv ftp://rha-server/pub/es4/RedHat/RPMS/vsftpd*


Retrieving ftp://rha-server/pub/RedHat/RPMS/vsftpd-2.0.1-5.i386.rpm
Preparing... ########################################### [100%]
1:vsftpd ########################################### [100%]
[root@station root]$ service vsftpd start
Starting vsftpd for vsftpd: [ OK ]
[root@station root]$ chkconfig vsftpd on

El comando rpm se utiliza para instalar el programa del servidor FTP en la máquina local.
El comando service se utiliza de modo manual para iniciar el servicio FTP.
El comando chkconfig se utiliza para especificar que el servicio FTP puede iniciarse
automáticamente en reinicios.

Los detalles de los comandos rpm, service y chkconfig se tratarán más adelante en otro libro.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejemplos

Inicio de una instalación de red desde CD

El usuario prince está iniciando una instalación desde el CD 1. Debido a que está planeando utilizar
el servidor de instalación basado en http://rha-server/pub, teclea lo siguiente en el intérprete de
comandos del instalador:

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot: linux askmethod

Cuando se inicia la instalación, cuando se pregunta por el método de instalación, prince escoge
"HTTP". Al preguntársele por su información de red de la máquina, él entrega los valores
apropiados a su red local: una dirección IP de 192.168.0.12, una netmask de 255.255.255.0 y
192.168.0.254 tanto para el nombre de servidor como para la puerta de enlace predeterminada.
Cuando se le pregunta por la ruta y el nombre de host del servidor de instalación, entrega rha-
server y /pub, respectivamente.

En este punto, se carga la instalación de la segunda etapa y prince continúa a través del resto de la
instalación.

Uso de la shell de instalación para determinar el tamaño de la memoria local

Mientras hace una instalación gráfica de Red Hat Enterprise, madonna trata de decidir el tamaño
de una partición swap. Ella sabe que se recomienda una partición swap dos veces el tamaño de la
memoria física de la máquina, pero no sabe cuánta memoria tiene instalada la máquina local.
Decide utilizar la shell interactiva en la segunda consola virtual para averiguarlo.

Después de utilizar la combinación de teclas CONTROL-ALT-F2, madonna es recibida por el


intérprete de comandos con lo siguiente:

bash2.095#

Pide ver el contenido del archivo /proc/meminfo.


bash2.095# cat /proc/meminfo
total: used: free: shared: buffers: cached:
Mem: 261357568 237875200 23482368 0 74395648 98947072
Swap: 534634496 46739456 487895040
MemTotal: 255232 kB
MemFree: 22932 kB
MemShared: 0 kB
Buffers: 72652 kB
Cached: 83476 kB
SwapCached: 13152 kB
Active: 145260 kB
ActiveAnon: 56336 kB
ActiveCache: 88924 kB
Inact_dirty: 33404 kB
Inact_laundry: 31328 kB
Inact_clean: 4816 kB
Inact_target: 42960 kB
HighTotal: 0 kB
HighFree: 0 kB
LowTotal: 255232 kB
LowFree: 22932 kB
SwapTotal: 522104 kB
SwapFree: 476460 kB

Madonna examina la línea “MemTotal”, determina que sus máquinas tienen 256 megas de
memoria. Retorna al instalador (con una secuencia de teclas CTRL-ALT-F7) y solicita una
partición swap de 512 megas.

A title

A title
Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejercicios en línea

[Warning] Lab Exercise


Objetivo: Realizar una instalación desde la red de Red Hat
Enterprise Linux.

Tiempo estimado: 10 minutos.

Specification

Para iniciar una instalación necesitará unos medios de arranque provistos por su instructor. El
servidor de instalación se localiza ya sea en ftp://rha-server/pub/es4 o en http://rha-
server/pub/es4 (su instructor puede darle una ubicación diferente).

1. Inicie la instalación desde sus medios de arranque.

2. Cuando se lo solicite el método de instalación, elija entre FTP o HTTP.

3. Su instructor lo guiará en la manera como se especifica la información de red local. Utilice


la información provista en las URLs anteriores para especificar la ubicación y ruta del
servidor de instalación.

4. Seleccione el lenguaje, el teclado y la configuración del ratón. Su instructor lo puede guiar


en lo que respecta al ratón apropiado.

5. No utilice el esquema de partición automático, en su lugar utilice el Disco Druid para


implementar el siguiente esquema de partición.

a. Si su hardware tiene una partición /boot de una instalación anterior, reutilícela


para la instalación actual. Seleccione,“Edit Partition”, especifique que la
partición debería reformaterse con el sistema de archivos ext3.

De otro modo, agregue una nueva partición /boot de 256 megas formateada con el
sistema de archivos ext3.

b. Deje las particiones anteriores en su lugar, (si no había particiones swap, agregue
una partición swap de 512 megas).

c. Borre todas las otras particiones de Linux.

d. Agregue una nueva partición de root (con un punto de montaje de /). Especifique
que sea exactamente de 3583 MB y formateada con un sistema de archivos ext3.

e. Agregue una nueva partición con un punto de montaje de /home, exactamente de


512 MB, formateada con el sistema de archivos ext2.

f. Deje el espacio restante sin asignar.

6. Utilice GRUB como gestor de arranque, instálelo en el MBR de su disco duro. No proteja el
gestor de arranque con una contraseña.
7. Su instructor lo guiará durante la configuración de red. Escoja "Sin cortafuegos" en la
pantalla de configuración del cortafuegos.

8. Escoja el idioma apropiado y la información de la zona horaria. Establezca la contraseña de


root pero no la olvide.

9. Agregue los grupos componentes Ingeniería y Ciencia y Herramientas de administración a


la selección de software predeterminada.

10. Escoja los valores predeterminados de la configuración del servidor X. El instructor le dará
mayores instrucciones de ser necesario.

Después de instalar la máquina, reinicie y entre al sistema con la cuenta de root. Ejecute los
siguientes dos pasos:

1. Instale los paquetes de Red Hat Academy con la siguiente línea de comando.

[root@station root]# rpm -Uvh ftp://rha-server/pub/rha/RPMS/*.rpm

2. Instale una cuenta para su userid en Red Hat Academy, utilizando la siguiente línea de
comando. Remplace academy_nombre_de_usuario con su ID de inicio de sesión de Red
Hat Academy y contraseña con la contraseña que desea utilizar en la máquina local.

[root@station root]# rha_add_student academy _nombre_de_usuario contraseña

Inicie una sesión en la máquina con el nombre de su cuenta de Red Hat Academy y califique este
ejercicio.

Resultados

A title

Question 1

1. Una máquina recién instalada de Red Hat Enterprise configurada para Red Hat Academy y
que coincide con las especificaciones anteriores.
grade
Red Hat Enterprise Linux Installation
Uso de Kickstart para automatizar instalaciones

Conceptos clave

„ El instalador de Anaconda se puede automatizar mediante scripts de kickstart.

„ Los scripts de kickstart están totalmente documentados en el Manual de personalización de


Red Hat Linux.

„ La utilidad gráfica system-config-kickstart se puede utilizar para generar scripts de


kickstart.

„ Mediante la sección %post de un script de Kickstart, los scripts de shell arbitrarios se


pueden ejecutar en la máquina recién instalada.

„ Los scripts de Kickstart pueden ser entregados al instalador desde un disquete o desde un
servidor de web. También existen otras técnicas.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Discusión

Este cuaderno trata una de las fortalezas ocultas de Anaconda: la habilidad para automatizar
instalaciónes no interactivas a través de un kickstart. Hay esencialmente dos etapas para realizar
una instalación automatizada.

1. Generación de un script de kickstart.

2. Entrega de un script a Anaconda en el tiempo de instalación.

Scripts de kickstart

Un script de kickstart es un archivo de texto ASCII que especifica los detalles de una instalación
deseada. El script puede escribirse mediante un editor de texto o generarse con Kickstart
Configurator. La sintaxis de un script de kickstart se documenta completamente en Capítulo 9 de
Manual de administración del sistema de Red Hat Enterprise Linux.

Muestra del script de configuración de Kicksart


###############################################################
#
# point to a local installation server, or use "cdrom"
#
###############################################################
url --url http://rha-server/pub/es4/
#cdrom

rootpw redhat
bootloader --location=mbr --password=redhat

###############################################################
#
# partitioning
#
###############################################################

zerombr yes
clearpart --all --initlabel
part /boot --fstype ext3 --size 128
part / --fstype ext3 --size 1 --grow
part swap --recommended

###############################################################
#
# network configuration
# - the following is for the "recommended solution" outlined
# in the Red Hat Academy Instructor's Guide
#
###############################################################

network --bootproto=dhcp --device=eth0


firewall --disabled

#network --bootproto=static --ip=192.168.0.254 --netmask=255.255.255.0 --device=eth0


#firewall --medium --http --port=https:tcp

###############################################################
#
# environment
#
###############################################################
lang en_US
langsupport --default=en_US
timezone America/New_York

###############################################################
#
# hardware
#
###############################################################
mouse generic3ps/2
keyboard us
xconfig --depth=16 --resolution=1024x768 --defaultdesktop=GNOME --startxonboot

#mouse genericps/2 --emulthree # enable for 2 button mice

###############################################################
# misc
###############################################################
auth --useshadow --enablemd5
reboot # reboot automatically when done
install # instead of "upgrade"

###############################################################
#
# Software
#
###############################################################
%packages --resolvedeps
@ Workstation Common
@ GNOME
@ System Tools
lsof

%post
###############################################################
Diseño del script de Kickstart

Los scripts de Kickstart generalmente tienen 3 secciones.

„ Sección de comandos

„ Sección de paquetes

„ Sección de correo

Las líneas que comienzan con “#” y las líneas vacías se ignoran.

La sección de comandos

Todas las líneas desde el comienzo del archivo hasta la línea que comience por %packages se
consideran como la sección de comandos. Las líneas de comando deben iniciar con una única línea.
La sección de comandos se utiliza para especificar toda la información estándar esperada por el
instalador a excepción de la selección de software. Las palabras clave pueden aparecer en la sección
de comandos en cualquier orden.

La sección de paquetes (%packages)

La sección de paquetes se utiliza para especificar el software que se debe instalar. Comienza con
una línea que inicia con %packages y continúa hasta que la próxima línea que inicie con un
caracter “%”. La sección consta de líneas que suelen utilizarse en una de estas dos formas:

„ @ Nombre del componente

„ package-name

La primera forma se utiliza para especificar software por grupos de componentes. Se debe tener
cuidado con el deletreo y el uso de las mayúsculas como nombres de grupo de componente. La línea
@ Everything puede utilizarse para realizar una instalación de "todo".

La segunda forma se utiliza para especificar los nombres de paquetes individuales que se van a
instalar. Si la línea %packages contiene el argumento adicional --resolvedeps entonces
cualquier paquete de prerequisito también se instalará.

La sección de correo (%post)

La sección de correo se utiliza para personalizar la máquina recién instalada que no es anticipada
por el instalador de Anaconda. Su contenido se ejecuta como script de shell bash, el cual se ejecuta
en el contexto de una máquina recién instalada. Si se realiza una instalación desde la red, la
configuración de red aún estará activa como lo implica el script del ejemplo anterior.

El configurador de Kickstart

El configurador de Kickstart es una aplicación gráfica que sirve para generar scripts de kickstart. Se
puede iniciar al seleccionar Herramientas del sistema:Kickstart del menú de aplicaciones o
ejecutarse desde la línea de comando como system-config-kickstart o ksconfig.

[Note] Note
El configurador de Kickstart está contenido en el paquete system-config-
kickstart, el cual no se instala por defecto. Si usted no puede encontrar la
aplicación en su sistema, consúltele a su instructor.

Figure 1. Configurador de Kickstart

Configurador de Kickstart

Los diferentes paneles del configurador de Kickstart son análogos a sus contrapartes dentro de
Anaconda. Aquí, apenas mencionamos algunos aspectos de dicho configurador o de instalaciones
automatizadas en general, que difieren.

Configuración básica

En una configuración básica de página básica, se puede pedir al instalador que reinicie la
máquina automáticamente al terminar la instalación.

Configuración X

Por defecto la configuración de Kickstart tiene una configuración X inactiva. Cuando ésta se
activa, la utilidad de la configuración no especifica automáticamente que la máquina recién
instalada deba utilizarse en el arranque, a menos que también se elija "inicie el sistema de
ventana X en el arranque".

Selección de paquetes

Al seleccionar el software para la instalación, éste solo puede especificarse al escoger grupos
de componentes, no archivos de paquete individuales.

Después de especificar la configuración apropiada, el archivo de configuración resultante puede


verse con anterioridad o grabarse en el sistema de archivos, desde la selección del menú respectivo
bajo el menú Archivo.

El archivo anaconda-ks.cfg

Después de realizar una instalación, Anaconda creará el archivo /root/anaconda-ks.cfg en el


sistema recién instalado. Con unas correcciones menores, este archivo puede utilizarse como un
script de Kickstart para instalar una máquina configurada de la misma manera.

Entrega de scripts de Kickstart a Anaconda

Una vez generado el script de Kickstart, éste se debe entregar al instalador de Anaconda, el cual
debe esperar recibirlo y utilizarlo. Una de las variantes a continuación del parámetro de arranque
ks se utiliza para pedirle a Anaconda que realice una instalación automatizada y decirle dónde
buscar un script de kickstart.

ks=floppy

Este parámetro de arranque le indica a Anaconda que hallará un FAT o un disquete


formateado ext2 en el controlador blando que contiene un archivo denominado ks.cfg en
su directorio raíz. Ese archivo se utilizará como el archivo de configuración de Kickstart.

ks=http://servidor/ruta

Este parámetro de arranque le indica a Anaconda que debe realizar una instalación desde la
red e intentar descargar su archivo de configuración de kickstart desde la URL especificada
mediante el protocolo HTTP.

También están disponibles otras posibilidades como por ejemplo, servir un script desde un servidor
NFS o desde un CD personalizado. Para mayor información consulte Red Hat Enterprise Linux
System Administration Guide.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejemplos

Inicio de una instalación Kickstart desde un disquete

El usuario elvis ha creado un script de kickstart con la utilidad system-config-kickstart y ha


almacenado el archivo en su directorio de inicio como ~/kickstart.txt. Ahora quiere transferir
el archivo a un disquete y utilizarlo para realizar una instalación no interactiva.

Inserta un disquete en blanco dentro del controlador y lo formatea con el sistema de archivos FAT,
lo monta, copia el archivo en el directorio raíz (teniendo cuidado de nombrarlo correctamente) y
luego lo desmonta.

[elvis@station elvis]$ mkfs.msdos /dev/fd0


mkfs.msdos 2.8 (28 Feb 2001)
[elvis@station elvis]$ mount /mnt/floppy/
[elvis@station elvis]$ cp kickstart.txt /mnt/floppy/ks.cfg
[elvis@station elvis]$ umount /mnt/floppy/

Ahora elvis pasa a la máquina que se va a instalar e inicia con el CD de instalación 1 en el


controlador de CD ROM y el disquete que contiene el script de kickstart en el controlador de
disquetes. Luego, teclea la siguiente línea de comando en el gestor de arranque de Anaconda:

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot: linux ks=floppy

Dado que elvis especificó que Anaconda debe instalar desde el CD-ROM, necesita mantenerse cerca
para el intercambio de los CD 2 y CD3 en el momento apropiado de lo contrario la instalación
continúa "manos libres".

Uso de un servidor de red para entregar un script de Kickstart

La usuaria madonna tiene 20 máquinas similares que deben ser instaladas con las mismas
especificaciones.Tiene acceso a un servidor de instalación en
http://server1.example.com/pub/es4/i386. Dado que no está familiarizada con el
hardware de las máquinas, realiza una instalación interactiva en la primera máquina.
Afortunadamente, tiene un servidor DHCP para dar información de configuración de red a cada
una de las 20 máquinas.

Cuando la instalación termina, reinicia la máquina y revisa la instalación. Mientras explora,


observa que una de las utilidades favoritas, lsof, no se instaló.

Abre el script de Kickstart que dejó por el instalador de Anaconda, /root/anaconda-ks.cfg, en


el editor de texto. En la parte superior del archivo, agrega las siguientes dos líneas:

url --url http://server1.example.com/pub/es4/i386


reboot

Hojeando el archivo, observa que las líneas de comando que especifican el esquema de partición
(aquellas que empiezan por las palabras clave part y clearpart) han sido eliminadas. Como el
esquema de partición es el que ella quería, quita las líneas de comentarios.
Con el fin de incluir la utilidad lsof del paquete con el mismo nombre, agrega la siguiente línea a la
sección %packages del archivo.

lsof

Por último, agrega la siguiente línea a la parte inferior del archivo (para que aparezca en la sección
%post).

echo "installed by blondie's kickstart script" >> /etc/motd

Puesto que tiene una cuenta en server1.example.com y permisos de escritura para el directorio raíz
del documento del servidor de red (/var/www/html), puede simplemente utilizar el comando scp
para publicar el archivo desde la raíz del documento del servidor de red, como blondie.ks.

[root@station root]# scp anaconda-ks.cfg blondie@server1.exampe.com:/var/www/htm


l/blondie.ks
blondie@server1.example.com's password:
anaconda-ks.cfg 100% |*****************************| 1713 00:00

Ella utiliza el cliente de red de la línea de comando curl para confirmar que el archivo ha sido
publicado correctamente.

[root@station root]# curl http://server1.example.com/blondie.ks 2>/dev/null |


head -5
url --url http://server1.example.com/pub/es4/i386/
reboot
# Kickstart file automatically generated by anaconda.
install
lang en_US.UTF-8

Cuando obtiene el resultado deseado, vuelve a las otras 19 máquinas. Inicia cada una desde el CD#1
y en el intérprete de arranque de Anaconda, teclea la siguiente línea de comando:

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot: linux ks=http://server1.example.com/blondie.ks

Como resultado del parámetro de arranque ks, Anaconda utiliza DHCP para determinar la
información de configuración de red y descarga el script de Kickstart desde la URL especificada. La
línea superior de script de Kickstart especifica el lugar donde el instalador debería buscar el
servidor de instalación.

Tan pronto como la segunda etapa del instalador se haya cargado, blondie quita el CD y continúa
con la siguiente máquina. Cuando vuelve de almorzar, la reciben con un cuarto lleno de 20
máquinas instaladas.
Red Hat Enterprise Linux Installation
Ejercicios en línea

[Warning] Lab Exercise


Objetivo: Utilizar kickstart para realizar una instalación
automatizada.

Tiempo estimado: 10 minutos.

Specification

1. Utilizando el archivo /root/anaconda-ks.cfg que quedó de la instalación anterior,


como punto de inicio, realice las siguientes modificaciones, (observe que tendrá que utilizar
la cuenta de root).

a. Haga una copia de seguridad del archivo llamado /root/anaconda-


ks.cfg.orig.

b. Mediante un editor de texto sencillo, agregue las siguientes dos líneas a la parte
superior del archivo.

url --url=http://rha-server/pub/es4
reboot

(Su instructor puede proporcionarle una URL diferente para la primera línea)

c. Quitar las líneas de comentarios que comienzan por las palabras clave part y
clearpart.

d. Agregar las siguientes líneas a la sección del archivo %packages (si no están aún
presentes)

@ Workstation Common
@ Server
@ GNOME

@ Engineering and Scientific


@ Games and Entertainment
@ Development Tools
@ System Tools

ethereal-gnome
sysstat
vlock

e. Agregar las siguientes líneas a la parte inferior del archivo, para que puedan
terminar en la sección %post. Su instructor puede suministrarle una dirección IP
para la primera línea.

echo "192.168.0.254 rha-server" >> /etc/hosts

rpm -Uvh ftp://rha-server/pub/rha/RPMS/*.rpm


2. Después de haber completado sus correcciones, copie el archivo al directorio raíz de un
disquete formateado FAT o ext2. El archivo debería llamarse ks.cfg.

3. Arranque de nuevo su máquina con el disquete y el CD#1 en sus controladores respectivos.


En el intérprete de arranque del gestor de arranque de Anaconda, teclee la siguiente línea de
comando, (espere hasta que la máquina arranque para insertar el disquete).

[F1-Main] [F2-Options] [F3-General] [F4-Kernel] [F5-Rescue]

boot: linux ks=floppy

Si todo sale bien, debería poder monitorizar el resto de la instalación "manos libres". Si el
instalador falla debido a un error en su script de kickstart, podría necesitar reiniciar su máquina
(sin el CD1) y editar el archivo otra vez. Asegúrese de transferir las nuevas correcciones a su
disquete.

Cuando se haya completado la instalación quédese con su disquete de kickstart. Si durante el resto
del curso, tiene que reinstalar la máquina, podrá utilizar el mismo disquete.

Entre a la máquina como root. Si todo sale bien, agregue su cuenta de usuario de la Academia con
la siguiente línea de comando.

[root@station root]# rha_add_student academy _nombre_de_usuario contraseña

Ingrese a la máquina con la cuenta de Red Hat Academy y califique el ejercicio.

Resultados

A title

Question 1

1. Una máquina recién instalada de Red Hat Enterprise Linux, desde un disquete kickstart,
configurada para Red Hat Academy y que coincide con las especificaciones anteriores.
grade

También podría gustarte