Manual y Catálogo del Electricista

Schneider Electric es el líder mundial en Automatización Industrial, Distribución Eléctrica e Instalación Domiciliaria, mediante sus marcas Telemecanique, Merlin Gerin, Square D y Plasnavi. El presente manual que le acercamos le servirá como una práctica referencia acerca de las características de los productos de automatización y distribución, su marco teórico e información general que le será de utilidad a la hora de encarar proyectos o resolver situaciones. Desde la gama de interruptores Multi9, Compact NS, los autómatas inteligentes Zelio Logic, los arrancadores Tesys modelo U, productos de detección, diálogo hombre-máquina, monitores de circuito PowerLogic 800, la nueva familia de variadores de velocidad Altivar: todo lo nuevo de la oferta Schneider-Electric presentado en forma útil y didáctica. Muchas gracias a todos los que con sus comentarios colaboran para hacer del MyCE cada año una herramienta mejor, y los invitamos a dejar sus sugerencias en SOL (Schneider On Line) desde el sitio web: www.schneider-electric.com.ar/sol o llamando al 0-810-444-7246.

06
Schneider Electric n 

www.schneider-electric.com.ar

////////////////

Todo lo que necesita en un solo sitio
Visite nuestro sitio web y acceda a información de toda nuestra oferta de productos, servicios y soluciones, consulte e inscríbase en los cursos del Centro de Formación Técnica, descargue catálogos, fichas, software, ubique distribuidores e integradores en todo el país, regístrese para recibir novedades por email y conozca toda la información institucional que tenemos para brindarle. 

n Schneider Electric

Sumario

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ?

Distribución de baja tensión

Compensación de energía reactiva

Comando y protección de potencia Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos

Diálogo hombre - máquina

Detección

Automatismos

Esquemas eléctricos básicos

Dimensiones

Informaciones técnicas

Schneider Electric n 

1

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

Capítulo 1 Distribución en Baja Tensión Indice/Manual
1 Ambitos de una instalación 2 Elección de aparatos 3 Funciones de una salida 4 Características de la red 5 Intensidad de cortocircuito 6 Poder de corte 7 Curvas de disparo 8 Selectividad de protecciones 9 Carac. del lugar de la instalación 4-5 5 6-9 9 10 - 13 13 - 16 17 - 18 19 - 22 23

10 Cálculo de la sec. de conductores 24 - 29 11 Riesgos de contactos eléctricos 12 Protección Diferencial 13 Esquemas de conexión a tierra 14 Cálculo de resist. de puesta a tierra 15 Cálculo de redes asistido por computador 30 - 31 31 - 35 35 - 39 39 - 41 42 - 44

1/ n Schneider Electric

1

Catálogo
Sistema Multi 9 Interruptores termomagnéticos riel DIN hasta 125A Enchufes Industriales Machos y Hembras IEC 309 Tableros Estancos Modelo KAEDRA - IP65 Sistema Compact y NS Interruptores automáticos compactos hasta 1000A Interpact Interruptores manuales 45 - 76

77 - 78 79 - 80 81 - 95

Easypact Interruptores en caja moldeada PowerLogic Monitor de circuitos

1
96 - 98 99 - 104 105 - 119
Schneider Electric n1/

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

1 Ambitos de una instalación
En las instalaciones eléctricas podemos distinguir dos ámbitos que influyen en las características de elección de los aparatos y en su instalación: Ambito de características residenciales Se trata de instalaciones domiciliarias unifamiliares, múltiples y comercios de pequeña envergadura. Las características de los aparatos son fijadas por la norma IEC 60898. La operación de los sistemas es realizada, generalmente por personal no calificado (usuarios BA1). La alimentación es siempre en baja tensión, y los consumos de energía son pequeños. El concepto más importante a considerar cuando se realiza un proyecto para este ámbito es el de seguridad para el operador. El instalador tiene la responsabilidad de cumplir con la Reglamentación AEA para ambientes donde se desempeñan y operan la instalación personal no idóneo en electricidad (BA1). Los aparatos a instalar en los tableros de distribución domiciliarios son modulares, para montaje sobre riel simétrico de 5 mm. El sistema MULTI 9 de Merlin Gerin está basado en los conceptos de seguridad para el usuario, modularidad (todos los productos poseen un ancho que es múltiplo de 9 mm), estética y fijación rápida norma IEC 609-. En un mismo tablero, conservando un aspecto armonioso, pueden asociarse interruptores, interruptores diferenciales, contadores, interruptores horarios, automáticos de escalera y muchos otros productos que no se mencionarán en este manual. En particular, los interruptores termomagnéticos que hemos incluído son los que poseen la curva de disparo tipo B, C y D. Las características de cada una de ellas se mencionan en el punto 7 de este capítulo.
1/ n Schneider Electric

1
Ambito de características industriales y comerciales Se trata de Instalaciones Industriales, comerciales donde las instalaciones son mantenidas y operadas por personal Idóneo en electricidad (BA-BA5). Las características de los aparatos son fijadas por la norma IEC 60947. En estos casos los consumos de energía son importantes, y puede haber suministro en alta y/o media tensión. En el sistema de baja tensión, la instalación comienza en el tablero general de distribución, que contiene los aparatos de corte y seccionamiento que alimentan a los tableros secundarios. En este ámbito, los aparatos involucrados abarcan desde los interruptores termomagnéticos y diferenciales del sistema Multi 9, hasta los interruptores automáticos de potencia del tipo Masterpact de Merlin Gerin, que permiten maniobrar hasta 600A e interrumpir cortocircuitos de hasta 150kA en 15 VCA.

2 Elección de aparatos
En cualquiera de los dos ámbitos existen las reglas dadas en la Reglamentación AEA partes 1 a 6 y sus específicas correspondientes de las partes 7 como por ejemplo la 771 Viviendas, Oficinas y Locales (Unitarios) y la 701 Cuartos de Baños. Así se deberá conocer para definir los aparatos:
n Funciones de la salida. n Características de la red. n Características de la carga.

- Corriente nominal de consumo. - Factor de potencia (ver capítulo ). n Continuidad de servicio deseada. n Característica del lugar de la instalación.
Schneider Electric n1/5

Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión

3 Funciones de una salida
En una salida (o entrada) alojada en un tablero o cuadro de distribución de baja tensión se deberán contemplar diversas funciones que definirán la elección de los aparatos a instalar. La aptitud para el seccionamiento es una condición esencial de seguridad. Un aparato de maniobra cumple con esta condición cuando se garantiza la aislación de los contactos abiertos con maneta en posición “O” tanto bajo la tensión nominal como ante las sobretensiones esperables en el sistema. Un aparato de corte sin aptitud para el seccionamiento pone en riesgo la seguridad de las personas. Esta aptitud, indicada en los aparatos, forma parte de la garantía de los mismos en cuanto a sus prestaciones. De manera general todos los aparatos de corte Merlin Gerin y Telemecanique incluyen la aptitud seccionamiento. Las funciones a cumplir según la necesidad pueden ser: n Interrupción n Protección n Conmutación

La aptitud para el seccionamiento está definida por la norma IEC 60947-1-3, y los aparatos que la posean deben indicarlo expresamente.

La función interrupción La norma IEC 6097-1 define claramente las características de los aparatos según sus posibilidades de corte. Seccionador Cierra y abre sin carga, puede soportar un cortocircuito estando cerrado. Apto para el seccionamiento en posición abierto.

1/6 n Schneider Electric

Esta corriente de falla aguas abajo del aparato de maniobra. se puede tratar de sobrecargas o cortocircuitos. GV2. C60. GV7. si no es cortada rápidamente. entre otros. tanto para circuitos de distribución de cargas mixtas o circuitos de cargas específicas (motores.). Masterpact. Schneider Electric n1/7 . Cierra y corta en carga y sobrecarga hasta 8 In. Es el caso de los interruptores Interpact y Vario. puede ocasionar daños irreparables en personas y bienes.1 Interruptor Se lo denomina vulgarmente interruptor manual o seccionador bajo carga. Por ello es indispensable considerar ambos aspectos: n Protección de personas n Protección de bienes El elemento de protección tradicional. C120. era el fusible. Interruptor automático Interruptor que satisface las condiciones de un interruptor seccionador e interrumpe un cortocircuito. Soporta y cierra sobre cortocircuito pero no lo corta. La función protección Una elevación de la corriente normal de carga es un síntoma de anomalía en el circuito. Interruptor seccionador Interruptor que en posición abierto satisface las condiciones especificadas para un seccionador. De acuerdo a su magnitud y a la rapidez de su crecimiento. capacitores. Es el caso de los interruptores Compact. NG125. etc.

2. en este capítulo está tratada para circuitos de distribución. . 1/8 n Schneider Electric .Características que asuma la corriente de falla en función del tiempo. presenta desventajas operativas y funcionales: . . .Ante la fusión de un fusible hay que cambiar el juego completo de la salida. El elemento de protección clásico para detectar fallas a tierra es el interruptor diferencial. Frecuentemente los siniestros de origen eléctrico se producen por la falta de coordinación del elemento fusible con los aparatos y cables situados aguas abajo. Para la correcta elección de un aparato que proteja sobrecargas y cortocirciutos es necesario contemplar dos aspectos: 1. se dañan de forma permanente y crean focos de incendio. invariable con el tiempo. flexible por su capacidad de adaptación a nuevas cargas y que asegura la continuidad de servicio. al ser superado su límite térmico (It).El nivel de cortocircuito en el punto de su instalación. común en todos los receptores. En el capítulo 3 se ven las características para una salida motor y otros receptores. lo que determinará el tipo de curvas de disparo del interruptor automático.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Esta función. .Diversidad de formas.Invariabilidad de sus tiempos y forma de actuación para adaptarlo a nuevas configuraciones. La reglamentación AEA Edición 006 prohíbe la utilización de fusibles en ambientes y locales domésticos donde operan no idóneos en electricidad (BA1) Hoy los interruptores automáticos evitan todos estos inconvenientes aportando una protección de mejor performance. lo que determinará el poder de corte del interruptor automático.Disponibilidad del calibre adecuado para el reemplazo. Su utilización. en la práctica. tamaños y calibres.Envejecimiento del elemento fusible por el uso (descalibración).

Potencia de cortocircuito de la red Es el aporte de todas las fuentes de generación de la red en el punto de suministro si allí se produjera un cortocircuito. ya que es una exigencia típica de los accionamientos de máquinas. Esta función se desarrolla en el capítulo de Comando y Protección de Potencia y Variación de Velocidad. Schneider Electric n1/9 . 4 Características de la red Tensión La tensión nominal del interruptor automático debe ser superior o igual a la tensión entre fases de la red. denominada Filiación.1 La función conmutación Se utiliza cuando se requiere un comando automático y gran cadencia de maniobra. Los aparatos Merlin Gerin funcionan indiferentemente con frecuencias de 50 ó 60 Hz en aplicaciones de uso corriente. Frecuencia La frecuencia nominal del interruptor automático debe corresponder a la frecuencia de la red. La definición expresada posee una excepción. El poder de corte del interruptor debe ser al menos igual a la corriente de cortocircuito susceptible de ser producida en el lugar donde él está instalado. el tipo de puesta a tierra (corte del neutro con o sin protección) y la función a cumplir. Es un dato a ser aportado por la companía prestataria. la cual se desarrolla más adelante. Se expresa en MVA. Cantidad de polos El número de polos de un aparato de corte se define por las características de la aplicación (receptor mono o trifásico).

expresada en Voltios (V).. XT = X1 + X + X + . En función de los datos disponibles se proponen dos alternativas para la determinación de la Icc: n Por cálculo n Por tabla En ambos casos.. Determinación de la ICC por cálculo El método consiste en: 1.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 5 Intensidad de cortocircuito Conocer el aporte al cortocircuito en un punto de la instalación es una condición excluyente para elegir un interruptor automático. Los procedimientos de cálculo. RT = R1 + R + R + .Hacer la suma de las resistencias y reactancias situadas aguas arriba del punto considerado. por debajo de la Icc calculada. es decir que la Icc real estará.Calcular: Icc = U0 √ √RT + XT [ KA ] donde: U0 = Tensión entre fases del transformador en vacío. las hipótesis sobre las cuales se basan los cálculos son maximalistas. RT y XT = Resistencia y reactancia total expresadas en miliohmios (m W) 1/10 n Schneider Electric .. La magnitud de la Icc es independiente de la carga.. 2. lado secundario de baja tensión. y sólo responde a las características del sistema de alimentación y distribución. han sido simplificados de forma que resultan casi de igual dificultad calcular las Icc que la In de un sistema. normalmente.

15 Z1 = U2 P = Pcc P P = Pcc de la red aguas arriba en MVA R2 = Wc U2 10-3 S2 Wc = Pérdidas en el Cu S = Potencia aparente transformador (kVA) R3 = pL S p = 22.5 (Cu) L=m S = mm2 Reactancias (mW) X1 = Z1 senϕ 10-3 senϕ = 0.08L (cable trifásico) X3 = 0. es igual a la Ucc.15L L en m En cables En barras R3 = pL S p = 36 (AL) L=m S = mm2 La Pcc es un dato de la compañía prestataria. Parte de la instalación Red aguas arriba Valores a considerar (mW) R1= Z cosϕ 10-3 cosϕ = 0.98 Transformador X2 = √ Z22 . la Ucc es igual a %. Como ejemplo. Para potencias normalizadas de 800 y 1000 kVA. una buena aproximación sería considerar Pcc = ∞. la Ucc es igual a 5%. La Ucc del transformador es un dato que está fijado por la norma IRAM 50 y los constructores deben ceñirse a ésta. Entonces la Icc queda sólo limitada por la Z.1 Determinar resistencias y reactancias en cada parte de la instalación. Si no es posible conocerla.R22 Z2 = Ucc U2 100 S Ucc = Tensión de cortocircuito del transform.12L (cable unipolar) L en m X3 = 0. que en porcentaje. Icc [ KA ]= 1 In (transformador) [ KA ] Z[%] Schneider Electric n1/11 . la norma establece que para transformadores de distribución en baño de aceite entre 5 y 60 kVA. X3 = 0.

22 kA √3 √(2.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Ejemplo: Esquema Parte de la instalación Red aguas arriba Pcc = 500MVA Transformador S = 630 KVA Ucc = 4% U = 410V Wc= 6500 Unión T .06)2 410 =10. contiene tablas de doble entrada donde se puede calcular las corrientes de cortocircuito en el punto Terminal de un conductor.12 x 70 X7= 8.05 R2= 6500 4102 10-3 6302 R2= 2.76 Xt2 = Xt1 + X4 + X5 Xt2 = 11.CS Cable Cu por fase 1 (1 x 185mm2) L = 70m Resistencias (mW) R1= 4102 0.31 X3=0.15 10-3 500 R1= 0.61 kA √3 √(3.30 R6= 0 R7= 22.46)2 Rt3 = Rt2 + R6 + R7 Xt3 = Xt2 + X6 + X7 Rt3 = 11.14 Reactancias (mW) X1=4102 0.95)2 + (10.95 Rt2= Rt1 + R4 + R5 Rt2 = 3.12 x 3/3 X3= 0.09 Reactancias (mW) Xt1 = X1 + X2 + X3 Xt1 = 10.45 kA √3 √(11.5 x 70 185 R7= 8.09)2 + (11.5 x 3 150 x 3 R3= 0.40 Cálculo de los Icc en kA Resistencias (mW) M1 M2 M3 Rt1 = R1 + R2 + R3 Rt1 = 2.75 R3= 22.M1 Cable Cu por fase 3 (1 x 150mm2) L = 3m Interruptor rápido M1 Unión M1 .15 R4= 0 R5= 36 x 2 500 R5= 0.46 El Anexo “ E” de la Reglamentación AEA secciones 771-701.76)2 410 =20.6 Xt3 = 19.12 X4= 0 X5= 0.33 X2=√( 4 100 630 X2=10.51 X6= 0 X7= 0. Se deberá tener 1/1 n Schneider Electric .06 Icc (kA) 410 =21.98 10-3 500 X1=0.M2 1 barra (AL) 1 (100 x 5) mm2 por fase L = 2m Interruptor rápido M2 Unión TGBT .15 2 X5= 0.6)2 + (19.

por iteraciones sucesivas y ante cambios de secciones de conductor. la sección del conductor y su material Cu o Al y la longitud del tramo de cable considerado. 6 Poder de corte Características de corte de un interruptor automático El poder de corte de un interruptor automático. (1) Entorno de actuación de un interruptor rápido (2) Idem de un limitador (1) (2) Schneider Electric n1/1 . define la capacidad de éste para abrir un circuito automáticamente al establecerse una corriente de cortocircuito. existen dos tipos de interruptores automáticos: n Rápidos n Limitadores La diferencia entre un interruptor rápido y un limitador está dada por la capacidad de este último a dejar pasar en un cortocircuito una corriente inferior a la corriente de defecto presunta. seguir calculando los niveles de cortocircuito aguas abajo. manteniendo el aparato su aptitud de seccionamiento y capacidad funcional de restablecer el circuito De acuerdo a la tecnología de fabricación. se puede. A partir del último punto.1 como datos : el valor de la corriente en el origen.

1/1 n Schneider Electric . 75 y 100 % de la Icu). se realiza siempre bajo hipótesis maximalistas encaminadas hacia la seguridad. Los criterios para elegir un interruptor en base a su capacidad o poder de ruptura son: Icu = Icc Seguridad del operador y la instalación. Son estas corrientes. La Ics es la que garantiza que un interruptor automático. el valor de la corriente es inferior a la Icc de cálculo. Ics = Icc Seguridad del operador y de la instalación y continuidad operativa del interruptor. Puede ser necesario revisar contactos del interruptor. El interruptor automático según IEC 6097- tiene definidos dos poderes de corte: n Poder de ruptura último (Icu) n Poder de ruptura de servicio (Ics) Poder de ruptura último (Icu) La Icu del interruptor es la máxima corriente de cortocircuito que puede interrumpir dos veces en la secuencia Normalizada C-t-CO. pero de hecho. una vez eliminada la causa del defecto. como lo hemos visto. de manera inmediata y segura. luego de realizar tres aperturas sucesivas a esa corriente. mantiene sus características principales y puede continuar en servicio. especificada a la tensión nominal del interruptor el arco se debe cortar en forma segura sin ningún daño para la instalación u operadores. 50. las que deben ser interrumpidas en condiciones de asegurar el retorno al servicio.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión La velocidad de apertura de un limitador es siempre inferior a 5ms (en una red de 50Hz). Poder de ruptura de servicio (Ics) La Ics se expresa en % de la Icu (cada fabricante elije un valor entre 25. El calculo de la Icc presunta. cuando se produce un cortocircuito. de mayor probabilidad de ocurrencia. Luego de la apertura de esta corriente máxima dos veces.

Se conserva la aptitud de seccionamiento. La IEC 898 es de aplicación a aparatos de protección destinados a ser manipulados por personal no idóneo. razón por la cual esta norma es más exigente en cuanto a los ensayos de poder de corte. En general un interruptor automático para este uso indica ambos poderes de corte. Schneider Electric n1/15 . Corte Roto-activo Con cortocircuitos elevados el aumento de la presión dentro de las unidades de corte accionan directamente el mecanismo de disparo del Compact NS. .1 Un interruptor que tenga una Ics = 100% de Icu tiene ventajas operativas desde el punto de vista de la continuidad del servicio. En los interruptores Compact C y Masterpact. consigue una limitación excepcional de los cortocircuitos. . sea cual fuere su poder de corte.El disparo funciona normalmente (1. que consisten en: n Hacer disparar tres veces consecutivas el interruptor automático a 100% Icu n Verificar seguidamente que: . Esta técnica le confiere un disparo muy rápido: el tiempo de reacción es del orden del milisegundo.Conduce su intensidad nominal sin calentamiento anormal. en particular el movimiento rotativo de los contactos que provoca una rapidísima repulsión. la Ics puede alcanzar valores entre el 50 y el 100% de la Icu. En todos los modelos de Compact NS.5 In). Todo lo expresado responde a la definición de poderes de corte de la norma IEC 6097-. Este poder de corte en servicio está certificado mediante los ensayos normativos. la Ics es igual a 100% Icu. Los Interuptores Compact NS poseen un dispositivo de corte denominado rotoactivo. Durante un cortocircuito. según sea su poder de corte. su arquitectura interna.

La limitación de la corriente se hace a todo lo largo del circuito controlada por el interruptor limitador situado aguas arriba. estén o no ubicados dentro del mismo tablero. La filiación es la utilización del poder de limitación de los interruptores. La filiación debe ser verificada por ensayos en laboratorio y las asociaciones posibles entre interruptores deberán ser dadas por los constructores. el poder de corte del interruptor de aguas arriba debe ser superior o igual a la corriente de cortocircuito presunta en el punto donde él está instalado. Desde luego. Los interruptores limitadores instalados aguas arriba asumen un rol de barrera para las fuertes corrientes de cortocircuito. Esta limitación ofrece la posibilidad de instalar aguas abajo aparatos de menor poder de corte. Ellos permiten a los interruptores de poder de corte inferior a la corriente de cortocircuito presunta en el punto de la instalación. ser solicitados dentro de sus condiciones normales de corte. puede redundar en una apreciable economía por la reducción de los poderes de corte de los interruptores aguas abajo. sin perjuicio de descalificación de las protecciones. En la documentación específica de Merlin Gerin se indican todas las posibilidades de asociación entre diferentes interruptores para obtener una filiación.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Filiación o protección de acompañamiento Utilizar el concepto de filiación en la realización de un proyecto con varios interruptores automáticos en cascada. 1/16 n Schneider Electric . y la filiación concierne a todos los aparatos ubicados aguas abajo de ese interruptor.

1 7 Curvas de disparo Una sobrecarga. es decir que a partir de cierto valor de corriente de falla la protección actúa. siempre en el mismo tiempo. Schneider Electric n1/17 . el cual deberá aislarse rápidamente para salvaguardar los bienes. caracterizada por un incremento paulatino de la corriente por encima de la In. Las normas IEC 6097- y 60898 fijan las características de disparo de las protecciones de los interruptores automáticos. corriente de arranque de motores). también pueden ser transitorias (por ejemplo. n Protección contra cortocircuitos Su característica de disparo es a tiempo independiente. Cuando la sobrecarga se manifiesta de manera violenta (varias veces la In) de manera instantánea estamos frente a un cortocircuito. es decir que a mayor valor de corriente es menor el tiempo de actuación. puede deberse a una anomalía permanente que se empieza a manifestar (falla de aislación). Un interruptor automático contiene dos protecciones independientes para garantizar: n Protección contra sobrecargas Su característica de disparo es a tiempo dependiente o inverso. Tanto cables como receptores están dimensionados para admitir una carga superior a la normal durante un tiempo determinado sin poner en riesgo sus características aislantes.

1/18 n Schneider Electric .Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Curva B Circuitos resistivos (para influencia de transitorios de arranque) o con gran longitud de cables hasta el receptor. transformadores. Cargas mixtas y motores normales en categoría AC (protección típica en el ámbito residencial) Circuitos con transitorios fuertes. capacitores. el interruptor no dispare y al mismo tiempo la curva de disparo del mismo esté siempre por debajo de la curva límite térmica (Z) de las cargas a proteger en el gráfico Tiempo – Corriente. etc. Curva C Curva D La correcta elección de una curva de protección debe contemplar que a la corriente nominal y a las posibles corrientes transitorias de arranque.

Schneider Electric n1/19 . Concepto de selectividad Es la coordinación de los dispositivos de corte. para que un defecto proveniente de un punto cualquiera de la red sea eliminado por la protección ubicada inmediatamente aguas arriba del defecto. Para todos los valores de defecto.1 8 Selectividad de protecciones La continuidad de servicio es una exigencia en una instalación moderna. y sólo por élla. o es nula. desde la sobrecarga hasta el cortocircuito franco. por lo que la selectividad es un concepto esencial que debe ser tenido en cuenta desde su concepción. La falta de una adecuada selectividad puede provocar la apertura simultánea de más de un elemento de protección situado aguas arriba de la falla. la coordinación es totalmente selectiva si D abre y D1 permanece cerrado. Si la condición anterior no es respetada la selectividad es parcial.

el avance de las técnicas de disparo y la tecnología de los materiales posibilitan realizar otros tipos de selectividad. 1 1/0 n Schneider Electric . 1). Mediante la utilización de interruptores limitadores se puede obtener una selectividad total (fig. La zona de selectividad es tanto más importante cuanto mayor es la separación entre los umbrales de los relés instantáneos D1 y D y cuanto mayor sea la distancia entre el punto de defecto y D (fig. Se aplica a los casos de cortocircuito y conduce generalmente a una selectividad parcial. 2 D1 D2 n Fig. en distribución terminal. n Fig. sobre todo. Selectividad amperométrica Es el resultado de la separación entre los umbrales de los relés instantáneos (o de corto retardo) de los interruptores automáticos sucesivos. Se usa.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Técnicas de selectividad Las técnicas de selectividad están basadas en la utilización de dos parámetros de funcionamiento de los aparatos: n El valor de la corriente de disparo Im (selectividad amperométrica) n El tiempo de disparo Td (selectividad cronométrica) Sin embargo. ).

ya que es cronométrica para los valores débiles de cortocircuito. Esto da lugar a un nuevo concepto: La selectividad energética. A esta selectividad se la puede calificar de mixta o pseudocronométrica. las curvas de disparo de los dos interruptores automáticos no deben superponerse en ningún punto. Esto se obtiene por el escalonamiento de tiempos de funcionamiento de los interruptores equipados con relés de disparo de corto retardo.  . 4 Schneider Electric n1/1 .1 Selectividad cronométrica Para garantizar una selectividad total.nivel 1) n A una o varias etapas selectivas entre ellas (fig. Esta temporización puede ser: n A tiempo inverso (fig. 3 n Fig. ) n A tiempo constante (fig.niveles 1. n Fig. y amperométrica para los fuertes. Esta selectividad le impone al disyuntor D1.  . salvo que se utilice un interruptor limitador. cualquiera que sea el valor de D1 la corriente presunta. . una resistencia electrodinámica compatible con la corriente de corta D2 duración admisible que él debe soportar durante la temporización del corto retardo. y ) n Utilizable a un valor inferior a la resistencia electrodinámica de los contactos (fig 1) en el cual la selectividad es entonces parcial.

n El relé del interruptor situado aguas arriba. envían una orden de espera lógica al que está justamente aguas arriba. La tecnología del principio de selectividad energética ha sido objeto de una patente internacional por parte de Merlin Gerin con la creación de los interruptores Compact NS.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Selectividad energética Información detallada sobre este tema se desarrolla en los catálogos específicos. para cualquier valor de la corriente presunta de cortocircuito. recibe una orden de espera que le significa: prepararse para intervenir. la energía que deja pasar el interruptor situado aguas abajo es inferior a la energía necesaria para hacer entrar en acción al relé del interruptor situado aguas arriba. Este sistema necesita de una transferencia de información entre los relés de los interruptores automáticos de los diferentes niveles de la distribución radial. Es una mejora y una generalización de la selectividad "Pseudocronométrica": La selectividad es total si. 1/ n Schneider Electric . tales como los Compact NS6305 y Masterpact. El relé del interruptor A constituye una seguridad en el caso de que el B no actúe. Su principio es simple: n Todos los relés que ven una corriente superior a su umbral de funcionamiento. que normalmente es instantáneo. Selectividad lógica La selectividad lógica se aplica a los interruptores automáticos de baja tensión selectivos de alta intensidad.

la temperatura exterior. fabricado y ensayado de acuerdo a la norma de producto que corresponde. como es el caso de Merlin Gerin. Dentro de sus rangos de temperaturas límites.1 9 Característica del lugar de la instalación Tener en cuenta estas condiciones evitará en algunos casos el mal funcionamiento de los aparatos. se aplica una desclasificación de la In del interruptor. Schneider Electric n1/ La altura . para obtener funcionamientos correctos deberá calefaccionarse o ventilarse el recinto donde se alojan los aparatos. Un aparato de maniobra y/o protección (interruptor. generalmente 0ºC (según la norma que corresponda). La corriente nominal In de los interruptores está determinada por ensayos para una temperatura. etc). En ciertos casos. relé de protección. dieléctricos y de entorno. según los valores dados por el fabricante.000 metros de altura. Más allá de ésta. y poseen límites de funcionamiento para temperaturas extremas que pueden impedir el normal funcionamiento de ciertos mecanismos. contactor. suministran. es necesario acudir a tablas de corrección de In que contemplan la variación de densidad del aire. que se reflejan en la capacidad nominal de los mismos (In). cuando ésta es superior a 0ºC. el grado de protección y el material del envolvente. La polución ambiental Determinará el grado de protección de la envoltura en la cual se instalarán los aparatos (ver cap. la cual enmarca su performance según ciertos patrones eléctricos. las condiciones de la instalación pueden influir en la sobre o sub-clasificación de ciertas características de los aparatos. está dado por fórmulas con coeficientes empíricos que algunos fabricantes. está concebido. Generalmente los aparatos no sufren desclasificación en instalaciones de hasta 1. En estos dos últimos casos. La temperatura ambiente El cálculo del volumen del recinto en función del tipo de aparato. 10).

con temperaturas límites de 00C para el ambiente. el nivel de aislación a alcanzar no deberá ser inferior a los 1000W por cada Volt de tensión aplicada por el instrumento de medición.. servicio continuo. En caso de tener que constatar el estado de elementos existentes. El valor eficaz de la intensidad de la corriente nominal del circuito no tendrá que ocasionar un incremento de temperatura superior a la especificada para cada tipo de cable. o a lo sumo igual. Para los conductores aislados y sin envoltura de protección. Se deberá cumplir en todo momento que su tensión nominal sea superior. Cálculo térmico Será el que determine en principio la sección del conductor. 700C en el conductor y 1600C en caso de cortocircuito.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 10 Cálculo de la sección de conductores Los conductores que unen la salida de un circuito de distribución con el receptor son uno de los elementos que deben ser protegidos en caso de cortocircuito. a la tensión de servicio existente en la instalación (Un > Us).1 kV. la norma IRAM 18 refiere las intensidades máximas admisibles para cables instalados en cañerías. Los criterios a tener en cuenta para su dimensionado son: n Tensión nominal n Cálculo térmico n Verificación de la caída de tensión n Verificación al cortocircuito Tensión nominal o asignada Es la que define la aislación. tal como se muestra en la tabla siguiente: 1/ n Schneider Electric . Los conductores para las instalaciones eléctricas de baja tensión son diseñados para tensiones de servicio de 1.

5 2. estos valores son susceptibles a modificaciones. tal como a continuación se señala: Temperatura ambiente hasta T (ºC) 25 30 35 40 45 50 55 Factor de corrección I (Fc) 1. En caso que la temperatura ambiente no coincida con los 0°C especificados en la norma. los valores indicados en la tabla deberán multiplicarse por 0.1 Sección del conductor del cobre según norma IRAM 2183 S (mm2) 1 1.33 1. las intensidades máximas admisibles se verán afectadas mediante factores de corrección por temperatura.22 1.7. Si se colocasen de  a 6 conductores activos dentro de una misma canalización. mientras que si son instalados entre 7 y 9 conductores activos el factor de corrección será de 0.86 0.13 1 0.72 0.8.5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 Corriente máxima admisible I (A) 9.6 13 18 24 31 43 59 77 96 116 148 180 De acuerdo con las condiciones de la instalación. es de aplicación Schneider Electric n1/5 .5 Cuando se trabaje con cables aislados y con envoltura de protección (llamados comunmente "subterráneos").

5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 Si las instalaciones difieren de las consideraciones especificadas en la tabla precedente. A 32 45 58 73 93 124 158 189 230 276 329 Para conductores en cañerías aislados tanto en PVC como de aislación libre de halógenos (Normas IRAM 18 e 667 se puede consultar la tabla de la Reglamentación AEA Sección 771 : Tabla 771.I Tener en cuenta además los coeficientes de reducción por método de cableado y agrupamiento de coductores.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión la norma IRAM 0. La reglamentación AEA. Unipolar Bipolar Tetra y tripolar A A 32 27 45 38 58 48 73 62 93 79 124 103 158 132 158 193 235 279 Sección nominal de los conductores mm2 1. Colocación al aire libre Para 3 cables unipolares separados un diámetro o un cable multipolar. 40ºC Unipolar Bipolar Tetra y tripolar A A A 25 22 17 35 32 24 47 40 32 61 52 43 79 65 56 112 85 74 139 109 97 171 134 117 208 166 147 252 204 185 308 248 223 Colocación directamente enterrada Terreno normal seco con temperatura de 25ºC Profundidad de instalación de 70 cm. los que permiten desarrollar temperaturas de 90ºC en servicio y de 50ºC en caso de cortocircuito. De utilizarse cables con aislación de goma etilén-propilénica tipo EPR (IRAM 6) o polietileno reticulado tipo XLP (IRAM 61). las normas IRAM y los fabricantes indican claramente todas las consideraciones a tener en cuenta para la determinación de la sección del cable en cualquier tipo de instalación. colocados sobre bandejas perforadas. deberán aplicarse las modificaciones a los valores de intensidades de servicio en correspondencia con las condiciones en que se ejecutarán los trabajos. Temperatura amb. que determina las intensidades máximas admisibles en servicio permanente. 1/6 n Schneider Electric . los valores de las intensidades de corriente admisible resultarán hasta un 15% superior a los precedentes.16.5 2.

1 Verificación de la caída de tensión Elegido el tipo y sección (SC) de los conductores por la corriente de la carga. Se deberá cumplir que no supere la máxima admisible determinada por la carga. calculada en base a la corriente absorbida por todos los elementos conectados al mismo y susceptibles de funcionar simultáneamente. de acuerdo con: ∆ U < ∆ Uadm Como valores de caída de tensión admisible se deben tomar: Circuitos de iluminación: Circuito de fuerza motriz: ∆ Uadm % ∆ Uadm 5% (en régimen) ∆ Uadm 15% (en arranque) Cabe señalar la conveniencia de consultar con los fabricantes de los equipos a instalar. Para su cálculo debe aplicarse la expresión que se indica seguidamente: ∆ U = K In L (R cosϕ + X senϕ) Los valores de caida de tensión admisibles son desde el TPBT hasta la carga más alejada de cada circuito terminal. es necesario realizar dos verificaciones. su modo de instalación y temperatura ambiente. con el fin de determinar exactamente los valores límites de la caída de tensión para su correcto funcionamiento. se optará por la sección inmediata superior y se vuelve a verificar hasta que ambas cumplan. Schneider Electric n1/7 . La verificación de la caída de tensión considera la diferencia de tensión entre los extremos del conductor. De no cumplirse alguna de ellas.

ϕ= Angulo de desplazamiento de fase de la carga. por lo cual deberá aumentarse la sección de los conductores o cambiarse el tipo de arranque. Durante el arranque. Verificación al cortocircuito Se realiza para determinar la máxima solicitación térmica a que se ve expuesto un conductor durante la evolución de corrientes de breve duración o cortocircuitos. la caída de tensión puede ocasionar molestias en la iluminación.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Donde: ∆ U= Caída de tensión en Volt K= Constante referida al tipo de alimentación (De valor igual a  para sistemas monofásicos y √ para trifásicos). In= Corriente nominal de la instalación. L= Longitud del conductor en Km. 1/8 n Schneider Electric . el tipo de conductor evaluado y su protección automática asociada. Existirá. Los arrancadores estrella-triángulo y Altistart (entre otros) contribuyen a evitar el aumento de la sección del conductor limitando la corriente de arranque a valores compatibles con la caída de tensión deseada. R= Resistencia del conductor en W/Km. En esta verificación se deberá cumplir con: S < SC siendo SC la sección calculada térmicamente y verificada por caída de tensión. entonces. una sección mínima S que será función del valor de la potencia de cortocircuito en el punto de alimentación. X= Reactancia del conductor en W/Km. Para el caso de motores deberá considerarse la ingerencia de éstos sobre los circuitos de iluminación asociados a la misma barra de alimentación.

se adopta ésta última. ventajosa en muchos casos. reduciendo el tiempo de exposición de éste a la corriente de falla. los interruptores automáticos del tipo Compact NS contribuyen en gran manera a evitar el aumento de la sección del conductor. t= Tiempo de actuación de la protección en segundos.1 El cálculo de esta sección mínima está dado por: S> Icc x √t K Fórmula válida para 100 ms < t < 5 seg siendo: S= Sección mínima del conductor en mm que soporta el cortocircuito. es poner en valor el tiempo de disparo de los relés de cortocircuito de los interruptores automáticos. K: 76 conductores de aluminio aislados en PVC K: 143 conductores de cobre tipo XLP y EPR K: 94 idem para aluminio Si la S que verifica el cortocircuito es menor que la SC. que contempla las temperaturas máximas de servicio y la alcanzada al finalizar el cortocircuito previstas por las normas: K: 115 conductores de cobre aislados en PVC. K= Constante propia del conductor. En caso contrario. Icc= Valor eficaz de la corriente de cortocircuito en Amperes. En estos casos. Schneider Electric n1/9 . se deberá incrementar la sección del cable y volver a realizar la verificación hasta que se compruebe S < SC Otra posibilidad.

1 2 3 PE conductor Id Is Contacto indirecto Solo una fracción de toda la corriente de falla pasa por el cuerpo Id= corriente de falla de aislación Is= corriente que circula por el cuerpo 1/0 n Schneider Electric .Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 11 Riesgos de contactos eléctricos Cuando una corriente que excede los 0mA atraviesa una parte del cuerpo humano. pero que accedió a esta condición accidentalmente (por ejemplo. la persona está en serio peligro si esa corriente no es interrumpida en un tiempo muy corto (menor a 500 ms). las partes del cuerpo atravesadas por ella y la duración del pasaje de corriente La norma IEC 6079-1 distingue dos tipos de contactos peligrosos: Contacto directo La persona entra en contacto directo con un conductor activo. que normalmente no lo es. El grado de peligro de la víctima es función de la magnitud de la corriente. una falla de aislación). 1 2 3 N Is Contacto directo Toda la corriente de falla pasa por el contacto directo Is= corriente que circula por el cuerpo Contacto indirecto La persona entra en contacto con una parte conductora. el cual está funcionando normalmente.

los tiempos de desconexión y el tipo de protecciones a usar depende del sistema de puesta a tierra que posee la instalación. Las medidas de protección eléctrica dependen de dos requerimientos fundamentales: ■ La puesta a tierra de todas las partes expuestas que pueden ser conductoras del equipamiento en la instalación. los Interruptores Diferenciales están reconocidos en el mundo entero como un medio eficaz para asegurar protección de personas contra los riesgos de la corriente eléctrica en baja tensión. La Uc es la tensión (V) que existe (como resultado de una falla de aislación) entre una parte conductora de la instalación y un elemento conductor (la persona) que está a un potencial diferente (generalmente a tierra). como consecuencia de un contacto indirecto o directo. de manera tal que los requerimientos de tensión de contacto (Uc) y el tiempo de seguridad sean respetados. En la práctica. Estos dispositivos están constituidos por varios elementos: El captador. a través de dispositivos de corriente residual de alta sensibilidad que operan con 0mA o menos. La desconexión automática de la sección de la instalación involucrada.1 Ambos riesgos pueden ser evitados o limitados mediante protecciones mecánicas (no acceso a contactos directos). constituyendo una red equipotencial. 12 Protección diferencial Principio de funcionamiento: Hoy en día. el bloque Schneider Electric n1/1 . y protecciones eléctricas.

el equipo no está activo pero tampoco existe peligro. Dentro de este tipo se incluyen los relés diferenciales Vigirex con toroide separado.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión de tratamiento de la señal. Los relés de medida y disparo son clasificados en  categorías tanto según su modo de alimentación como su tecnología: «A propia corriente» Está considerado por los especialistas como el más seguro. y en ausencia de tensión. Es el caso de los bloques Vigi asociados a los interruptores Compact NS de Merlin Gerin. el relé de medida y disparo y el dispositivo de maniobra. «Con alimentación auxiliar» Es un aparato (tipo electrónico) en donde la energía de disparo necesita de un aporte de energía independiente de la corriente de defecto. La Nueva Tecnología «Superinmunizada» 1/ n Schneider Electric . De este modo cuando el circuito está bajo tensión. Es un aparato en donde la energía de disparo la suministra la propia corriente de defecto. Dentro de este tipo se encuentran toda nuestra gama ID Multi 9 de Merlin Gerin. o sea no provocará disparo si la alimentación auxiliar no está presente. «A propia tensión» Este es un aparato con alimentación auxiliar. el diferencial está alimentado. En el caso del captador el mas comúnmente usado es el transformador toroidal. A continuación se presenta la nueva tecnología «superinmunizada» para los dispositivos a propia corriente que mejora ampliamente la calidad de respuesta de los interruptores diferenciales tradicionales. pero donde la fuente es el circuito controlado.

Schneider Electric n1/ . más energético.1 La nueva tecnología «Superinmunizada» En la figura adjunta se observa que existen  tipos de interruptores diferenciales. Las diferencias entre ellos son básicamente las siguientes: Clase AC Son los dispositivos estándar y los más habitualmente utilizados Clase A Se diferencian de los AC en que utilizan un toroidal mejorado. e incluye un bloque electrónico de detección de corrientes rectificadas o pulsantes Clase A superinmunizados Se diferencian de los clase A estándar en que poseen un toroide aún mas mejorado y un bloque de filtrado electrónico muy enriquecido.

ya que la fuerza magnética creada por esta corriente de alta frecuencia varía de sentido con una rapidez tan alta que el mecanismo de disparo no lo puede seguir.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Disparos intempestivos en redes BT Son fenómenos anómalos que presentan los diferenciales de tipo estándar (clase AC) instalados en redes con alto contenido armónico y debido a las corrientes de fuga capacitivas permanentes (alta frecuencia) que estos armónicos producen en toda la red. En todo caso no es posible evitar al 100% que el diferencial dispare intempestivamente debido a que corrientes de fuga con armónicos de orden  (150Hz) o 5 (50Hz) todavía son corrientes peligrosas para las personas. hacen que el ID «si» se comporte mejor que un diferencial clase AC o A estándar. En la gama superimnunizada hemos intercalado un filtro de altas frecuencias de modo de evitar que lleguen al mecanismo de disparo. quedando entonces «pegada» la paleta. Riesgo de no disparo o cegado del diferencial En el otro extremo de frecuencia la capacidad de disparo del relé de un diferencial estándar se ve influida por la frecuencia de la corriente de fuga detectada por el toroide. Al aumentar la frecuencia de esta corriente se intensifica el fenómeno de bloqueo o cegado del relé de disparo. La atenuación de estas corrientes de fuga a frecuencias superiores a los 50 Hz pero menores a los kHz. De esta forma el equipo no puede responder ante defectos de alta frecuencia y tampoco a fallas simultáneas de corrientes de 50Hz que son las peligrosas. 1/ n Schneider Electric . debido a su propia inercia mecánica e histéresis magnética. según la norma IEC 61008 e IEC 6079-.

IT neutro aislado. informática y otros. -Instalaciones con receptores electrónicos . TT puesta a tierra. Schneider Electric n1/5 . 13 Esquemas de conexión a tierra Existen  tipos de sistemas de puesta a tierra del centro de estrella del transformador de la compañía distribuidora de energía eléctrica en instalaciones de Baja Tensión: TN puesta al neutro. T: puesta a tierra directa. I: aislación de las partes activas con respecto a tierra o puesta a tierra en un punto de la red a través de una impedancia.1 Aplicaciones de la tecnología Superinmunizada -Iluminación fluorescente con ballast tradicionales -Iluminación fluorescente con ballast electrónico -Iluminación con variación electrónica o dimmers. La segunda letra indica las condiciones de la puesta a tierra de las masas de la instalación eléctrica (en el usuario). La primera letra indica la condición de puesta a tierra de la fuente de energía (el centro de estrella de los transformadores). Principio de funcionamiento básico de la alimentación para placa electrónica.

y el TNS en el que ambos conductores están separados (conductor PE y N). Este sistema utiliza al neutro conectado a tierra. este sistema es muy poco utilizado. n TNS 1/6 n Schneider Electric . el TNC donde el conductor neutro y protección son uno solo (conductor PEN). por lo cual no abundaremos en sus detalles N: masas unidas directamente a la puesta a tierra funcional (provisto por la compañía distribuidora). Existen dos esquemas. Se pueden usar en instalaciones aisladas de la red (SET privada o central generadora autónoma). y económicos (la distribución se debe hacer con 4 ó 5 conductores).Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Sistema TN Por motivos técnicos (garantizar que el conductor neutro posea un potencial 0). La figura muestra los esquemas de los dos sistemas. n TNC Sistema prohibido para toda instalación inmueble según reglamentación AEA.

El neutro puede estar totalmente aislado o unido por medio de una impedancia de alto valor (neutro impedante). donde una interrupción de la alimentación pueda tener consecuencias graves. que disponen de transformadores de aislación o una SET privada. Debe monitorearse continuamente la instalación por Controlador Permanente de Aislamiento. La figura muestra el esquema de instalación de un sistema IT. la cual debe ser localizada y reparada. estén interconectadas (condición similar a TN) o separadas (condición similar aTT). por lo tanto la tensión de contacto adquiere valores no peligrosos para las personas. Schneider Electric n1/7 . La corriente de la primera falla adquiere valores despreciables.1 Sistema IT En este sistema el neutro no está conectado sólidamente a tierra. Se encuentra en algunas instalaciones industriales y hospitales. ZN: Impedancia de neutro Las masas deben interconectarse y ponerlas a tierra en un solo punto. Debe darse alarma cuando ocurre la primera falla. La corriente de una segunda falla (estando la primera) puede adquirir valores de corriente elevados según la puesta a tierra de las masas. debiéndose garantizar la continuidad del servicio.

Las masas de la instalación deben estar interconectadas y puestas a tierra en un solo punto. debido a la sobretensión a la que están sometidos los aparatos al ponerse una fase a tierra. Sistema TT Es el sistema de puesta a tierra más utilizado en las redes públicas y privadas de Baja Tensión. debe instalarse un dispositivo diferencial en la cabeza de la instalación. 1/8 n Schneider Electric . Requiere personal especializado para el monitoreo y mantenimiento de la red y para la localización y reparación de la falla.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión El disparo debe ocurrir a la segunda falla por los Dispositivos de Protección contra Sobrecorriente o Diferenciales. ya que las fases sanas adquieren el valor de la tensión de línea. Se necesita un elevado nivel de aislación de la red. El disparo de una segunda falla debe ser considerado durante el proyecto de la instalación y verificarse indefectiblemente su actuación durante la puesta en servicio. La figura siguiente muestra el esquema de la instalación DD: Dispositivo de protección diferencial. Si la puesta a tierra de la subestación está separada de la instalación de las masas.

provocará la apertura del circuito en el caso de un contacto directo. El ábaco ha sido perfeccionado por el Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico dependiente de la Universidad Tecnológica Nacional de Buenos Aires. Para que esto sea efectivo se deberá ejecutar tratando de obtener la menor resistencia a tierra posible (como máximo 0W) para instalaciones domésticas. y la posterior verificación con instrumental. Se podrán conectar diferenciales para prevenir riesgo de contacto indirecto o incendio de hasta 00 ms. 14 Cálculo de resistencia de puesta a tierra El método que presentamos se basa en la interpretación de un ábaco de simple lectura. pudiendo ésta variar en cada lugar de posición del electrodo. Schneider Electric n1/9 . Ante una falla de aislación en un equipo cualquiera. quien nos lo ha suministrado. el método es aproximado. Al ser la resistividad del terreno (valor conocido). en terreno natural. La forma mas simple de acceder a esos valores se logra enterrando un electrodo o jabalina. un factor preponderante en el resultado final. se corre el riesgo de efectuar un contacto indirecto. en este caso actuará el dispositivo diferencial al tener el apoyo de sistema de puesta a tierra en la masa de la instalación. para el caso de realización de puesta a tierra con electrodos con alma de acero y superficie de cobre electrolítico.1 El dispositivo diferencial instalado en el comienzo de la instalación (puede existir otro dispositivo diferencial en otro punto de la misma).

ejemplo: d = 5/8". Uniendo ambas características. Si el valor de resistencia leído (con un Telurímetro) supera al teórico determinado. Ver ábaco en la página siguiente 1/0 n Schneider Electric . será necesario enterrar otro electrodo y conectarlos en paralelo. y longitud (en metros). al cortar la recta "q" se determina el punto A. Trazando una semirecta que comience en A y corte a la recta ρ en 0W/m. y sea necesario bajarlo a los niveles sugeridos por los reglamentos locales. La resistencia final de puesta a tierra en este caso será: R(W) = R1 + R R1 x R Siendo R1 y R las resistencias individuales de ambos electrodos. a no más de  metros de separación entre sí. obtendremos el valor teórico aproximado de la resistencia de puesta a tierra del electrodo en Ohm (W). finalizando en el punto B al cortar la recta R. Consideremos un terreno con una resistividad de 0W/m.. L = mts.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Se comienza seleccionando el electrodo por su diámetro (en pulgadas).

Abaco Schneider Electric n1/1 R = Resistencia del electrodo en Ohms [] L = Largo del electrodo en metros L = Largo del electrodo de pies d = Diámetro del electrodo en milímetros d = Diámetro del electrodo en pulgadas 1 .

n Ingreso rápido de las características principales. n Despliegue de las curvas de los disyuntores. 1/ n Schneider Electric . n Elección de variables a considerar para los distintos componentes del sistema. n Permite actualizar los resultados luego de realizadas las modificaciones. n Considera el contenido armónico de ° orden para dimensionar la sección del conductor neutro. n Visualización y resumen de resultados. Características generales del programa: n Reducción de un 75% en el tiempo de cálculo del proyecto.Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión 15 Cálculo de redes asistido por computador ECOdial El software ECOdial permite diseñar una instalación de baja tensión de manera que los elementos especificados permitan al proyectista optimizar el proyecto asegurando economía y seguridad en la protección de equipos y personas. n Selección automática de productos. n Permite exportar a cualquier programa de CAD (en formato DXF). n Cálculos automáticos conforme a la norma de cálculo CENELEC e IEC. n Estado del proyecto (Calculado / no calculado).

n Si es alumbrado se agrega. n Tipo de puesta a tierra. n Potencia en kW. La descripción de las cargas incluye como mínimo las siguientes variables a considerar: n Longitudes de los cables y canalizaciones en metros.1 En las características globales del sistema. Schneider Electric n1/ . se requiere: n Tensión entre fases en kV. n Sección del neutro respecto de las fases. n Factor de potencia. se agrega desde una tabla de selección predeterminada. la potencia mecánica en kW. n Sección máxima permitida en mm. TNS. telemando o equipo extraíble. n Si es motor. n Tipo de puesta a tierra (TT.IT) n Filiación solicitada. rendimiento. n Selectividad solicitada. n Salvo en circuitos de tomas donde es mandatorio. el tipo. N° de equipos y potencia unitaria en W. desde una tabla de selección predeterminada. TNC. corriente de partida y tipo de coordinación. n Opción de agregar protección diferencial. n Corriente nominal de la carga.

n Seleccionar circuitos que se encuentren conectados o no. n Desplazar circuitos. 1/ n Schneider Electric . NOTA: Consultar a su agencia Schneider más cercana por los requerimientos mínimos del sistema. para la instalación y ejecución del software. n Copiar circuitos o componentes de él con un límite máximo de 0. n Utilizar la herramienta Zoom. n Buscar circuitos o símbolos a través de la función «Buscar».Capítulo 1: Distribución en Baja Tensión Permite aplicar las siguientes funciones: n Arrastrar y pegar los componentes del diagrama unilineal del sistema. n Jerarquizar el diagrama del circuito a través de subniveles. extender las uniones eléctricas. n Selección del tamaño de formato y fondo de los planos. n Agregar información al esquema. n Alargar juegos de barras.

9 . 3 o 4 polos todos protegidos Ancho de paso en 9 mm n unipolar:18 mm n bipolar: 36 mm n tripolar: 54 mm n tetrapolar: 72 mm Clase de limitación de la energía: 3 4 polos In (A) 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias 1 polo 2 polos 11772 11781 11773 11782 11774 11783 11775 11784 11776 11785 11777 11786 11778 11787 11779 11788 11780 11789 3 polos 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 4 polos 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 Schneider Electric n1/45 .IEC 60898 1. 2.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos P60N curva C 4500 A .Dimensiones: cap.pag.

C y D 6000 A .2 1 polo 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 2 In (A) 0. 9 .10kA .IEC 60947.Dimensiones: cap.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24067 24045 24395 24046 24396 24047 24397 24048 24398 24049 24399 24050 24401 24051 24403 24052 24404 24053 24405 24054 24406 24055 24407 24056 24408 24057 24409 Referencias curva B curva C 24068 24071 24331 24072 24332 24073 24333 24074 24334 24075 24335 24076 24336 24077 24337 24078 24338 24079 24339 24080 24340 24081 24341 24082 24342 24083 24343 curva D 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 2 polos 2 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 4 curva D 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 1/46 n Schneider Electric .IEC 60898 .pag.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60N curvas B.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 In (A) 0.

9 .IEC 60947.2 3 polos 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 0.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 In (A) 0.Dimensiones: cap.IEC 60898 .: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60N curvas B.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24069 24084 24344 24085 24345 24086 24346 24087 24347 24088 24348 24089 24349 24090 24350 24091 24351 24092 24352 24093 24353 24094 24354 24095 24355 24096 24356 Referencias curva B curva C 24070 24097 24357 24098 24358 24099 24359 24100 24360 24101 24361 24102 24362 24103 24363 24104 24364 24105 24365 24106 24366 24107 24367 24108 24368 24109 24369 curva D 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 4 polos 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 8 curva D 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 Schneider Electric n1/47 .pag. C y D 6000 A .10kA .

15kA . C y D 10000 A .Dimensiones: cap.2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 2 1 polo In (A) 0. 9 .pag.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60H curvas B.IEC 60947.IEC 60898 .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24902 24981 24982 24983 24984 24725 24985 24726 24986 24727 24987 24728 24988 24729 24989 24730 24990 24731 24991 24732 24992 24733 24993 curva D 25172 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 1/48 n Schneider Electric .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24900 24968 24969 24970 24971 24643 24972 24644 24973 24646 24974 24647 24975 24648 24976 24649 24977 24650 24978 24651 24979 24652 24980 curva D 25171 25152 25155 25157 25158 25159 25160 25161 25164 25165 25166 25167 25168 25169 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 4 2 polos In (A) 0.

pag.2 3 polos 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 0.Dimensiones: cap.IEC 60947.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C60H curvas B.5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24906 24994 24995 24996 24997 24738 24998 24739 24999 24740 25000 24741 25001 24742 25002 24743 25003 24744 25004 24745 25005 24746 25006 curva D 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25205 25207 25208 25209 25210 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 8 4 polos In (A) 0. 9 . C y D 10000 A .IEC 60898 .15kA .5 1 2 3 4 6 10 16 20 25 32 40 50 63 Referencias curva B curva C 24908 25007 25008 25009 25010 24751 25011 24752 25012 24753 25013 24754 25014 24755 25015 24756 25016 24757 25017 24758 25018 24759 25019 curva D 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 Schneider Electric n1/49 .

pag.Dimensiones: cap.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120N curvas B. C y D 10kA . 9 .IEC 60947.2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3 In (A) 80 100 125 1 polo Referencias curva B curva C 18341 18357 18342 18358 18343 18359 curva D 18379 18380 18381 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 In (A) 80 100 125 2 polos Referencias curva B curva C 18345 18361 18346 18362 18347 18363 curva D 18383 18384 18385 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9 In (A) 80 100 125 3 polos Referencias curva B curva C 18349 18365 18350 18367 18351 18369 curva D 18387 18388 18389 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12 In (A) 80 100 125 4 polos Referencias curva B curva C 18353 18372 18354 18374 18355 18376 curva D 18391 18392 18393 1/50 n Schneider Electric .

IEC 60947. 9 .pag.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120H curvas B. C y D 15kA .Dimensiones: cap.2 1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 1 polo Referencias curva B curva C 18394 18438 18395 18439 18396 18440 18397 18441 18398 18442 18399 18443 18400 18444 18401 18445 18402 18446 18403 18447 18404 18448 Referencias curva B curva C 18405 18449 18406 18450 18407 18451 18408 18452 18409 18453 18410 18454 18411 18455 18412 18456 18413 18457 18414 18458 18415 18459 curva D 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 2 polos In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6 curva D 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 Schneider Electric n1/51 .

C y D 15kA .pag.2 3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9 3 polos In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 Referencias curva B curva C 18416 18460 18417 18461 18418 18462 18419 18463 18420 18464 18421 18465 18422 18466 18423 18467 18424 18468 18425 18469 18426 18470 Referencias curva B curva C 18427 18471 18428 18472 18429 18473 18430 18474 18431 18475 18432 18476 18433 18477 18434 18478 18435 18479 18436 18480 18437 18481 curva D 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 4 polos 4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12 curva D 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 1/52 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.IEC 60947. 9 .: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos C120H curvas B.

por simple presión.pag. p/ C120) 27145 Cubretornillo precintable (2 unid) 26981 Mando motorizado TM (sólo C60) 1P-2P 230VAC 18310 Mando motorizado TM (sólo C60) 3P-4P 230VAC 18311 Mando motorizado TM (sólo C120) 1P-2P 230VAC 18312 Mando rotativo (sólo C60) 27046+27047 Cubrebornes precintables (para C60/ID/IDsi) 1 Polo 2 Polos 3 Polos 4 Polos 26975 26976 26975+26076 26978 Nota: Los bloques de contactos auxiliares y bobinas de disparo se adosan lateralmente. por candado (2 unid.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Auxiliares y accesorios para C60/C120/ID/IDsi + + ó = Contactos auxiliares Referencias Contacto auxiliar OF Señalización de defecto SD 26924 26927 26946 26960 26963 Bobinas de disparo Bobina de disparo a distancia MX+OF 220-415VAC Bobina de mínima tensión MN 220-240VAC Bobina de mínima tensión retardada MNs 220-240VAC Accesorios Dispositivo de enclav. p/ C60) 26970 Dispositivo de enclav. 9 . por candado (2 unid. al interruptor termomagnético.Dimensiones: cap. Schneider Electric n1/53 .

pag.Dimensiones: cap.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptores diferenciales gama ID/IDsi IEC1008 ID IDsi Interruptores diferenciales "ID" (Clase AC) N° Polos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 Corriente nominal (A) 25 25 25 40 40 63 63 80 80 25 25 40 40 63 63 80 Sensibilidad (mA) 10 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 30 300 300 Referencias 16200 16201 16202 16204 16206 16208 16210 16212 16214 16251 16252 16254 16256 16258 16260 16263 Interruptores diferenciales IDsi (Clase A “si”) N° Polos 2 2 2 4 4 4 Corriente nominal (A) 25 40 63 25 40 63 Sensibilidad (mA) 30 30 30 30 30 30 Referencias 23523 23524 23525 23526 23529 23530 Nota: Por favor consultarnos por interruptores diferenciales selectivos tipo S 1/54 n Schneider Electric . 9 .

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125N curvas B, C y D
25kA - IEC 60947.2
1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3

In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

1 polo

Referencias curva B curva C 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 Referencias curva B curva C 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629

curva D

2 polos
2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6

In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

curva D

Schneider Electric n1/55

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125N curvas B, C y D
25kA - IEC 60947.2
3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9

3 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125

Referencias curva B curva C 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18663 18640 18664 18642 18665 18644 Referencias curva B curva C 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18666 18658 18667 18660 18668 18662

curva D

18669 18670 18671

4 polos
4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12

curva D

18672 18673 18674

1/56 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125H curvas B, C y D
36kA - IEC 60947.2 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 Referencias 1 polo 2 polos 18705 18714 18706 18715 18707 18716 18708 18717 18709 18718 18710 18719 18711 18720 18712 18721 18713 18722 Referencias 3 polos 4 polos 18723 18732 18724 18733 18725 18734 18726 18735 18727 18736 18728 18737 18729 18738 18730 18739 18731 18740

Schneider Electric n1/57

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125L curvas B, C y D
50kA - IEC 60947.2
1 polo protegido Ancho de paso en 9mm: 3

1 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

Referencias curva B curva C 18741 18777 18742 18778 18743 18779 18744 18780 18745 18781 18746 18782 18747 18783 18748 18784 18749 18785 Referencias curva B curva C 18750 18788 18751 18789 18752 18790 18753 18791 18754 18792 18755 18793 18756 18794 18757 18795 18758 18796

curva D 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838

2 polos
2 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 6

curva D 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847

1/58 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9 Interruptores automáticos NG125L curvas B, C y D
50kA - IEC 60947.2
3 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 9

3 polos
In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80 In (A) 10 16 20 25 32 40 50 63 80

Referencias curva B curva C 18759 18799 18760 18800 18761 18801 18762 18802 18763 18803 18764 18804 18765 18805 18766 18806 18767 18807 Referencias curva B curva C 18768 18810 18769 18811 18770 18812 18771 18813 18772 18814 18773 18815 18774 18816 18775 18817 18776 18818

curva D 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856

4 polos
4 polos protegidos Ancho de paso en 9mm: 12

curva D 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865

Schneider Electric n1/59

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Auxiliares y accesorios para NG125N-H-L

Contactos auxiliares
Referencias
Contacto doble OF+OF (NA/NC) 220-240V (6 A) Contacto mixto OF+SD 220-240V (6 A) Contacto doble OF+OF/SD (6 A) 19071 19072 19073

Bobinas de disparo
Bobina de emisión de corriente MX+OF 220-415VAC 110-130VDC Bobina de mínima tensión MN 220-240VAC Bobina de mínima tensión retardada MNs 220-240VAC 19064 19067 19068 19090 19088 19089 19091 19095 14811 14812 14813 14814 19084 19085 19086 19087

Accesorios
Dispositivo de enclavamiento por candado Mando rotativo frontal prolongado , negro Mando rotativo frontal prolongado, rojo/amarillo Borne de repartición aislado (4 unid) Borne de caja para adapt. cable Al 70mm2 (4 unid) Peines de alimentación p/ 1Polo Peines de alimentación p/ 2Polo Peines de alimentación p/ 3Polo Peines de alimentación p/ 4Polo

Cubrebornes precintables
1 Polo 2 Polos 3 Polos 4 Polos

1/60 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9

Contactores CT

Los contactores modulares CT permiten comandar circuitos mono, bi, tri y tetrapolares hasta 100 A, para aplicación en iluminación, calefacción, etc.
Tipo Calibre Tensión de mando (VCA) 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 Referencia Ancho en pasos de 9mm 15958 2 15956 2 15959 2 15960 2 15966 4 15971 4 15961 4 15967 6 15972 6 15964 4

1P 2P

3P

4P

1NA 1NA+1NC 2NA 2NC 2NA 2NA 3NA 3NA 3NA 2NA+2NC

25 16 25 25 40 63 25 40 63 25

Schneider Electric n1/61

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9

Contactores CT
Características: n Circuito de potencia: - Calibres a 40ºC: 16 a 100 A (categoría AC7a) - Tensión de empleo: 250 V uni y bi /400 V tri y tetra - Frecuencia: 50 Hz n Circuito de mando: - Tensión de empleo: 24 V: -10% + 10% (a pedido) 230/240 V: -15% + 6% - Frecuencia de la bobina: 50 Hz. n Potencia a la llamada y mantenida:
Tipo 1P, 2P 3P, 4P 2P 3P, 4P 2P 4P Calibre (A) 16/25 25 40/63 40/63 100 100 Consumo (VA) llamada mantenida 15 3.8 34 4.6 34 4.6 53 6.5 53 6.5 106 13 W 1.3 1.6 1.6 2.1 2.1 4.2

CT "con comando manual"
Tipo Calibre Tensión de mando (VCA) 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240 Referencia Ancho en pasos de 9mm 15981 2 15984 4 15987 4 15982 4 15983 4 15986 6 15988 6

2P

3P 4P

2NA 2NA 2NA 3NA 4NA 4NA 4NA

25 40 63 25 25 40 63

1/62 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

1

Sistema Multi 9

Telerruptores TL
Telerruptor TL - 16A
Tipo
Ancho en pasos de 9mm: 2

1P

2P

3P

Tensión Uc (VCA) 230-240 130 48 24 12 230-240 130 48 24 12 230-240

130 48 24 12 4P 230-240 130 48 24 12

Bobina Referencias (VCC) 110 15510 48 15511 24 15512 12 15513 6 15514 110 15520 48 15521 24 15522 12 15523 6 15524 110 15510 + 15530 48 15511 + 15531 24 15512 + 15532 12 15513 + 15533 6 15514 + 15534 110 15520 + 15530 48 15521 + 15531 24 15522 + 15532 12 15523 + 15533 6 15524 + 15534

Schneider Electric n1/63

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 4 y 5

Sistema Multi 9 Telerruptores TL y Telerruptores inversores TLI
Telerruptor inversor TLI - 16A
Tipo
Ancho en pasos de 9mm: 2

1P

Tensión Uc (VCA) 230-240 48 24

Bobina Referencias (VCC) 110 15500 24 15502 12 15503

Extensiones para TL y TLI 16A
ETL
TLI 16A + ETL 16A

230-240 130 48 24 12

110 48 24 12 6

15530 15531 15532 15533 15534

Ancho en pasos de 9mm: 2

Telerruptor TL - 32A (1)
1P 2P 3P 4P 230-240 230-240 230-240 230-240 110 110 110 110 15515 15515 + 15505 15515 +2 x 15505 15515 +3 x 15505

TL 32A + ETL 32A

Extensiones para TL 32A
ETL 230-240 110 15505
(1) Ancho en pasos de 9 mm según N0 de polos: 1P 2 2P 4 3P 6 4P 8

1/64 n Schneider Electric

n Montaje: se adapta a la derecha de los TL. TLc y TLm. 9 .: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 ATLt. poner 2 ATLz. TLc. de un grupo de telerruptores que mandan cargas independientes. TLI. Una nueva impulsión abre el teleinterruptor e interrumpe el ciclo. Al mismo tiempo que mantiene el mando individual local de cada teleinterruptor y señaliza a distancia el estado mecánico de cada uno de ellos. 15413 ATLz Mando centralizado + señalización ATLc + s ATLc+s 130-240 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Permite el mando centralizado. ETL. ATLz. TLc. n El ciclo de temporización empieza con el cierre del aparato. n Montaje: se adapta a la izquierda de los TL. Tensión Uc (VCA) 230-240 Bobina Referencias (VCC) 110 15411 ATLt Mando por pulsadores luminosos ATLz ATLz 130-240 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Permite el mando de los teleinterruptores mediante botones pulsadores luminosos: mando (130-240VCA) n Prever un ATLz cuando la corriente absorbida por los botones pulsadores luminosos es no mayor de 3mA (esta corriente puede mantener las bobinas bajo tensión). n Montaje: se adapta a la izquierda de los TL. mediante una "línea piloto".pag.cos ϕ = 1 15409 ATLc+s Schneider Electric n1/65 . n Contacto auxiliar: 6A .Dimensiones: cap. TLI.240V . Auxiliares adaptables Temporizador ATLt Tipo Ancho en pasos de 9 mm: 2 ATLt Provoca el retorno automático del teleinterruptor en posición de reposo al fin de una temporización ajustable de 1s a 10h. ATLc + s. TLs. TLI. TLs. TLs. Ejemplo: para 7mA.

TL 2 abierto 2a impulsión: TL 1 abierto. n Montaje: sin enlace mecánico con los teleinterruptores y los auxiliares. 9 . TL 2 cerrado 3a impulsión: TL 1 TL 2 abiertos 4a impulsión: TL 1 y TL 2 abiertos 5a impulsión: TL 1 cerrado. n Montaje: se monta entre 2 teleinterrutpores 230-240 100 15412 Ancho en pasos de 9 mm: 2 ATL4 + TL 1/66 n Schneider Electric . TL 2 abierto etc.pag. n Cada grupo compuesto de TLc o de (TL o TLI o TLs) + ATLc + c.Dimensiones: cap. n El ciclo es el siguiente: 1a impulsión: TL 1 cerrado. Tensión (VCA) 130-240 Bobina Referencias (VCC) 15410 TL + ATLc+s + ATLc+c Mando paso a paso ATL 4 ATL 4 Permite la secuencia paso a paso en 2 circuitos. ATL 4 Auxiliares adaptables Mando centralizado multineveles ATLc + c Ancho en pasos de 9 mm: 2 Tipo ATLt Permite pilotear los mandos centralizados de varios grupos de teleinterruptores al mismo tiempo que mantiene el mando individual local y el mando centralizado por niveles.: 4 y 5 Sistema Multi 9 ATLc +c.

El mando manual es inoperante Asociaciones posibles n ETL (ref. ATLz. 9 . TLm. Asociaciones posibles n ETL (ref. Conserva el mando impulsional local.Dimensiones: cap. ATLt. TLs con función auxiliar integrada Telerruptor TLc Bobina Referencias (VCC) 110 15518 110 15526 110 15525 Ancho en pasos de 9 mm: 2 Tipo Calibre Tensión (A) (VCA) TLc 16 130-240 TLc 16 48 TLc 16 24 Mando centralizado de un grupo de teleinterruptores.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Telerruptores TLc. ATLc +s TLs Schneider Electric n1/67 . ATLz. 15530). Asociaciones posibles n ETL (ref. ATLc +c n ATLc + s (sólo utiliza la función señalización de éste) TLc Ancho en pasos de 9 mm: 2 Telerruptor TLm TLm 16 230-240 110 15516 Funciona por orden mantenida procedente de un contacto inversor (conmutador. termostato) de uno o varios TLm. interruptor horario. ATLt. 15530) n ATLc + s (sólo utiliza la función señalización de ésta) TLm Ancho en pasos de 9 mm: 2 Telerruptor TLs TLs 16 230-240 110 15517 Señalización a distancia de su estado eléctrico.pag. 15530).

000 ciclos I = 63A: 200.000 ciclos I = 100A: 10. BS 5419. VDE 0660 n Utilización de CC: 48V (110V con 2 polos en serie) n Resistencia mecánica: I = 20 .Cable hasta 50mm2 para 63 y 100A 1/68 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Interruptor I (20A y 100A) Interruptor I Tipo Ancho Calibre Tensión Referencias en pasos de 9mm (A) (VCA) 1P 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 6 6 6 6 4 8 8 8 8 20 32 40 63 100 125 20 32 40 63 100 125 32 40 63 100 125 32 40 63 100 125 250 250 250 250 250 250 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 15005 15009 15024 15013 15090 15057 15006 15010 15020 15014 15091 15058 15011 15023 15015 15092 15059 15012 15019 15016 15093 15060 1 polo 2P 3P 4P 4 polos Función y utilización Apertura y cierre en carga de un circuito ya protegido contra las sobreintensidades Carcaterísticas n Corte plenamente aparente n Conformidad con las normas IEC 408 y IEC 669.000 ciclos n Corriente admisible de corta duración: 2kA durante 1s n Tropicalización: ejecución 2 (humedad relativa del 95% a 55% 0C) n Conexión mediante bornes de jaula para: . 9 .pag.Cable hasta 10mm2 para 20 y 32A .30A: 300.1.

5 mm2 Schneider Electric n1/69 .Dimensiones: cap. Su montaje sobre riel DIN permite una instalación fácil. Conexión n Bornes de jaula para cable rígido o flexible n hasta 2x2. 9 . Utilización en la vivienda.pag. sector terciario e industrial. Timbre SO / zumbador RO Señalización sonora en la vivienda y el terciario Botones pulsadores BP Los botones pulsadores BP permiten realizar un mando por impulsos. botones pulsadores BP.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Pilotos luminosos V. sin necesidad de taladrar la puerta del tablero. timbre SO / zumbador RO Pilotos luminosos V Señalización luminosa de un suceso.

: 4 y 5 Sistema Multi 9 Pilotos luminosos V.48V CA/CC 18330 18331 18332 18333 18334 Referencia Timbre Zumbador 220/240 8-12 220/240 8-12 Referencia 15320 15321 15322 15323 Tipo Ancho en pasos de 9 mm BP simple sin piloto 1NC 2 1NC 2 1NA 2 1NA + 1 NC 2 BP doble sin piloto 1 NA / 1 NC 2 1 NA / 1 NA 2 BP simple con piloto 1 NA 2 gris rojo gris gris 110. 9 ...pag. timbre SO / zumbador RO Tipo Ancho Color en pasos de 9 mm Piloto luminosos simple 2 rojo verde blanco azul amarillo Piloto luminoso doble 2 verde/rojo Piloto interminente 2 rojo Tipo Ancho en pasos de 9 mm 2 2 2 2 Color Referencia 110.Dimensiones: cap..230Vca 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 Tensión 12.. botones pulsadores BP.230Vca 18030 18031 18032 18033 12.48V CA/CC verde/rojo 18034 gris/gris 18035 verde 18036 18039 1/70 n Schneider Electric .

N° espacios memoria 12 28 42 42 42 116 116 N° Canales Calibre contacto (A) 10 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 16 cosϕ=1 10 10 Referencias 1C 1C 2C 1C 2C 1C 2C 15330 15720 15722 15721 15723 15355 15356 Schneider Electric n1/71 . N° mód. económica y eficaz. Interruptores horarios programables IHP Modelo IHP 24h ó 7d IHP 7d seman. 9 . Los interruptores IH abren y cierran automáticamente uno o varios circuitos siguiendo un programa establecido por el usuario por medio de caballetes extraíbles o fijos.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Interruptores horarios Interruptores horarios análogos IH IH 15365 Modelo Permiten gestionar el consumo de energía eléctrica de una manera sencilla.5 2.55mn 30mn 15mn 1h 2h Referencias 60 mn 24h 24h 7d 7d 15338 15365 15336 15367 15331 Si las secuencias se repiten: Cada hora: elegir el tipo “60mn”. alarmas etc.5 5 En un tamaño reducido y con una programación simple. Cada semana: elegir el tipo “7d”. 18mm 1 2. 18mm 3 3 1 3 1 Reserva de marcha 0 150 hrs 100 hrs 150 hrs 100 hrs Intervalo entre dos muescas 37. IHP 7d impuls.Dimensiones: cap. IHP anual N° mód. los IHP realizan el control de sistemas simples de riego. calefacción. Cada día: elegir el tipo “24h”.pag. Y con una regulación que llega hasta 1mn consiguiendo de esta manera adaptarse a cada aplicación.

9 . 15231. n 2 posiciones de funcionamiento: una fija y una temporizada. 15363 Preaviso de extinción PRE Características Referencia Se asocia únicamente a los minuteros 15363.Dimensiones: cap.pag. regulable de 15 en 15 segundos. n No compatible con tubos fluorescentes y halógenos de baja tensión. 15232 n Disminución del 50% del flujo luminoso mientras dure el preaviso.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Minutería Automático de escalera MIN Características Referencia MIN Abren y cierran un contacto después de un tiempo determinado n Calibre 16 A a cosϕ=1 (lámparas fluorescentes incandescentes hasta 2000W). n Temporización: 1 a 7 minutos. n Duración ajustable de 20 a 60 segundos. 15376 1/72 n Schneider Electric .

n ME4zrt: medidor de energía trifásico + neutro con medición parcial y reseteo. transferencia remota de los impulsos medidos.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Medidores de energía Medidores destinados a la medición de energía eléctrica en un circuito monofásico o trifásico. Instalación Fijación a riel simétrico DIN Facilidad de fijación al riel DIN. Calibre (A) Voltaje (V AC) Ancho en Referencia pasos de 9mm 4 4 4 8 8 8 8 8 8 17065 17066 17067 17075 17076 17072 17070 17071 17072 Schneider Electric n1/73 ME1zr ME3zr ME4zrt Tipo Monofásico (1P+N) ME1 63 230 ME1z 63 230 ME1zr 63 230 Trifásico (3P) ME3 63 3x400-3x230 ME3zr 63 3x400-3x230 ME4zrt 40.. 6000 3x230/400 . n ME3zr: medidor de energía trifásico sin neutro con medición parcial y reseteo. transferencia remota de los impulsos medidos.Dimensiones: cap. 6000 3x400-3x230 Trifásico + Neutro (3P+N) ME4 63 3x230/400 ME4zr 63 3x230/400 ME4zrt 40. n ME1: Medidor de energía monofásico n ME1z: medidor de energía monofásico con medición parcial n ME1zr: medidor de energía monofásico con medición parcial y reseteo. n ME4zr: medidor de energía trifásico + neutro con medición parcial y reseteo. por medio de clip. transferencia remota de los impulsos medidos.pag. 9 . transferencia remota de los impulsos medidos: se deben asociar transformadores de corriente externos (no suministrados)..

máquina-herramienta. n Recuento máximo: 999.5 mm2.999.99 horas n Conexión: bornes de jaula para cable de 2... 9 .) n Conexión aguas abajo de un dispositivo de corte. regulación.Dimensiones: cap.25 1 2 1 3 1 4 1 6 1 9 1 11 1 12 1 12 1 6 1 10 1 12 1 15 1 15 1 20 1 25 1 30 1 30 0.: 4 y 5 Sistema Multi 9 Contador horario CH Transformador de corriente TI Contador horario CH Ancho en pasos de 9 mm: 4 Tipo CH Tensión (VCA) 220/240 Frecuencia Referencias (Hz) 50 15440 CH Función y utilización n Recuento de las horas de funcionamiento de un circuito (motor.5 120 1 120 1 Referencias 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16511 16512 16520 16521 16524 16532 16533 16534 16535 16542 16543 16544 16547 16548 16549 TI 1/74 n Schneider Electric . Relación Amp. 50/5 75/5 100/5 125/5 150/5 200/5 250/5 300/5 400/5 500/5 600/5 800/5 1000/5 1250/5 1500/5 2000/5 2500/5 3000/5 4000/5 5000/5 6000/5 Transformadores de corriente TI Potencia Clase de precisión 2 3 1.pag.

Dimensiones: cap.8 1 1 1 1 Ancho Referencia de paso 18mm 7 15684 7 15685 3 15689 4 15690 3 15687 4 15688 2 15692 4 15693 2 15695 4 15696 Los limitadores de sobretensión PF son particularmente recomendados para regimenes de neutro TT o TN-S PRC paralelo 5 10 700V 2 15462 Los limitadores de sobretensión PRC. Pueden ser utilizados en cualquier régimen de neutro. 9 .pag. Schneider Electric n1/75 .8 1. Tipo PF65r PF30r PF30 PF15 PF8 Polos 2P 4P 2P 4P 2P 4P 2P 4P 2P 4P Inom (kA) mc 20 20 10 10 10 10 5 5 2 2 Imáx (kA) mc 65 65 30 30 30 30 15 15 8 8 Up (kV) mc 2 2 1.8 1.8 1.: 4 y 5 1 Sistema Multi 9 Limitadores de sobretensión transitoria PF/PE/PRD/PRC Protegen los equipos eléctricos contra las sobrecargas de origen atmosférico (rayos) e industrial. protegen sus instalaciones telefónicas e informáticas.

: 4 y 5 Sistema Multi 9 Peines de conexión Peines para C60 Tipo Uni (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Bi (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Tri (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) Tetra (1 x 24 pasos) (2 x 48 pasos) ITM max. Accesorios . lo que le otorga una gran flexibilidad. bi.Compatibles con todos los peines Merlin Gerin . . 9 . por peine Referencias 12 14881 24 14891 6 14882 12 14892 4 14883 8 14893 3 14884 6 14894 Características eléctricas Peines uni.Permiten medinate marcas identificar los circuitos. . tri y tetra n Intensidad admisible a 40o: .pag.Tensión soportada a los cortocircuitos: compatible con el poder de corte de los interruptores automáticos modulares Merlin Gerin. tri y tetra 14888 Conectores Juego de 4 conectores para cables de 25 14885 1/76 n Schneider Electric . Características Referencias Juego de 40 tapas laterales Para peines uni y bi 14886 Para peines tri y tetra 14887 Juego de 40 tapones cubredientes Para peines uni.Hasta 100A con 1 conector central de alimentación. .Se acoplan sobre el aislante del peine.Tensión asignada de aislamiento: 500V (según IEC 664) .Dimensiones: cap.Hasta 125A con 2 conectores de alimentación. bi.

1 Enchufes industriales Fichas y tomas industriales Cómo definir una ficha y toma industrial PKX 16 M 4 2 3 Versión PKX: conexión rápida (macho) PKY: conexión rápida (hembra) PKE: conexión tornillo (macho) PKF: conexión tornillo (hembra) Corriente (A) 16 32 Ejecución M: Móvil G: Empotrable recta F: Empotrable angulada 1 = 110V 2 = 220V 3 = 380V Polos 3 = 2P+T 4 = 3P+T 5 = 3P+T+N Voltaje 4 = 480V C = para contenedores Protección 4 = IP44 7 = IP67 Referencias para conexión con tornillo (para conexión rápida ver arriba definición de codificación). IP 44 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Macho móvil 200-250v 380-415v PKE16M423 PKE16M424 PKE16M425 PKE32M423 PKE32M424 PKE32M425 PKE16M433 PKE16M434 PKE16M435 PKE32M433 PKE32M434 PKE32M435 Hembra móvil 200-250v 380-415v PKF16M423 PKF16M424 PKF16M425 PKF32M423 PKF32M424 PKF32M425 PKF16M433 PKF16M434 PKF16M435 PKF32M433 PKF32M434 PKF32M435 32 IP 67 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Macho móvil 200-250v 380-415v PKE16M723 PKE16M724 PKE16M725 PKE32M723 PKE32M724 PKE32M725 81378 81379 81380 81390 81391 81392 PKE16M733 PKE16M734 PKE16M735 PKE32M733 PKE32M734 PKE32M735 81382 81383 81394 81395 Hembra móvil 200-250v 380-415v PKF16M723 PKF16M724 PKF16M725 PKF32M723 PKF32M724 PKF32M725 81478 81479 81480 81490 81491 81492 PKF16M733 PKF16M734 PKF16M735 PKF32M733 PKF32M734 PKF32M735 81482 81483 81494 81495 32 63 125 Schneider Electric n1/77 .

Enchufes industriales Fichas y tomas industriales IP 44 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Hembra empotrable 200-250v 380-415v PKF16F423 PKF16F424 PKF16F425 PKF32F423 PKF32F424 PKF32F425 PKF16F433 PKF16F434 PKF16F435 PKF32F433 PKF32F434 PKF32F435 Hembra sobrepuesta 200-250v 380-415v 82204 82205 82206 82216 82217 82218 82207 82208 82209 82219 82220 82221 32 IP 67 In (A) 16 Polos 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T 2P+T 3P+T 3P+N+T Hembra empotrable 200-250v 380-415v PKF16F723 PKF16F724 PKF16F725 PKF32F723 PKF32F724 PKF32F725 81278 81279 81280 81390 81391 81392 PKF16F733 PKF16F734 PKF16F735 PKF32F733 PKF32F734 PKF32F735 81282 81283 81394 81395 Hembra sobrepuesta 200-250v 380-415v 82254 82255 82256 82266 82267 82268 81178 81179 81180 81190 81191 81192 82257 82258 82259 82269 82270 82271 81182 81183 81194 81195 32 63 125 1/78 n Schneider Electric .

4 bornes 1 soporte de bornera.IP65 Tablero y mini-tablero para equipamiento modular. 4 bornes 12 módulos (200x267x112 mm) 1 soporte de bornera. 2 borneras (1 x 4 bornes. 1 x 16 bornes) 2 filas Accesorios incluídos 24 módulos (460x340x160 mm) 1 soporte de bornera. 16 bornes 1 fila 3 módulos (150x80x98 mm) 4 módulos (200x123x112 mm) 13975 13976 13977 13978 13979 Tablero 1 fila Accesorios incluídos 18 módulos (280x448x160 mm) 1 soporte de bornera. 8 bornes 8 módulos (200x195x112 mm) 1 soporte de bornera. 1 bornera. 1 x 32 bornes) 13982 13983 13984 Tablero para equipamiento modular y botonera ∅22mm. 2 bornera (1 x 4 bornes. Tableros (tomas de 90 x 100 mm) 2 filas + 3 tomas Accesorios incluídos 24 módulos (460x448x160 mm) 2 atrapa cables 1 soporte de bornera. 1 bornera. 1 x 22 bornes) 3 placas falsas para indicadores luminosos (13138) 1 placa falsa para salida de potencia 65x85mm (13136) 13991 Schneider Electric n1/79 .1 Tablero Estanco Tablero Estanco multifunción. 2 borneras (1 x 4 bornes. 1 bornera. Mini-tablero Accesorios incluídos 1 bornera. 4 bornes 6 módulos (200x159x112 mm) 1 soporte de bornera. 1 x 22 bornes) 36 módulos (460x448x160 mm) 1 soporte de bornera. Modelo KAEDRA . 1 bornera. 2 borneras (1 x 4 bornes.

1 placa falsa. Modelo KAEDRA . ref. ref. 1 soporte de bornera. 1 bornera (8 bornes) 4 placas falsas. 1 bornera (8 bornes) 1 placa falsa. 13138 2 atrapa cables. 13136. 1 bornera (8 bornes) 3 placas falsas. ref. 13136. ref. 1 bornera (8 bornes) 1 placa falsa. 13143 13185 13186 3 tomas 12 + 1 módulos (460x340x160 mm) 13187 1/80 n Schneider Electric . ref. 1 soporte de bornera. 1 soporte de bornera.Tablero Estanco Tablero Estanco multifunción. ref. 1 soporte de bornera. ref. 13138 2 atrapa cables. 13138 2 atrapa cables. 13143 2 atrapa cables. 1 placa falsa. ref. 1 soporte de bornera. ref. 13136 2 placas falsas. 13138 13178 4 tomas 8 módulos (460x236x160 mm) 13179 3 tomas 12 + 1 módulos (335x340x160 mm) 13180 6 tomas 12 + 1 módulos (460x340x160 mm) 13181 Tablero para hembras con seccionador (tomas de 103 x 225 mm) 1 toma 5 módulos (460x138x160 mm) 2 tomas 8 módulos (460x236x160 mm) Accesorios incluídos 1 bornera (4 bornes) 2 atrapa cables. 13136.IP65 Tablero para salida de potencia con tomas industriales Tablero para salida de potencia (tomas de 90 x 100 mm) 2 tomas 5 módulos (460x138x160 mm) Accesorios incluídos 1 bornera (4 bornes) 2 placas falsas. ref. 1 placa falsa. 1 bornera (8 bornes) 6 placas falsas.

Dimensiones: cap.: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección termomagnéticas estándar Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre Ir TMD16 TMD25 TMD32 TMD40 (32-40A) TMD50 (40-50A) TMD63 (50-63A) TMD80 (64-80A) TMD100 (80-100A) Compact TMD80 TMD100 TMD125 TMD 160 Compact TMD200 TMD250 NR100 NS100 F (25 KA) N (36 KA) SX (50KA) H (70 KA) L (150 KA) 3P 3P 3P 3P 3P 29069 29068 29067 29066 29065 29064 29063 29062 NR160 30763 30762 30761 30760 NR250 31761 31760 29635 29634 29637 29633 29636 29632 29631 29630 NS160 30633 30632 30631 30630 NS250 31631 31630 35857 35856 35855 35854 35853 35852 35851 35850 29675 29674 29677 29673 29676 29672 29671 29670 29715 29714 29717 29713 29716 29712 29711 29710 35893 35892 35891 35890 30673 30672 30671 30670 30713 30712 30711 30710 35931 35930 31671 31670 31711 31710 Schneider Electric n1/81 .pag. 9 .

9 .pag.Dimensiones: cap.: 6 a 8 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección termomagnéticas estándar Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre Ir TMD16 TM25 TM32 TM40 TM50 TMD63 TM80 TM100D Compact TMD80 TMD100 TMD125 TMD 160 Compact TMD200 TMD250 NR100 NS100 F (25 KA) N (36 KA) SX (50KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 3D 4P 3D 4P 3D 4P 3D 4P 3D 29139 29138 29137 29136 29135 29134 29133 29132 NR160 30753 30752 30751 30750 NR250 31766 31765 29645 29644 29647 29643 29646 29642 29641 29640 NS160 30643 30642 30641 30640 NS250 31641 31640 35903 35902 35901 35900 30683 30682 30681 30680 30723 30722 30721 30720 35867 35866 35865 35864 35863 35862 35861 35860 29685 29684 29687 29683 29686 29682 29681 29680 29725 29724 29727 29723 29726 29722 29721 29720 35941 35940 31681 31680 31721 31720 1/82 n Schneider Electric .

Dimensiones: cap. 9 .: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS100 a 250 Aparato completo con unidades de protección electrónicas Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre STR22SE 40 100 Compact 160 Compact 250 Compact (Icu a 380Vca 50Hz) calibre STR22SE 40 100 Compact 160 Compact 250 NS100 N(36 KA) 3P 29772 29770 NS160 30770 NS250 31750 NS100 N(36 KA) 4P 29782 29780 NS160 30780 NS250 31780 SX(50KA) 3P 35971 35970 H(70 KA) 3P 29792 29790 L(150 KA) 3P 29812 29810 35980 30790 30810 35990 31790 31810 SX(50KA) 4P 35976 35975 H(70 KA) 4P 29802 29800 L(150 KA) 4P 29822 29820 35985 30800 30820 35995 220 a 440 VAC 50/60 Hz 3P 29212 29210 31536 31800 220 a 440VAC 50/60 Hz 4P 29213 29211 31820 Bloque Vigi para Compact NS100 a 250 calibre tipo ME para NS100 a 160 tipo MH para NS100 a 160 tipo MH para NS250 31535 Schneider Electric n1/83 .pag.

Dimensiones: cap.4 a 1 In [ Io x In ] 48 escalones (2) Tr: 0.1 a 0.5 a 10 Ir 8 escalones (4) tsd: 0. 9 .pag.5 a 11 In 8 escalones 1/84 n Schneider Electric .: 6 a 8 Sistema Compact NR/NS400 a 630 Aparato completo unidades de protección electrónicas Compact NR tipo F (36 KA) (Icu a 380Vca 50Hz) calibre 3P STR23 SE (U<=525V) 400 32740 630 32940 STR53 UE (U<=525V) 400 630 Compact NR tipo F (36 KA) (Icu a 380Vca 50Hz) calibre 4P STR23 SE (U<=525V) 400 32741 630 32941 STR53 UE (U<=525V) 400 630 NS N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA 3P 32693 32893 3P 32695 32895 3P 32697 32897 32699 32899 32701 32901 32703 32903 NS N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 32694 32894 4P 32696 32896 4P 32698 32898 32700 32900 32702 32902 32704 32904 características generales Compact NR*/NS 400 a 630 según IEC 60947-2 Ui 750VAC 50/60Hz Ue 690VAC 50/60Hz 500 VDC Curvas de regulación del STR53UE (1) Ir : 0.5 a 16 s a 6 Ir (3) Isd: 1.3 s I2t (5) Ii: 1.

150.Dimensiones: cap.: 6 a 8 1 Sistema Compact NR/NS400 a 630 Aparato completo unidades de protección electrónicas TC externo para protección por falla a tierra 150 A 250 A 400 A 630 A 36950 36951 36952 32440 características generales protección por falla a tierra TC externo Este transformador de corriente se utiliza en instalaciones donde se necesita una protección adicional por falla a tierra residual con neutro.10. En estos casos se requiere una protección específica para tal fin (consultar).pag. 9 . Bloque Vigi para Compact NS100 a 250 calibre tipo MB para NS400 a 630 220 a 440 VAC 50/60 Hz 3P 29212 220 a 440VAC 50/60 Hz 4P 29213 características generales características protección diferencial BLOQUE VIGI (puede usarse con cualquier interruptor Compact de la serie NR/NS400 a 630) VIGI MB sensibilidad I∆n (A): n regulable 0.1.60.3.3. 300. 800 Schneider Electric n1/85 .310 n tiempo total de corte (ms): <40.30 [A] n temporización: regulable en (ms) 0. 140.

1/86 n Schneider Electric .0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 3P 3P 3P 33460 33466 33472 33478 33482 33461 33467 33473 33479 33483 33462 33468 33474 - 33546 33552 33558 33564 33568 33547 33553 33559 33565 33569 33548 33554 33560 - 33223 33233 33243 33253 33263 33228 33238 33248 33258 33268 33497 33498 33499 - 33323 33333 33343 33353 33363 33328 33338 33348 33358 33368 33516 33517 33518 - (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 2. 9 .: 6 a 8 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Compact NS630b a 1600 calibre Micrologic 2.0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.Dimensiones: cap. Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones.pag.

0: protección selectiva Protecciones: largo retardo + corto retardo + instantáneo Micrologic 5.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Características generales Unidades de protección Protecciones: largo retardo+ instantáneo Micrologic 2.pag.0A: Idem 5.0 + Amperímetro (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados.0: Protección base Protección: largo retardo + instantáneo Micrologic 2.0 + Amperímtro Protecciones: largo retardo+ corto retardo + instantáneo Micrologic 5.0A: Idem 2. Schneider Electric n1/87 . 9 . Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones.Dimensiones: cap.

IN.Dimensiones: cap. 1/88 n Schneider Electric .pag.0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 5. Itierra . 9 .: 6 a 8 Sistema Compact NS630b a 1600 Aparato completo fijo de mando manual(1) unidades electrónicas Micrologic Compact NS630b a 1600 tipo (Icu a 380Vca 50Hz calibre Micrologic 2. Ap (disparo por autoprotección). I2. Idiferencial y sus valores máximos. I3.0 NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 Micrologic 2.0A NS630b NS800 NS1000 NS1250 NS1600 N (50 KA) H (70 KA) L (150 KA) 4P 4P 4P 33463 33469 33475 33480 33484 33464 33470 33476 33481 33485 33465 33471 33477 - 33549 33555 33561 33566 33570 33550 33556 33562 33567 33571 33551 33557 33563 - 33227 33237 33247 33257 33267 33229 33239 33249 33259 33269 33500 33501 33502 - 33327 33337 33347 33357 33367 33329 33339 33349 33359 33369 33519 33520 33521 - Medidas y protecciones A: amperímetro Medidas de I1. li. Isd. Señalización de defectos mediante leds: Ir. lg e IDn. (1) Los Compact NS630b-1600 de mando manual no pueden ser motorizados. Por favor consultarnos en caso de requerir interruptores motorizados u otras versiones.

5 MA6.5 MA25 MA50 MA80 H (70 KA) 3P 28106 28105 28104 28103 28102 28101 28100 Características generales Protección motor el compact NS80H-MA es de dimensiones reducidas para una cómoda instalación en tableros de tipo centro control de motores Unidades de protección para motor Unidad MA: realiza sólo protección magnética (contra cortocircuitos regulables desde 6 a 14 In) (MAE 6 a 13 In) Schneider Electric n1/89 .Dimensiones: cap.pag.3 MA12. 9 .5 MA2.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS100 a 250. NS80H Unidades de protección regulables Aparato Completo Compact NS80H-MA calibre MA1.

Para interruptores motorizados consultar referencias 1/90 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag. 9 .: 6 a 8 Sistema Compact NS100 a 1600 Aparato completo Compact NS100 a 250 calibre 3P 100NA 29629 160NA 30629 250NA 31629 Compact NS100NA 4P 29639 30639 31639 Compact NS400 a 630 calibre 3P 400NA 32756 630NA 32956 Compact NS400NA 4P 32757 32957 Compact NS630b a 1600 calibre 3P 630bNA 33486 800NA 33487 1000NA 33488 1250NA 33489 1600NA 33490 Compact NS800NA 4P 33491 33492 33493 33494 33495 Nota: Los Compact NS630b -1600 de mando manual no pueden ser motorizados.

Icu 25kA Fijo anterior Calibre R16 R25 R40 R63 R80 R100 Con protección tipo TM-D STR 22 SE Referencias Referencias 29635 29634 29773 29633 29772 29632 29771 29631 29630 29770 R40 R63 R80 R100 R125 R160 NS 160N .Icu 36KA Fijo anterior 30635 30634 30633 30632 30631 30630 30773 30772 30771 30770 R40 R63 R80 R100 R125 R160 R200 R250 NS 250N .Icu 36KA Fijo anterior 31637 31636 31635 31634 31633 31632 31631 31630 31774 31773 31772 31771 31770 Schneider Electric n1/91 .Dimensiones: cap.: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Compact NS 100/160/250 Serie N Tripolares NS100N NS160N NS250N NS 100N .pag. 9 .

9 .pag.Icu 70kA Fijo anterior Calibre R16 R25 R40 R63 R80 R100 Con protección tipo TM-D STR 22 SE Referencias Referencias 29675 29674 29793 29673 29792 29672 29791 29671 29670 29790 R40 R63 R80 R100 R125 R160 NS 160H .Icu 70KA Fijo anterior 30675 30674 30673 30672 30671 30670 30793 30792 30791 30790 R40 R63 R80 R100 R125 R160 R200 R250 NS 250H .Dimensiones: cap.Icu 70KA Fijo anterior 31677 31676 31675 31674 31673 31672 31671 31670 31794 31793 31792 31791 31790 1/92 n Schneider Electric .: 6 a 8 Sistema Compact NS Compact NS 100/160/250 Serie H Tripolares NS100H NS160H NS250H NS 100H .

n Y una red R (de emergencia) que puede ser una llegada de red suplementaria o un grupo electrógeno.pag. La trasferencia automática de redes está basada en dos aparatos (Interruptores automáticos o interruptores manuales).: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Transferencias de redes La transferencia automática de redes es un elemento esencial para la continuidad de servicio y la gestión de la energía. 32614 Enclavamiento de tres aparatos Dos dispositivos idénticos permiten el enclavamiento manual de tres aparatos instalados uno al lado de otro: un aparato cerrado y dos aparatos abiertos. Enclavamiento posible por 1 a 3 candados de ∅ 5 a 8mm. 9 . el enclavamiento también es eléctrico.Dimensiones: cap. enclavados mecánicamente entre sí. 29354 n Para Compact NS400_630 Ref. Los dos aparatos pueden estar operados manualmente (Transferencia manual de redes) o por mando eléctrico (Transferencia de redes por telemando). Transferencias manuales de redes Enclavamiento manual de dos interruptores automáticos con mando por palanca Dos modelos: n Para Compact NS100_250 Ref. Los aparatos serán los dos fijos o los dos extraíbles. Schneider Electric n1/93 . Realiza la conmutación entre: n Una red N que alimenta normalmente la instalación. Los enclavamientos impiden la puesta en paralelo de las dos redes. Para transferencias con telemando.

31074 Enclavamiento manual por llave Para interruptores automáticos equipados de mandos rotativos o mandos eléctricos. Para Compact NS100_250 Ref. 42878 Esta solución permite el enclavamiento manual de dos interruptores separados o de características muy diferentes. 29369 n Para Compact NS400_630 Ref. Interruptores automáticos: n Para Compact NS100_250 Ref. aparato en posición 0. 28953 n Para Interpact INS250 Ref. Para su implementación se debe usar: n Un dispositivo de adaptación por cerradura (uno por aparato).pag.500 Ref. 31073 n Para Interpact INS320_630 Ref. Interruptores en carga: n Para Interpact INS40_160 Ref. 32621 n Para Compact C801_1251 Ref. compuesto de dos cerraduras idénticas con una sola llave. 29344 Para Compact NS400_630 Ref.Dimensiones: cap. 9 . 46946 Enclavamiento posible por candado de dos mandos rotativos. 1/94 n Schneider Electric . 41950 Profalux KS5 B24 D4Z Ref.: 6 a 8 Sistema Compact NS Transferencias de redes Enclavamiento manual de dos interruptores automáticos Compact con mandos rotativos o dos interruptores en carga Interpact. Ronis 1351B. 32604 n El enclavamiento manual por llave.

9 .pag.platina de mando auxiliares: ACP.interruptor automático QN equipado con telemando y de contactos auxiliares en red «Normal».: 6 a 8 1 Sistema Compact NS Transferencias de redes Enclavamiento por platina Estas platinas están destinadas a recibir dos interruptores automáticos y realizan el enclavamiento mecánico de los aparatos. Los interruptores automáticos Compact pueden ser fijos o extraíbles sobre zócalos con o sin protección diferencial o bloque de medida.Dimensiones: cap.automatismo BA o UA Accesorio: 7.interruptor automático QN equipado con elemando y de contactos auxiliares en red «Emergencia». con automatismo asociado El paso automático de una fuente a otra en función del estado de las redes «Normal» y «Emergencia» será realizado por un automatismo Merlin Gerin.enclavamiento eléctrico: IVE La transferencia de red puede ser automática con el agregado de: 5. 6.accesorio de acoplamiento (conexión aguas abajo) Sin automatismo asociado El automatismo que permite el paso de una fuente a otra en función del estado de las redes «Normal» y «Emergencia» será realizado por el instalador. accesorio de acoplamiento Este accesorio puede estar asociado al inversor de fuente con o sin automatismo para facilitar la conexión a la instalación. Ambos aparatos deben tener el mismo número de polos. Para asesoría sobre transferencias contacte a su agencia Schneider Electric más próxima Schneider Electric n1/95 . 4.platina de instalación y de enclavamiento mecánica. 3. Transferencias de redes por telemando Inversor de red Un inversor de red por telemando está constituido de: 1. 2.

Interpact Interpact INS40 a INS250 INV250-160 a 250 Calibre-In 40 63 80 INS Estándar 3P 4P 28900 28901 28902 28903 28904 28905 INS Emergencia 3P 4P 28916 28917 28918 28919 28920 28921 Calibre-In 100 125 160 INS Estándar 3P 4P 28908 28909 28910 28911 28912 28913 INS Emergencia 3P 4P 28924 28925 28926 28927 28928 28929 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250-250 INS Estándar 3P 4P 31100 31101 31104 31105 31102 31103 31106 31107 INS Emergencia 3P 4P 31120 31121 31124 31125 31122 31123 31126 31127 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250-250 INV Estándar 3P 4P 31160 31161 31164 31165 31162 31163 31166 31167 INV Emergencia 3P 4P 31180 31181 31184 31185 31182 31183 31186 31187 1/96 n Schneider Electric .

1 Interpact Interpact INS/INV320 a 630 Calibre-In 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31108 31109 31110 31111 31112 31113 31114 31115 INS Emergencia 3P 4P 31128 31129 31130 31131 31132 31133 31134 31135 Calibre-In 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31168 31169 31170 31171 31172 31173 31174 31175 INS Emergencia 3P 4P 31188 31189 31190 31191 31192 31193 31194 31195 Calibre-In 250-100 250-160 250-200 250 320 400 500 630 INS Estándar 3P 4P 31140 31141 31144 31145 31142 31143 31146 31147 31148 31149 31150 31151 31152 31153 31154 31155 Schneider Electric n1/97 .

Interpact Interpact INS/INV630b a 1600 e IN 2500 Calibre-In 630b 800 1000 1250 1600 2500 INS Estándar 3P 4P 31342 31343 31330 31331 31332 31333 31334 31335 31336 31337 47777 INS Emergencia 3P 4P 31356 31357 31345 31344 31346 31347 31348 31349 31350 31351 - Calibre-In 630b 800 1000 1250 1600 INS Estándar 3P 4P 31370 31371 31358 31359 31360 31361 31362 31363 31364 31365 INS Emergencia 3P 4P 31387 31388 31372 31373 31374 31375 31376 31377 31378 31379 1/98 n Schneider Electric .

Disponibles según el modelo del interruptor.15 a 600 A Presentación Los interruptores Easypact y Compact NB.1 Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB . Schneider Electric n1/99 . fueron desarrollados para proteger las instalaciones eléctricas que no necesitan elevada capacidad de ruptura. n Corriente nominal de 15 a 600 Amp n Tensión de aislamiento hasta 690 VAC n Tripolar n Unidades de disparo fijas Accesorios Pueden ser colocados cuando el interruptor está instalado. n Bobina de disparo (MX) n Bobina de mínima tensión (MN) n Contacto auxiliar (OF) n Contacto de disparo eléctrico por falla (SDE) n Accesorio para fijación en riel DIN Normas n Los interruptores Easypact y Compact NB cumplen con la norma IEC 60947-2 y son aptos para los niveles de tensión NEMA.

Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB . Los interruptores Easypact tienen bornes de conexión aptos para terminales. o n Easypact apto para montaje riel DIN.15 a 600 A Máxima Seguridad n Una palanca de accionamiento indica las tres posiciones: abierto. n La alimentación de los interruptores Compact NB se puede hacer por los terminales inferiores sin comprometer las características técnicas del interruptor. 1/100 n Schneider Electric . que asegura la apertura simultánea de los tres contactos de fuerza aún cuando la palanca de accionamiento se encuentre trabada en la posición cerrada. n El valor de la corriente nominal y el botón de prueba de apertura son siempre visibles. Conexiones Los interruptores Compact NB poseen terminales. n Mecanismo de disparo libre. que son apropiados para la conexión de barras o cables con terminales para fijación por tornillo. Instalación n Por medio de dos tornillos. con un orificio roscado. cerrado o disparo. n La palanca de accionamiento del interruptor pasará a la posición abierta solamente si los tres contactos de potencia están realmente abiertos.

1 Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB .15 a 600 A Referencias Corriente nominal 15 20 25 30 40 50 60 75 80 100 125 150 160 175 200 225 250 300 350 400 500 600 EZC100N EZC250F NB400N NB600N EZC100N3015 EZC100N3020 EZC100N3025 EZC100N3030 EZC100N3040 EZC100N3050 EZC100N3060 EZC100N3075 EZC100N3080 EZC100N3100 EZC250F3100 EZC250F3125 EZC250F3150 EZC250F3160 EZC250F3175 EZC250F3200 EZC250F3225 EZC250F3250 32678 32677 32676 32877 32876 Schneider Electric n1/101 .

Easypact Interruptores en caja moldeada Easypact y NB .15 a 600 A Cubre bornes Separador de fase Borne Platina prolongación Separadores Bobina de mínima Bobina de disparo Mando rotativo Dispositivo de enclavamiento Contacto auxiliar Mando rotatico prolongado Borne Platina prolongación Separadores Cubre borne Separador de fase 1/102 n Schneider Electric .

1 Easypact Easypact 100 Dimensiones Montaje sobre panel Montaje en riel DIN Schneider Electric n1/103 .

Easypact Easypact 100 Dimensiones Montaje sobre panel 1/104 n Schneider Electric .

de instrumentación digital. capaz de reemplazar una gran variedad de medidores. La familia de monitores de circuitos está diseñada para cubrir una amplia gama de aplicaciones de monitoreo y control de energía eléctrica. 9 . gestión de alarmas. transductores y otros componentes.pag. análisis de forma de onda y registro de perturbaciones en su memoria no volátil. Una sofisticada técnica de muestreo le permite hacer mediciones de alta precisión aún en presencia de cargas muy alinéales y fuertes perturbaciones en la red. Ethernet según modelo o accesorios). Schneider Electric n1/105 . Es así que disponemos de un medidor apto para analizar calidad de potencia. ofreciendo registro de datos. El monitor de circuitos es un medidor de valores eficaces verdaderos hasta la armónica Nº256. relevadores. RS-232. Se pueden desplegar en su pantalla más de 50 mediciones además de una extensa variedad de valores máximos y mínimos (ver “resumen de instrumentación”). El monitor de circuitos está equipado con comunicaciones para su integración al sistema de monitoreo y control de potencia PowerLogic (RS-485.: 9 a 11 1 PowerLogic Monitor de circuitos CM4000T / CM4000 CM4250 CM3250 / CM3350 Descripción general El monitor de circuitos PowerLogic es un equipo multifunción.Dimensiones: cap. adquisición de datos y control.

Dimensiones: cap. 9 . de sistema Stand-Alone avanzado Admin. Descripción Administrador de sistema cliente/servidor Admin.: 9 a 11 PowerLogic System Manager Software La Familia de Software System Manager (SMS) incluye sistemas versátiles de gestión y supervisión de redes eléctricas que aceptan hasta 1. de sistema Stand-Alone básico Administrador de sistema One-to-One Gráficos interactivos Referencias SMS3000ESP SMS1500ESP PMX1500ESP SMS121ESP GFX1000ESP 1/106 n Schneider Electric . Enercepts. Relés MT Sepam.000 dispositivos. etc.pag. Algunas de las funciones del SMS son las siguientes: n cuenta de usuarios exclusivas ilimitadas n pantallas personalizables de datos históricos y lecturas en tiempo real n lecturas de registros y tendencias seleccionables por el usuario n sistema de alarmas de red con varios niveles y ejecución de tareas n visualización sencilla de captura de formas de onda mediante un sistema patentado n gráficos interactivos en pantalla n visualización de datos de monitores Power Logic y además relés Micrologic (Masterpact NT/NW).

pico) n Promedio de factor de potencia (total 3F) n Demanda de potencia reactiva (total 3F) n Demanda de potencia aparente (total 3F) n Lecturas coincidentes n Predicción de demandas* Lecturas de energía n Energía acumulada. L-N) n Potencia activa (por fase. reactiva n Energía acumulada. 3F) n Potencia reactiva (por fase. aparente n Lecturas bi-direccionales Valores de análisis de energía n Factor Cresta (por fase) n Demanda de Factor-K (por fase) n Factor de potencia por técnica de desplazamiento y distorsión de onda (por fase.3F) n Frecuencia n Temperatura (ambiente interna)* n THD (corriente y tensión) n Factor -K (por fase) Lecturas de demanda n Demanda de corriente (instantáneo por fase. 3F) n Factor de potencia (por fase. 9 . Schneider Electric n1/107 .pag.Dimensiones: cap. 3F) n Tensión (L-L. real n Energía acumulada. 3F) n Potencia aparente ( por fase.: 9 a 11 1 PowerLogic Monitor de circuitos Resumen de instrumentación Medición en tiempo real n Corriente (por fase N. G. 3F) n Valor fundamental de tensión (por fase) n Valor fundamental de corriente (por fase) n Valor fundamental de potencia real (por fase) n Potencia de armónicas n Desbalanceo (corriente y tensión) n Rotación de fases *Disponible únicamente vía comunicación a PC con programa de aplicación Powerlogic.

. 0. Cap. Alarmas.2% (IEC687) Instrum. Mem. 0. 184/2000 Lógica Programable y captura de transitorios. de onda. Mem. ENRE 130/95.2% (IEC687) Instrum.. Homol. Homol.99/97 D CM3350 Monitor de circuitos.2% (IEC687) Instrum. ENRE 130/95.Dimensiones: cap.99/97.. Mem. 16MBytes Ext. Filtro anti-aliasing y medición de Interarmónicas. 184/2000 Lógica Programable CM4000 Monitor de circuitos. Homol. Cap. CM3250 Monitor de circuitos.. CM4000T Monitor de circuitos. Alarmas. 9 . 8MBytes Medición de Flickers. ENRE 130/95. 8MBytes. 8MBytes. de onda. 0.. 1/108 n Schneider Electric . Ext. Capt de Sags & Swells. de onda. Homol. de onda. de onda. Alarmas.5% (IEC687) Instrum. 0. Mem. Cap. Cap. 8MBytes Ext. (En trámite) ENRE 130/95. Cap. Mem.. 0.pag. Alarmas.: 9 a 11 Powerlogic Monitor de circuitos Monitores de circuitos Descripción Referencias Monitor de circuitos.99/97. 184/2000 Lógica Programable..99/97. CM4250 (*) Display LCD para CM4 y CM3 CMDLC Display fluorescente+puerto IR p/CM4 y CM3 CMDVF (*) Disponible mayo 2006 Accesorios comunes a CM3 y CM4 Descripción Tarjeta IOC44 Tarjeta de comunicación Ethernet Interface óptico de comunicación Referencias IOC44 ECC21 OCIVF Nota: Para aplicaciones particulares o software de aplicación consultar los catálogos específicos de PowerLogic. Alarmas..5% (IEC687) Instrum.

Supervisión remota de una instalación eléctrica. supervisión de circuitos.Dimensiones: cap. Optimización del contrato y curvas de carga. Comprobación de consumos. n Visualización de múltiples parámetros simultáneamente Supervisa simultáneamente intensidad. 9 .5S (PM820 y PM850). n Navegación intuitiva en pantalla Con sus menús autoguiados. permitiendo una adquisición de datos sin puntos ciegos.pag. n Curvas de tendencia y predicciones a corto plazo (sólo PM850) Cálculo rápido de tendencias y predicciones de valores futuros para una mejor toma de decisiones. Características n Visualizador retroiluminado amplio y de fácil lectura La serie PM800 incorpora una pantalla antirreflejos. tensión. n Alta precisión en 4 cuadrantes Precisión en energía CEI 60687 y ANSI C12. la serie PM800 es de uso sencillo y requiere una formación mínima. resistente a las rayaduras y de fácil lectura incluso en condiciones de iluminación extrema. CEI 61036 Clase 1 (PM810).20 Clase 0.128 muestras/ciclo.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM800 Aplicaciones Instrumentación de panel. Supervisión básica de calidad de la energía. potencia y energía en una sola vista. Mayor potencia de procesado . Remarcaje y asignación de costos. Schneider Electric n1/109 .

1 salida de impulsos. Se le pueden añadir hasta 4 salidas de relé. la central PM850 proporciona capturas de onda. 12 entradas digitales y 4 E/S analógicas. 9 .: 9 a 11 Powerlogic Serie PM800 n Extensa memoria interna (PM820 y PM850) Mantiene múltiples registros internos preconfigurados con información crítica.Dimensiones: cap. n Comunicación La central PM800 incorpora de serie un puerto de comunicación RS 485. PM8M2222 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 2 entradas digitales para monitoreo n 2 salidas analógicas 4-20mA n 2 entradas analógicas 0-5V o 4-20mA 1/110 n Schneider Electric .pag. incluyendo registros de consumo. 1 entrada digital. las centrales PM820 y PM850 permiten el registro personalizable de parámetros en su memoria y el espectro de armónicos en tensión e intensidad. personalización de alarmas y mantenimiento. Módulos de E/S PM8M22 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 2 entradas digitales para monitoreo PM8M26 n 2 salidas digitales (reles) para control o alarmas n 6 entradas digitales para monitoreo Este módulo incluye una fuente de 24V DC que puede ser usado para puentear las entradas digitales. Además de estas utilidades. Asimismo. además del módulo PM8LOG para la PM810 o la pantalla para la PM800 que se haya adquirido sin ella. Una sola central puede incorporar varios módulos para aumentar sus capacidades cuando sea necesario. n Modular y expansible Las prestaciones de la serie PM800 pueden ser ampliadas mediante los módulos de E/S y la pantalla remota. cálculo del THD y configuración y registro de alarmas en la unidad base.

5 A max por 10 seg por hora 6 entradas digitales: 20-150V AC/DC. 9 . 2 A rms.pag. reloj no volátil y armónicos PM810LOG Kit de montaje en Puerta PM8RD Comunicable con SMS y PMSoft v2 (consultar disponibilidad) Schneider Electric n1/111 ./salidas Kit de montaje en puerta Descripción Referencias PM810 con pantalla incluida PM810 PM820 con pantalla incluida PM820 PM850 con pantalla incluida PM850 Opciones y accesorios PM810 sin pantalla PM810U PM820 sin pantalla PM820U PM850 sin pantalla PM850U Pantalla para PM800 sin pantalla. 2mA max 2 salidas analógicas: 4-20mA 2 entradas analógicas: Ajustable 0-5V o 4-20 mA PM8M2222 Módulo para PM810: memoria de 80Kb. PM8D 2 salidas de relé: 0 -240V AC o 0-30 V DC. 2mA max PM8M26 2 salidas de relé: 0-240V AC.Dimensiones: cap. 5 A max por 10 seg por hora 2 entradas digitales: 19-30 V DC. 0-30 V DC 2 entradas digitales: 20-150 V AC/DC.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM800 Módulos de ent. 5mA max /24 V DC PM8M22 2 salidas de relé: 0 -240V AC o 0-30 V DC. 2 A rms.

pag. Es de fácil lectura. incorpora un puerto de comunicaciones RS485 Modbus. n Sólo 50 mm Sus medidas son 96X96X50 mm. n Clase 1 según IEC 61036 Adecuada precisión para remarcaje y asignación de costos. Características n Visualizador amplio y de fácil lectura Muestra múltiples valores simultáneamente en una pantalla antirreflejos y retroiluminada con color verde. Gracias a su amplia pantalla de fácil lectura la central puede visualizar los valores de las tres fases y el neutro simultáneamente. Supervisión remota de una instalación eléctrica. n Uso sencillo Navegación intuitiva con menús contextuales autoguiados. incluyendo conexiones y comunicaciones Modbus. o 2 salidas de impulsos. Amplio rango de parámetros de medida para el óptimo análisis del consumo. La serie PM700 de Power Logic concentra en una unidad compacta de 96 X96 mm todas las variables básicas de medida necesarias para controlar una instalación eléctrica. cada uno de ellos con pantalla integrada y proporcionando medidas de parámetros básicos.: 9 a 11 Powerlogic Serie PM700 Aplicaciones Instrumentación de panel. Asimismo. Mín. e incorpora un interfaz intuitivo con menús autoguiados. Optimización del contrato y curvas de carga. Demanda de intensidad y corriente.Dimensiones: cap. Asignación de costos. La gama de la serie PM700 está formada por 3 modelos. incluyendo THD y valores mín. 1/112 n Schneider Electric . THD. gracias a su retroiluminación con luz verde y a sus amplios dígitos. incluso en condiciones de iluminación extremas o ángulos difíciles. Dicha pantalla es antirreflejos y resistente a rayaduras. 9 ./Máx. Supervisión de la distorsión armónica (THD)./máx.

Min/ Max Comunicación RS485 Comunicable con SMS y PMSoft v2 (consultar disponibilidad) Referencias PM700 PM700P PM710 Schneider Electric n1/113 . Min/ Max 2 salidas de impulsos PM710 con THD.Dimensiones: cap. 9 . Min/ Max PM700 con THD.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM700 Descripción PM700 con THD.pag.

n Display retroiluminado con gráfico de barras Muestra 5 lecturas al mismo tiempo n Clase 1 en energía según IEC 61036 (4 cuadrantes) Para aplicaciones de submedición y asignación de costos. Módulo MODBUS RS485. Descripción PM 500 .Medidor básico alim. para su integración en sistemas eléctricos.: 9 a 11 Powerlogic Serie PM500 Características generales n Modular y funcionalmente ampliable Funciones opcionales y módulos E/S proveen la solución óptima que se adapta a sus necesidades.pag. 110 a 400 VCA / 120 a 350 VCC.Dimensiones: cap. n Demanda de potencia más THD incluídos Una solución de alta performance para monitoreo de su instalación eléctrica. 24 a 48 VCC. 9 . n Tamaño compacto (96 x 96 x 60 mm) Profundidad 60 mm ó 80 mm con módulos opcionales. Módulo IO11 Pulso. PM 500 . Módulo IO22 alarmas+Min/Max Módulo AO20 4-20 mA (*).Medidor básico alim. Referencias 50980 50981 50982 50983 50984 50985 1/114 n Schneider Electric .

n PM9C para mediciones básicas. Demanda de energía. Diseño compacto para instalaciones optimizadas. Aplicaciones Este equipo fue diseñado para ser instalado sobre riel DIN.pag. usted puede visualizar las tres fases al mismo tiempo. Monitoreo de rebasamiento de la energía contratada. Amplio display retroiluminado. Sub facturación / asignación de costos. con salida de pulsos. 9 . Monitoreo remoto de una instalación eléctrica. n PM9P para mediciones básicas. Características Solo 72 mm de ancho. Visualización simultanea de las tres fases. 3 y 4 hilos y conectarse a transformadores de corriente externos. Pueden usarse para monitorear sistemas de baja tensión de 2. Con un amplio display retroiluminando. Tipo PM9P PM9C PM9 PM9 PM9P PM9C Voltaje 230 VCA 230 VCA 230 VCA 24 a 48 VCC 24 a 48 VCC 24 a 48 VCC Ancho en módulos de 9mm 8 8 8 8 8 8 Referencia 15197 15198 15199 15274 15275 15276 Schneider Electric n1/115 . Clase 2 de IEC 61036 para aplicaciones de sub facturación de energía y asignación de costos.Dimensiones: cap.: 9 a 11 1 Powerlogic Serie PM9 El Power Logic Meter Serie PM9 ofrece todas las capacidades de medición requeridas para monitorear una instalación eléctrica en un módulo de 72 mm. con salida Modbus RS485. Disponible para dos tipos de de alimentación (230VCA o 24 a 48 VCC): n PM9 para mediciones básicas.

) - Predicción de demanda total kw. kVA - Sincronización de la ventana de cálculo - Modo de cálculo configurable Mediciones de calidad de energía Distorsión armónica total Voltaje - Corriente - Contenido de armónicas individuales Captura de forma de onda Máximo número de armónicos en true ms 15 Intervalo de muestreo en puntos por ciclo PM500 Empotrado n n 1% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n opcional n n 31 - 1/116 n Schneider Electric .pag. kVAR.) n Potencia reactiva total (valores presentes y máx. de distribución BT n Apto para sist.: 9 a 11 Powerlogic Guía de selección PM9C/PM9P Criterio general de selección Instalación Riel DIN Apto para sist. 9 .Dimensiones: cap.) - Potencia aparente total (valores presentes y máx. de distribución BT y MT - Precisión en potencia y energía 2% Valores instantáneos rms Corriente Fases n Neutro n Voltaje Fase/neutro y fase/fase n Frecuencia n Potencia total Activa n Reactiva n Aparente n Potencia por fase Activa n Reactiva n Aparente - Factor de potencia Total n Por fase - Valores de energía Energía Activa n Reactiva n Aparente - Modos de acumulación configurable Valores de demanda Corriente (valores presentes y máximos) - Potencia activa total (valores presentes y máx.

Dimensiones: cap. 9 .50% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n - - 63 128 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n - 63 128 n n 0.pag.: 9 a 11 1 Powerlogic PM700 Empotrado n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n n n n 15 32 PM700P PM710 PM810 PM820 PM850 n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n n n n 15 32 n n 1% n n n n n n n n n n n - n n n n n n n - - n n n 15 32 Empotrado n n n n 1% 0.50% n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 63 128 Schneider Electric n1/117 .

(máx. sensores.Dimensiones: cap.) Salidas digitales o analóg.: 9 a 11 Powerlogic Guía de selección PM9C/PM9P Logging Máximos y mínimos de valores instantáneos Logging de datos Logging de eventos Curvas de tendencias Alarmas Alarmas notificadas vía e-mail Memorización de día y hora Sincronización por GPS Capacidad de almacenamiento Display. c/salida de pulsos) Tensión de conexión directa sin TT Fuente de alimentación Versión AC/DC AC DC Versión DC Comunicación Puerto RS485 Puerto infrarrojo Puerto RS232 Protocolo MODbus (M) digipact (D) n 1(PM9P) 1 1(PM9P) 450V 230V 28V a 48V (PM9C) n M PM500 opcional opcional n opcional 3 5 480V 110V a 400V 120V a 350V 24V a 48V opcional M 1/118 n Schneider Electric . entradas/salidas Display de panel frontal Sensores de corriente y tensión integrados Salida de pulsos Entradas digitales o analógicas (máx. 9 .pag.

9 .Dimensiones: cap.: 9 a 11 1 Powerlogic PM700 n n 480V PM700P n n 2 2 480V 110V a 415V 125V a 250V - PM710 n n 480V PM810 n n n n 1 13 9 600V PM820 n n n n 80 Ko n 1 13 9 600V 110V a 415V 125V a 150V - PM850 n n n n n 80 Ko n 1 13 9 600V - - n M n M n M n M Schneider Electric n1/119 .pag.

.

2 .

Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Capítulo 2 Compensación de energía reactiva Indice/Manual 1 Naturaleza de la energía reactiva 2 Ventajas de la compensación 3 Cálculo de la potencia reactiva 4 Tipos de compensación 5 Compensación fija o automática 6 Influencia de las armónicas 7 Aparatos de maniobra 8 Condensadores secos 9 Baterias automáticas 10 Controladores de potencia reactiva 4 5-7 8-11 12-13 13-15 16 16-18 19-20 20-21 21 2/2 n Schneider Electric .

2 Catálogo Condensadores de BT Varplus M Reguladores y contactores Varlogic 22-23 24-25 2 Schneider Electric n 2/ .

Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 1 Naturaleza de la energía reactiva Todas las máquinas eléctricas (motores. Generalmente está asociada a los campos magnéticos internos de los motores y transformadores.. se reduce el consumo total de energía (activa + reactiva). Se mide en kW. Al instalar condensadores.h. sin producir un trabajo útil. transformadores. de lo cual se obtienen varias ventajas. es necesario neutralizarla o compensarla.) alimentadas en corriente alterna necesitan para su funcionamiento dos tipos de energía: n Energía activa: Es la que se transforma íntegramente en trabajo o en calor (pérdidas). Se mide en KVArh. La aplicación de éstos neutraliza el efecto de las pérdidas por campos magnéticos. 2/ n Schneider Electric . Como esta energía provoca sobrecarga en las líneas transformadoras y generadoras. S (kVA) Q (kVAr) P (kW) S= Potencia aparente P= Potencia activa Q= Potencia reactiva Los capacitores generan energía reactiva de sentido inverso a la consumida en la instalación. n Energía Reactiva: Se pone de manifiesto cuando existe un trasiego de energía activa entre la fuente y la carga..

8 0.98 será: 600 x (1-(0. Reducción de la sección de los conductores Al igual que en el caso anterior.2 2 Ventajas de la compensación Reducción de los recargos Las companías eléctricas aplican recargos o penalizaciones al consumo de energía reactiva con objeto de incentivar su corrección.7/0. la instalación de condensadores permite reducir las pérdidas por efecto Joule que se producen en los conductores y transformadores. cos ϕ 1 0. disminuir la sección de los conductores a instalar.6 0.98)2)= 18 W Schneider Electric n 2/ . Factor redución 0% 0% 67% 100% Disminución de las pérdidas Al igual que en el caso anterior. Pcu final = cos ϕ2 inicial Pcu inicial cosϕ2 final Ejemplo: La reducción de pérdidas en un transformador de 60 kVA Pcu = 600 W al pasar de cos ϕ inicial = 0. En la tabla se muestra la reducción de la sección resultante de una mejora del cos ϕ transportando la misma potencia activa.7 a un cos ϕ final = 0. a nivel de proyecto. Reducción de las caídas de tensión La instalación de condensadores permite reducir la energía reactiva transportada disminuyendo las caídas de tensión en la línea. y en consecuencia es posible. la instalación de condensadores permite la redución de la energía reactiva transportada.

I= P U√3 cosϕ kW kVA kVAr Las pérdidas en los cables son calculadas en función del cuadrado de la corriente: (963)2 P = RI2 cosϕ = 0. Esto es consecuencia de la reducción de la intensidad de corriente que se produce al mejorar el factor de potencia. Ejemplo de instalación Instalación sin condensador Los kVAr en exceso son facturados. aparatos y transformadores.75 Taller 2/6 n Schneider Electric . → 630 kVA kVA = kW + kVAr Característica de la instalación 500 kW cosϕ = 0.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Aumento de la potencia disponible en la instalación La instalación de condensadores permite aumentar la potencia disponible en una instalación sin necesidad de ampliar los equipos como cables. El interruptor automático y la instalación están sobredimensionados.75 El transformador está sobrecargado Potencia 666 kVA → → 400 V S= P = 500 cosϕ 0.75 S = Potencia aparente El interruptor automático y los cables son elegidos para una corriente total de 963 A. La potencia en kVA es superior a las necesidades en kW. cosϕ = 0.75 La energía reactiva está suministrada por el transformador y es transportada por la instalación.

8 0. Cos ϕ 1 0. El contrato de potencia en kVA se ajusta a la demanda real en kW.6 0.2 La tabla siguiente muestra el aumento de la potencia que puede suministrar un transformador corrigiendo a cosϕ = 1.4 Potencia disponible 100% 90% 80% 60% Instalación con condensador El consumo de KVAr queda suprimido o disminuído según el cosϕ deseado Las penalizaciones en el conjunto de la facturación quedan suprimidas.928 El transformador está aligerado Potencia 539 kVA Queda disponible una reserva de potencia del 12% → → 400 V El interruptor automático y los cables son elegidos para una corriente de 779 A. Las pérdidas en los cables son calculadas en función del cuadrado de la corriente: (779)2 P = RI2 En donde se economizan kWh cosϕ = 0. → 630 kVA kVA = kW + kVAr Característica de la instalación 500 kW cosϕ = 0.928 Taller Schneider Electric n 2/7 .928 La energía reactiva está suministrada mediante la batería de condensadores. 7) Tipo: Rectimat con 4 escalones de 60 kVAr y regulación automática en función de la carga. Potencia de la batería: 240 kVAr (ver tabla pag. cosϕ = 0.

95 cosϕ inicial 0.9 Consultando la tabla obtenemos un coeficiente c = 0. = 277 kVAr cosϕ deseado 0.75 0. Entonces la potencia de la batería será Q = P x C = 00 x 0.553 [ kVAR ] kW ver tabla pág.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 3 Cálculo de la potencia reactiva De batería y condensadores Por tabla Es necesario conocer: n La potencia activa consumida en kW n El cosϕ inicial n El cosϕdeseado Ejemplo: Se desea calcular la potencia de la batería de condensadores necesaria para compensar el factor de potencia de una instalación que consume una potencia activa P=00kW desde un cosϕ inicial = 0.7 hasta un cosϕ final = 0. 7 2/8 n Schneider Electric .

629 0.508 0.481 0.400 0.316 0.85 0.78 0.87 = 20 kVAr (cualquiera que sea el valor nominal de la tensión de la instalación).484 0.162 0.849 0.59 0.9 o sea tϕ = 0.83 0.63 0.779 0.034 0.058 1.909 0.473 0.055 0.62 0.73 0.188 0.369 0.86 0.079 1.57 0.029 1.458 0.48 0.235 0.888 0.27 1.25 cosϕ 0.111 0.466 0.36 0.283 0.077 1.70 0.93 0.183 0.387 0.565 0.08 1.617 0.209 0.138 0.72 0.211 0.59 0.480 0.75 0.177 0.743 0.015 0.720 0.89 0.607 0.970 0.092 1.123 1.042 1.979 0.639 0.141 0.7 0.453 0.565 0.227 1.623 0.439 0.02 0.519 0.37 1.407 0.117 0.57 0.9 0.14 1.810 0.238 0.164 0.204 0.188 1.936 0.578 0.053 1.2 A partir de la potencia en kW y del cos ϕ de la instalación La tabla nos da.242 0.77 0.941 0.042 1.873 0.432 0.995 0.957 0.99 0.777 0.920 0.45 0.320 0.515 0.590 0. un coeficiente a multiplicar por la potencia activa para encontrar la potencia de la batería de condensadores a instalar Antes de la compensación tgϕ cosϕ 1.748 0.580 0.190 0.380 0.713 0.6 0.700 0.903 0.71 0.537 0.775 0.904 0.121 1.94 0.907 0.421 0.350 0.30 1.500 0.257 0.54 0.886 0.67 0.72 0.69 0.91 0.229 1.474 0.635 0.48 0.83 0.413 0.369 0.302 0.198 0.52 1.483 0.298 0.805 0.810 0.0 Qc = 00 x 0.292 0.42 0.95 0.190 1.005 0.685 0.063 1.878 0.652 0.32 0.116 1.309 0.714 0.877 0.847 0.872 0.94 0.268 0.303 0. en función del cosϕ y de la instalación antes y después de la compensación.234 Ejemplo: cálculo de la potencia en kW de la instalación 00 kW Cosϕ existente en la instalación: cosϕ = 0.109 0.525 0.624 0.692 0.316 0.950 0.355 0.74 0.913 0.083 1.663 0.645 0.775 0.712 0.982 0.597 0.84 0.499 0.230 0.774 0.447 0.837 0.079 0.433 0.246 o.857 0.68 0.919 0.605 0.569 0.82 0.715 0.970 0.64 0.96 0.172 0.553 0.686 0.150 1.371 0.566 0.884 0.395 0.541 0.96 0.145 0.683 0.62 0.815 0.118 1.75 0.563 0.9 Potencia del condensador en kVAr a instalar por kW de carga para elevar el factor de potencia (cosϕ) o la tgϕ a: tgϕ 0.654 0.046 1.028 1.56 0.848 0.398 0.057 0.91 0.706 0.156 1.81 0.840 0.654 0.370 0.456 0.251 0.59 0.194 0.329 0.344 0.86 0.745 0.376 0.40 1.743 0.487 0.510 0.806 0.20 1.545 0.447 0.427 0.79 0.76 0.536 0.403 0.007 0.97 0.672 0.024 0.354 0.214 0.426 0. Schneider Electric n 2/9 .268 1.870 0.816 0.80 0.843 0.009 0.373 0.216 0.61 0.113 1.381 0.65 0.538 0.026 1.240 0.625 0.828 0.193 1.006 0.167 0.594 0.29 0.343 0.291 0.048 1.395 0.942 0.089 1.456 0.086 0.33 1.811 0.514 0.398 0.23 1.485 0.131 0.105 0.870 0.335 0.652 0.741 0.745 0.113 1.191 1.452 0.740 0.838 0.040 1.184 0.48 1.425 0.937 0.807 0.265 0.775 0.406 0.39 0.713 0.151 1.275 0.8 0.601 0.44 1.88 0.7 o sea tgϕ = 0.084 1.608 0.573 0.536 0.78 0.594 0.925 0.262 0.55 0.87 0.266 0.66 0.220 0.974 0.770 0.623 0.986 0.88 0.221 0.798 0.053 0.729 0.289 0.58 0.317 0.787 0.682 0.343 0.576 0.86 0.631 0.076 1.157 0.546 0.904 0.156 1.492 0.154 1.082 0.05 1.526 0.672 0.262 0.277 0.421 0.114 0.343 0.552 0.938 0.294 0.135 0.511 0.839 0.328 0.17 1.781 0.92 0.084 0.686 0.88 Cosϕ deseado: cosϕ = 0.11 1.460 0.67 0.658 0.593 0.508 0.657 0.429 0.757 0.716 0.949 0.248 0.750 0.015 0.225 0.361 0.65 0.973 0.347 0.149 0.683 0.318 0.51 0.324 0.289 0.272 0.

60 9176. Unit.30 93.00 kWh kWh kWh kVArh 0.33 47730 n Calculamos el valor de reactiva necesario Q= EA (Tg ϕ actual .00 41350.05100 1571.A. kW kW Pr. Fechas medición: 27-6-95 / 27-7-95 Potencia contratada Punta Fuera de punta Energía consumida Resto Valle Punta Reactiva Subtotal Impuestos TOTAL INDUSTRIAS CARNICAS S.35 2012.00 64000.00 203. EDEARG S.00 3850.99000 886.00 2530. Total 7. 2/10 n Schneider Electric .03800 0. Unid.Tg ϕ deseado) T donde T= cantidad de horas de trabajo en el período de medición.06 Consumo 111.A.61 196.61 5779.02000 1019.89 5. pero en el caso que existan regímenes de funcionamiento muy dispares o no se conozcan las horas de funcionamiento.41 Datos obtenidos del recibo n Energía activa total EA= E Resto + E Valle + E Punta EA= 47730 kW hora n Energía reactiva ER= 64000 kVAr hora n Calculamos Tgϕ Tgϕ = 64000 = 1. Generalmente proporciona resultados aceptables. los resultados pueden ser insatisfactorios.82 3396.03700 0.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva A partir del recibo de la compañía eléctrica El cálculo de potencia a través del recibo es solamente un método aproximado pero muy práctico para el cálculo de baterías.

y el modo de realizarla (compensación fija o automática).2 En este caso.) Q= 121 kVAr 96 Necesitaremos instalar 120 kVAr. Q = 770 (1. . parcial. Deberemos a continuación determinar el tipo de compensación (global. las horas trabajadas son 18 por día los días de semana: T= 18hs x 22días T= 96 horas Para obtener la tanϕ a partir del cosϕ utilizamos la tabla de la página 7: cosϕ 0. por ejemplo. 0.0. ¿Cuánto puede ahorrarse? De esta manera.9 tanϕ 1. el ahorro representaría $ 2012. Otras clases de beneficios que resultan de poseer un buen factor de potencia son . la reducción de las pérdidas I2R en los conductores al ser menor la corriente total circulante.61 + impuestos mensuales sólo en concepto de facturación. Schneider Electric n 2/11 .6 0. individual o mixta).

Obesrvaciones n La corriente reactiva no está presente en los cables de la instalación. Observaciones La corriente reactiva (Ir) está presente en la instalación desde el nivel 1 hasta los receptores. n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW). Compensación individual Nº3 En los bornes de cada receptor de tipo inductivo Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. Las pérdidas por efecto de Joule en cables no quedan disminuídas (kWh). La corriente reactiva Ir se abastece en el mismo lugar de consumo. Observaciones n La corriente reactiva (Ir) está presente en la instalación desde el nivel 2 hasta los receptores. 2/12 n Schneider Electric . Compensación parcial Nº2 A la entrada de cada taller Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 4 Tipos de compensación Los condensadores pueden estar en  niveles diferentes: Compensación global Nº1En las salidas BT (TGBT) Ventajas n Suprime las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. n Optimiza una parte de la instalación. n Ajusta la necesidad real de la instalación kW al contrato de la potencia aparente (S en kWA). n Las pérdidas por efecto Joule en los cables se disminuyen (kWh). n Optimiza toda la instalación eléctrica. la corriente reactiva no se transporta entre los niveles 1 y 2 n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW). n Descarga el centro de transformación (potencia disponible en kW). n Las pérdidas por efecto Joule en los cables se suprimen totalmente (kWh).

de manera constante. Debe utilizarse cuando nos encontremos ante una instalación donde la demanda de reactiva sea variable. Es recomendable en aquellas instalaciones en las que la potencia reactiva a compensar no supere el 1% de la potencia nominal del transformador (Sn). Compensación variable Es aquella en la que suministramos la potencia reactiva según las necesidades de la instalación. se nos presenta la posibilidad de elegir entre una compensación fija y una compensación automática. Debe utilizarse cuando se necesite compensar una instalación donde la demanda reactiva sea constante. Ejemplo: Compensación fija Supongamos que queremos compensar un pequeño taller en el que la potencia reactiva a compensar es constante. Schneider Electric n 2/1 .2 Compensación mixta De acuerdo al tipo de instalación y de receptores. Es recomendable en las instalaciones donde la potencia reactiva a compensar supere el 1% de la potencia nominal del transfomador (Sn). con una pequeña oscilación. Compensación fija Es aquella en la que suministramos a la instalación. la misma potencia reactiva. 5 Compensación fija o automática Cuando tenemos calculada la potencia reactiva necesaria para realizar la compensación. coexisten la compensación individual y la parcial o global.

En el gráfico se puede observar como al colocar un condensador fijo. y de esta forma nos adaptamos a la demanda de reactiva que hay en el taller. Con esta medida no logramos ninguna ventaja adicional. con lo que estaremos subcompensando la instalación. Si compensamos con 1kVAr tendremos asegurada una compensación mínima de 1kVAr. pero sin llegar a la demanda media de 1kVAr. y podríamos sobrecargar la línea de la compañía suministradora. Lo contrario ocurriría si compensamos con los 17kVAr de demanda máxima. sin incurrir en una sobrecompensación. en este caso nos encontraremos con la sobrecompensación durante todo el día. siempre nos encontraremos con horas que no estarán compensadas completamente y horas en las que estarán sobrecompensadas n Demanda de potencia constante 2/1 n Schneider Electric .Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva La demanda de potencia reactiva es: n Demanda mínima de 1kVAr/h día n Demanda máxima de 17kVAr/h día n Demanda media de 1kVAr/h día Lo que nos interesa al realizar la compensación es tener la instalación compensada al máximo. La solución a adoptar es compensar con 1kVAr.

n Demanda de potencia variable Schneider Electric n 2/1 . En el gráfico se puede observar como la batería de condensadores entrega a cada momento la potencia necesaria. evitando de este modo una sobrecompensación o una subcompensación.2 Ejemplo: Compensación variable Si queremos compensar una instalación en la que la potencia reactiva a compensar tenga muchas fluctuaciones. y en función de estas fluctuaciones actúa sobre los contactores permitiendo la entrada o salida de los condensadores necesarios. Están formadas básicamente por: n Condensadores n Contactores El regulador detecta las variaciones en la demanda reactiva. debemos utilizar una compensación que se adapte en cada momento a las necesidades de la instalación. Para conseguirlo se utilizan las baterías automáticas de condensadores.

. Los condensadores Varplus son utilizables en la mayoría de las aplicaciones.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva 6 Influencia de las armónicas En la documentación de Merlin Gerin se encuentran todos los productos para resolver aplicaciones especiales.). El caso más desfavorable se presenta cuando previamente existen otros condensadores en servicio que se descargan sobre el último en entrar. 2/16 n Schneider Electric . cuando en una instalación hay una potencia instalada importante de aparatos electrónicos (variadores. Por ser un fenómeno relativamente nuevo es recomendable acudir al asesoramiento de profesionales con experiencia en el tema. como por ejemplo el Departamento Técnico de Schneider. etc. n La protección contra cortocircuitos. UPS’s. garantizando la continuidad de servicio. En una salida para condensadores se deberán contemplar  funciones: n El seccionamiento. Una correcta instalación y elección de filtros y condensadores evita consecuencias desagradables.. Sin embargo. Determinada la potencia reactiva es necesario elegir la batería. La solución mas simple. n La conmutación. Para reducir el efecto de las perturbaciones electromagnéticas se deberán tomar precauciones en la instalación de cables y aparatos. 7 Aparatos de maniobra La puesta en tensión de un condensador provoca grandes intensidades de carga que deben ser limitadas a 100 In. confiable y compacta es la asociación de dos productos: n Un interruptor que garantice la función seccionamiento y protección. distorsiones en la forma de onda debido a las armónicas introducidas por ellos en la red pueden perforar el dieléctrico de los condensadores.

Schneider Electric n 2/17 .K están fabricados especialmente para este uso y poseen sus resistencias de preinserción de origen. y por otra parte reducir los riesgos de incendio. Esta asociación permite limitar la corriente de cierre a 80 In max. En la tabla siguiente se puede elegir la asociación deseada en función de la potencia de la batería y el aporte al cortocircuito. El calibre de la protección deberá ser 1. se conecta una resistencia en paralelo con cada polo principal y en serie con un contacto de precierre que se desconecta en servicio. Elección del contactor Para disminuir el efecto de la corriente de cierre. Elección del interruptor Deberán tomarse algunas precauciones: Deberá ser un interruptor con protección termomagnética del tipo C60N/H o C120N/H. Los contactores LC1 D.6 y 2 veces la intensidad nominal.2 n Un contactor para la función conmutación. veces la In de la batería. deberán ser de alta capacidad de ruptura tipo gl. por lo que se debe utilizar Curva D en todos los casos. calibrados entre 1. magnética: se debe proteger contra cortocircuitos con corrientes al menos 10 veces la I nominal del condensador. para evitar que aquel realize maniobras bajo carga. En el caso de usar fusibles. y la generación de armónicas provoca sobrecalentamientos de los aparatos. recomendando anteponer un seccionador o interruptor manual enclavado eléctricamente con el contactor. con el objeto de limitar el sobrecalentamiento producido por las armónicas que generan los capacitores. Para ambos casos se deberá considerar que la corriente de inserción de un condensador puede alcanzar valores muy elevados. Prot.

Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Contactores tripolares para condensadores Potencia del condensador 5 10 15 20 25 30 40 50 60 Modelos y calibres según Icu a 380V y 400C 10 kA 24674 24676 24677 24679 24680 24680 18387 18388 18389 10 kA 15 kA 25202 25205 25207 25209 25210 25210 15 kA 18505 18507 18508 18510 18511 18511 18513 18514 18669 18670 18671 18671 25 kA Contactor LC1DFK11M5 LC1DFK11M5 LC1DGK11M5 LC1DLK11M5 LC1DMK11M5 LC1DPK12M5 LC1DTK12M5 LC1DWK12M5 LC1DWK12M5 en KVAr 3x400V C60N Curva D C120N Curva D C60H Curva D C120HCurva D NG125N Curva D Para otras asociaciones o mayores poderes de corte. considerar: n 2A por kVAr a 00V n . Para tensiones de empleo o tensiones de mando diferentes. 2/18 n Schneider Electric . consultar los catálogos específicos. y la tensión de empleo corresponde a una red de 400V 50Hz a una temperatura media en 24hs < 400C. Para el dimensionamiento de los cables. favor consultarnos.A por kVAr a 20V Nota: La tensión de comando indicada es 220V 50Hz.

coordinado con la membrana. protege frente a intensidades de defecto elevadas cada uno de los elementos capacitivos monofásicos que componen un condensador trifásico.2 8 Condensadores secos Los condensadores Varplus están realizados a partir de elementos capacitivos cuyas caracteristicas principales son las siguientes: n Tipo seco (sin impregnantes) n Dieléctrico: film de propileno metalizado n Protección sistema HQ Protección sistema HQ Garantiza que en funcionamiento ningún elemento capacitivo explote causando daño a las personas o a los bienes. Fusible de alto poder de corte Resistencia de descarga Membrana de sobrepresión Schneider Electric n 2/19 . Si no se remedia. En caso de fallo eléctrico aparecen corrientes de defecto cuyo valor puede variar desde algunos amperios hasta varios kA. El sistema de protección debe ser capaz de reaccionar frente al abanico de valores que puede tomar la corriente de defecto. El sistema HQ consta de: n Una membrana de sobrepresión que protege frente a intensidades de defecto pequeñas. se generarán gases que harán estallar el elemento averiado. n Un fusible interno de alto poder de ruptura que.

hasta 60 KVAR en 00 V. formando un conjunto LC sintonizado a 1 HZ ó 21 HZ que evita la resonancia y amplificación de armónicas. A partir de 20 kVAR poseen ventilación forzada. Por ejemplo condensadores de 0 V para una red de 00 V. Están gobernadas por un controlador de potencia reactiva que actúa sobre los contactores de maniobra. diseñados para conectarse uno tras otro formando condensadores de potencias superiores. en potencias desde 0 a 100 KVAR en 00 V. conectando o desconectando condensadores hasta alcanzar el estado deseado. a partir de baterías individuales de . Las baterías vienen para potencias desde 0 hasta 60 kVAR en 00V. se recomiendan las siguientes soluciones: n Condensadores sobredimensionados en tensión (tipo H). poseen un grado de protección IP 1. n Reactancias antiarmónicas asociadas en serie con los condensadores H. 2/20 n Schneider Electric . en gabinete de chapa color beige.Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva La gama de condensadores Varplus está compuesta por: n Varplus M: enchufables. n Varplus: monoblock. 10 o 1 KVAR. Para evitar el envejecimiento prematuro de los condensadores en redes con una presencia de armónicas importante. 9 Baterías automáticas Las baterías adaptan su potencia automáticamente a la demanda de la carga.

control y comando. protección y cables de potencia deberán dimensionarse para una intensidad mínima de: 2A por kVAr a 00V .2 Instalación Es necesario proveer: n Una alimentación auxiliar de 20V 0Hz para alimentar las bobinas de los contactores. La familia Varlogic de Merlin Gerin presenta una gama de tres controladores. y seleccionar de entre ellos los kVAr necesarios para obtener el cosϕ deseado. Pueden comandar hasta 12 pasos de capacitores de igual o distinta potencia. Schneider Electric n 2/21 . uno para 6 pasos y dos para 12 pasos. en éste último caso con distintas performances de precisión e información suministrada en su display. n Dimensionamiento de cables y aparatos: los aparatos de maniobra. n Un transformador de intensidad X/A a instalar en la cabecera de la instalación. incorporando o sacando capacitores para mantener el cosϕ de la instalación en un valor predeterminado. que permiten realizar baterías automáticas. por kVAr a 20V n Es recomendable instalar la batería en la cabecera de la instalación. aguas arriba de la batería y los receptores. 10 Controladores de potencia reactiva Son aparatos de medida.

 1. 8. 21.Dimensiones: cap. 6.7 10. 6. 27 1  .2 7. 10 12. 7.7 1.pag. Referencias 11 11 11 117 119 121 12 2x119 2x121 2x12 2x121 + 12 2x12 + 121 x12 x12 + 111 Máximo ensamblado mecánico: 4 capacitores y 65 kvar Ensamblado > 65 kvar: ver manual del usuario de Var 2/22 n Schneider Electric . 9 .: 11 Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Condensadores de BT Varplus 2 Varplus M1 Varplus M4 Corrección de factor de potencia y filtrado de armónicos Red no polucionada Gh/Sn <= 15% Condensadores Varplus2 para 00/1 V 0Hz Varplus 2 400V (kvar)  6. 1 20 Ensamblado 2 0 0 0  60 6 .

: 11 2 Condensadores de BT Varplus 2 Red altamente polucionada 25% < Gh/Sn <= 50% Varplus 2 Potenciales útiles  6. 22.2 7.8 17.pag. 6. 18. 1 Ensamblado 20 2 0  60 .6 8. 2 2  1 68 Valores clasificados 6.1 7. Un kit para reemplazar Varplus por Varplus2 esta disponible (ref 1298) Schneider Electric n 2/2 . 16. 10 12. 12 127 129 11 1 1 2x11 2x1 2x1 x1 x1 400 V (kvar) 415 V (kvar) 440 V (kvar) 480 V (kvar) Referencia Redes polucionadas 15% < Gh/Sn <= 25% favor consultar Accesorios para Varplus 2 1 set de tres barras de cobre para conexión y ensamblado de 2 y  capacitores 1 set de cobertura protectora (IP20) y cubrebornes (IP2) para 1.8 1. 8 11 1.8 7.2 9 10. 1. 9 . 2 y  capacitores Referencias 19 161 Instalación Todas las posiciones son convenientes excepto vertical con los terminales de conexión para abajo. 1.Dimensiones: cap.

Hay que destacar: n Pantallas retroiluminadas. disponible en todos los modelos. n Varlogic NR12: regulador de 12 escalones.pag. n Nuevo programa de regulación que permite realizar cualquier tipo de secuencia. mejorando sensiblemente la visualización de los parámetros visualizados. 2/2 n Schneider Electric . opcional.: 12 Capítulo 2: Compensación de Energía Reactiva Reguladores y contactores Reguladores Varlogic y Contactores tripolares NRC12 NR6. n Más información sobre potencias y tasas de distorsión. La gama Varlogic está formada por  aparatos: n Varlogic NR6: regulador de 6 escalones. NR12 Los nuevos reguladores Varlogic miden permanentemente el cosΦ de la instalación y controlan la conexión y desconexión de los distintos escalones para llegar en todo momento al cosΦ objetivo.Dimensiones: cap. n Posibilidad de comunicación (RS 8 Modbus) sólo para el NRC12. n Varlogic NRC12 *: regulador de 12 escalones con funciones complementarias de ayuda al mantenimiento. n Nueva función de autoprogramación / autoajuste. 9 .

de salida escalón NR6 6 NR12 12 NRC12 12 Tensión de aliment.pag. 9 .Dimensiones: cap.: 12 2 Reguladores y contactores Reguladores Varlogic y Contactores tripolares Tipo N° de cont. valor utilizado por el regulador para alarma y/o desconexión 22 Schneider Electric n 2/2 . (V) Tensión de medida (V) Referencia 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1 28 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1 29 110-220/20-80/1 110-220/20-80/1-690 20 Accesorios para el Varlogic NRC12 Referencia Auxiliar de comunicación RS8 Modbus 21 Sonda de temperatura externa. permite la medición de la temperatura interior de la batería de condensadores en el punto más caliente.

.

3 .

Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Capítulo 3 Comando y Protección de Potencia Indice/Manual 1 Funciones de una salida motor 2 Elección de contactores 3 Asociación de aparatos 4 Coordinación de protecciones 5 Instalación y mantenimiento de aparatos de maniobra 6 La lógica cableada 4-8 9-11 12 12-16 17-18 19 3/ n Schneider Electric .

3 Catálogo Arrancadores para armar Tesys Arrancadores directos armados Inversores y estrella-triángulo Arrancadores en caja Arrancadores inteligentes Guardamotores GV Interruptores Vario Minicontactores serie K Relés de protección térmica serie K Contactores modelos D y F Relés térmicos serie F 20-23 24-31 32-41 42-43 44-46 47 Relés inteligentes Zelio Logic Zelio Time Fuentes de alimentación Phaseo Zelio Relay Zelio Analog Bornes de paso y Riel DIN Terminales de cableado DZ5 3 48-57 58 59-62 63-64 65 66-71 72-73 74 75-76 Schneider Electric n 3/3 .

Una salida motor o arrancador es la que asume la mayor cantidad de funciones. Protección contra cortocircuitos Un cortocircuito se manifiesta por un aumento excesivo de corriente. La energía disipada de 500 Joules corresponde a una potencia de 50kW. Los efectos térmicos sobre los constituyentes de la salida provocan las siguientes consecuencias: n Fusión de contactos del contactor. 3/ n Schneider Electric . n Calcinación de materiales aislantes. cuando las cargas son motores que accionan máquinas u otros tipos de receptores que requieren un funcionamiento automático o semiautomático. que contempla los elementos para aislar eléctricamente los circuitos de potencia y comando con respecto a la alimentación general. 1 Funciones de una salida motor La norma IEC 6097 define cuatro funciones: Seccionamiento Es una función de seguridad. nos apartamos del ámbito estricto de la Distribución de Baja Tensión. o cuando la orden de funcionamiento se les debe impartir desde un lugar distinto al de su instalación.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia En general. que alcanza en pocos milisegundos un valor igual a centenas de veces la corriente de empleo. Sus características fueron especificadas en el capítulo 1. de las conexiones y de los cables. de los arrollamientos del relé térmico. Supongamos un conductor de una resistencia de 1MΩ atravesado por una corriente eficaz de 50kA durante 10ms.

Insensibilidad a las variaciones de temperatura ambiente (compensados). .Protección por rotor bloqueado o arranque prolongado. que proveen por lo general la protección Schneider Electric n 3/5 La clase de un relé térmico está dada por el tiempo máximo en segundos que puede durar el arranque de un motor sin que el relé dé la orden de apertura. La elección de los aparatos tiene los mismos requisitos que se indicaron en el capítulo 1. antes de que la corriente llegue a su valor máximo. Si es posible. Según el nivel de protección deseado y la categoría de empleo del receptor. 20 ó 30. Generalmente se definen relés clase 10. . definido por la clase de la protección térmica (clase 10. n Relés a sondas por termistancia (PTC). la protección contra sobrecargas se puede realizar por: n Relés térmicos con bimetálico. como es el caso de los interruptores automáticos limitadores Compact NS y los Guardamotores magnéticos GV2-L.Sensibilidad a la pérdida de una fase (evitan la marcha en monofásico del motor).3 Los dispositivos de protección deben detectar el defecto e interrumpir el circuito muy rápidamente. Se manifiesta por un aumento de la corriente absorbida por el motor y por sus efectos térmicos. Deben poseer funciones tales como: . n Relés electrónicos multifunción. Por ejemplo. . Protección contra sobrecargas La sobrecarga es el defecto más frecuente sobre las máquinas. la vida de un motor es reducida en un 50% si su temperatura de funcionamiento (definida por su clase de aislación) se sobrepasa en 100 C de manera permanente. 0 ó 30). que controlan en forma directa la temperatura del bobinado estatórico. que son los aparatos más utilizados.

Los contactores son aparatos robustos que pueden ser sometidos a exigentes cadencias de maniobras con distintos tipos de cargas. variadores de velocidad. n Electrónicos: arrancadores progresivos. regular la corriente absorbida por un motor. además de disponer de entradas para sondas por termistancias y funciones adicionales. 3/6 n Schneider Electric . Conmutación La conmutación consiste en establecer. arrancadores combinados. Según las necesidades. cortar y. Citaremos solamente las categorías para circuitos de potencia con cargas en CA.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia considerando las curvas de calentamiento del hierro y del cobre. La norma IEC 97- define distintos tipos de categorías de empleo que fijan los valores de la corriente a establecer o cortar mediante contactores. Los aparatos electrónicos se tratan en particular en el capítulo . sabiendo que existen categorías similares para CC y circuitos de control en CA y CC. Cuando la bobina del electroimán está alimentada el contactor se cierra. El contactor electromagnético es un aparato mecánico de conexión comandado por un electroimán. esta función está asegurada por productos: n Electromecánicos: contactores. en el caso de variación de velocidad. estableciendo por intermedio de los polos el circuito entre la red de alimentación y el receptor.

Categoría AC1 Se aplica a todos los aparatos de utilización en corriente alterna (receptores). Categoría AC4 Esta categoría se refiere a las aplicaciones con frenado a contracorriente y marcha por impulso utilizando motores de jaula o de anillos. Schneider Electric n 3/7 Ejemplos: Puentes grúa. etc. por lo que el corte es fácil. bombas. etc. compresores. La tensión puede ser igual a la de la red. A la apertura. Al cierre. Ejemplos: trefiladoras. ascensores. ascensores. corta la intensidad nominal absorbida por el motor.5 veces la intensidad nominal del motor. escaleras mecánicas.3 Ejemplos: calefacción. al frenado en contracorriente y a la marcha por impulso de los motores de anillos. distribución.95 (cos ϕ > 0. Categoría AC3 Se refiere a los motores de jaula. cuyo factor de potencia es al menos igual a 0. El corte es severo. Al cierre. elevación. grúas pórtico con motores de rotor bobinado. En este momento la tensión en los bornes de sus polos es del orden del 0% de la tensión de la red. incluso 7 veces. el contactor establece la intensidad de arranque con 5 a 7 veces la intensidad nominal del motor. y el corte se realiza a motor lanzado. A la apertura el contactor debe cortar la intensidad de arranque con una tensión menor o igual a la tensión de la red. iluminación. El contactor se cierra con un pico de corriente que puede alcanzar 5. el contactor establece la intensidad de arranque del orden de . la intensidad nominal del motor. ventiladores. Ejemplos: Todos los motores de jaula. Categoría AC2 Se refiere al arranque. metalurgia. .95).

es una condición adicional para la elección de un contactor y permite prever su mantenimiento.. expresada en ciclos de maniobra. AC3. y en la elección del aparato de conmutación (contactor) deberán ser consideradas. n Ith: Es la corriente que el contactor puede soportar en condición cerrado por un mínimo de  horas. Ejemplo de curva en categoría AC3 3/ n Schneider Electric .. Algunos ejemplos ayudarán a realizar una correcta elección a partir de un catálogo de productos. La vida eléctrica.) y la temperatura ambiente. la categorìa de empleo (AC1. n Ie: Es la corriente que un contactor puede operar y está definida para la tensión nominal. En los catálogos de contactores se incluyen curvas de vida eléctrica en función de la categoría de utilización. El gráfico muestra el aumento de vida eléctrica. para una potencia dada de motor. incrementando un calibre de contactor. Es importante no confundir la corriente de empleo Ie con la corriente térmica Ith. . sin que su temperatura exceda los límites dados por las normas.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia 2 Elección de contactores Cada carga tiene sus propias características.

un contactor para 3A en AC1 sería suficiente. Ejemplo: U = 3 x 00V 50Hz Lámparas uniformemente repartidas entre fase y neutro (30V). Circuito de iluminación con lámparas de descarga Ellas funcionan con un balasto. Corriente de cierre Ip = 1 In Corriente de línea: I=P= 000 = 3A. Schneider Electric n 3/9 . Sólo la corriente térmica debe ser considerada porque el cos ϕ es cercano a 1(categoría de empleo AC1). pero es necesario considerarlo en la elección del contactor. Como el poder de cierre asignado del contactor está dado en valor eficaz. es necesario elegir uno cuyo valor sea: 576 = 0A. un arrancador (en algunos casos) y un condensador de compensación. En el momento de conexión se produce un pico de corriente que puede variar entre 15 a 0 In.3 Circuito de iluminación con lámparas incandescentes. 3U 3x30 Ip: 3 x 1 (prom. en función de la repartición de las lámparas sobre la línea. Esta utilización es de pocos ciclos de maniobra. In)= 576A (valor de cresta) En función de este resultado. Para elegir el contactor es necesario también definir la corriente absorbida (conjunto lámpara + balasto compensado). Potencia total de las lámparas: kW. El valor del condensador no pasa generalmente de 10µF. √ El LC1-D5 de 0A en AC1 posee un poder de cierre de 50A.

03P) = 7 (1000 + 30) = 35A U cosϕ 30 x 0.6 = 5A. igual o superior a 35/0. a 55oC. potencia unitaria 1kW en total. sea mayor o igual a: Iab 0. Primario de un transformador Independientemente de la carga conectada al secundario. durante el primer semiciclo.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Iab = n (P+p) U cosϕ en la cual: n = número de lámparas P = potencia de una lámpara p = potencia del balasto = 0. el pico de corriente magnetizante (valor de cresta) durante la puesta en tensión del primario del transformador puede ser. 3/10 n Schneider Electric . Condensador de compensación: 100uF Potencia por fase: 1/3 = 7kW Números de lámparas por fase: Iab = n (P + 0.03P cosϕ = 0.9 El contactor es elegido de tal manera que su corriente asignada de empleo en AC1. Este contactor admite una compensación de 10µF por lámpara. o sea un LC1-D50. a 55oC. de 5 a 30 veces el valor de la corriente nominal. Es necesario tener en cuenta este fenómeno para elegir los aparatos de protección y comando.9 El contactor a elegir deberá tener una corriente asignada de empleo en AC1.6 Ejemplo: U = 3 x 00V 50Hz Lámparas de descarga conectadas entre fase y neutro.

por lo que 00 x √ = 11A. satisface el requerimiento.7 millones de ciclos de maniobras. El pico de corriente en el arranque es siempre inferior al poder de corte asignado del contactor. Potencia del transformador: kVA Corriente nominal primaria: I1 = S = 000 = 3A √3 U √3 x 00 Valor de la corriente de cresta del primer semiciclo: I1 x Ipico = 3 x 30 = 960A El poder de cierre asignado del contactor. Schneider Electric n 3/11 .3~ P =  kW I empleo = A I cortada = A El contactor será un LC1 D50 que podrá realizar 1. Esta utilización puede requerir del contactor un número importante de ciclos de maniobra. Ejemplo: U = 00V . Parada a rueda libre Esta es la aplicación más frecuente para los contactores y corresponde a la categoría de empleo AC3. El contactor LC1-D0 de 0A en AC3 posee un poder de cierre asignado de 00A.3 Ejemplo: U = 00V 3. multiplicado por √ debe ser igual o mayor a 960A. Motor asincrónico de jaula.

todos ellos deberán ser reemplazados. elegida por cada fabricante. Las diferentes coordinaciones se establecen para una tensión nominal dada y una corriente de cortocircuito Iq. Tiene por objetivo interrumpir a tiempo y sin peligro para las personas e instalaciones una corriente de sobrecarga (1 a 10 veces la In del motor) o una corriente de cortocircuito. El concepto de selectividad de protecciones mencionado en el capítulo 1. protección contra cortocircuito. es aplicado para la continuidad de servicio desada entre aparatos de protección situado aguas abajo y aguas arriba de una instalación. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. con un contactor y un dispositivo de protección contra sobrecarga. el material no debe causar daños a personas e instalaciones.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia 3 Asociación de aparatos Las cuatro funciones de base que debe cumplir una salida motor (seccionamiento. deben ser aseguradas de tal manera que en el o los aparatos a asociar se tengan en cuenta la potencia del receptor a comandar. en caso de protección por fusibles. la coordinación de protecciones (en caso de cortocircuito) y la categoría de empleo. 3/1 n Schneider Electric . Coordinación tipo 1: En condición de cortocircuito. protección contra sobrecarga y conmutación). El relé de cortocircuito del interruptor deberá ser reseteado o. cables de salida y receptores. La coordinación de las protecciones es el arte de asociar un dispositivo de protección contra cortocircuitos. 4 Coordinación de protecciones El concepto de coordinación de protecciones es aplicado para la protección de todos los elementos situados en una salida motor: aparatos de maniobra y protección. Son aceptados daños en el contactor y el relé de sobrecarga. el arrancador puede quedar inoperativo. Tres tipos de coordinación son definidos por la norma IEC 6097. dependiendo del grado de deterioro para los aparatos después de un cortocircuito.

3 Coordinación tipo 2: En condición de cortocircuito el material no deberá ocasionar daños a las personas e instalaciones. salvo fusibles. el material no debe causar daños a las personas e instalaciones. Schneider Electric n 3/13 . El relé de sobrecarga no deberá sufrir ningún daño. minimizando los tiempos de mantenimiento. El reseteado del interruptor o cambio de fusibles es similar al caso anterior. Los contactos del contactor podrán sufrir alguna pequeña soldadura fácilmente separable. en cuyo caso no se reemplazan componentes. Mencionamos aquí solamente las que garantizan la seguridad durante la explotación para personas e instalaciones. Según la norma IEC 6097-6-. en caso de cortocircuito ningún daño ni riesgo de soldadura es aceptado sobre todos los aparatos que componen la salida. omitiendo las que utilizan fusibles. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. Asociaciones típicas Para cumplir con las  funciones de una salida y la coordinación deseada existen varias alternativas. Coordinación total: En condición de cortocircuito. No debe existir proyección de materiales encendidos fuera del arrancador. Esta norma valida el concepto de "continuidad de servicio".

HMA garantiza las funciones de seccionamiento y protección contra cortocircuitos. La discriminación de falla. si bien es compensada y sensible a la pérdida de una fase. Un contactor garantiza la función conmutación. Un relé de protección térmica garantiza la protección contra sobrecarga. GVLE. Dependiendo del guardamotor y contactor elegidos se puede obtener una coordinación tipo 1 ó . Esta asociación se adapta también a los casos en que debemos utilizar relés térmicos clase 0 o clase 30 y cuando los motores no son estándar (Dahlander. o GV7R garantiza las funciones de seccionamiento. sobrecarga.. GV3ME. En este caso el relé de protección térmica. GV-ME LC1-K GV-ME LC1-D Asociación de 3 productos GV-LE LC1-K LR-K Un guardamotor magnético GV L. no tiene la posibilidad de realizar el rearme automático que en algunos casos es necesaria (excepto GV7R). GK3 o NS. etc. también tiene la posibilidad de realizar el rearme manual o automático. cortocircuito se realiza fácilmente.) 3/1 n Schneider Electric . doble bobinado. EGVP.Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia Asociación de 2 productos Un guardamotor GVM. En estos casos la protección térmica. protección contra cortocircuitos y sobrecarga. compensado y diferencial. Un contactor garantiza la función de conmutación.

3 Guardamotor magnetotérmico Contactor Guardamotor magnético Contactor Relé térmico Schneider Electric n 3/15 .

Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia La asociación de varios productos para realizar una coordinación tipo 1. Schneider suministra estas informaciones a todos los usuarios que las solicitan. cumpliendo con la certificación IEC 6097-6-. 3/16 n Schneider Electric .  o total debe ser informada por cada fabricante. Es utilizado en industrias de proceso en donde la continuidad de servicios es un imperativo. puesto que las características eléctricas propias de cada producto deben ser validadas en la asociación mediante ensayos. El arrancador inteligente Tesys Modelo U reune todas las funciones en un solo aparato y provee coordinación total.

n En una salida motor. n Ajustar todos los bornes de conexión con el torque indicado. n En todos los aparatos de corte (interruptores. o volver a ajustar las protecciones de sobrecarga. contactores) Schneider Electric n 3/17 . n Para las conexiones de potencia y comando usar terminales de cableado. No confiar solamente en la chapa característica de los motores o la corriente nominal indicada en el esquema eléctrico. n Resetear y habilitar un circuito cuando estén restablecidas todas las condiciones de la carga y de los aparatos que componen la salida. n Realizar el ajuste final de las protecciones en condiciones de explotación. sus protecciones. y la asociación de productos. deben estar basadas en las consideraciones enunciadas en este manual y en las recomendaciones de los catálogos. verificar el tipo de coordinación.3 5 Instalación y mantenimiento de aparatos de maniobra Instalación n Instalar los aparatos en tableros con el grado de protección adecuado y condiciones de humedad y temperatura admisibles. Puede ser necesario el cambio de uno o más aparatos. Mantenimiento n Ante un cortocircuito o sobrecarga verificar el origen de la falla y solucionar el problema. n La elección del calibre de los aparatos. ante un cortocircuito. guardamotores.

al mes y anualmente. 3/1 n Schneider Electric .No reemplazar los contactos .Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia . antes de actuar consulte el catálogo o instrucciones de montaje y mantenimiento de los productos.No limar ni engrasar los contactos .No limpiar las cámaras de corte Todos los aparatos modernos son libres de mantenimiento hasta el fin de su vida útil. n En caso de duda. o consulte al fabricante. n No tocar los núcleos magnéticos de los contactores con la mano. n Repasar el ajuste de todos los bornes de conexión antes de la puesta en servicio.

Estos contactos tienen una corriente térmica nominal de 10A y garantizan una conmutación fiable de corrientes de 5mA en 17V. deben garantizar una conmutación fiable de débiles corrientes (decenas de mA). relés de automatismos. temporizadores y aparatos de protección de estos circuitos auxiliares. contactores auxiliares. Al ser frecuentemente asociados a autómatas programables. aportan una mejora sensible a la fiabilidad del contacto. aún en ambientes polucionados de polvo y humedad. La fiabilidad del contacto es entonces fundamental.3 6 La lógica cableada La lógica cableada es una técnica tradicional para realización de automatismos en donde el tratamiento de datos es efectuado por contactos auxiliares. Los contactos estriados frotantes y autolimpiantes. técnica utilizada y patentada por Telemecanique para la realización de sus contactos auxiliares. relés de medida. Schneider Electric n 3/19 .

.10 9.6 1.... LC1K06/LC1D09.. LC1D5.75 1. 9 . sin necesidad de realizar cableado y utilizando un solo riel DIN....3 0.1 1. LC1F5. LC1D3..63 0...37 0... LC1D0. LC1D115.. LC1K06/LC1D09.5 . Utilizando el GVAF3 es posible montar un contactor D debajo de un guardamotor GV. LC1K06/LC1D09... Coordinación tipo 1 . . 3/0 n Schneider Electric ... LC1D150. LC1F15....55 0..... . Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo..5 7....63 56. LC1K09/LC1D09.. LC1D50.1. LC1K06/LC1D09.... LC1D95.1 13. Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 35 35 35 35 5 5 35 35 35 Con el accesorio de conexión GVAF01 es posible montar un contactor K debajo de un guardamotor GV. LC1D0. consultar la documentación específica de Telemecanique.5 ... LC1K09/LC1D09..63.5 .0 0. LC1K16/LC1D1.1 17.. LC1K1/LC1D1.5 9 11 15 1. LC1K06/LC1D09. 3  5.5..pag...10 6.Dimensiones: cap.. LC1D5...: 12 a 16 Arrancadores para armar TeSys Asociación 2 productos GV2ME + LC1K06....6..3 6. LC1D65.3 5.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia GVME05 GVME06 GVME07 GVME0 GVME0 GVME10 GVME1 GVME1 GVME16 GVME0 GVME1 GVME GVME3 GV3ME0 GV3ME63 GV3ME63 GV3ME0 GV7RE100 GV7RE150 GV7RE150 GV7RE0 GV7RE0 Regulación A 0..400V Motor Potencia kW 0.5......1 1......6.0 60…100 90…150 90…150 13…0 13…0 Contactor Referencia LC1K06/LC1D09.

.. LC1D09..Dimensiones: cap...6.. . LC1F5. LC1D09....0 60.0 13.1 17. consultar la documentación específica de Telemecanique....5 .10 6.5. LC1D0...1 1. LC1D150.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia GVP05 GVP06 GVP07 GVP0 GVP0 GVP10 GVP1 GVP1 GVP16 GVP0 GVP1 GVP GVP3 GV7RS0 GV7RS50 GV7RS0 GV7RS0 GV7RS100 GV7RS150 GV7RS150 GV7RS0 GV7RS0 Regulación A 0.... 3  5.....3 0. LC1D5.. LC1D0.....0 30. 9 .1 1. LC1D0..3 6...... LC1F15.5 7... Iq 130 130 130 130 130 130 130 130 130 50 50 50 35 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo.100 90.5 9 11 15 1.....3 5.0 Contactor Referencia kA LC1D09.. LC1D5.....5..37 0.....pag.. LC1D5.. LC1D09.0 . LC1D0. LC1D09.... LC1D09...63...6.5 .6 1. LC1D09.........50 ....1.150 13..150 90.. LC1D150.... LC1D115..55 0.... ......400V Motor Potencia kW 0. Coordinación tipo 2 ....... LC1D5. LC1D09..... * Los guardamotores GV7 poseen diferentes poderes de corte según sus versiones RE ó RS (35 ó 70 kA) Schneider Electric n 3/1 ......75 1.5 ....10 9.....: 12 a 16 3 Arrancadores para armar TeSys Asociación 2 productos GV2P+LC1D09..1 13... LC1D0.

. LC1D1. Consultar el catálogo de productos para su elección. LC1K09/D09.pag.. LC1K06/D09. LC1K06/D09.. LC1K06/D09.5 7.55 0.. H o L. LC1F15...37 0.5 GVLE0 3. GVLE16 11 GVLE0 1.. GVLE1 1. 3/ n Schneider Electric . LC1D3.. LC1D115.Dimensiones: cap..5 . LC1D5. LC1D50.400V Potencia motor kW 0.5 GK3EF0 35 GK3EF65  GK3EF65 57 GK3EF0 69 NS100*MA 1 NS160*MA 100 NS160*MA 135 NS50*MA 165 NS50*MA 00 Contactor Referencia LC1K06/D09.. LC1D3. LC1K06/D09..1 GVLE 1 GVLE3 ...5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia I A GVLE05 1 GVLE06 1.1 1... LC1D65. LC1D5... LC1K1/D1.5 GVLE10 5 GVLE1 6. LC1D0... LC1D95.5 9 11 15 1. LC1F5... Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 70 70 70 70 * * * * * Térmico Referencia LRK0306 LRK0307 LRK030 LRK030 LRK0310 LRK031 LRK031 LRK0316 LRK031 LRD1 LRD LRD LRD3 LRD35 LRD3357 LRD3359 LRD3363 LRD3365 LRD367 LRD369 LR9F5371 LR9F5371 * Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según sus versiones N...: 12 a 16 Arrancadores para armar TeSys Asociación 3 productos GV2LE + LC1K + LR2K Coordinación tipo 1 . LC1D150.. 3  5... LC1K06/D09. LC1K09/D09...5 GVLE07  GVLE0 . 9 .75 1..5 GVLE1 ..

 3  5. GVL 1.. LC1D1..5 GVL1 .. Schneider Electric n 3/3 . LC1D150.400V Potencia motor kW 0. LC1D09. Iq kA 50 50 50 50 50 50 50 50 15 15 15 15 10 70 70 70 70 * * * * * Térmico Referencia LRD05 LRD06 LRD07 LRD0 LRD0 LRD10 LRD1 LRD1 LRD16 LRD1 LRD LRD LRD3353 LRD3355 LRD3357 LRD3359 LRD3363 LRD3365 LR9D5369 LR9D5369 LR9F5371 LR9F5371 * Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según sus versiones N.5 .. LC1D09.1 1.. LC1F5.5 9 11 15 1..1 GVL 1 GVL3 . LC1D09.... LC1D0.. LC1D1.5 GVL0 3... LC1D5.5 GVL10 5 GVL1 6. LC1D0. Consultar el catálogo de productos para su elección.5  30 37 5 55 75 90 110 Guardamotor Referencia I A GVL05 1 GVL06 1.: 12 a 16 3 Arrancadores para armar TeSys Asociación 3 productos GV2L + LC1D + LRD Coordinación tipo 2 . LC1D09. LC1D5.. LC1D09. LC1D09.37 0. LC1D150..Dimensiones: cap. LC1D0. GVL16 11 GVL0 1. LC1D115..75 1..pag. LC1D09.55 0.. H o L. LC1D0. 9 .5 GVL07  GVL0 ..5 NS0HMA 35 NS0HMA  NS0HMA 57 NS0HMA 69 NS100*MA 1 NS160*MA 100 NS160*MA 135 NS50*MA 165 NS50*MA 00 Contactor Referencia LC1D09. LC1D0... LC1F15...5 7.

 3a 5.5 a   a 6.5 9 11 15 0.1 a 1.75 1.  a 6.6 0.5 .5 a  .6 a .5 .3 6 a 10 9 a 1 13 a 1 17 a 3 0 a 5  a 3 GV-DP105M7 GV-DP106M7 GV-DP107M7 GV-DP10M7 GV-DP110M7 GV-DP11M7 GV-DP116M7 GV-DP10M7 GV-DP11M7 GV-DP1M7 GV-DP13M7 Nota: Para otras tensiones de control reemplazar M7 por lo siguiente: Volts 24 110 380 50/60Hz B7 F7 Q7 CC BD 3/ n Schneider Electric .37 0.pag.5 1. GV2-ME06K1M7 Coordinación tipo 1 380/415 V control en 220 VAC Control de motores en categoría AC3 Potencia en kW Reglaje de la Motor 380/415V protección térmica (A) 0.75 1.Dimensiones: cap. 9 .55 0.6 a .5 9 a 1 Referencias GV-ME06K1M7 GV-ME07K1M7 GV-ME0K1M7 GV-ME10K1M7 GV-ME1K1M7 GV-ME16K1M7 Coordinación tipo 2 0.37 a 0.3 3a 6 a 10 5.6 1.5 .1 a 1.63 a 1 1.5 7. a 1.55 1 a 1.: 12 a 16 Arrancadores armados Arrancadores directos compactos Conjuntos prearmados que incluyen el guardamotor GV2 y el contactor LC1.

5kW 11CV/11kW 1.5kW 9CV/11kW 11CV/15kW 15CV/1. con enclavamiento mecánico Corriente 9A 1A 1A 5A 3A 3A 0A 50A 65A 0A 95A 115A 150A Potencia (380V-50Hz) CV/kW 5.5CV/1..5CV/7.5kW 5CV/5kW 37CV/37kW 55CV/55kW 75CV/75kW 110CV/75kW 13CV/75kW Nota: Reemplazar el * por la tensión de la bobina Volts 24 110 220 380 50/60Hz B7 F7 M7 Q7 Schneider Electric n 3/5 LC3-D09* LC3-D1* LC3-D1* LC3-D3* LC3-D0* LC3-D50* LC3-D0* LC3-D115* LC3-D150* .5kW 1.5kW 7. Inversores de marcha sin térmico.5CV/5.3 Inversores y estrella-triángulo Inversores y arrancadores LC2-D50.5CV/7.5CV/kW CV/30kW 30CV/37kW 37CV/5kW 5CV/5kW 55CV/5kW 75CV/5kW Contactos NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC NA+NC Referencias LC-D09* LC-D1* LC-D1* LC-D5* LC-D3* LC-D3* LC-D0* LC-D50* LC-D65* LC-D0* LC-D95* LC-D115* LC-D150* Arrancadores estrella-triángulo s/térmico 7.

 LE1-M35. LE1-D35.. 3/6 n Schneider Electric .1 LE1-M35. 0. precableados .5 Potencia motor trifásico monofásico 220VCA . LE1-D1..16 1. 3 ..1...5.0..5.pag...IP 65 .37 1.06 0.kW Referencias 0.1 5. IP54...5 7.1 LE1-M35.75 LE1-M35..5 0. LE1-M Miniarrancadores en caja plástica IP65 Zona de Potencia motor reglaje del relé (A) 380VCA .7. LE1-D5.3. con coordinación tipo 2 asociando el GV2-L correspondiente. 0.5 .6 1.) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente.. LE1-D: Directos sin relé térmico..11...5 LE1-M35.5 11 15 Referencias LE1-D09.....Dimensiones: cap..5  10. Volts 24 50/60Hz B7 42 D7 48 E7 110 F 220 M7(1) 240 U7 380 Q7(1) (1) Tensiones disponibles para miniarrancadores LE1M35.1 1....06 LE1-M35..1 LE1-M35.5.5 1....1...1 . 5.05 0.6.07 0. 9 ..5 3... Arrancadores en caja plástica IP54 sin térmico Calibre contactor (A) 9 1 1 5 3 Potencia motor trifásico 380VCA .0 0.10 0. Nota: Reemplazar los dos puntos (. con coordinación tipo 1 asociando el GV2-LE correspondiente. 0.5 LE1-M35. LE1-M35.: 43 Arrancadores en caja LE1-M y LE1-D LE1-M: Directos con relé térmico y piloto luminoso.Caja ABS..7 1.1 1.16 7.37 LE1-M35..kW  5...kW 0....1 .55 1.. LE1-D1.

: 27 y 28 3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Schneider Electric n 3/7 .pag.Dimensiones: cap. 9 .

valores de las corrientes de motores. o protección contra las sobrecargas térmicas.Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Presentación El arrancador Tesys modelo U es una salida motor(1) que realiza las siguientes funciones: n protección y control de motores monofásicos o trifásicos: o seccionamiento de potencia. Nunca utilizar cargas en corriente continua o cargas capacitivas. etc. o conmutación de potencia. n control de la aplicación: o alarmas de las protecciones.). o históricos (registro de los 5 últimos disparos con el valor de los parámetros del motor) Estas funciones se integran mediante simple fijación a una base de potencia en forma de unidad de control y de módulos de funciones. número de disparos. o protección contra las sobreintensidades y los cortocircuitos. o supervisión de la aplicación (duración de utilización. (1) Utilizar sólo cargas resistivas e inductivas. Esta personalización puede realizarse en el último momento. Los accesorios de instalación simplifican e incluso eliminan el cableado entre los diferentes elementos. 3/ n Schneider Electric .

coordinación total (continuidad de servicio) y la función de conmutación. Integra la función de guardamotor con un poder de corte de 50 kA a 00 V. Base de potencia 1 Es independiente de la tensión de control y de la potencia del motor. múltiples funciones de protección. medida en tiempo real. n  calibres 0…1 A y 0…3 A. Tienen amplios rangos de ajuste y una baja disipación térmica. n Unidad de control estándar (LUCA): responde a las necesidades elementales de protección de salida de motor: sobrecarga y cortocircuito. parametrización local o remota. Unidades de control 2 Se deben elegir en función de la tensión de control. n Unidad de control avanzada (LUCB. de la potencia del motor que se va a proteger y del tipo de protección deseado. n Unidad de control multifunción (LUCM): se adapta a las exigencias de control más estrictas. Las unidades de control se pueden intercambiar sin retirar el cableado y sin herramientas. etc. LUCC o LUCD): permite realizar funciones adicionales como alarma. diferenciación de fallos. Protección contra cortocircuitos y sobrecargas hasta clase 30.3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Arrancador básico Se compone de una base de potencia y de una unidad de control. n 1 sentido de marcha (LUB) y  sentidos de marcha (LUB). Schneider Electric n 3/9 .

3/30 n Schneider Electric . Módulos de contactos auxiliares (LUFN) 3 3 composiciones posibles  NA. La conexión con otros protocolos como FIPIO. Deben asociarse a una unidad de control a  V.Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Opciones de control Los módulos de función amplían las funciones del arrancador. Módulos de función 3 Se deben utilizar junto con las unidades de control avanzadas. Es posible acceder a toda la información tratada por estos módulos con contactos “Todo o Nada”. Módulos de comunicación 3 La información tratada se intercambia: n mediante bus paralelo: o módulo de conexión paralelo (LUF C00). Contactos de estado 4 Proporcionan la siguiente información: disponible. Profibus-DP y DeviceNet se realiza gracias al empleo de pasarelas (LUFP). 1 NA + 1 NC o  NC. n indicación de la carga del motor (LUF V). n diferenciación de fallos y rearme automático o a distancia (LUF DA10 ó LUF DA01).  tipos: n alarma por sobrecarga térmica (LUF W10). n mediante bus serie: o módulo AS-i (ASILUF C5). o módulo Canopen (LUL C0). defecto y estado de los polos (LU1C0 / LU1C11 / LU1D11). o módulo Modbus (LUL C033). se puede utilizar también en asociación con la unidad de control multifunción. n diferenciación de fallos y rearme manual (LUF DH11).

conexiones tales como conexión de las bornas de control del inversor. El bloque inversor (LUM) se monta directamente bajo la base de potencia sin modificar el ancho del producto (5 mm).3 Arrancadores integrales Arrancador inteligente Tesys modelo U Opciones de potencia Bloque inversor 5 Permite transformar una base de potencia de 1 sentido de marcha en una base de potencia de  sentidos de marcha. Schneider Electric n 3/31 . Sistema de precableado de control 8 Numerosos accesorios de precableado realizan. Limitador seccionador LUA LB Se monta directamente sobre la base de potencia. etc. Accesorios de instalación Borneras desenchufables 7 Las borneras de control se pueden desenchufar. Permite aumentar el poder de corte hasta 130 kA a 00 V. mediante simple fijación. lo que permite preparar el cableado fuera del equipo o sustituir productos sin descablear.

Fijación DIN o tornillería.5 30 37 Referencias GV-ME01 GV-ME0 GV-ME03 GV-ME0 GV-ME05 GV-ME06 GV-ME07 GV-ME0 GV-ME10 GV-ME1 GV-ME16 GV-ME0 GV-ME1 GV-ME GV-ME3 GV3-ME0 GV3-ME63 GV3-ME0 GV3-ME de 25 hasta 80A La protección térmica de los guardamotores es sensible al desequilibrio y pérdida de una fase. GV2 .  5.5 0.ME GV2-ME hasta 32A Regulación en Min Max 0. (1) Para 400V.0 0. 3/3 n Schneider Electric .5 0. * Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a 100kA.6 . 9 .Dimensiones: cap.1 0.63 1 1 1.5 .ME GV3 .63 0.: 12 a 16 Guardamotores magnetotérmicos GV2-ME y GV3-ME Maniobra y protección de motores Comando por pulsadores condenables por candado.5 11 11 15 1.5 7.6 1.0 0.pag.16 0.75 1.5 .16 0.37 0.5   6 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5  3 5 0 63 0 63 0 Icu(1) kA 100 " " " " " " " " " 15 * " * " * " * 10 * 35 35 35 Potencia(1) kW 0.

Comando rotativo condenable por candado.5 0.pag.16 0. Fijación DIN o tornillería.63 0.0 0.5 11 11 15 Referencias GV-P01 GV-P0 GV-P03 GV-P0 GV-P05 GV-P06 GV-P07 GV-P0 GV-P10 GV-P1 GV-P16 GV-P0 GV-P1 GV-P GV-P3 La protección térmica de los guardamotores es sensible al desequilibrio y pérdida de una fase.1 0.5   6.  5. Max.: 12 a 16 3 Guardamotores magnetotérmicos GV2-P Maniobra y protección de motores. 0.16 0.6 1. (1) Para 400V.P GV2-P hasta 25A Regulación en Min.75 1. GV2 .5 .Dimensiones: cap.37 0.5 0.63 1 1 1. 9 .0 0. Indicación de disparo en el frente del aparato. * Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a 100kA.5 7.5 . Schneider Electric n 3/33 .3 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5  3 Icu (1) kA 100 " " " " " " " " " "* 50 * 50 * 50 * 50 * Potencia (1) kW 0.6 .

37 0.Dimensiones: cap.6 1.63 1 1 1.: 12 a 16 Guardamotores magnetotérmicos GV2-ME Conexionado por borne a resorte Comando por pulsadores condenables por candado Fijación DIN o tornillería.0 0.5 7.1 0.0 0.55 0. 3 5.3 GV2-ME hasta 25A Regulación en Min Max 0. GV2-ME.63 0.16 0..5 0.75 1.3 6 10 9 1 13 1 17 3 0 5 Frontal Frontal Lateral Izquierda Icu(1) kA 100 100 100 100 100 100 100 100 100 15 1 15 15 15 Potencia(1) kW 0.pag.5 .5   6.1 . 9 .16 0.5 9 11 Referencias GV-ME013 GV-ME03 GV-ME033 GV-ME03 GV-ME053 GV-ME063 GV-ME073 GV-ME03 GV-ME103 GV-ME13 GV-ME163 GV-ME03 GV-ME13 GV-ME3 GV-AE113 GV-AE03 GV-AN113 GV-AN03 Contactos auxiliares 1NA+1NC 1NA+1NA 1NA+1NC 1NA+1NA 3/3 n Schneider Electric .6 .5 0.

Dimensiones: cap. Max.5 1. 9 .: 12 a 16 3 Guardamotores magnetotérmicos GV7-R Maniobra y protección de motores Comando a palanca. cortocircuito. Protección electrónica integrada y pulsador "Test" que protege por sobrecarga. arranque prolongado y rotor bloqueado. GV7-R GV7-R hasta 220A Regulación en Min.5   37 37 55 55 75 75 110 110 Referencias GV7-RE0 GV7-RS0 GV7-RE50 GV7-RS50 GV7-RE0 GV7-RS0 GV7-RE100 GV7-RS100 GV7-RE150 GV7-RS150 GV7-RE0 GV7-RS0 (1) Para 400V. desequilibrio y ausencia de fases. 5 0 5 0 30 50 30 50  0  0 60 100 60 100 90 150 90 150 13 0 13 0 Icu (1) kA 5 70 5 70 5 70 5 70 35 70 35 70 Potencia kW 1.pag. Schneider Electric n 3/35 .

Fijación DIN o tornillería GV2-LE GV2-LE hasta 32A Calibre de protección magnética A 0.: 12 a 16 Guardamotores magnéticos GV2-LE Maniobra y protección de motores Comando a palanca basculante condenable por candado.55 1.5 .Dimensiones: cap.5 11 15 Referencias GV-LE03 GV-LE0 GV-LE05 GV-LE06 GV-LE07 GV-LE0 GV-LE10 GV-LE1 GV-LE16 GV-LE0 GV-LE GV-LE3 (1) Para 400V.1 1.5  6.6 .3 10 1 1 5 3 Icu(1) kA >100 " " " " " " " 15 15 15 10 Potencia(1) kW 0.63 1 1. 3/36 n Schneider Electric .37 0. 9 .5 7.  5. 0.pag.

Dimensiones: cap.5 .5 11 15 Referencias GV-L03 GV-L0 GV-L05 GV-L06 GV-L07 GV-L0 GV-L10 GV-L1 GV-L16 GV-L0 GV-L GV-L3 Estos guardamotores.63 1 1.5  6. 0.6 . GV2 -L GV2-L hasta 25A Calibre de protección magnética A 0. Schneider Electric n 3/37 .3 10 1 1 5 3 Icu(1) kA 100 " " " " " " " 50 50 50 50 Potencia(1) kW 0.  5. asociados convenientemente a contactores y relés térmicos de la serie D.5 7. Fijación DIN o tornillería.1 1.pag. constituyen arrancadores de alta performance con coordinación tipo . Indicación de disparo en el frente del aparato. Ver tablas de asociación en página 3/3 (1) Para 400V.: 12 a 16 3 Guardamotores magnéticos GV2-L Maniobra y protección de motores Comando rotativo con bloqueo por candado.55 1. 9 .

Dimensiones: cap.: 12 a 16 Guardamotores Accesorios comunes a toda la serie GV2 Las ventajas de la composición variable para obtener cualquier configuración con un mínimo de referencias.pag. GV1-L3 GV2-AK00 GV-AX GV2-ME GV-AD GV-AM11 GV-AU GV2-P GV-AM11 GV-AS GV2-L GV-AE11 AE20 GV-AN GV-AN GV2-LE GV-AE1 GV-AE1 3/3 n Schneider Electric . 9 .

lateral NA GV-AN0 Auxiliar Inst. GV-AD0110 Señal defecto NC + NC Aux. GV-AD1010 Señal defecto NA + NC Aux. GV-AD1001 Señal defecto NC + NA Aux.: 12 a 16 3 Guardamotores Accesorios GV2-G Accesorios comunes a toda la serie GV2 Contactos Auxiliares Referencias Auxiliar inst. tensión 0/0V 50Hz GV-AU5 Disparo a mín. tensión 30/15V 50Hz GV-AU35 Disparo a emisión de tensión 0/0V 50Hz GV-AS5 Disparo a emisión de tensión 30/15V 50Hz GV-AS35 Accesorios de conexión Referencias Aditivo limitador p/Icu 100KA (GV-M/P) GV1-L3 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7 Barra tripolar Ith 63A c/3 derivaciones paso 5mm GV-G35 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5 Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7 Barra tripolar Ith 63A c/5 derivaciones paso 5mm GV-G55 Bloque p/alimentación inferior barra GV-G GV-G05 Bloque p/alimentación superior barra GV-G GV1-G09 Puente adaptador GV .pag. lateral NA + NC GV-AN11 Auxiliar inst.LC1 D GV-AF3 Schneider Electric n 3/39 .LC1 K GV-AF01 Puente adaptador GV . frontal NA + NC GV-AE11 Auxiliar inst. 9 . frontal NA GV-AE0 Señal defecto NA + NA Aux. GV-AD0101 Señal cortocircuito NA/NC GV-AM11 Bobinas de disparo Referencias Disparo a mín.Dimensiones: cap.

señal arr/par prueba NA GK-AX10 Cont. 9 .Dimensiones: cap. señal de falla NA+NC GK-AX5 Mando exterior p/montaje en puerta c/enclavamiento h/3 candados GK3-AP03 GV3-B.pag. inst. inst. señal arr/par prueba NA+NC GK-AX50 Cont. señal de falla NA GK-AX1 Cont. estanqueidad p/cajas IP 55 Golpe de puño rojo c/retención mecánica Golpe de puño rojo c/llave Golpe de puño rojo c/enclavamiento p/candado Referencias GV-MC01 GV-MP01 GV-E01 GV-K031 GV-K01 GV-K0 GV2-MC01 Sólo para guardamotores GV3-ME Contacto Referencias Auxiliar intantáneo NA + NC GV3-A01 Auxiliar instantáneo NA GV3-A0 Auxiliar instantáneo NA + NC GV3-A03 Señal defecto NC GV3-A0 Señal defecto NA GV3-A09 Bobina de mínima tensión 0V GV3-B Bobina de mínima tensión 30V GV3-B3 Disparo a emisión de tensión 0V GV3-D Disparo a emisión de tensión 30V GV3-D3 GV1-A01 Sólo para guardamotores GK3 Características Contactos Referencias Cont.. 3/0 n Schneider Electric . inst.: 12 a 16 Guardamotores Accesorios Sólo para la serie GV2-ME Características Caja de plástico exterior IP1 Caja de plástico p/embutir IP 1 Disp. señal arr/par prueba NA+NA GK-AX0 Cont. señal de falla NA+NA GK-AX Cont.

: 12 a 16 3 Guardamotores Accesorios Accesorios comunes a toda la serie GV7 Características Mando rotativo prolongado negro Mando rotativo prolongado rojo Mando rotativo directo negro Mando rotativo directo rojo Adaptador para frente de puerta Bobina de apertura (30/0VCA) Bobina de apertura (00/0VCA) Bobina de mínima tensión (30/0VCA) Bobina de mínima tensión (00/0VCA) Módulo discriminador de falla (/VCA-/7VCC) Módulo discriminador de falla (110/0VCA/CC) Cubre bornes y nivelador para GV7 + LC1F115/F15 Cubre bornes y nivelador para GV7 + LC1F5/F65 Contacto auxiliar para GV7-R Referencias GV7-AP01 GV7-AP0 GV7-AP03 GV7-AP0 GV7-AP05 GV7-AS37 GV7-AS07 GV7-AU37 GV7-AU07 GV7-AD111 GV7-AD11 GV7-AC06 GV7-AC07 GV7-AE11 Schneider Electric n 3/1 .pag. 9 .Dimensiones: cap.

Dimensiones: cap.pag. 3/ n Schneider Electric . (*) Comando condenable: En posición abierto se puede bloquear su maniobra mediante la colocación de un candado.5 7. Su riqueza de accesorios les permite adaptarse a cualquier necesidad. Son aptos para el comando directo del motor o circuitos de distribución. 9 .5 11 15  30 Referencias VCF0 GE VCF01 GE VCF0 GE VCF1 GE VCF GE VCF3 GE VCF GE VCF1 GE Se pueden montar sobre riel DIN de 35mm o sobre frente de puerta.: 16 y 17 Interruptores de seguridad Interruptores tripolares VARIO Comando rojo condenable VC (*) Corriente térmica Ith (A) 1 0 5 3 0 63 0 15 175 Referencias VCF0 VCF01 VCF0 VCF1 VCF VCF3 VCF VCZ5 VCZ6 VCF1 Comando negro simple VD 5 3 0 63 0 15 175 VDF0 VDF1 VDF VDF3 VDF VDZ5 VDZ6 Comando rojo caja plástica IP 65 Corriente térmica Ith (A) 10 16 0 5 3 50 63 Potencia kW  5.

: 16 y 17 3 Interruptores de seguridad Interruptores tripolares VARIO Accesorios + VZ1 VCF1 + VZ7 VZ17 Polo de potencia adicional para Vario VZ Polo 1 0 35 0 63 0 Referencias VZ0 VZ01 VZ0 VZ1 VZ VZ3 Block de contactos auxiliares para VARIO Tipo Block aditivo de 1NA+1NC Block aditivo de NA Referencias VZ7 VZ0 Extensiones de mando para VARIO Tipo 300/330 mm para Vario V0 a V 300/350 mm para Vario V3 a V6 00/30 mm para Vario V0 a V 00/50 mm para Vario V3 a V6 Referencias VZ17 VZ1 VZ30 VZ31 Schneider Electric n 3/3 .Dimensiones: cap. 9 .pag.

LC-K0901.15 Uc) Volts 1   7 CC JD BD ED SD 3/ n Schneider Electric 0/30 M7 110 FD 0 MD 30/00 Q7 50 UD . LC1-K110..: 17 Minicontactores Tesys Modelo K Control de motores y circuitos de distribución.kW 9A 1A 16A kW 5..8..5kW 7....35 mm LC1-K0910... LC1-K101.kW kW 5.85. LC-K101.5kW Contactos Auxiliares NA 1 1 1 1 NC 1 1 1 1 Referencias LC1-K0610. LC1-K1601. LC1-K0901..1.. LC1-K0601. LC-K0601. LC-K110. LC-K0910.)"por la letra y el Nº" de la tensión de bobina correspondiente. Minicontactores tripolares comando CA Control de los motores en categoría AC-3 Corriente Potencias de empleo normalizadas de hasta 0V motores trifásicos 380V 415V 6A .5kW 1 1 1 1 1 1 1 1 LC-K0610... Nota: Reemplazar los dos puntos (.. Minicontactor LC1-K (0.....Dimensiones: cap.1.1 Uc) Volts 1   110 50/60Hz J7 B7 E7 F7 Minicontactor LP1-K (0. Minicontactores-inversores tripolares 6A 9A 1A 16A . LC1-K1610. 9 . de composición variable Fijación DIN .pag.. LC-K1601..5kW 7. LC-K1610.... LC1-K0910.

..W (*) La característica de autolimpiante le confiere a los contactos auxiliares la capacidad de operar confiablemente aún ante señales de muy bajo nivel (17V .Dimensiones: cap.. Nota: Reemplazar los dos puntos (. y por las  letras en CC. CA3-KN.... Comando CC: Volts 1   110 0 Referenciado JD BD ED FD MD Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina VCC: CA3-KN0BD Schneider Electric n 3/5 .: 17 3 Minicontactores Tesys Modelo K Auxiliares de composición variable Fijación DIN . Minicontactores auxiliares comando CA Características NA 3NA + 1NC NA + NC Ith 10A 10A 10A Referencias CA-KN0.. CA-KN31.pag.35 mm Contactos autolimpiantes (*) CA-KN0.) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente en CA. 9 . Comando CA: Volts  110 0/30 30/00 50/60Hz B7 F7 M7 Q7 Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina 0VCA 50/60Hz: CA2-KN40M7.5 mA). (1) Consumo de bobina: . CA-KN. Minicontactores auxiliares comando CC (1) Características NA 3NA+1NC NA+NC Ith 10A 10A 10A Referencias CA3-KN0. CA3-KN31..

(3) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 3 Uc máx y limitación de la frecuencia oscilatoria-ligera (1.19V 130..V LA-KC1E CA 0. 3/6 n Schneider Electric ...... (2) Sin sobretensión ni frecuencia oscilatoria .. Conexión sin herramienta.1 a 1...1 a 1...V 3.Ith= 10A Composición 1NA + 1NA NA NA + NC NA 3NA + 1NC Referencias LA1-KN11 LA1-KN0 LA1-KN LA1-KN0 LA1-KN31 LA1-KN20 Módulos antiparasitarios con LED de visualización incorporado Montaje y conexión Tipo Enganchables Varistancia (1) en cara anterior del contactor con guía de posicionamiento. diodo zener () RC(3) Tensiones CA y CC 1.Dimensiones: cap.5 veces el tiempo normal).V LA-KC1B 3.Componente polarizado.5 veces el tiempo normal).. engatillables Bloques de contactos auxiliares autolimpiantes .. 9 .5 veces el tiempo normal).V 50.pag. Reducción máxima de las puntas de tensión transitoria.: 17 Minicontactores Tesys Modelo K Aditivos de montaje frontal.50V LA-KA1U (1) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 2 Uc máx. Ligera temporización a la desactivación (1. Ligera temporización a la desactivación (1..50V Referencias LA-KE1B LA-KE1E LA-KE1F LA-KE1UG 1.1 a 1.

. 1..... . 0.5...... 0.5 5..5 10.5 0.36 0. 5....7. 9 .5.pag. 1.... 0.7 3..Dimensiones: cap... 1. 3..16 0.. 11. 1.. 0. El circuito de bobina del contactor se abre automáticamente sin necesidad de cableado exterior.. 0...16.11. 1 1.6 .3.6. 16 Guardamotor magnético a asociar Referencias GV L/LE 01 GV L/LE 0 GV L/LE 03 GV L/LE 0 GV L/LE 05 GV L/LE 06 GV L/LE 07 GV L/LE 07/0 GV L/LE 10 GV L/LE 1 GV L/LE 1 GV L/LE 1/16 GV L/LE16 GV L/LE0 Referencias LR-K0301 LR-K030 LR-K0303 LR-K030 LR-K0305 LR-K0306 LR-K0307 LR-K030 LR-K0310 LR-K031 LR-K031 LR-K0316 LR-K031 LR-K03 Accesorio para relé de protección Bornera para montaje separado del relé por enganche sobre perfil LA7-K006 Ventaja: El relé se monta directamente debajo del contacor K asegurando la continuidad del circuito de potencia y el disparo por sobrecarga.: 29 3 Reles térmicos Tesys Modelo K Para protección de motores con rearme manual o automático Compensados y diferenciales LR2-K Relé tripolar de conexión por tornillos clase 10 Zona de reglaje del relé (A) Clase 10A 0.. 0.  .... Schneider Electric n 3/7 .36.3 0..

: 18 a 26 Contactores Modelos D y F La flexibilidad de la composición variable LAD-8N LA6-DK o LAD-6K LC1 LAD-8N LAD-N10.pag. 9 .Dimensiones: cap. DZ 3/ n Schneider Electric .N01 LAD-N LAD-N••3 LC1-D••3 LAD-N LAD-C LAD-N••3 LAD-C••3 LAD-T LAD-S2 LAD-T•3 LAD-S23 LAD-R LAD-R•3 LA1-DX. DY.

Bloques de contactos auxiliares frontales y laterales. de montaje directo sobre los terminales de bobina.: 18 a 26 3 Contactores Modelos D y F La flexibilidad de la composición variable 21 calibres de contactores desde 9 a 800A que admiten los mismos aditivos. amplificadores y filtros. LA4-DT LA4-DR LA4-DF LA4-DL LA4-DW LA4-DM LAD-4BB LC1-D09.Dimensiones: cap.pag. DT40 Tetrapolares LC1-D40…D150 LA4-DT LA4-DF LA4-DL LA4-DF LA4-DM LP1-D12. 9 . Módulos de interface. D38 Tripolares LC1-DT20. D25 Schneider Electric n 3/9 . pudiendo realizar cualquier configuración con mínima cantidad de referencias.

0.2 Uc) Vcc   7 110 15 0 50 BD ED SD FD GD MD UD LC1-D09. Tapa de seguridad.35 mm.5 7..1. 9 .25 Uc) Vcc 5   7 bajo consumo AL BL EL SL Para otras tensiones y frecuencias consultar 0 RD 0 RD 3/50 n Schneider Electric ...5 5 1.5 5...D150 (bobinas D115 y D150 antiparasitadas de fábrica) Vac.7. 1 NA + 1 NC.75.....   110 0 0 30 0 50/60Hz B7 E7 F7 M7 U7 Q7 R7 LC1-D09.D38 (bobinas antiparasitadas de fábrica.. Contactos auxiliares autolimpiantes.. LC1-D...25 Uc) Vcc 1   7 110 15 0 50 JD BD ED SD FD GD MD UD LC1-D115 y D150 (bobinas antiparasitadas de fábrica. LC1-D09..: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Para control de motores y circuitos de distribución de composición variable Fijación DIN .7. Contactores tripolares Potencia 380/415V kW HP  5..Dimensiones: cap.1..5 10 11 15 15 0 1. Circuito de control: corriente alterna.. 0.pag. 0.5 7. corriente continua y corriente continua de bajo consumo.5 5  30 30 0 37 50 5 60 55 75 75 100 Corriente En AC-3 En AC-1 440V Ø < 40ºC hasta hasta 9A 5A 1A 5A 1A 3A 5A 0A 3A 50A 3A 50A 0A 60A 50A 0A 65A 0A 0A 15A 95A 15A 115A 00A 150A 00A Contactos NA NC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Referencias LC1-D09* LC1-D1* LC1-D1* LC1-D5* LC1-D3* LC1-D3* LC1-D0* LC1-D50* LC1-D65* LC1-D0* LC1-D95* LC1-D115* LC1-D150* Nota: Reemplazar los asteriscos por la bobina deseada.D95 (bobinas antiparasitadas de fábrica.1.

.1.7.pag.Dimensiones: cap. 0. 0.. CAD. CC y CC de bajo consumo.7.: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Contactores auxiliares de composición variable Fijación DIN .25 Uc) Vcc 5   7 bajo consumo AL BL EL SL Para otras tensiones y frecuencias consultar.35 mm. Contactores auxiliares mando CA Contacto 5NA 3NA+NC Ith 10A 10A Referencias CAD-50** CAD-3** Contactores auxiliares de fijación por resortes 5NA 3NA+NC 10A 10A CAD-503** CAD-33** Nota: Reemplazar los asteriscos por la tensión de la bobina deseada..25 Uc) Vcc 1   7 110 15 0 50 JD BD ED SD FD GD MD UD Bajo Consumo (bobinas antiparasitadas de fábrica. Contactos autolimpiantes (*) Circuito de control en CA. Schneider Electric n 3/51 . 9 ...1.  50/60Hz B7  E7 110 F7 0 M7 0 U7 30 Q7 0 R7 0 RD Corriente Continua (bobinas antiparasitadas de fábrica. Corriente Alterna Vac.

: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Aditivos Contactos autolimpiantes LAD-N Contactos auxiliares instantáneos frontales Características Bloque c/ 1NA " " 1NC " " 1NA " " NA " " NC " " NA " " 1NA " " NA " " NC " " 3NA + 1NC + NC + 3NC + 1NC Ith 10A " " " " " " " " " Referencias LAD-N10 LAD-N01 LAD-N11 LAD-N0 LAD-N0 LAD-N LAD-N13 LAD-N0 LAD-N0 LAD-N31 Contactos auxiliares instantáneos laterales Bloque c/ 1NA + 1NC " " NA " " NC 10A " " LAD-N11 LAD-N0 LAD-N0 3/5 n Schneider Electric . 9 .pag.Dimensiones: cap.

1 a  seg.5 a 30 seg.: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Aditivos LAD-T LA-DT LA6-DK Bloques temporizados neumáticos frontales Características Al trabajo NA + NC " " " " Estrella-trián.1 a 30 seg 10 a 10 seg 1 a 30 seg 0.1 a 30 seg 10 a 10 seg LAD-TO LAD-T LAD-T LAD-S LAD-R0 LAD-R LAD-R Bloques de retención mecánica frontales Características Man/Aut para LC1-D09 a D3 Man/Aut para LC1-D0 a D65 Man/Aut para LC1-D0 a D150 Referencias LAD-6K10.)"por la letra de la tensión de bobina correspondiente Volts CA/CC 24 48 100/115 220 380 Referenciado B E F M Q Schneider Electric n 3/53 . 9 . LA6-DK0. LA6-DK10. tensión de salida /50V CA/CC p/LC1-D09 a D3 y 100/50V CA p/LC1-D0 a D95 Al trabajo 1.pag.1 a 3 seg 0. Módulos temporizados electrónicos LA4 Montaje directo superior Al trabajo 0.1 a  seg.5 a 30 seg ídem anterior Al reposo 5 a 500 seg ídem anterior LA-DT0U LA-DTU LA-DTU LA-DR0U LA-DRU LA-DRU Nota: Reemplazar el punto (. ídem anterior Al trabajo 5 a 500 seg. ídem anterior Al reposo 0. " Al reposo NA + NC " " " " Referencias 0.Dimensiones: cap. tensión de salida /50V CA/CC p/LC1-D09 a D1 y 110/50V CA p/LC1-D5 a D150 Al reposo 1.1 a 3 seg 0.

9 .: 30 a 32 Contactores TeSys Modelo D Aditivos LA-DFB LA-DLE Módulos de interface amplificadores Características De relé entrada V salida V/50V CA para LC1-D09/150 De relé entrada V salida /50V CA para LC1-D09/150 De relé + marcha forzada entrada V ídem anterior De relé + marcha forzada entrada V ídem anterior Estático entrada V (1) salida /50V CA para LC1-D09 a D3 y 100/50V CA para LC1-D0 a D115 Referencias LA-DFB LA-DFE LA-DLB LA-DLE LA-DWB Antiparasitario circuito R-C Conexión y enganche sobre la bobina /V para LC1-D09 a D3 Idem 110/0V para LC1-D09 a D3 Idem /V para LC1-D0 a D150 Idem 110/0V para LC1-D0 a D150 LAD-RCE LAD-RCU LA-DAE LA-DAU Antiparasitario varistancia limitador de cresta Conexión y enganche directo sobre la bobina /V para LC1-D09 a D3 Idem 110/50V para LC1-D09 a D3 Idem /V para LC1-D0 a D115 Idem 110/50V para LC1-D0 a D115 LAD-VE LAD-VU LA-DEE LA-DEU (1) Para 24V el contactor debe equiparse con bobina de tensión 21V (Letra de referencia "Z") 3/5 n Schneider Electric .pag.Dimensiones: cap.

9 .Dimensiones: cap. Volts 24 50/60Hz B7 42 48 D7 E7 110 115 F7 FE7 220 M7 230 240 380 400 P7 U7 Q7 V7 415 440 N7 R7 Schneider Electric n 3/55 .pag. Bloque de enclavamiento mecánico lateral Características Sin contacto eléctrico integrado para LC1-D09 al D3 Idem para LC1-D0 al D95 Con contacto eléctrico integrado para LC1-D09 al D3 Idem para LC1-D0 al D95 Referencias LA9-D0997 LA9-D5097 LA9-D090 LA9-D00 Bobinas para el mando en corriente alterna Para contactores LC1-D09/1/1/5/3/3 Para contactores LC1-D0/50/65/0/95 Para contactores LC1-D115/150 LXD-1** LX1-D6** LX1-D** Nota: Reemplazar los dos puntos (.: 30 a 32 3 Contactores TeSys Modelo D Aditivos y bobinas LX1-D.. Ejemplo: para LC1-D09 a D38 corresponde la bobina LXD-1M7 220VCA 50/60 Hz..) por la letra y el Nº de la tensión de bobina correspondiente.

16 a 0.: 30 a 32 Relés térmicos TeSys Modelo D LRD y LR9-D Para protección de motores compensados y diferenciales con rearme manual o automático y visualización del disparo.10 a 0.6 a .Dimensiones: cap.63 0..5 a  7 a 10 9 a 13 1 a 1 17 a 5 3 a 3 30 a 0 17 a 5 3 a 3 30 a 0 37 a 50  a 65 55 a 70 63 a 0 0 a 93 90 a 150 Guardamotores magnéticos a asociar Referencias GV L/LE 01 GV L/LE 0 GV L/LE 03 GV L/LE 0 GV L/LE 05 GV L/LE 06 GV L/LE07 GV L/LE 07 GV L/LE 0 GV L/LE 10 GV L/LE 1 GV L/LE 1 GV L/LE 16 GV L/LE 0 GV L/LE  NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS0HMA NS100HMA NS160HMA Accesorios LA7-D Referencias LRD-01 LRD-0 LRD-03 LRD-0 LRD-05 LRD-06 LRD-06 LRD-07 LRD-0 LRD-10 LRD-1 LRD-1 LRD-16 LRD-1 LRD- LRD-3 LRD-35 LRD-33 LRD-3353 LRD-3355 LRD-3357 LRD-3359 LRD-3361 LRD-3363 LRD-3365 LRD-369 LA7-D106 LA7-D06 LA7-D306 Soporte autónomo para LR-D1 Soporte autónomo para LR-D Soporte autónomo para LR-D3 Relés térmicos clase 20: favor consultar 3/56 n Schneider Electric .63 a 1 1 a 1..5 0. Clase 10 LRD..pag. 9 .5 . Capot de precintado para condenar la regulación y el tipo de rearme elegido.0 a 0. Contacto NA + NC.16 0. Zona de regulación del relé A 0.5 a   a 6 5.0 0.6 1.5 a 0.5 a  1.

Comando en CA Volts 50/60Hz Comando en CC Volts Código tensión 24 BD 110 F7 48 ED 220 M7 110 FD 380 Q7 220 MD Schneider Electric n 3/57 .Dimensiones: cap. LC1-F5.: 32 a 33 3 Contactores TeSys Modelo F Para control de motores y circuitos de distribución Los contactores de la serie F utilizan los mismos bloques aditivos LA-D de la serie D. LC1-F Corriente asignada de empleo en AC-3 AC-1 440V Ø <40ºC Hasta Hasta A A 15 75 5 315 65 350 330 00 00 500 500 700 630 1000 00 1000 Potencia 50/60Hz en categoría AC-3 kW CV 90 15 110 150 13 175 160 0 00 70 50 30 335 50 50 600 Referencias LC1-F15.. Para aplicaciones especiales en circuitos de potencia CC. LC1-F65. electrotermia inductiva y categoría de empleo AC con alta cadencia de maniobras. Para estos casos consultar al Departamento Técnico de Schneider Electric. Estos contactores admiten el cambio del juego tripolar de contactos fijos y móviles. LC1-F330. es conveniente utilizar contactos basculantes con supresor de arco.pag. 9 .. Nota: Reemplazar los puntos por la letra y el Nº de la tensión correspondiente... LC1-F630.. y cámara apagachispas. Circuito de control: Corriente alterna o corriente continua... LC1-F00. LC1-F00. LC1-F500..

. (1) Reemplazar los 3 puntos (. LX9-FG.. Asociación directa debajo del contactor serie F. LX1-FK. Cubrebornes IP20 y rearme eléctrico a distancia opcionales LR9-F Zona de regulación del rele A 30 a 50  a 0 60 a 100 90 a 150 13 a 0 00 a 330 300 a 500 30 a 630 Contactores a asociar Referencias LC1-F15 LC1-F15 LC1-F15 LC1-F15 LC1-F5/65 LC1-F330/500 LC1-F330/500 LC1-F00/630 Referencias LR9-F5357 LR9-F5363 LR9-F5367 LR9-F5369 LR9-F5371 LR9-F7375 LR9-F7379 LR9-F731 Bobinas para contactores (1) mando en CA Características Bobina para contactor " " " " " " " " " " " " LC1-F115/150 LC1-F15/5 LC1-F65/330 LC1-F00 LC1-F500 LC1-F630 LC1-F00 Referencias LX9-FF.) por la tensión de bobina Ejemplo: 110V= LX9-FF110 3/5 n Schneider Electric .... LX1-FH.Dimensiones: cap.. LX-F. 9 ..pag. consultar. compensados y diferenciales con visualización de disparo... Nota: Relés térmicos para clases de disparo 20.. LX1-FL. Insensibles a las variaciones de temperatura Visualización de la actuación.: 32 a 33 Relés térmicos TeSys Modelo F LR9-F Para protección de motores.. LX1-FJ. Electrónicos......

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

3

Relés inteligentes Zelio Logic

Relés inteligentes Compacto y Modular

SRiiiiii Presentación El relé inteligente Zelio Logic está diseñado para pequeños sistemas de automatismos. Su tamaño compacto y facilidad de ajuste hacen de el una alternativa a las soluciones basadas en lógica de cableado o tarjetas específicas. La simplicidad de su programación, garantizada por el uso de dos lenguajes (LADDER y FBD) (1), cumple con las exigencias en la automatización y con las expectativas del electricista.

1. Relé Modular (10 o 26 E/S) 2. Módulo de extensión de E/S (6, 10 o 14 E/S)

(1) FBD: Diagrama de bloques de funciones. Schneider Electric n 3/59

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables compactos

SR2iiiiii

SR2iiiiii

SR2 PACKiii

Entradas Entradas analógicas discretas 0-10 V admisibles Alimentación a 12 VCC   1 6 Alimentación a 24 VCC 6 0     1  1 6 1 6 Alimentación a 24 VCA  0 1 0 Alimentación a 100...240 VCC 6 0  0 1 0 1 0

Relés programables compactos con visualizador
Salidas relé Salidas transistor Reloj

Referencia SR B11JD SR B01JD SR A101BD (1) SR B11BD SR B1BD SR A01BD (1) SR B01BD SR B0BD SR B11B SR B01B SR A101FU (1) SR B11FU SR A01FU (1) SR B01FU 

   0   0      

0 0 0 0  0 0  0 0 0 0 0 0

Si Si No Si Si No Si Si Si Si No Si No Si

Alimentación a 24 VCC 6 0   1  1 6 Alimentación a 24 VCA  0 1 0 Alimentación a 100...240 VCA 6 0  0 1 0 1 0

Relés programables compactos sin visualizador 
         0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 No Si No Si Si Si No Si No Si SR D101BD (1) SR E11BD SR D01BD (1) SR E01BD SR E11B SR E01B SR D101FU (1) SR E11FU SR D01FU (1) SR E01FU

Contenido del paquete Alimentación a 24 V SR B11BD con cable y software en CD-Rom SR B01BD con cable y software en CD-Rom Alimentación a 100...240 V SR B11FU con cable y software en CD-Rom SR B01FU con cable y software en CD-Rom
(1) Programación en el módulo solamente en lenguaje LADDER.

Zelio Pack Compacto

Referencia SR PACKBD SR PACKBD SR PACKFU SR PACKFU

3/60 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

3

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables compactos

SR2 SFT01

SR2 MEM02

ABL 7RM2401

Software para PC "Zelio Soft"

Descripción Software de programación“Zelio Soft” para PC multilenguaje entregado en CD-Rom (1), compatible con Windows 95, 9, NT, 000, XP y ME. Cable de conexión entre el PC (SUB-D, conector 9 vías) y el relé inteligente, largo: 3 m Cable de conexión

Referencia SR SFT01 SR CBL01 SR USB01

Memoria de respaldo

Descripción Memoria de respaldo EEPROM

Referencia SR MEM0

Fuentes de alimentación
Voltaje de entrada c100...0V (7...63 Hz)

Voltaje nominal de salida a 1 V a  V

Corriente nominal de salida 1.9 A 1.3 A

Referencia ABL 7RM10 ABL 7RM01

Documentación

Descripción Idioma Manual de usuario para programación directa

Referencia

(1) El CD-Rom contiene el sotware «Zelio Soft» , una biblioteca de aplicación, un manual de entrenamiento, instrucciones de instalación y un manual del usuario

Schneider Electric n 3/61

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34

Relés Inteligentes Zelio Logic

Relés programables modulares

SR3 B101BD

SR3 XT61BD

SR3 XT141BD

Entradas Entradas analógicas discretas 0-10 V admisibles Alimentación a 24 VCC 6  6  16 6 16 6 Alimentación a 24 VCA 6 0 16 0 Alimentación a 100-240 VCA 6 0 16 0

Relés programables modulares con visualizador
Salidas relé Salidas transistor

Reloj

Referencia SR3 B101BD SR3 B10BD SR3 B61BD SR3 B6BD SR3 B101B SR3 B61B SR3 B101FU SR3 B61FU Referencia SR3 XT61BD SR3 XT101BD SR3 XT11BD SR3 XT61B SR3 XT101B SR3 XT11B SR3 XT61FU SR3 XT101FU SR3 XT11FU Referencia SR3 XT3BD Referencia SR3 MBU01B Referencia SR3 PACKBD SR3 PACKBD SR3 PACKFU SR3 PACKFU 

0 10 (1) 0  10 (1)  10 (1)

0  0 10 0 0 0 0

Si Si Si Si Si Si Si Si

Entradas discretas Salidas relé Alimentación a 24 VCC (para relé inteligente SR3 BiiiBD)   6   6 Alimentación a 24 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiB)   6   6 Alimentación a 100-240 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiFU)   6   6 Entradas analógicas Alimentación a 24 VCC  (3) Para uso en Red Modbus

Módulos de extensión de E/S Digitales (2)

Módulos de extensión de E/S Analógicas
Salidas analógicas  Voltaje de alimentación a  V

Módulo de comunicación (2) Zelio Pack Modular

Contenido del paquete Alimentación a 24 V SR3 B101BD con cable y software en CD-Rom SR3 B61BD con cable y software en CD-Rom Alimentación a 100...240 V SR3 B101FU con cable y software en CD-Rom SR3 B61FU con cable y software en CD-Rom

(1) Incluyendo 8 salidas con corriente máxima de 8 A y 2 salidas con corriente máxima de 5 A. (2) La alimentación de las extensiones de E/S y de los módulos de comunicación se hace a través del relé inteligente al cual está conectado. (3) Máximo 1 entrada PT 100. Nota: El relé programable y sus extensiones deben ser del mismo voltaje.

3/6 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36

3

Zelio Time

Relés temporizados, modulares

Tipo de temporizador ancho 17.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de temporización Salida Referencias

On-delay no  VCC ...0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RAMU

Multifunción –  VCC ...0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RMMU(1) – 1...0 VCA/CC 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RMMW(1)

0.1 s…10 h 1 inv. RE11RMEMU(

(1) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control. (2) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación. Tipo de temporizador ancho 17.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de temporización Salida Referencias parpadeo simétrico –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RLMU Pulsa a la activación –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RHMU Off delay –  VCC …0 VCA 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RCMU Cronómetro –  VCC - …0 VAC 0.1 s…100 h 1 inv. RE11RBMU

Tipo de temporizador On-delay ancho 17.5 mm, salida de estado sólido Fuente …0 VCA/CC Rango de temporización 0.1 s…100 h Salida estado sólido Referencias RE11LAMW

Off-delay …0 VCC 0.1 s…100 h estado sólido RE11LCBM

Multifunción(3) …0 VCA 0.1 s…100 h estado sólido RE11LMBM

(3) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, Parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control. Montaje en panel Fuente Rango de temp. Salida Referencias Timer on-delay Parpadeo Multifunción(4) Multifunción(5) simétrico …0 VCA/CC 0,0 s…300 h  relé 5 A REATM1MW REACV1MW REAMH13MW(6) REAML1MW

(4) Timer on-delay / pulso a la activación (5) Timer on-delay / calibrador / timer off-delay / parpadeo simétrico (6) 1 seleccionable en modo instantáneo

Schneider Electric n 3/63

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36

Zelio Time

Relés temporizados, industriales

función simple ancho 22.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de tiempo Salida Referencias

On-delay no  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300h 1 Inv. RE7TL11BU si  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300h  Inv.1) RE7TP13BU

Off-delay no ...0 VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...10mn 1 Inv. RE7RB11MW si si  VCA/CC 0.05 s...300h  Inv.(1) 1 Inv. RE7RL13BU RE7RM11BU

(1) 1 seleccionable en modo instantáneo.

Tipo de relé ancho 22.5 mm, salida relé Control externo Fuente Rango de tiempo Salida Referencias

Función simple Parpadeo simétrico si  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300 h 1 Inv. RE7CV11BU

Pulso a la activación no  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s...300 h 1 Inv. RE7PE11BU

Multifunción 6 funciones(2) –  VCA/CC … VCA/CC 110…0 VAC 0.05 s…300 h 1 Inv. RE7ML11BU

8 funciones(3) –  VCA/CC 110…0 VCA 0.05 s…300 h  Inv.() RE7MY13BU

3/6 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 42

3

Fuentes de alimentación Phaseo Fuentes de alimentación para circuitos de control de corriente continua

ABL-7RE2405 ABL-7RP2405 ABL-7RE4803
Tensión entrada red 47...63 Hz cV 100…0 monofásica amplio rango

Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas ABL-7RE
Tensión de salida aV  Potencia Corriente Rearme de nominal nominal la autoprotección W A   auto 3 5 10 auto auto auto Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2

no no no no

ABL-7RE0 ABL-7RE03 ABL-7RE05 ABL-7RE10

7 10 0

Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas ABL-7RP
Tensión entrada red 47...63 Hz cV c 100...0 a 100...50 monofásica amplio rango (1) Tensión de salida aV 1  Potencia Corriente Rearme nominal nominal de la autoprotección W A 60 5 auto/manu 7 10 0 1 3 5 10 3 auto/manu Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2

sí sí

ABL-7RP105 ABL-7RP03 ABL-7RP05 ABL-7RP10 ABL-7RP03 

auto/manu sí auto/manu sí auto/manu sí

AB7-UPS Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas trifásicas ABL-7U
Tensión entrada red 47...63 Hz cV c3x00...50 Tensión de salida aV  Potencia Corriente Rearme nominal nominal de la autoprotección W A 0 10 auto/manu 0 0 auto/manu 960 0 auto/manu Correcc. del Referencia factor de pot. (PFC) EN 61000-3-2 ABL-7UPS100 ABL-7UPS00 ABL-7UPS00

sí sí sí

(1) Voltaje de entrada compatible, no indicado en el producto.

Schneider Electric n 3/65

Zelio Relay

Relés interfase y miniatura

Tipo de Relé Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) Número de contactos Material Tensión de conmutación, min. / max. Cap. conmutación, min. / max. (mA / VA) Características de la bobina Consumo promedio Tolerancia Referencias Tensión de la bobina 6 VCC en CC 1 VCC  VCC  VCC 60 VCC 110 VCC Tensión de la bobina  VCA en CA  VCA 10 VCA 0 VCA 30 VCA 0 VCA

Relés interfase RSB  1  inversores 1 inversor AgNi AgNi 5 / 50 VCA/CC 5 / 000 5 / 3000 0.75 VA / 0.5 W 0./0.5…1.1 Un (50 / 60Hz) (1) (1) RSBA00RD RSB1A10RD RSBA00JD RSB1A10JD RSBA00BD RSB1A10BD RSBA00ED RSB1A10ED RSBA00ND RSB1A10ND RSBA00FD RSB1A10FD RSBA00B7 RSB1A10B7 RSBA00E7 RSB1A10E7 RSBA00F7 RSB1A10F7 RSBA00M7 RSB1A10M7 RSBA00P7 RSB1A10P7 RSBA00U7 RSB1A10U7

3/66 n Schneider Electric

3
Zelio Relay

Relés interfase y miniatura

Relés miniatura RXM 16 1 inversor AgNi 5 / 000 1 10  inversores 3 inversores AgNi AgNi 1 / 50 VCA/CC 10 / 3000 10 / 500 1. VA / 0.9 W 0.…1.1 Un (50 / 60Hz) (2) (2) – – RXMABJD RXM3ABJD RXMABBD RXM3ABBD RXMABED RXM3ABED – – RXMABFD RXM3ABED RXMABB7 RXM3ABB7 RXMABE7 RXM3ABE7 RXMABF7 RXM3ABF7 – – RXMABP7 RXM3ABP7 – – 6 3  inversores  inversores AgNi AgAu 10 / 1500 /1500

(1) RSB1A160RD RSB1A160JD RSB1A160BD RSB1A160ED RSB1A160ND RSB1A160FD RSB1A160B7 RSB1A160E7 RSB1A160F7 RSB1A160M7 RSB1A160P7 RSB1A160U7

(2) – RXMABJD RXMABBD RXMABED – RXMABED RXMABB7 RXMABE7 RXMABF7 – RXMABP7 –

– RXMGBJD RXMGBBD RXMGBED – RXMGBED RXMGBB7 RXMGBE7 RXMGBF7 – RXMGBP7 RXMGBU7

Schneider Electric n 3/67

Zelio Relay

Relés universales de potencia

Tipo de Relé Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) Número de contactos Material Tensión de conmutación, min. / max. Cap. conmutación, min./max. (mA / VA) Características de la bobina Consumo promedio Tolerancia Referencias Tensión de la bobina en CC

Relés universales RUM Cilíndricos 10  inversores AgNi 1 / 50 VCA/CC 10 / 500 …3 VA / 1. W 6 VCC 1 VCC  VCC  VCC 60 VCC 110 VCC  VCC  VCA 10 VCA 0 VCA 30 VCA 0 VCA (2) RUMCABJD RUMCABBD RUMCABED – RUMCABFD RUMCABB7 RUMCABE7 RUMCABF7 – RUMCABP7 –

Tensión de la bobina en CA

3/6 n Schneider Electric

3 Zelio Relay Relés universales de potencia 10 3 inversores AgNi 10 / 500 3 3 inversores AgAu 3 / 750 Faston 10  inversores AgNi 10 / 500 10 3 inversores AgNi 10 / 500 (2) RUMC3ABJD RUMC3ABBD RUMC3ABED – RUMC3ABFD RUMC3ABB7 RUMC3ABE7 RUMC3ABF7 – RUMC3ABP7 – – – RUMC3GBBD RUMC3GBED – – RUMFABFD RUMC3GBB7 RUMC3GBE7 RUMC3GBF7 – RUMC3GBP7 – (2) RUMFABJD RUMFABBD RUMFABED – RUMF3ABFD RUMFABB7 RUMFABE7 RUMFABF7 – RUMFABP7 – (2) RUMF3ABJD RUMF3ABBD RUMF3ABED – RUMF3ABB7 RUMF3ABE7 RUMF3ABF7 – RUMF3ABP7 – Schneider Electric n 3/69 .

conmut. 1 / 50 VCA/CC Cap.7 W 1.9 VA / 0.9 W Tolerancia Referencias (2) (2) Tensión de la bobina 6 VCC – – en CC 1 VCC RPM1JD RPMJD  VCC RPM1BD RPMBD  VCC RPM1ED RPMED 60 VCC – – 110 VCC RPM1FD RPMFD Tensión de la bobina  VCC RPM1B7 RPMB7 en CA  VCA RPM1E7 RPME7 10 VCA RPM1F7 RPMF7 0 VCA – – 30 VCA RPM1P7 RPMP7 0 VCA – – Tipo de relé 3/70 n Schneider Electric . min. VA / 0. / max. (mA / VA) 100 / 3750 100 / 3750 Características de la bobina Consumo promedio 0...Zelio Relay Relés universales de potencia Relés de potencia RPM Características de los contactos Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) 15 15 Número de contactos 1 inversor  inversores Material AgNi AgNi Tensión de conmut./max. min.

5 VA /  W (2) – RPMJD RPMBD RPMED – RPMFD RPMB7 RPME7 RPMF7 – RPMP7 – 30()  inversores AgSnO 1 / 50 VCA/CC 100 / 700  VA / 1.3 Zelio Relay Relés universales de potencia RPF 15 3 inversores AgNi 100 / 3750 1.5 VA / 1.7 W – – RPFAJD RPFABD – – RPFAFD RPFAB7 – RPFAF7 – RPFAP7 – – – RPFBJD RPFBBD – – RPFBFD RPFBB7 – RPFBF7 – RPFBP7 – 30()  inversores AgSnO 100 / 700 Schneider Electric n 3/71 .7 W (2) – RPM3JD RPM3BD RPM3ED – RPM3FD RPM3B7 RPM3E7 RPM3F7 – RPM3P7 – 15  inversores AgNi 100 / 3750 1.

5 x 0 mm Tensión  VCC-No aislado Referencias RMCNBD 3/7 n Schneider Electric .No aislado Referencias RMPT13BD Universal Conversor analógico Tipo Rango de entrada Rango de salida Conversor analógico 0…10 V or …0 mA 0…10 V or …0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .5 x 0 mm Tensión  VCC .No aislado Referencias RMPT10BD Optimum PT 100 Tipo Rango de temperatura PT 100 -0…0 °C -0…10 °F Rango de salida 0…10 V Dimensiones H x W x D 0 x .5 x 0 mm Tensión  VCC .5 x 0 mm Tensión  VCC .Zelio Analog Interfases analógicas Universal termocupla Tipo Rango de temperatura Termocupla 0…150°C 3…30°F Rango de salida 0…10 V / 0…0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .No aislado Referencias RMTJ0BD Universal PT 100 Tipo Rango de temperatura PT 100 -0…0 °C -0…10 °F Rango de salida 0…10 V / 0…0 mA Dimensiones H x W x D 0 x .

3 Zelio Analog Interfases analógicas 0…300°C 0…600°C 3…57°F 3…111°F …0 mA Seteable RMTJ60BD RMTJ0BD 0…600°C 3…111°F 0…100°C 3…19°F RMTK0BD RMTK90BD -100…100 °C 0…100 °C -1…1 °F 3…1 °F …0 mA Seteable RMPT0BD RMPT30BD 0…50 °C 3… °F 0…500 °C 3…93 °F RMPT50BD RMPT70BD -100…100 °C -1…1 °F 0…100 °C 3…1 °F 0…50 °C 3… °F 0…500 °C 3…93 °F RMPT3BD RMPT33BD RMPT53BD RMPT73BD 0…10 V / -10…+10 V 0…0 mA …0 mA 0…10 V / -10…+10 V 0…0 mA …0 mA Seteable  VCC-Aislado RMCL55BD 0…50 V / 0…300 V 0…1.5 A / 0…5 A 0…500 V 0…15 A 0…10 V 0…10 V o 0…0 mA 0…0 mA ou …0 mA …0 mA Seteable 0 x 5 x 0 mm  VCC-No aislado  VDC-No aislado RMCV60BD RMCA61BD Schneider Electric n 3/73 .

Borne de paso .5mm color gris de  ptos. Borne de paso . A Tornillo Borne de paso .5mm color gris 703 Borne de paso mm color gris 703 Borne de paso 6mm color gris 703 Borne de paso 10mm color gris 703 Borne de paso 16mm color gris 703 Borne de paso 35mm color gris 703 Borne de paso 70mm color gris 703 Bornes tipo AB1VV.ar 3/7 n Schneider Electric .schneider-electric.. Para conexión a tierra Borne de .5mm de  ptos. Borne de paso mm color gris de  ptos. Borne de paso . 100 Perfiles para fijación de aparatos Riel DIN Tratamiento Longitud (m) Perforado Tipo zincado  Sí Asimétrico zincado  No Simétrico zincado  Sí Simétrico galvanizado  Sí Simétrico zincado 1 Sí Simétrico zincado  Sí Simétrico zincado 1 Sí Mini din Nota: consultar por accesorios y otros bornes en nuestro sitio Web: www. 100 Borne de . 100  Borne de mm de  ptos.5mm color gris de 3 ptos... Para conexión a tierra Borne de mm Borne de 6mm Borne de 10mm Borne de 16mm Borne de 35mm Bornes a resorte tipo AB1RR. Bornes tipo AB1RR..Bornes de paso y Riel DIN Los bornes se integran al ensamblado de la oferta dedicada a los automatismos AB1VV AB1RR AB1TP 100 100 100 50 50 50 0 100 100 100 100 100 100 100 100 100 AM1 Referencias AB1VV35U AB1VV35U AB1VV635U AB1VVN1035U AB1VVN1635U AB1VVN3535U AB1VVN7035U AB1TP35U AB1TP635U AB1TP1035U AB1TP1635U AB1TP3535U AB1RR35UGR AB1RR35U3GR AB1RR35UGR AB1RR35UGR AB1TP35U AB1TP635U AB1TP1035U Referencias DZ5MBP01 AM1DB03 AM1DP00 AM1DR00 AM1DP100 AM1DEP00 AB1PC15 Características C ind.5mm de  ptos.5mm color gris de  ptos. Bornes tipo AB1VV.com.

5 Color blanco azul rojo negro gris Cantidad por lote 1000 1000 1000 1000 1000 Referencias DZ5-CA005 DZ5-CA007 DZ5-CA010 DZ5-CA015 DZ5-CA05 Para lengüeta portareferencias DZ5-CA  6 10 16 5 35 50 naranja verde marrón blanco negro rojo azul 1000 100 100 100 100 0 0 DZ5-CA0 DZ5-CA06 DZ5-CA103 DZ5-CA163 DZ5-CA53 DZ5-CA35 DZ5-CA50 Caja dosificadora AZ5 con terminales AZ5-CE (sin lengüeta) 0.5 .5 0.5 blanco azul rojo negro gris 00 00 00 00 100 AZ5-CE005 AZ5-CE007 AZ5-CE010 AZ5-CE015 AZ5-CE05 Schneider Electric n 3/75 .75 1 1.75 1 1.3 Terminales de cableado DZ5 Terminales preaislados de conexión rápida Con lengüeta portareferencias DZ5-CA Sección del conductor (mm2) 0.5 0.5 .

temporizadores Caracter Cantidad Referencias del peine por lote por 10 caracteres 0.Z) y signos (+/-) (x 00 de c/u) Sobre con 00 números Sobre con 00 letras Sobre con 00 anillos amarillos Sobre con 00 anillos verdes Sobre con 00 signos + Sobre con 00 signos Util p/colocar anillos referenciados Peines de referenciado enganchables Para contactores. relés. 3/76 n Schneider Electric ..Terminales de cableado y referencias DZ5 .5 mm (x 100) Lengüetas portarreferencias p/terminales DZ5-CA0 a 50 (x 100) Caja de números (0 a 9) y signos (+/-) (x 00) de c/u) Caja de letras (A .(1) Letras idénticas 5 AB1-G.(1) + 5 AB1-R1 5 AB1-R13 (1) Reemplazar el punto por la letra o número que corresponda Ejemplo: Sobre con 200 números "8": AR1-MA018.5 a 50 mm (x 100) Lengüetas portarreferencias de ajuste p/cable de 1 y 1.Peines de referenciado AR1-SC0 AR1-SC03 AB1-GA AB1-R11 Referencias AR1-SC01 AR1-SC0 AR1-SC03 AR1-MA01 AR1-MB01 AR1-MA01. guardamotores.(1) AR1-MA196 AR1-MA197 AR1-MA19 AR1-MA199 AT1-PA1 Accesorios Características Lengüetas portarreferencias c/precinto p/cable de ..9 5 AB1-R11 No idénticos 5 AB1-R.(1) AR1-MB01.Accesorios AB1 .

4 .

Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Capítulo 4 Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Indice/Manual 1 2 Variadores de velocidad Arrancadores progresivos 4-12 12-14 4/ n Schneider Electric .

4 Catálogo Variadores de velocidad Altivar 11 Altivar 21 Altivar 31 Altivar 61 Altivar 71 Arrancadores suaves Alistart 01 Alistart 48 Motores eléctricos Serie TE2A Serie TE2D 15-24 25-27 28-32 4 Schneider Electric n 4/ .

un motor especial (de corriente contínua. 1 Variadores de velocidad Los variadores de velocidad son dispositivos electrónicos que permiten variar la velocidad y la cupla de los motores asincrónicos trifásicos. las opciones son utilizar alguna solución mecánica. y un arrancador electrónico progresivo. convirtiendo las magnitudes fijas de frecuencia y tensión de red en magnitudes variables. Cuando la necesidad sea arrancar un motor. Si las necesidades de la aplicación son de variar velocidad y controlar el par. servo. ó un motor asincrónico jaula de ardilla con variador de frecuencia. Se utilizan estos equipos cuando las necesidades de la aplicación sean: n Dominio de par y la velocidad n Regulación sin golpes mecánicos n Movimientos complejos n Mecánica delicada 4/4 n Schneider Electric .Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos El comando y protección electrónica de motores provee un desempeño mayor que las soluciones tradicionales electromecánicas. etc.). entre otros). o con resistencias rotóricas para motores de rotor bobinado. la opción será elegir entre los métodos tradicionales electromecánicos de arranque (directo o a tensión reducida como estrellatriángulo o autotransformador para motores jaula.

4In Par máximo 2. El convertidor de frecuencia Se denominan así a los variadores de velocidad que rectifican la tensión alterna de red (monofásica o trifásica). llamado de frenado.4 El motor Los variadores de velocidad están preparados para trabajar con motores trifásicos asincrónicos de rotor jaula.. La tensión de alimentación del motor no podrá ser mayor que la tensión de red.. A continuación se muestra un diagrama electrónico típico: Schneider Electric n 4/ .8In Corriente máxima 3.5 Par nominal Par de arranque 1. A tensión y frecuencia de placa del motor se comporta de acuerdo al gráfico siguiente: Corriente Par Corriente de arranque 6.5 Par nominal Par nominal Velocidad de sincronismo ns = 60 f/pp Velocidad Velocidad mínima El dimensionamiento del motor debe ser tal que la cupla resistente de la carga no supere la cupla nominal del motor.. y que la diferencia entre una y otra provea la cupla acelerante y desacelerante suficiente para cumplir los tiempos de arranque y parada. y por medio de seis transitores trabajando en modulación de ancho de pulso generan una corriente trifásica de frecuencia y tensión variable. permite direccionar la energía que devuelve el motor (durante el frenado regenerativo) hacia una resistencia exterior.. Un transistor más.

frecuencia. para lograr el máximo desempeño del motor dentro de todo el rango de velocidad. Al ser el flujo constante.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos La estrategia de disparo de los transistores del ondulador es realizada por un microprocesador que. Este algoritmo por medio del conocimiento de los parámetros del motor y las variables de funcionamiento (tensión. realiza un control preciso del flujo magnético en el motor manteniéndolo constante independientemente de la frecuencia de trabajo.). utiliza un algoritmo de control vectorial de flujo. etc. corriente. En el gráfico se observa que desde 1Hz hasta los 0 Hz el par nominal del motor 4/ n Schneider Electric . el par provisto por el motor también lo será.

4 está disponible para uso permanente. Selección de un variador de velocidad Para definir el equipo más adecuado para resolver una aplicación de variación de velocidad. n Aplicación multimotor: Prever protección térmica individual para cada motor. par variable. Si supera el 10% del par nominal es conveniente sobredimensionar al variador. n Rangos de funcionamiento: Velocidades máximas y mínimas. fluctuaciones de tensión. potencia constante. factor de servicio. n Frenado regenerativo: Cargas de gran inercia. el 10% del par nominal está disponible durante 0 segundos y el 00% del par nominal está disponible durante 0. n Condiciones ambientales:Temperatura ambiente. transformadores de aislación. n Consideraciones de la red: Microinterrupciones. factor de potencia. Verificar necesidad de ventilación forzada del motor. corriente y potencia nominal. Schneider Electric n 4/ . corriente de línea disponible. seg. n Par en el arranque: Verificar que no supere los permitidos por el variador. La suma de las potencias de todos los motores será la nominal del variador. tipo de gabinete y ventilación. humedad. ciclos rápidos y movimientos verticales requieren de resistencia de frenado exterior. armónicas. deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos : n Tipo de carga: Par constante. rango de voltaje. cargas por impulsos. n Tipo de motor: De inducción rotor jaula de ardilla o bobinado. altura.

ventiladores y sopladores. La corriente de línea corresponde a la corriente absorbida por el variador a la potencia nominal de utilización. n kA para una tensión de alimentación de 40v-0Hz. La selección es en función de la potencia nominal y de la corriente nominal del motor en servicio S1 y categoría de empleo AC1 4/ n Schneider Electric . n Aplicaciones especiales: Compatibilidad electromagnética.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos n Consideraciones de la aplicación: Protección del motor por sobretemperatura y/o sobrecarga. motores en paralelo. izaje. Circuito recomendado El circuito para utilizar un variador debe constar con algunos de los siguientes elementos: Interruptor automático: Su elección está determinada por las consideraciones vistas en el capítulo 1. en una red impedante que limite la corriente de cortocircuito a: n kA para una tensión de alimentación de 400v-0Hz. Su uso junto con el interruptor automático garantiza la coordinación tipo  de la salida y facilita las tareas de puesta en marcha . explotación y mantenimiento. contactor de aislación. bypass. control automático de la velocidad. etc. Contactor de línea: Este elemento garantiza un seccionamiento automático del circuito en caso de una emergencia o en paradas por fallas. ruido audible del motor. bombeo. rearranque automático.

La selección es de acuerdo a la corriente nominal del variador y su frecuencia de conmutación.4 Inductancia de línea: Estas inductancias permiten garantizar una mejor protección contra las sobretensiones de red. Esta reducción de armónicos determina una disminución del valor rms de corriente tomado de la fuente de alimentación. y una reducción del valor rms de corriente tomado por los componentes de la etapa de entrada del inversor (rectificador. capacitores). si la instalación incluye una batería de compensación de factor de potencia. mejorando a la vez la distorsión de la tensión en el punto de conexión. n Variador alimentado por una línea muy poco impedante(cerca de transformadores de potencia superior a 10 veces el calibre del variador).sobretensiones ) n Red de alimentación con desequilibrio de tensión entre fases >1. La inductancia de línea mínima corresponde a una corriente de cortocircuito Icc de 000 A n Instalación de un número elevado de convertidores de frecuencia en la misma línea. Schneider Electric n 4/ . y reducir el índice de armónicos de corriente que produce el variador. Existen inductancias estándar para cada tipo de variador. n Reducción de la sobrecarga de los condensadores de mejora del cos ϕ. contactor de precarga.% de la tensión nominal. La utilización de inductancias de línea está especialmente recomendada en los siguientes casos: n Red muy perturbada por otros receptores (parásitos .

De este modo se logra el máximo aprovechamiento del par del motor. durante el momento de frenado y se conoce como frenado dinámico. Existen filtros estándar para cada tipo de variador. sistemas de audio. etc. Existen tablas para realizar esta selección. Estos filtros sólo pueden utilizarse en redes de tipo TN (Puesta al neutro) y TT (neutro a tierra). La instalación de esta resistencia es muy sencilla: se debe ubicar fuera del gabinete para permitir su correcta disipación. y el variador posee una bornera donde se conecta directamente.).Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Filtro de radio perturbaciones: estos filtros permiten limitar la propagación de los parásitos que generan los variadores por conducción. y que podrían perturbar a determinados receptores situados en las proximidades del aparato (radio. De acuerdo al factor de marcha del motor se determina la potencia que deberá disipar la resistencia. televisión. permitiendo el uso del variador en los cuadrantes  y 4 del diagrama par-velocidad. El valor óhmico de la resistencia es característico del variador y no debe ser modificado. Algunos variadores los traen incorporados de origen. Resistencia de frenado: Su función es disipar la energía de frenado. Normalmente es un opcional ya que sólo es necesaria en aplicaciones donde se necesitan altos pares de frenado. 4/10 n Schneider Electric .

. Schneider Electric n 4/11 .Cuidar que los cables de potencia estén lejos de cables de antenas de televisión.4 La instalación del convertidor de frecuencia Interruptor automático > Contactor Inductancia Recomendaciones de instalación n Cableado: . radio. . . utilizar cable trenzado y blindado para los circuitos de consigna.Cables con la menor longitud posible. . .El variador debe estar lo más cerca posible del motor. televisión por cable o de redes informáticas.La tierra debe ser de buena calidad y con conexiones de baja impedancia.En los cables de control.Debe haber una separación física entre los circuitos de potencia y los circuitos de señales de bajo nivel.

n Supervisar y controlar el motor en forma remota. Se deberá realizar la conexión a tierra de todas las masas de la instalación. n Arrancar máquinas progresivamente. En los manuales de uso de los variadores se hacen las recomendaciones en cuanto al tamaño. n Adaptar fácilmente el arrancador a las máquinas especiales. para la seguridad de las personas u objetos transportados. desacelerar o frenar suavemente. n Acelerar. ventiladores adicionales y kits de montaje de ventilación que garantizan una protección IP4 sin perder la posibilidad de una buena disipación. n Reducir los pares de arranque. n Ventilación: Debe estar de acuerdo al calor disipado por el equipo a potencia nominal. como opcionales. n Proteger al motor y a la máquina con un sistema de protección muy completo. n Puesta a tierra: La tierra debe ser de buena calidad y con conexiones de baja impedancia. El sistema de puesta a tierra deberá tener una resistencia de un valor tal que asegure una tensión de contacto menor o igual a 4V en forma permanente. así como las carcazas de los motores eléctricos. 4/1 n Schneider Electric . 2 Arrancadores progresivos Se recomienda utilizar un arrancador progresivo cuando sea necesario : n Reducir los picos de corriente y eliminar las caídas de tensión en la línea. Se proveen. en especial aquellas de fuerte inercia.Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos n Gabinete: Metálico o al menos en una bandeja metálica conectada a la barra de tierra.

mediante el control de las tres fases del motor asincrónico. compresores. Principales aplicaciones Los arrancadores progresivos son de amplio uso en sistemas de bombeo. realizando un control efectivo del par. ventiladores y centrífugas. regulan la tensión y la corriente durante su arranque y la parada. para regular el par ante las diferentes condiciones de carga y proteger al motor de sobrecargas. Schneider Electric n 4/1 . Los sensores de corriente incorporados le envían información al microprocesador.4 Principio de funcionamiento Son equipos electrónicos tiristorizados que. transportes horizontales.

garantizando de esta forma todas las condiciones de seguridad para el operador y para los aparatos involucrados. Interruptor o seccionador > Contactor Fusibles ultrarápidos 4/14 n Schneider Electric .Capítulo 4: Variadores de velocidad y arrancadores electrónicos Selección de un arrancador Se seleccionan en función de la potencia del motor y el tipo de servicio (normal o severo). fusibles ultrarápidos para proteger a los tiristores y un contactor. Se entiende por servicio severo aquellas aplicaciones donde los arranques son muy pesados y largos o muy frecuentes. ya que la protección térmica está integrada en el arrancador. Circuito recomendado La coordinación tipo  se logra anteponiendo un interruptor manual.

 . 9 .1 0. 1.4  ATV11HU41ME (4) Motor Potencia indicada en placa Red Corriente de línea máxima Schneider Electric n 4/1 .18 a 2.2 kW Variadores standard Altivar 11 Corriente Corriente Potencia Referencia de salida transitoria disipada permanente máxima a carga (1) () () nominal kW A A A W Tensión de alimentación monofásica 200…240 V 50/60 Hz 0. 14.4  ATV11HU1ME 1.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 11 ATV 11HU1ME Para motores asincrónicos de 0. . 14.1 .  ATV11HU1ME 0. 10. .1 . .pag.  4. .  ATV11HUME (4) . . ATV11HU0ME 0. .1 1.Dimensiones: cap. 1 ATV11HU0ME 0. 0. .

(5) Variadores equipados con comando partir. (3) Durante 60 segundos. Filtros CEM en opción.  ATV11HUMA (4) . con graduación para referencia de velocidad. parar y potenciometro.1 . 1. Referencia SZ1-RV10 (1) El valor de corriente corresponde a una red cuya Icc= 1 kA.  W. kOhms. (4) Con ventilador integrado. IP. 9 . 4. .  ATV11HU0MA 0.4 .1 14 ATV11HU0MA 0.: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 11 ATV 11HU41MA Variadores con comando local (5) Red Altivar 11 Corriente Corriente Corriente Potencia Referencia de línea de salida transitoria disipada máxima permanente máxima a carga (1) () () nominal kW A A A W Tensión de alimentación monofásica 200…240 V 50/60 Hz 0. 11. 4  40 ATV11HU1MA 1.1 10 1  ATV11HU41MA (4) Motor Potencia indicada en placa Potenciómetro Designación Un potenciometro de .4 .1 . 1. (2) El valor de corriente corresponde a una frecuencia de corte de 4 kHz.  . 4/1 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag.

 0. 4 4.1 10 10. 1. 11 1. 4. . 1 1. 0.  0 Motor Potencia indicada en la placa (1) kW Tensión de 0. . (1) 0 s A A A A alimentación trifásica : 200…240 V 50/60 Hz .0 1.pag. . . .1 1.1 .4 . 41. 4. . a carga 0 V 40 V 0V/40V nom. (2) Valor típico para potencia de un motor indicado y para la corriente de línea presumida máxima.1 . 11. 1 .0 1.  0 Red Altivar 21 Corriente Corriente Potencia de línea () disip. (1) 0 s A A A A alimentación trifásica : 200…240 V 50/60 Hz 1. Schneider Electric n 4/1 . .1 . . 0. . .4 . dependiendo de la frecuencia de conmutación máxima. 1. 4. 44. . .  40.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 21 Variadores para par variable ATV1H0MX Motor Potencia indicada en la placa (1) kW Tensión de 0. Red Altivar 21 Corriente Corriente Potencia de línea () disip. Sobre 8 ó 12 kHz. se debe desclasificar la corriente nominal del variador. 4. 1. . 10. . . . .4 4. 1. . 11 1 1. .1 4. .Dimensiones: cap.HD30N4 . 1. ... . . y la corriente nominal del motor no deberá sobrepasar este valor (consultar). en utilización en régimen permanente. 14.  4 . . 4. 4.1 . 11. 11. 9 .1 4. 1 1.1 1. . .1 . 11. La frecuencia de conmutación es ajustable de 6 a 16kHz.  4 . 11 1 1.4 . 4. . 0.0 . . . 10. 4. .4 Referencias W ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0MX 1HU1MX 1HUMX 1HU0MX 1HU40MX 1HUMX 1HUMX 1HD11MX 1HD1MX 1HD1MX 1HDMX 1HD0MX Referencias W ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 (1) Las potencias están dadas para una frecuencia de conmutación máxima de 12 kHz para ATV 21HD15M3X y ATV 21HD15N4 o de 8 kHz para ATV21HD18M3X…HD30M3X y ATV21HD18N4. 1.4  .1 .4 . . . 1. 1. a carga 00 V 40 V 0 V nom. 4.1 4. . . .

1 1 1. . . . de 4 kHz.  . . . . 1. 0 ATV 1H0M () 1. 14. – 4. 4 ATV 1H01M () 0. .4  . trifásica: 525…600 V 50/60 Hz.Dimensiones: cap.1 10. . 14. sin inductancia de línea adic. para la corriente de línea presumida máx. 4 ATV 1HD1N4 () Tensión de alim. para una frecuencia de conmutación máx. 1. .0 .4 11 1. 1 1. 525-600 V). 1. máx.  ATV 1H0N4 () 0. disipada a lplaca (1) a U1 a U() 4 kHz dur. (7) Filtro CEM en opción. 10. .  ATV 1H0SX 1. 1 ATV 1HUM () Tensión de alim. trifásica: 380…500 V 50/60 Hz. 1HD1SX dadas en régimen permanente. 4 ATV 1HU11N4 () 1. (2) Valor típico para un motor de 4 polos y una frecuencia de conmutación máx. . Sobre 4 kHz se debe desclasificar la corriente nominal del variador. . . 1.  ATV 1HUN4 () . del variador seleccionado (ejemplo : ATV 31H018M2A). .1 .4 .  ATV 1HD11N4 () 1 4. .    ATV 1HUN4 ()  10. 1. . maxi U2 (200-240 V . 1. 10 ATV 1HU40N4 () . (6) Es posible pedir el variador con potenciómetro y teclas RUN/STOP incluidas. c/filtros CEM integrados 0. en de línea () nominal trans.  ATV 1HUN4 () 11 . 1.4    ATV en utilización (1) Las potencias están 1. .  41 ATV 1H0M () 0. (5) Para pedir un variador destinado a la aplicación bobinado agregar una T al final de la ref. . . 4. c/filtros CEM integrados 0. .1 1. . 1 ATV 1HU0N4 () 4 1.4 .1 4 ATV 1HU1SX . 1 ATV 1HUSX . sin filtros CEM (7) 0. – . .  ATV 1H0N4 () 0. 380-500 V .  ATV 1HUSX 4 10.4 4. 4. agregar la letra A a la ref.  1 0 ATV 1HU1M () . . y la corriente nominal del motor no deberá sobrepasar este valor (consultar). . .4 . .pag. .: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 31 ATV1H0M Variadores standard con radiadores Motor Red Altivar 31 Potencia Corriente Corriente Corriente Potencia Referencias () ind. (3) Tensión nominal de alimentación. kW A A A A W Tensión de alim. 0 s carga nom. 4 ATV 1H0M () 0. 1. 4. 4. . La frecuencia de conmutación es ajustable de 2 a 16kHz. 1. 1 1 . mini U1. 1 ATV 1HU1N4 () . 1. 1 ATV 1HUSX 11 .1 10. . 10.1 4. de 4 kHz. 1. 41 ATV 1H0N4 () 1. 4/1 n Schneider Electric . 9 . .  4. . 4.4 4.  4.4  41. . . 1 1. 4 ATV 1HU40SX . 1.4 4 ATV 1HU11M () 1. . . 1.  ATV 1HD11SX 1 . En este caso. monofásica: 200…240 V 50/60 Hz. .

2 kW . 10 1 0  0 40 0 0  100 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0M(1) 1H0M(1) 1HU1M(1) 1HUM(1) 1HU0M(1) 1HU40M() 1HUM() 1HUM() 1HD11MX() 1HD1MX() 1HD1MX() 1HDMX() 1HD0MX() 1HDMX() 1HD4MX() 1HDMX() 1HDMX() ATV 1 (1) Gama monofásica de 0. 1.240 V Motor kW 0.Dimensiones: cap.referencia = ATV 61HU30M3). 0.. .: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 61 Variadores para par variable Red: trifásica 200.. 9 .5 kW. 11 1 1.  4 . 1   –  . elegir el calibre superior (ej. (4) Horse Power según normativa NEC. . (3) Sin filtro CEM. (2) Para un funcionamiento monofásico.: 2.  0  4   Variador HP (4) 0. Schneider Electric n 4/1 .37 a 5. elegir el calibre superior y añadir una inductancia de línea.pag.

pag. 11 1 1.. 9 . 1. 10 1 0  0 40 0 0  100 1 10 00 0 00 0 400 40 00 – 00 00 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 1HDN4 1HD4N4 1HDN4 1HDN4 1HD0N4 1HC11N4 1HC1N4 1HC1N4 1HC0N4 1HCN4 1HCN4 1HCN4 1HC1N4 1HC40N4 1HC40N4 1HC0N4 ATV 1 Hasta 15 kW. ..Dimensiones: cap. 4/0 n Schneider Electric .  4 .  0  4   0 110 1 10 00 0 0 0 1  400 00 Variador HP (4) 1   –  . .: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 61 Variadores para par variable Red: trifásica 380. añadir una “Z” al final de la referencia para obtener un Altivar 61equipado con un terminal de 7 segmentos.480 V Motor kW 0.

.5 kW.pag. 9 . 11 1 1. Schneider Electric n 4/1 . 1   –  . 1.37 a 5. (3) Sin filtro CEM.: 2.Dimensiones: cap. (2) Para un funcionamiento monofásico. .240 V Motor kW 0. 10 1 0  0 40 0 0  100 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0M(1) 1H0M(1) 1HU1M(1) 1HUM(1) 1HU0M(1) 1HU40M() 1HUM() 1HUM() 1HD11MX() 1HD1MX() 1HD1MX() 1HDMX() 1HD0MX() 1HDMX() 1HD4MX() 1HDMX() 1HDMX() ATV 1 (1) Gama monofásica de 0.referencia = ATV 71HU30M3)..  4 . . 0. elegir el calibre superior y añadir una inductancia de línea. elegir el calibre superior (ej.  0  4   Variador HP (4) 0.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 71 Red: trifásica 200.2 kW . (4) Horse Power según normativa NEC.

: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 71 Red: trifásica 380. 11 1 1. 9 .Dimensiones: cap..480 V Motor kW 0.pag.  0  4   0 110 1 10 00 0 0 0 1  400 00 Variador HP (4) 1   –  . 4/ n Schneider Electric .  4 . . añadir una “Z” al final de la referencia para obtener un Altivar 71equipado con un terminal de 7 segmentos. . 10 1 0  0 40 0 0  100 1 10 00 0 00 0 400 40 00 – 00 00 Referencias ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV ATV 1H0N4 1HU1N4 1HUN4 1HU0N4 1HU40N4 1HUN4 1HUN4 1HD11N4 1HD1N4 1HD1N4 1HDN4 1HD0N4 1HDN4 1HD4N4 1HDN4 1HDN4 1HD0N4 1HC11N4 1HC1N4 1HC1N4 1HC0N4 1HCN4 1HCN4 1HCN4 1HC1N4 1HC40N4 1HC40N4 1HC0N4 ATV 1 Hasta 15 kW. 1..

pag. alemán. francés. 9 . chino e italiano) VW A104 Kit de conexión para PC para Pocket PC VW A10 VW A111 ATV 1 Adaptador para conexión inalámbrica Modbus-Bluetooth® VW A114 USB-Bluetooth® VW A11 Tarjetas de entradas/salidas Entradas/salidas lógicas 1 salida de tensión de 4 V 1 salida de tensión de –10 V 1 relé de salida 4 entradas lógicas programables  salidas lógicas asignables de colector abierto 1 entrada para  sondas PTC máx. VW A01 Entradas/salidas extendidas Igual que las tarjetas de entradas/salidas lógicas +  entradas analógicas  salidas analógicas 1 entrada de pulsos VW A0 Schneider Electric n 4/ . inglés.: 45 a 53 4 Variadores de velocidad Altivar 71 Software de programación PowerSuite CD-ROM de PowerSuite para PC o Pocket PC (español.Dimensiones: cap.

9 . 1 V VW A404 de salidas de push-pull. 1 V VW A40 de salidas push-pull. 1 V VW A40 de salidas de colector abierto. 1 V VW A40 de salidas push-pull.Dimensiones: cap. 4 V VW A40 Tarjeta programable Controller Inside Tarjetas de comunicación Fipio Ethernet Modbus Plus Profibus DP DeviceNet Uni-Telway InterBus VW A01 VW A11 VW A10 VW A0 VW A0 VW A0 VW A0 VW A04 ATV 1 4/4 n Schneider Electric .pag.  V VW A401 de salidas RS4. 1 V VW A40 de salidas de colector abierto.: 45 a 53 Variadores de velocidad Altivar 71 Tarjetas de interface para codificadores incrementales de salidas RS4.

. 4 1  ATS 01N1 0FT 1. y 11 4.230 V o trifásica 200…480 V 50/60 Hz 0. 1 1  ATS 01N1 0FT  y 4 1.5 kW Motor Arrancador Potencia motor Potencia Corriente Referencia Trifásico Monofásico disipada nominal 400 V 0 V kW kW W (1) W (2) A Tensión de alim.: 54 a 58 4 Arrancadores suaves Altistart 01 ATS 01 Arrancador suave para motores de 0. 1 1 1 ATS 01N11FT Arrancador suave ralentizador para motores de 1. 1. 4 14 1 ATS 01N1QN .pag. 4 4  ATS 01N0QN  y 4 4 4  ATS 01N0QN . monofásica 110. 9 . a 1. 4  ATS 01NQN Arrancador suave ralentizador para motores de 22 a 45 kW Tensión de alimentación trifásica : 400 V 50/60 Hz    44   4  4  14  ATS 01N44Q ATS 01NQ ATS 01NQ Schneider Electric n 4/ .37 a 5. 0. y . y .. 4  ATS 01NQN 1 4.Dimensiones: cap.1 1 4  ATS 01N1 0FT .1 0.5 a 15 kW Tensión de alimentación trifásica : 380…415 V 50/60 Hz 1.

 1.5 a 15 kW Motor Potencia motor Trifásico Monofásico 400 V 0 V kW kW Arrancador Potencia disipada W (1) W (2) Corriente nominal A Referencia Tensión de alimentación trifásica : 380…415 V 50/60 Hz 1. 11. y 11 .  ATS U01N0LT . y . (2) Potencia disipada en regimen transitorio a 5 veces la corriente asignada de empleo.   ATS U01NLT Accesorios Designación Contacto auxiliar.: 54 a 58 Arrancadores suaves Altistart 01 Arrancador suave ralentizador modelo U para motores de 1. 1.pag. 4/ n Schneider Electric . 1 ATS U01N1LT . 1.   ATS U01NLT 1 . 1. permite tener la información de motor en plena tensión Conector de potencia entre ATS U01N••LT y TeSys modelo U Utilización para arrancador ATS 01N••Q Referencia LAD N11 ATS U01N••LT VWG4104 (1) Potencia disipada a plena carga al final del arranque.Dimensiones: cap.  ATS U01N0LT  y 4 1. 9 .

400V. (6) Tensiones hasta 690V. Ajustar según la corriente de placa del motor.   11 ATS 4DQ  4 4 14 ATS 4D4Q 0   01 ATS 4DQ    4 ATS 4DQ 4  1 0 ATS 4DQ  110 100  ATS 4C11Q  140 11 1 ATS 4C14Q 0 10 1 4 ATS 4C1Q 110 10 1 0 ATS 4C1Q 1 0   ATS 4CQ 10 0  0 ATS 4CQ 0 410  1 ATS 4C41Q 0 40 4 1 ATS 4C4Q 1 0 0 11 ATS 4CQ  0 0 1 ATS 4CQ 400 0   ATS 4CQ 00 1000   ATS 4M10Q 0 100 104 4 ATS 4M1Q (1) Valor indicado en la placa del motor. consultar. 9 .50/60 Hz Potencia motor Corriente Corriente Potencia Referencia (1) nominal ajustada disipada con 400 V () (IcL) () en fábrica (4) carga nominal kW A A W . 4 polos. IcL corresponde al calibre del arrancador. 1 14. clase 10 (aplicación standard). (4) La corriente ajustada en fábrica corresponde al valor de corriente nominal de un motor normalizado. (5) Según el tipo de máquina. las aplicaciones se clasifican en aplicaciones “standard” o “severa” en función de las características del arranque.  ATS 4D1Q 11  1 4 ATS 4DQ 1  . (2) Corresponde a la corriente máxima permanente en clase 10.Dimensiones: cap.pag.: 54 a 58 4 Arrancadores suaves Altistart 48 ATS 4 Conexionado en la línea de alimentación del motor Para aplicaciones standard () Motor Arrancador 230/415 V . Schneider Electric n 4/ . (3) Corresponde a la corriente máxima permanente en clase 20. 104 ATS 4DQ 1.

1 0. 1. TEA1P TEAP TEA1P TEAP TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100LP TEA11MP TEA1S1P TEA1SP Velocidad 1500 rpm 4 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0.0 4. .1 0. 0. TEA1P4 TEAP4 TEA1P4 TEAP4 TEA11P4 TEA1P4 TEA01P4 TEA0P4 TEA0SP4 TEA0LP4 TEA100L1P4 TEA100LP4 TEA11MP4 TEA1SP4 TEA1MP4 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. 0. .Motores eléctricos Serie TE2A Tabla de selección Velocidad 3000 rpm 2 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0.0 4.1 1.1 0. 0. . .0 . .0 0. 4.0 1. .0 .4 . 0. . .0 .0 .   4 .0 0.0 . 1 1. . Velocidad r/min 0 0 0 0 40 40 40 40 40 40 0 0 00 00 Eficiencia (h) Peso 100% % kg . .  4 . 1.1 1.0 . . . .1 1.0 .1 0.0 . 1 1.0 1. 0.1 0. 0. 0.44 0. 0.0 0.0 . 4.0 .0 .0 .1 . . 4. . 0. 41.0 . 1.4 .0 4. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. 0. 1.0 . 0. .0 . 0. . Velocidad r/min 1 1 110 110 10 10 10 10 10 10 1410 1410 14 1440 1440 Eficiencia (h) Peso 100% % kg . 0.0 44.0 . 10 In 0V A 0.0 11.0 1.1 0.1 .1 0.1 0.1 .0 . . 0.73. 0. .0 .  4 .10 11. . 1. 1. 0.0 0. 0. 1.0 0. . .0 14.1 0. 0. 0. 1. 0. .   4 . .4 11. Hp 0.0 10. 10 In 0V A 0.0 . 4/ n Schneider Electric . Hp 0. .40 1.0 . 0. .0 . 0.

0 10.0 4.0 0. 1 1.4 Motores eléctricos Serie TE2A Tabla de selección Velocidad 1000 rpm 6 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0.0 . 1. . Hp 0.0 .1 .0 40. 1. 0.0 .0 .4 . 1.1 0.0 4. .0 1.0 1.0 1. 0.4 .0 .0 1.0 .0 Velocidad r/min 40 40 0 0   10 10 0  0 0 0 Eficiencia (h) Peso 100% % kg 44.  Hp 0.0 .1 0. 0. 1. . 0.0 40. 0. . 0.0 . Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW.4 0. .0 4.00 .1 .0 Velocidad r/min 00 00 4 4 0 0 0 0 0 0 0 Eficiencia (h) Peso 100% % kg 40. 1 1.0 .0 1. . .0 . 0.1 1.1 1. 0.1 0. 0.0 .4 . 0.1 0.73.0 . 1.0 4. 0.4 .0 0.1 0.40 .0 TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100L1P TEA100LP TEA11MP TEA1SP TEA1MP Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1.1 1.0 10.0 4. 0. 4. 1.0 .0 .1 0.  4 .1 .1 . In 0V A 0. . 1.0 4.1 . 1. Schneider Electric n 4/ .0 1. 0.0 .1 0.1 . TEA1P TEAP TEA11P TEA1P TEA01P TEA0P TEA0SP TEA0LP TEA100LP TEA11MP TEA1SP TEA1M1P TEA1MP Velocidad 750 rpm 8 polos 50Hz Clase F IP55 Tipo Potencia Kw 0. 4.1 0. .   4 In 0V A 0. . 4.0 .0 .0 0. .1 0. .   4 .

 4.4 0. 1 1. TED1P 0. . 0. TED01P 0. 10.4 . Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW.    .1 TED0SP 1. 0. 14. . 1   41  0 110 10 1 1 1 0 0  4  0 0 10 1110 100 00 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. TED10M1P 11 TED10MP 1 TED10LP 1. 0. . 0. TED10MP  TED00L1P 0 TED00LP  TEDMP 4 TED0MP  TED0SP  TED0MP 0 TED1SP 110 TED1MP 1 TED1L1P 10 TED1LP 00 TEDMP 0 TEDLP 1 Eficiencia (h) 100% %    4 . .4 .73.4 4.1 4.Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 3000 rpm 400V 2 polos 50 HZ Tipo Potencia Hp 0. . . .4 1.  . 1.1 . 1 1. TED0P 1. . 0.1 TEDP 0. 0. 1. TED11P 0. 1.4 . . 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 40 Velocidad r/min 00 00 00 00   40 40 0 0 00 00 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0   In A 0. TED0LP . 1.4 .4  0 411 1 Kw TED1P 0.  . TED100LP  TED11MP 4 TED1S1P . 4. .4  . 1 1. TED1SP . 1.01 . 0. Peso kg 14 14. 4. 0. 1. 4/0 n Schneider Electric .   4 . 1.

4 1.0 14.  0  4   0 110 1 10 00 0 1 Hp 0.73. . 11.0 1.0 Peso kg 1. .00 .0 .0 0. .1 0.  4 . . . 1.1 1. 0.4 . . 0. . . . 40 . .1 0.4 0. . 0. 14.0 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 40 Velocidad r/min 10 10 10 1400 10 10 1400 1400 140 140 1440 1440 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 14 14 14 14 14 140 140 In A 0. 1 1     41   11 1 14 1 4  0  10 0 1 1000 10 11 100 100 TED1P4 TEDP4 TED11P4 TED1P4 TED01P4 TED0P4 TED0SP4 TED0LP4 TED100L1P4 TED100LP4 TED11MP4 TED1SP4 TED1MP4 TED10MP4 TED10LP4 TED10MP4 TED10LP4 TED00LP4 TEDSP4 TEDMP4 TED0MP4 TED0SP4 TED0MP4 TED1SP4 TED1MP4 TED1L1P4 TED1LP4 TEDMP4 TEDLP4 Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. .44 . 1.4 4. 4.1 . .0 .4 . 11 1 1.0 0. 14. 1 1.0 4.0 . 1. 4.0 4. .40 0.00 .00 4.0 . .4 4.0 .4 4. . Schneider Electric n 4/1 . 0. 0.00 1. 0.4 Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 1500 rpm 400V 4 polos 50 HZ Tipo Potencia Kw 0.0 .0 .0 4.1 0. 11   41 41  Eficiencia (h) 100% % . 1.0 0.0 . . 41 4.0 1.

 4.1 1. . 0.0 Peso kg 14 14. 0. 1.1 .0 . 4. 11 1 1. 4/ n Schneider Electric . 0. 4.4 1.1 0.0 0. Está disponible para todos los motores de potencias menores a 3 kW. . . . .  0  4   0 110 1 10 00 0 Hp 0. 144 11 1   4 4 Eficiencia (h) 100% %  0. .4 . 1 1 1   41   1 11 14 1 00   0 40 40 00 0 104 1100 10 100 100 TED11P TED1P TED01P TED0P TED0SP TED0LP TED100LP TED11MP TED1SP TED1M1P TED1MP TED10MP TED10LP TED10LP TED00L1P TED00LP TEDMP TED0MP TED0SP TED0MP TED1SP TED1MP TED1L1P TED1LP TEDM1P TEDMP TEDLP Los valores de corriente para 220 V pueden calcularse multiplicando el valor a 380 V por el factor 1. .0 .0 4. 0. . . 0. 4.1 1.0 . .1 0. 1.0 . 0.0 4.0 4. . .1 . .  4 . 10 1 0  0 40 0 0  100 10 10 1 0 0 40 Velocidad In r/min 00 00 00 00 10 10 40 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0    0 0 0 A 0. 4.4 . 1.   4 . 4. . 0.0 .Motores eléctricos Serie TE2D Tabla de selección Velocidad 1000 rpm 400V 6 polos 50 HZ Tipo Potencia Kw 0. .73.0 .4 1. . 4. 1. 1 1. 0 .

5 .

Capítulo 5: Diágolo Hombre .Máquina Indice/Manual 1 Diálogo Hombre .Máquina Capítulo 5 Diálogo Hombre .Máquina 2 Calidad de concepción de diálogo 3 Interfaces de diálogo 4 Código de colores según IEC 73 4 5 5-8 9 5/ n Schneider Electric .

5 Catálogo Unidades de mando y señalización XB4 XB5 XB7 Columnas luminosas XV XVB Cajas de pulsadores XAL Cajas colgantes XAC 10-17 18-19 20-23 24-25 26 27 Conmutadores de levas K1/K2 Contadores XBK 5 Schneider Electric n 5/ .

.Hacer frente a una falla del sistema parando la producción o degradándola. . que pueden consistir en procesos de arranque y parada a cargo de un automatismo o efectuados en modo manual o semiautomático bajo la responsabilidad del operador. n Tareas ligadas a eventos imprevistos: .Garantizar la seguridad de las personas interviniendo sobre los dispositivos de seguridad. conmutando los comandos automáticos a manuales para mantener la producción.Detectar una situación anormal y encarar una acción correctiva.Capítulo 5: Diágolo Hombre . que le debe permitir cumplir con sus tareas de una forma simple y segura. 5/ n Schneider Electric .Máquina 1 Diálogo Hombre . .Máquina El diálogo Hombre-Máquina pone en evidencia dos tipos de información circulando en ambos sentidos: Máquina Hombre Hombre Máquina Rol del operador n Tareas que corresponden al desarrollo normal del proceso: .Comandar la puesta en marcha y parada.Efectuar ajustes y comandos necesarios para el desarrollo normal del proceso. El examen de estas tareas muestra la importancia del rol del operador y consecuentemente la del sistema de diálogo.

y la eficacia con la cual puede reaccionar frente a él.. señalizaciones de estado. Diálogo operador normal Pulsadores y Pilotos Luminosos XB Metálica XB5 Doble Plástica XB7 Plástica Son las interfaces de diálogo mejor adaptadas cuando el intercambio de informaciones es poco numeroso y limitado a señales todo o nada (órdenes de marcha.. los cuales no deben dejar lugar a ninguna duda al recibir una información y enviar una orden. ergonómicos. Estos equipos deben ser simples de instalar. aptos para todas las condiciones ambientales y Schneider Electric n 5/5 . y por la fiabilidad de los componentes de diálogo utilizados. robustos y fiables. la función Diálogo Hombre .5 2 Calidad de concepción del diálogo La calidad de concepción del diálogo se puede medir por la posibilidad conque un operador puede percibir y comprender un evento.). Los tres conceptos están íntimamente ligados a la claridad conceptual utilizada por el proyectista para facilitar la tarea del operador. parada. 3 Interfaces de diálogo Desde un simple pulsador hasta una consola de supervisión.Máquina ofrece una vasta gama de interfaces.

Deben ser. 5/ n Schneider Electric . columnas luminosas y sirenas XVB Las balizas y columnas luminosas son elementos de señalización visuales o sonoros. Balizas. utilizados para visualizar o escuchar a gran distancia y sobre 0º los estados de máquinas y las alarmas más importantes (marcha. fáciles de identificar gracias a un código de colores normalizado (ver pag. 5/9). además. los desplazamientos sobre uno o dos ejes. emergencia). Los componentes de ∅  son los utilizados en la mayoría de las aplicaciones. parada. pupitres de mando y cajas plásticas tipo XAL. como productos simples (XB metálica y XB7 plástica monolítica) para instalar en gabinetes.Capítulo 5: Diágolo Hombre . como por ejemplo los movimientos de traslación/dirección o subir/bajar en pequeños sistemas de elevación. Manipuladores Los manipuladores están destinados a comanda. tableros.Máquina funcionalidades de comando (cabezales de distinto tipo).

cintas. en las distintas posiciones.5 Ellos contienen en general de  a 8 direcciones con 1 ó  contactos por dirección. etc. Poseen hasta 5 elementos de comando o señalización. paradas. etc. etc. estrellatriángulo. bombas. Cajas de comando para aplicar XAL Están destinadas a comandar y/o señalizar arranques. También son utilizados en circuitos de potencia para el comando de motores mono y trifásicos (sentidos de marcha. ya sea en el campo industrial como en el sector terciario (amoladoras. con o sin vuelta a cero y en algunos casos con un contacto "hombre muerto" en el extremo de la palanca. modos de marcha. Se utilizan en circuitos de comando como conmutadores voltimétricos o amperométricos. agujereadoras. Conmutadores a levas Los conmutadores a levas pueden asumir hasta 1 posiciones y 0 pisos de contactos. tornos. Los esquemas de actuación de los contactos.). movimientos de pequeñas máquinas. Schneider Electric n 5/7 . pueden estar predefinidos o realizados bajo pedido para una aplicación particular..)..

o donde deba coordinarse el funcionamiento de un conjunto de motores. Diálogo operador inteligente Las interfaces de diálogo electrónicas pueden ser desde simples visualizadores de uno o varios dígitos. etc. o en las que haya que introducir o modificar datos y sea necesario asegurar la comunicación entre equipamientos de automatismo y equipamiento informático de gestión de producción.Máquina Cajas de comando colgantes XAC Estan destinadas principalmente al comando desde el piso de aparatos móviles tales como sistemas de elevación. Para aplicaciones en donde la vigilancia de un proceso no es suficiente a través de pilotos luminosos. Los hay también para el comando directo de motores de pequeñas potencias.Capítulo 5: Diágolo Hombre .. 5/8 n Schneider Electric . Poseen hasta 1 elementos de comando o señalización. el comando todo o nada electromecánico es sustituido por interfaces de diálogo electrónicas. pórticos. hasta los software de supervisión.

.Parar uno o más motores. Ambar Precaución. .Anti incendio.5 4 Código de colores según IEC 73 Para componentes de comando Color Rojo Significado Acción en caso de emergencia Parada o desconexión Aplicación típica . amarillo y verde. excepto para Pulsador con la sola función marcha o parada. .Arranque general. Azul Significado específico asignado de acuerdo a la necesidad del caso. . .Sobrecarga. .Intervención para eliminar condiciones anormales o para evitar cambios no deseados. permitida sólo por un período limitado. cambio o impedimento en el cambio de condiciones. ambar o verde. . . .marcha Azul Algún significado especial no cubierto por los colores arriba mencionados Ningún significado específico asignado Negro Gris Blanco Para componentes de señalización Rojo Peligro o alarma. .Puede ser utilizado para cualquier función. Indicación de una situación segura o autorización para proceder.Temperatura (o presión) diferente del nivel normal. .Arrancar uno o más motores. .Indicación de control remoto. en operación. vía libre. .Falla de presión de lubricación.Un significado no cubierto por los colores rojo.Control automático de caldera.Selectora en posición "ajuste". puede ser utilizado cuando existen dudas sobre la aplicación del rojo.Parada general.Máquina lista para arrancar. Verde Seguridad.Refrigerante circulando. por ejemplo para confirmación. no cubierto por los colores arriba mencionados. . . . Schneider Electric n 5/9 . aviso de peligro potencial o una situación que requiere acción inmediata .Parada de emergencia. Amarillo Intervención Verde Arranque .Equipo esencial detenido por acción de un aparato de protección. Blanco Ningún significado especial asignado (neutro).

(2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 2/Negro. con retención) XB4-BD Contacto NA NA NA XB4-BJ Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno XB-BC1 XB-BC XB-BS5 Referencias XB-BD1 XB-BD XB-BD5 Selectora Maneta Corta IP 65 Selectora Maneta Larga IP 65 NA NA NA  Fijas  Fijas  c/retorno XB-BJ1 XB-BJ XB-BJ5 Selectora con llave (No. 5/10 n Schneider Electric .1 () XB-BA Pulsador saliente IP65 NA NC (Rojo) XB-BL. 4/Rojo.1 () XB-BP Pulsador tipo hongo Ø 40 mm NA (Negro) NC (Rojo) NC (Rojo.1 XB-BL () Pulsador con capuchón de goma IP66 XB4-BS542 NA NC (Rojo) XB-BP. 5/Amarillo. 3/Verde. 455) IP 65 1NA XB4-BG NA  Fijas  Fijas XB-BG1 XB-BG (1) Cada pulsador o selectora admite hasta 9 bloques NA ó NC.Dimensiones: cap.pag. 6/Azul.: 58 a 90 Unidades de mando XB4 Harmony Pulsadores y Selectoras cuerpo metálico Ø 22 mm Pulsador rasante IP 65 Tipo de contacto NA NC (rojo) XB4-BA Referencias XB-BA. 9 .

9 .() ZB-BP. Schneider Electric n 5/11 . 3/Verde. 5/Amarillo.: 58 a 90 5 Unidades de mando XB4 Harmony Accesorios y repuestos para Pulsadores y Selectoras Cabeza para pulsador Tipo Rasante Saliente c /capuchón Rojo " c/llave " c/retención Referencias ZB-BA. 4/Rojo.Dimensiones: cap.pag.() ZB-BC ZB-BS1 ZB-BS5 Cabeza p/ puls tipo hongo Ø 40 mm ZB4-BA Cabeza para selectora (maneta corta) ZB4-BC Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno al centro Posiciones  Fijas  Fijas  c/retorno al centro Referencias ZB-BD ZB-BD ZB-BD5 Referencias ZB-BJ ZB-BJ ZB-BJ5 Referencias ZB-BG ZB-BG Referencias ZB-BZ101 ZB-BZ10 ZB-BZ10 ZBE-101 ZBE-10 ZBE-0 ZBE-0 ZBE-05 Cabeza para selectora (Maneta larga) Cabeza con llave ZB4-BS54 Posiciones  Fijas  Fijas Con Contacto 1NA 1NC NA ZB4-BZ Cuerpo metálico con contacto Bloques de 1 contacto (1) NA NC Bloques de 2 contactos NA NC 1NA + 1NC ZBE-101 (1) Cada pulsador o selectora admite hasta 9 bloques NA ó NC. 6/Azul.() ZB-BL. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 2/Negro.

. fijas 1NA . () XB-BV. () XB-BV. pilotos y selectoras luminosos Cuerpo metálico Ø 22 mm Pulsadores luminosos IP 65 Con contactos NA + NC Alimentación Tensión C/transform. 9 .() 10/V C/transform. (3) Con lámpara. 7/Incoloro.M5 Piloto con LED integrado IP 65 XB4-BK  pos. (4) Sin lámpara.G5 XB-BW.pag.() XB-BVG. () Pulsadores con LED integrado IP 65 Rasante XB4-BW33G5 ~  ~ 10 ~ 0 XB-BW.B5 XB-BW.() XB-BVM.5 Pilotos luminosos IP 65 C/transform.() Selectora con LED integrado ~  ~ 10 ~ 0 XB-BK1.5 () XB-BW.G5 XB-BK1.5 () XB-BW. Ejemplo: Piloto c/Transformador alimentación 220V color rojo: XB4-BV44 5/1 n Schneider Electric .() 10/V C/transform.1NC ~  ~ 10 ~ 0 XB-BVB. 4/Rojo.5 () XB4-BW3.() 0/V Directa() <50V XB4-BV.. 6/Azul.M5 XB4-BW84B5 Pulsador doble con LED integrado Rasante verde ~  Saliente rojo ~ 10 LED amarillo ~ 0 XB-BW8B5 XB-BW8G5 XB-BW8M5 (1) Agregado de hasta 6 bloques de contacto NA y/o NC (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde.B5 XB-BK1. XB-BV. 5/Amarillo.Dimensiones: cap.() 0/V Directa() <50V Referencias (1) XB-BW.: 58 a 90 Mando y señalización XB4 Harmony Pulsadores.

.pag.()(1) ZB-BV ZB-BV ZB-BV ZB4-BV4 Nota: Con una cabeza de pulsador.5()(1) ZB-BW05 ZB-BW05 ZB-BW05 ZB4-BW01.5 Cuerpo para piloto luminoso Led Integrado c/Transf.Dimensiones: cap. 6/Azul.. 10/VCA c/Transf. arma un producto completo. tipo hongo o selector luminoso y un cuerpo de pulsador Ud. 10/VCA c/Transf.(1) ZB-BK15. M: 230VCA Schneider Electric n 5/1 .(1) Cabeza p/ piloto luminoso Led integrado Lámpara incandescente ZB4-BV04 ZB-BV0. + lamp. Referencias ZB-BW.(1) ZB-BK1.(1) ZB-BW. 0/VCA Lámpara incand. (2) Completar el código reemplazando el punto por la letra correspondiente: B: 24VCC/VCA. 5/Amarillo.: 58 a 90 5 Mando y señalización XB4 Harmony Accesorios y repuestos para Pulsadores y Pilotos Luminosos Cabeza para pulsador luminoso Tipo Led Integrado Lámpara Incandescente ZB4-BW3.(1) ZB-BV0. + lamp. G: 110VCA. + lamp. 3/Verde. <50V Sin Lámpara ZB-BV.(1) Cabeza p/ selectora luminosa LED ZB4-BK13.  Posiciones fijas  Posiciones c/vuelta a 0  Posiciones fijas ZB-BK1. (NA + NC) Alimentación Tensión Led Integrado c/Transf. 0/VCA Lámpara incand.(1) Cuerpo p/ pulsador lum. (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 1/Blanco. + lamp. <50V Sin Lámpara Referencias ZB-BW0. 7/Incoloro. 9 . 4/Rojo.

NA+NC ~  ~ 0 XB5-AW8B5 XB5-AW8M5 5/1 n Schneider Electric . IP 65 XB5-A. NA+NC Led Int.Dimensiones: cap.pag. 9 .84.: 58 a 90 Mando y señalización XB5 Harmony Pulsadores y pulsadores luminosos Cuerpo plástico Ø 22 mm Pulsador doble IP 65 Contacto NA+NC Referencias XB5-AL85 Pulsador doble luminoso.5 Led Int.

IP 65 XB6-AS. 2/Negro. (2) Completar el código reemplazando el primer punto por la letra del formato del cabezal deseado: A/Circular. fijas.B NA  pos.B NA+NC  posiciones fijas NA+NC  posiciones fijas XB-. centro XB-.pag. NA+NC Saliente XB-. C/Cuadrado. D/Rectangular.BB()(1) Pulsador Luminoso c/Led Int. 24mm.. IP 65 XB6-.Dimensiones: cap. Schneider Electric n 5/15 . IP 65 XB6-.D5B() Selectora con llave Nro. 3/Verde.G.349B Desenclavar Desenclavar con llave XB-AS89B XB-AS99B Selectora maneta corta.: 58 a 90 5 Mando y señalización XB6 Harmony Pulsadores.5B()(1) Pulsador tipo hongo.V.B5B()() XB-..W.B5B()() (1) Completar el código reemplazando el segundo punto por el Nº del color: 1/Blanco..D. 4/Rojo.A.GH5B() Piloto con LED integrado.D5B() XB-.F.5B Referencias XB-. fijas. IP 65 1/ VCA/VCC XB6-. izquierda NA  pos.V.E. IP65 XB6-DW1B5B NA+NC Rasante NA+NC Rasante c/Ret.A.BB XB-. pilotos y selectoras Cuerpo plástico Ø 16 mm Pulsador IP 65 Contacto NA+NC Rasante XB6-. 455.GC5B() XB-. 9 .B5B()() XB-.

Tensión ~1.Dimensiones: cap. (1) ZBV-G. (1) (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 1/Blanco. 6/Azul.A-50V(50Hz) Lámparas para XB4 y XB5 Para mando y señalización ø 22 Tipo Tensión Incandescente V Incandescente V Incandescente 10V Neón 10V Neón 0V Referencia DL1-CB00 DL1-CE0 DL1-CE10 DL1-CF110 DL1-CF0 DL1-CE Bloque luminoso de conexión ~  ~ 10 ~ 0 ZBV-B1 ZBV-B. (1) ZBV-M. 4/Rojo. Tensión Zumbador 80db ~(50/0Hz) IP0/NEMA 1 ~10(0Hz) ~0.pag. XB5-DT1S ~.0(50Hz) Referencia XB5-DSB XB5-DSG XB5-DSM Elementos Sonoros XB5-KS.. 9 . Portafusibles Designación Portafusibles XB5-DT1S Utilización para Referencia Fusible 5x0mm..0(50Hz) Referencia XB5-KSB XB5-KSG XB5-KSM Funcionamiento permanente o intermitente..9999. 3/Verde.. 5/Ambar..(50/0Hz) ~10(0Hz) ~0.: 58 a 90 Mando y Señalización XB5 Harmony Otros Productos Accesorios (embellecedor de plástico) Contadores horarios Caracts. Indicación 0... Caracts.9 XB5-DS.. 5/1 n Schneider Electric .

4/Rojo. NA XB7-ED1 XB7-ED5 XB7-ED XB7-ED5 Selectora con llave No.: 58 a 90 5 Unidades de mando XB7-E Harmony Pulsadores. Schneider Electric n 5/17 .M() (1) Estos productos no admiten el agregado de contactos adicionales. centro.B() XB7-EV0.5() XB7-EA XB7-EH.B1() XB7-EH0.Dimensiones: cap.5() XB7-EA. izquierda. 1NA/1NC fijas. IP 40 XB7-EG33  pos.1() XB7-EH.pag. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de color: 2/negro. fijas. monolíticas Pulsadores rasantes IP 40 (1) Contacto NA NA/NC NC (Rojo) NA con enganche (retención) NA/NC con enganche Referencias XB7-EA. 3/verde. pilotos y selectoras Cuerpo plástico Ø 22 mm.B1() XB7-EW.M1() XB7-EH0. IP 40 posiciones posiciones posiciones posiciones fijas.1() XB7-EA. 1NA  pos. 3/verde. NA XB7-EG1 XB7-EG Pulsador con LED integrado IP 40 XB7-EW3. fijas.M1() Piloto con LED integrado IP 40 ~  ~ 0 XB7-EV04M XB7-EV0. 455. Sin retención Sin retención Con retención Con retención ~ ~ ~ ~  0  0 XB7-EW. NA c/ retorno. 1NA fijas. (3) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de color: 2/negro. 5/Amarillo.1 XB7-ED21     Selectora maneta corta. 9 .

BA15d 0V Referencias XVR-015. () XVR-1G0. () XVR-1M0. () XVR-01 XVR-01 DL1-BRBH DL1-BRB DL1-BRG DL1-BRM XVR (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº de tono: 1/Un tono. BA15d Lámpara V Incandescente 10V 5W.Unidades de señalización XV Harmony Dimensiones: cap. 106 dB. (1) XVS-M. 5/18 n Schneider Electric . (1) Lámpara de luz giratoria XVR IP65 XVS Halógeno Incandescente ~ ~ ~ ~   10 0 XVR-1B9.: 91 a 93 Sirenas y luces giratorias Sirena tipo XVS. 8 Amarillo. (1) XVS-G. 9 . 4/Rojo. () Accesorios para lámparas de luz giratoria Tipo Globo Rejilla de protección Zócalo de fijación vertical Lámpara halógena 70W. (2) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde. IP 40 Intermitente ~  ~ 10 ~ 0 XVS-B. 5/Naranja. 6/Azul.pag. () XVR-1B0. 7/Incoloro. 2/Dos tonos.

consultar. (1) XVB-CM. (1) XVB-C5B.  Zócalo horiz + tubo 780 mm. (1) XVB-CB. (1) XVB-CB. (1) XVB-CM. (1) XVB-CG. (1) Completar el código reemplazando el punto por el Nº del color: 3/Verde.  Tubo solo de 800mm  Base p/columna c/flash  Base + tapa p/col. (1) XVB-C5M. 5 Intermit.c/LED 5 Intermit. tubos y bases 2 Tipo 1 Zócalo de fijación vertical  Zócalo horiz + tubo 80 mm.Longitud 35mm Tensión Referencias V DL1-BLB 8V DL1-BLE 110V DL1-BLG 0/0V DL1-BLM Led BA15d. s/flash Referencias XVB-C1 XVB-Z0 XVB-Z0 XVB-Z0 XVB-C0 XVB-C07 XVB-C1 1 Lámparas incandescentes XVB Casquillo BA 15d . Ejemplo: Elemento fijo sin lámpara 110V Rojo: XVB-C34 Schneider Electric n 5/19 . (1) Elementos sonoros IP 65 (90db a 1m)  Fijo/intermitente 1/8VCC XVB-C9B  Fijo/intermitente 10/0VCA XVB-C9M 3 Zócalos.c/LED 5 Intermit. 9 .: 91 a 93 5 A 6 3 5 4 Referencias XVB-C. (1) XVB-CM.s/lámp. 6/Azul.pag. 5/Naranja. 8/Amarillo. (1) XVB-CG. 7/Incolor o.  Zócalo horiz + tubo 80 mm. 4/Rojo.Balizas y Columnas luminosas XVB Harmony Elementos modulares para armar Repuestos y Accesorios Elementos Luminosos IP 65 Tipo 5 Fijo s/lámpara 5 Fijo c/LED 5 Fijo c/LED 5 Fijo c/LED 5 Intermit.c/LED  Flash  Flash  Flash Tensión ≤50V ~  ~ 10 ~ 0 8/0V ~  ~ 10 ~ 0 VCC 110-10VCA 0VCA Dimensiones: cap. (1) XVB-C5G.

Dimensiones: cap. gracias a su composición variable. 5/0 n Schneider Electric . Son estancas y robustas. en cuerpo de doble aislación. aptas para ser usadas en cualquier ámbiente.: 95 a 99 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Sistema XAL Las cajas XAL permiten. 9 . armar la configuración deseada con un mínimo de referencias.pag.

I-O XAL-DG . fijas NA 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador c/flecha NA 1 pulsador rojo NC 1 pulsador c/flecha NA 1 piloto rojo < 10V 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC símbolo Referencias I XAL-D10 O XAL-D11 I-O I-O XAL-D1 XAL-D1 XAL-D XAL-D102 XAL-D334 Función Parada de emergencia Ø 0mm rojo 1NC Idem anterior c/retención Tapa amarilla Ø 0mm rojo 1NC c/retención XAL-K174 XAL-D1 XAL-D17 XAL-K17 Vacías para armar Caja vacía Tapa amarilla Tapa gris " " " " Nº orificios 1 1    5 Referencias XAL-K01 XAL-D01 XAL-D0 XAL-D0 XAL-D0 XAL-D05 XAL-D164 XAL-D134 NOTA: las cajas de pulsadores tipo XAL utilizan las unidades de mando y señalización XB5 Schneider Electric n 5/1 ➞ ➞ O ➞ ➞ O XAL-D Led Integrado.: 95 a 99 5 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Plásticas en policarbonato.Dimensiones: cap.pag. 9 . doble aislación IP65 Funcion Marcha o Parada Accionador 1 pulsador verde NA 1 pulsador rojo NC 1 Selectora  pos.

) Color 0 Rojo 0 Rojo 0 c/llave Rojo 0 c/llave Rojo 0 c/retención Rojo 0 c/retención Rojo Posición  fijas maneta corta  fijas maneta corta  idem. Bloques de contactos ZEN-L11.. 2/Negro. 5/Amarillo. 6/Azul. salida centro Referencias ZB5-AA. (2) Para fijar en placa metálica en fondo de la caja.(1) ZB5-AA.: 95 a 99 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Accesorios y repuestos para Cajas XAL Cabeza plástica para pulsador Tipo Color Rasante liso Rasante "I" Verde Rasante "Star" Verde Con flecha Blanco Con flecha Negro Rasante "O" Rojo Rasante "Stop" Rojo C/capuchón goma negro C/capuchón goma verde C/capuchón goma rojo Diámetro (mm.pag. M/220 VAC. 3/Verde. (4) Completar el código reemplazando el segundo punto por la letra de la tensión de empleo: B/24 VAC/DC.Dimensiones: cap. 7/Incoloro. c/retorno al centro  fijas c/llave.  fijas c/llave. 8/Gris. salida izq. Cabeza plástica tipo hongo ZB5-AS54 Cabeza plástica para selector ZB5-AD. 4/Rojo. (3) Estándar.1 NA () NC () Bloques luminosos c/LED integrado () (1) Completar el código reemplazando el segundo punto por el Nº del color: 1/Blanco.(1) ZB5-AA1 ZB5-AA ZB5-AA ZB5-AA5 ZB5-AA ZB5-AA ZB5-AP ZB5-AP ZB5-AP Referencias ZB5-AC ZB5-AC ZB5-AS1 ZB5-AS7 ZB5-AS5 ZB5-AS Referencias ZB5-AD ZB5-AD ZB5-AD5 ZB5-AG ZB5-AG Referencias ZEN-L1111 ZEN-L111 Referencias ZALV-. 5/ n Schneider Electric . 9 . G/110 VAC.

 (1) ZB5-AV0.Dimensiones: cap. 9 .3 Schneider Electric n 5/ . (1) ZB5-AA.pag.: 95 a 99 5 Cajas de Pulsadores XAL Harmony Accesorios y repuestos para Cajas XAL Cabeza plástica función luminosas Piloto Pulsador rasante Pulsador saliente ZB5-AV0.8 (1) ZB5-AW1.

fabricadas en polipropileno. adaptadas para su uso en ambientes industriales agresivos. Son estancas y robustas. gracias a su composición variable. armar la configuración deseada con un mínimo de referencias. en cuerpo de doble aislación. 5/ n Schneider Electric .Cajas de Pulsadores XAC Sistema XAC Las cajas colgantes XAC permiten.

5 Cajas de Pulsadores XAC Colgantes. / Pulsador Embudo protector p/XAC-A11 " " " XAC-A. p /XAC ≤00V Con reductor p /XAC 0V Referencias XAC-A0 XAC-A0 XAC-A0 XAC-A08 XAC-A1 Referencias XAC-A911 XAC-A91 XAC-A91 XAC-A009 XAC-A91 XAC-A90 XAC-A98 XAC-A98 XAC-S10 ZB-BE101 ZB-BE10 ZB-BV00 ZB-BV007 XAC-A...    8 Contactos por pulsador NA NA NA NA NA Referencias XAC-A11 XAC-A71 XAC-A71 XAC-A71 XAC-A871 XAC-A211 Vacías para armar Caja vacía Nº de orificios Con tapa  "  "  " 8 " 1 Cabeza de pulsador color c /capuchón de goma Blanco " Negro " Rojo p Enclav.Ith 10A Completas para circuitos auxiliares IP 65 Pulsador  c/enclav. mec. doble aislación . Protector p/golpe de puño Ø 0mm Protector p/selector c/llave Elemento de contacto NC para golpe de puño en la base de XAC Contactos NA p/XAC de 10A NC p/XAC de 10A Directa s/lamp. ZB2-BE10.. Schneider Electric n 5/5 ..

Multi fijación por tornillería.pag. consultar. 9 . Interruptores principales 0-1 Tipo  polos completo  polos completo 1A 0A Referencias K1C00ALH KC00ALH Inversores 2-0-1 1 polo c/cero completos  polos c/cero completos  polos c/cero completos 1A 1A 1A K1B001ULH K1D00ULH K1F00ULH Conmutadores a pasos unipolares  posiciones 0-1-  posiciones 0-1--  posiciones 0-1--- 1A 1A 1A K1B00QLH K1C00QLH K1D00QLH Amperométrica  puntos de medida c/cero completa 1A K1F00MLH Voltimétrica  tensiones entre fase y entre fase y neutro c/cero completa 1A K1F07MLH Conmutador estrella-triángulo 0A KH001YLH Nota: Conmutadores especiales u otras configuraciones.Dimensiones: cap. 5/ n Schneider Electric .: 100 Conmutadores a levas K1/K2 Mando rotativo Corriente de empleo 12/20A.

6 dígitos Frecuencia de Tipo de reset corrientes .Hz a cero 10 5 Manual Con display LCD .5 Manual con bloqueo eléctrico Referencias XBK-T0000U00M XBK-T0000U10M XBK-T8100UE Contador horario Capacidad máxima: 99999.5 Contadores XBK Para maquinarias en ambientes industriales XBKT60000U00M XBKT60000U10M XBKT81030U33E XBKT70000002M Contadores Con display mecánico .24V .8 dígitos 7. Schneider Electric n 5/7 .7 dígitos Modo Tipo de reset Referencias display a cero 1/100 de hora XBK-T7000000M Otros contadores consultar.Batería .~ 230V .99h Con display mecánico .

.

6 .

Capítulo 6: Detección Capítulo 6 Detección Indice/Manual 1 Detección electromecánica Osiswitch 2 Detección electrónica inductiva Osiprox 3 Detección electrónica fotoeléctrica Osiris 4 Detección electrónica capacitiva 5 Detección electrónica ultrasónica Osisonic 6 Seguridad industrial 4-5 6-10 11-14 15-16 17-20 21 6/ n Schneider Electric .

6 Catálogo Interruptores de posición Osiswitch 22-30 Metálicos XCK-M Metálicos XCK-J Metálicos XCK-S Metálicos XCK-D Metálicos XCK-P Metálicos XCM Detectores inductivos Osiprox Universal Cilíndricos XS6 / XS4 Formatos J / F / E / C / D Control de rotación XSA-V Rectangulares XS7/8 Prismáticos XS7/8 31-39 Detectores fotoeléctricos Osiris Universal Cilíndricos XUB Miniatura XUM Compacto 50x50 / 92x71 XUK / XUX Series embalaje/manutención Fibra óptica XUD Detectores de proximidad capacitivos Cilíndricos XT1 / XT4 / XT7 Detectores ultrasónicos Osisonic Cilíndricos XX5 / XX6 / XX9 Presóstatos Nautilus Vigilancia XML-A Regulación XML-B Electrónicos XMLF Elementos de seguridad Desvío de banda XCR-T Parada por cable XY2 Interruptores de posición XCS 6 40-50 51 52 53-54 55-56 Schneider Electric n 6/ .

n Grado de protección elevado (IP 65. n Buena conmutación de corrientes débiles y gran robustez eléctrica. fin de carrera. n Buena resistencia a los cortocircuitos si estan bien coordinados con los disyuntores adecuados. Son aparatos de instalación sencilla que ofrecen muchas ventajas: Eléctricas n Separación galvánica de los circuitos. n Más de 10 millones de ciclos de maniobras. Con el advenimiento de las tecnologías electrónicas se ha restringido su campo de aplicación. n Inmunidad a los parásitos electrónicos. Transmiten al sistema de tratamiento datos sobre: presencia/ausencia. n Buena fidelidad y repetitividad de la señal. n Tensión de empleo elevada. paso. límites de carrera o interruptores fin de curso entre otras acepciones vulgares. 66 y/ó 67).Capítulo 6: Detección 1 Detección electromecánica Son los denominados interruptores de posición. 6/ n Schneider Electric . n Gran resistencia a los diversos ambientes industriales. Mecánicas n Apertura positiva de contactos. sin embargo hay muchas que por sus características y compromiso técnico/económico y de seguridad lo han transformado en el elemento de detección insustituible. posicionamiento.

Contacto de ruptura lenta Se caracteriza por puntos de accionamiento y de desaccionamiento no diferenciados. La velocidad de desplazamiento de los contactos móviles es independiente a la velocidad del elemento de mando. son de apertura positiva. Schneider Electric n 6/5 . Esta particularidad permite obtener rendimientos eléctricos satisfactorios aún en el caso de bajas velocidades de desplazamiento del elemento de mando. Contacto de ruptura brusca Se caracteriza por puntos de accionamiento y de desaccionamiento bien diferenciados. conformes con la norma IEC 97-5-1.001 m/s).6 Tipos de actuación de los contactos Apertura positiva Un aparato cumple con esta premisa cuando todos los elementos de sus contactos de apertura pueden ser llevados con certeza a su posición de apertura. ya sea que posean contactos de ruptura lenta o brusca. La distancia de apertura también es dependiente de la carrera del elemento de mando. Todos los interruptores de posición Telemecanique. Esta tecnología es utilizada generalmente en aplicaciones de seguridad. La velocidad de desplazamiento de los contactos móviles es igual o proporcional a la velocidad del elemento de mando (que no debe ser inferior a 0.

se tendrá una señal de salida determinada a través de un contacto de ciere NA. Un detector inductivo consta escencialmente de un oscilador cuyo bobinado constituye la cara sensible del mismo.Capítulo 6: Detección 2 Detección electrónica inductiva Según las características del modelo elegido.Una tensión residual (en estado cerrado) Tipo 3 hilos: Los aparatos constan de: .Una corriente de fuga (en estado abierto) . Para tener una detección segura hay que cerciorarse de que la pieza a detectar pase a una distancia inferior o igual a los valores indicados en las fichas técnicas del aparato elegido.del aparato . de apertura NC o complementaria NA + NC. Señal de salida Tipo 2 hilos: Los aparatos son alimentados en serie con la carga a controlar. Placa de medida Campo de funcionamiento En la práctica.1 hilo para la transmisión de la señal de salida. las corrientes inducidas generan una carga adicional que provoca la parada de las oscilaciones. 6/6 n Schneider Electric . Frente a ésta se crea un campo magnético alterno. Entonces estan sometidos a: . Cuando se coloca un objeto metálico en ese campo. las piezas a controlar son generalmente de acero de dimensión equivalente a la cara sensible del aparato. hilos para la alimentación +.

Schneider Electric n 6/7 . Corresponde al espacio en el cual la detección de la placa de medida (en la práctica del objeto) es segura. Sa: El alcance de trabajo queda comprendido entre 0 y 81% del alcance nominal Sn.9 Sn < Sr < 1. Se expresa como porcentaje del alcance efectivo. Sr: El alcance efectivo se mide bajo la tensión asignada (Un) y a la temperatura ambiente asignada (Tn). temperatura. Es el campo de funcionamiento del aparato. Correcciones típicas del alcance Para el cálculo del alcance efectivo en los casos extremos de utilización hay que tener en cuenta el tipo de material a detectar. Su: El alcance útil es medido dentro de los límites admisibles de la temperatura ambiente (Ta) y de la tensión de alimentación (Ub). sin importar las dispersiones de tensión y de temperatura. cuando la placa de medida se aproxima al detector. H: La carrera diferencial es la distancia entre el punto de accionamiento.1 Sr. No tiene en cuenta las dispersiones (fabricación. tensión).9 Sr < Su < 1. y el punto de desaccionamiento. cuando la placa se aleja del detector. Su valor debe estar entre 90% y 110% del alcance nominal: 0.6 Terminología Sn: Alcance nominal o alcance asignado. Su valor debe estar entre 90% y 110% del alcance efectivo: 0. Alcance convencional que sirve para designar el aparato.1 Sn. Existe una tabla que brinda los valores del coeficiente de corrección Km en función de la permeabilidad magnética de los materiales.

Este valor es medido para la corriente nominal del detector. Característica propia de los detectores tipo  hilos. 6/8 n Schneider Electric . Característica propia de los detectores tipo  hilos. Tensión residual Ud: Es un valor de tensión en los bornes del detector en estado pasante.Capítulo 6: Detección Definición de alcances Carrera diferencial Corriente de fuga Ir: Es un valor de corriente que atraviesa al detector en estado bloqueado (no pasante).

independiente del montaje. un solo producto permite satisfacer todas las necesidades de detección inductiva de objetos metálicos.6 Principio de programación de los detectores inductivos Osiprox® Osiconcept® : Ofrecer Simplicidad a través de la Inovación Alcance máx. o Una utilización simplificada gracias a: . el objeto. n Otras ventajas de Osiconcept o Aumento de los rendimientos con: . el producto se configura automáticamente de manera óptima. de montaje y del entorno.una adaptación a todos los entornos metálicos. el entorno y del fondo.la tecnología Osiconcept. Presionando la tecla “teach mode”. Alcance máx. . n Con Osiconcept. Alcance máx. Principio Al proponer la tecnología Osiconcept. asociado a la Schneider Electric n 6/9 . Telemecanique ofrece simplicidad a través de la innovación. y se adapta a todas las situaciones de detección.la garantía de un alcance máximo y óptimo.

una simple presión de la tecla “teach mode” permite memorizar la posición de detección deseada. .los ajustes mecánicos innecesarios gracias al modo de “aprendizaje”. empotrables y no empotrables lo que divide por  el número de referencias. n La detección frontal fina permite definir exactamente a partir de que distancia el objeto será detectado al llegar en forma frontal al detector. n La detección lateral fina permite definir exactamente a que distancia el objeto será detectado al llegar en forma lateral al detector. Detección lateral fina Detección frontal fina Detección de posicionamiento fino Todos los detectores de proximidad inductivos Osiconcept permiten un ajuste rápido y preciso.una selección de productos mas fácil y más rápida. o Los reducción de costos por: . . 6/10 n Schneider Electric .la eliminación de  tipos de versiones.la eliminación de los tiempos de ajuste y de los soportes complejos. Gracias a la tecnología Osiconcept. .Capítulo 6: Detección oferta de los detectores. los más delgados y compactos del mercado. garantiza una integración total en la maquinaria y limita los riesgos de fallas mecánicas. independiente del entorno metálico del detector.

La detección de un objeto se realiza según dos procedimientos: Por bloqueo de luz emitida  tipos diferentes de sistemas de detección según los requerimientos del usuario: Sistema barrera (emisor + receptor) Alcance hasta 50 metros (100 mts. Detección directa de un objeto.. cualquiera sea su color. Alcance: hasta  mts. ignorando su plano posterior. detección precisa y fiable adaptada a los entornos difíciles. equipo láser). alcance: hasta 10 metros. Un detector fotoeléctrico se compone escencialmente de un emisor de luz (diodo electroluminiscente) asociado a un receptor (fototransistor) sensible a la cantidad de luz recibida. alcance: hasta 15 metros. Sistema reflex polarizado (emisor-receptor de haz polarizado + espejo) Detección de objetos brillantes. Sistema de proximidad con borrado de plano posterior (emisor-receptor).6 3 Detección electrónica fotoeléctrica Cuando un objeto penetra en el haz de luz emitido por el emisor y modifica la cantidad de luz recibida por el receptor se producirá un cambio en la señal de salida. instalación sencilla.receptor + espejo) instalación sencilla. Sistema reflex (emisor. con alcances de hasta  mts. Por reenvío de luz emitida El emisor y el receptor se encuentran en el mismo producto y la reflección del haz se produce sobre el objeto a detectar Sistema de proximidad (emisor-receptor) Detección directa de objetos altamente reflectantes. Schneider Electric n 6/11 .

. En todas las condiciones de trabajo es necesario que se cumpla Sa < Sn.) y el reflector utilizado. Ir: Corriente de fuga: Corriente que atraviesa el detector en estado de reposo.Capítulo 6: Detección Terminología Sn: Alcance nominal: alcance convencional empleado para designar el aparato. Característica propia en los detectores tipo  hilos. Sa: Alcance de trabajo: Es la distancia de trabajo teniendo en cuenta el entorno (polvos. Tensión residual Ud t: Retardo a la disponibilidad: Tiempo necesario para garantizar la utilización de la señal de salida de un detector en el momento de su puesta en tensión.. Característica propia de los detectores tipo  hilos. 6/1 n Schneider Electric . Corriente de fuga Ir Ir Ud: Tensión residual: tensión residual en los bornes del detector en estado pasante.

n Con Osiconcept. al presionar la tecla “Teach mode”. un solo producto abarca todas las necesidades de detección óptica En efecto.6 Principio de programación de los detectores fotoeléctricos Osiconcept® Osiconcept® : Ofrecer Simplicidad a través de la Inovación Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Distancia máxima de detección Principio Al proponer la tecnologia Osiconcept. Telemecanique ofrece simplicidad a través de la inovación. Schneider Electric n 6/1 . el producto genera automáticamente una configuración óptima para satisfacer los requerimientos de las aplicaciones.

o Máxima productividad garantizada. Ausencia de objeto Presencia de objeto Salidas seleccionables NA o NC n Independiente del modo de detección utilizado (proximidad. etc). o Uso simplificado: instalación intuitiva. (1). las señales de salidas pueden ser NA o NC. reducción y simplificación de la mantención. reflex. n Pero Osiconcept también significa: o Funcionalidades mejoradas: detección a distancia garantizada y optimizada para cada aplicación. instalación accessible a todos.  Detección directa con supresión de fondo.  Detección por detector óptico (accesorio transmisor para uso en barrera). o Menores costos: El número de referencias se ha reducido por 10. Se puede modificar la selección NA ó NC presionando la tecla “Teach mode”. (1) El producto es entregado en configuración NA. n Osiconcept significa ajustes intuitivos.  Detección con reflector (accesorio: reflector). simplificando la selección y permitiendo disminuir considerablemente los costos de almacenamiento. barrera. 6/1 n Schneider Electric .Capítulo 6: Detección 1 Detección directa del objeto.

cartón. a su vez.6 4 Detección de proximidad capacitiva Detectores empotrables en su soporte Modelos de forma cilíndrica (cuerpo metálico) o rectangular (cuerpo de plástico). vidrio. n Las condiciones de montaje requieren la empotrabilidad del detector. Se utilizan para detectar materiales aislantes (maderas. Se recomienda utilizar este modelo cuando: n Las distancias de detección son relativamente pequeñas. no conductora (ejemplo: detección de vidrio a través de un embalaje de cartón). n La detección de un material no conductor se debe realizar a través de una pared. etc. (a) Contaminantes (b) Parte frontal Electrodo principal Electrodo de compensaci n ó Electrodo de masa (a): campo de compensación (eliminación de la contaminación exterior) (b): campo eléctrico principal Schneider Electric n 6/15 . plástico.).

n Detectar un material conductor a través de una pared aislante. Tierra (a) Parte frontal Electrodo principal (a): campo eléctrico 6/16 n Schneider Electric .Capítulo 6: Detección Detectores no empotrables en su soporte Modelos de forma cilíndrica (cuerpos de plástico).). Se utilizan para detectar materiales conductores (metal. n Detectar un material no conductor situado sobre o delante de una pieza metálica conectada a la tierra. etc. líquidos. Se recomienda utilizar este modelo para: n Detectar un material conductor a gran distancia. agua.

. Los detectores por ultrasonidos son fáciles de instalar debido a sus conectores de salida y sus accesorios de conexión y de fijación.6 5 Detección electrónica ultrasónica Osisonic® Presentación Los detectores por ultrasonidos permiten detectar sin contacto alguno cualquier objeto con independencia: n Del material (metal. n De la naturaleza (sólido. cartón. n El paso de objetos en cintas transportadoras: botellas de vidrio. líquido. Schneider Electric n 6/17 .. embalajes de cartón … n El nivel: o De pintura de diferente color en recipientes. plástico.). madera. polvo... n Del grado de transparencia. Los detectores por ultrasonidos Osisonic tienen forma cilíndrica o rectangular. n La presencia de parabrisas cuando se monta el automóvil..). n Del color. Principio de funcionamiento El principio de la detección por ultrasonidos se basa en la medida del tiempo transcurrido entre la emisión de una onda ultrasónica (onda de presión) y la recepción de su eco (retorno de la onda emitida).. Se utilizan en las aplicaciones industriales para detectar por ejemplo: n La posición de las piezas de la máquina. o De granulados plásticos en tolvas de máquinas de inyección.

La etapa de salida 4 controla un conmutador estático (transistor PNP o NPN) correspondiente a un contacto de cierre NA o NC (detección de objeto). determina y controla el estado de las salidas 4. una onda reflejada (eco) vuelve hacia el transductor. 6/18 n Schneider Electric . En el momento en el que la onda encuentra un objeto.Capítulo 6: Detección Se componen de: 1 Generador de alta tensión 2 Transductores piezoeléctricos (emisor y receptor) 3 Etapa de tratamiento de la señal 4 Etapa de salida Activado por el generador de alta tensión 1. Mediante comparación con los tiempos predefinidos o adquiridos. Un microcontrolador 3 analiza la señal recibida y mide el intervalo de tiempo entre la señal emitida y el eco. el transductor (emisor-receptor) 2 genera una onda ultrasónica pulsada (de 00 a 500 kHz según el producto) que se desplaza a través del aire a la velocidad del sonido.

6 Ventajas de la detección por ultrasonidos Sin contacto físico con el objeto. n Aparatos estáticos: sin piezas en movimiento dentro del detector. duración de vida independiente del número de ciclos de maniobras. con pintura fresca. sin desgaste y posibilidad de detectar objetos frágiles. sin ajuste ni factor de corrección. como la tensión y la temperatura. n Función de aprendizaje mediante simple pulsación en un botón para definir el campo de detección efectivo. Terminología Las condiciones siguientes se definen en la norma CEI 6097-5- Alcance nominal (Sn) n Valor convencional para designar el alcance. por lo tanto. n Muy buena resistencia a los entornos industriales (productos resistentes completamente encapsulados en resina). independientemente del color. por lo tanto. No tiene en cuenta las tolerancias de fabricación ni las variaciones debidas a las condiciones externas. Aprendizaje del alcance mínimo y máximo (borrado de primer plano y segundo plano muy precisos ± 6 mm). n Detección de cualquier material. Schneider Electric n 6/19 . al mismo alcance.

Alcance máximo n Límite superior del campo de detección especificado.Capítulo 6: Detección Campo de detección (Sd) n Campo en el que el detector es sensible a los objetos. En fábrica para los detectores de alcance fijo. ya que podría provocar un estado inestable de las salidas. Se debe evitar el paso de objetos en esta zona durante el funcionamiento del detector. En la instalación de la aplicación para los detectores de aprendizaje. Alcance mínimo n Límite inferior del campo de detección especificado. 2. 6/0 n Schneider Electric . Zona ciega n Zona comprendida entre el lado sensible del detector y el alcance mínimo en el que ningún objeto puede detectarse de forma fiable. Alcance de trabajo (Sa) n Corresponde al campo de funcionamiento del detector (activación de las salidas) y está incluido en el campo de detección. Sus límites se fijan: 1.

las máquinas y el entorno. consúltenos. Disponibilidad La disponibilidad caracteriza la capacidad de un sistema o de un dispositivo para garantizar su función en un momento dado o durante un período determinado (fiabilidad. hasta niveles aceptables. mantenimiento). Para más información acerca de aplicaciones y productos de seguridad. Schneider Electric n 6/1 .6 6 Seguridad Industrial La seguridad de funcionamiento La seguridad de funcionamiento es un concepto global que abarca a todas las alternativas presentes en la industria Diseño y construcción Instalación y puesta a punto Explotación Mantenimiento La seguridad implica dos conceptos fundamentales: Seguridad La seguridad caracteriza la capacidad de un dispositivo para limitar. el riesgo al que están expuestas las personas.

transporte.. y roldana de acero c /pal. termoplást. etc. regul. y rold. regul. termoplástica XCK-M115(1) C /pal.IP 66 contacto 1NA+1NC Características Referencias C /pulsador de acero XCK-M110 C /pulsador y roldana de acero XCK-M10 C /varilla met. y rold. XCK-J106 C /palanca doble XCK-J10561 C C XCK-J10541 (1) Para roldana metálica reemplazar el 1 por el 6 (2) Para roldana metálica reemplazar el 1 por el 3 Plástico XCK-S . Industria de proceso de elaboración y transformación de materiales.. etc. termoplást. regul. Ø 6mm rígida de poliamida c /pal. . 6/ n Schneider Electric . y rold.. metálica flex. termoplast. XCK-J1051() C /var. de acero XCK-J167 C /pal. ataque lateral XCK-M11 C /pal. termoplástica c /var. corta y rold. de elastómero ø 50mm c c XCK-S101 XCK-S101 XCK-S10 XCK-S11 XCK-S11 XCK-S159 XCK-S19 Aplicación: Industria pesada XCK-M Aplicaciones industriales en gral. termoplástica 1 solo sentido de acción XCK-J11() C /pal. c/resorte XCK-M106 C /pal. regul.IP 66 contacto 1NA + 1NC Fijación Universal /pulsador de acero /puls. flex. corta y rold.. XCK-M11() XCK-M110 Metálico XCK-J .pag. etc. XCK-J Máquinas Herramientas. y rold. XCK-J10511() C /pal. .IP 66 contacto 1NA+1NC Fijación Universal /pulsador de acero XCK-J161 /pulsador y rold.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK Clásico Metálico XCK-M . . XCK-S Industria agroalimentaria. y rold. aparatos y dispositivos de elevación y manutención. corta y rold. 9 .. multidirec. y rold..Dimensiones: cap.. Máquinas Industriales de producción contínua y precisión. termoplástica c /pal.

termoplást. termoplást.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo Referencias C /pulsador metálico XCK-D110G11 C /pulsador y rold. var. termoplást. con rold. instalaciones para taller e inmuebles. flexible y resorte Referencias XCM-D110L1 XCM-D111L1 XCM-D10L1 XCM-D115L1 XCM-D116L1 XCM-D15L1 XCM-D106L1 XCM-D2115L1 Aplicación: XCK-P Industria liviana. de acero C /palanca y rold. flexible con resorte Referencias XCK-P110G11 XCK-P10G11 XCK-P17G11 XCK-P118G11 XCK-P15G11 XCK-P106G11 Metálico XCM-D . y rold. pequeña manutención Schneider Electric n 6/ . y rold.pag. de longitud variable XCK-P2106G11 C/var. termoplást. de acero C /pal. con rold. flexible con resorte XCK-D106G11 Plástico XCK-P . XCK-D118G11 C /pal. de acero C /pal. termoplástica 1 solo sentido de ataque vertical XCK-D17G11 C /palanca y rold. C /pal.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo C /pulsador metálico C /pulsador metálico con fuelle de elastómero C /pulsador y rold. con longitud y roldana termoplástica C /var. 9 . de longitud variable XCK-D15G11 XCK-D2145G11 C/var.Dimensiones: cap. de acero XCK-D10G11 C /pal. termoplástica 1 solo sentido de ataque vertical C /palanca y rold. termoplástica C /palanca y rold.IP 66/67 contacto 1NA + 1NC Tipo C /pulsador metálico C /pulsador y rold.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK Osiconcept ® Metálico XCK-D .

9 .pag.Dimensiones: cap.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-J Composición 6/ n Schneider Electric .

9 .pag.Dimensiones: cap.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK-M Composición Schneider Electric n 6/5 .

pag. 9 .: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-S Composición 6/6 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.

5 ZCPEP20 ISO M20 x 1. 9 .Dimensiones: cap.5 ZCPEG11 Pg 11 ZCPEG13 Pg 13.5 Pg 11 “NC+NC” de ruptura brusca 1/” NPT con adaptador DE9 RA101 Entrada prensaestopa: ZCPEP16 ISO M16 x 1.pag.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XCK-D / P / XCM Composición Palanca con roldana termoplástica sentido de ataque lateral ZCE21 Palanca con roldana termoplástica sentido de ataque vertical ZCE27 Palanca con roldana termplástica sentido de ataque lateral o vertical ZCE28 Palanca con roldana de acero plegable ZCE24 Pulsador lateral metálico ajustable ZCE62 Pulsador lateral metálico ZCE63 Pulsador lateral con roldana horizontal de acero ZCE64 Pulsador lateral con roldana vertical de acero ZCE65 Pulsador lateral con bola de acero ZCE66 M18 con pulsador metálico ZCEH0 M18 con pulsador y roldana de acero ZCEH2 Pulsador con roldana de acero ZCE02 Pulsador y roldana de acero con fuelle de elastómero ZCE29 Varilla con resorte con capuchón termoplástico ZCE07 Varilla con resorte ZCE08 Varilla flexible y resorte ZCE06 Pulsador metálico ZCE10 Pulsador metálico con fuelle de elastómero ZCE11 Pulsador con bola de acero ZCE13 Pulsador metálico ajustable ZCE14 Varilla flexible con resorte lateral ZCE67 Cuerpo plástico con contactos conector M1 “NA+NC” de ruptura brusca ZCP21M12 ZCP29M12 Cuerpo plástico con contactos Asociar con entrada prensaestopa (ver abajo) Cuerpo plástico con contactos dos entradas de cable ISO M16 x 1.5 ZCPEN12 1/2" NPT ZCPEF12 PF 1/2 (G 1/2) Schneider Electric n 6/7 .

Palanca con resorte con varilla metálica ZCY91 Palan. de bolas pistas: 9/6 mm ZCY17 Pal. con rold. ZCD31. ZCT21.5 ZCDEP20 ISO M20 x 1. long. variable ZCY48 Palanca con roldana termoplástica Ø 50 mm ZCY39 Pal. termop. de acero pistas: 1/ mm ZCY26 Pal. de long. c/rold. de rodam.: 101 a 110 Interruptores de posición XCK-D / P / XCM Composición Varilla redonda de acero Ø  mm L = 15 mm Varilla redonda Ø  mm de fibra Varilla rígida de acero u  mm de vidrio L = 15 mm L = 15 mm ZCY54 ZCY55 Varilla redonda Ø 6 mm termoplástica L = 00 mm ZCY59 ZCY53 Palanca con tubo de cerámica Palanca con resorte c/capuchón termopl. c/rold. c/rold. de bolas pistas: /0 mm ZCY12 Pal. plegable con roldana termop. c/rold. ZCD2 iM12. de acero. termopl. c/rold. c/roldana de rodamiento de bolas pistas: 1/ mm ZCY23 r Lira con roldana  pistas pista : 5/9 mm ZCY71 Lira con roldana 1 pista pista :  mm ZCY61 r r Cuerpo de metal con contactos c/conector M1 “NA+NC” de ruptura brusca “NC+NC” de ruptura brusca ZCD29M12 ZCD21M12 Cuerpo de metal con contactos Asociar con entrada prensaestopa (ver abajo) ZCD Entrada prensaestopa: ZCDEP16 ISO M16 x 1. Ø 50 mm ZCY49 Palanca con pista ajustable con roldana termoplástica Ø 50 mm ZCY69 ZCY22 ZCY81 r Con retorno. c/rold. termopl. para ataque a la derecha y a la izquierda (1) ZCE09 Pal. ZCP21.pag. 9 . ajust.Dimensiones: cap. termopl. plegable con rold. pistas: 1/ mm ZCY25 Pal. de acero de long.5 ZCDEG11 Pg 11 ZCDEG13 Pg 13. ZCP2 iM12. para ataque a la derecha y a la izquierda ZCE01 Pal. pistas: /0 mm ZCY18 Pal. ZCP29. variable ZCY46 Pal. c/rold. de acero pistas: 9/6 mm ZCY16 De posic. c/rold. c/rold. ZCP31. de acero de rodam. de longitud variable ZCY45 Pal. mantenidas. c/rold.5 ZCDEN12 1/2" NPT ZCDEF12 PF 1/2 (G1/2) (1) Se puede asociar solamente con los cuerpos: ZCD21. variable ZCY44 Pal. ZCP39. de acero pistas: /0 mm ZCY19 Pal. ZCD29. termopl. ZCD39. pistas: 9/6 mm ZCY15 Pal. 6/8 n Schneider Electric .

ZCK-D15 Cabezal c/pal. cortas en V y rold. ZCK-D1 Cabezal con pulsador de acero ZCK-D10 Cabezal c/pal. Idem c/pos. reg. mantenidas Cabezal c/pulsador de acero Cabezal c/Pulsador y rold.: 101 a 110 6 Interruptores de posición XC Accesorios Cuerpos Tipo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo Cuerpo metálico p/XCK-M plástico p/XCK-S metálico p/XCK-J metálico P/XCK-D plástico P/XCK-P metálico P/XCM Referencias ZCK-M1 ZCK-S1 ZCK-J1 ZCD-1 ZCP-1 ZCM-D1 ZCK-J1 Cabezales para XCK-M/S Cabezal c/pulsador de acero ZCK-D01 Cabezal c/pal. regulable y rold. corta y rold. term. y rold. long. de acero Varilla rígida de poliamida Ø 6mm Palanca y resorte Varilla metálica y resorte Dispositivos de ataque p/XCK M/S/J ZCK-Y1 ZCK-Y ZCK-Y11 ZCK-Y1 ZCK-Y61 ZCK-Y1 ZCK-Y ZCK-Y59 ZCK-Y81 ZCK-Y91 Schneider Electric n 6/9 . de acero ZCK-D0 Cabezal c/varilla flexible c/resorte ZCK-D06 Cabezal c/pal. long. ZCK-D1 ZCK-D31 Cabezal mov. de acero Dos pal. Palanca corta y rold. de acero Palanca corta y roldana termoplast. reg. term. Pal. long. termoplástica Palanca corta c/rold. angular acción der. 9 . y/o izq.pag. de acero Cabezal c/varilla flexible c/resorte Cabezales para XCK-J ZCK-E05 ZCK-E09 ZCK-E61 ZCK-E67 ZCK-E06 ZCK-Y41 Palanca corta c/rold. term. y rold. Pal. y rold. corta y roldana term. term.Dimensiones: cap. termoplástica ataque lateral ZCK-D1 Cabezal c/pulsador y rold.

termoplástica sentido de ataque lateral ZC-E1 Varilla rígida de poliamida Ø 6mm ZC-Y59 Palanca y resorte ZC-Y81 Varilla metálica y resorte ZC-Y91 XE2i i21ii Bloques de contactos Bipolar 1NA + 1NC de ruptura brusca 1NA + 1NC decalados de ruptura lenta 1NA + 1NC solapados de ruptura lenta Tripolar 1NC + 1NA + 1NA de ruptura brusca 1NC + 1NC + 1NA decalados de ruptura lenta XES-P151 XEN-P151 XEN-P161 XES-P151 XEN-P11 XE3i i21ii 6/0 n Schneider Electric . de acero ZCE-D0 c c Cabezal /varilla flexible /resorte ZCE-D06 Palanca long. reg.pag. termoplástica ZC-Y18 Palanca corta c/rold. de acero ZC-Y19 c Cabezal /pulsador de acero ZC-E10 Cabezal c/pulsador de acero y fuelle de goma ZC-E11 Cabezal c/pal. 9 . y rold. ZC-Y5 Palanca corta c/rold.Dimensiones: cap.: 101 a 110 Interruptores de posición XC Accesorios Dispositivos de ataque para XCK-P/D/XCM Tipo Referencias Cabezal c/pulsador y rold. term. y rold.

5 NA PNP Por cable  m () XS6 08B1PAL Ø 12 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos  NA PNP Por cable  m () XS6 1B1PAL Dos hilos c o a  NA Por cable  m () XS6 1B1MAL Ø 18 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos 8 NA PNP Por cable  m () XS6 18B1PAL Dos hilos c o a 8 NA Por cable  m () XS6 18B1MAL Ø 30 Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos 15 NA PNP Por cable  m () XS6 0B1PAL Dos hilos c o a 15 NA Por cable  m () XS6 0B1MAL En caso de requerir salida por conector reemplazar L2 por M12. reemplazar L2 por L10.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal Cilíndrico. (3) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B. Dos hilos. corriente alterna o continua () Tres hilos. salida estática (1) () XS6 iiB1iiL2 Ø8 Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm Tres hilos a con protección contra sobrecargas y cortocircuitos . Para un cable de 10 m. empotrable. reemplazar L2 por L5. corriente continua. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. (2) Para una salida con un cable de 5 m. (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. Schneider Electric n 6/1 . Ejemplo: XS6 08B1PAL2 viene a ser XS6 08B1PAL5 con un cable de 5 m.

salida estática (1) () XS6 iiB2iiL01M12 Ø 12 Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm 5 NA PNP Conector M1 XS6 1BPAL01M1 c/extensión de 0. (2) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B.15 m Ø 30 18 NA PNP (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N.15 m Ø 18 9 NA PNP Conector M1 XS6 18BPAL01M1 c/extensión de 0. Tres hilos. empotrable o no empotrable. corriente continua.Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal. 6/ n Schneider Electric . Osiconcept® Cilíndrico.15 m Conector M1 XS6 0BPAL01M1 c/extensión de 0.

cont. o alt. empotrable y no empotrable. 26 x 26 x 13 mm Alcance Función Salida Conexión Referencia (Sn) mm Tres hilos a con protec. contra sobrecargas y cortocircuitos 5 NA PNP Por cable  m () XS8 C1A1PAL Dos hilos c o a 5 NA – Por cable  m () XS8 C1A1MAL Plano. remplace L2 por L10. formato D. remplace L2 por L5. Dos hilos. (1) () XS8 E1A1iiL2 XS8 i1A1iiM8 XS8 C1A1iiL2 Plano. formato E. formatos E. Schneider Electric n 6/ . 40 x 40 x 15 mm Tres hilos a con protec. C y D. Tres hilos. de largo 10m. Osiconcept® Plano. contra sobrecargas y cortocircuitos 15 NA PNP Por cable  m () XS8 E1A1PAL Dos hilos c o a 15 NA – Por cable  m () XS8 E1A1MAL Plano. salida estát. 80 x 80 x 26 mm Tres hilos a con protec. (2) Salida NC reemplazar NA por NB y MA por MB.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Universal. corr. ().. corr. formato C. cont. contra sobrecargas y cortocircuitos 60 NA PNP Por cable  m () XS8 D1A1PAL Dos hilos c o a 60 NA – Por cable  m () XS8 D1A1MAL (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. (3) Para una salida con cable 5m. Salida conector reemplazar L2 por M8 ó M12 (formatos E y C) o por M12 formato D.

transistor (1) () Alcance nominal Sn (mm) Formato J 8x22 (3) . Tres hilos. corriente cont. (). cilíndricos. Dos hilos. corriente cont.5 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos PNP función NA XS7J1A1PAL Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos ni polarizado función NA XS7J1A1DAL Alcance nominal Sn (mm) Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos PNP función NA Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente continua Conexiones por cable PvR (2 m)  hilos ni polarizado función NA 6/ n Schneider Electric .Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Funcional Metálicas. empotrables y rectangulares.

Ejemplo: XS7E1A1DAL2 es XS7E1A1DBL2. Dos hilos.5 a 3 hilos XS508B1PAL a 2 hilos XS508B1DAL Cilíndrico Ø 12 Cilíndrico Ø 18 Cilíndrico Ø 30 (3) (4) (4)  5 10 XS51B1PAL XS518B1PAL XS50B1PAL XS51B1DAL XS518B1DAL XS50B1DAL (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. (2) Salida NC reemplazar la letra A por la letra B. ().6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Funcional Metálicas. Salida conector reemplazar L2 por M8 ó M12 (formatos E y C) o por M12 formato D. cilíndricos. corriente cont. Schneider Electric n 6/5 . empotrables y rectangulares. corriente cont. Tres hilos. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. transistor (1) () Formato F 8x32 (3) 5 a 3 hilos XS7F1A1PAL a 2 hilos XS7F1A1DAL Formato E 26x26 (3) 10 Formato C 40x40 (3) 15 Formato D 80x80 (4) 0 XS7E1A1PAL XS7C1A1PAL XS7D1A1PAL XS7E1A1DAL XS7C1A1DAL XS7D1A1DAL Cilíndrico Ø 8 (4) 1.

Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación Plástico. agregar L2.5 NA Por cable  m () Ø 12 Tres hilos a  NA Dos hilos c o a  NA Ø 18 Tres hilos a 8 NA Dos hilos c o a 8 NA Ø 30 Tres hilos a 15 NA Dos hilos c o a 15 NA Referencia XSP08PA0 XSP08MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP1PA0 XSP1MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP18PA0 XSP18MA0 PNP Por cable  m () Por cable  m () XSP0PA0 XSP0MA0 (1) Conexión NPN reemplazar la letra P por la letra N. Salida por conector agregar al final la letra D. (3) Para una salida con cable 5m. Para un cable de 10m. XS4 Piiii340 XS4 Piiii230 Ø8 Alcance Función Salida Conexión (Sn) mm Tres hilos a . salida estática. 6/6 n Schneider Electric . corriente continua.5 NA PNP Por cable  m () Dos hilos c o a . cilíndrico. (2) Salida NC reemplazar NA por NB y MA por MB. remplace L1 a la referencia. Tres hilos. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. Dos hilos. no empotrable. corriente alterna o cont.

Por debajo de un valor preseleccionado. sobrecargas..6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Alcance 10mm....LED . elevadores a cangilones.6000 impulsiones/min XS9-E11RPBL01M1 Alcance 15mm.IP 67 Ø 30 alcance 10mm Impulsos Tensión por minuto /0 VCA/CC 6/150 /0 VCA/CC 10/000 1/8 VCC PNP 6/150 1/8 VCC PNP 10/000 Referencias XSA-V11801 XSA-V1801 XSA-V117 XSA-V1 Aparatos empotrables en el metal Cuerpo Plástico Osiconcept® Alcance 10mm. etc. Control de rotación XSA-V (2) Metálico contacto NC .6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación Detectores para control de rotación.. mezcladoras. Tres hilos PNP/NC 6. ruptura de cintas. Se aplica en cintas transportadoras. Tres hilos PNP/NC Frecuencia de ajuste Referencias 6. bombas.. secadoras. deslizamiento. Modo aprendizaje. Schneider Electric n 6/7 ..6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Alcance 15mm.. Dos hilos c o a /NC 6.6000 impulsiones/min XS9-C11RPBL01M1 Utilizados para detectar una merma de la velocidad en los motores y/o accionamientos. Dos hilos c o a /NC 6. se abre el contacto NC de salida.

Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Aplicación . consultar (1) Cara sensible orientable en 5 posiciones.Formato Cúbico 40 mm Cuerpo plástico .LED Salida NA + NC Referencias 15mm 1/8VCC PNP XS7-C0PC0(1) 0mm 1/8VCC PNP XS7-C0PC9(1) Salida programable NA o NC 15mm 0/6VCA XS7-C0FP60(1) No empotrables en metal. Salida NPN: reemplazar PC por NC.LED XS7/8 Salida NA + NC Referencias 0mm 1/8VCC PNP XS8-C0PC0(1) 0mm 1/8VCC PNP XS8-C0PC9(1) Salida programable NA o NC 0mm 0/6VCA XS8-C0FP60(1) Osiprox® Aplicación .Formato Prismático Cuerpo plástico . Por ejemplo: XS7C40PC440 pasa a ser XS7C40NC440 6/8 n Schneider Electric .Conexión por bornera .LED Salida NA + NC 15mm 1/8VCC PNP 15mm 1/8VCC PNP Referencias XS7-TPC0 XS7-TPC0LD No empotrables en metal.IP 67 Empotrables en metal .LED XS7/8 Salida NA + NC 0mm 1/8VCC PNP 0mm 1/8VCC PNP Referencias XS8-TPC0 XS8-TPC0LD Formato Cúbico 26 mm.IP 67 Empotrables en metal .Conexión por bornera .

XS6 XS1. XS8 C0 y XSC XSi D (para XSD) Bridas de fijación XS9.5) XSZ B10 Schneider Electric n 6/9 . XS. XS7 C0. XS5. XS. XS8 T. XSE XSi C Substitye: XS7 T. XS. XS8 T. XT1. XS6 iiiB para comando extendido Bridas de fijación XS1. XS6. XT – XSZ BC10 – – 8 (M8x1) XSZ BD10 XSZ BPM1 XSZ B108 1 (M1x1) XSZ B11 18 (M18x1) XSZ B118 0 (M0x1. XS5. XS.6 Detectores de proximidad inductivos Osiprox® Accesorios XSZ Bi00 XSZ Bi90 XSZ BC10 XSZ BE10 XSZ BD10 XSZ BPM12 XSZ B1ii Referencia Accesorios de montaje y de fijación Descripción Soporte de fijación “embutido” Montaje posible en perforaciones roscadas Escuadra de fijación en 90° “embutido” Montaje posible en perforaciones roscadas Escuadra de substitución Utilización para detector Tipo Diámetro (mm) – XSi C XSi E XSi C XSi E XSi E – – – – XSZ BC00 XSZ BE00 XSZ BC90 XSZ BE90 XSZ BE10 Substituye: XS7 T.

Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal. cuerpo de metal o de plástico. Osiconcept® Diseño 18. 6/0 n Schneider Electric . Por ejemplo. corriente continua. Consulte de requerir versiones con haz a 90° de eje del cuerpo. PNP usando programación Osiconcept Detección axial XUB 0BPSNL Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm Conexión Línea de vista Cable () Detección axial – – Referencia XUB 0BKSNLT XUZ C50 Alcance nominal (Sn) m Cable (2) 0…15 dependiendo de los accesorios usados Cuerpo de plástico Función Salida Línea de vista Referencia (4) NA o NC. PNP usando programación Osiconcept Detección axial XUB 0APSNL Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm Conexión Línea de vista Cable Detección axial () – – Referencia XUB 0AKSNLT XUZ C50 (1) Conexión NPN reemplazar letra P por N. Tres hilos. Salida por Conector: reemplazar L2 por M12. (2) Para un cable de 5m. salida estática (1) XUB 0iiiNL2 Alcance nominal (Sn) m Cable (2) 0…15 dependiendo de los accesorios usados Función XUB 0iiiNM12 Salida XUZ C50 Referencia (4) Cuerpo de metal Línea de vista NA o NC. XUB 0BPSNL2 pasa a ser XUB 0BPSNL5. remplace L2 por L5. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar.

Por ejemplo. PNP usando programación Osiconcept Accesorios Descripción Accesorios barrera Reflector 50 x 50 mm – Conexión Cable (L =  m) – Referencia (2) XUM 0AKALT XUZ C50 (1) Conexión NPN reemplazar letra P por N. (2) Salida por Conector: reemplazar L2 por M12. (2) Para un cable de 5m. XUB 0BPSNL2 pasa a ser XUB 0BPSNL5. Osiconcept® Diseño miniatura Tres hilos. Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar. corriente continua. remplace L2 por L5. Schneider Electric n 6/1 . salida estática (1) XUM 0AiiiL2 Alcance nominal (Sn) m 0…10 dependiendo de los accesorios usados Función XUM 0AiiiM8 Salida Conexión Cable (L =  m) XUZ C50 Referencia (2) XUM 0APSAL Cuerpo plástico NA o NC.6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal.

Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. (corriente continua o alterna) 0…0 NA o NC Relé Cable XUK 0ARCTL dependiendo usando temporizado (L =  m) () de los program. Osiconcept® Diseño miniatura Tres hilos. PNP/NPN Cable dependiendo usando (L =  m) () de los programación accesorios Osiconcept usados XUK 0AKSAL Alcance Función Salida Conexión Referencia nominal (Sn) m Alimentación c. remplace L2 por L10. 6/ n Schneider Electric .c. salida estática (1) XUK 0AKSAL2 XUK 0AKSAM12 XUZ C50 Referencia Alcance Función Salida Conexión nominal (Sn) m Alimentación c. (corriente continua) 0…0 NA o NC. accesorios Osiconcept usados Accesorios Descripción Accesorio barrera p/CA Accesorios barrera p/CC Reflector 50 x 50 mm Conexión Cable (L =  m) () Cable (L =  m) () – Referencia XUK 0ARCTLT XUK 0AKSALT XUZ C50 (1) Conector reemplazar L2 por M12.Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal. corriente continua. o c. (2) Para un cable de 10m. Ejemplo: XUK 0AKSAL2 pasa a ser XUK 0AKSAL10.c.a.

1 salida relé "NANC". o cont. o c. corriente continua. Tres hilos. con tornillos de los programación prensaestopa accesorios Osiconcept 16P usados Accesorios Descripción Accesorios barrera Conexión Referencia Bornes XUX 0AKSAT16T(1) con tornillos Prensaestopa 16P Bornes XUX 0ARCTT16T con tornillos Prensaestopa 16P XUZ C50 Accesorio barrera Reflector 50 x 50 mm En caso de requerir salida por conector reemplazar T16 por M12. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar..6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Universal. (corriente continua o alterna) 0…0 NA or NC Relé Bornes XUX 0ARCTT16 dependiendo usando temp. salida estática XUM 0AiiiL2 XUM 0AiiiM8 Conexión XUZ C50 Referencia Alcance Función Salida nominal (Sn) m Alimentación c. corriente alt.a.c. Schneider Electric n 6/ .c. Osiconcept® Diseño compacto. Cinco hilos. 0…0 NA or NC PNP/NPN dependiendo usando de los programación accesorios Osiconcept usados Bornes XUX 0AKSAT16(1) con tornillo prensaestopa 16P Alcance Función Salida Conexión Referencia nominal (Sn) m Alimentación c.

8 / 0. corriente alterna o continua.5 /  Barrera 0 / 15 Formato M18 metal 0. a (salida estática: transistor) (2) Conexión cable L =  m Emisor XUBAKSNLT Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox.8 / 0. salida estática. 6/ n Schneider Electric . corriente continua. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar. Ejemplo: XUB1APANL2 pasa a ser XUB1ANANL2 (2) Conector reemplazar L2 por M12. ajustable NA XUB5APANL Réflex polarizado XUB9APANL Réflex XUB1APANL Barrera XUBAPANLR cable L =  m XUBBKSNLT XUB5BPANL XUB9BPANL XUB1BPANL XUBBPANLR cable L =  m XUMAKSNLT XUM5APANL XUM9APANL XUM1APANL XUMAPANLR (1) Para las versiones de salida NPN.6 Réflex polarizado  /  Réflex 5.Detectores fotoeléctricos Osiris® Funcional Tres hilos.5 /  0 / 15 Formato miniatura 0. / 6/ 1 / 8 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente cont. salida relé Formato M18 plástico Alcance máx. cambiar P por N. Dos hilos.6 / 0./útil (m) Proximidad 0.6 / 5.

1 15 / 11 0 / 1 60 / 0 Detectores para aplicaciones en circuitos de corriente cont.. Ejemplo: XUK5APANL2 pasa a ser XUK5ANANL2 (2) Conector reemplazar L2 por M12. de relé 1 "NANC" 3A) (2) Conexión cable L =  m borne con PE ISO16 Emisor XUKARCNLT XUX0ARCTT16T Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox. (sal.6 Detectores fotoeléctricos Osiris® Funcional Tres hilos. Utilizar cable XZCP1141L2 ó consultar.5 / 5 a o 6 /  c 15 / 9 a o 10 / 7 c 5 / 0 a o 0 / 0 c Formato compacto  / . ajustable NA XUK5ARCNL XUX5ARCNT16 Réflex polarizado XUK9ARCNL XUX9ARCNT16 Réflex XUK1ARCNL XUX1ARCNT16 Barrera XUKARCNLR XUXARCNT16R (1) Para las versiones de salida NPN..5 / 1 a o c 7. cambiar P por N. ajustable NA XUK5APANL Réflex polarizado XUK9APANL Réflex XUK1APANL Barrera XUKAPANLR borne con PE M16 XUX0AKSAT16T XUX5APANT16 XUX9APANT16 XUX1APANT16 XUXAPANT16R Detectores para aplicaciones en circuitos multitensión c / a 10./útil (m) Proximidad Réflex polarizado Réflex Barrera 1.36VCC / 20. a (salida estática: transistor) (2) Conexión cable L =  m Emisor XUKAKSNLT Receptor o E/R 3 hilos PNP (1) Prox.. salida relé Formato compacto 50x50 Alcance máx. corriente alterna o continua.264VCA ondulación inc. salida estática. Schneider Electric n 6/5 . corriente continua. Dos hilos..

Detectores fotoeléctricos XU Osiris®
Embalaje/Manutención con LED - IP67

XUV-K0252S

Tipo herradura con memoria (set) Tipo Referencias Alcance mm. H PNP/NPN10/0VCC NA ó NC prog.p/conector haz infrarrojo 10kHz XUV-K05S Idem anterior con haz visible rojo/verde 10kHz XUV-K05VS
(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Detector de etiquetas

XUR-K0955D

Sistema Proximidad Alcance 9mm. regulable multifunción H PNP/NPN NA ó NC Haz rojo o verde programable 10kHz XUR-K0955D Idem anterior con autoaprendizaje XUR-K1KSMM1
(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Lectores de marcas por contraste de colores

Sistema Barrera Abertura de 0mm. Haz infrarrojo H PNP 10/0VCC 1kHz XUV-H01

Detector tipo herradura con amplificador incorporado

Sistema Reflex M 18 cilíndrico Alc. 1,1 m H PNP 1/8VCC 50 x 18 x 50 mm Alc. 1,5 m Autoaprendizaje

Detector de materiales transparentes
XUB-H015 XUK-T1KSML

(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Detectores Fotoeléctricos para otras aplicaciones especiales, consultar. 6/6 n Schneider Electric

6
Detectores fotoeléctricos XU Osiris®
Embalaje/Manutención con LED - IP67

XUDA-...

(Utilizar cable XZCP1041L2 ó consultar.)

Tipo Referencias Conexión por cable PVC (m) funcional. H PNP Autoaprendizaje 1000 Hz XUDA1PSML Conexión por cable PVC (m) universal. H PNP program. NA/NC. 1000 Hz/5000 Hz con visualizador  dígitos, temp. programable 0 ms XUDAPSML

Amplificadores para fibras ópticas Osiconcept®

Alcance 10mm. sistema barrera Idem c/prolong. metálica alcance 10/100 mm Alcance 50mm sistema proximidad Idem c/prolong. metálica

Fibras ópticas plásticas
XUF-N101 XUF-N111 XUF-N051 XUF-N051

Amplificador para cabezas ópticas
5H PNP/10/0VCC IP50
XUV-...

XUV-H0050

XUV-N0243G

Sistema Barrera Emisor M18 alc. 6mts Receptor M18 alc. 6mts Tipo herradura 0mm Tipo herradura 5mm Sistema Reflex M18 alcance mts Sistema Proximidad Haz convergente 0mm Haz convergente 10mm

Cabezas ópticas

XUV-N060 XUV-N06 XUV-N0 G/R XUV-N01 G/R XUV-N0 XUV-N08 XUV-N018

Detectores Fotoeléctricos para otras aplicaciones especiales, consultar. Salidas NPN, consultar. Schneider Electric n 6/7

Detectores fotoeléctricos XU Osiris
Accesorios

Tipo Alta reflexión rectangular  x mm Reflexión rectangular 50 x 50mm Reflexión Ø80 mm
XUZ-C..

Espejos

Referencias XUZ-C XUZ-C50 XUZ-C80

Cintas reflectoras 
5mm x 1m x 0,mm 5mm x 5m x 0,mm XUZ-B01 XUZ-B05

Fusible
Tipo cartucho 0,8A 50x0 XUZ-E08

XUZ-C24

Conectores con cable de 2 mts.
p/lector de etiquetas H p/barrera laser

XZ-CP091L XZ-CP111L

Nota: Para detectores reflex cuya aplicación es la detección de objetos con menos del 50% de su Sn es recomendable utilizar el espejo XUZ-C24. Las cintas reflectoras tienen su aplicación cuando se deben instalar varios detectores reflex separados por una corta distancia entre ellos. 6/8 n Schneider Electric

6
Detectores fotoeléctricos

XU Osiris

XUZ B2003

XUZ M2003

XUZ K2003

XUZ X2003

XUZ M2004

XUZ K2004

XUZ X2004

XUZ A51

XUZ X2000

XUZ A50

XUZ 2001

XUZ 2003

XUZ A118

XUZ A218

Uso para tipo de detector Soporte con rotula de ajuste XUB o XUZ C50 Para montaje en barra M1 XUM o XUZ C50 XUK o XUZ C50 XUX o XUZ C50 Soporte con rotula de ajuste XUM con cubierta protectora XUK Para montaje en barra M1 XUX Soporte para barra M1 – Barra M1 – (posible ajuste haste aumento completo) Soporte de montaje XUB de metal XUM XUK XUX XUL XUJ XUJ B Soporte de montaje de XUi (Ø 18 mm) plástico con rotula de ajuste Soporte de montaje de XU (Ø 18 mm) precisión con ajuste con emisión láser micrométrico

Accesorios de montaje
Descripción

Referencia XUZ B00 XUZ M00 XUZ K00 XUZ X00 XUZ M00 XUZ K00 XUZ X00 XUZ 00 XUZ 001 XUZ A118 XUZ A50 XUZ A51 XUZ X000 XUL Z1 XUZ A1 XUZ A9 XUZ A18 XUZ A18

Schneider Electric n 6/9

Detectores fotoeléctricos XU Osiris
Accesorios

XUZ Cii

XUZ C50

XUZ C24

XUZ D15

XUZ B0i

XUZ C100

Reflectores
Descripción Reflectores estándar

Reflector universal (sin zona ciega) Reflector de alcance mas corto Reflector de alcance largo Banda adhesiva reflectora (1) Banda adhesiva reflectora (1) (adaptada para sistema reflex polarizado y Osiconcept)

Dimensiones (mm) 16 Ø 1 Ø 1 Ø 9 Ø 80 Ø 50 x 50  x 1 100 x 100 Ancho: 5 Espesor: 0. Ancho: 5 Espesor: 0.5

Largo (m) – – – – – – – – 1 5 1 5

Referencia XUZ C16 XUZ C1 XUZ C1 XUZ C9 XUZ C80 XUZ C50 XUZ C XUZ C100 XUZ B01 XUZ B05 XUZ B11 XUZ B15

6/50 n Schneider Electric

6
Detectores de proximidad capacitivos
Cuerpo cilíndrico. Alimentación corriente continua o alterna, con ajuste de la sensibilidad, salida con cable m.

Detectores Alcance mm Ø 1  Ø 1  Ø 18 5 Ø 18 5 Ø 0 10 Ø 0 10

Empotrables - Cuerpo metálico
NA NA NA NA NA NA PNP Relé PNP Relé PNP Relé

Función Salida

Referencia XT1-M1PA7 XT1-M1FA7 XT1-M18PA7 XT1-M18FA7 XT1-M0PA7 XT1-M0FA7

Detectores Alcance mm Ø 18 8 Ø 18 8 Ø 0 15 Ø 0 15

No empotrables - cuerpo plástico
Función Salida NA NA NA NA PNP Relé PNP Relé

Referencia XT-M18PA7 XT-M18FA7 XT1-M0PA7 XT1-M0FA7

Empotrables - Formato C (prismático) Cuerpo plástico
Alcance mm 15 15 Función Salida NA + NC NA ó NC PNP /0 VCA

Referencia XT7-C0PC0 XT7-C0FP6

Salida NPN: reemplazar P por N. Ejemplo: XT1M30PA372 pasa a ser: XT1M30NA372 Salida NC reemplazar A por B. Schneider Electric n 6/51

Detectores ultrasónicos Osisonic® Universal y Funcional
Cuerpo plástico roscado M1 x 1, M18 x 1, M0 x 1,5 Alimentación corriente continua, salida estática

Detectores Alcance (Sn) m Ø 1 0,05 Ø 18 0,15

Detectores Funcionales
NA NA

Función Salida

Referencia

PNP/NPN XX5 1A1KAM8 PNP/NPN XX5 18A1KAM1

Detectores Alcance (Sn) m Ø 18 0,05 (ajustable) Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable)

Detectores Universales
NA

Función Salida PNP

Referencia XX5 18APAM1

NA PNP/NPN XX6 0A1KAM1 NA+NC PNP XX6 0A1PCM1 NA+NC PNP XX6 0APCM1

Detectores Alcance (Sn) m Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable) Ø 0 1 (ajustable) Ø 0 8 (ajustable)

Detectores Aplicación

Función Analógica -0 mA Analógica -0 mA Analógica 0-10 V Analógica 0-10 V

Referencia XX9 0A1AM1 XX9 0AAM1 XX9 0A1A1M1 XX9 0AA1M1

Pulsador de aprendizaje p/XX518A Conector M8 Recto Conector M8 Acodado Conector M8 Recto Conector M8 Acodado

Accesorios

XX7 PB100 XZCP 0166L XZCP 066L XZCP 111L XZCP 11L

6/5 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 110 y 111

6

Presostatos Nautilus XML Electromecánicos
Para control, con visualización. Funcionamiento a membrana desde 45 mbar hasta 35 bar y a pistón desde 70 bar hasta 500 bar. Conexión hidráulica 1/4 gas hembra. Contacto unipolar inversor de 10A (Ith). 500VCA 50/60Hz.

XML-A

XML-B

De simple umbral - IP66 - "Vigilancia"
Aceites hidráulicos, agua dulce, agua de mar, aire, +700C Rango de presión Referencias De 0,15 a ,5 bar XML-A00AS11 De 0, a  bar XML-A00AS11 De 0,6 a 10 bar XML-A010AS11 De 0,7 a 0 bar XML-A00AS11 0 Aceites hidráulicos + 160 C De 5 a 70 bar XML-A070DS11 De 10 a 160 bar XML-A160DS11 De 0 a 00 bar XML-A00DS11

De doble umbral - IP66 - "Regulación"
Aceites hidráulicos, agua dulce, agua de mar, aire, +700C Rango de presión Referencias De 0, a ,5 bar XML-B00AS11 De 0,5 a  bar XML-B00AS11 De 0,7 a 10 bar XML-B010AS11 De 1, a 0 bar XML-B00AS11 De ,5 a 5 bar XML-B05AS11 Aceites hidráulicos + 1600C De 5 a 70 bar XML-B070DS11 Aceites hidráulicos, aire, +1600C De 5a 50 mbar XML-BL5RS11 Agua dulce, agua de mar, fluídos corrosivos, +1600C De 5 a 50 mbar XML-BL5SS11
Nota: Presóstatos para otros valores de presión, para otro tipo de fluídos y/o gases para +70 ó +1600C, y presóstatos con conexión eléctrica por ficha DIN; consultar. Schneider Electric n 6/5

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 110 y 111

Detectores de presión electrónicos Nautilus® Configurables, tipo XML-F
Diferencial entre  umbrales con pantalla digital. Con 1 salida digital y 1 análoga

Salida analógica 4-20 mA. Límites de tensión a17...33V. Conexión hidráulica 1/4 gas hembra (1) NPN o PNP y NC o NA Rango ,5 bar (6,5 psi) 10 bar (15 psi) 16 bar ( psi) 5 bar (6,5 psi) 0 bar (580 psi) 70 bar (1015 psi) 100 bar (150 psi) 160 bar (0 psi)

Referencias XML-F00D05 XML-F010D05 XML-F016D05 XML-F05D05 XML-F00D05 XML-F070D05 XML-F100D05 XML-F160D05

(1) Tipo de fluidos controlados: aceites hidráulicos, agua dulce, agua salada, aire, fluidos corrosivos, de -15 a +80°C. Otras versiones: Equipos salidas relé 6/5 n Schneider Electric

Dimensiones: cap. 9 - pag.: 112 y 113

6

Elementos de seguridad Control de desvío de banda y parada de emergencia por cable
Control de desvío de banda - IP 65
Con palanca y rodillo de acero Contacto Caja Referencias NA+NC Metálica XCR-T115 NA+NC Poliester p/amb. corrosivos XCR-T15 XCR-T

Parada de emergencia por cable IP 65
Contacto 1NA + 1NC 1NA + 1NC Enganche Referencias A la derecha XY-CE1A50 A la izquierda XY-CEA50

XY2

Accesorios para XY2
Tipo Cable 15,5mts. Cable 5,5mts. Cable 50,5mts. Cable 100,5mts. Tensor M6 x 60 Tensor M8 x 70 Guía para cable Soporte de cable fijo Soporte de cable roscado Polea Resorte tensor extremo Referencias XY-CZ1015 XY-CZ10 XY-CZ105 XY-CZ110 XY-CZ0 XY-CZ0 XY-CZ5 XY-CZ601 XY-CZ705 XY-CZ706 XY-CZ70

XY2-CZ402

XY2-CZ524

XY2-CZ705

XY2-CZ702

Schneider Electric n 6/55

consúltenos.: 112 y 113 Elementos de seguridad XCS (1) Interruptores de posición para seguridad Cuerpo plástico XCS-P Doble aislación a llave Contacto Bipolar 1NA + 1NC apertura positiva XCS-PA591 Referencias XCS-PA591 Accesorios para XCS-P Llave Llave Llave Llave recta tipo T con resorte tipo L XCS-Z11 XCS-Z1 XCS-Z1 XCS-Z1 Cuerpo Metálico XCS-A Con cabeza orientable Contacto Tripolar 1NC + 1NA + 1NA (los NA decalados) apertura positiva Referencias XCS-A501 XCS-A501 Accesorios para XCS-A XCS-Z01 Llave recta Llave tipo T Llave con resort XCS-Z01 XCS-Z0 XCS-Z0 Interruptor magnético codificado XCS-Z02 Contacto 1NC + 1NA Referencias XCS-DMC590 XCS-Z11 XCS-Z12 Para más información acerca de aplicaciones y productos de seguridad. 6/56 n Schneider Electric .Dimensiones: cap.pag. 9 .

7 .

Capítulo 7: Automatismos Capítulo 7 Automatismos Indice/Manual 1 Descripción de un autómata 2 Campos de aplicación 4-5 5 7/ n Schneider Electric .

7 Catálogo Twido Terminales XBT Magelis 6-14 15-22 7 Schneider Electric n 7/ .

El lenguaje empleado es sencillo y al alcance de todas las personas. Descripción de un autómata Un autómata es. un equipo electrónico compuesto de: n Microprocesador. iluminación. Bloques de Función y Diagrama Secuencial de Flujo (SFG. la calidad de los productos obtenidos y/o el servicio prestado. Es entonces que a través de un autómata de características industriales. según el tipo de autómata que se escoja. es posible incrementar la capacidad de Entradas/Salidas. Además permite el control de señales. tanto digitales como analógicas. lista de instrucciones (Assembler). etc. n Interface de Entradas/Salidas. n Memoria. es posible resolver la totalidad de las necesidades de control que se presentan. El mismo se basa en uno o más de los siguientes: Ladder (Escalera).Capítulo 7: Automatismos 1 Descripción de un autómata Tanto en la industria como en aplicaciones domésticas (calefacción. homologado por normas internacionales y de fácil disponibilidad en el mercado. El programa de aplicación se realiza a partir de una terminal de mano o de un software apropiado en PC.). En esta última reside el programa de aplicación desarrollado por el usuario. Grafcet). Un concepto que cada día es más necesario 7/ n Schneider Electric . podrá tener uno o más de estos lenguajes. Estructurado (Similar al Pascal). Cuando la aplicación crece en complejidad dado el tipo de señales a manejar. constantemente se presenta la necesidad de automatizar con el objeto de mejorar la eficiencia de la máquina y/o la instalación. quien tiene las estrategias de control. básicamente.

pulsos de 0 kHz. lavadoras industriales y de automóviles. y un programa de control extenso. Para obtener más datos e informaciones es imprescindible consultar los catálogos específicos y solicitar asesoramiento técnico. el autómata dispone de la capacidad de resolverlo agregando los módulos de comunicación necesarios. montacargas. se emplean los autómatas de línea Modular. etc. Schneider. En las automatizaciones que requieren gran cantidad de Entradas/Salidas de diversa naturaleza (analógicas. por ejemplo máquinas inyectoras. paletizadoras. Cuando es el momento de realizarlo. etc). provee capacitación específica a programadores y usuarios de Autómatas Programables y Consolas de Diálogo. etc. alimentadores para máquinas. vidrieras. empleando un PC con el software de supervición (SCADA. PCIM). calefacción. empleando las consolas XBT. cintas transportadoras.7 aplicar. 2 Campos de aplicación Para automatismos de pequeña envergadura. a través de su Centro de Formación Técnica. control de barreras. En el presente capítulo desarrollamos con extensión la oferta de autómatas de aplicación cotidiana. La supervisión es factible de realizar en dos niveles diferentes de diálogo: n A nivel de operador. Schneider Electric n 7/ . y mencionamos las características relevantes de los autómatas modulares y consolas de diálogo. casos de mediana complejidad donde se nesecitan además señales analógicas y comunicación. es la comunicación entre autómatas o con un sistema de supervición (SCADA). n A nivel de planta. como por ejemplo dosificadores. termopares. Como complemento a esta actividad.

ofrecen una gran variedad en opciones para simplificar el cableado: borneras extraíbles. otorgándole máxima flexibilidad y simplicidad de uso. Con Twido es posible ajustar la solución de acuerdo a las necesidades de cada aplicación: n Twido Compacto. Tanto los controladores como los módulos de extensión de E/S. Twido se encuentra disponible en dos versiones: Compacto y Modular. Twido reduce los espacios en los tableros gracias a su pequeño tamaño. conectores a resorte y varios módulos precableados llamados Twidofast. extensiones de E/S y el software de programación. 7/ n Schneider Electric . que comparten opcionales. 1 ó  E/S y extensible hasta 88 E/S.Twido Características generales Dedicado a la automatización de instalaciones industriales simples y de máquinas pequeñas. disponible en 10.

reloj de tiempo real. y memoria de expansión a  Kb. y un surtido de cables. displays de diálogo hombre-máquina. memoria backup de  Kb. Schneider Electric n 7/7 . n Módulos opcionales que permiten aumentar la capacidad de comunicación en RS y RS8.  módulos de E/S analógicas. conectores y unidades precableadas.7 Twido Características generales n Twido Modular. simuladores de entradas. disponibles en 0 ó 0 E/S. n Un mismo rango de módulos de extensión de E/S para ambos controladores: 1 módulos de E/S digitales. que facilitan el montaje ahorrando costos y tiempo. extensible hasta 1 E/S. TwidoSoft es el software de programación en Windows 98/000. que simplifica la programación a través de un manejo intuitivo.

n Sistema de pre-cableado Advantys Telefast ABE7 especialmente para Twido 7/8 n Schneider Electric ...0 VCA ó 19.  módulos con comunicación: Modbus. El autómata programable Twido ha mostrado su capacidad para proveer diseños compactos. Amplia gama de bases Twido Twido Compacto n Nuevas bases de 0 E/S con o sin puerto Ethernet incorporado. n Conexión con borneras a tornillo. n Rápida y confiable conexión HE10..Twido El pequeño autómata hecho a la medida de sus aplicaciones Diseñado para instalaciones simples y máquinas pequeñas y compactas. simples y flexibles. Modbus y Ethernet. Disponible en versiones modular y compacto.0 VCC. Ahora también se comunica en CANopen. Twido Modular n Pequeño: Imagine 0 E/S y un módulo de extensión con 1 entradas o salidas transistor en tan solo 18 mm de espesor. Más módulos de entradas/salidas para ayudar a reducir costos n  nuevos módulos económicos de E/S analógicas n Óptimo y económico sistema de entradas y salidas distribuídas Advantys OTB IP0 que comparten el mismo rango de extensiones de E/S del Twido. extensiones de E/S y software de programación. con variedad de opcionales. Twido cubre aplicaciones estándares comprendiendo de 10 a 100 E/S (con un máximo de  E/S).. CANopen ó Ethernet.. n Elección de alimentación (hasta  E/S) de 100.

: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDLCAA24iii TWDLCAA20iii TWDLCAA40iii Bases Compactas Entradas Salidas Memoria Sink/Source Programa Alimentación 100-240 VCA  /  VCC  700 Inst. (2) Este tipo de Base tiene la posibilidad de ampliar su capacidad a 6000 instrucciones con cartucho de ampliación de memoria TWDXCPMFK64. Source ()  /  VCC 1 S TR 000 Inst. (3) Base equipado con puerto Ethernet (RJ45) Schneider Electric n 7/9 . Sink () N° Módulos Tipo de Referencia Ampl. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst.  S Tr. E/S Conexión Hasta  Hasta  Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 HE 10 (1) HE 10 (1) Bornera () HE 10 (1) HE 10 (1) TWDLMDA0DTK TWDLMDA0DUK TWDLMDA0DRT TWDLMDA0DTK TWDLMDA0DUK (1) Para las Bases CPU Modulares que tienen conexión tipo HE 10. E/S Conexión No No Hasta  Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Hasta 7 Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera Bornera TWDLCAA10DRF TWDLCAA1DRF TWDLCAADRF TWDLCAA0DRF TWDLCAE0DRF() TWDLCAE0DRF() TWDLCDA10DRF TWDLCDA1DRF TWDLCDADRF N° Módulos Tipo de Referencia Ampl.Dimensiones: cap. 9 /  VCC 7 000 Inst.  /  VCC 1 000 Inst. Sour  /  VCC 1 S TR 000 Inst. Sink 1 /  VCC  S Relé 000 Inst. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. y  S Tr Alimentación 24 VCC  /  VCC 1 000 Inst. se debe asociar una base Telefast (Ver pág. y  S Tr  /  VCC 1 000 Inst. 1 /  VCC 10 000 Inst. y  S Tr Bases Modulares Entradas Salidas Memoria Sink/Source Programa Alimentación 240 VCC 1 /  VCC 8 S Tr 000 Inst.pag. N° 1/6). Source 1 /  VCC 8 S Tr 000 Inst. 9 .

con los módulos de entradas/salidas discretas y analógicas ( o 7 módulos como máximo. el módulo visualizador integrado dispone a su vez de un emplazamiento para añadir un segundo puerto serie RS C / RS 8. n Para conectar las entradas / salidas incluídas en la base CPU se necesita asociar una base Telefast con conector HE 10. según el modelo). con el módulo visualizador integrado o el módulo interface para enlace serie. excepto el modelo TWDLMDA0DRT (conexión por bornera).. Se pueden ampliar: n Por el lateral derecho.. 7/10 n Schneider Electric . Disponen de: n Un slot para instalar un cartucho de memoria EEPROM de  Kb o un reloj calendario n Un slot para añadir un segundo puerto serie RS C / RS 8. n Por lateral izquierdo.Twido Plataforma de Automatismos Twido Información General Las Bases Compactas son alimentadas a 100.0 Vac ó en  Vdc dependiendo del código y suministran la tensión  Vdc necesaria para alimentar las E/S. La Base Compacta de  E/S se puede ampliar con módulos de entradas / salidas discretas y analógicas (  módulos como máximo) y las de 0 E/S con 7 módulos como máximo. Las Bases Modulares se alimentan con  Vdc. Cuentan con dos slot para los cartuchos de memoria EEPROM de  /  Kb ( Según el modelo CPU) y el reloj calendario. En la parte frontal se les puede instalar un visualizador numérico.

1 A 1 Transistor/Sink 1 Conector HE 10 (1) Transistor/Source 1 Conector HE 10 (1)  Transistor/Sink  Conector HE 10 (1) Transistor/Source  Conector HE 10 (1) Tensión de salida 230 VCA / 2 A / 24 VCC 8 Relé  Por bornera con tornillos extraíble 1 Relé  Por bornera con tornillos extraíble Referencia TWDDDO8UT TWDDDO8TT TWDDD01UK TWDDDO1TK TWDDDOUK TWDDDOTK TWDDRA8RT TWDDRA1RT Módulos Mixtos de Entradas/Salidas Discretas N° de Tipo N° de Tipo Tipo Referencia entrada Salida Conexión E Sink/Source  S Relé Por bornera con TWDDMM8DRT  VCC tornillos extraíble 1 E Sink/Source 8 S Relé Por bornero de TWDDMMDRF  VCC resorte no extraíble (1) Los módulos de entradas/salidas que tienen conexión tipo HE 10.3 A 8 Transistor 1 Por bornera con Sink tornillos extraíble Transistor 1 Por bornera con Source tornillos extraíble Tensión de salida 24 VCC / 0.pag. 9 .Dimensiones: cap. Schneider Electric n 7/11 .: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDDDI16DT TWDDRA16RT TWDDDO32UK TWDDMM24DRF Referencia TWDDDI8DT TWDDDI1DT TWDDDI1DK TWDDDIDK TWDDAI8DT Módulos de Entradas Discretas N° de Tipo N° de puntos Tipo Vías comunes Conexión Tensión de entrada 24 VCC 8 Sink/Source 1 Por bornera con tornillos extraíble 1 Sink/Source 1 Por bornera con tornillos extraíble 1 Sink/Source 1 Conector HE 10 (1)  Sink/Source  Conector HE 10 (1) Tensión de entrada 120 VCA 8 Sink/Source  Por bornera con tornillos extraíble Módulos de Salidas Discretas N° de Tipo N° de puntos Tipo Vías comunes Conexión Tensión de salida 24 VCC / 0. se deben asociar a una base Telefast.

Cable Base de conexión 1 Base pasiva Módulos de entradas 1 mts 1 entradas ABE-7H0E000 TWD DDI 1DK/DK 1 cable preequipado (1)  mts Base de conexión 1 Base para relés.0 mA Temperatura (PT.10 V y 1 salida . 7/1 n Schneider Electric ..: 114 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDAMM3HT Módulos de Entradas/Salidas Análogas Tipo de Rango de Rango de Vías Entradas Salidas  entradas 0.Dimensiones: cap.. Módulos de salidas 1 mts 1 salidas ABE-7R1S111 TWD DDO 1TK/TK 1 cable preequipado (1)  mts Base de conexión 1 base pasiva Bases modulares 1 mts 1 entradas ABE-7H0E000 TWDLMDA 0DTK/0DTK 8 salidas 1 Base para relés ()  mts ABE-7R08S111 1 Cable preequipado Software de Programación Descripción Lenguajes Twido Suite Multilenguaje Cable de Programación Descripción Aplicación desde Cable de Todos los Programación controladores Referencia TWD FST 1D10 TWD FST 1D0 TWD FST 1R10 TWD FST 1R0 TWD FST 0DR10 TWD FST 0DR0 Cable conexión a PC No Incluye Cable Referencia TWDBTFU10ES Aplicacióm hasta Referencia Puerto USB del PC TSXPCX00 con TwidoSoft instalado () Puerto Serie del PC TSXPCX101 con TwidoSoft instalado (1) Para los módulos de 32 puntos se deben considerar dos bases telefast.pag..10 V 0..0 mA  entradas 0. J.0 mA . (2) Las Bases de 40 E/S deben considerar 2 bases Telefast del tipo TWDFST20DR** (3) El Driver para Cable de programación USB sólo corre bajo Windows 2000 o XP.0 mA 8 entradas PTC/NTC / 0..10 V/0.10 V y 1 salida Termosonda Pt100 ..10 V/... NI) 8 entradas 0.. según corresponda..0 mA  salidas +/-10 V  entradas 0..10 V/0. T 0.10 V/.0 mA Bases Telefast Designación Resolución 1 bits 1 bits TWDFST20DR10 Referencia TWD AMI HT TWD AMI LT TWD AMI 8HT TWD ARI 8HT TWD AMO 1HT TWD AVO HT TWD AMM HT TWD ALM LT 10 bits 10 bits 1 bits 11 bits + signo 1 bits 1 bits Descripción Compatibilidad Long.0 mA  entradas Termopar K..... 9 .0 mA 1 salida 0.

n Más que un software de programación.: 114 7 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDXCPMFK32 TWDXCPRTC TWDXCPODC TWDXCPODM Accesorios para Bases CPU Designación Utilización Cartucho de Grabación de la Memoria  Kb aplicación Transferencia de la aplicación Cartucho de Grabación de la Memoria  Kb aplicación Transferencia de la aplicación Reloj Calendario Fechado de programación horario Compatibilidad Tipo Referencia Todas las CPU´s EEPROM TWDXCPMFK Compactas y las modulares 0DUK / 0DTK En las CPU´ EEPROM TWDXCPMFK Modulares 0DRT 0DTK / 0DUK Todos los modelos (1) TWD XCP RTC Visualizador integrado y módulo visualizador numérico Designación Compatibilidad Características Referencia Visualizador Bases compactas Montaje en la parte frontal TWD XCP ODC Numérico TWD LCAA 10/1/DRF de la base Módulo Bases modulares Montaje en el lateral TWD XCP ODM Visualizador TWD LMDA 0/0 D** izquierdo de la base.pag. Integrado Admite un adaptador serie de comunicación TWDNAC*** Software de programación TwidoSuite Una nueva forma de trabajar. la suya! n Porque usted tiene poco o ningún tiempo para dedicar a aprender o usar un software de programación.. Schneider Electric ha creado TwidoSuite. 9 .Dimensiones: cap. Schneider Electric n 7/1 .. muy simple. TwidoSuite está diseñado para asistirlo en el desarrollo de proyectos que involucren autómatas Twido.

0 con cable TWDXCARJPOP Alimentación externa Maestro Todas las bases > . As-i Designación Compatibilidad Características 10/100 Mbits suministrado Twido Port Todas las bases > .0 (1) Las Bases CPU Compactas sólo poseen un slot para cartridge de me Referencia TWD NAC D TWD NAC 8D TWD NAC 8T TWD NOZ D TWD NOZ 8D TWD NOZ 8T Referencia 99TWDØ11ØØ TWD NCO1 TWD NOI 1ØM 7/1 n Schneider Electric .0 CanOpen que admiten extensión  VCC Maestro  max por controlador  módulos discretos máx.Dimensiones: cap.pag.: 114 Twido Plataforma de Automatismos Twido TWDNAC232D TWDNAC485T TWDNOZ485T Módulos y adaptadores de enlace serie (Modbus. ASCII) Designación Compatibilidad Nivel Físico Conexión Adaptadores Bases compactas RS C Conector de interface TWD LCAA 1/ DRF Mini-DIN Serie Módulo Visualizador integrado TWDXCPODM RS 8 Conector Mini-DIN Bornero a tornillos Módulos de Bases modulares RS C Conector interface serie TWD LMDA 0/0D** Mini-DIN RS 8 Conector Mini-DIN Bornero a tornillos Comunicación Ethernet y CanOpen. As-i/M Todas las bases 7 módulos analógicos máx. 9 . que admitan extensión V>.

Varias teclas permiten controlar dispositivos. las terminales XBT Magelis permiten un diálogo moderno y amigable entre operador y autómata. modificar variables o navegar en una aplicación de diálogo. de servicio y con pantalla sensible al tacto). Además. el usuario puede simular la aplicación completa en el software de programación. páginas de aplicación. señalizar las fallas. más la posibilidad de audio y video en la terminal el usuario accede a lo más moderno e inteligente en diálogo hombre máquina Las terminales de diálogo hombre-máquina Magelis están disponibles en sus versiones Alfanuméricas y Gráficas (con teclas de navegación. Schneider Electric n 7/1 .7 Terminales XBT Magelis Características generales Con sus nuevas e innovadoras funciones multimedia. Alfanuméricas Las Magelis XBT-N y XBT-R son utilizadas para mostrar en sus pantallas mensajes y variables en forma alfanumérica. Los modelos con salida para impresora posibilitan la impresión de mensajes de alarma. etc. modificar parámetros y controlar procesos entre otras posibilidades. Con opciones multiprotocolo. visualización de mensajes y alarmas. formularios con datos. Las mismas tienen como función: visualizar datos del automatismo. modificación de variables y acceso a menúes de usuario.

Gráficas Las Magelis XBT-GT pueden elegirse según el tamaño de la pantalla y las prestaciones del equipo. Están disponibles en versiones de " hasta 1". medidas.000 colores. puertos serie y Ethernet. Fueron diseñadas especialmente para las funciones gráficas de diálogo operador. entradas. progrmándolas en Java. el usuario puede alcanzar niveles de desarrollo hasta ahora desconocidos en su aplicación. por el tipo de teclas de función y de servicio. Con esta opción. En resumen.Terminales XBT Magelis Características generales Estas terminales se pueden elegir por la cantidad de páginas de aplicación y páginas de alarma. con las terminales Magelis Gráficas se puede: n visualizar sinópticos animados n visualizar una línea de servicio (barra de estados y alarmas). con la posbibilidad de extender la memoria del equipo mediante tarjetas CompactFlash. Con las terminales Magelis Gráficas puede implementarse rutinas de lógica. mensajes de mantenimiento) y los defectos del proceso n controlar las variables de la máquina o proceso n poner a escala variables analógicas 7/1 n Schneider Electric . y por la cantidad de líneas y caracteres por línea. El usuario puede elegir entre opciones de pantalla monocromo hasta resoluciones de . con la fecha y hora actuales n visualizar en forma dinámica los datos del automatismo (consignas.

alarma o ayuda) n manejar recetas Schneider Electric n 7/17 . páginas formularios y páginas de recetas n hacer llamadas de páginas por iniciativa del usuario ó del autómata n tener niveles de contraseña n imprimir páginas formularios.7 Terminales XBT Magelis Características generales n realizar curvas de tiempo real y curvas de tendencia n hacer históricos de alarmas y gestionar alarmas por grupos n gestionar páginas de ayuda (asociadas a las páginas de aplicación o alarma). históricos con fecha y hora y alarmas n soportar la aplicación y el protocolo de comunicación en la tarjeta de memoria con formato PCMCIA n realizar páginas modelo (permiten mostrar fondos de pantalla comunes con logos u otro tipo de gráficos para las páginas de aplicación.

etc. recetas. En las Magelis Gráficas además de lo anterior se agregan las páginas de ayuda. scripts de Java. las páginas modelo.Terminales XBT Magelis Características generales Comunicación Las terminales Magelis pueden comunicarse en un gran número de protocolos para los buses de campo. agregando Modbus Plus y Modbus TCP/IP en las gráficas. entre los cuales tenemos Uni-Telway y Modbus serie para los modelos alfanuméricos. y con el potente y versátil Vijeo Designer para las gráficas. las páginas de alarma y se configura la página sistema. las páginas formulario (para realizar impresiones). 7/18 n Schneider Electric . En las Magelis Alfanuméricas se programan las páginas de aplicación. Software de Programación Las aplicaciones de diálogo operador para todas las terminales Magelis son independientes del protocolo utilizado y se realizan con el software de programación XBT-L1000 para el caso de las alfanuméricas.

Nano. verde  líneas 0 caract. TSX Micro.  VCC XBTN01  VCC XBTNU00 Tesys Model U Momentum Momentum Alimentación References  VCC XBTN00  VCC XBTN00  VCC XBTN10 Tipo Display Capacidad Tipo Colores Terminales  líneas. Premium. 000 y XP) 1 x 7 x 7 mm Twido. Nano. 0 caracteres LCD retroiluminado Verde Verde Verde Rojo Naranja Entrada de datos Funciones Comunicación Dimensiones Compatible con PLCs Alimentación Referencias Protocolos 0 teclas (1 configurables) Representación alfanumérica de variables Unitelway. Modbus XBTL1001 y XBTL100 (Windows 98. Premium. Motor starter TSX Micro. Nano. Premium Twido. verde LCD retroiluminado XBTL1001 y XBTL100 (Windows 98. Nano. Premium. Premium. verde  líneas 0 caract. Quantum. Quantum. protocolos: Software de configuración: Dimensiones Compatible con PLC teclado con  teclas. 000 y XP) 17 x 7 x 118 mm Twido.  configurables Representación alfanumérica de variables Unitelway Modbus Unitelway Modbus Unitelway Modbus Unitelway Modbus Modbus Modbus  líneas 0 caract. pantalla alfanumérica. TSX Micro. Schneider Electric n 7/19 . verde  líneas 0 caract. Quantum. TSX Micro. verde rojo naranja Entrada de datos Funciones Comunicación. 0 caract. Twido.  VCC XBTR10  VCC XBTR11 TSX Micro.7 Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo matriciales(1) Tipo Display Capacidad Tipo Colores Terminales de diálogo compactas  líneas. Nano. Momentum Software de configuración (1) Excepto XBTN200.  VCC XBTR00 Twido.

7" pantalla táctil Tipo Display Tamaño Tipo Funciones Curvas Registro de alarmas Comunicación Redes y Buses Protocolos de terceros Software de configuración Dimensiones Compatibilidad con PLCs Slot para tarjeta Compact Flash Fuentes disponibles Puerto ethernet Alimentación Referencias protocolos Terminal . fecha/hora. Modbus.Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo gráficas 3. RJ Mitsubishi (Melsec). Chino (Chino simplificado).7” Backlite STN monocromo. con registro si. ámbar y rojo de variables . Quantum 7/0 n Schneider Electric . Siemens (Simatic) Vijeo Designer VJDiiiTGSVM (Windows 000 y XP) 10x1x10mm no ASCII. TSX Micro. azul Representación Alfanumérica. – 10/100 BASE-T. gráfico de barras. Rockwell Automation (Allen Bradley). Taiwanés (Chino tradicional) no  VCC XBTGT1100 XBTGT110 XBTGT110 si no 17. Modbus Unitelway.x0x1mm Twido. incluido Unitelway. Japonés (ANK. luces intermitentes. Modbus. Premium.8” STN monocromático. bitmap. Kanji). IEEE 80. teclados si. luces. Nano. Modbus TCP/IP Ethernet.8" y 5. Unitelway. botones. relojes. Omron (Sysmac).

gráfico de barras. Kanji). 10 BASE-T. Premium. Japonés (ANK. monocromo STN. Nano. Omron (Sysmac). RJ Slot para tarjeta Compact Flash si Schneider Electric n 7/1 . color blanco y negro de variables Registro de alarmas Comunicación protocolos Buses y redes Expansión Protocoloes de terceros Software de programación Dimensiones Compatible con PLCs Fuentes Puerto Ethernet Alimentación Referencias  colores TFT. Quantum ASCII. color  colores Representación Alfanumérica.7" pantalla táctil Tipo Pantalla LCD. luces intermitentes. botones. Rockwell Automation (Allen Bradley). 10 BASE-T. IEEE 80. RJ Para módulo conexión a red Modbus Plus Mitsubishi (Melsec). Siemens (Simatic) Vijeo Designer VJDiiiTGSVM (Windows 000 y XP) 17. Taiwanés (Chino tradicional) no  VCC XBTGT10 XBTGT10 XBTGT0 XBTGT0 si no si – – TCP/IP Ethernet. bitmap. Modbus – – TCP/IP Ethernet. relojes.x0x1mm Twido. TSX Micro. tamaño Tipo Funciones Multifunción . IEEE 80. fecha/hora. incorporado Unitelway.7” Retroiluminado STN. teclados si. luces. Chino (Chino simplificado).7 Terminales XBT Magelis Terminales de diálogo gráficas 5.

TSX Micro.5 m PC a XBTN00. Cables de conexión con PLCs Modicon Telemecanique (2. N00. excepto XBTGT. R00. NU00 a: N00. para ser usado junto con cables XBTZ945 y XBTZ915 para conectar con las terminales XBTN/R/H/P/E/HM/PM/F. Premium MiniDin/SUB D  RS 8 XBTZ98 (1) RS  XBTZ9710 Quantum Momentum (port 1) SUB D 9/SUB D  RJ/SUB D  RS  XBTZ9711 (1) Con el adaptador XBTZN999 + XBTZ9780 se puede reemplazar al XBTZ968 7/ n Schneider Electric . TSX Micro.Terminales XBT Magelis Accesorios para terminales de diálogo Cables Aplicación Trasnferencia PC a Magelis 2. N00. XBTN00. N00 y R00 Tipo de conector Vínculo físico Referencias RJ/MiniDin + SUB D 9 RS C XBTZ9 (1) 2.5 m) Aplicación XBTGT.5 m PC a XBT___ excepto y XBTN00. todas. R00 and XBTG SUB D 9/ SUB D  RS C XBTZ91 (1) SUB D 9 /MiniDin TTL XBTZG91 TTL XBTZG9 XBTZG9 USB/MiniDin USB/USB 2m 2m 2m PC a XBTGT000 PC a XBTG / XBTGT1000 (1) Adaptador SR2CBL06 para unir puerto USB de la PC. R00. XBTN00. Premium Tipo de conector Vínculo físico Referencias RJ/MiniDin RS 8 XBTZ9780 Twido. NU00 a: Twido. Nano. Nano.

8 .

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Capítulo 8 Esquemas eléctricos básicos Indice/Manual De instalaciones en inmuebles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Esquema general de una instalación Requerimiento mínimo de instalaciones Criterios de una instalación segura Instalación de un pararrayos Apertura de emergencia a distancia Comando de un circuito desde varios puntos Comando central de varios circuitos Comando programado de un circuito Limitar el tiempo de encendido de un circuito Señalizar estado y presencia de defecto Apertura de un circuito por falta de tensión 4 5-6 7 8 9 10 11 12-13 14-15 16 17 8/ n Schneider Electric .

protección y comando de motores 19 20-21 22-31 De medición de variables eléctricas 16 17 Tradicional Con PowerLogic 8 32-33 34 Schneider Electric n 8/ .8 De detectores 12 Detectores electrónicos 18 De comando y protección de máquinas 13 14 15 Representación simbólica Esquemas eléctricos standard Arranque.

Esquemas típicos de ESQUEMAS TÍPICOS DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA EN INMUEBLES distribución de energía eléctrica en inmuebles 4 LAD DPLA DPLA DPLA LAD LAD RDD 1 2 3 5 6 7 LAD LAD LAD LAD Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8/ n Schneider Electric LAD LAD LAD M LP TP LP LP TP TP M LP TP TP LP M M LAD LAD M LP CS CS CS CS CS CS TS CT CT CT TSi CT CT CT CT TS CT CT CT TS CT CT CT TS CT CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS Reglamentación AEA 2006 DPLA DPLA DPLA DPLA LAD LAD LAD LAD RESPONSABILIDAD DE LA DISTRIBUIDORA M M M M LP LP LP TP TP TP TP APLICACIÓN DE LA REGLAMENTACIÓN CS CS CS TSG TSG TSG CS CS CS TS TSi 1 Esquema general de una instalación CT CT CT CT CT CT CT CT CT CT CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS CONSUMOS .

calibre. tipo ID ITM: Interruptor termomagnético. según necesidad.Alimentación trifásica (con corte del neutro) Tablero seccional (TS) Tablero Principal (TP) 2 Requerimiento mínimo de instalaciones Schneider Electric n 8/ ID: Interruptor diferencial. poder de corte y curvas de disparo. calibre y sensibilidad según necesidad. tipo C60. 8 .

tipo C60. calibre. según necesidad. .Tablero seccional (TS) Tablero Principal (TP) Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8/6 n Schneider Electric Alimentación monofásica (con corte del neutro) Interruptor termomagnético bipolar ID: Interruptor diferencial. tipo ID ITM: Interruptor termomagnético. calibre y sensibilidad según necesidad. poder de corte y curvas de disparo.

tri o tetrapolar. ID: Interruptor diferencial bi o tetrapolar. Alimentación mono o trifásica ITM + SD: Interruptor termomagnético bi. sensibilidad según necesidad. ITM + Vigi: Interruptor termomagnético tipo C60 con bloque diferencial Vigi. normalmente debido a descuidos. calibre sensibilidad según necesidad. ignorancia e imprudencia de las personas. es aconsejable instalar dispositivos diferenciales por grupos de circuitos: n Protección diferencial independiente para TC de cuarto de niños y baño. calibre según necesidad. Para evitar estos peligros. Schneider Electric n 8/ . tipo C60 con bloque auxiliar de señal de defecto (SD). n Circuitos independientes para artefactos de gran consumo (aire acondicionado) o críticos (congelador de alimentos).8 3 Criterios de una instalación segura En los locales habitacionales los accidentes de origen eléctrico son numerosos.

. video.. n Las uniones entre la tierra y el interruptor automático de protección/desconexión tienen que ser lo mas cortas posibles. Si se instala aguas abajo de un diferencial. televisión. informática.). n Se ha de proteger el limitador con un interruptor automático de desconexión apropiado (C60 ó NC100).Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 4 Instalación de un pararrayos (limitador de sobretensión) Descripción Protege los equipos eléctricos y electrónicos (congelador. equipo Hi-Fi.. o de origen industrial (maniobras en la red de distribución). éste tiene que ser selectivo. Instalación n Aguas arriba de un diferencial instantáneo. PF6 PF0 PF1. PF8 Esquema de conexionado C60 C C60 C C60 C 0A 0A 0A 8/8 n Schneider Electric . de las sobretensiones transitorias de origen atmosférico (caída de un rayo directamente en la línea).

Cómo Mediante la actuación de pulsadores con contacto NA.8 5 Apertura de emergencia a distancia Descripción Provoca la apertura a distancia del interruptor termomagnético. se acciona a distancia la bobina de apertura ante una anomalía en los elementos involucrados del circuito. estratégicamente ubicados. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/ . n Equipado de un contacto de auto-corte. n Equipado de un contacto NAC para señalar la posición abierto o cerrado del interruptor.

Esquema de conexionado 8/10 n Schneider Electric . a la bobina de un telerruptor.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 6 Comando de un circuito Desde varios puntos Descripción Poder encender un solo circuito. mm). Cómo n Los puntos de mando se realizan. encenderla. desde un punto y apagarlo desde el mismo o desde otros puntos (uno sólo o más). con cualquier tipo de lámparas. por ejemplo. con pulsadores convencionales. apagarla. Tener la posibilidad mediante pulsadores y desde varios puntos de cambiar el estado de la iluminación: n Si está encendida. n Estos pulsadores se conectan en paralelo. quien abre o cierra el circuito. cambia el estado del contacto del telerruptor cerrando o abriendo el circuito. con cables de mando (0. n Si está apagada. n A cada pulso que se da a la bobina de cualquiera de los pulsadores.

n Añadiendo un módulo S. desde un puesto central.8 7 Comando central De varios circuitos Descripción En instalaciones con varios circuitos separados de iluminación. A éstos se les añade un auxiliar que permite encender/ apagar todos los circuitos a la vez mediante un pulsador de ON y otro de OFF. de unas oficinas) el mando de los circuitos se realiza mediante pulsadores que actúan sobre telerruptores. se puedse lograr la señalización del estado del circuito a comandar. Cómo n Si el encendido o apagado central se realiza de forma manual (recepcionista de hotel. o encenderlos o apagarlos todos al mismo tiempo. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/11 . permite encender o apagar cada uno independientemente y desde varios puntos.

n Si hay encendidos distintos en función del día de la semana. se utiliza un reloj digital semanal. puede actuarse manualmente sobre el circuito. 8/1 n Schneider Electric . n En cualquier caso. se puede utilizar un reloj analógico diario. n Si el encendido se realiza cada día a la misma hora.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 8 Comando programado De un circuito Descripción Automatización de los encendidos y apagados de un circuito de iluminación siguiendo un ciclo determinado. Cómo n Mediante la utilización de interruptores horarios IH o interruptores horarios programables IHP (digitales). como por ejemplo cada día a ciertas horas o determinados días a la semana.

Girar la esfera hasta que la cifra correspondiente a la hora deseada quede frente a la marca indicadora. n Reloj diario sin reserva de marcha  módulos de ancho . . . 4 repetir la introducción de la hora.Posibilidad de mando forzado.Poner la hora pulsando pulsar d para fijar el día pulsar h para poner la hora pulsar m para los minutos.Con reserva o sin reserva de marcha. .esfera de  horas con intervalos de 0 minutos.esfera de  horas con intervalos de 1 minutos. .Apagado: caballetes a la izquierda.Para poner la hora girar la esfera hasta llevar la cifra correspondiente a la hora frente a la marca ◆ .En las horas que se desee que funcione la iluminación. Aparato dispuesto para el primer OFF del lunes.Programar: 1 pulsar prog aparato dispuesto para el primer ON del lunes 1 2 introducir la hora con h y m. n Reloj digital semanal . . 3 colocarlo en memoria apretando prog.Las lengüetas rojas apagan el circuito.Para poner en marcha la iluminación colocar las lengüetas verdes en la hora deseada.8 Esquema de conexionado Programación n Relojes diarios de un módulo .esfera de  horas con intervalos de 0 minutos.Encendido: desplazar caballetes a la derecha. . n Reloj diario con reserva de marcha  módulos de ancho . . . elevar los segmentos. Schneider Electric n 8/1 . .Caballetes insertados .

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 9 Limitar el tiempo de encendido De un circuito Descripción Encendido de la iluminación de una determinada zona. y apagado automático al cabo de un tiempo predeterminado. Cómo n Mediante la utilización del automático de escalera (MIN). n La utilización de un telerruptor TL. Permite una regulación del período de encendido de la iluminación. con el auxiliar ATLt que actúa de temporizador. Se puede regular el encendido de 1 a  minutos. 8/1 n Schneider Electric . a 10 hs. con precisión de 1 segundos. de 1 seg.

8 Esquema de conexionado n Con automático de escalera n Con telerruptor Schneider Electric n 8/1 .

si un determinado circuito está abierto o cerrado. Se realiza con un contacto auxiliar NAC acoplado a la izquierda del automático. Se realiza un contacto de señal de defecto SD acoplado a la izquierda del ITM. cortocircuito). Características n Señalización de la posición “abierto” o “cerrado” del IPM o ID.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 10 Señalizar estado y presencia de defecto Descripción Indicar en un tablero eléctrico. mediante la utilización de contactos auxiliares adosables a los interruptores termomagnéticos. mediante pilotos verdes o rojos. Esquema de conexionado 8/16 n Schneider Electric . n Señalización de la posición “disparo por defecto” del IPM o ID. o si la apertura ha sido causada por un defecto (sobrecarga.

8 11 Apertura de un circuito Por falta de tensión Descripción Abrir el circuito cuando la tensión cae por debajo del 0% de la Un. prohibiendo el cierre del interruptor mientras su alimentación no se normalice. Cómo n La bobina de mínima tensión MN permite esta función por simple acople a la izquierda del ITM. Esquema de conexionado Schneider Electric n 8/1 .

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 12 Detectores electrónicos 3 hilos PNP BN/1 PNP + BK/ (NA) BU/ - 3 hilos NPN BN/1 NPN + BK/ BU/ - 2 hilos BN/ BU/ ~/ --- 8/18 n Schneider Electric .

Arranque directo con motor trifásico Comando local y a distancia Schneider Electric n 8/1 . Mezcla ambos circuitos resultando difícil identificar la lógica de comando y detectar errores. Su uso no es recomendado y no existe normalización para este tipo de representación.8 13 Representación simbólica de circuitos Plantea los circuitos de potencia y comando como serán cableados en la realidad. El circuito es de una interpretación complicada para un tercero.

en cada receptor se colocan sus características eléctricas. cada una con sus particularidades. El circuito puede ser representado sobre la forma unifilar o multifilar. Circuito de potencia En la parte superior del esquema del circuito de potencia. Los diferentes motores o receptores en general. Con el objeto de determinar el calibre de los aparatos de protección y la sección de cables. son representados sobre dos partes distintas del esquema. comando y señalización.:  para una red trifásica). las líneas horizontales representan la red.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 14 Esquemas eléctricos standard Los circuitos de potencia. Arranque directo con motor trifásico Circuito de potencia Representación Trifilar 8/0 n Schneider Electric Representación Unifilar . son ubicados en las derivaciones. El número de conductores en una representación unifilar está representado por los trazos oblicuos que cruzan el trazo principal (por ej.

tipo XB. n KM1: Contactor tipo LC1-K.8 Circuito de comando y señalización El esquema de comando se desarrolla entre dos líneas horizontales que representan las dos polaridades. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. así como los bornes de conexión.. Los otros órganos (contactos auxiliares. tipo LR. Calibre In del motor en función de la categoría de empleo. Calibre In del motor.). Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE).. D. alarmas sonoras.. n S1: Botoneras de marcha. n Comando a distancia: Caja de comando tipo XAL con dos botoneras y un ojo de buey. Las bobinas de contactores y receptores diversos (lámparas. son ligados directamente al conductor inferior. calibre In del motor. Los símbolos e identificaciones usuales se mencionan en el capítulo 10. F.). por falla y reposición. : marcha : parada X : en servicio Schneider Electric n 8/1 . botoneras. relojes.. n F1: Relé térmico. n S2: Reset del relé térmico para parada normal. se representan arriba del órgano comandado. contactos de fines de carrera. Los conjuntos y aparatos auxiliares y externos son dibujados dentro de un recuadro punteado.

GV-P.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 15 Arranque. calibre In del motor. Circuito de potencia Arranque manual con guardamotor magnetotérmico Circuito de potencia ■ Q1: Guardamotor magnetotérmico tipo GV-M. GV-M. protección y comando de motores Arranque directo de un motor monofásico. Motor monofásico o corriente contínua 8/ n Schneider Electric Motor trifásico .

cortocircuito. n K1: Contactor LC1-K. falta de tensión. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. n : Reset del relé térmico para parada normal. XB-E. Calibre In del motor en función de la categoría de empleo. parada con boton de reset del relé térmico Arranque directo con guardamotor magnetotérmico n Q1: Guardamotor magnetotérmico tipo GV-M. Schneider Electric n 8/ . calibre In del motor. cajas de comando XAL o XAC. F. Comando local. XB-E. n F1: Relé térmico. Posibilidad de señalización de estados de falla por sobrecarga. Circuito de comando Circuito de potencia : Botoneras XB-B. Calibre In del motor.8 Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético (tipo GV-L/LE). calibre In del motor. D. F. por falla y reposición. tipo LR. calibre In del motor. n : Botoneras de impulsión XB-B. GV-P. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. por adición de bloques auxiliares en el guardamotor. n KM1: Contactor tipo LC1-K. D.

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque de un inversor de marcha Circuito de potencia L1 L L Inversión entre L1 y L. Inversión entre L1 y L. 8/ n Schneider Electric . Arranque estrella triángulo Circuito de potencia Cableado aconsejado para invertir el sentido de rotación del motor.

tipo LC1-K. XBE o cajas de comando tipo XAL. tipo LR. n KM2: Contactor de línea + block de contactos temporizados al trabajo (temporización habitual  a 0 seg). Circuito de comando Circuito de comando n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). S2: Botoneras tipo XB-B. tipo LR. n S2: Botonera «marcha» directo. n KM1: Contactor estrella. Schneider Electric n 8/ . calibre In/√ del motor. Las botoneras del tipo XB-B. n KM3: Contactor de triángulo. n KM1 . D. F. tipo LC1-K. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. calibre In del motor. n S3: Botonera «marcha» inverso. calibre In/√ del motor. F. calibre In del motor. calibre In del motor. calibre In/√ del motor. XB-E o cajas de comando tipo XAL o XAC. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. tipo LC1K. F. n S1.KM2: Función preensamblada tipo LC que comprende  contactores enclavados mecánicamente. D. n F1: Relé térmico en serie con los arrollamientos. n F1: Relé térmico en serie con los arrollamientos. calibre In del motor en función de la categoría de empleo.8 n Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). n S1: Botonera «parada». 1) Block temporizador montado sobre KM. o  contactores tipo LC1 enclavados mecánicamente. D.

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque por autotransformador Circuito de potencia Inversor de fuente Circuito de potencia monofásico Circuito de potencia trifásico 8/6 n Schneider Electric .

Q2: Interruptor magnetotérmico de control tipo GB. Temporización habitual:  a 0 segundos.8 n Q1: Guardamotor magnético (tipo GV-L/LE ó GK ). enclavado mecánicamente con KM1. n KM1: 1contactor P + NC + NA calibre In del motor. calibre In del motor. n S1 .S2: Unidades de comando. n Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. tipo XB-B.  contactores tetrapolares calibre Inth: 1. tipo LC1. En monofásico. tipo XB-B. con temporizador al trabajo. n KM2: 1contactor P + NA calibre In del motor. tipo LC1.KM2:  contactores tetrapolares calibre Inth. XB-E Circuito de comando Circuito de comando n KM1. n Unidades de señalización. XB-E Schneider Electric n 8/ .6 tipo LC1+ 1 enclavamiento mecánico tipo LA. tipo CA-D ó CA-K. n F1: Relé térmico. n KA1: 1 contactor auxiliar. tipo CA-D n Q1. tipo LR. calibre In del motor. n F2: Relé temporizador térmico para protección del autotransformador. tipo LT-TK. con temporizador al trabajo. n KM3: 1contactor P + NC + NA calibre In del motor. tipo LC1. tipo LC1 + 1 aditivo con contacto NA tipo LA1. n KA1: 1contactor auxiliar.

circuito del ejemplo ATS6DN a 6M1N.Parada libre . calibre según In de la carga.S2: Pulsadores de marcha y parada tipo XB. tipo LC1 con filtros antiparasitarios. ■ KM3: Contactor de by pass. ■ S1. ■ T1: Transformador de control de potencia según la carga. ■ S3: Pulsador de parada de emergencia tipo XB-B (golpe de puño) 8/8 n Schneider Electric . GV-R. ■ Q4: Guardamotor magnético GV calibre  veces In del primario de T1. tipo GVM/P.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Arranque con Altistart 46: Alimentación trifásica 1 sentido de marcha . tipo LC1. uni o bipolares. ■ Q5: Interruptores magnetotérmicos de control tipo GB. con filtros antiparasitarios. calibre In del motor. ■ A1: Altistart adaptado a la potencia del motor.Coord. ■ KM1: Contactor de línea. ■ Q3: Fusibles ultrarápidos en caso de requerir coordinación tipo . tipo 1 ■ Q1: Guardamotor magnetotérmico calibre In del motor. calibre In del motor.

(4): + V interna. ■ S1. no utilizar el borne +.S2: Pulsadores de marcha y parada tipo XB. conectar el oV de ésta al borne COM. (2): Contactos del relé de seguridad. ■ Q3: Magnetotérmico de control. calibre In del motor. Schneider Electric n 8/ . tipo LC1-D + LA-DA0.8 Arranque con Altivar 18: 2 sentidos de marcha . calibre In de la carga tipo GB-CB. ■ KM1: 1 contactor de línea. (1): Inductancia de línea eventual. ■ T1: Transformador 100VA secundario 0V. (3): Relé o entrada del autómata --. Otras conexiones (fuente de alimentación externa) consultar. calibre In del motor con filtro antiparasitario. Si se utiliza una fuente externa + V.Automático Alimentación a 400V ■ Q1: Interruptor o guardamotor con protección magnética tipo GVL o Compact NS. para señalar a distancia el estado del variador.V. ■ Q2: GV-L calibre  veces la corriente nominal primaria de T1. ■ A1: Variador ATV18 calibre según In del motor.

tipo XCK.KM2: Función preensamblada que comprende un inversor tipo LC. Al permitirse la marcha por impulsos se omite la protección térmica del motor. ■ S2: Interruptor de posición parada automática portón abierto. 8/0 n Schneider Electric . tipo XCK. ■ S1: S S1 S Interruptor de posición parada automática portón cerrado. ■ KM1 . calibre In del motor.Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos Aplicaciones Comando no mantenido de un portón corredizo Parada automática por interruptores de posición ■ Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). ■ S3: Caja de comando con dos pulsadores tipo XAL. calibre In del motor en función de la categoría de empleo. o  contactores tipo LC1 enclavados mecánicamente. ■ Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB.

Calibre In del motor.Manual. tipo XB-B. tipo LR.0 . ■ S1: Selectora  posiciones fijas Automático . ■ S2: Reset del relé térmico para reposición por falla. D. calibre In del motor. ■ Q2: Interruptor magnetotérmico para circuitos de comando tipo GB. ■ KM1: Contactor tipo LC1-K.8 Aplicaciones Comando mantenido de un tanque Con control de bajo nivel por sonda ■ Q1: Guardamotor magnético tipo GV-L/LE). Calibre In del motor en función de la categoría de empleo. Schneider Electric n 8/1 . ■ S3: Relé de control de nivel tipo RM y sonda LA-R. F. ■ F1: Relé térmico. XB-E ó caja XAL.

■1 Vatímetro o Varímetro. 8/ n Schneider Electric .Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 16 Medición de variables eléctricas (tradicional) Amperímetro con conmutador de fases Red no equilibrada ■ transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en función de las características del amperímetro. ■1 conmutador amperométrico de  posiciones tipo K1 Vatímetro o Varímetro Red no equilibrada ■ transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en función de las características del vatímetro. ■1 Amperímetro con escala de lectura en función de las características del receptor.

Medida entre fase y neutro ■1 ■1 voltímetro adaptado a la tensión de la red.8 Voltímetro con conmutador de fases Medida entre fases ■1 ■1 voltímetro adaptado a la tensión de la red. conmutador voltimétrico de  posiciones y  contactos tipo K1. Frecuencímetro Schneider Electric n 8/ . conmutador voltimétrico de  posiciones y  contactos tipo K1.

Capítulo 8: Esquemas eléctricos básicos 17 Medición de variables con PowerLogic Sistema de medición compacto PowerLogic . demanda.. ■1 interruptor de protección tipo GB.. potencias.) 8/ n Schneider Electric . Este sistema permite medir en un solo aparato todas las variables eléctricas (corrientes./máx.. ■1 display Power Meter (00-PDM).Power Meter Red no equilibrada ■  transformadores de corriente con el primario adaptado a la corriente nominal y el secundario en A. ■ 1 Módulo de medición con instrumentación básica (00-PM600) o instrumentación básica + medición de demanda + tasa de distorsión armónica o instrumentación + medición de demanda + min. tensiones. energías. factor de potencia. alarmas y eventos (00-PM60).

9 .

GV3.Capítulo 9: Dimensiones Capítulo 9 Dimensiones Indice/Manual 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sistema Multi 9 Sistema Compact PowerLogic Condensadores Varplus Reguladores y contactores Varlogic Guardamotores GV2. GK3 Interruptores tripolares Vario Minicontactores serie K Contactores D y F Arrancadores Inteligentes Tesys modelo U Relés térmicos Tesys modelo K Relés térmicos Tesys modelo D Relés térmicos Tesys modelo F Relés inteligentes Zelio Logic Zelio Time & Control Relés enchufables RU-RX 4-5 6-8 9-11 11 12 12-16 16-17 17 18-26 27-28 29 30-32 32-33 34 35-36 37-41 9/ n Schneider Electric .

9 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Fuentes de alimentación ABL7 Arrancadores en caja económicos Arrancadores en caja serie d Arrancadores electrónicos LH4 Variadores de velocidad ATV Arrancadores progresivos ATS Pulsadores y pilotos XB Columnas luminosas XV 42 43 43 44 45-53 54-58 58-90 91-93 94 Columnas luminosas XVS Cajas de pulsadores XAL Conmutadores a levas K1/K2 Interruptores de posición XC Presóstatos Nautilus Elementos de seguridad Plataforma de automatismos 9 95-99 100 101-110 110-111 112-113 114 Schneider Electric n 9/ .

IDsi Módulos de protección diferencial Módulo Vigi C60 .Capítulo 9: Dimensiones 1 Sistema Multi 9 Interruptores automáticos P60/C60 C60N/H/L Auxiliares comunes C60/C120/ID Interruptores automáticos C120 C120N/H Interruptores de protección diferencial Interruptores diferenciales ID .25A Módulo Vigi C120 9/ n Schneider Electric .

ATLc+s.9 Interruptores automáticos NG125 NG125N/H/L Auxiliares Telerruptores TL y TLI Perfil Frente Auxiliares adaptables ATLc 64 5. ATLz ATL4 Schneider Electric n 9/ .5 60 81 45 18 36 44 16 ATLc+c. ATLt.

 8 H4 10.5 mm. 110 L2 10 18 (1) : P = 1 mm para Compact NS0N/H/L.  H2 H3 9 188 1. 0 (a) Cubre bornes cortos (b) Cubre bornes largos (existe para separadores paso de 52.Capítulo 9: Dimensiones 2 Sistema Compact Compact NR/NS100 a 630 fijo Perfil Frente 2 o 3 polos 4 polos H1 X H H3 H5 H7 X X H2 H4 H6 Y (a) (b) (c) L L2 Y L Z P1 P2 P4 L1 tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L H5 1 80 P4 111(1) 18 H6 H7 178.5 (NS400/630): L1 = 157. 9/ n Schneider Electric . 11 17. H H1 80. 10 70 10 P1 P2 81 8 9. 7 7 7 L L1 . (c) Separadores de fases Nota: Las dimensiones de los cortes de puertas se entienden para una posición del aparato en el panel Ð ž 100 + (h x 5) en relación con el eje de rotación de la puerta. L2 = 210 mm.

5 15 Detalle vista A Schneider Electric n 9/7 .5 Z F 15 2 tornillos M10 25 44 9.5 15 Borne inferior 2 tornillos M10 15 16.mando manual fi jo .conexión frontal fi jo .9 Compact NS630b a 1600 fijo .5 Borne superior 44 25 9.mando rotatorio Conexiones frontales NS630b a 1600 fijo 70 70 70 30 163.5 129 N Y Vista A X 129 163.

 97 . 7 1.mando motorizado 9/8 n Schneider Electric .Capítulo 9: Dimensiones Mando eléctrico para Compact NS100 a 630 Perfil Frente 3 polos cortes cara frontal Con marcos IP 40.5 y caja de mando para Vigi tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L tipo NR/NS100/10/0N/SX/H/L NR/NS00/0N/H/L C22 C23 H20 H21 H22 H23 9 7 . 1 100 1 8 1 P32 178 0 P33 1 1 P45 1 17 R14 R15 8. 19 NS630b a 1600 fijo . 97 .

5 El c par 96 109.4 20 20 69. 700 y 800 92 96 109.4 69.4 4 92 Schneider Electric n 9/9 .9 3 PowerLogic Power Meter Serie 500 Serie 700 96 96 96 50 19 Serie 800 96 90.4 89.4 20 92 El corte de puerta es el mismo para la serie 500.

60 (143) 4. (2 5.25 (210) 0 3) 4.13 (105) 8.Capítulo 9: Dimensiones CM3000 8.13 (105) CM4000 CMDLC/CMDVF 9/10 n Schneider Electric .

9 Serie PM9 4 Condensadores Varplus Varplus M1 Perfil y frente Varplus M4 Perfil y frente Schneider Electric n 9/11 .

GV3.Capítulo 9: Dimensiones 5 Reguladores y contactores Varlogic Varlogic H 138 138 L Varlogic NR6. NR12.. GK3 GV2-ME. Perfil Frente 9/1 n Schneider Electric .. NRC12 D2 D1 Varlogic N Varlogic NR6/NR12 Varlogic NRC12 Dimensiones (mm) H L 150 150 150 150 D1 70 80 D2 60 70 Peso (kg) 1 1 6 Guardamotores GV2.K1.

. Perfil Frente Schneider Electric n 9/1 .D1..9 GV2-ME + GV1-L3 Perfil Frente GV2-ME y GV2-AX Perfil y frente GV2-P.

Capítulo 9: Dimensiones GV3-ME Perfil Frente GV2-P Perfil Frente 9/1 n Schneider Electric .

9 GV2-LE Perfil Frente GK3-EF Perfil Frente GV2-L Perfil Frente Schneider Electric n 9/1 .

...450 (1) 2 x Ð 4. V4 9/1 n Schneider Electric ...... V4 : V0.350 430. V0 a V2 : V3..2 2xÐ5 (2) 15 20 : V0.. V0 a V2 : V3..420 330.Capítulo 9: Dimensiones GV2-L y LE con aditivos GV2-L GV2-LE 7 Interruptores tripolares Vario VZ-17 y VZ30 Perfiles Fijación V02 y V01 V0 a V2 V3 y V4 V5 y V6 (e) mm 300.320 400.430 300...330 400..

VZ-12.9 VZ-02 a VZ-4 y VZ-11 a VZ-16 Perfil y frente VZ-02 y VZ-01.VZ-o a VZ-2. VZ-11. VZ-16 a 16 20 30 b 74 83 125 c 35 46 63 VZ-18 y VZ-31 Perfil Frente 8 Minicontactores Serie K LC1-K (sobre perfil) Perfil Frente Schneider Electric n 9/17 . VZ-14 VZ-3. VZ-15 VZ-13. VZ-4.

S y tapa de protec. R. S 137 137 c/LAD-T. LC1 -D115 y D150 (3 polos) LC1-D115004 (4polos) D40…D65 75 135 142 150 114 119 139 147 159 167 171 D80 85 135 135 142 150 125 130 150 158 170 178 182 D95 85 135 142 150 125 130 150 158 170 178 182 9/18 n Schneider Electric . DL 126 (2) 139 (2) c sin protector ni accesorio 84 84 con protector.5 (2) 130 (2) 84 90 86 92 1 17 123 129 135 137 143 141 147 (2) LAD-4BB incluidas D253…D383 99 107 123 (2) 132 (2) 139 (2) 90 92 123 135 143 147 LC1-D40 a D65 (3 polos) LC1-D80 y D95 (3 polos) LC1- a b1 con LA4-D•2 con LA4-DB3 con LA4-DF DT con LA4-DM. DW. DL c sin protector ni accesorio con protector. S y tapa de prot. R.) 117 117 c2 con LAó-DK10. LAD-óK10 129 129 c3 con LAD-T. 141 141 (1) LC1 -DO9 a D38 tripolares: montaje a la izquierda únicamente DO99…D189 D25…D38 80 85 95 5 98 111. DT 119 (2) 132 (2) con LA4-DR. R.5 (2) 123 (2) 127.Capítulo 9: Dimensiones 9 Contactores D y F Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente alterna Dimensiones LC1-DO9 a D18 (3 polos) LC1-D25 a D38 (3 polos) LC1- DO9…D18 D093…D183 b sin accesorio 77 99 b1 con LAD-4BB 94 107 con LA4-D•2 110 (2) 123 (2) con LA4-DF. DR.5 (2) 114 (2) 12O. sin accesorio c1 con LAD-N (1 contacto) con LAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK c3 con LAD-T R S con LAD-T. sin accesorio 86 86 c1 c/LAD-N o C (2 o 4 cont. DW.

S con LAD-T. S ytapa de protec. D115 D150 120 174 185 188 132 136 150 155 168 172 Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-DO9…D18 (3 polos) LC1-D25…D38 (3 polos) LC1 - b c sin protector ni accesorio con protector. DR. R. R. DO9…D18 77 93 95 126 138 146 150 D093…D183 99 93 95 126 138 146 150 D25…D38 85 99 101 132 144 152 156 D253…D383 99 99 101 132 144 152 156 Schneider Electric n 9/19 .9 Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente alterna Dimensiones LC1- a b1 con LA4-DA2 con LA4-DF. sin accesorio c1 con LAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK20 c3 con LAD-T. S y tapa de protec. R. DT con LA4-DM. R. S con LAD-T. sin accesorio c1 conLAD-N o C (2 o 4 contactos) c2 con LA6-DK10 c3 con LAD-T. DL c sin protector ni accesorio con protector.

LC1- D40…D65 171 176 196 202 213 221 225 D80 y D95 181 186 204 210 221 229 233 Montaje Sobre perfil AMl-DP200. DR200 ó AM1-DE200 (anchura 35 mm) LC1-DO9 a D38 LP1-D12 y D25 Sobre perfil AM1-DL200 ó DL201 (anchura 75 mm) Sobre perfil AM1-ED••• o AM1-DE200 (anchura 35 mm) LC1-D40 a D95 Circuito de control en corriente alterna LC1- DO9 a D18 D25 a D38 b 77 85 c (AM1-DP200 c DR200)(1) 88 94 c (AM1-DE200) (1) 96 102 Circuito de control en corriente continua LC1- DO9 a D18 D25 a D38 b 77 85 c (AM1-DP200 0 DR200) (1) 97 103 c (AM1-DE200) (1) 105 110 Circuito de control en corriente alterna LC1- D40 a D65 D80 y D95 c (AM1-DL200) (1) 136 147 c (AM1-DL201) (1) 126 137 c (AM1-ED•••o DE200) (1) 126 137 Circuito de control en corriente continua LC1- D40 a D65 D80 y D95 c (AM1-DL200) (1) 193 203 c (AM1-DL201) (1) 183 203 9/0 n Schneider Electric . R. S ytapa de protec.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-D40 a D65 (3 polos) LC1-D80 y D95 (3 polos) c sin protector ni accesorio con protector. S con LAD-T. sin accesorio c1 con LAD-N (1 contacto) con LAD-N o C (2O4 contactos) c2 con LA6-DK10 c3 con LAD-T. R.

D150 Circuito de control en corriente alterna o contínua LC1 - D115 y D150 D1156 y D1506 c (AM1-DP200 ou DR200) 134.5 c (AM1-DP200 ou ED•••) 142.5 Sobre 1 perfil DZ5-MB y placa enganchable LA9-D973 Sobre 2 perliles DZ5-MB a 120 mm de entreeje LC1-D40 a D95 Circuito de control en corriente alterna LC1 - D40 a D65 D80 y D95 c con protector 119 130 Circuito de control en corriente continua LC1- D40 a D65 D80 y D95 c con protector 176 186 LC1-DO9 a D38 (4P) Sobre 2 perfiles DZ5-MB a 120 mm de entre eje Sobre  perfiles DZ-MB Contactores tetrapolares LC1-D12 LC1-D25 a 45 57 c 90 93 c Circuito de control: en corriente alterna LC1- DO9 a D18 D25 a D38 c con tapa 86 92 G 35 35 H 60 60 H1 70 70 Contactores tetrapolares LC1-D12 LC1-D25 80 93 115 G 35 40/50 H 50 50 H1 60 60 en corriente continua DO9 a D18 D25 a D38 95 101 35 35 60 60 70 70 Schneider Electric n 9/1 .5 117.5 125.9 Contactores TeSys contactores modelo d Montaje LC1 -D115.

de control:en corr. LC1- DO9 a D18 D25 a D38 DO9 a D18 D25 a D38 c c/tapa 86 92 95 101 G 35 35 35 35 H 60 60 60 60 Contactores tetrapolares LC1-D12 c 80 G 35 H 50 LC1LC1-D25 93 40/50 50 Circ. PB. cont. D150 Sobre panel LC1- c G (3 polos) D115 132 96/110 D150 132 96/110 9/ n Schneider Electric . LC1- D40 a D65 D80 y D95 D40 a D65 D80 y D95 119 130 176 186 LC1 -D115.r alterna en corr. alterna en corr. LC1- DO9 a D18 D25 a D38 DO9 a D18 D25 a D38 c c/tapa 86 92 95 101 Contactores tetrapolares c c/tapa LC1-D12 LC1-D25 c 80 93 1 Circuito de control: en cor. alterna en cor. cont. D40 a D65 D80 y D95 D40 a D65 D80 y D95 c c/tapa 119 130 176 186 LC1-DO9 a D38 Sobre panel LC1 ó Sobre panel LC1 Sobre panel LC1-D40 a D95 Circuito de control: en cor. PC LC1-D40 a D95 Sobre placa perforada AM1-PA. de control:en corr. cont.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo d Circuito de control en corriente contínua o de bajo consumo Dimensiones LC1-DO9 a D38 Sobre placa perforada AM1-PA. alterna en corr. PC Circ. PB. cont.

e1 y e: cableado incluido.9 Contactores TeSys contactores-inversores modelo d Dimensiones LC2-D09 a D38 2 x LC1-D09 a D38 LC2. e1 y e: cableado incluido.a b c (1) DO9 a D18 ~ 90 77 8 D093 a D183 ~ 90 99 8 DO9 a D18= 90 77 9 D093 a D183= 90 99 9 D25 a D38~ 90 8 9 D253 a D383~ 90 99 9 D25 a D32 90 8 101 D253 a D383= 90 99 101 e1 y e: cableado incluido.ó 2 x LC1. e1   9 9 e 1. (1) Con protector de seguridad. sin aditivo. 1.ó 2 x LC1.a b c D40 a D65 18 17 190 D80 y D95 07 17 1 c.   G 80 80 80 80 80 80 80 80 LC2-D40 a D65 2 x LC1-D40 a D65 LC2. e1  1 e2 11 0 G 57 96 G1 97 111 LC2-D115 y D150 2 x LC1-D115 y D150 LC2.a c D115. D150  18 c.ó  x LC1. e1  e2 18 G 242/256 Schneider Electric n 9/ .

5 38 20.5 21.5 203 203 145 145 375 375 213 213 147 147 142 190 96 96 106 106 120 120 141 141 178 178 48 48 39 34 66.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F 115 a 330 Frente.5 113.5 168.1000V 115.5 13.5 51..5 59.5 113.5 4p 261 206 145 375 219 147 202.5 Y 44 44 44 44 44 44 44 44 Z 13..5 200.5 59.5 168.5 13.5 13.5 13.5 13.5 ..5 208. 265 10 15 330 10 15 (1) Capot de protección (2) Sustituidos por LC1D115 / 150 F115 F150 F185 F225 3p 4p 3p 4p 3p 4p 3p 4p a 163.5 208.5 38 38 21.5 f: Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 9/ n Schneider Electric F265 3p 4p 201.5 44. perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte LC1-F 200.5 44.5 M 147 147 150 150 154 154 172 172 P 37 37 40 40 40 40 48 48 Q 29. 150(2) 10 15 185 10 15 225.5 25 25 44.5 55.5 F330 3p 213 206 145 375 219 147 154.5 244.5 96 106 120 145 181 48 43 74 25 44.5 200.5 29.5 113.5 13.500V 600.5 66.5 13.5 163.5 26 26 29 29 21 17 Q1 60 60 57.5 S 20 20 20 20 20 20 25 25 S1 26 26 34 34 34 34 44.5 96 106 120 145 181 48 43 74 25 44..5 47.5 b 162 162 170 170 174 174 197 197 b1 137 137 137 137 137 137 137 137 b2 265 265 301 301 305 305 364 364 c 171 171 171 171 181 181 181 181 f 131 131 131 131 130 130 130 130 G 106 143 106 143 111 151 111 151 G1 80 80 80 80 80 80 80 80 J 106 106 106 106 106 106 106 106 J1 120 120 120 120 120 120 120 120 L 107 107 107 107 113.5 38 20.

5 39..5 146 208 50 46 77 30 4p 288 238 400 232 141 140 66 175 230 156 265 34...5 146 208 50 46 77 30 Schneider Electric n 9/ .500V 600.1000V 400 15 20 500 15 20 (1) Capot de protección F400 F500 2p 3p 4p 2p a 213 213 261 233 b 206 206 206 238 b2 375 375 375 400 c 219 219 219 232 f 119 119 119 141 G 80 80 80 80 G - 66 66 66 66 G + 102 102 150 120 G1 170 170 170 170 G1 - 156 156 156 156 G1 + 192 192 240 210 J 19.9 Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F400 y F500 Frente.5 L 145 145 145 146 M 181 181 181 208 P 48 48 48 50 Q 69 43 43 76 Q1 96 74 74 102 S 25 25 25 30 f: Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 3p 233 238 400 232 141 80 66 120 170 156 210 39..5 19. perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte LC1-F 200.5 67.

5 Q 102 60 60 Q1 127 89 89 (2): Distancia mínima de fijación para la extracción de la bobina 9/ n Schneider Electric . perfil y dorso X1 = Perímetro de seguridad según la tensión de utilización y el poder de corte Tensión 200.Capítulo 9: Dimensiones Contactores TeSys contactores modelo F LC1-F630 Frente.5 68.5 68...500V 600..1000V X1 20 30 (1) Capot de protección F630 2p 3p 4p a 309 309 389 G 180 180 240 G - 100 100 150 G + 195 195 275 J1 68..

9 10 Arrancadores Inteligentes Tesys modelo U Arrancadores controladores 1 sentido de marcha Montaje sobre perfil Fijación con tornillos X2 Perímetro de seguridad: X1 =  mm para Ue = 0 V y 0 mm para Ue = 90 V. X = 0 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus). 2 sentidos de marcha Montaje sobre perfil Fijación con tornillos Bloque inversor para montaje separado de la base Montaje sobre perfil Fijación con tornillos Schneider Electric n 9/7 .

Limitador GV1 L3 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus).Capítulo 9: Dimensiones Limitador seccionador Limitador seccionador LUA LB1 Seccionador LUA LB10 Limitador LA9 LB920 (1)Profundidad máxima (con módulo de comunicación Modbus). Mandos a distancia LU9 AP00 Taladrado de la puerta Repartidores Repartidor Modbus LU9 CG3 Repartidor LAU9 G02 9/8 n Schneider Electric .

9 11 Relés térmicos Tesys modelo K LR2-K Perfil Frente LR2-K Montaje con bornes Perfil Frente Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 12 Relés térmicos Tesys modelo D LRD-01 a 35 Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 Montaje separado a 110 mm del entreeje 46 LAD-7B10 LAD-7B10 35 10 15 = = = 80 37.5 79 50/65 4 98 d 2xØ4. (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del relé LR2-D15ii 9/0 n Schneider Electric = 80 2 45 6 5 50 125 110 .5 Disparo o rearme eléctrico a distancia LAD-703 (1) 32 (1) Montaje únicamente a la derecha del relé LRD-01 a 35 LRD15ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 45 LA7-D1064 = 35 = Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03(1) 43.5 90 DX1-AP25 2xØ6.5 8 17 96 34 d AM1-DP200  AM1-DE200 9.

5 121 d 2xØ4.5 50/60 90 98 d 2xØ4.5 32 23.9 LRD25ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 55 LA7-D2064 = 40 = Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03(1) 3 43. LR2-D35ii o LR9-D LR-D y LRD-3iii Adaptador para mando sobre puerta LA7-D1020 c 10 Parada Rearme LA7-D1020 c: ajustable de 17 a 10 mm Schneider Electric n 9/1 . (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del LRD-3iii. LR-D35ii y LR9-D Disparo o rearme eléctrico a distancia LA7-D03 (1) 2 75/87 100 51.5 119 21 d AM1-DP200  AM1-DE200 9. (1) Posibilidad de montaje a derecha o izquierda del relé LR2-D25ii LRD-3iii y LR-D35ii Montaje separado a 50 mm del entreeje o sobre perfil AM1-DP200 o DE200 75 LA7-D3064 = 50 = LRD-3iii.5 13 22 96 29 d AM1-DP200  AM1-DE200 9.

F7379. F7381 Frente (2) 8. F5363. F5369 Frente LR9-F7375.Capítulo 9: Dimensiones LRD y LR9-D Rearme” por cable flexible LA7-D305 y LAD-7305 Montaje con cable tendido Montaje con cable en curva e c e M10x1 c: hasta 0 mm e: hasta 0 mm e: hasta 0 mm 13 Relés térmicos Tesys modelo F LR9-F5377.5 P1 LR9-F7375 48 LR9-F7379.5 x 13. F7381 55 P2 48 55 9/ n Schneider Electric .

9 LR9-F7381 (para ser montado debajo de LC1-F630) Frente LR9-F5371 Frente Dorso LR9-F Perfil Perfil (1) Capot de protección Schneider Electric n 9/ .

Capítulo 9: Dimensiones 14 Relés inteligente Zelio Logic Relés programables compactos y modulares SR A101BD. SR A01FU. SR XT101pp y SR XT11pp (10 y 1 I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = = 110 100 100 59. SR B11FU.3 2xØ4 Módulos de extensión de entradas/salidas SR XT1pp ( I/O). SR E01B.2 59. SR E01BD.5 a a 100 110 G SR3 XT61pp XT101pp XT141pp 2xØ4 G SR3 SR3 XT61ppXT61pp XT101pp XT101pp XT141pp 2xØ4 XT141pp G 25 60 60 110 90 90 107. SR E11BD.5 72 72 100 90 a 35. SR B01B. SR A101FU.6 113.6 a 35. SR E11B.5 72 72 = = a G 2xØ4 a 35.9 59. SR D01BD. SR B1pBD. SR D101FU.6 = 59. SR D01FU y SR E01FU (0 I/O) SR BpBD y SR B1FU ( I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = 107.5 = 124. SR B11B. SR B0pBD. SR D101BD.2 71.5 72 72 9/ n Schneider Electric .5 = 71. SR A01BD. SR B01FU. SR B101BD y SR B101FU (10 I/O) SR B11JD.5 59.5 90 59.9 2xØ4 2xØ4 SR B01JD. SR E11FU (1 I/O) Montaje sobre riel DIN 35 mm Fijación por tornillos (patas retráctiles) = = 107.6 100 100 90 90 59.

5 45 60 5. Montaje sobre Riel DIN Fijación mediante tornillo Relés temporizados modelo RE11 Perfil 3...5 81 Schneider Electric n 9/ .9 15 Zelio Time & Control RM4 Lateral Frente: RM4.5 44 Frente 17. RM4JA32..

5 22.5 82 6 Ø4 6 RE7 Lateral y frente 6 Montaje sobre perfil 78 78 78 78 80 80 80 22.5 80 22.5 89.5 82 82 82 Fijación mediante tornillo 6 78 6 Ø4 Ø4 9/ n Schneider Electric 6 6 78 78 6 6 Ø4 6 Ø4 78 6 78 Ø4 .5 82 Fijación mediante tornillo 6 78 89.5 89.5 22.5 78 89.5 RE9 Lateral y frente Montaje sobre perfil 89.5 82 80 22.5 89.Capítulo 9: Dimensiones 80 22.

5 A2 A1 27.4 (3) (2) Schneider Electric n 9/7 2.5 50 15.5 3.7 3. RSB 1A160ii 15.5 RSB 2A080ii.5 15 29 5 .5 3.5 29.5 34.5 RSZ E1S48M 67 61 (4) 21 24 11 14 22 12 (1) 78.5 2.5 7.5 34.5 16.7 3.4 (3) (2) 29.9 5 29 12.5 50 15.5 A2 A1 27.9 12.9 16 Relés enchufables RX y RU RSB 1A120ii 15.5 7.5 RSZ E1S35M 67 61 (4) 11 14 12 (1) 78.

Capítulo 9: Dimensiones Miniature relays RXM pppppp 6.5 2.5 (4) 34 7 44 8 42 4 32 3 24 6 14 5 22 2 12 1 79 61 (1) (2) (3) 11 A2 14 41 12 31 11 A1 13 21 10 9 23 7 69 3.5 13.5 2.5 RXM 2 RXM 3 = = RXM 4 = = = 27 21 2.5 4.5 21 2.5 6 4 4 = = 27 21 7 40 6 21 2.5 21 2.5 13.5 2.5 2.5 9 30 21 30 9/8 n Schneider Electric 39.5 13.5 2.5 2.5 13.5 Sockets RXZ E2M114 40 19 25.5 13.5 .

9 RXZ E2M114M 43 17 44 8 42 4 34 7 32 3 24 14 6 2 5 1 22 12 80 (1) (2) (3) 50 7 67 A2 14 41 12 31 11 21 10 A1 13 11 9 23.5 27 Schneider Electric n 9/9 38 .5 3.5 23 7 7 70 23 (5) 29 70 (5) 29 23.5 27 Common side view 61 61 19 19 RXZ E2S108M 41 12 44 8 42 4 11 41 9 12 14 44 58 42 12 14 11 9 14 5 12 1 79 (1) (1) 79 38 A2 14 A1 A2 13 14 A1 13 40 (2) (3) (3) (2) 3.5 27 23.

2 (1)  bus jumpers (polarity A) ()  bus jumpers (polarity A1) 9/0 n Schneider Electric 94.5 94.2 Mounting on all sockets (1) 14.3 (1) 2.5 14.3 (1) (1) (1) 1.5 27 23.3 25 Mounting on sockets with separate contacts (view from below) Example of bus jumper mounting on sockets 26 26 2.5 27 23.2 7.5 27 Plastic clamp and clip-in legends RXZ R335 57 57 12 26.Capítulo 9: Dimensiones RXZ E2S111M 31 9 34 6 32 3 22 2 24 5 12 21 8 14 11 31 7 34 4 32 1 3 21 9 24 6 22 2 5 12 1 8 14 4 11 7 41 12 44 8 42 4 31 11 34 7 32 3 RXZ E2S114M 21 11 10 9 24 14 6 5 22 12 2 1 41 12 44 8 42 4 31 11 34 7 32 3 21 11 10 9 24 14 6 5 22 12 2 1 38 38 38 A2 14 13 A1A2 14 13 A1 A2 14 13 A1 A2 14 13 A1 23.2 12 RXZ L420 26.5 .3 2.2 22 22 2.5 12 26.5 14.5 81 81 81 Bus jumper (1) Clip-in legends for all sockets except RXZ EM11. RXZ S2 25 7.2 (2) (2) (2) (2) 1.5 27 23.2 (1) 38 (1) (1) 27 27 94.

5 6 23 51 4 24 48 49 3 (1) Test button becomes inaccessible Mounting adapter for panel RXZ E2FA 43 3.5 48 49 3.5 4 24 Schneider Electric n 9/1 38 43 .9 Metal clamp RXZ 400 26 1.2 37 Mounting adapter for rail (1) RXZ E2DA 38 48 3.

Capítulo 9: Dimensiones 17 Fuentes de alimentación ABL7 ABL7 RM ABL7 RU ABL7-RU 10 0 0 0 a 0 0 0 0 b 10 10 170 170 c 90 90 11 11 ABL7 RE/RP 9/ n Schneider Electric .

405.9 18 Arrancadores en caja serie económica LE1-M Perfil Frente 19 Arrancadores en caja serie d LE1-093. 255. 955 Perfil y frente Schneider Electric n 9/ . 188. 094. 655 Perfil y frente LE1-D805. 123. 124 Perfil y frente LE1-185. 258 Perfil y frente LE1-D325. 505.

Capítulo 9: Dimensiones 20 Arrancadores electrónicos LH4 LH4 Perfil LH4-N1 Frente LH4-N2 Frente 9/ n Schneider Electric .

5 142 138 138 138 2x2x b b b b 2x 2x 12 0 12 0 60 = = = 60 60 = 60 72 H H H G = a H cc c c == G G = == G = aa a = 125 125 125 125 == = = = ATV 11 HU0iiE/U. PUiiiiE/U HU0iiA.5 72 16.9 21 Variadores de velocidad ATV ATV-11 ATV 11HU05iiE/U/A. ATV 11PUiiiiE/U/A Perfil Frente = = = = ATV 11HU09M2E Perfil Frente 5. ATV 11HU18M2E Perfil Frente 2x b b b 2x 2x 142 142 = c H H H = = c c c = G = == G G a a a = ATV 11 HU09iiU HU09iiA a 7 7 b 1 1 = = c 1 1 G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  ATV 11HU18MiU/A Perfil Frente = 2x b c = G a = ATV 11 HU18MiU HU18MiA a 7 7 b 17 1 c 18 1 = G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  Schneider Electric n 9/ . PUiiiiA a 7 7 b 1 1 = c 101 108 G 0±1 0±1 H Ø 11±1  11±1  ATV 11HU09iiU/A Perfil Frente = = = ATV 11HU12M2E.5 16.5 5.5 120 60 = = = 6060 72 7272 4x H b = G a 5.5 142 142 142 142 72 72 16.

 H 11±1 11±1 Ø   ATV-31 ATV 31H0iiM3X/MXA. 07MX 0MX. ATV 31H 018MX.5 145 145 145 2 visM5visM5 2 2 visM5 50 8 (1) 8 (1) (1) 8 c c c = 60 = = 60 60 = = = 72 72 72 M5 t M5M5 t 4×M4 t 4×M4 4×M4 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A.5 18.5 5 2×∅52×∅5 2×∅5 121. HU9M A.Capítulo 9: Dimensiones ATV 11HU18F1U/A.5 5 121. HU1MiE/U HU18F1A. 10±0. 07MX 018M. ATV 11 HU29MiE/U/A.5 121. ATV 11 HU41MiE/U/A Perfil Frente = 4x b H = G a = c ATV 11 HU18F1U. HU1M A a 117 117 b 1 1 = c 1 1 G 10±0. ATV 31H0iiM2/M2A Perfil Frente Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 18. HU9MiE/U. 07M c 10 10 10 9/ n Schneider Electric 50 50 .5 5 18.

 Ø × × × ATV 31HU55M3X/M3XA. U1SX UM. ATV 31HU55N4/N4A. 17 J   . M5 t 4×M4 4×M4 Schneider Electric n 9/7 d M5 M t . ATV 31HU75N4/N4A. U0SX a 10 10 10 b 1 1 18 c 10 10 10 d 9 9 8 G 9 9 1 H 11. ATV 31HU55S6X. ATV 31HU75S6X Perfil 4×∅5 4×∅5 4×∅5 232 210 Frente 5 Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 5 5 232 232 210 210 2 visM5 2 visM5 2 visM5 17 17 75 = = 4×M4 = 8 170 8 (1) (1) 170170 160 180 = = = 160160 180180 17 1) (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A. 1. UMX 07N a U1N U7SX. 4×M4 4× M5 t K 1. HUi0MX UN a U0N USX. 11. ATV 31HU75M3X/M3XA. ATV 31H U1iMX U1iM. ATV 31H075S6X a ATV 31HU40S6X Perfil ∅ ∅ H b b b ∅ H H Frente J J J Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 2 visM5 2 visM52 = 8 (1) c 8 (1) c G a K = = K =G a G= a K = M5 t d d M5 t 4×M4 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A. ATV 31H0iiN4/N4A a ATV 31HU40N4/N4A. 0. ATV 31HU1iM3X/M3XA a ATV 31HU4iM3X/M3XA.9 ATV 31HUiiM2/M2A.

ATV 31HD1iN4/N4A.Capítulo 9: Dimensiones ATV 31HD1iM3X/M3XA.5 (1) Únicamente para los variadores cuya referencia termina por A. ATV 31HD1iS6X Perfil 4×∅6 7 295 295 Frente 2 visM5 8 (1) 190 = 225 245 = 27. 4×M4 M5 Placa para montaje CEM (suministrada con el variador) 2 visM5 4×M4 M5 t 9/8 n Schneider Electric 75 .

07N. U0N UM. DN D0N. UN..DMX a 0 0 0 b 0 0 0 c    c1 9 89 89 c2 8 1 1 G 0 0 80 H K 0 8. U7N U7M..... D11N D11MX. U0N. Schneider Electric n 9/9 H = b H ...HD37N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común K 4xØ c c1 c2 G a = ATV 71H D18MX. 9 10 ... ATV 71HD22N4.45M3X.. D1MX.. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”.U0M..HD18N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común K b 4xØ c c1 c2 = G a = ATV 71H 07M. D18N a 10 1 17 10 0 b 0 0 9 9 00 c 17 187 187 1 1 c1 198 10 10   c2 1   9 9 G 11. HD15M3X. DMX. 10 Ø   9 (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas.U1M. ATV 71HD11M3X..9 ATV-71 ATV 71HiiiM3.. 18 18 190 10 H 0 9 8 8 8 K     8 Ø      ATV 71HD18M3X. ATV 71H075N4. D1N.UN UM. D7N D0MX.

 (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas.5 = 630 10 .HC28N4 Con o sin 1 tarjeta opc.5 ATV 71H DMX.. C11N C1N C1N C0N…C8N a 0 0 0 0 9 b 90 10 1190 1190 1190 c 77 77 77 77 77 c1 9 9 9 9 9 G 0 98 8 0 0 H 0 78 90 90 90 H K1 K K 10 10 10 10 10 K1 7 7 7 7 7 K2 0 0 0 0 0 Ø 11. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. 9/0 n Schneider Electric 604. HD75M3X.. 11..HD75N4 Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común 4xØ9 290 313 334 = 280 320 ATV 71HD55M3X.5 540 27. 11. 11.Capítulo 9: Dimensiones ATV 71HD45N4. D90N D7MX. (1) 2 tarjetas Vista frontal opcionales (1) común ATV 71HC20N4… HC28N4 con módulo de frenado VW3 A7 101 K2 670 a b 8xØ c c1 = G = 102. ATV 71HD90N4. 11..

C0N C0N a b c c1 G J J1 H K K1 K2 890 190 77 9 17. HC40N4 Vista frontal a K2 J1 J J1 ATV 71HC50N4 Vista frontal a J1 J J1 13xØ = G G = H 14xØ = G G = ATV 71H C1N. 70 9 110 10 7 0 K1 K Ø 11. 11.9 ATV 71HC31N4…HC50N4 Con o sin 1 tarjeta opc. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas. (1) a K2 H 13xØ 13xØ G = G G = K1 K a J1 J 2 tarjetas opcionales (1) J1 J1 J b b 14xØ = c c c1 c =1 ATV 71HC31N4. 70 80 110 10 7 0 110 190 77 9 . Schneider Electric n 9/1 . tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”.

 11. U0NZ.. D90ND D7MXD. HD15M3XZ. C11ND C1ND C1ND C0ND…C8ND a 10 0 0 0 8 b 80 78 90 90 90 c 77 77 77 77 77 c1 9 9 9 9 9 G 0 98 8 0 0 H 0 78 90 90 90 K 1 1 1 1 1 Ø 11. ATV 71HD11M3XZ. D1NZ b 10 1 17 10 0 0 0 9 9 00 c 19 11 11 187 187 c1 17 18 18 10 10 c2 19 07 07   G H K     8 Ø      11.. 11. 11. U0NZ UMZ. ATV 71H075N4Z…HD15N4Z Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) Vista frontal común b 4xØ c c1 c2 = G a ATV 71H 07MZ…U1MZ. D11NZ D11MXZ. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. ATV 71HD90N4D. 07NZ…UNZ UMZ…U0MZ.HC28N4D Sin tarjeta opcional 1 tarjeta opcional (1) 2 tarjetas opcionales (1) ATV 71HC20N4D… HC28N4D con módulo de frenado VW3 A7 101 b H K 4xØ c c1 = G a = 4xØ 97.5 ATV 71H DMXD. U7NZ U7MZ. (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas. HD75M3XD.5 540 660 22. UNZ. 0 18 18 190 10 9 8 8 8 ATV 71HD55M3XD. 11. D1MXZ. 9/ n Schneider Electric H = .Capítulo 9: Dimensiones ATV 71HiiiM3Z.

Schneider Electric n 9/ K . (1) Tarjetas opcionales: tarjetas de extensión de entradas/salidas.9 ATV 71HC31N4D…HC50N4D Con o sin 1 tarjeta opc. (1) 2 tarjetas opcionales (1) K b b 5xØ c c c1 = c1 G a 5xØ = G G = a H 6xØ = G ATV 71HC31N4D. 110 1 11. 110 1 11. C0ND C0ND a b c c1 G H K Ø 880 110 77 9 17. tarjetas de comunicación o tarjeta programable “Controller Inside”. 1110 110 77 9 . HC40N4D Vista frontal ATV 71HC50N4D Vista frontal 5xØ = G a G = H 6xØ = G a G = ATV 71H C1ND.

9/ n Schneider Electric 124 145 145 .5 (1) 30.7 52.2 (1) 100 Fijación con tornillos 30.8 45 30.2 132.8 130.7 112.5 50 ATS 01N103FT.8 130.2 (1) 52.5 (1) 145 124 (1) ATS 01N206ii a ATS 01N212ii Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130.7 112.7 112.5 145 124 (1) (1) Fijaciones retráctiles.4 22.7 124 132. ATS 01N106FT Montaje sobre perfil 5 (35 mm) o perfil 4 con el adaptador RHZ 66 100. ATS 01N106FT Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130.Capítulo 9: Dimensiones 22 Arrancadores progresivos ATS ATS01 ATS 01N103FT.7 132.5 132.2 (1) 45 Fijación con tornillos (1) 52.8 45 45 30.7 112.7 52.

7 112.2 Fijación con tornillos (1) 30. ATS 01N244LY. ATS 01N285LY.7 112.2 (1) 72.2 154 162. ATS 01N230Q. ATS 01N244Q Montaje rápido en perfil 5 (35 ó 70 mm) a través de la placa VY1 H4101 (1) 4×M4 146 76 97 126 (1) 156 180 ATS 01N272LY. ATS 01N285Q 254.5 76 132 97 126 156 180 242 4×M4 Schneider Electric n 9/ 175 .8 130.8 45 45 30.2 72. ATS 01N272Q. (1) ATS 01N230LY.5 162.9 ATS 01N222ii a ATS 01N232ii Montaje sobre perfil 5 (35 mm) 130.5 (1) 154 175 (1) Fijaciones retráctiles.

5 162 38 M6 62 200 62 9/ n Schneider Electric 10 .Capítulo 9: Dimensiones ATS48 ATS 48D17i a ATS 48D47i 6.6 4x 7 M6 M6 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 10 mm2 (AWG 8) Bornas de potencia: 16 mm2 (AWG 8) 190 275 = 100 160 = ATS 48D62i a ATS 48C11i 150 10 4x 7 M6 260 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 16 mm2 (AWG 4) Bornas de potencia: 50 mm2 (AWG 2/0) 290 235 190 M6 ATS 48C14i a ATS 48C17i = 5 159 160 40 18 M6 20 2 = 4x 7 270 1/L1 3/L2 5/L3 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 120 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 95 mm2 (AWG 2/0) 1 9x 8 14 1 320 340 5 5 265 116.

25 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 240 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 2 x 240 mm2 (Bus Bar) Schneider Electric n 9/7 40 1 350 .5 265 70 M10 90 320 20 90 Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 120 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 240 mm2 (Bus Bar) ATS 48C21i a ATS 48C32i = 120 127 5 165 4x 9 69 1L1 300 115 M10 115 20 3L2 670 610 5 58 5 5 165 216 300 1.5 0.5 66 35 250 M10 9x 12 = 4x 9 2 1/L1 3/L2 5/L3 10 18 = 5L3 380 5 5 136.5 196.9 ATS 48C21i a ATS 48C32i = 5 136.25 M10 115 115 400 40 50.

Capítulo 9: Dimensiones ATS 48C79i a M12i = 257 129 164 20 5 170 6x 9 26 223.5 M10 26 209.5 5 60 95 188 770 M10 60 315 26 26 350 350 = Capacidad máxima de conexión: Tomas de tierra: 2 x 240 mm2 (Bus Bar) Bornas de potencia: 4 x 240 mm2 (Bus Bar) 23 Pulsadores y pilotos XB Pulsadores y pilotos XB4-B 9/8 n Schneider Electric 890 850 .5 196.5 18x 14 26 2 155 180 204 26 26 228 26 26 24 5 5 116.

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/0 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/1 .

Capítulo 9: Dimensiones Taladro del soporte y montaje para todos los pulsadores y pilotos luminosos 9/ n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/ .

Capítulo 9: Dimensiones 9/ n Schneider Electric .

Schneider Electric n 9/ . Desenclavamiento mediante llave.9 Cabezas para pulsadores "de seta" de enganche.

Capítulo 9: Dimensiones 9/ n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/7 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/70 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/71 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

9 Pulsadores y pilotos XB5-A Schneider Electric n 9/7 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

Paro de emergencia Schneider Electric n 9/7 .9 Pulsadores "de seta".

Capítulo 9: Dimensiones 9/7 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/77 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/78 n Schneider Electric .

9 Taladro del soporte y montaje para todos los pulsadores y pilotos luminosos Schneider Electric n 9/79 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/80 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/81 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/8 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/8 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/8 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/87 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/88 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/89 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/90 n Schneider Electric .

9 24 Columnas luminosas XV Schneider Electric n 9/91 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/9 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 25 Columnas luminosas XVS 9/9 n Schneider Electric .

9 26 Cajas de pulsadores XAL Schneider Electric n 9/9 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/9 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/97 .

Capítulo 9: Dimensiones 9/98 n Schneider Electric .

9 Schneider Electric n 9/99 .

Capítulo 9: Dimensiones 27 Conmutadores a levas K1/K2 K1/K2 Fijación delantera Fijación trasera 9/100 n Schneider Electric .

+ ZCK-D10 Perfil Frente XCK-M.02 ZCK-M. + ZCK-D15 Perfil Frente XCK-M. + ZCK-D02 Perfil Frente XCK-M. + ZCK-D15 Perfil Frente Schneider Electric n 9/101 .15 ZCK-M.06 ZCK-M.9 28 Interruptores de posición XC XCK-M.10 ZCK-M.

Perfil Frente XCK-J.21 ZCK-M.Capítulo 9: Dimensiones XCK-M.0541 Perfil Frente 9/10 n Schneider Electric . + ZCK-D21 Perfil Frente XCK-M ZCK-M (vista posterior) Vista XCK-J.051.

9 ZCP 2i + ZCPE G11/ZCD 3i + ZCPE G11 ZCE 02 ZCE 10 ZCE 27 Schneider Electric n 9/10 .

Capítulo 9: Dimensiones ZCE 01 + ZCY 18 ZCE 01 + ZCY 45 ZCE 06 XCK-S.01 ZCK-S. + ZCK-D01 Perfil Frente 9/10 n Schneider Electric .

9
XCK-S.02 ZCK-S. + ZCK-D02
Perfil Frente

XCK-S.31 ZCK-S. + ZCK-D31
Perfil Frente

XCK-S.31 ZCK-S. + ZCK-D31
Perfil Frente

XCK-S.41 ZCK-S. + ZCK-D41
Perfil Frente

Schneider Electric n 9/10

Capítulo 9: Dimensiones

XCK-S.59 ZCK-S. + ZCK-D59
Perfil Frente

XCK-J (1) Taladro roscado p/prensaestopa 13 (2) Varilla ∅ 6 longitud 200mm (3) 282 máximo (4) 190 máximo (5) 212 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,3 x 7,3 XCK-M (1) 3 taladros roscados para prensaestopa 11 (2) 2 x ∅ 4 H 11 profundidad 10 ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,2 x 6,2 XCK-P (1) Taladro roscado p/prensaestopa 11 (2) 115 máximo (3) 133 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 4,3 x 8,3 entreeje 22, 2 taladros ∅ 4,3 x 8,3 entreeje 20 XCK-S (1) Taladro roscado p/prensaestopa 13 (2) Varilla ∅ 6 longitud 200mm (3) 190 máximo (4) 212 máximo ∅ 2 taladros rasgados ∅ 5,3 x 7,3

XCK Mi10

XCK Mi02

9/10 n Schneider Electric

9
XCK Mi21 XCK Mi15

XCK Mi06

Vista posterior XCK Miii,ZCKMi

Schneider Electric n 9/107

Capítulo 9: Dimensiones

XCM D2i10L1

XCM D2i02L1

(1)

(1)

(2)

(2)

XCM D2i11L1

XCM D2i06L1

(1)

(1)

(2)

XCM 2i1iL1
31

XCM D2i45L1
33 5,5 Ø16

33,5…83,5 20 30 40

40
(2)

53…103
(2)

(1)

(1)

(2)

16

15° 15°

(1) 2 perforaciones de fijación de Ø 4,2 mm., con perforaciones externas de Ø 8 mm. y 4 mm. de profundidad. (2) Diámetro exterior del cable 7,5 mm. 9/108 n Schneider Electric

93…143

9
ZCD 2i + ZCDE G11/ZCD 3i + ZCDE G11

ZCE 01 + ZCY 18

ZCE 01 + ZCY 45

ZCE 02

ZCE 06

Schneider Electric n 9/109

Capítulo 9: Dimensiones

ZCE 10

ZCE 27

29 Presostatos Nautilus
XML-A
Perfil Frente

(1) Entrada de fluido, 1/4" BSP hembra (2) Entrada de conexión eléctrica, tapa para cable de 13mm ∅ 2 agujeros ovalados ∅ 5.2 x 6.2

9/110 n Schneider Electric

9
XML-B
Perfil Frente

(1) Entrada de fluido, 1/4" BSP hembra (2) Entrada de conexión eléctrica, tapa para cable de 13mm ∅ 2 agujeros ovalados ∅ 5.2 x 6.2

XML-E
Perfil

XML-EZ M01, 001, 010, 025 060, 250, 600 ∅ 1/4" BSP macho

a 65 75

Schneider Electric n 9/111

Capítulo 9: Dimensiones

30 Elementos de seguridad
XCR-T115
Perfil Frente

(1) 200 máximo - 83 mínimo (2) 900 máximo (3) Taladro roscado para prensaestopa 13

XCR-T315
Perfil Frente

Fijación

(4) 700 máximo (5) Taladro liso para prensaestopa 13 9/11 n Schneider Electric

9
XY2
Perfil Frente

(1) agujero roscado para prensa- estopa de capacidad máxima 12mm (2) Extensión máxima ∅ 4 agujeros ovalados ∅ 6mm

XCS-PA
Perfil Frente

(1) agujero roscado p/prensa- estopa (2) 2 agujeros ovalados ∅ 4,3 x 8,3 entre eje 22, 2 agujeros ∅ 4,3 entre eje 20 Schneider Electric n 9/11

Capítulo 9: Dimensiones

31 Plataforma de automatismos
Twido
Frente y perfil

9/11 n Schneider Electric

? .

Capítulo 10: Información técnica Capítulo 10 Información técnica Indice/Manual 1 2 3 4 5 Fórmulas eléctricas Consumo de los motores Grados de protección Símbolos gráficos usuales Grados de electrificación en Inmuebles 4-5 6-7 7-8 9-17 18 10/ n Schneider Electric .

? ? Schneider Electric n 10/ .

I √.senϕ = S=√.√1-cosϕ S: Potencia aparente en voltamperes [VA]. l: Longitud del conductor en metros [m]. Cosϕ: Factor de potencia del circuito. Q: Potencia reactiva en voltamperes reactivos [VAR].U. U: Tensión en Volt (en trifásica tensión entre fases) [V].U. Resistencia de un conductor R= δ l s R: Resistencia del conductor en ohms [Ω].I U. P: Potencia activa en Watt [W].I.I.U.√1-cosϕ P= √.cosϕ Pa: Potencia activa absorbida en Watt.senϕ = S=U. η: Rendimiento del motor. Un: Tensión nominal en Volt (en trifásica. δ: Resistividad del conductor en ohms-metro [Ω. tensión entre fases).m]. Dónde: 10/ n Schneider Electric .Un.I. P=U.I.U.cos ϕ Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Rendimiento Pa = Pu η Cosϕ = Pa η = Pu S Pa Pu: Potencia mecánica útil Pa: Potencia activa absorbida S: Potencia aparente Corriente absorbida por un motor Continua Monofásica Trifásica Dónde: I= Pa Un I= Pa Un cosϕ I= Pa √.I cos ϕ Q=√. S: Sección del conductor en metros cuadrados [m].Capítulo 10: Información técnica 1 Fórmulas eléctricas Potencia activa Continua Monofásica Trifásica Dónde: P= U. Cosϕ : Factor de potencia del circuito (adimensional). I: Corriente absorbida por el motor en amperes.I.I Q=U. I: Corriente en amperes [A].

Z U: Tensión en bornes del circuito en Volt. ω: Pulsación = πf f: Frecuencia en Hertz.6.c Xc: Reactancia capacitiva en Ohm. t= Tiempo en segundos. C: Capacidad en faradios [F].L XL: Reactancia inductiva en Ohm.I.? Resistividad δΘ = δ (1+α∆Θ) δΘ = Resistividad a la temperatura Θ en Ohm-metros. Schneider Electric n 10/ . Ley de Ohm Circuito resistivo solo Circuito reactivo solo Circuito resistivo reactivo U=I. 1 [Wh] = 600 [J] 1 [KWh] = .106 [J] Reactancia inductiva de una sola inductancia XL= ω. ∆Θ = Θ .X U=I. R: Resistencia de circuito en Ohm.Θ0 en grados celsius. Ley de Joule E= R. δ = Resistividad a la temperatura Θ0 en Ohm-metros. α = Coeficiente de variación de la resistividad en función de la temperatura [1/ 0C].R U=I. Z: Impedancia del circuito en Ohm. I: Corriente en ampere. R= Resistencia del circuito en Ohm. Reactancia capacitiva de una sola capacidad Xc= 1 ω. L: Inductancia en Henrios [Hy]. X: XL y XC reactancias del circuito en Ohm. ω: Pulsación = πf f: Frecuencia en Hertz. I= Corriente en ampere.t en monofásica (energía en Joules [J]).

9 1. .7 .1 6. .8  .1 .9 .  6.1 9 11 17  7  1  6 77 99 1 1 19 0 88 6  80 76 660V 1 A 0.  1.1 1 0 8.8 . 0  10 7 8  1 9  0    6 68 0 7 80 0 10 10 0 16 10 60 10 1 7 18 19 100 0 8 1 9 1 10 6 60  00 7 80 0 0 600 66 00 700 70 0 800 80 990 0 1080 110 00 100 10 600 10 433/ 380V 400V 415V 440V 460V (1) A A A A A 1. 0.7 1 1. 1.986 [HP] = (Símbolo de equivalencia o equivalente). .9 10.  7 69 66 6 6 8 81 80 76 77 10 100 100 90 96 18 11 1 1 1 170 16 16 16 16 0 19 00 178 180   0 1 7  60 6 0 00 8 80 6 00 70  0 1 08 88 8  60 60 7  01 0 8 8   0 0 6 60 80 9 600 710 67 60 611 70 575V ( A 0.77 7.8 1.8 1 .7 .68 1.  . 7.9 11.7 9.99 1 1. 7.6 6.6  9 61 8 98 118 10 1 170 00 1  7 7 70 10 1000V ) A 0.7 1 18.  1.6 1. 17  8  0  6 78 90 100 11 18 10 160 00 0 9 0 6 7 88 0 (1) Valores conformes al NEC (National Electrical Code) Estos valores son indicativos y varían en función del tipo motor. 8.6 11.6 0.6 1.  .6 6. .5 7.9  1.8  8.6 0. . 11 11 10.6 1.75 1.  . 7 7   .5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 200 220 250 280 315 355 400 450 220V 230V (1) CV A A 0. 10/6 n Schneider Electric .1 17 16.9 6.9 6.55 0.7 [KW] 1 [HP] = 1. .6 1 17. 6.5 9 11 15 18.6 . 1. .0 0.2 3 4 5. 1 [HP] = 0.6 8.8 1 1.1 1. .1 1.8    0 9 0 60 7  1. 1. 1. 18.1 1.9 . de su polaridad y del fabricante.37 0.8 . .7 .8 .Capítulo 10: Información técnica 2 Consumo de los motores Motores asincrónicos trifásicos 4 polos 50/60Hz Potencia KW 0. 6 7 9 1 1. . 1.5 2.06 . 1. 11 1. . .9  1 1 0.6 .98 0.1 8.019 [CV] 1 [CV] = 0.8 6.77 [KW] 1 [CV] = 0.8  0. 8 6. .7 .

? Motores monofásicos de inducción KW 0.5 6 7 7.8 .1 1. 0.6 1.9 . 7.4 5.1 8. una vez concluída su definición técnica específica (Tensión. El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC 606 (00-0) especifica el grado de resistencia del equipamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos (ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = J). 9.6 .7 0.6 . 0 3 Grados de protección IP y de resistencia mecánica IK El grado de protección IP es una condición importante para la elección del equipamiento eléctrico.  .2 5. La publicación IEC 609 (001-0) indica mediante el código IP los grados de protección proporcionados por el envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes peligrosas y contra la penetración de cuerpos sólidos extraños o agua.8 6. 8 9 10 0V A .7 1.8 6.7 18. 0V A .37 0.7 1 1. Schneider Electric n 10/7 .8 .   .2 3 4 4.55 0.7 1.5 1.7 9.8 2.6 . 9. El código IP está formado por  cifras características (ejemplo IP ) y puede ser ampliado por medio de una letra adicional cuando la protección real de las personas contra el acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada por la primera cifra (ejemplo: IP 0C).75 1.1 1. Corriente). 6 7 7.6 9.8 11. 8. . Potencia. 17.5 HP 0. El grado de protección define las condiciones de seguridad de funcionamiento en función de la agresividad del ambiente y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad de acceder a dicho equipamiento poniendo en riesgo su vida.1 . 6. .

mm Dedo 2 Gotas de agua (10 de inclinación) 3 " " " .mm 1 De diámetro > 0mm Dorso de la mano 1 Gotas de agua verticales 2 " " " 1.mm 3 Lluvia (600 de inclinación) D Hilo ∅ 1mm 4 " " " 1.mm Herramienta ∅ .0mm Hilo ∅ 1mm 4 Proyección de agua 5 Protegido c/ el polvo Hilo ∅ 1mm 5 Proyección con lanza de agua 6 Estanco al polvo Hilo ∅ 1mm 6 Proyección potente con lanza 7 Inmersión temporal 8 Inmersión prolongada Nota: la letra final se coloca y significa que.1ª cifra característica Protección de las personas contra el acceso a las partes activas peligrosas con: 2ª cifra característica Letra adicional Capítulo 10: Información técnica 10/8 n Schneider Electric Protección del material contra la penetración de cuerpos sólidos extraños Protección de las personas contra el acceso a las partes activas peligrosas con: Protección del material contra la penetración de agua con efectos nocivos 0 (no protegido) B Dedo (no protegido) 0 (no protegido) A Dorso de la mano C Herramienta ∅ . . el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).

? 4 Símbolos gráficos usuales Naturaleza de la corriente Corriente alterna ~ Corriente rectificada ~ --Tierra Corriente contínua --Corriente alterna Trifásica 0 Hz  ~ 0 Hz Masa Tierra de protección Tierra sin ruido Naturaleza de los conductores Conductor circuito auxiliar Conductor circuito principal Representación tripolar L1 L L Representación unipolar Conductor neutro (N) Conductor de protección (PE) Conductores enmallados Conductores torsados Schneider Electric n 10/9 .

con abertura autom. con fusibles Contacto inversor sin solapamiento Contacto inversor con solapamiento 10/10 n Schneider Electric .Capítulo 10: Información técnica Contactos Contacto NA 1-principal -auxiliar Contacto NC 1-principal -auxiliar Interruptor Seccionador Contactor Ruptor Interruptor automático Interruptorseccionador Interruptor-seccion. Interruptor-seccion.

Contactor principal Comando electromag. con enclavamiento mec. Símbolo general Comando electromag. Bobina de electroválvula Schneider Electric n 10/11 . Contactor auxiliar Comando electromag.? Contactos Contactos presentados en posición accionadora Contactos NA o NC anticipados Contactos NA o NC retardados Interruptor de posición Contactos NA o NC temporizados a la acción Contactos NA o NC temporizados a la desexcitación Organos de comando Comando electromag.

Capítulo 10: Información técnica Organos de medida Relé de medida Símbolo general Relé de sobreintensidad Magnético Relé de sobreintensidad Térmico 1 2 Relé de máxima corriente Relé de mínima tensión Relé de falla de tensión Relé accionado por la frecuencia 10/1 n Schneider Electric .

? Materiales y elementos diversos Fusible Fusible percutor Diodo Puente rectificador Tiristor Transistor NPN Condensador Elemento de pila Resistencia Shunt Inductancia Potenciómetro Varistancia Termistancia Schneider Electric n 10/1 .

Capítulo 10: Información técnica Materiales y elementos diversos Fotoresistencia Fotodiodo Fototransistor NPN Transformador de tensión Autotransformador Transformador de corriente Arrancador símbolo general Arrancador estrella-triángulo Aparato indicador símbolo general Amperímetro A Contador símbolo general Freno símbolo general Reloj Sensor sensible a una proximidad 10/1 n Schneider Electric .

? Materiales y elementos diversos Detector de proximidad inductiva Detector de proximidad capacitiva Detector fotoeléctrico Convertidor Bornes de conexión Derivación Doble derivación Cruce sin conexión Borne Listón de bornes Conexión por contacto deslizante Ficha 1 Comando 2 Potencia Toma 1 Comando 2 Potencia Ficha y toma 1 Comando 2 Potencia Conjunto de conectores Schneider Electric n 10/1 .

rotor con anillos Generador de corriente alterna 10/16 n Schneider Electric .Capítulo 10: Información técnica Señalización Lámpara de señalización Dispositivo lumínico titilante Máquinas eléctricas rotativas Motor asincrónico trifásico con rotor en cortocircuito Motor asincrónico monofásico Motor asincrónico con dos bobinas estator separado (motor a  velocid.) Motor asincrónico con seis bornes de salida (conexión estrella-triángulo) Motor asincrónico trifásico.

? Tabla comparativa de los símbolos más usuales Símbolo gráfico Contacto NA principal y auxiliar Normas IEC Normas NEMA Contacto NC principal y auxiliar Contacto NA o NC temporizados a la acción NA NC Fusible Protección térmica y magnética Térmico Magnético Comando electromagnético Seccionador y seccionador portafusible Motor asincrónico trifásico rotor jaula Schneider Electric n 10/17 .

8 KVA Hasta 11 KVA Hasta 12..2 KVA Superficie del Inmueble V Hasta 60 m2 O-L Hasta 30 m2 V >60 hasta 130 m2 O-L >30 Hasta 75 m2 V >130 Hasta 200 m2 O-L >75 hasta 150 m2 V Más de 200 m2 O-L Más de 150 m2 V: Viviendas O-L: Oficinas y Locales Comerciales Unitarios Tipos de Circuitos Tipos de Circuito Uso General Uso Especial Uso Específico Designación Iluminación Uso General Tomacorrientes Uso General Iluminación Uso Especial Tomacorrientes Uso Especial Alimentación a fuentes de muy Baja Tensión Funcional Salida de fuentes de muy Baja Tensión Funcional Alimentación a Pequeños Motores Alimentación Tensión Estabilizada Circuitos de muy Baja Tensión de Seguridad Alimentación de Carga Única Alimentación Trifásica Específica Otros Circuitos Específicos Sigla IUG TUG IUE TUE MBTF --- APM Máxima Cant.. .. . de bocas 15 15 12 12 15 Sin límite 15 15 Sin límite No corresponde 12 por fase Sin límite Máximo Calibre de la Protección TM 16A 20A 32A 32A 20A Responsabilidad del Proyectista 25A Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista Responsabildad del Proyectista ATE MBTS ACU ITE OCE Cantidad mínima de circuitos Grado de Electrificación Mínima Media Elevada Superior (1) Tipos de circuitos Cant.2 KVA Más de 11 KVA Más de 12.7 KVA Hasta 4. APM... ATE.. . MBTF.... .. 1 .. .... TUE . mín de circuitos Variantes 2 Unica a) 3 b) c) d) 5 Unica 6 Unica IUG 1 1 1 2 1 2 2 TUG 1 1 1 1 2 2 2 IUE .. . TUG. .. 1 .. ..Capítulo 10: Información técnica 5 Grados de electrificación en inmuebles. . ....5 KVA Hasta 7 KVA Hasta 7.. tipos de circuito y cantidad mínima de circuitos (CMC) Grados de Electrificación Grado de Electrificación Mínima Media Elevada Superior Reglamentación 2006 Demanda de potencia max Hasta 3... TUE.. .. 1 1 LE . OCE o ACU Según Reglamentación AEA 2006 10/18 n Schneider Electric .... IUE. 1 Nota (1) : Se deberá agregar un circuito para completar los 6. MBTS.... Este será de libre elección (LE): IUG.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful