CLASIFICACIÓN MORFOLÓGICA

Lenguas monosilábicas

Las lenguas monosilábicas -fácilmente se deduce por su nombre- se constituyen de palabras que son de una sola sílaba. Las lenguas monosilábicas no emplean las terminaciones de caso, tiempo ni ninguna otra que lleve elementos flexivos. En una oración cada palabra expresa un concepto individual. El significado y la sintaxis viene determinado por el orden en que se presentan las palabras en la oración (las palabras indican la relación gramatical o un determinado aspecto del significado). Las partes de la oración, como los nombres, verbos y adjetivos no se diferencian como en español; así por ejemplo, hay palabras que corresponderían unas veces a un verbo y otras a un adjetivo. La pérdida de los infijos, prefijos y sufijos, y lo que ellos significan, se suple gracias a otro rasgo característico: la variación de intensidad y altura en la pronunciación de las palabras, según lo que signifiquen o la función que desempeñen en la oración. Es decir, los matices de significado se representan por elementos fonológicos: acento y tono, y no por elementos sintácticos ni morfológicos. El chino, el birmano y el tibetano, así como muchas lenguas que hablan pequeñas tribus del sureste de Asia, pertenecen a la familia sinotibetana, cuyas lenguas en su gran mayoría son monosilábicas. Por tratarse el chino de la lengua dominante en el este de Asia, ha ejercido una poderosa influencia sobre el léxico y la grafía de otras vecinas no pertenecientes al mismo grupo lingüístico, como el japonés el coreano y el vietnamita.

Luz poniente: alumbra el musgo y. Sólo se oyen. asciende.Poema de Wang Wei LÙ ZHÁI Kóng Tang jiàn rén Poeta chino de la Dinastíashan bù(sigloVIII) Dàn wén rén yü xiang Fan jing (ying) ru shén lin Fu zhao qing tai shang Esquema y traducción del poema El parque del ciervo de Wang Wei No se ve gente en este monte. Traducción de Octavio Paz . EN LA ERMITA DEL PARQUE DE LOS VENADOS Bosque profundo. verde. lejos. voces.

acción y declinación gramatical. cada uno de los cuales posee una significación fija e individual. quienes por el año de 1325 fundaron su capital MéxicoTenochtitlan. A la raíz de la palabra se le añaden los afijos. ante todo en la zona que hoy abarcan el Distrito Federal y los estados de México. objeto. El nombre de la lengua proviene del verbo nahuati. en primer lugar. ‘hablar alto’. El japonés. . Veracruz y Guerrero. el turco. hablaban el dialecto náhuatl y al extenderse su imperio a través de una gran parte del centro y sur de lo que ahora es la República Mexicana. Puebla. Los aztecas o mexicas. El náhuatl exhibe una flexibilidad natural.Lenguas aglutinantes: Las lenguas aglutinantes son las que reúnen (aglutinan) en una sola palabra varios elementos. Una parte de éstos. el vasco en España y las lenguas amerindias (indígenas de América. Náhuatl significa ‘sonoro’. Sin embargo. muestra de ello es su naturaleza aglutinante que permite la aglomeración de sujeto. Morelos. ya lo hablaba en alguno de sus dialectos. como el náhuatl o el maya) son ejemplos de lenguas aglutinantes. los vencedores no intentaron imponer su idioma entre los pueblos conquistados. Hidalgo. la lengua se difundió considerablemente.

-tzin: reverencial y diminutivo. tomar posesión (In = posesivo: su. -tin = terminación de plural. pan = en. la segunda una niña. de nombre Tozquentzin. Y tuvieron dos hijos. el que habla (tlatl = palabra). Acolmiztzin = deidad brazo de puma): Coyote hambriento Brazo de puma (e) Tozquentzin Inic ome cihuati ( tozquitl = que tiene voz. por extensión: soberano. Y se casó con una mujer de nombre Matlalcihuatzin. -tzin = sufijo reverencial o diminutivo) Mujer red (Mujer que cautiva) Itoca = nombre Tlacatl = hombre libre. suyo. grulla. xochitl = flor. pilli = hijo. motlalia = sentarse. coyotzin = coyote. sobre la silla (para gobernar). por extensión: gobernante. estera o alfombra. tochtli = conejo) Dos Conejo (fecha de nacimiento) y Matlalcihuatzin (Matlatl = red. equivale a trono. el primero de nombre Nezahualcoyotzin Acolmiztzin. Tlatoani = dueño de la palabra. están. icpatl = hilo): que se asentó sobre la estera tejida (como gobernante) omentin in quincauhtia ipilhuan (ome = dos . sobre.La figura de la izquierda es un fragmento del Códice Xolotl (plancha VI). cauh = son. . -tzin = sufijo reverencial o diminutivo) Rostro de flor Ome tochtli ( Ome = dos. Una posible lectura es como sigue: "Este es el momento en el que fue instalado como soberano el hombre llamado Ixtlilxochitzin Ome Tochtli. In motlahtocatlalti = presidir. ome cihuati = el segundo mujer): Grulla o Mujer que tiene voz. tocatlalia = firmar) In petlapan in icpalpan (petlatl = petate. -huan = plural) tuvieron dos hijos: Nezahualcoyotzin Acolmiztzin Inic ce (ce = el primero. Se sentó sobre la estera." Ixtlixochitzin ( Ixtli = rostro. Nezahual = hambriento. cihuatl = mujer. quin = a ellos.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful