P. 1
AN3_SCIPIONE_lengua_esp_contemp[1]

AN3_SCIPIONE_lengua_esp_contemp[1]

|Views: 236|Likes:
Publicado poralexis8881

More info:

Published by: alexis8881 on Sep 27, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/30/2013

pdf

text

original

ILEANA SCIPIONE

LENGUA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA
Tomo II SINTAXIS DE LA ORACIÓN COMPLEJA (ENUNCIADOS & ORACIONES) Ediţia a II-a

1

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României SCIPIONE, ILEANA-CORNELIA Lengua española contemporánea/Ileana Scipione – ediţia a II-a, Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine, 2006 ISBN 973-582-993-2 Tomo 2: Sintaxis de la oración compleja: enunciados & oraciones, 2006 Bibliogr. ISBN 973-725-535-6 811.134.2(075.8) 811.134.2’367(075.8)

© Editura Fundaţiei România de Mâine, 2006 ISBN: 973-582-993-2 – general 973-725-535-6 – vol. II

Tehnoredactor: Camelia Brînduşa DINESCU Florentina STEMATE Bun de tipar: 24.02.2006; Coli de tipar: 15,25 Format: 16/61x86 Editura şi Tipografia Fundaţiei România de Mâine Splaiul Independenţei, Nr. 313, Bucureşti, S. 6, O. P. 83 Tel./Fax.: 316.97.90; www.spiruharet.ro e-mail: contact@edituraromaniademaine.ro 2

UNIVERSITATEA SPIRU HARET
FACULTATEA DE LIMBI ŞI LITERATURI STRĂINE

ILEANA SCIPIONE

LENGUA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA
Tomo II SINTAXIS DE LA ORACIÓN COMPLEJA (ENUNCIADOS & ORACIONES)
Ediţia a II-a

EDITURA FUNDAŢIEI ROMÂNIA DE MÂINE Bucureşti, 2006
3

4

Desde el punto de vista subjetivo: a.CONTENIDO Introducción …………………………………………………. LA TÓPICA. yuxtapuestas. CLASES DE ENUNCIADOS: no oracionales. activos (transitivos e intransitivos).. oracionales. 67 B. Oraciones simples y complejas. exclamativo..46) …………………………………………………. desiderativo (§ 15 – 24) ………………………………………. reflexivos. Según la naturaleza del predicado: enunciados atributivos /cualitativos. imperativo. 31 b. Funciones sintácticas y preposiciones. Oraciones independientes. 42 2. Oraciones y conjunciones. Orden de las palabras. de verbo de estado. Respecto del predicado: enunciados indicativos. pasivos. predicativos. impersonales. FUNCIONES ORACIONALES A.. PRIMERA PARTE 9 ENUNCIADO Y ORACIÓN. restrictivo.. Omisión de los elementos oracionales. 47 III. Peculiaridades estilísticas del español (§ 47– 55) …………. Conjunto oracional. dubitativos.. núcleos complejos o perífrasis/frases verbales (FV) (§ 2 – 12) ………….……….. exhortativos. de posibilidad y probabilidad. Respecto de la actitud del hablante ante lo enunciado: enunciados enunciativo (afirmativo y negativo). EL ENUNCIADO: CONSTITUCIÓN INTERNA (§ 1) 15 I. reciprocos (§ 32 . Enlaces extraoracionales e interjecciones. 15 II. optativos (§ 25 – 31) ………………………………………………….14) … 31 1. coordinadas y dependientes (subordinadas). Lugar del vocativo en la oración (§ 56 – 69) … 78 5 . Las partes de la oración / categorías. Componentes internos y periféricos de la oración. MODALIDADES DEL ENUNCIADO ORACIONAL (§ 13 . Orden moderno de las palabras. interrogativo (total y parcial). LA ORACIÓN Enunciados y oraciones.

117 3. Nexos que introducen las OSFS. Oraciones sintácticamente impersonales. Definiciones no adecuadas del sujeto. Otras OSFS (§ 121 – 124) ………………………………………… b. Concordancia de los atributos. Colocación de las OSFS. Oraciones sustantivas en función de complemento indirecto (OSFCI) (§ 130) ……………………………………… 6 145 146 149 155 .1. Oraciones copulativas. Oraciones sustantivas en función de sujeto (OSFS). Categorías que funcionan con atributo. Cuestiones generales. Oraciones implícitas (§ 110 – 115) …… 137 II. Clases de oraciones subordinadas (§ 116 – 117) ……………………………………………………. EL SUJETO. Oraciones impersonales pasivas. ORACIONES COMPLEJAS Y CONJUNTOS ORACIONALES POR SUBORDINACIÓN. Características generales y funciones (§ 118 – 120) …………………………………………. Sujeto y predicado. Diferencias entre los copulativos ser y estar. Nexos que introducen las OSFCD.. EL PREDICADO. disyuntivas. OSFCD sin nexo. 144 1. hacerse. Sujeto e impersonalidad. a. CONJUNTOS ORACIONALES POR CORDINACIÓN. Sujeto de oraciones con verbo en forma no personal. distributivas. Representante del atributo. Cláusulas absolutas. Falsas oraciones impersonales. ORACIONES SUSTANTIVAS. Posición del sujeto. Sujeto elíptico. Casos especiales de OSFCD. Oraciones en estilo directo y en estilo indirecto (§ 125 – 129) … c. Sujeto y concordancia (§ 70 – 94) ………………………………………. causales y consecutivas. Estructuras ecuacionales. Cla-ses de predicados. Clases de oraciones con atributo (§ 101 – 109) …………………………… 122 SEGUNDA PARTE ORACIÓN Y CONJUNTOS I. Oraciones impersonales naturales. Expresión y características del predicado. Oraciones impersonales de infinitivo y gerundio. Oraciones sustantivas en función de complemento directo (OSFCD). Concepto de oración impersonal. Estructuras de predicación sin verbo (§ 95 – 100) …………………………………. sobrar. tratarse. Atributos de sujeto cero. EL ATRIBUTO. El (complemento) predicativo. adversativas. Oraciones impersonales eventuales. 97 2. haber que + infinitivo.. bastar. Expresión del sujeto. Oraciones con los verbos estar.

f. Características. Observaciones. Oraciones subordinadas adverbiales de lugar / locativas (§ 158) ………………………… 2.d. OSR sin antecedente (o con antecedente callado).……. OSM del sustantivo. Otras oraciones sustantivas (OSM) (§ 137 – 138) ………. ORACIONES ADVERBIALES. Oraciones determinativas e incidentales. Expresión de la causa. 3.. Lógica temporal del discurso y régimen verbal (§ 168 – 199) ……………………………………………. OSA pero no de relativo (§ 139 – 154) ……………………………………. Sustantivación de la OSA. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES …………………………… 214 1. Expresión del lugar.133) ……………………………. OC sustantivas y OC no sustantivas.. 155 156 157 157 2. Clases de OC y sus características. Las oraciones adverbiales temporales y sus significados. Expresión del tiempo …………………………………… a. Oraciones sustantivas en función de complemento de régimen (OSFCR) (§ 131) ……………………………………. Otras formas de expresar la temporalidad (§ 200 – 208) ………………………………………. Oraciones subordinadas de tiempo / temporales. Expresión de la finalidad. cual. Oraciones sustantivas en función de complemento circunstancial (OSFCC) (§ 132 .. 1.. OSA con antecedente explícito. e. OSM del adverbio (§ 134 – 136) g. Fecha y hora (§ 160 – 167) …………………………… b. Oraciones causales (OC). quien. Cláusulas absolutas.. 4. Oraciones aposicionales. OSM del adjetivo.. 160 3. OC como complemento de otra oración (§ 209 – 212) …. cuyo. Características generales. Oraciones finales. 214 7 . 178 182 182 184 184 190 204 210 4. Expresión del modo. ORACIONES ADJETIVAS (OSA). c. Características generales. Oraciones subordinadas adverbiales / modales (§ 159) ……………………………. Relación con el sujeto (§ 213 – 215) ………………. OSR no adjetivas. Formas de la oración de relativo (OSR). Oraciones integradas en construcciones preposicionales temporales. Clases de oraciones que funcionan con CC (§ 155 – 157) …………. Oraciones integradas en grupos adverbiales temporales. Uso de los relativo que. Oraciones sustantivas de modificador (OSM)...

Oraciones concesivas. Oraciones independientes encabezadas por si (§ 216 – 229) ……………………………………………. 4.. OCN no intensivas.2. OCN sin intensificador. Naturaleza sintáctica de las OCM. Clases de OCM.254) ………………………. OCN yuxtapuestas (§ 239 . Oraciones condicionales. Expresión de la condición. 239 8 . OCN intensivas. 217 226 230 234 Bibliografía …………………………………………………………. 5..239) ………. OCM intensificadoras. Oraciones comparativas (OCM). Expresión de la consecuencia. Otras formas de expresar la condición. Otras formas de comparación (§ 244 . Expresión de la concesión. Oraciones consecutivas (OCN)...243) ………………. Características. Expresión de la comparación. El segundo término de la comparación con de. Variedades oracionales de las concesivas. Variedades concesivas no oracionales (§ 230 . Prótasis y apódosis. Características. 3. El segundo término de la comparación.

este enfoque sintáctico abarca los enunciados. lo mismo que ciertos aspectos vinculados a la Morfo-Sintaxis. Unos la llaman español.INTRODUCCIÓN El objeto de este enfoque sintáctico es la lengua contemporánea que se escribe y se habla en estos tiempos en España y Latinoamérica. Y por función sintáctica. singular / plural. un estreno desde posiciones no en su totalidad desprendidas de la Gramática tradicional. pero no los grupos sintácticos (o sintagmas). en el ámbito estudiantil. o de sujeto. y con las oposiciones a que dan lugar dos o más elementos en el sistema gramatical.) y función (su papel de núcleo en un grupo nominal. y su forma (oposiciones masculino/femenino. complemento directo. Entendemos por forma todo lo que en Gramática tiene que ver con las combinaciones de un elemento con otros elementos gramaticales. en particular. entendidos éstos últimos como combinaciones de palabras que forman una unidad con capacidad para desempeñar funciones sintácticas. El presente enfoque sintáctico del español se dirige de modo especial a los estudiantes de Filología española de segundo o tercer grado. Este intento es. 9 . quienes continúan profundizando el funcionamiento gramatical de este idioma. las oraciones y los grupos aquella parte de la Gramática donde sólo interviene la Sintaxis. etc. con el propósito de abordar por separado la Sintaxis de la oración. Por tanto. distinguiremos entre su manera de significar (que tiene que ver con la Semántica y la Lógica). En este tomo. por ejemplo. Partimos por tanto de los conceptos de forma y función sintácticas. derivativa y compositiva. Ya que entendemos por el estudio de los enunciados. enfocamos la Sintaxis de la oración compleja. otros castellano. etc. las oraciones (en toda su complejidad). Así. el papel relacional abstracto que un elemento determinado ejerce dentro de un grupo sintáctico o de una oración. después de haber abordado en el primero o segundo la morfología flexiva. en una oración). por un lado. al enfocar el sustantivo.

porque en una Gramática didáctica no debe faltar el aspecto normativo que. enriquece en muchos casos la reflexión gramatical. a pesar de otras opiniones. Por ello. Por tanto. que todo bachiller rumano se supone que ha de tener. de las formas. Intentamos registrar en él. 10 1 . que no sigue la modalidad académica preceptiva. con el fin de familiarizar a los estudiantes con los principios fundamentales de la Sintaxis de la oración compleja en la lengua española moderna. antes de enfocar con nosotros la Sintaxis española. que erige sus conclusiones en normas de corrección. Contemplamos ofrecer a los estudiantes conocimientos teóricos sobre la Sintaxis de la oración compleja española en general.Este trabajo. dentro de su constante evolución (cosa posible también gracias a la rica experiencia de traductora y publicista de la autora). fenómenos del idioma castellano de nuestros días. Intentamos presentar opiniones de las más diversas en el dominio de la Sintaxis e incluso. que este trabajo intenta implícitamente valorar en el estudio del castellano. con la debida modestia. la exposición de los hechos sintácticos en este trabajo. Por ello. pero nos basamos precisamente en los conocimientos generales de Sintaxis y en los especiales de Sintaxis rumana. es menester que cada estudiante repase sus conocimientos de Sintaxis general y rumana. los valores y las funciones sintácticas de ésta. con la debida modestia de quien no es un nativo hispanohablante. en tanto que curso universitario. También se ha de tener en cuenta el hecho de que la Sintaxis del español no encaja con facilidad en los modelos que ofrecen las Gramáticas modernas. eso es. no hay que esperar encontrar en este libro una enumeración pormenorizada (tal como lo hacen algunas de las Gramáticas mencionadas en la Bibliografía) de todas las reglas que rigen el uso práctico de la lengua. haciendo el estudio teórico de unos hechos sintácticos de la lengua española. expresar opiniones propias en un campo en que los puntos de vista de los propios gramáticos españoles discrepan no pocas veces al abarcar el conjunto de las normas combinatorias llamado Sintaxis. que supera el marco tradicional y describe la lengua Eso es. se atreve a ser en muchísimas ocasiones normativo 1 . por supuesto perfectible.

a disposición de los estudiantes están los trabajos mencionados en la Bibliografía. por toda la más que amable ayuda bibliográfica prestada. un entendido en la materia. pues identifica con Sintaxis el estudio de los enunciados y de las oraciones y los grupos sintácticos. lo cual reviste ciertas ventajas metodológicas para quien enseña la Sintaxis del español a los rumanos. Antes de terminar. Este modelo nos ha permitido ordenar de modo lógico y unitario. la expresión de nuestro reconocimiento al Instituto Cervantes de Bucarest. en vísperas de la publicación de este libro. es lo que solemos llamar la Gramática histórica. en la primera parte el enunciado. acerca de como estructurar mejor los problemas que abarca este trabajo. el “caos” de los hechos lingüísticos. Evocamos. a ellas y también al profesor dr. I. Analizamos. su Directora. hemos optado. aquí va. Doña Teodora Cristea y Doña Elena Bălan. Coman Lupu. la diacrónica. Por su cálida y docta ayuda. Pero de toda ella hemos optado por aquellos conceptos que más en consonancia están con los rumanos. Mientras que la lingüística sincrónica es una Gramática descriptiva. la oración y las funciones oracionales y en la segunda la oración y los conjuntos. con las catedráticas dras. nuestras más sentidas gracias. entrañable amiga y colega. tras largas cavilaciones. la terminología que los lingüistas españoles de nuestros días han adoptado en fin de cuentas. en especial. por el “modelo didáctico” de Leonardo Gómez Torrego. y a Doña Juana Zlotescu Simatu. Tratándose de un curso universitario. Para conocer más profundamente todos estos hechos. a lo largo de este trabajo. eso es. 11 2 . por tanto. según criterios tanto (a veces) semánticos como (sobre todo) lingüísticos. explicamos y comparamos. en general. se basa ssobre todo en el análisis de la lengua hablada y de los textos literarios. evolutiva.española en el plano sincrónico 2 de la actualidad.S. con cuya metodología coincidimos en la mayoría de los casos. Deseamos también mencionar las agradables e instructivas conversaciones mantenidas sobre el particular.

12 .

PRIMERA PARTE ENUNCIADO Y ORACIÓN. FUNCIONES ORACIONALES 13 .

14 .

son secuencias de fonemas enmarcadas entre el silencio previo y la pausa final. I. si el mensaje es coherente. No siempre hay conexión gramatical entre dos enunciados contiguos. eso es. que tiene capacidad comunicativa autónoma y curva de entonación (contorno melódico que es el significante que evoca la modalidad del enunciado) determinada y que es sintácticamente autosuficiente. Las interjecciones y locuciones interjectivas son enunciados por sí mismas. El enunciado es una palabra / secuencia de palabras (unidad mínima de comunicación) delimitada por pausas mayores (eso es. 15 . EL ENUNCIADO: CONSTITUCIÓN INTERNA § 1. unidad máxima de comunicación) bien en una situación. son mensajes completos e inequívocos en la situación dada.A. sin estructura oracional: ¡silencio! ¡fuego! ¡adiós! buenos días. Los enunciados no oracionales son enunciados constituidos por una palabra / un conjunto de palabras. se modulan con un particular contorno melódico. el silencio precedente a la elocución y el que sigue a su cese). 3. La constitución interna de los enunciados. El signo (o conjunto de signos) que emite el hablante es el mensaje con sentido cabal y concreto que ha de captar el oyente. CLASES DE ENUNCIADOS § 2. Con sus estructuras diferentes. el número de signos que abarcan y el tipo de relaciones que dichos signos mantienen entre sí. Comunica bien dentro de un texto (discurso. es variable. Emilio Alarcos Llorach atribuye a los enunciados tres rasgos comunes: 1. 2. pero en la mayoría de los casos es evidente que hay cierta relación semántica entre ellos.

p. 16 . 259: “La función de núcleo oracional que desempeña la perífrasis deriva de la presencia de morfemas verbales en su primer componente. Uno de los componentes de la oración. y un segundo componente (auxiliado). En casos de elipsis (eso es. bien porque no interesa al hablante pormenorizarlos). mientras que es el auxiliado quien determina sintácticamente al auxiliar. ciertos enunciados sin verbo expreso pueden. Madrid. 1994. la palabra llamada verbo (o sintagma verbal). El predicado (verbo en forma personal) es el núcleo de la oración y en él se cumple la relación predicativa. ya que el núcleo oracional puede consistir en una combinación de unidades que funciona en conjunto como lo hace un solo verbo. Alarcos Llorach. Justamente éstas se llaman perífrasis verbales. Los demás componentes que en la oración pueden aparecer en torno del núcleo. en su mayoría estructura oracional. una forma verbal con morfema de persona. la selección de los términos adyacentes que se agreguen a la perífrasis depende de las exigencias léxicas de cada componente (el verbo personal y el derivado verbal)”. elíptico de predicado). Como se podrá observar. sin embargo. quien considera que las frases / perífrasis verbales son núcleos complejos. 3 E. Constan de un primer componente (auxiliar). (segundo enunciado. los llama Emilio Alarcos Llorach términos adyacentes. Coincidimos en su totalidad con la opción de Emilio Alarcos Llorach 3 . o agrupar a más de una oración: guarden silencio hoy ha llovido. y pueden constar de una oración. gerundio o participio. EspasaCalpe.En Bucarest. que ha de ser uno de los derivados verbales: infinitivo. la significación del auxiliar modifica o matiza la noción del auxiliado. ser oracionales: . bien porque los datos son conocidos ya por el interlocutor. contiene dos unidades significativas entre las cuales se establece la relación predicativa: el sujeto y el predicado.Los enunciados oracionales presentan. § 3. Gramática de la lengua española.¿Dónde has estado? (primer enunciado) . y su presencia no es indispensable para que exista oración. en cambio.

Cuando decimos voy a contestar su carta. 17 4 .No deben confundirse las perífrasis verbales con las combinaciones de una forma verbal y un derivado. Lo más seguro para distinguir si un verbo está empleado como auxiliar es ver si ha perdido su significado propio. el sentido perfectivo de tener + participio resalta mucho más que el de haber + participio. 5 Rafael Seco observa que las expresiones de este mismo tipo. Además. como tampoco lo conservan los verbos andar y venir en expresiones como andaba mirando los árboles venía sospechando de ella iba cantando por el parque yo voy soñando / caminos de la tarde (A. semántica y sintáctica. complemento predicativo en la oración. no son frases verbales. Este uso de tener en vez de haber como auxiliar (tengo visto a Pedro = he visto a Pedro) es regional. puesto que no conserva su acepción de movimiento de un lugar a otro. Esta propia frase tiene sólo el sentido que le infunde el participio adjetivo escrito. el verbo ir es auxiliar. de sus componentes. sobre todo cuando se trata de verbos de percepción. ya que las últimas no actúan como segmentos 4 unitarios del núcleo. gerundio o participio: hay que leer fuímos reconocidos en seguida iba a decir debes de verlo estaba comiendo lo tengo oído a veces 5 . formadas con tener y un participio pasivo. La perífrasis o frase verbal consiste en el uso de verbo auxiliar (conjugado) + que/preposición + infinitivo. Para la existencia de una perífrasis se impone la doble determinación. pues no faltan ejemplos literarios clásicos y modernos. § 5. pero sobradamente extenso para que los gramáticos lo tengan en cuenta. sino como reunión de núcleo y adyacente. Machado) El segmento es un signo o un conjunto de signos (que forma una unidad identificable) que pueden aislarse en la cadena oral (hablada) mediante la operación de segmentación. § 4.

§ 6. dando lugar a expresiones complejas: voy a tener que hablar está deseando ser atendido debe de estar esperando hubo que ir soportando su malhumor tendría que volver a leer 18 . Pueden combinarse también dos perífrasis verbales. para cumplir sólo el papel de auxiliar. Estas construcciones permiten la interposición de adverbios y frases adverbiales: tenía a menudo que levantarse al amanecer estuve toda la noche estudiando la gente iba ya saliendo el cuadro ha sido probablemente vendido. sino indica una transición mental figurada. el sentido habría de decidir. en la expresión deben de ser las siete. Como todos estos verbos (a excepción de haber) conservan en la lengua moderna su acepción propia. el significado figurado que le corresponde en frases como sigo sus intenciones seguimos en la creencia. y el verbo tener está despojado de toda significación posesiva en se lo tengo rogado. sobre todo en la enseñanza. deber se ha vaciado parcialmente de su sentido obligativo. en cada oración en que aparezcan tales frases. que nos permite considerarlo como auxiliar. lo mismo que en pasemos a otro asunto. Lo mismo. señala Samuel Gili y Gaya. si su significación se ha perdido u oscurecido en grado suficiente para estimarlos como verbos auxiliares. El español hace un amplio uso de las conjugaciones perifrásticas.También cuando decimos pasemos a despejar la incógnita. pero es aconsejable un criterio restrictivo. el verbo pasar no tiene el sentido literal de dar pasos. El verbo seguir tiene en sigo opinando lo mismo.

El verbo predicado queda entonces reducido a las formas de infinitivo y gerundio. y que. adverbiales. y de las significaciones especiales que dichas frases han tomado. Clasificación de las frases verbales según su significado Se determina al predicado fundamental por medio de otros verbos o formas verbales auxiliares. Comparando voy escribiendo un libro voy corriendo a casa de Pedro. No debe creerse que tales combinaciones son siempre frases verbales. y es el verbo auxiliar el que señala todos los necesarios accidentes verbales. El nombre de frases verbales. gerundio o participio. § 7. el verbo ir ha perdido todo su sentido sinónimo de moverse. mientras que en el 19 . caminar. se correlaciona con las frases sustantivas. prepositivas y conjuntivas. Ellas mestizan el valor temporal de las diferentes formas del verbo y el aspecto perfectivo/imperfectivo de los tiempos y de la acción verbal en sí misma. en el segundo. la cual integra un todo sintáctico. En el cruce de estos factores con el sentido inicial que les comunica la presencia del infinitivo. adjetivas. reside la explicación de las modificaciones que las frases verbales producen en el concepto de la acción. sino en el concepto mismo del fenómeno. vemos que el primer ejemplo es una frase verbal de sentido progresivo. como si pertenecieran a oraciones distintas. En el primer ejemplo. que se presta menos a equívocos que el de conjugaciones perifrásticas. para convertirse en un mero verbo auxiliar.no podía seguir trabajando volverá a tener que estudiar acabará de comenzar a llover. resultando de este modo frases verbales muy importantes. voy y corriendo son dos formas verbales sintácticamente separadas. enlazándose al verbo predicativo con preposiciones y aun conjunciones. Las frases verbales son signo gramatical de modificaciones que no se verifican en el mecanismo de la oración.

Las frases verbales de esta categoría dan a la acción carácter progresivo y orientado relativamente hacia el futuro. pasado o futuro. Por las mismas razones. deber y algunos otros conservan en las frases verbales su sentido propio. querer. Ir a. no hay frases verbales en los siguientes ejemplos: el chico fue a visitar a su tía la moza iba cogiendo flores el tren viene echando humo. en voy a escribir iba a escribir tendré que escribir. Ellas tienen un sentido general de acción progresiva dirigida hacia el futuro. Esta dirección se mide desde el tiempo en que se halla el verbo auxiliar. Así. Por otra parte.segundo lo conserva plenamente. Y las formas se complican todavía en los modismos: no poder menos de (callar) Clasificamos las frases verbales en tres grandes grupos estructurales según que el verbo predicativo se halle en infinitivo. entre ellas y unas con otras. respectivamente. aunque la totalidad del concepto verbal sea presente. la acción de escribir es siempre futura en relación con el verbo auxiliar. a su vez. y no desde el presente del hablante. Ir a + infinitivo significa acción que comienza a 20 . pero. Los verbos poder. como se usan sobre todo precisamente en tales frases. las frases verbales pueden combinarse. Verbo auxiliar + infinitivo El infinitivo expresa el significado del verbo en toda su abstracta generalidad. pueden ser considerados como verdaderos auxiliares. en gerundio o en participio. Forman un grupo muy numeroso de tales frases algunos verbos de movimiento seguidos de las preposiciones a o de y el infinitivo. pasar a y echar a forman a menudo expresiones incoativas. § 8.

siempre. si hubieses ido a decirlo . y por esta razón fue a + infinitivo puede usarse conservando su carácter de frase verbal incoativa: fuí a decirlo fuímos a hablar todos a la vez. como los adverbios cuando. la perfección se refiere al comienzo de la acción.. En las siguientes oraciones aparece clara la expresión incoativa: van a leer iban a cantar acaso vayan a sospechar si fuese a llover. este verbo recobra su significado normal. El uso de estas frases está limitado a los tiempos presente e imperfecto de indicativo y subjuntivo.. en expresiones como iré a escribir ve a estudiar. Con los tiempos perfectos.. Aunque el pretérito absoluto es un tiempo perfecto. bien en la intención o creencia subjetiva. en cuanto. el verbo ir pierde su función auxiliar. Con esta interferencia se anula el sentido auxiliar de ir. Fue = comenzó a ir. vuelve a casa. u oraciones coordinadas y subordinadas que sirven de punto de referencia: 21 . bien en la realidad exterior: iba a decir no vaya usted a caerse vamos a enriquecernos el tren va a llegar. En cambio.. el verbo ir recobra inmediatamente su sentido primario de encaminarse o dirigirse materialmente a ejecutar un acto. con tiempos perfectos desaparece la frase verbal: han ido a leer habían ido a cantar aunque hayan ido a estudiar . y no es terminativa. sino inicial.efectuarse. En frases empleadas en futuro o imperativo. Estas frases suelen ir acompañadas de alguna indicación temporal. porque el carácter perfectivo que adquiere así la acción interrumpe el sentido progresivo del movimiento hacia el futuro.

sin embargo hay expresiones en las que pasar puede interpretarse como auxiliar: obra en mi poder su carta del 12 del corriente. para que ruede”.. En ambos ejemplos aparece claro el sentido incoativo. Los modismos echar a perder / echar a rodar. equivalentes a la expresión ¿quién sabe?.. Mas. Su uso está limitado a algunos verbos de movimiento.. Esto es un medio lexicológico de conseguir la expresión incoativa. arrojarla o deshacerse de ella. pero la emoción cortó sus palabras en cuanto fuí a comenzar mi explicación. El mismo valor incoativo lo tiene ponerse a + infinitivo: 22 . con pronombre reflejo: echarse a reir / llorar / buscar / cavilar. cuando se halla en cualquier tiempo perfecto. sino como terminativo: los atacantes han pasado a dominar la ciudad con tan buenos negocios habrán pasado a ser ricos. como echar a correr echar a andar echar a volar. para que se pierda. si es verdad. comenzar y principiar deben su carácter incoativo al significado del verbo. el sentido de la frase verbal puede percibirse no como incoativo. están muy próximos al sentido primario del verbo: el de “lanzar una cosa. Echar a + infinitivo significa el comienzo de una acción. y puede ampliarse metafóricamente a otros. lo que ha ocurrido vete a averiguar . noté que estaban distraídos. acompañados de complemento directo. los romanos pasaban a ser dueños del Mediterráneo. Las frases formadas con los verbos empezar. Pasar a + infinitivo tiene pocas veces carácter de frase verbal. y no a la resultante nueva de la frase verbal. que paso a contestar con la destrucción de Cartago.cuando fuí a hablar me interrumpieron fue a decir la verdad. tirarla. Expresamos duda/dificultad de entender algo con las frases: vaya usted a saber ..

se podría sustituir venir por llegar. nunca venían a ponerse de acuerdo lo que antes me parecía hermoso viene a parecerme feo. Alcanzar a tiene a veces el mismo sentido: alcanzaba a probar mi inocencia.ponerse a comer / estudiar / meditar / hablar / llorar. es decir. Cuando el movimiento de la acción terminativa hacia su final se acerca a él. cuesta esta catidad. se acerca a ella sin que estemos seguros de si la alcanza o la rebasa. Cabe destacar que ir a ver se abrevia comúnmente por a ver: a ver si escribes. Esta incertidumbre nos hace decir que viene a costar y no que llega a costar. lo que va se aleja. eso es. sino perfectiva. Ha formado un modismo corriente la expresión ir a ver si: cuando venga el verano. en he venido a cambiar de ideas creo que viniera a enfermar. cuando decimos que un objeto viene a costar cincuenta pesetas. significamos que poco más o menos. La frase volver a + infinitivo es reiterativa: vuelvo a ver 23 . Venir es un movimiento contrario a ir. la expresión ya no es terminativa. como ocurre en los tiempos perfectos. Por ello. venir a + infinitivo expresa una acción que se acerca a su término y la llamamos terminativa: vengo a coincidir con usted ojalá vengan a reconciliarse al cabo de discutir. aproximadamente. De este sentido terminativo ha nacido una expresión aproximativa muy frecuente hoy día. puesto que el sentido es perfectivo. voy a ver si me voy a Santander. La acción perfectiva se expresa a menudo con las frases verbales llegar a y acabar de: este caballo llegó a costarme cientos de miles de pesetas he llegado a creer que no hay peligro acabo de ver a Miguel no acababa de dormirse. logrando alcanzar su fin. Otros ejemplos: el orador vino a decir que … ( = poco más o menos) el argumento de la película viene a ser el que os he contado. Lo que viene se acerca.

7 En el español antigua solía tener valores futuros. tener de + infinitivo: tengo de decir la verdad 3. A medida que en amaré se fue sintiendo únicamente el valor de tiempo futuro. y para ello se inició y extendió el uso de haber de cantar (he de cantar) frente a cantaré (cantar he). dejar. Por ejemplo. haber que + infinitivo: hay que tener cuidado. haber de + infinitivo: he de premiar tu buena acción 2. Se perciben también otras vagas diferencias entre haber de y tener que. seguidos de infinitivo. El tiempo venidero de una acción se expresaba por la obligación presente de realizarla: amar he = (primitivamente) he de amar. 24 6 . mandar. son sólo de modo excepcional auxiliares. etc. he de llevarte al teatro. Rafael Seco observa que ella ofrece a veces un matiz subjetivo de intención o propósito futuro 7 : si eres juicioso. tener que + infinitivo: tengo que llegar a las nueve 4. Paralelamente se formaba el condicional cantaría por aglutinación de cantar hía (= había). esta última se siente como más enérgica e intensa. infinitivo + presente del verbo haber. Mientras que hemos de llegar pronto Como el futuro latino (amabo) se perdio en las lenguas romances. después se aglutinó éste a aquel (amaré. deber. Hacer. El primero es la frase verbal obligativa más antigua 6 . La expresión obligativa se hace a través de los siguientes tipos de frases: 1. para poder expresar el futuro. hoy se siente como más literaria que tener que y tiende a predominar cada vez más en toda el área de habla española. poder. querer. es decir. permitir.) y así quedó formado el nuevo futuro. creando había de cantar frente a cantar había (> cantar hía > cantaría). se formó la perífrasis amar he/ has/ ha/ hemos/ heis/ han. hubo que encontrar un medio que significase obligación en cualquier tiempo. Este mismo sentido lo expresa de modo aún más eficaz la frase ir a + infinitivo: el año que viene voy a comprar estos terrenos.hemos vuelto a creer acaso vuelvan a reir. y era también necesario diferenciar dicho condicional de la expresián obligativa.

pues considera que la obligación se expresa con mayor intensidad en la frase haber de + infinitivo. tenemos que llegar pronto puede ser obligación que se nos impone desde fuera. la presión de la Gramática mantiene algo más clara la diferencia entre deber de (suposición) y deber (obligación): deben de volver = supongo. Rafael Seco establece. Señala también que en deber de y haber de predomina el sentido de obligación que nos hemos impuesto a nosotros mismos. deber de + infinitivo altera el sentido propio del verbo deber y lo convierte. y que es aún más perentorio el matiz obligativo en tener que + infinitivo. por consiguiente. una frase verbal. en cambio. conjetura o creencia: debe de estar en casa = supongo que está en casa debían de ser las diez = supongo que eran las diez. en auxiliar. y en tener que el de obligación que nos viene de fuera. En la lengua literaria. 25 . agrega. Este matiz subjetivo no se efectiviza con el enérgico tener que. como si nosotros mismos nos la hubiéramos impuesto. grados de obligatoriedad. en este orden de ideas. sólo que en la primera de estas frases la obligación se extiende a un sujeto absolutamente indefinido. Haber que se diferencia de haber de en ser impersonal: había que tener paciencia habrá que buscar otro medio no tienen sujeto determinado. significa suposición. creo que vuelven deben volver = tienen obligación de volver. La frase intermedia deber de. por tanto. que se formó por el cruce de las dos anteriores. Por otro lado. haber que y tener que tienen el mismo sentido. Haber de se acerca a veces a significar intención de realizar algo: he de darte una sorpresa he de deciros la pura verdad. El que de tener que y de haber que es pronombre complementario acusativo. Deber + infinitivo no es.es una obligación menos amenazadora.

el gerundio refuerza la duración del verbo mismo. deseo. puede decirse que no es auxiliar. De igual manera. procurar. Por esto se llaman verbos modales. como se ve en los dos ejemplos anteriores. Verbo auxiliar + gerundio El gerundio mira hacia el presente y comunica a las frases verbales en que figura el carácter de acción durativa. sino que tiene su significado propio: 26 . querer. mandar. pretender. soler. temer. proponerse. cuyos matices dependen de la naturaleza del verbo que lo acompaña. quieren trabajar saben trabajar pueden trabajar añaden al concepto del infinitivo una modificación que indica la actitud del sujeto ante la acción de trabajar. Con verbos imperfectivos. desear. Estar + gerundio significa la simple prolongación de la acción. § 9. intención.El verbo deber + infinitivo (deben trabajar) lo presenta a éste como una obligación del sujeto. pensar (tener intención). esperar. Estar es un verbo de estado y. Los verbos deber. saber y poder denotan el modus explícito de las oraciones citadas como ejemplos. prometer. el infinitivo es el dictum. necesitar. al cual se unen sin preposición. voluntad: intentar. Escribo y estoy escribiendo difieren por la impresión general de acción más duradera que produce la segunda. Con verbos que expresan acciones perfectivas de breve duración. el contenido esencial de la representación. El infinitivo es su complemento directo. el gerundio introduce sentido reiterativo: el cazador dispara la escopeta / el cazador está disparando la escopeta el niño ha besado a su madre / el niño ha estado besando a su madre. sin matices especiales. Entran en su lista todos los verbos que designan comportamiento. cuando va unido a otro verbo de la misma clase. La prolongación de una acción perfectiva momentánea supone su repetición.

Es frecuente su uso como auxiliar: anduvo cantando por los teatros largo tiempo. Machado). 27 . Andar + gerundio expresa movimiento sin dirección fija: anda diciendo la buenaventura andaba escribiendo un libro anda murmurando contra sus jefes. ir.está viviendo con sus padres. estar adquiere pleno valor de verbo auxiliar: está lavando la puerta la gente estaba saliendo del teatro. mientras que en vamos tirando iban viviendo prevalece la idea de dificultad y esfuerzo continuado. Con verbos que no sean de estado. Seguir + gerundio expresa continuidad de la acción: sigo escribiendo. Unidos a un gerundio. La acepción de continuar también la tiene empero el verbo seguir fuera de estas frases verbales: sigo la lectura de esta novela. la acción se produce por grados sucesivos y discontinuos. transitivos o intransitivos. Por ello es extremadamente dudoso que pueda ser considerado como auxiliar. venir y a veces seguir añaden a la duración la idea de movimiento. Venir + gerundio significa movimiento hacia el presente: vengo observando sus actos venía solicitando el empleo. En una oración como iremos amortizando la deuda. En este caso. En las frases por el aire claro va volando (Garcilaso) iban entrando uno por uno la acción verbal adquiere sentido general de lentitud: soñando voy / caminos de la tarde (A. Ir + gerundio expresa movimiento desde el presente. estar es casi un verbo copulativo.

por tanto. tener. Los verbos llevar. precedido de un verbo auxiliar conjugado. usado con un verbo auxiliar que no sea haber. ser y a veces traer. Por ello. En la lengua moderna. como diríamos hoy en día. se inmoviliza el participio en su forma neutra singular. su concordancia con el sujeto: llevo andados muchos kilómetros tengo bien estudiada esta cuestión estaba convencida de lo que usted decía fueron aplaudidas sus palabras tiene leída ya la carta me parece conocida esta historia. forman frases verbales en las cuales son verbos auxiliares. usado con los auxiliares ser y estar. donde el participio concierta a menudo en género y número con el complemento directo: “la misa acabada la han” reza el Cantar de Mío Cid. La vacilación entre uno y otro sentido se conserva en textos antiguos. es decir. desposeídos. He conocido a este hombre equivalía originariamente a lo que ahora expresamos con la oración tengo conocido a este hombre. A medida que prevalece el sentido de tiempo. estar.§ 10. 8 Estas perífrasis significaron al principio la acción perfecta o acabada en el presente (he/haya conocido). convierte predominantemente tales frases en tiempos del verbo. El verbo haber + participio forma las perífrasis llamadas tiempos compuestos de la conjugación 8 . acción acabada en el presente. mantiene. 28 . Verbo auxiliar + participio El participio imprime a la acción sentido perfectivo y la sitúa en relativa posición pretérita. o. el participio forma frases verbales de significado perfectivo. Pero la idea de la anterioridad temporal que encierra la perfección de la acción. de su significado propio: el doctor Arias traía curados de variola muchos pacientes quedó resuelto que se acudiría a los tribunales de justicia dejaron dicho que volverían mañana. en el pasado (había/hube/hubiera/-se conocido). y no acabado. en tanto que atributo. o en el futuro (habré conocido). el participio mantiene su concordancia con el complemento directo. quedar y dejar.

y nunca se usó de modo constante.4. transitivos e intransitivos. terminativa: venir a + infinitivo 1. Este es el cuadro general resumido de las frases verbales más frecuentes.2. pasar a + infinitivo.1.1. en visión de Samuel Gili y Gaya: 1. obligativa: haber de + infinitivo. Andrés Bello observa en su Gramática que esta construcción puede llevar un acusativo tácito e indeterminado.Tener + participio puede emplearse sólo cuando el participio sea de verbo transitivo y usado en acepción transitiva: tenía leídas muchas novelas tienen pensado ir a España.1. tener que + infinitivo 1. reiterativa: volver a + infinitivo 1.1.1.5. haber que + infinitivo.1. aproximativa: venir a + infinitivo 1.3. 29 9 .6. Esta conjugación de los tiempos compuestos de verbos intransitivos fue heredada del latín. Conclusiones § 11. pero en castellano no afectó más que a un número limitado de verbos. echar a + infinitivo 1. 956).1.incoativa: ir a + infinitivo. La Real Academia registra en su Gramática algunas supervivencias del uso de ser como auxiliar en la conjugación de algunos verbos intransitivos 9 : llegada es la hora llegada es la ocasión. “salí tras ti y eras ido” (San Juan de la Cruz). Haber asumió pronto el papel de auxiliar en la conjugación activa de toda clase de verbos. y la practican también otros idiomas romances. Significación progresiva 1. hipotética: deber de + infinitivo Este uso aparece en los textos antiguos: “son idos” (Cantar de Mío Cid.

alcanzar a + infinitivo.4. quedar + participio. tener + participio. empezar. progresión 1. durativa: estar + gerundio. traer + participio.3. estar + participio (copulativa). volver a + infinitivo 1.4. confirman las modificaciones objetivas de la actividad verbal. Por otra parte. tan propias en la conjugación como pueden serlo la pasiva. ir + gerundio. § 12. en el presente: seguir + gerundio 1.1. II. MODALIDADES DEL ENUNCIADO ORACIONAL 30 . etc. refleja o recíproca. El sistema perifrástico llega en castellano a tener una riqueza de frases desconocida en casi todas las demás lenguas romances. Rafael Seco divide las frases verbales en : 1. tener que + infinitivo.2. dejar + participio. iniciación del hecho verbal: comenzar. terminar de + infinitivo 2. principiar.2.3. seguir + gerundio.2. ir a + infinitivo. ser + participio (copulativa y pasiva). desde el presente: ir + gerundio. modalidades subjetivas posibilidad y voluntad: poder + infinitivo. duración y reiteración: estar + gerundio. querer + infinitivo obligación: deber + infinitivo.2. llegar a + infinitivo.2. llevar + participio. 1. hasta el presente: venir + gerundio 1.2. Estas equivalencias auxiliares.1. acabar de + infinitivo.determinaciones temporales 1. intención y futuro: haber de + infinitivo. finalización: acabar. venir + gerundio. + a + infinitivo 1. andar + gerundio 1. haber que + infinitivo hipótesis: deber de + infinitivo 2. perfectiva: venir a + infinitivo. haber de + infinitivo.3.1. echar.

§ 13. El contenido representativo, es decir, lo que se dice en cada oración, los antiguos lo llamaban dictum, y la actitud subjetiva la llamaban modus. El modus puede hallarse implícito y deducirse del contexto o de la situación, o puede hallarse explícito en el gesto, las variaciones fonéticas o los signos léxicos y gramaticales de la lengua, entre ellos los modos del verbo, que por esto se llaman así. El modus es, por consiguiente, un criterio de clasificación de las oraciones. Samuel Gili y Gaya parte de la idea de que, según lo que antecede, las diferentes formas de expresión de las oraciones simples pueden depender: 1. de un punto de vista subjetivo 2. de la naturaleza del predicado. § 14. Rafael Seco asume en su totalidad este punto de vista y clasifica las oraciones simples y, por tanto, también los enunciados, desde el punto de vista subjetivo, eso es, respecto del juicio (es decir, con respecto a un punto de vista subjetivo) , y según la naturaleza del predicado. 1. Desde el punto de vista subjetivo: a. Respecto de la actitud del hablante ante lo enunciado: enunciado enunciativo (afirmativo y negativo), restrictivo, interrogativo (total y parcial), exclamativo, imperativo, desiderativo. § 15. Lo predicado se manifiesta como un hecho real, posible, dudoso, ordenado o deseado según el punto de vista de la persona que habla, pero, independientemente de ello, ésta señala en la oración también si, en opinión suya, lo que se predica debe efectivamente afirmarse / negarse del sujeto; o si, asombrándose / dudando de la conformidad del predicado con el sujeto, manifiesta esta actitud con una pregunta. Según este criterio, las oraciones se clasifican en: afirmativas, negativas, restrictivas, interrogativas, exclamativas, imperativas y desiderativas.
31

§ 16. Enunciados afirmativos y negativos
Se llaman también oraciones aseverativas, enunciativas y declarativas, y corresponden a los juicios asertorios de la Lógica. Con ellas enunciamos la conformidad objetiva del sujeto con el predicado. En ellas, lo predicado se atribuye desde luego al sujeto y no ofrecen ninguna forma especial: tu padre se alegraría mucho de verte. § 17. La expresión negativa se logra, en términos generales, por medio del adverbio no que, como es sabido, se refiere con carácter subjetivo a la oración entera; éste precede siempre al predicado, cualquiera que sea su modalidad subjetiva: David no ha estado en París yo no comería ¡ojalá Miguel no aceptase el cargo! La negación puede reforzarse con los adverbios nunca y jamás, los indefinidos nadie, ninguno, nada, y aun con otras expresiones de elementos intercambiables que, aunque en rigor no tienen significación negativa, han llegado a adquirirla por uso constante en oraciones de este tipo: en mi / tu vida en la vida en toda la mañana / día. Se dice, por tanto: no lo he visto nunca no hagas tal cosa jamás ¡ojalá no venga nadie! no habrás comido nada Pedro no ha estudiado en su vida no ha llovido en todo el día. El indefinido alguno tiene valor de refuerzo negativo sólo cuando funciona como adjetivo pospuesto, y el nombre que él determina sigue al verbo: no he visto a hombre alguno = no he visto a hombre ninguno = no he visto a ningún hombre. Si las palabras o expresiones de significación negativa van delante del verbo, éste no necesita llevar el adverbio no:
32

nunca lo he visto jamás hagas tal cosa en mi vida me ha pasado cosa semejante en todo el día ha llovido. Como refuerzo de la negación se emplean desde los tiempos antiguos sustantivos que significan cosas de poco valor, como bledo, comino, pepino, ochavo, mi(g)aja: no vale un comino (no) me importa un bledo. Un fenómeno inverso sería utilizar un pronombre, adjetivo pronominal, adverbio negativos con valores positivos: ¿creen Uds. que mamá rinda cuenta a nadie? § 18. Cuando en la oración figuran dos o más voces negativas, es necesario que por lo menos una de ellas preceda al verbo. Cumplida esta condición, las demás negaciones se distribuyen libremente: nunca decía nada serio nadie me ayudó nunca en nada. Cuando en la oración concurren varios verbos, conviene distinguir claramente al cuál de ellos le corresponde la negación. No es lo mismo aseverar que Pedro no puede saber eso y afirmar que Pedro puede no saber eso. En el primer caso, el no se refiere al poder, es decir, se le niega a Pedro la posibilidad de que sepa; en el segundo, la negación afecta al saber, afirmándose la posibilidad de que Pedro no sepa eso. Si una de las palabras negativas es no, ésta debe ir sola delante del verbo, y las demás detrás: no lo digas jamás a nadie. Otra palabra negativa puede ser sin al frente de un complemento verbal de modo: habló sin dificultad = no habló con dificultad. un trabajo sin terminar = un trabajo por terminar. Dos negaciones no afirman en castellano, cuando una de ellas precede al verbo y otra le sigue. La única excepción de esta regla es el complemento de una oración negativa precedido de la preposición sin, la cual neutraliza la negación:
33

habló no sin dificultad no sin dificultad habló, es decir, con dificultad. Lo mismo ocurre con los adverbios de negación que modifican a adjetivos con prefijos sentidos como negativos o privativos, como des-, in-, a-: una casa no deshabitada una fama no intachable un niño no anormal. En todos estos casos se trata de un eufemismo, o se rebaja, sin negarlo por completo, el sentido negativo. Este matiz de neutralización parcial de la negación resalta más todavía en la expresión no ... del todo: no del todo deshabitada no intachable del todo. La expresión no sin constituye un curioso uso estilístico, el cual afirma con discreta timidez: hablaba no sin cierta ironía.

§ 19. Enunciados restrictivos
La restricción se expresa con ayuda de las construcciones no … sino: no lee sino poesías no te pido sino que me ayudes no pensaba sino en ella y no … más que: no soy más que un mero estudiante no tomo más que este libro no apareció sino a la hora de cenar, construcciones que son perfectamente sinónimas. Para un verbo de modo personal se usa la expresión no hace sino / más + que + infinitivo: no hace sino perder el tiempo no haría más que dormir y comer. no hay más que una mesa Estas construcciones son sinónimas de sólo, solamente: sólo me quedaba una solución
34

y en la entonación especial (muy dinstinta de la rumana) que se nota en la voz del que habla. aunque por lo general la interrogativa lleva delante el predicado. debido a ello. y por no saberse. y manifiesta su perplejidad consultando su juicio a otra persona por medio de una pregunta: ¿ha salido Andrés?. Enunciados interrogativos En las oraciones interrogativas.quiero comer solamente fruta. por no conocérsele o por desconocérsele sus cualidades. la persona que habla vacila entre la conformidad y la discrepancia del predicado con el sujeto. que no se diferencia de la oración afirmativa ha salido Andrés. lo que no ocurre muchas veces en la afirmativa. si se le debe o no atribuir la predicación. Las formas que adoptan las oraciones interrogativas según lo que se pregunte son las siguientes: Oraciones interrogativas ¿Quién ha venido? ¿Qué es eso? ¿Qué gente ha venido? ¿A quién buscas? ¿Qué quieres? ¿A quién has regalado el libro? Se pregunta por el sujeto el predicado nominal una cualidad del sujeto un complemento directo de persona un complemento directo de cosa un complemento término indirecto 35 . sino por razón de cualquiera de los elementos complementarios de la oración. bien sobre cualquiera de los demás elementos de la oración. Esta duda puede recaer bien sobre el sujeto. cuyo desconocimiento implique en la persona perplejidad / duda sobre el establecimiento de un juicio afirmativo o negativo. sino en los signos interrogantes (¿…?) que lleva en la escritura (al comienzo y al final de la pregunta). § 20. no sólo por razón de los mismos.

Las dubitativas tienen a veces peculiar el empleo del adverbio de duda si: ¿habrá venido Pedro? ¿qué hora será? ¿si me habré equivocado de piso? Suele emplearse el adverbio no. para hacer resaltar más la respuesta afirmativa que se espera: ¿no sería mejor que nos fuésemos? ¿no lo crees tú? (simplemente) ¿no? Siempre en el comienzo de la pregunta la voz asciende decidida y se eleva por encima del tono normal en la primera sílaba acentuada. con carácter enfático. Este marcado movimiento ascendente distingue desde el principio la oración interrogativa de la enunciativa. pero no una pregunta dirigida a otra persona con ánimo de esperar una respuesta. ni a las optativas. En las dubitativas. la modalidad interrogativa es sólo un artificio para manifestar de modo más eficaz el estado de indecisión de la persona en cuanto al establecimiento del juicio.¿Con quién vas? ¿De qué hablas? ¿Por qué dices eso? ¿Dónde vives? ¿Cuándo te casas? ¿Cómo estás? ¿Cuántos somos? ¿Cuántos hijos tienes? un complemento de compañía un complemento de asunto un complemento de causa un complemento de lugar un complemento de tiempo un complemento de modo una determinación del sujeto una determinación del objeto El sentido interrogativo puede referirse a las oraciones indicativas. de posibilidad y dubitativas. por su especial naturaleza. y demuestra que la ortografía española acertó al prescribir el signo de interrogación al 36 . pero no a las exhortativas.

acentos. Cuando preguntamos sobre todo el contenido de la oración. Como puede verse. su separación es clara en pronunciación y escritura: En francés e inglés. es largo. Las Gramáticas distinguen dos grupos de oraciones interrogativas: generales o dubitativas y parciales o determinativas. la entonación inicial de la pregunta no se distingue (o se distingue poco) de la enunciación. 11 Dícese de uno de los grupos en que suelen dividirse los adjetivos (los adjetivos numerales. con el sujeto antepuesto. porque sólo la entonación le basta para infundirle a la oración carácter interrogativo y para saber dónde empieza y dónde acaba ésta.. es decir.. El español tampoco ha generalizado la posposición del sujeto interrogativo. la pregunta es general: ¿ha llegado tu padre? ¿conocéis a ese señor? y nuestra pregunta contempla comprobar si es cierta la relación entre sujeto y predicado. Dichas lenguas son más rigurosas y han creado estructuras sintácticas del tipo Est-ce que . es indudable que contribuye a infundirle a la oración el carácter sintético que le corresponde a la pregunta general. etc. que aseguren el comienzo de la pregunta y compensen la escasa expresividad de su entonación inicial.? / Do you . el uso de medios gramaticales y el empleo de recursos fonológicos (entonación. El español no ha necesitado desarrollar sintagmas fijos. y por esto ha prevalecido la práctica ortográfica de escribir el interrogante sólo al final. La respuesta esperada es sí o no.?. que es obligatoria en otros idiomas. El verbo ocupa generalmente el primer lugar en la oración. los interrogativos y los indenfinido). Si el sujeto lleva muchos determinativos 11 y. lo cual prueba que el interés del que habla recae sobre él.) se hallan en la lengua castellana en razón inversa. los posesivos. 37 10 . como expresión de la unidad melódica total con que la pregunta se concibe y pronuncia 10 .. por tanto. sobre la verdad o la falsedad del juicio.comienzo y al fin. los demostrativos. es frecuente que la entonación interrogativa recaiga sólo sobre el predicado. Aunque la colocación del verbo en el primer lugar de la oración interrogativa no sea en español tan general como en otras lenguas romances modernas..

comenzada en el verbo. la duda no recae sobre el predicado mismo de la oración. alcanza hasta el final de la oración. La oración ¿de la pasada edad. pero es indudable que la tendencia existe. sino sobre el sujeto o sus cualidades. qué me ha quedado? da a entender al hablante que no le ha quedado nada. adquieran sentido de negación implícita. según el interés del momento. Por otro lado. Es frecuente que las interrogativas parciales sugieran una respuesta negativa. las aproxima a las explícitamente negativas. Preguntamos entonces por lo que nos falta. diremos: ¿podrán soportar tanta chabacanería las personas más cultas de la ciudad? La oración se dividirá del mismo modo en dos grupos fónicos. en sentido de negación implícita. la pregunta ¿los estudiantes estaban contentos? puede pronunciarse también de estas dos maneras: ¿los estudiantes. pero la entonación interrogativa. es decir.las personas más cultas de la ciudad ¿podrán soportar tanta chabacanería? Si el predicado ocupa el primer lugar. ¿cómo podíamos sospechar de él? quiere decir de ningún modo. 38 . Cuando el sujeto antepuesto se enuncia en pocas sílabas. o sobre cualquiera de los demás elementos de la oración. ¿quién hubiera imaginado tanta maldad? significa nadie. Andrés Bello observa que se trata de una figura retórica muy matizada de afectividad. su separación de la pregunta puede producirse o no. por medio de pronombres o adverbios interrogativos. colocados necesariamente al comienzo de la oración. En las interrogativas parciales. con la cual estas oraciones se acercan a las exclamativas en lo que se refiere a la actitud del hablante. estaban contentos? / los estudiantes ¿estaban contentos? § 21.

2. refuerzo de la articulación de los sonidos. La diferencia entre una oración enunciativa y una exclamativa está en el grado de afectividad de cada cual. Nótese que la serie de los exclamativos se reduce a qué. cuánto. cuánto y cómo 12 . aumento de la intensidad y de la cantidad en las sílabas fuertes y en las palabras sentidas como más expresivas. 39 12 . dónde. La oración exclamativa ofrece los siguientes rasgos fonéticos: 1.. que demuestra la condensación del interés en ellos. § 22. Los interrogativos mencionados son el centro de un grupo de intensidad fonética. !) con que se escriben: ¡qué solos nos dejan los muertos! ¡cuántos disgustos me habéis dado en vuestra vida! Igual que las oraciones interrogativas y exclamativas podrían dividirse en dos tipos. la persona que habla manifiesta la sorpresa o la admiración que le produce el juicio que expresa. si en ella predominan los sentimientos de tensión. Las exclamativas tienen la misma forma que las interrogativas. Enunciados exclamativos En éstas oraciones.Los pronombres y adverbios interrogativos son los siguientes: qué.. o relajamiento de la misma. cuando predominan los sentimientos distensivos. cuál. En los clásicos se encuentran también ejemplos del empleo interrogativo de cúyo: ¿Cúya es esta espada? (Tirso de Molina). excitación. Pertenecerían a este tipo los primeros ejemplos de este §. placer. cuán y cómo. cuándo. según recayese la sorpresa sobre el predicado ¡trabaja muy bien! ¡estás hecho un artista! o sobre algún otro elemento de la frase. quién. de las que se diferencian sólo en la entonación y en los signos ortográficos (¡ .

desarrollo de la entonación por encima o por debajo del tono medio de la voz del hablante. el análisis más desarrollado que da a la expresión afectiva la estructura de una oración enunciativa. los gritos inarticulados/interjecciones llamadas propias: ¡ah! / ¡oh! / ¡ay! / ¡uy! / ¡hola!. de manera que el oyente percibe que no es su entonación habitual. que tienen validez social dentro de un grupo lingüístico. dirigidos ya con plena intención a una persona o grupo. Pueden distinguirse grados dentro del carácter sintético de la oración exclamativa: a.3. las exclamativas toman con frecuencia pronombres interrogativos y adverbios relativos. b. peculiares de los sentimientos que se expresan. 4. habilitadas como interjecciones: ¡bravo! / ¡ánimo! / ¡diablo! / ¡ya! o los vocativos. modificación del tempo medio. Estos encabezan la oración y sólo desempeñan un papel enfático. a menudo ponderativo: ¡qué bonito! ¡cuánto me alegro! ¡cuán desdichado soy! ¡cómo me fastidia! 40 . de la cual no se distingue ya más que por los recursos fonéticos arriba indicados: ¡no sabía qué hacer! ¡la hora se acerca! Por analogía con las interrogativas. desposeídos de sentido interrogativo y acentuados fuertemente. acelerando/retardando. movimientos de la curva de entonación. las frases exclamativas producidas por un comienzo de análisis de la emoción en dos o más palabras: ¡por Dios! ¡pero. 5. hombre! ¡hermosa noche! ¡qué asco! ¡pobre de mí! c. palabras de todas clases.

y tienen el verbo en subjuntivo: ¡ojalá llueva! 41 . aparece alguna que otra vez cuál en oraciones exclamativas. van introducidas por adverbios de modalidad (ojalá. cuán y cómo son aptos para este uso exclamativo. con imperativos morfológicos o sintácticos: ¡estate quieto! ¡váyase de aqu!. gerundios o adverbios y con entonación exclamativa. con el modo indicativo. así. que los demás interrogativos no admiten. Tenorio) § 23. Enunciados imperativos Estas oraciones son las que se usan para dar órdenes a alguien. Compárense las expresiones: ¡cuán felices eran! ¡qué felices eran! En los clásicos y en los textos literarios más o menos arcaizantes y a veces poéticos. El habla coloquial la reemplaza con qué. 2. con el sentido de cómo: ¡Cuál gritan estos malditos! (Zorilla. con sustantivos. pero con entonación exclamativa: ¡Tú te callas! ¡Ya os estáis yendo! § 24. Tales oraciones poseen entonación exclamativa. Enunciados desiderativos A través de ellos se expresa un deseo del hablante.) o la conjunción que. etc. Los enunciados imperativos se manifiestan de diversas maneras: 1. lo mismo que con algunas interjecciones: ¡Silencio! ¡Andando! ¡Arriba! ¡Aúpa! 3.Únicamente qué. cuánto. La forma apocopada cuán no se usa más que con sentido exclamativo y en lenguaje literario.

una orden. La posibilidad se expresa. Enunciados de posibilidad y probabilidad Estas oraciones exponen lo predicado como un hecho que el hablante considera sólo como posible o probable. de posibilidad y probabilidad. Ahora bien. Esta intervención se refiere al modo en que el hablante considera la predicación y a la actitud del sujeto respecto al juicio. porque así se lo figura el que habla. Respecto del predicado (enunciados indicativos. Rafael Seco ha situado las oraciones indicativas. exhortativas y optativas. La posibilidad en el pasado se expresa con el potencial compuesto: eso no te lo habrías figurado. La posibilidad en el presente se expresa con la forma simple: esto no te lo figurarías. § 26. solamente posible. Se expresa. Enunciados indicativos La persona que habla expone un juicio. dubitativas. pero el uso admite también otras formas. En esta clase. con el verbo en los tiempos absolutos del modo indicativo: Andrés vino / ha venido anoche. o bien con el pluscuamperfecto de subjuntivo: cualquiera lo hubiera considerado como una estafa. viene hoy / vendrá mañana. un ruego. 42 . poniendo el verbo en potencial. de posibilidad y probabilidad. § 25. la oración indicativa presenta lo predicado como un hecho real. dudoso o probable. Este criterio supone la intervención del sujeto que habla en la oración simple. § 27. Lo que en este juicio se predica puede ser un hecho real. un deseo. dubitativos. optativos). por tanto.¡Así te caigas! ¡Que llueva! b. por lo general. exhortativos.

posibilidad y probabilidad. . En el presente y en el futuro. La duda en el pasado se expresa con el pretérito perfecto de subjuntivo: quizás haya escrito Miguel. Con los adverbios dubitativos se confunden las formas adverbiales de duda. § 28. La probabilidad se forma de distintas maneras: en el presente se expresa con el futuro de indicativo: serán las cuatro. tal vez y el presente de subjuntivo: acaso David esté enfermo tal vez Miguel venga más tarde. la duda no exige respuesta. § 29. aunque necesita un auxilio adverbial: Miguel vendrá probablemente mañana. en el pretérito.La posibilidad en el futuro se manifiesta con el verbo en la forma simple del potencial: mañana mismo me marcharía a mi casa. quizá(s).ría y – se es correcta en estos casos: 13 En general. la misma se expresa con los adverbios de duda acaso. con el potencial: serían las cuatro. o bien con poder (auxiliar) + infinitivo: debían de ser las cuatro podían ser las cuatro. También se puede expresar la posibilidad con poder (auxiliar) + infinitivo: Pedro podía venir ahora / mañana. Enunciados dubitativos Estos expresan la duda 13 en el ánimo del que habla respecto de lo que se predica en la oración. También se pueden indicar la posibilidad y la probabilidad con deber de + infinitivo. y en el futuro se puede emplear también el indicativo. La sustitución de las desinencias – ra. 43 .

la segunda persona. Suprimidos los adverbios. mandatos que ruegos van siempre dirigidos por el hablante a su interlocutor. Puede ocurrir que el mandato se refiera a una tercera persona. § 30. o sea. desde la orden terminante hasta la humilde súplica. se usan las formas del presente de subjuntivo: tenga usted compasión de mí descuiden. niños. el verbo ha de ir en presente de subjuntivo: no lo creas / no vayas ahora. o no sea de ejecución inmediata. sus señorías. Las oraciones exhortativas construidas con imperativo cambian este modo en presente de subjuntivo. 44 .tal vez sería / fuera / fuese cierto quizás viajarías / viajaras / viajases en tren. Enunciados exhortativos Estas oraciones expresan un mandato. Entonces se emplea el indicativo en presente o en futuro: vas a mi casa y me traes ese libro ya me dirás el precio el chico irá a la tienda y recogerá el encargo. designada por el usted. En la lengua hablada es frecuente el infinitivo con valor de imperativo plural: sentaros / venir aquí. También puede tener sentido exhortativo la primera persona del plural del subjuntivo presente: estudiemos. un ruego o una exhortación del que habla. al hacerse negativas: ven / venid aquí > no vengas / vengáis aquí. desaparece el sentido dubitativo y las frases adquieren un valor de posibilidad. Se emplean las dos únicas personas del imperativo: Juan. amigos. Si la oración exhortativa es negativa. Con la segunda persona de respeto. Lo mismo. o simplemente con la tercera persona. vete a tu casa compadeceos de nosotros.

De aquí surge el sentido de deseo irrealizable que encuentra la Academia a muchas oraciones optativas con el verbo en imperfecto. pero cuya realización o no realización la ignoramos todavía. se verifique. Es natural que si deseamos una acción pasada. Enunciados optativos Estas oraciones expresan juicios sin realidad objetiva. se usa el pretérito perfecto de subjuntivo: ¡ojalá me haya traído el libro! 45 . Por eso se llaman optativas. Este estado subjetivo se expresa por medio del presente de subjuntivo: el viaje le sea grato ¡ojalá me trajese el libro! Cuando el deseo se refiere a un hecho que debe ser pasado. En realidad. en que el hablante manifiesta el deseo de que un hecho. con la diferencia – agrega – de que con el presente manifestamos un deseo que consideramos realizable. andad) ¡ahuecando! (=ahueca. continuad. cuya realización anhela.Este infinitivo demuestra cierto sentido impersonal en frases como callarse (= callaos) marcharse (= marchaos) y cuando el infinitivo va precedido de la preposición a: ¡a callar! El gerundio también puede emplearse con valor de imperativo impersonal. frecuente en el habla popular: ¡andando! (=anda. es una oración elíptica. cuya forma plena también constituye un tipo de exhortativa frecuente en la lengua popular: ¡ya estás ahuecando! § 31. La Real Academia las llama desiderativas y señala que su forma de expresión es el presente o pretérito imperfecto de subjuntivo. y con el imperfecto uno cuya realización tenemos por imposible. continuémos). marchaos) ¡continuando! (= continúa. es porque la sabemos incumplida. ahuecad el ala.

como lo señalamos anteriormente. preferentemente el infinitivo 14 reemplaza a la segunda persona del plural. El infinitivo se usa como imperativo. Lo mismo ocurre en la prohibición: no fastidiar / no fastidiéis o cuando la preposición a acompaña al infinitivo: ¡a cenar! ¡a callar! En español moderno. especialmente en la lengua hablada: entrar / entrad mirar / mirad salir / salid. además. Y. Cabe pensar. un tiempo propio. podemos servirnos del presente o del imperfecto: ¡ojalá llueva mañana! ¡ojalá lloviera/-se mañana! La diferencia entre uno y otro tiempo consiste en que las formas lloviera/-se del segundo se sienten como formas más hipotéticas que el presente. cosa que no ocurre con el singular. tiene ya. y por consiguiente más acorde con la significación del infinitivo. 14 Este empleo del infinitivo queda atestiguado en latín y en textos medievales de numerosos países románicos. 46 . Este uso es frecuentísimo en la conversación. si el deseo de ahora se refiere al futuro. aparece empero pocas veces en la lengua escrita. quizás por tener carácter menos concreto que la segunda del singular. se usa el pluscuamperfecto de subjuntivo: ¡ojalá me hubiese traído el libro! Si el deseo se refiere al presente. presupone Rafael Seco.Cuando el deseo recae sobre un hecho cuya oportunidad pasó sin realizarse. pero en ningún modo irrealizables. finalmente. Puede estar favorecido también. por la igualdad de acentuación entre ambas formas. que el carácter relajado de la d en la distensión silábica ( ¡mirad! ) neutraliza sus rasgos fonológicos hasta el punto de confundirse con la r fricativa y relajada del infinitivo (¡mirar!).

pasivas. Atendiendo. timidez. Por esto se escriben muchas veces con signos de admiración ( ¡. mandar. que el predicado (nominal) exprese una cualidad del sujeto. 47 . gramaticales. en relación con las distintas especies de verbos que pueden constituir su predicado. Estas últimas ofrecen diversidad de tipos. recíprocos. Según la naturaleza del predicado: [enunciados atributivos/cualitativos. predicativos. rogar. que el predicado (verbal) exprese un acción del sujeto. usados en el futuro hipotético o en los imperfectos de indicativo y subjuntivo (sólo la forma en –ra).. las oraciones en dos grupos fundamentales. En todas las oraciones gramaticales puede ocurrir: 1. 2.! ). reflexivos. Los verbos de voluntad. de verbo de estado. eventuales. Nótese la diferencia entre quiero / quería / querría / quisiera salir. De ello surge la gran semejanza fonética que presentan en la curva de entonación y en el papel que desempeña el acento de intensidad. activos (transitivos e intransitivos). según que su predicado sea nominal (atributivas o cualitativas) o verbal (predicativas). 2. desear. hay que distinguir. de verbo de estado. a causa de la emotividad marcada que pueden expresar. reflexivas. pasivos. impersonales.. y se clasifican en: activas (intransitivas y transitivas). correlativos siempre de determinadas clases de sujeto. recíprocas. impersonales (naturales. Tanto las exhortativas como las optativas tienen a menudo carácter exclamativo. por tanto. suplicar. como querer. aflojan a veces su sentido optativo y expresan modestia. impersonales pasivos)] § 32.En oraciones exhortativas se emplea también el futuro de mandato: no matarás le dirás que me conteste en seguida. prohibir. a la naturaleza del predicado. pues. cortesía.

algún tiempo de los verbos ser o estar. En español moderno. atributo c. etc. se prescinde muchas veces del verbo copulativo. asombro.§ 33.). como volverse. como se sabe. llamados en este caso. parecer. etc. en refranes y proverbios. en que lo que se atribuye al sujeto es una cualidad. alegría. reiterativo. Los elementos característicos de esta oración son: a. sujeto b. 2. el verbo es siempre ser. como existir. ser tenido por. El predicado nominal puede ir o no enlazado al sujeto por una cópula (eso es. seguir. También se usan como copulativos otros verbos que a esta función añaden algún matiz de significado o aspecto (incoativo. (como elemento eventual) cópula. Enunciados atributivos / cualitativos En estas oraciones. en que los sentimientos dominantes de irritación. en oraciones interrogativas y exclamativas fuertemente matizadas de afectividad. permanecer. el recto cual la madre. copulativos). parecer : ¿te has vuelto loco? sigo dispuesto a creer parece difícil. La cualidad se expresa por un sustantivo/adjetivo: la noche ha sido tranquila en los almacenes de la casa está dispuesto para su envío todo el material disponible ¡qué locura la mía! sé bueno. Los numerosos ejemplos que registran las Gramáticas se pueden reducir a los dos casos siguientes: 1. estar o alguno de sus equivalentes. Pepito. por expresar juicios permanentes e intemporales: el mejor camino. etc. tal la hija.. apartan toda idea de tiempo: ¡qué tonto! ¿tú amigo suyo? 48 . especialmente cuando no interesa señalar el tiempo.

ocurrir. responden las frases usuales: sea lo que sea /fuere sea como sea fuere /-se lo que fuere /-se. y algunas expresiones desiderativas como ¡así sea! Con el que enunciativo se construyen las oraciones con que indicamos réplica. desempeñando la función de predicado verbal. pero siempre con matiz de sorpresa o réplica. oraciones de verbo de estado. concesivo o aprobatorio. Al significado de existir. efectuarse. Ellas ofrecen diversidad de tipos.. recíprocas e impersonales. tratándose de preguntas generales. 49 . II. oposición o contrariedad. ser recobra su significado primitivo de existir. sino una acción del sujeto. Enunciados predicativos En estas oraciones. reflexivas. tanto en España como en América. correlativos siempre de determinadas clases de sujeto: oraciones activas (transitivas e intransitivas).. 32). La fórmula invariable ¿es que . pasivas.¡qué bien! ¿quién mejor que él para eso? § 34.? es usual en la lengua hablada. ocurrir. el predicado expresa no una cualidad. suceder: eso será si yo quiero los pocos sabios que en el mundo han sido ( Fray Luis de León ) tal señora no es en el mundo (Quijote. en relación con las distintas especies de verbos que son su predicado. del tipo: es que no quiero es que trataban de otro asunto. Enfocamos aquí un problema de suma importancia en la Gramática española: los casos en que ser y estar actúan como verbos no copulativos. A veces. También responden a este significado el subjuntivo-imperativo ¡sea!. suceder.

El verbo estar mantiene a menudo su significación originaria. Con estar. de modo que se puede decir: yo me soy hombre pacífico. como observa Andrés Bello. El sujeto. ser y estar admiten a veces construcciones seudorreflejas. o desentenderse de este mismo objeto cuando los interlocutores han perdido el interés por él. me soy = soy de mío. lo mismo que otros verbos intransitivos (irse. 50 .). estarse significa que el sujeto permanece voluntariamente en una situación. § 35. Tanto en su significado propio como en su uso copulativo. etc. soy por naturaleza. § 36. que expresan acción) pueden hacer referencia a un objeto en que halle cumplimiento y eficacia la acción. causante / productor de la acción. no copulativa. por condición. Enunciados activos Los verbos activos (eso es. por ejemplo en las fórmulas tradicionales con que empiezan los cuentos: érase que se era érase un hombre a una nariz pegado (Quevedo) asno se es de la cuna a la mortaja (Cervantes). En estos ejemplos. de presencia o permanencia: no está en casa estuve ayer en el teatro la Sierra de Guadarrama está en el norte de Madrid. el uso seudorreflejo es algo más frecuente: se estará en casa todo el día me estuve junto a la lumbre los viejos de la aldea se estaban al sol la tarde entera. Enunciados activos transitivos Estos cuentan con un verbo completado con su objeto/complemento directo. morirse. En fin. se llama agente: el alumno David no ha traído sus libros a clase guardaremos la merienda de Pepito. posición o estado.

un complemento directo (en acusativo) d. sólo se diferencian del tipo anterior en el hecho de que la acción del verbo parte del sujeto y no señala ningún objeto determinado en quien halle cumplimiento. el predicado de dicha oración equivale simplemente a tener amor. el hecho de amar se cumple en Pedro. En la oración Lucía ama a Pedro con locura. Son oraciones activas transitivas. (eventualmente) un complemento predicativo. Ellos se pueden ver en los siguientes ejemplos: 51 . en cambio. sujeto agente b. Enunciados activos intransitivos Estos cuentan con un sujeto agente y omiten el último elemento. Por tanto. que puede recibir como todas las demás clases de oraciones. eso es. entre varios elementos complementarios.Los elementos característicos de estas oraciones son: a. Los componentes fundamentales de tal oración sólo son. un verbo activo como predicado c. verbo predicado activo intransitivo. § 37. el objeto en quien ponga Lucía su amor se manifiesta como indiferente para los interlocutores. con término indirecto: el secretario ha presentado al director la dimisión de su cargo a los amigos no les daremos la noticia todavía y con complemento predicativo sustantivo o adjetivo (concertado con el acusativo): el maestro ha felicitado al alumno más estudios cualquiera llamaría eso una felonía no te considero capaz de eso. aparte naturalmente de otros complementos. los siguientes: a. el complemento directo. en la oración Lucía ama con locura. un sujeto agente b.

que los asimila a los verbos transitivos. Los elementos peculiares de estas oraciones son: a. de) otros complementos que puede recibir el hecho verbal. en oposición a los sujetos de los verbos en la voz pasiva. sino la persona en quien estos se descubren. un predicado de verbo de estado. puede llamarse agente. b. d. Enunciados de verbo de estado Estos son oraciones con verbos que hacen referencia sólo a un sujeto (paciente). aunque no es propiamente causante/productor del fenómeno en estos verbos. a quien se atribuyen. (eventualmente) un complemento predicativo que concierta con el sujeto. c. expresiones como: vivir la propia vida morir una muerte gloriosa señalan modalidades transitivas de verbos de estado. los verbos de estado presentan un acusativo artificial. A veces. claro está. un sujeto agente que. (sin perjuicio. del cual expresan fenómenos no relacionados con ningún objeto. este acusativo interno está sacado de la propia significación del verbo. y los determinativos del acusativo interno son la verdadera razón de su existencia: el hombre nace desnudo. § 38. Hay también oraciones de verbo de estado con complemento predicativo: nos quedamos pasmados de su don llegó el niño resfriado. 52 . un simple modo de ser más o menos estable: mis primos viven ahora en Madrid el año pasado fuí a tomar baños de mar los árboles crecen en primavera.en el río lavaban las mujeres el soldado toca a diana hoy no comen en casa las niñas la niña no bailó en toda la noche.

que es una oración activa en la cual la expresión parte del sujeto para terminar en el objeto. § 40. pero dispuestos en orden inverso. Pero hay también oraciones de verbos en voz pasiva en que el agente queda sin expresar. Tomemos la expresión el labrador esparce la semilla. al sujeto la semilla se le llama. y entonces se puede decir: la semilla es esparcida por el labrador. lo encontramos con la preposición por en caso ablativo. por tanto.§ 39. que realiza la acción verbal. se llama por ello ablativo agente. En la oración activa transitiva y en la pasiva hay los mismos elementos. paciente. Enunciados pasivos Estos son oraciones activas con sujeto paciente y con el verbo predicativo en la voz pasiva. Podemos expresar nuestro juicio partiendo del objeto. El antiguo sujeto. La activa y la pasiva no son sino anverso y reverso de una misma forma de expresión. y ello debido a la actitud de 53 . Los esquemas de una y otra son: Oración activa: sujeto + voz activa verbal + objeto Oración pasiva: objeto + voz pasiva verbal + sujeto Y en cuanto a los casos: Oración activa: nominativo + verbo + acusativo Oración pasiva: nominativo + verbo + ablativo. En la oración pasiva aparece de sujeto el que antes era objeto. En la oración pasiva llamada primera de pasiva el agente queda expresado: David ha sido saludado por sus amigos la comida le fue ofrecida por un hotel por la Dirección han sido dictadas nuevas normas.

Los elementos que dan carácter a las oraciones primeras de pasiva son: a. en los que. siempre que se tenga en cuenta la ya mencionada correlación de casos. Los términos de sujeto y objeto son intercambiables. Aunque no con frecuencia. que. En cuanto a las oraciones segundas de pasiva. Unas y otras admiten complemento predicativo. un ablativo agente con la preposición de. como se sabe. pueden colocarse expresiones adverbiales. en vez de por. 54 . en realidad. en las oraciones primeras de pasiva se halla. se llama segunda de pasiva: el centinela había sido relevado dos horas antes será restringida la entrada a la torre tu propuesta hubiera sido acogida con cariño. lo mismo que en este caso se colocó siempre muy. el cambio de caso acarrea el cambio de forma. aparece como punto de partida/sujeto del juicio. un verbo en voz pasiva c. según convenga. En oraciónes como el presidente ha sido acompañado de su esposa mi padre ha sido siempre muy estimado de todos. de los cuales uno u otro. como entre los dos componentes de la voz pasiva – ser + participio –. concertado con el sujeto paciente: mi padre ha sido elegido responsable del departamento. Puede pasarse de un tipo a otro de oración. un ablativo agente con las preposiciones por o de. en especial si en las oraciones intervienen pronombres personales. La oración activa > oración pasiva: siempre te amé > siempre fuíste amada por mí. éstas tienen los elementos a y b. con dos objetos. y los segundos a dos. a veces. la distinción entre verbos intransitivos (tanto activos como de estado) y verbos transitivos está únicamente en que los primeros hacen relación a un solo objeto. De este modo.indiferencia/ignorancia de los interlocutores respecto del posible causante/productor de la acción. y la acción verbal se relaciona. careciendo de ablativo agente. un sujeto paciente b. Llegamos así al tipo de oración la carta fue expedida a tiempo. pero carecen del c.

única forma que había quedado de la pasiva latina. distinta de la activa. La preferencia por unos de los auxiliares latinos habere o esse dependio. Los idiomas romances generalizaron la práctica del latín vulgar de formar tiempos compuestos de la voz activa por medio de los auxiliares latinos habere y esse. pero los textos antiguos ofrecen ejemplos de ser en la conjugación de un número limitado de verbos intransitivos y reflexivos. en las lenguas romances por lo menos. Tales vacilaciones desaparecieron pronto. y para expresarla se formó una voz pasiva por perífrasis con el participio. tampoco se ha de descuidar que la preferencia por la voz activa o por la voz pasiva en la oración depende. combinada con el verbo auxiliar ser. unidos al participio. En romance se vino perdiendo toda aquella conjugación pasiva. Compárese: los periódicos divulgaron la noticia / la noticia fue divulgada por los periódicos. Aunque nunca hay que olvidar la obvia preferencia del idioma español por la voz activa. es la que más contribuyó y contribuye hoy en día a su conservación y difusión. La prensa. § 41. para expresar que el sujeto gramatical del verbo no es agente productor de la acción. Como se puede ver. pero aunque se hubiese perdido la forma. 55 . los idiomas románicos usan la voz pasiva 15 . con sus traducciones al pie de la letra del inglés que usan las agencias noticiosas y las oficinas de prensa de las organizaciones internacionales (como ocurre en todo el mundo). sino objeto de la acción que otro realiza. del interés dominante. y ambos auxiliares deslindaron claramente su función propia: haber para la voz activa y ser para la pasiva. al formarse las lenguas romances. y 15 El latin tenía para ello una conjugación especial.Mas se debe retener que la voz pasiva no se emplea mucho en español. puede incluso dejar de expresarse. a excepción del participio. El español prefirió desde el primer momento el auxiliar haber < el latino habere. del significado del verbo y de las circunstancias propias de cada una de ellas a lo largo de su historia. Si el agente o productor de la acción no es objeto de interés alguno por parte del que habla. subsistía la idea del sujeto paciente.

Por otra parte. la diferencia de significado y función depende. Entre las oraciones la Agencia noticiosa EFE ha transmitido nuevas informaciones / nuevas informaciones han sido transmitidas por la Agencia noticiosa EFE / por la Agencia noticiosa EFE han sido transmitidas nuevas informaciones. por tanto. entre las oraciones esta mujer es hermosa / esta mujer es admirada no existe ninguna diferencia formal. es menester tener en cuenta esta preferencia. Si no es así. Pero la naturaleza del atributo. en el primer caso un adjetivo léxico y en el segundo un participio. Cuando no se expresa el ablativo agente. en uno y otro caso tenemos un sujeto al cual se atribuye una cualidad por medio de un predicado nominal compuesto de verbo copulativo y atributo. especialmente franceses e ingleses. que termina y se cumple en el mismo sujeto. las circunstancias imponen el uso de la pasiva bien sea por ser desconocido el agente o por voluntad del hablante de callarlo. ser admirada es una acción ajena. ya que el rumano manifiesta preferencia.entonces tenemos las oraciones ya en la Gramática latina llamadas segundas de pasiva: la noticia fue divulgada el procesado ha sido absuelto Miguel es muy respetado. la sicología lingüística española prefiere obvia y decididamente a la primera 16 . para no cometer faltas de estilo y aun errores de expresión. A veces. como ya lo subrayamos anteriormente. de que el atributo se sienta como un adjetivo léxico o como una forma Cuando se traducen al español textos de otras lenguas. el idioma español tiene. pero para ser respetada es necesario que alguien la respete. aunque no en exceso. Ser hermosa es una cualidad del sujeto. bien por ser totalmente indiferente para los interlocutores. por la voz pasiva. 56 16 . y también rumanos. Una persona es respetable por sí misma. modifica sustancialmente el significado de la oración. marcada preferencia por la voz activa.

El carácter imperfectivo del auxiliar ser (frente al perfectivo del auxiliar estar) se mantiene en las oraciones con participio tan vivo como en las que llevan atributo adjetivo. señala el gramático venezolano. El verbo ser atribuye sin dificultad la cualidad más o menos duradera de un participio inperfectivo. cuyo significado sólo el contexto lo puede resolver. generoso) / el regalo ha sido cumplido (realizado) la edición fue reducida (poco abundante) / la edición fue reducida (disminuida). Son casos límite. Con los tiempos perfectos se puede usar la pasiva de cualquier clase de verbos.verbal. Andrés Bello es el primero en observar que la pasiva con ser no se usa en español en presente e imperfecto. porque en ellos la perfección expresada por el tiempo anula lo imperfectivo del verbo ser: el agresor fue detenido por la policía la puerta había sido abierta el documento habrá sido firmado antes de mediodía. Siempre. cuando se trata de la acción momentánea de un verbo perfectivo. en emplear el presente o el imperfecto pasivos de verbos imperfectivos: Miguel es / era muy conocido en aquella comarca la noticia es / era mencionada en todas partes. de significación bien limitada en la lengua moderna. se entendería que se trata de acciones reiteradas/acostumbradas. Habrá. si dijésemos la puerta es abierta por el portero la hoja era vuelta por el lector. por tanto. 57 . pero no puede atribuir cualidades momentáneas. No hay inconveniente. Podrá haber ambigüedad cuando el participio se ha adjetivado de un modo permanente en alguna de sus acepciones: sus palabras eran excusadas (innecesarias) / sus palabras eran excusadas (disculpadas) el regalo ha sido cumplido (colmado. Pues. en cambio. se dice: el portero abre la puerta el lector volvía la hoja. pasivas con ser y con estar.

Así. mientras que estaban edificadas se dice desde el momento en que su construcción fue concluida. es decir. es un verbo de estado que aun en los tiempos perfectos mantiene clara su diferencia de ser. En esta oración se verifican las tres siguientes posibilidades: 1. una vez más. 58 . Por esto no podemos decir ni habían / habrán / hubiesen estado. sino solamente han sido edificadas. la diferencia entre las dos siguientes oraciones: las casas eran / estaban edificadas con mucho cuidado consiste en que eran edificadas alude al momento de su construcción. Sentido local de estar. ni tampoco han estado edificadas. La acción verbal que expresa la pasiva con ser se produce en el tiempo que expresa el verbo auxiliar: el suceso es / era / fue / será mencionado. antes bien se siente como raro. 2. que estará resuelto cuando habrá / haya sido resuelto. que estar resuelto es el resultado de haber sido resuelto. la acción se da como terminada y cumplida antes del tiempo que indica el auxiliar: decimos que un problema está resuelto (presente) cuando ha sido resuelto (antepresente). Estar.Es natural que el presente histórico. el uso de estar. Compárense: las baterías fueron / estuvieron emplazadas junto al río. Esta correspondencia explica el que la perífrasis estar + participio no se use en los tiempos perfectos de la conjugación. § 42. Se nota. Pasiva con estar. El resultado de una acción acabada se expresa con estar + participio. en cuanto expresa de modo figurado una acción pretérita y acabada. por ejemplo. entre las ya mencionadas oraciones las casas fueron / estuvieron edificadas con mucho cuidado la diferencia se ha neutralizado de tal modo que ya no es necesario. el valor perfectivo de estar frente al imperfectivo ser. decimos que estaba resuelto (imperfecto) cuando había sido resuelto (pluscuamperfecto). con significado local para expresar situación. puesto que el tiempo del verbo ser da suficientemente claro el sentido perfectivo. pueda construirse con ser: Napoleón fue derrotado en Waterloo. Con estar.

en los tiempos imperfectos de muchos verbos reflexivos con sentido incoativo: está / estaba sentado / dormido / avergonzado / enojado / enfadado. b. varios factores lingüísticos: el aspecto perfectivo/imperfectivo de la acción expresada. En español no solamente se puede expresar la voz pasiva con el verbo ser y el participio pasivo del verbo de que se trate. b. el segundo parte del momento en que el emplazamiento quedó terminado. acaba por suplantarla y hacer su uso cada vez menos frecuente. convergen. se puede sustituir aquella voz pasiva por una formada con la voz 59 . Pasiva refleja. en los tiempos imperfectos de acciones perfectivas: está / estaba prohibido / acabado / resuelto. sino que. Como se ha podido ver. poniéndola en dificultad. en el caso de que el sujeto sea nombre de cosa.El primer caso alude al acto de su emplazamiento. en los tiempos perfectos de acciones perfectivas e imperfectivas: fue abierta ha sido cerrada había sido observada ha sido / fue querido / conocido. § 43. el tiempo del verbo auxiliar y las diferencias entre ser y estar. en los tiempos imperfectos de acciones imperfectivas: es querido era estimado será solicitado sea conocido aunque fuera amado. Y se usa ser + participio: a. Se usa estar + participio: a. 3. El uso de un tiempo perfecto no ha aflojado aquí la significación local de estar. en el uso de la voz pasiva. ni su diferencia con ser. si bien remedia las dificultades de la pasiva con ser. A ellos se suma el uso creciente de la pasiva refleja que.

os. por la cual estas oraciones se van sintiendo como impersonales. Estas oraciones ofrecen de ordinario el tipo se alquilan locales. refleja. las. se personal en plural). te. por esto. Las oraciones de pasiva refleja pueden ser primeras y segundas. y el sujeto como un complemento. se). Se llama. Cabe recordar que las formas átonas de los pronombres personales (me. erudita y popular. la voz pasiva refleja es mucho más frecuente que la formada con el verbo ser. en vez de la carta fue recibida oportunamente diríamos la carta se recibió oportunamente hoy han sido cerradas las Cortes diríamos hoy se han cerrado las Cortes. sirven para expresar acción reflexiva. Si el verbo está en tercera persona del singular/plural. La semejanza con las oraciones impersonales francesas (con el pronombre on) y el patente sentido objetivo que se advierte en el sujeto. le. en el cual el sujeto va en marcada preferencia detrás del predicado. los. El sujeto es entonces también complemento directo: me afeito todas las mañanas. siendo conjuntamente agente y paciente. En español. se.activa del verbo y el pronombre reflexivo se. el reflexivo se. nos. o indirecto: te ponías un traje nuevo. heredado del latín. van marcando una doble corriente. las cuales acompañan un verbo que está en la misma persona que los pronombres personales que las mismas representan. se personal en singular. según tengan o no ablativo agente: desde mi casa se ve la torre de la televisión estos asuntos no se han resuelto todavía la propuesta se rechazó por todo el mundo se suspenden las representaciones. cumple en español la función refleja: el niño se lava / los niños se lavan (las manos). y las formas átonas del pronombre mantienen su función exclusiva de complementos directo e indirecto sin valor reflexivo (lo. Así. Se es la única 60 . les. la.

El se ha dejado de ser reflexivo en estos casos. los sujetos pared y pájaros no producen la acción. Pasiva impersonal. Cuando decimos que la pared se hundió con el peso de la techumbre los pájaros se alborotaron por el ruido. la participación del sujeto no es como agente. era partícipe de su actividad. Cuando el ablativo agente es desconocido o no interesa a los interlocutores. con el cual se expresaba simplemente que el sujeto. En el último ejemplo. el pronombre se es un mero signo de pasiva. Ya en latín existía el llamado dativo ético. si empleamos tanto la perífrasis con ser como la pasiva refleja: han sido descubiertas sus trampas = se han descubierto sus trampas. por tanto.forma reflexiva de tercera persona de ambos números. tanto en la lengua hablada como en el estilo literario. a la luz de la terminología de la Gramática latina. subraya Samuel Gili y Gaya. más que recibir indirectamente la acción del verbo. En la lengua moderna. sino como paciente. la cual se producía dentro de él o en relación con él: el perro se comió toda la tajada. En ellas. Es obvio que la pasiva refleja no puede emplearse más que con la tercera persona. segundas de pasiva. 61 . la oración es a la vez pasiva e impersonal. y se ha convertido en mero signo de pasiva. § 44. sino la sufren y son. Estas construcciones están ya muy alejadas del se reflexivo originario. al callarse el ablativo agente. tenemos las oraciones llamadas. sujetos pasivos. Esta participación puede sentirse aun con verbos intransitivos y de estado: se queda en casa todo el día los alumnos se fueron ella se creía que no era cierto se ha muerto un vecino mío. la pasiva refleja predomina con mucho. siendo complemento tanto directo como indirecto. En la oración se cometieron muchos atropellos.

ya no puede emplearse la pasiva refleja. Y explica este cambio por el hecho de que. puesto que la concordancia con el verbo asegura el carácter pasivo del sujeto. Samuel Gili y Gaya se pregunta ¿cómo se ha podido producir el cambio de la pasiva a la activa?. es evidente que informes es complemento directo y se sujeto. la ambigüedad nace a raíz del valor reflexivo o recíproco de se. puesto que el sujeto pasivo (atropellos) concierta con el verbo (cometieron). el verbo lo estará también: se cometió un atropello. cuando el sujeto de la pasiva impersonal es persona. el cual queda oculto en una tercera persona de significación indeterminada.se expresa que los atropellos fueron cometidos. donde se usa se desea en lugar de se desean. y no se dice nada acerca de su autor. en competencia y a menudo. De hecho. tanto en España como en las Américas se leen y oyen. El se es conjuntamente signo de pasiva y de impersonalidad. Parece que no debieran confundirse con las impersonales activas. La lengua literaria prefiere generalmente la construcción pasiva (se desean informes). pero es indudable que su uso se sigue extendiendo. En estos casos hay que decir los cristianos eran martirizados los niños son tuteados. la cual tiene en su apoyo la tradición del idioma y el uso de los autores clásicos. como en los casos de se martirizaban los cristianos se tutean los niños. Si el sujeto está en singular. 62 . En se desea informes sobre el paradero de Sánchez. ya que la primera es la más antigua. Las en singular son objeto de crítica de la Real Academia. frases como las siguientes: se ha(n) pedido refuerzos se le supone(n) otras intenciones se compone(n) paraguas se vende(n) astillas. pero no hay duda de que la oración es pasiva. La impersonal activa es moderna y frecuente en el habla usual.

63 17 . Enunciados reflexivos En estas oraciones. sobre su origen mismo. En este caso la impersonalidad se expresa con el indefinido uno: uno se arrepiente de sus errores se atrevía uno a todo. Su esquema sintáctico se propagó después a las impersonales de cosa. Por ejemplo. de su interferencia unida a la de otros factores lingüísticos. hacia el siglo XV. “como un bumerán”. La denominación que se les da de reflexivas viene del hecho de que la acción verbal vuelve. con lo cual la oración pasa a ser impersonal activa 17 : se martirizaba a los cristianos > se les martirizaba se tutea a los niños > se les tutea. han nacido estos usos diversos. y consiguientemente los primitivos dativos le. No podemos decir: se se arrepiente de sus errores se se atrevía a todo. las oraciones impersonales con se fueron cada día más usuales. en la oración yo me lavo. el sujeto yo es el propio objeto de la acción verbal. Todos estos valores están vivos en la lengua moderna y. Con los verbos reflexivos no puede repetirse el se. Sin embargo. A medida que. el sujeto es agente y paciente a la vez. El reflexivo se ha pasado según esto por las siguientes fases de participación en la acción: reflexivo acusativo > reflexivo dativo > dativo ético > signo de participación en la acción > signo de pasiva impersonal > signo de impersonal activa. les se habilitaron también para reproducir acusativos masculinos de persona. y así se explica la vacilación moderna entre se alquila(n) carruajes. se fue consolidando el uso de la preposición a con el acusativo de persona. En el caso de los verbos reflexivos (propiamente dichos) y en el de los verbos de estado (usados eventualmente en la voz reflexiva). § 45.o bien convertir el sujeto en objeto por medio de la preposición a y poner el verbo en singular. la acción puede volver también indirectamente sobre el sujeto: yo me lavo la cara.

Lo mismo podríamos interpretar los tipos reflexivos propios: yo me arrepiento / yo me quejo.señala Rafael Seco – son tales oraciones reflexivas con sujeto inanimado. Mas entre las expresiones yo muero / yo me muero hay una diferencia de intensidad afectiva en favor de la segunda. sólo significamos que sufrió la fractura/muerte. se. sin su menor intención de ello. pero si decimos Luis se rompió una pierna Luis se mató en su coche. os. Los elementos característicos de la oración reflexiva son: a. jactarse. para indicar sólo comienzo de la acción: dormirse ( = empezar a dormir). A veces. El colmo de ello . De la intervención activa y afectiva del sujeto en la acción verbal se pasa gradualmente a la meramente afectiva. nos. te. vanagloriarse. pues. En esta calidad. En me he hecho un traje. alguien me ha hecho un traje. etc. aún hay cierta participación (aunque no directa) del sujeto yo en la acción del verbo. predicado verbal reflexivo 64 . y éste deja de ser sujeto lógico para convertirse en sujeto afectivo. sujeto agente y paciente b. sí. pero el significado mismo de verbos como atreverse. que a él le parecen curiosas: el cubo se sale ( = el líquido se sale del recipiente) el tejado se llueve ( = la lluvia cala el tejado).las formas pronominales átonas me. la forma reflexiva carece de todo matiz afectivo. dignarse. por encargo mío. ellas refuerzan el valor subjetivo y afectivo de la frase: yo voy a casa de Alicia indica simplemente el hecho de ir. pero yo me voy a casa de Alicia indica una resolución adoptada por mi libre voluntad y en provecho mío. ufanarse. da indicio de un vivo contenido afectivo. y se pueden ser percibidas como dativos de interés. La única motivación del sujeto en la acción es entonces el interés.

en caso de duda. § 46. Estos verbos tienen la misma forma que los reflexivos. Con complemento directo: ¿os habéis traído los libros? usted se tiñe el pelo los tres amigos nos estudiamos muy bien la lección. según lo señala Rufino Cuervo. mi padre se vio perdido los arroyos se despeñan alegres desde la cumbre todos nos quedamos atónitos. mutua). sino aparece. Enunciados recíprocos Estos son las oraciones constituidas con verbos recíprocos. añadiendo. uno a otro. de los que se distinguen por el sentido. cada una de las cuales ejerce una acción sobre las otras. como los que pueden llevar las demás oraciones): no te me escapes. expresiones como mutuamente. que tienen por sujeto dos o más personas. recíprocamente: ambos nos miramos en el espejo (oración reflexiva = tanto él como yo. Con complemento predicativo: ante la desgracia. eso es. hasta en la forma activa transitiva/intransitiva. mientras la recibe de ellas. por tanto. cuando así lo requiere el verbo) un complemento directo o un complemento predicativo concertado con el sujeto (además de diversos complementos. Quedan constituidos por un sujeto agente y paciente y verbos de este tipo. Así. Juan Rafa se deslizó suavemente hasta el barranco se esparcen las noticias con demasiada facilidad nos hemos ido a Suiza a pasar las vacaciones. (eventualmente.c. separadamente. nos miramos en el espejo) ambos nos miramos con sorpresa (oración recíproca = yo lo miré a él y él me miró a mí = la acción fue. 65 . El sentido recíproco no sólo puede expresarse por medio de los pronombres reflexivos. tienen sentido recíproco expresiones tales como: alternar en el oficio concordar en una opinión casarse dos personas.

El significado recíproco se halla también en oraciones como: Juan se escribe con Pedro. donde la reciprocidad se establece con un verbo de forma reflexiva entre el sujeto y el ablativo con la preposición con. oraciones recíprocas deben considerarse sólo aquellas que se construyen con verbos de forma recíproca y un sujeto de carácter colectivo. (eventualmente) un complemento predicativo. 66 . Con complemento directo: ambos se escriben cartas muy enérgicas. Con complemento predicativo: nos miramos asombrados. Aquí están unos cuantos ejemplos: los chicos se quieren se pegaron los cinco terriblemente. predicado verbal recíproco c. Sin embargo. (eventualmente) un complemento directo d. sujeto plural b. Los elementos de éstas son: a.

es decir. Dicho con otras palabras. En la oración compleja. sino al sujeto o a un sustantivo de la misma. en condiciones de llevar a efecto una acción. en fin. por las relaciones que en la mente del que habla se establecen entre varias nociones a raíz de la observación de la realidad. el punto de partida del pensamiento es el sujeto. parten del elemento conocido (el autor de la acción o el detentor de cierta peculiaridad) para llegar a los elementos desconocidos o menos conocidos que son los complementos del sujeto. Por consiguiente. siguiendo el orden de su dependencia de la principal. una oración comienza por el sujeto. En el caso de la oración simple. siguen luego las oraciones subordinadas que lo determinan al predicado o a un verbo de la oración principal: las oraciones objetivas 67 . la situación es similar. si del sujeto se dice que tiene una que otra peculiaridad) y. Orden de las palabras Siendo precisamente el orden de las palabras en la oración simple y de las oraciones simples en la compuesta. la oración misma también. pues tan sólo así se puede hablar de la acción misma. el predicado (él mismo un complemento. o nominal. encabezadas por pronombres relativos. ya que todas las demás oraciones dependen de ella) y llegamos a las oraciones secundarias/subordinadas/regidas. a la de la oración simple: comenzamos por la oración simple principal/regente (sin la cual no puede haber oración compleja. tenemos primero las oraciones adjetivas o de relativo.III. pues determinan no al predicado o a un verbo de la oración principal. Por tanto. que lo representa al autor de la acción: debe haber uno. la tópica viene siendo determinada por el pensamiento. los complementos de toda índole del predicado. en líneas generales. LA TOPICA § 47. las cuales son los equivalentes del adjetivo. si se trata de una acción. el juicio y. siguen sus determinantes (complementos de toda índole). por supuesto. luego el predicado (verbal. pero de otra forma “vinculado” al sujeto) y los complementos del predicado.

cuando en nuestras mentes un elemento integrante de la oración aparece más temprano que otro en el plano de la conciencia. nos encontramos con otra tópica. de tiempo y de modo. en el sentido de que pone el elemento desconocido o menos conocido antes que el conocido. encabezadas por adverbios relativos de lugar. el complemento está antes que el sujeto (u otro sustantivo de la oración). en la oración compleja aparecen primero oraciones subordinadas (o una de ellas) y luego la oración principal (que puede ser también una subordinada). de 68 . por sus pormenores. el cual debe entender con gran exactitud y precisión nuestro pensamiento. de la tópica que se verifica en la oración simple. ha tocado el lado afectivo de su mente. Al sobrevivir dicho factor. no influído por la intervención de la afectividad. y los complementos antes que el predicado (u otro verbo de la oración). del factor síquico de índole emocional. Las inversiones. Todo lo dicho hasta ahora se vincula a lo que se llama tópica objetiva o intelectual. esto es. es decir. por ser más importante desde el punto de vista puramente lógico.y circunstanciales de lugar. y ello antes de que vinieran a cumplirse los hechos de índole estrictamente lógica. muy a menudo presente en nuestras mentes. lo que le comunicamos en primer lugar a nuestro oyente. y esta emoción (en su más amplio sentido) exige que se le encuentre de inmediato una expresión. pues se basa en el pensamiento (lógico) propiamente dicho. Por tanto. destacan por una entonación especial: el elemento que va delante por motivos de índole afectiva o solamente intelectual. No obstante. llamada subjetiva o afectiva y que. va en contra de la objetiva. algo impropiamente llamada afectiva (ya que más adecuado nos parece decir subjetiva) puede ir determinada también por un factor puramente intelectual. las diferencias no son esenciales. el cambio de la tópica normal u objetiva. en líneas generales. Por ser la oración compleja (con sus numerosas oraciones simples subordinadas a la principal) mucho más compleja que la simple. Esta tópica. Lo mismo. de tiempo y de modo. su tópica se presenta a menudo bastante distinta. por el motivo de que el primero ha provocado en la mente de quien habla una emoción.

de las leyes específicas internas que rigen el desenvolvimiento de cada idioma o familia de idiomas. las cuales se deben al hecho de que las lenguas. La causa de las inversiones puede ser de índole intelectual (en la lengua literaria) o afectiva (en el habla coloquial. de conformidad con la observación de índole sicológica de que lo que se dice al final se fija mejor en la memoria del oyente. Estas normas rigen las oraciones enunciativas. En otros casos. una intensidad mayor o el levantamiento del tono que. por lo 18 En sentido musical. al conversar. se han venido y también se siguen desarrollando en condiciones muy diferentes una de otra. (De las diferencias de opinión surge un elemento subjetivo de índole emocional. que modifica la tópica objetiva). etc.insistencia. por la fuerza de las cosas. conservando la misma tópica. El español se parece al rumano (o al italiano. en la situación de contradecirse y combatirse mutuamente. que refieren pura y llanamente hechos o comprueban. y entonces la tópica difiere. asombramos. se encuentran. Esto es válido tanto en rumano como en español y en otros idiomas. a la necesidad de una simetría constructiva o al hecho de que la insistencia de tipo estrictamente intelectual exige que el elemento sintáctico más importante esté al final de la oración. junto con el cambio de la tópica común. por ejemplo) y por ello muchas oraciones simples o compuestas se pueden traducir del rumano al español o del español al italiano. admiramos. indignamos. por tanto. viene siendo acentuado con más fuerza o es más alto 18 que los demás. de modo natural. se operan inversiones. romances o no. cuando las personas que dialogan. Estos aparentes atropellos de las normas de la tópica objetiva se deben a la importancia del contenido. Y ello porque la importancia mayor que le presta el hablante acarrea. observan con el jucio frío y sin la injerencia de la afectividad. su sonoridad es más alta. hermanas o no. Existen empero diferencias de tópica de un idioma al otro. Las oraciones exclamativas siempre expresan contenidos casi en su totalidad emocionales: nos alegramos. Se trata. ella también. ayuda a comprender mejor lo dicho por el hablante. 69 . y con ello aparece también una entonación especial que contribuye.

quizás este hecho es irreal. casi siempre sin complementos. semejante en parte al existente (y obligatorio) en la poesía 19 . en el sentido de que la ignorancia del hablante en lo tocante a un hecho cualquiera no es total. de hecho. 70 19 . a expresar ciertos estados síquicos afectivos del hablante. bien totales (y en este caso la oración empieza por el predicado o por el sujeto). de construir la frase para que tenga un ritmo. ¡. puede ser el de su diacrónica o sincrónica subjetividad respecto del tema. Samuel Gili y Gaya invoca. Las más diversas diferencias de tópica se deben al hecho de que las preguntas que formulamos con ayuda de las construcciones interrogativas son bien parciales (y entonces comenzamos por un pronombre. como sería la entre el sujeto y el complemento directo (que ya comentaremos en su debido lugar). también el ritmo: el hablante se deja llevar por criterios auditivos. a otras palabras les son preferidos los sustantivos. pensamos. en (el más) alto grado. o entre el sujeto y el atributo sustantivo. es poco usual. sino uno más bien estrictamente subjetivo: el hablante quiere enterarse de algo que no sabe y que le interesa..general en una medida mayor que la tópica. por tanto. encerrando.. libre. En la oración interrogativa no sobreviene un elemento emocional. y así por el estilo. La entonación. La curiosidad puede tener uno que otro matiz afectivo. En oraciones unitarias de tres o más elementos sintácticos. y entonces la pregunta es irónica. como también lo es la rumana. eventualmente por un adverbio interrogativo). Mas esta libertad viene siendo limitada por la obligatoriedad de prevenir las confusiones. entre las causas que pueden modificar el orden normal de las palabras en la oración. más o menos formal. por una necesidad puramente estética. por tanto. es decisiva y determinante. que el verbo vaya detrás del principal acento de intensidad del grupo. y. en general. puede faltar el predicado verbal o la cópula del predicado nominal. como se sabe y como lo demuestra la original presencia en español de los signos ¡ . Es la importancia del verbo para establecer la relación sintáctica la que Pero que. desde el punto de vista personal. de su etnia. una apreciación subjetiva. En las construcciones exclamativas aparecen inversiones. La tópica del español es. de su ser.

transpuesto) para explicar este fenómeno. la construcción de la frase castellana goza de sustancial holgura y libertad. Muchos casos de ambigüedad se deben a construcciones que chocan con los habituales esquemas del castellano. la colocación de una coma basta para cambiar la estructura y el significado de una frase. el paréntesis. hyperbaton. El orden de las palabras viene siendo regido más por el interés sicológico que por la estructura gramatical. El escritor que produce ideas que arraigan en su fondo íntimo vital y refiere una historia por instinto o por reflexión. cuando el verbo va detrás del acento intensivo principal. Orden moderno de las palabras La posición relativa de cada uno de los miembros de una expresión contribuye a determinar su valor funcional.explica que ésta se debilite. y otras que. En retórica. § 48. 21 En ocasiones. que consiste en introducir en la frase una interjección u oración con entonación distinta. Por otra parte. y la histerología. ni siquiera la claridad de los conceptos lo que determina el orden constructivo de un período o de Figura de pensamiento que consiste en una alteración del orden lógico de las palabras. la anástrofe. cambiando a veces la distribución directa de los vocablos. que consiste en alterar el orden de las palabras y decir primero lo que debería ir después. que consiste en intercalar una palabra entre dos elementos de una frase compuesta. fabrica las frases a tenor de sus fenómenos mentales. buscan un lugar fijo independiente del estilo literario. Hay palabras que por su naturaleza exigen una colocación adecuada. para la claridad ideológica. No es sólo la lógica de la frase. que consiste en posponer la preposición al sustantivo cuyo caso rige. y los componentes de la oración tiendan a disgregarse. 71 20 . se distinguen cuatro tipos de hipérbaton: la tmesis. Los gramáticos han tomado de la nomenclatura retórica la palabra hipérbaton 20 (< gr. si no se deben señalar límites al temperamento. para dar más valor expresivo o ritmo a determinados giros del lenguaje. se puede al menos perfeccionar la arquitectura de la frase con la técnica y la corrección 21 . En conclusión.

la calidad afectiva de una expresión y hasta la posición relativa de sus elementos integrantes permiten hacer ciertos descansos de sentido. dentro de los módulos del lenguaje. Intervienen también otros elementos. que están encerradas en un solo hemistiquio. buscamos la sintonía de la forma con la personalidad del escritor. Las demás normas que fija Martín Alonso son las siguientes: 1. Para los efectos de la colocación del verbo y demás elementos constructivos. Y. En la frase normal o enunciativa. sustantivo. presentan con más frecuencia la práctica moderna. que dejan sentir de modo constante su influencia en cada escrito y en cada género literario. Cuando los elementos constructivos que se reúnen son más de tres. ajenos a las leyes del juicio lógico.una cláusula. o aflojar a otros. Pues la separación es más bien expresión de vivencias semánticas. La individualidad de las agrupaciones fónicas exige que haya en cada cual un vocablo con valor adjetivo. necesitamos comunicar mayor fuerza expresiva a unos elementos. se inclinan hacia la construcción latina. aumenta el número de las combinaciones posibles. En la frase literaria. dar calidad afectiva a un párrafo determinado y hasta seguir la armonía de la prosa. además de la corrección lingüística. La extensión de la frase. que Navarro Tomás llama grupos fónicos. y de los otros dos precede uno (el de mayor interés). En el intento de establecer el valor expresivo que resulta del uso de cada una de las partes de las oraciones. si consta de tres elementos. 3. La anteposición del verbo es característica neorromance de la frase interrogativa. con la atención tensa en los hábitos rítmicos. cada grupo fónico es una entidad autónoma y. el verbo generalmente se coloca intercalado. y las cortas. Martín Alonso establece la norma general: las frases largas. verbal o adverbial. que ocupan dos hemistiquios y rítmicamente están bipartidas. 72 . pero relacionados estrechmaente con la sicología del lenguaje. se rige por las normas de la frase unitaria. colocándose los demás al final. por tanto. Ellos representan el conjunto de sonidos comprendidos entre dos pausas. 2. § 49.

Según Criado de Val. Y ello porque. de modo que toda dogmatización en este campo es nociva. Suelen encabezarse con modismos especiales: de aquí. el primer rasgo peculiar del español es su conservadurismo.4. por la resistencia de las desinencias sustantivas y verbales. 7. cambio) se funda en el empleo de una palabra por otra o en el cambio de accidentes. Los criterios de la correción en el lenguaje son dos puntos de vista denominados histórico-literario e histórico–natural. a diferencia del francés. En la poesía clásica se permite la interposición de una palabra entre dos ideológicamente enlazadas. 6. por ejemplo. el español las conserva en general briosamente. en gran parte. Los casos más frecuentes son: el verbo entre el sustantivo y el complemento determinativo. 73 . Como en otros idiomas de la Romania. Peculiaridades estilísticas del español Manuel Criado de Val intentó definir en un libro que ya es clásico lo que llamó la fisonomía del español. etc. que ha venido perdiendo. la corrección estriba esencialmente en el acuerdo con el uso de los autores de una época antigua. § 50. 5. inversión. 8. enallage. lo mismo que las confusiones morfológicas y de construcción. el sustantivo entre dos adjetivos. Las figuras de construcción son el pleonasmo y la enálage. La segunda (< gr. helo. a fe mía. casi todas las desinencias. El primero consiste en usar enfáticamente más palabras (casi) sinónimas para dar el vigor esencial a la frase. a raíz de las modificaciones fonéticas. y por ende hay que combatir las vacilaciones en el acento y el sentido. usar un adjetivo como verbo o un tiempo verbal fuera de su significación habitual. Hay que combatir la imprecisión. el verbo entre sustantivos correlativos. Según el primero. en castellano se hallan frases que carecen de verbo. El segundo se basa en la doctrina del siglo XIX de que el lenguaje se desarrolla mejor en estado de libertad. que él explica. pues el fin del lenguaje ha de ser entendernos.

escasez de las palabras de refuerzo. En el plano del contenido. En ninguna otra lengua romance alcanza esta confusión las proporciones que tiene en el español. Cada una de las unidades separables al analizar los elementos de una frase para descubrir su organización estructural. incluso en la escritura y el habla culta.Esta resistencia se debe. Puesto que los autores literarios. localizado ya desde el comienzo en Castilla. la evolución del idioma. ni crea tantas dificultades para definir el uso correcto. A menudo. escasa aglutinación del artículo con la preposición 4. a su vez. tópica por lo general libre 2. destaca Criado de Val. a la estructura fónica de los sonidos. esta peculiaridad encuentra su aspecto simétrico en el realismo muy acentuado de la literatura española de todos los tiempos. Consecuencia lógica de todo ello es la débil (de nuevo en comparación con el francés) gramaticalización de sus (elementos) constituyentes 22 . los escritores clásicos y sus precursores usan a menudo refranes y modismos 23 . piensa en lo específico étnico de la población indígena de la Penísula Ibérica que los romanos conquistaron. pero. Criado de Val considera que el español es mucho más popular que el francés). Quintiliano. etc. posibilidad de usar el sustantivo sin artículo y las formas verbales sin pronombre sujeto 3. 74 22 . en última instancia. Criado de Val encuentra una antiquísima fuente de este rasgo castizo en las obras de los escritores y los filósofos latinos oriundos de España 24 . 24 Se refiere a Séneca. § 51. 23 Véase. a la ubicación y la intensidad de los acentos y a la independencia de las palabras en la oración. que se pone de manifiesto en los siguientes aspectos: 1. por ejemplo el Quijote cervantino. Otra peculiaridad del español sería su carácter popular (mejor dicho. los críticos e incluso los más preeminentes lingüistas españoles han creído y siguen creyendo que es el gusto popular quien ha dedecidir. Por consiguiente.. de hecho. lo que en materia lingüística se traduce en el uso de muchos términos y expresiones vulgares. el realismo se convierte en naturalismo. que le daría incluso el nombre.

La afectividad desempeña un papel inmenso en español y es. entre los hechos lingüísticos que testimonian de esta abstractización realista: 1. Tirso. por excelencia impulsiva. en el caso del español. en opinión de Criado de Val.) 3. equivalente de la indiferencia. Ella se manifiesta. Otra característica del español es su dinamismo. para que luego afloje hasta su total desaparición. conocidas en general también en el resto de las lenguas romances. en las siguientes peculiaridades: 1. la frecuente tópica afectiva (con inversiones provocadas por la afectividad) 4. invectivas. la existencia en el verbo de un poderoso elemento de aspecto (durativo. el uso del pronombre neutro lo 3. en el sentido de que actúa fuertemente en cierto momento y en cierto punto. Gracián. la frecuencia y la extensión de sus sentidos. la gran variedad de la entonación y la muy frecuente intervención de los ademanes.§ 52. se fundamenta. la riqueza y la variedad de las fórmulas exclamativas (interjecciones. etc. lo mismo que el papel insignigficante de los determinantes gramaticales 6. muy frecuentes en las obras de Cervantes. Además de las formas compuestas. Criado de Val enumera. la sustantivación 25 de los infinitivos y el uso de las preposiciones 2. el español ha venido conservando casi todas las formas Transposición de una categoría lingüística a las funciones propias del nombre sustantivo 75 25 . el número insólitamente grande de las formas verbales. peyorativo. Quevedo. peculiaridad de todo idioma culto. § 54. las personificaciones. el predominio de las palabras que expresan acciones sobre las que evocan estados. despectivos 2. La propia abstractización. etc. Este rasgo lo ilustran los siguientes hechos: 1. incoativo. etc. en el sentido de que numerosas nociones abstractas adquieren forma concreta. en tanto que medios extralingüísticos. los cuales. aumentativos. eso es. sobre bases realistas. el gran número de diminutivos. ayudan mucho a ampliar la expresividad.) 5. la reiteración de los adverbios y los pronombres. § 53.

3. sino por medio de su resultado (el participio pasado es. en las siguientes peculiaridades: 1. el sentido activo. en el caso de los sustantivos nombres de seres. además de ello. palabra que indica una cualidad).simples del latín. 4. la existencia del subjuntivo potencial (amara/-se). el predominio del gerundio sobre el participio presente. el francés) 2. Muchas de las peculiaridades enumeradas hasta ahora. la voz pasiva adquiere a menudo en español carácter algo impersonal. 5. El subjetivismo se relaciona estrechamente a lo que Criado de Val llama personalismo. § 55. un adjetivo. por un motivo parecido al invocado en el caso del infinitivo: el gerundio desempeña funciones adverbiales. que expresa la acción en su forma más pura. incluso cuando está sustantivado. eso es. como serían el predominio del verbo sobre los sustantivos. a ellas se suma la riqueza de las formas perifrásticas y de los verbos auxiliares. el escaso uso de la voz pasiva. demuestran la frecuente y poderosa intervención. de un elemento subjetivo. que es estática (en comparación con la activa). de acción o de proceso. por supuesto el personaje más importante para la acción. que desempeña funciones adjetivas. 2. en opinión de Criado de Val. ante los demás modos impersonales del verbo (gerundio y participio). inexistente en otros idiomas romances. El personalismo del español se manifiesta. y la puesta de realce del sujeto frente al objeto. no sujeto. la escasez de los pronombres indefinidos (en comparación con otros idiomas. entre las cosas y los seres. eso es. eso es. el predominio del infinitivo. en el caso de los hispanohablantes. de la acción en comparación con el participio. la existencia del acusativo personal. la estricta separación entre lo colectivo y lo individual. como. para no mencionar que el autor de la acción. las numerosas inversiones. eso es. en parte. con carácter más adjetivo. por ejemplo. ya que está cerca de los sustantivos. con la preposición a. cuando desempeñan la 76 . determina verbos y por ello está más cerca del verbo. de hecho. por presentar la acción no como un proceso en curso. es complemento. la frecuencia de las formas de subjuntivo. el infinitivo conserva.

Esta peculiaridad va a la par con la presencia de unas formas pronominales neutras (desconocidas en los demás idiomas romances) y con la precisa distinción del género natural en los sustantivos. a los moros. al italiano Lei: usted < vuestra merced (según la cual se formaron. etc. cuando aparece (y lo hace cuantas veces al hablante lo acucia la gana/necesidad de insistir en el autor de una acción) tiene obvio valor enfático. y luego en las influencias ejercidas por los pueblos europeos. indican una supraestimación de la personalidad (de otro. donde ha llegado a ser el equivalente de una desinencia). que antaño eran numerosas y ejercieron un fuerte influjo en otros idiomas 26 . y por ello. tan distintos de los españoles en muchos aspectos. entre otras.función de complemento directo. centurias seguidas. las formas pronominales de cortesía. como son. los alemanes gnädiger Herr y gnädige Frau). La causa de este personalismo ha de buscarse en la historia del pueblo español. el pronombre personal conserva su valor de pronombre en sentido estricto (no como en francés. no me salgas con excusas. la frecuencia con que se verifican en el habla las fórmulas polémicas y un tono polémico en general. 3. por ejemplo. 77 26 . 5. el cual tuvo que afrontar. lo mismo que de la propia). conquistadores de su madre patria. 4. en opinión de Criado de Val. Cf. no me vengas con éstas.

los acentos de intensidad. frases y de las oraciones (si se trata de una oración compleja) 2. en esta calidad. señalaremos como sujeto la frase sustantiva el hijo de la amiga de mi hermana. conjunciones y voces enfáticas 4. en la oración el hijo de la amiga de mi hermana ha dado esta mañana una pelota al niño de la esquina. en la curva melódica del lenguaje. Puede estar formada por una o más palabras. puede articularse en uno o más grupos fónicos.B. llamados directos. el orden de colocación de las palabras. De ahí que los demás complementos se enumeran aparte. Así. la concordancia/relación de las palabras variables 3. que es una unidad de atención y de sentido. con la cual declaramos. 78 . es la menor unidad del habla con sentido completo en sí misma. la expresión explícita o implícita de un juicio lógico y. todas las palabras y las frases contenidas en una oración compleja están ellas también sujetas a la unidad de atención y de sentido que las domina. que solemos llamar oraciones psíquicas. constituyen lo que caracteriza a cada oración. por ejemplo. preguntamos o mandamos algo. sino que es también interna. el uso de preposiciones. Esta unidad no se expresa sólo en la entonación general. indirectos y circunstanciales. LA ORACIÓN § 56. tiene su expresión fonética. siempre comprensible para su oyente. De modo similar. el predicado y las tres clases de complementos de éste. Las Gramáticas tradicionales consideran que la fragmentación mental del discurso en unidades psíquicas intencionales. por tanto. El sujeto. pero en todos los casos le son peculiares las unidades de sentido y de intención expresiva con que ha sido proferida. Por consiguiente. toda oración. Los componentes de la oración guardan entre ellos relaciones lógicas y estéticas que tienen su expresión verbal en: 1. es. entre los elementos constitutivos de la oración.

pero cualquier desarrollo posible cabe dentro de éste. el directo una pelota.2. lógica o afectiva.2.2. complementos indirectos + sus complementos 1.2.1.2. verbo 1. que puede tener su expresión lingüística en: 1.1.oración 1. la colocación de unas oraciones con respecto a otras 2.2.2. complementos del verbo 1.2.2.1.2. predicado verbal 1.1.2. atributos + sus complementos 1.2. y el circunstancial de tiempo en ablativo esta mañana. predicado nominal 1.1.2. es decir.2. verbo copulativo 1. ni el enlace conjuntivo. no actúa la relación preposicional. Muy raras veces se ofrece en la práctica una oración con todos sus elementos. predicado 1.3.2.2. Esquema general de la oración posible 1.1.2.2.2.2.2.1. la forma verbal ha dado y como complementos. un enlace síquico de índole superior.como predicado. § 57. sujeto + complementos del sujeto 1. ya desaparecen estos medios expresivos de relación interna: no existe más la concordancia.2. complementos directos + sus complementos 1. el indirecto. Las oraciones síquicas sucesivas guardan entre ellas una relación de continuidad representativa. el uso de algunas – muy pocas – conjunciones o frases conjuntivas 79 . Más allá de los límites de una oración síquica. complementos circunstanciales + sus complementos. que es la frase sustantiva el niño de la esquina.

En glosemática. el significado de sintagma deriva de lo que él denominó las relaciones sintagmáticas en el enunciado. elementos deícticos). En Gramática generativa. párrafos o versos sucesivos. que consiste en señalar algo que está presente ante nuestros ojos o en indicar un término de la frase ya anunciado.3. En lingüística estructural. Por ejemplo. Trubetzkoy distingue entre sintagmas predicativos. 29 En lingüística estructural. que se establecen fuera del enunciado. es una figura retórica que consiste en la repetición de una o más palabras al principio de frases. adverbios o verbos – por tanto. tipo de deixis que desempeñan algunas palabras (pronombres. lo mismo que de ciertos morfemas 29 . Para Saussure. el sintagma es la unidad sintáctica indivisible en unidades más pequeñas. en el discurso o en una cadena fónica. etc. sin que se haya llegado a un consenso sobre su acepción exacta y su clasificación. Frei los reduce a dos clases: sintagmas de subordinación y de coordinación. Su creador fue el lingüista Louis Hjemslev. elemento sintáctico terminal. El problema del sintagma ha ocupado a muchos lingüistas (C. es decir. para el Círculo de Praga. opuestos a las relaciones asociativas o paradigmáticas. En estilística. con fines enfáticos o para procurar la simetría del todo. Sechehaye. El término sintagma permite identificar los distintos grupos intermedios que mantienen relaciones de dependencia entre el nivel del morfema y el de la oración. N. A. la más pequeña unidad significativa. consistente en asumir el significado de una palabra anteriormente mencionada en el discurso. determinativos y asociactivos. portadora de un contenido semántico. H. con lo que tendríamos que dos elementos no podrían pronunciarse en un mismo fragmento de tiempo. 28 Término propuesto por el lingüista Ferdinand de Saussure para definir la combinación sucesiva de diversos elementos en un solo complejo. Bally. o sea. grupo de elementos que forman una unidad en una organización jerarquizada. Este parte de dos principios postulados por Saussure: la estructura y la inmanencia lingüística. la reiteración o la oposición de ciertos sintagmas 28 . la anáfora 27 4. de ciertos semantemas 30 o de ciertos sonidos En lingüística. Trubetzkoy. De todas formas. H. La deixis es la función desempeñada por los elementos deícticos. En la 80 27 . sólo al reunir estos dos tipos de relaciones es posible deducir la estructura sintagmática de una oración. del encadenamiento lineal de los morfemas. una palabra en relación a una frase. La glosemática es la teoría del lenguaje elaborada por los lingüistas de la Escuela de Copenhague. Frei. elemento de formación que confiere a un signo lingüístico una determinada categoría gramatical.).

compuestas de pleremas y nirfemas). elemento que expresa relaciones gramaticales. de modo mediado o no. Entre los contenidos síquicos del lenguaje. por consiguiente. La glosemática persigue establecer las ciencias de la expresión y del contenido y atiende a criterios internos y funcionales. por exceso o por defecto. en tanto que capítulo aparte. forman con él una oración. Todas las palabras que nos sirven para expresar lo que decimos del sujeto forman el predicado. Comprende dos partes: la cenemática (que estudia las unidades de expresión o cenemas) y la pleremática (que estudia los plerematemas. las relaciones lógicas ocupan en el adulto un lugar preferente. Son. que se relacionen. frases u oraciones enteras. con un verbo en forma personal. 30 Elemento lingüístico portador del contenido semántico de la palabra. Todos los elementos. 31 En este sentido. la duración relativa de las pausas y de otros recursos estilísticos. por oposición al morfema. todo lo que. 81 . El juicio es la relación entre dos conceptos: sujeto y predicado. el signo lingüístico es concebido como la unión de una forma de expresión con una forma de contenido. El concepto lógico de oración es más restringido que su definición sicológica. figura y transgresión gramatical. unidad fónica de un término. la unión del sujeto con el predicado se produce a menudo sin verbo copulativo. es sabido que. las formas no personales del verbo pueden considerarse (y así lo hacen muchos gramáticos) como núcleos de oraciones dependientes. en los comienzos del siglo XX. Por otra parte. En Lógica se llama oración (o proposición) la propia expresión verbal de un juicio. Por tanto. no parecía entrar en la explicación lógica quedaba eliminado como licencia.5. y se estudiaba. las leyes del juicio quienes han determinado y determinan gran parte de la estructura peculiar de la oración gramatical. unidades mínimas en el plano del contenido. glosemática. en las oraciones atributivas. palabras. y al fonema. El núcleo de la unidad sintáctica es un verbo en forma personal. pero la convención se acepta justamente para poder entendernos en la interpretación de los hechos lingüísticos 31 . Esta definición es obviamente convencional. con el nombre de Sintaxis figurada.

señala Samuel Gili y Gaya. La diferencia entre coordinación y subordinación. donde. Puede ocurrir también que en una oración síquica no haya ningún verbo en forma personal. hay que considerar cada uno de los verbos coordinados como una oración independiente. se ha hecho obligatoria la anteposición del pronombre sujeto. sea determinado o indeterminado. entre ellos preferentemente las leyes lógicas del juicio. sino dos o más. es decir. constitutiva de una unidad sintáctica perfecta. entre oración y frase. las subordina. sin que uno de ellos domine gramaticalmente el conjunto. En el caso de las oraciones coordinadas que no tienen un verbo en forma personal. y equivale por sí solo a una oración completa” (§ 202). 82 32 . remediándose así el oscurecimiento fonético o la pérdida total de las desinencias personales. no haya ninguna oración gramatical. Siempre entre dos o más oraciones coordinadas hay una que preside síquicamente a las demás y. Puede ocurrir que la oración síquica contenga una o varias oraciones gramaticales. según el ejemplo de Samuel Gili y Gaya. por causas históricas. No ocurre lo mismo en francés o en inglés. lógico y gramatical de la oración se suman sin oponerse unos a otros y se completan mutuamente. Distinguimos rigurosamente. pese a la realidad síquica. Los conceptos sicológico. por consiguiente. La oración se organiza internamente con arreglo a valores síquicos. es apenas perceptible en la historia de los idiomas y en la realidad expresiva. o rechazar la definición gramatical que considera como oración un verbo en forma personal y los elementos relacionados con él de modo mediado o no.Un verbo en forma personal encierra en español la relación entre dos conceptos explícitos: el sujeto y el predicado 32 . Esta última denominación la aplicamos Con razón dice la Real Academia Española que el predicado verbal “contiene en sí al sujeto. pero no por ello dejará de ser una expresión completa en sí misma. en el segundo es compuesta.Y es por ello que la expresión gramatical se articula justamente en torno al verbo. En el primer caso la oración es simple. como en las subordinadas. aun tratándose de las simplemente copulativas.

En tanto que unidad de comunicación.a cualquier grupo de palabras conexas. la oración es una unidad sintáctica. Las oraciones independientes no tienen relación de ningún tipo con otra oración. en la que se integran. clasificamos las oraciones en independientes. que se corresponde con la estructura gramatical constituida básicamente por un sujeto y un predicado. ni elemento alguno de otra oración: el niño no ha entendido la lección de Miguel. o sea. § 58. conjuntivo. que se repiten como fórmulas sintácticas fijas. Juana lee. yuxtapuestas. Mas en 83 . Enunciados y oraciones Insistimos en que es importante distinguir el enunciado de la oración. Oraciones independientes. pero no viceversa. Recordamos que. el enunciado debe tener sentido completo dentro de la situación en que se produce.. o bien complementan otra oración. el enunciado es una unidad de comunicación. el gato duerme. No importa si esa estructura tiene sentido completo o no. y coordinadas. verbal. Las llamamos yuxtapuestas: Julio canta. § 59. dependientes o subordinadas. una unidad pragmática. Toda oración es una frase. como ya se ha dicho. A diferencia del enunciado. Puede ser que varias oraciones independientes se sucedan en el discurso una tras otra. En el libro que me regaló ya lo he leído que me regaló es una oración dependiente de el libro. El idioma posee además numerosas frases hechas o locuciones con significado adverbial. Las oraciones dependientes o subordinadas dependen de un elemento de otra oración. coordinadas y dependientes (subordinadas) Atendiendo a la relación que una oración puede establecer o no con otra oración o con uno que otro elemento de otra oración. ya formen oración o no. etc. prepositivo.

sin embargo. sino que todas se mantienen en el mismo nivel sintáctico dentro de un enunciado único. lógica o afectiva. y según ellas percibe el oyente/lector la coherencia/incoherencia del discurso que se le dirige. La relación entre sí es de índole semántica. Ellas son el signo más visible del enlace extraoracional y como tales abundan en la lengua literaria. así 84 . Cada oración es. las oraciones se suceden guardando entre ellas una relación de coherencia representativa. A causa de la frecuencia con que desempeñan este papel de enlace extraoracional. un lazo síquico de índole superior. causales y consecutivas. consecutivas. con los significados de adición positiva / negativa. Fuera de la oración síquica. cesan las agrupaciones fonéticas de intensidad y entonación. La unidad total del discurso. por consiguiente. el discurso se nos revela incoherente. más especialmente. una entidad lingüística autónoma y completa. Si esta relación de continuidad no se revela. pero otras (pues. distributivas. son conocidas desde tiempos remotos con los nombres de ilativas y continuativas. ni subordinación. la cual sólo puede operar en presencia de medios formales de relación lingüística. Sin embargo. obedece a leyes sicológicas. por consiguiente.si lo lees tú también. no hay relación preposicional. Su estudio rebasa los límites de la Sintaxis. Hay casos. adversativas y. en que las conjunciones no son ya signo de enlace dentro de un período. Las oraciones coordinadas pueden ser copulativas. no existe concordancia. sino que expresan transiciones o conexiones mentales que van más allá de la oración. § 60. las conjunciones/frases conjuntivas copulativas. Enlaces extraoracionales e interjecciones El discurso se divide en unidades intencionales que llamamos oraciones. de alternancia o de oposición / contraste. no obstante. Las oraciones coordinadas no establecen relación de dependencia sintáctica con otra(s). si lo lees tú también es una oración subordinada a la oración principal te quedaré agradecido. a la cual sirven las oraciones que lo componen. te quedaré agradecido. Algunas de ellas (sin embargo. disyuntivas. adversativas. luego) son exclusivas del habla culta.

cambian de forma. por otra parte. palabras o locuciones en que apoyan su elocución personas no instruídas o poco dueñas de los recursos idiomáticos: pues . Por ejemplo. Recordamos también que las cinco primeras se llaman variables. la preposición y la conjunción son palabras invariables. Además de estas clases de palabras. En fin. o intercalarse en él entre comas. ¡bravo!. antes al contrario. artículo. y no tienen accidentes gramaticales. Muchas de ellas constituyen muletillas. ¡ah! = estoy admirado de esto. usamos las interjecciones. que expresan estados de ánimo: sorpresa. etc. ¡oh!. 85 .... indignación. es decir. dolor. contraste o distribución en el sentido general del razonamiento. conque. adjetivo. adverbio. alegría y otros afectos. en segundo lugar. a manera de incisos que establecen un nexo de continuidad.que. las cuales pueden preceder al nuevo miembro seguidas de pausa/coma/dos puntos.. y) se usan comúnmente con esta función en la conversación popular. asombro. como ¡ay!. más bien suele ser muchas veces el equivalente de una oración entera. es decir. el adverbio. Las palabras que pueden formar parte de la oración son: verbo. Estas variaciones de forma se llaman accidentes gramaticales. me sorprenden la noticias. ¡ea!. según la entonación ¡hola! denota ya alegría ya extrañeza. Pero a menudo la significación de las interjecciones depende en gran parte de la entonación con que se pronuncian y de las circunstancias del momento. pronombre. ahora bien. preposición y conjunción. sustantivo. con todo. La interjección no forma parte de la oración. no cambian de forma para expresar distintas relaciones dentro de la oración. La interjección ¡ah! puede expresar asombro o amenaza. entonces La continuidad del discurso y la transición a otro miembro del mismo tienen a la vez su signo gramatical en numerosas tales conjunciones/frases conjuntivas como pues bien. por el contrario. Algunas interjecciones tienen significado fijo. pues entonces . como ¡quia! para expresar la negación ¡bravo! para aplaudir ¡ojalá! para expresar un deseo.

que pueden usarse como interjecciones: ¡ojo!. ¡bravo!. Empleamos también frecuentemente frases o expresiones que son equivalentes de oración.Abundan en la lengua española los sustantivos. adverbios. adjetivos. § 62. te doy tus flores (oración principal). oración coordinada). a las cuales equivalen. cuando las oraciones del enunciado son coordinadas o yuxtapuestas: 1. es decir. Los conjuntos oracionales pueden ser por coordinación. por coordinación de dos oraciones: todos los días hago gimnasia (Ia. ¡anda!. conjunto oracional a. que se profieren como oraciones exclamativas. Conjunto oracional Un conjunto oracional es la unión de dos o más oraciones dentro de un enunciado. Oraciones simples y complejas Las oraciones simples constan de un solo predicado: viene el invierno me duele la cabeza.. aunque no pueden llamarse oraciones gramaticales. b.por subordinación. oración). ¡vaya!. ¡ya! ¡pues! Observemos que las interjecciones se escriben con signos de admiración. oración coordinada). etc. por faltarles el verbo u otro elemento esencial: ¡ni por esas! / ¡erra que erre! / ¡que si quieres! § 61. pero no logro adelgazar (IIa. el cual se compone de una oración principal y de otra subordinada o dependiente de la principal: si (nexo) vienes a casa (oración subordinada). verbos.conjunto oracional por yuxtaposición de dos oraciones : unas veces estoy triste (Ia. 86 . ¡diablo!. otras soy feliz (IIa oración) 2.

La función de atributo oracional manifiesta sintácticamente la actitud del hablante ante lo expresado en la oración a través de adverbios. delante (o en forma de inciso) de la oración propiamente dicha (sujeto + predicado) aparecen ciertos componentes sin función sintáctica que el hablante / escritor adelanta para decir algo sobre ellos. aprobé aprobé. debo reconocer que tienen razón técnicamente.mientras que las oraciones complejas (o compuestas) contienen una oración subordinada a un elemento de ellas (sustantivo. esto es imposible los toros. y eso fue una fortuna. § 63. adjetivo. adverbios de modalidad. viene siendo complementada por otra oración. Es oración principal la que. adverbio o pronombre): el perro que tiene es pequeño querría que me lo prestaras. Estos elementos se llaman tópicos. como en este caso: iré al campo (oración principal) aunque (nexo) haga frío (oración subordinada). tópicos. locuciones adverbiales o construcciones preposicionales que encierran valor atributivo: afortunadamente. algunos circunstanciales). es un gran profesor en relación con ello. desempeñan una función de carácter informativo y suelen ir separados por una pausa menor. verbo. Hay veces que los introduce una locución o expresión topicalizadora: en cuanto a Juan. ya que la oración integrada en ella se subordina siempre a un elemento de la oración y no a otra oración. ¡qué fiesta tan dura! de secretos. dentro de un conjunto oracional. ni palabra. Componentes internos y periféricos de la oración Una oración tiene componentes internos básicos (el sujeto y el predicado) y elementos externos o periféricos (atributo oracional. Es importante retener que en una oración compleja no hay obligatoriamente oración principal. 87 . En ocasiones.

§ 64. Las partes de la oración / categorías En la Gramática tradicional. grupos nominales u oraciones consideradas tradicionalmente complementos circunstanciales. se distinguen seis partes de la oración: sustantivo. adverbio. Leonardo Gómez Torrego los llama circunstantes: en ocasiones. cualquier fragmento/aspecto de la realidad. probablemente. tal vez. es decir. sino del adjetivo o del verbo. 88 . Los sustantivos se piensan en sí mismos. pero no del sustantivo. Estos elementos apuntan también a la actitud del hablante sobre el contenido que ofrece la oración: probablemente cante tal vez esté lloviendo. los diputados se olvidan de sus obligaciones en ocasiones. viajábamos a París. etc. ojalá. adjetivo. considerado como objeto independiente de nuestro pensar. sobre todo si se separan de ella mediante una pausa. para diferenciarlos de las palabras que los constituyen. cualidades físicas o morales (blancura. Ciertos adverbios o construcciones preposicionales. Los adverbios son también dependientes. en tanto que representaciones o conceptos independientes. añadiendo notas que lo determinan/precisan. y sin valor de atributo. conjunción. Un verbo se piensa como una actividad o estado de un sustantivo. acciones (empujón). seguro (seguramente). preposición. a los que se suele llamar elementos sintácticos. cosas (flor). si. a lo mejor. bondad). Tanto los adjetivos como los verbos son necesariamente dependientes: se piensan y expresan adheridos a un sustantivo. parecen incidir sobre una oración entera (no sobre uno de sus elementos internos). posiblemente.Una oración o un enunciado pueden estar envueltos en una modalidad manifestada por ciertos adverbios como no. estados (quietud). la oración contiene grupos de palabras. así. Desde el punto de vista funcional. Pueden designar personas (Miguel). las cuales son partes de la oración. verbo.

de modo que no tienen más entidad que la que corresponde. En visión de Manuel Seco. caben determinaciones dentro de la frase: la Barcelona de ahora ese Madrid tan romántico nuestra Rumanía de siempre los Cervantes no abundan Esta facilidad con que los nombres propios se convierten en comunes (lazarillo 33 . En términos lógicos. etc. 35 Por ejemplo. es decir.) y los comunes en propios (por antonomasía 35 ). signos de relación gramatical. etc. a estas tres categorías de palabras. indica hasta qué punto los conceptos generales y las designaciones particulares se interpenetran en la vida del idioma. la función indicadora de la situación del hablante. Los pronombres son. por extensión mujeriego.1. dentro del conjunto oracional. < Don Juan Tenorio. que carecen al parecer de valor conceptual. Funcionalmente.1. tales como xerox. tenorio 34 . en cada caso. hay: 1. de su interlocutor y de las personas y cosas relacionadas con uno y otro. y amplían las notas que comprenden. dependientes < Lazarillo de Tormes. por extensión ayudante de un minusválido. moviola. independientes (sustantivos) 1. los pronombres son sustantivos. diríamos que los conceptos representados en la oración por sustantivos.2. que pasan a ser comunes. 89 34 33 . limitan el número de casos individuales a que se extienden. aunque su diferencia lógica sea perfectamente clara.1. A ellos les corresponde además lo que Bühler llama campo mostrativo o deíctico del lenguaje. con frecuencia.Estas cuatro clases de palabras se completan y determinan semántica y funcionalmente. aunque no siempre. es decir. adjetivos o adverbios. predominantemente expresivas de conceptos 1.1. adjetivos y verbos restringen su extensión y aumentan en cambio su comprensión. palabras 1. Aun en los nombres propios. nombres (propios) de marcas.

de sustantivos (adjetivos.2.2.1. la oración es la expresión explícita o implícita de un juicio.2. 1.2.2. En el lenguaje hablado o escrito.2. Si decimos el árbol es frondoso ¡hermosa noche!.2. frondoso y hermosa no son sino cualidades que.2. de adjetivos o de verbos (adverbios) 1. palabras sin signo gramatical 1.2.1.2.2.2. un accidente. 90 36 . sujeto y predicado.2. conjunciones 36 . uso de la flexión 1.2.2. predominantemente expresivas de relaciones 1.2.4.2.3.1. entre las cuales hay las siguientes: 1.1.1.2. expresadas con medios sintácticos 1. palabras de relación.2. relaciones 1.2. un fenómeno.1.1.2. como es sabido. pausas 1. Mas en el caso de el reloj marcha El primer párrafo de esta página aclara por qué en esta clasificación no se verifican los pronombres. Predicado es la cualidad o accidente que se afirma acerca del sujeto. relaciones de palabras en la oración 1.2.1. Sujeto es la persona o cosa – concepto sustantivo – de quien se afirma algo: una cualidad.2. preposiciones.1. en la oración encontraremos siempre dos palabras fundamentales.1. intensidad 1. entonación 1.2. verbos) 1. Tal como en el juicio encontramos siempre dos conceptos.1.3. orden de la colocación 1. encuentran su expresión en los adjetivos. que llamamos también sujeto y predicado. expresadas con medios fonéticos 1. concordancia 1.1.

pero no es que éste se omita por hallarse sobrentendido. los sujetos suficientemente expresados en las desinencias verbales. accidentes. posibilidad. Esta omisión de los sujetos pronominales. Entre las dos siguientes variantes 91 . y aun la modalidad que ésta puede ofrecer (mandato. lo cual se expresa en el lenguaje por medio de los verbos. los verbos unipersonales y los empleados con sentido impersonal no llevan sujeto pronominal explícito. Se omiten: 1. Nunca hubiéramos dicho en español él temía. es una patente peculiaridad del español y conviene tenerla siempre en cuenta. Se omite el sujeto de un verbo en tercera persona cuando no ofrece confusión. expresados suficientemente en las desinencias verbales. por saberse de antemano a quien nos referimos: temía la reprimenda de mi padre no se presentó el mozo en mi casa: temía la reprimeda de mi padre. sino porque está suficientemente expresado en la desinencia verbal. Por la misma causa. encierra la indicación del sujeto y de la época a que se refiere la predicación.Daniel duerme el perro morderá. En cambio. fenómenos. el pronombre él es indispensable para saber que nos referimos al marido. etc. subjetividad. en la expresión disputaron marido y mujer: él no quiso transigir. lo que se atribuye a los respectivos sujetos son cambios.). Si lo que se juzga y afirma del sujeto es un fenómeno. Omisión de los elementos oracionales No todos los elementos aparecen explícitos en la frase. Las fórmulas verbales en primera y segunda persona no suelen llevar expreso su sujeto. deseo. el predicado vendrá expresado por un verbo que. además de su sentido predicativo. § 65. El predicado que atribuye al sujeto fenómenos se llama verbal. La presencia del pronombre personal sujeto ante el verbo es normalmente enfática.

Lo que añade la cópula (determinación temporal. que. para destacar/afirmar su individualidad (tú solo. Estas elipsis y otras análogas son términos fácilmente sobrentendidos. tú mismo). Se dan con frecuencia en los refranes y frases interrogativas o exclamativas: a enemigo que huye. vago matiz de cosa permanente o pasajera) no es sino meramente accidental y. 2. adjetivos. la cópula. vocativos. puente de plata obras son amores. desprecio.). y no buenas razones ¡no alborotar! ¿tú por aquí? 4. Entre me parece / a mí me parece / me parece a mí hay la misma diferencia que entre creo / yo creo / creo yo. que dan a entender un juicio) en las frases incompletas. antecedentes del relativo.: no pisar prohibido fumar Destacamos las omisiones (del sujeto y del predicado sugeridos al agente por una o varias palabras enfáticas. se completan en la intervención verbal de los dos locutores: gracias / hasta luego / bien venido / adios. sorpresa.(tú) ya sabes lo que pasó. etc. fórmulas familiares y locuciones dialogadas. cuando proceden de negaciones. sino porque sujeto y predicado llevan en sí la esencialidad de la oración. estos hombres tristes aquella mujer hermosa 3. o para expresar variados matices afectivos (confianza. el predicado: así sucede a quien (= a aquel que) su empresa abandona. por lo menos. y en el segundo se subraya el sujeto de este hecho (tú). como preposiciones. artículos. en el predicado nominal es indispensable. 92 . prescindible. algunos elementos modificadores. o. No hay duda de que estas locuciones equivalen en la mente del hablante a una oración perfecta. etc. por ende. pero no porque al omitirla se sobrentienda. la diferencia está en que en el primer caso se anuncia simplemente un hecho (sabes).

llegaré expreso Irún. Este último es designado con el nombre de término de la preposición. Funciones sintácticas y preposiciones La función propia de toda preposición consiste en servir de nexo entre un elemento sintáctico cualquiera y su complemento.¿Viene? . § 66. . saludos Ejemplo de frases dialogadas incompletas: . con lo cual se fortalece y expresa la unidad de ambos.Enrique.Mañana.Al trabajo. Por eso. El conjunto así formado puede unirse a otra preposición. Las preposiciones carecen de acento propio y se usan siempre en proclisis con su término.Sí. que la preposición a.Carta del hijo. sin embargo.¿Tan pronto? . la preposición va siempre unida a su término. formando con él una unidad sintáctica y fonética que no puede romperse sin alterar el sentido.¿Algo nuevo? . se ha 93 . Se explica. ¿adónde vas? . característica de los verbos de movimiento a los que acompaña con frecuencia. . El elemento sintáctico relacionado es inicial de la relación. estas aglomeraciones son muy peculiares del castellano y expresan una variedad de relaciones no alcanzada casi por ninguna otra lengua moderna: de entre unas matas la sacaron de con sus padres desde por la mañana hasta con sus amigos para entre nosotros por de pronto hasta de con sus padres fueron a buscarla desde por entre los árboles nos espiaban sin ser vistos La Real Academia Española afirma que la preposición a no se antepone a ninguna otra y por ello califica de solecismo vulgar el a por tan frecuente en la lengua hablada: voy a por agua iremos a por ti. .Ejemplo de redacción telegráfica: salgo jueves noche.

Se encuentran en caso ablativo todos aquellos nombres que están relacionados con el predicado. Lenz y otros gramáticos hablan de preposiciones pospuestas del tipo calle arriba / río abajo / tierra adentro / mar afuera. Bello. el instrumento o medio de que se hizo uso. el tiempo en que se verificó. Las funciones sintácticas distintas que un sustantivo puede desempeñar en la oración pueden clasificarse en seis casos: nominativo. la causa que lo originó. De esta manera y con la arriba mencionada combinación de dos o más preposiciones. Estas frases no pueden interpretarse. Se observa que todos los adverbios llevan prefijada la preposición a. el asunto de que se trataba. Por tanto. tales como el lugar donde ocurrió. atrás. Existen numerosas frases prepositivas en las cuales figuran ordinariamente un sustantivo o un adverbio: alrededor de / encima de / dentro de / junto a / frente a / enfrente de. vengo a buscarte. adelante.interpuesto en las expresiones ir por. el sustantivo Andrés está en ablativo en todas las siguientes oraciones: mi madre salió con (compañía) Andrés los amigos hablan de / sobre (materia. lo mismo que en adonde. acusativo. o por medio de preposiciones. el español compensa sobradamente el número relativamente escaso de preposiciones propias que usa. Por otro lado. señala Samuel Gili y Gaya. añadiendo a lo que predica ciertas circunstancias que acompañan el hecho. ablativo y vocativo. asunto) Andrés Lola se quedó (efecto) por Andrés (causa) nos mostró las cosas hechas por (agente) Andrés el director me ha mandado recuerdos por (medio. la manera de ocurrir. no podrían ponerse detrás de su término. si así se sintiesen. venir por. § 67. el sustantivo no cambia de forma según sus oficios en la oración. En español. como locuciones prepositivas. instrumento) Andrés el establecimiento no marcha sin (privación) Andrés voy al teatro sin (separación) Andrés 94 . a causa de un cruce con frases del tipo voy a casa. Hanssen. la persona o cosa que acompañaba o que faltaba. etc. genitivo. estos se expresan a lo más o por su colocación. porque. dativo.

por tanto. quizás por elipsis de toda una oración. las oraciones simples van sencillamente una detrás de otra. es decir. a y para. Otras veces. que se usa en dativo y ablativo. un sujeto y un predicado. los mismos que llevaría el verbo del cual derivan. forman una oración 95 . De aquí llegamos al concepto del ablativo de cualidad. tiene más de un sujeto y más de un predicado. los sustantivos verbales suelen complementarse con sustantivos en caso ablativo. sin más relación entre ellas que la establecida por el sentido. diremos: la salida del teatro la llegada a Madrid el viaje en coche. § 68. Como el ablativo hace uso de todas las preposiciones. Cuando dos o más oraciones simples van unidas por estos medios. eso es. Llevan también complementos ablativos otros nombres no verbales. Oraciones y conjunciones La oración simple contiene un solo juicio. Así. de. acusativo y ablativo. Por el significado de acción que encierran. hay tres de éstas. árbol sin hojas puede proceder de árbol (que está) sin hojas. están separadas por los signos de puntuación.el perro salió corriendo tras (dirección) Andrés todo el mundo truena contra (oposición) Andrés el policía se adelantó hacia (situación) Andrés. Esas oraciones están yuxtapuestas. que sirven para más de un caso: de. mientras que la compuesta es la combinación de dos o más juicios. por medio de pronombres relativos o de conjunciones. para dativo. y para. que es de origen latino: el hombre del gabán una moza de buenas carnes. para genitivo y ablativo. a. Compárese: Pedro vino en el correo (= oración simple) / Juan supone que Pedro vino ayer en el correo (= oración compleja) A veces. El ablativo sin hojas recoge todo el sentido adjetivo de la expresión sin hojas = deshojado.

por lo menos una de ellas quedaría sin sentido. § 69. pero. sino unen elementos análogos de una misma oración. Lugar del vocativo en la oración Cualquier sustantivo en caso vocativo es el nombre de la persona (o cosa personificada) a quien dirigimos la palabra. Por ejemplo. coge. como forzosamente exige la forma de segunda persona del imperativo afirmativo. 96 . o. ni una verdadera función sintáctica. porque.) se llaman coordinantes o subordinantes. la dependencia es tan visible que. Las conjunciones que las vinculan (y. Se llaman coordinadas cuando no dependen una de otra. para que. si se separasen. que van siempre aisladas del resto de ella por medio de pausas/comas. que. eso es. el sujeto no es Miguel. el vocativo no recoge precisamente un oficio del nombre. de tal manera que. pues no son complemento de los componentes de la oración. ni) no enlazan una oración con otra. que se verifica también en la interjección. Las oraciones compuestas pueden ser de dos clases: coordinadas y subordinadas. aunque. si las separámos. en la oración Miguel. Mas encontramos con frecuencia conjunciones también dentro de la oración simple: ellas (y. sino tú. coge este libro. ni tampoco requieren el auxilio de una que otra preposición. elementos análogos. Por tanto. a fin de que.compleja. ya que. según establezcan una u otra relación entre las oraciones unidas por ellas. ayúdame!. En las subordinadas. u. o. si. y son. Son palabras marginales de la oración. ni. Las palabras que desempeñan este oficio no llevan. En cambio. ni están relacionadas con ninguno de ellos. por lo general. luego. etc. ya que el nombre en vocativo no forma parte de la oración. en. mas. puesto que. sino. palabras (partes de la oración) que desempeñan el mismo papel en la oración. En resumidas cuentas. asume una de las funciones del lenguaje. pues. artículo: ¡cielos. por tanto. la oración compleja es realmente la que está formada por dos o más oraciones simples. quedarían con sentido completo cada cual. la de llamada.

adverbio: mañana es martes 8. Pero se pone después de él para dar así más relieve o añadir énfasis a lo que se predica: se acabó la broma ¡hermosa noche! dificilísimo está el caso faltan tres me apasiona el teatro. Como ya se señaló. el sujeto y el verbo de una oración deben hallarse en la misma persona y en el mismo número. pronombre: algo faltaba 3. Si esta regla no ofrece excepciones. No es preciso que el sujeto vaya delante del predicado. se ha hecho obligatoria la anteposición 97 37 . donde. ganó el quinto 5. EL SUJETO § 70. y equivale por sí solo a una oración completa” (§ 202). No ocurre lo mismo en francés o en inglés. adjetivo sustantivado: los enfermos fueron socorridos.1. frase de sentido sustantivo: la del vestido azul se acerca. la Gramática española señala no obstante dos hechos relevantes: A. infinitivo sustantivado: el madrugar es sano 6. numeral: sólo llegaron tres 4. Expresión del sujeto El sujeto de una oración es todo elemento que concuerda con el verbo del predicado en número y persona. por causas históricas. el Con razón dice la Real Academia Española que el predicado verbal “contiene en sí al sujeto. sea determinado o indeterminado. Con ello. sustantivo: la noche fue tempestuosa 2. oración entera: conviene que nadie lo sepa 7. El verbo en forma personal encierra en español la relación entre los conceptos explícitos del sujeto y del predicado 37 . me atrae en ella un yo no sé qué. Puede expresarse en las siguientes clases de palabras: 1.

Por esto es necesaria la determinación especial del sujeto en las terceras personas. La preposición entre puede acompañar al sujeto. remediándose así el oscurecimiento fonético o la pérdida total de las desinencias personales. propio. 38 En la lengua antigua hay ejemplos de vacilación. Fuera de estos casos. Este uso enfático. por completo caídos al desuso en nuestros días. de los plurales exclusivos nos + otros. 98 . si por el contexto no resulta suficientemente determinado. § 71. en sustitución de nos y vos nominativos. aparece preferentemente con los pronombres de primera y de segunda persona. Cuando pueda haber ambigüedad. desde comienzos de la época moderna. Sujeto y predicado En toda oración hay dos componentes fundamentales: las funciones de sujeto y de predicado. pero en este caso pierde su valor prepositivo y se convierte en conjunción. vos + otros. el empleo del sujeto unido a la forma verbal comunica al estilo español extraordinaria pesadez. o forma una locución conjuntiva: entre tú y yo llevaremos el fardo entre todos lo ataron 38 . Ambos están en el mismo nivel sintáctico y dependen el uno del otro. que añaden matices especiales. Cuando se quiere hacer resaltar la participación del sujeto en la acción. A menudo queremos presentar en contraste la actitud de un sujeto y otro/s. necesita determinarlo más son las siguientes: 1. ya frecuente en latín. Este sentido intensivo ha contribuido probablemente al afianzamiento. por del pronombre sujeto. como insistiendo en que es aquel y no otro. como entre mí y ti. su relación siendo. B.castellano mantiene el carácter sintético de las formas latinas en lo referente a la presencia en ellas de los dos elementos del juicio. 2. ya que las terceras personas pueden ser muchas. Las circunstancias en que el idioma. sintiendo como insuficiente la expresión implícita del sujeto en la forma verbal. La insistencia en el sujeto cuaja en el uso de palabras de refuerzo como mismo.

Se explica. el sujeto es la persona o cosa que padece o sufre. en opinión de sus adversarios. sin embargo. de interdepenedencia: el sujeto – comenta Leonardo Gómez Torrego – es lo que es porque hay un predicado.consiguiente. y que el sujeto es un adyacente del verbo. Con ciertos verbos o con ciertas estructuras (por ejemplo. en el mismo nivel que los complementos directo. Por su parte. en algunos casos de pasivas reflejas o enunciados interrogativos totales). ponerlo de realce: me apetece un pastel es más normal que un pastel me apetece. o sea. que el componente esencial de una oración es su verbo. Definiciones no adecuadas del sujeto Leonardo Gómez Torrego opina que la definición del sujeto como “la persona o cosa que realiza la acción del verbo” apunta a un sujeto más lógico que gramatical y que por varias razones no es adecuada. . Posición filosóficamente hablando bastante curiosa. en ocasiones. los sujetos desempeñados por pronombres interrogativos o relativos siempre preceden el verbo: ¿quién ha llamado? La hoja que cayó del árbol. argüyendo que. 99 . § 72. y no realiza la acción del verbo. y el predicado se justifica porque hay un sujeto. con muchos verbos y también en las estructuras pasivas. Posición del sujeto El sujeto puede ir delante o detrás del verbo: vino ayer Miguel Miguel vino ayer. puede ser cero o estar oculto Otros gramáticos piensan. estar. indirecto y de régimen. § 73. según esta definición. aunque éste. no habría sujeto en oraciones cuyo verbo (ser. parecer) no fuera de acción. lo normal es la posposición del sujeto. salvo que se quiera focalizarlo.

§ 75. frente a la noción de sujeto. lloviznar. pero no encontró entrada.En su opinión. Por tanto. Pero. porque se deduce bien de las desinencias del verbo. Sujeto elíptico Se llama sujeto elíptico. no es adecuado intentar detectar el sujeto de una oración preguntando al verbo sólo ¿quién?. que es función sintáctica. También se consideran a veces impersonales las construcciones con verbos en tercera persona de plural en las que no se especifica el sujeto léxico. § 74. puesto que sólo se utilizan en tercera persona de singular. que se identifica con los morfemas de número y persona del verbo. Sujeto e impersonalidad. tronar. verbos cuyo signo léxico se refiere a una noción meteorológica. que es función semántica. que no es más que aquella palabra o grupo de palabras que concuerdan con el verbo en número y persona. que en el uso corriente carecen de variación personal. según hacía Andrés Bello. Algunos gramáticosa distinguen entre sujeto gramatical. granizar. a saber: 1. Con la pregunta ¿quién?. como llover. dicha definición vale para la noción de agente. pero que podemos recuperar. obtenemos sólo la función semántica de actor (que cubre las nociones de agente y paciente). Emilio Alarcos Llorach agrupa los verbos verdareramente impersonales en tres tipos. bien del contexto: mañana voy a tu casa Miguel fue al teatro. porque se estima innecesario e indiferente en el acto comunicativo. es preferible denominarlos. nevar. Se llaman verbos impersonales aquellos que no admiten sujeto explícito. como todo verbo contiene en su terminación un morfema de persona. implícito o tácito al que no aparece en la oración. pues aparecen sólo con 100 . ya que los sujetos de cosa responden a la pregunta ¿qué?. y sujeto léxico. verbos unipersonales.

3. el sujeto es aquel elemento que concuerda con él en género y número: dichas esas cosas. § 76. pues forman parte de construcciones impersonales con la unidad átona reflexiva se. en cambio. Sujeto de oraciones con verbo en forma no personal El sujeto de una oración cuyo verbo es una forma no personal (infinitivo. explícito: yendo yo por la calle nos gustaría poder hacerlo nosotros. En el caso de estos. la ausencia de sujeto explícito es consecuencia del propio valor denotativo de esos verbos. se marchó. Ellos forman oraciones sintácticamente impersonales. verbos con variación personal que quedan inmovilizados en tercera persona de singular y rechazan cualquier sujeto explícito. gerundio. la existente entre un signo lingüístico y un objeto específico denotado por aquel. Y se deduce de su relación con el pronombre me: me dejaron que yo jugara en el patio. verbos que no pueden adoptar sujeto explícito. Cuando el verbo está en participio y éste funciona como núcleo verbal de un predicado. 101 39 . que más abajo llamaremos naturales. en me dejaron jugar en el patio. Ellos forman oraciones impersonales pasivas. En Juan quiso darme el recado.tercera persona de singular. Ellos forman oraciones impersonales. el sujeto de dar es él. Con infinitivos y gerundios. a veces. En estos casos. cuyo referente 39 es Juan. participio) no se deduce de la concordancia. el sujeto puede aparecer. el sujeto se deduce sólo del contexto o de algunas posibles transformaciones de equivalencia. 2. Objeto específico que constituye uno de los términos de la relación de referencia. el sujeto de jugar es yo. eso es. pues las formas no personales carecen de información de número y persona.

pasivas. tratarse. por tanto. ser. hacerse. Las oraciones en que el verbo pronominal tratarse (no tratar) es el núcleo del predicado son también impersonales: el Valencia ha fichado a un nuevo jugador. tratarse Algunas construcciones en que aparecen estos verbos son también impersonales. Dentro de este grupo se incluyen clases de oraciones muy diversas. haber que + infinitivo. bastar. se trata de Adrian Ilie. Las oraciones impersonales son. la cual puede proceder de la naturaleza del hecho verbal. con los verbos haber. bastar. naturales. Su sujeto léxico es cero: está nublado he llegado a la tienda y estaba cerrado basta con eso se me hace tarde sobra con mil pesetas.§ 77. del desconocimiento del sujeto por el hablante o de la falta de interés por expresarlo. sobrar. 102 . sintácticamente impersonales. eventuales. con verbo en tercera persona. hacerse. estar. § 78. naturales. eventuales. de infinitivo y gerundio) carecen de sujeto léxico explícito o implícito (no recuperable). Su sujeto es cero. Oraciones con los verbos estar. pasivas. sobrar. un goleador nato. Estas oraciones tienen un sujeto indeterminado: se conmueve uno con esas escenas. gramaticales. parecer. Concepto de oración impersonal Las oraciones impersonales (con verbo unipersonal. pero que tienen como carácter común la mencionada indeterminación del sujeto. hacer. Las oraciones con haber que + infinitivo también son impersonales: habrá que trabajar más hay que aguantarse.

no ofrecen propiamente la posibilidad de que se les atribuya un sujeto gramatical. Oraciones impersonales naturales Estas son oraciones cuyo predicado es un verbo de la naturaleza. pues. un predicado verbo de la naturaleza y. es un goleador nato. el jugador nuevo.. Los verbos de la naturaleza (que expresan fenómenos). unipersonal. causante o productor. así. como son llover. lo cual los hace recibir el nombre de unipersonales. Las oraciones impersonales naturales ofrecen los siguientes elementos: a. relampaguear. etc. diluviar. por ende. las expresiones en el patio tronaba su voz amanecimos mojados de lluvia. sacado de su propia raíz. No son impersonales. por este motivo. Por eso se usan todos ellos sin expresión alguna de sujeto. exclusivamente en la tercera persona de singular de cada tiempo. en los que es difícil personificar un agente. anochecer. § 79. la lluvia es la que llueve el trueno es el que truena. con las que pierden su sentido natural y su forma unipersonal. a causa de su especial significado de hechos naturales. No hay que decir el jugador nuevo se trata deAdrian Ilie. sino: Adrian Ilie. nevar. En estos verbos hay sólo un sujeto interno. como se da en los casos de llueve a cántaros ha nevado toda la noche ¡ya amanece! Los verbos de la naturaleza tienen a veces acepciones figuradas. un sujeto indeterminado (implícitamente interno) b. amanecer. tronar. un goleador nato.Son correctas las oraciones en que aparece un falso sujeto cuando el núcleo del predicado es el verbo tratarse. 103 .

me pesa de haberos ofendido y alguna que otra rara expresión similar conservan una construcción unipersonal de tipo impersonal. 104 . el sujeto implícito sería. los verbos haber. Desde luego. el mes. en que se muestra la forma hay. según los casos. la oración deja de ser impersonal. el mismo carácter de unipersonales que los verbos de la naturaleza.§ 80. En la primera. Oraciones sintácticamente impersonales Estas son las oraciones que gramaticalmente carecen de sujeto tanto explícito como implícito. No serán impersonales. Cuando este sujeto implícito se manifiesta. el día. el tiempo. 3. era de noche / es invierno / es tarde. El sujeto. es vago y confuso. la época. el sustantivo noticias que acompaña al verbo es obviamente un caso acusativo. privativa del verbo haber para su construcción unipersonal. y se asimilan entonces a la construcción impersonal de aquellos que acabamos de explicar. En ellas. por tanto. no expresado gramaticalmente. aunque impropiamente. las expresiones hoy hace tres años la hora era de noche. hay noticias / hace tres meses / es tarde. hace tres meses / hizo frío / hacía una temporada. Este tipo de expresión muestra una construcción idéntica. como si en esta manera de expresarse sólo importara la existencia objetiva de las noticias y no interesara la persona de quien procedan. la estación. que completa y determina el sustantivo noticias. avere. Resultan así oraciones del tipo 1. hacer y ser adoptan a veces. también con acusativo. el año de que se trate. 2. En su uso. Estas son oraciones impersonales con ser y ofrecen gran variedad. porque no puede ser sujeto (pues no concierta con hay) y porque el verbo haber conserva en esta construcción un vago sentido etimológico del lat.

como las siguientes: nos dio por reír aquí huele muy bien me duele en este brazo ya no me da tiempo aquí pone que se prohibe fumar me pica en el hombro. y se diga hubieron fiestas. habían menos soldados. ni de forma. Entre no conviene que vengas / no conviene tu proposición. Este sujeto oracional es el que mantiene al verbo en tercera persona de singular. En cuanto a las que se forman con los verbos convenir. Esta significación indeterminada explica el que en buena parte de las provincias de Levante y en algunos países latinoamericanos se interpreten como verbos personales. sino como sujeto. haber y hacer tienen la de indicar vagamente existencia o presencia.§ 81. y que el verbo concierte con su complemento plural. Rafael Seco concluye tajantemente que no son impersonales. La segunda es una oración de verbo de estado. importar y parecer. La forma corriente del presente de indicativo unipersonal es hay: hay buenas noticias. hicieron grandes heladas. El empleo de la forma ha del verbo haber para indicar transcurso de tiempo es exclusivamente literario: mucho tiempo ha. Entre sus varias acepciones. sólo que su sujeto es la oración que vengas. análoga a la que corresponde a los verbos ser y estar: no hay nadie hace mucho frío. la primera también. 105 . A la lista de estas impersonales habría que añadir otras oraciones. aunque así las considere la Real Academia. no hay la menor diferencia de sentido. ya que éste no es sentido como complemento.

activas intransitivas: 106 . sujeto implícito (por indeterminación real/intencionada) b. con complemento predicativo: me llaman la primorosa en casa te creen enterado de todo. poniéndolos en la tercera persona del plural. También está el sujeto indeterminado en me han despachado eso en la botica. c. En la expresión me han escrito de Burgos. ateniéndose el hablante solamente a lo objetivo. el verbo han escrito simboliza también indeterminación del sujeto. señalamos: llaman a la puerta y decimos llaman. Esta indeterminación necesaria o voluntaria del sujeto se expresa en general en español con todos los verbos activos y de estado. El tipo general de estas oraciones consta de: a. pero esta vez intencionada. por eso. o no importa decirlo. (si el verbo es activo transitivo) complemento directo y complemento predicativo. a lo que ha sido despachado. predicado verbal en tercera persona del plural. en tercera persona del plural. El sujeto (conocido) de la oración no ofrece el menor interés. se deja en la vaguedad. Por ejemplo. Aquí están unos cuantos ejemplos de oraciones de este tipo transitivas: trajeron a hombros el cadáver cuentan verdaderos horrores de su crueldad ahí fuera te buscan. Los verbos reflexivos no admiten esta construcción. como símbolo de la indeterminación del sujeto. si alguien llama en nuestra casa. queremos callarlo. para manifestar precisamente nuestro desconocimiento del sujeto. pues quien habla no estima necesario o conveniente que también lo sepa su interlocutor.§ 82. Oraciones impersonales eventuales Estas son las oraciones de que hacemos uso al tener que expresar una acción o un estado cuyo sujeto desconocemos.

nadie puede pensar que las tierras se vendieron a sí mismas. 107 .allí bailan sin elegancia en su casa trabajan sin cesar y de verbo de estado: por las calles andan a tiros en tu pueblo viven soñando. cabría la duda 40 de si los ancianos eran insultados o de si se insultaban mutuamente. no puede haber confusión con la expresión reflexiva o recíproca. La vacilación que se verifica en el presente entre se vende(n) botellas y se alquila(n) habitaciones depende de que prevalezca la idea de que las botellas son vendidas (impersonal pasiva). Cuando el sujeto gramatical (paciente) de la pasiva refleja es una cosa. estas oraciones tienen sujeto gramatical y carecen de agente. tiende a propagarse con toda clase de sujetos. con lo cual la oración se distingue netamente de la recíproca. expresados en las oraciones impersonales eventuales. Esta construcción. aunque tarda mucho en consolidarse. nacía la ambigüedad. y por ello equivalen a oraciones transitivas impersonales: ha sido robado (= han robado) el coche se cuentan (= cuentan) verdaderos horrores de su crueldad. lo mismo que pasiva: los estudiantes son ayudados. consolidada ya en el habla moderna con sujetos personales. Por tanto. Pero si dijésemos se insultaban los ancianos. La oración se ayudan los estudiantes podía significar acción recíproca. Oraciones impersonales pasivas La falta de interés por el sujeto agente o su desconocimiento. en la oración se vendieron las tierras. § 83. tanto normales como reflejas. cuando se trata de cosas. la práctica de poner en este caso el verbo en sigular. Es obvio que sin preposición. Desde el siglo XV comienza a fijarse. puede tomar también la forma de oraciones segundas de pasiva. acompañando al sujeto pasivo con la preposición a: se ayuda a los estudiantes. Así llega a ser necesario usar la preposición a ante la 40 Cuando el sujeto era persona.

Ya hemos dicho que las impersonales pasivas están emparentadas histórica y sicológicamente con las pasivas reflejas. si el sujeto pasivo estuviese en plural. El pronombre se. de cualquier clase que sea. § 84. para indicar que ésta es objeto y no sujeto de la acción verbal. las oraciones la paz fue aceptada por los plenipotenciarios > la paz fue aceptada (segunda de pasiva) la paz se aceptó por los plenipotenciarios > la paz se aceptó (segunda de pasiva refleja). se calla el agente o productor de la acción cuando pierde su interés para el que habla. La segunda de pasiva refleja (con sentido impersonal) se convierte en una activa impersonal.persona. alguien. podríamos decir las paces se aceptaron. La construcción pasiva es la tradicional. y predomina en la lengua literaria. por tanto. partiendo de su valor reflexivo originario. el se se siente como sujeto y desaparece la concordancia del verbo con el sujeto paciente: se insultaba a los ancianos. Al dejar de verse en la persona la forma de sujeto. Así. la impersonal activa se abre camino principalmente en el lenguaje corriente. En toda oración segunda de pasiva. Esto explica el uso vulgar de una expresión como no se admite propinas. en cuanto no importa el ablativo agente. ha llegado a ser representante de un sujeto impersonal equivalente al concertando el verbo con su sujeto pasivo. emplearse con cualquier verbo. En la paz se aceptó. y puede. o de que un sujeto indeterminado (impersonal activa) vende botellas. transitivo o no: se bailó hasta las tres se cantó toda la noche se es perezoso o no se es perezoso se vive bien en Madrid aquí no se respira se habla de un nuevo gobierno. la gente (como el francés on y el alemán man). El pronombre se equivale en estos casos a uno. 108 .

no pudo haber confusión con la pasiva refleja.antiguo castellano ome < hombre. Falsas oraciones impersonales Con los verbos reflexivos no puede usarse el se impersonal. ni el pasivo. § 86. se ha pasado por la etapa de signo de pasiva. una 42 . Oraciones impersonales de infinitivo y gerundio También hay oraciones impersonales con infinitivo y gerundio. por la naturaleza intransitiva de tales verbos. y de ella al uso impersonal activo: se dice / se canta / se ruega / se prohibe / se trata de. lo cual indica Aunque permanecen on en francés y man en alemán. Estas son oraciones subordinadas con sujeto cero: es preciso calentar los músculos estudiando mucho. Es obvio que. que se perdio pronto 41 . § 85. se aprueba. Cabe observar que la variación del género del pronombre indefinido uno. que adopta el inglés en casos parecidos. Solución análoga a la del empleo de one. con valor generalizador o encubridor: uno lo pasa bien aquí se acostumbra una a todo uno se atrevería a hacer lo mismo una se encuentra a gusto se despeina una con ese viento. En este cambio de función y significado. 109 42 41 . Se sustituye entonces por el indefinido uno. una depende del sexo de la persona que habla. Desde los viejos tiempos. aparece el se impersonal con verbos intransitivos y de estado: vívese con trabajo se vive tranquilo se duerme mal allí se estaba bien junto al fuego.

a las cuales tratan de ajustarse. En las lenguas romances. una ligera determinación. por el hecho de estar contenido el sujeto en la desinencia verbal. Además de ello. y su función sintáctica. pues dicho indefinido desempeña la función de sujeto. o sea – en opinión de Samuel Gili y Gaya – la igualdad 43 de número y de persona entre el verbo y su sujeto. a nuestro juicio. Tampoco son sintácticamente impersonales las oraciones en que la segunda persona del singular tiene valor generalizador o encubridor (del yo hablante). Este análisis de lo mencionado trata de expresarse gramaticalmente. sin embargo. la concordancia de verbo y sujeto rige únicamente para los casos de determinación y desarrollo del sujeto fuera del verbo que lo contiene. supone que el hablante analice el sujeto y el sustantivo en cada caso.cierta participación en el sujeto impersonal y. Sujeto y concordancia Uno de los medios gramaticales de relación interna es la concordancia. y de tú. A veces se trata de discordancias deliberadas para conseguir determinados efectos estilísticos. número y persona. en español. § 87. una. un término mejor. la forma femenina. o entre el sustantivo y los adjetivos que lo califican o determinan. desde el punto de vista sintáctico estas oraciones no pueden considerarse impersonales. por consiguiente. Lo 43 Consenso sería. 110 . bien implícito: hay días en que no vives > … no se vive. No es obligatoria. Por tanto. bien explícito. Las leyes gramaticales que rigen la concordancia de modo constante son empero la expresión de las relaciones síquicas. pero la expresión gramatical de la concordancia puede no coincidir con la concordancia mencionada. las leyes de la concordancia quedan limitadas al ajuste entre las categorías gramáticales de género. Sin embargo. El sujeto es en estos casos el pronombre tú. Es obligatorio distinguir entre el valor semántico pragmático de uno. La relación entre un verbo y su sujeto. una mujer puede decir también se acostumbra uno a todo.

con su fino sentido normativo del uso culto. recomienda. excelencia. Todo lo contrario. y cuando el adjetivo se refiere a un solo sustantivo. señoría. eminencia. 111 . como se verá. la concordancia según el sexo es casi general. Primera regla general de la concordancia y casos esporádicos Cuando el verbo se refiere a un solo sujeto. majestad. etc. El desajuste entre ambas es. en todos los casos de duda. concuerda con él en género y número: el niño durmió largo rato los niños durmieron largo rato el caballo blanco se fue los caballos blancos están atados. Es carácter general de la tradición literaria española que en ninguna época exista una diferencia tajante entre lengua escrita y hablada. Suponiendo que nos dirigimos a un hombre. § 89. santidad. títulos y tratamientos como usted.normal es sin embargo el ajuste entre la concordancia mencionada y la gramaticalmente expresada. decimos: Usted es muy bondadoso Su Ilustrísima está muy satisfecho Su Majestad Católica está informado del caso Su Santidad se muestra deseoso de recibiros. concuerda con él en número y persona. Andrés Bello. § 88. o un contraste entre lo expresado y su expresión.. conciertan con el adjetivo masculino o femenino según el sexo de la persona a que se aplican. Género natural y género gramatical Aunque históricamente hubo vacilanciones. esporádico. alteza. Por tanto. Por tanto. que nos atengamos a la concordancia estrictamente gramatical. y sólo se hace visible cuando aparece alguna discordancia gramatical que lo descubra.

la concordancia en plural parecerá más admisible. muchedumbre. sustityendo los colectivos de los tres últimos ejemplos por muchedumbre.. infinidad. pueblo. con la sequía y la falta de pastos. vecindario. pelón. 31) ¿Véis esa repugnante criatura: chato. te veo alicaído Pedro. número. Un colectivo puede hallarse determinado por palabras añadidas que concreten su significación. estevado? (Moratín) La aposición y los vocativos familiares. multitud. II. luz de mi vida. vida mía. El espíritu vacila a menudo entre la concordancia gramatical y la de sentido. en acudió a la ciudad multitud de gente. Por la misma razón sería muy extraña la concordancia el rebaño. cariñosos o irónicos. etc. corazón mío. me pareces desesperado Caridad. Por el contrario. La indeterminación o heterogeneidad de los individuos que entran en la denominación colectiva favorece la idea de pluralidad y. sin dientes. pueblo). la concordancia de sentido (gente. Por consiguiente. Las circunstancias favorecen a una u otra. El grado variable de esta determinación decide la posibilidad de la concordancia de sentido. los adjetivos pueden concordar con éste: bien sea venido la flor y la nata de los caballeros andantes (Quijote. por tanto. se amotinaron.Cuando una persona aparece ocasionalmente designada con un sustantivo de género distinto al de su sexo.. ¿aun no estás contenta? § 90. cuando el colectivo va modificado por la preposición de. luz de mis ojos. a una señal convenida de sus jefes. Colectivos A causa de la idea de pluralidad que encierran cuando están en singular. como son vida mía. la homogeneidad o determinación de los componentes fortalece el carácter unitario del colectivo y la concordancia gramatical. En cambio. los colectivos como gente. perecían. etc. 112 . multitud. pueden concertar con un adjetivo o verbo en plural: la gente. corazón. no impiden la concordancia con el sexo de la persona a quien se aplican: Angel.

designadas en plural. Si. etc. La posibilidad de concordancia en plural aumenta con el número de las palabras interpuestas: el público. por el contrario.. Las oraciones atributivas en que figura un sujeto o un atributo colectivo pueden llevar con alguna frecuencia el verbo en plural. después de tan ruidosa propaganda en periódicos y carteles. la concordancia se hace tanto en plural como en singular: guardaba(n) el paso una multitud de hombres armados un tropel de visitantes se ha(n) reunido a su puerta. parte armado(s). resto. Los sustantivos mitad. la concordancia gramatical se impone por la proximidad. se agolpaban en las taquillas del teatro. pueden concertar tanto en singular como en plural: la mitad de los náufragos se salvaron / salvó agolpose el populacho: parte venía(n) sin armas. tercio. mitad. o por el significado de fracción de un colectivo que encierran las palabras parte.seguida por las personas o cosas de que consta el conjunto. aplicados a un conjunto de individuos. la concordancia en plural es difícil o imposible: el vecindario. La distancia a que los colectivos singulares se encuentran del verbo o del adjetivo con que deben concordar favorece su concordancia en plural.. Por esto. La pluralidad viene sugerida por el plural que sigue a la preposición de. al colectivo lo acompañan adjetivos o frases complementarias que refuercen su singularidad gramatical. aplaudió con entusiasmo. parte. El alejamiento produce en el hablante olvido o debilitamiento de la claridad de la forma gramatical empleada en el primer elemento. resto. si el otro elemento (atributo o sujeto) es plural: 113 . etc. y por ello crece la posibilidad de la concordancia en plural. conmovido por sus elocuentes palabras. Si éstas son pocas o si los dos elementos concertados se suceden inmediatamente. con razón nota Andrés Bello (§ 818) que no sería permitido decir: el pueblo amotinados / la gente huyeron. y ello porque el participio conmovido insiste en la idea de singular. en tanto que permanece claro su sentido.

bien para obtener un efecto estilístico deliberado o para participar amablemente en la actividad o estado de nuestro interlocutor. Con ello tenemos una prueba más del escaso papel que desempeña la cópula. que a un autor u orador lo hace hablar de sí mismo en primera persona del plural (creemos. pensamos) o con el plural mayestático derivado de las fórmulas de tratamiento. los pronombres neutros pueden ofrecer las mismas concordancias: esto son habladurías lo demás son cuentos. bien con intención irónica. El médico le pregunta al enfermo: ¿cómo estamos? ¿qué tal vamos? En ciertas ocasiones se intenta con ello disminuir la responsabilidad. Todas las oraciones en que esta concordancia ocurre son reversibles.esta gente parecen generales. que el sujeto y el atributo pueden cambiar sus respectivos papeles sin que el sentido se altere: cuatro horas de oficina es / son mi único trabajo. Discordancia deliberada A veces nos dirigimos a un sujeto singular con el verbo en plural. por consiguiente. la causa de estas concordancias hay que buscarla en la propia naturaleza de las oraciones atributivas. Segunda regla general de la concordancia y casos esporádicos Cuando el verbo se refiere a varios sujetos. debe ir en plural. Se dice: lo hemos estropeado. El plural y el singular colectivo tienen entre ellos límites inciertos y. la culpa no siendo más que de uno mismo (incluso o sobre todo el hablante). La misma discordancia tiene lugar en el llamado plural de modestia. § 91. diluyéndola en una pluralidad ficticia. Si concurren personas verbales diferentes. En su significación colectiva. la segunda es preferida a la 114 . § 92. eso es.

y la primera a todas. Como. § 94. Posición del verbo respecto a los sujetos Si el verbo va detrás de los sujetos. para la concordancia. subrayada por los distintos artículos o demostrativos. y cuando el adjetivo se refiere a varios sustantivos. Los infinitivos sustantivados pueden reunirse como sujetos de un verbo en singular. la pluralidad es tan visible y próxima que es muy raro que se ponga en singular: la abuela y el nieto caminaban despacio. tú y yo viajaremos juntos ella y él venían muy cansados. predomina el masculino: Juana. a uno solo en singular: todo esto y algo más motivó mi inquietud esto y lo que se temía precipitó la resolución del director. va en plural. Pluralidad gramatical y sentido unitario Más sustantivos asociados pueden considerarse como un todo y concertar en singular: la entrada y salida de barcos ha sido aplazada el alza y baja de la Bolsa demuestra gran inquietud. pasear y no hacer nada le arruinaron en poco tiempo. 115 . favorece aquí la disociación de los sujetos: lo escaso de la población y la general pereza produce(n) la miseria del pueblo. si con el neutro se junta un masculino o femenino. beber.tercera. Lo mismo ocurre cuando la idea expresada por un infinitivo se contrapone a la de otro/s: holgazanear y aprender son incompatibles. Dos o más demostrativos neutros son equivalentes. ya que la diferencia de géneros. Si los sustantivos son de diferente género. o si un solo artículo se antepone al primero de ellos. sobre todo si van sin artículo. es admisible la concordancia en plural. § 93. por ejemplo: el comer. Observa Andrés Bello que.

concierta con el sujeto más próximo: mi deber me obligaba. la voz y la destreza del que cantaba. Con la disyuntiva o. la soledad. 116 . A las mismas normas se somete la concordancia del verbo con varios sujetos enlazados por la conjunción ni. yuxtapuestos o enlazados dentro de una oración simple. se ha producido ya un análisis de los sujetos que intervienen en la acción. el verbo delante puede colocarse en singular o plural. bien los sujetos se traban unitariamente y su apretada pluralidad induce la pluralidad del verbo. bien como una elipsis de varias oraciones. y nuestra amistad. Cuando el verbo va entre dos sujetos.En cambio. En efecto. Por tanto. concierta con ellos en plural: ni la amistad. o la amenidad del lugar. Por el contrario. Por esta causa. salvo casos muy excepcionales. y. ni la hora. ni las dádivas. cuando el verbo precede a varios sujetos. Con el verbo detrás. bien cada elemento tiende a imponerle al verbo su singularidad. que depende de cómo se siente la disyunción. aumentan las posibilidades de que concierte. no con todos. en el análisis que sigue. a hablarle francamente. la concordancia puede expresar un matiz de estilo. recalca la diferencia entre los dos atractivos. Puede sentirse e interpretarse la coordinación de elementos análogos. las anomalías gramaticales en la concordancia son más frecuentes en el lenguaje coloquial que en el literario. puede concertar con todos en plural. bien como un todo unitario. se hace visible la exclusión de uno de los dos términos disyuntivos. ni los concurrentes. el cual impone la pluralidad del verbo. lo atraían la belleza de la moza o la amenidad del lugar debilita la fuerza disyuntiva de la conjunción. o sólo con el más próximo: no me agradaba(n) ni el lugar. el espíritu procede por suma de sujetos singulares. hace indiferente que sea uno u otro el motivo de la atracción. En una oración como lo atraía la belleza de la moza. ni las promesas pudieron vencerlo. sino sólo con el primero: causaron / causó a todos admiración la hora. si el verbo sigue a los sujetos. Si el verbo los precede. En cambio.

En mi hijo estudia. Por otro lado. ovni (objeto volante no identificado). las oraciones subordinadas integradas también tienen el suyo: la gente dice que el Gobierno no encuentra la solución. Un predicado puede estar constituido por sólo un verbo o por un grupo verbal (verbo + complementos).2. el predicado está constituido por un verbo cuya función es la de núcleo del predicado: todos juegan conmigo Miguel viaja a diario a Valencia aquella ong 44 milita por la emancipación de la mujer. predicado del sujeto la gente es dice que el Gobierno no encuentra la solución. el predicado es lo que se dice del sujeto. pero no aprueba. predicado del sujeto mi hijo es estudia. En los conjuntos oracionales. toda oración. 117 44 . por ejemplo. tiene su propio predicado. Es la forma cómoda que adquiere en la lengua escrita y hablada [ong] la sigla de organización no gubernamental. los predicados lo son de sujetos cero. y en tu hijo aprobará matemáticas con facilidad. En fin. lo mismo que. el predicado es aprobará matemáticas con facilidad. EL PREDICADO § 95. bien simple bien compleja. en el caso de las complejas. En dicha oración compleja. En tu hijo aprobó el predicado es aprobó. mientras que predicado del sujeto Gobierno es no encuentra la solución. Expresión y características del predicado Como ya lo hemos dicho. en las oraciones impersonales. Sintácticamente. los componentes necesarios e interdependientes en una oración son el sujeto y el predicado. mientras que predicado del sujeto elíptico él es no aprueba. cada oración tiene su propio predicado. Semánticamente.

estar. son considerados meros lazos de unión. Emilio Alarcos Llorach señala que el papel del atributo es “llenar” la referencia de los verbos copulativos.§ 96. Tal particularidad ha inducido a separar las estructuras oracionales en dos tipos: las de predicado verbal (cuando el signo léxico del verbo se refiere a experiencias concretas) y las de predicado nominal (eso es. que aún conservan en expresiones como: todo lo que es ( = existe) está bien porque es ( = existe) aquí fue ( = ocurrió) la caída nunca se supo qué fue de ( = pasó con) Juan eso fue ( = tuvo lugar) la noche de San Juan Pedro estaba ( = se hallaba) en Madrid la reunión es ( = tiene lugar) en el Aula Magna la sesión es ( = ocurre. por tanto. se suelen distinguir dos clases de predicados: el verbal y el nominal. se celebra) a puerta cerrada ahí es ( = está). dijo el taxista eso es ( = está) donde Cristo dió las tres voces. eso es. los verbos ser y estar son cópulas. etc. § 97. estar. de esencialidad. las de los verbos ser. parecer. que precisan de la noción léxica del atributo). vacío.¿Dónde has estado? – Por ahí. En los predicados nominales. exclusivamente en el contenido semántico (pleno. Pero no siempre estar puede reemplazar a ser en tales casos: . y estar carácter de estado accidental más o menos pasajero. entre otros. Cuando enlazan un sujeto y un predicado nominal. casi vacío) del verbo. que se consideran meras cópulas (y por esto se llaman verbos copulativos) entre un atributo (verdadero núcleo semántico) y un sujeto. . parecer. Esta distinción se basa. ser. los verbos ser y estar tienen un sentido muy vago de existencia y estado: ser tiene sentido de permanencia. Ellos atribuyen cualidades al sujeto y tienen carácter adjetivo. asignándoles posibilidades de denotación más concretas..¿Y dónde es por ahí? Ser puede tener en tales casos también valor deíctico: 118 . Clases de predicados Semánticamente. aunque no han perdido por completo su valor predicativo. Predicados nominales son todos aquellos cuyos verbos son.

en este hombre está muerto. Y. El predicado nominal puede agregar a la cópula un adjetivo o sustantivo. comenta Emilio Alarcos Llorach. por más impreciso que fuese su contenido léxico. En el primer ejemplo. Este verbo indica una cualidad considerada como resultante de algo que le ha ocurrido al sujeto. sólo ser puede emplearse como verbo copulativo. será con suerte. permanencia en un lugar. la calidad de muerto es bien permanente. en fin. y sin embargo se usa estar. Véase la diferencia que hay entre Juan está / es muy alto. ser puede tener también valor explicativo: Si lo consigue. Estar indica presencia o ausencia. tener algo listo: la casa está a la otra orilla del río te llamé y no estabas estaremos aquí quince días ya está la cena.No. sólo se hace constar esa misma cualidad en su permanencia. mientras que ser considera la cualidad en su transcurrir. Cuando en el predicado nominal hay un nombre o pronombre sustantivo/adjetivo.¿Es a mí? . Predicados verbales son todos aquellos cuyos verbos no son copulativos. la estatura de Juan es el resultado que observamos de su crecimiento. para la Sintaxis. Pero. § 98. es a aquel señor.. 119 . el núcleo oracional es siempre el verbo. sino tienen una carga semántica plena y pueden aparecer solos o con complementos: David ha salido Miguel se comió el pastel. en el segundo. puesto que en el verbo residen los morfemas de persona y número que como sujeto gramatical establecen la oración. para así atribuirle al sujeto (un sustantivo predicado) todas cuantas cualidades apreciamos en él: mi padre es albañil la muchacha era poetisa. La distinción entre los copulativos ser y estar no radica solamente en el sentido de permanencia o accidentalidad que cada uno de ellos atribuye a la calidad predicada.

etc): una vez lleno el estadio. se procedió a entregar la medalla al jugador. Estructuras de predicación sin verbo Existen en la lengua ciertas estructuras sintácticas con carácter de oración.Las construcciones atributivas vienen a ser como el resultado del desglose de otros verbos no copulativos. la cláusula absoluta tiene como predicado un adjetivo con valor aspectual perfectivo (contento. A veces. § 100. según se puede apreciar en casos de equivalencia semántica como los siguientes: un dulce nunca amarga = un dulce nunca es amargo aquí abunda la uva = aquí es abundante la uva escaseaban los víveres = eran escasos los víveres la maleta pesa mucho = la maleta es muy pesada. En vi a Juan con las manos en los bolsillos. lleno. La oración principal es se procedió a entregar la medalla al jugador. pero en las cuales no hay flexión. la cual complementa a una oración principal o se interrelaciona con ella. Estas estructuras se suelen denominar cláusulas yuoraciones reducidas. La oración principal es Andrés se marchó. aunque sí una relación de predicación. Andrés se marchó. Cada predicado lleva su propio sujeto: dichas esas cosas. mientras que la oración dichas esas cosas es una cláusula absoluta que tiene como sujeto a esas cosas y como predicado a dichas. de gerundio o de infinitivo. la oración una vez lleno el estadio es una cláusula absoluta que tiene como sujeto a el estadio y como predicado a una vez lleno. con las manos en los bolsillos es lo que llamamos una estructura de predicación sin verbo. Cláusulas absolutas La cláusula absoluta es ima construcción cuyo predicado es una estructura de participio. vacío. Se suele separar de ésta por una breve pausa. § 99. Obsérvese que en este ejemplo. la secuencia en 120 .

En la expresión consideran a Miguel muy simpático. Por tanto. me saludó. sino una secuencia de carácter oracional. es que las manos (sujeto) están en los bolsillos (predicado). 121 . con la ventana abierta es una estructura de predicado sin verbo. en realidad. sino que es su predicado. Por consiguiente. He aquí otros casos de estructuras de predicación sin verbo. hace frío. muy amable ella. las manos en los bolsillos no es un grupo nominal. No hay manos en los bolsillos frente a otro tipo de manos. En fin. lo que se dice. Lo mismo en Irene.los bolsillos no es un modificador directo del sustantivo las manos. en Con la ventana abierta. muy amable ella es una estructura de predicado sin verbo. Miguel muy simpático es una estructura de predicado sin verbo.

parecer) se caracteriza por adoptar un adyacente peculiar. EL ATRIBUTO § 101. queda adjetivado. llamados copulativos (ser. Suelen desempeñar este papel palabras de la clase de los adjetivos. el sustantivo que desempeña el papel de atributo es considerado como portador de un conjunto de cualidades. Por tanto. atribuimos a los sustantivos sujetos Miguel y mi cuñado el complejo de cualidades que significan los atributos profesor y oficial. En latín. donde de madera. En las oraciones Miguel era profesor mi cuñado es oficial. en concordancia con el sujeto.3. expresando la materia. pero sólo cuando va sin preposición. respectivamente. Lo mismo en español. Compárense. conocido como atributo o predicado nominal. En el predicado nominal. pero en su lugar pueden aparecer sustantivos y otros segmentos más complejos: este caballero es rico los niños estaban contentos la muchacha parece seria el chico será pintor su amigo es de Madrid la maestra está de mal humor el caballo parece de buena raza 122 . al atributo expresado por un sustantivo le correspondía el caso nominativo. equivale a un adjetivo. El atributo sustantivo clasifica al sujeto dentro de un grupo. Descuella especialmente la función cualificadora. estar. Representante del atributo Un reducido número de verbos. y esta clasificación es cualificante. § 102. tratándose de sustantivos abstractos: esto es verdad ( = verdadero) / mentira ( = falso) / lástima (lamentable) / bajeza / maldad / tontería. es decir. la significación del atributo es netamente adjetiva. en este sentido: el muchacho es abogado / la casa es de madera.

tonta es atributo y a María complemento directo. la respuesta ofrecería en todos los casos el referente átono lo. como en los ejemplos anteriores. guapo es atributo y a Juan complemento indirecto. Al decirse: . Los atributos pueden incidir sobre un sujeto.A mí no me lo ha parecido. sobre un complemento indirecto). en la oración llaman tonta a María = se la llaman. conforme al modelo: . sino .Creo que no ha sido falta. el representante del atributo es invariable y no expresa ni género ni número. Obsérvese que. Transformando los ejemplos anteriores en oraciones interrogativas. Por otro lado. 123 . con los verbos llamar y decir. no se contesta . Se nota en todos estos ejemplos que el atributo sirve para limitar la aplicación designativa del verbo. mientras que en la oración le dicen guapo a Juan = se lo dicen.A mí no me la ha parecido.¿Es tarde? – Lo es. el atributo se sustituye por lo. Son incorrectos los pronombres personales átonos en función de atributo que concuerdan con su referente.es tarde los cuadros estaban bien esas palabras no parecen adecuadas los dos hermanos son médicos los candelabros son de bronce el café está que arde la señora parece que sufre. Así. o sobre un complemento directo (con el verbo decir. pues la única forma pronominal que puede funcionar como atributo es lo.

Cada una de las acciones designadas por los verbos saltar. en tanto que estar las considera como transitorias o accidentales. Sólo se usa en términos muy reducidos y con el sentido ponderativo de existir (tener realidad). Las Gramáticas más autorizadas se limitan no obstante sólo a decirnos que el verbo ser atribuye cualidades consideradas como permanentes. no se 124 46 45 . el carácter imperfectivo de las frases con ser y el perfectivo 47 de las construidas con estar. Hanssen resalta en su Gramática histórica de la lengua castellana. Tratando de explicar este complejo fenómeno lingüístico. firmar. En su origen ario. a su final. ser significó existir. Explicaciones pormenorizadas y un nutrido número de ejemplos de los más castizos sobre el particular puso en su inigualable Diccionario de uso del español la malograda filóloga María Moliner. Diferencias entre los copulativos ser y estar Hoy día ser 45 ha quedado casi reducido a una mera palabra de relación o enlace en la frase atributiva. Además de su coexistencia en el cuerpo vivo de la lengua.§ 103. a su perfección. esta finísima diferencia entre los dos verbos es una de las peculiaridades más destacadas 46 de la lengua española. La explicación es insuficiente y sirve para los casos más claros: ser guapa / estar guapa ser roto / estar roto pero es algo forzada para distinguir entre ser alto / estar alto ser fuerte / estar fuerte aplicado a un joven. o por qué precisamente se dice ser feliz. disparar. y es absolutamente contradictoria cuando tratamos de entender por qué ciertas cualidades tan permanentes como las representadas por los adjetivos vivo y muerto se atribuyen precisamente con estar y no con ser. besar. que necesitan llegar a su término. suceder o verificarse: hoy es la corrida de toros. 47 Se llaman perfectivas las acciones de duración limitada. resolver.

48 Lo mismo que el (alemán) werden o el (inglés) become. En cambio. y la acción es imperfectiva: este jarro es blanco este jarro es nuevo. 125 . como en el ejemplo anterior. inacabada. sino de que la atención se proyecte hacia el final del acto. considerarla como resultado de una acción (transformación. Una lámpara encendida o apagada se relaciona con los actos de encenderla o apagarla. la cualidad nos interesa sólo en su duración o permanencia. La transformación puede ser real. la continuación de tales actos supone su repetición o reiteración en una serie de actos iguales y perfectos (acabados) cada uno de por sí. y pueden producirse sin llegar a su término temporal. querer. o lo considere sólo en su transcurso. Si la acción no termina. puede tomar aspecto imperfectivo cuando aludimos al salto continuo del agua en una catarata. Escribir en general es acción imperfectiva. concibe más que en su perfección o acabamiento. La apreciación de la perfección o imperfección de un acto depende de condiciones objetivas. saber. sin que se haya producido: este jarro está intacto. respetar. sin atender al origen o procedencia de la cualidad 2. conocer. en español se usa estar cuando pensamos que la cualidad es resultado de un devenir 48 real o supuesto. de duración mayor o menor. La reiteración ininterrumpida de un hecho perfectivo. No se trata. cambio) que sabemos (suponemos) que ha tenido (tiene. En el primer caso. son imperfectivos. enunciarla en sí misma y atribuirla a un sujeto. percibimos la acción como resultante de alguna transformación consumida o perfecta: este jarro está roto este jarro está cocido. pero también del interés que el hablante ponga en el término de la acción. Por tanto. pero escribir una carta es perfectiva. Mas basta que. por consiguiente.Recordamos que una cualidad puede ser mirada desde dos puntos de vista: 1. que son de duración ilimitada. no podemos decir que se produce. o simplemente supuesta. Querer o saber son acciones continuas que no necesitan llegar a un término fijo para decir que se producen. imperfecta. En el segundo. como saltar. tendrá) lugar.

la pasiva con ser no se usa con participios de verbos perfectivos. En fin. probamos el café y decimos que está frío. 126 . haya en nuestro pensamiento la más leve suposición de que ésta haya podido ser causada por una acción o por un cambio. Para decir que la nieve es fría no necesitamos hacer la prueba. en el presente: estar cayendo / lloviendo / entrando. por algún devenir. Aquí van unos ejemplos de cambio real o supuesto. Con ser. para decir que aquella nieve está fría. en el futuro: estar por ver / por barrer / sin venir / para entrar. Para saber si se ha producido o no la acción/cambio. es un juicio general. pero. Esto quiere decir que empleamos estar en los juicios que dependen inmediatamente de nuestra experiencia. Vemos que un niño ha crecido y decimos que está alto. Con estar significarían una alteración que deviene. En ciertas circunstancias. porque se sienten más próximos a la acción verbal que los produce: estar herido / fastidiado / cansado / escrito. expresados con el verbo estar en el pasado: estar roto / intacto / maduro / hermoso / muerto. que formulamos independientemente de nuestra experiencia inmediata. para que nos parezca necesario emplear el verbo estar.al enunciar nosotros una cualidad. nos valemos generalmente de la experiencia. ser alegre / triste / melancólico / risueño se refiere al carácter de una persona. los participios de los verbos imperfectivos toman sentido pasivo: ser querido / aborrecido / estimado. Con los participios de verbos perfectivos es más frecuente estar.

También no debemos olvidar que. por un lado. cuando había sido estudiado estará estudiado. unos tiempos del verbo designan el hecho como acabado (perfecto). cuando habrá / haya sido estudiado. pero se dice: el agua de este lago puede estar transparente / turbia.no necesitamos tocarla al hablar 49 . mientras que otros lo muestran como inacabado (imperfecto) para el interés de quien habla 50 . la sala estaba (looking) brillantísima. en español debe emplearse estar: este traje está (looks) sucio / limpio / arrugado. 127 49 . cuando ha sido estudiado estaba estudiado. la acción se da como terminada y cumplida antes del tiempo que indica el verbo auxiliar. 50 La imperfección propia de los predicados con ser puede hallarse en conflicto con la perfección del tiempo y neutralizarse más o menos. La relación recíproca entre el aspecto de la acción verbal de ser y estar. y la cualidad perfecta o imperfecta de los tiempos en que se hallan. Así resulta que en la pasiva con ser. Decimos que un asunto está estudiado. el café está (feels) dulce / caliente. Decimos que una avería A quienes conocen inglés les sirve la siguiente regla: cuando los verbos ingleses to feel o to look pueden sustituir a to be. Y ello porque los tiempos imperfectos del perfectivo estar se corresponden con los perfectos del imperfectivo ser. Los juicios no relacionados con nuestra experiencia inmediata se expresan en general con ser: el agua es transparente. La experiencia realizada introduce sentido perfectivo a la cualidad que enunciamos: lo toqué y vi (looking) que estaba vivo. por el otro. Con estar. Pongamos el ejemplo del participio pasivo estudiado. en los perfectos se debilita. Esto quiere decir que en los tiempos imperfectos lo imperfectivo de ser se refuerza. la fruta está (feeling) sabrosa. en su uso corriente. puede verse muy bien con un participio pasivo.. la acción verbal que el participio expresa se produce en el tiempo en que se halla el verbo auxiliar: el jefe es / fue / será respetado.

aquí están los pocos adjetivos que cambian de significado según se atribuyen con ser o con estar: ser bueno malo vivo listo fresco 51 estar bueno (de carácter) sano malo (de carácter) enfermo rápido. Finalmente. dispuesto despreocupado. y hace ver a éste último como resultado de un llegar a ser (eso es. mantenerse) su sentido local de situación o posición. agudo preparado. Cuando el atributo es sustantivo. estar reparada es naturalmente el resultado de haber sido reparada 51 . empleamos necesariamente ser: éste es Luis eso es mentir mi amigo es abogado mi intención fue otra aquel libro era mío los sentidos corporales son cinco las dificultades serían muchas. pronombre. del alemán werden o del inglés become). habrá/haya sido reparada (antefuturo) cuando estará reparada (futuro). Es decir. Estar ha heredado del latino stare ( = estar de pie. del español devenir.ha sido reparada (antepresente) cuando está reparada (presente). vivir inteligente. cínico ir en situación difícil Esta correspondencia demuestra con toda claridad el carácter imperfectivo de ser y el perfectivo de estar. material o figurada: Madrid está en el centro de España estamos en casa el termómetro está a diez grados las acciones de aquella compañía están muy bajas estaba de pie / sentado / arrodillado. inteligente gozar de vida. 128 . adjetivo determinativo o infinitivo.

David se quedó que no respiraba. Las expresiones con un sustantivo (adjetivado) como atributo del verbo estar están ya fijadas y pertenecen al lenguaje coloquial: María está pez mi padre está mosca. oración de relativo: yo soy el que soy 10. sustantivos o grupos nominales precedidos de preposición: Miguel está sin un duro 5.§ 104. sustantivos o grupos nominales precedidos de preposición: yo parezco de Madrid 11. lo vi cómo trabajaba 4. el atributo puede expresarse en las siguientes clases: 1. Las expresiones de origen adverbial que con el verbo ser pueden emplearse como predicados nominales conservan su valor de adverbios cuando se construyen con el verbo estar: así está el asunto en balde estuvo junto a su puerta. Con los demás verbos funcionan como atributos las siguientes clases: 1. Juan parece el médico del pueblo 3. numeral: las Gracias son tres 6. infinitivos: querer es poder. adjetivo: Daniel está conforme 5. frase de sentido adjetivo: todos nuestros esfuerzos fueron en balde. infinitivo: eso es burlarse 7. oración adjetiva: María está que rabia (rabiosa). adjetivo: María se quedó triste 2. Categorías que funcionan con atributo Dentro del predicado nominal. con los verbos ser y parecer. adverbio de modo: Juan está bien 3. 129 . gerundio: la ropa está chorreando. 9. adverbio de modo adjetivado: tú eres así 8. sustantivo: ese muchacho será abogado 2. pronombre: tú (no) eres nadie 4. grupos nominales: esos hombres son los del otro día.

2. ni ecuativas. § 106. Por tanto. Estructuras ecuacionales Se llaman estructuras (oraciones) ecuacionales (y también oraciones enfáticas de relativo y perífrasis de relativo) las que reúnen las siguientes características: 1. Estas oraciones no son atributivas. cuando el componente que no es la oración de relativo lleva preposición. en América Latina se dice: ¿cuándo fue que viniste? 52 El que pertenece al núcleo de la oración. Atributos de sujeto cero En ciertas oraciones impersonales. 130 . tienen carácter enfático y proceden de oraciones no enfáticas sin oración de relativo. ya que falta el sustantivo o grupo nominal que ejerza la función de sujeto léxico: cuando se es simpático. pues ningún complemento se conmuta por lo. 3.§ 105. el atributo incide sólo sobre el verbo. no se dice fue por Andrés que me enteré de lo sucedido. tienen como verbo nuclear 52 el verbo ser. sino se dice fue por Juan por el que (quien) me enteré de lo sucedido. Por tanto. se tienen más posibilidades de triunfar. Ponen de relieve (focalizan) algún componente de la oración o la oración entera: trabajo los lunes = los lunes es cuando trabajo Pedro es cobarde = un cobarde es lo que es Pedro = es Pedro el que es un cobarde. Tampoco se consideran correctas las oraciones ecuacionales formadas con adverbios interrogativos y el relativo que (relativamente frecuentes en Hispanoamérica). ésta debe mantenerse en el componente u oración de relativo al menos según la norma culta del español peninsular. En las estructuras u oraciones ecuacionales. uno de sus componentes es siempre una oración de relativo con pronombre o adverbio relativo.

Podemos definir. el complemento predicativo como un complemento mixto que. Es difícil complemento mixto no sólo del verbo juzgar. En efecto. En la oración los justos mueren tranquilos. esta oración es un término medio entre las oraciones con predicado nominal (el niño estuvo tranquilo) y las oraciones con predicado verbal (el niño durmió). § 107. También es complemento predicativo el adjetivo difícil en la oración Pedro juzgó difícil el problema. pues presenta un complemento mixto. que completan o perfeccionan la predicación. se refiere asimismo a otro elemento de la oración. pero modifica también adverbialmente al verbo. problema. Si en Hispanoamérica se dice: ayer fue que vino. mientras que en España se dice: ¿cuándo viniste? ¿cómo hiciste? Tampoco pertenecen a la norma culta del español peninsular las estructuras ecuacionales en que aparece un que en vez de un adverbio. en España se dice: ayer fue cuando vino. el adjetivo tranquilos es complemento del sujeto y concierta con él. El (complemento) predicativo En la oración el niño durmió tranquilo el adjetivo tranquilo se refiere tanto al sujeto como al predicado. como si dijera que mueren con tranquilidad o tranquilamente. el nombre de 131 . modificando al predicado oracional. sino también del objeto de este verbo. Cabe subrayar que en los verbos de estado e intransitivos es frecuente que un complemento afecte a la vez al sujeto y al verbo.¿cómo fue que hiciste?. Esta doble función especial ha motivado que algunos gramáticos apliquen a tales complementos. cualitativo y verbal al mismo tiempo. por consiguiente.

pronombre o grupo nominal. tales como parecer. La Academia Española los denomina predicados de complemento. etc. ser tenido por. En su Gramática de la lengua española. y a un verbo. Otros le han dado el funambulesco nombre de predicatoide. Leonardo Gómez Torrego los llama predicativos. en virtud de las reglas de la Gramática de la lengua. El (complemento) predicativo coincide. aunque el verbo tiene el papel de enlazar el sujeto y la cualidad. éste añade algún matiz especial de significación. o con ambos sentidos a la vez. la agramaticalidad es la calidad de un enunciado oracional que se revela mal formado.complemento predicativo 53 .: el río venía desbordado parecía un niño es tenido por sabio. Esta denominación le parece a Samuel Gili y Gaya expresiva. Este valor copulativo es frecuente en los verbos de estado e intransitivos: duerme tranquilo vivían felices queda contenta. por tanto. con tales complementos se emplean también otros verbos y frases verbales con valor copulativo. Emilio Alarcos Llorach los considera adyacentes atributivos y vacila en llamarlos entre atributo circunstancial y adverbio atributivo. se puede eliminar sin que la oración resulte agramatical 54 y sin que el verbo cambie de significado. que ya no nos permite mirarlo como enteramente vacío. en tales casos. 132 54 53 . con los cuales es difícil deslindar si el adjetivo funciona como atributo. como modificación adverbial del verbo. Pero se diferencia de él en que no es necesario para el verbo. pero sujeta a interpretaciones equivocadas. con el atributo en que complementa a la vez a un sustativo. ser llamado. y por consiguiente las oraciones son atributivas. con el que concuerda. Por tanto. Además de ser y estar. y con ello da a entender que se hallan en el lindero que separa la predicación nominal y la verbal. en su Gramática didáctica del español. venir. Es de observar también que. Más sintético. Agramatical es todo lo que no se ajusta a las reglas de la Gramática.

en lugar de una preposición aparece el adverbio como. los cuales responden a la pregunta ¿cómo?: Vi la casa ardiendo. En este caso. La función de predicativo la suelen desempeñar adjetivos. § 108.Hay (complementos) predicativos de sustantivos o pronombres en función de sujeto: los corredores llegaron exhaustos a la meta. y en función de complemento directo: me trajeron frío el pescado. . 133 . que adquiere valor preposicional: mi hija trabaja como cocinera en un restaurante. Cuando el atributo es un adjetivo e incide sobre sustantivos coordinados de distinto género.¿Cómo viste la casa? Sin embargo. participios. ya sea éste un sujeto o un complemento directo. ya vaya precedido o no de preposición: mo hija es médico noté a tu hijo molesto lo consideran listo lo tiene de criado. adverbios modales y gerundios.¿De qué trabaja tu hija? En fin. su sustituto es el pronombre que: Mi hija trabaja de cocinera en un restaurante. Concordancia de los atributos Cuando la función del atributo la ejerce un adjetivo o un sustantivo con flexión. la concordancia con ellos se da siempre en masculino y en plural: su abrigo y su corbata eran negros Vi a David y Miguel muy lentos. . éstos deben concordar en género y número con el sustantivo (o elemento sustantivado) sobre el que inciden. a veces. también pueden considerarse predicativos algunos sustantivos precedidos de preposición.

§ 109. en las que el atributo designa la clase a la que pertenece lo denotado por el sujeto: Miguel es tímido. atributivas propiamente dichas. 2. ecuativas. Clases de oraciones con atributo Las oraciones con atributo y verbo ser se clasifican en: 1. 134 . las cuales se identifican o igualan las referencias del sujeto y el atributo: Juan es el médico de la aldea > el médico de la aldea es Juan.

SEGUNDA PARTE: ORACIÓN Y CONJUNTOS 135 .

136 .

I. predicados y complementos plantea cuestiones de concordancia. 137 . La conjunción y se emplea cuando las oraciones sumadas son afirmativas: David come poco y Andrés bebe mucho. por oposición al grupo / sintagma progresivo. que es el sujeto. se suman por la conjunción ni (precedida de una coma). Sujeto el padre + la madre + los niños los árboles el mozo Predicado salieron de casa a primera hora. la conjunción se pone sólo entre las dos últimas. estando relacionados entre sí sólo por la pura idea de adición. Si las oraciones son negativas. Oraciones copulativas En la coordinación copulativa. Cada una de las sumas de estos sujetos. los enunciados de las oraciones se añaden unos a otros mediante la conjunción copulativa y. predicados y complementos complejos recibe el nombre de grupo / sintagma no progresivo. florecen + fructifican + dan sombra. ni Andrés bebe. predicado o complemento simple. Si las oraciones tienen elementos comunes. estos se enuncian una sola vez y la coordinación sólo se establece entre los elementos desemejantes. CONJUNTOS ORACIONALES POR COORDINACIÓN § 110. que suele repetirse delante de las oraciones que se coordinan: ni Miguel come. La coordinación de sujetos. Cuando las oraciones son más de dos. sacó de su bolsillo un pedazo de pan negro + sucio.

que consiste precisamente en la ausencia de conjunción y se llama asíndeton o yuxtaposición: dolores. Otras veces. pero también puede ser cualquiera de las demás expresadas por la coordinación o la subordinación: tengo hambre. la conjunción y cambia en e delante de palabras que empiezan por i: Francisco e Iñaki Pérez e hijos. La conjunción y tampoco se convierte en e cuando es tónica. la conjunción y se omite en varias oraciones sucesivamente coordinadas. Oraciones distributivas Estas oraciones integran formas de yuxtaposición que se caracterizan por la enumeración sucesiva de varios sujetos. Su coordinación se establece por el uso de palabras correlativas o por la repetición de una misma palabra de cualquier valor gramatical. 138 . al desempeñar función adverbial interrogativa: ¿y Inés? Por elegancia. lugares. dame de comer (relación causal) trabajo mucho. en cambio. La relación mental que hay entre las oraciones yuxtapuestas es generalmente copulativa. etc. que van simplemente yuxtapuestos. aquellos se quejan unos hallan su contento en el campo.. En las expresiones estos se regocijan. no semiconsonante: oro y hierro Rumanía y Yugoslavia Antonio y Ion. miserias forman el tejido de su vida. tiempos. la y se repite en todas ellas (polisíndeton): hubo para ellos vacación y fiesta y regodeo y holgorio. otros en los atractivos de la ciudad. Este cambio ocurre sólo cuando la i es vocal plena. Esta es la forma más sencilla de enlace en la oración compleja. acciones. gano poco (relación adversativa) ordena: te obedeceré (relación condicional). penas.Por razones fonéticas. predicados. § 111.

Oraciones disyuntivas Estas oraciones son siempre dos y con ello se significa que una ha de alcanzar eficacia con exclusión de otra... la coordinación distributiva alcanza el sentido y aun la forma de la disyuntiva con la añadidura de la conjunción o: o bien . bien / ya . verdaderas conjunciones. en tan pronto gime. por tanto.. por vía de una opción. otros.. lo que en ellas se afirma no se verifica al mismo tiempo. por adecuación. al decir 139 . en construcciones similares a las siguientes ora de día. aquellos / unos .. tú no. En cambio.. siempre está estudiando bien por mí mismo. tan pronto rompe en carcajadas histéricas.. o bien o ya . o ya.la coordinación queda establecida por la correlación de estos . y al revés. que cambia fonéticamente en u ante la palabra que empieza por o. las oraciones se enlazan por la repetición de la expresión adversativa tan pronto. Por ejemplo. Cuando decimos: o tú o yo sobramos en el mundo. ora / bien . su vida es una lucha. se entiende que si yo sobro.. cada una de ellas excluye a las demás. bien momentáneamente. un tipo de transición entre el período copulativo y el disyuntivo. bien definitivamente. ya en la guerra. las palabras de valor distributivo ora . Las coordinación propiamente disyuntiva se establece con la conjunción o.. las oraciones que se coordinan mantienen una relación copulativa. no dejaré de hacer lo debido ya en la paz. siguiendo un turno alternativo. ora de noche... En las dos primeras expresiones propuestas.. bien por mi familia. Las oraciones no se suman. pero en los demás ejemplos hay entre los elementos coordinados un sentido de alternativa o de exclusión.. § 112. tan pronto destroza cuanto halla a su lado. En este caso.. ya han venido a ser. Pero. El período distributivo ofrece.

es más clara. sin necesidad de repetir todo lo que en ellos es común. Oraciones adversativas Estas oraciones son siempre dos. en las oraciones los árboles no tienen hojas. por lo general. resulta obvio este sentido de contradicción.acabas o me voy. La coordinación restrictiva se logra con las conjunciones que aparecen en los siguientes ejemplos: yo no soy su padre. en los cuales son asimismo válidas las indicaciones que antes se hicieron sobre concordancia: el chico tenía diez u once años el burro. La conjunción o suele repetirse en dos oraciones coordinadas. mas nunca creí que lo fuese tanto 140 . En efecto. pero ya las tendrán haya justicia. al interlocutor se le deja opción para preferir uno u otro hecho. predicados o complementos coordinados. pero la defiendo el chico es arriscado. según que la oposición existente entre las oraciones coordinadas tenga un sentido de simple limitación o de total incompatibilidad. § 113. Sin embargo. de las cuales una expresa una idea de que de algún modo contradice lo que se afirma en la otra. Así resultan oraciones compuestas con sujetos. muchas veces no sucede así. Las oraciones coordinadas disyuntivas admiten el mismo proceso de simplificación que las copulativas. de modo que la conjunción enlace solamente los elementos dispares de las oraciones simples. el rey o yo ¿no moriremos? El valor de opción que presentan las coordinadas disyuntivas ha hecho que se emplee la conjunción o para sustituir una expresión por otra equivalente que. mas no por mi casa. delante de cada una de ellas. mejor explicada o más precisa: Holanda o Países Bajos idiomas romances o neolatinos. Hay que distinguir dos matices en la expresión adversativa: la restricción y la exclusión.

nació en el siglo III, aunque se ignora el año encontró dificultades, no obstante su constancia las venció para este cargo no tiene condiciones; con todo, no le falta cierta discreción aquí tiene todos los libros necesarios, fuera de / excepto / salvo / menos la Física todos reían, sino Blas, que lloraba. La coordinación adversativa exclusiva se obtiene fundamentalmente con la conjunción sino. Aparte de su uso restrictivo, ésta contrapone de ordinario una oración afirmativa a otra negativa, excluyendo enteramente lo afirmado en ésta: no lo hice yo, sino mi amigo (lo hizo) ésta no es mi opinión, sino (ésta es) la de Pedro a ninguno se premió, sino (se premió) a mí. También son conjunciones exclusivas antes y que no: no se arredró por esto, antes (bien) se creció con el peligro ésas son aspas de molino, que no gigantes (Quijote, I, 8). En este último caso, se ve primero la oración afirmativa, y después la negativa. En la coordinación adversativa, la segunda oración es frecuente que vaya elíptica, es decir, con sus elementos sobrentendidos, que se hallan en la primera oración. Esto ocurre especialmente, como acabamos de ver, con sino. Mas es exclusivamente literaria; en el habla siempre se dice pero. Que no = y no, según la Academia Española (§ 334): esto es gato, que no liebre (= y no liebre). La y, a pesar de ser una conjunción copulativa, tiene aquí sentido adversativo. Aunque es normalmente conjunción concesiva. El que se puede emplear a veces como adversativa es efecto del estrecho parentesco que existe entre un tipo y otro de relación: es adversativa cuando se puede sustituir por pero. En realidad, la expresión se encuentra a mitad de camino entre lo concesivo y lo adversativorestrictivo.
141

§ 114. Oraciones causales y consecutivas
La coordinación causal se establece con oraciones entre las cuales hay un lazo de causalidad, eso es, una relación de causa a efecto. Ahora bien, según que la segunda oración exprese la causa o el efecto/consecuencia de la primera, la coordinación será causal o consecutiva. En hoy os invito, pues tengo dinero, la segunda oración es coordinada causal de la primera, pero en tengo dinero; así, pues, os invito, la relación se ha invertido: la segunda oración es coordinada consecutiva de la primera. La coordinación causal se establece con las conjunciones porque, puesto que, pues, que: no te rías, que no tengo ganas de bromas verdad será, puesto que tú lo dices tendré convidados, pues hoy es mi santo. La coordinación consecutiva se expresa con así (es) que, y así, luego, conque, pues, en efecto, por tanto, por consiguiente, por ende, etc.: tengo mucho que hacer, así (es) que no me esperes hoy no estuviste presente, luego no puedes hablar de ello yo no lo he visto, aunque poco puedo decir ¿no quieres trabajar?, pues lo sentirás el alumno no ha contestado: por consiguiente, no hay razón para darle el diploma. Llevando al frente su conjunción, la oración que expresa la causa puede enunciarse antes que la oración con que se coordina: puesto que tú lo dices, verdad será. A veces, la conjunción va intercalada entre los elementos de la oración: no existen estadísticas; resulta, pues, difícil calcular la extensión del mal. No debe confundirse la coordinación causal / consecutiva con la subordinación consecutiva de tipo adverbial, de la que hablaremos más adelante.
142

§ 115. Oraciones implícitas
En una interjección como lo es ¡ay!, no encontramos manifestación expresa de sujeto, ni de predicado; no puede decirse que ¡ay! sea una oración, pero entendemos instintivamente en ella la existencia de una oración implícita, cuyos términos serían la persona que profiere la exclamación (sujeto) y el efecto más o menos vivo que la ha producido, expresado predicativamente (predicado). Podríamos decir, a lo sumo, que esta interjección es el embrión de una oración gramatical. También son oraciones implícitas, cada vez más complicadas, las siguientes: ¡adelante! ¡adios! ¡Juan, aquí! mañana a las tres en la esquina.

143

II. ORACIONES COMPLEJAS Y CONJUNTOS ORACIONALES POR SUBORDINACIÓN

§ 116. En la oración compleja hay oraciones simples, que desempeñan dentro de ella el mismo papel que las palabras contenidas en la oración simple. Estas oraciones están evidentemente subordinadas dentro de la oración total, que sin ellas no tiene sentido en la mayoría de las veces, lo mismo que ellas tampoco tienen por sí solas. Las oraciones subordinadas pueden ser, por tanto, sustantivas, adjetivas o adverbiales, según que en la oración principal desempeñen el oficio de un sustantivo, un adjetivo o un adverbio, respectivamente. § 117. Clases de oraciones subordinadas
La Gramática tradicional llama oración compleja a todo enunciado que cuenta con más de un verbo. En este trabajo distinguimos, no obstante, según el ejemplo de muchas Gramáticas de estos tiempos, entre oración compleja (enunciado con más de un predicado en el que una oración complementa o se subordina a un elemento de todo el enunciado) y conjunto oracional (enunciado con varios predicados, correspondientes a sendas oraciones). Las oraciones de estos enunciados pueden contraer una relación de coordinación entre ellas (y entonces se trata de un conjunto oracional por coordinación) o de subordinación de una con respecto de otra (y entonces se trata de un conjunto oracional por subordinación) como se verá en lo que sigue. En la oración compleja tengo ganas de que me visites la oración subordinada de que me visites complementa a ganas. En el conjunto oracional por subordinación aunque tiene frío, no se pone el abrigo, la oración subordinada aunque tiene frío complementa a no se pone el abrigo. En el conjunto oracional por coordinación tengo frío, pero no me pongo el abrigo, hay dos oraciones coordinadas: tengo frío y no me pongo el abrigo.
144

una función dentro de su oración: no quiso decirme cómo lo había averiguado. CI (oraciones finales) y aposición. 2. además. Las oraciones sustantivas pueden ir marcadas como tales por los siguientes nexos: 1. las conjunciones que y si (o el conjunto que si): me gusta que estéis contentos no sé si estáis contentos me dijeron que si íbais a ir a la fiesta. Características generales y funciones § 119. Una oración sustantiva es aquella que funciona igual que un sustantivo. dentro de la oración compleja. un grupo nominal o un pronombre. Deben distinguirse las oraciones sustantivas con si (que se sustituyen por pronombres) de las condicionales con si (que no se sustituyen por pronombres): no dijo si era bueno = no me lo dijo me lo dirá si soy bueno = me lo dirá en ese caso. Estas oraciones desempeñan en la oración compleja las mismas funciones sintácticas que el sustantivo en la oración simple: sujeto (oraciones subjetivas). CD o CC (oraciones objetivas). tales oraciones deben poderse sustituir por un pronombre: quiero que vengas = quiero eso. Las oraciones sustantivas introducidas por si o que si son interrogativas indirectas. lo mismo que complemento con preposición de un adjetivo o sustantivo (OSA).¿Ha venido Miguel? – No sé si ha venido Miguel. Un pronombre o adverbio interrogativo. 145 . donde cómo es CC de había averiguado. que desempeña.1. Se corresponden con los enunciados interrogativos totales: . ORACIONES SUSTANTIVAS § 118. En tanto que sustantivas.

pues. El adverbio conjuntivo como. En ambos casos hay a veces sustantivación expresa por medio del artículo: no me gusta que andes con esa gente cómo se hizo el negocio no importa a nadie el que ella no estuviera presente llamó mucho la atención el por qué se abandonó la empresa se ignora. Estas oraciones pueden también aparecer sin nexo: no quiso decírnoslo te ruego me envíes más turrón. Para comprobar que la oración sustantiva es de sujeto. en la oración compleja el papel de un sujeto y va introducida por la conjunción subordinante que. y sustituir este pronombre por el grupo nominal plural esas cosas. que viene a ser un subconjunto dentro de un conjunto mayor. no lleva conjunción. Se corresponden con enunciados interrogativos parciales: . en una oración compleja. cuando la subordinada depende del verbo ver: vas a ver como no le gusta = lo vas a ver. conviene transformarla en un pronombre como eso. Son. CR.Las oraciones introducidas por un pronombre o adverbio interrogativo son también interrogativas indirectas. CI. eso es. Si. el verbo de la oración cambia de número. esta función la cumple una oración simple subordinada. 3.No sé cómo lo he hecho. Esta desempeña. oraciones complejas en las que hay una oración sustantiva. a. complemento del adverbio. La OSFS incide sobre el predicado de la oración compleja y no sobre otra oración llamada tradicionalmente principal. al proceder de esta manera.¿Cómo lo has hecho? . pues. complemento del adjetivo. § 120. es que tanto el 146 . CC. Las oraciones sustantivas pueden realizar las mismas funciones que un sustantivo. Oraciones sustantivas en función de sujeto (OSFS) § 121. Se habla de OSFS cuando. En este tipo de oraciones complejas y en otras no hay tal oración principal. sujeto. Si la oración subjetiva es interrogativa. CD. complemento del sustantivo / nombre.

en la que llueva mañana es sujeto y que es nexo. son sujetos. en la que llueva mañana es complemento directo y que es nexo. 147 . Este es el caso de me gusta bailar. § 122. Por tanto se dice sucedió que no había nadie. deseo que llueva mañana = deseo eso = deseo esas cosas. oración compleja en la que bailar es una OSFS. las conjunciones que y si (ésta última en interrogativas indirectas): me preocupa que no ganemos no está claro si lo ha hecho Marta o Ana. acaecer). Colocación de la OSFS La OSFS suele posponerse al predicado. 3. el artículo el (delante de que). pero es obligada la posposición con verbos de suceso (suceder. luego la oración sustantiva no es de sujeto. § 123.pronombre eso y el grupo nominal esas cosas. y no se dice que no había nadie sucedió. Existen también OSFS sin nexo. pronombres y adverbios interrogativos: no está claro qué ha ocurrido no me interesa dónde has estado. el verbo no ha cambiado. 2. ocurrir. En el segundo caso. como la oración a que sustituyen. mientras que eso y esas cosas son sujetos. Nexos que introducen la OSFS Las OSFS se subordinan al predicado de la oración compleja y van introducidas por: 1. el cual potencia el carácter sustantivo de la oración: el que haya tanta gente me molesta me enorgullece el que hayan premiado a mi hijo. mientras que eso y esas cosas son CD. pues: me preocupa que llueva mañana = me preocupa eso = me preocupan esas cosas. Compárese.

Con otros verbos. suponer. la OSFS se relaciona con un predicado cuyo verbo posible no aparece en la oración: ¡(es) lástima que no hayas ganado!.. la OSFS puede posponerse o anteponerse al predicado. no hayas ganado es oración sustantiva de sujeto y que es nexo ¡qué pena (es) que no vengas! . sino se dice es fácil que llueva. la OSFS suele posponerse. No se dice: me consta de que había más gente. la anteposición obedece a una tendencia enfática o focalizadora: es evidente que tienes razón = que tienes razón es evidente es importante que llueva = que llueva es importante. equivaler. es incorrecta la OSFS que va precedidas de la preposición de. Como el sujeto se construye siempre sin preposición. Con unos pocos verbos como significar. § 124. En las escasas situaciones en que el predicado principal está constituido del verbo ser + atributo. como los de afección síquica. Otras OSFS A veces. la anteposición es obligada: que te haya aprobado no significa que ya no tengas que venir a clase. donde lástima es atributo. Con la anteposición se pone más de relieve el contenido de la oración sustantiva: le avegüenza que lo vean = que lo vean le avergüenza no me gusta que llegues tarde = que llegues tarde no me gusta. etc. sino se dice resulta que nadie lo sabía es fácil de que llueva. no vengas es oración sustantiva de sujeto y que es nexo. sino se dice me consta que había más gente resulta de que nadie lo sabía. 148 . donde qué pena es atributo.

oraciones subordinadas del predicado verbal. creer. Cuestiones generales Las OSFC dependen siempre del verbo de una oración compleja (pertenecen. al grupo verbal) y tienen en ella el papel de CD y de CC. por un lado. La OSFCD llevará el verbo en indicativo cuando exprese lo objetivo sin apreciación subjetiva. Son. La correlación de tiempos es la siguiente: En la oración principal: presente pretérito futuro En la oración subordinada: cualquier tiempo de indicativo (contemporaneidad con la oración principal) pretérito pluscuamperfecto de indicativo (anterioridad) potencial (posteridad) cualquier tiempo 149 . sentir. La subordinación de oraciones acarrea. pues. etc. y. responder. Es. temer. existe una correlación bien definida entre los tiempos de la oración principal y de las subordinadas. juzgar. ello ocurre habiendo en la oración principal verbos de los que se llaman de entendimiento. decir. lengua y sentido. la dependencia subjetiva. por otro lado. recordar. la correlación temporal de las formas verbales. de la lengua viva. en general. como pensar. por ende. Oraciones sustantivas en función de complemento directo (OSFCD) § 125. como cosa real y cierta que no admite vacilación. muy importante prestar atención tanto al modo como al tiempo del verbo que ha de aparecer en la oración subordinada en correlación con la oración principal. Siempre se sustituyen por lo (aunque no deben confundirse con las subordinadas en función de atributo): te aseguro que no es cierto = te lo aseguro. por tanto. saber. Esto quiere decir que en el plano práctico.b.

Así ocurre con los verbos de entendimiento cuando la oración subordinada es dubitativa u optativa. y con los de voluntad (querer. y con verbos de entendimiento (oración dubitativa): no cree que Juan venga / haya venido no creyó que Juan viniese / hubiese venido 150 . se refieren al futuro exclusivamente. permitir.como se puede notar en los siguientes ejemplos: Andrés me dice que Miguel viene hoy / vino / ha venido ayer / vendrá mañana Andrés me dijo / había dicho / ha dicho que Miguel venía / había venido / vendría Andrés me dirá que Miguel vino / ha venido / vendrá. Si la oración subordinada es de posibilidad. pretérito y futuro en la principal: David quiere que venga Miguel Miguel quiso / había querido / quería que viniese / hubiese venido Andrés Andrés querrá que venga Miguel. en general. Estos. Los tiempos se corresponden del siguiente modo: En la oración principal: presente / pretérito perfecto pretérito futuro En la oración subordinada: presente / pretérito perfecto pretérito imperfecto y pluscuamperfecto presente / pretérito perfecto Aquí están algunos ejemplos. rogar. que no se puede decidir. mandar. impedir. con presente. etc. pedir. La OSFCD lleva el verbo en subjuntivo siempre que éste exprese el hecho con apreciación subjetiva. lleva el verbo en los mismos tiempos que las oraciones independientes de este tipo: juzgó / juzgaba / ha juzgado que no te figurarías / habrías figurado / hubieras figurado. como cosa dudosa o sobre la cual el hablante no puede decidir. resolver. ordenar. acordar. prohibir. suplicar. exigir. y el futuro está hecho dentro de lo contingente. en efecto.). desear.

con la conjunción si: no sé si me ha contagiado = no sé eso = no lo sé. se puede omitir la conjunción que: temo (que) no empiece a llover. con la conjunción que: prefiero que te quedes conmigo = prefiero eso = lo prefiero. Nexos que introducen las OSFCD La OSFCD se une al verbo principal de las siguientes maneras: 1. No deben confundirse las oraciones con el adverbio conjuntivo átono cuando. en oraciones que son interrogativas indirectas. que introduce oraciones sustantivas (lo mismo vale para donde y como frente a dónde y cómo): interrogativa indirecta: dime cuándo has llegado oración temporal de relativo: te lo diré cuando llegues.no creerá que Juan venga / haya venido. en el caso de los verbos que indican temor. en oraciones que no son interrogativas indirectas. Mencionamos también que en lo referente al uso práctico de las conjunciones. que introduce las OR. § 126. 3. Con los verbos preguntar y decir (cuando este último = preguntar) puede aparecer como elemento introductorio el nexo complejo que + si: me preguntaron (dijeron) que si quería ir con ellos. ya que no el tiempo principal determina el tiempo de la OSFCD. 151 . exigidos por las necesidades de la expresión en cada caso. con las que llevan el interrogativo tónico cuándo. 2. En la práctica. con pronombres o adverbios interrogativos: sé quién ha venido = lo sé pregunta cuándo viene = pregúntalo. sino el sentido. hay no obstante libertad también para otros usos. Con los verbos preguntar y decir (cuando este último = preguntar) es posible la conjunción que delante de los interrogativos: me preguntaron que dónde había estado me dijeron que por qué me había enfadado.

admite el nexo si y los pronombres o adverbios interrogativos: no sé si ir a casa = no lo sé no sé qué decir = no lo sé. eso es. § 128. son CD. pero no sus palabras textuales. Cuando una oración depende de un verbo de decir o de pensar. y reproduce las palabras textuales de alguien. Se trata de enunciados exclamativos de orden. el que habla reproduce literalmente las palabras de otro. porque se piensa en verbos elípticos. etc. petición. Sólo si es interrogativa indirecta. deseo. se 152 . hay que distinguir el estilo directo del indirecto. OSFCD sin nexo Si la OSFCD es de infinitivo. pedir. etc. Con frecuencia se consideran de CD. En el estilo directo. § 129. tales como ordenar. se introduce sin nexo: me permitían tocar el piano = me lo permitían. son frecuentes las oraciones con la conjunción subordinante que sin verbo principal explícito. si se presupusiéran otros predicados. Leonardo Gómez Torrego manifiesta que es preferible considerar que las secuencias oracionales de este tipo con que son oraciones independientes: ¡que te calles! = te ordeno (es bueno) que te calles ¡que no puedo! = te digo (es claro) que no puedo ¡que cante Juan! = pido (es un deseo) que cante Juan. pero también podrían ser de sujeto. Casos especiales de OSFCD En el habla corriente. Oraciones en estilo directo y en estilo indirecto En las oraciones que hacen el papel de un acusativo.. en casos en que éste se supone. decir. afirmación.§ 127. se encuentra en el estilo directo: el presidente dijo: “Hoy hemos tenido algunos problemas”. Si la oración que sigue al verbo de decir o de pensar reproduce la idea de alguien. Por ello.

En realidad. En el estilo indirecto. aunque así se piense a veces. expresiones que pudieran haberse dicho también me rogó que lo informase del hecho me preguntó que quién era el mozo. su uso En el estilo directo. En el ejemplo directo de arriba. lo único que hay desde el punto de vista sintáctico es una forma de yuxtaposición. también sintáctico) no hay relación 55 entre el verbo de decir y lo dicho. En el plano formal (y. por tanto. en cambio. pero no en el indirecto. prueba bien clara de lo afirmado anteriormente. el hablante se limita a dar una referencia personal de lo dicho por otro: el orador dijo: consideradme como un hermano vuestro el orador dijo que se le considerase (o que le considerasen los presentes) como un hermano suyo. en la construcción indirecta. sino también con enunciativas y exhortativas indirectas. Así. el adverbio relativo que se suprime a veces en el lenguaje familiar y. el verbo de decir y lo dicho presentan siempre entonaciones independientes. En la construcción directa no se emplea una conjunción intermedia. en el estilo directo no hay subordinación. Cuando en la oración interrogativa indirecta se pregunta por el predicado. con las oraciones interrogativas. Sin embargo. casi siempre. hay omisión en le rogó lo informase del hecho me preguntó quién era el mozo. la conjunción que se suprime a menudo. la palabra de enlace es el adverbio relativo si: dime si vas a venir le pregunté si le gustaba. En los lenguajes oficial y epistolar. En general. no solamente con oraciones interrogativas. en que la oración de decir podría convertirse en inciso: consideradme – dijo el orador – como un hermano vuestro. la relación es exclusivamente en el plano de la lógica. 153 55 . se usa el que subordinante.encuentra en estilo indirecto.La oración interrogativa conserva los signos interrogantes en el estilo directo. .

. sino se dice “Hoy hemos tenido problemas”. las palabras dichas por otro aparecen como oración yuxtapuesta.resulta afectado en el lenguaje familiar. había sido muy brillante se estipuló una condición: la ciudad sería respetada. en ocasiones. si queríamos. incluso. como en el estilo indirecto: la fiesta. sino se dice todos pensamos que el diputado no tenía razón. por tanto. en aposición. en los pronombres y otros elementos deícticos. y artificioso en el literario. 56 Lat. es frecuente repetir la conjunción que si hay un inciso oracional: el profesor dijo que. llamada estilo indirecto libre: igual que en el estilo directo. pues no llevan nexo subordinante. pero varían los modos y los tiempos verbales. concordancia entre los tiempos que se corresponden. En fin. dijo el presidente o (mejor) también se dice el presidente dijo que ayer habían tenido problemas. en el registro coloquial. a pesar de que ello es relativamente frecuente en el lenguaje periodístico. 154 . en la literatura hay una forma mixta. No se dice: el presidente dijo que “hoy hemos tenido problemas”. sino yuxtapuestas o. declaró el director. No se dice me aconsejaron de que no me acercara. La conversión del estilo directo al indirecto obliga. Son incompatibles la conjunción subordinante que y el estilo directo. Es otro caso de dequeísmo. Unos gramáticos opinan que las oraciones en estilo directo no son subordinadas sustantivas. a ciertos cambios en las formas verbales (consecutio temporum 56 ). Además. sino se dice me aconsejaron que no me acercara todos pensamos de que el diputado no tenía razón. (que) nos podemos ir. Como el CD de cosa y. el oracional se construyen siempre sin preposición. Además. es necesario añadir la conjunción subordinante que: el presidente dijo que ayer (ellos) habían tenido algunos problemas. es incorrecta la presencia de la preposición de delante de la conjunción subordinante que.

en interrogativas indirectas): me alegro de que hayas venido = me alegro de eso insistió en que teníamos que volver = insistió en eso.c. Oraciones sustantivas en función de complemento de régimen (OSFCR) § 131. La prueba de que las oraciones de estos ejemplos son OSFCI es que pueden ser sustituidas (o acompañadas en el contexto) por el pronombre átono le. No se dice: 155 . Dado que el CR siempre va precedido de preposición. que siempre va precedida de preposición. Estas oraciones también pueden aparecer en infinitivo: me alegro de haber hecho el examen = me alegro de eso a veces dudo de si ir o no a la empresa = a veces dudo de eso. es un error eliminarla. La función del CR o complemento regido de un verbo puede ser desempeñada también por una oración sustantiva (se sustituye por sustantivos o pronombres) subordinada de un verbo. En realidad. en interrogativas indirectas): no (le) di importancia a que no me llamaran para la reunión = no le di importancia a eso dedico muchas horas a limpiar la casa = le dedico muchas horas a eso no le di importancia a si se lo habían creído = no le di importancia a eso. Son muy pocas las oraciones de este tipo y van introducidas por las conjunciones que o si (esta última. d. Se trataría de otra variante de queísmo. Las conjunciones introductoras son que y si (ésta. estas funciones las desempeñan los grupos con preposición (construcciones preposicionales) antes que las oraciones. Oraciones sustantivas en función de complemento indirecto (OSFCI) § 130. La OSFCI de un verbo dentro de una oración compleja es subordinada de ese verbo y no de otra oración.

y en este caso aparecen sin nexo conjuntivo alguno: se aprobó sin que nadie protestara = se aprobó sin la protesta de nadie (aporta significado de modo) he venido para que me informéis = he venido para eso (aporta significado de finalidad) he venido porque me lo habéis pedido = he venido por eso (aporta significado de causa) he llegado a pesar de que llovía = he llegado a pesar de eso (aporta significado de concesión). salvo cuando se trata de oraciones de infinitivo.me alegro que hayáis venido. Algunas OSFCC pueden ser. grupos nominales o pronombres. Pero son sustantivas de CC las que se dejan sustituir por sustantivos. sino se dice insistió en que teníamos que ir confío que me echéis una mano. sino se dice me acuerdo de que era tarde insistió que teníamos que ir. por tanto. sino se dice confío en que me echéis una mano. El verbo fijarse en imperativo adquiere un valor cercano al de la interjección. La mayoría de las oraciones que funcionan como CC son adverbiales y se dejan. sustituir por adverbios o expresiones adverbiales. Estas oraciones van introducidas por la conjunción subordinante que siempre precedida de preposición. Oraciones sustantivas en función de complemento circunstancial (OSFCC) § 132. sustantivas y adverbiales. por lo que es normal eliminar la preposición en que le corresponde: fíjate si será listo que… = fíjate en si será listo que… fijáos qué cosa os dice = fijáos en qué cosa dice. al mismo tiempo. pues pueden sustituirse tanto por un sustantivo o categoría sustantiva como por un adverbio: 156 . e. sino se dice me alegro de que hayáis venido me acuerdo que era tarde.

su apego complementario a la oración principal.lo hice sin que nadie me ayudara = lo hice sin ayuda = lo hice así. Igual se usan las conjunciones y frases conjuntivas como. Oraciones sustantivas de modificador (OSM) § 134. También funcionan igual algunas oraciones de infinitivo: he entrado sin hacer ruido he venido para ayudar a los chicos logró aprobar a pesar de no haber estudiado. f. le corresponde llevar la preposición por antes del que. en la que se originan: no me quedo en casa porque llueva. Las subordinadas causales admiten la construcción con verbo en subjuntivo. En la subordinación causal lo característico es la inmediata enunciación de la causa. indicio cierto de dependencia. pero ambas se han reunido en la conjunción porque. OSM del sustantivo En los grupos nominales pueden incluirse oraciones sustantivas cuya función sea la de complementar. al nombre o sustantivo: tengo esperanzas de que me vean = tengo esperanzas de eso tuve la impresión de que nevaría = tuve la impresión de eso. se disolvió la sociedad ya no me quites penas. 157 . mientras que las subordinadas explican la razón perentoria del hecho afirmado en la oración principal. no me las vengas a dar. modificar al núcleo del grupo. no. eso es. § 133. Estas indican algo que lógicamente puede ser causa. o sea. Si el CC es de causa. de que y ya que. las coordinadas causales. sino porque tengo mucho que hacer como hubo disgustos. La OSFCC lleva delante del que subordinante la preposición correspondiente: me contentaría con que mi trabajo mejorase se habló de que el Gobierno carecía de recursos muchos ponen su dicha en que la gente los adule se quedaron sin que les pagaran lo debido.

de que no te has enfadado es la OSM del adjetivo y seguro de que no te has enfadado es grupo adjetival en función de atributo es reacia a aparecer en televisión = es reacia a eso. En estos ejemplos. que es nexo. En la oración compleja estoy seguro de que no te has enfadado = estoy seguro de eso. Por tanto. la OSM se une al sustantivo con la conjunción que siempre precedida de una preposición. Si las oraciones son de infinitivo. OSM del adjetivo dentro de una oración compleja. Son. o sea.En oraciones complejas como éstas. al adjetivo. no se dice: estoy seguro que no te has enfadado. en un estrato anterior. OSM del adjetivo En los grupos adjetivales puede haber oraciones sustantivas que complementen al núcleo del grupo. a es nexo. sino se dice estoy seguro de que no te has enfadado tengo la seguridad que me van a premiar. 158 . pues. las oraciones son interrogativas indirectas). § 135. La supresión de la preposición delante de la conjunción que de las OSM del sustantivo y de las OSM del adjetivo es incorrecta. a aparecer en la televisión es la OSM del adjetivo y reacia a aparecer en televisión es grupo adjetival en función de atributo. las OSM aparecen con el verbo en infinitivo y sin nexo: tengo ganas de decírselo a todos = tengo ganas de eso. no aparece nexo alguno. Los nexos pueden ser las conjunciones que o si (en este segundo caso. como término de una preposición en una construcción preposicional: de que me vean. En otros casos. siendo otro caso de queísmo. Pero también puede ser introducida con la conjunción si de las interrogativas indirectas: tengo la duda de si habrán conseguido llegar = tengo la duda de eso. sino se dice tengo la seguridad de que me van a premiar. la OSM funciona. Debe distinguirse entre estoy seguro de que no te has enfadado (OSM del adjetivo) y estoy seguro que no te has enfadado (OSFS).

Son también OSM las que modifican en aposición (sin preposición) a un sustantivo o pronombre: me dijeron una mentira: que les habían robado. y también sin nexo conjuntivo cuando su verbo está en infinitivo. En estos casos. etc. § 138. donde de si he aprobado es una OSM del pronombre. esto. donde de que me aburrí es OSM del pronombre. aquello. También existen OSM con la conjunción si (interrogativas indirectas) o con infinitivos: lo de si he aprobado sólo me interesa a mí = lo de mi aprobación sólo me interesa a mí. OSM del adverbio Dentro de un grupo adverbial. 159 . Pueden considerarse como sustantivas las oraciones que complementan a pronombres como lo. Oraciones sustantivas atributivas. aposición o complemento con preposición de un adjetivo o sustantivo: mi deseo es que mi obra triunfe el temor me tenía cohibido estábamos conformes en que el delito era grave mi primo se mostró dispuesto a que se le nombrase vocal.. donde que les habían robado es OSM en aposición. Como se puede ver. también algunos adverbios pueden ser complementados o modificados por una oración subordinada sustantiva. eso. Este tipo de OSM se une al adverbio con la conjunción que. Estas aparecen sustituyendo a un nombre que es atributo. antes que la oración. que es el término de la preposición. una vez más. la función de modificador la ejerce la construcción preposicional correspondiente. dichas oraciones no pueden sustituirse por pronombres que equivalen a sustantivos: lo de que me aburrí no te lo crees tú = lo de mi aburrimiento no te lo crees tú. Otras oranciones sustantivas OSM § 137. dentro de grupos nominales cuyos núcleos son precisamente esos pronombres. Pero siempre con una preposición en todos los casos: salimos después de que habíamos comido = salimos después de eso.§ 136. g.

Sin embargo. En algunos casos este antecedente puede estar implícito. Es. Pero cabe retener que. ORACIONES ADJETIVAS (OSA) § 139. por tanto. desempeñan en su oración funciones propias de los sustantivos o de los adverbios: el libro que he leído es bueno la casa donde vivo es muy alegre. La OSA. Obsérvese que en la oración compleja la señora que te presenté ayer ha venido a visitarnos. salvo algunos casos.2. dada su naturaleza pronominal o adverbial. hay algunas que no son adjetivas. la lengua no tiene un adjetivo sinónimo de la OSA (a diferencia de lo que ocurre en los ejemplos ya citados). con idéntica función gramatical a la que en su lugar podría ejercer un adjetivo. adjetivo aplicado a cualquier sustantivo / pronombre de la oración principal y es introducida en la oración principal mediante la relación que existe entre los pronombres relativos y sus respectivos antecedentes. las OSA y las OSR no siempre coinciden. por lo cual recibe también el nombre de OSR. es siempre introducida por un pronombre o adverbio relativo. aunque tradicionalmente se han identificado. el sujeto señora es determinado por la subordinada que te presenté ayer. y por otro. lo mismo. en la oración compleja 160 . la OSA se encuentra siempre dentro de un grupo nominal: el individuo que come mucho = el individuo comilón las personas que tienen dinero = las personas adineradas. que se sitúa delante de él en el contexto. Características generales La OSA desempeña en la oración compleja el papel de un adjetivo. desempeñan la función introductora o subordinante propia de las conjunciones subordinantes. pero eso no quiere decir que la OSA no equivalga a un adjetivo. Las OSA pueden tener un antecedente: la palabra a que se refiere el relativo. Salvo que esté sustantivada. En la mayoría de los casos. Los pronombres o adverbios relativos que introducen una OSA son bifuncionales: por un lado.

En la expresión el sabio en elogio del cual se ha hablado el relativo no ocupa el primer puesto. la subordinada adjetiva que me prestaste es una determinación adjetiva del CD libro. El uso de las OSA permite atribuir al sustantivo cualidades muy complejas. Lo real y lo posible se expresan con el indicativo. siendo precedido sólo de las preposiciones que le corresponde llevar: el libro blanco a que te refieres se ha perdido. por lo cual ocupa siempre el primer lugar en su oración. quien. perteneciente a su oración. equivale a la OR que huye. La OSA nace. El adjetivo perifrástico oracional resultante ha de ser aplicado atributivamente al mismo sustantivo. El adjetivo fugitivo.he leído el libro que me prestaste. En la subordinación adjetiva. pero no hay adjetivo. para las cuales el idioma no tiene adjetivos o participios léxicos. por su especial situación de dependencia respecto del complemento en elogio. los pronombres relativos que reproducen el sustantivo y establecen el enlace de las OSA de las que forman parte como elementos. en efecto. junto a su antecedente sabio. de la necesidad de atribuirle a un sustantivo una cualidad más complicada. Señora y libros se llaman antecedentes del relativo. enlazando la oración a éste mediante la relación gramatical existente entre el sustantivo tomado como antecedente y su forma pronominal relativa (que. lo contingente.). o de un deseo. el relativo debe seguir inmediatamente a su antecedente. La OSR puede ser la enunciación de un hecho real y cierto. de un hecho posible o dudoso. El que y el quien son. etc. con la oración principal donde encuentran su antecedente. con el subjuntivo: Juan es el que viene / ha venido / vendrá Miguel es el que vendría / habría venido David es el que acaso venga / haya venido 161 . lo dudoso. ni participio que pueda encerrar la cualidad compleja que expresaría una oración como que huyó anoche del campamento. que no tiene expresión en ningún adjetivo morfológico de la lengua. por tanto. lo hipotético y lo optativo. por ejemplo.

Y que. en tú. las personas primera y segunda se identifiquen objetivamente con la tercera. Así. tan comunes yo soy el que / tú eres el que. de las con el antecedente callado por diversas razones.Pedro debe ser el que venga / debía ser el que viniese / hibiese venido. No se trata. se dice yo soy el que trajo las gallinas yo soy el que traje las gallinas nosotros somos los que hemos hecho. por tanto. en la mente del que habla. y ésta a la tercera. si bien la OSR es siempre complementaria de un concepto sustantivo de la 162 . sabes que es verdad. La ley general de la concordancia de las OSA exige que el relativo concierte con su antecedente y el relativo cuyo con la cosa poseída. que me escuchas. el predicado escuchas no concierta con que. Es importante distinguir las OSR con antecedente expreso. cuando el relativo es sujeto de una oración. sino de preferencia estilística. el verbo de la oración de relativo concierta unas veces con el antecedente artículo y otras. lo haréis bien. de corrección o incorrección gramatical. el verbo de ésta no concierte en número y persona con el relativo. pero no los que han hecho yo soy de los que creen en la patria pero no de los que creo. sino con el antecedente de éste. En las expresiones. así. el verbo pasará a plural. puesto que ambas construcciones son correctas y usuales.. con el sujeto de la oración principal. Formas de la oración de relativo (OSR) Todas las OSR pueden referirse como antecedente a cualquiera de los sustantivos que entren en la oración compleja. sino con el antecedente tú. que sois inteligentes. Todo depende de que. o bien que por su relieve subjetivo impongan aquellas su concordancia al verbo subordinado: tú y él. prefiriendo la primera persona a la segunda. Si son varios los sujetos. etc. § 140. Por otra parte.

el pronombre relativo puede ejercer varias funciones dentro de su propia oración. incidental. Oraciones determinativas e incidentales Lo mismo que en la oración simple hay adjetivos especificativos y explicativos. La primera oración (determinativa) afirma que huyeron solamente aquellos niños que advirtieron oportunamente el peligro.principal. en latín el relativo concierta con su antecedente en género y número. da a entender que todos los niños. señalando la extensión en que debe tomarse su significado. pues sólo por ellas se distinguen en muchos casos. En la expresión la señora que te presenté ayer ha venido a visitarnos. y por esto el relativo puede llevar en castellano preposiciones que no lleve el antecedente: la señora de quien te hablé. 163 57 . respectivamente: los niños que advirtieron el peligro huyeron los niños. también en la oración compleja existen OSA de los dos tipos. Las oraciones incidentales van marcadas por una pausa en la entonación y una coma en la escritura. introductor de un complemento del sujeto. ella se une estrechamente al sustantivo niños. es a su vez CD de su verbo propio presenté. el pronombre que. al advertir el peligro. He aquí también otros ejemplos: llegaron las mujeres que estaban cansadas / llegaron las mujeres. huyeron. ella se limita a explicar una circunstancia del antecedente: la de que los niños se habían percatado del peligro. huyeron. por esta causa. § 141. que estaban cansadas Y. el pronombre que es sujeto de escribe. que se llaman determinativas e incidentales. La segunda oración. pero no en caso. pero si decimos la señora que escribe versos ha venido a visitarnos. El pronombre relativo puede tener en su oración función distinta de la que tiene como componente de la principal 57 . que advirtieron el peligro. que son de la mayor importancia.

Con los verbos haber y tener. por restringir o delimitar la extensión significativa o referencial del sustantivo. pues actúan en forma de inciso. desde el punto de vista semántico. y se suelen pronunciar con un tono de voz más bajo: esa chica. sin modificar su extensión significativa. Estas oraciones no sólo se construyen con su verbo en forma personal. OSA con antecedente explícito Las OSA con antecedente explícito son también especificativas y explicativas. Ellas forman un solo grupo fónico con el sustantivo-antecedente (sin pausa entre el sustantivo y la oración): la emisora que escucho todos los días me distrae (no otra emisora). que habían traído a sus familias. no se me olvidarán. sino también pueden aparecer con su verbo en infinitivo: no hay nada que hacer hay cosas que mejorar.los socios que habían traído a sus familias eran muchos / los socios. entonces. eran muchos. Las OSA explicativas se limitan a explicar lo referido por el sustantivo-antecedente. fue la primera del curso aquellos años. cuando aún éramos pobres. 164 . el relativo se acerca más a un interrogativo: no tenemos sitio donde ir = no tenemos dónde ir no hay nada que comer = no hay qué comer. que se llama Ana. Oraciones aposicionales Son las OSA que desempeñan el papel de aposición de un sustantivo en la oración compleja de la que forman parte. § 142. por lo que pueden eliminarse sin que se resienta el significado o la referencia total de éste. § 143. Siempre van separadas del antecedente por unas pausas breves (comas en la escritura). Las OSA especificativas se caracterizan. se puede suprimir el antecedente y.

Las oraciones con los relativos cuyo y el cual nunca se sustantivan. En la OSA de CD. la. Estas OSR son adjetivas. Ellas van introducidas por el artículo seguido del relativo que. que presuponen o integran el artículo. Algunos gramáticos consideran que las OSA sustantivadas son componentes de un grupo nominal cuyo núcleo estaría constituido por las formas el. como todavía no te he dicho de lo que he hablado = no te lo he dicho quiero demostrar de lo que soy capaz = quiero demostrar. quienes o cuanto (y sus variantes). que serían pronombres: lo que yo quiero el que quiera dinero. los. las. lo. quien. 165 . Las OSA pueden desempeñar las funciones propias de los sustantivos: sujeto: el que busca halla = quien busca halla CD: entonces conocí a quien es mi mujer = entonces conocí a la que es mi mujer CI: escribe la carta a quien tú sabes = escribe la carta al que (a la que) tú sabes CR: me acuerdo bien del que (de quien) tú hablas tanto CC: como de lo que gano con las clases atributo: ese chico es el que necesitamos complemento o modificador del sustantivo: la casa del que (de quien) tiene dinero es más confortable complemento o modificador del ajetivo: estate pendiente de quien entre por la puerta = estate pendiente del (de la) que entre por la puerta complemento o modificador del adverbio: gano más de lo que crees. OSR sin antecedente (o de antecedente callado) Las OSR pueden aparecer en una oración sin antecedente expreso (es decir.§ 144. sin sustantivo al que complementar). pero sustantivadas.

según el género del artículo empleado. me lo dices donde hay espacios libres. sin que el artículo 166 . Los gramáticos estiman que. I. está tan sustantivada como si dijésemos no creo al portador de la noticia. y habría que considerarlo como un demostrativo antecedente del relativo. por tanto. y pertenece. del mismo modo que a cualquier frase o palabra. Esta sustantivación puede ser masculina. y no sobre la OSR que ejerce la función de CD. El superhombre). en otros parece recobrar más o menos su sentido originario de pronombre demostrativo. las oraciones introducidas por un adverbio relativo y sin antecedente son adverbiales. los = aquellos y es sujeto de están. asevera Samuel Gili y Gaya. en lo referente a hay cierta manera de discurrir de la que muchos sujetos no se dan cuenta (Valera.la preposición de incide sobre el relativo lo que (o. Los artículos y los demostrativos sustantivan toda la OSA a la cual preceden. se vive mejor = allí. En fin. y. rigen para ellas las mismas leyes de sustantivación que para los adjetivos: la OSA no creo al que me ha dado la noticia. En efecto. la RAE dice que el artículo la de la locución de la que no hace sino indicar el género femenino del antecedente manera. si bien en ciertos casos la función del artículo no se aparta de su uso habitual. Cabe recordar que las OSA u OSR son funcionalmente adjetivos. La Academia Española cree que en aquí están los que beben las dulces aguas del famoso Janto (Quijote. se vive mejor. En cambio. a la OSR. 18). si se quiere. en ambos casos se verifica la misma sustantivación de toda la oración. como CR de he hablado y como complemento de capaz respectivamente. § 145. femenina o neutra. Substantivación de la OSA Las OSA son tan capaces de sustantivación como los adjetivos. sobre lo). me lo dices = entonces. pues se sustituyen por adverbios: cuando juegues. a la vez que antecedente del relativo que. junto con que.

es obligatoria: sé el blanco (a) que tiras viendo el ahinco con que la mujer suspiraba / viendo con el ahinco que la mujer suspiraba En estos casos. el antecedente atrae a la preposición.. más que un resultado del antecedente expreso o tácito. continúa comentando Samuel Gili y Gaya. Es decir. mientras que otros idiomas tienen que emplear demostrativos 58 .. Cuando el relativo que con artículo va acompañado de preposición. cuando no hay antecedente expreso. Si no. El español destaca entre las lenguas modernas precisamente por el lugar que tiene la sustantivación con el artículo determinado. entonces se siente toda la oración sustantivada como término de la preposición. y por ello va ésta delante del artículo: 58 Como el francés celui y el italiano quello. que el primer ejemplo está en el mismo plano de sustantivación por medio del artículo.modifique su carácter de tal. La diferencia entre el artículo con su valor propio y el con valor de demostrativo no es. el artículo la hace algo más que indicar el género femenino del antecedente manera. la anteposición de la preposición es facultativa. Lo que ocurre es que en el primer ejemplo no hay antecedente expreso y en el segundo sí hay. Mas aquellos tampoco lleva expreso el sustantivo que representa. es frecuente que ella se anteponga al artículo y no al relativo. En las OSR con artículo. sobre todo con antecedente callado. no puede existir tal atracción. Si hay antecedente expreso. en el fondo. respectivamente. sin modificar en absoluto su propia función gramatical y sin perder en ningún caso. su carácter proclítico. en que se hallaría cualquier frase sustantiva del tipo de los de Aragón los de a orillas del Janto los sin trabajo En el ejemplo que la Gramática de la Real Academia cita de Juan Valera. 167 .. pues sustantiva toda la oración. = aquellos que beben las dulces aguas . Pero.. y por esto los que beben las dulces aguas . éste sustantiva toda la oración.

§ 146. cuyo. cuyo en las oraciones adjetivas Los relativos. desempeñan en las OSA de las que forman parte y que encabezan todos los oficios sintácticos. con sus formas que. según nos lo muestran los ejemplos del siguiente cuadro: Oración de relativo: he aquí la persona que te busca la casa que he edificado es espléndida las herramientas con que trabajo son buenas esas son las mesas a que me refiero el chico para quien te pedí el libro lo ha devuelto ya la casa por que preguntas no existe 168 El relativo es en ella: sujeto CD CC con la preposición con CI con la preposición a CI con preposición para CC con la preposición por . y pueden llevar asimismo las preposiciones que convengan a cada caso. quien. cual.ignoro lo de que eres capaz = ignoro de lo que eres capaz sé lo con que cuento = sé con lo que cuento ya conoces el (asunto) a que me refiero = ya conoces al que me refiero sabíamos la con que bailaría = sabíamos con la que bailaría. cual. Uso de los relativos que. quien. Las excepciones a la obligatoriedad de esta construcción son rarísimas en la lengua clásica y por completo desusadas en nuestros días.

donde el CI al que – correctamente formulado – se reitera luego como pronombre personal (le). la expresión aquellos amigos con los que estuvimos ayer = aquellos amigos que estuvimos ayer con ellos. Por su parte. De este modo.llegará el día en que podamos hablar necesito los lentes. La norma es decir 169 . y éste queda reducido a su función de pronombre personal. El doble papel del pronombre relativo – pronominal y conjuntivo – se disocia. el relativo cuyo se descompone en que su: ese niño cuyo padre es carpintero = ese niño que su padre es carpintero. sin los cuales no veo nada no conozco eso de que hablas esta es una obra cuyo autor se desconoce el lugar cuyo nombre no recordaba es el Toboso la persona de cuyo nombre no me acuerdo CC con la preposición en CC con la la preposición sin CC con la preposición de adjetivo del sujeto adjetivo del CD adjetivo de un complemento con la preposición de Es notable la omisión de la preposición cuando el relativo que es ablativo de lugar o tiempo. La lengua cuidada tampoco emplea las construcciones populares del tipo el señor al que le entregamos los papeles. Hay en la lengua popular una construcción que la lengua culta y literaria evita como incorrecta. como en las expresiones eso ocurrió el día que llovió tanto hace días que no hablo con él. a semejanza de la oración independiente normal.

Rafael Seco sugiere. cualquiera que sean el género y el número de su antecedente. la que y las que equivalen a aquel que. Puede sustituirse por el cual en las explicativas. algunas veces. Sintácticamente. Como se puede notar también en los siguientes ejemplos: hace tiempo que no nos vemos un día que lo vi me dijo le hicieron levantar del asiento que estaba (vulgar). por consiguiente. Fuera de estos casos. en que el complemento encabeza la frase. En la oración compleja los que nada saben todo lo creen saber. el artículo el tiene solamente su moderno valor sintáctico y el antecedente del relativo va expreso en otra parte de la oración. § 147. El cual conserva todavía confusamente su primitivo valor etimológico de pronombre demostrativo. el artículo no puede ir separado del pronombre sustantivo al que precede. así como los grupos el que. En otras construcciones. los gramáticos tachan estos usos de vulgares e incorrectos. los que es lo mismo que aquellos que. pero no en las especificativas: los estudiantes. En cambio. Que. que lleva la preposición que corresponde a su papel sintáctico. aquella que. donde el relativo tiene como antecedente la casa. Que puede usarse sin preposición cuando el antecedente de la OSR expresa circunstancias de tiempo o lugar. 170 59 . por tratarse de una especificativa. Por tanto. no podríamos hacer esta sustitución en los estudiantes que estaban lejos no oían al profesor. aquellas que. Es invariable. no oían al profesor. que (= los cuales) estaban lejos. la oración adjetiva intercalada es evidentemente que nada sabe. aunque se verifique su frecuencia en la práctica. Así ocurre en la casa en la que pasé los días de mi infancia subsiste todavía. El antecedente de este relativo es el artículo los que lo precede 59 . Este relativo se emplea con antecedente tanto de persona como de cosa.a ese señor le entregamos los papeles.

171 . Los relativos el cual. dijo . la cual. 5) En general.. y por consiguiente no se enlaza con su antecedente con tanta claridad como el primero. En el refrán cual la madre. pero. sino ¡qué lejos está! § 148. a causa de que éste no expresa género y número. Acompañado del artículo. Cuando la construcción lo sitúa en esta posición. II. sino ¡qué listo es! ¡qué lejos que está!. si mal no recuerdo. donde se verifica esta correlación. las cuales llamaban la atención por la vistosidad de sus disfraces. pero en la actualidad la presencia de éste es indispensable. lo cual. Ponemos el ejemplo de la oración compleja entraron dos máscaras. las cuales tienen sentido explicativo. Es un adjetivo correlativo de tal. cuando la fiesta estaba en todo su apogeo. el cual. se ha suprimido el verbo copulativo. (Quijote.. tiende a ser sustituido por el cual: todo lo que pienso decir son sentencias del padre predicador que la Cuaresma pasada predicó en este pueblo. Por tanto. El relativo que es proclítico. Esta sustitución ofrece circunstancias que la favorecen o dificultan. el empleo de el cual se recomienda como más expresivo que el de que. y en esto tenemos una prueba más de la sustantivación. y conserva este carácter siempre que se usa sin artículo. Cual. con referencia a la oración de relativo que llamaban la atención. los cuales. que es mucho más frecuente que el cual al comienzo de un grupo fónico. No pertenece a la norma culta el uso del relativo que en oraciones exclamativas encabezadas por qué. tal la hija. la mayor frecuencia le corresponde a el cual. y por esto pueden sustituir a que explicativo. Hay ejemplos antiguos del uso de cual sin artículo. no se dice ¡qué listo que es!. y por esto no suele quedar como palabra final del grupo fónico. cuando van con preposición en comienzo de grupo fónico. cual se ha convertido en pronombre relativo. Cuando el relativo está alejado de su antecedente.que las expresiones indicadas deben estimarse más bien como relativos con el antecedente englobado en su propia significación.

§ 149. o con locuciones equivalentes a una preposición. que fue extendiendo paulatinamente su uso hasta generalizarse. Por esto. Por esta causa hay gran vacilación. y abundan los ejemplos de el que y el cual. Como equivalente de el que. como por encima del cual. se formó el plural quienes. tras. en cambio. tanto en la lengua clásica como en la moderna en el empleo de que precedido de preposición. su uso ofrece particularidades especiales. aun en las especificativas: existen entendimientos para los cuales es inútil argumentar con razones no hallamos fundamento sobre el cual podamos entablar demanda. el sucederse varias sílabas átonas de palabras proclíticas por naturaleza. pero los escritores y el uso general prefieren ordinariamente para los cuales y sobre el cual. salvo el no poder ser sujeto de una OSA especificativa. aun en nuestros días se usa de vez en cuando quien con antecedente plural: no os podéis quejar de mí. y no por encima del que. y una clara tendencia a sustituirlo por el cual. los que. es poco frecuente la situación en las especificativas con las demás preposiciones de una sola sílaba. No podemos decir el hombre quien vino 60 Esta preferencia se debe a un motivo rítmico. Sin embargo. Es indudable que no habría dificultad lógica en decir para los que y sobre el que. Desde el siglo XVI. y no de entre las que. Con las preposiciones monosílabas existe gran vacilación. respectivamente 60 . la que. proclíticas. vosotros a quien maté (Zorilla. que domina absolutamente. sino cual. y que. los gramáticos coinciden en decir que esta sustitución es particularmente frecuente con preposiciones bisílabas. Tenorio). este relativo se emplea únicamente para personas o cosas personificadas. Las preposiciones que pueden preceder al relativo que son. de entre las cuales. como él. las que. 172 . sin. cuando no lleva preposición. Afirman las Gramáticas que suele emplearse el cual por el que detrás de las preposiciones monosílabas por.En las OSA especificativas. Quien. se busca un apoyo intensivo que no puede ser que. Cuando lleva antecedente expreso.

que podría ser un pronombre demostrativo. por ejemplo. Así. Es efectivamente un disparate decir cuya en vez de la cual. así. Si no lleva antecedente expreso. Cuyo. la preposición de viene afectando al relativo quien. en tanto que a quien. en la siguiente expresión: vimos una casa al parecer antigua. cuando correspondería al antecedente implícito. te hará llorar se interpreta suponiendo que quien lleva implícito su propio antecedente. cuando el antecedente implícito debiera llevar preposición. ya que éste sería un genitivo dependente de cuadro. El fenómeno mencionado al hablar de que ocurre también con este relativo.la señora quien ha entrado. quien tiene también los usos generales de los demás relativos: en él compiten. 173 . error censurado por los gramáticos. La Real Academia llama este caso “quien con el antecedente implícito” y establece que no se usa sino como sujeto / atributo de la OSA. quien = aquel que (o aquella que). en éste es un cuadro de quien no sabe pintar. y conserva desde su origen el doble valor relativo y posesivo. El olvido de su carácter posesivo motiva algunas veces su empleo como un relativo cualquiera. ni debo sacar la espada contra quien (sujeto) no fuere armado caballero. Concierta en género y número con la cosa poseída: ayer fue detenido un individuo cuyo nombre es Pedro. el sentido del antecedente simplemente callado y el relativo de generalización. la construcción quien bien te quiere. Este uso hace que. por tanto. Este relativo procede del genitivo latino cuius. sino hay que decir el hombre que vino la señora que ha entrado. que es su propia oración: quien (sujeto) canta. sujeto de su oración. pues. su mal espanta Juan fue quien (atributo) me enteró de la noticia yo no puedo. § 150. aplicable a cualquier persona. que se construye muchas veces sin antecedente explícito. cuya casa . no le corresponde llevar preposición alguna.. Tendríamos. quede afectado de ella el propio relativo..

§ 151.000 kms. o quien (sin artículo) para indicar en general a cualquier persona. bien por no interesarle al que habla. Estas construcciones son particularmente frecuentes con infinitivo: tengo que contarte me dieron que hacer tendrán de que hablar muchos días no había de quien fiarse. como en el último ejemplo. también aparecen en OSA especificativas: me vendieron un coche. aunque pueden interponerse otras palabras y frases. Con frecuencia. usamos que + artículo. sobre todo tratándose de personas. antecedente y nombre poseído. Observaciones Los relativos quien. a hierro muere la que te lo haya dicho. Algunos gramáticos llaman este uso relativo de generalización (pues aparece en decires y proverbios): quien bien te quiere. salvo cuando van precedidos de preposición. quienes y el cual (y sus variantes) aparecen siempre en OSA explicativas. Los relativos que y quien se usan a veces sin antecedente expreso. por supuesto no recomendable. te engaña quien canta. te hará llorar el que a hierro mata. que pasen. 174 . quien me recibió con simpatía ésta es la chica con quien (la cual) salgo. o bien por sobrentenderse fácilmente las palabras causa / razón / motivo / cosa / asunto / persona u otras parecidas: sé a quien debo dirigirme hablaremos con quien nos escuche te daré de que comas durante una semana. el cual tenía más de 100. bien por ser éste desconocido. saludé a tu padre. En este caso.En la actualidad se usa casi exclusivamente entre los dos sustantivos que relaciona. su mal espanta los que quieran pasar.

Los adverbios donde. y a veces cuando. Adverbios relativos. dos de cuyas hojas son ilegibles.El grado de generalización varía según las circunstancias. los cuales. Donde se usa con un antecedente que exprese lugar. y por ello es imposible limitar con exactitud estos matices que aplicamos a un antecedente callado más o menos extenso. Sólo las OSA explicativas con el relativo el cual (y sus varintes) permiten intercalar otras palabras entre el relativo y su antecedente: aquellos niños echaron a llorar. que estáis cansados. como. pueden sustituir a que y el cual. salió para París. 175 61 . Las oraciones adjetivas con el relativo cuyo (y sus variantes) pueden ser tanto especificativas como explicativas: especificativa: vino a verme una mujer cuyo marido me conocía explicativa: la hija de Juan. será premiada vosotros. sólo son posibles las oraciones explicativas: Ana. si forman parte de estructuras partitivas 61 (con indefinidos o cardinales): tengo tres alumnos. Los relativos el cual y cuyo (y sus variantes) aparecen separados de su antecedente. Y también este ejemplo más o menos divertido: Estructuras lingüísticas que sirven para designar una parte del todo significado por otro elemento. con las preposiciones de y por: una señal por donde conocimos sus intenciones la casa donde pasé mi niñez de donde se deduce. más tarde. sentaos aquí. se marcharon. para indicar deducción o consecuencia. ninguno de los cuales es mujer me han regalado un libro. cuya casa está próxima a la mía. § 152. o. Cuando el sustantivo-antecedente es un nombre propio o un pronombre personal tónico. cuanto. que es una alumna ejemplar. el cual no ofrece dudas para el interlocutor.

que estaba es OSR y el nexo que es un CC. En los ejemplos: de bueno que es. donde cuando como sirven mal. el relativo que no tiene valor de pronombre. sino de algo que Leonargo Gómez Torrego llama proadjetivo. § 153.¿Por qué?¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo? . en estos casos. y se emplea con un sustantivo-antecedente que signifique modo. Además. puedes hablarme. Sustituye a lo que cuando el antecedente es el indefinido todo. El empleo del adverbio cuando con valor relativo es poco frecuente. En ahora que no hay nadie. no puede hablarse de OSA. 176 . mira lo lista que es esa chica. II.Porque. pues los adjetivos generalmente no complementan a los adverbios. Se cita algunos ejemplos raros de donde con antecedente de tiempo: porque se llegaba la hora donde me convenía volver a salir de la cima (Quijote. ya que éste no puede ser modificado por otro adjetivo.He reñido a un camarero. lque es es una OSR. Cuanto es relativo de generalización: cuantos lo vean se regocijarán. medio. pues no desempeña la función de un adjetivo. . puede decirse. todo el mundo abusa. OSR no adjetivas Cuando una OSR complementa a un adjetivo. me desespero. Lo mismo ocurre cuando la OSR complementa a un adverbio que actúa como antecedente. sin embargo: el tiempo cuando íbamos a la escuela. 23). argüyendo que a adjetivos y adverbios sustituye. manera. expreso o tácito: todo cuanto decía le parecía gracioso comed cuanto querráis. que no hay nadie es OSR y el nexo que es CC: no me dijeron lo lejos que estaba. Como tiene el valor modal que corresponde a su origen. arte: estaban de acuerdo en el modo como había que plantear el problema..

que es lo más higiénico. lo que me hace muy feliz todos los días me ducho. pues los adjetivos sólo modifican a sustantivos y no a oraciones: mi hijo ha aprobado. sino marca la función del relativo dentro de la oración: el lápiz con (el) que escribo tiene poca punta. en ocasiones. cuanto) sin antecedente expreso: vivo donde hay árboles salí cuando anochecía lo hice como me dijiste gasto cuanto gano. En el primer caso. que constituyen enunciados. Estas oraciones están próximas a las consecutivas intensivas. ciertas oraciones de gerundio. El relativo lo que es. el relativo es el conjunto lo que. cuando. como. pero no de relativo. 177 . Tampoco son adjetivas las OSR que tienen como antecedente una oración entera. muy próximos a la coordinación. una forma equivalente a la del adverbio cuanto: gasto cuanto gano = gasto lo que gano. tenemos sendos conjuntos oracionales por subordinación. Cuando el relativo introductor de una OSR va precedido de una preposición. las oraciones introducidas por algún adverbio relativo (donde. En estos ejemplos. OSA pero no de relativo Con algunos verbos. y no sólo que. ésta no es el enlace entre el sustantivo-antecedente y la oración. pero adverbiales. También son adjetivas. de infinitivo y de participio: Miguel siempre aparece en público sonriendo = Miguel siempre aparece en público sonriente tengo una cámara de sacar fotos = tengo una cámara que saca fotos vi un hombre dormido debajo de un árbol = vi un hombre que dormía debajo de un árbol.También son OSR. hay oraciones que funcionan como atributo de un sujeto exactamente igual que lo haría un adjetivo: Pedro está que rabia = Pedro está rabioso la cosa está que arde = la cosa está mala Juan se quedó que daba pena = Juan se quedó triste. § 154.

hipótesis. la de CC. esto es. en este caso. pero con función de CC. Se clasifican en: oraciones de carácter circunstancial. condición. las oraciones que funcionan como CC tienen las siguientes peculiaridades: 178 . etc. modifican cualitativa o cuantitativamente a la principal. tiempo y modo en la oración principal. Características generales Estas oraciones son las que ejercen el mismo papel que correspondería a un adverbio. cuando la modificación es muy compleja. ORACIONES ADVERBIALES § 155. Las oraciones de este tipo desempeñan la función más característica del adverbio. es decir. Y ello porque. se dejan sustituir por aquellos. y son subordinadas del verbo principal de la oración. En este grupo pueden incluirse también las subordinadas causales. que expresan las tres relaciones fundamentales de espacio. son sustantivas. Por tanto. condicionales y concesivas. causa. las oraciones adverbiales sustituyen a los adverbios o modifican al verbo con el mismo carácter que pudiera hacerlo un adverbio cualquiera. siendo comparativas y consecutivas. no hay adverbios que indiquen concesión. vacila entre lo sustantivo y lo adverbial. y oraciones de relación causativa. En la oración principal. Son correlativas. Por tanto. como ya se dijo. es decir. la función modificadora del verbo puede expresarse por medio de una oración subordinada con verbo conjugado: fui donde estaba tu hijo = fui allí he pintado la casa como me lo has dicho = he pintado la casa así iré a la mili cuando sea mayor = iré a la mili entonces.). oraciones que expresan relaciones cuantitativas. se enlazan mediante un elemento de la oración principal y otro que figura en ellas mismas. bien porque se sustituyan por sustantivos o pronombres (como ciertas causales y finales). Cabe retener que no todas las oraciones que desempeñan la función de CC se dejan sustituir por adverbios. bien porque no exista esa determinada clase de adverbios (por ejemplo. cuyo sentido. § 156.3.

Un cuadro de estas tres clases de oraciones circunstanciales sería: Oración principal De lugar De tiempo De modo Aquí es Entoces fue El negocio salió así Oración subordinada donde yo trabajo cuando llegó mi padre como yo suponía 6. temporales y cuantitativas) 2. La oración subordinada suele llevar también otras expresiones locales. 5. y que son expresiones (ablativos o adverbios) de lugar. temporales o modales. de donde. correlativos de antecedentes que figuran en la oración principal. tenemos adonde (formando una o dos palabras) para el lugar de destino. Así se dice: voy donde me llaman lo veré cuando venga el joven se condujo como correspondía a su talento. con antecedente expreso o no en la oración principal. cuando y como. Para indicar las distintas relaciones locales de movimiento. Así. Las tres presentan una estructura uniforme. el tiempo y el modo del hecho contenido en la oración principal. no se sustituyen ni por categorías nominales. ni por adverbios (las condicionales y las concesivas) 4. por donde. eso es. respectivamente. de tiempo y de modo. En la oración subordinada figuran los adverbios relativos donde. se sustituyen por adverbios (las locativas. 7. para el origen o procedencia. expresan con preponderancia el lugar. el adverbio donde va afectado de las preposiciones adecuadas. se sustituyen por categorías nominales. sustantivos o pronombres (algunas causales y las finales) 3. cuando tales relaciones son tan complicadas que no pueden expresarse con adverbios morfológicos.1. si los sobrentendimos suficientemente. Es muy frecuente la omisión de los antecedentes. para el 179 . modales.

El valor modal de según que está hoy olvidado. después que. También donde aparece con frecuencia en vez de adonde.lugar de tránsito. La simple anterioridad del hecho de la oración subordinada se indica con antes que. 180 62 . en(tre) tanto que.. y la posterioridad con después que. no bien.. En las oraciones temporales encontramos una gran riqueza de elementos correlativos: apenas . cuando. Se usan asimismo sin antecedente. como.. en cuanto: apenas dejó de llover cuando nos pusimos en camino antes que se hiciera de noche se acogieron a poblado mientras que comían los mayores. En donde. etc.. ya que. cuando.. ya que. luego que. luego. En cambio. sustituido corrientemente por el simple donde. voy contigo. o al menos sin uno fijo. 9. expresan la contemporaneidad de los hechos en las dos oraciones. mientras (que). En las subordinadas modales suele encontrarse según (que) 62 en vez de como: yo trabajo según me han mandado. etc. antes que. subordinante y subordinada. expresa el lugar de reposo.. en tanto que. lo mismo que hacia donde y hasta donde. cuando / aún no .. cuando / no bien . 8.. La inmediata anterioridad de lo afirmado en la oración principal se expresa con apenas. los niños conversaban tan pronto como anocheció. Nótese que cuando. Las tres dimensiones temporales se expresan en cada caso en relación con el antecedente o con el verbo de la principal. cuando / luego . tanto éste como según solo tiene un frecuente uso temporal con sentido de progresión paralela de la acción principal y la subordinada: según (que) vayas estudiando ( = a medida que vayas estudiando) encontrarás más facilidad. hubo que volver a la aldea en cuanto acabe. para la dirección y el límite: voy a donde me han dicho la familia de donde vengo es francesa no señaló el sitio por donde había entrado en el jardín hasta aquel poste es hasta donde debéis correr..

concesivas 8. De ningún modo podría haberse dicho en estos casos mientras llegará / llegaría Antonio. éstas pueden ir en indicativo. Cuando se trata de un hecho futuro. Se exceptúan también las oraciones subordinadas formadas con antes que. que por lo general reproduce a la subordinante. de modo o modales 3. me puse a escribir una carta. en la oración subordinada se emplea siempre el subjuntivo. voy a escribir una carta. de tiempo o temporales 4. La correlación de tiempos es la misma que explicamos anteriormente en las oraciones objetivas. El sentido de acción venidera se expresa aquí por medio del presente: mientras llega Antonio. condicionales 7.El adverbio como suele llevar sobrentendida la oración subordinada. aun tratándose de un hecho futuro. Así. pero no en futuro. Clases de oraciones que funcionan con CC Las oraciones que funcionan como CC son: 1. finales 6. Se exceptúan solamente las oraciones temporales con mientras que. si es real. Una acción futura con relación al pasado se expresa por el imperfecto: mientras llegaba Antonio. las cuales siempre llevan el subjuntivo. de lugar o locativas 2. ni en potencial. encontramos las expresiones es ágil como una ardilla = como una ardilla (es ágil) se portó como un grosero = como un grosero (se portó). algunas consecutivas. por tratarse de un hecho eventual. 181 . § 157. causales 5.

Siempre llevan como elemento introductor el adverbio relativo donde. un nexo y CC del verbo de su oración. Oraciones subordinadas adverbiales modales Las oraciones de modo que funcionan como CC del verbo principal de la oración compleja sólo son adverbiales cuando se 182 . También pueden considerarse adverbiales locativas oraciones con según. Estas siempre llevan un sustantivo antecedente del adverbio relativo al que complementan: ésta es la casa donde vivo. Expresión del lugar § 158. a su vez. Semánticamente. la oración adverbial es una parte del CC: es antes el término de la preposición. que son una clase de sustantivas: ignoro por dónde caminan = lo ignoro = ignoro eso. del tipo siguiente: la cafetería está según sales a mano izquierda. 2. No deben confundirse estas oraciones que complementan a un verbo. con las OSA con donde. En este último ejemplo. Por ello. También deben distinguirse las oraciones adverbiales locativas de las interrogativas indirectas con dónde (adónde). indican lugar. Expresión del modo § 159. solo o acompañado de preposición: fui donde estaba tu hijo = fui allí yo caminaba hacia donde está el mar = yo caminaba hacia allí.1. pueden sustituirse por adverbios locativos. El adverbio relativo donde es. Oraciones subordinadas adverbiales de lugar / locativas Las oraciones adverbiales de lugar funcionan como CC del verbo principal de una oración compleja.

Pueden sustituirse por adverbios modales: he pintado la casa como me lo has dicho = la he pintado así. El elemento introductor más frecuente de estas oraciones es el adverbio relativo como. indican modo. que en ocasiones se une a la conjunción si. de aquellas en que el adverbio relativo como se relaciona con un sustantivo antecedente al que complementan: no he visto el modo como lo pintó. que complementan a un verbo. Con estas oraciones es frecuente la supresión del verbo de la subordinada. formando con ella un solo nexo complejo: encontré a David como si estuviera enfermo = lo encontré así. hoy día de carácter literario. el adverbio cual. saldremos al campo o no. forma o manera. Tampoco deben confundirse con las interrogativas indirectas con como.¿Piensas presentarte al examen? – Según y como. Deben distinguirse estas oraciones. Semánticamente. que en estos casos no es preposición. la oración complementa al adverbio antecedente así: hazlo así como te han dicho. 183 . y la locución tal y como: rellenamos las actas según dice la norma = las rellenamos así actuamos conforme dicen los estatutos = hemos actuado así la carretera se estiraba cual serpiente = la carretera se estiraba así lo hice tal y como me dijeron = lo hice así. A veces se suman en una sola unidad introductora las palabras según y como: según como se presente el día. También son nexos introductores de estas oraciones el adverbio según. el adverbio (o adjetivo adverbializado) conforme. pero siempre éste es recuperable: según las normas conforme los estatutos. formando un conjunto con autonomía sintáctica: . En otras ocasiones. Obsérvese que esas dos palabras son coordinables en un mismo enunciado.pueden sustituir por un adverbio. que son sustantivas: dime como te ha ido = dímelo = dime eso.

como es natural. Sus modificadores van. . Fecha y hora § 160. Expresión del tiempo a. a no ser que se entienda muy claramente por el contexto que se trata de un uso general del nombre del día en cuestión: para mí. actúan de CC no de un verbo. Preguntamos por el día de la semana diciendo: ¿qué día es hoy / mañana? ¿qué día era ayer / anteayer? ¿en qué día cae / caerá / cayó + fecha? En las respuestas. tal y como dice tu amigo. Los nombres de los días de la semana son masculinos. la oración modal con como es el término de una preposición: esto es distinto de como lo has dicho. en las formas masculinas. este mundo es imprevisible este mundo es imprevisibile. 184 .¿En qué cae el 25? – En jueves. los días se nombran sin artículo: . No se usa normalmente el + nombre de un día de la semana para referirse a todos los días que llevan ese nombre. En fin. sino de otra oración.¿Qué es mañana? – Sábado. 3.Si las oraciones modales se separan del resto del enunciado con una pausa (una coma en la escritura). llamada principal. que en España se vive mejor ahora como dice tu amigo. adverbiales. como preveíamos. En estos casos. pues. propiamente hablando. se fueron al cine sabemos. en ocasiones. El día que acaba de pasar o el que viene se expresan con artículo: el sábado fuimos a la playa. Formarían con esta última un conjunto oracional por subordinación: tus amigos. Los días de la semana. las oraciones subordinadas modales ya no son. el domingo es un día aburridísimo.

yo ya no estaba en París. Para situar un suceso en relación con un día de la semana no se usa ninguna preposición. la fecha suele ir introducida por la preposición a: en Madrid. fruta. Las fechas. cuando empezó la protesta estudiantil. Para situar un suceso en una de las estaciones del año. los nombres de los meses van introducidos por la preposición de: nació el 14 de junio de 1988. paso los fines de semana en el campo. Normalmente.). Las estaciones. § 163. en cartas formales / comerciales. Los nombres de los meses del año son masculinos. § 161. se emplea la preposición en: aquí. en documentos legales. Los nombres de las estaciones del año son masculinos. contrariamente a lo que ocurre en muchos idiomas. En las fechas. en los que los nombres de las estaciones no se emplean nunca con artículo: inglés: spring is the season I prefer español: la primavera es la estación que prefiero. en septiembre ya empieza a refrescar por las noches. se emplean sin artículo: pero. Se expresan de manera absoluta de la siguiente manera: (día de la semana + ) numeral cardinal + de + mes + de + año: hoy es (domingo) 24 de abril de 1990. y los domingos. pero no se expresa el día de la semana. Los nombres de las estaciones suelen ir introducidos por el artículo. En estos contextos.Para referirse con el nombre de un día de la semana a todos los días que llevan ese nombre se emplea los / todos / cada + nombre del día: todos los martes come pescado. Para situar un acontecimiento en un mes. a 24 de enero de 1993. 185 . se emplea la preposición en seguida del nombre de la estación sin artículo: en primavera. es idéntica. Basta seguir las reglas de uso del artículo. etc. sólo la primavera es femenino. en mayo de 1968. Los meses del año. utilizada en la lengua escrita (por ejemplo. La forma abreviada de la fecha. § 162.

Para preguntar por la fecha (y para contestar) se usa la expresión con el verbo estar: . sí se usa el artículo: . Para expresar la fecha del día (eso es. no se emplea artículo.¿A qué / cuántos estamos hoy? – A 27 de agosto / A lunes 27 de agosto. números cardinales (y no ordinales). . A veces. ¿no tenías hoy examen? .Pero. ésta va introducida por el artículo el: se casó el 9 de abril. Para situar de manera aproximada un suceso en relación con una fecha. Sin embargo. para referirse a una fecha cuando está claro. Sin embargo. Para referirse a un año no se emplea ningún artículo: en 1960 estaba viviendo en Portugal. en español. § 164. para identificar una fecha ya mencionada anteriormente en el contexto. cuando se utiliza una forma abreviada. Es importante notar que en las fechas se usan. diciendo a qué fecha corresponde). para identificar un día. en el español peninsular.¿Y cuándo decías que se casaron? – El domingo. – Sí … pero el 15 de junio es hoy. cuando se utiliza una fecha como referencia temporal. excepto primero. del lenguaje juvenil. El uso de cómo es peculiar sobre todo del español americano y. a no ser que ya se haya mencionado la fecha en cuestión: hoy es martes 25 de junio de 1992. dando sus coordenadas temporales. tiene que ir introducida por el artículo: 186 . se usa: el (+ nombre del día) (+día) + número cardinal correspondiente: . que alterna con uno: nació el primero / 1 (uno) de enero. se usa: como / alrededor de / hacia / sobre / por / ahí / allá por + el + fecha: yo creo que estará terminado alrededor del quince de julio. de qué mes se trata. Años y siglos.¿Cuándo te vas? – El cinco. en el contexto.Para situar un acontecimiento en el tiempo. día 25.¡Qué va! El examen es el 15 de junio.

Preguntar y decir la hora. francés. Para expresar la hora se emplea: (ser) + la / las + hora y para preguntar la hora se emplea qué + hora + ser : . se encuentran con frecuencia las abreviaturas A. se usa a veces la expresión en punto para indicar que se trata exactamente de la hora indicada. Al decir la hora. y no de una hora aproximada: es la una en punto son las cinco y cuarto en punto. son las nueve menos diez (minutos) En las fechas de textos históricos y al referirse a siglos. como en otros idiomas (inglés.C. En la escritura se usan siempre números romanos 63 . 187 63 . En América también se dice: falta(n) + cardinal + (minutos) para la(s) + hora siguiente: 1.vive aquí desde el 45 se casaron en el 78. Los minutos de 1 a 29 deben ir introducidos por y. Para los minutos que van de 31 a 59 se calcula cuántos minutos faltan para la hora siguiente y se expresa: (es / son +) la / las + hora siguiente + menos + cardinal (+ minutos). alemán.). (+ después de Cristo). etc. italiano. es la una menos cuarto falta un cuarto para la una 2. pero también se encuentran limitados usos sin y: las tres (y) cinco (minutos) las nueve (y) veinticinco.C. . Cuarto y media van necesariamente introducidos por y: las cinco y cuarto las diez y media. Los siglos se expresan en español con números cardinales y no con números ordinales. § 165. se utiliza la preposición en. Se escribe el siglo XVII y se lee el siglo diecisiete. (= antes de Cristo) y D.¿Qué hora es? – (Es) la una y media. para situar un suceso o acontecimiento en relación con un año. Como se ha visto.

§ 166. diez) y no con la hora. y la temperatura es de 22 grados. se considera la hora como un único período de 60 minutos: . En el lenguaje formal escrito y en el registro burocrático. Este uso confiere siempre a la expresión un tono más formal. los minutos no suelen ir introducidos por y . además. Son las dieciocho treinta. por tanto. y se habla. bienvenidos a Madrid. se evita el empleo de las palabras cuarto y media. el día se divide en dos períodos de doce horas y se habla. y a sustituirlos por las doce (del mediodía) y las doce de la noche. Situar un suceso con respecto a una hora. El término mediodía se usa más a menudo para referirse a un período de tiempo que va aproximadamente de las 12 del mediodía hasta la hora de almorzar. hora local. que se sustituyen por quince y treinta. En estos registros. respectivamente. estos usos se dan casi exclusivamente en relación con los medios de comunicación o de transporte. Oralmente. se considera el día como un solo período de 24 horas. En la segunda construcción. En estos registros. Para preguntar por la hora en que se produce algo se utiliza: ¿a qué hora (+ verbo)?: 188 .faltan / son diez (minutos) para las nueve. El vocero de la estación suele decir: Señoras y señores. de: las dos de la madrugada (de la mañana) / de la tarde las seis de la mañana / de la tarde las nueve de la mañana / de la noche las doce del mediodía / de la noche. faltar y ser concuerdan con los minutos (cuarto.¿A qué hora sale el tren Talgo para Ginebra? – A las diecisiete cuarenta. por tanto. Existe en la lengua hablada cierta tendencia a evitar el empleo de los términos mediodía y medianoche. de: las 16 (dieciseis) horas las 19 (diecinueve) horas las 23 (veintitrés) horas. En la lengua hablada corrientemente.

no se repite el verbo: . Así nos podemos ir después de tomar un café.¿A qué hora? – A las tres y media. cuando sucede. etc. Para situar un acto o acontecimiento en relación con una hora se utiliza la preposición a: .¿Cuándo nos vemos? – Mañana por la tarde. cuando ya sabemos de qué suceso se trata. Para situarse de manera aproximada en relación con una hora se emplea coloquialmente: como a / sobre / hacia / alrededor de + la / las + hora: . como a las siete y media. Los momentos del día. no estarías de tan mal humor. se prefieren hacia y alrededor de: En los registros informales o familiares. . Para situar un suceso o acontecimiento en el día en oposición a la noche y viceversa. todavía hace mucho calor. § 167. ¿a qué hora nos vemos? . Entonces te llamo sobre las ocho. ocho. se confunde con la hora misma del almuerzo. se emplea la expresión las tantas en a / hacia / hasta las tantas.¿A qué hora nos vemos? – A las cuatro y media en punto. 189 . el día se subdivide en tres grandes momentos: la mañana.Oye. la tarde.¿A qué hora piensas acabar? – Pues. – Vale. pero. En los registros formales es menos frecuente que se sitúe algo con respecto a una hora de manera aproximada.¿Tenemos que llevar mucha ropa? – Pues. de noche. no sé. se usa la preposición de: .Bueno. acuérdate de que mañana tenemos una reunión. Para situar un suceso o acontecimiento en relación con uno de estos momentos. la noche. se utiliza la preposición por: .. En ocasiones.¿Por qué no quedamos a las cuatro en la cafetería? La conferencia es a las cuatro y media. Como siempre. refresca bastante. De día. para referirse a una hora muy tardía de la noche (madrugada): si no te hubieras acostado a las tantas. En español. Sin embargo. ¿te va bien? También se emplea a(l) mediodía para referirse a un momento del día comprendido entre las 12 y la hora de almorzar.

eso es. El concepto de concordancia de los tiempos parece haber parcialmente caducado. se usa el amanecer. Haciendo un inventario de los modos y los tiempos. se usa: al + amanecer / atardeceder / anochecer en la madrugada verbo + de madrugada. Para referirse al momento en el que está empezando la noche. es también fuente de información. Pretérito Pretérito imperfecto § 169. Este es un tiempo relativo (cantaba) que indica una acción pasada que no se muestra como acabada. Para referirse a la segunda mitad de la noche. vislumbramos allende las desinencias justamente las relaciones que mantienen los verbos de la frase en el proceso de la comunicación. Por tanto. Lógica temporal del discurso y régimen verbal § 168. en la escala que se crea entre afinidad y necesidad. el régimen de los modos y de los tiempos. especialmente al especificar una hora. en la lógica del discurso. Se prefiere madrugada sólo para marcar de modo impreciso que algo ha sucedido muy avanzada la noche. se usa el atardecer. cierta tendencia a emplear de la mañana en lugar de de la madrugada. Para situar un suceso o acontecimiento en relación con estos momentos más puntuales. poco antes de la noche. que es posterior a la madrugada. poco antes de la mañana. b. se usa la madrugada. además de ser estructura. esqueleto del juicio. se usa el anochecer. y que se ha verificado coincidiendo con otra acción pasada.Además. andamio del mismísimo juicio. Para referirse al momento en el que empieza la mañana. Pretérito imperfecto de indicativo (cantaba). por otra parte. Si decimos 190 . para referirse al final de la tarde. Se observa.

mañana. de acuerdo con el carácter imperfecto del tiempo de que se trata. al no mencionar la realidad presente. Compárense: 191 . cuya acción continuada no llega hasta este momento presente – se considera como opuesto a la realidad del tiempo presente. Imperfecto conativo. entendemos que el llegar y el nevar eran hechos simultáneos. que expresa persistencia o duración en el pasado. el imperfecto y el potencial simple. Como puede apreciarse en el gráfico (1). Este – como todo imperfecto.. He aquí algunos usos especiales de este tiempo: § 170. emplean los niños en sus juegos: yo era el bueno y vosotros me atacábais . § 171. te daba = te daría. y tiene un sentido hipotético. por tanto. irreal: debían castigarlos = deberían castigarlos si tuvimos dinero. § 172. Imperfecto irreal.cuando llegaste. nevaba (1)______*A______||________________||_____________ llegaste PRETERITO PRESENTE FUTURO es en el punto A del momento pretérito de la línea del tiempo que coinciden llegaste y nevaba y. nevaba. Su acción verbal puede ser tanto pasada como presente y futura: te dije que vinieses = vinieses ayer. Pretérito imperfecto de subjuntivo (cantara / -se). en frases que significan intención. así. hoy. estaba iniciando la marcha. En la irrealidad propia del subjuntivo. § 173. Este se relaciona con el imperfecto irreal. este tiempo representa lo que en la realidad del indicativo valen el pretérito indefinido. la voluntad del hablante se pone a cubierto de una posible negativa: venía a ver a Don José = vengo a ver. Este indica acciones sólo iniciadas o intentadas: precisamente ahora me marchaba = estaba a punto de marcharme. queda incierto cuando acabó el nevar.. con un grado mayor de irrealidad. Es el mismo que. Imperfecto de cortesía.

192 . orientada ya hacia el pasado: quizá llegasen anoche. el deseo. La forma –ra (cantara) tiene a veces valor de potencial. como el presente de subjuntivo. pero con poca confianza en su cumplimiento: ¡ojalá lo encontrásemos aquí! o bien la duda. Cuando es independiente. por ejemplo. o bien un hecho cuyas circunstancias tienen en cierto modo relación con el presente.Area de lo real (Indicativo) dicen que participó mucha gente creo que vivía bien creía que Juan sabría esto Area de lo irreal (Subjuntivo) no dicen que participase mucha gente no creo que viviera bien no creía que Juan supiera esto. Así. de un imperfecto. de pretérito pluscuamperfecto de indicativo. he dicho = acabo de decir he visitado a tu tío = acabo de visitar a tu tío. ya hacia el futuro. Este tiempo expresa un hecho que se acaba de verificar en el momento en que hablamos. de pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo o de pretérito indefinido. este tiempo expresa. Pretérito perfecto de indicativo (he cantado). El verbo en pretérito imperfecto de subjuntivo depende generalmente de otro verbo en pretérito indefinido. muy acentuada esta vez: quizá mañana ya no estuviese aquí. o de un potencial (simple o compuesto): te dije / decía / diría / había dicho / habría dicho que vinieses. Pretérito perfecto § 174.

La diferencia entre las dos formas usadas se funda en la extensión que quiera dar el hablante al momento presente en que habla. Es por esto que el pretérito perfecto es el tiempo de las noticias de radio y televisión.he visitado (2)____________||______*A_________||______________ PRETERITO PRESENTE FUTURO En uno u otro caso los enunciados han terminado en el punto A. la acción no termina dentro de este presente sicológico. y de los locutores de radio. según señala Emilio Alarcos Llorach. Si. el dejar está en pretérito perfecto. de un instante a años: esta mañana ha llovido (presente sicológico = hoy) esta mañana llovió (presente sicológico = esta tarde) la guerra terminó hace tres meses (presente sicológico = este mes) la guerra ha terminado hace tres meses (presente sicológico = este año). Este tiempo y el pretérito indefinido coinciden en significar hechos anteriores al momento en que hablamos. del momento presente de la línea del tiempo. entonces empleará el pretérito perfecto. En el ejemplo los griegos han dejado el arquetipo de la tragedia antigua. no en su transcurrir (que se expresa por el imperfecto). ya que el indefinido no representa un hecho más antiguo que el representado por el perfecto. para él. la acción verbal tiene cierta cohesión temporal con el presente. La explicación de la preferencia por el indefinido/perfecto es necesario buscarla siempre en el punto de vista del hablante. si. por el contrario. porque en el momento actual seguimos recogiendo los frutos resultantes de este hecho. es norma ya general el que para acciones inmediatamente anteriores al momento presente se use el pretérito perfecto y no el indefinido. Pero este presente sicológico puede tener una amplitud muy variable. sino en cuanto transcurridos: la guerra ha terminado = la guerra terminó. el tiempo usado sería el pretérito indefinido. Se dice: 193 . en el cual intervienen juntos un elemento objetivo (distancia temporal) y uno subjetivo (mayor o menor interés en el hecho). No obstante.

e incompleta. Es un tiempo que expresa una acción pasada. dentro de la irrealidad del subjuntivo. Pretérito perfecto de subjuntivo (haya cantado). que tiene también sentido de futuro. En cambio en la oración compleja espero que haya venido Pedro cuando yo vuelva. § 175. Este tiempo va subordinado generalmente a los tiempos presente y futuro de indicativo: me contento / contentaré con que el chico haya aprobado. es pasada y terminada: no creo que Pedro lea este libro no creo que Pedro haya leído este libro. Este tiempo corresponde. el leer es acción pasada y terminada. También suele darse como norma general el uso del pretérito perfecto para acciones de hoy. y el uso del pretérito indefinido para acciones anteriores a hoy: hoy hemos ido al museo / ayer fuímos al museo. por tanto. cuya terminación se considera 194 . explicables por lo anteriormente mencionado. En el segundo ejemplo. mientras que en el primero su acción aparece como presente/futura. en el sentido de la acción pensada del subjuntivo. Pretérito indefinido de indicativo (canté). a los tiempos pretérito perfecto y futuro perfecto de la acción hecha expresada por el indicativo: Area de lo real (Indicativo) creo que Pedro ha leído este libro Pedro habrá venido cuando yo vuelva Area de lo irreal (Subjuntivo) no creo que Pedro haya leído este libro espero que Pedro haya venido cuando yo vuelva. hay muchas excepciones a esta regla. el venir Pedro es el futuro de una acción terminada en relación con el volver yo. Sin embargo. Este tiempo expresa que la acción enunciada. § 176.han escuchado ustedes y no escucharon ustedes.

el nevar estaba acabado antes de llegar tú.anterior al lapso de tiempo más o menos extenso en que hablamos. 195 . Si decimos viajamos. ya había nevado. te había dado la mantilla. el nevar figura en el punto B. y que se enuncia como ya terminado. en que acaba el llegar. Este tiempo expresa un hecho que es pasado respecto a otro también pasado. Para el préterito indefinido se usa a veces la forma –ra. nevar (4)___*B___*A___||______________||________________ llegar PRETERITO PRESENTE FUTURO Se puede ver que. Este uso que. anterior al punto A. no es ni muy moderno. En el ejemplo cuando tú llegaste. Igual que el imperfecto de indicativo. parece no obstante ganar terreno. en la línea del tiempo. Aquí va un ejemplo de la prensa española: la inmensa bahía. sobre todo en el habla familiar: si hubiese venido. según señala Samuel Gili y Gaya. que las Gramáticas registran como imperfecto de subjuntivo. este tiempo puede tener valor irreal. Pretérito pluscuamperfecto § 177. según nos advirtiera Jovellanos. ni tampoco muy recomendable. la más hermosa cosa que tiene el reino de España. sobre todo en el habla coloquial de muchos países latinoamericanos. (3)______*A_____||______________||________________ PRETERITO PRESENTE FUTURO es en el punto A de la línea del tiempo que la acción de este tiempo perfecto queda terminada. Pretérito pluscuamperfecto de indicativo (había cantado).

Corresponde este tiempo en subjuntivo a los tiempos pluscuamperfecto de indicativo y potencial compuesto: Area de lo real (Indicativo) sabía que Pedro había ganado el premio 64 Area de lo irreal (Subjuntivo) no sabía que Pedro hubiera / hubiese ganado el premio El valor de pluscuamperfecto de indicativo. había amado > el esp. dentro del sentido general del modo subjuntivo. amaveram. amara). Pero este uso se presenta normalmente sólo en oraciones introducidas por un relativo o por un interrogativo (pronombres o adverbios) 64 . cuando Juan supo. que las Gramáticas designan como pretérito imperfecto de subjuntivo: los cacahuetes que antes le diera (Galdós. § 178. Otras veces tiene sentido de posibilidad en el pasado: nadie lo hubiera / hubiese creído. el saber de Juan. el ganar Pedro el premio era ya un hecho definitivamente consumido. 196 .Con valor de pluscuamperfecto de indicativo. Miau). en no sabía Juan que Pedro hubiera / -se ganado el premio. por consiguiente. en realidad. el ganar de Pedro expresa un hecho que es pasado con relación a otro pasado. el que tuvo en su origen la forma –ra (el lat. partió). Observaba Amado Alonso ya en 1935 que la lengua escrita de la Argentina parecía tender a dar un particular sentido a la mencionada forma –ra: la noticia que este diario diera (= que ya ha dado) tiene confirmación el puerto de donde Colón partiera (= de donde. Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo (hubiera/se cantado). que es. como todos saben. aparece con cierta frecuencia en la literatura moderna también la forma –ra (cantara). se usó durante la Edad Media y en nuestros días se conserva todavía en gallego. Este tiempo indica una acción que es pasada respecto de otra acción pasada.

aunque no se realice ahora mismo: estoy estudiando el inglés. en el cual está comprendido el momento en que se habla. Presente habitual. Presente gnómico. mal acaba. La acción de éste se ha realizado en el pasado y se realizará en el futuro varias veces. lejos de ser un instante fugaz. Presente § 179. Torquemada y San Pedro). período de tiempo que. Presente de indicativo (canta). El uso de la forma –ra con valor de pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo en la lengua literaria es arcaizante: con lo cual quedó el hombre tan bien enterado como si no faltara de Madrid en todo aquel tiempo (Galdós. La acción de éste expresa un hecho que tiene validez permanente: la Tierra gira alrededor del Sol los habitantes de Granada se llaman granadinos quien mal anda. § 181. de un potentcial simple/compuesto o de un pluscuamperfecto con valor de potencial compuesto: negó / negaba / había negado / negaría / habría negado / hubiera negado que lo hubiesen asaltado. La acción de éste se realiza en el momento mismo en que se habla: estamos en casa. § 180. § 182.creí que Pedro habría ganado el premio no creí que Pedro hubiera/ hubiese ganado el premio. debe entenderse como un plazo de tiempo más o menos largo. la cual se viene realizando precisamente en el momento de la palabra. Hay varios tipos de presente. Este tiempo depende normalmente de un tiempo pasaso del indicativo. Presente actual. 197 . Este expresa una acción inacabada.

. Este es una variante del presente por futuro. Y. a la escena referida: Aquella soledad favorecía sus propósitos. Este tiempo es de gran valor literario. § 184. El buen hombre va silbando ignorante del peligro. pero con matices familiares: ¿la mato o la perdono? y. a veces.. me tomo = quiero tomarme.§ 183. Presente por futuro. Juan se oculta tras un árbol y espera a que pase el labrador . cuya acción refiere un hecho pasado al que se quiere dar tanta viveza como si ocurriese ahora realmente: César resuelve. estoy decidido a tomarme. que aclara el contenido de la acción. Pero también puede ser un recurso coloquial del habla popular y familiar: y entonces va el guardia. Así. este tiempo puede reemplazar el futuro. 198 . pasa el Rubicón y avanza con sus tropas. acercándolos así. actualizando con ello la acción futura. cuando ya estaba decidido a saltar la correa del cortijo. En la conversación corriente. § 185. por el relieve que les da. se acerca y me dice . Presente de obligación. en la oración el año que viene me tomo dos meses de vacaciones. ve acercarse a uno de ellos con la azada al hombro. encierra sentido de mandato: mañana buscas a Francisco y se lo cuentas todo. Presente histórico. pues.. transformándola en acción presente y considerándola casi realizada: mañana voy al cine.. sin indicar no obstante el momento en que ella se sitúa. Es un recurso estilístico. La acción de éste traza con rasgos más vivos y más patentes lo que todavía es eventual: esta tarde te llevo al cine el año que viene nos vamos a Inglaterra. por actualizar hechos del pasado y hacerlos presentes para auditorio o lector. Indeciso. Lingüistas tales como Marouzeau consideran que se trata de un presente atemporal.

dentro de la irrealidad propia del modo subjuntivo. una acción que puede ser presente o futura. por ejemplo. pretérito perfecto o futuro de indicativo: te prohibo / he prohibido / prohibiré / habré prohibido que vayas. no creo que Juan sepa esto. 199 . Presente de subjuntivo (cante). Futuro. Este tiempo verbal presenta un hecho que ha de producirse en el porvenir.§ 186. cuyas formas completan la serie de las dos únicas que posee el modo imperativo (canta / cantad). § 187. y el subjuntivo de mandato: hable usted / hablen ustedes. pero si se dice deseo que llegue pronto el verano es obvio que el llegar es un hecho venidero. Si decimos. También se utiliza el subjuntivo de mandato en oraciones exhortativas: no hables (tú) / no hable (usted) / no hablemos (nosotros) / no habléis (vosotros) / no hablen (ustedes). Este tiempo suele depender de un verbo en presente. Existe también un subjuntivo de deseo/optativo. Este expresa. expresando deseo/duda: ¡vivan los novios! quizás tengas razón. como en los ejemplos: ¡viva España! ¡ojalá llueva! del cual derivan el subjuntivo exhortativo: ¡huyamos! ¡vámonos a casa!. es indudable que el hecho de saber se refiere al momento actual. Pero también puede ser independiente.

200 . hoy día se siente como secundario y derivado del sentido de acción venidera. § 190. Futuro imperfecto de indicativo (cantaré). etc.Futuro imperfecto § 188. cuando. Es un tipo especial de futuro. Cuando decimos el domingo comeremos en el campo. § 189. Futuro de posibilidad o de probabilidad. Por tanto no se dice ven cuando querrás. como. sino ven cuando quieras. comeremos (5)_____________||______________||_______*A_______ PRETERITO PRESENTE FUTURO es en el punto A del momento futuro de la línea del tiempo que se verifica comeremos. el mandato se convierte en ruego cortés: ¿me acompañarás a merendar? ¿me regalarás este bolso? Aunque el sentido de obligación es el que tuvo en su origen la actual forma del futuro español. en estos casos ha de usarse el presente de subjuntivo. Es incorrecto usar el futuro en oraciones subordinadas de sentido futuro introducidas por adverbios relativos (donde. Futuro de mandato o de obligación. quien. Este expresa una acción venidera que no se da como terminada. que indica la seguridad del hablante en el cumplimiento futuro de una orden: se presentará usted en un plazo de diez días ¡no matarás! 65 Con entonación interrogativa. Este tiempo expresa tales matices en un momento presente: usted recordará que la amamos ahora estará nevada la sierra ¿qué hora será? ¿cómo se atreverá? 65 Este es uno de los diez mandamientos de la Biblia. cuyos antecedentes sean personas indeterminadas. cuanto) o por pronombres relativos (que.).

Futuro perfecto § 192. Al decir cuando vengas. pero que se da ya por acabada para cuando ocurra otra también venidera.. Futuro perfecto de indicativo (habré cantado). ya habré preparado el equipaje. Este enuncia una acción venidera. Este expresa una acción hipotética considerada como no acabada. se conserva. yo lo convenceré de este error. respecto de la situación. la situación relativa del verbo preparar. pero en el habla moderna de España ha venido siendo sustituído por tiempos tales como presente de indicativo / subjuntivo: si alguien duda / cuando alguien dude . Este tiempo puede expresar también la probabilidad o posibilidad de un hecho que se supone pasado: ya habrá empezado la misma ¿se lo habrá tragado la tierra? 201 . Futuro imperfecto de subjuntivo (cantare). en el presente/futuro: si alguien dudare del cumplimiento de esta promesa. lo mismo que en el estilo solemne y burocrático.§ 191. como el futuro perfecto (hubiere cantado) nada más que en la lengua escrita y generalmente en algunos modismos (sea lo que fuere). Se usa sólo en las oraciones del ya mencionado tipo de condicional contingente. en el punto A del mismo momento futuro. que es una acción futura. del verbo venir : el preparar será ya un hecho consumido cuando ocurra vengas. en el punto B del momento futuro. No obstante.. (6)_____________||______________||____*B___*A_____ preparar venir PRETERITO PRESENTE FUTURO observamos en la línea del tiempo.

no absoluto. aclaramos en lo que sigue sus rasgos definidores. § 193. Potencial. lo habrá hecho cuando habrá querido. § 195. no se dice. cuando. por tanto. es un tiempo imperfecto: dicen que vendrían. no me esperéis. El hecho que éste presenta es considerado no como real. sino sólo una pareja de tiempos del modo indicativo. como. a saber el potencial simple y el potencial compuesto. Mas. quien.) cuyos antecedentes sean personas indeterminadas.Es incorrecto usar el futuro perfecto de indicativo en oraciones subordinadas por adverbios relativos (donde. y se distingue del futuro imperfecto por ser un tiempo relativo. pues lo sustituye casi siempre el pretérito perfecto de indicativo o de subjuntivo. sino se dice lo habrá hecho cuando lo haya querido. etc. Con este sentido de posibilidad o probabilidad puede usarse 202 . En la oración si para Navidad no hubiere vuelto. se puede observar que el volver es pasado con respecto al momento futuro expresado por la Navidad. Futuro perfecto de subjuntivo (hubiere cantado). Dentro de la irrealidad del subjuntivo. pero su uso es hoy en día reducido. Este expresa un hecho futuro en una perspectiva pasada. sino también a uno futuro: sentiría que llegase tarde. § 194. se puede observar que la perspectiva no es pasada. Muchas Gramáticas españolas no lo consideran un modo. Indistintamente de ello. De esta significación de futuro del pasado nace la de probabilidad o posibilidad vista desde un pasado (paralela a la del futuro de probabilidad): serían las tres de la tarde cuando acabó de llover. cuanto) o por pronombres relativos (que. Pero esa probabilidad puede estar referida no sólo a un momento pasado. En este caso. Potencial simple (cantaría). Sólo se emplea este tiempo en las oraciones de tipo condicional contingente. sino como posible: lo leería vosotros escucharías. igual que éste. sino presente. este tiempo verbal enuncia un hecho futuro como acabado con relación a otro futuro.

que las Gramáticas suelen llamar imperfecto de subjuntivo: ¡nadie lo creyera! ¡ninguno de ellos lo hiciera! ¡nada me gustara más! Es un uso de sabor libresco en España. Potencial compuesto (habría cantado). me dijo que para la semana próxima ya habría venido.también la forma –ra (cantara). 203 . el venir es futuro con relación al momento en que me dijo. Puede indicar probabilidad o posibilidad. pero pasado con relación a la semana próxima. El potencial compuesto es. Este tiempo expresa un hecho futuro con relación a un momento pasado que es. § 196. pasado respecto de otro momento futuro. en el cual se verifica el indicio temporal posterior para la semana próxima. en me dijo que para la semana próxima ya habría venido. me dijo para la semana próxima (7)__*A_*B__||______________||________*C___*D____ que ya habría venido PRETERITO PRESENTE FUTURO se puede ver en la línea del tiempo que el punto A del momento pretérito. a su vez. igual que el potencial simple. también del momento futuro. y que ambas oraciones son seguidas por el punto D. En el ejemplo anterior. No se puede usar con este sentido la forma –se (cantase). entre los cuales se verifica la oración que ya habría venido. por tanto. Pongamos el ejemplo de la oración compleja me habría gustado verte. aunque en Venezuela sigue sintiéndose como muy vivo. En esta oración pueden usarse con este misma sentido también las formas del pluscuamperfecto de subjuntivo: me hubiera / hubiese gustado verte. pero sólo en el pasado. un tiempo perfecto. por ejemplo. en que se verifica me dijo es anterior a los puntos B del momento pretérito y C del momento futuro.

Las oraciones adverbiales de tiempo desempeñan la función de CC sobre el verbo principal de una oración compleja. pluscuamperfecto. lo expresado por la oración subordinada es un hecho real. y no son adverbiales en el resto de los casos. me marcharía / marchara a París si yo hubiera / hubiese tenido dinero. por tanto. § 198. que introduce una oración subordinada en expresión de una condición bien real. c. o sobre otra oración. cuando van 204 . El predicado de esta oración va en indicativo (en tiempos que no sean ni futuro. En la condición real. niégaselo si vienen mañana.§ 197. sabría mucho más. bien irreal. no podremos recibirles. Las oraciones subordinadas temporales son adverbiales cuando se pueden sustituir por un adverbio temporal. o bien en potencial compuesto o pluscuamperfecto de subjuntivo (para condición pasada): si yo tuviera / tuviese dinero. irrealizable en el presente e improbable en el futuro. Pedro vendrá si iba ella. cuando van pospuestas a él. si ésta se refiere al pasado). Intimamente relacionada con el potencial está la conjunción si. El verbo de esta oración va en pretérito de subjuntivo (imperfecto. contamos con que su consecuencia lo es también. él iría también si éste es rico. me hubiera / habría / hubiese marchado a París si hubiese estudiado. mientras que el de la oración principal va en indicativo o en imperativo: si yo lo deseo. y. Condición real. § 199. El verbo de la oración principal va en potencial simple o en la forma –ra del imperfecto de subjuntivo (para condición presente o futura). Condición. probable o posible. ni potencial). llamada principal. si la condición se refiere al presente o al futuro. el hecho expresado por la oración subordinada es un hecho que estimamos no realizado en el pasado. En la condición irreal. en el presente o en el futuro. Condición irreal. yo también puedo serlo si alguien te pide dinero. Oraciones subordinadas de tiempo / temporales § 200. en el pasado.

antepuestas. En este caso, es obligada una pausa entre las dos oraciones, que constituyen un conjunto oracional por subordinación: en cuanto se enteró, se fue a la estación.

§ 201. Las oraciones adverbiales temporales y sus significados
Todas las oraciones que se dejan sustituir por un adverbio temporal o expresión nominal con valor temporal son subordinadas de un CC: iré cuando sean las tres = iré entonces cuando llegue David, llámame = entonces, llámame mientras recoges las cosas, yo voy a la compra = mientras (tanto), yo voy a la compra. Su significado es de temporalidad, y pueden ser introducidas por diversos nexos. Los significados de las construcciones temporales son los de simultaneidad, anterioridad y posterioridad. 1. Simultaneidad: una acción ocurre o se desarrolla al mismo tiempo que otra. Los nexos más adecuados son las siguientes conjunciones y locuciones conjuntivas: mientras, cuando, según, conforme, a medida que, al tiempo que, a la par que, a la vez que. Con el adverbio siempre y el grupo nominal cada vez se expresa dentro de la simultaneidad un significado de repetición de actos. 2. Anterioridad: una acción ocurre antes que otra. Los nexos son las siguientes conjunciones y locuciones conjuntivas: cuando, apenas, tan pronto como, una vez que, así que, nada más que, no bien, en cuanto. En la mayoría de los casos, la anterioridad es inmediata. 3. Posterioridad: una acción ocurre después de otra acción. La forma más normal es la expresada con el adverbio conjuntivo cuando: cuando salga el sol, yo ya estaré levantado. El adverbio mientras presenta la peculiaridad de poder actuar con autonomía sintáctica, lo que no le ocurre a cuando, ni a los demás nexos:
205

mientras recoges las cosas, yo voy de compras = yo voy de compras mientras = yo, mientras, voy de compras = mientras, yo voy de compras. Las oraciones con mientras y cuando y sin antecedente se combinan con preposiciones (igual que las oraciones con donde y como). En estos casos, la oración se encuentra dentro de una construcción preposicional: eso lo sé desde cuando era niña eso lo dejo para cuando sea mayor eso lo dejo para mientras estemos comiendo. Las oraciones con cuando son adjetivas siempre que el antecedente esté en el contexto de forma explícita: ése fue el momento cuando te conocí. En oraciones atributivas, las oraciones con cuando se comportan como sustantivas: cuando llegue a casa, será el momento de felicitarlo = ése será el momento de felicitarlo. Hay que distinguir estas oraciones adverbiales de las sustantivas con cuando, que son interrogativas indirectas: no sé cuando llegará = no lo sé.

§ 202. Oraciones integradas en grupos adverbiales temporales
Algunos adverbios de tiempo son núcleos de grupos adverbiales, en los que una oración puede actuar de modificador del núcleo correspondiente. En estos casos, la función de CC no la ejerce la oración, sino el grupo adverbial: ahora que lo dices antes de que llueva. Los adverbios antes, después y luego, que pueden ir modificados por una oración sin que medie una preposición (antes que, después que, luego que), pueden ir también modificados por una construcción preposicional (con la preposición de), dentro de la cual se encuentra una oración, que es sustantiva, pues es sustituible por nombres o pronombres:
206

antes de que me lo dijeras. Los adverbios antes, después y luego tienen a veces como modificador una construcción preposicional cuyo término es una oración de infinitivo: antes de decírmelo tú, yo ya lo sabía después de llegar tú, se presentó en casa tu hermano. Este tipo de estructuras justifican la preposición de delante de oraciones con que. Así, pues, son secuencias igualmente válidas antes (de) que y después (de) que. Algunos gramáticos consideran que antes de que, después de que y siempre que son locuciones conjuntivas. Sin embargo, apunta Leonardo Gómez Torrego, este análisis no parece adecuado, pues los adverbios tienen autonomía sintáctica con el mismo significado: ya lo sabía antes salí luego a pasear siempre escapa. La RAE no recoge en su Diccionario la secuencia luego de que, pero, insiste Leonardo Gómez Torrego, debe incluirse con el mismo derecho que antes de que y después de que: te llamaré luego (de) que llegue a casa.

§ 203. Oraciones integradas en construcciones preposicionales temporales
Algunos CC de tiempo son construcciones preposicionales que integran una oración adverbial temporal. Las preposiciones de estas construcciones son desde y hasta: desde que pasó aquello tenemos miedo. En estas construcciones, las oraciones son adverbiales, porque se sustituyen por el adverbio entonces, pero toda la construcción preposicional funciona como CC. En estos casos, también se toma en consideración la naturaleza gramatical del nexo que, pues para unos es conjunción, y para otros es relativo. En este segundo caso, se trataría de un relativo que engloba un antecedente temporal: desde (el momento[en]) que pasó aquello, no ha vuelto a ser el mismo
207

hasta (el momento [en]) que no termine el trabajo, no estará tranquilo. Así consideradas, estas oraciones sin antecedente expreso serían adjetivas adverbializadas. No es correcto emplear el adverbio relativo cuando con futuros o condicionales. No se dice cuando vendrás, te daré el dinero, sino se dice cuando vengas, te daré el dinero te dije que cuando vendrías te daría el dinero, sino se dice te dije que cuando vinieras te daría el dinero. Las secuencias a la que y en lo que como locuciones conjuntivas temporales son exclusivamente de uso popular. No se debe decir a la que sales del colegio, me compras el periódico, pues se prefiere al salir del colegio, me compras el periódico en lo que yo escribo esta carta, tú lavas la ropa, pues se prefiere mientras yo escribo esta carta, tú lavas la ropa. La locución conjuntiva de que con el significado de cuando es vulgar o dialectal. No hay que decir, por tanto de que termine la clase, hablamos un rato, sino cuando termine la clase, hablamos un rato. El adverbio mientras no debe emplearse con el valor contrastivo que tiene mientras que. No hay que decir mi padre es médico, mientras el tuyo es arquitecto, sino hay que decir mi padre es médico, mientras que el tuyo es arquitecto.

§ 204. Cláusulas absolutas
También hay oraciones temporales que se construyen, como ya hemos visto, con las formas no personales de los verbos: el infinitivo, el gerundio y el participio. Estas son las cláusulas absolutas, construcciones existentes dentro del enunciado, que se aíslan de la oración principal mediante una pausa, pero que se relacionan con ella por subordinación y sin nexo, y conforman una predicación secundaria, con significado y función circunstancial.
208

Cláusulas absolutas de gerundio. el significado es el de anterioridad inmediata: en llegando a mi casa ( = en cuanto llegue). Cláusulas absolutas de infinitivo. se oyó una explosión. el presidente salió de la sala llegado el momento. En ocasiones. la pierna se le dobló. se cayó la botella caminando Pedro por la calle. el gerundio y el participio son verdaderos núcleos del predicado.En ellas. significan anterioridad inmediata: al golpear el jugador el balón. los diputados se marcharon. los viajeros bajaron del autobús. Las oraciones de gerundio indican bien anterioridad. La anterioridad aparece con gerundios compuestos y. siempre que la otra oración tenga el mismo referente: 209 . se produjo una explosión acabada la sesión. en menos ocasiones. salimos a dar un paseo. bien simultaneidad. § 206. sino toda la construcción preposicional: tras haberlo visto. Valor temporal de anterioridad inmediata tienen también las oraciones de infinitivo precedidas de las locuciones nada más y al poco de: nada más comer. con gerundios simples: habiendo sido explicada la lección. salió disparada hacia su casa me quedaré en casa. los alumnos salieron al recreo dichas esas cosas. el profesor se marchó. Las oraciones de participio en cláusulas absolutas indican anterioridad inmediata: terminada la clase. el sujeto del participio se desplaza a la oración principal. § 207. Las oraciones adverbiales de infinitivo en cláusula absoluta aparecen precedidas de la contracción de a + el (al) y. dentro de un proceso durativo. Si el gerundio aparece precedido de la preposición en. en su mayoría. la función de CC no la ejerce la oración en sí misma. hasta averiguar lo que te ha pasado. he aquí un ejemplo: caminando Juan por la calle. En cuanto a la simultaneidad. Cláusulas absolutas de participio. con sujeto (explícito o implícito) propio: al acercarnos todos a la mesa. Cuando la oración con valor temporal es el término de una preposición. descansaré. el infinitivo. § 205.

se fueron a sus casas. Pero. son adverbios o construcciones preposicionales. Normalmente es introducida por conjunciones o locuciones conjuntivas causales: 210 . seré arquitecto desde niño. Oraciones causales (OC) Una OC es aquella que significa causa. 4. los que constituyen secuencias de predicación también secundaria. Otras veces. el jugador no quiso darle importancia metida en sus pensamientos. la oración temporal de participio se refuerza sintáctica y semánticamente con un adverbio o locución adverbial (apenas. como después. aunque también son refuerzos semánticos de la temporalidad. Otras veces. sino construcciones preposicionales. el orador se sentó. comimos una vez allí. me gustó el cine. desayunamos. cogieron el autobús una vez terminado el examen. luego. Otras formas de expresar temporalidad En ocasiones. con otros adverbios. Expresión de la causa § 209. las oraciones de participio actúan como complementos o modificadores de esos adverbios: después de terminado el discurso.enterado de la situación. ciertas construcciones que conforman una predicación secundaria (implícita) en una subordinación circunstancial de la predicación primaria (se separan mediante pausa). una vez): apenas terminado el partido. motivo o razón. y que no son formalmente oraciones. María no nos hacía caso. también expresan la noción de tiempo: de mayor. § 208. con indicación de tiempo: ya en Madrid. reforzados con otros adverbios o locuciones adverbiales de carácter temporal. el orador se sentó = después de eso.

comoquiera que. has enfermado me duelen los pies de tanto andar = me duelen los pies por andar mucho. Este mismo valor intensivo causal es aportado por la OSR con la secuencia relativa intensiva lo que precedida de la preposición de: no podemos salir de casa de lo que llueve = no podemos salir de casa porque llueve mucho. En las ocasiones en que se dan conjuntamente los significados de causa y condición. El significado causal aparece también en oraciones de infinitivo con las preposiciones por y a: por no estudiar. En ocasiones. no voy a visitarlo de lo mal que tocaba. has enfermado = porque has trabajado mucho. el valor intensivo causal lo aporta una OSR que complementa a adjetivos o a adverbios precedidos de la preposición por o de. me empecé a preocupar. pues. Sus nexos intruductores son: porque. puesto que. 211 . me suspendieron al no verlo. La función de una OC es siempre la de CC de un verbo o de otra oración. como. el nexo introductor es complejo: he venido por si me necesitabas. la gente se salió de la sala. A veces.el suelo está mojado porque ha llovido como ha llovido. no voy a visitarlo = porque vive muy lejos. dado que. toda vez que. y del neutro lo: por lo lejos que vive. ya que. la gente se salió de la sala = porque tocaba muy mal. el suelo está mojado. me duelen las cervicales por trabajar tanto. Son una clase de OC intensivas dentro de construcciones preposicionales que funcionan como CC: de tanto estudiar. ciertas oraciones de infinitivo precedidas de las preposiciones de o por en relación con el adverbio tanto tienen sentido causal con valor intensivo. Estas oraciones son equivalentes a otras formadas con el cuantificador tanto (y sus variantes) y el adverbio correlativo como: de bueno que es. me duelen las cervicales = por estudiar mucho. todos abusan de él.

las OC del enunciado indican la causa de lo que se dice en la oración principal. 212 . pues toda la secuencia encabezada por que es sustituible por un pronombre: he aprobado gracias a que me has ayudado = he aprobado gracias a eso. en vista de. En lo que a la conjunción porque se refiere. En estos casos. No parece. debe hablarse. al menos en las OC del enunciado. lógico hablar de las locuciones conjuntivas causales gracias a que.Una OC puede ser introducida por la conjunción que (sin la preposición por). pues. debido a que. por lo que la OC porque el suelo está húmedo no complementa a ha llovido. sino ¿por qué dices ha llovido?: ha llovido. La pregunta no es ¿por qué ha llovido?. a causa de. porque el suelo está húmedo. señala Leonardo Gómez Torrego. que hace frío. lo cual significa algo así como es evidente que ha llovido. Clases de OC y sus características Hay que distinguir dos clases de OC: 1. debido a y otras parecidas tendrían como término oraciones enzabezadas por que con significado causal. por culpa de. van pospuestas al verbo principal y realizan la función de CC del verbo principal de la oración compleja: el suelo está húmedo. Por lo general. merced a. porque el suelo está húmedo. las locuciones preposicionales gracias a. se hace una pausa (coma.. las OC de la enunciación indican el motivo de lo que dice o piensa el hablante y complementan a un ámbito oracional más amplio que el de la oración principal. porque ha llovido = el suelo está húmedo por eso 2. sino a es evidente que ha llovido. En este caso. ya que la secuencia introducida por que equivale a un nombre o pronombre. Se trata de un conjunto oracional formado por una oración principal y una OC subordinada a ella. De la misma manera. por considerar que la oración empieza en la conjunción que. § 210. de enunciados que están formados por un conjunto oracional por subordinación causal. parece preferible. etc. segmentarla sintácticamente en por + que. en la escritura) y la OC no es sustantiva: me pongo el abrigo.

porque tengo que hacer la compra. separándose de ella con una pausa (coma. me fui al cine.§ 211. o con la locución a fuerza de + infinitivo: me han suspendido por ponerme nervioso. en la escritura). OC como complemento de otra oración Las OC complementan muy frecuentemente a una oración entera. he aprobado. § 212. ni adverbiales: como me habéis ayudado. por lo que no son ni sustantivas. porque se sustituyen por un sustantivo o pronombre (la función de CC de causa la ejerce toda la construcción preposicional): he venido porque me habéis llamado = he venido por eso en vista de que no llegábais. OC sustantivas y OC no sustantivas Entre las oraciones causales conviene distinguir: 1. me voy. Entre las oraciones causales de término de preposición se encuentran también las construidas con la preposición por + infinitivo. ni por adverbios. el suelo está húmedo ya que no quieres firmar. 2. Esto ocurre cuando las OC la preceden a ésta. 213 . siempre que estén separadas por una pausa (coma. iré a los tribunales. la principal. Pero también son subordinadas de la oración principal las OC que siguen a ésta. aquellas que funcionan como término de una preposición y que son sustantivas. me fui al cine = en vista de eso. En un mismo conjunto oracional por subordinación causal puede encontrarse también otra OC que ejerce la función de CC de un verbo: ya que no me llaman. aquellas que funcionan directamente como CC de un verbo o como complemento de otra oración principal y que no se dejan sustituir por sustantivos o por pronombres. en la escritura): como ha llovido.

Los nexos que introducen las oraciones finales son: 1. Se emplea el modo subjuntivo en la oración final con la misma correlación de tiempos que en las oraciones objetivas: le darán permiso para que salga esta noche para Burgos a fin de que no encuentre dificultades. En el habla familiar. que en la oración principal hacen oficio de un complemento en caso dativo y expresan. el fin o la intención a que tiende lo que se afirma en la oración principal. Características Las oraciones finales suelen ser subordinadas sustantivas (se sustituyen por sustantivos o pronombres) que funcionan como CC del verbo principal de una oración compleja. seguidas de la conjunción subordinante que. Estas desempeñan. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES 1. Leonardo Gómez Torrego agrega a ello el hecho de que no se pueden sustituir por adverbios y. pero también pueden ir introducidas por la frase conjuntiva a fin de que o por la conjunción porque = para que. 214 . no son adverbiales. § 214. Oraciones finales Los gramáticos discrepan en lo que a las oraciones finales se refiere: unos las consideran adverbiales y otros no. se le ha expedido un pasaporte le excitó a que exaltase su ánimo. intención. Expresión de la finalidad § 213. la oración final es introducida por la simple conjunción que: ven que te diga una cosa. a o por. propósito. en términos generales.4. Estas oraciones llevan las preposiciones de dativo a y para. eso es. por tanto. Normalmente significan finalidad. según Samuel Gili y Gaya el papel de CI. las preposiciones para.

sino todo el grupo nominal (o la construcción preposicional): me presenté en el colegio con el fin de que me informaran. sin nexo conjuntivo alguno. se dice trabajo para que estéis cómodos y (para que) seás felices. En el caso de la secuencia a fin de. y no se dice trabajo para que estéis cómodos y que seáis felices. por que como locuciones de ese tipo. con miras a. las oraciones finales no son sustantivas. y en el que aparece como modificador una oración precedida de la preposición de. lo hizo bien. bien con el verbo en infinitivo. intención. y otras tienen valor concesivo: para estar lesionado. No cabe eliminar sólo a para. El valor final se puede manifestar también con un grupo nominal cuyos núcleos son los sustantivos fin. en orden a. con vistas a. precedidos del artículo y de la preposición con. y forman con la oración principal un conjunto oracional. la conjunción que. no parece conveniente considerar a para que. Por tanto. aunque hay que reconocer que en enunciados coordinados debe repetirse la secuencia para que o eliminarla en el segundo componente.2. pretexto. que te veamos = vuélvete para que te veamos. Algunas subordinadas aparentemente finales son. Las oraciones finales pueden aparecer bien con el verbo en subjuntivo (y en este caso ha de aparecer la conjunción que). En estos casos. en realidad. las locuciones preposicionales a fin de. a que. sustantivas de CR: esta tela sirve para que os hagáis un vestido faltan tres minutos para que empiece el partido. 215 . la función de CC no la ejerce la oración. El modo indicativo no es compatible con las oraciones finales: me esfuerzo lo que puedo para que mis hijos no pasen hambre he venido a que me enseñes la casa me esfuerzo a fin de que me seleccionen para el equipo. puede actuar de nexo de oraciones finales: vuélvete. idea. por lo que podría entenderse que a fin de que es una locución conjuntiva. sin preposición que la preceda. entre otros. parece forzada una construcción como a fin de eso. En estos casos. Con el verbo principal en imperativo. Sin embargo. objeto.

En estos casos. no fuera a enfriarse. 216 66 . se emplean las oraciones finales que dependen de un verbo de decir oculto. no sea que me multen se abrigó bien. En ocasiones. suele aparecer el verbo ser en subjuntivo (presente o pretérito imperfecto) o la perífrasis verbal ir a + infinitivo en los mismos tiempos (no vaya a ser que …). Relación con el sujeto Lo normal es que. ya soy director = te lo digo para que te enteres de que ya soy director. Cuando estos sujetos no coinciden. cuyo objetivo no es la comunicación. § 215. se emplee en ésta el infinitivo: he venido (yo) para ayudaros (yo). No obstante. se dan casos que no siguen esta norma: dame la mano (tú) para cruzar (yo) la calle. el valor final se produce con la oración subordinada en forma negativa y sin nexo: voy a quitar el coche. con cierto valor de función fática 66 : para que te enteres. Leonardo Gómez Torrego propone llamarlas finales de la enunciación. se usa el subjuntivo: trabajamos (nosotros) para que coman nuestros hijos.A veces. Una de las funciones del lenguaje. cuando el sujeto del verbo principal es el mismo que el del verbo de la oración subordinada final. sino el mantenimiento del contacto entre el locutor y el oyente.

con la mención de que la condición es antecedente indispensable para este efecto. El período condicional o hipotético consta de dos oraciones: la subordinada. saldremos se observa que la acción de salir depende de que se haga buen tiempo.2. si se fue ayer. por su naturaleza. Oraciones condicionales Los gramáticos discrepan en lo que a estas oraciones se refiere. que lleva en sí la condición. una estimación cuantitativa/intensiva que. hipótesis: si tú eres listo. condición: si vienes a casa. La condición real se expresa con el verbo en indicativo. Como toda condición es. Con ello hacemos depender el cumplimiento de lo enunciado en la principal de la realización de la oración subordinada condicional. la diferencia es de grado. § 218. por lo general. § 217. es que piensa acabar el libro. de matiz más o menos dubitativo. Como se puede observar. mero contraste: si no ha venido. la consecuencia. En la oración si hace buen tiempo. La condición puede ser real o irreal. hipotética. que expresa el efecto. y la condición irreal con el verbo en subjuntivo. entre si mañana hace buen tiempo saldremos / si mañana hiciese buen tiempo saldremos 217 . Expresión de la condición § 216. en las unas es objeto de comparación y en las otras produce una cierta consecuencia/efecto. considerándolas unos adverbiales. de probabilidad sentida como mayor o menor. otros circunstanciales. llamada apódosis. eventual o contingente. yo soy un sabio 3. ¿cómo puede estar aquí? En ellas está en juego. llamada hipótesis o prótasis. y la principal. Características Las oraciones condicionales manifiestan significados de 1. que procede de la preferencia por uno u otro modo en cada caso. te doy el regalo 2.

con tal (de) que. si es que no estoy loco = es evidente que ha llovido. a su vez. Cuando la prótasis lleva el verbo en indicativo. Prótasis y apódosis En los conjuntos oracionales en los que una oración es subordinada condicional. se llama prótasis a ésta y apódosis a la oración principal. locuciones conjuntivas como a no ser que. conjunciones como si. Si la prótasis lleva el verbo en pretérito imperfecto de subjuntivo. En este caso. debes aceptarlo. la conjunción si aparece precedida de la preposición por. se habla de enunciados reales o verosímiles: si te lo han dicho. a menos que. Cuando la prótasis lleva el verbo en subjuntivo. se habla de enunciados irreales o no verosímiles: si hubieras venido. Los nexos que introducen oraciones condicionales son: 1. como.no hay más diferencia que el sentido más dubitativo / problemático de la segunda. se mezclan los significados de causa y condición: me quedaré en casa por si viene mi abuela. Puede hablarse de condicionales de la enunciación en casos como: ha llovido. en la oración compleja si no te gusta. a condición de que. devolvemos el regalo. es un solo enunciado. siempre y cuando: volveré a España. cuando: como no vengas. a poco que. siempre que. a menos que me lo impida el tiempo. Así. cuando no viene. no te doy el regalo 2. Las dos oraciones constituyen un conjunto oracional por subordinación que. A veces. al menos cuando va delante de ella. Las oraciones condicionales son subordinadas de otra oración llamada principal. si no te gusta es la prótasis y devolvemos el regalo es la apódosis. por algo será. la apódosis puede aparecer en condicional siomple o en pretérito 218 . § 219. te lo habría dado.

me compraría (habría comprado) un coche. Son incorrectas y dialectales las prótasis con el condicional simple y con el condicional compuesto. cualquier tiempo del indicativo o imperativo: si yo lo deseo. y. me compraría un coche. La prótasis lleva entonces un tiempo de indicativo (no futuro. Juan vendrá si iba David. iría contigo pretérito imperfecto: si me tocara la lotería. ello significa que en las condicionales reales. Las condicionales difieren entre sí según tengan la prótasis en indicativo o en subjuntivo. niégaselo si vienen mañana. habría ido. irrealizable en el presente e improbable en un futuro. Esta segunda opción es exclusivamente coloquial: condicional simple: si me tocara la lotería. En resumidas cuentas. § 221. en las condicionales irreales. te lo enseñara. habría ido condicional simple: si hubieras jugado. ahora no estarías tan triste condicional compuesto: si lo hubiera sabido. no podremos recibirlos. Miguel iría también si alguien te pide dinero. Hoy día. si la condición se refiere al pasado. el de la apódosis puede aparecer en ese mismo tiempo. No se dice si tendría (habría tenido) dinero. contamos con que lo es también la consecuencia. la apódosis va en pretérito imperfecto de subjuntivo (-ra) o en potencial simple (para 219 . o en el condicional simple o compuesto: pluscuamperfecto: si lo hubiera sabido. En fin. la prótasis es un hecho que estimamos no realizado en el pasado. Si la prótasis lleva el verbo en pretérito pluscuamperfecto. el uso del pretérito imperfecto de subjuntivo en la apódosis es arcáico: si hubiera luz. probable/posible tanto en el pasado como en el presente o en el futuro. § 220. la prótasis es un hecho real. La prótasis va en imperfecto de subjuntivo. ni potencial). por tanto.imperfecto de indicativo. y la apódosis. sino se dice si tuviera dinero. iba contiguo.

En lenguaje jurídico y arcaizante. me marcharía / -ra a Toledo si yo hubiera / -se tenido vacaciones. Cabe mencionar también que la relación condicional se reconoce no sólo en las formas canónicas (prótasis con si. nos defenderemos. no la admite la Academia Española por dialectal (§ 433). pero Rafael Seco afirma que. me contento. hoy día se emplea normalmente el presente o perfecto de indicativo.se vacaciones. todavía se emplean las llamadas condicionales contingentes. solemos hallar también las frases conjuntivas como. las condicionales reales de futuro con la prótasis en futuro de subjuntivo (imperfecto o perfecto): si transcurrido el plazo no se presentare / no se hubiere presentado. § 222. su uso es corriente.condición presente o futura) y en pluscuamperfecto de subjuntivo o potencial compuesto (para condición pasada): si yo tuviera / . dado/caso que. sino también en estructuras 220 . supuesto que. y sólo aparece de vez en cuando en el español literario. del infinitivo precedido por de/a (de donde procede la frase conjuntiva a no ser que) y del participio (de donde proceden las frases conjuntivas supuesto que y dado que): infinitivo: de no venir. La forma –ra (marchara) en la apódosis es anticuada. gerundio. siempre que. En vez del si. del tipo me hubiese marchado a Soroa. siempre que + subjuntivo. siempre y cuando. es decir. Ya sabemos que este tiempo ha caído al desuso. de + infinitivo. La condición se puede expresar también por medio del gerundio.). La apódosis hubiese + participio. me hubiera / -se / habría marchado a Madrid si yo hubiese estudiado. con tal que: como no vengas. en realidad. etc. te mato acepto la propuesto. Otras construcciones se hacen con cuando. sabría mucho más. saldremos del apuro participio: dado que ataquen. perderá sus derechos. en este caso. a no ser que. me enfadaré gerundio: ayudando Dios. siempre que tú también estés conforme con tal que no me estorbe.

que hacen uso de diversos pronombres indefinidos y numerales. con tal que. Nos parece que ésta última opción se acerca más a sus usos en los períodos condicionales y como tal lo tratamos en este trabajo. § 223. § 224.muy diversas. y numerosas frases conjuntivas: como. por otro lado. será cierto con que me pagasen la mitad. ya de encarecimiento. oraciones compuestas que incluyan expresiones con relativos generalizadores (sustantivas) o relativos adverbiales. § 225. etc. forma encarecedora de sentido superlativo: si algo + verbo + ser + nombre: si algo le gusta es el ajedrez si algo queríamos era que nos acompañaras si alguien lo apoyó fue / es ella si en alguien no confío es en Lázaro si alguien no mueve jamás un dedo por mí es Valerio si hay alguien inteligente es María si existe una Gramática admirable es la de Bello. ya que. con que: como me inviten. estaría satisfecho. ya de minimización. siempre que. tres tipos de estructuras que expresan aseveración con la forma del período condicional con si. cuando. 1. con sólo que. que los gramáticos consideran unos como adverbio relativo. iré cuando usted lo dice. Con sentido figurado o casi pueden usarse también como condicionales algunas conjunciones de otro origen. como la coordinación copulativa y la disyuntiva. Esta construcción es comparable al desdoblamiento de la función sintáctica de la oración-base por medio del verbo ser y un relativo que pone de relieve esta función: lo que le gusta es el ajedrez = le gusta el ajedrez quien lo apoyó fue él = él lo apoyó en quien no confía es Lázaro = no confía en Lázaro la que es inteligente es María = María es inteligente. secuencias de preguntarespuesta. y otros como conjunción. Existen. Se trata de formas de relieve. 221 . Las oraciones que constituyen el período condicional van enlazadas sólo por si.

era eso. fue / debió de ser / habrá sido ella si me entusiasma. y cada uno se halla en correlación con el presente en que se habla. Pero si le gusta (= le llega a gustar) algo. El alcance de la negación es el numeral cardinal o partitivo que se incluye. la prótasis es negativa. algo debe de ser esta idea. Napoleón era marciano. implícito en la modalidad del condicionado: si no camino treinta cuadras por día. al menos no había nadie si no hablaste dos horas como mínimo. no hablaste nada. reitera el verbo y el tiempo de la prótasis. Los momentos de expectativa/satisfacción se corresponden con la estructura sintáctico-melódica formada por la prótasis – condicionante/apódosis – condicionado. Pero si alguien lo oyó. La elección de los tiempos es libre. va a ser (es) probablemente el ajedrez. 2. § 226. de modo que: si algo + verbo > si + verbo + algo. la prótasis no puede interpretarse como real. forma encarecedora de la cantidad relativamente alta: si no + verbo + cantidad + no + el mismo verbo En esta serie. Gramaticalmente. 222 . no sé si recibió el apoyo. En estos casos. en esta prótasis es el condicionante de la modalidad de la apódosis: si ella es pelirroja natural. La apódosis también es negativa. y el condicionado admite formas verbales y/o adverbios dubitativos: creo que a él no le interesan los juegos. Esta oración no exhibe la consecutio temporum que relacione directamente ambos miembros con el tiempo del condicionamiento anterior al del condicionado. y sustituye el sintagma numeral + sustantivo por un pronombre indefinido negativo que corresponde al rasgo categorial máximo del sustantivo. no camino / nunca he caminado ni una si no había cien personas.Es distinto el esquema en que el condicionante puede alterar el orden. pero condiciona la modalidad aseverativa de la apódosis: ¡qué suerte que nos acompañaras! Si algo queríamos. Esta construcción es una variante de la llamada implicación material.

es mucho si tiene una remota / mínima idea del asunto. nadie + pronombre personal indica negación absoluta b. ni uno no contiene un indefinido. es mucho si tiene un peso en el bolsillo. nada sin pronombre personal indica también negación existencial absoluta y puede referirse a una realidad compleja d. forma minimalizadora de la cantidad escasa: si + verbo + cantidad + es mucho: si en el teatro había cinco espectadores. El sentido de diminutio/minimalización o – desde otro punto de vista – de encarecimiento de la cantidad escasa surge de la estructura sintáctica del período condicional en que la prótasis es condicionante de la actitud aseverativa de la apódosis. (ser) mucho aludiendo a la cantidad propuesta en el dictum de la prótasis. § 228. como lo muestra el hecho de que la primera puede manifestar tiempo posterior a la segunda: si voy a poder visitar dos o tres lugares. De este modo se manifiesta el sentido del límite máximo sólo posible que tiene el numeral. es mucho. además de con los nexos y oraciones mencionados. En la apódosis se afirma. § 227. es mucho si hoy trabajaste media hora. El tope puede ser puramente aproximativo o contar en la prótasis con un refuerzo del tipo a lo sumo: si lo vi dos o tres veces en mi vida. es mucho. es mucho si hoy leíste a lo sumo media hora. es mucho. de las formas siguientes: 223 . ninguno ± pronombre personal indica negación con respecto a cada individuo de una pluralidad c. Otras formas de expresar la condición El significado condicional puede expresarse. y niega analíticamente el límite mínimo de la cantidad. 3. sino un numeral ± pronombre personal. era mucho si lo vi tres veces en mi vida.Los pronombres indefinidos se refieren al sustantivo cuantificado según los rasgos peculiares de éste: a.

no saldremos adelante con tu ayuda. con las preposiciones de y con seguidas de un infinitivo simple o compuesto: de ser cierto eso. con un mero grupo nominal con preposición (o una construcción preposicional) que. lograré aprobar. hubiera ido con sólo hablarles. con los adverbios excepto y salvo. 4. se convencerán. excepto que me lo pida mi padre no iré al colegio. avísame. avísame en el caso de que te enteres. seguidos de que.1. avísame = en ese caso. 6. avísame. con el sustantivo caso en la construcción preposicional en (el) caso seguida de otra construcción preposicional que engloba una oración subordinada sustantiva: en caso de enterarte. 5. 2. con un grupo nominal precedido de la preposición con y constituido por el sustantivo nuclear condición y una oración sustantiva precedida de la preposición de. avísame = en ese caso. al frente de la oración: no iré al colegio. puede ejercer la función de CC de condición: te dejo el libro con esa condición sin tu ayuda. En el habla coloquial. se suprimen a veces la preposición y el artículo: caso de que te enteres. oraciones que son equivalentes de esta otra: iré al colegio sólo si me lo pide mi padre. saldremos adelante. a veces. que actúa de modificador: te dejaré el libro con la condición de que me lo devuelvas mañana = te dejaré el libro con esa condición. retiraría mis palabras de haberlo sabido. 224 . 3. salvo que me lo pida mi padre. con una oración subordinada de gerundio: estudiando todos los días.

que no me enteré de que me engañaban! A veces. aunque ya haya perdido este valor. no te subo el sueldo (causal). el enunciado exclamativo con si queda en suspenso. que son independientes. es que ya está bien (condicional) cuando trabajo. Oraciones independientes encabezadas por si Hay oraciones encabezadas por la conjunción si. por lo que cabría pensar que se trata de oraciones condicionales que presuponen una oración principal: ¡si me lo hubieras dicho antes! ¡si supiera alemán¡ En estos dos ejemplos. enunciados oracionales exclamativos como este último se apoyan en otra oración de significado causal encabezada por la conjunción que: ¡si seré tonto. la conjunción si parece ser la condicional. También hay que distinguir distintos tipos de oraciones subordinadas con el nexo como: como no trabajes. me encuentro más tranquilo (temporal). Sin embargo. Deben distinguirse las oraciones subordinadas temporales con cuando de las condicionales con ese mismo nexo: cuando trabaja. no te subo el sueldo (condicional) como no trabajas. 225 . Dicha conjunción aporta un valor enfático o ponderativo si se encuentra en entornos exclamativos. lo que importa es que en todos esos casos la conjunción tiene un valor claramente ponderativo. pero en los anterioriores parece más la conjunción si de interrogativas indirectas. por lo que ha perdido su valor de nexo subordinante: ¡si no lo sabía! ¡si será tonto! Con frecuencia.§ 229.

pero que no influye en la realización de la acción verbal. no tiene eficacia para impedir su cumplimiento. pues. Las oraciones concesivas expresan una dificultad. pero en el modo real la prótasis (oración subordinada) admite además los dos futuros del indicativo. oposición. Expresión de la concesión § 230. la conjunción aunque 2. el uso de tiempos verbales es el mismo que en la condicional propiamente dicha. las locuciones si bien. aunque (así) me lo pidas de rodillas he logrado aprobar y eso que apenas había estudiado. nunca nos veríamos . § 231. Oraciones concesivas Los gramáticos discrepan en lo que se refiere a considerar o no estas oraciones como adverbiales. y eso que. obstáculo. Los nexos que introducen estas oraciones son: 1. Al decir. aun cuando: no volveré a esa casa. § 232. sin embargo. contraste u objeción para la realización de lo dicho en la oración principal (a la que complementa). Características Se trata. se entiende que el salir se verifica a pesar de la prohibición contenida en la oración subordinada.3. por ejemplo. el adverbio conjuntivo así 3. nunca nos vemos 226 Concesiva irreal Aunque fuésemos muy amigos. dificultad que. saldré. de oraciones subordinadas a la oración principal dentro de un conjunto oracional por subordinación. como se puede ver en el siguiente cuadro: Concesiva real Aunque somos muy amigos. aunque me lo prohibas. por más que. Es una condición. En las concesivas. bien que.

no conseguirás alcanzarlo por duro que sea el trabajo. no podría hacerlo déjeme usted el libro. a pesar de que no tiene un céntimo consiguieron la victoria. si bien. bien que: siempre anda de juerga. Hay además el tipo especial de la concesiva polémica real. pese. bien que no todos iban a gusto. no podría atenderte Aunque hubiera tenido parientes.Aunque mañana estaré aquí. así: por más que lloró. ninguno lo hubiera querido. en la literaria. La expresión por más que no es sino un tipo inmovilizado de la expresión concesiva variable por + adjetivo / adverbio + que: por mucho que corras. siquiera. de modo que llega a considerarse casi irreal: aunque no quieras. mal que 67 . tienes que hacerlo aunque no quisieras. tenías que hacerlo. se usa como conjunción la expresión (y) eso que (= a pesar de que): 67 Esta . ninguno lo quería Aunque mañana estuviese aquí. Las oraciones que forman el período concesivo se enlazan por las conjunciones / frases conjuntivas aunque. es de la expresión mal que te / le / etc. no podría atenderte Aunque tenía parientes. siquiera sea un día no más no lo haré. mal que te pese la familia emprendió el viaje. ya fósil. En el habla coloquial y. si bien las bajas fueron sensibles haremos lo que nos hemos propuesto. 227 . no te matará por bien que se porte. Otras frases conjuntivas empleadas son: a pesar de que. no logró ablandarlo aun cuando quisiera. por más que. no recibirá mayor recompensa. aun cuando. así lo maten. a veces. que presenta la objeción – ya conocida/supuesta – como totalmente ineficaz para oponerse a la acción principal.

apruebas = además de eso. la hija era peor si no obtuvo éxito de público. a pesar de que me lo han pedido = no lo hago. En esta última construcción se expresa. pero con el cual se pone de relieve la coexistencia. cuyo valor concesivo no resulta tan claro. unas veces paralela y otras antitética. aun + participio.en esta ciudad soy el único español. Cuando la idea se refiere al pasado. La oración concesiva adverbial admite también el gerundio y las construcciones con + infinitivo. futuro (de probabilidad) + pero + presente. En estos casos. la cual funciona como CC: no lo hago. en forma de duda. la fórmula admitida es potencial + pero + pretérito: sería listo (= aunque fuese muy listo). § 233. § 234. encima y aparte: además de que no estudias. La conjunción si (= aunque) se emplea a veces como concesiva: no se quejaría si le arrancaran la piel a tiras. pero no lo sabe. Hay otro si. y eso que tienen cien mil habitantes. También se expresa valor concesivo con los grupos adverbiales cuyos núcleos son los adverbios además. a pesar de eso. se trata de oraciones sustantivas (se sustituyen por sustantivos o pronombres) dentro de una construcción preposicional. pero no sabía leer. § 235. Con las locuciones preposicionales a pesar de y pese a. de las ideas expresadas por la subordinada y la principal: si la madre era mala. al menos lo aplaudieron los críticos. la misma escasa validez que significa el subjuntivo con aunque: será listo (= aunque sea listo). apruebas. 228 . aun + gerundio. Variedades oracionales de las concesivas El significado concesivo se puede manifestar también de otras maneras.

§ 236. Con oraciones de relativo que complementan a los adverbios mucho y poco o a algún adjetivo. 229 . y logró llegar a casa. logró llegar a casa así y todo. Con oraciones de relativo que complementan a los adverbios mucho. § 237. Con los adverbios aun. no vas a conseguir nada. incluso + gerundio: aun cenando poco. § 239. más y poco precedidos de la preposición por: por mucho que grites. no logra aprobar a pesar de / pese a todo. § 238. uno de los dos componentes del enunciado debe ir con negación: encima de que no comes. saca notas muy bajas. no engordas. También con para seguido de infinitivo: para tener tanto dinero. Con formas verbales en subjuntivo y en coordinación disyuntiva: quieras o no (quieras). Variedades concesivas no oracionales Ciertos segmentos no oracionales expresan también significado concesivo: aun así. iré a tu casa. Con una secuencia encabezada por la preposición con + lo + adjetivo (o adverbio) y una OSR: con lo listo que es. También se expresa el valor concesivo con un solo adjetivo separado por pausa y seguido de la conjunción y: herido. engordas encima de que comes. logró llegar a casa con todo y (con) eso.En estos casos. precedidos de la preposición para: para lo mucho que estudia. no logra aprobar. no fue capaz de llamarnos. hasta. duermo mal. viaja poco.

apoyado en un intensificador. que puede ser: 1. un adverbio. y van introducidas por el nexo que. hay enunciados oracionales exclamativos con entonación suspendida (en la escritura. Es una clase de oraciones simples: ¡es tan bueno este chico! ¡cuenta cada chiste! El valor intensificador de la preposición de. el determinativo demostrativo tal: lo hizo de tal manera que nos asustamos. se manifiesta en enunciados oracionales exclamativos coloquiales con entonación suspendida: ¡es de inteligente este chico …! ¡está de pesado este niño …! 230 . por lo que aparecen siempre dentro de oraciones complejas: trabaja tanto que va a caer enfermo. pero sin intensificador: OSA: explica de manera que todos lo entendemos OCN: explica de tal manera que todos lo entendemos. Expresión de la consecuencia. forma. pero sin la correspondiente OCN. suerte. el determinativo tanto (y sus variantes): sabe tantas cosas que nos deja perplejos 3. Deben diferenciarse estas OCN de las OSA cuyo relativo lleva como antecedente las palabras manera. En ocasiones.4. los indefinidos cada y un (y sus variantes): tiene un genio que da miedo 4. en los que aparece el intensificador o cuantificador. puntos suspensivos). modo. como tanto o tan: es tan listo que todos lo admiran 2. incluso sin ir acompañado de un (y sus variantes). Su función es la de complemento o modificador del intensificador. Oraciones consecutivas (OCN) § 240. OCN intensivas Las OCN intensivas son aquellas que indican la consecuencia o la deducción de algo.

pero sin apoyo en intensificador alguno. Así ocurre en corre que se las pela o corre que se mata o hueles que te mueres. complementan directamente al verbo como autéticos CC: habla que da gusto canta que es un primor. Otras veces. tanto que estoy mareado. No tiene. sobre todo si en el primer segmento aparece también un cuantificador: he estudiado mucho. frases hechas. sentido segmentar oraciones de este tipo. pues. la OCN complementa a un nombre o sustantivo a través de un verbo copulativo. el cuantificador o intensificador puede ser la locución una de (de la que se ha eliminado el sustantivo cantidad): cayó una de agua que tuvimos que abandonar el estadio. y la oración es adjetiva (pero no de relativo): María está que trina la encontré que daba miedo. Este intensificador también puede aparecer en enunciados exclamativos con entonación suspendida sin que haya ninguna oración consecutiva: ¡cayó una de agua …! § 241. En el coloquio.A veces. por lo que su función es la de atributo. tanto que va a enfermar. las OCN son. el intensificador se desplaza del segmento principal al consecutivo: Juan trabaja todos los días. por lo que son analizadas como meros cuantificadores del verbo. OCN sin intensificador Las OCN con que. En el habla coloquial. 231 . Estas estructuras consecutivas están muy cerca de la aposición. a veces. que deben entenderse como una unidad sintáctica de carácter elativo o intensificador.

ni de oración subordinada. causal y final: ¡qué le habrían dicho. Frente a otras oraciones coordinadas. OCN no intensivas Hay oraciones en español que indican consecuencia o deducción. las conjunciones conque y luego. en estos casos no cabe hablar de oración principal. ni a otra oración. de suerte que 2. además. son generalmente: 1. pero que no son subordinadas. narices. que él solo tiró la puerta de un golpe! En el lenguaje coloquial. las locuciones de manera que. estas OCN pueden exigir una pausa mayor entre ellas y las oraciones anteriores (normalmente un punto y coma o un punto en la escritura). etc. Son oraciones que junto a otras constituyen conjuntos oracionales por coordinación. que no quiere hablar! § 242. pues no complementan ni a un componente de una oración compleja. pueden prescindir más fácilmente del nexo conector. cuál. de manera que. De todas formas. también llamados conectores. que no quiere ni hablar! A este mismo tipo de enunciados exclamativos responden las estructuras con lo seguido de un adjetivo o adverbio más que: ¡lo fuerte que será. y un segundo componente introducido por la conjunción que. Los nexos. adjetivos o adverbios interrogativos con expresiones enfáticas como demonios. Por tanto. es frecuente potenciar los pronombres. se debe hablar de un enunciado que constituye un conjunto oracional compuesto de dos oraciones coordinadas: 232 . y.Hay enunciados exclamativos formados por un primer componente encabezado por un pronombre o adverbio interrogativo (qué. así que. dónde. pues bien. quién. cuándo. de forma que. cómo) o por el intensivo si. de modo que. cuando la pausa es de coma o de punto y coma.: ¡qué demonios (narices) le habrán dicho. el cual constituye una oración con valor entre consecutivo.

así que. la relación lógica de consecuencia o deducción se manifiesta en la escritura con el signo de dos puntos: hoy es sábado: iremos al campo el suelo está mojado: ha llovido esta noche has estudiado mucho: aprobarás sin duda. conque vamos a la playa esta primavera ha llovido mucho. por tanto. OCN yuxtapuestas Hay enunciados que expresan una relación lógica de consecuencia o deducción. ya no puedo tocar más hoy hace bueno. esta noche hoy es sábado y. pues tales locuciones adverbiales o adverbios son compatibles con nexos coordinantes y pueden cambiar de lugar en el contexto: el suelo está mojado. que son otro tipo de conectores. así pues) o algunos adverbios (pues y así). En estos casos. § 243. ha llovido esta noche = el suelo está mojado. en consecuencia. 233 . ha llovido. por consiguiente. por lo tanto. de modo que habrá buena fruta. Puede que en un enunciado con una oración de valor consecutivo no aparezca ningún nexo conjuntivo. nos iremos al campo. por tanto. Puede decirse que las oraciones de estos enunciados son yuxtapuestas.acabo de vender el piano. ni ninguno de los adverbios o locuciones adverbiales antes mencionados. Este tipo de enunciados se configura con algunas locuciones adverbiales (por lo tanto.

Clases de OCM Las OCM ofrecen el parangón de dos conceptos más o menos complejos. y que el verdadero cuantificador de bueno es tan(to) como yo suponía. Obsérvese que en estas oraciones el nexo comparativo como se apoya en el cuantificador tan. § 246. ni adverbiales (pues ni equivalen a adverbios. oraciones subordinadas dentro de una oración compleja: ese jugador es tan bueno como yo suponía. Expresión de la comparación. ya que no existen adverbios comparativos). tres relaciones: la igualdad. por tanto.5. si se apoya en el adverbio tan(to). § 245. El nexo comparativo de igualdad es como. ni equivalen a ellos). las cuales se apoyan en los adverbios más y menos. Naturaleza sintáctica de las OCM Las OCM no son sustantivas (dado que no se pueden sustituir por sustantivos o pronombres. la superioridad y la inferioridad. Son. pues. De éste resultan. Estas oraciones ejercen siempre la función de complemento o modificador de un adverbio o un determinativo cuantificador 68 como tanto (y sus variantes). y es dentro de este cuantificador donde se encuentra la OCM. El nexo comparativo de superioridad e inferioridad es la conjunción que o la preposición de. y que. La correlación de elementos que presentan las oraciones subordinante y subordinada es la siguiente: 68 Modificador. ni adjetivas (dado que no se sustituyen por adjetivos. si se apoya en la locución igual de o en el segmento artículo seguido de mismo (y sus variantes): Juan sabe tanto como yo (sé) Juan es igual de tímido que yo (soy) Juan sabe lo mismo que yo (sé). ni equivalen a ellos). ni se sustituyen por ellos. respectivamente: Juan miente más que habla es más listo de lo que creía. 234 . Oraciones comparativas (OCM) § 244.

como... como... § 247. la comparación se establece con la correlación más . § 248. como.. cual. que. que. En el período comparativo suelen faltar los antecedentes: yo te daré cuantos libros necesites su conducta fue cual yo me suponía. cual: sus hechos fueron tales cuales / como yo me suponía (comparación de hechos) cual es María.. Las formas son enteramente semejantes a las de superioridad.. Tan(to) . ofrece un tipo de transición entre las oraciones modales y las comparativas: como el águila se cierne poderosa sobre las cumbres.. Oraciones de inferioridad: menos . tan(to) .. como. 235 . tal .. tal . que: esta tinta es más negra que la pez / que fluida tengo más libros que pelos en la cabeza / que necesito... como y tanto .. cual..Oraciones de igualdad: así ..... o en cuanto a la determinación de cantidad de los sustantivos: esta tinta es tan negra como fluida / como la pez tengo tantos libros como pelos en tu cabeza / como en la Biblioteca los niños deben dormir tanto cuanto tengan gana. tal ... que. así . cuanto... que. En la oración de igualdad. tanto . La comparación en la cualidad puede establecerse también con la correlación tal . así el hombre de genio domina los espíritus en su vuelo gigantesco tal iba el basurero con su hallazgo cual el niño con un juguete flamante. establecida por así . cual. En la oración de inferioridad. adjetivos comparativos ...... tal hija cría (comparación de cualidades). así se tiene: esta tinta es mejor que aquella este muchacho es mayor que aquel. la comparación se establece con la correlación menos . cuanto comparan en cuanto a la intensidad de las cualidades de un mismo sustantivo o de dos. la comparación puede referirse al modo... Oraciones de superioridad: más . La comparación de modo. a la cualidad o a la cantidad. En la oración de igualdad. Con los adjetivos comparativos morfológicos no hace falta el adverbio más..

§ 249.Esta oración subordinada va con gran frecuencia elíptica. hay que entender que éste forma parte de una predi236 . Este es uno de los frecuentísimos casos de comparativas elípticas. El verbo elidido es el mismo que el que aparece en el primer segmento de la oración: tengo más dinero que Juan (tiene) compré más cuadros a María que a su vecino (compré). el segundo término de comparación puede abarcar dos o más elementos correspondientes a funciones distintas. Naturaleza oracional. El verbo de esta subordinada va en subjuntivo cuando indica un hecho dudoso o eventual. aunque el sujeto o los componentes sean oraciones sustantivas: me gusta más comer en casa que comer en el campo (me gusta). Un tipo especial de comparativas son las introducidas por como si. El segundo término de la comparación introducido por las conjunciones que o como es siempre una oración. el segundo término de comparación puede ser un sujeto. la mayor parte de sus elementos siendo reproducción de los existentes en la oración principal. Otras OCM eliden el verbo y sólo aparecen uno o varios elementos de la oración. § 251. el verbo de la OCM está implícito. pero no responde siempre a las mismas características. Cuando el elemento cuantificado es un adjetivo en una oración no atributiva. Por otro lado. Se trata de un segundo término de comparación compuesto: tengo más libros en casa que flores en el jardín suelo dar más libros a Juan que flores a María. en las que los elementos sobrentendidos son los comunes con la oración principal: no nos saludamos como si no nos conociésemos = no nos saludamos como (no nos saludaríamos) si no nos conociésemos. un atributo o cualquier complemento del verbo: Juan estuvo el otro día más simpático que Pedro Juan estuvo el otro día más simpático que hoy. Existen OCM con verbo expreso: compro menos que vendo escribo tanto como pinto. En ocasiones. El segundo término de la comparación § 250 Naturaleza funcional. En estructuras comparativas.

OCM intensificadoras En el español coloquial son frecuentes estructuras comparativas con carácter elativo 69 o intensificador. y no se dice esta alumna es más lista que lo que parece tengo menos libros de los (libros) que yo creía. el segundo término de la comparación introducido por de está íntimamente relacionado con estructuras enfáticas: María es más alegre de lo (alegres) que son sus amigas = ¡lo alegres que son sus amigas! ese chico es más listo de lo (listo) que creemos que es = ¡lo listo que parece chico! Estas estructuras explican el valor ponderativo del segundo término de la comparación: ese chico es más listo de lo que parece = ¡lo listo que parece chico! § 253. Por ello. son los elididos en el segundo término de comparación: tengo un coche (que es) más práctico que bonito (es). § 252. al sustantivo. en el segundo. El segundo término de la comparación con de En los casos de la comparación de superioridad y de inferioridad se usa. En el primer caso. Esto ocurre cuando el segundo término de comparación es una OSR y en ella el artículo se refiere siempre al núcleo comparativo. igualmente.cación con los verbos ser o estar ocultos y que. Se dice esta alumna es más lista de lo (lista) que parece. y en las que el valor semántico no es relevante: está más sorda que una tapia = muy sorda es más chulo que un ocho = muy chulo. En estos casos. 69 Superlativo absoluto. el núcleo comparativo es interesante. la preposición de como nexo comparativo en lugar de la conjunción que. los elementos que se comparan son el pronombre eso y la oración lo que tú dices. es decir. 237 . adjetivo o adverbio que están cuantificados. que en otra como: eso es más interesante de lo (interesante) que tú dices. no se dice lo mismo en una oración compleja como: eso es más interesante que lo que tú dices. a veces. y no se dice tengo más libros que los que yo creía.

Cuando el segundo término de la comparación es una construcción preposicional. 238 . en su sustitución.§ 254. Se dice prefiero jugar con tus primos a jugar con tus amigos = prefiero jugar con tus primos a hacerlo con tus amigos. Pero en estos casos el segundo término de la comparación se introduce con la preposición a y no con la conjunción que: es preferible reír a llorar prefiero que rías a que llores. También se cuantifican sustantivos y verbos con la locución igual de o el segmento artículo seguido de la palabra mismo: tengo igual de libros que tú me divierto lo mismo que tú. Obsérvese que no se dice lo mismo que con la secuencia no … más de. en estas oraciones. Otras formas de comparación Una secuencia encabezada por la locución adverbial igual de. Sin embargo. pues no permite presuponer ningún verbo elíptico. El constituyente discontinuo no … más con el significado de sólo no es comparativo: no tengo más que mil pesetas = sólo tengo mil pesetas (ni más. lo que Leonardo Gómez Torrego llama el proverbo hacer. ni menos). pero no se dice prefiero jugar con tus primos a con tus amigos. Los adverbios más y menos en estructuras comparativas pueden aparecer a su vez cuantificados por adverbios o expresiones nominales cuantificadoras: Juan es mucho (un poco) más (menos) listo que tú ella es tres veces más educada que él. el segundo término de la comparación no es oracional. también puede ser cuantificadora de un adjetivo o de un adverbio en una estructura comparativa de igualdad: soy igual de simpático que tú escribe igual de bien que tú. El significado comparativo se expresa también con el verbo preferir y la construcción ser preferible. es obligado intercalar entre el nexo comparativo a y la preposición el verbo que aparece antes en el contexto o. que tampoco es comparativa: no tengo más de mil pesetas (puedo tener mil pesetas o menos de mil). que exige la conjunción que.

BIBLIOGRAFÍA

La presente Bibliografía no contempla reproducir con fidelidad a los autores y los títulos mencionados en la mayoría de los casos en este curso universitario. Ni tampoco reflejar exhaustivamente lecturas adicionales de su autora. Sino más bien ofrecer una ayuda, por más incompleta que fuese, al hacerse desde estas tierras aún no muy ricas en libros concernientes al dominio de la Sintaxis, a quienes desean seguir estudiando algunos de los hechos planteados. Una Bibliografía completa pudiera muy bien abarcar casi todo lo escrito y digno de la atención de un especialista, en relación con los no muy fáciles hechos sintácticos y con la finísima zona fronteriza que los deslinda de la Morfología. Por tanto, esta Bibliografía es, a nuestro entender, un capítulo intrínseco de este curso universitario, que contempla guiar cuidadosamente a los alumnos por los meandros del estudio de la Sintaxis española en general. El único criterio de esta Bibliografía ha sido el alfabético 70 : ACADEMIA ESPAÑOLA, REAL. Diccionario de la Lengua Castellana. XXIIa. ed. Madrid. 2001. ACADEMIA ESPAÑOLA, REAL. Diccionario histórico de la Lengua española. Madrid. 1936. ACADEMIA ESPAÑOLA, REAL. Esbozo de una nueva Gramática de la lengua española. Madrid. 1973. ACADEMIA ESPAÑOLA, REAL. Gramática de la lengua española. Nueva edición, reformada, de 1931. Madrid. Ed. EspasaCalpe. 1962. ACADEMIA ROMÂNA. Gramatica limbii române, 2 tomos. Bucureşti. Ed. A.R. 1963.
70

Con Ed. Marcamos , la Editorial y con ed. la Edición. 239

ALARCOS LLORACH, EMILIO. Estudios de Gramática funcional del español. Madrid. 1973. ALARCOS LLORACH, E. Gramática de la lengua española. Colección “Nebrija y Bello”. Real Academia Española. Madrid. Ed. Espasa-Calpe. 1994. ALARCOS LLORACH, E. Fonología española. Madrid. 1951. (IIIa. ed. 1960) ALCOBA, SANTIAGO. Módulos de español para extranjeros. Nivel II. Barcelona. 1974. ALONSO, AMADO. Estudios lingüísticos. Temas españoles. Madrid. Ed. Gredos. 1974. ALONSO, MARTÍN. Ciencia del lenguaje y arte del estilo. VIa. ed., revisada y corregida. Madrid. Ed. Aguilar. 1964. ALONSO, M. Evolución sintáctica del español. Sintaxis histórica del español desde el iberorromano hasta nuestros días. Madrid. Ed. Aguilar. ALONSO, M. Gramática del español contemporáneo. Madrid. 1968. ÁLVAR, MANUEL. Lengua y sociedad. Barcelona. Ed. Planeta. 1976. ANGHELESCU TEMELIE, N. Dificultăţi ale analizei gramaticale. Bucureşti. Ed.Ştiinţifică şi Enciclopedică. 1976. ARROYO, CARLOS; FRANCISCO JOSÉ GARRIDO. Libro de estilo universitario. èd. Acento Editorial. 1997. BEINHAUER, WERNER. El español coloquial. Madrid. Ed. Gredos. 1973. BELLO, ANDRÉS y RUFINO CUERVO. Gramática de la lengua castellana. Edición completa, esmeradamente revisada; corregida y aumencionada con un Prólogo y frecuentes observaciones de NICETO ALCALÁ-ZAMORA Y TORRES. VIIIa. ed.; Comentada y anotada por AMADO ALONSO. Buenos Aires. Ed. Sopena Argentina. Agosto de 1970. BÜHLER, KARL. Sprachtheorie (Teoría del lenguaje). BULGĂR, GHEORGE. Limba română. Fonetică. Lexic. Morfologie. Sintaxă. Stilistică. Bucureşti. Ed. Vox. 1995.
240

COROMINAS, JOAN. Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana. IIIa ed., muy revisada y mejorada. Madrid. Ed. Gredos. 1998. COŞERIU, EUGENIO. Principios de semántica estructural. IIa ed. Madrid. Ed. Gredos. 1991. COTEANU, ION. Gramatică. Stilistică. Compoziţie. Bucureşti. Ed. Ştiinţifică. 1990. CRIADO DE VAL, MANUEL. Estructura general del coloquio. S.G.E.L. Madrid. 1980. CRIADO DE VAL, M. Fisonomía del español y de las lenguas modernas. Madrid. 1962. DINCESCU, ŞTEFAN. Sintaxa propoziţiei. Gramatica limbii române. Bacău. Ed. Plumb. 1996. D’INTRONO, FRANCESCO. Sintaxis transformacional del español. Madrid. Ed. Cátedra. 1979. DUMITRESCU, DOMNIŢA. Gramatica limbii spaniole prin exerciţii structurale. Bucureşti. Ed.Ştiinţifică şi Encicloperdică. 1976. DUMITRESCU, DOMNIŢA; CRISTINA HĂULICĂ; SARMIZA LEAHU; DOINA MARIA PĂCURARIU; MARIA PAPADODOL; FLORENŢA SĂDEANU. Studii de sintaxă a limbii spaniole. Bucureşti. Universitatea din Bucureşti. Facultatea de Limbi Străine. 1979. ESCUDERO, GREGORIO y COPCEAG, DUMITRU. Gramatica limbii spaniole. Bucureşti. Ed.Ştiinţifică. 1965. GARCÉS GÓMEZ, MARÍA PILAR. La oración compleja en español, estructuras y nexos. Madrid. Verbum. 1994. GARCÍA DE DIEGO, VICENTE. Gramática histórica española. Madrid. 1951. GARCÍA DE DIEGO, V. Manual de dialectología española. Bogotá. 1957. GARCÍA YEBRA, VALENTÍN. Claudicación en el uso de las preposiciones. Madrid. Ed. Gredos. 1988. GELABERT, MARÍA JOSEFA; MANUEL HERRERA; EMMA MARTINELL; FRANCISCO MARTINELL. Niveles umbral, intermedio y avanzado. Repertorio de funciones comunicativas en español. Ia. ed. Madrid. SGEL. 1988.
241

GILI Y GAYA, SAMUEL. Curso superior de Sintaxis española. IXa. ed. Barcelona. Ed. Bibliograf. 1964. GILI Y GAYA, S. Elementos de fonética general. Va. ed. ampliada. Madrid. Ed. Gredos. GILI Y GAYA, S. Resumen práctico de Gramática española. VIIIa. ed. Barcelona. Ed. Bibliograf . 1969. GONZALEZ, JOSE LUI.S. Refranero temático. Madrid. Edimat. 1998. GÓMEZ TORREGO, LEONARDO. Gramática Didáctica del Español. Madrid. Ed. SM. 2000. GRAUR, ALEXANDRU. Puţină gramatică. Bucureşti. Ed. A.R. 1987. HADLICH, ROGER L. Gramática transformativa del español. Madrid. Ed. Gredos. 1982. HALLEBEEK, JOS. Morfología y Sintaxis del español: introducción al análisis oracional. Madrid. Ed. Playor. 1994. HANSSEN, FRIEDERICH. Gramática histórica de la Lengua Castellana. Buenos Aires. 1945. HERNÁNDEZ ALONSO, CÉSAR. Gramática funcional del español. IIIa ed., corregida y aumentada. Madrid. Ed. Gredos. 1996. IORDAN, IORGU. Istoria limbii spaniole. Bucureşti. Ed.Didactică şi Pedagogică. 1963. IORDAN, IORGU; DUHĂNEANU, CONSTANTIN. Curs de gramatică a limbii spaniole. Bucureşti. E.D.P. 1963. KOVACCI, OFELIA. El período condicional como forma de relieve. En: Scripta Philologica, In onorem Juan M. Lope Blanch. Universidad Nacional Autónoma de México. 1992. KOVACCI, OFELIA. Modificadores de modalidad. Separata de “Romaniaca 5/1972. Estudios dedicados a D. Găzdaru, I. Jorge Díaz Vélez y César Fernández, ed. Instituto de Filología Románica, La Plata. 1974. LANG, MERVIN F. Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico moderno. IIa ed. Madrid. Ed. Ctedra. 1997. LAPESA, RAFAEL. Historia de la lengua española. IXa. ed., CORREGIFA Y AUMENTADA. Madrid. Ed. Gredos. 1997. LÁZARO, FERNANDO. Lengua española (C.O.U.). Madrid. s.a.
242

Colección de la Universidad de Salamanca. Ed. ed. RAMÓN. 1970. Salamanca. MOZAS. T. Bucureşti. Ed. Manual de Gramática histórica española. GONZALO.F. R. núm. IIa. Orígenes del español. ed.A. MARIA. lengua en ebullición. ed. Pueblo y Educación. 1989. Del pensamiento a la palabra. ANDRÉ. MOLINER. JOSÉ MARÍA ALEGRE. ed. EMILIO. NEBRIJA. 1966. Probleme de sintaxă a propoziţiei.A. Español avanzado. 1956. Universitatea din Bucureşti. Sociedad General Española de Librería.I. Madrid. MARTÍN VIVALDI. Usos de ser y estar. Teoría y práctica de la composición y del estilo.. Madrid. La Habana. ANTONIO BENITO. Madrid. ANTONIO DE. Madrid.Gredos. Ed.. 1921. Manual de pronunciación española. Ed. NAVARRO TOMÁS. AUREL. IIa. NICOLESCU. tomo XVII. Actividades de autoapreciación y autoevaluación. del Centro de Estudios “Román Areces”. 1926.D. Bucureşti. 1958. 1980. E. Diccionario de uso del español. El español de hoy. 1994. Serie de Filosofía y Letras. R. Madrid. Gredos. Ed. MENÉNDEZ PIDAL. 1977. NAVARRO TOMÁS. Salamanca. Madrid. 1978. Teoría y práctica. Elemente de sintaxă comparată spaniolă. RICARDO. MARTINET. (Acta Salmanticensia. 1950. SER y ESTAR. JOSÉ A. Xa. T. NAVAS RUIZ. 1970 MOLINO REDONDO. ed. 243 . Curso de redacción. Ed. Gramática de la lengua castellana. 1944. New York. Madrid. Manual de entonación española. MARIA. Madrid. MENÉNDEZ PIDAL. Estudio sobre el sistema atributivo del español. Ed. 3). RICARDO. Iussu Senatus Universitatis edita. Madrid. Gredos. Ejercicios de Sintaxis. 1993. 1929. IIIa. Almar. MANOLIU-MANEA. 1988. Espasa-Calpe. estructuras gramaticales. 1996. Ia. Campos lingüísticos. IVa.LORENZO CRIADO. Tipologie şi istorie.. edición. NAVAS RUIZ. Ed. Estudios de sintaxis funcional.

RAFAEL. Ed. Madrid. Estudios sobre perífrasis verbales del español. Verbum. RAMÓN. ANA MARÍA. SGEL. ed.a. SLAGER.. SALA. E. MANUEL. Pequeño Diccionario de Construcciones Preposicionales. E. 1991. ed. Madrid. IXa. 1993. 1995. Ed. ed.E. SECO. Madrid. SGEL. 1989. 244 . Manual de Gramática española. SARMIENTO. Los determinantes. ERNESTO MARTÍN. Madrid. Ed. Gramática práctica del español para extranjeros. SECO. 1990.A. Espasa-Calpe.Ş. I. revisada y aumencionada. ILEANA. IIa. Enciclopedia limbilor romanice. Madrid. MARIUS. Madrid. IIa.MATILLA. Visor Libros. SGEL. MANUEL . Dificultăţi ale limbii spaniole. JUAN LUIS. Madrid. SCIPIONE. Gramática esencial del español. Aguilar. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. EMILE. 1979. SÁNCHEZ.Ş.ONIEVA MORALES. Aspectos del español hablado: aportación al estudio del español coloquial. La Habana. s. reimpresión. Curso superior de redacción. AQUILINO. ROCA PONS. 1958.E. Bucureşti. Introducción al estudio de la lengua. VIGARA TAUSTE. 1997. Bucureşti. 1989. JOSÉ. ed. SECO. 1970. Madrid. Ed. Va.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->