P. 1
8DN033000121-RJ_ED03 1650SMC R4.4 TELMEX

8DN033000121-RJ_ED03 1650SMC R4.4 TELMEX

|Views: 2.368|Likes:
Publicado pormoyote2010

More info:

Published by: moyote2010 on Sep 23, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/11/2015

pdf

text

original

METODO DE INSTALACION 1650 SMC Rel. 4.

4

Este documento será utilizado en la infraestructura de Telmex

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 1 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

HISTORICO DE MODIFICACIONES
Edición 01 02 Fecha 08 10 02 09 03 06 Notas de cambio Alta del documento Elabora J. Ángel Revisa J. González
J. Meza

03

09 06 05

Se agregan modificaciones solicitadas por el cliente. Se actualiza lista de materiales se agregan en Referencias las normas de Telmex y de herramientas, Aterrizaje con zapata doble ojillo, lista de herramientas y termofit transparente Se agregan anexos y se describe con más detalles los procesos de instalación de acuerdo a las normas correspondientes.

M. Hernández

Autoriza L. E. López L. E. López

J. Ángel

J. Meza

L. E. López

Firma

Firma

Firma

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 2 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

INDICE CONTENIDO ...................................................................................................................... PAG. HISTORICO DE MODIFICACIONES ........................................................................................................... 2 1 OBJETIVO ............................................................................................................................ 8 2 ALCANCE ............................................................................................................................ 8 3 DEFINICIONES ............................................................................................................................ 8 4 DOCUMENTOS DE REFERENCIA ........................................................................................................ 8 5 DESARROLLO ............................................................................................................................ 8 5.1 SITE SURVEY ............................................................................................................................ 8 5.2 PRELIMINAR DE INSTALACIÓN ..................................................................................................... 9 5.2.1 SEGURIDAD INDUSTRIAL ..................................................................................................... 9 5.2.2 DESEMPACAR Y VERIFICAR MATERIAL ............................................................................ 9 5.2.3 HERRAMIENTA ...................................................................................................................... 9 5.2.4 USO DE LA PULSERA ANTIESTÁTICA ................................................................................ 9 5.2.5 MANEJO DE TARJETAS DEL EQUIPO ............................................................................... 11 5.3 INSTALACIÓN DEL BASTIDOR OPTINEX .................................................................................... 12 5.3.1 CARACTERÍSTICAS DEL BASTIDOR OPTINEX ................................................................ 12 5.3.2 DESEMPAQUE DEL GABINETE .......................................................................................... 14 5.3.3 COLOCACIÓN Y UBICACIÓN DE BASTIDORES ............................................................... 16 5.3.4 MARCAR FILA ...................................................................................................................... 17 5.3.5 OPERACIONES DE FIJACIÓN PISO FIRME O DE CONCRETO ....................................... 20 5.3.6 OPERACIONES DE FIJACIÓN PISO FALSO ...................................................................... 24 5.3.7 CORTE DE LOSETA DE PISO FALSO ................................................................................ 25 5.3.8 FIJACIÓN SUPERIOR .......................................................................................................... 33 5.4 CABLEADO DE TIERRA ................................................................................................................ 40 5.4.1 CONEXIÓN A TIERRA FÍSICA DEL BASTIDOR OPTINEX ................................................ 44 5.4.2 ACOMODO DE CABLEADO DE TIERRA ............................................................................ 51 5.4.3 RADIOS DE CURVATURA ................................................................................................... 51 5.5 CONEXIONES DE LA UNIDAD SUPERIOR DEL BASTIDOR (TRU: TOP RACK UNIT).............. 52 5.5.1 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL TRU ......................................................................... 52 5.6 INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS 1650SMC ............................................................................... 59 5.6.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1650SMC ............................................................................. 59 5.6.2 EQUIPAMIENTO DE REPISAS (SUBRACK) 1650SMC EN BASTIDOR OPTINEX ............ 60 5.6.3 INSTALACIÓN DE UNA REPISA 1650SMC EN EL BASTIDOR OPTINEX......................... 61 5.6.4 MONTAJE DE VENTILADORES .......................................................................................... 66 5.7 ENERGIZAR REPISAS 1650SMC Y VENTILADORES ................................................................. 67 5.8 CABLEADOS .......................................................................................................................... 71 5.8.1 INSTALACIÓN DE CABLES ETHERNET Y OPTICOS ........................................................ 72 5.8.2 CABLEADO COAXIAL .......................................................................................................... 75 5.8.3 FIBRA ÓPTICA...................................................................................................................... 77 5.8.3.1 DISPOSITIVOS DE INTERCONEXIÓN DE JUMPERS ÓPTICOS ...................... 77 5.8.3.2 CONSIDERACIONES EN LA INSTALACIÓN DE JUMPER ................................ 78 5.8.3.3 CONEXIÓN DE FIBRA ÓPTICA. .......................................................................... 78 5.8.4 CABLEADO UTP PARA INTERFACES FAST ETHERNET ................................................. 80 5.8.5 SEÑAL DE SINCRONÍA EXTERNA...................................................................................... 80 5.8.6 CABLEADO PARA EL SISTEMA DE GESTIÓN CENTRALIZADO ..................................... 81 5.8.7 CONEXIÓN DE ALARMAS DE VENTILADORES ................................................................ 81 6 ETIQUETADO DE EQUIPO Y CABLES................................................................................................ 82 6.1 PREMISAS .......................................................................................................................... 82 6.2 CABLES COAXIALES ..................................................................................................................... 83 6.2.1 CODIFICACIÓN DE COAXIAL.............................................................................................. 83 6.2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DEL CABLE COAXIAL ................................................. 84 6.2.2.1 ETIQUETADO DEL CABLE COAXIAL ................................................................. 85

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 3 / 190

....................... 90 6.................................................................................................3.................................................5......... 164 ANEXO K....4...........2.................PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CHOQUE ELÉCTRICO.................................................................. 96 6....1 ETIQUETADO DEL CABLE DE SINCRONÍA ................................................5...................................... 190 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.............................................................................................8 CABLES DE GESTIÓN ....................2 IDENTIFICACIÓN DE PUERTOS .................2.......................CRIMPADO DE COAXIAL ....3 JUMPERS ÓPTICOS ........... 108 6.. 97 6.............................2.............................Método de instalación 1650 SMC Rel..................................1 CODIFICACIÓN DEL CABLE UTP .......2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ...............................................................................2............. 94 6.......1 ETIQUETADO DE CABLES DE ALIMENTACIÓN ...... 99 6........................................................ ...................................................1 CODIFICACIÓN DEL CABLE ÓPTICO..........................................................8.................................................. 94 6.......................................................... 93 6.............1 CODIFICACIÓN DE CABLES DE GESTIÓN ..........3 IDENTIFICACIÓN DE INTERRUPTORES Y FUSIBLES EN LOS BLTS Y CENTROS DE CARGA .................. 107 6.1.................. 93 6................................................................4 Telmex 6............4 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DE CABLES EN LAS SALAS DE TELMEX ...................................... 89 6.......................3..................ENCINCHADO DE CABLES....................................... 180 ANEXO L..................................................................................................1 ETIQUETADO DEL CABLE ÓPTICO .............................. 4.4...........................3......1....................................... 149 ANEXO J......5................. 98 6.................6.....................................GUÍA RÁPIDA DE ETIQUETADO ......... 93 6........1 CODIFICACIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN ............................8............................. 95 6.......... 105 6........9.... 112 ANEXO A........................... 90 6................. 106 6........................................................................... 100 6.............. 95 6.......4.................2...................................5 ETIQUETADO DE CABLES EN LAS SALAS DE TELMEX ...1 UBICACIÓN DE EQUIPOS EN SALAS DE TELMEX ............... 109 7 LISTA DE MATERIALES................................................5...............2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DEL CABLE DE SINCRONÍA ....HOLA DE CONTROL DE LA GUÍA TÉCNICA PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN SALAS DE CLIENTES Y EN SALAS DE EDIFICIOS TELMEX..............................................................................9 CABLES MULTIPAR ........................................ 143 ANEXO H............... 90 6......LA SEGURIDAD CON LAS HERRAMIENTAS MANUALES Y CON MOTOR....1 CODIFICACIÓN DE CABLES DE SINCRONÍA ............... 98 6..... 141 ANEXO G......... 4 / 190 .............. 121 ANEXO D.........2 IDENTIFICACIÓN DE BLT Y CENTRO DE CARGA .....................1............1 CODIFICACIÓN DEL CABLE MULTIPAR ..9.....................2...............6 CABLES DE SINCRONÍA .......................................................................4........ 137 ANEXO F......................................1 PREMISAS PARA CABLES EN SALAS DE TELMEX... 136 ANEXO E............................... 110 8 ANEXOS ...................... 113 ANEXO B....................1.................4..........3 CODIFICACIÓN DE CABLES EN LAS SALAS DE TELMEX.................2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DEL CABLE UTP ...............................2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DEL CABLEADO DE GESTIÓN ..... 94 6..........HERRAMIENTA ......................................2 DESCRIPCIÓN DE LOS CAMPOS DEL CABLE ÓPTICO ...9..........2 DESCRIPCIÓN DE LOS AMPOS DEL CABLEADO MULTIPAR .......... 144 ANEXO I....2.6........................................................................ 105 6.....ESTRUCTURA GENERAL DEL CABLEADO..............................6......... 106 6................................................1 ETIQUETADO DEL CABLE MULTIPAR....................................................AMARRE ............7 CABLES UTP 6........... 100 6...............1........................................5...............................................................1 ETIQUETADO DEL CABLEADO DE GESTIÓN ........7............................................. .4. 105 6...VOLTAJES ELÉCTRICOS PELIGROSOS .................................. 107 6......... 101 ..... 106 6....................4 CABLES EN SALAS DE TELMEX .....................................................................................................8........ 93 6.......................... 03 PAG............... 108 6...................................PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACIÓN ........7.....................5 CABLES DE ALIMENTACIÓN ....................................................

.................................................................. 20 Figura 18....................... 5 / 190 .......................... Distancia entre bancos H....... Operación de desempaque #2..................................................................................................... Marca de torque en zapata de tierra.............. 16 Figura 11........................................ .................................. 9 Figura 2..... 23 Figura 24.................................. 27 Figura 30............................. Puede variar de acuerdo al fabricante. 15 Figura 10....... Zapata a la barra de tierra del sitio....... Base del gabinete Optinex anterior..4 Telmex FIGURAS Figura 1.... Operación de nivelación piso firme #1............................ Detalle de fijación inferior del Bastidor a piso falso (Vista Frontal)....... 38 Figura 47............................................................................................................................................. Limpieza con aspiradora..................................................... ............... 20 Figura 17............................ 21 Figura 21............ 22 Figura 22............................................. Fijación escuadra en estructura “H”.............. 19 Figura 16........................................................................................................... 25 Figura 27................................. Sistema de fijación de gabinete nuevo en cuatro puntos a piso verdadero. 39 Figura 48..... Colocación de gabinete #3................................ ........... 36 Figura 44...... 41 Figura 50............................................ Estructura de Fijación de la parte superior del Bastidor (Vista Lateral)...... Preparación de parte superior para fijación........ 41 Figura 51............................. 25 Figura 28......................................................................................................................................................... 35 Figura 43................. 36 Figura 45........................ 11 Figura 5.................. . ........... 30 Figura 35....................... 15 Figura 9.......................... Colocación de perfil “H” en la parte superior (Vista Frontal)..... .............. Operación de fijación piso firme #1................. 03 PAG........................................................................................................................................................ ...................................................... 12 Figura 6........... 13 Figura 7.... . 31 Figura 37...................... ......................... 31 Figura 36............... Conexión de pulsera antiestática en puerto ESD.. Colocación de gabinete #2........................ Base del gabinete Optinex con cuatro puntos de fijación. ............... 29 Figura 33..................................................................................... ......................... ...... Detalles de la fijación inferior del bastidor Optinex en piso falso.................... 43 8DN 03300 0121 RJBGD Ed............. 17 Figura 12.................. Armado del banco inferir......................................................................................................................... ............................................................................... 33 Figura 40................................................................ ...................................................................................... Alineación de gabinete............ 24 Figura 26......................................................................... 4................................ Bastidor Optinex..................................... 21 Figura 20..... Marcar líneas de fila en piso falso..... ..............Método de instalación 1650 SMC Rel...... Cableado externo de gabinete......................................................................................................... ............................. .................. ............................. Colocación de gabinete #1..................................................................... ... ................................ ........................................................................................... ...... ............... 19 Figura 15.......................... 14 Figura 8........................................... Operación de nivelación piso firme #2..................... Paso de cables y puntos de fijación de la loseta........................... ... Operación de desempaque #3... 43 Figura 53........................................................ ....................................................................... .................................................................. 18 Figura 13.. Marcar líneas de fila en piso verdadero.................... ..................... Inserción de taquete................................................................. 41 Figura 49......................................... Colocación de gabinete #4........................................................................................................................... 29 Figura 32. Colocación de perfil “H” en la parte superior del Bastidor (Vista Posterior).................................................. Conexión Cadweld......................... .......................... ................................... Base del gabinete (vista superior).. ....... Operación de fijación piso firme #4.................. Operación de fijación piso firme #2.................................................. ............................................... ......... ............................................... Placa de aluminio............. ............................. Conectores derivadores....... Elementos de la barra de tierra del sitio............. 35 Figura 42.... ........................................................................................ 34 Figura 41.................................................................................. Fijación del Bastidor a estructura de la sala (Vista Frontal).............................................................................. .. 18 Figura 14.. 32 Figura 39.................................................. Inserciones no correctas de la unidad.. Probador de pulsera antiestática..................... Operación de fijación piso firme #3................................ ... ............ ....... Operación de desempaque #1......................... Fijación superior del bastidor OPTINEX a estructura completa....................... Elementos de conexión en tierra....... 21 Figura 19........ Fijación de velas......................... ........... 42 Figura 52.................... 32 Figura 38..................................................... . ....................... Inserción de la unidad....... ...... Vista frontal....... 30 Figura 34....................... ....................................... ........ 23 Figura 23............................................................................................... Fijación de canaletas.... .................................... 26 Figura 29............................ ................ 10 Figura 3.................................. Corte de varilla....... Base del gabinete Optinex nuevo............................................................................... 24 Figura 25.... Inserción correcta de la unidad.......... 28 Figura 31..................................... 11 Figura 4... 43 Figura 54........... 37 Figura 46..................... Aterrizaje en forma de cascada...... Consideraciones para corte de loseta........................

.................... ...............57 Figura 70.................................. 03 PAG.... Trayectoria de cables........................ 74 Figura 87................. ................. Instalación de repisas del 1650SMC con cableados superior e inferior........ Conexiones para la fuente de energía............. ........................................................ 80 Figura 97................................. ................. 83 Figura 101................ 75 Figura 89...... 83 Figura 100...................... 66 Figura 79...................... 76 Figura 91....................................................................... 77 Figura 93.................................................................................. Conexión del cable de tierra física al bastidor (Vista frontal)......................... Colocación de etiqueta para cables coaxiales........................... Uso de la pistola de calor.......................... Instalación del cableado UTP para interfaces Fast Ethernet.......... alarmas y servicio............................. ... Cableado de alimentación en el TRU................. . Lados A y B de la etiqueta para jumpers ópticos....... Acomodo de cables coaxiales para señales de 2 Mbps.......................................................................................................... 6 / 190 . Lados A y B de la etiqueta para cables coaxiales....................................................................... 74 Figura 88.. .......................................................................................................................................................................................... Trayectoria del cable de tierra por canaleta de plástico......... Ejemplo de etiquetado para cables coaxiales............ ............................ 79 Figura 95.................... 87 Figura 108.............................Método de instalación 1650 SMC Rel....... 64 Figura 77......... Conexión de alimentación de repisa 1650 SMC en CONGI y SERGI...... 80 Figura 96......................... Instalación del soporte de cable coaxial o peine separador....... ...... Instalación del chasis para ventiladores..................... Terminales de conexión e interruptores de distribución en el TRU................ Terminales para la conexión al sistema de gestión.... 87 Figura 107.................................................................................................... 48 Figura 61.................. 61 Figura 73...................... Vista superior................... Posición de cables para 6 1650SMC en un bastidor Optinex....... Tapa de la fibra óptica...................... ............... ....... ....... Fijación de canaleta plástica ranurada para fibra óptica y cables de alimentación................ 81 Figura 98............... ..................... 55 Figura 67............. Ejemplo de etiqueta adicional para cables coaxiales.... Puntos de interconexión del TRU.............................. ... ............................................ 86 Figura 105......... Vista frontal del TRU......... ........ ........................... ......................................................................................4 Telmex Figura 55......... 73 Figura 86...... 50 Figura 63................................................................................ 65 Figura 78.. 63 Figura 76................................ Vista frontal de la repisa principal y ventilador del equipo 1650SMC............................ .... 85 Figura 103............ Conexión del cable de tierra en barra de cobre.......... Campos empleados en la etiqueta para cables coaxiales............. .............................. .......................................... Pinza R-3695A.................... 47 Figura 60. 49 Figura 62......................................... ................................................................................................................................................... .......... Puertos de alimentación de los ventiladores 19”... 86 Figura 106......................................................................................... Vista lateral izquierda.... . . Ducto externo para fibra óptica y acomodo de coaxiales................................... Grasa NO-OX-ID.............. 59 Figura 72........ .......................................... 67 Figura 81............................................................................................................ ..... Colocación de etiqueta para cables coaxiales con servicio de Cliente Premier Plus............................. .............. 86 Figura 104............ Unión de dos repisas 1650 SMC................... 75 Figura 90......................... 46 Figura 59....... Dimensiones de la etiqueta para cables coaxiales........... 70 Figura 84...... 50 Figura 64.............. Secuencia de crimpado............................................. 58 Figura 71... .... 76 Figura 92.................. ............................................. Cableado de alimentación a TRU de 6 repisas 1650 SMC y 3 repisas de ventiladores................ ..................................................... 67 Figura 80.... Barrenado de placa de tierra.............. 55 Figura 68............................ Cableado interno en repisa 1650 SMC................... Conectar cables de alimentación en planta de fuerza..... 68 Figura 82.... ................................. 89 8DN 03300 0121 RJBGD Ed... Ducto y unión de ducto para fibra óptica........................................ 85 Figura 102................... Campos empleados en la etiqueta adicional para cables coaxiales con servicio de Cliente Premier Plus....................... ........... ........62 Figura 74.................... 62 Figura 75......................................... Fijación de dos repisas 1650 SMC a gabinete Optinex......... . ......................................................................................................................................... ................ .................. Desempaque del equipo y accesorios..... 69 Figura 83........... Montaje del chasis en el gabinete...... 56 Figura 69........... 44 Figura 56........................ 53 Figura 65.......................... 79 Figura 94. Conexión y configuración del cable de alarmas de ventiladores... ............................................ .................... 4..................... 45 Figura 57................................................ .................................. ................ Ductos de cableado.. .......... Posición del ducto de cables........................................... Distribución y medidas del cable coaxial para una repisa 1650SMC.......................................................................................................... 71 Figura 85........................................... ......................... . 54 Figura 66.. Instalación de una repisa 1650 SMC....... ..................................... Equipamiento de unidades en equipo 1650SMC........................................................... ..................... Montaje de los ventiladores y el filtro...... Ejemplo de etiquetado para cables coaxiales.......................................................... 45 Figura 58. Acomodo de cables..... Pinzas para cortar cables de cobre....................... 82 Figura 99........

... Dimensiones de la etiqueta para cables de gestión.......... Ejemplo de etiquetado para cables de gestión....................................................... Dimensiones de la etiqueta para cables de alimentación........................................... Lados A y B de la etiqueta para cables multipar..................................................... .... Campos empleados en la etiqueta adicional para jumpers ópticos con cliente plus......................... 95 Figura 118............................. Colocación de etiqueta para cables multipar. 91 Figura 112............. 93 Figura 115.......... ...... .............................. ................. .................. ..................... ... 105 Figura 132...... 91 Figura 111......................... Ejemplo de etiquetas de sincronía y su colocación. .... Lados A y B de la etiqueta para cables de alimentación........................... 96 Figura 121...... 95 Figura 119. Campos empleados en la etiqueta para jumpers ópticos............................................................. ......... Ejemplo de etiquetado para conexiones en los BDTD de las salas de Telmex... Campos empleados en la etiqueta para BDTD en salas de Telmex.................. 106 Figura 134........ ...... . 109 Figura 139........... 106 Figura 133...................... 107 Figura 135................... 7 / 190 ....... Colocación de etiqueta para cables de sincronía.................... ...4 Telmex Figura 109.............................................................. Colocación de etiqueta para cables de alimentación.......... Ejemplo de etiquetado para jumpers ópticos. Campos empleados en la etiqueta para cables de alimentación.. 109 Figura 140..................... Lados A y B de la etiqueta para cables de sincronía............................. ...... Campos empleados en la Etiqueta para cables UTP..................................... 97 Figura 122............................................................................................................... .......... Campos empleados en la etiqueta para cables de gestión......................... 100 Figura 128............... Campos empleados en la etiqueta para cables de sincronía................................. Dimensiones de la etiqueta para jumpers ópticos......... 95 Figura 120........................................ 98 Figura 123............... Dimensiones de la etiqueta para cables de Sincronía.................. Colocación de etiqueta para jumpers ópticos con servicio de Cliente Premier Plus..................................... 109 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.......................... Lados A y B de la etiqueta para cables de gestión.... 104 Figura 131....................... 101 Figura 129....... Ejemplo de colocación de etiquetado para conexiones en los BDTD en salas de Telmex...... ........... 98 Figura 124................................ ............................. 107 Figura 137................ 92 Figura 113.... 99 Figura 125. 92 Figura 114...... .......................... .......... .. 94 Figura 117................................ ............ Ejemplo de etiquetado para cables de alimentación............. 99 Figura 126......... ......... ........ ...... ............... 90 Figura 110.... ................ Identificación de fusibles e interruptores en Centro de Carga horizontal........ 107 Figura 136. 99 Figura 127........... 108 Figura 138...................... Dimensiones de la etiqueta para su colocación en BDTD de salas de Telmex........... Dimensiones de la etiqueta para cables multipar................................................................................... 94 Figura 116............... 4........................... 101 Figura 130.......... Colocación de etiqueta para cables de gestión.. Ejemplo de etiquetado para cables multipar.. ................ Colocación de etiqueta para jumpers ópticos. Identificación de fusibles e interruptores en BLT o Centro de Carga. 03 PAG.......................................Método de instalación 1650 SMC Rel....... ................................................... ..........

5 DESARROLLO 5. Consideraciones y requerimientos de carga para el cableado de alimentación de –48 VCD y corriente alterna. Top Rack Unit. Bastidor Distribuidor de Fibra Óptica.A. N/050002/06).4 de Alcatel. lo siguiente: 1. Salud y Medio Ambiente (SSYMA) para los Contratistas que realicen trabajos de instalación de Planta Interna y Externa. 2. Descargas antiestáticas. 2 ALCANCE Los criterios que se describen en este documento deben ser aplicados por Ingeniería. Tipo de piso y requerimientos para la fijación inferior y/o superior del bastidor. Posiciones de conexión de todos los cableados y ubicación de los equipos de interconexión. Corriente alterna Corriente directa Conductor de puesta a tierra 4 • • • • • • • • • DOCUMENTOS DE REFERENCIA Norma para la Codificación y Etiquetado de Cables Coaxiales y de Fibra Óptica y Cables de Alimentación. 8 / 190 . Distancias de todos los cableados. 4.V. QEH&MS-L4-01. En el Site Survey se debe considerar entre otros puntos. Instalaciones y las áreas involucradas para la correcta instalación del equipo. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. N0509702). 01A. V. 03 PAG. 6. Cables de Sincronía y Cables UTP (Ref. N/29/026/02. 4. Bastidor Distribuidor de Troncales Digitales. con el objeto de optimizar el proceso de instalación. Manual de Seguridad. de C. para determinar longitudes y tipos de cables. TMX/E/IT/97/0006. 3 DEFINICIONES SMC TRU BDTD BDFO ESD GLT CA CD CPT Síncrono Multiservicio Compacto. (Ref. gabinetes y repisas que se utilicen en la planta telefónica. Ubicación de los bastidores del equipo (planos de distribución). Gabinete Lateral de Tensiones. 3. longitud. 4. Rel. Revisión vigente. Construcción de una red de área local con cableado estructurado categoría 6. Especificaciones de Herramienta general de Instalación y de Consumo. 5.4 Telmex 1 OBJETIVO Estandarizar el proceso de la instalación del equipo OPTINEX 1650SMC Rel. Los requerimientos para los diversos cables.4 en salas de Transmisión de Teléfono de México. Norma y Especificación del Sistema de Tierra para la Planta de Teléfonos de México S. TMX/N/XI/95/0003). S. Código 8AD 03300 0136 RJBGD. Norma de instalación del equipo Optinex 1650SMC Rel. TMX/N/NC/98/1415. A de C. Norma de construcción y uso de Jumper óptico (Ref. número y tipo de conector.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 1650-SMC Installation Guide 3AL 78986 AAAA Ed. 4.1 Site Survey Se hace una visita previa al sitio para definir los requerimientos y planificar los materiales y recursos. 4. Especificación técnica para bastidores.

2. 5. 03 PAG.4 Telmex 5. El sistema contiene piezas que son sensibles a ESD.2.2.4 Uso de la pulsera antiestática La pulsera antiestática debe ser utilizada en el manejo de cualquier parte. QEH&MS-L4-01. 2. Pruebe la pulsera de ESD con el óhmetro para asegurar su eficacia. Figura 6. bastidor o punto de tierra. Alcatel-Lucent requiere que sus contratistas y subcontratistas: • • Cumplan con todas las leyes y regulaciones aplicables de SSYMA. Cumplan con todos los requerimientos de SSYMA contenidos en el contrato y en este manual. Figura 1.Método de instalación 1650 SMC Rel. es sumamente importante leer y aplicar las medidas de seguridad industrial indicadas en el documento No. Alcatel-Lucent ha desarrollado un Manual de Seguridad. Ponga la pulsera de ESD en su muñeca y conéctela en él TRU. Utilice este procedimiento para prevenir daño de equipo y tarjetas sensibles a la electrostática.2 Preliminar de instalación 5. si es bastidor ver 4. como parte del Sistema Gerencial de SSYMA.3 Herramienta El personal encargado de la instalación debe contar con un kit de herramienta completo así como las herramientas específicas para cada actividad descrita en este documento y en buenas condiciones.2. 3. 5. Para ver herramienta ver anexo A 5. accesorio y tarjeta de equipo o repisa. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Se anexa lista de material en este documento para tomarla como referencia. Salud y Medio Ambiente (SSYMA) para los contratistas que realicen trabajos de instalación de Planta Interna y Externa. 5. 1. 9 / 190 .1 Seguridad industrial Antes de iniciar el proceso de instalación. revisar el material contra la comanda enviada y reportar cualquier faltante inmediatamente con el responsable de la instalación para surtirlo lo más rápido posible y evitar retrasos en la instalación. La correa de ESD debe medir 1 MΩ +/− 15% a tierra. el instalador debe estar certificado.2 Desempacar y verificar material Es muy importante como primera actividad. 4. Conexión de pulsera antiestática en puerto ESD.

4. Si un LED rojo se ilumina.4 Telmex Nota: Antes de quitar las protecciones de ESD de los monitores. cuando se tocan tales partes electrónicas durante la etapa de instalación/mantenimiento es necesario seguir precauciones especiales. 03 PAG. Prueba de pulsera electrostática con un probador externo 1. Uno de los LED’s se iluminará. Figura 2. 10 / 190 . 4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. la resistencia de la correa de muñeca fuera de la gama de 750 K ½ a 10 ½ M. conectores. Puede variar de acuerdo al fabricante. Introducir la banana de la pulsera al probador 3. Siempre y cada vez que se hayan terminado las operaciones de mantenimiento de supervisión ó de otro tipo volver a posicionar las protecciones contra las ESD. Tienes que colocarte primero la pulsera en la muñeca de la mano.. Al colocarse la pulsera deberá aplicarse crema humectante para un mejor contacto. Muchos dispositivos electrónicos son sensibles a las descargas electrostáticas: en estos casos están presentes las siguientes tarjetas de advertencia: Por lo tanto. Para el personal que deberá realizar los trabajos se ha provisto de dispositivos de protección antiestética que consisten en: PULSERA ANTIESTATICA. Finalmente cerrar el circuito. 2. Probador de pulsera antiestática. Una iluminación verde indica que la correa para la muñeca tiene un rango de resistencia de 750 K ½ a 10 ½ M. observe las precauciones indicadas. NOTA: En la pulsera antiestática contiene incluido un caimán que se puede conectar en algún punto metálico del bastidor Optinex.Método de instalación 1650 SMC Rel. tocando con la mano que tiene la pulsera en la parte del círculo del probador. etc.

Método de instalación 1650 SMC Rel.2. b) No forcé las unidades. Inserciones no correctas de la unidad.5 Manejo de tarjetas del equipo Operaciones correctas para la inserción de la unidad Figura 3. a) No empuje una sola palanca. Empuje uniformemente la unidad por el frente. b) Para acoplar los conectadores de la unidad. antes de insertar otra unidad. a) Abra las palancas antes de meter la unidad. c) Evite el impacto durante la inserción de las unidades.4 Telmex 5. Inserción de la unidad. Operaciones prohibidas para la inserción de la unidad Figura 4. d) Fije la unidad al subrack por medio de los tornillos. 11 / 190 . 03 PAG. sin accionar las palancas. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4. c) Empuje las palancas para acabar el acoplamiento del conectador.

c) Jale la unidad como se muestra en la figura. 12 / 190 . 5.Método de instalación 1650 SMC Rel. al final se incluye la lista de material requerido para la lista de instalación.4 Telmex Operaciones correctas para la extracción de la unidad Figura 5. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.3.3 Instalación del bastidor Optinex Este método describe las actividades del proceso de instalación del equipo 1650-SMC. b) Accione suavemente las palancas para liberar la unidad como se indica en la figura. Inserción correcta de la unidad. 03 PAG. a) Quite el tornillo superior e inferior antes de extraer la unidad. El equipo 1650SMC se instala en un gabinete Optinex.1 Características del Bastidor Optinex El Equipo Optinex 1660SM se aloja en bastidores tipo Optinex con las siguientes dimensiones 2200x600x300 mm (Alto x Ancho x Profundo). Las características del bastidor se indican en la siguiente tabla y se ilustran en la figura siguiente. 5. 4.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. 13 / 190 .4 Telmex Figura 6. Bastidor Optinex. 03 PAG. 4.

14 / 190 . 5.2 Desempaque del gabinete El gabinete debe trasladarse al lugar de trabajo así como las herramientas y materiales necesarios para realizar el desempaque y la instalación del gabinete. • Cortar flejes y/o empaque. Ducto para fibra óptica. conserve todos los documentos de inspección y empaque para referencia futura.4 Telmex Características del bastidor Optinex. • Quitar las tablas de la caja de madera si fuera así.Método de instalación 1650 SMC Rel. Operaciones del desempaque: • • Inspeccione las cajas por daños. Aperturas para cableado. 4. Operación de desempaque #1. Barrenos para la fijación. • Si no existe ningún daño.3. Puntos para pulsera antiestática. llevar el gabinete a un área libre donde pueda ser desempacado. Ver anexo de herramientas. 03 PAG. Organizador de cables (posterior y lateral). No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Descripción. Figura 7. Parte superior del gabinete. reporte todas las cajas dañadas. Tornillos de fijación de los organizadores (posterior y lateral). Puntos de anclaje del gabinete. Tapa posterior. Base del gabinete TRU. • Destornillar la caja de empaque del gabinete si fuera así. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Tornillos de nivelación. notifique al transportista y a Alcatel-Lucent inmediatamente. Si hay daños.

Figura 9. • Quitar caja de cartón.4 Telmex • Cortar bolsa de empaque. revise alrededor de la caja por las partes que se pueden haber aflojado durante el envío. Figura 8. Operación de desempaque #2.Método de instalación 1650 SMC Rel. • Remueva el equipo de la caja y levante el bastidor a una posición vertical. • Colocar el gabinete en posición. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. • Llevar gabinete al área de trabajo. • Antes de remover el equipo de la caja. Operación de desempaque #3. 15 / 190 . 4. 03 PAG. . • Deseche el material de empaque y acomódelo en un lugar que no estorbe.

4 Telmex Precaución – Utilice las herramientas adecuadas para cada proceso y equipo de seguridad. 4. Los bastidores pueden montarse espalda con espalda.3. a través de soportes o guías. Premisas ESPECIFICACION TECNICA PARA BASTIDORES GABINETES Y REPISAS QUE SE UTILICEN EN LA PLANTA TELEFONICA. según sea requerido (ejemplo: El acceso de cableado deberá ser por la parte superior o inferior del gabinete). Precaución – Para manipular el bastidor y no sufrir alguna lesión por lo menos se debe contar con tres personas. 03 PAG. pero éstos deberán estar alineados con respecto a la misma línea frontal. no así. de manera transversal en acomodos espalda . Figura 10.3 Colocación y ubicación de bastidores En una configuración de bastidor múltiple: 1. o derecha a izquierda. El orden se define de acuerdo al crecimiento de la sala. Los bastidores pueden crecer de izquierda a derecha.Método de instalación 1650 SMC Rel. . Los gabinetes con una profundidad de 300 mm sólo podrán tener acceso por su parte Frontal Acceso para Cables Externos El diseño de los bastidores debe permitir el correcto acomodo para el cableado del equipo de telecomunicaciones. Alineación y Accesibilidad Los gabinetes de diferente profundidad (300 mm ó 600 mm) podrán ser utilizados en la misma fila. También se permite el cableado directo entre gabinetes adyacentes. 2. esto permite colocarlos con otros bastidores espalda con espalda. 5. Ver Anexo: A y I. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. o por debajo del piso. 3. 16 / 190 . sobre una estructura de soporte superior. La profundidad del bastidor es de 300 mm.espalda. Alineación de gabinete.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. el peso de la repisa será dividido por el área (W x D del bastidor). El peso por unidad de área y su esfuerzo por la estructura de soporte de cables. el peso por unidad de área de un bastidor totalmente equipado. no excederá 3 KN/m2. 03 PAG. Peso por Unidad de Área de un Bastidor Totalmente Cargado Para aplicaciones generales. no deberá exceder 15 KN/m2. Punto de Carga. Cableado externo de gabinete. incluyendo el cableado interno. etc. 4.. Peso por Unidad de Área de La Estructura de Soporte de Cables y del cableado. El esfuerzo del punto de carga en la base del bastidor al piso. El máximo peso permitido por unidad de área será de 20 KN/m2.3. Con base al plano de distribución de la sala tomar el flexómetro y marcar con un lápiz los puntos de referencia para la correcta ubicación del gabinete.4 Telmex Figura 11. CARGA AL PISO El peso máximo de la repisa depende del área del bastidor y para calcular el peso por unidad (área) en KN/m2.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Marcar fila La marcación y/o definición de la fila debe realizarse en base al plano de la sala en el cual se muestra la ubicación del gabinete. 17 / 190 . con cableado. por lo que cual hay que consultar y verificar la posición del gabinete dentro de la sala. El peso máximo permitido por unidad de área será de 8 KN/m2. La siguiente figura muestra la marcación en piso verdadero. no deberá exceder 490 N/cm2 5.

Marcar líneas de fila en piso verdadero.4 Telmex Figura 12. Por norma la fijación es en 4 puntos. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4. Los valores de los esfuerzos al corte y a la tensión están sobrados. Figura 13.Método de instalación 1650 SMC Rel. 18 / 190 . salvo en aquellos casos en que se presenten obstáculos. 03 PAG. Existen dos tipos de bases del bastidor Optinex los cuales se muestran a continuación. Base del gabinete Optinex con cuatro puntos de fijación. en caso de un movimiento sísmico de alta intensidad.

19 / 190 .Método de instalación 1650 SMC Rel. Los tornillos deben ser de ¼”-20 x 3 ½” cabeza hexagonal. arandelas planas 3/8” y los taquetes expansores para tornillo de ¼” tal como se indica en las siguientes figuras. 03 PAG. Base del gabinete Optinex nuevo. 4. Figura 15. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.4 Telmex Figura 14. Base del gabinete Optinex anterior. arandelas planas de ¼”.

3. 03 PAG.4 Telmex Figura 16. Hex. Exp. Tabla. • Verifique que las dimensiones del área y la ubicación de los puntos de referencia correspondan a lo indicado en el plano. • Siguiendo las cotas del plano. techo y paredes corresponde a lo indicado en los dibujos y especificaciones. Cab.5 Operaciones de fijación piso firme o de concreto • Verifique que el piso. marque con lápiz líneas para las ubicaciones del equipo. 4. Sistema de fijación de gabinete nuevo en cuatro puntos a piso verdadero. Hex. ¼” – 20 x 3” ½ 4 2 Arandela plana de ¼” 4 3 Taq. P/Tornillo de ¼” 4 4 Arandela plana de 3/8” 4 5.Método de instalación 1650 SMC Rel. 20 / 190 . Operación de fijación piso firme #1. Item Descripción Cantidad 1 Torn. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Materiales de fijación del Bastidor a piso de concreto. • Marque todas las líneas de fila y de referencia. Figura 17.

El barreno debe estar completamente limpio para insertar el taquete adecuadamente. Limpieza con aspiradora. Figura 18. Figura 19. 03 PAG. regule la longitud del barreno. 4. Operación de fijación piso firme #2.Método de instalación 1650 SMC Rel. 21 / 190 . • Remueva los residuos del barreno con la aspiradora. Figura 20. • Use la broca de taladro adecuada para el taquete de fijación de ¼”. Operación de fijación piso firme #3.4 Telmex • Coloque el bastidor en su posición. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. coloque la broca en la marca y taladre los barrenos requeridos. • Marque los puntos de anclaje del bastidor con un lápiz de color.

Placa de aluminio. Figura 21. TAQUETE DE EXPANSION: Medidas Diámetro 1/4" 3/8" Largo 1-5/16" 1-1/2" Usar broca 1/2" 5/8" Emp.4 Telmex Cuando exista en el sitio una placa de aluminio ver el siguiente paso. 4. 03 PAG.Método de instalación 1650 SMC Rel. una vez perforada la placa. mínimo 1-3/8" 1-5/8" 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. • Para colocar el bastidor sobre este tipo de placa es necesario primero perforar la placa con broca de Alta Velocidad o un sacabocados para metal y. 22 / 190 . perforar el piso con broca para concreto.

4 Telmex 1.Inserte el taquete con tornillo en el barreno taladrado 2. hacer lo mismo con el resto de los taquetes. Inserción de taquete. Expanda el taquete con una llave. Figura 22. Ponga el bastidor en su lugar y coloqué los tornillos en su lugar y apriételos. inserte los tornillos y apriételos manualmente 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. después de expandir el taquete desenrosque el tornillo.Método de instalación 1650 SMC Rel. . 23 / 190 . Coloque el bastidor en su posición. Fije el bastidor al piso. Figura 23. cubra los taquetes con cinta. Si el bastidor no se instala inmediatamente. 4. 3. 03 PAG. Operación de fijación piso firme #4.

por lo que cual hay que consultar y verificar la posición del gabinete dentro de la sala. 24 / 190 . Operación de nivelación piso firme #1. 5. 4.6 Operaciones de fijación piso falso Considerar los puntos de colocación y ubicación de bastidores así como las premisas. Figura 25.3. • • Use un nivel para alinear y nivelar el bastidor en la base. 03 PAG.Método de instalación 1650 SMC Rel. Operación de nivelación piso firme #2. • El nivel propio del gabinete Figura 24. Marcar fila La marcación y/o definición de la fila debe realizarse en base al plano de la sala en el cual se muestra la ubicación del gabinete. la parte superior e inferior y a ambos lados. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Con base al plano de distribución de la sala tomar el flexómetro y marcar con un lápiz los puntos de referencia para la correcta ubicación del gabinete. Apriete los tornillos.4 Telmex Para nivelar el bastidor utilice.

y dos laterales al inicio y fin de los bastidores. Siguiendo las cotas del plano. 6. usando como plantilla la base de un bastidor. Base del gabinete (vista superior). Figura 26. Mover gabinete para dejar área libre. Marcar los puntos de anclaje del bastidor con un lápiz de color. 4. Figura 27. porque se debilita 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. Marque una línea frontal.4 Telmex La siguiente figura muestra la marcación en piso falso. 2. 5.3. No cortar al borde de la loseta. Coloque el bastidor en su posición. 03 PAG. marque con lápiz líneas para las ubicaciones del equipo.7 Corte de loseta de piso falso El corte de loseta se hará tomando en cuenta las consideraciones de la figura siguiente. Marque los pasos de cables en las losetas. 3. 25 / 190 . Como se describió anteriormente en piso firme. Marcar líneas de fila en piso falso. 4. Operación: 1. 5.

Método de instalación 1650 SMC Rel. • Cortar loseta con sierra caladora. 2 agujeros en diagonal en el área del corte de loseta marcado. Barrenar a 3/8”. Cortar loseta • • Barrenar a 3/8” en losetas los 4 puntos de fijación del gabinete.4 Telmex Figura 28. 4. 26 / 190 . para que entre la segueta de la sierra caladora. 03 PAG. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Consideraciones para corte de loseta.

Las operaciones para realizar la fijación inferior del gabinete se muestran a continuación. 4. • Aspirar rebabas de corte y limpiar el área de trabajo con aspiradora.4 Telmex • Limar perímetro de corte con lima plana para eliminar rebabas y filos cortantes.Método de instalación 1650 SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. NOTA: Una vez finalizada la operación debe procederse a realizar la limpieza en el área de trabajo. Figura 29. • Barrenar a 3/8” en losetas los 4 puntos de fijación del gabinete. Paso de cables y puntos de fijación de la loseta. 27 / 190 . 03 PAG.

NOTA: Para la operación de fijación del taquete. Ver fijación de piso firme. • Limar perímetro de corte con lima plana para eliminar rebabas y filos cortantes del perfil “H”. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Detalle de armado de escuadras de sujeción.4 Telmex Armar los dos bancos con perfil "H”. 4. d= La longitud de los perfiles “H” verticales es igual a la distancia entre piso firme y la parte inferior del piso falso menos 50 mm del perfil “H”. • Corte el perfil “H” a la distancia requerida (d). Los bancos se fijarán a la loseta del piso falso empleando escuadras de sujeción. taquetes expansores y tornillos de ¼” como se indica en la siguiente figura.Método de instalación 1650 SMC Rel. Detalles de la fijación inferior del bastidor Optinex en piso falso. 28 / 190 . 03 PAG. Hacer en los cuatro postes Figura 30.

29 / 190 . Hacer dos en cada banco.4 Telmex Figura 31. 03 PAG. Figura 32. Para la sujeción de los bancos en la parte inferior de la loseta se emplearán escuadras de sujeción y tornillos de 5/16”x5/8” atornillados con plaquetas sencillas. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Vista frontal. Detalle de armado superior de escuadras de sujeción en H. Distancia entre bancos H. Armado del banco inferir.Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.

Método de instalación 1650 SMC Rel. Colocación de gabinete #1.4 Telmex Finalmente. Figura 33. Al insertar la varilla se debe ir colocando la tornillería llegar al borde del perfil H. 4. la sujeción del bastidor Optinex se efectuará con varillas roscadas de ¼”. Cortar varilla • Colocar gabinete de acuerdo al plano de ubicación. para 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 30 / 190 . Colocación de gabinete #2. • Apretar varilla ligeramente con la tornillería. • Tomar la medida realizar el corte. 03 PAG. con el fin de obtener la medida requerida para la varilla. Haciendo coincidir con los barrenos de la loseta que se realizaron para la fijación del gabinete. • Insertar la varilla en un punto de fijación. • Marcar con lápiz o marcador la longitud de la varilla. Figura 34. • Nivele el gabinete con tornillos de nivelación.

31 / 190 .4 Telmex • Retirar la varilla y tornillería del punto de fijación. Corte de varilla. Figura 36. 4. Colocación de gabinete #3. 03 PAG. Las porciones de las cuerdas de la varilla roscada no se deben de extender más allá del diámetro de la varilla. para eliminar filos cortantes. • Limar los extremos de la varilla con lima. No más que una cuerda no debe de estar atornillada en la tuerca. Figura 35. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. • Realizar el corte de varilla con arco y segueta.Método de instalación 1650 SMC Rel.

Colocación de gabinete #4. Detalle de fijación inferior del Bastidor a piso falso (Vista Frontal). 32 / 190 . • Apretar la tornillería.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex • Cortar tres tramos más con la varilla muestra. 4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 PAG. varilla con Figura 37. Figura 38.

las plaquetas y las arandelas. se ocuparán los orificios que quedan disponibles para fijar los perfiles “H”. 33 / 190 . al retirarse los cáncamos.8 Fijación superior El bastidor presenta en la parte superior 2 cáncamos de izaje como se muestra en la siguiente figura. Preparación de parte superior para fijación.3. 5/16” x 5/8” Escuadra de sujeción Taq. Cab. Materiales para la fijación del Bastidor a piso falso Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Descripción Tuerca hex. *e = Espesor de la loseta de piso falso. Exp. 03 PAG. Hex. 4. Una vez retirados los cáncamos de izaje de la parte superior. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. ¼” Arandela Plana de ¼ “ Varilla Roscada ¼” x 1 m Arandela Plana 5/16” Torn. los cuales deben de ser retirados para la fijación en la parte superior. Armar perfil "H” superior. es necesario armar las estructuras con los Perfiles H.Método de instalación 1650 SMC Rel. Figura 39. C/tornillo de ¼” Escuadra Plaqueta Sencilla Perfil “H” L= 500 mm Perfil “H” L= 1600 mm Arandela Plana de 3/8 “ Cantidad 8 16 1 24 24 4 8 8 24 4 2 4 5.4 Telmex NOTA: *d= La longitud de los perfiles “H” verticales es igual a la distancia entre piso firme y la parte inferior del piso falso menos 50 mm del perfil “H”.

d= La longitud de los perfiles “H” verticales es igual a la distancia entre el bastidor y la parte superior de fijación. Colocación de perfil “H” en la parte superior (Vista Frontal). • Limar perímetro de corte con lima plana para eliminar rebabas y filos cortantes del perfil “H”. Figura 40. los tornillos deberán ser instalados de arriba hacia abajo y en la parte trasera deberán ser instalados de abajo hacia arriba. Primero se deberá instalar el perfil horizontal de 500 mm.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex • Corte el perfil “H” a la distancia requerida (d). tal como se muestra en las ilustraciones de la figuras. En la parte frontal del bastidor. 4. 03 PAG. Para la fijación superior se empleará perfil “H”. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 34 / 190 . el cual se fijará con tornillos de 3/8”-16 x 2”1/2.

Materiales de fijación para la parte superior del Bastidor. Cab. Estos perfiles se sujetarán por la parte inferior a los perfiles “H” horizontales. previamente instalados en el bastidor OPTINEX.Método de instalación 1650 SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. tornillos de 5/16” x 3/8”. Hex. se emplearán dos perfiles “H”. ITEM 1 2 3 4 5 6 DESCRIPCIÓN Torn. 35 / 190 . 5/16” –18 x 2” ½ Arandela Plana 5/16” Plaqueta Simple CANTIDAD 2 2 1 2 2 2 Para la fijación a la estructura TELMEX. Cab. Colocación de perfil “H” en la parte superior del Bastidor (Vista Posterior). Figura 42.4 Telmex Figura 41. Estructura de Fijación de la parte superior del Bastidor (Vista Lateral). 3/8” – 16 x 2” ½ Arandela Plana Metálica 3/8” Perfil “H” L= 500 mm Torn. mediante escuadras. arandelas planas de 5/16” y plaquetas simples. 03 PAG. Hex. 4.

Poste Derecho. Los detalles de la instalación son mostrados en las ilustraciones anteriores. Poste Derecho. Figura 43. Hacer en los dos postes Poste Izquierdo. tornillos de 5/16” x 3/8”. 03 PAG. Fijación del Bastidor a estructura de la sala (Vista Frontal). Vista Frontal. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. placa de soporte.Método de instalación 1650 SMC Rel. 4. Vista Frontal. Fijación escuadra en estructura “H”. Detalle de armado de abrazadera “U” de sujeción en perfil “H”. 36 / 190 . Vista Frontal. Hacer en los dos postes Poste Izquierdo. La parte superior de los perfiles “H” se fijarán al perfil “U” de la sala mediante abrazaderas tipo “U”. Vista Frontal.4 Telmex Detalle de armado de escuadras de sujeción en perfil “H”. arandelas planas de 5/16” y plaquetas simples. Figura 44.

Fijación de velas. Figura 45. Poste Izquierdo.Método de instalación 1650 SMC Rel. Hacer tres en cada poste. Vista Posterior. fibra óptica. Vista Frontal. 37 / 190 .4 Telmex Colocar y sujetar en un costado. 03 PAG. Detalle de armado de velas de sujeción en perfil “H”. tierra. sincronía y gestión como se muestra en la siguiente figura. Poste Derecho. por la parte externa de los perfiles las guías de fijación (velas) y por la parte internas las canaletas ranuradas por las que se conducirán los cables de alimentación. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4.

38 / 190 . Vista Frontal. 4. 03 PAG. Hacer una en cada poste.Método de instalación 1650 SMC Rel. Poste Derecho.4 Telmex Detalle de armado de canaletas de sujeción en perfil “H”. Fijación de canaletas. Figura 46. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 39 / 190 . Fijación superior del bastidor OPTINEX a estructura completa. 03 PAG. 4.4 Telmex Figura 47.Método de instalación 1650 SMC Rel.

c) Conductores de puesta a tierra. f) La fijación metálica de los CPT puede producir alta impedancia. con una adecuada conexión a tierra. canalizaciones y cubiertas metálicas de cables. para obtener el mínimo valor de resistencia a tierra. g) Los CPT deben conectarse por la parte superior de la Barra de Tierra del piso correspondiente. o a contactos accidentales con otras fuentes de energía con mayor tensión (condiciones anormales). Elementos Principales del Sistema de Tierra a) Red o malla de conductores enterrados a una profundidad mínima de 0. excepto en circuitos de alimentación de CA en donde el CPT debe ir por la misma tubería. conduit. deben ser instalados en canalizaciones independientes. Puesta a Tierra. d) Cuando los CPT sigan la misma trayectoria de los conductores de alimentación de CD. todas las estructuras metálicas. los elementos que la constituyen deben tener una capacidad suficiente para conducir cualquiera de las corrientes que puedan ser impuestas y ser de impedancia suficientemente baja para evitar diferencias de potencial que puedan dañar. en general. e) Los conductores de puesta a tierra (CPT) y de alimentación de CA y CD. debe ser permanente y continúa. tanto a los equipos como al personal y para facilitar el funcionamiento de los dispositivos de protección contra sobrecorriente del circuito. carcasas de motores y generadores. 03 PAG. 40 / 190 . gabinetes.4 Cableado de tierra Propósito del sistema de tierra La importancia de tener un sistema de tierra en la instalación de cualquier equipo o construcción de un sitio para telecomunicaciones son las siguientes: a) Proveer un medio seguro para proteger al personal y al equipo de los peligros de una descarga eléctrica bajo condiciones de falla (descargas atmosféricas y corto circuito). b) Electrodos de tierra conectados a la red de conductores y enterrados a la profundidad mínima de 0. 4. estructuras que soporten equipos eléctricos. Consiste básicamente en conectar a tierra las partes metálicas no conductoras de corriente. Consideraciones del sistema de tierra a) Los conductores de puesta a tierra (CPT) no deben instalarse dentro de tuberías metálicas. impidiendo el paso de la corriente a través del conductor. c) Las canalizaciones metálicas deben ser continuas de caja a caja o de accesorio a accesorio. circuitos. a través de los cuales se hace la conexión a tierra de las partes de la instalación o del equipo que requiera dicha conexión. b) Proporcionar un circuito de mínima impedancia para la circulación de las corrientes de falla debidas a condiciones anormales de operación. equipo. por lo que se debe cumplir con lo indicado en la siguiente figura. así como sus conexiones a cajas de registro.6 m. tanques metálicos de transformadores y. de modo que permita el flujo de corriente en cascada.4 Telmex 5. gabinetes metálicos. La puesta a tierra de sistemas. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. b) Las canalizaciones metálicas. deben contar con etiqueta de identificación en ambos extremos. cajas de registro. bastidores y tableros. Esto incluye todos los medios de canalización. c) Evitar que durante la circulación de estas corrientes a tierra. deben tener una continuidad eléctrica efectiva a lo largo de todo el sistema de canalización.6 m. Un circuito eléctrico debe conectarse a tierra para limitar las sobretensiones debidas a fenómenos transitorios del propio equipo. que alojan a los sistemas ó aparatos que utilizan energía eléctrica para su funcionamiento.Método de instalación 1650 SMC Rel. se produzcan diferencias de potencial entre los diversos equipos puestos a tierra. d) Evitar la inducción de ruido en los equipos de telecomunicaciones.

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

Figura 48. Aterrizaje en forma de cascada. h) Es obligatorio el uso de la Pulsera Antiestática para drenar la carga electrostática a tierra, antes de realizar cualquier intervención en el equipo y manejo de tarjetas. Todo bastidor de equipo debe tener varios puntos para conexión a tierra con su identificación, incluyendo los gabinetes de almacenamiento de tarjetas. i) No se permiten empalmes en ningún conductor de CA, CD y puesta a tierra. j) Las conexiones en el interior del edificio deben ser a compresión; las externas deben ser con soldadura exotérmica (Cadweld) para lugares de clima seco; y en lugares de clima lluvioso o de difícil acceso, puede utilizarse el método de compresión o ponchable. Ver siguientes figuras.

Figura 49. Conectores derivadores.

Figura 50. Conexión Cadweld.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 41 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex k) Todas las conexiones de conductor a barra y equipos en el interior del edificio se deben realizar mediante conector a compresión, doble ojillo, cañón largo y cubierta termocontráctil transparente, ver siguiente figura.

Figura 51. Zapata a la barra de tierra del sitio. l) La resistencia de la malla de tierra debe ser como lo indica la Tabla siguiente. TABLA. RESISTENCIA DE LA MALLA DE TIERRA.

m) Los CPT que corren en el interior del edificio deben ser visibles, con aislante tipo THW-LS de color verde. n) Para la sujeción de uniones cobre a cobre, de los conductores a las barras y de las barras a los aisladores se deben utilizar tornillos y tuercas de bronce al silicio de cabeza hexagonal de cuerda estándar. Para uniones cobre a fierro u otros materiales, utilizar tornillos de acero cadminizado. En ambos casos, respetar los torques que se especifican en la Tabla siguiente. TABLA. TORNILLERIA Y TORQUES RECOMENDADOS. Tornilleria de bornce o acero cadminizado Tamaño del tornillo ¼” 3/8” Torque recomendado Lb-pie 7 20 Lb-pulgada 84 240 Aisladores de 2 ½” de altura Lb-pie 50 Lb-pulgada 600

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 42 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

Figura 52. Marca de torque en zapata de tierra. NOTA: Marca de torque aplicada a través de la cabeza del tornillo hasta la zapata. • • • La tornillería, debe tener dos hilos de cuerda por pulgada y dos hilos de cuerda sobresaliente de la tuerca como mínimo y 6 hilos como máximo. Los tornillos para terminales de conexión deben tener dos rondanas planas y una de presión, ver siguiente figura. Para unir dos aisladores, debe utilizarse un birlo de 1/2" de diámetro tipo espárrago entre ellos, ver siguiente figura.

Figura 53. Elementos de conexión en tierra. • Los tornillos de fijación en muros y estructuras metálicas, deben tener una rondana plana y una de presión y estos deben ser de acero cadminizado. Para sus torques se debe utilizar la tabla anterior.

Figura 54. Elementos de la barra de tierra del sitio.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 43 / 190

Conectar cable en la barra de tierra • Utilizando un taladro con la broca de 3/8”. 44 / 190 .Método de instalación 1650 SMC Rel. 03 PAG. con la finalidad de proteger los equipos de perturbaciones eléctricas. tuberías. Mantener siempre perfectamente sujeto el taladro durante el taladrado. barrenar la barra de cobre a la medida de los agujeros de la zapata. paredes. Es requisito indispensable tener aislados los bastidores: equipos de clima. alumbrado.4. herrajes y cualquier estructura metálica que se encuentre dentro de la sala de conmutación que no pertenezca a la estructura propia de los equipos. techos. 4. siguiendo la trayectoria del camino de cables y sujetando a la estructura con cinchos plásticos. 6 AWG de acuerdo a la medida que se determinó con pinzas para cortar cables de cobre R-4131. p) En todas las conexiones de tierra debe eliminarse la pintura o residuos.4 Telmex o) Para la compresión de terminales y conectores se debe utilizar la herramienta adecuada de acuerdo a las necesidades del crimpado. con una lija fina. ruido e inducciones en las comunicaciones. 5. Figura 55. • Cortar cable verde cal. Pinzas para cortar cables de cobre. cortos circuitos. • Tender el cable de la barra de tierra a la parte superior del gabinete. del área de contacto del gabinete o barra a conectar. pisos. contactos. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. si es posible mediante un soporte vertical.1 Conexión a tierra física del Bastidor Optinex Las operaciones para realizar el aterrizaje del gabinete a la barra de tierra de la sala deben ser de la siguiente forma: • Medir longitud del cable entre barra de tierra y el riel del gabinete que se encuentra en la fila.

• Aplicar la grasa NO-OX-ID en los puntos de fijación de la zapata por ambos lados. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 45 / 190 . • Seleccionar el dado correcto de la pinza crimpadora R-3695A del calibre de zapata y cable. • Crimpar zapata ponchable de doble ojillo con el cable 6 AWG con pinza crimpadora R-3695A. dentro del barril de la zapata y en la punta del cable. lado lengüeta). Barrenado de placa de tierra. • Insertar la punta del cable hasta el fondo del barril de la zapata y que se vea por la mirilla de inspección (pequeño orificio en el extremo del barril. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel. Grasa NO-OX-ID.4 Telmex Figura 56. 03 PAG. • Pelar la punta del cable que se encuentra en el extremo hacia la barra de tierra con cúter a la medida del cañón de la zapata. Figura 57. • Insertar termocontráctil transparente de ½” en la punta del cable.

4 Telmex Figura 58. 03 PAG. Pinza R-3695A. 46 / 190 . 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel.

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

Figura 59. Secuencia de crimpado.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 47 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex • Acomodar el termocontráctil transparente, de forma que cubra la unión entre la zapata y el cable. • Aplicar calor con la pistola de calor al termocontráctil para su compresión en la zapata y el cable para aislar la unión de estos elementos.

Se describe la aplicación de la pistola de calor. Nota: La aplicación es solo ilustrativa.
Paso 1

Paso 2 Figura 60. Uso de la pistola de calor. Terminado

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 48 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex • Conectar el cable a la barra de tierra fijando la zapata con la tornillería que se muestra en la siguiente figura.

Figura 61. Conexión del cable de tierra en barra de cobre. Materiales para la barra de cobre.
Item 1 4 5 6 7 8 9 Descripción Terminal de compresión doble ojillo de Cu Cable 1 conductor 6 AWG verde Tornillo cabeza hexagonal 3/8” x 1” Cu Roldana plana de 3/8” A.R. Cu Roldana elástica 3/8” A.R. Cu Tuerca hexagonal 3/8” Cu Termofit transparente de 1/2" Cantidad 1 d 2 4 2 2 0.2 m

NOTA: Realizar limpieza del lugar al concluir esta actividad.

Roldana Elástica = Roldana de Presión
Conectar el cable en riel del gabinete • Acomodar el cable de tierra y amarrar con cinchos de plástico en la trayectoria definida. En subidas o bajadas del cable, éste deberá ser amarrado con hilo. • Cortar el cable a la medida con pinzas para cortar cables de cobre R-4131. • Pelar la punta del cable que se encuentra en el extremo hacia el gabinete con cúter. • Insertar termocontráctil transparente en la punta del cable. • Aplicar la grasa NO-OX-ID en los puntos de fijación de la zapata por ambos lados, dentro del barril de la zapata y en la punta del cable. • Seleccionar el dado correcto de la pinza crimpadora R-3695ª del calibre de zapata y cable. • Crimpar zapata ponchable de doble ojillo con el cable 6 AWG con la pinza crimpadora R-3695A. • Acomodar el termocontráctil tranparente, de forma que cubra la unión entre la zapata y el cable. • Aplicar calor con la pistola de calor al termocontráctil para su compresión en la zapata y el cable para aislar la unión de estos elementos. • Conectar la zapata con el cable al riel izquierdo en la posición 5 y 7 con la tornillería del rack, como se muestra en la siguiente figura. El cable de tierra debe de seguir la trayectoria en la canaleta de plástico como se muestra en la siguiente figura.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 49 / 190

8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. Figura 63. 50 / 190 . Trayectoria del cable de tierra por canaleta de plástico. 4. 03 PAG. Conexión del cable de tierra física al bastidor (Vista frontal).4 Telmex Figura 62.

4. Ver siguientes figuras donde se observa el tendido y acomodo de cables con cinchos de plástico. Ver siguiente tabla: Materiales para la sujeción de cables de aterrizaje. Ítem 2 3 4 9 10 Descripción Tornillo cabeza hex.4. el cual es igual a 8 veces el diámetro del cable. 03 PAG.R. Definida en Site Survey.1/4 1AC035230001 Termocontráctil de 1/2"transparente 1AC037740001 245HD2 Hilo cáñamo 1AZ213740001 Cinchos de plástico de 280 mm 1AC041940001 Grease NO-OX-ID Lista de material Cableado de tierra Gabinete Optinex m Pz Pz Pz Pz Pz Pz Pz Pz m Pz Pz Pz d = distancia del cableado (Origen – destino).2 m 1 5. Al final de la trayectoria del mecano.2 Acomodo de cableado de tierra Para la sujeción de los cables de tierra en el camino de cables o escalerilla (mecano) se requiere el siguiente material. M6 x 12 A.3 Radios de Curvatura Durante el acomodo y la fijación de los cables en el cableado vertebral.Método de instalación 1650 SMC Rel. CABLEADO DE TIERRA DE GABINETE 1AC035540001 ó 73071820AAHD ó Cable verde 6 AWG 1AC035440001 73062002AGAF 1AB277760001 73011000ACEA Zapata ponchable de doble ojillo cal # 6 1AD126490001 40413NB Roldana plana de 6 mm 1AD155840001 13373ZC Tornillo cabeza hex. 6.4 Telmex Materiales para el remate de tierra física a bastidor. Coser con hilo cáñamo los cables en las subidas o bajadas. M6X12 1AD147080001 Tornillo hex de cobre de 3/8”X1” 1AD147130001 Tuerca hex de cobre de 3/8” 1AD112690001 73011000ACJA Arandela de presión de cobre de 3/8” 1AD112670001 73011000ACHA Arandela plana de cobre de 3/8” 1AB340580001 73058513AAMA Zapata ponchable doble ojillo cal. 4. Cu Roldana plana de 6 mm A. 5. 51 / 190 .5 Para crimpar zapatas 1 Amarrar cables 20 Sujetar cables 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.R. Cu Cable 1 conductor 6 AWG verde Termofit transparente de 1/2" Terminal de compresión doble ojillo de Cu 1/4 Cantidad 2 2 d 0. Amarrar los cables con cinchos cada 900 mm. es necesario que se respete el radio de curvatura del cable. se cosen nuevamente los cables como fue al inicio de la trayectoria tomando uno de los peldaños a la distancia donde se rematan los cables. El cincho tiene que dar dos vueltas a los cables tomando en cuenta que debe de pasar por los 2 orificios del peldaño para que queden fijos. Hilo cáñamo Cinchos de plástico de 280 mm Material 1AC037740001 1AZ213740001 Código Nota Material Alcatel-Lucent Para la sujeción de los cables a la escalerilla o camino de cables (mecano) se deben seguir los siguientes pasos: • • • • • • • Tender y acomodar los cables en el interior de la escalerilla. Repetir la operación a lo largo de la escalerilla. En caso de requerirse d = distancia de barra de tierra 1d a rack 1 Fijar a barra de tierra 2 2 2 Fijar a barra de tierra 2 Fijar a barra de tierra 2 Fijar a barra de tierra 4 Fijar a barra de tierra 1 Fijar a gabinete 0.

deben ser instalados en canalizaciones independientes. Es decir. doble ojillo. 52 / 190 . se utilizan cables que vienen con el equipo con un conector de tres pines en un extremo para la conexión al equipo. 5. el cual es igual a 8 veces el diámetro del cable. Material Código 1AZ213740001 Cinchos de plástico de 280 mm Para la sujeción de los cables a la escalerilla o camino de cables (mecano) se deben seguir los siguientes pasos: • Tender y acomodar los cables en el interior de la escalerilla. b) Los conductores de alimentación de CA y CD. Estos interruptores se encuentran disponibles en el TRU. Debido a que el equipo consume menos de 10 A / -48 VCD se requieren 2 interruptores de 10 A por cada equipo con alimentación de – 48 VCD. y estos alimentarán al TRU por medio de 2 cables color rojo (retorno) y 2 cables color negro (-48 VCD). c) No se permiten empalmes en ningún conductor de CA.Método de instalación 1650 SMC Rel. deben contar con etiqueta de identificación en ambos extremos. deben ir en pares. ver siguiente figura.4 requiere doble alimentación por cada repisa. La alimentación de – 48VCD se realiza entre la planta de fuerza o centro de carga a TRU y el equipo 1650SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Acomodo de cableado de alimentación Para la sujeción de los cables de alimentación en el camino de cables o escalerilla (mecano) se requiere el siguiente material. 4. Ver siguiente tabla: Materiales para la sujeción de cables de alimentación.4 Telmex 5. El bastidor OPTINEX es generalmente equipado con el TRU. rama A y rama B.5. es decir. cañón largo y cubierta termocontráctil transparente. alimentación (negativo) y retorno (positivo) juntos para evitar inducciones. • Reparte la batería de servicio (VSERV) para los equipos instalados en el bastidor. • Amarrar los cables con cinchos de plástico. Radios de Curvatura Durante el acomodo y la fijación de los cables en el cableado vertebral. e) Los cables de alimentación de CD para equipos de conmutación digital. el cual ejecuta las siguientes funciones: • Reparte las fuentes de energía de estación para los equipos 1650SMC instalados en el bastidor. 4.5 Conexiones de la Unidad Superior del Bastidor (TRU: Top Rack Unit) Consideraciones a) Cuando los conductores de puesta a tierra (CPT) sigan la misma trayectoria de los conductores de alimentación de CD. es necesario que se respete el radio de curvatura del cable. El TRU se alimenta a través de 4 cables de calibre 4 AWG que llegan de una planta de fuerza a través de 2 interruptores de 60 A y cada uno proviene de fuentes diferentes. 03 PAG. d) Los cableados de alimentación que requieran crimpados se realiza mediante conector a compresión. • Recibe las señales de los equipos y genera las indicaciones luminosas RLU (Rack Lamps Unit) y transmite las alarmas remotas hacia una fuente externa. CD y puesta a tierra.1 Conexión de alimentación del TRU La alimentación del 1650SMC Rel. 4.4. Esta alimentación se realiza a través de la tarjeta CONGI y SERGI/CONGI.

Led amarillo: indica el almacenaje de una alarma. Identificar y localizar los 2 interruptores de alimentación de 60A.4) a la red de supervisión a través de interruptores de distribución. 1. Meter cables de alimentación por el paso de cables.Led rojo: indica la presencia de una alarma urgente (Mayor). Figura 64. 2. previamente asignados por el cliente. Abrir tapa de barra de interruptores de alimentación en la planta de fuerza o del centro de carga. 4. Cableado en planta de fuerza a) Tender cables en trayectoria de camino • • • • Medir la distancia del TRU a la planta de fuerza o centro de carga.. Cortar cables a medida. Tender los 4 cables a lo largo de la trayectoria del camino de fuerza. Crimpar zapata de doble ojillo (solo si es necesario).. Colocar termocontráctil (solo si es necesario). 3. Pelar primero punta de cables rojos. Aplicar calor al termocontráctil transparente (solo si es necesario).4 Telmex • Conecta los equipos (máximo 6 equipos 1650 SMC Rel. dejando un pequeño excedente.Fusible para la alimentación del TRU... b) Conexión de cables en planta de fuerza o centro de carga • • • • • • • • • • c) Conectar cables rojos de RTN 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Acomodar los cables en trayectoria y agrupar los 4 cables. 6 a 17.Fusibles del 1 al 12 para energización de equipo 1650SMC. 4. siguiendo la trayectoria del camino de cables de alimentación.Led verde: indica la presencia de una llamada de servicio o batería de servicio.. 4.. Apagar interruptores asignados a posición “off”. Amarrar cables a lo largo de la trayectoria del camino con hilo cáñamo.Led rojo: indica la presencia de una alarma no urgente (Menor). Marcar cables con etiquetas en los extremos para identificarlos en el TRU y en la planta de fuerza o centro de carga. desde el TRU hasta planta de fuerza o centro de carga. 5. 53 / 190 . Vista frontal del TRU.Método de instalación 1650 SMC Rel. 03 PAG. Cortar los 4 cables (2 rojos y 2 negros) 4 AWG a la medida requerida entre el TRU y la planta de fuerza o centro de carga. para dejar libre el área de trabajo.

54 / 190 . Nota: Este es solo un ejemplo de una conexión en una planta de fuerza. depende del tipo de la planta de fuerza. tanto de la rama A y B. Apretar los tornillos. puede variar de acuerdo al tipo de planta. Acomodar cables. Apretar conexiones. Colocar termocontráctil transparente (solo si es necesario). Crimpar zapata de un ojillo (solo si es necesario).Método de instalación 1650 SMC Rel. Aplicar calor al termocontráctil (solo si es necesario). 4.4 Telmex • • • • Aflojar terminal de retorno. Cortar cables a medida. Insertar los cables en las entradas. Figura 65. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. ordenar y amarrar cables con hilo cáñamo dentro de la planta de fuerza o centro de carga. Colocar punta de cable o zapata en terminal. Acomodar cables. Pelar las puntas. Conectar cables de alimentación en planta de fuerza. Nota: La zapata se usa solo si es necesario. Apretar conexión. Cableado en TRU Conexión de la alimentación en TRU • • • • • Aflojar los tornillos de conexión para la alimentación del TRU. e) Acomodar y amarrar cables • • f) Acomodar. 03 PAG. Colocar tapa a planta de fuerza. Colocar punta de cable o zapata en terminal de barra (+) de retorno de batería. d) Conectar cables negros de – 48 VCD • • • • • • • Pelar punta de cables negros.

• M2 del RLU: fuente de energía. 55 / 190 . • M1– M12 y a-.b’-. Cableado de alimentación en el TRU.b’+ de la caja TRU: conexiones de fuente de energía Figura 67. Puntos de interconexión del TRU. Las conexiones para energización de extensión de alarmas. 03 PAG.a’. conexiones de alarma y servicio. La Figura 68 muestra los Buses Q2 y las terminaciones para la conexión al sistema de gestión. 4.a’+.b-.4 Telmex Figura 66.Método de instalación 1650 SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. RLU y equipos 1650SMC se indican en la Figura 67.a+. • M1 del RLU y M1–M8 de Extensión de Alarmas: conexiones hacia el RM.b+.

alarmas y servicio. La Figura 69 muestra las conexiones para la fuente de energía. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.4 Telmex Figura 68. Terminales para la conexión al sistema de gestión. 56 / 190 . 03 PAG. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel.

4 Telmex Figura 69 Conexiones para la fuente de energía. 4. 03 PAG. alarmas y servicio. La Figura 70 muestra los puntos de conexión de energía desde la planta de fuerza y los puntos de distribución hacia los equipos 1650SMC. 57 / 190 .Método de instalación 1650 SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

4 Telmex Conexión a planta de fuerza Punto Función A – (a’-) Batería A entrada negativa A + (a’+) Batería A entrada positiva B – (b’-) Batería B entrada negativa B + (b’+) Batería B entrada positiva Figura 70. 4. Distribución a equipos 1650SMC Punto Función M1-1 Batería A negativa a repisa 1 M1-2 Batería A positiva a repisa 1 M2-1 Batería A negativa a repisa 2 M2-2 Batería A positiva a repisa 2 M3-1 Batería A negativa a repisa 3 M3-2 Batería A positiva a repisa 3 M4-1 Batería A negativa a repisa 4 M4-2 Batería A positiva a repisa 4 M5-1 Batería A negativa a repisa 5 M5-2 Batería A positiva a repisa 5 M6-1 Batería A negativa a repisa 6 M6-2 Batería A positiva a repisa 6 M7-1 Batería B negativa a repisa 1 M7-2 Batería B positiva a repisa 1 M8-1 Batería B negativa a repisa 2 M8-2 Batería B positiva a repisa 2 M9-1 Batería B negativa a repisa 3 M9-2 Batería B positiva a repisa 3 M10-1 Batería B negativa a repisa 4 M10-2 Batería B positiva a repisa 4 M11-1 Batería B negativa a repisa 5 M11-2 Batería B positiva a repisa 5 M12-1 Batería B negativa a repisa 6 M12-2 Batería B positiva a repisa 6 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. 58 / 190 . 03 PAG. Terminales de conexión e interruptores de distribución en el TRU.

A C C E S S A C C E S S A C C E S S 3 C O N G I S E R G I P O R T C A R D P O R T C A R D P O R T C A R D 3 S L O T 8 S Y N T H 1 S Y N T H 2 1 2 1 2 S L O T 1 S L O T 2 S L O T S L O T S L O T 5 S L O T S L O T S L O T 9 S L O T 10 3 4 6 7 Figura 71. el 1650 SMC es un equipo de transmisión que opera de 155. 4. 03 PAG. cuando el cableado es por la 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. El bastidor Optinex tiene una capacidad máxima para equiparse con 6 repisas 1650 SMC. Puede ser configurado como Línea Múltiple Multiplexores Terminales o como Multiplexores Add/Drop o como un Mini local cross-connect para aplicaciones en los links lineales. Compatibles con los sistemas existentes de Plesiócrona así como con los SDH instalados.080 Mbit/s (STM-4).4 Telmex 5. anillos de redes y mallas de redes. 59 / 190 .1 Descripción del equipo 1650SMC El equipo 1650 SMC de Alcatel-Lucent es un Nodo Multi-Servicio Óptico (OMSN).520 Mbit/s (STM-1) y 622.6. las cuales se instalan dependiendo del acceso del cableado.707. Vista frontal de la repisa principal y ventilador del equipo 1650SMC.6 Instalación de los equipos 1650SMC 5. este cumple con las Jerarquías Digitales síncronas (SDH) definido en la recomendación de ITU-T G. La Figura 71 muestra una vista frontal de la repisa principal y del ventilador.Método de instalación 1650 SMC Rel.

Método de instalación 1650 SMC Rel. El montaje del chasis se realiza de forma estándar en un rack de 19 ó 21 pulgadas.4 Telmex parte superior (piso verdadero) las repisas se colocan de abajo hacia arriba y cuando el cableado es por la parte inferior (piso falso).6.48 VCD Consumo de Corriente del repisas menor que 10 A Configuración de interruptores en el TRU 1 repisa 2 interruptores de 10 A / -48 VCD 2 repisas 4 interruptores de 10 A / -48 VCD 3 repisas 6 interruptores de 10 A / -48 VCD 4 repisas 8 interruptores de 10 A / -48 VCD 5 repisas 10 interruptores de 10 A / -48 VCD 6 repisas 12 interruptores de 10 A / -48 VCD Configuración de interruptores para el TRU Configuración máxima de equipamiento Fuerza o centro de carga 2 interruptores de 60 A / -48 VCD en planta de tarjeta CONGI y SERGI/CONGI de corriente directa . las repisas se instalarán de abajo hacia arriba. El montaje del chasis se realiza de forma estándar en un rack de 19 pulgadas. 5. 3 port card y 2 de sincronía. las repisas se instalarán de arriba hacia abajo. las cuales se deberán instalar dependiendo del acceso del cableado. El equipo 1650 SMC Rel 4.60 VCD Requerimientos de alimentación de – 48 VCD Debido a la cantidad de interruptores en la configuración máxima de equipamiento es de 12 interruptores de 10 A. Cuando el cableado es por la parte inferior. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 1 sergi/congi. 60 / 190 . Sin embargo solo se mostrará la instalación del equipo en un gabinete de 19 pulgadas. Características eléctricas Fuente de alimentación repisas Voltaje de entrada Voltaje de salida .4.48 / . Estos interruptores pueden suministrarse de un centro de carga o de la planta de fuerza de fuentes distintas para garantizar la redundancia. 4. Cada equipo cuenta con ventiladores. se requieren 2 interruptores de 60 A por gabinete y alimentada a – 48 VCD. La siguiente figura muestra la vista frontal del equipo 1650SMC Rel.4.4 de Alcatel-Lucent consta de 10 slots de los cuales 3 son de acceso. Cuando el cableado es por la parte superior. 03 PAG. La siguiente figura muestra la vista frontal del equipo 1650 SMC Rel. 4. 4. las repisas se instalan de arriba hacia abajo. 1 congi.2 Equipamiento de repisas (subrack) 1650SMC en bastidor Optinex El bastidor OPTINEX tiene una capacidad máxima para alojar 6 repisas 1650SMC.

No remueva la bolsa de plástico hasta el momento del montaje. Desempaque lo más cerca del gabinete.Método de instalación 1650 SMC Rel. 61 / 190 . 4. Instalación de repisas del 1650SMC con cableados superior e inferior. No realice el desempaque del equipo hasta que el gabinete haya sido instalado.6. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.4 Telmex Figura 72. 03 PAG. 5.3 Instalación de una repisa 1650SMC en el bastidor Optinex Para evitar daños en el equipo siga las siguientes recomendaciones: • • • • Realizar con dos personas el desempaque.

Operaciones de desempaque • • • • • Cortar cinchos plásticos. sustitución o mantenimiento.Método de instalación 1650 SMC Rel. 62 / 190 . Se debe fijar el equipo en el gabinete con tornillos M6 X 12. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Las siguientes figuras son ilustrativas. Desempaque del equipo y accesorios. es decir. Sacar el chasis cuidadosamente con dos personas. El equipo trae sus soportes para poder fijarlos por la parte frontal del gabinete. Los equipos se fijarán de acuerdo al rack lay-out y al plano de distribución. 03 PAG. Nota: La fijación será por la parte frontal del gabinete. Remover la caja de cartón. de esta manera el equipo podrá ser desmontado fácilmente para su reparación. Remover las partes de espuma y accesorios del kit. pero muestran el montaje y fijación del equipo en un gabinete. 4. Montaje del chasis en el gabinete. Figura 74. Remover la bolsa plástica.4 Telmex Figura 73. Este gabinete trae incluido un kit de fijación.

Figura 75. 5. 2. 63 / 190 . 6. Arandelas planas.4 Telmex 1. 3. Perno de unión. Bracket de unión. 03 PAG. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Tuercas. Tornillos. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel. 4. Unión de dos repisas 1650 SMC. Soportes para fijación a gabinete.

64 / 190 . Alinear los agujeros del chasis con los barrenos del riel del gabinete (ver Figura 72). Para la fijación del equipo en el gabinete se usan tornillos que vienen incluidos en el gabinete ó en el equipo. 5. Fijación de dos repisas 1650 SMC a gabinete Optinex. 4. 2.Método de instalación 1650 SMC Rel. 4. Poste de fijación del gabinete. Apriete estos elementos hasta asegurar la fijación del equipo. 3. • • • • Figura 76. Arandela plana.4 Telmex 1. Tornillo para fijación de equipo. 03 PAG. Insertar tornillos para fijación del equipo al riel del gabinete. Operaciones Colocar el chasis en el gabinete de 19” ó 21”. Unión para ducto de fibra óptica. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 6. Nota: En el caso de instalar solo una repisa se utilizará una extensión para poder realizar la fijación de un lado de la repisa. Barrenos de fijación. Pestaña de fijación.

03 PAG. Unión de ducto. Figura 77. 2. 4. Soporte de fijación del ducto para fibra óptica. 65 / 190 .Método de instalación 1650 SMC Rel. 4. Instalación de una repisa 1650 SMC. Elementos de unión e instalación de las repisas 1650 SMC en los rieles del gabinete Optinex.4 Telmex Tornillo M6 x 12. Tabla 1. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. ITEM Descripción 1 Poste de fijación 2 Tornillo M6 3 Arandela plana M6 4 Tornillo de unión 5 Tuerca 6 Tapa fijación para gabinete de 21” ó 19” 7 Soporte para fijación del ducto de fibra óptica 1. 3. Arandela M6.

Tornillos. 3. Figura 78. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel. 03 PAG. 2.6. Para la conexión eléctrica ver Figura 83. La posición en la que debe de quedar el chasis de los ventiladores dentro del gabinete Optinex se indica en la figura 72.4 Montaje de ventiladores El proceso para la instalación de los ventiladores en el gabinete Optinex es el siguiente: 1. 4. este se fijará debajo del equipo. Posición del ducto de cables. 5.4 Telmex 1. 66 / 190 . Para realizar el montaje del chasis de los ventiladores es necesario fijar al chasis los adaptadores correspondientes al tipo de gabinete sea este de 19” ó 21”. Fijar el chasis en el gabinete Optinex. 2. La fijación se realizará con tornillos y arandelas. Soporte de cables. Insertar dentro del chasis los ventiladores y el filtro.

Filtros. Montaje de los ventiladores y el filtro. Unidades de ventiladores.2 V 4 A para + 3. Instalación del chasis para ventiladores. 5. 03 PAG.3 V 2 A para + 5. +3.4 Telmex 1. Figura 79. VENTILADORES VENTILADORES FILTRO Figura 80. Arandela plana. 67 / 190 . 5. Tornillo de fijación.3 V 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 4. Chasis de ventiladores. 3.20% +5. 2.2 V. 4.Método de instalación 1650 SMC Rel.7 Energizar repisas 1650SMC y ventiladores Para energizar las repisas a través del TRU se tienen los siguientes requerimientos: Tensión de entrada Voltaje de Salida Corriente de Salida -48/60 Vcd +/.

Mientras el otro extremo de cada arnés se remata a las terminales de conexión correspondientes que se encuentran en la parte posterior del TRU.4 Telmex La conexión entre él TRU y las repisas 1650SMC es ilustrada en la Figura 81. 4. 03 PAG. La alimentación del equipo se hace utilizando dos arneses que tienen provistos un conector de 3 pines cada uno. la alimentación se realiza con cable calibre 16 AWG. M2-1. Por lo que la tarjeta CONGI es la rama A y la tarjeta SERGI/CONGI la rama B. la tarjeta CONGI y SERGI/CONGI. etcétera (ver Figura 70).Método de instalación 1650 SMC Rel. 68 / 190 . Cableado de alimentación a TRU de 6 repisas 1650 SMC y 3 repisas de ventiladores. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. estos cables se conectan a las tarjetas CONGI y SERGI/CONGI en los puertos C1 y S1 correspondientemente. Como se ha mencionado el equipo tiene dos puntos de alimentación. Figura 81. las cuales son identificadas como M1-1. M1-2. M2-2.

03 PAG.Battery 1 2 3 S1 C1 S1 SLOT 4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 69 / 190 . Conexión de alimentación de repisa 1650 SMC en CONGI y SERGI.4 Telmex CONGI SERGI C1 1 2 3 PIN 1 2 3 Power FUNCTION + Battery GND . 4. 5 SLOT 5 Figura 82.Método de instalación 1650 SMC Rel.

03 PAG. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. N1 N1 N2 N3 N4 N5 = = = = = Conector rama A Conector rama B No usar N4 N3 N5 N2 Conector alarma de de la repisa izquierda Conector alarma de de la repisa derecho Figura 83. El otro cable de alimentación de los ventiladores se conecta en el conector N2 para la repisa del lado derecho.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex Cableado de alimentación de ventiladores -48 VCD En la siguiente figura se observan los puertos de conexión N1 y N2 para el funcionamiento de los ventiladores que irán instalados junto con el equipo. El cable de alimentación de los ventiladores se conecta en el conector N1 para la repisa del lado izquierdo. Para mayor detalle de las conexiones de alimentación de los ventiladores consultar el diagrama de la Figura 81. el otro extremo se conecta en el interruptor 1A en las posiciones M1-1 y M-2 junto con el cable de alimentación de la repisa 1650 SMC de la rama “A”. el otro extremo se conecta en el interruptor 2B en las posiciones M8-1 y M8-2 junto con el cable de alimentación de la repisa 1650 SMC de la rama “B”. 4. 70 / 190 . Puertos de alimentación de los ventiladores 19”.

4 Telmex 5. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 PAG. Figura 84. Equipamiento de unidades en equipo 1650SMC.8 Cableados La repisa principal se puede equipar de las unidades indicadas en la Figura 84. 4. Nota: Ver anexos. las ranuras y las funciones de las unidades involucradas.Método de instalación 1650 SMC Rel. La siguiente tabla muestra los puntos de acceso. 71 / 190 .

2. RS 232 and V11 Auxiliary Channels Connections Ext. 7. and 2 Mbit/s Auxiliary channels Connections RJ11 Auxiliary Channels Connections Phone Jack Optical/Electrical STM-1/4 Connections (Access units) Electrical STM-1 Connections 2 Mbit/s Connections (120 ohm) 2 Mbit/s Connections (75 ohm) 34 and 45 Mbit/s Connections Optical STM-4 Connections ATM 4x4 Connections Ethernet port Connections Fast Ethernet Access Connections Gb Ethernet module (rate adaptive) PR_EA Matrix with 4 Ethernet port connections PR_EA Matrix with optional STM-1 Optical port Giga Ethernet optical module GETH-MB Gigabit Ethernet port ATM 4x4 V2 connections Ethernet channels 10/100 Mbit/s Gbit Ethernet channels Gbit Ethernet channels 100Base FX 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 12’ 13 6.3 6. 7.Método de instalación 1650 SMC Rel. y los cables de la repisa del lado derecho irá hacia el lado derecho. 3 1. 8 6.2.7. 8 6.7.3 1.2.8.7. Esto se observa en la siguiente figura. 7.2. 03 PAG.2.3 1. 7.8 6. 7. 8 5. para una mejor distribución de los cables.3 1. 10* Optical/Electrical STM-1/4 Connections (Traffic units) 14 14’ 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 28 6. 8 6. 3 6. 72 / 190 . 4.3 1.4 Telmex PUNTOS DE ACCESO 1 7 SLOT 4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.1 INSTALACIÓN DE CABLES ETHERNET Y OPTICOS Las fibras ópticas irán a los lados del gabinete a través de canaleta plástica.8. 7. 2 MHz Sync. 8 FUNCIONES Power Supply Connections Housekeeping and Remote Alarms Connections RM Interface Connections (Rack lamps) QMD (Q2) Interfase Connections Q3 10 base 2 (BNC) Interface Connections Q3 10 base T (RJ45) Interface Connections G 703.5 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1. 8 6. 7. 7. 7. 2.9*. 8 6. el cableado de las repisas del lado izquierdo se agruparan hacia el lado izquierdo. 8 6. 8 6. 2.8 6-7-8 1.

03 PAG. 4. 73 / 190 . El compartimiento superior permite guiar a las fibras a los lados del gabinete para poder introducirlas en las canaletas ranuradas.4 Telmex Figura 85. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. Trayectoria de cables.

Ducto para fibra Ranuras para cables Figura 87.Método de instalación 1650 SMC Rel. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Ethernet.4 Telmex Cableado coaxial. 74 / 190 . 03 PAG. Cableado interno en repisa 1650 SMC. Ductos de cableado. Canaleta para fibra Fibra óptica Figura 86. 4.

Para señales de 2 Mbps. Figura 89. 03 PAG. Acomodo de cables. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.2 Cableado coaxial Se emplea cable coaxial tipo CECBV 75-2.Método de instalación 1650 SMC Rel. 5.8. 75 / 190 . 4. Tapa de la fibra óptica.4 Telmex Soporte de fibra Posición de los soportes Figura 88. El soporte y los tornillos (2) están incluidos junto con la repisa del 1650SMC. primero se debe instalar el soporte del cable o peine separador (1) tal como se indica en la Figura 90.

Figura 91. Acomodo de cables coaxiales para señales de 2 Mbps. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. El acomodo de los coaxiales en el peine separador es indicado en la Figura 91. 76 / 190 .Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex Figura 90. Instalación del soporte de cable coaxial o peine separador. 4. 03 PAG.

Nota: Pueden existir otros tipos de jumpers ópticos homologados que se puedan utilizar para este equipo de acuerdo a las necesidades del proyecto o del producto.652.8. conectores FC. 5. Distribución y medidas del cable coaxial para una repisa 1650SMC.3 Fibra óptica Los jumpers ópticos homologados por Telmex son los siguientes: • Jumper con fibra multimodo: Jumper de diámetro 2 mm para ventanas de operación de 850 y 1310 nm con cubierta en color naranja. • Jumper con fibra monomodo: Jumper de diámetro 2 mm para ventanas de operación de 1310.4 Telmex La distribución y medidas de corte del cable coaxial son indicadas en la Figura 92. de acuerdo a recomendación ITU-T G. 1550 y 1625 nm. LC y MU según se requiera. Para aplicaciones de alta densidad de jumpers se permite utilizar jumpers de 1. que pueden ser repisa. conectores y adaptadores necesarios para 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 5. SC. Rx CABLE 21 Tx Rx Tx Rx Tx Rx Tx Rx Tx Rx PEINE SEPARADOR CABLE 1 BASE DEL PEINE SEPARADOR 130 mm 145 mm 160 mm 175 mm EN UNA RENDIJA DEL PEINE SEPARADOR SE COLOCAN 21 CABLES COAXIALES.1 Dispositivos de interconexión de jumpers ópticos Los dispositivos de interconexión de fibra óptica (DFO y BDFOAD) están integrados en módulos distribuidores de Fibra Óptica (MDFO).Método de instalación 1650 SMC Rel. 77 / 190 . 4.3. gabinete ó conjunto de charolas para alojar los empalmes. con cubierta en color amarillo. DESDE LA BASE DEL PEINE SEPARADOR.6 mm. 03 PAG. EL CABLE # 1 SE DEBE CORTAR CON UNA LONGITUD DE 130 mm. El tipo de fibra que se debe de utilizar para estos jumpers debe ser de dispersión normal SMF-28. pigtails. ENSEGUIDA PARA EL CORTE DEL CABLE # 2 SE AGREGARAN 15 mm Y ASI SUCESIVAMENTE HASTA EL ULTIMO CABLE EN DONDE ESTE ULTIMO TENDRA EN TOTAL UNA LONGITUD DE 430 mm CABLE 1 LA POSICION DE LA REGLETA ES EN FORMA PERPENDICULAR A LA BASE DEL PEINE SEPARADOR 430 mm CABLE 21 REGLETA Figura 92.8.

5. • Evitar variaciones aceleradas de temperatura entre la sala y el exterior del ambiente ya que se originan choques térmicos que produce condensación. 5. los jumpers se deben jalar en el cuerpo del cable y no ejercer tensión sobre el conector.3. • Realizar la limpieza de las caras de los conectores con cotonetes para fibra óptica y aire seco cada vez que se extraiga el conector del jumper. esta debe realizar mediante un accesorio que garantice un radio mínimo de curvatura de 30 mm. deben tener una canaleta en forma de gusano para almacenar los jumpers en el cambio de trayectoria de la charola al bastidor para no lastimarlos. • No fumar en las salas de equipo ya que el humo negro y nicotina se adhiere gradualmente a los puntos de contacto en el conector. estos no deben quedar expuestos a filos cortantes que los dañen ni cerca de fuentes de calor. tal como se ilustra en la Figura 93 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. así como también no debe haber tensión. Estos cruces originan curvaturas con radios menores a 30 mm debido a la presión y compresión. en este caso la ventana de operación debe ser de 850 NM y alcance de 500 m. torsión o compresión que dañen el jumper óptico.Método de instalación 1650 SMC Rel. 4. originando atenuación con degradación de la calidad del servicio. En las secciones donde se tenga un cambio de dirección. Para las interfaces SDH STM-1 y STM-4 se deben emplear jumpers de fibra monomodo color amarillo y conectores FC-FC entre equipo y BDFO. • A lo largo de la trayectoria donde queden instalados los jumpers. cuidando el correcto uso de estas herramientas de limpieza. Para conexión de interfaces Gigabit Ethernet en el mismo edificio se deben emplear jumpers de fibra multimodo color naranja y conectores LC-FC o LC-SC entre equipo y BDFO. para evitar cruces de los mismos. • Los organizadores de Jumper ópticos que tengan movilidad. Este efecto se presenta en las salas de equipo al abrir y/o cerrar puerta de acceso.4 Telmex permitir la conexión entre cables de fibra óptica de la red externa con los equipos de planta interna.2 Consideraciones en la instalación de jumper Cuando se realice la instalación de jumper óptico se deben considerar lo siguiente para evitar daños a la fibra y se logre el buen funcionamiento de este. • En las secciones donde se tenga un volumen de más de 10 jumpers. Esto dependerá del proyecto. Es importante mantener el margen de variación de temperatura indicada para disminuir el riesgo de condensación. ya que pueden quedarse residuos de grasa. • Al instalar los jumpers en las canaletas o al realizar cambios de dirección. se deben agrupar de 10 en 10 con cinta velcro con espacios de sujeción de 30 cm. • Al tomar el conector con la mano se debe evitar colocar el dedo o frotar con la mano la cara de este. Las fibras ópticas se conectan directamente en los puertos de las tarjetas de las interfaces ópticas y sé enrutan hacia el lateral del bastidor OPTINEX a través del ducto para fibra óptica (4) y la unión para ductos (8). Para conexión de interfaces Gigabit Ethernet entre edificios se deben emplear jumpers de fibra monomodo color amarillo y conectores LC-FC o LC-SC entre equipo y BDFO. originando atenuación y reflexiones que generarían degradación por tasa de error o interrupción del sistema.8. Se debe verificar la correcta limpieza del conector utilizando el microscopio óptico. 78 / 190 .3. 03 PAG. dañando el jumper. en este caso la ventana de operación debe ser de 1310 NM y corto alcance. debido a que los conectores ópticos no son herméticos y se adhieren partículas de agua que afectan a la calidad de servicio.8.3 Conexión de fibra óptica. • Los jumpers no deben doblarse o sufrir torsiones y compresiones a lo largo de la trayectoria donde queden instalados. Los pasos de jumpers deben estar libres de filos cortantes y rebabas.

Vista lateral izquierda. se instala canaleta plástica (ranurada) en la parte superior del bastidor OPTINEX. 4. se emplea el ducto externo para fibra instalado en la parte lateral del bastidor OPTINEX.Método de instalación 1650 SMC Rel. Para accesar a la canaleta principal para fibra óptica de la sala de transmisión. en donde también se observa el acomodo de los cables coaxiales. Ducto externo para fibra óptica y acomodo de coaxiales. en donde también se observa la canaleta para los cables de alimentación. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. ilustrado en la Figura 94. Para el tendido hacia la parte superior. como se indica en la Figura 95. 79 / 190 .4 Telmex Figura 93. Figura 94. 03 PAG. Ducto y unión de ducto para fibra óptica.

nótese la necesidad de un nuevo ducto para la protección de la fibra óptica. se deben tomar todas las precauciones necesarias para no afectar el servicio al mover las fibras ópticas instaladas.Método de instalación 1650 SMC Rel. a través de una vista 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.4 Cableado UTP para interfaces Fast Ethernet El cableado para estas interfaces debe realizarse con cable UTP azul categoría 5 y conector RJ-45macho. Fijación de canaleta plástica ranurada para fibra óptica y cables de alimentación. 03 PAG. 5. La Figura 96 muestra la instalación del cableado UTP.4 Telmex Figura 95.8. La distribución de señales en el conector RJ-45 se indica en la siguiente tabla. 4. PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 Cable Blanco/verde Verde Blanco/Naranja Azul Blanco/azul Naranja Blanco/café Café No.5 Señal de sincronía externa El Cable coaxial para señales de sincronía debe ser tipo CECBV 75-2. par Par 3 Par 3 Par 2 Par 1 Par 1 Par 2 Par 4 Par 4 Función TXP (OUT) TXN (OUT) RXP (IN) RXN (IN) 5. 80 / 190 . El cableado UTP se debe enrutar hacia la parte posterior de la repisa del 1650SMC y hacia el lado derecho o izquierdo del bastidor dependiendo del slot empleado por la tarjeta Fast Ethernet. Dicho cableado se debe sujetar en la parte interna del bastidor OPTINEX. Figura 96. En dicha figura. Los coaxiales para señales de sincronía externa accesan a los equipos 1650SMC por la parte superior del bastidor OPTINEX. tal como se ilustra en la Figura 97. Si el equipo está en servicio.8. Instalación del cableado UTP para interfaces Fast Ethernet. Los cables UTP se deben agrupar empleando velcro.

03 PAG.8.7 Conexión de alarmas de ventiladores La conexión de alarmas para ventiladores se realiza entre el chasis de ventiladores y la tarjeta CONGI que se encuentra instalada en el slot 4 ó 5. El punto de conexión en la tarjeta CONGI es en el puerto C4 y los puertos de conexión en el chasis de los ventiladores son N4 y N5.6 Cableado para el sistema de gestión centralizado Los cables para el sistema de gestión centralizado llegan a los equipos 1650SMC por la parte superior del bastidor OPTINEX y se conectan en los puntos Q3 10 base “T” de los equipos. 81 / 190 . 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Figura 97. se muestra la posición de cables coaxiales. 5.Método de instalación 1650 SMC Rel. el puerto N4 es para los ventiladores del lado izquierdo y el puerto N5 es para los ventiladores del lado derecho. Posición de cables para 6 1650SMC en un bastidor Optinex.4 Telmex superior.8. energía y sincronía externa para 6 equipos. La siguiente tabla y figura muestra la configuración del cableado de alarmas de ventiladores del equipo 1650 SMC. 4. 5. el cable será multipar y conectores DB15 en ambos extremos. Los cables empleados son del tipo UTP categoría 5e color azul con conector RJ-45 macho. Vista superior. Cada charola ventilará a una repisa.

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

N1

N4

N3

N5

N2
CONGI

EN N4/N5 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 GND GND REF DRX ALM CK MODE FUNCIÓN REF_ALM PSU_ALM DTX

A C4/CONGI (SLOT 4 ó 5) Pin FUNCIÓN

3 5

DTX DRX
C2

C4

15 1

Connecting to GND GND
SLOT 4, 5

Figura 98. Conexión y configuración del cable de alarmas de ventiladores. Los materiales que se utilizarán son los que se muestran en la siguiente tabla.
1AB 003110022 1AB 006030063 1AC 014910008

CÓDIGO PRODUCTO

CONE M DB-15 Viasp/conex Sold Cover Plastic for DB-15 Conector Cable 8 pares

DESCRIPCIÓN

La repisa de ventiladores contiene 2 charolas de ventiladores: izquierda y derecha una para cada repisa 1650 SMC.

6

ETIQUETADO DE EQUIPO Y CABLES 6.1 Premisas

Para realizar la identificación, codificación y etiquetado de los cableados de coaxial, jumpers ópticos, UTP, de alimentación, de gestión y multipar, se deben considerar las siguientes premisas: • • • Todos los sitios en donde TELMEX tiene presencia deben estar codificados de acuerdo a la Norma para la codificación de localidades en TELMEX, Ref.: N/02/076 vigente. Todos los equipos de transporte instalados en TELMEX deben seguir los lineamientos de identificación de acuerdo a la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica, Ref.: N/05/003 vigente. Todas las salas y equipos de transmisión instalados en TELMEX deben seguir los criterios de tamaños, colores, tipos de letra, contenido de información y ubicación de las etiquetas

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 82 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex definidos en la Norma para el etiquetado de salas y equipos de transmisión, Ref. N/05/104 vigente. La codificación de cableados incluye a TODOS LOS EQUIPOS de la red de telecomunicaciones de TELMEX y los equipos de la red de datos. La codificación corresponde a los cables que conectan diferentes equipos de transmisión de voz y datos que pueden ser conectados o rematados en un bastidor distribuidor. La información contenida en las etiquetas debe capturarse con los elementos mínimos completos, con mayúsculas, y de acuerdo a la descripción de los elementos que la componen. Nota: Ver anexo J.

• • •

6.2

Cables coaxiales

Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables coaxiales está dividida en forma vertical por la mitad. A la mitad izquierda se le denomina lado A y a la mitad derecha se le denominará lado B, como se muestra en la siguiente Figura.

Figura 99. Lados A y B de la etiqueta para cables coaxiales.

6.2.1

Codificación de coaxial

En cada una de las etiquetas están contenidos los ocho campos, distribuidos en los lados A y B. Esto se muestra en la siguiente Figura.

Figura 100. Campos empleados en la etiqueta para cables coaxiales. Cabe señalar que en la codificación de los cables coaxiales no todos los campos aplican. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA. Para identificar claramente cada uno de los remates, cuando se instala un equipo y se realizan los cableados correspondientes entre el equipo y el bastidor distribuidor, los cables coaxiales deben ser etiquetados con los datos de POSICION CA y POSICION EXCA por lo menos. Posteriormente, cuando se quiera identificar un servicio proporcionado por uno de estos cables coaxiales, se elabora la etiqueta con los datos del servicio y los datos de los remates, y esta nueva etiqueta se coloca sustituyendo a la que se colocó al momento de la instalación. Adicionalmente, cuando se identifica un servicio de un Cliente Premier Plus proporcionado por uno de estos cables coaxiales, se elabora una etiqueta adicional con las referencias SISA (Trabajo y Respaldo) impresas y esta etiqueta adicional se coloca adyacente a la que se colocó para identificar el remate.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 83 / 190

Método de instalación 1650 SMC Rel. 4.4 Telmex

6.2.2

Descripción de los campos del cable coaxial

REFERENCIA SISA. Es el código en el Sistema de Información de Servicios Avanzados (SISA) y que se proporciona al cliente para la atención de los servicios. NOMBRE DEL CLIENTE O SERVICIO. Es el nombre del cliente al que se le proporciona un servicio. Se escribe tal y como aparece en el SISA (excluyendo S.A., S.A. de C.V., S.A. de R.L. etc.) seguido del CLLI de cliente asignado. El nombre de cliente debe escribirse en sus primeros doce caracteres y no debe abreviarse ni contraerse. El CLLI de cliente debe estar basado en la Norma para la codificación de facilidades en TELMEX. Ref.: N/06/049 vigente. Entre el nombre del cliente y el CLLI de cliente se utiliza un guión medio como separador. Cuando se proporciona un enlace entre dos sitios de cliente, el CLLI de cliente que se coloca en todas las etiquetas es aquel que es alfabéticamente primero. Para el caso de enlaces internacionales, el CLLI de edificio cliente que se coloca en todas las etiquetas es el que corresponde al sitio dentro del territorio nacional. NUMERO DE FACILIDAD. Es el código de la facilidad con la que se le proporciona el servicio a un cliente, basado en la Norma para la codificación de facilidades en TELMEX. Ref.: N/06/049 vigente. VÍA O SISTEMA. Es el código de la facilidad de salida a la que está asociado el cable que se está etiquetando, basado en la Norma para la codificación de facilidades en TELMEX. Ref.: N/06/049 vigente. SENTIDO DE TRANSMISIÓN. Indica el sentido de transmisión del flujo digital que sé esta transportando por el cable, se utilizan los caracteres TX para el sentido de transmisión y los caracteres RX para el sentido de recepción. POSICIÓN CA. Indica la posición donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando. El código de identificación de esta posición se realiza con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Ref.: N/05/003 vigente. POSICIÓN EXCA. Indica la posición hacia donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando, es decir; el otro extremo del cable que se está etiquetando. El código de identificación de esta posición se realiza con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Ref.: N/05/003 vigente. POSICIÓN FAC. Indica la posición hacia donde se encuentra el remate final de la facilidad que se está etiquetando. El código de identificación de esta posición se realiza con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Ref.: N/05/003 vigente.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

PAG. 84 / 190

Conmutados mundiales. • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. del tipo Brady TLS2200 . Conmutados internacionales. Loops. Campos empleados en la etiqueta adicional para cables coaxiales con servicio de Cliente Premier Plus. Sincronía y Gestión. • El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). 7. Restauración. 85 / 190 . • El color de letra debe ser negro. 03 PAG. Red Corporativa Telmex. la leyenda “TRABAJO” y la referencia SISA del enlace de trabajo en la primera línea y la leyenda “RESPALDO” y la referencia SISA del enlace de respaldo. Señal de TV. estos colores se muestran en la siguiente tabla. Troncal Urbana.4 Telmex 6. Dimensiones de la etiqueta para cables coaxiales. Red Inteligente. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. como se muestra en la siguiente figura. la leyenda “ENLACE PROTEGIDO” en la primera línea y “CON OTRA TRAYECTORIA” en la segunda línea. El lado A debe contener dos líneas de información. A los cables coaxiales que transporten servicios de Clientes Premier Plus.Método de instalación 1650 SMC Rel. Figura 101. ISDN. Conmutados nacionales. Ferrocarriles. Figura 102. • El color de la etiqueta varía con relación al servicio que se proporciona en ese cable.PTL-8-439.7 mm de ancho y 130 mm de largo. Multiplicados. se les debe colocar una etiqueta adicional. Esta etiqueta adicional tiene la función de distinguir el cable coaxial de manera que se asegure que el enrutamiento de este cable coaxial NO COINCIDA con el enrutamiento del cable coaxial que transporta el enlace de protección del servicio.2. Operadoras. • Las dimensiones de la etiqueta son de 12. El contenido de esta etiqueta adicional está distribuido en los lados A y B.1 Etiquetado del cable coaxial Características. Esta etiqueta adicional queda como se muestra en la siguiente figura. El lado B debe contener dos líneas de información.2. Color etiqueta Amarillo Naranja Blanco Servicio RDA y Operadores telefónicos (Operteles). 4. Red preasignada s/servicio. Aéreos. Colores de etiqueta para cables coaxiales. Señalización No.

Figura 104. Gto. La etiqueta queda como en la figura siguiente. 86 / 190 . La etiqueta que se debe realizar es en el cable coaxial rematado en el equipo en VALLEJO 4o piso Sala PTTI en la Ciudad de México.PTL-8-439. 03 PAG.L. Las etiquetas quedan colocadas como se muestra en la Figura siguiente. Colocación de cables coaxiales La etiqueta debe ser sujetada por el medio. EJEMPLO 1.7 mm de ancho y 130 mm de largo. • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. • El color de letra debe ser negro. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. en el lado opuesto al conector. Figura 105. Ejemplo de etiquetado para cables coaxiales. N. Figura 103. DF. Jal. a FUENTES en la ciudad de Guadalajara. Colocación de etiqueta para cables coaxiales. como se muestra en la figura siguiente. Un servicio STM-1 con protección por medio de otra trayectoria para el Cliente Premier Plus BIMBO OCCIDENTE que tiene las referencias SISA S1-0209-1234 y S1-0209-1235. como se muestra en la siguiente figura. adhiriendo ambos extremos para su correcta fijación sobre el cable. 4. va de MAYO en la ciudad de Monterrey. Colocación de etiqueta para cables coaxiales con servicio de Cliente Premier Plus. El sistema de salida es un STM-4 hacia CELAYA en Celaya. • El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 10 (Fuente 6).Método de instalación 1650 SMC Rel. al cable coaxial. del tipo Brady TLS2200 . se les debe colocar la etiqueta adicional de forma adyacente a la etiqueta que identifica el servicio. • El color de la etiqueta debe ser rojo.4 Telmex Las características de la etiqueta adicional son: • Las dimensiones de la etiqueta son de 12. De la misma manera. a los cables coaxiales que transporten servicios de Clientes Premier Plus.

87 / 190 . ELEMENTO DEL CODIGO DE LOCALIDADES Edificio Sistema Cliente No-Edificio POSICION Y TIPOS DE CARACTERES PERMITIDOS 1-4 5-6 7-8 9-11 aaaa aa aa o nn aaaa aa aa xxx aaaa aa nn xxx aaaa aa annnn o anxxx 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.: N/02/076 vigente. al ser un servicio para un Cliente Premier Plus. de donde viene la Tabla siguiente. 03 PAG. Ref. Figura 106. Ejemplo de etiqueta adicional para cables coaxiales. 4. la etiqueta adicional queda como en la figura siguiente.4 Telmex De la misma manera. Figura 107. La información contenida en la etiqueta para cables coaxiales. se obtienen con base en la Norma para la codificación de localidades en TELMEX. Estructura de los formatos de código CLLI. Ejemplo de etiquetado para cables coaxiales.Método de instalación 1650 SMC Rel. se obtiene de la siguiente manera: • Los códigos de Lenguaje Común para los edificios y para el cliente.

....... se tiene el código de la facilidad: Campo: Posición: DES FAC 1----5 4 TIPO FAC 6 .Método de instalación 1650 SMC Rel..11 SM04 CANAL 12 .: N/06/049 vigente...... se tienen los CLLI de los edificios TELMEX: Elemento: Posición: Y los CLLI del Cliente: Elemento: Posición: LOCALIDAD 1--4 MNTR CDMX CELY GUAD ESTADO 5.: N/05/003 vigente.. w Cable Cable con identificación de par Portadora Portadora con identificación de canal LONGITUD MAXIMA Y TIPOS DE CARACTERES PERMITIDOS FAC DES TIPO FAC CANAL/PAR TERM A TERM Z 5 6 5 11 11 axxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx axxxx nnnxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx nnnnn xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx nnnnn xxxxxx nnnxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Así..38 CELYGJCE • Los códigos de ubicación física de cada remate se obtiene con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica..27 CDMXDFVA TERM Z 28 .. 8 MA VL CE FU LOCALIDAD 1--4 MNTR GUAD ESTADO 5.. 88 / 190 . de donde vienen las Tablas siguientes..33 MNTRXLMA Y el código de la vía o sistema: Campo: Posición: DES FAC 1----5 2 TIPO FAC 6 .11 O05 O02 • Los códigos de la facilidad y de la vía o sistema se obtienen con base en la Norma para la codificación de facilidades en Telmex......... Formato de codificación para la ubicación de Bastidor.... ELEMENTO TIPO NUMERO DE CARACTERES PISO/ ENTREPISO 2 SEPARADOR ALFABETICO SALA ALFABETICO ALFANUMERICO GRUPO DE FILAS NUMERICO FILA NUMERICO ALFABETICO LADO DE FILA 1 BASTIDOR NUMERICO 1 3 1 2 2 8DN 03300 0121 RJBGD Ed... 8 56 21 SISTEMA 9 .. 03 PAG..22 GUADJAFU TERM Z 23 . 4..4 Telmex Así..16 2 TERM A 17 .. Ref. Estructura de los formatos de código CLFI. 6 XL DF GJ JA EDIFICIO 7... de donde viene la Tablas siguiente.11 SM01 TERM A 12 .. Ref.. 6 XL JA EDIFICIO 7...

.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex Formato de codificación para la ubicación de Repisas. 4.3 Jumpers ópticos Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los jumpers ópticos está dividida en forma horizontal por la mitad. ELEMENTO TIPO NUMERO DE CARACTERES NUMERICO REPISA 2 MAGAZINE NUMERICO SEPARADOR ALFABETICO NUMERICO RANURA 2 SEPARADOR ALFABETICO ORIENTACION ALFABETICO SEPARADOR ALFABETICO NUMERICO MODULO 2 2 1 1 1 1 Formato de codificación para la ubicación de Tablillas y Contactos en BDTD. ELEMENTO TIPO NUMERO DE CARACTERES POSICION TABLILLA Y X NUMERICO NUMERICO 2 2 LADO DE CONTACTO ALFABETICO 1 POSICION CONTACTO NUMERICO 2 Así. Magazines y Tarjetas. Figura 108. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. como se muestra en la figura siguiente. . A la mitad superior se le denomina lado A y a la mitad inferior se le denominará lado B. X X . X U T 3 3 2 02 01 02 ALFABETICO LADO DE FILA BASTIDOR NUMERICO A A B 02 01 03 El código de ubicación física de los remates en los equipos de: ELEMENTO TIPO Posición CA Posición FAC REPISA MAGAZINE NUMERICO NUMERICO SEPARADOR ALFABETICO 02 04 03 02 . 03 PAG. se tiene el código de ubicación física del bastidor de: ELEMENTO TIPO Posición CA Posición EXCA Posición FAC PISO/ ENTREPISO SEPARADOR ALFABETICO SALA ALFABETICO ALFANUMERICO GRUPO DE FILAS NUMERICO FILA NUMERICO 04 00 00 . NUMERICO MODULO 05 02 El código de ubicación física del remate en el BDTD de: ELEMENTO TIPO Posición EXCA POSICION TABLILLA Y X NUMERICO NUMERICO LADO DE CONTACTO ALFABETICO POSICION CONTACTO NUMERICO 02 04 A 09 6. . NUMERICO RANURA SEPARADOR ALFABETICO ORIENTACION ALFABETICO SEPARADOR ALFABETICO 04 10 . Lados A y B de la etiqueta para jumpers ópticos. . 89 / 190 . .

Adicionalmente.1 Etiquetado del cable óptico Características • Las dimensiones de la etiqueta son de 30 mm de ancho y 20 mm de largo. Figura 109. Para identificar claramente cada uno de los remates. 6.3.3. distribuidos en los lados A y B. 90 / 190 . y esta nueva etiqueta se coloca sustituyendo a la que se colocó al momento de la instalación. 4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.1 Codificación del cable óptico En cada una de las etiquetas están contenidos los siete campos. los jumpers ópticos deben ser etiquetados con los datos de POSICION CA y POSICION EXCA por lo menos. se elabora una etiqueta adicional con las referencias SISA (Trabajo y Respaldo) impresas y esta etiqueta adicional se coloca adyacente a la que se colocó para identificar el remate.2. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA. corresponde a la de las etiquetas para cables coaxiales. se elabora la etiqueta con los datos del servicio y los datos de los remates. Esto se muestra en la figura siguiente. Cabe señalar que en la codificación de los jumpers ópticos no todos los campos aplican. 6. Posteriormente. 03 PAG. que incluye un cinturón de 20 mm de largo y 5 mm de ancho. cuando se identifica un servicio de un Cliente Premier Plus proporcionado por uno de estos jumpers ópticos. cuando se quiera identificar un servicio proporcionado por uno de estos jumpers ópticos. Campos empleados en la etiqueta para jumpers ópticos.4 Telmex 6.2 Descripción de los campos del cable óptico La descripción de los campos que contiene las etiquetas para jumpers ópticos.Método de instalación 1650 SMC Rel. como se muestra en la figura siguiente.3. cuando se instala un equipo y se realizan los cableados correspondientes entre el equipo y el bastidor distribuidor.

El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 5 (Fuente 2). A excepción de la cuarta línea de información. El color de la etiqueta debe ser blanca. • El color de letra debe ser negro.Método de instalación 1650 SMC Rel. 91 / 190 . se les debe colocar una etiqueta adicional. 03 PAG. Campos empleados en la etiqueta adicional para jumpers ópticos con cliente plus. El lado B debe contener dos líneas de información. • • • • Las etiquetas deben ser de polipropileno e impresión térmica.4 Telmex Figura 110. A los jumpers ópticos que transporten servicios de Clientes Premier Plus. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Esta etiqueta adicional queda como se muestra en la figura siguiente. El color de letra debe ser negro. la leyenda “ENLACE PROTEGIDO” en la primera línea y “CON OTRA TRAYECTORIA” en la segunda línea. Dimensiones de la etiqueta para jumpers ópticos. Las características de la etiqueta adicional son: • Las etiquetas deben ser de polipropileno e impresión térmica. • El color de la etiqueta debe ser blanca. Figura 111. El lado A debe contener dos líneas de información. Esta etiqueta adicional tiene la función de distinguir el jumper óptico de manera que se asegure que el enrutamiento de este NO COINCIDA con el enrutamiento del jumper óptico que transporta el enlace de protección del servicio. • El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). 4. del tipo Brady TLS2200 PTLFT-01-8425. la leyenda “TRABAJO” y la referencia SISA del enlace de trabajo en la primera línea y la leyenda “RESPALDO” y la referencia SISA del enlace de respaldo. El contenido de esta etiqueta adicional está distribuido en los lados A y B. ésta debe ser de tamaño 4 (Fuente 1). del tipo Brady TLS2200 PTLFT-01-8425.

EJEMPLO 2.L. Colocación de etiqueta para jumpers ópticos con servicio de Cliente Premier Plus. la cual debe quedar colgada. Colocación de etiqueta para jumpers ópticos. a la central VALLE VERDE en la ciudad de Monterrey. Se sujeta por el cinturón de forma que un tercio del cinturón quede adherido dentro del área de la etiqueta.4 Telmex Colocación La etiqueta debe ser colocada con el jumper óptico conectado en su puerto correspondiente. 03 PAG. N. Figura 113. De la misma manera. 4. tal como se muestra en la figura siguiente. Posteriormente el lado A se dobla por la parte trasera del lado B y sobre el tercio el cinturón. Un servicio Ethernet de 100 Mbps que se proporciona al cliente COSTCO. a los jumpers ópticos que transporten servicios de Clientes Premier Plus. se les debe colocar la etiqueta adicional de forma adyacente a la etiqueta que identifica el servicio. en el lado opuesto al conector.F. 4o piso. tiene la referencia SISA SFE-0606-0003 y va de la central BOSQUES en la ciudad de México. 92 / 190 . 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.F.Método de instalación 1650 SMC Rel. Las etiquetas quedan colocadas como se muestra en la figura siguiente. Figura 112. La etiqueta del jumper óptico del lado de transmisión queda como en la figura siguiente. Utiliza una vía STM-4 de NEXTENGO a MAYO. D. D. Sala PTTI y que va a la primera sala de transmisión en la planta baja. La etiqueta que se debe realizar es en el jumper óptico rematado en el equipo de NEXTENGO en la Ciudad de México.

1. estos son los identificadores usados por el fabricante los cuales tienen el siguiente formato: Slot/Adaptador de puerto/Puerto Así. con la excepción de que los equipos de Telmex se ubican de la siguiente manera: • • El frente del equipo se le asigna Lado F. se realiza con tres caracteres. 6. 4. estén basados en las normas de Lenguaje Común. 03 PAG.4. grupos de fila. Equipo dentro de los bastidores.4. 93 / 190 . Se deben realizar con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. tarjetas).: N/05/003 vigente. Para lo anterior. se utilizan los que se tengan. como en 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Los componentes (repisas. La espalda del equipo se le asigna Lado E. La información de esta etiqueta se obtiene de la misma manera que para etiquetas para cable coaxial. 6. lados de fila y unidades de fila. Los bastidores dentro de las Filas.4.1 Ubicación de equipos en salas de Telmex Para llevar a cabo el etiquetado de los cables coaxiales y jumpers ópticos que van o provienen de las salas de Telmex. la localización. Ejemplo de etiquetado para jumpers ópticos.Método de instalación 1650 SMC Rel. identificación y codificación de: • • • • • Las salas. para identificar el puerto 3 del adaptador 1 ubicado en la tarjeta de interfaz del slot 0.4 Cables en salas de Telmex 6. siguiendo la estructura que proporcionan los sistemas de Soporte a la Operación de los equipos de Telmex. magazines. y el código empleado sería: 013 Si el equipo no cuenta con todos los elementos.1. se identifica como 0/1/3. Ref.1 Premisas para cables en salas de Telmex 6.2 Identificación de Puertos La identificación de los puertos correspondientes a las tarjetas o componentes.4 Telmex Figura 114. es necesario que la ubicación de los equipos pertenecientes a estas salas. Las de filas.

• • • • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. y esta nueva etiqueta se coloca sustituyendo a la que se colocó al momento de la instalación. Para lo anterior. se elabora la etiqueta con los datos del servicio y los datos de los remates. Figura 116. El color de la etiqueta varía con relación al servicio que se proporciona en ese cable. EJEMPLO 3. 94 / 190 .7 mm de ancho y 70 mm de largo.5 Etiquetado de cables en las salas de Telmex Características • Las dimensiones de la etiqueta son de 12.PTL-8-439.4. 6.4. El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). podrá tener los siguientes valores: E1. se utiliza una etiqueta compuesta por un solo lado.3 Codificación de cables en las salas de Telmex Debido a la utilización de conectores tipo U en los BDTD de las salas de Telmex.4.1. 4. E4. deben ser etiquetados con los datos de POSICION CA y POSICION EXCA por lo menos.1. Cabe señalar que en la codificación de los BDTD en las salas de Telmex no todos los campos aplican. STM-4. E3. se identifica como: 2/3. Dimensiones de la etiqueta para su colocación en BDTD de salas de Telmex. El color de letra debe ser negro. es decir. con excepción del campo FACILIDAD que en su lugar se indicará la capacidad del flujo que sé está trasmitiendo. etc. Campos empleados en la etiqueta para BDTD en salas de Telmex.1. Esto se muestra en la siguiente figura. no es posible la identificación de los cableados. cuando se quiera identificar un servicio proporcionado por uno de estos cables.4 Descripción de los campos de cables en las salas de Telmex La descripción de los campos corresponde a los descritos para las etiquetas de los cables coaxiales y jumpers ópticos. 03 PAG. STM-1. Para identificar claramente cada uno de los remates.4 Telmex el puerto 3 de una tarjeta ubicada en el slot 2.Método de instalación 1650 SMC Rel. Figura 115. y el código que se empleará será: 23 6. Un enlace STM-1 nacional proporcionado al cliente TELMEX con 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Posteriormente. del tipo Brady TLS2200 . estos colores se muestran en la siguiente tabla. por lo que es necesario que la identificación se realice en los BDTD. 6. como se muestra en la figura siguiente. En cada una de las etiquetas están contenidos los seis campos. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA. cuando se realizan los cableados hacia el BDTD de la sala de Telmex.

Lados A y B de la etiqueta para cables de alimentación. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. A la mitad izquierda se le denomina lado A y a la mitad derecha se le denominará lado B. es rematado en la primera sala de transmisión del edificio. Ejemplo de colocación de etiquetado para conexiones en los BDTD en salas de Telmex. 4. distribuidos en los lados A y B. Figura 119.1 Codificación de cables de alimentación En cada una de las etiquetas están contenidos los ocho campos.5 Cables de alimentación Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables de alimentación está dividida en forma vertical por la mitad. 95 / 190 . La etiqueta que va en el BDTD de la sala de Telmex se muestra en la siguiente figura.4 Telmex referencia SISA S1-0203-0456. Colocación. Esto se muestra en la siguiente figura. Figura 117. 03 PAG. como se muestra en la siguiente figura. como se muestra en la siguiente figura. La colocación de la etiqueta se realiza en el lado izquierdo de los conectores “U” contenidos en el BDTD. Figura 118.Método de instalación 1650 SMC Rel. 6. Ejemplo de etiquetado para conexiones en los BDTD de las salas de Telmex. 6.5.

con base en la Norma para identificar la ubicación física del Equipo de fuerza instalado en la Planta Telefónica.2 Descripción de los Campos de los cables de alimentación POSICIÓN CABLE. PLANTA. EQUIPO. Indica la ubicación de la planta de la cual se estará tomando la alimentación. Indica la posición hacia donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando incluyendo el puerto o fusible empleado. Indica la posición del equipo que sé está alimentando. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA.: N/02/076 vigente. 4.: TMX/N/IT/96/0002 vigente y el Anexo 1 del presente documento. con base en la Norma para identificar la ubicación física del Equipo de fuerza instalado en la Planta Telefónica. con base en la Norma para la codificación de localidades en TELMEX. es decir. Indica el equipo al cual se le está proporcionando la alimentación. Posteriormente. 6. cuando se quiera identificar al cable de alimentación con los datos del equipo que está alimentando. los datos de los remates y los datos de la fuente de alimentación. Indica el tipo de alimentación. la Norma para identificar la ubicación física del Equipo de fuerza instalado en la Planta Telefónica. Se utiliza 01 cuando es Primaria y 02 cuando es Secundaria. se elabora la etiqueta con los datos de la posición del equipo alimentado.: 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. la Norma para identificar la ubicación física del Equipo de fuerza instalado en la Planta Telefónica. el otro extremo del cable que se está etiquetando. cuando se realizan los cableados de alimentación deben ser etiquetados con todos los datos de la etiqueta a excepción de la POSICION ALCA.: TMX/N/IT/96/0002 vigente y el Anexo 1 del presente documento. Cabe señalar que en la codificación de los cables de alimentación no todos los campos aplican. 03 PAG. Ref. Es el código en Lenguaje Común del Edificio en donde se encuentra el cable que sé esta etiquetando.5.Método de instalación 1650 SMC Rel. POSICIÓN EXCA. 96 / 190 . Campos empleados en la etiqueta para cables de alimentación. Ref.: TMX/N/IT/96/0002 vigente y el Anexo 1 del presente documento. y esta nueva etiqueta se coloca sustituyendo a la que se colocó al momento de la instalación. Para identificar claramente cada uno de los remates. Ref. Ref. Indica la posición en donde se encuentra rematado el cable que sé esta etiquetando. CLLI. POSICIÓN ALCA. ALIM. Ref.4 Telmex Figura 120. incluyendo el puerto o fusible empleado.

• • • • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. como se muestra en la siguiente figura. El color de letra debe ser negro. El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.2. Valor 220 VCA NOR 220 VCA REG 110 VCA NOR 110 VCA REG -48 VCD Descripción 220 Volts de Corriente Alterna no regulada 220 Volts de Corriente Alterna regulada 110 Volts de Corriente Alterna no regulada 110 Volts de Corriente Alterna regulada 48 Volts negativos de Corriente Directa. al cable de Alimentación. Colores de etiqueta para cables de alimentación. Dimensiones de la etiqueta para cables de alimentación. El color de la etiqueta varía con relación al conductor utilizado en ese cable. 4. Indica el voltaje en el cable. 97 / 190 .1 Etiquetado de cables de alimentación Características de cables de alimentación • Las dimensiones de la etiqueta son de 12. Valores de voltajes. adhiriendo ambos extremos para su correcta fijación sobre el cable.7 mm de ancho y 70 mm de largo. del tipo Brady TLS2200 . Color etiqueta Verde Blanco Blanco Conductor Puesta a tierra Corriente Directa.PTL-8-439. 03 PAG. 6. Puede tomar los valores que se muestran en la tabla siguiente. estos colores se muestran en la siguiente tabla. Neutro o fases Corriente Alterna.Método de instalación 1650 SMC Rel.4 Telmex TMX/N/IT/96/0002 vigente y el Anexo 1 del presente documento. regulada o no regulada Colocación de cables de alimentación La etiqueta debe ser sujetada por el medio.5. VOLTAJE. Figura 121. como se muestra en la siguiente figura.

Método de instalación 1650 SMC Rel. tal como se muestra en la figura siguiente. y está conectado al fusible del tablero de distribución de CD. 98 / 190 . Colocación de etiqueta para cables de alimentación. Para identificar a los fusibles e interruptores de los BLT y centros de carga. 6. EJEMPLO 4. La asignación del número consecutivo se realiza tomando en cuenta la entrada principal de la sala y en el sentido de las manecillas del reloj. 03 PAG. se colocan estas etiquetas en la parte frontal de los BLT y de los centros de carga. 4.2. Este cable se encuentra en el BLT izquierdo y está alimentando a un equipo de transmisión a su fuente primaria. La etiqueta queda como en la Figura lo indica. un cable de alimentación proviene la planta de rectificación número uno.5.2. En el edificio ROMA. alimenta con un voltaje de –48VCD.3 Identificación de interruptores y fusibles en los BLTs y Centros de Carga Los interruptores y fusibles ubicados dentro de los BLT y Centros de Carga se deben identificar y etiquetar numerándose de izquierda a derecha y de arriba abajo.5. De la misma manera. Los interruptores o fusibles que se encuentren del lado derecho queden con números pares.2 Identificación de BLT y Centro de Carga Para los Bits que no se encuentren ubicados a los lados de las filas: • • Se les asigna un número consecutivo de dos caracteres y las letras BL. ver siguiente punto.4 Telmex Figura 122. Figura 123. De manera que: • • Los interruptores o fusibles que se encuentren del lado izquierdo queden con números nones. Ejemplo de etiquetado para cables de alimentación. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 6. Para los centros de carga les asigna un número consecutivo de dos caracteres y las letras CA o CD dependiendo el tipo de alimentación.

Figura 125.4 Telmex Figura 124. el siguiente el 2 y así sucesivamente. el primer fusible será el número inmediato superior con respecto al último interruptor o fusible del bloque anterior. En los casos en donde se encuentren tableros con interruptores instalados en forma horizontal en una o en varias filas. Si existiera más de un bloque horizontal de interruptores o fusibles. Identificación de fusibles e interruptores en BLT o Centro de Carga. Lados A y B de la etiqueta para cables de sincronía. Identificación de fusibles e interruptores en Centro de Carga horizontal.6 Cables de sincronía Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables de sincronía está dividida en forma vertical por la mitad. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.Método de instalación 1650 SMC Rel. 03 PAG. como se muestra en la siguiente figura. 6. 4. A la mitad izquierda se le denomina lado A y a la mitad derecha se le denominará lado B. Figura 126. 99 / 190 . se deben identificar y etiquetar de la siguiente manera: • • El primer fusible o interruptor será el número 1. Tal como se muestra en la siguiente figura.

6. Las etiquetas 1 y 2 corresponden a las puntas del cable que interconecta el EDS (Equipo Distribuidor de Sincronía) con el bastidor distribuidor. 6. distribuidos en los lados A y B.2 Descripción de los Campos del cable de sincronía SINCRONÍA. Posteriormente. Corresponde al nombre del sistema o equipo el cual será alimentado con la señal de sincronía de acuerdo como lo identifica el área operativa.1 Codificación de cables de sincronía En cada una de las etiquetas están contenidos los siete campos. Para las etiquetas 1 y 2 esto no aplica. NUMREF. Indica la posición hacia donde se encuentra rematado el cable que sé esta etiquetando. NOMBRE DEL SISTEMA. por lo que se sustituye con NO APLICA. con base en Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Indica la ubicación del equipo a sincronizar. cuando se realizan los cableados de sincronización. deben ser etiquetados con la leyenda SINCRONIA y los datos de POSICION CA y POSICION EXCA por lo menos. concatenando los datos de código de Lenguaje Común del edificio con el código de ubicación de bastidor.4 Telmex 6.Método de instalación 1650 SMC Rel.: N/05/003 vigente. Cabe señalar que en la codificación de los cables de sincronía no todos los campos aplican. la posición del equipo a sincronizar y los datos de los remates. Ref. Campos empleados en la etiqueta para cables de sincronía.6. Figura 127. POSICIÓN CA. (REF1. 4. Para las etiquetas 1 y 2 se sustituirá por el número de EDS.). se elabora la etiqueta con los datos de la referencia. y esta nueva etiqueta se coloca sustituyendo a la que se colocó al momento de la instalación. con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. POSICIÓN EXCA. Indica la posición en donde se encuentra rematado el cable que sé esta etiquetando. 03 PAG. Esto se muestra en la figura siguiente. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Ref. 100 / 190 .: N/05/003 vigente. Para el caso de las etiquetas 1 y 2 se indicará la ubicación del equipo EDS o equipo fuente de Sincronía. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA. REF2. Es la leyenda que indica que la etiqueta corresponde a la red de sincronía. etc. Indica el número de referencia de sincronía que corresponde. cuando se quiera identificar la referencia de sincronía y el equipo que se está sincronizando por medio de este cable. UBICACIÓN. Para identificar claramente cada uno de los remates.

Colocación. adhiriendo ambos extremos para su correcta fijación sobre el cable a 5 cm de distancia de la parte metálica del conector. 03 PAG. • • • • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. La etiqueta debe ser sujetada por el medio al cable. Figura 129. Se requiere sincronizar con Primera Referencia.2. Colocación de etiqueta para cables de sincronía. como se muestra en la figura siguiente. del tipo Brady TLS2200 .7 mm de ancho y 80 mm de largo. posición 31 del tercer piso en la sala PTTI de San Juan Se debe tomar la señal de sincronía del modulo 15. • Las dimensiones de la etiqueta son de 12. Dimensiones de la etiqueta para cables de Sincronía. SAID. contacto 15 del BDSS ubicado en la fila 204B.PTL-8-439. El color de la etiqueta debe ser naranja. que está ubicado en el tercer piso de la sala de transmisión PTTI en la fila 105A.Método de instalación 1650 SMC Rel. y con destino a la sala de transmisión PMCT ubicada en la central TLAQUEPAQUE en Guadalajara. ADM. Indica la ubicación física del equipo que genera la señal de sincronía (RELOJ. Se debe rematar el cable inicialmente a la tablilla 13.1 Etiquetado del cable de sincronía Características.) y que llega por el cable que se está etiquetando. Jal. puerto 07 de la repisa de 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. un equipo multiplexor Nortel designado como 1890N003. Figura 128.F. EJEMPLO 1.: N/05/003 vigente 6. como se muestra en la figura siguiente. 101 / 190 . D. El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3).6. etc. repisa 2 del CT SAN JUAN en México.4 Telmex POSICIÓN ALCA. posición 11. Equipo Óptico. EDS. 4. número de módulo. con base a Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Ref. El color de letra debe ser negro.

4 Telmex EXPANSION 2 del EDS 1 ubicado en el tercer piso de la sala de transmisión PTTI en el CT SAN JUAN. bastidor 36 (parte trasera de la repisa EXPANSION2 del EDS 1) Módulo y puerto: 1507 • Posición física hacia donde se debe rematar el cable a etiquetar (BDSS): Tercer piso: 03 Sala de transmisión: X Posición física hacia donde remata el cable a etiquetar: fila 204B. fila bastidor: 03.X105A11 Repisa y slot : 2608 (a la repisa 2 del MUX Nortel le corresponde la posición 26 y el slot o entrada de sincronía es 08) Así se tiene: CDMXDFCT03. sala. repisa y slot del sistema a etiquetar: Código CLL de edificio: CDMXDFCT Código CLL de piso. bastidor 36. bastidor. cuya ubicación física está en la fila 204A. fila. cable de parcheo del BDSS.X204A361507 • Nombre del sistema EDS de la cual se extrae la señal de sincronía: EXP2/EDS1 • Ubicación física del cable a etiquetar en donde se encuentra rematado: Tercer piso: 03 Sala PTTI: X Posición física del remate inicial: fila 204A. sala. campo del lado B Así. la etiqueta # 1 queda: Y la etiqueta # 2 queda: Para la elaboración de la tercera y cuarta etiqueta se toman los siguientes datos: • Nombre del cable: SINCRONIA • Referencia de sincronía: REF1 • Código CLL de edificio.Método de instalación 1650 SMC Rel. fila bastidor: 03. tablilla 13 y contacto 15 • Identificación física del equipo que genera la señal de sincronía. sala. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. sala. 4.X204A36 módulo y puerto: 1507 Así se tiene: CDMXDFCT03. piso.X105A112608 • Nombre y designación del sistema a sincronizar: GDLTLA/MCT-MEXSJ/TTI 1890N003 • Posición física de donde se debe rematar el cable a etiquetar. Para la elaboración de la primera y segunda etiqueta se toman los siguientes datos: • Nombre del cable: SINCRONIA • Número de Referencia: no aplica para etiquetas 1 y 2. modulo y puerto de la señal de sincronía: código CLL de edificio: CDMXDFCT código CLL de piso. bastidor 31. piso. 03 PAG. que es igual al 1er. 102 / 190 . fila. bastidor. • Código CLLI de edificio.

sala. cable de parcheo del BDSS. fila. bastidor 11.X105A112608 • Nombre y designación del sistema a sincronizar: GDLTLA/MCT – MEXSJ/TTI 1890N003 • Posición física de donde se debe rematar el cable a etiquetar. bastidor 31. tablilla 13 y contacto 15 • Posición física hacia donde se debe rematar el cable a etiquetar. Tercer piso: 03 Sala de transmisión: X Posición física hacia donde remata el cable a etiquetar: fila 105A. la etiqueta # 3 queda: Y la etiqueta # 3 queda: Para la elaboración de la quinta y sexta etiqueta se toman los siguientes datos: • Nombre del cable: SINCRONIA • Referencia de sincronía: REF1 • Código CLLI de edificio. fila bastidor: 03. Posición tarjeta o slot donde entra la sincronía: 08 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Tercer piso: 03 Sala de transmisión: X Posición física de donde remata el cable a etiquetar: fila 204B.Método de instalación 1650 SMC Rel. 03 PAG. bastidor 31. 103 / 190 . Posición de repisa: 26 para este caso del MUX Nortel. bastidor. conector hembra lado derecho del BDSS. piso. 4.4 Telmex Tercer piso: 03 Sala de transmisión: X Posición física de donde remata el cable a etiquetar: fila 204B.X105A11 Repisa y slot : 2608 ( a la repisa 2 del MUX Nortel le corresponde la posición 26 y el slot o entrada de sincronía es 08) Así tenemos: CDMXDFCT03. tablilla 23 y contacto 15 • El mismo 3er campo lado b de la etiquetas 1 y 2. repisa y slot del sistema a etiquetar: Código CLL de edificio: CDMXDFCT Código CLL de piso. Tercer piso: 03 Sala de transmisión: X Posición física de donde remata el cable a etiquetar: fila 204B. tablilla 23 y contacto 15 • Posición física hacia donde se debe rematar el cable a etiquetar. entrada al equipo a sincronizar. sala. bastidor 31. Así.

* Se puede agregar coordenadas de ubicación del punto de extracción o modulo de extracción 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. El ADM MEX –TOL S1.Método de instalación 1650 SMC Rel. con BDSS ubicado en fila 204A. bastidor 36. campo lado B de etiquetas 1 y 2 Así. considerada como 1er. 03 PAG. Las etiquetas para señal de sincronía extraída de equipo SDH deben contener los siguientes campos. sala PTTI. Figura 130. tablilla 25. la etiqueta # 5 queda: Y la etiqueta # 6 queda: La ubicación de las etiquetas se muestra en la figura siguiente 1. Ejemplo de etiquetas de sincronía y su colocación. 104 / 190 . 1er Piso de NEXTENGO.4 Telmex • Mismo 3er. bastidor 31. contacto 6 misma donde se proporcionó la sincronía externa al ADM proveniente del EDS. 4. referencia de salida. cuya designación es FO16A44S. Las etiquetas quedan. ubicado en fila 102A. EJEMPLO 2.

Esta etiqueta no aplica para cableados UTP destinados a conexiones para la gestión de los equipos.7 Cables UTP 6. sin embargo podría ser conectado a Patch Panel. Cabe señalar que en la codificación de los cables UTP no todos los campos aplican. 6. MODELO. #Consecutivo y Puerto de la parte superior corresponden a los datos del origen y los de la parte inferior corresponden a los datos del destino. Figura 131. Los datos de Modelo. Para el caso de que no apliquen se deberá conservar la posición de los anteriores campos y en el campo que no aplique se indicará NO APLICA. 6. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.7.1 Telmex. 4. 03 PAG.4 Telmex de la señal de sincronía.7. Es el modelo del equipo de referencia. En cada una de las etiquetas están contenidos los siete campos. para el caso de los UTP este campo no aplica. Indica el sentido de transmisión.2 Descripción de los campos del cable UTP TX O RX. #CONSECUTIVO. 105 / 190 . Esto se muestra en la figura siguiente. por lo que el campo de modelo correspondería a este tipo de equipos y no aplicaría el campo de #Consecutivo.Método de instalación 1650 SMC Rel. Los modelos corresponden a los equipos como se indica en la normatividad de Telmex. Normalmente el cableado UTP es utilizado para la conectividad entre los equipos de datos. Codificación del cable UTP La codificación de los cables UTP está basada en la normatividad de etiquetado de Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables UTP está compuesta por un solo lado. Campos empleados en la Etiqueta para cables UTP.

Campos empleados en la etiqueta para cables de gestión. #PUERTO.8. APLICACIÓN. 6.1 Codificación de cables de gestión En cada una de las etiquetas están contenidos los siete campos. 03 PAG. Figura 133. Es el nombre con el que se conoce a la aplicación de gestión.Método de instalación 1650 SMC Rel.8 Cables de Gestión Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables coaxiales está dividida en forma vertical por la mitad. Para identificar claramente cada uno de los remates. Indica la posición hacia donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando. Esto se muestra en la figura siguiente. 6. POSICIÓN EXCA. se elabora la etiqueta con los datos del LAN SW de conexión. con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. Ref.: N/05/003 vigente.4 Telmex Es el nombre del hostname del equipo. es decir. Lados A y B de la etiqueta para cables de gestión. y se coloca en cada extremo correspondiente del cable de gestión.8. el otro extremo del cable que se está etiquetando.: N/05/003 vigente. Indica la posición en donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando. 4. con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. 106 / 190 . Ref. distribuidos en los lados A y B.2 Descripción de los campos del cableado de gestión POSICIÓN CA. A la mitad izquierda se le denomina lado A y a la mitad derecha se le denominará lado B. como se muestra en la figura siguiente. Indica el nombre y número de LAN Switch al que se conecta el cable de gestión de acuerdo con lo asignado por la Red Corporativa de Datos TELMEX (RCDT). el direccionamiento (IP o CLNS) y los datos de los remates. el puerto de gestión asignado. Es la posición del puerto. DIRECCIÓN IP/NSAP. PUERTO. 6. Corresponde al número de Puerto al que está conectado el cable de gestión en el LAN Switch asignado por la Red Corporativa de Datos TELMEX (RCDT). cuando se instala un equipo y se realizan los cableados correspondientes de gestión. #LAN SW. ya sea con coaxiales o del tipo UTP. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Figura 132.

6. del tipo Brady TLS2200 .PTL-8-439. En la aplicación de gestión del equipo (INC-100MS) se le asigna el área NSAP 0026. RCDT ha asignado el puerto 12 del LAN Switch 1 que se encuentra en la planta baja Fila 203.8. 6. indica la dirección IP del Elemento de Red Gateway (GNE). Figura 136. como se muestra en la figura siguiente. Para la conexión a la gestión. 03 PAG.9 Cables Multipar Cada una de las etiquetas que se utilizan para identificar a los cables multipar está dividida en forma vertical por la mitad. El color de la etiqueta debe ser naranja. Colocación de etiqueta para cables de gestión. Colocación La etiqueta debe ser sujetada por el medio al cable adhiriendo ambos extremos para su correcta fijación sobre el cable.0014. Figura 135.Método de instalación 1650 SMC Rel.1 Etiquetado del cableado de gestión Características • Las dimensiones de la etiqueta son de 12. La etiqueta del lado del equipo queda como en la figura siguiente. El color de letra debe ser negro.7 mm de ancho y 130 mm de largo. como se muestra en la figura siguiente. Si es mundo CLNS indica el área NSAP correspondiente. Ejemplo de etiquetado para cables de gestión. Se instala un nuevo equipo NEC en la sala de transmisión Local del edificio CASCADA de la ciudad de Cancún. • • • • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). 107 / 190 .4 Telmex Si es mundo IP.2. 4. A la mitad izquierda se le denomina lado A y a la mitad derecha se le 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. EJEMPLO 5. Dimensiones de la etiqueta para cables de gestión. Figura 134.

6. el otro extremo del cable que se está etiquetando.2 Descripción de los ampos del cableado multipar CABLE. Ref.: N/05/003 vigente. Para identificar claramente cada uno de las posiciones de los remates. 4. Corresponde al código para facilidades de cable. 108 / 190 . Este código se forma con base en la Norma para la codificación de facilidades en TELMEX. o cuando se realiza un cableado nuevo.9. POSICIÓN EXCA. Esto se muestra en la figura siguiente. Campos empleados en la etiqueta para cables multipar. es decir. esta puede ser entre: Distribuidores generales: DG – DG. Lados A y B de la etiqueta para cables multipar. distribuidos en los lados A y B. Indica la posición de la Repisa-Magazín del equipo o la Tablilla en el distribuidor general hacia donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando.: N/05/003 vigente. Ref.(Nombre genérico del equipo). 6. el número que lo identifica en el SISA y los puntos que delimitan al cable. con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica.Método de instalación 1650 SMC Rel. INTERCONEXIÓN. IP DSLAM POSICIÓN CA. Equipos: (Nombre genérico del equipo) . Indica la posición de la Repisa-Magazín del equipo o la Tablilla en el distribuidor general en donde se encuentra rematado el cable que se está etiquetando. Ref.1 Codificación del cable multipar En cada una de las etiquetas están contenidos los cuatro campos. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Un equipo y un distribuidor general: DG . Figura 40. 03 PAG. por ej. DG – IP DSLAM. Indica el nombre genérico de la interconexión realizada con el cable multipar. como se muestra en la figura siguiente. – AXE. cuando se instala un equipo y se realizan los cableados correspondientes. Figura 137.: N/06/049 vigente.(Nombre genérico del equipo).9. en donde se indica el tipo de cable. por ej.4 Telmex denominará lado B. con base en la Norma para identificar la ubicación física del equipo de transmisión instalado en la planta telefónica. los cables multipar deben ser etiquetados con todos los campos correspondientes.

Dimensiones de la etiqueta para cables multipar. Figura 138. del tipo Brady TLS2200 . Ejemplo de etiquetado para cables multipar. Figura 139. • • • • Las etiquetas deben ser de un material vinílico e impresión térmica. los grosores de estos cables son variados y en algunos casos no será posible colocar la etiqueta de manera que quede como bandera. Colocación. El color de letra debe ser negro. Debido a que los cables multipar manejan una cantidad de pares diversa.4 Telmex 6. se realiza el cableado multipar 104.PTL-8-439.Método de instalación 1650 SMC Rel. como se muestra en la figura siguiente. 4.1 Etiquetado del cable multipar Características. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Un IP DSLAM se encuentra en la Fila 201 de la sala de conmutación del edificio NEXTENGO de la ciudad de México. • Las dimensiones de la etiqueta son de 12.2. adhiriendo ambos extremos de ser posible. la etiqueta debe ser sujetada por el medio. Para la conexión al distribuidor general que se encuentra en la Planta Baja. Por lo anterior.9. El tipo de letra a utilizar es la Arial y el tamaño del número 6 (Fuente 3). 109 / 190 . al cable multipar. EJEMPLO 6. para su correcta fijación sobre el cable. Colocación de etiqueta para cables multipar. 03 PAG. La etiqueta del lado del equipo queda como en la figura siguiente. como se muestra en la figura siguiente.7 mm de ancho y 130 mm de largo. El color de la etiqueta debe ser Blanca. Figura 140.

M6 X 12 Cu Pz 2 73011000ACEA 1AB277760001 Zapata ponchable de doble ojillo cal # 6 Pz 1 Fijar a barra de tierra 1AD147080001 Tornillo hexagonal de cobre de 3/8”X1” Pz 2 Fijar a barra de tierra 1AD147130001 Tuerca hexagonal de cobre de 3/8” Pz 2 Fijar a barra de tierra 73011000ACJA 1AD112690001 Arandela de presión de cobre de 3/8” Pz 2 Fijar a barra de tierra 73011000ACHA 1AD112670001 Arandela plana de cobre de 3/8” Pz 4 Fijar a barra de tierra 1AC035230001 Termocontráctil de 1/2" transparente m 0. 5/16-18 x 5/8" Pz 16 Por gabinete 3327ZC 1AD124300001 Torn. Hex. 3/8” – 16 x 2” ½ Pz 2 Por gabinete 1AD110920001 Placa Soporte Pz 2 Por gabinete C399887B 1AD111910001 Plaqueta Simple Pz 20 Por gabinete 1AD123000001 Placa 30x55 mm Pz 6 Por gabinete 1AD123620001 Pija galvanizada hexagonal ¼ X 1" Pz 6 Por gabinete 1AD125700001 Arandela plana M6 Pz 6 Por gabinete 5108ZC 1AD112610001 Arandela plana de 3/8” Pz 2 Por gabinete 1AD112590001 Arandela plana ¼” Pz 6 Por gabinete 1AD112200001 Tuerca hex.1/4 Pz 1 Fijar a gabinete 1AC041940001 Grease NO-OX-ID Pz 1 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN DEL TRU -48 VCD (Ver nota 4) d = distancia TRU – planta de fuerza o GLT 73071820AAJA 1AC035550001 Cable 4 AWG negro m 2d d = planta de fuerza a TRU 73071820AAJC 1AC035560001 Cable 4 AWG rojo m 2d d = planta de fuerza a TRU CABLEADO DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO 1650 SMC AL TRU d = distancia 1650 SMC – TRU Producto POWER SUPPLY CORD Pz 2 Viene incluido en el equipo Referencia 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Cab. Hex.5 73058513AAMA 1AB340580001 Zapata ponchable doble ojillo cal. 5/16” –18 x 2” ½ Pz 2 Por gabinete 73064700AAAA 1AD123200001 Abrazadera tipo “U” Pz 2 Por gabinete 3343ZC 1AD124330001 Torn. Cab. C/tornillo de ¼” Pz 8 Por gabinete 73011200AAAA 1AD111520001 Escuadra Pz 8 Por gabinete C399887B 1AD111910001 Plaqueta Sencilla Pz 24 Por gabinete 73011200AFBA 1AD111560001 Perfil “H” L= 500 mm Pz 4 Por gabinete 73011200AFBB 1AD111570001 Perfil “H” L= 1600 mm Pz 1 Por gabinete 5108ZC 1AD112610001 Arandela plana de 3/8” Pz 4 Por gabinete FIJACIÓN INFERIOR DE GABINETE A PISO VERDADERO Ver nota 1 y 4 3313ZC 1AD124230001 TOR CAB HEX1/4"-20 x 3 1/2" Pz 4 Por gabinete 5106ZC 1AD112590001 Arandela plana de ¼” Pz 4 Por gabinete 5108ZC 1AD112610001 Arandela plana de 3/8” Pz 4 Por gabinete 6701ZC 1AD112000001 Taq. Hex.ANEXO A “HERRAMIENTAS” 7 Lista de materiales. Exp. Cab. P/Tornillo de ¼” Pz 4 Por gabinete FIJACIÓN SUPERIOR DEL GABINETE Ver nota 4 1AD111560001 Perfil H L = 500 mm Pz 1 Por gabinete 5107ZC 1AD112600001 Arandela plana 5/16” zc Pz 20 Por gabinete 1AD111570001 Perfil H L = 1600 mm Pz 1 Por gabinete 1AD111520001 Escuadra de una pieza (soldada). Código Descripción UM CANT Notas EQUIPO Y PRODUCTO Repisa 1650 SMC Pz x 6 por gabinete máximo Gabinete Optinex Pz 1 Para proyecto Nuevo FIJACIÓN INFERIOR DE GABINETE A PISO FALSO Ver nota 1 y 4 4007ZC 1AD112220001 Tuerca hex. M6 Pz 6 Por gabinete 4C2027290000Z 1AD111490001 Guía de fijación (vela) Pz 6 Por gabinete 73011200ADVA 1AC031630001 Canaleta Ranu Tipo FB c/Tapa 41 x 38 mm Pz 1 Por gabinete FIJACIÓN DE EQUIPO EN GABINETE Kit de fijación (fijación de las repisas y Producto charola de ventiladores) Pz x Viene con equipo CABLEADO DE TIERRA DEL GABINETE (Ver nota 4) d = distancia gabinete . Pz 2 Por gabinete 1AD124260001 Tornillo cabeza hex. 6. 03 110/190 . Exp. ¼” Pz 8 Por gabinete 5106ZC 1AD112590001 Arandela Plana de ¼ “ Pz 16 Por gabinete 73011201AGBA 1AD111710001 Varilla Roscada ¼” x 1 m Pz 1 Por gabinete 5107ZC 1AD112600001 Arandela Plana 5/16” Pz 24 Por gabinete 3317ZC 1AD124260001 Torn. 5/16” x 5/8” Pz 24 Por gabinete 4C2028480000W 1AD122990001 Escuadra 30x30 Pz 4 Por gabinete CGA5082C 1AD111900001 Taq.barra de tierra 1AC031810001 Cable verde 6 AWG m d 73011000ACHB 1AD112680001 ROL Plana Met 1/4" Cu Pz 2 1AD155840001 Tornillo cabeza hex.

4. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.1cm A=2cm L=100cm Ver nota 3 730112001AAQL 73071201AABA 1AB009720040 1AB248810001 1AB248820001 1AB248830001 1AC030050001 1AB009720030 1AB248850001 1AC037700001 Pz Pz Pz Pz m Pz Pz m Pz Pz m Pz Pz Pz Pz Pz Pz Pz m x x x x d x x d x x d x x x x x x x x 3 d 2 2 d X x 2 2 10 3 4 1 50 50 1 0. BNC "H" 0. Material consumible. PUSH 0. Material consumible.4 CABLEADO COAXIAL CONEC. COAX "M" PUSH 0. Código de referencia. Código de referencia. Se harán en sitio y es responsabilidad del instalador.4 x 4 mm CABLE 21 COAX CONEC.E=4. ENSAMBLE REP.8 mm x Pz 22. O. BNC HEMBRA 0. STM-1 y STM-4. En caso de requerirse Gabinete – GLT Gabinete – Tablilla Todas las etiquetas deben ser autoadheribles impresas. Cable UTP cat 5e azul m Conector RJ45 Pz Tapa para conector RJ45 azul Pz CABLEADO ETHERNET 73071401AAEA 1AC037090001 Cable UTP cat 5e azul m 73058440AAAA 1AB322980001 Conector RJ45 Pz 73042457AAAA 1AB323160001 Tapa para conector RJ45 azul Pz CABLEADOS DE ALARMAS Y HOUSEKEEPING 4C202884-00 1AD123010001 Estribo p/Instal 185 Pz 5104ZC 1AD112570001 ROL Plana Met Nº10 Pz MCTF0203 1AC031760001 Cable Tel 3x2x0. Material consumible. Gigabit Ethernet.4 mm 75 ohms CABLE DE 1 COAX. COAX "M" PUSH 0.0 VIVO 0. D= distancia del cable (origen . 03 111/190 . O.4 mm Ver nota 2 Cordón óptico 2 mm FC-FC L=12 m Cordón óptico 2 mm LC-FC L=20 m Cordón óptico 2 mm LC-SC L=20 m Jumper óptico multimodo LC/SC de 10 m JUMPER SM LC-FC 8M SIMPLEX ENSAMBLE DEL PROTECTOR DE F. Viene con producto Viene con producto Viene con producto X= cantidad variable. 0.4 x 4 mm Cone BNC m 0.4 x 3 mm CONEC.destino). 1 COAX. ATENUADOR OPTICO 10Db Velcro HT-LT E=0.4mm CABLEADO DE SINCRONIA CONEC. 1 X X X x X X X Material consumible.4 x 4 mm CONEC. BNC "M" 0.5 awg24 m 3318ZC 1AD124270001 TOR CAB HEX5/16"-18 x 3/4" Pz CABLEADOS DIVERSOS 245HD2 1AC037740001 Hilo cáñamo Pz 16099076AAFA 1AZ213740001 Cincho de plástico de 280 mm Pz 16099076AAHA 1AC030590001 Cincho de plástico de 140 mm Pz H0081431 1AC031750001 Cinta de aislar 3M Pz 1AC035000001 Termo contráctil de 3/4" negro m ETIQUETADO DE CABLES Y EQUIPO 1AC042970001 1AC042540001 1AC043010001 1AC043650001 En proceso PRODUCTO PRODUCTO PRODUCTO 1AB 003110022 1AB 006030063 1AC 014910008 Cinta PTL-8-439 para etiquetadora Brady Pz Ribbon-BL Brady R06010 (50. EXCESO DE F. BNC "M" 0.5 1AB009720030 1AB248830001 1AC037700001 CABLEADO ÓPTICO 1AB241040008 1AB279380008 1AB277450009 73064152BAAH 73068048AFHA 73068049AAYA 1AC037260001 Ver nota 3 1AZ415420001 1AB278010001 1AD104210001 1AB149790042 73011208ACBA 1AC037650001 CABLEADO DE GESTION 73071401AAEA 1AC037090001 73058440AAAA 1AB322980001 73042457AAAA 1AB323160001 d = distancia 1650 SMC . Material consumible.4 x 4. Código de referencia.4 x 4 mm CONEC.5 awg24 m MCTF0216 1AC031790001 Cable Tel 16x2x0. D.BDFO Código de referencia.4 x 3 mm CONEC. STM-1 y STM-4.86m) Etiqueta Brady PTLFT01425 Pz Cinta PTL-8-439 Brady color Anaranjado Pz Cinta Brady color verde Pz CABLEADO DE ALARMAS DE VENTILADORES CONE M DB-15 Viasp/conex Sold Pz Cover Plastic for DB-15 Conector Pz Cable 8 pares Pz En caso de requerirse Por cable Por cable Ver nota 3 Ver nota 4. Definido en el site Survey para cada proyecto.4 x 4 mm CAB.Método de instalación 1650SMC Rel. STM-1 y STM-4. Definido en el site Survey para cada proyecto.

Nota 2. Fin del documento 8 ANEXOS 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Para gabinete existente este material no se surte. El tipo de Jumper óptico y la distancia puede variar de acuerdo al tipo de módulo SFP y DFO. Nota 3. 4. 03 112/190 . será indicado en Site Survey. La lista está sujeta a cambios posteriores por definición del proyecto.4 Nota 1.Método de instalación 1650SMC Rel. Seleccionar material de fijación a piso falso o piso verdadero y/o fijación superior de acuerdo al Site Survey. Nota 4.

18. 16.. Se describe la lista de herramientas que se utilizan en la instalación. MARTILLO DE GOMA 1 FLEXOMETRO De 3 a 5m. Ejemplo: 5 a 25 N-m y 20 a 100 N-m Patas de Cuervo: 14.ANEXO A “Herramientas” ANEXO A. 1 TORQUIMETRO JUEGO DE MATRACAS CON DADOS De 3/8 a ½ in. 5 hasta 100N-m. y 22. 03 113/190 . 1 1 LLAVES COMBINADAS 1 ESTENSION ELECTRICA 1 BARRETA DE UÑA 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. el instalador debe estar certificado. Alta Calidad y resistencia.Herramienta El personal encargado de la instalación debe contar con un kit de herramienta completo así como las herramientas específicas para cada actividad descrita en este documento y en buenas condiciones.

03 114/190 . BASTARDA Y LIMATON Bastarda 12” 1 Muza 8” ARCO PARA SEGUETA Y SEGUETAS SEGUETAS PARA ACERO 1 1 PLOMADA CON CENTRADOR 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO A “Herramientas” LAMPARA 1 CAMARA FOTOGRAFICA 1 DESTORNILLADOR INALAMBRICO (OPCIONAL) 1 MULTIMETRO 1 NIVEL DE GOTA 1 LIMA MUSA.

ANEXO A “Herramientas” PINZAS DE CORTE 1 CASCO Equipo de seguridad PINZAS DE PUNTA 1 TENSOR Y CORTADOR DE CINTURONES 1 CUTTER 1 DESTORNILLADORES Plano y cruz de – 2.8. 03 115/190 .6.9 1 MARCADOR PERMANENTE COLOR NEGRO UTENSILIOS DE LIMPIEZA 1 1 BLOQUEO/ETIQUETAD O 1 ASPIRADORA 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO A “Herramientas” ESCALERA ESTANDAR DE FIBRA DE VIDRIO 1 KITS DE HERRAMIENTAS GENERALES 1 CRIMPEADORES PARA BNC 1 PINZAS PARA CORTAR CABLES DE COBRE 1 ACCESORIOS NECESARIOS PARA LA INSTALACION NO-OX-ID HILO CAÑAMO AGUJAS 1 PISTOLA DE CALOR 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 116/190 .

ANEXO A “Herramientas” TIRA LINEA 1 PULSERA ANTIESTATICA X PINZA DE ELECTRICISTA 1 PINZA DE PUNTA 1 SIERRA CALADORA 1 ZAPATOS DE SEGURIDAD Equipo de seguridad 1 ZUMBADOR ELECTRICO 1 PINZADE PRESION PRENSA PARA CARPINTERO 4” 404 1. 03 117/190 .39 Kg 240P04 1 X 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

48 Kg PINZA CRIMPADORA Rj45 1 AMPERMULTIMETRO DE GANCHO 1 LLAVE PERICO LLAVE ALEN 3/16” 3/16” 6mm 6mm 8mm 6mm 3/8” 3/8” DESARMADOR PUNTA TORX 1 1 PUNTA TORX 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO A “Herramientas” 8” 408 3. 03 118/190 .

ANEXO A “Herramientas” DADO PARA MATRACA REVERSIBLE X DESARMADOR DE CRUZ DE 3/16” 1 CORTADOR Y PELADOR DE CABLE MULTIPAR CAUTIN ELECTRICO DE 40 WATSS 1 1 PINZA ENGARZADORA 1 Pistola flejadora de cinchos 1 Alambrador desalambrador 1 Ventosa para piso falso 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 119/190 .

03 120/190 . cortacables/desforrador de cables –Destornilladores planos –Destornilladores Phillips –Juego de guantes clase 0 (talla 9) –Material para revestimiento clase 0 Brady TLS 2200 1 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO A “Herramientas” Pelador multipar 1 Needle Nose 1 Juego de herramientas aisladas –Pinzas.

ANEXO B “Primeros auxilios ” ANEXO B. TRATAMIENTO DE QUEMADURAS Este tratamiento se debe aplicar después de que el paciente haya recobrado el conocimiento. 03 121/190 . • No aplique ungüentos u otras substancias aceitosas. Interrumpir el circuito abriendo los interruptores de línea: si lo anterior no fuera posible. ADVERTENCIAS • No intente separar la ropa de las partes quemadas. También se puede aplicar cuando se está llevando a cabo la respiración artificial (en este caso debe haber al menos dos personas presentes).. entonces protéjase con material seco y luego libere al paciente del conductor. • Aplique gasas secas sobre las quemaduras. RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Es esencial iniciar sin titubeos la resucitación de boca a boca e inmediatamente pedir la intervención de un médico.Primeros Auxilios en caso de choque eléctrico No tocar al paciente con las manos sin protección hasta que el circuito haya sido interrumpido. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

Se realiza una insuflación con la técnica descrita cada 5 segundos. Observar si el pecho se eleva.3. 12 veces. Sentir: el aire que sale por la boca o nariz.3. Si no es así es posible que su nariz este obstruida. Durante estas operaciones observe si el pecho del paciente se levanta (ver figura). insuflo……. 3 Cambie la mano del cuello a la barbilla del paciente.).2. Mientras se realizan estas operaciones. Continuar hasta que recobre el conocimiento o un medico constate su muerte. goma de mascar – etc. insuflo 4 1. 1 2 Arrodíllese cerca del paciente a la misma altura de la cabeza. inicie la auto oxigenación mediante profundas inspiraciones con la boca abierta.2. entonces abra la boca del paciente presionando sobre la barbilla con la mano. insuflo Al término de éste primer minuto se debe realizar VES.3. Escuchar: la respiración. 5 6 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO A “Herramientas” RESPIRACIÓN DE BOCA A BOCA Colocar al paciente boca arriba y con los brazos paralelos al cuerpo. Se puede usar este segundo método en lugar del primero aún cuando la nariz del paciente se mantenga tapada apretando sus fosas nasales con la mano que detenía la cabeza. si el paciente está recostado sobre un plano inclinado. Una manera adecuada de llevar el ritmo es contar : 1. La cabeza del paciente se debe mantener hacia atrás lo más que se pueda. el índice a lo largo de la mandíbula y mantenga cerrados los otros dedos (ver figura de alado). Levantar el cuello del paciente y deje caer la cabeza hacia atrás. abrir los labios con la misma y soplar en la cavidad bucal. cerciórese de que el estomago esté por debajo del pecho. ……………………… 1.2.12.2. para completar así un minuto. coloque el pulgar entre la barbilla y boca.1 ( éste número indica la insuflación que se está aplicando ). INSUFLO 1. ponga una mano debajo de la cabeza y la otra debajo del cuello. 03 122/190 .3. Abra la boca del paciente y revise que dentro de la misma no existan cuerpos extraños (dentaduras.2.3.. Ver: el pecho del paciente (si sube y baja).

denota que un requerimiento debe de ser seguido obligatoriamente.: Fecha de emisión: Introducción. Nada de lo escrito en este documento tiene la intención de alterar en ninguna forma la responsabilidad o transferir dicha responsabilidad en forma parcial o total a Alcatel-Lucent o a cualquier otra subsidiaria de Alcatel-Lucent. El propósito de este documento es comunicar los requerimientos de Seguridad. Cumplan con todos los requerimientos de SSyMA contenidos en el contrato y en este manual.ANEXO C“Manual de Seguridad. Alcatel-Lucent ha desarrollado un Manual de Seguridad. QEH&MS-L4-01 2 Marzo 26. líquido o gas que pueda ser peligroso para las personas o el medio ambiente bajo condiciones normales de uso o en emergencias. esos requerimientos del cliente o esas leyes deben de ser seguidas. Alcatel-Lucent requiere que sus contratistas y Subcontratistas:   Cumplan con todas las leyes y regulaciones aplicables de SSyMA.. Cuidando los requerimientos del cliente o leyes locales aplicables sean más rigurosas que los requerimientos en este documento. en lo que respecta a las tareas efectuadas por contratistas Reducir futuras responsabilidades legales. Salud y Medio Ambiente (SSyMA) a los contratistas con el fin de:     Promover la seguridad de los empleados de Alcatel-Lucent y Contratistas Reducir la incidencia de interrupciones al ciclo de negocio de Alcatel-Lucent México y de sus clientes Reducir el impacto ambiental de nuestras operaciones. también como cualquier otro material que esté específicamente regulado por los reglamentos de exportación e importación.Manual de Seguridad.: Emisión No. 03 123/190 . como parte del Sistema Gerencial de SSyMA. Alcance. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” ANEXO C. Los productos de consumo al público general no están incluidos en esta definición. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Este documento aplica a todos los contratistas que realizan instalación de equipos de telecomunicaciones bajo contrato o documento comercial equivalente con Alcatel-Lucent. Donde la palabra debe aparezca en este documento. Salud y Medio Ambiente (SSYMA) para los Contratistas que realicen trabajos de instalación de Planta Interna y Externa. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa Referencia: Manual de Seguridad. Las palabras debería y puede denotan las practicas que no son obligatorias. 08 Las empresas Contratistas son los únicos responsables de la seguridad y la salud de sus empleados y subcontratistas bajo contrato expedido por Alcatel-Lucent. Propósito. Las siguientes definiciones aplican a este documento: Químico – es cualquier sólido. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa Documento No. Definiciones.

incluyendo pero no limitado a plomo. EPP . por obligación y/o por las regulaciones del país en el cual se generan y/o por el país al cual van a ser embarcados para su disposición final. computadoras personales. osciloscopios. Equipo de Protección Personal. componentes radioactivos. fuera de especificación. y es lo suficientemente grande como para que entre una persona y realice su trabajo. Contratista – es una compañía contratada por Alcatel-Lucent para realizar trabajos de instalación. Salud y Medio Ambiente. cadmio. Previo al comienzo del trabajo. pero no está diseñada para una ocupación continua.ANEXO C “Manual de Seguridad. Artículos que contengan estos constituyentes incluyendo pero no limitándose a desechos electrónicos tales como tarjetas electrónicas y ensambles y sub-ensambles que usaron soldaduras a base de plomo. El contratista es en algunas ocasiones referido como “sub contratista” cuando es visto desde la perspectiva del cliente de Alcatel-Lucent. escoria de soldadura y cualquier otro producto o componente que contenga los elementos arriba mencionados. identificando los peligros de SSyMA y acordarán los métodos y procedimientos para minimizarlos. térmica. irreparables. Manejo y Control de Energía) y mantener evidencia de dichos entrenamientos. usados. Proporcionar entrenamiento a sus empleados para que realicen su trabajo en un ambiente seguro (Primeros Auxilios. Uso de escaleras. EHS o alternativamente SSYMA – Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente. de activación de muelles o resortes y gravitacional que pudiera causar una lesión si se libera inadvertidamente. pero no se limita a. tanto para planta interna como externa. o mantenimiento de equipo de telecomunicaciones. tubos de rayos catódicos impregnados con plomo (de monitores. mecánica. Reglas de Seguridad. Energía peligrosa – incluye. transmisores de mercurio. re-usados o procesados para la recuperación de su valor intrínseco y/o dispuestos como basura regular. El propósito de la sesión es reforzar los aspectos de SSyMA en el trabajo y revisar cualquier tema específico de SSyMA y los procedimientos de emergencia. Asistir a la sesión de presentación del Manual de Seguridad. equipos y/o aparatos que han sido reciclados. Trabajos en Alturas.    8DN 03300 0121 RJBGD Ed. en exceso de inventario. Mantener disponible botiquín de primeros auxilios. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Espacio confinado – es un área que ha sido limitada o restringida. y los cuales contienen materiales tóxicos.     El contratista deberá designar un representante de Seguridad. de entradas o salidas. Residuos Peligrosos – se refiere a los materiales. asbestos y PCB’s (Bifenilos policlorados). Requerimientos.Equipo de protección Personal Desechos contaminados – se refiere a todos los productos obsoletos. Plan de Emergencias. Entregar lista de los nombres de los empleados del contratita que participarán en el proyecto junto con su número de afiliación al IMSS. 03 124/190 . hidráulica. el contratista y el PM de Alcatel-Lucent deberán de revisar el calendario de trabajo. Manejo Seguro. Seguridad con la espalda.). revisando planos y especificaciones. química. regresados por el cliente y/o al proveedor. considerados por las regulaciones aplicables como residuos peligrosos ó por convenios internacionales o tratados. Salud y Medio Ambiente quien será el responsable de asegurar que todos los requerimientos de SSyMA se sigan en todos los lugares de trabajo y comunicar el nombre al Especialista de EH&S de Alcatel-Lucent. neumática. la energía de tipo eléctrica. etc. el contratista y Alcatel-Lucent deben de conducir una sesión de orientación en SSyMA con los empleados de la contratista designados como representantes de SSyMA. que contenga lo siguiente. Previo al comienzo del trabajo. operación. RCP. mercurio. capacitores de PCB. servicio. supervisores y trabajadores. Requerimientos generales. Los residuos peligrosos requieren de un manejo especial como se prescribe.

Cuando se trabaje –colocando postes. No fumar ni comer en el área de trabajo. 03 125/190 . drenajes) deben de ser determinados antes de comenzar las excavaciones de los hoyos en los cuales se colocaran los postes. agua. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Nota: Lista mínima por cuadrilla.5  5 abatelenguas.  Isodine solución de 50 o 60 ml  2 vendas de 7 cm  1 tela adhesiva de 2. Utilizar herramientas adecuadas y aisladas eléctricamente. se deberá realizar un monitoreo para detectar las condiciones atmosféricas peligrosas en los espacios confinados. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Cualquier desviación de los requerimientos de SSyMA establecidos en el contrato y/o en este manual deberán ser aprobados por Alcatel-Lucent. preferentemente tener lista anterior.5 x 5 cm.exclusivamente.000 Voltios la compañía de energía eléctrica debe de ser notificada y solicitarle que tome las medidas de protección apropiadas antes de iniciar la colocación de postes.             Identificar y no bloquear salidas de emergencia.en las cercanías de una línea eléctrica aérea con voltaje mayor que 20. tales como bocas de acceso. La Contratista deberá realizar periódicamente inspecciones en campo y documentarlas para identificar y corregir cualquier condición potencialmente peligrosa observada y deberá presentar un plan de acción correctiva a Alcatel-Lucent. gas. pozos de visita y sótanos.  10 gasas de 7.. Señalizar el área con cinta de precaución cuando hubiera riesgo para los transeúntes. Realizar un plan de acciones correctivas en caso de que Alcatel-Lucent se lo requiera. Previo a la entrada. Investigar las causas del accidente y reportarlo a Alcatel-Lucent a través del especialista de EH&S. Instalación aérea (postes)  La localización de las tuberías existentes subterráneas (por ejemplo: electricidad. Mantener orden y limpieza en el sitio. Usar escaleras de fibra de vidrio y/o madera –no conductivas.ANEXO C “Manual de Seguridad.

Cuando la distancia mínima mencionada en el punto anterior no pueda mantenerse. señalizaciones y guardas perimetrales. Cuando se trabaje –colocando postes. cintas y guardas de esquina como barreras temporales para evitar que la gente genere situaciones de peligro potencial por el trabajo que se está realizando. colocación de postes y trabajo de cableado. visibles. la localización de las tuberías subterráneas. La primera señal de precaución debe de localizarse y mantenerse como mínimo de 300 metros antes de llegar al área de trabajo en todo momento. tráfico vehicular y peatonal) asociado con la ubicación de los postes. zanjas. Solventes orgánicos clorados para limpieza de partes electrónicas como:  Tricloroetano: Solvente dieléctrico no polar utilizado anteriormente como solvente de limpieza de  Tetracloruro de Carbono: Solvente dieléctrico no polar utilizado anteriormente como solvente de  Metilcloroformo: Solvente dieléctrico polar. Un mínimo de distancia de 4. pero no ser limitados a.5 metros a partir de las líneas de potencia eléctrica aéreas sin aislante y las partes energizadas expuestas (por ejemplo transformadores y capacitores) debe de ser mantenida en todo momento cuando se instalen nuevos postes o cable nuevo sobre los postes existentes. señales de precaución. Todas las barricadas deben de ser apropiadas para su aplicación. son substancias que atacan la capa de ozono en mayor proporción que los tres anteriores.ANEXO C “Manual de Seguridad. trabajos eléctricos. un ingeniero eléctrico o una persona con el conocimiento suficiente debe especificar los procedimientos adecuados que podrían incluir el uso de guantes aislantes. legibles y capaces de permanecer aún con las condiciones adversas del tiempo presentes en el sitio de trabajo.  Las siguientes sustancias han sido prohibidas por Alcatel-Lucent y no deberán ser usadas en ninguna operación de instalación.en las cercanías de una línea eléctrica aérea con voltaje mayor que 20. construcción de edificios. partes eléctricas. Sustancias prohibidas. mantas y/o cubiertas para el poste.  Colocar barricadas de seguridad. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa”      Un supervisor del lugar debe de estar consciente de los peligros específicos del lugar (por ejemplo: el voltaje exacto de las líneas eléctricas aéreas. conos y hombres con banderas deben de ser provistos. Tales trabajos deben incluir.4. Si el trabajo implica la restricción del tráfico en el camino. condiciones adversas del clima.  Cromo Hexavalente: es un metal pesado que es altamente tóxico para el ser humano y para el ambiente. utilizado anteriormente como solvente de limpieza de partes eléctricas. 03 126/190 . El lugar de trabajo debe estar protegido de acuerdo a los requerimientos establecidos en la sección 2. Substancias utilizadas para abrillantar y pulir superficies de contacto y de vista de componentes electrónicos: limpieza de partes eléctricas. Barricadas. excavación. tales como conos.000 Voltios la compañía de energía eléctrica debe de ser notificada y solicitarle que tome las medidas de protección apropiadas antes de iniciar la colocación de postes.  8DN 03300 0121 RJBGD Ed.  Clorofluorocarbonos: solventes dieléctricos utilizados como gases de refrigeración.

 El cabello largo debe de estar apropiadamente recogido de tal forma que no represente ningún peligro cuando se trabaje cerca de partes móviles de equipo y maquinaria. Estos espacios deben de ser propiamente ventilados previo y durante a su entrada. Una persona debe de permanecer alerta fuera del espacio confinado siempre que otra persona entre. 03 127/190 . Todos los espacios confinados durante el curso del trabajo deben de ser identificados y evaluados para encontrar los peligros que representan antes de que se permita la entrada. pantalones largos y una camisa puesta en todo momento. cadenas..  Los empleados del contratista y subcontratista deben de vestir adecuadamente para desarrollar su trabajo. previo a la entrada.  Joyería de metal no debe de ser usada cuando se trabaje en o en la cercanía de equipo eléctrico “vivo”.  Un monitoreo debe ser realizado para detectar las condiciones atmosféricas peligrosas en los espacios confinados tales como bocas de acceso y sótanos.) Reacciones químicas procedentes de materiales o residuos humos o gases procedentes de zonas próximas Vestimenta.  ¿Qué es un espacio confinado? Cualquier lugar de trabajo donde puede haber una atmósfera con exceso o falta de oxígeno debido a: Trabajos que ahí se realizan (soldar o pintar. esclavas y pulseras. Plan de emergencias.  Calzado apropiado.  Corbatas. ropa floja. y debe de estar lista para ayudar a la persona en caso que sea necesario. anillos y aretes no deben de ser usadas cuando se trabaja cerca de equipo con partes rotatorias. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Poner cinta de seguridad o aviso Entrada a espacios confinados.ANEXO C “Manual de Seguridad. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.  No se debe permitir la entrada a un espacio confinado que contenga una atmósfera que sea inmediatamente peligrosa para la vida o la salud.

  Para trabajos dentro de las instalaciones del cliente. en el cuarto de baterías).  No mantener máquinas de combustión interna con el motor operando sin una ventilación adecuada.      8DN 03300 0121 RJBGD Ed. erupción volcánica.  Manejo de químicos/Comunicación de riesgos. apertura de zanjas o cualquier otra operación de excavado. después de que el contratista hubiera tomado las acciones apropiadas de respuesta a la emergencia. Emergencias médicas Accidentes de tránsito Asalto Picadura de insecto o animal ponzoñoso Desastres naturales (tiempo extremoso. Equipo de protección personal debe ser usado cuando se manejen químicos. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa”   El contratista deberá contar con su plan de emergencia que incluya los riesgos identificados antes del inicio del proyecto y entregarlo a cada uno de sus empleados. Explosiones.  El contratista debe obtener y revisar todos los planos pertinentes. maquinas o material de excavación más cerca de 60 centímetros del filo de la excavación. todos los químicos deben de ser propiamente almacenados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. estudios y otra documentación especifica del sitio para identificar cualquier riesgo potencial (incluyendo la localización de tuberías subterráneas existentes) y obtener todas las aprobaciones requeridas antes de iniciar cualquier excavación. a no ser que la excavación este en roca estable. temblores. Cuando se está usando un químico dentro de la planta en las instalaciones del cliente (por ejemplo. Excavaciones y apertura de zanjas.)  Alcatel-Lucent debe de ser notificado tan rápido como sea posible. Cuando no estén en uso. 03 128/190 . basureros o alcantarillas – consultar al Especialista en EHS de su empresa o llamar al Especialista de EH&S de Alcatel-Lucent. El plan de respuesta a emergencia debe de incluir: teléfonos de emergencia y plan de acción ante las siguientes eventualidades según aplique:          Incendio. Derrames de materiales o substancias peligrosas.  No dejar herramientas. agua limpia continua). el contratista debe de notar la localización de la más próxima instalación de lavado de ojos de emergencia (por ejemplo. con un declive adecuado para prevenir derrumbes. Todas las excavaciones de 1. No disponer de productos químicos en drenajes. colocadas a no más de 8 metros a partir de la salida inmediata. Todos los químicos usados en el curso del trabajo deben de ser propiamente etiquetados con el nombre del material y los peligros físicos y a la salud. Accidentes serios. etc. el contratista debe de informar a Alcatel-Lucent de cualquier químico (distinto a los productos de consumo) que este siendo usado en el lugar y proveer una hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para el químico en cuestión. huracán.5 metros o más en las que los trabajadores entren deben: De estar propiamente apuntalados. El contratista debe brindar estación de lavado de ojos de emergencia portátil en el lugar de trabajo si los empleados no pueden encontrar una dentro de los 10 segundos.  De tener escaleras.ANEXO C “Manual de Seguridad.

Colocar candado que tenga una sola llave y etiqueta. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Seguridad eléctrica . Si el cliente no tiene procedimientos específicos. No sobrecargar los circuitos ni los cables de alimentación.Aseguramiento y colocación de avisos de bloqueo y etiquetado (Lockout/Tagout). Todas las herramientas eléctricas manuales.ANEXO C “Manual de Seguridad. El contratista no debe de colocar ningún material tal que impida el acceso a los paneles eléctricos en las instalaciones del cliente. Los cables de las extensiones no deben de estar dañados. Verifique estado de “cero energía” (Ejemplo: descarga de capacitores) Bloquee (lock) o etiquete (tag) los interruptores correspondientes. encintados o reparados. 03 129/190 . deben de estar doblemente aisladas o aterrizadas. neumática. Un circuito de interrupción a tierra debe de ser usado en todos los circuitos temporales. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.          El contratista debe de seguir los procedimientos del cliente. si su personal realiza trabajos en contacto con equipo que contenga energía peligrosa (eléctrica. mecánica). hidráulica. el contratista debe desarrollar y seguir sus propios procedimientos para asegurar que el equipo con energía peligrosa no sea inadvertidamente activado mientras que alguien está realizando trabajo de mantenimiento en el.

zapato cerrado. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. se debe de usar en todo momento cascos de seguridad y chalecos reflejantes. lavaojos o regadera). Calzado apropiado debe de ser usado en todo trabajo de instalación dentro y fuera de la planta. quemar o lesionar de alguna otra manera las manos. equipo contra derrame de ácidos. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Equipo de protección personal. Se debe de usar guantes cuando se manejen objetos o sustancias que puedan cortar. guantes. Los cascos de seguridad deben de ser usados en todo momento que exista el peligro de ser impactado por objetos que puedan caerse desde puntos más altos que el nivel de trabajo o por el peligro de golpearse la cabeza en superficies rígidas o en filos de superficies. 03 130/190 . Para realizar trabajos de planta externa.ANEXO C “Manual de Seguridad. cascos.        El contratista debe de proveer todo el equipo de protección personal a sus empleados para prevenir que ellos sean lesionados mientras que realizan su trabajo (lentes de seguridad. chorrear. Lentes de seguridad deben de ser usados mientras se trabaje con herramientas de tipo eléctricas y manuales. Un arnés de cuerpo completo y accesorios deberá de usarse siempre que se realice un trabajo que exponga a los trabajadores a caer de una altura de 2 metros o más.

Todos los equipos mecánicos y/o eléctricos deben de ser inspeccionados visualmente antes de cada uso. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. En caso de un fuego en las instalaciones del cliente. El contratista no debe de colocar ningún material que impida el acceso a extintores de fuego o salidas existentes en las instalaciones del cliente.     Para trabajos dentro de las instalaciones del cliente. el contratista debe de seguir los procedimientos de notificación del cliente e inmediatamente evacuar el edificio. Protección contra el fuego.    El contratista debe instruir a sus empleados en los procedimientos de operación seguros y los riesgos de todos los equipos mecánicos y/o eléctricos. 03 131/190 . Todos los equipos mecánicos y/o eléctricos deben de ser operados y mantenidos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Usar los extintores u otro equipo contra incendio.ANEXO C “Manual de Seguridad. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Seguridad con el equipo. el contratista debe identificar y seguir los procedimientos de prevención y protección contra el fuego que el cliente tenga establecidos. únicamente si están capacitados para ello.

tipo de uso y condiciones del sitio de trabajo) Todos los empleados que usen escaleras deben de ser instruidos en su uso adecuado. el contratista debe de seguir los procedimientos de Alcatel-Lucent para residuos peligrosos y desechos contaminados. Subir una persona a la vez y mirar hacia la escalera. que el tercer escalón desde arriba. Las patas de las escaleras deben de estar posicionados en superficies seguras y planas Elegir la escalera correcta (altura.           Todas las escaleras deberán ser inspeccionadas regularmente y deben estar en buenas condiciones previo a su uso. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Seguridad con escaleras. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Residuos peligrosos y desechos contaminados. 03 132/190 . No se pare más arriba que el nivel indicado en la escalera. o en su defecto.ANEXO C “Manual de Seguridad. Nunca mueva o se coloque debajo de una escalera cuando alguien se encuentre arriba. Sólo deberán usarse escaleras de madera y/o de fibra de vidrio. Las escaleras plegables deben de ser usadas únicamente en la posición completamente abierta y asegurada. Mantener 3 puntos de contacto entre el usuario y la escalera.  Si el contrato con nuestro Cliente establece que Alcatel-Lucent sea el propietario de todos los residuos peligrosos y los desechos contaminados así como de removerlos de las instalaciones del cliente.

ANEXO C “Manual de Seguridad. 03 133/190 .      Seguridad en torres  Ser examinados y certificados como físicamente capaces para escalar torres por un médico 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Trabajos con Radiofrecuencia Sólo permita el trabajo de personal especializado Siempre asuma que el cable está energizado Obedezca señalización No toque el conductor central de un coaxial No use antenas que puedan radiar en el área de trabajo inmediato (Ejemplo. para usarlas como “carga fantasma”)  Evalúe los “puntos calientes” (puntos de alta concentración de radiación) antes de empezar a trabajar  No trabaje con antenas energizadas  Mantenga distancia de seguridad a la antena (2 ó 3 metros)  No trabaje a menores distancias salvo que: o pueda verificarse que la antena no emite ó o pueda utilizar equipo de monitoreo que indique si se exceden los límites permisibles.

El contratista deberá también de corregir inmediatamente cualquier condición potencialmente peligrosa identificada por Alcatel-Lucent. fallecimientos al Especialista de EH&S de Alcatel-Lucent (Silvia Crespo al 58709000 x 3663) en un período máximo de 24 horas.  El contratista deberá dar entrenamiento a sus empleados para que realicen su trabajo en un ambiente seguro (Primeros Auxilios. deberá recibir una adecuada y completa capacitación y entrenamiento por parte de una persona especialmente designada para dar dichas instrucciones. cascos. pantalones y camisa de mangas largas Inspeccionar la torre y su equipo de protección personal antes de cada escalada Estar sujeto a la torre en todo momento durante las operaciones de escalada Mantener tres puntos de contacto en la torre (dos piernas y una mano o dos manos y una pierna) No se pare debajo de la antena cuando hay personal subido a la torre. Inspecciones del sitio/Acciones correctivas. cómodos y tenga una buena capacidad de asirse. El contratista debe de completar el plan de acciones correctivas para la fecha de conclusión y notificarle al Gerente del Proyecto de Lucent cuando haya concluido. Equipo de 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Plan de Emergencias. el contratista recibe una Forma de Condición u Observación de Actos Inseguros de Alcatel-Lucent. durante el curso del trabajo. incidentes y regulaciones importantes. Entrenamiento. El contratista deberá realizar una investigación de las causas del accidente y reportarlo a Alcatel-Lucent a través del Especialista de SSyMA. Reglas de Seguridad. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa”        Estar capacitados y certificados en el procedimiento adecuado y seguro de escalar torres incluyendo los procedimientos de rescate Estar capacitados y certificados en Primeros Auxilios y RCP Tener y utilizar equipo de protección personal tal como arnés de cuerpo completo. el contratista deberá designar al representante de SSyMA la obligación de elaborar un plan de acciones correctivas (incluyendo la fecha de conclusión) y regresarlo al Gerente de proyecto de Alcatel-Lucent.    El contratista deberá realizar periódicamente inspecciones en campo y documentarlas para identificar y corregir cualquier condición potencialmente peligrosa observada y posteriormente enviarlas al Especialista de EH&S. zapatos con suelas anti-resbalantes rígidas. RCP. Reportes de accidentes. guantes que sean resistentes al agua. impactos ambientales. aunque cuente con EPP Todo trabajador antes de utilizar cualquier tipo de sistema o equipo de protección personal contra riesgo de caída en altura. 03 134/190 . Manejo Seguro. lentes de seguridad y aditamentos. El contratista deberá hacer todas las notificaciones requeridas legalmente a las autoridades apropiadas. Si.ANEXO C “Manual de Seguridad.    El contratista deberá de reportar los accidentes serios.

Uso de escaleras. si se le solicita. El contratista debe proveer registros de entrenamiento a Alcatel-Lucent. Trabajos en Alturas. Manejo y Control de Energía) y mantener evidencia de dichos entrenamientos. Salud y Medio Ambiente para los Contratistas que realicen instalaciones de Planta Interna y Externa” Protección Personal. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 135/190 . Seguridad con la espalda.ANEXO C “Manual de Seguridad.

3Vp. conectado a la tensión primaria.Voltajes eléctricos peligrosos • Etiquetaje En proximidad de tensiones peligrosas (>42.ANEXO D“Voltajes eléctricos peligrosos” ANEXO D.. 03 136/190 . >60 Vdc) se coloca la siguiente etiqueta de advertencia: Si el equipo es de la Clase 1. Por ejemplo: ¡ADVERTENCIA! Proteja el equipo haciendo tierra antes de conectarlo a la alimentación Asegúrese de que la alimentación esté apagada NOTA: Ver complemento en Anexo: Primeros Auxilios en caso de choque eléctrico 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. generalmente está asociada la etiqueta con la inscripción que prescribe conectar a la tierra de protección antes de conectarlo a la tensión de alimentación.

para preparar el desforro del cable coaxial. Corte para eliminar el dieléctrico de polietileno que cubre el conductor de cobre del coaxial. verificar los siguientes puntos. es recomendable. Despojo de material en el cable coaxial • Una vez terminado el trabajo de desforro del cable coaxial y antes de iniciar la etapa de colocación del conector. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. es recomendable.. Este corte lo indica el escantillón. Figura E . Figura E . realizar la operación de insertar y deslizar el ferrul o barril sobre el cable. a) Preparación de cable coaxial (desforro de cable coaxial) Como inicio.ANEXO E “Crimpado” ANEXO E. El armado de conectores coaxiales dependerá del tipo. Nota: antes de realizar el desforro del cable coaxial. para garantizar la correcta terminación del conector y esto es independiente al tipo de herramienta de desforre utilizada.2. tomar como referencia una plantilla o escantillón con las dimensiones recomendadas por el fabricante de conectores. Cinta de aluminio y malla de cobre extañada Cubierta exterior de PVC A B C Figura E . es recomendable. 03 137/190 . Pelador de cable coaxial. • Cortar el forro o cubierta exterior PVC. Cable coaxial pelado • • Corte para eliminar el blindaje o la malla de cobre estañada y corte para eliminar la cinta de aluminio que cubre el dieléctrico de polietileno.1.3.Crimpado de coaxial A continuación se describe de forma breve y general el procedimiento para el correcto armado y terminación de conectores coaxiales.

b) Armado de conectores • Insertar el contacto central del conector. libre de deformaciones. Verificar que al cortar el forro o cubierta exterior de PVC. Figura E . o Verificar que la cubierta de aluminio. quede dentro del cuerpo del conector. fracturas o lastimaduras. no se encuentre dañado o marcado por la navajas de corte. Esto es para eviatar que se rompaal moento del armado del conector. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Colocación del pin central • Realice el crimpado del contacto central en la sección de crimpado con la cavidad más pequeña de la pinza. para evitar que se rompan filamentos de malla al momento del armado del conector. hasta escuchar un ligero “click”. sin dejar separación. el conductor central del coaxial. introduciendo la parte final entre la malla y la cinta de aluminio. la malla de cobre estañada no se encuentre dañada o marcada por las navajas de corte. se hayan hecho de manera uniforme y de acuerdo a la medida de despojo esceficado.5. Figura E . o Verificar que el crimpado es uniforme. esto es. en el conductor del cable. Esto es.ANEXO E “Crimpado” o o o Verficar que todos los cortes.4. o Verifique a través de su orificio. el alcance del conductor de cobre central y que el contacto central tope con el dieléctrico de polietileno. para cada tipo de conector. (posicición normal del armado). hasta que tope el contacto central dentro del cuerpo del conector. Crimpado del pin central • Deslice el cuerpo del conector por el cable. Verificar que al cortar el dielectrico de polietileno. 03 138/190 .

8.6.ANEXO E “Crimpado” Figura E . Figura E . con la cavidad más grande de la pinza. Crimpado del conector con ferrul 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. o Verificar que los hilos de la malla no salgan al exterior del ferrul en la parte trasera del conector y verificar que no quede separación entre el ferrul y la parte trasera del cuerpo del conector. o Verificar que el crimpado es uniforme. Figura E . Colocación del conector • Una vez insertado el conector.7. libre de deformaciones. Acomodo del ferrul • Realice el crimpado del ferrul. 03 139/190 . deslice el ferrul o barril hasta que tope con el cuerpo del conector. fracturas o lastimaduras.

- Evitar radios de curvatura tan estrechos. hayan sido realizados durante y dentro del mismo proceso. sea uniforme. no este sumido dentro del conector. indicadas en cada uno de los puntos de proceso del armado. es recomendable verificar los siguientes putos: Que las recomendaciones o puntos de verificación. fracturas o lastimaduras. 03 140/190 .ANEXO E “Crimpado” INSPECCIÓN DEL ARNES Una vez terminada la operación del armado y garantizar la correcta terminación del conector. Verificar que no se vea la malla. en el extremo del ferrul del lado del cable. El radio de curvatura dependerá del tipo de cable. Verificar que el pin central del conector. debido a que no se pueden visualizar una vez terminado el armado. a lo largo de este. libre de deformaciones. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Verificar que el crimpado del ferrul.

La siguiente figura muestra la secuencia para finalizar una cama. 03 141/190 . Procurando siempre jalar firmemente el hilo para evitar que se muevan los cables. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. los cuales se deberán sujetar a la estructura. en la cual se debe nuevamente sujetar firmemente.ANEXO F “Cocido de cable” ANEXO F.. Las siguiente figura muestra el amarre de los cables. por lo que se muestra el nudo inicial que se hace en la estructura. sin embargo solo se describirá el amarre Kansas City.Amarre Para los casos donde se requiere de amarre de cables hay diferentes formas. En la siguiente figura se muestra la terminación del amarre. Amarre Kansas City En este amarre los cables se fijaran a una estructura.

03 142/190 .ANEXO F “Cocido de cable” Amarre Chicago La siguiente figura muestra el amarre tipo Chicago y la finalización del nudo es igual al Kansas City. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

La cantidad de cables está sujeta a la capacidad (lb) y al diámetro máximo que puede sujetar cada cincho. sin dejar filos cortantes. Proceso del uso de la flejadora. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. aumentar la tensión.. O en caso contrario disminuir la presión. Coloque el clip del cincho lo más próximo a la herramienta flejadora para realizar la tensión. una vez que llegue a la tensión determinada la herramienta cortará automáticamente el exceso de material. Ajustar la tensión girando la perilla que está situado en el mango de la pistola. Se tira con mano firme el cincho. Apretar gatillo para incrementar la tensión del encinchado. b. a. 2.Encinchado de cables 1.ANEXO G “Encinchado” ANEXO G. 03 143/190 . Ajuste de la flejadora.2. 4. Por lo que solo se mostrará un ejemplo de ajuste. Mano de cables Cincho Flejadora Figura G . Ajustar flejadora El ajuste de la tensión puede variar según la marca y el modelo de la herramienta. 3. Ajuste la tensión en la posición adecuada en función de la anchura del cincho. 2. Se sujeta y encincha manualmente con cincho plástico un manojo de cables. Gire a la izquierda para disminuir la presión. Gire a la derecha para aumentar la presión. Figura G . 1.1. Nota: En caso de que el cincho quede flojo.

ANEXO H “Estructura general del cableado”

ANEXO H.- Estructura general del cableado
A continuación se describe la Configuración General y los Elementos que componen un Cableado Estructurado, a fin de que el personal que realice la Construcción, Operación, Rehabilitación y Mantenimiento, pueda identificar fácilmente los mismos, dentro de un Diseño ó de un Plano de Trabajo. Los conductos o vías que se utilizan para alojar los cables que conforman el cableado estructurado, son de diferentes tipos y materiales, entre ellos tenemos los siguientes: • Tubos de PVC ó de Fierro Los tubos se utilizan principalmente para alojar el cableado vertebral y el cableado de campus, éstos pueden ser de diferentes tipos, de acuerdo a las características del diseño; las utilizadas en el cableado de campus, con cables de F.O., deben ser de un mínimo de 45 mm de diámetro exterior, de PVC o del diámetro adecuado para cable de cobre, y se instalan como canalización. • Ductos de Fierro o PVC Los ductos de PVC pueden utilizarse en la construcción del Cableado Vertebral, son de un diámetro exterior mínimo de 45 mm. La forma de instalación será la misma utilizada en las Canalizaciones. Ver Norma (TMX/N/NC/99/0202 “Construcción de Canalizaciones con Ductos de PVC”). • Escalerillas Las escalerillas pueden ser utilizadas en la construcción del Cableado Vertebral y Horizontal, siendo su principal aprovechamiento en el cableado Vertebral. El porcentaje de ocupación y holgura para dimensionar la escalerilla a utilizar, se especifica en la norma NEC y en la NOM-001-SEMP-1994. Por tal motivo, se deben considerar las necesidades actuales, futuras y de holgura para efectos de mantenimiento (esto para identificar la escalerilla a utilizar), por tanto debe considerarse la siguiente tabla. Dimensionamiento de Escalerilla de acuerdo a la Cantidad de Cables (4 pares) a Instalar

Escalerillas en Trayectorias Verticales. Estas deben instalarse en los cubos de servicio ó en las áreas destinadas para el cableado vertebral; deberán ser fijadas con tornillos a las paredes, mínimo cada 30 cm, a fin de asegurar una correcta fijación, además, al Ingresar de un nivel inferior, debe ir cubierta con una Tapa para tramos Rectos para evitar que se coloquen en ella instalaciones que no correspondan al Cableado Estructurado, está cubierta debe proteger el tramo de cada Piso hasta una altura de 1.20 m medidos a partir del nivel de Piso y estar identificada con la Etiqueta Genérica Descrita en la norma de Ingeniería correspondiente.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

144/190

ANEXO H “Estructura general del cableado”

Escalerillas en Trayectorias Horizontales. En este caso se presentan dos opciones: • Trayectoria Horizontal sobre Falso Plafón • Trayectoria Horizontal bajo Piso Falso • Trayectoria Horizontal bajo Piso Firme Cuando las Escalerillas se Instalen sobre Falso Plafón, la distancia mínima que debe existir entre éstas y la Losa (Techo) es de 30 cm debiendo además estar separadas como mínimo 20 cm por encima del Falso Plafón y fijas a la Losa.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

145/190

ANEXO H “Estructura general del cableado”

Las tuberías de cableado horizontal pueden ser ahogadas en paredes o a través del piso. En edificios de oficina con áreas muy grandes se puede también utilizar tubería metálica, empotrada en las losas, de dimensiones adecuadas al espesor de las mismas. También las tuberías pueden ser colgadas bajo las losas con soportes adecuados, estas tuberías se conectan directamente a los cubos de servicio o a los cuartos de distribución horizontal. En la medida de lo posible se deben evitar los codos, en su lugar debe colocarse una caja de paso por cada curva ya sea de 45 o 90 grados. De la misma manera, se utilizará caja de paso cuando 2 cambios de dirección sumen 180 grados o cuando la longitud de la tubería sea mayor de 20 metros en tramos rectos. DISTANCIAS DE NORMA ENTRE CONDUCTOS Y FUENTES PERTURBADORAS. Al momento de la instalación de cualesquiera de las vías que alojan los cables y con el fin de evitar perturbaciones en la transmisión de la información, es necesario respetar las distancias entre las vías y las fuentes generadoras de ruido (perturbadoras) indicadas en la tabla siguiente: Distancias de cables a Fuentes Perturbadoras

Cuando se crucen los Cables del Cableado Estructurado con los Cables de Energía Eléctrica, el cruce debe realizarse con un ángulo de 90°, para minimizar los efectos inductivos.

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03

146/190

se considerará una ocupación de área máxima del 60%. que corresponde a un tubo de 1“. la forma de calcular el diámetro de las tuberías. en la columna de Área Útil para determinar cuál es el diámetro de la tubería necesaria para instalar los cables. ACOMODO Y FIJACIÓN DE LOS CABLES. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. se localiza en la tabla anterior. nunca deberá estar a menos de 3 m.63 mm2 x 15 Δt = 294. 03 147/190 . por lo que éste sería el diámetro del tubo a instalar Los Cables en Escalerilla de Trayectoria Vertical se Fijan individualmente y a cada 40 cm por medio de Cinturones de Plástico (TY Rap).ANEXO H “Estructura general del cableado” El cableado debe ser ubicado lo más alejado posible de los elevadores y de grupos electrógenos. se aloja en tuberías. el cual es igual a 8 veces el diámetro del cable. es necesario que se respete el radio de curvatura del cable. Ejemplo: Se instalarán 15 cables. es el siguiente: Diámetros exteriores de cables Para calcular el diámetro de la tubería que se debe instalar. Cuando el cableado vertebral con cable UTP. Durante el acomodo y la fijación de los cables en el cableado vertebral. el valor más cercano es el de 303. por lo que se sumarán las áreas de los cables a instalar.45 mm2 En la columna Área Útil. entonces: Δt = 19.60 mm2. de acuerdo a la siguiente fórmula: Donde: Especificaciones nominales de tuberías Una vez determinado Δt .

03 148/190 .ANEXO H “Estructura general del cableado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

RESPONSABILIDADES Empresa: – Buena condición de herramientas usadas por los contratistas. Seleccionar el EPP correcto al usar herramientas manuales y eléctricas. Siga las instrucciones Precaución – Voltaje peligroso presente.ANEXO E “Crimpado” ANEXO I. • Quitar de servicio herramientas dañadas y etiquetarlas: “No usar”. SIMBOLOS En este anexo aparecen los siguientes símbolos: Precaución – Existe el riesgo de lesiones personales y daños al equipo. Identificar prácticas peligrosas de trabajo.La seguridad con las herramientas manuales y con motor OBJETIVOS – – – – Entender la seguridad general con herramientas manuales y eléctricas. • Llevar herramientas puntiagudas hacia abajo o en una caja o cinturón. • Asegurar que el área de trabajo esté bien iluminada. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. Identificar señales comunes de herramientas peligrosas.. Para reducir el riesgo de descarga y daños para la salud siga las instrucciones. • Inspeccionar herramientas antes de usarlas. incluyendo las herramientas personales de los empleados. 03 149/190 . Contratista: – Usar y mantener herramientas de manera correcta. SEGURIDAD GENERAL • Mantener el área de trabajo limpio y libre de escombros.

•Nunca jale el cordón para desenchufarlo. • Use solamente herramientas aisladas al hacer trabajos eléctricos. y bordes filosos. aceite.ANEXO I “Seguridad en herramientas” •Nunca lleve herramientas por el cordón o manguera. •Desconecte herramientas no usadas o al limpiarlas o darlas servicio • Use mordazas o tornillos de banco para asegurar el trabajo y permitir trabajar con las dos manos. • No mantenga dedos en el interruptor de encendido para evitar arranque accidental. ¡Una Razón de Tener Cuidado! PELIGROS 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 150/190 . •Mantenga los cordones lejos de calor. • Asegure mantener buen equilibrio al usar herramientas motorizadas.

astillados. o flojos.herramientas adecuadas para cada proceso. Precaución – Utilice las . NO! Llaves con mordazas flojas. NO! Usar un cuchillo como desarmador. Precaución – NO! Usar un desarmador como cincel.ANEXO I “Seguridad en herramientas” NO! Herramientas de impacto con cabezas de hongo. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. NO! Usar una llave como martillo. 03 151/190 . NO! Mangos rajados.

03 152/190 .ANEXO I “Seguridad en herramientas” Selección y Uso de EPP •Peligros –Partículas volando –Ruido –Cortaduras/Amputaciones –Polvo/Vapor tóxico –Luz/Chispas –Aplastamiento –Electrocución –Quemaduras •EPP –Gafas –Goggles –Caretas –Tapones/Tapaoídos –Guantes –Trajes/delantales –Respiradores –Calzado de Seguridad 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 153/190 .ANEXO I “Seguridad en herramientas” Ropa Correcta • No use joyas ni relojes • Ninguna ropa suelta • Use equipo correcto de protección personal EPP para Trabajar con Electricidad Precaución – Use la herramienta y vestimenta adecuada para trabajar con electricidad. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

No! Golpeé objetos con un lado del martillo. 03 154/190 . No! use desarmador como cincel. o palanca. clavo. No! Use un martillo como palanca. Desarmadores (Destornillador) • Use el tamaño y tipo correcto • Use taladro. o punzón para comenzar el hoyo • Inspeccione para mangos rotos y palas dobladas • Nunca use desarmador como martillo Precaución – No! agarre el objeto al intentar forzar el desarmador en él. Asegure que los mangos no estén rajados partidos o Precaución – No! Use con las manos mojadas o grasosas. punzón. No golpeé un martillo contra otro.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Martillos • • • • Use el martillo correcto para el trabajo. Asegure golpe sin obstrucción. No! use con las manos mojadas o grasosas. Uso correcto de Desarmadores (Destornilladores) 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

Pinzas • No! use como martillo o llave • Inspeccione con frecuencia • No! use tubo para hacer mejor palanca • Use guantes para prevenir lastimarse con material volando al hacer cortes 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. La figura inferior muestra consideraciones para seleccionar la herramienta adecuada para los distintos tipos de tornillos. que puedan resbalarse de la cabeza del tornillo.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Evite utilizar desarmadores (destornilladores) con mangos dañados. Utilice el tamaño adecuado de destornillador para ajustar el tornillo. o con cabeza redondeada o despareja. 03 155/190 .

8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 156/190 . No! use si tienen puntas rotas o dañadas. Siempre se debe de jalar una llave. No! use un cuchillo como desarmador. no empujarla. • Use matracas en pernos y tuercas hexagonales. – De diseño ergonómico.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Llaves • No! use calce para hacerla encajar. • Demasiada palanca puede destruir una herramienta o causar lesiones. Sustituya o afile hojas sin fila. Precaución – Siempre corte en dirección contraria al cuerpo. o dañadas. Precaución – No! use si están dobladas. – Cuchillo de electricista. rajadas. Cuchillos • Use el cuchillo correcto: – Navaja para cartón. • Use guantes y lentes apropiados al hacer cortes • Deseche las hojas de manera segura • No! intente cachar un cuchillo. Nunca guarde un cuchillo abierto.

– Combustible líquido. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 157/190 . – Neumática. determinadas por la fuente de energía: – Eléctrica. Precaución – El mal estado de la herramienta puede causar una descarga eléctrica y puede provocar la muerte.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Herramientas con Motor • Tienen que tener protectores e interruptores de seguridad • Diferentes tipos. – Hidráulica.

Cubiertas . • Quite de servicio herramientas eléctricas dañadas y etiquételas “No Usar”. al limpiarlas o darlas servicio. • Asegure el trabajo con mordazas o tornillos para poder usar las dos manos.Punto de Operación Aquí se ve una sierra de disco equipada con una cubierta en el punto de operación. Nota: El punto de operación es el punto donde el trabajo se hace – tiene que estar protegido.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Interruptores en Herramientas de Motor • Herramientas con motor portátiles tienen que tener uno de los siguientes sistemas de seguridad: – Interruptor de presión constante: apaga la herramienta al soltar el interruptor. 03 158/190 . • Mantenga las herramientas limpias y afiladas. • Cuidado con lo que lleve usted puesto – ropa suelta y joyería pueden enredarse en partes en movimiento. y al cambiar accesorios. • No active el interruptor al estar cargando una herramienta conectada a una fuente de energía. Precauciones con las Herramientas de Motor • Desconecte cuando no estén siendo usadas. Función de Cubiertas 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. • Mantenga a las personas no necesarias lejos del trabajo. l – Interruptor de Encendido/Apagado.

ANEXO I “Seguridad en herramientas” •Cubiertas tienen que proteger al operador y a otros de: –Punto de operación. No! use herramienta sin cubierta. Inspeccione las herramientas antes de usarse. –Puntos de pellizco.Señales de doble aislamiento. –Partes rotatorias. 03 159/190 . No! use cordones que tengan: * Uniones. Precaución – No! las use sin entrenamiento. estas herramientas tienen que: – Tener cordones de tres alambres conectadas a una toma con tierra – Estar doble-aisladas. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. No! fije cordones con grapas. * Términos desgastados. * Alambres expuestos. No! deje desatendida una herramienta encendida. o tener como fuente de energía un transformador aislado de bajo voltaje . –Astillas y chispas volando. * Diente a tierra roto. Herramientas Eléctricas • Para proteger a un trabajador de choques. – Conector con diente a tierra.

proyecciones de alas –Mantienen alineación con la muela y correcta –No exceden la fuerza de los fijadores • Cubren para exponer un mínimo de la muela 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO I “Seguridad en herramientas” ¿Qué hay de Malo Aquí? Herramientas y Muelas Abrasivas • Pueden lanzar fragmentos por el aire • Equipadas con cubiertas que: –Cubren el eje. tuerca. 03 160/190 .

• Para timbre). 03 161/190 . • Use protección para los ojos y la cara. comprobar: (prueba de – Golpeé suavemente la muela con un instrumento ligero no metálico. –Haga una prueba sonora detectar rajaduras/defectos. – Si se oye rajada o muerta. • Permita que la muela alcance velocidad máxima antes de moler o cortar. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO I “Seguridad en herramientas” Inspeccionando Muelas Abrasivas • Antes de instalar: –Inspeccione con cuidado. no la use porque puede romperse violentamente. Uso de Muelas Abrasivas • Para prevenir romperse: –Instale la muela libremente en el eje. –Apriete la tuerca del eje suficiente como para retener la muela sin distorsionar el collarín. Precaución – • No! se pare en frente de la muela mientras alcance velocidad máxima. Inspección de Herramientas • Inspeccione todas las herramientas antes de usarlas.

ANEXO I “Seguridad en herramientas” –Daños. –Documente. –Daños. 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. • Documente. –Identificables. –Resistentes. • Limpie herramientas correctamente según instrucciones del fabricante. –Estandarizados. • Capacitación complementaria al enterarse de manejo peligroso de herramientas. Capacitación • Todos los empleados deben recibir capacitación en el uso correcto de herramientas. 03 162/190 . • Actualice la capacitación anualmente. • Tienen que ser: –Duraderos. • Documente la capacitación. • Inspeccione todas las herramientas regularmente. –Funcionan bien. • Verifique la capacitación. los únicos usados. –Inspección más detallada. Materiales y Equipo Protectivo • Proporcionado por la empresa. Mantenimiento de Herramientas • Mantenimiento hecho por personas calificadas en reparación. –Funcionan bien. • Fácil de identificarse. • Todo mantenimiento preventivo hecho según instrucciones del fabricante.

03 163/190 .ANEXO I “Seguridad en herramientas” Repaso de Objetivos –Entender seguridad general con herramientas manuales y motorizadas –Identificar prácticas peligrosas de trabajo –Identificar señales comunes de herramientas peligrosas –Seleccionar el EPP correcto al usar herramientas manuales y motorizadas Resumen 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

Guía rápida de etiquetado 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.. 03 164/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” ANEXO J.

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 165/190 .

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 166/190 .

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 167/190 .

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 168/190 .

03 169/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 170/190 .

03 171/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 172/190 .

03 173/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 174/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 175/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 176/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 177/190 .

03 178/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 179/190 .ANEXO J “Guía rápida de etiquetado” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

.Proceso de manejo de contingencias durante la instalación 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” ANEXO K. 03 180/190 .

ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 181/190 .

ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 182/190 .

03 183/190 .ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 184/190 .ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 185/190 .

03 186/190 .ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

03 187/190 .ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.

ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 188/190 .

ANEXO K “PROCESO DE MANEJO DE CONTINGENCIAS DURANTE LA INSTALACION ” 8DN 03300 0121 RJBGD Ed. 03 189/190 .

03 190/190 . 8DN 03300 0121 RJBGD Ed.ANEXO L “HOJA DE CONTROL DE LA GUIA TECNICA PARA LA INSTALACION DE EQUIPOS EN SALAS DE CLIENTES Y EN SALAS DE EDIFICIOS TELMEX.” ANEXO L.Hola de control de la guía técnica para la instalación de equipos en salas de clientes y en salas de edificios Telmex..

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->