Está en la página 1de 28

NOTICE ·D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

N

MANUAL DE INSTRU(OES

A LIRE AnENTIVEMENT

AVANT D'UTILISER LA MACHINE

, ,

LEASE CON ATENCION

,

ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA

LElA COM ATEN(:AO ,

ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA

TONDEUSE ELECTRIQUE 36 CM CORTACESPED ELECTRICO 36 CM CORTA~RELVA ELECTRICO 36 CM

Cette tondeuse est de toute _Cillirl!!>'':'o."

-

instructions d'utilisation et respectez surtout Conservez precieusetnent ce livret pour

Tout autre usage en dehors de /a tonte ... I",,.m, .. a /a notice est a proscrire.

b

..... i ..

~ ir.:J:!,

d

Signification des etiquettes

de securite ETIQUETTE:

a. ATTENTION!

b. Avant utilisation, lire et observer rigoureusement les instructions de la notice.

c. Risque de sectionnement des doiqts,

d. Arreter Ie moteur et debrancher Ie cable d'alimentation avant de proceder a toute operation de maintenance ou de reparation.

e. Risque de projection d'objets.

f. Tenir les tiers a l'ecart de la Zone dangereuse.

g. Risque de choc electriqus,

h. Maintenir Ie cable d'alimentation elolqne de la lame de cou~e. E~ ~as de coupure du cable, Ie dsbrancher Immedlatement de la prise de courant.

p. 11 p. 12 p. 12 p~ 16 p. 18·

.SOMMAIRE

Caracteristiques techniques:

Description:

Preparation et prise en main:

Utilisation:

Entretien:

Dspannaqe courarit, pannes et leurs remedes:< p.20 Conditions generales degarantie: ., •.•.••••. p.22

Certificat de conformite relatif·aux •• ·./i\.i materiels soumis a autocertification:<,p.?5\ Dans un souci constant d'amelioratiqmllbtr{i tondeuse peut presenter desdifferenCesp?.r rapport a la presente notice.>} ... . ..... ..

,

INTRODUCCION

Antes de hacer uso de su cortacesped, lea detenidamente las instrucciones de uso

y res pete sobre todo, los consejos relativos a su seguridad y a la de los demas, Conserve con mucho lnteres este cuaderno para consultas posteriores.

Este cortacesped esta destinado exclusivamente para cortar la hierba. Todo uso que no sea el de cortar cesped, esta completamente prohibido.

b

-

Significado de las etiquetas de seguridad

ETIQUETA:

a. [Cuidadol

b. Antes de utilizar lea y respete las instrucciones del manual.

c. Riesgo de cortarse los dedos.

d. Parar el motor y desconectar el cable de alimentacion antes de proceder a cualquier operacion de mantenimiento 0 reparacion,

e. Riesgo de proysccion de objetos.

f. Mantener a los terceros fuera de la zona peligrosa.

g. Riesgo de choque electrico.

h. Mantener el cable de allrnentacion alejado de la cuchilla de corte. Si el cable se cortara, desconectelo inmediatamente de la toma de corriente.

INTRODUC;AO

Antes de comecer a cotter; leia atenciosamente as instrucoes de utiliza9ao e respeite sobretudo os conselhos relativos a sua seguran9a e ados outros. Conserve preciosamente este folheto para consultas posteriores.

Este corta-re/vas esta iinicamente destinado ao corte de retve. Toda outra utiliza9ao fora do corte de toda superficie relvada e niio conforme com 0 manual e para ser evitada.

b

- -

Significado das etiquetas de sequranea

ETIQUETA:

a. Atencaol

b. Antes da utillzacao, ler e observar riqorosamente as instrucoes do manual.

c. Risco de arnputacao dos dedos.

d. Parar 0 motor e desligar 0 cabo de alirnentacao antes de proceder a qualquer operacao de rnanutencao ou reparacao.

e. Risco de projsccao de objectos.

f. Manter os terceiros afastados da zona perigosa.

g. Risco de choque electrico,

h. Manter 0 cabo de alirnentacao afastado da lamina de corte. Em caso de corte do cabo electrlco, desligue imediatamente da tomada de corrente.

1. AVANT O'UTILISER VOTRE TONDEUSE Recommandations generales: - Votre tondeuse doit etre utilisee contorrnernent a la presents notice d'utilisation.

- Cette tondeuse est prevue pour I'usage prive et I'entretien des pelouses. Afin d'eviter d'exposer I'utilisateur a des dangers, cette tondeuse ne doit pas etre utillsse :

• pour tailler des buissons, des hales, des arbustes et des plantes grimpantes

• pour tondre du gazon sur terrasses de toit ou en bacs

• pour degager des chemins ou des alless (aspiration, soufflage, deneigement)

• pour hacher et dechiqueter des

dechsts de bois ou de haies.

- Familiarisez-vous avec ses commandes. Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir arreter rapidement Ie moteur.

- Informez-vous a propos de la reglementation en vigueur dans votre localite : certaines mesures concernant Ie niveau sonore interdisent la tonte durant certaines tranches horaires.

- Ne portez jamais de veternents amples durant la tonte. Equipezvous de chaussures terrnees, solides et antiderapantes. Portez egalement des pantalons longs.

- Ne conduisez pas trop pres des tosses, sur des terrains meubles ou comportant des risques de renversement.

- Les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non Iarnlliarisees avec la tondeuse, ne doivent pas utiliser la machine. Ne confiez jamais votre tondeuse a une personne n'ayant pas pris connaissance de la notice d'utilisation.

- N'utilisez pas la tondeuse si vous etes fatigue ou malade. Evitez egalement de Ie faire si vous avez bu des boissons alcoolisees ou pris des medicaments.

- L'utilisateur ou l'operateur est

responsable des blessures causses a un tiers ou des prejudices survenant a ses biens par votre tondeuse. Veillez a ce que personne ne puisse etre blesse par des projections de pierres ou d'autres objets lors de la tonte. Gardez les enfants a distance et evitez la presence de personnes ou d'animaux a proxlrnite de la tondeuse lors de son utilisation.

- N'enlevez jamais les etiquettes ou les elements de securite,

2. LE PROLONGATEUR :

- Vous utiliserez un cable d'alimentation electrique souple a 2 ou 3 conducteurs de section minimale 1 rnrn" presentant une qualite d'isolation repondant a la designation H05-RN-F, H05-RR-F ou H05- VV-F. Attention! L'utilisation d'un prolongateur de section inferieure aurait pour effet de provoquer une chute de tension anormale. Le moteur chaufferait et risquerait des avaries graves.

- Le socle mobile monte sur Ie prolongateur ne doit pas etre plus leger que celui prescrit pour I'alimentation de la tondeuse (230V 1 0/16A) et doit etre protege contre les projections d'eau.

- Utilisez toujours un prolongateur dont la longueur est adaptee a votre terrain. N'utilisez pas plusieurs prolongateurs en serie, N'utilisez pas de prolongateur depassant 50 m.

Nous vous recommandons l'utlllsation d'un prolongateur souple surrnoule Outils WOLF, disponible en 25 m et 50 m (ref. VV25 et VV50).

- Pour un fonctionnement sur de la tondeuse, il est conseille d'utiliser un dispositif de protection a courant de detaut (RCD) dont Ie courant de coupure est interleur ou eqal a 30 mA.

3. AVANT DE TONORE :

- Degagez la pelouse des corps etranqers, pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches et autres debris pouvant etre

par la tondeuse. Supprimer aussi les branches basses pouvant blesser les yeux.

- Avant chaque tonte, assurez-vous du bon stat de la lame de coupe et de son serrage.

- Verifiez requlierernent Ie bon etat du cable souple d'alimentation electrique. N'utillsez-le que s'il est en bon etat. N'utilisez jamais de prolongateur presentant des signes de deterioration ou de vieillissement. Ne confiez la reparation du pro longateur qu'a un spectaltste.

- N'ecrasez pas Ie cable d'alimentation electrique a des encoignures de portes ou de tenetres.

4. LA MISE EN MARCHE :

- La tondeuse doit etre obligatoirement pourvue du systems de ramassage ou de son bouclier de securite.

- Pour mettre en marche Ie moteur, amenez la tondeuse sur une surface plane.

- Ne mettez en marche Ie moteur que lorsque vos pieds se trouvent a bonne distance de la lame de coupe.

- Evitez de mettre en marche Ie moteur dans de I'herbe haute.Lors de la mise en marche du moteur, evitez de faire basculer la tondeuse. Si cela devait exceptionnellement arriver, faites en sorte que Ie systems de coupe soit dirige du cote oppose a celui ou vous vous trouvez.

5. LA TONTE :

- Dans la mesure du possible, evitez de tondre sur gazon humide.

- Maintenez toujours Ie cable d'alimentation electrique eloiqne de la lame de coupe.

- Ne laissez pas frotter Ie cable d'alimentation olecmque sur des aretes et des objets pointus ou tranchants.

- Evitez les obstacles tels que taupinieres, souches, bordures, socles betonnes qui ne peuvent pas etre coupes par la lame et qui risqueraient d'endommager Ie systems de

Soyez jv.~nlrn~····

'===============1 POUR VOTRE SECU RITE ET CElLE DES AUTRES I==================:::±

Si rnalqre ces precautions vous deviez neanrnoins heurter un corps etranqer, arretez imrnediatement la tondeuse, retirez la fiche d'alimentation slectrique, attendez l'arret complet de la lame de coupe avant de verifier son etat, puis de rsparer les deqats eventuels. Procedez de merna lorsque la tondeuse vibre tortement pour cause de desequlllbre,

- Ne tondez qu'en plein jour, ou avec un bon eclalraqe artificiel.

- Gardez toujours la distance de securite minimale donnee par les longerons du guidon. Soyez extremement prudent lorsque vous tondez en reculant ou tirez la tondeuse a vous.

- Soyez egalement particufierernent prudent si vous devez tondre en pente : tondez toujours perpendiculairement a celle-ci. Ne courez jamais, mais avancez lentement et changez de direction avec beaucoup de precautions. La tonte sur des pentes trop abruptes est a proscrire. Respectez Ie schema de tonte ci-dessous :

- ATTENTION! Ne mettez jamais ni main, ni pied sous Ie carter de coupe, ainsi que sous les pieces tournantes. Tenez-vous toujou rs a l'ecart de I'ouverture d'ejection.

- Bien que freinee, la lame de coupe continue de tourner par inertie durant quelques secondes lorsque la tondeuse est mise a l'arret.

- Arrstsz Ie moteur, retirez la fiche d'alimentation electrique et attendez l'arret complet de la lame de coupe avant de reqler la hauteur de coupe ou si Ie cable d'alimentation electrique est ernrnele ou endornrnaqe, Ne touchez jamais Ie cable endommage tant qu'il n'est pas debranche du secteur.

- Arretez Ie moteur et attendez l'arret complet de la lame de coupe avant de retirer Ie bac de ramassage. Une fois la vidange effectuee, veillez a bien repositionner Ie bac de ramassage.

- Le levier de mise en marche du moteur est un dispositif de securlts a action maintenue : ne jamais Ie bloquer.

- Si la tondeuse doit etre soulevee ou transportee, arretez Ie moteur. Par precaution, retirez la fiche d'alimentation electrique.

- Pour deplacer la tondeuse en dehors de la pelouse, arrstez Ie moteur.

- Ces precautions sont indispensables pour votre securite. Les recommandations rnenttonnsss ne sont toutefois pas exhaustives; a tout moment utilisez votre tondeuse a bon escient.

6. APRES LA TONTE :

- Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance. Des que vous avez fini de tondre, retirez la fiche d'alimentation electrique avant de ranger la tondeuse.

7. L'ENTRETIEN :

- Maintenez toujours la tondeuse et ses differents accessoires en parfait etat de marche.

- Avant tout nettoyage ou entretien de la tondeuse, arretez Ie moteur et retirez la fiche d'alimentation electrique.

- Verifisz requlierernent Ie bon serrage des vis de fixation et boulons apparents de la tondeuse, surtout ceux de fixation de la lame.

- Cette tondeuse est un appareil electrique : ne la nettoyez jamais au jet d'eau !

- N'entreposez pas votre tondeuse dans un local hum ide.

- N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Outils WOLF : elles sont a rnerne de vous garantir Ie respect des normes de securite en vigueur.

- Apres un choc sur la lame, celle-ci est a changer lrnperativernent.

Par mesure de securite, faites verifier votre tondeuse par un Heparateur Agree Outils WOLF.

En cas de non respect de ces recommandations, vous pourriez provoquer des degats a votre tondeuse ou rneme vous occasionner de graves blessures corporelles.

8. RESPONSABILITE :

- En cas d'utilisation non conforme a la notice et a la reqlemsntation en vigueur, Outils WOLF decline toute responsabi lite.

- Vous ne devez pas effectuer de modifications su r votre tondeuse sans accord prsalable de la part des Outils WOLF. Toute modification non autorisee par Outils WOLF peut rendre la tondeuse dangereuse et conduire a de ssveres blessures lors de I'utilisation.

A &,IMPORTANT! En cas • de remplacement de pieces, n'utilisez que des pieces d'origine Outils WOLF. La qualite du travail effectue, la longevite de la tondeuse et votre securite en dependent. L'utilisation de toute piece "non d'origine", en plus des risques encourus par I'utilisateur, entrainerait I'annulation de la garantie pour tout dommage en resultant. La societe Outils WOLF decline toute responsabilite en cas d'acddent dO a I'utilisation d'une piece "non d'origine".

9. L'IDENTIFICATION DE VOTRE TONDEUSE :

- Vous trouverez Ie nurnero d'identitication de votre tondeuse sur la plaque signaletique apposes sur Ie chassis. Communiquez ce nurnero a votre Revendeur-Reparateur en cas d'intervention sur la tondeuse.

ACe signe vous indiquera les conseils qui concernent votre securlte,

A Ce signe vous indiquera les L.!.,l, conseils qui concernent la longevite de votre tondeuse.

r

PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS 1===================

1. ANTES DE HACER usa DE SU CORTACESPED Recomendaciones generales:

- EI usa de su cortacesped queda limitado a 10 expuesto en el presente manual de uso.

- Este cortacesped ha sido diseriado para el mantenimiento de cespedss en condiciones de uso privado. Para evitar que pueda resultar peligroso para el usuario, no debe utilizarse en los casos siguientes:

• para cortar matorrales, setos, arbustos, plantas trepadoras

• para cortar cssped en terrazas de techo 0 en maceteros

• para limpiar caminos 0 avenidas (aspiracion, soplado, quitar nieve)

• para triturar residuos de madera 0

de setos.

- AcostUmbrese a sus mandos. Estudie detenidamente su funcionamento para poder parar rapldarnente el motor.

- lntormese del reglamento vigente en su localidad: disposiciones contra el ruido prohiben que se pueda cortar el cesped durante ciertas horas.

- Su cortacesped debe utilizarse de acuerdo con el presente manual del usuario.

- Nunca se vista con ropa ancha para cortar el cesped, Ponqase zapatos cerrados, resistentes y antideslizantes. Ponqase tam bien pantalones largos.

- No 10 utilice muy cerca de cunetas, zanjas, en terrenos blandos 0 con riesgo de volcar.

- EI cortacesped no debe ser utilizado ni por menores de 16 aries, ni por personas no habituadas a su uso. EI cortacesped no debe confiarse a nadie que, no haya previamente leido el contenido del manual.

- No utilizar el cortacesped si esta cansado 0 enfermo. Tampoco si se ha ingerido bebidas alcoholicas 0 tomado medicamentos.

- EI usuario es responsable de las heridas provocadas a terceros, 0 de los perjuicios que el cortacespsd pueda provocar a sus bienes. Es necesario mantener una atenclon absoluta para que nadie pueda resultar herido,durante el corte de la hierba, por proyecciones de piedras y otros

objetos. Evite que haya personas, nines y animales cuando trabaje con el cortacesped.

- Nunca debe ran retirarse las etiquetas ni los dispositivos de seguridad.

2. EL CABLE:

- Debera utilizarse un cable de alirnentacion electrico flexible, con 203 conductores de seccion minima 1 mrn' cuya calidad de aislamiento responda a la desiqnacion H05-RNF, H05-RR-F 0 H05-VV-F.

[Cuidadol En caso de utilizar un cable de seccion inferior, tendria por efecto una catda de tension anormal. EI motor se calentarla con el riesgo de graves averfas.

- La parte rnovil montada en el prolongador no debe ser mas ligera que la prescrita para la alirnentacion del cortacssped (230V 1 0/16A) Y debe estar protegida contra las proyecciones de agua.

- Utilice siempre un cable cuya longitud este adaptada a su terre no. No utilice prolongadores de serie. No uti lice cables que sobrepasen los 50 m.

Le recomendamos el uso de un cable flexible sobremoldeado Outils WOLF, disponible en 25 m y 50 m (ref. VV25 y VV50).

- Para un funcionamiento seguro del cortacesped, se aconseja utilizar un dispositivo de proteccion de corriente por defecto (ReO) con una corriente de corte inferior 0 igual a 30 mA.

3. ANTES DE CORTAR:

- Limpie el cesped de los cuerpos extrarios, piedras, maderas, chatarras, alambres, huesos, plasticos, ramas y otros residuos que puedan ser expulsados por el cortacesped. Eliminar igualmente las ramas bajas que puedan herir los ojos.

- Antes de cada corte, compruebe el buen estado de la cuchilla y su apriete.

- Compruebe con regularidad el buen estado del cable flexible de la alimentacion electrica,

No 10 utilice nada mas que si esta en buen estado. Nunca utilice prolongadores que puedan presentar slgnos de envejecimiento 0 deterioro. No confie la reparacion del prolongador a nadie salvo a un especialista.

- No aplaste el cable de Ia alimentacion electrica con esquinas de puertas o ventanas.

4. LA PUESTA EN MARCHA: - EI cortacesped siempre debe estar provisto del sistema de recogida 0 de la pantalla de protsccion.

- Para poner en marcha el motor, situe el cortacesped en un terreno plano, horizontal.

- No ponga en marcha el motor, hasta que no este seguro que sus pies estan suficientemente apartados de la cuchilla de corte.

- Evite poner en marcha el motor en la hierba alta. AI arrancarto, evite inclinar el cortacssped. Si excepcionalmente se produjera, cuide que et sistema de corte, quede dirigido del lade opuesto al que Ud. se encuentra.

5. ELCORTE:

- En la medida en que sea posible, evite cortar en un cesped hurnedo,

- Mantenga el cable de alirnentacion electrico alejado de ta cuchilla de corte.

- No deje que et cable de la alimentacion electrica frote con aristas u 0 bjetos cortantes.

- Evite los obstaculos tales como topineras, cepas, borduras, zocalos de horrniqon que no pueden ser cortados por la cuchilla y pueden dariar el sistema de corte. Durante el corte permanezca atento a los cuerpos extrarios, Si a pesar de estas precauclones diera un golpe con un objeto extrario, pare inmediatamente el cortacesped, retire la toma de alirnentacion electrica, espere la inmovilizacion completa de la cuchilla de corte, antes de comprobar su estado, y rep arar los eventuales desperfectos. Proceda de la misma manera cuando el cortacespsd vibra fuertemente debido a un desequilibrio.

- Corte el cespad con ptena tuz del dla, o con una buena ilurnlnacion artificial.

- Mantenga la distancia de seguridad minima impuesta por los targueros det manillar.

Sea muy prudente al cortar retrocediendo 0 tirando del cortacesped para usted.

ME

PARAisuiSEGURIDADVt.AiDEil_oS DEMAs l===============::=S

- Si tuviese que cortar en un terreno inclinado, haqalo con extrema prudencia: corte en sentido perpendicular a esta, Avance lentamente, nunca corra y cambie de direcci6n con mucha precauci6n. EI corte en pendientes muy abruptas hay que evitarlo. Aconsejamos observe el rnetodo de corte del esquema siguiente:

- CUIDADO! Nunca meta las manos ni los pies debajo del carter de corte, ni debajo de piezas que giren. Permanezca alejado del canal de expulsi6n.

- Aunque este frenada , la cuchilla de corte sigue girando por inercia durante unos segundos despuos de pararse el cortacesped,

- Pare el motor, retire la toma de alimentaci6n electrlca y espere que se pare la cuchilla por completo, antes de ajustar la altura de corte 0 si el cable de la alimentaci6n electrica se ha liado 0 estropeado.

No toque el cable estropeado hasta que no 10 haya desconectado del sector.

- Pare el motor y espere la inmovilizaci6n completa de la cuchilla de corte antes de retirar el recogedor. Daspues de vaciarlo, encaje corrsctamente el recogedor.

- La palanca de puesta en marcha del motor es un dispositivo de seguridad con acci6n mantenida: nunca debe bloquearse.

- Cuando haya que levantar 0 desplazar el cortacssped, pare el motor. Como medida de precauci6n retire la toma de alimentaci6n electrica.

- Para desplazar el cortacesped fuera del cesped, pare el motor.

- Estas precauciones son lrnpresclndibles para su seguridad. No obstante, las recomendaciones lndtcadas no son exhaustivas; utilice siempre su cortacesped adecuadamente.

6. DESPUES DEL CORTE:

- Nunca deje funcionar el cortacesped sin vigilancia. En cuanto haya terminado de cortar retire la toma de alimentaci6n electrica, antes de guardar el cortacssped.

7. EL MANTENIMIENTO:

- Mantenga siempre el cortacesped y sus diferentes accesorios en perfecto estado de rnarcha,

- Antes de cualquier limpieza 0 mantenimiento del corracosped, pare el motor y retire la toma de la alimentaci6n electrica,

- Compruebe con regularidad la correcta presion de los tornillos de fijacion y pernos aparentes del cortacesped, en particular los que fijan la cuchilla.

- Este cortacssped es un aparato electnco: no debe lirnpiarse con chorro de agua.

- No almacene su cortacesped en un local hurnedo.

- No uti lice mas que piezas de recambio de origen Outils WOLF, estas piezas Ie garantizaran el respeto de las normas de seguridad en vigor.

- En caso de choque contra la cuchilla, hay que cambiarla inmediatamente. Como medida de seguridad, haga verificar su cortacesped por un Reparador Reconocido Outils WOLF.

Si no se observasen estas recomendaciones, se corre el riesgo de provocar desperfectos en su cortacesped e incluso, provocar heridas corporales graves.

8. RESPONSABILIDAD:

- En caso de no utilizar el cortacssped de acuerdo con el manual de

uso y sequn el reglamento en vigor, Outils WOLF rehusa cualquier responsabildad.

- No debora efectuar ninguna modificaclon en su cortacespsd sin previa autorizacion de Outils WOLF. Cualquier rnodificacion que no haya sido acordada por Outils WOLF puede resultar peligrosa y provocar heridas graves durante el uso del cortacesped,

A /!\ IMPORTANTE! • Cuando se tenga que sustituir alguna pieza utilice exclusivamene piezas de origen Outils WOLF. La calidad del trabajo efectuado, la longevidad del cortacssped y su seguridad dependen de ello. La utilizaci6n de piezas que "no sean de origen", ademas de los riesgos que corre el usuario, Ilevaria consigo la anulacion de la garantia para cualquier dana que resulte.

Outils WOLF declina cualquier responsabilidad en caso de accidente debido a la utilizaci6n de una pieza que no "sea de origen".

9. IDENTIFICACION DE SU CORTACESPED:

- Encontrara el nurnero de identificacion de su cortacesped en la chapa identificadora fijada en el chasis. Comunique este nurnero a su Distribuidor-Reparador en caso de intervencion en el cortacesped,

A Este sfmbolo Ie lndlcara consejos relacionados con su seguridad.

A Este sfmbolo Ie indlcara L!.l, consejos relativos con la longevidad de su cortacesped,

PARA SU SEGURAN(:A E A DOS OUTROS

1. ANTES DE UTILIZAR 0 SEU CORTA-RELVAS Recomenda~6es gerais:

- Este corta-relvas esta previsto para utilizacao privada e manutoncao dos relvados.

- Afim de evitar a exposicao do utilizador a esses perigos, este cortarelvas nao deve ser utilizado:

• para cortar ramos, as sebes, os arbustos e as plantas trepadeiras

• para cortar relva em terraces de telhados ou em cestos

• para abrir caminhos ou passeios (aspiracao, sopramento, retirar neve)

• para cortar e esmigar madeira ou

sebes.

- Familiarize-se com os seus comandos. Estude atenciosamente seu funcionamento para poder parar rapidarnents 0 motor.

- Informe-se a proposito da regularnentacao em vigor na sua localidade: algumas medidas relativas ao nfvel sonoro pod em proibir 0 corte durante certos horarios,

- Nunca vista roupa larga durante 0 corte. Calce calcado fechado, solido e anti-derrapante. Vista tambern calcas compridas.

- Nao utilize muito perto das fossas, em terrenos rnovels ou com risco de desabamentos.

- Os adoslecentes de menos de 16 anos, assim as pessoas nao familiarizadas com 0 corta-relvas, nao devem utilizar a rnaquina. Nunca confie 0 seu corta-relvas a uma pessoa que nao tenha tomado conhecimento do manual de instrucoes de utillzacao.

- Nunca utilize 0 corta-relvas se esta cansado ou doente. Evite igualmente de 0 fazer se bebeu bebidas alcoolicas ou tomado medicamentos.

- 0 utilizador e responsavel pelos ferimentos causados a um terceiro ou danos causados pelo seu cortarelvas. Verifique que ninguem possa ser ferido pelas projeccoes de pedras e outros objectos quando taz 0 corte.

Guarde as criancas a distancia e evite a presenc:;:a de pessoas ou animals a proximidade do cortarelvas quando utiliza 0 mesmo.

- Nunca retire as etiquetas ou elementos de seguranc:;:a.

2. A EXTENSAO:

- Deve utilizar um cabo de alimentacao leve de 2 a 3 condutores de seccao minima 1 mrn' apresentando uma qualidade de isolamento respondendo a desiqnacao H05-RN-F, H05- RR-F ou H05-VV-F. A utilizacao de uma extensao de seccao inferior teria como consequencia provocar uma queda de tensao anormal. 0 motor aqueceria e arriscaria avarias graves.

- A tomada m6velligada na extensao nao dever ser mais traca que aquela indicada para a alirnentacao do seu corta-relvas (230V 1 0/16A) e deve ser sempre protegida das projeccoes da aqua.

- Utilize sempre uma extensao no qual 0 comprimento esta adaptado ao seu terreno. Nunca utilize varias extensoes em serie. Nunca utilize uma extensao que ultrapasse os 50 m.

Nos recomendamos a utilizacao de uma extensao leve sobremoldada Qutils WOLF, dlspcnivel em 25 ou 50 m (ref. VV25 e VVSO).

- Para um bom funcionamento seguro do corta-relvas, aconselhamos utilizar um dispositivo de proteccao de corrente (RCD) no qual a corrente de corte e inferior ou igual a 30 mA.

3. ANTES DE CORTAR:

- Desimpec:;:a 0 relvado dos corpos estranhos, pedras, madeiras, ferros fios, ossos, plasticos, ramos e outros restos que possam ser projectados pelo corta-relvas. Elimine tarnbern os ramos baixos que possam feir os olhos.

- Antes de cada corte, assegure-se do bom estado da lamina de corte eo seu aperto.

- Veritique regularmente 0 bom estado do cabo leve de alirnentacao electrica, So deve utilizar-Io em perteito estado. Nunca utilize extensoes que apresentem sinais de estragos ou envelhecimento.

S6 confie a reparacao de uma extensao (cabo) a um especialista.

- Nao esmague 0 cabo de alrnentacao electrica nos cantos das portas ou janelas.

4. A ENTRADA EM FUNCIONAMENTO:

- 0 corta-relvas deve estar obrigatoriamente equipado com 0 sistema de recolha ou com 0 seu deflector de seguranc:;:a.

- Para meter 0 motor em funcionamiento, ponha 0 corta-relvas num superficie plana.

- So ponha 0 motor em funcionamento quando os seus pes encontram-se a uma boa distancia da lamina de corte.

- Evite de por a funcionar 0 motor na relva alta. Com 0 motor em funcionamento, evite inclinar 0 corta-relvas. Se tiver que 0 tazer excepcionalmente, taca de maneira a que 0 sistema de corte fique virado para 0 lado oposto ao qual se encontra.

5.0 CORTE:

- Na medida do possivel, evite cortar na relva humida.

- Mantenha sempre 0 cabo de alirnentacao electrica afastado da lamina de corte.

- Nunca deixe estregar 0 cabo de allrnentacao electrica nas cercas e nos objectos pontiagudos au cortantes.

- Evite os obstaculos tais como monticolos, cepos, cercas, acimentados que nao podem ser cortados pela lamina e arriscariam a danificar o sistema de corte. Seja igualmente atencioso aos corpos estranhos durante 0 corte.

PARAiSUSEGURANC;:A EA DOS OUTROS

Se mesmo com estas precaucoes bateu sem querer num corpo estranho, pare imediatamente a corta-relvas, retire a ficha de alirnentacao electrlca, espera a paragem completa da lamina de corte antes de verificar as estragos, somente depois e que pode reparar as eventuais danos. Proceda igualmente quando 0 corta-relvas vibra forte mente devido ao desiquilibrio.

- S6 corte em plena dia, ou com uma boa ilurninacao artificial.

- Guarde sempre a distancia de seguranga minima dada pelo guiador.

Seja extremamente prudente quando corta a recuar ou puxa a cortarelvas.

- Seja igualmente prudente se deve cortar em inclinacao: corte sempre perpendicularmente a lnclinacao. Nunca corra, avance lentamente e mude de dirsccao com bastante cuidado. 0 corte nas inclinag6es muito acentuadas e proibido.

Respeite 0 esquema de corte abaixo descrito:

- ATENCAO! Nunca ponha as rnaos ou os pes debaixo do chassis de corte, assim como nas pecas em rotacao. Afaste-se do canal de ejecgao.

- Ainda que travada, a lamina de corte continua a radar pela inercia durante alguns segundos quando 0 corta-relvas e parado.

- Pare 0 motor, retire a ficha de allrnentacao electrica e espere a paragem completa da lamina de corte, antes de afinar a altura de corte au se 0 cabo de alirnentacao electrica esta emaranhado ou danificado. Nunca toque no cabo danificado sem este estar desligado da tomada da rede.

- Pare 0 motor e espere a paragem completa da lamina de corte antes de retirar 0 cesto de recolha. Uma vez 0 cesto despejado, coloque 0 mesmo correctamente.

- A alavanca de contacto e um dispositivo com accao rnantida: nunca deve ser bloqueado.

- Se tiver que levantar ou transportar a maquina, pare 0 motor.

- Estas precaucoes sao indlspensaveis para a sua seguranga. As rscomendacoes mencionadas nao sao exaustivas; em qualquer momenta, utilize a sua rnaquina com cuidado.

6, APOS 0 CORTE:

- Nunca deixe 0 corta-relvas sem viqilancia, Logo que acabe 0 corte, retire a ficha de alirnentacao electrica antes de arrumar 0 cortarelvas.

7, MANUTENCAo:

- Mantenha sempre a rnaquina e as acess6rios em bom estado de funcionamento.

- Antes de limpar ou manter 0 cortarelvas, pare 0 motor e retire a ficha de alirnentacao electrica.

- Verifique regularmente 0 aperto correcto dos parafusos de fixacao e porcas aparentes do corta-relvas, sobretudo os que fixam a lamina.

- Este corta-relvas e um aparelho electrico: nunca 0 limpe com um jacto de aqual

- Nao arrume 0 seu corta-relvas num local hurnido.

- S6 utilize pecas de origem Outils WOLF: sao feitas para garantir-Ihe 0 respeito das normas de seguranga em vigor.

- Ap6s um choque na lamina, deve ser substituida imediatamente par medida de seguranga, faea verificar o seu corta-relvas por um Reparador Autorizado Outils WOLF.

No caso de nao respeitar estas recomendacoes, poder provocar

danos ao seu corta-relvas ou provocar-Ihe eventualmente, graves ferimentos corporais.

8, RESPONSABILIDADE:

- Caso a rnaquina nao seja utilizada de acordo com as instrucoes deste manual, assim como segundo a reqularnentacao em vigor, Outils WOLF declina qualquer responsabilidade.

- Nao deve efectuar modificag6es na sua maquina sem 0 previo acordo de Outils WOLF. Toda e qualquer modificacao sem a previa autorizagao de Outils WOLF, pode tornar perigosa a rnaquina e levar a ferimentos series na sua utillzacao.

A A IMPORTANTE! Em caso ~ • de subsfitulcao de pecas, s6 utilize pecas de origem Outils WOLF. A qualidade do trabalho etectuado, a curacao do corta-relvas e a sua seguranga dependem. A utilizacao de toda peca "nao original", alern dos riscos corridos pelo utilizador, da origem a anulacao da garantia por todo dano que possa ocorrer. A empresa Outils WOLF retira toda a responsabilidade em caso de acidente devido a utlllzacao de uma peca "nao original".

9, IDENTIFICACAO

DA MAaUINA:

- 0 nurnero de identflcacao do cortarelvas esta do lado esquerdo da maqulna, Comunique este nurnero ao seu Revendedor-Reparador em caso de intsrvencao na rnaquina,

A Este sinal serve para indicar ~ os conselhos relatives it sua sequranca,

A Este sinal serve para indicar ~ os conselhos relativos it longevidade da sua maqulna,

D CARACTERISTIQUES TECHNIQUES I
I .. · .. ii
MODELE .. .: NM .
largeur de coupe 36 em
Hauteurs de coupe 2,4/3/4/5/6,2 em - reglage centralise I
Moteur Eleetrique nonophase

Tension 230 V-
lntsnsite 6A
Puissance nominale 1200W
_~egime 3000 min'
Poids 16 kg
Encombrement
- guidon monte 140 x 98 x 40 cm
- guidon replie 40 x 86 x 36 cm
Contenance du panier : 35 I
Niveau de p~ ~~stique au paste de conduite* 79 dB(A)
Niveau de vibrations au guidon*' < 2,5 mis' (aeq) 'Norme de reterence pour les mesures : DIN 45 635

**Normes de reference pour Ja mesure : NFE 90-320/1S0 5349

0 CARACTERisTICAS TECN I CAS I
r
I MODELO NM .. «
Anehura de corte 36 em
Alturas de corte 2,4/3/4/5/6,2 em - ajuste eentralizado
Motor Eleclrico monotaslco
Tension 230 V-
Intensidad 6A
Palencia nominal absorbida 1200W
Regimen 3000 min'
Peso 16 kg
Dimensiones
- manillar montado 140x98x40em
- manillar plegado 40 x 86 x 36 em
Capacidad del reeogedor: 351
Nivel de presion acustiea en el puesto eondueci6n* 79 dB(A)
Nivel de vibraeiones en el manillar** < 2,5 rn/s' (aeq) 'Norma de reterancia para las msdidas: DIN 45 635

**Normas de referencia para la msdida: NFE 90-320/1S0 5349

-II CARACTERISTICAS TECNICAS 1
I ....
MODELO < ..•. ... NM . ..
Lagura de corte 36 em
Alturas de corte 2,4/3/4/5/6,2 em - atinacao eentralizada
Motor llectrico rnonotasico
Tsnsao 230 V-
Intensidade 6A
Palencia nominal absorvida 1200 W
Regi_me 3000 min:'
Peso 16 kg
Dirnensoes 1 40 x 98 x 40 cm
40 x 86 x 36 cm
(';;m:'ldri-'lrl" do eesto de recolha: 351
Nivel sonora no posto de conducao" 79 dB(A)
Nivel de vibrac;:6es no guiador*' < 2,5 rn/s" (aeq)
- 'Norma de reterencia para as rnedidas: DIN 45 635

**Normas de referencla para as rnsdidas: NFE 90-320/1S0 5349

1. Interrupteur .

2. Collier de fixation du cable

3. Cable d'alirnentation (option)

4. Fixe-cable

5. Fixation du guidon

6. Bac de ramassage

7. Bouclier de securite

8. Reglage de la hauteur et fixation du guidon

9. Reglage de la hauteur de coupe 10. Indication de la hauteur de coupe

• ACCESSOIRES ET PIECES DE RECHANGE Cable d'alimentation :

25 m : ref. VV25

50 m : ref VV50

Lame: ref. NL 36

,

DESCRIPCION

1. Interruptor

2. Abrazadera de sujeci6n de cable

3. Cable de alimentaci6n (opci6n)

4. Mosquet6n para fijaci6n del cable

5. Fijaci6n del manillar

6. Recogedor

7. Pantalla de protecci6n

8. Ajuste de la altura y fijaci6n del manillar

9. Ajuste de la altura de corte

10. Indicaci6n de la altura de corte

• ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIOS Cable de alimentaci6n:

25 m : ref. VV25

50 m : ref VV50

Cuchilla : ref. NL 36

[iI~ DE_S_CR_I~_A_O ~

1. Interruptor

2. Bragadeira de fixacao do cabo

3. Cabo de alirnentacao (opcao)

4. Hxacao do cabo

5. Fixacao do guiador

6. Cesto de recolha

7. Deflector

8. Afinacao da altura de corte e flxacao do guiador

9. Afinacao da altura de corte 10. Indicador da altura de corte

• ACESSORIOS E PECAS DE ASSISTENCIA Cabo de alirnentacao:

25 m : ref. VV25

50 m : ref VV50

Laminas: ref. NL 36

PREPARATION ET PRISE EN MAIN

• GUIDON

Fixation et reglage du guidon a la hauteur deslree :

- Depllez la partie superieurs du guidon et serrez bien les molettes de fixation du guidon (Fig. 1-2-3).

Depliez entierernent Ie guidon, ajustez-Ie a votre hauteur, et fixez-Ie fermement (Fig. 4).

A. Veillez a fixer Ie cable a l'interieur du guidon afin de ,l.l..l, ne pas rester accroche en longeant les murs par exemple.

• PROLONGATEUR

Quel prolongateur utiliser ?

Un cable a 2 ou 3 conducteurs de section minimale de s; 1 rnm' avec une qualite minimale d'isolation repondant a la designation H05-RN-F, H05-RR-F OU H05-VV-F doit etre utilise.

A. Un prolongateur de section inferieure aurait pour ,l.l..l, effet de provoquer une chute de tension. Le moteur chaufferait anormalement et risquerait des anomalies graves. La prise mobile montes sur un cordon-prolongateur ne doit pas etre plus leg ere que celie prescrite pour la tondeuse et dolt etre protegee contre les projections d'eau.

Nous vous recommandons I'utilisation d'u prolongateur souple surrnouls Outils WOLF, disponible en 25 et 50 m (Ref. VV25 et VV50).

Utillsez un prolongateur dont la longueur est adaptee a votre terrain. N'utilisez pas de prolongateurs en serie,

La Societe Outils WOLF decline toute responsabilite due a I'utilisation d'un autre prolongateur ne repondant pas aux specifications minimales.

A. Verifiez regulierement Ie bon etat du cable souple ,l.l..l, d'alimentation. N'utilisez jamais de prolongateur presentant des signes de deteriorations ou de vieillissement

Fixation du prolongateur :

- Fixez Ie prolongateur com me indique sur la figure page 13. Pour fixer un cable sans mousqueton, passez une boucle dans Ie fixe-cable (Fig. 5 - 6).

Raccordement a la prise de courant :

- Le moteur fonctionnne avec un courant alternatif de 230 V. La tondeuse peut etre branches sur n'importe quelle prise de courant protegee par un fusible de 1 OA ou 16A.

Recommandations :

Pour un fonctionnement sur de votre tondeuse il est conseille pour son raccordement, d'utiliser en amont du prolongateur, un dispositif de protection de courant de defaut (RCD) dont Ie courant de detaut est interieur ou egal a 30 mAo

• MISE EN PLACE DU BAC DE RAMASSAGE : - Soulevez Ie bouclier de securite.

- Accrochez Ie bac de ramassage au chassis en veillant

a bien positionner les crochets dans les encoches. Faites ensuite redescendre Ie bouclier de securits sur Ie bac (Fig. 7).

PREPARACION Y TOMA DE CONTACTO

.MANILLAR

Fijaci6n y ajuste del manillar a la altura deseada:

- Despliegue la parte superior del manillar y apriete correctamente las tuercas grafiladas de fijaci6n del manillar (Fig. 1-2-3).

Despliege totalmente el manillar, aiustelo a su estatura y ffjelo bien (Fig. 4).

A Guide en fijar el cable en el interior del manillar para ~ no engancharlo al cortar a 10 largo de muros por ejemplo.

• CABLE

Que cable debe utilizarse?

Debe utilizarse exclusivamente un cable flexible con 2 0 3 conductores y de una secci6n minima de s 1 mm" con una calidad minima de aislamiento, que responda a las normas H05-RN-F, H05-RR-F 0 H05-VV-F.

A Un cable de menor secci6n provoca una caida de ~tensi6n. EI motor se calentaria anormalmente corriendose el riesgo de graves averias. EI enchufe m6vim montado en el cable de alimantaci6n, no debe ser mas ligero que el recomendado para el cortacesped, y debe estar protegio contra la salpicaduras de agua.

Recomendamos el uso de un cable especial sobremoldeado Outils WOLF, disponible en 25 y 50 m (Ref. VV25 y VV50).

Utilice un cable cuya longitud este adaptada a su terreno. No emplee cables de serie.

Outils WOLF rehusa cualquier responsabilidad debida al uso de otro cable que no corresponda a las especificaciones minimas.

A Gompruebe con regularidad el buen estado del cable ~ flexible de alimentaci6n. Nunca utilice cables que presenten signos de envejecimiento 0 deterioro.

Fijaci6n del cable:

- Fije el cable tal como indicado en la figura pagina 13. Para fijar un cable sin mosquet6n, haga una lazada en el fijacable (Fig. 5 - 6).

Conexi6n a la toma de corriente:

- EI motor funciona con corriente alterna de 230 V. EI cortacesped puede conectarse a cualquier toma de corriente protegida por un fusible de 1 OA 0 16A.

Recomendaci6n:

Para un funcionamiento segura de su cortacesped, se aconseja que en la parte de conexi6n a la red del cable, utilice un (RGD) con una coriente de corte inferior 0 igual a 30 mA.

• MONTAJE DEL RECOGEDOR: - Levante la pantella de seguridad.

- Enganche el recogedor al chasis cuidando que los

ganchos queden bien colocados en las ranuras. Seguidamente baje la pantalla de seguridad sobre el recogedor (Fig. 7).

PREPARA~AO E TOMADA DE CONHECIMENTO

• GUIADOR

Fixac;ao e afinac;ao do guiador a altura escolhida:

- Desdobre a parte superior do guiador e aperte convenientemente as porcas de aperto (Fig. 1-2-3).

Desdobre 0 guiador ajuste-o a sua altura e aperte-o convenientemente (Fig. 4).

A Fixe 0 cabo no interior do guiador para que este nao ~ fique agarrado por exemplo ao longo dos muros.

• EXTENSAO

Que extensao utilizar?

Deve utilizar um cabo de alimsntacao leve de 2 a 3 condutores de seccao minima 1 rnrn' de diarnetro e de qualidade minima de isolamente respondendo a desiqnacao H05-RN-F, H05-RR-F ou H05-VV-F.

A Um cabo de diarnetro inferior pode provocar uma ~queda de tensao, 0 motor aqueceria anormalmente e arriscaria avaria graves. A tomada m6velligada no cabo, nao dever ser mais leve que aquela prescrita para 0 cortarelvas e deve estar protegida contra as projeccoes da aqua,

Nos recomendamos a utllizacao de um cabo leve sobremoldado Outils WOLF, disponivel em 25 ou 50 m (Ref. VV25 et VV50).

Utilize sempre um cabo no qual 0 comprimento esteja adaptado ao seu terreno. Nunca utilize varies cabos em serie,

A empresa Outils WOLF declina toda a responsabilidade devido a utillzacao de um outro cabo que nao responda as normas especificas minimas.

A Verifique regularmente 0 bom estado do cabo leve ~de alirnentacao, Nunca utilize uma extensao que apresente sinais de desgaste ou de envelhecimento.

Fixac;ao da extensao:

- Fixe 0 cabo electrtco como indicado na figura pagina 13. Para fixar um cabo sem 0 mosquetao, taca uma argola no fixa-cabo (Fig. 5-6).

Ligac;ao a uma tomada electrlce:

- 0 motor funciona com uma corrente alternativa de 230 V. o corta-relvas pode ser ligado a qualquer tomada de corrente protegida por um fusivel de 1 OA ou 16A.

Hecomendacao:

Para um funcionamento segura do seu corta-relvas, e aconselhado para a sua liqacao, utilizar para alem da extensao um (RGD) no qual a corrente de corte e inferior ou igual a 30 mAo

• COLOCACAO DO CESTO DE RECOLHA: - Levante 0 deflector de protsccao.

- Encaixe 0 cesto no chassis verificando que os ganchos

ficam bem encaixados nos respectivos aloamentos.

- Em seguida deixe que 0 deflector se coloque par cima do cesto (Fig. 7).

2

... =----

• QUAND TONDRE ? .

Tondez de preference lorsque I'herbe est seche.

Tondez I'herbe humide au haute une premiere fois a une hauteur de coupe elevee, passez ensuite votre tondeuse une seconde fois a une hauteur de coupe moindre.

• REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE:

A Celul-cl se fait uniquement apres arret complet du moteur et de la lame!

Appuyez sur Ie bouton (a). Agissez sur la tondeuse legerement vers Ie bas ou Ie haul. l.achez Ie bouton a la hauteur choisie (b). Reglage special pour la preparation de la scarification.

Pressez Ie bouton (a). En marne temps poussez fortement la poiqnee avant (c) de la

UTILISATION

tondeuse vers Ie bas jusqu'a ce que Ie carte gris apparaisse sur I'indicateur (b). l.achez Ie bouton.

• La hauteur "40 mm" correspond au reglage optimal de la hauteur de coupe.

• MISE EN ROUTE DE LA TONDEUSE :

Met1ez loujours la tondeuse en marche sur une surface plane. Si vous deviez la dsmarrsr dans de I'herbe haute, appuyez legerement sur Ie guidon, de maniers a ce que la tondeuse ne soit pas surcharqee (Fig. 9).

Mise en route (Fig. 10)

- Placez-vous derriere Ie guidon (comme en position de travai I).

- Appuyez sur I'interrupteur et maintenez-Ie enlonce.

- Amenez la poiqnse vers Ie guidon et lachsz ensuite l'lnterruptsur.

Arret: lachsz la poiqnse.

Securite : votre tondeuse est squipee d'un moteur-trein electromagnetique. Cet element de securits permet d'arreter tres rapidement Ie moteur et la lame (::; 3 sec.), en relachant la poignee de mise en route,

• POUR TONDRE:

Deroulez entierement Ie cable et disposez-le en boucle au sol.

Lorsque vous tondez, veillez a ce que Ie cable eleclrique so it toujours tire derriere vous, du cote deja tondu (Fig. 11).

De preference, Ie cable devrait touiours etre pose sur un espace decouvert afin qu'il soit visible de loin (terrasse, pelouse tondue, allee ... ).

Pour eviter de sectionner Ie cable lorsque vous changez de direction, Ie guide-cable fait passer tacilement Ie cable d'un cote a I'autre (Fig. 12).

Faites demi-tour sur une partie deja tondue pour ne pas scraser I'herbe.

• i.CUANDO SE DEBE CORTAR?

Corte preferentemente cuando la hierba esta seca.

Si esta hurneda 0 altan haga un primer corte can la altura maxima y realice una segunda pasada con una altura inferior.

• AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE:

A iCuidado: este ajuste debe realizarse unicamente con el motor y la cuchilla completamente parados!

Apriete sobre el baton (a). Empuje levemente sabre el cortacesped hacia abajo a hacia arriba, Suelte el bot6n a la altura elegida (b).

Ajuste especial para la preparaclon del escarificado.

Apriete el boton (a). AI mismo tiempo empuje fuertemente la empufiadura delantera (c) del

UTILIZACI6N

cortacsspsd hacia abajo, hasta que el cuadrado gris aparezca en el indicador (b). Suelte el baton.

• La altura "40 mm" corresponde al ajuste optlrno de la altura de corte.

• PUESTA EN MARCHA DEL CORTACESPED:

Arranque siempre el cortacesped sabre una superficie I lana. Si tiene que arrancarlo en hierba muy crecida, apriete levemente contra el manillar de forma que la rnaquina no este sobrecargada (Fig. 9).

Puesta en marcha (Fig. 10)

~ Coloquese datras del manillar (como en posicion de lrabajo).

- Pulse el interruptor y mantenqalo metido.

- Coloque la palanca contra el manillar y

seguidamente suelte el interruptor.

Parada: suelte la palanca.

Seguridad: su cortacesped esta equipado can un motor can freno slectromaqnetico. Este elemento de seguridad permite parar el molar y la cuchilla (.-:; a 3 segundos), al soltar la empufiadura de puesta en marcha.

• PARA CORTAR:

Desenralle el cable total mente y disponqalo formando lazadas en el suelo.

AI cortar, cuide que el cable electrico quede tensado detras de Vd. en la parte ya segada (Fig. 11).

Es preferible que el cable quede siempre situado en un espacio descubierto con el fin de que sea visible de lejos (terraza, cespsd cortado, alameda, ... ).

Para evitar cortar el cable al cambiar de sentido, de la media vuelta sobre una parte de Gasped ya segada de manera a no aplastar la hierba (Fig. 12).

• QUANDO CORTAR:

Corte de preferencia com a erva seca.

Com a erva alta au hurnida corte a prime ira vez numa altura de corte elevada, em seguida volte a cortar a altura de corte desejada.

• AFINA~Ao DA ALTURA DE CORTE:

A Este afinalrao so se efectua depois da paragem comopleta da lamina.

Carregue no batao (a). Agir sobre 0 cortarelvas ligeiramente para baixo au para cima. Largue a botao a altura escolhida (b).

Regulalrao especial para a preparacao da sscarltlcaeao

Carregue no batao (a). Ao mesmo tempo empurre com torca a pega frontal (c) do corta-relvas para baixo, ale 0 quadro cinzento aparecer no indicador (b). Largue a botao,

UTILIZA~AO

• A altura "40 mm" corresponde a regula9ao optima da altura de corte.

• ARRANQUE DA MAQUINA:

Coloque sempre a maquina em movimemto numa superficie plana.

No caso de a ligar em erva alta apoie-se ligeiramente no guiador de maneira a evitar a sobrecarga do motor (Fig. 9).

Para a ligar (Fig. 10)

- Col6que-se atras do guiador (como em posicao de trabalho).

- Carregue no interruptor e mantenha-o carregado.

- Puxe a alavanca para 0 guiador, largando em seguida a interruptor.

Paragem: largue a alavanca.

Seguranlra: 0 seu corta-relvas esta equipado com um rnotor-travao slectromaqnetlco. Este

elemento de sequranca permite parar a motor e a lamina muito rapldarnente (.-:; 3 seg.) ao largar la peg a de entrada em service.

• PARA CORTAR:

Desenrole completamento 0 cabo e disponha- 10 em argolas no solo.

Quando cortar verifique que 0 cabo electrico fica sempre para tras na zona ja cortada (Fig. 11).

De preferencia 0 cabo devia estar sempre numa zona descoberta e bem visivel.

Para evitar cortar a cao ao mudar de direccao, mude de lade 0 guia do cabo (Fig. 12).

Faca mela-volta numa parte do relvado ja cortada para nao acamar a relva par cortaro

m

m~ ~

II NETTOYAGE :

A Avant de procecJer a I'entretien de votre tondeuse, retirez la fiche de la prise de courant.

Nettoyez la tondeuse avec une brosse ou un chiffon apres ehaque tonte (Fig. 13).

Votre tondeuse est un appareil electrique : ne la nettoyez JAMAIS au jet d'eau!

Remisez la tondeuse dans un endroit sec.

ENTRETIEN

II REMPLACEMENT DE LA LAME:

A Avant toute operation sur Ie systerne de coupe (lame, portelame), retirez la fiche de la prise de courant et mettez des gants de protection.

Apres un choc sur la lame, celle-ci est a rem placer i mporatlvernent. Des microfissures provoquees par un choc peuvent entrainer la rupture ulterlsure de la lame si elle n'est pas rernplacee.

Changez la lame comme sur la figure ci-contre, en employant une clef de 10 mm (Fig. 14).

Le couple dynarnornetrique a appliquer a la vis est de 8 a 10 Nm.

Effectuez ces operations tres soigneusement. Ne montrez que des pieces d'origine Outils WOLF.

.. ARRET PROLONGE ET STOCKAGE HIVERNAL:

Une fois la saison de tonte terminee, nettoyez integralement la tondeuse.

A Ne nettoyez JAMAIS votre tonl.ll, deuse au jet d'eau.

Faites reviser votre tondeuse des I'automne, par votre Atelier Agree Outils WOLF.

II LlMPIEZA:

A Cuidado: antes de proceder al mantenimiento de su rnaquina, desconecte la clavija de la toma de corriente.

Limpie el cortacesped con un cepillo 0 un trapo despues de cad a sesi6n de corte (Fig. 13).

iSU cortacesped es un aparato eleetrico: no debe NUNCA lavarse con chorro de agua!

Guarde el cortacesped en un lugar seco.

MANTENIMIENTO

II SUSTITUCION DE LA CUCHILLA:

A Cuidado: antes de efectuar cualquier operaclon sobre el sistema de corte (cuchilla, soporte de cuchilla), desconecte la clavija de la toma de corriente y ponqase unos guantes protectores.

En cuanto la cuchilla reciba un golpe, esta debera carnbiarse lnrnedlatamente. Microfisuras provocadas por un choque pueden ocasionar la ruptura posterior de la cuchilla si esta no se ha cambiado.

Cambie la cuchilla sequn se indica en la figura adjunta empleando una lIave de 10 mm (Fig. 14).

EI par dlnamornetrico que debe aplicarse al tornillo es de 8 a 10 Nn.

Etectue estas operaciones cuidadosamente. Monte exclusivamente piezas de origen Outils WOLF.

II PARO PROLONGADO Y ALMACENAMIENTO INVERNAL:

Una vez terminada la temporada de corte, limpie completamente el cortacesped.

A No 10 lave NUNCA con chorro L!.l, de agua.

Durante el otorio haga revisar su cortacesped por un Taller Reconocido Outils WOLF.

IILlMPEZA:

A Antes de proceder a manuten.;ao da sua maqoina, retire a tomada de corrente,

Limpe a rnaqulna com uma eseova ou com um pano hurnido, depois do corte (Fig. 13).

A sua rnaquina e um aparelho electrlco NUNCA a lave com um jacto de agua.

Guarde 0 seu corta relva num local seco.

MANUTEN~AO

II SUBSTITUICAo DA LAMINA:

A Antes de qualquer operacao no sistema de corte (lamina, portalamina), desligue a tomada de corrente e proteja-se com luvas de protec.;ao.

Ap6s um choque na lamina, a propria deve ser substituida sem falta. As micro-brechas provocadas por um choque podem causar uma ruptura a qualquer momento, se a lamina nao for substituida.

Mude a lamina como indicado na figura ao lade utilizando uma chave de 10 mm (Fig. 14).

A torca de aperto a apliear e de 8 a 10 Nm.

Efectue estas operacoes com 0 maier cuidado. Monte unicarnents pecas de origem Outils WOLF.

II PARAGEM PROLONGADA DURANTE 0 INVERNO:

A Uma vez terminada a epoca l.ll, de corte, limpe completamente a sua rnaquina,

NUNCA a limpe com um jacto de agua.

Com Outono taca uma revlsao a sua rnaquina num reparador autorizado Outils WOLF.

DEPANNAGE COURANT PANNES ET LEURS REMEDES

La plupart des anomalies de fonctionnement sont dues a de fausses manceuvres, a une rnauvaise utilisation de la tondeuse, au a I'absence d'un entretien normal que nous preconlsons,

Nous vous don nons ci-dessous les tacons de deceler quelques dysfonctionnements et d'y rsmsdlsr. Si malgre cela la panne persistait, nous vous conseillons de vous adresser a I'un de

nos Heparateurs Agrees Outils WOLF (Iiste sur simple demande a Outils WOLF - 67165 WISSEMBOURG CEDEX).

Marche irreguliere/fortes vibrations.

Lame ou porte-lame ablrnes

par un choc c~ntre un obstacle duro

La lame s'sst detaches.

Remplacez les pieces abimees.

N'employez que des pieces d'origine (lame, porte-lame, boulons)

Resserez la vis d'lsolauon el/au rernplacez-la ainsi que

les pieces d'enlralnement.

1--- ------------+------ ----------1------:

Le courant n'arrive pas au moteur. Verifiez cables el fusibles.

Relirez la fiche de la prise de courant, remplacez ou failes reparer Ie cable par volre Reparateur Agree Outils WOLF.

-------~--- -----------

Lame ernoussee. Remplacez la lame par une piece d'arigine.

Lame smoussee Remplacez la lame et/ou degagez Ie bac apres avoir

ou bac de ramassage obstrue, retire la prise de courant.

Le moteur ne lourne pas.

_ _-----------

Le cable est dstecfueux.

La tondeuse coupe mal. Le panier se remplit mal.

La mayoria de las anomalfas de funcionamiento se deben a maniobras incorrectas, a la mala utilizaci6n del cortacesped 0 a la falta del mantenimiento normal preconizado. A conti-

REPARACION CORRIENTE AVERIAS Y SUS SOLUCIONES

nuaci6n indicamos las form as de revelar algunas averfas y la manera de remediarlas. Si a pesar de ella la ave ria persiste, Ie aconsejamos que se dirija a uno de los Especialis-

tas Autorizados Outils WOLF (solicite la lista a Outils WOLF ESPANA, S.L. - Ctra. C-35, km. 66 -17451 SA NT FELlU DE BUIXALLEU Gerona).

Funcionamienlo irregular I fuertes vbraciones.

EI motor no gira.

EI cortacesped no corta bien.

EI recogedor no se Ilena bien.

Cuchilla 0 soporte danados

por un choque contra un obstaculo,

La cuchilla se ha soltado.

Sustituya las piezas dafiadas.

Emplee s610 piezas de origen (cuchilla, tornillos ... ). ------------------1 Apriete el tornillo de aislamiento y/o sustituyalo asi como

las piezas de arrastre.

----------~--

Compruebe cable y fusibles.

Desconecte la clavija de la toma de corriente y haga reparar el cable por su Reparador Reconocido Oulils WOLF

--------1------

Carnbisla por una cuchilla de origen.

Sustituya la cuchilla y/o lim pie el recogedor dsspues de desconectar la clavija de la toma de corriente.

No Ilega corriente al motor. EI cable es defectuoso.

Cuchilla desafilada.

Cuchilla desafilada 0 recogedor obstruido.

REPARA~6ES CORRENTES AVARIAS E SUAS SOLu~6ES

A maioria das anomalias de funcionamento devem-se a manobras erradas, a uma rna utllizacao da rnaquina, ou a ausencia de manutsncao normal que nos preconisa

descrevemos a maneira de descobrir algunas anomalias e das remediar. Se contudo a avaria persistir, aconselhamo-Io a dirigirse a um dos Especialistas Autoriza-

dos Outils WOLF (solicite a !ista a WOLF JAR DIM - Utensflios para Jardim, Lda, - Rua da Mata Nacional - Arrnazern n° 5 - Vinagreiro - Pousos - 2410 LEIRIA).

Trabalhar irregular I vibracoes na maqulna

Lamina au acoplamento danificados

o motor nao rada. A corrente nao chega ao motor.

A rnaquina corta mal. Lamina danificada.

--------11---

o cesto nao se enche. Lamina danificada ou entrada do casto obstruida.

Verificar cabo e ficha.

-------

Substituir.

Substituir lamina ou limpar 0 cesto.

18

TABLEAU RECAPITULATIF DE L'ENTRETIEN REGULIER

Hauteurs de coupe

Vsrifiez etat

Lame

Verifiez etat

18

16

Porte-lame

Visserie

Resserrez

Verifiez etat ReaffOtez Equilibrez

Indispensable pour garantie

Verifiez stat Remplacez en cas de choc

Verifiaz serrage Resserrez

Ie cas echeant

Le meilleur entretien est avant tout un nettoyage requlier de la tondeuse apres chaque tonte (carcasse, roues, hauteurs de coupe ... ). Cette tondeuse est un appareil electrique : ne la nettoyez jamais au jet d'eau !

................ -.----.- .. -.----.- -+--------+----------i;__---

18

18

16

Neltoyez

CUADRO RECAPITULATIVO DEL MANTENIMIENTO CORRIENTE

iANfEs6~i\ .... ·2D.·.pE .• ·RSI.·MPEU .• ··REASSD.· ..• · ••• HEOLRAiASS.··· •.•.

·········iCADACbRTE····.··········· •

Altura de corte

Comprobar estado

Cuchilla

Soporte de Comprobar estado

cuchilla

Tornillos

Apretar

Comprobar estado.

Afilar. Equilibrar

Indispensable para la garantfa

Limpiar

Comprobar al desmontar las cuchillas. Sustituir si choque violento

Comprobar el apriete. Apretar si necesario

EI mejor mantenimiento consiste antes que nada en una limpieza esmerada dsspues de cada utlilizaci6n (carcasa, ruedas, alturas de corte.i..). Este cortacesped es un aparato electrico. No debe limpiarse con chorra de agua.

1-----+-----+-------+-------+----- - .. -.--.--+---------+---------1

Verificar 0 estado lndispensavel
18 Lamina Varificar 0 estado Apertar Afiar.
Equilibrar para garantia
Verificar
18 Porta-lamina Verificar 0 estado ao desmontar
as laminas
~-~-------
16 Alturas Limpar
de corte
Verificar 0 apsrto.
Parafusos Apertar se
for necessario TABELA DE RECAPITULA~AO DA MANUTEN~AO NORMAL

A melhor rnanutencao e antes de tudo uma limpeza depois de cad a operacao de corte. (Chassis, rodas, altura de corte). Este corta-relva e uma rnaquina electrica, Nos se deve lavar com jacto de aqua.

CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE

GARANTI E CONTRACTUELLE 3ANS

Dans Ie cadre d'un usage non professionnel, Outils WOLF offre, en sus des garanties legales notamment celles concernant les detauts et les vices caches (Art. 1641 du Code Civil), une garantie contractuelle de 3 ans sur les tondeuses a conducteur marchant ou porte pour tout detaut de matiere et de fabrication selon les rnodalltss precisees ci-dessous. Cette garantie est assures par l'interrnediaire du rsssau de Hevendeurs-Reparateurs et Stations Services agrees par Outils WOLF. L'attention de I'utilisateur est attires sur les recommandations essentielles contenues dans la notice d'utilisation fournie avec chaque tondeuse, qu'il est absolument indispensable d'observer et de respecter pour obtenir un bon fonctionnement de la machine et beneficier de la garantie contractuelle de 3 ans. Cette garantie est limitee au pays d'achat.

NB : Lorsque la machine est utilises dans un cadre professionnel, la garantie contractuelle accordee se limite a la garantie legale.

La garantie contractuel!e pour une duree de 3 ans a partir de la date d'achat de la tondeuse n'est accordso que sous reserve du strict respect des indications des points 1-2-3-4 et sous reserve de ce qui est stipule aux points 5-6.

1. La carte de garantie et la carte de mise en service sont a rempHr par Ie vendeur au moment de I'achat.

2. La carte de mise en service dolt etre renvoyse par I'utilisateur, dO ment completes, dans un delai de 8 jours francs apres l'achat de la tondeuse, au siege de la Societe Outils WOLF - Service Garantie 67165 WISSEMBOU RG Cedex.

3. La tondeuse est employee dans des conditions normales d'utilisation, dans un usage non professionnel. Sont donc notamment exclues les machines utilisees par les entreprises paysagistes, les collectivites locales, les municipalites ainsi que les machines destinees a la location payante ou au pret gratuit.

4. L'entretien et I'utilisation de la tondeuse sont conformes aux prescriptions de la notice d'utilisation.

L'utilisateur doit prendre connaissance et respecter les instructions figurant dans Ie livret d'utilisation sous l'lntitule "Pour votre securits et celie des autres".

5. Outils WOLF garantit 10 ans les carters de ses tondeuses a conducteur marchant contre tout vice de fabrication ou detaut de matiere, sous reserve que I'entretien et I'utilisation de la tondeuse soient conformes aux prescriptions citees dans les carnets d'entretien et d'utilisation fournis avec la tondeuse, dans Ie cadre d'un usage non protessionnel.

6. Outils WOLF offre une garantie contractuelle de 1 an sur la batterie et les faisceaux electriques equipant certains rnodeles de tondeuses,

Tout detaut de matiere et de fabrication, reconnu comme tel par Outils WOLF, sera repars gratuitement (pieces et maind'ceuvre) aupres des Ateliers Agrees Outils WOLF, sur presentation de la carte de garantie. Tous frais eventuels d'immobilisation, de transport de la tondeuse ou des pieces defectueuses restent a la charge de I'utilisateur.

La remise en stat de la tondeuse ou Ie remplacement des pieces defectueuses degage Outils WOLF de toute autre obligation de garantie contractuelle.

Elle exclut particulierement to ute autre revendication ou derogation au contrat de vente,

Pour toute reclamation invoquant Ie benefice de la garantie contractuelle 3 ans, la facture peut etre exiqee.

Les pieces faisant I'objet d'une demande de garantie 3 ans doivent etre conservees et tenues a la disposition de la Societe Outils WOLF par I'Atelier Agree Outils WOLF avant effectue la reparation durant une periods de 4 mois suivant la date de la demande de garantie. Les pieces seront uniquement transrnises aux Outlls WOLF sur leur demande, dans ces 4 mois.

Outils WOLF decline toute responsabilite en particulier en matiere de responsabilite civile resultant de I'utilisation des tondeuses, notamment pour les cas suivants :

- pour tout dernontaqe, modification ou adjonction de pieces "non d'origine". En tout etat de cause, la garantie Outils WOLF ne pourra etre lnvoquas en cas d'accident, de casse, de troubles de fonctionnement dus a I'utilisation de pieces non tabriquees, fou rnies ou homoloquees par Outils WOLF,

- pour tout dommage resultant du

non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien (notamment les revisions courantes) qui sont enoncees dans la notice d'utilisation.

Cette garantie ne couvre pas les points suivants :

- toute usure normale des pieces, notarnment bougie, corde de lanceur, batterie, elements de filtre a air et de filtre a essence, pot d'echappernent, joints et membranes, lames et pieces d'accouplement, cables et gaines, courroies, bandage de roues et pneumatiques, garnitures de freins et d'embrayage, etc.

- perceptions subjectives reconnues sans danger pour I'utitisateur et sans consequence pour la qualite du produit telles que bruits, vibrations, jeux fonctionnels ou autres considerations d'ordre esthetique, ainsi que les decoloratlons. oxydations et corrosions resultant des conditions de stockage et du vieillissement et les traces ou suintements d'huile,

- lorsque les avaries sont dues a un detaut d'entretien, a l'lnsxperlence de I'utilisateur ou a une utilisation anormale,

Outils WOLF se reserve en to us cas Ie droit de decider si les conditions d'applic(ion de la garantie contractuelle de 3 ans ont 1319 respectess par Ie client.

Con'1'ri,~raffairei"aIOir"dtre

· ·dt~ifil·la··garantie··contrac- .• ·· tuellede3ans?····· . ... .

· sousrespWctd~n()s.·.·cgn·ditiOn·~.·.·~·~" ••

garantie:' .... .. .

t;~~~ltm~li~~I~i~

~.~~t()~rn~filad~rt~~eilTli~~~n

.service.dOmenicompletee,dal"ls '. · .. ......... undelside8jgursfrancsapres

'.' I'schatde latohdeuse,ausiege de

.. laSodeteOutils\lVOLF~Service

· .. · •.. Garal1tie~67165WISSEMB()UFIG· Cedex:>" ..... '. '.. .... ..' .

3.co~~~rJeZI~~~~ed~gi~~ti~.

....... Enpasd'intervel'ltiOhsousgaran, . ">.' tie, adress~~-v()ua votre Atelier

...... Agl'eeOutils\f{9t.f: (oulist~sl.lr

..•. · .. ··.· •. · ..• ·demalldea()l.ItilsW()L~ .... 67t65

· ..• · .••. ·/.vvl§SEMB9lJ~GCedeX),muhide· .. ·.laci1l"t~~~g~ra~tie~ .•• . ..... . '.

==========1 CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 1==============1

GARANTIA CONTRACTUAL 3ANOS

En condiciones de utilizacion no profesional, Outils WOLF ofrece, ademas de las garantfas legales, en particular la relativa a defectos y vicios ocultos, una garantia contractual de 3 alios para los cortacespedes con utilizador a pie 0 sentado cubriendo cualquier defecto de material y de tabricacion sequn las modalidades indicadas a continuacion. Esta garantfa esta asegurada por rnedlacion de la red de DistribuidoresReparadores y Estaciones de Servicio reconocidos por Outils WOLF. Se tiene que Ilamar la atsnclcn del utilizador sobre las recomendaciones esenciales preconizadas en el manual de utilizacion que acornparia cada cortacesped, que deben cumplirse y observarse rigurosamente para conseguir un buen funcionamiento de la rnaquina y beneficiar de la garantia contractual de 3 alios. Esta garantia esta limitada al pais de compra.

NB: Si el cortacesped se utiliza de forma profesional, la garantia contractual concedida se limita a la qarantia legal.

La garantia contractual par un periodo de 3 alios a partir de la fecha de compra del cortacesped solo sera valida si se observa el riguroso cumplimiento de las indicaciones de los parratos 1-2-3-4 asl como de 10 que esta astipulado en los parratos 5 y 6.

1. La tarjeta de garantia y la tarjeta de puesta en servicio deben ser rei lenadas par el vendedor en el momenta de la compra.

2. La tarjeta de puesta en servicio debe ser enviada por el utilizador debidamente rellenada, en un plazo de 8 dias, tras la compra del cortacesped, a la sede de Outils WOLF ESPANA, S.L. - Ctra. C. 35, km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona).

3. EI cortacesped debe trabajar siempre en condiciones normales de utilizacion y nunca en uso profesional. Por ello, estan excluidos los cortacespedes utilizados par paisajistas, colectividades, municipalidades, asi como los cortacespedes de alquiler 0 prestados gratuitamente.

4. EI mantenimiento y el uso del cortacesped son conformes a 10 prescrito en el manual de utilizacion. EI utilizador debe conocer y respetar todas las instrucciones citadas en el apartado "Para su seguridad y la de los dernas".

5. Outils WOLF garantiza par 10 alios los chasis de sus cortacespedes (salvo los chasis de los cortacespedes con asiento) contra cualquier vicio de Iabricacion 0 defecto de materia can la condicion que el mantenimiento y el usa del cortacesped, sean conformes can las prescripciones citadas en los Cuadernos de Mantenimiento y de Utilizacion entregados con el cortacesped, garantfa aplicable en el marco de una utilizacion no profesional.

6.0utils WOLF ofrece una garantia contractual de 1 ario sobre la baterfa y los sistemas electricos de ciertos madelos de cortacespedes,

Cualquier defecto material y de fabricacion reconocido como tal par Outlls WOLF, sera reparado gratuitamente (piezas y mana de obra) en los Talleres Reconocidos Outils WOLF, mediante la presentacion de la tarjeta de garantfa. Todos los gastos eventuales de inmovilizacion, de trans porte del cortacesped o de la piezas defectuosas, carren por cuenta del utilizador.

La reparacion del cortacesped 0 la substitucion de las piezas defectuasas exime Outils WOLF de cualquier otro cornprornlso de garantia contractual. Excluye, en particular cualquier otra reclamacion o deroqacion al contrato de venta.

Para cualquier reclamacion alegando al beneficia de la garantia contractual de 3 alios, la factura de compra puede ser exigida.

Las piezas objeto de un pedido de garantia de 3 alios deben ser conservadas a disposicion de la Sociedad Outils WOLF por el Taller Reconocido Outils WOLF que ha efectuado la reparacion durante un periodo de 4 meses siguientes a la fecha del pedido de garantia. Las piezas solo seran enviadas a Outils WOLF a petlcion de ssta en esos 4 meses.

Outils WOLF declina cualquier otra responsabilidad, en particular en materia de responsabilidad civil que resulte de la utilizaclon de los cortacespedes, especialmente en los casos siguientes:

- para cualquier operaci6n de desmontaje, modificaci6n 0 anadido de piezas que "no sean de oriqen". Nunca se podra alegar la garantia Outils WOLF en caso de accidente, piezas partidas, anornalias de funcionamiento por utilizaci6n de piezas que no han sido fabricadas, surninistradas u homologadas por Outils WOLF,

- para cualquier dane que resulte por incumplimiento de las instrucciones de utilizacion y de mantenimiento (especialmente las revisianes corrientes) descritas en el manual de unlizaclon.

Quedan esclufdos de esta garantfa:

- todo desgaste normal de piezas, especialmente bujia, cuerda del lanzador, bateria, elemento del filtro de airs y del filtro de gasolina, tuba de escape, juntas y membranas, cuchillas y piezas de acoplamiento, cables y fundas, correas, cubiertas de ruedas y neumaticos, guarniciones de frenos y de embrague, etc.

- percepciones subjetivas reconocidas sin peligro para el utilizador y sin consecuencias para la calidad del producto, tales como ruidos, vibraciones u otras consideraGiones de orden astetico, asi como descoloramientos, oxidaciones y corrosiones resultantes de las condiciones de almacenamiento y del envejeclrnlsnto y las manchas 0 chorros de aceite,

- cuando las averias se deban a un defecto de manlenimiento, de inexperiencia del utilizador 0 a una utilizacion anormal.

Outils WOLF se reserva en todo caso el derecho de decidir si las condiciones de aplicacion de la garantfa contractual de 3 alios han sido respetadas por el cliente.

Leomo hacervalersLJ····

.. derecho ala presentei ·.··garanliacontractl.lalde>·· .'. Sanas? ..................•.......•.. >\.

···previ·~·· •• i··observaci6n·····. de '''nuestras

condlclones de garalltfa: .•..••..•..•..••••...••....•.••..•.••...•...•..•..•. . •..•... ·.·.·.·.iiii··.····.·.··· .. ··iii·.··.·> .·· .••• ··.·iii···.·.··.·.·.·.·.···.····.··>

1. En eli mol11Einto delacompra,

h~ter rellenar.la tarjetadegarantra Y.la. farjeta de·PlJest~enis~r\li~ .. ·. .' do. insertas en' elboletoEincarto ... ·

··2,::tiia;~u~Wel~d.;p~~,~!~~

servlclo, debldamenteeornpleta-

.: da, EH1UIlpiazo de8dras.cab~les tras I~Compradelcortacesped, •• a la sede de la Sociedad Qutils V!f()LFESPANA,iS.L······-ictra·i ·c ... · .. 35,.km.66<t745tSAI\i!

....•.•..• FELIU DE BUIXALl.EU (Gerona) .:

3.conser\leilat~riet~degar~ntf~.\En -: · .• · ••.• caslJdeilltervenci6n.bajogarantla,.

.....• dirfjase.·asu.Taller ••.... ReCOri()cidO ....•.•......•••.. ()utils \IIJ()LF' provistQdelatariet~ .. iii de' garanUa. (p~edesolic:H~rla lista i<del()S~Specialistasiiliaci()~alet(a.

......••. ·•· .• · •••• ·()utils •••. Vj()Lr=~SF'AfJ~;··.·.§~.~·?·.Gtr~·i ................. c,. 35,.krn.6~"'1?4~1SAI\ITfELI.U J:>I:E3lJl*At.sPlJ(§Elr9I'1tl).> .' ....

-- .. -------~,--------

CONDIC;:OES GERAIS DE GARANTIA

GARANTIA CONTRATUAL DE 3ANOS

Em condicoes de utllizacao nao profissional, Outils WOLF oferece, alern das garantias legais, sobretudo aquela referente a os defeitos ou avarias nao detecravels, uma garantia contratual de 3 anos para os corta-relvas e os tractores cortarelvas cobrindo qualquer defeito de materia e de tabrlco segundo as modalidades descritas rnais abaixo. Este garantia e assegurada por intermedio da rede de Distribuidores Reparadores e Estacoes de Servico autorizadas par Outils WOLF. Chamamos a atencao do utilizador para as recornendacoes essenciais contidas no manual de utilizacao que acompanha cada corta-relva, que devem ser cumpridas rigorosamente afim de obter um optima funcionamento da rnaquina e beneficiar da garantia contratual de 3 anos. Esta garantia abrange s6 0 pais de compra.

NB: Quando a rnaquina e utllizada em condicoes profissionais, a garantia contratual concedida limita-se a garantia legal.

A garantia contratual de 3 anos a partir da data da compra da rnaquina s6 sera valida sob reserva do estrito cumprimento dos paraqrafos 1-2-3-4 e sobre reserva do que esta estipulado nos paraqratos 5-6.

1. 0 cupao de garantia e a cupao de entrada em service devem ser preenchidos pelo vendedor no momenta da compra.

2. 0 cupao de entrada em service deve ser enviado pelo utilizador, devidamente preenchido, num prazo de 8 dias uteis apes compra do corta-relvas, a sede da Empresa WOLF JARDIM - Utensflios para Jardim, Lda - Rua da Mata Nacional - Arrnazern n° 5 - Vinagreriro - Pousos - 2410 LEIRIA (Portugal).

3. 0 corta-relva deve trabalhar sempre nas condicoes normals de utilizacao, e nunca em utilizacao protissional, Por essa razao sao excluidas as rnaqulnas utilizadas pelas empresas de parques e jardins, colectividadas, carnaras rnunlclpals, assirn como as rnaquinas destinadas ao aluguer ou ernprestirno gratuito.

4. A rnanutencao e utilizacao do cortarelva estao conformes ao que esta prescrita no manual de utilizacao. 0 utilizador deve tomar conhecimento e respeitar todas as lnstrucoes, descritas no capitulo "Para sua seguranga e dos outros".

5. Outils WOLF garante por 10 anos os chassis dos seus corta-relvas (salvo as tractores corta-relvas) contra qualquer defeito de fabrico ou de material e tendo en conta se a manutencao e utilizacao do corta-relva sao conforme as prescrlcoes dos livros de manutengao e de utilizacao, entregues com a rnaquina, a garantia aplicavel para utllizacao nao proflsslonal.

6.0utils WOLF oferece uma garantia contratual de 1 ana sobre a bateria e sistemas electricos de alguns modelos de corta-relvas.

Qualquer 0 defeito de materia e de tabrlco, reconheddo como tal por Outils WOLF, sera reparado gratuitamente (pecas e mao de obra) nos Reparadores Autorizados Outils WOLF, mediante a apreseotacao do cupao de garantia. Todos os eventuais custos de lrnobiiizacao, de transporte da rnaquina ou das pecas defeituosas ficam a cargo do utllizador.

A reparacao da maqulna au a substltulcac das pecas defeituosa exciui Outils WOLF de qualquer outra obriqacao de garantia contratual, Excluindo particularmente qualquer outra relvlndlcacao ou derogagao ao contrato de venda

Para qualquer reclarnacao, invocando 0 beneficia da garantia contratual de 3 anos, a factura de compra pode ser exigida.

As pecas fazendo 0 objeto de um pedido de garantia de 3 anos devem ser conservadas e a disposicao da WOLF JARDIM - Utensflios para Jardim, Lda pela Oficina Autorizada Outils WOLF tendo efectuado a reparacao durante um periodo de 4 meses segundo a data do pedido de garantia. As pecas s6 ssrao entregues a WOLF JARDIM - Utensilios para Jardim, Lda sobre pedido da mesma, nesses 4 rneses.

Outils WOLF declina toda e qualquer outra responsabilidade, sobretudo no campo da responsabilidade civil, resultando da utilizacao das rnaquinas, especialmente para os seguintes casos:

- para toda a desmontagem, rnodificacao ou montagem de pecas "nao de origem". Tendo en conta, que a garantia Outils WOLF nao pode aceite em caso de acidente, pecas partidas, anomallas devido a utilizacao de pecas nao fabricadas, fornecidas ou homologadas pela Outils WOLF,

- para todo dana resultante do nao respeito das lnstrucoes de utlllzacao e de rnanutencao (especialmente as revisoes normais) que sao descritas no manual de utlllzacao.

Esta garantia nao cobre os pontos seguintes:

- todo desgaste normal das psoas, espedalmente vela, cordao do lancador, batsrla, elemento do filtro de ar e de gasollna, panelas de escape, juntas e membranas, laminas e pecas de acoplamento, cabos e bichas, correias, pneus, calces trav6es e de embraiagem, etc.

- percepcoes subjectivas reconhecidas sem perigo para 0 utilizador e sem consequencias para a qualidade do produto, tais como ruidos, vibracoes, jogos funcionais ou outras consideragoes de ordem estetica, assim como as descoloracoes, oxidacoes e corros6es restantes das condicoes de armazena mento e do envelhecimento e das ressumacoes de 6leo,

- quando as avarias sao devidas a um defeito de manutencao, de inexperiencia do utilizador au de uma utilizacao anormal.

Em qualquer caso cabe a Outils WOLF, o direito de deddir se as condlcoss de aplicacao da garantia contratual de 3 anos foram respeitadas pelo cliente.

··· ••. C()rri()fazervale ... cr~eYi ••.. · ... · .. · ···direitoaesta garantia/<ii· •• ·

contratual de 3anos?·· .

i~e~~eit~nd()ii~~~()ssa~icohdiboes

.. de.garantia: . . .

i1.NOi~()~~htodac()~pra,irna~d~r

\pn:ieneher ocupaode garamia eo ....•.•..•.. cupaodeehtradaemi ~ervi£o

Jnsertona folhajimta. •.... . .. .

·····2. ··Envieocup~gid~~ntracJaien1s~~. . vir;ordElviciamente preenchi~9,num ...•.. prazode8di~~pteisap~s.a .. compra ....•.... ·· .•. do c0l'fij·relva,aisMedaElilprElsa

.... ·•· .; wQl.,f<JA.RPIMic>lJtensllitl$···pa.l'a .·•· •.• · .. · •. · •... ·.·.··jardim;L~a .• ~·· •.. RUa.daMataNaciollal .·....i.· .. ~·Ar,naz~li'Iho.~ .. "illag r Elirl) ... ~ousos ..> 2410 LEIRIA (RortuQc:iI); .'. . ..... .

ij.du<lrcJ~~8lli~~~4~~~p~~ti~.~~

..•.. · .•.. . ... Ca$t)cI~irte~\I~ng~()ent.!lab:lntia,·

-; eritree.nif()~t~9toi.<:()I'Ii.~ •. ·····.vos~a ..•..•..•.•. OficiJ1aR~par~cJorac)lltils· .• · WcjLF,·.

·.·.··.··iinlul1jcJt)!:I<:I<:l.Ifla()d~g~r~htia·«.l9

.....••••... · ·.S()liC;i~E!illli~tcrd<:lSiE:SpEl<:ial ist~s··

•.•••..•...•..•••••. ha~ipl113i~.>H.~.· •.. ·.W9LF.· ... ·.J."'.R[)IM •• ·i··.\iq~ElJ1#ni()§p~r~g~rdil11('-cl~·f~l.Iai .·.ii.·.·.da~ataiNaei()nal~Arm~;zel'li·lioS-·.

· .•• · .•. ·•· .• ·.· ..••••.•• Vinag .. ~ibj.. Pousosi24io· ••• ·I..E:IHIA •• i (R()rtu!J~I). ... ... .. . . .

DECLARATION «eE» DE CONFORMITE

Selon la directive 98/37/CE du 22/06/98, codifiant la directive S9/392/CEE modifiee,

Nous,

OutiIS"'WOLF

5, rue de !'Industrie, F-67165 WISSEMBOURG CEDEX,

dsclarons sous notre propre responsabilite, que la tondeuse electrique, type NM, a laquelle cette declaration se rapporte, satisfait aux exigences essentielies de securite et de sante de la directive 89/392/CEE modifiee qui lui est applicable, aux reqlernentations nationales la transposant, ainsi qu'aux dispositions des autres directives europesnnes qui lui sont applicables

-73/23/CEE du 19/02/73

- 89/336/CEE du 03/05/89

- 2000{14/CE du 08/05/00

securite des personnes, des animaux, et des biens lors de I'emploi de materiels electriques destines a etre employes dans certaines limites de tension

cornpatibilite electrornaqnetique

emissions sonores dans I'environnement des materiels destines a etre utilises a l'exterieur des batirnents,

et garantissons que la tondeuse electrique, type NM, satisfait aux exigences de la directive 2000/14/CE en matiere d'ernissions sonores dans I'environnement, et est soumise a la procedure de controls interne de la production, avec evaluation de la documentation technique et controls periodique par un organisme notitle, Ie VDE, D-63069 OFFENBACH.

* Niveau de puissance acoustique moyen rnesure : 93 dB(A) * Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A)

Fait a Wissembourg, Ie 10r septembre 2003

President du Directoire Directeur General Pierre WOLF

Outils WOLF SA - F-67165 WISSEMBOURG CEDEX - RCS Strasbourg B 708 503131

"

DECLARACION «CE» DE CONFORMIDAD

Segun la directiva 98/37/CE de 22/06/98, que codifica la directiva 89/392/CEE modificada,

EI que suscribe,

(W\

OutiIS~WOLF

5, rue de l'lndustrie, F-67165 WISSEMBOURG Cedex - Francia,

declara bajo su propia responsabilidad, que el cortacesped eiectrico, tipo NM, objeto de esta declaraci6n, cumple con las exigencias esenciales de seguridad y de salud de la directiva 89/3921CEE modificada que Ie es aplicable, con las legislaciones nacionales que la transponen, como igualmente con las exigencias de otras directivas europeas aplicables:

-73/23/CEE de 19102173

- 89/336/CEE de 03/05189

- 2000/14/CE de 08/05/00

seguridad de personas, de animales, y de bienes durante el usa de materiales electricos destinados a ser utilizados en ciertos Ifmites de tension

compatibilidad electrornaqnetica

emisiones sonoras en el ambito de materiales destinados al exterior de las instalaciones

y garantizamos que el cortacesped electrlco, tipo NM, cumple con las exigencias de la directiva 2000/141CE relativa a las emisiones sonoras en el ambiente, y esta sometido al procedimiento de control interne de tabrlcacion, con valoraci6n de la docurnentacion tecnica y control peri6dico por un organismo autorizado, VDE, 0-63069 OFFENBACH AM MAIN.

* Nivel de presion acustlca medio medido: 93 dB(A) • Nivel de presion acustica garantizado: 96 dB(A)

Dado en Wissembourg, a 1 de septiembre de 2003

Presidente del Directorio Director General Pierre WOLF

rW\ .

outus II' WOLF

Outils WOLF ESPANA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) Reg. Mere. de Gerona, Tomo 838, Libra 0, Seeci6n 8, Folio 40, Hoja G E 15935

...

DECLARAt;AO «CE» DE CONFORMIDADE

Segundo a directiva 98/37/CE de 22/06/9S, codificativa da directiva S9/392/CEE modificada,

N6s,

ourus III WOLF

5, rue de 1'lndustrie,F-67165 WISSEMBOURG Cedex - Franca,

declaramos sobre a nossa propria responsabilidade que 0 corta-relva electrlco, tipo NM, ao qual esta declaracao se destina, satisfaz as exigencias essenciais de seguranga e saude da directiva 89/3921CEE modificada que Ihe e aplicavsl, as leqislacoes nacionais transpondo-a, assim que as disposicoes das outras directivas europeias aplicaveis:

-73/23fCEE de 19102/73

- 89f336/CEE de 03/05189

- 2000f14/CE de OS/05/00

ssquranca das pessoas, dos animais e dos bens, ao serem utilizados materials electricos destinados a serem empregues com certos limites de tensao

compatibilidade electrornaqnetica

emiss6es sonoras no ambito dos materiais destinados ao exterior das instalacoes

e garantimos que 0 corta-relva slectrico, tipo NM, satisfaz as exigencias da directiva 2000f14/CE relativa as ernissoes sonoras no ambiente, e esta submetido ao procedimento de controle interno da tabrlcacao, com a avaliacao da documentacao tscnica e controle peri6dico por um organismo oficial, a VDE, 0-63069 OFFENBACH AM MAIN .

• Nive! rnedio de potencia acustica medida: 93 dB (A)

• Nivel sonoro garantido: 96 dB (A)

Feito em Wissembourg, a 1 de setembro de 2003

Presidente do Directorio Director Geral Pierre WOLF

WOLF JARDIM - Utensilios para Jardim, Lda. - Rua da Mata Nacional -Arrnazemn" 5-Viriagreiro - Pousos -

2410 LEIRIA (Portugal) - Contribuinte n° 501 985310 -C.H. •. de.LeiriEln° . . ·2 Livro. .

Outils WOLF S.A. - F- 67165 WISSEMBOURG CEDEX R.C.S. Strasbourg B 708 503 131

Dans un souci constant d'arnelioration, votre tondeuse peut presenter des differences par rapport it la presente notice.

Photos et ill ustrations non contractuelles.

Con el constante atan de mejora, su cortacesped puede presentar ligeras diferencias con respecto al presente manual.

Fotos e ilustraciones no contractuales.

Outils WOLF ESPANA, S.L. Ctra. C-35, km.66 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) Tel. (972) 86 40 44 - Reg. Mere. de Gerona, Tomo 838, Libro 0, Seccl6n 8, Folio 40, Hoja GE 15935, Inscripeion 1 ra.

Em virtude duma preocupacao constante de melhoramento, a sua rnaquina pode apresentar Iigeiras dlferencas em relacao a este manual.

Fotos e llustracoes apresentadas a tftulo de indlcaeao.

WOLF JARDIM - Utensilios para Jardim, Lda. - Rua da Mata Nacional - Arrnazern n° 5 - Vinagreiro - Pousos - 2410 LEIRIA (Portugal) Tel. (044) 80 20 90 - Contribuinte n° 501 985310 - C.R.C. de Leiria n° 4996 Fis 2 Livro.

También podría gustarte