Está en la página 1de 64

, I r ,\

m~axDD
., axDD
I' III axDD
~
..
..
11 --A 1

..
I-"
1"--1

1 ~
h.
.... "\ ...-1 1

Unpack the product.

Disimballare il prodotto. Pak het product uit.

Debollez Ie produit. Desembale el producto. Desembale 0 produto.

HP LaserJet P4014 Printer (CB506A) HP LaserJet P4014n Printer (CB507A) HP LaserJet P4015n Printer (CB509A) HP LaserJet P4515n Printer (CB514A)

o

Packen Sie das Produkt aus. Desempaqueteu el producte.

--------------------

-------HP LaserJet P4015tn Printer (C8510A)

HP Laser Jet P4015x Printer (C8511 A)

HP Laser Jet P4515tn Printer (C8515A)

HP LaserJet P4515x Printer (C8516A)

------

---------------

HP Laser Jet P4515xm Printer (C8517 A)

--------------------

o

2

2

Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.

Choisissez un emplacement stable, cere et non poussiereux pour installer Ie produit.

Stellen Sie das Gerat an einem gut belufteten Ort auf einer stabilen, staubfreien Flache auf. Posizionare iI prodotto su una superficie solido in un'area ben ventilata e priva di polvere. Elija una zona salida con buena ventllccion y sin polvo para colocar el producto. Seleccioneu una zona ben ventilada i sense pols per situar el producte.

Zoek een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit om het product te plaatsen. Escolha um local firme, bem ventilado e livre de poeiras para colocar 0 produto.

I'

533 mm (21.0 inches)

r .. -.:_-: _- ::: _-:.:"j , , rOo-"-: _-: _-,: _-':"-_"j

I "L-_-_ .. _-_-_-_-_-_-_- ... '1'

I r.:.:.:_-.:.:.::.::_, I

: .. .:-:--.:.:"".:-.:-:.. .. -=-.:-.:-_~ :

II II I f",:-_--,:-_--.::-,:-,:-.:-,:-_:. I II II

: ~------ .. ---!:

I .... _---- I

, , ,

w

12

3 3

CJT CJT

10° - 32.5°C (50° - 90.5°F)

, 10%-90%:' ~

C)

, ,

I, Lu uuu_uJ·1

425 mm (16.75 inches)

Ii

________ , I:

w ~ r

3

'I

---1

, , , I ,

3

Install the 500-sheet tray.

Installieren Sie das Faeh fur 500 Blatt Papier. Instale la bandeja de 500 hojas.

Installeer de lade voor 500 vel.

Installez Ie bae 500 feuilles. Installare il vassoio da 500 fogli. Instal· leu la safata de 500 fulls. Instale a bandeja para 500 folhas.

HP LaserJet P4015tn Printer (CB5l0A) HP LaserJet P4015x Printer (CB5llA) HP LaserJet P4515tn Printer (CB515A) HP LaserJet P4515x Printer (CB516A) HP LaserJet P4515xm Printer (CB517A)

o

--------------------

--------------------

o

4

1

4

Remove the packing material.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Retire el material de embalaje. Verwijder het verpakkingsmateriaal.

Retirez les bandes de protection. Rimuovere il materiale di imballaggio. Traieu el material d'embalatge.

Retire 0 material de embalagem.

-- - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -
0 \ e
I
!
tv
\
{"':'
I
I
,
~
I J
r,\
(\ .. \w
... - -- - - - - - ..... .....,. -- - -- - - -- - - - --
{) 0 o

---------------------

5

5

Load paper.

Legen Sie Papier ein. Cargue el papel. Plaats papier.

o

Chargez du papier. Caricare la carta. Carregueu-hi paper. Carregue papel.

--------------------

o

6

6

Install the 5-bin mailbox.

Installieren Sie die Mailbox mit 5 Fochern. Instale el buz6n de 5 bandejas.

Installeer de postbus met vijf bakken.

Installez la trieuse a 5 bacs. Installare il mailbox a 5 scomparti. Instal·leu la bustio de 5 safates.

Instale a caixa de correio com 5 compartimentos.

HP LaserJet P4515xm Printer (C8517 A)

o

7

€JilJ. Windows'

For USB connections, go to page 9.

Wenn Sie den Drucker uber eine USB-Verbindung anschlie5en rnochten, gehen Sie zu Seite 9.

Para conexiones USB, vaya a la p6gina 9.

Voor USB-aansluitingen: ga naar pagina 9.

I:l,~Windows'

For network connections, go to page 14.

Wenn Sie den Drucker Ober eine Netzwerkverbindung anschlie5en rnochten, gehen Sie zu Seite 14.

Para conexiones de red, vaya a la p6gina 14.

Voor netwerkaansluitingen: ga naar pagina 14.

-------

lit.!

~ Universal

For USB connections, go to page 21.

Wenn Sie den Drucker uber eine USB-Verbindung anschlie5en rnochten, gehen Sie zu Seite 21.

Para conexiones USB, vaya a la p6gina 21.

Voor USB-aansluitingen: ga naar pagina 21.

~.

~ Universal

For network connections, go to page 29.

Wenn Sie den Drucker Ober eine Netzwerkverbindung anschlie5en mochten, gehen Sie zu Seite 29.

Para conexiones de red, vaya a la p6gina 29.

Voor netwerkaansluitingen: ga naar pagina 29.

Pour les connexions USB, reportez-vous a la page 9. Per i collegamenti USB, vedere pagina 9.

Per a connexions USB, aneu a la pcqino 9.

Para conex6es USB, ver p6gina 9.

Pour les connexions reseou, reportez-vous a la page 14. Per i collegamenti in rete, vedere pagina 14.

Per a connexions de xarxa, .oneu a la pcqlno 14. Para conex6es de rede, ver p6gina 14.

-

- --

Pour les connexions USB, reportez-vous a la page 21. Per i collegamenti USB, vedere pagina 21.

Per a connexions USB, aneu a la pcqino 21.

Para conex6es USB, ver p6gina 21.

Pour les connexions reseou, reportez-vous a la page 29. Per i collegamenti in rete, vedere pagina 29.

Per a connexions de xarxa, aneu a la poqinc 29. Para conex6es de rede, ver p6gina 29.

8

I

I

I I

7

USB connection

. Windows'

Connexion USB

USB-Verbindung Collegamento USB Conexi6n USB

Connexi6 USB

USB-aansluiting Conexclo USB

Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.

AHention ! Ne branchez pas Ie cable USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.

Achtung! SchlieBen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie von der Software dazu aufgefordert werden.

Attenzione. Non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software.

Precauci6n: No conecte oun el cable USB. Espere hasta que el software se 10 solicite. Precauci6. No connecteu I'USB ara. Espereu fins que el programari ho sol·liciti.

Let opt Sluit de USB-kabel nu nog niet aan. Wacht tot de software daarom vraagt. Cuidado! Noo conecte 0 USB agora. Aguarde ate que isso seja solicitado pelo software.

9

8

Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB511 A, CB516A, and CB517 Al, pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.

Branchez Ie produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-Ie. Si une unite d'impression recto verso est instcllee (CB511 A, CB516A et CB517 Al, tirez-Ia hors du produit afin de pouvoir brancher Ie cordon d'alimentation, puis replacez l'unite d'impression recto verso.

SchlieBen Sie das Netzkabel an, und scholten Sie das Gerot ein. Wenn der Duplexer installiert ist (CB511 A, CB516A und CB517 A), ziehen Sie ihn heraus, um das Netzkabel anzuschlieBen. Setzen Sie ihn anschlieBend wieder ein.

Windows'

Collegare il cavo di alimentazione e accendere iI prodotto. Se e stata installata l'unito fronte/retro (CB511A, CB516A e CB517 Al, estrorlo in modo do poter collegare il cavo di alimentazione, quindi reinserirlc.

Conecte el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, encienda el producto. Si 10 unidad duplex est6 instalada (CB511 A, CB516A y CB517 Al, extroiqclo para poder conectar el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, vuelva a introducirlo.

Endolleu 10 impressora i enceneu el producte. Si s'ho instal· lot 10 unitat duplex (CB511 A, CB516A i CB517 Al, traieu-Ia per poder connector el cable d'alimentaci6 i, a continuaci6, inseriu 10 unitat duplex.

Sluit het netsnoer aan en schakel het product in. Ais de duplexeenheid is qernstolleerd (CB511 A, CB516A en CB517 Al, trek deze dan naar buiten, zodat u het netsnoer kunt aansluiten. Duw de duplexeenheid vervolgens weer terug.

Conecte 0 cabo de clirnentocco e ligue 0 produto. Se a unidade duplex estiver instalada (CB511 A, CB516A e CB517 Al, puxe-a para fora para que voce possa conectar 0 cabo de climentocoo e, em seguida, empurre a unidade duplex para dentro.

o

CB511 A, CB516A, CB517 A

--------------------

10

o

.12@

9

On the control panel, if prompted, press. to select a language, the date, and the time for the product. Press OK to accept selections.

Windows·

Sur Ie panneau de commande, si vous y etes invite, appuyez sur. pour selectionner une langue, la date et I'heure. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix.

Wahlen Sie nach entsprechender Aufforderung im Bedienfeld die Option v , um eine Sprache, das Datum und die Uhrzeit fOr das Gerat einzustellen. DrOcken Sie OK, um die Einstellungen zu obernehmen.

Se richiesto sui pannello di controllo del prodolto, premere • per selezionare la lingua, 10 data e l'orc. Premere OK per confermare Ie selezioni.

En el panel de control, si se Ie solicita, pulse. para seleccionar el idioma, la fecha y 10 hora del producto. Pulse OK para aceptar las selecciones.

AI tauler de control, si us ho demana, premeu • per seleccionar un idioma, la data i l'horo del producte. Premeu OK (D'acord) per acceptor les seleccions.

Druk zodra dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op • om een taal, de datum en de tijd voor het product te selecteren. Druk op OK om de selecties te accepteren.

No painel de controle, se aparecer 0 prompt, pressione • para selecionar um idioma, a data e a hora para 0 produto. Pressione OK para aceitar as selecoes.

r
If'
I I

IT) ~ o § o::JCZJITl
B rnrnw
K
~ ~ rnoorn
~ ~ @][Q]
(j1) ~(j1) @]
- - - -
- -
l_( 11

10

Quit all programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected directly to this computer, and then click Next. Do not connect the USB cable until the Looking for new hardware screen appears. At the end of the installation, click Finish. If prompted, restart the computer.

&411 Windows'

Quittez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur. Installez Ie logiciel a partir du CD. Suivez les instructions a l'ecrcn. A I 'invite, selectionnez Connecte directement a cet ordinateur, puis cliquez sur Suivant. Ne branchez Ie cable USB que lorsque l'ecron Recherche de nouveau materiel apparalt. A la fin de I'installation, cliquez sur Terminer. A I'invite, redernorrez I'ordinateur.

Beenden Sie aile Programme auf dem Computer. Installieren Sie die Software von der CD. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wahlen Sie bei entsprechender Aufforderung die Option Direkt mit diesem Computer verbunden, und klicken Sie anschlieBend auf Weiter. SchlieBen Sie das USB-Kabel erst an, wenn auf dem Bildschirm Suche nach neuer Hardware angezeigt wird. Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf Fertig stellen. Starten Sie den Computer neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden.

Chiudere tutti i programmi sui computer. Installare iI software dal CD. Attenersi aile istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, selezionare Collegata direttamente al computer, quindi fare clic su Avanti. Non collegare il cavo USB fino a quando non viene visualizzata la schermata Ricerca nuovo hardware. AI termine dell'installazione, fare clic su Fine. Se richiesto, riavviare iI computer.

Cierre todos los programas que esten abiertos en el equipo. Instale el software mediante el CD. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se Ie solicite, seleccione Conectado directamente a este equipo y, a continuccion, haga clic en Siguiente. No conecte el cable USB hasta que aparezca la pantalla Buscando nuevo hardware. AI final de la instolocion, haga clic en Finalizar. Reinicie el equipo cuando se Ie solicite.

Tanqueu tots els programes que hi hagi oberts a I'ordinador. Instal' leu el programari des del CD. Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla. Ouon se us demani, seleccioneu Connectat directament a aquest ordinador i, a continuccio, premeu Seguent. No connecteu I'USB fins que no aparegui la pantalla S'este cercant maquinari nou. Ouon acabi la instollocio, feu clic a Acaba. Si el sistema ho demana, torneu a iniciar l'ordincdor,

Sluit op de computer aile programma's af. Installeer de software vanaf de cd. Voig de instructies op het scherm. Selecteer zodra dit wordt gevraagd de optie Rechtstreeks aangesloten op deze computer en klik vervolgens op Volgende. Sluit de USB-kabel pas aan als het scherm Nieuwe hardware zoeken wordt weergegeven. Klik aan het einde van de installatie op Voltooien. Start de computer opnieuw op als dat wordt gevraagd.

Saia de todos os programas que estiverem abertos no computador. Instale 0 software do CD. Siga as instrucoes na tela. Quando for solicitado pelo prompt, selecione Conectado diretamente a este computador e, em seguida, clique em Avanc;:ar. So conecte 0 cabo USB quando a tela Procurando novo hardware for exibida. No final da instolccoo, clique em Concluir. Se solicitado, reinicie 0 computador.

12

Windows'

Windows USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic

User Guide on the CD-ROM or go to: .

Vj_y!_Vj_,_hR.<::Qrll/_slJ.pPQrtlhp_Up4_Q1Q_$_~rj_~~ or Vj_Vj_w~hp.c;Qmb\d12R-Q_dLbpJjR4~1_Q_?~[L~~.

• Detailed user instructions. • Important safety notices.

• Troubleshooting information. • Regulatory information.

L'installation USB pour Windows est terminee. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez-vous au Guide de l'utiliscteur au format electronique sur Ie CD-ROM ou rendez-vous a I'adresse :

Vj_'vI!:Vj_:_hR~_(:::Q_rnlsu_PPQrt/hpljp4:01QseriE:s ou vvY!vv.bp.c;QmhuppQrt/hpljp451QsElrie;s.

• Instructions d'utilisation detoillees. • Notices importantes de securite.

• Informations relatives au deponncqe. • Informations reqlernentoires.

Die USB-Einrichtung unter Windows ist abgeschlossen. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM oder unter:

Vj_vvvv,hR_CQrn!SuPPQrt/bp!ip4Q1Q_$_El6es oder Vj_VVW_· hp.cQ.m!su ppg_rt/bpl i p4:S10serie.s.

• Ausfuhrliche Anweisungen fur Benutzer • Wichtige Sicherheitshinweise

• Fehlerbehebungsinformationen • Behordliche Bestimmungen

L'installazione USB per Windows e terminata. Per ulteriori informazioni sugli argomenti riportati di seguito, vedere la Guida dell'utente in formato elettronico inclusa nel CD-ROM 0 visitare i siti Web:

Vj__Vj_vv~bp.C:Qrn/supPQr1ibplip4Q_l_Q_$_El_rie;s 0 vvY!Y-i.bp.cQm!s_LJPpg_rtlhplj p451Q_se.ries.

• Istruzioni dettagliate per I'utente. • Note importanti sulla sicurezza.

• Informazioni per la risoluzione dei problemi. • Informazioni sulle normative.

La configuraci6n de la conexi6n USB en Windows ha finalizado. Para obtener mas informaci6n sobre los siguientes temas, consulte la gufa del usuario electr6nica incluida en el CD-ROM 0 visite:

Vj_\,(yI/:bp,~ornlslJP_PQrt!h_gUR4Q1Q_?_e._riE;$_ 0 y!Vj_'tI~hR-:c;QITl!?'LJPpg_rt/h!=lljg4~1Q_?~ies.

• Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos de seguridad importantes.

• Informaci6n sobre soluci6n de problemas. • Informaci6n sobre normativas.

S 'ha completat la configuraci6 USB per al Windows. Per obtenir informaci6 sobre el temes sequenls, consulteu la Guia de I'usuori electronico al CD-ROM 0 aneu a: wwY!_._hP,_C:Q.rnbl,lpPQrtlbpllp:tQ1Qseri~? 0 ww_w,hp~C;QmJ_$__LJ_gp_Qd!_hgli_g_45JQ_~_ri~.

• Instruccions detallades per a I'usuari. • Avisos importants sobre seguretat.

• Informaci6 per a la soluci6 de problemes. • Informaci6 requlotorio.

De USB-installatie voor Windows is gereed. Meer informatie over de volgende onderwerpen vindt u in de elektronische gebruikersgids op de cd-rom. Of ga naar:

Y!lIY.vv.b Po C:Qrnj_?\df_)PQrt/bpljp_1() 1 Q$__~ies of \,'{_y:{Y!_,hp_.cQmbl,lpPQrti_bpJip_4~lQ_?~ries.

• Gedetailleerde instructies. • Belangrijke veiligheidsinformatie.

• Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over regelgeving.

A instclocco USB no Windows Ioi concluldo. Para obter mais informac;:6es sobre os t6picos a seguir, consulte 0 Guia do Usuorio eletronico no CD-ROM ou acesse: wwvv_._bp,C:9mhI,lPPQ_rtlhpljp4QlQ?_e;_r_iEl? ou wY!w.hp.cQmi?_lJPPQrt!bgljv42l0seriEls.

• lnstrucoes detalhadas para 0 usucrio. • Aviso de seguranc;:a importante.

• Informac;:6es sobre solucco de problemas. • lntormocoes regula menta res.

13

7

Network connection. Connect the network cable to the product and to the network.

Windows'

Connexion reseau. Branchez Ie cable reseou au produit et au reseou,

~ a;~·aj

Netzwerkverbindung. SchlieBen Sie das Gerot uber das Netzwerkkabel an das Netzwerk an.

Collegamento in rete. Collegare il cavo di rete al prodotto e alia rete.

Conexi6n de red. Conecte el cable de red al producto y a la red.

Connexi6 de xarxa. Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.

Aansluiting op een netwerk. Sluit de netwerkkabel aan op het product en op het netwerk.

Conexeo de rede. Conecte 0 cabo de rede ao produto e a rede.

14

8

Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB51l A, CB516A, and CB517 Al, pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.

Windows'

~ ga

Branchez Ie produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-Ie. Si une unite d'impression recto verso est instollee (CB511 A, CB516A et CB517 A), tirez-lo hors du produit afin de pouvoir brancher Ie cordon d'alimentation, puis replacez l'unite d'impression recto verso.

SchlieBen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Geri::it ein. Wenn der Duplexer installiert ist (CB511 A, CB516A und CB517 Al, ziehen Sie ihn hera us, um das Netzkabel anzuschlieBen. Setzen Sie ihn anschlieBend wieder ein.

Collegare il cavo di alimentazione e accendere il prodotto. Se e stata installata l'unito fronte/retro (CB511A, CB516A e CB517 Al, estrarla in modo da poter collegare il cavo di alimentazione, quindi reinserirla.

Conecte el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, encienda el producto. Si la unidad duplex est6 instalada (CB51l A, CB516A y CB517 Al, extr6igala para poder conectar el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, vuelva a introducirla.

Endolleu la impressora i enceneu el producte. Si s'ha instal·lat la unitat duplex (CB51l A, CB516A i CB517 Al, traieu-Ia per poder connectar el cable d'alimentaci6 i, a continuaci6, inseriu la unitat duplex.

Sluit het netsnoer aan en schakel het product in. Ais de duplexeenheid is qeinstoileerd (CB511 A, CB516A en CB517 Al, trek deze dan naar buiten, zodat u het netsnoer kunt aansluiten. Duw de duplexeenheid vervolgens weer terug.

Conecte 0 cabo de climentocoo e ligue 0 produto. Se a unidade duplex estiver instalada (CB511 A, CB516A e CB517 Al, puxe-o para fora para que voce possa conectar 0 cabo de olimentocco e, em seguida, empurre a unidade duplex para dentro.

o

CB511 A, CB516A, CB517 A

--------------------

15

9

On the control panel, if prompted, press v to select a language, the date, and the time for the product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 30 seconds.

Windows·

Sur Ie panneau de commande, si vous y etes invite, appuyez sur v pour selectionner une langue, la date et l'heure, Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. Lorsque Pret apparait sur l'ecron, attendez 30 secondes.

Wahlen Sie nach entsprechender Aufforderung im Bedienfeld die Option v um eine Sprache, das Datum und die Uhrzeit fur das Gerot einzustellen. Drucken Sie OK, um die Einstellungen zu ubernehmen. Nachdem Bereit angezeigt wird, warten Sie 30 Sekunden.

Se richiesto sui pannello di controllo del prodotto, premere '" per selezionare la lingua, la data e l'oro. Premere OK per confermare Ie selezioni. Dopo che sui display viene visualizzato Pronta, attendere 30 secondi.

En el panel de control, si se Ie solicita, pulse", para seleccionar el idiorno, la fecha y la hora del producto. Pulse OK para aceptar las selecciones. Espere 30 segundos a partir de que aparezca Preparado en la pantalla.

AI tauler de control, si us ho demana, premeu '" per seleccionar un idioma, la data i l'horo del producte. Premeu OK (D'acord) per acceptar les seleccions. Quan aparegui Ready (A punt) a la pantalla, espereu 30 segons.

Druk zodra dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op '" om een taal, de datum en de tijd voor het product te selecteren. Druk op OK om de selecties te accepteren. Wacht nog 30 seconden nadat het bericht Klaar op het display wordt weergegeven.

No painel de controle, se aparecer 0 prompt, pressione '" para selecionar um idioma, a data e a hora para 0 produto. Pressione OK para aceitar as selecoes, Depois que a opcco Pronto aparecer no visor, aguarde 30 segundos.

(
it' it'
1

(2] § 0§OJwrn
B rnmW
K
@) @) rnrnW
~ " @][QJ
~ ~~ m
- - - -
- -
L...( 16

10

Windows'

Find the IP address by printing a Configuration page. At the product control panel, press Menu ~ r press 'Y to highlight INFORMATION and then press OK. Press 'Y to highlight PRINT CONFIGURATION and then press OK.

Recherchez l'odresse IP en imprimant une page de configuration. Sur Ie panneau de commande du produit, appuyez sur Menu liB, puis sur 'Y pour mettre INFORMATIONS en surbrillance et appuyez sur

OK. Appuyez sur 'Y pour mettre IMPRIMER CONFIGURATION en surbrillance, puis appuyez sur OK.

Drucken Sie eine Konfigurationsseite, um die IP-Adresse des Gerdts zu ermitteln. Drucken Sie auf dem Bedienfeld Menu ~ und 'Y, um INFORMATIONEN zu markieren, und drucken Sie anschlieBend OK. Drucken Sie 'Y, um DRUCKKONFIGURATION zu markieren, und drucken Sie anschlieBend OK.

Individuare I'indirizzo IP stampando una pagina di configurazione. Sui pannello di controllo del prodotto, premere Menu ~ r 'Y per evidenziare INFORMAZIONI, quindi premere OK. Premere'Y per evidenziare STAMPA CONFIGURAZIONE, quindi premere OK.

Imprima una p6gina de configuraci6n para obtener la direcci6n IP. En el panel de control del producto, pulse Menu ~ r pulse 'Y para resaltar INFORMACI6N y, a continuaci6n pulse OK. Pulse 'Y para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACI6N y, a continuaci6n, pulse OK.

Per trobar l'odreco IP, imprimiu una poqino de conliqurocio. AI tauler de control del producte, premeu Menu (Menu) ~ , prerneu v per ressaltar INFORMATION (INFORMACIO) i, a continuaci6, premeu OK (D'acord). Premeu 'Y per ressaltar PRINT CONFIGURATION (CONFIGURACIO D'IMPRESSIO) i, a continuaci6, premeu OK (D'acord).

Zoek het IP-adres op door een configuratiepagina af te drukken. Druk op het bedieningspaneel op Menu ~, druk

op 'Y om INFORMATIE te markeren en druk vervolgens op OK. Druk op 'Y om CONFIGURATIE AFDRUKKEN te selecteren en druk vervolgens op OK.

Veja 0 endereco IP imprimindo a p6gina Confiqurocco. No painel de controle do produto, pressione Menu ~ , pressione 'Y para destacar INFORMAC;:OES e, em seguida, pressione OK. Pressione 'Y para destacar IMPRIMIR CONFIGURAc;:Ao e, em seguida, pressione OK.

I

I

t

I

L

IPv6

--------1

IPv4

17

11

Windows'

If the Configuration page lists the IP address as 169.254.X.X, you must manually assign the address. See the User Guide on the product CD-ROM for advanced network-configuration instructions. They are in the chapter called Connectivity.

Si la page de configuration presente 169.254.X.X comme adresse IP, vous devez attribuer I'adresse IP manuellement. Reportez-vous au Guide de I'utilisateur sur Ie CD-ROM du produit pour obtenir des instructions plus detoillees sur la configuration des reseoux, Elles se trouvent dans Ie chapitre Conneaivite.

Falls die Konfigurationsseite die IP-Adresse in der Form /I 169. 254.x.X" auffuhrt, rnussen Sie die Adresse manuell zuweisen. Anweisungen zur erweiterten Netzwerkkonfiguration finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM. Sie finden diese Anweisungen im Kapitel Konnektivitat.

Se nella pagina di configurazione vengono elencati gli indirizzi IP come 169.254.X.X, e necessario assegnare manualmente I'indirizzo. Per istruzioni avanzate sulla configurazione di rete, consultare la Guida dell'utente inclusa nel CD-ROM del prodotto nel capitolo Connettivita.

Si la poqino de configuraci6n muestra la direcci6n IP como 169.254.XX tendro que asignarla manualmente. Consulte la qulo del usuario del CD-ROM del producto para obtener instrucciones avanzadas sobre la configuraci6n de red. Se encuentran en el capitulo denominado Conectividad.

Si la poqino de configuraci6 mostra les adreces IP com 169.254.XX haureu d'assignar l'cdreco manualment.

Per obtenir instruccions sobre la configuraci6 avanc;:ada de xarxa, consulteu la Guia de I'usuari 01 CD-ROM del producte. Les trobareu 01 capitol Connectivitat.

Ais op de configuratiepagina het IP-adres 169.254.X.X wordt weergegeven, dient u het adres handmatig toe te wijzen. Raadpleeg de gebruikershandleiding op de cd-rom van het product voor instructies over geavanceerde netwerkconfiguratie. Deze vindt u in het hoofdstuk Verbinding.

Se a poqinc Confiqurocco listar 0 endereco IP como sendo 169.254.XX voce devero designar manualmente 0 endereco. Consulte 0 Guia do Usuorio no CD-ROM do produto para obter instrucoes avanc;:adas de conliqurocco da rede. Elas se encontram no capitulo chamado Conectividade.

18

Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install

the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected to the Network, and then dick Next. The installer shows the available printers. Select the printer that has the appropriate IP address. Click Finish. If prompted, restart the computer.

n

:_--=-J::_:

12

Fermez tous les programmes ouverts sur Ie serveur d'impression ou sur chaque ordinateur partageant Ie produit. Installez Ie logiciel a partir du CD. Suivez les instructions a l'ecrcn. A I'invite, selectionnez Connects au reseeu, puis diquez sur Suivant. Le logiciel d'installation affiche les imprimantes disponibles. Selectionnez I'imprimante disposant de I'adresse IP correcte. Cliquez sur Terminer. A I'invite, rederncrrez I'ordinateur.

Beenden Sie aile gebffneten Programme auf dem Druckserver oder auf den einzelnen Computern, die auf das Gertit zugreifen. Installieren Sie die Software von der CD. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wahlen Sie

bei entsprechender Aufforderung die Option Verbindung mit dem Netzwerk aus, und klicken Sie auf Weiter. Der Installationsassistent zeigt die verfugbaren Drucker an. Wahlen Sie den Drucker mit der entsprechenden IP-Adresse aus. Klicken Sie auf Fertig stellen. Starten Sie den Computer neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden.

Chiudere tutti i programmi aperti sui server di stampa 0 su ciascun computer che sara utilizzato dal prod otto. Installare iI software dal CD. Attenersi aile istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, selezionare Collegata alia rete, quindi fare dic su Avanti. 11 programma di installazione indica Ie stampanti disponibili. Selezionare la stampante con I'indirizzo IP appropriato. Fare dic su Fine. Se richiesto, riavviare iI computer.

Cierre todos los programas en uso en el servidor de impresi6n y en todos los equipos que vayan a compartir el producto. Instale el software mediante el CD. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se Ie solicite, seleccione Conectado a la red y, a continuaci6n, haga dic en Siguiente. EI instalador Ie muestra las impresoras disponibles. Seleccione la impresora que tiene la direcci6n IP adecuada. Haga dic en Finalizar. Reinicie el equipo cuando se Ie solicite.

Tanqueu tots els programes oberts al servidor d'impressi6 0 a tots els ordinadors que compartiran el producte. Instal' leu el programari des del CD. Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla. Ouon se us demani, seleccioneu Connectat ala xarxa i feu dic a Seguent. L'instal·lador mostra les impressores disponibles. Seleccioneu la impressora que te l'cdreco IP apropiada. Feu dic a Acaba. Si el sistema ho demana, torneu a iniciar l'ordincdor,

Sluit aile geopende programma's op de afdrukserver of op elke computer waarmee het product zal worden gedeeld. Installeer de software vanaf de cd. Voig de instructies op het scherm. Selecteer wanneer dat wordt gevraagd Verbonden met het netwerk en klik vervolgens op Volgende. Het installatieprogramma geeft de beschikbare printers weer.

Selecteer de printer met het juiste IP-adres. Klik op Voltooien. Start de computer opnieuw op als dat wordt gevraagd.

Encerre todos os programas do servidor de impressco ou de todos os computadores que compartilham 0 produto. Instale 0 software do CD. Siga as instrucoes na tela. Se solicitado, selecione Conectado a rede e, em seguida, clique em Avan'1ar. 0 instalador mostra as impressoras disponiveis. Selecione a impressora que tem 0 endereco IP apropriado. Clique em Concluir. Se solicitado, reinicie 0 computador.

19

Windows network setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to:

Y:!..Y!'!!.hp.cQmislJjJpQ[tLh!?JLI24QlQs&[i?s or '!.f.vyw~b!?~cgllJL~1Ip.l2QItlbQliR4.:5J_O_;;eries.

• Detailed user instructions. • Important safety notices.

• Troubleshooting information. • Regulatory information.

L'installation reseou pour Windows est terrninee. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez-vous au Guide de l'utilisoteur au format electronique sur Ie CD-ROM ou rendez-vous a I'adresse : w'vV\A'.hp.<::QmlslJPP9rt!bp[jp4QJQ?~riE;S ou '!.f'vVw.bp,cQrll/sUj2PQIt/hRlipA51Qs~ries.

• Instructions d'utilisation detcillees, • Notices importantes de securite.

• Informations relatives au deponnoqe. • Informations reqlementcires.

Die Netzwerkeinrichtung unter Windows ist abgeschlossen. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM oder unter: \t{\,v''v\f,bp.<::Qfl1j;;1Ipj29rtLh__j2lip4QJQ~~riE;S oder 'v\fVv''v\f.__hjJ.<::Qfl1j~lJPP9rtLb.l2lip4~lQ~gr:i~.s.

• Ausluhrllche Anweisungen fUr Benutzer • Wichtige Sicherheitshinweise

• Fehlerbehebungsinformationen • Behordllche Bestimmungen

L'installazione in rete per Windows e terminata. Per ulteriori informazioni sugli argomenti riportati di seguito, vedere la Guida dell'utente in formato elettronico inclusa nel CD-ROM 0 visitare i siti Web:

VjY!'!.f oP.<::9mf;;lJPP9r:.tjbpliR4QlQ_SE;[iE;? 0 ,!!Vj'vV.hp -. C:Qrll/~LJ.PR9J1/hplipA.:51Q?~ri~?

• Istruzioni dettagliate per I'utente. • Note importanti sulla sicurezza.

• Informazioni per la risoluzione dei problemi. • Informazioni sulle normative.

La configuraci6n de red en Windows ha finalizado. Para obtener mas informaci6n sobre los siguientes temas, consulte la guia del usuario electr6nica incluida en el CD-ROM 0 visite:

Vj'!!'vV.bp.cQmblJRPQrtjbpllp4QJQs~ries 0 V'!VYVj.hp.cQm/~uPRQ[tf.bRlip451QseriE;s.

• Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos de seguridad importantes.

• Informaci6n sobre soluci6n de problemas. • Informaci6n sobre normativas.

S'ha completat la configuraci6 de xarxa per al Windows. Per obtenir informaci6 sobre el temes segUents, consulteu la Guia de I'usuari electronico al CD-ROM 0 aneu a: vyw'!!.bp.C:Qm/slJPPQrtjhpllpAQ1QsE;ries 0 w't{Vj.hp.~omLslJ.PPQ[tf.hplip45l_Qserie.s.

• Instruccions detallades per a I'usuari. • Avisos importants sobre seguretat.

• Informaci6 per a la soluci6 de problemes. • Informaci6 requlotorio.

De netwerkinstallatie voor Windows is gereed. Meer informatie over de volgende onderwerpen vindt u in de elektronische gebruikersgids op de cd-rom. Of ga naar:

vyvy'!!.bp.C:QTlJ/sLJPPQrtjh__j2lip_4Ql O~~.lIE;.~ of vyw'!!.bQ._C:Q_mL~1IPjJQrt/b_plipA.:51.Q.s.E;J.ies.

• Gedetailleerde instructies. • Belangrijke veiligheidsinformatie.

• Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over regelgeving.

A lnstolocco de rede do Windows esto concluida. Para obter mais informocoes sobre os t6picos a seguir, consulte 0 Guia do Usuorio eletronico no CD-ROM ou acesse: 'v\f'!{w.!m.c:.QQ1b_LJPPQctlbplip4Q1Qseri§s ou Y!'!!vy.bQ .. <:9rn!~lJRRQ!t/bp]p45JQsE;riE;s.

• lnstrucoes detalhadas para 0 usucrio. • Aviso de seguranc;:a importante.

• lnjorrnccoes sobre solucco de problemas. • lnforrnocoes regulamentares.

20

Windows

.

..

.

~- .. --- --_--_-_-_"

7

USB connection

Caution! Do not connect USB now.

Connexion USB

AHention ! Ne branchez pas Ie cable USB tout de suite.

USB-Verbindung

Achtung! SchlieBen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an.

Collegamento USB

AHenzione. Non collegare il cavo USB.

Conexi6n USB

Precoucion: No conecte cun el cable USB.

Connexio USB

Preceucie. No connecteu I'USB ora.

USB-aansluiting

let op! Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.

Conexdo USB

Cuidado! Nco conecte 0 USB agora.

21

8

Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB511A, CB516A, and CB517 A), pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.

~

~ Universal

USB f

Branchezle produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-Ie. Si une unite d'impression recto verso est instollee (CB511 A, CB516A et CB517 A), tirez-Ia hors du produit afin de pouvoir brancher Ie cordon d'alimentation, puis replacez l'unite d'impression recto verso.

SchlieBen Sie das Netzkabel an, und scholten Sie das Gerot ein. Wenn der Duplexer installiert ist (CB511 A, CB516A und CB517 A), ziehen Sie ihn heraus, um das Netzkabel anzuschlieBen. Setzen Sie ihn anschlieBend wieder ein.

Collegare iI cavo di alimentazione e accendere il prodotto. Se e stata installata l'unito fronte/retro (CB511A, CB516A e CB517 A), estrarla in modo do poter collegare il cavo di alimentazione, quindi reinserirla.

Conecte el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, encienda el producto. Si 10 unidad duplex est6 instalada (CB511 A, CB516A y CB517 A), extr6igala para poder conectar el cable de alimentaci6n y, a continuaci6n, vuelva a introducirla.

Endolleu 10 impressora i enceneu el producte. Si s'ha instal·lat 10 unitat duplex (CB511 A, CB516A i CB517 A), traieu-Ia per poder connector el cable d'alimentaci6 i, a continuaci6, inseriu 10 unitat duplex.

Sluit het netsnoer aan en schakel het product in. Ais de duplexeenheid is ge"lnstalleerd (CB511 A, CB516A en CB517 A), trek deze dan naar buiten, zodat u het netsnoer kunt aansluiten. Duw de duplexeenheid vervolgens weer terug.

Conecte 0 cabo de olirnentccoo e ligue 0 produto. Se a unidade duplex estiver instalada (CB511 A, CB516A e CB517 A), puxe-a para fora para que voce possa conectar 0 cabo de olirnentocco e, em seguida, empurre a unidade duplex para dentro.

o

C8511 A, C8516A, C8517 A

--------------------

22

9

On the control panel, if prompted, press. to select a language, the date, and the time for the product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 30 seconds.

Sur Ie panneau de commande, si vous y etes invite, appuyez sur. pour selectionner une langue, la date et I'heure. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. Lorsque Pret apparalt sur l'ecron, attendez 30 secondes.

~

~ Universal

USB f

Wahlen Sie nach entsprechender Aufforderung im Bedienfeld die Option ., um eine Sprache, das Datum und die Uhrzeit fOr das Gerat einzustellen. DrOcken Sie OK, um die Einstellungen zu obernehmen. Nachdem Bereit angezeigt wird, warten Sie 30 Sekunden.

Se richiesto sui pannello di controllo del prodotto, premere • per selezionare la lingua, la data e l'oro. Premere OK per confermare Ie selezioni. Dopo che sui display viene visualizzato Pronta, attendere 30 secondi.

. i

En el panel de control, si se Ie solicita, pulse. para seleccionar el idioma, la fecha y la hora del producto. Pulse OK para aceptar las selecciones. Espere 30 segundos a partir de que aparezca Preparado en la pantalla.

AI tauler de control, si us ho demana, premeu • per seleccionar un idioma, la data i l'horo del producte. Premeu OK (D'acord) per acceptar les seleccions. Oucn aparegui Ready (A punt) a la pantalla, espereu 30 segons.

Druk zodra dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op • om een taal, de datum en de tijd voor het product te selecteren. Druk op OK om de selecties te accepteren. Wacht nog 30 seconden nadat het bericht Klaar op het display wordt weergegeven.

No painel de controle, se aparecer 0 prompt, pressione • para selecionar um idioma, a data e a hora para 0 produto. Pressione OK para aceitar as selecoes. Depois que a opcoo Pronto aparecer no visor, aguarde 30 segundos.

IT
1

GJ ~ ffi§ OJrnw
B rnww
@) @) ... rnwrn
~[Q]
~ ~ ~~ @J
- - - -
- - 23

10

I~cl "'~""

Installez Ie logiciel a partir du CD. Effectuez I'lnstallation simple. Cliquez sur Fermer lorsque I'installation f

est terrninee. USB

Installieren Sie die Software von der CD. SchlieBen Sie die einfache Installation abo Klicken Sie auf

Beenden, wenn die Installation abgeschlossen ist.

Installare iI software dal CD. Completare la procedura di installazione standard. AI termine dell'installazione, fare clic su Esci.

Install the software from the CD. Complete the Easy Install. Click Quit when the installation is finished.

Instale el software mediante el CD. Complete la Instalaci6n sencilla. Haga dic en Salir cuando la instalaci6n haya finalizado.

Instal·leu el programari des del CD. Completeu la InstaHaci6 senzilla. Feu dic a Quit (Surt) quan acabi la instaHaci6.

Installeer de software vanaf de cd. Voer de Eenvoudige installatie uit. Klik op Stop wanneer de installatie gereed is. Instale 0 software do CD. Condua a Instalac;:ao facil. Clique em Encerrar ao conduir a instclccco.

rit.l

~ Universal

11

Connect the USB cable between the product and the computer.

Branchez Ie cable USB entre Ie produit et I' ordinateur.

SchlieBen Sie das Produkt ober das USB-Kabel an den Computer an. Collegare il cavo USB al prod otto e al computer.

Conecte el cable USB entre el producto y el equipo.

Connecteu el cable USB entre el producte i I' ordinador.

Sluit de USB-kabel aan op het product en de computer.

Use 0 cabo USB para conectar 0 produto e 0 computador.

24

12 os X V10.2.8

On the computer hard drive, open Applications, open Utilities, and then open Print Center. If the product name displays in the printer list, go to step 13.

Otherwise, click Add or +, and then select USB from the drop-down list. Select the product name from the printer list.

Sur Ie disque dur de I'ordinateur, ouvrez Applications, Utilitaires, puis Centre d'impression. Si Ie nom du produit apparalt dans 10 liste des imprimantes, rendez-vous a l'etope 13.

Dans Ie cas contraire, cliquez sur Ajouter ou +, puis selecfionnez USB dans 10 liste deroulonte. Selectionnez Ie nom du produit dans 10 liste des imprimantes.

ILt.l

~ Universal

USB f

Offnen Sie auf der Festplatte des Computers Programme, donn Dienstprogramme und schlieBlich Print Center. Wenn der Produktname in der Druckerliste aufgefuhrt ist, fahren Sie mit Schritt 13 fort.

Klicken Sie andernfalls auf Hinzufugen oder auf +, und wchlen Sie anschlieBend USB aus der Dropdown-liste aus. Wahlen Sie den Gerotenornen aus der Druckerliste aus.

Sui disco rigido del computer, aprire Applicazioni, Utility quindi selezionare Centro Stampa. Se il nome del prodotto viene visualizzato nell'elenco delle stampanti, passare 01 punto 13.

In coso contra rio, fare clic su Aggiungi 0 +, quindi selezionare USB nell'elenco a discesa. Selezionare il nome del prodotto nell'elenco delle stampanti.

En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuaci6n, Centro de impresien. Si el nombre del producto aparece en 10 lista de impresoras, vaya 01 paso 13.

Si no, haga clic en Aiiadir 0 + y, a continuaci6n, seleccione USB en 10 lista desplegable. Seleccione el nombre del producto en 10 lista de impresoras.

AI disc dur de l'ordlnodor, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i despres Print Center (Centre d'impressi6). Si el nom del producte es mostra a 10 Ilista d'impressores, aneu 01 pas 13.

En cas contrari, feu clic a Add (Afegeix) 0 a + i, a continuaci6, seleccioneu USB a 10 Ilista desplegable. Seleccioneu el nom del producte a 10 lIista d'impressores.

Open op de horde schijl van de computer Programma's, open Hulpprogramma's en vervolgens Afdrukbeheer. Ais de productnaam in de printerlijst wordt weergegeven, goat u naar stop 13.

Ais dit niet het geval is, klikt u op Voeg toe of op + en selecteert u vervolgens in de vervolgkeuzelijst USB. Selecteer in de printerlijst de productnaam.

No unidade de disco rigido do computador, abra Applications (Aplicativos), abra Utilities (Utilitorios) e depois abra Print Center (Central de irnpressdo}. Se 0 nome do produto aparecer no lista de impressoras, vo para a etapa 13. Coso contra rio, clique em Add (Adicionar) ou em + e, em seguida, selecione a opcco USB no lista suspenso. Selecione o nome do produto no lista de impressoras.

25

-

-

-

-

-

-

-

-

- --

I ~~ I ""~,,,' USB f

os X V10.3, V10.4

At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. If the product name appears in the printer list, go to step 13.

Otherwise, click Add or +, and then select Default Browser or Default. Select the product name from the printer list.

Sur votre ordinateur, ouvrez Ie menu Apple et cliquez sur Preferences systeme, puis sur Imprimantes et telecopieurs. Si Ie nom du produit apparalt dans la liste des imprimantes, rendez-vous a l'erope 13. Dans Ie cas contraire, cliquez sur Ajouter ou +, puis selectionnez Navigateur par defaut ou Par defaut. Selectionnez Ie nom du produit dans la liste des imprimantes.

Offnen Sie das Apple-Menu auf dem Computer, und klicken Sie auf Systemvoreinstellungen und anschlieBend auf Drucken u. Faxen. Wenn der Produktname in der Druckerliste aufgefuhrt ist, fahren Sie mit Schritt 13 fort.

Klicken Sie andernfalls auf Hinzufugen oder auf +, und wohlen Sie anschlieBend Standardbrowser oder Standard aus. Wahlen Sie den Gerotenornen aus der Druckerliste aus.

Dal computer, aprire il menu Apple e fare clic su Preferenze di Sistema, quindi su Stampa e Fax. Se il nome del prodotto viene visualizzato nell'elenco delle stampanti, passare al punto 13.

In caso contrario, fare clic su Aggiungi 0 +, quindi selezionare Browser di default 0 Predefinito. Selezionare il nome del prodotto nell'elenco delle stampanti.

En el equipo, abra el menu de Apple, haga elk en Preferencias del sistema y, a continuccion, haga clic en lmpresien y fax. Si el nombre del producto aparece en la lista de impresoras, vaya al paso 13.

Si no, haga clic en Anadir 0 + y, a continuccion, seleccione Navegador predeterminado 0 Predeterminado. Seleccione el nombre del producto en la lista de impresoras.

A I'ordinador, obriu el menu d'Apple i feu die a System Preferences (Prelerencies del sistema). A continuccio, feu clic a Print & Fax (Impressora i fax). Si el nom del producte es mostra a la lIista d'impressores, aneu al pas 13.

En cas contrari, feu clic a Add (Afegeix) 0 a + i despres seleccioneu Default Browser (Explorador predeterminat) 0 Default (Predeterminat). Seleccioneu el nom del producte a la Ilista d'impressores.

Open op de computer het menu Apple en klik op Systeemvoorkeuren en klik vervolgens op Afdrukken en faxen. Ais de productnaam in de printerlijst wordt weergegeven, gaat u naar stap 13.

Ais dit niet het geval is, klikt u op Voeg toe of op + en selecteert u vervolgens Standaardkiezer of Standaard. Selecteer in de printerlijst de productnaam.

No computador, abra 0 menu Apple e clique em System Preferences (Prelerencics do sistema) e, em seguida, clique em Print & Fax [lmpressdo e fax). Se 0 nome do produto aparecer na lista de impressoras, va para a etapa 13.

Clique em Add (Adicionar) ou em + e, em seguida, selecione Default Browser (Navegador pcdrco) ou Default (Pcdrco}. Selecione 0 nome do produto na lista de impressoras.

26

1

Configurez Ie logiciel du produit ofin de reconnaitre les accessoires instolles. Cliquez sur Ajouter. La boite de dialogue Options installables apparait. Selectionnez les options du produit que vous utilisez.

13

Configure the product software to recognize the installed accessories. Click Add. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using.

Konfigurieren Sie die Produktsoftware so, dass das installierte Zubehor erkannt wird. Klicken Sie auf Hinzufugen. Das Dialogfeld Installationsoptionen wird gebffnet. Wahlen Sie die von Ihnen verwendeten Geroteoptionen aus.

Configurare iI software del prodotto per riconoscere gli accessori installati. Fare clic su Aggiungi. Viene visualizzata la finestra di dialogo Opzioni installabili. Selezionare Ie opzioni del prodotto che si desidera utilizzore.

Configure el software para que reconozca los accesorios instalados. Haga clic en Agregar. Aporecero el cuadro de dioloqo Opciones instalables. Seleccione las opciones del producto que esto utilizando.

Configureu el programari del producte de manera que reconegui els accessoris instal·lats. Feu clic a Add (Afegeix). Aporeixero el quadre de dialeg Installable Options (Opcions instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.

Configureer de productsoftware, zodat de geYnstalleerde accessoires worden herkend. Klik op Voeg toe. Het dialoogvenster Installatiemogelijkheden wordt weergegeven. Selecteer de productopties die u gebruikt.

Configure 0 software do produto para reconhecer os acess6rios instalados. Clique em Add (Adicionar). Sera exibido a caixa de dicloqo Installable Options (Opcoes instcloveis]. Selecione as opcoes do produto que voce esto usando.

ii

27

Macintosh USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to:

\AI'Y\AI,.bP~<::_QrnjSlJPPQrt!hplip4QJQs~rig~ or vvwvv.bp,C:_9_JIl1sl,J_gQ9xl!bpljp4_51Q~~[it;~.

• Detailed user instructions. • Important safety notices.

• Troubleshooting information. • Regulatory information.

L'installation USB pour Macintosh est terrninee. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez-vous au Guide de I'utilisateur au format electronique sur Ie CD-ROM ou rendez-vous a I'adresse : ';'{~w~bp-,C;:_QiDj.SlJ.p_gQrtjb_f2ljp4QJQ.~~rit;.~ ou w';'{w.hp.collJ~l29rt!bpljp4510s~i~~.

• Instructions d'utilisation detoillees. • Notices importantes de securile.

• Informations relatives au deponnoqe, • Informations reqlementoires.

Die USB-Einrichtung unter Macintosh ist abgeschlossen. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM oder unter:

Vj:«_\\f~hp.~QrDjslJP_p_ortlhpllp4QJ_Q_~~Ii~~ oder w~w.bp._cQfY)b_LlRPQI1L'hpliR451Qsgri~.s.

• Ausfuhrliche Anweisungen fur Benutzer • Wichtige Sicherheitshinweise

• Fehlerbehebungsinformationen • Behordliche Bestimmungen

L'installazione USB per Macintosh e terminata. Per ulteriori informazioni sugli argomenti riportati di seguito, vedere la Guida dell'utente in formato elettronico inclusa nel CD-ROM 0 visitare i siti Web: wV;l_Vj,.hp_,~QmlsuR_PQrtjbpllp4QJ.Q~~ri.~.~ 0 www.hp,C:QiTlbLJ_PRQrJlhpljp451QsE;ries.

• Istruzioni dettagliate per I'utente. • Note importanti sulla sicurezza.

• Informazioni per la risoluzione dei problemi. • Informazioni sulle normative.

La confiqurocion de la conexion USB en Macintosh ha finalizado. Para obtener mas informacion sobre los siguientes temas, consulte la gufa del usuario electronico incluida en el CD-ROM 0 visite: wwvv.hp,C:QiTllsupportjhpllp4QJQ~eri~.!'i 0 www.hp,cQm!suPPQrt/hpljp45JOSE;ries.

• Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos de seguridad importantes.

• Informacion sobre solucion de problemas. • Informacion sobre normativas.

S'ha completat la conliqurocio USB per al Macintosh. Per obtenir iniorrnccio sobre el temes sequents, consulteu la Guia de I'usuari electrcnico al CD-ROM 0 aneu a:

Vjwvv,hp,C:QflJlsl,Jpp()rt/h.pljp4QJQ!'i~ri.e.!'i 0 ww_w.hp.C:Qmlsuppgnlhpljp45J_Q!'i~ie~.

• Instruccions detallades per a I'usuari. • Avisos importants sobre seguretat.

• lniormocio per a la solucio de problemes. • lnlorrnccio requlotorio.

De USB-installatie voor de Macintosh is gereed. Meer informatie over de volgende onderwerpen vindt u in de elektronische gebruikersgids op de cd-rom. Of ga naar:

w_wY'i.bp,c:omlsupPQLtjhpllpAQ10_~erLe_s. of www,hp,.C:QflJls.LlPPQLtLhpUQ4.5jOserigs.

• Gedetailleerde instructies. • Belangrijke veiligheidsinformatie.

• Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over regelgeving.

A instolccoo USB no Macintosh foi concluido. Para obter mais informccoes sobre os topicos a seguir, consulte 0 Guia do Usuorio eletronico no CD-ROM ou acesse:

vvww .. hp,_c:Qm!supPQrtlhpljp4Q1Q?~r.i.e!'i ou YVvvw.hp.C;:Ql11blJ.pp()rVhrliP451Q.s~ries.

• lnstrucoes detalhadas para 0 usuorio. • Aviso de seguran<;a importante.

• lntorrnccoes sobre solucco de problemas. • lnformccoes regulamentares.

28

~~

~ Universal

USB f

7

Network connection. Connect the network cable to the product and to the network.

Connexion reseau. Branchez Ie cable reseou au produit et au reseou,

Netzwerkverbindung. SchlieBen Sie das Gerot uber das Netzwerkkabel an das Netzwerk an.

Collegamento in rete. Collegare il cavo di rete al prodotto e alia rete.

Conexi6n de red. Conecte el cable de red al producto y a la red.

Connexi6 de xarxa. Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.

Aansluiting op een netwerk. Sluit de netwerkkabel aan op het product en op het netwerk.

Conexdo de rede. Conecte 0 cabo de rede ao produto e a rede.

29

8

Connect the power, and turn on the product. If the duplexer is installed (CB511 A, CB516A, and CB517 AL pull it out so you can connect the power cord, and then push the duplexer in.

Branchez Ie produit sur une prise d'alimentation, puis allumez-Ie. Si une unite d'impression recto verso est instollee (CB511 A CB516A et CB517 Al, tirez-Ia hors du produit afin de pouvoir brancher Ie cordon d'alimentation, puis replacez l'unite d'impression recto verso.

SchlieBen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Gerat ein. Wenn der Duplexer installiert ist (CB511 A CB516A und CB517 Al, ziehen Sie ihn heraus, um das Netzkabel anzuschlieBen. Setzen Sie ihn anschlieBend wieder ein.

Collegare il cavo di alimentazione e accendere il prodotto. Se e stata installata l'unito fronte/retro (CB511A CB516A e CB517 AL estrarla in modo da poter collegare il cavo di alimentazione, quindi reinserirla.

Conecte el cable de olirnentccion y, a continuccion, encienda el producto. Si la unidad duplex est6 instalada (CB511 A CB516A y CB517 AL extr6igala para poder conectar el cable de clirnentccion y, a continuocion, vuelva a introducirla.

Endolleu la impressora i enceneu el producte. Si s'ha instol-lot la unitat duplex (CB511 A, CB516A i CB517 Al, traieu-Ia per poder connectar el cable d'olirnentccio i, a continuccio, inseriu la unitat duplex.

Sluit het netsnoer aan en schakel het product in. Ais de duplexeenheid is qemstolleerd (CB511 A, CB516A en CB517 AL trek deze dan naar buiten, zodat u het netsnoer kunt aansluiten. Duw de duplexeenheid vervolgens weer terug.

Conecte 0 cabo de climentccco e ligue 0 produto. Se a unidade duplex estiver instalada (CB511 A CB516A e CB517 AL puxe-a para fora para que voce possa conectar 0 cabo de clirnentccco e, em seguida, empurre a unidade duplex para dentro.

o

CB511 A, CB516A, CB517 A

--------------------

30

o

.~

9

On the control panel, if prompted, press ... to select a language, the date, and the time for the product. Press OK to accept selections. After Ready appears on the display, wait 30 seconds.

Sur Ie panneau de commande, si vous y etes invite, appuyez sur ... pour selectionner une langue, la date et I'heure. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. Lorsque Pret apparait sur l'ecrcn, attendez 30 secondes.

Wahlen Sie nach entsprechender Aufforderung im Bedienfeld die Option "', um eine Sprache, das Datum und die Uhrzeit fur das Gerot einzustellen. Drucken Sie OK, um die Einstellungen zu ubernehmen. Nachdem Bereit angezeigt wird, warten Sie 30 Sekunden.

Se richiesto sui pannello di controllo del prodotto, premere ... per selezionare la lingua, la data e l'oro. Premere OK per confermare Ie selezioni. Dopo che sui display viene visualizzato Pronta, attendere 30 secondi.

En el panel de control, si se Ie solicita, pulse ... para seleccionar el idioma, la fecha y la hora del producto. Pulse OK para aceptar las selecciones. Espere 30 segundos a partir de que aparezca Preparado en la pantalla.

AI tauler de control, si us ho demana, premeu ... per seleccionar un idioma, la data i l'horo del producte. Premeu OK (D'acord) per acceptar les seleccions. Ouon aparegui Ready (A punt) a la pantalla, espereu 30 segons.

Druk zodra dit wordt gevraagd op het bedieningspaneel op ... om een taal, de datum en de tijd voor het product te selecteren. Druk op OK om de selecties te accepteren. Wacht nog 30 seconden nadat het bericht Klaar op het display wordt weergegeven.

No painel de controle, se aparecer 0 prompt, pressione ... para selecionar um idiornc, a data e a hora para 0 produto. Pressione 01< para aceitar as selecoes, Depois que a opcoo Pronto aparecer no visor, aguarde 30 segundos.

m ~ 0§ CIJrnDJ
B rnWW
@ @. rnOOW
@][QJ
~ ~ ~~ @)
- - - -
- - ((

31

10

Find the IP address by printing a Configuration page. At the produd control panel, press Menu ~ , press .. to highlight INFORMATION and then press OK. Press .. to highlight PRINT CONFIGURATION and then press OK.

ri.IJ

~ Universal

,

.

.

, ,

"." ... - .. _" ... - ,

Recherchez I'adresse IP en imprimant une page de configuration. Sur Ie panneau de commande du produit, appuyez sur Menu ~ , puis sur .. pour mettre INFORMATIONS en surbrillance et appuyez sur OK. Appuyez sur .. pour mettre IMPRIMER CONFIGURATION en surbrillance, puis appuyez sur OK.

Drucken Sie eine Konfigurationsseite, um die IP-Adresse des Gerdts zu ermitteln. Drucken Sie auf dem Bedienfeld Menu ~ und .. , um INFORMATIONEN zu markieren, und drucken Sie anschlieBend OK. Drucken Sie .. , um DRUCKKONFIGURATION zu markieren, und drucken Sie anschlieBend OK.

Individuare l'indlrizzo IP stampando una pagina di configurazione. Sui pannello di controllo del prodotto, premere Menu ~ r .. per evidenziare INFORMAZIONI, quindi premere OK. Premere .. per evidenziare STAMPA CONFIGURAZIONE, quindi premere OK.

Imprima una p6gina de configuraci6n para obtener 10 direcci6n IP. En el panel de control del produdo, pulse Menu ~ , pulse .. para resaltar INFORMACI6N y, a continuaci6n pulse OK. Pulse .. para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACI6N y, a continuaci6n, pulse OK.

Per trobar l'cdreco IP, imprimiu una poqino de configuraci6. AI tauler de control del produde, premeu Menu (Menu) ~ , premeu .. per ressaltar INFORMATION (INFORMAClO) i, a continuaci6, premeu OK (D'acord). Premeu .. per ressaltar PRINT CONFIGURATION (CONFIGURACIO D'IMPRESSIO) i, a continuaci6, premeu OK (D'acord).

Zoek het IP-adres op door een configuratiepagina of te drukken. Druk op het bedieningspaneel op Menu ~, druk

op .. om INFORMATIE te markeren en druk vervolgens op OK. Druk op .. om CONFIGURATIE AFDRUKKEN te selederen en druk vervolgens op OK.

Veja 0 endereco IP imprimindo a p6gina Confiqurocco. No painel de controle do produto, pressione Menu ~ , pressione .. para destacar INFORMAC;:OES e, em seguida, pressione OK. Pressione .. para destacar IMPRIMIR CONFIGURAc;:Ao e, em seguida, pressione OK.

IPv6

--------1

IPv4

32

11

If the Configuration page lists the IP address as 169.254.X.X, you must manually assign the address. See the User Guide on the product CD-ROM for advanced network-configuration instructions. They are in the chapter called Connectivity.

Si 10 page de configuration presents 169.254.X.X comme adresse IP, vous devez attribuer l'cdresse IP manuellement. Reportez-vous au Guide de I'utilisateur sur le CD-ROM du produit pour obtenir des instructions plus detcillees sur 10 configuration des reseoux, Elles se trouvent dans Ie chapitre oppele Conneciiviie.

Falls die Konfigurationsseite die IP-Adresse in der Form" 169. 254.x.X" auffuhrt, rnussen Sie die Adresse manuell zuweisen. Anweisungen zur erweiterten Netzwerkkonfiguration finden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM. Sie finden diese Anweisungen im Kapitel Konnektivitdt.

Se nella pagina di configurazione vengono elencati gli indirizzi IP come 169.254.X.X, e necessario assegnare manualmente l'indirlzzo. Per istruzioni avanzate sullo configurazione di rete, consultare 10 Guida dell'utente inclusa nel CD-ROM del prodotto nel capitolo Connettivita.

Si 10 pcqino de configuraci6n muestra 10 direcci6n IP como 169.254.X.X, tendro que asignarla manualmente. Consulte 10 qulo del usuario del CD-ROM del producto para obtener instrucciones avanzadas sobre 10 configuraci6n de red. Se encuentran en el capitulo denominado Conectividad.

Si 10 poqino de configuraci6 mostra les adreces IP com 169.254.X.X, haureu d'assignar l'cdreco manualment. Per obtenir instruccions sobre 10 configuraci6 avanc;:ada de xarxa, consulteu 10 Guia de l'usuori 01 CD-ROM del producte. Les trobareu 01 capitol Connectivitat.

Ais op de configuratiepagina het IP-adres 169.254.X.X wordt weergegeven, dient u het adres handmatig toe te wijzen. Raadpleeg de gebruikershandleiding op de cd-rorn van het product voor instructies over geavanceerde netwerkconfiguratie. Deze vindt u in het hoofdstuk Verbinding.

Se a poqino Confiqurocco listar 0 endereco IP como sendo 169.254.X.X, voce deverc designar manualmente 0 endereco, Consulte 0 Guia do Usuorio no CD-ROM do produto para obter instrucoes avanc;:adas de confiqurocco do rede. Elas se encontram no capitulo chamado Conectividade.

33

12

Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Complete the Easy Install. Click Quit when the installation is finished.

Fermez tous les programmes ouverts sur Ie serveur d'impression ou sur chaque ordinateur partageant Ie produit. Installez Ie logiciel a partir du CD. Effectuez I'lnstallation simple. Cliquez sur Fermer lorsque I'installation est terminee.

I ~~ I ""~=,

.

. . ..

, , .

Beenden Sie aile geoffneten Programme auf dem Druckserver oder auf den einzelnen Computern, die auf das Gerot zugreifen. Installieren Sie die Software von der CD. SchlieBen Sie die einfache Installation abo Klicken Sie auf Beenden, wenn die Installation abgeschlossen ist.

Chiudere tutti i programmi aperti sui server di stampa 0 su ciascun computer che sara utilizzato dal prodotto. Installare il software dal CD. Completare la procedura di installazione standard. AI termine dell'installazione, fare dic su Esci.

Cierre todos los programas en uso en el servidor de irnpresion y en todos los equipos que vayan a compartir el producto. Instale el software mediante el CD. Complete la lnstolocion sencilla. Haga die en Salir cuando la instolccion haya finalizado.

Tanqueu tots els programes oberts al servidor d'impressio 0 a tots els ordinadors que compartiran el producte. lnstolleu el programari des del CD. Completeu la lnstol-lccio senzilla. Feu dic a Quit (Surt) quan acabi la lnstclloclo.

Sluit aile geopende programma's op de afdrukserver of op elke computer waarmee het product zal worden gedeeld. Installeer de software vanaf de cd. Voer de Eenvoudige installatie uit. Klik op Stop wanneer de installatie gereed is.

Encerre todos os programas do servidor de irnpressoo ou de todos os computadores que compartilham 0 produto. Instale o software do CD. Condua a lnstclccco facil. Clique em Encerrar ao conduir a instolocoo.

34

13 os X V10.2.8

On the computer hard drive, open Applications, open Utilities, and then open Print Center. Click Add. From the drop-down list, select the connection type.

Rendezvous: Select the product from the list. Select the printer model if one is not already selected.

IP Printing: Enter the IP address for the product. Select the printer model if one is not already selected.

Sur Ie disque dur de I'ordinateur, ouvrez Applications, Utilitaires, puis Centre d'impression. Cliquez sur Ajouter. Selectionnez Ie type de connexion dans la liste deroulcnte,

Rendezvous: Selectionnez Ie produit dans la liste. Selectionnez Ie modele de I'imprimante si aucun modele n'a encore ete deflni.

Impression IP : Saisissez I'adresse IP du produit. Selectionnez Ie modele de I'imprimante si aucun modele n'a encore ete defini.

Iitl'

~ Universal

,

,

Offnen Sie auf der Festplatte des Computers Programme, dann Dienstprogramme und schlieBlich Print Center. Klicken Sie auf Hinzufuqen. Wahlen Sie in der Dropdown-Liste den Verbindungstyp aus.

Rendezvous: Wahlen Sie das Gerot aus der Liste aus. Wahlen Sie das Druckermodell aus, falls nicht bereits eines ausgewahlt ist.

IP-Druck: Geben Sie die IP-Adresse des Gerdts ein. Wahlen Sie das Druckermodell ous, falls nicht bereits eines ausgewahlt ist.

Sui disco rigido del computer, aprire Applicazioni, Utility quindi selezionare Centro Stampa. Fare clic su Aggiungi. Nell'elenco a discesc, selezionare iI tipo di collegamento.

Rendezvous: selezionare il prodotto nell'elenco. Selezionare il modello di stampante, se necessario. Stampa IP: inserire I'indirizzo IP per il prodotto. Selezionare il modello di stampante, se necessario.

En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuaci6n, Centro de impresien. Haga clic en Agregar. Seleccione el tipo de conexi6n en la lista desplegable.

Rendezvous: Seleccione el producto de la lista. Seleccione el modelo de impresora si no hay ninguno seleccionado.

Impresi6n IP: Introduzca la direcci6n IP del producto. Seleccione el modelo de impresora si no hay ninguno seleccionado.

AI disc dur de l'ordincdor, obriu Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i despres Print Center (Centre d'impressi6). Feu dic a Add (Afegeix). Seleccioneu el tipus de connexi6 a la Ilista desplegable. Rendezvous: Seleccioneu el producte de la Ilista. Seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.

Impressi6 IP: Escriviu l'cdreco IP per al producte. Seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.

Open op de harde schijf van de computer Programma's, open Hulpprogramma's en vervolgens Afdrukbeheer. Klik op Voeg toe. Selecteer in de vervolgkeuzelijst het type verbinding.

Rendezvous: Selecteer het product in de lijst. Selecteer het printermodel als dit nog niet is gebeurd. Afdrukken via IP Voer het IP-adres van het product in. Selecteer het printermodel als dit nog niet is gebeurd.

Na unidade de disco rfgido do computador, abra Applications (Aplicativos), abra Utilities (Utilit6rios) e depois abra Print Center (Central de irnpressco}. Clique em Add (Adicionar). Na lista suspensa, selecione 0 tipo de conexco.

Rendezvous: Selecione 0 produto na lista. Selecione 0 modelo de impressora no caso de uma que ainda nco esteja selecionada.

lrnpressoo via IP: Informe 0 enderec;:o IP do produto. Selecione 0 modelo de impressora no caso de uma que ainda nco esteja selecionada.

35

-

-

-

-

..

-

-

-

-

-

-

-

---

rLIJ

~ Universal

ft-

os X V10.3, V10.4

At the computer, open the Apple menu and dick System Preferences and then dick Print & Fax. Click Add or +, and then select the connection type.

Default Browser: Select the product from the list. From the Print Using drop-down list, select the printer model if one is not already selected.

IP Printer: From the Protocol drop-down list, select HP Jetdirect - Socket. Enter the IP address for the product. From the Print Using drop-down list, select the printer model if one is not already selected.

Sur votre ordinateur, ouvrez Ie menu Apple et cliquez sur Preferences systeme, puis sur Imprimantes et telecopieurs. Cliquez sur Ajouter ou +, puis selectionnez Ie type de connexion.

Navigateur par defaut : Selectionnez Ie produit dans la liste. Dans la liste deroulonte Imprimer via, selectionnez Ie modele d'imprimante si aucun modele n'a encore ete detini.

Imprimante IP : Dans la liste deroulonte Protocole, selectionnez HP Jetdirect - Socket. Saisissez I'adresse IP du produit. Dans la liste deroulcnte Imprimer via, selectionnez Ie modele d'imprimante si aucun modele n'a encore ete defini.

Offnen Sie das Apple-Menu auf dem Computer, und klicken Sie auf Systemvoreinstellungen und anschlieBend auf Drucken u. Faxen. Klicken Sie auf Hinzufugen oder +, und wohlen Sie anschlieBend den Verbindungstyp aus. Standardbrowser: Wahlen Sie das Gerot aus der liste aus. Wahlen Sie in der Dropdown-liste Drucken mit das Druckermodell aus, falls nicht bereits eines ausgewahlt ist.

IP-Drucker: Wahlen Sie in der Dropdown-Liste Protokoll die Option HP Jetdirect - Socket aus. Geben Sie die IPAdresse des Gerots ein. Wahlen Sie in der Dropdown-liste Drucken mit das Druckermodell aus, falls nicht bereits eines ausgewahlt ist.

Dal computer, aprire il menu Apple e fare clic su Preferenze di Sistema, quindi su Stampa e Fax. Fare clic su Aggiungi 0 +, quindi selezionare il tipo di collegamento.

Browser di default: selezionare il prodotto nell'elenco. Selezionare il modello di stampante nell'elenco a discesa Stampa con, se necessario.

Stampante IP: nell'elenco a discesa Protocollo, selezionare HP Jetdirect - Socket. Inserire l'indirizzo IP per il prodotto. Selezionare il modello di stampante nell'elenco a discesa Stampa con, se necessario.

En el equipo, abra el menu de Apple, haga clic en Preferencias del sistema y, a continuaci6n, haga dic en lmpresien y fax. Haga clic en Agregar 0 + y, a continuaci6n seleccione el tipo de conexi6n.

Navegador predeterminado: Seleccione el producto de la lista. En la lista desplegable Imprimir con, seleccione el modelo de impresora si no hay ninguno seleccionado.

Impresora IP: En la lista desplegable Protocolo, seleccione HP Jetdirect - Socket. Introduzca la direcci6n IP del producto. En la lista desplegable Imprimir con, seleccione el modelo de impresora si no hay ninguno seleccionado.

36

I I

-

-

--

A I'ordinador, obriu el menu d'Apple i feu c1ic a System Preferences (Prelerencies del sistema). A continuaci6, feu c1ic a Print & Fax (Impressora i fax). Feu clic a Add (Afegeix) 0 a + i, a continuaci6, seleccioneu el tipus de connexi6.

Explorador predeterminat: Seleccioneu el producte de la lIista. A la lIista desplegable Print Using (Imprimeix amb), seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.

Impressora IP: A la lIista desplegable Protocol, seleccioneu HP Jetdirect - Socket. Escriviu l'cdreco IP per al producte. A la lIista desplegable Print Using (Imprimeix amb), seleccioneu el model d'impressora si no n'hi ha cap de seleccionat.

~

~ Universal

,

"._.".' .. _ ... 1

Open op de computer het menu Apple en klik op Systeemvoorkeuren en klik vervolgens op Afdrukken en faxen. Klik op Voeg toe of +, en selecteer vervolgens het type verbinding.

Standaardkiezer: Selecteer het product in de lijst. Selecteer in de vervolgkeuzelijst Druk of met het printermodel, als er nog geen model is geselecteerd.

IP-printer: Selecteer in de vervolgkeuzelijst Protocol de optie HP Jetdirect - Socket. Voer het IP-adres van het product in. Selecteer in de vervolgkeuzelijst Druk of met het printermodel, als er nog geen model is geselecteerd.

No computador, abra 0 menu Apple e clique em System Preferences (Preferenclos do sistema) e, em seguida, clique em Print & Fax [lmpresseo e fax). Clique em Add (Adicionar) ou em + e, em seguida, selecione 0 tipo de conexoo. Navegador pcdrco: Selecione 0 produto na lista. Na lista suspensa Print Using (Imprimir usando), selecione 0 modelo de impressora no caso de uma que ainda nco esteja selecionada.

Impressora IP: Na lista suspensa Protocol (Protocolo), selecione HP Jetdirect - Socket. Informe 0 endereco IP do produto. Na lista suspensa Print Using (Imprimir usando), selecione 0 modelo de impressora no caso de uma que ainda nco esteja selecionada.

37

14 os X V10.3, V10.4

Configure the product software to recognize the installed accessories. Click Add. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using.

Configurez Ie logiciel du produit afin de reconnoitre les accessoires instclles. Cliquez sur Ajouter. La boite de dialogue Options installables apparait. Selectionnez les options du produit que vous utilisez.

~~

~ Universal

- .

.

-_ ... ,... -_. ,.

Konfigurieren Sie die Produktsoftware so, dass das installierte Zubehor erkannt wird. Klicken Sie auf HinzufUgen. Das Dialogfeld Installationsoptionen wird geoffnet. Wahlen Sie die von Ihnen verwendeten Gerateoptionen aus.

Configurare il software del prodotto per riconoscere gli accessori installati. Fare clic su Aggiungi. Viene visualizzata la finestra di dialogo Opzioni installabili. Selezionare Ie opzioni del prodotto che si desidera utilizzare.

Configure el software para que reconozca los accesorios instalados. Haga clic en Agregar. Aparecer6 el cuadro de diolcqo Opciones instalables. Seleccione las opciones del producto que est6 utilizando.

Configureu el programari del producte de manera que reconegui els accessoris instal·lats. Feu clic a Add (Afegeix). Aporeixero el quadre de dioleq Installable Options (Opcions instal·lables). Seleccioneu les opcions del producte que esteu utilitzant.

Configureer de productsoftware, zodat de ge'installeerde accessoires worden herkend. Klik op Voeg toe. Het dialoogvenster Installatiemogelijkheden wordt weergegeven. Selecteer de productopties die u gebruikt.

Configure 0 software do produto para reconhecer os ccessorios instalados. Clique em Add (Adicionar). Ser6 exibida a caixa de dioloqo Installable Options (Opcoes instaI6veis). Selecione as opcoes do produto que voce est6 usando.

38

Macintosh network setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to:

Y.{_Y{.w_,bp---C::Q_rrlb_l.lpP_Q[tl_bRljR4_Q]_Q~~_rL~~ or Y{Y.{_Y{._bl2.,C::_Q_rrlI~_\JRPQ_rtLhplip4_;:ilQ!3~_ri~!3.

• Detailed user instructions. • Important safety notices.

• Troubleshooting information. • Regulatory information.

L'installation reseou pour Macintosh est terrninee, Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez-vous au Guide de I'utilisateur au format electronique sur Ie CD-ROM ou rendez-vous a l'cdresse : 'fIww_.hl2_'_C::_Ql]lj!3_\Jl2gQ_rtl_hRljg_4_QlQ~~Li~~ ou Y{w'vV_._bg_,_C:_Q_mi~\J_fJ_f)_QrJ!hI2~g_4_:il_llieri_~~.

• Instructions d'utilisation detaillees. • Notices importantes de securite.

• Informations relatives au deponncqe. • Informations reqlernentcires.

Die Netzwerkeinrichtung unter Macintosh ist abgeschlossen. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im elektronischen Benutzerhandbuch auf der CD-ROM oder unter: w.w_'vV_._b.l2-~C:Qmi~\J_R-RQltlb_f)liR4_QJQ~~Ii_~_~ od er w_'vV_w_,_h_g.C::_Qmb_lJgRQ_rtj_hRUpA5lQ_~~ri~s.

• Ausfuhrliche Anweisungen fur Benutzer • Wichtige Sicherheitshinweise

• Fehlerbehebungsinformationen • Behordliche Bestimmungen

L'installazione in rete per Macintosh e terminata. Per ulteriori informazioni sugli argomenti riportati di seguito, vedere la Guida dell'utente in formato elettronico inclusa nel CD-ROM 0 visitare i siti Web:

Y.{_wY.{_._bp_~Qmb_l.lfl_p_Q~jg4:_Qllli~_rl~~ 0 w_W-'6'~b_f),_c::o tl1L s u .l2-R-Q[!LhI2ljg_4:ilO_S5'!i_~~.

• Istruzioni dettagliate per I'utente. • Note importanti sulla sicurezza.

• Informazioni per la risoluzione dei problemi. • Informazioni sulle normative.

La configuraci6n de red en Macintosh ha finalizado. Para obtener mas informaci6n sobre los siguientes temas, consulte la guia del usuario electr6nica incluida en el CD-ROM 0 visite: 'vV_w.w_,bR_&Q_rnb_lJfl_fJ_Q[_tlfm1ip_4_QJQ?_~_rJ~~ 0 y'{_'vV_v(bf2,_C::_Qrn_j~_\Jf2PQ[!Lhglig_4;:ilQ~~r_i_~~.

• Instrucciones detalladas para el usuario. • Avisos de seguridad importantes.

• Informaci6n sobre soluci6n de problemas. • Informaci6n sobre normativas.

S'ha completat la configuraci6 de xarxa per al Macintosh. Per obtenir informaci6 sobre el temes sequents, consulteu la Guia de I'usuari electronico al CD-ROM 0 aneu a: 'vV_wyv_,bp,C:_QmL?_l!PRQLtlbf2liR_4_Q1Q~_~_r_i~~ oW'vV_w.hf2_._C::Qmj~\J_pPQ[fLhplj_p4_;:ilQ~~_rJ~_!?

• Instruccions detallades per a I'usuari. • Avisos importants sobre seguretat.

• Informaci6 per a la soluci6 de problemes. • Informaci6 requlotorio.

De netwerkinstallatie voor de Macintosh is gereed. Meer informatie over de volgende onderwerpen vindt u in de elektronische gebruikersgids op de cd-rom. Of ga naar:

~c,-~*~~~IT~~a~~~#fc1~f4_QIQ?~_rJ~~ of 'vV_w.w_·_h_f)~_C::~~~~-~~fI![~e1ff~~:i~~?~;;~~~tie.

• Informatie over het oplossen van problemen. • Informatie over regelgeving.

A instclccco de rede no Macintosh esto concluida. Para obter mais inforrnocoes sobre os t6picos a seguir, consulte 0 Guia do Usucrio eletr6nico no CD-ROM ou acesse:

W_'v\fw_.__b_p_,_<:Qmb_LJPf2_Q_[llbf2IjRA_QlQ!3~_r.i~? or 'j'I_\v_'vV.bf2_·C::Ql11j_?_\JPPQ_rfLhRlif24_5]_Q?~[_i~?

• lnstrucoes detalhadas para 0 usucrio. • Aviso de seguranc,:a importante.

• lniormccoes sobre solucco de problemas. • lniorrnccoes regulamentares.

39

~

~ Universal

.

-

,

.

~

~ Universal

ft

~

.

"----------- ... -----_--

14

.(C]OIi'l) Add 7lJ yn7 .ouprunn D"TJ.Ni'l nx nnrnw 1) 1~IYli'l rnom rruxn nx TUi'l 1~1Yli'l nJ'IlI:'J9N:1 InJ. .i'llJ'91Yl (rupnn'z nnrvi nl'IlI:'J9N) Installable Options n'I:'J-rTi'l nan .I:'JYlnI:'JYl nnx 1i'lJ.I:'J

I:'JYlnI:'JYl7 'llllJj77Ni'l l'TTYlJ. l"lJ ,D'NJ.i'l D'NI:'Jln C]Oll lJ'T'Yl n7J.j77 .rmvnon Macintosh n)llJYlJ. nI:'J1 rupnn :,nNJ. 1j7J. IN 111J'7j7nJ.I:'J . wwyv.bP~C:QITl!~LJPRO_rt/hpljp45JQ~~ri.~~ .. IN ww.w.~bp.C:QITl!!).UPRQrtlhRUpAQ]Q~eri~s

. nJ)_lI:'Jn nln'lJJ. nllJ'Tli'l • . i'll' j7n lJ'T'Yl •

.nlIJII9Yl I:'JIYl'I:'J ruxun • .nJ'lJJ. IIln9 7lJ lJ'T'Yl •

40

11

~

~ Universal

,

,. ,

I ,

mx'un n7J.j77 .'nl 191NJ. rmron nN nI~j7i1711lJ~n , 169.2S4.X.X N'i1 i111~ni1 C)'1J. i1Y'9IDi1 IP-i1 rmro ON j719J. nllJ'91n ruxunn ,1~1ni1 lllJ'7j7nJ.1!J I!JDnI!JD7 l'l'1DJ. I"Y ,nI!J1J. i111J.y7 i111~n rrrna 1J.;\7 ruzrrpnn .(nl'lll!J'j7) Connectivity InlnDI!J

12

riJ

~ Universal

.

. _---.- -_--

.1IlJ'7j7ni1D rnomn nN lj7ni1 .1~1n7 lJ.InDI!J J.l!JnD 7)J. IN i109'1i1i1 nll!JJ. rnrunsn runomn 7)D N~ .rupnnn OI'OJ. (i1N'~') Quit 7Y yn7 .(i1lJI1!J9 rnpnn) Easy Install ;\IOD rupnn yn

I'

,

Universal

, ,

.

•. ~~--j ---------

os X V10.2.B 13

,(nll'l!J runom) Utilities nx nne ,(O'DII!J") Applications nx nns ,J.l!JnDi1 71!J n'I!Jj7i1 pDJ. ,11J.'ni1 ;\10 nx 1m .nnnsm i1D'l!Jli1 linD ,(C)01i1) Add 7Y yn7 .(i1091i1i1 D1D) Print Center nx pn lnN71 .nrr lnJ.l N.7 lillY ON. ,n09IDi1 nrra lnJ. .i1D'l!Jli1D 1~1nJ. lnJ. :Rendezvous .nrr lml N.7 lillY ON. ,n09IDi1 nrta 1m ,1~IDi1 71!J IP-i1 ruiro nx ITi1 :(IP nD~lil) IP Printing

---

-

.. --OS X V10.3, V10.4

7Y yn71 (mlYD nl9'1Yi1) System Preferences 7Y yn71 Apple lJ'19n nx nns ,J.l!JnDJ. .1IJ.'ni1 ;\10 nx 1m pn lnN.71 + 7Y IN. (C)01i1) Add 7Y yn7 .(O'0j791 nI09'1D) Print & Fax ,(nlY~mG 09'1i1) Print Using nnnsm i1D'1!J1i11InD .i1D'l!Jli1D 1~1nJ. lnJ. :7Inni1 nl'lJ. 19191 .urr lnJ.l OllJ ON. n091Di1 m'1J. lnJ. rrnr» nx ITi1 .HP Jet Direct Socket 1m ,O'71j7llJIl9i1 71!J nnnsin i1D'1!J1i11InD :(IP n091n) IP Printer .nrr lnJ.l OllJ ON. n091Di1 nrra lnJ. ,(nIY~DNJ. 09'1i1) Print Using nnnsm i1D'l!Jli1 linD ,1~1ni1 71!J IP-i1

41

9

~

~ Universal

.

",.... ' .. ", ,.

(.IIlj'?<) OK '7v yn'7 .T:WJ'7 ilV1lj1 l'.?<n ,il91lj .1nJ.'7 ',) ... '7v yn'7 .rnpan n1'7J. iln'?<nn n-run ilV'91n D?< .nl')1lj 30 [nnn ,(Pin) Ready amon rursna V'91' .Ilj?<) .nrvrrm nx .1lj?<'7 ',)

10

Iitl

~ Universal!

. .

,

._----- ._'. __

0§CDrnrn GJ §
B rnrnW
K
@) rnrnW @)
... @J[QJ 53
53~ @J ~
- - - -
- -
L___(" ,(lJ'.9n) ~ Menu '7v yn'7 ,.~lnil 'ro il.j7J.il n1'7J. .rruxn ." nos rn ','-'7v IP-il rrnrn nx In?< nx Ino'7 ',) ... '7v yn'7 .(llllj'?<) OK '7v yn'7l (vr-n) INFORMATION nx Ino'7 ',) ... '7v yn'7 .(llllj'?<) OK '7v yn'7 pn In?<'71 (rruxn osrrn) PRINT CONFIGURATION

1--------

,

I Pv4 -'-----+__",~__i

IPv6 ~---+----ii

42

7

~

~ Universal

......

, ,

-"._---_., .... _"-_.

~

~ Universal

8

,(CB517 A-I CB516A, CB511 A) ruprun nvrrx-rr il09iil7 rrrn-n ON .!nIN 7119ill 7Y.l1Un7 l~IYlil nx l:1n .ilYllj7Yl7 mrm nrux r"jni PYl lnN71 7munil 7:1) m~ 1:1n7 7)lnlU 'i) nrux r"j171U

--------------------

CB517A, CB516A, CB511A

o

43

11

Universal,

USB f

.:l\Unn7 ,::!Ilnil I'J. USB-il 7J.J nx 'J.n

os X Vl0.2.8 12

,(nn'llj rn-rnn) Utilities nN nne ,(olnllljll) Applications nN nne ,J.lljnnil 71lj n'lljj7il 1lIJ::l .13 J.71lj"l 'lJ.lI .ruosrmn nnlllj,J. ;\::!I1n ,::!Ilnil Ollj ON .(il09'ilil D,n) Print Center nx pn ,nN71 ,::!Ilnil Ollj::l ,m .nnnsm iln'llj,illinn USB ,m pn ,nN71 + "Ill IN (C')Olil) Add 711 yn7 ,N7 ON .ruosrmn nnlllj, linn

- -

---

-

OS X Vl0.3, Vl0.4

711 yn71 (ro wn ms'nrn) System Preferences 711 yn71 Apple lJ',9n nx nns ,J.lljnnJ. .13 J.71lj7 'lJ.lI .nrosrrnn nnlllj,J. ;\::!I1n ,::!Ilnil Ollj ON .(O'0j791 mos rn) Print & Fax ("I,nn ml,J. 19,9,) Default Browser ,m pn ,nN71 + 711 IN (C')Olil) Add "Ill yn7 ,N7 ON .ruoarnn nnlllj, linn ,::!Ilnil OIljJ. ,nJ. .("I,nn rnria) Default IN

Iir.l

~ Universal I

USB f

13

n'llj-Il"il rrnn . (C')Olil) Add 711 yn7 .unprunn O',DNil nx nnrnw lJ ,::!Ilnil mom rruxn nx Il";\il .Iljnnlljn nnx lilJ.1lj ,::!Ilnil nl'nllj9NJ. ,nJ. .illl'91n (illj7nil7 nnnu nl'nIlj9N) Installable Options

Ii[l ~I

~ Universal

USB f

Iljnnlljn7 'lnlJj77Nil 1'"nJ. l"lI ,O'NJ.il O'Nlljln C')011 lI,'n n7J.j71 .rmvnon Macintosh nJ,lIn::l USB rnpnn :'J'lNJ. 'j7J. IN 'llJ'7j7nJ.1lj . vv'A''A'.hr,<:Qrn!?UflP_Q~tlhp_ljp4?lQ?~rie? I N vv'A'~_,-hp__'_~rnL~\1flf>OrtLhf>li£4Q192~ries

.nnren rurvua nurnn • . ill'j7n lI,'n •

.nllJ'19n Iljlnlllj mx'un • ,nI'liJ. [rms 711 lI,'n •

44

9

Ii:l

~ Universal'

USB f

I,) (lIIUIN) OK 7Y yn7 .1:::lm7 ilY1U1 l'lNn ,il91U llnJ.7 I,) T 7Y yn7 ,illjD.il rn'zi nn-xnn n-run ilY'9m ON .nI'llU 30 [nnn ,(pm) Ready amon nnxru Y'91' llUN) .nrvnan nx llUN7

0§mmrn GJ ~
~ rnWW
K
~ m[[JW ~
... @J[QJ ~
~~ @) ~
- - - -
- -
l_f L___( 10

Universal

USB f

.(illJI1U9 rnpnn) Easy Install ;UOYl rupnn yn .11lJ17j7nilYl rnomn nN lj7nil .rupnnn OI'O::l (ilNI:::l') Quit 7Y yn7

45

7

USB '1:1'n

8

~

~ Universal

USB f

.(CB517 A-I CB516A, CB511 A) mprun n'""T""T~-rT i109""Ti17 i1I'n'i1 ON. .rrux 7.IJ9i11 7mun7 '~IY.li1 nx ':In .i1Y.l1j7Y.l7 mrru i1n1N. ~n""T pn lnN.71 7mUni1 7:lJ nN. 1:ln7 7JIn\U '""TJ i1nlN. ~171U

---------------------

o

~

CBS17 A, CBS16A, CBSll A

o

46

11

.'n' 191N.J. rmrnn nx nI~j7i'l7 TIIJ~n , 169.2S4.X.X x-n mrsnn t']"TJ. i'llJ'9IYli'l IP-i'l narro ON. .'~IYJi'l '1IJ'7j7nJ.1!J I!JYlnI!JYl71'TmJ. l"lJ .nzrin 71!J nrrrpnn mrxn rrrnn 'J.;\7 nlN.'Ii'l n7J.j77 .(nl"II!J'j7) Connectivity In,nDI!J j7'9J. nllJ'9IYJ ruxunn

. Windows'

12

. '1IJ'7j7ni'lYl ruornn nx lj7ni'l .'~IYJi'l nN. t]nl!J'l!J awnn 7)J. IN. nos'rnn mwa nrrunsn ruuomn 7)Yl N.~ ,nN.71 (nl!J'7 'J.lnYl) Connected to the Network nnI!J9N.J. ,nJ. ,1)'1 nnnn 'I!JN.) .10YlJ.1!J nlN.'1i'l7 nxnrri 7lJ9 .nn-xnnn IP-i'l narro OlJ nosrmn nN. ,nJ. .nu-nm nI09"TYli'l nx i'l;\'~Yl rupnnn nuom .(N.J.i'l) Next7lJ yn7 pn .J.l!JnYli'l nx l!J"TnYl 7lJ9i'l ,1!Jj7J.nn ON. .(01'0) Finish 7lJ yn7

I!JYlnI!JYl7 'lnlJj77N.i'l l""TYlJ. l"lJ ,0'N.J.i'l O'NI!JIlJ. t']Oll lJ"T'Yl n7J.j77 .nnvnon Windows n)'lJYlJ. nvrin rupnn nnxa 'j7J. IN. '1IJ'7j7nJ.1!J . \,{""''Iv'.hp,cgfl1!supP9_rt/hpljf>_4:21Q~E:lEies IN. Vlwvv,hp.cofl1!supp()rt!hpljp4:01Qs~riE:ls

.nlJ.ll!Jn runoa nnrnn • . i'll'j7n lJ"T'Yl •

.nllJ'19Yl I!JIYl'I!J nlN'Ii'l • . nl'lJJ. Inn9 7lJ lJ"T'Yl •

47

9

I"T) (lII!JIN.) OK 'nl yn'7 ,l~IYl'7 i'llIl!Jl l'lN.n ,i'l91!J lln::l.'7 I'T) • '7l1 yn'7 .mpan nl'7::l. nnxnn rvrun i'llI'91Yl ON. ,nl'JI!J 30 Inni'l ,(plyl) Ready ainon i'I;\l~n::l. lI'91' 11!JN.J .nrvnan nx 11!JN.'7

tT
I

0§OJwrn IT] §
B rnWW
~ rnrnw @l
" ~[QJ ~
~~ @] ~
- - - -
- - Windows'

10

,(lJ'19n) ~ Menu '7l1 yn'7 ,1~lYli'l '71!J i'llj7::l.i'I nl'7::l. .rruxn t')1 n09,i'1 '1'-'7l1 IP-i'I narro nx lnN. nN. Ino'7 "T) • '7l1 yn'7 ,(lII!JIN.) OK '7l1 yn'7l (vr-n) INFORMATION nx pro'z I,J • '7l1 yn'7 .(lll!J'N.) 01< '7l1 yn'7 pn lnN.'71 (rruxn 091i'1) PRINT CONFIGURATION

,--------

I I , ,

IPv4 __,___----:-~ I Pv6 _,:__---i------i'(

I ,

-------------------

48

, I

7

n

,

-~~ , ~,'

ft . Windows'

8

,(CB517 A-I CB516A, CB511 A) rnprun WT1~Hl i109,i17 rrr-nn 01'< .!nI1'< 7119i11 7mun7 l~rni1 nx lJ.n .i1n1j1n7 i11TnJ. i1n11'< t'jn, pn ln1'<71 7muni1 7J.) nx lJ.n7 7)!n1!l I,) i1n11'< t'j171!1

CB517A, CB516A, CB511A

o

49

~. Windows·

9

,,) (.I\!.J'I'<) OK 7lJ yn7 .1~1Y.l7 IllJlUl l'lNn ,1l91U lln:l7 ,,) .... 7lJ yn7 ,1l1V:l1l nrzi nn-xrm nrun IllJ'91Y.l ON .nrvmn nx llUN7

o § (IJrn[E 0 ~
B rnww
K
@) rnrnw @
T @][QJ ~
~~ @J ~
- - - -
- -
L.___( . Windows·

10

In:l .nrnn lJ'91n llUN) .10Y.l:l1U mNll1l7 ONnll:l 7lJ9 .lHJ'7VnllY.l IlDInIl nx Ivnll .:llUnY.l:l n1'D1n1l 7) nx 11;\0 llUN) V' USB-Il 7:l) nN l:ln .(N:lll) Next 7lJ yn71 (IlT :llUnY.l7 nll'lU' l:llnY.l) Connected directly to this computer ,lUv:lnn ON .(01'0) Finish 7lJ yn7 .rupnnn 01'0:1 .(lllUln mnrn 1U9nY.l) Looking for new hardware 10Y.l1l lJ'91' .:llUnY.l1l nx zrrnn 7lJ91l

Windows'

lUY.lnlUY.l7 'JIllJV7NIl l'llY.l:l l"lJ ,0'N:l1l O'NIUIJ:l 'Ion lJ"Y.l n7:lv7 .nnvnon Windows n)llJY.l:l USB rupnn :lnN:l 'v:l IN lHJ'7Vn:l1U .wW'll.hp,c:orn/sLJPPQ[tlhplip45JQseJLe~ IN www.hp,_C:_QrnIsLlPPQrilbp1ip4Q10series

.nrnwn runua nurnn • . j)]'vn lJ"Y.l •

.nHJ.19Y.l 1U1Y.l'1U nlNll1l • . nl'lJ:l IIln9 7lJ lJ"Y.l •

50

Windows'

7

USB 'I::l'n

.nNT nrlU.\.I7 lnlN nrun ilJJlnillU 1.\.1 [nnn .ruo USB-il 7:1) nx 'J.nn 7N lnrnnr

8

.(CB517 A-I CB516A. CB511 A) rnprun nrrrx-rr il091il7 rrrnn ON .InIN 7.\.19ill 7YllUn7 ,~mil nx 'J.n .ilYlIj7Yl7 mrna nrux ~nl pYl,nN71 7YllUnil 7J.) nx 'J.n7 7)1n1U 'I) nnrx ~171U

---- !l:!!IBI __

CB517 A, CB516A, CB511 A

Q)

51

r

Windows'

.51 ,lnlJ? ,DlJ ,USB '1IJ.'n 'lJ.lJ

,., Windows'

.49 ,1n1l? 1IJ.1I ,nl!J1 "lJ.'n '1J.1I

---------------

I ~~ I ,-un_ive_rsa_1

.46 ,1n1l? 'lJ.lJ ,USB "lJ.'n '1J.1I

I ~~ I ,-un_iv_ers_al

.43 ,1n1l? 'lJ.lJ ,m~J1 ',D'n '1J.lJ

52

6

,O'70il 5 OlJ .Nnil na-n nx lj7nil

HP LoserJet P4515xm Printer (CB517A)

53

o

5

.1"J IlIO

--------------------

--------------------

L

e

54

4

.nrrixn lInin nN. 10il

--------------------

--------------------

__ IlIII'lBI !:iiiIBII'iiI _

55

o

e

3

.nll!'7') 500-'1 l!mli1 nx limi1

HP LaserJet P4015tn Printer (CB510A) HP LaserJet P4015x Printer (CB511A) HP LaserJet P4515tn Printer (CB515A) HP LaserJet P4515x Printer (CB516A) HP LaserJet P4515xm Printer (CB517 A)

o

_____________ raIiIII _

o

56

533 mm (21.0 inches)

I

o

" ~---~:::::::~----

---,

, , , , ,

-,

r r s: _-':-"-':.:'''-':''-''i , , r.:,::.:.:_-.::.:_-_;

1,.,-_-_-_-:..-_-_-_-_- .. -_'1.,

I r.:::.::.:.:.:.:.:.:j J

: ~:-.::-::----.:-.:-::--~ :

II II I r'.:-,:-.:::-,:-.::-.:-,:-_'; I II II

I r- .. --------\ I

II II

I .. I

.j7:J.N. N.771 au-n T11IN.YJ ,J.'~'I 'IU' nlJlUYJ IJ.;\ 7lJ '~lYJil nx Dj7YJ

w

e.

3 3

t:n u, ::;.

n ::r

___ ..J-_m

1 1

I. Ln nn J,1

425 mm (16.75 inches)

10· - 32.5·C (50· - 90.5·F)

• 10% - 90%:' ~

57

2

- ----------HP LoserJet P4015tn Printer (CB510A)

HP LoserJet P4015x Printer (CB511A) HP LoserJet P4515tn Printer (CB515A) HP LoserJet P4515x Printer (CB516A)

o

---------------

HP LoserJet P4515xm Printer (CB517A)

--------------------

58

1

.nmxnn l:!llY.lil nx N:!llil

HP LaserJet P4014 Printer (CB506A) HP LaserJet P4014n Printer (CB507 A) HP LaserJet P4015n Printer (CB509A) HP LaserJet P4515n Printer (CB514A)

o

--------------------

59

58 mnmn rupnn

nmnn rupnn

51 USB - Windows

49 nl!.11 - Windows

46 USB - Macintosh

43 nl!.n - Macintosh

60

Copyright and License

© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.

The information contained herein is subject to change without notice.

The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Part number: CB506-90939 Edition 1, 3/2008

FCC Regulations

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to

radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase separation between equipment and receiver.

• Connect equipment to an outlet on a circuit different from

that to which the receiver is located.

• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the product that are not expressly approved by HP could void the user's authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic

user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.

Trademark Credits

Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.

Copyright et licence

© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par ecrit est interdite, sauf dans les cas perm is par les lois reqisscnt les droits d'auteur.

Les informations contenues dans ce document peuvent etre rnodiliees sans preovis,

Les seules garanties pour les produits et services HP sont dec rites dans les declarations de garantie expresses accompagnant

ces memes produits et services. Les informations contenues

dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplementoire. HP n'est pas responsable des eventuelles

erreurs d'ordre technique ou editorial ou des omissions du present document.

Reference: CB506-90939

Edition 1, 3/2008

Reglementations de la FCC

Les tests effectues sur cet equipernent ont determine qu'il est conforme aux prescriptions des unites nurneriques de classe B, telles que specifiees a I' article 15 des normes de la FCC (Commission federale des communications). Ces limites

sont desfinees a assurer une protection suffisante contre les interferences produites dans une installation residentielle. Cet equipernent genere, utilise et peut emettre de I' enerqie sous forme d'ondes radio. Si ce materiel n' est pas instclle et utilise conjorrnernent aux instructions, il peut causer des interferences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie n'est neonrnoins fournie quant a I'apparition d'interferences dans

une installation porticuliere, Si cet appareil provoque des interferences nuisibles (qui peuvent etre determinees en eteignant et rallumant I'appareil) a des communications radio ou television, corrigez ce problems en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Reorientez ou deplocez I'antenne de reception.

• Augmentez la distance seporont l'equipernent du recepteur,

• Connectez I' equipernent a une prise situee sur un circuit different de celui sur lequel se trouve Ie recepteur,

• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/television

experimente.

Toute modification opportee au produit sans Ie consentement de HP peut se traduire par la revocation du droit d' exploitation de l'equipernent dont jouit I'utilisateur. Un cable d'interface blinde est requis afin de satisfaire aux stipulations de I' article 15 des reglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les reglementations, reportez-vous au Guide de I'utilisateur au format electronique. Hewlett-Packard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consecutifs ou autres pouvant resulter de la mise a disposition de ces informations ou de leur utilisation.

Marques commerciales et deposees

Windows® est une marque deposes aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.

Hardware setup 2

Software setup

Windows USB 9

Windows Network 14

Macintosh USB 21

Macintosh Network 29

Configuration moterielle 2

Configuration logicielle

USB pour Windows 9

Resecu pour Windows 14

USB pour Macintosh 21

Reseau pour Macintosh 29

Hardware-Einrichtung 2

Software-Ei nrichtu ng

USB unter Windows 9

Netzwerk unter Windows 14

USB unter Macintosh 21

Netzwerk unter Macintosh 29

Installazione hardware 2

Installazione software

USB Windows 9

Rete Windows 14

USB Macintosh 21

Rete Macintosh 29

Configuraci6n del hardware 2

Configuraci6n del software

Conexi6n USB en Windows 9

Configuraci6n de red en Windows 14

Conexi6n USB en Macintosh 21

Configuraci6n de red en Macintosh 29

Configuraci6 del maquinari 2

Configuraci6 del programari

USB per al Windows 9

Xarxa per al Windows 14

USB per al Macintosh 21

Xarxa per al Macintosh 29

Installatie van de hardware 2

Installatie van de software

USB-installatie voor Windows 9

Netwerkinstallatie voor Windows 14

USB-installatie voor Macintosh 21

Netwerkinstallatie voor Macintosh 29

Coniiqurocco do hardware 2

Confiquroceo do software

USB Windows 9

Rede Windows 14

USB Macintosh 21

Rede Macintosh 29

CBS06-90939

También podría gustarte