Manual y Catálogo del Electricista

Schneider Electric es el líder mundial en Automatización Industrial, Distribución Eléctrica e Instalación Domiciliaria, mediante sus marcas Telemecanique, Merlin Gerin, Square D y Plasnavi. El presente manual que le acercamos le servirá como una práctica referencia acerca de las características de los productos de automatización y distribución, su marco teórico e información general que le será de utilidad a la hora de encarar proyectos o resolver situaciones. Desde la gama de interruptores Multi9, Compact NS, los autómatas inteligentes Zelio Logic, los arrancadores Tesys modelo U, productos de detección, diálogo hombre-máquina, monitores de circuito PowerLogic 800, la nueva familia de variadores de velocidad Altivar: todo lo nuevo de la oferta Schneider-Electric presentado en forma útil y didáctica. Muchas gracias a todos los que con sus comentarios colaboran para hacer del MyCE cada año una herramienta mejor, y los invitamos a dejar sus sugerencias en SOL (Schneider On Line) desde el sitio web: www.schneider-electric.com.ar/sol o llamando al 0-810-444-7246.

06
Schneider Electric n 

www.schneider-electric.com.ar

////////////////

Todo lo que necesita en un solo sitio
Visite nuestro sitio web y acceda a información de toda nuestra oferta de productos, servicios y soluciones, consulte e inscríbase en los cursos del Centro de Formación Técnica, descargue catálogos, fichas, software, ubique distribuidores e integradores en todo el país, regístrese para recibir novedades por email y conozca toda la información institucional que tenemos para brindarle. 

n Schneider Electric

Sumario

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ?

Distribución de baja tensión

Compensación de energía reactiva

Comando y protección de potencia Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos

Diálogo hombre - máquina

Detección

Automatismos

Esquemas eléctricos básicos

Dimensiones

Informaciones técnicas

Schneider Electric n 

1

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

Capítulo 1 Distribución en Baja Tensión Indice/Manual
1 Ambitos de una instalación 2 Elección de aparatos 3 Funciones de una salida 4 Características de la red 5 Intensidad de cortocircuito 6 Poder de corte 7 Curvas de disparo 8 Selectividad de protecciones 9 Carac. del lugar de la instalación 4-5 5 6-9 9 10 - 13 13 - 16 17 - 18 19 - 22 23

10 Cálculo de la sec. de conductores 24 - 29 11 Riesgos de contactos eléctricos 12 Protección Diferencial 13 Esquemas de conexión a tierra 14 Cálculo de resist. de puesta a tierra 15 Cálculo de redes asistido por computador 30 - 31 31 - 35 35 - 39 39 - 41 42 - 44

1/ n Schneider Electric

1

Catálogo
Sistema Multi 9 Interruptores termomagnéticos riel DIN hasta 125A Enchufes Industriales Machos y Hembras IEC 309 Tableros Estancos Modelo KAEDRA - IP65 Sistema Compact y NS Interruptores automáticos compactos hasta 1000A Interpact Interruptores manuales 45 - 76

77 - 78 79 - 80 81 - 95

Easypact Interruptores en caja moldeada PowerLogic Monitor de circuitos

1
96 - 98 99 - 104 105 - 119
Schneider Electric n1/

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

1 Ambitos de una instalación
En las instalaciones eléctricas podemos distinguir dos ámbitos que influyen en las características de elección de los aparatos y en su instalación: Ambito de características residenciales Se trata de instalaciones domiciliarias unifamiliares, múltiples y comercios de pequeña envergadura. Las características de los aparatos son fijadas por la norma IEC 60898. La operación de los sistemas es realizada, generalmente por personal no calificado (usuarios BA1). La alimentación es siempre en baja tensión, y los consumos de energía son pequeños. El concepto más importante a considerar cuando se realiza un proyecto para este ámbito es el de seguridad para el operador. El instalador tiene la responsabilidad de cumplir con la Reglamentación AEA para ambientes donde se desempeñan y operan la instalación personal no idóneo en electricidad (BA1). Los aparatos a instalar en los tableros de distribución domiciliarios son modulares, para montaje sobre riel simétrico de 5 mm. El sistema MULTI 9 de Merlin Gerin está basado en los conceptos de seguridad para el usuario, modularidad (todos los productos poseen un ancho que es múltiplo de 9 mm), estética y fijación rápida norma IEC 609-. En un mismo tablero, conservando un aspecto armonioso, pueden asociarse interruptores, interruptores diferenciales, contadores, interruptores horarios, automáticos de escalera y muchos otros productos que no se mencionarán en este manual. En particular, los interruptores termomagnéticos que hemos incluído son los que poseen la curva de disparo tipo B, C y D. Las características de cada una de ellas se mencionan en el punto 7 de este capítulo.
1/ n Schneider Electric

1
Ambito de características industriales y comerciales Se trata de Instalaciones Industriales, comerciales donde las instalaciones son mantenidas y operadas por personal Idóneo en electricidad (BA-BA5). Las características de los aparatos son fijadas por la norma IEC 60947. En estos casos los consumos de energía son importantes, y puede haber suministro en alta y/o media tensión. En el sistema de baja tensión, la instalación comienza en el tablero general de distribución, que contiene los aparatos de corte y seccionamiento que alimentan a los tableros secundarios. En este ámbito, los aparatos involucrados abarcan desde los interruptores termomagnéticos y diferenciales del sistema Multi 9, hasta los interruptores automáticos de potencia del tipo Masterpact de Merlin Gerin, que permiten maniobrar hasta 600A e interrumpir cortocircuitos de hasta 150kA en 15 VCA.

2 Elección de aparatos
En cualquiera de los dos ámbitos existen las reglas dadas en la Reglamentación AEA partes 1 a 6 y sus específicas correspondientes de las partes 7 como por ejemplo la 771 Viviendas, Oficinas y Locales (Unitarios) y la 701 Cuartos de Baños. Así se deberá conocer para definir los aparatos:
n Funciones de la salida. n Características de la red. n Características de la carga.

- Corriente nominal de consumo. - Factor de potencia (ver capítulo ). n Continuidad de servicio deseada. n Característica del lugar de la instalación.
Schneider Electric n1/5

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

3 Funciones de una salida
En una salida (o entrada) alojada en un tablero o cuadro de distribución de baja tensión se deberán contemplar diversas funciones que definirán la elección de los aparatos a instalar. La aptitud para el seccionamiento es una condición esencial de seguridad. Un aparato de maniobra cumple con esta condición cuando se garantiza la aislación de los contactos abiertos con maneta en posición “O” tanto bajo la tensión nominal como ante las sobretensiones esperables en el sistema. Un aparato de corte sin aptitud para el seccionamiento pone en riesgo la seguridad de las personas. Esta aptitud, indicada en los aparatos, forma parte de la garantía de los mismos en cuanto a sus prestaciones. De manera general todos los aparatos de corte Merlin Gerin y Telemecanique incluyen la aptitud seccionamiento. Las funciones a cumplir según la necesidad pueden ser: n Interrupción n Protección n Conmutación

La aptitud para el seccionamiento está definida por la norma IEC 60947-1-3, y los aparatos que la posean deben indicarlo expresamente.

La función interrupción La norma IEC 6097-1 define claramente las características de los aparatos según sus posibilidades de corte. Seccionador Cierra y abre sin carga, puede soportar un cortocircuito estando cerrado. Apto para el seccionamiento en posición abierto.

1/6 n Schneider Electric

1 Interruptor Se lo denomina vulgarmente interruptor manual o seccionador bajo carga. Interruptor automático Interruptor que satisface las condiciones de un interruptor seccionador e interrumpe un cortocircuito. era el fusible. se puede tratar de sobrecargas o cortocircuitos. C120. Schneider Electric n1/7 . Soporta y cierra sobre cortocircuito pero no lo corta. Es el caso de los interruptores Compact. Masterpact. GV2. Por ello es indispensable considerar ambos aspectos: n Protección de personas n Protección de bienes El elemento de protección tradicional. Cierra y corta en carga y sobrecarga hasta 8 In. Esta corriente de falla aguas abajo del aparato de maniobra. Es el caso de los interruptores Interpact y Vario. NG125. capacitores. C60. etc. puede ocasionar daños irreparables en personas y bienes. tanto para circuitos de distribución de cargas mixtas o circuitos de cargas específicas (motores. De acuerdo a su magnitud y a la rapidez de su crecimiento. Interruptor seccionador Interruptor que en posición abierto satisface las condiciones especificadas para un seccionador. La función protección Una elevación de la corriente normal de carga es un síntoma de anomalía en el circuito.). si no es cortada rápidamente. GV7. entre otros.

2. . flexible por su capacidad de adaptación a nuevas cargas y que asegura la continuidad de servicio. El elemento de protección clásico para detectar fallas a tierra es el interruptor diferencial.Invariabilidad de sus tiempos y forma de actuación para adaptarlo a nuevas configuraciones. presenta desventajas operativas y funcionales: . Para la correcta elección de un aparato que proteja sobrecargas y cortocirciutos es necesario contemplar dos aspectos: 1. invariable con el tiempo.Diversidad de formas. En el capítulo 3 se ven las características para una salida motor y otros receptores. . lo que determinará el tipo de curvas de disparo del interruptor automático.Características que asuma la corriente de falla en función del tiempo.Envejecimiento del elemento fusible por el uso (descalibración). 1/8 n Schneider Electric . al ser superado su límite térmico (It). La reglamentación AEA Edición 006 prohíbe la utilización de fusibles en ambientes y locales domésticos donde operan no idóneos en electricidad (BA1) Hoy los interruptores automáticos evitan todos estos inconvenientes aportando una protección de mejor performance.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Esta función. tamaños y calibres. Su utilización.Disponibilidad del calibre adecuado para el reemplazo. Frecuentemente los siniestros de origen eléctrico se producen por la falta de coordinación del elemento fusible con los aparatos y cables situados aguas abajo. común en todos los receptores.Ante la fusión de un fusible hay que cambiar el juego completo de la salida. se dañan de forma permanente y crean focos de incendio.El nivel de cortocircuito en el punto de su instalación. en la práctica. en este capítulo está tratada para circuitos de distribución. lo que determinará el poder de corte del interruptor automático. . .

Cantidad de polos El número de polos de un aparato de corte se define por las características de la aplicación (receptor mono o trifásico). La definición expresada posee una excepción. la cual se desarrolla más adelante. denominada Filiación. 4 Características de la red Tensión La tensión nominal del interruptor automático debe ser superior o igual a la tensión entre fases de la red. el tipo de puesta a tierra (corte del neutro con o sin protección) y la función a cumplir.1 La función conmutación Se utiliza cuando se requiere un comando automático y gran cadencia de maniobra. Frecuencia La frecuencia nominal del interruptor automático debe corresponder a la frecuencia de la red. Schneider Electric n1/9 . Es un dato a ser aportado por la companía prestataria. Potencia de cortocircuito de la red Es el aporte de todas las fuentes de generación de la red en el punto de suministro si allí se produjera un cortocircuito. El poder de corte del interruptor debe ser al menos igual a la corriente de cortocircuito susceptible de ser producida en el lugar donde él está instalado. Se expresa en MVA. Los aparatos Merlin Gerin funcionan indiferentemente con frecuencias de 50 ó 60 Hz en aplicaciones de uso corriente. ya que es una exigencia típica de los accionamientos de máquinas. Esta función se desarrolla en el capítulo de Comando y Protección de Potencia y Variación de Velocidad.

2. Determinación de la ICC por cálculo El método consiste en: 1.. RT y XT = Resistencia y reactancia total expresadas en miliohmios (m W) 1/10 n Schneider Electric .Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 5 Intensidad de cortocircuito Conocer el aporte al cortocircuito en un punto de la instalación es una condición excluyente para elegir un interruptor automático. lado secundario de baja tensión. En función de los datos disponibles se proponen dos alternativas para la determinación de la Icc: n Por cálculo n Por tabla En ambos casos.. RT = R1 + R + R + . por debajo de la Icc calculada. normalmente.Calcular: Icc = U0 √ √RT + XT [ KA ] donde: U0 = Tensión entre fases del transformador en vacío. es decir que la Icc real estará.Hacer la suma de las resistencias y reactancias situadas aguas arriba del punto considerado. La magnitud de la Icc es independiente de la carga. han sido simplificados de forma que resultan casi de igual dificultad calcular las Icc que la In de un sistema.. Los procedimientos de cálculo. las hipótesis sobre las cuales se basan los cálculos son maximalistas. y sólo responde a las características del sistema de alimentación y distribución. expresada en Voltios (V). XT = X1 + X + X + ..

es igual a la Ucc. la Ucc es igual a %.5 (Cu) L=m S = mm2 Reactancias (mW) X1 = Z1 senϕ 10-3 senϕ = 0. la norma establece que para transformadores de distribución en baño de aceite entre 5 y 60 kVA.15 Z1 = U2 P = Pcc P P = Pcc de la red aguas arriba en MVA R2 = Wc U2 10-3 S2 Wc = Pérdidas en el Cu S = Potencia aparente transformador (kVA) R3 = pL S p = 22. Como ejemplo. Entonces la Icc queda sólo limitada por la Z.15L L en m En cables En barras R3 = pL S p = 36 (AL) L=m S = mm2 La Pcc es un dato de la compañía prestataria. La Ucc del transformador es un dato que está fijado por la norma IRAM 50 y los constructores deben ceñirse a ésta. Parte de la instalación Red aguas arriba Valores a considerar (mW) R1= Z cosϕ 10-3 cosϕ = 0. que en porcentaje.R22 Z2 = Ucc U2 100 S Ucc = Tensión de cortocircuito del transform. X3 = 0.12L (cable unipolar) L en m X3 = 0. Icc [ KA ]= 1 In (transformador) [ KA ] Z[%] Schneider Electric n1/11 .98 Transformador X2 = √ Z22 . la Ucc es igual a 5%.08L (cable trifásico) X3 = 0. una buena aproximación sería considerar Pcc = ∞.1 Determinar resistencias y reactancias en cada parte de la instalación. Si no es posible conocerla. Para potencias normalizadas de 800 y 1000 kVA.

15 2 X5= 0. contiene tablas de doble entrada donde se puede calcular las corrientes de cortocircuito en el punto Terminal de un conductor.40 Cálculo de los Icc en kA Resistencias (mW) M1 M2 M3 Rt1 = R1 + R2 + R3 Rt1 = 2. Se deberá tener 1/1 n Schneider Electric .12 x 70 X7= 8.45 kA √3 √(11.98 10-3 500 X1=0.33 X2=√( 4 100 630 X2=10.5 x 70 185 R7= 8.15 R4= 0 R5= 36 x 2 500 R5= 0.95)2 + (10.6)2 + (19.30 R6= 0 R7= 22.09 Reactancias (mW) Xt1 = X1 + X2 + X3 Xt1 = 10.95 Rt2= Rt1 + R4 + R5 Rt2 = 3.15 10-3 500 R1= 0.75 R3= 22.76)2 410 =20.12 X4= 0 X5= 0.09)2 + (11.M2 1 barra (AL) 1 (100 x 5) mm2 por fase L = 2m Interruptor rápido M2 Unión TGBT .M1 Cable Cu por fase 3 (1 x 150mm2) L = 3m Interruptor rápido M1 Unión M1 .12 x 3/3 X3= 0.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Ejemplo: Esquema Parte de la instalación Red aguas arriba Pcc = 500MVA Transformador S = 630 KVA Ucc = 4% U = 410V Wc= 6500 Unión T .61 kA √3 √(3.5 x 3 150 x 3 R3= 0.46)2 Rt3 = Rt2 + R6 + R7 Xt3 = Xt2 + X6 + X7 Rt3 = 11.22 kA √3 √(2.6 Xt3 = 19.14 Reactancias (mW) X1=4102 0.51 X6= 0 X7= 0.06)2 410 =10.05 R2= 6500 4102 10-3 6302 R2= 2.CS Cable Cu por fase 1 (1 x 185mm2) L = 70m Resistencias (mW) R1= 4102 0.46 El Anexo “ E” de la Reglamentación AEA secciones 771-701.31 X3=0.06 Icc (kA) 410 =21.76 Xt2 = Xt1 + X4 + X5 Xt2 = 11.

1 como datos : el valor de la corriente en el origen. por iteraciones sucesivas y ante cambios de secciones de conductor. se puede. existen dos tipos de interruptores automáticos: n Rápidos n Limitadores La diferencia entre un interruptor rápido y un limitador está dada por la capacidad de este último a dejar pasar en un cortocircuito una corriente inferior a la corriente de defecto presunta. define la capacidad de éste para abrir un circuito automáticamente al establecerse una corriente de cortocircuito. A partir del último punto. seguir calculando los niveles de cortocircuito aguas abajo. la sección del conductor y su material Cu o Al y la longitud del tramo de cable considerado. (1) Entorno de actuación de un interruptor rápido (2) Idem de un limitador (1) (2) Schneider Electric n1/1 . 6 Poder de corte Características de corte de un interruptor automático El poder de corte de un interruptor automático. manteniendo el aparato su aptitud de seccionamiento y capacidad funcional de restablecer el circuito De acuerdo a la tecnología de fabricación.

Son estas corrientes. de manera inmediata y segura. mantiene sus características principales y puede continuar en servicio. El calculo de la Icc presunta. luego de realizar tres aperturas sucesivas a esa corriente. Los criterios para elegir un interruptor en base a su capacidad o poder de ruptura son: Icu = Icc Seguridad del operador y la instalación. Luego de la apertura de esta corriente máxima dos veces. 1/1 n Schneider Electric . El interruptor automático según IEC 6097- tiene definidos dos poderes de corte: n Poder de ruptura último (Icu) n Poder de ruptura de servicio (Ics) Poder de ruptura último (Icu) La Icu del interruptor es la máxima corriente de cortocircuito que puede interrumpir dos veces en la secuencia Normalizada C-t-CO. cuando se produce un cortocircuito. una vez eliminada la causa del defecto.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión La velocidad de apertura de un limitador es siempre inferior a 5ms (en una red de 50Hz). Poder de ruptura de servicio (Ics) La Ics se expresa en % de la Icu (cada fabricante elije un valor entre 25. 75 y 100 % de la Icu). el valor de la corriente es inferior a la Icc de cálculo. La Ics es la que garantiza que un interruptor automático. como lo hemos visto. Ics = Icc Seguridad del operador y de la instalación y continuidad operativa del interruptor. especificada a la tensión nominal del interruptor el arco se debe cortar en forma segura sin ningún daño para la instalación u operadores. Puede ser necesario revisar contactos del interruptor. pero de hecho. 50. de mayor probabilidad de ocurrencia. se realiza siempre bajo hipótesis maximalistas encaminadas hacia la seguridad. las que deben ser interrumpidas en condiciones de asegurar el retorno al servicio.

su arquitectura interna. consigue una limitación excepcional de los cortocircuitos. Schneider Electric n1/15 . En general un interruptor automático para este uso indica ambos poderes de corte. la Ics puede alcanzar valores entre el 50 y el 100% de la Icu. sea cual fuere su poder de corte. que consisten en: n Hacer disparar tres veces consecutivas el interruptor automático a 100% Icu n Verificar seguidamente que: . Este poder de corte en servicio está certificado mediante los ensayos normativos. . Durante un cortocircuito. razón por la cual esta norma es más exigente en cuanto a los ensayos de poder de corte. en particular el movimiento rotativo de los contactos que provoca una rapidísima repulsión. En los interruptores Compact C y Masterpact.Se conserva la aptitud de seccionamiento. La IEC 898 es de aplicación a aparatos de protección destinados a ser manipulados por personal no idóneo. Esta técnica le confiere un disparo muy rápido: el tiempo de reacción es del orden del milisegundo. Los Interuptores Compact NS poseen un dispositivo de corte denominado rotoactivo. la Ics es igual a 100% Icu. Todo lo expresado responde a la definición de poderes de corte de la norma IEC 6097-. Corte Roto-activo Con cortocircuitos elevados el aumento de la presión dentro de las unidades de corte accionan directamente el mecanismo de disparo del Compact NS. En todos los modelos de Compact NS. .1 Un interruptor que tenga una Ics = 100% de Icu tiene ventajas operativas desde el punto de vista de la continuidad del servicio.5 In). según sea su poder de corte.El disparo funciona normalmente (1.Conduce su intensidad nominal sin calentamiento anormal.

1/16 n Schneider Electric . La limitación de la corriente se hace a todo lo largo del circuito controlada por el interruptor limitador situado aguas arriba. En la documentación específica de Merlin Gerin se indican todas las posibilidades de asociación entre diferentes interruptores para obtener una filiación. estén o no ubicados dentro del mismo tablero. La filiación es la utilización del poder de limitación de los interruptores. La filiación debe ser verificada por ensayos en laboratorio y las asociaciones posibles entre interruptores deberán ser dadas por los constructores. ser solicitados dentro de sus condiciones normales de corte. el poder de corte del interruptor de aguas arriba debe ser superior o igual a la corriente de cortocircuito presunta en el punto donde él está instalado. sin perjuicio de descalificación de las protecciones. Los interruptores limitadores instalados aguas arriba asumen un rol de barrera para las fuertes corrientes de cortocircuito. Ellos permiten a los interruptores de poder de corte inferior a la corriente de cortocircuito presunta en el punto de la instalación. Desde luego. puede redundar en una apreciable economía por la reducción de los poderes de corte de los interruptores aguas abajo. y la filiación concierne a todos los aparatos ubicados aguas abajo de ese interruptor. Esta limitación ofrece la posibilidad de instalar aguas abajo aparatos de menor poder de corte.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Filiación o protección de acompañamiento Utilizar el concepto de filiación en la realización de un proyecto con varios interruptores automáticos en cascada.

Un interruptor automático contiene dos protecciones independientes para garantizar: n Protección contra sobrecargas Su característica de disparo es a tiempo dependiente o inverso. n Protección contra cortocircuitos Su característica de disparo es a tiempo independiente. Cuando la sobrecarga se manifiesta de manera violenta (varias veces la In) de manera instantánea estamos frente a un cortocircuito. Schneider Electric n1/17 .1 7 Curvas de disparo Una sobrecarga. Tanto cables como receptores están dimensionados para admitir una carga superior a la normal durante un tiempo determinado sin poner en riesgo sus características aislantes. siempre en el mismo tiempo. es decir que a partir de cierto valor de corriente de falla la protección actúa. es decir que a mayor valor de corriente es menor el tiempo de actuación. el cual deberá aislarse rápidamente para salvaguardar los bienes. también pueden ser transitorias (por ejemplo. corriente de arranque de motores). puede deberse a una anomalía permanente que se empieza a manifestar (falla de aislación). caracterizada por un incremento paulatino de la corriente por encima de la In. Las normas IEC 6097- y 60898 fijan las características de disparo de las protecciones de los interruptores automáticos.

el interruptor no dispare y al mismo tiempo la curva de disparo del mismo esté siempre por debajo de la curva límite térmica (Z) de las cargas a proteger en el gráfico Tiempo – Corriente. etc. transformadores. capacitores.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Curva B Circuitos resistivos (para influencia de transitorios de arranque) o con gran longitud de cables hasta el receptor. 1/18 n Schneider Electric . Curva C Curva D La correcta elección de una curva de protección debe contemplar que a la corriente nominal y a las posibles corrientes transitorias de arranque. Cargas mixtas y motores normales en categoría AC (protección típica en el ámbito residencial) Circuitos con transitorios fuertes.

Si la condición anterior no es respetada la selectividad es parcial. la coordinación es totalmente selectiva si D abre y D1 permanece cerrado. por lo que la selectividad es un concepto esencial que debe ser tenido en cuenta desde su concepción. y sólo por élla. Concepto de selectividad Es la coordinación de los dispositivos de corte. Schneider Electric n1/19 . para que un defecto proveniente de un punto cualquiera de la red sea eliminado por la protección ubicada inmediatamente aguas arriba del defecto. desde la sobrecarga hasta el cortocircuito franco. o es nula.1 8 Selectividad de protecciones La continuidad de servicio es una exigencia en una instalación moderna. Para todos los valores de defecto. La falta de una adecuada selectividad puede provocar la apertura simultánea de más de un elemento de protección situado aguas arriba de la falla.

2 D1 D2 n Fig. sobre todo. Selectividad amperométrica Es el resultado de la separación entre los umbrales de los relés instantáneos (o de corto retardo) de los interruptores automáticos sucesivos. Mediante la utilización de interruptores limitadores se puede obtener una selectividad total (fig. 1 1/0 n Schneider Electric . Se aplica a los casos de cortocircuito y conduce generalmente a una selectividad parcial. ). 1). n Fig. en distribución terminal. Se usa.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Técnicas de selectividad Las técnicas de selectividad están basadas en la utilización de dos parámetros de funcionamiento de los aparatos: n El valor de la corriente de disparo Im (selectividad amperométrica) n El tiempo de disparo Td (selectividad cronométrica) Sin embargo. La zona de selectividad es tanto más importante cuanto mayor es la separación entre los umbrales de los relés instantáneos D1 y D y cuanto mayor sea la distancia entre el punto de defecto y D (fig. el avance de las técnicas de disparo y la tecnología de los materiales posibilitan realizar otros tipos de selectividad.

4 Schneider Electric n1/1 . ya que es cronométrica para los valores débiles de cortocircuito. y ) n Utilizable a un valor inferior a la resistencia electrodinámica de los contactos (fig 1) en el cual la selectividad es entonces parcial. y amperométrica para los fuertes. Esta selectividad le impone al disyuntor D1.1 Selectividad cronométrica Para garantizar una selectividad total.  . Esto se obtiene por el escalonamiento de tiempos de funcionamiento de los interruptores equipados con relés de disparo de corto retardo. . las curvas de disparo de los dos interruptores automáticos no deben superponerse en ningún punto. una resistencia electrodinámica compatible con la corriente de corta D2 duración admisible que él debe soportar durante la temporización del corto retardo. cualquiera que sea el valor de D1 la corriente presunta. Esta temporización puede ser: n A tiempo inverso (fig.niveles 1.  . 3 n Fig.nivel 1) n A una o varias etapas selectivas entre ellas (fig. Esto da lugar a un nuevo concepto: La selectividad energética. n Fig. salvo que se utilice un interruptor limitador. A esta selectividad se la puede calificar de mixta o pseudocronométrica. ) n A tiempo constante (fig.

Es una mejora y una generalización de la selectividad "Pseudocronométrica": La selectividad es total si. Selectividad lógica La selectividad lógica se aplica a los interruptores automáticos de baja tensión selectivos de alta intensidad. n El relé del interruptor situado aguas arriba.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Selectividad energética Información detallada sobre este tema se desarrolla en los catálogos específicos. La tecnología del principio de selectividad energética ha sido objeto de una patente internacional por parte de Merlin Gerin con la creación de los interruptores Compact NS. que normalmente es instantáneo. envían una orden de espera lógica al que está justamente aguas arriba. para cualquier valor de la corriente presunta de cortocircuito. El relé del interruptor A constituye una seguridad en el caso de que el B no actúe. 1/ n Schneider Electric . Este sistema necesita de una transferencia de información entre los relés de los interruptores automáticos de los diferentes niveles de la distribución radial. Su principio es simple: n Todos los relés que ven una corriente superior a su umbral de funcionamiento. recibe una orden de espera que le significa: prepararse para intervenir. tales como los Compact NS6305 y Masterpact. la energía que deja pasar el interruptor situado aguas abajo es inferior a la energía necesaria para hacer entrar en acción al relé del interruptor situado aguas arriba.

En estos dos últimos casos.000 metros de altura. La corriente nominal In de los interruptores está determinada por ensayos para una temperatura.1 9 Característica del lugar de la instalación Tener en cuenta estas condiciones evitará en algunos casos el mal funcionamiento de los aparatos. como es el caso de Merlin Gerin. las condiciones de la instalación pueden influir en la sobre o sub-clasificación de ciertas características de los aparatos. según los valores dados por el fabricante. para obtener funcionamientos correctos deberá calefaccionarse o ventilarse el recinto donde se alojan los aparatos. suministran. etc). relé de protección. se aplica una desclasificación de la In del interruptor. el grado de protección y el material del envolvente. la cual enmarca su performance según ciertos patrones eléctricos. dieléctricos y de entorno. la temperatura exterior. Schneider Electric n1/ La altura . En ciertos casos. Dentro de sus rangos de temperaturas límites. generalmente 0ºC (según la norma que corresponda). La temperatura ambiente El cálculo del volumen del recinto en función del tipo de aparato. es necesario acudir a tablas de corrección de In que contemplan la variación de densidad del aire. fabricado y ensayado de acuerdo a la norma de producto que corresponde. y poseen límites de funcionamiento para temperaturas extremas que pueden impedir el normal funcionamiento de ciertos mecanismos. cuando ésta es superior a 0ºC. 10). está dado por fórmulas con coeficientes empíricos que algunos fabricantes. La polución ambiental Determinará el grado de protección de la envoltura en la cual se instalarán los aparatos (ver cap. que se reflejan en la capacidad nominal de los mismos (In). contactor. está concebido. Un aparato de maniobra y/o protección (interruptor. Generalmente los aparatos no sufren desclasificación en instalaciones de hasta 1. Más allá de ésta.

tal como se muestra en la tabla siguiente: 1/ n Schneider Electric . El valor eficaz de la intensidad de la corriente nominal del circuito no tendrá que ocasionar un incremento de temperatura superior a la especificada para cada tipo de cable. Los criterios a tener en cuenta para su dimensionado son: n Tensión nominal n Cálculo térmico n Verificación de la caída de tensión n Verificación al cortocircuito Tensión nominal o asignada Es la que define la aislación. Se deberá cumplir en todo momento que su tensión nominal sea superior. Cálculo térmico Será el que determine en principio la sección del conductor. 700C en el conductor y 1600C en caso de cortocircuito. Los conductores para las instalaciones eléctricas de baja tensión son diseñados para tensiones de servicio de 1. a la tensión de servicio existente en la instalación (Un > Us).1 kV. En caso de tener que constatar el estado de elementos existentes.. o a lo sumo igual. Para los conductores aislados y sin envoltura de protección.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 10 Cálculo de la sección de conductores Los conductores que unen la salida de un circuito de distribución con el receptor son uno de los elementos que deben ser protegidos en caso de cortocircuito. el nivel de aislación a alcanzar no deberá ser inferior a los 1000W por cada Volt de tensión aplicada por el instrumento de medición. servicio continuo. la norma IRAM 18 refiere las intensidades máximas admisibles para cables instalados en cañerías. con temperaturas límites de 00C para el ambiente.

Si se colocasen de  a 6 conductores activos dentro de una misma canalización. los valores indicados en la tabla deberán multiplicarse por 0. las intensidades máximas admisibles se verán afectadas mediante factores de corrección por temperatura. En caso que la temperatura ambiente no coincida con los 0°C especificados en la norma.5 Cuando se trabaje con cables aislados y con envoltura de protección (llamados comunmente "subterráneos").86 0.5 2.33 1.5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 Corriente máxima admisible I (A) 9. tal como a continuación se señala: Temperatura ambiente hasta T (ºC) 25 30 35 40 45 50 55 Factor de corrección I (Fc) 1.8.22 1. es de aplicación Schneider Electric n1/5 .7. estos valores son susceptibles a modificaciones.72 0.13 1 0. mientras que si son instalados entre 7 y 9 conductores activos el factor de corrección será de 0.6 13 18 24 31 43 59 77 96 116 148 180 De acuerdo con las condiciones de la instalación.1 Sección del conductor del cobre según norma IRAM 2183 S (mm2) 1 1.

La reglamentación AEA. los que permiten desarrollar temperaturas de 90ºC en servicio y de 50ºC en caso de cortocircuito. las normas IRAM y los fabricantes indican claramente todas las consideraciones a tener en cuenta para la determinación de la sección del cable en cualquier tipo de instalación. Colocación al aire libre Para 3 cables unipolares separados un diámetro o un cable multipolar. De utilizarse cables con aislación de goma etilén-propilénica tipo EPR (IRAM 6) o polietileno reticulado tipo XLP (IRAM 61). que determina las intensidades máximas admisibles en servicio permanente. Unipolar Bipolar Tetra y tripolar A A 32 27 45 38 58 48 73 62 93 79 124 103 158 132 158 193 235 279 Sección nominal de los conductores mm2 1. A 32 45 58 73 93 124 158 189 230 276 329 Para conductores en cañerías aislados tanto en PVC como de aislación libre de halógenos (Normas IRAM 18 e 667 se puede consultar la tabla de la Reglamentación AEA Sección 771 : Tabla 771. los valores de las intensidades de corriente admisible resultarán hasta un 15% superior a los precedentes.5 2. Temperatura amb. colocados sobre bandejas perforadas. 40ºC Unipolar Bipolar Tetra y tripolar A A A 25 22 17 35 32 24 47 40 32 61 52 43 79 65 56 112 85 74 139 109 97 171 134 117 208 166 147 252 204 185 308 248 223 Colocación directamente enterrada Terreno normal seco con temperatura de 25ºC Profundidad de instalación de 70 cm. 1/6 n Schneider Electric .Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión la norma IRAM 0.5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 Si las instalaciones difieren de las consideraciones especificadas en la tabla precedente. deberán aplicarse las modificaciones a los valores de intensidades de servicio en correspondencia con las condiciones en que se ejecutarán los trabajos.I Tener en cuenta además los coeficientes de reducción por método de cableado y agrupamiento de coductores.16.

Para su cálculo debe aplicarse la expresión que se indica seguidamente: ∆ U = K In L (R cosϕ + X senϕ) Los valores de caida de tensión admisibles son desde el TPBT hasta la carga más alejada de cada circuito terminal.1 Verificación de la caída de tensión Elegido el tipo y sección (SC) de los conductores por la corriente de la carga. De no cumplirse alguna de ellas. de acuerdo con: ∆ U < ∆ Uadm Como valores de caída de tensión admisible se deben tomar: Circuitos de iluminación: Circuito de fuerza motriz: ∆ Uadm % ∆ Uadm 5% (en régimen) ∆ Uadm 15% (en arranque) Cabe señalar la conveniencia de consultar con los fabricantes de los equipos a instalar. su modo de instalación y temperatura ambiente. calculada en base a la corriente absorbida por todos los elementos conectados al mismo y susceptibles de funcionar simultáneamente. Se deberá cumplir que no supere la máxima admisible determinada por la carga. con el fin de determinar exactamente los valores límites de la caída de tensión para su correcto funcionamiento. se optará por la sección inmediata superior y se vuelve a verificar hasta que ambas cumplan. es necesario realizar dos verificaciones. Schneider Electric n1/7 . La verificación de la caída de tensión considera la diferencia de tensión entre los extremos del conductor.

entonces. Existirá. la caída de tensión puede ocasionar molestias en la iluminación. In= Corriente nominal de la instalación.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Donde: ∆ U= Caída de tensión en Volt K= Constante referida al tipo de alimentación (De valor igual a  para sistemas monofásicos y √ para trifásicos). por lo cual deberá aumentarse la sección de los conductores o cambiarse el tipo de arranque. R= Resistencia del conductor en W/Km. Verificación al cortocircuito Se realiza para determinar la máxima solicitación térmica a que se ve expuesto un conductor durante la evolución de corrientes de breve duración o cortocircuitos. X= Reactancia del conductor en W/Km. 1/8 n Schneider Electric . L= Longitud del conductor en Km. Los arrancadores estrella-triángulo y Altistart (entre otros) contribuyen a evitar el aumento de la sección del conductor limitando la corriente de arranque a valores compatibles con la caída de tensión deseada. una sección mínima S que será función del valor de la potencia de cortocircuito en el punto de alimentación. Para el caso de motores deberá considerarse la ingerencia de éstos sobre los circuitos de iluminación asociados a la misma barra de alimentación. el tipo de conductor evaluado y su protección automática asociada. Durante el arranque. En esta verificación se deberá cumplir con: S < SC siendo SC la sección calculada térmicamente y verificada por caída de tensión. ϕ= Angulo de desplazamiento de fase de la carga.

K: 76 conductores de aluminio aislados en PVC K: 143 conductores de cobre tipo XLP y EPR K: 94 idem para aluminio Si la S que verifica el cortocircuito es menor que la SC. Icc= Valor eficaz de la corriente de cortocircuito en Amperes. En estos casos. reduciendo el tiempo de exposición de éste a la corriente de falla. En caso contrario. Schneider Electric n1/9 . se adopta ésta última. se deberá incrementar la sección del cable y volver a realizar la verificación hasta que se compruebe S < SC Otra posibilidad.1 El cálculo de esta sección mínima está dado por: S> Icc x √t K Fórmula válida para 100 ms < t < 5 seg siendo: S= Sección mínima del conductor en mm que soporta el cortocircuito. es poner en valor el tiempo de disparo de los relés de cortocircuito de los interruptores automáticos. t= Tiempo de actuación de la protección en segundos. ventajosa en muchos casos. que contempla las temperaturas máximas de servicio y la alcanzada al finalizar el cortocircuito previstas por las normas: K: 115 conductores de cobre aislados en PVC. K= Constante propia del conductor. los interruptores automáticos del tipo Compact NS contribuyen en gran manera a evitar el aumento de la sección del conductor.

que normalmente no lo es. el cual está funcionando normalmente. la persona está en serio peligro si esa corriente no es interrumpida en un tiempo muy corto (menor a 500 ms). una falla de aislación). pero que accedió a esta condición accidentalmente (por ejemplo.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 11 Riesgos de contactos eléctricos Cuando una corriente que excede los 0mA atraviesa una parte del cuerpo humano. 1 2 3 PE conductor Id Is Contacto indirecto Solo una fracción de toda la corriente de falla pasa por el cuerpo Id= corriente de falla de aislación Is= corriente que circula por el cuerpo 1/0 n Schneider Electric . El grado de peligro de la víctima es función de la magnitud de la corriente. 1 2 3 N Is Contacto directo Toda la corriente de falla pasa por el contacto directo Is= corriente que circula por el cuerpo Contacto indirecto La persona entra en contacto con una parte conductora. las partes del cuerpo atravesadas por ella y la duración del pasaje de corriente La norma IEC 6079-1 distingue dos tipos de contactos peligrosos: Contacto directo La persona entra en contacto directo con un conductor activo.

1 Ambos riesgos pueden ser evitados o limitados mediante protecciones mecánicas (no acceso a contactos directos). y protecciones eléctricas. Estos dispositivos están constituidos por varios elementos: El captador. En la práctica. el bloque Schneider Electric n1/1 . constituyendo una red equipotencial. La desconexión automática de la sección de la instalación involucrada. como consecuencia de un contacto indirecto o directo. de manera tal que los requerimientos de tensión de contacto (Uc) y el tiempo de seguridad sean respetados. los Interruptores Diferenciales están reconocidos en el mundo entero como un medio eficaz para asegurar protección de personas contra los riesgos de la corriente eléctrica en baja tensión. La Uc es la tensión (V) que existe (como resultado de una falla de aislación) entre una parte conductora de la instalación y un elemento conductor (la persona) que está a un potencial diferente (generalmente a tierra). a través de dispositivos de corriente residual de alta sensibilidad que operan con 0mA o menos. Las medidas de protección eléctrica dependen de dos requerimientos fundamentales: ■ La puesta a tierra de todas las partes expuestas que pueden ser conductoras del equipamiento en la instalación. 12 Protección diferencial Principio de funcionamiento: Hoy en día. los tiempos de desconexión y el tipo de protecciones a usar depende del sistema de puesta a tierra que posee la instalación.

La Nueva Tecnología «Superinmunizada» 1/ n Schneider Electric . pero donde la fuente es el circuito controlado. A continuación se presenta la nueva tecnología «superinmunizada» para los dispositivos a propia corriente que mejora ampliamente la calidad de respuesta de los interruptores diferenciales tradicionales. De este modo cuando el circuito está bajo tensión. Los relés de medida y disparo son clasificados en  categorías tanto según su modo de alimentación como su tecnología: «A propia corriente» Está considerado por los especialistas como el más seguro. Es un aparato en donde la energía de disparo la suministra la propia corriente de defecto. Dentro de este tipo se incluyen los relés diferenciales Vigirex con toroide separado. Dentro de este tipo se encuentran toda nuestra gama ID Multi 9 de Merlin Gerin. En el caso del captador el mas comúnmente usado es el transformador toroidal.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión de tratamiento de la señal. y en ausencia de tensión. «Con alimentación auxiliar» Es un aparato (tipo electrónico) en donde la energía de disparo necesita de un aporte de energía independiente de la corriente de defecto. Es el caso de los bloques Vigi asociados a los interruptores Compact NS de Merlin Gerin. el diferencial está alimentado. «A propia tensión» Este es un aparato con alimentación auxiliar. el relé de medida y disparo y el dispositivo de maniobra. el equipo no está activo pero tampoco existe peligro. o sea no provocará disparo si la alimentación auxiliar no está presente.

Las diferencias entre ellos son básicamente las siguientes: Clase AC Son los dispositivos estándar y los más habitualmente utilizados Clase A Se diferencian de los AC en que utilizan un toroidal mejorado. más energético. Schneider Electric n1/ .1 La nueva tecnología «Superinmunizada» En la figura adjunta se observa que existen  tipos de interruptores diferenciales. e incluye un bloque electrónico de detección de corrientes rectificadas o pulsantes Clase A superinmunizados Se diferencian de los clase A estándar en que poseen un toroide aún mas mejorado y un bloque de filtrado electrónico muy enriquecido.

hacen que el ID «si» se comporte mejor que un diferencial clase AC o A estándar. según la norma IEC 61008 e IEC 6079-. debido a su propia inercia mecánica e histéresis magnética. quedando entonces «pegada» la paleta. En todo caso no es posible evitar al 100% que el diferencial dispare intempestivamente debido a que corrientes de fuga con armónicos de orden  (150Hz) o 5 (50Hz) todavía son corrientes peligrosas para las personas. En la gama superimnunizada hemos intercalado un filtro de altas frecuencias de modo de evitar que lleguen al mecanismo de disparo. Al aumentar la frecuencia de esta corriente se intensifica el fenómeno de bloqueo o cegado del relé de disparo. ya que la fuerza magnética creada por esta corriente de alta frecuencia varía de sentido con una rapidez tan alta que el mecanismo de disparo no lo puede seguir. La atenuación de estas corrientes de fuga a frecuencias superiores a los 50 Hz pero menores a los kHz.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Disparos intempestivos en redes BT Son fenómenos anómalos que presentan los diferenciales de tipo estándar (clase AC) instalados en redes con alto contenido armónico y debido a las corrientes de fuga capacitivas permanentes (alta frecuencia) que estos armónicos producen en toda la red. De esta forma el equipo no puede responder ante defectos de alta frecuencia y tampoco a fallas simultáneas de corrientes de 50Hz que son las peligrosas. Riesgo de no disparo o cegado del diferencial En el otro extremo de frecuencia la capacidad de disparo del relé de un diferencial estándar se ve influida por la frecuencia de la corriente de fuga detectada por el toroide. 1/ n Schneider Electric .

Principio de funcionamiento básico de la alimentación para placa electrónica. Schneider Electric n1/5 . -Instalaciones con receptores electrónicos . IT neutro aislado.1 Aplicaciones de la tecnología Superinmunizada -Iluminación fluorescente con ballast tradicionales -Iluminación fluorescente con ballast electrónico -Iluminación con variación electrónica o dimmers. La segunda letra indica las condiciones de la puesta a tierra de las masas de la instalación eléctrica (en el usuario). La primera letra indica la condición de puesta a tierra de la fuente de energía (el centro de estrella de los transformadores). TT puesta a tierra. informática y otros. I: aislación de las partes activas con respecto a tierra o puesta a tierra en un punto de la red a través de una impedancia. T: puesta a tierra directa. 13 Esquemas de conexión a tierra Existen  tipos de sistemas de puesta a tierra del centro de estrella del transformador de la compañía distribuidora de energía eléctrica en instalaciones de Baja Tensión: TN puesta al neutro.

por lo cual no abundaremos en sus detalles N: masas unidas directamente a la puesta a tierra funcional (provisto por la compañía distribuidora). La figura muestra los esquemas de los dos sistemas. n TNC Sistema prohibido para toda instalación inmueble según reglamentación AEA. Se pueden usar en instalaciones aisladas de la red (SET privada o central generadora autónoma). y económicos (la distribución se debe hacer con 4 ó 5 conductores).Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Sistema TN Por motivos técnicos (garantizar que el conductor neutro posea un potencial 0). Existen dos esquemas. y el TNS en el que ambos conductores están separados (conductor PE y N). este sistema es muy poco utilizado. el TNC donde el conductor neutro y protección son uno solo (conductor PEN). Este sistema utiliza al neutro conectado a tierra. n TNS 1/6 n Schneider Electric .

1 Sistema IT En este sistema el neutro no está conectado sólidamente a tierra. Schneider Electric n1/7 . estén interconectadas (condición similar a TN) o separadas (condición similar aTT). Debe monitorearse continuamente la instalación por Controlador Permanente de Aislamiento. Debe darse alarma cuando ocurre la primera falla. La corriente de una segunda falla (estando la primera) puede adquirir valores de corriente elevados según la puesta a tierra de las masas. que disponen de transformadores de aislación o una SET privada. la cual debe ser localizada y reparada. La figura muestra el esquema de instalación de un sistema IT. La corriente de la primera falla adquiere valores despreciables. debiéndose garantizar la continuidad del servicio. Se encuentra en algunas instalaciones industriales y hospitales. ZN: Impedancia de neutro Las masas deben interconectarse y ponerlas a tierra en un solo punto. por lo tanto la tensión de contacto adquiere valores no peligrosos para las personas. El neutro puede estar totalmente aislado o unido por medio de una impedancia de alto valor (neutro impedante). donde una interrupción de la alimentación pueda tener consecuencias graves.

1/8 n Schneider Electric . Las masas de la instalación deben estar interconectadas y puestas a tierra en un solo punto. debido a la sobretensión a la que están sometidos los aparatos al ponerse una fase a tierra. Requiere personal especializado para el monitoreo y mantenimiento de la red y para la localización y reparación de la falla.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión El disparo debe ocurrir a la segunda falla por los Dispositivos de Protección contra Sobrecorriente o Diferenciales. debe instalarse un dispositivo diferencial en la cabeza de la instalación. Se necesita un elevado nivel de aislación de la red. Si la puesta a tierra de la subestación está separada de la instalación de las masas. El disparo de una segunda falla debe ser considerado durante el proyecto de la instalación y verificarse indefectiblemente su actuación durante la puesta en servicio. La figura siguiente muestra el esquema de la instalación DD: Dispositivo de protección diferencial. ya que las fases sanas adquieren el valor de la tensión de línea. Sistema TT Es el sistema de puesta a tierra más utilizado en las redes públicas y privadas de Baja Tensión.

1 El dispositivo diferencial instalado en el comienzo de la instalación (puede existir otro dispositivo diferencial en otro punto de la misma). Ante una falla de aislación en un equipo cualquiera. Para que esto sea efectivo se deberá ejecutar tratando de obtener la menor resistencia a tierra posible (como máximo 0W) para instalaciones domésticas. en terreno natural. un factor preponderante en el resultado final. provocará la apertura del circuito en el caso de un contacto directo. pudiendo ésta variar en cada lugar de posición del electrodo. el método es aproximado. 14 Cálculo de resistencia de puesta a tierra El método que presentamos se basa en la interpretación de un ábaco de simple lectura. Se podrán conectar diferenciales para prevenir riesgo de contacto indirecto o incendio de hasta 00 ms. quien nos lo ha suministrado. en este caso actuará el dispositivo diferencial al tener el apoyo de sistema de puesta a tierra en la masa de la instalación. se corre el riesgo de efectuar un contacto indirecto. y la posterior verificación con instrumental. Al ser la resistividad del terreno (valor conocido). El ábaco ha sido perfeccionado por el Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico dependiente de la Universidad Tecnológica Nacional de Buenos Aires. La forma mas simple de acceder a esos valores se logra enterrando un electrodo o jabalina. para el caso de realización de puesta a tierra con electrodos con alma de acero y superficie de cobre electrolítico. Schneider Electric n1/9 .

Consideremos un terreno con una resistividad de 0W/m. Si el valor de resistencia leído (con un Telurímetro) supera al teórico determinado. ejemplo: d = 5/8". y sea necesario bajarlo a los niveles sugeridos por los reglamentos locales. Uniendo ambas características. La resistencia final de puesta a tierra en este caso será: R(W) = R1 + R R1 x R Siendo R1 y R las resistencias individuales de ambos electrodos.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Se comienza seleccionando el electrodo por su diámetro (en pulgadas). finalizando en el punto B al cortar la recta R. Trazando una semirecta que comience en A y corte a la recta ρ en 0W/m. al cortar la recta "q" se determina el punto A. Ver ábaco en la página siguiente 1/0 n Schneider Electric . será necesario enterrar otro electrodo y conectarlos en paralelo. obtendremos el valor teórico aproximado de la resistencia de puesta a tierra del electrodo en Ohm (W). y longitud (en metros). a no más de  metros de separación entre sí.. L = mts.

Abaco Schneider Electric n1/1 R = Resistencia del electrodo en Ohms [] L = Largo del electrodo en metros L = Largo del electrodo de pies d = Diámetro del electrodo en milímetros d = Diámetro del electrodo en pulgadas 1 .

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 15 Cálculo de redes asistido por computador ECOdial El software ECOdial permite diseñar una instalación de baja tensión de manera que los elementos especificados permitan al proyectista optimizar el proyecto asegurando economía y seguridad en la protección de equipos y personas. n Ingreso rápido de las características principales. n Visualización y resumen de resultados. 1/ n Schneider Electric . n Cálculos automáticos conforme a la norma de cálculo CENELEC e IEC. n Permite actualizar los resultados luego de realizadas las modificaciones. n Despliegue de las curvas de los disyuntores. n Considera el contenido armónico de ° orden para dimensionar la sección del conductor neutro. n Permite exportar a cualquier programa de CAD (en formato DXF). n Selección automática de productos. n Estado del proyecto (Calculado / no calculado). Características generales del programa: n Reducción de un 75% en el tiempo de cálculo del proyecto. n Elección de variables a considerar para los distintos componentes del sistema.

n Sección del neutro respecto de las fases. N° de equipos y potencia unitaria en W.1 En las características globales del sistema. la potencia mecánica en kW. n Opción de agregar protección diferencial. Schneider Electric n1/ .IT) n Filiación solicitada. n Si es alumbrado se agrega. n Si es motor. se agrega desde una tabla de selección predeterminada. n Tipo de puesta a tierra. n Salvo en circuitos de tomas donde es mandatorio. n Factor de potencia. el tipo. n Potencia en kW. corriente de partida y tipo de coordinación. se requiere: n Tensión entre fases en kV. n Selectividad solicitada. n Sección máxima permitida en mm. n Tipo de puesta a tierra (TT. TNC. La descripción de las cargas incluye como mínimo las siguientes variables a considerar: n Longitudes de los cables y canalizaciones en metros. telemando o equipo extraíble. desde una tabla de selección predeterminada. TNS. rendimiento. n Corriente nominal de la carga.

n Selección del tamaño de formato y fondo de los planos. n Seleccionar circuitos que se encuentren conectados o no. 1/ n Schneider Electric . n Agregar información al esquema. n Alargar juegos de barras. NOTA: Consultar a su agencia Schneider más cercana por los requerimientos mínimos del sistema. extender las uniones eléctricas.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Permite aplicar las siguientes funciones: n Arrastrar y pegar los componentes del diagrama unilineal del sistema. n Copiar circuitos o componentes de él con un límite máximo de 0. n Utilizar la herramienta Zoom. para la instalación y ejecución del software. n Jerarquizar el diagrama del circuito a través de subniveles. n Desplazar circuitos. n Buscar circuitos o símbolos a través de la función «Buscar».

9 . 2.IEC 60898 1.Dimensiones: cap.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos P60N curva C 4500 A .pag. 3 o 4 polos todos protegidos Ancho de paso en 9 mm n unipolar:18 mm n bipolar: 36 mm n tripolar: 54 mm n tetrapolar: 72 mm Clase de limitación de la energía: 3 4 polos In (A) 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias 1 polo 2 polos 11772 11781 11773 11782 11774 11783 11775 11784 11776 11785 11777 11786 11778 11787 11779 11788 11780 11789 3 polos 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 4 polos 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 Schneider Electric n1/45 .

IEC 60898 .pag.Dimensiones: cap.IEC 60947.10kA . 9 .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 In (A) 0.2 1 polo 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 2 In (A) 0.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60N curvas B. C y D 6000 A .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24067 24045 24395 24046 24396 24047 24397 24048 24398 24049 24399 24050 24401 24051 24403 24052 24404 24053 24405 24054 24406 24055 24407 24056 24408 24057 24409 Referencias curva B curva C 24068 24071 24331 24072 24332 24073 24333 24074 24334 24075 24335 24076 24336 24077 24337 24078 24338 24079 24339 24080 24340 24081 24341 24082 24342 24083 24343 curva D 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 2 polos 2 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 4 curva D 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 1/46 n Schneider Electric .

5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 In (A) 0.2 3 polos 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 0.Dimensiones: cap.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60N curvas B. 9 .IEC 60947.pag.IEC 60898 .10kA .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24069 24084 24344 24085 24345 24086 24346 24087 24347 24088 24348 24089 24349 24090 24350 24091 24351 24092 24352 24093 24353 24094 24354 24095 24355 24096 24356 Referencias curva B curva C 24070 24097 24357 24098 24358 24099 24359 24100 24360 24101 24361 24102 24362 24103 24363 24104 24364 24105 24365 24106 24366 24107 24367 24108 24368 24109 24369 curva D 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 4 polos 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 8 curva D 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 Schneider Electric n1/47 . C y D 6000 A .

Dimensiones: cap.15kA .2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 2 1 polo In (A) 0.IEC 60947.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24900 24968 24969 24970 24971 24643 24972 24644 24973 24646 24974 24647 24975 24648 24976 24649 24977 24650 24978 24651 24979 24652 24980 curva D 25171 25152 25155 25157 25158 25159 25160 25161 25164 25165 25166 25167 25168 25169 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 4 2 polos In (A) 0.IEC 60898 .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60H curvas B.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24902 24981 24982 24983 24984 24725 24985 24726 24986 24727 24987 24728 24988 24729 24989 24730 24990 24731 24991 24732 24992 24733 24993 curva D 25172 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 1/48 n Schneider Electric .pag. 9 . C y D 10000 A .

2 3 polos 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 0.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60H curvas B.IEC 60947. C y D 10000 A . 9 .15kA .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24906 24994 24995 24996 24997 24738 24998 24739 24999 24740 25000 24741 25001 24742 25002 24743 25003 24744 25004 24745 25005 24746 25006 curva D 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25205 25207 25208 25209 25210 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 8 4 polos In (A) 0.IEC 60898 .pag.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24908 25007 25008 25009 25010 24751 25011 24752 25012 24753 25013 24754 25014 24755 25015 24756 25016 24757 25017 24758 25018 24759 25019 curva D 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 Schneider Electric n1/49 .Dimensiones: cap.

2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3 In (A) 80 100 125 1 polo Referencias curva B curva C 18341 18357 18342 18358 18343 18359 curva D 18379 18380 18381 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 80 100 125 2 polos Referencias curva B curva C 18345 18361 18346 18362 18347 18363 curva D 18383 18384 18385 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9 In (A) 80 100 125 3 polos Referencias curva B curva C 18349 18365 18350 18367 18351 18369 curva D 18387 18388 18389 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12 In (A) 80 100 125 4 polos Referencias curva B curva C 18353 18372 18354 18374 18355 18376 curva D 18391 18392 18393 1/50 n Schneider Electric . C y D 10kA .Dimensiones: cap.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120N curvas B. 9 .IEC 60947.pag.

IEC 60947.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120H curvas B.Dimensiones: cap.pag. 9 .2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 1 polo Referencias curva B curva C 18394 18438 18395 18439 18396 18440 18397 18441 18398 18442 18399 18443 18400 18444 18401 18445 18402 18446 18403 18447 18404 18448 Referencias curva B curva C 18405 18449 18406 18450 18407 18451 18408 18452 18409 18453 18410 18454 18411 18455 18412 18456 18413 18457 18414 18458 18415 18459 curva D 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 2 polos In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 curva D 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 Schneider Electric n1/51 . C y D 15kA .

C y D 15kA .IEC 60947.pag.Dimensiones: cap.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120H curvas B.2 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9 3 polos In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 Referencias curva B curva C 18416 18460 18417 18461 18418 18462 18419 18463 18420 18464 18421 18465 18422 18466 18423 18467 18424 18468 18425 18469 18426 18470 Referencias curva B curva C 18427 18471 18428 18472 18429 18473 18430 18474 18431 18475 18432 18476 18433 18477 18434 18478 18435 18479 18436 18480 18437 18481 curva D 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 4 polos 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12 curva D 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 1/52 n Schneider Electric . 9 .

pag. por candado (2 unid. Schneider Electric n1/53 . por simple presión. por candado (2 unid.Dimensiones: cap. p/ C60) 26970 Dispositivo de enclav.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Auxiliares y accesorios para C60/C120/ID/IDsi + + ó = Contactos auxiliares Referencias Contacto auxiliar OF Señalización de defecto SD 26924 26927 26946 26960 26963 Bobinas de disparo Bobina de disparo a distancia MX+OF 220-415VAC Bobina de mínima tensión MN 220-240VAC Bobina de mínima tensión retardada MNs 220-240VAC Accesorios Dispositivo de enclav. p/ C120) 27145 Cubretornillo precintable (2 unid) 26981 Mando motorizado TM (sólo C60) 1P-2P 230VAC 18310 Mando motorizado TM (sólo C60) 3P-4P 230VAC 18311 Mando motorizado TM (sólo C120) 1P-2P 230VAC 18312 Mando rotativo (sólo C60) 27046+27047 Cubrebornes precintables (para C60/ID/IDsi) 1 Polo 2 Polos 3 Polos 4 Polos 26975 26976 26975+26076 26978 Nota: Los bloques de contactos auxiliares y bobinas de disparo se adosan lateralmente. 9 . al interruptor termomagnético.

pag. 9 .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores diferenciales gama ID/IDsi IEC1008 ID IDsi Interruptores diferenciales "ID" (Clase AC) N° Polos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 Corriente nominal (A) 25 25 25 40 40 63 63 80 80 25 25 40 40 63 63 80 Sensibilidad (mA) 10 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 300 Referencias 16200 16201 16202 16204 16206 16208 16210 16212 16214 16251 16252 16254 16256 16258 16260 16263 Interruptores diferenciales IDsi (Clase A “si”) N° Polos 2 2 2 4 4 4 Corriente nominal (A) 25 40 63 25 40 63 Sensibilidad (mA) 30 30 30 30 30 30 Referencias 23523 23524 23525 23526 23529 23530 Nota: Por favor consultarnos por interruptores diferenciales selectivos tipo S 1/54 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125N curvas B, C y D
25kA - IEC 60947.2
1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3

In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

1 polo

Referencias curva B curva C 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 Referencias curva B curva C 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629

curva D

2 polos
2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6

In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

curva D

Schneider Electric n1/55

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125N curvas B, C y D
25kA - IEC 60947.2
3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9

3 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125

Referencias curva B curva C 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18663 18640 18664 18642 18665 18644 Referencias curva B curva C 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18666 18658 18667 18660 18668 18662

curva D

18669 18670 18671

4 polos
4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12

curva D

18672 18673 18674

1/56 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125H curvas B, C y D
36kA - IEC 60947.2 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 Referencias 1 polo 2 polos 18705 18714 18706 18715 18707 18716 18708 18717 18709 18718 18710 18719 18711 18720 18712 18721 18713 18722 Referencias 3 polos 4 polos 18723 18732 18724 18733 18725 18734 18726 18735 18727 18736 18728 18737 18729 18738 18730 18739 18731 18740

Schneider Electric n1/57

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125L curvas B, C y D
50kA - IEC 60947.2
1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3

1 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

Referencias curva B curva C 18741 18777 18742 18778 18743 18779 18744 18780 18745 18781 18746 18782 18747 18783 18748 18784 18749 18785 Referencias curva B curva C 18750 18788 18751 18789 18752 18790 18753 18791 18754 18792 18755 18793 18756 18794 18757 18795 18758 18796

curva D 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838

2 polos
2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6

curva D 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847

1/58 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125L curvas B, C y D
50kA - IEC 60947.2
3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9

3 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

Referencias curva B curva C 18759 18799 18760 18800 18761 18801 18762 18802 18763 18803 18764 18804 18765 18805 18766 18806 18767 18807 Referencias curva B curva C 18768 18810 18769 18811 18770 18812 18771 18813 18772 18814 18773 18815 18774 18816 18775 18817 18776 18818

curva D 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856

4 polos
4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12

curva D 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865

Schneider Electric n1/59

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Auxiliares y accesorios para NG125N-H-L

Contactos auxiliares
Referencias
Contacto doble OF+OF (NA/NC) 220-240V (6 A) Contacto mixto OF+SD 220-240V (6 A) Contacto doble OF+OF/SD (6 A) 19071 19072 19073

Bobinas de disparo
Bobina de emisión de corriente MX+OF 220-415VAC 110-130VDC Bobina de mínima tensión MN 220-240VAC Bobina de mínima tensión retardada MNs 220-240VAC 19064 19067 19068 19090 19088 19089 19091 19095 14811 14812 14813 14814 19084 19085 19086 19087

Accesorios
Dispositivo de enclavamiento por candado Mando rotativo frontal prolongado , negro Mando rotativo frontal prolongado, rojo/amarillo Borne de repartición aislado (4 unid) Borne de caja para adapt. cable Al 70mm2 (4 unid) Peines de alimentación p/ 1Polo Peines de alimentación p/ 2Polo Peines de alimentación p/ 3Polo Peines de alimentación p/ 4Polo

Cubrebornes precintables
1 Polo 2 Polos 3 Polos 4 Polos

1/60 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9

Contactores CT

Los contactores modulares CT permiten comandar circuitos mono, bi, tri y tetrapolares hasta 100 A, para aplicación en iluminación, calefacción, etc.
Tipo Calibre Tensión de mando (VCA) 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 Referencia Ancho en pasos de 9mm 15958 2 15956 2 15959 2 15960 2 15966 4 15971 4 15961 4 15967 6 15972 6 15964 4

1P 2P

3P

4P

1NA 1NA+1NC 2NA 2NC 2NA 2NA 3NA 3NA 3NA 2NA+2NC

25 16 25 25 40 63 25 40 63 25

Schneider Electric n1/61

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9

Contactores CT
Características: n Circuito de potencia: - Calibres a 40ºC: 16 a 100 A (categoría AC7a) - Tensión de empleo: 250 V uni y bi /400 V tri y tetra - Frecuencia: 50 Hz n Circuito de mando: - Tensión de empleo: 24 V: -10% + 10% (a pedido) 230/240 V: -15% + 6% - Frecuencia de la bobina: 50 Hz. n Potencia a la llamada y mantenida:
Tipo 1P, 2P 3P, 4P 2P 3P, 4P 2P 4P Calibre (A) 16/25 25 40/63 40/63 100 100 Consumo (VA) llamada mantenida 15 3.8 34 4.6 34 4.6 53 6.5 53 6.5 106 13 W 1.3 1.6 1.6 2.1 2.1 4.2

CT "con comando manual"
Tipo Calibre Tensión de mando (VCA) 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 Referencia Ancho en pasos de 9mm 15981 2 15984 4 15987 4 15982 4 15983 4 15986 6 15988 6

2P

3P 4P

2NA 2NA 2NA 3NA 4NA 4NA 4NA

25 40 63 25 25 40 63

1/62 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9

Telerruptores TL
Telerruptor TL - 16A
Tipo
Ancho en pasos de 9mm: 2

1P

2P

3P

Tensión Uc (VCA) 230-240 130 48 24 12 230-240 130 48 24 12 230-240

130 48 24 12 4P 230-240 130 48 24 12

Bobina Referencias (VCC) 110 15510 48 15511 24 15512 12 15513 6 15514 110 15520 48 15521 24 15522 12 15523 6 15524 110 15510 + 15530 48 15511 + 15531 24 15512 + 15532 12 15513 + 15533 6 15514 + 15534 110 15520 + 15530 48 15521 + 15531 24 15522 + 15532 12 15523 + 15533 6 15524 + 15534

Schneider Electric n1/63

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Telerruptores TL y Telerruptores inversores TLI
Telerruptor inversor TLI - 16A
Tipo
Ancho en pasos de 9mm: 2

1P

Tensión Uc (VCA) 230-240 48 24

Bobina Referencias (VCC) 110 15500 24 15502 12 15503

Extensiones para TL y TLI 16A
ETL
TLI 16A + ETL 16A

230-240 130 48 24 12

110 48 24 12 6

15530 15531 15532 15533 15534

Ancho en pasos de 9mm: 2

Telerruptor TL - 32A (1)
1P 2P 3P 4P 230-240 230-240 230-240 230-240 110 110 110 110 15515 15515 + 15505 15515 +2 x 15505 15515 +3 x 15505

TL 32A + ETL 32A

Extensiones para TL 32A
ETL 230-240 110 15505
(1) Ancho en pasos de 9 mm según N0 de polos: 1P 2 2P 4 3P 6 4P 8

1/64 n Schneider Electric

9 . n El ciclo de temporización empieza con el cierre del aparato.Dimensiones: cap. ETL. de un grupo de telerruptores que mandan cargas independientes. TLI. Al mismo tiempo que mantiene el mando individual local de cada teleinterruptor y señaliza a distancia el estado mecánico de cada uno de ellos. ATLz. n Montaje: se adapta a la izquierda de los TL.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 ATLt.cos ϕ = 1 15409 ATLc+s Schneider Electric n1/65 . TLc. TLc y TLm. Una nueva impulsión abre el teleinterruptor e interrumpe el ciclo. poner 2 ATLz. TLs. Tensión Uc (VCA) 230-240 Bobina Referencias (VCC) 110 15411 ATLt Mando por pulsadores luminosos ATLz ATLz 130-240 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Permite el mando de los teleinterruptores mediante botones pulsadores luminosos: mando (130-240VCA) n Prever un ATLz cuando la corriente absorbida por los botones pulsadores luminosos es no mayor de 3mA (esta corriente puede mantener las bobinas bajo tensión). TLc. TLI. mediante una "línea piloto". n Contacto auxiliar: 6A .pag. TLI. n Montaje: se adapta a la izquierda de los TL. Auxiliares adaptables Temporizador ATLt Tipo Ancho en pasos de 9 mm: 2 ATLt Provoca el retorno automático del teleinterruptor en posición de reposo al fin de una temporización ajustable de 1s a 10h. Ejemplo: para 7mA. TLs. 15413 ATLz Mando centralizado + señalización ATLc + s ATLc+s 130-240 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Permite el mando centralizado. n Montaje: se adapta a la derecha de los TL. TLs. ATLc + s.240V .

9 .: 4 y 5 Sistema Multi 9 ATLc +c. n Cada grupo compuesto de TLc o de (TL o TLI o TLs) + ATLc + c.Dimensiones: cap. TL 2 abierto 2a impulsión: TL 1 abierto. TL 2 cerrado 3a impulsión: TL 1 TL 2 abiertos 4a impulsión: TL 1 y TL 2 abiertos 5a impulsión: TL 1 cerrado. Tensión (VCA) 130-240 Bobina Referencias (VCC) 15410 TL + ATLc+s + ATLc+c Mando paso a paso ATL 4 ATL 4 Permite la secuencia paso a paso en 2 circuitos. n El ciclo es el siguiente: 1a impulsión: TL 1 cerrado. ATL 4 Auxiliares adaptables Mando centralizado multineveles ATLc + c Ancho en pasos de 9 mm: 2 Tipo ATLt Permite pilotear los mandos centralizados de varios grupos de teleinterruptores al mismo tiempo que mantiene el mando individual local y el mando centralizado por niveles. TL 2 abierto etc. n Montaje: se monta entre 2 teleinterrutpores 230-240 100 15412 Ancho en pasos de 9 mm: 2 ATL4 + TL 1/66 n Schneider Electric . n Montaje: sin enlace mecánico con los teleinterruptores y los auxiliares.pag.

TLm. 15530). termostato) de uno o varios TLm. ATLt.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Telerruptores TLc. Asociaciones posibles n ETL (ref. interruptor horario. Asociaciones posibles n ETL (ref. ATLc +c n ATLc + s (sólo utiliza la función señalización de éste) TLc Ancho en pasos de 9 mm: 2 Telerruptor TLm TLm 16 230-240 110 15516 Funciona por orden mantenida procedente de un contacto inversor (conmutador. 15530) n ATLc + s (sólo utiliza la función señalización de ésta) TLm Ancho en pasos de 9 mm: 2 Telerruptor TLs TLs 16 230-240 110 15517 Señalización a distancia de su estado eléctrico. El mando manual es inoperante Asociaciones posibles n ETL (ref. 15530).pag.Dimensiones: cap. 9 . ATLt. ATLz. TLs con función auxiliar integrada Telerruptor TLc Bobina Referencias (VCC) 110 15518 110 15526 110 15525 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Tipo Calibre Tensión (A) (VCA) TLc 16 130-240 TLc 16 48 TLc 16 24 Mando centralizado de un grupo de teleinterruptores. Conserva el mando impulsional local. ATLc +s TLs Schneider Electric n1/67 . ATLz.

Dimensiones: cap.000 ciclos I = 63A: 200.000 ciclos n Corriente admisible de corta duración: 2kA durante 1s n Tropicalización: ejecución 2 (humedad relativa del 95% a 55% 0C) n Conexión mediante bornes de jaula para: .000 ciclos I = 100A: 10.Cable hasta 10mm2 para 20 y 32A .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptor I (20A y 100A) Interruptor I Tipo Ancho Calibre Tensión Referencias en pasos de 9mm (A) (VCA) 1P 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 6 6 6 6 4 8 8 8 8 20 32 40 63 100 125 20 32 40 63 100 125 32 40 63 100 125 32 40 63 100 125 250 250 250 250 250 250 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 15005 15009 15024 15013 15090 15057 15006 15010 15020 15014 15091 15058 15011 15023 15015 15092 15059 15012 15019 15016 15093 15060 1 polo 2P 3P 4P 4 polos Función y utilización Apertura y cierre en carga de un circuito ya protegido contra las sobreintensidades Carcaterísticas n Corte plenamente aparente n Conformidad con las normas IEC 408 y IEC 669.Cable hasta 50mm2 para 63 y 100A 1/68 n Schneider Electric . 9 . BS 5419.1. VDE 0660 n Utilización de CC: 48V (110V con 2 polos en serie) n Resistencia mecánica: I = 20 .pag.30A: 300.

Conexión n Bornes de jaula para cable rígido o flexible n hasta 2x2. Su montaje sobre riel DIN permite una instalación fácil. 9 . timbre SO / zumbador RO Pilotos luminosos V Señalización luminosa de un suceso. sector terciario e industrial.Dimensiones: cap. Timbre SO / zumbador RO Señalización sonora en la vivienda y el terciario Botones pulsadores BP Los botones pulsadores BP permiten realizar un mando por impulsos. Utilización en la vivienda.5 mm2 Schneider Electric n1/69 . botones pulsadores BP. sin necesidad de taladrar la puerta del tablero.pag.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Pilotos luminosos V.

.230Vca 18030 18031 18032 18033 12.. timbre SO / zumbador RO Tipo Ancho Color en pasos de 9 mm Piloto luminosos simple 2 rojo verde blanco azul amarillo Piloto luminoso doble 2 verde/rojo Piloto interminente 2 rojo Tipo Ancho en pasos de 9 mm 2 2 2 2 Color Referencia 110.48V CA/CC 18330 18331 18332 18333 18334 Referencia Timbre Zumbador 220/240 8-12 220/240 8-12 Referencia 15320 15321 15322 15323 Tipo Ancho en pasos de 9 mm BP simple sin piloto 1NC 2 1NC 2 1NA 2 1NA + 1 NC 2 BP doble sin piloto 1 NA / 1 NC 2 1 NA / 1 NA 2 BP simple con piloto 1 NA 2 gris rojo gris gris 110.230Vca 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 Tensión 12..Dimensiones: cap.pag.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Pilotos luminosos V.48V CA/CC verde/rojo 18034 gris/gris 18035 verde 18036 18039 1/70 n Schneider Electric .. botones pulsadores BP. 9 .

Interruptores horarios programables IHP Modelo IHP 24h ó 7d IHP 7d seman.55mn 30mn 15mn 1h 2h Referencias 60 mn 24h 24h 7d 7d 15338 15365 15336 15367 15331 Si las secuencias se repiten: Cada hora: elegir el tipo “60mn”. N° espacios memoria 12 28 42 42 42 116 116 N° Canales Calibre contacto (A) 10 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 10 10 Referencias 1C 1C 2C 1C 2C 1C 2C 15330 15720 15722 15721 15723 15355 15356 Schneider Electric n1/71 . 18mm 3 3 1 3 1 Reserva de marcha 0 150 hrs 100 hrs 150 hrs 100 hrs Intervalo entre dos muescas 37. Cada semana: elegir el tipo “7d”.5 2. calefacción. Cada día: elegir el tipo “24h”. alarmas etc. IHP 7d impuls. 18mm 1 2.Dimensiones: cap. Los interruptores IH abren y cierran automáticamente uno o varios circuitos siguiendo un programa establecido por el usuario por medio de caballetes extraíbles o fijos.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores horarios Interruptores horarios análogos IH IH 15365 Modelo Permiten gestionar el consumo de energía eléctrica de una manera sencilla. los IHP realizan el control de sistemas simples de riego. IHP anual N° mód. N° mód. 9 .5 5 En un tamaño reducido y con una programación simple. económica y eficaz. Y con una regulación que llega hasta 1mn consiguiendo de esta manera adaptarse a cada aplicación.pag.

n Temporización: 1 a 7 minutos. 15363 Preaviso de extinción PRE Características Referencia Se asocia únicamente a los minuteros 15363. 15376 1/72 n Schneider Electric .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Minutería Automático de escalera MIN Características Referencia MIN Abren y cierran un contacto después de un tiempo determinado n Calibre 16 A a cosϕ=1 (lámparas fluorescentes incandescentes hasta 2000W).pag. regulable de 15 en 15 segundos. n 2 posiciones de funcionamiento: una fija y una temporizada. 15231. 15232 n Disminución del 50% del flujo luminoso mientras dure el preaviso. n No compatible con tubos fluorescentes y halógenos de baja tensión. 9 .Dimensiones: cap. n Duración ajustable de 20 a 60 segundos.

6000 3x230/400 . 6000 3x400-3x230 Trifásico + Neutro (3P+N) ME4 63 3x230/400 ME4zr 63 3x230/400 ME4zrt 40. n ME1: Medidor de energía monofásico n ME1z: medidor de energía monofásico con medición parcial n ME1zr: medidor de energía monofásico con medición parcial y reseteo.Dimensiones: cap.pag.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Medidores de energía Medidores destinados a la medición de energía eléctrica en un circuito monofásico o trifásico. transferencia remota de los impulsos medidos. transferencia remota de los impulsos medidos. 9 . transferencia remota de los impulsos medidos: se deben asociar transformadores de corriente externos (no suministrados).. Calibre (A) Voltaje (V AC) Ancho en Referencia pasos de 9mm 4 4 4 8 8 8 8 8 8 17065 17066 17067 17075 17076 17072 17070 17071 17072 Schneider Electric n1/73 ME1zr ME3zr ME4zrt Tipo Monofásico (1P+N) ME1 63 230 ME1z 63 230 ME1zr 63 230 Trifásico (3P) ME3 63 3x400-3x230 ME3zr 63 3x400-3x230 ME4zrt 40. n ME4zr: medidor de energía trifásico + neutro con medición parcial y reseteo. transferencia remota de los impulsos medidos. n ME4zrt: medidor de energía trifásico + neutro con medición parcial y reseteo. n ME3zr: medidor de energía trifásico sin neutro con medición parcial y reseteo.. por medio de clip. Instalación Fijación a riel simétrico DIN Facilidad de fijación al riel DIN.

25 1 2 1 3 1 4 1 6 1 9 1 11 1 12 1 12 1 6 1 10 1 12 1 15 1 15 1 20 1 25 1 30 1 30 0.) n Conexión aguas abajo de un dispositivo de corte. regulación.5 120 1 120 1 Referencias 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16511 16512 16520 16521 16524 16532 16533 16534 16535 16542 16543 16544 16547 16548 16549 TI 1/74 n Schneider Electric .5 mm2. Relación Amp. n Recuento máximo: 999.Dimensiones: cap.. máquina-herramienta. 9 .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Contador horario CH Transformador de corriente TI Contador horario CH Ancho en pasos de 9 mm: 4 Tipo CH Tensión (VCA) 220/240 Frecuencia Referencias (Hz) 50 15440 CH Función y utilización n Recuento de las horas de funcionamiento de un circuito (motor. 50/5 75/5 100/5 125/5 150/5 200/5 250/5 300/5 400/5 500/5 600/5 800/5 1000/5 1250/5 1500/5 2000/5 2500/5 3000/5 4000/5 5000/5 6000/5 Transformadores de corriente TI Potencia Clase de precisión 2 3 1.99 horas n Conexión: bornes de jaula para cable de 2.999..pag.

Pueden ser utilizados en cualquier régimen de neutro.8 1 1 1 1 Ancho Referencia de paso 18mm 7 15684 7 15685 3 15689 4 15690 3 15687 4 15688 2 15692 4 15693 2 15695 4 15696 Los limitadores de sobretensión PF son particularmente recomendados para regimenes de neutro TT o TN-S PRC paralelo 5 10 700V 2 15462 Los limitadores de sobretensión PRC.pag.8 1. Tipo PF65r PF30r PF30 PF15 PF8 Polos 2P 4P 2P 4P 2P 4P 2P 4P 2P 4P Inom (kA) mc 20 20 10 10 10 10 5 5 2 2 Imáx (kA) mc 65 65 30 30 30 30 15 15 8 8 Up (kV) mc 2 2 1.8 1. protegen sus instalaciones telefónicas e informáticas.Dimensiones: cap. Schneider Electric n1/75 .: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Limitadores de sobretensión transitoria PF/PE/PRD/PRC Protegen los equipos eléctricos contra las sobrecargas de origen atmosférico (rayos) e industrial.8 1. 9 .

Hasta 125A con 2 conectores de alimentación. tri y tetra n Intensidad admisible a 40o: . 9 .Tensión soportada a los cortocircuitos: compatible con el poder de corte de los interruptores automáticos modulares Merlin Gerin. por peine Referencias 12 14881 24 14891 6 14882 12 14892 4 14883 8 14893 3 14884 6 14894 Características eléctricas Peines uni. .Permiten medinate marcas identificar los circuitos. .pag. Accesorios .Dimensiones: cap. .Se acoplan sobre el aislante del peine. tri y tetra 14888 Conectores Juego de 4 conectores para cables de 25 14885 1/76 n Schneider Electric .Compatibles con todos los peines Merlin Gerin .Hasta 100A con 1 conector central de alimentación. lo que le otorga una gran flexibilidad.Tensión asignada de aislamiento: 500V (según IEC 664) . bi. Características Referencias Juego de 40 tapas laterales Para peines uni y bi 14886 Para peines tri y tetra 14887 Juego de 40 tapones cubredientes Para peines uni. bi.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Peines de conexión Peines para C60 Tipo Uni (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Bi (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Tri (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Tetra (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) ITM max.

1 Enchufes industriales Fichas y tomas industriales Cómo definir una ficha y toma industrial PKX 16 M 4 2 3 Versión PKX: conexión rápida (macho) PKY: conexión rápida (hembra) PKE: conexión tornillo (macho) PKF: conexión tornillo (hembra) Corriente (A) 16 32 Ejecución M: Móvil G: Empotrable recta F: Empotrable angulada 1 = 110V 2 = 220V 3 = 380V Polos 3 = 2P+T 4 = 3P+T 5 = 3P+T+N Voltaje 4 = 480V C = para contenedores Protección 4 = IP44 7 = IP67 Referencias para conexión con tornillo (para conexión rápida ver arriba definición de codificación). IP 44 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Macho móvil 200-250v 380-415v PKE16M423 PKE16M424 PKE16M425 PKE32M423 PKE32M424 PKE32M425 PKE16M433 PKE16M434 PKE16M435 PKE32M433 PKE32M434 PKE32M435 Hembra móvil 200-250v 380-415v PKF16M423 PKF16M424 PKF16M425 PKF32M423 PKF32M424 PKF32M425 PKF16M433 PKF16M434 PKF16M435 PKF32M433 PKF32M434 PKF32M435 32 IP 67 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Macho móvil 200-250v 380-415v PKE16M723 PKE16M724 PKE16M725 PKE32M723 PKE32M724 PKE32M725 81378 81379 81380 81390 81391 81392 PKE16M733 PKE16M734 PKE16M735 PKE32M733 PKE32M734 PKE32M735 81382 81383 81394 81395 Hembra móvil 200-250v 380-415v PKF16M723 PKF16M724 PKF16M725 PKF32M723 PKF32M724 PKF32M725 81478 81479 81480 81490 81491 81492 PKF16M733 PKF16M734 PKF16M735 PKF32M733 PKF32M734 PKF32M735 81482 81483 81494 81495 32 63 125 Schneider Electric n1/77 .

Enchufes industriales Fichas y tomas industriales IP 44 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Hembra empotrable 200-250v 380-415v PKF16F423 PKF16F424 PKF16F425 PKF32F423 PKF32F424 PKF32F425 PKF16F433 PKF16F434 PKF16F435 PKF32F433 PKF32F434 PKF32F435 Hembra sobrepuesta 200-250v 380-415v 82204 82205 82206 82216 82217 82218 82207 82208 82209 82219 82220 82221 32 IP 67 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Hembra empotrable 200-250v 380-415v PKF16F723 PKF16F724 PKF16F725 PKF32F723 PKF32F724 PKF32F725 81278 81279 81280 81390 81391 81392 PKF16F733 PKF16F734 PKF16F735 PKF32F733 PKF32F734 PKF32F735 81282 81283 81394 81395 Hembra sobrepuesta 200-250v 380-415v 82254 82255 82256 82266 82267 82268 81178 81179 81180 81190 81191 81192 82257 82258 82259 82269 82270 82271 81182 81183 81194 81195 32 63 125 1/78 n Schneider Electric .

2 borneras (1 x 4 bornes. 1 bornera.1 Tablero Estanco Tablero Estanco multifunción. 1 bornera. 2 borneras (1 x 4 bornes. 1 x 32 bornes) 13982 13983 13984 Tablero para equipamiento modular y botonera ∅22mm. 1 x 16 bornes) 2 filas Accesorios incluídos 24 módulos (460x340x160 mm) 1 soporte de bornera. Tableros (tomas de 90 x 100 mm) 2 filas + 3 tomas Accesorios incluídos 24 módulos (460x448x160 mm) 2 atrapa cables 1 soporte de bornera. Modelo KAEDRA .IP65 Tablero y mini-tablero para equipamiento modular. 1 bornera. 4 bornes 1 soporte de bornera. 2 borneras (1 x 4 bornes. 4 bornes 6 módulos (200x159x112 mm) 1 soporte de bornera. 16 bornes 1 fila 3 módulos (150x80x98 mm) 4 módulos (200x123x112 mm) 13975 13976 13977 13978 13979 Tablero 1 fila Accesorios incluídos 18 módulos (280x448x160 mm) 1 soporte de bornera. 1 x 22 bornes) 3 placas falsas para indicadores luminosos (13138) 1 placa falsa para salida de potencia 65x85mm (13136) 13991 Schneider Electric n1/79 . 4 bornes 12 módulos (200x267x112 mm) 1 soporte de bornera. 1 x 22 bornes) 36 módulos (460x448x160 mm) 1 soporte de bornera. Mini-tablero Accesorios incluídos 1 bornera. 2 bornera (1 x 4 bornes. 1 bornera. 8 bornes 8 módulos (200x195x112 mm) 1 soporte de bornera.

ref. 1 bornera (8 bornes) 1 placa falsa. 13136. ref. 1 soporte de bornera. ref. 13143 13185 13186 3 tomas 12 + 1 módulos (460x340x160 mm) 13187 1/80 n Schneider Electric . 1 soporte de bornera. ref. 13138 2 atrapa cables. 1 bornera (8 bornes) 3 placas falsas. 13138 13178 4 tomas 8 módulos (460x236x160 mm) 13179 3 tomas 12 + 1 módulos (335x340x160 mm) 13180 6 tomas 12 + 1 módulos (460x340x160 mm) 13181 Tablero para hembras con seccionador (tomas de 103 x 225 mm) 1 toma 5 módulos (460x138x160 mm) 2 tomas 8 módulos (460x236x160 mm) Accesorios incluídos 1 bornera (4 bornes) 2 atrapa cables. 13143 2 atrapa cables. ref.IP65 Tablero para salida de potencia con tomas industriales Tablero para salida de potencia (tomas de 90 x 100 mm) 2 tomas 5 módulos (460x138x160 mm) Accesorios incluídos 1 bornera (4 bornes) 2 placas falsas. Modelo KAEDRA . 1 placa falsa. 1 bornera (8 bornes) 1 placa falsa. 1 placa falsa. 13136. 1 placa falsa.Tablero Estanco Tablero Estanco multifunción. 13138 2 atrapa cables. ref. ref. ref. 13136. 13136 2 placas falsas. 1 soporte de bornera. ref. 1 soporte de bornera. 1 soporte de bornera. 1 bornera (8 bornes) 6 placas falsas. ref. 13138 2 atrapa cables. 1 bornera (8 bornes) 4 placas falsas.

: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección termomagnéticas estándar Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre Ir TMD16 TMD25 TMD32 TMD40 (32-40A) TMD50 (40-50A) TMD63 (50-63A) TMD80 (64-80A) TMD100 (80-100A) Compact TMD80 TMD100 TMD125 TMD 160 Compact TMD200 TMD250 NR100 NS100 F (25 KA) N (36 KA) SX (50KA) H (70 KA) L (150 KA) 3P 3P 3P 3P 3P 29069 29068 29067 29066 29065 29064 29063 29062 NR160 30763 30762 30761 30760 NR250 31761 31760 29635 29634 29637 29633 29636 29632 29631 29630 NS160 30633 30632 30631 30630 NS250 31631 31630 35857 35856 35855 35854 35853 35852 35851 35850 29675 29674 29677 29673 29676 29672 29671 29670 29715 29714 29717 29713 29716 29712 29711 29710 35893 35892 35891 35890 30673 30672 30671 30670 30713 30712 30711 30710 35931 35930 31671 31670 31711 31710 Schneider Electric n1/81 .pag.Dimensiones: cap. 9 .

: 6 a 8 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección termomagnéticas estándar Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre Ir TMD16 TM25 TM32 TM40 TM50 TMD63 TM80 TM100D Compact TMD80 TMD100 TMD125 TMD 160 Compact TMD200 TMD250 NR100 NS100 F (25 KA) N (36 KA) SX (50KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 3D 4P 3D 4P 3D 4P 3D 4P 3D 29139 29138 29137 29136 29135 29134 29133 29132 NR160 30753 30752 30751 30750 NR250 31766 31765 29645 29644 29647 29643 29646 29642 29641 29640 NS160 30643 30642 30641 30640 NS250 31641 31640 35903 35902 35901 35900 30683 30682 30681 30680 30723 30722 30721 30720 35867 35866 35865 35864 35863 35862 35861 35860 29685 29684 29687 29683 29686 29682 29681 29680 29725 29724 29727 29723 29726 29722 29721 29720 35941 35940 31681 31680 31721 31720 1/82 n Schneider Electric .Dimensiones: cap. 9 .pag.

pag.: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección electrónicas Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre STR22SE 40 100 Compact 160 Compact 250 Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre STR22SE 40 100 Compact 160 Compact 250 NS100 N(36 KA) 3P 29772 29770 NS160 30770 NS250 31750 NS100 N(36 KA) 4P 29782 29780 NS160 30780 NS250 31780 SX(50KA) 3P 35971 35970 H(70 KA) 3P 29792 29790 L(150 KA) 3P 29812 29810 35980 30790 30810 35990 31790 31810 SX(50KA) 4P 35976 35975 H(70 KA) 4P 29802 29800 L(150 KA) 4P 29822 29820 35985 30800 30820 35995 220 a 440 VAC 50/60 Hz 3P 29212 29210 31536 31800 220 a 440VAC 50/60 Hz 4P 29213 29211 31820 Bloque Vigi para Compact NS100 a 250 calibre tipo ME para NS100 a 160 tipo MH para NS100 a 160 tipo MH para NS250 31535 Schneider Electric n1/83 .Dimensiones: cap. 9 .

5 a 10 Ir 8 escalones (4) tsd: 0. 9 .1 a 0.5 a 11 In 8 escalones 1/84 n Schneider Electric .4 a 1 In [ Io x In ] 48 escalones (2) Tr: 0.: 6 a 8 Sistema Compact NR/NS400 a 630 Aparato completo unidades de protección electrónicas Compact NR tipo F (36 KA) (Icu a 380Vca 50Hz) calibre 3P STR23 SE (U<=525V) 400 32740 630 32940 STR53 UE (U<=525V) 400 630 Compact NR tipo F (36 KA) (Icu a 380Vca 50Hz) calibre 4P STR23 SE (U<=525V) 400 32741 630 32941 STR53 UE (U<=525V) 400 630 NS N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA 3P 32693 32893 3P 32695 32895 3P 32697 32897 32699 32899 32701 32901 32703 32903 NS N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 32694 32894 4P 32696 32896 4P 32698 32898 32700 32900 32702 32902 32704 32904 características generales Compact NR*/NS 400 a 630 según IEC 60947-2 Ui 750VAC 50/60Hz Ue 690VAC 50/60Hz 500 VDC Curvas de regulación del STR53UE (1) Ir : 0.Dimensiones: cap.pag.5 a 16 s a 6 Ir (3) Isd: 1.3 s I2t (5) Ii: 1.

30 [A] n temporización: regulable en (ms) 0.3.pag. 9 .3. 300. 140. En estos casos se requiere una protección específica para tal fin (consultar).60. 800 Schneider Electric n1/85 .1.: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS400 a 630 Aparato completo unidades de protección electrónicas TC externo para protección por falla a tierra 150 A 250 A 400 A 630 A 36950 36951 36952 32440 características generales protección por falla a tierra TC externo Este transformador de corriente se utiliza en instalaciones donde se necesita una protección adicional por falla a tierra residual con neutro. Bloque Vigi para Compact NS100 a 250 calibre tipo MB para NS400 a 630 220 a 440 VAC 50/60 Hz 3P 29212 220 a 440VAC 50/60 Hz 4P 29213 características generales características protección diferencial BLOQUE VIGI (puede usarse con cualquier interruptor Compact de la serie NR/NS400 a 630) VIGI MB sensibilidad I∆n (A): n regulable 0.150.Dimensiones: cap.310 n tiempo total de corte (ms): <40.10.

9 .0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.pag.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 2.0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 3P 3P 3P 33460 33466 33472 33478 33482 33461 33467 33473 33479 33483 33462 33468 33474 - 33546 33552 33558 33564 33568 33547 33553 33559 33565 33569 33548 33554 33560 - 33223 33233 33243 33253 33263 33228 33238 33248 33258 33268 33497 33498 33499 - 33323 33333 33343 33353 33363 33328 33338 33348 33358 33368 33516 33517 33518 - (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados.Dimensiones: cap. Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones. 1/86 n Schneider Electric .: 6 a 8 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Compact NS630b a 1600 calibre Micrologic 2.

0 + Amperímetro (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados.0A: Idem 2.0A: Idem 5. Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Características generales Unidades de protección Protecciones: largo retardo+ instantáneo Micrologic 2.0: protección selectiva Protecciones: largo retardo + corto retardo + instantáneo Micrologic 5.pag.0: Protección base Protección: largo retardo + instantáneo Micrologic 2. 9 .0 + Amperímtro Protecciones: largo retardo+ corto retardo + instantáneo Micrologic 5.Dimensiones: cap. Schneider Electric n1/87 .

0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 2. (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados. I2. 9 .0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5. lg e IDn. 1/88 n Schneider Electric . Idiferencial y sus valores máximos.pag. IN. Isd. Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones. Itierra . Señalización de defectos mediante leds: Ir. I3.Dimensiones: cap. Ap (disparo por autoprotección). li.0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 4P 4P 33463 33469 33475 33480 33484 33464 33470 33476 33481 33485 33465 33471 33477 - 33549 33555 33561 33566 33570 33550 33556 33562 33567 33571 33551 33557 33563 - 33227 33237 33247 33257 33267 33229 33239 33249 33259 33269 33500 33501 33502 - 33327 33337 33347 33357 33367 33329 33339 33349 33359 33369 33519 33520 33521 - Medidas y protecciones A: amperímetro Medidas de I1.: 6 a 8 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Compact NS630b a 1600 tipo (Icu a 380Vca 50Hz calibre Micrologic 2.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.

NS80H Unidades de protección regulables Aparato Completo Compact NS80H-MA calibre MA1.5 MA25 MA50 MA80 H (70 KA) 3P 28106 28105 28104 28103 28102 28101 28100 Características generales Protección motor el compact NS80H-MA es de dimensiones reducidas para una cómoda instalación en tableros de tipo centro control de motores Unidades de protección para motor Unidad MA: realiza sólo protección magnética (contra cortocircuitos regulables desde 6 a 14 In) (MAE 6 a 13 In) Schneider Electric n1/89 .pag.5 MA2.5 MA6.Dimensiones: cap. 9 .3 MA12.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS100 a 250.

: 6 a 8 Sistema Compact NS100 a 1600 Aparato completo Compact NS100 a 250 calibre 3P 100NA 29629 160NA 30629 250NA 31629 Compact NS100NA 4P 29639 30639 31639 Compact NS400 a 630 calibre 3P 400NA 32756 630NA 32956 Compact NS400NA 4P 32757 32957 Compact NS630b a 1600 calibre 3P 630bNA 33486 800NA 33487 1000NA 33488 1250NA 33489 1600NA 33490 Compact NS800NA 4P 33491 33492 33493 33494 33495 Nota: Los Compact NS630b -1600 de mando manual no pueden ser motorizados. Para interruptores motorizados consultar referencias 1/90 n Schneider Electric . 9 .Dimensiones: cap.pag.

Dimensiones: cap.Icu 36KA Fijo anterior 31637 31636 31635 31634 31633 31632 31631 31630 31774 31773 31772 31771 31770 Schneider Electric n1/91 .: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Compact NS 100/160/250 Serie N Tripolares NS100N NS160N NS250N NS 100N .Icu 36KA Fijo anterior 30635 30634 30633 30632 30631 30630 30773 30772 30771 30770 R40 R63 R80 R100 R125 R160 R200 R250 NS 250N .pag. 9 .Icu 25kA Fijo anterior Calibre R16 R25 R40 R63 R80 R100 Con protección tipo TM-D STR 22 SE Referencias Referencias 29635 29634 29773 29633 29772 29632 29771 29631 29630 29770 R40 R63 R80 R100 R125 R160 NS 160N .

pag.Icu 70KA Fijo anterior 30675 30674 30673 30672 30671 30670 30793 30792 30791 30790 R40 R63 R80 R100 R125 R160 R200 R250 NS 250H .Icu 70kA Fijo anterior Calibre R16 R25 R40 R63 R80 R100 Con protección tipo TM-D STR 22 SE Referencias Referencias 29675 29674 29793 29673 29792 29672 29791 29671 29670 29790 R40 R63 R80 R100 R125 R160 NS 160H .Icu 70KA Fijo anterior 31677 31676 31675 31674 31673 31672 31671 31670 31794 31793 31792 31791 31790 1/92 n Schneider Electric . 9 .: 6 a 8 Sistema Compact NS Compact NS 100/160/250 Serie H Tripolares NS100H NS160H NS250H NS 100H .Dimensiones: cap.

32614 Enclavamiento de tres aparatos Dos dispositivos idénticos permiten el enclavamiento manual de tres aparatos instalados uno al lado de otro: un aparato cerrado y dos aparatos abiertos. Transferencias manuales de redes Enclavamiento manual de dos interruptores automáticos con mando por palanca Dos modelos: n Para Compact NS100_250 Ref. La trasferencia automática de redes está basada en dos aparatos (Interruptores automáticos o interruptores manuales). Los aparatos serán los dos fijos o los dos extraíbles. 9 . Los dos aparatos pueden estar operados manualmente (Transferencia manual de redes) o por mando eléctrico (Transferencia de redes por telemando). Enclavamiento posible por 1 a 3 candados de ∅ 5 a 8mm. Realiza la conmutación entre: n Una red N que alimenta normalmente la instalación. enclavados mecánicamente entre sí. Los enclavamientos impiden la puesta en paralelo de las dos redes. n Y una red R (de emergencia) que puede ser una llegada de red suplementaria o un grupo electrógeno. 29354 n Para Compact NS400_630 Ref. el enclavamiento también es eléctrico.Dimensiones: cap. Schneider Electric n1/93 . Para transferencias con telemando.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Transferencias de redes La transferencia automática de redes es un elemento esencial para la continuidad de servicio y la gestión de la energía.pag.

9 . 1/94 n Schneider Electric .: 6 a 8 Sistema Compact NS Transferencias de redes Enclavamiento manual de dos interruptores automáticos Compact con mandos rotativos o dos interruptores en carga Interpact. aparato en posición 0. 46946 Enclavamiento posible por candado de dos mandos rotativos. 28953 n Para Interpact INS250 Ref. 31073 n Para Interpact INS320_630 Ref. 29369 n Para Compact NS400_630 Ref.pag. Ronis 1351B.Dimensiones: cap. 29344 Para Compact NS400_630 Ref. Para su implementación se debe usar: n Un dispositivo de adaptación por cerradura (uno por aparato). 41950 Profalux KS5 B24 D4Z Ref. 32621 n Para Compact C801_1251 Ref. 42878 Esta solución permite el enclavamiento manual de dos interruptores separados o de características muy diferentes. Interruptores automáticos: n Para Compact NS100_250 Ref. 31074 Enclavamiento manual por llave Para interruptores automáticos equipados de mandos rotativos o mandos eléctricos. compuesto de dos cerraduras idénticas con una sola llave. 32604 n El enclavamiento manual por llave. Interruptores en carga: n Para Interpact INS40_160 Ref.500 Ref. Para Compact NS100_250 Ref.

Dimensiones: cap. Ambos aparatos deben tener el mismo número de polos. 9 . con automatismo asociado El paso automático de una fuente a otra en función del estado de las redes «Normal» y «Emergencia» será realizado por un automatismo Merlin Gerin. Transferencias de redes por telemando Inversor de red Un inversor de red por telemando está constituido de: 1.pag.interruptor automático QN equipado con telemando y de contactos auxiliares en red «Normal». Para asesoría sobre transferencias contacte a su agencia Schneider Electric más próxima Schneider Electric n1/95 . accesorio de acoplamiento Este accesorio puede estar asociado al inversor de fuente con o sin automatismo para facilitar la conexión a la instalación. 2. 6.accesorio de acoplamiento (conexión aguas abajo) Sin automatismo asociado El automatismo que permite el paso de una fuente a otra en función del estado de las redes «Normal» y «Emergencia» será realizado por el instalador.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Transferencias de redes Enclavamiento por platina Estas platinas están destinadas a recibir dos interruptores automáticos y realizan el enclavamiento mecánico de los aparatos. 4.enclavamiento eléctrico: IVE La transferencia de red puede ser automática con el agregado de: 5. Los interruptores automáticos Compact pueden ser fijos o extraíbles sobre zócalos con o sin protección diferencial o bloque de medida. 3.interruptor automático QN equipado con elemando y de contactos auxiliares en red «Emergencia».platina de instalación y de enclavamiento mecánica.platina de mando auxiliares: ACP.automatismo BA o UA Accesorio: 7.

Interpact Interpact INS40 a INS250 INV250-160 a 250 Calibre-In 40 63 80 INS Estándar 3P 4P 28900 28901 28902 28903 28904 28905 INS Emergencia 3P 4P 28916 28917 28918 28919 28920 28921 Calibre-In 100 125 160 INS Estándar 3P 4P 28908 28909 28910 28911 28912 28913 INS Emergencia 3P 4P 28924 28925 28926 28927 28928 28929 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250-250 INS Estándar 3P 4P 31100 31101 31104 31105 31102 31103 31106 31107 INS Emergencia 3P 4P 31120 31121 31124 31125 31122 31123 31126 31127 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250-250 INV Estándar 3P 4P 31160 31161 31164 31165 31162 31163 31166 31167 INV Emergencia 3P 4P 31180 31181 31184 31185 31182 31183 31186 31187 1/96 n Schneider Electric .

1 Interpact Interpact INS/INV320 a 630 Calibre-In 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 INS Emergencia 3P 4P 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 Calibre-In 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 INS Emergencia 3P 4P 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31140 31141 31144 31145 31142 31143 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 Schneider Electric n1/97 .

Interpact Interpact INS/INV630b a 1600 e IN 2500 Calibre-In 630b 800 1000 1250 1600 2500 INS Estándar 3P 4P 31342 31343 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 47777 INS Emergencia 3P 4P 31356 31357 31345 31344 31346 31347 31348 31349 31350 31351 - Calibre-In 630b 800 1000 1250 1600 INS Estándar 3P 4P 31370 31371 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 INS Emergencia 3P 4P 31387 31388 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 1/98 n Schneider Electric .

15 a 600 A Presentación Los interruptores Easypact y Compact NB. fueron desarrollados para proteger las instalaciones eléctricas que no necesitan elevada capacidad de ruptura. n Bobina de disparo (MX) n Bobina de mínima tensión (MN) n Contacto auxiliar (OF) n Contacto de disparo eléctrico por falla (SDE) n Accesorio para fijación en riel DIN Normas n Los interruptores Easypact y Compact NB cumplen con la norma IEC 60947-2 y son aptos para los niveles de tensión NEMA. n Corriente nominal de 15 a 600 Amp n Tensión de aislamiento hasta 690 VAC n Tripolar n Unidades de disparo fijas Accesorios Pueden ser colocados cuando el interruptor está instalado. Schneider Electric n1/99 . Disponibles según el modelo del interruptor.1 Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB .

1/100 n Schneider Electric .Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB . n El valor de la corriente nominal y el botón de prueba de apertura son siempre visibles. n Mecanismo de disparo libre. que son apropiados para la conexión de barras o cables con terminales para fijación por tornillo. Los interruptores Easypact tienen bornes de conexión aptos para terminales. con un orificio roscado. cerrado o disparo. Instalación n Por medio de dos tornillos.15 a 600 A Máxima Seguridad n Una palanca de accionamiento indica las tres posiciones: abierto. n La alimentación de los interruptores Compact NB se puede hacer por los terminales inferiores sin comprometer las características técnicas del interruptor. Conexiones Los interruptores Compact NB poseen terminales. n La palanca de accionamiento del interruptor pasará a la posición abierta solamente si los tres contactos de potencia están realmente abiertos. que asegura la apertura simultánea de los tres contactos de fuerza aún cuando la palanca de accionamiento se encuentre trabada en la posición cerrada. o n Easypact apto para montaje riel DIN.

1 Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB .15 a 600 A Referencias Corriente nominal 15 20 25 30 40 50 60 75 80 100 125 150 160 175 200 225 250 300 350 400 500 600 EZC100N EZC250F NB400N NB600N EZC100N3015 EZC100N3020 EZC100N3025 EZC100N3030 EZC100N3040 EZC100N3050 EZC100N3060 EZC100N3075 EZC100N3080 EZC100N3100 EZC250F3100 EZC250F3125 EZC250F3150 EZC250F3160 EZC250F3175 EZC250F3200 EZC250F3225 EZC250F3250 32678 32677 32676 32877 32876 Schneider Electric n1/101 .

15 a 600 A Cubre bornes Separador de fase Borne Platina prolongación Separadores Bobina de mínima Bobina de disparo Mando rotativo Dispositivo de enclavamiento Contacto auxiliar Mando rotatico prolongado Borne Platina prolongación Separadores Cubre borne Separador de fase 1/102 n Schneider Electric .Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB .

1 Easypact Easypact 100 Dimensiones Montaje sobre panel Montaje en riel DIN Schneider Electric n1/103 .

Easypact Easypact 100 Dimensiones Montaje sobre panel 1/104 n Schneider Electric .

adquisición de datos y control. La familia de monitores de circuitos está diseñada para cubrir una amplia gama de aplicaciones de monitoreo y control de energía eléctrica. capaz de reemplazar una gran variedad de medidores.pag. Una sofisticada técnica de muestreo le permite hacer mediciones de alta precisión aún en presencia de cargas muy alinéales y fuertes perturbaciones en la red. 9 . El monitor de circuitos está equipado con comunicaciones para su integración al sistema de monitoreo y control de potencia PowerLogic (RS-485. análisis de forma de onda y registro de perturbaciones en su memoria no volátil.: 9 a 11 1 PowerLogic Monitor de circuitos CM4000T / CM4000 CM4250 CM3250 / CM3350 Descripción general El monitor de circuitos PowerLogic es un equipo multifunción. El monitor de circuitos es un medidor de valores eficaces verdaderos hasta la armónica Nº256. Se pueden desplegar en su pantalla más de 50 mediciones además de una extensa variedad de valores máximos y mínimos (ver “resumen de instrumentación”). Schneider Electric n1/105 .Dimensiones: cap. relevadores. Es así que disponemos de un medidor apto para analizar calidad de potencia. transductores y otros componentes. Ethernet según modelo o accesorios). ofreciendo registro de datos. RS-232. gestión de alarmas. de instrumentación digital.

Algunas de las funciones del SMS son las siguientes: n cuenta de usuarios exclusivas ilimitadas n pantallas personalizables de datos históricos y lecturas en tiempo real n lecturas de registros y tendencias seleccionables por el usuario n sistema de alarmas de red con varios niveles y ejecución de tareas n visualización sencilla de captura de formas de onda mediante un sistema patentado n gráficos interactivos en pantalla n visualización de datos de monitores Power Logic y además relés Micrologic (Masterpact NT/NW).Dimensiones: cap. de sistema Stand-Alone básico Administrador de sistema One-to-One Gráficos interactivos Referencias SMS3000ESP SMS1500ESP PMX1500ESP SMS121ESP GFX1000ESP 1/106 n Schneider Electric . etc. Relés MT Sepam. de sistema Stand-Alone avanzado Admin. Enercepts.000 dispositivos.: 9 a 11 PowerLogic System Manager Software La Familia de Software System Manager (SMS) incluye sistemas versátiles de gestión y supervisión de redes eléctricas que aceptan hasta 1.pag. 9 . Descripción Administrador de sistema cliente/servidor Admin.

3F) n Potencia aparente ( por fase. real n Energía acumulada. Schneider Electric n1/107 . G. 3F) n Tensión (L-L.Dimensiones: cap. 9 .: 9 a 11 1 PowerLogic Monitor de circuitos Resumen de instrumentación Medición en tiempo real n Corriente (por fase N. aparente n Lecturas bi-direccionales Valores de análisis de energía n Factor Cresta (por fase) n Demanda de Factor-K (por fase) n Factor de potencia por técnica de desplazamiento y distorsión de onda (por fase. 3F) n Factor de potencia (por fase.3F) n Frecuencia n Temperatura (ambiente interna)* n THD (corriente y tensión) n Factor -K (por fase) Lecturas de demanda n Demanda de corriente (instantáneo por fase. 3F) n Valor fundamental de tensión (por fase) n Valor fundamental de corriente (por fase) n Valor fundamental de potencia real (por fase) n Potencia de armónicas n Desbalanceo (corriente y tensión) n Rotación de fases *Disponible únicamente vía comunicación a PC con programa de aplicación Powerlogic. reactiva n Energía acumulada. pico) n Promedio de factor de potencia (total 3F) n Demanda de potencia reactiva (total 3F) n Demanda de potencia aparente (total 3F) n Lecturas coincidentes n Predicción de demandas* Lecturas de energía n Energía acumulada. 3F) n Potencia reactiva (por fase. L-N) n Potencia activa (por fase.pag.

Alarmas. Cap. 0.. 184/2000 Lógica Programable CM4000 Monitor de circuitos. Ext.99/97.2% (IEC687) Instrum. Homol... ENRE 130/95.99/97. 0. 8MBytes Medición de Flickers. de onda. ENRE 130/95. Homol.. Mem. Alarmas. Mem. 8MBytes.5% (IEC687) Instrum. Capt de Sags & Swells. 0.5% (IEC687) Instrum. 8MBytes. de onda. 16MBytes Ext. Alarmas. Homol.2% (IEC687) Instrum. Mem. Mem.. 184/2000 Lógica Programable y captura de transitorios.: 9 a 11 Powerlogic Monitor de circuitos Monitores de circuitos Descripción Referencias Monitor de circuitos. CM3250 Monitor de circuitos. Cap. 8MBytes Ext. Cap. ENRE 130/95. 0.pag. Filtro anti-aliasing y medición de Interarmónicas. CM4250 (*) Display LCD para CM4 y CM3 CMDLC Display fluorescente+puerto IR p/CM4 y CM3 CMDVF (*) Disponible mayo 2006 Accesorios comunes a CM3 y CM4 Descripción Tarjeta IOC44 Tarjeta de comunicación Ethernet Interface óptico de comunicación Referencias IOC44 ECC21 OCIVF Nota: Para aplicaciones particulares o software de aplicación consultar los catálogos específicos de PowerLogic. 9 . Cap. de onda.99/97 D CM3350 Monitor de circuitos. de onda. de onda. 1/108 n Schneider Electric . Cap. 0. Alarmas. 184/2000 Lógica Programable. Homol. (En trámite) ENRE 130/95. Alarmas..Dimensiones: cap..99/97.2% (IEC687) Instrum. Mem. CM4000T Monitor de circuitos..

resistente a las rayaduras y de fácil lectura incluso en condiciones de iluminación extrema.pag.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM800 Aplicaciones Instrumentación de panel. Comprobación de consumos. 9 . Remarcaje y asignación de costos. Mayor potencia de procesado . Supervisión básica de calidad de la energía.Dimensiones: cap.128 muestras/ciclo. n Curvas de tendencia y predicciones a corto plazo (sólo PM850) Cálculo rápido de tendencias y predicciones de valores futuros para una mejor toma de decisiones.5S (PM820 y PM850). n Visualización de múltiples parámetros simultáneamente Supervisa simultáneamente intensidad. Características n Visualizador retroiluminado amplio y de fácil lectura La serie PM800 incorpora una pantalla antirreflejos. Optimización del contrato y curvas de carga. Schneider Electric n1/109 . n Navegación intuitiva en pantalla Con sus menús autoguiados. permitiendo una adquisición de datos sin puntos ciegos. n Alta precisión en 4 cuadrantes Precisión en energía CEI 60687 y ANSI C12. supervisión de circuitos. potencia y energía en una sola vista.20 Clase 0. CEI 61036 Clase 1 (PM810). tensión. Supervisión remota de una instalación eléctrica. la serie PM800 es de uso sencillo y requiere una formación mínima.

: 9 a 11 Powerlogic Serie PM800 n Extensa memoria interna (PM820 y PM850) Mantiene múltiples registros internos preconfigurados con información crítica. 1 salida de impulsos.pag. n Comunicación La central PM800 incorpora de serie un puerto de comunicación RS 485. 12 entradas digitales y 4 E/S analógicas. incluyendo registros de consumo. Se le pueden añadir hasta 4 salidas de relé. Además de estas utilidades. cálculo del THD y configuración y registro de alarmas en la unidad base. la central PM850 proporciona capturas de onda. personalización de alarmas y mantenimiento. Módulos de E/S PM8M22 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 2 entradas digitales para monitoreo PM8M26 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 6 entradas digitales para monitoreo Este módulo incluye una fuente de 24V DC que puede ser usado para puentear las entradas digitales. Asimismo.Dimensiones: cap. PM8M2222 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 2 entradas digitales para monitoreo n 2 salidas analógicas 4-20mA n 2 entradas analógicas 0-5V o 4-20mA 1/110 n Schneider Electric . Una sola central puede incorporar varios módulos para aumentar sus capacidades cuando sea necesario. 1 entrada digital. además del módulo PM8LOG para la PM810 o la pantalla para la PM800 que se haya adquirido sin ella. las centrales PM820 y PM850 permiten el registro personalizable de parámetros en su memoria y el espectro de armónicos en tensión e intensidad. n Modular y expansible Las prestaciones de la serie PM800 pueden ser ampliadas mediante los módulos de E/S y la pantalla remota. 9 .

9 . 0-30 V DC 2 entradas digitales: 20-150 V AC/DC. 5 A max por 10 seg por hora 2 entradas digitales: 19-30 V DC. 2 A rms.Dimensiones: cap.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM800 Módulos de ent. 2mA max 2 salidas analógicas: 4-20mA 2 entradas analógicas: Ajustable 0-5V o 4-20 mA PM8M2222 Módulo para PM810: memoria de 80Kb. reloj no volátil y armónicos PM810LOG Kit de montaje en Puerta PM8RD Comunicable con SMS y PMSoft v2 (consultar disponibilidad) Schneider Electric n1/111 . 5mA max /24 V DC PM8M22 2 salidas de relé: 0 -240V AC o 0-30 V DC.pag. 2mA max PM8M26 2 salidas de relé: 0-240V AC./salidas Kit de montaje en puerta Descripción Referencias PM810 con pantalla incluida PM810 PM820 con pantalla incluida PM820 PM850 con pantalla incluida PM850 Opciones y accesorios PM810 sin pantalla PM810U PM820 sin pantalla PM820U PM850 sin pantalla PM850U Pantalla para PM800 sin pantalla. 2 A rms. PM8D 2 salidas de relé: 0 -240V AC o 0-30 V DC. 5 A max por 10 seg por hora 6 entradas digitales: 20-150V AC/DC.

n Clase 1 según IEC 61036 Adecuada precisión para remarcaje y asignación de costos. Demanda de intensidad y corriente. 1/112 n Schneider Electric . Es de fácil lectura. Optimización del contrato y curvas de carga. gracias a su retroiluminación con luz verde y a sus amplios dígitos. Amplio rango de parámetros de medida para el óptimo análisis del consumo. incluso en condiciones de iluminación extremas o ángulos difíciles. n Sólo 50 mm Sus medidas son 96X96X50 mm. incorpora un puerto de comunicaciones RS485 Modbus. cada uno de ellos con pantalla integrada y proporcionando medidas de parámetros básicos.pag./Máx. Supervisión remota de una instalación eléctrica. Asimismo. Dicha pantalla es antirreflejos y resistente a rayaduras. THD. Características n Visualizador amplio y de fácil lectura Muestra múltiples valores simultáneamente en una pantalla antirreflejos y retroiluminada con color verde. Supervisión de la distorsión armónica (THD).Dimensiones: cap. incluyendo conexiones y comunicaciones Modbus.: 9 a 11 Powerlogic Serie PM700 Aplicaciones Instrumentación de panel. La gama de la serie PM700 está formada por 3 modelos. o 2 salidas de impulsos. Asignación de costos. 9 . n Uso sencillo Navegación intuitiva con menús contextuales autoguiados. Mín./máx. La serie PM700 de Power Logic concentra en una unidad compacta de 96 X96 mm todas las variables básicas de medida necesarias para controlar una instalación eléctrica. Gracias a su amplia pantalla de fácil lectura la central puede visualizar los valores de las tres fases y el neutro simultáneamente. e incorpora un interfaz intuitivo con menús autoguiados. incluyendo THD y valores mín.

Dimensiones: cap. 9 .pag. Min/ Max Comunicación RS485 Comunicable con SMS y PMSoft v2 (consultar disponibilidad) Referencias PM700 PM700P PM710 Schneider Electric n1/113 . Min/ Max 2 salidas de impulsos PM710 con THD. Min/ Max PM700 con THD.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM700 Descripción PM700 con THD.

n Display retroiluminado con gráfico de barras Muestra 5 lecturas al mismo tiempo n Clase 1 en energía según IEC 61036 (4 cuadrantes) Para aplicaciones de submedición y asignación de costos.Medidor básico alim. Módulo IO11 Pulso.Dimensiones: cap. 24 a 48 VCC. Referencias 50980 50981 50982 50983 50984 50985 1/114 n Schneider Electric .: 9 a 11 Powerlogic Serie PM500 Características generales n Modular y funcionalmente ampliable Funciones opcionales y módulos E/S proveen la solución óptima que se adapta a sus necesidades. Módulo MODBUS RS485. 9 .Medidor básico alim. Módulo IO22 alarmas+Min/Max Módulo AO20 4-20 mA (*). n Demanda de potencia más THD incluídos Una solución de alta performance para monitoreo de su instalación eléctrica.pag. Descripción PM 500 . para su integración en sistemas eléctricos. 110 a 400 VCA / 120 a 350 VCC. PM 500 . n Tamaño compacto (96 x 96 x 60 mm) Profundidad 60 mm ó 80 mm con módulos opcionales.

Características Solo 72 mm de ancho. Sub facturación / asignación de costos. Clase 2 de IEC 61036 para aplicaciones de sub facturación de energía y asignación de costos. Pueden usarse para monitorear sistemas de baja tensión de 2. Visualización simultanea de las tres fases. 3 y 4 hilos y conectarse a transformadores de corriente externos.Dimensiones: cap. Diseño compacto para instalaciones optimizadas. Monitoreo de rebasamiento de la energía contratada. Monitoreo remoto de una instalación eléctrica. Aplicaciones Este equipo fue diseñado para ser instalado sobre riel DIN.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM9 El Power Logic Meter Serie PM9 ofrece todas las capacidades de medición requeridas para monitorear una instalación eléctrica en un módulo de 72 mm. Disponible para dos tipos de de alimentación (230VCA o 24 a 48 VCC): n PM9 para mediciones básicas. n PM9C para mediciones básicas. 9 . con salida de pulsos. Amplio display retroiluminado. Con un amplio display retroiluminando. n PM9P para mediciones básicas. Demanda de energía. usted puede visualizar las tres fases al mismo tiempo.pag. Tipo PM9P PM9C PM9 PM9 PM9P PM9C Voltaje 230 VCA 230 VCA 230 VCA 24 a 48 VCC 24 a 48 VCC 24 a 48 VCC Ancho en módulos de 9mm 8 8 8 8 8 8 Referencia 15197 15198 15199 15274 15275 15276 Schneider Electric n1/115 . con salida Modbus RS485.

pag. kVA - Sincronización de la ventana de cálculo - Modo de cálculo configurable Mediciones de calidad de energía Distorsión armónica total Voltaje - Corriente - Contenido de armónicas individuales Captura de forma de onda Máximo número de armónicos en true ms 15 Intervalo de muestreo en puntos por ciclo PM500 Empotrado n n 1% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n opcional n n 31 - 1/116 n Schneider Electric .: 9 a 11 Powerlogic Guía de selección PM9C/PM9P Criterio general de selección Instalación Riel DIN Apto para sist. kVAR.Dimensiones: cap. de distribución BT y MT - Precisión en potencia y energía 2% Valores instantáneos rms Corriente Fases n Neutro n Voltaje Fase/neutro y fase/fase n Frecuencia n Potencia total Activa n Reactiva n Aparente n Potencia por fase Activa n Reactiva n Aparente - Factor de potencia Total n Por fase - Valores de energía Energía Activa n Reactiva n Aparente - Modos de acumulación configurable Valores de demanda Corriente (valores presentes y máximos) - Potencia activa total (valores presentes y máx.) n Potencia reactiva total (valores presentes y máx. de distribución BT n Apto para sist. 9 .) - Predicción de demanda total kw.) - Potencia aparente total (valores presentes y máx.

9 .50% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 63 128 Schneider Electric n1/117 .Dimensiones: cap.: 9 a 11 1 Powerlogic PM700 Empotrado n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n n n n 15 32 PM700P PM710 PM810 PM820 PM850 n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n n n n 15 32 n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n - - n n n 15 32 Empotrado n n n n 1% 0.pag.50% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n - - 63 128 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n - 63 128 n n 0.

) Salidas digitales o analóg. sensores. 9 . entradas/salidas Display de panel frontal Sensores de corriente y tensión integrados Salida de pulsos Entradas digitales o analógicas (máx. (máx. c/salida de pulsos) Tensión de conexión directa sin TT Fuente de alimentación Versión AC/DC AC DC Versión DC Comunicación Puerto RS485 Puerto infrarrojo Puerto RS232 Protocolo MODbus (M) digipact (D) n 1(PM9P) 1 1(PM9P) 450V 230V 28V a 48V (PM9C) n M PM500 opcional opcional n opcional 3 5 480V 110V a 400V 120V a 350V 24V a 48V opcional M 1/118 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag.: 9 a 11 Powerlogic Guía de selección PM9C/PM9P Logging Máximos y mínimos de valores instantáneos Logging de datos Logging de eventos Curvas de tendencias Alarmas Alarmas notificadas vía e-mail Memorización de día y hora Sincronización por GPS Capacidad de almacenamiento Display.

pag. 9 .Dimensiones: cap.: 9 a 11 1 Powerlogic PM700 n n 480V PM700P n n 2 2 480V 110V a 415V 125V a 250V - PM710 n n 480V PM810 n n n n 1 13 9 600V PM820 n n n n 80 Ko n 1 13 9 600V 110V a 415V 125V a 150V - PM850 n n n n n 80 Ko n 1 13 9 600V - - n M n M n M n M Schneider Electric n1/119 .

.

2 .

Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Capítulo 2 Compensación de energía reactiva Indice/Manual 1 Naturaleza de la energía reactiva 2 Ventajas de la compensación 3 Cálculo de la potencia reactiva 4 Tipos de compensación 5 Compensación fija o automática 6 Influencia de las armónicas 7 Aparatos de maniobra 8 Condensadores secos 9 Baterias automáticas 10 Controladores de potencia reactiva 4 5-7 8-11 12-13 13-15 16 16-18 19-20 20-21 21 2/2 n Schneider Electric .

2 Catálogo Condensadores de BT Varplus M Reguladores y contactores Varlogic 22-23 24-25 2 Schneider Electric n 2/ .

de lo cual se obtienen varias ventajas.) alimentadas en corriente alterna necesitan para su funcionamiento dos tipos de energía: n Energía activa: Es la que se transforma íntegramente en trabajo o en calor (pérdidas). sin producir un trabajo útil. S (kVA) Q (kVAr) P (kW) S= Potencia aparente P= Potencia activa Q= Potencia reactiva Los capacitores generan energía reactiva de sentido inverso a la consumida en la instalación.h. Generalmente está asociada a los campos magnéticos internos de los motores y transformadores. es necesario neutralizarla o compensarla. Al instalar condensadores. 2/ n Schneider Electric . Se mide en KVArh. La aplicación de éstos neutraliza el efecto de las pérdidas por campos magnéticos.. n Energía Reactiva: Se pone de manifiesto cuando existe un trasiego de energía activa entre la fuente y la carga. Como esta energía provoca sobrecarga en las líneas transformadoras y generadoras.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 1 Naturaleza de la energía reactiva Todas las máquinas eléctricas (motores.. se reduce el consumo total de energía (activa + reactiva). Se mide en kW. transformadores.

 Factor redución 0% 0% 67% 100% Disminución de las pérdidas Al igual que en el caso anterior.7/0. la instalación de condensadores permite reducir las pérdidas por efecto Joule que se producen en los conductores y transformadores. Reducción de la sección de los conductores Al igual que en el caso anterior. En la tabla se muestra la reducción de la sección resultante de una mejora del cos ϕ transportando la misma potencia activa. cos ϕ 1 0. disminuir la sección de los conductores a instalar. Pcu final = cos ϕ2 inicial Pcu inicial cosϕ2 final Ejemplo: La reducción de pérdidas en un transformador de 60 kVA Pcu = 600 W al pasar de cos ϕ inicial = 0. y en consecuencia es posible.98 será: 600 x (1-(0.8 0.2 2 Ventajas de la compensación Reducción de los recargos Las companías eléctricas aplican recargos o penalizaciones al consumo de energía reactiva con objeto de incentivar su corrección. a nivel de proyecto. la instalación de condensadores permite la redución de la energía reactiva transportada.98)2)= 18 W Schneider Electric n 2/ .7 a un cos ϕ final = 0.6 0. Reducción de las caídas de tensión La instalación de condensadores permite reducir la energía reactiva transportada disminuyendo las caídas de tensión en la línea.

Ejemplo de instalación Instalación sin condensador Los kVAr en exceso son facturados. aparatos y transformadores.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Aumento de la potencia disponible en la instalación La instalación de condensadores permite aumentar la potencia disponible en una instalación sin necesidad de ampliar los equipos como cables.75 La energía reactiva está suministrada por el transformador y es transportada por la instalación. → 630 kVA kVA = kW + kVAr Característica de la instalación 500 kW cosϕ = 0. I= P U√3 cosϕ kW kVA kVAr Las pérdidas en los cables son calculadas en función del cuadrado de la corriente: (963)2 P = RI2 cosϕ = 0. Esto es consecuencia de la reducción de la intensidad de corriente que se produce al mejorar el factor de potencia.75 El transformador está sobrecargado Potencia 666 kVA → → 400 V S= P = 500 cosϕ 0. El interruptor automático y la instalación están sobredimensionados.75 Taller 2/6 n Schneider Electric .75 S = Potencia aparente El interruptor automático y los cables son elegidos para una corriente total de 963 A. La potencia en kVA es superior a las necesidades en kW. cosϕ = 0.

cosϕ = 0.928 Taller Schneider Electric n 2/7 . Potencia de la batería: 240 kVAr (ver tabla pag. El contrato de potencia en kVA se ajusta a la demanda real en kW.928 El transformador está aligerado Potencia 539 kVA Queda disponible una reserva de potencia del 12% → → 400 V El interruptor automático y los cables son elegidos para una corriente de 779 A. Cos ϕ 1 0. Las pérdidas en los cables son calculadas en función del cuadrado de la corriente: (779)2 P = RI2 En donde se economizan kWh cosϕ = 0.2 La tabla siguiente muestra el aumento de la potencia que puede suministrar un transformador corrigiendo a cosϕ = 1. → 630 kVA kVA = kW + kVAr Característica de la instalación 500 kW cosϕ = 0.928 La energía reactiva está suministrada mediante la batería de condensadores.4 Potencia disponible 100% 90% 80% 60% Instalación con condensador El consumo de KVAr queda suprimido o disminuído según el cosϕ deseado Las penalizaciones en el conjunto de la facturación quedan suprimidas.8 0. 7) Tipo: Rectimat con 4 escalones de 60 kVAr y regulación automática en función de la carga.6 0.

Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 3 Cálculo de la potencia reactiva De batería y condensadores Por tabla Es necesario conocer: n La potencia activa consumida en kW n El cosϕ inicial n El cosϕdeseado Ejemplo: Se desea calcular la potencia de la batería de condensadores necesaria para compensar el factor de potencia de una instalación que consume una potencia activa P=00kW desde un cosϕ inicial = 0.7 hasta un cosϕ final = 0. = 277 kVAr cosϕ deseado 0. 7 2/8 n Schneider Electric .9 Consultando la tabla obtenemos un coeficiente c = 0.75 0. Entonces la potencia de la batería será Q = P x C = 00 x 0.553 [ kVAR ] kW ver tabla pág.95 cosϕ inicial 0.

184 0.652 0.569 0.80 0.508 0.387 0.398 0.316 0.229 1.092 1.328 0.7 o sea tgϕ = 0.639 0.354 0.40 1.242 0.162 0.481 0.204 0.225 0.053 1.216 0.151 1.526 0.629 0.904 0.086 0.807 0.371 0.458 0.810 0.131 0.56 0.05 1.084 0.94 0.193 1.053 0.403 0.775 0.034 0.75 0.87 = 20 kVAr (cualquiera que sea el valor nominal de la tensión de la instalación).350 0.54 0.82 0.294 0.566 0.447 0.113 1.105 0.68 0.683 0.36 0.904 0.316 0.92 0.75 0.141 0.452 0.251 0.209 0.777 0.150 1.145 0.848 0.183 0.654 0.063 1.692 0.888 0.262 0.519 0.369 0.317 0.082 0.369 0.590 0.741 0.380 0.576 0.344 0.83 0.343 0.079 0.715 0.775 0.815 0.79 0.743 0.006 0.398 0.240 0.76 0.0 Qc = 00 x 0.986 0.421 0.811 0.23 1.541 0.432 0.480 0.515 0.787 0.658 0.608 0.816 0.66 0.30 1.221 0.94 0.870 0.89 0.62 0.188 1.838 0.70 0.88 Cosϕ deseado: cosϕ = 0.96 0.884 0.190 1.121 1. un coeficiente a multiplicar por la potencia activa para encontrar la potencia de la batería de condensadores a instalar Antes de la compensación tgϕ cosϕ 1.63 0.083 1.510 0.123 1.466 0.672 0.188 0.69 0.810 0.65 0.91 0.51 0.427 0.938 0.272 0.487 0.683 0.729 0.74 0.925 0.421 0.238 0.607 0.14 1.283 0.61 0.077 1.78 0.257 0.114 0.483 0.536 0.937 0.909 0.672 0.700 0.265 0.64 0.460 0.685 0.015 0.116 1.52 1.682 0.712 0.400 0.686 0.847 0.625 0.7 0.289 0.623 0.957 0.230 0.757 0.67 0.433 0.190 0.942 0.907 0.117 0.079 1.429 0.500 0.84 0.32 0.302 0.654 0.781 0.248 0.982 0.873 0.919 0.320 0.25 cosϕ 0.407 0.2 A partir de la potencia en kW y del cos ϕ de la instalación La tabla nos da.713 0.62 0.08 1.076 1.17 1.635 0.395 0.042 1.774 0.268 0.318 0.59 0.499 0.33 1.275 0.552 0.59 0.878 0.426 0.511 0.91 0.828 0.335 0.83 0.45 0.78 0.291 0.941 0.775 0.995 0.686 0.48 1.97 0. Schneider Electric n 2/9 .024 0.57 0.67 0.361 0.65 0.084 1.605 0.537 0.329 0.303 0.111 0.514 0.347 0.485 0.343 0.95 0.716 0.743 0.138 0.546 0.974 0.474 0.750 0.289 0.029 1.779 0.046 1.594 0.88 0.113 1.745 0.177 0.324 0.840 0.39 0.089 1.484 0.343 0.167 0.538 0.85 0.456 0.748 0.373 0.770 0.149 0.227 1.8 0.93 0.277 0.949 0.211 0.48 0.55 0.970 0.913 0.266 0.370 0.29 0.553 0.058 1.191 1.578 0.48 0.71 0.015 0.970 0.597 0.425 0.042 1.028 1.154 1.86 0.839 0.806 0.843 0. en función del cosϕ y de la instalación antes y después de la compensación.565 0.235 0.9 0.214 0.157 0.456 0.262 0.580 0.837 0.798 0.439 0.870 0.246 o.849 0.20 1.508 0.005 0.109 0.118 1.617 0.156 1.309 0.447 0.406 0.740 0.536 0.135 0.381 0.525 0.376 0.936 0.57 0.657 0.805 0.973 0.87 0.292 0.96 0.88 0.857 0.6 0.413 0.920 0.86 0.11 1.194 0.81 0.156 1.040 1.903 0.055 0.026 1.59 0.164 0.645 0.220 0.706 0.268 1.601 0.545 0.44 1.745 0.73 0.198 0.298 0.594 0.623 0.9 o sea tϕ = 0.048 1.9 Potencia del condensador en kVAr a instalar por kW de carga para elevar el factor de potencia (cosϕ) o la tgϕ a: tgϕ 0.950 0.563 0.652 0.886 0.42 0.573 0.27 1.009 0.877 0.72 0.492 0.72 0.714 0.007 0.979 0.473 0.453 0.172 0.395 0.37 1.624 0.872 0.355 0.02 0.234 Ejemplo: cálculo de la potencia en kW de la instalación 00 kW Cosϕ existente en la instalación: cosϕ = 0.663 0.593 0.99 0.565 0.86 0.713 0.77 0.58 0.631 0.720 0.057 0.

00 203. 2/10 n Schneider Electric . pero en el caso que existan regímenes de funcionamiento muy dispares o no se conozcan las horas de funcionamiento. Unid.99000 886. EDEARG S.03700 0. Unit.03800 0.61 196. los resultados pueden ser insatisfactorios. Generalmente proporciona resultados aceptables.00 3850.00 2530. Total 7.33 47730 n Calculamos el valor de reactiva necesario Q= EA (Tg ϕ actual .05100 1571.60 9176.00 kWh kWh kWh kVArh 0.02000 1019. kW kW Pr.Tg ϕ deseado) T donde T= cantidad de horas de trabajo en el período de medición.06 Consumo 111.00 41350.82 3396.89 5.41 Datos obtenidos del recibo n Energía activa total EA= E Resto + E Valle + E Punta EA= 47730 kW hora n Energía reactiva ER= 64000 kVAr hora n Calculamos Tgϕ Tgϕ = 64000 = 1.61 5779.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva A partir del recibo de la compañía eléctrica El cálculo de potencia a través del recibo es solamente un método aproximado pero muy práctico para el cálculo de baterías.A.00 64000. Fechas medición: 27-6-95 / 27-7-95 Potencia contratada Punta Fuera de punta Energía consumida Resto Valle Punta Reactiva Subtotal Impuestos TOTAL INDUSTRIAS CARNICAS S.A.35 2012.30 93.

Schneider Electric n 2/11 . el ahorro representaría $ 2012. y el modo de realizarla (compensación fija o automática).61 + impuestos mensuales sólo en concepto de facturación. Deberemos a continuación determinar el tipo de compensación (global.9 tanϕ 1.0. 0. individual o mixta).2 En este caso. ¿Cuánto puede ahorrarse? De esta manera. Otras clases de beneficios que resultan de poseer un buen factor de potencia son .) Q= 121 kVAr 96 Necesitaremos instalar 120 kVAr. . la reducción de las pérdidas I2R en los conductores al ser menor la corriente total circulante.6 0. parcial. por ejemplo. las horas trabajadas son 18 por día los días de semana: T= 18hs x 22días T= 96 horas Para obtener la tanϕ a partir del cosϕ utilizamos la tabla de la página 7: cosϕ 0. Q = 770 (1.

n Ajusta la necesidad real de la instalación kW al contrato de la potencia aparente (S en kWA). la corriente reactiva no se transporta entre los niveles 1 y 2 n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW). n Optimiza una parte de la instalación. n Las pérdidas por efecto Joule en los cables se disminuyen (kWh). 2/12 n Schneider Electric . La corriente reactiva Ir se abastece en el mismo lugar de consumo. n Las pérdidas por efecto Joule en los cables se suprimen totalmente (kWh). Obesrvaciones n La corriente reactiva no está presente en los cables de la instalación. n Optimiza toda la instalación eléctrica. Observaciones n La corriente reactiva (Ir) está presente en la instalación desde el nivel 2 hasta los receptores. n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW). n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW).Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 4 Tipos de compensación Los condensadores pueden estar en  niveles diferentes: Compensación global Nº1En las salidas BT (TGBT) Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. Compensación individual Nº3 En los bornes de cada receptor de tipo inductivo Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. Compensación parcial Nº2 A la entrada de cada taller Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. Las pérdidas por efecto de Joule en cables no quedan disminuídas (kWh). Observaciones La corriente reactiva (Ir) está presente en la instalación desde el nivel 1 hasta los receptores.

se nos presenta la posibilidad de elegir entre una compensación fija y una compensación automática. Debe utilizarse cuando se necesite compensar una instalación donde la demanda reactiva sea constante. Compensación variable Es aquella en la que suministramos la potencia reactiva según las necesidades de la instalación. Es recomendable en aquellas instalaciones en las que la potencia reactiva a compensar no supere el 1% de la potencia nominal del transformador (Sn). la misma potencia reactiva. Schneider Electric n 2/1 . con una pequeña oscilación. 5 Compensación fija o automática Cuando tenemos calculada la potencia reactiva necesaria para realizar la compensación. Ejemplo: Compensación fija Supongamos que queremos compensar un pequeño taller en el que la potencia reactiva a compensar es constante. Compensación fija Es aquella en la que suministramos a la instalación. coexisten la compensación individual y la parcial o global. de manera constante. Es recomendable en las instalaciones donde la potencia reactiva a compensar supere el 1% de la potencia nominal del transfomador (Sn).2 Compensación mixta De acuerdo al tipo de instalación y de receptores. Debe utilizarse cuando nos encontremos ante una instalación donde la demanda de reactiva sea variable.

Con esta medida no logramos ninguna ventaja adicional. pero sin llegar a la demanda media de 1kVAr. y de esta forma nos adaptamos a la demanda de reactiva que hay en el taller. Si compensamos con 1kVAr tendremos asegurada una compensación mínima de 1kVAr.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva La demanda de potencia reactiva es: n Demanda mínima de 1kVAr/h día n Demanda máxima de 17kVAr/h día n Demanda media de 1kVAr/h día Lo que nos interesa al realizar la compensación es tener la instalación compensada al máximo. La solución a adoptar es compensar con 1kVAr. con lo que estaremos subcompensando la instalación. Lo contrario ocurriría si compensamos con los 17kVAr de demanda máxima. en este caso nos encontraremos con la sobrecompensación durante todo el día. En el gráfico se puede observar como al colocar un condensador fijo. siempre nos encontraremos con horas que no estarán compensadas completamente y horas en las que estarán sobrecompensadas n Demanda de potencia constante 2/1 n Schneider Electric . y podríamos sobrecargar la línea de la compañía suministradora. sin incurrir en una sobrecompensación.

En el gráfico se puede observar como la batería de condensadores entrega a cada momento la potencia necesaria.2 Ejemplo: Compensación variable Si queremos compensar una instalación en la que la potencia reactiva a compensar tenga muchas fluctuaciones. debemos utilizar una compensación que se adapte en cada momento a las necesidades de la instalación. n Demanda de potencia variable Schneider Electric n 2/1 . Están formadas básicamente por: n Condensadores n Contactores El regulador detecta las variaciones en la demanda reactiva. Para conseguirlo se utilizan las baterías automáticas de condensadores. evitando de este modo una sobrecompensación o una subcompensación. y en función de estas fluctuaciones actúa sobre los contactores permitiendo la entrada o salida de los condensadores necesarios.

7 Aparatos de maniobra La puesta en tensión de un condensador provoca grandes intensidades de carga que deben ser limitadas a 100 In. UPS’s.). Una correcta instalación y elección de filtros y condensadores evita consecuencias desagradables. 2/16 n Schneider Electric .. n La protección contra cortocircuitos. En una salida para condensadores se deberán contemplar  funciones: n El seccionamiento. La solución mas simple. El caso más desfavorable se presenta cuando previamente existen otros condensadores en servicio que se descargan sobre el último en entrar. Sin embargo. cuando en una instalación hay una potencia instalada importante de aparatos electrónicos (variadores. garantizando la continuidad de servicio. confiable y compacta es la asociación de dos productos: n Un interruptor que garantice la función seccionamiento y protección. Por ser un fenómeno relativamente nuevo es recomendable acudir al asesoramiento de profesionales con experiencia en el tema. etc. Los condensadores Varplus son utilizables en la mayoría de las aplicaciones. distorsiones en la forma de onda debido a las armónicas introducidas por ellos en la red pueden perforar el dieléctrico de los condensadores. Determinada la potencia reactiva es necesario elegir la batería..Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 6 Influencia de las armónicas En la documentación de Merlin Gerin se encuentran todos los productos para resolver aplicaciones especiales. Para reducir el efecto de las perturbaciones electromagnéticas se deberán tomar precauciones en la instalación de cables y aparatos. n La conmutación. como por ejemplo el Departamento Técnico de Schneider.

El calibre de la protección deberá ser 1. En la tabla siguiente se puede elegir la asociación deseada en función de la potencia de la batería y el aporte al cortocircuito.6 y 2 veces la intensidad nominal. Para ambos casos se deberá considerar que la corriente de inserción de un condensador puede alcanzar valores muy elevados. Elección del contactor Para disminuir el efecto de la corriente de cierre. Esta asociación permite limitar la corriente de cierre a 80 In max.K están fabricados especialmente para este uso y poseen sus resistencias de preinserción de origen. y la generación de armónicas provoca sobrecalentamientos de los aparatos. con el objeto de limitar el sobrecalentamiento producido por las armónicas que generan los capacitores. se conecta una resistencia en paralelo con cada polo principal y en serie con un contacto de precierre que se desconecta en servicio.2 n Un contactor para la función conmutación. Schneider Electric n 2/17 . En el caso de usar fusibles. deberán ser de alta capacidad de ruptura tipo gl. recomendando anteponer un seccionador o interruptor manual enclavado eléctricamente con el contactor. para evitar que aquel realize maniobras bajo carga. Prot. y por otra parte reducir los riesgos de incendio. Los contactores LC1 D. por lo que se debe utilizar Curva D en todos los casos. calibrados entre 1. veces la In de la batería. Elección del interruptor Deberán tomarse algunas precauciones: Deberá ser un interruptor con protección termomagnética del tipo C60N/H o C120N/H. magnética: se debe proteger contra cortocircuitos con corrientes al menos 10 veces la I nominal del condensador.

Para tensiones de empleo o tensiones de mando diferentes. Para el dimensionamiento de los cables. y la tensión de empleo corresponde a una red de 400V 50Hz a una temperatura media en 24hs < 400C.A por kVAr a 20V Nota: La tensión de comando indicada es 220V 50Hz. consultar los catálogos específicos.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Contactores tripolares para condensadores Potencia del condensador 5 10 15 20 25 30 40 50 60 Modelos y calibres según Icu a 380V y 400C 10 kA 24674 24676 24677 24679 24680 24680 18387 18388 18389 10 kA 15 kA 25202 25205 25207 25209 25210 25210 15 kA 18505 18507 18508 18510 18511 18511 18513 18514 18669 18670 18671 18671 25 kA Contactor LC1DFK11M5 LC1DFK11M5 LC1DGK11M5 LC1DLK11M5 LC1DMK11M5 LC1DPK12M5 LC1DTK12M5 LC1DWK12M5 LC1DWK12M5 en KVAr 3x400V C60N Curva D C120N Curva D C60H Curva D C120HCurva D NG125N Curva D Para otras asociaciones o mayores poderes de corte. considerar: n 2A por kVAr a 00V n . favor consultarnos. 2/18 n Schneider Electric .

El sistema HQ consta de: n Una membrana de sobrepresión que protege frente a intensidades de defecto pequeñas. Si no se remedia. se generarán gases que harán estallar el elemento averiado. n Un fusible interno de alto poder de ruptura que. protege frente a intensidades de defecto elevadas cada uno de los elementos capacitivos monofásicos que componen un condensador trifásico. En caso de fallo eléctrico aparecen corrientes de defecto cuyo valor puede variar desde algunos amperios hasta varios kA. El sistema de protección debe ser capaz de reaccionar frente al abanico de valores que puede tomar la corriente de defecto. coordinado con la membrana.2 8 Condensadores secos Los condensadores Varplus están realizados a partir de elementos capacitivos cuyas caracteristicas principales son las siguientes: n Tipo seco (sin impregnantes) n Dieléctrico: film de propileno metalizado n Protección sistema HQ Protección sistema HQ Garantiza que en funcionamiento ningún elemento capacitivo explote causando daño a las personas o a los bienes. Fusible de alto poder de corte Resistencia de descarga Membrana de sobrepresión Schneider Electric n 2/19 .

10 o 1 KVAR. poseen un grado de protección IP 1. formando un conjunto LC sintonizado a 1 HZ ó 21 HZ que evita la resonancia y amplificación de armónicas. 9 Baterías automáticas Las baterías adaptan su potencia automáticamente a la demanda de la carga. Están gobernadas por un controlador de potencia reactiva que actúa sobre los contactores de maniobra. Para evitar el envejecimiento prematuro de los condensadores en redes con una presencia de armónicas importante. n Reactancias antiarmónicas asociadas en serie con los condensadores H. A partir de 20 kVAR poseen ventilación forzada. se recomiendan las siguientes soluciones: n Condensadores sobredimensionados en tensión (tipo H). Las baterías vienen para potencias desde 0 hasta 60 kVAR en 00V. conectando o desconectando condensadores hasta alcanzar el estado deseado. n Varplus: monoblock. en gabinete de chapa color beige. diseñados para conectarse uno tras otro formando condensadores de potencias superiores.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva La gama de condensadores Varplus está compuesta por: n Varplus M: enchufables. en potencias desde 0 a 100 KVAR en 00 V. hasta 60 KVAR en 00 V. a partir de baterías individuales de . 2/20 n Schneider Electric . Por ejemplo condensadores de 0 V para una red de 00 V.

n Un transformador de intensidad X/A a instalar en la cabecera de la instalación. por kVAr a 20V n Es recomendable instalar la batería en la cabecera de la instalación. aguas arriba de la batería y los receptores.2 Instalación Es necesario proveer: n Una alimentación auxiliar de 20V 0Hz para alimentar las bobinas de los contactores. que permiten realizar baterías automáticas. n Dimensionamiento de cables y aparatos: los aparatos de maniobra. 10 Controladores de potencia reactiva Son aparatos de medida. Pueden comandar hasta 12 pasos de capacitores de igual o distinta potencia. control y comando. en éste último caso con distintas performances de precisión e información suministrada en su display. protección y cables de potencia deberán dimensionarse para una intensidad mínima de: 2A por kVAr a 00V . La familia Varlogic de Merlin Gerin presenta una gama de tres controladores. uno para 6 pasos y dos para 12 pasos. y seleccionar de entre ellos los kVAr necesarios para obtener el cosϕ deseado. Schneider Electric n 2/21 . incorporando o sacando capacitores para mantener el cosϕ de la instalación en un valor predeterminado.

 21.2 7. 27 1  .: 11 Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Condensadores de BT Varplus 2 Varplus M1 Varplus M4 Corrección de factor de potencia y filtrado de armónicos Red no polucionada Gh/Sn <= 15% Condensadores Varplus2 para 00/1 V 0Hz Varplus 2 400V (kvar)  6. 9 . 8. 1.pag. 10 12. 1 20 Ensamblado 2 0 0 0  60 6 .Dimensiones: cap. 6. 7.7 10. 6. Referencias 11 11 11 117 119 121 12 2x119 2x121 2x12 2x121 + 12 2x12 + 121 x12 x12 + 111 Máximo ensamblado mecánico: 4 capacitores y 65 kvar Ensamblado > 65 kvar: ver manual del usuario de Var 2/22 n Schneider Electric .7 1.

8 7.2 7. 2 y  capacitores Referencias 19 161 Instalación Todas las posiciones son convenientes excepto vertical con los terminales de conexión para abajo.Dimensiones: cap. 18. 8 11 1.1 7. 1. 16. 1 Ensamblado 20 2 0  60 .: 11 2 Condensadores de BT Varplus 2 Red altamente polucionada 25% < Gh/Sn <= 50% Varplus 2 Potenciales útiles  6. 1.8 17. 9 .pag. 10 12. Un kit para reemplazar Varplus por Varplus2 esta disponible (ref 1298) Schneider Electric n 2/2 . 6. 12 127 129 11 1 1 2x11 2x1 2x1 x1 x1 400 V (kvar) 415 V (kvar) 440 V (kvar) 480 V (kvar) Referencia Redes polucionadas 15% < Gh/Sn <= 25% favor consultar Accesorios para Varplus 2 1 set de tres barras de cobre para conexión y ensamblado de 2 y  capacitores 1 set de cobertura protectora (IP20) y cubrebornes (IP2) para 1. 22.2 9 10.8 1.6 8. 2 2  1 68 Valores clasificados 6.

n Varlogic NR12: regulador de 12 escalones. Hay que destacar: n Pantallas retroiluminadas. n Varlogic NRC12 *: regulador de 12 escalones con funciones complementarias de ayuda al mantenimiento.pag.: 12 Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Reguladores y contactores Reguladores Varlogic y Contactores tripolares NRC12 NR6. opcional. n Más información sobre potencias y tasas de distorsión. disponible en todos los modelos. NR12 Los nuevos reguladores Varlogic miden permanentemente el cosΦ de la instalación y controlan la conexión y desconexión de los distintos escalones para llegar en todo momento al cosΦ objetivo.Dimensiones: cap. n Nueva función de autoprogramación / autoajuste. 9 . La gama Varlogic está formada por  aparatos: n Varlogic NR6: regulador de 6 escalones. n Nuevo programa de regulación que permite realizar cualquier tipo de secuencia. 2/2 n Schneider Electric . n Posibilidad de comunicación (RS 8 Modbus) sólo para el NRC12. mejorando sensiblemente la visualización de los parámetros visualizados.

valor utilizado por el regulador para alarma y/o desconexión 22 Schneider Electric n 2/2 . permite la medición de la temperatura interior de la batería de condensadores en el punto más caliente.: 12 2 Reguladores y contactores Reguladores Varlogic y Contactores tripolares Tipo N° de cont. de salida escalón NR6 6 NR12 12 NRC12 12 Tensión de aliment. (V) Tensión de medida (V) Referencia 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1 28 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1 29 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1-690 20 Accesorios para el Varlogic NRC12 Referencia Auxiliar de comunicación RS8 Modbus 21 Sonda de temperatura externa.Dimensiones: cap. 9 .pag.

.

3 .

Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Capítulo 3 Comando y Protección de Potencia Indice/Manual 1 Funciones de una salida motor 2 Elección de contactores 3 Asociación de aparatos 4 Coordinación de protecciones 5 Instalación y mantenimiento de aparatos de maniobra 6 La lógica cableada 4-8 9-11 12 12-16 17-18 19 3/ n Schneider Electric .

3 Catálogo Arrancadores para armar Tesys Arrancadores directos armados Inversores y estrella-triángulo Arrancadores en caja Arrancadores inteligentes Guardamotores GV Interruptores Vario Minicontactores serie K Relés de protección térmica serie K Contactores modelos D y F Relés térmicos serie F 20-23 24-31 32-41 42-43 44-46 47 Relés inteligentes Zelio Logic Zelio Time Fuentes de alimentación Phaseo Zelio Relay Zelio Analog Bornes de paso y Riel DIN Terminales de cableado DZ5 3 48-57 58 59-62 63-64 65 66-71 72-73 74 75-76 Schneider Electric n 3/3 .

de los arrollamientos del relé térmico. Los efectos térmicos sobre los constituyentes de la salida provocan las siguientes consecuencias: n Fusión de contactos del contactor. nos apartamos del ámbito estricto de la Distribución de Baja Tensión. Sus características fueron especificadas en el capítulo 1. 1 Funciones de una salida motor La norma IEC 6097 define cuatro funciones: Seccionamiento Es una función de seguridad. Supongamos un conductor de una resistencia de 1MΩ atravesado por una corriente eficaz de 50kA durante 10ms. o cuando la orden de funcionamiento se les debe impartir desde un lugar distinto al de su instalación. n Calcinación de materiales aislantes. La energía disipada de 500 Joules corresponde a una potencia de 50kW. Protección contra cortocircuitos Un cortocircuito se manifiesta por un aumento excesivo de corriente. que contempla los elementos para aislar eléctricamente los circuitos de potencia y comando con respecto a la alimentación general. Una salida motor o arrancador es la que asume la mayor cantidad de funciones.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia En general. que alcanza en pocos milisegundos un valor igual a centenas de veces la corriente de empleo. de las conexiones y de los cables. 3/ n Schneider Electric . cuando las cargas son motores que accionan máquinas u otros tipos de receptores que requieren un funcionamiento automático o semiautomático.

Si es posible. como es el caso de los interruptores automáticos limitadores Compact NS y los Guardamotores magnéticos GV2-L. antes de que la corriente llegue a su valor máximo. la vida de un motor es reducida en un 50% si su temperatura de funcionamiento (definida por su clase de aislación) se sobrepasa en 100 C de manera permanente. Por ejemplo. n Relés a sondas por termistancia (PTC). Protección contra sobrecargas La sobrecarga es el defecto más frecuente sobre las máquinas. 0 ó 30). que son los aparatos más utilizados. que controlan en forma directa la temperatura del bobinado estatórico. definido por la clase de la protección térmica (clase 10. Según el nivel de protección deseado y la categoría de empleo del receptor. . .3 Los dispositivos de protección deben detectar el defecto e interrumpir el circuito muy rápidamente. . que proveen por lo general la protección Schneider Electric n 3/5 La clase de un relé térmico está dada por el tiempo máximo en segundos que puede durar el arranque de un motor sin que el relé dé la orden de apertura.Sensibilidad a la pérdida de una fase (evitan la marcha en monofásico del motor). Se manifiesta por un aumento de la corriente absorbida por el motor y por sus efectos térmicos. La elección de los aparatos tiene los mismos requisitos que se indicaron en el capítulo 1. Generalmente se definen relés clase 10. n Relés electrónicos multifunción.Insensibilidad a las variaciones de temperatura ambiente (compensados). la protección contra sobrecargas se puede realizar por: n Relés térmicos con bimetálico. Deben poseer funciones tales como: .Protección por rotor bloqueado o arranque prolongado. 20 ó 30.

Conmutación La conmutación consiste en establecer. Los contactores son aparatos robustos que pueden ser sometidos a exigentes cadencias de maniobras con distintos tipos de cargas. n Electrónicos: arrancadores progresivos. sabiendo que existen categorías similares para CC y circuitos de control en CA y CC. esta función está asegurada por productos: n Electromecánicos: contactores. estableciendo por intermedio de los polos el circuito entre la red de alimentación y el receptor. El contactor electromagnético es un aparato mecánico de conexión comandado por un electroimán. variadores de velocidad. Los aparatos electrónicos se tratan en particular en el capítulo . La norma IEC 97- define distintos tipos de categorías de empleo que fijan los valores de la corriente a establecer o cortar mediante contactores. 3/6 n Schneider Electric . regular la corriente absorbida por un motor. en el caso de variación de velocidad. Según las necesidades. arrancadores combinados. cortar y.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia considerando las curvas de calentamiento del hierro y del cobre. Cuando la bobina del electroimán está alimentada el contactor se cierra. Citaremos solamente las categorías para circuitos de potencia con cargas en CA. además de disponer de entradas para sondas por termistancias y funciones adicionales.

etc. Categoría AC4 Esta categoría se refiere a las aplicaciones con frenado a contracorriente y marcha por impulso utilizando motores de jaula o de anillos. Ejemplos: Todos los motores de jaula. incluso 7 veces. Schneider Electric n 3/7 Ejemplos: Puentes grúa. Al cierre. metalurgia. escaleras mecánicas. y el corte se realiza a motor lanzado. elevación. . ascensores. A la apertura. El corte es severo. Categoría AC2 Se refiere al arranque. por lo que el corte es fácil. grúas pórtico con motores de rotor bobinado. el contactor establece la intensidad de arranque del orden de . bombas. ventiladores. etc. Ejemplos: trefiladoras.3 Ejemplos: calefacción. El contactor se cierra con un pico de corriente que puede alcanzar 5. compresores. La tensión puede ser igual a la de la red. En este momento la tensión en los bornes de sus polos es del orden del 0% de la tensión de la red. Categoría AC3 Se refiere a los motores de jaula.5 veces la intensidad nominal del motor.95 (cos ϕ > 0. Categoría AC1 Se aplica a todos los aparatos de utilización en corriente alterna (receptores). el contactor establece la intensidad de arranque con 5 a 7 veces la intensidad nominal del motor. distribución. cuyo factor de potencia es al menos igual a 0.95). al frenado en contracorriente y a la marcha por impulso de los motores de anillos. A la apertura el contactor debe cortar la intensidad de arranque con una tensión menor o igual a la tensión de la red. la intensidad nominal del motor. iluminación. ascensores. Al cierre. corta la intensidad nominal absorbida por el motor.

Algunos ejemplos ayudarán a realizar una correcta elección a partir de un catálogo de productos. . n Ith: Es la corriente que el contactor puede soportar en condición cerrado por un mínimo de  horas. incrementando un calibre de contactor. para una potencia dada de motor. Ejemplo de curva en categoría AC3 3/ n Schneider Electric . sin que su temperatura exceda los límites dados por las normas. la categorìa de empleo (AC1.. n Ie: Es la corriente que un contactor puede operar y está definida para la tensión nominal. La vida eléctrica. El gráfico muestra el aumento de vida eléctrica.) y la temperatura ambiente.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia 2 Elección de contactores Cada carga tiene sus propias características. es una condición adicional para la elección de un contactor y permite prever su mantenimiento.. y en la elección del aparato de conmutación (contactor) deberán ser consideradas. Es importante no confundir la corriente de empleo Ie con la corriente térmica Ith. En los catálogos de contactores se incluyen curvas de vida eléctrica en función de la categoría de utilización. AC3. expresada en ciclos de maniobra.

en función de la repartición de las lámparas sobre la línea. Sólo la corriente térmica debe ser considerada porque el cos ϕ es cercano a 1(categoría de empleo AC1). √ El LC1-D5 de 0A en AC1 posee un poder de cierre de 50A. un arrancador (en algunos casos) y un condensador de compensación. Schneider Electric n 3/9 . Potencia total de las lámparas: kW. Corriente de cierre Ip = 1 In Corriente de línea: I=P= 000 = 3A. Como el poder de cierre asignado del contactor está dado en valor eficaz. In)= 576A (valor de cresta) En función de este resultado. 3U 3x30 Ip: 3 x 1 (prom. un contactor para 3A en AC1 sería suficiente. Esta utilización es de pocos ciclos de maniobra. Ejemplo: U = 3 x 00V 50Hz Lámparas uniformemente repartidas entre fase y neutro (30V). Circuito de iluminación con lámparas de descarga Ellas funcionan con un balasto. es necesario elegir uno cuyo valor sea: 576 = 0A. Para elegir el contactor es necesario también definir la corriente absorbida (conjunto lámpara + balasto compensado). El valor del condensador no pasa generalmente de 10µF.3 Circuito de iluminación con lámparas incandescentes. pero es necesario considerarlo en la elección del contactor. En el momento de conexión se produce un pico de corriente que puede variar entre 15 a 0 In.

9 El contactor a elegir deberá tener una corriente asignada de empleo en AC1. durante el primer semiciclo. Es necesario tener en cuenta este fenómeno para elegir los aparatos de protección y comando. el pico de corriente magnetizante (valor de cresta) durante la puesta en tensión del primario del transformador puede ser. de 5 a 30 veces el valor de la corriente nominal. Primario de un transformador Independientemente de la carga conectada al secundario. igual o superior a 35/0.6 Ejemplo: U = 3 x 00V 50Hz Lámparas de descarga conectadas entre fase y neutro. Este contactor admite una compensación de 10µF por lámpara. a 55oC. sea mayor o igual a: Iab 0. o sea un LC1-D50. Condensador de compensación: 100uF Potencia por fase: 1/3 = 7kW Números de lámparas por fase: Iab = n (P + 0. potencia unitaria 1kW en total.03P) = 7 (1000 + 30) = 35A U cosϕ 30 x 0.03P cosϕ = 0.9 El contactor es elegido de tal manera que su corriente asignada de empleo en AC1.6 = 5A. 3/10 n Schneider Electric .Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Iab = n (P+p) U cosϕ en la cual: n = número de lámparas P = potencia de una lámpara p = potencia del balasto = 0. a 55oC.

por lo que 00 x √ = 11A.7 millones de ciclos de maniobras.3~ P =  kW I empleo = A I cortada = A El contactor será un LC1 D50 que podrá realizar 1. Ejemplo: U = 00V . Motor asincrónico de jaula. El contactor LC1-D0 de 0A en AC3 posee un poder de cierre asignado de 00A. El pico de corriente en el arranque es siempre inferior al poder de corte asignado del contactor. multiplicado por √ debe ser igual o mayor a 960A. Parada a rueda libre Esta es la aplicación más frecuente para los contactores y corresponde a la categoría de empleo AC3. Schneider Electric n 3/11 . Esta utilización puede requerir del contactor un número importante de ciclos de maniobra. Potencia del transformador: kVA Corriente nominal primaria: I1 = S = 000 = 3A √3 U √3 x 00 Valor de la corriente de cresta del primer semiciclo: I1 x Ipico = 3 x 30 = 960A El poder de cierre asignado del contactor. satisface el requerimiento.3 Ejemplo: U = 00V 3.

El concepto de selectividad de protecciones mencionado en el capítulo 1. El relé de cortocircuito del interruptor deberá ser reseteado o. 3/1 n Schneider Electric . en caso de protección por fusibles. Coordinación tipo 1: En condición de cortocircuito. es aplicado para la continuidad de servicio desada entre aparatos de protección situado aguas abajo y aguas arriba de una instalación. Tres tipos de coordinación son definidos por la norma IEC 6097. la coordinación de protecciones (en caso de cortocircuito) y la categoría de empleo. Son aceptados daños en el contactor y el relé de sobrecarga. protección contra sobrecarga y conmutación). el material no debe causar daños a personas e instalaciones. con un contactor y un dispositivo de protección contra sobrecarga. dependiendo del grado de deterioro para los aparatos después de un cortocircuito. deben ser aseguradas de tal manera que en el o los aparatos a asociar se tengan en cuenta la potencia del receptor a comandar. el arrancador puede quedar inoperativo. La coordinación de las protecciones es el arte de asociar un dispositivo de protección contra cortocircuitos. Tiene por objetivo interrumpir a tiempo y sin peligro para las personas e instalaciones una corriente de sobrecarga (1 a 10 veces la In del motor) o una corriente de cortocircuito. protección contra cortocircuito. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. cables de salida y receptores. elegida por cada fabricante.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia 3 Asociación de aparatos Las cuatro funciones de base que debe cumplir una salida motor (seccionamiento. Las diferentes coordinaciones se establecen para una tensión nominal dada y una corriente de cortocircuito Iq. todos ellos deberán ser reemplazados. 4 Coordinación de protecciones El concepto de coordinación de protecciones es aplicado para la protección de todos los elementos situados en una salida motor: aparatos de maniobra y protección.

Asociaciones típicas Para cumplir con las  funciones de una salida y la coordinación deseada existen varias alternativas. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. minimizando los tiempos de mantenimiento. El reseteado del interruptor o cambio de fusibles es similar al caso anterior. omitiendo las que utilizan fusibles. Coordinación total: En condición de cortocircuito.3 Coordinación tipo 2: En condición de cortocircuito el material no deberá ocasionar daños a las personas e instalaciones. Mencionamos aquí solamente las que garantizan la seguridad durante la explotación para personas e instalaciones. Según la norma IEC 6097-6-. Los contactos del contactor podrán sufrir alguna pequeña soldadura fácilmente separable. salvo fusibles. el material no debe causar daños a las personas e instalaciones. en cuyo caso no se reemplazan componentes. en caso de cortocircuito ningún daño ni riesgo de soldadura es aceptado sobre todos los aparatos que componen la salida. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. El relé de sobrecarga no deberá sufrir ningún daño. Esta norma valida el concepto de "continuidad de servicio". Schneider Electric n 3/13 .

Un contactor garantiza la función conmutación. si bien es compensada y sensible a la pérdida de una fase. GVLE. EGVP. GV-ME LC1-K GV-ME LC1-D Asociación de 3 productos GV-LE LC1-K LR-K Un guardamotor magnético GV L.) 3/1 n Schneider Electric . Un contactor garantiza la función de conmutación. también tiene la posibilidad de realizar el rearme manual o automático. En estos casos la protección térmica.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Asociación de 2 productos Un guardamotor GVM. Un relé de protección térmica garantiza la protección contra sobrecarga. doble bobinado.. GK3 o NS. sobrecarga.HMA garantiza las funciones de seccionamiento y protección contra cortocircuitos. GV3ME. no tiene la posibilidad de realizar el rearme automático que en algunos casos es necesaria (excepto GV7R). protección contra cortocircuitos y sobrecarga. En este caso el relé de protección térmica. etc. Dependiendo del guardamotor y contactor elegidos se puede obtener una coordinación tipo 1 ó . compensado y diferencial. Esta asociación se adapta también a los casos en que debemos utilizar relés térmicos clase 0 o clase 30 y cuando los motores no son estándar (Dahlander. cortocircuito se realiza fácilmente. La discriminación de falla. o GV7R garantiza las funciones de seccionamiento.

3 Guardamotor magnetotérmico Contactor Guardamotor magnético Contactor Relé térmico Schneider Electric n 3/15 .

cumpliendo con la certificación IEC 6097-6-.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia La asociación de varios productos para realizar una coordinación tipo 1. Es utilizado en industrias de proceso en donde la continuidad de servicios es un imperativo. El arrancador inteligente Tesys Modelo U reune todas las funciones en un solo aparato y provee coordinación total.  o total debe ser informada por cada fabricante. puesto que las características eléctricas propias de cada producto deben ser validadas en la asociación mediante ensayos. Schneider suministra estas informaciones a todos los usuarios que las solicitan. 3/16 n Schneider Electric .

n La elección del calibre de los aparatos. sus protecciones. o volver a ajustar las protecciones de sobrecarga. n Para las conexiones de potencia y comando usar terminales de cableado. n Ajustar todos los bornes de conexión con el torque indicado. n Resetear y habilitar un circuito cuando estén restablecidas todas las condiciones de la carga y de los aparatos que componen la salida. n En una salida motor. Puede ser necesario el cambio de uno o más aparatos. contactores) Schneider Electric n 3/17 . verificar el tipo de coordinación. guardamotores. n Realizar el ajuste final de las protecciones en condiciones de explotación. n En todos los aparatos de corte (interruptores.3 5 Instalación y mantenimiento de aparatos de maniobra Instalación n Instalar los aparatos en tableros con el grado de protección adecuado y condiciones de humedad y temperatura admisibles. No confiar solamente en la chapa característica de los motores o la corriente nominal indicada en el esquema eléctrico. y la asociación de productos. ante un cortocircuito. deben estar basadas en las consideraciones enunciadas en este manual y en las recomendaciones de los catálogos. Mantenimiento n Ante un cortocircuito o sobrecarga verificar el origen de la falla y solucionar el problema.

No limar ni engrasar los contactos . o consulte al fabricante. n Repasar el ajuste de todos los bornes de conexión antes de la puesta en servicio. 3/1 n Schneider Electric .Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia . antes de actuar consulte el catálogo o instrucciones de montaje y mantenimiento de los productos. n No tocar los núcleos magnéticos de los contactores con la mano. al mes y anualmente.No reemplazar los contactos . n En caso de duda.No limpiar las cámaras de corte Todos los aparatos modernos son libres de mantenimiento hasta el fin de su vida útil.

Los contactos estriados frotantes y autolimpiantes. Estos contactos tienen una corriente térmica nominal de 10A y garantizan una conmutación fiable de corrientes de 5mA en 17V. relés de medida. contactores auxiliares. Schneider Electric n 3/19 . La fiabilidad del contacto es entonces fundamental. relés de automatismos. aún en ambientes polucionados de polvo y humedad. deben garantizar una conmutación fiable de débiles corrientes (decenas de mA). temporizadores y aparatos de protección de estos circuitos auxiliares. aportan una mejora sensible a la fiabilidad del contacto.3 6 La lógica cableada La lógica cableada es una técnica tradicional para realización de automatismos en donde el tratamiento de datos es efectuado por contactos auxiliares. Al ser frecuentemente asociados a autómatas programables. técnica utilizada y patentada por Telemecanique para la realización de sus contactos auxiliares.

Dimensiones: cap.55 0. LC1K06/LC1D09.. Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 35 35 35 35 5 5 35 35 35 Con el accesorio de conexión GVAF01 es posible montar un contactor K debajo de un guardamotor GV..... LC1D50.....1 1. LC1K06/LC1D09.5 7. .. LC1D65...0 60…100 90…150 90…150 13…0 13…0 Contactor Referencia LC1K06/LC1D09.. LC1D3.1 1. 3/0 n Schneider Electric . Utilizando el GVAF3 es posible montar un contactor D debajo de un guardamotor GV.10 6. LC1D150.. Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo.... LC1D5..5 .3 6..37 0.. LC1K1/LC1D1. LC1D95. 9 . LC1K06/LC1D09.....5 .63 56.: 12 a 16 Arrancadores para armar TeSys Asociación 2 productos GV2ME + LC1K06..3 0.. LC1K06/LC1D09..pag.63 0... LC1D0. LC1K06/LC1D09. LC1D0.1....400V Motor Potencia kW 0..75 1...5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia GVME05 GVME06 GVME07 GVME0 GVME0 GVME10 GVME1 GVME1 GVME16 GVME0 GVME1 GVME GVME3 GV3ME0 GV3ME63 GV3ME63 GV3ME0 GV7RE100 GV7RE150 GV7RE150 GV7RE0 GV7RE0 Regulación A 0.... LC1D5..5 9 11 15 1..10 9. LC1F5..63. LC1K09/LC1D09. Coordinación tipo 1 . sin necesidad de realizar cableado y utilizando un solo riel DIN... LC1K16/LC1D1.5...... LC1D115.6. consultar la documentación específica de Telemecanique.1 17..1 13.3 5. LC1F15. 3  5......0 0... LC1K09/LC1D09.6. ..6 1..5.5 .

6..pag.63... LC1D0... LC1D0.....55 0...... LC1D5.....5.......: 12 a 16 3 Arrancadores para armar TeSys Asociación 2 productos GV2P+LC1D09.3 6.. 3  5...1 1.. LC1D5...150 90.. LC1D150. LC1D0.100 90.......Dimensiones: cap.....5 .. . LC1D115.. ....50 .1 1... LC1D09.5 9 11 15 1.. LC1D09.3 5.. consultar la documentación específica de Telemecanique.0 Contactor Referencia kA LC1D09.1 13........... LC1F15. LC1D5...5. Iq 130 130 130 130 130 130 130 130 130 50 50 50 35 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo.150 13.. LC1F5..75 1.3 0....0 60.400V Motor Potencia kW 0.....10 6....0 30. 9 .. * Los guardamotores GV7 poseen diferentes poderes de corte según sus versiones RE ó RS (35 ó 70 kA) Schneider Electric n 3/1 ..1... LC1D0.10 9.... LC1D5.. LC1D09..0 ....6 1.. LC1D09. LC1D150.5 ... Coordinación tipo 2 ..6. LC1D09.. LC1D09....... LC1D09..1 17.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia GVP05 GVP06 GVP07 GVP0 GVP0 GVP10 GVP1 GVP1 GVP16 GVP0 GVP1 GVP GVP3 GV7RS0 GV7RS50 GV7RS0 GV7RS0 GV7RS100 GV7RS150 GV7RS150 GV7RS0 GV7RS0 Regulación A 0..5 7.0 13.. LC1D0....5 .37 0.....

LC1D0. LC1D50. LC1D150. 3  5. LC1K1/D1.. LC1D3..5 GK3EF0 35 GK3EF65  GK3EF65 57 GK3EF0 69 NS100*MA 1 NS160*MA 100 NS160*MA 135 NS50*MA 165 NS50*MA 00 Contactor Referencia LC1K06/D09..: 12 a 16 Arrancadores para armar TeSys Asociación 3 productos GV2LE + LC1K + LR2K Coordinación tipo 1 .... LC1K09/D09. LC1D1. Consultar el catálogo de productos para su elección. LC1D95....55 0. LC1K06/D09..5 GVLE1 .1 1. LC1D5. LC1K09/D09.Dimensiones: cap.5 9 11 15 1. H o L. LC1K06/D09. GVLE16 11 GVLE0 1. LC1D115..5 GVLE07  GVLE0 .pag.5 7..... LC1K06/D09..... LC1D3..5 GVLE0 3..1 GVLE 1 GVLE3 .... GVLE1 1. LC1F15.... Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 70 70 70 70 * * * * * Térmico Referencia LRK0306 LRK0307 LRK030 LRK030 LRK0310 LRK031 LRK031 LRK0316 LRK031 LRD1 LRD LRD LRD3 LRD35 LRD3357 LRD3359 LRD3363 LRD3365 LRD367 LRD369 LR9F5371 LR9F5371 * Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según sus versiones N.5 . LC1D65.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia I A GVLE05 1 GVLE06 1. LC1F5.. 3/ n Schneider Electric . LC1K06/D09..37 0. LC1D5.75 1. 9 .400V Potencia motor kW 0. LC1K06/D09..5 GVLE10 5 GVLE1 6.

75 1. LC1D0.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia I A GVL05 1 GVL06 1.. LC1D09.. H o L.. LC1D09. LC1D0. LC1D1..5 NS0HMA 35 NS0HMA  NS0HMA 57 NS0HMA 69 NS100*MA 1 NS160*MA 100 NS160*MA 135 NS50*MA 165 NS50*MA 00 Contactor Referencia LC1D09..5 GVL10 5 GVL1 6. LC1D09. GVL16 11 GVL0 1. LC1D0.... LC1D09. LC1D0. LC1D5.5 9 11 15 1...5 GVL1 . LC1F5.. LC1F15.. Schneider Electric n 3/3 . GVL 1. LC1D5.5 GVL07  GVL0 . LC1D1. LC1D115. LC1D150.1 1. LC1D09. LC1D0... 9 .37 0.5 . Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 70 70 70 70 * * * * * Térmico Referencia LRD05 LRD06 LRD07 LRD0 LRD0 LRD10 LRD1 LRD1 LRD16 LRD1 LRD LRD LRD3353 LRD3355 LRD3357 LRD3359 LRD3363 LRD3365 LR9D5369 LR9D5369 LR9F5371 LR9F5371 * Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según sus versiones N... Consultar el catálogo de productos para su elección. LC1D09.pag..Dimensiones: cap.. LC1D09.5 GVL0 3..5 7.55 0. 3  5.1 GVL 1 GVL3 ...400V Potencia motor kW 0.. LC1D150.: 12 a 16 3 Arrancadores para armar TeSys Asociación 3 productos GV2L + LC1D + LRD Coordinación tipo 2 .

75 1.1 a 1.37 a 0.5 a   a 6.3 6 a 10 9 a 1 13 a 1 17 a 3 0 a 5  a 3 GV-DP105M7 GV-DP106M7 GV-DP107M7 GV-DP10M7 GV-DP110M7 GV-DP11M7 GV-DP116M7 GV-DP10M7 GV-DP11M7 GV-DP1M7 GV-DP13M7 Nota: Para otras tensiones de control reemplazar M7 por lo siguiente: Volts 24 110 380 50/60Hz B7 F7 Q7 CC BD 3/ n Schneider Electric .5 a  .63 a 1 1.5 7.5 1.6 1.3 3a 6 a 10 5. 3a 5.55 0.5 .  a 6.1 a 1.Dimensiones: cap. GV2-ME06K1M7 Coordinación tipo 1 380/415 V control en 220 VAC Control de motores en categoría AC3 Potencia en kW Reglaje de la Motor 380/415V protección térmica (A) 0. 9 .5 9 a 1 Referencias GV-ME06K1M7 GV-ME07K1M7 GV-ME0K1M7 GV-ME10K1M7 GV-ME1K1M7 GV-ME16K1M7 Coordinación tipo 2 0. a 1.5 9 11 15 0.5 .37 0.6 a .6 0.75 1.: 12 a 16 Arrancadores armados Arrancadores directos compactos Conjuntos prearmados que incluyen el guardamotor GV2 y el contactor LC1.pag.55 1 a 1.6 a .5 .

con enclavamiento mecánico Corriente 9A 1A 1A 5A 3A 3A 0A 50A 65A 0A 95A 115A 150A Potencia (380V-50Hz) CV/kW 5.5CV/7.5CV/kW CV/30kW 30CV/37kW 37CV/5kW 5CV/5kW 55CV/5kW 75CV/5kW Contactos NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC Referencias LC-D09* LC-D1* LC-D1* LC-D5* LC-D3* LC-D3* LC-D0* LC-D50* LC-D65* LC-D0* LC-D95* LC-D115* LC-D150* Arrancadores estrella-triángulo s/térmico 7.5kW 11CV/11kW 1.3 Inversores y estrella-triángulo Inversores y arrancadores LC2-D50.5CV/5..5CV/7.5kW 7.5kW 9CV/11kW 11CV/15kW 15CV/1.5kW 1.5CV/1.5kW 5CV/5kW 37CV/37kW 55CV/55kW 75CV/75kW 110CV/75kW 13CV/75kW Nota: Reemplazar el * por la tensión de la bobina Volts 24 110 220 380 50/60Hz B7 F7 M7 Q7 Schneider Electric n 3/5 LC3-D09* LC3-D1* LC3-D1* LC3-D3* LC3-D0* LC3-D50* LC3-D0* LC3-D115* LC3-D150* . Inversores de marcha sin térmico.

06 0.1 . 3/6 n Schneider Electric ..37 1. LE1-D: Directos sin relé térmico........10 0.5.. con coordinación tipo 1 asociando el GV2-LE correspondiente.IP 65 ... LE1-M Miniarrancadores en caja plástica IP65 Zona de Potencia motor reglaje del relé (A) 380VCA .1 1. LE1-D5.6 1.5 1.1..6..1 1.5 .5 LE1-M35.Dimensiones: cap. LE1-D1..kW 0..5...5 3. Volts 24 50/60Hz B7 42 D7 48 E7 110 F 220 M7(1) 240 U7 380 Q7(1) (1) Tensiones disponibles para miniarrancadores LE1M35..1 ..1 LE1-M35. 0...06 LE1-M35.5 11 15 Referencias LE1-D09. precableados . 0.37 LE1-M35..0 0.: 43 Arrancadores en caja LE1-M y LE1-D LE1-M: Directos con relé térmico y piloto luminoso. Arrancadores en caja plástica IP54 sin térmico Calibre contactor (A) 9 1 1 5 3 Potencia motor trifásico 380VCA .5 7.1 LE1-M35. Nota: Reemplazar los dos puntos (...5..05 0.3.16 7.kW  5..07 0..55 1. LE1-M35.0..5 0.1 5..Caja ABS.5 LE1-M35. con coordinación tipo 2 asociando el GV2-L correspondiente.1. 0. LE1-D35...kW Referencias 0..pag... 5. IP54. 3 ..75 LE1-M35. 9 . LE1-D1.1 LE1-M35.11...7. LE1-M35..5  10.7 1.) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente...16 1.5 Potencia motor trifásico monofásico 220VCA .

pag. 9 .: 27 y 28 3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Schneider Electric n 3/7 .Dimensiones: cap.

o protección contra las sobrecargas térmicas. Nunca utilizar cargas en corriente continua o cargas capacitivas. valores de las corrientes de motores. (1) Utilizar sólo cargas resistivas e inductivas. etc. o protección contra las sobreintensidades y los cortocircuitos.Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Presentación El arrancador Tesys modelo U es una salida motor(1) que realiza las siguientes funciones: n protección y control de motores monofásicos o trifásicos: o seccionamiento de potencia. n control de la aplicación: o alarmas de las protecciones.). número de disparos. o supervisión de la aplicación (duración de utilización. Los accesorios de instalación simplifican e incluso eliminan el cableado entre los diferentes elementos. o históricos (registro de los 5 últimos disparos con el valor de los parámetros del motor) Estas funciones se integran mediante simple fijación a una base de potencia en forma de unidad de control y de módulos de funciones. o conmutación de potencia. 3/ n Schneider Electric . Esta personalización puede realizarse en el último momento.

Base de potencia 1 Es independiente de la tensión de control y de la potencia del motor. n Unidad de control multifunción (LUCM): se adapta a las exigencias de control más estrictas. Integra la función de guardamotor con un poder de corte de 50 kA a 00 V. diferenciación de fallos. medida en tiempo real.3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Arrancador básico Se compone de una base de potencia y de una unidad de control. coordinación total (continuidad de servicio) y la función de conmutación. Unidades de control 2 Se deben elegir en función de la tensión de control. n 1 sentido de marcha (LUB) y  sentidos de marcha (LUB). n Unidad de control avanzada (LUCB. Protección contra cortocircuitos y sobrecargas hasta clase 30. etc. LUCC o LUCD): permite realizar funciones adicionales como alarma. Schneider Electric n 3/9 . parametrización local o remota. de la potencia del motor que se va a proteger y del tipo de protección deseado. Las unidades de control se pueden intercambiar sin retirar el cableado y sin herramientas. n Unidad de control estándar (LUCA): responde a las necesidades elementales de protección de salida de motor: sobrecarga y cortocircuito. múltiples funciones de protección. Tienen amplios rangos de ajuste y una baja disipación térmica. n  calibres 0…1 A y 0…3 A.

n diferenciación de fallos y rearme automático o a distancia (LUF DA10 ó LUF DA01).Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Opciones de control Los módulos de función amplían las funciones del arrancador. Es posible acceder a toda la información tratada por estos módulos con contactos “Todo o Nada”. se puede utilizar también en asociación con la unidad de control multifunción. n mediante bus serie: o módulo AS-i (ASILUF C5). o módulo Modbus (LUL C033). o módulo Canopen (LUL C0). 3/30 n Schneider Electric . Módulos de función 3 Se deben utilizar junto con las unidades de control avanzadas. 1 NA + 1 NC o  NC. Contactos de estado 4 Proporcionan la siguiente información: disponible. Módulos de contactos auxiliares (LUFN) 3 3 composiciones posibles  NA.  tipos: n alarma por sobrecarga térmica (LUF W10). La conexión con otros protocolos como FIPIO. defecto y estado de los polos (LU1C0 / LU1C11 / LU1D11). n diferenciación de fallos y rearme manual (LUF DH11). n indicación de la carga del motor (LUF V). Módulos de comunicación 3 La información tratada se intercambia: n mediante bus paralelo: o módulo de conexión paralelo (LUF C00). Profibus-DP y DeviceNet se realiza gracias al empleo de pasarelas (LUFP). Deben asociarse a una unidad de control a  V.

3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Opciones de potencia Bloque inversor 5 Permite transformar una base de potencia de 1 sentido de marcha en una base de potencia de  sentidos de marcha. Limitador seccionador LUA LB Se monta directamente sobre la base de potencia. etc. Sistema de precableado de control 8 Numerosos accesorios de precableado realizan. Schneider Electric n 3/31 . Permite aumentar el poder de corte hasta 130 kA a 00 V. conexiones tales como conexión de las bornas de control del inversor. El bloque inversor (LUM) se monta directamente bajo la base de potencia sin modificar el ancho del producto (5 mm). lo que permite preparar el cableado fuera del equipo o sustituir productos sin descablear. Accesorios de instalación Borneras desenchufables 7 Las borneras de control se pueden desenchufar. mediante simple fijación.

ME GV2-ME hasta 32A Regulación en Min Max 0.0 0.63 1 1 1.6 . (1) Para 400V.37 0.ME GV3 .75 1.5 11 11 15 1.16 0.1 0.5 7.0 0.5 0.pag.: 12 a 16 Guardamotores magnetotérmicos GV2-ME y GV3-ME Maniobra y protección de motores Comando por pulsadores condenables por candado.Dimensiones: cap. GV2 .5 0.5 .16 0.63 0.5 . 3/3 n Schneider Electric .6 1. * Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a 100kA.  5.5 30 37 Referencias GV-ME01 GV-ME0 GV-ME03 GV-ME0 GV-ME05 GV-ME06 GV-ME07 GV-ME0 GV-ME10 GV-ME1 GV-ME16 GV-ME0 GV-ME1 GV-ME GV-ME3 GV3-ME0 GV3-ME63 GV3-ME0 GV3-ME de 25 hasta 80A La protección térmica de los guardamotores es sensible al desequilibrio y pérdida de una fase. 9 . Fijación DIN o tornillería.5   6 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5  3 5 0 63 0 63 0 Icu(1) kA 100 " " " " " " " " " 15 * " * " * " * 10 * 35 35 35 Potencia(1) kW 0.

5   6. Fijación DIN o tornillería.1 0.75 1.6 1.5 .P GV2-P hasta 25A Regulación en Min.63 0. 9 .37 0.0 0.5 .pag.5 0.5 7.0 0.6 .16 0.  5. GV2 .5 0.16 0.5 11 11 15 Referencias GV-P01 GV-P0 GV-P03 GV-P0 GV-P05 GV-P06 GV-P07 GV-P0 GV-P10 GV-P1 GV-P16 GV-P0 GV-P1 GV-P GV-P3 La protección térmica de los guardamotores es sensible al desequilibrio y pérdida de una fase. (1) Para 400V. 0. Schneider Electric n 3/33 . Max.3 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5  3 Icu (1) kA 100 " " " " " " " " " "* 50 * 50 * 50 * 50 * Potencia (1) kW 0. Indicación de disparo en el frente del aparato.63 1 1 1. * Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a 100kA. Comando rotativo condenable por candado.Dimensiones: cap.: 12 a 16 3 Guardamotores magnetotérmicos GV2-P Maniobra y protección de motores.

5 .5 0.Dimensiones: cap..6 1.1 .5 0.37 0.16 0.0 0. 3 5.63 0.: 12 a 16 Guardamotores magnetotérmicos GV2-ME Conexionado por borne a resorte Comando por pulsadores condenables por candado Fijación DIN o tornillería.5 7.5   6.3 GV2-ME hasta 25A Regulación en Min Max 0.75 1.1 0. 9 .6 .3 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5 Frontal Frontal Lateral Izquierda Icu(1) kA 100 100 100 100 100 100 100 100 100 15 1 15 15 15 Potencia(1) kW 0.0 0. GV2-ME.16 0.55 0.63 1 1 1.5 9 11 Referencias GV-ME013 GV-ME03 GV-ME033 GV-ME03 GV-ME053 GV-ME063 GV-ME073 GV-ME03 GV-ME103 GV-ME13 GV-ME163 GV-ME03 GV-ME13 GV-ME3 GV-AE113 GV-AE03 GV-AN113 GV-AN03 Contactos auxiliares 1NA+1NC 1NA+1NA 1NA+1NC 1NA+1NA 3/3 n Schneider Electric .pag.

: 12 a 16 3 Guardamotores magnetotérmicos GV7-R Maniobra y protección de motores Comando a palanca. desequilibrio y ausencia de fases. arranque prolongado y rotor bloqueado. Max.Dimensiones: cap. Protección electrónica integrada y pulsador "Test" que protege por sobrecarga. 9 .pag. Schneider Electric n 3/35 .5 1. GV7-R GV7-R hasta 220A Regulación en Min. 5 0 5 0 30 50 30 50  0  0 60 100 60 100 90 150 90 150 13 0 13 0 Icu (1) kA 5 70 5 70 5 70 5 70 35 70 35 70 Potencia kW 1.5   37 37 55 55 75 75 110 110 Referencias GV7-RE0 GV7-RS0 GV7-RE50 GV7-RS50 GV7-RE0 GV7-RS0 GV7-RE100 GV7-RS100 GV7-RE150 GV7-RS150 GV7-RE0 GV7-RS0 (1) Para 400V. cortocircuito.

1 1. 3/36 n Schneider Electric . 0.5 7.5  6.5 11 15 Referencias GV-LE03 GV-LE0 GV-LE05 GV-LE06 GV-LE07 GV-LE0 GV-LE10 GV-LE1 GV-LE16 GV-LE0 GV-LE GV-LE3 (1) Para 400V.6 .63 1 1.5 .Dimensiones: cap. 9 .: 12 a 16 Guardamotores magnéticos GV2-LE Maniobra y protección de motores Comando a palanca basculante condenable por candado. Fijación DIN o tornillería GV2-LE GV2-LE hasta 32A Calibre de protección magnética A 0.37 0.  5.3 10 1 1 5 3 Icu(1) kA >100 " " " " " " " 15 15 15 10 Potencia(1) kW 0.55 1.pag.

63 1 1. Ver tablas de asociación en página 3/3 (1) Para 400V. 9 . Indicación de disparo en el frente del aparato.5 .5  6.  5. asociados convenientemente a contactores y relés térmicos de la serie D.3 10 1 1 5 3 Icu(1) kA 100 " " " " " " " 50 50 50 50 Potencia(1) kW 0.55 1. Fijación DIN o tornillería.: 12 a 16 3 Guardamotores magnéticos GV2-L Maniobra y protección de motores Comando rotativo con bloqueo por candado.5 11 15 Referencias GV-L03 GV-L0 GV-L05 GV-L06 GV-L07 GV-L0 GV-L10 GV-L1 GV-L16 GV-L0 GV-L GV-L3 Estos guardamotores.1 1.Dimensiones: cap. Schneider Electric n 3/37 . GV2 -L GV2-L hasta 25A Calibre de protección magnética A 0. constituyen arrancadores de alta performance con coordinación tipo .5 7.pag.6 . 0.

Dimensiones: cap. GV1-L3 GV2-AK00 GV-AX GV2-ME GV-AD GV-AM11 GV-AU GV2-P GV-AM11 GV-AS GV2-L GV-AE11 AE20 GV-AN GV-AN GV2-LE GV-AE1 GV-AE1 3/3 n Schneider Electric .pag. 9 .: 12 a 16 Guardamotores Accesorios comunes a toda la serie GV2 Las ventajas de la composición variable para obtener cualquier configuración con un mínimo de referencias.

GV-AD0101 Señal cortocircuito NA/NC GV-AM11 Bobinas de disparo Referencias Disparo a mín. lateral NA GV-AN0 Auxiliar Inst. frontal NA + NC GV-AE11 Auxiliar inst. frontal NA GV-AE0 Señal defecto NA + NA Aux. GV-AD1001 Señal defecto NC + NA Aux.: 12 a 16 3 Guardamotores Accesorios GV2-G Accesorios comunes a toda la serie GV2 Contactos Auxiliares Referencias Auxiliar inst.LC1 D GV-AF3 Schneider Electric n 3/39 . GV-AD1010 Señal defecto NA + NC Aux. 9 .Dimensiones: cap. lateral NA + NC GV-AN11 Auxiliar inst.pag. tensión 0/0V 50Hz GV-AU5 Disparo a mín. tensión 30/15V 50Hz GV-AU35 Disparo a emisión de tensión 0/0V 50Hz GV-AS5 Disparo a emisión de tensión 30/15V 50Hz GV-AS35 Accesorios de conexión Referencias Aditivo limitador p/Icu 100KA (GV-M/P) GV1-L3 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7 Barra tripolar Ith 63A c/3 derivaciones paso 5mm GV-G35 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7 Barra tripolar Ith 63A c/5 derivaciones paso 5mm GV-G55 Bloque p/alimentación inferior barra GV-G GV-G05 Bloque p/alimentación superior barra GV-G GV1-G09 Puente adaptador GV . GV-AD0110 Señal defecto NC + NC Aux.LC1 K GV-AF01 Puente adaptador GV .

. inst. señal de falla NA+NC GK-AX5 Mando exterior p/montaje en puerta c/enclavamiento h/3 candados GK3-AP03 GV3-B.pag. inst. 3/0 n Schneider Electric . estanqueidad p/cajas IP 55 Golpe de puño rojo c/retención mecánica Golpe de puño rojo c/llave Golpe de puño rojo c/enclavamiento p/candado Referencias GV-MC01 GV-MP01 GV-E01 GV-K031 GV-K01 GV-K0 GV2-MC01 Sólo para guardamotores GV3-ME Contacto Referencias Auxiliar intantáneo NA + NC GV3-A01 Auxiliar instantáneo NA GV3-A0 Auxiliar instantáneo NA + NC GV3-A03 Señal defecto NC GV3-A0 Señal defecto NA GV3-A09 Bobina de mínima tensión 0V GV3-B Bobina de mínima tensión 30V GV3-B3 Disparo a emisión de tensión 0V GV3-D Disparo a emisión de tensión 30V GV3-D3 GV1-A01 Sólo para guardamotores GK3 Características Contactos Referencias Cont. inst.: 12 a 16 Guardamotores Accesorios Sólo para la serie GV2-ME Características Caja de plástico exterior IP1 Caja de plástico p/embutir IP 1 Disp. señal arr/par prueba NA+NA GK-AX0 Cont.Dimensiones: cap. señal de falla NA+NA GK-AX Cont. señal de falla NA GK-AX1 Cont. señal arr/par prueba NA GK-AX10 Cont. 9 . señal arr/par prueba NA+NC GK-AX50 Cont.

9 .Dimensiones: cap.pag.: 12 a 16 3 Guardamotores Accesorios Accesorios comunes a toda la serie GV7 Características Mando rotativo prolongado negro Mando rotativo prolongado rojo Mando rotativo directo negro Mando rotativo directo rojo Adaptador para frente de puerta Bobina de apertura (30/0VCA) Bobina de apertura (00/0VCA) Bobina de mínima tensión (30/0VCA) Bobina de mínima tensión (00/0VCA) Módulo discriminador de falla (/VCA-/7VCC) Módulo discriminador de falla (110/0VCA/CC) Cubre bornes y nivelador para GV7 + LC1F115/F15 Cubre bornes y nivelador para GV7 + LC1F5/F65 Contacto auxiliar para GV7-R Referencias GV7-AP01 GV7-AP0 GV7-AP03 GV7-AP0 GV7-AP05 GV7-AS37 GV7-AS07 GV7-AU37 GV7-AU07 GV7-AD111 GV7-AD11 GV7-AC06 GV7-AC07 GV7-AE11 Schneider Electric n 3/1 .

5 7.pag.5 11 15  30 Referencias VCF0 GE VCF01 GE VCF0 GE VCF1 GE VCF GE VCF3 GE VCF GE VCF1 GE Se pueden montar sobre riel DIN de 35mm o sobre frente de puerta. Su riqueza de accesorios les permite adaptarse a cualquier necesidad. Son aptos para el comando directo del motor o circuitos de distribución.Dimensiones: cap. (*) Comando condenable: En posición abierto se puede bloquear su maniobra mediante la colocación de un candado.: 16 y 17 Interruptores de seguridad Interruptores tripolares VARIO Comando rojo condenable VC (*) Corriente térmica Ith (A) 1 0 5 3 0 63 0 15 175 Referencias VCF0 VCF01 VCF0 VCF1 VCF VCF3 VCF VCZ5 VCZ6 VCF1 Comando negro simple VD 5 3 0 63 0 15 175 VDF0 VDF1 VDF VDF3 VDF VDZ5 VDZ6 Comando rojo caja plástica IP 65 Corriente térmica Ith (A) 10 16 0 5 3 50 63 Potencia kW  5. 3/ n Schneider Electric . 9 .

pag. 9 .Dimensiones: cap.: 16 y 17 3 Interruptores de seguridad Interruptores tripolares VARIO Accesorios + VZ1 VCF1 + VZ7 VZ17 Polo de potencia adicional para Vario VZ Polo 1 0 35 0 63 0 Referencias VZ0 VZ01 VZ0 VZ1 VZ VZ3 Block de contactos auxiliares para VARIO Tipo Block aditivo de 1NA+1NC Block aditivo de NA Referencias VZ7 VZ0 Extensiones de mando para VARIO Tipo 300/330 mm para Vario V0 a V 300/350 mm para Vario V3 a V6 00/30 mm para Vario V0 a V 00/50 mm para Vario V3 a V6 Referencias VZ17 VZ1 VZ30 VZ31 Schneider Electric n 3/3 .

85.. LC-K110.8.. Minicontactor LC1-K (0. LC-K101.5kW 7.15 Uc) Volts 1   7 CC JD BD ED SD 3/ n Schneider Electric 0/30 M7 110 FD 0 MD 30/00 Q7 50 UD .kW kW 5. 9 ...... LC-K0601... LC1-K1610.. Minicontactores tripolares comando CA Control de los motores en categoría AC-3 Corriente Potencias de empleo normalizadas de hasta 0V motores trifásicos 380V 415V 6A .. de composición variable Fijación DIN . LC-K1601.1 Uc) Volts 1   110 50/60Hz J7 B7 E7 F7 Minicontactor LP1-K (0. LC1-K0901.. LC-K1610. LC-K0910. LC1-K101.5kW 7. LC1-K110.1.. Nota: Reemplazar los dos puntos (.kW 9A 1A 16A kW 5... LC-K0901.1.35 mm LC1-K0910. Minicontactores-inversores tripolares 6A 9A 1A 16A .. LC1-K0601. LC1-K0910..Dimensiones: cap..: 17 Minicontactores Tesys Modelo K Control de motores y circuitos de distribución.)"por la letra y el Nº" de la tensión de bobina correspondiente. LC1-K1601...5kW Contactos Auxiliares NA 1 1 1 1 NC 1 1 1 1 Referencias LC1-K0610...5kW 1 1 1 1 1 1 1 1 LC-K0610.pag.

35 mm Contactos autolimpiantes (*) CA-KN0.. CA3-KN31.. Minicontactores auxiliares comando CC (1) Características NA 3NA+1NC NA+NC Ith 10A 10A 10A Referencias CA3-KN0.Dimensiones: cap.. Minicontactores auxiliares comando CA Características NA 3NA + 1NC NA + NC Ith 10A 10A 10A Referencias CA-KN0.) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente en CA. CA-KN. 9 . (1) Consumo de bobina: . Comando CC: Volts 1   110 0 Referenciado JD BD ED FD MD Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina VCC: CA3-KN0BD Schneider Electric n 3/5 .: 17 3 Minicontactores Tesys Modelo K Auxiliares de composición variable Fijación DIN .. y por las  letras en CC.... Comando CA: Volts  110 0/30 30/00 50/60Hz B7 F7 M7 Q7 Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina 0VCA 50/60Hz: CA2-KN40M7. Nota: Reemplazar los dos puntos (.5 mA). CA-KN31..W (*) La característica de autolimpiante le confiere a los contactos auxiliares la capacidad de operar confiablemente aún ante señales de muy bajo nivel (17V . CA3-KN.pag.

9 .Componente polarizado..... engatillables Bloques de contactos auxiliares autolimpiantes . Ligera temporización a la desactivación (1.Dimensiones: cap. (2) Sin sobretensión ni frecuencia oscilatoria .19V 130.5 veces el tiempo normal).. diodo zener () RC(3) Tensiones CA y CC 1. Conexión sin herramienta.1 a 1.5 veces el tiempo normal).. (3) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 3 Uc máx y limitación de la frecuencia oscilatoria-ligera (1.50V Referencias LA-KE1B LA-KE1E LA-KE1F LA-KE1UG 1. Ligera temporización a la desactivación (1...Ith= 10A Composición 1NA + 1NA NA NA + NC NA 3NA + 1NC Referencias LA1-KN11 LA1-KN0 LA1-KN LA1-KN0 LA1-KN31 LA1-KN20 Módulos antiparasitarios con LED de visualización incorporado Montaje y conexión Tipo Enganchables Varistancia (1) en cara anterior del contactor con guía de posicionamiento.V LA-KC1E CA 0..50V LA-KA1U (1) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 2 Uc máx..: 17 Minicontactores Tesys Modelo K Aditivos de montaje frontal...V 3.5 veces el tiempo normal).1 a 1.V 50.V LA-KC1B 3.. Reducción máxima de las puntas de tensión transitoria.pag. 3/6 n Schneider Electric ..1 a 1.

3..... 3.. 11...36.11....36 0.7.. 9 . . 0. 16 Guardamotor magnético a asociar Referencias GV L/LE 01 GV L/LE 0 GV L/LE 03 GV L/LE 0 GV L/LE 05 GV L/LE 06 GV L/LE 07 GV L/LE 07/0 GV L/LE 10 GV L/LE 1 GV L/LE 1 GV L/LE 1/16 GV L/LE16 GV L/LE0 Referencias LR-K0301 LR-K030 LR-K0303 LR-K030 LR-K0305 LR-K0306 LR-K0307 LR-K030 LR-K0310 LR-K031 LR-K031 LR-K0316 LR-K031 LR-K03 Accesorio para relé de protección Bornera para montaje separado del relé por enganche sobre perfil LA7-K006 Ventaja: El relé se monta directamente debajo del contacor K asegurando la continuidad del circuito de potencia y el disparo por sobrecarga.Dimensiones: cap... 1. 0.. Schneider Electric n 3/7 .pag.5 5. 0..7 3.5 10. El circuito de bobina del contactor se abre automáticamente sin necesidad de cableado exterior. 1. 0..16.  ..5 0.. 5. 0.5...16 0.6. 0.6 . 1.. 1.......3 0.. 1 1.: 29 3 Reles térmicos Tesys Modelo K Para protección de motores con rearme manual o automático Compensados y diferenciales LR2-K Relé tripolar de conexión por tornillos clase 10 Zona de reglaje del relé (A) Clase 10A 0..5...

DZ 3/ n Schneider Electric .N01 LAD-N LAD-N••3 LC1-D••3 LAD-N LAD-C LAD-N••3 LAD-C••3 LAD-T LAD-S2 LAD-T•3 LAD-S23 LAD-R LAD-R•3 LA1-DX. 9 .pag.Dimensiones: cap.: 18 a 26 Contactores Modelos D y F La flexibilidad de la composición variable LAD-8N LA6-DK o LAD-6K LC1 LAD-8N LAD-N10. DY.

Bloques de contactos auxiliares frontales y laterales.pag.Dimensiones: cap. D38 Tripolares LC1-DT20.: 18 a 26 3 Contactores Modelos D y F La flexibilidad de la composición variable 21 calibres de contactores desde 9 a 800A que admiten los mismos aditivos. 9 . D25 Schneider Electric n 3/9 . LA4-DT LA4-DR LA4-DF LA4-DL LA4-DW LA4-DM LAD-4BB LC1-D09. Módulos de interface. pudiendo realizar cualquier configuración con mínima cantidad de referencias. de montaje directo sobre los terminales de bobina. amplificadores y filtros. DT40 Tetrapolares LC1-D40…D150 LA4-DT LA4-DF LA4-DL LA4-DF LA4-DM LP1-D12.

..D95 (bobinas antiparasitadas de fábrica..7. Circuito de control: corriente alterna...7. corriente continua y corriente continua de bajo consumo.35 mm. 0.. 1 NA + 1 NC. 0.   110 0 0 30 0 50/60Hz B7 E7 F7 M7 U7 Q7 R7 LC1-D09.1.. Contactos auxiliares autolimpiantes.: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Para control de motores y circuitos de distribución de composición variable Fijación DIN .Dimensiones: cap.. Tapa de seguridad..5 10 11 15 15 0 1...5 5  30 30 0 37 50 5 60 55 75 75 100 Corriente En AC-3 En AC-1 440V Ø < 40ºC hasta hasta 9A 5A 1A 5A 1A 3A 5A 0A 3A 50A 3A 50A 0A 60A 50A 0A 65A 0A 0A 15A 95A 15A 115A 00A 150A 00A Contactos NA NC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Referencias LC1-D09* LC1-D1* LC1-D1* LC1-D5* LC1-D3* LC1-D3* LC1-D0* LC1-D50* LC1-D65* LC1-D0* LC1-D95* LC1-D115* LC1-D150* Nota: Reemplazar los asteriscos por la bobina deseada. LC1-D.1. 9 .1.75.D150 (bobinas D115 y D150 antiparasitadas de fábrica) Vac.2 Uc) Vcc   7 110 15 0 50 BD ED SD FD GD MD UD LC1-D09. LC1-D09.25 Uc) Vcc 1   7 110 15 0 50 JD BD ED SD FD GD MD UD LC1-D115 y D150 (bobinas antiparasitadas de fábrica. 0.. Contactores tripolares Potencia 380/415V kW HP  5..D38 (bobinas antiparasitadas de fábrica.5 5 1.25 Uc) Vcc 5   7 bajo consumo AL BL EL SL Para otras tensiones y frecuencias consultar 0 RD 0 RD 3/50 n Schneider Electric ..pag...5 7..5 7.5 5.

35 mm.pag. Contactores auxiliares mando CA Contacto 5NA 3NA+NC Ith 10A 10A Referencias CAD-50** CAD-3** Contactores auxiliares de fijación por resortes 5NA 3NA+NC 10A 10A CAD-503** CAD-33** Nota: Reemplazar los asteriscos por la tensión de la bobina deseada.  50/60Hz B7  E7 110 F7 0 M7 0 U7 30 Q7 0 R7 0 RD Corriente Continua (bobinas antiparasitadas de fábrica. 9 .7.25 Uc) Vcc 1   7 110 15 0 50 JD BD ED SD FD GD MD UD Bajo Consumo (bobinas antiparasitadas de fábrica. Contactos autolimpiantes (*) Circuito de control en CA. Schneider Electric n 3/51 .: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Contactores auxiliares de composición variable Fijación DIN ..25 Uc) Vcc 5   7 bajo consumo AL BL EL SL Para otras tensiones y frecuencias consultar.7. CAD.1. Corriente Alterna Vac.1.Dimensiones: cap... CC y CC de bajo consumo.. 0.. 0.

: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Aditivos Contactos autolimpiantes LAD-N Contactos auxiliares instantáneos frontales Características Bloque c/ 1NA " " 1NC " " 1NA " " NA " " NC " " NA " " 1NA " " NA " " NC " " 3NA + 1NC + NC + 3NC + 1NC Ith 10A " " " " " " " " " Referencias LAD-N10 LAD-N01 LAD-N11 LAD-N0 LAD-N0 LAD-N LAD-N13 LAD-N0 LAD-N0 LAD-N31 Contactos auxiliares instantáneos laterales Bloque c/ 1NA + 1NC " " NA " " NC 10A " " LAD-N11 LAD-N0 LAD-N0 3/5 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag. 9 .

)"por la letra de la tensión de bobina correspondiente Volts CA/CC 24 48 100/115 220 380 Referenciado B E F M Q Schneider Electric n 3/53 . 9 . ídem anterior Al reposo 0.pag.: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Aditivos LAD-T LA-DT LA6-DK Bloques temporizados neumáticos frontales Características Al trabajo NA + NC " " " " Estrella-trián. Módulos temporizados electrónicos LA4 Montaje directo superior Al trabajo 0. tensión de salida /50V CA/CC p/LC1-D09 a D3 y 100/50V CA p/LC1-D0 a D95 Al trabajo 1.1 a 3 seg 0.1 a 30 seg 10 a 10 seg LAD-TO LAD-T LAD-T LAD-S LAD-R0 LAD-R LAD-R Bloques de retención mecánica frontales Características Man/Aut para LC1-D09 a D3 Man/Aut para LC1-D0 a D65 Man/Aut para LC1-D0 a D150 Referencias LAD-6K10.5 a 30 seg.1 a  seg. ídem anterior Al trabajo 5 a 500 seg. " Al reposo NA + NC " " " " Referencias 0.1 a  seg. LA6-DK10.1 a 3 seg 0.Dimensiones: cap. tensión de salida /50V CA/CC p/LC1-D09 a D1 y 110/50V CA p/LC1-D5 a D150 Al reposo 1. LA6-DK0.1 a 30 seg 10 a 10 seg 1 a 30 seg 0.5 a 30 seg ídem anterior Al reposo 5 a 500 seg ídem anterior LA-DT0U LA-DTU LA-DTU LA-DR0U LA-DRU LA-DRU Nota: Reemplazar el punto (.

9 .Dimensiones: cap.: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Aditivos LA-DFB LA-DLE Módulos de interface amplificadores Características De relé entrada V salida V/50V CA para LC1-D09/150 De relé entrada V salida /50V CA para LC1-D09/150 De relé + marcha forzada entrada V ídem anterior De relé + marcha forzada entrada V ídem anterior Estático entrada V (1) salida /50V CA para LC1-D09 a D3 y 100/50V CA para LC1-D0 a D115 Referencias LA-DFB LA-DFE LA-DLB LA-DLE LA-DWB Antiparasitario circuito R-C Conexión y enganche sobre la bobina /V para LC1-D09 a D3 Idem 110/0V para LC1-D09 a D3 Idem /V para LC1-D0 a D150 Idem 110/0V para LC1-D0 a D150 LAD-RCE LAD-RCU LA-DAE LA-DAU Antiparasitario varistancia limitador de cresta Conexión y enganche directo sobre la bobina /V para LC1-D09 a D3 Idem 110/50V para LC1-D09 a D3 Idem /V para LC1-D0 a D115 Idem 110/50V para LC1-D0 a D115 LAD-VE LAD-VU LA-DEE LA-DEU (1) Para 24V el contactor debe equiparse con bobina de tensión 21V (Letra de referencia "Z") 3/5 n Schneider Electric .pag.

Ejemplo: para LC1-D09 a D38 corresponde la bobina LXD-1M7 220VCA 50/60 Hz.pag... Bloque de enclavamiento mecánico lateral Características Sin contacto eléctrico integrado para LC1-D09 al D3 Idem para LC1-D0 al D95 Con contacto eléctrico integrado para LC1-D09 al D3 Idem para LC1-D0 al D95 Referencias LA9-D0997 LA9-D5097 LA9-D090 LA9-D00 Bobinas para el mando en corriente alterna Para contactores LC1-D09/1/1/5/3/3 Para contactores LC1-D0/50/65/0/95 Para contactores LC1-D115/150 LXD-1** LX1-D6** LX1-D** Nota: Reemplazar los dos puntos (.Dimensiones: cap.: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Aditivos y bobinas LX1-D. Volts 24 50/60Hz B7 42 48 D7 E7 110 115 F7 FE7 220 M7 230 240 380 400 P7 U7 Q7 V7 415 440 N7 R7 Schneider Electric n 3/55 .) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente. 9 .

10 a 0.5 a  1.Dimensiones: cap.5 0.: 30 a 32 Relés térmicos TeSys Modelo D LRD y LR9-D Para protección de motores compensados y diferenciales con rearme manual o automático y visualización del disparo.5 .0 a 0.6 a .16 a 0.16 0. Contacto NA + NC.. Zona de regulación del relé A 0.5 a  7 a 10 9 a 13 1 a 1 17 a 5 3 a 3 30 a 0 17 a 5 3 a 3 30 a 0 37 a 50  a 65 55 a 70 63 a 0 0 a 93 90 a 150 Guardamotores magnéticos a asociar Referencias GV L/LE 01 GV L/LE 0 GV L/LE 03 GV L/LE 0 GV L/LE 05 GV L/LE 06 GV L/LE07 GV L/LE 07 GV L/LE 0 GV L/LE 10 GV L/LE 1 GV L/LE 1 GV L/LE 16 GV L/LE 0 GV L/LE  NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS100HMA NS160HMA Accesorios LA7-D Referencias LRD-01 LRD-0 LRD-03 LRD-0 LRD-05 LRD-06 LRD-06 LRD-07 LRD-0 LRD-10 LRD-1 LRD-1 LRD-16 LRD-1 LRD- LRD-3 LRD-35 LRD-33 LRD-3353 LRD-3355 LRD-3357 LRD-3359 LRD-3361 LRD-3363 LRD-3365 LRD-369 LA7-D106 LA7-D06 LA7-D306 Soporte autónomo para LR-D1 Soporte autónomo para LR-D Soporte autónomo para LR-D3 Relés térmicos clase 20: favor consultar 3/56 n Schneider Electric .5 a 0.. 9 . Clase 10 LRD.0 0. Capot de precintado para condenar la regulación y el tipo de rearme elegido.6 1.5 a   a 6 5..pag.63 a 1 1 a 1.63 0.

LC1-F630.. LC1-F Corriente asignada de empleo en AC-3 AC-1 440V Ø <40ºC Hasta Hasta A A 15 75 5 315 65 350 330 00 00 500 500 700 630 1000 00 1000 Potencia 50/60Hz en categoría AC-3 kW CV 90 15 110 150 13 175 160 0 00 70 50 30 335 50 50 600 Referencias LC1-F15. Comando en CA Volts 50/60Hz Comando en CC Volts Código tensión 24 BD 110 F7 48 ED 220 M7 110 FD 380 Q7 220 MD Schneider Electric n 3/57 . LC1-F65. LC1-F5. Para estos casos consultar al Departamento Técnico de Schneider Electric.. LC1-F00. LC1-F330.. LC1-F00. electrotermia inductiva y categoría de empleo AC con alta cadencia de maniobras..pag. Estos contactores admiten el cambio del juego tripolar de contactos fijos y móviles.. es conveniente utilizar contactos basculantes con supresor de arco..: 32 a 33 3 Contactores TeSys Modelo F Para control de motores y circuitos de distribución Los contactores de la serie F utilizan los mismos bloques aditivos LA-D de la serie D. Circuito de control: Corriente alterna o corriente continua.Dimensiones: cap.. 9 .. LC1-F500. Nota: Reemplazar los puntos por la letra y el Nº de la tensión correspondiente. y cámara apagachispas. Para aplicaciones especiales en circuitos de potencia CC.

. Electrónicos.Dimensiones: cap..... compensados y diferenciales con visualización de disparo..) por la tensión de bobina Ejemplo: 110V= LX9-FF110 3/5 n Schneider Electric . LX1-FL... LX1-FK.. LX9-FG.. (1) Reemplazar los 3 puntos (..pag.: 32 a 33 Relés térmicos TeSys Modelo F LR9-F Para protección de motores. 9 . Insensibles a las variaciones de temperatura Visualización de la actuación.. LX1-FJ... Nota: Relés térmicos para clases de disparo 20. LX1-FH. Asociación directa debajo del contactor serie F. consultar.. LX-F. Cubrebornes IP20 y rearme eléctrico a distancia opcionales LR9-F Zona de regulación del rele A 30 a 50  a 0 60 a 100 90 a 150 13 a 0 00 a 330 300 a 500 30 a 630 Contactores a asociar Referencias LC1-F15 LC1-F15 LC1-F15 LC1-F15 LC1-F5/65 LC1-F330/500 LC1-F330/500 LC1-F00/630 Referencias LR9-F5357 LR9-F5363 LR9-F5367 LR9-F5369 LR9-F5371 LR9-F7375 LR9-F7379 LR9-F731 Bobinas para contactores (1) mando en CA Características Bobina para contactor " " " " " " " " " " " " LC1-F115/150 LC1-F15/5 LC1-F65/330 LC1-F00 LC1-F500 LC1-F630 LC1-F00 Referencias LX9-FF..

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

3

Relés inteligentes Zelio Logic

Relés inteligentes Compacto y Modular

SRiiiiii Presentación El relé inteligente Zelio Logic está diseñado para pequeños sistemas de automatismos. Su tamaño compacto y facilidad de ajuste hacen de el una alternativa a las soluciones basadas en lógica de cableado o tarjetas específicas. La simplicidad de su programación, garantizada por el uso de dos lenguajes (LADDER y FBD) (1), cumple con las exigencias en la automatización y con las expectativas del electricista.

1. Relé Modular (10 o 26 E/S) 2. Módulo de extensión de E/S (6, 10 o 14 E/S)

(1) FBD: Diagrama de bloques de funciones. Schneider Electric n 3/59

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables compactos

SR2iiiiii

SR2iiiiii

SR2 PACKiii

Entradas Entradas analógicas discretas 0-10 V admisibles Alimentación a 12 VCC   1 6 Alimentación a 24 VCC 6 0     1  1 6 1 6 Alimentación a 24 VCA  0 1 0 Alimentación a 100...240 VCC 6 0  0 1 0 1 0

Relés programables compactos con visualizador
Salidas relé Salidas transistor Reloj

Referencia SR B11JD SR B01JD SR A101BD (1) SR B11BD SR B1BD SR A01BD (1) SR B01BD SR B0BD SR B11B SR B01B SR A101FU (1) SR B11FU SR A01FU (1) SR B01FU 

   0   0      

0 0 0 0  0 0  0 0 0 0 0 0

Si Si No Si Si No Si Si Si Si No Si No Si

Alimentación a 24 VCC 6 0   1  1 6 Alimentación a 24 VCA  0 1 0 Alimentación a 100...240 VCA 6 0  0 1 0 1 0

Relés programables compactos sin visualizador 
         0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 No Si No Si Si Si No Si No Si SR D101BD (1) SR E11BD SR D01BD (1) SR E01BD SR E11B SR E01B SR D101FU (1) SR E11FU SR D01FU (1) SR E01FU

Contenido del paquete Alimentación a 24 V SR B11BD con cable y software en CD-Rom SR B01BD con cable y software en CD-Rom Alimentación a 100...240 V SR B11FU con cable y software en CD-Rom SR B01FU con cable y software en CD-Rom
(1) Programación en el módulo solamente en lenguaje LADDER.

Zelio Pack Compacto

Referencia SR PACKBD SR PACKBD SR PACKFU SR PACKFU

3/60 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

3

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables compactos

SR2 SFT01

SR2 MEM02

ABL 7RM2401

Software para PC "Zelio Soft"

Descripción Software de programación“Zelio Soft” para PC multilenguaje entregado en CD-Rom (1), compatible con Windows 95, 9, NT, 000, XP y ME. Cable de conexión entre el PC (SUB-D, conector 9 vías) y el relé inteligente, largo: 3 m Cable de conexión

Referencia SR SFT01 SR CBL01 SR USB01

Memoria de respaldo

Descripción Memoria de respaldo EEPROM

Referencia SR MEM0

Fuentes de alimentación
Voltaje de entrada c100...0V (7...63 Hz)

Voltaje nominal de salida a 1 V a  V

Corriente nominal de salida 1.9 A 1.3 A

Referencia ABL 7RM10 ABL 7RM01

Documentación

Descripción Idioma Manual de usuario para programación directa

Referencia

(1) El CD-Rom contiene el sotware «Zelio Soft» , una biblioteca de aplicación, un manual de entrenamiento, instrucciones de instalación y un manual del usuario

Schneider Electric n 3/61

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables modulares

SR3 B101BD

SR3 XT61BD

SR3 XT141BD

Entradas Entradas analógicas discretas 0-10 V admisibles Alimentación a 24 VCC 6  6  16 6 16 6 Alimentación a 24 VCA 6 0 16 0 Alimentación a 100-240 VCA 6 0 16 0

Relés programables modulares con visualizador
Salidas relé Salidas transistor

Reloj

Referencia SR3 B101BD SR3 B10BD SR3 B61BD SR3 B6BD SR3 B101B SR3 B61B SR3 B101FU SR3 B61FU Referencia SR3 XT61BD SR3 XT101BD SR3 XT11BD SR3 XT61B SR3 XT101B SR3 XT11B SR3 XT61FU SR3 XT101FU SR3 XT11FU Referencia SR3 XT3BD Referencia SR3 MBU01B Referencia SR3 PACKBD SR3 PACKBD SR3 PACKFU SR3 PACKFU 

0 10 (1) 0  10 (1)  10 (1)

0  0 10 0 0 0 0

Si Si Si Si Si Si Si Si

Entradas discretas Salidas relé Alimentación a 24 VCC (para relé inteligente SR3 BiiiBD)   6   6 Alimentación a 24 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiB)   6   6 Alimentación a 100-240 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiFU)   6   6 Entradas analógicas Alimentación a 24 VCC  (3) Para uso en Red Modbus

Módulos de extensión de E/S Digitales (2)

Módulos de extensión de E/S Analógicas
Salidas analógicas  Voltaje de alimentación a  V

Módulo de comunicación (2) Zelio Pack Modular

Contenido del paquete Alimentación a 24 V SR3 B101BD con cable y software en CD-Rom SR3 B61BD con cable y software en CD-Rom Alimentación a 100...240 V SR3 B101FU con cable y software en CD-Rom SR3 B61FU con cable y software en CD-Rom

(1) Incluyendo 8 salidas con corriente máxima de 8 A y 2 salidas con corriente máxima de 5 A. (2) La alimentación de las extensiones de E/S y de los módulos de comunicación se hace a través del relé inteligente al cual está conectado. (3) Máximo 1 entrada PT 100. Nota: El relé programable y sus extensiones deben ser del mismo voltaje.

3/6 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36

3

Zelio Time

Relés temporizados, modulares

Tipo de temporizador ancho 17.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de temporización Salida Referencias

On-delay no  VCC ...0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RAMU

Multifunción –  VCC ...0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RMMU(1) – 1...0 VCA/CC 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RMMW(1)

0.1 s…10 h 1 inv. RE11RMEMU(

(1) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control. (2) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación. Tipo de temporizador ancho 17.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de temporización Salida Referencias parpadeo simétrico –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RLMU Pulsa a la activación –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RHMU Off delay –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RCMU Cronómetro –  VCC - …0 VAC 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RBMU

Tipo de temporizador On-delay ancho 17.5 mm, salida de estado sólido Fuente …0 VCA/CC Rango de temporización 0.1 s…100 h Salida estado sólido Referencias RE11LAMW

Off-delay …0 VCC 0.1 s…100 h estado sólido RE11LCBM

Multifunción(3) …0 VCA 0.1 s…100 h estado sólido RE11LMBM

(3) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, Parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control. Montaje en panel Fuente Rango de temp. Salida Referencias Timer on-delay Parpadeo Multifunción(4) Multifunción(5) simétrico …0 VCA/CC 0,0 s…300 h  relé 5 A REATM1MW REACV1MW REAMH13MW(6) REAML1MW

(4) Timer on-delay / pulso a la activación (5) Timer on-delay / calibrador / timer off-delay / parpadeo simétrico (6) 1 seleccionable en modo instantáneo

Schneider Electric n 3/63

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36

Zelio Time

Relés temporizados, industriales

función simple ancho 22.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de tiempo Salida Referencias

On-delay no  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300h 1 Inv. RE7TL11BU si  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300h  Inv.1) RE7TP13BU

Off-delay no ...0 VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...10mn 1 Inv. RE7RB11MW si si  VCA/CC 0.05 s...300h  Inv.(1) 1 Inv. RE7RL13BU RE7RM11BU

(1) 1 seleccionable en modo instantáneo.

Tipo de relé ancho 22.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de tiempo Salida Referencias

Función simple Parpadeo simétrico si  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300 h 1 Inv. RE7CV11BU

Pulso a la activación no  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300 h 1 Inv. RE7PE11BU

Multifunción 6 funciones(2) –  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VAC 0.05 s…300 h 1 Inv. RE7ML11BU

8 funciones(3) –  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s…300 h  Inv.() RE7MY13BU

3/6 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 42

3

Fuentes de alimentación Phaseo Fuentes de alimentación para circuitos de control de corriente continua

ABL-7RE2405 ABL-7RP2405 ABL-7RE4803
Tensión entrada red 47...63 Hz cV 100…0 monofásica amplio rango

Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas ABL-7RE
Tensión de salida aV  Potencia Corriente Rearme de nominal nominal la autoprotección W A   auto 3 5 10 auto auto auto Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2

no no no no

ABL-7RE0 ABL-7RE03 ABL-7RE05 ABL-7RE10

7 10 0

Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas ABL-7RP
Tensión entrada red 47...63 Hz cV c 100...0 a 100...50 monofásica amplio rango (1) Tensión de salida aV 1  Potencia Corriente Rearme nominal nominal de la autoprotección W A 60 5 auto/manu 7 10 0 1 3 5 10 3 auto/manu Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2

sí sí

ABL-7RP105 ABL-7RP03 ABL-7RP05 ABL-7RP10 ABL-7RP03 

auto/manu sí auto/manu sí auto/manu sí

AB7-UPS Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas trifásicas ABL-7U
Tensión entrada red 47...63 Hz cV c3x00...50 Tensión de salida aV  Potencia Corriente Rearme nominal nominal de la autoprotección W A 0 10 auto/manu 0 0 auto/manu 960 0 auto/manu Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2 ABL-7UPS100 ABL-7UPS00 ABL-7UPS00

sí sí sí

(1) Voltaje de entrada compatible, no indicado en el producto.

Schneider Electric n 3/65

Zelio Relay

Relés interfase y miniatura

Tipo de Relé Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) Número de contactos Material Tensión de conmutación, min. / max. Cap. conmutación, min. / max. (mA / VA) Características de la bobina Consumo promedio Tolerancia Referencias Tensión de la bobina 6 VCC en CC 1 VCC  VCC  VCC 60 VCC 110 VCC Tensión de la bobina  VCA en CA  VCA 10 VCA 0 VCA 30 VCA 0 VCA

Relés interfase RSB  1  inversores 1 inversor AgNi AgNi 5 / 50 VCA/CC 5 / 000 5 / 3000 0.75 VA / 0.5 W 0./0.5…1.1 Un (50 / 60Hz) (1) (1) RSBA00RD RSB1A10RD RSBA00JD RSB1A10JD RSBA00BD RSB1A10BD RSBA00ED RSB1A10ED RSBA00ND RSB1A10ND RSBA00FD RSB1A10FD RSBA00B7 RSB1A10B7 RSBA00E7 RSB1A10E7 RSBA00F7 RSB1A10F7 RSBA00M7 RSB1A10M7 RSBA00P7 RSB1A10P7 RSBA00U7 RSB1A10U7

3/66 n Schneider Electric

3
Zelio Relay

Relés interfase y miniatura

Relés miniatura RXM 16 1 inversor AgNi 5 / 000 1 10  inversores 3 inversores AgNi AgNi 1 / 50 VCA/CC 10 / 3000 10 / 500 1. VA / 0.9 W 0.…1.1 Un (50 / 60Hz) (2) (2) – – RXMABJD RXM3ABJD RXMABBD RXM3ABBD RXMABED RXM3ABED – – RXMABFD RXM3ABED RXMABB7 RXM3ABB7 RXMABE7 RXM3ABE7 RXMABF7 RXM3ABF7 – – RXMABP7 RXM3ABP7 – – 6 3  inversores  inversores AgNi AgAu 10 / 1500 /1500

(1) RSB1A160RD RSB1A160JD RSB1A160BD RSB1A160ED RSB1A160ND RSB1A160FD RSB1A160B7 RSB1A160E7 RSB1A160F7 RSB1A160M7 RSB1A160P7 RSB1A160U7

(2) – RXMABJD RXMABBD RXMABED – RXMABED RXMABB7 RXMABE7 RXMABF7 – RXMABP7 –

– RXMGBJD RXMGBBD RXMGBED – RXMGBED RXMGBB7 RXMGBE7 RXMGBF7 – RXMGBP7 RXMGBU7

Schneider Electric n 3/67

Zelio Relay

Relés universales de potencia

Tipo de Relé Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) Número de contactos Material Tensión de conmutación, min. / max. Cap. conmutación, min./max. (mA / VA) Características de la bobina Consumo promedio Tolerancia Referencias Tensión de la bobina en CC

Relés universales RUM Cilíndricos 10  inversores AgNi 1 / 50 VCA/CC 10 / 500 …3 VA / 1. W 6 VCC 1 VCC  VCC  VCC 60 VCC 110 VCC  VCC  VCA 10 VCA 0 VCA 30 VCA 0 VCA (2) RUMCABJD RUMCABBD RUMCABED – RUMCABFD RUMCABB7 RUMCABE7 RUMCABF7 – RUMCABP7 –

Tensión de la bobina en CA

3/6 n Schneider Electric

3 Zelio Relay Relés universales de potencia 10 3 inversores AgNi 10 / 500 3 3 inversores AgAu 3 / 750 Faston 10  inversores AgNi 10 / 500 10 3 inversores AgNi 10 / 500 (2) RUMC3ABJD RUMC3ABBD RUMC3ABED – RUMC3ABFD RUMC3ABB7 RUMC3ABE7 RUMC3ABF7 – RUMC3ABP7 – – – RUMC3GBBD RUMC3GBED – – RUMFABFD RUMC3GBB7 RUMC3GBE7 RUMC3GBF7 – RUMC3GBP7 – (2) RUMFABJD RUMFABBD RUMFABED – RUMF3ABFD RUMFABB7 RUMFABE7 RUMFABF7 – RUMFABP7 – (2) RUMF3ABJD RUMF3ABBD RUMF3ABED – RUMF3ABB7 RUMF3ABE7 RUMF3ABF7 – RUMF3ABP7 – Schneider Electric n 3/69 .

. min. (mA / VA) 100 / 3750 100 / 3750 Características de la bobina Consumo promedio 0. conmut.7 W 1. < 55°C) 15 15 Número de contactos 1 inversor  inversores Material AgNi AgNi Tensión de conmut.9 VA / 0. 1 / 50 VCA/CC Cap./max.9 W Tolerancia Referencias (2) (2) Tensión de la bobina 6 VCC – – en CC 1 VCC RPM1JD RPMJD  VCC RPM1BD RPMBD  VCC RPM1ED RPMED 60 VCC – – 110 VCC RPM1FD RPMFD Tensión de la bobina  VCC RPM1B7 RPMB7 en CA  VCA RPM1E7 RPME7 10 VCA RPM1F7 RPMF7 0 VCA – – 30 VCA RPM1P7 RPMP7 0 VCA – – Tipo de relé 3/70 n Schneider Electric . VA / 0. / max. min..Zelio Relay Relés universales de potencia Relés de potencia RPM Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp.

5 VA /  W (2) – RPMJD RPMBD RPMED – RPMFD RPMB7 RPME7 RPMF7 – RPMP7 – 30()  inversores AgSnO 1 / 50 VCA/CC 100 / 700  VA / 1.5 VA / 1.7 W (2) – RPM3JD RPM3BD RPM3ED – RPM3FD RPM3B7 RPM3E7 RPM3F7 – RPM3P7 – 15  inversores AgNi 100 / 3750 1.7 W – – RPFAJD RPFABD – – RPFAFD RPFAB7 – RPFAF7 – RPFAP7 – – – RPFBJD RPFBBD – – RPFBFD RPFBB7 – RPFBF7 – RPFBP7 – 30()  inversores AgSnO 100 / 700 Schneider Electric n 3/71 .3 Zelio Relay Relés universales de potencia RPF 15 3 inversores AgNi 100 / 3750 1.

5 x 0 mm Tensión  VCC .5 x 0 mm Tensión  VCC .Zelio Analog Interfases analógicas Universal termocupla Tipo Rango de temperatura Termocupla 0…150°C 3…30°F Rango de salida 0…10 V / 0…0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .No aislado Referencias RMPT13BD Universal Conversor analógico Tipo Rango de entrada Rango de salida Conversor analógico 0…10 V or …0 mA 0…10 V or …0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .5 x 0 mm Tensión  VCC .No aislado Referencias RMPT10BD Optimum PT 100 Tipo Rango de temperatura PT 100 -0…0 °C -0…10 °F Rango de salida 0…10 V Dimensiones H x W x D 0 x .5 x 0 mm Tensión  VCC-No aislado Referencias RMCNBD 3/7 n Schneider Electric .No aislado Referencias RMTJ0BD Universal PT 100 Tipo Rango de temperatura PT 100 -0…0 °C -0…10 °F Rango de salida 0…10 V / 0…0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .

3 Zelio Analog Interfases analógicas 0…300°C 0…600°C 3…57°F 3…111°F …0 mA Seteable RMTJ60BD RMTJ0BD 0…600°C 3…111°F 0…100°C 3…19°F RMTK0BD RMTK90BD -100…100 °C 0…100 °C -1…1 °F 3…1 °F …0 mA Seteable RMPT0BD RMPT30BD 0…50 °C 3… °F 0…500 °C 3…93 °F RMPT50BD RMPT70BD -100…100 °C -1…1 °F 0…100 °C 3…1 °F 0…50 °C 3… °F 0…500 °C 3…93 °F RMPT3BD RMPT33BD RMPT53BD RMPT73BD 0…10 V / -10…+10 V 0…0 mA …0 mA 0…10 V / -10…+10 V 0…0 mA …0 mA Seteable  VCC-Aislado RMCL55BD 0…50 V / 0…300 V 0…1.5 A / 0…5 A 0…500 V 0…15 A 0…10 V 0…10 V o 0…0 mA 0…0 mA ou …0 mA …0 mA Seteable 0 x 5 x 0 mm  VCC-No aislado  VDC-No aislado RMCV60BD RMCA61BD Schneider Electric n 3/73 .

Bornes de paso y Riel DIN Los bornes se integran al ensamblado de la oferta dedicada a los automatismos AB1VV AB1RR AB1TP 100 100 100 50 50 50 0 100 100 100 100 100 100 100 100 100 AM1 Referencias AB1VV35U AB1VV35U AB1VV635U AB1VVN1035U AB1VVN1635U AB1VVN3535U AB1VVN7035U AB1TP35U AB1TP635U AB1TP1035U AB1TP1635U AB1TP3535U AB1RR35UGR AB1RR35U3GR AB1RR35UGR AB1RR35UGR AB1TP35U AB1TP635U AB1TP1035U Referencias DZ5MBP01 AM1DB03 AM1DP00 AM1DR00 AM1DP100 AM1DEP00 AB1PC15 Características C ind. Borne de paso mm color gris de  ptos. Borne de paso . A Tornillo Borne de paso . Borne de paso . Bornes tipo AB1VV.5mm de  ptos. Borne de paso .5mm de  ptos. Para conexión a tierra Borne de .5mm color gris de 3 ptos. 100  Borne de mm de  ptos...com. Bornes tipo AB1RR.ar 3/7 n Schneider Electric ...5mm color gris de  ptos. Para conexión a tierra Borne de mm Borne de 6mm Borne de 10mm Borne de 16mm Borne de 35mm Bornes a resorte tipo AB1RR.5mm color gris 703 Borne de paso mm color gris 703 Borne de paso 6mm color gris 703 Borne de paso 10mm color gris 703 Borne de paso 16mm color gris 703 Borne de paso 35mm color gris 703 Borne de paso 70mm color gris 703 Bornes tipo AB1VV. 100 Perfiles para fijación de aparatos Riel DIN Tratamiento Longitud (m) Perforado Tipo zincado  Sí Asimétrico zincado  No Simétrico zincado  Sí Simétrico galvanizado  Sí Simétrico zincado 1 Sí Simétrico zincado  Sí Simétrico zincado 1 Sí Mini din Nota: consultar por accesorios y otros bornes en nuestro sitio Web: www.schneider-electric. 100 Borne de .5mm color gris de  ptos.

5 0.75 1 1.75 1 1.3 Terminales de cableado DZ5 Terminales preaislados de conexión rápida Con lengüeta portareferencias DZ5-CA Sección del conductor (mm2) 0.5 .5 blanco azul rojo negro gris 00 00 00 00 100 AZ5-CE005 AZ5-CE007 AZ5-CE010 AZ5-CE015 AZ5-CE05 Schneider Electric n 3/75 .5 0.5 .5 Color blanco azul rojo negro gris Cantidad por lote 1000 1000 1000 1000 1000 Referencias DZ5-CA005 DZ5-CA007 DZ5-CA010 DZ5-CA015 DZ5-CA05 Para lengüeta portareferencias DZ5-CA  6 10 16 5 35 50 naranja verde marrón blanco negro rojo azul 1000 100 100 100 100 0 0 DZ5-CA0 DZ5-CA06 DZ5-CA103 DZ5-CA163 DZ5-CA53 DZ5-CA35 DZ5-CA50 Caja dosificadora AZ5 con terminales AZ5-CE (sin lengüeta) 0.

9 5 AB1-R11 No idénticos 5 AB1-R. relés.5 mm (x 100) Lengüetas portarreferencias p/terminales DZ5-CA0 a 50 (x 100) Caja de números (0 a 9) y signos (+/-) (x 00) de c/u) Caja de letras (A .Accesorios AB1 . temporizadores Caracter Cantidad Referencias del peine por lote por 10 caracteres 0. guardamotores.Terminales de cableado y referencias DZ5 .Peines de referenciado AR1-SC0 AR1-SC03 AB1-GA AB1-R11 Referencias AR1-SC01 AR1-SC0 AR1-SC03 AR1-MA01 AR1-MB01 AR1-MA01.(1) + 5 AB1-R1 5 AB1-R13 (1) Reemplazar el punto por la letra o número que corresponda Ejemplo: Sobre con 200 números "8": AR1-MA018.(1) AR1-MB01. 3/76 n Schneider Electric ..(1) AR1-MA196 AR1-MA197 AR1-MA19 AR1-MA199 AT1-PA1 Accesorios Características Lengüetas portarreferencias c/precinto p/cable de .5 a 50 mm (x 100) Lengüetas portarreferencias de ajuste p/cable de 1 y 1.Z) y signos (+/-) (x 00 de c/u) Sobre con 00 números Sobre con 00 letras Sobre con 00 anillos amarillos Sobre con 00 anillos verdes Sobre con 00 signos + Sobre con 00 signos Util p/colocar anillos referenciados Peines de referenciado enganchables Para contactores.(1) Letras idénticas 5 AB1-G..

4 .

Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Capítulo 4 Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Indice/Manual 1 2 Variadores de velocidad Arrancadores progresivos 4-12 12-14 4/ n Schneider Electric .

4 Catálogo Variadores de velocidad Altivar 11 Altivar 21 Altivar 31 Altivar 61 Altivar 71 Arrancadores suaves Alistart 01 Alistart 48 Motores eléctricos Serie TE2A Serie TE2D 15-24 25-27 28-32 4 Schneider Electric n 4/ .

servo. ó un motor asincrónico jaula de ardilla con variador de frecuencia. o con resistencias rotóricas para motores de rotor bobinado. 1 Variadores de velocidad Los variadores de velocidad son dispositivos electrónicos que permiten variar la velocidad y la cupla de los motores asincrónicos trifásicos. y un arrancador electrónico progresivo. Cuando la necesidad sea arrancar un motor. etc. convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de red en magnitudes variables. entre otros). las opciones son utilizar alguna solución mecánica. Se utilizan estos equipos cuando las necesidades de la aplicación sean: n Dominio de par y la velocidad n Regulación sin golpes mecánicos n Movimientos complejos n Mecánica delicada 4/4 n Schneider Electric . un motor especial (de corriente contínua. la opción será elegir entre los métodos tradicionales electromecánicos de arranque (directo o a tensión reducida como estrellatriángulo o autotransformador para motores jaula.).Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos El comando y protección electrónica de motores provee un desempeño mayor que las soluciones tradicionales electromecánicas. Si las necesidades de la aplicación son de variar velocidad y controlar el par.

.. La tensión de alimentación del motor no podrá ser mayor que la tensión de red..5 Par nominal Par nominal Velocidad de sincronismo ns = 60 f/pp Velocidad Velocidad mínima El dimensionamiento del motor debe ser tal que la cupla resistente de la carga no supere la cupla nominal del motor. Un transistor más. El convertidor de frecuencia Se denominan así a los variadores de velocidad que rectifican la tensión alterna de red (monofásica o trifásica).8In Corriente máxima 3. llamado de frenado..4In Par máximo 2. permite direccionar la energía que devuelve el motor (durante el frenado regenerativo) hacia una resistencia exterior. A tensión y frecuencia de placa del motor se comporta de acuerdo al gráfico siguiente: Corriente Par Corriente de arranque 6. A continuación se muestra un diagrama electrónico típico: Schneider Electric n 4/ .5 Par nominal Par de arranque 1.4 El motor Los variadores de velocidad están preparados para trabajar con motores trifásicos asincrónicos de rotor jaula. y por medio de seis transitores trabajando en modulación de ancho de pulso generan una corriente trifásica de frecuencia y tensión variable. y que la diferencia entre una y otra provea la cupla acelerante y desacelerante suficiente para cumplir los tiempos de arranque y parada.

etc. En el gráfico se observa que desde 1Hz hasta los 0 Hz el par nominal del motor 4/ n Schneider Electric . el par provisto por el motor también lo será. Este algoritmo por medio del conocimiento de los parámetros del motor y las variables de funcionamiento (tensión.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos La estrategia de disparo de los transistores del ondulador es realizada por un microprocesador que. utiliza un algoritmo de control vectorial de flujo. para lograr el máximo desempeño del motor dentro de todo el rango de velocidad. realiza un control preciso del flujo magnético en el motor manteniéndolo constante independientemente de la frecuencia de trabajo. corriente. Al ser el flujo constante.). frecuencia.

ciclos rápidos y movimientos verticales requieren de resistencia de frenado exterior. n Condiciones ambientales:Temperatura ambiente. factor de servicio. corriente de línea disponible. Si supera el 10% del par nominal es conveniente sobredimensionar al variador. par variable. deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos : n Tipo de carga: Par constante. factor de potencia. potencia constante. humedad. n Consideraciones de la red: Microinterrupciones. n Tipo de motor: De inducción rotor jaula de ardilla o bobinado. n Rangos de funcionamiento: Velocidades máximas y mínimas. rango de voltaje. el 10% del par nominal está disponible durante 0 segundos y el 00% del par nominal está disponible durante 0. Schneider Electric n 4/ . corriente y potencia nominal. fluctuaciones de tensión.4 está disponible para uso permanente. tipo de gabinete y ventilación. n Aplicación multimotor: Prever protección térmica individual para cada motor. altura. seg. n Par en el arranque: Verificar que no supere los permitidos por el variador. La suma de las potencias de todos los motores será la nominal del variador. cargas por impulsos. armónicas. Selección de un variador de velocidad Para definir el equipo más adecuado para resolver una aplicación de variación de velocidad. Verificar necesidad de ventilación forzada del motor. transformadores de aislación. n Frenado regenerativo: Cargas de gran inercia.

izaje. n Aplicaciones especiales: Compatibilidad electromagnética. ruido audible del motor. en una red impedante que limite la corriente de cortocircuito a: n kA para una tensión de alimentación de 400v-0Hz. Su uso junto con el interruptor automático garantiza la coordinación tipo  de la salida y facilita las tareas de puesta en marcha . control automático de la velocidad. etc.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos n Consideraciones de la aplicación: Protección del motor por sobretemperatura y/o sobrecarga. bombeo. contactor de aislación. La corriente de línea corresponde a la corriente absorbida por el variador a la potencia nominal de utilización. Circuito recomendado El circuito para utilizar un variador debe constar con algunos de los siguientes elementos: Interruptor automático: Su elección está determinada por las consideraciones vistas en el capítulo 1. ventiladores y sopladores. explotación y mantenimiento. n kA para una tensión de alimentación de 40v-0Hz. Contactor de línea: Este elemento garantiza un seccionamiento automático del circuito en caso de una emergencia o en paradas por fallas. La selección es en función de la potencia nominal y de la corriente nominal del motor en servicio S1 y categoría de empleo AC1 4/ n Schneider Electric . motores en paralelo. rearranque automático. bypass.

La inductancia de línea mínima corresponde a una corriente de cortocircuito Icc de 000 A n Instalación de un número elevado de convertidores de frecuencia en la misma línea. capacitores). Existen inductancias estándar para cada tipo de variador. La utilización de inductancias de línea está especialmente recomendada en los siguientes casos: n Red muy perturbada por otros receptores (parásitos .sobretensiones ) n Red de alimentación con desequilibrio de tensión entre fases >1. Schneider Electric n 4/ . y una reducción del valor rms de corriente tomado por los componentes de la etapa de entrada del inversor (rectificador. contactor de precarga.% de la tensión nominal. La selección es de acuerdo a la corriente nominal del variador y su frecuencia de conmutación. Esta reducción de armónicos determina una disminución del valor rms de corriente tomado de la fuente de alimentación. n Variador alimentado por una línea muy poco impedante(cerca de transformadores de potencia superior a 10 veces el calibre del variador).4 Inductancia de línea: Estas inductancias permiten garantizar una mejor protección contra las sobretensiones de red. n Reducción de la sobrecarga de los condensadores de mejora del cos ϕ. y reducir el índice de armónicos de corriente que produce el variador. si la instalación incluye una batería de compensación de factor de potencia. mejorando a la vez la distorsión de la tensión en el punto de conexión.

Estos filtros sólo pueden utilizarse en redes de tipo TN (Puesta al neutro) y TT (neutro a tierra). etc. De acuerdo al factor de marcha del motor se determina la potencia que deberá disipar la resistencia. sistemas de audio. Resistencia de frenado: Su función es disipar la energía de frenado. Existen filtros estándar para cada tipo de variador. 4/10 n Schneider Electric . Existen tablas para realizar esta selección. durante el momento de frenado y se conoce como frenado dinámico. Algunos variadores los traen incorporados de origen. La instalación de esta resistencia es muy sencilla: se debe ubicar fuera del gabinete para permitir su correcta disipación. El valor óhmico de la resistencia es característico del variador y no debe ser modificado. y el variador posee una bornera donde se conecta directamente. televisión. y que podrían perturbar a determinados receptores situados en las proximidades del aparato (radio. De este modo se logra el máximo aprovechamiento del par del motor.). permitiendo el uso del variador en los cuadrantes  y 4 del diagrama par-velocidad.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Filtro de radio perturbaciones: estos filtros permiten limitar la propagación de los parásitos que generan los variadores por conducción. Normalmente es un opcional ya que sólo es necesaria en aplicaciones donde se necesitan altos pares de frenado.

Cuidar que los cables de potencia estén lejos de cables de antenas de televisión. . . utilizar cable trenzado y blindado para los circuitos de consigna. . .Debe haber una separación física entre los circuitos de potencia y los circuitos de señales de bajo nivel. Schneider Electric n 4/11 .Cables con la menor longitud posible. televisión por cable o de redes informáticas.En los cables de control. radio.4 La instalación del convertidor de frecuencia Interruptor automático > Contactor Inductancia Recomendaciones de instalación n Cableado: . .El variador debe estar lo más cerca posible del motor.La tierra debe ser de buena calidad y con conexiones de baja impedancia.

n Arrancar máquinas progresivamente. como opcionales. 4/1 n Schneider Electric . desacelerar o frenar suavemente. para la seguridad de las personas u objetos transportados. n Reducir los pares de arranque. n Proteger al motor y a la máquina con un sistema de protección muy completo. Se proveen. n Puesta a tierra: La tierra debe ser de buena calidad y con conexiones de baja impedancia. El sistema de puesta a tierra deberá tener una resistencia de un valor tal que asegure una tensión de contacto menor o igual a 4V en forma permanente. n Acelerar. n Supervisar y controlar el motor en forma remota. ventiladores adicionales y kits de montaje de ventilación que garantizan una protección IP4 sin perder la posibilidad de una buena disipación.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos n Gabinete: Metálico o al menos en una bandeja metálica conectada a la barra de tierra. en especial aquellas de fuerte inercia. Se deberá realizar la conexión a tierra de todas las masas de la instalación. En los manuales de uso de los variadores se hacen las recomendaciones en cuanto al tamaño. n Adaptar fácilmente el arrancador a las máquinas especiales. 2 Arrancadores progresivos Se recomienda utilizar un arrancador progresivo cuando sea necesario : n Reducir los picos de corriente y eliminar las caídas de tensión en la línea. así como las carcazas de los motores eléctricos. n Ventilación: Debe estar de acuerdo al calor disipado por el equipo a potencia nominal.

regulan la tensión y la corriente durante su arranque y la parada. mediante el control de las tres fases del motor asincrónico. transportes horizontales. Schneider Electric n 4/1 .4 Principio de funcionamiento Son equipos electrónicos tiristorizados que. realizando un control efectivo del par. Principales aplicaciones Los arrancadores progresivos son de amplio uso en sistemas de bombeo. ventiladores y centrífugas. Los sensores de corriente incorporados le envían información al microprocesador. compresores. para regular el par ante las diferentes condiciones de carga y proteger al motor de sobrecargas.

fusibles ultrarápidos para proteger a los tiristores y un contactor. Circuito recomendado La coordinación tipo  se logra anteponiendo un interruptor manual. ya que la protección térmica está integrada en el arrancador. garantizando de esta forma todas las condiciones de seguridad para el operador y para los aparatos involucrados.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Selección de un arrancador Se seleccionan en función de la potencia del motor y el tipo de servicio (normal o severo). Se entiende por servicio severo aquellas aplicaciones donde los arranques son muy pesados y largos o muy frecuentes. Interruptor o seccionador > Contactor Fusibles ultrarápidos 4/14 n Schneider Electric .

  ATV11HUME (4) . 0.1 1. . . .pag.1 . 14. .4  ATV11HU1ME 1. 14. .1 .  4. ATV11HU0ME 0.1 0. 1.Dimensiones: cap.2 kW Variadores standard Altivar 11 Corriente Corriente Potencia Referencia de salida transitoria disipada permanente máxima a carga (1) () () nominal kW A A A W Tensión de alimentación monofásica 200…240 V 50/60 Hz 0. . 10.4  ATV11HU41ME (4) Motor Potencia indicada en placa Red Corriente de línea máxima Schneider Electric n 4/1 .  ATV11HU1ME 0. 1 ATV11HU0ME 0. .: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 11 ATV 11HU1ME Para motores asincrónicos de 0. .18 a 2. 9 .

IP.: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 11 ATV 11HU41MA Variadores con comando local (5) Red Altivar 11 Corriente Corriente Corriente Potencia Referencia de línea de salida transitoria disipada máxima permanente máxima a carga (1) () () nominal kW A A A W Tensión de alimentación monofásica 200…240 V 50/60 Hz 0. Referencia SZ1-RV10 (1) El valor de corriente corresponde a una red cuya Icc= 1 kA. 1.  W.  . (3) Durante 60 segundos. 9 . parar y potenciometro. . (4) Con ventilador integrado. (2) El valor de corriente corresponde a una frecuencia de corte de 4 kHz.pag. 1. (5) Variadores equipados con comando partir.1 . 4.  ATV11HUMA (4) . Filtros CEM en opción. 4  40 ATV11HU1MA 1.  ATV11HU0MA 0.1 10 1  ATV11HU41MA (4) Motor Potencia indicada en placa Potenciómetro Designación Un potenciometro de . 4/1 n Schneider Electric .4 .1 14 ATV11HU0MA 0. 11.1 .4 . con graduación para referencia de velocidad.Dimensiones: cap. kOhms.

 4. . .1 . (1) 0 s A A A A alimentación trifásica : 200…240 V 50/60 Hz . . 4. 0. 11. 1. 4.1 . 9 . 11 1 1. .1 10 10. . 0. 1. 4.  4 .1 4. 4 4. se debe desclasificar la corriente nominal del variador.1 . 11. . 4. 1.4 .4 4. 44.4 . . Red Altivar 21 Corriente Corriente Potencia de línea () disip.1 . dependiendo de la frecuencia de conmutación máxima.4 Referencias W ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0MX 1HU1MX 1HUMX 1HU0MX 1HU40MX 1HUMX 1HUMX 1HD11MX 1HD1MX 1HD1MX 1HDMX 1HD0MX Referencias W ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 (1) Las potencias están dadas para una frecuencia de conmutación máxima de 12 kHz para ATV 21HD15M3X y ATV 21HD15N4 o de 8 kHz para ATV21HD18M3X…HD30M3X y ATV21HD18N4. . a carga 0 V 40 V 0V/40V nom.1 1.4  . .Dimensiones: cap. . 1. 1.  4 . . . . (1) 0 s A A A A alimentación trifásica : 200…240 V 50/60 Hz 1. . .. 4. La frecuencia de conmutación es ajustable de 6 a 16kHz. 1. . . . 11 1. 14.4 . 0. 4. . y la corriente nominal del motor no deberá sobrepasar este valor (consultar).  0 Motor Potencia indicada en la placa (1) kW Tensión de 0. 0. 11 1 1. . . a carga 00 V 40 V 0 V nom. . .  0 Red Altivar 21 Corriente Corriente Potencia de línea () disip.  40. .. en utilización en régimen permanente.4 . . 11.1 4. 1. . . 1 1. Schneider Electric n 4/1 . 4. 41. 1 . .0 . . 1. 1 1. Sobre 8 ó 12 kHz.1 4. .: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 21 Variadores para par variable ATV1H0MX Motor Potencia indicada en la placa (1) kW Tensión de 0. . 10.1 .0 1. . (2) Valor típico para potencia de un motor indicado y para la corriente de línea presumida máxima. 11. .1 1. .0 1.HD30N4 .pag. 10. .1 . 4.

4 4 ATV 1HU11M () 1. 1 ATV 1HUSX . . en de línea () nominal trans. Sobre 4 kHz se debe desclasificar la corriente nominal del variador.  1 0 ATV 1HU1M () . En este caso. 1. 4 ATV 1H01M () 0.1 10. 10.  4. 1. . 41 ATV 1H0N4 () 1. . sin inductancia de línea adic. . 1. . (6) Es posible pedir el variador con potenciómetro y teclas RUN/STOP incluidas. para la corriente de línea presumida máx. . . . del variador seleccionado (ejemplo : ATV 31H018M2A). 1.  4. trifásica: 525…600 V 50/60 Hz. 1.  ATV 1H0SX 1. . 14.4  .4  41. La frecuencia de conmutación es ajustable de 2 a 16kHz. . 9 .4 4. . . kW A A A A W Tensión de alim. . trifásica: 380…500 V 50/60 Hz. máx.  ATV 1H0N4 () 0. 0 ATV 1H0M () 1. sin filtros CEM (7) 0. 380-500 V . disipada a lplaca (1) a U1 a U() 4 kHz dur. 4.  ATV 1H0N4 () 0.4 11 1. – . 1 ATV 1HUSX 11 . 1 ATV 1HU1N4 () . 10 ATV 1HU40N4 () . 1 1. c/filtros CEM integrados 0. (7) Filtro CEM en opción.4 . 1HD1SX dadas en régimen permanente. c/filtros CEM integrados 0.  ATV 1HUN4 () 11 . 1 1 . . . (5) Para pedir un variador destinado a la aplicación bobinado agregar una T al final de la ref. 4 ATV 1HU40SX . . de 4 kHz. . 4. para una frecuencia de conmutación máx. 1. . . . agregar la letra A a la ref. – 4.1 1. (2) Valor típico para un motor de 4 polos y una frecuencia de conmutación máx. 4 ATV 1H0M () 0. 10. 1 ATV 1HUM () Tensión de alim.1 10.  ATV 1HD11SX 1 . 1. . 525-600 V).  ATV 1HUN4 () . 1 ATV 1HU0N4 () 4 1. . 4. de 4 kHz. . monofásica: 200…240 V 50/60 Hz. . . 4/1 n Schneider Electric .1 . .  ATV 1HD11N4 () 1 4.: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 31 ATV1H0M Variadores standard con radiadores Motor Red Altivar 31 Potencia Corriente Corriente Corriente Potencia Referencias () ind. 1. . . 1.  ATV 1HUSX 4 10. . 1.4 .  .4 4. mini U1.  41 ATV 1H0M () 0.1 4. .1 4 ATV 1HU1SX . . 14. . .4 . 4 ATV 1HD1N4 () Tensión de alim. .    ATV 1HUN4 ()  10. 1. .Dimensiones: cap. 4 ATV 1HU11N4 () 1. (3) Tensión nominal de alimentación. 1 1. maxi U2 (200-240 V . . 4. 1. 0 s carga nom.pag.1 1 1. 4.4    ATV en utilización (1) Las potencias están 1. y la corriente nominal del motor no deberá sobrepasar este valor (consultar). 1.0 .

37 a 5.2 kW . 1   –  .240 V Motor kW 0. 11 1 1.. . 0. .  4 . Schneider Electric n 4/1 . (4) Horse Power según normativa NEC. (2) Para un funcionamiento monofásico.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 61 Variadores para par variable Red: trifásica 200. elegir el calibre superior y añadir una inductancia de línea.  0  4   Variador HP (4) 0.. 9 .Dimensiones: cap. 10 1 0  0 40 0 0  100 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0M(1) 1H0M(1) 1HU1M(1) 1HUM(1) 1HU0M(1) 1HU40M() 1HUM() 1HUM() 1HD11MX() 1HD1MX() 1HD1MX() 1HDMX() 1HD0MX() 1HDMX() 1HD4MX() 1HDMX() 1HDMX() ATV 1 (1) Gama monofásica de 0.5 kW. (3) Sin filtro CEM. elegir el calibre superior (ej.referencia = ATV 61HU30M3).: 2.pag. 1.

4/0 n Schneider Electric ... . 11 1 1.480 V Motor kW 0. 10 1 0  0 40 0 0  100 1 10 00 0 00 0 400 40 00 – 00 00 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 1HDN4 1HD4N4 1HDN4 1HDN4 1HD0N4 1HC11N4 1HC1N4 1HC1N4 1HC0N4 1HCN4 1HCN4 1HCN4 1HC1N4 1HC40N4 1HC40N4 1HC0N4 ATV 1 Hasta 15 kW.pag. . añadir una “Z” al final de la referencia para obtener un Altivar 61equipado con un terminal de 7 segmentos.: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 61 Variadores para par variable Red: trifásica 380.  4 . 1.Dimensiones: cap.  0  4   0 110 1 10 00 0 0 0 1  400 00 Variador HP (4) 1   –  . 9 .

5 kW.2 kW . (2) Para un funcionamiento monofásico. 9 . 10 1 0  0 40 0 0  100 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0M(1) 1H0M(1) 1HU1M(1) 1HUM(1) 1HU0M(1) 1HU40M() 1HUM() 1HUM() 1HD11MX() 1HD1MX() 1HD1MX() 1HDMX() 1HD0MX() 1HDMX() 1HD4MX() 1HDMX() 1HDMX() ATV 1 (1) Gama monofásica de 0.: 2. 1   –  .240 V Motor kW 0.37 a 5. . .  4 . (3) Sin filtro CEM. Schneider Electric n 4/1 . elegir el calibre superior y añadir una inductancia de línea.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 71 Red: trifásica 200. elegir el calibre superior (ej. 0.  0  4   Variador HP (4) 0. (4) Horse Power según normativa NEC. 1..Dimensiones: cap..pag.referencia = ATV 71HU30M3). 11 1 1.

  4 . 10 1 0  0 40 0 0  100 1 10 00 0 00 0 400 40 00 – 00 00 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 1HDN4 1HD4N4 1HDN4 1HDN4 1HD0N4 1HC11N4 1HC1N4 1HC1N4 1HC0N4 1HCN4 1HCN4 1HCN4 1HC1N4 1HC40N4 1HC40N4 1HC0N4 ATV 1 Hasta 15 kW.480 V Motor kW 0. añadir una “Z” al final de la referencia para obtener un Altivar 71equipado con un terminal de 7 segmentos. 11 1 1.. 4/ n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag. . .: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 71 Red: trifásica 380. 9 .  0  4   0 110 1 10 00 0 0 0 1  400 00 Variador HP (4) 1   –  . 1..

inglés.pag.Dimensiones: cap. francés.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 71 Software de programación PowerSuite CD-ROM de PowerSuite para PC o Pocket PC (español. alemán. 9 . chino e italiano) VW A104 Kit de conexión para PC para Pocket PC VW A10 VW A111 ATV 1 Adaptador para conexión inalámbrica Modbus-Bluetooth® VW A114 USB-Bluetooth® VW A11 Tarjetas de entradas/salidas Entradas/salidas lógicas 1 salida de tensión de 4 V 1 salida de tensión de –10 V 1 relé de salida 4 entradas lógicas programables  salidas lógicas asignables de colector abierto 1 entrada para  sondas PTC máx. VW A01 Entradas/salidas extendidas Igual que las tarjetas de entradas/salidas lógicas +  entradas analógicas  salidas analógicas 1 entrada de pulsos VW A0 Schneider Electric n 4/ .

 V VW A401 de salidas RS4.pag.Dimensiones: cap. 1 V VW A40 de salidas push-pull. 1 V VW A404 de salidas de push-pull. 4 V VW A40 Tarjeta programable Controller Inside Tarjetas de comunicación Fipio Ethernet Modbus Plus Profibus DP DeviceNet Uni-Telway InterBus VW A01 VW A11 VW A10 VW A0 VW A0 VW A0 VW A0 VW A04 ATV 1 4/4 n Schneider Electric .: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 71 Tarjetas de interface para codificadores incrementales de salidas RS4. 1 V VW A40 de salidas de colector abierto. 9 . 1 V VW A40 de salidas push-pull. 1 V VW A40 de salidas de colector abierto.

37 a 5..230 V o trifásica 200…480 V 50/60 Hz 0. 9 . 1 1 1 ATS 01N11FT Arrancador suave ralentizador para motores de 1.1 0. monofásica 110.1 1 4  ATS 01N1 0FT . 4 1  ATS 01N1 0FT 1. 0..pag. 4 4  ATS 01N0QN  y 4 4 4  ATS 01N0QN . a 1. 1 1  ATS 01N1 0FT  y 4 1.: 54 a 58 4 Arrancadores suaves Altistart 01 ATS 01 Arrancador suave para motores de 0. 4 14 1 ATS 01N1QN .5 a 15 kW Tensión de alimentación trifásica : 380…415 V 50/60 Hz 1.Dimensiones: cap. 4  ATS 01NQN 1 4. 4  ATS 01NQN Arrancador suave ralentizador para motores de 22 a 45 kW Tensión de alimentación trifásica : 400 V 50/60 Hz    44   4  4  14  ATS 01N44Q ATS 01NQ ATS 01NQ Schneider Electric n 4/ .5 kW Motor Arrancador Potencia motor Potencia Corriente Referencia Trifásico Monofásico disipada nominal 400 V 0 V kW kW W (1) W (2) A Tensión de alim. 1. y . y . y 11 4.

   ATS U01NLT Accesorios Designación Contacto auxiliar. 9 . 4/ n Schneider Electric . 1. 1. (2) Potencia disipada en regimen transitorio a 5 veces la corriente asignada de empleo.Dimensiones: cap. 11.  ATS U01N0LT  y 4 1.: 54 a 58 Arrancadores suaves Altistart 01 Arrancador suave ralentizador modelo U para motores de 1.   ATS U01NLT 1 . y 11 . y . 1. 1.  ATS U01N0LT . permite tener la información de motor en plena tensión Conector de potencia entre ATS U01N••LT y TeSys modelo U Utilización para arrancador ATS 01N••Q Referencia LAD N11 ATS U01N••LT VWG4104 (1) Potencia disipada a plena carga al final del arranque.5 a 15 kW Motor Potencia motor Trifásico Monofásico 400 V 0 V kW kW Arrancador Potencia disipada W (1) W (2) Corriente nominal A Referencia Tensión de alimentación trifásica : 380…415 V 50/60 Hz 1. 1 ATS U01N1LT .pag.

400V. 9 .   11 ATS 4DQ  4 4 14 ATS 4D4Q 0   01 ATS 4DQ    4 ATS 4DQ 4  1 0 ATS 4DQ  110 100  ATS 4C11Q  140 11 1 ATS 4C14Q 0 10 1 4 ATS 4C1Q 110 10 1 0 ATS 4C1Q 1 0   ATS 4CQ 10 0  0 ATS 4CQ 0 410  1 ATS 4C41Q 0 40 4 1 ATS 4C4Q 1 0 0 11 ATS 4CQ  0 0 1 ATS 4CQ 400 0   ATS 4CQ 00 1000   ATS 4M10Q 0 100 104 4 ATS 4M1Q (1) Valor indicado en la placa del motor. (2) Corresponde a la corriente máxima permanente en clase 10. 1 14. IcL corresponde al calibre del arrancador. (6) Tensiones hasta 690V. 104 ATS 4DQ 1. 4 polos. las aplicaciones se clasifican en aplicaciones “standard” o “severa” en función de las características del arranque. (5) Según el tipo de máquina. clase 10 (aplicación standard). consultar. Ajustar según la corriente de placa del motor.  ATS 4D1Q 11  1 4 ATS 4DQ 1  .Dimensiones: cap. (4) La corriente ajustada en fábrica corresponde al valor de corriente nominal de un motor normalizado.50/60 Hz Potencia motor Corriente Corriente Potencia Referencia (1) nominal ajustada disipada con 400 V () (IcL) () en fábrica (4) carga nominal kW A A W . Schneider Electric n 4/ . (3) Corresponde a la corriente máxima permanente en clase 20.pag.: 54 a 58 4 Arrancadores suaves Altistart 48 ATS 4 Conexionado en la línea de alimentación del motor Para aplicaciones standard () Motor Arrancador 230/415 V .

 1 1. 0.1 0.0 .0 . 0. 0.  4 .0 0.1 0. .4 . 1. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. .0 1.1 . 1 1.1 0.0 . .Motores eléctricos Serie TE2A Tabla de selección Velocidad 3000 rpm 2 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0.0 .0 .0 4.4 .44 0.4 11. . .1 1.1 . 0. 1.40 1. 1.1 0. .0 . 1.1 0. .0 44. . 10 In 0V A 0. 10 In 0V A 0.0 . 0. 0. 0.0 . TEA1P TEAP TEA1P TEAP TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100LP TEA11MP TEA1S1P TEA1SP Velocidad 1500 rpm 4 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0. .0 . Velocidad r/min 1 1 110 110 10 10 10 10 10 10 1410 1410 14 1440 1440 Eficiencia (h) Peso 100% % kg . 0.0 14.0 . .0 1. .0 10.0 .0 . . 0. 1. .0 4. 0. . 0. . 0. 0.   4 .1 0. 4. . .0 .0 . Velocidad r/min 0 0 0 0 40 40 40 40 40 40 0 0 00 00 Eficiencia (h) Peso 100% % kg .0 0. 0. . 41. .1 1.0 .0 .  4 .1 0. 1. 4/ n Schneider Electric .10 11.1 .1 0.0 . .0 1. .0 11. . 0.0 0. 0.   4 . 0. . 0.0 0. . 0. . 4. Hp 0.73.0 .0 .0 0. TEA1P4 TEAP4 TEA1P4 TEAP4 TEA11P4 TEA1P4 TEA01P4 TEA0P4 TEA0SP4 TEA0LP4 TEA100L1P4 TEA100LP4 TEA11MP4 TEA1SP4 TEA1MP4 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1.1 1. 0. . 0.0 4. 1.0 . 0. Hp 0.1 0. 4. 1.0 .

0 .1 0.0 4. 1.0 10.1 .0 4. 1. 0. Schneider Electric n 4/ .   4 .4 .0 4.0 . . 1 1.1 0.1 0.0 .0 .0 . 1.0 . . .1 . Hp 0. .1 0. 1. 4.1 1. 1.  Hp 0. 0.00 .0 1.0 .1 0.1 . 4.  4 .0 TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100L1P TEA100LP TEA11MP TEA1SP TEA1MP Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. 0.1 .0 4. .1 0.0 .0 0. .0 .0 1.1 1.0 1. . .0 1. 0.0 10. TEA1P TEAP TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100LP TEA11MP TEA1SP TEA1M1P TEA1MP Velocidad 750 rpm 8 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0. . 0. 0.4 0. 0.1 1. 0. 0.4 . .0 40. 1.73. 0.0 1.0 4.0 . In 0V A 0.0 4.0 .1 . 0.0 .4 .40 .0 Velocidad r/min 00 00 4 4 0 0 0 0 0 0 0 Eficiencia (h) Peso 100% % kg 40. 0.0 .0 .   4 In 0V A 0. 1.0 0.0 40.0 . .0 0.1 0. . Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. 4.0 Velocidad r/min 40 40 0 0   10 10 0  0 0 0 Eficiencia (h) Peso 100% % kg 44.4 .0 . 1.1 0.4 Motores eléctricos Serie TE2A Tabla de selección Velocidad 1000 rpm 6 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0.0 1.1 0.1 . 0.0 . 1 1.

 1 1. . TED1P 0. . 1. 4/0 n Schneider Electric . . 1 1. . 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 40 Velocidad r/min 00 00 00 00   40 40 0 0 00 00 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0   In A 0. 4.4 4. . .4 .01 .1 TEDP 0.   4 .Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 3000 rpm 400V 2 polos 50 HZ Tipo Potencia Hp 0. . 1.4 . 1. 14. 1. TED1SP . TED11P 0.4 1. Peso kg 14 14. 1. 1. TED01P 0. 4. . TED10MP  TED00L1P 0 TED00LP  TEDMP 4 TED0MP  TED0SP  TED0MP 0 TED1SP 110 TED1MP 1 TED1L1P 10 TED1LP 00 TEDMP 0 TEDLP 1 Eficiencia (h) 100% %    4 . TED100LP  TED11MP 4 TED1S1P . 0. . TED10M1P 11 TED10MP 1 TED10LP 1.4 . TED0LP . 0.  . Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. . TED0P 1.73. 0.  .4 . 10. 1 1. 1. 0.4  . 0.4 0.1 . 4. 0. 1   41  0 110 10 1 1 1 0 0  4  0 0 10 1110 100 00 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1.    . 0. 0.1 TED0SP 1.4  0 411 1 Kw TED1P 0.1 4.

73. . .4 . .0 . . .0 .1 1. 1. .4 4. 4.4 1. 11 1 1.1 0.0 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 40 Velocidad r/min 10 10 10 1400 10 10 1400 1400 140 140 1440 1440 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 14 14 14 14 14 140 140 In A 0.44 . .4 4.1 .  4 .0 4.00 . 41 4. 1 1.  0  4   0 110 1 10 00 0 1 Hp 0. . 14.1 0.0 4. 1. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. 40 . . .00 4.0 14. 0.0 0. . .0 .0 .0 .1 0. 1 1     41   11 1 14 1 4  0  10 0 1 1000 10 11 100 100 TED1P4 TEDP4 TED11P4 TED1P4 TED01P4 TED0P4 TED0SP4 TED0LP4 TED100L1P4 TED100LP4 TED11MP4 TED1SP4 TED1MP4 TED10MP4 TED10LP4 TED10MP4 TED10LP4 TED00LP4 TEDSP4 TEDMP4 TED0MP4 TED0SP4 TED0MP4 TED1SP4 TED1MP4 TED1L1P4 TED1LP4 TEDMP4 TEDLP4 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. .0 Peso kg 1. . . 0.0 .4 Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 1500 rpm 400V 4 polos 50 HZ Tipo Potencia Kw 0.40 0.00 .4 4. 0. 1. . 14. 4.0 . 0. Schneider Electric n 4/1 .4 . 11. 0.4 0.0 4.00 1.0 0. 11   41 41  Eficiencia (h) 100% % . 0.0 0.0 .0 1.0 1. . 1.

 .1 1. 4/ n Schneider Electric . 144 11 1   4 4 Eficiencia (h) 100% %  0. . 4. 1.4 1. 1 1.1 . 11 1 1.   4 . 1.1 0. 4.0 Peso kg 14 14. 0 . . 4. . 1.0 4. . . 0.4 . 0.0 . . 0.  0  4   0 110 1 10 00 0 Hp 0. 0. 4. 4. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. 0. .  4 .73.0 . 0. .4 . 1.Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 1000 rpm 400V 6 polos 50 HZ Tipo Potencia Kw 0. .0 . 4.1 . .1 1. 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 Velocidad In r/min 00 00 00 00 10 10 40 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0    0 0 0 A 0. . . 1 1 1   41   1 11 14 1 00   0 40 40 00 0 104 1100 10 100 100 TED11P TED1P TED01P TED0P TED0SP TED0LP TED100LP TED11MP TED1SP TED1M1P TED1MP TED10MP TED10LP TED10LP TED00L1P TED00LP TEDMP TED0MP TED0SP TED0MP TED1SP TED1MP TED1L1P TED1LP TEDM1P TEDMP TEDLP Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1.0 .0 .0 0.0 4.0 4. . 4. 0.4 1.1 0. . .0 .

5 .

Máquina Indice/Manual 1 Diálogo Hombre .Máquina Capítulo 5 Diálogo Hombre .Máquina 2 Calidad de concepción de diálogo 3 Interfaces de diálogo 4 Código de colores según IEC 73 4 5 5-8 9 5/ n Schneider Electric .Capítulo 5: Diágolo Hombre .

5 Catálogo Unidades de mando y señalización XB4 XB5 XB7 Columnas luminosas XV XVB Cajas de pulsadores XAL Cajas colgantes XAC 10-17 18-19 20-23 24-25 26 27 Conmutadores de levas K1/K2 Contadores XBK 5 Schneider Electric n 5/ .

n Tareas ligadas a eventos imprevistos: . que le debe permitir cumplir con sus tareas de una forma simple y segura. que pueden consistir en procesos de arranque y parada a cargo de un automatismo o efectuados en modo manual o semiautomático bajo la responsabilidad del operador.Efectuar ajustes y comandos necesarios para el desarrollo normal del proceso. 5/ n Schneider Electric . El examen de estas tareas muestra la importancia del rol del operador y consecuentemente la del sistema de diálogo. . conmutando los comandos automáticos a manuales para mantener la producción.Máquina El diálogo Hombre-Máquina pone en evidencia dos tipos de información circulando en ambos sentidos: Máquina Hombre Hombre Máquina Rol del operador n Tareas que corresponden al desarrollo normal del proceso: .Garantizar la seguridad de las personas interviniendo sobre los dispositivos de seguridad.Máquina 1 Diálogo Hombre .Comandar la puesta en marcha y parada. .Hacer frente a una falla del sistema parando la producción o degradándola. .Detectar una situación anormal y encarar una acción correctiva.Capítulo 5: Diágolo Hombre .

parada. robustos y fiables.. y la eficacia con la cual puede reaccionar frente a él. Estos equipos deben ser simples de instalar. aptos para todas las condiciones ambientales y Schneider Electric n 5/5 .). ergonómicos. señalizaciones de estado. la función Diálogo Hombre .Máquina ofrece una vasta gama de interfaces. 3 Interfaces de diálogo Desde un simple pulsador hasta una consola de supervisión.. Diálogo operador normal Pulsadores y Pilotos Luminosos XB Metálica XB5 Doble Plástica XB7 Plástica Son las interfaces de diálogo mejor adaptadas cuando el intercambio de informaciones es poco numeroso y limitado a señales todo o nada (órdenes de marcha.5 2 Calidad de concepción del diálogo La calidad de concepción del diálogo se puede medir por la posibilidad conque un operador puede percibir y comprender un evento. Los tres conceptos están íntimamente ligados a la claridad conceptual utilizada por el proyectista para facilitar la tarea del operador. y por la fiabilidad de los componentes de diálogo utilizados. los cuales no deben dejar lugar a ninguna duda al recibir una información y enviar una orden.

5/ n Schneider Electric . utilizados para visualizar o escuchar a gran distancia y sobre 0º los estados de máquinas y las alarmas más importantes (marcha. parada. tableros. fáciles de identificar gracias a un código de colores normalizado (ver pag. los desplazamientos sobre uno o dos ejes. como por ejemplo los movimientos de traslación/dirección o subir/bajar en pequeños sistemas de elevación.Máquina funcionalidades de comando (cabezales de distinto tipo). además. 5/9). Manipuladores Los manipuladores están destinados a comanda. como productos simples (XB metálica y XB7 plástica monolítica) para instalar en gabinetes. emergencia). pupitres de mando y cajas plásticas tipo XAL. Deben ser. columnas luminosas y sirenas XVB Las balizas y columnas luminosas son elementos de señalización visuales o sonoros. Los componentes de ∅  son los utilizados en la mayoría de las aplicaciones.Capítulo 5: Diágolo Hombre . Balizas.

modos de marcha. Conmutadores a levas Los conmutadores a levas pueden asumir hasta 1 posiciones y 0 pisos de contactos. ya sea en el campo industrial como en el sector terciario (amoladoras. Se utilizan en circuitos de comando como conmutadores voltimétricos o amperométricos. cintas. etc. etc. con o sin vuelta a cero y en algunos casos con un contacto "hombre muerto" en el extremo de la palanca. tornos. Schneider Electric n 5/7 .5 Ellos contienen en general de  a 8 direcciones con 1 ó  contactos por dirección.). pueden estar predefinidos o realizados bajo pedido para una aplicación particular. Poseen hasta 5 elementos de comando o señalización. bombas. Cajas de comando para aplicar XAL Están destinadas a comandar y/o señalizar arranques. movimientos de pequeñas máquinas. Los esquemas de actuación de los contactos. agujereadoras. estrellatriángulo. También son utilizados en circuitos de potencia para el comando de motores mono y trifásicos (sentidos de marcha. en las distintas posiciones. paradas...). etc.

Capítulo 5: Diágolo Hombre . hasta los software de supervisión. el comando todo o nada electromecánico es sustituido por interfaces de diálogo electrónicas. o donde deba coordinarse el funcionamiento de un conjunto de motores. Diálogo operador inteligente Las interfaces de diálogo electrónicas pueden ser desde simples visualizadores de uno o varios dígitos. Poseen hasta 1 elementos de comando o señalización. o en las que haya que introducir o modificar datos y sea necesario asegurar la comunicación entre equipamientos de automatismo y equipamiento informático de gestión de producción. 5/8 n Schneider Electric .Máquina Cajas de comando colgantes XAC Estan destinadas principalmente al comando desde el piso de aparatos móviles tales como sistemas de elevación. pórticos.. Los hay también para el comando directo de motores de pequeñas potencias. etc. Para aplicaciones en donde la vigilancia de un proceso no es suficiente a través de pilotos luminosos.

. .Puede ser utilizado para cualquier función. aviso de peligro potencial o una situación que requiere acción inmediata . Amarillo Intervención Verde Arranque .Indicación de control remoto. . . .Parar uno o más motores. .Temperatura (o presión) diferente del nivel normal. .Sobrecarga. excepto para Pulsador con la sola función marcha o parada. . ambar o verde. .Control automático de caldera. Blanco Ningún significado especial asignado (neutro). . Indicación de una situación segura o autorización para proceder. vía libre. amarillo y verde.Selectora en posición "ajuste". . Azul Significado específico asignado de acuerdo a la necesidad del caso. .Falla de presión de lubricación. no cubierto por los colores arriba mencionados.Equipo esencial detenido por acción de un aparato de protección.Parada general. Ambar Precaución.Refrigerante circulando. .Parada de emergencia.Máquina lista para arrancar.Un significado no cubierto por los colores rojo. puede ser utilizado cuando existen dudas sobre la aplicación del rojo.5 4 Código de colores según IEC 73 Para componentes de comando Color Rojo Significado Acción en caso de emergencia Parada o desconexión Aplicación típica . en operación. Verde Seguridad. . .Intervención para eliminar condiciones anormales o para evitar cambios no deseados. . Schneider Electric n 5/9 . por ejemplo para confirmación.marcha Azul Algún significado especial no cubierto por los colores arriba mencionados Ningún significado específico asignado Negro Gris Blanco Para componentes de señalización Rojo Peligro o alarma. cambio o impedimento en el cambio de condiciones.Anti incendio.Arranque general.Arrancar uno o más motores. permitida sólo por un período limitado.

6/Azul.: 58 a 90 Unidades de mando XB4 Harmony Pulsadores y Selectoras cuerpo metálico Ø 22 mm Pulsador rasante IP 65 Tipo de contacto NA NC (rojo) XB4-BA Referencias XB-BA. 9 .1 XB-BL () Pulsador con capuchón de goma IP66 XB4-BS542 NA NC (Rojo) XB-BP. 5/Amarillo.1 () XB-BP Pulsador tipo hongo Ø 40 mm NA (Negro) NC (Rojo) NC (Rojo. con retención) XB4-BD Contacto NA NA NA XB4-BJ Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno XB-BC1 XB-BC XB-BS5 Referencias XB-BD1 XB-BD XB-BD5 Selectora Maneta Corta IP 65 Selectora Maneta Larga IP 65 NA NA NA  Fijas  Fijas  c/retorno XB-BJ1 XB-BJ XB-BJ5 Selectora con llave (No. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 2/Negro.pag.1 () XB-BA Pulsador saliente IP65 NA NC (Rojo) XB-BL. 455) IP 65 1NA XB4-BG NA  Fijas  Fijas XB-BG1 XB-BG (1) Cada pulsador o selectora admite hasta 9 bloques NA ó NC.Dimensiones: cap. 4/Rojo. 3/Verde. 5/10 n Schneider Electric .

() ZB-BL. 4/Rojo. 9 . Schneider Electric n 5/11 .pag.() ZB-BC ZB-BS1 ZB-BS5 Cabeza p/ puls tipo hongo Ø 40 mm ZB4-BA Cabeza para selectora (maneta corta) ZB4-BC Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno al centro Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno al centro Referencias ZB-BD ZB-BD ZB-BD5 Referencias ZB-BJ ZB-BJ ZB-BJ5 Referencias ZB-BG ZB-BG Referencias ZB-BZ101 ZB-BZ10 ZB-BZ10 ZBE-101 ZBE-10 ZBE-0 ZBE-0 ZBE-05 Cabeza para selectora (Maneta larga) Cabeza con llave ZB4-BS54 Posiciones  Fijas  Fijas Con Contacto 1NA 1NC NA ZB4-BZ Cuerpo metálico con contacto Bloques de 1 contacto (1) NA NC Bloques de 2 contactos NA NC 1NA + 1NC ZBE-101 (1) Cada pulsador o selectora admite hasta 9 bloques NA ó NC. 5/Amarillo.() ZB-BP. 3/Verde. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 2/Negro.Dimensiones: cap. 6/Azul.: 58 a 90 5 Unidades de mando XB4 Harmony Accesorios y repuestos para Pulsadores y Selectoras Cabeza para pulsador Tipo Rasante Saliente c /capuchón Rojo " c/llave " c/retención Referencias ZB-BA.

(4) Sin lámpara.5 Pilotos luminosos IP 65 C/transform.. 4/Rojo. 9 .5 () XB4-BW3. () Pulsadores con LED integrado IP 65 Rasante XB4-BW33G5 ~  ~ 10 ~ 0 XB-BW.() 10/V C/transform. pilotos y selectoras luminosos Cuerpo metálico Ø 22 mm Pulsadores luminosos IP 65 Con contactos NA + NC Alimentación Tensión C/transform. 5/Amarillo.B5 XB-BW. 7/Incoloro.pag.1NC ~  ~ 10 ~ 0 XB-BVB.() 0/V Directa() <50V Referencias (1) XB-BW.G5 XB-BK1. fijas 1NA .() XB-BVG.G5 XB-BW.: 58 a 90 Mando y señalización XB4 Harmony Pulsadores.B5 XB-BK1..() Selectora con LED integrado ~  ~ 10 ~ 0 XB-BK1. 6/Azul.5 () XB-BW.M5 Piloto con LED integrado IP 65 XB4-BK  pos.Dimensiones: cap. () XB-BV.() XB-BVM. () XB-BV.M5 XB4-BW84B5 Pulsador doble con LED integrado Rasante verde ~  Saliente rojo ~ 10 LED amarillo ~ 0 XB-BW8B5 XB-BW8G5 XB-BW8M5 (1) Agregado de hasta 6 bloques de contacto NA y/o NC (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde.() 10/V C/transform.() 0/V Directa() <50V XB4-BV.5 () XB-BW. XB-BV. Ejemplo: Piloto c/Transformador alimentación 220V color rojo: XB4-BV44 5/1 n Schneider Electric . (3) Con lámpara.

tipo hongo o selector luminoso y un cuerpo de pulsador Ud.(1) Cuerpo p/ pulsador lum. Referencias ZB-BW. 5/Amarillo. 0/VCA Lámpara incand.(1) ZB-BK1. 10/VCA c/Transf.5()(1) ZB-BW05 ZB-BW05 ZB-BW05 ZB4-BW01. (NA + NC) Alimentación Tensión Led Integrado c/Transf. 7/Incoloro. (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 1/Blanco.()(1) ZB-BV ZB-BV ZB-BV ZB4-BV4 Nota: Con una cabeza de pulsador.(1) ZB-BW. + lamp. + lamp.(1) Cabeza p/ piloto luminoso Led integrado Lámpara incandescente ZB4-BV04 ZB-BV0.. 6/Azul.5 Cuerpo para piloto luminoso Led Integrado c/Transf. M: 230VCA Schneider Electric n 5/1 . + lamp. <50V Sin Lámpara Referencias ZB-BW0.(1) ZB-BK15.Dimensiones: cap.(1) ZB-BV0. (2) Completar el código reemplazando el punto por la letra correspondiente: B: 24VCC/VCA.. 9 .(1) Cabeza p/ selectora luminosa LED ZB4-BK13. G: 110VCA. 10/VCA c/Transf. 3/Verde. 4/Rojo.  Posiciones fijas  Posiciones c/vuelta a 0  Posiciones fijas ZB-BK1. <50V Sin Lámpara ZB-BV. + lamp. 0/VCA Lámpara incand. arma un producto completo.: 58 a 90 5 Mando y señalización XB4 Harmony Accesorios y repuestos para Pulsadores y Pilotos Luminosos Cabeza para pulsador luminoso Tipo Led Integrado Lámpara Incandescente ZB4-BW3.pag.

pag. NA+NC Led Int. IP 65 XB5-A.5 Led Int.: 58 a 90 Mando y señalización XB5 Harmony Pulsadores y pulsadores luminosos Cuerpo plástico Ø 22 mm Pulsador doble IP 65 Contacto NA+NC Referencias XB5-AL85 Pulsador doble luminoso. NA+NC ~  ~ 0 XB5-AW8B5 XB5-AW8M5 5/1 n Schneider Electric . 9 .84.Dimensiones: cap.

Schneider Electric n 5/15 . 455.B NA+NC  posiciones fijas NA+NC  posiciones fijas XB-.G.GC5B() XB-.B5B()() XB-.W.A.GH5B() Piloto con LED integrado. 9 .B5B()() XB-. (2) Completar el código reemplazando el primer punto por la letra del formato del cabezal deseado: A/Circular.pag..D5B() Selectora con llave Nro.Dimensiones: cap.5B()(1) Pulsador tipo hongo.A.E.B NA  pos. 24mm. IP 65 XB6-AS.BB XB-.: 58 a 90 5 Mando y señalización XB6 Harmony Pulsadores. pilotos y selectoras Cuerpo plástico Ø 16 mm Pulsador IP 65 Contacto NA+NC Rasante XB6-. fijas.D.. centro XB-. C/Cuadrado.. IP65 XB6-DW1B5B NA+NC Rasante NA+NC Rasante c/Ret. NA+NC Saliente XB-.BB()(1) Pulsador Luminoso c/Led Int.349B Desenclavar Desenclavar con llave XB-AS89B XB-AS99B Selectora maneta corta.5B Referencias XB-. IP 65 XB6-.F. fijas.V.D5B() XB-. IP 65 1/ VCA/VCC XB6-. 2/Negro. izquierda NA  pos. IP 65 XB6-. 3/Verde. D/Rectangular.V.B5B()() (1) Completar el código reemplazando el segundo punto por el Nº del color: 1/Blanco. 4/Rojo.

(1) (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 1/Blanco. 5/1 n Schneider Electric . (1) ZBV-M. (1) ZBV-G. 6/Azul..0(50Hz) Referencia XB5-DSB XB5-DSG XB5-DSM Elementos Sonoros XB5-KS.9999.9 XB5-DS. Indicación 0.Dimensiones: cap.. 3/Verde. Caracts.0(50Hz) Referencia XB5-KSB XB5-KSG XB5-KSM Funcionamiento permanente o intermitente. XB5-DT1S ~..pag.A-50V(50Hz) Lámparas para XB4 y XB5 Para mando y señalización ø 22 Tipo Tensión Incandescente V Incandescente V Incandescente 10V Neón 10V Neón 0V Referencia DL1-CB00 DL1-CE0 DL1-CE10 DL1-CF110 DL1-CF0 DL1-CE Bloque luminoso de conexión ~  ~ 10 ~ 0 ZBV-B1 ZBV-B. Tensión ~1..: 58 a 90 Mando y Señalización XB5 Harmony Otros Productos Accesorios (embellecedor de plástico) Contadores horarios Caracts. Tensión Zumbador 80db ~(50/0Hz) IP0/NEMA 1 ~10(0Hz) ~0. 9 ..(50/0Hz) ~10(0Hz) ~0. Portafusibles Designación Portafusibles XB5-DT1S Utilización para Referencia Fusible 5x0mm.. 5/Ambar... 4/Rojo.

centro.M() (1) Estos productos no admiten el agregado de contactos adicionales. NA XB7-ED1 XB7-ED5 XB7-ED XB7-ED5 Selectora con llave No.1() XB7-EH.B() XB7-EV0. IP 40 XB7-EG33  pos. 455. IP 40 posiciones posiciones posiciones posiciones fijas. Sin retención Sin retención Con retención Con retención ~ ~ ~ ~  0  0 XB7-EW. 3/verde. izquierda. NA XB7-EG1 XB7-EG Pulsador con LED integrado IP 40 XB7-EW3.1() XB7-EA. 4/Rojo.1 XB7-ED21     Selectora maneta corta. Schneider Electric n 5/17 . (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de color: 2/negro. 1NA/1NC fijas.B1() XB7-EH0. NA c/ retorno. pilotos y selectoras Cuerpo plástico Ø 22 mm. fijas. 1NA  pos. 3/verde.5() XB7-EA XB7-EH.: 58 a 90 5 Unidades de mando XB7-E Harmony Pulsadores. monolíticas Pulsadores rasantes IP 40 (1) Contacto NA NA/NC NC (Rojo) NA con enganche (retención) NA/NC con enganche Referencias XB7-EA. 1NA fijas. 9 .Dimensiones: cap. (3) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de color: 2/negro.B1() XB7-EW.M1() Piloto con LED integrado IP 40 ~  ~ 0 XB7-EV04M XB7-EV0. 5/Amarillo.pag. fijas.5() XB7-EA.M1() XB7-EH0.

() XVR-1B0. () XVR-1G0. (1) Lámpara de luz giratoria XVR IP65 XVS Halógeno Incandescente ~ ~ ~ ~   10 0 XVR-1B9. BA15d 0V Referencias XVR-015. 6/Azul. (1) XVS-G. 9 .: 91 a 93 Sirenas y luces giratorias Sirena tipo XVS. 5/18 n Schneider Electric . 2/Dos tonos. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde. 5/Naranja. () XVR-1M0. BA15d Lámpara V Incandescente 10V 5W.pag. () XVR-01 XVR-01 DL1-BRBH DL1-BRB DL1-BRG DL1-BRM XVR (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de tono: 1/Un tono.Unidades de señalización XV Harmony Dimensiones: cap. IP 40 Intermitente ~  ~ 10 ~ 0 XVS-B. 7/Incoloro. (1) XVS-M. 8 Amarillo. 106 dB. 4/Rojo. () Accesorios para lámparas de luz giratoria Tipo Globo Rejilla de protección Zócalo de fijación vertical Lámpara halógena 70W.

(1) XVB-CM.Balizas y Columnas luminosas XVB Harmony Elementos modulares para armar Repuestos y Accesorios Elementos Luminosos IP 65 Tipo 5 Fijo s/lámpara 5 Fijo c/LED 5 Fijo c/LED 5 Fijo c/LED 5 Intermit. tubos y bases 2 Tipo 1 Zócalo de fijación vertical  Zócalo horiz + tubo 80 mm.c/LED  Flash  Flash  Flash Tensión ≤50V ~  ~ 10 ~ 0 8/0V ~  ~ 10 ~ 0 VCC 110-10VCA 0VCA Dimensiones: cap.c/LED 5 Intermit. 5 Intermit. 5/Naranja.  Tubo solo de 800mm  Base p/columna c/flash  Base + tapa p/col. (1) XVB-CG. 6/Azul. (1) XVB-CB. consultar. Ejemplo: Elemento fijo sin lámpara 110V Rojo: XVB-C34 Schneider Electric n 5/19 . s/flash Referencias XVB-C1 XVB-Z0 XVB-Z0 XVB-Z0 XVB-C0 XVB-C07 XVB-C1 1 Lámparas incandescentes XVB Casquillo BA 15d .: 91 a 93 5 A 6 3 5 4 Referencias XVB-C.  Zócalo horiz + tubo 80 mm. (1) XVB-C5M.Longitud 35mm Tensión Referencias V DL1-BLB 8V DL1-BLE 110V DL1-BLG 0/0V DL1-BLM Led BA15d. (1) XVB-CB. 9 . (1) XVB-CG. (1) XVB-CM. (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde. (1) XVB-CM.pag. (1) Elementos sonoros IP 65 (90db a 1m)  Fijo/intermitente 1/8VCC XVB-C9B  Fijo/intermitente 10/0VCA XVB-C9M 3 Zócalos. (1) XVB-C5G. 7/Incolor o. 4/Rojo. (1) XVB-C5B. 8/Amarillo.s/lámp.  Zócalo horiz + tubo 780 mm.c/LED 5 Intermit.

armar la configuración deseada con un mínimo de referencias. gracias a su composición variable.Dimensiones: cap. en cuerpo de doble aislación.pag. aptas para ser usadas en cualquier ámbiente. 9 . Son estancas y robustas.: 95 a 99 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Sistema XAL Las cajas XAL permiten. 5/0 n Schneider Electric .

fijas NA 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 piloto rojo < 10V 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC símbolo Referencias I XAL-D10 O XAL-D11 I-O I-O XAL-D1 XAL-D1 XAL-D XAL-D102 XAL-D334 Función Parada de emergencia Ø 0mm rojo 1NC Idem anterior c/retención Tapa amarilla Ø 0mm rojo 1NC c/retención XAL-K174 XAL-D1 XAL-D17 XAL-K17 Vacías para armar Caja vacía Tapa amarilla Tapa gris " " " " Nº orificios 1 1    5 Referencias XAL-K01 XAL-D01 XAL-D0 XAL-D0 XAL-D0 XAL-D05 XAL-D164 XAL-D134 NOTA: las cajas de pulsadores tipo XAL utilizan las unidades de mando y señalización XB5 Schneider Electric n 5/1 ➞ ➞ O ➞ ➞ O XAL-D Led Integrado. doble aislación IP65 Funcion Marcha o Parada Accionador 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC 1 Selectora  pos. I-O XAL-DG .pag.: 95 a 99 5 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Plásticas en policarbonato.Dimensiones: cap. 9 .

1 NA () NC () Bloques luminosos c/LED integrado () (1) Completar el código reemplazando el segundo punto por el Nº del color: 1/Blanco. salida izq. 4/Rojo.(1) ZB5-AA. Cabeza plástica tipo hongo ZB5-AS54 Cabeza plástica para selector ZB5-AD. 9 . M/220 VAC. Bloques de contactos ZEN-L11. 7/Incoloro..: 95 a 99 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Accesorios y repuestos para Cajas XAL Cabeza plástica para pulsador Tipo Color Rasante liso Rasante "I" Verde Rasante "Star" Verde Con flecha Blanco Con flecha Negro Rasante "O" Rojo Rasante "Stop" Rojo C/capuchón goma negro C/capuchón goma verde C/capuchón goma rojo Diámetro (mm. G/110 VAC. 8/Gris. 6/Azul.(1) ZB5-AA1 ZB5-AA ZB5-AA ZB5-AA5 ZB5-AA ZB5-AA ZB5-AP ZB5-AP ZB5-AP Referencias ZB5-AC ZB5-AC ZB5-AS1 ZB5-AS7 ZB5-AS5 ZB5-AS Referencias ZB5-AD ZB5-AD ZB5-AD5 ZB5-AG ZB5-AG Referencias ZEN-L1111 ZEN-L111 Referencias ZALV-.  fijas c/llave. (4) Completar el código reemplazando el segundo punto por la letra de la tensión de empleo: B/24 VAC/DC. c/retorno al centro  fijas c/llave. 5/Amarillo. 5/ n Schneider Electric . (2) Para fijar en placa metálica en fondo de la caja.) Color 0 Rojo 0 Rojo 0 c/llave Rojo 0 c/llave Rojo 0 c/retención Rojo 0 c/retención Rojo Posición  fijas maneta corta  fijas maneta corta  idem.Dimensiones: cap. 3/Verde. salida centro Referencias ZB5-AA. (3) Estándar. 2/Negro.pag.

8 (1) ZB5-AW1.3 Schneider Electric n 5/ .Dimensiones: cap. (1) ZB5-AV0. 9 . (1) ZB5-AA.: 95 a 99 5 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Accesorios y repuestos para Cajas XAL Cabeza plástica función luminosas Piloto Pulsador rasante Pulsador saliente ZB5-AV0.pag.

adaptadas para su uso en ambientes industriales agresivos.Cajas de Pulsadores XAC Sistema XAC Las cajas colgantes XAC permiten. Son estancas y robustas. fabricadas en polipropileno. en cuerpo de doble aislación. armar la configuración deseada con un mínimo de referencias. 5/ n Schneider Electric . gracias a su composición variable.

. Protector p/golpe de puño Ø 0mm Protector p/selector c/llave Elemento de contacto NC para golpe de puño en la base de XAC Contactos NA p/XAC de 10A NC p/XAC de 10A Directa s/lamp. Schneider Electric n 5/5 .5 Cajas de Pulsadores XAC Colgantes. mec. p /XAC ≤00V Con reductor p /XAC 0V Referencias XAC-A0 XAC-A0 XAC-A0 XAC-A08 XAC-A1 Referencias XAC-A911 XAC-A91 XAC-A91 XAC-A009 XAC-A91 XAC-A90 XAC-A98 XAC-A98 XAC-S10 ZB-BE101 ZB-BE10 ZB-BV00 ZB-BV007 XAC-A..    8 Contactos por pulsador NA NA NA NA NA Referencias XAC-A11 XAC-A71 XAC-A71 XAC-A71 XAC-A871 XAC-A211 Vacías para armar Caja vacía Nº de orificios Con tapa  "  "  " 8 " 1 Cabeza de pulsador color c /capuchón de goma Blanco " Negro " Rojo p Enclav. / Pulsador Embudo protector p/XAC-A11 " " " XAC-A. doble aislación .Ith 10A Completas para circuitos auxiliares IP 65 Pulsador  c/enclav.. ZB2-BE10..

Dimensiones: cap. 9 . 5/ n Schneider Electric .pag. consultar. Multi fijación por tornillería.: 100 Conmutadores a levas K1/K2 Mando rotativo Corriente de empleo 12/20A. Interruptores principales 0-1 Tipo  polos completo  polos completo 1A 0A Referencias K1C00ALH KC00ALH Inversores 2-0-1 1 polo c/cero completos  polos c/cero completos  polos c/cero completos 1A 1A 1A K1B001ULH K1D00ULH K1F00ULH Conmutadores a pasos unipolares  posiciones 0-1-  posiciones 0-1--  posiciones 0-1--- 1A 1A 1A K1B00QLH K1C00QLH K1D00QLH Amperométrica  puntos de medida c/cero completa 1A K1F00MLH Voltimétrica  tensiones entre fase y entre fase y neutro c/cero completa 1A K1F07MLH Conmutador estrella-triángulo 0A KH001YLH Nota: Conmutadores especiales u otras configuraciones.

Hz a cero 10 5 Manual Con display LCD .7 dígitos Modo Tipo de reset Referencias display a cero 1/100 de hora XBK-T7000000M Otros contadores consultar.6 dígitos Frecuencia de Tipo de reset corrientes .Batería .5 Manual con bloqueo eléctrico Referencias XBK-T0000U00M XBK-T0000U10M XBK-T8100UE Contador horario Capacidad máxima: 99999.~ 230V .24V .5 Contadores XBK Para maquinarias en ambientes industriales XBKT60000U00M XBKT60000U10M XBKT81030U33E XBKT70000002M Contadores Con display mecánico .99h Con display mecánico .8 dígitos 7. Schneider Electric n 5/7 .

.

6 .

Capítulo 6: Detección Capítulo 6 Detección Indice/Manual 1 Detección electromecánica Osiswitch 2 Detección electrónica inductiva Osiprox 3 Detección electrónica fotoeléctrica Osiris 4 Detección electrónica capacitiva 5 Detección electrónica ultrasónica Osisonic 6 Seguridad industrial 4-5 6-10 11-14 15-16 17-20 21 6/ n Schneider Electric .

6 Catálogo Interruptores de posición Osiswitch 22-30 Metálicos XCK-M Metálicos XCK-J Metálicos XCK-S Metálicos XCK-D Metálicos XCK-P Metálicos XCM Detectores inductivos Osiprox Universal Cilíndricos XS6 / XS4 Formatos J / F / E / C / D Control de rotación XSA-V Rectangulares XS7/8 Prismáticos XS7/8 31-39 Detectores fotoeléctricos Osiris Universal Cilíndricos XUB Miniatura XUM Compacto 50x50 / 92x71 XUK / XUX Series embalaje/manutención Fibra óptica XUD Detectores de proximidad capacitivos Cilíndricos XT1 / XT4 / XT7 Detectores ultrasónicos Osisonic Cilíndricos XX5 / XX6 / XX9 Presóstatos Nautilus Vigilancia XML-A Regulación XML-B Electrónicos XMLF Elementos de seguridad Desvío de banda XCR-T Parada por cable XY2 Interruptores de posición XCS 6 40-50 51 52 53-54 55-56 Schneider Electric n 6/ .

sin embargo hay muchas que por sus características y compromiso técnico/económico y de seguridad lo han transformado en el elemento de detección insustituible. n Grado de protección elevado (IP 65. 6/ n Schneider Electric . Con el advenimiento de las tecnologías electrónicas se ha restringido su campo de aplicación. Son aparatos de instalación sencilla que ofrecen muchas ventajas: Eléctricas n Separación galvánica de los circuitos. n Gran resistencia a los diversos ambientes industriales. límites de carrera o interruptores fin de curso entre otras acepciones vulgares. n Más de 10 millones de ciclos de maniobras. n Tensión de empleo elevada. n Inmunidad a los parásitos electrónicos. n Buena conmutación de corrientes débiles y gran robustez eléctrica. Mecánicas n Apertura positiva de contactos. Transmiten al sistema de tratamiento datos sobre: presencia/ausencia. posicionamiento. n Buena fidelidad y repetitividad de la señal. 66 y/ó 67). fin de carrera. paso. n Buena resistencia a los cortocircuitos si estan bien coordinados con los disyuntores adecuados.Capítulo 6: Detección 1 Detección electromecánica Son los denominados interruptores de posición.

son de apertura positiva. conformes con la norma IEC 97-5-1.6 Tipos de actuación de los contactos Apertura positiva Un aparato cumple con esta premisa cuando todos los elementos de sus contactos de apertura pueden ser llevados con certeza a su posición de apertura. Todos los interruptores de posición Telemecanique. Schneider Electric n 6/5 . Esta tecnología es utilizada generalmente en aplicaciones de seguridad. La velocidad de desplazamiento de los contactos móviles es igual o proporcional a la velocidad del elemento de mando (que no debe ser inferior a 0. ya sea que posean contactos de ruptura lenta o brusca.001 m/s). Esta particularidad permite obtener rendimientos eléctricos satisfactorios aún en el caso de bajas velocidades de desplazamiento del elemento de mando. La velocidad de desplazamiento de los contactos móviles es independiente a la velocidad del elemento de mando. Contacto de ruptura lenta Se caracteriza por puntos de accionamiento y de desaccionamiento no diferenciados. La distancia de apertura también es dependiente de la carrera del elemento de mando. Contacto de ruptura brusca Se caracteriza por puntos de accionamiento y de desaccionamiento bien diferenciados.

Un detector inductivo consta escencialmente de un oscilador cuyo bobinado constituye la cara sensible del mismo. Entonces estan sometidos a: . 6/6 n Schneider Electric .Una corriente de fuga (en estado abierto) .1 hilo para la transmisión de la señal de salida. las corrientes inducidas generan una carga adicional que provoca la parada de las oscilaciones. Para tener una detección segura hay que cerciorarse de que la pieza a detectar pase a una distancia inferior o igual a los valores indicados en las fichas técnicas del aparato elegido. Placa de medida Campo de funcionamiento En la práctica. Frente a ésta se crea un campo magnético alterno. Señal de salida Tipo 2 hilos: Los aparatos son alimentados en serie con la carga a controlar.Capítulo 6: Detección 2 Detección electrónica inductiva Según las características del modelo elegido. hilos para la alimentación +. Cuando se coloca un objeto metálico en ese campo.Una tensión residual (en estado cerrado) Tipo 3 hilos: Los aparatos constan de: . las piezas a controlar son generalmente de acero de dimensión equivalente a la cara sensible del aparato. se tendrá una señal de salida determinada a través de un contacto de ciere NA. de apertura NC o complementaria NA + NC.del aparato .

1 Sn.1 Sr. cuando la placa de medida se aproxima al detector.9 Sr < Su < 1. Alcance convencional que sirve para designar el aparato. y el punto de desaccionamiento. Schneider Electric n 6/7 . temperatura. Se expresa como porcentaje del alcance efectivo. H: La carrera diferencial es la distancia entre el punto de accionamiento. Correcciones típicas del alcance Para el cálculo del alcance efectivo en los casos extremos de utilización hay que tener en cuenta el tipo de material a detectar. Sa: El alcance de trabajo queda comprendido entre 0 y 81% del alcance nominal Sn.9 Sn < Sr < 1. Existe una tabla que brinda los valores del coeficiente de corrección Km en función de la permeabilidad magnética de los materiales.6 Terminología Sn: Alcance nominal o alcance asignado. No tiene en cuenta las dispersiones (fabricación. cuando la placa se aleja del detector. Su valor debe estar entre 90% y 110% del alcance efectivo: 0. Corresponde al espacio en el cual la detección de la placa de medida (en la práctica del objeto) es segura. Sr: El alcance efectivo se mide bajo la tensión asignada (Un) y a la temperatura ambiente asignada (Tn). sin importar las dispersiones de tensión y de temperatura. Es el campo de funcionamiento del aparato. tensión). Su valor debe estar entre 90% y 110% del alcance nominal: 0. Su: El alcance útil es medido dentro de los límites admisibles de la temperatura ambiente (Ta) y de la tensión de alimentación (Ub).

Este valor es medido para la corriente nominal del detector. 6/8 n Schneider Electric .Capítulo 6: Detección Definición de alcances Carrera diferencial Corriente de fuga Ir: Es un valor de corriente que atraviesa al detector en estado bloqueado (no pasante). Tensión residual Ud: Es un valor de tensión en los bornes del detector en estado pasante. Característica propia de los detectores tipo  hilos. Característica propia de los detectores tipo  hilos.

el entorno y del fondo. Telemecanique ofrece simplicidad a través de la innovación. n Con Osiconcept.la tecnología Osiconcept.la garantía de un alcance máximo y óptimo. el objeto. Presionando la tecla “teach mode”. de montaje y del entorno. y se adapta a todas las situaciones de detección. asociado a la Schneider Electric n 6/9 . independiente del montaje. Principio Al proponer la tecnología Osiconcept.una adaptación a todos los entornos metálicos. el producto se configura automáticamente de manera óptima. Alcance máx. o Una utilización simplificada gracias a: . n Otras ventajas de Osiconcept o Aumento de los rendimientos con: .6 Principio de programación de los detectores inductivos Osiprox® Osiconcept® : Ofrecer Simplicidad a través de la Inovación Alcance máx. Alcance máx. un solo producto permite satisfacer todas las necesidades de detección inductiva de objetos metálicos. .

independiente del entorno metálico del detector. empotrables y no empotrables lo que divide por  el número de referencias. Gracias a la tecnología Osiconcept. 6/10 n Schneider Electric .los ajustes mecánicos innecesarios gracias al modo de “aprendizaje”. n La detección lateral fina permite definir exactamente a que distancia el objeto será detectado al llegar en forma lateral al detector. los más delgados y compactos del mercado.la eliminación de los tiempos de ajuste y de los soportes complejos. . . Detección lateral fina Detección frontal fina Detección de posicionamiento fino Todos los detectores de proximidad inductivos Osiconcept permiten un ajuste rápido y preciso.la eliminación de  tipos de versiones.Capítulo 6: Detección oferta de los detectores. . una simple presión de la tecla “teach mode” permite memorizar la posición de detección deseada. garantiza una integración total en la maquinaria y limita los riesgos de fallas mecánicas. o Los reducción de costos por: .una selección de productos mas fácil y más rápida. n La detección frontal fina permite definir exactamente a partir de que distancia el objeto será detectado al llegar en forma frontal al detector.

Detección directa de un objeto. alcance: hasta 10 metros. Sistema reflex polarizado (emisor-receptor de haz polarizado + espejo) Detección de objetos brillantes. alcance: hasta 15 metros. Sistema reflex (emisor. Sistema de proximidad con borrado de plano posterior (emisor-receptor). equipo láser). detección precisa y fiable adaptada a los entornos difíciles. La detección de un objeto se realiza según dos procedimientos: Por bloqueo de luz emitida  tipos diferentes de sistemas de detección según los requerimientos del usuario: Sistema barrera (emisor + receptor) Alcance hasta 50 metros (100 mts. cualquiera sea su color. Schneider Electric n 6/11 .receptor + espejo) instalación sencilla. Un detector fotoeléctrico se compone escencialmente de un emisor de luz (diodo electroluminiscente) asociado a un receptor (fototransistor) sensible a la cantidad de luz recibida. instalación sencilla. Alcance: hasta  mts. con alcances de hasta  mts.6 3 Detección electrónica fotoeléctrica Cuando un objeto penetra en el haz de luz emitido por el emisor y modifica la cantidad de luz recibida por el receptor se producirá un cambio en la señal de salida. Por reenvío de luz emitida El emisor y el receptor se encuentran en el mismo producto y la reflección del haz se produce sobre el objeto a detectar Sistema de proximidad (emisor-receptor) Detección directa de objetos altamente reflectantes. ignorando su plano posterior..

Sa: Alcance de trabajo: Es la distancia de trabajo teniendo en cuenta el entorno (polvos. Corriente de fuga Ir Ir Ud: Tensión residual: tensión residual en los bornes del detector en estado pasante. En todas las condiciones de trabajo es necesario que se cumpla Sa < Sn. Característica propia de los detectores tipo  hilos.. 6/1 n Schneider Electric .) y el reflector utilizado. Característica propia en los detectores tipo  hilos.. Ir: Corriente de fuga: Corriente que atraviesa el detector en estado de reposo.Capítulo 6: Detección Terminología Sn: Alcance nominal: alcance convencional empleado para designar el aparato. Tensión residual Ud t: Retardo a la disponibilidad: Tiempo necesario para garantizar la utilización de la señal de salida de un detector en el momento de su puesta en tensión.

n Con Osiconcept. un solo producto abarca todas las necesidades de detección óptica En efecto. Telemecanique ofrece simplicidad a través de la inovación. Schneider Electric n 6/1 . el producto genera automáticamente una configuración óptima para satisfacer los requerimientos de las aplicaciones. al presionar la tecla “Teach mode”.6 Principio de programación de los detectores fotoeléctricos Osiconcept® Osiconcept® : Ofrecer Simplicidad a través de la Inovación Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Principio Al proponer la tecnologia Osiconcept.

(1). reducción y simplificación de la mantención. Ausencia de objeto Presencia de objeto Salidas seleccionables NA o NC n Independiente del modo de detección utilizado (proximidad. o Máxima productividad garantizada. instalación accessible a todos. etc). reflex. barrera. o Uso simplificado: instalación intuitiva. simplificando la selección y permitiendo disminuir considerablemente los costos de almacenamiento. Se puede modificar la selección NA ó NC presionando la tecla “Teach mode”. n Osiconcept significa ajustes intuitivos. n Pero Osiconcept también significa: o Funcionalidades mejoradas: detección a distancia garantizada y optimizada para cada aplicación. o Menores costos: El número de referencias se ha reducido por 10.  Detección con reflector (accesorio: reflector). las señales de salidas pueden ser NA o NC. (1) El producto es entregado en configuración NA.  Detección directa con supresión de fondo. 6/1 n Schneider Electric .  Detección por detector óptico (accesorio transmisor para uso en barrera).Capítulo 6: Detección 1 Detección directa del objeto.

a su vez. etc. no conductora (ejemplo: detección de vidrio a través de un embalaje de cartón). Se utilizan para detectar materiales aislantes (maderas. n Las condiciones de montaje requieren la empotrabilidad del detector. plástico. cartón. (a) Contaminantes (b) Parte frontal Electrodo principal Electrodo de compensaci n ó Electrodo de masa (a): campo de compensación (eliminación de la contaminación exterior) (b): campo eléctrico principal Schneider Electric n 6/15 . vidrio.6 4 Detección de proximidad capacitiva Detectores empotrables en su soporte Modelos de forma cilíndrica (cuerpo metálico) o rectangular (cuerpo de plástico). n La detección de un material no conductor se debe realizar a través de una pared. Se recomienda utilizar este modelo cuando: n Las distancias de detección son relativamente pequeñas.).

Se utilizan para detectar materiales conductores (metal.Capítulo 6: Detección Detectores no empotrables en su soporte Modelos de forma cilíndrica (cuerpos de plástico). agua. líquidos. n Detectar un material no conductor situado sobre o delante de una pieza metálica conectada a la tierra. Tierra (a) Parte frontal Electrodo principal (a): campo eléctrico 6/16 n Schneider Electric . etc. n Detectar un material conductor a través de una pared aislante. Se recomienda utilizar este modelo para: n Detectar un material conductor a gran distancia.).

). o De granulados plásticos en tolvas de máquinas de inyección. Los detectores por ultrasonidos son fáciles de instalar debido a sus conectores de salida y sus accesorios de conexión y de fijación. n Del grado de transparencia. polvo. Schneider Electric n 6/17 . Principio de funcionamiento El principio de la detección por ultrasonidos se basa en la medida del tiempo transcurrido entre la emisión de una onda ultrasónica (onda de presión) y la recepción de su eco (retorno de la onda emitida). n La presencia de parabrisas cuando se monta el automóvil. Se utilizan en las aplicaciones industriales para detectar por ejemplo: n La posición de las piezas de la máquina. plástico. madera.. líquido.. embalajes de cartón … n El nivel: o De pintura de diferente color en recipientes. n El paso de objetos en cintas transportadoras: botellas de vidrio..6 5 Detección electrónica ultrasónica Osisonic® Presentación Los detectores por ultrasonidos permiten detectar sin contacto alguno cualquier objeto con independencia: n Del material (metal.. n Del color. cartón.. Los detectores por ultrasonidos Osisonic tienen forma cilíndrica o rectangular.). n De la naturaleza (sólido..

determina y controla el estado de las salidas 4. La etapa de salida 4 controla un conmutador estático (transistor PNP o NPN) correspondiente a un contacto de cierre NA o NC (detección de objeto). Mediante comparación con los tiempos predefinidos o adquiridos. el transductor (emisor-receptor) 2 genera una onda ultrasónica pulsada (de 00 a 500 kHz según el producto) que se desplaza a través del aire a la velocidad del sonido.Capítulo 6: Detección Se componen de: 1 Generador de alta tensión 2 Transductores piezoeléctricos (emisor y receptor) 3 Etapa de tratamiento de la señal 4 Etapa de salida Activado por el generador de alta tensión 1. una onda reflejada (eco) vuelve hacia el transductor. Un microcontrolador 3 analiza la señal recibida y mide el intervalo de tiempo entre la señal emitida y el eco. 6/18 n Schneider Electric . En el momento en el que la onda encuentra un objeto.

n Detección de cualquier material. al mismo alcance. Aprendizaje del alcance mínimo y máximo (borrado de primer plano y segundo plano muy precisos ± 6 mm). n Muy buena resistencia a los entornos industriales (productos resistentes completamente encapsulados en resina). independientemente del color.6 Ventajas de la detección por ultrasonidos Sin contacto físico con el objeto. No tiene en cuenta las tolerancias de fabricación ni las variaciones debidas a las condiciones externas. n Aparatos estáticos: sin piezas en movimiento dentro del detector. Schneider Electric n 6/19 . con pintura fresca. n Función de aprendizaje mediante simple pulsación en un botón para definir el campo de detección efectivo. por lo tanto. sin ajuste ni factor de corrección. por lo tanto. Terminología Las condiciones siguientes se definen en la norma CEI 6097-5- Alcance nominal (Sn) n Valor convencional para designar el alcance. como la tensión y la temperatura. sin desgaste y posibilidad de detectar objetos frágiles. duración de vida independiente del número de ciclos de maniobras.

ya que podría provocar un estado inestable de las salidas. Zona ciega n Zona comprendida entre el lado sensible del detector y el alcance mínimo en el que ningún objeto puede detectarse de forma fiable. Se debe evitar el paso de objetos en esta zona durante el funcionamiento del detector. En la instalación de la aplicación para los detectores de aprendizaje. Alcance mínimo n Límite inferior del campo de detección especificado. Sus límites se fijan: 1. En fábrica para los detectores de alcance fijo. Alcance de trabajo (Sa) n Corresponde al campo de funcionamiento del detector (activación de las salidas) y está incluido en el campo de detección.Capítulo 6: Detección Campo de detección (Sd) n Campo en el que el detector es sensible a los objetos. 2. 6/0 n Schneider Electric . Alcance máximo n Límite superior del campo de detección especificado.

el riesgo al que están expuestas las personas. Para más información acerca de aplicaciones y productos de seguridad. hasta niveles aceptables. Schneider Electric n 6/1 .6 6 Seguridad Industrial La seguridad de funcionamiento La seguridad de funcionamiento es un concepto global que abarca a todas las alternativas presentes en la industria Diseño y construcción Instalación y puesta a punto Explotación Mantenimiento La seguridad implica dos conceptos fundamentales: Seguridad La seguridad caracteriza la capacidad de un dispositivo para limitar. mantenimiento). Disponibilidad La disponibilidad caracteriza la capacidad de un sistema o de un dispositivo para garantizar su función en un momento dado o durante un período determinado (fiabilidad. las máquinas y el entorno. consúltenos.

multidirec. Industria de proceso de elaboración y transformación de materiales... .IP 66 contacto 1NA+1NC Fijación Universal /pulsador de acero XCK-J161 /pulsador y rold. XCK-J1051() C /var. termoplástica c /var. y rold. XCK-M11() XCK-M110 Metálico XCK-J .. etc.IP 66 contacto 1NA+1NC Características Referencias C /pulsador de acero XCK-M110 C /pulsador y roldana de acero XCK-M10 C /varilla met.Dimensiones: cap.pag. Máquinas Industriales de producción contínua y precisión. Ø 6mm rígida de poliamida c /pal.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK Clásico Metálico XCK-M . termoplást. metálica flex. termoplástica 1 solo sentido de acción XCK-J11() C /pal. corta y rold. y roldana de acero c /pal.. transporte. termoplást.. corta y rold. XCK-J106 C /palanca doble XCK-J10561 C C XCK-J10541 (1) Para roldana metálica reemplazar el 1 por el 6 (2) Para roldana metálica reemplazar el 1 por el 3 Plástico XCK-S .. de acero XCK-J167 C /pal. c/resorte XCK-M106 C /pal. aparatos y dispositivos de elevación y manutención. flex. ataque lateral XCK-M11 C /pal. termoplástica c /pal. y rold. etc. XCK-J10511() C /pal.. regul. 6/ n Schneider Electric . regul. . termoplástica XCK-M115(1) C /pal. . corta y rold. XCK-S Industria agroalimentaria. y rold.IP 66 contacto 1NA + 1NC Fijación Universal /pulsador de acero /puls. regul. regul. 9 . de elastómero ø 50mm c c XCK-S101 XCK-S101 XCK-S10 XCK-S11 XCK-S11 XCK-S159 XCK-S19 Aplicación: Industria pesada XCK-M Aplicaciones industriales en gral. y rold. termoplast. XCK-J Máquinas Herramientas. y rold. y rold. etc.

9 . de acero XCK-D10G11 C /pal. flexible con resorte Referencias XCK-P110G11 XCK-P10G11 XCK-P17G11 XCK-P118G11 XCK-P15G11 XCK-P106G11 Metálico XCM-D . con rold. termoplástica 1 solo sentido de ataque vertical C /palanca y rold. termoplástica C /palanca y rold.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo C /pulsador metálico C /pulsador metálico con fuelle de elastómero C /pulsador y rold. con longitud y roldana termoplástica C /var. y rold. instalaciones para taller e inmuebles.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK Osiconcept ® Metálico XCK-D . termoplástica 1 solo sentido de ataque vertical XCK-D17G11 C /palanca y rold. de acero C /palanca y rold. termoplást.pag. de longitud variable XCK-P2106G11 C/var.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo Referencias C /pulsador metálico XCK-D110G11 C /pulsador y rold.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo C /pulsador metálico C /pulsador y rold. C /pal. termoplást. flexible con resorte XCK-D106G11 Plástico XCK-P . de acero C /pal. con rold.Dimensiones: cap. XCK-D118G11 C /pal. var. de longitud variable XCK-D15G11 XCK-D2145G11 C/var. flexible y resorte Referencias XCM-D110L1 XCM-D111L1 XCM-D10L1 XCM-D115L1 XCM-D116L1 XCM-D15L1 XCM-D106L1 XCM-D2115L1 Aplicación: XCK-P Industria liviana. termoplást. de acero C /pal. termoplást. y rold. pequeña manutención Schneider Electric n 6/ .

pag.Dimensiones: cap. 9 .: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-J Composición 6/ n Schneider Electric .

9 .: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK-M Composición Schneider Electric n 6/5 .pag.Dimensiones: cap.

pag.Dimensiones: cap.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-S Composición 6/6 n Schneider Electric . 9 .

5 ZCPEN12 1/2" NPT ZCPEF12 PF 1/2 (G 1/2) Schneider Electric n 6/7 .Dimensiones: cap. 9 .5 ZCPEP20 ISO M20 x 1.5 ZCPEG11 Pg 11 ZCPEG13 Pg 13.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK-D / P / XCM Composición Palanca con roldana termoplástica sentido de ataque lateral ZCE21 Palanca con roldana termoplástica sentido de ataque vertical ZCE27 Palanca con roldana termplástica sentido de ataque lateral o vertical ZCE28 Palanca con roldana de acero plegable ZCE24 Pulsador lateral metálico ajustable ZCE62 Pulsador lateral metálico ZCE63 Pulsador lateral con roldana horizontal de acero ZCE64 Pulsador lateral con roldana vertical de acero ZCE65 Pulsador lateral con bola de acero ZCE66 M18 con pulsador metálico ZCEH0 M18 con pulsador y roldana de acero ZCEH2 Pulsador con roldana de acero ZCE02 Pulsador y roldana de acero con fuelle de elastómero ZCE29 Varilla con resorte con capuchón termoplástico ZCE07 Varilla con resorte ZCE08 Varilla flexible y resorte ZCE06 Pulsador metálico ZCE10 Pulsador metálico con fuelle de elastómero ZCE11 Pulsador con bola de acero ZCE13 Pulsador metálico ajustable ZCE14 Varilla flexible con resorte lateral ZCE67 Cuerpo plástico con contactos conector M1 “NA+NC” de ruptura brusca ZCP21M12 ZCP29M12 Cuerpo plástico con contactos Asociar con entrada prensaestopa (ver abajo) Cuerpo plástico con contactos dos entradas de cable ISO M16 x 1.5 Pg 11 “NC+NC” de ruptura brusca 1/” NPT con adaptador DE9 RA101 Entrada prensaestopa: ZCPEP16 ISO M16 x 1.pag.

de acero de rodam. variable ZCY44 Pal. c/rold. termopl. pistas: 1/ mm ZCY25 Pal. variable ZCY46 Pal. c/rold. ajust. plegable con rold. de acero de long.Dimensiones: cap. de longitud variable ZCY45 Pal. c/rold. variable ZCY48 Palanca con roldana termoplástica Ø 50 mm ZCY39 Pal. ZCD2 iM12.5 ZCDEP20 ISO M20 x 1. long. de acero pistas: 1/ mm ZCY26 Pal. c/rold. ZCP31. 6/8 n Schneider Electric . termop. plegable con roldana termop. de rodam. c/rold. ZCP29. c/rold. ZCD31. ZCP21. Ø 50 mm ZCY49 Palanca con pista ajustable con roldana termoplástica Ø 50 mm ZCY69 ZCY22 ZCY81 r Con retorno. mantenidas. de long. pistas: 9/6 mm ZCY15 Pal. con rold.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-D / P / XCM Composición Varilla redonda de acero Ø  mm L = 15 mm Varilla redonda Ø  mm de fibra Varilla rígida de acero u  mm de vidrio L = 15 mm L = 15 mm ZCY54 ZCY55 Varilla redonda Ø 6 mm termoplástica L = 00 mm ZCY59 ZCY53 Palanca con tubo de cerámica Palanca con resorte c/capuchón termopl. 9 . ZCP39. para ataque a la derecha y a la izquierda ZCE01 Pal.5 ZCDEN12 1/2" NPT ZCDEF12 PF 1/2 (G1/2) (1) Se puede asociar solamente con los cuerpos: ZCD21. c/roldana de rodamiento de bolas pistas: 1/ mm ZCY23 r Lira con roldana  pistas pista : 5/9 mm ZCY71 Lira con roldana 1 pista pista :  mm ZCY61 r r Cuerpo de metal con contactos c/conector M1 “NA+NC” de ruptura brusca “NC+NC” de ruptura brusca ZCD29M12 ZCD21M12 Cuerpo de metal con contactos Asociar con entrada prensaestopa (ver abajo) ZCD Entrada prensaestopa: ZCDEP16 ISO M16 x 1. para ataque a la derecha y a la izquierda (1) ZCE09 Pal. c/rold. c/rold. de acero pistas: /0 mm ZCY19 Pal. ZCT21.5 ZCDEG11 Pg 11 ZCDEG13 Pg 13. c/rold. c/rold. ZCD29. de acero pistas: 9/6 mm ZCY16 De posic. ZCD39. de acero. pistas: /0 mm ZCY18 Pal. termopl. termopl. termopl. de bolas pistas: 9/6 mm ZCY17 Pal.pag. de bolas pistas: /0 mm ZCY12 Pal. Palanca con resorte con varilla metálica ZCY91 Palan. ZCP2 iM12.

Idem c/pos. mantenidas Cabezal c/pulsador de acero Cabezal c/Pulsador y rold. de acero Cabezal c/varilla flexible c/resorte Cabezales para XCK-J ZCK-E05 ZCK-E09 ZCK-E61 ZCK-E67 ZCK-E06 ZCK-Y41 Palanca corta c/rold. term. y rold. de acero ZCK-D0 Cabezal c/varilla flexible c/resorte ZCK-D06 Cabezal c/pal. ZCK-D1 ZCK-D31 Cabezal mov. 9 . termoplástica Palanca corta c/rold. term. long. y rold. ZCK-D1 Cabezal con pulsador de acero ZCK-D10 Cabezal c/pal. ZCK-D15 Cabezal c/pal. de acero Varilla rígida de poliamida Ø 6mm Palanca y resorte Varilla metálica y resorte Dispositivos de ataque p/XCK M/S/J ZCK-Y1 ZCK-Y ZCK-Y11 ZCK-Y1 ZCK-Y61 ZCK-Y1 ZCK-Y ZCK-Y59 ZCK-Y81 ZCK-Y91 Schneider Electric n 6/9 . y/o izq. Pal. term. Palanca corta y rold. angular acción der. reg. Pal. long. termoplástica ataque lateral ZCK-D1 Cabezal c/pulsador y rold. de acero Palanca corta y roldana termoplast. de acero Dos pal.pag. y rold. cortas en V y rold. corta y rold. corta y roldana term. term. long. regulable y rold.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XC Accesorios Cuerpos Tipo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo metálico p/XCK-M plástico p/XCK-S metálico p/XCK-J metálico P/XCK-D plástico P/XCK-P metálico P/XCM Referencias ZCK-M1 ZCK-S1 ZCK-J1 ZCD-1 ZCP-1 ZCM-D1 ZCK-J1 Cabezales para XCK-M/S Cabezal c/pulsador de acero ZCK-D01 Cabezal c/pal. reg.Dimensiones: cap.

de acero ZC-Y19 c Cabezal /pulsador de acero ZC-E10 Cabezal c/pulsador de acero y fuelle de goma ZC-E11 Cabezal c/pal. ZC-Y5 Palanca corta c/rold. de acero ZCE-D0 c c Cabezal /varilla flexible /resorte ZCE-D06 Palanca long. term. termoplástica sentido de ataque lateral ZC-E1 Varilla rígida de poliamida Ø 6mm ZC-Y59 Palanca y resorte ZC-Y81 Varilla metálica y resorte ZC-Y91 XE2i i21ii Bloques de contactos Bipolar 1NA + 1NC de ruptura brusca 1NA + 1NC decalados de ruptura lenta 1NA + 1NC solapados de ruptura lenta Tripolar 1NC + 1NA + 1NA de ruptura brusca 1NC + 1NC + 1NA decalados de ruptura lenta XES-P151 XEN-P151 XEN-P161 XES-P151 XEN-P11 XE3i i21ii 6/0 n Schneider Electric .: 101 a 110 Interruptores de posición XC Accesorios Dispositivos de ataque para XCK-P/D/XCM Tipo Referencias Cabezal c/pulsador y rold. termoplástica ZC-Y18 Palanca corta c/rold.pag. y rold. y rold.Dimensiones: cap. reg. 9 .

empotrable. reemplazar L2 por L5. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. corriente alterna o continua () Tres hilos. Dos hilos.5 NA PNP Por cable  m () XS6 08B1PAL Ø 12 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos  NA PNP Por cable  m () XS6 1B1PAL Dos hilos c o a  NA Por cable  m () XS6 1B1MAL Ø 18 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos 8 NA PNP Por cable  m () XS6 18B1PAL Dos hilos c o a 8 NA Por cable  m () XS6 18B1MAL Ø 30 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos 15 NA PNP Por cable  m () XS6 0B1PAL Dos hilos c o a 15 NA Por cable  m () XS6 0B1MAL En caso de requerir salida por conector reemplazar L2 por M12. (2) Para una salida con un cable de 5 m. salida estática (1) () XS6 iiB1iiL2 Ø8 Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos . corriente continua.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal Cilíndrico. (3) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B. Schneider Electric n 6/1 . Ejemplo: XS6 08B1PAL2 viene a ser XS6 08B1PAL5 con un cable de 5 m. Para un cable de 10 m. reemplazar L2 por L10. (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N.

15 m Ø 18 9 NA PNP Conector M1 XS6 18BPAL01M1 c/extensión de 0. (2) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B. Tres hilos. empotrable o no empotrable. 6/ n Schneider Electric .15 m Ø 30 18 NA PNP (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. corriente continua. salida estática (1) () XS6 iiB2iiL01M12 Ø 12 Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm 5 NA PNP Conector M1 XS6 1BPAL01M1 c/extensión de 0.15 m Conector M1 XS6 0BPAL01M1 c/extensión de 0. Osiconcept® Cilíndrico.Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal.

remplace L2 por L5.. 80 x 80 x 26 mm Tres hilos a con protec. Tres hilos. 40 x 40 x 15 mm Tres hilos a con protec. C y D. cont. formato C. (3) Para una salida con cable 5m. de largo 10m. formato D. cont. contra sobrecargas y cortocircuitos 15 NA PNP Por cable  m () XS8 E1A1PAL Dos hilos c o a 15 NA – Por cable  m () XS8 E1A1MAL Plano. remplace L2 por L10. (). Dos hilos. (2) Salida NC reemplazar NA por NB y MA por MB. 26 x 26 x 13 mm Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm Tres hilos a con protec.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal. corr. Osiconcept® Plano. contra sobrecargas y cortocircuitos 5 NA PNP Por cable  m () XS8 C1A1PAL Dos hilos c o a 5 NA – Por cable  m () XS8 C1A1MAL Plano. formato E. empotrable y no empotrable. Schneider Electric n 6/ . salida estát. contra sobrecargas y cortocircuitos 60 NA PNP Por cable  m () XS8 D1A1PAL Dos hilos c o a 60 NA – Por cable  m () XS8 D1A1MAL (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. corr. o alt. Salida conector reemplazar L2 por M8 ó M12 (formatos E y C) o por M12 formato D. formatos E. (1) () XS8 E1A1iiL2 XS8 i1A1iiM8 XS8 C1A1iiL2 Plano.

cilíndricos. Dos hilos. Tres hilos.Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Funcional Metálicas. corriente cont. (). transistor (1) () Alcance nominal Sn (mm) Formato J 8x22 (3) .5 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos PNP función NA XS7J1A1PAL Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos ni polarizado función NA XS7J1A1DAL Alcance nominal Sn (mm) Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos PNP función NA Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos ni polarizado función NA 6/ n Schneider Electric . empotrables y rectangulares. corriente cont.

Salida conector reemplazar L2 por M8 ó M12 (formatos E y C) o por M12 formato D. empotrables y rectangulares. corriente cont. Ejemplo: XS7E1A1DAL2 es XS7E1A1DBL2. Tres hilos. (2) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Funcional Metálicas. corriente cont. cilíndricos. Schneider Electric n 6/5 .5 a 3 hilos XS508B1PAL a 2 hilos XS508B1DAL Cilíndrico Ø 12 Cilíndrico Ø 18 Cilíndrico Ø 30 (3) (4) (4)  5 10 XS51B1PAL XS518B1PAL XS50B1PAL XS51B1DAL XS518B1DAL XS50B1DAL (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. Dos hilos. (). transistor (1) () Formato F 8x32 (3) 5 a 3 hilos XS7F1A1PAL a 2 hilos XS7F1A1DAL Formato E 26x26 (3) 10 Formato C 40x40 (3) 15 Formato D 80x80 (4) 0 XS7E1A1PAL XS7C1A1PAL XS7D1A1PAL XS7E1A1DAL XS7C1A1DAL XS7D1A1DAL Cilíndrico Ø 8 (4) 1. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar.

Dos hilos.5 NA PNP Por cable  m () Dos hilos c o a . corriente continua.5 NA Por cable  m () Ø 12 Tres hilos a  NA Dos hilos c o a  NA Ø 18 Tres hilos a 8 NA Dos hilos c o a 8 NA Ø 30 Tres hilos a 15 NA Dos hilos c o a 15 NA Referencia XSP08PA0 XSP08MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP1PA0 XSP1MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP18PA0 XSP18MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP0PA0 XSP0MA0 (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. remplace L1 a la referencia. Para un cable de 10m. salida estática. (3) Para una salida con cable 5m. Salida por conector agregar al final la letra D. Tres hilos. cilíndrico. corriente alterna o cont. agregar L2. 6/6 n Schneider Electric . Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. (2) Salida NC reemplazar NA por NB y MA por MB.Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación Plástico. XS4 Piiii340 XS4 Piiii230 Ø8 Alcance Función Salida Conexión (Sn) mm Tres hilos a . no empotrable.

Tres hilos PNP/NC Frecuencia de ajuste Referencias 6..IP 67 Ø 30 alcance 10mm Impulsos Tensión por minuto /0 VCA/CC 6/150 /0 VCA/CC 10/000 1/8 VCC PNP 6/150 1/8 VCC PNP 10/000 Referencias XSA-V11801 XSA-V1801 XSA-V117 XSA-V1 Aparatos empotrables en el metal Cuerpo Plástico Osiconcept® Alcance 10mm.6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Alcance 15mm. Schneider Electric n 6/7 . Por debajo de un valor preseleccionado. deslizamiento. etc. elevadores a cangilones. sobrecargas.. se abre el contacto NC de salida..6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Utilizados para detectar una merma de la velocidad en los motores y/o accionamientos. Se aplica en cintas transportadoras. ruptura de cintas.LED .6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Alcance 10mm.. Dos hilos c o a /NC 6. secadoras.. bombas. Control de rotación XSA-V (2) Metálico contacto NC .. mezcladoras. Tres hilos PNP/NC 6. Dos hilos c o a /NC 6.. Modo aprendizaje.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación Detectores para control de rotación.6000 impulsiones/min XS9-E11RPBL01M1 Alcance 15mm..

LED XS7/8 Salida NA + NC 0mm 1/8VCC PNP 0mm 1/8VCC PNP Referencias XS8-TPC0 XS8-TPC0LD Formato Cúbico 26 mm.Formato Cúbico 40 mm Cuerpo plástico . consultar (1) Cara sensible orientable en 5 posiciones.Conexión por bornera .LED Salida NA + NC 15mm 1/8VCC PNP 15mm 1/8VCC PNP Referencias XS7-TPC0 XS7-TPC0LD No empotrables en metal. Salida NPN: reemplazar PC por NC.IP 67 Empotrables en metal .LED Salida NA + NC Referencias 15mm 1/8VCC PNP XS7-C0PC0(1) 0mm 1/8VCC PNP XS7-C0PC9(1) Salida programable NA o NC 15mm 0/6VCA XS7-C0FP60(1) No empotrables en metal.Formato Prismático Cuerpo plástico .IP 67 Empotrables en metal .Conexión por bornera .LED XS7/8 Salida NA + NC Referencias 0mm 1/8VCC PNP XS8-C0PC0(1) 0mm 1/8VCC PNP XS8-C0PC9(1) Salida programable NA o NC 0mm 0/6VCA XS8-C0FP60(1) Osiprox® Aplicación .Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación . Por ejemplo: XS7C40PC440 pasa a ser XS7C40NC440 6/8 n Schneider Electric .

XS8 T. XS8 T.5) XSZ B10 Schneider Electric n 6/9 . XS6 XS1. XS6 iiiB para comando extendido Bridas de fijación XS1. XS5.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Accesorios XSZ Bi00 XSZ Bi90 XSZ BC10 XSZ BE10 XSZ BD10 XSZ BPM12 XSZ B1ii Referencia Accesorios de montaje y de fijación Descripción Soporte de fijación “embutido” Montaje posible en perforaciones roscadas Escuadra de fijación en 90° “embutido” Montaje posible en perforaciones roscadas Escuadra de substitución Utilización para detector Tipo Diámetro (mm) – XSi C XSi E XSi C XSi E XSi E – – – – XSZ BC00 XSZ BE00 XSZ BC90 XSZ BE90 XSZ BE10 Substituye: XS7 T. XT1. XS. XS6. XSE XSi C Substitye: XS7 T. XS. XS. XS8 C0 y XSC XSi D (para XSD) Bridas de fijación XS9. XS5. XS7 C0. XS. XT – XSZ BC10 – – 8 (M8x1) XSZ BD10 XSZ BPM1 XSZ B108 1 (M1x1) XSZ B11 18 (M18x1) XSZ B118 0 (M0x1.

Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. PNP usando programación Osiconcept Detección axial XUB 0APSNL Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm Conexión Línea de vista Cable Detección axial () – – Referencia XUB 0AKSNLT XUZ C50 (1) Conexión NPN reemplazar letra P por N. corriente continua. cuerpo de metal o de plástico.Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal. Por ejemplo. PNP usando programación Osiconcept Detección axial XUB 0BPSNL Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm Conexión Línea de vista Cable () Detección axial – – Referencia XUB 0BKSNLT XUZ C50 Alcance nominal (Sn) m Cable (2) 0…15 dependiendo de los accesorios usados Cuerpo de plástico Función Salida Línea de vista Referencia (4) NA o NC. Consulte de requerir versiones con haz a 90° de eje del cuerpo. Osiconcept® Diseño 18. Tres hilos. (2) Para un cable de 5m. remplace L2 por L5. 6/0 n Schneider Electric . salida estática (1) XUB 0iiiNL2 Alcance nominal (Sn) m Cable (2) 0…15 dependiendo de los accesorios usados Función XUB 0iiiNM12 Salida XUZ C50 Referencia (4) Cuerpo de metal Línea de vista NA o NC. XUB 0BPSNL2 pasa a ser XUB 0BPSNL5. Salida por Conector: reemplazar L2 por M12.

corriente continua. Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar. PNP usando programación Osiconcept Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm – Conexión Cable (L =  m) – Referencia (2) XUM 0AKALT XUZ C50 (1) Conexión NPN reemplazar letra P por N. Osiconcept® Diseño miniatura Tres hilos. (2) Salida por Conector: reemplazar L2 por M12. XUB 0BPSNL2 pasa a ser XUB 0BPSNL5. Schneider Electric n 6/1 .6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal. (2) Para un cable de 5m. Por ejemplo. salida estática (1) XUM 0AiiiL2 Alcance nominal (Sn) m 0…10 dependiendo de los accesorios usados Función XUM 0AiiiM8 Salida Conexión Cable (L =  m) XUZ C50 Referencia (2) XUM 0APSAL Cuerpo plástico NA o NC. remplace L2 por L5.

Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal.c. salida estática (1) XUK 0AKSAL2 XUK 0AKSAM12 XUZ C50 Referencia Alcance Función Salida Conexión nominal (Sn) m Alimentación c. (corriente continua o alterna) 0…0 NA o NC Relé Cable XUK 0ARCTL dependiendo usando temporizado (L =  m) () de los program. remplace L2 por L10. (2) Para un cable de 10m. (corriente continua) 0…0 NA o NC. o c. Osiconcept® Diseño miniatura Tres hilos.c. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. accesorios Osiconcept usados Accesorios Descripción Accesorio barrera p/CA Accesorios barrera p/CC Reflector 50 x 50 mm Conexión Cable (L =  m) () Cable (L =  m) () – Referencia XUK 0ARCTLT XUK 0AKSALT XUZ C50 (1) Conector reemplazar L2 por M12. PNP/NPN Cable dependiendo usando (L =  m) () de los programación accesorios Osiconcept usados XUK 0AKSAL Alcance Función Salida Conexión Referencia nominal (Sn) m Alimentación c. corriente continua. 6/ n Schneider Electric .a. Ejemplo: XUK 0AKSAL2 pasa a ser XUK 0AKSAL10.

Tres hilos.c. salida estática XUM 0AiiiL2 XUM 0AiiiM8 Conexión XUZ C50 Referencia Alcance Función Salida nominal (Sn) m Alimentación c.6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal.. Cinco hilos. con tornillos de los programación prensaestopa accesorios Osiconcept 16P usados Accesorios Descripción Accesorios barrera Conexión Referencia Bornes XUX 0AKSAT16T(1) con tornillos Prensaestopa 16P Bornes XUX 0ARCTT16T con tornillos Prensaestopa 16P XUZ C50 Accesorio barrera Reflector 50 x 50 mm En caso de requerir salida por conector reemplazar T16 por M12. 1 salida relé "NANC". Schneider Electric n 6/ . Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. o c.c. 0…0 NA or NC PNP/NPN dependiendo usando de los programación accesorios Osiconcept usados Bornes XUX 0AKSAT16(1) con tornillo prensaestopa 16P Alcance Función Salida Conexión Referencia nominal (Sn) m Alimentación c. o cont. corriente continua.a. corriente alt. Osiconcept® Diseño compacto. (corriente continua o alterna) 0…0 NA or NC Relé Bornes XUX 0ARCTT16 dependiendo usando temp.

ajustable NA XUB5APANL Réflex polarizado XUB9APANL Réflex XUB1APANL Barrera XUBAPANLR cable L =  m XUBBKSNLT XUB5BPANL XUB9BPANL XUB1BPANL XUBBPANLR cable L =  m XUMAKSNLT XUM5APANL XUM9APANL XUM1APANL XUMAPANLR (1) Para las versiones de salida NPN. Ejemplo: XUB1APANL2 pasa a ser XUB1ANANL2 (2) Conector reemplazar L2 por M12. salida relé Formato M18 plástico Alcance máx.Detectores fotoeléctricos Osiris® Funcional Tres hilos./útil (m) Proximidad 0. corriente alterna o continua. a (salida estática: transistor) (2) Conexión cable L =  m Emisor XUBAKSNLT Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox.6 / 5.8 / 0.6 Réflex polarizado  /  Réflex 5. cambiar P por N. 6/ n Schneider Electric . Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar.8 / 0. Dos hilos.5 /  0 / 15 Formato miniatura 0. / 6/ 1 / 8 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente cont.5 /  Barrera 0 / 15 Formato M18 metal 0. corriente continua. salida estática.6 / 0.

de relé 1 "NANC" 3A) (2) Conexión cable L =  m borne con PE ISO16 Emisor XUKARCNLT XUX0ARCTT16T Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox. (sal. corriente continua. a (salida estática: transistor) (2) Conexión cable L =  m Emisor XUKAKSNLT Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar.5 / 5 a o 6 /  c 15 / 9 a o 10 / 7 c 5 / 0 a o 0 / 0 c Formato compacto  / . salida estática. Ejemplo: XUK5APANL2 pasa a ser XUK5ANANL2 (2) Conector reemplazar L2 por M12. Dos hilos. Schneider Electric n 6/5 .. corriente alterna o continua.36VCC / 20.. cambiar P por N.6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Funcional Tres hilos./útil (m) Proximidad Réflex polarizado Réflex Barrera 1..264VCA ondulación inc. salida relé Formato compacto 50x50 Alcance máx. ajustable NA XUK5APANL Réflex polarizado XUK9APANL Réflex XUK1APANL Barrera XUKAPANLR borne con PE M16 XUX0AKSAT16T XUX5APANT16 XUX9APANT16 XUX1APANT16 XUXAPANT16R Detectores para aplicaciones en circuitos multitensión c / a 10.1 15 / 11 0 / 1 60 / 0 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente cont. ajustable NA XUK5ARCNL XUX5ARCNT16 Réflex polarizado XUK9ARCNL XUX9ARCNT16 Réflex XUK1ARCNL XUX1ARCNT16 Barrera XUKARCNLR XUXARCNT16R (1) Para las versiones de salida NPN.5 / 1 a o c 7..

Detectores fotoeléctricos XU Osiris®
Embalaje/Manutención con LED - IP67

XUV-K0252S

Tipo herradura con memoria (set) Tipo Referencias Alcance mm. H PNP/NPN10/0VCC NA ó NC prog.p/conector haz infrarrojo 10kHz XUV-K05S Idem anterior con haz visible rojo/verde 10kHz XUV-K05VS
(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Detector de etiquetas

XUR-K0955D

Sistema Proximidad Alcance 9mm. regulable multifunción H PNP/NPN NA ó NC Haz rojo o verde programable 10kHz XUR-K0955D Idem anterior con autoaprendizaje XUR-K1KSMM1
(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Lectores de marcas por contraste de colores

Sistema Barrera Abertura de 0mm. Haz infrarrojo H PNP 10/0VCC 1kHz XUV-H01

Detector tipo herradura con amplificador incorporado

Sistema Reflex M 18 cilíndrico Alc. 1,1 m H PNP 1/8VCC 50 x 18 x 50 mm Alc. 1,5 m Autoaprendizaje

Detector de materiales transparentes
XUB-H015 XUK-T1KSML

(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Detectores Fotoeléctricos para otras aplicaciones especiales, consultar. 6/6 n Schneider Electric

6
Detectores fotoeléctricos XU Osiris®
Embalaje/Manutención con LED - IP67

XUDA-...

(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Tipo Referencias Conexión por cable PVC (m) funcional. H PNP Autoaprendizaje 1000 Hz XUDA1PSML Conexión por cable PVC (m) universal. H PNP program. NA/NC. 1000 Hz/5000 Hz con visualizador  dígitos, temp. programable 0 ms XUDAPSML

Amplificadores para fibras ópticas Osiconcept®

Alcance 10mm. sistema barrera Idem c/prolong. metálica alcance 10/100 mm Alcance 50mm sistema proximidad Idem c/prolong. metálica

Fibras ópticas plásticas
XUF-N101 XUF-N111 XUF-N051 XUF-N051

Amplificador para cabezas ópticas
5H PNP/10/0VCC IP50
XUV-...

XUV-H0050

XUV-N0243G

Sistema Barrera Emisor M18 alc. 6mts Receptor M18 alc. 6mts Tipo herradura 0mm Tipo herradura 5mm Sistema Reflex M18 alcance mts Sistema Proximidad Haz convergente 0mm Haz convergente 10mm

Cabezas ópticas

XUV-N060 XUV-N06 XUV-N0 G/R XUV-N01 G/R XUV-N0 XUV-N08 XUV-N018

Detectores Fotoeléctricos para otras aplicaciones especiales, consultar. Salidas NPN, consultar. Schneider Electric n 6/7

Detectores fotoeléctricos XU Osiris
Accesorios

Tipo Alta reflexión rectangular  x mm Reflexión rectangular 50 x 50mm Reflexión Ø80 mm
XUZ-C..

Espejos

Referencias XUZ-C XUZ-C50 XUZ-C80

Cintas reflectoras 
5mm x 1m x 0,mm 5mm x 5m x 0,mm XUZ-B01 XUZ-B05

Fusible
Tipo cartucho 0,8A 50x0 XUZ-E08

XUZ-C24

Conectores con cable de 2 mts.
p/lector de etiquetas H p/barrera laser

XZ-CP091L XZ-CP111L

Nota: Para detectores reflex cuya aplicación es la detección de objetos con menos del 50% de su Sn es recomendable utilizar el espejo XUZ-C24. Las cintas reflectoras tienen su aplicación cuando se deben instalar varios detectores reflex separados por una corta distancia entre ellos. 6/8 n Schneider Electric

6
Detectores fotoeléctricos

XU Osiris

XUZ B2003

XUZ M2003

XUZ K2003

XUZ X2003

XUZ M2004

XUZ K2004

XUZ X2004

XUZ A51

XUZ X2000

XUZ A50

XUZ 2001

XUZ 2003

XUZ A118

XUZ A218

Uso para tipo de detector Soporte con rotula de ajuste XUB o XUZ C50 Para montaje en barra M1 XUM o XUZ C50 XUK o XUZ C50 XUX o XUZ C50 Soporte con rotula de ajuste XUM con cubierta protectora XUK Para montaje en barra M1 XUX Soporte para barra M1 – Barra M1 – (posible ajuste haste aumento completo) Soporte de montaje XUB de metal XUM XUK XUX XUL XUJ XUJ B Soporte de montaje de XUi (Ø 18 mm) plástico con rotula de ajuste Soporte de montaje de XU (Ø 18 mm) precisión con ajuste con emisión láser micrométrico

Accesorios de montaje
Descripción

Referencia XUZ B00 XUZ M00 XUZ K00 XUZ X00 XUZ M00 XUZ K00 XUZ X00 XUZ 00 XUZ 001 XUZ A118 XUZ A50 XUZ A51 XUZ X000 XUL Z1 XUZ A1 XUZ A9 XUZ A18 XUZ A18

Schneider Electric n 6/9

Detectores fotoeléctricos XU Osiris
Accesorios

XUZ Cii

XUZ C50

XUZ C24

XUZ D15

XUZ B0i

XUZ C100

Reflectores
Descripción Reflectores estándar

Reflector universal (sin zona ciega) Reflector de alcance mas corto Reflector de alcance largo Banda adhesiva reflectora (1) Banda adhesiva reflectora (1) (adaptada para sistema reflex polarizado y Osiconcept)

Dimensiones (mm) 16 Ø 1 Ø 1 Ø 9 Ø 80 Ø 50 x 50  x 1 100 x 100 Ancho: 5 Espesor: 0. Ancho: 5 Espesor: 0.5

Largo (m) – – – – – – – – 1 5 1 5

Referencia XUZ C16 XUZ C1 XUZ C1 XUZ C9 XUZ C80 XUZ C50 XUZ C XUZ C100 XUZ B01 XUZ B05 XUZ B11 XUZ B15

6/50 n Schneider Electric

6
Detectores de proximidad capacitivos
Cuerpo cilíndrico. Alimentación corriente continua o alterna, con ajuste de la sensibilidad, salida con cable m.

Detectores Alcance mm Ø 1  Ø 1  Ø 18 5 Ø 18 5 Ø 0 10 Ø 0 10

Empotrables - Cuerpo metálico
NA NA NA NA NA NA PNP Relé PNP Relé PNP Relé

Función Salida

Referencia XT1-M1PA7 XT1-M1FA7 XT1-M18PA7 XT1-M18FA7 XT1-M0PA7 XT1-M0FA7

Detectores Alcance mm Ø 18 8 Ø 18 8 Ø 0 15 Ø 0 15

No empotrables - cuerpo plástico
Función Salida NA NA NA NA PNP Relé PNP Relé

Referencia XT-M18PA7 XT-M18FA7 XT1-M0PA7 XT1-M0FA7

Empotrables - Formato C (prismático) Cuerpo plástico
Alcance mm 15 15 Función Salida NA + NC NA ó NC PNP /0 VCA

Referencia XT7-C0PC0 XT7-C0FP6

Salida NPN: reemplazar P por N. Ejemplo: XT1M30PA372 pasa a ser: XT1M30NA372 Salida NC reemplazar A por B. Schneider Electric n 6/51

Detectores ultrasónicos Osisonic® Universal y Funcional
Cuerpo plástico roscado M1 x 1, M18 x 1, M0 x 1,5 Alimentación corriente continua, salida estática

Detectores Alcance (Sn) m Ø 1 0,05 Ø 18 0,15

Detectores Funcionales
NA NA

Función Salida

Referencia

PNP/NPN XX5 1A1KAM8 PNP/NPN XX5 18A1KAM1

Detectores Alcance (Sn) m Ø 18 0,05 (ajustable) Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable)

Detectores Universales
NA

Función Salida PNP

Referencia XX5 18APAM1

NA PNP/NPN XX6 0A1KAM1 NA+NC PNP XX6 0A1PCM1 NA+NC PNP XX6 0APCM1

Detectores Alcance (Sn) m Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable) Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable)

Detectores Aplicación

Función Analógica -0 mA Analógica -0 mA Analógica 0-10 V Analógica 0-10 V

Referencia XX9 0A1AM1 XX9 0AAM1 XX9 0A1A1M1 XX9 0AA1M1

Pulsador de aprendizaje p/XX518A Conector M8 Recto Conector M8 Acodado Conector M8 Recto Conector M8 Acodado

Accesorios

XX7 PB100 XZCP 0166L XZCP 066L XZCP 111L XZCP 11L

6/5 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 110 y 111

6

Presostatos Nautilus XML Electromecánicos
Para control, con visualización. Funcionamiento a membrana desde 45 mbar hasta 35 bar y a pistón desde 70 bar hasta 500 bar. Conexión hidráulica 1/4 gas hembra. Contacto unipolar inversor de 10A (Ith). 500VCA 50/60Hz.

XML-A

XML-B

De simple umbral - IP66 - "Vigilancia"
Aceites hidráulicos, agua dulce, agua de mar, aire, +700C Rango de presión Referencias De 0,15 a ,5 bar XML-A00AS11 De 0, a  bar XML-A00AS11 De 0,6 a 10 bar XML-A010AS11 De 0,7 a 0 bar XML-A00AS11 0 Aceites hidráulicos + 160 C De 5 a 70 bar XML-A070DS11 De 10 a 160 bar XML-A160DS11 De 0 a 00 bar XML-A00DS11

De doble umbral - IP66 - "Regulación"
Aceites hidráulicos, agua dulce, agua de mar, aire, +700C Rango de presión Referencias De 0, a ,5 bar XML-B00AS11 De 0,5 a  bar XML-B00AS11 De 0,7 a 10 bar XML-B010AS11 De 1, a 0 bar XML-B00AS11 De ,5 a 5 bar XML-B05AS11 Aceites hidráulicos + 1600C De 5 a 70 bar XML-B070DS11 Aceites hidráulicos, aire, +1600C De 5a 50 mbar XML-BL5RS11 Agua dulce, agua de mar, fluídos corrosivos, +1600C De 5 a 50 mbar XML-BL5SS11
Nota: Presóstatos para otros valores de presión, para otro tipo de fluídos y/o gases para +70 ó +1600C, y presóstatos con conexión eléctrica por ficha DIN; consultar. Schneider Electric n 6/5

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 110 y 111

Detectores de presión electrónicos Nautilus® Configurables, tipo XML-F
Diferencial entre  umbrales con pantalla digital. Con 1 salida digital y 1 análoga

Salida analógica 4-20 mA. Límites de tensión a17...33V. Conexión hidráulica 1/4 gas hembra (1) NPN o PNP y NC o NA Rango ,5 bar (6,5 psi) 10 bar (15 psi) 16 bar ( psi) 5 bar (6,5 psi) 0 bar (580 psi) 70 bar (1015 psi) 100 bar (150 psi) 160 bar (0 psi)

Referencias XML-F00D05 XML-F010D05 XML-F016D05 XML-F05D05 XML-F00D05 XML-F070D05 XML-F100D05 XML-F160D05

(1) Tipo de fluidos controlados: aceites hidráulicos, agua dulce, agua salada, aire, fluidos corrosivos, de -15 a +80°C. Otras versiones: Equipos salidas relé 6/5 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 112 y 113

6

Elementos de seguridad Control de desvío de banda y parada de emergencia por cable
Control de desvío de banda - IP 65
Con palanca y rodillo de acero Contacto Caja Referencias NA+NC Metálica XCR-T115 NA+NC Poliester p/amb. corrosivos XCR-T15 XCR-T

Parada de emergencia por cable IP 65
Contacto 1NA + 1NC 1NA + 1NC Enganche Referencias A la derecha XY-CE1A50 A la izquierda XY-CEA50

XY2

Accesorios para XY2
Tipo Cable 15,5mts. Cable 5,5mts. Cable 50,5mts. Cable 100,5mts. Tensor M6 x 60 Tensor M8 x 70 Guía para cable Soporte de cable fijo Soporte de cable roscado Polea Resorte tensor extremo Referencias XY-CZ1015 XY-CZ10 XY-CZ105 XY-CZ110 XY-CZ0 XY-CZ0 XY-CZ5 XY-CZ601 XY-CZ705 XY-CZ706 XY-CZ70

XY2-CZ402

XY2-CZ524

XY2-CZ705

XY2-CZ702

Schneider Electric n 6/55

: 112 y 113 Elementos de seguridad XCS (1) Interruptores de posición para seguridad Cuerpo plástico XCS-P Doble aislación a llave Contacto Bipolar 1NA + 1NC apertura positiva XCS-PA591 Referencias XCS-PA591 Accesorios para XCS-P Llave Llave Llave Llave recta tipo T con resorte tipo L XCS-Z11 XCS-Z1 XCS-Z1 XCS-Z1 Cuerpo Metálico XCS-A Con cabeza orientable Contacto Tripolar 1NC + 1NA + 1NA (los NA decalados) apertura positiva Referencias XCS-A501 XCS-A501 Accesorios para XCS-A XCS-Z01 Llave recta Llave tipo T Llave con resort XCS-Z01 XCS-Z0 XCS-Z0 Interruptor magnético codificado XCS-Z02 Contacto 1NC + 1NA Referencias XCS-DMC590 XCS-Z11 XCS-Z12 Para más información acerca de aplicaciones y productos de seguridad.pag.Dimensiones: cap. consúltenos. 6/56 n Schneider Electric . 9 .

7 .

Capítulo 7: Automatismos Capítulo 7 Automatismos Indice/Manual 1 Descripción de un autómata 2 Campos de aplicación 4-5 5 7/ n Schneider Electric .

7 Catálogo Twido Terminales XBT Magelis 6-14 15-22 7 Schneider Electric n 7/ .

según el tipo de autómata que se escoja. es posible resolver la totalidad de las necesidades de control que se presentan. Además permite el control de señales. Descripción de un autómata Un autómata es. En esta última reside el programa de aplicación desarrollado por el usuario. Bloques de Función y Diagrama Secuencial de Flujo (SFG. podrá tener uno o más de estos lenguajes. Estructurado (Similar al Pascal). n Interface de Entradas/Salidas. Cuando la aplicación crece en complejidad dado el tipo de señales a manejar. iluminación. etc. un equipo electrónico compuesto de: n Microprocesador. El lenguaje empleado es sencillo y al alcance de todas las personas. homologado por normas internacionales y de fácil disponibilidad en el mercado. El programa de aplicación se realiza a partir de una terminal de mano o de un software apropiado en PC. es posible incrementar la capacidad de Entradas/Salidas. n Memoria. Un concepto que cada día es más necesario 7/ n Schneider Electric . El mismo se basa en uno o más de los siguientes: Ladder (Escalera). lista de instrucciones (Assembler). Grafcet).). tanto digitales como analógicas.Capítulo 7: Automatismos 1 Descripción de un autómata Tanto en la industria como en aplicaciones domésticas (calefacción. quien tiene las estrategias de control. Es entonces que a través de un autómata de características industriales. constantemente se presenta la necesidad de automatizar con el objeto de mejorar la eficiencia de la máquina y/o la instalación. la calidad de los productos obtenidos y/o el servicio prestado. básicamente.

provee capacitación específica a programadores y usuarios de Autómatas Programables y Consolas de Diálogo. Schneider. alimentadores para máquinas. PCIM). paletizadoras. vidrieras. el autómata dispone de la capacidad de resolverlo agregando los módulos de comunicación necesarios. a través de su Centro de Formación Técnica. Cuando es el momento de realizarlo. cintas transportadoras. Schneider Electric n 7/ . n A nivel de planta. y mencionamos las características relevantes de los autómatas modulares y consolas de diálogo. etc. pulsos de 0 kHz. casos de mediana complejidad donde se nesecitan además señales analógicas y comunicación. calefacción. se emplean los autómatas de línea Modular. etc). En las automatizaciones que requieren gran cantidad de Entradas/Salidas de diversa naturaleza (analógicas. La supervisión es factible de realizar en dos niveles diferentes de diálogo: n A nivel de operador. Como complemento a esta actividad. termopares. 2 Campos de aplicación Para automatismos de pequeña envergadura. empleando un PC con el software de supervición (SCADA.7 aplicar. lavadoras industriales y de automóviles. control de barreras. y un programa de control extenso. montacargas. empleando las consolas XBT. es la comunicación entre autómatas o con un sistema de supervición (SCADA). como por ejemplo dosificadores. En el presente capítulo desarrollamos con extensión la oferta de autómatas de aplicación cotidiana. etc. por ejemplo máquinas inyectoras. Para obtener más datos e informaciones es imprescindible consultar los catálogos específicos y solicitar asesoramiento técnico.

Con Twido es posible ajustar la solución de acuerdo a las necesidades de cada aplicación: n Twido Compacto.Twido Características generales Dedicado a la automatización de instalaciones industriales simples y de máquinas pequeñas. disponible en 10. ofrecen una gran variedad en opciones para simplificar el cableado: borneras extraíbles. que comparten opcionales. 1 ó  E/S y extensible hasta 88 E/S. conectores a resorte y varios módulos precableados llamados Twidofast. extensiones de E/S y el software de programación. Twido reduce los espacios en los tableros gracias a su pequeño tamaño. 7/ n Schneider Electric . Twido se encuentra disponible en dos versiones: Compacto y Modular. otorgándole máxima flexibilidad y simplicidad de uso. Tanto los controladores como los módulos de extensión de E/S.

y memoria de expansión a  Kb. conectores y unidades precableadas. TwidoSoft es el software de programación en Windows 98/000. disponibles en 0 ó 0 E/S. simuladores de entradas. extensible hasta 1 E/S.  módulos de E/S analógicas. que simplifica la programación a través de un manejo intuitivo. displays de diálogo hombre-máquina. memoria backup de  Kb. reloj de tiempo real. n Módulos opcionales que permiten aumentar la capacidad de comunicación en RS y RS8. Schneider Electric n 7/7 . que facilitan el montaje ahorrando costos y tiempo. y un surtido de cables. n Un mismo rango de módulos de extensión de E/S para ambos controladores: 1 módulos de E/S digitales.7 Twido Características generales n Twido Modular.

simples y flexibles. con variedad de opcionales.. n Sistema de pre-cableado Advantys Telefast ABE7 especialmente para Twido 7/8 n Schneider Electric . n Conexión con borneras a tornillo. Twido cubre aplicaciones estándares comprendiendo de 10 a 100 E/S (con un máximo de  E/S). Amplia gama de bases Twido Twido Compacto n Nuevas bases de 0 E/S con o sin puerto Ethernet incorporado.  módulos con comunicación: Modbus.. Modbus y Ethernet. Más módulos de entradas/salidas para ayudar a reducir costos n  nuevos módulos económicos de E/S analógicas n Óptimo y económico sistema de entradas y salidas distribuídas Advantys OTB IP0 que comparten el mismo rango de extensiones de E/S del Twido.0 VCC. extensiones de E/S y software de programación.. El autómata programable Twido ha mostrado su capacidad para proveer diseños compactos. n Elección de alimentación (hasta  E/S) de 100. n Rápida y confiable conexión HE10. Ahora también se comunica en CANopen. CANopen ó Ethernet. Twido Modular n Pequeño: Imagine 0 E/S y un módulo de extensión con 1 entradas o salidas transistor en tan solo 18 mm de espesor..Twido El pequeño autómata hecho a la medida de sus aplicaciones Diseñado para instalaciones simples y máquinas pequeñas y compactas.. Disponible en versiones modular y compacto.0 VCA ó 19.

se debe asociar una base Telefast (Ver pág.pag. Source ()  /  VCC 1 S TR 000 Inst. Sink 1 /  VCC  S Relé 000 Inst. Source 1 /  VCC 8 S Tr 000 Inst. 1 /  VCC 10 000 Inst. Sour  /  VCC 1 S TR 000 Inst. N° 1/6). y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst.  S Tr. E/S Conexión No No Hasta  Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera TWDLCAA10DRF TWDLCAA1DRF TWDLCAADRF TWDLCAA0DRF TWDLCAE0DRF() TWDLCAE0DRF() TWDLCDA10DRF TWDLCDA1DRF TWDLCDADRF N° Módulos Tipo de Referencia Ampl. Sink () N° Módulos Tipo de Referencia Ampl. 9 /  VCC 7 000 Inst. (3) Base equipado con puerto Ethernet (RJ45) Schneider Electric n 7/9 . y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. 9 . (2) Este tipo de Base tiene la posibilidad de ampliar su capacidad a 6000 instrucciones con cartucho de ampliación de memoria TWDXCPMFK64.  /  VCC 1 000 Inst. y  S Tr Bases Modulares Entradas Salidas Memoria Sink/Source Programa Alimentación 240 VCC 1 /  VCC 8 S Tr 000 Inst. y  S Tr Alimentación 24 VCC  /  VCC 1 000 Inst.Dimensiones: cap. E/S Conexión Hasta  Hasta  Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 HE 10 (1) HE 10 (1) Bornera () HE 10 (1) HE 10 (1) TWDLMDA0DTK TWDLMDA0DUK TWDLMDA0DRT TWDLMDA0DTK TWDLMDA0DUK (1) Para las Bases CPU Modulares que tienen conexión tipo HE 10.: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDLCAA24iii TWDLCAA20iii TWDLCAA40iii Bases Compactas Entradas Salidas Memoria Sink/Source Programa Alimentación 100-240 VCA  /  VCC  700 Inst.

el módulo visualizador integrado dispone a su vez de un emplazamiento para añadir un segundo puerto serie RS C / RS 8.. Se pueden ampliar: n Por el lateral derecho. con el módulo visualizador integrado o el módulo interface para enlace serie.Twido Plataforma de Automatismos Twido Información General Las Bases Compactas son alimentadas a 100. Cuentan con dos slot para los cartuchos de memoria EEPROM de  /  Kb ( Según el modelo CPU) y el reloj calendario. con los módulos de entradas/salidas discretas y analógicas ( o 7 módulos como máximo.. En la parte frontal se les puede instalar un visualizador numérico. según el modelo). n Para conectar las entradas / salidas incluídas en la base CPU se necesita asociar una base Telefast con conector HE 10. excepto el modelo TWDLMDA0DRT (conexión por bornera). Las Bases Modulares se alimentan con  Vdc. n Por lateral izquierdo. La Base Compacta de  E/S se puede ampliar con módulos de entradas / salidas discretas y analógicas (  módulos como máximo) y las de 0 E/S con 7 módulos como máximo. 7/10 n Schneider Electric .0 Vac ó en  Vdc dependiendo del código y suministran la tensión  Vdc necesaria para alimentar las E/S. Disponen de: n Un slot para instalar un cartucho de memoria EEPROM de  Kb o un reloj calendario n Un slot para añadir un segundo puerto serie RS C / RS 8.

1 A 1 Transistor/Sink 1 Conector HE 10 (1) Transistor/Source 1 Conector HE 10 (1)  Transistor/Sink  Conector HE 10 (1) Transistor/Source  Conector HE 10 (1) Tensión de salida 230 VCA / 2 A / 24 VCC 8 Relé  Por bornera con tornillos extraíble 1 Relé  Por bornera con tornillos extraíble Referencia TWDDDO8UT TWDDDO8TT TWDDD01UK TWDDDO1TK TWDDDOUK TWDDDOTK TWDDRA8RT TWDDRA1RT Módulos Mixtos de Entradas/Salidas Discretas N° de Tipo N° de Tipo Tipo Referencia entrada Salida Conexión E Sink/Source  S Relé Por bornera con TWDDMM8DRT  VCC tornillos extraíble 1 E Sink/Source 8 S Relé Por bornero de TWDDMMDRF  VCC resorte no extraíble (1) Los módulos de entradas/salidas que tienen conexión tipo HE 10. Schneider Electric n 7/11 .pag.: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDDDI16DT TWDDRA16RT TWDDDO32UK TWDDMM24DRF Referencia TWDDDI8DT TWDDDI1DT TWDDDI1DK TWDDDIDK TWDDAI8DT Módulos de Entradas Discretas N° de Tipo N° de puntos Tipo Vías comunes Conexión Tensión de entrada 24 VCC 8 Sink/Source 1 Por bornera con tornillos extraíble 1 Sink/Source 1 Por bornera con tornillos extraíble 1 Sink/Source 1 Conector HE 10 (1)  Sink/Source  Conector HE 10 (1) Tensión de entrada 120 VCA 8 Sink/Source  Por bornera con tornillos extraíble Módulos de Salidas Discretas N° de Tipo N° de puntos Tipo Vías comunes Conexión Tensión de salida 24 VCC / 0.3 A 8 Transistor 1 Por bornera con Sink tornillos extraíble Transistor 1 Por bornera con Source tornillos extraíble Tensión de salida 24 VCC / 0. se deben asociar a una base Telefast. 9 .Dimensiones: cap.

J.0 mA 8 entradas PTC/NTC / 0.10 V y 1 salida Termosonda Pt100 ..... 7/1 n Schneider Electric ..10 V y 1 salida .10 V/.. T 0.0 mA  entradas 0.0 mA 1 salida 0.0 mA  entradas Termopar K.0 mA  salidas +/-10 V  entradas 0. (2) Las Bases de 40 E/S deben considerar 2 bases Telefast del tipo TWDFST20DR** (3) El Driver para Cable de programación USB sólo corre bajo Windows 2000 o XP.. 9 . según corresponda..pag..10 V 0..0 mA Temperatura (PT. Módulos de salidas 1 mts 1 salidas ABE-7R1S111 TWD DDO 1TK/TK 1 cable preequipado (1)  mts Base de conexión 1 base pasiva Bases modulares 1 mts 1 entradas ABE-7H0E000 TWDLMDA 0DTK/0DTK 8 salidas 1 Base para relés ()  mts ABE-7R08S111 1 Cable preequipado Software de Programación Descripción Lenguajes Twido Suite Multilenguaje Cable de Programación Descripción Aplicación desde Cable de Todos los Programación controladores Referencia TWD FST 1D10 TWD FST 1D0 TWD FST 1R10 TWD FST 1R0 TWD FST 0DR10 TWD FST 0DR0 Cable conexión a PC No Incluye Cable Referencia TWDBTFU10ES Aplicacióm hasta Referencia Puerto USB del PC TSXPCX00 con TwidoSoft instalado () Puerto Serie del PC TSXPCX101 con TwidoSoft instalado (1) Para los módulos de 32 puntos se deben considerar dos bases telefast.: 114 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDAMM3HT Módulos de Entradas/Salidas Análogas Tipo de Rango de Rango de Vías Entradas Salidas  entradas 0.10 V/.10 V/0.0 mA ... NI) 8 entradas 0... Cable Base de conexión 1 Base pasiva Módulos de entradas 1 mts 1 entradas ABE-7H0E000 TWD DDI 1DK/DK 1 cable preequipado (1)  mts Base de conexión 1 Base para relés.Dimensiones: cap.10 V/0.0 mA Bases Telefast Designación Resolución 1 bits 1 bits TWDFST20DR10 Referencia TWD AMI HT TWD AMI LT TWD AMI 8HT TWD ARI 8HT TWD AMO 1HT TWD AVO HT TWD AMM HT TWD ALM LT 10 bits 10 bits 1 bits 11 bits + signo 1 bits 1 bits Descripción Compatibilidad Long..

muy simple. la suya! n Porque usted tiene poco o ningún tiempo para dedicar a aprender o usar un software de programación. Schneider Electric n 7/1 . Schneider Electric ha creado TwidoSuite. Integrado Admite un adaptador serie de comunicación TWDNAC*** Software de programación TwidoSuite Una nueva forma de trabajar. n Más que un software de programación..: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDXCPMFK32 TWDXCPRTC TWDXCPODC TWDXCPODM Accesorios para Bases CPU Designación Utilización Cartucho de Grabación de la Memoria  Kb aplicación Transferencia de la aplicación Cartucho de Grabación de la Memoria  Kb aplicación Transferencia de la aplicación Reloj Calendario Fechado de programación horario Compatibilidad Tipo Referencia Todas las CPU´s EEPROM TWDXCPMFK Compactas y las modulares 0DUK / 0DTK En las CPU´ EEPROM TWDXCPMFK Modulares 0DRT 0DTK / 0DUK Todos los modelos (1) TWD XCP RTC Visualizador integrado y módulo visualizador numérico Designación Compatibilidad Características Referencia Visualizador Bases compactas Montaje en la parte frontal TWD XCP ODC Numérico TWD LCAA 10/1/DRF de la base Módulo Bases modulares Montaje en el lateral TWD XCP ODM Visualizador TWD LMDA 0/0 D** izquierdo de la base.pag. TwidoSuite está diseñado para asistirlo en el desarrollo de proyectos que involucren autómatas Twido.Dimensiones: cap. 9 ..

que admitan extensión V>.0 CanOpen que admiten extensión  VCC Maestro  max por controlador  módulos discretos máx.Dimensiones: cap.: 114 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDNAC232D TWDNAC485T TWDNOZ485T Módulos y adaptadores de enlace serie (Modbus.pag. ASCII) Designación Compatibilidad Nivel Físico Conexión Adaptadores Bases compactas RS C Conector de interface TWD LCAA 1/ DRF Mini-DIN Serie Módulo Visualizador integrado TWDXCPODM RS 8 Conector Mini-DIN Bornero a tornillos Módulos de Bases modulares RS C Conector interface serie TWD LMDA 0/0D** Mini-DIN RS 8 Conector Mini-DIN Bornero a tornillos Comunicación Ethernet y CanOpen. As-i/M Todas las bases 7 módulos analógicos máx.0 con cable TWDXCARJPOP Alimentación externa Maestro Todas las bases > . 9 . As-i Designación Compatibilidad Características 10/100 Mbits suministrado Twido Port Todas las bases > .0 (1) Las Bases CPU Compactas sólo poseen un slot para cartridge de me Referencia TWD NAC D TWD NAC 8D TWD NAC 8T TWD NOZ D TWD NOZ 8D TWD NOZ 8T Referencia 99TWDØ11ØØ TWD NCO1 TWD NOI 1ØM 7/1 n Schneider Electric .

de servicio y con pantalla sensible al tacto). formularios con datos. Schneider Electric n 7/1 . Además. más la posibilidad de audio y video en la terminal el usuario accede a lo más moderno e inteligente en diálogo hombre máquina Las terminales de diálogo hombre-máquina Magelis están disponibles en sus versiones Alfanuméricas y Gráficas (con teclas de navegación. las terminales XBT Magelis permiten un diálogo moderno y amigable entre operador y autómata. páginas de aplicación. señalizar las fallas. el usuario puede simular la aplicación completa en el software de programación. modificar variables o navegar en una aplicación de diálogo. Con opciones multiprotocolo. visualización de mensajes y alarmas.7 Terminales XBT Magelis Características generales Con sus nuevas e innovadoras funciones multimedia. modificación de variables y acceso a menúes de usuario. etc. Las mismas tienen como función: visualizar datos del automatismo. Varias teclas permiten controlar dispositivos. Alfanuméricas Las Magelis XBT-N y XBT-R son utilizadas para mostrar en sus pantallas mensajes y variables en forma alfanumérica. modificar parámetros y controlar procesos entre otras posibilidades. Los modelos con salida para impresora posibilitan la impresión de mensajes de alarma.

y por la cantidad de líneas y caracteres por línea. En resumen. Con esta opción. Gráficas Las Magelis XBT-GT pueden elegirse según el tamaño de la pantalla y las prestaciones del equipo.Terminales XBT Magelis Características generales Estas terminales se pueden elegir por la cantidad de páginas de aplicación y páginas de alarma. progrmándolas en Java. Con las terminales Magelis Gráficas puede implementarse rutinas de lógica. puertos serie y Ethernet.000 colores. entradas. medidas. El usuario puede elegir entre opciones de pantalla monocromo hasta resoluciones de . Fueron diseñadas especialmente para las funciones gráficas de diálogo operador. con la posbibilidad de extender la memoria del equipo mediante tarjetas CompactFlash. con la fecha y hora actuales n visualizar en forma dinámica los datos del automatismo (consignas. Están disponibles en versiones de " hasta 1". con las terminales Magelis Gráficas se puede: n visualizar sinópticos animados n visualizar una línea de servicio (barra de estados y alarmas). por el tipo de teclas de función y de servicio. el usuario puede alcanzar niveles de desarrollo hasta ahora desconocidos en su aplicación. mensajes de mantenimiento) y los defectos del proceso n controlar las variables de la máquina o proceso n poner a escala variables analógicas 7/1 n Schneider Electric .

históricos con fecha y hora y alarmas n soportar la aplicación y el protocolo de comunicación en la tarjeta de memoria con formato PCMCIA n realizar páginas modelo (permiten mostrar fondos de pantalla comunes con logos u otro tipo de gráficos para las páginas de aplicación. páginas formularios y páginas de recetas n hacer llamadas de páginas por iniciativa del usuario ó del autómata n tener niveles de contraseña n imprimir páginas formularios.7 Terminales XBT Magelis Características generales n realizar curvas de tiempo real y curvas de tendencia n hacer históricos de alarmas y gestionar alarmas por grupos n gestionar páginas de ayuda (asociadas a las páginas de aplicación o alarma). alarma o ayuda) n manejar recetas Schneider Electric n 7/17 .

En las Magelis Alfanuméricas se programan las páginas de aplicación. las páginas modelo. agregando Modbus Plus y Modbus TCP/IP en las gráficas. scripts de Java. las páginas formulario (para realizar impresiones). 7/18 n Schneider Electric . etc. entre los cuales tenemos Uni-Telway y Modbus serie para los modelos alfanuméricos. las páginas de alarma y se configura la página sistema. recetas.Terminales XBT Magelis Características generales Comunicación Las terminales Magelis pueden comunicarse en un gran número de protocolos para los buses de campo. y con el potente y versátil Vijeo Designer para las gráficas. Software de Programación Las aplicaciones de diálogo operador para todas las terminales Magelis son independientes del protocolo utilizado y se realizan con el software de programación XBT-L1000 para el caso de las alfanuméricas. En las Magelis Gráficas además de lo anterior se agregan las páginas de ayuda.

Nano. Twido. pantalla alfanumérica. verde rojo naranja Entrada de datos Funciones Comunicación. Quantum. Nano. verde LCD retroiluminado XBTL1001 y XBTL100 (Windows 98. Premium. Premium.  VCC XBTR00 Twido. 0 caract. protocolos: Software de configuración: Dimensiones Compatible con PLC teclado con  teclas. Premium Twido. TSX Micro.  VCC XBTR10  VCC XBTR11 TSX Micro. TSX Micro. Nano. Nano. Schneider Electric n 7/19 . Nano. verde  líneas 0 caract. 0 caracteres LCD retroiluminado Verde Verde Verde Rojo Naranja Entrada de datos Funciones Comunicación Dimensiones Compatible con PLCs Alimentación Referencias Protocolos 0 teclas (1 configurables) Representación alfanumérica de variables Unitelway. 000 y XP) 1 x 7 x 7 mm Twido. Premium. Momentum Software de configuración (1) Excepto XBTN200. Motor starter TSX Micro. TSX Micro.  VCC XBTN01  VCC XBTNU00 Tesys Model U Momentum Momentum Alimentación References  VCC XBTN00  VCC XBTN00  VCC XBTN10 Tipo Display Capacidad Tipo Colores Terminales  líneas. verde  líneas 0 caract. Quantum.7 Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo matriciales(1) Tipo Display Capacidad Tipo Colores Terminales de diálogo compactas  líneas. Quantum. verde  líneas 0 caract.  configurables Representación alfanumérica de variables Unitelway Modbus Unitelway Modbus Unitelway Modbus Unitelway Modbus Modbus Modbus  líneas 0 caract. Premium. Modbus XBTL1001 y XBTL100 (Windows 98. 000 y XP) 17 x 7 x 118 mm Twido.

TSX Micro. Siemens (Simatic) Vijeo Designer VJDiiiTGSVM (Windows 000 y XP) 10x1x10mm no ASCII. ámbar y rojo de variables .7” Backlite STN monocromo. gráfico de barras. incluido Unitelway. botones. azul Representación Alfanumérica. Nano.7" pantalla táctil Tipo Display Tamaño Tipo Funciones Curvas Registro de alarmas Comunicación Redes y Buses Protocolos de terceros Software de configuración Dimensiones Compatibilidad con PLCs Slot para tarjeta Compact Flash Fuentes disponibles Puerto ethernet Alimentación Referencias protocolos Terminal .Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo gráficas 3. Modbus Unitelway. Modbus. IEEE 80. luces. bitmap. luces intermitentes. – 10/100 BASE-T. RJ Mitsubishi (Melsec).8" y 5.8” STN monocromático. fecha/hora. Kanji). Rockwell Automation (Allen Bradley). Premium. Quantum 7/0 n Schneider Electric . teclados si. Omron (Sysmac). Taiwanés (Chino tradicional) no  VCC XBTGT1100 XBTGT110 XBTGT110 si no 17. con registro si.x0x1mm Twido. Chino (Chino simplificado). Japonés (ANK. Modbus. relojes. Modbus TCP/IP Ethernet. Unitelway.

incorporado Unitelway. Quantum ASCII. color  colores Representación Alfanumérica. Chino (Chino simplificado). color blanco y negro de variables Registro de alarmas Comunicación protocolos Buses y redes Expansión Protocoloes de terceros Software de programación Dimensiones Compatible con PLCs Fuentes Puerto Ethernet Alimentación Referencias  colores TFT. Modbus – – TCP/IP Ethernet. Siemens (Simatic) Vijeo Designer VJDiiiTGSVM (Windows 000 y XP) 17. fecha/hora.7 Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo gráficas 5.7" pantalla táctil Tipo Pantalla LCD. RJ Slot para tarjeta Compact Flash si Schneider Electric n 7/1 . Rockwell Automation (Allen Bradley). luces intermitentes. Nano. Japonés (ANK. Kanji). IEEE 80. relojes. Omron (Sysmac). IEEE 80. monocromo STN. Taiwanés (Chino tradicional) no  VCC XBTGT10 XBTGT10 XBTGT0 XBTGT0 si no si – – TCP/IP Ethernet. Premium. 10 BASE-T. luces. teclados si. botones. TSX Micro.x0x1mm Twido. bitmap. RJ Para módulo conexión a red Modbus Plus Mitsubishi (Melsec). 10 BASE-T. gráfico de barras. tamaño Tipo Funciones Multifunción .7” Retroiluminado STN.

NU00 a: N00. R00 and XBTG SUB D 9/ SUB D  RS C XBTZ91 (1) SUB D 9 /MiniDin TTL XBTZG91 TTL XBTZG9 XBTZG9 USB/MiniDin USB/USB 2m 2m 2m PC a XBTGT000 PC a XBTG / XBTGT1000 (1) Adaptador SR2CBL06 para unir puerto USB de la PC. N00 y R00 Tipo de conector Vínculo físico Referencias RJ/MiniDin + SUB D 9 RS C XBTZ9 (1) 2.5 m) Aplicación XBTGT. XBTN00. R00. para ser usado junto con cables XBTZ945 y XBTZ915 para conectar con las terminales XBTN/R/H/P/E/HM/PM/F. R00. TSX Micro. NU00 a: Twido. N00. XBTN00. excepto XBTGT. TSX Micro. Premium MiniDin/SUB D  RS 8 XBTZ98 (1) RS  XBTZ9710 Quantum Momentum (port 1) SUB D 9/SUB D  RJ/SUB D  RS  XBTZ9711 (1) Con el adaptador XBTZN999 + XBTZ9780 se puede reemplazar al XBTZ968 7/ n Schneider Electric . Nano. Premium Tipo de conector Vínculo físico Referencias RJ/MiniDin RS 8 XBTZ9780 Twido. Nano.5 m PC a XBTN00.5 m PC a XBT___ excepto y XBTN00. Cables de conexión con PLCs Modicon Telemecanique (2. todas.Terminales XBT Magelis Accesorios para terminales de diálogo Cables Aplicación Trasnferencia PC a Magelis 2. N00.

8 .

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Capítulo 8 Esquemas eléctricos básicos Indice/Manual De instalaciones en inmuebles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Esquema general de una instalación Requerimiento mínimo de instalaciones Criterios de una instalación segura Instalación de un pararrayos Apertura de emergencia a distancia Comando de un circuito desde varios puntos Comando central de varios circuitos Comando programado de un circuito Limitar el tiempo de encendido de un circuito Señalizar estado y presencia de defecto Apertura de un circuito por falta de tensión 4 5-6 7 8 9 10 11 12-13 14-15 16 17 8/ n Schneider Electric .

protección y comando de motores 19 20-21 22-31 De medición de variables eléctricas 16 17 Tradicional Con PowerLogic 8 32-33 34 Schneider Electric n 8/ .8 De detectores 12 Detectores electrónicos 18 De comando y protección de máquinas 13 14 15 Representación simbólica Esquemas eléctricos standard Arranque.

Esquemas típicos de ESQUEMAS TÍPICOS DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA EN INMUEBLES distribución de energía eléctrica en inmuebles 4 LAD DPLA DPLA DPLA LAD LAD RDD 1 2 3 5 6 7 LAD LAD LAD LAD Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8/ n Schneider Electric LAD LAD LAD M LP TP LP LP TP TP M LP TP TP LP M M LAD LAD M LP CS CS CS CS CS CS TS CT CT CT TSi CT CT CT CT TS CT CT CT TS CT CT CT TS CT CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS Reglamentación AEA 2006 DPLA DPLA DPLA DPLA LAD LAD LAD LAD RESPONSABILIDAD DE LA DISTRIBUIDORA M M M M LP LP LP TP TP TP TP APLICACIÓN DE LA REGLAMENTACIÓN CS CS CS TSG TSG TSG CS CS CS TS TSi 1 Esquema general de una instalación CT CT CT CT CT CT CT CT CT CT CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS .

tipo ID ITM: Interruptor termomagnético.Alimentación trifásica (con corte del neutro) Tablero seccional (TS) Tablero Principal (TP) 2 Requerimiento mínimo de instalaciones Schneider Electric n 8/ ID: Interruptor diferencial. 8 . calibre. tipo C60. según necesidad. poder de corte y curvas de disparo. calibre y sensibilidad según necesidad.

. calibre. calibre y sensibilidad según necesidad. poder de corte y curvas de disparo. tipo C60. tipo ID ITM: Interruptor termomagnético.Tablero seccional (TS) Tablero Principal (TP) Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8/6 n Schneider Electric Alimentación monofásica (con corte del neutro) Interruptor termomagnético bipolar ID: Interruptor diferencial. según necesidad.

ignorancia e imprudencia de las personas. ID: Interruptor diferencial bi o tetrapolar.8 3 Criterios de una instalación segura En los locales habitacionales los accidentes de origen eléctrico son numerosos. ITM + Vigi: Interruptor termomagnético tipo C60 con bloque diferencial Vigi. normalmente debido a descuidos. Alimentación mono o trifásica ITM + SD: Interruptor termomagnético bi. Para evitar estos peligros. Schneider Electric n 8/ . es aconsejable instalar dispositivos diferenciales por grupos de circuitos: n Protección diferencial independiente para TC de cuarto de niños y baño. sensibilidad según necesidad. n Circuitos independientes para artefactos de gran consumo (aire acondicionado) o críticos (congelador de alimentos). tipo C60 con bloque auxiliar de señal de defecto (SD). calibre sensibilidad según necesidad. tri o tetrapolar. calibre según necesidad.

éste tiene que ser selectivo.. Instalación n Aguas arriba de un diferencial instantáneo. de las sobretensiones transitorias de origen atmosférico (caída de un rayo directamente en la línea). PF6 PF0 PF1. equipo Hi-Fi. video. Si se instala aguas abajo de un diferencial. o de origen industrial (maniobras en la red de distribución). PF8 Esquema de conexionado C60 C C60 C C60 C 0A 0A 0A 8/8 n Schneider Electric . n Las uniones entre la tierra y el interruptor automático de protección/desconexión tienen que ser lo mas cortas posibles. televisión..). n Se ha de proteger el limitador con un interruptor automático de desconexión apropiado (C60 ó NC100).Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 4 Instalación de un pararrayos (limitador de sobretensión) Descripción Protege los equipos eléctricos y electrónicos (congelador. informática..

8 5 Apertura de emergencia a distancia Descripción Provoca la apertura a distancia del interruptor termomagnético. estratégicamente ubicados. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/ . Cómo Mediante la actuación de pulsadores con contacto NA. n Equipado de un contacto de auto-corte. se acciona a distancia la bobina de apertura ante una anomalía en los elementos involucrados del circuito. n Equipado de un contacto NAC para señalar la posición abierto o cerrado del interruptor.

n A cada pulso que se da a la bobina de cualquiera de los pulsadores. quien abre o cierra el circuito. apagarla. cambia el estado del contacto del telerruptor cerrando o abriendo el circuito. Esquema de conexionado 8/10 n Schneider Electric . n Si está apagada. por ejemplo. a la bobina de un telerruptor. n Estos pulsadores se conectan en paralelo. Cómo n Los puntos de mando se realizan. mm). Tener la posibilidad mediante pulsadores y desde varios puntos de cambiar el estado de la iluminación: n Si está encendida.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 6 Comando de un circuito Desde varios puntos Descripción Poder encender un solo circuito. desde un punto y apagarlo desde el mismo o desde otros puntos (uno sólo o más). con pulsadores convencionales. con cualquier tipo de lámparas. encenderla. con cables de mando (0.

se puedse lograr la señalización del estado del circuito a comandar. n Añadiendo un módulo S. permite encender o apagar cada uno independientemente y desde varios puntos. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/11 . A éstos se les añade un auxiliar que permite encender/ apagar todos los circuitos a la vez mediante un pulsador de ON y otro de OFF. Cómo n Si el encendido o apagado central se realiza de forma manual (recepcionista de hotel. de unas oficinas) el mando de los circuitos se realiza mediante pulsadores que actúan sobre telerruptores. o encenderlos o apagarlos todos al mismo tiempo. desde un puesto central.8 7 Comando central De varios circuitos Descripción En instalaciones con varios circuitos separados de iluminación.

n En cualquier caso.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8 Comando programado De un circuito Descripción Automatización de los encendidos y apagados de un circuito de iluminación siguiendo un ciclo determinado. puede actuarse manualmente sobre el circuito. Cómo n Mediante la utilización de interruptores horarios IH o interruptores horarios programables IHP (digitales). n Si hay encendidos distintos en función del día de la semana. como por ejemplo cada día a ciertas horas o determinados días a la semana. n Si el encendido se realiza cada día a la misma hora. 8/1 n Schneider Electric . se utiliza un reloj digital semanal. se puede utilizar un reloj analógico diario.

Schneider Electric n 8/1 . . 4 repetir la introducción de la hora.Poner la hora pulsando pulsar d para fijar el día pulsar h para poner la hora pulsar m para los minutos. . elevar los segmentos.Caballetes insertados .En las horas que se desee que funcione la iluminación.Para poner en marcha la iluminación colocar las lengüetas verdes en la hora deseada.Con reserva o sin reserva de marcha.Encendido: desplazar caballetes a la derecha.esfera de  horas con intervalos de 0 minutos.esfera de  horas con intervalos de 1 minutos. .Apagado: caballetes a la izquierda. .Programar: 1 pulsar prog aparato dispuesto para el primer ON del lunes 1 2 introducir la hora con h y m. n Reloj diario con reserva de marcha  módulos de ancho . .Posibilidad de mando forzado.Las lengüetas rojas apagan el circuito. .Girar la esfera hasta que la cifra correspondiente a la hora deseada quede frente a la marca indicadora.8 Esquema de conexionado Programación n Relojes diarios de un módulo . . n Reloj digital semanal .Para poner la hora girar la esfera hasta llevar la cifra correspondiente a la hora frente a la marca ◆ . . n Reloj diario sin reserva de marcha  módulos de ancho . 3 colocarlo en memoria apretando prog.esfera de  horas con intervalos de 0 minutos. . Aparato dispuesto para el primer OFF del lunes.

8/1 n Schneider Electric . y apagado automático al cabo de un tiempo predeterminado. con el auxiliar ATLt que actúa de temporizador. con precisión de 1 segundos. Se puede regular el encendido de 1 a  minutos. Permite una regulación del período de encendido de la iluminación.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 9 Limitar el tiempo de encendido De un circuito Descripción Encendido de la iluminación de una determinada zona. de 1 seg. Cómo n Mediante la utilización del automático de escalera (MIN). a 10 hs. n La utilización de un telerruptor TL.

8 Esquema de conexionado n Con automático de escalera n Con telerruptor Schneider Electric n 8/1 .

n Señalización de la posición “disparo por defecto” del IPM o ID. Características n Señalización de la posición “abierto” o “cerrado” del IPM o ID. mediante la utilización de contactos auxiliares adosables a los interruptores termomagnéticos. cortocircuito).Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 10 Señalizar estado y presencia de defecto Descripción Indicar en un tablero eléctrico. si un determinado circuito está abierto o cerrado. Se realiza con un contacto auxiliar NAC acoplado a la izquierda del automático. Esquema de conexionado 8/16 n Schneider Electric . mediante pilotos verdes o rojos. Se realiza un contacto de señal de defecto SD acoplado a la izquierda del ITM. o si la apertura ha sido causada por un defecto (sobrecarga.

Cómo n La bobina de mínima tensión MN permite esta función por simple acople a la izquierda del ITM.8 11 Apertura de un circuito Por falta de tensión Descripción Abrir el circuito cuando la tensión cae por debajo del 0% de la Un. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/1 . prohibiendo el cierre del interruptor mientras su alimentación no se normalice.

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 12 Detectores electrónicos 3 hilos PNP BN/1 PNP + BK/ (NA) BU/ - 3 hilos NPN BN/1 NPN + BK/ BU/ - 2 hilos BN/ BU/ ~/ --- 8/18 n Schneider Electric .

Su uso no es recomendado y no existe normalización para este tipo de representación. Arranque directo con motor trifásico Comando local y a distancia Schneider Electric n 8/1 . El circuito es de una interpretación complicada para un tercero. Mezcla ambos circuitos resultando difícil identificar la lógica de comando y detectar errores.8 13 Representación simbólica de circuitos Plantea los circuitos de potencia y comando como serán cableados en la realidad.

El circuito puede ser representado sobre la forma unifilar o multifilar. Con el objeto de determinar el calibre de los aparatos de protección y la sección de cables. El número de conductores en una representación unifilar está representado por los trazos oblicuos que cruzan el trazo principal (por ej. Circuito de potencia En la parte superior del esquema del circuito de potencia.:  para una red trifásica). comando y señalización. Los diferentes motores o receptores en general. en cada receptor se colocan sus características eléctricas. las líneas horizontales representan la red. son ubicados en las derivaciones.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 14 Esquemas eléctricos standard Los circuitos de potencia. cada una con sus particularidades. son representados sobre dos partes distintas del esquema. Arranque directo con motor trifásico Circuito de potencia Representación Trifilar 8/0 n Schneider Electric Representación Unifilar .

). contactos de fines de carrera. por falla y reposición. Calibre In del motor. Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). relojes.. n Comando a distancia: Caja de comando tipo XAL con dos botoneras y un ojo de buey.. así como los bornes de conexión. n S2: Reset del relé térmico para parada normal. calibre In del motor. Las bobinas de contactores y receptores diversos (lámparas. Los símbolos e identificaciones usuales se mencionan en el capítulo 10. Calibre In del motor en función de la categoría de empleo. son ligados directamente al conductor inferior. botoneras. Los conjuntos y aparatos auxiliares y externos son dibujados dentro de un recuadro punteado. F. n S1: Botoneras de marcha.. tipo XB. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. D.). se representan arriba del órgano comandado. Los otros órganos (contactos auxiliares. : marcha : parada X : en servicio Schneider Electric n 8/1 .8 Circuito de comando y señalización El esquema de comando se desarrolla entre dos líneas horizontales que representan las dos polaridades.. n KM1: Contactor tipo LC1-K. n F1: Relé térmico. tipo LR. alarmas sonoras.

protección y comando de motores Arranque directo de un motor monofásico.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 15 Arranque. GV-P. GV-M. Circuito de potencia Arranque manual con guardamotor magnetotérmico Circuito de potencia ■ Q1: Guardamotor magnetotérmico tipo GV-M. Motor monofásico o corriente contínua 8/ n Schneider Electric Motor trifásico . calibre In del motor.

D. tipo LR. Posibilidad de señalización de estados de falla por sobrecarga. cajas de comando XAL o XAC. Circuito de comando Circuito de potencia : Botoneras XB-B. parada con boton de reset del relé térmico Arranque directo con guardamotor magnetotérmico n Q1: Guardamotor magnetotérmico tipo GV-M. F. n F1: Relé térmico. por adición de bloques auxiliares en el guardamotor. GV-P. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. falta de tensión. XB-E. n : Botoneras de impulsión XB-B. por falla y reposición. Comando local. D. calibre In del motor. n : Reset del relé térmico para parada normal. n KM1: Contactor tipo LC1-K. calibre In del motor. n K1: Contactor LC1-K. Calibre In del motor en función de la categoría de empleo. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. cortocircuito. Calibre In del motor.8 Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético (tipo GV-L/LE). calibre In del motor. XB-E. Schneider Electric n 8/ . F.

Inversión entre L1 y L. 8/ n Schneider Electric . Arranque estrella triángulo Circuito de potencia Cableado aconsejado para invertir el sentido de rotación del motor.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque de un inversor de marcha Circuito de potencia L1 L L Inversión entre L1 y L.

S2: Botoneras tipo XB-B. calibre In/√ del motor. tipo LC1-K. n S3: Botonera «marcha» inverso. tipo LC1-K. n KM2: Contactor de línea + block de contactos temporizados al trabajo (temporización habitual  a 0 seg). calibre In del motor en función de la categoría de empleo. n S1. calibre In del motor. calibre In del motor. D. F. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. Las botoneras del tipo XB-B. F. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. calibre In del motor. n KM1 . D. n S1: Botonera «parada». F. calibre In/√ del motor. Schneider Electric n 8/ . tipo LR. tipo LR. o  contactores tipo LC1 enclavados mecánicamente. 1) Block temporizador montado sobre KM. Circuito de comando Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE).8 n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). n S2: Botonera «marcha» directo. n KM3: Contactor de triángulo. tipo LC1K.KM2: Función preensamblada tipo LC que comprende  contactores enclavados mecánicamente. XBE o cajas de comando tipo XAL. n KM1: Contactor estrella. n F1: Relé térmico en serie con los arrollamientos. XB-E o cajas de comando tipo XAL o XAC. calibre In/√ del motor. n F1: Relé térmico en serie con los arrollamientos. D.

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque por autotransformador Circuito de potencia Inversor de fuente Circuito de potencia monofásico Circuito de potencia trifásico 8/6 n Schneider Electric .

n KA1: 1 contactor auxiliar. calibre In del motor. n KM2: 1contactor P + NA calibre In del motor. n Unidades de señalización. XB-E Schneider Electric n 8/ . n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. n KM1: 1contactor P + NC + NA calibre In del motor.6 tipo LC1+ 1 enclavamiento mecánico tipo LA. tipo CA-D n Q1. En monofásico. tipo LC1.  contactores tetrapolares calibre Inth: 1. con temporizador al trabajo.KM2:  contactores tetrapolares calibre Inth. tipo LR. tipo CA-D ó CA-K. tipo XB-B.Q2: Interruptor magnetotérmico de control tipo GB. tipo LC1 + 1 aditivo con contacto NA tipo LA1. tipo LC1. n S1 . n F1: Relé térmico. tipo LT-TK. n KM3: 1contactor P + NC + NA calibre In del motor. n F2: Relé temporizador térmico para protección del autotransformador. n KA1: 1contactor auxiliar. Temporización habitual:  a 0 segundos.8 n Q1: Guardamotor magnético (tipo GV-L/LE ó GK ). con temporizador al trabajo. tipo LC1. enclavado mecánicamente con KM1.S2: Unidades de comando. calibre In del motor. XB-E Circuito de comando Circuito de comando n KM1. tipo XB-B.

S2: Pulsadores de marcha y parada tipo XB. tipo GVM/P. calibre según In de la carga. circuito del ejemplo ATS6DN a 6M1N. ■ Q5: Interruptores magnetotérmicos de control tipo GB. con filtros antiparasitarios. ■ S3: Pulsador de parada de emergencia tipo XB-B (golpe de puño) 8/8 n Schneider Electric . tipo 1 ■ Q1: Guardamotor magnetotérmico calibre In del motor. ■ Q4: Guardamotor magnético GV calibre  veces In del primario de T1. ■ Q3: Fusibles ultrarápidos en caso de requerir coordinación tipo . calibre In del motor. uni o bipolares. tipo LC1.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque con Altistart 46: Alimentación trifásica 1 sentido de marcha . ■ KM1: Contactor de línea.Coord. ■ S1. GV-R. ■ T1: Transformador de control de potencia según la carga. ■ KM3: Contactor de by pass. calibre In del motor. tipo LC1 con filtros antiparasitarios.Parada libre . ■ A1: Altistart adaptado a la potencia del motor.

Schneider Electric n 8/ . ■ Q2: GV-L calibre  veces la corriente nominal primaria de T1.S2: Pulsadores de marcha y parada tipo XB. (2): Contactos del relé de seguridad. conectar el oV de ésta al borne COM. calibre In del motor con filtro antiparasitario. tipo LC1-D + LA-DA0. ■ Q3: Magnetotérmico de control. calibre In del motor. (1): Inductancia de línea eventual. Si se utiliza una fuente externa + V. ■ S1. (4): + V interna. no utilizar el borne +.8 Arranque con Altivar 18: 2 sentidos de marcha .V. para señalar a distancia el estado del variador.Automático Alimentación a 400V ■ Q1: Interruptor o guardamotor con protección magnética tipo GVL o Compact NS. calibre In de la carga tipo GB-CB. (3): Relé o entrada del autómata --. ■ A1: Variador ATV18 calibre según In del motor. Otras conexiones (fuente de alimentación externa) consultar. ■ KM1: 1 contactor de línea. ■ T1: Transformador 100VA secundario 0V.

8/0 n Schneider Electric . o  contactores tipo LC1 enclavados mecánicamente. ■ S3: Caja de comando con dos pulsadores tipo XAL.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Aplicaciones Comando no mantenido de un portón corredizo Parada automática por interruptores de posición ■ Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). calibre In del motor. ■ Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. calibre In del motor en función de la categoría de empleo. Al permitirse la marcha por impulsos se omite la protección térmica del motor.KM2: Función preensamblada que comprende un inversor tipo LC. tipo XCK. tipo XCK. ■ S1: S S1 S Interruptor de posición parada automática portón cerrado. ■ KM1 . ■ S2: Interruptor de posición parada automática portón abierto.

Calibre In del motor. Schneider Electric n 8/1 .Manual. F. ■ Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. D.8 Aplicaciones Comando mantenido de un tanque Con control de bajo nivel por sonda ■ Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). ■ KM1: Contactor tipo LC1-K. ■ S2: Reset del relé térmico para reposición por falla. tipo LR. calibre In del motor. ■ F1: Relé térmico. ■ S3: Relé de control de nivel tipo RM y sonda LA-R. tipo XB-B. ■ S1: Selectora  posiciones fijas Automático . XB-E ó caja XAL.0 . Calibre In del motor en función de la categoría de empleo.

■1 Amperímetro con escala de lectura en función de las características del receptor.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 16 Medición de variables eléctricas (tradicional) Amperímetro con conmutador de fases Red no equilibrada ■ transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en función de las características del amperímetro. ■1 Vatímetro o Varímetro. 8/ n Schneider Electric . ■1 conmutador amperométrico de  posiciones tipo K1 Vatímetro o Varímetro Red no equilibrada ■ transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en función de las características del vatímetro.

Frecuencímetro Schneider Electric n 8/ .8 Voltímetro con conmutador de fases Medida entre fases ■1 ■1 voltímetro adaptado a la tensión de la red. conmutador voltimétrico de  posiciones y  contactos tipo K1. conmutador voltimétrico de  posiciones y  contactos tipo K1. Medida entre fase y neutro ■1 ■1 voltímetro adaptado a la tensión de la red.

alarmas y eventos (00-PM60).Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 17 Medición de variables con PowerLogic Sistema de medición compacto PowerLogic . ■ 1 Módulo de medición con instrumentación básica (00-PM600) o instrumentación básica + medición de demanda + tasa de distorsión armónica o instrumentación + medición de demanda + min. energías. tensiones.) 8/ n Schneider Electric ./máx.Power Meter Red no equilibrada ■  transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en A. ■1 interruptor de protección tipo GB... Este sistema permite medir en un solo aparato todas las variables eléctricas (corrientes. potencias. ■1 display Power Meter (00-PDM). factor de potencia.. demanda.

9 .

Capítulo 9: Dimensiones Capítulo 9 Dimensiones Indice/Manual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sistema Multi 9 Sistema Compact PowerLogic Condensadores Varplus Reguladores y contactores Varlogic Guardamotores GV2. GK3 Interruptores tripolares Vario Minicontactores serie K Contactores D y F Arrancadores Inteligentes Tesys modelo U Relés térmicos Tesys modelo K Relés térmicos Tesys modelo D Relés térmicos Tesys modelo F Relés inteligentes Zelio Logic Zelio Time & Control Relés enchufables RU-RX 4-5 6-8 9-11 11 12 12-16 16-17 17 18-26 27-28 29 30-32 32-33 34 35-36 37-41 9/ n Schneider Electric . GV3.

9 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Fuentes de alimentación ABL7 Arrancadores en caja económicos Arrancadores en caja serie d Arrancadores electrónicos LH4 Variadores de velocidad ATV Arrancadores progresivos ATS Pulsadores y pilotos XB Columnas luminosas XV 42 43 43 44 45-53 54-58 58-90 91-93 94 Columnas luminosas XVS Cajas de pulsadores XAL Conmutadores a levas K1/K2 Interruptores de posición XC Presóstatos Nautilus Elementos de seguridad Plataforma de automatismos 9 95-99 100 101-110 110-111 112-113 114 Schneider Electric n 9/ .

25A Módulo Vigi C120 9/ n Schneider Electric .IDsi Módulos de protección diferencial Módulo Vigi C60 .Capítulo 9: Dimensiones 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos P60/C60 C60N/H/L Auxiliares comunes C60/C120/ID Interruptores automáticos C120 C120N/H Interruptores de protección diferencial Interruptores diferenciales ID .

5 60 81 45 18 36 44 16 ATLc+c.9 Interruptores automáticos NG125 NG125N/H/L Auxiliares Telerruptores TL y TLI Perfil Frente Auxiliares adaptables ATLc 64 5. ATLz ATL4 Schneider Electric n 9/ . ATLt. ATLc+s.

9/ n Schneider Electric . 7 7 7 L L1 . 11 17. 8 H4 10. H H1 80. 10 70 10 P1 P2 81 8 9. 110 L2 10 18 (1) : P = 1 mm para Compact NS0N/H/L.5 (NS400/630): L1 = 157. 0 (a) Cubre bornes cortos (b) Cubre bornes largos (existe para separadores paso de 52. (c) Separadores de fases Nota: Las dimensiones de los cortes de puertas se entienden para una posición del aparato en el panel Ð ž 100 + (h x 5) en relación con el eje de rotación de la puerta.Capítulo 9: Dimensiones 2 Sistema Compact Compact NR/NS100 a 630 fijo Perfil Frente 2 o 3 polos 4 polos H1 X H H3 H5 H7 X X H2 H4 H6 Y (a) (b) (c) L L2 Y L Z P1 P2 P4 L1 tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L H5 1 80 P4 111(1) 18 H6 H7 178.  H2 H3 9 188 1.5 mm. L2 = 210 mm.

conexión frontal fi jo .5 Z F 15 2 tornillos M10 25 44 9.5 Borne superior 44 25 9.mando rotatorio Conexiones frontales NS630b a 1600 fijo 70 70 70 30 163.5 15 Detalle vista A Schneider Electric n 9/7 .9 Compact NS630b a 1600 fijo .mando manual fi jo .5 15 Borne inferior 2 tornillos M10 15 16.5 129 N Y Vista A X 129 163.

 97 . 97 .Capítulo 9: Dimensiones Mando eléctrico para Compact NS100 a 630 Perfil Frente 3 polos cortes cara frontal Con marcos IP 40. 7 1. 1 100 1 8 1 P32 178 0 P33 1 1 P45 1 17 R14 R15 8.5 y caja de mando para Vigi tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L C22 C23 H20 H21 H22 H23 9 7 . 19 NS630b a 1600 fijo .mando motorizado 9/8 n Schneider Electric .

4 4 92 Schneider Electric n 9/9 . 700 y 800 92 96 109.9 3 PowerLogic Power Meter Serie 500 Serie 700 96 96 96 50 19 Serie 800 96 90.4 69.5 El c par 96 109.4 20 92 El corte de puerta es el mismo para la serie 500.4 89.4 20 20 69.

Capítulo 9: Dimensiones CM3000 8.13 (105) 8.13 (105) CM4000 CMDLC/CMDVF 9/10 n Schneider Electric .60 (143) 4. (2 5.25 (210) 0 3) 4.

9 Serie PM9 4 Condensadores Varplus Varplus M1 Perfil y frente Varplus M4 Perfil y frente Schneider Electric n 9/11 .

Perfil Frente 9/1 n Schneider Electric . NR12.Capítulo 9: Dimensiones 5 Reguladores y contactores Varlogic Varlogic H 138 138 L Varlogic NR6.. GV3. NRC12 D2 D1 Varlogic N Varlogic NR6/NR12 Varlogic NRC12 Dimensiones (mm) H L 150 150 150 150 D1 70 80 D2 60 70 Peso (kg) 1 1 6 Guardamotores GV2.. GK3 GV2-ME.K1.

9 GV2-ME + GV1-L3 Perfil Frente GV2-ME y GV2-AX Perfil y frente GV2-P.D1.. Perfil Frente Schneider Electric n 9/1 ..

Capítulo 9: Dimensiones GV3-ME Perfil Frente GV2-P Perfil Frente 9/1 n Schneider Electric .

9 GV2-LE Perfil Frente GK3-EF Perfil Frente GV2-L Perfil Frente Schneider Electric n 9/1 .

... V4 : V0...330 400. V0 a V2 : V3...420 330...2 2xÐ5 (2) 15 20 : V0.. V4 9/1 n Schneider Electric .450 (1) 2 x Ð 4.350 430.Capítulo 9: Dimensiones GV2-L y LE con aditivos GV2-L GV2-LE 7 Interruptores tripolares Vario VZ-17 y VZ30 Perfiles Fijación V02 y V01 V0 a V2 V3 y V4 V5 y V6 (e) mm 300.320 400.. V0 a V2 : V3....430 300.

VZ-15 VZ-13.9 VZ-02 a VZ-4 y VZ-11 a VZ-16 Perfil y frente VZ-02 y VZ-01. VZ-16 a 16 20 30 b 74 83 125 c 35 46 63 VZ-18 y VZ-31 Perfil Frente 8 Minicontactores Serie K LC1-K (sobre perfil) Perfil Frente Schneider Electric n 9/17 . VZ-4. VZ-12.VZ-o a VZ-2. VZ-14 VZ-3. VZ-11.

LC1 -D115 y D150 (3 polos) LC1-D115004 (4polos) D40…D65 75 135 142 150 114 119 139 147 159 167 171 D80 85 135 135 142 150 125 130 150 158 170 178 182 D95 85 135 142 150 125 130 150 158 170 178 182 9/18 n Schneider Electric .5 (2) 130 (2) 84 90 86 92 1 17 123 129 135 137 143 141 147 (2) LAD-4BB incluidas D253…D383 99 107 123 (2) 132 (2) 139 (2) 90 92 123 135 143 147 LC1-D40 a D65 (3 polos) LC1-D80 y D95 (3 polos) LC1- a b1 con LA4-D•2 con LA4-DB3 con LA4-DF DT con LA4-DM. LAD-óK10 129 129 c3 con LAD-T. DL 126 (2) 139 (2) c sin protector ni accesorio 84 84 con protector.) 117 117 c2 con LAó-DK10. DL c sin protector ni accesorio con protector. 141 141 (1) LC1 -DO9 a D38 tripolares: montaje a la izquierda únicamente DO99…D189 D25…D38 80 85 95 5 98 111. S y tapa de prot. R. DT 119 (2) 132 (2) con LA4-DR. S 137 137 c/LAD-T. S y tapa de protec.Capítulo 9: Dimensiones 9 Contactores D y F Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente alterna Dimensiones LC1-DO9 a D18 (3 polos) LC1-D25 a D38 (3 polos) LC1- DO9…D18 D093…D183 b sin accesorio 77 99 b1 con LAD-4BB 94 107 con LA4-D•2 110 (2) 123 (2) con LA4-DF. DW. sin accesorio 86 86 c1 c/LAD-N o C (2 o 4 cont.5 (2) 123 (2) 127. sin accesorio c1 con LAD-N (1 contacto) con LAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK c3 con LAD-T R S con LAD-T.5 (2) 114 (2) 12O. R. DW. DR. R.

R. S con LAD-T. R. R. DL c sin protector ni accesorio con protector. S y tapa de protec. S con LAD-T. DO9…D18 77 93 95 126 138 146 150 D093…D183 99 93 95 126 138 146 150 D25…D38 85 99 101 132 144 152 156 D253…D383 99 99 101 132 144 152 156 Schneider Electric n 9/19 . S ytapa de protec. D115 D150 120 174 185 188 132 136 150 155 168 172 Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-DO9…D18 (3 polos) LC1-D25…D38 (3 polos) LC1 - b c sin protector ni accesorio con protector. sin accesorio c1 conLAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK10 c3 con LAD-T.9 Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente alterna Dimensiones LC1- a b1 con LA4-DA2 con LA4-DF. DR. R. sin accesorio c1 con LAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK20 c3 con LAD-T. DT con LA4-DM.

S ytapa de protec. S con LAD-T. LC1- D40…D65 171 176 196 202 213 221 225 D80 y D95 181 186 204 210 221 229 233 Montaje Sobre perfil AMl-DP200. sin accesorio c1 con LAD-N (1 contacto) con LAD-N o C (2O4 contactos) c2 con LA6-DK10 c3 con LAD-T. DR200 ó AM1-DE200 (anchura 35 mm) LC1-DO9 a D38 LP1-D12 y D25 Sobre perfil AM1-DL200 ó DL201 (anchura 75 mm) Sobre perfil AM1-ED••• o AM1-DE200 (anchura 35 mm) LC1-D40 a D95 Circuito de control en corriente alterna LC1- DO9 a D18 D25 a D38 b 77 85 c (AM1-DP200 c DR200)(1) 88 94 c (AM1-DE200) (1) 96 102 Circuito de control en corriente continua LC1- DO9 a D18 D25 a D38 b 77 85 c (AM1-DP200 0 DR200) (1) 97 103 c (AM1-DE200) (1) 105 110 Circuito de control en corriente alterna LC1- D40 a D65 D80 y D95 c (AM1-DL200) (1) 136 147 c (AM1-DL201) (1) 126 137 c (AM1-ED•••o DE200) (1) 126 137 Circuito de control en corriente continua LC1- D40 a D65 D80 y D95 c (AM1-DL200) (1) 193 203 c (AM1-DL201) (1) 183 203 9/0 n Schneider Electric .Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-D40 a D65 (3 polos) LC1-D80 y D95 (3 polos) c sin protector ni accesorio con protector. R. R.

5 125.5 117.5 c (AM1-DP200 ou ED•••) 142. D150 Circuito de control en corriente alterna o contínua LC1 - D115 y D150 D1156 y D1506 c (AM1-DP200 ou DR200) 134.5 Sobre 1 perfil DZ5-MB y placa enganchable LA9-D973 Sobre 2 perliles DZ5-MB a 120 mm de entreeje LC1-D40 a D95 Circuito de control en corriente alterna LC1 - D40 a D65 D80 y D95 c con protector 119 130 Circuito de control en corriente continua LC1- D40 a D65 D80 y D95 c con protector 176 186 LC1-DO9 a D38 (4P) Sobre 2 perfiles DZ5-MB a 120 mm de entre eje Sobre  perfiles DZ-MB Contactores tetrapolares LC1-D12 LC1-D25 a 45 57 c 90 93 c Circuito de control: en corriente alterna LC1- DO9 a D18 D25 a D38 c con tapa 86 92 G 35 35 H 60 60 H1 70 70 Contactores tetrapolares LC1-D12 LC1-D25 80 93 115 G 35 40/50 H 50 50 H1 60 60 en corriente continua DO9 a D18 D25 a D38 95 101 35 35 60 60 70 70 Schneider Electric n 9/1 .9 Contactores TeSys contactores modelo d Montaje LC1 -D115.

de control:en corr. cont. alterna en corr. D40 a D65 D80 y D95 D40 a D65 D80 y D95 c c/tapa 119 130 176 186 LC1-DO9 a D38 Sobre panel LC1 ó Sobre panel LC1 Sobre panel LC1-D40 a D95 Circuito de control: en cor. alterna en corr. PC LC1-D40 a D95 Sobre placa perforada AM1-PA. alterna en cor. cont. cont.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-DO9 a D38 Sobre placa perforada AM1-PA. de control:en corr. LC1- DO9 a D18 D25 a D38 DO9 a D18 D25 a D38 c c/tapa 86 92 95 101 G 35 35 35 35 H 60 60 60 60 Contactores tetrapolares LC1-D12 c 80 G 35 H 50 LC1LC1-D25 93 40/50 50 Circ. LC1- D40 a D65 D80 y D95 D40 a D65 D80 y D95 119 130 176 186 LC1 -D115. PB. LC1- DO9 a D18 D25 a D38 DO9 a D18 D25 a D38 c c/tapa 86 92 95 101 Contactores tetrapolares c c/tapa LC1-D12 LC1-D25 c 80 93 1 Circuito de control: en cor.r alterna en corr. cont. PB. PC Circ. D150 Sobre panel LC1- c G (3 polos) D115 132 96/110 D150 132 96/110 9/ n Schneider Electric .

sin aditivo.ó 2 x LC1.a c D115. e1   9 9 e 1.   G 80 80 80 80 80 80 80 80 LC2-D40 a D65 2 x LC1-D40 a D65 LC2.a b c (1) DO9 a D18 ~ 90 77 8 D093 a D183 ~ 90 99 8 DO9 a D18= 90 77 9 D093 a D183= 90 99 9 D25 a D38~ 90 8 9 D253 a D383~ 90 99 9 D25 a D32 90 8 101 D253 a D383= 90 99 101 e1 y e: cableado incluido. 1. D150  18 c. e1 y e: cableado incluido.ó 2 x LC1. e1 y e: cableado incluido.a b c D40 a D65 18 17 190 D80 y D95 07 17 1 c. e1  e2 18 G 242/256 Schneider Electric n 9/ .ó  x LC1. (1) Con protector de seguridad. e1  1 e2 11 0 G 57 96 G1 97 111 LC2-D115 y D150 2 x LC1-D115 y D150 LC2.9 Contactores TeSys contactores-inversores modelo d Dimensiones LC2-D09 a D38 2 x LC1-D09 a D38 LC2.

5 Y 44 44 44 44 44 44 44 44 Z 13..5 113.5 200.5 44.5 13.5 26 26 29 29 21 17 Q1 60 60 57.5 244.5 163.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F 115 a 330 Frente.5 25 25 44.5 203 203 145 145 375 375 213 213 147 147 142 190 96 96 106 106 120 120 141 141 178 178 48 48 39 34 66..5 38 20.5 200.5 44.5 168.5 96 106 120 145 181 48 43 74 25 44.5 96 106 120 145 181 48 43 74 25 44.500V 600.5 13.5 66.5 21. 265 10 15 330 10 15 (1) Capot de protección (2) Sustituidos por LC1D115 / 150 F115 F150 F185 F225 3p 4p 3p 4p 3p 4p 3p 4p a 163.5 59..1000V 115.5 38 20.5 .5 113.5 13.5 13..5 47.5 4p 261 206 145 375 219 147 202.5 f: Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 9/ n Schneider Electric F265 3p 4p 201.5 13.5 38 38 21.5 59.5 M 147 147 150 150 154 154 172 172 P 37 37 40 40 40 40 48 48 Q 29.5 208.5 168.5 208.5 F330 3p 213 206 145 375 219 147 154. 150(2) 10 15 185 10 15 225.5 29.5 b 162 162 170 170 174 174 197 197 b1 137 137 137 137 137 137 137 137 b2 265 265 301 301 305 305 364 364 c 171 171 171 171 181 181 181 181 f 131 131 131 131 130 130 130 130 G 106 143 106 143 111 151 111 151 G1 80 80 80 80 80 80 80 80 J 106 106 106 106 106 106 106 106 J1 120 120 120 120 120 120 120 120 L 107 107 107 107 113.5 55.5 51.5 13.5 S 20 20 20 20 20 20 25 25 S1 26 26 34 34 34 34 44.5 13.5 113. perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte LC1-F 200.

5 146 208 50 46 77 30 4p 288 238 400 232 141 140 66 175 230 156 265 34.5 146 208 50 46 77 30 Schneider Electric n 9/ .1000V 400 15 20 500 15 20 (1) Capot de protección F400 F500 2p 3p 4p 2p a 213 213 261 233 b 206 206 206 238 b2 375 375 375 400 c 219 219 219 232 f 119 119 119 141 G 80 80 80 80 G - 66 66 66 66 G + 102 102 150 120 G1 170 170 170 170 G1 - 156 156 156 156 G1 + 192 192 240 210 J 19...5 19..9 Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F400 y F500 Frente. perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte LC1-F 200..5 67.5 39.500V 600.5 L 145 145 145 146 M 181 181 181 208 P 48 48 48 50 Q 69 43 43 76 Q1 96 74 74 102 S 25 25 25 30 f: Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 3p 233 238 400 232 141 80 66 120 170 156 210 39.

.5 68..5 Q 102 60 60 Q1 127 89 89 (2): Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 9/ n Schneider Electric .500V 600.. perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte Tensión 200.5 68.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F630 Frente.1000V X1 20 30 (1) Capot de protección F630 2p 3p 4p a 309 309 389 G 180 180 240 G - 100 100 150 G + 195 195 275 J1 68..

2 sentidos de marcha Montaje sobre perfil Fijación con tornillos Bloque inversor para montaje separado de la base Montaje sobre perfil Fijación con tornillos Schneider Electric n 9/7 . X = 0 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus).9 10 Arrancadores Inteligentes Tesys modelo U Arrancadores controladores 1 sentido de marcha Montaje sobre perfil Fijación con tornillos X2 Perímetro de seguridad: X1 =  mm para Ue = 0 V y 0 mm para Ue = 90 V.

Mandos a distancia LU9 AP00 Taladrado de la puerta Repartidores Repartidor Modbus LU9 CG3 Repartidor LAU9 G02 9/8 n Schneider Electric .Capítulo 9: Dimensiones Limitador seccionador Limitador seccionador LUA LB1 Seccionador LUA LB10 Limitador LA9 LB920 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus). Limitador GV1 L3 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus).

9 11 Relés térmicos Tesys modelo K LR2-K Perfil Frente LR2-K Montaje con bornes Perfil Frente Schneider Electric n 9/9 .

5 90 DX1-AP25 2xØ6.5 8 17 96 34 d AM1-DP200  AM1-DE200 9.Capítulo 9: Dimensiones 12 Relés térmicos Tesys modelo D LRD-01 a 35 Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 Montaje separado a 110 mm del entreeje 46 LAD-7B10 LAD-7B10 35 10 15 = = = 80 37.5 Disparo o rearme eléctrico a distancia LAD-703 (1) 32 (1) Montaje únicamente a la derecha del relé LRD-01 a 35 LRD15ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 45 LA7-D1064 = 35 = Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03(1) 43.5 79 50/65 4 98 d 2xØ4. (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del relé LR2-D15ii 9/0 n Schneider Electric = 80 2 45 6 5 50 125 110 .

LR-D35ii y LR9-D Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03 (1) 2 75/87 100 51. (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del LRD-3iii.5 13 22 96 29 d AM1-DP200  AM1-DE200 9.5 121 d 2xØ4.9 LRD25ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 55 LA7-D2064 = 40 = Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03(1) 3 43.5 32 23.5 119 21 d AM1-DP200  AM1-DE200 9. LR2-D35ii o LR9-D LR-D y LRD-3iii Adaptador para mando sobre puerta LA7-D1020 c 10 Parada Rearme LA7-D1020 c: ajustable de 17 a 10 mm Schneider Electric n 9/1 . (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del relé LR2-D25ii LRD-3iii y LR-D35ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 75 LA7-D3064 = 50 = LRD-3iii.5 50/60 90 98 d 2xØ4.

F7381 55 P2 48 55 9/ n Schneider Electric . F5369 Frente LR9-F7375.5 x 13. F5363.5 P1 LR9-F7375 48 LR9-F7379. F7381 Frente (2) 8. F7379.Capítulo 9: Dimensiones LRD y LR9-D Rearme” por cable flexible LA7-D305 y LAD-7305 Montaje con cable tendido Montaje con cable en curva e c e M10x1 c: hasta 0 mm e: hasta 0 mm e: hasta 0 mm 13 Relés térmicos Tesys modelo F LR9-F5377.

9 LR9-F7381 (para ser montado debajo de LC1-F630) Frente LR9-F5371 Frente Dorso LR9-F Perfil Perfil (1) Capot de protección Schneider Electric n 9/ .

5 90 59.2 59. SR D101BD. SR B01B. SR E11BD. SR B101BD y SR B101FU (10 I/O) SR B11JD.6 100 100 90 90 59.5 72 72 100 90 a 35. SR B0pBD. SR D01FU y SR E01FU (0 I/O) SR BpBD y SR B1FU ( I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = 107. SR D101FU.5 a a 100 110 G SR3 XT61pp XT101pp XT141pp 2xØ4 G SR3 SR3 XT61ppXT61pp XT101pp XT101pp XT141pp 2xØ4 XT141pp G 25 60 60 110 90 90 107.6 = 59.3 2xØ4 Módulos de extensión de entradas/salidas SR XT1pp ( I/O). SR E11B.5 72 72 9/ n Schneider Electric . SR E11FU (1 I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = = 107. SR E01B. SR D01BD.9 59.5 = 71. SR XT101pp y SR XT11pp (10 y 1 I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = = 110 100 100 59. SR A01BD. SR A01FU.Capítulo 9: Dimensiones 14 Relés inteligente Zelio Logic Relés programables compactos y modulares SR A101BD.2 71.9 2xØ4 2xØ4 SR B01JD.5 72 72 = = a G 2xØ4 a 35. SR B1pBD.5 = 124. SR E01BD.6 a 35. SR A101FU. SR B11B.6 113. SR B11FU.5 59. SR B01FU.

5 81 Schneider Electric n 9/ ... RM4JA32.. Montaje sobre Riel DIN Fijación mediante tornillo Relés temporizados modelo RE11 Perfil 3.5 44 Frente 17.9 15 Zelio Time & Control RM4 Lateral Frente: RM4.5 45 60 5.

5 82 82 82 Fijación mediante tornillo 6 78 6 Ø4 Ø4 9/ n Schneider Electric 6 6 78 78 6 6 Ø4 6 Ø4 78 6 78 Ø4 .5 RE9 Lateral y frente Montaje sobre perfil 89.5 89.Capítulo 9: Dimensiones 80 22.5 82 80 22.5 22.5 89.5 22.5 82 6 Ø4 6 RE7 Lateral y frente 6 Montaje sobre perfil 78 78 78 78 80 80 80 22.5 82 Fijación mediante tornillo 6 78 89.5 80 22.5 78 89.5 89.

5 A2 A1 27.5 50 15.5 50 15.9 5 29 12.5 3.5 RSZ E1S48M 67 61 (4) 21 24 11 14 22 12 (1) 78.7 3.5 RSZ E1S35M 67 61 (4) 11 14 12 (1) 78.9 16 Relés enchufables RX y RU RSB 1A120ii 15.9 12.5 16.4 (3) (2) Schneider Electric n 9/7 2.5 7.4 (3) (2) 29.5 3.5 29.5 A2 A1 27.5 15 29 5 .5 2.5 34.5 7.5 34. RSB 1A160ii 15.5 RSB 2A080ii.7 3.

5 13.5 RXM 2 RXM 3 = = RXM 4 = = = 27 21 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 21 2.5 9 30 21 30 9/8 n Schneider Electric 39.5 13.5 .5 13.5 21 2.5 2.5 4.5 13.5 (4) 34 7 44 8 42 4 32 3 24 6 14 5 22 2 12 1 79 61 (1) (2) (3) 11 A2 14 41 12 31 11 A1 13 21 10 9 23 7 69 3.Capítulo 9: Dimensiones Miniature relays RXM pppppp 6.5 2.5 6 4 4 = = 27 21 7 40 6 21 2.5 13.5 Sockets RXZ E2M114 40 19 25.

9 RXZ E2M114M 43 17 44 8 42 4 34 7 32 3 24 14 6 2 5 1 22 12 80 (1) (2) (3) 50 7 67 A2 14 41 12 31 11 21 10 A1 13 11 9 23.5 3.5 27 23.5 27 Schneider Electric n 9/9 38 .5 27 Common side view 61 61 19 19 RXZ E2S108M 41 12 44 8 42 4 11 41 9 12 14 44 58 42 12 14 11 9 14 5 12 1 79 (1) (1) 79 38 A2 14 A1 A2 13 14 A1 13 40 (2) (3) (3) (2) 3.5 23 7 7 70 23 (5) 29 70 (5) 29 23.

5 27 23.5 94.2 (1)  bus jumpers (polarity A) ()  bus jumpers (polarity A1) 9/0 n Schneider Electric 94.2 12 RXZ L420 26.3 25 Mounting on sockets with separate contacts (view from below) Example of bus jumper mounting on sockets 26 26 2.3 (1) (1) (1) 1.Capítulo 9: Dimensiones RXZ E2S111M 31 9 34 6 32 3 22 2 24 5 12 21 8 14 11 31 7 34 4 32 1 3 21 9 24 6 22 2 5 12 1 8 14 4 11 7 41 12 44 8 42 4 31 11 34 7 32 3 RXZ E2S114M 21 11 10 9 24 14 6 5 22 12 2 1 41 12 44 8 42 4 31 11 34 7 32 3 21 11 10 9 24 14 6 5 22 12 2 1 38 38 38 A2 14 13 A1A2 14 13 A1 A2 14 13 A1 A2 14 13 A1 23.5 27 Plastic clamp and clip-in legends RXZ R335 57 57 12 26.5 27 23.5 .5 14.3 (1) 2.2 7.5 27 23. RXZ S2 25 7.5 14.5 12 26.2 Mounting on all sockets (1) 14.2 (2) (2) (2) (2) 1.3 2.5 81 81 81 Bus jumper (1) Clip-in legends for all sockets except RXZ EM11.2 22 22 2.2 (1) 38 (1) (1) 27 27 94.

9 Metal clamp RXZ 400 26 1.2 37 Mounting adapter for rail (1) RXZ E2DA 38 48 3.5 4 24 Schneider Electric n 9/1 38 43 .5 48 49 3.5 6 23 51 4 24 48 49 3 (1) Test button becomes inaccessible Mounting adapter for panel RXZ E2FA 43 3.

Capítulo 9: Dimensiones 17 Fuentes de alimentación ABL7 ABL7 RM ABL7 RU ABL7-RU 10 0 0 0 a 0 0 0 0 b 10 10 170 170 c 90 90 11 11 ABL7 RE/RP 9/ n Schneider Electric .

655 Perfil y frente LE1-D805.9 18 Arrancadores en caja serie económica LE1-M Perfil Frente 19 Arrancadores en caja serie d LE1-093. 123. 188. 505. 955 Perfil y frente Schneider Electric n 9/ . 405. 124 Perfil y frente LE1-185. 255. 094. 258 Perfil y frente LE1-D325.

Capítulo 9: Dimensiones 20 Arrancadores electrónicos LH4 LH4 Perfil LH4-N1 Frente LH4-N2 Frente 9/ n Schneider Electric .

ATV 11HU18M2E Perfil Frente 2x b b b 2x 2x 142 142 = c H H H = = c c c = G = == G G a a a = ATV 11 HU09iiU HU09iiA a 7 7 b 1 1 = = c 1 1 G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  ATV 11HU18MiU/A Perfil Frente = 2x b c = G a = ATV 11 HU18MiU HU18MiA a 7 7 b 17 1 c 18 1 = G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  Schneider Electric n 9/ .9 21 Variadores de velocidad ATV ATV-11 ATV 11HU05iiE/U/A.5 142 138 138 138 2x2x b b b b 2x 2x 12 0 12 0 60 = = = 60 60 = 60 72 H H H G = a H cc c c == G G = == G = aa a = 125 125 125 125 == = = = ATV 11 HU0iiE/U.5 5. PUiiiiE/U HU0iiA.5 120 60 = = = 6060 72 7272 4x H b = G a 5.5 16. ATV 11PUiiiiE/U/A Perfil Frente = = = = ATV 11HU09M2E Perfil Frente 5.5 142 142 142 142 72 72 16. PUiiiiA a 7 7 b 1 1 = c 101 108 G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  ATV 11HU09iiU/A Perfil Frente = = = ATV 11HU12M2E.5 72 16.

5 5 121. 07MX 018M.5 5 18. 07MX 0MX. 07M c 10 10 10 9/ n Schneider Electric 50 50 . ATV 11 HU41MiE/U/A Perfil Frente = 4x b H = G a = c ATV 11 HU18F1U. ATV 11 HU29MiE/U/A. HU1M A a 117 117 b 1 1 = c 1 1 G 10±0. HU9M A.5 18.5 145 145 145 2 visM5visM5 2 2 visM5 50 8 (1) 8 (1) (1) 8 c c c = 60 = = 60 60 = = = 72 72 72 M5 t M5M5 t 4×M4 t 4×M4 4×M4 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A.Capítulo 9: Dimensiones ATV 11HU18F1U/A. ATV 31H 018MX.5 121. ATV 31H0iiM2/M2A Perfil Frente Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 18. 10±0.5 5 2×∅52×∅5 2×∅5 121. HU9MiE/U. HU1MiE/U HU18F1A. H 11±1 11±1 Ø   ATV-31 ATV 31H0iiM3X/MXA.

 17 J   .9 ATV 31HUiiM2/M2A. ATV 31HU75N4/N4A. ATV 31H075S6X a ATV 31HU40S6X Perfil ∅ ∅ H b b b ∅ H H Frente J J J Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 2 visM5 2 visM52 = 8 (1) c 8 (1) c G a K = = K =G a G= a K = M5 t d d M5 t 4×M4 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A. 4×M4 4× M5 t K 1. ATV 31HU1iM3X/M3XA a ATV 31HU4iM3X/M3XA. U0SX a 10 10 10 b 1 1 18 c 10 10 10 d 9 9 8 G 9 9 1 H 11. 1. 11. Ø × × × ATV 31HU55M3X/M3XA. ATV 31HU55S6X. ATV 31HU75S6X Perfil 4×∅5 4×∅5 4×∅5 232 210 Frente 5 Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 5 5 232 232 210 210 2 visM5 2 visM5 2 visM5 17 17 75 = = 4×M4 = 8 170 8 (1) (1) 170170 160 180 = = = 160160 180180 17 1) (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A. UMX 07N a U1N U7SX. 0. ATV 31HU55N4/N4A. ATV 31H U1iMX U1iM. HUi0MX UN a U0N USX. U1SX UM. ATV 31HU75M3X/M3XA. M5 t 4×M4 4×M4 Schneider Electric n 9/7 d M5 M t . ATV 31H0iiN4/N4A a ATV 31HU40N4/N4A.

ATV 31HD1iN4/N4A. ATV 31HD1iS6X Perfil 4×∅6 7 295 295 Frente 2 visM5 8 (1) 190 = 225 245 = 27. 4×M4 M5 Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 2 visM5 4×M4 M5 t 9/8 n Schneider Electric 75 .5 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A.Capítulo 9: Dimensiones ATV 31HD1iM3X/M3XA.

 10 Ø   9 (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas.. UN.HD18N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común K b 4xØ c c1 c2 = G a = ATV 71H 07M. DMX.HD37N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común K 4xØ c c1 c2 G a = ATV 71H D18MX.. ATV 71H075N4.... tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”...45M3X. ATV 71HD22N4. U7N U7M.. D1N.DMX a 0 0 0 b 0 0 0 c    c1 9 89 89 c2 8 1 1 G 0 0 80 H K 0 8... D11N D11MX. DN D0N. D18N a 10 1 17 10 0 b 0 0 9 9 00 c 17 187 187 1 1 c1 198 10 10   c2 1   9 9 G 11. U0N. Schneider Electric n 9/9 H = b H .. ATV 71HD11M3X. D7N D0MX.U0M.U1M. HD15M3X. 9 10 ... 07N.. 18 18 190 10 H 0 9 8 8 8 K     8 Ø      ATV 71HD18M3X.9 ATV-71 ATV 71HiiiM3.UN UM. D1MX. U0N UM.

HD75M3X. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”.5 540 27.5 ATV 71H DMX. C11N C1N C1N C0N…C8N a 0 0 0 0 9 b 90 10 1190 1190 1190 c 77 77 77 77 77 c1 9 9 9 9 9 G 0 98 8 0 0 H 0 78 90 90 90 H K1 K K 10 10 10 10 10 K1 7 7 7 7 7 K2 0 0 0 0 0 Ø 11.HD75N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común 4xØ9 290 313 334 = 280 320 ATV 71HD55M3X. 11.Capítulo 9: Dimensiones ATV 71HD45N4. ATV 71HD90N4. (1) 2 tarjetas Vista frontal opcionales (1) común ATV 71HC20N4… HC28N4 con módulo de frenado VW3 A7 101 K2 670 a b 8xØ c c1 = G = 102.. 9/0 n Schneider Electric 604.5 = 630 10 . 11. 11.. D90N D7MX.HC28N4 Con o sin 1 tarjeta opc.. 11..

 70 80 110 10 7 0 110 190 77 9 . C0N C0N a b c c1 G J J1 H K K1 K2 890 190 77 9 17. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas. (1) a K2 H 13xØ 13xØ G = G G = K1 K a J1 J 2 tarjetas opcionales (1) J1 J1 J b b 14xØ = c c c1 c =1 ATV 71HC31N4.9 ATV 71HC31N4…HC50N4 Con o sin 1 tarjeta opc. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. Schneider Electric n 9/1 . 70 9 110 10 7 0 K1 K Ø 11. 11. HC40N4 Vista frontal a K2 J1 J J1 ATV 71HC50N4 Vista frontal a J1 J J1 13xØ = G G = H 14xØ = G G = ATV 71H C1N.

9/ n Schneider Electric H = . D11NZ D11MXZ. ATV 71HD11M3XZ. 11. ATV 71H075N4Z…HD15N4Z Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común b 4xØ c c1 c2 = G a ATV 71H 07MZ…U1MZ. U0NZ UMZ.. 11. D1MXZ. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas.Capítulo 9: Dimensiones ATV 71HiiiM3Z. D1NZ b 10 1 17 10 0 0 0 9 9 00 c 19 11 11 187 187 c1 17 18 18 10 10 c2 19 07 07   G H K     8 Ø      11. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. U7NZ U7MZ.5 540 660 22. ATV 71HD90N4D. C11ND C1ND C1ND C0ND…C8ND a 10 0 0 0 8 b 80 78 90 90 90 c 77 77 77 77 77 c1 9 9 9 9 9 G 0 98 8 0 0 H 0 78 90 90 90 K 1 1 1 1 1 Ø 11. 11.5 ATV 71H DMXD. HD15M3XZ. HD75M3XD.. D90ND D7MXD. U0NZ.HC28N4D Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) ATV 71HC20N4D… HC28N4D con módulo de frenado VW3 A7 101 b H K 4xØ c c1 = G a = 4xØ 97. UNZ. 11. 07NZ…UNZ UMZ…U0MZ. 0 18 18 190 10 9 8 8 8 ATV 71HD55M3XD.

 110 1 11. Schneider Electric n 9/ K . C0ND C0ND a b c c1 G H K Ø 880 110 77 9 17. 110 1 11. HC40N4D Vista frontal ATV 71HC50N4D Vista frontal 5xØ = G a G = H 6xØ = G a G = ATV 71H C1ND. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas. (1) 2 tarjetas opcionales (1) K b b 5xØ c c c1 = c1 G a 5xØ = G G = a H 6xØ = G ATV 71HC31N4D.9 ATV 71HC31N4D…HC50N4D Con o sin 1 tarjeta opc. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. 1110 110 77 9 .

5 (1) 145 124 (1) ATS 01N206ii a ATS 01N212ii Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130.5 132.8 130.7 112.5 50 ATS 01N103FT.Capítulo 9: Dimensiones 22 Arrancadores progresivos ATS ATS01 ATS 01N103FT.4 22.2 (1) 45 Fijación con tornillos (1) 52. ATS 01N106FT Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130. ATS 01N106FT Montaje sobre perfil 5 (35 mm) o perfil 4 con el adaptador RHZ 66 100.2 (1) 100 Fijación con tornillos 30.5 (1) 30. 9/ n Schneider Electric 124 145 145 .7 112.7 124 132.8 45 45 30.2 (1) 52.7 132.8 45 30.2 132.7 52.7 112.7 52.5 145 124 (1) (1) Fijaciones retráctiles.8 130.7 112.

ATS 01N285Q 254.8 130.7 112.2 154 162. ATS 01N244Q Montaje rápido en perfil 5 (35 ó 70 mm) a través de la placa VY1 H4101 (1) 4×M4 146 76 97 126 (1) 156 180 ATS 01N272LY. ATS 01N285LY. ATS 01N244LY.9 ATS 01N222ii a ATS 01N232ii Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130. (1) ATS 01N230LY.2 Fijación con tornillos (1) 30.2 (1) 72.2 72.8 45 45 30. ATS 01N230Q.5 162.5 (1) 154 175 (1) Fijaciones retráctiles.7 112. ATS 01N272Q.5 76 132 97 126 156 180 242 4×M4 Schneider Electric n 9/ 175 .

5 162 38 M6 62 200 62 9/ n Schneider Electric 10 .Capítulo 9: Dimensiones ATS48 ATS 48D17i a ATS 48D47i 6.6 4x 7 M6 M6 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 10 mm2 (AWG 8) Bornas de potencia: 16 mm2 (AWG 8) 190 275 = 100 160 = ATS 48D62i a ATS 48C11i 150 10 4x 7 M6 260 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 16 mm2 (AWG 4) Bornas de potencia: 50 mm2 (AWG 2/0) 290 235 190 M6 ATS 48C14i a ATS 48C17i = 5 159 160 40 18 M6 20 2 = 4x 7 270 1/L1 3/L2 5/L3 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 120 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 95 mm2 (AWG 2/0) 1 9x 8 14 1 320 340 5 5 265 116.

5 0.9 ATS 48C21i a ATS 48C32i = 5 136.25 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 240 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 2 x 240 mm2 (Bus Bar) Schneider Electric n 9/7 40 1 350 .25 M10 115 115 400 40 50.5 265 70 M10 90 320 20 90 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 120 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 240 mm2 (Bus Bar) ATS 48C21i a ATS 48C32i = 120 127 5 165 4x 9 69 1L1 300 115 M10 115 20 3L2 670 610 5 58 5 5 165 216 300 1.5 66 35 250 M10 9x 12 = 4x 9 2 1/L1 3/L2 5/L3 10 18 = 5L3 380 5 5 136.5 196.

Capítulo 9: Dimensiones ATS 48C79i a M12i = 257 129 164 20 5 170 6x 9 26 223.5 196.5 18x 14 26 2 155 180 204 26 26 228 26 26 24 5 5 116.5 5 60 95 188 770 M10 60 315 26 26 350 350 = Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 2 x 240 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 4 x 240 mm2 (Bus Bar) 23 Pulsadores y pilotos XB Pulsadores y pilotos XB4-B 9/8 n Schneider Electric 890 850 .5 M10 26 209.

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/0 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/1 .

Capítulo 9: Dimensiones Taladro del soporte y montaje para todos los pulsadores y pilotos luminosos 9/ n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/ .

Capítulo 9: Dimensiones 9/ n Schneider Electric .

Schneider Electric n 9/ .9 Cabezas para pulsadores "de seta" de enganche. Desenclavamiento mediante llave.

Capítulo 9: Dimensiones 9/ n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/7 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/70 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/71 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

9 Pulsadores y pilotos XB5-A Schneider Electric n 9/7 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

Paro de emergencia Schneider Electric n 9/7 .9 Pulsadores "de seta".

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/77 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/78 n Schneider Electric .

9 Taladro del soporte y montaje para todos los pulsadores y pilotos luminosos Schneider Electric n 9/79 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/80 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/81 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/8 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/8 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/87 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/88 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/89 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/90 n Schneider Electric .

9 24 Columnas luminosas XV Schneider Electric n 9/91 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/9 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 25 Columnas luminosas XVS 9/9 n Schneider Electric .

9 26 Cajas de pulsadores XAL Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/9 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/97 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/98 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/99 .

Capítulo 9: Dimensiones 27 Conmutadores a levas K1/K2 K1/K2 Fijación delantera Fijación trasera 9/100 n Schneider Electric .

9 28 Interruptores de posición XC XCK-M.06 ZCK-M.02 ZCK-M. + ZCK-D10 Perfil Frente XCK-M.10 ZCK-M. + ZCK-D15 Perfil Frente XCK-M. + ZCK-D02 Perfil Frente XCK-M. + ZCK-D15 Perfil Frente Schneider Electric n 9/101 .15 ZCK-M.

051. + ZCK-D21 Perfil Frente XCK-M ZCK-M (vista posterior) Vista XCK-J.21 ZCK-M.Capítulo 9: Dimensiones XCK-M.0541 Perfil Frente 9/10 n Schneider Electric . Perfil Frente XCK-J.

9 ZCP 2i + ZCPE G11/ZCD 3i + ZCPE G11 ZCE 02 ZCE 10 ZCE 27 Schneider Electric n 9/10 .

+ ZCK-D01 Perfil Frente 9/10 n Schneider Electric .Capítulo 9: Dimensiones ZCE 01 + ZCY 18 ZCE 01 + ZCY 45 ZCE 06 XCK-S.01 ZCK-S.

9
XCK-S.02 ZCK-S. + ZCK-D02
Perfil Frente

XCK-S.31 ZCK-S. + ZCK-D31
Perfil Frente

XCK-S.31 ZCK-S. + ZCK-D31
Perfil Frente

XCK-S.41 ZCK-S. + ZCK-D41
Perfil Frente

Schneider Electric n 9/10

Capítulo 9: Dimensiones

XCK-S.59 ZCK-S. + ZCK-D59
Perfil Frente

XCK-J (1) Taladro roscado p/prensaestopa 13 (2) Varilla ∅ 6 longitud 200mm (3) 282 máximo (4) 190 máximo (5) 212 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,3 x 7,3 XCK-M (1) 3 taladros roscados para prensaestopa 11 (2) 2 x ∅ 4 H 11 profundidad 10 ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,2 x 6,2 XCK-P (1) Taladro roscado p/prensaestopa 11 (2) 115 máximo (3) 133 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 4,3 x 8,3 entreeje 22, 2 taladros ∅ 4,3 x 8,3 entreeje 20 XCK-S (1) Taladro roscado p/prensaestopa 13 (2) Varilla ∅ 6 longitud 200mm (3) 190 máximo (4) 212 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,3 x 7,3

XCK Mi10

XCK Mi02

9/10 n Schneider Electric

9
XCK Mi21 XCK Mi15

XCK Mi06

Vista posterior XCK Miii,ZCKMi

Schneider Electric n 9/107

Capítulo 9: Dimensiones

XCM D2i10L1

XCM D2i02L1

(1)

(1)

(2)

(2)

XCM D2i11L1

XCM D2i06L1

(1)

(1)

(2)

XCM 2i1iL1
31

XCM D2i45L1
33 5,5 Ø16

33,5…83,5 20 30 40

40
(2)

53…103
(2)

(1)

(1)

(2)

16

15° 15°

(1) 2 perforaciones de fijación de Ø 4,2 mm., con perforaciones externas de Ø 8 mm. y 4 mm. de profundidad. (2) Diámetro exterior del cable 7,5 mm. 9/108 n Schneider Electric

93…143

9
ZCD 2i + ZCDE G11/ZCD 3i + ZCDE G11

ZCE 01 + ZCY 18

ZCE 01 + ZCY 45

ZCE 02

ZCE 06

Schneider Electric n 9/109

Capítulo 9: Dimensiones

ZCE 10

ZCE 27

29 Presostatos Nautilus
XML-A
Perfil Frente

(1) Entrada de fluido, 1/4" BSP hembra (2) Entrada de conexión eléctrica, tapa para cable de 13mm ∅ 2 agujeros ovalados ∅ 5.2 x 6.2

9/110 n Schneider Electric

9
XML-B
Perfil Frente

(1) Entrada de fluido, 1/4" BSP hembra (2) Entrada de conexión eléctrica, tapa para cable de 13mm ∅ 2 agujeros ovalados ∅ 5.2 x 6.2

XML-E
Perfil

XML-EZ M01, 001, 010, 025 060, 250, 600 ∅ 1/4" BSP macho

a 65 75

Schneider Electric n 9/111

Capítulo 9: Dimensiones

30 Elementos de seguridad
XCR-T115
Perfil Frente

(1) 200 máximo - 83 mínimo (2) 900 máximo (3) Taladro roscado para prensaestopa 13

XCR-T315
Perfil Frente

Fijación

(4) 700 máximo (5) Taladro liso para prensaestopa 13 9/11 n Schneider Electric

9
XY2
Perfil Frente

(1) agujero roscado para prensa- estopa de capacidad máxima 12mm (2) Extensión máxima ∅ 4 agujeros ovalados ∅ 6mm

XCS-PA
Perfil Frente

(1) agujero roscado p/prensa- estopa (2) 2 agujeros ovalados ∅ 4,3 x 8,3 entre eje 22, 2 agujeros ∅ 4,3 entre eje 20 Schneider Electric n 9/11

Capítulo 9: Dimensiones

31 Plataforma de automatismos
Twido
Frente y perfil

9/11 n Schneider Electric

? .

Capítulo 10: Información técnica Capítulo 10 Información técnica Indice/Manual 1 2 3 4 5 Fórmulas eléctricas Consumo de los motores Grados de protección Símbolos gráficos usuales Grados de electrificación en Inmuebles 4-5 6-7 7-8 9-17 18 10/ n Schneider Electric .

? ? Schneider Electric n 10/ .

I √. l: Longitud del conductor en metros [m].I. U: Tensión en Volt (en trifásica tensión entre fases) [V]. η: Rendimiento del motor. P=U. Cosϕ: Factor de potencia del circuito.I. tensión entre fases). Resistencia de un conductor R= δ l s R: Resistencia del conductor en ohms [Ω].I U.I cos ϕ Q=√. Un: Tensión nominal en Volt (en trifásica.Capítulo 10: Información técnica 1 Fórmulas eléctricas Potencia activa Continua Monofásica Trifásica Dónde: P= U.I.I Q=U.U.senϕ = S=U. P: Potencia activa en Watt [W]. δ: Resistividad del conductor en ohms-metro [Ω.cosϕ Pa: Potencia activa absorbida en Watt. I: Corriente en amperes [A]. Q: Potencia reactiva en voltamperes reactivos [VAR]. Cosϕ : Factor de potencia del circuito (adimensional).senϕ = S=√. Dónde: 10/ n Schneider Electric .U.cos ϕ Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Rendimiento Pa = Pu η Cosϕ = Pa η = Pu S Pa Pu: Potencia mecánica útil Pa: Potencia activa absorbida S: Potencia aparente Corriente absorbida por un motor Continua Monofásica Trifásica Dónde: I= Pa Un I= Pa Un cosϕ I= Pa √. I: Corriente absorbida por el motor en amperes.U.I. S: Sección del conductor en metros cuadrados [m].√1-cosϕ P= √.√1-cosϕ S: Potencia aparente en voltamperes [VA].U.Un.I.m].

Z: Impedancia del circuito en Ohm. I: Corriente en ampere. 1 [Wh] = 600 [J] 1 [KWh] = .Θ0 en grados celsius.R U=I.Z U: Tensión en bornes del circuito en Volt. ω: Pulsación = πf f: Frecuencia en Hertz. I= Corriente en ampere.I.L XL: Reactancia inductiva en Ohm. ω: Pulsación = πf f: Frecuencia en Hertz. C: Capacidad en faradios [F]. δ = Resistividad a la temperatura Θ0 en Ohm-metros. Ley de Joule E= R. α = Coeficiente de variación de la resistividad en función de la temperatura [1/ 0C]. Ley de Ohm Circuito resistivo solo Circuito reactivo solo Circuito resistivo reactivo U=I. ∆Θ = Θ . Reactancia capacitiva de una sola capacidad Xc= 1 ω.t en monofásica (energía en Joules [J]).? Resistividad δΘ = δ (1+α∆Θ) δΘ = Resistividad a la temperatura Θ en Ohm-metros.6. t= Tiempo en segundos. R= Resistencia del circuito en Ohm.106 [J] Reactancia inductiva de una sola inductancia XL= ω. X: XL y XC reactancias del circuito en Ohm. Schneider Electric n 10/ . R: Resistencia de circuito en Ohm.X U=I.c Xc: Reactancia capacitiva en Ohm. L: Inductancia en Henrios [Hy].

6 1 17. 11 11 10. de su polaridad y del fabricante. .6 6.55 0.9 10. 1.9 . 8 6.6 6. .6 1.  7 69 66 6 6 8 81 80 76 77 10 100 100 90 96 18 11 1 1 1 170 16 16 16 16 0 19 00 178 180   0 1 7  60 6 0 00 8 80 6 00 70  0 1 08 88 8  60 60 7  01 0 8 8   0 0 6 60 80 9 600 710 67 60 611 70 575V ( A 0.7 . 6.8 6. . 10/6 n Schneider Electric .8 1.9 1.  1.9 . 7.06 .1 1. 1.1 1. 11 1.  . 1.5 2.7 .8 .99 1 1.8 1 .8  0.6 0.6 1. .68 1.8 . . . .6 8.1 17 16.5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 200 220 250 280 315 355 400 450 220V 230V (1) CV A A 0.8  . 1.37 0.7 [KW] 1 [HP] = 1.7 1 18.7 9.75 1.0 0.7 .6 11.9  1 1 0.1 8.1 1 0 8. .5 9 11 15 18.  6.986 [HP] = (Símbolo de equivalencia o equivalente).8  8. .1 6.9  1.8    0 9 0 60 7  1. .77 7. 8. 7.  1. 0.6 0. 7 7   .Capítulo 10: Información técnica 2 Consumo de los motores Motores asincrónicos trifásicos 4 polos 50/60Hz Potencia KW 0. 1. .9 6.8 . .9 6. 18.9 11.6  9 61 8 98 118 10 1 170 00 1  7 7 70 10 1000V ) A 0.6 1. 1 [HP] = 0.8 1 1.1 9 11 17  7  1  6 77 99 1 1 19 0 88 6  80 76 660V 1 A 0.6 . 0  10 7 8  1 9  0    6 68 0 7 80 0 10 10 0 16 10 60 10 1 7 18 19 100 0 8 1 9 1 10 6 60  00 7 80 0 0 600 66 00 700 70 0 800 80 990 0 1080 110 00 100 10 600 10 433/ 380V 400V 415V 440V 460V (1) A A A A A 1.6 .7 . 6 7 9 1 1.1 .77 [KW] 1 [CV] = 0. .  .019 [CV] 1 [CV] = 0.  .2 3 4 5.1 1.7 1 1. 1.5 7.98 0. 17  8  0  6 78 90 100 11 18 10 160 00 0 9 0 6 7 88 0 (1) Valores conformes al NEC (National Electrical Code) Estos valores son indicativos y varían en función del tipo motor.

una vez concluída su definición técnica específica (Tensión.7 18.8 6. 7. . 0V A .8 . Corriente).6 1.6 9. .5 6 7 7.5 HP 0.? Motores monofásicos de inducción KW 0.1 .8 6.7 0.37 0.8 .   .7 1.1 1. 8 9 10 0V A . 8.2 3 4 4. 9.55 0.8 2. Potencia.9 . 0 3 Grados de protección IP y de resistencia mecánica IK El grado de protección IP es una condición importante para la elección del equipamiento eléctrico.7 9.6 .  .1 1. 6 7 7. Schneider Electric n 10/7 . 0.2 5. 6.8 11.5 1. El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC 606 (00-0) especifica el grado de resistencia del equipamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos (ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = J).7 1 1.75 1.7 1. La publicación IEC 609 (001-0) indica mediante el código IP los grados de protección proporcionados por el envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes peligrosas y contra la penetración de cuerpos sólidos extraños o agua.6 . El grado de protección define las condiciones de seguridad de funcionamiento en función de la agresividad del ambiente y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad de acceder a dicho equipamiento poniendo en riesgo su vida.4 5.6 . 9. 17. El código IP está formado por  cifras características (ejemplo IP ) y puede ser ampliado por medio de una letra adicional cuando la protección real de las personas contra el acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada por la primera cifra (ejemplo: IP 0C).1 8.

0mm Hilo ∅ 1mm 4 Proyección de agua 5 Protegido c/ el polvo Hilo ∅ 1mm 5 Proyección con lanza de agua 6 Estanco al polvo Hilo ∅ 1mm 6 Proyección potente con lanza 7 Inmersión temporal 8 Inmersión prolongada Nota: la letra final se coloca y significa que. el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).mm Dedo 2 Gotas de agua (10 de inclinación) 3 " " " . .mm 1 De diámetro > 0mm Dorso de la mano 1 Gotas de agua verticales 2 " " " 1.mm 3 Lluvia (600 de inclinación) D Hilo ∅ 1mm 4 " " " 1.1ª cifra característica Protección de las personas contra el acceso a las partes activas peligrosas con: 2ª cifra característica Letra adicional Capítulo 10: Información técnica 10/8 n Schneider Electric Protección del material contra la penetración de cuerpos sólidos extraños Protección de las personas contra el acceso a las partes activas peligrosas con: Protección del material contra la penetración de agua con efectos nocivos 0 (no protegido) B Dedo (no protegido) 0 (no protegido) A Dorso de la mano C Herramienta ∅ .mm Herramienta ∅ .

? 4 Símbolos gráficos usuales Naturaleza de la corriente Corriente alterna ~ Corriente rectificada ~ --Tierra Corriente contínua --Corriente alterna Trifásica 0 Hz  ~ 0 Hz Masa Tierra de protección Tierra sin ruido Naturaleza de los conductores Conductor circuito auxiliar Conductor circuito principal Representación tripolar L1 L L Representación unipolar Conductor neutro (N) Conductor de protección (PE) Conductores enmallados Conductores torsados Schneider Electric n 10/9 .

Interruptor-seccion. con abertura autom.Capítulo 10: Información técnica Contactos Contacto NA 1-principal -auxiliar Contacto NC 1-principal -auxiliar Interruptor Seccionador Contactor Ruptor Interruptor automático Interruptorseccionador Interruptor-seccion. con fusibles Contacto inversor sin solapamiento Contacto inversor con solapamiento 10/10 n Schneider Electric .

Bobina de electroválvula Schneider Electric n 10/11 . con enclavamiento mec. Símbolo general Comando electromag.? Contactos Contactos presentados en posición accionadora Contactos NA o NC anticipados Contactos NA o NC retardados Interruptor de posición Contactos NA o NC temporizados a la acción Contactos NA o NC temporizados a la desexcitación Organos de comando Comando electromag. Contactor auxiliar Comando electromag. Contactor principal Comando electromag.

Capítulo 10: Información técnica Organos de medida Relé de medida Símbolo general Relé de sobreintensidad Magnético Relé de sobreintensidad Térmico 1 2 Relé de máxima corriente Relé de mínima tensión Relé de falla de tensión Relé accionado por la frecuencia 10/1 n Schneider Electric .

? Materiales y elementos diversos Fusible Fusible percutor Diodo Puente rectificador Tiristor Transistor NPN Condensador Elemento de pila Resistencia Shunt Inductancia Potenciómetro Varistancia Termistancia Schneider Electric n 10/1 .

Capítulo 10: Información técnica Materiales y elementos diversos Fotoresistencia Fotodiodo Fototransistor NPN Transformador de tensión Autotransformador Transformador de corriente Arrancador símbolo general Arrancador estrella-triángulo Aparato indicador símbolo general Amperímetro A Contador símbolo general Freno símbolo general Reloj Sensor sensible a una proximidad 10/1 n Schneider Electric .

? Materiales y elementos diversos Detector de proximidad inductiva Detector de proximidad capacitiva Detector fotoeléctrico Convertidor Bornes de conexión Derivación Doble derivación Cruce sin conexión Borne Listón de bornes Conexión por contacto deslizante Ficha 1 Comando 2 Potencia Toma 1 Comando 2 Potencia Ficha y toma 1 Comando 2 Potencia Conjunto de conectores Schneider Electric n 10/1 .

Capítulo 10: Información técnica Señalización Lámpara de señalización Dispositivo lumínico titilante Máquinas eléctricas rotativas Motor asincrónico trifásico con rotor en cortocircuito Motor asincrónico monofásico Motor asincrónico con dos bobinas estator separado (motor a  velocid.) Motor asincrónico con seis bornes de salida (conexión estrella-triángulo) Motor asincrónico trifásico. rotor con anillos Generador de corriente alterna 10/16 n Schneider Electric .

? Tabla comparativa de los símbolos más usuales Símbolo gráfico Contacto NA principal y auxiliar Normas IEC Normas NEMA Contacto NC principal y auxiliar Contacto NA o NC temporizados a la acción NA NC Fusible Protección térmica y magnética Térmico Magnético Comando electromagnético Seccionador y seccionador portafusible Motor asincrónico trifásico rotor jaula Schneider Electric n 10/17 .

. .. MBTS...... 1 .2 KVA Superficie del Inmueble V Hasta 60 m2 O-L Hasta 30 m2 V >60 hasta 130 m2 O-L >30 Hasta 75 m2 V >130 Hasta 200 m2 O-L >75 hasta 150 m2 V Más de 200 m2 O-L Más de 150 m2 V: Viviendas O-L: Oficinas y Locales Comerciales Unitarios Tipos de Circuitos Tipos de Circuito Uso General Uso Especial Uso Específico Designación Iluminación Uso General Tomacorrientes Uso General Iluminación Uso Especial Tomacorrientes Uso Especial Alimentación a fuentes de muy Baja Tensión Funcional Salida de fuentes de muy Baja Tensión Funcional Alimentación a Pequeños Motores Alimentación Tensión Estabilizada Circuitos de muy Baja Tensión de Seguridad Alimentación de Carga Única Alimentación Trifásica Específica Otros Circuitos Específicos Sigla IUG TUG IUE TUE MBTF --- APM Máxima Cant. . APM.. .5 KVA Hasta 7 KVA Hasta 7.7 KVA Hasta 4... 1 1 LE . . ATE.... .... .. .... . TUE .8 KVA Hasta 11 KVA Hasta 12.. ... 1 .. 1 Nota (1) : Se deberá agregar un circuito para completar los 6.Capítulo 10: Información técnica 5 Grados de electrificación en inmuebles. MBTF.. de bocas 15 15 12 12 15 Sin límite 15 15 Sin límite No corresponde 12 por fase Sin límite Máximo Calibre de la Protección TM 16A 20A 32A 32A 20A Responsabilidad del Proyectista 25A Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista ATE MBTS ACU ITE OCE Cantidad mínima de circuitos Grado de Electrificación Mínima Media Elevada Superior (1) Tipos de circuitos Cant. mín de circuitos Variantes 2 Unica a) 3 b) c) d) 5 Unica 6 Unica IUG 1 1 1 2 1 2 2 TUG 1 1 1 1 2 2 2 IUE .... tipos de circuito y cantidad mínima de circuitos (CMC) Grados de Electrificación Grado de Electrificación Mínima Media Elevada Superior Reglamentación 2006 Demanda de potencia max Hasta 3.2 KVA Más de 11 KVA Más de 12.. TUE. . OCE o ACU Según Reglamentación AEA 2006 10/18 n Schneider Electric . IUE. Este será de libre elección (LE): IUG. . TUG....

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful